annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 128:6caf27d1e5e8

* Russian update from Alexandre, and a couple of i18n fixes
author Chris Cannam
date Mon, 02 Apr 2007 12:12:36 +0000
parents 99d65ba33c88
children c9fa92615948
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@128 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
Chris@128 3 <context>
Chris@128 4 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 5 <message>
Chris@128 6 <location filename="../document/Document.cpp" line="650"/>
Chris@128 7 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 8 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 9 </message>
Chris@128 10 </context>
Chris@1 11 <context>
Chris@1 12 <name>AudioDial</name>
Chris@1 13 <message>
Chris@128 14 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@1 15 <source>Enter new value</source>
Chris@1 16 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 17 </message>
Chris@1 18 <message>
Chris@128 19 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="402"/>
Chris@116 20 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 21 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 22 </message>
Chris@116 23 <message>
Chris@128 24 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="404"/>
Chris@116 25 <source>%2%3</source>
Chris@116 26 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 27 </message>
Chris@116 28 <message>
Chris@128 29 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="459"/>
Chris@116 30 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@116 31 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 32 </message>
Chris@116 33 <message>
Chris@128 34 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="462"/>
Chris@116 35 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@116 36 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@116 37 </message>
Chris@116 38 <message>
Chris@128 39 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="467"/>
Chris@116 40 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 41 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 42 </message>
Chris@116 43 <message>
Chris@128 44 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="494"/>
Chris@116 45 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 46 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 47 </message>
Chris@1 48 </context>
Chris@1 49 <context>
Chris@1 50 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 51 <message>
Chris@128 52 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 53 <source>File is already open</source>
Chris@1 54 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 55 </message>
Chris@1 56 <message>
Chris@128 57 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 58 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 59 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 60 </message>
Chris@1 61 <message>
Chris@128 62 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 63 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 64 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 65 </message>
Chris@1 66 <message>
Chris@128 67 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 68 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 69 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 70 </message>
Chris@1 71 <message>
Chris@128 72 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 73 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 74 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 75 </message>
Chris@1 76 <message>
Chris@128 77 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 78 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 79 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 80 </message>
Chris@1 81 <message>
Chris@128 82 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 83 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 84 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 85 </message>
Chris@1 86 <message>
Chris@128 87 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 88 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 89 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 90 </message>
Chris@1 91 <message>
Chris@128 92 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 93 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 94 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 95 </message>
Chris@1 96 <message>
Chris@128 97 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 98 <source>File not open</source>
Chris@1 99 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 100 </message>
Chris@1 101 <message>
Chris@128 102 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 103 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 104 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 105 </message>
Chris@1 106 <message>
Chris@128 107 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 108 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 109 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 110 </message>
Chris@1 111 <message>
Chris@128 112 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 113 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 114 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 115 </message>
Chris@1 116 <message>
Chris@128 117 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 118 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 119 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 120 </message>
Chris@1 121 </context>
Chris@1 122 <context>
Chris@1 123 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 124 <message>
Chris@128 125 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@1 126 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 127 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 128 </message>
Chris@1 129 </context>
Chris@1 130 <context>
Chris@1 131 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 132 <message>
Chris@128 133 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="285"/>
Chris@1 134 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 135 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 136 </message>
Chris@1 137 <message>
Chris@128 138 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="291"/>
Chris@1 139 <source>
Chris@1 140 Please select the correct data format for this file.
Chris@1 141 </source>
Chris@1 142 <translation>
Chris@1 143 Выберите правильный формат данных для этого файла.
Chris@1 144 </translation>
Chris@1 145 </message>
Chris@1 146 <message>
Chris@128 147 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="294"/>
Chris@1 148 <source>Each row specifies:</source>
Chris@1 149 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
Chris@1 150 </message>
Chris@1 151 <message>
Chris@128 152 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="297"/>
Chris@1 153 <source>A point in time</source>
Chris@1 154 <translation>Точку во времени</translation>
Chris@1 155 </message>
Chris@1 156 <message>
Chris@128 157 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="298"/>
Chris@1 158 <source>A value at a time</source>
Chris@1 159 <translation>Значение во точке времени</translation>
Chris@1 160 </message>
Chris@1 161 <message>
Chris@128 162 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="299"/>
Chris@1 163 <source>A set of values</source>
Chris@1 164 <translation>Серию значений</translation>
Chris@1 165 </message>
Chris@1 166 <message>
Chris@128 167 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="305"/>
Chris@1 168 <source>The first column contains:</source>
Chris@1 169 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
Chris@1 170 </message>
Chris@1 171 <message>
Chris@128 172 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="308"/>
Chris@1 173 <source>Time, in seconds</source>
Chris@1 174 <translation>Время, в секундах</translation>
Chris@1 175 </message>
Chris@1 176 <message>
Chris@128 177 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="309"/>
Chris@1 178 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@1 179 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@1 180 </message>
Chris@1 181 <message>
Chris@128 182 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="310"/>
Chris@1 183 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@1 184 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@1 185 </message>
Chris@1 186 <message>
Chris@128 187 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="317"/>
Chris@1 188 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 189 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 190 </message>
Chris@1 191 <message>
Chris@128 192 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="339"/>
Chris@1 193 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 194 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 195 </message>
Chris@1 196 <message>
Chris@128 197 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="357"/>
Chris@1 198 <source>
Chris@1 199 Example data from file:</source>
Chris@1 200 <translation>
Chris@1 201 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 202 </message>
Chris@1 203 <message>
Chris@128 204 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="366"/>
Chris@1 205 <source>OK</source>
Chris@1 206 <translation>ОК</translation>
Chris@1 207 </message>
Chris@1 208 <message>
Chris@128 209 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="370"/>
Chris@1 210 <source>Cancel</source>
Chris@1 211 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 212 </message>
Chris@1 213 </context>
Chris@1 214 <context>
Chris@1 215 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 216 <message>
Chris@128 217 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="294"/>
Chris@1 218 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 219 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 220 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 221 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 222 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 223 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 224 </message>
Chris@116 225 <message>
Chris@128 226 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@116 227 <source>Linear</source>
Chris@128 228 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 229 </message>
Chris@128 230 <message>
Chris@128 231 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 232 <source>dB</source>
Chris@116 233 <translation type="obsolete">Дб</translation>
Chris@116 234 </message>
Chris@116 235 <message>
Chris@128 236 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="183"/>
Chris@116 237 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 238 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 239 </message>
Chris@116 240 <message>
Chris@128 241 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 242 <source>Colour</source>
Chris@128 243 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 244 </message>
Chris@128 245 <message>
Chris@128 246 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="120"/>
Chris@116 247 <source>Scale</source>
Chris@128 248 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 249 </message>
Chris@128 250 <message>
Chris@128 251 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="102"/>
Chris@116 252 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 253 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 254 </message>
Chris@128 255 <message>
Chris@128 256 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="103"/>
Chris@116 257 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 258 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 259 </message>
Chris@128 260 <message>
Chris@128 261 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="179"/>
Chris@116 262 <source>Log</source>
Chris@128 263 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 264 </message>
Chris@128 265 <message>
Chris@128 266 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="180"/>
Chris@116 267 <source>+/-1</source>
Chris@128 268 <translation>+/-1</translation>
Chris@116 269 </message>
Chris@116 270 </context>
Chris@116 271 <context>
Chris@116 272 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 273 <message>
Chris@128 274 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="64"/>
Chris@116 275 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 276 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 277 </message>
Chris@128 278 <message>
Chris@128 279 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 280 <source>Default</source>
Chris@128 281 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 282 </message>
Chris@128 283 <message>
Chris@128 284 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 285 <source>White on Black</source>
Chris@128 286 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 287 </message>
Chris@128 288 <message>
Chris@128 289 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 290 <source>Black on White</source>
Chris@128 291 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 292 </message>
Chris@128 293 <message>
Chris@128 294 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 295 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 296 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 297 </message>
Chris@128 298 <message>
Chris@128 299 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 300 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 301 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 302 </message>
Chris@128 303 <message>
Chris@128 304 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 305 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 306 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 307 </message>
Chris@128 308 <message>
Chris@128 309 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 310 <source>Sunset</source>
Chris@128 311 <translation>Закат</translation>
Chris@128 312 </message>
Chris@128 313 <message>
Chris@128 314 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 315 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 316 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 317 </message>
Chris@128 318 <message>
Chris@128 319 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 320 <source>Banded</source>
Chris@116 321 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 322 </message>
Chris@116 323 <message>
Chris@128 324 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 325 <source>Highlight</source>
Chris@116 326 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 327 </message>
Chris@1 328 </context>
Chris@1 329 <context>
Chris@1 330 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 331 <message>
Chris@128 332 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@1 333 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 334 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 335 </message>
Chris@1 336 <message>
Chris@128 337 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="51"/>
Chris@1 338 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 339 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 340 </message>
Chris@1 341 <message>
Chris@128 342 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@1 343 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 344 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 345 </message>
Chris@1 346 <message>
Chris@128 347 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 348 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 349 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 350 </message>
Chris@1 351 <message>
Chris@128 352 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="429"/>
Chris@1 353 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 354 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 355 </message>
Chris@1 356 <message>
Chris@128 357 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="429"/>
Chris@1 358 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 359 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 360 </message>
Chris@1 361 <message>
Chris@128 362 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="467"/>
Chris@1 363 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 364 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 365 </message>
Chris@128 366 <message>
Chris@128 367 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="468"/>
Chris@1 368 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 369 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 370 </message>
Chris@128 371 <message>
Chris@128 372 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="52"/>
Chris@116 373 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 374 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 375 </message>
Chris@128 376 <message>
Chris@128 377 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="65"/>
Chris@116 378 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 379 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 380 </message>
Chris@1 381 </context>
Chris@1 382 <context>
Chris@1 383 <name>Document::AddLayerCommand</name>
Chris@1 384 <message>
Chris@128 385 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 386 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@116 387 <translation type="obsolete">Добавить %1 слой</translation>
Chris@1 388 </message>
Chris@1 389 </context>
Chris@1 390 <context>
Chris@1 391 <name>Document::RemoveLayerCommand</name>
Chris@1 392 <message>
Chris@128 393 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 394 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@116 395 <translation type="obsolete">Удалить %1 слой</translation>
Chris@116 396 </message>
Chris@116 397 </context>
Chris@116 398 <context>
Chris@116 399 <name>FFTModel</name>
Chris@116 400 <message>
Chris@128 401 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="102"/>
Chris@116 402 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 403 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 404 </message>
Chris@1 405 </context>
Chris@1 406 <context>
Chris@1 407 <name>Fader</name>
Chris@1 408 <message>
Chris@128 409 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 410 <source>Level: Off</source>
Chris@1 411 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 412 </message>
Chris@1 413 <message>
Chris@128 414 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="220"/>
Chris@1 415 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 416 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 417 </message>
Chris@116 418 <message>
Chris@128 419 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 420 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 421 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 422 </message>
Chris@128 423 <message>
Chris@128 424 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 425 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 426 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 427 </message>
Chris@1 428 </context>
Chris@1 429 <context>
Chris@116 430 <name>FeatureExtractionPluginTransform</name>
Chris@116 431 <message>
Chris@128 432 <location filename="../transform/FeatureExtractionPluginTransform.cpp" line="264"/>
Chris@116 433 <source>FFT cache failed</source>
Chris@128 434 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@128 435 </message>
Chris@128 436 <message>
Chris@128 437 <location filename="../transform/FeatureExtractionPluginTransform.cpp" line="266"/>
Chris@116 438 <source>Failed to create the FFT model for this transform.
Chris@116 439 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@128 440 <translation>Не удалось создать модель FFT для этого преобразования.
Chris@128 441 Вероятно, не хватает памяти или дискового пространства для продолжения.</translation>
Chris@1 442 </message>
Chris@1 443 </context>
Chris@1 444 <context>
Chris@116 445 <name>FileFinder</name>
Chris@116 446 <message>
Chris@128 447 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="176"/>
Chris@116 448 <source>Select file</source>
Chris@128 449 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 450 </message>
Chris@128 451 <message>
Chris@128 452 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="177"/>
Chris@116 453 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 454 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 455 </message>
Chris@128 456 <message>
Chris@128 457 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="183"/>
Chris@116 458 <source>Select a session file</source>
Chris@128 459 <translation>Выберите файл сессии</translation>
Chris@128 460 </message>
Chris@128 461 <message>
Chris@128 462 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="184"/>
Chris@116 463 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 464 All files (*.*)</source>
Chris@128 465 <translation>Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 466 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 467 </message>
Chris@128 468 <message>
Chris@128 469 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="71"/>
Chris@1 470 <source>Audio files (%1)
Chris@1 471 All files (*.*)</source>
Chris@128 472 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 473 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 474 </message>
Chris@1 475 <message>
Chris@128 476 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="76"/>
Chris@1 477 <source>All supported files (%1)
Chris@1 478 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 479 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 480 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1 481 MIDI files (*.mid)
Chris@1 482 Text files (*.txt)
Chris@1 483 All files (*.*)</source>
Chris@128 484 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@116 485 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 486 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@116 487 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@116 488 MIDI-файлы (*.mid)
Chris@116 489 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 490 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 491 </message>
Chris@116 492 <message>
Chris@128 493 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="82"/>
Chris@116 494 <source>All supported files (*.sv %1)
Chris@116 495 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 496 Audio files (%1)
Chris@1 497 All files (*.*)</source>
Chris@128 498 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1)
Chris@128 499 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 500 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 501 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 502 </message>
Chris@128 503 <message>
Chris@128 504 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="93"/>
Chris@1 505 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1 506 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 507 Audio files (%1)
Chris@1 508 Layer files (%2)
Chris@1 509 All files (*.*)</source>
Chris@128 510 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@128 511 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 512 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 513 Файлы слоёв (%2)
Chris@128 514 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 515 </message>
Chris@128 516 <message>
Chris@128 517 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="132"/>
Chris@116 518 <source>File does not exist</source>
Chris@128 519 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 520 </message>
Chris@128 521 <message>
Chris@128 522 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="133"/>
Chris@116 523 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@128 524 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@128 525 </message>
Chris@128 526 <message>
Chris@128 527 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="138"/>
Chris@116 528 <source>File is not readable</source>
Chris@128 529 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 530 </message>
Chris@128 531 <message>
Chris@128 532 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="139"/>
Chris@116 533 <source>File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@128 534 <translation>Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@128 535 </message>
Chris@128 536 <message>
Chris@128 537 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="282"/>
Chris@116 538 <source>Directory selected</source>
Chris@128 539 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 540 </message>
Chris@128 541 <message>
Chris@128 542 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="283"/>
Chris@116 543 <source>File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@128 544 <translation>Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@128 545 </message>
Chris@128 546 <message>
Chris@128 547 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="150"/>
Chris@116 548 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 549 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 550 </message>
Chris@128 551 <message>
Chris@128 552 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="151"/>
Chris@116 553 <source>Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@128 554 <translation>Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@128 555 </message>
Chris@128 556 <message>
Chris@128 557 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="156"/>
Chris@116 558 <source>File is empty</source>
Chris@128 559 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 560 </message>
Chris@128 561 <message>
Chris@128 562 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="157"/>
Chris@116 563 <source>File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@128 564 <translation>Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@128 565 </message>
Chris@128 566 <message>
Chris@128 567 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@116 568 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 569 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 570 </message>
Chris@128 571 <message>
Chris@128 572 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="191"/>
Chris@116 573 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 574 All files (*.*)</source>
Chris@128 575 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 576 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 577 </message>
Chris@116 578 <message>
Chris@128 579 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="197"/>
Chris@116 580 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 581 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 582 Text files (*.txt)
Chris@116 583 All files (*.*)</source>
Chris@128 584 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 585 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@116 586 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 587 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 588 </message>
Chris@116 589 <message>
Chris@128 590 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="288"/>
Chris@116 591 <source>File exists</source>
Chris@128 592 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@128 593 </message>
Chris@128 594 <message>
Chris@128 595 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="289"/>
Chris@116 596 <source>The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@116 597 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@128 598 <translation>Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@116 599 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@116 600 </message>
Chris@116 601 <message>
Chris@128 602 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="413"/>
Chris@116 603 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 604 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 605 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 606 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 607 </message>
Chris@128 608 <message>
Chris@128 609 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="415"/>
Chris@116 610 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 611 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 612 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 613 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 614 </message>
Chris@128 615 <message>
Chris@128 616 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="425"/>
Chris@116 617 <source>Failed to open file</source>
Chris@128 618 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@128 619 </message>
Chris@128 620 <message>
Chris@128 621 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="427"/>
Chris@116 622 <source>Locate file...</source>
Chris@128 623 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@128 624 </message>
Chris@128 625 <message>
Chris@128 626 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="428"/>
Chris@116 627 <source>Use URL...</source>
Chris@128 628 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@128 629 </message>
Chris@128 630 <message>
Chris@128 631 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="429"/>
Chris@116 632 <source>Cancel</source>
Chris@128 633 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 634 </message>
Chris@128 635 <message>
Chris@128 636 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="448"/>
Chris@116 637 <source>Use URL</source>
Chris@128 638 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@128 639 </message>
Chris@128 640 <message>
Chris@128 641 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="449"/>
Chris@116 642 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@128 643 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@128 644 </message>
Chris@128 645 <message>
Chris@128 646 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="458"/>
Chris@116 647 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 648 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 649 </message>
Chris@128 650 <message>
Chris@128 651 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="459"/>
Chris@116 652 <source>URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@128 653 <translation>Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@128 654 </message>
Chris@128 655 <message>
Chris@128 656 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@128 657 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@128 658 All files (*.*)</source>
Chris@128 659 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@128 660 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 661 </message>
Chris@116 662 </context>
Chris@116 663 <context>
Chris@116 664 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 665 <message>
Chris@128 666 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="57"/>
Chris@116 667 <source>Timing</source>
Chris@116 668 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 669 </message>
Chris@116 670 <message>
Chris@128 671 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="68"/>
Chris@116 672 <source>Time:</source>
Chris@116 673 <translation>Время:</translation>
Chris@116 674 </message>
Chris@116 675 <message>
Chris@128 676 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
Chris@116 677 <source> frames</source>
Chris@116 678 <translation> выборок</translation>
Chris@116 679 </message>
Chris@116 680 <message>
Chris@128 681 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="112"/>
Chris@116 682 <source> sec</source>
Chris@116 683 <translation>с</translation>
Chris@116 684 </message>
Chris@116 685 <message>
Chris@128 686 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="119"/>
Chris@116 687 <source> usec</source>
Chris@116 688 <translation> мс</translation>
Chris@116 689 </message>
Chris@116 690 <message>
Chris@128 691 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="99"/>
Chris@116 692 <source>Duration:</source>
Chris@116 693 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 694 </message>
Chris@116 695 <message>
Chris@128 696 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="131"/>
Chris@116 697 <source>Properties</source>
Chris@116 698 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 699 </message>
Chris@116 700 <message>
Chris@128 701 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="144"/>
Chris@116 702 <source>Value:</source>
Chris@116 703 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 704 </message>
Chris@116 705 <message>
Chris@128 706 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="160"/>
Chris@116 707 <source>Text:</source>
Chris@116 708 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 709 </message>
Chris@116 710 <message>
Chris@128 711 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="179"/>
Chris@116 712 <source>OK</source>
Chris@116 713 <translation>ОК</translation>
Chris@116 714 </message>
Chris@116 715 <message>
Chris@128 716 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 717 <source>Reset</source>
Chris@116 718 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 719 </message>
Chris@116 720 <message>
Chris@128 721 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 722 <source>Cancel</source>
Chris@116 723 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 724 </message>
Chris@116 725 </context>
Chris@116 726 <context>
Chris@116 727 <name>Layer</name>
Chris@116 728 <message>
Chris@128 729 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="57"/>
Chris@116 730 <source>Waveform</source>
Chris@116 731 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 732 </message>
Chris@116 733 <message>
Chris@128 734 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@116 735 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 736 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 737 </message>
Chris@116 738 <message>
Chris@128 739 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="59"/>
Chris@116 740 <source>Ruler</source>
Chris@116 741 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 742 </message>
Chris@116 743 <message>
Chris@128 744 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="60"/>
Chris@116 745 <source>Time Instants</source>
Chris@128 746 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 747 </message>
Chris@128 748 <message>
Chris@128 749 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="61"/>
Chris@116 750 <source>Time Values</source>
Chris@116 751 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 752 </message>
Chris@116 753 <message>
Chris@128 754 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="62"/>
Chris@116 755 <source>Notes</source>
Chris@116 756 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 757 </message>
Chris@116 758 <message>
Chris@128 759 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="63"/>
Chris@116 760 <source>Text</source>
Chris@116 761 <translation>Текст</translation>
Chris@116 762 </message>
Chris@116 763 <message>
Chris@128 764 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="64"/>
Chris@116 765 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 766 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 767 </message>
Chris@116 768 <message>
Chris@128 769 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@116 770 <source>Layer</source>
Chris@116 771 <translation>Слой</translation>
Chris@116 772 </message>
Chris@116 773 <message>
Chris@128 774 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="65"/>
Chris@116 775 <source>Spectrum</source>
Chris@116 776 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 777 </message>
Chris@116 778 <message>
Chris@128 779 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="66"/>
Chris@116 780 <source>Time Slice</source>
Chris@116 781 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 782 </message>
Chris@116 783 </context>
Chris@116 784 <context>
Chris@116 785 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 786 <message>
Chris@128 787 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="118"/>
Chris@116 788 <source>Layer</source>
Chris@116 789 <translation>Слой</translation>
Chris@116 790 </message>
Chris@116 791 <message>
Chris@128 792 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="119"/>
Chris@116 793 <source>Model</source>
Chris@116 794 <translation>Модель</translation>
Chris@116 795 </message>
Chris@116 796 </context>
Chris@116 797 <context>
Chris@116 798 <name>ListInputDialog</name>
Chris@116 799 <message>
Chris@128 800 <location filename="../../widgets/ListInputDialog.cpp" line="56"/>
Chris@116 801 <source>OK</source>
Chris@116 802 <translation>ОК</translation>
Chris@116 803 </message>
Chris@116 804 <message>
Chris@128 805 <location filename="../../widgets/ListInputDialog.cpp" line="59"/>
Chris@116 806 <source>Cancel</source>
Chris@116 807 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 808 </message>
Chris@116 809 </context>
Chris@116 810 <context>
Chris@116 811 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 812 <message>
Chris@128 813 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="300"/>
Chris@116 814 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@116 815 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 816 </message>
Chris@116 817 <message>
Chris@128 818 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="315"/>
Chris@116 819 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@116 820 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 821 </message>
Chris@116 822 <message>
Chris@128 823 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="332"/>
Chris@116 824 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@116 825 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 826 </message>
Chris@116 827 <message>
Chris@128 828 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="365"/>
Chris@116 829 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@116 830 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 831 </message>
Chris@116 832 <message>
Chris@128 833 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="340"/>
Chris@116 834 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@116 835 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 836 </message>
Chris@116 837 <message>
Chris@128 838 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="385"/>
Chris@116 839 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@116 840 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 841 </message>
Chris@116 842 <message>
Chris@128 843 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="361"/>
Chris@116 844 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@116 845 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 846 </message>
Chris@116 847 <message>
Chris@128 848 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="369"/>
Chris@116 849 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@116 850 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 851 </message>
Chris@116 852 <message>
Chris@128 853 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="402"/>
Chris@116 854 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@116 855 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 856 </message>
Chris@116 857 <message>
Chris@128 858 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="436"/>
Chris@116 859 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@116 860 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 861 </message>
Chris@116 862 <message>
Chris@128 863 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="675"/>
Chris@116 864 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@116 865 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 866 </message>
Chris@116 867 <message>
Chris@128 868 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="690"/>
Chris@116 869 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 870 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 871 </message>
Chris@116 872 <message>
Chris@128 873 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1006"/>
Chris@116 874 <source>No notes in MIDI file</source>
Chris@116 875 <translation>В MIDI-файле нет нот</translation>
Chris@116 876 </message>
Chris@116 877 <message>
Chris@128 878 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1008"/>
Chris@116 879 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@116 880 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 881 </message>
Chris@116 882 <message>
Chris@128 883 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1021"/>
Chris@116 884 <source>Merge all tracks</source>
Chris@116 885 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@116 886 </message>
Chris@116 887 <message>
Chris@128 888 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1022"/>
Chris@116 889 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@116 890 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@116 891 </message>
Chris@116 892 <message>
Chris@128 893 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1042"/>
Chris@116 894 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 895 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 896 </message>
Chris@116 897 <message>
Chris@128 898 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1047"/>
Chris@116 899 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 900 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 901 </message>
Chris@116 902 <message>
Chris@128 903 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1050"/>
Chris@116 904 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 905 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 906 </message>
Chris@116 907 <message>
Chris@128 908 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1057"/>
Chris@116 909 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@116 910 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@116 911 </message>
Chris@116 912 <message>
Chris@128 913 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1058"/>
Chris@116 914 <source>You can only import this file as a single annotation layer,
Chris@116 915 but the file contains more than one track,
Chris@116 916 or notes on more than one channel.
Chris@116 917
Chris@116 918 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@116 919 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 920 </message>
Chris@116 921 <message>
Chris@128 922 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1212"/>
Chris@116 923 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@116 924 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 925 </message>
Chris@116 926 </context>
Chris@116 927 <context>
Chris@116 928 <name>MainWindow</name>
Chris@116 929 <message>
Chris@128 930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2885"/>
Chris@116 931 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 932 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 933 </message>
Chris@116 934 <message>
Chris@128 935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
Chris@116 936 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 937 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 938 </message>
Chris@116 939 <message>
Chris@128 940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
Chris@116 941 <source>&amp;File</source>
Chris@116 942 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 943 </message>
Chris@116 944 <message>
Chris@128 945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
Chris@116 946 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 947 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 948 </message>
Chris@128 949 <message>
Chris@128 950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="414"/>
Chris@116 951 <source>&amp;New Session</source>
Chris@116 952 <translation>&amp;Создать сессию</translation>
Chris@116 953 </message>
Chris@116 954 <message>
Chris@128 955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="415"/>
Chris@116 956 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 957 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 958 </message>
Chris@116 959 <message>
Chris@128 960 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 961 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@116 962 <translation type="obsolete">Очистить текущую сессию Sonic Visualiser и начать новую</translation>
Chris@116 963 </message>
Chris@116 964 <message>
Chris@128 965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
Chris@116 966 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@116 967 <translation>&amp;Открыть сессию...</translation>
Chris@116 968 </message>
Chris@116 969 <message>
Chris@128 970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
Chris@116 971 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 972 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 973 </message>
Chris@116 974 <message>
Chris@128 975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="426"/>
Chris@116 976 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 977 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 978 </message>
Chris@116 979 <message>
Chris@128 980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@116 981 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 982 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 983 </message>
Chris@116 984 <message>
Chris@128 985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
Chris@116 986 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@116 987 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
Chris@116 988 </message>
Chris@116 989 <message>
Chris@128 990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
Chris@116 991 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@116 992 <translation>Сохр&amp;анить сессию</translation>
Chris@116 993 </message>
Chris@116 994 <message>
Chris@128 995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@116 996 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 997 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 998 </message>
Chris@116 999 <message>
Chris@128 1000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/>
Chris@116 1001 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1002 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1003 </message>
Chris@116 1004 <message>
Chris@128 1005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="447"/>
Chris@116 1006 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@116 1007 <translation>Сохранить сессию &amp;как...</translation>
Chris@116 1008 </message>
Chris@116 1009 <message>
Chris@128 1010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="448"/>
Chris@116 1011 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1012 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@116 1013 </message>
Chris@116 1014 <message>
Chris@128 1015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
Chris@116 1016 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@116 1017 <translation>&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1018 </message>
Chris@116 1019 <message>
Chris@128 1020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="456"/>
Chris@116 1021 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1022 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1023 </message>
Chris@116 1024 <message>
Chris@128 1025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="457"/>
Chris@116 1026 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@116 1027 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@116 1028 </message>
Chris@116 1029 <message>
Chris@128 1030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
Chris@116 1031 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@116 1032 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@116 1033 </message>
Chris@116 1034 <message>
Chris@128 1035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/>
Chris@116 1036 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@116 1037 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@116 1038 </message>
Chris@116 1039 <message>
Chris@128 1040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="463"/>
Chris@116 1041 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@116 1042 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@116 1043 </message>
Chris@116 1044 <message>
Chris@128 1045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="468"/>
Chris@116 1046 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1047 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1048 </message>
Chris@116 1049 <message>
Chris@128 1050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
Chris@116 1051 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1052 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1053 </message>
Chris@116 1054 <message>
Chris@128 1055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="476"/>
Chris@116 1056 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1057 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1058 </message>
Chris@116 1059 <message>
Chris@128 1060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
Chris@116 1061 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1062 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1063 </message>
Chris@116 1064 <message>
Chris@128 1065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
Chris@116 1066 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1067 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1068 </message>
Chris@116 1069 <message>
Chris@128 1070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="483"/>
Chris@116 1071 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1072 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1073 </message>
Chris@116 1074 <message>
Chris@128 1075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="484"/>
Chris@116 1076 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1077 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1078 </message>
Chris@116 1079 <message>
Chris@128 1080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="531"/>
Chris@116 1081 <source>&amp;Quit</source>
Chris@116 1082 <translation>Вы&amp;йти</translation>
Chris@116 1083 </message>
Chris@116 1084 <message>
Chris@128 1085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="532"/>
Chris@116 1086 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1087 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1088 </message>
Chris@116 1089 <message>
Chris@128 1090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="543"/>
Chris@116 1091 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1092 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1093 </message>
Chris@116 1094 <message>
Chris@128 1095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="550"/>
Chris@116 1096 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1097 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1098 </message>
Chris@116 1099 <message>
Chris@128 1100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@116 1101 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1102 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1103 </message>
Chris@116 1104 <message>
Chris@128 1105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
Chris@116 1106 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1107 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1108 </message>
Chris@116 1109 <message>
Chris@128 1110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@116 1111 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1112 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1113 </message>
Chris@116 1114 <message>
Chris@128 1115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@116 1116 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1117 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1118 </message>
Chris@116 1119 <message>
Chris@128 1120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 1121 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1122 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1123 </message>
Chris@116 1124 <message>
Chris@128 1125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@116 1126 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1127 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1128 </message>
Chris@116 1129 <message>
Chris@128 1130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@116 1131 <source>Del</source>
Chris@116 1132 <translation>Del</translation>
Chris@116 1133 </message>
Chris@116 1134 <message>
Chris@128 1135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@116 1136 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1137 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1138 </message>
Chris@116 1139 <message>
Chris@128 1140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
Chris@116 1141 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1142 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1143 </message>
Chris@116 1144 <message>
Chris@128 1145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
Chris@116 1146 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1147 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1148 </message>
Chris@116 1149 <message>
Chris@128 1150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@116 1151 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1152 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1153 </message>
Chris@116 1154 <message>
Chris@128 1155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/>
Chris@116 1156 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1157 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1158 </message>
Chris@116 1159 <message>
Chris@128 1160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/>
Chris@116 1161 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1162 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1163 </message>
Chris@116 1164 <message>
Chris@128 1165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="609"/>
Chris@116 1166 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1167 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1168 </message>
Chris@116 1169 <message>
Chris@128 1170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@116 1171 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1172 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1173 </message>
Chris@116 1174 <message>
Chris@128 1175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="616"/>
Chris@116 1176 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1177 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1178 </message>
Chris@116 1179 <message>
Chris@128 1180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="617"/>
Chris@116 1181 <source>Esc</source>
Chris@116 1182 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1183 </message>
Chris@116 1184 <message>
Chris@128 1185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="626"/>
Chris@116 1186 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1187 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1188 </message>
Chris@128 1189 <message>
Chris@128 1190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
Chris@116 1191 <source>Enter</source>
Chris@128 1192 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1193 </message>
Chris@128 1194 <message>
Chris@128 1195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="652"/>
Chris@116 1196 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1197 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1198 </message>
Chris@116 1199 <message>
Chris@128 1200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
Chris@116 1201 <source>0</source>
Chris@116 1202 <translation>0</translation>
Chris@116 1203 </message>
Chris@116 1204 <message>
Chris@128 1205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="726"/>
Chris@116 1206 <source>9</source>
Chris@116 1207 <translation>9</translation>
Chris@116 1208 </message>
Chris@116 1209 <message>
Chris@128 1210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@116 1211 <source>8</source>
Chris@116 1212 <translation>8</translation>
Chris@116 1213 </message>
Chris@116 1214 <message>
Chris@128 1215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@116 1216 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1217 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1218 </message>
Chris@128 1219 <message>
Chris@128 1220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="655"/>
Chris@116 1221 <source>Left</source>
Chris@116 1222 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1223 </message>
Chris@116 1224 <message>
Chris@128 1225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
Chris@116 1226 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1227 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1228 </message>
Chris@128 1229 <message>
Chris@128 1230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="661"/>
Chris@116 1231 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1232 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1233 </message>
Chris@128 1234 <message>
Chris@128 1235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="662"/>
Chris@116 1236 <source>Right</source>
Chris@116 1237 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1238 </message>
Chris@116 1239 <message>
Chris@128 1240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="663"/>
Chris@116 1241 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1242 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1243 </message>
Chris@128 1244 <message>
Chris@128 1245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="669"/>
Chris@116 1246 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1247 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1248 </message>
Chris@116 1249 <message>
Chris@128 1250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
Chris@116 1251 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 1252 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 1253 </message>
Chris@128 1254 <message>
Chris@128 1255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
Chris@116 1256 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 1257 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 1258 </message>
Chris@116 1259 <message>
Chris@128 1260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="677"/>
Chris@116 1261 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 1262 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 1263 </message>
Chris@128 1264 <message>
Chris@128 1265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
Chris@116 1266 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 1267 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 1268 </message>
Chris@128 1269 <message>
Chris@128 1270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="686"/>
Chris@116 1271 <source>Up</source>
Chris@116 1272 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 1273 </message>
Chris@116 1274 <message>
Chris@128 1275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="687"/>
Chris@116 1276 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 1277 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1278 </message>
Chris@128 1279 <message>
Chris@128 1280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="693"/>
Chris@116 1281 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 1282 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 1283 </message>
Chris@128 1284 <message>
Chris@128 1285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="694"/>
Chris@116 1286 <source>Down</source>
Chris@116 1287 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 1288 </message>
Chris@116 1289 <message>
Chris@128 1290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
Chris@116 1291 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 1292 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1293 </message>
Chris@128 1294 <message>
Chris@128 1295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
Chris@116 1296 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 1297 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 1298 </message>
Chris@128 1299 <message>
Chris@128 1300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="706"/>
Chris@116 1301 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 1302 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 1303 </message>
Chris@128 1304 <message>
Chris@128 1305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="707"/>
Chris@116 1306 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 1307 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 1308 </message>
Chris@128 1309 <message>
Chris@128 1310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
Chris@116 1311 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 1312 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 1313 </message>
Chris@128 1314 <message>
Chris@128 1315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
Chris@116 1316 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 1317 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 1318 </message>
Chris@128 1319 <message>
Chris@128 1320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="820"/>
Chris@116 1321 <source>Alt+N</source>
Chris@128 1322 <translation>Alt+н</translation>
Chris@128 1323 </message>
Chris@128 1324 <message>
Chris@128 1325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="821"/>
Chris@116 1326 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 1327 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 1328 </message>
Chris@128 1329 <message>
Chris@128 1330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@116 1331 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 1332 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 1333 </message>
Chris@128 1334 <message>
Chris@128 1335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
Chris@116 1336 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 1337 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 1338 </message>
Chris@128 1339 <message>
Chris@128 1340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/>
Chris@116 1341 <source>Alt+T</source>
Chris@116 1342 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1343 </message>
Chris@116 1344 <message>
Chris@128 1345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="901"/>
Chris@116 1346 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 1347 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 1348 </message>
Chris@128 1349 <message>
Chris@128 1350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="903"/>
Chris@116 1351 <source>Alt+W</source>
Chris@128 1352 <translation>Alt+в</translation>
Chris@128 1353 </message>
Chris@128 1354 <message>
Chris@128 1355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="904"/>
Chris@116 1356 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 1357 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1358 </message>
Chris@128 1359 <message>
Chris@128 1360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
Chris@116 1361 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 1362 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1363 </message>
Chris@128 1364 <message>
Chris@128 1365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="913"/>
Chris@116 1366 <source>Add &amp;Spectrogram</source>
Chris@128 1367 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@128 1368 </message>
Chris@128 1369 <message>
Chris@128 1370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@116 1371 <source>Alt+S</source>
Chris@128 1372 <translation>Alt+с</translation>
Chris@128 1373 </message>
Chris@128 1374 <message>
Chris@128 1375 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1376 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source>
Chris@116 1377 <translation type="obsolete">Добавить новую панель со спектрограммой в Дб</translation>
Chris@116 1378 </message>
Chris@116 1379 <message>
Chris@128 1380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="924"/>
Chris@116 1381 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 1382 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 1383 </message>
Chris@128 1384 <message>
Chris@128 1385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="926"/>
Chris@116 1386 <source>Alt+M</source>
Chris@128 1387 <translation>Alt+м</translation>
Chris@128 1388 </message>
Chris@128 1389 <message>
Chris@128 1390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@116 1391 <source>Add &amp;Peak Frequency Spectrogram</source>
Chris@128 1392 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@128 1393 </message>
Chris@128 1394 <message>
Chris@128 1395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="937"/>
Chris@116 1396 <source>Alt+P</source>
Chris@128 1397 <translation>Alt+п</translation>
Chris@128 1398 </message>
Chris@128 1399 <message>
Chris@128 1400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="938"/>
Chris@116 1401 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@116 1402 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1403 </message>
Chris@116 1404 <message>
Chris@128 1405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
Chris@116 1406 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@116 1407 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1408 </message>
Chris@116 1409 <message>
Chris@128 1410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/>
Chris@116 1411 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 1412 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 1413 </message>
Chris@128 1414 <message>
Chris@128 1415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
Chris@116 1416 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 1417 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 1418 </message>
Chris@128 1419 <message>
Chris@128 1420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1035"/>
Chris@116 1421 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 1422 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 1423 </message>
Chris@116 1424 <message>
Chris@128 1425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1081"/>
Chris@116 1426 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 1427 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 1428 </message>
Chris@128 1429 <message>
Chris@128 1430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
Chris@116 1431 <source>Alt+D</source>
Chris@128 1432 <translation>Alt+д</translation>
Chris@128 1433 </message>
Chris@128 1434 <message>
Chris@128 1435 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1436 <source>Delete the currently selected pane</source>
Chris@116 1437 <translation type="obsolete">Удалить активную панель</translation>
Chris@116 1438 </message>
Chris@116 1439 <message>
Chris@128 1440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1090"/>
Chris@116 1441 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 1442 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 1443 </message>
Chris@128 1444 <message>
Chris@128 1445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
Chris@116 1446 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 1447 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 1448 </message>
Chris@116 1449 <message>
Chris@128 1450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1099"/>
Chris@116 1451 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 1452 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 1453 </message>
Chris@128 1454 <message>
Chris@128 1455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
Chris@116 1456 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 1457 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 1458 </message>
Chris@128 1459 <message>
Chris@128 1460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@116 1461 <source>Alt+R</source>
Chris@128 1462 <translation>Alt+п</translation>
Chris@128 1463 </message>
Chris@128 1464 <message>
Chris@128 1465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1114"/>
Chris@116 1466 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 1467 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 1468 </message>
Chris@116 1469 <message>
Chris@128 1470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1120"/>
Chris@116 1471 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 1472 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 1473 </message>
Chris@128 1474 <message>
Chris@128 1475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1121"/>
Chris@116 1476 <source>Alt+Shift+D</source>
Chris@116 1477 <translation>Alt+Shift+D</translation>
Chris@116 1478 </message>
Chris@116 1479 <message>
Chris@128 1480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1122"/>
Chris@116 1481 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 1482 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 1483 </message>
Chris@116 1484 <message>
Chris@128 1485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1337"/>
Chris@116 1486 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 1487 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 1488 </message>
Chris@116 1489 <message>
Chris@128 1490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1340"/>
Chris@116 1491 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@128 1492 <translation>&amp;Справка по программе</translation>
Chris@128 1493 </message>
Chris@128 1494 <message>
Chris@128 1495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1341"/>
Chris@116 1496 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 1497 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1498 </message>
Chris@116 1499 <message>
Chris@128 1500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1345"/>
Chris@116 1501 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@116 1502 <translation>Sonic Visualiser в &amp;Интернете</translation>
Chris@116 1503 </message>
Chris@116 1504 <message>
Chris@128 1505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1346"/>
Chris@116 1506 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 1507 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1508 </message>
Chris@116 1509 <message>
Chris@128 1510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1350"/>
Chris@116 1511 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1512 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1513 </message>
Chris@116 1514 <message>
Chris@128 1515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1351"/>
Chris@116 1516 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1517 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1518 </message>
Chris@116 1519 <message>
Chris@128 1520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@116 1521 <source>Transport Toolbar</source>
Chris@116 1522 <translation>Панель транспорта</translation>
Chris@116 1523 </message>
Chris@116 1524 <message>
Chris@128 1525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1470"/>
Chris@116 1526 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 1527 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1528 </message>
Chris@116 1529 <message>
Chris@128 1530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1471"/>
Chris@116 1531 <source>Home</source>
Chris@116 1532 <translation>Домой</translation>
Chris@116 1533 </message>
Chris@116 1534 <message>
Chris@128 1535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1472"/>
Chris@116 1536 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 1537 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1538 </message>
Chris@116 1539 <message>
Chris@128 1540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1477"/>
Chris@116 1541 <source>Rewind</source>
Chris@116 1542 <translation>Назад</translation>
Chris@116 1543 </message>
Chris@116 1544 <message>
Chris@128 1545 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1478"/>
Chris@116 1546 <source>PageUp</source>
Chris@128 1547 <translation>PageUp</translation>
Chris@128 1548 </message>
Chris@128 1549 <message>
Chris@128 1550 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1479"/>
Chris@116 1551 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 1552 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 1553 </message>
Chris@128 1554 <message>
Chris@128 1555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1484"/>
Chris@116 1556 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 1557 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 1558 </message>
Chris@128 1559 <message>
Chris@128 1560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1486"/>
Chris@116 1561 <source>Space</source>
Chris@116 1562 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 1563 </message>
Chris@116 1564 <message>
Chris@128 1565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1487"/>
Chris@116 1566 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 1567 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 1568 </message>
Chris@128 1569 <message>
Chris@128 1570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1494"/>
Chris@116 1571 <source>Fast Forward</source>
Chris@116 1572 <translation>Вперёд</translation>
Chris@116 1573 </message>
Chris@116 1574 <message>
Chris@128 1575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1495"/>
Chris@116 1576 <source>PageDown</source>
Chris@128 1577 <translation>PageDown</translation>
Chris@128 1578 </message>
Chris@128 1579 <message>
Chris@128 1580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1496"/>
Chris@116 1581 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 1582 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 1583 </message>
Chris@128 1584 <message>
Chris@128 1585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1501"/>
Chris@116 1586 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 1587 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 1588 </message>
Chris@116 1589 <message>
Chris@128 1590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1502"/>
Chris@116 1591 <source>End</source>
Chris@116 1592 <translation>Конец</translation>
Chris@116 1593 </message>
Chris@116 1594 <message>
Chris@128 1595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1503"/>
Chris@116 1596 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 1597 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 1598 </message>
Chris@128 1599 <message>
Chris@128 1600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1507"/>
Chris@116 1601 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 1602 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 1603 </message>
Chris@116 1604 <message>
Chris@128 1605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1510"/>
Chris@116 1606 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 1607 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 1608 </message>
Chris@116 1609 <message>
Chris@128 1610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1513"/>
Chris@116 1611 <source>s</source>
Chris@116 1612 <translation>с</translation>
Chris@116 1613 </message>
Chris@116 1614 <message>
Chris@128 1615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1514"/>
Chris@116 1616 <source>Constrain playback to the selected area</source>
Chris@116 1617 <translation>Ограничить воспроизведение выделенной областью</translation>
Chris@116 1618 </message>
Chris@116 1619 <message>
Chris@128 1620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1521"/>
Chris@116 1621 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 1622 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 1623 </message>
Chris@116 1624 <message>
Chris@128 1625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1524"/>
Chris@116 1626 <source>l</source>
Chris@128 1627 <translation>l</translation>
Chris@128 1628 </message>
Chris@128 1629 <message>
Chris@128 1630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1525"/>
Chris@116 1631 <source>Loop playback</source>
Chris@116 1632 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 1633 </message>
Chris@116 1634 <message>
Chris@128 1635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1531"/>
Chris@116 1636 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 1637 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 1638 </message>
Chris@116 1639 <message>
Chris@128 1640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1534"/>
Chris@116 1641 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 1642 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 1643 </message>
Chris@116 1644 <message>
Chris@128 1645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1542"/>
Chris@116 1646 <source>Navigate</source>
Chris@128 1647 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 1648 </message>
Chris@128 1649 <message>
Chris@128 1650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1541"/>
Chris@116 1651 <source>1</source>
Chris@128 1652 <translation>1</translation>
Chris@128 1653 </message>
Chris@128 1654 <message>
Chris@128 1655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/>
Chris@116 1656 <source>Select</source>
Chris@128 1657 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 1658 </message>
Chris@128 1659 <message>
Chris@128 1660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1550"/>
Chris@116 1661 <source>2</source>
Chris@128 1662 <translation>2</translation>
Chris@128 1663 </message>
Chris@128 1664 <message>
Chris@128 1665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1557"/>
Chris@116 1666 <source>Edit</source>
Chris@128 1667 <translation>Правка</translation>
Chris@128 1668 </message>
Chris@128 1669 <message>
Chris@128 1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1559"/>
Chris@116 1671 <source>3</source>
Chris@128 1672 <translation>3</translation>
Chris@128 1673 </message>
Chris@128 1674 <message>
Chris@128 1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
Chris@116 1676 <source>Draw</source>
Chris@128 1677 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 1678 </message>
Chris@128 1679 <message>
Chris@128 1680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1569"/>
Chris@116 1681 <source>4</source>
Chris@128 1682 <translation>4</translation>
Chris@128 1683 </message>
Chris@128 1684 <message>
Chris@128 1685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1655"/>
Chris@116 1686 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 1687 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 1688 </message>
Chris@128 1689 <message>
Chris@128 1690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1666"/>
Chris@116 1691 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 1692 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 1693 </message>
Chris@128 1694 <message>
Chris@128 1695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1685"/>
Chris@116 1696 <source>%1 (modified)</source>
Chris@116 1697 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1698 </message>
Chris@116 1699 <message>
Chris@128 1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1699"/>
Chris@116 1701 <source> (modified)</source>
Chris@116 1702 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1703 </message>
Chris@116 1704 <message>
Chris@128 1705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1839"/>
Chris@116 1706 <source>Cut</source>
Chris@116 1707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1708 </message>
Chris@116 1709 <message>
Chris@128 1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1960"/>
Chris@116 1711 <source>Add Point</source>
Chris@116 1712 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@116 1713 </message>
Chris@116 1714 <message>
Chris@128 1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1981"/>
Chris@116 1716 <source>Add Points</source>
Chris@116 1717 <translation>Добавить точки</translation>
Chris@116 1718 </message>
Chris@116 1719 <message>
Chris@128 1720 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1721 <source>Select an audio file</source>
Chris@116 1722 <translation type="obsolete">Выбрать звуковой файл</translation>
Chris@116 1723 </message>
Chris@116 1724 <message>
Chris@128 1725 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1726 <source>Audio files (%1)
Chris@116 1727 All files (*.*)</source>
Chris@116 1728 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1)
Chris@116 1729 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1730 </message>
Chris@116 1731 <message>
Chris@128 1732 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2762"/>
Chris@116 1733 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 1734 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 1735 </message>
Chris@116 1736 <message>
Chris@128 1737 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2008"/>
Chris@116 1738 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@116 1739 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@116 1740 </message>
Chris@116 1741 <message>
Chris@128 1742 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1743 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1744 All files (*.*)</source>
Chris@116 1745 <translation type="obsolete">Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1746 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1747 </message>
Chris@116 1748 <message>
Chris@128 1749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
Chris@116 1750 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 1751 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 1752 </message>
Chris@116 1753 <message>
Chris@128 1754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2053"/>
Chris@116 1755 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 1756 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 1757 </message>
Chris@116 1758 <message>
Chris@128 1759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@116 1760 <source>Select region to export</source>
Chris@116 1761 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 1762 </message>
Chris@116 1763 <message>
Chris@128 1764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2041"/>
Chris@116 1765 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 1766 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 1767 </message>
Chris@128 1768 <message>
Chris@128 1769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
Chris@116 1770 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 1771 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 1772 </message>
Chris@128 1773 <message>
Chris@128 1774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2053"/>
Chris@116 1775 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 1776 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 1777 </message>
Chris@128 1778 <message>
Chris@128 1779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2057"/>
Chris@116 1780 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 1781 What do you want to export?</source>
Chris@116 1782 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 1783 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 1784 </message>
Chris@116 1785 <message>
Chris@128 1786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2084"/>
Chris@116 1787 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 1788 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 1789 </message>
Chris@128 1790 <message>
Chris@128 1791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3045"/>
Chris@116 1792 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 1793 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 1794 </message>
Chris@116 1795 <message>
Chris@128 1796 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1797 <source>Select file</source>
Chris@116 1798 <translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
Chris@116 1799 </message>
Chris@116 1800 <message>
Chris@128 1801 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1802 <source>All supported files (%1)
Chris@116 1803 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1804 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 1805 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@116 1806 MIDI files (*.mid)
Chris@116 1807 Text files (*.txt)
Chris@116 1808 All files (*.*)</source>
Chris@116 1809 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@116 1810 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1811 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@116 1812 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@116 1813 MIDI-файлы (*.mid)
Chris@116 1814 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 1815 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1816 </message>
Chris@116 1817 <message>
Chris@128 1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2143"/>
Chris@116 1819 <source>File %1 could not be opened.</source>
Chris@116 1820 <translation>Не удалось открыть файл %1.</translation>
Chris@116 1821 </message>
Chris@116 1822 <message>
Chris@128 1823 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1824 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1825 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 1826 Text files (*.txt)
Chris@116 1827 All files (*.*)</source>
Chris@116 1828 <translation type="obsolete">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1829 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@116 1830 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 1831 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1832 </message>
Chris@116 1833 <message>
Chris@128 1834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2257"/>
Chris@116 1835 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 1836 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 1837 </message>
Chris@116 1838 <message>
Chris@128 1839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@116 1840 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@116 1841 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1842 </message>
Chris@116 1843 <message>
Chris@128 1844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@116 1845 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@128 1846 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@128 1847 </message>
Chris@128 1848 <message>
Chris@128 1849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
Chris@116 1850 <source>Select target for import</source>
Chris@116 1851 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1852 </message>
Chris@116 1853 <message>
Chris@128 1854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3017"/>
Chris@116 1855 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 1856 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 1857 </message>
Chris@116 1858 <message>
Chris@128 1859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2460"/>
Chris@116 1860 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source>
Chris@116 1861 <translation>Sonic Visualiser: %1 [%2]</translation>
Chris@116 1862 </message>
Chris@116 1863 <message>
Chris@128 1864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2473"/>
Chris@116 1865 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@116 1866 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@116 1867 </message>
Chris@116 1868 <message>
Chris@128 1869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2516"/>
Chris@116 1870 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@116 1871 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@116 1872 </message>
Chris@116 1873 <message>
Chris@128 1874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2517"/>
Chris@116 1875 <source>Could not open an audio device for playback.
Chris@116 1876 Audio playback will not be available during this session.
Chris@116 1877 </source>
Chris@128 1878 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.
Chris@128 1879 В этот раз воспроизведение будет недоступно.
Chris@128 1880 </translation>
Chris@128 1881 </message>
Chris@128 1882 <message>
Chris@128 1883 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1884 <source>File &quot;%1&quot; does not exist or is not a readable file</source>
Chris@116 1885 <translation type="obsolete">Файл &quot;%1&quot; не существует, либо в него нельзя записывать</translation>
Chris@116 1886 </message>
Chris@116 1887 <message>
Chris@128 1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2749"/>
Chris@116 1889 <source>Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@116 1890 <translation>Не удалось открыть файл сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@116 1891 </message>
Chris@116 1892 <message>
Chris@128 1893 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1894 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@116 1895 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 1896 Audio files (%1)
Chris@116 1897 Layer files (%2)
Chris@116 1898 All files (*.*)</source>
Chris@116 1899 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@116 1900 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 1901 Audio files (%1)
Chris@116 1902 Layer files (%2)
Chris@116 1903 All files (*.*)</translation>
Chris@1 1904 </message>
Chris@1 1905 <message>
Chris@128 1906 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1907 <source>All supported files (*.sv %1)
Chris@1 1908 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1909 Audio files (%1)
Chris@1 1910 All files (*.*)</source>
Chris@116 1911 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1)
Chris@116 1912 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 1913 Audio files (%1)
Chris@116 1914 All files (*.*)</translation>
Chris@1 1915 </message>
Chris@1 1916 <message>
Chris@128 1917 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1918 <source>Select a file to open</source>
Chris@116 1919 <translation type="obsolete">Выберите файл для открытия</translation>
Chris@1 1920 </message>
Chris@1 1921 <message>
Chris@128 1922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2763"/>
Chris@1 1923 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@116 1924 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 1925 </message>
Chris@1 1926 <message>
Chris@128 1927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2856"/>
Chris@1 1928 <source>SV XML file read error:
Chris@1 1929 %1</source>
Chris@116 1930 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@116 1931 %1</translation>
Chris@1 1932 </message>
Chris@1 1933 <message>
Chris@128 1934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2963"/>
Chris@1 1935 <source>Session modified</source>
Chris@116 1936 <translation>Сессия изменена</translation>
Chris@1 1937 </message>
Chris@1 1938 <message>
Chris@128 1939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2964"/>
Chris@1 1940 <source>The current session has been modified.
Chris@1 1941 Do you want to save it?</source>
Chris@116 1942 <translation>Текущая сессия была изменена.
Chris@116 1943 Вы хотите сохранить её?</translation>
Chris@1 1944 </message>
Chris@1 1945 <message>
Chris@128 1946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3013"/>
Chris@1 1947 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 1948 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 1949 </message>
Chris@1 1950 <message>
Chris@128 1951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3014"/>
Chris@1 1952 <source>Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@116 1953 <translation>Не удалось сохранить файл сессии &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@1 1954 </message>
Chris@1 1955 <message>
Chris@128 1956 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1957 <source>Directory selected</source>
Chris@116 1958 <translation type="obsolete">Выбран каталог</translation>
Chris@1 1959 </message>
Chris@1 1960 <message>
Chris@128 1961 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1962 <source>File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@116 1963 <translation type="obsolete">Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@1 1964 </message>
Chris@1 1965 <message>
Chris@128 1966 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1967 <source>File exists</source>
Chris@116 1968 <translation type="obsolete">Такой файл уже существует</translation>
Chris@1 1969 </message>
Chris@1 1970 <message>
Chris@128 1971 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1972 <source>The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@1 1973 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@116 1974 <translation type="obsolete">Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@116 1975 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@1 1976 </message>
Chris@1 1977 <message>
Chris@128 1978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
Chris@1 1979 <source>Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@116 1980 <translation>Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@1 1981 </message>
Chris@1 1982 <message>
Chris@128 1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3646"/>
Chris@1 1984 <source>Delete Pane</source>
Chris@128 1985 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@128 1986 </message>
Chris@128 1987 <message>
Chris@128 1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3690"/>
Chris@1 1989 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 1990 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 1991 </message>
Chris@1 1992 <message>
Chris@128 1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3691"/>
Chris@1 1994 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 1995 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 1996 </message>
Chris@1 1997 <message>
Chris@128 1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3880"/>
Chris@1 1999 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2000 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2001 </message>
Chris@1 2002 <message>
Chris@128 2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/>
Chris@1 2004 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2005 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2006 </message>
Chris@116 2007 <message>
Chris@128 2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4593"/>
Chris@116 2009 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2010 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2011 </message>
Chris@116 2012 <message>
Chris@128 2013 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 2014 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source>
Chris@128 2015 <translation type="obsolete">http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</translation>
Chris@128 2016 </message>
Chris@128 2017 <message>
Chris@128 2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4653"/>
Chris@116 2019 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2020 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2021 </message>
Chris@116 2022 <message>
Chris@128 2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4655"/>
Chris@116 2024 <source>Release %1</source>
Chris@116 2025 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2026 </message>
Chris@116 2027 <message>
Chris@128 2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4659"/>
Chris@116 2029 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2030 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2031 </message>
Chris@116 2032 <message>
Chris@128 2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4665"/>
Chris@116 2034 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2035 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2036 </message>
Chris@116 2037 <message>
Chris@128 2038 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 2039 <source>&lt;p&gt;%1 : %2 build&lt;/p&gt;</source>
Chris@116 2040 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 : сборка %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@116 2041 </message>
Chris@116 2042 <message>
Chris@128 2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4669"/>
Chris@116 2044 <source>Debug</source>
Chris@116 2045 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2046 </message>
Chris@116 2047 <message>
Chris@128 2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4669"/>
Chris@116 2049 <source>Release</source>
Chris@116 2050 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2051 </message>
Chris@116 2052 <message>
Chris@128 2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4672"/>
Chris@116 2054 <source>&lt;p&gt;Statically linked</source>
Chris@116 2055 <translation>&lt;p&gt;Статически слинкована</translation>
Chris@116 2056 </message>
Chris@116 2057 <message>
Chris@128 2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4674"/>
Chris@116 2059 <source>&lt;br&gt;With Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@116 2060 <translation>&lt;br&gt;С Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@116 2061 </message>
Chris@116 2062 <message>
Chris@128 2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4678"/>
Chris@116 2064 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output (v%1) &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@128 2065 <translation>&lt;br&gt;С выводом в JACK (v%1) &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@128 2066 </message>
Chris@128 2067 <message>
Chris@128 2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4684"/>
Chris@116 2069 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@128 2070 <translation>&lt;br&gt;С выводом в PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@128 2071 </message>
Chris@128 2072 <message>
Chris@128 2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4688"/>
Chris@116 2074 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2075 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2076 </message>
Chris@128 2077 <message>
Chris@128 2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4695"/>
Chris@116 2079 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2080 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2081 </message>
Chris@128 2082 <message>
Chris@128 2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4702"/>
Chris@116 2084 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2085 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2086 </message>
Chris@128 2087 <message>
Chris@128 2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4709"/>
Chris@116 2089 <source>&lt;br&gt;With libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2090 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2091 </message>
Chris@128 2092 <message>
Chris@128 2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4716"/>
Chris@116 2094 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2095 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2096 </message>
Chris@128 2097 <message>
Chris@128 2098 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 2099 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@116 2100 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@116 2101 </message>
Chris@116 2102 <message>
Chris@128 2103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4724"/>
Chris@116 2104 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2105 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2106 </message>
Chris@116 2107 <message>
Chris@128 2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4725"/>
Chris@116 2109 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2110 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2111 </message>
Chris@116 2112 <message>
Chris@128 2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4748"/>
Chris@116 2114 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2115 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2116 </message>
Chris@116 2117 <message>
Chris@128 2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3987"/>
Chris@116 2119 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2120 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2121 </message>
Chris@116 2122 <message>
Chris@128 2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="515"/>
Chris@116 2124 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2125 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2126 </message>
Chris@116 2127 <message>
Chris@128 2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2425"/>
Chris@116 2129 <source>You already have an audio waveform loaded.
Chris@116 2130 What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@128 2131 <translation>У вас уже есть загруженная волновая форма звука.
Chris@128 2132 Что вы хотите сделать с новым звуковым файлом?</translation>
Chris@128 2133 </message>
Chris@128 2134 <message>
Chris@128 2135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="210"/>
Chris@116 2136 <source>Sharpen percussive transients</source>
Chris@116 2137 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2138 </message>
Chris@116 2139 <message>
Chris@128 2140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="222"/>
Chris@116 2141 <source>Run time stretcher in mono only</source>
Chris@128 2142 <translation>Запускать растягиватель времени только в монорежиме</translation>
Chris@128 2143 </message>
Chris@128 2144 <message>
Chris@128 2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="507"/>
Chris@116 2146 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@116 2147 <translation>Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@116 2148 </message>
Chris@116 2149 <message>
Chris@128 2150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="514"/>
Chris@116 2151 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2152 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2153 </message>
Chris@116 2154 <message>
Chris@128 2155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="641"/>
Chris@116 2156 <source>;</source>
Chris@116 2157 <translation>;</translation>
Chris@116 2158 </message>
Chris@116 2159 <message>
Chris@128 2160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
Chris@116 2161 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2162 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2163 </message>
Chris@128 2164 <message>
Chris@128 2165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@116 2166 <source>Z</source>
Chris@128 2167 <translation>Z</translation>
Chris@128 2168 </message>
Chris@128 2169 <message>
Chris@128 2170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="756"/>
Chris@116 2171 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2172 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2173 </message>
Chris@128 2174 <message>
Chris@128 2175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1171"/>
Chris@116 2176 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2177 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2178 </message>
Chris@128 2179 <message>
Chris@128 2180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
Chris@116 2181 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2182 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2183 </message>
Chris@128 2184 <message>
Chris@128 2185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1224"/>
Chris@116 2186 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2187 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2188 </message>
Chris@128 2189 <message>
Chris@128 2190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1261"/>
Chris@116 2191 <source>Unknown</source>
Chris@128 2192 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2193 </message>
Chris@128 2194 <message>
Chris@128 2195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1217"/>
Chris@116 2196 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@128 2197 <translation>%1 названию расширения</translation>
Chris@128 2198 </message>
Chris@128 2199 <message>
Chris@128 2200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1293"/>
Chris@116 2201 <source>%1...</source>
Chris@128 2202 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2203 </message>
Chris@128 2204 <message>
Chris@128 2205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
Chris@116 2206 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2207 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2208 </message>
Chris@128 2209 <message>
Chris@128 2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="948"/>
Chris@116 2211 <source>Alt+U</source>
Chris@128 2212 <translation>Alt+г</translation>
Chris@128 2213 </message>
Chris@128 2214 <message>
Chris@128 2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="949"/>
Chris@116 2216 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2217 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2218 </message>
Chris@128 2219 <message>
Chris@128 2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="951"/>
Chris@116 2221 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2222 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2223 </message>
Chris@128 2224 <message>
Chris@128 2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="200"/>
Chris@116 2226 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2227 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2228 </message>
Chris@128 2229 <message>
Chris@128 2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1137"/>
Chris@116 2231 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2232 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2233 </message>
Chris@128 2234 <message>
Chris@128 2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1040"/>
Chris@116 2236 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2237 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2238 </message>
Chris@128 2239 <message>
Chris@128 2240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
Chris@116 2241 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2242 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2243 </message>
Chris@128 2244 <message>
Chris@128 2245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1262"/>
Chris@116 2246 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2247 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2248 </message>
Chris@128 2249 <message>
Chris@128 2250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3892"/>
Chris@116 2251 <source>Audio processing overload</source>
Chris@116 2252 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2253 </message>
Chris@116 2254 <message>
Chris@128 2255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3893"/>
Chris@116 2256 <source>Audio effects plugin auditioning has been disabled
Chris@116 2257 due to a processing overload.</source>
Chris@116 2258 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2259 </message>
Chris@116 2260 <message>
Chris@128 2261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3989"/>
Chris@116 2262 <source>Failed to generate a derived layer.
Chris@116 2263
Chris@116 2264 The layer transform &quot;%1&quot; failed.
Chris@116 2265
Chris@116 2266 This probably means that a plugin failed to initialise, perhaps because it
Chris@116 2267 rejected the processing block size that was requested.</source>
Chris@1 2268 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 2269 </message>
Chris@1 2270 <message>
Chris@128 2271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4000"/>
Chris@1 2272 <source>Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot;.
Chris@116 2273
Chris@1 2274 The layer transform &quot;%2&quot; failed to run.
Chris@116 2275
Chris@1 2276 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source>
Chris@1 2277 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 2278 </message>
Chris@1 2279 <message>
Chris@128 2280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="762"/>
Chris@116 2281 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2282 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2283 </message>
Chris@128 2284 <message>
Chris@128 2285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@116 2286 <source>X</source>
Chris@116 2287 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2288 </message>
Chris@116 2289 <message>
Chris@128 2290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@116 2291 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2292 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2293 </message>
Chris@128 2294 <message>
Chris@128 2295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4294"/>
Chris@116 2296 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2297 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2298 </message>
Chris@128 2299 <message>
Chris@128 2300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4728"/>
Chris@116 2301 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@116 2302 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2303 </message>
Chris@116 2304 <message>
Chris@128 2305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4733"/>
Chris@116 2306 <source>&lt;p&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@116 2307 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2308 </message>
Chris@116 2309 <message>
Chris@128 2310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
Chris@116 2311 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@128 2312 <translation>Отказаться от текущей сессии Sonic Visualiser и начать новую</translation>
Chris@128 2313 </message>
Chris@128 2314 <message>
Chris@128 2315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
Chris@116 2316 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2317 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2318 </message>
Chris@128 2319 <message>
Chris@128 2320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
Chris@116 2321 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2322 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2323 </message>
Chris@128 2324 <message>
Chris@128 2325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
Chris@116 2326 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2327 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2328 </message>
Chris@128 2329 <message>
Chris@128 2330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="533"/>
Chris@116 2331 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@128 2332 <translation>Выйти из Sonic Visualiser</translation>
Chris@128 2333 </message>
Chris@128 2334 <message>
Chris@128 2335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="552"/>
Chris@116 2336 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2337 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2338 </message>
Chris@128 2339 <message>
Chris@128 2340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
Chris@116 2341 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2342 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2343 </message>
Chris@128 2344 <message>
Chris@128 2345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@116 2346 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2347 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2348 </message>
Chris@128 2349 <message>
Chris@128 2350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 2351 <source>Delete the selection from the current layer</source>
Chris@128 2352 <translation>Удалить выделение из активного слоя</translation>
Chris@128 2353 </message>
Chris@128 2354 <message>
Chris@128 2355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
Chris@116 2356 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@116 2357 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2358 </message>
Chris@116 2359 <message>
Chris@128 2360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
Chris@116 2361 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@116 2362 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2363 </message>
Chris@116 2364 <message>
Chris@128 2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="604"/>
Chris@116 2366 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@128 2367 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@128 2368 </message>
Chris@128 2369 <message>
Chris@128 2370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@116 2371 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@128 2372 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
Chris@128 2373 </message>
Chris@128 2374 <message>
Chris@128 2375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="618"/>
Chris@116 2376 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2377 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2378 </message>
Chris@128 2379 <message>
Chris@128 2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@116 2381 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2382 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2383 </message>
Chris@128 2384 <message>
Chris@128 2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="633"/>
Chris@116 2386 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2387 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2388 </message>
Chris@128 2389 <message>
Chris@128 2390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="634"/>
Chris@116 2391 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2392 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2393 </message>
Chris@128 2394 <message>
Chris@128 2395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@116 2396 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selection, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2397 <translation>Вставить новые отметки времени в начале и конце активного выделения, при необходимости — в новом слое</translation>
Chris@128 2398 </message>
Chris@128 2399 <message>
Chris@128 2400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="668"/>
Chris@116 2401 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2402 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2403 </message>
Chris@128 2404 <message>
Chris@128 2405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="675"/>
Chris@116 2406 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2407 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2408 </message>
Chris@128 2409 <message>
Chris@128 2410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
Chris@116 2411 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2412 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2413 </message>
Chris@128 2414 <message>
Chris@128 2415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="716"/>
Chris@116 2416 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2417 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2418 </message>
Chris@128 2419 <message>
Chris@128 2420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="718"/>
Chris@116 2421 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2422 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2423 </message>
Chris@128 2424 <message>
Chris@128 2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="725"/>
Chris@116 2426 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2427 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2428 </message>
Chris@128 2429 <message>
Chris@128 2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
Chris@116 2431 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2432 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2433 </message>
Chris@128 2434 <message>
Chris@128 2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@116 2436 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2437 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2438 </message>
Chris@128 2439 <message>
Chris@128 2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="736"/>
Chris@116 2441 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2442 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2443 </message>
Chris@128 2444 <message>
Chris@128 2445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
Chris@116 2446 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2447 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2448 </message>
Chris@128 2449 <message>
Chris@128 2450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
Chris@116 2451 <source>7</source>
Chris@128 2452 <translation>7</translation>
Chris@128 2453 </message>
Chris@128 2454 <message>
Chris@128 2455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
Chris@116 2456 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2457 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2458 </message>
Chris@128 2459 <message>
Chris@128 2460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="770"/>
Chris@116 2461 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2462 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2463 </message>
Chris@128 2464 <message>
Chris@128 2465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
Chris@116 2466 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2467 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2468 </message>
Chris@128 2469 <message>
Chris@128 2470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="916"/>
Chris@116 2471 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2472 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2473 </message>
Chris@128 2474 <message>
Chris@128 2475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="918"/>
Chris@116 2476 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2477 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2478 </message>
Chris@128 2479 <message>
Chris@128 2480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
Chris@116 2481 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@116 2482 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2483 </message>
Chris@116 2484 <message>
Chris@128 2485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="929"/>
Chris@116 2486 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@116 2487 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2488 </message>
Chris@116 2489 <message>
Chris@128 2490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1083"/>
Chris@116 2491 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2492 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2493 </message>
Chris@128 2494 <message>
Chris@128 2495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1103"/>
Chris@116 2496 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2497 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2498 </message>
Chris@128 2499 <message>
Chris@128 2500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1551"/>
Chris@116 2501 <source>Select ranges</source>
Chris@116 2502 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2503 </message>
Chris@116 2504 <message>
Chris@128 2505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
Chris@116 2506 <source>Edit items in layer</source>
Chris@116 2507 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2508 </message>
Chris@116 2509 <message>
Chris@128 2510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
Chris@116 2511 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@116 2512 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2513 </message>
Chris@116 2514 <message>
Chris@128 2515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2706"/>
Chris@116 2516 <source>Open Location</source>
Chris@128 2517 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2518 </message>
Chris@128 2519 <message>
Chris@128 2520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2707"/>
Chris@116 2521 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2522 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2523 </message>
Chris@128 2524 <message>
Chris@128 2525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2717"/>
Chris@116 2526 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2527 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2528 </message>
Chris@128 2529 <message>
Chris@128 2530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2718"/>
Chris@116 2531 <source>URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@128 2532 <translation>Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@128 2533 </message>
Chris@128 2534 <message>
Chris@128 2535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2775"/>
Chris@116 2536 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@128 2537 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@128 2538 </message>
Chris@128 2539 <message>
Chris@128 2540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/>
Chris@116 2541 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@128 2542 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@128 2543 </message>
Chris@128 2544 <message>
Chris@128 2545 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@116 2546 <source>File download failed</source>
Chris@128 2547 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@128 2548 </message>
Chris@128 2549 <message>
Chris@128 2550 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2785"/>
Chris@116 2551 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@128 2552 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@128 2553 </message>
Chris@128 2554 <message>
Chris@128 2555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3782"/>
Chris@116 2556 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@128 2557 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@128 2558 </message>
Chris@128 2559 <message>
Chris@128 2560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3860"/>
Chris@116 2561 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2562 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2563 </message>
Chris@128 2564 <message>
Chris@128 2565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4556"/>
Chris@116 2566 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2567 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2568 </message>
Chris@128 2569 <message>
Chris@128 2570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4558"/>
Chris@116 2571 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2572 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2573 </message>
Chris@128 2574 <message>
Chris@128 2575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4560"/>
Chris@116 2576 <source>Toggle transient sharpening for playback time scaling</source>
Chris@116 2577 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2578 </message>
Chris@116 2579 <message>
Chris@128 2580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4562"/>
Chris@116 2581 <source>Toggle mono mode for playback time scaling</source>
Chris@116 2582 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2583 </message>
Chris@116 2584 <message>
Chris@128 2585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4666"/>
Chris@116 2586 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for&lt;br&gt;semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;</source>
Chris@128 2587 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых&lt;br&gt;данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@128 2588 </message>
Chris@128 2589 <message>
Chris@128 2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4668"/>
Chris@116 2591 <source>&lt;p&gt;%1 : %2 configuration&lt;/p&gt;</source>
Chris@128 2592 <translation>&lt;p&gt;%1 : Конфигурация %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@128 2593 </message>
Chris@128 2594 <message>
Chris@128 2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4680"/>
Chris@116 2596 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@128 2597 <translation>&lt;br&gt;С выводом в JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@128 2598 </message>
Chris@128 2599 <message>
Chris@128 2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4690"/>
Chris@116 2601 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2602 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2603 </message>
Chris@128 2604 <message>
Chris@128 2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4697"/>
Chris@116 2606 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2607 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2608 </message>
Chris@128 2609 <message>
Chris@128 2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4704"/>
Chris@116 2611 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2612 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2613 </message>
Chris@128 2614 <message>
Chris@128 2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4711"/>
Chris@116 2616 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2617 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2618 </message>
Chris@128 2619 <message>
Chris@128 2620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4718"/>
Chris@116 2621 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2622 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2623 </message>
Chris@128 2624 <message>
Chris@128 2625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4722"/>
Chris@116 2626 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2627 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2628 </message>
Chris@128 2629 <message>
Chris@128 2630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4730"/>
Chris@116 2631 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2632 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2633 </message>
Chris@128 2634 <message>
Chris@128 2635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
Chris@128 2636 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2637 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2638 </message>
Chris@128 2639 <message>
Chris@128 2640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
Chris@128 2641 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2642 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2643 </message>
Chris@128 2644 <message>
Chris@128 2645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2326"/>
Chris@128 2646 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2647 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2648 </message>
Chris@128 2649 <message>
Chris@128 2650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2328"/>
Chris@128 2651 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2652 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2653 </message>
Chris@128 2654 <message>
Chris@128 2655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2331"/>
Chris@128 2656 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2657 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2658 </message>
Chris@128 2659 <message>
Chris@128 2660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/>
Chris@128 2661 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2662 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2663 </message>
Chris@128 2664 <message>
Chris@128 2665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@128 2666 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2667 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2668 </message>
Chris@128 2669 <message>
Chris@128 2670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2352"/>
Chris@128 2671 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2672 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2673 </message>
Chris@128 2674 <message>
Chris@128 2675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2377"/>
Chris@128 2676 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2677 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2678 </message>
Chris@128 2679 <message>
Chris@128 2680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2378"/>
Chris@128 2681 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2682 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2683 </message>
Chris@128 2684 <message>
Chris@128 2685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3857"/>
Chris@128 2686 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2687 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2688 </message>
Chris@128 2689 <message>
Chris@128 2690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3882"/>
Chris@128 2691 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@128 2692 the current playback rate (%2 Hz).
Chris@128 2693
Chris@128 2694 The file will play at the wrong speed and pitch.</source>
Chris@128 2695 <translation>Частота сэмплирования этого звукового файла (%1 Гц) не совпадает
Chris@128 2696 с текущей частотой сэмплирования для воспроизведения (%2 Гц).
Chris@128 2697
Chris@128 2698 Файл будет воспроизведён с неправильной скоростью и высотой тона.</translation>
Chris@128 2699 </message>
Chris@128 2700 <message>
Chris@128 2701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4599"/>
Chris@128 2702 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.0/en/</source>
Chris@128 2703 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.0/en/</translation>
Chris@1 2704 </message>
Chris@1 2705 </context>
Chris@1 2706 <context>
Chris@1 2707 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name>
Chris@1 2708 <message>
Chris@128 2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3444"/>
Chris@1 2710 <source>Add Pane</source>
Chris@128 2711 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@1 2712 </message>
Chris@1 2713 </context>
Chris@1 2714 <context>
Chris@1 2715 <name>MainWindow::RemovePaneCommand</name>
Chris@1 2716 <message>
Chris@128 2717 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3491"/>
Chris@1 2718 <source>Remove Pane</source>
Chris@128 2719 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@1 2720 </message>
Chris@1 2721 </context>
Chris@1 2722 <context>
Chris@1 2723 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 2724 <message>
Chris@128 2725 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="671"/>
Chris@1 2726 <source>New Point</source>
Chris@1 2727 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 2728 </message>
Chris@1 2729 <message>
Chris@128 2730 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="82"/>
Chris@1 2731 <source>Colour</source>
Chris@1 2732 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 2733 </message>
Chris@1 2734 <message>
Chris@128 2735 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 2736 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 2737 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 2738 </message>
Chris@1 2739 <message>
Chris@128 2740 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="156"/>
Chris@1 2741 <source>Black</source>
Chris@1 2742 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 2743 </message>
Chris@1 2744 <message>
Chris@128 2745 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="157"/>
Chris@1 2746 <source>Red</source>
Chris@1 2747 <translation>Красный</translation>
Chris@1 2748 </message>
Chris@1 2749 <message>
Chris@128 2750 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="158"/>
Chris@1 2751 <source>Blue</source>
Chris@1 2752 <translation>Синий</translation>
Chris@1 2753 </message>
Chris@1 2754 <message>
Chris@128 2755 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="159"/>
Chris@1 2756 <source>Green</source>
Chris@1 2757 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 2758 </message>
Chris@1 2759 <message>
Chris@128 2760 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="160"/>
Chris@1 2761 <source>Purple</source>
Chris@1 2762 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 2763 </message>
Chris@1 2764 <message>
Chris@128 2765 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
Chris@1 2766 <source>Orange</source>
Chris@1 2767 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 2768 </message>
Chris@1 2769 <message>
Chris@128 2770 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 2771 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 2772 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 2773 </message>
Chris@1 2774 <message>
Chris@128 2775 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 2776 <source>Linear Scale</source>
Chris@116 2777 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
Chris@1 2778 </message>
Chris@1 2779 <message>
Chris@128 2780 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 2781 <source>Log Scale</source>
Chris@116 2782 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
Chris@1 2783 </message>
Chris@1 2784 <message>
Chris@128 2785 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 2786 <source>MIDI Note Range</source>
Chris@116 2787 <translation type="obsolete">Диапазон MIDI-нот</translation>
Chris@1 2788 </message>
Chris@1 2789 <message>
Chris@128 2790 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 2791 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@1 2792 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 2793 </message>
Chris@1 2794 <message>
Chris@128 2795 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="329"/>
Chris@1 2796 <source>In progress</source>
Chris@1 2797 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 2798 </message>
Chris@1 2799 <message>
Chris@128 2800 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="354"/>
Chris@1 2801 <source>No local points</source>
Chris@1 2802 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 2803 </message>
Chris@1 2804 <message>
Chris@128 2805 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="385"/>
Chris@1 2806 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2807 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2808 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2809 No label</source>
Chris@1 2810 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2811 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2812 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2813 Без метки</translation>
Chris@1 2814 </message>
Chris@1 2815 <message>
Chris@128 2816 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="390"/>
Chris@1 2817 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2818 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2819 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2820 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 2821 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2822 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2823 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2824 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 2825 </message>
Chris@1 2826 <message>
Chris@128 2827 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="676"/>
Chris@1 2828 <source>Draw Point</source>
Chris@1 2829 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 2830 </message>
Chris@1 2831 <message>
Chris@128 2832 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="757"/>
Chris@1 2833 <source>Drag Point</source>
Chris@1 2834 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 2835 </message>
Chris@1 2836 <message>
Chris@128 2837 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="826"/>
Chris@1 2838 <source>Edit Point</source>
Chris@1 2839 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 2840 </message>
Chris@1 2841 <message>
Chris@128 2842 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="780"/>
Chris@1 2843 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 2844 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 2845 </message>
Chris@1 2846 <message>
Chris@128 2847 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="783"/>
Chris@1 2848 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 2849 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 2850 </message>
Chris@1 2851 <message>
Chris@128 2852 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="841"/>
Chris@1 2853 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 2854 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 2855 </message>
Chris@1 2856 <message>
Chris@128 2857 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="866"/>
Chris@1 2858 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 2859 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 2860 </message>
Chris@1 2861 <message>
Chris@128 2862 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="905"/>
Chris@1 2863 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 2864 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 2865 </message>
Chris@1 2866 <message>
Chris@128 2867 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="946"/>
Chris@1 2868 <source>Paste</source>
Chris@1 2869 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 2870 </message>
Chris@1 2871 <message>
Chris@128 2872 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 2873 <source>Scale Units</source>
Chris@116 2874 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 2875 </message>
Chris@116 2876 <message>
Chris@128 2877 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="99"/>
Chris@116 2878 <source>Scale</source>
Chris@128 2879 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 2880 </message>
Chris@128 2881 <message>
Chris@128 2882 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="167"/>
Chris@116 2883 <source>Linear</source>
Chris@128 2884 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 2885 </message>
Chris@128 2886 <message>
Chris@128 2887 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="168"/>
Chris@116 2888 <source>Log</source>
Chris@128 2889 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 2890 </message>
Chris@128 2891 <message>
Chris@128 2892 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="169"/>
Chris@116 2893 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 2894 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 2895 </message>
Chris@116 2896 </context>
Chris@116 2897 <context>
Chris@116 2898 <name>Overview</name>
Chris@116 2899 <message>
Chris@128 2900 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 2901 <source>Overview</source>
Chris@116 2902 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 2903 </message>
Chris@116 2904 <message>
Chris@128 2905 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="231"/>
Chris@116 2906 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 2907 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 2908 </message>
Chris@1 2909 </context>
Chris@1 2910 <context>
Chris@1 2911 <name>Pane</name>
Chris@1 2912 <message>
Chris@128 2913 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="445"/>
Chris@1 2914 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 2915 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 2916 </message>
Chris@1 2917 <message>
Chris@128 2918 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="581"/>
Chris@1 2919 <source>(R)</source>
Chris@1 2920 <translation>(R)</translation>
Chris@1 2921 </message>
Chris@1 2922 <message>
Chris@128 2923 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="583"/>
Chris@1 2924 <source>(X)</source>
Chris@1 2925 <translation>(X)</translation>
Chris@1 2926 </message>
Chris@1 2927 <message>
Chris@128 2928 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="588"/>
Chris@1 2929 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 2930 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 2931 </message>
Chris@128 2932 <message>
Chris@128 2933 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1649"/>
Chris@1 2934 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 2935 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 2936 </message>
Chris@1 2937 <message>
Chris@128 2938 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1656"/>
Chris@1 2939 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 2940 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 2941 </message>
Chris@116 2942 <message>
Chris@128 2943 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="98"/>
Chris@116 2944 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 2945 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 2946 </message>
Chris@128 2947 <message>
Chris@128 2948 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="122"/>
Chris@116 2949 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 2950 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 2951 </message>
Chris@128 2952 <message>
Chris@128 2953 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1585"/>
Chris@116 2954 <source>Enter new range</source>
Chris@128 2955 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 2956 </message>
Chris@128 2957 <message>
Chris@128 2958 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1587"/>
Chris@116 2959 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@116 2960 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2961 </message>
Chris@116 2962 <message>
Chris@128 2963 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1797"/>
Chris@116 2964 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 2965 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 2966 </message>
Chris@128 2967 <message>
Chris@128 2968 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1807"/>
Chris@116 2969 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@116 2970 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2971 </message>
Chris@116 2972 <message>
Chris@128 2973 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1809"/>
Chris@116 2974 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@116 2975 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2976 </message>
Chris@116 2977 <message>
Chris@128 2978 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1817"/>
Chris@116 2979 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 2980 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 2981 </message>
Chris@128 2982 <message>
Chris@128 2983 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1822"/>
Chris@116 2984 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@116 2985 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2986 </message>
Chris@116 2987 <message>
Chris@128 2988 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1824"/>
Chris@116 2989 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@116 2990 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2991 </message>
Chris@116 2992 <message>
Chris@128 2993 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1832"/>
Chris@116 2994 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 2995 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 2996 </message>
Chris@128 2997 <message>
Chris@128 2998 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1839"/>
Chris@116 2999 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
Chris@128 3000 <translation>Щёлкните объект и потащите его для перемещения в активном слое</translation>
Chris@128 3001 </message>
Chris@128 3002 <message>
Chris@128 3003 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1844"/>
Chris@116 3004 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 3005 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 3006 </message>
Chris@128 3007 <message>
Chris@128 3008 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1860"/>
Chris@116 3009 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@116 3010 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3011 </message>
Chris@116 3012 <message>
Chris@128 3013 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1862"/>
Chris@116 3014 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 3015 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 3016 </message>
Chris@128 3017 <message>
Chris@128 3018 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1864"/>
Chris@116 3019 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 3020 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 3021 </message>
Chris@128 3022 <message>
Chris@128 3023 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1866"/>
Chris@116 3024 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@1 3025 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3026 </message>
Chris@1 3027 </context>
Chris@1 3028 <context>
Chris@1 3029 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 3030 <message>
Chris@128 3031 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="59"/>
Chris@1 3032 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 3033 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 3034 </message>
Chris@1 3035 <message>
Chris@128 3036 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="79"/>
Chris@1 3037 <source>Program</source>
Chris@1 3038 <translation>Программа</translation>
Chris@1 3039 </message>
Chris@1 3040 </context>
Chris@1 3041 <context>
Chris@1 3042 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 3043 <message>
Chris@128 3044 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3045 <source>Plugin</source>
Chris@116 3046 <translation type="obsolete">Расширение</translation>
Chris@1 3047 </message>
Chris@1 3048 <message>
Chris@128 3049 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="93"/>
Chris@1 3050 <source>Name:</source>
Chris@1 3051 <translation>Имя:</translation>
Chris@1 3052 </message>
Chris@1 3053 <message>
Chris@128 3054 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3055 <source>Type:</source>
Chris@116 3056 <translation type="obsolete">Тип:</translation>
Chris@1 3057 </message>
Chris@1 3058 <message>
Chris@128 3059 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="124"/>
Chris@1 3060 <source>Maker:</source>
Chris@1 3061 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 3062 </message>
Chris@1 3063 <message>
Chris@128 3064 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="130"/>
Chris@1 3065 <source>Copyright: </source>
Chris@1 3066 <translation>Копирайт: </translation>
Chris@1 3067 </message>
Chris@1 3068 <message>
Chris@128 3069 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="111"/>
Chris@1 3070 <source>Version:</source>
Chris@1 3071 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 3072 </message>
Chris@1 3073 <message>
Chris@128 3074 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="171"/>
Chris@1 3075 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 3076 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 3077 </message>
Chris@1 3078 <message>
Chris@128 3079 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="285"/>
Chris@1 3080 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 3081 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 3082 </message>
Chris@1 3083 <message>
Chris@128 3084 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="286"/>
Chris@1 3085 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 3086 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 3087 </message>
Chris@1 3088 <message>
Chris@128 3089 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="286"/>
Chris@1 3090 <source>are</source>
Chris@116 3091 <translation>являются</translation>
Chris@1 3092 </message>
Chris@1 3093 <message>
Chris@128 3094 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="286"/>
Chris@1 3095 <source>is</source>
Chris@116 3096 <translation>является</translation>
Chris@1 3097 </message>
Chris@1 3098 <message>
Chris@128 3099 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="199"/>
Chris@1 3100 <source>Channels</source>
Chris@1 3101 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 3102 </message>
Chris@1 3103 <message>
Chris@128 3104 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="304"/>
Chris@1 3105 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 3106 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 3107 </source>
Chris@1 3108 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3109 </message>
Chris@1 3110 <message>
Chris@128 3111 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="310"/>
Chris@1 3112 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 3113 but the source has %1 channels.</source>
Chris@1 3114 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3115 </message>
Chris@1 3116 <message>
Chris@128 3117 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 3118 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@1 3119 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3120 </message>
Chris@1 3121 <message>
Chris@128 3122 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="315"/>
Chris@1 3123 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 3124 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 3125 </message>
Chris@1 3126 <message>
Chris@128 3127 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="229"/>
Chris@1 3128 <source>OK</source>
Chris@1 3129 <translation>ОК</translation>
Chris@1 3130 </message>
Chris@1 3131 <message>
Chris@128 3132 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="230"/>
Chris@1 3133 <source>Cancel</source>
Chris@1 3134 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 3135 </message>
Chris@1 3136 <message>
Chris@128 3137 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="142"/>
Chris@1 3138 <source>Output:</source>
Chris@116 3139 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 3140 </message>
Chris@116 3141 <message>
Chris@128 3142 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="205"/>
Chris@116 3143 <source>Processing</source>
Chris@116 3144 <translation>Идёт обработка</translation>
Chris@116 3145 </message>
Chris@116 3146 <message>
Chris@128 3147 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="365"/>
Chris@116 3148 <source>Window size:</source>
Chris@128 3149 <translation type="unfinished">Размер оконной функции:</translation>
Chris@128 3150 </message>
Chris@128 3151 <message>
Chris@128 3152 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="367"/>
Chris@116 3153 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 3154 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 3155 </message>
Chris@116 3156 <message>
Chris@128 3157 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="392"/>
Chris@116 3158 <source>Window increment:</source>
Chris@116 3159 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3160 </message>
Chris@116 3161 <message>
Chris@128 3162 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="416"/>
Chris@116 3163 <source>Window shape:</source>
Chris@116 3164 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3165 </message>
Chris@116 3166 <message>
Chris@128 3167 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="501"/>
Chris@116 3168 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 3169 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 3170 </message>
Chris@116 3171 <message>
Chris@128 3172 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="498"/>
Chris@116 3173 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 3174 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 3175 </message>
Chris@116 3176 <message>
Chris@128 3177 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 3178 <source>Input Source</source>
Chris@116 3179 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3180 </message>
Chris@116 3181 </context>
Chris@116 3182 <context>
Chris@116 3183 <name>Preferences</name>
Chris@116 3184 <message>
Chris@128 3185 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="80"/>
Chris@116 3186 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@128 3187 <translation>Частота концерта A</translation>
Chris@128 3188 </message>
Chris@128 3189 <message>
Chris@128 3190 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="83"/>
Chris@116 3191 <source>Property box layout</source>
Chris@128 3192 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 3193 </message>
Chris@128 3194 <message>
Chris@128 3195 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="86"/>
Chris@116 3196 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 3197 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 3198 </message>
Chris@128 3199 <message>
Chris@128 3200 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="157"/>
Chris@116 3201 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 3202 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 3203 </message>
Chris@128 3204 <message>
Chris@128 3205 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="158"/>
Chris@116 3206 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@128 3207 <translation type="unfinished">Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 3208 </message>
Chris@128 3209 <message>
Chris@128 3210 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="162"/>
Chris@116 3211 <source>Rectangular</source>
Chris@128 3212 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 3213 </message>
Chris@128 3214 <message>
Chris@128 3215 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="163"/>
Chris@116 3216 <source>Triangular</source>
Chris@128 3217 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 3218 </message>
Chris@128 3219 <message>
Chris@128 3220 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="164"/>
Chris@116 3221 <source>Hamming</source>
Chris@128 3222 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 3223 </message>
Chris@128 3224 <message>
Chris@128 3225 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="165"/>
Chris@116 3226 <source>Hanning</source>
Chris@128 3227 <translation>Ханнинга</translation>
Chris@128 3228 </message>
Chris@128 3229 <message>
Chris@128 3230 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="166"/>
Chris@116 3231 <source>Blackman</source>
Chris@128 3232 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 3233 </message>
Chris@128 3234 <message>
Chris@128 3235 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="167"/>
Chris@116 3236 <source>Gaussian</source>
Chris@128 3237 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 3238 </message>
Chris@128 3239 <message>
Chris@128 3240 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="168"/>
Chris@116 3241 <source>Parzen</source>
Chris@128 3242 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 3243 </message>
Chris@128 3244 <message>
Chris@128 3245 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="169"/>
Chris@116 3246 <source>Nuttall</source>
Chris@128 3247 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 3248 </message>
Chris@128 3249 <message>
Chris@128 3250 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="170"/>
Chris@116 3251 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 3252 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 3253 </message>
Chris@128 3254 <message>
Chris@128 3255 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="194"/>
Chris@116 3256 <source>Preferences</source>
Chris@128 3257 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 3258 </message>
Chris@128 3259 <message>
Chris@128 3260 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="89"/>
Chris@116 3261 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 3262 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 3263 </message>
Chris@128 3264 <message>
Chris@128 3265 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="175"/>
Chris@116 3266 <source>Fastest</source>
Chris@128 3267 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 3268 </message>
Chris@128 3269 <message>
Chris@128 3270 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="176"/>
Chris@116 3271 <source>Standard</source>
Chris@128 3272 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 3273 </message>
Chris@128 3274 <message>
Chris@128 3275 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="177"/>
Chris@116 3276 <source>Highest quality</source>
Chris@128 3277 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 3278 </message>
Chris@128 3279 <message>
Chris@128 3280 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="77"/>
Chris@116 3281 <source>Spectrogram y-axis smoothing:</source>
Chris@128 3282 <translation>Сглаживание спектрограммы по оси Y:</translation>
Chris@128 3283 </message>
Chris@128 3284 <message>
Chris@128 3285 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="182"/>
Chris@116 3286 <source>None - blocky but accurate</source>
Chris@128 3287 <translation>Никакого — ступеньками, но аккуратно</translation>
Chris@128 3288 </message>
Chris@128 3289 <message>
Chris@128 3290 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="183"/>
Chris@116 3291 <source>Interpolate - fast but fuzzy</source>
Chris@128 3292 <translation>Интерполировать — быстро, но грязно</translation>
Chris@128 3293 </message>
Chris@128 3294 <message>
Chris@128 3295 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="184"/>
Chris@116 3296 <source>Zero pad FFT - slow but clear</source>
Chris@128 3297 <translation>Zero pad FFT — медленно, но чисто</translation>
Chris@116 3298 </message>
Chris@116 3299 </context>
Chris@116 3300 <context>
Chris@116 3301 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 3302 <message>
Chris@128 3303 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="34"/>
Chris@116 3304 <source>Application Preferences</source>
Chris@116 3305 <translation>Настройки программы</translation>
Chris@116 3306 </message>
Chris@116 3307 <message>
Chris@128 3308 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="42"/>
Chris@116 3309 <source>Sonic Visualiser Application Preferences</source>
Chris@116 3310 <translation>Настройки программы Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 3311 </message>
Chris@116 3312 <message>
Chris@128 3313 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
Chris@116 3314 <source>Apply</source>
Chris@116 3315 <translation>Применить</translation>
Chris@116 3316 </message>
Chris@116 3317 <message>
Chris@128 3318 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="140"/>
Chris@116 3319 <source>%1:</source>
Chris@116 3320 <translation>%1:</translation>
Chris@116 3321 </message>
Chris@116 3322 <message>
Chris@128 3323 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="150"/>
Chris@116 3324 <source>OK</source>
Chris@116 3325 <translation>ОК</translation>
Chris@116 3326 </message>
Chris@116 3327 <message>
Chris@128 3328 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="151"/>
Chris@116 3329 <source>Cancel</source>
Chris@116 3330 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 3331 </message>
Chris@1 3332 </context>
Chris@1 3333 <context>
Chris@1 3334 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 3335 <message>
Chris@128 3336 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="145"/>
Chris@1 3337 <source>Show</source>
Chris@1 3338 <translation>Показать</translation>
Chris@1 3339 </message>
Chris@1 3340 <message>
Chris@128 3341 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="162"/>
Chris@1 3342 <source>Play</source>
Chris@1 3343 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 3344 </message>
Chris@1 3345 <message>
Chris@128 3346 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="229"/>
Chris@1 3347 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 3348 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 3349 </message>
Chris@116 3350 <message>
Chris@128 3351 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="200"/>
Chris@116 3352 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 3353 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 3354 </message>
Chris@116 3355 <message>
Chris@128 3356 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="202"/>
Chris@116 3357 <source>dB</source>
Chris@116 3358 <translation>Дб</translation>
Chris@116 3359 </message>
Chris@116 3360 <message>
Chris@128 3361 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="671"/>
Chris@116 3362 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 3363 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 3364 </message>
Chris@128 3365 <message>
Chris@128 3366 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="673"/>
Chris@116 3367 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 3368 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 3369 </message>
Chris@128 3370 <message>
Chris@128 3371 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="678"/>
Chris@116 3372 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 3373 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 3374 </message>
Chris@128 3375 <message>
Chris@128 3376 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="680"/>
Chris@116 3377 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 3378 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 3379 </message>
Chris@128 3380 <message>
Chris@128 3381 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="685"/>
Chris@116 3382 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 3383 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 3384 </message>
Chris@128 3385 <message>
Chris@128 3386 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="688"/>
Chris@116 3387 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 3388 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 3389 </message>
Chris@116 3390 </context>
Chris@116 3391 <context>
Chris@116 3392 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 3393 <message>
Chris@128 3394 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 3395 <source>yes</source>
Chris@128 3396 <translation>да</translation>
Chris@128 3397 </message>
Chris@128 3398 <message>
Chris@128 3399 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 3400 <source>on</source>
Chris@128 3401 <translation>вкл</translation>
Chris@128 3402 </message>
Chris@128 3403 <message>
Chris@128 3404 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 3405 <source>true</source>
Chris@116 3406 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3407 </message>
Chris@116 3408 <message>
Chris@128 3409 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
Chris@116 3410 <source>no</source>
Chris@128 3411 <translation>нет</translation>
Chris@128 3412 </message>
Chris@128 3413 <message>
Chris@128 3414 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 3415 <source>off</source>
Chris@128 3416 <translation>выкл</translation>
Chris@128 3417 </message>
Chris@128 3418 <message>
Chris@128 3419 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 3420 <source>false</source>
Chris@116 3421 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3422 </message>
Chris@1 3423 </context>
Chris@1 3424 <context>
Chris@1 3425 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 3426 <message>
Chris@128 3427 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="258"/>
Chris@1 3428 <source>Set %1 Property</source>
Chris@1 3429 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@1 3430 </message>
Chris@1 3431 </context>
Chris@1 3432 <context>
Chris@116 3433 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 3434 <message>
Chris@128 3435 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="205"/>
Chris@116 3436 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 3437 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 3438 </message>
Chris@116 3439 </context>
Chris@116 3440 <context>
Chris@116 3441 <name>QApplication</name>
Chris@116 3442 <message>
Chris@128 3443 <location filename="../../data/fft/FFTDataServer.cpp" line="822"/>
Chris@116 3444 <source>FFT cache resize failed</source>
Chris@128 3445 <translation>Не удалось изменить размер кэша FFT</translation>
Chris@128 3446 </message>
Chris@128 3447 <message>
Chris@128 3448 <location filename="../../data/fft/FFTDataServer.cpp" line="825"/>
Chris@116 3449 <source>Failed to create or resize an FFT model slice.
Chris@116 3450 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@116 3451 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3452 </message>
Chris@116 3453 <message>
Chris@128 3454 <location filename="../main/main.cpp" line="214"/>
Chris@116 3455 <source>
Chris@116 3456 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 3457 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 3458
Chris@116 3459 Usage:
Chris@116 3460
Chris@116 3461 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 3462
Chris@116 3463 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 3464 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 3465 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 3466 </source>
Chris@116 3467 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3468 </message>
Chris@116 3469 </context>
Chris@116 3470 <context>
Chris@1 3471 <name>QFile</name>
Chris@1 3472 <message>
Chris@128 3473 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="48"/>
Chris@1 3474 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 3475 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 3476 </message>
Chris@1 3477 <message>
Chris@128 3478 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="50"/>
Chris@1 3479 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 3480 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 3481 </message>
Chris@1 3482 </context>
Chris@1 3483 <context>
Chris@1 3484 <name>QFileDialog</name>
Chris@1 3485 <message>
Chris@128 3486 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3487 <source>Locate file &quot;%1&quot;</source>
Chris@116 3488 <translation type="obsolete">Найти файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 3489 </message>
Chris@1 3490 <message>
Chris@128 3491 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3492 <source>Audio files (%1)
Chris@1 3493 All files (*.*)</source>
Chris@116 3494 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1)
Chris@1 3495 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 3496 </message>
Chris@1 3497 </context>
Chris@1 3498 <context>
Chris@1 3499 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 3500 <message>
Chris@128 3501 <location filename="../main/main.cpp" line="311"/>
Chris@1 3502 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 3503 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 3504 </message>
Chris@1 3505 <message>
Chris@128 3506 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3507 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@1 3508 Locate it?</source>
Chris@116 3509 <translation type="obsolete">Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@1 3510 Найти его?</translation>
Chris@1 3511 </message>
Chris@1 3512 <message>
Chris@128 3513 <location filename="../main/main.cpp" line="312"/>
Chris@1 3514 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@1 3515 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 3516 </message>
Chris@1 3517 </context>
Chris@1 3518 <context>
Chris@1 3519 <name>QObject</name>
Chris@1 3520 <message>
Chris@128 3521 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="70"/>
Chris@1 3522 <source>Stop</source>
Chris@1 3523 <translation>Остановить</translation>
Chris@1 3524 </message>
Chris@1 3525 <message>
Chris@128 3526 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@116 3527 <source>Decoding %1...</source>
Chris@116 3528 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 3529 </message>
Chris@116 3530 </context>
Chris@116 3531 <context>
Chris@116 3532 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 3533 <message>
Chris@128 3534 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="47"/>
Chris@116 3535 <source> to </source>
Chris@116 3536 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3537 </message>
Chris@116 3538 <message>
Chris@128 3539 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="61"/>
Chris@116 3540 <source>OK</source>
Chris@116 3541 <translation type="unfinished">ОК</translation>
Chris@116 3542 </message>
Chris@116 3543 <message>
Chris@128 3544 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="64"/>
Chris@116 3545 <source>Cancel</source>
Chris@116 3546 <translation type="unfinished">Отменить</translation>
Chris@116 3547 </message>
Chris@116 3548 </context>
Chris@116 3549 <context>
Chris@116 3550 <name>RemoteFile</name>
Chris@116 3551 <message>
Chris@128 3552 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="101"/>
Chris@116 3553 <source>Downloading %1...</source>
Chris@116 3554 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3555 </message>
Chris@116 3556 <message>
Chris@128 3557 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="101"/>
Chris@116 3558 <source>Cancel</source>
Chris@116 3559 <translation type="unfinished">Отменить</translation>
Chris@116 3560 </message>
Chris@116 3561 <message>
Chris@128 3562 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="226"/>
Chris@116 3563 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@116 3564 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3565 </message>
Chris@116 3566 <message>
Chris@128 3567 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="228"/>
Chris@116 3568 <source>Login failed</source>
Chris@116 3569 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3570 </message>
Chris@116 3571 <message>
Chris@128 3572 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="230"/>
Chris@116 3573 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@116 3574 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3575 </message>
Chris@116 3576 <message>
Chris@128 3577 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="232"/>
Chris@116 3578 <source>FTP download aborted</source>
Chris@116 3579 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3580 </message>
Chris@116 3581 <message>
Chris@128 3582 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="258"/>
Chris@116 3583 <source>Download cancelled</source>
Chris@116 3584 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3585 </message>
Chris@116 3586 <message>
Chris@128 3587 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="287"/>
Chris@116 3588 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@116 3589 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3590 </message>
Chris@116 3591 <message>
Chris@128 3592 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="290"/>
Chris@116 3593 <source>File contains no data!</source>
Chris@116 3594 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3595 </message>
Chris@116 3596 </context>
Chris@116 3597 <context>
Chris@128 3598 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 3599 <message>
Chris@128 3600 <location filename="../document/Document.cpp" line="698"/>
Chris@128 3601 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@128 3602 <translation type="unfinished">Удалить %1 слой</translation>
Chris@128 3603 </message>
Chris@128 3604 </context>
Chris@128 3605 <context>
Chris@116 3606 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 3607 <message>
Chris@128 3608 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="156"/>
Chris@116 3609 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 3610 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 3611 </message>
Chris@128 3612 <message>
Chris@128 3613 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="162"/>
Chris@116 3614 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 3615 Range:<byte value="x9"/>%3 samples
Chris@116 3616 Bin:<byte value="x9"/>%4
Chris@116 3617 %5 value:<byte value="x9"/>%6</source>
Chris@128 3618 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@128 3619 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов
Chris@128 3620 Bin:<byte value="x9"/>%4
Chris@128 3621 %5 значение:<byte value="x9"/>%6</translation>
Chris@128 3622 </message>
Chris@128 3623 <message>
Chris@128 3624 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="166"/>
Chris@116 3625 <source>First</source>
Chris@116 3626 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3627 </message>
Chris@116 3628 <message>
Chris@128 3629 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="653"/>
Chris@116 3630 <source>Mean</source>
Chris@116 3631 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3632 </message>
Chris@116 3633 <message>
Chris@128 3634 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="654"/>
Chris@116 3635 <source>Peak</source>
Chris@128 3636 <translation type="unfinished">Пик</translation>
Chris@128 3637 </message>
Chris@128 3638 <message>
Chris@128 3639 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="175"/>
Chris@116 3640 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 3641 Range:<byte value="x9"/>%3 samples</source>
Chris@128 3642 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@128 3643 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмпл(-ов)</translation>
Chris@128 3644 </message>
Chris@128 3645 <message>
Chris@128 3646 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="442"/>
Chris@116 3647 <source>0dB</source>
Chris@128 3648 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 3649 </message>
Chris@128 3650 <message>
Chris@128 3651 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="443"/>
Chris@116 3652 <source>-Inf</source>
Chris@128 3653 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 3654 </message>
Chris@128 3655 <message>
Chris@128 3656 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="474"/>
Chris@116 3657 <source>x10</source>
Chris@128 3658 <translation>x10</translation>
Chris@128 3659 </message>
Chris@128 3660 <message>
Chris@128 3661 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="500"/>
Chris@116 3662 <source>Colour</source>
Chris@128 3663 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 3664 </message>
Chris@128 3665 <message>
Chris@128 3666 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="526"/>
Chris@116 3667 <source>Plot Type</source>
Chris@128 3668 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 3669 </message>
Chris@128 3670 <message>
Chris@128 3671 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="524"/>
Chris@116 3672 <source>Scale</source>
Chris@128 3673 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 3674 </message>
Chris@128 3675 <message>
Chris@128 3676 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="503"/>
Chris@116 3677 <source>Normalize</source>
Chris@128 3678 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 3679 </message>
Chris@128 3680 <message>
Chris@128 3681 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="504"/>
Chris@116 3682 <source>Gain</source>
Chris@128 3683 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 3684 </message>
Chris@128 3685 <message>
Chris@128 3686 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="505"/>
Chris@116 3687 <source>Sampling Mode</source>
Chris@116 3688 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3689 </message>
Chris@116 3690 <message>
Chris@128 3691 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="506"/>
Chris@116 3692 <source>Plot X Scale</source>
Chris@116 3693 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3694 </message>
Chris@116 3695 <message>
Chris@128 3696 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 3697 <source>Black</source>
Chris@128 3698 <translation>Чёрный</translation>
Chris@128 3699 </message>
Chris@128 3700 <message>
Chris@128 3701 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="633"/>
Chris@116 3702 <source>Red</source>
Chris@128 3703 <translation>Красный</translation>
Chris@128 3704 </message>
Chris@128 3705 <message>
Chris@128 3706 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="634"/>
Chris@116 3707 <source>Blue</source>
Chris@128 3708 <translation>Синий</translation>
Chris@128 3709 </message>
Chris@128 3710 <message>
Chris@128 3711 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="635"/>
Chris@116 3712 <source>Green</source>
Chris@128 3713 <translation>Зелёный</translation>
Chris@128 3714 </message>
Chris@128 3715 <message>
Chris@128 3716 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 3717 <source>Purple</source>
Chris@128 3718 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@128 3719 </message>
Chris@128 3720 <message>
Chris@128 3721 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 3722 <source>Orange</source>
Chris@128 3723 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@128 3724 </message>
Chris@128 3725 <message>
Chris@128 3726 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="644"/>
Chris@116 3727 <source>Linear</source>
Chris@128 3728 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 3729 </message>
Chris@128 3730 <message>
Chris@128 3731 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="645"/>
Chris@116 3732 <source>Meter</source>
Chris@116 3733 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3734 </message>
Chris@116 3735 <message>
Chris@128 3736 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="681"/>
Chris@116 3737 <source>dB</source>
Chris@128 3738 <translation>Дб</translation>
Chris@128 3739 </message>
Chris@128 3740 <message>
Chris@128 3741 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="652"/>
Chris@116 3742 <source>Any</source>
Chris@116 3743 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3744 </message>
Chris@116 3745 <message>
Chris@128 3746 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="660"/>
Chris@116 3747 <source>Lines</source>
Chris@116 3748 <translation type="unfinished">Линии</translation>
Chris@116 3749 </message>
Chris@116 3750 <message>
Chris@128 3751 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="661"/>
Chris@116 3752 <source>Steps</source>
Chris@116 3753 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3754 </message>
Chris@116 3755 <message>
Chris@128 3756 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="662"/>
Chris@116 3757 <source>Blocks</source>
Chris@116 3758 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3759 </message>
Chris@116 3760 <message>
Chris@128 3761 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="663"/>
Chris@116 3762 <source>Colours</source>
Chris@116 3763 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3764 </message>
Chris@116 3765 <message>
Chris@128 3766 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="669"/>
Chris@116 3767 <source>Linear Bins</source>
Chris@116 3768 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3769 </message>
Chris@116 3770 <message>
Chris@128 3771 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="670"/>
Chris@116 3772 <source>Log Bins</source>
Chris@116 3773 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3774 </message>
Chris@116 3775 <message>
Chris@128 3776 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="671"/>
Chris@116 3777 <source>Rev Log Bins</source>
Chris@116 3778 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3779 </message>
Chris@116 3780 <message>
Chris@128 3781 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="674"/>
Chris@116 3782 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 3783 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 3784 </message>
Chris@1 3785 </context>
Chris@1 3786 <context>
Chris@1 3787 <name>SparseModel</name>
Chris@1 3788 <message>
Chris@128 3789 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="152"/>
Chris@1 3790 <source>Add Point</source>
Chris@116 3791 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@1 3792 </message>
Chris@1 3793 <message>
Chris@128 3794 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="177"/>
Chris@1 3795 <source>Delete Point</source>
Chris@116 3796 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@1 3797 </message>
Chris@1 3798 <message>
Chris@128 3799 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="233"/>
Chris@1 3800 <source>Re-Label Point</source>
Chris@1 3801 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3802 </message>
Chris@1 3803 </context>
Chris@1 3804 <context>
Chris@1 3805 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 3806 <message>
Chris@128 3807 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 3808 <source>Colour</source>
Chris@116 3809 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 3810 </message>
Chris@1 3811 <message>
Chris@128 3812 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="164"/>
Chris@1 3813 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 3814 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3815 </message>
Chris@1 3816 <message>
Chris@128 3817 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1 3818 <source>Window Size</source>
Chris@116 3819 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 3820 </message>
Chris@1 3821 <message>
Chris@128 3822 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 3823 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 3824 <translation type="unfinished">Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 3825 </message>
Chris@128 3826 <message>
Chris@128 3827 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="169"/>
Chris@1 3828 <source>Bin Display</source>
Chris@1 3829 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3830 </message>
Chris@1 3831 <message>
Chris@128 3832 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="170"/>
Chris@1 3833 <source>Threshold</source>
Chris@116 3834 <translation>Порог</translation>
Chris@1 3835 </message>
Chris@1 3836 <message>
Chris@128 3837 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@1 3838 <source>Gain</source>
Chris@116 3839 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@1 3840 </message>
Chris@1 3841 <message>
Chris@128 3842 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 3843 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 3844 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 3845 </message>
Chris@1 3846 <message>
Chris@128 3847 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 3848 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 3849 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 3850 </message>
Chris@1 3851 <message>
Chris@128 3852 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 3853 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 3854 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 3855 </message>
Chris@1 3856 <message>
Chris@128 3857 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 3858 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 3859 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3860 </message>
Chris@1 3861 <message>
Chris@128 3862 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="199"/>
Chris@1 3863 <source>Window</source>
Chris@116 3864 <translation>Окно</translation>
Chris@1 3865 </message>
Chris@1 3866 <message>
Chris@128 3867 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="206"/>
Chris@1 3868 <source>Scale</source>
Chris@116 3869 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 3870 </message>
Chris@1 3871 <message>
Chris@128 3872 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3873 <source>Default</source>
Chris@116 3874 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
Chris@1 3875 </message>
Chris@1 3876 <message>
Chris@128 3877 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3878 <source>White on Black</source>
Chris@116 3879 <translation type="obsolete">Белое на чёрном</translation>
Chris@1 3880 </message>
Chris@1 3881 <message>
Chris@128 3882 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3883 <source>Black on White</source>
Chris@116 3884 <translation type="obsolete">Чёрное на белом</translation>
Chris@1 3885 </message>
Chris@1 3886 <message>
Chris@128 3887 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3888 <source>Red on Blue</source>
Chris@116 3889 <translation type="obsolete">Красное на синем</translation>
Chris@1 3890 </message>
Chris@1 3891 <message>
Chris@128 3892 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3893 <source>Yellow on Black</source>
Chris@116 3894 <translation type="obsolete">Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@1 3895 </message>
Chris@1 3896 <message>
Chris@128 3897 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3898 <source>Blue on Black</source>
Chris@116 3899 <translation type="obsolete">Синее на чёрном</translation>
Chris@1 3900 </message>
Chris@1 3901 <message>
Chris@128 3902 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3903 <source>Fruit Salad</source>
Chris@116 3904 <translation type="obsolete">Фруктовый салат</translation>
Chris@1 3905 </message>
Chris@1 3906 <message>
Chris@128 3907 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="434"/>
Chris@1 3908 <source>Linear</source>
Chris@116 3909 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 3910 </message>
Chris@1 3911 <message>
Chris@128 3912 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="377"/>
Chris@1 3913 <source>Meter</source>
Chris@1 3914 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3915 </message>
Chris@1 3916 <message>
Chris@128 3917 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="456"/>
Chris@1 3918 <source>dB</source>
Chris@116 3919 <translation>Дб</translation>
Chris@1 3920 </message>
Chris@1 3921 <message>
Chris@128 3922 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="380"/>
Chris@1 3923 <source>Phase</source>
Chris@116 3924 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 3925 </message>
Chris@1 3926 <message>
Chris@128 3927 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="404"/>
Chris@1 3928 <source>No min</source>
Chris@1 3929 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3930 </message>
Chris@1 3931 <message>
Chris@128 3932 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@1 3933 <source>10 Hz</source>
Chris@116 3934 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 3935 </message>
Chris@1 3936 <message>
Chris@128 3937 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 3938 <source>20 Hz</source>
Chris@116 3939 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 3940 </message>
Chris@1 3941 <message>
Chris@128 3942 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 3943 <source>40 Hz</source>
Chris@116 3944 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 3945 </message>
Chris@1 3946 <message>
Chris@128 3947 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 3948 <source>100 Hz</source>
Chris@116 3949 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 3950 </message>
Chris@1 3951 <message>
Chris@128 3952 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 3953 <source>250 Hz</source>
Chris@116 3954 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 3955 </message>
Chris@1 3956 <message>
Chris@128 3957 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="419"/>
Chris@1 3958 <source>500 Hz</source>
Chris@116 3959 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 3960 </message>
Chris@1 3961 <message>
Chris@128 3962 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 3963 <source>1 KHz</source>
Chris@116 3964 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 3965 </message>
Chris@1 3966 <message>
Chris@128 3967 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 3968 <source>4 KHz</source>
Chris@116 3969 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 3970 </message>
Chris@1 3971 <message>
Chris@128 3972 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="413"/>
Chris@1 3973 <source>10 KHz</source>
Chris@116 3974 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 3975 </message>
Chris@1 3976 <message>
Chris@128 3977 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 3978 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 3979 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 3980 </message>
Chris@1 3981 <message>
Chris@128 3982 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 3983 <source>2 KHz</source>
Chris@116 3984 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 3985 </message>
Chris@1 3986 <message>
Chris@128 3987 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 3988 <source>6 KHz</source>
Chris@116 3989 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 3990 </message>
Chris@1 3991 <message>
Chris@128 3992 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 3993 <source>8 KHz</source>
Chris@116 3994 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 3995 </message>
Chris@1 3996 <message>
Chris@128 3997 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@1 3998 <source>12 KHz</source>
Chris@116 3999 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 4000 </message>
Chris@1 4001 <message>
Chris@128 4002 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@1 4003 <source>16 KHz</source>
Chris@116 4004 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 4005 </message>
Chris@1 4006 <message>
Chris@128 4007 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@1 4008 <source>No max</source>
Chris@1 4009 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4010 </message>
Chris@1 4011 <message>
Chris@128 4012 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 4013 <source>Log</source>
Chris@116 4014 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 4015 </message>
Chris@1 4016 <message>
Chris@128 4017 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 4018 <source>All Bins</source>
Chris@1 4019 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4020 </message>
Chris@1 4021 <message>
Chris@128 4022 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 4023 <source>Peak Bins</source>
Chris@1 4024 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4025 </message>
Chris@1 4026 <message>
Chris@128 4027 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 4028 <source>Frequencies</source>
Chris@116 4029 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 4030 </message>
Chris@1 4031 <message>
Chris@128 4032 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="446"/>
Chris@1 4033 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4034 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4035 </message>
Chris@1 4036 <message>
Chris@128 4037 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2563"/>
Chris@1 4038 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
Chris@1 4039 </source>
Chris@128 4040 <translation type="unfinished">Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц
Chris@128 4041 </translation>
Chris@128 4042 </message>
Chris@128 4043 <message>
Chris@128 4044 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2566"/>
Chris@1 4045 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
Chris@1 4046 </source>
Chris@128 4047 <translation type="unfinished">Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц
Chris@128 4048 </translation>
Chris@128 4049 </message>
Chris@128 4050 <message>
Chris@128 4051 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2573"/>
Chris@1 4052 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@1 4053 </source>
Chris@1 4054 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4055 </message>
Chris@1 4056 <message>
Chris@128 4057 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2575"/>
Chris@1 4058 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 4059 </source>
Chris@1 4060 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4061 </message>
Chris@1 4062 <message>
Chris@128 4063 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2587"/>
Chris@1 4064 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 4065 </source>
Chris@116 4066 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 4067 </translation>
Chris@1 4068 </message>
Chris@1 4069 <message>
Chris@128 4070 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2591"/>
Chris@1 4071 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4072 </source>
Chris@116 4073 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4074 </translation>
Chris@1 4075 </message>
Chris@1 4076 <message>
Chris@128 4077 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2596"/>
Chris@1 4078 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
Chris@1 4079 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
Chris@1 4080 </source>
Chris@1 4081 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4082 </message>
Chris@1 4083 <message>
Chris@128 4084 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2604"/>
Chris@1 4085 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
Chris@1 4086 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
Chris@1 4087 </source>
Chris@1 4088 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4089 </message>
Chris@1 4090 <message>
Chris@128 4091 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2621"/>
Chris@1 4092 <source>-Inf</source>
Chris@116 4093 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 4094 </message>
Chris@1 4095 <message>
Chris@128 4096 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2626"/>
Chris@1 4097 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 4098 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 4099 </message>
Chris@1 4100 <message>
Chris@128 4101 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2628"/>
Chris@1 4102 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 4103 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 4104 </message>
Chris@1 4105 <message>
Chris@128 4106 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2631"/>
Chris@1 4107 <source>
Chris@1 4108 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 4109 <translation>
Chris@116 4110 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 4111 </message>
Chris@1 4112 <message>
Chris@128 4113 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2633"/>
Chris@1 4114 <source>
Chris@1 4115 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 4116 <translation>
Chris@116 4117 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 4118 </message>
Chris@1 4119 <message>
Chris@128 4120 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 4121 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 4122 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 4123 </message>
Chris@1 4124 <message>
Chris@128 4125 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1 4126 <source>Smoothing</source>
Chris@1 4127 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4128 </message>
Chris@1 4129 <message>
Chris@128 4130 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="398"/>
Chris@1 4131 <source>None</source>
Chris@116 4132 <translation type="unfinished">Ничего</translation>
Chris@1 4133 </message>
Chris@1 4134 <message>
Chris@128 4135 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="390"/>
Chris@1 4136 <source>25 %</source>
Chris@116 4137 <translation>25 %</translation>
Chris@1 4138 </message>
Chris@1 4139 <message>
Chris@128 4140 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="391"/>
Chris@1 4141 <source>50 %</source>
Chris@116 4142 <translation>50 %</translation>
Chris@1 4143 </message>
Chris@1 4144 <message>
Chris@128 4145 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@1 4146 <source>75 %</source>
Chris@116 4147 <translation>75 %</translation>
Chris@1 4148 </message>
Chris@1 4149 <message>
Chris@128 4150 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@1 4151 <source>87.5 %</source>
Chris@116 4152 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 4153 </message>
Chris@1 4154 <message>
Chris@128 4155 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@1 4156 <source>93.75 %</source>
Chris@116 4157 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 4158 </message>
Chris@116 4159 <message>
Chris@128 4160 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="168"/>
Chris@116 4161 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 4162 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 4163 </message>
Chris@116 4164 <message>
Chris@128 4165 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="196"/>
Chris@116 4166 <source>Bins</source>
Chris@116 4167 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4168 </message>
Chris@116 4169 <message>
Chris@128 4170 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4171 <source>dB^2</source>
Chris@116 4172 <translation type="obsolete">Дб^2</translation>
Chris@116 4173 </message>
Chris@116 4174 <message>
Chris@128 4175 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1588"/>
Chris@116 4176 <source>FFT cache failed</source>
Chris@128 4177 <translation type="unfinished">Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@128 4178 </message>
Chris@128 4179 <message>
Chris@128 4180 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1590"/>
Chris@116 4181 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 4182 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@116 4183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4184 </message>
Chris@116 4185 <message>
Chris@128 4186 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="378"/>
Chris@116 4187 <source>dBV^2</source>
Chris@116 4188 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4189 </message>
Chris@116 4190 <message>
Chris@128 4191 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="379"/>
Chris@116 4192 <source>dBV</source>
Chris@116 4193 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4194 </message>
Chris@116 4195 </context>
Chris@116 4196 <context>
Chris@116 4197 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 4198 <message>
Chris@128 4199 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4200 <source>Colour</source>
Chris@116 4201 <translation type="obsolete">Цвет</translation>
Chris@116 4202 </message>
Chris@116 4203 <message>
Chris@128 4204 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4205 <source>Scale</source>
Chris@116 4206 <translation type="obsolete">Масштаб</translation>
Chris@116 4207 </message>
Chris@116 4208 <message>
Chris@128 4209 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4210 <source>Channels</source>
Chris@116 4211 <translation type="obsolete">Каналы</translation>
Chris@116 4212 </message>
Chris@116 4213 <message>
Chris@128 4214 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="111"/>
Chris@116 4215 <source>Window Size</source>
Chris@116 4216 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 4217 </message>
Chris@116 4218 <message>
Chris@128 4219 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="112"/>
Chris@116 4220 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 4221 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 4222 </message>
Chris@116 4223 <message>
Chris@128 4224 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4225 <source>Normalize</source>
Chris@116 4226 <translation type="obsolete">Нормализовать</translation>
Chris@116 4227 </message>
Chris@116 4228 <message>
Chris@128 4229 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4230 <source>Gain</source>
Chris@116 4231 <translation type="obsolete">Усиление</translation>
Chris@116 4232 </message>
Chris@116 4233 <message>
Chris@128 4234 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="128"/>
Chris@116 4235 <source>Window</source>
Chris@116 4236 <translation>Окно</translation>
Chris@116 4237 </message>
Chris@116 4238 <message>
Chris@128 4239 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4240 <source>Energy Scale</source>
Chris@116 4241 <translation type="obsolete">Масштаб энергии</translation>
Chris@116 4242 </message>
Chris@116 4243 <message>
Chris@128 4244 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4245 <source>Black</source>
Chris@116 4246 <translation type="obsolete">Чёрный</translation>
Chris@116 4247 </message>
Chris@116 4248 <message>
Chris@128 4249 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4250 <source>Red</source>
Chris@116 4251 <translation type="obsolete">Красный</translation>
Chris@116 4252 </message>
Chris@116 4253 <message>
Chris@128 4254 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4255 <source>Blue</source>
Chris@116 4256 <translation type="obsolete">Синий</translation>
Chris@116 4257 </message>
Chris@116 4258 <message>
Chris@128 4259 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4260 <source>Green</source>
Chris@116 4261 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
Chris@116 4262 </message>
Chris@116 4263 <message>
Chris@128 4264 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4265 <source>Purple</source>
Chris@116 4266 <translation type="obsolete">Пурпурный</translation>
Chris@116 4267 </message>
Chris@116 4268 <message>
Chris@128 4269 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4270 <source>Orange</source>
Chris@116 4271 <translation type="obsolete">Оранжевый</translation>
Chris@116 4272 </message>
Chris@116 4273 <message>
Chris@128 4274 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4275 <source>Linear</source>
Chris@116 4276 <translation type="obsolete">Линейный</translation>
Chris@116 4277 </message>
Chris@116 4278 <message>
Chris@128 4279 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4280 <source>dB</source>
Chris@116 4281 <translation type="obsolete">Дб</translation>
Chris@116 4282 </message>
Chris@116 4283 <message>
Chris@128 4284 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="325"/>
Chris@116 4285 <source>Mean</source>
Chris@116 4286 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4287 </message>
Chris@116 4288 <message>
Chris@128 4289 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="179"/>
Chris@116 4290 <source>None</source>
Chris@116 4291 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 4292 </message>
Chris@116 4293 <message>
Chris@128 4294 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="180"/>
Chris@116 4295 <source>25 %</source>
Chris@116 4296 <translation>25 %</translation>
Chris@116 4297 </message>
Chris@116 4298 <message>
Chris@128 4299 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="181"/>
Chris@116 4300 <source>50 %</source>
Chris@116 4301 <translation>50 %</translation>
Chris@116 4302 </message>
Chris@116 4303 <message>
Chris@128 4304 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="182"/>
Chris@116 4305 <source>75 %</source>
Chris@116 4306 <translation>75 %</translation>
Chris@116 4307 </message>
Chris@116 4308 <message>
Chris@128 4309 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="183"/>
Chris@116 4310 <source>87.5 %</source>
Chris@116 4311 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 4312 </message>
Chris@116 4313 <message>
Chris@128 4314 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="184"/>
Chris@116 4315 <source>93.75 %</source>
Chris@116 4316 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 4317 </message>
Chris@116 4318 <message>
Chris@128 4319 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4320 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4321 <translation type="obsolete">&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 4322 </message>
Chris@116 4323 <message>
Chris@128 4324 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="312"/>
Chris@116 4325 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 4326 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 4327 </message>
Chris@128 4328 <message>
Chris@128 4329 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="284"/>
Chris@116 4330 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 4331 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 4332 </message>
Chris@128 4333 <message>
Chris@128 4334 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="286"/>
Chris@116 4335 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 4336 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 4337 </message>
Chris@128 4338 <message>
Chris@128 4339 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="307"/>
Chris@116 4340 <source>-Inf</source>
Chris@128 4341 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 4342 </message>
Chris@128 4343 <message>
Chris@128 4344 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="314"/>
Chris@116 4345 <source>%1</source>
Chris@128 4346 <translation>%1</translation>
Chris@128 4347 </message>
Chris@128 4348 <message>
Chris@128 4349 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="321"/>
Chris@116 4350 <source>%1
Chris@116 4351 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 4352 %4 value:<byte value="x9"/>%5
Chris@116 4353 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
Chris@116 4354 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4355 </message>
Chris@116 4356 <message>
Chris@128 4357 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="324"/>
Chris@116 4358 <source>First</source>
Chris@116 4359 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4360 </message>
Chris@116 4361 <message>
Chris@128 4362 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="325"/>
Chris@116 4363 <source>Peak</source>
Chris@128 4364 <translation>Пик</translation>
Chris@128 4365 </message>
Chris@128 4366 <message>
Chris@128 4367 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="330"/>
Chris@116 4368 <source>%1
Chris@116 4369 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 4370 Value:<byte value="x9"/>%4
Chris@116 4371 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
Chris@116 4372 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4373 </message>
Chris@116 4374 </context>
Chris@116 4375 <context>
Chris@116 4376 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 4377 <message>
Chris@128 4378 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 4379 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 4380 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 4381 </message>
Chris@1 4382 </context>
Chris@1 4383 <context>
Chris@1 4384 <name>TextLayer</name>
Chris@1 4385 <message>
Chris@128 4386 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="37"/>
Chris@1 4387 <source>Empty Label</source>
Chris@116 4388 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 4389 </message>
Chris@1 4390 <message>
Chris@128 4391 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="73"/>
Chris@1 4392 <source>Colour</source>
Chris@116 4393 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4394 </message>
Chris@1 4395 <message>
Chris@128 4396 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="119"/>
Chris@1 4397 <source>Black</source>
Chris@116 4398 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4399 </message>
Chris@1 4400 <message>
Chris@128 4401 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="120"/>
Chris@1 4402 <source>Red</source>
Chris@116 4403 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4404 </message>
Chris@1 4405 <message>
Chris@128 4406 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="121"/>
Chris@1 4407 <source>Blue</source>
Chris@116 4408 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4409 </message>
Chris@1 4410 <message>
Chris@128 4411 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="122"/>
Chris@1 4412 <source>Green</source>
Chris@116 4413 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4414 </message>
Chris@1 4415 <message>
Chris@128 4416 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="123"/>
Chris@1 4417 <source>Purple</source>
Chris@116 4418 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4419 </message>
Chris@1 4420 <message>
Chris@128 4421 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 4422 <source>Orange</source>
Chris@116 4423 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4424 </message>
Chris@1 4425 <message>
Chris@128 4426 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="127"/>
Chris@1 4427 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4428 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4429 </message>
Chris@1 4430 <message>
Chris@128 4431 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 4432 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 4433 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 4434 </message>
Chris@1 4435 <message>
Chris@128 4436 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="224"/>
Chris@1 4437 <source>In progress</source>
Chris@116 4438 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4439 </message>
Chris@1 4440 <message>
Chris@128 4441 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="237"/>
Chris@1 4442 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4443 Height:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 4444 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
Chris@116 4445 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4446 Высота:<byte value="x9"/>%2
Chris@116 4447 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
Chris@1 4448 </message>
Chris@1 4449 <message>
Chris@128 4450 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="604"/>
Chris@1 4451 <source>Enter label</source>
Chris@116 4452 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 4453 </message>
Chris@1 4454 <message>
Chris@128 4455 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="605"/>
Chris@1 4456 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 4457 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 4458 </message>
Chris@1 4459 <message>
Chris@128 4460 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="554"/>
Chris@1 4461 <source>Drag Label</source>
Chris@116 4462 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 4463 </message>
Chris@1 4464 <message>
Chris@128 4465 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="575"/>
Chris@1 4466 <source>Move Label</source>
Chris@116 4467 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 4468 </message>
Chris@1 4469 <message>
Chris@128 4470 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="577"/>
Chris@1 4471 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 4472 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 4473 </message>
Chris@1 4474 <message>
Chris@128 4475 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="580"/>
Chris@1 4476 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 4477 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 4478 </message>
Chris@1 4479 <message>
Chris@128 4480 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="620"/>
Chris@1 4481 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 4482 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 4483 </message>
Chris@1 4484 <message>
Chris@128 4485 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="645"/>
Chris@1 4486 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 4487 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 4488 </message>
Chris@1 4489 <message>
Chris@128 4490 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="679"/>
Chris@1 4491 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 4492 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 4493 </message>
Chris@1 4494 <message>
Chris@128 4495 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="717"/>
Chris@1 4496 <source>Paste</source>
Chris@116 4497 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4498 </message>
Chris@1 4499 <message>
Chris@128 4500 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="750"/>
Chris@1 4501 <source>New Point</source>
Chris@116 4502 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 4503 </message>
Chris@116 4504 </context>
Chris@116 4505 <context>
Chris@116 4506 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 4507 <message>
Chris@128 4508 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="227"/>
Chris@116 4509 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 4510 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 4511 </message>
Chris@128 4512 <message>
Chris@128 4513 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="229"/>
Chris@116 4514 <source>%2%3</source>
Chris@128 4515 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 4516 </message>
Chris@128 4517 <message>
Chris@128 4518 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="325"/>
Chris@116 4519 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 4520 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 4521 </message>
Chris@128 4522 <message>
Chris@128 4523 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="328"/>
Chris@116 4524 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 4525 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 4526 </message>
Chris@128 4527 <message>
Chris@128 4528 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="333"/>
Chris@116 4529 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 4530 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 4531 </message>
Chris@128 4532 <message>
Chris@128 4533 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="360"/>
Chris@116 4534 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 4535 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 4536 </message>
Chris@128 4537 <message>
Chris@128 4538 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="358"/>
Chris@116 4539 <source>Enter new value</source>
Chris@128 4540 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 4541 </message>
Chris@1 4542 </context>
Chris@1 4543 <context>
Chris@1 4544 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 4545 <message>
Chris@128 4546 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="496"/>
Chris@1 4547 <source>New Point</source>
Chris@116 4548 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4549 </message>
Chris@1 4550 <message>
Chris@128 4551 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="76"/>
Chris@1 4552 <source>Colour</source>
Chris@116 4553 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4554 </message>
Chris@1 4555 <message>
Chris@128 4556 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="77"/>
Chris@1 4557 <source>Plot Type</source>
Chris@116 4558 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 4559 </message>
Chris@1 4560 <message>
Chris@128 4561 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="129"/>
Chris@1 4562 <source>Black</source>
Chris@116 4563 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4564 </message>
Chris@1 4565 <message>
Chris@128 4566 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="130"/>
Chris@1 4567 <source>Red</source>
Chris@116 4568 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4569 </message>
Chris@1 4570 <message>
Chris@128 4571 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="131"/>
Chris@1 4572 <source>Blue</source>
Chris@116 4573 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4574 </message>
Chris@1 4575 <message>
Chris@128 4576 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="132"/>
Chris@1 4577 <source>Green</source>
Chris@116 4578 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4579 </message>
Chris@1 4580 <message>
Chris@128 4581 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 4582 <source>Purple</source>
Chris@116 4583 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4584 </message>
Chris@1 4585 <message>
Chris@128 4586 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="134"/>
Chris@1 4587 <source>Orange</source>
Chris@116 4588 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4589 </message>
Chris@1 4590 <message>
Chris@128 4591 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="139"/>
Chris@1 4592 <source>Instants</source>
Chris@1 4593 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4594 </message>
Chris@1 4595 <message>
Chris@128 4596 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="140"/>
Chris@1 4597 <source>Segmentation</source>
Chris@116 4598 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 4599 </message>
Chris@1 4600 <message>
Chris@128 4601 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="143"/>
Chris@1 4602 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4603 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4604 </message>
Chris@1 4605 <message>
Chris@128 4606 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="245"/>
Chris@1 4607 <source>In progress</source>
Chris@116 4608 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4609 </message>
Chris@1 4610 <message>
Chris@128 4611 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="247"/>
Chris@1 4612 <source>No local points</source>
Chris@116 4613 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4614 </message>
Chris@1 4615 <message>
Chris@128 4616 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="258"/>
Chris@1 4617 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4618 No label</source>
Chris@116 4619 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4620 Без метки</translation>
Chris@1 4621 </message>
Chris@1 4622 <message>
Chris@128 4623 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="261"/>
Chris@1 4624 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4625 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
Chris@116 4626 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4627 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
Chris@1 4628 </message>
Chris@1 4629 <message>
Chris@128 4630 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="500"/>
Chris@1 4631 <source>Draw Point</source>
Chris@116 4632 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4633 </message>
Chris@1 4634 <message>
Chris@128 4635 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="527"/>
Chris@1 4636 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 4637 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 4638 </message>
Chris@1 4639 <message>
Chris@128 4640 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="569"/>
Chris@1 4641 <source>Drag Point</source>
Chris@116 4642 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4643 </message>
Chris@1 4644 <message>
Chris@128 4645 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 4646 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 4647 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 4648 </message>
Chris@1 4649 <message>
Chris@128 4650 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="619"/>
Chris@1 4651 <source>Edit Point</source>
Chris@116 4652 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4653 </message>
Chris@1 4654 <message>
Chris@128 4655 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="635"/>
Chris@1 4656 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 4657 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4658 </message>
Chris@1 4659 <message>
Chris@128 4660 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="661"/>
Chris@1 4661 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4662 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4663 </message>
Chris@1 4664 <message>
Chris@128 4665 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="696"/>
Chris@1 4666 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 4667 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 4668 </message>
Chris@1 4669 <message>
Chris@128 4670 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="734"/>
Chris@1 4671 <source>Paste</source>
Chris@116 4672 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4673 </message>
Chris@1 4674 </context>
Chris@1 4675 <context>
Chris@1 4676 <name>TimeRulerLayer</name>
Chris@1 4677 <message>
Chris@128 4678 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="65"/>
Chris@1 4679 <source>Colour</source>
Chris@116 4680 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4681 </message>
Chris@1 4682 <message>
Chris@128 4683 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="109"/>
Chris@1 4684 <source>Black</source>
Chris@116 4685 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4686 </message>
Chris@1 4687 <message>
Chris@128 4688 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1 4689 <source>Red</source>
Chris@116 4690 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4691 </message>
Chris@1 4692 <message>
Chris@128 4693 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="111"/>
Chris@1 4694 <source>Blue</source>
Chris@116 4695 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4696 </message>
Chris@1 4697 <message>
Chris@128 4698 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1 4699 <source>Green</source>
Chris@116 4700 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4701 </message>
Chris@1 4702 <message>
Chris@128 4703 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="113"/>
Chris@1 4704 <source>Purple</source>
Chris@116 4705 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4706 </message>
Chris@1 4707 <message>
Chris@128 4708 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="114"/>
Chris@1 4709 <source>Orange</source>
Chris@116 4710 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4711 </message>
Chris@1 4712 <message>
Chris@128 4713 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="117"/>
Chris@1 4714 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4715 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4716 </message>
Chris@1 4717 </context>
Chris@1 4718 <context>
Chris@1 4719 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 4720 <message>
Chris@128 4721 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="901"/>
Chris@1 4722 <source>New Point</source>
Chris@116 4723 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4724 </message>
Chris@1 4725 <message>
Chris@128 4726 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="87"/>
Chris@1 4727 <source>Colour</source>
Chris@116 4728 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4729 </message>
Chris@1 4730 <message>
Chris@128 4731 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="88"/>
Chris@1 4732 <source>Plot Type</source>
Chris@116 4733 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 4734 </message>
Chris@1 4735 <message>
Chris@128 4736 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="89"/>
Chris@1 4737 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 4738 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4739 </message>
Chris@1 4740 <message>
Chris@128 4741 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="90"/>
Chris@1 4742 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4743 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 4744 </message>
Chris@1 4745 <message>
Chris@128 4746 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 4747 <source>Black</source>
Chris@116 4748 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4749 </message>
Chris@1 4750 <message>
Chris@128 4751 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="185"/>
Chris@1 4752 <source>Red</source>
Chris@116 4753 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4754 </message>
Chris@1 4755 <message>
Chris@128 4756 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="186"/>
Chris@1 4757 <source>Blue</source>
Chris@116 4758 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4759 </message>
Chris@1 4760 <message>
Chris@128 4761 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="187"/>
Chris@1 4762 <source>Green</source>
Chris@116 4763 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4764 </message>
Chris@1 4765 <message>
Chris@128 4766 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="188"/>
Chris@1 4767 <source>Purple</source>
Chris@116 4768 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4769 </message>
Chris@1 4770 <message>
Chris@128 4771 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="189"/>
Chris@1 4772 <source>Orange</source>
Chris@116 4773 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4774 </message>
Chris@1 4775 <message>
Chris@128 4776 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 4777 <source>Points</source>
Chris@116 4778 <translation>Точки</translation>
Chris@1 4779 </message>
Chris@1 4780 <message>
Chris@128 4781 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="196"/>
Chris@1 4782 <source>Stems</source>
Chris@1 4783 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4784 </message>
Chris@1 4785 <message>
Chris@128 4786 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="197"/>
Chris@1 4787 <source>Connected Points</source>
Chris@116 4788 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 4789 </message>
Chris@1 4790 <message>
Chris@128 4791 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="198"/>
Chris@1 4792 <source>Lines</source>
Chris@116 4793 <translation>Линии</translation>
Chris@1 4794 </message>
Chris@1 4795 <message>
Chris@128 4796 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="199"/>
Chris@1 4797 <source>Curve</source>
Chris@116 4798 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 4799 </message>
Chris@1 4800 <message>
Chris@128 4801 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="200"/>
Chris@1 4802 <source>Segmentation</source>
Chris@116 4803 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 4804 </message>
Chris@1 4805 <message>
Chris@128 4806 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="205"/>
Chris@1 4807 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 4808 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4809 </message>
Chris@1 4810 <message>
Chris@128 4811 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 4812 <source>Linear Scale</source>
Chris@116 4813 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
Chris@1 4814 </message>
Chris@1 4815 <message>
Chris@128 4816 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 4817 <source>Log Scale</source>
Chris@116 4818 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
Chris@1 4819 </message>
Chris@1 4820 <message>
Chris@128 4821 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="211"/>
Chris@1 4822 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4823 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4824 </message>
Chris@1 4825 <message>
Chris@128 4826 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="370"/>
Chris@1 4827 <source>In progress</source>
Chris@116 4828 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4829 </message>
Chris@1 4830 <message>
Chris@128 4831 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="372"/>
Chris@1 4832 <source>No local points</source>
Chris@116 4833 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4834 </message>
Chris@1 4835 <message>
Chris@128 4836 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="385"/>
Chris@1 4837 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4838 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 4839 No label</source>
Chris@128 4840 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 4841 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 4842 Без метки</translation>
Chris@128 4843 </message>
Chris@128 4844 <message>
Chris@128 4845 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="390"/>
Chris@1 4846 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4847 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 4848 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@128 4849 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 4850 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 4851 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@128 4852 </message>
Chris@128 4853 <message>
Chris@128 4854 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="908"/>
Chris@1 4855 <source>Draw Point</source>
Chris@116 4856 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4857 </message>
Chris@1 4858 <message>
Chris@128 4859 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1014"/>
Chris@1 4860 <source>Drag Point</source>
Chris@116 4861 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4862 </message>
Chris@1 4863 <message>
Chris@128 4864 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1080"/>
Chris@1 4865 <source>Edit Point</source>
Chris@116 4866 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4867 </message>
Chris@1 4868 <message>
Chris@128 4869 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1037"/>
Chris@1 4870 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 4871 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4872 </message>
Chris@1 4873 <message>
Chris@128 4874 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1040"/>
Chris@1 4875 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 4876 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4877 </message>
Chris@1 4878 <message>
Chris@128 4879 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1096"/>
Chris@1 4880 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 4881 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4882 </message>
Chris@1 4883 <message>
Chris@128 4884 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1122"/>
Chris@1 4885 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4886 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4887 </message>
Chris@1 4888 <message>
Chris@128 4889 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1157"/>
Chris@1 4890 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 4891 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4892 </message>
Chris@1 4893 <message>
Chris@128 4894 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1199"/>
Chris@1 4895 <source>Paste</source>
Chris@116 4896 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 4897 </message>
Chris@116 4898 <message>
Chris@128 4899 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@116 4900 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 4901 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@116 4902 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4903 </message>
Chris@116 4904 <message>
Chris@128 4905 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1265"/>
Chris@116 4906 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 4907 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@116 4908 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4909 </message>
Chris@116 4910 <message>
Chris@128 4911 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1271"/>
Chris@116 4912 <source>Zero for all items</source>
Chris@116 4913 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4914 </message>
Chris@116 4915 <message>
Chris@128 4916 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1274"/>
Chris@116 4917 <source>Whole numbers counting from 1</source>
Chris@116 4918 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4919 </message>
Chris@116 4920 <message>
Chris@128 4921 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1277"/>
Chris@116 4922 <source>Item&apos;s audio sample frame number</source>
Chris@116 4923 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4924 </message>
Chris@116 4925 <message>
Chris@128 4926 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1280"/>
Chris@116 4927 <source>Item&apos;s time in seconds</source>
Chris@116 4928 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4929 </message>
Chris@116 4930 <message>
Chris@128 4931 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1283"/>
Chris@116 4932 <source>Duration from the item to the following item</source>
Chris@116 4933 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4934 </message>
Chris@116 4935 <message>
Chris@128 4936 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1286"/>
Chris@116 4937 <source>Tempo in bpm derived from the duration</source>
Chris@116 4938 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4939 </message>
Chris@116 4940 <message>
Chris@128 4941 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1290"/>
Chris@116 4942 <source>Value of the nearest existing item</source>
Chris@116 4943 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4944 </message>
Chris@116 4945 <message>
Chris@128 4946 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1295"/>
Chris@116 4947 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@116 4948 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4949 </message>
Chris@116 4950 <message>
Chris@128 4951 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1304"/>
Chris@116 4952 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 4953 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 4954 </message>
Chris@116 4955 <message>
Chris@128 4956 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@116 4957 <source>Scale</source>
Chris@116 4958 <translation type="unfinished">Масштаб</translation>
Chris@116 4959 </message>
Chris@116 4960 <message>
Chris@128 4961 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="206"/>
Chris@116 4962 <source>Linear</source>
Chris@116 4963 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
Chris@116 4964 </message>
Chris@116 4965 <message>
Chris@128 4966 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="207"/>
Chris@116 4967 <source>Log</source>
Chris@116 4968 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation>
Chris@116 4969 </message>
Chris@116 4970 <message>
Chris@128 4971 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="208"/>
Chris@116 4972 <source>+/-1</source>
Chris@128 4973 <translation type="unfinished">+/-1</translation>
Chris@128 4974 </message>
Chris@128 4975 </context>
Chris@128 4976 <context>
Chris@128 4977 <name>TipDialog</name>
Chris@128 4978 <message>
Chris@128 4979 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 4980 <source>Tip of the Day</source>
Chris@128 4981 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@128 4982 </message>
Chris@128 4983 <message>
Chris@128 4984 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 4985 <source>Show tip on startup</source>
Chris@128 4986 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@128 4987 </message>
Chris@128 4988 <message>
Chris@128 4989 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 4990 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@128 4991 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@128 4992 </message>
Chris@128 4993 <message>
Chris@128 4994 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 4995 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@128 4996 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@128 4997 </message>
Chris@128 4998 <message>
Chris@128 4999 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 5000 <source>Close</source>
Chris@116 5001 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5002 </message>
Chris@1 5003 </context>
Chris@1 5004 <context>
Chris@1 5005 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 5006 <message>
Chris@128 5007 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="773"/>
Chris@1 5008 <source>%1: %2</source>
Chris@116 5009 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 5010 </message>
Chris@1 5011 <message>
Chris@128 5012 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="362"/>
Chris@1 5013 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 5014 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 5015 </message>
Chris@116 5016 <message>
Chris@128 5017 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="285"/>
Chris@116 5018 <source>Analysis</source>
Chris@128 5019 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 5020 </message>
Chris@128 5021 <message>
Chris@128 5022 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="385"/>
Chris@116 5023 <source>Effects Data</source>
Chris@128 5024 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 5025 </message>
Chris@128 5026 <message>
Chris@128 5027 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="402"/>
Chris@116 5028 <source>Effects</source>
Chris@128 5029 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 5030 </message>
Chris@128 5031 <message>
Chris@128 5032 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="409"/>
Chris@116 5033 <source>Generators</source>
Chris@128 5034 <translation>Генераторы</translation>
Chris@128 5035 </message>
Chris@128 5036 <message>
Chris@128 5037 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="532"/>
Chris@116 5038 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@128 5039 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@128 5040 </message>
Chris@128 5041 <message>
Chris@128 5042 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="193"/>
Chris@116 5043 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 5044 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 5045 </message>
Chris@128 5046 <message>
Chris@128 5047 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="335"/>
Chris@116 5048 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@116 5049 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5050 </message>
Chris@116 5051 <message>
Chris@128 5052 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="254"/>
Chris@116 5053 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@116 5054 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5055 </message>
Chris@116 5056 <message>
Chris@128 5057 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="257"/>
Chris@116 5058 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@116 5059 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5060 </message>
Chris@116 5061 <message>
Chris@128 5062 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="262"/>
Chris@116 5063 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@116 5064 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5065 </message>
Chris@116 5066 <message>
Chris@128 5067 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="265"/>
Chris@116 5068 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@116 5069 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5070 </message>
Chris@116 5071 <message>
Chris@128 5072 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="374"/>
Chris@116 5073 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@116 5074 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5075 </message>
Chris@116 5076 <message>
Chris@128 5077 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="379"/>
Chris@116 5078 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@116 5079 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5080 </message>
Chris@116 5081 <message>
Chris@128 5082 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="405"/>
Chris@116 5083 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@116 5084 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5085 </message>
Chris@116 5086 <message>
Chris@128 5087 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="411"/>
Chris@116 5088 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@1 5089 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5090 </message>
Chris@1 5091 </context>
Chris@1 5092 <context>
Chris@1 5093 <name>View</name>
Chris@1 5094 <message>
Chris@128 5095 <location filename="../../view/View.cpp" line="82"/>
Chris@1 5096 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 5097 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 5098 </message>
Chris@128 5099 <message>
Chris@128 5100 <location filename="../../view/View.cpp" line="83"/>
Chris@1 5101 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 5102 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 5103 </message>
Chris@128 5104 <message>
Chris@128 5105 <location filename="../../view/View.cpp" line="84"/>
Chris@1 5106 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 5107 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 5108 </message>
Chris@128 5109 <message>
Chris@128 5110 <location filename="../../view/View.cpp" line="123"/>
Chris@1 5111 <source>Scroll</source>
Chris@128 5112 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 5113 </message>
Chris@128 5114 <message>
Chris@128 5115 <location filename="../../view/View.cpp" line="124"/>
Chris@1 5116 <source>Page</source>
Chris@128 5117 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 5118 </message>
Chris@128 5119 <message>
Chris@128 5120 <location filename="../../view/View.cpp" line="125"/>
Chris@1 5121 <source>Off</source>
Chris@116 5122 <translation>Выкл</translation>
Chris@1 5123 </message>
Chris@1 5124 <message>
Chris@128 5125 <location filename="../../view/View.cpp" line="128"/>
Chris@1 5126 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 5127 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 5128 </message>
Chris@128 5129 <message>
Chris@128 5130 <location filename="../../view/View.cpp" line="1638"/>
Chris@128 5131 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 5132 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 5133 </message>
Chris@128 5134 <message>
Chris@128 5135 <location filename="../../view/View.cpp" line="1668"/>
Chris@128 5136 <source>Cancel</source>
Chris@128 5137 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 5138 </message>
Chris@128 5139 <message>
Chris@128 5140 <location filename="../../view/View.cpp" line="1667"/>
Chris@128 5141 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 5142 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 5143 </message>
Chris@1 5144 </context>
Chris@1 5145 <context>
Chris@1 5146 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 5147 <message>
Chris@128 5148 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="224"/>
Chris@1 5149 <source>Clear Selection</source>
Chris@1 5150 <translation>Снять выделение</translation>
Chris@1 5151 </message>
Chris@1 5152 <message>
Chris@128 5153 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="225"/>
Chris@1 5154 <source>Select</source>
Chris@1 5155 <translation>Выделить</translation>
Chris@1 5156 </message>
Chris@1 5157 </context>
Chris@1 5158 <context>
Chris@1 5159 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 5160 <message>
Chris@128 5161 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1 5162 <source>Colour</source>
Chris@116 5163 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 5164 </message>
Chris@1 5165 <message>
Chris@128 5166 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="134"/>
Chris@1 5167 <source>Scale</source>
Chris@116 5168 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 5169 </message>
Chris@1 5170 <message>
Chris@128 5171 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1 5172 <source>Gain</source>
Chris@116 5173 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 5174 </message>
Chris@1 5175 <message>
Chris@128 5176 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="113"/>
Chris@1 5177 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 5178 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 5179 </message>
Chris@1 5180 <message>
Chris@128 5181 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="114"/>
Chris@1 5182 <source>Channels</source>
Chris@116 5183 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5184 </message>
Chris@1 5185 <message>
Chris@128 5186 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="209"/>
Chris@1 5187 <source>Black</source>
Chris@116 5188 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 5189 </message>
Chris@1 5190 <message>
Chris@128 5191 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="210"/>
Chris@1 5192 <source>Red</source>
Chris@116 5193 <translation>Красный</translation>
Chris@1 5194 </message>
Chris@1 5195 <message>
Chris@128 5196 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="211"/>
Chris@1 5197 <source>Blue</source>
Chris@116 5198 <translation>Синий</translation>
Chris@1 5199 </message>
Chris@1 5200 <message>
Chris@128 5201 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="212"/>
Chris@1 5202 <source>Green</source>
Chris@116 5203 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 5204 </message>
Chris@1 5205 <message>
Chris@128 5206 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="213"/>
Chris@1 5207 <source>Purple</source>
Chris@116 5208 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 5209 </message>
Chris@1 5210 <message>
Chris@128 5211 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 5212 <source>Orange</source>
Chris@116 5213 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 5214 </message>
Chris@1 5215 <message>
Chris@128 5216 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="220"/>
Chris@1 5217 <source>Linear</source>
Chris@116 5218 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 5219 </message>
Chris@1 5220 <message>
Chris@128 5221 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="221"/>
Chris@1 5222 <source>Meter</source>
Chris@1 5223 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5224 </message>
Chris@1 5225 <message>
Chris@128 5226 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="240"/>
Chris@1 5227 <source>dB</source>
Chris@116 5228 <translation>Дб</translation>
Chris@1 5229 </message>
Chris@1 5230 <message>
Chris@128 5231 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 5232 <source>Separate</source>
Chris@1 5233 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5234 </message>
Chris@1 5235 <message>
Chris@128 5236 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="229"/>
Chris@1 5237 <source>Mean</source>
Chris@1 5238 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5239 </message>
Chris@1 5240 <message>
Chris@128 5241 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="230"/>
Chris@1 5242 <source>Butterfly</source>
Chris@1 5243 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5244 </message>
Chris@1 5245 <message>
Chris@128 5246 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="233"/>
Chris@1 5247 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 5248 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 5249 </message>
Chris@1 5250 <message>
Chris@128 5251 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="936"/>
Chris@1 5252 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 5253 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 5254 </message>
Chris@1 5255 <message>
Chris@128 5256 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 5257 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@128 5258 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@128 5259 </message>
Chris@128 5260 <message>
Chris@128 5261 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="960"/>
Chris@1 5262 <source>Level:</source>
Chris@116 5263 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 5264 </message>
Chris@1 5265 <message>
Chris@128 5266 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="962"/>
Chris@1 5267 <source>Left:</source>
Chris@116 5268 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 5269 </message>
Chris@1 5270 <message>
Chris@128 5271 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 5272 <source>Right:</source>
Chris@116 5273 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 5274 </message>
Chris@1 5275 <message>
Chris@128 5276 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="964"/>
Chris@1 5277 <source>Channel %1</source>
Chris@116 5278 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 5279 </message>
Chris@1 5280 <message>
Chris@128 5281 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="988"/>
Chris@1 5282 <source>
Chris@1 5283 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 5284 <translation>
Chris@116 5285 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@1 5286 </message>
Chris@1 5287 <message>
Chris@128 5288 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="991"/>
Chris@1 5289 <source>
Chris@1 5290 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 5291 <translation>
Chris@116 5292 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@1 5293 </message>
Chris@1 5294 <message>
Chris@128 5295 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1106"/>
Chris@1 5296 <source>0dB</source>
Chris@116 5297 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 5298 </message>
Chris@1 5299 <message>
Chris@128 5300 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1108"/>
Chris@1 5301 <source>-Inf</source>
Chris@116 5302 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 5303 </message>
Chris@116 5304 </context>
Chris@116 5305 <context>
Chris@116 5306 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 5307 <message>
Chris@128 5308 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="109"/>
Chris@116 5309 <source>V / time</source>
Chris@116 5310 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5311 </message>
Chris@116 5312 <message>
Chris@128 5313 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="193"/>
Chris@116 5314 <source>dB / freq</source>
Chris@116 5315 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 5316 </message>
Chris@1 5317 </context>
Chris@1 5318 </TS>