Chris@128
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
Chris@339
|
2 <!DOCTYPE TS>
|
Chris@1098
|
3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
|
Chris@339
|
4 <context>
|
Chris@339
|
5 <name>ActivityLog</name>
|
Chris@339
|
6 <message>
|
Chris@1611
|
7 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="39"/>
|
Chris@339
|
8 <source>Activity Log</source>
|
Chris@339
|
9 <translation>Журнал изменений</translation>
|
Chris@339
|
10 </message>
|
Chris@339
|
11 <message>
|
Chris@1611
|
12 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="44"/>
|
Chris@339
|
13 <source><p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p></source>
|
Chris@339
|
14 <translation><p>Список всех предпринятых вами действий с %1.</p></translation>
|
Chris@339
|
15 </message>
|
Chris@339
|
16 <message>
|
Chris@1611
|
17 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="79"/>
|
Chris@339
|
18 <source>%1: %2</source>
|
Chris@339
|
19 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@339
|
20 </message>
|
Chris@339
|
21 </context>
|
Chris@128
|
22 <context>
|
Chris@128
|
23 <name>AddLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
24 <message>
|
Chris@1900
|
25 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1129"/>
|
Chris@128
|
26 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
27 <translation>Добавить слой %1</translation>
|
Chris@128
|
28 </message>
|
Chris@128
|
29 </context>
|
Chris@1
|
30 <context>
|
Chris@262
|
31 <name>AggregateWaveModel</name>
|
Chris@262
|
32 <message>
|
Chris@1098
|
33 <location filename="../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
|
Chris@262
|
34 <source>Aggregate Wave</source>
|
Chris@262
|
35 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
36 </message>
|
Chris@262
|
37 </context>
|
Chris@262
|
38 <context>
|
Chris@262
|
39 <name>AlignmentModel</name>
|
Chris@262
|
40 <message>
|
Chris@1098
|
41 <location filename="../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="46"/>
|
Chris@262
|
42 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
43 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
44 </message>
|
Chris@262
|
45 </context>
|
Chris@262
|
46 <context>
|
Chris@1468
|
47 <name>AlignmentView</name>
|
Chris@1468
|
48 <message>
|
Chris@1468
|
49 <location filename="../svgui/view/AlignmentView.cpp" line="31"/>
|
Chris@1468
|
50 <source>AlignmentView</source>
|
Chris@1468
|
51 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
52 </message>
|
Chris@1468
|
53 </context>
|
Chris@1468
|
54 <context>
|
Chris@339
|
55 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
|
Chris@339
|
56 <message>
|
Chris@1611
|
57 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="525"/>
|
Chris@339
|
58 <source>Play from %1</source>
|
Chris@339
|
59 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
|
Chris@339
|
60 </message>
|
Chris@339
|
61 <message>
|
Chris@1611
|
62 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="548"/>
|
Chris@339
|
63 <source>Stop at %1</source>
|
Chris@339
|
64 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
|
Chris@339
|
65 </message>
|
Chris@339
|
66 <message>
|
Chris@1611
|
67 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1089"/>
|
Chris@339
|
68 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
|
Chris@339
|
69 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
|
Chris@339
|
70 </message>
|
Chris@339
|
71 </context>
|
Chris@339
|
72 <context>
|
Chris@1611
|
73 <name>AudioCallbackRecordTarget</name>
|
Chris@1611
|
74 <message>
|
Chris@2065
|
75 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackRecordTarget.cpp" line="246"/>
|
Chris@1611
|
76 <source>recorded-%1.wav</source>
|
Chris@1611
|
77 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
78 </message>
|
Chris@1611
|
79 <message>
|
Chris@2065
|
80 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackRecordTarget.cpp" line="247"/>
|
Chris@1611
|
81 <source>Recorded %1</source>
|
Chris@1611
|
82 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
83 </message>
|
Chris@1611
|
84 </context>
|
Chris@1611
|
85 <context>
|
Chris@1
|
86 <name>AudioDial</name>
|
Chris@1
|
87 <message>
|
Chris@1468
|
88 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="513"/>
|
Chris@1468
|
89 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="529"/>
|
Chris@1
|
90 <source>Enter new value</source>
|
Chris@1
|
91 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
92 </message>
|
Chris@1
|
93 <message>
|
Chris@1468
|
94 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="429"/>
|
Chris@116
|
95 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
96 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
97 </message>
|
Chris@116
|
98 <message>
|
Chris@1468
|
99 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="419"/>
|
Chris@1468
|
100 <source>%1: %2</source>
|
Chris@1468
|
101 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
|
Chris@1468
|
102 </message>
|
Chris@1468
|
103 <message>
|
Chris@1468
|
104 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="431"/>
|
Chris@116
|
105 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
106 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@116
|
107 </message>
|
Chris@116
|
108 <message>
|
Chris@1468
|
109 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="495"/>
|
Chris@116
|
110 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@143
|
111 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
112 </message>
|
Chris@116
|
113 <message>
|
Chris@1468
|
114 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="498"/>
|
Chris@116
|
115 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@143
|
116 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
117 </message>
|
Chris@116
|
118 <message>
|
Chris@1468
|
119 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="503"/>
|
Chris@116
|
120 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
121 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
122 </message>
|
Chris@116
|
123 <message>
|
Chris@1468
|
124 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="506"/>
|
Chris@1468
|
125 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="530"/>
|
Chris@116
|
126 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
127 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@1
|
128 </message>
|
Chris@1
|
129 </context>
|
Chris@1
|
130 <context>
|
Chris@268
|
131 <name>AudioTargetFactory</name>
|
Chris@268
|
132 <message>
|
Chris@268
|
133 <source>(auto)</source>
|
Chris@1098
|
134 <translation type="vanished">(авто)</translation>
|
Chris@1098
|
135 </message>
|
Chris@1098
|
136 <message>
|
Chris@268
|
137 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
|
Chris@1098
|
138 <translation type="vanished">Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@1098
|
139 </message>
|
Chris@1098
|
140 <message>
|
Chris@268
|
141 <source>PulseAudio Server</source>
|
Chris@1098
|
142 <translation type="vanished">Сервер PulseAudio</translation>
|
Chris@1098
|
143 </message>
|
Chris@1098
|
144 <message>
|
Chris@268
|
145 <source>Core Audio Device</source>
|
Chris@1098
|
146 <translation type="vanished">Устройство Core Audio</translation>
|
Chris@1098
|
147 </message>
|
Chris@1098
|
148 <message>
|
Chris@268
|
149 <source>Default Soundcard Device</source>
|
Chris@1098
|
150 <translation type="vanished">Звуковая карта по умолчанию</translation>
|
Chris@268
|
151 </message>
|
Chris@268
|
152 </context>
|
Chris@268
|
153 <context>
|
Chris@1
|
154 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@1
|
155 <message>
|
Chris@1611
|
156 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="59"/>
|
Chris@1
|
157 <source>File is already open</source>
|
Chris@1
|
158 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
|
Chris@1
|
159 </message>
|
Chris@1
|
160 <message>
|
Chris@1611
|
161 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="64"/>
|
Chris@1
|
162 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@1
|
163 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
|
Chris@1
|
164 </message>
|
Chris@1
|
165 <message>
|
Chris@1611
|
166 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="70"/>
|
Chris@1
|
167 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@1
|
168 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
|
Chris@1
|
169 </message>
|
Chris@1
|
170 <message>
|
Chris@1611
|
171 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="76"/>
|
Chris@1
|
172 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@1
|
173 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
|
Chris@1
|
174 </message>
|
Chris@1
|
175 <message>
|
Chris@1611
|
176 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="105"/>
|
Chris@1
|
177 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@1
|
178 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
Chris@1
|
179 </message>
|
Chris@1
|
180 <message>
|
Chris@1611
|
181 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="112"/>
|
Chris@1611
|
182 <source>Failed to open file handle for writing</source>
|
Chris@1611
|
183 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
184 </message>
|
Chris@1611
|
185 <message>
|
Chris@1611
|
186 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="125"/>
|
Chris@1
|
187 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@1
|
188 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
|
Chris@1
|
189 </message>
|
Chris@1
|
190 <message>
|
Chris@1611
|
191 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="140"/>
|
Chris@1
|
192 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@1
|
193 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
Chris@1
|
194 </message>
|
Chris@1
|
195 <message>
|
Chris@1611
|
196 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="147"/>
|
Chris@1611
|
197 <source>Failed to open file handle for reading</source>
|
Chris@1611
|
198 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
199 </message>
|
Chris@1611
|
200 <message>
|
Chris@1611
|
201 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="159"/>
|
Chris@1
|
202 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@1
|
203 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
|
Chris@1
|
204 </message>
|
Chris@1
|
205 <message>
|
Chris@1611
|
206 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="173"/>
|
Chris@1
|
207 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
208 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
|
Chris@1
|
209 </message>
|
Chris@1
|
210 <message>
|
Chris@1611
|
211 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="182"/>
|
Chris@1
|
212 <source>File not open</source>
|
Chris@1
|
213 <translation>Файл не открыт</translation>
|
Chris@1
|
214 </message>
|
Chris@1
|
215 <message>
|
Chris@1611
|
216 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="194"/>
|
Chris@1
|
217 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@1
|
218 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
|
Chris@1
|
219 </message>
|
Chris@1
|
220 <message>
|
Chris@1611
|
221 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="207"/>
|
Chris@1
|
222 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@1
|
223 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
224 </message>
|
Chris@1
|
225 <message>
|
Chris@1611
|
226 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
227 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
228 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
|
Chris@1
|
229 </message>
|
Chris@1
|
230 <message>
|
Chris@1611
|
231 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="234"/>
|
Chris@1
|
232 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@1
|
233 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
234 </message>
|
Chris@1
|
235 </context>
|
Chris@1
|
236 <context>
|
Chris@262
|
237 <name>BundleCommand</name>
|
Chris@262
|
238 <message numerus="yes">
|
Chris@1098
|
239 <location filename="../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
|
Chris@262
|
240 <source>%1 (%n change(s))</source>
|
Chris@339
|
241 <translation>
|
Chris@339
|
242 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
|
Chris@339
|
243 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
|
Chris@339
|
244 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
|
Chris@262
|
245 </translation>
|
Chris@262
|
246 </message>
|
Chris@262
|
247 </context>
|
Chris@262
|
248 <context>
|
Chris@2065
|
249 <name>CSVAudioFormatDialog</name>
|
Chris@2065
|
250 <message>
|
Chris@2065
|
251 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="45"/>
|
Chris@2065
|
252 <source>Select Audio Data Format</source>
|
Chris@2065
|
253 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
254 </message>
|
Chris@2065
|
255 <message>
|
Chris@2065
|
256 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="52"/>
|
Chris@2065
|
257 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@2065
|
258 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
259 </message>
|
Chris@2065
|
260 <message>
|
Chris@2065
|
261 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="82"/>
|
Chris@2065
|
262 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="93"/>
|
Chris@2065
|
263 <source><ignore></source>
|
Chris@2065
|
264 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
265 </message>
|
Chris@2065
|
266 <message>
|
Chris@2065
|
267 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="83"/>
|
Chris@2065
|
268 <source>Audio channels</source>
|
Chris@2065
|
269 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
270 </message>
|
Chris@2065
|
271 <message>
|
Chris@2065
|
272 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="89"/>
|
Chris@2065
|
273 <source>(%1 more)</source>
|
Chris@2065
|
274 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
275 </message>
|
Chris@2065
|
276 <message>
|
Chris@2065
|
277 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="94"/>
|
Chris@2065
|
278 <source>Audio channel</source>
|
Chris@2065
|
279 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
280 </message>
|
Chris@2065
|
281 <message>
|
Chris@2065
|
282 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="117"/>
|
Chris@2065
|
283 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@2065
|
284 <translation type="unfinished">Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@2065
|
285 </message>
|
Chris@2065
|
286 <message>
|
Chris@2065
|
287 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="139"/>
|
Chris@2065
|
288 <source>Sample values are:</source>
|
Chris@2065
|
289 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
290 </message>
|
Chris@2065
|
291 <message>
|
Chris@2065
|
292 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="143"/>
|
Chris@2065
|
293 <source>Floating-point in range -1 to 1</source>
|
Chris@2065
|
294 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
295 </message>
|
Chris@2065
|
296 <message>
|
Chris@2065
|
297 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="144"/>
|
Chris@2065
|
298 <source>8-bit in range 0 to 255</source>
|
Chris@2065
|
299 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
300 </message>
|
Chris@2065
|
301 <message>
|
Chris@2065
|
302 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="145"/>
|
Chris@2065
|
303 <source>16-bit in range -32768 to 32767</source>
|
Chris@2065
|
304 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
305 </message>
|
Chris@2065
|
306 <message>
|
Chris@2065
|
307 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="146"/>
|
Chris@2065
|
308 <source>Unknown range: normalise on load</source>
|
Chris@2065
|
309 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
310 </message>
|
Chris@2065
|
311 </context>
|
Chris@2065
|
312 <context>
|
Chris@1
|
313 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@1
|
314 <message>
|
Chris@1791
|
315 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="81"/>
|
Chris@1
|
316 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@1
|
317 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@1
|
318 </message>
|
Chris@1
|
319 </context>
|
Chris@1
|
320 <context>
|
Chris@1
|
321 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@1
|
322 <message>
|
Chris@1098
|
323 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="45"/>
|
Chris@1
|
324 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@1
|
325 <translation>Выберите формат данных</translation>
|
Chris@1
|
326 </message>
|
Chris@1
|
327 <message>
|
Chris@1
|
328 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@398
|
329 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
|
Chris@398
|
330 </message>
|
Chris@398
|
331 <message>
|
Chris@1
|
332 <source>A point in time</source>
|
Chris@398
|
333 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
|
Chris@398
|
334 </message>
|
Chris@398
|
335 <message>
|
Chris@1
|
336 <source>A value at a time</source>
|
Chris@398
|
337 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
|
Chris@398
|
338 </message>
|
Chris@398
|
339 <message>
|
Chris@1
|
340 <source>A set of values</source>
|
Chris@398
|
341 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
|
Chris@398
|
342 </message>
|
Chris@398
|
343 <message>
|
Chris@1
|
344 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@398
|
345 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
|
Chris@398
|
346 </message>
|
Chris@398
|
347 <message>
|
Chris@1
|
348 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@398
|
349 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
|
Chris@398
|
350 </message>
|
Chris@398
|
351 <message>
|
Chris@1
|
352 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
353 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
|
Chris@398
|
354 </message>
|
Chris@398
|
355 <message>
|
Chris@1
|
356 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@398
|
357 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
|
Chris@398
|
358 </message>
|
Chris@398
|
359 <message>
|
Chris@2065
|
360 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
361 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
362 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
363 </message>
|
Chris@398
|
364 <message>
|
Chris@2065
|
365 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
|
Chris@2065
|
366 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="94"/>
|
Chris@2065
|
367 <source><ignore></source>
|
Chris@2065
|
368 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
369 </message>
|
Chris@2065
|
370 <message>
|
Chris@1098
|
371 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="83"/>
|
Chris@470
|
372 <source>Values</source>
|
Chris@470
|
373 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
374 </message>
|
Chris@470
|
375 <message>
|
Chris@2065
|
376 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
|
Chris@470
|
377 <source>(%1 more)</source>
|
Chris@470
|
378 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
379 </message>
|
Chris@470
|
380 <message>
|
Chris@2065
|
381 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="95"/>
|
Chris@398
|
382 <source>Time</source>
|
Chris@398
|
383 <translation type="unfinished">Время</translation>
|
Chris@398
|
384 </message>
|
Chris@398
|
385 <message>
|
Chris@2065
|
386 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="96"/>
|
Chris@398
|
387 <source>End time</source>
|
Chris@398
|
388 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
389 </message>
|
Chris@398
|
390 <message>
|
Chris@2065
|
391 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="97"/>
|
Chris@398
|
392 <source>Duration</source>
|
Chris@398
|
393 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
|
Chris@398
|
394 </message>
|
Chris@398
|
395 <message>
|
Chris@2065
|
396 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="98"/>
|
Chris@398
|
397 <source>Value</source>
|
Chris@398
|
398 <translation type="unfinished">Значение</translation>
|
Chris@398
|
399 </message>
|
Chris@398
|
400 <message>
|
Chris@2065
|
401 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
|
Chris@1098
|
402 <source>Pitch</source>
|
Chris@1098
|
403 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
|
Chris@1098
|
404 </message>
|
Chris@1098
|
405 <message>
|
Chris@2065
|
406 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="100"/>
|
Chris@398
|
407 <source>Label</source>
|
Chris@398
|
408 <translation type="unfinished">Метка</translation>
|
Chris@398
|
409 </message>
|
Chris@398
|
410 <message>
|
Chris@2065
|
411 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="122"/>
|
Chris@398
|
412 <source>Timing is specified:</source>
|
Chris@398
|
413 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
414 </message>
|
Chris@398
|
415 <message>
|
Chris@2065
|
416 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
|
Chris@398
|
417 <source>Explicitly, in seconds</source>
|
Chris@398
|
418 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
419 </message>
|
Chris@398
|
420 <message>
|
Chris@2065
|
421 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="128"/>
|
Chris@1098
|
422 <source>Explicitly, in milliseconds</source>
|
Chris@1098
|
423 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
424 </message>
|
Chris@1098
|
425 <message>
|
Chris@2065
|
426 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="129"/>
|
Chris@398
|
427 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
428 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
429 </message>
|
Chris@398
|
430 <message>
|
Chris@2065
|
431 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="130"/>
|
Chris@398
|
432 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
|
Chris@398
|
433 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
434 </message>
|
Chris@398
|
435 <message>
|
Chris@2065
|
436 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="157"/>
|
Chris@1
|
437 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@1
|
438 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@1
|
439 </message>
|
Chris@1
|
440 <message>
|
Chris@2065
|
441 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="180"/>
|
Chris@1
|
442 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@1
|
443 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
444 </message>
|
Chris@1
|
445 <message>
|
Chris@2065
|
446 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="257"/>
|
Chris@399
|
447 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
|
Chris@399
|
448 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@399
|
449 </message>
|
Chris@399
|
450 <message>
|
Chris@1
|
451 <source>
|
Chris@1
|
452 Example data from file:</source>
|
Chris@398
|
453 <translation type="obsolete">
|
Chris@1
|
454 Пример данных из файла:</translation>
|
Chris@1
|
455 </message>
|
Chris@1
|
456 <message>
|
Chris@262
|
457 <source><b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
458 <translation type="obsolete"><b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
|
Chris@262
|
459 </message>
|
Chris@1
|
460 </context>
|
Chris@1
|
461 <context>
|
Chris@1
|
462 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@1
|
463 <message>
|
Chris@2065
|
464 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="852"/>
|
Chris@339
|
465 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
466 Bin: %3
|
Chris@339
|
467 Value: %4</source>
|
Chris@339
|
468 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
469 Bin: %3
|
Chris@339
|
470 Значение: %4</translation>
|
Chris@339
|
471 </message>
|
Chris@339
|
472 <message>
|
Chris@2065
|
473 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="415"/>
|
Chris@2065
|
474 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="434"/>
|
Chris@116
|
475 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
476 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
477 </message>
|
Chris@128
|
478 <message>
|
Chris@2065
|
479 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="438"/>
|
Chris@116
|
480 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
481 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
482 </message>
|
Chris@116
|
483 <message>
|
Chris@2065
|
484 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="270"/>
|
Chris@2065
|
485 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="316"/>
|
Chris@116
|
486 <source>Colour</source>
|
Chris@128
|
487 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@128
|
488 </message>
|
Chris@128
|
489 <message>
|
Chris@2065
|
490 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="271"/>
|
Chris@2065
|
491 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="307"/>
|
Chris@116
|
492 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
493 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
494 </message>
|
Chris@128
|
495 <message>
|
Chris@116
|
496 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@1468
|
497 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@1468
|
498 </message>
|
Chris@1468
|
499 <message>
|
Chris@116
|
500 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@1468
|
501 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1468
|
502 </message>
|
Chris@1468
|
503 <message>
|
Chris@2065
|
504 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="416"/>
|
Chris@2065
|
505 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@116
|
506 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
507 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
508 </message>
|
Chris@128
|
509 <message>
|
Chris@2065
|
510 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="417"/>
|
Chris@116
|
511 <source>+/-1</source>
|
Chris@268
|
512 <translation>±1</translation>
|
Chris@116
|
513 </message>
|
Chris@262
|
514 <message>
|
Chris@2065
|
515 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="273"/>
|
Chris@262
|
516 <source>Invert Vertical Scale</source>
|
Chris@268
|
517 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
518 </message>
|
Chris@339
|
519 <message>
|
Chris@2065
|
520 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="275"/>
|
Chris@339
|
521 <source>Always Opaque</source>
|
Chris@339
|
522 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
|
Chris@339
|
523 </message>
|
Chris@339
|
524 <message>
|
Chris@2065
|
525 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="418"/>
|
Chris@339
|
526 <source>Absolute</source>
|
Chris@414
|
527 <translation>Абсолютный</translation>
|
Chris@339
|
528 </message>
|
Chris@339
|
529 <message>
|
Chris@2065
|
530 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="274"/>
|
Chris@339
|
531 <source>Gain</source>
|
Chris@1665
|
532 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@339
|
533 </message>
|
Chris@339
|
534 <message>
|
Chris@2065
|
535 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="272"/>
|
Chris@1468
|
536 <source>Normalization</source>
|
Chris@1468
|
537 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
538 </message>
|
Chris@1468
|
539 <message>
|
Chris@2065
|
540 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="276"/>
|
Chris@339
|
541 <source>Smooth</source>
|
Chris@339
|
542 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
543 </message>
|
Chris@339
|
544 <message>
|
Chris@2065
|
545 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="277"/>
|
Chris@339
|
546 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@339
|
547 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
548 </message>
|
Chris@339
|
549 <message>
|
Chris@2065
|
550 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
|
Chris@339
|
551 <source>Bins</source>
|
Chris@339
|
552 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@339
|
553 </message>
|
Chris@339
|
554 <message>
|
Chris@2065
|
555 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="424"/>
|
Chris@1468
|
556 <source>None</source>
|
Chris@1468
|
557 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
558 </message>
|
Chris@1468
|
559 <message>
|
Chris@2065
|
560 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@1468
|
561 <source>Col</source>
|
Chris@1468
|
562 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
563 </message>
|
Chris@1468
|
564 <message>
|
Chris@2065
|
565 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="426"/>
|
Chris@1468
|
566 <source>View</source>
|
Chris@1468
|
567 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
568 </message>
|
Chris@1468
|
569 <message>
|
Chris@2065
|
570 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="427"/>
|
Chris@1468
|
571 <source>Hybrid</source>
|
Chris@1468
|
572 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
573 </message>
|
Chris@1468
|
574 <message>
|
Chris@2065
|
575 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="461"/>
|
Chris@339
|
576 <source>dB</source>
|
Chris@339
|
577 <translation>Дб</translation>
|
Chris@339
|
578 </message>
|
Chris@116
|
579 </context>
|
Chris@116
|
580 <context>
|
Chris@1468
|
581 <name>ColourComboBox</name>
|
Chris@1468
|
582 <message>
|
Chris@1468
|
583 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="59"/>
|
Chris@1468
|
584 <source>Name New Colour</source>
|
Chris@1468
|
585 <translation type="unfinished">Дайте цвету название</translation>
|
Chris@1468
|
586 </message>
|
Chris@1468
|
587 <message>
|
Chris@1468
|
588 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="60"/>
|
Chris@1468
|
589 <source>Enter a name for the new colour:</source>
|
Chris@1468
|
590 <translation type="unfinished">Введите название нового цвета:</translation>
|
Chris@1468
|
591 </message>
|
Chris@1468
|
592 <message>
|
Chris@1468
|
593 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="62"/>
|
Chris@1468
|
594 <source>Prefer black background for this colour</source>
|
Chris@1468
|
595 <translation type="unfinished">Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
|
Chris@1468
|
596 </message>
|
Chris@1468
|
597 <message>
|
Chris@1468
|
598 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="94"/>
|
Chris@1468
|
599 <source>Add New Colour...</source>
|
Chris@1468
|
600 <translation type="unfinished">Добавить новый цвет...</translation>
|
Chris@1468
|
601 </message>
|
Chris@1468
|
602 </context>
|
Chris@1468
|
603 <context>
|
Chris@116
|
604 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@116
|
605 <message>
|
Chris@116
|
606 <source><unknown></source>
|
Chris@1468
|
607 <translation type="vanished"><неизвестно></translation>
|
Chris@128
|
608 </message>
|
Chris@128
|
609 <message>
|
Chris@116
|
610 <source>Default</source>
|
Chris@1098
|
611 <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
|
Chris@1098
|
612 </message>
|
Chris@1098
|
613 <message>
|
Chris@116
|
614 <source>White on Black</source>
|
Chris@1468
|
615 <translation type="vanished">Белое на чёрном</translation>
|
Chris@1468
|
616 </message>
|
Chris@1468
|
617 <message>
|
Chris@116
|
618 <source>Black on White</source>
|
Chris@1468
|
619 <translation type="vanished">Чёрное на белом</translation>
|
Chris@128
|
620 </message>
|
Chris@128
|
621 <message>
|
Chris@116
|
622 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@1098
|
623 <translation type="vanished">Красное на синем</translation>
|
Chris@1098
|
624 </message>
|
Chris@1098
|
625 <message>
|
Chris@116
|
626 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@1098
|
627 <translation type="vanished">Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@1098
|
628 </message>
|
Chris@1098
|
629 <message>
|
Chris@116
|
630 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@1098
|
631 <translation type="vanished">Синее на чёрном</translation>
|
Chris@1098
|
632 </message>
|
Chris@1098
|
633 <message>
|
Chris@1098
|
634 <source>Green</source>
|
Chris@1468
|
635 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
|
Chris@1468
|
636 </message>
|
Chris@1468
|
637 <message>
|
Chris@116
|
638 <source>Sunset</source>
|
Chris@1468
|
639 <translation type="vanished">Закат</translation>
|
Chris@1468
|
640 </message>
|
Chris@1468
|
641 <message>
|
Chris@116
|
642 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@1468
|
643 <translation type="vanished">Фруктовый салат</translation>
|
Chris@1468
|
644 </message>
|
Chris@1468
|
645 <message>
|
Chris@116
|
646 <source>Banded</source>
|
Chris@1468
|
647 <translation type="vanished">В полоску</translation>
|
Chris@1468
|
648 </message>
|
Chris@1468
|
649 <message>
|
Chris@116
|
650 <source>Highlight</source>
|
Chris@1468
|
651 <translation type="vanished">Подсветка</translation>
|
Chris@1468
|
652 </message>
|
Chris@1468
|
653 <message>
|
Chris@262
|
654 <source>Printer</source>
|
Chris@1468
|
655 <translation type="vanished">Принтер</translation>
|
Chris@339
|
656 </message>
|
Chris@1
|
657 </context>
|
Chris@1
|
658 <context>
|
Chris@1
|
659 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@1
|
660 <message>
|
Chris@1098
|
661 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
|
Chris@1098
|
662 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
|
Chris@1
|
663 <source>&Undo</source>
|
Chris@116
|
664 <translation>&Отменить</translation>
|
Chris@1
|
665 </message>
|
Chris@1
|
666 <message>
|
Chris@1098
|
667 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="63"/>
|
Chris@1
|
668 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@1
|
669 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@1
|
670 </message>
|
Chris@1
|
671 <message>
|
Chris@1098
|
672 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="75"/>
|
Chris@1098
|
673 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="80"/>
|
Chris@1098
|
674 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="83"/>
|
Chris@1
|
675 <source>Re&do</source>
|
Chris@116
|
676 <translation>Ве&рнуть</translation>
|
Chris@1
|
677 </message>
|
Chris@1
|
678 <message>
|
Chris@1098
|
679 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="76"/>
|
Chris@1
|
680 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@1
|
681 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@1
|
682 </message>
|
Chris@1
|
683 <message>
|
Chris@1098
|
684 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
|
Chris@1
|
685 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@1
|
686 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
687 </message>
|
Chris@1
|
688 <message>
|
Chris@1098
|
689 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
|
Chris@1
|
690 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@1
|
691 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
692 </message>
|
Chris@1
|
693 <message>
|
Chris@1098
|
694 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
|
Chris@1098
|
695 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="554"/>
|
Chris@1
|
696 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@128
|
697 <translation>&Отменить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
698 </message>
|
Chris@128
|
699 <message>
|
Chris@1098
|
700 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
|
Chris@1098
|
701 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="555"/>
|
Chris@1
|
702 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@128
|
703 <translation>Повто&рить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
704 </message>
|
Chris@128
|
705 <message>
|
Chris@1098
|
706 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
|
Chris@116
|
707 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@128
|
708 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
|
Chris@128
|
709 </message>
|
Chris@128
|
710 <message>
|
Chris@1098
|
711 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
|
Chris@116
|
712 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@128
|
713 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
|
Chris@1
|
714 </message>
|
Chris@339
|
715 <message>
|
Chris@1098
|
716 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="357"/>
|
Chris@339
|
717 <source>Undo %1</source>
|
Chris@339
|
718 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
|
Chris@339
|
719 </message>
|
Chris@339
|
720 <message>
|
Chris@1098
|
721 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="383"/>
|
Chris@339
|
722 <source>Redo %1</source>
|
Chris@339
|
723 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
|
Chris@339
|
724 </message>
|
Chris@339
|
725 </context>
|
Chris@339
|
726 <context>
|
Chris@610
|
727 <name>CoreAudioFileReader</name>
|
Chris@610
|
728 <message>
|
Chris@1098
|
729 <location filename="../svcore/data/fileio/CoreAudioFileReader.cpp" line="162"/>
|
Chris@610
|
730 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@610
|
731 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
|
Chris@610
|
732 </message>
|
Chris@610
|
733 </context>
|
Chris@610
|
734 <context>
|
Chris@1098
|
735 <name>DecodingWavFileReader</name>
|
Chris@1098
|
736 <message>
|
Chris@1468
|
737 <location filename="../svcore/data/fileio/DecodingWavFileReader.cpp" line="68"/>
|
Chris@1098
|
738 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@1098
|
739 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
|
Chris@1098
|
740 </message>
|
Chris@1098
|
741 </context>
|
Chris@1098
|
742 <context>
|
Chris@339
|
743 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
|
Chris@339
|
744 <message>
|
Chris@1611
|
745 <location filename="../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="94"/>
|
Chris@339
|
746 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
|
Chris@339
|
747 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
748 </message>
|
Chris@1
|
749 </context>
|
Chris@1
|
750 <context>
|
Chris@262
|
751 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
752 <message>
|
Chris@1468
|
753 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="121"/>
|
Chris@262
|
754 <source>Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
755 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
756 </message>
|
Chris@339
|
757 <message>
|
Chris@1468
|
758 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="138"/>
|
Chris@339
|
759 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
760 <translation>Время</translation>
|
Chris@339
|
761 </message>
|
Chris@339
|
762 <message>
|
Chris@1468
|
763 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
|
Chris@339
|
764 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
765 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@339
|
766 </message>
|
Chris@2065
|
767 <message>
|
Chris@2065
|
768 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="143"/>
|
Chris@2065
|
769 <source>(bin %1)</source>
|
Chris@2065
|
770 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
771 </message>
|
Chris@262
|
772 </context>
|
Chris@262
|
773 <context>
|
Chris@262
|
774 <name>DenseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
775 <message>
|
Chris@1468
|
776 <location filename="../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
777 <source>Dense Time-Value</source>
|
Chris@262
|
778 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
779 </message>
|
Chris@262
|
780 </context>
|
Chris@262
|
781 <context>
|
Chris@339
|
782 <name>Document</name>
|
Chris@339
|
783 <message>
|
Chris@1900
|
784 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="421"/>
|
Chris@339
|
785 <source>Set main model to %1</source>
|
Chris@339
|
786 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
|
Chris@339
|
787 </message>
|
Chris@339
|
788 <message>
|
Chris@1900
|
789 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="423"/>
|
Chris@339
|
790 <source>Clear main model</source>
|
Chris@414
|
791 <translation>Очистить основную модель</translation>
|
Chris@339
|
792 </message>
|
Chris@339
|
793 </context>
|
Chris@339
|
794 <context>
|
Chris@262
|
795 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
796 <message>
|
Chris@1468
|
797 <location filename="../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="189"/>
|
Chris@262
|
798 <source>Editable Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
799 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
800 </message>
|
Chris@262
|
801 </context>
|
Chris@262
|
802 <context>
|
Chris@116
|
803 <name>FFTModel</name>
|
Chris@116
|
804 <message>
|
Chris@2112
|
805 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="101"/>
|
Chris@116
|
806 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
807 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
808 </message>
|
Chris@262
|
809 <message>
|
Chris@1611
|
810 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.h" line="140"/>
|
Chris@262
|
811 <source>FFT</source>
|
Chris@268
|
812 <translation>FFT</translation>
|
Chris@262
|
813 </message>
|
Chris@1
|
814 </context>
|
Chris@1
|
815 <context>
|
Chris@1
|
816 <name>Fader</name>
|
Chris@1
|
817 <message>
|
Chris@1098
|
818 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
819 <source>Level: Off</source>
|
Chris@1
|
820 <translation>Уровень: выкл</translation>
|
Chris@1
|
821 </message>
|
Chris@1
|
822 <message>
|
Chris@1098
|
823 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="221"/>
|
Chris@1
|
824 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@1
|
825 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
|
Chris@1
|
826 </message>
|
Chris@116
|
827 <message>
|
Chris@1098
|
828 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="143"/>
|
Chris@116
|
829 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@128
|
830 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
|
Chris@128
|
831 </message>
|
Chris@128
|
832 <message>
|
Chris@1098
|
833 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="144"/>
|
Chris@116
|
834 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@128
|
835 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
|
Chris@116
|
836 </message>
|
Chris@1
|
837 </context>
|
Chris@1
|
838 <context>
|
Chris@262
|
839 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
|
Chris@262
|
840 <message>
|
Chris@2065
|
841 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="89"/>
|
Chris@1098
|
842 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source>
|
Chris@1098
|
843 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
844 </message>
|
Chris@1098
|
845 <message>
|
Chris@2065
|
846 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="103"/>
|
Chris@262
|
847 <source>No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?)</source>
|
Chris@262
|
848 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
849 </message>
|
Chris@262
|
850 <message>
|
Chris@2065
|
851 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="110"/>
|
Chris@262
|
852 <source>Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?)</source>
|
Chris@262
|
853 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
854 </message>
|
Chris@262
|
855 <message>
|
Chris@2065
|
856 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="120"/>
|
Chris@262
|
857 <source>Failed to instantiate plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
858 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
859 </message>
|
Chris@262
|
860 <message>
|
Chris@2065
|
861 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="136"/>
|
Chris@262
|
862 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
|
Chris@262
|
863 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
864 </message>
|
Chris@262
|
865 <message>
|
Chris@2065
|
866 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="166"/>
|
Chris@2065
|
867 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="193"/>
|
Chris@262
|
868 <source>Failed to initialise feature extraction plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
869 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
870 </message>
|
Chris@262
|
871 <message>
|
Chris@2065
|
872 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="178"/>
|
Chris@262
|
873 <source>Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
|
Chris@262
|
874 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
875 </message>
|
Chris@262
|
876 <message>
|
Chris@2065
|
877 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="204"/>
|
Chris@262
|
878 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source>
|
Chris@262
|
879 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
880 </message>
|
Chris@262
|
881 <message>
|
Chris@2065
|
882 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="220"/>
|
Chris@262
|
883 <source>Plugin "%1" has no outputs</source>
|
Chris@1665
|
884 <translation>У плагина "%1" нет выходов</translation>
|
Chris@262
|
885 </message>
|
Chris@262
|
886 <message>
|
Chris@2065
|
887 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="239"/>
|
Chris@262
|
888 <source>Plugin "%1" has no output named "%2"</source>
|
Chris@1665
|
889 <translation>У плагина "%1" нет выхода с названием "%2"</translation>
|
Chris@262
|
890 </message>
|
Chris@262
|
891 </context>
|
Chris@262
|
892 <context>
|
Chris@339
|
893 <name>FileSource</name>
|
Chris@339
|
894 <message>
|
Chris@1468
|
895 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="122"/>
|
Chris@1468
|
896 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="204"/>
|
Chris@1468
|
897 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="237"/>
|
Chris@339
|
898 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@339
|
899 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@339
|
900 </message>
|
Chris@339
|
901 <message>
|
Chris@1468
|
902 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="450"/>
|
Chris@339
|
903 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@339
|
904 <translation>Скачивается %1...</translation>
|
Chris@339
|
905 </message>
|
Chris@339
|
906 <message>
|
Chris@339
|
907 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@1098
|
908 <translation type="vanished">Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
|
Chris@1098
|
909 </message>
|
Chris@1098
|
910 <message>
|
Chris@339
|
911 <source>Login failed</source>
|
Chris@1098
|
912 <translation type="vanished">Не удалось авторизоваться</translation>
|
Chris@1098
|
913 </message>
|
Chris@1098
|
914 <message>
|
Chris@339
|
915 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@1098
|
916 <translation type="vanished">Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
|
Chris@1098
|
917 </message>
|
Chris@1098
|
918 <message>
|
Chris@339
|
919 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@1098
|
920 <translation type="vanished">Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
|
Chris@1098
|
921 </message>
|
Chris@1098
|
922 <message>
|
Chris@1468
|
923 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="744"/>
|
Chris@339
|
924 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@339
|
925 <translation>Скачивание отменено</translation>
|
Chris@339
|
926 </message>
|
Chris@339
|
927 <message>
|
Chris@1468
|
928 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="772"/>
|
Chris@339
|
929 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@339
|
930 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
|
Chris@339
|
931 </message>
|
Chris@339
|
932 <message>
|
Chris@1468
|
933 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="775"/>
|
Chris@339
|
934 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@339
|
935 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
|
Chris@339
|
936 </message>
|
Chris@339
|
937 </context>
|
Chris@339
|
938 <context>
|
Chris@1098
|
939 <name>FlexiNoteLayer</name>
|
Chris@1098
|
940 <message>
|
Chris@1468
|
941 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="72"/>
|
Chris@1468
|
942 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="73"/>
|
Chris@1468
|
943 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="974"/>
|
Chris@1098
|
944 <source>New Point</source>
|
Chris@1098
|
945 <translation type="unfinished">Новая точка</translation>
|
Chris@1098
|
946 </message>
|
Chris@1098
|
947 <message>
|
Chris@1468
|
948 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="110"/>
|
Chris@1098
|
949 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1098
|
950 <translation type="unfinished">Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1098
|
951 </message>
|
Chris@1098
|
952 <message>
|
Chris@1468
|
953 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="111"/>
|
Chris@1098
|
954 <source>Scale Units</source>
|
Chris@1098
|
955 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1098
|
956 </message>
|
Chris@1098
|
957 <message>
|
Chris@1468
|
958 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="127"/>
|
Chris@1098
|
959 <source>Scale</source>
|
Chris@1665
|
960 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1098
|
961 </message>
|
Chris@1098
|
962 <message>
|
Chris@1468
|
963 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@1098
|
964 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1665
|
965 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1098
|
966 </message>
|
Chris@1098
|
967 <message>
|
Chris@1468
|
968 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@1098
|
969 <source>Linear</source>
|
Chris@1665
|
970 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1098
|
971 </message>
|
Chris@1098
|
972 <message>
|
Chris@1468
|
973 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@1098
|
974 <source>Log</source>
|
Chris@1665
|
975 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@1098
|
976 </message>
|
Chris@1098
|
977 <message>
|
Chris@1468
|
978 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="179"/>
|
Chris@1098
|
979 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@1098
|
980 <translation type="unfinished">Ноты MIDI</translation>
|
Chris@1098
|
981 </message>
|
Chris@1098
|
982 <message>
|
Chris@1468
|
983 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="521"/>
|
Chris@1098
|
984 <source>In progress</source>
|
Chris@1098
|
985 <translation type="unfinished">В процессе</translation>
|
Chris@1098
|
986 </message>
|
Chris@1098
|
987 <message>
|
Chris@1468
|
988 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="523"/>
|
Chris@1468
|
989 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="547"/>
|
Chris@1098
|
990 <source>No local points</source>
|
Chris@1098
|
991 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1098
|
992 </message>
|
Chris@1098
|
993 <message>
|
Chris@1468
|
994 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="561"/>
|
Chris@1098
|
995 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
|
Chris@1098
|
996 <translation type="unfinished">%1 (%2, %3 Гц)</translation>
|
Chris@1098
|
997 </message>
|
Chris@1098
|
998 <message>
|
Chris@1468
|
999 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="568"/>
|
Chris@1098
|
1000 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
|
Chris@1098
|
1001 <translation type="unfinished">%1Гц (%2, %3)</translation>
|
Chris@1098
|
1002 </message>
|
Chris@1098
|
1003 <message>
|
Chris@1468
|
1004 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="574"/>
|
Chris@1098
|
1005 <source>%1 %2</source>
|
Chris@1098
|
1006 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
|
Chris@1098
|
1007 </message>
|
Chris@1098
|
1008 <message>
|
Chris@1468
|
1009 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="581"/>
|
Chris@1098
|
1010 <source>Time: %1
|
Chris@1098
|
1011 Pitch: %2
|
Chris@1098
|
1012 Duration: %3
|
Chris@1098
|
1013 No label</source>
|
Chris@1098
|
1014 <translation type="unfinished">Время: %1
|
Chris@1098
|
1015 Высота тона: %2
|
Chris@1098
|
1016 Длительность: %3
|
Chris@1098
|
1017 Без метки</translation>
|
Chris@1098
|
1018 </message>
|
Chris@1098
|
1019 <message>
|
Chris@1468
|
1020 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="586"/>
|
Chris@1098
|
1021 <source>Time: %1
|
Chris@1098
|
1022 Pitch: %2
|
Chris@1098
|
1023 Duration: %3
|
Chris@1098
|
1024 Label: %4</source>
|
Chris@1098
|
1025 <translation type="unfinished">Время: %1
|
Chris@1098
|
1026 Высота тона: %2
|
Chris@1098
|
1027 Длительность: %3
|
Chris@1098
|
1028 Метка: %4</translation>
|
Chris@1098
|
1029 </message>
|
Chris@1098
|
1030 <message>
|
Chris@1468
|
1031 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="979"/>
|
Chris@1098
|
1032 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1098
|
1033 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1098
|
1034 </message>
|
Chris@1098
|
1035 <message>
|
Chris@1468
|
1036 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1055"/>
|
Chris@1098
|
1037 <source>Erase Point</source>
|
Chris@1098
|
1038 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1039 </message>
|
Chris@1098
|
1040 <message>
|
Chris@1468
|
1041 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1136"/>
|
Chris@1098
|
1042 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1098
|
1043 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation>
|
Chris@1098
|
1044 </message>
|
Chris@1098
|
1045 <message>
|
Chris@1468
|
1046 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1218"/>
|
Chris@1468
|
1047 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1291"/>
|
Chris@1468
|
1048 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1611"/>
|
Chris@1098
|
1049 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1098
|
1050 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation>
|
Chris@1098
|
1051 </message>
|
Chris@1098
|
1052 <message>
|
Chris@1468
|
1053 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1220"/>
|
Chris@1098
|
1054 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1098
|
1055 <translation type="unfinished">Переместить точку</translation>
|
Chris@1098
|
1056 </message>
|
Chris@1098
|
1057 <message>
|
Chris@1468
|
1058 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1223"/>
|
Chris@1098
|
1059 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1098
|
1060 <translation type="unfinished">Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1098
|
1061 </message>
|
Chris@1098
|
1062 <message>
|
Chris@1468
|
1063 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1355"/>
|
Chris@1098
|
1064 <source>Add Point</source>
|
Chris@1098
|
1065 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
|
Chris@1098
|
1066 </message>
|
Chris@1098
|
1067 <message>
|
Chris@1468
|
1068 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1395"/>
|
Chris@1098
|
1069 <source>Snap Notes</source>
|
Chris@1098
|
1070 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1071 </message>
|
Chris@1098
|
1072 <message>
|
Chris@1468
|
1073 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1444"/>
|
Chris@1098
|
1074 <source>Merge Notes</source>
|
Chris@1098
|
1075 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1076 </message>
|
Chris@1098
|
1077 <message>
|
Chris@1468
|
1078 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1627"/>
|
Chris@1098
|
1079 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1098
|
1080 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1081 </message>
|
Chris@1098
|
1082 <message>
|
Chris@1468
|
1083 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1652"/>
|
Chris@1098
|
1084 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1098
|
1085 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1086 </message>
|
Chris@1098
|
1087 <message>
|
Chris@1468
|
1088 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1691"/>
|
Chris@1468
|
1089 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1713"/>
|
Chris@1098
|
1090 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1098
|
1091 <translation type="unfinished">Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1098
|
1092 </message>
|
Chris@1098
|
1093 <message>
|
Chris@1468
|
1094 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1762"/>
|
Chris@1098
|
1095 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@1098
|
1096 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@1098
|
1097 </message>
|
Chris@1098
|
1098 <message>
|
Chris@1468
|
1099 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1763"/>
|
Chris@1098
|
1100 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@1098
|
1101 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1102 </message>
|
Chris@1098
|
1103 <message>
|
Chris@1468
|
1104 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1777"/>
|
Chris@1098
|
1105 <source>Paste</source>
|
Chris@1098
|
1106 <translation type="unfinished">Вставить</translation>
|
Chris@1098
|
1107 </message>
|
Chris@1098
|
1108 <message>
|
Chris@1468
|
1109 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1848"/>
|
Chris@1098
|
1110 <source>Record FlexiNote</source>
|
Chris@1098
|
1111 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1112 </message>
|
Chris@1098
|
1113 </context>
|
Chris@1098
|
1114 <context>
|
Chris@1098
|
1115 <name>FlexiNoteModel</name>
|
Chris@1098
|
1116 <message>
|
Chris@1098
|
1117 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="136"/>
|
Chris@1098
|
1118 <source>FlexiNote</source>
|
Chris@1098
|
1119 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1120 </message>
|
Chris@1098
|
1121 <message>
|
Chris@1098
|
1122 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="171"/>
|
Chris@1098
|
1123 <source>Time</source>
|
Chris@1665
|
1124 <translation>Время</translation>
|
Chris@1098
|
1125 </message>
|
Chris@1098
|
1126 <message>
|
Chris@1098
|
1127 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="172"/>
|
Chris@1098
|
1128 <source>Frame</source>
|
Chris@1098
|
1129 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@1098
|
1130 </message>
|
Chris@1098
|
1131 <message>
|
Chris@1098
|
1132 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="173"/>
|
Chris@1098
|
1133 <source>Pitch</source>
|
Chris@1665
|
1134 <translation>Высота тона</translation>
|
Chris@1098
|
1135 </message>
|
Chris@1098
|
1136 <message>
|
Chris@1098
|
1137 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="174"/>
|
Chris@1098
|
1138 <source>Duration</source>
|
Chris@1665
|
1139 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@1098
|
1140 </message>
|
Chris@1098
|
1141 <message>
|
Chris@1098
|
1142 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="175"/>
|
Chris@1098
|
1143 <source>Level</source>
|
Chris@1665
|
1144 <translation>Уровень</translation>
|
Chris@1098
|
1145 </message>
|
Chris@1098
|
1146 <message>
|
Chris@1098
|
1147 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="176"/>
|
Chris@1098
|
1148 <source>Label</source>
|
Chris@1665
|
1149 <translation>Метка</translation>
|
Chris@1098
|
1150 </message>
|
Chris@1098
|
1151 <message>
|
Chris@1098
|
1152 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="177"/>
|
Chris@1098
|
1153 <source>Unknown</source>
|
Chris@1665
|
1154 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@1098
|
1155 </message>
|
Chris@1098
|
1156 <message>
|
Chris@1098
|
1157 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="207"/>
|
Chris@1098
|
1158 <source>Edit Data</source>
|
Chris@1665
|
1159 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@1098
|
1160 </message>
|
Chris@1098
|
1161 </context>
|
Chris@1098
|
1162 <context>
|
Chris@339
|
1163 <name>I</name>
|
Chris@339
|
1164 <message>
|
Chris@1098
|
1165 <location filename="../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
|
Chris@339
|
1166 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
1167 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@339
|
1168 </message>
|
Chris@339
|
1169 </context>
|
Chris@339
|
1170 <context>
|
Chris@339
|
1171 <name>ImageDialog</name>
|
Chris@339
|
1172 <message>
|
Chris@1098
|
1173 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@339
|
1174 <source>Image</source>
|
Chris@339
|
1175 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@339
|
1176 </message>
|
Chris@339
|
1177 <message>
|
Chris@1098
|
1178 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@339
|
1179 <source>Label:</source>
|
Chris@339
|
1180 <translation>Метка:</translation>
|
Chris@339
|
1181 </message>
|
Chris@339
|
1182 <message>
|
Chris@1098
|
1183 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
1184 <source>File or URL:</source>
|
Chris@339
|
1185 <translation>Файл или URL:</translation>
|
Chris@339
|
1186 </message>
|
Chris@339
|
1187 <message>
|
Chris@1098
|
1188 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@339
|
1189 <source>Browse...</source>
|
Chris@339
|
1190 <translation>Просмотр...</translation>
|
Chris@339
|
1191 </message>
|
Chris@339
|
1192 <message>
|
Chris@1098
|
1193 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@339
|
1194 <source>Preview</source>
|
Chris@339
|
1195 <translation>Предпросмотр</translation>
|
Chris@339
|
1196 </message>
|
Chris@339
|
1197 <message>
|
Chris@1098
|
1198 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
|
Chris@339
|
1199 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@339
|
1200 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@339
|
1201 </message>
|
Chris@339
|
1202 <message>
|
Chris@1098
|
1203 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
|
Chris@339
|
1204 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@339
|
1205 <translation>Схема URL "%1" не поддерживается</translation>
|
Chris@339
|
1206 </message>
|
Chris@339
|
1207 <message>
|
Chris@1098
|
1208 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
|
Chris@339
|
1209 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@339
|
1210 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@339
|
1211 </message>
|
Chris@339
|
1212 <message>
|
Chris@1098
|
1213 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
|
Chris@339
|
1214 <source>File download failed</source>
|
Chris@339
|
1215 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
|
Chris@339
|
1216 </message>
|
Chris@339
|
1217 <message>
|
Chris@1098
|
1218 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
|
Chris@339
|
1219 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@339
|
1220 <translation>Не удалось скачать URL "%1": %2</translation>
|
Chris@339
|
1221 </message>
|
Chris@339
|
1222 </context>
|
Chris@339
|
1223 <context>
|
Chris@339
|
1224 <name>ImageLayer</name>
|
Chris@339
|
1225 <message>
|
Chris@1098
|
1226 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@339
|
1227 <source>In progress</source>
|
Chris@339
|
1228 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@339
|
1229 </message>
|
Chris@339
|
1230 <message>
|
Chris@1098
|
1231 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@1098
|
1232 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="707"/>
|
Chris@339
|
1233 <source>Select image</source>
|
Chris@339
|
1234 <translation>Выбрать изображение</translation>
|
Chris@339
|
1235 </message>
|
Chris@339
|
1236 <message>
|
Chris@1098
|
1237 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="674"/>
|
Chris@339
|
1238 <source>Move Image</source>
|
Chris@339
|
1239 <translation>Переместить изображение</translation>
|
Chris@339
|
1240 </message>
|
Chris@339
|
1241 <message>
|
Chris@1098
|
1242 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="731"/>
|
Chris@339
|
1243 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@339
|
1244 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@339
|
1245 </message>
|
Chris@339
|
1246 <message>
|
Chris@1098
|
1247 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="756"/>
|
Chris@339
|
1248 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@339
|
1249 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@339
|
1250 </message>
|
Chris@339
|
1251 <message>
|
Chris@1098
|
1252 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="790"/>
|
Chris@339
|
1253 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@339
|
1254 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@339
|
1255 </message>
|
Chris@339
|
1256 <message>
|
Chris@1098
|
1257 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="833"/>
|
Chris@339
|
1258 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
1259 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
1260 </message>
|
Chris@339
|
1261 <message>
|
Chris@1098
|
1262 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="834"/>
|
Chris@339
|
1263 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@339
|
1264 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
1265 </message>
|
Chris@339
|
1266 <message>
|
Chris@1098
|
1267 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="848"/>
|
Chris@339
|
1268 <source>Paste</source>
|
Chris@339
|
1269 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@339
|
1270 </message>
|
Chris@339
|
1271 <message>
|
Chris@1098
|
1272 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="880"/>
|
Chris@339
|
1273 <source>New Point</source>
|
Chris@339
|
1274 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@339
|
1275 </message>
|
Chris@339
|
1276 <message>
|
Chris@1098
|
1277 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="911"/>
|
Chris@339
|
1278 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@339
|
1279 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@339
|
1280 </message>
|
Chris@339
|
1281 </context>
|
Chris@339
|
1282 <context>
|
Chris@339
|
1283 <name>ImageModel</name>
|
Chris@339
|
1284 <message>
|
Chris@1098
|
1285 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
|
Chris@1098
|
1286 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
|
Chris@339
|
1287 <source>Image</source>
|
Chris@339
|
1288 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@339
|
1289 </message>
|
Chris@339
|
1290 <message>
|
Chris@1098
|
1291 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
|
Chris@339
|
1292 <source>Edit Image</source>
|
Chris@339
|
1293 <translation>Изменить изображение</translation>
|
Chris@339
|
1294 </message>
|
Chris@339
|
1295 <message>
|
Chris@1098
|
1296 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
|
Chris@339
|
1297 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
1298 <translation>Время</translation>
|
Chris@339
|
1299 </message>
|
Chris@339
|
1300 <message>
|
Chris@1098
|
1301 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
|
Chris@339
|
1302 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
1303 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@339
|
1304 </message>
|
Chris@339
|
1305 <message>
|
Chris@1098
|
1306 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
|
Chris@339
|
1307 <source>Label</source>
|
Chris@339
|
1308 <translation>Метка</translation>
|
Chris@339
|
1309 </message>
|
Chris@339
|
1310 <message>
|
Chris@1098
|
1311 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
|
Chris@339
|
1312 <source>Unknown</source>
|
Chris@339
|
1313 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@339
|
1314 </message>
|
Chris@339
|
1315 <message>
|
Chris@1098
|
1316 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
|
Chris@339
|
1317 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
1318 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@339
|
1319 </message>
|
Chris@339
|
1320 </context>
|
Chris@339
|
1321 <context>
|
Chris@339
|
1322 <name>InteractiveFileFinder</name>
|
Chris@339
|
1323 <message>
|
Chris@1900
|
1324 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
|
Chris@1900
|
1325 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="241"/>
|
Chris@116
|
1326 <source>Select file</source>
|
Chris@128
|
1327 <translation>Выберите файл</translation>
|
Chris@128
|
1328 </message>
|
Chris@128
|
1329 <message>
|
Chris@1900
|
1330 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="67"/>
|
Chris@1900
|
1331 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="242"/>
|
Chris@116
|
1332 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
1333 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1334 </message>
|
Chris@128
|
1335 <message>
|
Chris@1900
|
1336 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="73"/>
|
Chris@1900
|
1337 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="248"/>
|
Chris@116
|
1338 <source>Select a session file</source>
|
Chris@1665
|
1339 <translation>Выберите файл сессии</translation>
|
Chris@339
|
1340 </message>
|
Chris@339
|
1341 <message>
|
Chris@116
|
1342 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1343 RDF files (%1)
|
Chris@116
|
1344 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1345 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1346 Файлы RDF (%1)
|
Chris@128
|
1347 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1348 </message>
|
Chris@128
|
1349 <message>
|
Chris@1900
|
1350 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="83"/>
|
Chris@1
|
1351 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
1352 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
1353 <translation>Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
1354 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
1355 </message>
|
Chris@1
|
1356 <message>
|
Chris@1900
|
1357 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="89"/>
|
Chris@339
|
1358 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@1
|
1359 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1
|
1360 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1
|
1361 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@339
|
1362 RDF files (%2)
|
Chris@1
|
1363 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1
|
1364 Text files (*.txt)
|
Chris@1
|
1365 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1366 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
|
Chris@339
|
1367 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@339
|
1368 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@339
|
1369 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@339
|
1370 Файлы RDF (%2)
|
Chris@339
|
1371 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@339
|
1372 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
1373 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1374 </message>
|
Chris@339
|
1375 <message>
|
Chris@1900
|
1376 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="96"/>
|
Chris@339
|
1377 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@339
|
1378 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@339
|
1379 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1380 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@339
|
1381 RDF files (%2)
|
Chris@339
|
1382 Text files (*.txt)
|
Chris@339
|
1383 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1384 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
|
Chris@339
|
1385 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
1386 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@339
|
1387 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@339
|
1388 Файлы RDF (%2)
|
Chris@339
|
1389 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
1390 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1391 </message>
|
Chris@339
|
1392 <message>
|
Chris@339
|
1393 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@339
|
1394 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1395 Audio files (%2)
|
Chris@339
|
1396 RDF files (%1)
|
Chris@339
|
1397 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1398 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
|
Chris@339
|
1399 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1400 Звуковые файлы (%2)
|
Chris@339
|
1401 Файлы RDF (%1)
|
Chris@116
|
1402 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1403 </message>
|
Chris@116
|
1404 <message>
|
Chris@1900
|
1405 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="134"/>
|
Chris@339
|
1406 <source>Image files (%1)
|
Chris@1
|
1407 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1408 <translation>Файлы изображений (%1)
|
Chris@128
|
1409 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1410 </message>
|
Chris@128
|
1411 <message>
|
Chris@339
|
1412 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@1
|
1413 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
1414 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
1415 Layer files (%2)
|
Chris@339
|
1416 RDF files (%3)
|
Chris@1
|
1417 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1418 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@339
|
1419 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
1420 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@339
|
1421 Файлы слоев (%2)
|
Chris@339
|
1422 Файлы RDF (%3)
|
Chris@128
|
1423 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1424 </message>
|
Chris@128
|
1425 <message>
|
Chris@1900
|
1426 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="196"/>
|
Chris@116
|
1427 <source>File does not exist</source>
|
Chris@128
|
1428 <translation>Файл не существует</translation>
|
Chris@128
|
1429 </message>
|
Chris@128
|
1430 <message>
|
Chris@1900
|
1431 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="197"/>
|
Chris@339
|
1432 <source><b>File not found</b><p>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@339
|
1433 <translation><b>Файл не найден</b><p>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@339
|
1434 </message>
|
Chris@339
|
1435 <message>
|
Chris@1900
|
1436 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="202"/>
|
Chris@116
|
1437 <source>File is not readable</source>
|
Chris@128
|
1438 <translation>Файл нечитаем</translation>
|
Chris@128
|
1439 </message>
|
Chris@128
|
1440 <message>
|
Chris@1900
|
1441 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="203"/>
|
Chris@339
|
1442 <source><b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@339
|
1443 <translation><b>Файл нечитаем</b><p>Файл "%1" не может быть прочитан</translation>
|
Chris@339
|
1444 </message>
|
Chris@339
|
1445 <message>
|
Chris@1900
|
1446 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="208"/>
|
Chris@1900
|
1447 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="408"/>
|
Chris@116
|
1448 <source>Directory selected</source>
|
Chris@128
|
1449 <translation>Выбран каталог</translation>
|
Chris@128
|
1450 </message>
|
Chris@128
|
1451 <message>
|
Chris@1900
|
1452 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="209"/>
|
Chris@1900
|
1453 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="409"/>
|
Chris@339
|
1454 <source><b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@339
|
1455 <translation><b>Выбран каталог</b><p>Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@339
|
1456 </message>
|
Chris@339
|
1457 <message>
|
Chris@1900
|
1458 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="214"/>
|
Chris@116
|
1459 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@128
|
1460 <translation>Выбран не файл</translation>
|
Chris@128
|
1461 </message>
|
Chris@128
|
1462 <message>
|
Chris@1900
|
1463 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="215"/>
|
Chris@339
|
1464 <source><b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@339
|
1465 <translation><b>Это не файл</b><p>Путь "%1" не является файлом</translation>
|
Chris@339
|
1466 </message>
|
Chris@339
|
1467 <message>
|
Chris@1900
|
1468 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="220"/>
|
Chris@116
|
1469 <source>File is empty</source>
|
Chris@128
|
1470 <translation>Файл пуст</translation>
|
Chris@128
|
1471 </message>
|
Chris@128
|
1472 <message>
|
Chris@1900
|
1473 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="221"/>
|
Chris@339
|
1474 <source><b>File is empty</b><p>File "%1" is empty</source>
|
Chris@339
|
1475 <translation><b>Пустой файл</b><p>Файл "%1" пуст</translation>
|
Chris@339
|
1476 </message>
|
Chris@339
|
1477 <message>
|
Chris@339
|
1478 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1479 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1480 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1481 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1482 </message>
|
Chris@339
|
1483 <message>
|
Chris@1900
|
1484 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="74"/>
|
Chris@1098
|
1485 <source>%1 session files (*.%1)
|
Chris@1098
|
1486 RDF files (%3)
|
Chris@1098
|
1487 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1488 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1489 </message>
|
Chris@1098
|
1490 <message>
|
Chris@1900
|
1491 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="103"/>
|
Chris@1098
|
1492 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@1098
|
1493 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1098
|
1494 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1098
|
1495 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@1098
|
1496 RDF files (%2)
|
Chris@1098
|
1497 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1098
|
1498 Text files (*.txt)
|
Chris@1098
|
1499 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1500 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1501 </message>
|
Chris@1098
|
1502 <message>
|
Chris@1900
|
1503 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="110"/>
|
Chris@1098
|
1504 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@1098
|
1505 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1098
|
1506 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1098
|
1507 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@1098
|
1508 RDF files (%2)
|
Chris@1098
|
1509 Text files (*.txt)
|
Chris@1098
|
1510 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1511 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1512 </message>
|
Chris@1098
|
1513 <message>
|
Chris@1900
|
1514 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="117"/>
|
Chris@1098
|
1515 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@1098
|
1516 %3 session files (*.%4)
|
Chris@1098
|
1517 Audio files (%2)
|
Chris@1098
|
1518 RDF files (%1)
|
Chris@1098
|
1519 All files (*.*)</source>
|
Chris@1665
|
1520 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
|
Chris@1665
|
1521 Файлы сессий %3 (*.%4)
|
Chris@1665
|
1522 Звуковые файлы (%2)
|
Chris@1665
|
1523 Файлы RDF (%1)
|
Chris@1665
|
1524 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1098
|
1525 </message>
|
Chris@1098
|
1526 <message>
|
Chris@1900
|
1527 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="140"/>
|
Chris@1900
|
1528 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="297"/>
|
Chris@1468
|
1529 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg)
|
Chris@1468
|
1530 All files (*.*)</source>
|
Chris@1665
|
1531 <translation>Файлы Scalable Vector Graphics (*.svg)
|
Chris@1665
|
1532 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1468
|
1533 </message>
|
Chris@1468
|
1534 <message>
|
Chris@1900
|
1535 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="145"/>
|
Chris@1098
|
1536 <source>Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1098
|
1537 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@1098
|
1538 Text files (*.txt)
|
Chris@1098
|
1539 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1540 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1541 </message>
|
Chris@1098
|
1542 <message>
|
Chris@1900
|
1543 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="150"/>
|
Chris@1098
|
1544 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@1098
|
1545 %4 session files (*.%5)
|
Chris@1098
|
1546 Audio files (%1)
|
Chris@1098
|
1547 Layer files (%2)
|
Chris@1098
|
1548 RDF files (%3)
|
Chris@1098
|
1549 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1550 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1551 </message>
|
Chris@1098
|
1552 <message>
|
Chris@1900
|
1553 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="249"/>
|
Chris@1098
|
1554 <source>%1 session files (*.%2)
|
Chris@1098
|
1555 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1556 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1557 </message>
|
Chris@1098
|
1558 <message>
|
Chris@1900
|
1559 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="256"/>
|
Chris@1900
|
1560 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="262"/>
|
Chris@1900
|
1561 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="268"/>
|
Chris@1900
|
1562 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="274"/>
|
Chris@1900
|
1563 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="280"/>
|
Chris@1900
|
1564 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="290"/>
|
Chris@1900
|
1565 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="296"/>
|
Chris@1900
|
1566 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="302"/>
|
Chris@116
|
1567 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@128
|
1568 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
|
Chris@128
|
1569 </message>
|
Chris@128
|
1570 <message>
|
Chris@1900
|
1571 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="257"/>
|
Chris@116
|
1572 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
1573 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
1574 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
1575 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1576 </message>
|
Chris@116
|
1577 <message>
|
Chris@1900
|
1578 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="263"/>
|
Chris@116
|
1579 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1580 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1581 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@262
|
1582 MIDI files (*.mid)
|
Chris@262
|
1583 Text files (*.txt)
|
Chris@262
|
1584 All files (*.*)</source>
|
Chris@268
|
1585 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@268
|
1586 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@339
|
1587 Файлы RDF/Turtle (%1)
|
Chris@268
|
1588 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@268
|
1589 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@268
|
1590 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@262
|
1591 </message>
|
Chris@286
|
1592 <message>
|
Chris@1900
|
1593 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="269"/>
|
Chris@339
|
1594 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@286
|
1595 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1596 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@286
|
1597 Text files (*.txt)
|
Chris@286
|
1598 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1599 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@339
|
1600 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@339
|
1601 Файлы RDF/Turtle (%1)
|
Chris@339
|
1602 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
1603 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1604 </message>
|
Chris@339
|
1605 <message>
|
Chris@1900
|
1606 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="275"/>
|
Chris@1098
|
1607 <source>Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1098
|
1608 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1098
|
1609 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@1098
|
1610 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1098
|
1611 Text files (*.txt)
|
Chris@1098
|
1612 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1613 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1614 </message>
|
Chris@1098
|
1615 <message>
|
Chris@1900
|
1616 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="281"/>
|
Chris@1098
|
1617 <source>Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1098
|
1618 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1098
|
1619 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@1098
|
1620 Text files (*.txt)
|
Chris@1098
|
1621 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1622 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1623 </message>
|
Chris@1098
|
1624 <message>
|
Chris@1900
|
1625 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="291"/>
|
Chris@339
|
1626 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
|
Chris@286
|
1627 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1628 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
|
Chris@339
|
1629 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1630 </message>
|
Chris@339
|
1631 <message>
|
Chris@1900
|
1632 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="303"/>
|
Chris@1098
|
1633 <source>Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1098
|
1634 Text files (*.txt)
|
Chris@1098
|
1635 All files (*.*)</source>
|
Chris@1098
|
1636 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1637 </message>
|
Chris@1098
|
1638 <message>
|
Chris@1900
|
1639 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="414"/>
|
Chris@339
|
1640 <source>File exists</source>
|
Chris@339
|
1641 <translation>Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@339
|
1642 </message>
|
Chris@339
|
1643 <message>
|
Chris@1900
|
1644 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="415"/>
|
Chris@339
|
1645 <source><b>File exists</b><p>The file "%1" already exists.
|
Chris@339
|
1646 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@339
|
1647 <translation><b>Файл существует</b>Файл "%1" уже существует.
|
Chris@339
|
1648 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@339
|
1649 </message>
|
Chris@339
|
1650 <message>
|
Chris@1900
|
1651 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="567"/>
|
Chris@339
|
1652 <source><b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@339
|
1653 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@339
|
1654 <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@339
|
1655 Вы хотите указать его программе?</translation>
|
Chris@339
|
1656 </message>
|
Chris@339
|
1657 <message>
|
Chris@1900
|
1658 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="569"/>
|
Chris@339
|
1659 <source><b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened.
|
Chris@339
|
1660 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@339
|
1661 <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть файл "%1".
|
Chris@339
|
1662 Вы хотите указать его программе?</translation>
|
Chris@339
|
1663 </message>
|
Chris@339
|
1664 <message>
|
Chris@1900
|
1665 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="579"/>
|
Chris@339
|
1666 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@339
|
1667 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@339
|
1668 </message>
|
Chris@339
|
1669 <message>
|
Chris@1900
|
1670 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="581"/>
|
Chris@339
|
1671 <source>Locate file...</source>
|
Chris@339
|
1672 <translation>Указать файл...</translation>
|
Chris@339
|
1673 </message>
|
Chris@339
|
1674 <message>
|
Chris@1900
|
1675 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="582"/>
|
Chris@339
|
1676 <source>Use URL...</source>
|
Chris@339
|
1677 <translation>Использовать URL...</translation>
|
Chris@339
|
1678 </message>
|
Chris@339
|
1679 <message>
|
Chris@1900
|
1680 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="583"/>
|
Chris@339
|
1681 <source>Cancel</source>
|
Chris@339
|
1682 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@339
|
1683 </message>
|
Chris@339
|
1684 <message>
|
Chris@1900
|
1685 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="602"/>
|
Chris@339
|
1686 <source>Use URL</source>
|
Chris@339
|
1687 <translation>Использовать URL</translation>
|
Chris@339
|
1688 </message>
|
Chris@339
|
1689 <message>
|
Chris@1900
|
1690 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="603"/>
|
Chris@339
|
1691 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@339
|
1692 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
|
Chris@339
|
1693 </message>
|
Chris@339
|
1694 <message>
|
Chris@1900
|
1695 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="611"/>
|
Chris@339
|
1696 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@339
|
1697 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@339
|
1698 </message>
|
Chris@339
|
1699 <message>
|
Chris@1900
|
1700 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="612"/>
|
Chris@339
|
1701 <source><b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
1702 <translation><b>Не удалось открыть местоположение</b><p>Не удалось открыть URL "%1".</translation>
|
Chris@262
|
1703 </message>
|
Chris@116
|
1704 </context>
|
Chris@116
|
1705 <context>
|
Chris@116
|
1706 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@116
|
1707 <message>
|
Chris@1098
|
1708 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
1709 <source>Timing</source>
|
Chris@116
|
1710 <translation>Тайминг</translation>
|
Chris@116
|
1711 </message>
|
Chris@116
|
1712 <message>
|
Chris@1098
|
1713 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="72"/>
|
Chris@116
|
1714 <source>Time:</source>
|
Chris@116
|
1715 <translation>Время:</translation>
|
Chris@116
|
1716 </message>
|
Chris@116
|
1717 <message>
|
Chris@1098
|
1718 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="76"/>
|
Chris@1098
|
1719 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="107"/>
|
Chris@116
|
1720 <source> frames</source>
|
Chris@116
|
1721 <translation> выборок</translation>
|
Chris@116
|
1722 </message>
|
Chris@116
|
1723 <message>
|
Chris@1098
|
1724 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="85"/>
|
Chris@1098
|
1725 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="116"/>
|
Chris@116
|
1726 <source> sec</source>
|
Chris@116
|
1727 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
1728 </message>
|
Chris@116
|
1729 <message>
|
Chris@1098
|
1730 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="92"/>
|
Chris@1098
|
1731 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="123"/>
|
Chris@116
|
1732 <source> usec</source>
|
Chris@116
|
1733 <translation> мс</translation>
|
Chris@116
|
1734 </message>
|
Chris@116
|
1735 <message>
|
Chris@1098
|
1736 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
|
Chris@116
|
1737 <source>Duration:</source>
|
Chris@116
|
1738 <translation>Длительность:</translation>
|
Chris@116
|
1739 </message>
|
Chris@116
|
1740 <message>
|
Chris@1098
|
1741 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="135"/>
|
Chris@116
|
1742 <source>Properties</source>
|
Chris@116
|
1743 <translation>Свойства</translation>
|
Chris@116
|
1744 </message>
|
Chris@116
|
1745 <message>
|
Chris@1098
|
1746 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="148"/>
|
Chris@116
|
1747 <source>Value:</source>
|
Chris@116
|
1748 <translation>Значение:</translation>
|
Chris@116
|
1749 </message>
|
Chris@116
|
1750 <message>
|
Chris@1098
|
1751 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="164"/>
|
Chris@116
|
1752 <source>Text:</source>
|
Chris@116
|
1753 <translation>Текст:</translation>
|
Chris@116
|
1754 </message>
|
Chris@116
|
1755 <message>
|
Chris@1098
|
1756 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
1757 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
1758 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
1759 </message>
|
Chris@116
|
1760 <message>
|
Chris@1098
|
1761 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="184"/>
|
Chris@116
|
1762 <source>Reset</source>
|
Chris@116
|
1763 <translation>Сбросить</translation>
|
Chris@116
|
1764 </message>
|
Chris@116
|
1765 <message>
|
Chris@1098
|
1766 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="185"/>
|
Chris@116
|
1767 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
1768 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
1769 </message>
|
Chris@116
|
1770 </context>
|
Chris@116
|
1771 <context>
|
Chris@262
|
1772 <name>KeyReference</name>
|
Chris@262
|
1773 <message>
|
Chris@1098
|
1774 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="62"/>
|
Chris@1098
|
1775 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="100"/>
|
Chris@262
|
1776 <source>&</source>
|
Chris@268
|
1777 <translation>&</translation>
|
Chris@262
|
1778 </message>
|
Chris@262
|
1779 <message>
|
Chris@1098
|
1780 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="159"/>
|
Chris@262
|
1781 <source><i>or</i>&nbsp;<b>%1</b></source>
|
Chris@268
|
1782 <translation><i>или</i>&nbsp;<b>%1</b></translation>
|
Chris@262
|
1783 </message>
|
Chris@262
|
1784 <message>
|
Chris@1098
|
1785 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="161"/>
|
Chris@262
|
1786 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source>
|
Chris@268
|
1787 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation>
|
Chris@262
|
1788 </message>
|
Chris@262
|
1789 <message>
|
Chris@1098
|
1790 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="176"/>
|
Chris@1098
|
1791 <source>%1: Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@1098
|
1792 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1793 </message>
|
Chris@1098
|
1794 <message>
|
Chris@262
|
1795 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@1098
|
1796 <translation type="vanished">Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@262
|
1797 </message>
|
Chris@262
|
1798 </context>
|
Chris@262
|
1799 <context>
|
Chris@470
|
1800 <name>LabFileWriter</name>
|
Chris@470
|
1801 <message>
|
Chris@470
|
1802 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@473
|
1803 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@470
|
1804 </message>
|
Chris@470
|
1805 </context>
|
Chris@470
|
1806 <context>
|
Chris@262
|
1807 <name>LabelCounterInputDialog</name>
|
Chris@262
|
1808 <message>
|
Chris@1098
|
1809 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
|
Chris@262
|
1810 <source>Set Counters</source>
|
Chris@339
|
1811 <translation>Установка счётчиков</translation>
|
Chris@262
|
1812 </message>
|
Chris@262
|
1813 <message>
|
Chris@1098
|
1814 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1815 <source>Fine counter (beats):</source>
|
Chris@339
|
1816 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
|
Chris@262
|
1817 </message>
|
Chris@262
|
1818 <message>
|
Chris@1098
|
1819 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
|
Chris@262
|
1820 <source>Coarse counter (bars):</source>
|
Chris@339
|
1821 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
|
Chris@262
|
1822 </message>
|
Chris@262
|
1823 </context>
|
Chris@262
|
1824 <context>
|
Chris@262
|
1825 <name>Labeller</name>
|
Chris@262
|
1826 <message>
|
Chris@1098
|
1827 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
1828 <source>No numbering</source>
|
Chris@268
|
1829 <translation>Без нумерации</translation>
|
Chris@262
|
1830 </message>
|
Chris@262
|
1831 <message>
|
Chris@1098
|
1832 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
|
Chris@262
|
1833 <source>Simple counter</source>
|
Chris@268
|
1834 <translation>Простой счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1835 </message>
|
Chris@262
|
1836 <message>
|
Chris@1098
|
1837 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
|
Chris@262
|
1838 <source>Cyclical counter</source>
|
Chris@268
|
1839 <translation>Циклический счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1840 </message>
|
Chris@262
|
1841 <message>
|
Chris@1098
|
1842 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
|
Chris@262
|
1843 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
|
Chris@268
|
1844 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
|
Chris@262
|
1845 </message>
|
Chris@262
|
1846 <message>
|
Chris@1098
|
1847 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
|
Chris@262
|
1848 <source>Audio sample frame number</source>
|
Chris@268
|
1849 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
|
Chris@262
|
1850 </message>
|
Chris@262
|
1851 <message>
|
Chris@1098
|
1852 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
|
Chris@262
|
1853 <source>Time in seconds</source>
|
Chris@268
|
1854 <translation>Время в секундах</translation>
|
Chris@262
|
1855 </message>
|
Chris@262
|
1856 <message>
|
Chris@1098
|
1857 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
1858 <source>Duration to the following item</source>
|
Chris@268
|
1859 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1860 </message>
|
Chris@262
|
1861 <message>
|
Chris@1098
|
1862 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
1863 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
|
Chris@268
|
1864 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1865 </message>
|
Chris@262
|
1866 <message>
|
Chris@1098
|
1867 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
|
Chris@262
|
1868 <source>Duration since the previous item</source>
|
Chris@268
|
1869 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1870 </message>
|
Chris@262
|
1871 <message>
|
Chris@1098
|
1872 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
|
Chris@262
|
1873 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
|
Chris@268
|
1874 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1875 </message>
|
Chris@262
|
1876 <message>
|
Chris@1098
|
1877 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
|
Chris@262
|
1878 <source>Same as the nearest previous item</source>
|
Chris@339
|
1879 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
|
Chris@262
|
1880 </message>
|
Chris@262
|
1881 <message>
|
Chris@1098
|
1882 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
|
Chris@262
|
1883 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@262
|
1884 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
|
Chris@262
|
1885 </message>
|
Chris@262
|
1886 <message>
|
Chris@1098
|
1887 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="159"/>
|
Chris@1468
|
1888 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="259"/>
|
Chris@262
|
1889 <source>%1.%2</source>
|
Chris@268
|
1890 <translation>%1.%2</translation>
|
Chris@262
|
1891 </message>
|
Chris@262
|
1892 <message>
|
Chris@1098
|
1893 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="163"/>
|
Chris@262
|
1894 <source>%1</source>
|
Chris@268
|
1895 <translation>%1</translation>
|
Chris@262
|
1896 </message>
|
Chris@262
|
1897 <message>
|
Chris@1468
|
1898 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="185"/>
|
Chris@262
|
1899 <source>Label Points</source>
|
Chris@262
|
1900 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1901 </message>
|
Chris@1468
|
1902 <message>
|
Chris@1468
|
1903 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="232"/>
|
Chris@1468
|
1904 <source>Subdivide Points</source>
|
Chris@1468
|
1905 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
1906 </message>
|
Chris@1468
|
1907 <message>
|
Chris@1468
|
1908 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="276"/>
|
Chris@1468
|
1909 <source>Winnow Points</source>
|
Chris@1468
|
1910 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
1911 </message>
|
Chris@262
|
1912 </context>
|
Chris@262
|
1913 <context>
|
Chris@116
|
1914 <name>Layer</name>
|
Chris@116
|
1915 <message>
|
Chris@1098
|
1916 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@116
|
1917 <source>Waveform</source>
|
Chris@116
|
1918 <translation>Волновая форма</translation>
|
Chris@116
|
1919 </message>
|
Chris@116
|
1920 <message>
|
Chris@1098
|
1921 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
|
Chris@1098
|
1922 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="90"/>
|
Chris@1098
|
1923 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="94"/>
|
Chris@116
|
1924 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1925 <translation>Спектрограмма</translation>
|
Chris@116
|
1926 </message>
|
Chris@116
|
1927 <message>
|
Chris@1098
|
1928 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
|
Chris@116
|
1929 <source>Ruler</source>
|
Chris@116
|
1930 <translation>Линейка</translation>
|
Chris@116
|
1931 </message>
|
Chris@116
|
1932 <message>
|
Chris@1098
|
1933 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
|
Chris@116
|
1934 <source>Time Instants</source>
|
Chris@128
|
1935 <translation>Отметки времени</translation>
|
Chris@128
|
1936 </message>
|
Chris@128
|
1937 <message>
|
Chris@1098
|
1938 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@116
|
1939 <source>Time Values</source>
|
Chris@116
|
1940 <translation>Значения времени</translation>
|
Chris@116
|
1941 </message>
|
Chris@116
|
1942 <message>
|
Chris@1098
|
1943 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
|
Chris@116
|
1944 <source>Notes</source>
|
Chris@116
|
1945 <translation>Ноты</translation>
|
Chris@116
|
1946 </message>
|
Chris@116
|
1947 <message>
|
Chris@1098
|
1948 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
|
Chris@1098
|
1949 <source>Flexible Notes</source>
|
Chris@1098
|
1950 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1951 </message>
|
Chris@1098
|
1952 <message>
|
Chris@1098
|
1953 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@116
|
1954 <source>Text</source>
|
Chris@116
|
1955 <translation>Текст</translation>
|
Chris@116
|
1956 </message>
|
Chris@116
|
1957 <message>
|
Chris@1098
|
1958 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="82"/>
|
Chris@116
|
1959 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@116
|
1960 <translation>Цветной 3D-график</translation>
|
Chris@116
|
1961 </message>
|
Chris@116
|
1962 <message>
|
Chris@1098
|
1963 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="99"/>
|
Chris@1098
|
1964 <source>Unknown Layer</source>
|
Chris@1098
|
1965 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1966 </message>
|
Chris@1098
|
1967 <message>
|
Chris@1098
|
1968 <source>Layer</source>
|
Chris@1098
|
1969 <translation type="vanished">Слой</translation>
|
Chris@1098
|
1970 </message>
|
Chris@1098
|
1971 <message>
|
Chris@1098
|
1972 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="83"/>
|
Chris@1098
|
1973 <source>Spectrum</source>
|
Chris@1098
|
1974 <translation>Спектр</translation>
|
Chris@1098
|
1975 </message>
|
Chris@1098
|
1976 <message>
|
Chris@1098
|
1977 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="84"/>
|
Chris@1098
|
1978 <source>Time Slice</source>
|
Chris@1098
|
1979 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
1980 </message>
|
Chris@1098
|
1981 <message>
|
Chris@1098
|
1982 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
|
Chris@1098
|
1983 <source>Images</source>
|
Chris@1098
|
1984 <translation>Изображения</translation>
|
Chris@1098
|
1985 </message>
|
Chris@1098
|
1986 <message>
|
Chris@1098
|
1987 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
|
Chris@1098
|
1988 <source>Regions</source>
|
Chris@1098
|
1989 <translation>Области</translation>
|
Chris@1098
|
1990 </message>
|
Chris@1098
|
1991 <message>
|
Chris@1098
|
1992 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
|
Chris@1098
|
1993 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@1098
|
1994 <translation>Создать замер</translation>
|
Chris@1098
|
1995 </message>
|
Chris@1098
|
1996 <message>
|
Chris@1098
|
1997 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
|
Chris@1098
|
1998 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@1098
|
1999 <translation>Удалить замер</translation>
|
Chris@1098
|
2000 </message>
|
Chris@1098
|
2001 </context>
|
Chris@1098
|
2002 <context>
|
Chris@1098
|
2003 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@1098
|
2004 <message>
|
Chris@1098
|
2005 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@1098
|
2006 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
|
Chris@1098
|
2007 </message>
|
Chris@1098
|
2008 </context>
|
Chris@1098
|
2009 <context>
|
Chris@1098
|
2010 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@1098
|
2011 <message>
|
Chris@1098
|
2012 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@1098
|
2013 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
|
Chris@1098
|
2014 </message>
|
Chris@1098
|
2015 </context>
|
Chris@1098
|
2016 <context>
|
Chris@1098
|
2017 <name>LayerTreeDialog</name>
|
Chris@1098
|
2018 <message>
|
Chris@1098
|
2019 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
|
Chris@1098
|
2020 <source>Layer Summary</source>
|
Chris@1098
|
2021 <translation>Сводка по слою</translation>
|
Chris@1098
|
2022 </message>
|
Chris@1098
|
2023 <message>
|
Chris@1098
|
2024 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
|
Chris@1098
|
2025 <source>Audio Data Sources</source>
|
Chris@1098
|
2026 <translation>Источники звуковых данных</translation>
|
Chris@1098
|
2027 </message>
|
Chris@1098
|
2028 <message>
|
Chris@1098
|
2029 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@1098
|
2030 <source>Panes and Layers</source>
|
Chris@1098
|
2031 <translation>Окна и слои</translation>
|
Chris@1098
|
2032 </message>
|
Chris@1098
|
2033 </context>
|
Chris@1098
|
2034 <context>
|
Chris@1098
|
2035 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@1098
|
2036 <message>
|
Chris@1098
|
2037 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
|
Chris@116
|
2038 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
2039 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
2040 </message>
|
Chris@116
|
2041 <message>
|
Chris@1098
|
2042 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
|
Chris@116
|
2043 <source>Model</source>
|
Chris@116
|
2044 <translation>Модель</translation>
|
Chris@116
|
2045 </message>
|
Chris@262
|
2046 <message>
|
Chris@1098
|
2047 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
|
Chris@262
|
2048 <source>Shown</source>
|
Chris@268
|
2049 <translation>Отображение</translation>
|
Chris@262
|
2050 </message>
|
Chris@262
|
2051 <message>
|
Chris@1098
|
2052 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
|
Chris@262
|
2053 <source>Played</source>
|
Chris@268
|
2054 <translation>Воспризведение</translation>
|
Chris@262
|
2055 </message>
|
Chris@262
|
2056 </context>
|
Chris@262
|
2057 <context>
|
Chris@1468
|
2058 <name>LevelPanToolButton</name>
|
Chris@1468
|
2059 <message>
|
Chris@1900
|
2060 <location filename="../svgui/widgets/LevelPanToolButton.cpp" line="55"/>
|
Chris@1468
|
2061 <source>Click to adjust level and pan</source>
|
Chris@1468
|
2062 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2063 </message>
|
Chris@1468
|
2064 </context>
|
Chris@1468
|
2065 <context>
|
Chris@1468
|
2066 <name>LevelPanWidget</name>
|
Chris@1468
|
2067 <message>
|
Chris@1900
|
2068 <location filename="../svgui/widgets/LevelPanWidget.cpp" line="79"/>
|
Chris@1468
|
2069 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source>
|
Chris@1468
|
2070 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2071 </message>
|
Chris@1468
|
2072 </context>
|
Chris@1468
|
2073 <context>
|
Chris@262
|
2074 <name>MIDIFileImportDialog</name>
|
Chris@262
|
2075 <message>
|
Chris@1098
|
2076 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
|
Chris@262
|
2077 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@268
|
2078 <translation>Объединить все дорожки</translation>
|
Chris@262
|
2079 </message>
|
Chris@262
|
2080 <message>
|
Chris@1098
|
2081 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
2082 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@268
|
2083 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
|
Chris@262
|
2084 </message>
|
Chris@262
|
2085 <message>
|
Chris@1098
|
2086 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@262
|
2087 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@268
|
2088 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
|
Chris@262
|
2089 </message>
|
Chris@262
|
2090 <message>
|
Chris@1098
|
2091 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@262
|
2092 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@339
|
2093 <translation><b>Выберите импортируемую дорожку</b><p>Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.<p>Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
|
Chris@262
|
2094 </message>
|
Chris@262
|
2095 <message>
|
Chris@1098
|
2096 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@262
|
2097 <source>Error in MIDI file import</source>
|
Chris@268
|
2098 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
2099 </message>
|
Chris@116
|
2100 </context>
|
Chris@116
|
2101 <context>
|
Chris@116
|
2102 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@116
|
2103 <message>
|
Chris@2065
|
2104 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="114"/>
|
Chris@116
|
2105 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
2106 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
2107 </message>
|
Chris@116
|
2108 <message>
|
Chris@2065
|
2109 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="129"/>
|
Chris@116
|
2110 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
2111 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
2112 </message>
|
Chris@116
|
2113 <message>
|
Chris@2065
|
2114 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="146"/>
|
Chris@116
|
2115 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
2116 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
2117 </message>
|
Chris@116
|
2118 <message>
|
Chris@2065
|
2119 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="150"/>
|
Chris@2065
|
2120 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="179"/>
|
Chris@116
|
2121 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@143
|
2122 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
2123 </message>
|
Chris@116
|
2124 <message>
|
Chris@2065
|
2125 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
2126 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@143
|
2127 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
|
Chris@116
|
2128 </message>
|
Chris@116
|
2129 <message>
|
Chris@2065
|
2130 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="163"/>
|
Chris@2065
|
2131 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="199"/>
|
Chris@116
|
2132 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@143
|
2133 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
|
Chris@116
|
2134 </message>
|
Chris@116
|
2135 <message>
|
Chris@2065
|
2136 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="175"/>
|
Chris@116
|
2137 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
2138 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
2139 </message>
|
Chris@116
|
2140 <message>
|
Chris@2065
|
2141 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
2142 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@143
|
2143 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
|
Chris@116
|
2144 </message>
|
Chris@116
|
2145 <message>
|
Chris@2065
|
2146 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="216"/>
|
Chris@116
|
2147 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
2148 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
2149 </message>
|
Chris@116
|
2150 <message>
|
Chris@2065
|
2151 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="250"/>
|
Chris@116
|
2152 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
2153 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
2154 </message>
|
Chris@116
|
2155 <message>
|
Chris@2065
|
2156 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="483"/>
|
Chris@116
|
2157 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@143
|
2158 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
|
Chris@116
|
2159 </message>
|
Chris@116
|
2160 <message>
|
Chris@2065
|
2161 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="498"/>
|
Chris@116
|
2162 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@116
|
2163 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2164 </message>
|
Chris@116
|
2165 <message>
|
Chris@2065
|
2166 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="809"/>
|
Chris@116
|
2167 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@268
|
2168 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот</translation>
|
Chris@262
|
2169 </message>
|
Chris@262
|
2170 <message>
|
Chris@2065
|
2171 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="832"/>
|
Chris@116
|
2172 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@116
|
2173 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
|
Chris@116
|
2174 </message>
|
Chris@116
|
2175 <message>
|
Chris@2065
|
2176 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="836"/>
|
Chris@116
|
2177 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@116
|
2178 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@116
|
2179 </message>
|
Chris@116
|
2180 <message>
|
Chris@2065
|
2181 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="840"/>
|
Chris@116
|
2182 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@116
|
2183 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
|
Chris@116
|
2184 </message>
|
Chris@116
|
2185 <message>
|
Chris@2065
|
2186 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1025"/>
|
Chris@116
|
2187 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@143
|
2188 <translation>%1 - vel %2</translation>
|
Chris@116
|
2189 </message>
|
Chris@116
|
2190 </context>
|
Chris@116
|
2191 <context>
|
Chris@339
|
2192 <name>MIDIInput</name>
|
Chris@339
|
2193 <message>
|
Chris@1665
|
2194 <location filename="../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
2195 <source>Input</source>
|
Chris@339
|
2196 <translation>Вход</translation>
|
Chris@339
|
2197 </message>
|
Chris@339
|
2198 </context>
|
Chris@339
|
2199 <context>
|
Chris@262
|
2200 <name>MP3FileReader</name>
|
Chris@262
|
2201 <message>
|
Chris@1665
|
2202 <location filename="../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="133"/>
|
Chris@262
|
2203 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
2204 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
2205 </message>
|
Chris@262
|
2206 </context>
|
Chris@262
|
2207 <context>
|
Chris@116
|
2208 <name>MainWindow</name>
|
Chris@116
|
2209 <message>
|
Chris@116
|
2210 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@610
|
2211 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2212 </message>
|
Chris@610
|
2213 <message>
|
Chris@2065
|
2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
|
Chris@2112
|
2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1215"/>
|
Chris@2112
|
2216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1222"/>
|
Chris@116
|
2217 <source>&Layer</source>
|
Chris@116
|
2218 <translation>С&лой</translation>
|
Chris@116
|
2219 </message>
|
Chris@116
|
2220 <message>
|
Chris@2065
|
2221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
|
Chris@116
|
2222 <source>&File</source>
|
Chris@116
|
2223 <translation>&Файл</translation>
|
Chris@116
|
2224 </message>
|
Chris@116
|
2225 <message>
|
Chris@2065
|
2226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/>
|
Chris@116
|
2227 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@128
|
2228 <translation>Панель файлов</translation>
|
Chris@128
|
2229 </message>
|
Chris@128
|
2230 <message>
|
Chris@2065
|
2231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
|
Chris@116
|
2232 <source>&New Session</source>
|
Chris@1665
|
2233 <translation>&Создать сессию</translation>
|
Chris@1665
|
2234 </message>
|
Chris@1665
|
2235 <message>
|
Chris@2065
|
2236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
|
Chris@116
|
2237 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@116
|
2238 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@116
|
2239 </message>
|
Chris@116
|
2240 <message>
|
Chris@116
|
2241 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@470
|
2242 <translation type="obsolete">&Открыть сеанс...</translation>
|
Chris@470
|
2243 </message>
|
Chris@470
|
2244 <message>
|
Chris@2065
|
2245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="511"/>
|
Chris@116
|
2246 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@116
|
2247 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@116
|
2248 </message>
|
Chris@116
|
2249 <message>
|
Chris@116
|
2250 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@470
|
2251 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@470
|
2252 </message>
|
Chris@470
|
2253 <message>
|
Chris@2065
|
2254 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
|
Chris@116
|
2255 <source>&Open...</source>
|
Chris@116
|
2256 <translation>О&ткрыть...</translation>
|
Chris@116
|
2257 </message>
|
Chris@116
|
2258 <message>
|
Chris@2065
|
2259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="512"/>
|
Chris@116
|
2260 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@1665
|
2261 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
|
Chris@1665
|
2262 </message>
|
Chris@1665
|
2263 <message>
|
Chris@2065
|
2264 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="550"/>
|
Chris@116
|
2265 <source>&Save Session</source>
|
Chris@1665
|
2266 <translation>Сохр&анить сессию</translation>
|
Chris@1665
|
2267 </message>
|
Chris@1665
|
2268 <message>
|
Chris@2065
|
2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
|
Chris@116
|
2270 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@116
|
2271 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@116
|
2272 </message>
|
Chris@116
|
2273 <message>
|
Chris@116
|
2274 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@610
|
2275 <translation type="obsolete">Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2276 </message>
|
Chris@610
|
2277 <message>
|
Chris@2065
|
2278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
|
Chris@116
|
2279 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@339
|
2280 <translation>Сохранить сеанс &как...</translation>
|
Chris@339
|
2281 </message>
|
Chris@339
|
2282 <message>
|
Chris@116
|
2283 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@610
|
2284 <translation type="obsolete">Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
|
Chris@339
|
2285 </message>
|
Chris@339
|
2286 <message>
|
Chris@116
|
2287 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@470
|
2288 <translation type="obsolete">&Импортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@470
|
2289 </message>
|
Chris@470
|
2290 <message>
|
Chris@2065
|
2291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
|
Chris@116
|
2292 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@116
|
2293 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@116
|
2294 </message>
|
Chris@116
|
2295 <message>
|
Chris@116
|
2296 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@470
|
2297 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
|
Chris@470
|
2298 </message>
|
Chris@470
|
2299 <message>
|
Chris@116
|
2300 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@470
|
2301 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
|
Chris@470
|
2302 </message>
|
Chris@470
|
2303 <message>
|
Chris@116
|
2304 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@470
|
2305 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@470
|
2306 </message>
|
Chris@470
|
2307 <message>
|
Chris@116
|
2308 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@470
|
2309 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
|
Chris@470
|
2310 </message>
|
Chris@470
|
2311 <message>
|
Chris@2065
|
2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="575"/>
|
Chris@116
|
2313 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@116
|
2314 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
2315 </message>
|
Chris@116
|
2316 <message>
|
Chris@2065
|
2317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
|
Chris@116
|
2318 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@116
|
2319 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
2320 </message>
|
Chris@116
|
2321 <message>
|
Chris@2065
|
2322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
|
Chris@116
|
2323 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@116
|
2324 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
2325 </message>
|
Chris@116
|
2326 <message>
|
Chris@2065
|
2327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
|
Chris@116
|
2328 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@116
|
2329 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@116
|
2330 </message>
|
Chris@116
|
2331 <message>
|
Chris@2065
|
2332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
|
Chris@116
|
2333 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@116
|
2334 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
|
Chris@116
|
2335 </message>
|
Chris@116
|
2336 <message>
|
Chris@116
|
2337 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@1098
|
2338 <translation type="vanished">Экспортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@1098
|
2339 </message>
|
Chris@1098
|
2340 <message>
|
Chris@2065
|
2341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
|
Chris@116
|
2342 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@116
|
2343 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
|
Chris@116
|
2344 </message>
|
Chris@116
|
2345 <message>
|
Chris@2065
|
2346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
|
Chris@2065
|
2347 <source>Convert Audio from Data File...</source>
|
Chris@2065
|
2348 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
2349 </message>
|
Chris@2065
|
2350 <message>
|
Chris@2065
|
2351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/>
|
Chris@2065
|
2352 <source>Convert and import audio sample values from a CSV data file</source>
|
Chris@2065
|
2353 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
2354 </message>
|
Chris@2065
|
2355 <message>
|
Chris@2065
|
2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="606"/>
|
Chris@2065
|
2357 <source>Export Audio to Data File...</source>
|
Chris@2065
|
2358 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
2359 </message>
|
Chris@2065
|
2360 <message>
|
Chris@2065
|
2361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="607"/>
|
Chris@2065
|
2362 <source>Export audio from selection into a CSV data file</source>
|
Chris@2065
|
2363 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
2364 </message>
|
Chris@2065
|
2365 <message>
|
Chris@2065
|
2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
|
Chris@2065
|
2367 <source>Browse Recorded and Converted Audio</source>
|
Chris@2065
|
2368 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
2369 </message>
|
Chris@2065
|
2370 <message>
|
Chris@2065
|
2371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
|
Chris@116
|
2372 <source>&Quit</source>
|
Chris@339
|
2373 <translation>В&ыход</translation>
|
Chris@339
|
2374 </message>
|
Chris@339
|
2375 <message>
|
Chris@2065
|
2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
|
Chris@116
|
2377 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@116
|
2378 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@116
|
2379 </message>
|
Chris@116
|
2380 <message>
|
Chris@2065
|
2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="677"/>
|
Chris@116
|
2382 <source>&Edit</source>
|
Chris@116
|
2383 <translation>&Правка</translation>
|
Chris@116
|
2384 </message>
|
Chris@116
|
2385 <message>
|
Chris@2065
|
2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
|
Chris@116
|
2387 <source>Cu&t</source>
|
Chris@116
|
2388 <translation>&Вырезать</translation>
|
Chris@116
|
2389 </message>
|
Chris@116
|
2390 <message>
|
Chris@2065
|
2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="689"/>
|
Chris@116
|
2392 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@116
|
2393 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@116
|
2394 </message>
|
Chris@116
|
2395 <message>
|
Chris@2065
|
2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="698"/>
|
Chris@116
|
2397 <source>&Copy</source>
|
Chris@116
|
2398 <translation>С&копировать</translation>
|
Chris@116
|
2399 </message>
|
Chris@116
|
2400 <message>
|
Chris@2065
|
2401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="699"/>
|
Chris@116
|
2402 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@116
|
2403 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@116
|
2404 </message>
|
Chris@116
|
2405 <message>
|
Chris@2065
|
2406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
|
Chris@116
|
2407 <source>&Paste</source>
|
Chris@116
|
2408 <translation>Вст&авить</translation>
|
Chris@116
|
2409 </message>
|
Chris@116
|
2410 <message>
|
Chris@2065
|
2411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
|
Chris@116
|
2412 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@116
|
2413 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@116
|
2414 </message>
|
Chris@116
|
2415 <message>
|
Chris@2065
|
2416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
Chris@2112
|
2417 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2529"/>
|
Chris@116
|
2418 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@116
|
2419 <translation>&Удалить выбранное</translation>
|
Chris@116
|
2420 </message>
|
Chris@116
|
2421 <message>
|
Chris@2065
|
2422 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
|
Chris@116
|
2423 <source>Del</source>
|
Chris@116
|
2424 <translation>Del</translation>
|
Chris@116
|
2425 </message>
|
Chris@116
|
2426 <message>
|
Chris@2065
|
2427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="740"/>
|
Chris@116
|
2428 <source>Select &All</source>
|
Chris@116
|
2429 <translation>В&ыделить всё</translation>
|
Chris@116
|
2430 </message>
|
Chris@116
|
2431 <message>
|
Chris@2065
|
2432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="741"/>
|
Chris@116
|
2433 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@116
|
2434 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@116
|
2435 </message>
|
Chris@116
|
2436 <message>
|
Chris@2065
|
2437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="749"/>
|
Chris@116
|
2438 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@116
|
2439 <translation>Вы&делить всё видимое</translation>
|
Chris@116
|
2440 </message>
|
Chris@116
|
2441 <message>
|
Chris@2065
|
2442 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="750"/>
|
Chris@116
|
2443 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@116
|
2444 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@116
|
2445 </message>
|
Chris@116
|
2446 <message>
|
Chris@2065
|
2447 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
|
Chris@116
|
2448 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@116
|
2449 <translation>Выделить до &начала</translation>
|
Chris@116
|
2450 </message>
|
Chris@116
|
2451 <message>
|
Chris@2065
|
2452 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="758"/>
|
Chris@2112
|
2453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
|
Chris@2112
|
2454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2383"/>
|
Chris@2112
|
2455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2460"/>
|
Chris@116
|
2456 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@116
|
2457 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@116
|
2458 </message>
|
Chris@116
|
2459 <message>
|
Chris@2065
|
2460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
|
Chris@116
|
2461 <source>Select to &End</source>
|
Chris@116
|
2462 <translation>Выделить до &конца</translation>
|
Chris@116
|
2463 </message>
|
Chris@116
|
2464 <message>
|
Chris@2065
|
2465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="766"/>
|
Chris@116
|
2466 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@116
|
2467 <translation>Shift+Right</translation>
|
Chris@116
|
2468 </message>
|
Chris@116
|
2469 <message>
|
Chris@2065
|
2470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
|
Chris@116
|
2471 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@116
|
2472 <translation>Сн&ять выделение</translation>
|
Chris@116
|
2473 </message>
|
Chris@116
|
2474 <message>
|
Chris@2065
|
2475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
|
Chris@116
|
2476 <source>Esc</source>
|
Chris@116
|
2477 <translation>Esc</translation>
|
Chris@116
|
2478 </message>
|
Chris@116
|
2479 <message>
|
Chris@2065
|
2480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="786"/>
|
Chris@116
|
2481 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@128
|
2482 <translation>Вставить &отметку в точку воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2483 </message>
|
Chris@128
|
2484 <message>
|
Chris@2065
|
2485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="800"/>
|
Chris@116
|
2486 <source>Enter</source>
|
Chris@128
|
2487 <translation>Enter</translation>
|
Chris@128
|
2488 </message>
|
Chris@128
|
2489 <message>
|
Chris@2112
|
2490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="931"/>
|
Chris@116
|
2491 <source>&View</source>
|
Chris@116
|
2492 <translation>&Вид</translation>
|
Chris@116
|
2493 </message>
|
Chris@116
|
2494 <message>
|
Chris@2112
|
2495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
|
Chris@116
|
2496 <source>0</source>
|
Chris@116
|
2497 <translation>0</translation>
|
Chris@116
|
2498 </message>
|
Chris@116
|
2499 <message>
|
Chris@2112
|
2500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
|
Chris@116
|
2501 <source>9</source>
|
Chris@116
|
2502 <translation>9</translation>
|
Chris@116
|
2503 </message>
|
Chris@116
|
2504 <message>
|
Chris@2112
|
2505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1065"/>
|
Chris@116
|
2506 <source>8</source>
|
Chris@116
|
2507 <translation>8</translation>
|
Chris@116
|
2508 </message>
|
Chris@116
|
2509 <message>
|
Chris@2112
|
2510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
|
Chris@116
|
2511 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@128
|
2512 <translation>Прокрутить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
2513 </message>
|
Chris@128
|
2514 <message>
|
Chris@2065
|
2515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="249"/>
|
Chris@1098
|
2516 <source>Playback Speed</source>
|
Chris@1665
|
2517 <translation>Скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@1665
|
2518 </message>
|
Chris@1665
|
2519 <message>
|
Chris@2065
|
2520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="503"/>
|
Chris@610
|
2521 <source>Abandon the current %1 session and start a new one</source>
|
Chris@610
|
2522 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2523 </message>
|
Chris@610
|
2524 <message>
|
Chris@2065
|
2525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="529"/>
|
Chris@610
|
2526 <source>Replace &Main Audio...</source>
|
Chris@1665
|
2527 <translation>&Заменить основной аудиофайл…</translation>
|
Chris@1665
|
2528 </message>
|
Chris@1665
|
2529 <message>
|
Chris@2065
|
2530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="530"/>
|
Chris@610
|
2531 <source>Replace the main audio file of the session with a different file</source>
|
Chris@610
|
2532 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2533 </message>
|
Chris@610
|
2534 <message>
|
Chris@2065
|
2535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="552"/>
|
Chris@610
|
2536 <source>Save the current session into a %1 session file</source>
|
Chris@610
|
2537 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2538 </message>
|
Chris@610
|
2539 <message>
|
Chris@2065
|
2540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
|
Chris@610
|
2541 <source>Save the current session into a new %1 session file</source>
|
Chris@610
|
2542 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2543 </message>
|
Chris@610
|
2544 <message>
|
Chris@1098
|
2545 <source>Export Audio Data...</source>
|
Chris@2065
|
2546 <translation type="vanished">Экспортировать звуковые данные…</translation>
|
Chris@2065
|
2547 </message>
|
Chris@2065
|
2548 <message>
|
Chris@2065
|
2549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
|
Chris@1098
|
2550 <source>Export Annotation La&yer...</source>
|
Chris@1665
|
2551 <translation>Экспортировать слой &аннотаций…</translation>
|
Chris@1665
|
2552 </message>
|
Chris@1665
|
2553 <message>
|
Chris@2065
|
2554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="592"/>
|
Chris@1098
|
2555 <source>Ctrl+Y</source>
|
Chris@1665
|
2556 <translation>Ctrl+Y</translation>
|
Chris@1665
|
2557 </message>
|
Chris@1665
|
2558 <message>
|
Chris@2065
|
2559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
|
Chris@1468
|
2560 <source>Export SVG File...</source>
|
Chris@1665
|
2561 <translation>Экспортировать файл SVG…</translation>
|
Chris@1665
|
2562 </message>
|
Chris@1665
|
2563 <message>
|
Chris@2065
|
2564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
|
Chris@1468
|
2565 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source>
|
Chris@1468
|
2566 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2567 </message>
|
Chris@1468
|
2568 <message>
|
Chris@1098
|
2569 <source>Browse Recorded Audio Folder</source>
|
Chris@2065
|
2570 <translation type="vanished">Открыть папку с записанными аудиофайлами</translation>
|
Chris@2065
|
2571 </message>
|
Chris@2065
|
2572 <message>
|
Chris@2065
|
2573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
|
Chris@1098
|
2574 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source>
|
Chris@1098
|
2575 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
2576 </message>
|
Chris@1098
|
2577 <message>
|
Chris@2065
|
2578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="666"/>
|
Chris@610
|
2579 <source>Exit %1</source>
|
Chris@1665
|
2580 <translation>Завершить работу с %1</translation>
|
Chris@1665
|
2581 </message>
|
Chris@1665
|
2582 <message>
|
Chris@2065
|
2583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="806"/>
|
Chris@1791
|
2584 <source>Shift+;</source>
|
Chris@1791
|
2585 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1791
|
2586 </message>
|
Chris@1791
|
2587 <message>
|
Chris@2065
|
2588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
|
Chris@1791
|
2589 <source>Ctrl+Shift+;</source>
|
Chris@1791
|
2590 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1791
|
2591 </message>
|
Chris@1791
|
2592 <message>
|
Chris@2065
|
2593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="836"/>
|
Chris@1098
|
2594 <source>Ctrl+Shift+Return</source>
|
Chris@1098
|
2595 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
2596 </message>
|
Chris@1098
|
2597 <message>
|
Chris@2112
|
2598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="887"/>
|
Chris@610
|
2599 <source>Reset Numbering Counters</source>
|
Chris@1665
|
2600 <translation>Сбросить счётчики нумерации</translation>
|
Chris@1665
|
2601 </message>
|
Chris@1665
|
2602 <message>
|
Chris@2112
|
2603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
|
Chris@610
|
2604 <source>Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling</source>
|
Chris@610
|
2605 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2606 </message>
|
Chris@610
|
2607 <message>
|
Chris@2112
|
2608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
|
Chris@1468
|
2609 <source>Subdivide Selected Instants...</source>
|
Chris@1468
|
2610 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2611 </message>
|
Chris@1468
|
2612 <message>
|
Chris@2112
|
2613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
|
Chris@1468
|
2614 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source>
|
Chris@1468
|
2615 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2616 </message>
|
Chris@1468
|
2617 <message>
|
Chris@2112
|
2618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="913"/>
|
Chris@1468
|
2619 <source>Winnow Selected Instants...</source>
|
Chris@1468
|
2620 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2621 </message>
|
Chris@1468
|
2622 <message>
|
Chris@2112
|
2623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="914"/>
|
Chris@1468
|
2624 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source>
|
Chris@1468
|
2625 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
2626 </message>
|
Chris@1468
|
2627 <message>
|
Chris@2112
|
2628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
|
Chris@2112
|
2629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2346"/>
|
Chris@2112
|
2630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2371"/>
|
Chris@2112
|
2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2400"/>
|
Chris@2112
|
2632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
|
Chris@2112
|
2633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2437"/>
|
Chris@2112
|
2634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
|
Chris@116
|
2635 <source>Left</source>
|
Chris@116
|
2636 <translation>Влево</translation>
|
Chris@116
|
2637 </message>
|
Chris@116
|
2638 <message>
|
Chris@2112
|
2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
|
Chris@116
|
2640 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@128
|
2641 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
|
Chris@128
|
2642 </message>
|
Chris@128
|
2643 <message>
|
Chris@2112
|
2644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
|
Chris@116
|
2645 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@128
|
2646 <translation>Прокрутить в&право</translation>
|
Chris@128
|
2647 </message>
|
Chris@128
|
2648 <message>
|
Chris@2112
|
2649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="942"/>
|
Chris@116
|
2650 <source>Right</source>
|
Chris@116
|
2651 <translation>Вправо</translation>
|
Chris@116
|
2652 </message>
|
Chris@116
|
2653 <message>
|
Chris@2112
|
2654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
|
Chris@116
|
2655 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@128
|
2656 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
|
Chris@128
|
2657 </message>
|
Chris@128
|
2658 <message>
|
Chris@2112
|
2659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="950"/>
|
Chris@2112
|
2660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2375"/>
|
Chris@2112
|
2661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2379"/>
|
Chris@116
|
2662 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@116
|
2663 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@116
|
2664 </message>
|
Chris@116
|
2665 <message>
|
Chris@2112
|
2666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="951"/>
|
Chris@116
|
2667 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@128
|
2668 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
|
Chris@128
|
2669 </message>
|
Chris@128
|
2670 <message>
|
Chris@2112
|
2671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="958"/>
|
Chris@116
|
2672 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@116
|
2673 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
|
Chris@116
|
2674 </message>
|
Chris@116
|
2675 <message>
|
Chris@2112
|
2676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="959"/>
|
Chris@116
|
2677 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@128
|
2678 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
|
Chris@128
|
2679 </message>
|
Chris@128
|
2680 <message>
|
Chris@2112
|
2681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="986"/>
|
Chris@116
|
2682 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@128
|
2683 <translation>При&близить</translation>
|
Chris@128
|
2684 </message>
|
Chris@128
|
2685 <message>
|
Chris@2112
|
2686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="987"/>
|
Chris@116
|
2687 <source>Up</source>
|
Chris@116
|
2688 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@116
|
2689 </message>
|
Chris@116
|
2690 <message>
|
Chris@2112
|
2691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="988"/>
|
Chris@116
|
2692 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@128
|
2693 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2694 </message>
|
Chris@128
|
2695 <message>
|
Chris@2112
|
2696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="995"/>
|
Chris@116
|
2697 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@128
|
2698 <translation>&Отдалить</translation>
|
Chris@128
|
2699 </message>
|
Chris@128
|
2700 <message>
|
Chris@2112
|
2701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="996"/>
|
Chris@116
|
2702 <source>Down</source>
|
Chris@116
|
2703 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@116
|
2704 </message>
|
Chris@116
|
2705 <message>
|
Chris@2112
|
2706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="997"/>
|
Chris@116
|
2707 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@128
|
2708 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2709 </message>
|
Chris@128
|
2710 <message>
|
Chris@2112
|
2711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1003"/>
|
Chris@116
|
2712 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@128
|
2713 <translation>&Восстановить обычный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2714 </message>
|
Chris@128
|
2715 <message>
|
Chris@2112
|
2716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1010"/>
|
Chris@116
|
2717 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@128
|
2718 <translation>&Уместить в окне</translation>
|
Chris@128
|
2719 </message>
|
Chris@128
|
2720 <message>
|
Chris@2112
|
2721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1012"/>
|
Chris@116
|
2722 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@128
|
2723 <translation>Увидеть весь файл</translation>
|
Chris@128
|
2724 </message>
|
Chris@128
|
2725 <message>
|
Chris@2112
|
2726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1022"/>
|
Chris@610
|
2727 <source>Show &Centre Line</source>
|
Chris@1665
|
2728 <translation>Показывать &центральную линию</translation>
|
Chris@1665
|
2729 </message>
|
Chris@1665
|
2730 <message>
|
Chris@2112
|
2731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1023"/>
|
Chris@610
|
2732 <source>'</source>
|
Chris@610
|
2733 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2734 </message>
|
Chris@610
|
2735 <message>
|
Chris@2112
|
2736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1024"/>
|
Chris@610
|
2737 <source>Show or hide the centre line</source>
|
Chris@610
|
2738 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2739 </message>
|
Chris@610
|
2740 <message>
|
Chris@2112
|
2741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1031"/>
|
Chris@610
|
2742 <source>Toggle All Time Rulers</source>
|
Chris@1665
|
2743 <translation>Переключить видимость всех линеек</translation>
|
Chris@1665
|
2744 </message>
|
Chris@1665
|
2745 <message>
|
Chris@2112
|
2746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/>
|
Chris@610
|
2747 <source>Hide times, layer names, and scale</source>
|
Chris@610
|
2748 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2749 </message>
|
Chris@610
|
2750 <message>
|
Chris@2112
|
2751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1056"/>
|
Chris@610
|
2752 <source>Show times and basic scale</source>
|
Chris@610
|
2753 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2754 </message>
|
Chris@610
|
2755 <message>
|
Chris@2112
|
2756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
|
Chris@610
|
2757 <source>Show times, layer names, and scale</source>
|
Chris@610
|
2758 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2759 </message>
|
Chris@610
|
2760 <message>
|
Chris@2112
|
2761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1124"/>
|
Chris@1098
|
2762 <source>Show &Unit Converter</source>
|
Chris@1665
|
2763 <translation>Показать конвертер &единиц</translation>
|
Chris@1665
|
2764 </message>
|
Chris@1665
|
2765 <message>
|
Chris@2112
|
2766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1125"/>
|
Chris@1098
|
2767 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source>
|
Chris@1098
|
2768 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
2769 </message>
|
Chris@1098
|
2770 <message>
|
Chris@2112
|
2771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1134"/>
|
Chris@610
|
2772 <source>Go Full-Screen</source>
|
Chris@1665
|
2773 <translation>Полноэкранный режим</translation>
|
Chris@1665
|
2774 </message>
|
Chris@1665
|
2775 <message>
|
Chris@2112
|
2776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1135"/>
|
Chris@610
|
2777 <source>F11</source>
|
Chris@1665
|
2778 <translation>F11</translation>
|
Chris@1665
|
2779 </message>
|
Chris@1665
|
2780 <message>
|
Chris@2112
|
2781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1136"/>
|
Chris@610
|
2782 <source>Expand the pane area to the whole screen</source>
|
Chris@610
|
2783 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
2784 </message>
|
Chris@610
|
2785 <message>
|
Chris@2112
|
2786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1207"/>
|
Chris@116
|
2787 <source>&Pane</source>
|
Chris@128
|
2788 <translation>&Окно</translation>
|
Chris@128
|
2789 </message>
|
Chris@128
|
2790 <message>
|
Chris@2112
|
2791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1236"/>
|
Chris@116
|
2792 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@128
|
2793 <translation>Добавить &новое окно</translation>
|
Chris@128
|
2794 </message>
|
Chris@128
|
2795 <message>
|
Chris@2112
|
2796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/>
|
Chris@116
|
2797 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@128
|
2798 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
|
Chris@128
|
2799 </message>
|
Chris@128
|
2800 <message>
|
Chris@2112
|
2801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1262"/>
|
Chris@116
|
2802 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
2803 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
|
Chris@128
|
2804 </message>
|
Chris@128
|
2805 <message>
|
Chris@2112
|
2806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1263"/>
|
Chris@116
|
2807 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@128
|
2808 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
|
Chris@128
|
2809 </message>
|
Chris@128
|
2810 <message>
|
Chris@2112
|
2811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1329"/>
|
Chris@116
|
2812 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@128
|
2813 <translation>Добавить &волновую форму</translation>
|
Chris@128
|
2814 </message>
|
Chris@128
|
2815 <message>
|
Chris@2112
|
2816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1331"/>
|
Chris@116
|
2817 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
2818 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
2819 </message>
|
Chris@128
|
2820 <message>
|
Chris@2112
|
2821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1333"/>
|
Chris@116
|
2822 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
2823 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
2824 </message>
|
Chris@128
|
2825 <message>
|
Chris@2112
|
2826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1350"/>
|
Chris@116
|
2827 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2828 <translation>Добавить спектограмму &мелодического диапазона</translation>
|
Chris@128
|
2829 </message>
|
Chris@128
|
2830 <message>
|
Chris@2112
|
2831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1362"/>
|
Chris@116
|
2832 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
2833 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
2834 </message>
|
Chris@143
|
2835 <message>
|
Chris@2112
|
2836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1364"/>
|
Chris@116
|
2837 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
2838 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
2839 </message>
|
Chris@143
|
2840 <message>
|
Chris@2112
|
2841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
|
Chris@116
|
2842 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@128
|
2843 <translation>Все &каналы сведены</translation>
|
Chris@128
|
2844 </message>
|
Chris@128
|
2845 <message>
|
Chris@2112
|
2846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1446"/>
|
Chris@116
|
2847 <source>&All Channels</source>
|
Chris@128
|
2848 <translation>&Все каналы</translation>
|
Chris@128
|
2849 </message>
|
Chris@128
|
2850 <message>
|
Chris@2112
|
2851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1449"/>
|
Chris@116
|
2852 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@116
|
2853 <translation>Канал &%1</translation>
|
Chris@116
|
2854 </message>
|
Chris@116
|
2855 <message>
|
Chris@2112
|
2856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1537"/>
|
Chris@116
|
2857 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@128
|
2858 <translation>У&далить окно</translation>
|
Chris@128
|
2859 </message>
|
Chris@128
|
2860 <message>
|
Chris@2112
|
2861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1547"/>
|
Chris@116
|
2862 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@128
|
2863 <translation>Добавить линейку &времени</translation>
|
Chris@128
|
2864 </message>
|
Chris@128
|
2865 <message>
|
Chris@2112
|
2866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/>
|
Chris@116
|
2867 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@116
|
2868 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
|
Chris@116
|
2869 </message>
|
Chris@116
|
2870 <message>
|
Chris@2112
|
2871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1556"/>
|
Chris@116
|
2872 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@128
|
2873 <translation>Добавить &существующий слой</translation>
|
Chris@128
|
2874 </message>
|
Chris@128
|
2875 <message>
|
Chris@2112
|
2876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1568"/>
|
Chris@1098
|
2877 <source>Switch to Previous Layer</source>
|
Chris@1665
|
2878 <translation>Переключиться на предыдущий слой</translation>
|
Chris@1665
|
2879 </message>
|
Chris@1665
|
2880 <message>
|
Chris@2112
|
2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1569"/>
|
Chris@1098
|
2882 <source>{</source>
|
Chris@1665
|
2883 <translation>{</translation>
|
Chris@1665
|
2884 </message>
|
Chris@1665
|
2885 <message>
|
Chris@2112
|
2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
|
Chris@1098
|
2887 <source>Make the previous layer in the pane current</source>
|
Chris@1098
|
2888 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
2889 </message>
|
Chris@1098
|
2890 <message>
|
Chris@2112
|
2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1576"/>
|
Chris@1098
|
2892 <source>Switch to Next Layer</source>
|
Chris@1665
|
2893 <translation>Переключиться на следующий слой</translation>
|
Chris@1665
|
2894 </message>
|
Chris@1665
|
2895 <message>
|
Chris@2112
|
2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
|
Chris@1098
|
2897 <source>}</source>
|
Chris@1665
|
2898 <translation>}</translation>
|
Chris@1665
|
2899 </message>
|
Chris@1665
|
2900 <message>
|
Chris@2112
|
2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/>
|
Chris@1098
|
2902 <source>Make the next layer in the pane current</source>
|
Chris@1098
|
2903 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
2904 </message>
|
Chris@1098
|
2905 <message>
|
Chris@2112
|
2906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
|
Chris@116
|
2907 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@128
|
2908 <translation>&Переименовать слой...</translation>
|
Chris@128
|
2909 </message>
|
Chris@128
|
2910 <message>
|
Chris@2112
|
2911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
|
Chris@116
|
2912 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
2913 <translation>Переименовать активный слой</translation>
|
Chris@116
|
2914 </message>
|
Chris@116
|
2915 <message>
|
Chris@2112
|
2916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
|
Chris@116
|
2917 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@128
|
2918 <translation>&Удалить слой</translation>
|
Chris@128
|
2919 </message>
|
Chris@128
|
2920 <message>
|
Chris@2112
|
2921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1605"/>
|
Chris@116
|
2922 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
2923 <translation>Удалить активный слой</translation>
|
Chris@116
|
2924 </message>
|
Chris@116
|
2925 <message>
|
Chris@2112
|
2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
|
Chris@116
|
2927 <source>&Help</source>
|
Chris@116
|
2928 <translation>&Справка</translation>
|
Chris@116
|
2929 </message>
|
Chris@116
|
2930 <message>
|
Chris@2112
|
2931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1915"/>
|
Chris@116
|
2932 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@268
|
2933 <translation>&Руководство пользователя</translation>
|
Chris@268
|
2934 </message>
|
Chris@268
|
2935 <message>
|
Chris@116
|
2936 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@610
|
2937 <translation type="obsolete">Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2938 </message>
|
Chris@610
|
2939 <message>
|
Chris@116
|
2940 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@610
|
2941 <translation type="obsolete">&Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2942 </message>
|
Chris@610
|
2943 <message>
|
Chris@116
|
2944 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@610
|
2945 <translation type="obsolete">Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2946 </message>
|
Chris@610
|
2947 <message>
|
Chris@116
|
2948 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@610
|
2949 <translation type="obsolete">&О Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2950 </message>
|
Chris@610
|
2951 <message>
|
Chris@116
|
2952 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@610
|
2953 <translation type="obsolete">Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
2954 </message>
|
Chris@610
|
2955 <message>
|
Chris@2112
|
2956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
|
Chris@116
|
2957 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@116
|
2958 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
2959 </message>
|
Chris@116
|
2960 <message>
|
Chris@2112
|
2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
|
Chris@116
|
2962 <source>Home</source>
|
Chris@116
|
2963 <translation>Домой</translation>
|
Chris@116
|
2964 </message>
|
Chris@116
|
2965 <message>
|
Chris@2112
|
2966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
|
Chris@116
|
2967 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@116
|
2968 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
2969 </message>
|
Chris@116
|
2970 <message>
|
Chris@2112
|
2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
|
Chris@2112
|
2972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
|
Chris@2112
|
2973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2548"/>
|
Chris@116
|
2974 <source>Rewind</source>
|
Chris@268
|
2975 <translation>Перемотать назад</translation>
|
Chris@268
|
2976 </message>
|
Chris@268
|
2977 <message>
|
Chris@2112
|
2978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2538"/>
|
Chris@116
|
2979 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
2980 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
2981 </message>
|
Chris@128
|
2982 <message>
|
Chris@2112
|
2983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2153"/>
|
Chris@116
|
2984 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@128
|
2985 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
|
Chris@128
|
2986 </message>
|
Chris@128
|
2987 <message>
|
Chris@2112
|
2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2161"/>
|
Chris@116
|
2989 <source>Space</source>
|
Chris@1791
|
2990 <extracomment>This text is a shortcut label referring to the space-bar on the keyboard. It probably should not be translated, and certainly should not be translated as if referring to an empty void or to the extra-terrestrial universe.</extracomment>
|
Chris@1791
|
2991 <translation></translation>
|
Chris@1791
|
2992 </message>
|
Chris@1791
|
2993 <message>
|
Chris@2112
|
2994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2163"/>
|
Chris@116
|
2995 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@128
|
2996 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
|
Chris@128
|
2997 </message>
|
Chris@128
|
2998 <message>
|
Chris@2112
|
2999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2172"/>
|
Chris@2112
|
3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2545"/>
|
Chris@116
|
3001 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@268
|
3002 <translation>Перемотать вперёд</translation>
|
Chris@268
|
3003 </message>
|
Chris@268
|
3004 <message>
|
Chris@2112
|
3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2536"/>
|
Chris@116
|
3006 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
3007 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
3008 </message>
|
Chris@128
|
3009 <message>
|
Chris@2112
|
3010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2185"/>
|
Chris@116
|
3011 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@116
|
3012 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@116
|
3013 </message>
|
Chris@116
|
3014 <message>
|
Chris@2112
|
3015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
|
Chris@610
|
3016 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source>
|
Chris@610
|
3017 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
3018 </message>
|
Chris@610
|
3019 <message>
|
Chris@610
|
3020 <source>%1 on the &Web</source>
|
Chris@2065
|
3021 <translation type="vanished">%1 в &Интернете</translation>
|
Chris@2065
|
3022 </message>
|
Chris@2065
|
3023 <message>
|
Chris@2112
|
3024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
|
Chris@610
|
3025 <source>&About %1</source>
|
Chris@1665
|
3026 <translation>&О %1</translation>
|
Chris@1665
|
3027 </message>
|
Chris@1665
|
3028 <message>
|
Chris@2112
|
3029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1935"/>
|
Chris@610
|
3030 <source>Show information about %1</source>
|
Chris@1665
|
3031 <translation>Показать информацию о %1</translation>
|
Chris@1665
|
3032 </message>
|
Chris@1665
|
3033 <message>
|
Chris@2112
|
3034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2186"/>
|
Chris@116
|
3035 <source>End</source>
|
Chris@116
|
3036 <translation>Конец</translation>
|
Chris@116
|
3037 </message>
|
Chris@116
|
3038 <message>
|
Chris@2112
|
3039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2187"/>
|
Chris@116
|
3040 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@128
|
3041 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@128
|
3042 </message>
|
Chris@128
|
3043 <message>
|
Chris@2112
|
3044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2202"/>
|
Chris@116
|
3045 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@116
|
3046 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
3047 </message>
|
Chris@116
|
3048 <message>
|
Chris@2112
|
3049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2205"/>
|
Chris@116
|
3050 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@116
|
3051 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@116
|
3052 </message>
|
Chris@116
|
3053 <message>
|
Chris@2112
|
3054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2208"/>
|
Chris@116
|
3055 <source>s</source>
|
Chris@116
|
3056 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
3057 </message>
|
Chris@116
|
3058 <message>
|
Chris@2112
|
3059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2216"/>
|
Chris@116
|
3060 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@116
|
3061 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
3062 </message>
|
Chris@116
|
3063 <message>
|
Chris@2112
|
3064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2219"/>
|
Chris@116
|
3065 <source>l</source>
|
Chris@128
|
3066 <translation>l</translation>
|
Chris@128
|
3067 </message>
|
Chris@128
|
3068 <message>
|
Chris@2112
|
3069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2220"/>
|
Chris@116
|
3070 <source>Loop playback</source>
|
Chris@116
|
3071 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
3072 </message>
|
Chris@116
|
3073 <message>
|
Chris@2112
|
3074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2324"/>
|
Chris@116
|
3075 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@116
|
3076 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@116
|
3077 </message>
|
Chris@116
|
3078 <message>
|
Chris@2112
|
3079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2327"/>
|
Chris@116
|
3080 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@116
|
3081 <translation>Панель инструментов</translation>
|
Chris@116
|
3082 </message>
|
Chris@116
|
3083 <message>
|
Chris@2112
|
3084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2332"/>
|
Chris@2112
|
3085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2336"/>
|
Chris@2112
|
3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2346"/>
|
Chris@116
|
3087 <source>Navigate</source>
|
Chris@128
|
3088 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@128
|
3089 </message>
|
Chris@128
|
3090 <message>
|
Chris@2112
|
3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2335"/>
|
Chris@116
|
3092 <source>1</source>
|
Chris@128
|
3093 <translation>1</translation>
|
Chris@128
|
3094 </message>
|
Chris@128
|
3095 <message>
|
Chris@2112
|
3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
|
Chris@2112
|
3097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2371"/>
|
Chris@116
|
3098 <source>Select</source>
|
Chris@128
|
3099 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@128
|
3100 </message>
|
Chris@128
|
3101 <message>
|
Chris@2112
|
3102 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2361"/>
|
Chris@116
|
3103 <source>2</source>
|
Chris@128
|
3104 <translation>2</translation>
|
Chris@128
|
3105 </message>
|
Chris@128
|
3106 <message>
|
Chris@2112
|
3107 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
|
Chris@2065
|
3108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
|
Chris@2112
|
3109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/>
|
Chris@116
|
3110 <source>Edit</source>
|
Chris@128
|
3111 <translation>Правка</translation>
|
Chris@128
|
3112 </message>
|
Chris@128
|
3113 <message>
|
Chris@2112
|
3114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2389"/>
|
Chris@116
|
3115 <source>3</source>
|
Chris@128
|
3116 <translation>3</translation>
|
Chris@128
|
3117 </message>
|
Chris@128
|
3118 <message>
|
Chris@2112
|
3119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2407"/>
|
Chris@2112
|
3120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
|
Chris@116
|
3121 <source>Draw</source>
|
Chris@128
|
3122 <translation>Рисование</translation>
|
Chris@128
|
3123 </message>
|
Chris@128
|
3124 <message>
|
Chris@2112
|
3125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2409"/>
|
Chris@116
|
3126 <source>4</source>
|
Chris@128
|
3127 <translation>4</translation>
|
Chris@128
|
3128 </message>
|
Chris@128
|
3129 <message>
|
Chris@2112
|
3130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2557"/>
|
Chris@116
|
3131 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@128
|
3132 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
|
Chris@128
|
3133 </message>
|
Chris@128
|
3134 <message>
|
Chris@2112
|
3135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2570"/>
|
Chris@116
|
3136 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@128
|
3137 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
|
Chris@128
|
3138 </message>
|
Chris@128
|
3139 <message>
|
Chris@2065
|
3140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2641"/>
|
Chris@2065
|
3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2655"/>
|
Chris@2112
|
3142 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2669"/>
|
Chris@2112
|
3143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2947"/>
|
Chris@2112
|
3144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2977"/>
|
Chris@2112
|
3145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2982"/>
|
Chris@2112
|
3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3358"/>
|
Chris@2112
|
3147 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3362"/>
|
Chris@116
|
3148 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
3149 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
3150 </message>
|
Chris@116
|
3151 <message>
|
Chris@2112
|
3152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2772"/>
|
Chris@116
|
3153 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@116
|
3154 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
|
Chris@116
|
3155 </message>
|
Chris@116
|
3156 <message>
|
Chris@2112
|
3157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2773"/>
|
Chris@116
|
3158 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@116
|
3159 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
3160 </message>
|
Chris@116
|
3161 <message>
|
Chris@2112
|
3162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/>
|
Chris@2112
|
3163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2795"/>
|
Chris@2112
|
3164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
|
Chris@2112
|
3165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3204"/>
|
Chris@116
|
3166 <source>Select region to export</source>
|
Chris@116
|
3167 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
|
Chris@116
|
3168 </message>
|
Chris@116
|
3169 <message>
|
Chris@2112
|
3170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2778"/>
|
Chris@116
|
3171 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@128
|
3172 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@128
|
3173 </message>
|
Chris@128
|
3174 <message>
|
Chris@116
|
3175 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@659
|
3176 <translation type="obsolete">Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
|
Chris@659
|
3177 </message>
|
Chris@659
|
3178 <message>
|
Chris@2112
|
3179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2791"/>
|
Chris@116
|
3180 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@128
|
3181 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
|
Chris@128
|
3182 </message>
|
Chris@128
|
3183 <message>
|
Chris@2112
|
3184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2796"/>
|
Chris@116
|
3185 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@116
|
3186 What do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
3187 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
|
Chris@116
|
3188 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@116
|
3189 </message>
|
Chris@116
|
3190 <message>
|
Chris@2112
|
3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2827"/>
|
Chris@116
|
3192 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@128
|
3193 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
|
Chris@128
|
3194 </message>
|
Chris@128
|
3195 <message>
|
Chris@2112
|
3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2885"/>
|
Chris@2112
|
3197 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3076"/>
|
Chris@116
|
3198 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@116
|
3199 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@116
|
3200 </message>
|
Chris@116
|
3201 <message>
|
Chris@2112
|
3202 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3018"/>
|
Chris@116
|
3203 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@116
|
3204 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@116
|
3205 </message>
|
Chris@116
|
3206 <message>
|
Chris@116
|
3207 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@610
|
3208 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@610
|
3209 </message>
|
Chris@610
|
3210 <message>
|
Chris@2112
|
3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3693"/>
|
Chris@1
|
3212 <source>Session modified</source>
|
Chris@1665
|
3213 <translation>Сессия изменена</translation>
|
Chris@1665
|
3214 </message>
|
Chris@1665
|
3215 <message>
|
Chris@2112
|
3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
|
Chris@2112
|
3217 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
|
Chris@1
|
3218 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@116
|
3219 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
|
Chris@1
|
3220 </message>
|
Chris@1
|
3221 <message>
|
Chris@2112
|
3222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4238"/>
|
Chris@1
|
3223 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@116
|
3224 <translation>Переименовать слой</translation>
|
Chris@1
|
3225 </message>
|
Chris@1
|
3226 <message>
|
Chris@2112
|
3227 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
|
Chris@1
|
3228 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@116
|
3229 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
|
Chris@1
|
3230 </message>
|
Chris@1
|
3231 <message>
|
Chris@2112
|
3232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4521"/>
|
Chris@1
|
3233 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@116
|
3234 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
|
Chris@1
|
3235 </message>
|
Chris@1
|
3236 <message>
|
Chris@2112
|
3237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4906"/>
|
Chris@2112
|
3238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4913"/>
|
Chris@1
|
3239 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@116
|
3240 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
|
Chris@116
|
3241 </message>
|
Chris@116
|
3242 <message>
|
Chris@2112
|
3243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5045"/>
|
Chris@116
|
3244 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@116
|
3245 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@116
|
3246 </message>
|
Chris@116
|
3247 <message>
|
Chris@2112
|
3248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5120"/>
|
Chris@116
|
3249 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@116
|
3250 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
|
Chris@116
|
3251 </message>
|
Chris@116
|
3252 <message>
|
Chris@2112
|
3253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5122"/>
|
Chris@116
|
3254 <source>Release %1</source>
|
Chris@116
|
3255 <translation>Версия %1</translation>
|
Chris@116
|
3256 </message>
|
Chris@116
|
3257 <message>
|
Chris@2112
|
3258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5126"/>
|
Chris@116
|
3259 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@116
|
3260 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
|
Chris@116
|
3261 </message>
|
Chris@116
|
3262 <message>
|
Chris@2112
|
3263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5141"/>
|
Chris@116
|
3264 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@116
|
3265 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@116
|
3266 </message>
|
Chris@116
|
3267 <message>
|
Chris@2112
|
3268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5132"/>
|
Chris@116
|
3269 <source>Debug</source>
|
Chris@116
|
3270 <translation>Отладка</translation>
|
Chris@116
|
3271 </message>
|
Chris@116
|
3272 <message>
|
Chris@2112
|
3273 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5132"/>
|
Chris@116
|
3274 <source>Release</source>
|
Chris@116
|
3275 <translation>Версия</translation>
|
Chris@116
|
3276 </message>
|
Chris@116
|
3277 <message>
|
Chris@2112
|
3278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5174"/>
|
Chris@116
|
3279 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
3280 <translation><br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
3281 </message>
|
Chris@128
|
3282 <message>
|
Chris@2112
|
3283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5216"/>
|
Chris@116
|
3284 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@1665
|
3285 <translation><br>С поддержкой плагинов LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@1665
|
3286 </message>
|
Chris@1665
|
3287 <message>
|
Chris@2112
|
3288 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5217"/>
|
Chris@116
|
3289 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@1665
|
3290 <translation><br>С поддержкой плагинов DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@116
|
3291 </message>
|
Chris@116
|
3292 <message>
|
Chris@116
|
3293 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@1611
|
3294 <translation type="vanished">О программе Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@1611
|
3295 </message>
|
Chris@1611
|
3296 <message>
|
Chris@2112
|
3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4873"/>
|
Chris@2112
|
3298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4880"/>
|
Chris@116
|
3299 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@116
|
3300 <translation>Не удалось создать слой</translation>
|
Chris@116
|
3301 </message>
|
Chris@116
|
3302 <message>
|
Chris@2065
|
3303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
|
Chris@116
|
3304 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@116
|
3305 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
|
Chris@116
|
3306 </message>
|
Chris@116
|
3307 <message>
|
Chris@116
|
3308 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@470
|
3309 <translation type="obsolete">Н&едавние файлы</translation>
|
Chris@470
|
3310 </message>
|
Chris@470
|
3311 <message>
|
Chris@2065
|
3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
|
Chris@116
|
3313 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@116
|
3314 <translation>&Параметры...</translation>
|
Chris@116
|
3315 </message>
|
Chris@116
|
3316 <message>
|
Chris@2065
|
3317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
|
Chris@116
|
3318 <source>;</source>
|
Chris@116
|
3319 <translation>;</translation>
|
Chris@116
|
3320 </message>
|
Chris@116
|
3321 <message>
|
Chris@2112
|
3322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1076"/>
|
Chris@116
|
3323 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@128
|
3324 <translation>Показывать &колёса масштабирования</translation>
|
Chris@128
|
3325 </message>
|
Chris@128
|
3326 <message>
|
Chris@2112
|
3327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
|
Chris@116
|
3328 <source>Z</source>
|
Chris@128
|
3329 <translation>Z</translation>
|
Chris@128
|
3330 </message>
|
Chris@128
|
3331 <message>
|
Chris@2112
|
3332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1078"/>
|
Chris@116
|
3333 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@128
|
3334 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
|
Chris@128
|
3335 </message>
|
Chris@128
|
3336 <message>
|
Chris@2112
|
3337 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1700"/>
|
Chris@116
|
3338 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@128
|
3339 <translation>%1 по категории</translation>
|
Chris@128
|
3340 </message>
|
Chris@128
|
3341 <message>
|
Chris@2112
|
3342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1715"/>
|
Chris@2112
|
3343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1806"/>
|
Chris@116
|
3344 <source>Unclassified</source>
|
Chris@128
|
3345 <translation>Неклассифицированные</translation>
|
Chris@128
|
3346 </message>
|
Chris@128
|
3347 <message>
|
Chris@2112
|
3348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
|
Chris@116
|
3349 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@128
|
3350 <translation>%1 по имени создателя</translation>
|
Chris@128
|
3351 </message>
|
Chris@128
|
3352 <message>
|
Chris@2112
|
3353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1768"/>
|
Chris@2112
|
3354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1809"/>
|
Chris@2065
|
3355 <source>Unknown</source>
|
Chris@2065
|
3356 <translation>Неизвестен</translation>
|
Chris@2065
|
3357 </message>
|
Chris@2065
|
3358 <message>
|
Chris@2112
|
3359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1746"/>
|
Chris@2065
|
3360 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@2065
|
3361 <translation>%1 по названию плагина</translation>
|
Chris@2065
|
3362 </message>
|
Chris@2065
|
3363 <message>
|
Chris@2112
|
3364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
|
Chris@2112
|
3365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1851"/>
|
Chris@2065
|
3366 <source>%1...</source>
|
Chris@2065
|
3367 <translation>%1...</translation>
|
Chris@2065
|
3368 </message>
|
Chris@2065
|
3369 <message>
|
Chris@2112
|
3370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1370"/>
|
Chris@2065
|
3371 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@2065
|
3372 <translation>Добавить &график спектральной функции</translation>
|
Chris@2065
|
3373 </message>
|
Chris@2065
|
3374 <message>
|
Chris@2112
|
3375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1372"/>
|
Chris@2065
|
3376 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@2065
|
3377 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
|
Chris@2065
|
3378 </message>
|
Chris@2065
|
3379 <message>
|
Chris@2112
|
3380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1374"/>
|
Chris@2065
|
3381 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@2065
|
3382 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
|
Chris@2065
|
3383 </message>
|
Chris@2065
|
3384 <message>
|
Chris@2065
|
3385 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@2065
|
3386 <translation type="vanished">Ускорение воспроизведения</translation>
|
Chris@2065
|
3387 </message>
|
Chris@2065
|
3388 <message>
|
Chris@2065
|
3389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
|
Chris@2112
|
3390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1660"/>
|
Chris@2065
|
3391 <source>&Transform</source>
|
Chris@2065
|
3392 <translation>Пр&еобразования</translation>
|
Chris@2065
|
3393 </message>
|
Chris@2065
|
3394 <message>
|
Chris@2112
|
3395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1453"/>
|
Chris@2112
|
3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3781"/>
|
Chris@2112
|
3397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5032"/>
|
Chris@2065
|
3398 <source>%1: %2</source>
|
Chris@2065
|
3399 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@2065
|
3400 </message>
|
Chris@2065
|
3401 <message>
|
Chris@2112
|
3402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1683"/>
|
Chris@2065
|
3403 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@2065
|
3404 <translation>&Недавние преобразования</translation>
|
Chris@2065
|
3405 </message>
|
Chris@2065
|
3406 <message>
|
Chris@2112
|
3407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1769"/>
|
Chris@2112
|
3408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/>
|
Chris@116
|
3409 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
3410 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
3411 </message>
|
Chris@128
|
3412 <message>
|
Chris@2112
|
3413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4533"/>
|
Chris@2112
|
3414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4543"/>
|
Chris@116
|
3415 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@143
|
3416 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
|
Chris@143
|
3417 </message>
|
Chris@143
|
3418 <message>
|
Chris@2112
|
3419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/>
|
Chris@116
|
3420 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@128
|
3421 <translation>Показывать панели с&войств</translation>
|
Chris@128
|
3422 </message>
|
Chris@128
|
3423 <message>
|
Chris@2112
|
3424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1086"/>
|
Chris@116
|
3425 <source>X</source>
|
Chris@268
|
3426 <translation>X</translation>
|
Chris@268
|
3427 </message>
|
Chris@268
|
3428 <message>
|
Chris@2112
|
3429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1087"/>
|
Chris@116
|
3430 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@128
|
3431 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
|
Chris@128
|
3432 </message>
|
Chris@128
|
3433 <message>
|
Chris@1635
|
3434 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="337"/>
|
Chris@116
|
3435 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@128
|
3436 <translation>Добавить окно %1</translation>
|
Chris@128
|
3437 </message>
|
Chris@128
|
3438 <message>
|
Chris@116
|
3439 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@610
|
3440 <translation type="obsolete">Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
|
Chris@610
|
3441 </message>
|
Chris@610
|
3442 <message>
|
Chris@2065
|
3443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
|
Chris@116
|
3444 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@128
|
3445 <translation>Открыть &местоположение...</translation>
|
Chris@128
|
3446 </message>
|
Chris@128
|
3447 <message>
|
Chris@2065
|
3448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
|
Chris@116
|
3449 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@128
|
3450 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
Chris@128
|
3451 </message>
|
Chris@128
|
3452 <message>
|
Chris@2065
|
3453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
|
Chris@116
|
3454 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@128
|
3455 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
|
Chris@128
|
3456 </message>
|
Chris@128
|
3457 <message>
|
Chris@116
|
3458 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@610
|
3459 <translation type="obsolete">Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
3460 </message>
|
Chris@610
|
3461 <message>
|
Chris@2065
|
3462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="690"/>
|
Chris@116
|
3463 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
3464 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
3465 </message>
|
Chris@128
|
3466 <message>
|
Chris@2065
|
3467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
|
Chris@116
|
3468 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
3469 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
3470 </message>
|
Chris@128
|
3471 <message>
|
Chris@2065
|
3472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="710"/>
|
Chris@116
|
3473 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@128
|
3474 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
|
Chris@128
|
3475 </message>
|
Chris@128
|
3476 <message>
|
Chris@2065
|
3477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="742"/>
|
Chris@116
|
3478 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@339
|
3479 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
|
Chris@339
|
3480 </message>
|
Chris@339
|
3481 <message>
|
Chris@2065
|
3482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
|
Chris@116
|
3483 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@143
|
3484 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
|
Chris@143
|
3485 </message>
|
Chris@143
|
3486 <message>
|
Chris@2065
|
3487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="759"/>
|
Chris@116
|
3488 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@1665
|
3489 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
|
Chris@1665
|
3490 </message>
|
Chris@1665
|
3491 <message>
|
Chris@2065
|
3492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="767"/>
|
Chris@116
|
3493 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@1665
|
3494 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
|
Chris@1665
|
3495 </message>
|
Chris@1665
|
3496 <message>
|
Chris@2065
|
3497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
|
Chris@116
|
3498 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@128
|
3499 <translation>Очистить выделение</translation>
|
Chris@128
|
3500 </message>
|
Chris@128
|
3501 <message>
|
Chris@2065
|
3502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
|
Chris@116
|
3503 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@128
|
3504 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
|
Chris@128
|
3505 </message>
|
Chris@128
|
3506 <message>
|
Chris@2065
|
3507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
|
Chris@116
|
3508 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@128
|
3509 <translation>Вставить отметки времени по &краям выделения</translation>
|
Chris@128
|
3510 </message>
|
Chris@128
|
3511 <message>
|
Chris@2065
|
3512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
|
Chris@116
|
3513 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@128
|
3514 <translation>Shift+Enter</translation>
|
Chris@128
|
3515 </message>
|
Chris@128
|
3516 <message>
|
Chris@2112
|
3517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="949"/>
|
Chris@116
|
3518 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@128
|
3519 <translation>Перескочить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
3520 </message>
|
Chris@128
|
3521 <message>
|
Chris@2112
|
3522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
|
Chris@116
|
3523 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@128
|
3524 <translation>П&ерескочить вправо</translation>
|
Chris@128
|
3525 </message>
|
Chris@128
|
3526 <message>
|
Chris@2112
|
3527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1004"/>
|
Chris@116
|
3528 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@128
|
3529 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
3530 </message>
|
Chris@128
|
3531 <message>
|
Chris@2112
|
3532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
|
Chris@116
|
3533 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@128
|
3534 <translation>Не по&казывать перекрытия совсем</translation>
|
Chris@128
|
3535 </message>
|
Chris@128
|
3536 <message>
|
Chris@116
|
3537 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@610
|
3538 <translation type="obsolete">Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@610
|
3539 </message>
|
Chris@610
|
3540 <message>
|
Chris@2112
|
3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1054"/>
|
Chris@116
|
3542 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@128
|
3543 <translation>Показывать &минимум перекрытий</translation>
|
Chris@128
|
3544 </message>
|
Chris@128
|
3545 <message>
|
Chris@116
|
3546 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@610
|
3547 <translation type="obsolete">Показывать только индикатор центра</translation>
|
Chris@610
|
3548 </message>
|
Chris@610
|
3549 <message>
|
Chris@116
|
3550 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@610
|
3551 <translation type="obsolete">Показывать о&бычные перекрытия</translation>
|
Chris@610
|
3552 </message>
|
Chris@610
|
3553 <message>
|
Chris@116
|
3554 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@610
|
3555 <translation type="obsolete">Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@610
|
3556 </message>
|
Chris@610
|
3557 <message>
|
Chris@2112
|
3558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
|
Chris@116
|
3559 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@128
|
3560 <translation>Показывать в&се перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
3561 </message>
|
Chris@128
|
3562 <message>
|
Chris@116
|
3563 <source>7</source>
|
Chris@610
|
3564 <translation type="obsolete">7</translation>
|
Chris@610
|
3565 </message>
|
Chris@610
|
3566 <message>
|
Chris@116
|
3567 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@610
|
3568 <translation type="obsolete">Показывать весь текст и масштаб</translation>
|
Chris@610
|
3569 </message>
|
Chris@610
|
3570 <message>
|
Chris@2112
|
3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
|
Chris@116
|
3572 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@128
|
3573 <translation>Показывать статусную &строку</translation>
|
Chris@128
|
3574 </message>
|
Chris@128
|
3575 <message>
|
Chris@2112
|
3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
|
Chris@116
|
3577 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@128
|
3578 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
|
Chris@128
|
3579 </message>
|
Chris@128
|
3580 <message>
|
Chris@2112
|
3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
|
Chris@116
|
3582 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
3583 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
3584 </message>
|
Chris@128
|
3585 <message>
|
Chris@2112
|
3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
|
Chris@116
|
3587 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
3588 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
3589 </message>
|
Chris@128
|
3590 <message>
|
Chris@2112
|
3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1352"/>
|
Chris@116
|
3592 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
3593 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
3594 </message>
|
Chris@143
|
3595 <message>
|
Chris@2112
|
3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1354"/>
|
Chris@116
|
3597 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
3598 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
3599 </message>
|
Chris@143
|
3600 <message>
|
Chris@2112
|
3601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1539"/>
|
Chris@116
|
3602 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@128
|
3603 <translation>Удалить активное окно</translation>
|
Chris@128
|
3604 </message>
|
Chris@128
|
3605 <message>
|
Chris@2112
|
3606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
|
Chris@116
|
3607 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@128
|
3608 <translation>Добавить &фрагмент слоя</translation>
|
Chris@128
|
3609 </message>
|
Chris@128
|
3610 <message>
|
Chris@1611
|
3611 <source>What's &New?</source>
|
Chris@2065
|
3612 <translation type="vanished">&Что нового?</translation>
|
Chris@2065
|
3613 </message>
|
Chris@2065
|
3614 <message>
|
Chris@1611
|
3615 <source>Show changes in this release of %1</source>
|
Chris@2065
|
3616 <translation type="vanished">Показать изменения в этой версии %1</translation>
|
Chris@2065
|
3617 </message>
|
Chris@2065
|
3618 <message>
|
Chris@2112
|
3619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
|
Chris@116
|
3620 <source>Select ranges</source>
|
Chris@143
|
3621 <translation>Выбрать диапазон</translation>
|
Chris@143
|
3622 </message>
|
Chris@143
|
3623 <message>
|
Chris@2112
|
3624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2390"/>
|
Chris@116
|
3625 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@143
|
3626 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
|
Chris@143
|
3627 </message>
|
Chris@143
|
3628 <message>
|
Chris@2112
|
3629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2410"/>
|
Chris@116
|
3630 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@143
|
3631 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
|
Chris@143
|
3632 </message>
|
Chris@143
|
3633 <message>
|
Chris@2112
|
3634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3376"/>
|
Chris@116
|
3635 <source>Open Location</source>
|
Chris@128
|
3636 <translation>Открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
3637 </message>
|
Chris@128
|
3638 <message>
|
Chris@2112
|
3639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3377"/>
|
Chris@116
|
3640 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@128
|
3641 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
|
Chris@128
|
3642 </message>
|
Chris@128
|
3643 <message>
|
Chris@2112
|
3644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3390"/>
|
Chris@2112
|
3645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3394"/>
|
Chris@2112
|
3646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3423"/>
|
Chris@2112
|
3647 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3427"/>
|
Chris@116
|
3648 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
3649 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
3650 </message>
|
Chris@128
|
3651 <message>
|
Chris@2112
|
3652 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4173"/>
|
Chris@1098
|
3653 <source>Multiplex all of the above</source>
|
Chris@1098
|
3654 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
3655 </message>
|
Chris@1098
|
3656 <message>
|
Chris@2112
|
3657 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4338"/>
|
Chris@1098
|
3658 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source>
|
Chris@1665
|
3659 <translation>Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза медленнее)</translation>
|
Chris@1665
|
3660 </message>
|
Chris@1665
|
3661 <message>
|
Chris@2112
|
3662 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4344"/>
|
Chris@1098
|
3663 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source>
|
Chris@1665
|
3664 <translation>Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза быстрее)</translation>
|
Chris@1665
|
3665 </message>
|
Chris@1665
|
3666 <message>
|
Chris@2112
|
3667 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4471"/>
|
Chris@116
|
3668 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
3669 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
3670 </message>
|
Chris@128
|
3671 <message>
|
Chris@2112
|
3672 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4575"/>
|
Chris@1098
|
3673 <source>Problems loading plugins</source>
|
Chris@1098
|
3674 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
3675 </message>
|
Chris@1098
|
3676 <message>
|
Chris@2112
|
3677 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4874"/>
|
Chris@1098
|
3678 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform %1failed:<p>%2</source>
|
Chris@1098
|
3679 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
3680 </message>
|
Chris@1098
|
3681 <message>
|
Chris@2112
|
3682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4881"/>
|
Chris@1098
|
3683 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform %1failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@1098
|
3684 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
3685 </message>
|
Chris@1098
|
3686 <message>
|
Chris@116
|
3687 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@1468
|
3688 <translation type="vanished">Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
|
Chris@1468
|
3689 </message>
|
Chris@1468
|
3690 <message>
|
Chris@2112
|
3691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5027"/>
|
Chris@116
|
3692 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@128
|
3693 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
3694 </message>
|
Chris@128
|
3695 <message>
|
Chris@2112
|
3696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5176"/>
|
Chris@116
|
3697 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
3698 <translation><br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
3699 </message>
|
Chris@128
|
3700 <message>
|
Chris@2112
|
3701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5183"/>
|
Chris@116
|
3702 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
3703 <translation><br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
3704 </message>
|
Chris@128
|
3705 <message>
|
Chris@2112
|
3706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5190"/>
|
Chris@116
|
3707 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
3708 <translation><br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
3709 </message>
|
Chris@128
|
3710 <message>
|
Chris@2112
|
3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5197"/>
|
Chris@116
|
3712 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
3713 <translation><br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
3714 </message>
|
Chris@128
|
3715 <message>
|
Chris@2112
|
3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5204"/>
|
Chris@116
|
3717 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
3718 <translation><br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
3719 </message>
|
Chris@128
|
3720 <message>
|
Chris@116
|
3721 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@1468
|
3722 <translation type="vanished"><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@1468
|
3723 </message>
|
Chris@1468
|
3724 <message>
|
Chris@2112
|
3725 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5223"/>
|
Chris@610
|
3726 <source><br>With Serd and Sord RDF parser and store &copy; David Robillard</source>
|
Chris@610
|
3727 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
3728 </message>
|
Chris@610
|
3729 <message>
|
Chris@2112
|
3730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5232"/>
|
Chris@116
|
3731 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@128
|
3732 <translation><br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@128
|
3733 </message>
|
Chris@128
|
3734 <message>
|
Chris@2065
|
3735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="614"/>
|
Chris@128
|
3736 <source>Export Image File...</source>
|
Chris@128
|
3737 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
|
Chris@128
|
3738 </message>
|
Chris@128
|
3739 <message>
|
Chris@2065
|
3740 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="615"/>
|
Chris@128
|
3741 <source>Export a single pane to an image file</source>
|
Chris@128
|
3742 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
3743 </message>
|
Chris@128
|
3744 <message>
|
Chris@2112
|
3745 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3112"/>
|
Chris@128
|
3746 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
3747 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
3748 </message>
|
Chris@128
|
3749 <message>
|
Chris@2112
|
3750 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3114"/>
|
Chris@128
|
3751 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
3752 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
3753 </message>
|
Chris@128
|
3754 <message>
|
Chris@2112
|
3755 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3117"/>
|
Chris@128
|
3756 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
3757 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
3758 </message>
|
Chris@128
|
3759 <message>
|
Chris@2112
|
3760 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3120"/>
|
Chris@2112
|
3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3196"/>
|
Chris@128
|
3762 <source>Export the selection extent</source>
|
Chris@128
|
3763 <translation>Экспортировать выделение</translation>
|
Chris@128
|
3764 </message>
|
Chris@128
|
3765 <message>
|
Chris@2112
|
3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3131"/>
|
Chris@128
|
3767 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
|
Chris@128
|
3768 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
|
Chris@128
|
3769 </message>
|
Chris@128
|
3770 <message>
|
Chris@2112
|
3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3139"/>
|
Chris@128
|
3772 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
|
Chris@128
|
3773 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
|
Chris@128
|
3774 </message>
|
Chris@128
|
3775 <message>
|
Chris@2112
|
3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3164"/>
|
Chris@128
|
3777 <source>Failed to save image file</source>
|
Chris@128
|
3778 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
3779 </message>
|
Chris@128
|
3780 <message>
|
Chris@2112
|
3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3165"/>
|
Chris@128
|
3782 <source>Failed to save image file %1</source>
|
Chris@128
|
3783 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
|
Chris@128
|
3784 </message>
|
Chris@128
|
3785 <message>
|
Chris@2112
|
3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4468"/>
|
Chris@128
|
3787 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
3788 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
3789 </message>
|
Chris@128
|
3790 <message>
|
Chris@2065
|
3791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="191"/>
|
Chris@262
|
3792 <source>Black</source>
|
Chris@268
|
3793 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@268
|
3794 </message>
|
Chris@268
|
3795 <message>
|
Chris@2065
|
3796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="192"/>
|
Chris@262
|
3797 <source>Red</source>
|
Chris@268
|
3798 <translation>Красный</translation>
|
Chris@268
|
3799 </message>
|
Chris@268
|
3800 <message>
|
Chris@2065
|
3801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="193"/>
|
Chris@262
|
3802 <source>Blue</source>
|
Chris@268
|
3803 <translation>Синий</translation>
|
Chris@268
|
3804 </message>
|
Chris@268
|
3805 <message>
|
Chris@2065
|
3806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="194"/>
|
Chris@2112
|
3807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3807"/>
|
Chris@262
|
3808 <source>Green</source>
|
Chris@268
|
3809 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@268
|
3810 </message>
|
Chris@268
|
3811 <message>
|
Chris@2065
|
3812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="195"/>
|
Chris@262
|
3813 <source>Purple</source>
|
Chris@268
|
3814 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
3815 </message>
|
Chris@268
|
3816 <message>
|
Chris@2065
|
3817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="196"/>
|
Chris@262
|
3818 <source>Orange</source>
|
Chris@268
|
3819 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
3820 </message>
|
Chris@268
|
3821 <message>
|
Chris@2065
|
3822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="197"/>
|
Chris@262
|
3823 <source>White</source>
|
Chris@268
|
3824 <translation>Белый</translation>
|
Chris@268
|
3825 </message>
|
Chris@268
|
3826 <message>
|
Chris@2065
|
3827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="198"/>
|
Chris@262
|
3828 <source>Bright Red</source>
|
Chris@268
|
3829 <translation>Ярко-красный</translation>
|
Chris@268
|
3830 </message>
|
Chris@268
|
3831 <message>
|
Chris@2065
|
3832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="199"/>
|
Chris@262
|
3833 <source>Bright Blue</source>
|
Chris@268
|
3834 <translation>Ярко-синий</translation>
|
Chris@268
|
3835 </message>
|
Chris@268
|
3836 <message>
|
Chris@2065
|
3837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="200"/>
|
Chris@2112
|
3838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3809"/>
|
Chris@262
|
3839 <source>Bright Green</source>
|
Chris@268
|
3840 <translation>Ярко-зелёный</translation>
|
Chris@268
|
3841 </message>
|
Chris@268
|
3842 <message>
|
Chris@2065
|
3843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="201"/>
|
Chris@262
|
3844 <source>Bright Purple</source>
|
Chris@268
|
3845 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
3846 </message>
|
Chris@268
|
3847 <message>
|
Chris@2065
|
3848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="202"/>
|
Chris@262
|
3849 <source>Bright Orange</source>
|
Chris@268
|
3850 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
3851 </message>
|
Chris@268
|
3852 <message>
|
Chris@2065
|
3853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="496"/>
|
Chris@262
|
3854 <source>File and Session Management</source>
|
Chris@1665
|
3855 <translation>Файлы и управление сессиями</translation>
|
Chris@1665
|
3856 </message>
|
Chris@1665
|
3857 <message>
|
Chris@2065
|
3858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="520"/>
|
Chris@470
|
3859 <source>&Import More Audio...</source>
|
Chris@1665
|
3860 <translation>&Импортировать ещё аудиофайл…</translation>
|
Chris@1665
|
3861 </message>
|
Chris@1665
|
3862 <message>
|
Chris@2065
|
3863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="522"/>
|
Chris@470
|
3864 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
|
Chris@1665
|
3865 <translation>Открыть дополнительный аудиофайл в новой панели</translation>
|
Chris@1665
|
3866 </message>
|
Chris@1665
|
3867 <message>
|
Chris@2065
|
3868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="541"/>
|
Chris@470
|
3869 <source>Open &Recent</source>
|
Chris@1665
|
3870 <translation>Открыть &недавний</translation>
|
Chris@1665
|
3871 </message>
|
Chris@1665
|
3872 <message>
|
Chris@2065
|
3873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
|
Chris@470
|
3874 <source>Apply Session Template</source>
|
Chris@1665
|
3875 <translation>Применить шаблон сессии</translation>
|
Chris@1665
|
3876 </message>
|
Chris@1665
|
3877 <message>
|
Chris@2065
|
3878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
|
Chris@470
|
3879 <source>Export Session as Template...</source>
|
Chris@1665
|
3880 <translation>Экспортировать сессию как шаблон…</translation>
|
Chris@1665
|
3881 </message>
|
Chris@1665
|
3882 <message>
|
Chris@2065
|
3883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="651"/>
|
Chris@470
|
3884 <source>Manage Exported Templates</source>
|
Chris@1665
|
3885 <translation>Открыть папку с шаблонами</translation>
|
Chris@1665
|
3886 </message>
|
Chris@1665
|
3887 <message>
|
Chris@2065
|
3888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="681"/>
|
Chris@262
|
3889 <source>Editing</source>
|
Chris@268
|
3890 <translation>Редактирование</translation>
|
Chris@268
|
3891 </message>
|
Chris@268
|
3892 <message>
|
Chris@2065
|
3893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
|
Chris@398
|
3894 <source>Paste at Playback Position</source>
|
Chris@1665
|
3895 <translation>Вставить под курсор воспроизведения</translation>
|
Chris@1665
|
3896 </message>
|
Chris@1665
|
3897 <message>
|
Chris@2065
|
3898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="718"/>
|
Chris@398
|
3899 <source>Ctrl+Shift+V</source>
|
Chris@1665
|
3900 <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
|
Chris@1665
|
3901 </message>
|
Chris@1665
|
3902 <message>
|
Chris@2065
|
3903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
|
Chris@398
|
3904 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
|
Chris@398
|
3905 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3906 </message>
|
Chris@398
|
3907 <message>
|
Chris@2065
|
3908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="728"/>
|
Chris@2112
|
3909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2530"/>
|
Chris@262
|
3910 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
|
Chris@268
|
3911 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
|
Chris@268
|
3912 </message>
|
Chris@268
|
3913 <message>
|
Chris@2065
|
3914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
|
Chris@262
|
3915 <source>Selection</source>
|
Chris@268
|
3916 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@268
|
3917 </message>
|
Chris@268
|
3918 <message>
|
Chris@2065
|
3919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
|
Chris@262
|
3920 <source>Tapping Time Instants</source>
|
Chris@262
|
3921 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3922 </message>
|
Chris@262
|
3923 <message>
|
Chris@2065
|
3924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="807"/>
|
Chris@262
|
3925 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@262
|
3926 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3927 </message>
|
Chris@262
|
3928 <message>
|
Chris@2065
|
3929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="845"/>
|
Chris@262
|
3930 <source>Number New Instants with</source>
|
Chris@268
|
3931 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
|
Chris@268
|
3932 </message>
|
Chris@268
|
3933 <message>
|
Chris@2112
|
3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
|
Chris@262
|
3935 <source>Cycle size</source>
|
Chris@268
|
3936 <translation>Размер цикла</translation>
|
Chris@268
|
3937 </message>
|
Chris@268
|
3938 <message>
|
Chris@2112
|
3939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="893"/>
|
Chris@262
|
3940 <source>Set Numbering Counters...</source>
|
Chris@268
|
3941 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
|
Chris@268
|
3942 </message>
|
Chris@268
|
3943 <message>
|
Chris@2112
|
3944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="894"/>
|
Chris@262
|
3945 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
|
Chris@268
|
3946 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
|
Chris@268
|
3947 </message>
|
Chris@268
|
3948 <message>
|
Chris@2112
|
3949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
|
Chris@262
|
3950 <source>Renumber Selected Instants</source>
|
Chris@268
|
3951 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
|
Chris@268
|
3952 </message>
|
Chris@268
|
3953 <message>
|
Chris@2112
|
3954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
|
Chris@262
|
3955 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
|
Chris@262
|
3956 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3957 </message>
|
Chris@262
|
3958 <message>
|
Chris@2112
|
3959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="929"/>
|
Chris@262
|
3960 <source>Panning and Navigation</source>
|
Chris@268
|
3961 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
|
Chris@268
|
3962 </message>
|
Chris@268
|
3963 <message>
|
Chris@2112
|
3964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="983"/>
|
Chris@262
|
3965 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
3966 <translation>Масштаб просмотра</translation>
|
Chris@268
|
3967 </message>
|
Chris@268
|
3968 <message>
|
Chris@2112
|
3969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
|
Chris@262
|
3970 <source>F</source>
|
Chris@268
|
3971 <translation>F</translation>
|
Chris@268
|
3972 </message>
|
Chris@268
|
3973 <message>
|
Chris@2112
|
3974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1020"/>
|
Chris@262
|
3975 <source>Display Features</source>
|
Chris@268
|
3976 <translation>Отображение элементов</translation>
|
Chris@268
|
3977 </message>
|
Chris@268
|
3978 <message>
|
Chris@2112
|
3979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
|
Chris@398
|
3980 <source>#</source>
|
Chris@398
|
3981 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3982 </message>
|
Chris@398
|
3983 <message>
|
Chris@2112
|
3984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
|
Chris@398
|
3985 <source>Show or hide all time rulers</source>
|
Chris@398
|
3986 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3987 </message>
|
Chris@398
|
3988 <message>
|
Chris@2112
|
3989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
|
Chris@262
|
3990 <source>Show La&yer Summary</source>
|
Chris@268
|
3991 <translation>&Показать сводку по слою</translation>
|
Chris@268
|
3992 </message>
|
Chris@268
|
3993 <message>
|
Chris@2112
|
3994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
|
Chris@262
|
3995 <source>Y</source>
|
Chris@268
|
3996 <translation>Y</translation>
|
Chris@268
|
3997 </message>
|
Chris@268
|
3998 <message>
|
Chris@2112
|
3999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1114"/>
|
Chris@262
|
4000 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
|
Chris@1665
|
4001 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии</translation>
|
Chris@1665
|
4002 </message>
|
Chris@1665
|
4003 <message>
|
Chris@2112
|
4004 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1231"/>
|
Chris@262
|
4005 <source>Managing Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
4006 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
|
Chris@268
|
4007 </message>
|
Chris@268
|
4008 <message>
|
Chris@2112
|
4009 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
|
Chris@262
|
4010 <source>N</source>
|
Chris@268
|
4011 <translation>N</translation>
|
Chris@268
|
4012 </message>
|
Chris@268
|
4013 <message>
|
Chris@2112
|
4014 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1269"/>
|
Chris@262
|
4015 <source>T</source>
|
Chris@268
|
4016 <translation>T</translation>
|
Chris@268
|
4017 </message>
|
Chris@268
|
4018 <message>
|
Chris@2112
|
4019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
|
Chris@262
|
4020 <source>W</source>
|
Chris@268
|
4021 <translation>W</translation>
|
Chris@268
|
4022 </message>
|
Chris@268
|
4023 <message>
|
Chris@2112
|
4024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/>
|
Chris@398
|
4025 <source>Shift+W</source>
|
Chris@398
|
4026 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4027 </message>
|
Chris@398
|
4028 <message>
|
Chris@2112
|
4029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1340"/>
|
Chris@262
|
4030 <source>Add Spectro&gram</source>
|
Chris@268
|
4031 <translation>Добавить &спектограмму</translation>
|
Chris@268
|
4032 </message>
|
Chris@268
|
4033 <message>
|
Chris@2112
|
4034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1163"/>
|
Chris@262
|
4035 <source>G</source>
|
Chris@268
|
4036 <translation>G</translation>
|
Chris@268
|
4037 </message>
|
Chris@268
|
4038 <message>
|
Chris@2112
|
4039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1165"/>
|
Chris@398
|
4040 <source>Shift+G</source>
|
Chris@398
|
4041 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4042 </message>
|
Chris@398
|
4043 <message>
|
Chris@2112
|
4044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1171"/>
|
Chris@262
|
4045 <source>M</source>
|
Chris@268
|
4046 <translation>M</translation>
|
Chris@268
|
4047 </message>
|
Chris@268
|
4048 <message>
|
Chris@2112
|
4049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1173"/>
|
Chris@398
|
4050 <source>Shift+M</source>
|
Chris@398
|
4051 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4052 </message>
|
Chris@398
|
4053 <message>
|
Chris@2112
|
4054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
|
Chris@262
|
4055 <source>Add Pea&k Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@268
|
4056 <translation>Добавить спектограмму &пиковой частоты</translation>
|
Chris@268
|
4057 </message>
|
Chris@268
|
4058 <message>
|
Chris@2112
|
4059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1179"/>
|
Chris@262
|
4060 <source>K</source>
|
Chris@268
|
4061 <translation>K</translation>
|
Chris@268
|
4062 </message>
|
Chris@268
|
4063 <message>
|
Chris@2112
|
4064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1181"/>
|
Chris@398
|
4065 <source>Shift+K</source>
|
Chris@398
|
4066 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4067 </message>
|
Chris@398
|
4068 <message>
|
Chris@2112
|
4069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1187"/>
|
Chris@262
|
4070 <source>U</source>
|
Chris@268
|
4071 <translation>U</translation>
|
Chris@268
|
4072 </message>
|
Chris@268
|
4073 <message>
|
Chris@2112
|
4074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
Chris@398
|
4075 <source>Shift+U</source>
|
Chris@398
|
4076 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4077 </message>
|
Chris@398
|
4078 <message>
|
Chris@2112
|
4079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1519"/>
|
Chris@262
|
4080 <source>Switch to Previous Pane</source>
|
Chris@268
|
4081 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
|
Chris@268
|
4082 </message>
|
Chris@268
|
4083 <message>
|
Chris@2112
|
4084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
|
Chris@262
|
4085 <source>[</source>
|
Chris@268
|
4086 <translation>[</translation>
|
Chris@268
|
4087 </message>
|
Chris@268
|
4088 <message>
|
Chris@2112
|
4089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1521"/>
|
Chris@262
|
4090 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
4091 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4092 </message>
|
Chris@262
|
4093 <message>
|
Chris@2112
|
4094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1527"/>
|
Chris@262
|
4095 <source>Switch to Next Pane</source>
|
Chris@268
|
4096 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
|
Chris@268
|
4097 </message>
|
Chris@268
|
4098 <message>
|
Chris@2112
|
4099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1528"/>
|
Chris@262
|
4100 <source>]</source>
|
Chris@268
|
4101 <translation>]</translation>
|
Chris@268
|
4102 </message>
|
Chris@268
|
4103 <message>
|
Chris@2112
|
4104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
|
Chris@262
|
4105 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
4106 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4107 </message>
|
Chris@262
|
4108 <message>
|
Chris@2112
|
4109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1538"/>
|
Chris@262
|
4110 <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
Chris@268
|
4111 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
Chris@268
|
4112 </message>
|
Chris@268
|
4113 <message>
|
Chris@2112
|
4114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1588"/>
|
Chris@262
|
4115 <source>R</source>
|
Chris@268
|
4116 <translation>R</translation>
|
Chris@268
|
4117 </message>
|
Chris@268
|
4118 <message>
|
Chris@2112
|
4119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1595"/>
|
Chris@262
|
4120 <source>Edit Layer Data</source>
|
Chris@268
|
4121 <translation>Изменить данные слоя</translation>
|
Chris@268
|
4122 </message>
|
Chris@268
|
4123 <message>
|
Chris@2112
|
4124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1596"/>
|
Chris@262
|
4125 <source>E</source>
|
Chris@268
|
4126 <translation>E</translation>
|
Chris@268
|
4127 </message>
|
Chris@268
|
4128 <message>
|
Chris@2112
|
4129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1597"/>
|
Chris@262
|
4130 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
|
Chris@339
|
4131 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
|
Chris@339
|
4132 </message>
|
Chris@339
|
4133 <message>
|
Chris@2112
|
4134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1604"/>
|
Chris@262
|
4135 <source>Ctrl+D</source>
|
Chris@268
|
4136 <translation>Ctrl+D</translation>
|
Chris@268
|
4137 </message>
|
Chris@268
|
4138 <message>
|
Chris@2112
|
4139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1908"/>
|
Chris@262
|
4140 <source>Help</source>
|
Chris@268
|
4141 <translation>Справка</translation>
|
Chris@268
|
4142 </message>
|
Chris@268
|
4143 <message>
|
Chris@2112
|
4144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
|
Chris@262
|
4145 <source>F1</source>
|
Chris@268
|
4146 <translation>F1</translation>
|
Chris@268
|
4147 </message>
|
Chris@268
|
4148 <message>
|
Chris@2112
|
4149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1917"/>
|
Chris@610
|
4150 <source>Open the %1 reference manual</source>
|
Chris@610
|
4151 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
4152 </message>
|
Chris@610
|
4153 <message>
|
Chris@2112
|
4154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1922"/>
|
Chris@262
|
4155 <source>&Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@268
|
4156 <translation>&Использование клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@268
|
4157 </message>
|
Chris@268
|
4158 <message>
|
Chris@2112
|
4159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
|
Chris@262
|
4160 <source>F2</source>
|
Chris@268
|
4161 <translation>F2</translation>
|
Chris@268
|
4162 </message>
|
Chris@268
|
4163 <message>
|
Chris@262
|
4164 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
|
Chris@610
|
4165 <translation type="obsolete">Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@610
|
4166 </message>
|
Chris@610
|
4167 <message>
|
Chris@2112
|
4168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1952"/>
|
Chris@262
|
4169 <source>Ctrl+R</source>
|
Chris@268
|
4170 <translation>Ctrl+R</translation>
|
Chris@268
|
4171 </message>
|
Chris@268
|
4172 <message>
|
Chris@2112
|
4173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1954"/>
|
Chris@262
|
4174 <source>Re-open</source>
|
Chris@268
|
4175 <translation>Повторно открыть</translation>
|
Chris@268
|
4176 </message>
|
Chris@268
|
4177 <message>
|
Chris@2112
|
4178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/>
|
Chris@262
|
4179 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
|
Chris@268
|
4180 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
|
Chris@268
|
4181 </message>
|
Chris@268
|
4182 <message>
|
Chris@2112
|
4183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1967"/>
|
Chris@470
|
4184 <source>Standard Waveform</source>
|
Chris@1665
|
4185 <translation type="unfinished">Обычная волновая форма сигнала</translation>
|
Chris@1665
|
4186 </message>
|
Chris@1665
|
4187 <message>
|
Chris@2112
|
4188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
|
Chris@470
|
4189 <source>Choose Default Template...</source>
|
Chris@1665
|
4190 <translation>Выбрать шаблон по умолчанию…</translation>
|
Chris@1665
|
4191 </message>
|
Chris@1665
|
4192 <message>
|
Chris@2112
|
4193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2028"/>
|
Chris@262
|
4194 <source>Ctrl+T</source>
|
Chris@268
|
4195 <translation>Ctrl+T</translation>
|
Chris@268
|
4196 </message>
|
Chris@268
|
4197 <message>
|
Chris@2112
|
4198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2030"/>
|
Chris@262
|
4199 <source>Repeat Transform</source>
|
Chris@268
|
4200 <translation>Повторить преобразование</translation>
|
Chris@268
|
4201 </message>
|
Chris@268
|
4202 <message>
|
Chris@2112
|
4203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2032"/>
|
Chris@262
|
4204 <source>Re-select the most recently run transform</source>
|
Chris@268
|
4205 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
|
Chris@268
|
4206 </message>
|
Chris@268
|
4207 <message>
|
Chris@2112
|
4208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2122"/>
|
Chris@262
|
4209 <source>Playback and Transport Controls</source>
|
Chris@268
|
4210 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
|
Chris@268
|
4211 </message>
|
Chris@268
|
4212 <message>
|
Chris@2112
|
4213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2126"/>
|
Chris@262
|
4214 <source>Play&back</source>
|
Chris@268
|
4215 <translation>Воспро&изведение</translation>
|
Chris@268
|
4216 </message>
|
Chris@268
|
4217 <message>
|
Chris@2112
|
4218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
|
Chris@262
|
4219 <source>Playback</source>
|
Chris@268
|
4220 <translation>Воспроизведение</translation>
|
Chris@268
|
4221 </message>
|
Chris@268
|
4222 <message>
|
Chris@2112
|
4223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2131"/>
|
Chris@262
|
4224 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
4225 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
4226 </message>
|
Chris@268
|
4227 <message>
|
Chris@2112
|
4228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
|
Chris@262
|
4229 <source>PgUp</source>
|
Chris@268
|
4230 <translation>PgUp</translation>
|
Chris@268
|
4231 </message>
|
Chris@268
|
4232 <message>
|
Chris@2112
|
4233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2142"/>
|
Chris@262
|
4234 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
4235 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4236 </message>
|
Chris@262
|
4237 <message>
|
Chris@2112
|
4238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2173"/>
|
Chris@262
|
4239 <source>PgDown</source>
|
Chris@268
|
4240 <translation>PgDown</translation>
|
Chris@268
|
4241 </message>
|
Chris@268
|
4242 <message>
|
Chris@2112
|
4243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2174"/>
|
Chris@262
|
4244 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
4245 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4246 </message>
|
Chris@262
|
4247 <message>
|
Chris@2112
|
4248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2192"/>
|
Chris@1098
|
4249 <source>Record</source>
|
Chris@1665
|
4250 <translation>Записать</translation>
|
Chris@1665
|
4251 </message>
|
Chris@1665
|
4252 <message>
|
Chris@2112
|
4253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2194"/>
|
Chris@1098
|
4254 <source>Ctrl+Space</source>
|
Chris@1098
|
4255 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4256 </message>
|
Chris@1098
|
4257 <message>
|
Chris@2112
|
4258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2195"/>
|
Chris@1098
|
4259 <source>Record a new audio file</source>
|
Chris@1098
|
4260 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4261 </message>
|
Chris@1098
|
4262 <message>
|
Chris@2112
|
4263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2209"/>
|
Chris@262
|
4264 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
|
Chris@262
|
4265 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4266 </message>
|
Chris@262
|
4267 <message>
|
Chris@2112
|
4268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2227"/>
|
Chris@262
|
4269 <source>Solo Current Pane</source>
|
Chris@268
|
4270 <translation>Соло активного окна</translation>
|
Chris@268
|
4271 </message>
|
Chris@268
|
4272 <message>
|
Chris@2112
|
4273 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2231"/>
|
Chris@262
|
4274 <source>o</source>
|
Chris@268
|
4275 <translation>o</translation>
|
Chris@268
|
4276 </message>
|
Chris@268
|
4277 <message>
|
Chris@2112
|
4278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2232"/>
|
Chris@262
|
4279 <source>Solo the current pane during playback</source>
|
Chris@268
|
4280 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
|
Chris@268
|
4281 </message>
|
Chris@268
|
4282 <message>
|
Chris@2112
|
4283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2241"/>
|
Chris@262
|
4284 <source>Align File Timelines</source>
|
Chris@339
|
4285 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
|
Chris@339
|
4286 </message>
|
Chris@339
|
4287 <message>
|
Chris@2112
|
4288 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2244"/>
|
Chris@262
|
4289 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
|
Chris@262
|
4290 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4291 </message>
|
Chris@262
|
4292 <message>
|
Chris@2112
|
4293 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2298"/>
|
Chris@262
|
4294 <source>Speed Up</source>
|
Chris@268
|
4295 <translation>Ускорить</translation>
|
Chris@268
|
4296 </message>
|
Chris@268
|
4297 <message>
|
Chris@2112
|
4298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2299"/>
|
Chris@262
|
4299 <source>Ctrl+PgUp</source>
|
Chris@268
|
4300 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
|
Chris@268
|
4301 </message>
|
Chris@268
|
4302 <message>
|
Chris@2112
|
4303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2300"/>
|
Chris@262
|
4304 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
4305 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
4306 </message>
|
Chris@268
|
4307 <message>
|
Chris@2112
|
4308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2304"/>
|
Chris@262
|
4309 <source>Slow Down</source>
|
Chris@268
|
4310 <translation>Замедлить</translation>
|
Chris@268
|
4311 </message>
|
Chris@268
|
4312 <message>
|
Chris@2112
|
4313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2305"/>
|
Chris@262
|
4314 <source>Ctrl+PgDown</source>
|
Chris@268
|
4315 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
|
Chris@268
|
4316 </message>
|
Chris@268
|
4317 <message>
|
Chris@2112
|
4318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2306"/>
|
Chris@262
|
4319 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
4320 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
4321 </message>
|
Chris@268
|
4322 <message>
|
Chris@2112
|
4323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
|
Chris@262
|
4324 <source>Restore Normal Speed</source>
|
Chris@268
|
4325 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
|
Chris@268
|
4326 </message>
|
Chris@268
|
4327 <message>
|
Chris@2112
|
4328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2311"/>
|
Chris@262
|
4329 <source>Ctrl+Home</source>
|
Chris@268
|
4330 <translation>Ctrl+Home</translation>
|
Chris@268
|
4331 </message>
|
Chris@268
|
4332 <message>
|
Chris@2112
|
4333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2312"/>
|
Chris@262
|
4334 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
|
Chris@268
|
4335 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
4336 </message>
|
Chris@268
|
4337 <message>
|
Chris@2112
|
4338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2331"/>
|
Chris@2112
|
4339 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2358"/>
|
Chris@2112
|
4340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2386"/>
|
Chris@2112
|
4341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2406"/>
|
Chris@2112
|
4342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2423"/>
|
Chris@2112
|
4343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2440"/>
|
Chris@262
|
4344 <source>Tool Selection</source>
|
Chris@268
|
4345 <translation>Выбор инструмента</translation>
|
Chris@268
|
4346 </message>
|
Chris@268
|
4347 <message>
|
Chris@2112
|
4348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
|
Chris@1098
|
4349 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
4350 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
|
Chris@1098
|
4351 </message>
|
Chris@1098
|
4352 <message>
|
Chris@2112
|
4353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2347"/>
|
Chris@1098
|
4354 <source>Click left button and drag to move around</source>
|
Chris@1098
|
4355 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4356 </message>
|
Chris@1098
|
4357 <message>
|
Chris@2112
|
4358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
|
Chris@2112
|
4359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2460"/>
|
Chris@1098
|
4360 <source>Zoom to Area</source>
|
Chris@1098
|
4361 <translation type="unfinished">Масштабировать в выделение</translation>
|
Chris@1098
|
4362 </message>
|
Chris@1098
|
4363 <message>
|
Chris@2112
|
4364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2350"/>
|
Chris@2112
|
4365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2461"/>
|
Chris@1098
|
4366 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
|
Chris@1098
|
4367 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4368 </message>
|
Chris@1098
|
4369 <message>
|
Chris@2112
|
4370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2352"/>
|
Chris@1098
|
4371 <source>Relocate</source>
|
Chris@1665
|
4372 <translation>Переместить</translation>
|
Chris@1665
|
4373 </message>
|
Chris@1665
|
4374 <message>
|
Chris@2112
|
4375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2352"/>
|
Chris@2112
|
4376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
|
Chris@2112
|
4377 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/>
|
Chris@2112
|
4378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2457"/>
|
Chris@1098
|
4379 <source>Double-Click Left</source>
|
Chris@1098
|
4380 <translation type="unfinished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
|
Chris@1098
|
4381 </message>
|
Chris@1098
|
4382 <message>
|
Chris@2112
|
4383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2353"/>
|
Chris@1098
|
4384 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
|
Chris@1098
|
4385 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4386 </message>
|
Chris@1098
|
4387 <message>
|
Chris@2112
|
4388 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
|
Chris@2112
|
4389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2404"/>
|
Chris@1098
|
4390 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
|
Chris@1098
|
4391 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4392 </message>
|
Chris@1098
|
4393 <message>
|
Chris@2112
|
4394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2369"/>
|
Chris@1098
|
4395 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
4396 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
|
Chris@1098
|
4397 </message>
|
Chris@1098
|
4398 <message>
|
Chris@2112
|
4399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2372"/>
|
Chris@2065
|
4400 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
|
Chris@2065
|
4401 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4402 </message>
|
Chris@2065
|
4403 <message>
|
Chris@2112
|
4404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2375"/>
|
Chris@2112
|
4405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2379"/>
|
Chris@1098
|
4406 <source>Multi Select</source>
|
Chris@1098
|
4407 <translation type="unfinished">Множественное выделение</translation>
|
Chris@1098
|
4408 </message>
|
Chris@1098
|
4409 <message>
|
Chris@2112
|
4410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2376"/>
|
Chris@2065
|
4411 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
|
Chris@2065
|
4412 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4413 </message>
|
Chris@2065
|
4414 <message>
|
Chris@2112
|
4415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2380"/>
|
Chris@2065
|
4416 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
|
Chris@2065
|
4417 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4418 </message>
|
Chris@2065
|
4419 <message>
|
Chris@2112
|
4420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2383"/>
|
Chris@1098
|
4421 <source>Fine Select</source>
|
Chris@1098
|
4422 <translation type="unfinished">Выделить точно</translation>
|
Chris@1098
|
4423 </message>
|
Chris@1098
|
4424 <message>
|
Chris@2112
|
4425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2384"/>
|
Chris@1098
|
4426 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
|
Chris@1098
|
4427 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4428 </message>
|
Chris@1098
|
4429 <message>
|
Chris@2112
|
4430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2398"/>
|
Chris@1098
|
4431 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
4432 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
|
Chris@1098
|
4433 </message>
|
Chris@1098
|
4434 <message>
|
Chris@2112
|
4435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2400"/>
|
Chris@1098
|
4436 <source>Move</source>
|
Chris@1098
|
4437 <translation type="unfinished">Переместить</translation>
|
Chris@1098
|
4438 </message>
|
Chris@1098
|
4439 <message>
|
Chris@2112
|
4440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2401"/>
|
Chris@1098
|
4441 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
|
Chris@1098
|
4442 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4443 </message>
|
Chris@1098
|
4444 <message>
|
Chris@2112
|
4445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
|
Chris@1098
|
4446 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
4447 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
|
Chris@1098
|
4448 </message>
|
Chris@1098
|
4449 <message>
|
Chris@2112
|
4450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2421"/>
|
Chris@1098
|
4451 <source>Click left button and drag to create new item</source>
|
Chris@1098
|
4452 <translation type="unfinished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
|
Chris@1098
|
4453 </message>
|
Chris@1098
|
4454 <message>
|
Chris@2112
|
4455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
|
Chris@2112
|
4456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2437"/>
|
Chris@262
|
4457 <source>Erase</source>
|
Chris@268
|
4458 <translation>Стерка</translation>
|
Chris@268
|
4459 </message>
|
Chris@268
|
4460 <message>
|
Chris@2112
|
4461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2426"/>
|
Chris@262
|
4462 <source>5</source>
|
Chris@268
|
4463 <translation>5</translation>
|
Chris@268
|
4464 </message>
|
Chris@268
|
4465 <message>
|
Chris@2112
|
4466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2427"/>
|
Chris@262
|
4467 <source>Erase items from layer</source>
|
Chris@268
|
4468 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
|
Chris@268
|
4469 </message>
|
Chris@268
|
4470 <message>
|
Chris@2112
|
4471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2435"/>
|
Chris@1098
|
4472 <source>Erase Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
4473 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4474 </message>
|
Chris@1098
|
4475 <message>
|
Chris@2112
|
4476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2438"/>
|
Chris@1098
|
4477 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source>
|
Chris@1098
|
4478 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4479 </message>
|
Chris@1098
|
4480 <message>
|
Chris@2112
|
4481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2441"/>
|
Chris@262
|
4482 <source>Measure</source>
|
Chris@268
|
4483 <translation>Измеритель</translation>
|
Chris@268
|
4484 </message>
|
Chris@268
|
4485 <message>
|
Chris@2112
|
4486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2443"/>
|
Chris@262
|
4487 <source>6</source>
|
Chris@268
|
4488 <translation>6</translation>
|
Chris@268
|
4489 </message>
|
Chris@268
|
4490 <message>
|
Chris@2112
|
4491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2444"/>
|
Chris@262
|
4492 <source>Make measurements in layer</source>
|
Chris@268
|
4493 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
|
Chris@268
|
4494 </message>
|
Chris@268
|
4495 <message>
|
Chris@2112
|
4496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2452"/>
|
Chris@1098
|
4497 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
4498 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
|
Chris@1098
|
4499 </message>
|
Chris@1098
|
4500 <message>
|
Chris@2112
|
4501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
|
Chris@1098
|
4502 <source>Measure Area</source>
|
Chris@1098
|
4503 <translation type="unfinished">Измерить область</translation>
|
Chris@1098
|
4504 </message>
|
Chris@1098
|
4505 <message>
|
Chris@2112
|
4506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2455"/>
|
Chris@1098
|
4507 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
|
Chris@1098
|
4508 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4509 </message>
|
Chris@1098
|
4510 <message>
|
Chris@2112
|
4511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2457"/>
|
Chris@1098
|
4512 <source>Measure Item</source>
|
Chris@1098
|
4513 <translation type="unfinished">Измерить объект</translation>
|
Chris@1098
|
4514 </message>
|
Chris@1098
|
4515 <message>
|
Chris@2112
|
4516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2458"/>
|
Chris@1098
|
4517 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
|
Chris@1098
|
4518 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
4519 </message>
|
Chris@1098
|
4520 <message>
|
Chris@2112
|
4521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2525"/>
|
Chris@262
|
4522 <source>&Delete Current Measurement</source>
|
Chris@268
|
4523 <translation>&Удалить активный замер</translation>
|
Chris@268
|
4524 </message>
|
Chris@268
|
4525 <message>
|
Chris@2112
|
4526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2526"/>
|
Chris@262
|
4527 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
|
Chris@268
|
4528 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
|
Chris@268
|
4529 </message>
|
Chris@268
|
4530 <message>
|
Chris@2112
|
4531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2535"/>
|
Chris@2065
|
4532 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
|
Chris@2065
|
4533 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4534 </message>
|
Chris@2065
|
4535 <message>
|
Chris@2112
|
4536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2537"/>
|
Chris@2065
|
4537 <source>Rewind to Previous Instant</source>
|
Chris@2065
|
4538 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4539 </message>
|
Chris@2065
|
4540 <message>
|
Chris@2112
|
4541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2540"/>
|
Chris@2065
|
4542 <source>Fast Forward to Next Point</source>
|
Chris@2065
|
4543 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4544 </message>
|
Chris@2065
|
4545 <message>
|
Chris@2112
|
4546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2541"/>
|
Chris@2065
|
4547 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
|
Chris@2065
|
4548 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4549 </message>
|
Chris@2065
|
4550 <message>
|
Chris@2112
|
4551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2542"/>
|
Chris@262
|
4552 <source>Rewind to Previous Point</source>
|
Chris@262
|
4553 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4554 </message>
|
Chris@262
|
4555 <message>
|
Chris@2112
|
4556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2543"/>
|
Chris@262
|
4557 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
4558 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4559 </message>
|
Chris@262
|
4560 <message>
|
Chris@2112
|
4561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2546"/>
|
Chris@262
|
4562 <source>Fast forward</source>
|
Chris@268
|
4563 <translation>Быстрый вперед</translation>
|
Chris@268
|
4564 </message>
|
Chris@268
|
4565 <message>
|
Chris@2065
|
4566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2642"/>
|
Chris@2065
|
4567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2656"/>
|
Chris@2112
|
4568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2670"/>
|
Chris@262
|
4569 <source><b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
4570 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4571 </message>
|
Chris@339
|
4572 <message>
|
Chris@2112
|
4573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2790"/>
|
Chris@659
|
4574 <source>Export the selected regions into a single file</source>
|
Chris@659
|
4575 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@659
|
4576 </message>
|
Chris@659
|
4577 <message>
|
Chris@2112
|
4578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2792"/>
|
Chris@659
|
4579 <source>Export the whole file</source>
|
Chris@659
|
4580 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@659
|
4581 </message>
|
Chris@659
|
4582 <message>
|
Chris@2112
|
4583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2916"/>
|
Chris@2065
|
4584 <source>Converting audio data...</source>
|
Chris@2065
|
4585 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4586 </message>
|
Chris@2065
|
4587 <message>
|
Chris@2112
|
4588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2948"/>
|
Chris@2065
|
4589 <source><b>File open failed</b><p>Audio data file %1 could not be opened.</source>
|
Chris@2065
|
4590 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
4591 </message>
|
Chris@2065
|
4592 <message>
|
Chris@2112
|
4593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2978"/>
|
Chris@262
|
4594 <source><b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened.</source>
|
Chris@339
|
4595 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл слоя "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4596 </message>
|
Chris@339
|
4597 <message>
|
Chris@2112
|
4598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3043"/>
|
Chris@262
|
4599 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source>
|
Chris@339
|
4600 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
|
Chris@339
|
4601 </message>
|
Chris@339
|
4602 <message>
|
Chris@2112
|
4603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3055"/>
|
Chris@610
|
4604 <source>Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values)</source>
|
Chris@610
|
4605 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
4606 </message>
|
Chris@610
|
4607 <message>
|
Chris@2112
|
4608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3194"/>
|
Chris@1468
|
4609 <source>Export the whole pane</source>
|
Chris@1468
|
4610 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4611 </message>
|
Chris@1468
|
4612 <message>
|
Chris@2112
|
4613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3195"/>
|
Chris@1468
|
4614 <source>Export the visible area only</source>
|
Chris@1468
|
4615 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4616 </message>
|
Chris@1468
|
4617 <message>
|
Chris@2112
|
4618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3205"/>
|
Chris@1468
|
4619 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source>
|
Chris@1468
|
4620 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4621 </message>
|
Chris@1468
|
4622 <message>
|
Chris@2112
|
4623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3233"/>
|
Chris@1468
|
4624 <source>Failed to save SVG file</source>
|
Chris@1468
|
4625 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4626 </message>
|
Chris@1468
|
4627 <message>
|
Chris@2112
|
4628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3234"/>
|
Chris@1468
|
4629 <source>Failed to save SVG file %1</source>
|
Chris@1468
|
4630 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4631 </message>
|
Chris@1468
|
4632 <message>
|
Chris@2112
|
4633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4126"/>
|
Chris@1611
|
4634 <source>Failed to query transform attributes</source>
|
Chris@1611
|
4635 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
4636 </message>
|
Chris@1611
|
4637 <message>
|
Chris@2112
|
4638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4127"/>
|
Chris@1611
|
4639 <source><b>Failed to query transform attributes</b><p>Plugin or server error: %1</p></source>
|
Chris@1611
|
4640 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
4641 </message>
|
Chris@1611
|
4642 <message>
|
Chris@2112
|
4643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4198"/>
|
Chris@1635
|
4644 <source>Multiplexed audio</source>
|
Chris@1635
|
4645 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1635
|
4646 </message>
|
Chris@1635
|
4647 <message>
|
Chris@2112
|
4648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
|
Chris@1611
|
4649 <source>Transform failed</source>
|
Chris@1611
|
4650 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
4651 </message>
|
Chris@1611
|
4652 <message>
|
Chris@2112
|
4653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4221"/>
|
Chris@1611
|
4654 <source><b>Failed to run transform</b><p>Plugin or server error: %1</p></source>
|
Chris@1611
|
4655 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
4656 </message>
|
Chris@1611
|
4657 <message>
|
Chris@2112
|
4658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4576"/>
|
Chris@2072
|
4659 <source><b>Failed to load plugins</b></source>
|
Chris@2072
|
4660 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2072
|
4661 </message>
|
Chris@2072
|
4662 <message>
|
Chris@2112
|
4663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4825"/>
|
Chris@1468
|
4664 <source>Subdivide instants</source>
|
Chris@1468
|
4665 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4666 </message>
|
Chris@1468
|
4667 <message>
|
Chris@2112
|
4668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4826"/>
|
Chris@1468
|
4669 <source>Number of subdivisions:</source>
|
Chris@1468
|
4670 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4671 </message>
|
Chris@1468
|
4672 <message>
|
Chris@2112
|
4673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4847"/>
|
Chris@1468
|
4674 <source>Winnow instants</source>
|
Chris@1468
|
4675 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4676 </message>
|
Chris@1468
|
4677 <message>
|
Chris@2112
|
4678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4848"/>
|
Chris@1468
|
4679 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source>
|
Chris@1468
|
4680 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4681 </message>
|
Chris@1468
|
4682 <message>
|
Chris@2112
|
4683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4937"/>
|
Chris@1468
|
4684 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment:<p>%1</source>
|
Chris@1468
|
4685 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4686 </message>
|
Chris@1468
|
4687 <message>
|
Chris@2112
|
4688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5024"/>
|
Chris@1468
|
4689 <source>Adjust the master playback level and pan</source>
|
Chris@1468
|
4690 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4691 </message>
|
Chris@1468
|
4692 <message>
|
Chris@2112
|
4693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5025"/>
|
Chris@2112
|
4694 <source>click then drag to adjust, ctrl+click to reset</source>
|
Chris@2112
|
4695 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
4696 </message>
|
Chris@2112
|
4697 <message>
|
Chris@2112
|
4698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5028"/>
|
Chris@2112
|
4699 <source>drag up/down to adjust, ctrl+click to reset</source>
|
Chris@2112
|
4700 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
4701 </message>
|
Chris@2112
|
4702 <message>
|
Chris@2112
|
4703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5151"/>
|
Chris@1468
|
4704 <source>With Qt v%1 &copy; The Qt Company</source>
|
Chris@1468
|
4705 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4706 </message>
|
Chris@1468
|
4707 <message>
|
Chris@2112
|
4708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5209"/>
|
Chris@1468
|
4709 <source><br>With Rubber Band Library v%1 &copy; Particular Programs Ltd</source>
|
Chris@1468
|
4710 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4711 </message>
|
Chris@1468
|
4712 <message>
|
Chris@2112
|
4713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5211"/>
|
Chris@1468
|
4714 <source><br>With Rubber Band Library &copy; Particular Programs Ltd</source>
|
Chris@1468
|
4715 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4716 </message>
|
Chris@1468
|
4717 <message>
|
Chris@2112
|
4718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5214"/>
|
Chris@1468
|
4719 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam and QMUL</source>
|
Chris@1665
|
4720 <translation><br>С поддержкой плагинов Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam и QMUL</translation>
|
Chris@1665
|
4721 </message>
|
Chris@1665
|
4722 <message>
|
Chris@2112
|
4723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5215"/>
|
Chris@1636
|
4724 <source><br>With Piper Vamp protocol bridge &copy; QMUL</source>
|
Chris@1636
|
4725 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1636
|
4726 </message>
|
Chris@1636
|
4727 <message>
|
Chris@2112
|
4728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5224"/>
|
Chris@1468
|
4729 <source><br>With Dataquay Qt/RDF library &copy; Particular Programs Ltd</source>
|
Chris@1468
|
4730 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4731 </message>
|
Chris@1468
|
4732 <message>
|
Chris@2112
|
4733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5225"/>
|
Chris@1468
|
4734 <source><br>With Cap'n Proto serialisation &copy; Sandstorm Development Group</source>
|
Chris@1468
|
4735 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
4736 </message>
|
Chris@1468
|
4737 <message>
|
Chris@2112
|
4738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5239"/>
|
Chris@1667
|
4739 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source>
|
Chris@1667
|
4740 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1667
|
4741 </message>
|
Chris@1667
|
4742 <message>
|
Chris@2112
|
4743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5241"/>
|
Chris@1667
|
4744 <source>Czech UI translation contributed by Pavel Fric.</source>
|
Chris@1667
|
4745 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1667
|
4746 </message>
|
Chris@1667
|
4747 <message>
|
Chris@2112
|
4748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5328"/>
|
Chris@1098
|
4749 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source>
|
Chris@1665
|
4750 <translation><h3>Доступна новая версия программы</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %2.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a>, чтобы узнать подробности.</p> {3>?} {3>?} {1 ?} {2 ?}</translation>
|
Chris@1098
|
4751 </message>
|
Chris@1098
|
4752 <message>
|
Chris@262
|
4753 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@1098
|
4754 <translation type="vanished"><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл сеанса "%1"</translation>
|
Chris@1098
|
4755 </message>
|
Chris@1098
|
4756 <message>
|
Chris@2112
|
4757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3359"/>
|
Chris@262
|
4758 <source><b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
4759 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4760 </message>
|
Chris@339
|
4761 <message>
|
Chris@2112
|
4762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3391"/>
|
Chris@262
|
4763 <source><b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
4764 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть URL "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4765 </message>
|
Chris@339
|
4766 <message>
|
Chris@2112
|
4767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3424"/>
|
Chris@262
|
4768 <source><b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
4769 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл или URL "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4770 </message>
|
Chris@339
|
4771 <message>
|
Chris@2112
|
4772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3467"/>
|
Chris@470
|
4773 <source>Enter template name</source>
|
Chris@1665
|
4774 <translation>Введите название шаблона</translation>
|
Chris@1665
|
4775 </message>
|
Chris@1665
|
4776 <message>
|
Chris@2112
|
4777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3472"/>
|
Chris@470
|
4778 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
|
Chris@470
|
4779 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4780 </message>
|
Chris@470
|
4781 <message>
|
Chris@2112
|
4782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3476"/>
|
Chris@610
|
4783 <source>Set as default template for future audio files</source>
|
Chris@610
|
4784 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@610
|
4785 </message>
|
Chris@610
|
4786 <message>
|
Chris@2112
|
4787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3496"/>
|
Chris@470
|
4788 <source>Template file exists</source>
|
Chris@470
|
4789 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4790 </message>
|
Chris@470
|
4791 <message>
|
Chris@2112
|
4792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3497"/>
|
Chris@470
|
4793 <source><b>Template file exists</b><p>The template "%1" already exists.<br>Overwrite it?</source>
|
Chris@470
|
4794 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4795 </message>
|
Chris@470
|
4796 <message>
|
Chris@2112
|
4797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3557"/>
|
Chris@2112
|
4798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3562"/>
|
Chris@262
|
4799 <source>Failed to open dropped URL</source>
|
Chris@339
|
4800 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
|
Chris@339
|
4801 </message>
|
Chris@339
|
4802 <message>
|
Chris@2112
|
4803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3558"/>
|
Chris@262
|
4804 <source><b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
4805 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл URL "%1", перетащенный в окно программы мышью</translation>
|
Chris@339
|
4806 </message>
|
Chris@339
|
4807 <message>
|
Chris@2112
|
4808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3694"/>
|
Chris@262
|
4809 <source><b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it?</source>
|
Chris@339
|
4810 <translation><b>Сеанс изменился</b><p>Активный сеанс изменился<br>Вы хотите сохранить его?</translation>
|
Chris@339
|
4811 </message>
|
Chris@339
|
4812 <message>
|
Chris@2112
|
4813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3756"/>
|
Chris@2112
|
4814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3779"/>
|
Chris@262
|
4815 <source><b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@1665
|
4816 <translation><b>Не удалось сохранить файл</b><p>Не удалось сохранить файл сессии "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4817 </message>
|
Chris@339
|
4818 <message>
|
Chris@610
|
4819 <source>%1: %1</source>
|
Chris@1098
|
4820 <translation type="obsolete">%1: %1 {1:?}</translation>
|
Chris@1098
|
4821 </message>
|
Chris@1098
|
4822 <message>
|
Chris@2112
|
4823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4334"/>
|
Chris@262
|
4824 <source>Playback speed: Normal</source>
|
Chris@268
|
4825 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
|
Chris@268
|
4826 </message>
|
Chris@268
|
4827 <message>
|
Chris@262
|
4828 <source>Playback speed: %1%2%</source>
|
Chris@1098
|
4829 <translation type="vanished">Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
|
Chris@1098
|
4830 </message>
|
Chris@1098
|
4831 <message>
|
Chris@2112
|
4832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4522"/>
|
Chris@262
|
4833 <source><b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@262
|
4834 the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour.</source>
|
Chris@262
|
4835 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4836 </message>
|
Chris@262
|
4837 <message>
|
Chris@2112
|
4838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4534"/>
|
Chris@262
|
4839 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
4840 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4841 </message>
|
Chris@262
|
4842 <message>
|
Chris@2112
|
4843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4805"/>
|
Chris@262
|
4844 <source>Reset Counters</source>
|
Chris@268
|
4845 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
|
Chris@268
|
4846 </message>
|
Chris@268
|
4847 <message>
|
Chris@2112
|
4848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4893"/>
|
Chris@2112
|
4849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4928"/>
|
Chris@262
|
4850 <source>Warning</source>
|
Chris@268
|
4851 <translation>Предупреждение</translation>
|
Chris@268
|
4852 </message>
|
Chris@268
|
4853 <message>
|
Chris@2112
|
4854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4907"/>
|
Chris@262
|
4855 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3</source>
|
Chris@262
|
4856 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4857 </message>
|
Chris@262
|
4858 <message>
|
Chris@2112
|
4859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4914"/>
|
Chris@262
|
4860 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
4861 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4862 </message>
|
Chris@262
|
4863 <message>
|
Chris@2112
|
4864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4928"/>
|
Chris@262
|
4865 <source><b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
4866 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4867 </message>
|
Chris@262
|
4868 <message>
|
Chris@2112
|
4869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4936"/>
|
Chris@262
|
4870 <source>Failed to calculate alignment</source>
|
Chris@268
|
4871 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
|
Chris@268
|
4872 </message>
|
Chris@268
|
4873 <message>
|
Chris@2112
|
4874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5159"/>
|
Chris@268
|
4875 <source><br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@268
|
4876 <translation><br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@268
|
4877 </message>
|
Chris@268
|
4878 <message>
|
Chris@2112
|
4879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5163"/>
|
Chris@268
|
4880 <source><br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@268
|
4881 <translation><br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
|
Chris@268
|
4882 </message>
|
Chris@268
|
4883 <message>
|
Chris@2112
|
4884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5169"/>
|
Chris@268
|
4885 <source><br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@268
|
4886 <translation><br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@268
|
4887 </message>
|
Chris@268
|
4888 <message>
|
Chris@2112
|
4889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4544"/>
|
Chris@268
|
4890 <source><b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
4891 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4892 </message>
|
Chris@262
|
4893 <message>
|
Chris@268
|
4894 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@1468
|
4895 <translation type="vanished"><br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@1468
|
4896 </message>
|
Chris@1468
|
4897 <message>
|
Chris@2112
|
4898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1890"/>
|
Chris@286
|
4899 <source>Find a Transform...</source>
|
Chris@339
|
4900 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
|
Chris@339
|
4901 </message>
|
Chris@339
|
4902 <message>
|
Chris@2112
|
4903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
|
Chris@286
|
4904 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
|
Chris@1665
|
4905 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных плагинов по названию или описанию</translation>
|
Chris@1665
|
4906 </message>
|
Chris@1665
|
4907 <message>
|
Chris@2112
|
4908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
|
Chris@286
|
4909 <source>Ctrl+M</source>
|
Chris@339
|
4910 <translation>Ctrl+M</translation>
|
Chris@339
|
4911 </message>
|
Chris@339
|
4912 <message>
|
Chris@2112
|
4913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5142"/>
|
Chris@286
|
4914 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source>
|
Chris@339
|
4915 <translation><p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation>
|
Chris@339
|
4916 </message>
|
Chris@339
|
4917 <message>
|
Chris@286
|
4918 <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source>
|
Chris@1468
|
4919 <translation type="obsolete"><p><small>%1 : конфигурация %2</small></p></translation>
|
Chris@1468
|
4920 </message>
|
Chris@1468
|
4921 <message>
|
Chris@286
|
4922 <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source>
|
Chris@1468
|
4923 <translation type="vanished">С использованием Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation>
|
Chris@1468
|
4924 </message>
|
Chris@1468
|
4925 <message>
|
Chris@2112
|
4926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5157"/>
|
Chris@286
|
4927 <source><br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@339
|
4928 <translation><br>С библиотекой JACK v%1 &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@339
|
4929 </message>
|
Chris@339
|
4930 <message>
|
Chris@2112
|
4931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5167"/>
|
Chris@286
|
4932 <source><br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@339
|
4933 <translation><br>С библиотекой PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@339
|
4934 </message>
|
Chris@339
|
4935 <message>
|
Chris@2112
|
4936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5181"/>
|
Chris@286
|
4937 <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@339
|
4938 <translation><br>С декодером mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@339
|
4939 </message>
|
Chris@339
|
4940 <message>
|
Chris@2112
|
4941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5188"/>
|
Chris@286
|
4942 <source><br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@339
|
4943 <translation><br>С libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@339
|
4944 </message>
|
Chris@339
|
4945 <message>
|
Chris@2112
|
4946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5195"/>
|
Chris@286
|
4947 <source><br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@339
|
4948 <translation><br>С libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@339
|
4949 </message>
|
Chris@339
|
4950 <message>
|
Chris@2112
|
4951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5202"/>
|
Chris@286
|
4952 <source><br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@339
|
4953 <translation><br>С FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@339
|
4954 </message>
|
Chris@339
|
4955 <message>
|
Chris@286
|
4956 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@1468
|
4957 <translation type="vanished"><br>С Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@339
|
4958 </message>
|
Chris@339
|
4959 <message>
|
Chris@286
|
4960 <source><br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@610
|
4961 <translation type="obsolete"><br>С парсером RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@610
|
4962 </message>
|
Chris@610
|
4963 <message>
|
Chris@286
|
4964 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@610
|
4965 <translation type="obsolete"><br>С парсером RDF Raptor &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@610
|
4966 </message>
|
Chris@610
|
4967 <message>
|
Chris@286
|
4968 <source><br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@610
|
4969 <translation type="obsolete"><br>С движком запросов RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@610
|
4970 </message>
|
Chris@610
|
4971 <message>
|
Chris@286
|
4972 <source><br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@610
|
4973 <translation type="obsolete"><br>С движком запросов RDF Rasqal &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@610
|
4974 </message>
|
Chris@610
|
4975 <message>
|
Chris@2112
|
4976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5219"/>
|
Chris@286
|
4977 <source><br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
4978 <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
4979 </message>
|
Chris@339
|
4980 <message>
|
Chris@2112
|
4981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5221"/>
|
Chris@286
|
4982 <source><br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
4983 <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
4984 </message>
|
Chris@339
|
4985 <message>
|
Chris@2112
|
4986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5230"/>
|
Chris@286
|
4987 <source><br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@339
|
4988 <translation><br>С библиотекой OSC liblo v%1 &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@339
|
4989 </message>
|
Chris@339
|
4990 <message>
|
Chris@2112
|
4991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5146"/>
|
Chris@286
|
4992 <source></small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@1665
|
4993 <translation></small><p><small>Адрес OSC для этой сессии: "%1"</translation>
|
Chris@286
|
4994 </message>
|
Chris@286
|
4995 <message>
|
Chris@286
|
4996 <source>With </source>
|
Chris@1611
|
4997 <translation type="vanished">С</translation>
|
Chris@1611
|
4998 </message>
|
Chris@1611
|
4999 <message>
|
Chris@339
|
5000 <source>Using </source>
|
Chris@1611
|
5001 <translation type="vanished">Используя</translation>
|
Chris@1611
|
5002 </message>
|
Chris@1611
|
5003 <message>
|
Chris@2112
|
5004 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="965"/>
|
Chris@339
|
5005 <source>Peek Left</source>
|
Chris@339
|
5006 <translation>Глянуть влево</translation>
|
Chris@339
|
5007 </message>
|
Chris@339
|
5008 <message>
|
Chris@2112
|
5009 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="966"/>
|
Chris@339
|
5010 <source>Alt+Left</source>
|
Chris@339
|
5011 <translation>Alt+влево</translation>
|
Chris@339
|
5012 </message>
|
Chris@339
|
5013 <message>
|
Chris@2112
|
5014 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="967"/>
|
Chris@339
|
5015 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@286
|
5016 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
5017 </message>
|
Chris@286
|
5018 <message>
|
Chris@2112
|
5019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/>
|
Chris@339
|
5020 <source>Peek Right</source>
|
Chris@339
|
5021 <translation>Глянуть вправо</translation>
|
Chris@339
|
5022 </message>
|
Chris@339
|
5023 <message>
|
Chris@2112
|
5024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
|
Chris@339
|
5025 <source>Alt+Right</source>
|
Chris@339
|
5026 <translation>Alt+вправо</translation>
|
Chris@339
|
5027 </message>
|
Chris@339
|
5028 <message>
|
Chris@2112
|
5029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="975"/>
|
Chris@339
|
5030 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@286
|
5031 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
5032 </message>
|
Chris@339
|
5033 <message>
|
Chris@2112
|
5034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
|
Chris@339
|
5035 <source>Show Acti&vity Log</source>
|
Chris@339
|
5036 <translation>Показать &журнал действий</translation>
|
Chris@339
|
5037 </message>
|
Chris@339
|
5038 <message>
|
Chris@2112
|
5039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1120"/>
|
Chris@339
|
5040 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
|
Chris@339
|
5041 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
|
Chris@339
|
5042 </message>
|
Chris@339
|
5043 <message>
|
Chris@2112
|
5044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1929"/>
|
Chris@2065
|
5045 <source>What's &New In This Release?</source>
|
Chris@2065
|
5046 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
5047 </message>
|
Chris@2065
|
5048 <message>
|
Chris@2112
|
5049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1930"/>
|
Chris@2065
|
5050 <source>List the changes in this release (and every previous release) of %1</source>
|
Chris@2065
|
5051 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
5052 </message>
|
Chris@2065
|
5053 <message>
|
Chris@2112
|
5054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2879"/>
|
Chris@339
|
5055 <source>Export multiple audio files</source>
|
Chris@339
|
5056 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
|
Chris@339
|
5057 </message>
|
Chris@339
|
5058 <message>
|
Chris@2112
|
5059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2881"/>
|
Chris@339
|
5060 <source>Export audio to "%1"</source>
|
Chris@339
|
5061 <translation>Экспорт звука в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5062 </message>
|
Chris@339
|
5063 <message>
|
Chris@2112
|
5064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2983"/>
|
Chris@2112
|
5065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3363"/>
|
Chris@2112
|
5066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3395"/>
|
Chris@2112
|
5067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3428"/>
|
Chris@2112
|
5068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3563"/>
|
Chris@339
|
5069 <source><b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
|
Chris@339
|
5070 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5071 </message>
|
Chris@339
|
5072 <message>
|
Chris@2112
|
5073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3079"/>
|
Chris@339
|
5074 <source>Export layer to "%1"</source>
|
Chris@339
|
5075 <translation>Экспорт слоя в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5076 </message>
|
Chris@339
|
5077 <message>
|
Chris@2112
|
5078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3672"/>
|
Chris@339
|
5079 <source>Export image to "%1"</source>
|
Chris@339
|
5080 <translation>Экспорт изображения в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5081 </message>
|
Chris@339
|
5082 <message>
|
Chris@2112
|
5083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3727"/>
|
Chris@339
|
5084 <source>Close the current session and create a new one</source>
|
Chris@339
|
5085 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5086 </message>
|
Chris@339
|
5087 <message>
|
Chris@2112
|
5088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3728"/>
|
Chris@339
|
5089 <source>Add this data to the current session</source>
|
Chris@1665
|
5090 <translation>Добавить эти данные в активную сессию</translation>
|
Chris@1665
|
5091 </message>
|
Chris@1665
|
5092 <message>
|
Chris@2112
|
5093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3732"/>
|
Chris@339
|
5094 <source>Select target for import</source>
|
Chris@339
|
5095 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@339
|
5096 </message>
|
Chris@339
|
5097 <message>
|
Chris@2112
|
5098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3733"/>
|
Chris@339
|
5099 <source><b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data?</source>
|
Chris@339
|
5100 <translation><b>Выберите цель импорта</b><p>Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.<br>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
|
Chris@339
|
5101 </message>
|
Chris@339
|
5102 <message>
|
Chris@2112
|
5103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3788"/>
|
Chris@339
|
5104 <source>Save session as "%1"</source>
|
Chris@1665
|
5105 <translation>Сохранение сессию как "%1"</translation>
|
Chris@1665
|
5106 </message>
|
Chris@1665
|
5107 <message>
|
Chris@2112
|
5108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4661"/>
|
Chris@339
|
5109 <source>Add Point</source>
|
Chris@339
|
5110 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@339
|
5111 </message>
|
Chris@339
|
5112 <message>
|
Chris@2112
|
5113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5051"/>
|
Chris@339
|
5114 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
|
Chris@339
|
5115 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
|
Chris@339
|
5116 </message>
|
Chris@339
|
5117 <message>
|
Chris@2112
|
5118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5063"/>
|
Chris@1611
|
5119 <source>What's New</source>
|
Chris@1665
|
5120 <translation>Что нового в программе</translation>
|
Chris@1665
|
5121 </message>
|
Chris@1665
|
5122 <message>
|
Chris@2112
|
5123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5075"/>
|
Chris@1611
|
5124 <source><h3>What's New in %1</h3></source>
|
Chris@1665
|
5125 <translation><h3>Что нового в %1</h3></translation>
|
Chris@1665
|
5126 </message>
|
Chris@1665
|
5127 <message>
|
Chris@2112
|
5128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5084"/>
|
Chris@1611
|
5129 <source><b>Note:</b> A newer version of Sonic Visualiser is available.<br>(Version %1 is available; you are using version %2)</source>
|
Chris@1611
|
5130 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5131 </message>
|
Chris@1611
|
5132 <message>
|
Chris@2112
|
5133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5130"/>
|
Chris@1611
|
5134 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source>
|
Chris@1611
|
5135 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5136 </message>
|
Chris@1611
|
5137 <message>
|
Chris@2112
|
5138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5226"/>
|
Chris@339
|
5139 <source><br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone</source>
|
Chris@339
|
5140 <translation><br>С RtMidi &copy; Gary P. Scavone</translation>
|
Chris@339
|
5141 </message>
|
Chris@339
|
5142 <message>
|
Chris@2065
|
5143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
|
Chris@339
|
5144 <source>Ctrl+Shift+S</source>
|
Chris@339
|
5145 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
Chris@339
|
5146 </message>
|
Chris@339
|
5147 <message>
|
Chris@2065
|
5148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
|
Chris@339
|
5149 <source>Insert Item at Selection</source>
|
Chris@339
|
5150 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
|
Chris@339
|
5151 </message>
|
Chris@339
|
5152 <message>
|
Chris@2065
|
5153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="831"/>
|
Chris@339
|
5154 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
|
Chris@1791
|
5155 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
|
Chris@1791
|
5156 </message>
|
Chris@1791
|
5157 <message>
|
Chris@2065
|
5158 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
|
Chris@339
|
5159 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
|
Chris@339
|
5160 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5161 </message>
|
Chris@339
|
5162 <message>
|
Chris@2112
|
5163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
|
Chris@339
|
5164 <source>Rewind to Similar Point</source>
|
Chris@339
|
5165 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
|
Chris@339
|
5166 </message>
|
Chris@339
|
5167 <message>
|
Chris@2112
|
5168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
|
Chris@339
|
5169 <source>Shift+PgUp</source>
|
Chris@339
|
5170 <translation>Shift+PgUp</translation>
|
Chris@339
|
5171 </message>
|
Chris@339
|
5172 <message>
|
Chris@2112
|
5173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2148"/>
|
Chris@339
|
5174 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
|
Chris@339
|
5175 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5176 </message>
|
Chris@339
|
5177 <message>
|
Chris@2112
|
5178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2178"/>
|
Chris@339
|
5179 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
|
Chris@339
|
5180 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
|
Chris@339
|
5181 </message>
|
Chris@339
|
5182 <message>
|
Chris@2112
|
5183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2179"/>
|
Chris@339
|
5184 <source>Shift+PgDown</source>
|
Chris@339
|
5185 <translation>Shift+PgDown</translation>
|
Chris@339
|
5186 </message>
|
Chris@339
|
5187 <message>
|
Chris@2112
|
5188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2180"/>
|
Chris@339
|
5189 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
|
Chris@339
|
5190 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5191 </message>
|
Chris@339
|
5192 <message>
|
Chris@2112
|
5193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2718"/>
|
Chris@339
|
5194 <source>1. %2</source>
|
Chris@1665
|
5195 <translation>1. %2</translation>
|
Chris@1665
|
5196 </message>
|
Chris@1665
|
5197 <message>
|
Chris@2112
|
5198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2725"/>
|
Chris@339
|
5199 <source>%1. %2</source>
|
Chris@1665
|
5200 <translation>%1. %2</translation>
|
Chris@1665
|
5201 </message>
|
Chris@1665
|
5202 <message>
|
Chris@2112
|
5203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/>
|
Chris@339
|
5204 <source>Select audio file to export</source>
|
Chris@339
|
5205 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
|
Chris@339
|
5206 </message>
|
Chris@339
|
5207 <message>
|
Chris@2112
|
5208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2739"/>
|
Chris@339
|
5209 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
|
Chris@339
|
5210 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@339
|
5211 </message>
|
Chris@339
|
5212 <message>
|
Chris@2112
|
5213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5259"/>
|
Chris@1611
|
5214 <source>About %1</source>
|
Chris@1611
|
5215 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5216 </message>
|
Chris@1611
|
5217 <message>
|
Chris@2112
|
5218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5327"/>
|
Chris@339
|
5219 <source>Newer version available</source>
|
Chris@339
|
5220 <translation>Доступна более новая версия</translation>
|
Chris@339
|
5221 </message>
|
Chris@339
|
5222 <message>
|
Chris@339
|
5223 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source>
|
Chris@1098
|
5224 <translation type="vanished"><h3>Доступна более новая версия</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a> за подробностями.</p></translation>
|
Chris@339
|
5225 </message>
|
Chris@262
|
5226 </context>
|
Chris@262
|
5227 <context>
|
Chris@262
|
5228 <name>MainWindowBase</name>
|
Chris@262
|
5229 <message>
|
Chris@2112
|
5230 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="706"/>
|
Chris@262
|
5231 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@268
|
5232 <translation>%1 (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
5233 </message>
|
Chris@268
|
5234 <message>
|
Chris@2112
|
5235 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="721"/>
|
Chris@262
|
5236 <source> (modified)</source>
|
Chris@268
|
5237 <translation> (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
5238 </message>
|
Chris@268
|
5239 <message>
|
Chris@2112
|
5240 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="947"/>
|
Chris@262
|
5241 <source>Cut</source>
|
Chris@268
|
5242 <translation>Вырезать</translation>
|
Chris@268
|
5243 </message>
|
Chris@268
|
5244 <message>
|
Chris@2112
|
5245 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1018"/>
|
Chris@262
|
5246 <source>Paste</source>
|
Chris@268
|
5247 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
5248 </message>
|
Chris@268
|
5249 <message>
|
Chris@2112
|
5250 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1124"/>
|
Chris@2112
|
5251 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1147"/>
|
Chris@2112
|
5252 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1237"/>
|
Chris@2112
|
5253 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1256"/>
|
Chris@2112
|
5254 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1275"/>
|
Chris@262
|
5255 <source>Add Point</source>
|
Chris@268
|
5256 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@268
|
5257 </message>
|
Chris@268
|
5258 <message>
|
Chris@2112
|
5259 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1178"/>
|
Chris@262
|
5260 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@268
|
5261 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
|
Chris@268
|
5262 </message>
|
Chris@268
|
5263 <message>
|
Chris@2112
|
5264 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1367"/>
|
Chris@262
|
5265 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
5266 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
5267 </message>
|
Chris@268
|
5268 <message>
|
Chris@262
|
5269 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@470
|
5270 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
|
Chris@470
|
5271 </message>
|
Chris@470
|
5272 <message>
|
Chris@262
|
5273 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@470
|
5274 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
|
Chris@470
|
5275 </message>
|
Chris@470
|
5276 <message>
|
Chris@2112
|
5277 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1448"/>
|
Chris@1611
|
5278 <source>Not enough disc space</source>
|
Chris@1665
|
5279 <translation>Недостаточно дискового пространства</translation>
|
Chris@1665
|
5280 </message>
|
Chris@1665
|
5281 <message>
|
Chris@2112
|
5282 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1449"/>
|
Chris@1611
|
5283 <source><b>Not enough disc space</b><p>There doesn't appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.</p><p>Please clear some space and try again.</p></source>
|
Chris@1611
|
5284 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5285 </message>
|
Chris@1611
|
5286 <message>
|
Chris@2112
|
5287 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1456"/>
|
Chris@1665
|
5288 <source>Not enough memory</source>
|
Chris@1665
|
5289 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1665
|
5290 </message>
|
Chris@1665
|
5291 <message>
|
Chris@2112
|
5292 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1457"/>
|
Chris@1665
|
5293 <source><b>Not enough memory</b><p>There doesn't appear to be enough memory to accommodate any necessary temporary data.</p></source>
|
Chris@1665
|
5294 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1665
|
5295 </message>
|
Chris@1665
|
5296 <message>
|
Chris@2112
|
5297 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1549"/>
|
Chris@262
|
5298 <source>Select target for import</source>
|
Chris@268
|
5299 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@268
|
5300 </message>
|
Chris@268
|
5301 <message>
|
Chris@2112
|
5302 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1550"/>
|
Chris@470
|
5303 <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio file loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@470
|
5304 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5305 </message>
|
Chris@470
|
5306 <message>
|
Chris@2112
|
5307 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1651"/>
|
Chris@2112
|
5308 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2132"/>
|
Chris@2112
|
5309 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2279"/>
|
Chris@2112
|
5310 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3182"/>
|
Chris@262
|
5311 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
5312 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@268
|
5313 </message>
|
Chris@268
|
5314 <message>
|
Chris@2112
|
5315 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1658"/>
|
Chris@2112
|
5316 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3189"/>
|
Chris@262
|
5317 <source>%1: %2 [%3]</source>
|
Chris@268
|
5318 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
|
Chris@268
|
5319 </message>
|
Chris@268
|
5320 <message>
|
Chris@2112
|
5321 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1677"/>
|
Chris@2112
|
5322 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1721"/>
|
Chris@262
|
5323 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@268
|
5324 <translation>Импортировать "%1"</translation>
|
Chris@268
|
5325 </message>
|
Chris@268
|
5326 <message>
|
Chris@2112
|
5327 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1781"/>
|
Chris@262
|
5328 <source>Opening playlist...</source>
|
Chris@268
|
5329 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
|
Chris@268
|
5330 </message>
|
Chris@268
|
5331 <message>
|
Chris@2112
|
5332 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2032"/>
|
Chris@262
|
5333 <source>Opening session...</source>
|
Chris@1665
|
5334 <translation>Открывается сессия…</translation>
|
Chris@1665
|
5335 </message>
|
Chris@1665
|
5336 <message>
|
Chris@2112
|
5337 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2117"/>
|
Chris@2112
|
5338 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2231"/>
|
Chris@262
|
5339 <source>SV XML file read error:
|
Chris@262
|
5340 %1</source>
|
Chris@268
|
5341 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
|
Chris@262
|
5342 %1</translation>
|
Chris@262
|
5343 </message>
|
Chris@262
|
5344 <message>
|
Chris@2112
|
5345 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2147"/>
|
Chris@1900
|
5346 <source>Incomplete session loaded</source>
|
Chris@1900
|
5347 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
5348 </message>
|
Chris@1900
|
5349 <message>
|
Chris@2112
|
5350 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2148"/>
|
Chris@1900
|
5351 <source>Some of the audio content referred to by the original session file could not be loaded.
|
Chris@1900
|
5352 If you save this session, it will be saved without any reference to that audio, and information may be lost.</source>
|
Chris@1900
|
5353 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
5354 </message>
|
Chris@1900
|
5355 <message>
|
Chris@2112
|
5356 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2243"/>
|
Chris@470
|
5357 <source>Open session template "%1"</source>
|
Chris@1665
|
5358 <translation>Открыть шаблон сессии "%1"</translation>
|
Chris@1665
|
5359 </message>
|
Chris@1665
|
5360 <message>
|
Chris@2112
|
5361 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2329"/>
|
Chris@339
|
5362 <source><b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p></source>
|
Chris@339
|
5363 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5364 </message>
|
Chris@339
|
5365 <message>
|
Chris@2112
|
5366 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2528"/>
|
Chris@1611
|
5367 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device.</p></source>
|
Chris@1611
|
5368 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5369 </message>
|
Chris@1611
|
5370 <message>
|
Chris@2112
|
5371 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2530"/>
|
Chris@1611
|
5372 <source><b>No audio available</b><p>Could not open audio device: %1</p></source>
|
Chris@1611
|
5373 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5374 </message>
|
Chris@1611
|
5375 <message>
|
Chris@2112
|
5376 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2533"/>
|
Chris@1611
|
5377 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@1611
|
5378 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5379 </message>
|
Chris@1611
|
5380 <message>
|
Chris@2112
|
5381 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2535"/>
|
Chris@1611
|
5382 <source><p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@1611
|
5383 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5384 </message>
|
Chris@1611
|
5385 <message>
|
Chris@2112
|
5386 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2542"/>
|
Chris@1611
|
5387 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1").</p></source>
|
Chris@1611
|
5388 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5389 </message>
|
Chris@1611
|
5390 <message>
|
Chris@2112
|
5391 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2544"/>
|
Chris@1611
|
5392 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio driver ("%1"): %2.</p></source>
|
Chris@1611
|
5393 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5394 </message>
|
Chris@1611
|
5395 <message>
|
Chris@2112
|
5396 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2547"/>
|
Chris@1611
|
5397 <source><p>Audio playback and recording will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@1611
|
5398 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5399 </message>
|
Chris@1611
|
5400 <message>
|
Chris@2112
|
5401 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2549"/>
|
Chris@1611
|
5402 <source><p>Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@1611
|
5403 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5404 </message>
|
Chris@1611
|
5405 <message>
|
Chris@2112
|
5406 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2554"/>
|
Chris@262
|
5407 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@268
|
5408 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
|
Chris@268
|
5409 </message>
|
Chris@268
|
5410 <message>
|
Chris@2112
|
5411 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2677"/>
|
Chris@2112
|
5412 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2690"/>
|
Chris@2112
|
5413 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2728"/>
|
Chris@1134
|
5414 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@1134
|
5415 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@1134
|
5416 </message>
|
Chris@1134
|
5417 <message>
|
Chris@2112
|
5418 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2678"/>
|
Chris@2112
|
5419 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2691"/>
|
Chris@2112
|
5420 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2729"/>
|
Chris@262
|
5421 <source><b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@268
|
5422 <translation><b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2</translation>
|
Chris@268
|
5423 </message>
|
Chris@268
|
5424 <message>
|
Chris@2112
|
5425 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3096"/>
|
Chris@1611
|
5426 <source>No record device available</source>
|
Chris@1665
|
5427 <translation>Нет доступных устройств записи</translation>
|
Chris@1665
|
5428 </message>
|
Chris@1665
|
5429 <message>
|
Chris@2112
|
5430 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3097"/>
|
Chris@1611
|
5431 <source><b>No record device available</b><p>Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.</p></source>
|
Chris@1611
|
5432 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5433 </message>
|
Chris@1611
|
5434 <message>
|
Chris@2112
|
5435 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3125"/>
|
Chris@1611
|
5436 <source>Recording failed</source>
|
Chris@1665
|
5437 <translation>Не удалось записать</translation>
|
Chris@1665
|
5438 </message>
|
Chris@1665
|
5439 <message>
|
Chris@2112
|
5440 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3126"/>
|
Chris@1611
|
5441 <source><b>Recording failed</b><p>Failed to switch to record mode (some internal problem?)</p></source>
|
Chris@1611
|
5442 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1611
|
5443 </message>
|
Chris@1611
|
5444 <message>
|
Chris@2112
|
5445 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3202"/>
|
Chris@1098
|
5446 <source>Import Recorded Audio</source>
|
Chris@1098
|
5447 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
5448 </message>
|
Chris@1098
|
5449 <message>
|
Chris@2112
|
5450 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3499"/>
|
Chris@398
|
5451 <source>Add Pane</source>
|
Chris@414
|
5452 <translation>Добавить окно</translation>
|
Chris@398
|
5453 </message>
|
Chris@398
|
5454 <message>
|
Chris@2112
|
5455 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3545"/>
|
Chris@398
|
5456 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@414
|
5457 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@398
|
5458 </message>
|
Chris@398
|
5459 <message>
|
Chris@2112
|
5460 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3568"/>
|
Chris@2112
|
5461 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3985"/>
|
Chris@262
|
5462 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@268
|
5463 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@268
|
5464 </message>
|
Chris@268
|
5465 <message>
|
Chris@2112
|
5466 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3804"/>
|
Chris@262
|
5467 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@268
|
5468 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
|
Chris@268
|
5469 </message>
|
Chris@268
|
5470 <message>
|
Chris@2112
|
5471 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3816"/>
|
Chris@1098
|
5472 <source>Recording: %1</source>
|
Chris@1665
|
5473 <translation>Запись: %1</translation>
|
Chris@1098
|
5474 </message>
|
Chris@1098
|
5475 <message>
|
Chris@268
|
5476 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@1611
|
5477 <translation type="vanished"><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@1611
|
5478 </message>
|
Chris@1611
|
5479 <message>
|
Chris@2112
|
5480 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1543"/>
|
Chris@470
|
5481 <source>Close the current session and start a new one</source>
|
Chris@470
|
5482 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5483 </message>
|
Chris@470
|
5484 <message>
|
Chris@2112
|
5485 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1544"/>
|
Chris@470
|
5486 <source>Replace the main audio file in this session</source>
|
Chris@1665
|
5487 <translation>Заменить основной аудиофайл в этйо сессии</translation>
|
Chris@1665
|
5488 </message>
|
Chris@1665
|
5489 <message>
|
Chris@2112
|
5490 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1545"/>
|
Chris@470
|
5491 <source>Add the audio file to this session</source>
|
Chris@470
|
5492 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5493 </message>
|
Chris@470
|
5494 <message>
|
Chris@268
|
5495 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@1611
|
5496 <translation type="vanished"><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@1611
|
5497 </message>
|
Chris@1611
|
5498 <message>
|
Chris@2112
|
5499 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2298"/>
|
Chris@2112
|
5500 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2324"/>
|
Chris@286
|
5501 <source>Importing from RDF...</source>
|
Chris@339
|
5502 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
|
Chris@339
|
5503 </message>
|
Chris@339
|
5504 <message>
|
Chris@339
|
5505 <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@470
|
5506 <translation type="obsolete"><b>Выберите цель импорта</b><p>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
|
Chris@470
|
5507 </message>
|
Chris@470
|
5508 <message>
|
Chris@2112
|
5509 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1632"/>
|
Chris@339
|
5510 <source>Import audio file "%1"</source>
|
Chris@339
|
5511 <translation>Импорт звукового файла "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5512 </message>
|
Chris@339
|
5513 <message>
|
Chris@2112
|
5514 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1867"/>
|
Chris@339
|
5515 <source>Import layer XML file "%1"</source>
|
Chris@339
|
5516 <translation>Импорт XML-файла слоя "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5517 </message>
|
Chris@339
|
5518 <message>
|
Chris@2112
|
5519 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1902"/>
|
Chris@339
|
5520 <source>Import MIDI file "%1"</source>
|
Chris@339
|
5521 <translation>Импорт файла MIDI "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5522 </message>
|
Chris@339
|
5523 <message>
|
Chris@2112
|
5524 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2130"/>
|
Chris@339
|
5525 <source>Import session file "%1"</source>
|
Chris@1665
|
5526 <translation>Импорт файла сессии "%1"</translation>
|
Chris@1665
|
5527 </message>
|
Chris@1665
|
5528 <message>
|
Chris@2112
|
5529 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2315"/>
|
Chris@2112
|
5530 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2328"/>
|
Chris@339
|
5531 <source>Failed to import RDF</source>
|
Chris@339
|
5532 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
|
Chris@339
|
5533 </message>
|
Chris@339
|
5534 <message>
|
Chris@2112
|
5535 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2316"/>
|
Chris@339
|
5536 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source>
|
Chris@339
|
5537 <translation><b>Не удалось импортировать RDF</b><p>Не удалось импортировать данные из документа RDF "%1": %2</p></translation>
|
Chris@339
|
5538 </message>
|
Chris@339
|
5539 <message>
|
Chris@2112
|
5540 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2333"/>
|
Chris@339
|
5541 <source>Import RDF document "%1"</source>
|
Chris@339
|
5542 <translation>Импорт документа RDF "%1"</translation>
|
Chris@339
|
5543 </message>
|
Chris@339
|
5544 <message>
|
Chris@2112
|
5545 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1221"/>
|
Chris@339
|
5546 <source>Add Item at %1 s</source>
|
Chris@339
|
5547 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
|
Chris@286
|
5548 </message>
|
Chris@262
|
5549 </context>
|
Chris@262
|
5550 <context>
|
Chris@262
|
5551 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
|
Chris@262
|
5552 <message>
|
Chris@262
|
5553 <source>Add Pane</source>
|
Chris@398
|
5554 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
|
Chris@262
|
5555 </message>
|
Chris@262
|
5556 </context>
|
Chris@262
|
5557 <context>
|
Chris@262
|
5558 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@262
|
5559 <message>
|
Chris@262
|
5560 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@398
|
5561 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
|
Chris@262
|
5562 </message>
|
Chris@262
|
5563 </context>
|
Chris@262
|
5564 <context>
|
Chris@262
|
5565 <name>ModelDataTableDialog</name>
|
Chris@262
|
5566 <message>
|
Chris@1098
|
5567 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
|
Chris@262
|
5568 <source>Data Editor</source>
|
Chris@268
|
5569 <translation>Редактор данных</translation>
|
Chris@268
|
5570 </message>
|
Chris@268
|
5571 <message>
|
Chris@1098
|
5572 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@268
|
5573 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
5574 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
5575 </message>
|
Chris@268
|
5576 <message>
|
Chris@1098
|
5577 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@268
|
5578 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@268
|
5579 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
5580 </message>
|
Chris@268
|
5581 <message>
|
Chris@1098
|
5582 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
|
Chris@268
|
5583 <source>Track Playback</source>
|
Chris@339
|
5584 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
|
Chris@262
|
5585 </message>
|
Chris@262
|
5586 <message>
|
Chris@1098
|
5587 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@268
|
5588 <source>Toggle tracking of playback position</source>
|
Chris@339
|
5589 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
|
Chris@262
|
5590 </message>
|
Chris@262
|
5591 <message>
|
Chris@1098
|
5592 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
|
Chris@268
|
5593 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@339
|
5594 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@268
|
5595 </message>
|
Chris@268
|
5596 <message>
|
Chris@1098
|
5597 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@268
|
5598 <source>Insert New Item</source>
|
Chris@268
|
5599 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
5600 </message>
|
Chris@268
|
5601 <message>
|
Chris@1098
|
5602 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@268
|
5603 <source>Insert</source>
|
Chris@268
|
5604 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
5605 </message>
|
Chris@268
|
5606 <message>
|
Chris@1098
|
5607 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
|
Chris@268
|
5608 <source>Insert a new item</source>
|
Chris@268
|
5609 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
5610 </message>
|
Chris@268
|
5611 <message>
|
Chris@1098
|
5612 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@268
|
5613 <source>Delete Selected Items</source>
|
Chris@268
|
5614 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
5615 </message>
|
Chris@268
|
5616 <message>
|
Chris@1098
|
5617 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@268
|
5618 <source>Delete</source>
|
Chris@268
|
5619 <translation>Удалить</translation>
|
Chris@268
|
5620 </message>
|
Chris@268
|
5621 <message>
|
Chris@1098
|
5622 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
|
Chris@268
|
5623 <source>Delete the selected item or items</source>
|
Chris@268
|
5624 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
5625 </message>
|
Chris@268
|
5626 <message>
|
Chris@1098
|
5627 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
|
Chris@268
|
5628 <source>Data in Layer</source>
|
Chris@268
|
5629 <translation>Данные в слое</translation>
|
Chris@262
|
5630 </message>
|
Chris@398
|
5631 <message>
|
Chris@1098
|
5632 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
|
Chris@398
|
5633 <source>Find:</source>
|
Chris@414
|
5634 <translation>Искать:</translation>
|
Chris@398
|
5635 </message>
|
Chris@398
|
5636 <message>
|
Chris@1098
|
5637 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
|
Chris@398
|
5638 <source> </source>
|
Chris@414
|
5639 <translation> </translation>
|
Chris@398
|
5640 </message>
|
Chris@262
|
5641 </context>
|
Chris@262
|
5642 <context>
|
Chris@262
|
5643 <name>ModelMetadataModel</name>
|
Chris@262
|
5644 <message>
|
Chris@1098
|
5645 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
|
Chris@262
|
5646 <source>Type</source>
|
Chris@268
|
5647 <translation>Тип</translation>
|
Chris@262
|
5648 </message>
|
Chris@262
|
5649 <message>
|
Chris@1098
|
5650 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
|
Chris@262
|
5651 <source>Name</source>
|
Chris@268
|
5652 <translation>Название</translation>
|
Chris@262
|
5653 </message>
|
Chris@262
|
5654 <message>
|
Chris@1098
|
5655 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
|
Chris@262
|
5656 <source>Maker</source>
|
Chris@268
|
5657 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@262
|
5658 </message>
|
Chris@262
|
5659 <message>
|
Chris@1098
|
5660 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
|
Chris@262
|
5661 <source>Source</source>
|
Chris@268
|
5662 <translation>Источник</translation>
|
Chris@262
|
5663 </message>
|
Chris@262
|
5664 </context>
|
Chris@262
|
5665 <context>
|
Chris@262
|
5666 <name>ModelTransformerFactory</name>
|
Chris@262
|
5667 <message>
|
Chris@1098
|
5668 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="78"/>
|
Chris@262
|
5669 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@268
|
5670 <translation>%1 <%2></translation>
|
Chris@262
|
5671 </message>
|
Chris@262
|
5672 <message>
|
Chris@1468
|
5673 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="238"/>
|
Chris@262
|
5674 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
5675 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
5676 </message>
|
Chris@1
|
5677 </context>
|
Chris@1
|
5678 <context>
|
Chris@1098
|
5679 <name>NetworkPermissionTester</name>
|
Chris@1098
|
5680 <message>
|
Chris@1665
|
5681 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="48"/>
|
Chris@1098
|
5682 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source>
|
Chris@1665
|
5683 <translation>Приветствуем в Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@1665
|
5684 </message>
|
Chris@1665
|
5685 <message>
|
Chris@1665
|
5686 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="55"/>
|
Chris@1635
|
5687 <source><h2>Welcome to Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p><p>Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary University of London, Sonic Visualiser is open source software under the GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Before we go on...</b></p><p>Sonic Visualiser would like permission to use the network.</p></source>
|
Chris@1665
|
5688 <translation><h2>Приветствуем в Sonic Visualiser!</h2><p><img src=":icons/qm-logo-smaller.png" style="float:right">Это программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.</p><p>Программа разработана в Центре фировой музыки (Centre for Digital Music) университета Королевы Мэри (Queen Mary University) в Лондоне. Sonic Visualiser — приложение с открытым исходным кодом, которое распространяется на условиях GNU General Public License.</p><p><hr></p><p><b>Перед началом работы…</b></p><p>Sonic Visualiser необходимо получить ваше разрешение на доступ в Сеть.</p></translation>
|
Chris@1665
|
5689 </message>
|
Chris@1665
|
5690 <message>
|
Chris@1665
|
5691 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="66"/>
|
Chris@1635
|
5692 <source><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins;</li><li> Support the use of Open Sound Control; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul></source>
|
Chris@1665
|
5693 <translation><p>Для чего это нужно:</p><ul><li> Находить информацию о доступных и установленных плагинах;</li><li> Использовать протокол Open Sound Control;</li><li> Сообщать вам о появлении новых версий программы.</li></ul></translation>
|
Chris@1665
|
5694 </message>
|
Chris@1665
|
5695 <message>
|
Chris@1665
|
5696 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="74"/>
|
Chris@1635
|
5697 <source><p>This is to:</p><ul><li> Find information about available and installed plugins; and</li><li> Tell you when updates are available.</li></ul></source>
|
Chris@1665
|
5698 <translation><p>Для чего это нужно:</p><ul><li> Находить информацию о доступных и установленных плагинах;</li><li> Сообщать вам о появлении новых версий программы.</li></ul></translation>
|
Chris@1665
|
5699 </message>
|
Chris@1665
|
5700 <message>
|
Chris@1665
|
5701 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="83"/>
|
Chris@1635
|
5702 <source><p><b>No personal information will be sent, no tracking is carried out, and no individual information will be shared with anyone else.</b> We will however make aggregate counts of distinct requests for usage reporting.</p><p>We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful to you and supports the public funding of this work. But if you do not wish to allow it, please un-check the box below.<br></p></source>
|
Chris@1665
|
5703 <translation><p><b>Программа не будет передавать персональные данные, следить за вами или делиться с кем-то вашей личной информацией.</b> Однако Sonic Visualiser будет собирать базовую статистику о своем использовании.</p><p>Мы рекомендуем разрешить программе доступ в Сеть, поскольку это позволит нам сделать Sonic Visualiser лучше для вас, а кроме того, поможет с финансированием разработки. Если вы против, просто снимите флажок ниже.<br></p></translation>
|
Chris@1665
|
5704 </message>
|
Chris@1665
|
5705 <message>
|
Chris@1665
|
5706 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="92"/>
|
Chris@1098
|
5707 <source>Allow this</source>
|
Chris@1665
|
5708 <translation>Разрешить доступ в Сеть</translation>
|
Chris@1098
|
5709 </message>
|
Chris@1098
|
5710 </context>
|
Chris@1098
|
5711 <context>
|
Chris@1
|
5712 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@1
|
5713 <message>
|
Chris@1098
|
5714 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="57"/>
|
Chris@1468
|
5715 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="58"/>
|
Chris@2065
|
5716 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="902"/>
|
Chris@1
|
5717 <source>New Point</source>
|
Chris@1
|
5718 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
5719 </message>
|
Chris@1
|
5720 <message>
|
Chris@1468
|
5721 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="95"/>
|
Chris@1
|
5722 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1
|
5723 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
5724 </message>
|
Chris@1
|
5725 <message>
|
Chris@1468
|
5726 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
|
Chris@1
|
5727 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1
|
5728 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
5729 </message>
|
Chris@1
|
5730 <message>
|
Chris@1468
|
5731 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="474"/>
|
Chris@1
|
5732 <source>In progress</source>
|
Chris@1
|
5733 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
5734 </message>
|
Chris@1
|
5735 <message>
|
Chris@1468
|
5736 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="476"/>
|
Chris@1468
|
5737 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
|
Chris@1
|
5738 <source>No local points</source>
|
Chris@1
|
5739 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
5740 </message>
|
Chris@1
|
5741 <message>
|
Chris@1468
|
5742 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="533"/>
|
Chris@339
|
5743 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
5744 Pitch: %2
|
Chris@339
|
5745 Duration: %3
|
Chris@1
|
5746 No label</source>
|
Chris@339
|
5747 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
5748 Высота тона: %2
|
Chris@339
|
5749 Длительность: %3
|
Chris@1
|
5750 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
5751 </message>
|
Chris@1
|
5752 <message>
|
Chris@1468
|
5753 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="538"/>
|
Chris@339
|
5754 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
5755 Pitch: %2
|
Chris@339
|
5756 Duration: %3
|
Chris@339
|
5757 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
5758 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
5759 Высота тона: %2
|
Chris@339
|
5760 Длительность: %3
|
Chris@339
|
5761 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
5762 </message>
|
Chris@339
|
5763 <message>
|
Chris@2065
|
5764 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="907"/>
|
Chris@1
|
5765 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1
|
5766 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
5767 </message>
|
Chris@1
|
5768 <message>
|
Chris@2065
|
5769 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1035"/>
|
Chris@1
|
5770 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1
|
5771 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
5772 </message>
|
Chris@1
|
5773 <message>
|
Chris@2065
|
5774 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1056"/>
|
Chris@2065
|
5775 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1104"/>
|
Chris@1
|
5776 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1
|
5777 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
5778 </message>
|
Chris@1
|
5779 <message>
|
Chris@2065
|
5780 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1058"/>
|
Chris@1
|
5781 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1
|
5782 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
5783 </message>
|
Chris@1
|
5784 <message>
|
Chris@2065
|
5785 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1061"/>
|
Chris@1
|
5786 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1
|
5787 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
5788 </message>
|
Chris@1
|
5789 <message>
|
Chris@2065
|
5790 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1120"/>
|
Chris@1
|
5791 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
5792 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
5793 </message>
|
Chris@1
|
5794 <message>
|
Chris@2065
|
5795 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1145"/>
|
Chris@1
|
5796 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
5797 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
5798 </message>
|
Chris@1
|
5799 <message>
|
Chris@2065
|
5800 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1184"/>
|
Chris@1
|
5801 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1
|
5802 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
5803 </message>
|
Chris@1
|
5804 <message>
|
Chris@2065
|
5805 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1245"/>
|
Chris@1
|
5806 <source>Paste</source>
|
Chris@1
|
5807 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
5808 </message>
|
Chris@1
|
5809 <message>
|
Chris@1468
|
5810 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="96"/>
|
Chris@1
|
5811 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
5812 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@116
|
5813 </message>
|
Chris@116
|
5814 <message>
|
Chris@1468
|
5815 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
5816 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
5817 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
5818 </message>
|
Chris@128
|
5819 <message>
|
Chris@1468
|
5820 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
5821 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
5822 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
5823 </message>
|
Chris@128
|
5824 <message>
|
Chris@1468
|
5825 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="163"/>
|
Chris@116
|
5826 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
5827 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
5828 </message>
|
Chris@128
|
5829 <message>
|
Chris@1468
|
5830 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@116
|
5831 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@128
|
5832 <translation>Ноты MIDI</translation>
|
Chris@116
|
5833 </message>
|
Chris@143
|
5834 <message>
|
Chris@1468
|
5835 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="526"/>
|
Chris@143
|
5836 <source>%1 %2</source>
|
Chris@143
|
5837 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@143
|
5838 </message>
|
Chris@262
|
5839 <message>
|
Chris@2065
|
5840 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="983"/>
|
Chris@262
|
5841 <source>Erase Point</source>
|
Chris@339
|
5842 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@339
|
5843 </message>
|
Chris@339
|
5844 <message>
|
Chris@2065
|
5845 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1230"/>
|
Chris@262
|
5846 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
5847 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
5848 </message>
|
Chris@339
|
5849 <message>
|
Chris@2065
|
5850 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1231"/>
|
Chris@262
|
5851 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
5852 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5853 </message>
|
Chris@339
|
5854 <message>
|
Chris@2065
|
5855 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1316"/>
|
Chris@339
|
5856 <source>Record Note</source>
|
Chris@339
|
5857 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5858 </message>
|
Chris@339
|
5859 <message>
|
Chris@1468
|
5860 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="513"/>
|
Chris@339
|
5861 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
|
Chris@414
|
5862 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
|
Chris@339
|
5863 </message>
|
Chris@339
|
5864 <message>
|
Chris@1468
|
5865 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="520"/>
|
Chris@339
|
5866 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
|
Chris@339
|
5867 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
|
Chris@339
|
5868 </message>
|
Chris@262
|
5869 </context>
|
Chris@262
|
5870 <context>
|
Chris@262
|
5871 <name>NoteModel</name>
|
Chris@262
|
5872 <message>
|
Chris@1098
|
5873 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="129"/>
|
Chris@262
|
5874 <source>Note</source>
|
Chris@268
|
5875 <translation>Нота</translation>
|
Chris@268
|
5876 </message>
|
Chris@268
|
5877 <message>
|
Chris@1098
|
5878 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="164"/>
|
Chris@268
|
5879 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
5880 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
5881 </message>
|
Chris@268
|
5882 <message>
|
Chris@1098
|
5883 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="165"/>
|
Chris@268
|
5884 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
5885 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
5886 </message>
|
Chris@268
|
5887 <message>
|
Chris@1098
|
5888 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
|
Chris@268
|
5889 <source>Pitch</source>
|
Chris@268
|
5890 <translation>Высота тона</translation>
|
Chris@268
|
5891 </message>
|
Chris@268
|
5892 <message>
|
Chris@1098
|
5893 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
|
Chris@268
|
5894 <source>Duration</source>
|
Chris@268
|
5895 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@268
|
5896 </message>
|
Chris@268
|
5897 <message>
|
Chris@1098
|
5898 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
|
Chris@268
|
5899 <source>Level</source>
|
Chris@268
|
5900 <translation>Уровень</translation>
|
Chris@268
|
5901 </message>
|
Chris@268
|
5902 <message>
|
Chris@1098
|
5903 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
|
Chris@268
|
5904 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
5905 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
5906 </message>
|
Chris@268
|
5907 <message>
|
Chris@1098
|
5908 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
|
Chris@268
|
5909 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
5910 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
5911 </message>
|
Chris@268
|
5912 <message>
|
Chris@1098
|
5913 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="200"/>
|
Chris@268
|
5914 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
5915 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
5916 </message>
|
Chris@262
|
5917 </context>
|
Chris@262
|
5918 <context>
|
Chris@262
|
5919 <name>OggVorbisFileReader</name>
|
Chris@262
|
5920 <message>
|
Chris@1611
|
5921 <location filename="../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="110"/>
|
Chris@262
|
5922 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
5923 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
5924 </message>
|
Chris@116
|
5925 </context>
|
Chris@116
|
5926 <context>
|
Chris@116
|
5927 <name>Overview</name>
|
Chris@116
|
5928 <message>
|
Chris@1098
|
5929 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="33"/>
|
Chris@116
|
5930 <source>Overview</source>
|
Chris@116
|
5931 <translation>Обзор</translation>
|
Chris@116
|
5932 </message>
|
Chris@116
|
5933 <message>
|
Chris@2065
|
5934 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="366"/>
|
Chris@116
|
5935 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@128
|
5936 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
|
Chris@1
|
5937 </message>
|
Chris@1
|
5938 </context>
|
Chris@1
|
5939 <context>
|
Chris@1
|
5940 <name>Pane</name>
|
Chris@1
|
5941 <message>
|
Chris@2065
|
5942 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="634"/>
|
Chris@1
|
5943 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@1
|
5944 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
|
Chris@1
|
5945 </message>
|
Chris@1
|
5946 <message>
|
Chris@2112
|
5947 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1049"/>
|
Chris@1
|
5948 <source>(R)</source>
|
Chris@1
|
5949 <translation>(R)</translation>
|
Chris@1
|
5950 </message>
|
Chris@1
|
5951 <message>
|
Chris@2112
|
5952 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1047"/>
|
Chris@1
|
5953 <source>(X)</source>
|
Chris@1
|
5954 <translation>(X)</translation>
|
Chris@1
|
5955 </message>
|
Chris@1
|
5956 <message>
|
Chris@2112
|
5957 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1053"/>
|
Chris@1
|
5958 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@128
|
5959 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
|
Chris@128
|
5960 </message>
|
Chris@128
|
5961 <message>
|
Chris@2112
|
5962 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2573"/>
|
Chris@1
|
5963 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
5964 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
5965 </message>
|
Chris@1
|
5966 <message>
|
Chris@2112
|
5967 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2580"/>
|
Chris@1
|
5968 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
5969 <translation>Изменить выделение</translation>
|
Chris@1
|
5970 </message>
|
Chris@116
|
5971 <message>
|
Chris@2065
|
5972 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="125"/>
|
Chris@116
|
5973 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@128
|
5974 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
5975 </message>
|
Chris@128
|
5976 <message>
|
Chris@2065
|
5977 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="151"/>
|
Chris@116
|
5978 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@128
|
5979 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
5980 </message>
|
Chris@128
|
5981 <message>
|
Chris@2112
|
5982 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2450"/>
|
Chris@116
|
5983 <source>Enter new range</source>
|
Chris@128
|
5984 <translation>Введите новый диапазон</translation>
|
Chris@128
|
5985 </message>
|
Chris@128
|
5986 <message>
|
Chris@2112
|
5987 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2451"/>
|
Chris@116
|
5988 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@143
|
5989 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
|
Chris@143
|
5990 </message>
|
Chris@143
|
5991 <message>
|
Chris@116
|
5992 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@2112
|
5993 <translation type="vanished">Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
|
Chris@2112
|
5994 </message>
|
Chris@2112
|
5995 <message>
|
Chris@2112
|
5996 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2761"/>
|
Chris@116
|
5997 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
5998 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
5999 </message>
|
Chris@143
|
6000 <message>
|
Chris@2112
|
6001 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2755"/>
|
Chris@470
|
6002 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@610
|
6003 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@610
|
6004 </message>
|
Chris@610
|
6005 <message>
|
Chris@2112
|
6006 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2763"/>
|
Chris@116
|
6007 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
6008 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
6009 </message>
|
Chris@143
|
6010 <message>
|
Chris@2112
|
6011 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2757"/>
|
Chris@470
|
6012 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@610
|
6013 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@610
|
6014 </message>
|
Chris@610
|
6015 <message>
|
Chris@2112
|
6016 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2744"/>
|
Chris@2112
|
6017 <source>Click and drag to navigate; use mouse-wheel or trackpad-scroll to zoom; hold Shift and drag to zoom to an area</source>
|
Chris@2112
|
6018 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
6019 </message>
|
Chris@2112
|
6020 <message>
|
Chris@2112
|
6021 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2772"/>
|
Chris@116
|
6022 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@128
|
6023 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
|
Chris@128
|
6024 </message>
|
Chris@128
|
6025 <message>
|
Chris@2112
|
6026 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2777"/>
|
Chris@116
|
6027 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@143
|
6028 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
6029 </message>
|
Chris@143
|
6030 <message>
|
Chris@2112
|
6031 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2779"/>
|
Chris@116
|
6032 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
6033 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
6034 </message>
|
Chris@143
|
6035 <message>
|
Chris@2112
|
6036 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2787"/>
|
Chris@116
|
6037 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@128
|
6038 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
|
Chris@128
|
6039 </message>
|
Chris@128
|
6040 <message>
|
Chris@2112
|
6041 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2806"/>
|
Chris@116
|
6042 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@128
|
6043 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
|
Chris@128
|
6044 </message>
|
Chris@128
|
6045 <message>
|
Chris@2112
|
6046 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2822"/>
|
Chris@116
|
6047 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@143
|
6048 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@143
|
6049 </message>
|
Chris@143
|
6050 <message>
|
Chris@2112
|
6051 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2824"/>
|
Chris@116
|
6052 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@128
|
6053 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@128
|
6054 </message>
|
Chris@128
|
6055 <message>
|
Chris@2112
|
6056 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2826"/>
|
Chris@116
|
6057 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@128
|
6058 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
|
Chris@128
|
6059 </message>
|
Chris@128
|
6060 <message>
|
Chris@2112
|
6061 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2828"/>
|
Chris@116
|
6062 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@143
|
6063 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
|
Chris@1
|
6064 </message>
|
Chris@262
|
6065 <message>
|
Chris@2112
|
6066 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="806"/>
|
Chris@262
|
6067 <source>Reference</source>
|
Chris@262
|
6068 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6069 </message>
|
Chris@262
|
6070 <message>
|
Chris@2112
|
6071 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="808"/>
|
Chris@2112
|
6072 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="812"/>
|
Chris@262
|
6073 <source>Unaligned</source>
|
Chris@262
|
6074 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6075 </message>
|
Chris@262
|
6076 <message>
|
Chris@2112
|
6077 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="814"/>
|
Chris@262
|
6078 <source>Aligning: %1%</source>
|
Chris@262
|
6079 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6080 </message>
|
Chris@262
|
6081 <message>
|
Chris@2112
|
6082 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="816"/>
|
Chris@262
|
6083 <source>Aligned</source>
|
Chris@262
|
6084 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6085 </message>
|
Chris@262
|
6086 <message>
|
Chris@2112
|
6087 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="858"/>
|
Chris@262
|
6088 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@268
|
6089 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@262
|
6090 </message>
|
Chris@262
|
6091 <message>
|
Chris@2112
|
6092 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="984"/>
|
Chris@2112
|
6093 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1000"/>
|
Chris@398
|
6094 <source>+%1</source>
|
Chris@398
|
6095 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
6096 </message>
|
Chris@398
|
6097 <message>
|
Chris@2112
|
6098 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
|
Chris@2112
|
6099 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
|
Chris@262
|
6100 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
6101 <translation>Масштабирование отображения</translation>
|
Chris@262
|
6102 </message>
|
Chris@262
|
6103 <message>
|
Chris@2112
|
6104 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@262
|
6105 <source>Zoom In</source>
|
Chris@339
|
6106 <translation>Приблизить</translation>
|
Chris@339
|
6107 </message>
|
Chris@339
|
6108 <message>
|
Chris@2112
|
6109 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@262
|
6110 <source>Wheel Up</source>
|
Chris@339
|
6111 <translation>Колесом вверх</translation>
|
Chris@339
|
6112 </message>
|
Chris@339
|
6113 <message>
|
Chris@2112
|
6114 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
|
Chris@262
|
6115 <source>Zoom Out</source>
|
Chris@339
|
6116 <translation>Отдалить</translation>
|
Chris@339
|
6117 </message>
|
Chris@339
|
6118 <message>
|
Chris@2112
|
6119 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
|
Chris@262
|
6120 <source>Wheel Down</source>
|
Chris@339
|
6121 <translation>Колесом вниз</translation>
|
Chris@339
|
6122 </message>
|
Chris@339
|
6123 <message>
|
Chris@2112
|
6124 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
|
Chris@262
|
6125 <source>General Pane Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
6126 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
|
Chris@262
|
6127 </message>
|
Chris@262
|
6128 <message>
|
Chris@2112
|
6129 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
|
Chris@262
|
6130 <source>Wheel</source>
|
Chris@268
|
6131 <translation>Колесо</translation>
|
Chris@262
|
6132 </message>
|
Chris@262
|
6133 <message>
|
Chris@2112
|
6134 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
|
Chris@262
|
6135 <source>Zoom in or out in time axis</source>
|
Chris@268
|
6136 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
6137 </message>
|
Chris@262
|
6138 <message>
|
Chris@2112
|
6139 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
|
Chris@262
|
6140 <source>Ctrl+Wheel</source>
|
Chris@268
|
6141 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
6142 </message>
|
Chris@262
|
6143 <message>
|
Chris@2112
|
6144 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
|
Chris@262
|
6145 <source>Scroll</source>
|
Chris@1665
|
6146 <translation>Прокручивать окно сессии</translation>
|
Chris@339
|
6147 </message>
|
Chris@339
|
6148 <message>
|
Chris@2112
|
6149 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
|
Chris@262
|
6150 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
|
Chris@268
|
6151 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
6152 </message>
|
Chris@262
|
6153 <message>
|
Chris@2112
|
6154 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
|
Chris@262
|
6155 <source>Zoom Vertically</source>
|
Chris@268
|
6156 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
|
Chris@262
|
6157 </message>
|
Chris@262
|
6158 <message>
|
Chris@2112
|
6159 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
|
Chris@262
|
6160 <source>Shift+Wheel</source>
|
Chris@268
|
6161 <translation>Shift+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
6162 </message>
|
Chris@262
|
6163 <message>
|
Chris@2112
|
6164 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
|
Chris@262
|
6165 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
|
Chris@339
|
6166 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
|
Chris@339
|
6167 </message>
|
Chris@339
|
6168 <message>
|
Chris@2112
|
6169 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
|
Chris@262
|
6170 <source>Scroll Vertically</source>
|
Chris@268
|
6171 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
6172 </message>
|
Chris@262
|
6173 <message>
|
Chris@2112
|
6174 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
|
Chris@262
|
6175 <source>Alt+Wheel</source>
|
Chris@268
|
6176 <translation>Alt+Колесо</translation>
|
Chris@262
|
6177 </message>
|
Chris@262
|
6178 <message>
|
Chris@2112
|
6179 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
|
Chris@262
|
6180 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
|
Chris@339
|
6181 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
|
Chris@339
|
6182 </message>
|
Chris@339
|
6183 <message>
|
Chris@2112
|
6184 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
|
Chris@262
|
6185 <source>Navigate</source>
|
Chris@339
|
6186 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@339
|
6187 </message>
|
Chris@339
|
6188 <message>
|
Chris@2112
|
6189 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
|
Chris@470
|
6190 <source>Middle</source>
|
Chris@470
|
6191 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
6192 </message>
|
Chris@470
|
6193 <message>
|
Chris@2112
|
6194 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
|
Chris@470
|
6195 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
|
Chris@262
|
6196 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6197 </message>
|
Chris@262
|
6198 <message>
|
Chris@2112
|
6199 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
|
Chris@262
|
6200 <source>Relocate</source>
|
Chris@268
|
6201 <translation>Перемещение скачком</translation>
|
Chris@262
|
6202 </message>
|
Chris@262
|
6203 <message>
|
Chris@2112
|
6204 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
|
Chris@262
|
6205 <source>Double-Click Middle</source>
|
Chris@268
|
6206 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
|
Chris@262
|
6207 </message>
|
Chris@262
|
6208 <message>
|
Chris@2112
|
6209 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
|
Chris@262
|
6210 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
|
Chris@268
|
6211 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
|
Chris@262
|
6212 </message>
|
Chris@262
|
6213 <message>
|
Chris@2112
|
6214 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
|
Chris@262
|
6215 <source>Menu</source>
|
Chris@268
|
6216 <translation>Меню</translation>
|
Chris@262
|
6217 </message>
|
Chris@262
|
6218 <message>
|
Chris@2112
|
6219 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
|
Chris@262
|
6220 <source>Right</source>
|
Chris@268
|
6221 <translation>Правая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
6222 </message>
|
Chris@262
|
6223 <message>
|
Chris@2112
|
6224 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
|
Chris@262
|
6225 <source>Show pane context menu</source>
|
Chris@268
|
6226 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
|
Chris@262
|
6227 </message>
|
Chris@262
|
6228 <message>
|
Chris@262
|
6229 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
6230 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
|
Chris@1098
|
6231 </message>
|
Chris@1098
|
6232 <message>
|
Chris@262
|
6233 <source>Left</source>
|
Chris@1098
|
6234 <translation type="vanished">Левая клавиша</translation>
|
Chris@1098
|
6235 </message>
|
Chris@1098
|
6236 <message>
|
Chris@262
|
6237 <source>Zoom to Area</source>
|
Chris@1098
|
6238 <translation type="vanished">Масштабировать в выделение</translation>
|
Chris@1098
|
6239 </message>
|
Chris@1098
|
6240 <message>
|
Chris@610
|
6241 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@1098
|
6242 <translation type="vanished">Shift+Left</translation>
|
Chris@1098
|
6243 </message>
|
Chris@1098
|
6244 <message>
|
Chris@610
|
6245 <source>Double-Click Left</source>
|
Chris@1098
|
6246 <translation type="vanished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
|
Chris@1098
|
6247 </message>
|
Chris@1098
|
6248 <message>
|
Chris@610
|
6249 <source>Edit</source>
|
Chris@1098
|
6250 <translation type="vanished">Изменить</translation>
|
Chris@1098
|
6251 </message>
|
Chris@1098
|
6252 <message>
|
Chris@262
|
6253 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
6254 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
|
Chris@1098
|
6255 </message>
|
Chris@1098
|
6256 <message>
|
Chris@262
|
6257 <source>Select</source>
|
Chris@1098
|
6258 <translation type="vanished">Выделить</translation>
|
Chris@1098
|
6259 </message>
|
Chris@1098
|
6260 <message>
|
Chris@262
|
6261 <source>Multi Select</source>
|
Chris@1098
|
6262 <translation type="vanished">Множественное выделение</translation>
|
Chris@1098
|
6263 </message>
|
Chris@1098
|
6264 <message>
|
Chris@262
|
6265 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@1098
|
6266 <translation type="vanished">Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@1098
|
6267 </message>
|
Chris@1098
|
6268 <message>
|
Chris@262
|
6269 <source>Fine Select</source>
|
Chris@1098
|
6270 <translation type="vanished">Выделить точно</translation>
|
Chris@1098
|
6271 </message>
|
Chris@1098
|
6272 <message>
|
Chris@262
|
6273 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
6274 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
|
Chris@1098
|
6275 </message>
|
Chris@1098
|
6276 <message>
|
Chris@262
|
6277 <source>Move</source>
|
Chris@1098
|
6278 <translation type="vanished">Переместить</translation>
|
Chris@1098
|
6279 </message>
|
Chris@1098
|
6280 <message>
|
Chris@262
|
6281 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
6282 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
|
Chris@1098
|
6283 </message>
|
Chris@1098
|
6284 <message>
|
Chris@262
|
6285 <source>Draw</source>
|
Chris@1098
|
6286 <translation type="vanished">Рисовать</translation>
|
Chris@1098
|
6287 </message>
|
Chris@1098
|
6288 <message>
|
Chris@262
|
6289 <source>Click left button and drag to create new item</source>
|
Chris@1098
|
6290 <translation type="vanished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
|
Chris@1098
|
6291 </message>
|
Chris@1098
|
6292 <message>
|
Chris@262
|
6293 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@1098
|
6294 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
|
Chris@1098
|
6295 </message>
|
Chris@1098
|
6296 <message>
|
Chris@262
|
6297 <source>Measure Area</source>
|
Chris@1098
|
6298 <translation type="vanished">Измерить область</translation>
|
Chris@1098
|
6299 </message>
|
Chris@1098
|
6300 <message>
|
Chris@262
|
6301 <source>Measure Item</source>
|
Chris@1098
|
6302 <translation type="vanished">Измерить объект</translation>
|
Chris@1098
|
6303 </message>
|
Chris@1098
|
6304 <message>
|
Chris@2112
|
6305 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2794"/>
|
Chris@262
|
6306 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
|
Chris@262
|
6307 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6308 </message>
|
Chris@339
|
6309 <message>
|
Chris@2065
|
6310 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="172"/>
|
Chris@339
|
6311 <source>Reset zoom to default</source>
|
Chris@339
|
6312 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6313 </message>
|
Chris@339
|
6314 <message>
|
Chris@2112
|
6315 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2801"/>
|
Chris@339
|
6316 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
|
Chris@339
|
6317 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6318 </message>
|
Chris@262
|
6319 </context>
|
Chris@262
|
6320 <context>
|
Chris@398
|
6321 <name>PlayParameterRepository</name>
|
Chris@398
|
6322 <message>
|
Chris@1098
|
6323 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="182"/>
|
Chris@398
|
6324 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
6325 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6326 </message>
|
Chris@398
|
6327 <message>
|
Chris@1098
|
6328 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="187"/>
|
Chris@398
|
6329 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
6330 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6331 </message>
|
Chris@398
|
6332 <message>
|
Chris@1098
|
6333 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="192"/>
|
Chris@398
|
6334 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
6335 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6336 </message>
|
Chris@398
|
6337 <message>
|
Chris@1098
|
6338 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="197"/>
|
Chris@398
|
6339 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
6340 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
|
Chris@398
|
6341 </message>
|
Chris@398
|
6342 <message>
|
Chris@1098
|
6343 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="202"/>
|
Chris@1098
|
6344 <source>Change Playback Sample</source>
|
Chris@1098
|
6345 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
6346 </message>
|
Chris@1098
|
6347 <message>
|
Chris@398
|
6348 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@1098
|
6349 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@1098
|
6350 </message>
|
Chris@1098
|
6351 <message>
|
Chris@398
|
6352 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@1098
|
6353 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6354 </message>
|
Chris@398
|
6355 </context>
|
Chris@398
|
6356 <context>
|
Chris@262
|
6357 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
|
Chris@262
|
6358 <message>
|
Chris@262
|
6359 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
6360 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6361 </message>
|
Chris@398
|
6362 <message>
|
Chris@262
|
6363 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
6364 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6365 </message>
|
Chris@398
|
6366 <message>
|
Chris@262
|
6367 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
6368 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6369 </message>
|
Chris@398
|
6370 <message>
|
Chris@262
|
6371 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
6372 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
|
Chris@398
|
6373 </message>
|
Chris@398
|
6374 <message>
|
Chris@262
|
6375 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
6376 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
6377 </message>
|
Chris@398
|
6378 <message>
|
Chris@262
|
6379 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
6380 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@262
|
6381 </message>
|
Chris@1
|
6382 </context>
|
Chris@1
|
6383 <context>
|
Chris@1
|
6384 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@1
|
6385 <message>
|
Chris@1098
|
6386 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
|
Chris@1
|
6387 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@1665
|
6388 <translation>У этого плагина нет изменяемых параметров.</translation>
|
Chris@1
|
6389 </message>
|
Chris@1
|
6390 <message>
|
Chris@1098
|
6391 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
|
Chris@1
|
6392 <source>Program</source>
|
Chris@1
|
6393 <translation>Программа</translation>
|
Chris@1
|
6394 </message>
|
Chris@1
|
6395 </context>
|
Chris@1
|
6396 <context>
|
Chris@1
|
6397 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@1
|
6398 <message>
|
Chris@1900
|
6399 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="101"/>
|
Chris@1
|
6400 <source>Name:</source>
|
Chris@339
|
6401 <translation>Название:</translation>
|
Chris@1
|
6402 </message>
|
Chris@1
|
6403 <message>
|
Chris@1900
|
6404 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="128"/>
|
Chris@1
|
6405 <source>Maker:</source>
|
Chris@1
|
6406 <translation>Автор:</translation>
|
Chris@1
|
6407 </message>
|
Chris@1
|
6408 <message>
|
Chris@1900
|
6409 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="134"/>
|
Chris@1
|
6410 <source>Copyright: </source>
|
Chris@143
|
6411 <translation>Авторские права: </translation>
|
Chris@1
|
6412 </message>
|
Chris@1
|
6413 <message>
|
Chris@1900
|
6414 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="121"/>
|
Chris@1
|
6415 <source>Version:</source>
|
Chris@1
|
6416 <translation>Версия:</translation>
|
Chris@1
|
6417 </message>
|
Chris@1
|
6418 <message>
|
Chris@1900
|
6419 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="57"/>
|
Chris@1900
|
6420 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="181"/>
|
Chris@1
|
6421 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@1665
|
6422 <translation>Параметры плагина</translation>
|
Chris@1
|
6423 </message>
|
Chris@1
|
6424 <message>
|
Chris@1900
|
6425 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="312"/>
|
Chris@1
|
6426 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@1
|
6427 <translation>Несовпадение каналов</translation>
|
Chris@1
|
6428 </message>
|
Chris@1
|
6429 <message>
|
Chris@1900
|
6430 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
|
Chris@1
|
6431 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@1665
|
6432 <translation>Этому плагину нужно хотя бы %1 входных каналов, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, плагин не будет корректно работать.</translation>
|
Chris@1
|
6433 </message>
|
Chris@1
|
6434 <message>
|
Chris@1900
|
6435 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
|
Chris@1
|
6436 <source>are</source>
|
Chris@116
|
6437 <translation>являются</translation>
|
Chris@1
|
6438 </message>
|
Chris@1
|
6439 <message>
|
Chris@1900
|
6440 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
|
Chris@1
|
6441 <source>is</source>
|
Chris@116
|
6442 <translation>является</translation>
|
Chris@1
|
6443 </message>
|
Chris@1
|
6444 <message>
|
Chris@1900
|
6445 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="207"/>
|
Chris@1
|
6446 <source>Channels</source>
|
Chris@1
|
6447 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
6448 </message>
|
Chris@1
|
6449 <message>
|
Chris@1900
|
6450 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="330"/>
|
Chris@1
|
6451 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@1
|
6452 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@1
|
6453 </source>
|
Chris@1665
|
6454 <translation>Этот плагин принимает не более %1 каналов на входе,
|
Chris@1665
|
6455 но доступно %2. Только первые %3 будут использованы.
|
Chris@143
|
6456 </translation>
|
Chris@143
|
6457 </message>
|
Chris@143
|
6458 <message>
|
Chris@1900
|
6459 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="337"/>
|
Chris@1
|
6460 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@1
|
6461 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@1665
|
6462 <translation>Этот плагин может обрабатывать только один канал,
|
Chris@143
|
6463 но у источника %1 каналов.</translation>
|
Chris@143
|
6464 </message>
|
Chris@143
|
6465 <message>
|
Chris@1900
|
6466 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
|
Chris@143
|
6467 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@143
|
6468 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
|
Chris@1
|
6469 </message>
|
Chris@1
|
6470 <message>
|
Chris@1900
|
6471 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="342"/>
|
Chris@1
|
6472 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@1
|
6473 <translation>Использовать только канал %1</translation>
|
Chris@1
|
6474 </message>
|
Chris@1
|
6475 <message>
|
Chris@1900
|
6476 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="146"/>
|
Chris@1
|
6477 <source>Output:</source>
|
Chris@116
|
6478 <translation>Выход:</translation>
|
Chris@116
|
6479 </message>
|
Chris@116
|
6480 <message>
|
Chris@1900
|
6481 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="213"/>
|
Chris@116
|
6482 <source>Processing</source>
|
Chris@143
|
6483 <translation>Обработка</translation>
|
Chris@143
|
6484 </message>
|
Chris@143
|
6485 <message>
|
Chris@1900
|
6486 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="394"/>
|
Chris@143
|
6487 <source>Window size:</source>
|
Chris@143
|
6488 <translation>Размер оконной функции:</translation>
|
Chris@116
|
6489 </message>
|
Chris@116
|
6490 <message>
|
Chris@1900
|
6491 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="396"/>
|
Chris@116
|
6492 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@116
|
6493 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
|
Chris@116
|
6494 </message>
|
Chris@116
|
6495 <message>
|
Chris@1900
|
6496 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="421"/>
|
Chris@116
|
6497 <source>Window increment:</source>
|
Chris@143
|
6498 <translation>Шаг:</translation>
|
Chris@143
|
6499 </message>
|
Chris@143
|
6500 <message>
|
Chris@1900
|
6501 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="445"/>
|
Chris@116
|
6502 <source>Window shape:</source>
|
Chris@143
|
6503 <translation>Форма:</translation>
|
Chris@143
|
6504 </message>
|
Chris@143
|
6505 <message>
|
Chris@1900
|
6506 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
|
Chris@1900
|
6507 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="592"/>
|
Chris@116
|
6508 <source>Advanced >></source>
|
Chris@116
|
6509 <translation>Больше >></translation>
|
Chris@116
|
6510 </message>
|
Chris@116
|
6511 <message>
|
Chris@1900
|
6512 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="587"/>
|
Chris@116
|
6513 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@116
|
6514 <translation>Меньше <<</translation>
|
Chris@116
|
6515 </message>
|
Chris@116
|
6516 <message>
|
Chris@1900
|
6517 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="165"/>
|
Chris@262
|
6518 <source>Input Material</source>
|
Chris@262
|
6519 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6520 </message>
|
Chris@262
|
6521 <message>
|
Chris@1900
|
6522 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="174"/>
|
Chris@262
|
6523 <source>Restrict to selection extents</source>
|
Chris@268
|
6524 <translation>Только выделение</translation>
|
Chris@116
|
6525 </message>
|
Chris@116
|
6526 </context>
|
Chris@116
|
6527 <context>
|
Chris@1900
|
6528 <name>PluginPathConfigurator</name>
|
Chris@1900
|
6529 <message>
|
Chris@1900
|
6530 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="41"/>
|
Chris@1900
|
6531 <source>Move the selected location later in the list</source>
|
Chris@1900
|
6532 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6533 </message>
|
Chris@1900
|
6534 <message>
|
Chris@1900
|
6535 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="47"/>
|
Chris@1900
|
6536 <source>Move the selected location earlier in the list</source>
|
Chris@1900
|
6537 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6538 </message>
|
Chris@1900
|
6539 <message>
|
Chris@1900
|
6540 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="53"/>
|
Chris@1900
|
6541 <source>Add a new location to the list</source>
|
Chris@1900
|
6542 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6543 </message>
|
Chris@1900
|
6544 <message>
|
Chris@1900
|
6545 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="59"/>
|
Chris@1900
|
6546 <source>Remove the selected location from the list</source>
|
Chris@1900
|
6547 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6548 </message>
|
Chris@1900
|
6549 <message>
|
Chris@1900
|
6550 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="64"/>
|
Chris@1900
|
6551 <source>Reset to Default</source>
|
Chris@1900
|
6552 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6553 </message>
|
Chris@1900
|
6554 <message>
|
Chris@1900
|
6555 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="65"/>
|
Chris@1900
|
6556 <source>Reset the list for this plugin type to its default</source>
|
Chris@1900
|
6557 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6558 </message>
|
Chris@1900
|
6559 <message>
|
Chris@1900
|
6560 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="72"/>
|
Chris@1900
|
6561 <source>Review plugins...</source>
|
Chris@1900
|
6562 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6563 </message>
|
Chris@1900
|
6564 <message>
|
Chris@1900
|
6565 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="79"/>
|
Chris@1900
|
6566 <source>Plugin locations for plugin type:</source>
|
Chris@1900
|
6567 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6568 </message>
|
Chris@1900
|
6569 <message>
|
Chris@1900
|
6570 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="118"/>
|
Chris@1900
|
6571 <source>Vamp</source>
|
Chris@1900
|
6572 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6573 </message>
|
Chris@1900
|
6574 <message>
|
Chris@1900
|
6575 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="120"/>
|
Chris@1900
|
6576 <source>LADSPA</source>
|
Chris@1900
|
6577 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6578 </message>
|
Chris@1900
|
6579 <message>
|
Chris@1900
|
6580 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="122"/>
|
Chris@1900
|
6581 <source>DSSI</source>
|
Chris@1900
|
6582 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6583 </message>
|
Chris@1900
|
6584 <message>
|
Chris@1900
|
6585 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="127"/>
|
Chris@1900
|
6586 <source>Vamp (32-bit)</source>
|
Chris@1900
|
6587 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6588 </message>
|
Chris@1900
|
6589 <message>
|
Chris@1900
|
6590 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="129"/>
|
Chris@1900
|
6591 <source>LADSPA (32-bit)</source>
|
Chris@1900
|
6592 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6593 </message>
|
Chris@1900
|
6594 <message>
|
Chris@1900
|
6595 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="131"/>
|
Chris@1900
|
6596 <source>DSSI (32-bit)</source>
|
Chris@1900
|
6597 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6598 </message>
|
Chris@1900
|
6599 <message>
|
Chris@1900
|
6600 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="188"/>
|
Chris@1900
|
6601 <source>(Variable is currently unset)</source>
|
Chris@1900
|
6602 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6603 </message>
|
Chris@1900
|
6604 <message>
|
Chris@1900
|
6605 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="192"/>
|
Chris@1900
|
6606 <source>(Current value begins: "%1 ...")</source>
|
Chris@1900
|
6607 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6608 </message>
|
Chris@1900
|
6609 <message>
|
Chris@1900
|
6610 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="195"/>
|
Chris@1900
|
6611 <source>(Currently set to: "%1")</source>
|
Chris@1900
|
6612 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6613 </message>
|
Chris@1900
|
6614 <message>
|
Chris@1900
|
6615 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="200"/>
|
Chris@1900
|
6616 <source>Allow the %1 environment variable to take priority over this
|
Chris@1900
|
6617 %2</source>
|
Chris@1900
|
6618 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6619 </message>
|
Chris@1900
|
6620 <message>
|
Chris@1900
|
6621 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="327"/>
|
Chris@1900
|
6622 <source>Choose directory to add</source>
|
Chris@1900
|
6623 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6624 </message>
|
Chris@1900
|
6625 </context>
|
Chris@1900
|
6626 <context>
|
Chris@1900
|
6627 <name>PluginReviewDialog</name>
|
Chris@1900
|
6628 <message>
|
Chris@1900
|
6629 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="31"/>
|
Chris@1900
|
6630 <source>Plugins Loaded</source>
|
Chris@1900
|
6631 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6632 </message>
|
Chris@1900
|
6633 <message>
|
Chris@1900
|
6634 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@1900
|
6635 <source>Type</source>
|
Chris@1900
|
6636 <translation type="unfinished">Тип</translation>
|
Chris@1900
|
6637 </message>
|
Chris@1900
|
6638 <message>
|
Chris@1900
|
6639 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@1900
|
6640 <source>Library</source>
|
Chris@1900
|
6641 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6642 </message>
|
Chris@1900
|
6643 <message>
|
Chris@1900
|
6644 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@1900
|
6645 <source>Identifier</source>
|
Chris@1900
|
6646 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6647 </message>
|
Chris@1900
|
6648 <message>
|
Chris@1900
|
6649 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@1900
|
6650 <source>Found in</source>
|
Chris@1900
|
6651 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6652 </message>
|
Chris@1900
|
6653 <message>
|
Chris@1900
|
6654 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@1900
|
6655 <source>Name</source>
|
Chris@1900
|
6656 <translation type="unfinished">Название</translation>
|
Chris@1900
|
6657 </message>
|
Chris@1900
|
6658 <message>
|
Chris@1900
|
6659 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="78"/>
|
Chris@1900
|
6660 <source>Vamp</source>
|
Chris@1900
|
6661 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6662 </message>
|
Chris@1900
|
6663 <message>
|
Chris@1900
|
6664 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="95"/>
|
Chris@1900
|
6665 <source>DSSI</source>
|
Chris@1900
|
6666 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6667 </message>
|
Chris@1900
|
6668 <message>
|
Chris@1900
|
6669 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="112"/>
|
Chris@1900
|
6670 <source>LADSPA</source>
|
Chris@1900
|
6671 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
6672 </message>
|
Chris@1900
|
6673 </context>
|
Chris@1900
|
6674 <context>
|
Chris@116
|
6675 <name>Preferences</name>
|
Chris@116
|
6676 <message>
|
Chris@1468
|
6677 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
|
Chris@116
|
6678 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@268
|
6679 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
|
Chris@128
|
6680 </message>
|
Chris@128
|
6681 <message>
|
Chris@1468
|
6682 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
|
Chris@116
|
6683 <source>Property box layout</source>
|
Chris@128
|
6684 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
|
Chris@128
|
6685 </message>
|
Chris@128
|
6686 <message>
|
Chris@1468
|
6687 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
|
Chris@116
|
6688 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@128
|
6689 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
|
Chris@128
|
6690 </message>
|
Chris@128
|
6691 <message>
|
Chris@1468
|
6692 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
|
Chris@1098
|
6693 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source>
|
Chris@1665
|
6694 <translation>Нормировать звуковой сигнал при чтении аудиофайлов</translation>
|
Chris@1098
|
6695 </message>
|
Chris@1098
|
6696 <message>
|
Chris@1468
|
6697 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="148"/>
|
Chris@1468
|
6698 <source>Load mp3 files in gapless mode</source>
|
Chris@1665
|
6699 <translation>Загружать файлы MP3 без интервалов</translation>
|
Chris@1468
|
6700 </message>
|
Chris@1468
|
6701 <message>
|
Chris@1468
|
6702 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="151"/>
|
Chris@1098
|
6703 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source>
|
Chris@1098
|
6704 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
6705 </message>
|
Chris@1098
|
6706 <message>
|
Chris@1468
|
6707 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="160"/>
|
Chris@1098
|
6708 <source>Time display precision</source>
|
Chris@1665
|
6709 <translation>Точность показываемого времени</translation>
|
Chris@1098
|
6710 </message>
|
Chris@1098
|
6711 <message>
|
Chris@1468
|
6712 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="163"/>
|
Chris@1098
|
6713 <source>Use hours:minutes:seconds format</source>
|
Chris@1665
|
6714 <translation>Использовать формат часы:минуты:секунды</translation>
|
Chris@1098
|
6715 </message>
|
Chris@1098
|
6716 <message>
|
Chris@1468
|
6717 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="166"/>
|
Chris@1098
|
6718 <source>Label middle C as</source>
|
Chris@1098
|
6719 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
6720 </message>
|
Chris@1098
|
6721 <message>
|
Chris@1468
|
6722 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="329"/>
|
Chris@116
|
6723 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@128
|
6724 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
|
Chris@128
|
6725 </message>
|
Chris@128
|
6726 <message>
|
Chris@1468
|
6727 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="330"/>
|
Chris@116
|
6728 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@143
|
6729 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
|
Chris@128
|
6730 </message>
|
Chris@128
|
6731 <message>
|
Chris@1468
|
6732 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="334"/>
|
Chris@116
|
6733 <source>Rectangular</source>
|
Chris@128
|
6734 <translation>Прямоугольная</translation>
|
Chris@128
|
6735 </message>
|
Chris@128
|
6736 <message>
|
Chris@1468
|
6737 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="335"/>
|
Chris@116
|
6738 <source>Triangular</source>
|
Chris@128
|
6739 <translation>Треугольная</translation>
|
Chris@128
|
6740 </message>
|
Chris@128
|
6741 <message>
|
Chris@1468
|
6742 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="336"/>
|
Chris@116
|
6743 <source>Hamming</source>
|
Chris@128
|
6744 <translation>Хамминга</translation>
|
Chris@128
|
6745 </message>
|
Chris@128
|
6746 <message>
|
Chris@1468
|
6747 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="338"/>
|
Chris@116
|
6748 <source>Blackman</source>
|
Chris@128
|
6749 <translation>Блэкмена</translation>
|
Chris@128
|
6750 </message>
|
Chris@128
|
6751 <message>
|
Chris@1468
|
6752 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="339"/>
|
Chris@116
|
6753 <source>Gaussian</source>
|
Chris@128
|
6754 <translation>Гауссова</translation>
|
Chris@128
|
6755 </message>
|
Chris@128
|
6756 <message>
|
Chris@1468
|
6757 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="340"/>
|
Chris@116
|
6758 <source>Parzen</source>
|
Chris@128
|
6759 <translation>Парзена</translation>
|
Chris@128
|
6760 </message>
|
Chris@128
|
6761 <message>
|
Chris@1468
|
6762 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="341"/>
|
Chris@116
|
6763 <source>Nuttall</source>
|
Chris@128
|
6764 <translation>Нутталла</translation>
|
Chris@128
|
6765 </message>
|
Chris@128
|
6766 <message>
|
Chris@1468
|
6767 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="342"/>
|
Chris@116
|
6768 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@128
|
6769 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
|
Chris@128
|
6770 </message>
|
Chris@128
|
6771 <message>
|
Chris@2112
|
6772 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="384"/>
|
Chris@2112
|
6773 <source>C0 - middle of octave scale</source>
|
Chris@2112
|
6774 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
6775 </message>
|
Chris@2112
|
6776 <message>
|
Chris@2112
|
6777 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="385"/>
|
Chris@2112
|
6778 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source>
|
Chris@2112
|
6779 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
6780 </message>
|
Chris@2112
|
6781 <message>
|
Chris@1468
|
6782 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="386"/>
|
Chris@2112
|
6783 <source>C4 - ASA American standard</source>
|
Chris@1098
|
6784 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
6785 </message>
|
Chris@1098
|
6786 <message>
|
Chris@1468
|
6787 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="387"/>
|
Chris@1098
|
6788 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source>
|
Chris@1098
|
6789 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
6790 </message>
|
Chris@1098
|
6791 <message>
|
Chris@2112
|
6792 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="397"/>
|
Chris@116
|
6793 <source>Preferences</source>
|
Chris@128
|
6794 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@128
|
6795 </message>
|
Chris@128
|
6796 <message>
|
Chris@1468
|
6797 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
|
Chris@116
|
6798 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@128
|
6799 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
|
Chris@128
|
6800 </message>
|
Chris@128
|
6801 <message>
|
Chris@1468
|
6802 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="347"/>
|
Chris@116
|
6803 <source>Fastest</source>
|
Chris@128
|
6804 <translation>Самый быстрый</translation>
|
Chris@128
|
6805 </message>
|
Chris@128
|
6806 <message>
|
Chris@1468
|
6807 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="348"/>
|
Chris@116
|
6808 <source>Standard</source>
|
Chris@128
|
6809 <translation>Обычный</translation>
|
Chris@128
|
6810 </message>
|
Chris@128
|
6811 <message>
|
Chris@1468
|
6812 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="349"/>
|
Chris@116
|
6813 <source>Highest quality</source>
|
Chris@128
|
6814 <translation>Наивысшего качества</translation>
|
Chris@128
|
6815 </message>
|
Chris@128
|
6816 <message>
|
Chris@1468
|
6817 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
|
Chris@262
|
6818 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
|
Chris@268
|
6819 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
|
Chris@262
|
6820 </message>
|
Chris@262
|
6821 <message>
|
Chris@1468
|
6822 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
|
Chris@262
|
6823 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
|
Chris@268
|
6824 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
|
Chris@262
|
6825 </message>
|
Chris@262
|
6826 <message>
|
Chris@1468
|
6827 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="145"/>
|
Chris@262
|
6828 <source>Resample mismatching files on import</source>
|
Chris@268
|
6829 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
|
Chris@262
|
6830 </message>
|
Chris@262
|
6831 <message>
|
Chris@1468
|
6832 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="154"/>
|
Chris@262
|
6833 <source>Location for cache file directory</source>
|
Chris@268
|
6834 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
|
Chris@262
|
6835 </message>
|
Chris@262
|
6836 <message>
|
Chris@1468
|
6837 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="157"/>
|
Chris@262
|
6838 <source>Background colour preference</source>
|
Chris@268
|
6839 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
|
Chris@262
|
6840 </message>
|
Chris@262
|
6841 <message>
|
Chris@1468
|
6842 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="169"/>
|
Chris@262
|
6843 <source>Font size for text overlays</source>
|
Chris@268
|
6844 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
|
Chris@262
|
6845 </message>
|
Chris@262
|
6846 <message>
|
Chris@1468
|
6847 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="172"/>
|
Chris@262
|
6848 <source>Show splash screen on startup</source>
|
Chris@268
|
6849 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
|
Chris@262
|
6850 </message>
|
Chris@262
|
6851 <message>
|
Chris@1468
|
6852 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="337"/>
|
Chris@262
|
6853 <source>Hann</source>
|
Chris@268
|
6854 <translation>Хэнна</translation>
|
Chris@262
|
6855 </message>
|
Chris@262
|
6856 <message>
|
Chris@2112
|
6857 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="366"/>
|
Chris@262
|
6858 <source>Follow desktop theme</source>
|
Chris@268
|
6859 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
|
Chris@262
|
6860 </message>
|
Chris@262
|
6861 <message>
|
Chris@2112
|
6862 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="367"/>
|
Chris@262
|
6863 <source>Dark background</source>
|
Chris@268
|
6864 <translation>Темный фон</translation>
|
Chris@262
|
6865 </message>
|
Chris@262
|
6866 <message>
|
Chris@2112
|
6867 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="368"/>
|
Chris@262
|
6868 <source>Light background</source>
|
Chris@268
|
6869 <translation>Светлый фон</translation>
|
Chris@116
|
6870 </message>
|
Chris@339
|
6871 <message>
|
Chris@1468
|
6872 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
|
Chris@339
|
6873 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
|
Chris@339
|
6874 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
|
Chris@339
|
6875 </message>
|
Chris@339
|
6876 <message>
|
Chris@1468
|
6877 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="354"/>
|
Chris@2112
|
6878 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="360"/>
|
Chris@339
|
6879 <source>None</source>
|
Chris@339
|
6880 <translation>Нет</translation>
|
Chris@339
|
6881 </message>
|
Chris@339
|
6882 <message>
|
Chris@1468
|
6883 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="355"/>
|
Chris@2112
|
6884 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="361"/>
|
Chris@339
|
6885 <source>Linear interpolation</source>
|
Chris@339
|
6886 <translation>Линейная интерполяция</translation>
|
Chris@339
|
6887 </message>
|
Chris@339
|
6888 <message>
|
Chris@339
|
6889 <source>4 x Oversampling</source>
|
Chris@2112
|
6890 <translation type="vanished">4 × пересэмплированная</translation>
|
Chris@2112
|
6891 </message>
|
Chris@2112
|
6892 <message>
|
Chris@339
|
6893 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
|
Chris@2112
|
6894 <translation type="vanished">4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
|
Chris@339
|
6895 </message>
|
Chris@339
|
6896 <message>
|
Chris@339
|
6897 <source>Time display format</source>
|
Chris@1098
|
6898 <translation type="vanished">Формат отображения времени</translation>
|
Chris@1098
|
6899 </message>
|
Chris@1098
|
6900 <message>
|
Chris@2112
|
6901 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="373"/>
|
Chris@339
|
6902 <source>Standard (to millisecond)</source>
|
Chris@1665
|
6903 <translation>Обычная (до мс)</translation>
|
Chris@339
|
6904 </message>
|
Chris@339
|
6905 <message>
|
Chris@2112
|
6906 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="374"/>
|
Chris@339
|
6907 <source>High resolution (to microsecond)</source>
|
Chris@339
|
6908 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
|
Chris@339
|
6909 </message>
|
Chris@339
|
6910 <message>
|
Chris@2112
|
6911 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="375"/>
|
Chris@339
|
6912 <source>24 FPS</source>
|
Chris@339
|
6913 <translation>24 кадра/с</translation>
|
Chris@339
|
6914 </message>
|
Chris@339
|
6915 <message>
|
Chris@2112
|
6916 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="376"/>
|
Chris@339
|
6917 <source>25 FPS</source>
|
Chris@339
|
6918 <translation>25 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
6919 </message>
|
Chris@339
|
6920 <message>
|
Chris@2112
|
6921 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="377"/>
|
Chris@339
|
6922 <source>30 FPS</source>
|
Chris@339
|
6923 <translation>30 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
6924 </message>
|
Chris@339
|
6925 <message>
|
Chris@2112
|
6926 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="378"/>
|
Chris@339
|
6927 <source>50 FPS</source>
|
Chris@339
|
6928 <translation>50 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
6929 </message>
|
Chris@339
|
6930 <message>
|
Chris@2112
|
6931 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="379"/>
|
Chris@339
|
6932 <source>60 FPS</source>
|
Chris@339
|
6933 <translation>60 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
6934 </message>
|
Chris@116
|
6935 </context>
|
Chris@116
|
6936 <context>
|
Chris@116
|
6937 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@116
|
6938 <message>
|
Chris@1900
|
6939 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="78"/>
|
Chris@116
|
6940 <source>Apply</source>
|
Chris@116
|
6941 <translation>Применить</translation>
|
Chris@116
|
6942 </message>
|
Chris@116
|
6943 <message>
|
Chris@1900
|
6944 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="407"/>
|
Chris@1900
|
6945 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="429"/>
|
Chris@1900
|
6946 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="435"/>
|
Chris@1900
|
6947 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="440"/>
|
Chris@1900
|
6948 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="445"/>
|
Chris@1900
|
6949 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="462"/>
|
Chris@1900
|
6950 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="467"/>
|
Chris@1900
|
6951 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="482"/>
|
Chris@1900
|
6952 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="566"/>
|
Chris@1900
|
6953 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
|
Chris@1900
|
6954 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="598"/>
|
Chris@1900
|
6955 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="602"/>
|
Chris@1900
|
6956 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="606"/>
|
Chris@1900
|
6957 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="611"/>
|
Chris@116
|
6958 <source>%1:</source>
|
Chris@116
|
6959 <translation>%1:</translation>
|
Chris@116
|
6960 </message>
|
Chris@116
|
6961 <message>
|
Chris@1900
|
6962 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="412"/>
|
Chris@1098
|
6963 <source>Default spectrogram colour:</source>
|
Chris@1665
|
6964 <translation>Цвет спектрограммы по умолчанию:</translation>
|
Chris@1098
|
6965 </message>
|
Chris@1098
|
6966 <message>
|
Chris@1900
|
6967 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="416"/>
|
Chris@1098
|
6968 <source>Default melodic spectrogram colour:</source>
|
Chris@1665
|
6969 <translation>Цвет спектрограммы мелодического диапазона по умолчанию:</translation>
|
Chris@1098
|
6970 </message>
|
Chris@1098
|
6971 <message>
|
Chris@1900
|
6972 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="420"/>
|
Chris@1098
|
6973 <source>Default colour 3D plot colour:</source>
|
Chris@1665
|
6974 <translation>Цвет трёхмерного графика по умолчанию:</translation>
|
Chris@1098
|
6975 </message>
|
Chris@1098
|
6976 <message>
|
Chris@1900
|
6977 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="621"/>
|
Chris@1468
|
6978 <source>&Other</source>
|
Chris@1665
|
6979 <translation>&Прочее</translation>
|
Chris@1468
|
6980 </message>
|
Chris@1468
|
6981 <message>
|
Chris@1900
|
6982 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="626"/>
|
Chris@116
|
6983 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
6984 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
6985 </message>
|
Chris@116
|
6986 <message>
|
Chris@1900
|
6987 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="627"/>
|
Chris@116
|
6988 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
6989 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
6990 </message>
|
Chris@262
|
6991 <message>
|
Chris@1900
|
6992 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@262
|
6993 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
|
Chris@1665
|
6994 <translation>Параметры Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@339
|
6995 </message>
|
Chris@339
|
6996 <message>
|
Chris@1900
|
6997 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="152"/>
|
Chris@1468
|
6998 <source>Green</source>
|
Chris@1665
|
6999 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1468
|
7000 </message>
|
Chris@1468
|
7001 <message>
|
Chris@1900
|
7002 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="239"/>
|
Chris@1900
|
7003 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="665"/>
|
Chris@1900
|
7004 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="680"/>
|
Chris@1468
|
7005 <source>(auto)</source>
|
Chris@1665
|
7006 <translation>(авто)</translation>
|
Chris@1468
|
7007 </message>
|
Chris@1468
|
7008 <message>
|
Chris@1900
|
7009 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="273"/>
|
Chris@262
|
7010 <source><home directory></source>
|
Chris@268
|
7011 <translation><домашний каталог></translation>
|
Chris@268
|
7012 </message>
|
Chris@268
|
7013 <message>
|
Chris@1900
|
7014 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@659
|
7015 <source>Follow system locale</source>
|
Chris@1665
|
7016 <translation>Использовать системные настройки</translation>
|
Chris@659
|
7017 </message>
|
Chris@659
|
7018 <message>
|
Chris@1900
|
7019 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
|
Chris@659
|
7020 <source>Russian</source>
|
Chris@1665
|
7021 <translation>Русский</translation>
|
Chris@659
|
7022 </message>
|
Chris@659
|
7023 <message>
|
Chris@1900
|
7024 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
|
Chris@659
|
7025 <source>British English</source>
|
Chris@1665
|
7026 <translation>Английский (Великобритания)</translation>
|
Chris@659
|
7027 </message>
|
Chris@659
|
7028 <message>
|
Chris@1900
|
7029 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="339"/>
|
Chris@659
|
7030 <source>American English</source>
|
Chris@1665
|
7031 <translation>Английский (США)</translation>
|
Chris@659
|
7032 </message>
|
Chris@659
|
7033 <message>
|
Chris@1900
|
7034 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="340"/>
|
Chris@659
|
7035 <source>Czech</source>
|
Chris@1665
|
7036 <translation>Чешский</translation>
|
Chris@659
|
7037 </message>
|
Chris@659
|
7038 <message>
|
Chris@1900
|
7039 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="424"/>
|
Chris@1468
|
7040 <source>Overview waveform colour:</source>
|
Chris@1665
|
7041 <translation>Цвет миниатюры волнового сигнала:</translation>
|
Chris@1468
|
7042 </message>
|
Chris@1468
|
7043 <message>
|
Chris@1900
|
7044 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="490"/>
|
Chris@1468
|
7045 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source>
|
Chris@1665
|
7046 <translation>Запускать плагины VAMP отдельным процессом:</translation>
|
Chris@1468
|
7047 </message>
|
Chris@1468
|
7048 <message>
|
Chris@1900
|
7049 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="506"/>
|
Chris@1468
|
7050 <source>Default session template when loading audio files:</source>
|
Chris@1665
|
7051 <translation>Шаблон сессии по умолчанию при загрузке аудиофайлов:</translation>
|
Chris@1468
|
7052 </message>
|
Chris@1468
|
7053 <message>
|
Chris@1900
|
7054 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="513"/>
|
Chris@1468
|
7055 <source>(Use "%1" in the File menu to add to these.)</source>
|
Chris@1665
|
7056 <translation>Используйте команду «%1» в меню «Файл», чтобы создать новые шаблоны.</translation>
|
Chris@1468
|
7057 </message>
|
Chris@1468
|
7058 <message>
|
Chris@1900
|
7059 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="514"/>
|
Chris@1468
|
7060 <source>Export Session as Template...</source>
|
Chris@1665
|
7061 <translation>Экспортировать сессию как шаблон…</translation>
|
Chris@1468
|
7062 </message>
|
Chris@1468
|
7063 <message>
|
Chris@1900
|
7064 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="556"/>
|
Chris@1468
|
7065 <source>Audio service:</source>
|
Chris@1665
|
7066 <translation>Звуковой движок:</translation>
|
Chris@1468
|
7067 </message>
|
Chris@1468
|
7068 <message>
|
Chris@1900
|
7069 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="560"/>
|
Chris@1468
|
7070 <source>Audio playback device:</source>
|
Chris@1665
|
7071 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
|
Chris@1468
|
7072 </message>
|
Chris@1468
|
7073 <message>
|
Chris@1900
|
7074 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="563"/>
|
Chris@1468
|
7075 <source>Audio record device:</source>
|
Chris@1665
|
7076 <translation>Устройство записи:</translation>
|
Chris@1468
|
7077 </message>
|
Chris@1468
|
7078 <message>
|
Chris@1900
|
7079 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="579"/>
|
Chris@1468
|
7080 <source>A&udio I/O</source>
|
Chris@1665
|
7081 <translation>&Звуковой вход/выход</translation>
|
Chris@1468
|
7082 </message>
|
Chris@1468
|
7083 <message>
|
Chris@1900
|
7084 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="589"/>
|
Chris@1900
|
7085 <source>&Plugins</source>
|
Chris@1900
|
7086 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
7087 </message>
|
Chris@1900
|
7088 <message>
|
Chris@1900
|
7089 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="598"/>
|
Chris@659
|
7090 <source>User interface language</source>
|
Chris@1665
|
7091 <translation>Язык интерфейса</translation>
|
Chris@659
|
7092 </message>
|
Chris@659
|
7093 <message>
|
Chris@1900
|
7094 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="602"/>
|
Chris@1098
|
7095 <source>Allow network usage</source>
|
Chris@1665
|
7096 <translation>Разрешить выход в Сеть</translation>
|
Chris@1098
|
7097 </message>
|
Chris@1098
|
7098 <message>
|
Chris@262
|
7099 <source>&General</source>
|
Chris@1468
|
7100 <translation type="vanished">О&бщие</translation>
|
Chris@1468
|
7101 </message>
|
Chris@1468
|
7102 <message>
|
Chris@1900
|
7103 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="402"/>
|
Chris@1098
|
7104 <source>Draw layers at Retina resolution:</source>
|
Chris@1665
|
7105 <translation>Рисовать слои в разрешении Retina:</translation>
|
Chris@1098
|
7106 </message>
|
Chris@1098
|
7107 <message>
|
Chris@1900
|
7108 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
|
Chris@470
|
7109 <source>Standard Waveform</source>
|
Chris@1665
|
7110 <translation>Обычная волновая форма сигнала</translation>
|
Chris@470
|
7111 </message>
|
Chris@470
|
7112 <message>
|
Chris@1900
|
7113 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="546"/>
|
Chris@470
|
7114 <source>Session &Template</source>
|
Chris@1665
|
7115 <translation>&Шаблон сессий</translation>
|
Chris@470
|
7116 </message>
|
Chris@470
|
7117 <message>
|
Chris@1900
|
7118 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="873"/>
|
Chris@262
|
7119 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
|
Chris@268
|
7120 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
|
Chris@268
|
7121 </message>
|
Chris@268
|
7122 <message>
|
Chris@1900
|
7123 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1012"/>
|
Chris@262
|
7124 <source>Preferences</source>
|
Chris@268
|
7125 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@268
|
7126 </message>
|
Chris@268
|
7127 <message>
|
Chris@1900
|
7128 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1013"/>
|
Chris@262
|
7129 <source><b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p></source>
|
Chris@268
|
7130 <translation><b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p></translation>
|
Chris@268
|
7131 </message>
|
Chris@268
|
7132 <message>
|
Chris@1900
|
7133 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1046"/>
|
Chris@262
|
7134 <source>Preferences Changed</source>
|
Chris@268
|
7135 <translation>Параметры изменены</translation>
|
Chris@268
|
7136 </message>
|
Chris@268
|
7137 <message>
|
Chris@1900
|
7138 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1047"/>
|
Chris@262
|
7139 <source>Some preferences have been changed but not applied.
|
Chris@262
|
7140 Apply them before closing?</source>
|
Chris@268
|
7141 <translation>Некоторые параметры работы программы
|
Chris@268
|
7142 были изменены, но не применены.
|
Chris@268
|
7143 Применить их перед закрытием?</translation>
|
Chris@268
|
7144 </message>
|
Chris@268
|
7145 <message>
|
Chris@268
|
7146 <source>Playback audio device:</source>
|
Chris@1098
|
7147 <translation type="vanished">Устройство воспроизведения:</translation>
|
Chris@1098
|
7148 </message>
|
Chris@1098
|
7149 <message>
|
Chris@1900
|
7150 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="453"/>
|
Chris@268
|
7151 <source>&Appearance</source>
|
Chris@268
|
7152 <translation>Об&лик</translation>
|
Chris@268
|
7153 </message>
|
Chris@268
|
7154 <message>
|
Chris@1900
|
7155 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
|
Chris@268
|
7156 <source>Anal&ysis</source>
|
Chris@268
|
7157 <translation>&Анализ</translation>
|
Chris@262
|
7158 </message>
|
Chris@262
|
7159 </context>
|
Chris@262
|
7160 <context>
|
Chris@262
|
7161 <name>ProgressDialog</name>
|
Chris@262
|
7162 <message>
|
Chris@1791
|
7163 <location filename="../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="31"/>
|
Chris@262
|
7164 <source>Cancel</source>
|
Chris@268
|
7165 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@262
|
7166 </message>
|
Chris@1
|
7167 </context>
|
Chris@1
|
7168 <context>
|
Chris@1
|
7169 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@1
|
7170 <message>
|
Chris@2072
|
7171 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
7172 <source>Show</source>
|
Chris@1
|
7173 <translation>Показать</translation>
|
Chris@1
|
7174 </message>
|
Chris@1
|
7175 <message>
|
Chris@1
|
7176 <source>Play</source>
|
Chris@1468
|
7177 <translation type="vanished">Воспроизвести</translation>
|
Chris@1468
|
7178 </message>
|
Chris@1468
|
7179 <message>
|
Chris@1
|
7180 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@1468
|
7181 <translation type="vanished">Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
|
Chris@1468
|
7182 </message>
|
Chris@1468
|
7183 <message>
|
Chris@116
|
7184 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@1468
|
7185 <translation type="vanished">Усиление воспроизведения</translation>
|
Chris@1468
|
7186 </message>
|
Chris@1468
|
7187 <message>
|
Chris@116
|
7188 <source>dB</source>
|
Chris@1468
|
7189 <translation type="vanished">Дб</translation>
|
Chris@1468
|
7190 </message>
|
Chris@1468
|
7191 <message>
|
Chris@1468
|
7192 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="169"/>
|
Chris@1468
|
7193 <source>Click to toggle playback</source>
|
Chris@1468
|
7194 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7195 </message>
|
Chris@1468
|
7196 <message>
|
Chris@2072
|
7197 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="746"/>
|
Chris@1098
|
7198 <source>Set playback clip:</source>
|
Chris@1098
|
7199 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
7200 </message>
|
Chris@1098
|
7201 <message>
|
Chris@2112
|
7202 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="821"/>
|
Chris@1468
|
7203 <source>Adjust playback level and pan of %1</source>
|
Chris@1468
|
7204 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7205 </message>
|
Chris@1468
|
7206 <message>
|
Chris@2112
|
7207 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="822"/>
|
Chris@2112
|
7208 <source>click then drag to adjust, ctrl+click to reset</source>
|
Chris@2112
|
7209 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
7210 </message>
|
Chris@2112
|
7211 <message>
|
Chris@2112
|
7212 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="828"/>
|
Chris@1468
|
7213 <source>Change sound used for playback (currently "%1")</source>
|
Chris@1468
|
7214 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7215 </message>
|
Chris@1468
|
7216 <message>
|
Chris@2112
|
7217 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
|
Chris@116
|
7218 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@128
|
7219 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
|
Chris@128
|
7220 </message>
|
Chris@128
|
7221 <message>
|
Chris@2112
|
7222 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="840"/>
|
Chris@116
|
7223 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@128
|
7224 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
|
Chris@128
|
7225 </message>
|
Chris@128
|
7226 <message>
|
Chris@2112
|
7227 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
|
Chris@2112
|
7228 <source>drag up/down to adjust, ctrl+click to reset</source>
|
Chris@2112
|
7229 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
7230 </message>
|
Chris@2112
|
7231 <message>
|
Chris@2112
|
7232 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
|
Chris@116
|
7233 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@128
|
7234 <translation>Переключить видимость %1</translation>
|
Chris@128
|
7235 </message>
|
Chris@128
|
7236 <message>
|
Chris@2112
|
7237 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="848"/>
|
Chris@116
|
7238 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@128
|
7239 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
|
Chris@128
|
7240 </message>
|
Chris@128
|
7241 <message>
|
Chris@2112
|
7242 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="855"/>
|
Chris@116
|
7243 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@128
|
7244 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
|
Chris@128
|
7245 </message>
|
Chris@128
|
7246 <message>
|
Chris@2112
|
7247 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="862"/>
|
Chris@116
|
7248 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@128
|
7249 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
|
Chris@116
|
7250 </message>
|
Chris@262
|
7251 <message>
|
Chris@2112
|
7252 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="870"/>
|
Chris@2112
|
7253 <source>%1%2: %3</source>
|
Chris@2112
|
7254 <translation type="unfinished">%1: %3 {1%2:?}</translation>
|
Chris@2112
|
7255 </message>
|
Chris@2112
|
7256 <message>
|
Chris@2112
|
7257 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="873"/>
|
Chris@2112
|
7258 <source>%1%2</source>
|
Chris@2112
|
7259 <translation type="unfinished">%1%2</translation>
|
Chris@2112
|
7260 </message>
|
Chris@2112
|
7261 <message>
|
Chris@262
|
7262 <source>Add New Colour...</source>
|
Chris@1468
|
7263 <translation type="vanished">Добавить новый цвет...</translation>
|
Chris@1468
|
7264 </message>
|
Chris@1468
|
7265 <message>
|
Chris@262
|
7266 <source>Name New Colour</source>
|
Chris@1468
|
7267 <translation type="vanished">Дайте цвету название</translation>
|
Chris@1468
|
7268 </message>
|
Chris@1468
|
7269 <message>
|
Chris@262
|
7270 <source>Enter a name for the new colour:</source>
|
Chris@1468
|
7271 <translation type="vanished">Введите название нового цвета:</translation>
|
Chris@1468
|
7272 </message>
|
Chris@1468
|
7273 <message>
|
Chris@262
|
7274 <source>Prefer black background for this colour</source>
|
Chris@1468
|
7275 <translation type="vanished">Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
|
Chris@262
|
7276 </message>
|
Chris@116
|
7277 </context>
|
Chris@116
|
7278 <context>
|
Chris@116
|
7279 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@116
|
7280 <message>
|
Chris@1098
|
7281 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
7282 <source>yes</source>
|
Chris@128
|
7283 <translation>да</translation>
|
Chris@128
|
7284 </message>
|
Chris@128
|
7285 <message>
|
Chris@1098
|
7286 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
|
Chris@116
|
7287 <source>on</source>
|
Chris@128
|
7288 <translation>вкл</translation>
|
Chris@128
|
7289 </message>
|
Chris@128
|
7290 <message>
|
Chris@1098
|
7291 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="159"/>
|
Chris@116
|
7292 <source>true</source>
|
Chris@143
|
7293 <translation>правда</translation>
|
Chris@116
|
7294 </message>
|
Chris@116
|
7295 <message>
|
Chris@1098
|
7296 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
7297 <source>no</source>
|
Chris@128
|
7298 <translation>нет</translation>
|
Chris@128
|
7299 </message>
|
Chris@128
|
7300 <message>
|
Chris@1098
|
7301 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
7302 <source>off</source>
|
Chris@128
|
7303 <translation>выкл</translation>
|
Chris@128
|
7304 </message>
|
Chris@128
|
7305 <message>
|
Chris@1098
|
7306 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="163"/>
|
Chris@116
|
7307 <source>false</source>
|
Chris@143
|
7308 <translation>ложь</translation>
|
Chris@116
|
7309 </message>
|
Chris@398
|
7310 <message>
|
Chris@1468
|
7311 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="251"/>
|
Chris@398
|
7312 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@414
|
7313 <translation>Установить свойство %1</translation>
|
Chris@398
|
7314 </message>
|
Chris@1
|
7315 </context>
|
Chris@1
|
7316 <context>
|
Chris@1
|
7317 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@1
|
7318 <message>
|
Chris@1
|
7319 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@398
|
7320 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
|
Chris@1
|
7321 </message>
|
Chris@1
|
7322 </context>
|
Chris@1
|
7323 <context>
|
Chris@116
|
7324 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@116
|
7325 <message>
|
Chris@1098
|
7326 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
|
Chris@116
|
7327 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@128
|
7328 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
|
Chris@116
|
7329 </message>
|
Chris@262
|
7330 <message>
|
Chris@1098
|
7331 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
|
Chris@262
|
7332 <source>Change Layer Visibility</source>
|
Chris@268
|
7333 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
|
Chris@262
|
7334 </message>
|
Chris@116
|
7335 </context>
|
Chris@116
|
7336 <context>
|
Chris@116
|
7337 <name>QApplication</name>
|
Chris@116
|
7338 <message>
|
Chris@2065
|
7339 <location filename="../main/main.cpp" line="270"/>
|
Chris@116
|
7340 <source>
|
Chris@116
|
7341 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@116
|
7342 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@116
|
7343
|
Chris@116
|
7344 Usage:
|
Chris@116
|
7345
|
Chris@116
|
7346 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@116
|
7347
|
Chris@116
|
7348 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@116
|
7349 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@116
|
7350 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@116
|
7351 </source>
|
Chris@143
|
7352 <translation>
|
Chris@143
|
7353 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
|
Chris@143
|
7354 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
|
Chris@143
|
7355
|
Chris@143
|
7356 Использование:
|
Chris@143
|
7357
|
Chris@143
|
7358 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...]
|
Chris@143
|
7359
|
Chris@143
|
7360 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
|
Chris@143
|
7361 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
|
Chris@143
|
7362 <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
|
Chris@143
|
7363 </translation>
|
Chris@116
|
7364 </message>
|
Chris@262
|
7365 <message>
|
Chris@2065
|
7366 <location filename="../main/main.cpp" line="280"/>
|
Chris@262
|
7367 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
7368 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@262
|
7369 </message>
|
Chris@116
|
7370 </context>
|
Chris@116
|
7371 <context>
|
Chris@1
|
7372 <name>QFile</name>
|
Chris@1
|
7373 <message>
|
Chris@2065
|
7374 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="63"/>
|
Chris@1098
|
7375 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
|
Chris@1
|
7376 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@1
|
7377 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@1
|
7378 </message>
|
Chris@1
|
7379 <message>
|
Chris@2065
|
7380 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="65"/>
|
Chris@1098
|
7381 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
|
Chris@1
|
7382 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@1
|
7383 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
7384 </message>
|
Chris@262
|
7385 <message>
|
Chris@1098
|
7386 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
|
Chris@1098
|
7387 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
|
Chris@262
|
7388 <source>File or URL "%1" could not be retrieved</source>
|
Chris@268
|
7389 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть получен</translation>
|
Chris@1
|
7390 </message>
|
Chris@1
|
7391 </context>
|
Chris@1
|
7392 <context>
|
Chris@1
|
7393 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@1
|
7394 <message>
|
Chris@2065
|
7395 <location filename="../main/main.cpp" line="548"/>
|
Chris@2065
|
7396 <location filename="../main/main.cpp" line="553"/>
|
Chris@1
|
7397 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@1
|
7398 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@1
|
7399 </message>
|
Chris@1
|
7400 <message>
|
Chris@2065
|
7401 <location filename="../main/main.cpp" line="549"/>
|
Chris@262
|
7402 <source>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@268
|
7403 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть открыт</translation>
|
Chris@262
|
7404 </message>
|
Chris@286
|
7405 <message>
|
Chris@2065
|
7406 <location filename="../main/main.cpp" line="554"/>
|
Chris@286
|
7407 <source><b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
|
Chris@414
|
7408 <translation><b>Нужны звуковые данные</b><p>Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
|
Chris@286
|
7409 </message>
|
Chris@262
|
7410 </context>
|
Chris@262
|
7411 <context>
|
Chris@1098
|
7412 <name>QObject</name>
|
Chris@1098
|
7413 <message>
|
Chris@2065
|
7414 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="152"/>
|
Chris@1468
|
7415 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source>
|
Chris@1468
|
7416 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7417 </message>
|
Chris@1468
|
7418 <message>
|
Chris@2065
|
7419 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="304"/>
|
Chris@1468
|
7420 <source>Could not start external plugin host</source>
|
Chris@1468
|
7421 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7422 </message>
|
Chris@1468
|
7423 <message>
|
Chris@2065
|
7424 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="320"/>
|
Chris@1468
|
7425 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source>
|
Chris@1468
|
7426 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7427 </message>
|
Chris@1468
|
7428 <message>
|
Chris@2065
|
7429 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="324"/>
|
Chris@1468
|
7430 <source>External plugin host invocation failed: %1</source>
|
Chris@1468
|
7431 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7432 </message>
|
Chris@1468
|
7433 <message>
|
Chris@2065
|
7434 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="204"/>
|
Chris@2065
|
7435 <source>Library file could not be opened</source>
|
Chris@2065
|
7436 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7437 </message>
|
Chris@2065
|
7438 <message>
|
Chris@2065
|
7439 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="210"/>
|
Chris@2065
|
7440 <source>Library has wrong architecture - possibly a 32-bit plugin installed in a 64-bit plugin folder</source>
|
Chris@2065
|
7441 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7442 </message>
|
Chris@2065
|
7443 <message>
|
Chris@2065
|
7444 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="213"/>
|
Chris@2065
|
7445 <source>Library has wrong architecture - possibly a 64-bit plugin installed in a 32-bit plugin folder</source>
|
Chris@2065
|
7446 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7447 </message>
|
Chris@2065
|
7448 <message>
|
Chris@2065
|
7449 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="219"/>
|
Chris@2065
|
7450 <source>Library depends on another library that cannot be found: %1</source>
|
Chris@2065
|
7451 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7452 </message>
|
Chris@2065
|
7453 <message>
|
Chris@2065
|
7454 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="225"/>
|
Chris@2065
|
7455 <source>Library cannot be loaded: %1</source>
|
Chris@2065
|
7456 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7457 </message>
|
Chris@2065
|
7458 <message>
|
Chris@2065
|
7459 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="230"/>
|
Chris@2072
|
7460 <source>Permission to load library was refused</source>
|
Chris@2072
|
7461 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2072
|
7462 </message>
|
Chris@2072
|
7463 <message>
|
Chris@2072
|
7464 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="235"/>
|
Chris@2065
|
7465 <source>Not a valid plugin library (no descriptor found)</source>
|
Chris@2065
|
7466 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7467 </message>
|
Chris@2065
|
7468 <message>
|
Chris@2072
|
7469 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="240"/>
|
Chris@2065
|
7470 <source>Library contains no plugins</source>
|
Chris@2065
|
7471 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7472 </message>
|
Chris@2065
|
7473 <message>
|
Chris@2072
|
7474 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="246"/>
|
Chris@2065
|
7475 <source>Unknown error</source>
|
Chris@2065
|
7476 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7477 </message>
|
Chris@2065
|
7478 <message numerus="yes">
|
Chris@2072
|
7479 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="261"/>
|
Chris@2065
|
7480 <source>... and %n further failure(s)</source>
|
Chris@2065
|
7481 <translation type="unfinished">
|
Chris@2065
|
7482 <numerusform></numerusform>
|
Chris@2065
|
7483 <numerusform></numerusform>
|
Chris@2065
|
7484 <numerusform></numerusform>
|
Chris@2065
|
7485 </translation>
|
Chris@2065
|
7486 </message>
|
Chris@2065
|
7487 <message>
|
Chris@2072
|
7488 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="283"/>
|
Chris@1611
|
7489 <source><b>Failed to scan for plugins</b><p>Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?</p></source>
|
Chris@1468
|
7490 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7491 </message>
|
Chris@1468
|
7492 <message>
|
Chris@2072
|
7493 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="290"/>
|
Chris@1468
|
7494 <source><b>Did not scan for plugins</b><p>Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)</p></source>
|
Chris@1468
|
7495 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7496 </message>
|
Chris@1468
|
7497 <message>
|
Chris@2072
|
7498 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="306"/>
|
Chris@2072
|
7499 <source><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source>
|
Chris@2072
|
7500 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2072
|
7501 </message>
|
Chris@2072
|
7502 <message>
|
Chris@1468
|
7503 <source><b>Failed to load plugins</b><p>Failed to load one or more plugin libraries:</p></source>
|
Chris@2072
|
7504 <translation type="vanished"><b>Не удалось загрузить плагины</b><p>Не удалось загрузить одну или больше библиотек плагинов:</p></translation>
|
Chris@2072
|
7505 </message>
|
Chris@2072
|
7506 <message>
|
Chris@2072
|
7507 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="308"/>
|
Chris@1468
|
7508 <source><p>These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.</p></source>
|
Chris@1665
|
7509 <translation><p>Эти плагины могут быть несовместимы с программой и будут проигнорированы при работе в %1.</p></translation>
|
Chris@1468
|
7510 </message>
|
Chris@1468
|
7511 <message>
|
Chris@2065
|
7512 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="152"/>
|
Chris@2065
|
7513 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="173"/>
|
Chris@1468
|
7514 <source><unknown></source>
|
Chris@1468
|
7515 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation>
|
Chris@1468
|
7516 </message>
|
Chris@1468
|
7517 <message>
|
Chris@2065
|
7518 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="156"/>
|
Chris@1468
|
7519 <source>Green</source>
|
Chris@1665
|
7520 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1468
|
7521 </message>
|
Chris@1468
|
7522 <message>
|
Chris@2065
|
7523 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="157"/>
|
Chris@1468
|
7524 <source>White on Black</source>
|
Chris@1665
|
7525 <translation>Белое на чёрном</translation>
|
Chris@1468
|
7526 </message>
|
Chris@1468
|
7527 <message>
|
Chris@2065
|
7528 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="158"/>
|
Chris@1468
|
7529 <source>Black on White</source>
|
Chris@1665
|
7530 <translation>Чёрное на белом</translation>
|
Chris@1468
|
7531 </message>
|
Chris@1468
|
7532 <message>
|
Chris@2065
|
7533 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="159"/>
|
Chris@1468
|
7534 <source>Cherry</source>
|
Chris@1665
|
7535 <translation>Вишня</translation>
|
Chris@1468
|
7536 </message>
|
Chris@1468
|
7537 <message>
|
Chris@2065
|
7538 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="160"/>
|
Chris@1468
|
7539 <source>Wasp</source>
|
Chris@1468
|
7540 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
7541 </message>
|
Chris@1468
|
7542 <message>
|
Chris@2065
|
7543 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="161"/>
|
Chris@1468
|
7544 <source>Ice</source>
|
Chris@1665
|
7545 <translation>Лёд</translation>
|
Chris@1468
|
7546 </message>
|
Chris@1468
|
7547 <message>
|
Chris@2065
|
7548 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="162"/>
|
Chris@1468
|
7549 <source>Sunset</source>
|
Chris@1665
|
7550 <translation>Закат</translation>
|
Chris@1468
|
7551 </message>
|
Chris@1468
|
7552 <message>
|
Chris@2065
|
7553 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="163"/>
|
Chris@1468
|
7554 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@1665
|
7555 <translation>Фруктовый салат</translation>
|
Chris@1468
|
7556 </message>
|
Chris@1468
|
7557 <message>
|
Chris@2065
|
7558 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="164"/>
|
Chris@1468
|
7559 <source>Banded</source>
|
Chris@1468
|
7560 <translation type="unfinished">В полоску</translation>
|
Chris@1468
|
7561 </message>
|
Chris@1468
|
7562 <message>
|
Chris@2065
|
7563 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="165"/>
|
Chris@1468
|
7564 <source>Highlight</source>
|
Chris@1468
|
7565 <translation type="unfinished">Подсветка</translation>
|
Chris@1468
|
7566 </message>
|
Chris@1468
|
7567 <message>
|
Chris@2065
|
7568 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="166"/>
|
Chris@1468
|
7569 <source>Printer</source>
|
Chris@1468
|
7570 <translation type="unfinished">Принтер</translation>
|
Chris@1468
|
7571 </message>
|
Chris@1468
|
7572 <message>
|
Chris@2065
|
7573 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="167"/>
|
Chris@1468
|
7574 <source>High Gain</source>
|
Chris@1098
|
7575 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
7576 </message>
|
Chris@1791
|
7577 <message>
|
Chris@2065
|
7578 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="168"/>
|
Chris@2065
|
7579 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@2065
|
7580 <translation type="unfinished">Синее на чёрном</translation>
|
Chris@2065
|
7581 </message>
|
Chris@2065
|
7582 <message>
|
Chris@2065
|
7583 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="169"/>
|
Chris@2065
|
7584 <source>Cividis</source>
|
Chris@2065
|
7585 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7586 </message>
|
Chris@2065
|
7587 <message>
|
Chris@2065
|
7588 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="170"/>
|
Chris@2065
|
7589 <source>Magma</source>
|
Chris@2065
|
7590 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2065
|
7591 </message>
|
Chris@2065
|
7592 <message>
|
Chris@2112
|
7593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2850"/>
|
Chris@1791
|
7594 <source>Exporting audio data...</source>
|
Chris@1791
|
7595 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1791
|
7596 </message>
|
Chris@1098
|
7597 </context>
|
Chris@1098
|
7598 <context>
|
Chris@262
|
7599 <name>QuickTimeFileReader</name>
|
Chris@262
|
7600 <message>
|
Chris@262
|
7601 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@1468
|
7602 <translation type="vanished">Декодируется %1...</translation>
|
Chris@116
|
7603 </message>
|
Chris@116
|
7604 </context>
|
Chris@116
|
7605 <context>
|
Chris@339
|
7606 <name>RDFImporter</name>
|
Chris@339
|
7607 <message>
|
Chris@1098
|
7608 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="270"/>
|
Chris@339
|
7609 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
|
Chris@339
|
7610 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7611 </message>
|
Chris@339
|
7612 <message>
|
Chris@1098
|
7613 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="294"/>
|
Chris@339
|
7614 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
|
Chris@339
|
7615 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7616 </message>
|
Chris@339
|
7617 <message>
|
Chris@1098
|
7618 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="488"/>
|
Chris@339
|
7619 <source>Importing event data from RDF...</source>
|
Chris@339
|
7620 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7621 </message>
|
Chris@339
|
7622 </context>
|
Chris@339
|
7623 <context>
|
Chris@116
|
7624 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@116
|
7625 <message>
|
Chris@1098
|
7626 <location filename="../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
|
Chris@116
|
7627 <source> to </source>
|
Chris@143
|
7628 <translation> до </translation>
|
Chris@116
|
7629 </message>
|
Chris@262
|
7630 </context>
|
Chris@262
|
7631 <context>
|
Chris@262
|
7632 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
7633 <message>
|
Chris@2112
|
7634 <location filename="../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
7635 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
|
Chris@262
|
7636 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
7637 </message>
|
Chris@116
|
7638 </context>
|
Chris@116
|
7639 <context>
|
Chris@1098
|
7640 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name>
|
Chris@1098
|
7641 <message>
|
Chris@2065
|
7642 <location filename="../svcore/data/model/ReadOnlyWaveFileModel.h" line="91"/>
|
Chris@1098
|
7643 <source>Wave File</source>
|
Chris@1098
|
7644 <translation type="unfinished">Звуковой файл</translation>
|
Chris@1098
|
7645 </message>
|
Chris@1098
|
7646 </context>
|
Chris@1098
|
7647 <context>
|
Chris@286
|
7648 <name>RegionLayer</name>
|
Chris@286
|
7649 <message>
|
Chris@2065
|
7650 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
|
Chris@286
|
7651 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@339
|
7652 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@286
|
7653 </message>
|
Chris@286
|
7654 <message>
|
Chris@2065
|
7655 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="103"/>
|
Chris@286
|
7656 <source>Scale Units</source>
|
Chris@339
|
7657 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@286
|
7658 </message>
|
Chris@286
|
7659 <message>
|
Chris@2065
|
7660 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="104"/>
|
Chris@286
|
7661 <source>Plot Type</source>
|
Chris@339
|
7662 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@286
|
7663 </message>
|
Chris@286
|
7664 <message>
|
Chris@2065
|
7665 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="122"/>
|
Chris@286
|
7666 <source>Scale</source>
|
Chris@339
|
7667 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@286
|
7668 </message>
|
Chris@286
|
7669 <message>
|
Chris@2065
|
7670 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@286
|
7671 <source>Bars</source>
|
Chris@339
|
7672 <translation>Такты</translation>
|
Chris@286
|
7673 </message>
|
Chris@286
|
7674 <message>
|
Chris@2065
|
7675 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@286
|
7676 <source>Segmentation</source>
|
Chris@339
|
7677 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@286
|
7678 </message>
|
Chris@286
|
7679 <message>
|
Chris@2065
|
7680 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="190"/>
|
Chris@286
|
7681 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@339
|
7682 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@286
|
7683 </message>
|
Chris@286
|
7684 <message>
|
Chris@2065
|
7685 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="191"/>
|
Chris@286
|
7686 <source>Equal Spaced</source>
|
Chris@339
|
7687 <translation>Равные промежутки</translation>
|
Chris@286
|
7688 </message>
|
Chris@286
|
7689 <message>
|
Chris@2065
|
7690 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="192"/>
|
Chris@286
|
7691 <source>Linear</source>
|
Chris@339
|
7692 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@286
|
7693 </message>
|
Chris@286
|
7694 <message>
|
Chris@2065
|
7695 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="193"/>
|
Chris@286
|
7696 <source>Log</source>
|
Chris@339
|
7697 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@339
|
7698 </message>
|
Chris@339
|
7699 <message>
|
Chris@2065
|
7700 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="398"/>
|
Chris@286
|
7701 <source>In progress</source>
|
Chris@339
|
7702 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@339
|
7703 </message>
|
Chris@339
|
7704 <message>
|
Chris@2065
|
7705 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="400"/>
|
Chris@2065
|
7706 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="426"/>
|
Chris@286
|
7707 <source>No local points</source>
|
Chris@339
|
7708 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@339
|
7709 </message>
|
Chris@339
|
7710 <message>
|
Chris@2065
|
7711 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@286
|
7712 <source>%1 %2</source>
|
Chris@339
|
7713 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@339
|
7714 </message>
|
Chris@339
|
7715 <message>
|
Chris@2065
|
7716 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="440"/>
|
Chris@339
|
7717 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7718 Value: %2
|
Chris@339
|
7719 Duration: %3
|
Chris@286
|
7720 No label</source>
|
Chris@339
|
7721 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7722 Значение: %2
|
Chris@339
|
7723 Длительность: %3
|
Chris@339
|
7724 Без метки</translation>
|
Chris@339
|
7725 </message>
|
Chris@339
|
7726 <message>
|
Chris@2065
|
7727 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="445"/>
|
Chris@339
|
7728 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7729 Value: %2
|
Chris@339
|
7730 Duration: %3
|
Chris@339
|
7731 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
7732 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7733 Значение: %2
|
Chris@339
|
7734 Длительность: %3
|
Chris@339
|
7735 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
7736 </message>
|
Chris@339
|
7737 <message>
|
Chris@2141
|
7738 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1330"/>
|
Chris@286
|
7739 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@339
|
7740 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@339
|
7741 </message>
|
Chris@339
|
7742 <message>
|
Chris@2141
|
7743 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1389"/>
|
Chris@286
|
7744 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@339
|
7745 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@339
|
7746 </message>
|
Chris@339
|
7747 <message>
|
Chris@2141
|
7748 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1415"/>
|
Chris@286
|
7749 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@339
|
7750 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@339
|
7751 </message>
|
Chris@339
|
7752 <message>
|
Chris@2141
|
7753 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1455"/>
|
Chris@286
|
7754 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@339
|
7755 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@339
|
7756 </message>
|
Chris@339
|
7757 <message>
|
Chris@2141
|
7758 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1502"/>
|
Chris@286
|
7759 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
7760 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
7761 </message>
|
Chris@339
|
7762 <message>
|
Chris@2141
|
7763 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1503"/>
|
Chris@286
|
7764 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@286
|
7765 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
7766 </message>
|
Chris@286
|
7767 <message>
|
Chris@2141
|
7768 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1517"/>
|
Chris@286
|
7769 <source>Paste</source>
|
Chris@339
|
7770 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@339
|
7771 </message>
|
Chris@339
|
7772 <message>
|
Chris@1098
|
7773 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="55"/>
|
Chris@1468
|
7774 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="56"/>
|
Chris@339
|
7775 <source>New Region</source>
|
Chris@339
|
7776 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7777 </message>
|
Chris@339
|
7778 <message>
|
Chris@2141
|
7779 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1162"/>
|
Chris@339
|
7780 <source>Draw Region</source>
|
Chris@339
|
7781 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7782 </message>
|
Chris@339
|
7783 <message>
|
Chris@2141
|
7784 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1244"/>
|
Chris@339
|
7785 <source>Erase Region</source>
|
Chris@339
|
7786 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7787 </message>
|
Chris@339
|
7788 <message>
|
Chris@2141
|
7789 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1304"/>
|
Chris@339
|
7790 <source>Drag Region</source>
|
Chris@339
|
7791 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7792 </message>
|
Chris@339
|
7793 <message>
|
Chris@2141
|
7794 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1325"/>
|
Chris@2141
|
7795 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1372"/>
|
Chris@339
|
7796 <source>Edit Region</source>
|
Chris@339
|
7797 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7798 </message>
|
Chris@339
|
7799 <message>
|
Chris@2141
|
7800 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1327"/>
|
Chris@339
|
7801 <source>Relocate Region</source>
|
Chris@339
|
7802 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
7803 </message>
|
Chris@286
|
7804 </context>
|
Chris@286
|
7805 <context>
|
Chris@286
|
7806 <name>RegionModel</name>
|
Chris@286
|
7807 <message>
|
Chris@1098
|
7808 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
|
Chris@286
|
7809 <source>Region</source>
|
Chris@339
|
7810 <translation>Область</translation>
|
Chris@286
|
7811 </message>
|
Chris@286
|
7812 <message>
|
Chris@1098
|
7813 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
|
Chris@286
|
7814 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
7815 <translation>Время</translation>
|
Chris@286
|
7816 </message>
|
Chris@286
|
7817 <message>
|
Chris@1098
|
7818 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
|
Chris@286
|
7819 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
7820 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@286
|
7821 </message>
|
Chris@286
|
7822 <message>
|
Chris@1098
|
7823 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
|
Chris@286
|
7824 <source>Value</source>
|
Chris@339
|
7825 <translation>Значение</translation>
|
Chris@286
|
7826 </message>
|
Chris@286
|
7827 <message>
|
Chris@1098
|
7828 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
|
Chris@286
|
7829 <source>Duration</source>
|
Chris@339
|
7830 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@286
|
7831 </message>
|
Chris@286
|
7832 <message>
|
Chris@1098
|
7833 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
|
Chris@286
|
7834 <source>Label</source>
|
Chris@339
|
7835 <translation>Метка</translation>
|
Chris@286
|
7836 </message>
|
Chris@286
|
7837 <message>
|
Chris@1098
|
7838 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
|
Chris@286
|
7839 <source>Unknown</source>
|
Chris@339
|
7840 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@286
|
7841 </message>
|
Chris@286
|
7842 <message>
|
Chris@1098
|
7843 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
|
Chris@286
|
7844 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
7845 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@286
|
7846 </message>
|
Chris@286
|
7847 </context>
|
Chris@286
|
7848 <context>
|
Chris@128
|
7849 <name>RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
7850 <message>
|
Chris@1900
|
7851 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1190"/>
|
Chris@128
|
7852 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@143
|
7853 <translation>Удалить слой %1 </translation>
|
Chris@128
|
7854 </message>
|
Chris@128
|
7855 </context>
|
Chris@128
|
7856 <context>
|
Chris@262
|
7857 <name>ResamplingWavFileReader</name>
|
Chris@262
|
7858 <message>
|
Chris@262
|
7859 <source>Resampling %1...</source>
|
Chris@1098
|
7860 <translation type="vanished">Ресэмплирование %1...</translation>
|
Chris@262
|
7861 </message>
|
Chris@262
|
7862 </context>
|
Chris@262
|
7863 <context>
|
Chris@262
|
7864 <name>SVFileReader</name>
|
Chris@262
|
7865 <message>
|
Chris@2065
|
7866 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="326"/>
|
Chris@2065
|
7867 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="330"/>
|
Chris@262
|
7868 <source>(derived model in SV-XML)</source>
|
Chris@268
|
7869 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
|
Chris@262
|
7870 </message>
|
Chris@262
|
7871 <message>
|
Chris@2065
|
7872 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="521"/>
|
Chris@262
|
7873 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
7874 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
7875 </message>
|
Chris@262
|
7876 </context>
|
Chris@262
|
7877 <context>
|
Chris@262
|
7878 <name>SingleColourLayer</name>
|
Chris@262
|
7879 <message>
|
Chris@1098
|
7880 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="70"/>
|
Chris@262
|
7881 <source>Colour</source>
|
Chris@268
|
7882 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@262
|
7883 </message>
|
Chris@262
|
7884 <message>
|
Chris@1098
|
7885 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="122"/>
|
Chris@262
|
7886 <source><unknown></source>
|
Chris@268
|
7887 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@262
|
7888 </message>
|
Chris@262
|
7889 </context>
|
Chris@262
|
7890 <context>
|
Chris@116
|
7891 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@116
|
7892 <message>
|
Chris@2112
|
7893 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@2112
|
7894 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
7895 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
7896 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
7897 </message>
|
Chris@128
|
7898 <message>
|
Chris@2112
|
7899 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
7900 <source>First</source>
|
Chris@116
|
7901 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
7902 </message>
|
Chris@116
|
7903 <message>
|
Chris@2112
|
7904 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@2112
|
7905 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="914"/>
|
Chris@116
|
7906 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
7907 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
7908 </message>
|
Chris@116
|
7909 <message>
|
Chris@2112
|
7910 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@2112
|
7911 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="915"/>
|
Chris@116
|
7912 <source>Peak</source>
|
Chris@143
|
7913 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
7914 </message>
|
Chris@128
|
7915 <message>
|
Chris@2112
|
7916 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="682"/>
|
Chris@116
|
7917 <source>0dB</source>
|
Chris@128
|
7918 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@128
|
7919 </message>
|
Chris@128
|
7920 <message>
|
Chris@2112
|
7921 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="683"/>
|
Chris@116
|
7922 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
7923 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
7924 </message>
|
Chris@128
|
7925 <message>
|
Chris@2112
|
7926 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
|
Chris@116
|
7927 <source>x10</source>
|
Chris@128
|
7928 <translation>x10</translation>
|
Chris@128
|
7929 </message>
|
Chris@128
|
7930 <message>
|
Chris@2112
|
7931 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="761"/>
|
Chris@116
|
7932 <source>Plot Type</source>
|
Chris@128
|
7933 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@128
|
7934 </message>
|
Chris@128
|
7935 <message>
|
Chris@2112
|
7936 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="762"/>
|
Chris@2112
|
7937 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="799"/>
|
Chris@116
|
7938 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
7939 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
7940 </message>
|
Chris@128
|
7941 <message>
|
Chris@2112
|
7942 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="763"/>
|
Chris@116
|
7943 <source>Normalize</source>
|
Chris@128
|
7944 <translation>Нормализовать</translation>
|
Chris@128
|
7945 </message>
|
Chris@128
|
7946 <message>
|
Chris@2112
|
7947 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="765"/>
|
Chris@116
|
7948 <source>Gain</source>
|
Chris@128
|
7949 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@128
|
7950 </message>
|
Chris@128
|
7951 <message>
|
Chris@2112
|
7952 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="766"/>
|
Chris@116
|
7953 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@143
|
7954 <translation>Режим сэмплирования</translation>
|
Chris@116
|
7955 </message>
|
Chris@116
|
7956 <message>
|
Chris@2112
|
7957 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="904"/>
|
Chris@2112
|
7958 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="930"/>
|
Chris@116
|
7959 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
7960 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
7961 </message>
|
Chris@128
|
7962 <message>
|
Chris@2112
|
7963 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="905"/>
|
Chris@116
|
7964 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
7965 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@116
|
7966 </message>
|
Chris@116
|
7967 <message>
|
Chris@2112
|
7968 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="942"/>
|
Chris@2112
|
7969 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="945"/>
|
Chris@116
|
7970 <source>dB</source>
|
Chris@128
|
7971 <translation>Дб</translation>
|
Chris@128
|
7972 </message>
|
Chris@128
|
7973 <message>
|
Chris@2112
|
7974 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="913"/>
|
Chris@116
|
7975 <source>Any</source>
|
Chris@143
|
7976 <translation>Любые</translation>
|
Chris@116
|
7977 </message>
|
Chris@116
|
7978 <message>
|
Chris@2112
|
7979 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="921"/>
|
Chris@116
|
7980 <source>Lines</source>
|
Chris@143
|
7981 <translation>Линии</translation>
|
Chris@116
|
7982 </message>
|
Chris@116
|
7983 <message>
|
Chris@2112
|
7984 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="922"/>
|
Chris@116
|
7985 <source>Steps</source>
|
Chris@143
|
7986 <translation>Шаги</translation>
|
Chris@116
|
7987 </message>
|
Chris@116
|
7988 <message>
|
Chris@2112
|
7989 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="923"/>
|
Chris@116
|
7990 <source>Blocks</source>
|
Chris@143
|
7991 <translation>Блоки</translation>
|
Chris@116
|
7992 </message>
|
Chris@116
|
7993 <message>
|
Chris@2112
|
7994 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="924"/>
|
Chris@116
|
7995 <source>Colours</source>
|
Chris@143
|
7996 <translation>Цвета</translation>
|
Chris@116
|
7997 </message>
|
Chris@116
|
7998 <message>
|
Chris@2112
|
7999 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@339
|
8000 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
8001 Range: %3 samples (%4)
|
Chris@339
|
8002 Bin: %5
|
Chris@339
|
8003 %6 value: %7</source>
|
Chris@339
|
8004 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
8005 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
|
Chris@339
|
8006 Бин: %5
|
Chris@339
|
8007 %6 значение: %7</translation>
|
Chris@339
|
8008 </message>
|
Chris@339
|
8009 <message>
|
Chris@2112
|
8010 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="191"/>
|
Chris@339
|
8011 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
8012 Range: %3 samples (%4)</source>
|
Chris@339
|
8013 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
8014 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
|
Chris@339
|
8015 </message>
|
Chris@339
|
8016 <message>
|
Chris@2112
|
8017 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="764"/>
|
Chris@262
|
8018 <source>Threshold</source>
|
Chris@268
|
8019 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
8020 </message>
|
Chris@339
|
8021 <message>
|
Chris@2112
|
8022 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="767"/>
|
Chris@339
|
8023 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@339
|
8024 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
8025 </message>
|
Chris@339
|
8026 <message>
|
Chris@2112
|
8027 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="801"/>
|
Chris@339
|
8028 <source>Bins</source>
|
Chris@339
|
8029 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@339
|
8030 </message>
|
Chris@339
|
8031 <message>
|
Chris@2112
|
8032 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="906"/>
|
Chris@2112
|
8033 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="931"/>
|
Chris@339
|
8034 <source>Log</source>
|
Chris@1665
|
8035 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1665
|
8036 </message>
|
Chris@1665
|
8037 <message>
|
Chris@2112
|
8038 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="907"/>
|
Chris@339
|
8039 <source>Absolute</source>
|
Chris@470
|
8040 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
|
Chris@339
|
8041 </message>
|
Chris@339
|
8042 <message>
|
Chris@2112
|
8043 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="932"/>
|
Chris@339
|
8044 <source>Rev Log</source>
|
Chris@339
|
8045 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
8046 </message>
|
Chris@1
|
8047 </context>
|
Chris@1
|
8048 <context>
|
Chris@1
|
8049 <name>SparseModel</name>
|
Chris@1
|
8050 <message>
|
Chris@1
|
8051 <source>Add Point</source>
|
Chris@398
|
8052 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
|
Chris@398
|
8053 </message>
|
Chris@398
|
8054 <message>
|
Chris@1
|
8055 <source>Delete Point</source>
|
Chris@398
|
8056 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
|
Chris@398
|
8057 </message>
|
Chris@398
|
8058 <message>
|
Chris@1
|
8059 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@398
|
8060 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
|
Chris@398
|
8061 </message>
|
Chris@398
|
8062 <message>
|
Chris@1900
|
8063 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="163"/>
|
Chris@262
|
8064 <source>Sparse</source>
|
Chris@262
|
8065 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
8066 </message>
|
Chris@262
|
8067 <message>
|
Chris@1900
|
8068 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="370"/>
|
Chris@268
|
8069 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
8070 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
|
Chris@268
|
8071 </message>
|
Chris@268
|
8072 <message>
|
Chris@1900
|
8073 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="386"/>
|
Chris@268
|
8074 <source>Insert Data Point</source>
|
Chris@268
|
8075 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
8076 </message>
|
Chris@268
|
8077 <message>
|
Chris@1900
|
8078 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="399"/>
|
Chris@268
|
8079 <source>Delete Data Point</source>
|
Chris@268
|
8080 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
8081 </message>
|
Chris@262
|
8082 </context>
|
Chris@262
|
8083 <context>
|
Chris@398
|
8084 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
|
Chris@398
|
8085 <message>
|
Chris@1900
|
8086 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="214"/>
|
Chris@398
|
8087 <source>Add Point</source>
|
Chris@398
|
8088 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
|
Chris@398
|
8089 </message>
|
Chris@398
|
8090 </context>
|
Chris@398
|
8091 <context>
|
Chris@398
|
8092 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
|
Chris@398
|
8093 <message>
|
Chris@1900
|
8094 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="239"/>
|
Chris@398
|
8095 <source>Delete Point</source>
|
Chris@398
|
8096 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
|
Chris@398
|
8097 </message>
|
Chris@398
|
8098 </context>
|
Chris@398
|
8099 <context>
|
Chris@398
|
8100 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
|
Chris@398
|
8101 <message>
|
Chris@1900
|
8102 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="296"/>
|
Chris@398
|
8103 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@398
|
8104 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
|
Chris@398
|
8105 </message>
|
Chris@398
|
8106 </context>
|
Chris@398
|
8107 <context>
|
Chris@262
|
8108 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
8109 <message>
|
Chris@1098
|
8110 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="110"/>
|
Chris@262
|
8111 <source>Sparse 1-D</source>
|
Chris@262
|
8112 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
8113 </message>
|
Chris@262
|
8114 <message>
|
Chris@1098
|
8115 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="124"/>
|
Chris@262
|
8116 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
8117 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
8118 </message>
|
Chris@262
|
8119 <message>
|
Chris@1098
|
8120 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="125"/>
|
Chris@262
|
8121 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
8122 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
8123 </message>
|
Chris@262
|
8124 <message>
|
Chris@1098
|
8125 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
|
Chris@262
|
8126 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
8127 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
8128 </message>
|
Chris@262
|
8129 <message>
|
Chris@1098
|
8130 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@262
|
8131 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
8132 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
8133 </message>
|
Chris@268
|
8134 <message>
|
Chris@1098
|
8135 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="157"/>
|
Chris@268
|
8136 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
8137 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
8138 </message>
|
Chris@262
|
8139 </context>
|
Chris@262
|
8140 <context>
|
Chris@262
|
8141 <name>SparseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
8142 <message>
|
Chris@1098
|
8143 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="111"/>
|
Chris@262
|
8144 <source>Sparse Time-Value</source>
|
Chris@262
|
8145 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
8146 </message>
|
Chris@262
|
8147 <message>
|
Chris@1098
|
8148 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="128"/>
|
Chris@262
|
8149 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
8150 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
8151 </message>
|
Chris@262
|
8152 <message>
|
Chris@1098
|
8153 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="129"/>
|
Chris@262
|
8154 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
8155 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
8156 </message>
|
Chris@262
|
8157 <message>
|
Chris@1098
|
8158 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="130"/>
|
Chris@262
|
8159 <source>Value</source>
|
Chris@268
|
8160 <translation>Значение</translation>
|
Chris@262
|
8161 </message>
|
Chris@262
|
8162 <message>
|
Chris@1098
|
8163 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="131"/>
|
Chris@262
|
8164 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
8165 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
8166 </message>
|
Chris@262
|
8167 <message>
|
Chris@1098
|
8168 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="132"/>
|
Chris@262
|
8169 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
8170 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
8171 </message>
|
Chris@268
|
8172 <message>
|
Chris@1098
|
8173 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="165"/>
|
Chris@262
|
8174 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
8175 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
8176 </message>
|
Chris@262
|
8177 </context>
|
Chris@262
|
8178 <context>
|
Chris@262
|
8179 <name>SparseValueModel</name>
|
Chris@262
|
8180 <message>
|
Chris@1098
|
8181 <location filename="../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
|
Chris@262
|
8182 <source>Sparse Value</source>
|
Chris@262
|
8183 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
8184 </message>
|
Chris@1
|
8185 </context>
|
Chris@1
|
8186 <context>
|
Chris@1
|
8187 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@1
|
8188 <message>
|
Chris@2112
|
8189 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="255"/>
|
Chris@2112
|
8190 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="297"/>
|
Chris@1
|
8191 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
8192 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
8193 </message>
|
Chris@1
|
8194 <message>
|
Chris@2112
|
8195 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="256"/>
|
Chris@1
|
8196 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@1
|
8197 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
8198 </message>
|
Chris@1
|
8199 <message>
|
Chris@2112
|
8200 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="257"/>
|
Chris@1
|
8201 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
8202 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@1
|
8203 </message>
|
Chris@1
|
8204 <message>
|
Chris@1
|
8205 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@1098
|
8206 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@1098
|
8207 </message>
|
Chris@1098
|
8208 <message>
|
Chris@2112
|
8209 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="261"/>
|
Chris@1
|
8210 <source>Bin Display</source>
|
Chris@1
|
8211 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
8212 </message>
|
Chris@1
|
8213 <message>
|
Chris@2112
|
8214 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="262"/>
|
Chris@1
|
8215 <source>Threshold</source>
|
Chris@116
|
8216 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
8217 </message>
|
Chris@1
|
8218 <message>
|
Chris@2112
|
8219 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="263"/>
|
Chris@1
|
8220 <source>Gain</source>
|
Chris@143
|
8221 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
8222 </message>
|
Chris@1
|
8223 <message>
|
Chris@2112
|
8224 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="264"/>
|
Chris@1
|
8225 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@116
|
8226 <translation>Вращение цвета</translation>
|
Chris@1
|
8227 </message>
|
Chris@1
|
8228 <message>
|
Chris@2112
|
8229 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="265"/>
|
Chris@1
|
8230 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@116
|
8231 <translation>Мин. частота</translation>
|
Chris@1
|
8232 </message>
|
Chris@1
|
8233 <message>
|
Chris@2112
|
8234 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="266"/>
|
Chris@1
|
8235 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@116
|
8236 <translation>Макс. частота</translation>
|
Chris@1
|
8237 </message>
|
Chris@1
|
8238 <message>
|
Chris@2112
|
8239 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="267"/>
|
Chris@1
|
8240 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@1
|
8241 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
8242 </message>
|
Chris@1
|
8243 <message>
|
Chris@2112
|
8244 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="294"/>
|
Chris@1
|
8245 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
8246 <translation>Окно</translation>
|
Chris@1
|
8247 </message>
|
Chris@1
|
8248 <message>
|
Chris@2112
|
8249 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="300"/>
|
Chris@1
|
8250 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
8251 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
8252 </message>
|
Chris@1
|
8253 <message>
|
Chris@2112
|
8254 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="471"/>
|
Chris@2112
|
8255 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="544"/>
|
Chris@1
|
8256 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
8257 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
8258 </message>
|
Chris@1
|
8259 <message>
|
Chris@2112
|
8260 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@1
|
8261 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
8262 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@1
|
8263 </message>
|
Chris@1
|
8264 <message>
|
Chris@2112
|
8265 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="579"/>
|
Chris@2112
|
8266 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="582"/>
|
Chris@1
|
8267 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
8268 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
8269 </message>
|
Chris@1
|
8270 <message>
|
Chris@2112
|
8271 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="475"/>
|
Chris@1
|
8272 <source>Phase</source>
|
Chris@116
|
8273 <translation>Фаза</translation>
|
Chris@1
|
8274 </message>
|
Chris@1
|
8275 <message>
|
Chris@2112
|
8276 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="259"/>
|
Chris@2112
|
8277 <source>Oversampling</source>
|
Chris@2112
|
8278 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
8279 </message>
|
Chris@2112
|
8280 <message>
|
Chris@2112
|
8281 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="260"/>
|
Chris@1098
|
8282 <source>Normalization</source>
|
Chris@1098
|
8283 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
8284 </message>
|
Chris@1098
|
8285 <message>
|
Chris@2112
|
8286 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="482"/>
|
Chris@1468
|
8287 <source>Col</source>
|
Chris@1468
|
8288 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
8289 </message>
|
Chris@1468
|
8290 <message>
|
Chris@2112
|
8291 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="483"/>
|
Chris@1468
|
8292 <source>View</source>
|
Chris@1468
|
8293 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
8294 </message>
|
Chris@1468
|
8295 <message>
|
Chris@2112
|
8296 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="484"/>
|
Chris@1468
|
8297 <source>Hybrid</source>
|
Chris@1468
|
8298 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
8299 </message>
|
Chris@1468
|
8300 <message>
|
Chris@2112
|
8301 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="505"/>
|
Chris@2112
|
8302 <source>1x</source>
|
Chris@2112
|
8303 <translation type="unfinished">1x</translation>
|
Chris@2112
|
8304 </message>
|
Chris@2112
|
8305 <message>
|
Chris@2112
|
8306 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="506"/>
|
Chris@2112
|
8307 <source>2x</source>
|
Chris@2112
|
8308 <translation type="unfinished">2x</translation>
|
Chris@2112
|
8309 </message>
|
Chris@2112
|
8310 <message>
|
Chris@2112
|
8311 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="507"/>
|
Chris@2112
|
8312 <source>4x</source>
|
Chris@2112
|
8313 <translation type="unfinished">4x</translation>
|
Chris@2112
|
8314 </message>
|
Chris@2112
|
8315 <message>
|
Chris@2112
|
8316 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="508"/>
|
Chris@2112
|
8317 <source>8x</source>
|
Chris@2112
|
8318 <translation type="unfinished">8x</translation>
|
Chris@2112
|
8319 </message>
|
Chris@2112
|
8320 <message>
|
Chris@2112
|
8321 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="514"/>
|
Chris@1
|
8322 <source>No min</source>
|
Chris@268
|
8323 <translation>Без минимума</translation>
|
Chris@1
|
8324 </message>
|
Chris@1
|
8325 <message>
|
Chris@2112
|
8326 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="515"/>
|
Chris@1
|
8327 <source>10 Hz</source>
|
Chris@116
|
8328 <translation>10 Гц</translation>
|
Chris@1
|
8329 </message>
|
Chris@1
|
8330 <message>
|
Chris@2112
|
8331 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="516"/>
|
Chris@1
|
8332 <source>20 Hz</source>
|
Chris@116
|
8333 <translation>20 Гц</translation>
|
Chris@1
|
8334 </message>
|
Chris@1
|
8335 <message>
|
Chris@2112
|
8336 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="517"/>
|
Chris@1
|
8337 <source>40 Hz</source>
|
Chris@116
|
8338 <translation>40 Гц</translation>
|
Chris@1
|
8339 </message>
|
Chris@1
|
8340 <message>
|
Chris@2112
|
8341 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="518"/>
|
Chris@1
|
8342 <source>100 Hz</source>
|
Chris@116
|
8343 <translation>100 Гц</translation>
|
Chris@1
|
8344 </message>
|
Chris@1
|
8345 <message>
|
Chris@2112
|
8346 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="519"/>
|
Chris@1
|
8347 <source>250 Hz</source>
|
Chris@116
|
8348 <translation>250 Гц</translation>
|
Chris@1
|
8349 </message>
|
Chris@1
|
8350 <message>
|
Chris@2112
|
8351 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="520"/>
|
Chris@2112
|
8352 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="529"/>
|
Chris@1
|
8353 <source>500 Hz</source>
|
Chris@116
|
8354 <translation>500 Гц</translation>
|
Chris@1
|
8355 </message>
|
Chris@1
|
8356 <message>
|
Chris@2112
|
8357 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="521"/>
|
Chris@2112
|
8358 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="530"/>
|
Chris@1
|
8359 <source>1 KHz</source>
|
Chris@116
|
8360 <translation>1 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8361 </message>
|
Chris@1
|
8362 <message>
|
Chris@2112
|
8363 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="522"/>
|
Chris@2112
|
8364 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="533"/>
|
Chris@1
|
8365 <source>4 KHz</source>
|
Chris@116
|
8366 <translation>4 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8367 </message>
|
Chris@1
|
8368 <message>
|
Chris@2112
|
8369 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="523"/>
|
Chris@1
|
8370 <source>10 KHz</source>
|
Chris@116
|
8371 <translation>10 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8372 </message>
|
Chris@1
|
8373 <message>
|
Chris@2112
|
8374 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="531"/>
|
Chris@1
|
8375 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@116
|
8376 <translation>1,5 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8377 </message>
|
Chris@1
|
8378 <message>
|
Chris@2112
|
8379 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="532"/>
|
Chris@1
|
8380 <source>2 KHz</source>
|
Chris@116
|
8381 <translation>2 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8382 </message>
|
Chris@1
|
8383 <message>
|
Chris@2112
|
8384 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="534"/>
|
Chris@1
|
8385 <source>6 KHz</source>
|
Chris@116
|
8386 <translation>6 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8387 </message>
|
Chris@1
|
8388 <message>
|
Chris@2112
|
8389 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="535"/>
|
Chris@1
|
8390 <source>8 KHz</source>
|
Chris@116
|
8391 <translation>8 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8392 </message>
|
Chris@1
|
8393 <message>
|
Chris@2112
|
8394 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="536"/>
|
Chris@1
|
8395 <source>12 KHz</source>
|
Chris@116
|
8396 <translation>12 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8397 </message>
|
Chris@1
|
8398 <message>
|
Chris@2112
|
8399 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="537"/>
|
Chris@1
|
8400 <source>16 KHz</source>
|
Chris@116
|
8401 <translation>16 КГц</translation>
|
Chris@1
|
8402 </message>
|
Chris@1
|
8403 <message>
|
Chris@2112
|
8404 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="538"/>
|
Chris@1
|
8405 <source>No max</source>
|
Chris@268
|
8406 <translation>Без максимума</translation>
|
Chris@1
|
8407 </message>
|
Chris@1
|
8408 <message>
|
Chris@2112
|
8409 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="545"/>
|
Chris@1
|
8410 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
8411 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1
|
8412 </message>
|
Chris@1
|
8413 <message>
|
Chris@2112
|
8414 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="551"/>
|
Chris@1
|
8415 <source>All Bins</source>
|
Chris@268
|
8416 <translation>Все бины</translation>
|
Chris@1
|
8417 </message>
|
Chris@1
|
8418 <message>
|
Chris@2112
|
8419 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="552"/>
|
Chris@1
|
8420 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@268
|
8421 <translation>Пиковые бины</translation>
|
Chris@1
|
8422 </message>
|
Chris@1
|
8423 <message>
|
Chris@2112
|
8424 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="553"/>
|
Chris@1
|
8425 <source>Frequencies</source>
|
Chris@116
|
8426 <translation>Частоты</translation>
|
Chris@1
|
8427 </message>
|
Chris@1
|
8428 <message>
|
Chris@2112
|
8429 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="556"/>
|
Chris@1
|
8430 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
8431 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
8432 </message>
|
Chris@1
|
8433 <message>
|
Chris@2112
|
8434 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1968"/>
|
Chris@339
|
8435 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
|
Chris@1
|
8436 </source>
|
Chris@339
|
8437 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
|
Chris@128
|
8438 </translation>
|
Chris@128
|
8439 </message>
|
Chris@128
|
8440 <message>
|
Chris@2112
|
8441 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1971"/>
|
Chris@339
|
8442 <source>Peak Frequency: %1 Hz
|
Chris@1
|
8443 </source>
|
Chris@339
|
8444 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
|
Chris@128
|
8445 </translation>
|
Chris@128
|
8446 </message>
|
Chris@128
|
8447 <message>
|
Chris@2112
|
8448 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1979"/>
|
Chris@339
|
8449 <source>Peak Pitch: %3 - %4
|
Chris@1
|
8450 </source>
|
Chris@339
|
8451 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
|
Chris@143
|
8452 </translation>
|
Chris@1
|
8453 </message>
|
Chris@1
|
8454 <message>
|
Chris@2112
|
8455 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1981"/>
|
Chris@339
|
8456 <source>Peak Pitch: %2
|
Chris@1
|
8457 </source>
|
Chris@339
|
8458 <translation>Пиковая высота тона: %2
|
Chris@143
|
8459 </translation>
|
Chris@1
|
8460 </message>
|
Chris@1
|
8461 <message>
|
Chris@2112
|
8462 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1992"/>
|
Chris@339
|
8463 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@1
|
8464 </source>
|
Chris@339
|
8465 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@116
|
8466 </translation>
|
Chris@1
|
8467 </message>
|
Chris@1
|
8468 <message>
|
Chris@2112
|
8469 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1996"/>
|
Chris@339
|
8470 <source>Time: %1
|
Chris@1
|
8471 </source>
|
Chris@339
|
8472 <translation>Время: %1
|
Chris@116
|
8473 </translation>
|
Chris@1
|
8474 </message>
|
Chris@1
|
8475 <message>
|
Chris@2112
|
8476 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2001"/>
|
Chris@339
|
8477 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
|
Chris@339
|
8478 %4Bin Pitch: %5 - %6
|
Chris@1
|
8479 </source>
|
Chris@339
|
8480 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
|
Chris@339
|
8481 %4Высота тона бинов: %5 - %6
|
Chris@268
|
8482 </translation>
|
Chris@268
|
8483 </message>
|
Chris@268
|
8484 <message>
|
Chris@2112
|
8485 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2009"/>
|
Chris@339
|
8486 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
|
Chris@339
|
8487 %3Bin Pitch: %4
|
Chris@1
|
8488 </source>
|
Chris@339
|
8489 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
|
Chris@339
|
8490 %3Высота тона бинов: %4
|
Chris@268
|
8491 </translation>
|
Chris@268
|
8492 </message>
|
Chris@268
|
8493 <message>
|
Chris@1
|
8494 <source>-Inf</source>
|
Chris@1468
|
8495 <translation type="vanished">-Inf</translation>
|
Chris@1468
|
8496 </message>
|
Chris@1468
|
8497 <message>
|
Chris@2112
|
8498 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2032"/>
|
Chris@339
|
8499 <source>dB: %1 - %2</source>
|
Chris@339
|
8500 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
8501 </message>
|
Chris@339
|
8502 <message>
|
Chris@2112
|
8503 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2034"/>
|
Chris@339
|
8504 <source>dB: %1</source>
|
Chris@339
|
8505 <translation>Дб: %1</translation>
|
Chris@339
|
8506 </message>
|
Chris@339
|
8507 <message>
|
Chris@2112
|
8508 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2037"/>
|
Chris@1
|
8509 <source>
|
Chris@339
|
8510 Phase: %1 - %2</source>
|
Chris@116
|
8511 <translation>
|
Chris@339
|
8512 Фаза: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
8513 </message>
|
Chris@339
|
8514 <message>
|
Chris@2112
|
8515 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2039"/>
|
Chris@1
|
8516 <source>
|
Chris@339
|
8517 Phase: %1</source>
|
Chris@116
|
8518 <translation>
|
Chris@339
|
8519 Фаза: %1</translation>
|
Chris@339
|
8520 </message>
|
Chris@339
|
8521 <message>
|
Chris@2112
|
8522 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="258"/>
|
Chris@1
|
8523 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
8524 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@1
|
8525 </message>
|
Chris@1
|
8526 <message>
|
Chris@2112
|
8527 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="481"/>
|
Chris@2112
|
8528 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="494"/>
|
Chris@1
|
8529 <source>None</source>
|
Chris@143
|
8530 <translation>Нет</translation>
|
Chris@1
|
8531 </message>
|
Chris@1
|
8532 <message>
|
Chris@2112
|
8533 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="495"/>
|
Chris@1
|
8534 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
8535 <translation>25 %</translation>
|
Chris@1
|
8536 </message>
|
Chris@1
|
8537 <message>
|
Chris@2112
|
8538 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="496"/>
|
Chris@1
|
8539 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
8540 <translation>50 %</translation>
|
Chris@1
|
8541 </message>
|
Chris@1
|
8542 <message>
|
Chris@2112
|
8543 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="497"/>
|
Chris@1
|
8544 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
8545 <translation>75 %</translation>
|
Chris@1
|
8546 </message>
|
Chris@1
|
8547 <message>
|
Chris@2112
|
8548 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="498"/>
|
Chris@1
|
8549 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
8550 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@1
|
8551 </message>
|
Chris@1
|
8552 <message>
|
Chris@2112
|
8553 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="499"/>
|
Chris@1
|
8554 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
8555 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
8556 </message>
|
Chris@116
|
8557 <message>
|
Chris@116
|
8558 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@1098
|
8559 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1098
|
8560 </message>
|
Chris@1098
|
8561 <message>
|
Chris@2112
|
8562 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="291"/>
|
Chris@116
|
8563 <source>Bins</source>
|
Chris@268
|
8564 <translation>Бины</translation>
|
Chris@268
|
8565 </message>
|
Chris@268
|
8566 <message>
|
Chris@2112
|
8567 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1399"/>
|
Chris@116
|
8568 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@143
|
8569 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
|
Chris@143
|
8570 </message>
|
Chris@143
|
8571 <message>
|
Chris@2112
|
8572 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1400"/>
|
Chris@116
|
8573 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@116
|
8574 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@143
|
8575 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
|
Chris@143
|
8576 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
|
Chris@116
|
8577 </message>
|
Chris@116
|
8578 <message>
|
Chris@2112
|
8579 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="473"/>
|
Chris@116
|
8580 <source>dBV^2</source>
|
Chris@143
|
8581 <translation>ДбВ^2</translation>
|
Chris@116
|
8582 </message>
|
Chris@116
|
8583 <message>
|
Chris@2112
|
8584 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="474"/>
|
Chris@116
|
8585 <source>dBV</source>
|
Chris@143
|
8586 <translation>ДбВ</translation>
|
Chris@143
|
8587 </message>
|
Chris@143
|
8588 <message>
|
Chris@2112
|
8589 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2069"/>
|
Chris@143
|
8590 <source>43Hz</source>
|
Chris@143
|
8591 <translation>43 Гц</translation>
|
Chris@143
|
8592 </message>
|
Chris@143
|
8593 <message>
|
Chris@2112
|
8594 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2142"/>
|
Chris@143
|
8595 <source>%1Hz</source>
|
Chris@143
|
8596 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@116
|
8597 </message>
|
Chris@116
|
8598 </context>
|
Chris@116
|
8599 <context>
|
Chris@116
|
8600 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@116
|
8601 <message>
|
Chris@2112
|
8602 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
8603 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
8604 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@116
|
8605 </message>
|
Chris@116
|
8606 <message>
|
Chris@2112
|
8607 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
8608 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
8609 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@116
|
8610 </message>
|
Chris@116
|
8611 <message>
|
Chris@2112
|
8612 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="190"/>
|
Chris@116
|
8613 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
8614 <translation>Окно</translation>
|
Chris@116
|
8615 </message>
|
Chris@116
|
8616 <message>
|
Chris@2112
|
8617 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="707"/>
|
Chris@116
|
8618 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
8619 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
8620 </message>
|
Chris@116
|
8621 <message>
|
Chris@2112
|
8622 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="256"/>
|
Chris@116
|
8623 <source>None</source>
|
Chris@116
|
8624 <translation>Ничего</translation>
|
Chris@116
|
8625 </message>
|
Chris@116
|
8626 <message>
|
Chris@2112
|
8627 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="163"/>
|
Chris@2112
|
8628 <source>Oversampling</source>
|
Chris@2112
|
8629 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@2112
|
8630 </message>
|
Chris@2112
|
8631 <message>
|
Chris@2112
|
8632 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="191"/>
|
Chris@398
|
8633 <source>Bins</source>
|
Chris@398
|
8634 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@398
|
8635 </message>
|
Chris@398
|
8636 <message>
|
Chris@2112
|
8637 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="257"/>
|
Chris@116
|
8638 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
8639 <translation>25 %</translation>
|
Chris@116
|
8640 </message>
|
Chris@116
|
8641 <message>
|
Chris@2112
|
8642 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="258"/>
|
Chris@116
|
8643 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
8644 <translation>50 %</translation>
|
Chris@116
|
8645 </message>
|
Chris@116
|
8646 <message>
|
Chris@2112
|
8647 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="259"/>
|
Chris@116
|
8648 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
8649 <translation>75 %</translation>
|
Chris@116
|
8650 </message>
|
Chris@116
|
8651 <message>
|
Chris@2112
|
8652 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="260"/>
|
Chris@116
|
8653 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
8654 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@116
|
8655 </message>
|
Chris@116
|
8656 <message>
|
Chris@2112
|
8657 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="261"/>
|
Chris@116
|
8658 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
8659 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
8660 </message>
|
Chris@116
|
8661 <message>
|
Chris@2112
|
8662 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="267"/>
|
Chris@2112
|
8663 <source>1x</source>
|
Chris@2112
|
8664 <translation type="unfinished">1x</translation>
|
Chris@2112
|
8665 </message>
|
Chris@2112
|
8666 <message>
|
Chris@2112
|
8667 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="268"/>
|
Chris@2112
|
8668 <source>2x</source>
|
Chris@2112
|
8669 <translation type="unfinished">2x</translation>
|
Chris@2112
|
8670 </message>
|
Chris@2112
|
8671 <message>
|
Chris@2112
|
8672 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="269"/>
|
Chris@2112
|
8673 <source>4x</source>
|
Chris@2112
|
8674 <translation type="unfinished">4x</translation>
|
Chris@2112
|
8675 </message>
|
Chris@2112
|
8676 <message>
|
Chris@2112
|
8677 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="270"/>
|
Chris@2112
|
8678 <source>8x</source>
|
Chris@2112
|
8679 <translation type="unfinished">8x</translation>
|
Chris@2112
|
8680 </message>
|
Chris@2112
|
8681 <message>
|
Chris@2112
|
8682 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="661"/>
|
Chris@2112
|
8683 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="673"/>
|
Chris@2112
|
8684 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="694"/>
|
Chris@116
|
8685 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
8686 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
8687 </message>
|
Chris@128
|
8688 <message>
|
Chris@2112
|
8689 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="666"/>
|
Chris@116
|
8690 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@128
|
8691 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
|
Chris@128
|
8692 </message>
|
Chris@128
|
8693 <message>
|
Chris@2112
|
8694 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="570"/>
|
Chris@2112
|
8695 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="668"/>
|
Chris@2112
|
8696 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="839"/>
|
Chris@116
|
8697 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@128
|
8698 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@128
|
8699 </message>
|
Chris@128
|
8700 <message>
|
Chris@2112
|
8701 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="912"/>
|
Chris@1900
|
8702 <source>Hz</source>
|
Chris@1900
|
8703 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1900
|
8704 </message>
|
Chris@1900
|
8705 <message>
|
Chris@116
|
8706 <source>-Inf</source>
|
Chris@1468
|
8707 <translation type="vanished">-Inf</translation>
|
Chris@1468
|
8708 </message>
|
Chris@1468
|
8709 <message>
|
Chris@2112
|
8710 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="696"/>
|
Chris@116
|
8711 <source>%1</source>
|
Chris@128
|
8712 <translation>%1</translation>
|
Chris@128
|
8713 </message>
|
Chris@128
|
8714 <message>
|
Chris@2112
|
8715 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="702"/>
|
Chris@116
|
8716 <source>%1
|
Chris@339
|
8717 Bin: %2 (%3)
|
Chris@339
|
8718 %4 value: %5
|
Chris@339
|
8719 dB: %6</source>
|
Chris@268
|
8720 <translation>%1
|
Chris@339
|
8721 Бин: %2 (%3)
|
Chris@339
|
8722 %4 значение: %5
|
Chris@339
|
8723 Дб: %6</translation>
|
Chris@116
|
8724 </message>
|
Chris@116
|
8725 <message>
|
Chris@2112
|
8726 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="706"/>
|
Chris@1791
|
8727 <source>First</source>
|
Chris@1791
|
8728 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1791
|
8729 </message>
|
Chris@1791
|
8730 <message>
|
Chris@2112
|
8731 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="707"/>
|
Chris@116
|
8732 <source>Peak</source>
|
Chris@128
|
8733 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
8734 </message>
|
Chris@128
|
8735 <message>
|
Chris@2112
|
8736 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="711"/>
|
Chris@116
|
8737 <source>%1
|
Chris@339
|
8738 Bin: %2 (%3)
|
Chris@339
|
8739 Value: %4
|
Chris@339
|
8740 dB: %5</source>
|
Chris@268
|
8741 <translation>%1
|
Chris@339
|
8742 Бин: %2 (%3)
|
Chris@339
|
8743 Значение: %4
|
Chris@339
|
8744 Дб: %5</translation>
|
Chris@116
|
8745 </message>
|
Chris@262
|
8746 <message>
|
Chris@2112
|
8747 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@262
|
8748 <source>Show Peak Frequencies</source>
|
Chris@268
|
8749 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
|
Chris@262
|
8750 </message>
|
Chris@262
|
8751 <message>
|
Chris@262
|
8752 <source>Plot Type</source>
|
Chris@398
|
8753 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
|
Chris@262
|
8754 </message>
|
Chris@116
|
8755 </context>
|
Chris@116
|
8756 <context>
|
Chris@116
|
8757 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@116
|
8758 <message>
|
Chris@2065
|
8759 <location filename="../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="145"/>
|
Chris@116
|
8760 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
8761 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
8762 </message>
|
Chris@1
|
8763 </context>
|
Chris@1
|
8764 <context>
|
Chris@339
|
8765 <name>Surveyer</name>
|
Chris@339
|
8766 <message>
|
Chris@1098
|
8767 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="97"/>
|
Chris@339
|
8768 <source>Yes! Take me to the survey</source>
|
Chris@1098
|
8769 <translation type="unfinished">Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
|
Chris@1098
|
8770 </message>
|
Chris@1098
|
8771 <message>
|
Chris@1098
|
8772 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="98"/>
|
Chris@339
|
8773 <source>No, thanks</source>
|
Chris@1098
|
8774 <translation type="unfinished">Спасибо, нет</translation>
|
Chris@339
|
8775 </message>
|
Chris@339
|
8776 </context>
|
Chris@339
|
8777 <context>
|
Chris@1
|
8778 <name>TextLayer</name>
|
Chris@1
|
8779 <message>
|
Chris@1098
|
8780 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
|
Chris@1098
|
8781 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
|
Chris@1
|
8782 <source>Empty Label</source>
|
Chris@116
|
8783 <translation>Очистить метку</translation>
|
Chris@1
|
8784 </message>
|
Chris@1
|
8785 <message>
|
Chris@1098
|
8786 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
|
Chris@1098
|
8787 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
|
Chris@1
|
8788 <source><no text></source>
|
Chris@116
|
8789 <translation><без текста></translation>
|
Chris@1
|
8790 </message>
|
Chris@1
|
8791 <message>
|
Chris@1098
|
8792 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
8793 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
8794 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
8795 </message>
|
Chris@1
|
8796 <message>
|
Chris@1098
|
8797 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@339
|
8798 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
8799 Height: %2
|
Chris@339
|
8800 Label: %3</source>
|
Chris@339
|
8801 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
8802 Высота: %2
|
Chris@339
|
8803 Метка: %3</translation>
|
Chris@339
|
8804 </message>
|
Chris@339
|
8805 <message>
|
Chris@1098
|
8806 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
|
Chris@1098
|
8807 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
|
Chris@1
|
8808 <source>Enter label</source>
|
Chris@116
|
8809 <translation>Введите метку</translation>
|
Chris@1
|
8810 </message>
|
Chris@1
|
8811 <message>
|
Chris@1098
|
8812 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
|
Chris@1098
|
8813 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
|
Chris@1
|
8814 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@116
|
8815 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
|
Chris@1
|
8816 </message>
|
Chris@1
|
8817 <message>
|
Chris@1098
|
8818 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
|
Chris@1
|
8819 <source>Drag Label</source>
|
Chris@116
|
8820 <translation>Перетащите метку</translation>
|
Chris@1
|
8821 </message>
|
Chris@1
|
8822 <message>
|
Chris@1098
|
8823 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
|
Chris@1
|
8824 <source>Move Label</source>
|
Chris@116
|
8825 <translation>Переместите метку</translation>
|
Chris@1
|
8826 </message>
|
Chris@1
|
8827 <message>
|
Chris@1098
|
8828 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
|
Chris@1
|
8829 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@116
|
8830 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
|
Chris@1
|
8831 </message>
|
Chris@1
|
8832 <message>
|
Chris@1098
|
8833 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
|
Chris@1
|
8834 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@116
|
8835 <translation>Переместите по вертикали</translation>
|
Chris@1
|
8836 </message>
|
Chris@1
|
8837 <message>
|
Chris@1098
|
8838 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
|
Chris@1
|
8839 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
8840 <translation>Перетащите выделение</translation>
|
Chris@1
|
8841 </message>
|
Chris@1
|
8842 <message>
|
Chris@1098
|
8843 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
|
Chris@1
|
8844 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@116
|
8845 <translation>Смените размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
8846 </message>
|
Chris@1
|
8847 <message>
|
Chris@1098
|
8848 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
|
Chris@1
|
8849 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
8850 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@1
|
8851 </message>
|
Chris@1
|
8852 <message>
|
Chris@1098
|
8853 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
|
Chris@1
|
8854 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
8855 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
8856 </message>
|
Chris@1
|
8857 <message>
|
Chris@1098
|
8858 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
|
Chris@1
|
8859 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
8860 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@116
|
8861 </message>
|
Chris@262
|
8862 <message>
|
Chris@1098
|
8863 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
|
Chris@262
|
8864 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
8865 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
8866 </message>
|
Chris@262
|
8867 <message>
|
Chris@1098
|
8868 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
|
Chris@262
|
8869 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
8870 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
8871 </message>
|
Chris@262
|
8872 <message>
|
Chris@1098
|
8873 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
|
Chris@262
|
8874 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
8875 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
8876 </message>
|
Chris@262
|
8877 </context>
|
Chris@262
|
8878 <context>
|
Chris@262
|
8879 <name>TextModel</name>
|
Chris@262
|
8880 <message>
|
Chris@1098
|
8881 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
8882 <source>Text</source>
|
Chris@268
|
8883 <translation>Текст</translation>
|
Chris@268
|
8884 </message>
|
Chris@268
|
8885 <message>
|
Chris@1098
|
8886 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
|
Chris@268
|
8887 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
8888 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
8889 </message>
|
Chris@268
|
8890 <message>
|
Chris@1098
|
8891 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
|
Chris@268
|
8892 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
8893 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
8894 </message>
|
Chris@268
|
8895 <message>
|
Chris@1098
|
8896 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
|
Chris@268
|
8897 <source>Height</source>
|
Chris@268
|
8898 <translation>Высота</translation>
|
Chris@268
|
8899 </message>
|
Chris@268
|
8900 <message>
|
Chris@1098
|
8901 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
|
Chris@268
|
8902 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
8903 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
8904 </message>
|
Chris@268
|
8905 <message>
|
Chris@1098
|
8906 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
|
Chris@268
|
8907 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
8908 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
8909 </message>
|
Chris@268
|
8910 <message>
|
Chris@1098
|
8911 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
|
Chris@268
|
8912 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
8913 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
8914 </message>
|
Chris@116
|
8915 </context>
|
Chris@116
|
8916 <context>
|
Chris@116
|
8917 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@116
|
8918 <message>
|
Chris@1098
|
8919 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
8920 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@128
|
8921 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@128
|
8922 </message>
|
Chris@128
|
8923 <message>
|
Chris@1098
|
8924 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
|
Chris@116
|
8925 <source>%2%3</source>
|
Chris@128
|
8926 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@128
|
8927 </message>
|
Chris@128
|
8928 <message>
|
Chris@1098
|
8929 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
|
Chris@116
|
8930 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@128
|
8931 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@128
|
8932 </message>
|
Chris@128
|
8933 <message>
|
Chris@1098
|
8934 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
|
Chris@116
|
8935 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@128
|
8936 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@128
|
8937 </message>
|
Chris@128
|
8938 <message>
|
Chris@1098
|
8939 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
|
Chris@116
|
8940 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@128
|
8941 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@128
|
8942 </message>
|
Chris@128
|
8943 <message>
|
Chris@1098
|
8944 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
|
Chris@1098
|
8945 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
|
Chris@116
|
8946 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@128
|
8947 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@128
|
8948 </message>
|
Chris@128
|
8949 <message>
|
Chris@1098
|
8950 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
|
Chris@1098
|
8951 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
8952 <source>Enter new value</source>
|
Chris@128
|
8953 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
8954 </message>
|
Chris@1
|
8955 </context>
|
Chris@1
|
8956 <context>
|
Chris@1
|
8957 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@1
|
8958 <message>
|
Chris@1468
|
8959 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="46"/>
|
Chris@1791
|
8960 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
|
Chris@1
|
8961 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
8962 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
8963 </message>
|
Chris@1
|
8964 <message>
|
Chris@1468
|
8965 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="86"/>
|
Chris@1
|
8966 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
8967 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
8968 </message>
|
Chris@1
|
8969 <message>
|
Chris@1468
|
8970 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="126"/>
|
Chris@1
|
8971 <source>Instants</source>
|
Chris@1
|
8972 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
8973 </message>
|
Chris@1
|
8974 <message>
|
Chris@1468
|
8975 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
8976 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
8977 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
8978 </message>
|
Chris@1
|
8979 <message>
|
Chris@1468
|
8980 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@1
|
8981 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
8982 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
8983 </message>
|
Chris@1
|
8984 <message>
|
Chris@1468
|
8985 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="230"/>
|
Chris@1
|
8986 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
8987 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
8988 </message>
|
Chris@1
|
8989 <message>
|
Chris@1468
|
8990 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="241"/>
|
Chris@339
|
8991 <source>Time: %1
|
Chris@1
|
8992 No label</source>
|
Chris@339
|
8993 <translation>Время: %1
|
Chris@116
|
8994 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
8995 </message>
|
Chris@1
|
8996 <message>
|
Chris@1468
|
8997 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="244"/>
|
Chris@339
|
8998 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
8999 Label: %2</source>
|
Chris@339
|
9000 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
9001 Метка: %2</translation>
|
Chris@339
|
9002 </message>
|
Chris@339
|
9003 <message>
|
Chris@1791
|
9004 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="489"/>
|
Chris@1
|
9005 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
9006 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
9007 </message>
|
Chris@1
|
9008 <message>
|
Chris@1791
|
9009 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="519"/>
|
Chris@1
|
9010 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@116
|
9011 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
|
Chris@1
|
9012 </message>
|
Chris@1
|
9013 <message>
|
Chris@1791
|
9014 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="610"/>
|
Chris@1
|
9015 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
9016 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
9017 </message>
|
Chris@1
|
9018 <message>
|
Chris@1791
|
9019 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="626"/>
|
Chris@1
|
9020 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@116
|
9021 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
|
Chris@1
|
9022 </message>
|
Chris@1
|
9023 <message>
|
Chris@1791
|
9024 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="662"/>
|
Chris@1
|
9025 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
9026 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
9027 </message>
|
Chris@1
|
9028 <message>
|
Chris@1791
|
9029 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="679"/>
|
Chris@1
|
9030 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
9031 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
9032 </message>
|
Chris@1
|
9033 <message>
|
Chris@1791
|
9034 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="705"/>
|
Chris@1
|
9035 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
9036 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
9037 </message>
|
Chris@1
|
9038 <message>
|
Chris@1791
|
9039 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="740"/>
|
Chris@1
|
9040 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
9041 <translation>Удалить выделение</translation>
|
Chris@1
|
9042 </message>
|
Chris@1
|
9043 <message>
|
Chris@1791
|
9044 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="798"/>
|
Chris@1
|
9045 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
9046 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
9047 </message>
|
Chris@262
|
9048 <message>
|
Chris@1791
|
9049 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="564"/>
|
Chris@262
|
9050 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
9051 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
9052 </message>
|
Chris@262
|
9053 <message>
|
Chris@1791
|
9054 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="783"/>
|
Chris@262
|
9055 <source>Re-align pasted instants?</source>
|
Chris@339
|
9056 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
9057 </message>
|
Chris@339
|
9058 <message>
|
Chris@1791
|
9059 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="784"/>
|
Chris@262
|
9060 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
9061 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
9062 </message>
|
Chris@1
|
9063 </context>
|
Chris@1
|
9064 <context>
|
Chris@1
|
9065 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@1
|
9066 <message>
|
Chris@1098
|
9067 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="59"/>
|
Chris@1468
|
9068 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="60"/>
|
Chris@2065
|
9069 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1348"/>
|
Chris@1
|
9070 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
9071 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
9072 </message>
|
Chris@1
|
9073 <message>
|
Chris@2065
|
9074 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@2065
|
9075 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="150"/>
|
Chris@1
|
9076 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
9077 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
9078 </message>
|
Chris@1
|
9079 <message>
|
Chris@2065
|
9080 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="115"/>
|
Chris@1
|
9081 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@116
|
9082 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
9083 </message>
|
Chris@1
|
9084 <message>
|
Chris@2065
|
9085 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="116"/>
|
Chris@1
|
9086 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
9087 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1
|
9088 </message>
|
Chris@1
|
9089 <message>
|
Chris@2065
|
9090 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="118"/>
|
Chris@398
|
9091 <source>Show Derivative</source>
|
Chris@398
|
9092 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
9093 </message>
|
Chris@398
|
9094 <message>
|
Chris@2065
|
9095 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="231"/>
|
Chris@1
|
9096 <source>Points</source>
|
Chris@116
|
9097 <translation>Точки</translation>
|
Chris@1
|
9098 </message>
|
Chris@1
|
9099 <message>
|
Chris@2065
|
9100 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="232"/>
|
Chris@1
|
9101 <source>Stems</source>
|
Chris@143
|
9102 <translation>Ножки</translation>
|
Chris@1
|
9103 </message>
|
Chris@1
|
9104 <message>
|
Chris@2065
|
9105 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="233"/>
|
Chris@1
|
9106 <source>Connected Points</source>
|
Chris@116
|
9107 <translation>Соединённые точки</translation>
|
Chris@1
|
9108 </message>
|
Chris@1
|
9109 <message>
|
Chris@2065
|
9110 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="234"/>
|
Chris@1
|
9111 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
9112 <translation>Линии</translation>
|
Chris@1
|
9113 </message>
|
Chris@1
|
9114 <message>
|
Chris@2065
|
9115 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="235"/>
|
Chris@1
|
9116 <source>Curve</source>
|
Chris@116
|
9117 <translation>Кривая</translation>
|
Chris@1
|
9118 </message>
|
Chris@1
|
9119 <message>
|
Chris@2065
|
9120 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="236"/>
|
Chris@1
|
9121 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
9122 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
9123 </message>
|
Chris@1
|
9124 <message>
|
Chris@2065
|
9125 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="237"/>
|
Chris@1098
|
9126 <source>Discrete Curves</source>
|
Chris@1098
|
9127 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9128 </message>
|
Chris@1098
|
9129 <message>
|
Chris@2065
|
9130 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="242"/>
|
Chris@1
|
9131 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@116
|
9132 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
9133 </message>
|
Chris@1
|
9134 <message>
|
Chris@2065
|
9135 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@1
|
9136 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
9137 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
9138 </message>
|
Chris@1
|
9139 <message>
|
Chris@2065
|
9140 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="604"/>
|
Chris@1
|
9141 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
9142 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
9143 </message>
|
Chris@1
|
9144 <message>
|
Chris@339
|
9145 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
9146 Value: %2%3
|
Chris@1
|
9147 No label</source>
|
Chris@1098
|
9148 <translation type="vanished">Время: %1
|
Chris@339
|
9149 Значение: %2%3
|
Chris@128
|
9150 Без метки</translation>
|
Chris@128
|
9151 </message>
|
Chris@128
|
9152 <message>
|
Chris@339
|
9153 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
9154 Value: %2%3
|
Chris@339
|
9155 Label: %4</source>
|
Chris@1098
|
9156 <translation type="vanished">Время: %1
|
Chris@339
|
9157 Значение: %2%3
|
Chris@339
|
9158 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
9159 </message>
|
Chris@339
|
9160 <message>
|
Chris@2065
|
9161 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1355"/>
|
Chris@1
|
9162 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
9163 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
9164 </message>
|
Chris@1
|
9165 <message>
|
Chris@2065
|
9166 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1522"/>
|
Chris@1
|
9167 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
9168 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
9169 </message>
|
Chris@1
|
9170 <message>
|
Chris@2065
|
9171 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1545"/>
|
Chris@2065
|
9172 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1590"/>
|
Chris@1
|
9173 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
9174 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
9175 </message>
|
Chris@1
|
9176 <message>
|
Chris@2065
|
9177 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1547"/>
|
Chris@1
|
9178 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@116
|
9179 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
9180 </message>
|
Chris@1
|
9181 <message>
|
Chris@2065
|
9182 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1550"/>
|
Chris@1
|
9183 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@116
|
9184 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
9185 </message>
|
Chris@1
|
9186 <message>
|
Chris@2065
|
9187 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1607"/>
|
Chris@1
|
9188 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
9189 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
9190 </message>
|
Chris@1
|
9191 <message>
|
Chris@2065
|
9192 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1633"/>
|
Chris@1
|
9193 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
9194 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@143
|
9195 </message>
|
Chris@143
|
9196 <message>
|
Chris@2065
|
9197 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1668"/>
|
Chris@1
|
9198 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@116
|
9199 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
9200 </message>
|
Chris@1
|
9201 <message>
|
Chris@2065
|
9202 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1730"/>
|
Chris@1
|
9203 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
9204 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@116
|
9205 </message>
|
Chris@116
|
9206 <message>
|
Chris@2065
|
9207 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1785"/>
|
Chris@116
|
9208 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
9209 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
9210 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
|
Chris@143
|
9211 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
9212 </message>
|
Chris@143
|
9213 <message>
|
Chris@2065
|
9214 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1787"/>
|
Chris@116
|
9215 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
9216 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
9217 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
9218 </message>
|
Chris@143
|
9219 <message>
|
Chris@2065
|
9220 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1797"/>
|
Chris@116
|
9221 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@143
|
9222 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
|
Chris@143
|
9223 </message>
|
Chris@143
|
9224 <message>
|
Chris@2065
|
9225 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1806"/>
|
Chris@116
|
9226 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@116
|
9227 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
|
Chris@116
|
9228 </message>
|
Chris@116
|
9229 <message>
|
Chris@2065
|
9230 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@116
|
9231 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
9232 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
9233 </message>
|
Chris@116
|
9234 <message>
|
Chris@2065
|
9235 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="243"/>
|
Chris@116
|
9236 <source>Linear</source>
|
Chris@143
|
9237 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@116
|
9238 </message>
|
Chris@116
|
9239 <message>
|
Chris@2065
|
9240 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="244"/>
|
Chris@116
|
9241 <source>Log</source>
|
Chris@268
|
9242 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@116
|
9243 </message>
|
Chris@116
|
9244 <message>
|
Chris@2065
|
9245 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="245"/>
|
Chris@116
|
9246 <source>+/-1</source>
|
Chris@143
|
9247 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@128
|
9248 </message>
|
Chris@262
|
9249 <message>
|
Chris@2065
|
9250 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="617"/>
|
Chris@1098
|
9251 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
|
Chris@1098
|
9252 <translation type="unfinished">%1Гц (%2, %3)</translation>
|
Chris@1098
|
9253 </message>
|
Chris@1098
|
9254 <message>
|
Chris@2065
|
9255 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="622"/>
|
Chris@1098
|
9256 <source>%1 %2</source>
|
Chris@1098
|
9257 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
|
Chris@1098
|
9258 </message>
|
Chris@1098
|
9259 <message>
|
Chris@2065
|
9260 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="624"/>
|
Chris@1098
|
9261 <source>%1</source>
|
Chris@1098
|
9262 <translation type="unfinished">%1</translation>
|
Chris@1098
|
9263 </message>
|
Chris@1098
|
9264 <message>
|
Chris@2065
|
9265 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="630"/>
|
Chris@1098
|
9266 <source>Time: %1
|
Chris@1098
|
9267 Value: %2
|
Chris@1098
|
9268 No label</source>
|
Chris@1098
|
9269 <translation type="unfinished">Время: %1
|
Chris@1098
|
9270 Значение: %2%3
|
Chris@1098
|
9271 Без метки {1
|
Chris@1098
|
9272 ?} {2
|
Chris@1098
|
9273 ?}</translation>
|
Chris@1098
|
9274 </message>
|
Chris@1098
|
9275 <message>
|
Chris@2065
|
9276 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="634"/>
|
Chris@1098
|
9277 <source>Time: %1
|
Chris@1098
|
9278 Value: %2
|
Chris@1098
|
9279 Label: %4</source>
|
Chris@1098
|
9280 <translation type="unfinished">Время: %1
|
Chris@1098
|
9281 Значение: %2%3
|
Chris@1098
|
9282 Метка: %4 {1
|
Chris@1098
|
9283 ?} {2
|
Chris@1098
|
9284 ?}</translation>
|
Chris@1098
|
9285 </message>
|
Chris@1098
|
9286 <message>
|
Chris@2065
|
9287 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1473"/>
|
Chris@262
|
9288 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
9289 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@262
|
9290 </message>
|
Chris@262
|
9291 <message>
|
Chris@2065
|
9292 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1715"/>
|
Chris@262
|
9293 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
9294 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
9295 </message>
|
Chris@262
|
9296 <message>
|
Chris@2065
|
9297 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1716"/>
|
Chris@262
|
9298 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
9299 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
9300 </message>
|
Chris@262
|
9301 <message>
|
Chris@2065
|
9302 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1830"/>
|
Chris@262
|
9303 <source>Select cycle size</source>
|
Chris@262
|
9304 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
9305 </message>
|
Chris@262
|
9306 <message>
|
Chris@2065
|
9307 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1831"/>
|
Chris@262
|
9308 <source>Cycle size:</source>
|
Chris@262
|
9309 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
9310 </message>
|
Chris@339
|
9311 <message>
|
Chris@2065
|
9312 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="117"/>
|
Chris@339
|
9313 <source>Draw Segment Division Lines</source>
|
Chris@339
|
9314 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9315 </message>
|
Chris@128
|
9316 </context>
|
Chris@128
|
9317 <context>
|
Chris@128
|
9318 <name>TipDialog</name>
|
Chris@128
|
9319 <message>
|
Chris@1098
|
9320 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
|
Chris@128
|
9321 <source>Tip of the Day</source>
|
Chris@143
|
9322 <translation>Совет дня</translation>
|
Chris@128
|
9323 </message>
|
Chris@128
|
9324 <message>
|
Chris@1098
|
9325 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@128
|
9326 <source>Show tip on startup</source>
|
Chris@143
|
9327 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
|
Chris@128
|
9328 </message>
|
Chris@128
|
9329 <message>
|
Chris@1098
|
9330 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@128
|
9331 <source><< Previous</source>
|
Chris@143
|
9332 <translation><< Предыдущий</translation>
|
Chris@128
|
9333 </message>
|
Chris@128
|
9334 <message>
|
Chris@1098
|
9335 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@128
|
9336 <source>Next >></source>
|
Chris@143
|
9337 <translation>Следующий >></translation>
|
Chris@128
|
9338 </message>
|
Chris@128
|
9339 <message>
|
Chris@1098
|
9340 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@128
|
9341 <source>Close</source>
|
Chris@143
|
9342 <translation>Закрыть</translation>
|
Chris@1
|
9343 </message>
|
Chris@1
|
9344 </context>
|
Chris@1
|
9345 <context>
|
Chris@1
|
9346 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@1
|
9347 <message>
|
Chris@2065
|
9348 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="549"/>
|
Chris@2065
|
9349 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="702"/>
|
Chris@1
|
9350 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
9351 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
9352 </message>
|
Chris@1
|
9353 <message>
|
Chris@2065
|
9354 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="559"/>
|
Chris@1
|
9355 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@116
|
9356 <translation>%1: Выход %2</translation>
|
Chris@116
|
9357 </message>
|
Chris@116
|
9358 <message>
|
Chris@2065
|
9359 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="318"/>
|
Chris@116
|
9360 <source>Analysis</source>
|
Chris@128
|
9361 <translation>Анализ</translation>
|
Chris@128
|
9362 </message>
|
Chris@128
|
9363 <message>
|
Chris@2065
|
9364 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
|
Chris@116
|
9365 <source>Effects Data</source>
|
Chris@128
|
9366 <translation>Данные эффектов</translation>
|
Chris@128
|
9367 </message>
|
Chris@128
|
9368 <message>
|
Chris@2065
|
9369 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="319"/>
|
Chris@116
|
9370 <source>Effects</source>
|
Chris@128
|
9371 <translation>Эффекты</translation>
|
Chris@128
|
9372 </message>
|
Chris@128
|
9373 <message>
|
Chris@2065
|
9374 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="384"/>
|
Chris@116
|
9375 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
9376 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
9377 </message>
|
Chris@128
|
9378 <message>
|
Chris@2065
|
9379 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="409"/>
|
Chris@1468
|
9380 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source>
|
Chris@1665
|
9381 <translation>Не удалось перечислить плагины VAMP: %1</translation>
|
Chris@1468
|
9382 </message>
|
Chris@1468
|
9383 <message>
|
Chris@2065
|
9384 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="442"/>
|
Chris@2065
|
9385 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="533"/>
|
Chris@116
|
9386 <source><unknown maker></source>
|
Chris@143
|
9387 <translation><неизвестный производитель></translation>
|
Chris@116
|
9388 </message>
|
Chris@116
|
9389 <message>
|
Chris@2065
|
9390 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="448"/>
|
Chris@2065
|
9391 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="709"/>
|
Chris@2065
|
9392 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@2065
|
9393 <translation>Извлечь данные при помощи плагина "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@2065
|
9394 </message>
|
Chris@2065
|
9395 <message>
|
Chris@1468
|
9396 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
|
Chris@1468
|
9397 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="712"/>
|
Chris@116
|
9398 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@1665
|
9399 <translation>Извлечь данные при помощи "%1" вывода из плагина "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@339
|
9400 </message>
|
Chris@339
|
9401 <message>
|
Chris@2065
|
9402 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="456"/>
|
Chris@2065
|
9403 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
|
Chris@2065
|
9404 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@2065
|
9405 <translation>%1 используя плагин "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@2065
|
9406 </message>
|
Chris@2065
|
9407 <message>
|
Chris@1468
|
9408 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
|
Chris@1468
|
9409 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="720"/>
|
Chris@116
|
9410 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@1665
|
9411 <translation>%1 используя вывод "%2" плагина "%3" (из %4)</translation>
|
Chris@116
|
9412 </message>
|
Chris@116
|
9413 <message>
|
Chris@2065
|
9414 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="571"/>
|
Chris@116
|
9415 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@1665
|
9416 <translation>Извлечь "%1" данные вывода из плагина эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
9417 </message>
|
Chris@116
|
9418 <message>
|
Chris@2065
|
9419 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="576"/>
|
Chris@116
|
9420 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@1665
|
9421 <translation>Извлечь данные вывода %1 из плагина эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
9422 </message>
|
Chris@116
|
9423 <message>
|
Chris@2065
|
9424 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="603"/>
|
Chris@116
|
9425 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@1665
|
9426 <translation>Трансформировать звуковой сигнал плагином эффектов "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@116
|
9427 </message>
|
Chris@116
|
9428 <message>
|
Chris@2065
|
9429 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
|
Chris@116
|
9430 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@1665
|
9431 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи плагина "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@1
|
9432 </message>
|
Chris@286
|
9433 <message>
|
Chris@2065
|
9434 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1150"/>
|
Chris@2065
|
9435 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1188"/>
|
Chris@2065
|
9436 <source>Plugin type</source>
|
Chris@2065
|
9437 <translation>Тип плагина</translation>
|
Chris@2065
|
9438 </message>
|
Chris@2065
|
9439 <message>
|
Chris@2065
|
9440 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1152"/>
|
Chris@2065
|
9441 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1190"/>
|
Chris@2065
|
9442 <source>Category</source>
|
Chris@2065
|
9443 <translation>Категория</translation>
|
Chris@2065
|
9444 </message>
|
Chris@2065
|
9445 <message>
|
Chris@1468
|
9446 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1153"/>
|
Chris@1468
|
9447 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1191"/>
|
Chris@2065
|
9448 <source>System Identifier</source>
|
Chris@2065
|
9449 <translation>Системный идентификатор</translation>
|
Chris@2065
|
9450 </message>
|
Chris@2065
|
9451 <message>
|
Chris@2065
|
9452 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1154"/>
|
Chris@2065
|
9453 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1192"/>
|
Chris@2065
|
9454 <source>Name</source>
|
Chris@2065
|
9455 <translation>Название</translation>
|
Chris@1468
|
9456 </message>
|
Chris@1468
|
9457 <message>
|
Chris@1468
|
9458 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1155"/>
|
Chris@1468
|
9459 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1193"/>
|
Chris@2065
|
9460 <source>Description</source>
|
Chris@2065
|
9461 <translation>Описание</translation>
|
Chris@1468
|
9462 </message>
|
Chris@1468
|
9463 <message>
|
Chris@1468
|
9464 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1156"/>
|
Chris@1468
|
9465 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1194"/>
|
Chris@2065
|
9466 <source>Maker</source>
|
Chris@2065
|
9467 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@1468
|
9468 </message>
|
Chris@1468
|
9469 <message>
|
Chris@1134
|
9470 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1157"/>
|
Chris@1134
|
9471 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1195"/>
|
Chris@286
|
9472 <source>Units</source>
|
Chris@339
|
9473 <translation>Единица измерения</translation>
|
Chris@339
|
9474 </message>
|
Chris@339
|
9475 <message>
|
Chris@2065
|
9476 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
|
Chris@339
|
9477 <source>Generator</source>
|
Chris@339
|
9478 <translation>Генератор</translation>
|
Chris@339
|
9479 </message>
|
Chris@339
|
9480 <message>
|
Chris@2065
|
9481 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
|
Chris@2065
|
9482 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
|
Chris@339
|
9483 <source>Other</source>
|
Chris@339
|
9484 <translation>Прочее</translation>
|
Chris@286
|
9485 </message>
|
Chris@286
|
9486 </context>
|
Chris@286
|
9487 <context>
|
Chris@286
|
9488 <name>TransformFinder</name>
|
Chris@286
|
9489 <message>
|
Chris@1098
|
9490 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
|
Chris@286
|
9491 <source>Find a Transform</source>
|
Chris@1665
|
9492 <translation>Поиск плагинов для трансформации</translation>
|
Chris@286
|
9493 </message>
|
Chris@286
|
9494 <message>
|
Chris@1098
|
9495 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
|
Chris@286
|
9496 <source>Find:</source>
|
Chris@339
|
9497 <translation>Искать:</translation>
|
Chris@339
|
9498 </message>
|
Chris@339
|
9499 <message>
|
Chris@1098
|
9500 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
|
Chris@286
|
9501 <source><br>&nbsp;&nbsp;No results found</source>
|
Chris@339
|
9502 <translation><br>&nbsp;&nbsp;Ничего не найдено</translation>
|
Chris@286
|
9503 </message>
|
Chris@286
|
9504 <message>
|
Chris@1098
|
9505 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
|
Chris@1098
|
9506 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@286
|
9507 <source>Up</source>
|
Chris@339
|
9508 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@286
|
9509 </message>
|
Chris@286
|
9510 <message>
|
Chris@1098
|
9511 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
|
Chris@1098
|
9512 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
|
Chris@286
|
9513 <source>Down</source>
|
Chris@339
|
9514 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@286
|
9515 </message>
|
Chris@286
|
9516 <message numerus="yes">
|
Chris@1098
|
9517 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
|
Chris@286
|
9518 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only</source>
|
Chris@414
|
9519 <translation>
|
Chris@414
|
9520 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@414
|
9521 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@414
|
9522 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@286
|
9523 </translation>
|
Chris@286
|
9524 </message>
|
Chris@286
|
9525 <message numerus="yes">
|
Chris@1098
|
9526 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
|
Chris@286
|
9527 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b></source>
|
Chris@414
|
9528 <translation>
|
Chris@414
|
9529 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@414
|
9530 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@414
|
9531 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@286
|
9532 </translation>
|
Chris@286
|
9533 </message>
|
Chris@286
|
9534 <message>
|
Chris@1098
|
9535 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
|
Chris@286
|
9536 <source><i> (not installed)</i></source>
|
Chris@339
|
9537 <translation><i> (не установлено)</i></translation>
|
Chris@339
|
9538 </message>
|
Chris@339
|
9539 <message>
|
Chris@1098
|
9540 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
|
Chris@286
|
9541 <source>%1%2<br><small></source>
|
Chris@339
|
9542 <translation>%1%2<br><small></translation>
|
Chris@339
|
9543 </message>
|
Chris@339
|
9544 <message>
|
Chris@1098
|
9545 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
|
Chris@1098
|
9546 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
|
Chris@286
|
9547 <source></small></source>
|
Chris@339
|
9548 <translation></small></translation>
|
Chris@339
|
9549 </message>
|
Chris@339
|
9550 <message>
|
Chris@1098
|
9551 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
|
Chris@286
|
9552 <source><b>%1</b>%2<br></source>
|
Chris@339
|
9553 <translation><b>%1</b>%2<br></translation>
|
Chris@339
|
9554 </message>
|
Chris@339
|
9555 <message>
|
Chris@1098
|
9556 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
|
Chris@1098
|
9557 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
|
Chris@286
|
9558 <source><small>%1</small></source>
|
Chris@339
|
9559 <translation><small>%1</small></translation>
|
Chris@339
|
9560 </message>
|
Chris@339
|
9561 <message>
|
Chris@1098
|
9562 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
|
Chris@286
|
9563 <source><small></source>
|
Chris@339
|
9564 <translation><small></translation>
|
Chris@339
|
9565 </message>
|
Chris@339
|
9566 <message>
|
Chris@1098
|
9567 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
|
Chris@286
|
9568 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1</source>
|
Chris@1665
|
9569 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Тип плагина: %1</translation>
|
Chris@339
|
9570 </message>
|
Chris@339
|
9571 <message>
|
Chris@1098
|
9572 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
|
Chris@286
|
9573 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1</source>
|
Chris@339
|
9574 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Категория: %1</translation>
|
Chris@339
|
9575 </message>
|
Chris@339
|
9576 <message>
|
Chris@1098
|
9577 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
|
Chris@286
|
9578 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1</source>
|
Chris@339
|
9579 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
|
Chris@339
|
9580 </message>
|
Chris@339
|
9581 <message>
|
Chris@1098
|
9582 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
|
Chris@286
|
9583 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a></source>
|
Chris@339
|
9584 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Подробная информация: <a href="%1">%1</a></translation>
|
Chris@339
|
9585 </message>
|
Chris@339
|
9586 <message>
|
Chris@1098
|
9587 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
|
Chris@339
|
9588 <source><p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul></source>
|
Chris@1665
|
9589 <translation><p>Введите текст для поиска по описаниям среди:<ul><li>всех установленных плагинов <a href="http://www.vamp-plugins.org/">VAMP</a> для извлечения анализируемых данных;</li><li>всех установленных плагинов <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a>;</li><li>еще не установленных плагинов VAMP, чьё описание опубликовано в семантической сети.</li></ul></translation>
|
Chris@339
|
9590 </message>
|
Chris@339
|
9591 <message>
|
Chris@1098
|
9592 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
|
Chris@339
|
9593 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source>
|
Chris@339
|
9594 <translation><b>Не удалось получить опубликованные в сети описания!</b></translation>
|
Chris@339
|
9595 </message>
|
Chris@339
|
9596 <message>
|
Chris@1098
|
9597 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
|
Chris@339
|
9598 <source><b>No plugins are currently installed!</b></source>
|
Chris@1665
|
9599 <translation><b>Ни один плагин не установлен!</b></translation>
|
Chris@339
|
9600 </message>
|
Chris@339
|
9601 <message>
|
Chris@1098
|
9602 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
|
Chris@339
|
9603 <source><p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
|
Chris@1665
|
9604 <translation><p>%1<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.<br>Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных плагинов.</translation>
|
Chris@339
|
9605 </message>
|
Chris@339
|
9606 <message>
|
Chris@1098
|
9607 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
|
Chris@339
|
9608 <source><p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
|
Chris@1665
|
9609 <translation><p>%1<br>Выдет выполнен поиск только по описаниям плагинов VAMP, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
|
Chris@339
|
9610 </message>
|
Chris@339
|
9611 <message>
|
Chris@1098
|
9612 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@339
|
9613 <source><p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available.</source>
|
Chris@339
|
9614 <translation><p>%1<br>%2<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.<br>Результаты поиска будут недоступны.</translation>
|
Chris@286
|
9615 </message>
|
Chris@1
|
9616 </context>
|
Chris@1
|
9617 <context>
|
Chris@1098
|
9618 <name>UnitConverter</name>
|
Chris@1098
|
9619 <message>
|
Chris@1098
|
9620 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="50"/>
|
Chris@1098
|
9621 <source>Pitch</source>
|
Chris@1098
|
9622 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
|
Chris@1098
|
9623 </message>
|
Chris@1098
|
9624 <message>
|
Chris@1098
|
9625 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="87"/>
|
Chris@1098
|
9626 <source> cents</source>
|
Chris@1098
|
9627 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9628 </message>
|
Chris@1098
|
9629 <message>
|
Chris@1098
|
9630 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="96"/>
|
Chris@1098
|
9631 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source>
|
Chris@1098
|
9632 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9633 </message>
|
Chris@1098
|
9634 <message>
|
Chris@1098
|
9635 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="105"/>
|
Chris@1098
|
9636 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="208"/>
|
Chris@1098
|
9637 <source>=</source>
|
Chris@1098
|
9638 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9639 </message>
|
Chris@1098
|
9640 <message>
|
Chris@1098
|
9641 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="107"/>
|
Chris@1098
|
9642 <source>+</source>
|
Chris@1098
|
9643 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9644 </message>
|
Chris@1098
|
9645 <message>
|
Chris@1098
|
9646 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="110"/>
|
Chris@1098
|
9647 <source>Piano note</source>
|
Chris@1098
|
9648 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9649 </message>
|
Chris@1098
|
9650 <message>
|
Chris@1098
|
9651 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="112"/>
|
Chris@1098
|
9652 <source>in octave</source>
|
Chris@1098
|
9653 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9654 </message>
|
Chris@1098
|
9655 <message>
|
Chris@1098
|
9656 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="117"/>
|
Chris@1098
|
9657 <source>MIDI pitch</source>
|
Chris@1098
|
9658 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9659 </message>
|
Chris@1098
|
9660 <message>
|
Chris@1098
|
9661 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="133"/>
|
Chris@1098
|
9662 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source>
|
Chris@1098
|
9663 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9664 </message>
|
Chris@1098
|
9665 <message>
|
Chris@1098
|
9666 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="140"/>
|
Chris@1098
|
9667 <source>Tempo</source>
|
Chris@1098
|
9668 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9669 </message>
|
Chris@1098
|
9670 <message>
|
Chris@1098
|
9671 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="206"/>
|
Chris@1098
|
9672 <source>Beat period</source>
|
Chris@1098
|
9673 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9674 </message>
|
Chris@1098
|
9675 <message>
|
Chris@1098
|
9676 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="212"/>
|
Chris@1098
|
9677 <source>at</source>
|
Chris@1098
|
9678 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9679 </message>
|
Chris@1098
|
9680 <message>
|
Chris@1098
|
9681 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="275"/>
|
Chris@1098
|
9682 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2.
|
Chris@1098
|
9683 (These can be changed in the application preferences.)</source>
|
Chris@1098
|
9684 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9685 </message>
|
Chris@1098
|
9686 </context>
|
Chris@1098
|
9687 <context>
|
Chris@1
|
9688 <name>View</name>
|
Chris@1
|
9689 <message>
|
Chris@2065
|
9690 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
9691 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@128
|
9692 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
|
Chris@128
|
9693 </message>
|
Chris@128
|
9694 <message>
|
Chris@2065
|
9695 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="103"/>
|
Chris@1
|
9696 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@128
|
9697 <translation>Глобальный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
9698 </message>
|
Chris@128
|
9699 <message>
|
Chris@2065
|
9700 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="104"/>
|
Chris@1
|
9701 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@128
|
9702 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
|
Chris@128
|
9703 </message>
|
Chris@128
|
9704 <message>
|
Chris@2065
|
9705 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="147"/>
|
Chris@1
|
9706 <source>Scroll</source>
|
Chris@128
|
9707 <translation>Прокручивать</translation>
|
Chris@128
|
9708 </message>
|
Chris@128
|
9709 <message>
|
Chris@2065
|
9710 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="148"/>
|
Chris@1
|
9711 <source>Page</source>
|
Chris@128
|
9712 <translation>Постранично</translation>
|
Chris@128
|
9713 </message>
|
Chris@128
|
9714 <message>
|
Chris@2065
|
9715 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="149"/>
|
Chris@1
|
9716 <source>Off</source>
|
Chris@143
|
9717 <translation>Выключить</translation>
|
Chris@143
|
9718 </message>
|
Chris@143
|
9719 <message>
|
Chris@2065
|
9720 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="152"/>
|
Chris@1
|
9721 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
9722 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
9723 </message>
|
Chris@128
|
9724 <message>
|
Chris@2112
|
9725 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1758"/>
|
Chris@470
|
9726 <source>Layer rendering error</source>
|
Chris@470
|
9727 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
9728 </message>
|
Chris@470
|
9729 <message>
|
Chris@2112
|
9730 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2623"/>
|
Chris@128
|
9731 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
|
Chris@128
|
9732 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
|
Chris@128
|
9733 </message>
|
Chris@128
|
9734 <message>
|
Chris@2112
|
9735 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2624"/>
|
Chris@2112
|
9736 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2653"/>
|
Chris@128
|
9737 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
9738 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
9739 </message>
|
Chris@128
|
9740 <message>
|
Chris@2112
|
9741 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2652"/>
|
Chris@128
|
9742 <source>Rendering image...</source>
|
Chris@128
|
9743 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
|
Chris@128
|
9744 </message>
|
Chris@262
|
9745 <message>
|
Chris@2112
|
9746 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2770"/>
|
Chris@1468
|
9747 <source>Exported image from %1</source>
|
Chris@1468
|
9748 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1468
|
9749 </message>
|
Chris@1468
|
9750 <message>
|
Chris@2112
|
9751 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1780"/>
|
Chris@262
|
9752 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
9753 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
9754 </message>
|
Chris@1
|
9755 </context>
|
Chris@1
|
9756 <context>
|
Chris@339
|
9757 <name>ViewManager</name>
|
Chris@339
|
9758 <message>
|
Chris@1611
|
9759 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="388"/>
|
Chris@398
|
9760 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
9761 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
|
Chris@398
|
9762 </message>
|
Chris@398
|
9763 <message>
|
Chris@1611
|
9764 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="389"/>
|
Chris@398
|
9765 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
9766 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
|
Chris@398
|
9767 </message>
|
Chris@398
|
9768 <message>
|
Chris@1611
|
9769 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="390"/>
|
Chris@398
|
9770 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
9771 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
|
Chris@398
|
9772 </message>
|
Chris@398
|
9773 <message>
|
Chris@1611
|
9774 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="407"/>
|
Chris@339
|
9775 <source>Enter Navigate mode</source>
|
Chris@339
|
9776 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9777 </message>
|
Chris@339
|
9778 <message>
|
Chris@1611
|
9779 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="408"/>
|
Chris@339
|
9780 <source>Enter Select mode</source>
|
Chris@339
|
9781 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9782 </message>
|
Chris@339
|
9783 <message>
|
Chris@1611
|
9784 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="409"/>
|
Chris@339
|
9785 <source>Enter Edit mode</source>
|
Chris@339
|
9786 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9787 </message>
|
Chris@339
|
9788 <message>
|
Chris@1611
|
9789 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="410"/>
|
Chris@339
|
9790 <source>Enter Draw mode</source>
|
Chris@339
|
9791 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9792 </message>
|
Chris@339
|
9793 <message>
|
Chris@1611
|
9794 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
|
Chris@339
|
9795 <source>Enter Erase mode</source>
|
Chris@339
|
9796 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9797 </message>
|
Chris@339
|
9798 <message>
|
Chris@1611
|
9799 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
|
Chris@339
|
9800 <source>Enter Measure mode</source>
|
Chris@339
|
9801 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9802 </message>
|
Chris@339
|
9803 <message>
|
Chris@1611
|
9804 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="413"/>
|
Chris@1098
|
9805 <source>Enter NoteEdit mode</source>
|
Chris@1098
|
9806 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1098
|
9807 </message>
|
Chris@1098
|
9808 <message>
|
Chris@1611
|
9809 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="449"/>
|
Chris@339
|
9810 <source>Switch on Loop mode</source>
|
Chris@339
|
9811 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9812 </message>
|
Chris@339
|
9813 <message>
|
Chris@1611
|
9814 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="450"/>
|
Chris@339
|
9815 <source>Switch off Loop mode</source>
|
Chris@339
|
9816 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9817 </message>
|
Chris@339
|
9818 <message>
|
Chris@1611
|
9819 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="464"/>
|
Chris@339
|
9820 <source>Switch on Play Selection mode</source>
|
Chris@339
|
9821 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9822 </message>
|
Chris@339
|
9823 <message>
|
Chris@1611
|
9824 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="465"/>
|
Chris@339
|
9825 <source>Switch off Play Selection mode</source>
|
Chris@339
|
9826 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9827 </message>
|
Chris@339
|
9828 <message>
|
Chris@1611
|
9829 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="479"/>
|
Chris@339
|
9830 <source>Switch on Play Solo mode</source>
|
Chris@339
|
9831 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9832 </message>
|
Chris@339
|
9833 <message>
|
Chris@1611
|
9834 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="480"/>
|
Chris@339
|
9835 <source>Switch off Play Solo mode</source>
|
Chris@339
|
9836 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9837 </message>
|
Chris@339
|
9838 <message>
|
Chris@1611
|
9839 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="494"/>
|
Chris@339
|
9840 <source>Switch on Alignment mode</source>
|
Chris@339
|
9841 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9842 </message>
|
Chris@339
|
9843 <message>
|
Chris@1611
|
9844 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="495"/>
|
Chris@339
|
9845 <source>Switch off Alignment mode</source>
|
Chris@339
|
9846 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9847 </message>
|
Chris@339
|
9848 <message>
|
Chris@1611
|
9849 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="643"/>
|
Chris@339
|
9850 <source>Scroll to %1</source>
|
Chris@339
|
9851 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9852 </message>
|
Chris@339
|
9853 <message numerus="yes">
|
Chris@2065
|
9854 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="713"/>
|
Chris@339
|
9855 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
|
Chris@339
|
9856 <translation type="unfinished">
|
Chris@339
|
9857 <numerusform></numerusform>
|
Chris@470
|
9858 <numerusform></numerusform>
|
Chris@470
|
9859 <numerusform></numerusform>
|
Chris@339
|
9860 </translation>
|
Chris@339
|
9861 </message>
|
Chris@2065
|
9862 <message numerus="yes">
|
Chris@2065
|
9863 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="715"/>
|
Chris@2065
|
9864 <source>Zoom to %n pixels per sample</source>
|
Chris@2065
|
9865 <translation type="unfinished">
|
Chris@2065
|
9866 <numerusform></numerusform>
|
Chris@2065
|
9867 <numerusform></numerusform>
|
Chris@2065
|
9868 <numerusform></numerusform>
|
Chris@2065
|
9869 </translation>
|
Chris@2065
|
9870 </message>
|
Chris@2065
|
9871 <message>
|
Chris@2065
|
9872 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="726"/>
|
Chris@339
|
9873 <source>Change overlay level</source>
|
Chris@339
|
9874 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
9875 </message>
|
Chris@339
|
9876 </context>
|
Chris@339
|
9877 <context>
|
Chris@1
|
9878 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@1
|
9879 <message>
|
Chris@1
|
9880 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
9881 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
|
Chris@398
|
9882 </message>
|
Chris@398
|
9883 <message>
|
Chris@339
|
9884 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
9885 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
|
Chris@398
|
9886 </message>
|
Chris@398
|
9887 <message>
|
Chris@339
|
9888 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
9889 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
|
Chris@1
|
9890 </message>
|
Chris@1
|
9891 </context>
|
Chris@1
|
9892 <context>
|
Chris@262
|
9893 <name>WaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
9894 <message>
|
Chris@262
|
9895 <source>Wave File</source>
|
Chris@1098
|
9896 <translation type="vanished">Звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
9897 </message>
|
Chris@262
|
9898 </context>
|
Chris@262
|
9899 <context>
|
Chris@1
|
9900 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@1
|
9901 <message>
|
Chris@1468
|
9902 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="109"/>
|
Chris@1468
|
9903 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="138"/>
|
Chris@1
|
9904 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
9905 <translation>Масштаб по Y</translation>
|
Chris@1
|
9906 </message>
|
Chris@1
|
9907 <message>
|
Chris@1468
|
9908 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="110"/>
|
Chris@1
|
9909 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
9910 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
9911 </message>
|
Chris@1
|
9912 <message>
|
Chris@1468
|
9913 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="111"/>
|
Chris@1
|
9914 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
9915 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1
|
9916 </message>
|
Chris@1
|
9917 <message>
|
Chris@1468
|
9918 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="112"/>
|
Chris@1
|
9919 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
9920 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
9921 </message>
|
Chris@1
|
9922 <message>
|
Chris@1468
|
9923 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="199"/>
|
Chris@1
|
9924 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
9925 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
9926 </message>
|
Chris@1
|
9927 <message>
|
Chris@1468
|
9928 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="200"/>
|
Chris@1
|
9929 <source>Meter</source>
|
Chris@339
|
9930 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@339
|
9931 </message>
|
Chris@339
|
9932 <message>
|
Chris@1468
|
9933 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="201"/>
|
Chris@1468
|
9934 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
9935 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
9936 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
9937 </message>
|
Chris@1
|
9938 <message>
|
Chris@1468
|
9939 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="207"/>
|
Chris@1
|
9940 <source>Separate</source>
|
Chris@143
|
9941 <translation>Отдельно</translation>
|
Chris@1
|
9942 </message>
|
Chris@1
|
9943 <message>
|
Chris@1468
|
9944 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@1
|
9945 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
9946 <translation>Усреднённо</translation>
|
Chris@1
|
9947 </message>
|
Chris@1
|
9948 <message>
|
Chris@1468
|
9949 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="209"/>
|
Chris@1
|
9950 <source>Butterfly</source>
|
Chris@143
|
9951 <translation>V-образно</translation>
|
Chris@1
|
9952 </message>
|
Chris@1
|
9953 <message>
|
Chris@2112
|
9954 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1156"/>
|
Chris@339
|
9955 <source>Time: %1 - %2</source>
|
Chris@339
|
9956 <translation>Время: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
9957 </message>
|
Chris@339
|
9958 <message>
|
Chris@2112
|
9959 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1160"/>
|
Chris@339
|
9960 <source>Time: %1</source>
|
Chris@339
|
9961 <translation>Время: %1</translation>
|
Chris@128
|
9962 </message>
|
Chris@128
|
9963 <message>
|
Chris@2112
|
9964 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1180"/>
|
Chris@1
|
9965 <source>Level:</source>
|
Chris@116
|
9966 <translation>Уровень:</translation>
|
Chris@1
|
9967 </message>
|
Chris@1
|
9968 <message>
|
Chris@2112
|
9969 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1182"/>
|
Chris@1
|
9970 <source>Left:</source>
|
Chris@116
|
9971 <translation>Левый:</translation>
|
Chris@1
|
9972 </message>
|
Chris@1
|
9973 <message>
|
Chris@2112
|
9974 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1183"/>
|
Chris@1
|
9975 <source>Right:</source>
|
Chris@116
|
9976 <translation>Правый:</translation>
|
Chris@1
|
9977 </message>
|
Chris@1
|
9978 <message>
|
Chris@2112
|
9979 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1184"/>
|
Chris@1
|
9980 <source>Channel %1</source>
|
Chris@116
|
9981 <translation>Канал %1</translation>
|
Chris@1
|
9982 </message>
|
Chris@1
|
9983 <message>
|
Chris@2112
|
9984 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1207"/>
|
Chris@1
|
9985 <source>
|
Chris@339
|
9986 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
9987 <translation>
|
Chris@339
|
9988 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
|
Chris@339
|
9989 </message>
|
Chris@339
|
9990 <message>
|
Chris@2112
|
9991 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1210"/>
|
Chris@1
|
9992 <source>
|
Chris@339
|
9993 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
9994 <translation>
|
Chris@339
|
9995 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
|
Chris@339
|
9996 </message>
|
Chris@339
|
9997 <message>
|
Chris@2112
|
9998 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1377"/>
|
Chris@2112
|
9999 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1430"/>
|
Chris@2112
|
10000 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1440"/>
|
Chris@1
|
10001 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
10002 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@1
|
10003 </message>
|
Chris@1
|
10004 <message>
|
Chris@1
|
10005 <source>-Inf</source>
|
Chris@1468
|
10006 <translation type="vanished">-Inf</translation>
|
Chris@116
|
10007 </message>
|
Chris@116
|
10008 </context>
|
Chris@116
|
10009 <context>
|
Chris@116
|
10010 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@116
|
10011 <message>
|
Chris@1468
|
10012 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="120"/>
|
Chris@116
|
10013 <source>V / time</source>
|
Chris@143
|
10014 <translation>V / время</translation>
|
Chris@116
|
10015 </message>
|
Chris@116
|
10016 <message>
|
Chris@1098
|
10017 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
|
Chris@116
|
10018 <source>dB / freq</source>
|
Chris@116
|
10019 <translation>Дб / частота</translation>
|
Chris@1
|
10020 </message>
|
Chris@1
|
10021 </context>
|
Chris@262
|
10022 <context>
|
Chris@262
|
10023 <name>WritableWaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
10024 <message>
|
Chris@2065
|
10025 <location filename="../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="194"/>
|
Chris@262
|
10026 <source>Writable Wave File</source>
|
Chris@268
|
10027 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
10028 </message>
|
Chris@262
|
10029 </context>
|
Chris@1
|
10030 </TS>
|