Chris@128
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
Chris@339
|
2 <!DOCTYPE TS>
|
Chris@339
|
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
|
Chris@339
|
4 <context>
|
Chris@339
|
5 <name>ActivityLog</name>
|
Chris@339
|
6 <message>
|
Chris@398
|
7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
|
Chris@339
|
8 <source>Activity Log</source>
|
Chris@339
|
9 <translation>Журнал изменений</translation>
|
Chris@339
|
10 </message>
|
Chris@339
|
11 <message>
|
Chris@398
|
12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
|
Chris@339
|
13 <source><p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p></source>
|
Chris@339
|
14 <translation><p>Список всех предпринятых вами действий с %1.</p></translation>
|
Chris@339
|
15 </message>
|
Chris@339
|
16 <message>
|
Chris@398
|
17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
18 <source>%1: %2</source>
|
Chris@339
|
19 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@339
|
20 </message>
|
Chris@339
|
21 </context>
|
Chris@128
|
22 <context>
|
Chris@128
|
23 <name>AddLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
24 <message>
|
Chris@398
|
25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="953"/>
|
Chris@128
|
26 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
27 <translation>Добавить слой %1</translation>
|
Chris@128
|
28 </message>
|
Chris@128
|
29 </context>
|
Chris@1
|
30 <context>
|
Chris@262
|
31 <name>AggregateWaveModel</name>
|
Chris@262
|
32 <message>
|
Chris@398
|
33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
|
Chris@262
|
34 <source>Aggregate Wave</source>
|
Chris@262
|
35 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
36 </message>
|
Chris@262
|
37 </context>
|
Chris@262
|
38 <context>
|
Chris@262
|
39 <name>AlignmentModel</name>
|
Chris@262
|
40 <message>
|
Chris@398
|
41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
|
Chris@262
|
42 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
43 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
44 </message>
|
Chris@262
|
45 </context>
|
Chris@262
|
46 <context>
|
Chris@339
|
47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
|
Chris@339
|
48 <message>
|
Chris@398
|
49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
|
Chris@339
|
50 <source>Play from %1</source>
|
Chris@339
|
51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
|
Chris@339
|
52 </message>
|
Chris@339
|
53 <message>
|
Chris@398
|
54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
|
Chris@339
|
55 <source>Stop at %1</source>
|
Chris@339
|
56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
|
Chris@339
|
57 </message>
|
Chris@339
|
58 <message>
|
Chris@398
|
59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
|
Chris@339
|
60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
|
Chris@339
|
61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
|
Chris@339
|
62 </message>
|
Chris@339
|
63 </context>
|
Chris@339
|
64 <context>
|
Chris@1
|
65 <name>AudioDial</name>
|
Chris@1
|
66 <message>
|
Chris@398
|
67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
|
Chris@398
|
68 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
|
Chris@1
|
69 <source>Enter new value</source>
|
Chris@1
|
70 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
71 </message>
|
Chris@1
|
72 <message>
|
Chris@398
|
73 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
|
Chris@116
|
74 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
75 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
76 </message>
|
Chris@116
|
77 <message>
|
Chris@398
|
78 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
|
Chris@116
|
79 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
80 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@116
|
81 </message>
|
Chris@116
|
82 <message>
|
Chris@398
|
83 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
|
Chris@116
|
84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@143
|
85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
86 </message>
|
Chris@116
|
87 <message>
|
Chris@398
|
88 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
|
Chris@116
|
89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@143
|
90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
91 </message>
|
Chris@116
|
92 <message>
|
Chris@398
|
93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
|
Chris@116
|
94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
96 </message>
|
Chris@116
|
97 <message>
|
Chris@398
|
98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
|
Chris@398
|
99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
|
Chris@116
|
100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@1
|
102 </message>
|
Chris@1
|
103 </context>
|
Chris@1
|
104 <context>
|
Chris@268
|
105 <name>AudioTargetFactory</name>
|
Chris@268
|
106 <message>
|
Chris@398
|
107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@268
|
108 <source>(auto)</source>
|
Chris@268
|
109 <translation>(авто)</translation>
|
Chris@268
|
110 </message>
|
Chris@268
|
111 <message>
|
Chris@398
|
112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@268
|
113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
|
Chris@339
|
114 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@339
|
115 </message>
|
Chris@339
|
116 <message>
|
Chris@398
|
117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@268
|
118 <source>PulseAudio Server</source>
|
Chris@339
|
119 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
|
Chris@339
|
120 </message>
|
Chris@339
|
121 <message>
|
Chris@398
|
122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
|
Chris@268
|
123 <source>Core Audio Device</source>
|
Chris@339
|
124 <translation>Устройство Core Audio</translation>
|
Chris@339
|
125 </message>
|
Chris@339
|
126 <message>
|
Chris@398
|
127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
|
Chris@268
|
128 <source>Default Soundcard Device</source>
|
Chris@339
|
129 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
|
Chris@268
|
130 </message>
|
Chris@268
|
131 </context>
|
Chris@268
|
132 <context>
|
Chris@1
|
133 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@1
|
134 <message>
|
Chris@398
|
135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
|
Chris@1
|
136 <source>File is already open</source>
|
Chris@1
|
137 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
|
Chris@1
|
138 </message>
|
Chris@1
|
139 <message>
|
Chris@398
|
140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
|
Chris@1
|
141 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@1
|
142 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
|
Chris@1
|
143 </message>
|
Chris@1
|
144 <message>
|
Chris@398
|
145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
|
Chris@1
|
146 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@1
|
147 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
|
Chris@1
|
148 </message>
|
Chris@1
|
149 <message>
|
Chris@398
|
150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
151 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@1
|
152 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
|
Chris@1
|
153 </message>
|
Chris@1
|
154 <message>
|
Chris@398
|
155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
|
Chris@1
|
156 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@1
|
157 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
Chris@1
|
158 </message>
|
Chris@1
|
159 <message>
|
Chris@398
|
160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
|
Chris@1
|
161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@1
|
162 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
|
Chris@1
|
163 </message>
|
Chris@1
|
164 <message>
|
Chris@398
|
165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
166 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@1
|
167 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
Chris@1
|
168 </message>
|
Chris@1
|
169 <message>
|
Chris@398
|
170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
|
Chris@1
|
171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@1
|
172 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
|
Chris@1
|
173 </message>
|
Chris@1
|
174 <message>
|
Chris@398
|
175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
177 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
|
Chris@1
|
178 </message>
|
Chris@1
|
179 <message>
|
Chris@398
|
180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
|
Chris@1
|
181 <source>File not open</source>
|
Chris@1
|
182 <translation>Файл не открыт</translation>
|
Chris@1
|
183 </message>
|
Chris@1
|
184 <message>
|
Chris@398
|
185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
|
Chris@1
|
186 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@1
|
187 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
|
Chris@1
|
188 </message>
|
Chris@1
|
189 <message>
|
Chris@398
|
190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
|
Chris@1
|
191 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@1
|
192 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
193 </message>
|
Chris@1
|
194 <message>
|
Chris@398
|
195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
|
Chris@1
|
196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
197 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
|
Chris@1
|
198 </message>
|
Chris@1
|
199 <message>
|
Chris@398
|
200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
|
Chris@1
|
201 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@1
|
202 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
203 </message>
|
Chris@1
|
204 </context>
|
Chris@1
|
205 <context>
|
Chris@262
|
206 <name>BundleCommand</name>
|
Chris@262
|
207 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
|
Chris@262
|
209 <source>%1 (%n change(s))</source>
|
Chris@339
|
210 <translation>
|
Chris@339
|
211 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
|
Chris@339
|
212 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
|
Chris@339
|
213 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
|
Chris@262
|
214 </translation>
|
Chris@262
|
215 </message>
|
Chris@262
|
216 </context>
|
Chris@262
|
217 <context>
|
Chris@1
|
218 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@1
|
219 <message>
|
Chris@398
|
220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
|
Chris@1
|
221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@1
|
222 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@1
|
223 </message>
|
Chris@1
|
224 </context>
|
Chris@1
|
225 <context>
|
Chris@1
|
226 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@1
|
227 <message>
|
Chris@398
|
228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="37"/>
|
Chris@1
|
229 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@1
|
230 <translation>Выберите формат данных</translation>
|
Chris@1
|
231 </message>
|
Chris@1
|
232 <message>
|
Chris@1
|
233 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@398
|
234 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
|
Chris@398
|
235 </message>
|
Chris@398
|
236 <message>
|
Chris@1
|
237 <source>A point in time</source>
|
Chris@398
|
238 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
|
Chris@398
|
239 </message>
|
Chris@398
|
240 <message>
|
Chris@1
|
241 <source>A value at a time</source>
|
Chris@398
|
242 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
|
Chris@398
|
243 </message>
|
Chris@398
|
244 <message>
|
Chris@1
|
245 <source>A set of values</source>
|
Chris@398
|
246 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
|
Chris@398
|
247 </message>
|
Chris@398
|
248 <message>
|
Chris@1
|
249 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@398
|
250 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
|
Chris@398
|
251 </message>
|
Chris@398
|
252 <message>
|
Chris@1
|
253 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@398
|
254 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
|
Chris@398
|
255 </message>
|
Chris@398
|
256 <message>
|
Chris@1
|
257 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
258 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
|
Chris@398
|
259 </message>
|
Chris@398
|
260 <message>
|
Chris@1
|
261 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@398
|
262 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
|
Chris@398
|
263 </message>
|
Chris@398
|
264 <message>
|
Chris@398
|
265 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="43"/>
|
Chris@398
|
266 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
267 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
268 </message>
|
Chris@398
|
269 <message>
|
Chris@398
|
270 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
271 <source><ignore></source>
|
Chris@398
|
272 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
273 </message>
|
Chris@398
|
274 <message>
|
Chris@398
|
275 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="74"/>
|
Chris@398
|
276 <source>Time</source>
|
Chris@398
|
277 <translation type="unfinished">Время</translation>
|
Chris@398
|
278 </message>
|
Chris@398
|
279 <message>
|
Chris@398
|
280 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@398
|
281 <source>End time</source>
|
Chris@398
|
282 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
283 </message>
|
Chris@398
|
284 <message>
|
Chris@398
|
285 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="76"/>
|
Chris@398
|
286 <source>Duration</source>
|
Chris@398
|
287 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
|
Chris@398
|
288 </message>
|
Chris@398
|
289 <message>
|
Chris@398
|
290 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="77"/>
|
Chris@398
|
291 <source>Value</source>
|
Chris@398
|
292 <translation type="unfinished">Значение</translation>
|
Chris@398
|
293 </message>
|
Chris@398
|
294 <message>
|
Chris@398
|
295 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
|
Chris@398
|
296 <source>Label</source>
|
Chris@398
|
297 <translation type="unfinished">Метка</translation>
|
Chris@398
|
298 </message>
|
Chris@398
|
299 <message>
|
Chris@398
|
300 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
|
Chris@398
|
301 <source>Timing is specified:</source>
|
Chris@398
|
302 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
303 </message>
|
Chris@398
|
304 <message>
|
Chris@398
|
305 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="102"/>
|
Chris@398
|
306 <source>Explicitly, in seconds</source>
|
Chris@398
|
307 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
308 </message>
|
Chris@398
|
309 <message>
|
Chris@398
|
310 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="103"/>
|
Chris@398
|
311 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
312 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
313 </message>
|
Chris@398
|
314 <message>
|
Chris@398
|
315 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="104"/>
|
Chris@398
|
316 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
|
Chris@398
|
317 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
318 </message>
|
Chris@398
|
319 <message>
|
Chris@398
|
320 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="112"/>
|
Chris@1
|
321 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@1
|
322 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@1
|
323 </message>
|
Chris@1
|
324 <message>
|
Chris@398
|
325 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="135"/>
|
Chris@1
|
326 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@1
|
327 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
328 </message>
|
Chris@1
|
329 <message>
|
Chris@399
|
330 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="203"/>
|
Chris@399
|
331 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
|
Chris@399
|
332 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@399
|
333 </message>
|
Chris@399
|
334 <message>
|
Chris@1
|
335 <source>
|
Chris@1
|
336 Example data from file:</source>
|
Chris@398
|
337 <translation type="obsolete">
|
Chris@1
|
338 Пример данных из файла:</translation>
|
Chris@1
|
339 </message>
|
Chris@1
|
340 <message>
|
Chris@262
|
341 <source><b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
342 <translation type="obsolete"><b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
|
Chris@262
|
343 </message>
|
Chris@1
|
344 </context>
|
Chris@1
|
345 <context>
|
Chris@1
|
346 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@1
|
347 <message>
|
Chris@398
|
348 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
|
Chris@339
|
349 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
350 Bin: %3
|
Chris@339
|
351 Value: %4</source>
|
Chris@339
|
352 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
353 Bin: %3
|
Chris@339
|
354 Значение: %4</translation>
|
Chris@339
|
355 </message>
|
Chris@339
|
356 <message>
|
Chris@398
|
357 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
|
Chris@398
|
358 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
|
Chris@116
|
359 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
360 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
361 </message>
|
Chris@128
|
362 <message>
|
Chris@398
|
363 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
|
Chris@116
|
364 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
365 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
366 </message>
|
Chris@116
|
367 <message>
|
Chris@398
|
368 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@398
|
369 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
|
Chris@116
|
370 <source>Colour</source>
|
Chris@128
|
371 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@128
|
372 </message>
|
Chris@128
|
373 <message>
|
Chris@398
|
374 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@398
|
375 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
|
Chris@116
|
376 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
377 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
378 </message>
|
Chris@128
|
379 <message>
|
Chris@398
|
380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
381 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@128
|
382 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
383 </message>
|
Chris@128
|
384 <message>
|
Chris@398
|
385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@116
|
386 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@128
|
387 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@128
|
388 </message>
|
Chris@128
|
389 <message>
|
Chris@398
|
390 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
|
Chris@398
|
391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
|
Chris@116
|
392 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
393 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
394 </message>
|
Chris@128
|
395 <message>
|
Chris@398
|
396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
|
Chris@116
|
397 <source>+/-1</source>
|
Chris@268
|
398 <translation>±1</translation>
|
Chris@116
|
399 </message>
|
Chris@262
|
400 <message>
|
Chris@398
|
401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@262
|
402 <source>Invert Vertical Scale</source>
|
Chris@268
|
403 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
404 </message>
|
Chris@339
|
405 <message>
|
Chris@398
|
406 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@339
|
407 <source>Always Opaque</source>
|
Chris@339
|
408 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
|
Chris@339
|
409 </message>
|
Chris@339
|
410 <message>
|
Chris@398
|
411 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
|
Chris@339
|
412 <source>Absolute</source>
|
Chris@414
|
413 <translation>Абсолютный</translation>
|
Chris@339
|
414 </message>
|
Chris@339
|
415 <message>
|
Chris@398
|
416 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@339
|
417 <source>Gain</source>
|
Chris@339
|
418 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
|
Chris@339
|
419 </message>
|
Chris@339
|
420 <message>
|
Chris@398
|
421 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@339
|
422 <source>Smooth</source>
|
Chris@339
|
423 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
424 </message>
|
Chris@339
|
425 <message>
|
Chris@398
|
426 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@339
|
427 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@339
|
428 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
429 </message>
|
Chris@339
|
430 <message>
|
Chris@398
|
431 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
|
Chris@339
|
432 <source>Bins</source>
|
Chris@339
|
433 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@339
|
434 </message>
|
Chris@339
|
435 <message>
|
Chris@398
|
436 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
|
Chris@339
|
437 <source>dB</source>
|
Chris@339
|
438 <translation>Дб</translation>
|
Chris@339
|
439 </message>
|
Chris@116
|
440 </context>
|
Chris@116
|
441 <context>
|
Chris@116
|
442 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@116
|
443 <message>
|
Chris@398
|
444 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
|
Chris@398
|
445 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
|
Chris@116
|
446 <source><unknown></source>
|
Chris@128
|
447 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@128
|
448 </message>
|
Chris@128
|
449 <message>
|
Chris@398
|
450 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
|
Chris@116
|
451 <source>Default</source>
|
Chris@128
|
452 <translation>По умолчанию</translation>
|
Chris@128
|
453 </message>
|
Chris@128
|
454 <message>
|
Chris@398
|
455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
|
Chris@116
|
456 <source>White on Black</source>
|
Chris@128
|
457 <translation>Белое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
458 </message>
|
Chris@128
|
459 <message>
|
Chris@398
|
460 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
|
Chris@116
|
461 <source>Black on White</source>
|
Chris@128
|
462 <translation>Чёрное на белом</translation>
|
Chris@128
|
463 </message>
|
Chris@128
|
464 <message>
|
Chris@398
|
465 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
|
Chris@116
|
466 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@128
|
467 <translation>Красное на синем</translation>
|
Chris@128
|
468 </message>
|
Chris@128
|
469 <message>
|
Chris@398
|
470 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
|
Chris@116
|
471 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@128
|
472 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
473 </message>
|
Chris@128
|
474 <message>
|
Chris@398
|
475 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
|
Chris@116
|
476 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@128
|
477 <translation>Синее на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
478 </message>
|
Chris@128
|
479 <message>
|
Chris@398
|
480 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
481 <source>Sunset</source>
|
Chris@128
|
482 <translation>Закат</translation>
|
Chris@128
|
483 </message>
|
Chris@128
|
484 <message>
|
Chris@398
|
485 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
|
Chris@116
|
486 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@128
|
487 <translation>Фруктовый салат</translation>
|
Chris@128
|
488 </message>
|
Chris@128
|
489 <message>
|
Chris@398
|
490 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
491 <source>Banded</source>
|
Chris@143
|
492 <translation>В полоску</translation>
|
Chris@116
|
493 </message>
|
Chris@116
|
494 <message>
|
Chris@398
|
495 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
496 <source>Highlight</source>
|
Chris@143
|
497 <translation>Подсветка</translation>
|
Chris@116
|
498 </message>
|
Chris@262
|
499 <message>
|
Chris@398
|
500 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
|
Chris@262
|
501 <source>Printer</source>
|
Chris@268
|
502 <translation>Принтер</translation>
|
Chris@262
|
503 </message>
|
Chris@339
|
504 <message>
|
Chris@398
|
505 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
506 <source>High Gain</source>
|
Chris@339
|
507 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
508 </message>
|
Chris@1
|
509 </context>
|
Chris@1
|
510 <context>
|
Chris@1
|
511 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@1
|
512 <message>
|
Chris@398
|
513 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
|
Chris@398
|
514 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
|
Chris@398
|
515 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
|
Chris@1
|
516 <source>&Undo</source>
|
Chris@116
|
517 <translation>&Отменить</translation>
|
Chris@1
|
518 </message>
|
Chris@1
|
519 <message>
|
Chris@398
|
520 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
|
Chris@1
|
521 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@1
|
522 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@1
|
523 </message>
|
Chris@1
|
524 <message>
|
Chris@398
|
525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
|
Chris@398
|
526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
|
Chris@398
|
527 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
|
Chris@1
|
528 <source>Re&do</source>
|
Chris@116
|
529 <translation>Ве&рнуть</translation>
|
Chris@1
|
530 </message>
|
Chris@1
|
531 <message>
|
Chris@398
|
532 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
|
Chris@1
|
533 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@1
|
534 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@1
|
535 </message>
|
Chris@1
|
536 <message>
|
Chris@398
|
537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
|
Chris@1
|
538 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@1
|
539 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
540 </message>
|
Chris@1
|
541 <message>
|
Chris@398
|
542 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
|
Chris@1
|
543 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@1
|
544 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
545 </message>
|
Chris@1
|
546 <message>
|
Chris@398
|
547 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
|
Chris@398
|
548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/>
|
Chris@1
|
549 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@128
|
550 <translation>&Отменить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
551 </message>
|
Chris@128
|
552 <message>
|
Chris@398
|
553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
|
Chris@398
|
554 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/>
|
Chris@1
|
555 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@128
|
556 <translation>Повто&рить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
557 </message>
|
Chris@128
|
558 <message>
|
Chris@398
|
559 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
560 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@128
|
561 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
|
Chris@128
|
562 </message>
|
Chris@128
|
563 <message>
|
Chris@398
|
564 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
|
Chris@116
|
565 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@128
|
566 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
|
Chris@1
|
567 </message>
|
Chris@339
|
568 <message>
|
Chris@398
|
569 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/>
|
Chris@339
|
570 <source>Undo %1</source>
|
Chris@339
|
571 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
|
Chris@339
|
572 </message>
|
Chris@339
|
573 <message>
|
Chris@398
|
574 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/>
|
Chris@339
|
575 <source>Redo %1</source>
|
Chris@339
|
576 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
|
Chris@339
|
577 </message>
|
Chris@339
|
578 </context>
|
Chris@339
|
579 <context>
|
Chris@339
|
580 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
|
Chris@339
|
581 <message>
|
Chris@398
|
582 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
|
Chris@339
|
583 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
|
Chris@339
|
584 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
585 </message>
|
Chris@1
|
586 </context>
|
Chris@1
|
587 <context>
|
Chris@262
|
588 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
589 <message>
|
Chris@398
|
590 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
|
Chris@262
|
591 <source>Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
592 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
593 </message>
|
Chris@339
|
594 <message>
|
Chris@398
|
595 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@339
|
596 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
597 <translation>Время</translation>
|
Chris@339
|
598 </message>
|
Chris@339
|
599 <message>
|
Chris@398
|
600 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@339
|
601 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
602 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@339
|
603 </message>
|
Chris@262
|
604 </context>
|
Chris@262
|
605 <context>
|
Chris@262
|
606 <name>DenseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
607 <message>
|
Chris@398
|
608 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
609 <source>Dense Time-Value</source>
|
Chris@262
|
610 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
611 </message>
|
Chris@262
|
612 </context>
|
Chris@262
|
613 <context>
|
Chris@339
|
614 <name>Document</name>
|
Chris@339
|
615 <message>
|
Chris@398
|
616 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
|
Chris@339
|
617 <source>Set main model to %1</source>
|
Chris@339
|
618 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
|
Chris@339
|
619 </message>
|
Chris@339
|
620 <message>
|
Chris@398
|
621 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
|
Chris@339
|
622 <source>Clear main model</source>
|
Chris@414
|
623 <translation>Очистить основную модель</translation>
|
Chris@339
|
624 </message>
|
Chris@339
|
625 </context>
|
Chris@339
|
626 <context>
|
Chris@262
|
627 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
628 <message>
|
Chris@398
|
629 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
|
Chris@262
|
630 <source>Editable Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
631 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
632 </message>
|
Chris@262
|
633 </context>
|
Chris@262
|
634 <context>
|
Chris@116
|
635 <name>FFTModel</name>
|
Chris@116
|
636 <message>
|
Chris@398
|
637 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
|
Chris@116
|
638 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
639 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
640 </message>
|
Chris@262
|
641 <message>
|
Chris@398
|
642 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="187"/>
|
Chris@262
|
643 <source>FFT</source>
|
Chris@268
|
644 <translation>FFT</translation>
|
Chris@262
|
645 </message>
|
Chris@1
|
646 </context>
|
Chris@1
|
647 <context>
|
Chris@1
|
648 <name>Fader</name>
|
Chris@1
|
649 <message>
|
Chris@398
|
650 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
651 <source>Level: Off</source>
|
Chris@1
|
652 <translation>Уровень: выкл</translation>
|
Chris@1
|
653 </message>
|
Chris@1
|
654 <message>
|
Chris@398
|
655 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
656 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@1
|
657 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
|
Chris@1
|
658 </message>
|
Chris@116
|
659 <message>
|
Chris@398
|
660 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
|
Chris@116
|
661 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@128
|
662 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
|
Chris@128
|
663 </message>
|
Chris@128
|
664 <message>
|
Chris@398
|
665 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
|
Chris@116
|
666 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@128
|
667 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
|
Chris@116
|
668 </message>
|
Chris@1
|
669 </context>
|
Chris@1
|
670 <context>
|
Chris@262
|
671 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
|
Chris@262
|
672 <message>
|
Chris@398
|
673 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
|
Chris@262
|
674 <source>No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?)</source>
|
Chris@262
|
675 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
676 </message>
|
Chris@262
|
677 <message>
|
Chris@398
|
678 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
|
Chris@262
|
679 <source>Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?)</source>
|
Chris@262
|
680 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
681 </message>
|
Chris@262
|
682 <message>
|
Chris@398
|
683 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
|
Chris@262
|
684 <source>Failed to instantiate plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
685 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
686 </message>
|
Chris@262
|
687 <message>
|
Chris@398
|
688 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
|
Chris@262
|
689 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
|
Chris@262
|
690 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
691 </message>
|
Chris@262
|
692 <message>
|
Chris@398
|
693 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
|
Chris@398
|
694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
|
Chris@262
|
695 <source>Failed to initialise feature extraction plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
696 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
697 </message>
|
Chris@262
|
698 <message>
|
Chris@398
|
699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
|
Chris@262
|
700 <source>Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
|
Chris@262
|
701 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
702 </message>
|
Chris@262
|
703 <message>
|
Chris@398
|
704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
|
Chris@262
|
705 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source>
|
Chris@262
|
706 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
707 </message>
|
Chris@262
|
708 <message>
|
Chris@398
|
709 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
|
Chris@262
|
710 <source>Plugin "%1" has no outputs</source>
|
Chris@339
|
711 <translation>У расширения "%1" нет выходов</translation>
|
Chris@262
|
712 </message>
|
Chris@262
|
713 <message>
|
Chris@398
|
714 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
|
Chris@262
|
715 <source>Plugin "%1" has no output named "%2"</source>
|
Chris@339
|
716 <translation>У расширения "%1" нет выхода с названием "%2"</translation>
|
Chris@262
|
717 </message>
|
Chris@262
|
718 </context>
|
Chris@262
|
719 <context>
|
Chris@339
|
720 <name>FileSource</name>
|
Chris@339
|
721 <message>
|
Chris@398
|
722 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
|
Chris@398
|
723 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
|
Chris@398
|
724 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
|
Chris@339
|
725 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@339
|
726 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@339
|
727 </message>
|
Chris@339
|
728 <message>
|
Chris@398
|
729 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
|
Chris@339
|
730 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@339
|
731 <translation>Скачивается %1...</translation>
|
Chris@339
|
732 </message>
|
Chris@339
|
733 <message>
|
Chris@398
|
734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/>
|
Chris@339
|
735 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@339
|
736 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
|
Chris@339
|
737 </message>
|
Chris@339
|
738 <message>
|
Chris@398
|
739 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/>
|
Chris@339
|
740 <source>Login failed</source>
|
Chris@339
|
741 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
|
Chris@339
|
742 </message>
|
Chris@339
|
743 <message>
|
Chris@398
|
744 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="695"/>
|
Chris@339
|
745 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@339
|
746 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
|
Chris@339
|
747 </message>
|
Chris@339
|
748 <message>
|
Chris@398
|
749 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
|
Chris@339
|
750 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@339
|
751 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
|
Chris@339
|
752 </message>
|
Chris@339
|
753 <message>
|
Chris@398
|
754 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="717"/>
|
Chris@339
|
755 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@339
|
756 <translation>Скачивание отменено</translation>
|
Chris@339
|
757 </message>
|
Chris@339
|
758 <message>
|
Chris@398
|
759 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="748"/>
|
Chris@339
|
760 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@339
|
761 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
|
Chris@339
|
762 </message>
|
Chris@339
|
763 <message>
|
Chris@398
|
764 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="751"/>
|
Chris@339
|
765 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@339
|
766 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
|
Chris@339
|
767 </message>
|
Chris@339
|
768 </context>
|
Chris@339
|
769 <context>
|
Chris@339
|
770 <name>I</name>
|
Chris@339
|
771 <message>
|
Chris@398
|
772 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
|
Chris@339
|
773 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
774 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@339
|
775 </message>
|
Chris@339
|
776 </context>
|
Chris@339
|
777 <context>
|
Chris@339
|
778 <name>ImageDialog</name>
|
Chris@339
|
779 <message>
|
Chris@398
|
780 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@339
|
781 <source>Image</source>
|
Chris@339
|
782 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@339
|
783 </message>
|
Chris@339
|
784 <message>
|
Chris@398
|
785 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@339
|
786 <source>Label:</source>
|
Chris@339
|
787 <translation>Метка:</translation>
|
Chris@339
|
788 </message>
|
Chris@339
|
789 <message>
|
Chris@398
|
790 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
791 <source>File or URL:</source>
|
Chris@339
|
792 <translation>Файл или URL:</translation>
|
Chris@339
|
793 </message>
|
Chris@339
|
794 <message>
|
Chris@398
|
795 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@339
|
796 <source>Browse...</source>
|
Chris@339
|
797 <translation>Просмотр...</translation>
|
Chris@339
|
798 </message>
|
Chris@339
|
799 <message>
|
Chris@398
|
800 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@339
|
801 <source>Preview</source>
|
Chris@339
|
802 <translation>Предпросмотр</translation>
|
Chris@339
|
803 </message>
|
Chris@339
|
804 <message>
|
Chris@398
|
805 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
|
Chris@339
|
806 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@339
|
807 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@339
|
808 </message>
|
Chris@339
|
809 <message>
|
Chris@398
|
810 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
|
Chris@339
|
811 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@339
|
812 <translation>Схема URL "%1" не поддерживается</translation>
|
Chris@339
|
813 </message>
|
Chris@339
|
814 <message>
|
Chris@398
|
815 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
|
Chris@339
|
816 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@339
|
817 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@339
|
818 </message>
|
Chris@339
|
819 <message>
|
Chris@398
|
820 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
|
Chris@339
|
821 <source>File download failed</source>
|
Chris@339
|
822 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
|
Chris@339
|
823 </message>
|
Chris@339
|
824 <message>
|
Chris@398
|
825 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
|
Chris@339
|
826 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@339
|
827 <translation>Не удалось скачать URL "%1": %2</translation>
|
Chris@339
|
828 </message>
|
Chris@339
|
829 </context>
|
Chris@339
|
830 <context>
|
Chris@339
|
831 <name>ImageLayer</name>
|
Chris@339
|
832 <message>
|
Chris@398
|
833 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@339
|
834 <source>In progress</source>
|
Chris@339
|
835 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@339
|
836 </message>
|
Chris@339
|
837 <message>
|
Chris@398
|
838 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
|
Chris@398
|
839 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
|
Chris@339
|
840 <source>Select image</source>
|
Chris@339
|
841 <translation>Выбрать изображение</translation>
|
Chris@339
|
842 </message>
|
Chris@339
|
843 <message>
|
Chris@398
|
844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
|
Chris@339
|
845 <source>Move Image</source>
|
Chris@339
|
846 <translation>Переместить изображение</translation>
|
Chris@339
|
847 </message>
|
Chris@339
|
848 <message>
|
Chris@398
|
849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
|
Chris@339
|
850 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@339
|
851 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@339
|
852 </message>
|
Chris@339
|
853 <message>
|
Chris@398
|
854 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
|
Chris@339
|
855 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@339
|
856 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@339
|
857 </message>
|
Chris@339
|
858 <message>
|
Chris@398
|
859 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
|
Chris@339
|
860 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@339
|
861 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@339
|
862 </message>
|
Chris@339
|
863 <message>
|
Chris@398
|
864 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
|
Chris@339
|
865 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
866 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
867 </message>
|
Chris@339
|
868 <message>
|
Chris@398
|
869 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
|
Chris@339
|
870 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@339
|
871 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
872 </message>
|
Chris@339
|
873 <message>
|
Chris@398
|
874 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
|
Chris@339
|
875 <source>Paste</source>
|
Chris@339
|
876 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@339
|
877 </message>
|
Chris@339
|
878 <message>
|
Chris@398
|
879 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
|
Chris@339
|
880 <source>New Point</source>
|
Chris@339
|
881 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@339
|
882 </message>
|
Chris@339
|
883 <message>
|
Chris@398
|
884 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
|
Chris@339
|
885 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@339
|
886 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@339
|
887 </message>
|
Chris@339
|
888 </context>
|
Chris@339
|
889 <context>
|
Chris@339
|
890 <name>ImageModel</name>
|
Chris@339
|
891 <message>
|
Chris@398
|
892 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
|
Chris@398
|
893 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
|
Chris@339
|
894 <source>Image</source>
|
Chris@339
|
895 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@339
|
896 </message>
|
Chris@339
|
897 <message>
|
Chris@398
|
898 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
|
Chris@339
|
899 <source>Edit Image</source>
|
Chris@339
|
900 <translation>Изменить изображение</translation>
|
Chris@339
|
901 </message>
|
Chris@339
|
902 <message>
|
Chris@398
|
903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
|
Chris@339
|
904 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
905 <translation>Время</translation>
|
Chris@339
|
906 </message>
|
Chris@339
|
907 <message>
|
Chris@398
|
908 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
|
Chris@339
|
909 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
910 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@339
|
911 </message>
|
Chris@339
|
912 <message>
|
Chris@398
|
913 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
|
Chris@339
|
914 <source>Label</source>
|
Chris@339
|
915 <translation>Метка</translation>
|
Chris@339
|
916 </message>
|
Chris@339
|
917 <message>
|
Chris@398
|
918 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
|
Chris@339
|
919 <source>Unknown</source>
|
Chris@339
|
920 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@339
|
921 </message>
|
Chris@339
|
922 <message>
|
Chris@398
|
923 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
|
Chris@339
|
924 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
925 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@339
|
926 </message>
|
Chris@339
|
927 </context>
|
Chris@339
|
928 <context>
|
Chris@339
|
929 <name>InteractiveFileFinder</name>
|
Chris@339
|
930 <message>
|
Chris@398
|
931 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
932 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
|
Chris@116
|
933 <source>Select file</source>
|
Chris@128
|
934 <translation>Выберите файл</translation>
|
Chris@128
|
935 </message>
|
Chris@128
|
936 <message>
|
Chris@398
|
937 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
|
Chris@398
|
938 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
|
Chris@116
|
939 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
940 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
941 </message>
|
Chris@128
|
942 <message>
|
Chris@398
|
943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
|
Chris@398
|
944 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
|
Chris@116
|
945 <source>Select a session file</source>
|
Chris@339
|
946 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
|
Chris@339
|
947 </message>
|
Chris@339
|
948 <message>
|
Chris@398
|
949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
950 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
951 RDF files (%1)
|
Chris@116
|
952 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
953 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
954 Файлы RDF (%1)
|
Chris@128
|
955 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
956 </message>
|
Chris@128
|
957 <message>
|
Chris@398
|
958 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
959 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
960 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
961 <translation>Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
962 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
963 </message>
|
Chris@1
|
964 <message>
|
Chris@398
|
965 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
|
Chris@339
|
966 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@1
|
967 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1
|
968 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1
|
969 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@339
|
970 RDF files (%2)
|
Chris@1
|
971 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1
|
972 Text files (*.txt)
|
Chris@1
|
973 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
974 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
|
Chris@339
|
975 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@339
|
976 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@339
|
977 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@339
|
978 Файлы RDF (%2)
|
Chris@339
|
979 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@339
|
980 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
981 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
982 </message>
|
Chris@339
|
983 <message>
|
Chris@398
|
984 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
|
Chris@339
|
985 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@339
|
986 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@339
|
987 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
988 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@339
|
989 RDF files (%2)
|
Chris@339
|
990 Text files (*.txt)
|
Chris@339
|
991 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
992 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
|
Chris@339
|
993 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
994 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@339
|
995 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@339
|
996 Файлы RDF (%2)
|
Chris@339
|
997 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
998 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
999 </message>
|
Chris@339
|
1000 <message>
|
Chris@398
|
1001 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@339
|
1002 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@339
|
1003 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1004 Audio files (%2)
|
Chris@339
|
1005 RDF files (%1)
|
Chris@339
|
1006 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1007 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
|
Chris@339
|
1008 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1009 Звуковые файлы (%2)
|
Chris@339
|
1010 Файлы RDF (%1)
|
Chris@116
|
1011 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1012 </message>
|
Chris@116
|
1013 <message>
|
Chris@398
|
1014 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
|
Chris@339
|
1015 <source>Image files (%1)
|
Chris@1
|
1016 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1017 <translation>Файлы изображений (%1)
|
Chris@128
|
1018 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1019 </message>
|
Chris@128
|
1020 <message>
|
Chris@398
|
1021 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
|
Chris@339
|
1022 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@1
|
1023 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
1024 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
1025 Layer files (%2)
|
Chris@339
|
1026 RDF files (%3)
|
Chris@1
|
1027 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1028 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@339
|
1029 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
1030 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@339
|
1031 Файлы слоев (%2)
|
Chris@339
|
1032 Файлы RDF (%3)
|
Chris@128
|
1033 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1034 </message>
|
Chris@128
|
1035 <message>
|
Chris@398
|
1036 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
|
Chris@116
|
1037 <source>File does not exist</source>
|
Chris@128
|
1038 <translation>Файл не существует</translation>
|
Chris@128
|
1039 </message>
|
Chris@128
|
1040 <message>
|
Chris@398
|
1041 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
|
Chris@339
|
1042 <source><b>File not found</b><p>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@339
|
1043 <translation><b>Файл не найден</b><p>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@339
|
1044 </message>
|
Chris@339
|
1045 <message>
|
Chris@398
|
1046 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
1047 <source>File is not readable</source>
|
Chris@128
|
1048 <translation>Файл нечитаем</translation>
|
Chris@128
|
1049 </message>
|
Chris@128
|
1050 <message>
|
Chris@398
|
1051 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
|
Chris@339
|
1052 <source><b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@339
|
1053 <translation><b>Файл нечитаем</b><p>Файл "%1" не может быть прочитан</translation>
|
Chris@339
|
1054 </message>
|
Chris@339
|
1055 <message>
|
Chris@398
|
1056 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
|
Chris@398
|
1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
|
Chris@116
|
1058 <source>Directory selected</source>
|
Chris@128
|
1059 <translation>Выбран каталог</translation>
|
Chris@128
|
1060 </message>
|
Chris@128
|
1061 <message>
|
Chris@398
|
1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@398
|
1063 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
|
Chris@339
|
1064 <source><b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@339
|
1065 <translation><b>Выбран каталог</b><p>Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@339
|
1066 </message>
|
Chris@339
|
1067 <message>
|
Chris@398
|
1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
|
Chris@116
|
1069 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@128
|
1070 <translation>Выбран не файл</translation>
|
Chris@128
|
1071 </message>
|
Chris@128
|
1072 <message>
|
Chris@398
|
1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
|
Chris@339
|
1074 <source><b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@339
|
1075 <translation><b>Это не файл</b><p>Путь "%1" не является файлом</translation>
|
Chris@339
|
1076 </message>
|
Chris@339
|
1077 <message>
|
Chris@398
|
1078 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
1079 <source>File is empty</source>
|
Chris@128
|
1080 <translation>Файл пуст</translation>
|
Chris@128
|
1081 </message>
|
Chris@128
|
1082 <message>
|
Chris@398
|
1083 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
|
Chris@339
|
1084 <source><b>File is empty</b><p>File "%1" is empty</source>
|
Chris@339
|
1085 <translation><b>Пустой файл</b><p>Файл "%1" пуст</translation>
|
Chris@339
|
1086 </message>
|
Chris@339
|
1087 <message>
|
Chris@398
|
1088 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
|
Chris@339
|
1089 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1090 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1091 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1092 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1093 </message>
|
Chris@339
|
1094 <message>
|
Chris@398
|
1095 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
|
Chris@398
|
1096 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
|
Chris@398
|
1097 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
|
Chris@398
|
1098 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
1099 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@128
|
1100 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
|
Chris@128
|
1101 </message>
|
Chris@128
|
1102 <message>
|
Chris@398
|
1103 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
|
Chris@116
|
1104 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
1105 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
1106 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
1107 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1108 </message>
|
Chris@116
|
1109 <message>
|
Chris@398
|
1110 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
|
Chris@116
|
1111 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1112 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1113 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@262
|
1114 MIDI files (*.mid)
|
Chris@262
|
1115 Text files (*.txt)
|
Chris@262
|
1116 All files (*.*)</source>
|
Chris@268
|
1117 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@268
|
1118 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@339
|
1119 Файлы RDF/Turtle (%1)
|
Chris@268
|
1120 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@268
|
1121 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@268
|
1122 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@262
|
1123 </message>
|
Chris@286
|
1124 <message>
|
Chris@398
|
1125 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
|
Chris@339
|
1126 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@286
|
1127 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1128 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@286
|
1129 Text files (*.txt)
|
Chris@286
|
1130 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1131 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@339
|
1132 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@339
|
1133 Файлы RDF/Turtle (%1)
|
Chris@339
|
1134 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
1135 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1136 </message>
|
Chris@339
|
1137 <message>
|
Chris@398
|
1138 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
|
Chris@339
|
1139 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
|
Chris@286
|
1140 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1141 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
|
Chris@339
|
1142 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1143 </message>
|
Chris@339
|
1144 <message>
|
Chris@398
|
1145 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
|
Chris@339
|
1146 <source>File exists</source>
|
Chris@339
|
1147 <translation>Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@339
|
1148 </message>
|
Chris@339
|
1149 <message>
|
Chris@398
|
1150 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
|
Chris@339
|
1151 <source><b>File exists</b><p>The file "%1" already exists.
|
Chris@339
|
1152 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@339
|
1153 <translation><b>Файл существует</b>Файл "%1" уже существует.
|
Chris@339
|
1154 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@339
|
1155 </message>
|
Chris@339
|
1156 <message>
|
Chris@398
|
1157 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
|
Chris@339
|
1158 <source><b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@339
|
1159 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@339
|
1160 <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@339
|
1161 Вы хотите указать его программе?</translation>
|
Chris@339
|
1162 </message>
|
Chris@339
|
1163 <message>
|
Chris@398
|
1164 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
|
Chris@339
|
1165 <source><b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened.
|
Chris@339
|
1166 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@339
|
1167 <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть файл "%1".
|
Chris@339
|
1168 Вы хотите указать его программе?</translation>
|
Chris@339
|
1169 </message>
|
Chris@339
|
1170 <message>
|
Chris@398
|
1171 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
|
Chris@339
|
1172 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@339
|
1173 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@339
|
1174 </message>
|
Chris@339
|
1175 <message>
|
Chris@398
|
1176 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
|
Chris@339
|
1177 <source>Locate file...</source>
|
Chris@339
|
1178 <translation>Указать файл...</translation>
|
Chris@339
|
1179 </message>
|
Chris@339
|
1180 <message>
|
Chris@398
|
1181 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
|
Chris@339
|
1182 <source>Use URL...</source>
|
Chris@339
|
1183 <translation>Использовать URL...</translation>
|
Chris@339
|
1184 </message>
|
Chris@339
|
1185 <message>
|
Chris@398
|
1186 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
|
Chris@339
|
1187 <source>Cancel</source>
|
Chris@339
|
1188 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@339
|
1189 </message>
|
Chris@339
|
1190 <message>
|
Chris@398
|
1191 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
|
Chris@339
|
1192 <source>Use URL</source>
|
Chris@339
|
1193 <translation>Использовать URL</translation>
|
Chris@339
|
1194 </message>
|
Chris@339
|
1195 <message>
|
Chris@398
|
1196 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
|
Chris@339
|
1197 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@339
|
1198 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
|
Chris@339
|
1199 </message>
|
Chris@339
|
1200 <message>
|
Chris@398
|
1201 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
|
Chris@339
|
1202 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@339
|
1203 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@339
|
1204 </message>
|
Chris@339
|
1205 <message>
|
Chris@398
|
1206 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
|
Chris@339
|
1207 <source><b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
1208 <translation><b>Не удалось открыть местоположение</b><p>Не удалось открыть URL "%1".</translation>
|
Chris@262
|
1209 </message>
|
Chris@116
|
1210 </context>
|
Chris@116
|
1211 <context>
|
Chris@116
|
1212 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@116
|
1213 <message>
|
Chris@398
|
1214 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
1215 <source>Timing</source>
|
Chris@116
|
1216 <translation>Тайминг</translation>
|
Chris@116
|
1217 </message>
|
Chris@116
|
1218 <message>
|
Chris@398
|
1219 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@116
|
1220 <source>Time:</source>
|
Chris@116
|
1221 <translation>Время:</translation>
|
Chris@116
|
1222 </message>
|
Chris@116
|
1223 <message>
|
Chris@398
|
1224 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
|
Chris@116
|
1226 <source> frames</source>
|
Chris@116
|
1227 <translation> выборок</translation>
|
Chris@116
|
1228 </message>
|
Chris@116
|
1229 <message>
|
Chris@398
|
1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
|
Chris@398
|
1231 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
|
Chris@116
|
1232 <source> sec</source>
|
Chris@116
|
1233 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
1234 </message>
|
Chris@116
|
1235 <message>
|
Chris@398
|
1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
|
Chris@398
|
1237 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
|
Chris@116
|
1238 <source> usec</source>
|
Chris@116
|
1239 <translation> мс</translation>
|
Chris@116
|
1240 </message>
|
Chris@116
|
1241 <message>
|
Chris@398
|
1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
1243 <source>Duration:</source>
|
Chris@116
|
1244 <translation>Длительность:</translation>
|
Chris@116
|
1245 </message>
|
Chris@116
|
1246 <message>
|
Chris@398
|
1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
|
Chris@116
|
1248 <source>Properties</source>
|
Chris@116
|
1249 <translation>Свойства</translation>
|
Chris@116
|
1250 </message>
|
Chris@116
|
1251 <message>
|
Chris@398
|
1252 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
|
Chris@116
|
1253 <source>Value:</source>
|
Chris@116
|
1254 <translation>Значение:</translation>
|
Chris@116
|
1255 </message>
|
Chris@116
|
1256 <message>
|
Chris@398
|
1257 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
1258 <source>Text:</source>
|
Chris@116
|
1259 <translation>Текст:</translation>
|
Chris@116
|
1260 </message>
|
Chris@116
|
1261 <message>
|
Chris@398
|
1262 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
|
Chris@116
|
1263 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
1264 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
1265 </message>
|
Chris@116
|
1266 <message>
|
Chris@398
|
1267 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
1268 <source>Reset</source>
|
Chris@116
|
1269 <translation>Сбросить</translation>
|
Chris@116
|
1270 </message>
|
Chris@116
|
1271 <message>
|
Chris@398
|
1272 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
|
Chris@116
|
1273 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
1274 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
1275 </message>
|
Chris@116
|
1276 </context>
|
Chris@116
|
1277 <context>
|
Chris@262
|
1278 <name>KeyReference</name>
|
Chris@262
|
1279 <message>
|
Chris@398
|
1280 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
|
Chris@398
|
1281 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
|
Chris@262
|
1282 <source>&</source>
|
Chris@268
|
1283 <translation>&</translation>
|
Chris@262
|
1284 </message>
|
Chris@262
|
1285 <message>
|
Chris@398
|
1286 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
|
Chris@262
|
1287 <source><i>or</i>&nbsp;<b>%1</b></source>
|
Chris@268
|
1288 <translation><i>или</i>&nbsp;<b>%1</b></translation>
|
Chris@262
|
1289 </message>
|
Chris@262
|
1290 <message>
|
Chris@398
|
1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
|
Chris@262
|
1292 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source>
|
Chris@268
|
1293 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation>
|
Chris@262
|
1294 </message>
|
Chris@262
|
1295 <message>
|
Chris@398
|
1296 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
|
Chris@262
|
1297 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@339
|
1298 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@262
|
1299 </message>
|
Chris@262
|
1300 </context>
|
Chris@262
|
1301 <context>
|
Chris@262
|
1302 <name>LabelCounterInputDialog</name>
|
Chris@262
|
1303 <message>
|
Chris@398
|
1304 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
|
Chris@262
|
1305 <source>Set Counters</source>
|
Chris@339
|
1306 <translation>Установка счётчиков</translation>
|
Chris@262
|
1307 </message>
|
Chris@262
|
1308 <message>
|
Chris@398
|
1309 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1310 <source>Fine counter (beats):</source>
|
Chris@339
|
1311 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
|
Chris@262
|
1312 </message>
|
Chris@262
|
1313 <message>
|
Chris@398
|
1314 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
|
Chris@262
|
1315 <source>Coarse counter (bars):</source>
|
Chris@339
|
1316 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
|
Chris@262
|
1317 </message>
|
Chris@262
|
1318 </context>
|
Chris@262
|
1319 <context>
|
Chris@262
|
1320 <name>Labeller</name>
|
Chris@262
|
1321 <message>
|
Chris@398
|
1322 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
1323 <source>No numbering</source>
|
Chris@268
|
1324 <translation>Без нумерации</translation>
|
Chris@262
|
1325 </message>
|
Chris@262
|
1326 <message>
|
Chris@398
|
1327 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
|
Chris@262
|
1328 <source>Simple counter</source>
|
Chris@268
|
1329 <translation>Простой счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1330 </message>
|
Chris@262
|
1331 <message>
|
Chris@398
|
1332 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
|
Chris@262
|
1333 <source>Cyclical counter</source>
|
Chris@268
|
1334 <translation>Циклический счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1335 </message>
|
Chris@262
|
1336 <message>
|
Chris@398
|
1337 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
|
Chris@262
|
1338 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
|
Chris@268
|
1339 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
|
Chris@262
|
1340 </message>
|
Chris@262
|
1341 <message>
|
Chris@398
|
1342 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
|
Chris@262
|
1343 <source>Audio sample frame number</source>
|
Chris@268
|
1344 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
|
Chris@262
|
1345 </message>
|
Chris@262
|
1346 <message>
|
Chris@398
|
1347 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
|
Chris@262
|
1348 <source>Time in seconds</source>
|
Chris@268
|
1349 <translation>Время в секундах</translation>
|
Chris@262
|
1350 </message>
|
Chris@262
|
1351 <message>
|
Chris@398
|
1352 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
1353 <source>Duration to the following item</source>
|
Chris@268
|
1354 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1355 </message>
|
Chris@262
|
1356 <message>
|
Chris@398
|
1357 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
1358 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
|
Chris@268
|
1359 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1360 </message>
|
Chris@262
|
1361 <message>
|
Chris@398
|
1362 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
|
Chris@262
|
1363 <source>Duration since the previous item</source>
|
Chris@268
|
1364 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1365 </message>
|
Chris@262
|
1366 <message>
|
Chris@398
|
1367 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
|
Chris@262
|
1368 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
|
Chris@268
|
1369 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1370 </message>
|
Chris@262
|
1371 <message>
|
Chris@398
|
1372 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
|
Chris@262
|
1373 <source>Same as the nearest previous item</source>
|
Chris@339
|
1374 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
|
Chris@262
|
1375 </message>
|
Chris@262
|
1376 <message>
|
Chris@398
|
1377 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
|
Chris@262
|
1378 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@262
|
1379 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
|
Chris@262
|
1380 </message>
|
Chris@262
|
1381 <message>
|
Chris@398
|
1382 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
|
Chris@262
|
1383 <source>%1.%2</source>
|
Chris@268
|
1384 <translation>%1.%2</translation>
|
Chris@262
|
1385 </message>
|
Chris@262
|
1386 <message>
|
Chris@398
|
1387 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
|
Chris@262
|
1388 <source>%1</source>
|
Chris@268
|
1389 <translation>%1</translation>
|
Chris@262
|
1390 </message>
|
Chris@262
|
1391 <message>
|
Chris@398
|
1392 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
|
Chris@262
|
1393 <source>Label Points</source>
|
Chris@262
|
1394 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1395 </message>
|
Chris@262
|
1396 </context>
|
Chris@262
|
1397 <context>
|
Chris@116
|
1398 <name>Layer</name>
|
Chris@116
|
1399 <message>
|
Chris@398
|
1400 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
|
Chris@116
|
1401 <source>Waveform</source>
|
Chris@116
|
1402 <translation>Волновая форма</translation>
|
Chris@116
|
1403 </message>
|
Chris@116
|
1404 <message>
|
Chris@398
|
1405 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
|
Chris@398
|
1406 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
|
Chris@398
|
1407 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
|
Chris@116
|
1408 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1409 <translation>Спектрограмма</translation>
|
Chris@116
|
1410 </message>
|
Chris@116
|
1411 <message>
|
Chris@398
|
1412 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@116
|
1413 <source>Ruler</source>
|
Chris@116
|
1414 <translation>Линейка</translation>
|
Chris@116
|
1415 </message>
|
Chris@116
|
1416 <message>
|
Chris@398
|
1417 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
|
Chris@116
|
1418 <source>Time Instants</source>
|
Chris@128
|
1419 <translation>Отметки времени</translation>
|
Chris@128
|
1420 </message>
|
Chris@128
|
1421 <message>
|
Chris@398
|
1422 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
|
Chris@116
|
1423 <source>Time Values</source>
|
Chris@116
|
1424 <translation>Значения времени</translation>
|
Chris@116
|
1425 </message>
|
Chris@116
|
1426 <message>
|
Chris@398
|
1427 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
|
Chris@116
|
1428 <source>Notes</source>
|
Chris@116
|
1429 <translation>Ноты</translation>
|
Chris@116
|
1430 </message>
|
Chris@116
|
1431 <message>
|
Chris@398
|
1432 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
|
Chris@116
|
1433 <source>Text</source>
|
Chris@116
|
1434 <translation>Текст</translation>
|
Chris@116
|
1435 </message>
|
Chris@116
|
1436 <message>
|
Chris@398
|
1437 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
|
Chris@116
|
1438 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@116
|
1439 <translation>Цветной 3D-график</translation>
|
Chris@116
|
1440 </message>
|
Chris@116
|
1441 <message>
|
Chris@398
|
1442 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
|
Chris@116
|
1443 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
1444 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
1445 </message>
|
Chris@116
|
1446 <message>
|
Chris@398
|
1447 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@116
|
1448 <source>Spectrum</source>
|
Chris@116
|
1449 <translation>Спектр</translation>
|
Chris@116
|
1450 </message>
|
Chris@116
|
1451 <message>
|
Chris@398
|
1452 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
|
Chris@286
|
1453 <source>Time Slice</source>
|
Chris@286
|
1454 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
1455 </message>
|
Chris@286
|
1456 <message>
|
Chris@398
|
1457 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
|
Chris@262
|
1458 <source>Images</source>
|
Chris@268
|
1459 <translation>Изображения</translation>
|
Chris@262
|
1460 </message>
|
Chris@286
|
1461 <message>
|
Chris@398
|
1462 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@286
|
1463 <source>Regions</source>
|
Chris@339
|
1464 <translation>Области</translation>
|
Chris@286
|
1465 </message>
|
Chris@398
|
1466 <message>
|
Chris@398
|
1467 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
|
Chris@398
|
1468 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@414
|
1469 <translation>Создать замер</translation>
|
Chris@398
|
1470 </message>
|
Chris@398
|
1471 <message>
|
Chris@398
|
1472 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
|
Chris@398
|
1473 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@414
|
1474 <translation>Удалить замер</translation>
|
Chris@398
|
1475 </message>
|
Chris@262
|
1476 </context>
|
Chris@262
|
1477 <context>
|
Chris@262
|
1478 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@262
|
1479 <message>
|
Chris@262
|
1480 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@398
|
1481 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
|
Chris@262
|
1482 </message>
|
Chris@262
|
1483 </context>
|
Chris@262
|
1484 <context>
|
Chris@262
|
1485 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@262
|
1486 <message>
|
Chris@262
|
1487 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@398
|
1488 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
|
Chris@262
|
1489 </message>
|
Chris@262
|
1490 </context>
|
Chris@262
|
1491 <context>
|
Chris@262
|
1492 <name>LayerTreeDialog</name>
|
Chris@262
|
1493 <message>
|
Chris@398
|
1494 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
|
Chris@262
|
1495 <source>Layer Summary</source>
|
Chris@268
|
1496 <translation>Сводка по слою</translation>
|
Chris@262
|
1497 </message>
|
Chris@262
|
1498 <message>
|
Chris@398
|
1499 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
|
Chris@262
|
1500 <source>Audio Data Sources</source>
|
Chris@268
|
1501 <translation>Источники звуковых данных</translation>
|
Chris@262
|
1502 </message>
|
Chris@262
|
1503 <message>
|
Chris@398
|
1504 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
|
Chris@262
|
1505 <source>Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
1506 <translation>Окна и слои</translation>
|
Chris@262
|
1507 </message>
|
Chris@116
|
1508 </context>
|
Chris@116
|
1509 <context>
|
Chris@116
|
1510 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@116
|
1511 <message>
|
Chris@398
|
1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
|
Chris@116
|
1513 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
1514 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
1515 </message>
|
Chris@116
|
1516 <message>
|
Chris@398
|
1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
|
Chris@116
|
1518 <source>Model</source>
|
Chris@116
|
1519 <translation>Модель</translation>
|
Chris@116
|
1520 </message>
|
Chris@262
|
1521 <message>
|
Chris@398
|
1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
|
Chris@262
|
1523 <source>Shown</source>
|
Chris@268
|
1524 <translation>Отображение</translation>
|
Chris@262
|
1525 </message>
|
Chris@262
|
1526 <message>
|
Chris@398
|
1527 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
|
Chris@262
|
1528 <source>Played</source>
|
Chris@268
|
1529 <translation>Воспризведение</translation>
|
Chris@262
|
1530 </message>
|
Chris@262
|
1531 </context>
|
Chris@262
|
1532 <context>
|
Chris@262
|
1533 <name>MIDIFileImportDialog</name>
|
Chris@262
|
1534 <message>
|
Chris@398
|
1535 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
|
Chris@262
|
1536 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@268
|
1537 <translation>Объединить все дорожки</translation>
|
Chris@262
|
1538 </message>
|
Chris@262
|
1539 <message>
|
Chris@398
|
1540 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1541 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@268
|
1542 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
|
Chris@262
|
1543 </message>
|
Chris@262
|
1544 <message>
|
Chris@398
|
1545 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@262
|
1546 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@268
|
1547 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
|
Chris@262
|
1548 </message>
|
Chris@262
|
1549 <message>
|
Chris@398
|
1550 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@262
|
1551 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@339
|
1552 <translation><b>Выберите импортируемую дорожку</b><p>Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.<p>Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
|
Chris@262
|
1553 </message>
|
Chris@262
|
1554 <message>
|
Chris@398
|
1555 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@262
|
1556 <source>Error in MIDI file import</source>
|
Chris@268
|
1557 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
1558 </message>
|
Chris@116
|
1559 </context>
|
Chris@116
|
1560 <context>
|
Chris@116
|
1561 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@116
|
1562 <message>
|
Chris@398
|
1563 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
1564 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
1565 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
1566 </message>
|
Chris@116
|
1567 <message>
|
Chris@398
|
1568 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
|
Chris@116
|
1569 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
1570 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
1571 </message>
|
Chris@116
|
1572 <message>
|
Chris@398
|
1573 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
|
Chris@116
|
1574 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1575 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1576 </message>
|
Chris@116
|
1577 <message>
|
Chris@398
|
1578 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
|
Chris@398
|
1579 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
|
Chris@116
|
1580 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@143
|
1581 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
1582 </message>
|
Chris@116
|
1583 <message>
|
Chris@398
|
1584 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
|
Chris@116
|
1585 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@143
|
1586 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
|
Chris@116
|
1587 </message>
|
Chris@116
|
1588 <message>
|
Chris@398
|
1589 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
|
Chris@398
|
1590 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
|
Chris@116
|
1591 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@143
|
1592 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
|
Chris@116
|
1593 </message>
|
Chris@116
|
1594 <message>
|
Chris@398
|
1595 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
|
Chris@116
|
1596 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1597 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1598 </message>
|
Chris@116
|
1599 <message>
|
Chris@398
|
1600 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
1601 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@143
|
1602 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
|
Chris@116
|
1603 </message>
|
Chris@116
|
1604 <message>
|
Chris@398
|
1605 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
|
Chris@116
|
1606 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1607 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1608 </message>
|
Chris@116
|
1609 <message>
|
Chris@398
|
1610 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
|
Chris@116
|
1611 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1612 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1613 </message>
|
Chris@116
|
1614 <message>
|
Chris@398
|
1615 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
|
Chris@116
|
1616 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@143
|
1617 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
|
Chris@116
|
1618 </message>
|
Chris@116
|
1619 <message>
|
Chris@398
|
1620 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
|
Chris@116
|
1621 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@116
|
1622 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1623 </message>
|
Chris@116
|
1624 <message>
|
Chris@398
|
1625 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
|
Chris@116
|
1626 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@268
|
1627 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот</translation>
|
Chris@262
|
1628 </message>
|
Chris@262
|
1629 <message>
|
Chris@398
|
1630 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
|
Chris@116
|
1631 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@116
|
1632 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
|
Chris@116
|
1633 </message>
|
Chris@116
|
1634 <message>
|
Chris@398
|
1635 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
|
Chris@116
|
1636 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@116
|
1637 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@116
|
1638 </message>
|
Chris@116
|
1639 <message>
|
Chris@398
|
1640 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
|
Chris@116
|
1641 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@116
|
1642 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
|
Chris@116
|
1643 </message>
|
Chris@116
|
1644 <message>
|
Chris@398
|
1645 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
|
Chris@116
|
1646 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@143
|
1647 <translation>%1 - vel %2</translation>
|
Chris@116
|
1648 </message>
|
Chris@116
|
1649 </context>
|
Chris@116
|
1650 <context>
|
Chris@339
|
1651 <name>MIDIInput</name>
|
Chris@339
|
1652 <message>
|
Chris@398
|
1653 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
|
Chris@339
|
1654 <source>Input</source>
|
Chris@339
|
1655 <translation>Вход</translation>
|
Chris@339
|
1656 </message>
|
Chris@339
|
1657 </context>
|
Chris@339
|
1658 <context>
|
Chris@262
|
1659 <name>MP3FileReader</name>
|
Chris@262
|
1660 <message>
|
Chris@398
|
1661 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
|
Chris@262
|
1662 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
1663 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
1664 </message>
|
Chris@262
|
1665 </context>
|
Chris@262
|
1666 <context>
|
Chris@116
|
1667 <name>MainWindow</name>
|
Chris@116
|
1668 <message>
|
Chris@398
|
1669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="164"/>
|
Chris@398
|
1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2631"/>
|
Chris@116
|
1671 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1672 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1673 </message>
|
Chris@116
|
1674 <message>
|
Chris@398
|
1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="349"/>
|
Chris@398
|
1676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
|
Chris@398
|
1677 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
|
Chris@116
|
1678 <source>&Layer</source>
|
Chris@116
|
1679 <translation>С&лой</translation>
|
Chris@116
|
1680 </message>
|
Chris@116
|
1681 <message>
|
Chris@398
|
1682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="373"/>
|
Chris@116
|
1683 <source>&File</source>
|
Chris@116
|
1684 <translation>&Файл</translation>
|
Chris@116
|
1685 </message>
|
Chris@116
|
1686 <message>
|
Chris@398
|
1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="375"/>
|
Chris@116
|
1688 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@128
|
1689 <translation>Панель файлов</translation>
|
Chris@128
|
1690 </message>
|
Chris@128
|
1691 <message>
|
Chris@398
|
1692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
|
Chris@116
|
1693 <source>&New Session</source>
|
Chris@339
|
1694 <translation>&Создать сеанс</translation>
|
Chris@339
|
1695 </message>
|
Chris@339
|
1696 <message>
|
Chris@398
|
1697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="384"/>
|
Chris@116
|
1698 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@116
|
1699 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@116
|
1700 </message>
|
Chris@116
|
1701 <message>
|
Chris@398
|
1702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/>
|
Chris@116
|
1703 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@339
|
1704 <translation>&Открыть сеанс...</translation>
|
Chris@339
|
1705 </message>
|
Chris@339
|
1706 <message>
|
Chris@398
|
1707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
|
Chris@116
|
1708 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@116
|
1709 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@116
|
1710 </message>
|
Chris@116
|
1711 <message>
|
Chris@398
|
1712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="394"/>
|
Chris@116
|
1713 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@339
|
1714 <translation>Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@339
|
1715 </message>
|
Chris@339
|
1716 <message>
|
Chris@398
|
1717 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
|
Chris@116
|
1718 <source>&Open...</source>
|
Chris@116
|
1719 <translation>О&ткрыть...</translation>
|
Chris@116
|
1720 </message>
|
Chris@116
|
1721 <message>
|
Chris@398
|
1722 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="403"/>
|
Chris@116
|
1723 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@339
|
1724 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
|
Chris@339
|
1725 </message>
|
Chris@339
|
1726 <message>
|
Chris@398
|
1727 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
|
Chris@116
|
1728 <source>&Save Session</source>
|
Chris@339
|
1729 <translation>Сохр&анить сеанс</translation>
|
Chris@339
|
1730 </message>
|
Chris@339
|
1731 <message>
|
Chris@398
|
1732 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
|
Chris@116
|
1733 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@116
|
1734 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@116
|
1735 </message>
|
Chris@116
|
1736 <message>
|
Chris@398
|
1737 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
|
Chris@116
|
1738 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@339
|
1739 <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@339
|
1740 </message>
|
Chris@339
|
1741 <message>
|
Chris@398
|
1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
|
Chris@116
|
1743 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@339
|
1744 <translation>Сохранить сеанс &как...</translation>
|
Chris@339
|
1745 </message>
|
Chris@339
|
1746 <message>
|
Chris@398
|
1747 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
|
Chris@116
|
1748 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@339
|
1749 <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
|
Chris@339
|
1750 </message>
|
Chris@339
|
1751 <message>
|
Chris@398
|
1752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
|
Chris@116
|
1753 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1754 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1755 </message>
|
Chris@116
|
1756 <message>
|
Chris@398
|
1757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
|
Chris@116
|
1758 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@116
|
1759 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@116
|
1760 </message>
|
Chris@116
|
1761 <message>
|
Chris@398
|
1762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="432"/>
|
Chris@116
|
1763 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@116
|
1764 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1765 </message>
|
Chris@116
|
1766 <message>
|
Chris@398
|
1767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
|
Chris@116
|
1768 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1769 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1770 </message>
|
Chris@116
|
1771 <message>
|
Chris@398
|
1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
|
Chris@116
|
1773 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@116
|
1774 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@116
|
1775 </message>
|
Chris@116
|
1776 <message>
|
Chris@398
|
1777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/>
|
Chris@116
|
1778 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@116
|
1779 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
|
Chris@116
|
1780 </message>
|
Chris@116
|
1781 <message>
|
Chris@398
|
1782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
|
Chris@116
|
1783 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1784 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1785 </message>
|
Chris@116
|
1786 <message>
|
Chris@398
|
1787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
|
Chris@116
|
1788 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@116
|
1789 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1790 </message>
|
Chris@116
|
1791 <message>
|
Chris@398
|
1792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
|
Chris@116
|
1793 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@116
|
1794 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1795 </message>
|
Chris@116
|
1796 <message>
|
Chris@398
|
1797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
|
Chris@116
|
1798 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@116
|
1799 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@116
|
1800 </message>
|
Chris@116
|
1801 <message>
|
Chris@398
|
1802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
Chris@116
|
1803 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@116
|
1804 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
|
Chris@116
|
1805 </message>
|
Chris@116
|
1806 <message>
|
Chris@398
|
1807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
|
Chris@116
|
1808 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@116
|
1809 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1810 </message>
|
Chris@116
|
1811 <message>
|
Chris@398
|
1812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/>
|
Chris@116
|
1813 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@116
|
1814 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
|
Chris@116
|
1815 </message>
|
Chris@116
|
1816 <message>
|
Chris@398
|
1817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
|
Chris@116
|
1818 <source>&Quit</source>
|
Chris@339
|
1819 <translation>В&ыход</translation>
|
Chris@339
|
1820 </message>
|
Chris@339
|
1821 <message>
|
Chris@398
|
1822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
|
Chris@116
|
1823 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@116
|
1824 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@116
|
1825 </message>
|
Chris@116
|
1826 <message>
|
Chris@398
|
1827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="513"/>
|
Chris@116
|
1828 <source>&Edit</source>
|
Chris@116
|
1829 <translation>&Правка</translation>
|
Chris@116
|
1830 </message>
|
Chris@116
|
1831 <message>
|
Chris@398
|
1832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
|
Chris@116
|
1833 <source>Cu&t</source>
|
Chris@116
|
1834 <translation>&Вырезать</translation>
|
Chris@116
|
1835 </message>
|
Chris@116
|
1836 <message>
|
Chris@398
|
1837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
|
Chris@116
|
1838 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@116
|
1839 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@116
|
1840 </message>
|
Chris@116
|
1841 <message>
|
Chris@398
|
1842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
|
Chris@116
|
1843 <source>&Copy</source>
|
Chris@116
|
1844 <translation>С&копировать</translation>
|
Chris@116
|
1845 </message>
|
Chris@116
|
1846 <message>
|
Chris@398
|
1847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
|
Chris@116
|
1848 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@116
|
1849 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@116
|
1850 </message>
|
Chris@116
|
1851 <message>
|
Chris@398
|
1852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="544"/>
|
Chris@116
|
1853 <source>&Paste</source>
|
Chris@116
|
1854 <translation>Вст&авить</translation>
|
Chris@116
|
1855 </message>
|
Chris@116
|
1856 <message>
|
Chris@398
|
1857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/>
|
Chris@116
|
1858 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@116
|
1859 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@116
|
1860 </message>
|
Chris@116
|
1861 <message>
|
Chris@398
|
1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
|
Chris@398
|
1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
|
Chris@116
|
1864 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@116
|
1865 <translation>&Удалить выбранное</translation>
|
Chris@116
|
1866 </message>
|
Chris@116
|
1867 <message>
|
Chris@398
|
1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="563"/>
|
Chris@116
|
1869 <source>Del</source>
|
Chris@116
|
1870 <translation>Del</translation>
|
Chris@116
|
1871 </message>
|
Chris@116
|
1872 <message>
|
Chris@398
|
1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
|
Chris@116
|
1874 <source>Select &All</source>
|
Chris@116
|
1875 <translation>В&ыделить всё</translation>
|
Chris@116
|
1876 </message>
|
Chris@116
|
1877 <message>
|
Chris@398
|
1878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
Chris@116
|
1879 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@116
|
1880 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@116
|
1881 </message>
|
Chris@116
|
1882 <message>
|
Chris@398
|
1883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
|
Chris@116
|
1884 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@116
|
1885 <translation>Вы&делить всё видимое</translation>
|
Chris@116
|
1886 </message>
|
Chris@116
|
1887 <message>
|
Chris@398
|
1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
|
Chris@116
|
1889 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@116
|
1890 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@116
|
1891 </message>
|
Chris@116
|
1892 <message>
|
Chris@398
|
1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
|
Chris@116
|
1894 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@116
|
1895 <translation>Выделить до &начала</translation>
|
Chris@116
|
1896 </message>
|
Chris@116
|
1897 <message>
|
Chris@398
|
1898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="594"/>
|
Chris@116
|
1899 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@116
|
1900 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@116
|
1901 </message>
|
Chris@116
|
1902 <message>
|
Chris@398
|
1903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
|
Chris@116
|
1904 <source>Select to &End</source>
|
Chris@116
|
1905 <translation>Выделить до &конца</translation>
|
Chris@116
|
1906 </message>
|
Chris@116
|
1907 <message>
|
Chris@398
|
1908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/>
|
Chris@116
|
1909 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@116
|
1910 <translation>Shift+Right</translation>
|
Chris@116
|
1911 </message>
|
Chris@116
|
1912 <message>
|
Chris@398
|
1913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="609"/>
|
Chris@116
|
1914 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@116
|
1915 <translation>Сн&ять выделение</translation>
|
Chris@116
|
1916 </message>
|
Chris@116
|
1917 <message>
|
Chris@398
|
1918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
Chris@116
|
1919 <source>Esc</source>
|
Chris@116
|
1920 <translation>Esc</translation>
|
Chris@116
|
1921 </message>
|
Chris@116
|
1922 <message>
|
Chris@398
|
1923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="622"/>
|
Chris@116
|
1924 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@128
|
1925 <translation>Вставить &отметку в точку воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
1926 </message>
|
Chris@128
|
1927 <message>
|
Chris@398
|
1928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="623"/>
|
Chris@116
|
1929 <source>Enter</source>
|
Chris@128
|
1930 <translation>Enter</translation>
|
Chris@128
|
1931 </message>
|
Chris@128
|
1932 <message>
|
Chris@398
|
1933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
|
Chris@116
|
1934 <source>&View</source>
|
Chris@116
|
1935 <translation>&Вид</translation>
|
Chris@116
|
1936 </message>
|
Chris@116
|
1937 <message>
|
Chris@398
|
1938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
|
Chris@116
|
1939 <source>0</source>
|
Chris@116
|
1940 <translation>0</translation>
|
Chris@116
|
1941 </message>
|
Chris@116
|
1942 <message>
|
Chris@398
|
1943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
|
Chris@116
|
1944 <source>9</source>
|
Chris@116
|
1945 <translation>9</translation>
|
Chris@116
|
1946 </message>
|
Chris@116
|
1947 <message>
|
Chris@398
|
1948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
|
Chris@116
|
1949 <source>8</source>
|
Chris@116
|
1950 <translation>8</translation>
|
Chris@116
|
1951 </message>
|
Chris@116
|
1952 <message>
|
Chris@398
|
1953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
|
Chris@116
|
1954 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@128
|
1955 <translation>Прокрутить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
1956 </message>
|
Chris@128
|
1957 <message>
|
Chris@398
|
1958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="722"/>
|
Chris@116
|
1959 <source>Left</source>
|
Chris@116
|
1960 <translation>Влево</translation>
|
Chris@116
|
1961 </message>
|
Chris@116
|
1962 <message>
|
Chris@398
|
1963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="723"/>
|
Chris@116
|
1964 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@128
|
1965 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
|
Chris@128
|
1966 </message>
|
Chris@128
|
1967 <message>
|
Chris@398
|
1968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
|
Chris@116
|
1969 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@128
|
1970 <translation>Прокрутить в&право</translation>
|
Chris@128
|
1971 </message>
|
Chris@128
|
1972 <message>
|
Chris@398
|
1973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
|
Chris@116
|
1974 <source>Right</source>
|
Chris@116
|
1975 <translation>Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1976 </message>
|
Chris@116
|
1977 <message>
|
Chris@398
|
1978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="731"/>
|
Chris@116
|
1979 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@128
|
1980 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
|
Chris@128
|
1981 </message>
|
Chris@128
|
1982 <message>
|
Chris@398
|
1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
|
Chris@116
|
1984 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@116
|
1985 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@116
|
1986 </message>
|
Chris@116
|
1987 <message>
|
Chris@398
|
1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/>
|
Chris@116
|
1989 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@128
|
1990 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
|
Chris@128
|
1991 </message>
|
Chris@128
|
1992 <message>
|
Chris@398
|
1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="746"/>
|
Chris@116
|
1994 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@116
|
1995 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1996 </message>
|
Chris@116
|
1997 <message>
|
Chris@398
|
1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="747"/>
|
Chris@116
|
1999 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@128
|
2000 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
|
Chris@128
|
2001 </message>
|
Chris@128
|
2002 <message>
|
Chris@398
|
2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
|
Chris@116
|
2004 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@128
|
2005 <translation>При&близить</translation>
|
Chris@128
|
2006 </message>
|
Chris@128
|
2007 <message>
|
Chris@398
|
2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
|
Chris@116
|
2009 <source>Up</source>
|
Chris@116
|
2010 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@116
|
2011 </message>
|
Chris@116
|
2012 <message>
|
Chris@398
|
2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
|
Chris@116
|
2014 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@128
|
2015 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2016 </message>
|
Chris@128
|
2017 <message>
|
Chris@398
|
2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="783"/>
|
Chris@116
|
2019 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@128
|
2020 <translation>&Отдалить</translation>
|
Chris@128
|
2021 </message>
|
Chris@128
|
2022 <message>
|
Chris@398
|
2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
|
Chris@116
|
2024 <source>Down</source>
|
Chris@116
|
2025 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@116
|
2026 </message>
|
Chris@116
|
2027 <message>
|
Chris@398
|
2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/>
|
Chris@116
|
2029 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@128
|
2030 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2031 </message>
|
Chris@128
|
2032 <message>
|
Chris@398
|
2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="791"/>
|
Chris@116
|
2034 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@128
|
2035 <translation>&Восстановить обычный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2036 </message>
|
Chris@128
|
2037 <message>
|
Chris@398
|
2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
|
Chris@116
|
2039 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@128
|
2040 <translation>&Уместить в окне</translation>
|
Chris@128
|
2041 </message>
|
Chris@128
|
2042 <message>
|
Chris@398
|
2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="800"/>
|
Chris@116
|
2044 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@128
|
2045 <translation>Увидеть весь файл</translation>
|
Chris@128
|
2046 </message>
|
Chris@128
|
2047 <message>
|
Chris@398
|
2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="919"/>
|
Chris@116
|
2049 <source>&Pane</source>
|
Chris@128
|
2050 <translation>&Окно</translation>
|
Chris@128
|
2051 </message>
|
Chris@128
|
2052 <message>
|
Chris@398
|
2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="945"/>
|
Chris@116
|
2054 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@128
|
2055 <translation>Добавить &новое окно</translation>
|
Chris@128
|
2056 </message>
|
Chris@128
|
2057 <message>
|
Chris@398
|
2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
|
Chris@116
|
2059 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@128
|
2060 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
|
Chris@128
|
2061 </message>
|
Chris@128
|
2062 <message>
|
Chris@398
|
2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/>
|
Chris@116
|
2064 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
2065 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
|
Chris@128
|
2066 </message>
|
Chris@128
|
2067 <message>
|
Chris@398
|
2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
|
Chris@116
|
2069 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@128
|
2070 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
|
Chris@128
|
2071 </message>
|
Chris@128
|
2072 <message>
|
Chris@398
|
2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/>
|
Chris@116
|
2074 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@128
|
2075 <translation>Добавить &волновую форму</translation>
|
Chris@128
|
2076 </message>
|
Chris@128
|
2077 <message>
|
Chris@398
|
2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
|
Chris@116
|
2079 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
2080 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
2081 </message>
|
Chris@128
|
2082 <message>
|
Chris@398
|
2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
|
Chris@116
|
2084 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
2085 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
2086 </message>
|
Chris@128
|
2087 <message>
|
Chris@398
|
2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
|
Chris@116
|
2089 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2090 <translation>Добавить спектограмму &мелодического диапазона</translation>
|
Chris@128
|
2091 </message>
|
Chris@128
|
2092 <message>
|
Chris@398
|
2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
|
Chris@116
|
2094 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
2095 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
2096 </message>
|
Chris@143
|
2097 <message>
|
Chris@398
|
2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1073"/>
|
Chris@116
|
2099 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
2100 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
2101 </message>
|
Chris@143
|
2102 <message>
|
Chris@398
|
2103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
|
Chris@116
|
2104 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@128
|
2105 <translation>Все &каналы сведены</translation>
|
Chris@128
|
2106 </message>
|
Chris@128
|
2107 <message>
|
Chris@398
|
2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/>
|
Chris@116
|
2109 <source>&All Channels</source>
|
Chris@128
|
2110 <translation>&Все каналы</translation>
|
Chris@128
|
2111 </message>
|
Chris@128
|
2112 <message>
|
Chris@398
|
2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1160"/>
|
Chris@116
|
2114 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@116
|
2115 <translation>Канал &%1</translation>
|
Chris@116
|
2116 </message>
|
Chris@116
|
2117 <message>
|
Chris@398
|
2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
|
Chris@116
|
2119 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@128
|
2120 <translation>У&далить окно</translation>
|
Chris@128
|
2121 </message>
|
Chris@128
|
2122 <message>
|
Chris@398
|
2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1247"/>
|
Chris@116
|
2124 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@128
|
2125 <translation>Добавить линейку &времени</translation>
|
Chris@128
|
2126 </message>
|
Chris@128
|
2127 <message>
|
Chris@398
|
2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1248"/>
|
Chris@116
|
2129 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@116
|
2130 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
|
Chris@116
|
2131 </message>
|
Chris@116
|
2132 <message>
|
Chris@398
|
2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1256"/>
|
Chris@116
|
2134 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@128
|
2135 <translation>Добавить &существующий слой</translation>
|
Chris@128
|
2136 </message>
|
Chris@128
|
2137 <message>
|
Chris@398
|
2138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1288"/>
|
Chris@116
|
2139 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@128
|
2140 <translation>&Переименовать слой...</translation>
|
Chris@128
|
2141 </message>
|
Chris@128
|
2142 <message>
|
Chris@398
|
2143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1290"/>
|
Chris@116
|
2144 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
2145 <translation>Переименовать активный слой</translation>
|
Chris@116
|
2146 </message>
|
Chris@116
|
2147 <message>
|
Chris@398
|
2148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1304"/>
|
Chris@116
|
2149 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@128
|
2150 <translation>&Удалить слой</translation>
|
Chris@128
|
2151 </message>
|
Chris@128
|
2152 <message>
|
Chris@398
|
2153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1306"/>
|
Chris@116
|
2154 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
2155 <translation>Удалить активный слой</translation>
|
Chris@116
|
2156 </message>
|
Chris@116
|
2157 <message>
|
Chris@398
|
2158 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1562"/>
|
Chris@116
|
2159 <source>&Help</source>
|
Chris@116
|
2160 <translation>&Справка</translation>
|
Chris@116
|
2161 </message>
|
Chris@116
|
2162 <message>
|
Chris@398
|
2163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
|
Chris@116
|
2164 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@268
|
2165 <translation>&Руководство пользователя</translation>
|
Chris@268
|
2166 </message>
|
Chris@268
|
2167 <message>
|
Chris@398
|
2168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1572"/>
|
Chris@116
|
2169 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@116
|
2170 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2171 </message>
|
Chris@116
|
2172 <message>
|
Chris@398
|
2173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1584"/>
|
Chris@116
|
2174 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@268
|
2175 <translation>&Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
2176 </message>
|
Chris@268
|
2177 <message>
|
Chris@398
|
2178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
|
Chris@116
|
2179 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@116
|
2180 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2181 </message>
|
Chris@116
|
2182 <message>
|
Chris@398
|
2183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
|
Chris@116
|
2184 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2185 <translation>&О Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2186 </message>
|
Chris@116
|
2187 <message>
|
Chris@398
|
2188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1590"/>
|
Chris@116
|
2189 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2190 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2191 </message>
|
Chris@116
|
2192 <message>
|
Chris@398
|
2193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
|
Chris@116
|
2194 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@116
|
2195 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
2196 </message>
|
Chris@116
|
2197 <message>
|
Chris@398
|
2198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1736"/>
|
Chris@116
|
2199 <source>Home</source>
|
Chris@116
|
2200 <translation>Домой</translation>
|
Chris@116
|
2201 </message>
|
Chris@116
|
2202 <message>
|
Chris@398
|
2203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1737"/>
|
Chris@116
|
2204 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@116
|
2205 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
2206 </message>
|
Chris@116
|
2207 <message>
|
Chris@398
|
2208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
|
Chris@398
|
2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2057"/>
|
Chris@398
|
2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2058"/>
|
Chris@116
|
2211 <source>Rewind</source>
|
Chris@268
|
2212 <translation>Перемотать назад</translation>
|
Chris@268
|
2213 </message>
|
Chris@268
|
2214 <message>
|
Chris@398
|
2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2048"/>
|
Chris@116
|
2216 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
2217 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
2218 </message>
|
Chris@128
|
2219 <message>
|
Chris@398
|
2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
|
Chris@116
|
2221 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@128
|
2222 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
|
Chris@128
|
2223 </message>
|
Chris@128
|
2224 <message>
|
Chris@398
|
2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1756"/>
|
Chris@116
|
2226 <source>Space</source>
|
Chris@116
|
2227 <translation>Пробел</translation>
|
Chris@116
|
2228 </message>
|
Chris@116
|
2229 <message>
|
Chris@398
|
2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1757"/>
|
Chris@116
|
2231 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@128
|
2232 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
|
Chris@128
|
2233 </message>
|
Chris@128
|
2234 <message>
|
Chris@398
|
2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/>
|
Chris@398
|
2236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
|
Chris@116
|
2237 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@268
|
2238 <translation>Перемотать вперёд</translation>
|
Chris@268
|
2239 </message>
|
Chris@268
|
2240 <message>
|
Chris@398
|
2241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2046"/>
|
Chris@116
|
2242 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
2243 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
2244 </message>
|
Chris@128
|
2245 <message>
|
Chris@398
|
2246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1779"/>
|
Chris@116
|
2247 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@116
|
2248 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@116
|
2249 </message>
|
Chris@116
|
2250 <message>
|
Chris@398
|
2251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
|
Chris@116
|
2252 <source>End</source>
|
Chris@116
|
2253 <translation>Конец</translation>
|
Chris@116
|
2254 </message>
|
Chris@116
|
2255 <message>
|
Chris@398
|
2256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1781"/>
|
Chris@116
|
2257 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@128
|
2258 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@128
|
2259 </message>
|
Chris@128
|
2260 <message>
|
Chris@398
|
2261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1785"/>
|
Chris@116
|
2262 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2263 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
2264 </message>
|
Chris@116
|
2265 <message>
|
Chris@398
|
2266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1788"/>
|
Chris@116
|
2267 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@116
|
2268 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@116
|
2269 </message>
|
Chris@116
|
2270 <message>
|
Chris@398
|
2271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/>
|
Chris@116
|
2272 <source>s</source>
|
Chris@116
|
2273 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
2274 </message>
|
Chris@116
|
2275 <message>
|
Chris@398
|
2276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1799"/>
|
Chris@116
|
2277 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@116
|
2278 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
2279 </message>
|
Chris@116
|
2280 <message>
|
Chris@398
|
2281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1802"/>
|
Chris@116
|
2282 <source>l</source>
|
Chris@128
|
2283 <translation>l</translation>
|
Chris@128
|
2284 </message>
|
Chris@128
|
2285 <message>
|
Chris@398
|
2286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1803"/>
|
Chris@116
|
2287 <source>Loop playback</source>
|
Chris@116
|
2288 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
2289 </message>
|
Chris@116
|
2290 <message>
|
Chris@398
|
2291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1901"/>
|
Chris@116
|
2292 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2293 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@116
|
2294 </message>
|
Chris@116
|
2295 <message>
|
Chris@398
|
2296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
|
Chris@116
|
2297 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2298 <translation>Панель инструментов</translation>
|
Chris@116
|
2299 </message>
|
Chris@116
|
2300 <message>
|
Chris@398
|
2301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/>
|
Chris@398
|
2302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
Chris@116
|
2303 <source>Navigate</source>
|
Chris@128
|
2304 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@128
|
2305 </message>
|
Chris@128
|
2306 <message>
|
Chris@398
|
2307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
|
Chris@116
|
2308 <source>1</source>
|
Chris@128
|
2309 <translation>1</translation>
|
Chris@128
|
2310 </message>
|
Chris@128
|
2311 <message>
|
Chris@398
|
2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1921"/>
|
Chris@116
|
2313 <source>Select</source>
|
Chris@128
|
2314 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@128
|
2315 </message>
|
Chris@128
|
2316 <message>
|
Chris@398
|
2317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
|
Chris@116
|
2318 <source>2</source>
|
Chris@128
|
2319 <translation>2</translation>
|
Chris@128
|
2320 </message>
|
Chris@128
|
2321 <message>
|
Chris@398
|
2322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1931"/>
|
Chris@116
|
2323 <source>Edit</source>
|
Chris@128
|
2324 <translation>Правка</translation>
|
Chris@128
|
2325 </message>
|
Chris@128
|
2326 <message>
|
Chris@398
|
2327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1933"/>
|
Chris@116
|
2328 <source>3</source>
|
Chris@128
|
2329 <translation>3</translation>
|
Chris@128
|
2330 </message>
|
Chris@128
|
2331 <message>
|
Chris@398
|
2332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1942"/>
|
Chris@116
|
2333 <source>Draw</source>
|
Chris@128
|
2334 <translation>Рисование</translation>
|
Chris@128
|
2335 </message>
|
Chris@128
|
2336 <message>
|
Chris@398
|
2337 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
|
Chris@116
|
2338 <source>4</source>
|
Chris@128
|
2339 <translation>4</translation>
|
Chris@128
|
2340 </message>
|
Chris@128
|
2341 <message>
|
Chris@398
|
2342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
|
Chris@116
|
2343 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@128
|
2344 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
|
Chris@128
|
2345 </message>
|
Chris@128
|
2346 <message>
|
Chris@398
|
2347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2078"/>
|
Chris@116
|
2348 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@128
|
2349 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
|
Chris@128
|
2350 </message>
|
Chris@128
|
2351 <message>
|
Chris@398
|
2352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2149"/>
|
Chris@398
|
2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2163"/>
|
Chris@398
|
2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
|
Chris@398
|
2355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2367"/>
|
Chris@398
|
2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2653"/>
|
Chris@398
|
2357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2673"/>
|
Chris@398
|
2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2677"/>
|
Chris@116
|
2359 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
2360 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
2361 </message>
|
Chris@116
|
2362 <message>
|
Chris@398
|
2363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2249"/>
|
Chris@116
|
2364 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@116
|
2365 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
|
Chris@116
|
2366 </message>
|
Chris@116
|
2367 <message>
|
Chris@398
|
2368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2250"/>
|
Chris@398
|
2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
|
Chris@116
|
2370 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@116
|
2371 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
2372 </message>
|
Chris@116
|
2373 <message>
|
Chris@398
|
2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2254"/>
|
Chris@398
|
2375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2270"/>
|
Chris@398
|
2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2512"/>
|
Chris@116
|
2377 <source>Select region to export</source>
|
Chris@116
|
2378 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
|
Chris@116
|
2379 </message>
|
Chris@116
|
2380 <message>
|
Chris@398
|
2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2255"/>
|
Chris@116
|
2382 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@128
|
2383 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@128
|
2384 </message>
|
Chris@128
|
2385 <message>
|
Chris@398
|
2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2265"/>
|
Chris@116
|
2387 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@128
|
2388 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
|
Chris@128
|
2389 </message>
|
Chris@128
|
2390 <message>
|
Chris@398
|
2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2266"/>
|
Chris@116
|
2392 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@128
|
2393 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
|
Chris@128
|
2394 </message>
|
Chris@128
|
2395 <message>
|
Chris@398
|
2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2271"/>
|
Chris@116
|
2397 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@116
|
2398 What do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
2399 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
|
Chris@116
|
2400 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@116
|
2401 </message>
|
Chris@116
|
2402 <message>
|
Chris@398
|
2403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2298"/>
|
Chris@116
|
2404 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@128
|
2405 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
|
Chris@128
|
2406 </message>
|
Chris@128
|
2407 <message>
|
Chris@398
|
2408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/>
|
Chris@398
|
2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
|
Chris@116
|
2410 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@116
|
2411 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@116
|
2412 </message>
|
Chris@116
|
2413 <message>
|
Chris@398
|
2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/>
|
Chris@116
|
2415 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@116
|
2416 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@116
|
2417 </message>
|
Chris@116
|
2418 <message>
|
Chris@398
|
2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3001"/>
|
Chris@116
|
2420 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@116
|
2421 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@116
|
2422 </message>
|
Chris@116
|
2423 <message>
|
Chris@398
|
2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2913"/>
|
Chris@1
|
2425 <source>Session modified</source>
|
Chris@339
|
2426 <translation>Сеанс изменен</translation>
|
Chris@339
|
2427 </message>
|
Chris@339
|
2428 <message>
|
Chris@398
|
2429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2975"/>
|
Chris@398
|
2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2998"/>
|
Chris@1
|
2431 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@116
|
2432 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
|
Chris@1
|
2433 </message>
|
Chris@1
|
2434 <message>
|
Chris@398
|
2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3360"/>
|
Chris@1
|
2436 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@116
|
2437 <translation>Переименовать слой</translation>
|
Chris@1
|
2438 </message>
|
Chris@1
|
2439 <message>
|
Chris@398
|
2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3361"/>
|
Chris@1
|
2441 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@116
|
2442 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
|
Chris@1
|
2443 </message>
|
Chris@1
|
2444 <message>
|
Chris@398
|
2445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
|
Chris@1
|
2446 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@116
|
2447 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
|
Chris@1
|
2448 </message>
|
Chris@1
|
2449 <message>
|
Chris@398
|
2450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3841"/>
|
Chris@398
|
2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
|
Chris@1
|
2452 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@116
|
2453 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2454 </message>
|
Chris@116
|
2455 <message>
|
Chris@398
|
2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/>
|
Chris@116
|
2457 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@116
|
2458 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@116
|
2459 </message>
|
Chris@116
|
2460 <message>
|
Chris@398
|
2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3972"/>
|
Chris@116
|
2462 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@116
|
2463 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
|
Chris@116
|
2464 </message>
|
Chris@116
|
2465 <message>
|
Chris@398
|
2466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3974"/>
|
Chris@116
|
2467 <source>Release %1</source>
|
Chris@116
|
2468 <translation>Версия %1</translation>
|
Chris@116
|
2469 </message>
|
Chris@116
|
2470 <message>
|
Chris@398
|
2471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3978"/>
|
Chris@116
|
2472 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@116
|
2473 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
|
Chris@116
|
2474 </message>
|
Chris@116
|
2475 <message>
|
Chris@398
|
2476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3984"/>
|
Chris@116
|
2477 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@116
|
2478 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@116
|
2479 </message>
|
Chris@116
|
2480 <message>
|
Chris@398
|
2481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/>
|
Chris@116
|
2482 <source>Debug</source>
|
Chris@116
|
2483 <translation>Отладка</translation>
|
Chris@116
|
2484 </message>
|
Chris@116
|
2485 <message>
|
Chris@398
|
2486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/>
|
Chris@116
|
2487 <source>Release</source>
|
Chris@116
|
2488 <translation>Версия</translation>
|
Chris@116
|
2489 </message>
|
Chris@116
|
2490 <message>
|
Chris@398
|
2491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4013"/>
|
Chris@116
|
2492 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2493 <translation><br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2494 </message>
|
Chris@128
|
2495 <message>
|
Chris@398
|
2496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4056"/>
|
Chris@116
|
2497 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@116
|
2498 <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@116
|
2499 </message>
|
Chris@116
|
2500 <message>
|
Chris@398
|
2501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4057"/>
|
Chris@116
|
2502 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@116
|
2503 <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@116
|
2504 </message>
|
Chris@116
|
2505 <message>
|
Chris@398
|
2506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4105"/>
|
Chris@116
|
2507 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2508 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2509 </message>
|
Chris@116
|
2510 <message>
|
Chris@398
|
2511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3808"/>
|
Chris@398
|
2512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3815"/>
|
Chris@116
|
2513 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@116
|
2514 <translation>Не удалось создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2515 </message>
|
Chris@116
|
2516 <message>
|
Chris@398
|
2517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/>
|
Chris@116
|
2518 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@116
|
2519 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
|
Chris@116
|
2520 </message>
|
Chris@116
|
2521 <message>
|
Chris@398
|
2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
|
Chris@116
|
2523 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@116
|
2524 <translation>Н&едавние файлы</translation>
|
Chris@116
|
2525 </message>
|
Chris@116
|
2526 <message>
|
Chris@398
|
2527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
|
Chris@116
|
2528 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@116
|
2529 <translation>&Параметры...</translation>
|
Chris@116
|
2530 </message>
|
Chris@116
|
2531 <message>
|
Chris@398
|
2532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="631"/>
|
Chris@116
|
2533 <source>;</source>
|
Chris@116
|
2534 <translation>;</translation>
|
Chris@116
|
2535 </message>
|
Chris@116
|
2536 <message>
|
Chris@398
|
2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
|
Chris@116
|
2538 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@128
|
2539 <translation>Показывать &колёса масштабирования</translation>
|
Chris@128
|
2540 </message>
|
Chris@128
|
2541 <message>
|
Chris@398
|
2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="864"/>
|
Chris@116
|
2543 <source>Z</source>
|
Chris@128
|
2544 <translation>Z</translation>
|
Chris@128
|
2545 </message>
|
Chris@128
|
2546 <message>
|
Chris@398
|
2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="865"/>
|
Chris@116
|
2548 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@128
|
2549 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
|
Chris@128
|
2550 </message>
|
Chris@128
|
2551 <message>
|
Chris@398
|
2552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
|
Chris@116
|
2553 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@128
|
2554 <translation>%1 по категории</translation>
|
Chris@128
|
2555 </message>
|
Chris@128
|
2556 <message>
|
Chris@398
|
2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1375"/>
|
Chris@398
|
2558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
|
Chris@116
|
2559 <source>Unclassified</source>
|
Chris@128
|
2560 <translation>Неклассифицированные</translation>
|
Chris@128
|
2561 </message>
|
Chris@128
|
2562 <message>
|
Chris@398
|
2563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1414"/>
|
Chris@116
|
2564 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@128
|
2565 <translation>%1 по имени создателя</translation>
|
Chris@128
|
2566 </message>
|
Chris@128
|
2567 <message>
|
Chris@398
|
2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1428"/>
|
Chris@398
|
2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
|
Chris@116
|
2570 <source>Unknown</source>
|
Chris@128
|
2571 <translation>Неизвестен</translation>
|
Chris@128
|
2572 </message>
|
Chris@128
|
2573 <message>
|
Chris@398
|
2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1406"/>
|
Chris@116
|
2575 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@339
|
2576 <translation>%1 по названию расширения</translation>
|
Chris@339
|
2577 </message>
|
Chris@339
|
2578 <message>
|
Chris@398
|
2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
|
Chris@398
|
2580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1508"/>
|
Chris@116
|
2581 <source>%1...</source>
|
Chris@128
|
2582 <translation>%1...</translation>
|
Chris@128
|
2583 </message>
|
Chris@128
|
2584 <message>
|
Chris@398
|
2585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
|
Chris@116
|
2586 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@128
|
2587 <translation>Добавить &график спектральной функции</translation>
|
Chris@128
|
2588 </message>
|
Chris@128
|
2589 <message>
|
Chris@398
|
2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
|
Chris@116
|
2591 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2592 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2593 </message>
|
Chris@128
|
2594 <message>
|
Chris@398
|
2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/>
|
Chris@116
|
2596 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2597 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2598 </message>
|
Chris@128
|
2599 <message>
|
Chris@398
|
2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="236"/>
|
Chris@116
|
2601 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@128
|
2602 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2603 </message>
|
Chris@128
|
2604 <message>
|
Chris@398
|
2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="338"/>
|
Chris@398
|
2606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1325"/>
|
Chris@116
|
2607 <source>&Transform</source>
|
Chris@128
|
2608 <translation>Пр&еобразования</translation>
|
Chris@128
|
2609 </message>
|
Chris@128
|
2610 <message>
|
Chris@398
|
2611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
|
Chris@116
|
2612 <source>%1: %2</source>
|
Chris@128
|
2613 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@128
|
2614 </message>
|
Chris@128
|
2615 <message>
|
Chris@398
|
2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
|
Chris@116
|
2617 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@128
|
2618 <translation>&Недавние преобразования</translation>
|
Chris@128
|
2619 </message>
|
Chris@128
|
2620 <message>
|
Chris@398
|
2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1429"/>
|
Chris@398
|
2622 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
|
Chris@116
|
2623 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
2624 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
2625 </message>
|
Chris@128
|
2626 <message>
|
Chris@398
|
2627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/>
|
Chris@398
|
2628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3623"/>
|
Chris@116
|
2629 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@143
|
2630 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
|
Chris@143
|
2631 </message>
|
Chris@143
|
2632 <message>
|
Chris@398
|
2633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/>
|
Chris@116
|
2634 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@128
|
2635 <translation>Показывать панели с&войств</translation>
|
Chris@128
|
2636 </message>
|
Chris@128
|
2637 <message>
|
Chris@398
|
2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
|
Chris@116
|
2639 <source>X</source>
|
Chris@268
|
2640 <translation>X</translation>
|
Chris@268
|
2641 </message>
|
Chris@268
|
2642 <message>
|
Chris@398
|
2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/>
|
Chris@116
|
2644 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@128
|
2645 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
|
Chris@128
|
2646 </message>
|
Chris@128
|
2647 <message>
|
Chris@339
|
2648 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/>
|
Chris@116
|
2649 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@128
|
2650 <translation>Добавить окно %1</translation>
|
Chris@128
|
2651 </message>
|
Chris@128
|
2652 <message>
|
Chris@398
|
2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="385"/>
|
Chris@116
|
2654 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@339
|
2655 <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
|
Chris@339
|
2656 </message>
|
Chris@339
|
2657 <message>
|
Chris@398
|
2658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
|
Chris@116
|
2659 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@128
|
2660 <translation>Открыть &местоположение...</translation>
|
Chris@128
|
2661 </message>
|
Chris@128
|
2662 <message>
|
Chris@398
|
2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
|
Chris@116
|
2664 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@128
|
2665 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
Chris@128
|
2666 </message>
|
Chris@128
|
2667 <message>
|
Chris@398
|
2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="479"/>
|
Chris@116
|
2669 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@128
|
2670 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
|
Chris@128
|
2671 </message>
|
Chris@128
|
2672 <message>
|
Chris@398
|
2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
|
Chris@116
|
2674 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
2675 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
2676 </message>
|
Chris@268
|
2677 <message>
|
Chris@398
|
2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="526"/>
|
Chris@116
|
2679 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2680 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2681 </message>
|
Chris@128
|
2682 <message>
|
Chris@398
|
2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
|
Chris@116
|
2684 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2685 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2686 </message>
|
Chris@128
|
2687 <message>
|
Chris@398
|
2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/>
|
Chris@116
|
2689 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@128
|
2690 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
|
Chris@128
|
2691 </message>
|
Chris@128
|
2692 <message>
|
Chris@398
|
2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
|
Chris@116
|
2694 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@339
|
2695 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
|
Chris@339
|
2696 </message>
|
Chris@339
|
2697 <message>
|
Chris@398
|
2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
|
Chris@116
|
2699 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@143
|
2700 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
|
Chris@143
|
2701 </message>
|
Chris@143
|
2702 <message>
|
Chris@398
|
2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
|
Chris@116
|
2704 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@339
|
2705 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
|
Chris@339
|
2706 </message>
|
Chris@339
|
2707 <message>
|
Chris@398
|
2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/>
|
Chris@116
|
2709 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@339
|
2710 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
|
Chris@339
|
2711 </message>
|
Chris@339
|
2712 <message>
|
Chris@398
|
2713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
|
Chris@116
|
2714 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@128
|
2715 <translation>Очистить выделение</translation>
|
Chris@128
|
2716 </message>
|
Chris@128
|
2717 <message>
|
Chris@398
|
2718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/>
|
Chris@116
|
2719 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@128
|
2720 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
|
Chris@128
|
2721 </message>
|
Chris@128
|
2722 <message>
|
Chris@398
|
2723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
2724 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@128
|
2725 <translation>Вставить отметки времени по &краям выделения</translation>
|
Chris@128
|
2726 </message>
|
Chris@128
|
2727 <message>
|
Chris@398
|
2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
2729 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@128
|
2730 <translation>Shift+Enter</translation>
|
Chris@128
|
2731 </message>
|
Chris@128
|
2732 <message>
|
Chris@398
|
2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
|
Chris@116
|
2734 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@128
|
2735 <translation>Перескочить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
2736 </message>
|
Chris@128
|
2737 <message>
|
Chris@398
|
2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
|
Chris@116
|
2739 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@128
|
2740 <translation>П&ерескочить вправо</translation>
|
Chris@128
|
2741 </message>
|
Chris@128
|
2742 <message>
|
Chris@398
|
2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="792"/>
|
Chris@116
|
2744 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@128
|
2745 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2746 </message>
|
Chris@128
|
2747 <message>
|
Chris@398
|
2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
|
Chris@116
|
2749 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@128
|
2750 <translation>Не по&казывать перекрытия совсем</translation>
|
Chris@128
|
2751 </message>
|
Chris@128
|
2752 <message>
|
Chris@398
|
2753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
|
Chris@116
|
2754 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@128
|
2755 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2756 </message>
|
Chris@128
|
2757 <message>
|
Chris@398
|
2758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
|
Chris@116
|
2759 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@128
|
2760 <translation>Показывать &минимум перекрытий</translation>
|
Chris@128
|
2761 </message>
|
Chris@128
|
2762 <message>
|
Chris@398
|
2763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
|
Chris@116
|
2764 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@128
|
2765 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
|
Chris@128
|
2766 </message>
|
Chris@128
|
2767 <message>
|
Chris@398
|
2768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
|
Chris@116
|
2769 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@128
|
2770 <translation>Показывать о&бычные перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2771 </message>
|
Chris@128
|
2772 <message>
|
Chris@398
|
2773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
|
Chris@116
|
2774 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@128
|
2775 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2776 </message>
|
Chris@128
|
2777 <message>
|
Chris@398
|
2778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
|
Chris@116
|
2779 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@128
|
2780 <translation>Показывать в&се перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2781 </message>
|
Chris@128
|
2782 <message>
|
Chris@398
|
2783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="843"/>
|
Chris@116
|
2784 <source>7</source>
|
Chris@128
|
2785 <translation>7</translation>
|
Chris@128
|
2786 </message>
|
Chris@128
|
2787 <message>
|
Chris@398
|
2788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
|
Chris@116
|
2789 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@128
|
2790 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2791 </message>
|
Chris@128
|
2792 <message>
|
Chris@398
|
2793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
|
Chris@116
|
2794 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@128
|
2795 <translation>Показывать статусную &строку</translation>
|
Chris@128
|
2796 </message>
|
Chris@128
|
2797 <message>
|
Chris@398
|
2798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
|
Chris@116
|
2799 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@128
|
2800 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
|
Chris@128
|
2801 </message>
|
Chris@128
|
2802 <message>
|
Chris@398
|
2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/>
|
Chris@116
|
2804 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2805 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2806 </message>
|
Chris@128
|
2807 <message>
|
Chris@398
|
2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/>
|
Chris@116
|
2809 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2810 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2811 </message>
|
Chris@128
|
2812 <message>
|
Chris@398
|
2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1058"/>
|
Chris@116
|
2814 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2815 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2816 </message>
|
Chris@143
|
2817 <message>
|
Chris@398
|
2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1061"/>
|
Chris@116
|
2819 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2820 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2821 </message>
|
Chris@143
|
2822 <message>
|
Chris@398
|
2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1239"/>
|
Chris@116
|
2824 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@128
|
2825 <translation>Удалить активное окно</translation>
|
Chris@128
|
2826 </message>
|
Chris@128
|
2827 <message>
|
Chris@398
|
2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1260"/>
|
Chris@116
|
2829 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@128
|
2830 <translation>Добавить &фрагмент слоя</translation>
|
Chris@128
|
2831 </message>
|
Chris@128
|
2832 <message>
|
Chris@398
|
2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
|
Chris@116
|
2834 <source>Select ranges</source>
|
Chris@143
|
2835 <translation>Выбрать диапазон</translation>
|
Chris@143
|
2836 </message>
|
Chris@143
|
2837 <message>
|
Chris@398
|
2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
|
Chris@116
|
2839 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@143
|
2840 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
|
Chris@143
|
2841 </message>
|
Chris@143
|
2842 <message>
|
Chris@398
|
2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1945"/>
|
Chris@116
|
2844 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@143
|
2845 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
|
Chris@143
|
2846 </message>
|
Chris@143
|
2847 <message>
|
Chris@398
|
2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2691"/>
|
Chris@116
|
2849 <source>Open Location</source>
|
Chris@128
|
2850 <translation>Открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2851 </message>
|
Chris@128
|
2852 <message>
|
Chris@398
|
2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2692"/>
|
Chris@116
|
2854 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@128
|
2855 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
|
Chris@128
|
2856 </message>
|
Chris@128
|
2857 <message>
|
Chris@398
|
2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2705"/>
|
Chris@398
|
2859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2709"/>
|
Chris@398
|
2860 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2733"/>
|
Chris@398
|
2861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2737"/>
|
Chris@116
|
2862 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
2863 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2864 </message>
|
Chris@128
|
2865 <message>
|
Chris@398
|
2866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/>
|
Chris@116
|
2867 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2868 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2869 </message>
|
Chris@128
|
2870 <message>
|
Chris@398
|
2871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3937"/>
|
Chris@116
|
2872 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@128
|
2873 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2874 </message>
|
Chris@128
|
2875 <message>
|
Chris@398
|
2876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3939"/>
|
Chris@116
|
2877 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@128
|
2878 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2879 </message>
|
Chris@128
|
2880 <message>
|
Chris@398
|
2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4015"/>
|
Chris@116
|
2882 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2883 <translation><br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2884 </message>
|
Chris@128
|
2885 <message>
|
Chris@398
|
2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4022"/>
|
Chris@116
|
2887 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
2888 <translation><br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
2889 </message>
|
Chris@128
|
2890 <message>
|
Chris@398
|
2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4029"/>
|
Chris@116
|
2892 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2893 <translation><br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2894 </message>
|
Chris@128
|
2895 <message>
|
Chris@398
|
2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4036"/>
|
Chris@116
|
2897 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2898 <translation><br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2899 </message>
|
Chris@128
|
2900 <message>
|
Chris@398
|
2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4043"/>
|
Chris@116
|
2902 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
2903 <translation><br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
2904 </message>
|
Chris@128
|
2905 <message>
|
Chris@398
|
2906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4054"/>
|
Chris@116
|
2907 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@128
|
2908 <translation><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@128
|
2909 </message>
|
Chris@128
|
2910 <message>
|
Chris@398
|
2911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4082"/>
|
Chris@116
|
2912 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@128
|
2913 <translation><br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@128
|
2914 </message>
|
Chris@128
|
2915 <message>
|
Chris@398
|
2916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
|
Chris@128
|
2917 <source>Export Image File...</source>
|
Chris@128
|
2918 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
|
Chris@128
|
2919 </message>
|
Chris@128
|
2920 <message>
|
Chris@398
|
2921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
|
Chris@128
|
2922 <source>Export a single pane to an image file</source>
|
Chris@128
|
2923 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2924 </message>
|
Chris@128
|
2925 <message>
|
Chris@398
|
2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
|
Chris@128
|
2927 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2928 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2929 </message>
|
Chris@128
|
2930 <message>
|
Chris@398
|
2931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2496"/>
|
Chris@128
|
2932 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2933 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2934 </message>
|
Chris@128
|
2935 <message>
|
Chris@398
|
2936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2499"/>
|
Chris@128
|
2937 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2938 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2939 </message>
|
Chris@128
|
2940 <message>
|
Chris@398
|
2941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2502"/>
|
Chris@128
|
2942 <source>Export the selection extent</source>
|
Chris@128
|
2943 <translation>Экспортировать выделение</translation>
|
Chris@128
|
2944 </message>
|
Chris@128
|
2945 <message>
|
Chris@398
|
2946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2513"/>
|
Chris@128
|
2947 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
|
Chris@128
|
2948 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
|
Chris@128
|
2949 </message>
|
Chris@128
|
2950 <message>
|
Chris@398
|
2951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2521"/>
|
Chris@128
|
2952 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
|
Chris@128
|
2953 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
|
Chris@128
|
2954 </message>
|
Chris@128
|
2955 <message>
|
Chris@398
|
2956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2546"/>
|
Chris@128
|
2957 <source>Failed to save image file</source>
|
Chris@128
|
2958 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2959 </message>
|
Chris@128
|
2960 <message>
|
Chris@398
|
2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
|
Chris@128
|
2962 <source>Failed to save image file %1</source>
|
Chris@128
|
2963 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
|
Chris@128
|
2964 </message>
|
Chris@128
|
2965 <message>
|
Chris@398
|
2966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3550"/>
|
Chris@128
|
2967 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2968 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2969 </message>
|
Chris@128
|
2970 <message>
|
Chris@398
|
2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
|
Chris@262
|
2972 <source>Black</source>
|
Chris@268
|
2973 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@268
|
2974 </message>
|
Chris@268
|
2975 <message>
|
Chris@398
|
2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/>
|
Chris@262
|
2977 <source>Red</source>
|
Chris@268
|
2978 <translation>Красный</translation>
|
Chris@268
|
2979 </message>
|
Chris@268
|
2980 <message>
|
Chris@398
|
2981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/>
|
Chris@262
|
2982 <source>Blue</source>
|
Chris@268
|
2983 <translation>Синий</translation>
|
Chris@268
|
2984 </message>
|
Chris@268
|
2985 <message>
|
Chris@398
|
2986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/>
|
Chris@398
|
2987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="221"/>
|
Chris@398
|
2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3022"/>
|
Chris@262
|
2989 <source>Green</source>
|
Chris@268
|
2990 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@268
|
2991 </message>
|
Chris@268
|
2992 <message>
|
Chris@398
|
2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/>
|
Chris@262
|
2994 <source>Purple</source>
|
Chris@268
|
2995 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
2996 </message>
|
Chris@268
|
2997 <message>
|
Chris@398
|
2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/>
|
Chris@262
|
2999 <source>Orange</source>
|
Chris@268
|
3000 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
3001 </message>
|
Chris@268
|
3002 <message>
|
Chris@398
|
3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
|
Chris@262
|
3004 <source>White</source>
|
Chris@268
|
3005 <translation>Белый</translation>
|
Chris@268
|
3006 </message>
|
Chris@268
|
3007 <message>
|
Chris@398
|
3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
|
Chris@262
|
3009 <source>Bright Red</source>
|
Chris@268
|
3010 <translation>Ярко-красный</translation>
|
Chris@268
|
3011 </message>
|
Chris@268
|
3012 <message>
|
Chris@398
|
3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
|
Chris@262
|
3014 <source>Bright Blue</source>
|
Chris@268
|
3015 <translation>Ярко-синий</translation>
|
Chris@268
|
3016 </message>
|
Chris@268
|
3017 <message>
|
Chris@398
|
3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
|
Chris@398
|
3019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="218"/>
|
Chris@398
|
3020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3019"/>
|
Chris@262
|
3021 <source>Bright Green</source>
|
Chris@268
|
3022 <translation>Ярко-зелёный</translation>
|
Chris@268
|
3023 </message>
|
Chris@268
|
3024 <message>
|
Chris@398
|
3025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
|
Chris@262
|
3026 <source>Bright Purple</source>
|
Chris@268
|
3027 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
3028 </message>
|
Chris@268
|
3029 <message>
|
Chris@398
|
3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
|
Chris@262
|
3031 <source>Bright Orange</source>
|
Chris@268
|
3032 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
3033 </message>
|
Chris@268
|
3034 <message>
|
Chris@398
|
3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/>
|
Chris@262
|
3036 <source>File and Session Management</source>
|
Chris@339
|
3037 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
|
Chris@339
|
3038 </message>
|
Chris@339
|
3039 <message>
|
Chris@398
|
3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="517"/>
|
Chris@262
|
3041 <source>Editing</source>
|
Chris@268
|
3042 <translation>Редактирование</translation>
|
Chris@268
|
3043 </message>
|
Chris@268
|
3044 <message>
|
Chris@398
|
3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/>
|
Chris@398
|
3046 <source>Paste at Playback Position</source>
|
Chris@398
|
3047 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3048 </message>
|
Chris@398
|
3049 <message>
|
Chris@398
|
3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
|
Chris@398
|
3051 <source>Ctrl+Shift+V</source>
|
Chris@398
|
3052 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3053 </message>
|
Chris@398
|
3054 <message>
|
Chris@398
|
3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="555"/>
|
Chris@398
|
3056 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
|
Chris@398
|
3057 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3058 </message>
|
Chris@398
|
3059 <message>
|
Chris@398
|
3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="564"/>
|
Chris@398
|
3061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2040"/>
|
Chris@262
|
3062 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
|
Chris@268
|
3063 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
|
Chris@268
|
3064 </message>
|
Chris@268
|
3065 <message>
|
Chris@398
|
3066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="574"/>
|
Chris@262
|
3067 <source>Selection</source>
|
Chris@268
|
3068 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@268
|
3069 </message>
|
Chris@268
|
3070 <message>
|
Chris@398
|
3071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
|
Chris@262
|
3072 <source>Tapping Time Instants</source>
|
Chris@262
|
3073 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3074 </message>
|
Chris@262
|
3075 <message>
|
Chris@398
|
3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
|
Chris@262
|
3077 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@262
|
3078 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3079 </message>
|
Chris@262
|
3080 <message>
|
Chris@398
|
3081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
|
Chris@262
|
3082 <source>Number New Instants with</source>
|
Chris@268
|
3083 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
|
Chris@268
|
3084 </message>
|
Chris@268
|
3085 <message>
|
Chris@398
|
3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/>
|
Chris@262
|
3087 <source>Cycle size</source>
|
Chris@268
|
3088 <translation>Размер цикла</translation>
|
Chris@268
|
3089 </message>
|
Chris@268
|
3090 <message>
|
Chris@398
|
3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
|
Chris@262
|
3092 <source>Set Numbering Counters...</source>
|
Chris@268
|
3093 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
|
Chris@268
|
3094 </message>
|
Chris@268
|
3095 <message>
|
Chris@398
|
3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="696"/>
|
Chris@262
|
3097 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
|
Chris@268
|
3098 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
|
Chris@268
|
3099 </message>
|
Chris@268
|
3100 <message>
|
Chris@398
|
3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
|
Chris@262
|
3102 <source>Renumber Selected Instants</source>
|
Chris@268
|
3103 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
|
Chris@268
|
3104 </message>
|
Chris@268
|
3105 <message>
|
Chris@398
|
3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
|
Chris@262
|
3107 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
|
Chris@262
|
3108 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3109 </message>
|
Chris@262
|
3110 <message>
|
Chris@398
|
3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
|
Chris@262
|
3112 <source>Panning and Navigation</source>
|
Chris@268
|
3113 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
|
Chris@268
|
3114 </message>
|
Chris@268
|
3115 <message>
|
Chris@398
|
3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
|
Chris@262
|
3117 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
3118 <translation>Масштаб просмотра</translation>
|
Chris@268
|
3119 </message>
|
Chris@268
|
3120 <message>
|
Chris@398
|
3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="799"/>
|
Chris@262
|
3122 <source>F</source>
|
Chris@268
|
3123 <translation>F</translation>
|
Chris@268
|
3124 </message>
|
Chris@268
|
3125 <message>
|
Chris@398
|
3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
|
Chris@262
|
3127 <source>Display Features</source>
|
Chris@268
|
3128 <translation>Отображение элементов</translation>
|
Chris@268
|
3129 </message>
|
Chris@268
|
3130 <message>
|
Chris@398
|
3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/>
|
Chris@398
|
3132 <source>Show All Time Rulers</source>
|
Chris@398
|
3133 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3134 </message>
|
Chris@398
|
3135 <message>
|
Chris@398
|
3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/>
|
Chris@398
|
3137 <source>#</source>
|
Chris@398
|
3138 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3139 </message>
|
Chris@398
|
3140 <message>
|
Chris@398
|
3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
|
Chris@398
|
3142 <source>Show or hide all time rulers</source>
|
Chris@398
|
3143 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3144 </message>
|
Chris@398
|
3145 <message>
|
Chris@398
|
3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
|
Chris@262
|
3147 <source>Show La&yer Summary</source>
|
Chris@268
|
3148 <translation>&Показать сводку по слою</translation>
|
Chris@268
|
3149 </message>
|
Chris@268
|
3150 <message>
|
Chris@398
|
3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
|
Chris@262
|
3152 <source>Y</source>
|
Chris@268
|
3153 <translation>Y</translation>
|
Chris@268
|
3154 </message>
|
Chris@268
|
3155 <message>
|
Chris@398
|
3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="901"/>
|
Chris@262
|
3157 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
|
Chris@339
|
3158 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
|
Chris@339
|
3159 </message>
|
Chris@339
|
3160 <message>
|
Chris@398
|
3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
|
Chris@262
|
3162 <source>Managing Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
3163 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
|
Chris@268
|
3164 </message>
|
Chris@268
|
3165 <message>
|
Chris@398
|
3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
|
Chris@262
|
3167 <source>N</source>
|
Chris@268
|
3168 <translation>N</translation>
|
Chris@268
|
3169 </message>
|
Chris@268
|
3170 <message>
|
Chris@398
|
3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
|
Chris@262
|
3172 <source>T</source>
|
Chris@268
|
3173 <translation>T</translation>
|
Chris@268
|
3174 </message>
|
Chris@268
|
3175 <message>
|
Chris@398
|
3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
|
Chris@262
|
3177 <source>W</source>
|
Chris@268
|
3178 <translation>W</translation>
|
Chris@268
|
3179 </message>
|
Chris@268
|
3180 <message>
|
Chris@398
|
3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1035"/>
|
Chris@398
|
3182 <source>Shift+W</source>
|
Chris@398
|
3183 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3184 </message>
|
Chris@398
|
3185 <message>
|
Chris@398
|
3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1043"/>
|
Chris@262
|
3187 <source>Add Spectro&gram</source>
|
Chris@268
|
3188 <translation>Добавить &спектограмму</translation>
|
Chris@268
|
3189 </message>
|
Chris@268
|
3190 <message>
|
Chris@398
|
3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
|
Chris@262
|
3192 <source>G</source>
|
Chris@268
|
3193 <translation>G</translation>
|
Chris@268
|
3194 </message>
|
Chris@268
|
3195 <message>
|
Chris@398
|
3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/>
|
Chris@398
|
3197 <source>Shift+G</source>
|
Chris@398
|
3198 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3199 </message>
|
Chris@398
|
3200 <message>
|
Chris@398
|
3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1057"/>
|
Chris@262
|
3202 <source>M</source>
|
Chris@268
|
3203 <translation>M</translation>
|
Chris@268
|
3204 </message>
|
Chris@268
|
3205 <message>
|
Chris@398
|
3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1060"/>
|
Chris@398
|
3207 <source>Shift+M</source>
|
Chris@398
|
3208 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3209 </message>
|
Chris@398
|
3210 <message>
|
Chris@398
|
3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
|
Chris@262
|
3212 <source>Add Pea&k Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@268
|
3213 <translation>Добавить спектограмму &пиковой частоты</translation>
|
Chris@268
|
3214 </message>
|
Chris@268
|
3215 <message>
|
Chris@398
|
3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
|
Chris@262
|
3217 <source>K</source>
|
Chris@268
|
3218 <translation>K</translation>
|
Chris@268
|
3219 </message>
|
Chris@268
|
3220 <message>
|
Chris@398
|
3221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1072"/>
|
Chris@398
|
3222 <source>Shift+K</source>
|
Chris@398
|
3223 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3224 </message>
|
Chris@398
|
3225 <message>
|
Chris@398
|
3226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1081"/>
|
Chris@262
|
3227 <source>U</source>
|
Chris@268
|
3228 <translation>U</translation>
|
Chris@268
|
3229 </message>
|
Chris@268
|
3230 <message>
|
Chris@398
|
3231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1084"/>
|
Chris@398
|
3232 <source>Shift+U</source>
|
Chris@398
|
3233 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3234 </message>
|
Chris@398
|
3235 <message>
|
Chris@398
|
3236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1219"/>
|
Chris@262
|
3237 <source>Switch to Previous Pane</source>
|
Chris@268
|
3238 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
|
Chris@268
|
3239 </message>
|
Chris@268
|
3240 <message>
|
Chris@398
|
3241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1220"/>
|
Chris@262
|
3242 <source>[</source>
|
Chris@268
|
3243 <translation>[</translation>
|
Chris@268
|
3244 </message>
|
Chris@268
|
3245 <message>
|
Chris@398
|
3246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1221"/>
|
Chris@262
|
3247 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
3248 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3249 </message>
|
Chris@262
|
3250 <message>
|
Chris@398
|
3251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1227"/>
|
Chris@262
|
3252 <source>Switch to Next Pane</source>
|
Chris@268
|
3253 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
|
Chris@268
|
3254 </message>
|
Chris@268
|
3255 <message>
|
Chris@398
|
3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/>
|
Chris@262
|
3257 <source>]</source>
|
Chris@268
|
3258 <translation>]</translation>
|
Chris@268
|
3259 </message>
|
Chris@268
|
3260 <message>
|
Chris@398
|
3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/>
|
Chris@262
|
3262 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
3263 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3264 </message>
|
Chris@262
|
3265 <message>
|
Chris@398
|
3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/>
|
Chris@262
|
3267 <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
Chris@268
|
3268 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
Chris@268
|
3269 </message>
|
Chris@268
|
3270 <message>
|
Chris@398
|
3271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1289"/>
|
Chris@262
|
3272 <source>R</source>
|
Chris@268
|
3273 <translation>R</translation>
|
Chris@268
|
3274 </message>
|
Chris@268
|
3275 <message>
|
Chris@398
|
3276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1296"/>
|
Chris@262
|
3277 <source>Edit Layer Data</source>
|
Chris@268
|
3278 <translation>Изменить данные слоя</translation>
|
Chris@268
|
3279 </message>
|
Chris@268
|
3280 <message>
|
Chris@398
|
3281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1297"/>
|
Chris@262
|
3282 <source>E</source>
|
Chris@268
|
3283 <translation>E</translation>
|
Chris@268
|
3284 </message>
|
Chris@268
|
3285 <message>
|
Chris@398
|
3286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
|
Chris@262
|
3287 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
|
Chris@339
|
3288 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
|
Chris@339
|
3289 </message>
|
Chris@339
|
3290 <message>
|
Chris@398
|
3291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1305"/>
|
Chris@262
|
3292 <source>Ctrl+D</source>
|
Chris@268
|
3293 <translation>Ctrl+D</translation>
|
Chris@268
|
3294 </message>
|
Chris@268
|
3295 <message>
|
Chris@398
|
3296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/>
|
Chris@262
|
3297 <source>Help</source>
|
Chris@268
|
3298 <translation>Справка</translation>
|
Chris@268
|
3299 </message>
|
Chris@268
|
3300 <message>
|
Chris@398
|
3301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1571"/>
|
Chris@262
|
3302 <source>F1</source>
|
Chris@268
|
3303 <translation>F1</translation>
|
Chris@268
|
3304 </message>
|
Chris@268
|
3305 <message>
|
Chris@398
|
3306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
|
Chris@262
|
3307 <source>&Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@268
|
3308 <translation>&Использование клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@268
|
3309 </message>
|
Chris@268
|
3310 <message>
|
Chris@398
|
3311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/>
|
Chris@262
|
3312 <source>F2</source>
|
Chris@268
|
3313 <translation>F2</translation>
|
Chris@268
|
3314 </message>
|
Chris@268
|
3315 <message>
|
Chris@398
|
3316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/>
|
Chris@262
|
3317 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
3318 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
3319 </message>
|
Chris@268
|
3320 <message>
|
Chris@398
|
3321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1604"/>
|
Chris@262
|
3322 <source>Ctrl+R</source>
|
Chris@268
|
3323 <translation>Ctrl+R</translation>
|
Chris@268
|
3324 </message>
|
Chris@268
|
3325 <message>
|
Chris@398
|
3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1606"/>
|
Chris@262
|
3327 <source>Re-open</source>
|
Chris@268
|
3328 <translation>Повторно открыть</translation>
|
Chris@268
|
3329 </message>
|
Chris@268
|
3330 <message>
|
Chris@398
|
3331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
|
Chris@262
|
3332 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
|
Chris@268
|
3333 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
|
Chris@268
|
3334 </message>
|
Chris@268
|
3335 <message>
|
Chris@398
|
3336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1629"/>
|
Chris@262
|
3337 <source>Ctrl+T</source>
|
Chris@268
|
3338 <translation>Ctrl+T</translation>
|
Chris@268
|
3339 </message>
|
Chris@268
|
3340 <message>
|
Chris@398
|
3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1631"/>
|
Chris@262
|
3342 <source>Repeat Transform</source>
|
Chris@268
|
3343 <translation>Повторить преобразование</translation>
|
Chris@268
|
3344 </message>
|
Chris@268
|
3345 <message>
|
Chris@398
|
3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1633"/>
|
Chris@262
|
3347 <source>Re-select the most recently run transform</source>
|
Chris@268
|
3348 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
|
Chris@268
|
3349 </message>
|
Chris@268
|
3350 <message>
|
Chris@398
|
3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/>
|
Chris@262
|
3352 <source>Playback and Transport Controls</source>
|
Chris@268
|
3353 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
|
Chris@268
|
3354 </message>
|
Chris@268
|
3355 <message>
|
Chris@398
|
3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1727"/>
|
Chris@262
|
3357 <source>Play&back</source>
|
Chris@268
|
3358 <translation>Воспро&изведение</translation>
|
Chris@268
|
3359 </message>
|
Chris@268
|
3360 <message>
|
Chris@398
|
3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1730"/>
|
Chris@262
|
3362 <source>Playback</source>
|
Chris@268
|
3363 <translation>Воспроизведение</translation>
|
Chris@268
|
3364 </message>
|
Chris@268
|
3365 <message>
|
Chris@398
|
3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1732"/>
|
Chris@262
|
3367 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
3368 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3369 </message>
|
Chris@268
|
3370 <message>
|
Chris@398
|
3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
|
Chris@262
|
3372 <source>PgUp</source>
|
Chris@268
|
3373 <translation>PgUp</translation>
|
Chris@268
|
3374 </message>
|
Chris@268
|
3375 <message>
|
Chris@398
|
3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1743"/>
|
Chris@262
|
3377 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
3378 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3379 </message>
|
Chris@262
|
3380 <message>
|
Chris@398
|
3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1767"/>
|
Chris@262
|
3382 <source>PgDown</source>
|
Chris@268
|
3383 <translation>PgDown</translation>
|
Chris@268
|
3384 </message>
|
Chris@268
|
3385 <message>
|
Chris@398
|
3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1768"/>
|
Chris@262
|
3387 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
3388 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3389 </message>
|
Chris@262
|
3390 <message>
|
Chris@398
|
3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/>
|
Chris@262
|
3392 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
|
Chris@262
|
3393 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3394 </message>
|
Chris@262
|
3395 <message>
|
Chris@398
|
3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/>
|
Chris@262
|
3397 <source>Solo Current Pane</source>
|
Chris@268
|
3398 <translation>Соло активного окна</translation>
|
Chris@268
|
3399 </message>
|
Chris@268
|
3400 <message>
|
Chris@398
|
3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1814"/>
|
Chris@262
|
3402 <source>o</source>
|
Chris@268
|
3403 <translation>o</translation>
|
Chris@268
|
3404 </message>
|
Chris@268
|
3405 <message>
|
Chris@398
|
3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1815"/>
|
Chris@262
|
3407 <source>Solo the current pane during playback</source>
|
Chris@268
|
3408 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
|
Chris@268
|
3409 </message>
|
Chris@268
|
3410 <message>
|
Chris@398
|
3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
|
Chris@262
|
3412 <source>Align File Timelines</source>
|
Chris@339
|
3413 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
|
Chris@339
|
3414 </message>
|
Chris@339
|
3415 <message>
|
Chris@398
|
3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1827"/>
|
Chris@262
|
3417 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
|
Chris@262
|
3418 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3419 </message>
|
Chris@262
|
3420 <message>
|
Chris@398
|
3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1875"/>
|
Chris@262
|
3422 <source>Speed Up</source>
|
Chris@268
|
3423 <translation>Ускорить</translation>
|
Chris@268
|
3424 </message>
|
Chris@268
|
3425 <message>
|
Chris@398
|
3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1876"/>
|
Chris@262
|
3427 <source>Ctrl+PgUp</source>
|
Chris@268
|
3428 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
|
Chris@268
|
3429 </message>
|
Chris@268
|
3430 <message>
|
Chris@398
|
3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
|
Chris@262
|
3432 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
3433 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
3434 </message>
|
Chris@268
|
3435 <message>
|
Chris@398
|
3436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
|
Chris@262
|
3437 <source>Slow Down</source>
|
Chris@268
|
3438 <translation>Замедлить</translation>
|
Chris@268
|
3439 </message>
|
Chris@268
|
3440 <message>
|
Chris@398
|
3441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/>
|
Chris@262
|
3442 <source>Ctrl+PgDown</source>
|
Chris@268
|
3443 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
|
Chris@268
|
3444 </message>
|
Chris@268
|
3445 <message>
|
Chris@398
|
3446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1883"/>
|
Chris@262
|
3447 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
3448 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
3449 </message>
|
Chris@268
|
3450 <message>
|
Chris@398
|
3451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1887"/>
|
Chris@262
|
3452 <source>Restore Normal Speed</source>
|
Chris@268
|
3453 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
|
Chris@268
|
3454 </message>
|
Chris@268
|
3455 <message>
|
Chris@398
|
3456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
|
Chris@262
|
3457 <source>Ctrl+Home</source>
|
Chris@268
|
3458 <translation>Ctrl+Home</translation>
|
Chris@268
|
3459 </message>
|
Chris@268
|
3460 <message>
|
Chris@398
|
3461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1889"/>
|
Chris@262
|
3462 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
|
Chris@268
|
3463 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3464 </message>
|
Chris@268
|
3465 <message>
|
Chris@398
|
3466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
|
Chris@262
|
3467 <source>Tool Selection</source>
|
Chris@268
|
3468 <translation>Выбор инструмента</translation>
|
Chris@268
|
3469 </message>
|
Chris@268
|
3470 <message>
|
Chris@398
|
3471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1953"/>
|
Chris@262
|
3472 <source>Erase</source>
|
Chris@268
|
3473 <translation>Стерка</translation>
|
Chris@268
|
3474 </message>
|
Chris@268
|
3475 <message>
|
Chris@398
|
3476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/>
|
Chris@262
|
3477 <source>5</source>
|
Chris@268
|
3478 <translation>5</translation>
|
Chris@268
|
3479 </message>
|
Chris@268
|
3480 <message>
|
Chris@398
|
3481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/>
|
Chris@262
|
3482 <source>Erase items from layer</source>
|
Chris@268
|
3483 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
|
Chris@268
|
3484 </message>
|
Chris@268
|
3485 <message>
|
Chris@398
|
3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1963"/>
|
Chris@262
|
3487 <source>Measure</source>
|
Chris@268
|
3488 <translation>Измеритель</translation>
|
Chris@268
|
3489 </message>
|
Chris@268
|
3490 <message>
|
Chris@398
|
3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
|
Chris@262
|
3492 <source>6</source>
|
Chris@268
|
3493 <translation>6</translation>
|
Chris@268
|
3494 </message>
|
Chris@268
|
3495 <message>
|
Chris@398
|
3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
|
Chris@262
|
3497 <source>Make measurements in layer</source>
|
Chris@268
|
3498 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
|
Chris@268
|
3499 </message>
|
Chris@268
|
3500 <message>
|
Chris@398
|
3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2035"/>
|
Chris@262
|
3502 <source>&Delete Current Measurement</source>
|
Chris@268
|
3503 <translation>&Удалить активный замер</translation>
|
Chris@268
|
3504 </message>
|
Chris@268
|
3505 <message>
|
Chris@398
|
3506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
|
Chris@262
|
3507 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
|
Chris@268
|
3508 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
|
Chris@268
|
3509 </message>
|
Chris@268
|
3510 <message>
|
Chris@398
|
3511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
|
Chris@262
|
3512 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
|
Chris@262
|
3513 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3514 </message>
|
Chris@262
|
3515 <message>
|
Chris@398
|
3516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2047"/>
|
Chris@262
|
3517 <source>Rewind to Previous Instant</source>
|
Chris@262
|
3518 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3519 </message>
|
Chris@262
|
3520 <message>
|
Chris@398
|
3521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2050"/>
|
Chris@262
|
3522 <source>Fast Forward to Next Point</source>
|
Chris@262
|
3523 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3524 </message>
|
Chris@262
|
3525 <message>
|
Chris@398
|
3526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2051"/>
|
Chris@262
|
3527 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
3528 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3529 </message>
|
Chris@262
|
3530 <message>
|
Chris@398
|
3531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
|
Chris@262
|
3532 <source>Rewind to Previous Point</source>
|
Chris@262
|
3533 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3534 </message>
|
Chris@262
|
3535 <message>
|
Chris@398
|
3536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2053"/>
|
Chris@262
|
3537 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
3538 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3539 </message>
|
Chris@262
|
3540 <message>
|
Chris@398
|
3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2056"/>
|
Chris@262
|
3542 <source>Fast forward</source>
|
Chris@268
|
3543 <translation>Быстрый вперед</translation>
|
Chris@268
|
3544 </message>
|
Chris@268
|
3545 <message>
|
Chris@398
|
3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2150"/>
|
Chris@398
|
3547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2164"/>
|
Chris@262
|
3548 <source><b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3549 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3550 </message>
|
Chris@339
|
3551 <message>
|
Chris@398
|
3552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2363"/>
|
Chris@262
|
3553 <source><b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened.</source>
|
Chris@339
|
3554 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл слоя "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3555 </message>
|
Chris@339
|
3556 <message>
|
Chris@398
|
3557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2427"/>
|
Chris@262
|
3558 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source>
|
Chris@339
|
3559 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
|
Chris@339
|
3560 </message>
|
Chris@339
|
3561 <message>
|
Chris@398
|
3562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/>
|
Chris@262
|
3563 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3564 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл сеанса "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3565 </message>
|
Chris@339
|
3566 <message>
|
Chris@398
|
3567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2674"/>
|
Chris@262
|
3568 <source><b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3569 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3570 </message>
|
Chris@339
|
3571 <message>
|
Chris@398
|
3572 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2706"/>
|
Chris@262
|
3573 <source><b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3574 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть URL "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3575 </message>
|
Chris@339
|
3576 <message>
|
Chris@398
|
3577 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2734"/>
|
Chris@262
|
3578 <source><b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3579 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл или URL "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3580 </message>
|
Chris@339
|
3581 <message>
|
Chris@398
|
3582 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/>
|
Chris@398
|
3583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
|
Chris@262
|
3584 <source>Failed to open dropped URL</source>
|
Chris@339
|
3585 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
|
Chris@339
|
3586 </message>
|
Chris@339
|
3587 <message>
|
Chris@398
|
3588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2778"/>
|
Chris@262
|
3589 <source><b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3590 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл URL "%1", перетащенный в окно программы мышью</translation>
|
Chris@339
|
3591 </message>
|
Chris@339
|
3592 <message>
|
Chris@398
|
3593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2914"/>
|
Chris@262
|
3594 <source><b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it?</source>
|
Chris@339
|
3595 <translation><b>Сеанс изменился</b><p>Активный сеанс изменился<br>Вы хотите сохранить его?</translation>
|
Chris@339
|
3596 </message>
|
Chris@339
|
3597 <message>
|
Chris@398
|
3598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2976"/>
|
Chris@398
|
3599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2999"/>
|
Chris@262
|
3600 <source><b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@339
|
3601 <translation><b>Не удалось сохранить файл</b><p>Не удалось сохранить файл сеанса "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3602 </message>
|
Chris@339
|
3603 <message>
|
Chris@398
|
3604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3452"/>
|
Chris@262
|
3605 <source>Playback speed: Normal</source>
|
Chris@268
|
3606 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
|
Chris@268
|
3607 </message>
|
Chris@268
|
3608 <message>
|
Chris@398
|
3609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3454"/>
|
Chris@262
|
3610 <source>Playback speed: %1%2%</source>
|
Chris@268
|
3611 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
|
Chris@268
|
3612 </message>
|
Chris@268
|
3613 <message>
|
Chris@398
|
3614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3602"/>
|
Chris@262
|
3615 <source><b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@262
|
3616 the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour.</source>
|
Chris@262
|
3617 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3618 </message>
|
Chris@262
|
3619 <message>
|
Chris@398
|
3620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3614"/>
|
Chris@262
|
3621 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
3622 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3623 </message>
|
Chris@262
|
3624 <message>
|
Chris@398
|
3625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3795"/>
|
Chris@262
|
3626 <source>Reset Counters</source>
|
Chris@268
|
3627 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
|
Chris@268
|
3628 </message>
|
Chris@268
|
3629 <message>
|
Chris@398
|
3630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3809"/>
|
Chris@262
|
3631 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3632 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3633 </message>
|
Chris@262
|
3634 <message>
|
Chris@398
|
3635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3816"/>
|
Chris@262
|
3636 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
3637 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3638 </message>
|
Chris@262
|
3639 <message>
|
Chris@398
|
3640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3828"/>
|
Chris@398
|
3641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/>
|
Chris@262
|
3642 <source>Warning</source>
|
Chris@268
|
3643 <translation>Предупреждение</translation>
|
Chris@268
|
3644 </message>
|
Chris@268
|
3645 <message>
|
Chris@398
|
3646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3842"/>
|
Chris@262
|
3647 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3</source>
|
Chris@262
|
3648 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3649 </message>
|
Chris@262
|
3650 <message>
|
Chris@398
|
3651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3849"/>
|
Chris@262
|
3652 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
3653 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3654 </message>
|
Chris@262
|
3655 <message>
|
Chris@398
|
3656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/>
|
Chris@262
|
3657 <source><b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3658 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3659 </message>
|
Chris@262
|
3660 <message>
|
Chris@398
|
3661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3872"/>
|
Chris@262
|
3662 <source>Failed to calculate alignment</source>
|
Chris@268
|
3663 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
|
Chris@268
|
3664 </message>
|
Chris@268
|
3665 <message>
|
Chris@398
|
3666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3873"/>
|
Chris@262
|
3667 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3668 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3669 </message>
|
Chris@262
|
3670 <message>
|
Chris@398
|
3671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/>
|
Chris@268
|
3672 <source><br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@268
|
3673 <translation><br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@268
|
3674 </message>
|
Chris@268
|
3675 <message>
|
Chris@398
|
3676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
|
Chris@268
|
3677 <source><br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@268
|
3678 <translation><br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
|
Chris@268
|
3679 </message>
|
Chris@268
|
3680 <message>
|
Chris@398
|
3681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4008"/>
|
Chris@268
|
3682 <source><br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@268
|
3683 <translation><br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@268
|
3684 </message>
|
Chris@268
|
3685 <message>
|
Chris@398
|
3686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3624"/>
|
Chris@268
|
3687 <source><b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
3688 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3689 </message>
|
Chris@262
|
3690 <message>
|
Chris@398
|
3691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4050"/>
|
Chris@268
|
3692 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@268
|
3693 <translation><br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@262
|
3694 </message>
|
Chris@286
|
3695 <message>
|
Chris@398
|
3696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1547"/>
|
Chris@286
|
3697 <source>Find a Transform...</source>
|
Chris@339
|
3698 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
|
Chris@339
|
3699 </message>
|
Chris@339
|
3700 <message>
|
Chris@398
|
3701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/>
|
Chris@286
|
3702 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
|
Chris@339
|
3703 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
|
Chris@339
|
3704 </message>
|
Chris@339
|
3705 <message>
|
Chris@398
|
3706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1549"/>
|
Chris@286
|
3707 <source>Ctrl+M</source>
|
Chris@339
|
3708 <translation>Ctrl+M</translation>
|
Chris@339
|
3709 </message>
|
Chris@339
|
3710 <message>
|
Chris@398
|
3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3985"/>
|
Chris@286
|
3712 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source>
|
Chris@339
|
3713 <translation><p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation>
|
Chris@339
|
3714 </message>
|
Chris@339
|
3715 <message>
|
Chris@398
|
3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3986"/>
|
Chris@286
|
3717 <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source>
|
Chris@414
|
3718 <translation type="unfinished"><p><small>%1 : конфигурация %2</small></p></translation>
|
Chris@286
|
3719 </message>
|
Chris@286
|
3720 <message>
|
Chris@398
|
3721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3992"/>
|
Chris@286
|
3722 <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source>
|
Chris@339
|
3723 <translation>С использованием Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation>
|
Chris@339
|
3724 </message>
|
Chris@339
|
3725 <message>
|
Chris@398
|
3726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
|
Chris@286
|
3727 <source><br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@339
|
3728 <translation><br>С библиотекой JACK v%1 &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@339
|
3729 </message>
|
Chris@339
|
3730 <message>
|
Chris@398
|
3731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4006"/>
|
Chris@286
|
3732 <source><br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@339
|
3733 <translation><br>С библиотекой PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@339
|
3734 </message>
|
Chris@339
|
3735 <message>
|
Chris@398
|
3736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4020"/>
|
Chris@286
|
3737 <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@339
|
3738 <translation><br>С декодером mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@339
|
3739 </message>
|
Chris@339
|
3740 <message>
|
Chris@398
|
3741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
|
Chris@286
|
3742 <source><br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@339
|
3743 <translation><br>С libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@339
|
3744 </message>
|
Chris@339
|
3745 <message>
|
Chris@398
|
3746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4034"/>
|
Chris@286
|
3747 <source><br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@339
|
3748 <translation><br>С libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@339
|
3749 </message>
|
Chris@339
|
3750 <message>
|
Chris@398
|
3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4041"/>
|
Chris@286
|
3752 <source><br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@339
|
3753 <translation><br>С FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@339
|
3754 </message>
|
Chris@339
|
3755 <message>
|
Chris@398
|
3756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4048"/>
|
Chris@286
|
3757 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@339
|
3758 <translation><br>С Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@339
|
3759 </message>
|
Chris@339
|
3760 <message>
|
Chris@398
|
3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4059"/>
|
Chris@286
|
3762 <source><br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3763 <translation><br>С парсером RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3764 </message>
|
Chris@339
|
3765 <message>
|
Chris@398
|
3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4061"/>
|
Chris@286
|
3767 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3768 <translation><br>С парсером RDF Raptor &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3769 </message>
|
Chris@339
|
3770 <message>
|
Chris@398
|
3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4064"/>
|
Chris@286
|
3772 <source><br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3773 <translation><br>С движком запросов RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3774 </message>
|
Chris@339
|
3775 <message>
|
Chris@398
|
3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4066"/>
|
Chris@286
|
3777 <source><br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3778 <translation><br>С движком запросов RDF Rasqal &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3779 </message>
|
Chris@339
|
3780 <message>
|
Chris@398
|
3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4070"/>
|
Chris@286
|
3782 <source><br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3783 <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3784 </message>
|
Chris@339
|
3785 <message>
|
Chris@398
|
3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4072"/>
|
Chris@286
|
3787 <source><br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3788 <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3789 </message>
|
Chris@339
|
3790 <message>
|
Chris@398
|
3791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4080"/>
|
Chris@286
|
3792 <source><br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@339
|
3793 <translation><br>С библиотекой OSC liblo v%1 &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@339
|
3794 </message>
|
Chris@339
|
3795 <message>
|
Chris@398
|
3796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4086"/>
|
Chris@286
|
3797 <source></small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@414
|
3798 <translation></small><p><small>Адрес OSC для этого сеанса: "%1"</translation>
|
Chris@286
|
3799 </message>
|
Chris@286
|
3800 <message>
|
Chris@398
|
3801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/>
|
Chris@286
|
3802 <source>With </source>
|
Chris@339
|
3803 <translation>С</translation>
|
Chris@339
|
3804 </message>
|
Chris@339
|
3805 <message>
|
Chris@398
|
3806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/>
|
Chris@339
|
3807 <source>Using </source>
|
Chris@339
|
3808 <translation>Используя</translation>
|
Chris@339
|
3809 </message>
|
Chris@339
|
3810 <message>
|
Chris@398
|
3811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
|
Chris@339
|
3812 <source>Peek Left</source>
|
Chris@339
|
3813 <translation>Глянуть влево</translation>
|
Chris@339
|
3814 </message>
|
Chris@339
|
3815 <message>
|
Chris@398
|
3816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
|
Chris@339
|
3817 <source>Alt+Left</source>
|
Chris@339
|
3818 <translation>Alt+влево</translation>
|
Chris@339
|
3819 </message>
|
Chris@339
|
3820 <message>
|
Chris@398
|
3821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
|
Chris@339
|
3822 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@286
|
3823 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
3824 </message>
|
Chris@286
|
3825 <message>
|
Chris@398
|
3826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
|
Chris@339
|
3827 <source>Peek Right</source>
|
Chris@339
|
3828 <translation>Глянуть вправо</translation>
|
Chris@339
|
3829 </message>
|
Chris@339
|
3830 <message>
|
Chris@398
|
3831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="762"/>
|
Chris@339
|
3832 <source>Alt+Right</source>
|
Chris@339
|
3833 <translation>Alt+вправо</translation>
|
Chris@339
|
3834 </message>
|
Chris@339
|
3835 <message>
|
Chris@398
|
3836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
|
Chris@339
|
3837 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@286
|
3838 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
3839 </message>
|
Chris@339
|
3840 <message>
|
Chris@398
|
3841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
|
Chris@339
|
3842 <source>Show Acti&vity Log</source>
|
Chris@339
|
3843 <translation>Показать &журнал действий</translation>
|
Chris@339
|
3844 </message>
|
Chris@339
|
3845 <message>
|
Chris@398
|
3846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
|
Chris@339
|
3847 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
|
Chris@339
|
3848 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
|
Chris@339
|
3849 </message>
|
Chris@339
|
3850 <message>
|
Chris@398
|
3851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2327"/>
|
Chris@339
|
3852 <source>Export multiple audio files</source>
|
Chris@339
|
3853 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
|
Chris@339
|
3854 </message>
|
Chris@339
|
3855 <message>
|
Chris@398
|
3856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2329"/>
|
Chris@339
|
3857 <source>Export audio to "%1"</source>
|
Chris@339
|
3858 <translation>Экспорт звука в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3859 </message>
|
Chris@339
|
3860 <message>
|
Chris@398
|
3861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2368"/>
|
Chris@398
|
3862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2678"/>
|
Chris@398
|
3863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2710"/>
|
Chris@398
|
3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/>
|
Chris@398
|
3865 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
|
Chris@339
|
3866 <source><b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
|
Chris@339
|
3867 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3868 </message>
|
Chris@339
|
3869 <message>
|
Chris@398
|
3870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
|
Chris@339
|
3871 <source>Export layer to "%1"</source>
|
Chris@339
|
3872 <translation>Экспорт слоя в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3873 </message>
|
Chris@339
|
3874 <message>
|
Chris@398
|
3875 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2892"/>
|
Chris@339
|
3876 <source>Export image to "%1"</source>
|
Chris@339
|
3877 <translation>Экспорт изображения в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3878 </message>
|
Chris@339
|
3879 <message>
|
Chris@398
|
3880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2947"/>
|
Chris@339
|
3881 <source>Close the current session and create a new one</source>
|
Chris@339
|
3882 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3883 </message>
|
Chris@339
|
3884 <message>
|
Chris@398
|
3885 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2948"/>
|
Chris@339
|
3886 <source>Add this data to the current session</source>
|
Chris@339
|
3887 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
|
Chris@339
|
3888 </message>
|
Chris@339
|
3889 <message>
|
Chris@398
|
3890 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2952"/>
|
Chris@339
|
3891 <source>Select target for import</source>
|
Chris@339
|
3892 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@339
|
3893 </message>
|
Chris@339
|
3894 <message>
|
Chris@398
|
3895 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2953"/>
|
Chris@339
|
3896 <source><b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data?</source>
|
Chris@339
|
3897 <translation><b>Выберите цель импорта</b><p>Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.<br>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
|
Chris@339
|
3898 </message>
|
Chris@339
|
3899 <message>
|
Chris@398
|
3900 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3007"/>
|
Chris@339
|
3901 <source>Save session as "%1"</source>
|
Chris@339
|
3902 <translation>Сохранение сеанса как "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3903 </message>
|
Chris@339
|
3904 <message>
|
Chris@398
|
3905 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3694"/>
|
Chris@339
|
3906 <source>Add Point</source>
|
Chris@339
|
3907 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@339
|
3908 </message>
|
Chris@339
|
3909 <message>
|
Chris@398
|
3910 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3958"/>
|
Chris@339
|
3911 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
|
Chris@339
|
3912 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
|
Chris@339
|
3913 </message>
|
Chris@339
|
3914 <message>
|
Chris@398
|
3915 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4076"/>
|
Chris@339
|
3916 <source><br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone</source>
|
Chris@339
|
3917 <translation><br>С RtMidi &copy; Gary P. Scavone</translation>
|
Chris@339
|
3918 </message>
|
Chris@339
|
3919 <message>
|
Chris@398
|
3920 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
|
Chris@339
|
3921 <source>Ctrl+Shift+S</source>
|
Chris@339
|
3922 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
Chris@339
|
3923 </message>
|
Chris@339
|
3924 <message>
|
Chris@398
|
3925 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
|
Chris@339
|
3926 <source>Insert Item at Selection</source>
|
Chris@339
|
3927 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
|
Chris@339
|
3928 </message>
|
Chris@339
|
3929 <message>
|
Chris@398
|
3930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
|
Chris@339
|
3931 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
|
Chris@339
|
3932 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
|
Chris@339
|
3933 </message>
|
Chris@339
|
3934 <message>
|
Chris@398
|
3935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="646"/>
|
Chris@339
|
3936 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
|
Chris@339
|
3937 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3938 </message>
|
Chris@339
|
3939 <message>
|
Chris@398
|
3940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
|
Chris@339
|
3941 <source>Rewind to Similar Point</source>
|
Chris@339
|
3942 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
|
Chris@339
|
3943 </message>
|
Chris@339
|
3944 <message>
|
Chris@398
|
3945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
|
Chris@339
|
3946 <source>Shift+PgUp</source>
|
Chris@339
|
3947 <translation>Shift+PgUp</translation>
|
Chris@339
|
3948 </message>
|
Chris@339
|
3949 <message>
|
Chris@398
|
3950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/>
|
Chris@339
|
3951 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
|
Chris@339
|
3952 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3953 </message>
|
Chris@339
|
3954 <message>
|
Chris@398
|
3955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
|
Chris@339
|
3956 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
|
Chris@339
|
3957 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
|
Chris@339
|
3958 </message>
|
Chris@339
|
3959 <message>
|
Chris@398
|
3960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
|
Chris@339
|
3961 <source>Shift+PgDown</source>
|
Chris@339
|
3962 <translation>Shift+PgDown</translation>
|
Chris@339
|
3963 </message>
|
Chris@339
|
3964 <message>
|
Chris@398
|
3965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1774"/>
|
Chris@339
|
3966 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
|
Chris@339
|
3967 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3968 </message>
|
Chris@339
|
3969 <message>
|
Chris@339
|
3970 <source>1. %2</source>
|
Chris@398
|
3971 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
|
Chris@398
|
3972 </message>
|
Chris@398
|
3973 <message>
|
Chris@339
|
3974 <source>%1. %2</source>
|
Chris@398
|
3975 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
|
Chris@398
|
3976 </message>
|
Chris@398
|
3977 <message>
|
Chris@398
|
3978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2220"/>
|
Chris@339
|
3979 <source>Select audio file to export</source>
|
Chris@339
|
3980 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
|
Chris@339
|
3981 </message>
|
Chris@339
|
3982 <message>
|
Chris@398
|
3983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2221"/>
|
Chris@339
|
3984 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
|
Chris@339
|
3985 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@339
|
3986 </message>
|
Chris@339
|
3987 <message>
|
Chris@398
|
3988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
|
Chris@339
|
3989 <source>Newer version available</source>
|
Chris@339
|
3990 <translation>Доступна более новая версия</translation>
|
Chris@339
|
3991 </message>
|
Chris@339
|
3992 <message>
|
Chris@398
|
3993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4122"/>
|
Chris@339
|
3994 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source>
|
Chris@339
|
3995 <translation><h3>Доступна более новая версия</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a> за подробностями.</p></translation>
|
Chris@339
|
3996 </message>
|
Chris@262
|
3997 </context>
|
Chris@262
|
3998 <context>
|
Chris@262
|
3999 <name>MainWindowBase</name>
|
Chris@262
|
4000 <message>
|
Chris@398
|
4001 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/>
|
Chris@262
|
4002 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@268
|
4003 <translation>%1 (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
4004 </message>
|
Chris@268
|
4005 <message>
|
Chris@398
|
4006 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
|
Chris@262
|
4007 <source> (modified)</source>
|
Chris@268
|
4008 <translation> (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
4009 </message>
|
Chris@268
|
4010 <message>
|
Chris@398
|
4011 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/>
|
Chris@262
|
4012 <source>Cut</source>
|
Chris@268
|
4013 <translation>Вырезать</translation>
|
Chris@268
|
4014 </message>
|
Chris@268
|
4015 <message>
|
Chris@398
|
4016 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="716"/>
|
Chris@262
|
4017 <source>Paste</source>
|
Chris@268
|
4018 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
4019 </message>
|
Chris@268
|
4020 <message>
|
Chris@398
|
4021 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="820"/>
|
Chris@398
|
4022 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="843"/>
|
Chris@398
|
4023 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="933"/>
|
Chris@398
|
4024 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="952"/>
|
Chris@262
|
4025 <source>Add Point</source>
|
Chris@268
|
4026 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@268
|
4027 </message>
|
Chris@268
|
4028 <message>
|
Chris@398
|
4029 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="874"/>
|
Chris@262
|
4030 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@268
|
4031 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
|
Chris@268
|
4032 </message>
|
Chris@268
|
4033 <message>
|
Chris@398
|
4034 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="993"/>
|
Chris@262
|
4035 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
4036 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
4037 </message>
|
Chris@268
|
4038 <message>
|
Chris@398
|
4039 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1107"/>
|
Chris@262
|
4040 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@268
|
4041 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
|
Chris@268
|
4042 </message>
|
Chris@268
|
4043 <message>
|
Chris@398
|
4044 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1108"/>
|
Chris@262
|
4045 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@268
|
4046 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
|
Chris@268
|
4047 </message>
|
Chris@268
|
4048 <message>
|
Chris@398
|
4049 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1112"/>
|
Chris@262
|
4050 <source>Select target for import</source>
|
Chris@268
|
4051 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@268
|
4052 </message>
|
Chris@268
|
4053 <message>
|
Chris@398
|
4054 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1184"/>
|
Chris@398
|
4055 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1603"/>
|
Chris@398
|
4056 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1650"/>
|
Chris@262
|
4057 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
4058 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@268
|
4059 </message>
|
Chris@268
|
4060 <message>
|
Chris@398
|
4061 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1191"/>
|
Chris@262
|
4062 <source>%1: %2 [%3]</source>
|
Chris@268
|
4063 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
|
Chris@268
|
4064 </message>
|
Chris@268
|
4065 <message>
|
Chris@398
|
4066 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1206"/>
|
Chris@398
|
4067 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
|
Chris@262
|
4068 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@268
|
4069 <translation>Импортировать "%1"</translation>
|
Chris@268
|
4070 </message>
|
Chris@268
|
4071 <message>
|
Chris@398
|
4072 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1301"/>
|
Chris@262
|
4073 <source>Opening playlist...</source>
|
Chris@268
|
4074 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
|
Chris@268
|
4075 </message>
|
Chris@268
|
4076 <message>
|
Chris@398
|
4077 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1506"/>
|
Chris@262
|
4078 <source>Opening session...</source>
|
Chris@339
|
4079 <translation>Открывается сеанс...</translation>
|
Chris@339
|
4080 </message>
|
Chris@339
|
4081 <message>
|
Chris@398
|
4082 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1588"/>
|
Chris@262
|
4083 <source>SV XML file read error:
|
Chris@262
|
4084 %1</source>
|
Chris@268
|
4085 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
|
Chris@262
|
4086 %1</translation>
|
Chris@262
|
4087 </message>
|
Chris@262
|
4088 <message>
|
Chris@398
|
4089 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1696"/>
|
Chris@339
|
4090 <source><b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p></source>
|
Chris@339
|
4091 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4092 </message>
|
Chris@339
|
4093 <message>
|
Chris@398
|
4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1828"/>
|
Chris@398
|
4095 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1833"/>
|
Chris@262
|
4096 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@268
|
4097 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
|
Chris@268
|
4098 </message>
|
Chris@268
|
4099 <message>
|
Chris@398
|
4100 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1910"/>
|
Chris@262
|
4101 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@268
|
4102 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@268
|
4103 </message>
|
Chris@268
|
4104 <message>
|
Chris@398
|
4105 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1911"/>
|
Chris@262
|
4106 <source><b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@268
|
4107 <translation><b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2</translation>
|
Chris@268
|
4108 </message>
|
Chris@268
|
4109 <message>
|
Chris@398
|
4110 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2455"/>
|
Chris@398
|
4111 <source>Add Pane</source>
|
Chris@414
|
4112 <translation>Добавить окно</translation>
|
Chris@398
|
4113 </message>
|
Chris@398
|
4114 <message>
|
Chris@398
|
4115 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2500"/>
|
Chris@398
|
4116 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@414
|
4117 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@398
|
4118 </message>
|
Chris@398
|
4119 <message>
|
Chris@398
|
4120 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2523"/>
|
Chris@398
|
4121 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2904"/>
|
Chris@262
|
4122 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@268
|
4123 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@268
|
4124 </message>
|
Chris@268
|
4125 <message>
|
Chris@398
|
4126 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2737"/>
|
Chris@262
|
4127 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@268
|
4128 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
|
Chris@268
|
4129 </message>
|
Chris@268
|
4130 <message>
|
Chris@398
|
4131 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1829"/>
|
Chris@268
|
4132 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@268
|
4133 <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@268
|
4134 </message>
|
Chris@268
|
4135 <message>
|
Chris@398
|
4136 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1834"/>
|
Chris@268
|
4137 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@268
|
4138 <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@262
|
4139 </message>
|
Chris@286
|
4140 <message>
|
Chris@398
|
4141 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1667"/>
|
Chris@398
|
4142 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1691"/>
|
Chris@286
|
4143 <source>Importing from RDF...</source>
|
Chris@339
|
4144 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
|
Chris@339
|
4145 </message>
|
Chris@339
|
4146 <message>
|
Chris@398
|
4147 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1113"/>
|
Chris@339
|
4148 <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@339
|
4149 <translation><b>Выберите цель импорта</b><p>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
|
Chris@339
|
4150 </message>
|
Chris@339
|
4151 <message>
|
Chris@398
|
4152 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1167"/>
|
Chris@339
|
4153 <source>Import audio file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4154 <translation>Импорт звукового файла "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4155 </message>
|
Chris@339
|
4156 <message>
|
Chris@398
|
4157 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1387"/>
|
Chris@339
|
4158 <source>Import layer XML file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4159 <translation>Импорт XML-файла слоя "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4160 </message>
|
Chris@339
|
4161 <message>
|
Chris@398
|
4162 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1421"/>
|
Chris@339
|
4163 <source>Import MIDI file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4164 <translation>Импорт файла MIDI "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4165 </message>
|
Chris@339
|
4166 <message>
|
Chris@398
|
4167 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1601"/>
|
Chris@339
|
4168 <source>Import session file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4169 <translation>Импорт файла сеанса "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4170 </message>
|
Chris@339
|
4171 <message>
|
Chris@398
|
4172 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1682"/>
|
Chris@398
|
4173 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1695"/>
|
Chris@339
|
4174 <source>Failed to import RDF</source>
|
Chris@339
|
4175 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
|
Chris@339
|
4176 </message>
|
Chris@339
|
4177 <message>
|
Chris@398
|
4178 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1683"/>
|
Chris@339
|
4179 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source>
|
Chris@339
|
4180 <translation><b>Не удалось импортировать RDF</b><p>Не удалось импортировать данные из документа RDF "%1": %2</p></translation>
|
Chris@339
|
4181 </message>
|
Chris@339
|
4182 <message>
|
Chris@398
|
4183 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1700"/>
|
Chris@339
|
4184 <source>Import RDF document "%1"</source>
|
Chris@339
|
4185 <translation>Импорт документа RDF "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4186 </message>
|
Chris@339
|
4187 <message>
|
Chris@398
|
4188 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="917"/>
|
Chris@339
|
4189 <source>Add Item at %1 s</source>
|
Chris@339
|
4190 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
|
Chris@286
|
4191 </message>
|
Chris@262
|
4192 </context>
|
Chris@262
|
4193 <context>
|
Chris@262
|
4194 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
|
Chris@262
|
4195 <message>
|
Chris@262
|
4196 <source>Add Pane</source>
|
Chris@398
|
4197 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
|
Chris@262
|
4198 </message>
|
Chris@262
|
4199 </context>
|
Chris@262
|
4200 <context>
|
Chris@262
|
4201 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@262
|
4202 <message>
|
Chris@262
|
4203 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@398
|
4204 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
|
Chris@262
|
4205 </message>
|
Chris@262
|
4206 </context>
|
Chris@262
|
4207 <context>
|
Chris@262
|
4208 <name>ModelDataTableDialog</name>
|
Chris@262
|
4209 <message>
|
Chris@398
|
4210 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
|
Chris@262
|
4211 <source>Data Editor</source>
|
Chris@268
|
4212 <translation>Редактор данных</translation>
|
Chris@268
|
4213 </message>
|
Chris@268
|
4214 <message>
|
Chris@398
|
4215 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@268
|
4216 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
4217 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
4218 </message>
|
Chris@268
|
4219 <message>
|
Chris@398
|
4220 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@268
|
4221 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@268
|
4222 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
4223 </message>
|
Chris@268
|
4224 <message>
|
Chris@398
|
4225 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
|
Chris@268
|
4226 <source>Track Playback</source>
|
Chris@339
|
4227 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
|
Chris@262
|
4228 </message>
|
Chris@262
|
4229 <message>
|
Chris@398
|
4230 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@268
|
4231 <source>Toggle tracking of playback position</source>
|
Chris@339
|
4232 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
|
Chris@262
|
4233 </message>
|
Chris@262
|
4234 <message>
|
Chris@398
|
4235 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
|
Chris@268
|
4236 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@339
|
4237 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@268
|
4238 </message>
|
Chris@268
|
4239 <message>
|
Chris@398
|
4240 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@268
|
4241 <source>Insert New Item</source>
|
Chris@268
|
4242 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
4243 </message>
|
Chris@268
|
4244 <message>
|
Chris@398
|
4245 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@268
|
4246 <source>Insert</source>
|
Chris@268
|
4247 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
4248 </message>
|
Chris@268
|
4249 <message>
|
Chris@398
|
4250 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
|
Chris@268
|
4251 <source>Insert a new item</source>
|
Chris@268
|
4252 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
4253 </message>
|
Chris@268
|
4254 <message>
|
Chris@398
|
4255 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@268
|
4256 <source>Delete Selected Items</source>
|
Chris@268
|
4257 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
4258 </message>
|
Chris@268
|
4259 <message>
|
Chris@398
|
4260 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@268
|
4261 <source>Delete</source>
|
Chris@268
|
4262 <translation>Удалить</translation>
|
Chris@268
|
4263 </message>
|
Chris@268
|
4264 <message>
|
Chris@398
|
4265 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
|
Chris@268
|
4266 <source>Delete the selected item or items</source>
|
Chris@268
|
4267 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
4268 </message>
|
Chris@268
|
4269 <message>
|
Chris@398
|
4270 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
|
Chris@268
|
4271 <source>Data in Layer</source>
|
Chris@268
|
4272 <translation>Данные в слое</translation>
|
Chris@262
|
4273 </message>
|
Chris@398
|
4274 <message>
|
Chris@398
|
4275 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
|
Chris@398
|
4276 <source>Find:</source>
|
Chris@414
|
4277 <translation>Искать:</translation>
|
Chris@398
|
4278 </message>
|
Chris@398
|
4279 <message>
|
Chris@398
|
4280 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
|
Chris@398
|
4281 <source> </source>
|
Chris@414
|
4282 <translation> </translation>
|
Chris@398
|
4283 </message>
|
Chris@262
|
4284 </context>
|
Chris@262
|
4285 <context>
|
Chris@262
|
4286 <name>ModelMetadataModel</name>
|
Chris@262
|
4287 <message>
|
Chris@398
|
4288 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
|
Chris@262
|
4289 <source>Type</source>
|
Chris@268
|
4290 <translation>Тип</translation>
|
Chris@262
|
4291 </message>
|
Chris@262
|
4292 <message>
|
Chris@398
|
4293 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
|
Chris@262
|
4294 <source>Name</source>
|
Chris@268
|
4295 <translation>Название</translation>
|
Chris@262
|
4296 </message>
|
Chris@262
|
4297 <message>
|
Chris@398
|
4298 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
|
Chris@262
|
4299 <source>Maker</source>
|
Chris@268
|
4300 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@262
|
4301 </message>
|
Chris@262
|
4302 <message>
|
Chris@398
|
4303 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
|
Chris@262
|
4304 <source>Source</source>
|
Chris@268
|
4305 <translation>Источник</translation>
|
Chris@262
|
4306 </message>
|
Chris@262
|
4307 </context>
|
Chris@262
|
4308 <context>
|
Chris@262
|
4309 <name>ModelTransformerFactory</name>
|
Chris@262
|
4310 <message>
|
Chris@398
|
4311 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@262
|
4312 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@268
|
4313 <translation>%1 <%2></translation>
|
Chris@262
|
4314 </message>
|
Chris@262
|
4315 <message>
|
Chris@398
|
4316 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
|
Chris@262
|
4317 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
4318 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
4319 </message>
|
Chris@1
|
4320 </context>
|
Chris@1
|
4321 <context>
|
Chris@1
|
4322 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@1
|
4323 <message>
|
Chris@398
|
4324 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
|
Chris@398
|
4325 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
|
Chris@398
|
4326 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
|
Chris@1
|
4327 <source>New Point</source>
|
Chris@1
|
4328 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
4329 </message>
|
Chris@1
|
4330 <message>
|
Chris@398
|
4331 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@1
|
4332 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1
|
4333 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
4334 </message>
|
Chris@1
|
4335 <message>
|
Chris@398
|
4336 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
|
Chris@1
|
4337 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1
|
4338 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
4339 </message>
|
Chris@1
|
4340 <message>
|
Chris@398
|
4341 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
|
Chris@1
|
4342 <source>In progress</source>
|
Chris@1
|
4343 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
4344 </message>
|
Chris@1
|
4345 <message>
|
Chris@398
|
4346 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
|
Chris@398
|
4347 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@1
|
4348 <source>No local points</source>
|
Chris@1
|
4349 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
4350 </message>
|
Chris@1
|
4351 <message>
|
Chris@398
|
4352 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
|
Chris@339
|
4353 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
4354 Pitch: %2
|
Chris@339
|
4355 Duration: %3
|
Chris@1
|
4356 No label</source>
|
Chris@339
|
4357 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
4358 Высота тона: %2
|
Chris@339
|
4359 Длительность: %3
|
Chris@1
|
4360 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
4361 </message>
|
Chris@1
|
4362 <message>
|
Chris@398
|
4363 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
|
Chris@339
|
4364 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
4365 Pitch: %2
|
Chris@339
|
4366 Duration: %3
|
Chris@339
|
4367 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
4368 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
4369 Высота тона: %2
|
Chris@339
|
4370 Длительность: %3
|
Chris@339
|
4371 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
4372 </message>
|
Chris@339
|
4373 <message>
|
Chris@398
|
4374 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
|
Chris@1
|
4375 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1
|
4376 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
4377 </message>
|
Chris@1
|
4378 <message>
|
Chris@398
|
4379 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@1
|
4380 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1
|
4381 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
4382 </message>
|
Chris@1
|
4383 <message>
|
Chris@398
|
4384 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
|
Chris@398
|
4385 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
|
Chris@1
|
4386 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1
|
4387 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
4388 </message>
|
Chris@1
|
4389 <message>
|
Chris@398
|
4390 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
|
Chris@1
|
4391 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1
|
4392 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
4393 </message>
|
Chris@1
|
4394 <message>
|
Chris@398
|
4395 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
|
Chris@1
|
4396 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1
|
4397 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
4398 </message>
|
Chris@1
|
4399 <message>
|
Chris@398
|
4400 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
|
Chris@1
|
4401 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
4402 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4403 </message>
|
Chris@1
|
4404 <message>
|
Chris@398
|
4405 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
|
Chris@1
|
4406 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
4407 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
4408 </message>
|
Chris@1
|
4409 <message>
|
Chris@398
|
4410 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
|
Chris@1
|
4411 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1
|
4412 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
4413 </message>
|
Chris@1
|
4414 <message>
|
Chris@398
|
4415 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
|
Chris@1
|
4416 <source>Paste</source>
|
Chris@1
|
4417 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
4418 </message>
|
Chris@1
|
4419 <message>
|
Chris@398
|
4420 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@1
|
4421 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
4422 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@116
|
4423 </message>
|
Chris@116
|
4424 <message>
|
Chris@398
|
4425 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
4426 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
4427 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
4428 </message>
|
Chris@128
|
4429 <message>
|
Chris@398
|
4430 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
|
Chris@116
|
4431 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
4432 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
4433 </message>
|
Chris@128
|
4434 <message>
|
Chris@398
|
4435 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
|
Chris@116
|
4436 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
4437 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
4438 </message>
|
Chris@128
|
4439 <message>
|
Chris@398
|
4440 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
|
Chris@116
|
4441 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@128
|
4442 <translation>Ноты MIDI</translation>
|
Chris@116
|
4443 </message>
|
Chris@143
|
4444 <message>
|
Chris@398
|
4445 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
|
Chris@143
|
4446 <source>%1 %2</source>
|
Chris@143
|
4447 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@143
|
4448 </message>
|
Chris@262
|
4449 <message>
|
Chris@398
|
4450 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
|
Chris@262
|
4451 <source>Erase Point</source>
|
Chris@339
|
4452 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@339
|
4453 </message>
|
Chris@339
|
4454 <message>
|
Chris@398
|
4455 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
|
Chris@262
|
4456 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
4457 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
4458 </message>
|
Chris@339
|
4459 <message>
|
Chris@398
|
4460 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
|
Chris@262
|
4461 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
4462 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4463 </message>
|
Chris@339
|
4464 <message>
|
Chris@398
|
4465 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
|
Chris@339
|
4466 <source>Record Note</source>
|
Chris@339
|
4467 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4468 </message>
|
Chris@339
|
4469 <message>
|
Chris@398
|
4470 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
|
Chris@339
|
4471 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
|
Chris@414
|
4472 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
|
Chris@339
|
4473 </message>
|
Chris@339
|
4474 <message>
|
Chris@398
|
4475 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
|
Chris@339
|
4476 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
|
Chris@339
|
4477 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
|
Chris@339
|
4478 </message>
|
Chris@262
|
4479 </context>
|
Chris@262
|
4480 <context>
|
Chris@262
|
4481 <name>NoteModel</name>
|
Chris@262
|
4482 <message>
|
Chris@398
|
4483 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
|
Chris@262
|
4484 <source>Note</source>
|
Chris@268
|
4485 <translation>Нота</translation>
|
Chris@268
|
4486 </message>
|
Chris@268
|
4487 <message>
|
Chris@398
|
4488 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
|
Chris@268
|
4489 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
4490 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
4491 </message>
|
Chris@268
|
4492 <message>
|
Chris@398
|
4493 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
|
Chris@268
|
4494 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
4495 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
4496 </message>
|
Chris@268
|
4497 <message>
|
Chris@398
|
4498 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
|
Chris@268
|
4499 <source>Pitch</source>
|
Chris@268
|
4500 <translation>Высота тона</translation>
|
Chris@268
|
4501 </message>
|
Chris@268
|
4502 <message>
|
Chris@398
|
4503 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
|
Chris@268
|
4504 <source>Duration</source>
|
Chris@268
|
4505 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@268
|
4506 </message>
|
Chris@268
|
4507 <message>
|
Chris@398
|
4508 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
|
Chris@268
|
4509 <source>Level</source>
|
Chris@268
|
4510 <translation>Уровень</translation>
|
Chris@268
|
4511 </message>
|
Chris@268
|
4512 <message>
|
Chris@398
|
4513 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
|
Chris@268
|
4514 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
4515 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
4516 </message>
|
Chris@268
|
4517 <message>
|
Chris@398
|
4518 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
|
Chris@268
|
4519 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
4520 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
4521 </message>
|
Chris@268
|
4522 <message>
|
Chris@398
|
4523 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
|
Chris@268
|
4524 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
4525 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
4526 </message>
|
Chris@262
|
4527 </context>
|
Chris@262
|
4528 <context>
|
Chris@262
|
4529 <name>OggVorbisFileReader</name>
|
Chris@262
|
4530 <message>
|
Chris@398
|
4531 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
|
Chris@262
|
4532 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
4533 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
4534 </message>
|
Chris@116
|
4535 </context>
|
Chris@116
|
4536 <context>
|
Chris@116
|
4537 <name>Overview</name>
|
Chris@116
|
4538 <message>
|
Chris@398
|
4539 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
|
Chris@116
|
4540 <source>Overview</source>
|
Chris@116
|
4541 <translation>Обзор</translation>
|
Chris@116
|
4542 </message>
|
Chris@116
|
4543 <message>
|
Chris@398
|
4544 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
|
Chris@116
|
4545 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@128
|
4546 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
|
Chris@1
|
4547 </message>
|
Chris@1
|
4548 </context>
|
Chris@1
|
4549 <context>
|
Chris@1
|
4550 <name>Pane</name>
|
Chris@1
|
4551 <message>
|
Chris@398
|
4552 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
|
Chris@1
|
4553 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@1
|
4554 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
|
Chris@1
|
4555 </message>
|
Chris@1
|
4556 <message>
|
Chris@398
|
4557 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1012"/>
|
Chris@1
|
4558 <source>(R)</source>
|
Chris@1
|
4559 <translation>(R)</translation>
|
Chris@1
|
4560 </message>
|
Chris@1
|
4561 <message>
|
Chris@398
|
4562 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1015"/>
|
Chris@1
|
4563 <source>(X)</source>
|
Chris@1
|
4564 <translation>(X)</translation>
|
Chris@1
|
4565 </message>
|
Chris@1
|
4566 <message>
|
Chris@398
|
4567 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1019"/>
|
Chris@1
|
4568 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@128
|
4569 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
|
Chris@128
|
4570 </message>
|
Chris@128
|
4571 <message>
|
Chris@398
|
4572 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2344"/>
|
Chris@1
|
4573 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
4574 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4575 </message>
|
Chris@1
|
4576 <message>
|
Chris@398
|
4577 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2351"/>
|
Chris@1
|
4578 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
4579 <translation>Изменить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4580 </message>
|
Chris@116
|
4581 <message>
|
Chris@398
|
4582 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
|
Chris@116
|
4583 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@128
|
4584 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
4585 </message>
|
Chris@128
|
4586 <message>
|
Chris@398
|
4587 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
4588 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@128
|
4589 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
4590 </message>
|
Chris@128
|
4591 <message>
|
Chris@398
|
4592 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
|
Chris@116
|
4593 <source>Enter new range</source>
|
Chris@128
|
4594 <translation>Введите новый диапазон</translation>
|
Chris@128
|
4595 </message>
|
Chris@128
|
4596 <message>
|
Chris@398
|
4597 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2225"/>
|
Chris@116
|
4598 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@143
|
4599 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
|
Chris@143
|
4600 </message>
|
Chris@143
|
4601 <message>
|
Chris@398
|
4602 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2510"/>
|
Chris@116
|
4603 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@128
|
4604 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
|
Chris@128
|
4605 </message>
|
Chris@128
|
4606 <message>
|
Chris@398
|
4607 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2520"/>
|
Chris@116
|
4608 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
4609 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4610 </message>
|
Chris@143
|
4611 <message>
|
Chris@398
|
4612 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2522"/>
|
Chris@116
|
4613 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
4614 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4615 </message>
|
Chris@143
|
4616 <message>
|
Chris@398
|
4617 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2530"/>
|
Chris@116
|
4618 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@128
|
4619 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
|
Chris@128
|
4620 </message>
|
Chris@128
|
4621 <message>
|
Chris@398
|
4622 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2535"/>
|
Chris@116
|
4623 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@143
|
4624 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4625 </message>
|
Chris@143
|
4626 <message>
|
Chris@398
|
4627 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2537"/>
|
Chris@116
|
4628 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
4629 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4630 </message>
|
Chris@143
|
4631 <message>
|
Chris@398
|
4632 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2545"/>
|
Chris@116
|
4633 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@128
|
4634 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
|
Chris@128
|
4635 </message>
|
Chris@128
|
4636 <message>
|
Chris@398
|
4637 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2564"/>
|
Chris@116
|
4638 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@128
|
4639 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
|
Chris@128
|
4640 </message>
|
Chris@128
|
4641 <message>
|
Chris@398
|
4642 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2580"/>
|
Chris@116
|
4643 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@143
|
4644 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@143
|
4645 </message>
|
Chris@143
|
4646 <message>
|
Chris@398
|
4647 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2582"/>
|
Chris@116
|
4648 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@128
|
4649 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@128
|
4650 </message>
|
Chris@128
|
4651 <message>
|
Chris@398
|
4652 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2584"/>
|
Chris@116
|
4653 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@128
|
4654 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
|
Chris@128
|
4655 </message>
|
Chris@128
|
4656 <message>
|
Chris@398
|
4657 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2586"/>
|
Chris@116
|
4658 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@143
|
4659 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
|
Chris@1
|
4660 </message>
|
Chris@262
|
4661 <message>
|
Chris@398
|
4662 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
|
Chris@262
|
4663 <source>Reference</source>
|
Chris@262
|
4664 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4665 </message>
|
Chris@262
|
4666 <message>
|
Chris@398
|
4667 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
|
Chris@398
|
4668 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
|
Chris@262
|
4669 <source>Unaligned</source>
|
Chris@262
|
4670 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4671 </message>
|
Chris@262
|
4672 <message>
|
Chris@398
|
4673 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
|
Chris@262
|
4674 <source>Aligning: %1%</source>
|
Chris@262
|
4675 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4676 </message>
|
Chris@262
|
4677 <message>
|
Chris@398
|
4678 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
|
Chris@262
|
4679 <source>Aligned</source>
|
Chris@262
|
4680 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4681 </message>
|
Chris@262
|
4682 <message>
|
Chris@398
|
4683 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="836"/>
|
Chris@262
|
4684 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@268
|
4685 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@262
|
4686 </message>
|
Chris@262
|
4687 <message>
|
Chris@398
|
4688 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="946"/>
|
Chris@398
|
4689 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="962"/>
|
Chris@398
|
4690 <source>+%1</source>
|
Chris@398
|
4691 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4692 </message>
|
Chris@398
|
4693 <message>
|
Chris@398
|
4694 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
|
Chris@398
|
4695 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@262
|
4696 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
4697 <translation>Масштабирование отображения</translation>
|
Chris@262
|
4698 </message>
|
Chris@262
|
4699 <message>
|
Chris@398
|
4700 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@262
|
4701 <source>Zoom In</source>
|
Chris@339
|
4702 <translation>Приблизить</translation>
|
Chris@339
|
4703 </message>
|
Chris@339
|
4704 <message>
|
Chris@398
|
4705 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@262
|
4706 <source>Wheel Up</source>
|
Chris@339
|
4707 <translation>Колесом вверх</translation>
|
Chris@339
|
4708 </message>
|
Chris@339
|
4709 <message>
|
Chris@398
|
4710 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/>
|
Chris@262
|
4711 <source>Zoom Out</source>
|
Chris@339
|
4712 <translation>Отдалить</translation>
|
Chris@339
|
4713 </message>
|
Chris@339
|
4714 <message>
|
Chris@398
|
4715 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/>
|
Chris@262
|
4716 <source>Wheel Down</source>
|
Chris@339
|
4717 <translation>Колесом вниз</translation>
|
Chris@339
|
4718 </message>
|
Chris@339
|
4719 <message>
|
Chris@398
|
4720 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1207"/>
|
Chris@262
|
4721 <source>General Pane Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4722 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
|
Chris@262
|
4723 </message>
|
Chris@262
|
4724 <message>
|
Chris@398
|
4725 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@262
|
4726 <source>Wheel</source>
|
Chris@268
|
4727 <translation>Колесо</translation>
|
Chris@262
|
4728 </message>
|
Chris@262
|
4729 <message>
|
Chris@398
|
4730 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
|
Chris@262
|
4731 <source>Zoom in or out in time axis</source>
|
Chris@268
|
4732 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
4733 </message>
|
Chris@262
|
4734 <message>
|
Chris@398
|
4735 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
|
Chris@262
|
4736 <source>Ctrl+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4737 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
4738 </message>
|
Chris@262
|
4739 <message>
|
Chris@398
|
4740 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
|
Chris@262
|
4741 <source>Scroll</source>
|
Chris@339
|
4742 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
|
Chris@339
|
4743 </message>
|
Chris@339
|
4744 <message>
|
Chris@398
|
4745 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
|
Chris@262
|
4746 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
|
Chris@268
|
4747 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
4748 </message>
|
Chris@262
|
4749 <message>
|
Chris@398
|
4750 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
|
Chris@262
|
4751 <source>Zoom Vertically</source>
|
Chris@268
|
4752 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
|
Chris@262
|
4753 </message>
|
Chris@262
|
4754 <message>
|
Chris@398
|
4755 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
|
Chris@262
|
4756 <source>Shift+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4757 <translation>Shift+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
4758 </message>
|
Chris@262
|
4759 <message>
|
Chris@398
|
4760 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
|
Chris@262
|
4761 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
|
Chris@339
|
4762 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
|
Chris@339
|
4763 </message>
|
Chris@339
|
4764 <message>
|
Chris@398
|
4765 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
|
Chris@262
|
4766 <source>Scroll Vertically</source>
|
Chris@268
|
4767 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
4768 </message>
|
Chris@262
|
4769 <message>
|
Chris@398
|
4770 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
|
Chris@262
|
4771 <source>Alt+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4772 <translation>Alt+Колесо</translation>
|
Chris@262
|
4773 </message>
|
Chris@262
|
4774 <message>
|
Chris@398
|
4775 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
|
Chris@262
|
4776 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
|
Chris@339
|
4777 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
|
Chris@339
|
4778 </message>
|
Chris@339
|
4779 <message>
|
Chris@398
|
4780 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
|
Chris@398
|
4781 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
|
Chris@262
|
4782 <source>Navigate</source>
|
Chris@339
|
4783 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@339
|
4784 </message>
|
Chris@339
|
4785 <message>
|
Chris@398
|
4786 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
|
Chris@262
|
4787 <source>Middle</source>
|
Chris@262
|
4788 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4789 </message>
|
Chris@262
|
4790 <message>
|
Chris@398
|
4791 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
|
Chris@262
|
4792 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
|
Chris@262
|
4793 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4794 </message>
|
Chris@262
|
4795 <message>
|
Chris@398
|
4796 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
|
Chris@398
|
4797 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
|
Chris@262
|
4798 <source>Relocate</source>
|
Chris@268
|
4799 <translation>Перемещение скачком</translation>
|
Chris@262
|
4800 </message>
|
Chris@262
|
4801 <message>
|
Chris@398
|
4802 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
|
Chris@262
|
4803 <source>Double-Click Middle</source>
|
Chris@268
|
4804 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
|
Chris@262
|
4805 </message>
|
Chris@262
|
4806 <message>
|
Chris@398
|
4807 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
|
Chris@262
|
4808 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
|
Chris@268
|
4809 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
|
Chris@262
|
4810 </message>
|
Chris@262
|
4811 <message>
|
Chris@398
|
4812 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
|
Chris@262
|
4813 <source>Menu</source>
|
Chris@268
|
4814 <translation>Меню</translation>
|
Chris@262
|
4815 </message>
|
Chris@262
|
4816 <message>
|
Chris@398
|
4817 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
|
Chris@262
|
4818 <source>Right</source>
|
Chris@268
|
4819 <translation>Правая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
4820 </message>
|
Chris@262
|
4821 <message>
|
Chris@398
|
4822 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1222"/>
|
Chris@262
|
4823 <source>Show pane context menu</source>
|
Chris@268
|
4824 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
|
Chris@262
|
4825 </message>
|
Chris@262
|
4826 <message>
|
Chris@398
|
4827 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1224"/>
|
Chris@262
|
4828 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4829 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
|
Chris@262
|
4830 </message>
|
Chris@262
|
4831 <message>
|
Chris@398
|
4832 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
|
Chris@398
|
4833 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
|
Chris@398
|
4834 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
|
Chris@398
|
4835 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
|
Chris@398
|
4836 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
|
Chris@262
|
4837 <source>Left</source>
|
Chris@268
|
4838 <translation>Левая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
4839 </message>
|
Chris@262
|
4840 <message>
|
Chris@398
|
4841 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
|
Chris@262
|
4842 <source>Click left button and drag to move around</source>
|
Chris@262
|
4843 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4844 </message>
|
Chris@262
|
4845 <message>
|
Chris@398
|
4846 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
|
Chris@398
|
4847 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
|
Chris@262
|
4848 <source>Zoom to Area</source>
|
Chris@268
|
4849 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
|
Chris@262
|
4850 </message>
|
Chris@262
|
4851 <message>
|
Chris@398
|
4852 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
|
Chris@398
|
4853 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@398
|
4854 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
|
Chris@262
|
4855 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@268
|
4856 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@262
|
4857 </message>
|
Chris@262
|
4858 <message>
|
Chris@398
|
4859 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
|
Chris@398
|
4860 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1259"/>
|
Chris@262
|
4861 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
|
Chris@262
|
4862 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4863 </message>
|
Chris@262
|
4864 <message>
|
Chris@398
|
4865 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
|
Chris@398
|
4866 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
|
Chris@398
|
4867 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
|
Chris@398
|
4868 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
|
Chris@262
|
4869 <source>Double-Click Left</source>
|
Chris@268
|
4870 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
|
Chris@262
|
4871 </message>
|
Chris@262
|
4872 <message>
|
Chris@398
|
4873 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
|
Chris@262
|
4874 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
|
Chris@262
|
4875 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4876 </message>
|
Chris@262
|
4877 <message>
|
Chris@398
|
4878 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
|
Chris@398
|
4879 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
|
Chris@262
|
4880 <source>Edit</source>
|
Chris@268
|
4881 <translation>Изменить</translation>
|
Chris@262
|
4882 </message>
|
Chris@262
|
4883 <message>
|
Chris@398
|
4884 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1233"/>
|
Chris@398
|
4885 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
|
Chris@262
|
4886 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
|
Chris@262
|
4887 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4888 </message>
|
Chris@262
|
4889 <message>
|
Chris@398
|
4890 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
|
Chris@262
|
4891 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4892 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
|
Chris@262
|
4893 </message>
|
Chris@262
|
4894 <message>
|
Chris@398
|
4895 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
|
Chris@262
|
4896 <source>Select</source>
|
Chris@268
|
4897 <translation>Выделить</translation>
|
Chris@262
|
4898 </message>
|
Chris@262
|
4899 <message>
|
Chris@398
|
4900 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
|
Chris@262
|
4901 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
|
Chris@262
|
4902 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4903 </message>
|
Chris@262
|
4904 <message>
|
Chris@398
|
4905 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
|
Chris@262
|
4906 <source>Multi Select</source>
|
Chris@339
|
4907 <translation>Множественное выделение</translation>
|
Chris@339
|
4908 </message>
|
Chris@339
|
4909 <message>
|
Chris@398
|
4910 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
|
Chris@262
|
4911 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@339
|
4912 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@339
|
4913 </message>
|
Chris@339
|
4914 <message>
|
Chris@398
|
4915 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
|
Chris@262
|
4916 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
|
Chris@262
|
4917 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4918 </message>
|
Chris@262
|
4919 <message>
|
Chris@398
|
4920 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@262
|
4921 <source>Fine Select</source>
|
Chris@268
|
4922 <translation>Выделить точно</translation>
|
Chris@262
|
4923 </message>
|
Chris@262
|
4924 <message>
|
Chris@398
|
4925 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
|
Chris@262
|
4926 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
|
Chris@262
|
4927 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4928 </message>
|
Chris@262
|
4929 <message>
|
Chris@398
|
4930 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
|
Chris@262
|
4931 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4932 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
|
Chris@262
|
4933 </message>
|
Chris@262
|
4934 <message>
|
Chris@398
|
4935 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
|
Chris@262
|
4936 <source>Move</source>
|
Chris@268
|
4937 <translation>Переместить</translation>
|
Chris@262
|
4938 </message>
|
Chris@262
|
4939 <message>
|
Chris@398
|
4940 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
|
Chris@262
|
4941 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
|
Chris@262
|
4942 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4943 </message>
|
Chris@262
|
4944 <message>
|
Chris@398
|
4945 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
|
Chris@262
|
4946 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4947 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
|
Chris@262
|
4948 </message>
|
Chris@262
|
4949 <message>
|
Chris@398
|
4950 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
|
Chris@262
|
4951 <source>Draw</source>
|
Chris@268
|
4952 <translation>Рисовать</translation>
|
Chris@262
|
4953 </message>
|
Chris@262
|
4954 <message>
|
Chris@398
|
4955 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
|
Chris@262
|
4956 <source>Click left button and drag to create new item</source>
|
Chris@268
|
4957 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
|
Chris@262
|
4958 </message>
|
Chris@262
|
4959 <message>
|
Chris@398
|
4960 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
|
Chris@262
|
4961 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4962 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
|
Chris@262
|
4963 </message>
|
Chris@262
|
4964 <message>
|
Chris@398
|
4965 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
|
Chris@262
|
4966 <source>Measure Area</source>
|
Chris@268
|
4967 <translation>Измерить область</translation>
|
Chris@262
|
4968 </message>
|
Chris@262
|
4969 <message>
|
Chris@398
|
4970 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
|
Chris@262
|
4971 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
|
Chris@262
|
4972 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4973 </message>
|
Chris@262
|
4974 <message>
|
Chris@398
|
4975 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
|
Chris@262
|
4976 <source>Measure Item</source>
|
Chris@268
|
4977 <translation>Измерить объект</translation>
|
Chris@262
|
4978 </message>
|
Chris@262
|
4979 <message>
|
Chris@398
|
4980 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
|
Chris@262
|
4981 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
|
Chris@262
|
4982 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4983 </message>
|
Chris@262
|
4984 <message>
|
Chris@398
|
4985 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2552"/>
|
Chris@262
|
4986 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
|
Chris@262
|
4987 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4988 </message>
|
Chris@339
|
4989 <message>
|
Chris@398
|
4990 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
|
Chris@339
|
4991 <source>Reset zoom to default</source>
|
Chris@339
|
4992 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4993 </message>
|
Chris@339
|
4994 <message>
|
Chris@398
|
4995 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2559"/>
|
Chris@339
|
4996 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
|
Chris@339
|
4997 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4998 </message>
|
Chris@262
|
4999 </context>
|
Chris@262
|
5000 <context>
|
Chris@398
|
5001 <name>PlayParameterRepository</name>
|
Chris@398
|
5002 <message>
|
Chris@398
|
5003 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
|
Chris@398
|
5004 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
5005 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5006 </message>
|
Chris@398
|
5007 <message>
|
Chris@398
|
5008 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
|
Chris@398
|
5009 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
5010 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5011 </message>
|
Chris@398
|
5012 <message>
|
Chris@398
|
5013 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
|
Chris@398
|
5014 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
5015 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5016 </message>
|
Chris@398
|
5017 <message>
|
Chris@398
|
5018 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
|
Chris@398
|
5019 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
5020 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
|
Chris@398
|
5021 </message>
|
Chris@398
|
5022 <message>
|
Chris@398
|
5023 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
|
Chris@398
|
5024 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5025 <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5026 </message>
|
Chris@398
|
5027 <message>
|
Chris@398
|
5028 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
|
Chris@398
|
5029 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5030 <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5031 </message>
|
Chris@398
|
5032 </context>
|
Chris@398
|
5033 <context>
|
Chris@262
|
5034 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
|
Chris@262
|
5035 <message>
|
Chris@262
|
5036 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
5037 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5038 </message>
|
Chris@398
|
5039 <message>
|
Chris@262
|
5040 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
5041 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5042 </message>
|
Chris@398
|
5043 <message>
|
Chris@262
|
5044 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
5045 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5046 </message>
|
Chris@398
|
5047 <message>
|
Chris@262
|
5048 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
5049 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
|
Chris@398
|
5050 </message>
|
Chris@398
|
5051 <message>
|
Chris@262
|
5052 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5053 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5054 </message>
|
Chris@398
|
5055 <message>
|
Chris@262
|
5056 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5057 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@262
|
5058 </message>
|
Chris@1
|
5059 </context>
|
Chris@1
|
5060 <context>
|
Chris@1
|
5061 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@1
|
5062 <message>
|
Chris@398
|
5063 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
|
Chris@1
|
5064 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@1
|
5065 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
|
Chris@1
|
5066 </message>
|
Chris@1
|
5067 <message>
|
Chris@398
|
5068 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
|
Chris@1
|
5069 <source>Program</source>
|
Chris@1
|
5070 <translation>Программа</translation>
|
Chris@1
|
5071 </message>
|
Chris@1
|
5072 </context>
|
Chris@1
|
5073 <context>
|
Chris@1
|
5074 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@1
|
5075 <message>
|
Chris@398
|
5076 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
5077 <source>Name:</source>
|
Chris@339
|
5078 <translation>Название:</translation>
|
Chris@1
|
5079 </message>
|
Chris@1
|
5080 <message>
|
Chris@398
|
5081 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
|
Chris@1
|
5082 <source>Maker:</source>
|
Chris@1
|
5083 <translation>Автор:</translation>
|
Chris@1
|
5084 </message>
|
Chris@1
|
5085 <message>
|
Chris@398
|
5086 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
|
Chris@1
|
5087 <source>Copyright: </source>
|
Chris@143
|
5088 <translation>Авторские права: </translation>
|
Chris@1
|
5089 </message>
|
Chris@1
|
5090 <message>
|
Chris@398
|
5091 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
|
Chris@1
|
5092 <source>Version:</source>
|
Chris@1
|
5093 <translation>Версия:</translation>
|
Chris@1
|
5094 </message>
|
Chris@1
|
5095 <message>
|
Chris@398
|
5096 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
|
Chris@398
|
5097 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
|
Chris@1
|
5098 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@1
|
5099 <translation>Параметры расширения</translation>
|
Chris@1
|
5100 </message>
|
Chris@1
|
5101 <message>
|
Chris@398
|
5102 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
|
Chris@1
|
5103 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@1
|
5104 <translation>Несовпадение каналов</translation>
|
Chris@1
|
5105 </message>
|
Chris@1
|
5106 <message>
|
Chris@398
|
5107 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@1
|
5108 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@1
|
5109 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
|
Chris@1
|
5110 </message>
|
Chris@1
|
5111 <message>
|
Chris@398
|
5112 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@1
|
5113 <source>are</source>
|
Chris@116
|
5114 <translation>являются</translation>
|
Chris@1
|
5115 </message>
|
Chris@1
|
5116 <message>
|
Chris@398
|
5117 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@1
|
5118 <source>is</source>
|
Chris@116
|
5119 <translation>является</translation>
|
Chris@1
|
5120 </message>
|
Chris@1
|
5121 <message>
|
Chris@398
|
5122 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
5123 <source>Channels</source>
|
Chris@1
|
5124 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
5125 </message>
|
Chris@1
|
5126 <message>
|
Chris@398
|
5127 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
|
Chris@1
|
5128 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@1
|
5129 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@1
|
5130 </source>
|
Chris@143
|
5131 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
|
Chris@143
|
5132 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
|
Chris@143
|
5133 </translation>
|
Chris@143
|
5134 </message>
|
Chris@143
|
5135 <message>
|
Chris@398
|
5136 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
|
Chris@1
|
5137 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@1
|
5138 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@143
|
5139 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
|
Chris@143
|
5140 но у источника %1 каналов.</translation>
|
Chris@143
|
5141 </message>
|
Chris@143
|
5142 <message>
|
Chris@398
|
5143 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
|
Chris@143
|
5144 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@143
|
5145 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
|
Chris@1
|
5146 </message>
|
Chris@1
|
5147 <message>
|
Chris@398
|
5148 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
|
Chris@1
|
5149 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@1
|
5150 <translation>Использовать только канал %1</translation>
|
Chris@1
|
5151 </message>
|
Chris@1
|
5152 <message>
|
Chris@398
|
5153 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
|
Chris@1
|
5154 <source>Output:</source>
|
Chris@116
|
5155 <translation>Выход:</translation>
|
Chris@116
|
5156 </message>
|
Chris@116
|
5157 <message>
|
Chris@398
|
5158 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
|
Chris@116
|
5159 <source>Processing</source>
|
Chris@143
|
5160 <translation>Обработка</translation>
|
Chris@143
|
5161 </message>
|
Chris@143
|
5162 <message>
|
Chris@398
|
5163 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
|
Chris@143
|
5164 <source>Window size:</source>
|
Chris@143
|
5165 <translation>Размер оконной функции:</translation>
|
Chris@116
|
5166 </message>
|
Chris@116
|
5167 <message>
|
Chris@398
|
5168 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
|
Chris@116
|
5169 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@116
|
5170 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
|
Chris@116
|
5171 </message>
|
Chris@116
|
5172 <message>
|
Chris@398
|
5173 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
|
Chris@116
|
5174 <source>Window increment:</source>
|
Chris@143
|
5175 <translation>Шаг:</translation>
|
Chris@143
|
5176 </message>
|
Chris@143
|
5177 <message>
|
Chris@398
|
5178 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
|
Chris@116
|
5179 <source>Window shape:</source>
|
Chris@143
|
5180 <translation>Форма:</translation>
|
Chris@143
|
5181 </message>
|
Chris@143
|
5182 <message>
|
Chris@398
|
5183 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
|
Chris@398
|
5184 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
|
Chris@116
|
5185 <source>Advanced >></source>
|
Chris@116
|
5186 <translation>Больше >></translation>
|
Chris@116
|
5187 </message>
|
Chris@116
|
5188 <message>
|
Chris@398
|
5189 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
|
Chris@116
|
5190 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@116
|
5191 <translation>Меньше <<</translation>
|
Chris@116
|
5192 </message>
|
Chris@116
|
5193 <message>
|
Chris@398
|
5194 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
|
Chris@262
|
5195 <source>Input Material</source>
|
Chris@262
|
5196 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5197 </message>
|
Chris@262
|
5198 <message>
|
Chris@398
|
5199 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
|
Chris@262
|
5200 <source>Restrict to selection extents</source>
|
Chris@268
|
5201 <translation>Только выделение</translation>
|
Chris@116
|
5202 </message>
|
Chris@116
|
5203 </context>
|
Chris@116
|
5204 <context>
|
Chris@116
|
5205 <name>Preferences</name>
|
Chris@116
|
5206 <message>
|
Chris@398
|
5207 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
5208 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@268
|
5209 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
|
Chris@128
|
5210 </message>
|
Chris@128
|
5211 <message>
|
Chris@398
|
5212 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
|
Chris@116
|
5213 <source>Property box layout</source>
|
Chris@128
|
5214 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
|
Chris@128
|
5215 </message>
|
Chris@128
|
5216 <message>
|
Chris@398
|
5217 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
|
Chris@116
|
5218 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@128
|
5219 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
|
Chris@128
|
5220 </message>
|
Chris@128
|
5221 <message>
|
Chris@398
|
5222 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
|
Chris@116
|
5223 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@128
|
5224 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
|
Chris@128
|
5225 </message>
|
Chris@128
|
5226 <message>
|
Chris@398
|
5227 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
|
Chris@116
|
5228 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@143
|
5229 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
|
Chris@128
|
5230 </message>
|
Chris@128
|
5231 <message>
|
Chris@398
|
5232 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
|
Chris@116
|
5233 <source>Rectangular</source>
|
Chris@128
|
5234 <translation>Прямоугольная</translation>
|
Chris@128
|
5235 </message>
|
Chris@128
|
5236 <message>
|
Chris@398
|
5237 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
|
Chris@116
|
5238 <source>Triangular</source>
|
Chris@128
|
5239 <translation>Треугольная</translation>
|
Chris@128
|
5240 </message>
|
Chris@128
|
5241 <message>
|
Chris@398
|
5242 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
|
Chris@116
|
5243 <source>Hamming</source>
|
Chris@128
|
5244 <translation>Хамминга</translation>
|
Chris@128
|
5245 </message>
|
Chris@128
|
5246 <message>
|
Chris@398
|
5247 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
|
Chris@116
|
5248 <source>Blackman</source>
|
Chris@128
|
5249 <translation>Блэкмена</translation>
|
Chris@128
|
5250 </message>
|
Chris@128
|
5251 <message>
|
Chris@398
|
5252 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
|
Chris@116
|
5253 <source>Gaussian</source>
|
Chris@128
|
5254 <translation>Гауссова</translation>
|
Chris@128
|
5255 </message>
|
Chris@128
|
5256 <message>
|
Chris@398
|
5257 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
|
Chris@116
|
5258 <source>Parzen</source>
|
Chris@128
|
5259 <translation>Парзена</translation>
|
Chris@128
|
5260 </message>
|
Chris@128
|
5261 <message>
|
Chris@398
|
5262 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
|
Chris@116
|
5263 <source>Nuttall</source>
|
Chris@128
|
5264 <translation>Нутталла</translation>
|
Chris@128
|
5265 </message>
|
Chris@128
|
5266 <message>
|
Chris@398
|
5267 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
|
Chris@116
|
5268 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@128
|
5269 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
|
Chris@128
|
5270 </message>
|
Chris@128
|
5271 <message>
|
Chris@398
|
5272 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
|
Chris@116
|
5273 <source>Preferences</source>
|
Chris@128
|
5274 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@128
|
5275 </message>
|
Chris@128
|
5276 <message>
|
Chris@398
|
5277 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
|
Chris@116
|
5278 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@128
|
5279 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
|
Chris@128
|
5280 </message>
|
Chris@128
|
5281 <message>
|
Chris@398
|
5282 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
|
Chris@116
|
5283 <source>Fastest</source>
|
Chris@128
|
5284 <translation>Самый быстрый</translation>
|
Chris@128
|
5285 </message>
|
Chris@128
|
5286 <message>
|
Chris@398
|
5287 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
|
Chris@116
|
5288 <source>Standard</source>
|
Chris@128
|
5289 <translation>Обычный</translation>
|
Chris@128
|
5290 </message>
|
Chris@128
|
5291 <message>
|
Chris@398
|
5292 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
|
Chris@116
|
5293 <source>Highest quality</source>
|
Chris@128
|
5294 <translation>Наивысшего качества</translation>
|
Chris@128
|
5295 </message>
|
Chris@128
|
5296 <message>
|
Chris@398
|
5297 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
|
Chris@262
|
5298 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
|
Chris@268
|
5299 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
|
Chris@262
|
5300 </message>
|
Chris@262
|
5301 <message>
|
Chris@398
|
5302 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
|
Chris@262
|
5303 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
|
Chris@268
|
5304 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
|
Chris@262
|
5305 </message>
|
Chris@262
|
5306 <message>
|
Chris@398
|
5307 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
|
Chris@262
|
5308 <source>Resample mismatching files on import</source>
|
Chris@268
|
5309 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
|
Chris@262
|
5310 </message>
|
Chris@262
|
5311 <message>
|
Chris@398
|
5312 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
|
Chris@262
|
5313 <source>Location for cache file directory</source>
|
Chris@268
|
5314 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
|
Chris@262
|
5315 </message>
|
Chris@262
|
5316 <message>
|
Chris@398
|
5317 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
|
Chris@262
|
5318 <source>Background colour preference</source>
|
Chris@268
|
5319 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
|
Chris@262
|
5320 </message>
|
Chris@262
|
5321 <message>
|
Chris@398
|
5322 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
|
Chris@262
|
5323 <source>Font size for text overlays</source>
|
Chris@268
|
5324 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
|
Chris@262
|
5325 </message>
|
Chris@262
|
5326 <message>
|
Chris@398
|
5327 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
|
Chris@262
|
5328 <source>Show splash screen on startup</source>
|
Chris@268
|
5329 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
|
Chris@262
|
5330 </message>
|
Chris@262
|
5331 <message>
|
Chris@398
|
5332 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
|
Chris@262
|
5333 <source>Hann</source>
|
Chris@268
|
5334 <translation>Хэнна</translation>
|
Chris@262
|
5335 </message>
|
Chris@262
|
5336 <message>
|
Chris@398
|
5337 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
|
Chris@262
|
5338 <source>Follow desktop theme</source>
|
Chris@268
|
5339 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
|
Chris@262
|
5340 </message>
|
Chris@262
|
5341 <message>
|
Chris@398
|
5342 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
|
Chris@262
|
5343 <source>Dark background</source>
|
Chris@268
|
5344 <translation>Темный фон</translation>
|
Chris@262
|
5345 </message>
|
Chris@262
|
5346 <message>
|
Chris@398
|
5347 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
|
Chris@262
|
5348 <source>Light background</source>
|
Chris@268
|
5349 <translation>Светлый фон</translation>
|
Chris@116
|
5350 </message>
|
Chris@339
|
5351 <message>
|
Chris@398
|
5352 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
|
Chris@339
|
5353 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
|
Chris@339
|
5354 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
|
Chris@339
|
5355 </message>
|
Chris@339
|
5356 <message>
|
Chris@398
|
5357 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
|
Chris@398
|
5358 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
|
Chris@339
|
5359 <source>None</source>
|
Chris@339
|
5360 <translation>Нет</translation>
|
Chris@339
|
5361 </message>
|
Chris@339
|
5362 <message>
|
Chris@398
|
5363 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
|
Chris@398
|
5364 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
|
Chris@339
|
5365 <source>Linear interpolation</source>
|
Chris@339
|
5366 <translation>Линейная интерполяция</translation>
|
Chris@339
|
5367 </message>
|
Chris@339
|
5368 <message>
|
Chris@398
|
5369 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
|
Chris@339
|
5370 <source>4 x Oversampling</source>
|
Chris@339
|
5371 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
|
Chris@339
|
5372 </message>
|
Chris@339
|
5373 <message>
|
Chris@398
|
5374 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
|
Chris@339
|
5375 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
|
Chris@339
|
5376 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
|
Chris@339
|
5377 </message>
|
Chris@339
|
5378 <message>
|
Chris@398
|
5379 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
|
Chris@339
|
5380 <source>Time display format</source>
|
Chris@339
|
5381 <translation>Формат отображения времени</translation>
|
Chris@339
|
5382 </message>
|
Chris@339
|
5383 <message>
|
Chris@398
|
5384 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
|
Chris@339
|
5385 <source>Standard (to millisecond)</source>
|
Chris@339
|
5386 <translation>Обычный (до мс)</translation>
|
Chris@339
|
5387 </message>
|
Chris@339
|
5388 <message>
|
Chris@398
|
5389 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
|
Chris@339
|
5390 <source>High resolution (to microsecond)</source>
|
Chris@339
|
5391 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
|
Chris@339
|
5392 </message>
|
Chris@339
|
5393 <message>
|
Chris@398
|
5394 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
|
Chris@339
|
5395 <source>24 FPS</source>
|
Chris@339
|
5396 <translation>24 кадра/с</translation>
|
Chris@339
|
5397 </message>
|
Chris@339
|
5398 <message>
|
Chris@398
|
5399 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
|
Chris@339
|
5400 <source>25 FPS</source>
|
Chris@339
|
5401 <translation>25 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5402 </message>
|
Chris@339
|
5403 <message>
|
Chris@398
|
5404 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
|
Chris@339
|
5405 <source>30 FPS</source>
|
Chris@339
|
5406 <translation>30 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5407 </message>
|
Chris@339
|
5408 <message>
|
Chris@398
|
5409 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
|
Chris@339
|
5410 <source>50 FPS</source>
|
Chris@339
|
5411 <translation>50 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5412 </message>
|
Chris@339
|
5413 <message>
|
Chris@398
|
5414 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
|
Chris@339
|
5415 <source>60 FPS</source>
|
Chris@339
|
5416 <translation>60 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5417 </message>
|
Chris@116
|
5418 </context>
|
Chris@116
|
5419 <context>
|
Chris@116
|
5420 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@116
|
5421 <message>
|
Chris@268
|
5422 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
5423 <source>Apply</source>
|
Chris@116
|
5424 <translation>Применить</translation>
|
Chris@116
|
5425 </message>
|
Chris@116
|
5426 <message>
|
Chris@339
|
5427 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/>
|
Chris@339
|
5428 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/>
|
Chris@339
|
5429 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/>
|
Chris@339
|
5430 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
|
Chris@339
|
5431 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/>
|
Chris@339
|
5432 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/>
|
Chris@339
|
5433 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
|
Chris@339
|
5434 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
|
Chris@339
|
5435 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/>
|
Chris@339
|
5436 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/>
|
Chris@116
|
5437 <source>%1:</source>
|
Chris@116
|
5438 <translation>%1:</translation>
|
Chris@116
|
5439 </message>
|
Chris@116
|
5440 <message>
|
Chris@339
|
5441 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/>
|
Chris@116
|
5442 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
5443 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
5444 </message>
|
Chris@116
|
5445 <message>
|
Chris@339
|
5446 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
|
Chris@116
|
5447 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
5448 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
5449 </message>
|
Chris@262
|
5450 <message>
|
Chris@268
|
5451 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
|
Chris@262
|
5452 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
|
Chris@339
|
5453 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@339
|
5454 </message>
|
Chris@339
|
5455 <message>
|
Chris@339
|
5456 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/>
|
Chris@262
|
5457 <source><home directory></source>
|
Chris@268
|
5458 <translation><домашний каталог></translation>
|
Chris@268
|
5459 </message>
|
Chris@268
|
5460 <message>
|
Chris@339
|
5461 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/>
|
Chris@262
|
5462 <source>&General</source>
|
Chris@268
|
5463 <translation>О&бщие</translation>
|
Chris@268
|
5464 </message>
|
Chris@268
|
5465 <message>
|
Chris@339
|
5466 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/>
|
Chris@262
|
5467 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
|
Chris@268
|
5468 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
|
Chris@268
|
5469 </message>
|
Chris@268
|
5470 <message>
|
Chris@339
|
5471 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/>
|
Chris@262
|
5472 <source>Preferences</source>
|
Chris@268
|
5473 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@268
|
5474 </message>
|
Chris@268
|
5475 <message>
|
Chris@339
|
5476 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/>
|
Chris@262
|
5477 <source><b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p></source>
|
Chris@268
|
5478 <translation><b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p></translation>
|
Chris@268
|
5479 </message>
|
Chris@268
|
5480 <message>
|
Chris@339
|
5481 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/>
|
Chris@262
|
5482 <source>Preferences Changed</source>
|
Chris@268
|
5483 <translation>Параметры изменены</translation>
|
Chris@268
|
5484 </message>
|
Chris@268
|
5485 <message>
|
Chris@339
|
5486 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
|
Chris@262
|
5487 <source>Some preferences have been changed but not applied.
|
Chris@262
|
5488 Apply them before closing?</source>
|
Chris@268
|
5489 <translation>Некоторые параметры работы программы
|
Chris@268
|
5490 были изменены, но не применены.
|
Chris@268
|
5491 Применить их перед закрытием?</translation>
|
Chris@268
|
5492 </message>
|
Chris@268
|
5493 <message>
|
Chris@339
|
5494 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/>
|
Chris@268
|
5495 <source>Playback audio device:</source>
|
Chris@268
|
5496 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
|
Chris@268
|
5497 </message>
|
Chris@268
|
5498 <message>
|
Chris@339
|
5499 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/>
|
Chris@268
|
5500 <source>&Appearance</source>
|
Chris@268
|
5501 <translation>Об&лик</translation>
|
Chris@268
|
5502 </message>
|
Chris@268
|
5503 <message>
|
Chris@339
|
5504 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/>
|
Chris@268
|
5505 <source>Anal&ysis</source>
|
Chris@268
|
5506 <translation>&Анализ</translation>
|
Chris@262
|
5507 </message>
|
Chris@262
|
5508 </context>
|
Chris@262
|
5509 <context>
|
Chris@262
|
5510 <name>ProgressDialog</name>
|
Chris@262
|
5511 <message>
|
Chris@398
|
5512 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
|
Chris@262
|
5513 <source>Cancel</source>
|
Chris@268
|
5514 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@262
|
5515 </message>
|
Chris@1
|
5516 </context>
|
Chris@1
|
5517 <context>
|
Chris@1
|
5518 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@1
|
5519 <message>
|
Chris@398
|
5520 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
|
Chris@1
|
5521 <source>Show</source>
|
Chris@1
|
5522 <translation>Показать</translation>
|
Chris@1
|
5523 </message>
|
Chris@1
|
5524 <message>
|
Chris@398
|
5525 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
5526 <source>Play</source>
|
Chris@1
|
5527 <translation>Воспроизвести</translation>
|
Chris@1
|
5528 </message>
|
Chris@1
|
5529 <message>
|
Chris@398
|
5530 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
|
Chris@398
|
5531 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
|
Chris@1
|
5532 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@1
|
5533 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
|
Chris@1
|
5534 </message>
|
Chris@116
|
5535 <message>
|
Chris@398
|
5536 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
|
Chris@116
|
5537 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@116
|
5538 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
5539 </message>
|
Chris@116
|
5540 <message>
|
Chris@398
|
5541 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
|
Chris@116
|
5542 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
5543 <translation>Дб</translation>
|
Chris@116
|
5544 </message>
|
Chris@116
|
5545 <message>
|
Chris@398
|
5546 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/>
|
Chris@116
|
5547 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@128
|
5548 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
|
Chris@128
|
5549 </message>
|
Chris@128
|
5550 <message>
|
Chris@398
|
5551 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/>
|
Chris@116
|
5552 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@128
|
5553 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
|
Chris@128
|
5554 </message>
|
Chris@128
|
5555 <message>
|
Chris@398
|
5556 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/>
|
Chris@116
|
5557 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@128
|
5558 <translation>Переключить видимость %1</translation>
|
Chris@128
|
5559 </message>
|
Chris@128
|
5560 <message>
|
Chris@398
|
5561 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
|
Chris@116
|
5562 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@128
|
5563 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
|
Chris@128
|
5564 </message>
|
Chris@128
|
5565 <message>
|
Chris@398
|
5566 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/>
|
Chris@116
|
5567 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@128
|
5568 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
|
Chris@128
|
5569 </message>
|
Chris@128
|
5570 <message>
|
Chris@398
|
5571 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/>
|
Chris@116
|
5572 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@128
|
5573 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
|
Chris@116
|
5574 </message>
|
Chris@262
|
5575 <message>
|
Chris@398
|
5576 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
|
Chris@262
|
5577 <source>Add New Colour...</source>
|
Chris@268
|
5578 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
|
Chris@262
|
5579 </message>
|
Chris@262
|
5580 <message>
|
Chris@398
|
5581 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
|
Chris@262
|
5582 <source>Name New Colour</source>
|
Chris@268
|
5583 <translation>Дайте цвету название</translation>
|
Chris@262
|
5584 </message>
|
Chris@262
|
5585 <message>
|
Chris@398
|
5586 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/>
|
Chris@262
|
5587 <source>Enter a name for the new colour:</source>
|
Chris@268
|
5588 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
|
Chris@262
|
5589 </message>
|
Chris@262
|
5590 <message>
|
Chris@398
|
5591 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/>
|
Chris@262
|
5592 <source>Prefer black background for this colour</source>
|
Chris@268
|
5593 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
|
Chris@262
|
5594 </message>
|
Chris@116
|
5595 </context>
|
Chris@116
|
5596 <context>
|
Chris@116
|
5597 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@116
|
5598 <message>
|
Chris@398
|
5599 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
|
Chris@116
|
5600 <source>yes</source>
|
Chris@128
|
5601 <translation>да</translation>
|
Chris@128
|
5602 </message>
|
Chris@128
|
5603 <message>
|
Chris@398
|
5604 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
|
Chris@116
|
5605 <source>on</source>
|
Chris@128
|
5606 <translation>вкл</translation>
|
Chris@128
|
5607 </message>
|
Chris@128
|
5608 <message>
|
Chris@398
|
5609 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
5610 <source>true</source>
|
Chris@143
|
5611 <translation>правда</translation>
|
Chris@116
|
5612 </message>
|
Chris@116
|
5613 <message>
|
Chris@398
|
5614 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
|
Chris@116
|
5615 <source>no</source>
|
Chris@128
|
5616 <translation>нет</translation>
|
Chris@128
|
5617 </message>
|
Chris@128
|
5618 <message>
|
Chris@398
|
5619 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
|
Chris@116
|
5620 <source>off</source>
|
Chris@128
|
5621 <translation>выкл</translation>
|
Chris@128
|
5622 </message>
|
Chris@128
|
5623 <message>
|
Chris@398
|
5624 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
5625 <source>false</source>
|
Chris@143
|
5626 <translation>ложь</translation>
|
Chris@116
|
5627 </message>
|
Chris@398
|
5628 <message>
|
Chris@398
|
5629 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
|
Chris@398
|
5630 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@414
|
5631 <translation>Установить свойство %1</translation>
|
Chris@398
|
5632 </message>
|
Chris@1
|
5633 </context>
|
Chris@1
|
5634 <context>
|
Chris@1
|
5635 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@1
|
5636 <message>
|
Chris@1
|
5637 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@398
|
5638 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
|
Chris@1
|
5639 </message>
|
Chris@1
|
5640 </context>
|
Chris@1
|
5641 <context>
|
Chris@116
|
5642 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@116
|
5643 <message>
|
Chris@398
|
5644 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
|
Chris@116
|
5645 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@128
|
5646 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
|
Chris@116
|
5647 </message>
|
Chris@262
|
5648 <message>
|
Chris@398
|
5649 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
|
Chris@262
|
5650 <source>Change Layer Visibility</source>
|
Chris@268
|
5651 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
|
Chris@262
|
5652 </message>
|
Chris@116
|
5653 </context>
|
Chris@116
|
5654 <context>
|
Chris@116
|
5655 <name>QApplication</name>
|
Chris@116
|
5656 <message>
|
Chris@398
|
5657 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
|
Chris@116
|
5658 <source>
|
Chris@116
|
5659 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@116
|
5660 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@116
|
5661
|
Chris@116
|
5662 Usage:
|
Chris@116
|
5663
|
Chris@116
|
5664 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@116
|
5665
|
Chris@116
|
5666 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@116
|
5667 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@116
|
5668 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@116
|
5669 </source>
|
Chris@143
|
5670 <translation>
|
Chris@143
|
5671 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
|
Chris@143
|
5672 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
|
Chris@143
|
5673
|
Chris@143
|
5674 Использование:
|
Chris@143
|
5675
|
Chris@143
|
5676 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...]
|
Chris@143
|
5677
|
Chris@143
|
5678 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
|
Chris@143
|
5679 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
|
Chris@143
|
5680 <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
|
Chris@143
|
5681 </translation>
|
Chris@116
|
5682 </message>
|
Chris@262
|
5683 <message>
|
Chris@398
|
5684 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
|
Chris@262
|
5685 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
5686 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@262
|
5687 </message>
|
Chris@116
|
5688 </context>
|
Chris@116
|
5689 <context>
|
Chris@1
|
5690 <name>QFile</name>
|
Chris@1
|
5691 <message>
|
Chris@398
|
5692 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
|
Chris@398
|
5693 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
5694 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
|
Chris@1
|
5695 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@1
|
5696 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@1
|
5697 </message>
|
Chris@1
|
5698 <message>
|
Chris@398
|
5699 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
|
Chris@398
|
5700 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
|
Chris@398
|
5701 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
|
Chris@1
|
5702 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@1
|
5703 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
5704 </message>
|
Chris@262
|
5705 <message>
|
Chris@398
|
5706 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
|
Chris@398
|
5707 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
|
Chris@262
|
5708 <source>File or URL "%1" could not be retrieved</source>
|
Chris@268
|
5709 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть получен</translation>
|
Chris@1
|
5710 </message>
|
Chris@1
|
5711 </context>
|
Chris@1
|
5712 <context>
|
Chris@1
|
5713 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@1
|
5714 <message>
|
Chris@398
|
5715 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
|
Chris@398
|
5716 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
|
Chris@1
|
5717 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@1
|
5718 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@1
|
5719 </message>
|
Chris@1
|
5720 <message>
|
Chris@398
|
5721 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
|
Chris@262
|
5722 <source>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@268
|
5723 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть открыт</translation>
|
Chris@262
|
5724 </message>
|
Chris@286
|
5725 <message>
|
Chris@398
|
5726 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
|
Chris@286
|
5727 <source><b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
|
Chris@414
|
5728 <translation><b>Нужны звуковые данные</b><p>Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
|
Chris@286
|
5729 </message>
|
Chris@262
|
5730 </context>
|
Chris@262
|
5731 <context>
|
Chris@262
|
5732 <name>QuickTimeFileReader</name>
|
Chris@262
|
5733 <message>
|
Chris@398
|
5734 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
|
Chris@262
|
5735 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
5736 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@116
|
5737 </message>
|
Chris@116
|
5738 </context>
|
Chris@116
|
5739 <context>
|
Chris@339
|
5740 <name>RDFImporter</name>
|
Chris@339
|
5741 <message>
|
Chris@398
|
5742 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/>
|
Chris@339
|
5743 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
|
Chris@339
|
5744 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5745 </message>
|
Chris@339
|
5746 <message>
|
Chris@398
|
5747 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/>
|
Chris@339
|
5748 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
|
Chris@339
|
5749 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5750 </message>
|
Chris@339
|
5751 <message>
|
Chris@398
|
5752 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/>
|
Chris@339
|
5753 <source>Importing event data from RDF...</source>
|
Chris@339
|
5754 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5755 </message>
|
Chris@339
|
5756 </context>
|
Chris@339
|
5757 <context>
|
Chris@116
|
5758 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@116
|
5759 <message>
|
Chris@398
|
5760 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
|
Chris@116
|
5761 <source> to </source>
|
Chris@143
|
5762 <translation> до </translation>
|
Chris@116
|
5763 </message>
|
Chris@262
|
5764 </context>
|
Chris@262
|
5765 <context>
|
Chris@262
|
5766 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
5767 <message>
|
Chris@398
|
5768 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
|
Chris@262
|
5769 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
|
Chris@262
|
5770 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5771 </message>
|
Chris@116
|
5772 </context>
|
Chris@116
|
5773 <context>
|
Chris@286
|
5774 <name>RegionLayer</name>
|
Chris@286
|
5775 <message>
|
Chris@398
|
5776 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
|
Chris@286
|
5777 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@339
|
5778 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@286
|
5779 </message>
|
Chris@286
|
5780 <message>
|
Chris@398
|
5781 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@286
|
5782 <source>Scale Units</source>
|
Chris@339
|
5783 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@286
|
5784 </message>
|
Chris@286
|
5785 <message>
|
Chris@398
|
5786 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@286
|
5787 <source>Plot Type</source>
|
Chris@339
|
5788 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@286
|
5789 </message>
|
Chris@286
|
5790 <message>
|
Chris@398
|
5791 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
|
Chris@286
|
5792 <source>Scale</source>
|
Chris@339
|
5793 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@286
|
5794 </message>
|
Chris@286
|
5795 <message>
|
Chris@398
|
5796 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
|
Chris@286
|
5797 <source>Bars</source>
|
Chris@339
|
5798 <translation>Такты</translation>
|
Chris@286
|
5799 </message>
|
Chris@286
|
5800 <message>
|
Chris@398
|
5801 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@286
|
5802 <source>Segmentation</source>
|
Chris@339
|
5803 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@286
|
5804 </message>
|
Chris@286
|
5805 <message>
|
Chris@398
|
5806 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@286
|
5807 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@339
|
5808 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@286
|
5809 </message>
|
Chris@286
|
5810 <message>
|
Chris@398
|
5811 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@286
|
5812 <source>Equal Spaced</source>
|
Chris@339
|
5813 <translation>Равные промежутки</translation>
|
Chris@286
|
5814 </message>
|
Chris@286
|
5815 <message>
|
Chris@398
|
5816 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@286
|
5817 <source>Linear</source>
|
Chris@339
|
5818 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@286
|
5819 </message>
|
Chris@286
|
5820 <message>
|
Chris@398
|
5821 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@286
|
5822 <source>Log</source>
|
Chris@339
|
5823 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@339
|
5824 </message>
|
Chris@339
|
5825 <message>
|
Chris@398
|
5826 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
|
Chris@286
|
5827 <source>In progress</source>
|
Chris@339
|
5828 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@339
|
5829 </message>
|
Chris@339
|
5830 <message>
|
Chris@398
|
5831 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
|
Chris@398
|
5832 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@286
|
5833 <source>No local points</source>
|
Chris@339
|
5834 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@339
|
5835 </message>
|
Chris@339
|
5836 <message>
|
Chris@398
|
5837 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
|
Chris@286
|
5838 <source>%1 %2</source>
|
Chris@339
|
5839 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@339
|
5840 </message>
|
Chris@339
|
5841 <message>
|
Chris@398
|
5842 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@339
|
5843 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
5844 Value: %2
|
Chris@339
|
5845 Duration: %3
|
Chris@286
|
5846 No label</source>
|
Chris@339
|
5847 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
5848 Значение: %2
|
Chris@339
|
5849 Длительность: %3
|
Chris@339
|
5850 Без метки</translation>
|
Chris@339
|
5851 </message>
|
Chris@339
|
5852 <message>
|
Chris@398
|
5853 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@339
|
5854 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
5855 Value: %2
|
Chris@339
|
5856 Duration: %3
|
Chris@339
|
5857 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
5858 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
5859 Значение: %2
|
Chris@339
|
5860 Длительность: %3
|
Chris@339
|
5861 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
5862 </message>
|
Chris@339
|
5863 <message>
|
Chris@398
|
5864 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
|
Chris@286
|
5865 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@339
|
5866 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@339
|
5867 </message>
|
Chris@339
|
5868 <message>
|
Chris@398
|
5869 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
|
Chris@286
|
5870 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@339
|
5871 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@339
|
5872 </message>
|
Chris@339
|
5873 <message>
|
Chris@398
|
5874 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
|
Chris@286
|
5875 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@339
|
5876 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@339
|
5877 </message>
|
Chris@339
|
5878 <message>
|
Chris@398
|
5879 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
|
Chris@286
|
5880 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@339
|
5881 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@339
|
5882 </message>
|
Chris@339
|
5883 <message>
|
Chris@398
|
5884 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
|
Chris@286
|
5885 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
5886 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
5887 </message>
|
Chris@339
|
5888 <message>
|
Chris@398
|
5889 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
|
Chris@286
|
5890 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@286
|
5891 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
5892 </message>
|
Chris@286
|
5893 <message>
|
Chris@398
|
5894 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
|
Chris@286
|
5895 <source>Paste</source>
|
Chris@339
|
5896 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@339
|
5897 </message>
|
Chris@339
|
5898 <message>
|
Chris@398
|
5899 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
|
Chris@398
|
5900 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
|
Chris@339
|
5901 <source>New Region</source>
|
Chris@339
|
5902 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5903 </message>
|
Chris@339
|
5904 <message>
|
Chris@398
|
5905 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
|
Chris@339
|
5906 <source>Draw Region</source>
|
Chris@339
|
5907 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5908 </message>
|
Chris@339
|
5909 <message>
|
Chris@398
|
5910 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
|
Chris@339
|
5911 <source>Erase Region</source>
|
Chris@339
|
5912 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5913 </message>
|
Chris@339
|
5914 <message>
|
Chris@398
|
5915 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
|
Chris@339
|
5916 <source>Drag Region</source>
|
Chris@339
|
5917 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5918 </message>
|
Chris@339
|
5919 <message>
|
Chris@398
|
5920 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
|
Chris@398
|
5921 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
|
Chris@339
|
5922 <source>Edit Region</source>
|
Chris@339
|
5923 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5924 </message>
|
Chris@339
|
5925 <message>
|
Chris@398
|
5926 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
|
Chris@339
|
5927 <source>Relocate Region</source>
|
Chris@339
|
5928 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
5929 </message>
|
Chris@286
|
5930 </context>
|
Chris@286
|
5931 <context>
|
Chris@286
|
5932 <name>RegionModel</name>
|
Chris@286
|
5933 <message>
|
Chris@398
|
5934 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
|
Chris@286
|
5935 <source>Region</source>
|
Chris@339
|
5936 <translation>Область</translation>
|
Chris@286
|
5937 </message>
|
Chris@286
|
5938 <message>
|
Chris@398
|
5939 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
|
Chris@286
|
5940 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
5941 <translation>Время</translation>
|
Chris@286
|
5942 </message>
|
Chris@286
|
5943 <message>
|
Chris@398
|
5944 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
|
Chris@286
|
5945 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
5946 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@286
|
5947 </message>
|
Chris@286
|
5948 <message>
|
Chris@398
|
5949 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
|
Chris@286
|
5950 <source>Value</source>
|
Chris@339
|
5951 <translation>Значение</translation>
|
Chris@286
|
5952 </message>
|
Chris@286
|
5953 <message>
|
Chris@398
|
5954 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
|
Chris@286
|
5955 <source>Duration</source>
|
Chris@339
|
5956 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@286
|
5957 </message>
|
Chris@286
|
5958 <message>
|
Chris@398
|
5959 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
|
Chris@286
|
5960 <source>Label</source>
|
Chris@339
|
5961 <translation>Метка</translation>
|
Chris@286
|
5962 </message>
|
Chris@286
|
5963 <message>
|
Chris@398
|
5964 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
|
Chris@286
|
5965 <source>Unknown</source>
|
Chris@339
|
5966 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@286
|
5967 </message>
|
Chris@286
|
5968 <message>
|
Chris@398
|
5969 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
|
Chris@286
|
5970 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
5971 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@286
|
5972 </message>
|
Chris@286
|
5973 </context>
|
Chris@286
|
5974 <context>
|
Chris@128
|
5975 <name>RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
5976 <message>
|
Chris@398
|
5977 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1013"/>
|
Chris@128
|
5978 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@143
|
5979 <translation>Удалить слой %1 </translation>
|
Chris@128
|
5980 </message>
|
Chris@128
|
5981 </context>
|
Chris@128
|
5982 <context>
|
Chris@262
|
5983 <name>ResamplingWavFileReader</name>
|
Chris@262
|
5984 <message>
|
Chris@398
|
5985 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
|
Chris@262
|
5986 <source>Resampling %1...</source>
|
Chris@268
|
5987 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
|
Chris@262
|
5988 </message>
|
Chris@262
|
5989 </context>
|
Chris@262
|
5990 <context>
|
Chris@262
|
5991 <name>SVFileReader</name>
|
Chris@262
|
5992 <message>
|
Chris@398
|
5993 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
|
Chris@398
|
5994 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
|
Chris@262
|
5995 <source>(derived model in SV-XML)</source>
|
Chris@268
|
5996 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
|
Chris@262
|
5997 </message>
|
Chris@262
|
5998 <message>
|
Chris@398
|
5999 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
|
Chris@262
|
6000 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
6001 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
6002 </message>
|
Chris@262
|
6003 </context>
|
Chris@262
|
6004 <context>
|
Chris@262
|
6005 <name>SingleColourLayer</name>
|
Chris@262
|
6006 <message>
|
Chris@398
|
6007 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
|
Chris@262
|
6008 <source>Colour</source>
|
Chris@268
|
6009 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@262
|
6010 </message>
|
Chris@262
|
6011 <message>
|
Chris@398
|
6012 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@262
|
6013 <source><unknown></source>
|
Chris@268
|
6014 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@262
|
6015 </message>
|
Chris@262
|
6016 </context>
|
Chris@262
|
6017 <context>
|
Chris@116
|
6018 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@116
|
6019 <message>
|
Chris@398
|
6020 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@398
|
6021 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
6022 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
6023 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
6024 </message>
|
Chris@128
|
6025 <message>
|
Chris@398
|
6026 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@116
|
6027 <source>First</source>
|
Chris@116
|
6028 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
6029 </message>
|
Chris@116
|
6030 <message>
|
Chris@398
|
6031 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@398
|
6032 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
|
Chris@116
|
6033 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
6034 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
6035 </message>
|
Chris@116
|
6036 <message>
|
Chris@398
|
6037 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@398
|
6038 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
|
Chris@116
|
6039 <source>Peak</source>
|
Chris@143
|
6040 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
6041 </message>
|
Chris@128
|
6042 <message>
|
Chris@398
|
6043 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
|
Chris@116
|
6044 <source>0dB</source>
|
Chris@128
|
6045 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@128
|
6046 </message>
|
Chris@128
|
6047 <message>
|
Chris@398
|
6048 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
|
Chris@116
|
6049 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
6050 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
6051 </message>
|
Chris@128
|
6052 <message>
|
Chris@398
|
6053 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
|
Chris@116
|
6054 <source>x10</source>
|
Chris@128
|
6055 <translation>x10</translation>
|
Chris@128
|
6056 </message>
|
Chris@128
|
6057 <message>
|
Chris@398
|
6058 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
|
Chris@116
|
6059 <source>Plot Type</source>
|
Chris@128
|
6060 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@128
|
6061 </message>
|
Chris@128
|
6062 <message>
|
Chris@398
|
6063 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
|
Chris@398
|
6064 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@116
|
6065 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
6066 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
6067 </message>
|
Chris@128
|
6068 <message>
|
Chris@398
|
6069 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
|
Chris@116
|
6070 <source>Normalize</source>
|
Chris@128
|
6071 <translation>Нормализовать</translation>
|
Chris@128
|
6072 </message>
|
Chris@128
|
6073 <message>
|
Chris@398
|
6074 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
|
Chris@116
|
6075 <source>Gain</source>
|
Chris@128
|
6076 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@128
|
6077 </message>
|
Chris@128
|
6078 <message>
|
Chris@398
|
6079 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
|
Chris@116
|
6080 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@143
|
6081 <translation>Режим сэмплирования</translation>
|
Chris@116
|
6082 </message>
|
Chris@116
|
6083 <message>
|
Chris@398
|
6084 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
|
Chris@398
|
6085 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
|
Chris@116
|
6086 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
6087 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
6088 </message>
|
Chris@128
|
6089 <message>
|
Chris@398
|
6090 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
|
Chris@116
|
6091 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
6092 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@116
|
6093 </message>
|
Chris@116
|
6094 <message>
|
Chris@398
|
6095 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
|
Chris@398
|
6096 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
|
Chris@116
|
6097 <source>dB</source>
|
Chris@128
|
6098 <translation>Дб</translation>
|
Chris@128
|
6099 </message>
|
Chris@128
|
6100 <message>
|
Chris@398
|
6101 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
|
Chris@116
|
6102 <source>Any</source>
|
Chris@143
|
6103 <translation>Любые</translation>
|
Chris@116
|
6104 </message>
|
Chris@116
|
6105 <message>
|
Chris@398
|
6106 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
|
Chris@116
|
6107 <source>Lines</source>
|
Chris@143
|
6108 <translation>Линии</translation>
|
Chris@116
|
6109 </message>
|
Chris@116
|
6110 <message>
|
Chris@398
|
6111 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
|
Chris@116
|
6112 <source>Steps</source>
|
Chris@143
|
6113 <translation>Шаги</translation>
|
Chris@116
|
6114 </message>
|
Chris@116
|
6115 <message>
|
Chris@398
|
6116 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
|
Chris@116
|
6117 <source>Blocks</source>
|
Chris@143
|
6118 <translation>Блоки</translation>
|
Chris@116
|
6119 </message>
|
Chris@116
|
6120 <message>
|
Chris@398
|
6121 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
|
Chris@116
|
6122 <source>Colours</source>
|
Chris@143
|
6123 <translation>Цвета</translation>
|
Chris@116
|
6124 </message>
|
Chris@116
|
6125 <message>
|
Chris@398
|
6126 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
|
Chris@339
|
6127 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
6128 Range: %3 samples (%4)
|
Chris@339
|
6129 Bin: %5
|
Chris@339
|
6130 %6 value: %7</source>
|
Chris@339
|
6131 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
6132 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
|
Chris@339
|
6133 Бин: %5
|
Chris@339
|
6134 %6 значение: %7</translation>
|
Chris@339
|
6135 </message>
|
Chris@339
|
6136 <message>
|
Chris@398
|
6137 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@339
|
6138 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
6139 Range: %3 samples (%4)</source>
|
Chris@339
|
6140 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
6141 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
|
Chris@339
|
6142 </message>
|
Chris@339
|
6143 <message>
|
Chris@398
|
6144 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
|
Chris@262
|
6145 <source>Threshold</source>
|
Chris@268
|
6146 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
6147 </message>
|
Chris@339
|
6148 <message>
|
Chris@398
|
6149 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
|
Chris@339
|
6150 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@339
|
6151 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6152 </message>
|
Chris@339
|
6153 <message>
|
Chris@398
|
6154 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
|
Chris@339
|
6155 <source>Bins</source>
|
Chris@339
|
6156 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@339
|
6157 </message>
|
Chris@339
|
6158 <message>
|
Chris@398
|
6159 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
|
Chris@398
|
6160 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
|
Chris@339
|
6161 <source>Log</source>
|
Chris@339
|
6162 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6163 </message>
|
Chris@339
|
6164 <message>
|
Chris@398
|
6165 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
|
Chris@339
|
6166 <source>Absolute</source>
|
Chris@339
|
6167 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6168 </message>
|
Chris@339
|
6169 <message>
|
Chris@398
|
6170 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
|
Chris@339
|
6171 <source>Rev Log</source>
|
Chris@339
|
6172 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6173 </message>
|
Chris@1
|
6174 </context>
|
Chris@1
|
6175 <context>
|
Chris@1
|
6176 <name>SparseModel</name>
|
Chris@1
|
6177 <message>
|
Chris@1
|
6178 <source>Add Point</source>
|
Chris@398
|
6179 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
|
Chris@398
|
6180 </message>
|
Chris@398
|
6181 <message>
|
Chris@1
|
6182 <source>Delete Point</source>
|
Chris@398
|
6183 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
|
Chris@398
|
6184 </message>
|
Chris@398
|
6185 <message>
|
Chris@1
|
6186 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@398
|
6187 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
|
Chris@398
|
6188 </message>
|
Chris@398
|
6189 <message>
|
Chris@398
|
6190 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
|
Chris@262
|
6191 <source>Sparse</source>
|
Chris@262
|
6192 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6193 </message>
|
Chris@262
|
6194 <message>
|
Chris@398
|
6195 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
|
Chris@268
|
6196 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6197 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
|
Chris@268
|
6198 </message>
|
Chris@268
|
6199 <message>
|
Chris@398
|
6200 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
|
Chris@268
|
6201 <source>Insert Data Point</source>
|
Chris@268
|
6202 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
6203 </message>
|
Chris@268
|
6204 <message>
|
Chris@398
|
6205 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
|
Chris@268
|
6206 <source>Delete Data Point</source>
|
Chris@268
|
6207 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6208 </message>
|
Chris@262
|
6209 </context>
|
Chris@262
|
6210 <context>
|
Chris@398
|
6211 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
|
Chris@398
|
6212 <message>
|
Chris@398
|
6213 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
|
Chris@398
|
6214 <source>Add Point</source>
|
Chris@398
|
6215 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
|
Chris@398
|
6216 </message>
|
Chris@398
|
6217 </context>
|
Chris@398
|
6218 <context>
|
Chris@398
|
6219 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
|
Chris@398
|
6220 <message>
|
Chris@398
|
6221 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
|
Chris@398
|
6222 <source>Delete Point</source>
|
Chris@398
|
6223 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
|
Chris@398
|
6224 </message>
|
Chris@398
|
6225 </context>
|
Chris@398
|
6226 <context>
|
Chris@398
|
6227 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
|
Chris@398
|
6228 <message>
|
Chris@398
|
6229 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
|
Chris@398
|
6230 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@398
|
6231 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
|
Chris@398
|
6232 </message>
|
Chris@398
|
6233 </context>
|
Chris@398
|
6234 <context>
|
Chris@262
|
6235 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
6236 <message>
|
Chris@398
|
6237 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
|
Chris@262
|
6238 <source>Sparse 1-D</source>
|
Chris@262
|
6239 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6240 </message>
|
Chris@262
|
6241 <message>
|
Chris@398
|
6242 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@262
|
6243 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
6244 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
6245 </message>
|
Chris@262
|
6246 <message>
|
Chris@398
|
6247 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@262
|
6248 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
6249 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
6250 </message>
|
Chris@262
|
6251 <message>
|
Chris@398
|
6252 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
|
Chris@262
|
6253 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
6254 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
6255 </message>
|
Chris@262
|
6256 <message>
|
Chris@398
|
6257 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
|
Chris@262
|
6258 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
6259 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
6260 </message>
|
Chris@268
|
6261 <message>
|
Chris@398
|
6262 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
|
Chris@268
|
6263 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6264 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
6265 </message>
|
Chris@262
|
6266 </context>
|
Chris@262
|
6267 <context>
|
Chris@262
|
6268 <name>SparseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
6269 <message>
|
Chris@398
|
6270 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
|
Chris@262
|
6271 <source>Sparse Time-Value</source>
|
Chris@262
|
6272 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6273 </message>
|
Chris@262
|
6274 <message>
|
Chris@398
|
6275 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
|
Chris@262
|
6276 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
6277 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
6278 </message>
|
Chris@262
|
6279 <message>
|
Chris@398
|
6280 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
|
Chris@262
|
6281 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
6282 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
6283 </message>
|
Chris@262
|
6284 <message>
|
Chris@398
|
6285 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
|
Chris@262
|
6286 <source>Value</source>
|
Chris@268
|
6287 <translation>Значение</translation>
|
Chris@262
|
6288 </message>
|
Chris@262
|
6289 <message>
|
Chris@398
|
6290 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
|
Chris@262
|
6291 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
6292 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
6293 </message>
|
Chris@262
|
6294 <message>
|
Chris@398
|
6295 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
|
Chris@262
|
6296 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
6297 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
6298 </message>
|
Chris@268
|
6299 <message>
|
Chris@398
|
6300 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
|
Chris@262
|
6301 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6302 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
6303 </message>
|
Chris@262
|
6304 </context>
|
Chris@262
|
6305 <context>
|
Chris@262
|
6306 <name>SparseValueModel</name>
|
Chris@262
|
6307 <message>
|
Chris@398
|
6308 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
|
Chris@262
|
6309 <source>Sparse Value</source>
|
Chris@262
|
6310 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6311 </message>
|
Chris@1
|
6312 </context>
|
Chris@1
|
6313 <context>
|
Chris@1
|
6314 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@1
|
6315 <message>
|
Chris@398
|
6316 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@398
|
6317 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
|
Chris@1
|
6318 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
6319 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
6320 </message>
|
Chris@1
|
6321 <message>
|
Chris@398
|
6322 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
6323 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@1
|
6324 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6325 </message>
|
Chris@1
|
6326 <message>
|
Chris@398
|
6327 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@1
|
6328 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
6329 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@1
|
6330 </message>
|
Chris@1
|
6331 <message>
|
Chris@398
|
6332 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@1
|
6333 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@143
|
6334 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
6335 </message>
|
Chris@128
|
6336 <message>
|
Chris@398
|
6337 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@1
|
6338 <source>Bin Display</source>
|
Chris@1
|
6339 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6340 </message>
|
Chris@1
|
6341 <message>
|
Chris@398
|
6342 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@1
|
6343 <source>Threshold</source>
|
Chris@116
|
6344 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
6345 </message>
|
Chris@1
|
6346 <message>
|
Chris@398
|
6347 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
|
Chris@1
|
6348 <source>Gain</source>
|
Chris@143
|
6349 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
6350 </message>
|
Chris@1
|
6351 <message>
|
Chris@398
|
6352 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
|
Chris@1
|
6353 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@116
|
6354 <translation>Вращение цвета</translation>
|
Chris@1
|
6355 </message>
|
Chris@1
|
6356 <message>
|
Chris@398
|
6357 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
|
Chris@1
|
6358 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@116
|
6359 <translation>Мин. частота</translation>
|
Chris@1
|
6360 </message>
|
Chris@1
|
6361 <message>
|
Chris@398
|
6362 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@1
|
6363 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@116
|
6364 <translation>Макс. частота</translation>
|
Chris@1
|
6365 </message>
|
Chris@1
|
6366 <message>
|
Chris@398
|
6367 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@1
|
6368 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@1
|
6369 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6370 </message>
|
Chris@1
|
6371 <message>
|
Chris@398
|
6372 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@1
|
6373 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
6374 <translation>Окно</translation>
|
Chris@1
|
6375 </message>
|
Chris@1
|
6376 <message>
|
Chris@398
|
6377 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
|
Chris@1
|
6378 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
6379 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
6380 </message>
|
Chris@1
|
6381 <message>
|
Chris@398
|
6382 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
|
Chris@398
|
6383 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
|
Chris@1
|
6384 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
6385 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
6386 </message>
|
Chris@1
|
6387 <message>
|
Chris@398
|
6388 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
|
Chris@1
|
6389 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
6390 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@1
|
6391 </message>
|
Chris@1
|
6392 <message>
|
Chris@398
|
6393 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
|
Chris@398
|
6394 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@1
|
6395 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
6396 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
6397 </message>
|
Chris@1
|
6398 <message>
|
Chris@398
|
6399 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
|
Chris@1
|
6400 <source>Phase</source>
|
Chris@116
|
6401 <translation>Фаза</translation>
|
Chris@1
|
6402 </message>
|
Chris@1
|
6403 <message>
|
Chris@398
|
6404 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@1
|
6405 <source>No min</source>
|
Chris@268
|
6406 <translation>Без минимума</translation>
|
Chris@1
|
6407 </message>
|
Chris@1
|
6408 <message>
|
Chris@398
|
6409 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
|
Chris@1
|
6410 <source>10 Hz</source>
|
Chris@116
|
6411 <translation>10 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6412 </message>
|
Chris@1
|
6413 <message>
|
Chris@398
|
6414 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
|
Chris@1
|
6415 <source>20 Hz</source>
|
Chris@116
|
6416 <translation>20 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6417 </message>
|
Chris@1
|
6418 <message>
|
Chris@398
|
6419 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
|
Chris@1
|
6420 <source>40 Hz</source>
|
Chris@116
|
6421 <translation>40 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6422 </message>
|
Chris@1
|
6423 <message>
|
Chris@398
|
6424 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
|
Chris@1
|
6425 <source>100 Hz</source>
|
Chris@116
|
6426 <translation>100 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6427 </message>
|
Chris@1
|
6428 <message>
|
Chris@398
|
6429 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@1
|
6430 <source>250 Hz</source>
|
Chris@116
|
6431 <translation>250 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6432 </message>
|
Chris@1
|
6433 <message>
|
Chris@398
|
6434 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
|
Chris@398
|
6435 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@1
|
6436 <source>500 Hz</source>
|
Chris@116
|
6437 <translation>500 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6438 </message>
|
Chris@1
|
6439 <message>
|
Chris@398
|
6440 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
|
Chris@398
|
6441 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
|
Chris@1
|
6442 <source>1 KHz</source>
|
Chris@116
|
6443 <translation>1 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6444 </message>
|
Chris@1
|
6445 <message>
|
Chris@398
|
6446 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
|
Chris@398
|
6447 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
|
Chris@1
|
6448 <source>4 KHz</source>
|
Chris@116
|
6449 <translation>4 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6450 </message>
|
Chris@1
|
6451 <message>
|
Chris@398
|
6452 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
|
Chris@1
|
6453 <source>10 KHz</source>
|
Chris@116
|
6454 <translation>10 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6455 </message>
|
Chris@1
|
6456 <message>
|
Chris@398
|
6457 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
|
Chris@1
|
6458 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@116
|
6459 <translation>1,5 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6460 </message>
|
Chris@1
|
6461 <message>
|
Chris@398
|
6462 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
|
Chris@1
|
6463 <source>2 KHz</source>
|
Chris@116
|
6464 <translation>2 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6465 </message>
|
Chris@1
|
6466 <message>
|
Chris@398
|
6467 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
|
Chris@1
|
6468 <source>6 KHz</source>
|
Chris@116
|
6469 <translation>6 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6470 </message>
|
Chris@1
|
6471 <message>
|
Chris@398
|
6472 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
|
Chris@1
|
6473 <source>8 KHz</source>
|
Chris@116
|
6474 <translation>8 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6475 </message>
|
Chris@1
|
6476 <message>
|
Chris@398
|
6477 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
|
Chris@1
|
6478 <source>12 KHz</source>
|
Chris@116
|
6479 <translation>12 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6480 </message>
|
Chris@1
|
6481 <message>
|
Chris@398
|
6482 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
|
Chris@1
|
6483 <source>16 KHz</source>
|
Chris@116
|
6484 <translation>16 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6485 </message>
|
Chris@1
|
6486 <message>
|
Chris@398
|
6487 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
|
Chris@1
|
6488 <source>No max</source>
|
Chris@268
|
6489 <translation>Без максимума</translation>
|
Chris@1
|
6490 </message>
|
Chris@1
|
6491 <message>
|
Chris@398
|
6492 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
|
Chris@1
|
6493 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
6494 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1
|
6495 </message>
|
Chris@1
|
6496 <message>
|
Chris@398
|
6497 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
|
Chris@1
|
6498 <source>All Bins</source>
|
Chris@268
|
6499 <translation>Все бины</translation>
|
Chris@1
|
6500 </message>
|
Chris@1
|
6501 <message>
|
Chris@398
|
6502 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
|
Chris@1
|
6503 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@268
|
6504 <translation>Пиковые бины</translation>
|
Chris@1
|
6505 </message>
|
Chris@1
|
6506 <message>
|
Chris@398
|
6507 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
|
Chris@1
|
6508 <source>Frequencies</source>
|
Chris@116
|
6509 <translation>Частоты</translation>
|
Chris@1
|
6510 </message>
|
Chris@1
|
6511 <message>
|
Chris@398
|
6512 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
|
Chris@1
|
6513 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
6514 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
6515 </message>
|
Chris@1
|
6516 <message>
|
Chris@398
|
6517 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3167"/>
|
Chris@339
|
6518 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
|
Chris@1
|
6519 </source>
|
Chris@339
|
6520 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
|
Chris@128
|
6521 </translation>
|
Chris@128
|
6522 </message>
|
Chris@128
|
6523 <message>
|
Chris@398
|
6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3170"/>
|
Chris@339
|
6525 <source>Peak Frequency: %1 Hz
|
Chris@1
|
6526 </source>
|
Chris@339
|
6527 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
|
Chris@128
|
6528 </translation>
|
Chris@128
|
6529 </message>
|
Chris@128
|
6530 <message>
|
Chris@398
|
6531 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/>
|
Chris@339
|
6532 <source>Peak Pitch: %3 - %4
|
Chris@1
|
6533 </source>
|
Chris@339
|
6534 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
|
Chris@143
|
6535 </translation>
|
Chris@1
|
6536 </message>
|
Chris@1
|
6537 <message>
|
Chris@398
|
6538 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3180"/>
|
Chris@339
|
6539 <source>Peak Pitch: %2
|
Chris@1
|
6540 </source>
|
Chris@339
|
6541 <translation>Пиковая высота тона: %2
|
Chris@143
|
6542 </translation>
|
Chris@1
|
6543 </message>
|
Chris@1
|
6544 <message>
|
Chris@398
|
6545 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3191"/>
|
Chris@339
|
6546 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@1
|
6547 </source>
|
Chris@339
|
6548 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@116
|
6549 </translation>
|
Chris@1
|
6550 </message>
|
Chris@1
|
6551 <message>
|
Chris@398
|
6552 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3195"/>
|
Chris@339
|
6553 <source>Time: %1
|
Chris@1
|
6554 </source>
|
Chris@339
|
6555 <translation>Время: %1
|
Chris@116
|
6556 </translation>
|
Chris@1
|
6557 </message>
|
Chris@1
|
6558 <message>
|
Chris@398
|
6559 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3200"/>
|
Chris@339
|
6560 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
|
Chris@339
|
6561 %4Bin Pitch: %5 - %6
|
Chris@1
|
6562 </source>
|
Chris@339
|
6563 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
|
Chris@339
|
6564 %4Высота тона бинов: %5 - %6
|
Chris@268
|
6565 </translation>
|
Chris@268
|
6566 </message>
|
Chris@268
|
6567 <message>
|
Chris@398
|
6568 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/>
|
Chris@339
|
6569 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
|
Chris@339
|
6570 %3Bin Pitch: %4
|
Chris@1
|
6571 </source>
|
Chris@339
|
6572 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
|
Chris@339
|
6573 %3Высота тона бинов: %4
|
Chris@268
|
6574 </translation>
|
Chris@268
|
6575 </message>
|
Chris@268
|
6576 <message>
|
Chris@398
|
6577 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3221"/>
|
Chris@398
|
6578 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3226"/>
|
Chris@1
|
6579 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
6580 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@1
|
6581 </message>
|
Chris@1
|
6582 <message>
|
Chris@398
|
6583 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3231"/>
|
Chris@339
|
6584 <source>dB: %1 - %2</source>
|
Chris@339
|
6585 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
6586 </message>
|
Chris@339
|
6587 <message>
|
Chris@398
|
6588 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
|
Chris@339
|
6589 <source>dB: %1</source>
|
Chris@339
|
6590 <translation>Дб: %1</translation>
|
Chris@339
|
6591 </message>
|
Chris@339
|
6592 <message>
|
Chris@398
|
6593 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3236"/>
|
Chris@1
|
6594 <source>
|
Chris@339
|
6595 Phase: %1 - %2</source>
|
Chris@116
|
6596 <translation>
|
Chris@339
|
6597 Фаза: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
6598 </message>
|
Chris@339
|
6599 <message>
|
Chris@398
|
6600 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
|
Chris@1
|
6601 <source>
|
Chris@339
|
6602 Phase: %1</source>
|
Chris@116
|
6603 <translation>
|
Chris@339
|
6604 Фаза: %1</translation>
|
Chris@339
|
6605 </message>
|
Chris@339
|
6606 <message>
|
Chris@398
|
6607 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@1
|
6608 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
6609 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@1
|
6610 </message>
|
Chris@1
|
6611 <message>
|
Chris@398
|
6612 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@1
|
6613 <source>Smoothing</source>
|
Chris@1
|
6614 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6615 </message>
|
Chris@1
|
6616 <message>
|
Chris@398
|
6617 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
|
Chris@398
|
6618 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
|
Chris@1
|
6619 <source>None</source>
|
Chris@143
|
6620 <translation>Нет</translation>
|
Chris@1
|
6621 </message>
|
Chris@1
|
6622 <message>
|
Chris@398
|
6623 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@1
|
6624 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
6625 <translation>25 %</translation>
|
Chris@1
|
6626 </message>
|
Chris@1
|
6627 <message>
|
Chris@398
|
6628 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
|
Chris@1
|
6629 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
6630 <translation>50 %</translation>
|
Chris@1
|
6631 </message>
|
Chris@1
|
6632 <message>
|
Chris@398
|
6633 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
|
Chris@1
|
6634 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
6635 <translation>75 %</translation>
|
Chris@1
|
6636 </message>
|
Chris@1
|
6637 <message>
|
Chris@398
|
6638 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
|
Chris@1
|
6639 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
6640 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@1
|
6641 </message>
|
Chris@1
|
6642 <message>
|
Chris@398
|
6643 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
|
Chris@1
|
6644 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
6645 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
6646 </message>
|
Chris@116
|
6647 <message>
|
Chris@398
|
6648 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@116
|
6649 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
6650 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@116
|
6651 </message>
|
Chris@116
|
6652 <message>
|
Chris@398
|
6653 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
|
Chris@116
|
6654 <source>Bins</source>
|
Chris@268
|
6655 <translation>Бины</translation>
|
Chris@268
|
6656 </message>
|
Chris@268
|
6657 <message>
|
Chris@398
|
6658 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
|
Chris@116
|
6659 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@143
|
6660 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
|
Chris@143
|
6661 </message>
|
Chris@143
|
6662 <message>
|
Chris@398
|
6663 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
|
Chris@116
|
6664 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@116
|
6665 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@143
|
6666 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
|
Chris@143
|
6667 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
|
Chris@116
|
6668 </message>
|
Chris@116
|
6669 <message>
|
Chris@398
|
6670 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
|
Chris@116
|
6671 <source>dBV^2</source>
|
Chris@143
|
6672 <translation>ДбВ^2</translation>
|
Chris@116
|
6673 </message>
|
Chris@116
|
6674 <message>
|
Chris@398
|
6675 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
|
Chris@116
|
6676 <source>dBV</source>
|
Chris@143
|
6677 <translation>ДбВ</translation>
|
Chris@143
|
6678 </message>
|
Chris@143
|
6679 <message>
|
Chris@398
|
6680 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3267"/>
|
Chris@143
|
6681 <source>43Hz</source>
|
Chris@143
|
6682 <translation>43 Гц</translation>
|
Chris@143
|
6683 </message>
|
Chris@143
|
6684 <message>
|
Chris@398
|
6685 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3412"/>
|
Chris@143
|
6686 <source>%1Hz</source>
|
Chris@143
|
6687 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@116
|
6688 </message>
|
Chris@116
|
6689 </context>
|
Chris@116
|
6690 <context>
|
Chris@116
|
6691 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@116
|
6692 <message>
|
Chris@398
|
6693 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@116
|
6694 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
6695 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@116
|
6696 </message>
|
Chris@116
|
6697 <message>
|
Chris@398
|
6698 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
|
Chris@116
|
6699 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
6700 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@116
|
6701 </message>
|
Chris@116
|
6702 <message>
|
Chris@398
|
6703 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
6704 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
6705 <translation>Окно</translation>
|
Chris@116
|
6706 </message>
|
Chris@116
|
6707 <message>
|
Chris@398
|
6708 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
6709 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
6710 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
6711 </message>
|
Chris@116
|
6712 <message>
|
Chris@398
|
6713 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
6714 <source>None</source>
|
Chris@116
|
6715 <translation>Ничего</translation>
|
Chris@116
|
6716 </message>
|
Chris@116
|
6717 <message>
|
Chris@398
|
6718 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@398
|
6719 <source>Bins</source>
|
Chris@398
|
6720 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@398
|
6721 </message>
|
Chris@398
|
6722 <message>
|
Chris@398
|
6723 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
|
Chris@116
|
6724 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
6725 <translation>25 %</translation>
|
Chris@116
|
6726 </message>
|
Chris@116
|
6727 <message>
|
Chris@398
|
6728 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
|
Chris@116
|
6729 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
6730 <translation>50 %</translation>
|
Chris@116
|
6731 </message>
|
Chris@116
|
6732 <message>
|
Chris@398
|
6733 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
|
Chris@116
|
6734 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
6735 <translation>75 %</translation>
|
Chris@116
|
6736 </message>
|
Chris@116
|
6737 <message>
|
Chris@398
|
6738 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
6739 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
6740 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@116
|
6741 </message>
|
Chris@116
|
6742 <message>
|
Chris@398
|
6743 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
|
Chris@116
|
6744 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
6745 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
6746 </message>
|
Chris@116
|
6747 <message>
|
Chris@398
|
6748 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
|
Chris@398
|
6749 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
|
Chris@398
|
6750 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
|
Chris@116
|
6751 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
6752 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
6753 </message>
|
Chris@128
|
6754 <message>
|
Chris@398
|
6755 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
|
Chris@116
|
6756 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@128
|
6757 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
|
Chris@128
|
6758 </message>
|
Chris@128
|
6759 <message>
|
Chris@398
|
6760 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
|
Chris@116
|
6761 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@128
|
6762 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@128
|
6763 </message>
|
Chris@128
|
6764 <message>
|
Chris@398
|
6765 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
|
Chris@398
|
6766 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
|
Chris@116
|
6767 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
6768 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
6769 </message>
|
Chris@128
|
6770 <message>
|
Chris@398
|
6771 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
|
Chris@116
|
6772 <source>%1</source>
|
Chris@128
|
6773 <translation>%1</translation>
|
Chris@128
|
6774 </message>
|
Chris@128
|
6775 <message>
|
Chris@398
|
6776 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
|
Chris@116
|
6777 <source>%1
|
Chris@339
|
6778 Bin: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6779 %4 value: %5
|
Chris@339
|
6780 dB: %6</source>
|
Chris@268
|
6781 <translation>%1
|
Chris@339
|
6782 Бин: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6783 %4 значение: %5
|
Chris@339
|
6784 Дб: %6</translation>
|
Chris@116
|
6785 </message>
|
Chris@116
|
6786 <message>
|
Chris@398
|
6787 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
6788 <source>First</source>
|
Chris@116
|
6789 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
6790 </message>
|
Chris@116
|
6791 <message>
|
Chris@398
|
6792 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
6793 <source>Peak</source>
|
Chris@128
|
6794 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
6795 </message>
|
Chris@128
|
6796 <message>
|
Chris@398
|
6797 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
|
Chris@116
|
6798 <source>%1
|
Chris@339
|
6799 Bin: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6800 Value: %4
|
Chris@339
|
6801 dB: %5</source>
|
Chris@268
|
6802 <translation>%1
|
Chris@339
|
6803 Бин: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6804 Значение: %4
|
Chris@339
|
6805 Дб: %5</translation>
|
Chris@116
|
6806 </message>
|
Chris@262
|
6807 <message>
|
Chris@398
|
6808 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
|
Chris@262
|
6809 <source>Show Peak Frequencies</source>
|
Chris@268
|
6810 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
|
Chris@262
|
6811 </message>
|
Chris@262
|
6812 <message>
|
Chris@262
|
6813 <source>Plot Type</source>
|
Chris@398
|
6814 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
|
Chris@262
|
6815 </message>
|
Chris@116
|
6816 </context>
|
Chris@116
|
6817 <context>
|
Chris@116
|
6818 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@116
|
6819 <message>
|
Chris@398
|
6820 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
|
Chris@116
|
6821 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
6822 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
6823 </message>
|
Chris@1
|
6824 </context>
|
Chris@1
|
6825 <context>
|
Chris@339
|
6826 <name>Surveyer</name>
|
Chris@339
|
6827 <message>
|
Chris@339
|
6828 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
|
Chris@339
|
6829 <source>Yes! Take me to the survey</source>
|
Chris@339
|
6830 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
|
Chris@339
|
6831 </message>
|
Chris@339
|
6832 <message>
|
Chris@339
|
6833 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
|
Chris@339
|
6834 <source>No, thanks</source>
|
Chris@339
|
6835 <translation>Спасибо, нет</translation>
|
Chris@339
|
6836 </message>
|
Chris@339
|
6837 </context>
|
Chris@339
|
6838 <context>
|
Chris@1
|
6839 <name>TextLayer</name>
|
Chris@1
|
6840 <message>
|
Chris@398
|
6841 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
|
Chris@398
|
6842 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
|
Chris@1
|
6843 <source>Empty Label</source>
|
Chris@116
|
6844 <translation>Очистить метку</translation>
|
Chris@1
|
6845 </message>
|
Chris@1
|
6846 <message>
|
Chris@398
|
6847 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
|
Chris@398
|
6848 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
|
Chris@1
|
6849 <source><no text></source>
|
Chris@116
|
6850 <translation><без текста></translation>
|
Chris@1
|
6851 </message>
|
Chris@1
|
6852 <message>
|
Chris@398
|
6853 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
6854 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
6855 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
6856 </message>
|
Chris@1
|
6857 <message>
|
Chris@398
|
6858 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@339
|
6859 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
6860 Height: %2
|
Chris@339
|
6861 Label: %3</source>
|
Chris@339
|
6862 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
6863 Высота: %2
|
Chris@339
|
6864 Метка: %3</translation>
|
Chris@339
|
6865 </message>
|
Chris@339
|
6866 <message>
|
Chris@398
|
6867 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
|
Chris@398
|
6868 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
|
Chris@1
|
6869 <source>Enter label</source>
|
Chris@116
|
6870 <translation>Введите метку</translation>
|
Chris@1
|
6871 </message>
|
Chris@1
|
6872 <message>
|
Chris@398
|
6873 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
|
Chris@398
|
6874 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
|
Chris@1
|
6875 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@116
|
6876 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
|
Chris@1
|
6877 </message>
|
Chris@1
|
6878 <message>
|
Chris@398
|
6879 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
|
Chris@1
|
6880 <source>Drag Label</source>
|
Chris@116
|
6881 <translation>Перетащите метку</translation>
|
Chris@1
|
6882 </message>
|
Chris@1
|
6883 <message>
|
Chris@398
|
6884 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
|
Chris@1
|
6885 <source>Move Label</source>
|
Chris@116
|
6886 <translation>Переместите метку</translation>
|
Chris@1
|
6887 </message>
|
Chris@1
|
6888 <message>
|
Chris@398
|
6889 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
|
Chris@1
|
6890 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@116
|
6891 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
|
Chris@1
|
6892 </message>
|
Chris@1
|
6893 <message>
|
Chris@398
|
6894 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
|
Chris@1
|
6895 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@116
|
6896 <translation>Переместите по вертикали</translation>
|
Chris@1
|
6897 </message>
|
Chris@1
|
6898 <message>
|
Chris@398
|
6899 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
|
Chris@1
|
6900 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
6901 <translation>Перетащите выделение</translation>
|
Chris@1
|
6902 </message>
|
Chris@1
|
6903 <message>
|
Chris@398
|
6904 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
|
Chris@1
|
6905 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@116
|
6906 <translation>Смените размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
6907 </message>
|
Chris@1
|
6908 <message>
|
Chris@398
|
6909 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
|
Chris@1
|
6910 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
6911 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@1
|
6912 </message>
|
Chris@1
|
6913 <message>
|
Chris@398
|
6914 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
|
Chris@1
|
6915 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
6916 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
6917 </message>
|
Chris@1
|
6918 <message>
|
Chris@398
|
6919 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
|
Chris@1
|
6920 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
6921 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@116
|
6922 </message>
|
Chris@262
|
6923 <message>
|
Chris@398
|
6924 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
|
Chris@262
|
6925 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
6926 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
6927 </message>
|
Chris@262
|
6928 <message>
|
Chris@398
|
6929 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
|
Chris@262
|
6930 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
6931 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
6932 </message>
|
Chris@262
|
6933 <message>
|
Chris@398
|
6934 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
|
Chris@262
|
6935 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
6936 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6937 </message>
|
Chris@262
|
6938 </context>
|
Chris@262
|
6939 <context>
|
Chris@262
|
6940 <name>TextModel</name>
|
Chris@262
|
6941 <message>
|
Chris@398
|
6942 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
6943 <source>Text</source>
|
Chris@268
|
6944 <translation>Текст</translation>
|
Chris@268
|
6945 </message>
|
Chris@268
|
6946 <message>
|
Chris@398
|
6947 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
|
Chris@268
|
6948 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
6949 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
6950 </message>
|
Chris@268
|
6951 <message>
|
Chris@398
|
6952 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
|
Chris@268
|
6953 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
6954 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
6955 </message>
|
Chris@268
|
6956 <message>
|
Chris@398
|
6957 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
|
Chris@268
|
6958 <source>Height</source>
|
Chris@268
|
6959 <translation>Высота</translation>
|
Chris@268
|
6960 </message>
|
Chris@268
|
6961 <message>
|
Chris@398
|
6962 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
|
Chris@268
|
6963 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
6964 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
6965 </message>
|
Chris@268
|
6966 <message>
|
Chris@398
|
6967 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
|
Chris@268
|
6968 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
6969 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
6970 </message>
|
Chris@268
|
6971 <message>
|
Chris@398
|
6972 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
|
Chris@268
|
6973 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6974 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
6975 </message>
|
Chris@116
|
6976 </context>
|
Chris@116
|
6977 <context>
|
Chris@116
|
6978 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@116
|
6979 <message>
|
Chris@398
|
6980 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
6981 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@128
|
6982 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@128
|
6983 </message>
|
Chris@128
|
6984 <message>
|
Chris@398
|
6985 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
|
Chris@116
|
6986 <source>%2%3</source>
|
Chris@128
|
6987 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@128
|
6988 </message>
|
Chris@128
|
6989 <message>
|
Chris@398
|
6990 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
|
Chris@116
|
6991 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@128
|
6992 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@128
|
6993 </message>
|
Chris@128
|
6994 <message>
|
Chris@398
|
6995 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
|
Chris@116
|
6996 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@128
|
6997 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@128
|
6998 </message>
|
Chris@128
|
6999 <message>
|
Chris@398
|
7000 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
|
Chris@116
|
7001 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@128
|
7002 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@128
|
7003 </message>
|
Chris@128
|
7004 <message>
|
Chris@398
|
7005 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
|
Chris@398
|
7006 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
|
Chris@116
|
7007 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@128
|
7008 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@128
|
7009 </message>
|
Chris@128
|
7010 <message>
|
Chris@398
|
7011 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
|
Chris@398
|
7012 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
7013 <source>Enter new value</source>
|
Chris@128
|
7014 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
7015 </message>
|
Chris@1
|
7016 </context>
|
Chris@1
|
7017 <context>
|
Chris@1
|
7018 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@1
|
7019 <message>
|
Chris@398
|
7020 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
|
Chris@398
|
7021 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
|
Chris@1
|
7022 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
7023 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
7024 </message>
|
Chris@1
|
7025 <message>
|
Chris@398
|
7026 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@1
|
7027 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
7028 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
7029 </message>
|
Chris@1
|
7030 <message>
|
Chris@398
|
7031 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
|
Chris@1
|
7032 <source>Instants</source>
|
Chris@1
|
7033 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
7034 </message>
|
Chris@1
|
7035 <message>
|
Chris@398
|
7036 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
|
Chris@1
|
7037 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
7038 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
7039 </message>
|
Chris@1
|
7040 <message>
|
Chris@398
|
7041 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@1
|
7042 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
7043 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
7044 </message>
|
Chris@1
|
7045 <message>
|
Chris@398
|
7046 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@1
|
7047 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
7048 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
7049 </message>
|
Chris@1
|
7050 <message>
|
Chris@398
|
7051 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
|
Chris@339
|
7052 <source>Time: %1
|
Chris@1
|
7053 No label</source>
|
Chris@339
|
7054 <translation>Время: %1
|
Chris@116
|
7055 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
7056 </message>
|
Chris@1
|
7057 <message>
|
Chris@398
|
7058 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
|
Chris@339
|
7059 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7060 Label: %2</source>
|
Chris@339
|
7061 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7062 Метка: %2</translation>
|
Chris@339
|
7063 </message>
|
Chris@339
|
7064 <message>
|
Chris@398
|
7065 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
|
Chris@1
|
7066 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
7067 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
7068 </message>
|
Chris@1
|
7069 <message>
|
Chris@398
|
7070 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
|
Chris@1
|
7071 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@116
|
7072 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
|
Chris@1
|
7073 </message>
|
Chris@1
|
7074 <message>
|
Chris@398
|
7075 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
|
Chris@1
|
7076 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
7077 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
7078 </message>
|
Chris@1
|
7079 <message>
|
Chris@398
|
7080 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
|
Chris@1
|
7081 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@116
|
7082 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
|
Chris@1
|
7083 </message>
|
Chris@1
|
7084 <message>
|
Chris@398
|
7085 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
|
Chris@1
|
7086 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
7087 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
7088 </message>
|
Chris@1
|
7089 <message>
|
Chris@398
|
7090 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
|
Chris@1
|
7091 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
7092 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
7093 </message>
|
Chris@1
|
7094 <message>
|
Chris@398
|
7095 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
|
Chris@1
|
7096 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
7097 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
7098 </message>
|
Chris@1
|
7099 <message>
|
Chris@398
|
7100 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
|
Chris@1
|
7101 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
7102 <translation>Удалить выделение</translation>
|
Chris@1
|
7103 </message>
|
Chris@1
|
7104 <message>
|
Chris@398
|
7105 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
|
Chris@1
|
7106 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
7107 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
7108 </message>
|
Chris@262
|
7109 <message>
|
Chris@398
|
7110 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
|
Chris@262
|
7111 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
7112 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
7113 </message>
|
Chris@262
|
7114 <message>
|
Chris@398
|
7115 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
|
Chris@262
|
7116 <source>Re-align pasted instants?</source>
|
Chris@339
|
7117 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
7118 </message>
|
Chris@339
|
7119 <message>
|
Chris@398
|
7120 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
|
Chris@262
|
7121 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
7122 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7123 </message>
|
Chris@1
|
7124 </context>
|
Chris@1
|
7125 <context>
|
Chris@1
|
7126 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@1
|
7127 <message>
|
Chris@398
|
7128 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
|
Chris@398
|
7129 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
7130 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
|
Chris@1
|
7131 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
7132 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
7133 </message>
|
Chris@1
|
7134 <message>
|
Chris@398
|
7135 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@398
|
7136 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
|
Chris@1
|
7137 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
7138 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
7139 </message>
|
Chris@1
|
7140 <message>
|
Chris@398
|
7141 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@1
|
7142 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@116
|
7143 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
7144 </message>
|
Chris@1
|
7145 <message>
|
Chris@398
|
7146 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@1
|
7147 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
7148 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1
|
7149 </message>
|
Chris@1
|
7150 <message>
|
Chris@398
|
7151 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
|
Chris@398
|
7152 <source>Show Derivative</source>
|
Chris@398
|
7153 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
7154 </message>
|
Chris@398
|
7155 <message>
|
Chris@398
|
7156 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@1
|
7157 <source>Points</source>
|
Chris@116
|
7158 <translation>Точки</translation>
|
Chris@1
|
7159 </message>
|
Chris@1
|
7160 <message>
|
Chris@398
|
7161 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
|
Chris@1
|
7162 <source>Stems</source>
|
Chris@143
|
7163 <translation>Ножки</translation>
|
Chris@1
|
7164 </message>
|
Chris@1
|
7165 <message>
|
Chris@398
|
7166 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
7167 <source>Connected Points</source>
|
Chris@116
|
7168 <translation>Соединённые точки</translation>
|
Chris@1
|
7169 </message>
|
Chris@1
|
7170 <message>
|
Chris@398
|
7171 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
|
Chris@1
|
7172 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
7173 <translation>Линии</translation>
|
Chris@1
|
7174 </message>
|
Chris@1
|
7175 <message>
|
Chris@398
|
7176 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
7177 <source>Curve</source>
|
Chris@116
|
7178 <translation>Кривая</translation>
|
Chris@1
|
7179 </message>
|
Chris@1
|
7180 <message>
|
Chris@398
|
7181 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
|
Chris@1
|
7182 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
7183 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
7184 </message>
|
Chris@1
|
7185 <message>
|
Chris@398
|
7186 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
|
Chris@1
|
7187 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@116
|
7188 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
7189 </message>
|
Chris@1
|
7190 <message>
|
Chris@398
|
7191 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
|
Chris@1
|
7192 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
7193 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
7194 </message>
|
Chris@1
|
7195 <message>
|
Chris@398
|
7196 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
|
Chris@1
|
7197 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
7198 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
7199 </message>
|
Chris@1
|
7200 <message>
|
Chris@398
|
7201 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
|
Chris@339
|
7202 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7203 Value: %2%3
|
Chris@1
|
7204 No label</source>
|
Chris@339
|
7205 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7206 Значение: %2%3
|
Chris@128
|
7207 Без метки</translation>
|
Chris@128
|
7208 </message>
|
Chris@128
|
7209 <message>
|
Chris@398
|
7210 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
|
Chris@339
|
7211 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7212 Value: %2%3
|
Chris@339
|
7213 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
7214 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7215 Значение: %2%3
|
Chris@339
|
7216 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
7217 </message>
|
Chris@339
|
7218 <message>
|
Chris@398
|
7219 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
|
Chris@1
|
7220 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
7221 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
7222 </message>
|
Chris@1
|
7223 <message>
|
Chris@398
|
7224 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
|
Chris@1
|
7225 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
7226 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
7227 </message>
|
Chris@1
|
7228 <message>
|
Chris@398
|
7229 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
|
Chris@398
|
7230 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
|
Chris@1
|
7231 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
7232 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
7233 </message>
|
Chris@1
|
7234 <message>
|
Chris@398
|
7235 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
|
Chris@1
|
7236 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@116
|
7237 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
7238 </message>
|
Chris@1
|
7239 <message>
|
Chris@398
|
7240 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
|
Chris@1
|
7241 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@116
|
7242 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
7243 </message>
|
Chris@1
|
7244 <message>
|
Chris@398
|
7245 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
|
Chris@1
|
7246 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
7247 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
7248 </message>
|
Chris@1
|
7249 <message>
|
Chris@398
|
7250 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
|
Chris@1
|
7251 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
7252 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@143
|
7253 </message>
|
Chris@143
|
7254 <message>
|
Chris@398
|
7255 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
|
Chris@1
|
7256 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@116
|
7257 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
7258 </message>
|
Chris@1
|
7259 <message>
|
Chris@398
|
7260 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
|
Chris@1
|
7261 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
7262 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@116
|
7263 </message>
|
Chris@116
|
7264 <message>
|
Chris@398
|
7265 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
|
Chris@116
|
7266 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
7267 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
7268 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
|
Chris@143
|
7269 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
7270 </message>
|
Chris@143
|
7271 <message>
|
Chris@398
|
7272 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
|
Chris@116
|
7273 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
7274 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
7275 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
7276 </message>
|
Chris@143
|
7277 <message>
|
Chris@398
|
7278 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
|
Chris@116
|
7279 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@143
|
7280 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
|
Chris@143
|
7281 </message>
|
Chris@143
|
7282 <message>
|
Chris@398
|
7283 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
|
Chris@116
|
7284 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@116
|
7285 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
|
Chris@116
|
7286 </message>
|
Chris@116
|
7287 <message>
|
Chris@398
|
7288 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
|
Chris@116
|
7289 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
7290 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
7291 </message>
|
Chris@116
|
7292 <message>
|
Chris@398
|
7293 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@116
|
7294 <source>Linear</source>
|
Chris@143
|
7295 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@116
|
7296 </message>
|
Chris@116
|
7297 <message>
|
Chris@398
|
7298 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
|
Chris@116
|
7299 <source>Log</source>
|
Chris@268
|
7300 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@116
|
7301 </message>
|
Chris@116
|
7302 <message>
|
Chris@398
|
7303 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
7304 <source>+/-1</source>
|
Chris@143
|
7305 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@128
|
7306 </message>
|
Chris@262
|
7307 <message>
|
Chris@398
|
7308 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
|
Chris@262
|
7309 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
7310 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@262
|
7311 </message>
|
Chris@262
|
7312 <message>
|
Chris@398
|
7313 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
|
Chris@262
|
7314 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
7315 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
7316 </message>
|
Chris@262
|
7317 <message>
|
Chris@398
|
7318 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
|
Chris@262
|
7319 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
7320 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7321 </message>
|
Chris@262
|
7322 <message>
|
Chris@398
|
7323 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
|
Chris@262
|
7324 <source>Select cycle size</source>
|
Chris@262
|
7325 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7326 </message>
|
Chris@262
|
7327 <message>
|
Chris@398
|
7328 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
|
Chris@262
|
7329 <source>Cycle size:</source>
|
Chris@262
|
7330 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7331 </message>
|
Chris@339
|
7332 <message>
|
Chris@398
|
7333 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
|
Chris@339
|
7334 <source>Draw Segment Division Lines</source>
|
Chris@339
|
7335 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7336 </message>
|
Chris@128
|
7337 </context>
|
Chris@128
|
7338 <context>
|
Chris@128
|
7339 <name>TipDialog</name>
|
Chris@128
|
7340 <message>
|
Chris@398
|
7341 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
|
Chris@128
|
7342 <source>Tip of the Day</source>
|
Chris@143
|
7343 <translation>Совет дня</translation>
|
Chris@128
|
7344 </message>
|
Chris@128
|
7345 <message>
|
Chris@398
|
7346 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@128
|
7347 <source>Show tip on startup</source>
|
Chris@143
|
7348 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
|
Chris@128
|
7349 </message>
|
Chris@128
|
7350 <message>
|
Chris@398
|
7351 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@128
|
7352 <source><< Previous</source>
|
Chris@143
|
7353 <translation><< Предыдущий</translation>
|
Chris@128
|
7354 </message>
|
Chris@128
|
7355 <message>
|
Chris@398
|
7356 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@128
|
7357 <source>Next >></source>
|
Chris@143
|
7358 <translation>Следующий >></translation>
|
Chris@128
|
7359 </message>
|
Chris@128
|
7360 <message>
|
Chris@398
|
7361 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@128
|
7362 <source>Close</source>
|
Chris@143
|
7363 <translation>Закрыть</translation>
|
Chris@1
|
7364 </message>
|
Chris@1
|
7365 </context>
|
Chris@1
|
7366 <context>
|
Chris@1
|
7367 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@1
|
7368 <message>
|
Chris@398
|
7369 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
|
Chris@398
|
7370 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="708"/>
|
Chris@1
|
7371 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
7372 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
7373 </message>
|
Chris@1
|
7374 <message>
|
Chris@398
|
7375 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
|
Chris@1
|
7376 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@116
|
7377 <translation>%1: Выход %2</translation>
|
Chris@116
|
7378 </message>
|
Chris@116
|
7379 <message>
|
Chris@398
|
7380 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
|
Chris@116
|
7381 <source>Analysis</source>
|
Chris@128
|
7382 <translation>Анализ</translation>
|
Chris@128
|
7383 </message>
|
Chris@128
|
7384 <message>
|
Chris@398
|
7385 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
|
Chris@116
|
7386 <source>Effects Data</source>
|
Chris@128
|
7387 <translation>Данные эффектов</translation>
|
Chris@128
|
7388 </message>
|
Chris@128
|
7389 <message>
|
Chris@398
|
7390 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
|
Chris@116
|
7391 <source>Effects</source>
|
Chris@128
|
7392 <translation>Эффекты</translation>
|
Chris@128
|
7393 </message>
|
Chris@128
|
7394 <message>
|
Chris@398
|
7395 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
|
Chris@116
|
7396 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
7397 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
7398 </message>
|
Chris@128
|
7399 <message>
|
Chris@398
|
7400 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
|
Chris@398
|
7401 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
|
Chris@116
|
7402 <source><unknown maker></source>
|
Chris@143
|
7403 <translation><неизвестный производитель></translation>
|
Chris@116
|
7404 </message>
|
Chris@116
|
7405 <message>
|
Chris@398
|
7406 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
|
Chris@398
|
7407 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
|
Chris@116
|
7408 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@339
|
7409 <translation>Извлечь данные при помощи "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@339
|
7410 </message>
|
Chris@339
|
7411 <message>
|
Chris@398
|
7412 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
|
Chris@398
|
7413 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="718"/>
|
Chris@116
|
7414 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@339
|
7415 <translation>Извлечь данные при помощи "%1" вывода из расширения "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@339
|
7416 </message>
|
Chris@339
|
7417 <message>
|
Chris@398
|
7418 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
|
Chris@398
|
7419 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
|
Chris@116
|
7420 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
7421 <translation>%1 используя расширение "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
7422 </message>
|
Chris@116
|
7423 <message>
|
Chris@398
|
7424 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
|
Chris@398
|
7425 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="726"/>
|
Chris@116
|
7426 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@143
|
7427 <translation>%1 используя вывод "%2" расширения "%3" (из %4)</translation>
|
Chris@116
|
7428 </message>
|
Chris@116
|
7429 <message>
|
Chris@398
|
7430 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
|
Chris@116
|
7431 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
7432 <translation>Извлечь "%1" данные вывода из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
7433 </message>
|
Chris@116
|
7434 <message>
|
Chris@398
|
7435 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
|
Chris@116
|
7436 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
7437 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
7438 </message>
|
Chris@116
|
7439 <message>
|
Chris@398
|
7440 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
|
Chris@116
|
7441 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
7442 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@116
|
7443 </message>
|
Chris@116
|
7444 <message>
|
Chris@398
|
7445 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
|
Chris@116
|
7446 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
7447 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@1
|
7448 </message>
|
Chris@286
|
7449 <message>
|
Chris@398
|
7450 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/>
|
Chris@398
|
7451 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/>
|
Chris@286
|
7452 <source>Plugin type</source>
|
Chris@339
|
7453 <translation>Тип расширения</translation>
|
Chris@339
|
7454 </message>
|
Chris@339
|
7455 <message>
|
Chris@398
|
7456 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
|
Chris@398
|
7457 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
|
Chris@286
|
7458 <source>Category</source>
|
Chris@339
|
7459 <translation>Категория</translation>
|
Chris@339
|
7460 </message>
|
Chris@339
|
7461 <message>
|
Chris@398
|
7462 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
|
Chris@398
|
7463 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
|
Chris@286
|
7464 <source>System Identifier</source>
|
Chris@339
|
7465 <translation>Системный идентификатор</translation>
|
Chris@339
|
7466 </message>
|
Chris@339
|
7467 <message>
|
Chris@398
|
7468 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
|
Chris@398
|
7469 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
|
Chris@286
|
7470 <source>Name</source>
|
Chris@339
|
7471 <translation>Название</translation>
|
Chris@339
|
7472 </message>
|
Chris@339
|
7473 <message>
|
Chris@398
|
7474 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
|
Chris@398
|
7475 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
|
Chris@286
|
7476 <source>Description</source>
|
Chris@339
|
7477 <translation>Описание</translation>
|
Chris@339
|
7478 </message>
|
Chris@339
|
7479 <message>
|
Chris@398
|
7480 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
|
Chris@398
|
7481 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
|
Chris@286
|
7482 <source>Maker</source>
|
Chris@339
|
7483 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@339
|
7484 </message>
|
Chris@339
|
7485 <message>
|
Chris@398
|
7486 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/>
|
Chris@398
|
7487 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/>
|
Chris@286
|
7488 <source>Units</source>
|
Chris@339
|
7489 <translation>Единица измерения</translation>
|
Chris@339
|
7490 </message>
|
Chris@339
|
7491 <message>
|
Chris@398
|
7492 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
|
Chris@339
|
7493 <source>Generator</source>
|
Chris@339
|
7494 <translation>Генератор</translation>
|
Chris@339
|
7495 </message>
|
Chris@339
|
7496 <message>
|
Chris@398
|
7497 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
|
Chris@398
|
7498 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
|
Chris@339
|
7499 <source>Other</source>
|
Chris@339
|
7500 <translation>Прочее</translation>
|
Chris@286
|
7501 </message>
|
Chris@286
|
7502 </context>
|
Chris@286
|
7503 <context>
|
Chris@286
|
7504 <name>TransformFinder</name>
|
Chris@286
|
7505 <message>
|
Chris@398
|
7506 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
|
Chris@286
|
7507 <source>Find a Transform</source>
|
Chris@339
|
7508 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
|
Chris@286
|
7509 </message>
|
Chris@286
|
7510 <message>
|
Chris@398
|
7511 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
|
Chris@286
|
7512 <source>Find:</source>
|
Chris@339
|
7513 <translation>Искать:</translation>
|
Chris@339
|
7514 </message>
|
Chris@339
|
7515 <message>
|
Chris@398
|
7516 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
|
Chris@286
|
7517 <source><br>&nbsp;&nbsp;No results found</source>
|
Chris@339
|
7518 <translation><br>&nbsp;&nbsp;Ничего не найдено</translation>
|
Chris@286
|
7519 </message>
|
Chris@286
|
7520 <message>
|
Chris@398
|
7521 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
|
Chris@398
|
7522 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@286
|
7523 <source>Up</source>
|
Chris@339
|
7524 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@286
|
7525 </message>
|
Chris@286
|
7526 <message>
|
Chris@398
|
7527 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
|
Chris@398
|
7528 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
|
Chris@286
|
7529 <source>Down</source>
|
Chris@339
|
7530 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@286
|
7531 </message>
|
Chris@286
|
7532 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7533 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
|
Chris@286
|
7534 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only</source>
|
Chris@414
|
7535 <translation>
|
Chris@414
|
7536 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@414
|
7537 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@414
|
7538 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@286
|
7539 </translation>
|
Chris@286
|
7540 </message>
|
Chris@286
|
7541 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7542 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
|
Chris@286
|
7543 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b></source>
|
Chris@414
|
7544 <translation>
|
Chris@414
|
7545 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@414
|
7546 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@414
|
7547 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@286
|
7548 </translation>
|
Chris@286
|
7549 </message>
|
Chris@286
|
7550 <message>
|
Chris@398
|
7551 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
|
Chris@286
|
7552 <source><i> (not installed)</i></source>
|
Chris@339
|
7553 <translation><i> (не установлено)</i></translation>
|
Chris@339
|
7554 </message>
|
Chris@339
|
7555 <message>
|
Chris@398
|
7556 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
|
Chris@286
|
7557 <source>%1%2<br><small></source>
|
Chris@339
|
7558 <translation>%1%2<br><small></translation>
|
Chris@339
|
7559 </message>
|
Chris@339
|
7560 <message>
|
Chris@398
|
7561 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
|
Chris@398
|
7562 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
|
Chris@286
|
7563 <source></small></source>
|
Chris@339
|
7564 <translation></small></translation>
|
Chris@339
|
7565 </message>
|
Chris@339
|
7566 <message>
|
Chris@398
|
7567 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
|
Chris@286
|
7568 <source><b>%1</b>%2<br></source>
|
Chris@339
|
7569 <translation><b>%1</b>%2<br></translation>
|
Chris@339
|
7570 </message>
|
Chris@339
|
7571 <message>
|
Chris@398
|
7572 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
|
Chris@398
|
7573 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
|
Chris@286
|
7574 <source><small>%1</small></source>
|
Chris@339
|
7575 <translation><small>%1</small></translation>
|
Chris@339
|
7576 </message>
|
Chris@339
|
7577 <message>
|
Chris@398
|
7578 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
|
Chris@286
|
7579 <source><small></source>
|
Chris@339
|
7580 <translation><small></translation>
|
Chris@339
|
7581 </message>
|
Chris@339
|
7582 <message>
|
Chris@398
|
7583 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
|
Chris@286
|
7584 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1</source>
|
Chris@339
|
7585 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Тип расширения: %1</translation>
|
Chris@339
|
7586 </message>
|
Chris@339
|
7587 <message>
|
Chris@398
|
7588 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
|
Chris@286
|
7589 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1</source>
|
Chris@339
|
7590 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Категория: %1</translation>
|
Chris@339
|
7591 </message>
|
Chris@339
|
7592 <message>
|
Chris@398
|
7593 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
|
Chris@286
|
7594 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1</source>
|
Chris@339
|
7595 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
|
Chris@339
|
7596 </message>
|
Chris@339
|
7597 <message>
|
Chris@398
|
7598 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
|
Chris@286
|
7599 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a></source>
|
Chris@339
|
7600 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Подробная информация: <a href="%1">%1</a></translation>
|
Chris@339
|
7601 </message>
|
Chris@339
|
7602 <message>
|
Chris@398
|
7603 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
|
Chris@339
|
7604 <source><p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul></source>
|
Chris@414
|
7605 <translation><p>Введите текст для поиска по описаниям среди:<ul><li>всех установленных расширений <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> для извлечения анализируемых данных;</li><li>всех установленных эффектов<a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a>;</li><li>еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.</li></ul></translation>
|
Chris@339
|
7606 </message>
|
Chris@339
|
7607 <message>
|
Chris@398
|
7608 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
|
Chris@339
|
7609 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source>
|
Chris@339
|
7610 <translation><b>Не удалось получить опубликованные в сети описания!</b></translation>
|
Chris@339
|
7611 </message>
|
Chris@339
|
7612 <message>
|
Chris@398
|
7613 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
|
Chris@339
|
7614 <source><b>No plugins are currently installed!</b></source>
|
Chris@339
|
7615 <translation><b>Ни одно расширение не установлено!</b></translation>
|
Chris@339
|
7616 </message>
|
Chris@339
|
7617 <message>
|
Chris@398
|
7618 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
|
Chris@339
|
7619 <source><p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
|
Chris@339
|
7620 <translation><p>%1<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.<br>Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
|
Chris@339
|
7621 </message>
|
Chris@339
|
7622 <message>
|
Chris@398
|
7623 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
|
Chris@339
|
7624 <source><p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
|
Chris@339
|
7625 <translation><p>%1<br>Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
|
Chris@339
|
7626 </message>
|
Chris@339
|
7627 <message>
|
Chris@398
|
7628 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@339
|
7629 <source><p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available.</source>
|
Chris@339
|
7630 <translation><p>%1<br>%2<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.<br>Результаты поиска будут недоступны.</translation>
|
Chris@286
|
7631 </message>
|
Chris@1
|
7632 </context>
|
Chris@1
|
7633 <context>
|
Chris@1
|
7634 <name>View</name>
|
Chris@1
|
7635 <message>
|
Chris@398
|
7636 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="90"/>
|
Chris@1
|
7637 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@128
|
7638 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
|
Chris@128
|
7639 </message>
|
Chris@128
|
7640 <message>
|
Chris@398
|
7641 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
|
Chris@1
|
7642 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@128
|
7643 <translation>Глобальный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
7644 </message>
|
Chris@128
|
7645 <message>
|
Chris@398
|
7646 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
|
Chris@1
|
7647 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@128
|
7648 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
|
Chris@128
|
7649 </message>
|
Chris@128
|
7650 <message>
|
Chris@398
|
7651 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="131"/>
|
Chris@1
|
7652 <source>Scroll</source>
|
Chris@128
|
7653 <translation>Прокручивать</translation>
|
Chris@128
|
7654 </message>
|
Chris@128
|
7655 <message>
|
Chris@398
|
7656 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
|
Chris@1
|
7657 <source>Page</source>
|
Chris@128
|
7658 <translation>Постранично</translation>
|
Chris@128
|
7659 </message>
|
Chris@128
|
7660 <message>
|
Chris@398
|
7661 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
7662 <source>Off</source>
|
Chris@143
|
7663 <translation>Выключить</translation>
|
Chris@143
|
7664 </message>
|
Chris@143
|
7665 <message>
|
Chris@398
|
7666 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="136"/>
|
Chris@1
|
7667 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
7668 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
7669 </message>
|
Chris@128
|
7670 <message>
|
Chris@398
|
7671 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2233"/>
|
Chris@128
|
7672 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
|
Chris@128
|
7673 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
|
Chris@128
|
7674 </message>
|
Chris@128
|
7675 <message>
|
Chris@398
|
7676 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2234"/>
|
Chris@398
|
7677 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2263"/>
|
Chris@128
|
7678 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
7679 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
7680 </message>
|
Chris@128
|
7681 <message>
|
Chris@398
|
7682 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2262"/>
|
Chris@128
|
7683 <source>Rendering image...</source>
|
Chris@128
|
7684 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
|
Chris@128
|
7685 </message>
|
Chris@262
|
7686 <message>
|
Chris@398
|
7687 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1457"/>
|
Chris@262
|
7688 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
7689 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
7690 </message>
|
Chris@1
|
7691 </context>
|
Chris@1
|
7692 <context>
|
Chris@339
|
7693 <name>ViewManager</name>
|
Chris@339
|
7694 <message>
|
Chris@398
|
7695 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
Chris@398
|
7696 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
7697 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
|
Chris@398
|
7698 </message>
|
Chris@398
|
7699 <message>
|
Chris@398
|
7700 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
|
Chris@398
|
7701 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
7702 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
|
Chris@398
|
7703 </message>
|
Chris@398
|
7704 <message>
|
Chris@398
|
7705 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
|
Chris@398
|
7706 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
7707 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
|
Chris@398
|
7708 </message>
|
Chris@398
|
7709 <message>
|
Chris@398
|
7710 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
|
Chris@339
|
7711 <source>Enter Navigate mode</source>
|
Chris@339
|
7712 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7713 </message>
|
Chris@339
|
7714 <message>
|
Chris@398
|
7715 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
Chris@339
|
7716 <source>Enter Select mode</source>
|
Chris@339
|
7717 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7718 </message>
|
Chris@339
|
7719 <message>
|
Chris@398
|
7720 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
|
Chris@339
|
7721 <source>Enter Edit mode</source>
|
Chris@339
|
7722 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7723 </message>
|
Chris@339
|
7724 <message>
|
Chris@398
|
7725 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
|
Chris@339
|
7726 <source>Enter Draw mode</source>
|
Chris@339
|
7727 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7728 </message>
|
Chris@339
|
7729 <message>
|
Chris@398
|
7730 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
|
Chris@339
|
7731 <source>Enter Erase mode</source>
|
Chris@339
|
7732 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7733 </message>
|
Chris@339
|
7734 <message>
|
Chris@398
|
7735 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
|
Chris@339
|
7736 <source>Enter Measure mode</source>
|
Chris@339
|
7737 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7738 </message>
|
Chris@339
|
7739 <message>
|
Chris@398
|
7740 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
|
Chris@339
|
7741 <source>Switch on Loop mode</source>
|
Chris@339
|
7742 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7743 </message>
|
Chris@339
|
7744 <message>
|
Chris@398
|
7745 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
|
Chris@339
|
7746 <source>Switch off Loop mode</source>
|
Chris@339
|
7747 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7748 </message>
|
Chris@339
|
7749 <message>
|
Chris@398
|
7750 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
|
Chris@339
|
7751 <source>Switch on Play Selection mode</source>
|
Chris@339
|
7752 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7753 </message>
|
Chris@339
|
7754 <message>
|
Chris@398
|
7755 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
|
Chris@339
|
7756 <source>Switch off Play Selection mode</source>
|
Chris@339
|
7757 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7758 </message>
|
Chris@339
|
7759 <message>
|
Chris@398
|
7760 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
|
Chris@339
|
7761 <source>Switch on Play Solo mode</source>
|
Chris@339
|
7762 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7763 </message>
|
Chris@339
|
7764 <message>
|
Chris@398
|
7765 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
|
Chris@339
|
7766 <source>Switch off Play Solo mode</source>
|
Chris@339
|
7767 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7768 </message>
|
Chris@339
|
7769 <message>
|
Chris@398
|
7770 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
|
Chris@339
|
7771 <source>Switch on Alignment mode</source>
|
Chris@339
|
7772 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7773 </message>
|
Chris@339
|
7774 <message>
|
Chris@398
|
7775 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
|
Chris@339
|
7776 <source>Switch off Alignment mode</source>
|
Chris@339
|
7777 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7778 </message>
|
Chris@339
|
7779 <message>
|
Chris@398
|
7780 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
|
Chris@339
|
7781 <source>Scroll to %1</source>
|
Chris@339
|
7782 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7783 </message>
|
Chris@339
|
7784 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7785 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
|
Chris@339
|
7786 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
|
Chris@339
|
7787 <translation type="unfinished">
|
Chris@339
|
7788 <numerusform></numerusform>
|
Chris@339
|
7789 </translation>
|
Chris@339
|
7790 </message>
|
Chris@339
|
7791 <message>
|
Chris@398
|
7792 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
|
Chris@339
|
7793 <source>Change overlay level</source>
|
Chris@339
|
7794 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7795 </message>
|
Chris@339
|
7796 </context>
|
Chris@339
|
7797 <context>
|
Chris@1
|
7798 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@1
|
7799 <message>
|
Chris@1
|
7800 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
7801 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
|
Chris@398
|
7802 </message>
|
Chris@398
|
7803 <message>
|
Chris@339
|
7804 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
7805 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
|
Chris@398
|
7806 </message>
|
Chris@398
|
7807 <message>
|
Chris@339
|
7808 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
7809 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
|
Chris@1
|
7810 </message>
|
Chris@1
|
7811 </context>
|
Chris@1
|
7812 <context>
|
Chris@262
|
7813 <name>WaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
7814 <message>
|
Chris@398
|
7815 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
|
Chris@262
|
7816 <source>Wave File</source>
|
Chris@268
|
7817 <translation>Звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
7818 </message>
|
Chris@262
|
7819 </context>
|
Chris@262
|
7820 <context>
|
Chris@1
|
7821 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@1
|
7822 <message>
|
Chris@398
|
7823 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
|
Chris@398
|
7824 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
7825 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
7826 <translation>Масштаб по Y</translation>
|
Chris@1
|
7827 </message>
|
Chris@1
|
7828 <message>
|
Chris@398
|
7829 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@1
|
7830 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
7831 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
7832 </message>
|
Chris@1
|
7833 <message>
|
Chris@398
|
7834 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@1
|
7835 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
7836 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1
|
7837 </message>
|
Chris@1
|
7838 <message>
|
Chris@398
|
7839 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@1
|
7840 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
7841 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
7842 </message>
|
Chris@1
|
7843 <message>
|
Chris@398
|
7844 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
|
Chris@1
|
7845 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
7846 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
7847 </message>
|
Chris@1
|
7848 <message>
|
Chris@398
|
7849 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
7850 <source>Meter</source>
|
Chris@339
|
7851 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@339
|
7852 </message>
|
Chris@339
|
7853 <message>
|
Chris@398
|
7854 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
|
Chris@398
|
7855 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
|
Chris@1
|
7856 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
7857 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
7858 </message>
|
Chris@1
|
7859 <message>
|
Chris@398
|
7860 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
|
Chris@1
|
7861 <source>Separate</source>
|
Chris@143
|
7862 <translation>Отдельно</translation>
|
Chris@1
|
7863 </message>
|
Chris@1
|
7864 <message>
|
Chris@398
|
7865 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
|
Chris@1
|
7866 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
7867 <translation>Усреднённо</translation>
|
Chris@1
|
7868 </message>
|
Chris@1
|
7869 <message>
|
Chris@398
|
7870 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
|
Chris@1
|
7871 <source>Butterfly</source>
|
Chris@143
|
7872 <translation>V-образно</translation>
|
Chris@1
|
7873 </message>
|
Chris@1
|
7874 <message>
|
Chris@398
|
7875 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@339
|
7876 <source>Time: %1 - %2</source>
|
Chris@339
|
7877 <translation>Время: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
7878 </message>
|
Chris@339
|
7879 <message>
|
Chris@398
|
7880 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
|
Chris@339
|
7881 <source>Time: %1</source>
|
Chris@339
|
7882 <translation>Время: %1</translation>
|
Chris@128
|
7883 </message>
|
Chris@128
|
7884 <message>
|
Chris@398
|
7885 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
|
Chris@1
|
7886 <source>Level:</source>
|
Chris@116
|
7887 <translation>Уровень:</translation>
|
Chris@1
|
7888 </message>
|
Chris@1
|
7889 <message>
|
Chris@398
|
7890 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
|
Chris@1
|
7891 <source>Left:</source>
|
Chris@116
|
7892 <translation>Левый:</translation>
|
Chris@1
|
7893 </message>
|
Chris@1
|
7894 <message>
|
Chris@398
|
7895 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
|
Chris@1
|
7896 <source>Right:</source>
|
Chris@116
|
7897 <translation>Правый:</translation>
|
Chris@1
|
7898 </message>
|
Chris@1
|
7899 <message>
|
Chris@398
|
7900 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
|
Chris@1
|
7901 <source>Channel %1</source>
|
Chris@116
|
7902 <translation>Канал %1</translation>
|
Chris@1
|
7903 </message>
|
Chris@1
|
7904 <message>
|
Chris@398
|
7905 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
|
Chris@1
|
7906 <source>
|
Chris@339
|
7907 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
7908 <translation>
|
Chris@339
|
7909 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
|
Chris@339
|
7910 </message>
|
Chris@339
|
7911 <message>
|
Chris@398
|
7912 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
|
Chris@1
|
7913 <source>
|
Chris@339
|
7914 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
7915 <translation>
|
Chris@339
|
7916 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
|
Chris@339
|
7917 </message>
|
Chris@339
|
7918 <message>
|
Chris@398
|
7919 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
|
Chris@398
|
7920 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
|
Chris@398
|
7921 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
|
Chris@1
|
7922 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
7923 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@1
|
7924 </message>
|
Chris@1
|
7925 <message>
|
Chris@398
|
7926 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
|
Chris@398
|
7927 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
|
Chris@398
|
7928 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
|
Chris@1
|
7929 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
7930 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@116
|
7931 </message>
|
Chris@116
|
7932 </context>
|
Chris@116
|
7933 <context>
|
Chris@116
|
7934 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@116
|
7935 <message>
|
Chris@398
|
7936 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
|
Chris@116
|
7937 <source>V / time</source>
|
Chris@143
|
7938 <translation>V / время</translation>
|
Chris@116
|
7939 </message>
|
Chris@116
|
7940 <message>
|
Chris@398
|
7941 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
|
Chris@116
|
7942 <source>dB / freq</source>
|
Chris@116
|
7943 <translation>Дб / частота</translation>
|
Chris@1
|
7944 </message>
|
Chris@1
|
7945 </context>
|
Chris@262
|
7946 <context>
|
Chris@262
|
7947 <name>WritableWaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
7948 <message>
|
Chris@398
|
7949 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
|
Chris@262
|
7950 <source>Writable Wave File</source>
|
Chris@268
|
7951 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
7952 </message>
|
Chris@262
|
7953 </context>
|
Chris@1
|
7954 </TS>
|