annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 268:59bfedcca7b8

* Russian translation update from Alexandre
author Chris Cannam
date Tue, 29 Jul 2008 13:42:02 +0000
parents f3df0494ae33
children 0662104e6605
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@268 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
Chris@268 3 <defaultcodec></defaultcodec>
Chris@128 4 <context>
Chris@128 5 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 6 <message>
Chris@268 7 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="895"/>
Chris@128 8 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 9 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 10 </message>
Chris@128 11 </context>
Chris@1 12 <context>
Chris@262 13 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 14 <message>
Chris@262 15 <location filename="../../data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 16 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 17 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 18 </message>
Chris@262 19 </context>
Chris@262 20 <context>
Chris@262 21 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 22 <message>
Chris@262 23 <location filename="../../data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 24 <source>Alignment</source>
Chris@268 25 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 26 </message>
Chris@262 27 </context>
Chris@262 28 <context>
Chris@1 29 <name>AudioDial</name>
Chris@1 30 <message>
Chris@262 31 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 32 <source>Enter new value</source>
Chris@1 33 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 34 </message>
Chris@1 35 <message>
Chris@262 36 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 37 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 38 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 39 </message>
Chris@116 40 <message>
Chris@262 41 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 42 <source>%2%3</source>
Chris@116 43 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 44 </message>
Chris@116 45 <message>
Chris@262 46 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="482"/>
Chris@116 47 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 48 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 49 </message>
Chris@116 50 <message>
Chris@262 51 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="485"/>
Chris@116 52 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 53 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 54 </message>
Chris@116 55 <message>
Chris@262 56 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="490"/>
Chris@116 57 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 58 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 59 </message>
Chris@116 60 <message>
Chris@262 61 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="517"/>
Chris@116 62 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 63 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 64 </message>
Chris@1 65 </context>
Chris@1 66 <context>
Chris@268 67 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 68 <message>
Chris@268 69 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="71"/>
Chris@268 70 <source>(auto)</source>
Chris@268 71 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 72 </message>
Chris@268 73 <message>
Chris@268 74 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="75"/>
Chris@268 75 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@268 76 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 77 </message>
Chris@268 78 <message>
Chris@268 79 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="79"/>
Chris@268 80 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@268 81 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 82 </message>
Chris@268 83 <message>
Chris@268 84 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="83"/>
Chris@268 85 <source>Core Audio Device</source>
Chris@268 86 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 87 </message>
Chris@268 88 <message>
Chris@268 89 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="87"/>
Chris@268 90 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@268 91 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 92 </message>
Chris@268 93 </context>
Chris@268 94 <context>
Chris@1 95 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 96 <message>
Chris@128 97 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 98 <source>File is already open</source>
Chris@1 99 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 100 </message>
Chris@1 101 <message>
Chris@128 102 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 103 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 104 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 105 </message>
Chris@1 106 <message>
Chris@128 107 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 108 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 109 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 110 </message>
Chris@1 111 <message>
Chris@128 112 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 113 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 114 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 115 </message>
Chris@1 116 <message>
Chris@128 117 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 118 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 119 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 120 </message>
Chris@1 121 <message>
Chris@128 122 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 123 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 124 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 125 </message>
Chris@1 126 <message>
Chris@128 127 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 128 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 129 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 130 </message>
Chris@1 131 <message>
Chris@128 132 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 133 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 134 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 135 </message>
Chris@1 136 <message>
Chris@128 137 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 138 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 139 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 140 </message>
Chris@1 141 <message>
Chris@128 142 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 143 <source>File not open</source>
Chris@1 144 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 145 </message>
Chris@1 146 <message>
Chris@128 147 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 148 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 149 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 150 </message>
Chris@1 151 <message>
Chris@128 152 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 153 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 154 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 155 </message>
Chris@1 156 <message>
Chris@128 157 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 158 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 159 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 160 </message>
Chris@1 161 <message>
Chris@128 162 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 163 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 164 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 165 </message>
Chris@1 166 </context>
Chris@1 167 <context>
Chris@262 168 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 169 <message numerus="yes">
Chris@262 170 <location filename="../../base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 171 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@262 172 <translation type="unfinished">
Chris@262 173 <numerusform></numerusform>
Chris@268 174 <numerusform></numerusform>
Chris@268 175 <numerusform></numerusform>
Chris@262 176 </translation>
Chris@262 177 </message>
Chris@262 178 </context>
Chris@262 179 <context>
Chris@1 180 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 181 <message>
Chris@128 182 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@1 183 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 184 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 185 </message>
Chris@1 186 </context>
Chris@1 187 <context>
Chris@1 188 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 189 <message>
Chris@262 190 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="38"/>
Chris@1 191 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 192 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 193 </message>
Chris@1 194 <message>
Chris@262 195 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="55"/>
Chris@1 196 <source>Each row specifies:</source>
Chris@1 197 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
Chris@1 198 </message>
Chris@1 199 <message>
Chris@262 200 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="58"/>
Chris@1 201 <source>A point in time</source>
Chris@1 202 <translation>Точку во времени</translation>
Chris@1 203 </message>
Chris@1 204 <message>
Chris@262 205 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="59"/>
Chris@1 206 <source>A value at a time</source>
Chris@1 207 <translation>Значение во точке времени</translation>
Chris@1 208 </message>
Chris@1 209 <message>
Chris@262 210 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="60"/>
Chris@1 211 <source>A set of values</source>
Chris@1 212 <translation>Серию значений</translation>
Chris@1 213 </message>
Chris@1 214 <message>
Chris@262 215 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="66"/>
Chris@1 216 <source>The first column contains:</source>
Chris@1 217 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
Chris@1 218 </message>
Chris@1 219 <message>
Chris@262 220 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="69"/>
Chris@1 221 <source>Time, in seconds</source>
Chris@1 222 <translation>Время, в секундах</translation>
Chris@1 223 </message>
Chris@1 224 <message>
Chris@262 225 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1 226 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@1 227 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@1 228 </message>
Chris@1 229 <message>
Chris@262 230 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="71"/>
Chris@1 231 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@1 232 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@1 233 </message>
Chris@1 234 <message>
Chris@262 235 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@1 236 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 237 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 238 </message>
Chris@1 239 <message>
Chris@262 240 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="100"/>
Chris@1 241 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 242 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 243 </message>
Chris@1 244 <message>
Chris@262 245 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="118"/>
Chris@1 246 <source>
Chris@1 247 Example data from file:</source>
Chris@1 248 <translation>
Chris@1 249 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 250 </message>
Chris@1 251 <message>
Chris@262 252 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
Chris@1 253 <source>OK</source>
Chris@1 254 <translation>ОК</translation>
Chris@1 255 </message>
Chris@1 256 <message>
Chris@262 257 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="131"/>
Chris@1 258 <source>Cancel</source>
Chris@1 259 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 260 </message>
Chris@262 261 <message>
Chris@262 262 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="52"/>
Chris@262 263 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@268 264 <translation>&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 265 </message>
Chris@1 266 </context>
Chris@1 267 <context>
Chris@1 268 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 269 <message>
Chris@262 270 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="328"/>
Chris@1 271 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 272 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 273 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 274 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 275 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 276 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 277 </message>
Chris@116 278 <message>
Chris@262 279 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="193"/>
Chris@116 280 <source>Linear</source>
Chris@128 281 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 282 </message>
Chris@128 283 <message>
Chris@262 284 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="198"/>
Chris@116 285 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 286 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 287 </message>
Chris@116 288 <message>
Chris@262 289 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="98"/>
Chris@116 290 <source>Colour</source>
Chris@128 291 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 292 </message>
Chris@128 293 <message>
Chris@262 294 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="130"/>
Chris@116 295 <source>Scale</source>
Chris@128 296 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 297 </message>
Chris@128 298 <message>
Chris@262 299 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 300 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 301 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 302 </message>
Chris@128 303 <message>
Chris@262 304 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="101"/>
Chris@116 305 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 306 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 307 </message>
Chris@128 308 <message>
Chris@262 309 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="194"/>
Chris@116 310 <source>Log</source>
Chris@128 311 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 312 </message>
Chris@128 313 <message>
Chris@262 314 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="195"/>
Chris@116 315 <source>+/-1</source>
Chris@268 316 <translation>±1</translation>
Chris@116 317 </message>
Chris@262 318 <message>
Chris@262 319 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="102"/>
Chris@262 320 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 321 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 322 </message>
Chris@116 323 </context>
Chris@116 324 <context>
Chris@116 325 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 326 <message>
Chris@262 327 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="65"/>
Chris@116 328 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 329 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 330 </message>
Chris@128 331 <message>
Chris@128 332 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 333 <source>Default</source>
Chris@128 334 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 335 </message>
Chris@128 336 <message>
Chris@128 337 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 338 <source>White on Black</source>
Chris@128 339 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 340 </message>
Chris@128 341 <message>
Chris@128 342 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 343 <source>Black on White</source>
Chris@128 344 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 345 </message>
Chris@128 346 <message>
Chris@128 347 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 348 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 349 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 350 </message>
Chris@128 351 <message>
Chris@128 352 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 353 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 354 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 355 </message>
Chris@128 356 <message>
Chris@128 357 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 358 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 359 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 360 </message>
Chris@128 361 <message>
Chris@128 362 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 363 <source>Sunset</source>
Chris@128 364 <translation>Закат</translation>
Chris@128 365 </message>
Chris@128 366 <message>
Chris@128 367 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 368 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 369 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 370 </message>
Chris@128 371 <message>
Chris@128 372 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 373 <source>Banded</source>
Chris@143 374 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 375 </message>
Chris@116 376 <message>
Chris@128 377 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 378 <source>Highlight</source>
Chris@143 379 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 380 </message>
Chris@262 381 <message>
Chris@262 382 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 383 <source>Printer</source>
Chris@268 384 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 385 </message>
Chris@1 386 </context>
Chris@1 387 <context>
Chris@1 388 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 389 <message>
Chris@262 390 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@1 391 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 392 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 393 </message>
Chris@1 394 <message>
Chris@262 395 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="54"/>
Chris@1 396 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 397 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 398 </message>
Chris@1 399 <message>
Chris@262 400 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@1 401 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 402 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 403 </message>
Chris@1 404 <message>
Chris@262 405 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
Chris@1 406 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 407 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 408 </message>
Chris@1 409 <message>
Chris@262 410 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="494"/>
Chris@1 411 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 412 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 413 </message>
Chris@1 414 <message>
Chris@262 415 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="494"/>
Chris@1 416 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 417 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 418 </message>
Chris@1 419 <message>
Chris@262 420 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1 421 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 422 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 423 </message>
Chris@128 424 <message>
Chris@262 425 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="533"/>
Chris@1 426 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 427 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 428 </message>
Chris@128 429 <message>
Chris@262 430 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="55"/>
Chris@116 431 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 432 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 433 </message>
Chris@128 434 <message>
Chris@262 435 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="68"/>
Chris@116 436 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 437 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 438 </message>
Chris@1 439 </context>
Chris@1 440 <context>
Chris@262 441 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 442 <message>
Chris@262 443 <location filename="../../data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="101"/>
Chris@262 444 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 445 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 446 </message>
Chris@262 447 </context>
Chris@262 448 <context>
Chris@262 449 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 450 <message>
Chris@262 451 <location filename="../../data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 452 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 453 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 454 </message>
Chris@262 455 </context>
Chris@262 456 <context>
Chris@262 457 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 458 <message>
Chris@262 459 <location filename="../../data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="112"/>
Chris@262 460 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 461 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 462 </message>
Chris@262 463 </context>
Chris@262 464 <context>
Chris@116 465 <name>FFTModel</name>
Chris@116 466 <message>
Chris@262 467 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="187"/>
Chris@116 468 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 469 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 470 </message>
Chris@262 471 <message>
Chris@262 472 <location filename="../../data/model/FFTModel.h" line="180"/>
Chris@262 473 <source>FFT</source>
Chris@268 474 <translation>FFT</translation>
Chris@262 475 </message>
Chris@1 476 </context>
Chris@1 477 <context>
Chris@1 478 <name>Fader</name>
Chris@1 479 <message>
Chris@128 480 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 481 <source>Level: Off</source>
Chris@1 482 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 483 </message>
Chris@1 484 <message>
Chris@128 485 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="220"/>
Chris@1 486 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 487 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 488 </message>
Chris@116 489 <message>
Chris@128 490 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 491 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 492 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 493 </message>
Chris@128 494 <message>
Chris@128 495 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 496 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 497 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 498 </message>
Chris@1 499 </context>
Chris@1 500 <context>
Chris@262 501 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 502 <message>
Chris@262 503 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="52"/>
Chris@262 504 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 505 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 506 </message>
Chris@262 507 <message>
Chris@262 508 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="58"/>
Chris@262 509 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 510 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 511 </message>
Chris@262 512 <message>
Chris@262 513 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="64"/>
Chris@262 514 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 515 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 516 </message>
Chris@262 517 <message>
Chris@262 518 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="80"/>
Chris@262 519 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 520 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 521 </message>
Chris@262 522 <message>
Chris@262 523 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="125"/>
Chris@262 524 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 525 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 526 </message>
Chris@262 527 <message>
Chris@262 528 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="116"/>
Chris@262 529 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 530 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 531 </message>
Chris@262 532 <message>
Chris@262 533 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="134"/>
Chris@262 534 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 535 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 536 </message>
Chris@262 537 <message>
Chris@262 538 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="148"/>
Chris@262 539 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@262 540 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 541 </message>
Chris@262 542 <message>
Chris@268 543 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 544 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@262 545 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 546 </message>
Chris@262 547 </context>
Chris@262 548 <context>
Chris@116 549 <name>FileFinder</name>
Chris@116 550 <message>
Chris@262 551 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="191"/>
Chris@116 552 <source>Select file</source>
Chris@128 553 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 554 </message>
Chris@128 555 <message>
Chris@262 556 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@116 557 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 558 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 559 </message>
Chris@128 560 <message>
Chris@262 561 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="198"/>
Chris@116 562 <source>Select a session file</source>
Chris@128 563 <translation>Выберите файл сессии</translation>
Chris@128 564 </message>
Chris@128 565 <message>
Chris@262 566 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@116 567 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 568 All files (*.*)</source>
Chris@128 569 <translation>Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 570 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 571 </message>
Chris@128 572 <message>
Chris@262 573 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@1 574 <source>Audio files (%1)
Chris@1 575 All files (*.*)</source>
Chris@128 576 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 577 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 578 </message>
Chris@1 579 <message>
Chris@262 580 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="77"/>
Chris@1 581 <source>All supported files (%1)
Chris@1 582 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 583 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 584 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1 585 MIDI files (*.mid)
Chris@1 586 Text files (*.txt)
Chris@1 587 All files (*.*)</source>
Chris@128 588 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@116 589 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 590 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@116 591 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@268 592 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@116 593 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 594 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 595 </message>
Chris@116 596 <message>
Chris@262 597 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="88"/>
Chris@116 598 <source>All supported files (*.sv %1)
Chris@116 599 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 600 Audio files (%1)
Chris@1 601 All files (*.*)</source>
Chris@128 602 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1)
Chris@128 603 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 604 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 605 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 606 </message>
Chris@128 607 <message>
Chris@262 608 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="108"/>
Chris@1 609 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1 610 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 611 Audio files (%1)
Chris@1 612 Layer files (%2)
Chris@1 613 All files (*.*)</source>
Chris@128 614 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@128 615 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 616 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 617 Файлы слоёв (%2)
Chris@128 618 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 619 </message>
Chris@128 620 <message>
Chris@262 621 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="147"/>
Chris@116 622 <source>File does not exist</source>
Chris@128 623 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 624 </message>
Chris@128 625 <message>
Chris@262 626 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@116 627 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@128 628 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@128 629 </message>
Chris@128 630 <message>
Chris@262 631 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="153"/>
Chris@116 632 <source>File is not readable</source>
Chris@128 633 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 634 </message>
Chris@128 635 <message>
Chris@262 636 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@116 637 <source>File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@128 638 <translation>Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@128 639 </message>
Chris@128 640 <message>
Chris@262 641 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="309"/>
Chris@116 642 <source>Directory selected</source>
Chris@128 643 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 644 </message>
Chris@128 645 <message>
Chris@262 646 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="310"/>
Chris@116 647 <source>File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@128 648 <translation>Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@128 649 </message>
Chris@128 650 <message>
Chris@262 651 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="165"/>
Chris@116 652 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 653 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 654 </message>
Chris@128 655 <message>
Chris@262 656 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@116 657 <source>Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@128 658 <translation>Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@128 659 </message>
Chris@128 660 <message>
Chris@262 661 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="171"/>
Chris@116 662 <source>File is empty</source>
Chris@128 663 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 664 </message>
Chris@128 665 <message>
Chris@262 666 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@116 667 <source>File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@128 668 <translation>Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@128 669 </message>
Chris@128 670 <message>
Chris@262 671 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="227"/>
Chris@116 672 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 673 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 674 </message>
Chris@128 675 <message>
Chris@262 676 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@116 677 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 678 All files (*.*)</source>
Chris@128 679 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 680 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 681 </message>
Chris@116 682 <message>
Chris@262 683 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@116 684 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 685 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 686 Text files (*.txt)
Chris@116 687 All files (*.*)</source>
Chris@128 688 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 689 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@116 690 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 691 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 692 </message>
Chris@116 693 <message>
Chris@262 694 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="315"/>
Chris@116 695 <source>File exists</source>
Chris@128 696 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@128 697 </message>
Chris@128 698 <message>
Chris@262 699 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="316"/>
Chris@116 700 <source>The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@116 701 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@128 702 <translation>Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@116 703 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@116 704 </message>
Chris@116 705 <message>
Chris@262 706 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="448"/>
Chris@116 707 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 708 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 709 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 710 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 711 </message>
Chris@128 712 <message>
Chris@262 713 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="450"/>
Chris@116 714 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 715 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 716 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 717 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 718 </message>
Chris@128 719 <message>
Chris@262 720 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="460"/>
Chris@116 721 <source>Failed to open file</source>
Chris@128 722 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@128 723 </message>
Chris@128 724 <message>
Chris@262 725 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="462"/>
Chris@116 726 <source>Locate file...</source>
Chris@128 727 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@128 728 </message>
Chris@128 729 <message>
Chris@262 730 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@116 731 <source>Use URL...</source>
Chris@128 732 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@128 733 </message>
Chris@128 734 <message>
Chris@262 735 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="464"/>
Chris@116 736 <source>Cancel</source>
Chris@128 737 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 738 </message>
Chris@128 739 <message>
Chris@262 740 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="483"/>
Chris@116 741 <source>Use URL</source>
Chris@128 742 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@128 743 </message>
Chris@128 744 <message>
Chris@262 745 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="484"/>
Chris@116 746 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@128 747 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@128 748 </message>
Chris@128 749 <message>
Chris@262 750 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="492"/>
Chris@116 751 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 752 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 753 </message>
Chris@128 754 <message>
Chris@262 755 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="493"/>
Chris@116 756 <source>URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@128 757 <translation>Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@128 758 </message>
Chris@128 759 <message>
Chris@262 760 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@128 761 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@128 762 All files (*.*)</source>
Chris@128 763 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@128 764 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 765 </message>
Chris@262 766 <message>
Chris@262 767 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="82"/>
Chris@262 768 <source>All supported files (%1)
Chris@262 769 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@262 770 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@262 771 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@262 772 Text files (*.txt)
Chris@262 773 All files (*.*)</source>
Chris@268 774 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@268 775 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 776 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@268 777 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@268 778 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 779 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 780 </message>
Chris@262 781 <message>
Chris@262 782 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@262 783 <source>Image files (%1)
Chris@262 784 All files (*.*)</source>
Chris@268 785 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@268 786 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 787 </message>
Chris@262 788 <message>
Chris@262 789 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@262 790 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@262 791 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@262 792 MIDI files (*.mid)
Chris@262 793 Text files (*.txt)
Chris@262 794 All files (*.*)</source>
Chris@268 795 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 796 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@268 797 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 798 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 799 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 800 </message>
Chris@262 801 </context>
Chris@262 802 <context>
Chris@262 803 <name>FileSource</name>
Chris@262 804 <message>
Chris@262 805 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="159"/>
Chris@262 806 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@268 807 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@262 808 </message>
Chris@262 809 <message>
Chris@262 810 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="300"/>
Chris@262 811 <source>Downloading %1...</source>
Chris@268 812 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@262 813 </message>
Chris@262 814 <message>
Chris@262 815 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="578"/>
Chris@262 816 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@268 817 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@262 818 </message>
Chris@262 819 <message>
Chris@262 820 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="580"/>
Chris@262 821 <source>Login failed</source>
Chris@268 822 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@262 823 </message>
Chris@262 824 <message>
Chris@262 825 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="582"/>
Chris@262 826 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@268 827 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@262 828 </message>
Chris@262 829 <message>
Chris@262 830 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="584"/>
Chris@262 831 <source>FTP download aborted</source>
Chris@268 832 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@262 833 </message>
Chris@262 834 <message>
Chris@262 835 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="604"/>
Chris@262 836 <source>Download cancelled</source>
Chris@268 837 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@262 838 </message>
Chris@262 839 <message>
Chris@262 840 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="635"/>
Chris@262 841 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@268 842 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@262 843 </message>
Chris@262 844 <message>
Chris@262 845 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="638"/>
Chris@262 846 <source>File contains no data!</source>
Chris@268 847 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@262 848 </message>
Chris@262 849 </context>
Chris@262 850 <context>
Chris@262 851 <name>ImageDialog</name>
Chris@262 852 <message>
Chris@262 853 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@262 854 <source>Image</source>
Chris@268 855 <translation>Изображение</translation>
Chris@262 856 </message>
Chris@262 857 <message>
Chris@262 858 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@262 859 <source>Label:</source>
Chris@268 860 <translation>Метка:</translation>
Chris@262 861 </message>
Chris@262 862 <message>
Chris@262 863 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@262 864 <source>File or URL:</source>
Chris@268 865 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@262 866 </message>
Chris@262 867 <message>
Chris@262 868 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@262 869 <source>Browse...</source>
Chris@268 870 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@262 871 </message>
Chris@262 872 <message>
Chris@262 873 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@262 874 <source>Preview</source>
Chris@268 875 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@262 876 </message>
Chris@262 877 <message>
Chris@262 878 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@262 879 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@268 880 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@262 881 </message>
Chris@262 882 <message>
Chris@262 883 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="189"/>
Chris@262 884 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@268 885 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@262 886 </message>
Chris@262 887 <message>
Chris@262 888 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@262 889 <source>Opening image URL...</source>
Chris@268 890 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@262 891 </message>
Chris@262 892 <message>
Chris@262 893 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@262 894 <source>File download failed</source>
Chris@268 895 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@262 896 </message>
Chris@262 897 <message>
Chris@262 898 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="198"/>
Chris@262 899 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 900 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@262 901 </message>
Chris@262 902 </context>
Chris@262 903 <context>
Chris@262 904 <name>ImageLayer</name>
Chris@262 905 <message>
Chris@262 906 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@262 907 <source>In progress</source>
Chris@268 908 <translation>В процессе</translation>
Chris@262 909 </message>
Chris@262 910 <message>
Chris@262 911 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="710"/>
Chris@262 912 <source>Select image</source>
Chris@262 913 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 914 </message>
Chris@262 915 <message>
Chris@262 916 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="677"/>
Chris@262 917 <source>Move Image</source>
Chris@262 918 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 919 </message>
Chris@262 920 <message>
Chris@262 921 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="734"/>
Chris@262 922 <source>Drag Selection</source>
Chris@262 923 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 924 </message>
Chris@262 925 <message>
Chris@262 926 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="759"/>
Chris@262 927 <source>Resize Selection</source>
Chris@262 928 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 929 </message>
Chris@262 930 <message>
Chris@262 931 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="793"/>
Chris@262 932 <source>Delete Selection</source>
Chris@262 933 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 934 </message>
Chris@262 935 <message>
Chris@262 936 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="836"/>
Chris@262 937 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 938 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 939 </message>
Chris@262 940 <message>
Chris@262 941 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@262 942 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 943 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 944 </message>
Chris@262 945 <message>
Chris@262 946 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="851"/>
Chris@262 947 <source>Paste</source>
Chris@268 948 <translation>Вставить</translation>
Chris@262 949 </message>
Chris@262 950 <message>
Chris@262 951 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="883"/>
Chris@262 952 <source>New Point</source>
Chris@268 953 <translation>Новая точка</translation>
Chris@262 954 </message>
Chris@262 955 <message>
Chris@262 956 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="916"/>
Chris@262 957 <source>Opening image URL...</source>
Chris@268 958 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@262 959 </message>
Chris@262 960 </context>
Chris@262 961 <context>
Chris@262 962 <name>ImageModel</name>
Chris@262 963 <message>
Chris@268 964 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@262 965 <source>Image</source>
Chris@268 966 <translation>Изображение</translation>
Chris@262 967 </message>
Chris@262 968 <message>
Chris@262 969 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@262 970 <source>Edit Image</source>
Chris@268 971 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@268 972 </message>
Chris@268 973 <message>
Chris@268 974 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@268 975 <source>Time</source>
Chris@268 976 <translation>Время</translation>
Chris@268 977 </message>
Chris@268 978 <message>
Chris@268 979 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@268 980 <source>Frame</source>
Chris@268 981 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 982 </message>
Chris@268 983 <message>
Chris@268 984 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@268 985 <source>Label</source>
Chris@268 986 <translation>Метка</translation>
Chris@268 987 </message>
Chris@268 988 <message>
Chris@268 989 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@268 990 <source>Unknown</source>
Chris@268 991 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 992 </message>
Chris@268 993 <message>
Chris@268 994 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@268 995 <source>Edit Data</source>
Chris@268 996 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 997 </message>
Chris@116 998 </context>
Chris@116 999 <context>
Chris@116 1000 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1001 <message>
Chris@262 1002 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1003 <source>Timing</source>
Chris@116 1004 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1005 </message>
Chris@116 1006 <message>
Chris@262 1007 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1008 <source>Time:</source>
Chris@116 1009 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1010 </message>
Chris@116 1011 <message>
Chris@262 1012 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1013 <source> frames</source>
Chris@116 1014 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1015 </message>
Chris@116 1016 <message>
Chris@262 1017 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1018 <source> sec</source>
Chris@116 1019 <translation>с</translation>
Chris@116 1020 </message>
Chris@116 1021 <message>
Chris@262 1022 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1023 <source> usec</source>
Chris@116 1024 <translation> мс</translation>
Chris@116 1025 </message>
Chris@116 1026 <message>
Chris@262 1027 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1028 <source>Duration:</source>
Chris@116 1029 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1030 </message>
Chris@116 1031 <message>
Chris@262 1032 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1033 <source>Properties</source>
Chris@116 1034 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1035 </message>
Chris@116 1036 <message>
Chris@262 1037 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1038 <source>Value:</source>
Chris@116 1039 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1040 </message>
Chris@116 1041 <message>
Chris@262 1042 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1043 <source>Text:</source>
Chris@116 1044 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1045 </message>
Chris@116 1046 <message>
Chris@262 1047 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1048 <source>OK</source>
Chris@116 1049 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1050 </message>
Chris@116 1051 <message>
Chris@262 1052 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1053 <source>Reset</source>
Chris@116 1054 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1055 </message>
Chris@116 1056 <message>
Chris@262 1057 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1058 <source>Cancel</source>
Chris@116 1059 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1060 </message>
Chris@116 1061 </context>
Chris@116 1062 <context>
Chris@262 1063 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1064 <message>
Chris@262 1065 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1066 <source>&amp;</source>
Chris@268 1067 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1068 </message>
Chris@262 1069 <message>
Chris@262 1070 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1071 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1072 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1073 </message>
Chris@262 1074 <message>
Chris@262 1075 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1076 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1077 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1078 </message>
Chris@262 1079 <message>
Chris@262 1080 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1081 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 1082 <translation>Sonic Visualiser: Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1083 </message>
Chris@262 1084 </context>
Chris@262 1085 <context>
Chris@262 1086 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1087 <message>
Chris@262 1088 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1089 <source>Set Counters</source>
Chris@262 1090 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1091 </message>
Chris@262 1092 <message>
Chris@262 1093 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1094 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@262 1095 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1096 </message>
Chris@262 1097 <message>
Chris@262 1098 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1099 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@262 1100 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1101 </message>
Chris@262 1102 </context>
Chris@262 1103 <context>
Chris@262 1104 <name>Labeller</name>
Chris@262 1105 <message>
Chris@262 1106 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1107 <source>No numbering</source>
Chris@268 1108 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1109 </message>
Chris@262 1110 <message>
Chris@262 1111 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1112 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1113 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1114 </message>
Chris@262 1115 <message>
Chris@262 1116 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1117 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1118 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1119 </message>
Chris@262 1120 <message>
Chris@262 1121 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1122 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1123 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1124 </message>
Chris@262 1125 <message>
Chris@262 1126 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1127 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1128 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1129 </message>
Chris@262 1130 <message>
Chris@262 1131 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1132 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1133 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1134 </message>
Chris@262 1135 <message>
Chris@262 1136 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1137 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1138 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1139 </message>
Chris@262 1140 <message>
Chris@262 1141 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1142 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1143 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1144 </message>
Chris@262 1145 <message>
Chris@262 1146 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1147 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1148 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1149 </message>
Chris@262 1150 <message>
Chris@262 1151 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1152 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1153 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1154 </message>
Chris@262 1155 <message>
Chris@262 1156 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1157 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@262 1158 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1159 </message>
Chris@262 1160 <message>
Chris@262 1161 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1162 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1163 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1164 </message>
Chris@262 1165 <message>
Chris@262 1166 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1167 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1168 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1169 </message>
Chris@262 1170 <message>
Chris@262 1171 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1172 <source>%1</source>
Chris@268 1173 <translation>%1</translation>
Chris@262 1174 </message>
Chris@262 1175 <message>
Chris@262 1176 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1177 <source>Label Points</source>
Chris@262 1178 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1179 </message>
Chris@262 1180 </context>
Chris@262 1181 <context>
Chris@116 1182 <name>Layer</name>
Chris@116 1183 <message>
Chris@262 1184 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="68"/>
Chris@116 1185 <source>Waveform</source>
Chris@116 1186 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1187 </message>
Chris@116 1188 <message>
Chris@262 1189 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="88"/>
Chris@116 1190 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1191 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1192 </message>
Chris@116 1193 <message>
Chris@262 1194 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1195 <source>Ruler</source>
Chris@116 1196 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1197 </message>
Chris@116 1198 <message>
Chris@262 1199 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@116 1200 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1201 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1202 </message>
Chris@128 1203 <message>
Chris@262 1204 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1205 <source>Time Values</source>
Chris@116 1206 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1207 </message>
Chris@116 1208 <message>
Chris@262 1209 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1210 <source>Notes</source>
Chris@116 1211 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1212 </message>
Chris@116 1213 <message>
Chris@262 1214 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1215 <source>Text</source>
Chris@116 1216 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1217 </message>
Chris@116 1218 <message>
Chris@262 1219 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@116 1220 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1221 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1222 </message>
Chris@116 1223 <message>
Chris@262 1224 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="93"/>
Chris@116 1225 <source>Layer</source>
Chris@116 1226 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1227 </message>
Chris@116 1228 <message>
Chris@262 1229 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1230 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1231 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1232 </message>
Chris@116 1233 <message>
Chris@262 1234 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@116 1235 <source>Time Slice</source>
Chris@116 1236 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1237 </message>
Chris@262 1238 <message>
Chris@262 1239 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@262 1240 <source>Images</source>
Chris@268 1241 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1242 </message>
Chris@262 1243 </context>
Chris@262 1244 <context>
Chris@262 1245 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1246 <message>
Chris@262 1247 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@262 1248 <source>Make Measurement</source>
Chris@268 1249 <translation>Создать замер</translation>
Chris@262 1250 </message>
Chris@262 1251 </context>
Chris@262 1252 <context>
Chris@262 1253 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1254 <message>
Chris@262 1255 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@262 1256 <source>Delete Measurement</source>
Chris@268 1257 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@262 1258 </message>
Chris@262 1259 </context>
Chris@262 1260 <context>
Chris@262 1261 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1262 <message>
Chris@262 1263 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1264 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1265 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1266 </message>
Chris@262 1267 <message>
Chris@262 1268 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1269 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1270 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1271 </message>
Chris@262 1272 <message>
Chris@262 1273 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1274 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1275 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1276 </message>
Chris@116 1277 </context>
Chris@116 1278 <context>
Chris@116 1279 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1280 <message>
Chris@262 1281 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1282 <source>Layer</source>
Chris@116 1283 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1284 </message>
Chris@116 1285 <message>
Chris@262 1286 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1287 <source>Model</source>
Chris@116 1288 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1289 </message>
Chris@262 1290 <message>
Chris@262 1291 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1292 <source>Shown</source>
Chris@268 1293 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1294 </message>
Chris@262 1295 <message>
Chris@262 1296 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1297 <source>Played</source>
Chris@268 1298 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1299 </message>
Chris@262 1300 </context>
Chris@262 1301 <context>
Chris@262 1302 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1303 <message>
Chris@262 1304 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1305 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1306 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1307 </message>
Chris@262 1308 <message>
Chris@262 1309 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1310 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1311 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1312 </message>
Chris@262 1313 <message>
Chris@262 1314 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1315 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1316 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1317 </message>
Chris@262 1318 <message>
Chris@262 1319 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1320 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@262 1321 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1322 </message>
Chris@262 1323 <message>
Chris@262 1324 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1325 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1326 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1327 </message>
Chris@116 1328 </context>
Chris@116 1329 <context>
Chris@116 1330 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1331 <message>
Chris@262 1332 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="109"/>
Chris@116 1333 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1334 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1335 </message>
Chris@116 1336 <message>
Chris@262 1337 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="124"/>
Chris@116 1338 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1339 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1340 </message>
Chris@116 1341 <message>
Chris@262 1342 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="141"/>
Chris@116 1343 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1344 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1345 </message>
Chris@116 1346 <message>
Chris@262 1347 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="174"/>
Chris@116 1348 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1349 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1350 </message>
Chris@116 1351 <message>
Chris@262 1352 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="149"/>
Chris@116 1353 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1354 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1355 </message>
Chris@116 1356 <message>
Chris@262 1357 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="194"/>
Chris@116 1358 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1359 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1360 </message>
Chris@116 1361 <message>
Chris@262 1362 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="170"/>
Chris@116 1363 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1364 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1365 </message>
Chris@116 1366 <message>
Chris@262 1367 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="178"/>
Chris@116 1368 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1369 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1370 </message>
Chris@116 1371 <message>
Chris@262 1372 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="211"/>
Chris@116 1373 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1374 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1375 </message>
Chris@116 1376 <message>
Chris@262 1377 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="245"/>
Chris@116 1378 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1379 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1380 </message>
Chris@116 1381 <message>
Chris@262 1382 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="485"/>
Chris@116 1383 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1384 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1385 </message>
Chris@116 1386 <message>
Chris@262 1387 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="500"/>
Chris@116 1388 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1389 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1390 </message>
Chris@116 1391 <message>
Chris@262 1392 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="818"/>
Chris@116 1393 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1394 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1395 </message>
Chris@262 1396 <message>
Chris@262 1397 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="841"/>
Chris@116 1398 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1399 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1400 </message>
Chris@116 1401 <message>
Chris@262 1402 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="846"/>
Chris@116 1403 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1404 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1405 </message>
Chris@116 1406 <message>
Chris@262 1407 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="849"/>
Chris@116 1408 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1409 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1410 </message>
Chris@116 1411 <message>
Chris@262 1412 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1023"/>
Chris@116 1413 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1414 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1415 </message>
Chris@116 1416 </context>
Chris@116 1417 <context>
Chris@262 1418 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1419 <message>
Chris@262 1420 <location filename="../../data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1421 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1422 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1423 </message>
Chris@262 1424 </context>
Chris@262 1425 <context>
Chris@116 1426 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1427 <message>
Chris@268 1428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2410"/>
Chris@116 1429 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1430 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1431 </message>
Chris@116 1432 <message>
Chris@268 1433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@116 1434 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1435 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1436 </message>
Chris@116 1437 <message>
Chris@268 1438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="330"/>
Chris@116 1439 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1440 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1441 </message>
Chris@116 1442 <message>
Chris@268 1443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="332"/>
Chris@116 1444 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1445 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1446 </message>
Chris@128 1447 <message>
Chris@268 1448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="340"/>
Chris@116 1449 <source>&amp;New Session</source>
Chris@116 1450 <translation>&amp;Создать сессию</translation>
Chris@116 1451 </message>
Chris@116 1452 <message>
Chris@268 1453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="341"/>
Chris@116 1454 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1455 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1456 </message>
Chris@116 1457 <message>
Chris@268 1458 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="349"/>
Chris@116 1459 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@116 1460 <translation>&amp;Открыть сессию...</translation>
Chris@116 1461 </message>
Chris@116 1462 <message>
Chris@268 1463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="350"/>
Chris@116 1464 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1465 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1466 </message>
Chris@116 1467 <message>
Chris@268 1468 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="351"/>
Chris@116 1469 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1470 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1471 </message>
Chris@116 1472 <message>
Chris@268 1473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="359"/>
Chris@116 1474 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1475 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1476 </message>
Chris@116 1477 <message>
Chris@268 1478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="360"/>
Chris@116 1479 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@116 1480 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
Chris@116 1481 </message>
Chris@116 1482 <message>
Chris@268 1483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="366"/>
Chris@116 1484 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@116 1485 <translation>Сохр&amp;анить сессию</translation>
Chris@116 1486 </message>
Chris@116 1487 <message>
Chris@268 1488 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="367"/>
Chris@116 1489 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1490 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1491 </message>
Chris@116 1492 <message>
Chris@268 1493 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="368"/>
Chris@116 1494 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1495 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1496 </message>
Chris@116 1497 <message>
Chris@268 1498 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/>
Chris@116 1499 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@116 1500 <translation>Сохранить сессию &amp;как...</translation>
Chris@116 1501 </message>
Chris@116 1502 <message>
Chris@268 1503 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="378"/>
Chris@116 1504 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1505 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@116 1506 </message>
Chris@116 1507 <message>
Chris@268 1508 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="386"/>
Chris@116 1509 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@116 1510 <translation>&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1511 </message>
Chris@116 1512 <message>
Chris@268 1513 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="387"/>
Chris@116 1514 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1515 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1516 </message>
Chris@116 1517 <message>
Chris@268 1518 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="388"/>
Chris@116 1519 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@116 1520 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@116 1521 </message>
Chris@116 1522 <message>
Chris@268 1523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
Chris@116 1524 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@116 1525 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@116 1526 </message>
Chris@116 1527 <message>
Chris@268 1528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="394"/>
Chris@116 1529 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@116 1530 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@116 1531 </message>
Chris@116 1532 <message>
Chris@268 1533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="395"/>
Chris@116 1534 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@116 1535 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@116 1536 </message>
Chris@116 1537 <message>
Chris@268 1538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="401"/>
Chris@116 1539 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1540 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1541 </message>
Chris@116 1542 <message>
Chris@268 1543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
Chris@116 1544 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1545 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1546 </message>
Chris@116 1547 <message>
Chris@268 1548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
Chris@116 1549 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1550 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1551 </message>
Chris@116 1552 <message>
Chris@268 1553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
Chris@116 1554 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1555 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1556 </message>
Chris@116 1557 <message>
Chris@268 1558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
Chris@116 1559 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1560 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1561 </message>
Chris@116 1562 <message>
Chris@268 1563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
Chris@116 1564 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1565 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1566 </message>
Chris@116 1567 <message>
Chris@268 1568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
Chris@116 1569 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1570 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1571 </message>
Chris@116 1572 <message>
Chris@268 1573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="456"/>
Chris@116 1574 <source>&amp;Quit</source>
Chris@116 1575 <translation>Вы&amp;йти</translation>
Chris@116 1576 </message>
Chris@116 1577 <message>
Chris@268 1578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="457"/>
Chris@116 1579 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1580 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1581 </message>
Chris@116 1582 <message>
Chris@268 1583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
Chris@116 1584 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1585 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1586 </message>
Chris@116 1587 <message>
Chris@268 1588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="480"/>
Chris@116 1589 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1590 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1591 </message>
Chris@116 1592 <message>
Chris@268 1593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
Chris@116 1594 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1595 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1596 </message>
Chris@116 1597 <message>
Chris@268 1598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
Chris@116 1599 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1600 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1601 </message>
Chris@116 1602 <message>
Chris@268 1603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
Chris@116 1604 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1605 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1606 </message>
Chris@116 1607 <message>
Chris@268 1608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
Chris@116 1609 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1610 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1611 </message>
Chris@116 1612 <message>
Chris@268 1613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
Chris@116 1614 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1615 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1616 </message>
Chris@116 1617 <message>
Chris@268 1618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1897"/>
Chris@116 1619 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1620 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1621 </message>
Chris@116 1622 <message>
Chris@268 1623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
Chris@116 1624 <source>Del</source>
Chris@116 1625 <translation>Del</translation>
Chris@116 1626 </message>
Chris@116 1627 <message>
Chris@268 1628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
Chris@116 1629 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1630 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1631 </message>
Chris@116 1632 <message>
Chris@268 1633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
Chris@116 1634 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1635 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1636 </message>
Chris@116 1637 <message>
Chris@268 1638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="532"/>
Chris@116 1639 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1640 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1641 </message>
Chris@116 1642 <message>
Chris@268 1643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="533"/>
Chris@116 1644 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1645 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1646 </message>
Chris@116 1647 <message>
Chris@268 1648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="540"/>
Chris@116 1649 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1650 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1651 </message>
Chris@116 1652 <message>
Chris@268 1653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="541"/>
Chris@116 1654 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1655 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1656 </message>
Chris@116 1657 <message>
Chris@268 1658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="548"/>
Chris@116 1659 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1660 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1661 </message>
Chris@116 1662 <message>
Chris@268 1663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="549"/>
Chris@116 1664 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1665 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1666 </message>
Chris@116 1667 <message>
Chris@268 1668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="556"/>
Chris@116 1669 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1670 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1671 </message>
Chris@116 1672 <message>
Chris@268 1673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="557"/>
Chris@116 1674 <source>Esc</source>
Chris@116 1675 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1676 </message>
Chris@116 1677 <message>
Chris@268 1678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 1679 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1680 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1681 </message>
Chris@128 1682 <message>
Chris@268 1683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@116 1684 <source>Enter</source>
Chris@128 1685 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1686 </message>
Chris@128 1687 <message>
Chris@268 1688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
Chris@116 1689 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1690 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1691 </message>
Chris@116 1692 <message>
Chris@268 1693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@116 1694 <source>0</source>
Chris@116 1695 <translation>0</translation>
Chris@116 1696 </message>
Chris@116 1697 <message>
Chris@268 1698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
Chris@116 1699 <source>9</source>
Chris@116 1700 <translation>9</translation>
Chris@116 1701 </message>
Chris@116 1702 <message>
Chris@268 1703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
Chris@116 1704 <source>8</source>
Chris@116 1705 <translation>8</translation>
Chris@116 1706 </message>
Chris@116 1707 <message>
Chris@268 1708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
Chris@116 1709 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1710 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1711 </message>
Chris@128 1712 <message>
Chris@268 1713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="659"/>
Chris@116 1714 <source>Left</source>
Chris@116 1715 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1716 </message>
Chris@116 1717 <message>
Chris@268 1718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="660"/>
Chris@116 1719 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1720 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1721 </message>
Chris@128 1722 <message>
Chris@268 1723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="666"/>
Chris@116 1724 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1725 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1726 </message>
Chris@128 1727 <message>
Chris@268 1728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="667"/>
Chris@116 1729 <source>Right</source>
Chris@116 1730 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1731 </message>
Chris@116 1732 <message>
Chris@268 1733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="668"/>
Chris@116 1734 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1735 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1736 </message>
Chris@128 1737 <message>
Chris@268 1738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="675"/>
Chris@116 1739 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1740 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1741 </message>
Chris@116 1742 <message>
Chris@268 1743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
Chris@116 1744 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 1745 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 1746 </message>
Chris@128 1747 <message>
Chris@268 1748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="683"/>
Chris@116 1749 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 1750 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 1751 </message>
Chris@116 1752 <message>
Chris@268 1753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
Chris@116 1754 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 1755 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 1756 </message>
Chris@128 1757 <message>
Chris@268 1758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
Chris@116 1759 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 1760 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 1761 </message>
Chris@128 1762 <message>
Chris@268 1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="696"/>
Chris@116 1764 <source>Up</source>
Chris@116 1765 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 1766 </message>
Chris@116 1767 <message>
Chris@268 1768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="697"/>
Chris@116 1769 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 1770 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1771 </message>
Chris@128 1772 <message>
Chris@268 1773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="704"/>
Chris@116 1774 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 1775 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 1776 </message>
Chris@128 1777 <message>
Chris@268 1778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="705"/>
Chris@116 1779 <source>Down</source>
Chris@116 1780 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 1781 </message>
Chris@116 1782 <message>
Chris@268 1783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="706"/>
Chris@116 1784 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 1785 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1786 </message>
Chris@128 1787 <message>
Chris@268 1788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="712"/>
Chris@116 1789 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 1790 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 1791 </message>
Chris@128 1792 <message>
Chris@268 1793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
Chris@116 1794 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 1795 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 1796 </message>
Chris@128 1797 <message>
Chris@268 1798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
Chris@116 1799 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 1800 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 1801 </message>
Chris@128 1802 <message>
Chris@268 1803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@116 1804 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 1805 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 1806 </message>
Chris@128 1807 <message>
Chris@268 1808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
Chris@116 1809 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 1810 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 1811 </message>
Chris@128 1812 <message>
Chris@268 1813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
Chris@116 1814 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 1815 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 1816 </message>
Chris@128 1817 <message>
Chris@268 1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/>
Chris@116 1819 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 1820 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 1821 </message>
Chris@128 1822 <message>
Chris@268 1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
Chris@116 1824 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 1825 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 1826 </message>
Chris@128 1827 <message>
Chris@268 1828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="929"/>
Chris@116 1829 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 1830 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 1831 </message>
Chris@128 1832 <message>
Chris@268 1833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="932"/>
Chris@116 1834 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 1835 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1836 </message>
Chris@128 1837 <message>
Chris@268 1838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@116 1839 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 1840 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1841 </message>
Chris@128 1842 <message>
Chris@268 1843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="952"/>
Chris@116 1844 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 1845 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 1846 </message>
Chris@128 1847 <message>
Chris@268 1848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="966"/>
Chris@116 1849 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 1850 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 1851 </message>
Chris@143 1852 <message>
Chris@268 1853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@116 1854 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 1855 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 1856 </message>
Chris@143 1857 <message>
Chris@268 1858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1061"/>
Chris@116 1859 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 1860 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 1861 </message>
Chris@128 1862 <message>
Chris@268 1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1063"/>
Chris@116 1864 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 1865 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 1866 </message>
Chris@128 1867 <message>
Chris@268 1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@116 1869 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 1870 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 1871 </message>
Chris@116 1872 <message>
Chris@268 1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1130"/>
Chris@116 1874 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 1875 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 1876 </message>
Chris@128 1877 <message>
Chris@268 1878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1140"/>
Chris@116 1879 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 1880 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 1881 </message>
Chris@128 1882 <message>
Chris@268 1883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1141"/>
Chris@116 1884 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 1885 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 1886 </message>
Chris@116 1887 <message>
Chris@268 1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1149"/>
Chris@116 1889 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 1890 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 1891 </message>
Chris@128 1892 <message>
Chris@268 1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1181"/>
Chris@116 1894 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 1895 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 1896 </message>
Chris@128 1897 <message>
Chris@268 1898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1183"/>
Chris@116 1899 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 1900 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 1901 </message>
Chris@116 1902 <message>
Chris@268 1903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1197"/>
Chris@116 1904 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 1905 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 1906 </message>
Chris@128 1907 <message>
Chris@268 1908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1199"/>
Chris@116 1909 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 1910 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 1911 </message>
Chris@116 1912 <message>
Chris@268 1913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1440"/>
Chris@116 1914 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 1915 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 1916 </message>
Chris@116 1917 <message>
Chris@268 1918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1448"/>
Chris@116 1919 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 1920 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 1921 </message>
Chris@268 1922 <message>
Chris@268 1923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1450"/>
Chris@116 1924 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 1925 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1926 </message>
Chris@116 1927 <message>
Chris@268 1928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1462"/>
Chris@116 1929 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@268 1930 <translation>&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 1931 </message>
Chris@268 1932 <message>
Chris@268 1933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
Chris@116 1934 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 1935 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1936 </message>
Chris@116 1937 <message>
Chris@268 1938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@116 1939 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1940 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1941 </message>
Chris@116 1942 <message>
Chris@268 1943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1468"/>
Chris@116 1944 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1945 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1946 </message>
Chris@116 1947 <message>
Chris@268 1948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1613"/>
Chris@116 1949 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 1950 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1951 </message>
Chris@116 1952 <message>
Chris@268 1953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1614"/>
Chris@116 1954 <source>Home</source>
Chris@116 1955 <translation>Домой</translation>
Chris@116 1956 </message>
Chris@116 1957 <message>
Chris@268 1958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
Chris@116 1959 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 1960 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1961 </message>
Chris@116 1962 <message>
Chris@268 1963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@116 1964 <source>Rewind</source>
Chris@268 1965 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 1966 </message>
Chris@268 1967 <message>
Chris@268 1968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
Chris@116 1969 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 1970 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 1971 </message>
Chris@128 1972 <message>
Chris@268 1973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1626"/>
Chris@116 1974 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 1975 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 1976 </message>
Chris@128 1977 <message>
Chris@268 1978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
Chris@116 1979 <source>Space</source>
Chris@116 1980 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 1981 </message>
Chris@116 1982 <message>
Chris@268 1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1629"/>
Chris@116 1984 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 1985 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 1986 </message>
Chris@128 1987 <message>
Chris@268 1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
Chris@116 1989 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 1990 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 1991 </message>
Chris@268 1992 <message>
Chris@268 1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
Chris@116 1994 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 1995 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 1996 </message>
Chris@128 1997 <message>
Chris@268 1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1643"/>
Chris@116 1999 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2000 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2001 </message>
Chris@116 2002 <message>
Chris@268 2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
Chris@116 2004 <source>End</source>
Chris@116 2005 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2006 </message>
Chris@116 2007 <message>
Chris@268 2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1645"/>
Chris@116 2009 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2010 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2011 </message>
Chris@128 2012 <message>
Chris@268 2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1649"/>
Chris@116 2014 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2015 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2016 </message>
Chris@116 2017 <message>
Chris@268 2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1652"/>
Chris@116 2019 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2020 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2021 </message>
Chris@116 2022 <message>
Chris@268 2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1655"/>
Chris@116 2024 <source>s</source>
Chris@116 2025 <translation>с</translation>
Chris@116 2026 </message>
Chris@116 2027 <message>
Chris@268 2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1663"/>
Chris@116 2029 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2030 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2031 </message>
Chris@116 2032 <message>
Chris@268 2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1666"/>
Chris@116 2034 <source>l</source>
Chris@128 2035 <translation>l</translation>
Chris@128 2036 </message>
Chris@128 2037 <message>
Chris@268 2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1667"/>
Chris@116 2039 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2040 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2041 </message>
Chris@116 2042 <message>
Chris@268 2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1760"/>
Chris@116 2044 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2045 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2046 </message>
Chris@116 2047 <message>
Chris@268 2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1765"/>
Chris@116 2049 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2050 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2051 </message>
Chris@116 2052 <message>
Chris@268 2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
Chris@116 2054 <source>Navigate</source>
Chris@128 2055 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2056 </message>
Chris@128 2057 <message>
Chris@268 2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
Chris@116 2059 <source>1</source>
Chris@128 2060 <translation>1</translation>
Chris@128 2061 </message>
Chris@128 2062 <message>
Chris@268 2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
Chris@116 2064 <source>Select</source>
Chris@128 2065 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2066 </message>
Chris@128 2067 <message>
Chris@268 2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1782"/>
Chris@116 2069 <source>2</source>
Chris@128 2070 <translation>2</translation>
Chris@128 2071 </message>
Chris@128 2072 <message>
Chris@268 2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1790"/>
Chris@116 2074 <source>Edit</source>
Chris@128 2075 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2076 </message>
Chris@128 2077 <message>
Chris@268 2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/>
Chris@116 2079 <source>3</source>
Chris@128 2080 <translation>3</translation>
Chris@128 2081 </message>
Chris@128 2082 <message>
Chris@268 2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1801"/>
Chris@116 2084 <source>Draw</source>
Chris@128 2085 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2086 </message>
Chris@128 2087 <message>
Chris@268 2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1803"/>
Chris@116 2089 <source>4</source>
Chris@128 2090 <translation>4</translation>
Chris@128 2091 </message>
Chris@128 2092 <message>
Chris@268 2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1925"/>
Chris@116 2094 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2095 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2096 </message>
Chris@128 2097 <message>
Chris@268 2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1936"/>
Chris@116 2099 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2100 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2101 </message>
Chris@128 2102 <message>
Chris@268 2103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
Chris@116 2104 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2105 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2106 </message>
Chris@116 2107 <message>
Chris@268 2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2050"/>
Chris@116 2109 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2110 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2111 </message>
Chris@116 2112 <message>
Chris@268 2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
Chris@116 2114 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2115 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2116 </message>
Chris@116 2117 <message>
Chris@268 2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2300"/>
Chris@116 2119 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2120 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2121 </message>
Chris@116 2122 <message>
Chris@268 2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
Chris@116 2124 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2125 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2126 </message>
Chris@128 2127 <message>
Chris@268 2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2066"/>
Chris@116 2129 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2130 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2131 </message>
Chris@128 2132 <message>
Chris@268 2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
Chris@116 2134 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2135 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2136 </message>
Chris@128 2137 <message>
Chris@268 2138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2071"/>
Chris@116 2139 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2140 What do you want to export?</source>
Chris@116 2141 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2142 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2143 </message>
Chris@116 2144 <message>
Chris@268 2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2098"/>
Chris@116 2146 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2147 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2148 </message>
Chris@128 2149 <message>
Chris@268 2150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2245"/>
Chris@116 2151 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2152 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2153 </message>
Chris@116 2154 <message>
Chris@268 2155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2200"/>
Chris@116 2156 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2157 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2158 </message>
Chris@116 2159 <message>
Chris@268 2160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2734"/>
Chris@116 2161 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 2162 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 2163 </message>
Chris@116 2164 <message>
Chris@268 2165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2681"/>
Chris@1 2166 <source>Session modified</source>
Chris@116 2167 <translation>Сессия изменена</translation>
Chris@1 2168 </message>
Chris@1 2169 <message>
Chris@268 2170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2730"/>
Chris@1 2171 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2172 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2173 </message>
Chris@1 2174 <message>
Chris@268 2175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3053"/>
Chris@1 2176 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2177 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2178 </message>
Chris@1 2179 <message>
Chris@268 2180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3054"/>
Chris@1 2181 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2182 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2183 </message>
Chris@1 2184 <message>
Chris@268 2185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3251"/>
Chris@1 2186 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2187 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2188 </message>
Chris@1 2189 <message>
Chris@268 2190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3404"/>
Chris@1 2191 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2192 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2193 </message>
Chris@116 2194 <message>
Chris@268 2195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3500"/>
Chris@116 2196 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2197 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2198 </message>
Chris@116 2199 <message>
Chris@268 2200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3520"/>
Chris@116 2201 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2202 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2203 </message>
Chris@116 2204 <message>
Chris@268 2205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3522"/>
Chris@116 2206 <source>Release %1</source>
Chris@116 2207 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2208 </message>
Chris@116 2209 <message>
Chris@268 2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3526"/>
Chris@116 2211 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2212 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2213 </message>
Chris@116 2214 <message>
Chris@268 2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3532"/>
Chris@116 2216 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2217 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2218 </message>
Chris@116 2219 <message>
Chris@268 2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3536"/>
Chris@116 2221 <source>Debug</source>
Chris@116 2222 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2223 </message>
Chris@116 2224 <message>
Chris@268 2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3536"/>
Chris@116 2226 <source>Release</source>
Chris@116 2227 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2228 </message>
Chris@116 2229 <message>
Chris@268 2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3547"/>
Chris@116 2231 <source>&lt;p&gt;Statically linked</source>
Chris@116 2232 <translation>&lt;p&gt;Статически слинкована</translation>
Chris@116 2233 </message>
Chris@116 2234 <message>
Chris@268 2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3549"/>
Chris@116 2236 <source>&lt;br&gt;With Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@116 2237 <translation>&lt;br&gt;С Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@116 2238 </message>
Chris@116 2239 <message>
Chris@268 2240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3566"/>
Chris@116 2241 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2242 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2243 </message>
Chris@128 2244 <message>
Chris@268 2245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3573"/>
Chris@116 2246 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2247 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2248 </message>
Chris@128 2249 <message>
Chris@268 2250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
Chris@116 2251 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2252 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2253 </message>
Chris@128 2254 <message>
Chris@268 2255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3587"/>
Chris@116 2256 <source>&lt;br&gt;With libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2257 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2258 </message>
Chris@128 2259 <message>
Chris@268 2260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3594"/>
Chris@116 2261 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2262 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2263 </message>
Chris@128 2264 <message>
Chris@268 2265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3609"/>
Chris@116 2266 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2267 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2268 </message>
Chris@116 2269 <message>
Chris@268 2270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3610"/>
Chris@116 2271 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2272 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2273 </message>
Chris@116 2274 <message>
Chris@268 2275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3633"/>
Chris@116 2276 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2277 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2278 </message>
Chris@116 2279 <message>
Chris@268 2280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3371"/>
Chris@116 2281 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2282 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2283 </message>
Chris@116 2284 <message>
Chris@268 2285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="450"/>
Chris@116 2286 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2287 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2288 </message>
Chris@116 2289 <message>
Chris@268 2290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
Chris@116 2291 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@116 2292 <translation>Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@116 2293 </message>
Chris@116 2294 <message>
Chris@268 2295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="449"/>
Chris@116 2296 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2297 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2298 </message>
Chris@116 2299 <message>
Chris@268 2300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 2301 <source>;</source>
Chris@116 2302 <translation>;</translation>
Chris@116 2303 </message>
Chris@116 2304 <message>
Chris@268 2305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@116 2306 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2307 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2308 </message>
Chris@128 2309 <message>
Chris@268 2310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
Chris@116 2311 <source>Z</source>
Chris@128 2312 <translation>Z</translation>
Chris@128 2313 </message>
Chris@128 2314 <message>
Chris@268 2315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="777"/>
Chris@116 2316 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2317 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2318 </message>
Chris@128 2319 <message>
Chris@268 2320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1252"/>
Chris@116 2321 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2322 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2323 </message>
Chris@128 2324 <message>
Chris@268 2325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1353"/>
Chris@116 2326 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2327 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2328 </message>
Chris@128 2329 <message>
Chris@268 2330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1305"/>
Chris@116 2331 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2332 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2333 </message>
Chris@128 2334 <message>
Chris@268 2335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1356"/>
Chris@116 2336 <source>Unknown</source>
Chris@128 2337 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2338 </message>
Chris@128 2339 <message>
Chris@268 2340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
Chris@116 2341 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@128 2342 <translation>%1 названию расширения</translation>
Chris@128 2343 </message>
Chris@128 2344 <message>
Chris@268 2345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
Chris@116 2346 <source>%1...</source>
Chris@128 2347 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2348 </message>
Chris@128 2349 <message>
Chris@268 2350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
Chris@116 2351 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2352 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2353 </message>
Chris@128 2354 <message>
Chris@268 2355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
Chris@116 2356 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2357 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2358 </message>
Chris@128 2359 <message>
Chris@268 2360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
Chris@116 2361 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2362 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2363 </message>
Chris@128 2364 <message>
Chris@268 2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="222"/>
Chris@116 2366 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2367 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2368 </message>
Chris@128 2369 <message>
Chris@268 2370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1218"/>
Chris@116 2371 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2372 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2373 </message>
Chris@128 2374 <message>
Chris@268 2375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1071"/>
Chris@116 2376 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2377 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2378 </message>
Chris@128 2379 <message>
Chris@268 2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1236"/>
Chris@116 2381 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2382 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2383 </message>
Chris@128 2384 <message>
Chris@268 2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1357"/>
Chris@116 2386 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2387 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2388 </message>
Chris@128 2389 <message>
Chris@268 2390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3273"/>
Chris@116 2391 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2392 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2393 </message>
Chris@143 2394 <message>
Chris@268 2395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
Chris@116 2396 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2397 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2398 </message>
Chris@128 2399 <message>
Chris@268 2400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/>
Chris@116 2401 <source>X</source>
Chris@268 2402 <translation>X</translation>
Chris@268 2403 </message>
Chris@268 2404 <message>
Chris@268 2405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="786"/>
Chris@116 2406 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2407 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2408 </message>
Chris@128 2409 <message>
Chris@262 2410 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="290"/>
Chris@116 2411 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2412 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2413 </message>
Chris@128 2414 <message>
Chris@268 2415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/>
Chris@116 2416 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@143 2417 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@143 2418 </message>
Chris@143 2419 <message>
Chris@268 2420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3618"/>
Chris@116 2421 <source>&lt;p&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@143 2422 <translation>&lt;p&gt;OSC URL для этой копии процесса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@143 2423 </message>
Chris@143 2424 <message>
Chris@268 2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="342"/>
Chris@116 2426 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@128 2427 <translation>Отказаться от текущей сессии Sonic Visualiser и начать новую</translation>
Chris@128 2428 </message>
Chris@128 2429 <message>
Chris@268 2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="433"/>
Chris@116 2431 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2432 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2433 </message>
Chris@128 2434 <message>
Chris@268 2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="434"/>
Chris@116 2436 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2437 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2438 </message>
Chris@128 2439 <message>
Chris@268 2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="435"/>
Chris@116 2441 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2442 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2443 </message>
Chris@128 2444 <message>
Chris@268 2445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="458"/>
Chris@116 2446 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@268 2447 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2448 </message>
Chris@268 2449 <message>
Chris@268 2450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
Chris@116 2451 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2452 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2453 </message>
Chris@128 2454 <message>
Chris@268 2455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
Chris@116 2456 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2457 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2458 </message>
Chris@128 2459 <message>
Chris@268 2460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
Chris@116 2461 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2462 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2463 </message>
Chris@128 2464 <message>
Chris@268 2465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
Chris@116 2466 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@268 2467 <translation>Выбрать данные по всей длительности активной сессии</translation>
Chris@268 2468 </message>
Chris@268 2469 <message>
Chris@268 2470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@116 2471 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2472 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2473 </message>
Chris@143 2474 <message>
Chris@268 2475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="542"/>
Chris@116 2476 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@128 2477 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@128 2478 </message>
Chris@128 2479 <message>
Chris@268 2480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="550"/>
Chris@116 2481 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@128 2482 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
Chris@128 2483 </message>
Chris@128 2484 <message>
Chris@268 2485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
Chris@116 2486 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2487 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2488 </message>
Chris@128 2489 <message>
Chris@268 2490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="571"/>
Chris@116 2491 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2492 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2493 </message>
Chris@128 2494 <message>
Chris@268 2495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
Chris@116 2496 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2497 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2498 </message>
Chris@128 2499 <message>
Chris@268 2500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
Chris@116 2501 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2502 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2503 </message>
Chris@128 2504 <message>
Chris@268 2505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/>
Chris@116 2506 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2507 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2508 </message>
Chris@128 2509 <message>
Chris@268 2510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="682"/>
Chris@116 2511 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2512 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2513 </message>
Chris@128 2514 <message>
Chris@268 2515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="713"/>
Chris@116 2516 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2517 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2518 </message>
Chris@128 2519 <message>
Chris@268 2520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="733"/>
Chris@116 2521 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2522 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2523 </message>
Chris@128 2524 <message>
Chris@268 2525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@116 2526 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2527 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2528 </message>
Chris@128 2529 <message>
Chris@268 2530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
Chris@116 2531 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2532 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2533 </message>
Chris@128 2534 <message>
Chris@268 2535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
Chris@116 2536 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2537 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2538 </message>
Chris@128 2539 <message>
Chris@268 2540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@116 2541 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2542 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2543 </message>
Chris@128 2544 <message>
Chris@268 2545 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@116 2546 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2547 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2548 </message>
Chris@128 2549 <message>
Chris@268 2550 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@116 2551 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2552 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2553 </message>
Chris@128 2554 <message>
Chris@268 2555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@116 2556 <source>7</source>
Chris@128 2557 <translation>7</translation>
Chris@128 2558 </message>
Chris@128 2559 <message>
Chris@268 2560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@116 2561 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2562 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2563 </message>
Chris@128 2564 <message>
Chris@268 2565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="793"/>
Chris@116 2566 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2567 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2568 </message>
Chris@128 2569 <message>
Chris@268 2570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="794"/>
Chris@116 2571 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2572 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2573 </message>
Chris@128 2574 <message>
Chris@268 2575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="944"/>
Chris@116 2576 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2577 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2578 </message>
Chris@128 2579 <message>
Chris@268 2580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
Chris@116 2581 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2582 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2583 </message>
Chris@128 2584 <message>
Chris@268 2585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
Chris@116 2586 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2587 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2588 </message>
Chris@143 2589 <message>
Chris@268 2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
Chris@116 2591 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2592 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2593 </message>
Chris@143 2594 <message>
Chris@268 2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1132"/>
Chris@116 2596 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2597 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2598 </message>
Chris@128 2599 <message>
Chris@268 2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1153"/>
Chris@116 2601 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2602 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2603 </message>
Chris@128 2604 <message>
Chris@268 2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1783"/>
Chris@116 2606 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2607 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2608 </message>
Chris@143 2609 <message>
Chris@268 2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1793"/>
Chris@116 2611 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2612 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2613 </message>
Chris@143 2614 <message>
Chris@268 2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1804"/>
Chris@116 2616 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2617 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2618 </message>
Chris@143 2619 <message>
Chris@268 2620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2470"/>
Chris@116 2621 <source>Open Location</source>
Chris@128 2622 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2623 </message>
Chris@128 2624 <message>
Chris@268 2625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2471"/>
Chris@116 2626 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2627 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2628 </message>
Chris@128 2629 <message>
Chris@268 2630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2516"/>
Chris@116 2631 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2632 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2633 </message>
Chris@128 2634 <message>
Chris@268 2635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3231"/>
Chris@116 2636 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2637 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2638 </message>
Chris@128 2639 <message>
Chris@268 2640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3485"/>
Chris@116 2641 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2642 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2643 </message>
Chris@128 2644 <message>
Chris@268 2645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3487"/>
Chris@116 2646 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2647 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2648 </message>
Chris@128 2649 <message>
Chris@268 2650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3535"/>
Chris@116 2651 <source>&lt;p&gt;%1 : %2 configuration&lt;/p&gt;</source>
Chris@128 2652 <translation>&lt;p&gt;%1 : Конфигурация %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@128 2653 </message>
Chris@128 2654 <message>
Chris@268 2655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3568"/>
Chris@116 2656 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2657 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2658 </message>
Chris@128 2659 <message>
Chris@268 2660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3575"/>
Chris@116 2661 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2662 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2663 </message>
Chris@128 2664 <message>
Chris@268 2665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3582"/>
Chris@116 2666 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2667 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2668 </message>
Chris@128 2669 <message>
Chris@268 2670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3589"/>
Chris@116 2671 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2672 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2673 </message>
Chris@128 2674 <message>
Chris@268 2675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3596"/>
Chris@116 2676 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2677 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2678 </message>
Chris@128 2679 <message>
Chris@268 2680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3607"/>
Chris@116 2681 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2682 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2683 </message>
Chris@128 2684 <message>
Chris@268 2685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3615"/>
Chris@116 2686 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2687 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2688 </message>
Chris@128 2689 <message>
Chris@268 2690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
Chris@128 2691 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2692 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2693 </message>
Chris@128 2694 <message>
Chris@268 2695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="426"/>
Chris@128 2696 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2697 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2698 </message>
Chris@128 2699 <message>
Chris@268 2700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2283"/>
Chris@128 2701 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2702 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2703 </message>
Chris@128 2704 <message>
Chris@268 2705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2285"/>
Chris@128 2706 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2707 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2708 </message>
Chris@128 2709 <message>
Chris@268 2710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2288"/>
Chris@128 2711 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2712 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2713 </message>
Chris@128 2714 <message>
Chris@268 2715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2290"/>
Chris@128 2716 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2717 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2718 </message>
Chris@128 2719 <message>
Chris@268 2720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2301"/>
Chris@128 2721 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2722 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2723 </message>
Chris@128 2724 <message>
Chris@268 2725 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
Chris@128 2726 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2727 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2728 </message>
Chris@128 2729 <message>
Chris@268 2730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2334"/>
Chris@128 2731 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2732 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2733 </message>
Chris@128 2734 <message>
Chris@268 2735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2335"/>
Chris@128 2736 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2737 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2738 </message>
Chris@128 2739 <message>
Chris@268 2740 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3228"/>
Chris@128 2741 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2742 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2743 </message>
Chris@128 2744 <message>
Chris@268 2745 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3542"/>
Chris@143 2746 <source>&lt;br&gt;Using Qt v%1 &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@143 2747 <translation>&lt;br&gt;С Qt v%1 &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@1 2748 </message>
Chris@262 2749 <message>
Chris@268 2750 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="158"/>
Chris@262 2751 <source>Black</source>
Chris@268 2752 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 2753 </message>
Chris@268 2754 <message>
Chris@268 2755 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="159"/>
Chris@262 2756 <source>Red</source>
Chris@268 2757 <translation>Красный</translation>
Chris@268 2758 </message>
Chris@268 2759 <message>
Chris@268 2760 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="160"/>
Chris@262 2761 <source>Blue</source>
Chris@268 2762 <translation>Синий</translation>
Chris@268 2763 </message>
Chris@268 2764 <message>
Chris@268 2765 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2753"/>
Chris@262 2766 <source>Green</source>
Chris@268 2767 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 2768 </message>
Chris@268 2769 <message>
Chris@268 2770 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="162"/>
Chris@262 2771 <source>Purple</source>
Chris@268 2772 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 2773 </message>
Chris@268 2774 <message>
Chris@268 2775 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="163"/>
Chris@262 2776 <source>Orange</source>
Chris@268 2777 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 2778 </message>
Chris@268 2779 <message>
Chris@268 2780 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="164"/>
Chris@262 2781 <source>White</source>
Chris@268 2782 <translation>Белый</translation>
Chris@268 2783 </message>
Chris@268 2784 <message>
Chris@268 2785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="165"/>
Chris@262 2786 <source>Bright Red</source>
Chris@268 2787 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 2788 </message>
Chris@268 2789 <message>
Chris@268 2790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="166"/>
Chris@262 2791 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 2792 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 2793 </message>
Chris@268 2794 <message>
Chris@268 2795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2750"/>
Chris@262 2796 <source>Bright Green</source>
Chris@268 2797 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 2798 </message>
Chris@268 2799 <message>
Chris@268 2800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="168"/>
Chris@262 2801 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 2802 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 2803 </message>
Chris@268 2804 <message>
Chris@268 2805 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="169"/>
Chris@262 2806 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 2807 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 2808 </message>
Chris@268 2809 <message>
Chris@268 2810 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="334"/>
Chris@262 2811 <source>File and Session Management</source>
Chris@268 2812 <translation>Файлы и управление сессиями</translation>
Chris@268 2813 </message>
Chris@268 2814 <message>
Chris@268 2815 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
Chris@262 2816 <source>Editing</source>
Chris@268 2817 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 2818 </message>
Chris@268 2819 <message>
Chris@268 2820 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1898"/>
Chris@262 2821 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 2822 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 2823 </message>
Chris@268 2824 <message>
Chris@268 2825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@262 2826 <source>Selection</source>
Chris@268 2827 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 2828 </message>
Chris@268 2829 <message>
Chris@268 2830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="567"/>
Chris@262 2831 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 2832 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2833 </message>
Chris@262 2834 <message>
Chris@268 2835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@262 2836 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 2837 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2838 </message>
Chris@262 2839 <message>
Chris@268 2840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
Chris@262 2841 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 2842 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 2843 </message>
Chris@268 2844 <message>
Chris@268 2845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@262 2846 <source>Cycle size</source>
Chris@268 2847 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 2848 </message>
Chris@268 2849 <message>
Chris@268 2850 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="632"/>
Chris@262 2851 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 2852 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 2853 </message>
Chris@268 2854 <message>
Chris@268 2855 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="633"/>
Chris@262 2856 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 2857 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 2858 </message>
Chris@268 2859 <message>
Chris@268 2860 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@262 2861 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 2862 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 2863 </message>
Chris@268 2864 <message>
Chris@268 2865 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
Chris@262 2866 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 2867 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2868 </message>
Chris@262 2869 <message>
Chris@268 2870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@262 2871 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 2872 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 2873 </message>
Chris@268 2874 <message>
Chris@268 2875 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="692"/>
Chris@262 2876 <source>Zoom</source>
Chris@268 2877 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 2878 </message>
Chris@268 2879 <message>
Chris@268 2880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="720"/>
Chris@262 2881 <source>F</source>
Chris@268 2882 <translation>F</translation>
Chris@268 2883 </message>
Chris@268 2884 <message>
Chris@268 2885 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@262 2886 <source>Display Features</source>
Chris@268 2887 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 2888 </message>
Chris@268 2889 <message>
Chris@268 2890 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="811"/>
Chris@262 2891 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 2892 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 2893 </message>
Chris@268 2894 <message>
Chris@268 2895 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
Chris@262 2896 <source>Y</source>
Chris@268 2897 <translation>Y</translation>
Chris@268 2898 </message>
Chris@268 2899 <message>
Chris@268 2900 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
Chris@262 2901 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@268 2902 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии</translation>
Chris@268 2903 </message>
Chris@268 2904 <message>
Chris@268 2905 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
Chris@262 2906 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 2907 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 2908 </message>
Chris@268 2909 <message>
Chris@268 2910 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="845"/>
Chris@262 2911 <source>N</source>
Chris@268 2912 <translation>N</translation>
Chris@268 2913 </message>
Chris@268 2914 <message>
Chris@268 2915 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="879"/>
Chris@262 2916 <source>T</source>
Chris@268 2917 <translation>T</translation>
Chris@268 2918 </message>
Chris@268 2919 <message>
Chris@268 2920 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="931"/>
Chris@262 2921 <source>W</source>
Chris@268 2922 <translation>W</translation>
Chris@268 2923 </message>
Chris@268 2924 <message>
Chris@268 2925 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@262 2926 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 2927 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 2928 </message>
Chris@268 2929 <message>
Chris@268 2930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
Chris@262 2931 <source>G</source>
Chris@268 2932 <translation>G</translation>
Chris@268 2933 </message>
Chris@268 2934 <message>
Chris@268 2935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="954"/>
Chris@262 2936 <source>M</source>
Chris@268 2937 <translation>M</translation>
Chris@268 2938 </message>
Chris@268 2939 <message>
Chris@268 2940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="963"/>
Chris@262 2941 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 2942 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 2943 </message>
Chris@268 2944 <message>
Chris@268 2945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="965"/>
Chris@262 2946 <source>K</source>
Chris@268 2947 <translation>K</translation>
Chris@268 2948 </message>
Chris@268 2949 <message>
Chris@268 2950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="976"/>
Chris@262 2951 <source>U</source>
Chris@268 2952 <translation>U</translation>
Chris@268 2953 </message>
Chris@268 2954 <message>
Chris@268 2955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
Chris@262 2956 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 2957 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 2958 </message>
Chris@268 2959 <message>
Chris@268 2960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@262 2961 <source>[</source>
Chris@268 2962 <translation>[</translation>
Chris@268 2963 </message>
Chris@268 2964 <message>
Chris@268 2965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1114"/>
Chris@262 2966 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 2967 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2968 </message>
Chris@262 2969 <message>
Chris@268 2970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1120"/>
Chris@262 2971 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 2972 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 2973 </message>
Chris@268 2974 <message>
Chris@268 2975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1121"/>
Chris@262 2976 <source>]</source>
Chris@268 2977 <translation>]</translation>
Chris@268 2978 </message>
Chris@268 2979 <message>
Chris@268 2980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1122"/>
Chris@262 2981 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 2982 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2983 </message>
Chris@262 2984 <message>
Chris@268 2985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1131"/>
Chris@262 2986 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 2987 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 2988 </message>
Chris@268 2989 <message>
Chris@268 2990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1182"/>
Chris@262 2991 <source>R</source>
Chris@268 2992 <translation>R</translation>
Chris@268 2993 </message>
Chris@268 2994 <message>
Chris@268 2995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@262 2996 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 2997 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 2998 </message>
Chris@268 2999 <message>
Chris@268 3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1190"/>
Chris@262 3001 <source>E</source>
Chris@268 3002 <translation>E</translation>
Chris@268 3003 </message>
Chris@268 3004 <message>
Chris@268 3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
Chris@262 3006 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@262 3007 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3008 </message>
Chris@262 3009 <message>
Chris@268 3010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
Chris@262 3011 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3012 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3013 </message>
Chris@268 3014 <message>
Chris@268 3015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1443"/>
Chris@262 3016 <source>Help</source>
Chris@268 3017 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3018 </message>
Chris@268 3019 <message>
Chris@268 3020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1449"/>
Chris@262 3021 <source>F1</source>
Chris@268 3022 <translation>F1</translation>
Chris@268 3023 </message>
Chris@268 3024 <message>
Chris@268 3025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1455"/>
Chris@262 3026 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3027 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3028 </message>
Chris@268 3029 <message>
Chris@268 3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1456"/>
Chris@262 3031 <source>F2</source>
Chris@268 3032 <translation>F2</translation>
Chris@268 3033 </message>
Chris@268 3034 <message>
Chris@268 3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1457"/>
Chris@262 3036 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@268 3037 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 3038 </message>
Chris@268 3039 <message>
Chris@268 3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
Chris@262 3041 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3042 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3043 </message>
Chris@268 3044 <message>
Chris@268 3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1484"/>
Chris@262 3046 <source>Re-open</source>
Chris@268 3047 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3048 </message>
Chris@268 3049 <message>
Chris@268 3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1486"/>
Chris@262 3051 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3052 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3053 </message>
Chris@268 3054 <message>
Chris@268 3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1507"/>
Chris@262 3056 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3057 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3058 </message>
Chris@268 3059 <message>
Chris@268 3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1509"/>
Chris@262 3061 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3062 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3063 </message>
Chris@268 3064 <message>
Chris@268 3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1511"/>
Chris@262 3066 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3067 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3068 </message>
Chris@268 3069 <message>
Chris@268 3070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1601"/>
Chris@262 3071 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3072 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3073 </message>
Chris@268 3074 <message>
Chris@268 3075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1605"/>
Chris@262 3076 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3077 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3078 </message>
Chris@268 3079 <message>
Chris@268 3080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
Chris@262 3081 <source>Playback</source>
Chris@268 3082 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3083 </message>
Chris@268 3084 <message>
Chris@268 3085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
Chris@262 3086 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3087 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3088 </message>
Chris@268 3089 <message>
Chris@268 3090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1620"/>
Chris@262 3091 <source>PgUp</source>
Chris@268 3092 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3093 </message>
Chris@268 3094 <message>
Chris@268 3095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1621"/>
Chris@262 3096 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3097 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3098 </message>
Chris@262 3099 <message>
Chris@268 3100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1637"/>
Chris@262 3101 <source>PgDown</source>
Chris@268 3102 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3103 </message>
Chris@268 3104 <message>
Chris@268 3105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1638"/>
Chris@262 3106 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3107 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3108 </message>
Chris@262 3109 <message>
Chris@268 3110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1656"/>
Chris@262 3111 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3112 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3113 </message>
Chris@262 3114 <message>
Chris@268 3115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1674"/>
Chris@262 3116 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3117 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3118 </message>
Chris@268 3119 <message>
Chris@268 3120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1678"/>
Chris@262 3121 <source>o</source>
Chris@268 3122 <translation>o</translation>
Chris@268 3123 </message>
Chris@268 3124 <message>
Chris@268 3125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1679"/>
Chris@262 3126 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3127 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3128 </message>
Chris@268 3129 <message>
Chris@268 3130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1688"/>
Chris@262 3131 <source>Align File Timelines</source>
Chris@262 3132 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3133 </message>
Chris@262 3134 <message>
Chris@268 3135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1691"/>
Chris@262 3136 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3137 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3138 </message>
Chris@262 3139 <message>
Chris@268 3140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1734"/>
Chris@262 3141 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3142 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3143 </message>
Chris@268 3144 <message>
Chris@268 3145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
Chris@262 3146 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3147 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3148 </message>
Chris@268 3149 <message>
Chris@268 3150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1736"/>
Chris@262 3151 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3152 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3153 </message>
Chris@268 3154 <message>
Chris@268 3155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1740"/>
Chris@262 3156 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3157 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3158 </message>
Chris@268 3159 <message>
Chris@268 3160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
Chris@262 3161 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3162 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3163 </message>
Chris@268 3164 <message>
Chris@268 3165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
Chris@262 3166 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3167 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3168 </message>
Chris@268 3169 <message>
Chris@268 3170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1746"/>
Chris@262 3171 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3172 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3173 </message>
Chris@268 3174 <message>
Chris@268 3175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
Chris@262 3176 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3177 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3178 </message>
Chris@268 3179 <message>
Chris@268 3180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
Chris@262 3181 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3182 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3183 </message>
Chris@268 3184 <message>
Chris@268 3185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1763"/>
Chris@262 3186 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3187 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3188 </message>
Chris@268 3189 <message>
Chris@268 3190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
Chris@262 3191 <source>Erase</source>
Chris@268 3192 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3193 </message>
Chris@268 3194 <message>
Chris@268 3195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1814"/>
Chris@262 3196 <source>5</source>
Chris@268 3197 <translation>5</translation>
Chris@268 3198 </message>
Chris@268 3199 <message>
Chris@268 3200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1815"/>
Chris@262 3201 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3202 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3203 </message>
Chris@268 3204 <message>
Chris@268 3205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1822"/>
Chris@262 3206 <source>Measure</source>
Chris@268 3207 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3208 </message>
Chris@268 3209 <message>
Chris@268 3210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
Chris@262 3211 <source>6</source>
Chris@268 3212 <translation>6</translation>
Chris@268 3213 </message>
Chris@268 3214 <message>
Chris@268 3215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
Chris@262 3216 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3217 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3218 </message>
Chris@268 3219 <message>
Chris@268 3220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1893"/>
Chris@262 3221 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3222 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3223 </message>
Chris@268 3224 <message>
Chris@268 3225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1894"/>
Chris@262 3226 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3227 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3228 </message>
Chris@268 3229 <message>
Chris@268 3230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
Chris@262 3231 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3232 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3233 </message>
Chris@262 3234 <message>
Chris@268 3235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
Chris@262 3236 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3237 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3238 </message>
Chris@262 3239 <message>
Chris@268 3240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1908"/>
Chris@262 3241 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3242 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3243 </message>
Chris@262 3244 <message>
Chris@268 3245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1909"/>
Chris@262 3246 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3247 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3248 </message>
Chris@262 3249 <message>
Chris@268 3250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/>
Chris@262 3251 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3252 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3253 </message>
Chris@262 3254 <message>
Chris@268 3255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1911"/>
Chris@262 3256 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3257 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3258 </message>
Chris@262 3259 <message>
Chris@268 3260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
Chris@262 3261 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3262 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3263 </message>
Chris@268 3264 <message>
Chris@268 3265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
Chris@262 3266 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3267 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3268 </message>
Chris@262 3269 <message>
Chris@268 3270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2160"/>
Chris@262 3271 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@262 3272 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3273 </message>
Chris@262 3274 <message>
Chris@268 3275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2555"/>
Chris@262 3276 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@262 3277 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3278 </message>
Chris@262 3279 <message>
Chris@268 3280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2224"/>
Chris@262 3281 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@262 3282 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3283 </message>
Chris@262 3284 <message>
Chris@268 3285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2433"/>
Chris@262 3286 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3287 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3288 </message>
Chris@262 3289 <message>
Chris@268 3290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@262 3291 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3292 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3293 </message>
Chris@262 3294 <message>
Chris@268 3295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2485"/>
Chris@262 3296 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3297 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3298 </message>
Chris@262 3299 <message>
Chris@268 3300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2513"/>
Chris@262 3301 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3302 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3303 </message>
Chris@262 3304 <message>
Chris@268 3305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2554"/>
Chris@262 3306 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@262 3307 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3308 </message>
Chris@262 3309 <message>
Chris@268 3310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2551"/>
Chris@262 3311 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3312 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3313 </message>
Chris@262 3314 <message>
Chris@268 3315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2682"/>
Chris@262 3316 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@262 3317 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3318 </message>
Chris@262 3319 <message>
Chris@268 3320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2731"/>
Chris@262 3321 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@262 3322 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3323 </message>
Chris@262 3324 <message>
Chris@268 3325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3129"/>
Chris@262 3326 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3327 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3328 </message>
Chris@268 3329 <message>
Chris@268 3330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3132"/>
Chris@262 3331 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3332 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3333 </message>
Chris@268 3334 <message>
Chris@268 3335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3253"/>
Chris@262 3336 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3337 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3338 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3339 </message>
Chris@262 3340 <message>
Chris@268 3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3264"/>
Chris@262 3342 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3343 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3344 </message>
Chris@262 3345 <message>
Chris@268 3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3351"/>
Chris@262 3347 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3348 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3349 </message>
Chris@268 3350 <message>
Chris@268 3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3366"/>
Chris@262 3352 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3353 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3354 </message>
Chris@262 3355 <message>
Chris@268 3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3373"/>
Chris@262 3357 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3358 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3359 </message>
Chris@262 3360 <message>
Chris@268 3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3418"/>
Chris@262 3362 <source>Warning</source>
Chris@268 3363 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3364 </message>
Chris@268 3365 <message>
Chris@268 3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3399"/>
Chris@262 3367 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3368 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3369 </message>
Chris@262 3370 <message>
Chris@268 3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3406"/>
Chris@262 3372 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3373 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3374 </message>
Chris@262 3375 <message>
Chris@268 3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3418"/>
Chris@262 3377 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3378 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3379 </message>
Chris@262 3380 <message>
Chris@268 3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3428"/>
Chris@262 3382 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3383 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3384 </message>
Chris@268 3385 <message>
Chris@268 3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3430"/>
Chris@262 3387 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3388 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3389 </message>
Chris@262 3390 <message>
Chris@268 3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3533"/>
Chris@262 3392 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 3393 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 3394 </message>
Chris@268 3395 <message>
Chris@268 3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/>
Chris@268 3397 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library (v%1) &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3398 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK (v%1) &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3399 </message>
Chris@268 3400 <message>
Chris@268 3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3555"/>
Chris@268 3402 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3403 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3404 </message>
Chris@268 3405 <message>
Chris@268 3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3559"/>
Chris@268 3407 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3408 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3409 </message>
Chris@268 3410 <message>
Chris@268 3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3562"/>
Chris@268 3412 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3413 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3414 </message>
Chris@268 3415 <message>
Chris@268 3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3274"/>
Chris@268 3417 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3418 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3419 </message>
Chris@262 3420 <message>
Chris@268 3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3506"/>
Chris@268 3422 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/</source>
Chris@268 3423 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/</translation>
Chris@268 3424 </message>
Chris@268 3425 <message>
Chris@268 3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
Chris@268 3427 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band (v%1) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3428 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band (v%1) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@268 3429 </message>
Chris@268 3430 <message>
Chris@268 3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3603"/>
Chris@268 3432 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3433 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3434 </message>
Chris@262 3435 </context>
Chris@262 3436 <context>
Chris@262 3437 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 3438 <message>
Chris@268 3439 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="398"/>
Chris@262 3440 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 3441 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 3442 </message>
Chris@268 3443 <message>
Chris@268 3444 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="413"/>
Chris@262 3445 <source> (modified)</source>
Chris@268 3446 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 3447 </message>
Chris@268 3448 <message>
Chris@268 3449 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="605"/>
Chris@262 3450 <source>Cut</source>
Chris@268 3451 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 3452 </message>
Chris@268 3453 <message>
Chris@268 3454 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="652"/>
Chris@262 3455 <source>Paste</source>
Chris@268 3456 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 3457 </message>
Chris@268 3458 <message>
Chris@268 3459 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="768"/>
Chris@262 3460 <source>Add Point</source>
Chris@268 3461 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 3462 </message>
Chris@268 3463 <message>
Chris@268 3464 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="800"/>
Chris@262 3465 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 3466 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 3467 </message>
Chris@268 3468 <message>
Chris@268 3469 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="840"/>
Chris@262 3470 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 3471 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 3472 </message>
Chris@268 3473 <message>
Chris@268 3474 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="907"/>
Chris@262 3475 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@268 3476 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@268 3477 </message>
Chris@268 3478 <message>
Chris@268 3479 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="907"/>
Chris@262 3480 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@268 3481 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@268 3482 </message>
Chris@268 3483 <message>
Chris@268 3484 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="911"/>
Chris@262 3485 <source>Select target for import</source>
Chris@268 3486 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 3487 </message>
Chris@268 3488 <message>
Chris@268 3489 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="912"/>
Chris@262 3490 <source>You already have an audio waveform loaded.
Chris@262 3491 What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@268 3492 <translation>У вас уже есть загруженная волновая форма звука.
Chris@262 3493 Что вы хотите сделать с новым звуковым файлом?</translation>
Chris@262 3494 </message>
Chris@262 3495 <message>
Chris@268 3496 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1310"/>
Chris@262 3497 <source>%1: %2</source>
Chris@268 3498 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 3499 </message>
Chris@268 3500 <message>
Chris@268 3501 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="976"/>
Chris@262 3502 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 3503 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 3504 </message>
Chris@268 3505 <message>
Chris@268 3506 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1031"/>
Chris@262 3507 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 3508 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 3509 </message>
Chris@268 3510 <message>
Chris@268 3511 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1083"/>
Chris@262 3512 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 3513 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 3514 </message>
Chris@268 3515 <message>
Chris@268 3516 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1266"/>
Chris@262 3517 <source>Opening session...</source>
Chris@268 3518 <translation>Открывается сессия...</translation>
Chris@268 3519 </message>
Chris@268 3520 <message>
Chris@268 3521 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1300"/>
Chris@262 3522 <source>SV XML file read error:
Chris@262 3523 %1</source>
Chris@268 3524 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 3525 %1</translation>
Chris@262 3526 </message>
Chris@262 3527 <message>
Chris@268 3528 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1362"/>
Chris@262 3529 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 3530 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 3531 </message>
Chris@268 3532 <message>
Chris@268 3533 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1437"/>
Chris@262 3534 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 3535 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 3536 </message>
Chris@268 3537 <message>
Chris@268 3538 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1439"/>
Chris@262 3539 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 3540 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 3541 </message>
Chris@268 3542 <message>
Chris@268 3543 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2287"/>
Chris@262 3544 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 3545 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 3546 </message>
Chris@268 3547 <message>
Chris@268 3548 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2125"/>
Chris@262 3549 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 3550 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 3551 </message>
Chris@268 3552 <message>
Chris@268 3553 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1358"/>
Chris@268 3554 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 3555 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 3556 </message>
Chris@268 3557 <message>
Chris@268 3558 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1364"/>
Chris@268 3559 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 3560 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 3561 </message>
Chris@262 3562 </context>
Chris@262 3563 <context>
Chris@262 3564 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 3565 <message>
Chris@268 3566 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1844"/>
Chris@262 3567 <source>Add Pane</source>
Chris@268 3568 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@262 3569 </message>
Chris@262 3570 </context>
Chris@262 3571 <context>
Chris@262 3572 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 3573 <message>
Chris@268 3574 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1889"/>
Chris@262 3575 <source>Remove Pane</source>
Chris@268 3576 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@262 3577 </message>
Chris@262 3578 </context>
Chris@262 3579 <context>
Chris@262 3580 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 3581 <message>
Chris@268 3582 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="43"/>
Chris@262 3583 <source>Data Editor</source>
Chris@268 3584 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 3585 </message>
Chris@268 3586 <message>
Chris@268 3587 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="47"/>
Chris@268 3588 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3589 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3590 </message>
Chris@268 3591 <message>
Chris@268 3592 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 3593 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 3594 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 3595 </message>
Chris@268 3596 <message>
Chris@268 3597 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="53"/>
Chris@268 3598 <source>Track Playback</source>
Chris@262 3599 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3600 </message>
Chris@262 3601 <message>
Chris@268 3602 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="54"/>
Chris@268 3603 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@262 3604 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3605 </message>
Chris@262 3606 <message>
Chris@268 3607 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="60"/>
Chris@268 3608 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@268 3609 <translation type="unfinished">Панель правки</translation>
Chris@268 3610 </message>
Chris@268 3611 <message>
Chris@268 3612 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 3613 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 3614 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 3615 </message>
Chris@268 3616 <message>
Chris@268 3617 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="63"/>
Chris@268 3618 <source>Insert</source>
Chris@268 3619 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 3620 </message>
Chris@268 3621 <message>
Chris@268 3622 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 3623 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 3624 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 3625 </message>
Chris@268 3626 <message>
Chris@268 3627 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="68"/>
Chris@268 3628 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 3629 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 3630 </message>
Chris@268 3631 <message>
Chris@268 3632 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="69"/>
Chris@268 3633 <source>Delete</source>
Chris@268 3634 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 3635 </message>
Chris@268 3636 <message>
Chris@268 3637 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 3638 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 3639 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 3640 </message>
Chris@268 3641 <message>
Chris@268 3642 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="94"/>
Chris@268 3643 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 3644 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 3645 </message>
Chris@262 3646 </context>
Chris@262 3647 <context>
Chris@262 3648 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 3649 <message>
Chris@262 3650 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 3651 <source>Type</source>
Chris@268 3652 <translation>Тип</translation>
Chris@262 3653 </message>
Chris@262 3654 <message>
Chris@262 3655 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 3656 <source>Name</source>
Chris@268 3657 <translation>Название</translation>
Chris@262 3658 </message>
Chris@262 3659 <message>
Chris@262 3660 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 3661 <source>Maker</source>
Chris@268 3662 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 3663 </message>
Chris@262 3664 <message>
Chris@262 3665 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 3666 <source>Source</source>
Chris@268 3667 <translation>Источник</translation>
Chris@262 3668 </message>
Chris@262 3669 </context>
Chris@262 3670 <context>
Chris@262 3671 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 3672 <message>
Chris@262 3673 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="94"/>
Chris@262 3674 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 3675 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 3676 </message>
Chris@262 3677 <message>
Chris@262 3678 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="383"/>
Chris@262 3679 <source>%1: %2</source>
Chris@268 3680 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 3681 </message>
Chris@1 3682 </context>
Chris@1 3683 <context>
Chris@1 3684 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 3685 <message>
Chris@262 3686 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="623"/>
Chris@1 3687 <source>New Point</source>
Chris@1 3688 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 3689 </message>
Chris@1 3690 <message>
Chris@262 3691 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="78"/>
Chris@1 3692 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 3693 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 3694 </message>
Chris@1 3695 <message>
Chris@262 3696 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="137"/>
Chris@1 3697 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 3698 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 3699 </message>
Chris@1 3700 <message>
Chris@262 3701 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="284"/>
Chris@1 3702 <source>In progress</source>
Chris@1 3703 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 3704 </message>
Chris@1 3705 <message>
Chris@262 3706 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="309"/>
Chris@1 3707 <source>No local points</source>
Chris@1 3708 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 3709 </message>
Chris@1 3710 <message>
Chris@262 3711 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="340"/>
Chris@1 3712 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3713 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3714 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3715 No label</source>
Chris@1 3716 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3717 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3718 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3719 Без метки</translation>
Chris@1 3720 </message>
Chris@1 3721 <message>
Chris@262 3722 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="345"/>
Chris@1 3723 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3724 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3725 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3726 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 3727 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3728 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3729 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3730 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 3731 </message>
Chris@1 3732 <message>
Chris@262 3733 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="628"/>
Chris@1 3734 <source>Draw Point</source>
Chris@1 3735 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 3736 </message>
Chris@1 3737 <message>
Chris@143 3738 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="754"/>
Chris@1 3739 <source>Drag Point</source>
Chris@1 3740 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 3741 </message>
Chris@1 3742 <message>
Chris@143 3743 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="823"/>
Chris@1 3744 <source>Edit Point</source>
Chris@1 3745 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 3746 </message>
Chris@1 3747 <message>
Chris@143 3748 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="777"/>
Chris@1 3749 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 3750 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 3751 </message>
Chris@1 3752 <message>
Chris@143 3753 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="780"/>
Chris@1 3754 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 3755 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 3756 </message>
Chris@1 3757 <message>
Chris@262 3758 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="839"/>
Chris@1 3759 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 3760 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 3761 </message>
Chris@1 3762 <message>
Chris@262 3763 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="864"/>
Chris@1 3764 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 3765 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 3766 </message>
Chris@1 3767 <message>
Chris@262 3768 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="903"/>
Chris@1 3769 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 3770 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 3771 </message>
Chris@1 3772 <message>
Chris@262 3773 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="964"/>
Chris@1 3774 <source>Paste</source>
Chris@1 3775 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 3776 </message>
Chris@1 3777 <message>
Chris@262 3778 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="79"/>
Chris@1 3779 <source>Scale Units</source>
Chris@116 3780 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 3781 </message>
Chris@116 3782 <message>
Chris@262 3783 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="95"/>
Chris@116 3784 <source>Scale</source>
Chris@128 3785 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 3786 </message>
Chris@128 3787 <message>
Chris@262 3788 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="138"/>
Chris@116 3789 <source>Linear</source>
Chris@128 3790 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 3791 </message>
Chris@128 3792 <message>
Chris@262 3793 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="139"/>
Chris@116 3794 <source>Log</source>
Chris@128 3795 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 3796 </message>
Chris@128 3797 <message>
Chris@262 3798 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="140"/>
Chris@116 3799 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 3800 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 3801 </message>
Chris@143 3802 <message>
Chris@262 3803 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="324"/>
Chris@143 3804 <source>%1 (%2 Hz)</source>
Chris@143 3805 <translation>%1 (%2 Гц)</translation>
Chris@143 3806 </message>
Chris@143 3807 <message>
Chris@262 3808 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="329"/>
Chris@143 3809 <source>%1 Hz (%2)</source>
Chris@143 3810 <translation>%1 Гц (%2)</translation>
Chris@143 3811 </message>
Chris@143 3812 <message>
Chris@262 3813 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="334"/>
Chris@143 3814 <source>%1 %2</source>
Chris@143 3815 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 3816 </message>
Chris@262 3817 <message>
Chris@262 3818 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="709"/>
Chris@262 3819 <source>Erase Point</source>
Chris@262 3820 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3821 </message>
Chris@262 3822 <message>
Chris@262 3823 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="949"/>
Chris@262 3824 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 3825 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 3826 </message>
Chris@262 3827 <message>
Chris@262 3828 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="950"/>
Chris@262 3829 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 3830 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3831 </message>
Chris@262 3832 </context>
Chris@262 3833 <context>
Chris@262 3834 <name>NoteModel</name>
Chris@262 3835 <message>
Chris@262 3836 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="137"/>
Chris@262 3837 <source>Note</source>
Chris@268 3838 <translation>Нота</translation>
Chris@268 3839 </message>
Chris@268 3840 <message>
Chris@268 3841 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="177"/>
Chris@268 3842 <source>Time</source>
Chris@268 3843 <translation>Время</translation>
Chris@268 3844 </message>
Chris@268 3845 <message>
Chris@268 3846 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="178"/>
Chris@268 3847 <source>Frame</source>
Chris@268 3848 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 3849 </message>
Chris@268 3850 <message>
Chris@268 3851 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="179"/>
Chris@268 3852 <source>Pitch</source>
Chris@268 3853 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 3854 </message>
Chris@268 3855 <message>
Chris@268 3856 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="180"/>
Chris@268 3857 <source>Duration</source>
Chris@268 3858 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 3859 </message>
Chris@268 3860 <message>
Chris@268 3861 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="181"/>
Chris@268 3862 <source>Level</source>
Chris@268 3863 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 3864 </message>
Chris@268 3865 <message>
Chris@268 3866 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="182"/>
Chris@268 3867 <source>Label</source>
Chris@268 3868 <translation>Метка</translation>
Chris@268 3869 </message>
Chris@268 3870 <message>
Chris@268 3871 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="183"/>
Chris@268 3872 <source>Unknown</source>
Chris@268 3873 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 3874 </message>
Chris@268 3875 <message>
Chris@268 3876 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="218"/>
Chris@268 3877 <source>Edit Data</source>
Chris@268 3878 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 3879 </message>
Chris@262 3880 </context>
Chris@262 3881 <context>
Chris@262 3882 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 3883 <message>
Chris@262 3884 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="77"/>
Chris@262 3885 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 3886 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 3887 </message>
Chris@116 3888 </context>
Chris@116 3889 <context>
Chris@116 3890 <name>Overview</name>
Chris@116 3891 <message>
Chris@128 3892 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 3893 <source>Overview</source>
Chris@116 3894 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 3895 </message>
Chris@116 3896 <message>
Chris@262 3897 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 3898 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 3899 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 3900 </message>
Chris@1 3901 </context>
Chris@1 3902 <context>
Chris@1 3903 <name>Pane</name>
Chris@1 3904 <message>
Chris@262 3905 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="643"/>
Chris@1 3906 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 3907 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 3908 </message>
Chris@1 3909 <message>
Chris@262 3910 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="963"/>
Chris@1 3911 <source>(R)</source>
Chris@1 3912 <translation>(R)</translation>
Chris@1 3913 </message>
Chris@1 3914 <message>
Chris@262 3915 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="966"/>
Chris@1 3916 <source>(X)</source>
Chris@1 3917 <translation>(X)</translation>
Chris@1 3918 </message>
Chris@1 3919 <message>
Chris@262 3920 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="971"/>
Chris@1 3921 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 3922 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 3923 </message>
Chris@128 3924 <message>
Chris@262 3925 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2270"/>
Chris@1 3926 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 3927 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 3928 </message>
Chris@1 3929 <message>
Chris@262 3930 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2277"/>
Chris@1 3931 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 3932 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 3933 </message>
Chris@116 3934 <message>
Chris@262 3935 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="124"/>
Chris@116 3936 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 3937 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 3938 </message>
Chris@128 3939 <message>
Chris@262 3940 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="150"/>
Chris@116 3941 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 3942 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 3943 </message>
Chris@128 3944 <message>
Chris@262 3945 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2157"/>
Chris@116 3946 <source>Enter new range</source>
Chris@128 3947 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 3948 </message>
Chris@128 3949 <message>
Chris@262 3950 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2159"/>
Chris@116 3951 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 3952 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 3953 </message>
Chris@143 3954 <message>
Chris@262 3955 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2436"/>
Chris@116 3956 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 3957 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 3958 </message>
Chris@128 3959 <message>
Chris@262 3960 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2446"/>
Chris@116 3961 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 3962 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3963 </message>
Chris@143 3964 <message>
Chris@262 3965 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2448"/>
Chris@116 3966 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 3967 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3968 </message>
Chris@143 3969 <message>
Chris@262 3970 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2456"/>
Chris@116 3971 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 3972 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 3973 </message>
Chris@128 3974 <message>
Chris@262 3975 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2461"/>
Chris@116 3976 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 3977 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3978 </message>
Chris@143 3979 <message>
Chris@262 3980 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2463"/>
Chris@116 3981 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 3982 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3983 </message>
Chris@143 3984 <message>
Chris@262 3985 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2471"/>
Chris@116 3986 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 3987 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 3988 </message>
Chris@128 3989 <message>
Chris@262 3990 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2485"/>
Chris@116 3991 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
Chris@128 3992 <translation>Щёлкните объект и потащите его для перемещения в активном слое</translation>
Chris@128 3993 </message>
Chris@128 3994 <message>
Chris@262 3995 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2490"/>
Chris@116 3996 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 3997 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 3998 </message>
Chris@128 3999 <message>
Chris@262 4000 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2506"/>
Chris@116 4001 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4002 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4003 </message>
Chris@143 4004 <message>
Chris@262 4005 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2508"/>
Chris@116 4006 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4007 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4008 </message>
Chris@128 4009 <message>
Chris@262 4010 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2510"/>
Chris@116 4011 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4012 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4013 </message>
Chris@128 4014 <message>
Chris@262 4015 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2512"/>
Chris@116 4016 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4017 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4018 </message>
Chris@262 4019 <message>
Chris@262 4020 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="772"/>
Chris@262 4021 <source>Reference</source>
Chris@262 4022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4023 </message>
Chris@262 4024 <message>
Chris@262 4025 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="778"/>
Chris@262 4026 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4027 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4028 </message>
Chris@262 4029 <message>
Chris@262 4030 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="780"/>
Chris@262 4031 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4033 </message>
Chris@262 4034 <message>
Chris@262 4035 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="782"/>
Chris@262 4036 <source>Aligned</source>
Chris@262 4037 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4038 </message>
Chris@262 4039 <message>
Chris@262 4040 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="825"/>
Chris@262 4041 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4042 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4043 </message>
Chris@262 4044 <message>
Chris@262 4045 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1160"/>
Chris@262 4046 <source>Zoom</source>
Chris@268 4047 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4048 </message>
Chris@262 4049 <message>
Chris@262 4050 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1155"/>
Chris@262 4051 <source>Zoom In</source>
Chris@262 4052 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4053 </message>
Chris@262 4054 <message>
Chris@262 4055 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1155"/>
Chris@262 4056 <source>Wheel Up</source>
Chris@262 4057 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4058 </message>
Chris@262 4059 <message>
Chris@262 4060 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1156"/>
Chris@262 4061 <source>Zoom Out</source>
Chris@262 4062 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4063 </message>
Chris@262 4064 <message>
Chris@262 4065 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1156"/>
Chris@262 4066 <source>Wheel Down</source>
Chris@262 4067 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4068 </message>
Chris@262 4069 <message>
Chris@262 4070 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1158"/>
Chris@262 4071 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4072 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4073 </message>
Chris@262 4074 <message>
Chris@262 4075 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1160"/>
Chris@262 4076 <source>Wheel</source>
Chris@268 4077 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4078 </message>
Chris@262 4079 <message>
Chris@262 4080 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1161"/>
Chris@262 4081 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4082 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4083 </message>
Chris@262 4084 <message>
Chris@262 4085 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1162"/>
Chris@262 4086 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4087 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4088 </message>
Chris@262 4089 <message>
Chris@262 4090 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1162"/>
Chris@262 4091 <source>Scroll</source>
Chris@268 4092 <translation>Прокручивать окно сессии</translation>
Chris@262 4093 </message>
Chris@262 4094 <message>
Chris@262 4095 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1163"/>
Chris@262 4096 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4097 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4098 </message>
Chris@262 4099 <message>
Chris@262 4100 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1164"/>
Chris@262 4101 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4102 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4103 </message>
Chris@262 4104 <message>
Chris@262 4105 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1164"/>
Chris@262 4106 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4107 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4108 </message>
Chris@262 4109 <message>
Chris@262 4110 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1165"/>
Chris@262 4111 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@262 4112 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4113 </message>
Chris@262 4114 <message>
Chris@262 4115 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@262 4116 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 4117 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 4118 </message>
Chris@262 4119 <message>
Chris@262 4120 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@262 4121 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 4122 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 4123 </message>
Chris@262 4124 <message>
Chris@262 4125 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
Chris@262 4126 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@262 4127 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4128 </message>
Chris@262 4129 <message>
Chris@262 4130 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
Chris@262 4131 <source>Navigate</source>
Chris@262 4132 <translation type="unfinished">Перемещение</translation>
Chris@262 4133 </message>
Chris@262 4134 <message>
Chris@262 4135 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1168"/>
Chris@262 4136 <source>Middle</source>
Chris@262 4137 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4138 </message>
Chris@262 4139 <message>
Chris@262 4140 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1169"/>
Chris@262 4141 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 4142 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4143 </message>
Chris@262 4144 <message>
Chris@262 4145 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
Chris@262 4146 <source>Relocate</source>
Chris@268 4147 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 4148 </message>
Chris@262 4149 <message>
Chris@262 4150 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1170"/>
Chris@262 4151 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 4152 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 4153 </message>
Chris@262 4154 <message>
Chris@262 4155 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
Chris@262 4156 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 4157 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 4158 </message>
Chris@262 4159 <message>
Chris@262 4160 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
Chris@262 4161 <source>Menu</source>
Chris@268 4162 <translation>Меню</translation>
Chris@262 4163 </message>
Chris@262 4164 <message>
Chris@262 4165 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
Chris@262 4166 <source>Right</source>
Chris@268 4167 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 4168 </message>
Chris@262 4169 <message>
Chris@262 4170 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
Chris@262 4171 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 4172 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 4173 </message>
Chris@262 4174 <message>
Chris@262 4175 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
Chris@262 4176 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4177 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 4178 </message>
Chris@262 4179 <message>
Chris@262 4180 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4181 <source>Left</source>
Chris@268 4182 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 4183 </message>
Chris@262 4184 <message>
Chris@262 4185 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1178"/>
Chris@262 4186 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@262 4187 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4188 </message>
Chris@262 4189 <message>
Chris@262 4190 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4191 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 4192 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 4193 </message>
Chris@262 4194 <message>
Chris@262 4195 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4196 <source>Shift+Left</source>
Chris@268 4197 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@262 4198 </message>
Chris@262 4199 <message>
Chris@262 4200 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4201 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@262 4202 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4203 </message>
Chris@262 4204 <message>
Chris@262 4205 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@262 4206 <source>Double-Click Left</source>
Chris@268 4207 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@262 4208 </message>
Chris@262 4209 <message>
Chris@262 4210 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1182"/>
Chris@262 4211 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@262 4212 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4213 </message>
Chris@262 4214 <message>
Chris@262 4215 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1197"/>
Chris@262 4216 <source>Edit</source>
Chris@268 4217 <translation>Изменить</translation>
Chris@262 4218 </message>
Chris@262 4219 <message>
Chris@262 4220 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
Chris@262 4221 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 4222 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4223 </message>
Chris@262 4224 <message>
Chris@262 4225 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1186"/>
Chris@262 4226 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4227 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 4228 </message>
Chris@262 4229 <message>
Chris@262 4230 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1187"/>
Chris@262 4231 <source>Select</source>
Chris@268 4232 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 4233 </message>
Chris@262 4234 <message>
Chris@262 4235 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
Chris@262 4236 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@262 4237 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4238 </message>
Chris@262 4239 <message>
Chris@262 4240 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
Chris@262 4241 <source>Multi Select</source>
Chris@262 4242 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4243 </message>
Chris@262 4244 <message>
Chris@262 4245 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
Chris@262 4246 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@262 4247 <translation type="unfinished">Ctrl+Влево</translation>
Chris@262 4248 </message>
Chris@262 4249 <message>
Chris@262 4250 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
Chris@262 4251 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@262 4252 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4253 </message>
Chris@262 4254 <message>
Chris@262 4255 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1191"/>
Chris@262 4256 <source>Fine Select</source>
Chris@268 4257 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 4258 </message>
Chris@262 4259 <message>
Chris@262 4260 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
Chris@262 4261 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 4262 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4263 </message>
Chris@262 4264 <message>
Chris@262 4265 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
Chris@262 4266 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4267 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 4268 </message>
Chris@262 4269 <message>
Chris@262 4270 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1195"/>
Chris@262 4271 <source>Move</source>
Chris@268 4272 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 4273 </message>
Chris@262 4274 <message>
Chris@262 4275 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1196"/>
Chris@262 4276 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@262 4277 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4278 </message>
Chris@262 4279 <message>
Chris@262 4280 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
Chris@262 4281 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4282 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 4283 </message>
Chris@262 4284 <message>
Chris@262 4285 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1201"/>
Chris@262 4286 <source>Draw</source>
Chris@268 4287 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 4288 </message>
Chris@262 4289 <message>
Chris@262 4290 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@262 4291 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 4292 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 4293 </message>
Chris@262 4294 <message>
Chris@262 4295 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4296 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4297 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 4298 </message>
Chris@262 4299 <message>
Chris@262 4300 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4301 <source>Measure Area</source>
Chris@268 4302 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 4303 </message>
Chris@262 4304 <message>
Chris@262 4305 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@262 4306 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 4307 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4308 </message>
Chris@262 4309 <message>
Chris@262 4310 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@262 4311 <source>Measure Item</source>
Chris@268 4312 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 4313 </message>
Chris@262 4314 <message>
Chris@262 4315 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4316 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 4317 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4318 </message>
Chris@262 4319 <message>
Chris@262 4320 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2478"/>
Chris@262 4321 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 4322 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4323 </message>
Chris@262 4324 </context>
Chris@262 4325 <context>
Chris@262 4326 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 4327 <message>
Chris@262 4328 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@262 4329 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@262 4330 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4331 </message>
Chris@262 4332 <message>
Chris@262 4333 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@262 4334 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@262 4335 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4336 </message>
Chris@262 4337 <message>
Chris@262 4338 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@262 4339 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@262 4340 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4341 </message>
Chris@262 4342 <message>
Chris@262 4343 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@262 4344 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@262 4345 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4346 </message>
Chris@262 4347 <message>
Chris@262 4348 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@262 4349 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@262 4350 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4351 </message>
Chris@262 4352 <message>
Chris@262 4353 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@262 4354 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@262 4355 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4356 </message>
Chris@1 4357 </context>
Chris@1 4358 <context>
Chris@1 4359 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 4360 <message>
Chris@262 4361 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 4362 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 4363 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 4364 </message>
Chris@1 4365 <message>
Chris@262 4366 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 4367 <source>Program</source>
Chris@1 4368 <translation>Программа</translation>
Chris@1 4369 </message>
Chris@1 4370 </context>
Chris@1 4371 <context>
Chris@1 4372 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 4373 <message>
Chris@262 4374 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="99"/>
Chris@1 4375 <source>Name:</source>
Chris@1 4376 <translation>Имя:</translation>
Chris@1 4377 </message>
Chris@1 4378 <message>
Chris@262 4379 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="130"/>
Chris@1 4380 <source>Maker:</source>
Chris@1 4381 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 4382 </message>
Chris@1 4383 <message>
Chris@262 4384 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="136"/>
Chris@1 4385 <source>Copyright: </source>
Chris@143 4386 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 4387 </message>
Chris@1 4388 <message>
Chris@262 4389 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="117"/>
Chris@1 4390 <source>Version:</source>
Chris@1 4391 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 4392 </message>
Chris@1 4393 <message>
Chris@262 4394 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="183"/>
Chris@1 4395 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 4396 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 4397 </message>
Chris@1 4398 <message>
Chris@262 4399 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="294"/>
Chris@1 4400 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 4401 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 4402 </message>
Chris@1 4403 <message>
Chris@262 4404 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="295"/>
Chris@1 4405 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 4406 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 4407 </message>
Chris@1 4408 <message>
Chris@262 4409 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="295"/>
Chris@1 4410 <source>are</source>
Chris@116 4411 <translation>являются</translation>
Chris@1 4412 </message>
Chris@1 4413 <message>
Chris@262 4414 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="295"/>
Chris@1 4415 <source>is</source>
Chris@116 4416 <translation>является</translation>
Chris@1 4417 </message>
Chris@1 4418 <message>
Chris@262 4419 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="209"/>
Chris@1 4420 <source>Channels</source>
Chris@1 4421 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 4422 </message>
Chris@1 4423 <message>
Chris@262 4424 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 4425 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 4426 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 4427 </source>
Chris@143 4428 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 4429 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 4430 </translation>
Chris@143 4431 </message>
Chris@143 4432 <message>
Chris@262 4433 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="319"/>
Chris@1 4434 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 4435 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 4436 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 4437 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 4438 </message>
Chris@143 4439 <message>
Chris@262 4440 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@143 4441 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 4442 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 4443 </message>
Chris@1 4444 <message>
Chris@262 4445 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="324"/>
Chris@1 4446 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 4447 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 4448 </message>
Chris@1 4449 <message>
Chris@262 4450 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="148"/>
Chris@1 4451 <source>Output:</source>
Chris@116 4452 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 4453 </message>
Chris@116 4454 <message>
Chris@262 4455 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="215"/>
Chris@116 4456 <source>Processing</source>
Chris@143 4457 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 4458 </message>
Chris@143 4459 <message>
Chris@262 4460 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="376"/>
Chris@143 4461 <source>Window size:</source>
Chris@143 4462 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 4463 </message>
Chris@116 4464 <message>
Chris@262 4465 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="378"/>
Chris@116 4466 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 4467 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 4468 </message>
Chris@116 4469 <message>
Chris@262 4470 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="403"/>
Chris@116 4471 <source>Window increment:</source>
Chris@143 4472 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 4473 </message>
Chris@143 4474 <message>
Chris@262 4475 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="427"/>
Chris@116 4476 <source>Window shape:</source>
Chris@143 4477 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 4478 </message>
Chris@143 4479 <message>
Chris@262 4480 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="566"/>
Chris@116 4481 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 4482 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 4483 </message>
Chris@116 4484 <message>
Chris@262 4485 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="563"/>
Chris@116 4486 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 4487 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 4488 </message>
Chris@116 4489 <message>
Chris@262 4490 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="167"/>
Chris@262 4491 <source>Input Material</source>
Chris@262 4492 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4493 </message>
Chris@262 4494 <message>
Chris@262 4495 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="176"/>
Chris@262 4496 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 4497 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 4498 </message>
Chris@116 4499 </context>
Chris@116 4500 <context>
Chris@116 4501 <name>Preferences</name>
Chris@116 4502 <message>
Chris@262 4503 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="101"/>
Chris@116 4504 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 4505 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 4506 </message>
Chris@128 4507 <message>
Chris@262 4508 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="104"/>
Chris@116 4509 <source>Property box layout</source>
Chris@128 4510 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 4511 </message>
Chris@128 4512 <message>
Chris@262 4513 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="107"/>
Chris@116 4514 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 4515 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 4516 </message>
Chris@128 4517 <message>
Chris@262 4518 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="237"/>
Chris@116 4519 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 4520 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 4521 </message>
Chris@128 4522 <message>
Chris@262 4523 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="238"/>
Chris@116 4524 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 4525 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 4526 </message>
Chris@128 4527 <message>
Chris@262 4528 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="242"/>
Chris@116 4529 <source>Rectangular</source>
Chris@128 4530 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 4531 </message>
Chris@128 4532 <message>
Chris@262 4533 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="243"/>
Chris@116 4534 <source>Triangular</source>
Chris@128 4535 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 4536 </message>
Chris@128 4537 <message>
Chris@262 4538 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="244"/>
Chris@116 4539 <source>Hamming</source>
Chris@128 4540 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 4541 </message>
Chris@128 4542 <message>
Chris@262 4543 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="246"/>
Chris@116 4544 <source>Blackman</source>
Chris@128 4545 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 4546 </message>
Chris@128 4547 <message>
Chris@262 4548 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="247"/>
Chris@116 4549 <source>Gaussian</source>
Chris@128 4550 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 4551 </message>
Chris@128 4552 <message>
Chris@262 4553 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="248"/>
Chris@116 4554 <source>Parzen</source>
Chris@128 4555 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 4556 </message>
Chris@128 4557 <message>
Chris@262 4558 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="249"/>
Chris@116 4559 <source>Nuttall</source>
Chris@128 4560 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 4561 </message>
Chris@128 4562 <message>
Chris@262 4563 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="250"/>
Chris@116 4564 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 4565 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 4566 </message>
Chris@128 4567 <message>
Chris@262 4568 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 4569 <source>Preferences</source>
Chris@128 4570 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 4571 </message>
Chris@128 4572 <message>
Chris@262 4573 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="110"/>
Chris@116 4574 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 4575 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 4576 </message>
Chris@128 4577 <message>
Chris@262 4578 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="255"/>
Chris@116 4579 <source>Fastest</source>
Chris@128 4580 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 4581 </message>
Chris@128 4582 <message>
Chris@262 4583 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="256"/>
Chris@116 4584 <source>Standard</source>
Chris@128 4585 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 4586 </message>
Chris@128 4587 <message>
Chris@262 4588 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="257"/>
Chris@116 4589 <source>Highest quality</source>
Chris@128 4590 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 4591 </message>
Chris@128 4592 <message>
Chris@262 4593 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="262"/>
Chris@116 4594 <source>None - blocky but accurate</source>
Chris@268 4595 <translation>Нет — ступеньками, но аккуратно</translation>
Chris@262 4596 </message>
Chris@262 4597 <message>
Chris@262 4598 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="98"/>
Chris@262 4599 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 4600 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 4601 </message>
Chris@262 4602 <message>
Chris@262 4603 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="113"/>
Chris@262 4604 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 4605 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 4606 </message>
Chris@262 4607 <message>
Chris@262 4608 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="116"/>
Chris@262 4609 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 4610 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 4611 </message>
Chris@262 4612 <message>
Chris@262 4613 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="119"/>
Chris@262 4614 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 4615 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 4616 </message>
Chris@262 4617 <message>
Chris@262 4618 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="122"/>
Chris@262 4619 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 4620 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 4621 </message>
Chris@262 4622 <message>
Chris@262 4623 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="125"/>
Chris@262 4624 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 4625 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 4626 </message>
Chris@262 4627 <message>
Chris@262 4628 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="128"/>
Chris@262 4629 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 4630 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 4631 </message>
Chris@262 4632 <message>
Chris@262 4633 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="245"/>
Chris@262 4634 <source>Hann</source>
Chris@268 4635 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 4636 </message>
Chris@262 4637 <message>
Chris@262 4638 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="263"/>
Chris@262 4639 <source>Linear - fast but fuzzy</source>
Chris@268 4640 <translation>Линейная — быстрая и нечеткая</translation>
Chris@262 4641 </message>
Chris@262 4642 <message>
Chris@262 4643 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="264"/>
Chris@262 4644 <source>4 x Oversampled - slow but clear</source>
Chris@268 4645 <translation>4×Пересэмплированная — медленная и точная</translation>
Chris@262 4646 </message>
Chris@262 4647 <message>
Chris@262 4648 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="269"/>
Chris@262 4649 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 4650 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 4651 </message>
Chris@262 4652 <message>
Chris@262 4653 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@262 4654 <source>Dark background</source>
Chris@268 4655 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 4656 </message>
Chris@262 4657 <message>
Chris@262 4658 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@262 4659 <source>Light background</source>
Chris@268 4660 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 4661 </message>
Chris@116 4662 </context>
Chris@116 4663 <context>
Chris@116 4664 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 4665 <message>
Chris@268 4666 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
Chris@116 4667 <source>Apply</source>
Chris@116 4668 <translation>Применить</translation>
Chris@116 4669 </message>
Chris@116 4670 <message>
Chris@268 4671 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="285"/>
Chris@116 4672 <source>%1:</source>
Chris@116 4673 <translation>%1:</translation>
Chris@116 4674 </message>
Chris@116 4675 <message>
Chris@268 4676 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="299"/>
Chris@116 4677 <source>OK</source>
Chris@116 4678 <translation>ОК</translation>
Chris@116 4679 </message>
Chris@116 4680 <message>
Chris@268 4681 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="300"/>
Chris@116 4682 <source>Cancel</source>
Chris@116 4683 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 4684 </message>
Chris@262 4685 <message>
Chris@268 4686 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
Chris@262 4687 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@268 4688 <translation>Sonic Visualiser: Параметры работы приложения</translation>
Chris@268 4689 </message>
Chris@268 4690 <message>
Chris@268 4691 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="160"/>
Chris@262 4692 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 4693 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 4694 </message>
Chris@268 4695 <message>
Chris@268 4696 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="233"/>
Chris@262 4697 <source>&amp;General</source>
Chris@268 4698 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 4699 </message>
Chris@268 4700 <message>
Chris@268 4701 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="386"/>
Chris@262 4702 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 4703 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 4704 </message>
Chris@268 4705 <message>
Chris@268 4706 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="444"/>
Chris@262 4707 <source>Preferences</source>
Chris@268 4708 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 4709 </message>
Chris@268 4710 <message>
Chris@268 4711 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="445"/>
Chris@262 4712 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4713 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4714 </message>
Chris@268 4715 <message>
Chris@268 4716 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="466"/>
Chris@262 4717 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 4718 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 4719 </message>
Chris@268 4720 <message>
Chris@268 4721 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="468"/>
Chris@262 4722 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 4723 Apply them before closing?</source>
Chris@268 4724 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 4725 были изменены, но не применены.
Chris@268 4726 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 4727 </message>
Chris@268 4728 <message>
Chris@268 4729 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="223"/>
Chris@268 4730 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 4731 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 4732 </message>
Chris@268 4733 <message>
Chris@268 4734 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="266"/>
Chris@268 4735 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 4736 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 4737 </message>
Chris@268 4738 <message>
Chris@268 4739 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="294"/>
Chris@268 4740 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 4741 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 4742 </message>
Chris@262 4743 </context>
Chris@262 4744 <context>
Chris@262 4745 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 4746 <message>
Chris@262 4747 <location filename="../../widgets/ProgressDialog.cpp" line="27"/>
Chris@262 4748 <source>Cancel</source>
Chris@268 4749 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 4750 </message>
Chris@1 4751 </context>
Chris@1 4752 <context>
Chris@1 4753 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 4754 <message>
Chris@262 4755 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 4756 <source>Show</source>
Chris@1 4757 <translation>Показать</translation>
Chris@1 4758 </message>
Chris@1 4759 <message>
Chris@262 4760 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 4761 <source>Play</source>
Chris@1 4762 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 4763 </message>
Chris@1 4764 <message>
Chris@262 4765 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 4766 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 4767 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 4768 </message>
Chris@116 4769 <message>
Chris@262 4770 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 4771 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 4772 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 4773 </message>
Chris@116 4774 <message>
Chris@262 4775 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 4776 <source>dB</source>
Chris@116 4777 <translation>Дб</translation>
Chris@116 4778 </message>
Chris@116 4779 <message>
Chris@262 4780 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="822"/>
Chris@116 4781 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 4782 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 4783 </message>
Chris@128 4784 <message>
Chris@262 4785 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="824"/>
Chris@116 4786 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 4787 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 4788 </message>
Chris@128 4789 <message>
Chris@262 4790 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
Chris@116 4791 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 4792 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 4793 </message>
Chris@128 4794 <message>
Chris@262 4795 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@116 4796 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 4797 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 4798 </message>
Chris@128 4799 <message>
Chris@262 4800 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
Chris@116 4801 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 4802 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 4803 </message>
Chris@128 4804 <message>
Chris@262 4805 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
Chris@116 4806 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 4807 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 4808 </message>
Chris@262 4809 <message>
Chris@262 4810 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="466"/>
Chris@262 4811 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 4812 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 4813 </message>
Chris@262 4814 <message>
Chris@262 4815 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="647"/>
Chris@262 4816 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 4817 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 4818 </message>
Chris@262 4819 <message>
Chris@262 4820 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="648"/>
Chris@262 4821 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 4822 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 4823 </message>
Chris@262 4824 <message>
Chris@262 4825 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="650"/>
Chris@262 4826 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 4827 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 4828 </message>
Chris@116 4829 </context>
Chris@116 4830 <context>
Chris@116 4831 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 4832 <message>
Chris@262 4833 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 4834 <source>yes</source>
Chris@128 4835 <translation>да</translation>
Chris@128 4836 </message>
Chris@128 4837 <message>
Chris@262 4838 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 4839 <source>on</source>
Chris@128 4840 <translation>вкл</translation>
Chris@128 4841 </message>
Chris@128 4842 <message>
Chris@262 4843 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 4844 <source>true</source>
Chris@143 4845 <translation>правда</translation>
Chris@116 4846 </message>
Chris@116 4847 <message>
Chris@262 4848 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 4849 <source>no</source>
Chris@128 4850 <translation>нет</translation>
Chris@128 4851 </message>
Chris@128 4852 <message>
Chris@262 4853 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 4854 <source>off</source>
Chris@128 4855 <translation>выкл</translation>
Chris@128 4856 </message>
Chris@128 4857 <message>
Chris@262 4858 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 4859 <source>false</source>
Chris@143 4860 <translation>ложь</translation>
Chris@116 4861 </message>
Chris@1 4862 </context>
Chris@1 4863 <context>
Chris@1 4864 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 4865 <message>
Chris@262 4866 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@1 4867 <source>Set %1 Property</source>
Chris@1 4868 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@1 4869 </message>
Chris@1 4870 </context>
Chris@1 4871 <context>
Chris@116 4872 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 4873 <message>
Chris@262 4874 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="252"/>
Chris@116 4875 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 4876 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 4877 </message>
Chris@262 4878 <message>
Chris@262 4879 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="235"/>
Chris@262 4880 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 4881 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 4882 </message>
Chris@116 4883 </context>
Chris@116 4884 <context>
Chris@116 4885 <name>QApplication</name>
Chris@116 4886 <message>
Chris@262 4887 <location filename="../main/main.cpp" line="227"/>
Chris@116 4888 <source>
Chris@116 4889 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 4890 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 4891
Chris@116 4892 Usage:
Chris@116 4893
Chris@116 4894 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 4895
Chris@116 4896 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 4897 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 4898 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 4899 </source>
Chris@143 4900 <translation>
Chris@143 4901 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 4902 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 4903
Chris@143 4904 Использование:
Chris@143 4905
Chris@143 4906 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 4907
Chris@143 4908 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 4909 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 4910 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 4911 </translation>
Chris@116 4912 </message>
Chris@262 4913 <message>
Chris@262 4914 <location filename="../main/main.cpp" line="236"/>
Chris@262 4915 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 4916 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 4917 </message>
Chris@116 4918 </context>
Chris@116 4919 <context>
Chris@1 4920 <name>QFile</name>
Chris@1 4921 <message>
Chris@262 4922 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="64"/>
Chris@1 4923 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 4924 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 4925 </message>
Chris@1 4926 <message>
Chris@262 4927 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="67"/>
Chris@1 4928 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 4929 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 4930 </message>
Chris@262 4931 <message>
Chris@262 4932 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="40"/>
Chris@262 4933 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 4934 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 4935 </message>
Chris@1 4936 </context>
Chris@1 4937 <context>
Chris@1 4938 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 4939 <message>
Chris@262 4940 <location filename="../main/main.cpp" line="362"/>
Chris@1 4941 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 4942 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 4943 </message>
Chris@1 4944 <message>
Chris@262 4945 <location filename="../main/main.cpp" line="363"/>
Chris@262 4946 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 4947 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 4948 </message>
Chris@262 4949 </context>
Chris@262 4950 <context>
Chris@262 4951 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 4952 <message>
Chris@262 4953 <location filename="../../data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="222"/>
Chris@262 4954 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4955 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 4956 </message>
Chris@116 4957 </context>
Chris@116 4958 <context>
Chris@116 4959 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 4960 <message>
Chris@262 4961 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 4962 <source> to </source>
Chris@143 4963 <translation> до </translation>
Chris@116 4964 </message>
Chris@262 4965 </context>
Chris@262 4966 <context>
Chris@262 4967 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 4968 <message>
Chris@262 4969 <location filename="../../data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 4970 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 4971 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4972 </message>
Chris@116 4973 </context>
Chris@116 4974 <context>
Chris@128 4975 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 4976 <message>
Chris@268 4977 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="945"/>
Chris@128 4978 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 4979 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 4980 </message>
Chris@128 4981 </context>
Chris@128 4982 <context>
Chris@262 4983 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 4984 <message>
Chris@262 4985 <location filename="../../data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 4986 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 4987 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 4988 </message>
Chris@262 4989 </context>
Chris@262 4990 <context>
Chris@262 4991 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 4992 <message>
Chris@262 4993 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="321"/>
Chris@262 4994 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 4995 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 4996 </message>
Chris@262 4997 <message>
Chris@262 4998 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="449"/>
Chris@262 4999 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 5000 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 5001 </message>
Chris@262 5002 </context>
Chris@262 5003 <context>
Chris@262 5004 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 5005 <message>
Chris@262 5006 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 5007 <source>Colour</source>
Chris@268 5008 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 5009 </message>
Chris@262 5010 <message>
Chris@262 5011 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 5012 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 5013 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 5014 </message>
Chris@262 5015 </context>
Chris@262 5016 <context>
Chris@116 5017 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 5018 <message>
Chris@262 5019 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="154"/>
Chris@116 5020 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 5021 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 5022 </message>
Chris@128 5023 <message>
Chris@262 5024 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@116 5025 <source>First</source>
Chris@116 5026 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5027 </message>
Chris@116 5028 <message>
Chris@262 5029 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="714"/>
Chris@116 5030 <source>Mean</source>
Chris@143 5031 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 5032 </message>
Chris@116 5033 <message>
Chris@262 5034 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="715"/>
Chris@116 5035 <source>Peak</source>
Chris@143 5036 <translation>Пик</translation>
Chris@128 5037 </message>
Chris@128 5038 <message>
Chris@262 5039 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="504"/>
Chris@116 5040 <source>0dB</source>
Chris@128 5041 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 5042 </message>
Chris@128 5043 <message>
Chris@262 5044 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="505"/>
Chris@116 5045 <source>-Inf</source>
Chris@128 5046 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 5047 </message>
Chris@128 5048 <message>
Chris@262 5049 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="536"/>
Chris@116 5050 <source>x10</source>
Chris@128 5051 <translation>x10</translation>
Chris@128 5052 </message>
Chris@128 5053 <message>
Chris@262 5054 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 5055 <source>Plot Type</source>
Chris@128 5056 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 5057 </message>
Chris@128 5058 <message>
Chris@262 5059 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="600"/>
Chris@116 5060 <source>Scale</source>
Chris@128 5061 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 5062 </message>
Chris@128 5063 <message>
Chris@262 5064 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 5065 <source>Normalize</source>
Chris@128 5066 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 5067 </message>
Chris@128 5068 <message>
Chris@262 5069 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 5070 <source>Gain</source>
Chris@128 5071 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 5072 </message>
Chris@128 5073 <message>
Chris@262 5074 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@116 5075 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 5076 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 5077 </message>
Chris@116 5078 <message>
Chris@262 5079 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 5080 <source>Plot X Scale</source>
Chris@116 5081 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5082 </message>
Chris@116 5083 <message>
Chris@262 5084 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="705"/>
Chris@116 5085 <source>Linear</source>
Chris@128 5086 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 5087 </message>
Chris@128 5088 <message>
Chris@262 5089 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="706"/>
Chris@116 5090 <source>Meter</source>
Chris@268 5091 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 5092 </message>
Chris@116 5093 <message>
Chris@262 5094 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@116 5095 <source>dB</source>
Chris@128 5096 <translation>Дб</translation>
Chris@128 5097 </message>
Chris@128 5098 <message>
Chris@262 5099 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="713"/>
Chris@116 5100 <source>Any</source>
Chris@143 5101 <translation>Любые</translation>
Chris@116 5102 </message>
Chris@116 5103 <message>
Chris@262 5104 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="721"/>
Chris@116 5105 <source>Lines</source>
Chris@143 5106 <translation>Линии</translation>
Chris@116 5107 </message>
Chris@116 5108 <message>
Chris@262 5109 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="722"/>
Chris@116 5110 <source>Steps</source>
Chris@143 5111 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 5112 </message>
Chris@116 5113 <message>
Chris@262 5114 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="723"/>
Chris@116 5115 <source>Blocks</source>
Chris@143 5116 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 5117 </message>
Chris@116 5118 <message>
Chris@262 5119 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 5120 <source>Colours</source>
Chris@143 5121 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 5122 </message>
Chris@116 5123 <message>
Chris@262 5124 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="730"/>
Chris@116 5125 <source>Linear Bins</source>
Chris@268 5126 <translation>Линейные бины</translation>
Chris@116 5127 </message>
Chris@116 5128 <message>
Chris@262 5129 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="731"/>
Chris@116 5130 <source>Log Bins</source>
Chris@268 5131 <translation>Логарифмические бины</translation>
Chris@116 5132 </message>
Chris@116 5133 <message>
Chris@262 5134 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="732"/>
Chris@116 5135 <source>Rev Log Bins</source>
Chris@116 5136 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5137 </message>
Chris@116 5138 <message>
Chris@262 5139 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="160"/>
Chris@262 5140 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@262 5141 Range:<byte value="x9"/>%3 samples (%4)
Chris@262 5142 Bin:<byte value="x9"/>%5
Chris@262 5143 %6 value:<byte value="x9"/>%7</source>
Chris@268 5144 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@268 5145 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов (%4)
Chris@268 5146 Бин:<byte value="x9"/>%5
Chris@268 5147 %6 значение:<byte value="x9"/>%7</translation>
Chris@262 5148 </message>
Chris@262 5149 <message>
Chris@262 5150 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 5151 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@262 5152 Range:<byte value="x9"/>%3 samples (%4)</source>
Chris@268 5153 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@268 5154 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@262 5155 </message>
Chris@262 5156 <message>
Chris@262 5157 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@262 5158 <source>Threshold</source>
Chris@268 5159 <translation>Порог</translation>
Chris@1 5160 </message>
Chris@1 5161 </context>
Chris@1 5162 <context>
Chris@1 5163 <name>SparseModel</name>
Chris@1 5164 <message>
Chris@268 5165 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="170"/>
Chris@1 5166 <source>Add Point</source>
Chris@116 5167 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@1 5168 </message>
Chris@1 5169 <message>
Chris@268 5170 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="195"/>
Chris@1 5171 <source>Delete Point</source>
Chris@116 5172 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@1 5173 </message>
Chris@1 5174 <message>
Chris@268 5175 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="252"/>
Chris@1 5176 <source>Re-Label Point</source>
Chris@143 5177 <translation>Переразметить точку</translation>
Chris@1 5178 </message>
Chris@262 5179 <message>
Chris@268 5180 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="141"/>
Chris@262 5181 <source>Sparse</source>
Chris@262 5182 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5183 </message>
Chris@262 5184 <message>
Chris@268 5185 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="321"/>
Chris@268 5186 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5187 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 5188 </message>
Chris@268 5189 <message>
Chris@268 5190 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="337"/>
Chris@268 5191 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 5192 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 5193 </message>
Chris@268 5194 <message>
Chris@268 5195 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="348"/>
Chris@268 5196 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 5197 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5198 </message>
Chris@262 5199 </context>
Chris@262 5200 <context>
Chris@262 5201 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 5202 <message>
Chris@262 5203 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="112"/>
Chris@262 5204 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 5205 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5206 </message>
Chris@262 5207 <message>
Chris@262 5208 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
Chris@262 5209 <source>Time</source>
Chris@268 5210 <translation>Время</translation>
Chris@262 5211 </message>
Chris@262 5212 <message>
Chris@262 5213 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 5214 <source>Frame</source>
Chris@268 5215 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 5216 </message>
Chris@262 5217 <message>
Chris@262 5218 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 5219 <source>Label</source>
Chris@268 5220 <translation>Метка</translation>
Chris@262 5221 </message>
Chris@262 5222 <message>
Chris@262 5223 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 5224 <source>Unknown</source>
Chris@268 5225 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5226 </message>
Chris@268 5227 <message>
Chris@268 5228 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="159"/>
Chris@268 5229 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5230 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5231 </message>
Chris@262 5232 </context>
Chris@262 5233 <context>
Chris@262 5234 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 5235 <message>
Chris@262 5236 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="101"/>
Chris@262 5237 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 5238 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5239 </message>
Chris@262 5240 <message>
Chris@262 5241 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="115"/>
Chris@262 5242 <source>Time</source>
Chris@268 5243 <translation>Время</translation>
Chris@262 5244 </message>
Chris@262 5245 <message>
Chris@262 5246 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 5247 <source>Frame</source>
Chris@268 5248 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 5249 </message>
Chris@262 5250 <message>
Chris@262 5251 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 5252 <source>Value</source>
Chris@268 5253 <translation>Значение</translation>
Chris@262 5254 </message>
Chris@262 5255 <message>
Chris@262 5256 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 5257 <source>Label</source>
Chris@268 5258 <translation>Метка</translation>
Chris@262 5259 </message>
Chris@262 5260 <message>
Chris@262 5261 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 5262 <source>Unknown</source>
Chris@268 5263 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5264 </message>
Chris@268 5265 <message>
Chris@268 5266 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="152"/>
Chris@262 5267 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5268 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5269 </message>
Chris@262 5270 </context>
Chris@262 5271 <context>
Chris@262 5272 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 5273 <message>
Chris@268 5274 <location filename="../../data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 5275 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 5276 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5277 </message>
Chris@1 5278 </context>
Chris@1 5279 <context>
Chris@1 5280 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 5281 <message>
Chris@262 5282 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="211"/>
Chris@1 5283 <source>Colour</source>
Chris@116 5284 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 5285 </message>
Chris@1 5286 <message>
Chris@262 5287 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1 5288 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 5289 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5290 </message>
Chris@1 5291 <message>
Chris@262 5292 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 5293 <source>Window Size</source>
Chris@116 5294 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 5295 </message>
Chris@1 5296 <message>
Chris@262 5297 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="168"/>
Chris@1 5298 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 5299 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 5300 </message>
Chris@128 5301 <message>
Chris@262 5302 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="170"/>
Chris@1 5303 <source>Bin Display</source>
Chris@1 5304 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5305 </message>
Chris@1 5306 <message>
Chris@262 5307 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@1 5308 <source>Threshold</source>
Chris@116 5309 <translation>Порог</translation>
Chris@1 5310 </message>
Chris@1 5311 <message>
Chris@262 5312 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 5313 <source>Gain</source>
Chris@143 5314 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 5315 </message>
Chris@1 5316 <message>
Chris@262 5317 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 5318 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 5319 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 5320 </message>
Chris@1 5321 <message>
Chris@262 5322 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 5323 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 5324 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 5325 </message>
Chris@1 5326 <message>
Chris@262 5327 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 5328 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 5329 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 5330 </message>
Chris@1 5331 <message>
Chris@262 5332 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1 5333 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 5334 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5335 </message>
Chris@1 5336 <message>
Chris@262 5337 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="208"/>
Chris@1 5338 <source>Window</source>
Chris@116 5339 <translation>Окно</translation>
Chris@1 5340 </message>
Chris@1 5341 <message>
Chris@262 5342 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 5343 <source>Scale</source>
Chris@116 5344 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 5345 </message>
Chris@1 5346 <message>
Chris@262 5347 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 5348 <source>Linear</source>
Chris@116 5349 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 5350 </message>
Chris@1 5351 <message>
Chris@262 5352 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="386"/>
Chris@1 5353 <source>Meter</source>
Chris@268 5354 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 5355 </message>
Chris@1 5356 <message>
Chris@262 5357 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="465"/>
Chris@1 5358 <source>dB</source>
Chris@116 5359 <translation>Дб</translation>
Chris@1 5360 </message>
Chris@1 5361 <message>
Chris@262 5362 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="389"/>
Chris@1 5363 <source>Phase</source>
Chris@116 5364 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 5365 </message>
Chris@1 5366 <message>
Chris@262 5367 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="413"/>
Chris@1 5368 <source>No min</source>
Chris@268 5369 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 5370 </message>
Chris@1 5371 <message>
Chris@262 5372 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1 5373 <source>10 Hz</source>
Chris@116 5374 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 5375 </message>
Chris@1 5376 <message>
Chris@262 5377 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="415"/>
Chris@1 5378 <source>20 Hz</source>
Chris@116 5379 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 5380 </message>
Chris@1 5381 <message>
Chris@262 5382 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="416"/>
Chris@1 5383 <source>40 Hz</source>
Chris@116 5384 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 5385 </message>
Chris@1 5386 <message>
Chris@262 5387 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="417"/>
Chris@1 5388 <source>100 Hz</source>
Chris@116 5389 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 5390 </message>
Chris@1 5391 <message>
Chris@262 5392 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="418"/>
Chris@1 5393 <source>250 Hz</source>
Chris@116 5394 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 5395 </message>
Chris@1 5396 <message>
Chris@262 5397 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@1 5398 <source>500 Hz</source>
Chris@116 5399 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 5400 </message>
Chris@1 5401 <message>
Chris@262 5402 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1 5403 <source>1 KHz</source>
Chris@116 5404 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 5405 </message>
Chris@1 5406 <message>
Chris@262 5407 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="432"/>
Chris@1 5408 <source>4 KHz</source>
Chris@116 5409 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 5410 </message>
Chris@1 5411 <message>
Chris@262 5412 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 5413 <source>10 KHz</source>
Chris@116 5414 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 5415 </message>
Chris@1 5416 <message>
Chris@262 5417 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="430"/>
Chris@1 5418 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 5419 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 5420 </message>
Chris@1 5421 <message>
Chris@262 5422 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="431"/>
Chris@1 5423 <source>2 KHz</source>
Chris@116 5424 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 5425 </message>
Chris@1 5426 <message>
Chris@262 5427 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="433"/>
Chris@1 5428 <source>6 KHz</source>
Chris@116 5429 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 5430 </message>
Chris@1 5431 <message>
Chris@262 5432 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="434"/>
Chris@1 5433 <source>8 KHz</source>
Chris@116 5434 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 5435 </message>
Chris@1 5436 <message>
Chris@262 5437 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 5438 <source>12 KHz</source>
Chris@116 5439 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 5440 </message>
Chris@1 5441 <message>
Chris@262 5442 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 5443 <source>16 KHz</source>
Chris@116 5444 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 5445 </message>
Chris@1 5446 <message>
Chris@262 5447 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 5448 <source>No max</source>
Chris@268 5449 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 5450 </message>
Chris@1 5451 <message>
Chris@262 5452 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 5453 <source>Log</source>
Chris@116 5454 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 5455 </message>
Chris@1 5456 <message>
Chris@262 5457 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@1 5458 <source>All Bins</source>
Chris@268 5459 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 5460 </message>
Chris@1 5461 <message>
Chris@262 5462 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 5463 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 5464 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 5465 </message>
Chris@1 5466 <message>
Chris@262 5467 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="452"/>
Chris@1 5468 <source>Frequencies</source>
Chris@116 5469 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 5470 </message>
Chris@1 5471 <message>
Chris@262 5472 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="455"/>
Chris@1 5473 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 5474 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 5475 </message>
Chris@1 5476 <message>
Chris@268 5477 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2844"/>
Chris@1 5478 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
Chris@1 5479 </source>
Chris@143 5480 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц
Chris@128 5481 </translation>
Chris@128 5482 </message>
Chris@128 5483 <message>
Chris@268 5484 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2847"/>
Chris@1 5485 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
Chris@1 5486 </source>
Chris@143 5487 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц
Chris@128 5488 </translation>
Chris@128 5489 </message>
Chris@128 5490 <message>
Chris@268 5491 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2854"/>
Chris@1 5492 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@1 5493 </source>
Chris@143 5494 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@143 5495 </translation>
Chris@1 5496 </message>
Chris@1 5497 <message>
Chris@268 5498 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2856"/>
Chris@1 5499 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 5500 </source>
Chris@143 5501 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@143 5502 </translation>
Chris@1 5503 </message>
Chris@1 5504 <message>
Chris@268 5505 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2868"/>
Chris@1 5506 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 5507 </source>
Chris@116 5508 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 5509 </translation>
Chris@1 5510 </message>
Chris@1 5511 <message>
Chris@268 5512 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2872"/>
Chris@1 5513 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 5514 </source>
Chris@116 5515 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 5516 </translation>
Chris@1 5517 </message>
Chris@1 5518 <message>
Chris@268 5519 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2877"/>
Chris@1 5520 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
Chris@1 5521 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
Chris@1 5522 </source>
Chris@268 5523 <translation>%1Частота бинов:<byte value="x9"/>%2 - %3 Гц
Chris@268 5524 %4Высота тона бинов:<byte value="x9"/>%5 - %6
Chris@268 5525 </translation>
Chris@268 5526 </message>
Chris@268 5527 <message>
Chris@268 5528 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2885"/>
Chris@1 5529 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
Chris@1 5530 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
Chris@1 5531 </source>
Chris@268 5532 <translation>%1Частота бинов:<byte value="x9"/>%2 Гц
Chris@268 5533 %3Высота тона бинов:<byte value="x9"/>%4
Chris@268 5534 </translation>
Chris@268 5535 </message>
Chris@268 5536 <message>
Chris@268 5537 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2902"/>
Chris@1 5538 <source>-Inf</source>
Chris@116 5539 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 5540 </message>
Chris@1 5541 <message>
Chris@268 5542 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2907"/>
Chris@1 5543 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 5544 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 5545 </message>
Chris@1 5546 <message>
Chris@268 5547 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2909"/>
Chris@1 5548 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 5549 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 5550 </message>
Chris@1 5551 <message>
Chris@268 5552 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2912"/>
Chris@1 5553 <source>
Chris@1 5554 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 5555 <translation>
Chris@116 5556 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 5557 </message>
Chris@1 5558 <message>
Chris@268 5559 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2914"/>
Chris@1 5560 <source>
Chris@1 5561 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 5562 <translation>
Chris@116 5563 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 5564 </message>
Chris@1 5565 <message>
Chris@262 5566 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 5567 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 5568 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 5569 </message>
Chris@1 5570 <message>
Chris@262 5571 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1 5572 <source>Smoothing</source>
Chris@1 5573 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5574 </message>
Chris@1 5575 <message>
Chris@262 5576 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 5577 <source>None</source>
Chris@143 5578 <translation>Нет</translation>
Chris@1 5579 </message>
Chris@1 5580 <message>
Chris@262 5581 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="399"/>
Chris@1 5582 <source>25 %</source>
Chris@116 5583 <translation>25 %</translation>
Chris@1 5584 </message>
Chris@1 5585 <message>
Chris@262 5586 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="400"/>
Chris@1 5587 <source>50 %</source>
Chris@116 5588 <translation>50 %</translation>
Chris@1 5589 </message>
Chris@1 5590 <message>
Chris@262 5591 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="401"/>
Chris@1 5592 <source>75 %</source>
Chris@116 5593 <translation>75 %</translation>
Chris@1 5594 </message>
Chris@1 5595 <message>
Chris@262 5596 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="402"/>
Chris@1 5597 <source>87.5 %</source>
Chris@116 5598 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 5599 </message>
Chris@1 5600 <message>
Chris@262 5601 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="403"/>
Chris@1 5602 <source>93.75 %</source>
Chris@116 5603 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 5604 </message>
Chris@116 5605 <message>
Chris@262 5606 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="169"/>
Chris@116 5607 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 5608 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 5609 </message>
Chris@116 5610 <message>
Chris@262 5611 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="205"/>
Chris@116 5612 <source>Bins</source>
Chris@268 5613 <translation>Бины</translation>
Chris@268 5614 </message>
Chris@268 5615 <message>
Chris@268 5616 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1627"/>
Chris@116 5617 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 5618 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 5619 </message>
Chris@143 5620 <message>
Chris@268 5621 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1629"/>
Chris@116 5622 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 5623 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 5624 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 5625 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 5626 </message>
Chris@116 5627 <message>
Chris@262 5628 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="387"/>
Chris@116 5629 <source>dBV^2</source>
Chris@143 5630 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 5631 </message>
Chris@116 5632 <message>
Chris@262 5633 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="388"/>
Chris@116 5634 <source>dBV</source>
Chris@143 5635 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 5636 </message>
Chris@143 5637 <message>
Chris@268 5638 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2943"/>
Chris@143 5639 <source>43Hz</source>
Chris@143 5640 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 5641 </message>
Chris@143 5642 <message>
Chris@268 5643 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3088"/>
Chris@143 5644 <source>%1Hz</source>
Chris@143 5645 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 5646 </message>
Chris@116 5647 </context>
Chris@116 5648 <context>
Chris@116 5649 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 5650 <message>
Chris@262 5651 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 5652 <source>Window Size</source>
Chris@116 5653 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 5654 </message>
Chris@116 5655 <message>
Chris@262 5656 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 5657 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 5658 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 5659 </message>
Chris@116 5660 <message>
Chris@262 5661 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 5662 <source>Window</source>
Chris@116 5663 <translation>Окно</translation>
Chris@116 5664 </message>
Chris@116 5665 <message>
Chris@262 5666 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 5667 <source>Mean</source>
Chris@143 5668 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 5669 </message>
Chris@116 5670 <message>
Chris@262 5671 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 5672 <source>None</source>
Chris@116 5673 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 5674 </message>
Chris@116 5675 <message>
Chris@262 5676 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 5677 <source>25 %</source>
Chris@116 5678 <translation>25 %</translation>
Chris@116 5679 </message>
Chris@116 5680 <message>
Chris@262 5681 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 5682 <source>50 %</source>
Chris@116 5683 <translation>50 %</translation>
Chris@116 5684 </message>
Chris@116 5685 <message>
Chris@262 5686 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 5687 <source>75 %</source>
Chris@116 5688 <translation>75 %</translation>
Chris@116 5689 </message>
Chris@116 5690 <message>
Chris@262 5691 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 5692 <source>87.5 %</source>
Chris@116 5693 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 5694 </message>
Chris@116 5695 <message>
Chris@262 5696 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 5697 <source>93.75 %</source>
Chris@116 5698 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 5699 </message>
Chris@116 5700 <message>
Chris@262 5701 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 5702 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 5703 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 5704 </message>
Chris@128 5705 <message>
Chris@262 5706 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 5707 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 5708 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 5709 </message>
Chris@128 5710 <message>
Chris@262 5711 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 5712 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 5713 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 5714 </message>
Chris@128 5715 <message>
Chris@262 5716 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 5717 <source>-Inf</source>
Chris@128 5718 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 5719 </message>
Chris@128 5720 <message>
Chris@262 5721 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 5722 <source>%1</source>
Chris@128 5723 <translation>%1</translation>
Chris@128 5724 </message>
Chris@128 5725 <message>
Chris@262 5726 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="633"/>
Chris@116 5727 <source>%1
Chris@116 5728 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 5729 %4 value:<byte value="x9"/>%5
Chris@116 5730 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
Chris@268 5731 <translation>%1
Chris@268 5732 Бин:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@268 5733 %4 значение:<byte value="x9"/>%5
Chris@268 5734 Дб:<byte value="x9"/>%6</translation>
Chris@116 5735 </message>
Chris@116 5736 <message>
Chris@262 5737 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 5738 <source>First</source>
Chris@116 5739 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5740 </message>
Chris@116 5741 <message>
Chris@262 5742 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 5743 <source>Peak</source>
Chris@128 5744 <translation>Пик</translation>
Chris@128 5745 </message>
Chris@128 5746 <message>
Chris@262 5747 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="642"/>
Chris@116 5748 <source>%1
Chris@116 5749 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 5750 Value:<byte value="x9"/>%4
Chris@116 5751 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
Chris@268 5752 <translation>%1
Chris@268 5753 Бин:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@268 5754 Значение:<byte value="x9"/>%4
Chris@268 5755 Дб:<byte value="x9"/>%5</translation>
Chris@116 5756 </message>
Chris@262 5757 <message>
Chris@262 5758 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 5759 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 5760 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 5761 </message>
Chris@262 5762 <message>
Chris@262 5763 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@262 5764 <source>Plot Type</source>
Chris@268 5765 <translation>Тип графика</translation>
Chris@262 5766 </message>
Chris@116 5767 </context>
Chris@116 5768 <context>
Chris@116 5769 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 5770 <message>
Chris@128 5771 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 5772 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 5773 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 5774 </message>
Chris@1 5775 </context>
Chris@1 5776 <context>
Chris@1 5777 <name>TextLayer</name>
Chris@1 5778 <message>
Chris@262 5779 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 5780 <source>Empty Label</source>
Chris@116 5781 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 5782 </message>
Chris@1 5783 <message>
Chris@262 5784 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="342"/>
Chris@1 5785 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 5786 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 5787 </message>
Chris@1 5788 <message>
Chris@262 5789 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 5790 <source>In progress</source>
Chris@116 5791 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 5792 </message>
Chris@1 5793 <message>
Chris@262 5794 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 5795 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 5796 Height:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 5797 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
Chris@116 5798 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 5799 Высота:<byte value="x9"/>%2
Chris@116 5800 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
Chris@1 5801 </message>
Chris@1 5802 <message>
Chris@262 5803 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 5804 <source>Enter label</source>
Chris@116 5805 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 5806 </message>
Chris@1 5807 <message>
Chris@262 5808 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="585"/>
Chris@1 5809 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 5810 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 5811 </message>
Chris@1 5812 <message>
Chris@262 5813 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="536"/>
Chris@1 5814 <source>Drag Label</source>
Chris@116 5815 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 5816 </message>
Chris@1 5817 <message>
Chris@262 5818 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="557"/>
Chris@1 5819 <source>Move Label</source>
Chris@116 5820 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 5821 </message>
Chris@1 5822 <message>
Chris@262 5823 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="559"/>
Chris@1 5824 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 5825 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 5826 </message>
Chris@1 5827 <message>
Chris@262 5828 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="562"/>
Chris@1 5829 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 5830 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 5831 </message>
Chris@1 5832 <message>
Chris@262 5833 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1 5834 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 5835 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 5836 </message>
Chris@1 5837 <message>
Chris@262 5838 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="627"/>
Chris@1 5839 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 5840 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 5841 </message>
Chris@1 5842 <message>
Chris@262 5843 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="661"/>
Chris@1 5844 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 5845 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 5846 </message>
Chris@1 5847 <message>
Chris@262 5848 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="719"/>
Chris@1 5849 <source>Paste</source>
Chris@116 5850 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 5851 </message>
Chris@1 5852 <message>
Chris@262 5853 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="764"/>
Chris@1 5854 <source>New Point</source>
Chris@116 5855 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 5856 </message>
Chris@262 5857 <message>
Chris@262 5858 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="487"/>
Chris@262 5859 <source>Erase Point</source>
Chris@268 5860 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 5861 </message>
Chris@262 5862 <message>
Chris@262 5863 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="704"/>
Chris@262 5864 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 5865 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 5866 </message>
Chris@262 5867 <message>
Chris@262 5868 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="705"/>
Chris@262 5869 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 5870 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5871 </message>
Chris@262 5872 </context>
Chris@262 5873 <context>
Chris@262 5874 <name>TextModel</name>
Chris@262 5875 <message>
Chris@268 5876 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 5877 <source>Text</source>
Chris@268 5878 <translation>Текст</translation>
Chris@268 5879 </message>
Chris@268 5880 <message>
Chris@268 5881 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 5882 <source>Time</source>
Chris@268 5883 <translation>Время</translation>
Chris@268 5884 </message>
Chris@268 5885 <message>
Chris@268 5886 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 5887 <source>Frame</source>
Chris@268 5888 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 5889 </message>
Chris@268 5890 <message>
Chris@268 5891 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 5892 <source>Height</source>
Chris@268 5893 <translation>Высота</translation>
Chris@268 5894 </message>
Chris@268 5895 <message>
Chris@268 5896 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 5897 <source>Label</source>
Chris@268 5898 <translation>Метка</translation>
Chris@268 5899 </message>
Chris@268 5900 <message>
Chris@268 5901 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 5902 <source>Unknown</source>
Chris@268 5903 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5904 </message>
Chris@268 5905 <message>
Chris@268 5906 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 5907 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5908 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5909 </message>
Chris@116 5910 </context>
Chris@116 5911 <context>
Chris@116 5912 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 5913 <message>
Chris@262 5914 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 5915 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 5916 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 5917 </message>
Chris@128 5918 <message>
Chris@262 5919 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 5920 <source>%2%3</source>
Chris@128 5921 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 5922 </message>
Chris@128 5923 <message>
Chris@262 5924 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="345"/>
Chris@116 5925 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 5926 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 5927 </message>
Chris@128 5928 <message>
Chris@262 5929 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="348"/>
Chris@116 5930 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 5931 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 5932 </message>
Chris@128 5933 <message>
Chris@262 5934 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="353"/>
Chris@116 5935 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 5936 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 5937 </message>
Chris@128 5938 <message>
Chris@262 5939 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="380"/>
Chris@116 5940 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 5941 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 5942 </message>
Chris@128 5943 <message>
Chris@262 5944 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 5945 <source>Enter new value</source>
Chris@128 5946 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 5947 </message>
Chris@1 5948 </context>
Chris@1 5949 <context>
Chris@1 5950 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 5951 <message>
Chris@262 5952 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="463"/>
Chris@1 5953 <source>New Point</source>
Chris@116 5954 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 5955 </message>
Chris@1 5956 <message>
Chris@262 5957 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="80"/>
Chris@1 5958 <source>Plot Type</source>
Chris@116 5959 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 5960 </message>
Chris@1 5961 <message>
Chris@262 5962 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="120"/>
Chris@1 5963 <source>Instants</source>
Chris@1 5964 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5965 </message>
Chris@1 5966 <message>
Chris@262 5967 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="121"/>
Chris@1 5968 <source>Segmentation</source>
Chris@116 5969 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 5970 </message>
Chris@1 5971 <message>
Chris@262 5972 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="210"/>
Chris@1 5973 <source>In progress</source>
Chris@116 5974 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 5975 </message>
Chris@1 5976 <message>
Chris@262 5977 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="212"/>
Chris@1 5978 <source>No local points</source>
Chris@116 5979 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 5980 </message>
Chris@1 5981 <message>
Chris@262 5982 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="223"/>
Chris@1 5983 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 5984 No label</source>
Chris@116 5985 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 5986 Без метки</translation>
Chris@1 5987 </message>
Chris@1 5988 <message>
Chris@262 5989 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 5990 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 5991 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
Chris@116 5992 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 5993 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
Chris@1 5994 </message>
Chris@1 5995 <message>
Chris@262 5996 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="467"/>
Chris@1 5997 <source>Draw Point</source>
Chris@116 5998 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 5999 </message>
Chris@1 6000 <message>
Chris@262 6001 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="498"/>
Chris@1 6002 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 6003 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 6004 </message>
Chris@1 6005 <message>
Chris@262 6006 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="588"/>
Chris@1 6007 <source>Drag Point</source>
Chris@116 6008 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 6009 </message>
Chris@1 6010 <message>
Chris@262 6011 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="605"/>
Chris@1 6012 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 6013 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 6014 </message>
Chris@1 6015 <message>
Chris@262 6016 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="640"/>
Chris@1 6017 <source>Edit Point</source>
Chris@116 6018 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 6019 </message>
Chris@1 6020 <message>
Chris@262 6021 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="657"/>
Chris@1 6022 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6023 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 6024 </message>
Chris@1 6025 <message>
Chris@262 6026 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="683"/>
Chris@1 6027 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 6028 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 6029 </message>
Chris@1 6030 <message>
Chris@262 6031 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="718"/>
Chris@1 6032 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 6033 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 6034 </message>
Chris@1 6035 <message>
Chris@262 6036 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="776"/>
Chris@1 6037 <source>Paste</source>
Chris@116 6038 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 6039 </message>
Chris@262 6040 <message>
Chris@262 6041 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="542"/>
Chris@262 6042 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6043 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 6044 </message>
Chris@262 6045 <message>
Chris@262 6046 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="761"/>
Chris@262 6047 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@262 6048 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6049 </message>
Chris@262 6050 <message>
Chris@262 6051 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="762"/>
Chris@262 6052 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6053 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6054 </message>
Chris@1 6055 </context>
Chris@1 6056 <context>
Chris@1 6057 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 6058 <message>
Chris@262 6059 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="873"/>
Chris@1 6060 <source>New Point</source>
Chris@116 6061 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 6062 </message>
Chris@1 6063 <message>
Chris@262 6064 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="85"/>
Chris@1 6065 <source>Plot Type</source>
Chris@116 6066 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 6067 </message>
Chris@1 6068 <message>
Chris@262 6069 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="86"/>
Chris@1 6070 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 6071 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 6072 </message>
Chris@1 6073 <message>
Chris@262 6074 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="87"/>
Chris@1 6075 <source>Scale Units</source>
Chris@116 6076 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 6077 </message>
Chris@1 6078 <message>
Chris@262 6079 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1 6080 <source>Points</source>
Chris@116 6081 <translation>Точки</translation>
Chris@1 6082 </message>
Chris@1 6083 <message>
Chris@262 6084 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 6085 <source>Stems</source>
Chris@143 6086 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 6087 </message>
Chris@1 6088 <message>
Chris@262 6089 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 6090 <source>Connected Points</source>
Chris@116 6091 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 6092 </message>
Chris@1 6093 <message>
Chris@262 6094 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="168"/>
Chris@1 6095 <source>Lines</source>
Chris@116 6096 <translation>Линии</translation>
Chris@1 6097 </message>
Chris@1 6098 <message>
Chris@262 6099 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="169"/>
Chris@1 6100 <source>Curve</source>
Chris@116 6101 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 6102 </message>
Chris@1 6103 <message>
Chris@262 6104 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="170"/>
Chris@1 6105 <source>Segmentation</source>
Chris@116 6106 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 6107 </message>
Chris@1 6108 <message>
Chris@262 6109 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6110 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 6111 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 6112 </message>
Chris@1 6113 <message>
Chris@262 6114 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="322"/>
Chris@1 6115 <source>In progress</source>
Chris@116 6116 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6117 </message>
Chris@1 6118 <message>
Chris@262 6119 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="324"/>
Chris@1 6120 <source>No local points</source>
Chris@116 6121 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 6122 </message>
Chris@1 6123 <message>
Chris@262 6124 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="337"/>
Chris@1 6125 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6126 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 6127 No label</source>
Chris@128 6128 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 6129 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 6130 Без метки</translation>
Chris@128 6131 </message>
Chris@128 6132 <message>
Chris@262 6133 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="342"/>
Chris@1 6134 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6135 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 6136 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@128 6137 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 6138 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 6139 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@128 6140 </message>
Chris@128 6141 <message>
Chris@262 6142 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="880"/>
Chris@1 6143 <source>Draw Point</source>
Chris@116 6144 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 6145 </message>
Chris@1 6146 <message>
Chris@262 6147 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1031"/>
Chris@1 6148 <source>Drag Point</source>
Chris@116 6149 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 6150 </message>
Chris@1 6151 <message>
Chris@262 6152 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1097"/>
Chris@1 6153 <source>Edit Point</source>
Chris@116 6154 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 6155 </message>
Chris@1 6156 <message>
Chris@262 6157 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1054"/>
Chris@1 6158 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 6159 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 6160 </message>
Chris@1 6161 <message>
Chris@262 6162 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1057"/>
Chris@1 6163 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 6164 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 6165 </message>
Chris@1 6166 <message>
Chris@262 6167 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1114"/>
Chris@1 6168 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6169 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 6170 </message>
Chris@1 6171 <message>
Chris@262 6172 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1140"/>
Chris@1 6173 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 6174 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 6175 </message>
Chris@143 6176 <message>
Chris@262 6177 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1175"/>
Chris@1 6178 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 6179 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 6180 </message>
Chris@1 6181 <message>
Chris@262 6182 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1237"/>
Chris@1 6183 <source>Paste</source>
Chris@116 6184 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 6185 </message>
Chris@116 6186 <message>
Chris@262 6187 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1293"/>
Chris@116 6188 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 6189 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 6190 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 6191 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 6192 </message>
Chris@143 6193 <message>
Chris@262 6194 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1295"/>
Chris@116 6195 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 6196 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 6197 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 6198 </message>
Chris@143 6199 <message>
Chris@262 6200 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1305"/>
Chris@116 6201 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 6202 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 6203 </message>
Chris@143 6204 <message>
Chris@262 6205 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1314"/>
Chris@116 6206 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 6207 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 6208 </message>
Chris@116 6209 <message>
Chris@128 6210 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@116 6211 <source>Scale</source>
Chris@143 6212 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 6213 </message>
Chris@116 6214 <message>
Chris@262 6215 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="176"/>
Chris@116 6216 <source>Linear</source>
Chris@143 6217 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 6218 </message>
Chris@116 6219 <message>
Chris@262 6220 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="177"/>
Chris@116 6221 <source>Log</source>
Chris@268 6222 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 6223 </message>
Chris@116 6224 <message>
Chris@262 6225 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="178"/>
Chris@116 6226 <source>+/-1</source>
Chris@143 6227 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 6228 </message>
Chris@262 6229 <message>
Chris@262 6230 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="986"/>
Chris@262 6231 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6232 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 6233 </message>
Chris@262 6234 <message>
Chris@262 6235 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1222"/>
Chris@262 6236 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 6237 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 6238 </message>
Chris@262 6239 <message>
Chris@262 6240 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1223"/>
Chris@262 6241 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6242 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6243 </message>
Chris@262 6244 <message>
Chris@262 6245 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1335"/>
Chris@262 6246 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 6247 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6248 </message>
Chris@262 6249 <message>
Chris@262 6250 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1336"/>
Chris@262 6251 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 6252 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6253 </message>
Chris@128 6254 </context>
Chris@128 6255 <context>
Chris@128 6256 <name>TipDialog</name>
Chris@128 6257 <message>
Chris@128 6258 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 6259 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 6260 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 6261 </message>
Chris@128 6262 <message>
Chris@128 6263 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 6264 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 6265 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 6266 </message>
Chris@128 6267 <message>
Chris@128 6268 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 6269 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 6270 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 6271 </message>
Chris@128 6272 <message>
Chris@128 6273 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 6274 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 6275 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 6276 </message>
Chris@128 6277 <message>
Chris@128 6278 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 6279 <source>Close</source>
Chris@143 6280 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 6281 </message>
Chris@1 6282 </context>
Chris@1 6283 <context>
Chris@1 6284 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 6285 <message>
Chris@262 6286 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="363"/>
Chris@1 6287 <source>%1: %2</source>
Chris@116 6288 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 6289 </message>
Chris@1 6290 <message>
Chris@262 6291 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="373"/>
Chris@1 6292 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 6293 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 6294 </message>
Chris@116 6295 <message>
Chris@262 6296 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="294"/>
Chris@116 6297 <source>Analysis</source>
Chris@128 6298 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 6299 </message>
Chris@128 6300 <message>
Chris@262 6301 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="396"/>
Chris@116 6302 <source>Effects Data</source>
Chris@128 6303 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 6304 </message>
Chris@128 6305 <message>
Chris@262 6306 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="413"/>
Chris@116 6307 <source>Effects</source>
Chris@128 6308 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 6309 </message>
Chris@128 6310 <message>
Chris@262 6311 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="420"/>
Chris@116 6312 <source>Generators</source>
Chris@128 6313 <translation>Генераторы</translation>
Chris@128 6314 </message>
Chris@128 6315 <message>
Chris@262 6316 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="202"/>
Chris@116 6317 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 6318 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 6319 </message>
Chris@128 6320 <message>
Chris@262 6321 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="346"/>
Chris@116 6322 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 6323 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 6324 </message>
Chris@116 6325 <message>
Chris@262 6326 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="263"/>
Chris@116 6327 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@116 6328 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6329 </message>
Chris@116 6330 <message>
Chris@262 6331 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="266"/>
Chris@116 6332 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@116 6333 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6334 </message>
Chris@116 6335 <message>
Chris@262 6336 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="271"/>
Chris@116 6337 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 6338 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 6339 </message>
Chris@116 6340 <message>
Chris@262 6341 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="274"/>
Chris@116 6342 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 6343 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 6344 </message>
Chris@116 6345 <message>
Chris@262 6346 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="385"/>
Chris@116 6347 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 6348 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 6349 </message>
Chris@116 6350 <message>
Chris@262 6351 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="390"/>
Chris@116 6352 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 6353 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 6354 </message>
Chris@116 6355 <message>
Chris@262 6356 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="416"/>
Chris@116 6357 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 6358 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 6359 </message>
Chris@116 6360 <message>
Chris@262 6361 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="422"/>
Chris@116 6362 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 6363 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 6364 </message>
Chris@1 6365 </context>
Chris@1 6366 <context>
Chris@1 6367 <name>View</name>
Chris@1 6368 <message>
Chris@262 6369 <location filename="../../view/View.cpp" line="87"/>
Chris@1 6370 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 6371 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 6372 </message>
Chris@128 6373 <message>
Chris@262 6374 <location filename="../../view/View.cpp" line="88"/>
Chris@1 6375 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 6376 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 6377 </message>
Chris@128 6378 <message>
Chris@262 6379 <location filename="../../view/View.cpp" line="89"/>
Chris@1 6380 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 6381 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 6382 </message>
Chris@128 6383 <message>
Chris@262 6384 <location filename="../../view/View.cpp" line="128"/>
Chris@1 6385 <source>Scroll</source>
Chris@128 6386 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 6387 </message>
Chris@128 6388 <message>
Chris@262 6389 <location filename="../../view/View.cpp" line="129"/>
Chris@1 6390 <source>Page</source>
Chris@128 6391 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 6392 </message>
Chris@128 6393 <message>
Chris@262 6394 <location filename="../../view/View.cpp" line="130"/>
Chris@1 6395 <source>Off</source>
Chris@143 6396 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 6397 </message>
Chris@143 6398 <message>
Chris@262 6399 <location filename="../../view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 6400 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6401 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6402 </message>
Chris@128 6403 <message>
Chris@262 6404 <location filename="../../view/View.cpp" line="2145"/>
Chris@128 6405 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 6406 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 6407 </message>
Chris@128 6408 <message>
Chris@262 6409 <location filename="../../view/View.cpp" line="2175"/>
Chris@128 6410 <source>Cancel</source>
Chris@128 6411 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 6412 </message>
Chris@128 6413 <message>
Chris@262 6414 <location filename="../../view/View.cpp" line="2174"/>
Chris@128 6415 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 6416 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 6417 </message>
Chris@262 6418 <message>
Chris@262 6419 <location filename="../../view/View.cpp" line="1406"/>
Chris@262 6420 <source>Alignment</source>
Chris@268 6421 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 6422 </message>
Chris@1 6423 </context>
Chris@1 6424 <context>
Chris@1 6425 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 6426 <message>
Chris@262 6427 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="326"/>
Chris@1 6428 <source>Clear Selection</source>
Chris@1 6429 <translation>Снять выделение</translation>
Chris@1 6430 </message>
Chris@1 6431 <message>
Chris@262 6432 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="327"/>
Chris@1 6433 <source>Select</source>
Chris@1 6434 <translation>Выделить</translation>
Chris@1 6435 </message>
Chris@1 6436 </context>
Chris@1 6437 <context>
Chris@262 6438 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 6439 <message>
Chris@262 6440 <location filename="../../data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 6441 <source>Wave File</source>
Chris@268 6442 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 6443 </message>
Chris@262 6444 </context>
Chris@262 6445 <context>
Chris@1 6446 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 6447 <message>
Chris@262 6448 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 6449 <source>Scale</source>
Chris@143 6450 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 6451 </message>
Chris@1 6452 <message>
Chris@262 6453 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 6454 <source>Gain</source>
Chris@116 6455 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6456 </message>
Chris@1 6457 <message>
Chris@262 6458 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 6459 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6460 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 6461 </message>
Chris@1 6462 <message>
Chris@262 6463 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 6464 <source>Channels</source>
Chris@116 6465 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 6466 </message>
Chris@1 6467 <message>
Chris@262 6468 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 6469 <source>Linear</source>
Chris@116 6470 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6471 </message>
Chris@1 6472 <message>
Chris@262 6473 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 6474 <source>Meter</source>
Chris@268 6475 <translation type="unfinished">Счетчик</translation>
Chris@1 6476 </message>
Chris@1 6477 <message>
Chris@262 6478 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 6479 <source>dB</source>
Chris@116 6480 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6481 </message>
Chris@1 6482 <message>
Chris@262 6483 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 6484 <source>Separate</source>
Chris@143 6485 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 6486 </message>
Chris@1 6487 <message>
Chris@262 6488 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 6489 <source>Mean</source>
Chris@143 6490 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 6491 </message>
Chris@1 6492 <message>
Chris@262 6493 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 6494 <source>Butterfly</source>
Chris@143 6495 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 6496 </message>
Chris@1 6497 <message>
Chris@262 6498 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="941"/>
Chris@1 6499 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 6500 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 6501 </message>
Chris@1 6502 <message>
Chris@262 6503 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="945"/>
Chris@1 6504 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@128 6505 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@128 6506 </message>
Chris@128 6507 <message>
Chris@262 6508 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 6509 <source>Level:</source>
Chris@116 6510 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 6511 </message>
Chris@1 6512 <message>
Chris@262 6513 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@1 6514 <source>Left:</source>
Chris@116 6515 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 6516 </message>
Chris@1 6517 <message>
Chris@262 6518 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@1 6519 <source>Right:</source>
Chris@116 6520 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 6521 </message>
Chris@1 6522 <message>
Chris@262 6523 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@1 6524 <source>Channel %1</source>
Chris@116 6525 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 6526 </message>
Chris@1 6527 <message>
Chris@262 6528 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="993"/>
Chris@1 6529 <source>
Chris@1 6530 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 6531 <translation>
Chris@116 6532 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@1 6533 </message>
Chris@1 6534 <message>
Chris@262 6535 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="996"/>
Chris@1 6536 <source>
Chris@1 6537 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 6538 <translation>
Chris@116 6539 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@1 6540 </message>
Chris@1 6541 <message>
Chris@262 6542 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@1 6543 <source>0dB</source>
Chris@116 6544 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 6545 </message>
Chris@1 6546 <message>
Chris@262 6547 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@1 6548 <source>-Inf</source>
Chris@116 6549 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 6550 </message>
Chris@116 6551 </context>
Chris@116 6552 <context>
Chris@116 6553 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 6554 <message>
Chris@128 6555 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="109"/>
Chris@116 6556 <source>V / time</source>
Chris@143 6557 <translation>V / время</translation>
Chris@116 6558 </message>
Chris@116 6559 <message>
Chris@128 6560 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="193"/>
Chris@116 6561 <source>dB / freq</source>
Chris@116 6562 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 6563 </message>
Chris@1 6564 </context>
Chris@262 6565 <context>
Chris@262 6566 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 6567 <message>
Chris@262 6568 <location filename="../../data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 6569 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 6570 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 6571 </message>
Chris@262 6572 </context>
Chris@1 6573 </TS>