Chris@128
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
Chris@268
|
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
|
Chris@268
|
3 <defaultcodec></defaultcodec>
|
Chris@128
|
4 <context>
|
Chris@128
|
5 <name>AddLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
6 <message>
|
Chris@268
|
7 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="895"/>
|
Chris@128
|
8 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
9 <translation>Добавить слой %1</translation>
|
Chris@128
|
10 </message>
|
Chris@128
|
11 </context>
|
Chris@1
|
12 <context>
|
Chris@262
|
13 <name>AggregateWaveModel</name>
|
Chris@262
|
14 <message>
|
Chris@262
|
15 <location filename="../../data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
|
Chris@262
|
16 <source>Aggregate Wave</source>
|
Chris@262
|
17 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
18 </message>
|
Chris@262
|
19 </context>
|
Chris@262
|
20 <context>
|
Chris@262
|
21 <name>AlignmentModel</name>
|
Chris@262
|
22 <message>
|
Chris@262
|
23 <location filename="../../data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
|
Chris@262
|
24 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
25 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
26 </message>
|
Chris@262
|
27 </context>
|
Chris@262
|
28 <context>
|
Chris@1
|
29 <name>AudioDial</name>
|
Chris@1
|
30 <message>
|
Chris@262
|
31 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
|
Chris@1
|
32 <source>Enter new value</source>
|
Chris@1
|
33 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
34 </message>
|
Chris@1
|
35 <message>
|
Chris@262
|
36 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
|
Chris@116
|
37 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
38 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
39 </message>
|
Chris@116
|
40 <message>
|
Chris@262
|
41 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
|
Chris@116
|
42 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
43 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@116
|
44 </message>
|
Chris@116
|
45 <message>
|
Chris@262
|
46 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="482"/>
|
Chris@116
|
47 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@143
|
48 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
49 </message>
|
Chris@116
|
50 <message>
|
Chris@262
|
51 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="485"/>
|
Chris@116
|
52 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@143
|
53 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
54 </message>
|
Chris@116
|
55 <message>
|
Chris@262
|
56 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="490"/>
|
Chris@116
|
57 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
58 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
59 </message>
|
Chris@116
|
60 <message>
|
Chris@262
|
61 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="517"/>
|
Chris@116
|
62 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
63 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@1
|
64 </message>
|
Chris@1
|
65 </context>
|
Chris@1
|
66 <context>
|
Chris@268
|
67 <name>AudioTargetFactory</name>
|
Chris@268
|
68 <message>
|
Chris@268
|
69 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="71"/>
|
Chris@268
|
70 <source>(auto)</source>
|
Chris@268
|
71 <translation>(авто)</translation>
|
Chris@268
|
72 </message>
|
Chris@268
|
73 <message>
|
Chris@268
|
74 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="75"/>
|
Chris@268
|
75 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
|
Chris@268
|
76 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
77 </message>
|
Chris@268
|
78 <message>
|
Chris@268
|
79 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="79"/>
|
Chris@268
|
80 <source>PulseAudio Server</source>
|
Chris@268
|
81 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
82 </message>
|
Chris@268
|
83 <message>
|
Chris@268
|
84 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="83"/>
|
Chris@268
|
85 <source>Core Audio Device</source>
|
Chris@268
|
86 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
87 </message>
|
Chris@268
|
88 <message>
|
Chris@268
|
89 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="87"/>
|
Chris@268
|
90 <source>Default Soundcard Device</source>
|
Chris@268
|
91 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
92 </message>
|
Chris@268
|
93 </context>
|
Chris@268
|
94 <context>
|
Chris@1
|
95 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@1
|
96 <message>
|
Chris@128
|
97 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
|
Chris@1
|
98 <source>File is already open</source>
|
Chris@1
|
99 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
|
Chris@1
|
100 </message>
|
Chris@1
|
101 <message>
|
Chris@128
|
102 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
|
Chris@1
|
103 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@1
|
104 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
|
Chris@1
|
105 </message>
|
Chris@1
|
106 <message>
|
Chris@128
|
107 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
|
Chris@1
|
108 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@1
|
109 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
|
Chris@1
|
110 </message>
|
Chris@1
|
111 <message>
|
Chris@128
|
112 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
113 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@1
|
114 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
|
Chris@1
|
115 </message>
|
Chris@1
|
116 <message>
|
Chris@128
|
117 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
|
Chris@1
|
118 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@1
|
119 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
Chris@1
|
120 </message>
|
Chris@1
|
121 <message>
|
Chris@128
|
122 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
|
Chris@1
|
123 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@1
|
124 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
|
Chris@1
|
125 </message>
|
Chris@1
|
126 <message>
|
Chris@128
|
127 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
128 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@1
|
129 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
Chris@1
|
130 </message>
|
Chris@1
|
131 <message>
|
Chris@128
|
132 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
|
Chris@1
|
133 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@1
|
134 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
|
Chris@1
|
135 </message>
|
Chris@1
|
136 <message>
|
Chris@128
|
137 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
138 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
139 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
|
Chris@1
|
140 </message>
|
Chris@1
|
141 <message>
|
Chris@128
|
142 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
|
Chris@1
|
143 <source>File not open</source>
|
Chris@1
|
144 <translation>Файл не открыт</translation>
|
Chris@1
|
145 </message>
|
Chris@1
|
146 <message>
|
Chris@128
|
147 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
|
Chris@1
|
148 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@1
|
149 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
|
Chris@1
|
150 </message>
|
Chris@1
|
151 <message>
|
Chris@128
|
152 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
|
Chris@1
|
153 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@1
|
154 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
155 </message>
|
Chris@1
|
156 <message>
|
Chris@128
|
157 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
|
Chris@1
|
158 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
159 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
|
Chris@1
|
160 </message>
|
Chris@1
|
161 <message>
|
Chris@128
|
162 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
|
Chris@1
|
163 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@1
|
164 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
165 </message>
|
Chris@1
|
166 </context>
|
Chris@1
|
167 <context>
|
Chris@262
|
168 <name>BundleCommand</name>
|
Chris@262
|
169 <message numerus="yes">
|
Chris@262
|
170 <location filename="../../base/Command.cpp" line="98"/>
|
Chris@262
|
171 <source>%1 (%n change(s))</source>
|
Chris@262
|
172 <translation type="unfinished">
|
Chris@262
|
173 <numerusform></numerusform>
|
Chris@268
|
174 <numerusform></numerusform>
|
Chris@268
|
175 <numerusform></numerusform>
|
Chris@262
|
176 </translation>
|
Chris@262
|
177 </message>
|
Chris@262
|
178 </context>
|
Chris@262
|
179 <context>
|
Chris@1
|
180 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@1
|
181 <message>
|
Chris@128
|
182 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
|
Chris@1
|
183 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@1
|
184 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@1
|
185 </message>
|
Chris@1
|
186 </context>
|
Chris@1
|
187 <context>
|
Chris@1
|
188 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@1
|
189 <message>
|
Chris@262
|
190 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="38"/>
|
Chris@1
|
191 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@1
|
192 <translation>Выберите формат данных</translation>
|
Chris@1
|
193 </message>
|
Chris@1
|
194 <message>
|
Chris@262
|
195 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="55"/>
|
Chris@1
|
196 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@1
|
197 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
|
Chris@1
|
198 </message>
|
Chris@1
|
199 <message>
|
Chris@262
|
200 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="58"/>
|
Chris@1
|
201 <source>A point in time</source>
|
Chris@1
|
202 <translation>Точку во времени</translation>
|
Chris@1
|
203 </message>
|
Chris@1
|
204 <message>
|
Chris@262
|
205 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="59"/>
|
Chris@1
|
206 <source>A value at a time</source>
|
Chris@1
|
207 <translation>Значение во точке времени</translation>
|
Chris@1
|
208 </message>
|
Chris@1
|
209 <message>
|
Chris@262
|
210 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="60"/>
|
Chris@1
|
211 <source>A set of values</source>
|
Chris@1
|
212 <translation>Серию значений</translation>
|
Chris@1
|
213 </message>
|
Chris@1
|
214 <message>
|
Chris@262
|
215 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
216 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@1
|
217 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
|
Chris@1
|
218 </message>
|
Chris@1
|
219 <message>
|
Chris@262
|
220 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@1
|
221 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@1
|
222 <translation>Время, в секундах</translation>
|
Chris@1
|
223 </message>
|
Chris@1
|
224 <message>
|
Chris@262
|
225 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@1
|
226 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@1
|
227 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
|
Chris@1
|
228 </message>
|
Chris@1
|
229 <message>
|
Chris@262
|
230 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@1
|
231 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@1
|
232 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
|
Chris@1
|
233 </message>
|
Chris@1
|
234 <message>
|
Chris@262
|
235 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
|
Chris@1
|
236 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@1
|
237 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@1
|
238 </message>
|
Chris@1
|
239 <message>
|
Chris@262
|
240 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="100"/>
|
Chris@1
|
241 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@1
|
242 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
243 </message>
|
Chris@1
|
244 <message>
|
Chris@262
|
245 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="118"/>
|
Chris@1
|
246 <source>
|
Chris@1
|
247 Example data from file:</source>
|
Chris@1
|
248 <translation>
|
Chris@1
|
249 Пример данных из файла:</translation>
|
Chris@1
|
250 </message>
|
Chris@1
|
251 <message>
|
Chris@262
|
252 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
253 <source>OK</source>
|
Chris@1
|
254 <translation>ОК</translation>
|
Chris@1
|
255 </message>
|
Chris@1
|
256 <message>
|
Chris@262
|
257 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="131"/>
|
Chris@1
|
258 <source>Cancel</source>
|
Chris@1
|
259 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
260 </message>
|
Chris@262
|
261 <message>
|
Chris@262
|
262 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="52"/>
|
Chris@262
|
263 <source><b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@268
|
264 <translation><b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
|
Chris@262
|
265 </message>
|
Chris@1
|
266 </context>
|
Chris@1
|
267 <context>
|
Chris@1
|
268 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@1
|
269 <message>
|
Chris@262
|
270 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="328"/>
|
Chris@1
|
271 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
272 Bin:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
273 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
274 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
275 Bin:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
276 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@1
|
277 </message>
|
Chris@116
|
278 <message>
|
Chris@262
|
279 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="193"/>
|
Chris@116
|
280 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
281 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
282 </message>
|
Chris@128
|
283 <message>
|
Chris@262
|
284 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="198"/>
|
Chris@116
|
285 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
286 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
287 </message>
|
Chris@116
|
288 <message>
|
Chris@262
|
289 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="98"/>
|
Chris@116
|
290 <source>Colour</source>
|
Chris@128
|
291 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@128
|
292 </message>
|
Chris@128
|
293 <message>
|
Chris@262
|
294 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="130"/>
|
Chris@116
|
295 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
296 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
297 </message>
|
Chris@128
|
298 <message>
|
Chris@262
|
299 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
300 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@128
|
301 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
302 </message>
|
Chris@128
|
303 <message>
|
Chris@262
|
304 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="101"/>
|
Chris@116
|
305 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@128
|
306 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@128
|
307 </message>
|
Chris@128
|
308 <message>
|
Chris@262
|
309 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="194"/>
|
Chris@116
|
310 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
311 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
312 </message>
|
Chris@128
|
313 <message>
|
Chris@262
|
314 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@116
|
315 <source>+/-1</source>
|
Chris@268
|
316 <translation>±1</translation>
|
Chris@116
|
317 </message>
|
Chris@262
|
318 <message>
|
Chris@262
|
319 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="102"/>
|
Chris@262
|
320 <source>Invert Vertical Scale</source>
|
Chris@268
|
321 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
322 </message>
|
Chris@116
|
323 </context>
|
Chris@116
|
324 <context>
|
Chris@116
|
325 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@116
|
326 <message>
|
Chris@262
|
327 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="65"/>
|
Chris@116
|
328 <source><unknown></source>
|
Chris@128
|
329 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@128
|
330 </message>
|
Chris@128
|
331 <message>
|
Chris@128
|
332 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
|
Chris@116
|
333 <source>Default</source>
|
Chris@128
|
334 <translation>По умолчанию</translation>
|
Chris@128
|
335 </message>
|
Chris@128
|
336 <message>
|
Chris@128
|
337 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
|
Chris@116
|
338 <source>White on Black</source>
|
Chris@128
|
339 <translation>Белое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
340 </message>
|
Chris@128
|
341 <message>
|
Chris@128
|
342 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
|
Chris@116
|
343 <source>Black on White</source>
|
Chris@128
|
344 <translation>Чёрное на белом</translation>
|
Chris@128
|
345 </message>
|
Chris@128
|
346 <message>
|
Chris@128
|
347 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
|
Chris@116
|
348 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@128
|
349 <translation>Красное на синем</translation>
|
Chris@128
|
350 </message>
|
Chris@128
|
351 <message>
|
Chris@128
|
352 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
|
Chris@116
|
353 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@128
|
354 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
355 </message>
|
Chris@128
|
356 <message>
|
Chris@128
|
357 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
|
Chris@116
|
358 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@128
|
359 <translation>Синее на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
360 </message>
|
Chris@128
|
361 <message>
|
Chris@128
|
362 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
363 <source>Sunset</source>
|
Chris@128
|
364 <translation>Закат</translation>
|
Chris@128
|
365 </message>
|
Chris@128
|
366 <message>
|
Chris@128
|
367 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
|
Chris@116
|
368 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@128
|
369 <translation>Фруктовый салат</translation>
|
Chris@128
|
370 </message>
|
Chris@128
|
371 <message>
|
Chris@128
|
372 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
373 <source>Banded</source>
|
Chris@143
|
374 <translation>В полоску</translation>
|
Chris@116
|
375 </message>
|
Chris@116
|
376 <message>
|
Chris@128
|
377 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
378 <source>Highlight</source>
|
Chris@143
|
379 <translation>Подсветка</translation>
|
Chris@116
|
380 </message>
|
Chris@262
|
381 <message>
|
Chris@262
|
382 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
|
Chris@262
|
383 <source>Printer</source>
|
Chris@268
|
384 <translation>Принтер</translation>
|
Chris@262
|
385 </message>
|
Chris@1
|
386 </context>
|
Chris@1
|
387 <context>
|
Chris@1
|
388 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@1
|
389 <message>
|
Chris@262
|
390 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
|
Chris@1
|
391 <source>&Undo</source>
|
Chris@116
|
392 <translation>&Отменить</translation>
|
Chris@1
|
393 </message>
|
Chris@1
|
394 <message>
|
Chris@262
|
395 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="54"/>
|
Chris@1
|
396 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@1
|
397 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@1
|
398 </message>
|
Chris@1
|
399 <message>
|
Chris@262
|
400 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
|
Chris@1
|
401 <source>Re&do</source>
|
Chris@116
|
402 <translation>Ве&рнуть</translation>
|
Chris@1
|
403 </message>
|
Chris@1
|
404 <message>
|
Chris@262
|
405 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
|
Chris@1
|
406 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@1
|
407 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@1
|
408 </message>
|
Chris@1
|
409 <message>
|
Chris@262
|
410 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="494"/>
|
Chris@1
|
411 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@1
|
412 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
413 </message>
|
Chris@1
|
414 <message>
|
Chris@262
|
415 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="494"/>
|
Chris@1
|
416 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@1
|
417 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
418 </message>
|
Chris@1
|
419 <message>
|
Chris@262
|
420 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
|
Chris@1
|
421 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@128
|
422 <translation>&Отменить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
423 </message>
|
Chris@128
|
424 <message>
|
Chris@262
|
425 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="533"/>
|
Chris@1
|
426 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@128
|
427 <translation>Повто&рить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
428 </message>
|
Chris@128
|
429 <message>
|
Chris@262
|
430 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="55"/>
|
Chris@116
|
431 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@128
|
432 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
|
Chris@128
|
433 </message>
|
Chris@128
|
434 <message>
|
Chris@262
|
435 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="68"/>
|
Chris@116
|
436 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@128
|
437 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
|
Chris@1
|
438 </message>
|
Chris@1
|
439 </context>
|
Chris@1
|
440 <context>
|
Chris@262
|
441 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
442 <message>
|
Chris@262
|
443 <location filename="../../data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
444 <source>Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
445 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
446 </message>
|
Chris@262
|
447 </context>
|
Chris@262
|
448 <context>
|
Chris@262
|
449 <name>DenseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
450 <message>
|
Chris@262
|
451 <location filename="../../data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
452 <source>Dense Time-Value</source>
|
Chris@262
|
453 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
454 </message>
|
Chris@262
|
455 </context>
|
Chris@262
|
456 <context>
|
Chris@262
|
457 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
458 <message>
|
Chris@262
|
459 <location filename="../../data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="112"/>
|
Chris@262
|
460 <source>Editable Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
461 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
462 </message>
|
Chris@262
|
463 </context>
|
Chris@262
|
464 <context>
|
Chris@116
|
465 <name>FFTModel</name>
|
Chris@116
|
466 <message>
|
Chris@262
|
467 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="187"/>
|
Chris@116
|
468 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
469 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
470 </message>
|
Chris@262
|
471 <message>
|
Chris@262
|
472 <location filename="../../data/model/FFTModel.h" line="180"/>
|
Chris@262
|
473 <source>FFT</source>
|
Chris@268
|
474 <translation>FFT</translation>
|
Chris@262
|
475 </message>
|
Chris@1
|
476 </context>
|
Chris@1
|
477 <context>
|
Chris@1
|
478 <name>Fader</name>
|
Chris@1
|
479 <message>
|
Chris@128
|
480 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
481 <source>Level: Off</source>
|
Chris@1
|
482 <translation>Уровень: выкл</translation>
|
Chris@1
|
483 </message>
|
Chris@1
|
484 <message>
|
Chris@128
|
485 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="220"/>
|
Chris@1
|
486 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@1
|
487 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
|
Chris@1
|
488 </message>
|
Chris@116
|
489 <message>
|
Chris@128
|
490 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
|
Chris@116
|
491 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@128
|
492 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
|
Chris@128
|
493 </message>
|
Chris@128
|
494 <message>
|
Chris@128
|
495 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
|
Chris@116
|
496 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@128
|
497 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
|
Chris@116
|
498 </message>
|
Chris@1
|
499 </context>
|
Chris@1
|
500 <context>
|
Chris@262
|
501 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
|
Chris@262
|
502 <message>
|
Chris@262
|
503 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="52"/>
|
Chris@262
|
504 <source>No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?)</source>
|
Chris@262
|
505 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
506 </message>
|
Chris@262
|
507 <message>
|
Chris@262
|
508 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="58"/>
|
Chris@262
|
509 <source>Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?)</source>
|
Chris@262
|
510 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
511 </message>
|
Chris@262
|
512 <message>
|
Chris@262
|
513 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="64"/>
|
Chris@262
|
514 <source>Failed to instantiate plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
515 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
516 </message>
|
Chris@262
|
517 <message>
|
Chris@262
|
518 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="80"/>
|
Chris@262
|
519 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
|
Chris@262
|
520 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
521 </message>
|
Chris@262
|
522 <message>
|
Chris@262
|
523 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="125"/>
|
Chris@262
|
524 <source>Failed to initialise feature extraction plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
525 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
526 </message>
|
Chris@262
|
527 <message>
|
Chris@262
|
528 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="116"/>
|
Chris@262
|
529 <source>Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
|
Chris@262
|
530 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
531 </message>
|
Chris@262
|
532 <message>
|
Chris@262
|
533 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="134"/>
|
Chris@262
|
534 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source>
|
Chris@262
|
535 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
536 </message>
|
Chris@262
|
537 <message>
|
Chris@262
|
538 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="148"/>
|
Chris@262
|
539 <source>Plugin "%1" has no outputs</source>
|
Chris@262
|
540 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
541 </message>
|
Chris@262
|
542 <message>
|
Chris@268
|
543 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
|
Chris@262
|
544 <source>Plugin "%1" has no output named "%2"</source>
|
Chris@262
|
545 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
546 </message>
|
Chris@262
|
547 </context>
|
Chris@262
|
548 <context>
|
Chris@116
|
549 <name>FileFinder</name>
|
Chris@116
|
550 <message>
|
Chris@262
|
551 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="191"/>
|
Chris@116
|
552 <source>Select file</source>
|
Chris@128
|
553 <translation>Выберите файл</translation>
|
Chris@128
|
554 </message>
|
Chris@128
|
555 <message>
|
Chris@262
|
556 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="192"/>
|
Chris@116
|
557 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
558 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
559 </message>
|
Chris@128
|
560 <message>
|
Chris@262
|
561 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="198"/>
|
Chris@116
|
562 <source>Select a session file</source>
|
Chris@128
|
563 <translation>Выберите файл сессии</translation>
|
Chris@128
|
564 </message>
|
Chris@128
|
565 <message>
|
Chris@262
|
566 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="199"/>
|
Chris@116
|
567 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
568 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
569 <translation>Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
570 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
571 </message>
|
Chris@128
|
572 <message>
|
Chris@262
|
573 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="72"/>
|
Chris@1
|
574 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
575 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
576 <translation>Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
577 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
578 </message>
|
Chris@1
|
579 <message>
|
Chris@262
|
580 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="77"/>
|
Chris@1
|
581 <source>All supported files (%1)
|
Chris@1
|
582 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1
|
583 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1
|
584 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@1
|
585 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1
|
586 Text files (*.txt)
|
Chris@1
|
587 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
588 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
|
Chris@116
|
589 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
590 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@116
|
591 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@268
|
592 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@116
|
593 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
594 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
595 </message>
|
Chris@116
|
596 <message>
|
Chris@262
|
597 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="88"/>
|
Chris@116
|
598 <source>All supported files (*.sv %1)
|
Chris@116
|
599 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
600 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
601 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
602 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1)
|
Chris@128
|
603 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
604 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@128
|
605 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
606 </message>
|
Chris@128
|
607 <message>
|
Chris@262
|
608 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="108"/>
|
Chris@1
|
609 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@1
|
610 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
611 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
612 Layer files (%2)
|
Chris@1
|
613 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
614 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
|
Chris@128
|
615 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
616 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@128
|
617 Файлы слоёв (%2)
|
Chris@128
|
618 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
619 </message>
|
Chris@128
|
620 <message>
|
Chris@262
|
621 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="147"/>
|
Chris@116
|
622 <source>File does not exist</source>
|
Chris@128
|
623 <translation>Файл не существует</translation>
|
Chris@128
|
624 </message>
|
Chris@128
|
625 <message>
|
Chris@262
|
626 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="148"/>
|
Chris@116
|
627 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@128
|
628 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@128
|
629 </message>
|
Chris@128
|
630 <message>
|
Chris@262
|
631 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
632 <source>File is not readable</source>
|
Chris@128
|
633 <translation>Файл нечитаем</translation>
|
Chris@128
|
634 </message>
|
Chris@128
|
635 <message>
|
Chris@262
|
636 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
637 <source>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@128
|
638 <translation>Файл "%1" не может быть прочитан</translation>
|
Chris@128
|
639 </message>
|
Chris@128
|
640 <message>
|
Chris@262
|
641 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="309"/>
|
Chris@116
|
642 <source>Directory selected</source>
|
Chris@128
|
643 <translation>Выбран каталог</translation>
|
Chris@128
|
644 </message>
|
Chris@128
|
645 <message>
|
Chris@262
|
646 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="310"/>
|
Chris@116
|
647 <source>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@128
|
648 <translation>Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@128
|
649 </message>
|
Chris@128
|
650 <message>
|
Chris@262
|
651 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="165"/>
|
Chris@116
|
652 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@128
|
653 <translation>Выбран не файл</translation>
|
Chris@128
|
654 </message>
|
Chris@128
|
655 <message>
|
Chris@262
|
656 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="166"/>
|
Chris@116
|
657 <source>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@128
|
658 <translation>Путь "%1" не является файлом</translation>
|
Chris@128
|
659 </message>
|
Chris@128
|
660 <message>
|
Chris@262
|
661 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="171"/>
|
Chris@116
|
662 <source>File is empty</source>
|
Chris@128
|
663 <translation>Файл пуст</translation>
|
Chris@128
|
664 </message>
|
Chris@128
|
665 <message>
|
Chris@262
|
666 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
667 <source>File "%1" is empty</source>
|
Chris@128
|
668 <translation>Файл "%1" пуст</translation>
|
Chris@128
|
669 </message>
|
Chris@128
|
670 <message>
|
Chris@262
|
671 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="227"/>
|
Chris@116
|
672 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@128
|
673 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
|
Chris@128
|
674 </message>
|
Chris@128
|
675 <message>
|
Chris@262
|
676 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="206"/>
|
Chris@116
|
677 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
678 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
679 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
680 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
681 </message>
|
Chris@116
|
682 <message>
|
Chris@262
|
683 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="218"/>
|
Chris@116
|
684 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
685 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
686 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
687 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
688 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
689 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@116
|
690 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
691 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
692 </message>
|
Chris@116
|
693 <message>
|
Chris@262
|
694 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="315"/>
|
Chris@116
|
695 <source>File exists</source>
|
Chris@128
|
696 <translation>Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@128
|
697 </message>
|
Chris@128
|
698 <message>
|
Chris@262
|
699 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="316"/>
|
Chris@116
|
700 <source>The file "%1" already exists.
|
Chris@116
|
701 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@128
|
702 <translation>Файл "%1" уже существует.
|
Chris@116
|
703 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@116
|
704 </message>
|
Chris@116
|
705 <message>
|
Chris@262
|
706 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="448"/>
|
Chris@116
|
707 <source>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@116
|
708 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@128
|
709 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@128
|
710 Вы хотите указать его расположение?</translation>
|
Chris@128
|
711 </message>
|
Chris@128
|
712 <message>
|
Chris@262
|
713 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="450"/>
|
Chris@116
|
714 <source>File "%1" could not be opened.
|
Chris@116
|
715 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@128
|
716 <translation>Не удалось открыть файл "%1".
|
Chris@128
|
717 Вы хотите указать его расположение?</translation>
|
Chris@128
|
718 </message>
|
Chris@128
|
719 <message>
|
Chris@262
|
720 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="460"/>
|
Chris@116
|
721 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@128
|
722 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@128
|
723 </message>
|
Chris@128
|
724 <message>
|
Chris@262
|
725 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="462"/>
|
Chris@116
|
726 <source>Locate file...</source>
|
Chris@128
|
727 <translation>Указать файл...</translation>
|
Chris@128
|
728 </message>
|
Chris@128
|
729 <message>
|
Chris@262
|
730 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="463"/>
|
Chris@116
|
731 <source>Use URL...</source>
|
Chris@128
|
732 <translation>Использовать URL...</translation>
|
Chris@128
|
733 </message>
|
Chris@128
|
734 <message>
|
Chris@262
|
735 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="464"/>
|
Chris@116
|
736 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
737 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
738 </message>
|
Chris@128
|
739 <message>
|
Chris@262
|
740 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="483"/>
|
Chris@116
|
741 <source>Use URL</source>
|
Chris@128
|
742 <translation>Использовать URL</translation>
|
Chris@128
|
743 </message>
|
Chris@128
|
744 <message>
|
Chris@262
|
745 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="484"/>
|
Chris@116
|
746 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@128
|
747 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
|
Chris@128
|
748 </message>
|
Chris@128
|
749 <message>
|
Chris@262
|
750 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="492"/>
|
Chris@116
|
751 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
752 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
753 </message>
|
Chris@128
|
754 <message>
|
Chris@262
|
755 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="493"/>
|
Chris@116
|
756 <source>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@128
|
757 <translation>Не удалось открыть URL "%1"</translation>
|
Chris@128
|
758 </message>
|
Chris@128
|
759 <message>
|
Chris@262
|
760 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="228"/>
|
Chris@128
|
761 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
|
Chris@128
|
762 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
763 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
|
Chris@128
|
764 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
765 </message>
|
Chris@262
|
766 <message>
|
Chris@262
|
767 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="82"/>
|
Chris@262
|
768 <source>All supported files (%1)
|
Chris@262
|
769 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@262
|
770 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@262
|
771 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@262
|
772 Text files (*.txt)
|
Chris@262
|
773 All files (*.*)</source>
|
Chris@268
|
774 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
|
Chris@268
|
775 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@268
|
776 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@268
|
777 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@268
|
778 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@268
|
779 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@262
|
780 </message>
|
Chris@262
|
781 <message>
|
Chris@262
|
782 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="101"/>
|
Chris@262
|
783 <source>Image files (%1)
|
Chris@262
|
784 All files (*.*)</source>
|
Chris@268
|
785 <translation>Файлы изображений (%1)
|
Chris@268
|
786 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@262
|
787 </message>
|
Chris@262
|
788 <message>
|
Chris@262
|
789 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="212"/>
|
Chris@262
|
790 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@262
|
791 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@262
|
792 MIDI files (*.mid)
|
Chris@262
|
793 Text files (*.txt)
|
Chris@262
|
794 All files (*.*)</source>
|
Chris@268
|
795 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@268
|
796 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@268
|
797 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@268
|
798 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@268
|
799 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@262
|
800 </message>
|
Chris@262
|
801 </context>
|
Chris@262
|
802 <context>
|
Chris@262
|
803 <name>FileSource</name>
|
Chris@262
|
804 <message>
|
Chris@262
|
805 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="159"/>
|
Chris@262
|
806 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@268
|
807 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@262
|
808 </message>
|
Chris@262
|
809 <message>
|
Chris@262
|
810 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="300"/>
|
Chris@262
|
811 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@268
|
812 <translation>Скачивается %1...</translation>
|
Chris@262
|
813 </message>
|
Chris@262
|
814 <message>
|
Chris@262
|
815 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="578"/>
|
Chris@262
|
816 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@268
|
817 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
|
Chris@262
|
818 </message>
|
Chris@262
|
819 <message>
|
Chris@262
|
820 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="580"/>
|
Chris@262
|
821 <source>Login failed</source>
|
Chris@268
|
822 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
|
Chris@262
|
823 </message>
|
Chris@262
|
824 <message>
|
Chris@262
|
825 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="582"/>
|
Chris@262
|
826 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@268
|
827 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
|
Chris@262
|
828 </message>
|
Chris@262
|
829 <message>
|
Chris@262
|
830 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="584"/>
|
Chris@262
|
831 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@268
|
832 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
|
Chris@262
|
833 </message>
|
Chris@262
|
834 <message>
|
Chris@262
|
835 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="604"/>
|
Chris@262
|
836 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@268
|
837 <translation>Скачивание отменено</translation>
|
Chris@262
|
838 </message>
|
Chris@262
|
839 <message>
|
Chris@262
|
840 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="635"/>
|
Chris@262
|
841 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@268
|
842 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
|
Chris@262
|
843 </message>
|
Chris@262
|
844 <message>
|
Chris@262
|
845 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="638"/>
|
Chris@262
|
846 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@268
|
847 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
|
Chris@262
|
848 </message>
|
Chris@262
|
849 </context>
|
Chris@262
|
850 <context>
|
Chris@262
|
851 <name>ImageDialog</name>
|
Chris@262
|
852 <message>
|
Chris@262
|
853 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@262
|
854 <source>Image</source>
|
Chris@268
|
855 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@262
|
856 </message>
|
Chris@262
|
857 <message>
|
Chris@262
|
858 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@262
|
859 <source>Label:</source>
|
Chris@268
|
860 <translation>Метка:</translation>
|
Chris@262
|
861 </message>
|
Chris@262
|
862 <message>
|
Chris@262
|
863 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
|
Chris@262
|
864 <source>File or URL:</source>
|
Chris@268
|
865 <translation>Файл или URL:</translation>
|
Chris@262
|
866 </message>
|
Chris@262
|
867 <message>
|
Chris@262
|
868 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@262
|
869 <source>Browse...</source>
|
Chris@268
|
870 <translation>Просмотр...</translation>
|
Chris@262
|
871 </message>
|
Chris@262
|
872 <message>
|
Chris@262
|
873 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@262
|
874 <source>Preview</source>
|
Chris@268
|
875 <translation>Предпросмотр</translation>
|
Chris@262
|
876 </message>
|
Chris@262
|
877 <message>
|
Chris@262
|
878 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
|
Chris@262
|
879 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@268
|
880 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@262
|
881 </message>
|
Chris@262
|
882 <message>
|
Chris@262
|
883 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="189"/>
|
Chris@262
|
884 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@268
|
885 <translation>Схема URL "%1" не поддерживается</translation>
|
Chris@262
|
886 </message>
|
Chris@262
|
887 <message>
|
Chris@262
|
888 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
|
Chris@262
|
889 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@268
|
890 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@262
|
891 </message>
|
Chris@262
|
892 <message>
|
Chris@262
|
893 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
|
Chris@262
|
894 <source>File download failed</source>
|
Chris@268
|
895 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
|
Chris@262
|
896 </message>
|
Chris@262
|
897 <message>
|
Chris@262
|
898 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="198"/>
|
Chris@262
|
899 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@268
|
900 <translation>Не удалось скачать URL "%1": %2</translation>
|
Chris@262
|
901 </message>
|
Chris@262
|
902 </context>
|
Chris@262
|
903 <context>
|
Chris@262
|
904 <name>ImageLayer</name>
|
Chris@262
|
905 <message>
|
Chris@262
|
906 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@262
|
907 <source>In progress</source>
|
Chris@268
|
908 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@262
|
909 </message>
|
Chris@262
|
910 <message>
|
Chris@262
|
911 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="710"/>
|
Chris@262
|
912 <source>Select image</source>
|
Chris@262
|
913 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
914 </message>
|
Chris@262
|
915 <message>
|
Chris@262
|
916 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="677"/>
|
Chris@262
|
917 <source>Move Image</source>
|
Chris@262
|
918 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
919 </message>
|
Chris@262
|
920 <message>
|
Chris@262
|
921 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="734"/>
|
Chris@262
|
922 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@262
|
923 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
924 </message>
|
Chris@262
|
925 <message>
|
Chris@262
|
926 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="759"/>
|
Chris@262
|
927 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@262
|
928 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
929 </message>
|
Chris@262
|
930 <message>
|
Chris@262
|
931 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="793"/>
|
Chris@262
|
932 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@262
|
933 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
934 </message>
|
Chris@262
|
935 <message>
|
Chris@262
|
936 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="836"/>
|
Chris@262
|
937 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
938 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
939 </message>
|
Chris@262
|
940 <message>
|
Chris@262
|
941 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
|
Chris@262
|
942 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
943 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
944 </message>
|
Chris@262
|
945 <message>
|
Chris@262
|
946 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="851"/>
|
Chris@262
|
947 <source>Paste</source>
|
Chris@268
|
948 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@262
|
949 </message>
|
Chris@262
|
950 <message>
|
Chris@262
|
951 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="883"/>
|
Chris@262
|
952 <source>New Point</source>
|
Chris@268
|
953 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@262
|
954 </message>
|
Chris@262
|
955 <message>
|
Chris@262
|
956 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="916"/>
|
Chris@262
|
957 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@268
|
958 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@262
|
959 </message>
|
Chris@262
|
960 </context>
|
Chris@262
|
961 <context>
|
Chris@262
|
962 <name>ImageModel</name>
|
Chris@262
|
963 <message>
|
Chris@268
|
964 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="154"/>
|
Chris@262
|
965 <source>Image</source>
|
Chris@268
|
966 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@262
|
967 </message>
|
Chris@262
|
968 <message>
|
Chris@262
|
969 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="124"/>
|
Chris@262
|
970 <source>Edit Image</source>
|
Chris@268
|
971 <translation>Изменить изображение</translation>
|
Chris@268
|
972 </message>
|
Chris@268
|
973 <message>
|
Chris@268
|
974 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="152"/>
|
Chris@268
|
975 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
976 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
977 </message>
|
Chris@268
|
978 <message>
|
Chris@268
|
979 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="153"/>
|
Chris@268
|
980 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
981 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
982 </message>
|
Chris@268
|
983 <message>
|
Chris@268
|
984 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="155"/>
|
Chris@268
|
985 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
986 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
987 </message>
|
Chris@268
|
988 <message>
|
Chris@268
|
989 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="156"/>
|
Chris@268
|
990 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
991 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
992 </message>
|
Chris@268
|
993 <message>
|
Chris@268
|
994 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="187"/>
|
Chris@268
|
995 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
996 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
997 </message>
|
Chris@116
|
998 </context>
|
Chris@116
|
999 <context>
|
Chris@116
|
1000 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@116
|
1001 <message>
|
Chris@262
|
1002 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
1003 <source>Timing</source>
|
Chris@116
|
1004 <translation>Тайминг</translation>
|
Chris@116
|
1005 </message>
|
Chris@116
|
1006 <message>
|
Chris@262
|
1007 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@116
|
1008 <source>Time:</source>
|
Chris@116
|
1009 <translation>Время:</translation>
|
Chris@116
|
1010 </message>
|
Chris@116
|
1011 <message>
|
Chris@262
|
1012 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
|
Chris@116
|
1013 <source> frames</source>
|
Chris@116
|
1014 <translation> выборок</translation>
|
Chris@116
|
1015 </message>
|
Chris@116
|
1016 <message>
|
Chris@262
|
1017 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
|
Chris@116
|
1018 <source> sec</source>
|
Chris@116
|
1019 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
1020 </message>
|
Chris@116
|
1021 <message>
|
Chris@262
|
1022 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
|
Chris@116
|
1023 <source> usec</source>
|
Chris@116
|
1024 <translation> мс</translation>
|
Chris@116
|
1025 </message>
|
Chris@116
|
1026 <message>
|
Chris@262
|
1027 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
1028 <source>Duration:</source>
|
Chris@116
|
1029 <translation>Длительность:</translation>
|
Chris@116
|
1030 </message>
|
Chris@116
|
1031 <message>
|
Chris@262
|
1032 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
|
Chris@116
|
1033 <source>Properties</source>
|
Chris@116
|
1034 <translation>Свойства</translation>
|
Chris@116
|
1035 </message>
|
Chris@116
|
1036 <message>
|
Chris@262
|
1037 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
|
Chris@116
|
1038 <source>Value:</source>
|
Chris@116
|
1039 <translation>Значение:</translation>
|
Chris@116
|
1040 </message>
|
Chris@116
|
1041 <message>
|
Chris@262
|
1042 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
1043 <source>Text:</source>
|
Chris@116
|
1044 <translation>Текст:</translation>
|
Chris@116
|
1045 </message>
|
Chris@116
|
1046 <message>
|
Chris@262
|
1047 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
|
Chris@116
|
1048 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
1049 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
1050 </message>
|
Chris@116
|
1051 <message>
|
Chris@262
|
1052 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
1053 <source>Reset</source>
|
Chris@116
|
1054 <translation>Сбросить</translation>
|
Chris@116
|
1055 </message>
|
Chris@116
|
1056 <message>
|
Chris@262
|
1057 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
|
Chris@116
|
1058 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
1059 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
1060 </message>
|
Chris@116
|
1061 </context>
|
Chris@116
|
1062 <context>
|
Chris@262
|
1063 <name>KeyReference</name>
|
Chris@262
|
1064 <message>
|
Chris@262
|
1065 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
|
Chris@262
|
1066 <source>&</source>
|
Chris@268
|
1067 <translation>&</translation>
|
Chris@262
|
1068 </message>
|
Chris@262
|
1069 <message>
|
Chris@262
|
1070 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
|
Chris@262
|
1071 <source><i>or</i>&nbsp;<b>%1</b></source>
|
Chris@268
|
1072 <translation><i>или</i>&nbsp;<b>%1</b></translation>
|
Chris@262
|
1073 </message>
|
Chris@262
|
1074 <message>
|
Chris@262
|
1075 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
|
Chris@262
|
1076 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source>
|
Chris@268
|
1077 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation>
|
Chris@262
|
1078 </message>
|
Chris@262
|
1079 <message>
|
Chris@262
|
1080 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
|
Chris@262
|
1081 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@268
|
1082 <translation>Sonic Visualiser: Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@262
|
1083 </message>
|
Chris@262
|
1084 </context>
|
Chris@262
|
1085 <context>
|
Chris@262
|
1086 <name>LabelCounterInputDialog</name>
|
Chris@262
|
1087 <message>
|
Chris@262
|
1088 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
|
Chris@262
|
1089 <source>Set Counters</source>
|
Chris@262
|
1090 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1091 </message>
|
Chris@262
|
1092 <message>
|
Chris@262
|
1093 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1094 <source>Fine counter (beats):</source>
|
Chris@262
|
1095 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1096 </message>
|
Chris@262
|
1097 <message>
|
Chris@262
|
1098 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
|
Chris@262
|
1099 <source>Coarse counter (bars):</source>
|
Chris@262
|
1100 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1101 </message>
|
Chris@262
|
1102 </context>
|
Chris@262
|
1103 <context>
|
Chris@262
|
1104 <name>Labeller</name>
|
Chris@262
|
1105 <message>
|
Chris@262
|
1106 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
1107 <source>No numbering</source>
|
Chris@268
|
1108 <translation>Без нумерации</translation>
|
Chris@262
|
1109 </message>
|
Chris@262
|
1110 <message>
|
Chris@262
|
1111 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="91"/>
|
Chris@262
|
1112 <source>Simple counter</source>
|
Chris@268
|
1113 <translation>Простой счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1114 </message>
|
Chris@262
|
1115 <message>
|
Chris@262
|
1116 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="93"/>
|
Chris@262
|
1117 <source>Cyclical counter</source>
|
Chris@268
|
1118 <translation>Циклический счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1119 </message>
|
Chris@262
|
1120 <message>
|
Chris@262
|
1121 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="95"/>
|
Chris@262
|
1122 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
|
Chris@268
|
1123 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
|
Chris@262
|
1124 </message>
|
Chris@262
|
1125 <message>
|
Chris@262
|
1126 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="97"/>
|
Chris@262
|
1127 <source>Audio sample frame number</source>
|
Chris@268
|
1128 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
|
Chris@262
|
1129 </message>
|
Chris@262
|
1130 <message>
|
Chris@262
|
1131 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="99"/>
|
Chris@262
|
1132 <source>Time in seconds</source>
|
Chris@268
|
1133 <translation>Время в секундах</translation>
|
Chris@262
|
1134 </message>
|
Chris@262
|
1135 <message>
|
Chris@262
|
1136 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
1137 <source>Duration to the following item</source>
|
Chris@268
|
1138 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1139 </message>
|
Chris@262
|
1140 <message>
|
Chris@262
|
1141 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
1142 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
|
Chris@268
|
1143 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1144 </message>
|
Chris@262
|
1145 <message>
|
Chris@262
|
1146 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="105"/>
|
Chris@262
|
1147 <source>Duration since the previous item</source>
|
Chris@268
|
1148 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1149 </message>
|
Chris@262
|
1150 <message>
|
Chris@262
|
1151 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="107"/>
|
Chris@262
|
1152 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
|
Chris@268
|
1153 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1154 </message>
|
Chris@262
|
1155 <message>
|
Chris@262
|
1156 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="109"/>
|
Chris@262
|
1157 <source>Same as the nearest previous item</source>
|
Chris@262
|
1158 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1159 </message>
|
Chris@262
|
1160 <message>
|
Chris@262
|
1161 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="111"/>
|
Chris@262
|
1162 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@262
|
1163 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
|
Chris@262
|
1164 </message>
|
Chris@262
|
1165 <message>
|
Chris@262
|
1166 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="153"/>
|
Chris@262
|
1167 <source>%1.%2</source>
|
Chris@268
|
1168 <translation>%1.%2</translation>
|
Chris@262
|
1169 </message>
|
Chris@262
|
1170 <message>
|
Chris@262
|
1171 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="157"/>
|
Chris@262
|
1172 <source>%1</source>
|
Chris@268
|
1173 <translation>%1</translation>
|
Chris@262
|
1174 </message>
|
Chris@262
|
1175 <message>
|
Chris@262
|
1176 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="176"/>
|
Chris@262
|
1177 <source>Label Points</source>
|
Chris@262
|
1178 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1179 </message>
|
Chris@262
|
1180 </context>
|
Chris@262
|
1181 <context>
|
Chris@116
|
1182 <name>Layer</name>
|
Chris@116
|
1183 <message>
|
Chris@262
|
1184 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="68"/>
|
Chris@116
|
1185 <source>Waveform</source>
|
Chris@116
|
1186 <translation>Волновая форма</translation>
|
Chris@116
|
1187 </message>
|
Chris@116
|
1188 <message>
|
Chris@262
|
1189 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="88"/>
|
Chris@116
|
1190 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1191 <translation>Спектрограмма</translation>
|
Chris@116
|
1192 </message>
|
Chris@116
|
1193 <message>
|
Chris@262
|
1194 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
|
Chris@116
|
1195 <source>Ruler</source>
|
Chris@116
|
1196 <translation>Линейка</translation>
|
Chris@116
|
1197 </message>
|
Chris@116
|
1198 <message>
|
Chris@262
|
1199 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
|
Chris@116
|
1200 <source>Time Instants</source>
|
Chris@128
|
1201 <translation>Отметки времени</translation>
|
Chris@128
|
1202 </message>
|
Chris@128
|
1203 <message>
|
Chris@262
|
1204 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@116
|
1205 <source>Time Values</source>
|
Chris@116
|
1206 <translation>Значения времени</translation>
|
Chris@116
|
1207 </message>
|
Chris@116
|
1208 <message>
|
Chris@262
|
1209 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
|
Chris@116
|
1210 <source>Notes</source>
|
Chris@116
|
1211 <translation>Ноты</translation>
|
Chris@116
|
1212 </message>
|
Chris@116
|
1213 <message>
|
Chris@262
|
1214 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
|
Chris@116
|
1215 <source>Text</source>
|
Chris@116
|
1216 <translation>Текст</translation>
|
Chris@116
|
1217 </message>
|
Chris@116
|
1218 <message>
|
Chris@262
|
1219 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@116
|
1220 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@116
|
1221 <translation>Цветной 3D-график</translation>
|
Chris@116
|
1222 </message>
|
Chris@116
|
1223 <message>
|
Chris@262
|
1224 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="93"/>
|
Chris@116
|
1225 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
1226 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
1227 </message>
|
Chris@116
|
1228 <message>
|
Chris@262
|
1229 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
|
Chris@116
|
1230 <source>Spectrum</source>
|
Chris@116
|
1231 <translation>Спектр</translation>
|
Chris@116
|
1232 </message>
|
Chris@116
|
1233 <message>
|
Chris@262
|
1234 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
|
Chris@116
|
1235 <source>Time Slice</source>
|
Chris@116
|
1236 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1237 </message>
|
Chris@262
|
1238 <message>
|
Chris@262
|
1239 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
|
Chris@262
|
1240 <source>Images</source>
|
Chris@268
|
1241 <translation>Изображения</translation>
|
Chris@262
|
1242 </message>
|
Chris@262
|
1243 </context>
|
Chris@262
|
1244 <context>
|
Chris@262
|
1245 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@262
|
1246 <message>
|
Chris@262
|
1247 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="340"/>
|
Chris@262
|
1248 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@268
|
1249 <translation>Создать замер</translation>
|
Chris@262
|
1250 </message>
|
Chris@262
|
1251 </context>
|
Chris@262
|
1252 <context>
|
Chris@262
|
1253 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@262
|
1254 <message>
|
Chris@262
|
1255 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="358"/>
|
Chris@262
|
1256 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@268
|
1257 <translation>Удалить замер</translation>
|
Chris@262
|
1258 </message>
|
Chris@262
|
1259 </context>
|
Chris@262
|
1260 <context>
|
Chris@262
|
1261 <name>LayerTreeDialog</name>
|
Chris@262
|
1262 <message>
|
Chris@262
|
1263 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
|
Chris@262
|
1264 <source>Layer Summary</source>
|
Chris@268
|
1265 <translation>Сводка по слою</translation>
|
Chris@262
|
1266 </message>
|
Chris@262
|
1267 <message>
|
Chris@262
|
1268 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
|
Chris@262
|
1269 <source>Audio Data Sources</source>
|
Chris@268
|
1270 <translation>Источники звуковых данных</translation>
|
Chris@262
|
1271 </message>
|
Chris@262
|
1272 <message>
|
Chris@262
|
1273 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
|
Chris@262
|
1274 <source>Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
1275 <translation>Окна и слои</translation>
|
Chris@262
|
1276 </message>
|
Chris@116
|
1277 </context>
|
Chris@116
|
1278 <context>
|
Chris@116
|
1279 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@116
|
1280 <message>
|
Chris@262
|
1281 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
|
Chris@116
|
1282 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
1283 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
1284 </message>
|
Chris@116
|
1285 <message>
|
Chris@262
|
1286 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
|
Chris@116
|
1287 <source>Model</source>
|
Chris@116
|
1288 <translation>Модель</translation>
|
Chris@116
|
1289 </message>
|
Chris@262
|
1290 <message>
|
Chris@262
|
1291 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
|
Chris@262
|
1292 <source>Shown</source>
|
Chris@268
|
1293 <translation>Отображение</translation>
|
Chris@262
|
1294 </message>
|
Chris@262
|
1295 <message>
|
Chris@262
|
1296 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
|
Chris@262
|
1297 <source>Played</source>
|
Chris@268
|
1298 <translation>Воспризведение</translation>
|
Chris@262
|
1299 </message>
|
Chris@262
|
1300 </context>
|
Chris@262
|
1301 <context>
|
Chris@262
|
1302 <name>MIDIFileImportDialog</name>
|
Chris@262
|
1303 <message>
|
Chris@262
|
1304 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
|
Chris@262
|
1305 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@268
|
1306 <translation>Объединить все дорожки</translation>
|
Chris@262
|
1307 </message>
|
Chris@262
|
1308 <message>
|
Chris@262
|
1309 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1310 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@268
|
1311 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
|
Chris@262
|
1312 </message>
|
Chris@262
|
1313 <message>
|
Chris@262
|
1314 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@262
|
1315 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@268
|
1316 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
|
Chris@262
|
1317 </message>
|
Chris@262
|
1318 <message>
|
Chris@262
|
1319 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@262
|
1320 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@262
|
1321 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1322 </message>
|
Chris@262
|
1323 <message>
|
Chris@262
|
1324 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@262
|
1325 <source>Error in MIDI file import</source>
|
Chris@268
|
1326 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
1327 </message>
|
Chris@116
|
1328 </context>
|
Chris@116
|
1329 <context>
|
Chris@116
|
1330 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@116
|
1331 <message>
|
Chris@262
|
1332 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="109"/>
|
Chris@116
|
1333 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
1334 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
1335 </message>
|
Chris@116
|
1336 <message>
|
Chris@262
|
1337 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="124"/>
|
Chris@116
|
1338 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
1339 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
1340 </message>
|
Chris@116
|
1341 <message>
|
Chris@262
|
1342 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="141"/>
|
Chris@116
|
1343 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1344 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1345 </message>
|
Chris@116
|
1346 <message>
|
Chris@262
|
1347 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="174"/>
|
Chris@116
|
1348 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@143
|
1349 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
1350 </message>
|
Chris@116
|
1351 <message>
|
Chris@262
|
1352 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="149"/>
|
Chris@116
|
1353 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@143
|
1354 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
|
Chris@116
|
1355 </message>
|
Chris@116
|
1356 <message>
|
Chris@262
|
1357 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="194"/>
|
Chris@116
|
1358 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@143
|
1359 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
|
Chris@116
|
1360 </message>
|
Chris@116
|
1361 <message>
|
Chris@262
|
1362 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="170"/>
|
Chris@116
|
1363 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1364 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1365 </message>
|
Chris@116
|
1366 <message>
|
Chris@262
|
1367 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="178"/>
|
Chris@116
|
1368 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@143
|
1369 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
|
Chris@116
|
1370 </message>
|
Chris@116
|
1371 <message>
|
Chris@262
|
1372 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="211"/>
|
Chris@116
|
1373 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1374 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1375 </message>
|
Chris@116
|
1376 <message>
|
Chris@262
|
1377 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="245"/>
|
Chris@116
|
1378 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1379 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1380 </message>
|
Chris@116
|
1381 <message>
|
Chris@262
|
1382 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="485"/>
|
Chris@116
|
1383 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@143
|
1384 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
|
Chris@116
|
1385 </message>
|
Chris@116
|
1386 <message>
|
Chris@262
|
1387 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="500"/>
|
Chris@116
|
1388 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@116
|
1389 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1390 </message>
|
Chris@116
|
1391 <message>
|
Chris@262
|
1392 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="818"/>
|
Chris@116
|
1393 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@268
|
1394 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот</translation>
|
Chris@262
|
1395 </message>
|
Chris@262
|
1396 <message>
|
Chris@262
|
1397 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="841"/>
|
Chris@116
|
1398 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@116
|
1399 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
|
Chris@116
|
1400 </message>
|
Chris@116
|
1401 <message>
|
Chris@262
|
1402 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="846"/>
|
Chris@116
|
1403 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@116
|
1404 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@116
|
1405 </message>
|
Chris@116
|
1406 <message>
|
Chris@262
|
1407 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="849"/>
|
Chris@116
|
1408 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@116
|
1409 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
|
Chris@116
|
1410 </message>
|
Chris@116
|
1411 <message>
|
Chris@262
|
1412 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1023"/>
|
Chris@116
|
1413 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@143
|
1414 <translation>%1 - vel %2</translation>
|
Chris@116
|
1415 </message>
|
Chris@116
|
1416 </context>
|
Chris@116
|
1417 <context>
|
Chris@262
|
1418 <name>MP3FileReader</name>
|
Chris@262
|
1419 <message>
|
Chris@262
|
1420 <location filename="../../data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
|
Chris@262
|
1421 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
1422 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
1423 </message>
|
Chris@262
|
1424 </context>
|
Chris@262
|
1425 <context>
|
Chris@116
|
1426 <name>MainWindow</name>
|
Chris@116
|
1427 <message>
|
Chris@268
|
1428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2410"/>
|
Chris@116
|
1429 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1430 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1431 </message>
|
Chris@116
|
1432 <message>
|
Chris@268
|
1433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
|
Chris@116
|
1434 <source>&Layer</source>
|
Chris@116
|
1435 <translation>С&лой</translation>
|
Chris@116
|
1436 </message>
|
Chris@116
|
1437 <message>
|
Chris@268
|
1438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="330"/>
|
Chris@116
|
1439 <source>&File</source>
|
Chris@116
|
1440 <translation>&Файл</translation>
|
Chris@116
|
1441 </message>
|
Chris@116
|
1442 <message>
|
Chris@268
|
1443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="332"/>
|
Chris@116
|
1444 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@128
|
1445 <translation>Панель файлов</translation>
|
Chris@128
|
1446 </message>
|
Chris@128
|
1447 <message>
|
Chris@268
|
1448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="340"/>
|
Chris@116
|
1449 <source>&New Session</source>
|
Chris@116
|
1450 <translation>&Создать сессию</translation>
|
Chris@116
|
1451 </message>
|
Chris@116
|
1452 <message>
|
Chris@268
|
1453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="341"/>
|
Chris@116
|
1454 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@116
|
1455 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@116
|
1456 </message>
|
Chris@116
|
1457 <message>
|
Chris@268
|
1458 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="349"/>
|
Chris@116
|
1459 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@116
|
1460 <translation>&Открыть сессию...</translation>
|
Chris@116
|
1461 </message>
|
Chris@116
|
1462 <message>
|
Chris@268
|
1463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="350"/>
|
Chris@116
|
1464 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@116
|
1465 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@116
|
1466 </message>
|
Chris@116
|
1467 <message>
|
Chris@268
|
1468 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="351"/>
|
Chris@116
|
1469 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
1470 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1471 </message>
|
Chris@116
|
1472 <message>
|
Chris@268
|
1473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="359"/>
|
Chris@116
|
1474 <source>&Open...</source>
|
Chris@116
|
1475 <translation>О&ткрыть...</translation>
|
Chris@116
|
1476 </message>
|
Chris@116
|
1477 <message>
|
Chris@268
|
1478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="360"/>
|
Chris@116
|
1479 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@116
|
1480 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
|
Chris@116
|
1481 </message>
|
Chris@116
|
1482 <message>
|
Chris@268
|
1483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="366"/>
|
Chris@116
|
1484 <source>&Save Session</source>
|
Chris@116
|
1485 <translation>Сохр&анить сессию</translation>
|
Chris@116
|
1486 </message>
|
Chris@116
|
1487 <message>
|
Chris@268
|
1488 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="367"/>
|
Chris@116
|
1489 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@116
|
1490 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@116
|
1491 </message>
|
Chris@116
|
1492 <message>
|
Chris@268
|
1493 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="368"/>
|
Chris@116
|
1494 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
1495 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1496 </message>
|
Chris@116
|
1497 <message>
|
Chris@268
|
1498 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/>
|
Chris@116
|
1499 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@116
|
1500 <translation>Сохранить сессию &как...</translation>
|
Chris@116
|
1501 </message>
|
Chris@116
|
1502 <message>
|
Chris@268
|
1503 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
1504 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
1505 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
|
Chris@116
|
1506 </message>
|
Chris@116
|
1507 <message>
|
Chris@268
|
1508 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="386"/>
|
Chris@116
|
1509 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1510 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1511 </message>
|
Chris@116
|
1512 <message>
|
Chris@268
|
1513 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="387"/>
|
Chris@116
|
1514 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@116
|
1515 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@116
|
1516 </message>
|
Chris@116
|
1517 <message>
|
Chris@268
|
1518 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="388"/>
|
Chris@116
|
1519 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@116
|
1520 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1521 </message>
|
Chris@116
|
1522 <message>
|
Chris@268
|
1523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
|
Chris@116
|
1524 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1525 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1526 </message>
|
Chris@116
|
1527 <message>
|
Chris@268
|
1528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="394"/>
|
Chris@116
|
1529 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@116
|
1530 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@116
|
1531 </message>
|
Chris@116
|
1532 <message>
|
Chris@268
|
1533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="395"/>
|
Chris@116
|
1534 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@116
|
1535 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
|
Chris@116
|
1536 </message>
|
Chris@116
|
1537 <message>
|
Chris@268
|
1538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="401"/>
|
Chris@116
|
1539 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1540 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1541 </message>
|
Chris@116
|
1542 <message>
|
Chris@268
|
1543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
|
Chris@116
|
1544 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@116
|
1545 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1546 </message>
|
Chris@116
|
1547 <message>
|
Chris@268
|
1548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
|
Chris@116
|
1549 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@116
|
1550 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1551 </message>
|
Chris@116
|
1552 <message>
|
Chris@268
|
1553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
|
Chris@116
|
1554 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@116
|
1555 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@116
|
1556 </message>
|
Chris@116
|
1557 <message>
|
Chris@268
|
1558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
|
Chris@116
|
1559 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@116
|
1560 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
|
Chris@116
|
1561 </message>
|
Chris@116
|
1562 <message>
|
Chris@268
|
1563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
Chris@116
|
1564 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@116
|
1565 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1566 </message>
|
Chris@116
|
1567 <message>
|
Chris@268
|
1568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
|
Chris@116
|
1569 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@116
|
1570 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
|
Chris@116
|
1571 </message>
|
Chris@116
|
1572 <message>
|
Chris@268
|
1573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="456"/>
|
Chris@116
|
1574 <source>&Quit</source>
|
Chris@116
|
1575 <translation>Вы&йти</translation>
|
Chris@116
|
1576 </message>
|
Chris@116
|
1577 <message>
|
Chris@268
|
1578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="457"/>
|
Chris@116
|
1579 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@116
|
1580 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@116
|
1581 </message>
|
Chris@116
|
1582 <message>
|
Chris@268
|
1583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
|
Chris@116
|
1584 <source>&Edit</source>
|
Chris@116
|
1585 <translation>&Правка</translation>
|
Chris@116
|
1586 </message>
|
Chris@116
|
1587 <message>
|
Chris@268
|
1588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="480"/>
|
Chris@116
|
1589 <source>Cu&t</source>
|
Chris@116
|
1590 <translation>&Вырезать</translation>
|
Chris@116
|
1591 </message>
|
Chris@116
|
1592 <message>
|
Chris@268
|
1593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
|
Chris@116
|
1594 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@116
|
1595 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@116
|
1596 </message>
|
Chris@116
|
1597 <message>
|
Chris@268
|
1598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
|
Chris@116
|
1599 <source>&Copy</source>
|
Chris@116
|
1600 <translation>С&копировать</translation>
|
Chris@116
|
1601 </message>
|
Chris@116
|
1602 <message>
|
Chris@268
|
1603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
|
Chris@116
|
1604 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@116
|
1605 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@116
|
1606 </message>
|
Chris@116
|
1607 <message>
|
Chris@268
|
1608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
|
Chris@116
|
1609 <source>&Paste</source>
|
Chris@116
|
1610 <translation>Вст&авить</translation>
|
Chris@116
|
1611 </message>
|
Chris@116
|
1612 <message>
|
Chris@268
|
1613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
|
Chris@116
|
1614 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@116
|
1615 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@116
|
1616 </message>
|
Chris@116
|
1617 <message>
|
Chris@268
|
1618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1897"/>
|
Chris@116
|
1619 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@116
|
1620 <translation>&Удалить выбранное</translation>
|
Chris@116
|
1621 </message>
|
Chris@116
|
1622 <message>
|
Chris@268
|
1623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
|
Chris@116
|
1624 <source>Del</source>
|
Chris@116
|
1625 <translation>Del</translation>
|
Chris@116
|
1626 </message>
|
Chris@116
|
1627 <message>
|
Chris@268
|
1628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
|
Chris@116
|
1629 <source>Select &All</source>
|
Chris@116
|
1630 <translation>В&ыделить всё</translation>
|
Chris@116
|
1631 </message>
|
Chris@116
|
1632 <message>
|
Chris@268
|
1633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
|
Chris@116
|
1634 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@116
|
1635 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@116
|
1636 </message>
|
Chris@116
|
1637 <message>
|
Chris@268
|
1638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="532"/>
|
Chris@116
|
1639 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@116
|
1640 <translation>Вы&делить всё видимое</translation>
|
Chris@116
|
1641 </message>
|
Chris@116
|
1642 <message>
|
Chris@268
|
1643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="533"/>
|
Chris@116
|
1644 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@116
|
1645 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@116
|
1646 </message>
|
Chris@116
|
1647 <message>
|
Chris@268
|
1648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="540"/>
|
Chris@116
|
1649 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@116
|
1650 <translation>Выделить до &начала</translation>
|
Chris@116
|
1651 </message>
|
Chris@116
|
1652 <message>
|
Chris@268
|
1653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="541"/>
|
Chris@116
|
1654 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@116
|
1655 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@116
|
1656 </message>
|
Chris@116
|
1657 <message>
|
Chris@268
|
1658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="548"/>
|
Chris@116
|
1659 <source>Select to &End</source>
|
Chris@116
|
1660 <translation>Выделить до &конца</translation>
|
Chris@116
|
1661 </message>
|
Chris@116
|
1662 <message>
|
Chris@268
|
1663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="549"/>
|
Chris@116
|
1664 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@116
|
1665 <translation>Shift+Right</translation>
|
Chris@116
|
1666 </message>
|
Chris@116
|
1667 <message>
|
Chris@268
|
1668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="556"/>
|
Chris@116
|
1669 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@116
|
1670 <translation>Сн&ять выделение</translation>
|
Chris@116
|
1671 </message>
|
Chris@116
|
1672 <message>
|
Chris@268
|
1673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="557"/>
|
Chris@116
|
1674 <source>Esc</source>
|
Chris@116
|
1675 <translation>Esc</translation>
|
Chris@116
|
1676 </message>
|
Chris@116
|
1677 <message>
|
Chris@268
|
1678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
|
Chris@116
|
1679 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@128
|
1680 <translation>Вставить &отметку в точку воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
1681 </message>
|
Chris@128
|
1682 <message>
|
Chris@268
|
1683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
|
Chris@116
|
1684 <source>Enter</source>
|
Chris@128
|
1685 <translation>Enter</translation>
|
Chris@128
|
1686 </message>
|
Chris@128
|
1687 <message>
|
Chris@268
|
1688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
|
Chris@116
|
1689 <source>&View</source>
|
Chris@116
|
1690 <translation>&Вид</translation>
|
Chris@116
|
1691 </message>
|
Chris@116
|
1692 <message>
|
Chris@268
|
1693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
|
Chris@116
|
1694 <source>0</source>
|
Chris@116
|
1695 <translation>0</translation>
|
Chris@116
|
1696 </message>
|
Chris@116
|
1697 <message>
|
Chris@268
|
1698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
|
Chris@116
|
1699 <source>9</source>
|
Chris@116
|
1700 <translation>9</translation>
|
Chris@116
|
1701 </message>
|
Chris@116
|
1702 <message>
|
Chris@268
|
1703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
|
Chris@116
|
1704 <source>8</source>
|
Chris@116
|
1705 <translation>8</translation>
|
Chris@116
|
1706 </message>
|
Chris@116
|
1707 <message>
|
Chris@268
|
1708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
|
Chris@116
|
1709 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@128
|
1710 <translation>Прокрутить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
1711 </message>
|
Chris@128
|
1712 <message>
|
Chris@268
|
1713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="659"/>
|
Chris@116
|
1714 <source>Left</source>
|
Chris@116
|
1715 <translation>Влево</translation>
|
Chris@116
|
1716 </message>
|
Chris@116
|
1717 <message>
|
Chris@268
|
1718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="660"/>
|
Chris@116
|
1719 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@128
|
1720 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
|
Chris@128
|
1721 </message>
|
Chris@128
|
1722 <message>
|
Chris@268
|
1723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="666"/>
|
Chris@116
|
1724 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@128
|
1725 <translation>Прокрутить в&право</translation>
|
Chris@128
|
1726 </message>
|
Chris@128
|
1727 <message>
|
Chris@268
|
1728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="667"/>
|
Chris@116
|
1729 <source>Right</source>
|
Chris@116
|
1730 <translation>Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1731 </message>
|
Chris@116
|
1732 <message>
|
Chris@268
|
1733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="668"/>
|
Chris@116
|
1734 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@128
|
1735 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
|
Chris@128
|
1736 </message>
|
Chris@128
|
1737 <message>
|
Chris@268
|
1738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="675"/>
|
Chris@116
|
1739 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@116
|
1740 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@116
|
1741 </message>
|
Chris@116
|
1742 <message>
|
Chris@268
|
1743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
|
Chris@116
|
1744 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@128
|
1745 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
|
Chris@128
|
1746 </message>
|
Chris@128
|
1747 <message>
|
Chris@268
|
1748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="683"/>
|
Chris@116
|
1749 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@116
|
1750 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1751 </message>
|
Chris@116
|
1752 <message>
|
Chris@268
|
1753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
|
Chris@116
|
1754 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@128
|
1755 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
|
Chris@128
|
1756 </message>
|
Chris@128
|
1757 <message>
|
Chris@268
|
1758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
|
Chris@116
|
1759 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@128
|
1760 <translation>При&близить</translation>
|
Chris@128
|
1761 </message>
|
Chris@128
|
1762 <message>
|
Chris@268
|
1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="696"/>
|
Chris@116
|
1764 <source>Up</source>
|
Chris@116
|
1765 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@116
|
1766 </message>
|
Chris@116
|
1767 <message>
|
Chris@268
|
1768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="697"/>
|
Chris@116
|
1769 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@128
|
1770 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
1771 </message>
|
Chris@128
|
1772 <message>
|
Chris@268
|
1773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="704"/>
|
Chris@116
|
1774 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@128
|
1775 <translation>&Отдалить</translation>
|
Chris@128
|
1776 </message>
|
Chris@128
|
1777 <message>
|
Chris@268
|
1778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="705"/>
|
Chris@116
|
1779 <source>Down</source>
|
Chris@116
|
1780 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@116
|
1781 </message>
|
Chris@116
|
1782 <message>
|
Chris@268
|
1783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="706"/>
|
Chris@116
|
1784 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@128
|
1785 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
1786 </message>
|
Chris@128
|
1787 <message>
|
Chris@268
|
1788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="712"/>
|
Chris@116
|
1789 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@128
|
1790 <translation>&Восстановить обычный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
1791 </message>
|
Chris@128
|
1792 <message>
|
Chris@268
|
1793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
|
Chris@116
|
1794 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@128
|
1795 <translation>&Уместить в окне</translation>
|
Chris@128
|
1796 </message>
|
Chris@128
|
1797 <message>
|
Chris@268
|
1798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
|
Chris@116
|
1799 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@128
|
1800 <translation>Увидеть весь файл</translation>
|
Chris@128
|
1801 </message>
|
Chris@128
|
1802 <message>
|
Chris@268
|
1803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
|
Chris@116
|
1804 <source>&Pane</source>
|
Chris@128
|
1805 <translation>&Окно</translation>
|
Chris@128
|
1806 </message>
|
Chris@128
|
1807 <message>
|
Chris@268
|
1808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
|
Chris@116
|
1809 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@128
|
1810 <translation>Добавить &новое окно</translation>
|
Chris@128
|
1811 </message>
|
Chris@128
|
1812 <message>
|
Chris@268
|
1813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
|
Chris@116
|
1814 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@128
|
1815 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
|
Chris@128
|
1816 </message>
|
Chris@128
|
1817 <message>
|
Chris@268
|
1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/>
|
Chris@116
|
1819 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
1820 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
|
Chris@128
|
1821 </message>
|
Chris@128
|
1822 <message>
|
Chris@268
|
1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
|
Chris@116
|
1824 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@128
|
1825 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
|
Chris@128
|
1826 </message>
|
Chris@128
|
1827 <message>
|
Chris@268
|
1828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="929"/>
|
Chris@116
|
1829 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@128
|
1830 <translation>Добавить &волновую форму</translation>
|
Chris@128
|
1831 </message>
|
Chris@128
|
1832 <message>
|
Chris@268
|
1833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="932"/>
|
Chris@116
|
1834 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
1835 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
1836 </message>
|
Chris@128
|
1837 <message>
|
Chris@268
|
1838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
|
Chris@116
|
1839 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
1840 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
1841 </message>
|
Chris@128
|
1842 <message>
|
Chris@268
|
1843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="952"/>
|
Chris@116
|
1844 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
1845 <translation>Добавить спектограмму &мелодического диапазона</translation>
|
Chris@128
|
1846 </message>
|
Chris@128
|
1847 <message>
|
Chris@268
|
1848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="966"/>
|
Chris@116
|
1849 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
1850 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
1851 </message>
|
Chris@143
|
1852 <message>
|
Chris@268
|
1853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
|
Chris@116
|
1854 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
1855 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
1856 </message>
|
Chris@143
|
1857 <message>
|
Chris@268
|
1858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1061"/>
|
Chris@116
|
1859 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@128
|
1860 <translation>Все &каналы сведены</translation>
|
Chris@128
|
1861 </message>
|
Chris@128
|
1862 <message>
|
Chris@268
|
1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1063"/>
|
Chris@116
|
1864 <source>&All Channels</source>
|
Chris@128
|
1865 <translation>&Все каналы</translation>
|
Chris@128
|
1866 </message>
|
Chris@128
|
1867 <message>
|
Chris@268
|
1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
|
Chris@116
|
1869 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@116
|
1870 <translation>Канал &%1</translation>
|
Chris@116
|
1871 </message>
|
Chris@116
|
1872 <message>
|
Chris@268
|
1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1130"/>
|
Chris@116
|
1874 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@128
|
1875 <translation>У&далить окно</translation>
|
Chris@128
|
1876 </message>
|
Chris@128
|
1877 <message>
|
Chris@268
|
1878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1140"/>
|
Chris@116
|
1879 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@128
|
1880 <translation>Добавить линейку &времени</translation>
|
Chris@128
|
1881 </message>
|
Chris@128
|
1882 <message>
|
Chris@268
|
1883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1141"/>
|
Chris@116
|
1884 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@116
|
1885 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
|
Chris@116
|
1886 </message>
|
Chris@116
|
1887 <message>
|
Chris@268
|
1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1149"/>
|
Chris@116
|
1889 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@128
|
1890 <translation>Добавить &существующий слой</translation>
|
Chris@128
|
1891 </message>
|
Chris@128
|
1892 <message>
|
Chris@268
|
1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1181"/>
|
Chris@116
|
1894 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@128
|
1895 <translation>&Переименовать слой...</translation>
|
Chris@128
|
1896 </message>
|
Chris@128
|
1897 <message>
|
Chris@268
|
1898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1183"/>
|
Chris@116
|
1899 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
1900 <translation>Переименовать активный слой</translation>
|
Chris@116
|
1901 </message>
|
Chris@116
|
1902 <message>
|
Chris@268
|
1903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1197"/>
|
Chris@116
|
1904 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@128
|
1905 <translation>&Удалить слой</translation>
|
Chris@128
|
1906 </message>
|
Chris@128
|
1907 <message>
|
Chris@268
|
1908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1199"/>
|
Chris@116
|
1909 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
1910 <translation>Удалить активный слой</translation>
|
Chris@116
|
1911 </message>
|
Chris@116
|
1912 <message>
|
Chris@268
|
1913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1440"/>
|
Chris@116
|
1914 <source>&Help</source>
|
Chris@116
|
1915 <translation>&Справка</translation>
|
Chris@116
|
1916 </message>
|
Chris@116
|
1917 <message>
|
Chris@268
|
1918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1448"/>
|
Chris@116
|
1919 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@268
|
1920 <translation>&Руководство пользователя</translation>
|
Chris@268
|
1921 </message>
|
Chris@268
|
1922 <message>
|
Chris@268
|
1923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1450"/>
|
Chris@116
|
1924 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@116
|
1925 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1926 </message>
|
Chris@116
|
1927 <message>
|
Chris@268
|
1928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1462"/>
|
Chris@116
|
1929 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@268
|
1930 <translation>&Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
1931 </message>
|
Chris@268
|
1932 <message>
|
Chris@268
|
1933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
|
Chris@116
|
1934 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@116
|
1935 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1936 </message>
|
Chris@116
|
1937 <message>
|
Chris@268
|
1938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
|
Chris@116
|
1939 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1940 <translation>&О Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1941 </message>
|
Chris@116
|
1942 <message>
|
Chris@268
|
1943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1468"/>
|
Chris@116
|
1944 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1945 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1946 </message>
|
Chris@116
|
1947 <message>
|
Chris@268
|
1948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1613"/>
|
Chris@116
|
1949 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@116
|
1950 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
1951 </message>
|
Chris@116
|
1952 <message>
|
Chris@268
|
1953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1614"/>
|
Chris@116
|
1954 <source>Home</source>
|
Chris@116
|
1955 <translation>Домой</translation>
|
Chris@116
|
1956 </message>
|
Chris@116
|
1957 <message>
|
Chris@268
|
1958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
|
Chris@116
|
1959 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@116
|
1960 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
1961 </message>
|
Chris@116
|
1962 <message>
|
Chris@268
|
1963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
|
Chris@116
|
1964 <source>Rewind</source>
|
Chris@268
|
1965 <translation>Перемотать назад</translation>
|
Chris@268
|
1966 </message>
|
Chris@268
|
1967 <message>
|
Chris@268
|
1968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
|
Chris@116
|
1969 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
1970 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
1971 </message>
|
Chris@128
|
1972 <message>
|
Chris@268
|
1973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1626"/>
|
Chris@116
|
1974 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@128
|
1975 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
|
Chris@128
|
1976 </message>
|
Chris@128
|
1977 <message>
|
Chris@268
|
1978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
|
Chris@116
|
1979 <source>Space</source>
|
Chris@116
|
1980 <translation>Пробел</translation>
|
Chris@116
|
1981 </message>
|
Chris@116
|
1982 <message>
|
Chris@268
|
1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1629"/>
|
Chris@116
|
1984 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@128
|
1985 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
|
Chris@128
|
1986 </message>
|
Chris@128
|
1987 <message>
|
Chris@268
|
1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
|
Chris@116
|
1989 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@268
|
1990 <translation>Перемотать вперёд</translation>
|
Chris@268
|
1991 </message>
|
Chris@268
|
1992 <message>
|
Chris@268
|
1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
|
Chris@116
|
1994 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
1995 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
1996 </message>
|
Chris@128
|
1997 <message>
|
Chris@268
|
1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1643"/>
|
Chris@116
|
1999 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@116
|
2000 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@116
|
2001 </message>
|
Chris@116
|
2002 <message>
|
Chris@268
|
2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
|
Chris@116
|
2004 <source>End</source>
|
Chris@116
|
2005 <translation>Конец</translation>
|
Chris@116
|
2006 </message>
|
Chris@116
|
2007 <message>
|
Chris@268
|
2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1645"/>
|
Chris@116
|
2009 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@128
|
2010 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@128
|
2011 </message>
|
Chris@128
|
2012 <message>
|
Chris@268
|
2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1649"/>
|
Chris@116
|
2014 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2015 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
2016 </message>
|
Chris@116
|
2017 <message>
|
Chris@268
|
2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1652"/>
|
Chris@116
|
2019 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@116
|
2020 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@116
|
2021 </message>
|
Chris@116
|
2022 <message>
|
Chris@268
|
2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1655"/>
|
Chris@116
|
2024 <source>s</source>
|
Chris@116
|
2025 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
2026 </message>
|
Chris@116
|
2027 <message>
|
Chris@268
|
2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1663"/>
|
Chris@116
|
2029 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@116
|
2030 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
2031 </message>
|
Chris@116
|
2032 <message>
|
Chris@268
|
2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1666"/>
|
Chris@116
|
2034 <source>l</source>
|
Chris@128
|
2035 <translation>l</translation>
|
Chris@128
|
2036 </message>
|
Chris@128
|
2037 <message>
|
Chris@268
|
2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1667"/>
|
Chris@116
|
2039 <source>Loop playback</source>
|
Chris@116
|
2040 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
2041 </message>
|
Chris@116
|
2042 <message>
|
Chris@268
|
2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1760"/>
|
Chris@116
|
2044 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2045 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@116
|
2046 </message>
|
Chris@116
|
2047 <message>
|
Chris@268
|
2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1765"/>
|
Chris@116
|
2049 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2050 <translation>Панель инструментов</translation>
|
Chris@116
|
2051 </message>
|
Chris@116
|
2052 <message>
|
Chris@268
|
2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
|
Chris@116
|
2054 <source>Navigate</source>
|
Chris@128
|
2055 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@128
|
2056 </message>
|
Chris@128
|
2057 <message>
|
Chris@268
|
2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
|
Chris@116
|
2059 <source>1</source>
|
Chris@128
|
2060 <translation>1</translation>
|
Chris@128
|
2061 </message>
|
Chris@128
|
2062 <message>
|
Chris@268
|
2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
|
Chris@116
|
2064 <source>Select</source>
|
Chris@128
|
2065 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@128
|
2066 </message>
|
Chris@128
|
2067 <message>
|
Chris@268
|
2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1782"/>
|
Chris@116
|
2069 <source>2</source>
|
Chris@128
|
2070 <translation>2</translation>
|
Chris@128
|
2071 </message>
|
Chris@128
|
2072 <message>
|
Chris@268
|
2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1790"/>
|
Chris@116
|
2074 <source>Edit</source>
|
Chris@128
|
2075 <translation>Правка</translation>
|
Chris@128
|
2076 </message>
|
Chris@128
|
2077 <message>
|
Chris@268
|
2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/>
|
Chris@116
|
2079 <source>3</source>
|
Chris@128
|
2080 <translation>3</translation>
|
Chris@128
|
2081 </message>
|
Chris@128
|
2082 <message>
|
Chris@268
|
2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1801"/>
|
Chris@116
|
2084 <source>Draw</source>
|
Chris@128
|
2085 <translation>Рисование</translation>
|
Chris@128
|
2086 </message>
|
Chris@128
|
2087 <message>
|
Chris@268
|
2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1803"/>
|
Chris@116
|
2089 <source>4</source>
|
Chris@128
|
2090 <translation>4</translation>
|
Chris@128
|
2091 </message>
|
Chris@128
|
2092 <message>
|
Chris@268
|
2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1925"/>
|
Chris@116
|
2094 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@128
|
2095 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
|
Chris@128
|
2096 </message>
|
Chris@128
|
2097 <message>
|
Chris@268
|
2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1936"/>
|
Chris@116
|
2099 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@128
|
2100 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
|
Chris@128
|
2101 </message>
|
Chris@128
|
2102 <message>
|
Chris@268
|
2103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
|
Chris@116
|
2104 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
2105 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
2106 </message>
|
Chris@116
|
2107 <message>
|
Chris@268
|
2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2050"/>
|
Chris@116
|
2109 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@116
|
2110 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
|
Chris@116
|
2111 </message>
|
Chris@116
|
2112 <message>
|
Chris@268
|
2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
|
Chris@116
|
2114 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@116
|
2115 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
2116 </message>
|
Chris@116
|
2117 <message>
|
Chris@268
|
2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2300"/>
|
Chris@116
|
2119 <source>Select region to export</source>
|
Chris@116
|
2120 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
|
Chris@116
|
2121 </message>
|
Chris@116
|
2122 <message>
|
Chris@268
|
2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
|
Chris@116
|
2124 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@128
|
2125 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@128
|
2126 </message>
|
Chris@128
|
2127 <message>
|
Chris@268
|
2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2066"/>
|
Chris@116
|
2129 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@128
|
2130 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
|
Chris@128
|
2131 </message>
|
Chris@128
|
2132 <message>
|
Chris@268
|
2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
|
Chris@116
|
2134 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@128
|
2135 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
|
Chris@128
|
2136 </message>
|
Chris@128
|
2137 <message>
|
Chris@268
|
2138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2071"/>
|
Chris@116
|
2139 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@116
|
2140 What do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
2141 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
|
Chris@116
|
2142 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@116
|
2143 </message>
|
Chris@116
|
2144 <message>
|
Chris@268
|
2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2098"/>
|
Chris@116
|
2146 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@128
|
2147 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
|
Chris@128
|
2148 </message>
|
Chris@128
|
2149 <message>
|
Chris@268
|
2150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2245"/>
|
Chris@116
|
2151 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@116
|
2152 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@116
|
2153 </message>
|
Chris@116
|
2154 <message>
|
Chris@268
|
2155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2200"/>
|
Chris@116
|
2156 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@116
|
2157 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@116
|
2158 </message>
|
Chris@116
|
2159 <message>
|
Chris@268
|
2160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2734"/>
|
Chris@116
|
2161 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@116
|
2162 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@116
|
2163 </message>
|
Chris@116
|
2164 <message>
|
Chris@268
|
2165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2681"/>
|
Chris@1
|
2166 <source>Session modified</source>
|
Chris@116
|
2167 <translation>Сессия изменена</translation>
|
Chris@1
|
2168 </message>
|
Chris@1
|
2169 <message>
|
Chris@268
|
2170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2730"/>
|
Chris@1
|
2171 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@116
|
2172 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
|
Chris@1
|
2173 </message>
|
Chris@1
|
2174 <message>
|
Chris@268
|
2175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3053"/>
|
Chris@1
|
2176 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@116
|
2177 <translation>Переименовать слой</translation>
|
Chris@1
|
2178 </message>
|
Chris@1
|
2179 <message>
|
Chris@268
|
2180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3054"/>
|
Chris@1
|
2181 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@116
|
2182 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
|
Chris@1
|
2183 </message>
|
Chris@1
|
2184 <message>
|
Chris@268
|
2185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3251"/>
|
Chris@1
|
2186 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@116
|
2187 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
|
Chris@1
|
2188 </message>
|
Chris@1
|
2189 <message>
|
Chris@268
|
2190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3404"/>
|
Chris@1
|
2191 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@116
|
2192 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2193 </message>
|
Chris@116
|
2194 <message>
|
Chris@268
|
2195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3500"/>
|
Chris@116
|
2196 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@116
|
2197 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@116
|
2198 </message>
|
Chris@116
|
2199 <message>
|
Chris@268
|
2200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3520"/>
|
Chris@116
|
2201 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@116
|
2202 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
|
Chris@116
|
2203 </message>
|
Chris@116
|
2204 <message>
|
Chris@268
|
2205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3522"/>
|
Chris@116
|
2206 <source>Release %1</source>
|
Chris@116
|
2207 <translation>Версия %1</translation>
|
Chris@116
|
2208 </message>
|
Chris@116
|
2209 <message>
|
Chris@268
|
2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3526"/>
|
Chris@116
|
2211 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@116
|
2212 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
|
Chris@116
|
2213 </message>
|
Chris@116
|
2214 <message>
|
Chris@268
|
2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3532"/>
|
Chris@116
|
2216 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@116
|
2217 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@116
|
2218 </message>
|
Chris@116
|
2219 <message>
|
Chris@268
|
2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3536"/>
|
Chris@116
|
2221 <source>Debug</source>
|
Chris@116
|
2222 <translation>Отладка</translation>
|
Chris@116
|
2223 </message>
|
Chris@116
|
2224 <message>
|
Chris@268
|
2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3536"/>
|
Chris@116
|
2226 <source>Release</source>
|
Chris@116
|
2227 <translation>Версия</translation>
|
Chris@116
|
2228 </message>
|
Chris@116
|
2229 <message>
|
Chris@268
|
2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3547"/>
|
Chris@116
|
2231 <source><p>Statically linked</source>
|
Chris@116
|
2232 <translation><p>Статически слинкована</translation>
|
Chris@116
|
2233 </message>
|
Chris@116
|
2234 <message>
|
Chris@268
|
2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3549"/>
|
Chris@116
|
2236 <source><br>With Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</source>
|
Chris@116
|
2237 <translation><br>С Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</translation>
|
Chris@116
|
2238 </message>
|
Chris@116
|
2239 <message>
|
Chris@268
|
2240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3566"/>
|
Chris@116
|
2241 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2242 <translation><br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2243 </message>
|
Chris@128
|
2244 <message>
|
Chris@268
|
2245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3573"/>
|
Chris@116
|
2246 <source><br>With MAD mp3 decoder (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
2247 <translation><br>С декодером MAD mp3 (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
2248 </message>
|
Chris@128
|
2249 <message>
|
Chris@268
|
2250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
|
Chris@116
|
2251 <source><br>With libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2252 <translation><br>С libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2253 </message>
|
Chris@128
|
2254 <message>
|
Chris@268
|
2255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3587"/>
|
Chris@116
|
2256 <source><br>With libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2257 <translation><br>С libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2258 </message>
|
Chris@128
|
2259 <message>
|
Chris@268
|
2260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3594"/>
|
Chris@116
|
2261 <source><br>With FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
2262 <translation><br>С FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
2263 </message>
|
Chris@128
|
2264 <message>
|
Chris@268
|
2265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3609"/>
|
Chris@116
|
2266 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@116
|
2267 <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@116
|
2268 </message>
|
Chris@116
|
2269 <message>
|
Chris@268
|
2270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3610"/>
|
Chris@116
|
2271 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@116
|
2272 <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@116
|
2273 </message>
|
Chris@116
|
2274 <message>
|
Chris@268
|
2275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3633"/>
|
Chris@116
|
2276 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2277 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2278 </message>
|
Chris@116
|
2279 <message>
|
Chris@268
|
2280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3371"/>
|
Chris@116
|
2281 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@116
|
2282 <translation>Не удалось создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2283 </message>
|
Chris@116
|
2284 <message>
|
Chris@268
|
2285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="450"/>
|
Chris@116
|
2286 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@116
|
2287 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
|
Chris@116
|
2288 </message>
|
Chris@116
|
2289 <message>
|
Chris@268
|
2290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
|
Chris@116
|
2291 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@116
|
2292 <translation>Н&едавние файлы</translation>
|
Chris@116
|
2293 </message>
|
Chris@116
|
2294 <message>
|
Chris@268
|
2295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="449"/>
|
Chris@116
|
2296 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@116
|
2297 <translation>&Параметры...</translation>
|
Chris@116
|
2298 </message>
|
Chris@116
|
2299 <message>
|
Chris@268
|
2300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
|
Chris@116
|
2301 <source>;</source>
|
Chris@116
|
2302 <translation>;</translation>
|
Chris@116
|
2303 </message>
|
Chris@116
|
2304 <message>
|
Chris@268
|
2305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
|
Chris@116
|
2306 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@128
|
2307 <translation>Показывать &колёса масштабирования</translation>
|
Chris@128
|
2308 </message>
|
Chris@128
|
2309 <message>
|
Chris@268
|
2310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
|
Chris@116
|
2311 <source>Z</source>
|
Chris@128
|
2312 <translation>Z</translation>
|
Chris@128
|
2313 </message>
|
Chris@128
|
2314 <message>
|
Chris@268
|
2315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="777"/>
|
Chris@116
|
2316 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@128
|
2317 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
|
Chris@128
|
2318 </message>
|
Chris@128
|
2319 <message>
|
Chris@268
|
2320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1252"/>
|
Chris@116
|
2321 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@128
|
2322 <translation>%1 по категории</translation>
|
Chris@128
|
2323 </message>
|
Chris@128
|
2324 <message>
|
Chris@268
|
2325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1353"/>
|
Chris@116
|
2326 <source>Unclassified</source>
|
Chris@128
|
2327 <translation>Неклассифицированные</translation>
|
Chris@128
|
2328 </message>
|
Chris@128
|
2329 <message>
|
Chris@268
|
2330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1305"/>
|
Chris@116
|
2331 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@128
|
2332 <translation>%1 по имени создателя</translation>
|
Chris@128
|
2333 </message>
|
Chris@128
|
2334 <message>
|
Chris@268
|
2335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1356"/>
|
Chris@116
|
2336 <source>Unknown</source>
|
Chris@128
|
2337 <translation>Неизвестен</translation>
|
Chris@128
|
2338 </message>
|
Chris@128
|
2339 <message>
|
Chris@268
|
2340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
|
Chris@116
|
2341 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@128
|
2342 <translation>%1 названию расширения</translation>
|
Chris@128
|
2343 </message>
|
Chris@128
|
2344 <message>
|
Chris@268
|
2345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
|
Chris@116
|
2346 <source>%1...</source>
|
Chris@128
|
2347 <translation>%1...</translation>
|
Chris@128
|
2348 </message>
|
Chris@128
|
2349 <message>
|
Chris@268
|
2350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
|
Chris@116
|
2351 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@128
|
2352 <translation>Добавить &график спектральной функции</translation>
|
Chris@128
|
2353 </message>
|
Chris@128
|
2354 <message>
|
Chris@268
|
2355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
|
Chris@116
|
2356 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2357 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2358 </message>
|
Chris@128
|
2359 <message>
|
Chris@268
|
2360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
|
Chris@116
|
2361 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2362 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2363 </message>
|
Chris@128
|
2364 <message>
|
Chris@268
|
2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="222"/>
|
Chris@116
|
2366 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@128
|
2367 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2368 </message>
|
Chris@128
|
2369 <message>
|
Chris@268
|
2370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1218"/>
|
Chris@116
|
2371 <source>&Transform</source>
|
Chris@128
|
2372 <translation>Пр&еобразования</translation>
|
Chris@128
|
2373 </message>
|
Chris@128
|
2374 <message>
|
Chris@268
|
2375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1071"/>
|
Chris@116
|
2376 <source>%1: %2</source>
|
Chris@128
|
2377 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@128
|
2378 </message>
|
Chris@128
|
2379 <message>
|
Chris@268
|
2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1236"/>
|
Chris@116
|
2381 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@128
|
2382 <translation>&Недавние преобразования</translation>
|
Chris@128
|
2383 </message>
|
Chris@128
|
2384 <message>
|
Chris@268
|
2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1357"/>
|
Chris@116
|
2386 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
2387 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
2388 </message>
|
Chris@128
|
2389 <message>
|
Chris@268
|
2390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3273"/>
|
Chris@116
|
2391 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@143
|
2392 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
|
Chris@143
|
2393 </message>
|
Chris@143
|
2394 <message>
|
Chris@268
|
2395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
|
Chris@116
|
2396 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@128
|
2397 <translation>Показывать панели с&войств</translation>
|
Chris@128
|
2398 </message>
|
Chris@128
|
2399 <message>
|
Chris@268
|
2400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/>
|
Chris@116
|
2401 <source>X</source>
|
Chris@268
|
2402 <translation>X</translation>
|
Chris@268
|
2403 </message>
|
Chris@268
|
2404 <message>
|
Chris@268
|
2405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="786"/>
|
Chris@116
|
2406 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@128
|
2407 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
|
Chris@128
|
2408 </message>
|
Chris@128
|
2409 <message>
|
Chris@262
|
2410 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="290"/>
|
Chris@116
|
2411 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@128
|
2412 <translation>Добавить окно %1</translation>
|
Chris@128
|
2413 </message>
|
Chris@128
|
2414 <message>
|
Chris@268
|
2415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/>
|
Chris@116
|
2416 <source><br>With liblo Lite OSC library (v%1) &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@143
|
2417 <translation><br>С библиотекой liblo Lite OSC library (v%1) &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@143
|
2418 </message>
|
Chris@143
|
2419 <message>
|
Chris@268
|
2420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3618"/>
|
Chris@116
|
2421 <source><p>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@143
|
2422 <translation><p>OSC URL для этой копии процесса: "%1"</translation>
|
Chris@143
|
2423 </message>
|
Chris@143
|
2424 <message>
|
Chris@268
|
2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="342"/>
|
Chris@116
|
2426 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@128
|
2427 <translation>Отказаться от текущей сессии Sonic Visualiser и начать новую</translation>
|
Chris@128
|
2428 </message>
|
Chris@128
|
2429 <message>
|
Chris@268
|
2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="433"/>
|
Chris@116
|
2431 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@128
|
2432 <translation>Открыть &местоположение...</translation>
|
Chris@128
|
2433 </message>
|
Chris@128
|
2434 <message>
|
Chris@268
|
2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="434"/>
|
Chris@116
|
2436 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@128
|
2437 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
Chris@128
|
2438 </message>
|
Chris@128
|
2439 <message>
|
Chris@268
|
2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="435"/>
|
Chris@116
|
2441 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@128
|
2442 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
|
Chris@128
|
2443 </message>
|
Chris@128
|
2444 <message>
|
Chris@268
|
2445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="458"/>
|
Chris@116
|
2446 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
2447 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
2448 </message>
|
Chris@268
|
2449 <message>
|
Chris@268
|
2450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
|
Chris@116
|
2451 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2452 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2453 </message>
|
Chris@128
|
2454 <message>
|
Chris@268
|
2455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
|
Chris@116
|
2456 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2457 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2458 </message>
|
Chris@128
|
2459 <message>
|
Chris@268
|
2460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
|
Chris@116
|
2461 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@128
|
2462 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
|
Chris@128
|
2463 </message>
|
Chris@128
|
2464 <message>
|
Chris@268
|
2465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
|
Chris@116
|
2466 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@268
|
2467 <translation>Выбрать данные по всей длительности активной сессии</translation>
|
Chris@268
|
2468 </message>
|
Chris@268
|
2469 <message>
|
Chris@268
|
2470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
|
Chris@116
|
2471 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@143
|
2472 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
|
Chris@143
|
2473 </message>
|
Chris@143
|
2474 <message>
|
Chris@268
|
2475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="542"/>
|
Chris@116
|
2476 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@128
|
2477 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2478 </message>
|
Chris@128
|
2479 <message>
|
Chris@268
|
2480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="550"/>
|
Chris@116
|
2481 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@128
|
2482 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
|
Chris@128
|
2483 </message>
|
Chris@128
|
2484 <message>
|
Chris@268
|
2485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
|
Chris@116
|
2486 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@128
|
2487 <translation>Очистить выделение</translation>
|
Chris@128
|
2488 </message>
|
Chris@128
|
2489 <message>
|
Chris@268
|
2490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="571"/>
|
Chris@116
|
2491 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@128
|
2492 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
|
Chris@128
|
2493 </message>
|
Chris@128
|
2494 <message>
|
Chris@268
|
2495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
|
Chris@116
|
2496 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@128
|
2497 <translation>Вставить отметки времени по &краям выделения</translation>
|
Chris@128
|
2498 </message>
|
Chris@128
|
2499 <message>
|
Chris@268
|
2500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
|
Chris@116
|
2501 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@128
|
2502 <translation>Shift+Enter</translation>
|
Chris@128
|
2503 </message>
|
Chris@128
|
2504 <message>
|
Chris@268
|
2505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/>
|
Chris@116
|
2506 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@128
|
2507 <translation>Перескочить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
2508 </message>
|
Chris@128
|
2509 <message>
|
Chris@268
|
2510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="682"/>
|
Chris@116
|
2511 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@128
|
2512 <translation>П&ерескочить вправо</translation>
|
Chris@128
|
2513 </message>
|
Chris@128
|
2514 <message>
|
Chris@268
|
2515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="713"/>
|
Chris@116
|
2516 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@128
|
2517 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2518 </message>
|
Chris@128
|
2519 <message>
|
Chris@268
|
2520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="733"/>
|
Chris@116
|
2521 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@128
|
2522 <translation>Не по&казывать перекрытия совсем</translation>
|
Chris@128
|
2523 </message>
|
Chris@128
|
2524 <message>
|
Chris@268
|
2525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
|
Chris@116
|
2526 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@128
|
2527 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2528 </message>
|
Chris@128
|
2529 <message>
|
Chris@268
|
2530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
|
Chris@116
|
2531 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@128
|
2532 <translation>Показывать &минимум перекрытий</translation>
|
Chris@128
|
2533 </message>
|
Chris@128
|
2534 <message>
|
Chris@268
|
2535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
|
Chris@116
|
2536 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@128
|
2537 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
|
Chris@128
|
2538 </message>
|
Chris@128
|
2539 <message>
|
Chris@268
|
2540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
|
Chris@116
|
2541 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@128
|
2542 <translation>Показывать о&бычные перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2543 </message>
|
Chris@128
|
2544 <message>
|
Chris@268
|
2545 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
|
Chris@116
|
2546 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@128
|
2547 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2548 </message>
|
Chris@128
|
2549 <message>
|
Chris@268
|
2550 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
|
Chris@116
|
2551 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@128
|
2552 <translation>Показывать в&се перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2553 </message>
|
Chris@128
|
2554 <message>
|
Chris@268
|
2555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
Chris@116
|
2556 <source>7</source>
|
Chris@128
|
2557 <translation>7</translation>
|
Chris@128
|
2558 </message>
|
Chris@128
|
2559 <message>
|
Chris@268
|
2560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
|
Chris@116
|
2561 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@128
|
2562 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2563 </message>
|
Chris@128
|
2564 <message>
|
Chris@268
|
2565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="793"/>
|
Chris@116
|
2566 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@128
|
2567 <translation>Показывать статусную &строку</translation>
|
Chris@128
|
2568 </message>
|
Chris@128
|
2569 <message>
|
Chris@268
|
2570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="794"/>
|
Chris@116
|
2571 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@128
|
2572 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
|
Chris@128
|
2573 </message>
|
Chris@128
|
2574 <message>
|
Chris@268
|
2575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="944"/>
|
Chris@116
|
2576 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2577 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2578 </message>
|
Chris@128
|
2579 <message>
|
Chris@268
|
2580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
|
Chris@116
|
2581 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2582 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2583 </message>
|
Chris@128
|
2584 <message>
|
Chris@268
|
2585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
|
Chris@116
|
2586 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2587 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2588 </message>
|
Chris@143
|
2589 <message>
|
Chris@268
|
2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
|
Chris@116
|
2591 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2592 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2593 </message>
|
Chris@143
|
2594 <message>
|
Chris@268
|
2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1132"/>
|
Chris@116
|
2596 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@128
|
2597 <translation>Удалить активное окно</translation>
|
Chris@128
|
2598 </message>
|
Chris@128
|
2599 <message>
|
Chris@268
|
2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1153"/>
|
Chris@116
|
2601 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@128
|
2602 <translation>Добавить &фрагмент слоя</translation>
|
Chris@128
|
2603 </message>
|
Chris@128
|
2604 <message>
|
Chris@268
|
2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1783"/>
|
Chris@116
|
2606 <source>Select ranges</source>
|
Chris@143
|
2607 <translation>Выбрать диапазон</translation>
|
Chris@143
|
2608 </message>
|
Chris@143
|
2609 <message>
|
Chris@268
|
2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1793"/>
|
Chris@116
|
2611 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@143
|
2612 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
|
Chris@143
|
2613 </message>
|
Chris@143
|
2614 <message>
|
Chris@268
|
2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1804"/>
|
Chris@116
|
2616 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@143
|
2617 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
|
Chris@143
|
2618 </message>
|
Chris@143
|
2619 <message>
|
Chris@268
|
2620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2470"/>
|
Chris@116
|
2621 <source>Open Location</source>
|
Chris@128
|
2622 <translation>Открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2623 </message>
|
Chris@128
|
2624 <message>
|
Chris@268
|
2625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2471"/>
|
Chris@116
|
2626 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@128
|
2627 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
|
Chris@128
|
2628 </message>
|
Chris@128
|
2629 <message>
|
Chris@268
|
2630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2516"/>
|
Chris@116
|
2631 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
2632 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2633 </message>
|
Chris@128
|
2634 <message>
|
Chris@268
|
2635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3231"/>
|
Chris@116
|
2636 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2637 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2638 </message>
|
Chris@128
|
2639 <message>
|
Chris@268
|
2640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3485"/>
|
Chris@116
|
2641 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@128
|
2642 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2643 </message>
|
Chris@128
|
2644 <message>
|
Chris@268
|
2645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3487"/>
|
Chris@116
|
2646 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@128
|
2647 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2648 </message>
|
Chris@128
|
2649 <message>
|
Chris@268
|
2650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3535"/>
|
Chris@116
|
2651 <source><p>%1 : %2 configuration</p></source>
|
Chris@128
|
2652 <translation><p>%1 : Конфигурация %2</p></translation>
|
Chris@128
|
2653 </message>
|
Chris@128
|
2654 <message>
|
Chris@268
|
2655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3568"/>
|
Chris@116
|
2656 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2657 <translation><br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2658 </message>
|
Chris@128
|
2659 <message>
|
Chris@268
|
2660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3575"/>
|
Chris@116
|
2661 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
2662 <translation><br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
2663 </message>
|
Chris@128
|
2664 <message>
|
Chris@268
|
2665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3582"/>
|
Chris@116
|
2666 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2667 <translation><br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2668 </message>
|
Chris@128
|
2669 <message>
|
Chris@268
|
2670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3589"/>
|
Chris@116
|
2671 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2672 <translation><br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2673 </message>
|
Chris@128
|
2674 <message>
|
Chris@268
|
2675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3596"/>
|
Chris@116
|
2676 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
2677 <translation><br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
2678 </message>
|
Chris@128
|
2679 <message>
|
Chris@268
|
2680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3607"/>
|
Chris@116
|
2681 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@128
|
2682 <translation><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@128
|
2683 </message>
|
Chris@128
|
2684 <message>
|
Chris@268
|
2685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3615"/>
|
Chris@116
|
2686 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@128
|
2687 <translation><br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@128
|
2688 </message>
|
Chris@128
|
2689 <message>
|
Chris@268
|
2690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
|
Chris@128
|
2691 <source>Export Image File...</source>
|
Chris@128
|
2692 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
|
Chris@128
|
2693 </message>
|
Chris@128
|
2694 <message>
|
Chris@268
|
2695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="426"/>
|
Chris@128
|
2696 <source>Export a single pane to an image file</source>
|
Chris@128
|
2697 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2698 </message>
|
Chris@128
|
2699 <message>
|
Chris@268
|
2700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2283"/>
|
Chris@128
|
2701 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2702 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2703 </message>
|
Chris@128
|
2704 <message>
|
Chris@268
|
2705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2285"/>
|
Chris@128
|
2706 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2707 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2708 </message>
|
Chris@128
|
2709 <message>
|
Chris@268
|
2710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2288"/>
|
Chris@128
|
2711 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2712 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2713 </message>
|
Chris@128
|
2714 <message>
|
Chris@268
|
2715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2290"/>
|
Chris@128
|
2716 <source>Export the selection extent</source>
|
Chris@128
|
2717 <translation>Экспортировать выделение</translation>
|
Chris@128
|
2718 </message>
|
Chris@128
|
2719 <message>
|
Chris@268
|
2720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2301"/>
|
Chris@128
|
2721 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
|
Chris@128
|
2722 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
|
Chris@128
|
2723 </message>
|
Chris@128
|
2724 <message>
|
Chris@268
|
2725 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
|
Chris@128
|
2726 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
|
Chris@128
|
2727 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
|
Chris@128
|
2728 </message>
|
Chris@128
|
2729 <message>
|
Chris@268
|
2730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2334"/>
|
Chris@128
|
2731 <source>Failed to save image file</source>
|
Chris@128
|
2732 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2733 </message>
|
Chris@128
|
2734 <message>
|
Chris@268
|
2735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2335"/>
|
Chris@128
|
2736 <source>Failed to save image file %1</source>
|
Chris@128
|
2737 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
|
Chris@128
|
2738 </message>
|
Chris@128
|
2739 <message>
|
Chris@268
|
2740 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3228"/>
|
Chris@128
|
2741 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2742 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2743 </message>
|
Chris@128
|
2744 <message>
|
Chris@268
|
2745 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3542"/>
|
Chris@143
|
2746 <source><br>Using Qt v%1 &copy; Trolltech AS</source>
|
Chris@143
|
2747 <translation><br>С Qt v%1 &copy; Trolltech AS</translation>
|
Chris@1
|
2748 </message>
|
Chris@262
|
2749 <message>
|
Chris@268
|
2750 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="158"/>
|
Chris@262
|
2751 <source>Black</source>
|
Chris@268
|
2752 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@268
|
2753 </message>
|
Chris@268
|
2754 <message>
|
Chris@268
|
2755 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="159"/>
|
Chris@262
|
2756 <source>Red</source>
|
Chris@268
|
2757 <translation>Красный</translation>
|
Chris@268
|
2758 </message>
|
Chris@268
|
2759 <message>
|
Chris@268
|
2760 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="160"/>
|
Chris@262
|
2761 <source>Blue</source>
|
Chris@268
|
2762 <translation>Синий</translation>
|
Chris@268
|
2763 </message>
|
Chris@268
|
2764 <message>
|
Chris@268
|
2765 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2753"/>
|
Chris@262
|
2766 <source>Green</source>
|
Chris@268
|
2767 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@268
|
2768 </message>
|
Chris@268
|
2769 <message>
|
Chris@268
|
2770 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="162"/>
|
Chris@262
|
2771 <source>Purple</source>
|
Chris@268
|
2772 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
2773 </message>
|
Chris@268
|
2774 <message>
|
Chris@268
|
2775 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="163"/>
|
Chris@262
|
2776 <source>Orange</source>
|
Chris@268
|
2777 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
2778 </message>
|
Chris@268
|
2779 <message>
|
Chris@268
|
2780 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="164"/>
|
Chris@262
|
2781 <source>White</source>
|
Chris@268
|
2782 <translation>Белый</translation>
|
Chris@268
|
2783 </message>
|
Chris@268
|
2784 <message>
|
Chris@268
|
2785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="165"/>
|
Chris@262
|
2786 <source>Bright Red</source>
|
Chris@268
|
2787 <translation>Ярко-красный</translation>
|
Chris@268
|
2788 </message>
|
Chris@268
|
2789 <message>
|
Chris@268
|
2790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="166"/>
|
Chris@262
|
2791 <source>Bright Blue</source>
|
Chris@268
|
2792 <translation>Ярко-синий</translation>
|
Chris@268
|
2793 </message>
|
Chris@268
|
2794 <message>
|
Chris@268
|
2795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2750"/>
|
Chris@262
|
2796 <source>Bright Green</source>
|
Chris@268
|
2797 <translation>Ярко-зелёный</translation>
|
Chris@268
|
2798 </message>
|
Chris@268
|
2799 <message>
|
Chris@268
|
2800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="168"/>
|
Chris@262
|
2801 <source>Bright Purple</source>
|
Chris@268
|
2802 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
2803 </message>
|
Chris@268
|
2804 <message>
|
Chris@268
|
2805 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="169"/>
|
Chris@262
|
2806 <source>Bright Orange</source>
|
Chris@268
|
2807 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
2808 </message>
|
Chris@268
|
2809 <message>
|
Chris@268
|
2810 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="334"/>
|
Chris@262
|
2811 <source>File and Session Management</source>
|
Chris@268
|
2812 <translation>Файлы и управление сессиями</translation>
|
Chris@268
|
2813 </message>
|
Chris@268
|
2814 <message>
|
Chris@268
|
2815 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
|
Chris@262
|
2816 <source>Editing</source>
|
Chris@268
|
2817 <translation>Редактирование</translation>
|
Chris@268
|
2818 </message>
|
Chris@268
|
2819 <message>
|
Chris@268
|
2820 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1898"/>
|
Chris@262
|
2821 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
|
Chris@268
|
2822 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
|
Chris@268
|
2823 </message>
|
Chris@268
|
2824 <message>
|
Chris@268
|
2825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
|
Chris@262
|
2826 <source>Selection</source>
|
Chris@268
|
2827 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@268
|
2828 </message>
|
Chris@268
|
2829 <message>
|
Chris@268
|
2830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="567"/>
|
Chris@262
|
2831 <source>Tapping Time Instants</source>
|
Chris@262
|
2832 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
2833 </message>
|
Chris@262
|
2834 <message>
|
Chris@268
|
2835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
|
Chris@262
|
2836 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@262
|
2837 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
2838 </message>
|
Chris@262
|
2839 <message>
|
Chris@268
|
2840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
|
Chris@262
|
2841 <source>Number New Instants with</source>
|
Chris@268
|
2842 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
|
Chris@268
|
2843 </message>
|
Chris@268
|
2844 <message>
|
Chris@268
|
2845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
|
Chris@262
|
2846 <source>Cycle size</source>
|
Chris@268
|
2847 <translation>Размер цикла</translation>
|
Chris@268
|
2848 </message>
|
Chris@268
|
2849 <message>
|
Chris@268
|
2850 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="632"/>
|
Chris@262
|
2851 <source>Set Numbering Counters...</source>
|
Chris@268
|
2852 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
|
Chris@268
|
2853 </message>
|
Chris@268
|
2854 <message>
|
Chris@268
|
2855 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="633"/>
|
Chris@262
|
2856 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
|
Chris@268
|
2857 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
|
Chris@268
|
2858 </message>
|
Chris@268
|
2859 <message>
|
Chris@268
|
2860 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
|
Chris@262
|
2861 <source>Renumber Selected Instants</source>
|
Chris@268
|
2862 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
|
Chris@268
|
2863 </message>
|
Chris@268
|
2864 <message>
|
Chris@268
|
2865 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
|
Chris@262
|
2866 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
|
Chris@262
|
2867 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
2868 </message>
|
Chris@262
|
2869 <message>
|
Chris@268
|
2870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
|
Chris@262
|
2871 <source>Panning and Navigation</source>
|
Chris@268
|
2872 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
|
Chris@268
|
2873 </message>
|
Chris@268
|
2874 <message>
|
Chris@268
|
2875 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="692"/>
|
Chris@262
|
2876 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
2877 <translation>Масштаб просмотра</translation>
|
Chris@268
|
2878 </message>
|
Chris@268
|
2879 <message>
|
Chris@268
|
2880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="720"/>
|
Chris@262
|
2881 <source>F</source>
|
Chris@268
|
2882 <translation>F</translation>
|
Chris@268
|
2883 </message>
|
Chris@268
|
2884 <message>
|
Chris@268
|
2885 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
|
Chris@262
|
2886 <source>Display Features</source>
|
Chris@268
|
2887 <translation>Отображение элементов</translation>
|
Chris@268
|
2888 </message>
|
Chris@268
|
2889 <message>
|
Chris@268
|
2890 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="811"/>
|
Chris@262
|
2891 <source>Show La&yer Summary</source>
|
Chris@268
|
2892 <translation>&Показать сводку по слою</translation>
|
Chris@268
|
2893 </message>
|
Chris@268
|
2894 <message>
|
Chris@268
|
2895 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
|
Chris@262
|
2896 <source>Y</source>
|
Chris@268
|
2897 <translation>Y</translation>
|
Chris@268
|
2898 </message>
|
Chris@268
|
2899 <message>
|
Chris@268
|
2900 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
|
Chris@262
|
2901 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
|
Chris@268
|
2902 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии</translation>
|
Chris@268
|
2903 </message>
|
Chris@268
|
2904 <message>
|
Chris@268
|
2905 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
|
Chris@262
|
2906 <source>Managing Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
2907 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
|
Chris@268
|
2908 </message>
|
Chris@268
|
2909 <message>
|
Chris@268
|
2910 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="845"/>
|
Chris@262
|
2911 <source>N</source>
|
Chris@268
|
2912 <translation>N</translation>
|
Chris@268
|
2913 </message>
|
Chris@268
|
2914 <message>
|
Chris@268
|
2915 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="879"/>
|
Chris@262
|
2916 <source>T</source>
|
Chris@268
|
2917 <translation>T</translation>
|
Chris@268
|
2918 </message>
|
Chris@268
|
2919 <message>
|
Chris@268
|
2920 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="931"/>
|
Chris@262
|
2921 <source>W</source>
|
Chris@268
|
2922 <translation>W</translation>
|
Chris@268
|
2923 </message>
|
Chris@268
|
2924 <message>
|
Chris@268
|
2925 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
|
Chris@262
|
2926 <source>Add Spectro&gram</source>
|
Chris@268
|
2927 <translation>Добавить &спектограмму</translation>
|
Chris@268
|
2928 </message>
|
Chris@268
|
2929 <message>
|
Chris@268
|
2930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
|
Chris@262
|
2931 <source>G</source>
|
Chris@268
|
2932 <translation>G</translation>
|
Chris@268
|
2933 </message>
|
Chris@268
|
2934 <message>
|
Chris@268
|
2935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="954"/>
|
Chris@262
|
2936 <source>M</source>
|
Chris@268
|
2937 <translation>M</translation>
|
Chris@268
|
2938 </message>
|
Chris@268
|
2939 <message>
|
Chris@268
|
2940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="963"/>
|
Chris@262
|
2941 <source>Add Pea&k Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@268
|
2942 <translation>Добавить спектограмму &пиковой частоты</translation>
|
Chris@268
|
2943 </message>
|
Chris@268
|
2944 <message>
|
Chris@268
|
2945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="965"/>
|
Chris@262
|
2946 <source>K</source>
|
Chris@268
|
2947 <translation>K</translation>
|
Chris@268
|
2948 </message>
|
Chris@268
|
2949 <message>
|
Chris@268
|
2950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="976"/>
|
Chris@262
|
2951 <source>U</source>
|
Chris@268
|
2952 <translation>U</translation>
|
Chris@268
|
2953 </message>
|
Chris@268
|
2954 <message>
|
Chris@268
|
2955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
|
Chris@262
|
2956 <source>Switch to Previous Pane</source>
|
Chris@268
|
2957 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
|
Chris@268
|
2958 </message>
|
Chris@268
|
2959 <message>
|
Chris@268
|
2960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
|
Chris@262
|
2961 <source>[</source>
|
Chris@268
|
2962 <translation>[</translation>
|
Chris@268
|
2963 </message>
|
Chris@268
|
2964 <message>
|
Chris@268
|
2965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1114"/>
|
Chris@262
|
2966 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
2967 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
2968 </message>
|
Chris@262
|
2969 <message>
|
Chris@268
|
2970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1120"/>
|
Chris@262
|
2971 <source>Switch to Next Pane</source>
|
Chris@268
|
2972 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
|
Chris@268
|
2973 </message>
|
Chris@268
|
2974 <message>
|
Chris@268
|
2975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1121"/>
|
Chris@262
|
2976 <source>]</source>
|
Chris@268
|
2977 <translation>]</translation>
|
Chris@268
|
2978 </message>
|
Chris@268
|
2979 <message>
|
Chris@268
|
2980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1122"/>
|
Chris@262
|
2981 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
2982 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
2983 </message>
|
Chris@262
|
2984 <message>
|
Chris@268
|
2985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1131"/>
|
Chris@262
|
2986 <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
Chris@268
|
2987 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
Chris@268
|
2988 </message>
|
Chris@268
|
2989 <message>
|
Chris@268
|
2990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1182"/>
|
Chris@262
|
2991 <source>R</source>
|
Chris@268
|
2992 <translation>R</translation>
|
Chris@268
|
2993 </message>
|
Chris@268
|
2994 <message>
|
Chris@268
|
2995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
Chris@262
|
2996 <source>Edit Layer Data</source>
|
Chris@268
|
2997 <translation>Изменить данные слоя</translation>
|
Chris@268
|
2998 </message>
|
Chris@268
|
2999 <message>
|
Chris@268
|
3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1190"/>
|
Chris@262
|
3001 <source>E</source>
|
Chris@268
|
3002 <translation>E</translation>
|
Chris@268
|
3003 </message>
|
Chris@268
|
3004 <message>
|
Chris@268
|
3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
|
Chris@262
|
3006 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
|
Chris@262
|
3007 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3008 </message>
|
Chris@262
|
3009 <message>
|
Chris@268
|
3010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
|
Chris@262
|
3011 <source>Ctrl+D</source>
|
Chris@268
|
3012 <translation>Ctrl+D</translation>
|
Chris@268
|
3013 </message>
|
Chris@268
|
3014 <message>
|
Chris@268
|
3015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1443"/>
|
Chris@262
|
3016 <source>Help</source>
|
Chris@268
|
3017 <translation>Справка</translation>
|
Chris@268
|
3018 </message>
|
Chris@268
|
3019 <message>
|
Chris@268
|
3020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1449"/>
|
Chris@262
|
3021 <source>F1</source>
|
Chris@268
|
3022 <translation>F1</translation>
|
Chris@268
|
3023 </message>
|
Chris@268
|
3024 <message>
|
Chris@268
|
3025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1455"/>
|
Chris@262
|
3026 <source>&Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@268
|
3027 <translation>&Использование клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@268
|
3028 </message>
|
Chris@268
|
3029 <message>
|
Chris@268
|
3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1456"/>
|
Chris@262
|
3031 <source>F2</source>
|
Chris@268
|
3032 <translation>F2</translation>
|
Chris@268
|
3033 </message>
|
Chris@268
|
3034 <message>
|
Chris@268
|
3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1457"/>
|
Chris@262
|
3036 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
3037 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
3038 </message>
|
Chris@268
|
3039 <message>
|
Chris@268
|
3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
|
Chris@262
|
3041 <source>Ctrl+R</source>
|
Chris@268
|
3042 <translation>Ctrl+R</translation>
|
Chris@268
|
3043 </message>
|
Chris@268
|
3044 <message>
|
Chris@268
|
3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1484"/>
|
Chris@262
|
3046 <source>Re-open</source>
|
Chris@268
|
3047 <translation>Повторно открыть</translation>
|
Chris@268
|
3048 </message>
|
Chris@268
|
3049 <message>
|
Chris@268
|
3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1486"/>
|
Chris@262
|
3051 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
|
Chris@268
|
3052 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
|
Chris@268
|
3053 </message>
|
Chris@268
|
3054 <message>
|
Chris@268
|
3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1507"/>
|
Chris@262
|
3056 <source>Ctrl+T</source>
|
Chris@268
|
3057 <translation>Ctrl+T</translation>
|
Chris@268
|
3058 </message>
|
Chris@268
|
3059 <message>
|
Chris@268
|
3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1509"/>
|
Chris@262
|
3061 <source>Repeat Transform</source>
|
Chris@268
|
3062 <translation>Повторить преобразование</translation>
|
Chris@268
|
3063 </message>
|
Chris@268
|
3064 <message>
|
Chris@268
|
3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1511"/>
|
Chris@262
|
3066 <source>Re-select the most recently run transform</source>
|
Chris@268
|
3067 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
|
Chris@268
|
3068 </message>
|
Chris@268
|
3069 <message>
|
Chris@268
|
3070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1601"/>
|
Chris@262
|
3071 <source>Playback and Transport Controls</source>
|
Chris@268
|
3072 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
|
Chris@268
|
3073 </message>
|
Chris@268
|
3074 <message>
|
Chris@268
|
3075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1605"/>
|
Chris@262
|
3076 <source>Play&back</source>
|
Chris@268
|
3077 <translation>Воспро&изведение</translation>
|
Chris@268
|
3078 </message>
|
Chris@268
|
3079 <message>
|
Chris@268
|
3080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
|
Chris@262
|
3081 <source>Playback</source>
|
Chris@268
|
3082 <translation>Воспроизведение</translation>
|
Chris@268
|
3083 </message>
|
Chris@268
|
3084 <message>
|
Chris@268
|
3085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
|
Chris@262
|
3086 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
3087 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3088 </message>
|
Chris@268
|
3089 <message>
|
Chris@268
|
3090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1620"/>
|
Chris@262
|
3091 <source>PgUp</source>
|
Chris@268
|
3092 <translation>PgUp</translation>
|
Chris@268
|
3093 </message>
|
Chris@268
|
3094 <message>
|
Chris@268
|
3095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1621"/>
|
Chris@262
|
3096 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
3097 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3098 </message>
|
Chris@262
|
3099 <message>
|
Chris@268
|
3100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1637"/>
|
Chris@262
|
3101 <source>PgDown</source>
|
Chris@268
|
3102 <translation>PgDown</translation>
|
Chris@268
|
3103 </message>
|
Chris@268
|
3104 <message>
|
Chris@268
|
3105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1638"/>
|
Chris@262
|
3106 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
3107 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3108 </message>
|
Chris@262
|
3109 <message>
|
Chris@268
|
3110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1656"/>
|
Chris@262
|
3111 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
|
Chris@262
|
3112 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3113 </message>
|
Chris@262
|
3114 <message>
|
Chris@268
|
3115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1674"/>
|
Chris@262
|
3116 <source>Solo Current Pane</source>
|
Chris@268
|
3117 <translation>Соло активного окна</translation>
|
Chris@268
|
3118 </message>
|
Chris@268
|
3119 <message>
|
Chris@268
|
3120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1678"/>
|
Chris@262
|
3121 <source>o</source>
|
Chris@268
|
3122 <translation>o</translation>
|
Chris@268
|
3123 </message>
|
Chris@268
|
3124 <message>
|
Chris@268
|
3125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1679"/>
|
Chris@262
|
3126 <source>Solo the current pane during playback</source>
|
Chris@268
|
3127 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
|
Chris@268
|
3128 </message>
|
Chris@268
|
3129 <message>
|
Chris@268
|
3130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1688"/>
|
Chris@262
|
3131 <source>Align File Timelines</source>
|
Chris@262
|
3132 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3133 </message>
|
Chris@262
|
3134 <message>
|
Chris@268
|
3135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1691"/>
|
Chris@262
|
3136 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
|
Chris@262
|
3137 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3138 </message>
|
Chris@262
|
3139 <message>
|
Chris@268
|
3140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1734"/>
|
Chris@262
|
3141 <source>Speed Up</source>
|
Chris@268
|
3142 <translation>Ускорить</translation>
|
Chris@268
|
3143 </message>
|
Chris@268
|
3144 <message>
|
Chris@268
|
3145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
|
Chris@262
|
3146 <source>Ctrl+PgUp</source>
|
Chris@268
|
3147 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
|
Chris@268
|
3148 </message>
|
Chris@268
|
3149 <message>
|
Chris@268
|
3150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1736"/>
|
Chris@262
|
3151 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
3152 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
3153 </message>
|
Chris@268
|
3154 <message>
|
Chris@268
|
3155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1740"/>
|
Chris@262
|
3156 <source>Slow Down</source>
|
Chris@268
|
3157 <translation>Замедлить</translation>
|
Chris@268
|
3158 </message>
|
Chris@268
|
3159 <message>
|
Chris@268
|
3160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
|
Chris@262
|
3161 <source>Ctrl+PgDown</source>
|
Chris@268
|
3162 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
|
Chris@268
|
3163 </message>
|
Chris@268
|
3164 <message>
|
Chris@268
|
3165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
|
Chris@262
|
3166 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
3167 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
3168 </message>
|
Chris@268
|
3169 <message>
|
Chris@268
|
3170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1746"/>
|
Chris@262
|
3171 <source>Restore Normal Speed</source>
|
Chris@268
|
3172 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
|
Chris@268
|
3173 </message>
|
Chris@268
|
3174 <message>
|
Chris@268
|
3175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
|
Chris@262
|
3176 <source>Ctrl+Home</source>
|
Chris@268
|
3177 <translation>Ctrl+Home</translation>
|
Chris@268
|
3178 </message>
|
Chris@268
|
3179 <message>
|
Chris@268
|
3180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
|
Chris@262
|
3181 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
|
Chris@268
|
3182 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3183 </message>
|
Chris@268
|
3184 <message>
|
Chris@268
|
3185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1763"/>
|
Chris@262
|
3186 <source>Tool Selection</source>
|
Chris@268
|
3187 <translation>Выбор инструмента</translation>
|
Chris@268
|
3188 </message>
|
Chris@268
|
3189 <message>
|
Chris@268
|
3190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
|
Chris@262
|
3191 <source>Erase</source>
|
Chris@268
|
3192 <translation>Стерка</translation>
|
Chris@268
|
3193 </message>
|
Chris@268
|
3194 <message>
|
Chris@268
|
3195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1814"/>
|
Chris@262
|
3196 <source>5</source>
|
Chris@268
|
3197 <translation>5</translation>
|
Chris@268
|
3198 </message>
|
Chris@268
|
3199 <message>
|
Chris@268
|
3200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1815"/>
|
Chris@262
|
3201 <source>Erase items from layer</source>
|
Chris@268
|
3202 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
|
Chris@268
|
3203 </message>
|
Chris@268
|
3204 <message>
|
Chris@268
|
3205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1822"/>
|
Chris@262
|
3206 <source>Measure</source>
|
Chris@268
|
3207 <translation>Измеритель</translation>
|
Chris@268
|
3208 </message>
|
Chris@268
|
3209 <message>
|
Chris@268
|
3210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
|
Chris@262
|
3211 <source>6</source>
|
Chris@268
|
3212 <translation>6</translation>
|
Chris@268
|
3213 </message>
|
Chris@268
|
3214 <message>
|
Chris@268
|
3215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
|
Chris@262
|
3216 <source>Make measurements in layer</source>
|
Chris@268
|
3217 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
|
Chris@268
|
3218 </message>
|
Chris@268
|
3219 <message>
|
Chris@268
|
3220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1893"/>
|
Chris@262
|
3221 <source>&Delete Current Measurement</source>
|
Chris@268
|
3222 <translation>&Удалить активный замер</translation>
|
Chris@268
|
3223 </message>
|
Chris@268
|
3224 <message>
|
Chris@268
|
3225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1894"/>
|
Chris@262
|
3226 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
|
Chris@268
|
3227 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
|
Chris@268
|
3228 </message>
|
Chris@268
|
3229 <message>
|
Chris@268
|
3230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
|
Chris@262
|
3231 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
|
Chris@262
|
3232 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3233 </message>
|
Chris@262
|
3234 <message>
|
Chris@268
|
3235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
|
Chris@262
|
3236 <source>Rewind to Previous Instant</source>
|
Chris@262
|
3237 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3238 </message>
|
Chris@262
|
3239 <message>
|
Chris@268
|
3240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1908"/>
|
Chris@262
|
3241 <source>Fast Forward to Next Point</source>
|
Chris@262
|
3242 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3243 </message>
|
Chris@262
|
3244 <message>
|
Chris@268
|
3245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1909"/>
|
Chris@262
|
3246 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
3247 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3248 </message>
|
Chris@262
|
3249 <message>
|
Chris@268
|
3250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/>
|
Chris@262
|
3251 <source>Rewind to Previous Point</source>
|
Chris@262
|
3252 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3253 </message>
|
Chris@262
|
3254 <message>
|
Chris@268
|
3255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1911"/>
|
Chris@262
|
3256 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
3257 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3258 </message>
|
Chris@262
|
3259 <message>
|
Chris@268
|
3260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
|
Chris@262
|
3261 <source>Fast forward</source>
|
Chris@268
|
3262 <translation>Быстрый вперед</translation>
|
Chris@268
|
3263 </message>
|
Chris@268
|
3264 <message>
|
Chris@268
|
3265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
|
Chris@262
|
3266 <source><b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@262
|
3267 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3268 </message>
|
Chris@262
|
3269 <message>
|
Chris@268
|
3270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2160"/>
|
Chris@262
|
3271 <source><b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened.</source>
|
Chris@262
|
3272 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3273 </message>
|
Chris@262
|
3274 <message>
|
Chris@268
|
3275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2555"/>
|
Chris@262
|
3276 <source><b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
|
Chris@262
|
3277 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3278 </message>
|
Chris@262
|
3279 <message>
|
Chris@268
|
3280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2224"/>
|
Chris@262
|
3281 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source>
|
Chris@262
|
3282 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3283 </message>
|
Chris@262
|
3284 <message>
|
Chris@268
|
3285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2433"/>
|
Chris@262
|
3286 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@262
|
3287 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3288 </message>
|
Chris@262
|
3289 <message>
|
Chris@268
|
3290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
|
Chris@262
|
3291 <source><b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@262
|
3292 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3293 </message>
|
Chris@262
|
3294 <message>
|
Chris@268
|
3295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2485"/>
|
Chris@262
|
3296 <source><b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@262
|
3297 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3298 </message>
|
Chris@262
|
3299 <message>
|
Chris@268
|
3300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2513"/>
|
Chris@262
|
3301 <source><b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@262
|
3302 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3303 </message>
|
Chris@262
|
3304 <message>
|
Chris@268
|
3305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2554"/>
|
Chris@262
|
3306 <source>Failed to open dropped URL</source>
|
Chris@262
|
3307 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3308 </message>
|
Chris@262
|
3309 <message>
|
Chris@268
|
3310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2551"/>
|
Chris@262
|
3311 <source><b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@262
|
3312 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3313 </message>
|
Chris@262
|
3314 <message>
|
Chris@268
|
3315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2682"/>
|
Chris@262
|
3316 <source><b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it?</source>
|
Chris@262
|
3317 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3318 </message>
|
Chris@262
|
3319 <message>
|
Chris@268
|
3320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2731"/>
|
Chris@262
|
3321 <source><b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@262
|
3322 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3323 </message>
|
Chris@262
|
3324 <message>
|
Chris@268
|
3325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3129"/>
|
Chris@262
|
3326 <source>Playback speed: Normal</source>
|
Chris@268
|
3327 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
|
Chris@268
|
3328 </message>
|
Chris@268
|
3329 <message>
|
Chris@268
|
3330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3132"/>
|
Chris@262
|
3331 <source>Playback speed: %1%2%</source>
|
Chris@268
|
3332 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
|
Chris@268
|
3333 </message>
|
Chris@268
|
3334 <message>
|
Chris@268
|
3335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3253"/>
|
Chris@262
|
3336 <source><b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@262
|
3337 the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour.</source>
|
Chris@262
|
3338 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3339 </message>
|
Chris@262
|
3340 <message>
|
Chris@268
|
3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3264"/>
|
Chris@262
|
3342 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
3343 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3344 </message>
|
Chris@262
|
3345 <message>
|
Chris@268
|
3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3351"/>
|
Chris@262
|
3347 <source>Reset Counters</source>
|
Chris@268
|
3348 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
|
Chris@268
|
3349 </message>
|
Chris@268
|
3350 <message>
|
Chris@268
|
3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3366"/>
|
Chris@262
|
3352 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3353 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3354 </message>
|
Chris@262
|
3355 <message>
|
Chris@268
|
3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3373"/>
|
Chris@262
|
3357 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
3358 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3359 </message>
|
Chris@262
|
3360 <message>
|
Chris@268
|
3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3418"/>
|
Chris@262
|
3362 <source>Warning</source>
|
Chris@268
|
3363 <translation>Предупреждение</translation>
|
Chris@268
|
3364 </message>
|
Chris@268
|
3365 <message>
|
Chris@268
|
3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3399"/>
|
Chris@262
|
3367 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3</source>
|
Chris@262
|
3368 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3369 </message>
|
Chris@262
|
3370 <message>
|
Chris@268
|
3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3406"/>
|
Chris@262
|
3372 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
3373 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3374 </message>
|
Chris@262
|
3375 <message>
|
Chris@268
|
3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3418"/>
|
Chris@262
|
3377 <source><b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3378 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3379 </message>
|
Chris@262
|
3380 <message>
|
Chris@268
|
3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3428"/>
|
Chris@262
|
3382 <source>Failed to calculate alignment</source>
|
Chris@268
|
3383 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
|
Chris@268
|
3384 </message>
|
Chris@268
|
3385 <message>
|
Chris@268
|
3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3430"/>
|
Chris@262
|
3387 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3388 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3389 </message>
|
Chris@262
|
3390 <message>
|
Chris@268
|
3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3533"/>
|
Chris@262
|
3392 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p></source>
|
Chris@268
|
3393 <translation><p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.</p></translation>
|
Chris@268
|
3394 </message>
|
Chris@268
|
3395 <message>
|
Chris@268
|
3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/>
|
Chris@268
|
3397 <source><br>With JACK audio output library (v%1) &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@268
|
3398 <translation><br>С библиотекой JACK (v%1) &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@268
|
3399 </message>
|
Chris@268
|
3400 <message>
|
Chris@268
|
3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3555"/>
|
Chris@268
|
3402 <source><br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@268
|
3403 <translation><br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@268
|
3404 </message>
|
Chris@268
|
3405 <message>
|
Chris@268
|
3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3559"/>
|
Chris@268
|
3407 <source><br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@268
|
3408 <translation><br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
|
Chris@268
|
3409 </message>
|
Chris@268
|
3410 <message>
|
Chris@268
|
3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3562"/>
|
Chris@268
|
3412 <source><br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@268
|
3413 <translation><br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@268
|
3414 </message>
|
Chris@268
|
3415 <message>
|
Chris@268
|
3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3274"/>
|
Chris@268
|
3417 <source><b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
3418 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3419 </message>
|
Chris@262
|
3420 <message>
|
Chris@268
|
3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3506"/>
|
Chris@268
|
3422 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/</source>
|
Chris@268
|
3423 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/</translation>
|
Chris@268
|
3424 </message>
|
Chris@268
|
3425 <message>
|
Chris@268
|
3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
|
Chris@268
|
3427 <source><br>With Rubber Band (v%1) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@268
|
3428 <translation><br>С Rubber Band (v%1) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@268
|
3429 </message>
|
Chris@268
|
3430 <message>
|
Chris@268
|
3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3603"/>
|
Chris@268
|
3432 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@268
|
3433 <translation><br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@262
|
3434 </message>
|
Chris@262
|
3435 </context>
|
Chris@262
|
3436 <context>
|
Chris@262
|
3437 <name>MainWindowBase</name>
|
Chris@262
|
3438 <message>
|
Chris@268
|
3439 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="398"/>
|
Chris@262
|
3440 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@268
|
3441 <translation>%1 (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
3442 </message>
|
Chris@268
|
3443 <message>
|
Chris@268
|
3444 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="413"/>
|
Chris@262
|
3445 <source> (modified)</source>
|
Chris@268
|
3446 <translation> (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
3447 </message>
|
Chris@268
|
3448 <message>
|
Chris@268
|
3449 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="605"/>
|
Chris@262
|
3450 <source>Cut</source>
|
Chris@268
|
3451 <translation>Вырезать</translation>
|
Chris@268
|
3452 </message>
|
Chris@268
|
3453 <message>
|
Chris@268
|
3454 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="652"/>
|
Chris@262
|
3455 <source>Paste</source>
|
Chris@268
|
3456 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
3457 </message>
|
Chris@268
|
3458 <message>
|
Chris@268
|
3459 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="768"/>
|
Chris@262
|
3460 <source>Add Point</source>
|
Chris@268
|
3461 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@268
|
3462 </message>
|
Chris@268
|
3463 <message>
|
Chris@268
|
3464 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="800"/>
|
Chris@262
|
3465 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@268
|
3466 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
|
Chris@268
|
3467 </message>
|
Chris@268
|
3468 <message>
|
Chris@268
|
3469 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="840"/>
|
Chris@262
|
3470 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
3471 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
3472 </message>
|
Chris@268
|
3473 <message>
|
Chris@268
|
3474 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="907"/>
|
Chris@262
|
3475 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@268
|
3476 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
|
Chris@268
|
3477 </message>
|
Chris@268
|
3478 <message>
|
Chris@268
|
3479 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="907"/>
|
Chris@262
|
3480 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@268
|
3481 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
|
Chris@268
|
3482 </message>
|
Chris@268
|
3483 <message>
|
Chris@268
|
3484 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="911"/>
|
Chris@262
|
3485 <source>Select target for import</source>
|
Chris@268
|
3486 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@268
|
3487 </message>
|
Chris@268
|
3488 <message>
|
Chris@268
|
3489 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="912"/>
|
Chris@262
|
3490 <source>You already have an audio waveform loaded.
|
Chris@262
|
3491 What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@268
|
3492 <translation>У вас уже есть загруженная волновая форма звука.
|
Chris@262
|
3493 Что вы хотите сделать с новым звуковым файлом?</translation>
|
Chris@262
|
3494 </message>
|
Chris@262
|
3495 <message>
|
Chris@268
|
3496 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1310"/>
|
Chris@262
|
3497 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
3498 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@268
|
3499 </message>
|
Chris@268
|
3500 <message>
|
Chris@268
|
3501 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="976"/>
|
Chris@262
|
3502 <source>%1: %2 [%3]</source>
|
Chris@268
|
3503 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
|
Chris@268
|
3504 </message>
|
Chris@268
|
3505 <message>
|
Chris@268
|
3506 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1031"/>
|
Chris@262
|
3507 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@268
|
3508 <translation>Импортировать "%1"</translation>
|
Chris@268
|
3509 </message>
|
Chris@268
|
3510 <message>
|
Chris@268
|
3511 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1083"/>
|
Chris@262
|
3512 <source>Opening playlist...</source>
|
Chris@268
|
3513 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
|
Chris@268
|
3514 </message>
|
Chris@268
|
3515 <message>
|
Chris@268
|
3516 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1266"/>
|
Chris@262
|
3517 <source>Opening session...</source>
|
Chris@268
|
3518 <translation>Открывается сессия...</translation>
|
Chris@268
|
3519 </message>
|
Chris@268
|
3520 <message>
|
Chris@268
|
3521 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1300"/>
|
Chris@262
|
3522 <source>SV XML file read error:
|
Chris@262
|
3523 %1</source>
|
Chris@268
|
3524 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
|
Chris@262
|
3525 %1</translation>
|
Chris@262
|
3526 </message>
|
Chris@262
|
3527 <message>
|
Chris@268
|
3528 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1362"/>
|
Chris@262
|
3529 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@268
|
3530 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
|
Chris@268
|
3531 </message>
|
Chris@268
|
3532 <message>
|
Chris@268
|
3533 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1437"/>
|
Chris@262
|
3534 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@268
|
3535 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@268
|
3536 </message>
|
Chris@268
|
3537 <message>
|
Chris@268
|
3538 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1439"/>
|
Chris@262
|
3539 <source><b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@268
|
3540 <translation><b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2</translation>
|
Chris@268
|
3541 </message>
|
Chris@268
|
3542 <message>
|
Chris@268
|
3543 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2287"/>
|
Chris@262
|
3544 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@268
|
3545 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@268
|
3546 </message>
|
Chris@268
|
3547 <message>
|
Chris@268
|
3548 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2125"/>
|
Chris@262
|
3549 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@268
|
3550 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
|
Chris@268
|
3551 </message>
|
Chris@268
|
3552 <message>
|
Chris@268
|
3553 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1358"/>
|
Chris@268
|
3554 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@268
|
3555 <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@268
|
3556 </message>
|
Chris@268
|
3557 <message>
|
Chris@268
|
3558 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1364"/>
|
Chris@268
|
3559 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@268
|
3560 <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@262
|
3561 </message>
|
Chris@262
|
3562 </context>
|
Chris@262
|
3563 <context>
|
Chris@262
|
3564 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
|
Chris@262
|
3565 <message>
|
Chris@268
|
3566 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1844"/>
|
Chris@262
|
3567 <source>Add Pane</source>
|
Chris@268
|
3568 <translation>Добавить окно</translation>
|
Chris@262
|
3569 </message>
|
Chris@262
|
3570 </context>
|
Chris@262
|
3571 <context>
|
Chris@262
|
3572 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@262
|
3573 <message>
|
Chris@268
|
3574 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1889"/>
|
Chris@262
|
3575 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@268
|
3576 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@262
|
3577 </message>
|
Chris@262
|
3578 </context>
|
Chris@262
|
3579 <context>
|
Chris@262
|
3580 <name>ModelDataTableDialog</name>
|
Chris@262
|
3581 <message>
|
Chris@268
|
3582 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="43"/>
|
Chris@262
|
3583 <source>Data Editor</source>
|
Chris@268
|
3584 <translation>Редактор данных</translation>
|
Chris@268
|
3585 </message>
|
Chris@268
|
3586 <message>
|
Chris@268
|
3587 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="47"/>
|
Chris@268
|
3588 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
3589 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3590 </message>
|
Chris@268
|
3591 <message>
|
Chris@268
|
3592 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@268
|
3593 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@268
|
3594 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3595 </message>
|
Chris@268
|
3596 <message>
|
Chris@268
|
3597 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="53"/>
|
Chris@268
|
3598 <source>Track Playback</source>
|
Chris@262
|
3599 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3600 </message>
|
Chris@262
|
3601 <message>
|
Chris@268
|
3602 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="54"/>
|
Chris@268
|
3603 <source>Toggle tracking of playback position</source>
|
Chris@262
|
3604 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3605 </message>
|
Chris@262
|
3606 <message>
|
Chris@268
|
3607 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="60"/>
|
Chris@268
|
3608 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@268
|
3609 <translation type="unfinished">Панель правки</translation>
|
Chris@268
|
3610 </message>
|
Chris@268
|
3611 <message>
|
Chris@268
|
3612 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
|
Chris@268
|
3613 <source>Insert New Item</source>
|
Chris@268
|
3614 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
3615 </message>
|
Chris@268
|
3616 <message>
|
Chris@268
|
3617 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="63"/>
|
Chris@268
|
3618 <source>Insert</source>
|
Chris@268
|
3619 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
3620 </message>
|
Chris@268
|
3621 <message>
|
Chris@268
|
3622 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@268
|
3623 <source>Insert a new item</source>
|
Chris@268
|
3624 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
3625 </message>
|
Chris@268
|
3626 <message>
|
Chris@268
|
3627 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="68"/>
|
Chris@268
|
3628 <source>Delete Selected Items</source>
|
Chris@268
|
3629 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
3630 </message>
|
Chris@268
|
3631 <message>
|
Chris@268
|
3632 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@268
|
3633 <source>Delete</source>
|
Chris@268
|
3634 <translation>Удалить</translation>
|
Chris@268
|
3635 </message>
|
Chris@268
|
3636 <message>
|
Chris@268
|
3637 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@268
|
3638 <source>Delete the selected item or items</source>
|
Chris@268
|
3639 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
3640 </message>
|
Chris@268
|
3641 <message>
|
Chris@268
|
3642 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="94"/>
|
Chris@268
|
3643 <source>Data in Layer</source>
|
Chris@268
|
3644 <translation>Данные в слое</translation>
|
Chris@262
|
3645 </message>
|
Chris@262
|
3646 </context>
|
Chris@262
|
3647 <context>
|
Chris@262
|
3648 <name>ModelMetadataModel</name>
|
Chris@262
|
3649 <message>
|
Chris@262
|
3650 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
|
Chris@262
|
3651 <source>Type</source>
|
Chris@268
|
3652 <translation>Тип</translation>
|
Chris@262
|
3653 </message>
|
Chris@262
|
3654 <message>
|
Chris@262
|
3655 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
|
Chris@262
|
3656 <source>Name</source>
|
Chris@268
|
3657 <translation>Название</translation>
|
Chris@262
|
3658 </message>
|
Chris@262
|
3659 <message>
|
Chris@262
|
3660 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
|
Chris@262
|
3661 <source>Maker</source>
|
Chris@268
|
3662 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@262
|
3663 </message>
|
Chris@262
|
3664 <message>
|
Chris@262
|
3665 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
|
Chris@262
|
3666 <source>Source</source>
|
Chris@268
|
3667 <translation>Источник</translation>
|
Chris@262
|
3668 </message>
|
Chris@262
|
3669 </context>
|
Chris@262
|
3670 <context>
|
Chris@262
|
3671 <name>ModelTransformerFactory</name>
|
Chris@262
|
3672 <message>
|
Chris@262
|
3673 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="94"/>
|
Chris@262
|
3674 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@268
|
3675 <translation>%1 <%2></translation>
|
Chris@262
|
3676 </message>
|
Chris@262
|
3677 <message>
|
Chris@262
|
3678 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="383"/>
|
Chris@262
|
3679 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
3680 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
3681 </message>
|
Chris@1
|
3682 </context>
|
Chris@1
|
3683 <context>
|
Chris@1
|
3684 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@1
|
3685 <message>
|
Chris@262
|
3686 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="623"/>
|
Chris@1
|
3687 <source>New Point</source>
|
Chris@1
|
3688 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
3689 </message>
|
Chris@1
|
3690 <message>
|
Chris@262
|
3691 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="78"/>
|
Chris@1
|
3692 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1
|
3693 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
3694 </message>
|
Chris@1
|
3695 <message>
|
Chris@262
|
3696 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="137"/>
|
Chris@1
|
3697 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1
|
3698 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
3699 </message>
|
Chris@1
|
3700 <message>
|
Chris@262
|
3701 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="284"/>
|
Chris@1
|
3702 <source>In progress</source>
|
Chris@1
|
3703 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
3704 </message>
|
Chris@1
|
3705 <message>
|
Chris@262
|
3706 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="309"/>
|
Chris@1
|
3707 <source>No local points</source>
|
Chris@1
|
3708 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
3709 </message>
|
Chris@1
|
3710 <message>
|
Chris@262
|
3711 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="340"/>
|
Chris@1
|
3712 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3713 Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
3714 Duration:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
3715 No label</source>
|
Chris@1
|
3716 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3717 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
3718 Длительность:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
3719 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
3720 </message>
|
Chris@1
|
3721 <message>
|
Chris@262
|
3722 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="345"/>
|
Chris@1
|
3723 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3724 Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
3725 Duration:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
3726 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
3727 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3728 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
3729 Длительность:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
3730 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@1
|
3731 </message>
|
Chris@1
|
3732 <message>
|
Chris@262
|
3733 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="628"/>
|
Chris@1
|
3734 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1
|
3735 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
3736 </message>
|
Chris@1
|
3737 <message>
|
Chris@143
|
3738 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="754"/>
|
Chris@1
|
3739 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1
|
3740 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
3741 </message>
|
Chris@1
|
3742 <message>
|
Chris@143
|
3743 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="823"/>
|
Chris@1
|
3744 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1
|
3745 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
3746 </message>
|
Chris@1
|
3747 <message>
|
Chris@143
|
3748 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="777"/>
|
Chris@1
|
3749 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1
|
3750 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
3751 </message>
|
Chris@1
|
3752 <message>
|
Chris@143
|
3753 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="780"/>
|
Chris@1
|
3754 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1
|
3755 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
3756 </message>
|
Chris@1
|
3757 <message>
|
Chris@262
|
3758 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="839"/>
|
Chris@1
|
3759 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
3760 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
3761 </message>
|
Chris@1
|
3762 <message>
|
Chris@262
|
3763 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="864"/>
|
Chris@1
|
3764 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
3765 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
3766 </message>
|
Chris@1
|
3767 <message>
|
Chris@262
|
3768 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="903"/>
|
Chris@1
|
3769 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1
|
3770 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
3771 </message>
|
Chris@1
|
3772 <message>
|
Chris@262
|
3773 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="964"/>
|
Chris@1
|
3774 <source>Paste</source>
|
Chris@1
|
3775 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
3776 </message>
|
Chris@1
|
3777 <message>
|
Chris@262
|
3778 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="79"/>
|
Chris@1
|
3779 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
3780 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@116
|
3781 </message>
|
Chris@116
|
3782 <message>
|
Chris@262
|
3783 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="95"/>
|
Chris@116
|
3784 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
3785 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
3786 </message>
|
Chris@128
|
3787 <message>
|
Chris@262
|
3788 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="138"/>
|
Chris@116
|
3789 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
3790 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
3791 </message>
|
Chris@128
|
3792 <message>
|
Chris@262
|
3793 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="139"/>
|
Chris@116
|
3794 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
3795 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
3796 </message>
|
Chris@128
|
3797 <message>
|
Chris@262
|
3798 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="140"/>
|
Chris@116
|
3799 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@128
|
3800 <translation>Ноты MIDI</translation>
|
Chris@116
|
3801 </message>
|
Chris@143
|
3802 <message>
|
Chris@262
|
3803 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="324"/>
|
Chris@143
|
3804 <source>%1 (%2 Hz)</source>
|
Chris@143
|
3805 <translation>%1 (%2 Гц)</translation>
|
Chris@143
|
3806 </message>
|
Chris@143
|
3807 <message>
|
Chris@262
|
3808 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="329"/>
|
Chris@143
|
3809 <source>%1 Hz (%2)</source>
|
Chris@143
|
3810 <translation>%1 Гц (%2)</translation>
|
Chris@143
|
3811 </message>
|
Chris@143
|
3812 <message>
|
Chris@262
|
3813 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="334"/>
|
Chris@143
|
3814 <source>%1 %2</source>
|
Chris@143
|
3815 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@143
|
3816 </message>
|
Chris@262
|
3817 <message>
|
Chris@262
|
3818 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="709"/>
|
Chris@262
|
3819 <source>Erase Point</source>
|
Chris@262
|
3820 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3821 </message>
|
Chris@262
|
3822 <message>
|
Chris@262
|
3823 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="949"/>
|
Chris@262
|
3824 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
3825 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
3826 </message>
|
Chris@262
|
3827 <message>
|
Chris@262
|
3828 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="950"/>
|
Chris@262
|
3829 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
3830 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3831 </message>
|
Chris@262
|
3832 </context>
|
Chris@262
|
3833 <context>
|
Chris@262
|
3834 <name>NoteModel</name>
|
Chris@262
|
3835 <message>
|
Chris@262
|
3836 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="137"/>
|
Chris@262
|
3837 <source>Note</source>
|
Chris@268
|
3838 <translation>Нота</translation>
|
Chris@268
|
3839 </message>
|
Chris@268
|
3840 <message>
|
Chris@268
|
3841 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="177"/>
|
Chris@268
|
3842 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
3843 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
3844 </message>
|
Chris@268
|
3845 <message>
|
Chris@268
|
3846 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="178"/>
|
Chris@268
|
3847 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
3848 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
3849 </message>
|
Chris@268
|
3850 <message>
|
Chris@268
|
3851 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="179"/>
|
Chris@268
|
3852 <source>Pitch</source>
|
Chris@268
|
3853 <translation>Высота тона</translation>
|
Chris@268
|
3854 </message>
|
Chris@268
|
3855 <message>
|
Chris@268
|
3856 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="180"/>
|
Chris@268
|
3857 <source>Duration</source>
|
Chris@268
|
3858 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@268
|
3859 </message>
|
Chris@268
|
3860 <message>
|
Chris@268
|
3861 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="181"/>
|
Chris@268
|
3862 <source>Level</source>
|
Chris@268
|
3863 <translation>Уровень</translation>
|
Chris@268
|
3864 </message>
|
Chris@268
|
3865 <message>
|
Chris@268
|
3866 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="182"/>
|
Chris@268
|
3867 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
3868 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
3869 </message>
|
Chris@268
|
3870 <message>
|
Chris@268
|
3871 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="183"/>
|
Chris@268
|
3872 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
3873 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
3874 </message>
|
Chris@268
|
3875 <message>
|
Chris@268
|
3876 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="218"/>
|
Chris@268
|
3877 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
3878 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
3879 </message>
|
Chris@262
|
3880 </context>
|
Chris@262
|
3881 <context>
|
Chris@262
|
3882 <name>OggVorbisFileReader</name>
|
Chris@262
|
3883 <message>
|
Chris@262
|
3884 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="77"/>
|
Chris@262
|
3885 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
3886 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
3887 </message>
|
Chris@116
|
3888 </context>
|
Chris@116
|
3889 <context>
|
Chris@116
|
3890 <name>Overview</name>
|
Chris@116
|
3891 <message>
|
Chris@128
|
3892 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
|
Chris@116
|
3893 <source>Overview</source>
|
Chris@116
|
3894 <translation>Обзор</translation>
|
Chris@116
|
3895 </message>
|
Chris@116
|
3896 <message>
|
Chris@262
|
3897 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="278"/>
|
Chris@116
|
3898 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@128
|
3899 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
|
Chris@1
|
3900 </message>
|
Chris@1
|
3901 </context>
|
Chris@1
|
3902 <context>
|
Chris@1
|
3903 <name>Pane</name>
|
Chris@1
|
3904 <message>
|
Chris@262
|
3905 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="643"/>
|
Chris@1
|
3906 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@1
|
3907 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
|
Chris@1
|
3908 </message>
|
Chris@1
|
3909 <message>
|
Chris@262
|
3910 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="963"/>
|
Chris@1
|
3911 <source>(R)</source>
|
Chris@1
|
3912 <translation>(R)</translation>
|
Chris@1
|
3913 </message>
|
Chris@1
|
3914 <message>
|
Chris@262
|
3915 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="966"/>
|
Chris@1
|
3916 <source>(X)</source>
|
Chris@1
|
3917 <translation>(X)</translation>
|
Chris@1
|
3918 </message>
|
Chris@1
|
3919 <message>
|
Chris@262
|
3920 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="971"/>
|
Chris@1
|
3921 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@128
|
3922 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
|
Chris@128
|
3923 </message>
|
Chris@128
|
3924 <message>
|
Chris@262
|
3925 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2270"/>
|
Chris@1
|
3926 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
3927 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
3928 </message>
|
Chris@1
|
3929 <message>
|
Chris@262
|
3930 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2277"/>
|
Chris@1
|
3931 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
3932 <translation>Изменить выделение</translation>
|
Chris@1
|
3933 </message>
|
Chris@116
|
3934 <message>
|
Chris@262
|
3935 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="124"/>
|
Chris@116
|
3936 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@128
|
3937 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
3938 </message>
|
Chris@128
|
3939 <message>
|
Chris@262
|
3940 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="150"/>
|
Chris@116
|
3941 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@128
|
3942 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
3943 </message>
|
Chris@128
|
3944 <message>
|
Chris@262
|
3945 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2157"/>
|
Chris@116
|
3946 <source>Enter new range</source>
|
Chris@128
|
3947 <translation>Введите новый диапазон</translation>
|
Chris@128
|
3948 </message>
|
Chris@128
|
3949 <message>
|
Chris@262
|
3950 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2159"/>
|
Chris@116
|
3951 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@143
|
3952 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
|
Chris@143
|
3953 </message>
|
Chris@143
|
3954 <message>
|
Chris@262
|
3955 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2436"/>
|
Chris@116
|
3956 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@128
|
3957 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
|
Chris@128
|
3958 </message>
|
Chris@128
|
3959 <message>
|
Chris@262
|
3960 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2446"/>
|
Chris@116
|
3961 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
3962 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3963 </message>
|
Chris@143
|
3964 <message>
|
Chris@262
|
3965 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2448"/>
|
Chris@116
|
3966 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
3967 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3968 </message>
|
Chris@143
|
3969 <message>
|
Chris@262
|
3970 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2456"/>
|
Chris@116
|
3971 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@128
|
3972 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
|
Chris@128
|
3973 </message>
|
Chris@128
|
3974 <message>
|
Chris@262
|
3975 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2461"/>
|
Chris@116
|
3976 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@143
|
3977 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3978 </message>
|
Chris@143
|
3979 <message>
|
Chris@262
|
3980 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2463"/>
|
Chris@116
|
3981 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
3982 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3983 </message>
|
Chris@143
|
3984 <message>
|
Chris@262
|
3985 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2471"/>
|
Chris@116
|
3986 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@128
|
3987 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
|
Chris@128
|
3988 </message>
|
Chris@128
|
3989 <message>
|
Chris@262
|
3990 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2485"/>
|
Chris@116
|
3991 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
|
Chris@128
|
3992 <translation>Щёлкните объект и потащите его для перемещения в активном слое</translation>
|
Chris@128
|
3993 </message>
|
Chris@128
|
3994 <message>
|
Chris@262
|
3995 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2490"/>
|
Chris@116
|
3996 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@128
|
3997 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
|
Chris@128
|
3998 </message>
|
Chris@128
|
3999 <message>
|
Chris@262
|
4000 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2506"/>
|
Chris@116
|
4001 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@143
|
4002 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@143
|
4003 </message>
|
Chris@143
|
4004 <message>
|
Chris@262
|
4005 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2508"/>
|
Chris@116
|
4006 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@128
|
4007 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@128
|
4008 </message>
|
Chris@128
|
4009 <message>
|
Chris@262
|
4010 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2510"/>
|
Chris@116
|
4011 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@128
|
4012 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
|
Chris@128
|
4013 </message>
|
Chris@128
|
4014 <message>
|
Chris@262
|
4015 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2512"/>
|
Chris@116
|
4016 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@143
|
4017 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
|
Chris@1
|
4018 </message>
|
Chris@262
|
4019 <message>
|
Chris@262
|
4020 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="772"/>
|
Chris@262
|
4021 <source>Reference</source>
|
Chris@262
|
4022 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4023 </message>
|
Chris@262
|
4024 <message>
|
Chris@262
|
4025 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="778"/>
|
Chris@262
|
4026 <source>Unaligned</source>
|
Chris@262
|
4027 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4028 </message>
|
Chris@262
|
4029 <message>
|
Chris@262
|
4030 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="780"/>
|
Chris@262
|
4031 <source>Aligning: %1%</source>
|
Chris@262
|
4032 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4033 </message>
|
Chris@262
|
4034 <message>
|
Chris@262
|
4035 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="782"/>
|
Chris@262
|
4036 <source>Aligned</source>
|
Chris@262
|
4037 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4038 </message>
|
Chris@262
|
4039 <message>
|
Chris@262
|
4040 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="825"/>
|
Chris@262
|
4041 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@268
|
4042 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@262
|
4043 </message>
|
Chris@262
|
4044 <message>
|
Chris@262
|
4045 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1160"/>
|
Chris@262
|
4046 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
4047 <translation>Масштабирование отображения</translation>
|
Chris@262
|
4048 </message>
|
Chris@262
|
4049 <message>
|
Chris@262
|
4050 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1155"/>
|
Chris@262
|
4051 <source>Zoom In</source>
|
Chris@262
|
4052 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4053 </message>
|
Chris@262
|
4054 <message>
|
Chris@262
|
4055 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1155"/>
|
Chris@262
|
4056 <source>Wheel Up</source>
|
Chris@262
|
4057 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4058 </message>
|
Chris@262
|
4059 <message>
|
Chris@262
|
4060 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1156"/>
|
Chris@262
|
4061 <source>Zoom Out</source>
|
Chris@262
|
4062 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4063 </message>
|
Chris@262
|
4064 <message>
|
Chris@262
|
4065 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1156"/>
|
Chris@262
|
4066 <source>Wheel Down</source>
|
Chris@262
|
4067 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4068 </message>
|
Chris@262
|
4069 <message>
|
Chris@262
|
4070 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1158"/>
|
Chris@262
|
4071 <source>General Pane Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4072 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
|
Chris@262
|
4073 </message>
|
Chris@262
|
4074 <message>
|
Chris@262
|
4075 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1160"/>
|
Chris@262
|
4076 <source>Wheel</source>
|
Chris@268
|
4077 <translation>Колесо</translation>
|
Chris@262
|
4078 </message>
|
Chris@262
|
4079 <message>
|
Chris@262
|
4080 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1161"/>
|
Chris@262
|
4081 <source>Zoom in or out in time axis</source>
|
Chris@268
|
4082 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
4083 </message>
|
Chris@262
|
4084 <message>
|
Chris@262
|
4085 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1162"/>
|
Chris@262
|
4086 <source>Ctrl+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4087 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
4088 </message>
|
Chris@262
|
4089 <message>
|
Chris@262
|
4090 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1162"/>
|
Chris@262
|
4091 <source>Scroll</source>
|
Chris@268
|
4092 <translation>Прокручивать окно сессии</translation>
|
Chris@262
|
4093 </message>
|
Chris@262
|
4094 <message>
|
Chris@262
|
4095 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1163"/>
|
Chris@262
|
4096 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
|
Chris@268
|
4097 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
4098 </message>
|
Chris@262
|
4099 <message>
|
Chris@262
|
4100 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1164"/>
|
Chris@262
|
4101 <source>Zoom Vertically</source>
|
Chris@268
|
4102 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
|
Chris@262
|
4103 </message>
|
Chris@262
|
4104 <message>
|
Chris@262
|
4105 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1164"/>
|
Chris@262
|
4106 <source>Shift+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4107 <translation>Shift+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
4108 </message>
|
Chris@262
|
4109 <message>
|
Chris@262
|
4110 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1165"/>
|
Chris@262
|
4111 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
|
Chris@262
|
4112 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4113 </message>
|
Chris@262
|
4114 <message>
|
Chris@262
|
4115 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
|
Chris@262
|
4116 <source>Scroll Vertically</source>
|
Chris@268
|
4117 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
4118 </message>
|
Chris@262
|
4119 <message>
|
Chris@262
|
4120 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
|
Chris@262
|
4121 <source>Alt+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4122 <translation>Alt+Колесо</translation>
|
Chris@262
|
4123 </message>
|
Chris@262
|
4124 <message>
|
Chris@262
|
4125 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
|
Chris@262
|
4126 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
|
Chris@262
|
4127 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4128 </message>
|
Chris@262
|
4129 <message>
|
Chris@262
|
4130 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
|
Chris@262
|
4131 <source>Navigate</source>
|
Chris@262
|
4132 <translation type="unfinished">Перемещение</translation>
|
Chris@262
|
4133 </message>
|
Chris@262
|
4134 <message>
|
Chris@262
|
4135 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1168"/>
|
Chris@262
|
4136 <source>Middle</source>
|
Chris@262
|
4137 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4138 </message>
|
Chris@262
|
4139 <message>
|
Chris@262
|
4140 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1169"/>
|
Chris@262
|
4141 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
|
Chris@262
|
4142 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4143 </message>
|
Chris@262
|
4144 <message>
|
Chris@262
|
4145 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
|
Chris@262
|
4146 <source>Relocate</source>
|
Chris@268
|
4147 <translation>Перемещение скачком</translation>
|
Chris@262
|
4148 </message>
|
Chris@262
|
4149 <message>
|
Chris@262
|
4150 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1170"/>
|
Chris@262
|
4151 <source>Double-Click Middle</source>
|
Chris@268
|
4152 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
|
Chris@262
|
4153 </message>
|
Chris@262
|
4154 <message>
|
Chris@262
|
4155 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
|
Chris@262
|
4156 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
|
Chris@268
|
4157 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
|
Chris@262
|
4158 </message>
|
Chris@262
|
4159 <message>
|
Chris@262
|
4160 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
|
Chris@262
|
4161 <source>Menu</source>
|
Chris@268
|
4162 <translation>Меню</translation>
|
Chris@262
|
4163 </message>
|
Chris@262
|
4164 <message>
|
Chris@262
|
4165 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
|
Chris@262
|
4166 <source>Right</source>
|
Chris@268
|
4167 <translation>Правая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
4168 </message>
|
Chris@262
|
4169 <message>
|
Chris@262
|
4170 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
|
Chris@262
|
4171 <source>Show pane context menu</source>
|
Chris@268
|
4172 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
|
Chris@262
|
4173 </message>
|
Chris@262
|
4174 <message>
|
Chris@262
|
4175 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
|
Chris@262
|
4176 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4177 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
|
Chris@262
|
4178 </message>
|
Chris@262
|
4179 <message>
|
Chris@262
|
4180 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
|
Chris@262
|
4181 <source>Left</source>
|
Chris@268
|
4182 <translation>Левая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
4183 </message>
|
Chris@262
|
4184 <message>
|
Chris@262
|
4185 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1178"/>
|
Chris@262
|
4186 <source>Click left button and drag to move around</source>
|
Chris@262
|
4187 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4188 </message>
|
Chris@262
|
4189 <message>
|
Chris@262
|
4190 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@262
|
4191 <source>Zoom to Area</source>
|
Chris@268
|
4192 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
|
Chris@262
|
4193 </message>
|
Chris@262
|
4194 <message>
|
Chris@262
|
4195 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@262
|
4196 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@268
|
4197 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@262
|
4198 </message>
|
Chris@262
|
4199 <message>
|
Chris@262
|
4200 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1210"/>
|
Chris@262
|
4201 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
|
Chris@262
|
4202 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4203 </message>
|
Chris@262
|
4204 <message>
|
Chris@262
|
4205 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
|
Chris@262
|
4206 <source>Double-Click Left</source>
|
Chris@268
|
4207 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
|
Chris@262
|
4208 </message>
|
Chris@262
|
4209 <message>
|
Chris@262
|
4210 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1182"/>
|
Chris@262
|
4211 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
|
Chris@262
|
4212 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4213 </message>
|
Chris@262
|
4214 <message>
|
Chris@262
|
4215 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1197"/>
|
Chris@262
|
4216 <source>Edit</source>
|
Chris@268
|
4217 <translation>Изменить</translation>
|
Chris@262
|
4218 </message>
|
Chris@262
|
4219 <message>
|
Chris@262
|
4220 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
|
Chris@262
|
4221 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
|
Chris@262
|
4222 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4223 </message>
|
Chris@262
|
4224 <message>
|
Chris@262
|
4225 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1186"/>
|
Chris@262
|
4226 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4227 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
|
Chris@262
|
4228 </message>
|
Chris@262
|
4229 <message>
|
Chris@262
|
4230 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1187"/>
|
Chris@262
|
4231 <source>Select</source>
|
Chris@268
|
4232 <translation>Выделить</translation>
|
Chris@262
|
4233 </message>
|
Chris@262
|
4234 <message>
|
Chris@262
|
4235 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
|
Chris@262
|
4236 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
|
Chris@262
|
4237 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4238 </message>
|
Chris@262
|
4239 <message>
|
Chris@262
|
4240 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
|
Chris@262
|
4241 <source>Multi Select</source>
|
Chris@262
|
4242 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4243 </message>
|
Chris@262
|
4244 <message>
|
Chris@262
|
4245 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
|
Chris@262
|
4246 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@262
|
4247 <translation type="unfinished">Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@262
|
4248 </message>
|
Chris@262
|
4249 <message>
|
Chris@262
|
4250 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
|
Chris@262
|
4251 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
|
Chris@262
|
4252 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4253 </message>
|
Chris@262
|
4254 <message>
|
Chris@262
|
4255 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1191"/>
|
Chris@262
|
4256 <source>Fine Select</source>
|
Chris@268
|
4257 <translation>Выделить точно</translation>
|
Chris@262
|
4258 </message>
|
Chris@262
|
4259 <message>
|
Chris@262
|
4260 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
|
Chris@262
|
4261 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
|
Chris@262
|
4262 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4263 </message>
|
Chris@262
|
4264 <message>
|
Chris@262
|
4265 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
|
Chris@262
|
4266 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4267 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
|
Chris@262
|
4268 </message>
|
Chris@262
|
4269 <message>
|
Chris@262
|
4270 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1195"/>
|
Chris@262
|
4271 <source>Move</source>
|
Chris@268
|
4272 <translation>Переместить</translation>
|
Chris@262
|
4273 </message>
|
Chris@262
|
4274 <message>
|
Chris@262
|
4275 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1196"/>
|
Chris@262
|
4276 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
|
Chris@262
|
4277 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4278 </message>
|
Chris@262
|
4279 <message>
|
Chris@262
|
4280 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
|
Chris@262
|
4281 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4282 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
|
Chris@262
|
4283 </message>
|
Chris@262
|
4284 <message>
|
Chris@262
|
4285 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1201"/>
|
Chris@262
|
4286 <source>Draw</source>
|
Chris@268
|
4287 <translation>Рисовать</translation>
|
Chris@262
|
4288 </message>
|
Chris@262
|
4289 <message>
|
Chris@262
|
4290 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
|
Chris@262
|
4291 <source>Click left button and drag to create new item</source>
|
Chris@268
|
4292 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
|
Chris@262
|
4293 </message>
|
Chris@262
|
4294 <message>
|
Chris@262
|
4295 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@262
|
4296 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4297 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
|
Chris@262
|
4298 </message>
|
Chris@262
|
4299 <message>
|
Chris@262
|
4300 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
|
Chris@262
|
4301 <source>Measure Area</source>
|
Chris@268
|
4302 <translation>Измерить область</translation>
|
Chris@262
|
4303 </message>
|
Chris@262
|
4304 <message>
|
Chris@262
|
4305 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
|
Chris@262
|
4306 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
|
Chris@262
|
4307 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4308 </message>
|
Chris@262
|
4309 <message>
|
Chris@262
|
4310 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
|
Chris@262
|
4311 <source>Measure Item</source>
|
Chris@268
|
4312 <translation>Измерить объект</translation>
|
Chris@262
|
4313 </message>
|
Chris@262
|
4314 <message>
|
Chris@262
|
4315 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
|
Chris@262
|
4316 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
|
Chris@262
|
4317 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4318 </message>
|
Chris@262
|
4319 <message>
|
Chris@262
|
4320 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2478"/>
|
Chris@262
|
4321 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
|
Chris@262
|
4322 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4323 </message>
|
Chris@262
|
4324 </context>
|
Chris@262
|
4325 <context>
|
Chris@262
|
4326 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
|
Chris@262
|
4327 <message>
|
Chris@262
|
4328 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
|
Chris@262
|
4329 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@262
|
4330 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4331 </message>
|
Chris@262
|
4332 <message>
|
Chris@262
|
4333 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
|
Chris@262
|
4334 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@262
|
4335 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4336 </message>
|
Chris@262
|
4337 <message>
|
Chris@262
|
4338 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
|
Chris@262
|
4339 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@262
|
4340 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4341 </message>
|
Chris@262
|
4342 <message>
|
Chris@262
|
4343 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
|
Chris@262
|
4344 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@262
|
4345 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4346 </message>
|
Chris@262
|
4347 <message>
|
Chris@262
|
4348 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
|
Chris@262
|
4349 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@262
|
4350 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4351 </message>
|
Chris@262
|
4352 <message>
|
Chris@262
|
4353 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
|
Chris@262
|
4354 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@262
|
4355 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4356 </message>
|
Chris@1
|
4357 </context>
|
Chris@1
|
4358 <context>
|
Chris@1
|
4359 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@1
|
4360 <message>
|
Chris@262
|
4361 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
|
Chris@1
|
4362 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@1
|
4363 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
|
Chris@1
|
4364 </message>
|
Chris@1
|
4365 <message>
|
Chris@262
|
4366 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
|
Chris@1
|
4367 <source>Program</source>
|
Chris@1
|
4368 <translation>Программа</translation>
|
Chris@1
|
4369 </message>
|
Chris@1
|
4370 </context>
|
Chris@1
|
4371 <context>
|
Chris@1
|
4372 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@1
|
4373 <message>
|
Chris@262
|
4374 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="99"/>
|
Chris@1
|
4375 <source>Name:</source>
|
Chris@1
|
4376 <translation>Имя:</translation>
|
Chris@1
|
4377 </message>
|
Chris@1
|
4378 <message>
|
Chris@262
|
4379 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="130"/>
|
Chris@1
|
4380 <source>Maker:</source>
|
Chris@1
|
4381 <translation>Автор:</translation>
|
Chris@1
|
4382 </message>
|
Chris@1
|
4383 <message>
|
Chris@262
|
4384 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="136"/>
|
Chris@1
|
4385 <source>Copyright: </source>
|
Chris@143
|
4386 <translation>Авторские права: </translation>
|
Chris@1
|
4387 </message>
|
Chris@1
|
4388 <message>
|
Chris@262
|
4389 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="117"/>
|
Chris@1
|
4390 <source>Version:</source>
|
Chris@1
|
4391 <translation>Версия:</translation>
|
Chris@1
|
4392 </message>
|
Chris@1
|
4393 <message>
|
Chris@262
|
4394 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="183"/>
|
Chris@1
|
4395 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@1
|
4396 <translation>Параметры расширения</translation>
|
Chris@1
|
4397 </message>
|
Chris@1
|
4398 <message>
|
Chris@262
|
4399 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="294"/>
|
Chris@1
|
4400 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@1
|
4401 <translation>Несовпадение каналов</translation>
|
Chris@1
|
4402 </message>
|
Chris@1
|
4403 <message>
|
Chris@262
|
4404 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="295"/>
|
Chris@1
|
4405 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@1
|
4406 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
|
Chris@1
|
4407 </message>
|
Chris@1
|
4408 <message>
|
Chris@262
|
4409 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="295"/>
|
Chris@1
|
4410 <source>are</source>
|
Chris@116
|
4411 <translation>являются</translation>
|
Chris@1
|
4412 </message>
|
Chris@1
|
4413 <message>
|
Chris@262
|
4414 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="295"/>
|
Chris@1
|
4415 <source>is</source>
|
Chris@116
|
4416 <translation>является</translation>
|
Chris@1
|
4417 </message>
|
Chris@1
|
4418 <message>
|
Chris@262
|
4419 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="209"/>
|
Chris@1
|
4420 <source>Channels</source>
|
Chris@1
|
4421 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
4422 </message>
|
Chris@1
|
4423 <message>
|
Chris@262
|
4424 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
|
Chris@1
|
4425 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@1
|
4426 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@1
|
4427 </source>
|
Chris@143
|
4428 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
|
Chris@143
|
4429 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
|
Chris@143
|
4430 </translation>
|
Chris@143
|
4431 </message>
|
Chris@143
|
4432 <message>
|
Chris@262
|
4433 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="319"/>
|
Chris@1
|
4434 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@1
|
4435 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@143
|
4436 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
|
Chris@143
|
4437 но у источника %1 каналов.</translation>
|
Chris@143
|
4438 </message>
|
Chris@143
|
4439 <message>
|
Chris@262
|
4440 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
|
Chris@143
|
4441 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@143
|
4442 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
|
Chris@1
|
4443 </message>
|
Chris@1
|
4444 <message>
|
Chris@262
|
4445 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="324"/>
|
Chris@1
|
4446 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@1
|
4447 <translation>Использовать только канал %1</translation>
|
Chris@1
|
4448 </message>
|
Chris@1
|
4449 <message>
|
Chris@262
|
4450 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="148"/>
|
Chris@1
|
4451 <source>Output:</source>
|
Chris@116
|
4452 <translation>Выход:</translation>
|
Chris@116
|
4453 </message>
|
Chris@116
|
4454 <message>
|
Chris@262
|
4455 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="215"/>
|
Chris@116
|
4456 <source>Processing</source>
|
Chris@143
|
4457 <translation>Обработка</translation>
|
Chris@143
|
4458 </message>
|
Chris@143
|
4459 <message>
|
Chris@262
|
4460 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="376"/>
|
Chris@143
|
4461 <source>Window size:</source>
|
Chris@143
|
4462 <translation>Размер оконной функции:</translation>
|
Chris@116
|
4463 </message>
|
Chris@116
|
4464 <message>
|
Chris@262
|
4465 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
4466 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@116
|
4467 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
|
Chris@116
|
4468 </message>
|
Chris@116
|
4469 <message>
|
Chris@262
|
4470 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="403"/>
|
Chris@116
|
4471 <source>Window increment:</source>
|
Chris@143
|
4472 <translation>Шаг:</translation>
|
Chris@143
|
4473 </message>
|
Chris@143
|
4474 <message>
|
Chris@262
|
4475 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="427"/>
|
Chris@116
|
4476 <source>Window shape:</source>
|
Chris@143
|
4477 <translation>Форма:</translation>
|
Chris@143
|
4478 </message>
|
Chris@143
|
4479 <message>
|
Chris@262
|
4480 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="566"/>
|
Chris@116
|
4481 <source>Advanced >></source>
|
Chris@116
|
4482 <translation>Больше >></translation>
|
Chris@116
|
4483 </message>
|
Chris@116
|
4484 <message>
|
Chris@262
|
4485 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="563"/>
|
Chris@116
|
4486 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@116
|
4487 <translation>Меньше <<</translation>
|
Chris@116
|
4488 </message>
|
Chris@116
|
4489 <message>
|
Chris@262
|
4490 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="167"/>
|
Chris@262
|
4491 <source>Input Material</source>
|
Chris@262
|
4492 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4493 </message>
|
Chris@262
|
4494 <message>
|
Chris@262
|
4495 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="176"/>
|
Chris@262
|
4496 <source>Restrict to selection extents</source>
|
Chris@268
|
4497 <translation>Только выделение</translation>
|
Chris@116
|
4498 </message>
|
Chris@116
|
4499 </context>
|
Chris@116
|
4500 <context>
|
Chris@116
|
4501 <name>Preferences</name>
|
Chris@116
|
4502 <message>
|
Chris@262
|
4503 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="101"/>
|
Chris@116
|
4504 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@268
|
4505 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
|
Chris@128
|
4506 </message>
|
Chris@128
|
4507 <message>
|
Chris@262
|
4508 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="104"/>
|
Chris@116
|
4509 <source>Property box layout</source>
|
Chris@128
|
4510 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
|
Chris@128
|
4511 </message>
|
Chris@128
|
4512 <message>
|
Chris@262
|
4513 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="107"/>
|
Chris@116
|
4514 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@128
|
4515 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
|
Chris@128
|
4516 </message>
|
Chris@128
|
4517 <message>
|
Chris@262
|
4518 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="237"/>
|
Chris@116
|
4519 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@128
|
4520 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
|
Chris@128
|
4521 </message>
|
Chris@128
|
4522 <message>
|
Chris@262
|
4523 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="238"/>
|
Chris@116
|
4524 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@143
|
4525 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
|
Chris@128
|
4526 </message>
|
Chris@128
|
4527 <message>
|
Chris@262
|
4528 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="242"/>
|
Chris@116
|
4529 <source>Rectangular</source>
|
Chris@128
|
4530 <translation>Прямоугольная</translation>
|
Chris@128
|
4531 </message>
|
Chris@128
|
4532 <message>
|
Chris@262
|
4533 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="243"/>
|
Chris@116
|
4534 <source>Triangular</source>
|
Chris@128
|
4535 <translation>Треугольная</translation>
|
Chris@128
|
4536 </message>
|
Chris@128
|
4537 <message>
|
Chris@262
|
4538 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="244"/>
|
Chris@116
|
4539 <source>Hamming</source>
|
Chris@128
|
4540 <translation>Хамминга</translation>
|
Chris@128
|
4541 </message>
|
Chris@128
|
4542 <message>
|
Chris@262
|
4543 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="246"/>
|
Chris@116
|
4544 <source>Blackman</source>
|
Chris@128
|
4545 <translation>Блэкмена</translation>
|
Chris@128
|
4546 </message>
|
Chris@128
|
4547 <message>
|
Chris@262
|
4548 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="247"/>
|
Chris@116
|
4549 <source>Gaussian</source>
|
Chris@128
|
4550 <translation>Гауссова</translation>
|
Chris@128
|
4551 </message>
|
Chris@128
|
4552 <message>
|
Chris@262
|
4553 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="248"/>
|
Chris@116
|
4554 <source>Parzen</source>
|
Chris@128
|
4555 <translation>Парзена</translation>
|
Chris@128
|
4556 </message>
|
Chris@128
|
4557 <message>
|
Chris@262
|
4558 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="249"/>
|
Chris@116
|
4559 <source>Nuttall</source>
|
Chris@128
|
4560 <translation>Нутталла</translation>
|
Chris@128
|
4561 </message>
|
Chris@128
|
4562 <message>
|
Chris@262
|
4563 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="250"/>
|
Chris@116
|
4564 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@128
|
4565 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
|
Chris@128
|
4566 </message>
|
Chris@128
|
4567 <message>
|
Chris@262
|
4568 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="281"/>
|
Chris@116
|
4569 <source>Preferences</source>
|
Chris@128
|
4570 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@128
|
4571 </message>
|
Chris@128
|
4572 <message>
|
Chris@262
|
4573 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="110"/>
|
Chris@116
|
4574 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@128
|
4575 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
|
Chris@128
|
4576 </message>
|
Chris@128
|
4577 <message>
|
Chris@262
|
4578 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="255"/>
|
Chris@116
|
4579 <source>Fastest</source>
|
Chris@128
|
4580 <translation>Самый быстрый</translation>
|
Chris@128
|
4581 </message>
|
Chris@128
|
4582 <message>
|
Chris@262
|
4583 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="256"/>
|
Chris@116
|
4584 <source>Standard</source>
|
Chris@128
|
4585 <translation>Обычный</translation>
|
Chris@128
|
4586 </message>
|
Chris@128
|
4587 <message>
|
Chris@262
|
4588 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="257"/>
|
Chris@116
|
4589 <source>Highest quality</source>
|
Chris@128
|
4590 <translation>Наивысшего качества</translation>
|
Chris@128
|
4591 </message>
|
Chris@128
|
4592 <message>
|
Chris@262
|
4593 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="262"/>
|
Chris@116
|
4594 <source>None - blocky but accurate</source>
|
Chris@268
|
4595 <translation>Нет — ступеньками, но аккуратно</translation>
|
Chris@262
|
4596 </message>
|
Chris@262
|
4597 <message>
|
Chris@262
|
4598 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="98"/>
|
Chris@262
|
4599 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
|
Chris@268
|
4600 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
|
Chris@262
|
4601 </message>
|
Chris@262
|
4602 <message>
|
Chris@262
|
4603 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="113"/>
|
Chris@262
|
4604 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
|
Chris@268
|
4605 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
|
Chris@262
|
4606 </message>
|
Chris@262
|
4607 <message>
|
Chris@262
|
4608 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="116"/>
|
Chris@262
|
4609 <source>Resample mismatching files on import</source>
|
Chris@268
|
4610 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
|
Chris@262
|
4611 </message>
|
Chris@262
|
4612 <message>
|
Chris@262
|
4613 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="119"/>
|
Chris@262
|
4614 <source>Location for cache file directory</source>
|
Chris@268
|
4615 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
|
Chris@262
|
4616 </message>
|
Chris@262
|
4617 <message>
|
Chris@262
|
4618 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="122"/>
|
Chris@262
|
4619 <source>Background colour preference</source>
|
Chris@268
|
4620 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
|
Chris@262
|
4621 </message>
|
Chris@262
|
4622 <message>
|
Chris@262
|
4623 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="125"/>
|
Chris@262
|
4624 <source>Font size for text overlays</source>
|
Chris@268
|
4625 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
|
Chris@262
|
4626 </message>
|
Chris@262
|
4627 <message>
|
Chris@262
|
4628 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="128"/>
|
Chris@262
|
4629 <source>Show splash screen on startup</source>
|
Chris@268
|
4630 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
|
Chris@262
|
4631 </message>
|
Chris@262
|
4632 <message>
|
Chris@262
|
4633 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="245"/>
|
Chris@262
|
4634 <source>Hann</source>
|
Chris@268
|
4635 <translation>Хэнна</translation>
|
Chris@262
|
4636 </message>
|
Chris@262
|
4637 <message>
|
Chris@262
|
4638 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="263"/>
|
Chris@262
|
4639 <source>Linear - fast but fuzzy</source>
|
Chris@268
|
4640 <translation>Линейная — быстрая и нечеткая</translation>
|
Chris@262
|
4641 </message>
|
Chris@262
|
4642 <message>
|
Chris@262
|
4643 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="264"/>
|
Chris@262
|
4644 <source>4 x Oversampled - slow but clear</source>
|
Chris@268
|
4645 <translation>4×Пересэмплированная — медленная и точная</translation>
|
Chris@262
|
4646 </message>
|
Chris@262
|
4647 <message>
|
Chris@262
|
4648 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="269"/>
|
Chris@262
|
4649 <source>Follow desktop theme</source>
|
Chris@268
|
4650 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
|
Chris@262
|
4651 </message>
|
Chris@262
|
4652 <message>
|
Chris@262
|
4653 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="270"/>
|
Chris@262
|
4654 <source>Dark background</source>
|
Chris@268
|
4655 <translation>Темный фон</translation>
|
Chris@262
|
4656 </message>
|
Chris@262
|
4657 <message>
|
Chris@262
|
4658 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="271"/>
|
Chris@262
|
4659 <source>Light background</source>
|
Chris@268
|
4660 <translation>Светлый фон</translation>
|
Chris@116
|
4661 </message>
|
Chris@116
|
4662 </context>
|
Chris@116
|
4663 <context>
|
Chris@116
|
4664 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@116
|
4665 <message>
|
Chris@268
|
4666 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
4667 <source>Apply</source>
|
Chris@116
|
4668 <translation>Применить</translation>
|
Chris@116
|
4669 </message>
|
Chris@116
|
4670 <message>
|
Chris@268
|
4671 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="285"/>
|
Chris@116
|
4672 <source>%1:</source>
|
Chris@116
|
4673 <translation>%1:</translation>
|
Chris@116
|
4674 </message>
|
Chris@116
|
4675 <message>
|
Chris@268
|
4676 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="299"/>
|
Chris@116
|
4677 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
4678 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
4679 </message>
|
Chris@116
|
4680 <message>
|
Chris@268
|
4681 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="300"/>
|
Chris@116
|
4682 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
4683 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
4684 </message>
|
Chris@262
|
4685 <message>
|
Chris@268
|
4686 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
|
Chris@262
|
4687 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
|
Chris@268
|
4688 <translation>Sonic Visualiser: Параметры работы приложения</translation>
|
Chris@268
|
4689 </message>
|
Chris@268
|
4690 <message>
|
Chris@268
|
4691 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="160"/>
|
Chris@262
|
4692 <source><home directory></source>
|
Chris@268
|
4693 <translation><домашний каталог></translation>
|
Chris@268
|
4694 </message>
|
Chris@268
|
4695 <message>
|
Chris@268
|
4696 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="233"/>
|
Chris@262
|
4697 <source>&General</source>
|
Chris@268
|
4698 <translation>О&бщие</translation>
|
Chris@268
|
4699 </message>
|
Chris@268
|
4700 <message>
|
Chris@268
|
4701 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="386"/>
|
Chris@262
|
4702 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
|
Chris@268
|
4703 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
|
Chris@268
|
4704 </message>
|
Chris@268
|
4705 <message>
|
Chris@268
|
4706 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="444"/>
|
Chris@262
|
4707 <source>Preferences</source>
|
Chris@268
|
4708 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@268
|
4709 </message>
|
Chris@268
|
4710 <message>
|
Chris@268
|
4711 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="445"/>
|
Chris@262
|
4712 <source><b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p></source>
|
Chris@268
|
4713 <translation><b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p></translation>
|
Chris@268
|
4714 </message>
|
Chris@268
|
4715 <message>
|
Chris@268
|
4716 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="466"/>
|
Chris@262
|
4717 <source>Preferences Changed</source>
|
Chris@268
|
4718 <translation>Параметры изменены</translation>
|
Chris@268
|
4719 </message>
|
Chris@268
|
4720 <message>
|
Chris@268
|
4721 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="468"/>
|
Chris@262
|
4722 <source>Some preferences have been changed but not applied.
|
Chris@262
|
4723 Apply them before closing?</source>
|
Chris@268
|
4724 <translation>Некоторые параметры работы программы
|
Chris@268
|
4725 были изменены, но не применены.
|
Chris@268
|
4726 Применить их перед закрытием?</translation>
|
Chris@268
|
4727 </message>
|
Chris@268
|
4728 <message>
|
Chris@268
|
4729 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="223"/>
|
Chris@268
|
4730 <source>Playback audio device:</source>
|
Chris@268
|
4731 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
|
Chris@268
|
4732 </message>
|
Chris@268
|
4733 <message>
|
Chris@268
|
4734 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="266"/>
|
Chris@268
|
4735 <source>&Appearance</source>
|
Chris@268
|
4736 <translation>Об&лик</translation>
|
Chris@268
|
4737 </message>
|
Chris@268
|
4738 <message>
|
Chris@268
|
4739 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="294"/>
|
Chris@268
|
4740 <source>Anal&ysis</source>
|
Chris@268
|
4741 <translation>&Анализ</translation>
|
Chris@262
|
4742 </message>
|
Chris@262
|
4743 </context>
|
Chris@262
|
4744 <context>
|
Chris@262
|
4745 <name>ProgressDialog</name>
|
Chris@262
|
4746 <message>
|
Chris@262
|
4747 <location filename="../../widgets/ProgressDialog.cpp" line="27"/>
|
Chris@262
|
4748 <source>Cancel</source>
|
Chris@268
|
4749 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@262
|
4750 </message>
|
Chris@1
|
4751 </context>
|
Chris@1
|
4752 <context>
|
Chris@1
|
4753 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@1
|
4754 <message>
|
Chris@262
|
4755 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
|
Chris@1
|
4756 <source>Show</source>
|
Chris@1
|
4757 <translation>Показать</translation>
|
Chris@1
|
4758 </message>
|
Chris@1
|
4759 <message>
|
Chris@262
|
4760 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
4761 <source>Play</source>
|
Chris@1
|
4762 <translation>Воспроизвести</translation>
|
Chris@1
|
4763 </message>
|
Chris@1
|
4764 <message>
|
Chris@262
|
4765 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
|
Chris@1
|
4766 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@1
|
4767 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
|
Chris@1
|
4768 </message>
|
Chris@116
|
4769 <message>
|
Chris@262
|
4770 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
|
Chris@116
|
4771 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@116
|
4772 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
4773 </message>
|
Chris@116
|
4774 <message>
|
Chris@262
|
4775 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
|
Chris@116
|
4776 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
4777 <translation>Дб</translation>
|
Chris@116
|
4778 </message>
|
Chris@116
|
4779 <message>
|
Chris@262
|
4780 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="822"/>
|
Chris@116
|
4781 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@128
|
4782 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
|
Chris@128
|
4783 </message>
|
Chris@128
|
4784 <message>
|
Chris@262
|
4785 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="824"/>
|
Chris@116
|
4786 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@128
|
4787 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
|
Chris@128
|
4788 </message>
|
Chris@128
|
4789 <message>
|
Chris@262
|
4790 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
|
Chris@116
|
4791 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@128
|
4792 <translation>Переключить видимость %1</translation>
|
Chris@128
|
4793 </message>
|
Chris@128
|
4794 <message>
|
Chris@262
|
4795 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
|
Chris@116
|
4796 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@128
|
4797 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
|
Chris@128
|
4798 </message>
|
Chris@128
|
4799 <message>
|
Chris@262
|
4800 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
|
Chris@116
|
4801 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@128
|
4802 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
|
Chris@128
|
4803 </message>
|
Chris@128
|
4804 <message>
|
Chris@262
|
4805 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
|
Chris@116
|
4806 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@128
|
4807 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
|
Chris@116
|
4808 </message>
|
Chris@262
|
4809 <message>
|
Chris@262
|
4810 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="466"/>
|
Chris@262
|
4811 <source>Add New Colour...</source>
|
Chris@268
|
4812 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
|
Chris@262
|
4813 </message>
|
Chris@262
|
4814 <message>
|
Chris@262
|
4815 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="647"/>
|
Chris@262
|
4816 <source>Name New Colour</source>
|
Chris@268
|
4817 <translation>Дайте цвету название</translation>
|
Chris@262
|
4818 </message>
|
Chris@262
|
4819 <message>
|
Chris@262
|
4820 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="648"/>
|
Chris@262
|
4821 <source>Enter a name for the new colour:</source>
|
Chris@268
|
4822 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
|
Chris@262
|
4823 </message>
|
Chris@262
|
4824 <message>
|
Chris@262
|
4825 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="650"/>
|
Chris@262
|
4826 <source>Prefer black background for this colour</source>
|
Chris@268
|
4827 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
|
Chris@262
|
4828 </message>
|
Chris@116
|
4829 </context>
|
Chris@116
|
4830 <context>
|
Chris@116
|
4831 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@116
|
4832 <message>
|
Chris@262
|
4833 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
|
Chris@116
|
4834 <source>yes</source>
|
Chris@128
|
4835 <translation>да</translation>
|
Chris@128
|
4836 </message>
|
Chris@128
|
4837 <message>
|
Chris@262
|
4838 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
4839 <source>on</source>
|
Chris@128
|
4840 <translation>вкл</translation>
|
Chris@128
|
4841 </message>
|
Chris@128
|
4842 <message>
|
Chris@262
|
4843 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
4844 <source>true</source>
|
Chris@143
|
4845 <translation>правда</translation>
|
Chris@116
|
4846 </message>
|
Chris@116
|
4847 <message>
|
Chris@262
|
4848 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
|
Chris@116
|
4849 <source>no</source>
|
Chris@128
|
4850 <translation>нет</translation>
|
Chris@128
|
4851 </message>
|
Chris@128
|
4852 <message>
|
Chris@262
|
4853 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
4854 <source>off</source>
|
Chris@128
|
4855 <translation>выкл</translation>
|
Chris@128
|
4856 </message>
|
Chris@128
|
4857 <message>
|
Chris@262
|
4858 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
4859 <source>false</source>
|
Chris@143
|
4860 <translation>ложь</translation>
|
Chris@116
|
4861 </message>
|
Chris@1
|
4862 </context>
|
Chris@1
|
4863 <context>
|
Chris@1
|
4864 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@1
|
4865 <message>
|
Chris@262
|
4866 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
|
Chris@1
|
4867 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@1
|
4868 <translation>Установить свойство %1</translation>
|
Chris@1
|
4869 </message>
|
Chris@1
|
4870 </context>
|
Chris@1
|
4871 <context>
|
Chris@116
|
4872 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@116
|
4873 <message>
|
Chris@262
|
4874 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="252"/>
|
Chris@116
|
4875 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@128
|
4876 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
|
Chris@116
|
4877 </message>
|
Chris@262
|
4878 <message>
|
Chris@262
|
4879 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="235"/>
|
Chris@262
|
4880 <source>Change Layer Visibility</source>
|
Chris@268
|
4881 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
|
Chris@262
|
4882 </message>
|
Chris@116
|
4883 </context>
|
Chris@116
|
4884 <context>
|
Chris@116
|
4885 <name>QApplication</name>
|
Chris@116
|
4886 <message>
|
Chris@262
|
4887 <location filename="../main/main.cpp" line="227"/>
|
Chris@116
|
4888 <source>
|
Chris@116
|
4889 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@116
|
4890 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@116
|
4891
|
Chris@116
|
4892 Usage:
|
Chris@116
|
4893
|
Chris@116
|
4894 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@116
|
4895
|
Chris@116
|
4896 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@116
|
4897 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@116
|
4898 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@116
|
4899 </source>
|
Chris@143
|
4900 <translation>
|
Chris@143
|
4901 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
|
Chris@143
|
4902 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
|
Chris@143
|
4903
|
Chris@143
|
4904 Использование:
|
Chris@143
|
4905
|
Chris@143
|
4906 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...]
|
Chris@143
|
4907
|
Chris@143
|
4908 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
|
Chris@143
|
4909 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
|
Chris@143
|
4910 <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
|
Chris@143
|
4911 </translation>
|
Chris@116
|
4912 </message>
|
Chris@262
|
4913 <message>
|
Chris@262
|
4914 <location filename="../main/main.cpp" line="236"/>
|
Chris@262
|
4915 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
4916 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@262
|
4917 </message>
|
Chris@116
|
4918 </context>
|
Chris@116
|
4919 <context>
|
Chris@1
|
4920 <name>QFile</name>
|
Chris@1
|
4921 <message>
|
Chris@262
|
4922 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="64"/>
|
Chris@1
|
4923 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@1
|
4924 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@1
|
4925 </message>
|
Chris@1
|
4926 <message>
|
Chris@262
|
4927 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="67"/>
|
Chris@1
|
4928 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@1
|
4929 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
4930 </message>
|
Chris@262
|
4931 <message>
|
Chris@262
|
4932 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="40"/>
|
Chris@262
|
4933 <source>File or URL "%1" could not be retrieved</source>
|
Chris@268
|
4934 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть получен</translation>
|
Chris@1
|
4935 </message>
|
Chris@1
|
4936 </context>
|
Chris@1
|
4937 <context>
|
Chris@1
|
4938 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@1
|
4939 <message>
|
Chris@262
|
4940 <location filename="../main/main.cpp" line="362"/>
|
Chris@1
|
4941 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@1
|
4942 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@1
|
4943 </message>
|
Chris@1
|
4944 <message>
|
Chris@262
|
4945 <location filename="../main/main.cpp" line="363"/>
|
Chris@262
|
4946 <source>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@268
|
4947 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть открыт</translation>
|
Chris@262
|
4948 </message>
|
Chris@262
|
4949 </context>
|
Chris@262
|
4950 <context>
|
Chris@262
|
4951 <name>QuickTimeFileReader</name>
|
Chris@262
|
4952 <message>
|
Chris@262
|
4953 <location filename="../../data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="222"/>
|
Chris@262
|
4954 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
4955 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@116
|
4956 </message>
|
Chris@116
|
4957 </context>
|
Chris@116
|
4958 <context>
|
Chris@116
|
4959 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@116
|
4960 <message>
|
Chris@262
|
4961 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
|
Chris@116
|
4962 <source> to </source>
|
Chris@143
|
4963 <translation> до </translation>
|
Chris@116
|
4964 </message>
|
Chris@262
|
4965 </context>
|
Chris@262
|
4966 <context>
|
Chris@262
|
4967 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
4968 <message>
|
Chris@262
|
4969 <location filename="../../data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
|
Chris@262
|
4970 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
|
Chris@262
|
4971 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4972 </message>
|
Chris@116
|
4973 </context>
|
Chris@116
|
4974 <context>
|
Chris@128
|
4975 <name>RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
4976 <message>
|
Chris@268
|
4977 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="945"/>
|
Chris@128
|
4978 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@143
|
4979 <translation>Удалить слой %1 </translation>
|
Chris@128
|
4980 </message>
|
Chris@128
|
4981 </context>
|
Chris@128
|
4982 <context>
|
Chris@262
|
4983 <name>ResamplingWavFileReader</name>
|
Chris@262
|
4984 <message>
|
Chris@262
|
4985 <location filename="../../data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
|
Chris@262
|
4986 <source>Resampling %1...</source>
|
Chris@268
|
4987 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
|
Chris@262
|
4988 </message>
|
Chris@262
|
4989 </context>
|
Chris@262
|
4990 <context>
|
Chris@262
|
4991 <name>SVFileReader</name>
|
Chris@262
|
4992 <message>
|
Chris@262
|
4993 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="321"/>
|
Chris@262
|
4994 <source>(derived model in SV-XML)</source>
|
Chris@268
|
4995 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
|
Chris@262
|
4996 </message>
|
Chris@262
|
4997 <message>
|
Chris@262
|
4998 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="449"/>
|
Chris@262
|
4999 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
5000 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
5001 </message>
|
Chris@262
|
5002 </context>
|
Chris@262
|
5003 <context>
|
Chris@262
|
5004 <name>SingleColourLayer</name>
|
Chris@262
|
5005 <message>
|
Chris@262
|
5006 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
|
Chris@262
|
5007 <source>Colour</source>
|
Chris@268
|
5008 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@262
|
5009 </message>
|
Chris@262
|
5010 <message>
|
Chris@262
|
5011 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@262
|
5012 <source><unknown></source>
|
Chris@268
|
5013 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@262
|
5014 </message>
|
Chris@262
|
5015 </context>
|
Chris@262
|
5016 <context>
|
Chris@116
|
5017 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@116
|
5018 <message>
|
Chris@262
|
5019 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
5020 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
5021 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
5022 </message>
|
Chris@128
|
5023 <message>
|
Chris@262
|
5024 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@116
|
5025 <source>First</source>
|
Chris@116
|
5026 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5027 </message>
|
Chris@116
|
5028 <message>
|
Chris@262
|
5029 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="714"/>
|
Chris@116
|
5030 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
5031 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
5032 </message>
|
Chris@116
|
5033 <message>
|
Chris@262
|
5034 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="715"/>
|
Chris@116
|
5035 <source>Peak</source>
|
Chris@143
|
5036 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
5037 </message>
|
Chris@128
|
5038 <message>
|
Chris@262
|
5039 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="504"/>
|
Chris@116
|
5040 <source>0dB</source>
|
Chris@128
|
5041 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@128
|
5042 </message>
|
Chris@128
|
5043 <message>
|
Chris@262
|
5044 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="505"/>
|
Chris@116
|
5045 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
5046 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
5047 </message>
|
Chris@128
|
5048 <message>
|
Chris@262
|
5049 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="536"/>
|
Chris@116
|
5050 <source>x10</source>
|
Chris@128
|
5051 <translation>x10</translation>
|
Chris@128
|
5052 </message>
|
Chris@128
|
5053 <message>
|
Chris@262
|
5054 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@116
|
5055 <source>Plot Type</source>
|
Chris@128
|
5056 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@128
|
5057 </message>
|
Chris@128
|
5058 <message>
|
Chris@262
|
5059 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="600"/>
|
Chris@116
|
5060 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
5061 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
5062 </message>
|
Chris@128
|
5063 <message>
|
Chris@262
|
5064 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
|
Chris@116
|
5065 <source>Normalize</source>
|
Chris@128
|
5066 <translation>Нормализовать</translation>
|
Chris@128
|
5067 </message>
|
Chris@128
|
5068 <message>
|
Chris@262
|
5069 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
|
Chris@116
|
5070 <source>Gain</source>
|
Chris@128
|
5071 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@128
|
5072 </message>
|
Chris@128
|
5073 <message>
|
Chris@262
|
5074 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
|
Chris@116
|
5075 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@143
|
5076 <translation>Режим сэмплирования</translation>
|
Chris@116
|
5077 </message>
|
Chris@116
|
5078 <message>
|
Chris@262
|
5079 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
|
Chris@116
|
5080 <source>Plot X Scale</source>
|
Chris@116
|
5081 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5082 </message>
|
Chris@116
|
5083 <message>
|
Chris@262
|
5084 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="705"/>
|
Chris@116
|
5085 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
5086 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
5087 </message>
|
Chris@128
|
5088 <message>
|
Chris@262
|
5089 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="706"/>
|
Chris@116
|
5090 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
5091 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@116
|
5092 </message>
|
Chris@116
|
5093 <message>
|
Chris@262
|
5094 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
|
Chris@116
|
5095 <source>dB</source>
|
Chris@128
|
5096 <translation>Дб</translation>
|
Chris@128
|
5097 </message>
|
Chris@128
|
5098 <message>
|
Chris@262
|
5099 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="713"/>
|
Chris@116
|
5100 <source>Any</source>
|
Chris@143
|
5101 <translation>Любые</translation>
|
Chris@116
|
5102 </message>
|
Chris@116
|
5103 <message>
|
Chris@262
|
5104 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="721"/>
|
Chris@116
|
5105 <source>Lines</source>
|
Chris@143
|
5106 <translation>Линии</translation>
|
Chris@116
|
5107 </message>
|
Chris@116
|
5108 <message>
|
Chris@262
|
5109 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="722"/>
|
Chris@116
|
5110 <source>Steps</source>
|
Chris@143
|
5111 <translation>Шаги</translation>
|
Chris@116
|
5112 </message>
|
Chris@116
|
5113 <message>
|
Chris@262
|
5114 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="723"/>
|
Chris@116
|
5115 <source>Blocks</source>
|
Chris@143
|
5116 <translation>Блоки</translation>
|
Chris@116
|
5117 </message>
|
Chris@116
|
5118 <message>
|
Chris@262
|
5119 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
|
Chris@116
|
5120 <source>Colours</source>
|
Chris@143
|
5121 <translation>Цвета</translation>
|
Chris@116
|
5122 </message>
|
Chris@116
|
5123 <message>
|
Chris@262
|
5124 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="730"/>
|
Chris@116
|
5125 <source>Linear Bins</source>
|
Chris@268
|
5126 <translation>Линейные бины</translation>
|
Chris@116
|
5127 </message>
|
Chris@116
|
5128 <message>
|
Chris@262
|
5129 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="731"/>
|
Chris@116
|
5130 <source>Log Bins</source>
|
Chris@268
|
5131 <translation>Логарифмические бины</translation>
|
Chris@116
|
5132 </message>
|
Chris@116
|
5133 <message>
|
Chris@262
|
5134 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="732"/>
|
Chris@116
|
5135 <source>Rev Log Bins</source>
|
Chris@116
|
5136 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5137 </message>
|
Chris@116
|
5138 <message>
|
Chris@262
|
5139 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="160"/>
|
Chris@262
|
5140 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@262
|
5141 Range:<byte value="x9"/>%3 samples (%4)
|
Chris@262
|
5142 Bin:<byte value="x9"/>%5
|
Chris@262
|
5143 %6 value:<byte value="x9"/>%7</source>
|
Chris@268
|
5144 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@268
|
5145 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов (%4)
|
Chris@268
|
5146 Бин:<byte value="x9"/>%5
|
Chris@268
|
5147 %6 значение:<byte value="x9"/>%7</translation>
|
Chris@262
|
5148 </message>
|
Chris@262
|
5149 <message>
|
Chris@262
|
5150 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@262
|
5151 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@262
|
5152 Range:<byte value="x9"/>%3 samples (%4)</source>
|
Chris@268
|
5153 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@268
|
5154 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов (%4)</translation>
|
Chris@262
|
5155 </message>
|
Chris@262
|
5156 <message>
|
Chris@262
|
5157 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
|
Chris@262
|
5158 <source>Threshold</source>
|
Chris@268
|
5159 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
5160 </message>
|
Chris@1
|
5161 </context>
|
Chris@1
|
5162 <context>
|
Chris@1
|
5163 <name>SparseModel</name>
|
Chris@1
|
5164 <message>
|
Chris@268
|
5165 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="170"/>
|
Chris@1
|
5166 <source>Add Point</source>
|
Chris@116
|
5167 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@1
|
5168 </message>
|
Chris@1
|
5169 <message>
|
Chris@268
|
5170 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="195"/>
|
Chris@1
|
5171 <source>Delete Point</source>
|
Chris@116
|
5172 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@1
|
5173 </message>
|
Chris@1
|
5174 <message>
|
Chris@268
|
5175 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="252"/>
|
Chris@1
|
5176 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@143
|
5177 <translation>Переразметить точку</translation>
|
Chris@1
|
5178 </message>
|
Chris@262
|
5179 <message>
|
Chris@268
|
5180 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="141"/>
|
Chris@262
|
5181 <source>Sparse</source>
|
Chris@262
|
5182 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5183 </message>
|
Chris@262
|
5184 <message>
|
Chris@268
|
5185 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="321"/>
|
Chris@268
|
5186 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
5187 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
|
Chris@268
|
5188 </message>
|
Chris@268
|
5189 <message>
|
Chris@268
|
5190 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="337"/>
|
Chris@268
|
5191 <source>Insert Data Point</source>
|
Chris@268
|
5192 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
5193 </message>
|
Chris@268
|
5194 <message>
|
Chris@268
|
5195 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="348"/>
|
Chris@268
|
5196 <source>Delete Data Point</source>
|
Chris@268
|
5197 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5198 </message>
|
Chris@262
|
5199 </context>
|
Chris@262
|
5200 <context>
|
Chris@262
|
5201 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
5202 <message>
|
Chris@262
|
5203 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="112"/>
|
Chris@262
|
5204 <source>Sparse 1-D</source>
|
Chris@262
|
5205 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5206 </message>
|
Chris@262
|
5207 <message>
|
Chris@262
|
5208 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
|
Chris@262
|
5209 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
5210 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
5211 </message>
|
Chris@262
|
5212 <message>
|
Chris@262
|
5213 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@262
|
5214 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
5215 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
5216 </message>
|
Chris@262
|
5217 <message>
|
Chris@262
|
5218 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@262
|
5219 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
5220 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
5221 </message>
|
Chris@262
|
5222 <message>
|
Chris@262
|
5223 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
|
Chris@262
|
5224 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
5225 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
5226 </message>
|
Chris@268
|
5227 <message>
|
Chris@268
|
5228 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="159"/>
|
Chris@268
|
5229 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
5230 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
5231 </message>
|
Chris@262
|
5232 </context>
|
Chris@262
|
5233 <context>
|
Chris@262
|
5234 <name>SparseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
5235 <message>
|
Chris@262
|
5236 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
5237 <source>Sparse Time-Value</source>
|
Chris@262
|
5238 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5239 </message>
|
Chris@262
|
5240 <message>
|
Chris@262
|
5241 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="115"/>
|
Chris@262
|
5242 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
5243 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
5244 </message>
|
Chris@262
|
5245 <message>
|
Chris@262
|
5246 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
|
Chris@262
|
5247 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
5248 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
5249 </message>
|
Chris@262
|
5250 <message>
|
Chris@262
|
5251 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
|
Chris@262
|
5252 <source>Value</source>
|
Chris@268
|
5253 <translation>Значение</translation>
|
Chris@262
|
5254 </message>
|
Chris@262
|
5255 <message>
|
Chris@262
|
5256 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
|
Chris@262
|
5257 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
5258 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
5259 </message>
|
Chris@262
|
5260 <message>
|
Chris@262
|
5261 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
|
Chris@262
|
5262 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
5263 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
5264 </message>
|
Chris@268
|
5265 <message>
|
Chris@268
|
5266 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="152"/>
|
Chris@262
|
5267 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
5268 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
5269 </message>
|
Chris@262
|
5270 </context>
|
Chris@262
|
5271 <context>
|
Chris@262
|
5272 <name>SparseValueModel</name>
|
Chris@262
|
5273 <message>
|
Chris@268
|
5274 <location filename="../../data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
|
Chris@262
|
5275 <source>Sparse Value</source>
|
Chris@262
|
5276 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5277 </message>
|
Chris@1
|
5278 </context>
|
Chris@1
|
5279 <context>
|
Chris@1
|
5280 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@1
|
5281 <message>
|
Chris@262
|
5282 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="211"/>
|
Chris@1
|
5283 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
5284 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
5285 </message>
|
Chris@1
|
5286 <message>
|
Chris@262
|
5287 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@1
|
5288 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@1
|
5289 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
5290 </message>
|
Chris@1
|
5291 <message>
|
Chris@262
|
5292 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="166"/>
|
Chris@1
|
5293 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
5294 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@1
|
5295 </message>
|
Chris@1
|
5296 <message>
|
Chris@262
|
5297 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="168"/>
|
Chris@1
|
5298 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@143
|
5299 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
5300 </message>
|
Chris@128
|
5301 <message>
|
Chris@262
|
5302 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@1
|
5303 <source>Bin Display</source>
|
Chris@1
|
5304 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
5305 </message>
|
Chris@1
|
5306 <message>
|
Chris@262
|
5307 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@1
|
5308 <source>Threshold</source>
|
Chris@116
|
5309 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
5310 </message>
|
Chris@1
|
5311 <message>
|
Chris@262
|
5312 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
5313 <source>Gain</source>
|
Chris@143
|
5314 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
5315 </message>
|
Chris@1
|
5316 <message>
|
Chris@262
|
5317 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@1
|
5318 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@116
|
5319 <translation>Вращение цвета</translation>
|
Chris@1
|
5320 </message>
|
Chris@1
|
5321 <message>
|
Chris@262
|
5322 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@1
|
5323 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@116
|
5324 <translation>Мин. частота</translation>
|
Chris@1
|
5325 </message>
|
Chris@1
|
5326 <message>
|
Chris@262
|
5327 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@1
|
5328 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@116
|
5329 <translation>Макс. частота</translation>
|
Chris@1
|
5330 </message>
|
Chris@1
|
5331 <message>
|
Chris@262
|
5332 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@1
|
5333 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@1
|
5334 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
5335 </message>
|
Chris@1
|
5336 <message>
|
Chris@262
|
5337 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@1
|
5338 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
5339 <translation>Окно</translation>
|
Chris@1
|
5340 </message>
|
Chris@1
|
5341 <message>
|
Chris@262
|
5342 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@1
|
5343 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
5344 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
5345 </message>
|
Chris@1
|
5346 <message>
|
Chris@262
|
5347 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
|
Chris@1
|
5348 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
5349 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
5350 </message>
|
Chris@1
|
5351 <message>
|
Chris@262
|
5352 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="386"/>
|
Chris@1
|
5353 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
5354 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@1
|
5355 </message>
|
Chris@1
|
5356 <message>
|
Chris@262
|
5357 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="465"/>
|
Chris@1
|
5358 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
5359 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
5360 </message>
|
Chris@1
|
5361 <message>
|
Chris@262
|
5362 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="389"/>
|
Chris@1
|
5363 <source>Phase</source>
|
Chris@116
|
5364 <translation>Фаза</translation>
|
Chris@1
|
5365 </message>
|
Chris@1
|
5366 <message>
|
Chris@262
|
5367 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="413"/>
|
Chris@1
|
5368 <source>No min</source>
|
Chris@268
|
5369 <translation>Без минимума</translation>
|
Chris@1
|
5370 </message>
|
Chris@1
|
5371 <message>
|
Chris@262
|
5372 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
|
Chris@1
|
5373 <source>10 Hz</source>
|
Chris@116
|
5374 <translation>10 Гц</translation>
|
Chris@1
|
5375 </message>
|
Chris@1
|
5376 <message>
|
Chris@262
|
5377 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="415"/>
|
Chris@1
|
5378 <source>20 Hz</source>
|
Chris@116
|
5379 <translation>20 Гц</translation>
|
Chris@1
|
5380 </message>
|
Chris@1
|
5381 <message>
|
Chris@262
|
5382 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="416"/>
|
Chris@1
|
5383 <source>40 Hz</source>
|
Chris@116
|
5384 <translation>40 Гц</translation>
|
Chris@1
|
5385 </message>
|
Chris@1
|
5386 <message>
|
Chris@262
|
5387 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="417"/>
|
Chris@1
|
5388 <source>100 Hz</source>
|
Chris@116
|
5389 <translation>100 Гц</translation>
|
Chris@1
|
5390 </message>
|
Chris@1
|
5391 <message>
|
Chris@262
|
5392 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="418"/>
|
Chris@1
|
5393 <source>250 Hz</source>
|
Chris@116
|
5394 <translation>250 Гц</translation>
|
Chris@1
|
5395 </message>
|
Chris@1
|
5396 <message>
|
Chris@262
|
5397 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
|
Chris@1
|
5398 <source>500 Hz</source>
|
Chris@116
|
5399 <translation>500 Гц</translation>
|
Chris@1
|
5400 </message>
|
Chris@1
|
5401 <message>
|
Chris@262
|
5402 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
|
Chris@1
|
5403 <source>1 KHz</source>
|
Chris@116
|
5404 <translation>1 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5405 </message>
|
Chris@1
|
5406 <message>
|
Chris@262
|
5407 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="432"/>
|
Chris@1
|
5408 <source>4 KHz</source>
|
Chris@116
|
5409 <translation>4 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5410 </message>
|
Chris@1
|
5411 <message>
|
Chris@262
|
5412 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
|
Chris@1
|
5413 <source>10 KHz</source>
|
Chris@116
|
5414 <translation>10 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5415 </message>
|
Chris@1
|
5416 <message>
|
Chris@262
|
5417 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="430"/>
|
Chris@1
|
5418 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@116
|
5419 <translation>1,5 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5420 </message>
|
Chris@1
|
5421 <message>
|
Chris@262
|
5422 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="431"/>
|
Chris@1
|
5423 <source>2 KHz</source>
|
Chris@116
|
5424 <translation>2 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5425 </message>
|
Chris@1
|
5426 <message>
|
Chris@262
|
5427 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="433"/>
|
Chris@1
|
5428 <source>6 KHz</source>
|
Chris@116
|
5429 <translation>6 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5430 </message>
|
Chris@1
|
5431 <message>
|
Chris@262
|
5432 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="434"/>
|
Chris@1
|
5433 <source>8 KHz</source>
|
Chris@116
|
5434 <translation>8 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5435 </message>
|
Chris@1
|
5436 <message>
|
Chris@262
|
5437 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@1
|
5438 <source>12 KHz</source>
|
Chris@116
|
5439 <translation>12 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5440 </message>
|
Chris@1
|
5441 <message>
|
Chris@262
|
5442 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
|
Chris@1
|
5443 <source>16 KHz</source>
|
Chris@116
|
5444 <translation>16 КГц</translation>
|
Chris@1
|
5445 </message>
|
Chris@1
|
5446 <message>
|
Chris@262
|
5447 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
|
Chris@1
|
5448 <source>No max</source>
|
Chris@268
|
5449 <translation>Без максимума</translation>
|
Chris@1
|
5450 </message>
|
Chris@1
|
5451 <message>
|
Chris@262
|
5452 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
|
Chris@1
|
5453 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
5454 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1
|
5455 </message>
|
Chris@1
|
5456 <message>
|
Chris@262
|
5457 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
|
Chris@1
|
5458 <source>All Bins</source>
|
Chris@268
|
5459 <translation>Все бины</translation>
|
Chris@1
|
5460 </message>
|
Chris@1
|
5461 <message>
|
Chris@262
|
5462 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
|
Chris@1
|
5463 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@268
|
5464 <translation>Пиковые бины</translation>
|
Chris@1
|
5465 </message>
|
Chris@1
|
5466 <message>
|
Chris@262
|
5467 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="452"/>
|
Chris@1
|
5468 <source>Frequencies</source>
|
Chris@116
|
5469 <translation>Частоты</translation>
|
Chris@1
|
5470 </message>
|
Chris@1
|
5471 <message>
|
Chris@262
|
5472 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="455"/>
|
Chris@1
|
5473 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
5474 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
5475 </message>
|
Chris@1
|
5476 <message>
|
Chris@268
|
5477 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2844"/>
|
Chris@1
|
5478 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
|
Chris@1
|
5479 </source>
|
Chris@143
|
5480 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц
|
Chris@128
|
5481 </translation>
|
Chris@128
|
5482 </message>
|
Chris@128
|
5483 <message>
|
Chris@268
|
5484 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2847"/>
|
Chris@1
|
5485 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
|
Chris@1
|
5486 </source>
|
Chris@143
|
5487 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц
|
Chris@128
|
5488 </translation>
|
Chris@128
|
5489 </message>
|
Chris@128
|
5490 <message>
|
Chris@268
|
5491 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2854"/>
|
Chris@1
|
5492 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
|
Chris@1
|
5493 </source>
|
Chris@143
|
5494 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%3 - %4
|
Chris@143
|
5495 </translation>
|
Chris@1
|
5496 </message>
|
Chris@1
|
5497 <message>
|
Chris@268
|
5498 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2856"/>
|
Chris@1
|
5499 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
5500 </source>
|
Chris@143
|
5501 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@143
|
5502 </translation>
|
Chris@1
|
5503 </message>
|
Chris@1
|
5504 <message>
|
Chris@268
|
5505 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2868"/>
|
Chris@1
|
5506 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
5507 </source>
|
Chris@116
|
5508 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
5509 </translation>
|
Chris@1
|
5510 </message>
|
Chris@1
|
5511 <message>
|
Chris@268
|
5512 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2872"/>
|
Chris@1
|
5513 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
5514 </source>
|
Chris@116
|
5515 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
5516 </translation>
|
Chris@1
|
5517 </message>
|
Chris@1
|
5518 <message>
|
Chris@268
|
5519 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2877"/>
|
Chris@1
|
5520 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
|
Chris@1
|
5521 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
|
Chris@1
|
5522 </source>
|
Chris@268
|
5523 <translation>%1Частота бинов:<byte value="x9"/>%2 - %3 Гц
|
Chris@268
|
5524 %4Высота тона бинов:<byte value="x9"/>%5 - %6
|
Chris@268
|
5525 </translation>
|
Chris@268
|
5526 </message>
|
Chris@268
|
5527 <message>
|
Chris@268
|
5528 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2885"/>
|
Chris@1
|
5529 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
|
Chris@1
|
5530 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@1
|
5531 </source>
|
Chris@268
|
5532 <translation>%1Частота бинов:<byte value="x9"/>%2 Гц
|
Chris@268
|
5533 %3Высота тона бинов:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@268
|
5534 </translation>
|
Chris@268
|
5535 </message>
|
Chris@268
|
5536 <message>
|
Chris@268
|
5537 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2902"/>
|
Chris@1
|
5538 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
5539 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@1
|
5540 </message>
|
Chris@1
|
5541 <message>
|
Chris@268
|
5542 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2907"/>
|
Chris@1
|
5543 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
5544 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
5545 </message>
|
Chris@1
|
5546 <message>
|
Chris@268
|
5547 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2909"/>
|
Chris@1
|
5548 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
5549 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
5550 </message>
|
Chris@1
|
5551 <message>
|
Chris@268
|
5552 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2912"/>
|
Chris@1
|
5553 <source>
|
Chris@1
|
5554 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
5555 <translation>
|
Chris@116
|
5556 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
5557 </message>
|
Chris@1
|
5558 <message>
|
Chris@268
|
5559 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2914"/>
|
Chris@1
|
5560 <source>
|
Chris@1
|
5561 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
5562 <translation>
|
Chris@116
|
5563 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
5564 </message>
|
Chris@1
|
5565 <message>
|
Chris@262
|
5566 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="167"/>
|
Chris@1
|
5567 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
5568 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@1
|
5569 </message>
|
Chris@1
|
5570 <message>
|
Chris@262
|
5571 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@1
|
5572 <source>Smoothing</source>
|
Chris@1
|
5573 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
5574 </message>
|
Chris@1
|
5575 <message>
|
Chris@262
|
5576 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
|
Chris@1
|
5577 <source>None</source>
|
Chris@143
|
5578 <translation>Нет</translation>
|
Chris@1
|
5579 </message>
|
Chris@1
|
5580 <message>
|
Chris@262
|
5581 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="399"/>
|
Chris@1
|
5582 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
5583 <translation>25 %</translation>
|
Chris@1
|
5584 </message>
|
Chris@1
|
5585 <message>
|
Chris@262
|
5586 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="400"/>
|
Chris@1
|
5587 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
5588 <translation>50 %</translation>
|
Chris@1
|
5589 </message>
|
Chris@1
|
5590 <message>
|
Chris@262
|
5591 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="401"/>
|
Chris@1
|
5592 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
5593 <translation>75 %</translation>
|
Chris@1
|
5594 </message>
|
Chris@1
|
5595 <message>
|
Chris@262
|
5596 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="402"/>
|
Chris@1
|
5597 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
5598 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@1
|
5599 </message>
|
Chris@1
|
5600 <message>
|
Chris@262
|
5601 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="403"/>
|
Chris@1
|
5602 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
5603 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
5604 </message>
|
Chris@116
|
5605 <message>
|
Chris@262
|
5606 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="169"/>
|
Chris@116
|
5607 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
5608 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@116
|
5609 </message>
|
Chris@116
|
5610 <message>
|
Chris@262
|
5611 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="205"/>
|
Chris@116
|
5612 <source>Bins</source>
|
Chris@268
|
5613 <translation>Бины</translation>
|
Chris@268
|
5614 </message>
|
Chris@268
|
5615 <message>
|
Chris@268
|
5616 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1627"/>
|
Chris@116
|
5617 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@143
|
5618 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
|
Chris@143
|
5619 </message>
|
Chris@143
|
5620 <message>
|
Chris@268
|
5621 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1629"/>
|
Chris@116
|
5622 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@116
|
5623 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@143
|
5624 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
|
Chris@143
|
5625 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
|
Chris@116
|
5626 </message>
|
Chris@116
|
5627 <message>
|
Chris@262
|
5628 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="387"/>
|
Chris@116
|
5629 <source>dBV^2</source>
|
Chris@143
|
5630 <translation>ДбВ^2</translation>
|
Chris@116
|
5631 </message>
|
Chris@116
|
5632 <message>
|
Chris@262
|
5633 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="388"/>
|
Chris@116
|
5634 <source>dBV</source>
|
Chris@143
|
5635 <translation>ДбВ</translation>
|
Chris@143
|
5636 </message>
|
Chris@143
|
5637 <message>
|
Chris@268
|
5638 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2943"/>
|
Chris@143
|
5639 <source>43Hz</source>
|
Chris@143
|
5640 <translation>43 Гц</translation>
|
Chris@143
|
5641 </message>
|
Chris@143
|
5642 <message>
|
Chris@268
|
5643 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3088"/>
|
Chris@143
|
5644 <source>%1Hz</source>
|
Chris@143
|
5645 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@116
|
5646 </message>
|
Chris@116
|
5647 </context>
|
Chris@116
|
5648 <context>
|
Chris@116
|
5649 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@116
|
5650 <message>
|
Chris@262
|
5651 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@116
|
5652 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
5653 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@116
|
5654 </message>
|
Chris@116
|
5655 <message>
|
Chris@262
|
5656 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
|
Chris@116
|
5657 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
5658 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@116
|
5659 </message>
|
Chris@116
|
5660 <message>
|
Chris@262
|
5661 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
5662 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
5663 <translation>Окно</translation>
|
Chris@116
|
5664 </message>
|
Chris@116
|
5665 <message>
|
Chris@262
|
5666 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
5667 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
5668 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
5669 </message>
|
Chris@116
|
5670 <message>
|
Chris@262
|
5671 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
5672 <source>None</source>
|
Chris@116
|
5673 <translation>Ничего</translation>
|
Chris@116
|
5674 </message>
|
Chris@116
|
5675 <message>
|
Chris@262
|
5676 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
|
Chris@116
|
5677 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
5678 <translation>25 %</translation>
|
Chris@116
|
5679 </message>
|
Chris@116
|
5680 <message>
|
Chris@262
|
5681 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
|
Chris@116
|
5682 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
5683 <translation>50 %</translation>
|
Chris@116
|
5684 </message>
|
Chris@116
|
5685 <message>
|
Chris@262
|
5686 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
|
Chris@116
|
5687 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
5688 <translation>75 %</translation>
|
Chris@116
|
5689 </message>
|
Chris@116
|
5690 <message>
|
Chris@262
|
5691 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
5692 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
5693 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@116
|
5694 </message>
|
Chris@116
|
5695 <message>
|
Chris@262
|
5696 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
|
Chris@116
|
5697 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
5698 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
5699 </message>
|
Chris@116
|
5700 <message>
|
Chris@262
|
5701 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
|
Chris@116
|
5702 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
5703 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
5704 </message>
|
Chris@128
|
5705 <message>
|
Chris@262
|
5706 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
|
Chris@116
|
5707 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@128
|
5708 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
|
Chris@128
|
5709 </message>
|
Chris@128
|
5710 <message>
|
Chris@262
|
5711 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
|
Chris@116
|
5712 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@128
|
5713 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@128
|
5714 </message>
|
Chris@128
|
5715 <message>
|
Chris@262
|
5716 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
|
Chris@116
|
5717 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
5718 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
5719 </message>
|
Chris@128
|
5720 <message>
|
Chris@262
|
5721 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
|
Chris@116
|
5722 <source>%1</source>
|
Chris@128
|
5723 <translation>%1</translation>
|
Chris@128
|
5724 </message>
|
Chris@128
|
5725 <message>
|
Chris@262
|
5726 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="633"/>
|
Chris@116
|
5727 <source>%1
|
Chris@116
|
5728 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@116
|
5729 %4 value:<byte value="x9"/>%5
|
Chris@116
|
5730 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
|
Chris@268
|
5731 <translation>%1
|
Chris@268
|
5732 Бин:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@268
|
5733 %4 значение:<byte value="x9"/>%5
|
Chris@268
|
5734 Дб:<byte value="x9"/>%6</translation>
|
Chris@116
|
5735 </message>
|
Chris@116
|
5736 <message>
|
Chris@262
|
5737 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
5738 <source>First</source>
|
Chris@116
|
5739 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5740 </message>
|
Chris@116
|
5741 <message>
|
Chris@262
|
5742 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
5743 <source>Peak</source>
|
Chris@128
|
5744 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
5745 </message>
|
Chris@128
|
5746 <message>
|
Chris@262
|
5747 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="642"/>
|
Chris@116
|
5748 <source>%1
|
Chris@116
|
5749 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@116
|
5750 Value:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@116
|
5751 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
|
Chris@268
|
5752 <translation>%1
|
Chris@268
|
5753 Бин:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@268
|
5754 Значение:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@268
|
5755 Дб:<byte value="x9"/>%5</translation>
|
Chris@116
|
5756 </message>
|
Chris@262
|
5757 <message>
|
Chris@262
|
5758 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
|
Chris@262
|
5759 <source>Show Peak Frequencies</source>
|
Chris@268
|
5760 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
|
Chris@262
|
5761 </message>
|
Chris@262
|
5762 <message>
|
Chris@262
|
5763 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@262
|
5764 <source>Plot Type</source>
|
Chris@268
|
5765 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@262
|
5766 </message>
|
Chris@116
|
5767 </context>
|
Chris@116
|
5768 <context>
|
Chris@116
|
5769 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@116
|
5770 <message>
|
Chris@128
|
5771 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
|
Chris@116
|
5772 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
5773 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
5774 </message>
|
Chris@1
|
5775 </context>
|
Chris@1
|
5776 <context>
|
Chris@1
|
5777 <name>TextLayer</name>
|
Chris@1
|
5778 <message>
|
Chris@262
|
5779 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
|
Chris@1
|
5780 <source>Empty Label</source>
|
Chris@116
|
5781 <translation>Очистить метку</translation>
|
Chris@1
|
5782 </message>
|
Chris@1
|
5783 <message>
|
Chris@262
|
5784 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="342"/>
|
Chris@1
|
5785 <source><no text></source>
|
Chris@116
|
5786 <translation><без текста></translation>
|
Chris@1
|
5787 </message>
|
Chris@1
|
5788 <message>
|
Chris@262
|
5789 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="167"/>
|
Chris@1
|
5790 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
5791 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
5792 </message>
|
Chris@1
|
5793 <message>
|
Chris@262
|
5794 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="180"/>
|
Chris@1
|
5795 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
5796 Height:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
5797 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
|
Chris@116
|
5798 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
5799 Высота:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@116
|
5800 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
|
Chris@1
|
5801 </message>
|
Chris@1
|
5802 <message>
|
Chris@262
|
5803 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
|
Chris@1
|
5804 <source>Enter label</source>
|
Chris@116
|
5805 <translation>Введите метку</translation>
|
Chris@1
|
5806 </message>
|
Chris@1
|
5807 <message>
|
Chris@262
|
5808 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="585"/>
|
Chris@1
|
5809 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@116
|
5810 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
|
Chris@1
|
5811 </message>
|
Chris@1
|
5812 <message>
|
Chris@262
|
5813 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="536"/>
|
Chris@1
|
5814 <source>Drag Label</source>
|
Chris@116
|
5815 <translation>Перетащите метку</translation>
|
Chris@1
|
5816 </message>
|
Chris@1
|
5817 <message>
|
Chris@262
|
5818 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="557"/>
|
Chris@1
|
5819 <source>Move Label</source>
|
Chris@116
|
5820 <translation>Переместите метку</translation>
|
Chris@1
|
5821 </message>
|
Chris@1
|
5822 <message>
|
Chris@262
|
5823 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="559"/>
|
Chris@1
|
5824 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@116
|
5825 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
|
Chris@1
|
5826 </message>
|
Chris@1
|
5827 <message>
|
Chris@262
|
5828 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="562"/>
|
Chris@1
|
5829 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@116
|
5830 <translation>Переместите по вертикали</translation>
|
Chris@1
|
5831 </message>
|
Chris@1
|
5832 <message>
|
Chris@262
|
5833 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@1
|
5834 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
5835 <translation>Перетащите выделение</translation>
|
Chris@1
|
5836 </message>
|
Chris@1
|
5837 <message>
|
Chris@262
|
5838 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="627"/>
|
Chris@1
|
5839 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@116
|
5840 <translation>Смените размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
5841 </message>
|
Chris@1
|
5842 <message>
|
Chris@262
|
5843 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="661"/>
|
Chris@1
|
5844 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
5845 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@1
|
5846 </message>
|
Chris@1
|
5847 <message>
|
Chris@262
|
5848 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="719"/>
|
Chris@1
|
5849 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
5850 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
5851 </message>
|
Chris@1
|
5852 <message>
|
Chris@262
|
5853 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="764"/>
|
Chris@1
|
5854 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
5855 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@116
|
5856 </message>
|
Chris@262
|
5857 <message>
|
Chris@262
|
5858 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="487"/>
|
Chris@262
|
5859 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
5860 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
5861 </message>
|
Chris@262
|
5862 <message>
|
Chris@262
|
5863 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="704"/>
|
Chris@262
|
5864 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
5865 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
5866 </message>
|
Chris@262
|
5867 <message>
|
Chris@262
|
5868 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="705"/>
|
Chris@262
|
5869 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
5870 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5871 </message>
|
Chris@262
|
5872 </context>
|
Chris@262
|
5873 <context>
|
Chris@262
|
5874 <name>TextModel</name>
|
Chris@262
|
5875 <message>
|
Chris@268
|
5876 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
5877 <source>Text</source>
|
Chris@268
|
5878 <translation>Текст</translation>
|
Chris@268
|
5879 </message>
|
Chris@268
|
5880 <message>
|
Chris@268
|
5881 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="117"/>
|
Chris@268
|
5882 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
5883 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
5884 </message>
|
Chris@268
|
5885 <message>
|
Chris@268
|
5886 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="118"/>
|
Chris@268
|
5887 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
5888 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
5889 </message>
|
Chris@268
|
5890 <message>
|
Chris@268
|
5891 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="119"/>
|
Chris@268
|
5892 <source>Height</source>
|
Chris@268
|
5893 <translation>Высота</translation>
|
Chris@268
|
5894 </message>
|
Chris@268
|
5895 <message>
|
Chris@268
|
5896 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="120"/>
|
Chris@268
|
5897 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
5898 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
5899 </message>
|
Chris@268
|
5900 <message>
|
Chris@268
|
5901 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="121"/>
|
Chris@268
|
5902 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
5903 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
5904 </message>
|
Chris@268
|
5905 <message>
|
Chris@268
|
5906 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="152"/>
|
Chris@268
|
5907 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
5908 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
5909 </message>
|
Chris@116
|
5910 </context>
|
Chris@116
|
5911 <context>
|
Chris@116
|
5912 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@116
|
5913 <message>
|
Chris@262
|
5914 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
5915 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@128
|
5916 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@128
|
5917 </message>
|
Chris@128
|
5918 <message>
|
Chris@262
|
5919 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
|
Chris@116
|
5920 <source>%2%3</source>
|
Chris@128
|
5921 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@128
|
5922 </message>
|
Chris@128
|
5923 <message>
|
Chris@262
|
5924 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="345"/>
|
Chris@116
|
5925 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@128
|
5926 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@128
|
5927 </message>
|
Chris@128
|
5928 <message>
|
Chris@262
|
5929 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="348"/>
|
Chris@116
|
5930 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@128
|
5931 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@128
|
5932 </message>
|
Chris@128
|
5933 <message>
|
Chris@262
|
5934 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="353"/>
|
Chris@116
|
5935 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@128
|
5936 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@128
|
5937 </message>
|
Chris@128
|
5938 <message>
|
Chris@262
|
5939 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="380"/>
|
Chris@116
|
5940 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@128
|
5941 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@128
|
5942 </message>
|
Chris@128
|
5943 <message>
|
Chris@262
|
5944 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
5945 <source>Enter new value</source>
|
Chris@128
|
5946 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
5947 </message>
|
Chris@1
|
5948 </context>
|
Chris@1
|
5949 <context>
|
Chris@1
|
5950 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@1
|
5951 <message>
|
Chris@262
|
5952 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="463"/>
|
Chris@1
|
5953 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
5954 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
5955 </message>
|
Chris@1
|
5956 <message>
|
Chris@262
|
5957 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="80"/>
|
Chris@1
|
5958 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
5959 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
5960 </message>
|
Chris@1
|
5961 <message>
|
Chris@262
|
5962 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="120"/>
|
Chris@1
|
5963 <source>Instants</source>
|
Chris@1
|
5964 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
5965 </message>
|
Chris@1
|
5966 <message>
|
Chris@262
|
5967 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="121"/>
|
Chris@1
|
5968 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
5969 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
5970 </message>
|
Chris@1
|
5971 <message>
|
Chris@262
|
5972 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="210"/>
|
Chris@1
|
5973 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
5974 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
5975 </message>
|
Chris@1
|
5976 <message>
|
Chris@262
|
5977 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="212"/>
|
Chris@1
|
5978 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
5979 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
5980 </message>
|
Chris@1
|
5981 <message>
|
Chris@262
|
5982 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="223"/>
|
Chris@1
|
5983 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
5984 No label</source>
|
Chris@116
|
5985 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
5986 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
5987 </message>
|
Chris@1
|
5988 <message>
|
Chris@262
|
5989 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@1
|
5990 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
5991 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
|
Chris@116
|
5992 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
5993 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
|
Chris@1
|
5994 </message>
|
Chris@1
|
5995 <message>
|
Chris@262
|
5996 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="467"/>
|
Chris@1
|
5997 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
5998 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
5999 </message>
|
Chris@1
|
6000 <message>
|
Chris@262
|
6001 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="498"/>
|
Chris@1
|
6002 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@116
|
6003 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
|
Chris@1
|
6004 </message>
|
Chris@1
|
6005 <message>
|
Chris@262
|
6006 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="588"/>
|
Chris@1
|
6007 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
6008 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
6009 </message>
|
Chris@1
|
6010 <message>
|
Chris@262
|
6011 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="605"/>
|
Chris@1
|
6012 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@116
|
6013 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
|
Chris@1
|
6014 </message>
|
Chris@1
|
6015 <message>
|
Chris@262
|
6016 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="640"/>
|
Chris@1
|
6017 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
6018 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
6019 </message>
|
Chris@1
|
6020 <message>
|
Chris@262
|
6021 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="657"/>
|
Chris@1
|
6022 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
6023 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
6024 </message>
|
Chris@1
|
6025 <message>
|
Chris@262
|
6026 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="683"/>
|
Chris@1
|
6027 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
6028 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
6029 </message>
|
Chris@1
|
6030 <message>
|
Chris@262
|
6031 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="718"/>
|
Chris@1
|
6032 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
6033 <translation>Удалить выделение</translation>
|
Chris@1
|
6034 </message>
|
Chris@1
|
6035 <message>
|
Chris@262
|
6036 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="776"/>
|
Chris@1
|
6037 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
6038 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
6039 </message>
|
Chris@262
|
6040 <message>
|
Chris@262
|
6041 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="542"/>
|
Chris@262
|
6042 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
6043 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
6044 </message>
|
Chris@262
|
6045 <message>
|
Chris@262
|
6046 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="761"/>
|
Chris@262
|
6047 <source>Re-align pasted instants?</source>
|
Chris@262
|
6048 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6049 </message>
|
Chris@262
|
6050 <message>
|
Chris@262
|
6051 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="762"/>
|
Chris@262
|
6052 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
6053 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6054 </message>
|
Chris@1
|
6055 </context>
|
Chris@1
|
6056 <context>
|
Chris@1
|
6057 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@1
|
6058 <message>
|
Chris@262
|
6059 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="873"/>
|
Chris@1
|
6060 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
6061 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
6062 </message>
|
Chris@1
|
6063 <message>
|
Chris@262
|
6064 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="85"/>
|
Chris@1
|
6065 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
6066 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
6067 </message>
|
Chris@1
|
6068 <message>
|
Chris@262
|
6069 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="86"/>
|
Chris@1
|
6070 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@116
|
6071 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
6072 </message>
|
Chris@1
|
6073 <message>
|
Chris@262
|
6074 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="87"/>
|
Chris@1
|
6075 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
6076 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1
|
6077 </message>
|
Chris@1
|
6078 <message>
|
Chris@262
|
6079 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@1
|
6080 <source>Points</source>
|
Chris@116
|
6081 <translation>Точки</translation>
|
Chris@1
|
6082 </message>
|
Chris@1
|
6083 <message>
|
Chris@262
|
6084 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="166"/>
|
Chris@1
|
6085 <source>Stems</source>
|
Chris@143
|
6086 <translation>Ножки</translation>
|
Chris@1
|
6087 </message>
|
Chris@1
|
6088 <message>
|
Chris@262
|
6089 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="167"/>
|
Chris@1
|
6090 <source>Connected Points</source>
|
Chris@116
|
6091 <translation>Соединённые точки</translation>
|
Chris@1
|
6092 </message>
|
Chris@1
|
6093 <message>
|
Chris@262
|
6094 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="168"/>
|
Chris@1
|
6095 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
6096 <translation>Линии</translation>
|
Chris@1
|
6097 </message>
|
Chris@1
|
6098 <message>
|
Chris@262
|
6099 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="169"/>
|
Chris@1
|
6100 <source>Curve</source>
|
Chris@116
|
6101 <translation>Кривая</translation>
|
Chris@1
|
6102 </message>
|
Chris@1
|
6103 <message>
|
Chris@262
|
6104 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@1
|
6105 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
6106 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
6107 </message>
|
Chris@1
|
6108 <message>
|
Chris@262
|
6109 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@1
|
6110 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@116
|
6111 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
6112 </message>
|
Chris@1
|
6113 <message>
|
Chris@262
|
6114 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="322"/>
|
Chris@1
|
6115 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
6116 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
6117 </message>
|
Chris@1
|
6118 <message>
|
Chris@262
|
6119 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="324"/>
|
Chris@1
|
6120 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
6121 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
6122 </message>
|
Chris@1
|
6123 <message>
|
Chris@262
|
6124 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="337"/>
|
Chris@1
|
6125 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
6126 Value:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@1
|
6127 No label</source>
|
Chris@128
|
6128 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@128
|
6129 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@128
|
6130 Без метки</translation>
|
Chris@128
|
6131 </message>
|
Chris@128
|
6132 <message>
|
Chris@262
|
6133 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="342"/>
|
Chris@1
|
6134 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
6135 Value:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@1
|
6136 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@128
|
6137 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@128
|
6138 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@128
|
6139 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@128
|
6140 </message>
|
Chris@128
|
6141 <message>
|
Chris@262
|
6142 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="880"/>
|
Chris@1
|
6143 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
6144 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
6145 </message>
|
Chris@1
|
6146 <message>
|
Chris@262
|
6147 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1031"/>
|
Chris@1
|
6148 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
6149 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
6150 </message>
|
Chris@1
|
6151 <message>
|
Chris@262
|
6152 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1097"/>
|
Chris@1
|
6153 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
6154 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
6155 </message>
|
Chris@1
|
6156 <message>
|
Chris@262
|
6157 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1054"/>
|
Chris@1
|
6158 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@116
|
6159 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
6160 </message>
|
Chris@1
|
6161 <message>
|
Chris@262
|
6162 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1057"/>
|
Chris@1
|
6163 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@116
|
6164 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
6165 </message>
|
Chris@1
|
6166 <message>
|
Chris@262
|
6167 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1114"/>
|
Chris@1
|
6168 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
6169 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
6170 </message>
|
Chris@1
|
6171 <message>
|
Chris@262
|
6172 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1140"/>
|
Chris@1
|
6173 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
6174 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@143
|
6175 </message>
|
Chris@143
|
6176 <message>
|
Chris@262
|
6177 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1175"/>
|
Chris@1
|
6178 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@116
|
6179 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
6180 </message>
|
Chris@1
|
6181 <message>
|
Chris@262
|
6182 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1237"/>
|
Chris@1
|
6183 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
6184 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@116
|
6185 </message>
|
Chris@116
|
6186 <message>
|
Chris@262
|
6187 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1293"/>
|
Chris@116
|
6188 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
6189 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
6190 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
|
Chris@143
|
6191 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
6192 </message>
|
Chris@143
|
6193 <message>
|
Chris@262
|
6194 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1295"/>
|
Chris@116
|
6195 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
6196 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
6197 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
6198 </message>
|
Chris@143
|
6199 <message>
|
Chris@262
|
6200 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1305"/>
|
Chris@116
|
6201 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@143
|
6202 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
|
Chris@143
|
6203 </message>
|
Chris@143
|
6204 <message>
|
Chris@262
|
6205 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1314"/>
|
Chris@116
|
6206 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@116
|
6207 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
|
Chris@116
|
6208 </message>
|
Chris@116
|
6209 <message>
|
Chris@128
|
6210 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@116
|
6211 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
6212 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
6213 </message>
|
Chris@116
|
6214 <message>
|
Chris@262
|
6215 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@116
|
6216 <source>Linear</source>
|
Chris@143
|
6217 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@116
|
6218 </message>
|
Chris@116
|
6219 <message>
|
Chris@262
|
6220 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@116
|
6221 <source>Log</source>
|
Chris@268
|
6222 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@116
|
6223 </message>
|
Chris@116
|
6224 <message>
|
Chris@262
|
6225 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@116
|
6226 <source>+/-1</source>
|
Chris@143
|
6227 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@128
|
6228 </message>
|
Chris@262
|
6229 <message>
|
Chris@262
|
6230 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="986"/>
|
Chris@262
|
6231 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
6232 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@262
|
6233 </message>
|
Chris@262
|
6234 <message>
|
Chris@262
|
6235 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1222"/>
|
Chris@262
|
6236 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
6237 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
6238 </message>
|
Chris@262
|
6239 <message>
|
Chris@262
|
6240 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1223"/>
|
Chris@262
|
6241 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
6242 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6243 </message>
|
Chris@262
|
6244 <message>
|
Chris@262
|
6245 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1335"/>
|
Chris@262
|
6246 <source>Select cycle size</source>
|
Chris@262
|
6247 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6248 </message>
|
Chris@262
|
6249 <message>
|
Chris@262
|
6250 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1336"/>
|
Chris@262
|
6251 <source>Cycle size:</source>
|
Chris@262
|
6252 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6253 </message>
|
Chris@128
|
6254 </context>
|
Chris@128
|
6255 <context>
|
Chris@128
|
6256 <name>TipDialog</name>
|
Chris@128
|
6257 <message>
|
Chris@128
|
6258 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
|
Chris@128
|
6259 <source>Tip of the Day</source>
|
Chris@143
|
6260 <translation>Совет дня</translation>
|
Chris@128
|
6261 </message>
|
Chris@128
|
6262 <message>
|
Chris@128
|
6263 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@128
|
6264 <source>Show tip on startup</source>
|
Chris@143
|
6265 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
|
Chris@128
|
6266 </message>
|
Chris@128
|
6267 <message>
|
Chris@128
|
6268 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@128
|
6269 <source><< Previous</source>
|
Chris@143
|
6270 <translation><< Предыдущий</translation>
|
Chris@128
|
6271 </message>
|
Chris@128
|
6272 <message>
|
Chris@128
|
6273 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@128
|
6274 <source>Next >></source>
|
Chris@143
|
6275 <translation>Следующий >></translation>
|
Chris@128
|
6276 </message>
|
Chris@128
|
6277 <message>
|
Chris@128
|
6278 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@128
|
6279 <source>Close</source>
|
Chris@143
|
6280 <translation>Закрыть</translation>
|
Chris@1
|
6281 </message>
|
Chris@1
|
6282 </context>
|
Chris@1
|
6283 <context>
|
Chris@1
|
6284 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@1
|
6285 <message>
|
Chris@262
|
6286 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="363"/>
|
Chris@1
|
6287 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
6288 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
6289 </message>
|
Chris@1
|
6290 <message>
|
Chris@262
|
6291 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="373"/>
|
Chris@1
|
6292 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@116
|
6293 <translation>%1: Выход %2</translation>
|
Chris@116
|
6294 </message>
|
Chris@116
|
6295 <message>
|
Chris@262
|
6296 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="294"/>
|
Chris@116
|
6297 <source>Analysis</source>
|
Chris@128
|
6298 <translation>Анализ</translation>
|
Chris@128
|
6299 </message>
|
Chris@128
|
6300 <message>
|
Chris@262
|
6301 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="396"/>
|
Chris@116
|
6302 <source>Effects Data</source>
|
Chris@128
|
6303 <translation>Данные эффектов</translation>
|
Chris@128
|
6304 </message>
|
Chris@128
|
6305 <message>
|
Chris@262
|
6306 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="413"/>
|
Chris@116
|
6307 <source>Effects</source>
|
Chris@128
|
6308 <translation>Эффекты</translation>
|
Chris@128
|
6309 </message>
|
Chris@128
|
6310 <message>
|
Chris@262
|
6311 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="420"/>
|
Chris@116
|
6312 <source>Generators</source>
|
Chris@128
|
6313 <translation>Генераторы</translation>
|
Chris@128
|
6314 </message>
|
Chris@128
|
6315 <message>
|
Chris@262
|
6316 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="202"/>
|
Chris@116
|
6317 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
6318 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
6319 </message>
|
Chris@128
|
6320 <message>
|
Chris@262
|
6321 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="346"/>
|
Chris@116
|
6322 <source><unknown maker></source>
|
Chris@143
|
6323 <translation><неизвестный производитель></translation>
|
Chris@116
|
6324 </message>
|
Chris@116
|
6325 <message>
|
Chris@262
|
6326 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="263"/>
|
Chris@116
|
6327 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@116
|
6328 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
6329 </message>
|
Chris@116
|
6330 <message>
|
Chris@262
|
6331 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="266"/>
|
Chris@116
|
6332 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@116
|
6333 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
6334 </message>
|
Chris@116
|
6335 <message>
|
Chris@262
|
6336 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="271"/>
|
Chris@116
|
6337 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
6338 <translation>%1 используя расширение "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
6339 </message>
|
Chris@116
|
6340 <message>
|
Chris@262
|
6341 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="274"/>
|
Chris@116
|
6342 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@143
|
6343 <translation>%1 используя вывод "%2" расширения "%3" (из %4)</translation>
|
Chris@116
|
6344 </message>
|
Chris@116
|
6345 <message>
|
Chris@262
|
6346 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="385"/>
|
Chris@116
|
6347 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
6348 <translation>Извлечь "%1" данные вывода из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
6349 </message>
|
Chris@116
|
6350 <message>
|
Chris@262
|
6351 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="390"/>
|
Chris@116
|
6352 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
6353 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
6354 </message>
|
Chris@116
|
6355 <message>
|
Chris@262
|
6356 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="416"/>
|
Chris@116
|
6357 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
6358 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@116
|
6359 </message>
|
Chris@116
|
6360 <message>
|
Chris@262
|
6361 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="422"/>
|
Chris@116
|
6362 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
6363 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@1
|
6364 </message>
|
Chris@1
|
6365 </context>
|
Chris@1
|
6366 <context>
|
Chris@1
|
6367 <name>View</name>
|
Chris@1
|
6368 <message>
|
Chris@262
|
6369 <location filename="../../view/View.cpp" line="87"/>
|
Chris@1
|
6370 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@128
|
6371 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
|
Chris@128
|
6372 </message>
|
Chris@128
|
6373 <message>
|
Chris@262
|
6374 <location filename="../../view/View.cpp" line="88"/>
|
Chris@1
|
6375 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@128
|
6376 <translation>Глобальный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
6377 </message>
|
Chris@128
|
6378 <message>
|
Chris@262
|
6379 <location filename="../../view/View.cpp" line="89"/>
|
Chris@1
|
6380 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@128
|
6381 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
|
Chris@128
|
6382 </message>
|
Chris@128
|
6383 <message>
|
Chris@262
|
6384 <location filename="../../view/View.cpp" line="128"/>
|
Chris@1
|
6385 <source>Scroll</source>
|
Chris@128
|
6386 <translation>Прокручивать</translation>
|
Chris@128
|
6387 </message>
|
Chris@128
|
6388 <message>
|
Chris@262
|
6389 <location filename="../../view/View.cpp" line="129"/>
|
Chris@1
|
6390 <source>Page</source>
|
Chris@128
|
6391 <translation>Постранично</translation>
|
Chris@128
|
6392 </message>
|
Chris@128
|
6393 <message>
|
Chris@262
|
6394 <location filename="../../view/View.cpp" line="130"/>
|
Chris@1
|
6395 <source>Off</source>
|
Chris@143
|
6396 <translation>Выключить</translation>
|
Chris@143
|
6397 </message>
|
Chris@143
|
6398 <message>
|
Chris@262
|
6399 <location filename="../../view/View.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
6400 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
6401 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
6402 </message>
|
Chris@128
|
6403 <message>
|
Chris@262
|
6404 <location filename="../../view/View.cpp" line="2145"/>
|
Chris@128
|
6405 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
|
Chris@128
|
6406 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
|
Chris@128
|
6407 </message>
|
Chris@128
|
6408 <message>
|
Chris@262
|
6409 <location filename="../../view/View.cpp" line="2175"/>
|
Chris@128
|
6410 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
6411 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
6412 </message>
|
Chris@128
|
6413 <message>
|
Chris@262
|
6414 <location filename="../../view/View.cpp" line="2174"/>
|
Chris@128
|
6415 <source>Rendering image...</source>
|
Chris@128
|
6416 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
|
Chris@128
|
6417 </message>
|
Chris@262
|
6418 <message>
|
Chris@262
|
6419 <location filename="../../view/View.cpp" line="1406"/>
|
Chris@262
|
6420 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
6421 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
6422 </message>
|
Chris@1
|
6423 </context>
|
Chris@1
|
6424 <context>
|
Chris@1
|
6425 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@1
|
6426 <message>
|
Chris@262
|
6427 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="326"/>
|
Chris@1
|
6428 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@1
|
6429 <translation>Снять выделение</translation>
|
Chris@1
|
6430 </message>
|
Chris@1
|
6431 <message>
|
Chris@262
|
6432 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="327"/>
|
Chris@1
|
6433 <source>Select</source>
|
Chris@1
|
6434 <translation>Выделить</translation>
|
Chris@1
|
6435 </message>
|
Chris@1
|
6436 </context>
|
Chris@1
|
6437 <context>
|
Chris@262
|
6438 <name>WaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
6439 <message>
|
Chris@262
|
6440 <location filename="../../data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
|
Chris@262
|
6441 <source>Wave File</source>
|
Chris@268
|
6442 <translation>Звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
6443 </message>
|
Chris@262
|
6444 </context>
|
Chris@262
|
6445 <context>
|
Chris@1
|
6446 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@1
|
6447 <message>
|
Chris@262
|
6448 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
6449 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
6450 <translation>Масштаб по Y</translation>
|
Chris@1
|
6451 </message>
|
Chris@1
|
6452 <message>
|
Chris@262
|
6453 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@1
|
6454 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
6455 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
6456 </message>
|
Chris@1
|
6457 <message>
|
Chris@262
|
6458 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@1
|
6459 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
6460 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1
|
6461 </message>
|
Chris@1
|
6462 <message>
|
Chris@262
|
6463 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@1
|
6464 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
6465 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
6466 </message>
|
Chris@1
|
6467 <message>
|
Chris@262
|
6468 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
|
Chris@1
|
6469 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
6470 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
6471 </message>
|
Chris@1
|
6472 <message>
|
Chris@262
|
6473 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
6474 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
6475 <translation type="unfinished">Счетчик</translation>
|
Chris@1
|
6476 </message>
|
Chris@1
|
6477 <message>
|
Chris@262
|
6478 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
|
Chris@1
|
6479 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
6480 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
6481 </message>
|
Chris@1
|
6482 <message>
|
Chris@262
|
6483 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
|
Chris@1
|
6484 <source>Separate</source>
|
Chris@143
|
6485 <translation>Отдельно</translation>
|
Chris@1
|
6486 </message>
|
Chris@1
|
6487 <message>
|
Chris@262
|
6488 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
|
Chris@1
|
6489 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
6490 <translation>Усреднённо</translation>
|
Chris@1
|
6491 </message>
|
Chris@1
|
6492 <message>
|
Chris@262
|
6493 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
|
Chris@1
|
6494 <source>Butterfly</source>
|
Chris@143
|
6495 <translation>V-образно</translation>
|
Chris@1
|
6496 </message>
|
Chris@1
|
6497 <message>
|
Chris@262
|
6498 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="941"/>
|
Chris@1
|
6499 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
6500 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
6501 </message>
|
Chris@1
|
6502 <message>
|
Chris@262
|
6503 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="945"/>
|
Chris@1
|
6504 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@128
|
6505 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@128
|
6506 </message>
|
Chris@128
|
6507 <message>
|
Chris@262
|
6508 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
|
Chris@1
|
6509 <source>Level:</source>
|
Chris@116
|
6510 <translation>Уровень:</translation>
|
Chris@1
|
6511 </message>
|
Chris@1
|
6512 <message>
|
Chris@262
|
6513 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
|
Chris@1
|
6514 <source>Left:</source>
|
Chris@116
|
6515 <translation>Левый:</translation>
|
Chris@1
|
6516 </message>
|
Chris@1
|
6517 <message>
|
Chris@262
|
6518 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
|
Chris@1
|
6519 <source>Right:</source>
|
Chris@116
|
6520 <translation>Правый:</translation>
|
Chris@1
|
6521 </message>
|
Chris@1
|
6522 <message>
|
Chris@262
|
6523 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
|
Chris@1
|
6524 <source>Channel %1</source>
|
Chris@116
|
6525 <translation>Канал %1</translation>
|
Chris@1
|
6526 </message>
|
Chris@1
|
6527 <message>
|
Chris@262
|
6528 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="993"/>
|
Chris@1
|
6529 <source>
|
Chris@1
|
6530 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
6531 <translation>
|
Chris@116
|
6532 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
|
Chris@1
|
6533 </message>
|
Chris@1
|
6534 <message>
|
Chris@262
|
6535 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="996"/>
|
Chris@1
|
6536 <source>
|
Chris@1
|
6537 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
6538 <translation>
|
Chris@116
|
6539 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
|
Chris@1
|
6540 </message>
|
Chris@1
|
6541 <message>
|
Chris@262
|
6542 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
|
Chris@1
|
6543 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
6544 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@1
|
6545 </message>
|
Chris@1
|
6546 <message>
|
Chris@262
|
6547 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
|
Chris@1
|
6548 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
6549 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@116
|
6550 </message>
|
Chris@116
|
6551 </context>
|
Chris@116
|
6552 <context>
|
Chris@116
|
6553 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@116
|
6554 <message>
|
Chris@128
|
6555 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="109"/>
|
Chris@116
|
6556 <source>V / time</source>
|
Chris@143
|
6557 <translation>V / время</translation>
|
Chris@116
|
6558 </message>
|
Chris@116
|
6559 <message>
|
Chris@128
|
6560 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="193"/>
|
Chris@116
|
6561 <source>dB / freq</source>
|
Chris@116
|
6562 <translation>Дб / частота</translation>
|
Chris@1
|
6563 </message>
|
Chris@1
|
6564 </context>
|
Chris@262
|
6565 <context>
|
Chris@262
|
6566 <name>WritableWaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
6567 <message>
|
Chris@262
|
6568 <location filename="../../data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
|
Chris@262
|
6569 <source>Writable Wave File</source>
|
Chris@268
|
6570 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
6571 </message>
|
Chris@262
|
6572 </context>
|
Chris@1
|
6573 </TS>
|