annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 2200:c3b1e27f6538 bqaudiostream

Fix incorrect number formatting results for 32-bit MinGW build
author Chris Cannam
date Wed, 30 Jan 2019 11:02:12 +0000
parents f11822fbf25f
children c3ddeb07f5db
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@1098 3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@1611 7 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="39"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@1611 12 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="44"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@1611 17 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="79"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@1900 25 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1129"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@1098 33 <location filename="../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@1098 41 <location filename="../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="46"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@1468 47 <name>AlignmentView</name>
Chris@1468 48 <message>
Chris@1468 49 <location filename="../svgui/view/AlignmentView.cpp" line="31"/>
Chris@1468 50 <source>AlignmentView</source>
Chris@1468 51 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 52 </message>
Chris@1468 53 </context>
Chris@1468 54 <context>
Chris@339 55 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 56 <message>
Chris@1611 57 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="525"/>
Chris@339 58 <source>Play from %1</source>
Chris@339 59 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 60 </message>
Chris@339 61 <message>
Chris@1611 62 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="548"/>
Chris@339 63 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 64 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 65 </message>
Chris@339 66 <message>
Chris@1611 67 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1089"/>
Chris@339 68 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 69 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 70 </message>
Chris@339 71 </context>
Chris@339 72 <context>
Chris@1611 73 <name>AudioCallbackRecordTarget</name>
Chris@1611 74 <message>
Chris@2065 75 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackRecordTarget.cpp" line="246"/>
Chris@1611 76 <source>recorded-%1.wav</source>
Chris@1611 77 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 78 </message>
Chris@1611 79 <message>
Chris@2065 80 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackRecordTarget.cpp" line="247"/>
Chris@1611 81 <source>Recorded %1</source>
Chris@1611 82 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 83 </message>
Chris@1611 84 </context>
Chris@1611 85 <context>
Chris@1 86 <name>AudioDial</name>
Chris@1 87 <message>
Chris@1468 88 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="513"/>
Chris@1468 89 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="529"/>
Chris@1 90 <source>Enter new value</source>
Chris@1 91 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 92 </message>
Chris@1 93 <message>
Chris@1468 94 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="429"/>
Chris@116 95 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 96 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 97 </message>
Chris@116 98 <message>
Chris@1468 99 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="419"/>
Chris@1468 100 <source>%1: %2</source>
Chris@2159 101 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1468 102 </message>
Chris@1468 103 <message>
Chris@1468 104 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="431"/>
Chris@116 105 <source>%2%3</source>
Chris@116 106 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 107 </message>
Chris@116 108 <message>
Chris@1468 109 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="495"/>
Chris@116 110 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 111 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 112 </message>
Chris@116 113 <message>
Chris@1468 114 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="498"/>
Chris@116 115 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 116 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 117 </message>
Chris@116 118 <message>
Chris@1468 119 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="503"/>
Chris@116 120 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 121 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 122 </message>
Chris@116 123 <message>
Chris@1468 124 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="506"/>
Chris@1468 125 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="530"/>
Chris@116 126 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 127 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 128 </message>
Chris@1 129 </context>
Chris@1 130 <context>
Chris@268 131 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 132 <message>
Chris@268 133 <source>(auto)</source>
Chris@1098 134 <translation type="vanished">(авто)</translation>
Chris@1098 135 </message>
Chris@1098 136 <message>
Chris@268 137 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@1098 138 <translation type="vanished">Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@1098 139 </message>
Chris@1098 140 <message>
Chris@268 141 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@1098 142 <translation type="vanished">Сервер PulseAudio</translation>
Chris@1098 143 </message>
Chris@1098 144 <message>
Chris@268 145 <source>Core Audio Device</source>
Chris@1098 146 <translation type="vanished">Устройство Core Audio</translation>
Chris@1098 147 </message>
Chris@1098 148 <message>
Chris@268 149 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@1098 150 <translation type="vanished">Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 151 </message>
Chris@268 152 </context>
Chris@268 153 <context>
Chris@1 154 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 155 <message>
Chris@1611 156 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="59"/>
Chris@1 157 <source>File is already open</source>
Chris@1 158 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 159 </message>
Chris@1 160 <message>
Chris@1611 161 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="64"/>
Chris@1 162 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 163 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 164 </message>
Chris@1 165 <message>
Chris@1611 166 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="70"/>
Chris@1 167 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 168 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 169 </message>
Chris@1 170 <message>
Chris@1611 171 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="76"/>
Chris@1 172 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 173 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 174 </message>
Chris@1 175 <message>
Chris@1611 176 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="105"/>
Chris@1 177 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 178 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 179 </message>
Chris@1 180 <message>
Chris@1611 181 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="112"/>
Chris@1611 182 <source>Failed to open file handle for writing</source>
Chris@1611 183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 184 </message>
Chris@1611 185 <message>
Chris@1611 186 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="125"/>
Chris@1 187 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 188 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 189 </message>
Chris@1 190 <message>
Chris@1611 191 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="140"/>
Chris@1 192 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 193 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 194 </message>
Chris@1 195 <message>
Chris@1611 196 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="147"/>
Chris@1611 197 <source>Failed to open file handle for reading</source>
Chris@1611 198 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 199 </message>
Chris@1611 200 <message>
Chris@1611 201 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="159"/>
Chris@1 202 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 203 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 204 </message>
Chris@1 205 <message>
Chris@1611 206 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="173"/>
Chris@1 207 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 208 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 209 </message>
Chris@1 210 <message>
Chris@1611 211 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="182"/>
Chris@1 212 <source>File not open</source>
Chris@1 213 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 214 </message>
Chris@1 215 <message>
Chris@1611 216 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="194"/>
Chris@1 217 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 218 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 219 </message>
Chris@1 220 <message>
Chris@1611 221 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="207"/>
Chris@1 222 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 223 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 224 </message>
Chris@1 225 <message>
Chris@1611 226 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="217"/>
Chris@1 227 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 228 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 229 </message>
Chris@1 230 <message>
Chris@1611 231 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="234"/>
Chris@1 232 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 233 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 234 </message>
Chris@1 235 </context>
Chris@1 236 <context>
Chris@262 237 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 238 <message numerus="yes">
Chris@1098 239 <location filename="../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 240 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 241 <translation>
Chris@339 242 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 243 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 244 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 245 </translation>
Chris@262 246 </message>
Chris@262 247 </context>
Chris@262 248 <context>
Chris@2065 249 <name>CSVAudioFormatDialog</name>
Chris@2065 250 <message>
Chris@2065 251 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="45"/>
Chris@2065 252 <source>Select Audio Data Format</source>
Chris@2159 253 <translation>Выбрать формат звуковых данных</translation>
Chris@2065 254 </message>
Chris@2065 255 <message>
Chris@2065 256 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="52"/>
Chris@2065 257 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@2159 258 <translation>Выберите корректный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@2065 259 </message>
Chris@2065 260 <message>
Chris@2065 261 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="82"/>
Chris@2065 262 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@2065 263 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@2065 264 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 265 </message>
Chris@2065 266 <message>
Chris@2065 267 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="83"/>
Chris@2065 268 <source>Audio channels</source>
Chris@2159 269 <translation>Звуковые каналы</translation>
Chris@2065 270 </message>
Chris@2065 271 <message>
Chris@2065 272 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="89"/>
Chris@2065 273 <source>(%1 more)</source>
Chris@2065 274 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 275 </message>
Chris@2065 276 <message>
Chris@2065 277 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="94"/>
Chris@2065 278 <source>Audio channel</source>
Chris@2159 279 <translation>Звуковой канал</translation>
Chris@2065 280 </message>
Chris@2065 281 <message>
Chris@2065 282 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="117"/>
Chris@2065 283 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@2159 284 <translation>Частота сэмплирования (Гц):</translation>
Chris@2065 285 </message>
Chris@2065 286 <message>
Chris@2065 287 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="139"/>
Chris@2065 288 <source>Sample values are:</source>
Chris@2159 289 <translation>Значения выборок:</translation>
Chris@2065 290 </message>
Chris@2065 291 <message>
Chris@2065 292 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="143"/>
Chris@2065 293 <source>Floating-point in range -1 to 1</source>
Chris@2159 294 <translation>Плавающая точка в диапазоне от -1 до 1</translation>
Chris@2065 295 </message>
Chris@2065 296 <message>
Chris@2065 297 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="144"/>
Chris@2065 298 <source>8-bit in range 0 to 255</source>
Chris@2159 299 <translation>8 бит в диапазоне от 0 до 255</translation>
Chris@2065 300 </message>
Chris@2065 301 <message>
Chris@2065 302 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="145"/>
Chris@2065 303 <source>16-bit in range -32768 to 32767</source>
Chris@2159 304 <translation>16 бит в диапазоне от -32768 до 32767</translation>
Chris@2065 305 </message>
Chris@2065 306 <message>
Chris@2065 307 <location filename="../svgui/widgets/CSVAudioFormatDialog.cpp" line="146"/>
Chris@2065 308 <source>Unknown range: normalise on load</source>
Chris@2159 309 <translation>Неизвестный диапазон: нормировать при загрузке</translation>
Chris@2065 310 </message>
Chris@2065 311 </context>
Chris@2065 312 <context>
Chris@1 313 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 314 <message>
Chris@1791 315 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="81"/>
Chris@1 316 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 317 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 318 </message>
Chris@1 319 </context>
Chris@1 320 <context>
Chris@1 321 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 322 <message>
Chris@1098 323 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="45"/>
Chris@1 324 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 325 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 326 </message>
Chris@1 327 <message>
Chris@1 328 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 329 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 330 </message>
Chris@398 331 <message>
Chris@1 332 <source>A point in time</source>
Chris@398 333 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 334 </message>
Chris@398 335 <message>
Chris@1 336 <source>A value at a time</source>
Chris@398 337 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 338 </message>
Chris@398 339 <message>
Chris@1 340 <source>A set of values</source>
Chris@398 341 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 342 </message>
Chris@398 343 <message>
Chris@1 344 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 345 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 346 </message>
Chris@398 347 <message>
Chris@1 348 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 349 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 350 </message>
Chris@398 351 <message>
Chris@1 352 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 353 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 354 </message>
Chris@398 355 <message>
Chris@1 356 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 357 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 358 </message>
Chris@398 359 <message>
Chris@2065 360 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="52"/>
Chris@398 361 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@2159 362 <translation>Выберите корректный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@398 363 </message>
Chris@398 364 <message>
Chris@2065 365 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
Chris@2065 366 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="94"/>
Chris@2065 367 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@2065 368 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 369 </message>
Chris@2065 370 <message>
Chris@1098 371 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="83"/>
Chris@470 372 <source>Values</source>
Chris@2159 373 <translation>Значения</translation>
Chris@470 374 </message>
Chris@470 375 <message>
Chris@2065 376 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
Chris@470 377 <source>(%1 more)</source>
Chris@470 378 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 379 </message>
Chris@470 380 <message>
Chris@2065 381 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="95"/>
Chris@398 382 <source>Time</source>
Chris@2159 383 <translation>Время</translation>
Chris@398 384 </message>
Chris@398 385 <message>
Chris@2065 386 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="96"/>
Chris@398 387 <source>End time</source>
Chris@2159 388 <translation>Время конца</translation>
Chris@398 389 </message>
Chris@398 390 <message>
Chris@2065 391 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="97"/>
Chris@398 392 <source>Duration</source>
Chris@2159 393 <translation>Длительность</translation>
Chris@398 394 </message>
Chris@398 395 <message>
Chris@2065 396 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="98"/>
Chris@398 397 <source>Value</source>
Chris@2159 398 <translation>Значение</translation>
Chris@398 399 </message>
Chris@398 400 <message>
Chris@2065 401 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
Chris@1098 402 <source>Pitch</source>
Chris@2159 403 <translation>Высота тона</translation>
Chris@1098 404 </message>
Chris@1098 405 <message>
Chris@2065 406 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="100"/>
Chris@398 407 <source>Label</source>
Chris@2159 408 <translation>Метка</translation>
Chris@398 409 </message>
Chris@398 410 <message>
Chris@2065 411 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="122"/>
Chris@398 412 <source>Timing is specified:</source>
Chris@2159 413 <translation>Как определено время:</translation>
Chris@398 414 </message>
Chris@398 415 <message>
Chris@2065 416 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
Chris@398 417 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@2159 418 <translation>Явно, в секундах</translation>
Chris@398 419 </message>
Chris@398 420 <message>
Chris@2065 421 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="128"/>
Chris@1098 422 <source>Explicitly, in milliseconds</source>
Chris@2159 423 <translation>Явно, в миллисекундах</translation>
Chris@1098 424 </message>
Chris@1098 425 <message>
Chris@2065 426 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="129"/>
Chris@398 427 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@2159 428 <translation>Явно, в аудиовыборках</translation>
Chris@398 429 </message>
Chris@398 430 <message>
Chris@2065 431 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="130"/>
Chris@398 432 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@2159 433 <translation>Неявно, строки равно расставлены во времени</translation>
Chris@398 434 </message>
Chris@398 435 <message>
Chris@2065 436 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="157"/>
Chris@1 437 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 438 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 439 </message>
Chris@1 440 <message>
Chris@2065 441 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="180"/>
Chris@1 442 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 443 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 444 </message>
Chris@1 445 <message>
Chris@2065 446 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="257"/>
Chris@399 447 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@2159 448 <translation>Данные будут показаны в слое %1.</translation>
Chris@399 449 </message>
Chris@399 450 <message>
Chris@1 451 <source>
Chris@1 452 Example data from file:</source>
Chris@398 453 <translation type="obsolete">
Chris@1 454 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 455 </message>
Chris@1 456 <message>
Chris@262 457 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 458 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 459 </message>
Chris@1 460 </context>
Chris@1 461 <context>
Chris@1 462 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 463 <message>
Chris@2065 464 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="852"/>
Chris@339 465 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 466 Bin: %3
Chris@339 467 Value: %4</source>
Chris@339 468 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 469 Bin: %3
Chris@339 470 Значение: %4</translation>
Chris@339 471 </message>
Chris@339 472 <message>
Chris@2065 473 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="415"/>
Chris@2065 474 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="434"/>
Chris@116 475 <source>Linear</source>
Chris@128 476 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 477 </message>
Chris@128 478 <message>
Chris@2065 479 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="438"/>
Chris@116 480 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 481 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 482 </message>
Chris@116 483 <message>
Chris@2065 484 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="270"/>
Chris@2065 485 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="316"/>
Chris@116 486 <source>Colour</source>
Chris@128 487 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 488 </message>
Chris@128 489 <message>
Chris@2065 490 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="271"/>
Chris@2065 491 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="307"/>
Chris@116 492 <source>Scale</source>
Chris@128 493 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 494 </message>
Chris@128 495 <message>
Chris@116 496 <source>Normalize Columns</source>
Chris@1468 497 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
Chris@1468 498 </message>
Chris@1468 499 <message>
Chris@116 500 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@1468 501 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1468 502 </message>
Chris@1468 503 <message>
Chris@2065 504 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="416"/>
Chris@2065 505 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="435"/>
Chris@116 506 <source>Log</source>
Chris@128 507 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 508 </message>
Chris@128 509 <message>
Chris@2065 510 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="417"/>
Chris@116 511 <source>+/-1</source>
Chris@268 512 <translation>±1</translation>
Chris@116 513 </message>
Chris@262 514 <message>
Chris@2065 515 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="273"/>
Chris@262 516 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 517 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 518 </message>
Chris@339 519 <message>
Chris@2065 520 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="275"/>
Chris@339 521 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 522 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 523 </message>
Chris@339 524 <message>
Chris@2065 525 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="418"/>
Chris@339 526 <source>Absolute</source>
Chris@414 527 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 528 </message>
Chris@339 529 <message>
Chris@2065 530 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="274"/>
Chris@339 531 <source>Gain</source>
Chris@1665 532 <translation>Усиление</translation>
Chris@339 533 </message>
Chris@339 534 <message>
Chris@2065 535 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="272"/>
Chris@1468 536 <source>Normalization</source>
Chris@2159 537 <translation>Нормировка</translation>
Chris@1468 538 </message>
Chris@1468 539 <message>
Chris@2065 540 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="276"/>
Chris@339 541 <source>Smooth</source>
Chris@339 542 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 543 </message>
Chris@339 544 <message>
Chris@2065 545 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="277"/>
Chris@339 546 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 547 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 548 </message>
Chris@339 549 <message>
Chris@2065 550 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@339 551 <source>Bins</source>
Chris@339 552 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 553 </message>
Chris@339 554 <message>
Chris@2065 555 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1468 556 <source>None</source>
Chris@1468 557 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 558 </message>
Chris@1468 559 <message>
Chris@2065 560 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1468 561 <source>Col</source>
Chris@1468 562 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 563 </message>
Chris@1468 564 <message>
Chris@2065 565 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="426"/>
Chris@1468 566 <source>View</source>
Chris@2159 567 <translation type="unfinished">Вид</translation>
Chris@1468 568 </message>
Chris@1468 569 <message>
Chris@2065 570 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="427"/>
Chris@1468 571 <source>Hybrid</source>
Chris@2159 572 <translation>Гибрид</translation>
Chris@1468 573 </message>
Chris@1468 574 <message>
Chris@2065 575 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="461"/>
Chris@339 576 <source>dB</source>
Chris@339 577 <translation>Дб</translation>
Chris@339 578 </message>
Chris@116 579 </context>
Chris@116 580 <context>
Chris@1468 581 <name>ColourComboBox</name>
Chris@1468 582 <message>
Chris@1468 583 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="59"/>
Chris@1468 584 <source>Name New Colour</source>
Chris@2159 585 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@1468 586 </message>
Chris@1468 587 <message>
Chris@1468 588 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="60"/>
Chris@1468 589 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@2159 590 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@1468 591 </message>
Chris@1468 592 <message>
Chris@1468 593 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="62"/>
Chris@1468 594 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@2159 595 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@1468 596 </message>
Chris@1468 597 <message>
Chris@1468 598 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="94"/>
Chris@1468 599 <source>Add New Colour...</source>
Chris@2159 600 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@1468 601 </message>
Chris@1468 602 </context>
Chris@1468 603 <context>
Chris@116 604 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 605 <message>
Chris@116 606 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@1468 607 <translation type="vanished">&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 608 </message>
Chris@128 609 <message>
Chris@116 610 <source>Default</source>
Chris@1098 611 <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
Chris@1098 612 </message>
Chris@1098 613 <message>
Chris@116 614 <source>White on Black</source>
Chris@1468 615 <translation type="vanished">Белое на чёрном</translation>
Chris@1468 616 </message>
Chris@1468 617 <message>
Chris@116 618 <source>Black on White</source>
Chris@1468 619 <translation type="vanished">Чёрное на белом</translation>
Chris@128 620 </message>
Chris@128 621 <message>
Chris@116 622 <source>Red on Blue</source>
Chris@1098 623 <translation type="vanished">Красное на синем</translation>
Chris@1098 624 </message>
Chris@1098 625 <message>
Chris@116 626 <source>Yellow on Black</source>
Chris@1098 627 <translation type="vanished">Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@1098 628 </message>
Chris@1098 629 <message>
Chris@116 630 <source>Blue on Black</source>
Chris@1098 631 <translation type="vanished">Синее на чёрном</translation>
Chris@1098 632 </message>
Chris@1098 633 <message>
Chris@1098 634 <source>Green</source>
Chris@1468 635 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
Chris@1468 636 </message>
Chris@1468 637 <message>
Chris@116 638 <source>Sunset</source>
Chris@1468 639 <translation type="vanished">Закат</translation>
Chris@1468 640 </message>
Chris@1468 641 <message>
Chris@116 642 <source>Fruit Salad</source>
Chris@1468 643 <translation type="vanished">Фруктовый салат</translation>
Chris@1468 644 </message>
Chris@1468 645 <message>
Chris@116 646 <source>Banded</source>
Chris@1468 647 <translation type="vanished">В полоску</translation>
Chris@1468 648 </message>
Chris@1468 649 <message>
Chris@116 650 <source>Highlight</source>
Chris@1468 651 <translation type="vanished">Подсветка</translation>
Chris@1468 652 </message>
Chris@1468 653 <message>
Chris@262 654 <source>Printer</source>
Chris@1468 655 <translation type="vanished">Принтер</translation>
Chris@339 656 </message>
Chris@1 657 </context>
Chris@1 658 <context>
Chris@1 659 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 660 <message>
Chris@1098 661 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
Chris@1098 662 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 663 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 664 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 665 </message>
Chris@1 666 <message>
Chris@1098 667 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="63"/>
Chris@1 668 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 669 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 670 </message>
Chris@1 671 <message>
Chris@1098 672 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="75"/>
Chris@1098 673 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="80"/>
Chris@1098 674 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="83"/>
Chris@1 675 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 676 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 677 </message>
Chris@1 678 <message>
Chris@1098 679 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="76"/>
Chris@1 680 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 681 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 682 </message>
Chris@1 683 <message>
Chris@1098 684 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@1 685 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 686 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 687 </message>
Chris@1 688 <message>
Chris@1098 689 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@1 690 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 691 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 692 </message>
Chris@1 693 <message>
Chris@1098 694 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1098 695 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="554"/>
Chris@1 696 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 697 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 698 </message>
Chris@128 699 <message>
Chris@1098 700 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1098 701 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="555"/>
Chris@1 702 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 703 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 704 </message>
Chris@128 705 <message>
Chris@1098 706 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@116 707 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 708 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 709 </message>
Chris@128 710 <message>
Chris@1098 711 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@116 712 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 713 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 714 </message>
Chris@339 715 <message>
Chris@1098 716 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="357"/>
Chris@339 717 <source>Undo %1</source>
Chris@339 718 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 719 </message>
Chris@339 720 <message>
Chris@1098 721 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="383"/>
Chris@339 722 <source>Redo %1</source>
Chris@339 723 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 724 </message>
Chris@339 725 </context>
Chris@339 726 <context>
Chris@610 727 <name>CoreAudioFileReader</name>
Chris@610 728 <message>
Chris@1098 729 <location filename="../svcore/data/fileio/CoreAudioFileReader.cpp" line="162"/>
Chris@610 730 <source>Decoding %1...</source>
Chris@2159 731 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@610 732 </message>
Chris@610 733 </context>
Chris@610 734 <context>
Chris@1098 735 <name>DecodingWavFileReader</name>
Chris@1098 736 <message>
Chris@1468 737 <location filename="../svcore/data/fileio/DecodingWavFileReader.cpp" line="68"/>
Chris@1098 738 <source>Decoding %1...</source>
Chris@2159 739 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@1098 740 </message>
Chris@1098 741 </context>
Chris@1098 742 <context>
Chris@339 743 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 744 <message>
Chris@1611 745 <location filename="../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="94"/>
Chris@339 746 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 747 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 748 </message>
Chris@1 749 </context>
Chris@1 750 <context>
Chris@262 751 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 752 <message>
Chris@1468 753 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="121"/>
Chris@262 754 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 755 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 756 </message>
Chris@339 757 <message>
Chris@1468 758 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="138"/>
Chris@339 759 <source>Time</source>
Chris@339 760 <translation>Время</translation>
Chris@339 761 </message>
Chris@339 762 <message>
Chris@1468 763 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@339 764 <source>Frame</source>
Chris@339 765 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 766 </message>
Chris@2065 767 <message>
Chris@2065 768 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="143"/>
Chris@2065 769 <source>(bin %1)</source>
Chris@2065 770 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 771 </message>
Chris@262 772 </context>
Chris@262 773 <context>
Chris@262 774 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 775 <message>
Chris@1468 776 <location filename="../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 777 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 778 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 779 </message>
Chris@262 780 </context>
Chris@262 781 <context>
Chris@339 782 <name>Document</name>
Chris@339 783 <message>
Chris@1900 784 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="421"/>
Chris@339 785 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 786 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 787 </message>
Chris@339 788 <message>
Chris@1900 789 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="423"/>
Chris@339 790 <source>Clear main model</source>
Chris@414 791 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 792 </message>
Chris@339 793 </context>
Chris@339 794 <context>
Chris@262 795 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 796 <message>
Chris@1468 797 <location filename="../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="189"/>
Chris@262 798 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 799 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 800 </message>
Chris@262 801 </context>
Chris@262 802 <context>
Chris@116 803 <name>FFTModel</name>
Chris@116 804 <message>
Chris@2112 805 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="101"/>
Chris@116 806 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 807 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 808 </message>
Chris@262 809 <message>
Chris@1611 810 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.h" line="140"/>
Chris@262 811 <source>FFT</source>
Chris@268 812 <translation>FFT</translation>
Chris@262 813 </message>
Chris@1 814 </context>
Chris@1 815 <context>
Chris@1 816 <name>Fader</name>
Chris@1 817 <message>
Chris@1098 818 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 819 <source>Level: Off</source>
Chris@1 820 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 821 </message>
Chris@1 822 <message>
Chris@1098 823 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="221"/>
Chris@1 824 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 825 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 826 </message>
Chris@116 827 <message>
Chris@1098 828 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="143"/>
Chris@116 829 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 830 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 831 </message>
Chris@128 832 <message>
Chris@1098 833 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="144"/>
Chris@116 834 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 835 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 836 </message>
Chris@1 837 </context>
Chris@1 838 <context>
Chris@262 839 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 840 <message>
Chris@2065 841 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="89"/>
Chris@1098 842 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source>
Chris@1098 843 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 844 </message>
Chris@1098 845 <message>
Chris@2065 846 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="103"/>
Chris@262 847 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 848 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 849 </message>
Chris@262 850 <message>
Chris@2065 851 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="110"/>
Chris@262 852 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 853 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 854 </message>
Chris@262 855 <message>
Chris@2065 856 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="120"/>
Chris@262 857 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 858 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 859 </message>
Chris@262 860 <message>
Chris@2065 861 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="136"/>
Chris@262 862 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 863 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 864 </message>
Chris@262 865 <message>
Chris@2065 866 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="166"/>
Chris@2065 867 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="193"/>
Chris@262 868 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 870 </message>
Chris@262 871 <message>
Chris@2065 872 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="178"/>
Chris@262 873 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 874 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 875 </message>
Chris@262 876 <message>
Chris@2065 877 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="204"/>
Chris@262 878 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 879 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 880 </message>
Chris@262 881 <message>
Chris@2065 882 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="220"/>
Chris@262 883 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@1665 884 <translation>У плагина &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 885 </message>
Chris@262 886 <message>
Chris@2065 887 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="239"/>
Chris@262 888 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@1665 889 <translation>У плагина &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 890 </message>
Chris@262 891 </context>
Chris@262 892 <context>
Chris@339 893 <name>FileSource</name>
Chris@339 894 <message>
Chris@1468 895 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="122"/>
Chris@1468 896 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="204"/>
Chris@1468 897 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="237"/>
Chris@339 898 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 899 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 900 </message>
Chris@339 901 <message>
Chris@1468 902 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="450"/>
Chris@339 903 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 904 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 905 </message>
Chris@339 906 <message>
Chris@339 907 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@1098 908 <translation type="vanished">Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@1098 909 </message>
Chris@1098 910 <message>
Chris@339 911 <source>Login failed</source>
Chris@1098 912 <translation type="vanished">Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@1098 913 </message>
Chris@1098 914 <message>
Chris@339 915 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@1098 916 <translation type="vanished">Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@1098 917 </message>
Chris@1098 918 <message>
Chris@339 919 <source>FTP download aborted</source>
Chris@1098 920 <translation type="vanished">Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@1098 921 </message>
Chris@1098 922 <message>
Chris@1468 923 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="744"/>
Chris@339 924 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 925 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 926 </message>
Chris@339 927 <message>
Chris@1468 928 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="772"/>
Chris@339 929 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 930 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 931 </message>
Chris@339 932 <message>
Chris@1468 933 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="775"/>
Chris@339 934 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 935 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 936 </message>
Chris@339 937 </context>
Chris@339 938 <context>
Chris@1098 939 <name>FlexiNoteLayer</name>
Chris@1098 940 <message>
Chris@1468 941 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="72"/>
Chris@1468 942 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="73"/>
Chris@1468 943 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="974"/>
Chris@1098 944 <source>New Point</source>
Chris@1098 945 <translation type="unfinished">Новая точка</translation>
Chris@1098 946 </message>
Chris@1098 947 <message>
Chris@1468 948 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1098 949 <source>Vertical Scale</source>
Chris@2159 950 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1098 951 </message>
Chris@1098 952 <message>
Chris@1468 953 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="111"/>
Chris@1098 954 <source>Scale Units</source>
Chris@1098 955 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@1098 956 </message>
Chris@1098 957 <message>
Chris@1468 958 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="127"/>
Chris@1098 959 <source>Scale</source>
Chris@1665 960 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1098 961 </message>
Chris@1098 962 <message>
Chris@1468 963 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1098 964 <source>Auto-Align</source>
Chris@1665 965 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1098 966 </message>
Chris@1098 967 <message>
Chris@1468 968 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1098 969 <source>Linear</source>
Chris@1665 970 <translation>Линейный</translation>
Chris@1098 971 </message>
Chris@1098 972 <message>
Chris@1468 973 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1098 974 <source>Log</source>
Chris@1665 975 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@1098 976 </message>
Chris@1098 977 <message>
Chris@1468 978 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1098 979 <source>MIDI Notes</source>
Chris@2159 980 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@1098 981 </message>
Chris@1098 982 <message>
Chris@1468 983 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="521"/>
Chris@1098 984 <source>In progress</source>
Chris@2159 985 <translation>В процессе</translation>
Chris@1098 986 </message>
Chris@1098 987 <message>
Chris@1468 988 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="523"/>
Chris@1468 989 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="547"/>
Chris@1098 990 <source>No local points</source>
Chris@2159 991 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1098 992 </message>
Chris@1098 993 <message>
Chris@1468 994 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="561"/>
Chris@1098 995 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@2159 996 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@1098 997 </message>
Chris@1098 998 <message>
Chris@1468 999 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="568"/>
Chris@1098 1000 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@2159 1001 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@1098 1002 </message>
Chris@1098 1003 <message>
Chris@1468 1004 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="574"/>
Chris@1098 1005 <source>%1 %2</source>
Chris@2159 1006 <translation>%1 %2</translation>
Chris@1098 1007 </message>
Chris@1098 1008 <message>
Chris@1468 1009 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="581"/>
Chris@1098 1010 <source>Time: %1
Chris@1098 1011 Pitch: %2
Chris@1098 1012 Duration: %3
Chris@1098 1013 No label</source>
Chris@2159 1014 <translation>Время: %1
Chris@1098 1015 Высота тона: %2
Chris@1098 1016 Длительность: %3
Chris@1098 1017 Без метки</translation>
Chris@1098 1018 </message>
Chris@1098 1019 <message>
Chris@1468 1020 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1098 1021 <source>Time: %1
Chris@1098 1022 Pitch: %2
Chris@1098 1023 Duration: %3
Chris@1098 1024 Label: %4</source>
Chris@2159 1025 <translation>Время: %1
Chris@1098 1026 Высота тона: %2
Chris@1098 1027 Длительность: %3
Chris@1098 1028 Метка: %4</translation>
Chris@1098 1029 </message>
Chris@1098 1030 <message>
Chris@1468 1031 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="979"/>
Chris@1098 1032 <source>Draw Point</source>
Chris@2159 1033 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1098 1034 </message>
Chris@1098 1035 <message>
Chris@1468 1036 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1055"/>
Chris@1098 1037 <source>Erase Point</source>
Chris@2159 1038 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@1098 1039 </message>
Chris@1098 1040 <message>
Chris@1468 1041 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@1098 1042 <source>Drag Point</source>
Chris@2159 1043 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1098 1044 </message>
Chris@1098 1045 <message>
Chris@1468 1046 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1218"/>
Chris@1468 1047 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1291"/>
Chris@1468 1048 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1611"/>
Chris@1098 1049 <source>Edit Point</source>
Chris@2159 1050 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1098 1051 </message>
Chris@1098 1052 <message>
Chris@1468 1053 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1220"/>
Chris@1098 1054 <source>Relocate Point</source>
Chris@2159 1055 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1098 1056 </message>
Chris@1098 1057 <message>
Chris@1468 1058 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1223"/>
Chris@1098 1059 <source>Change Point Value</source>
Chris@2159 1060 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1098 1061 </message>
Chris@1098 1062 <message>
Chris@1468 1063 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1355"/>
Chris@1098 1064 <source>Add Point</source>
Chris@2159 1065 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@1098 1066 </message>
Chris@1098 1067 <message>
Chris@1468 1068 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1395"/>
Chris@1098 1069 <source>Snap Notes</source>
Chris@1098 1070 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1071 </message>
Chris@1098 1072 <message>
Chris@1468 1073 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1444"/>
Chris@1098 1074 <source>Merge Notes</source>
Chris@2159 1075 <translation>Объединить ноты</translation>
Chris@1098 1076 </message>
Chris@1098 1077 <message>
Chris@1468 1078 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1627"/>
Chris@1098 1079 <source>Drag Selection</source>
Chris@2159 1080 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1098 1081 </message>
Chris@1098 1082 <message>
Chris@1468 1083 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@1098 1084 <source>Resize Selection</source>
Chris@2159 1085 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1098 1086 </message>
Chris@1098 1087 <message>
Chris@1468 1088 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1691"/>
Chris@1468 1089 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1713"/>
Chris@1098 1090 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@2159 1091 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1098 1092 </message>
Chris@1098 1093 <message>
Chris@1468 1094 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1762"/>
Chris@1098 1095 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@2159 1096 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@1098 1097 </message>
Chris@1098 1098 <message>
Chris@1468 1099 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1763"/>
Chris@1098 1100 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@1098 1101 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1102 </message>
Chris@1098 1103 <message>
Chris@1468 1104 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1777"/>
Chris@1098 1105 <source>Paste</source>
Chris@2159 1106 <translation>Вставить</translation>
Chris@1098 1107 </message>
Chris@1098 1108 <message>
Chris@1468 1109 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1848"/>
Chris@1098 1110 <source>Record FlexiNote</source>
Chris@1098 1111 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1112 </message>
Chris@1098 1113 </context>
Chris@1098 1114 <context>
Chris@1098 1115 <name>FlexiNoteModel</name>
Chris@1098 1116 <message>
Chris@1098 1117 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="136"/>
Chris@1098 1118 <source>FlexiNote</source>
Chris@1098 1119 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1120 </message>
Chris@1098 1121 <message>
Chris@1098 1122 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="171"/>
Chris@1098 1123 <source>Time</source>
Chris@1665 1124 <translation>Время</translation>
Chris@1098 1125 </message>
Chris@1098 1126 <message>
Chris@1098 1127 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="172"/>
Chris@1098 1128 <source>Frame</source>
Chris@1098 1129 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@1098 1130 </message>
Chris@1098 1131 <message>
Chris@1098 1132 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="173"/>
Chris@1098 1133 <source>Pitch</source>
Chris@1665 1134 <translation>Высота тона</translation>
Chris@1098 1135 </message>
Chris@1098 1136 <message>
Chris@1098 1137 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="174"/>
Chris@1098 1138 <source>Duration</source>
Chris@1665 1139 <translation>Длительность</translation>
Chris@1098 1140 </message>
Chris@1098 1141 <message>
Chris@1098 1142 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="175"/>
Chris@1098 1143 <source>Level</source>
Chris@1665 1144 <translation>Уровень</translation>
Chris@1098 1145 </message>
Chris@1098 1146 <message>
Chris@1098 1147 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="176"/>
Chris@1098 1148 <source>Label</source>
Chris@1665 1149 <translation>Метка</translation>
Chris@1098 1150 </message>
Chris@1098 1151 <message>
Chris@1098 1152 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="177"/>
Chris@1098 1153 <source>Unknown</source>
Chris@1665 1154 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@1098 1155 </message>
Chris@1098 1156 <message>
Chris@1098 1157 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="207"/>
Chris@1098 1158 <source>Edit Data</source>
Chris@1665 1159 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@1098 1160 </message>
Chris@1098 1161 </context>
Chris@1098 1162 <context>
Chris@339 1163 <name>I</name>
Chris@339 1164 <message>
Chris@1098 1165 <location filename="../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 1166 <source>Edit Data</source>
Chris@339 1167 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 1168 </message>
Chris@339 1169 </context>
Chris@339 1170 <context>
Chris@339 1171 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 1172 <message>
Chris@1098 1173 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 1174 <source>Image</source>
Chris@339 1175 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 1176 </message>
Chris@339 1177 <message>
Chris@1098 1178 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 1179 <source>Label:</source>
Chris@339 1180 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 1181 </message>
Chris@339 1182 <message>
Chris@1098 1183 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 1184 <source>File or URL:</source>
Chris@339 1185 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 1186 </message>
Chris@339 1187 <message>
Chris@1098 1188 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 1189 <source>Browse...</source>
Chris@339 1190 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 1191 </message>
Chris@339 1192 <message>
Chris@1098 1193 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 1194 <source>Preview</source>
Chris@339 1195 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 1196 </message>
Chris@339 1197 <message>
Chris@1098 1198 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 1199 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 1200 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 1201 </message>
Chris@339 1202 <message>
Chris@1098 1203 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 1204 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 1205 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 1206 </message>
Chris@339 1207 <message>
Chris@1098 1208 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 1209 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 1210 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 1211 </message>
Chris@339 1212 <message>
Chris@1098 1213 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 1214 <source>File download failed</source>
Chris@339 1215 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 1216 </message>
Chris@339 1217 <message>
Chris@1098 1218 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 1219 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 1220 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 1221 </message>
Chris@339 1222 </context>
Chris@339 1223 <context>
Chris@339 1224 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 1225 <message>
Chris@1098 1226 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 1227 <source>In progress</source>
Chris@339 1228 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 1229 </message>
Chris@339 1230 <message>
Chris@1098 1231 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1098 1232 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="707"/>
Chris@339 1233 <source>Select image</source>
Chris@339 1234 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 1235 </message>
Chris@339 1236 <message>
Chris@1098 1237 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="674"/>
Chris@339 1238 <source>Move Image</source>
Chris@339 1239 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 1240 </message>
Chris@339 1241 <message>
Chris@1098 1242 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="731"/>
Chris@339 1243 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 1244 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 1245 </message>
Chris@339 1246 <message>
Chris@1098 1247 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="756"/>
Chris@339 1248 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 1249 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 1250 </message>
Chris@339 1251 <message>
Chris@1098 1252 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="790"/>
Chris@339 1253 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 1254 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 1255 </message>
Chris@339 1256 <message>
Chris@1098 1257 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="833"/>
Chris@339 1258 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 1259 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 1260 </message>
Chris@339 1261 <message>
Chris@1098 1262 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="834"/>
Chris@339 1263 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 1264 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 1265 </message>
Chris@339 1266 <message>
Chris@1098 1267 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="848"/>
Chris@339 1268 <source>Paste</source>
Chris@339 1269 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 1270 </message>
Chris@339 1271 <message>
Chris@1098 1272 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="880"/>
Chris@339 1273 <source>New Point</source>
Chris@339 1274 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 1275 </message>
Chris@339 1276 <message>
Chris@1098 1277 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="911"/>
Chris@339 1278 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 1279 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 1280 </message>
Chris@339 1281 </context>
Chris@339 1282 <context>
Chris@339 1283 <name>ImageModel</name>
Chris@339 1284 <message>
Chris@1098 1285 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@1098 1286 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 1287 <source>Image</source>
Chris@339 1288 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 1289 </message>
Chris@339 1290 <message>
Chris@1098 1291 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 1292 <source>Edit Image</source>
Chris@339 1293 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 1294 </message>
Chris@339 1295 <message>
Chris@1098 1296 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 1297 <source>Time</source>
Chris@339 1298 <translation>Время</translation>
Chris@339 1299 </message>
Chris@339 1300 <message>
Chris@1098 1301 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 1302 <source>Frame</source>
Chris@339 1303 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 1304 </message>
Chris@339 1305 <message>
Chris@1098 1306 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 1307 <source>Label</source>
Chris@339 1308 <translation>Метка</translation>
Chris@339 1309 </message>
Chris@339 1310 <message>
Chris@1098 1311 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 1312 <source>Unknown</source>
Chris@339 1313 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 1314 </message>
Chris@339 1315 <message>
Chris@1098 1316 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 1317 <source>Edit Data</source>
Chris@339 1318 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 1319 </message>
Chris@339 1320 </context>
Chris@339 1321 <context>
Chris@339 1322 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 1323 <message>
Chris@1900 1324 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1900 1325 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="241"/>
Chris@116 1326 <source>Select file</source>
Chris@128 1327 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 1328 </message>
Chris@128 1329 <message>
Chris@1900 1330 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="67"/>
Chris@1900 1331 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="242"/>
Chris@116 1332 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 1333 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1334 </message>
Chris@128 1335 <message>
Chris@1900 1336 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="73"/>
Chris@1900 1337 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="248"/>
Chris@116 1338 <source>Select a session file</source>
Chris@1665 1339 <translation>Выберите файл сессии</translation>
Chris@339 1340 </message>
Chris@339 1341 <message>
Chris@116 1342 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1343 RDF files (%1)
Chris@116 1344 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1345 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1346 Файлы RDF (%1)
Chris@128 1347 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1348 </message>
Chris@128 1349 <message>
Chris@1900 1350 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="83"/>
Chris@1 1351 <source>Audio files (%1)
Chris@1 1352 All files (*.*)</source>
Chris@128 1353 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 1354 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 1355 </message>
Chris@1 1356 <message>
Chris@1900 1357 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="89"/>
Chris@339 1358 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 1359 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 1360 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 1361 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1362 RDF files (%2)
Chris@1 1363 MIDI files (*.mid)
Chris@1 1364 Text files (*.txt)
Chris@1 1365 All files (*.*)</source>
Chris@339 1366 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1367 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1368 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1369 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1370 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1371 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 1372 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1373 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1374 </message>
Chris@339 1375 <message>
Chris@1900 1376 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="96"/>
Chris@339 1377 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 1378 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 1379 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1380 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1381 RDF files (%2)
Chris@339 1382 Text files (*.txt)
Chris@339 1383 All files (*.*)</source>
Chris@339 1384 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1385 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1386 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1387 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1388 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1389 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1390 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1391 </message>
Chris@339 1392 <message>
Chris@339 1393 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1394 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1395 Audio files (%2)
Chris@339 1396 RDF files (%1)
Chris@339 1397 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1398 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1399 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1400 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1401 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1402 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1403 </message>
Chris@116 1404 <message>
Chris@1900 1405 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="134"/>
Chris@339 1406 <source>Image files (%1)
Chris@1 1407 All files (*.*)</source>
Chris@339 1408 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1409 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1410 </message>
Chris@128 1411 <message>
Chris@339 1412 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1413 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1414 Audio files (%1)
Chris@1 1415 Layer files (%2)
Chris@339 1416 RDF files (%3)
Chris@1 1417 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1418 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1419 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1420 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1421 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1422 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1423 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1424 </message>
Chris@128 1425 <message>
Chris@1900 1426 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="196"/>
Chris@116 1427 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1428 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1429 </message>
Chris@128 1430 <message>
Chris@1900 1431 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="197"/>
Chris@339 1432 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1433 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1434 </message>
Chris@339 1435 <message>
Chris@1900 1436 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="202"/>
Chris@116 1437 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1438 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1439 </message>
Chris@128 1440 <message>
Chris@1900 1441 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="203"/>
Chris@339 1442 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1443 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1444 </message>
Chris@339 1445 <message>
Chris@1900 1446 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="208"/>
Chris@1900 1447 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="408"/>
Chris@116 1448 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1449 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1450 </message>
Chris@128 1451 <message>
Chris@1900 1452 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="209"/>
Chris@1900 1453 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="409"/>
Chris@339 1454 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1455 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1456 </message>
Chris@339 1457 <message>
Chris@1900 1458 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="214"/>
Chris@116 1459 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1460 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1461 </message>
Chris@128 1462 <message>
Chris@1900 1463 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="215"/>
Chris@339 1464 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1465 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1466 </message>
Chris@339 1467 <message>
Chris@1900 1468 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="220"/>
Chris@116 1469 <source>File is empty</source>
Chris@128 1470 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1471 </message>
Chris@128 1472 <message>
Chris@1900 1473 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="221"/>
Chris@339 1474 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1475 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1476 </message>
Chris@339 1477 <message>
Chris@339 1478 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1479 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1480 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1481 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1482 </message>
Chris@339 1483 <message>
Chris@1900 1484 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="74"/>
Chris@1098 1485 <source>%1 session files (*.%1)
Chris@1098 1486 RDF files (%3)
Chris@1098 1487 All files (*.*)</source>
Chris@2159 1488 <translation>Файлы сессий %1 (*.%1)
Chris@2159 1489 Файлы RDF (%3)
Chris@2159 1490 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1098 1491 </message>
Chris@1098 1492 <message>
Chris@1900 1493 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="103"/>
Chris@1098 1494 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1098 1495 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1496 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1497 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1498 RDF files (%2)
Chris@1098 1499 MIDI files (*.mid)
Chris@1098 1500 Text files (*.txt)
Chris@1098 1501 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1502 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1503 </message>
Chris@1098 1504 <message>
Chris@1900 1505 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="110"/>
Chris@1098 1506 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1098 1507 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1508 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1509 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1510 RDF files (%2)
Chris@1098 1511 Text files (*.txt)
Chris@1098 1512 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1513 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1514 </message>
Chris@1098 1515 <message>
Chris@1900 1516 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="117"/>
Chris@1098 1517 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1098 1518 %3 session files (*.%4)
Chris@1098 1519 Audio files (%2)
Chris@1098 1520 RDF files (%1)
Chris@1098 1521 All files (*.*)</source>
Chris@1665 1522 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@1665 1523 Файлы сессий %3 (*.%4)
Chris@1665 1524 Звуковые файлы (%2)
Chris@1665 1525 Файлы RDF (%1)
Chris@1665 1526 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1098 1527 </message>
Chris@1098 1528 <message>
Chris@1900 1529 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="140"/>
Chris@1900 1530 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="297"/>
Chris@1468 1531 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg)
Chris@1468 1532 All files (*.*)</source>
Chris@1665 1533 <translation>Файлы Scalable Vector Graphics (*.svg)
Chris@1665 1534 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1468 1535 </message>
Chris@1468 1536 <message>
Chris@1900 1537 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="145"/>
Chris@1098 1538 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1539 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1540 Text files (*.txt)
Chris@1098 1541 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1542 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1543 </message>
Chris@1098 1544 <message>
Chris@1900 1545 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="150"/>
Chris@1098 1546 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1098 1547 %4 session files (*.%5)
Chris@1098 1548 Audio files (%1)
Chris@1098 1549 Layer files (%2)
Chris@1098 1550 RDF files (%3)
Chris@1098 1551 All files (*.*)</source>
Chris@2159 1552 <translation>Все поддерживаемые файлы (*.sv %1 %2 %3)
Chris@2159 1553 Файлы сессий %4 (*.%5)
Chris@2159 1554 Звуковые файлы (%1)
Chris@2159 1555 Файлы слоёв (%2)
Chris@2159 1556 Файлы RDF (%3)
Chris@2159 1557 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1098 1558 </message>
Chris@1098 1559 <message>
Chris@1900 1560 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="249"/>
Chris@1098 1561 <source>%1 session files (*.%2)
Chris@1098 1562 All files (*.*)</source>
Chris@2159 1563 <translation>Файлы сессий %1 (*.%2)
Chris@2159 1564 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1098 1565 </message>
Chris@1098 1566 <message>
Chris@1900 1567 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="256"/>
Chris@1900 1568 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="262"/>
Chris@1900 1569 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="268"/>
Chris@1900 1570 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="274"/>
Chris@1900 1571 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="280"/>
Chris@1900 1572 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="290"/>
Chris@1900 1573 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="296"/>
Chris@1900 1574 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="302"/>
Chris@116 1575 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1576 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1577 </message>
Chris@128 1578 <message>
Chris@1900 1579 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="257"/>
Chris@116 1580 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1581 All files (*.*)</source>
Chris@128 1582 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1583 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1584 </message>
Chris@116 1585 <message>
Chris@1900 1586 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="263"/>
Chris@116 1587 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1588 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1589 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1590 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1591 Text files (*.txt)
Chris@262 1592 All files (*.*)</source>
Chris@268 1593 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1594 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1595 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1596 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1597 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1598 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1599 </message>
Chris@286 1600 <message>
Chris@1900 1601 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="269"/>
Chris@339 1602 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1603 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1604 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1605 Text files (*.txt)
Chris@286 1606 All files (*.*)</source>
Chris@339 1607 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1608 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1609 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1610 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1611 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1612 </message>
Chris@339 1613 <message>
Chris@1900 1614 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="275"/>
Chris@1098 1615 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1616 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1617 RDF/Turtle files (%1)
Chris@1098 1618 MIDI files (*.mid)
Chris@1098 1619 Text files (*.txt)
Chris@1098 1620 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1621 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1622 </message>
Chris@1098 1623 <message>
Chris@1900 1624 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="281"/>
Chris@1098 1625 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1626 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1627 RDF/Turtle files (%1)
Chris@1098 1628 Text files (*.txt)
Chris@1098 1629 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1630 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1631 </message>
Chris@1098 1632 <message>
Chris@1900 1633 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="291"/>
Chris@339 1634 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1635 All files (*.*)</source>
Chris@339 1636 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1637 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1638 </message>
Chris@339 1639 <message>
Chris@1900 1640 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="303"/>
Chris@1098 1641 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1642 Text files (*.txt)
Chris@1098 1643 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1644 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1645 </message>
Chris@1098 1646 <message>
Chris@1900 1647 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="414"/>
Chris@339 1648 <source>File exists</source>
Chris@339 1649 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1650 </message>
Chris@339 1651 <message>
Chris@1900 1652 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="415"/>
Chris@339 1653 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1654 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1655 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1656 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1657 </message>
Chris@339 1658 <message>
Chris@1900 1659 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="567"/>
Chris@339 1660 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1661 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1662 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1663 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1664 </message>
Chris@339 1665 <message>
Chris@1900 1666 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="569"/>
Chris@339 1667 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1668 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1669 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1670 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1671 </message>
Chris@339 1672 <message>
Chris@1900 1673 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="579"/>
Chris@339 1674 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1675 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1676 </message>
Chris@339 1677 <message>
Chris@1900 1678 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="581"/>
Chris@339 1679 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1680 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1681 </message>
Chris@339 1682 <message>
Chris@1900 1683 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="582"/>
Chris@339 1684 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1685 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1686 </message>
Chris@339 1687 <message>
Chris@1900 1688 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="583"/>
Chris@339 1689 <source>Cancel</source>
Chris@339 1690 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1691 </message>
Chris@339 1692 <message>
Chris@1900 1693 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="602"/>
Chris@339 1694 <source>Use URL</source>
Chris@339 1695 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1696 </message>
Chris@339 1697 <message>
Chris@1900 1698 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="603"/>
Chris@339 1699 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1700 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1701 </message>
Chris@339 1702 <message>
Chris@1900 1703 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="611"/>
Chris@339 1704 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1705 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1706 </message>
Chris@339 1707 <message>
Chris@1900 1708 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="612"/>
Chris@339 1709 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1710 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1711 </message>
Chris@116 1712 </context>
Chris@116 1713 <context>
Chris@116 1714 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1715 <message>
Chris@1098 1716 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="61"/>
Chris@116 1717 <source>Timing</source>
Chris@116 1718 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1719 </message>
Chris@116 1720 <message>
Chris@1098 1721 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="72"/>
Chris@116 1722 <source>Time:</source>
Chris@116 1723 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1724 </message>
Chris@116 1725 <message>
Chris@1098 1726 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="76"/>
Chris@1098 1727 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="107"/>
Chris@116 1728 <source> frames</source>
Chris@116 1729 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1730 </message>
Chris@116 1731 <message>
Chris@1098 1732 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="85"/>
Chris@1098 1733 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="116"/>
Chris@116 1734 <source> sec</source>
Chris@116 1735 <translation>с</translation>
Chris@116 1736 </message>
Chris@116 1737 <message>
Chris@1098 1738 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="92"/>
Chris@1098 1739 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="123"/>
Chris@116 1740 <source> usec</source>
Chris@116 1741 <translation> мс</translation>
Chris@116 1742 </message>
Chris@116 1743 <message>
Chris@1098 1744 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
Chris@116 1745 <source>Duration:</source>
Chris@116 1746 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1747 </message>
Chris@116 1748 <message>
Chris@1098 1749 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="135"/>
Chris@116 1750 <source>Properties</source>
Chris@116 1751 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1752 </message>
Chris@116 1753 <message>
Chris@1098 1754 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="148"/>
Chris@116 1755 <source>Value:</source>
Chris@116 1756 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1757 </message>
Chris@116 1758 <message>
Chris@1098 1759 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="164"/>
Chris@116 1760 <source>Text:</source>
Chris@116 1761 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1762 </message>
Chris@116 1763 <message>
Chris@1098 1764 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="183"/>
Chris@116 1765 <source>OK</source>
Chris@116 1766 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1767 </message>
Chris@116 1768 <message>
Chris@1098 1769 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="184"/>
Chris@116 1770 <source>Reset</source>
Chris@116 1771 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1772 </message>
Chris@116 1773 <message>
Chris@1098 1774 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="185"/>
Chris@116 1775 <source>Cancel</source>
Chris@116 1776 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1777 </message>
Chris@116 1778 </context>
Chris@116 1779 <context>
Chris@262 1780 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1781 <message>
Chris@1098 1782 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="62"/>
Chris@1098 1783 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="100"/>
Chris@262 1784 <source>&amp;</source>
Chris@268 1785 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1786 </message>
Chris@262 1787 <message>
Chris@1098 1788 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="159"/>
Chris@262 1789 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1790 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1791 </message>
Chris@262 1792 <message>
Chris@1098 1793 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="161"/>
Chris@262 1794 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1795 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1796 </message>
Chris@262 1797 <message>
Chris@1098 1798 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="176"/>
Chris@1098 1799 <source>%1: Key and Mouse Reference</source>
Chris@2159 1800 <translation>%1: справка по клавиатурным комбинациям и мыши</translation>
Chris@1098 1801 </message>
Chris@1098 1802 <message>
Chris@262 1803 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@1098 1804 <translation type="vanished">Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1805 </message>
Chris@262 1806 </context>
Chris@262 1807 <context>
Chris@470 1808 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1809 <message>
Chris@470 1810 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1811 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@470 1812 </message>
Chris@470 1813 </context>
Chris@470 1814 <context>
Chris@262 1815 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1816 <message>
Chris@1098 1817 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1818 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1819 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1820 </message>
Chris@262 1821 <message>
Chris@1098 1822 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1823 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1824 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1825 </message>
Chris@262 1826 <message>
Chris@1098 1827 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1828 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1829 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1830 </message>
Chris@262 1831 </context>
Chris@262 1832 <context>
Chris@262 1833 <name>Labeller</name>
Chris@262 1834 <message>
Chris@1098 1835 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1836 <source>No numbering</source>
Chris@268 1837 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1838 </message>
Chris@262 1839 <message>
Chris@1098 1840 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1841 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1842 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1843 </message>
Chris@262 1844 <message>
Chris@1098 1845 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1846 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1847 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1848 </message>
Chris@262 1849 <message>
Chris@1098 1850 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1851 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1852 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1853 </message>
Chris@262 1854 <message>
Chris@1098 1855 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1856 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1857 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1858 </message>
Chris@262 1859 <message>
Chris@1098 1860 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1861 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1862 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1863 </message>
Chris@262 1864 <message>
Chris@1098 1865 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1866 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1867 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1868 </message>
Chris@262 1869 <message>
Chris@1098 1870 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1871 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1872 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1873 </message>
Chris@262 1874 <message>
Chris@1098 1875 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1876 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1877 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1878 </message>
Chris@262 1879 <message>
Chris@1098 1880 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1881 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1882 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1883 </message>
Chris@262 1884 <message>
Chris@1098 1885 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1886 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1887 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1888 </message>
Chris@262 1889 <message>
Chris@1098 1890 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1891 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1892 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1893 </message>
Chris@262 1894 <message>
Chris@1098 1895 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="159"/>
Chris@1468 1896 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="259"/>
Chris@262 1897 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1898 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1899 </message>
Chris@262 1900 <message>
Chris@1098 1901 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="163"/>
Chris@262 1902 <source>%1</source>
Chris@268 1903 <translation>%1</translation>
Chris@262 1904 </message>
Chris@262 1905 <message>
Chris@1468 1906 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="185"/>
Chris@262 1907 <source>Label Points</source>
Chris@262 1908 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1909 </message>
Chris@1468 1910 <message>
Chris@1468 1911 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="232"/>
Chris@1468 1912 <source>Subdivide Points</source>
Chris@1468 1913 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 1914 </message>
Chris@1468 1915 <message>
Chris@1468 1916 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="276"/>
Chris@1468 1917 <source>Winnow Points</source>
Chris@1468 1918 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 1919 </message>
Chris@262 1920 </context>
Chris@262 1921 <context>
Chris@116 1922 <name>Layer</name>
Chris@116 1923 <message>
Chris@1098 1924 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1925 <source>Waveform</source>
Chris@116 1926 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1927 </message>
Chris@116 1928 <message>
Chris@1098 1929 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@1098 1930 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="90"/>
Chris@1098 1931 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="94"/>
Chris@116 1932 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1933 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1934 </message>
Chris@116 1935 <message>
Chris@1098 1936 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1937 <source>Ruler</source>
Chris@116 1938 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1939 </message>
Chris@116 1940 <message>
Chris@1098 1941 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1942 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1943 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1944 </message>
Chris@128 1945 <message>
Chris@1098 1946 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@116 1947 <source>Time Values</source>
Chris@116 1948 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1949 </message>
Chris@116 1950 <message>
Chris@1098 1951 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1952 <source>Notes</source>
Chris@116 1953 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1954 </message>
Chris@116 1955 <message>
Chris@1098 1956 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@1098 1957 <source>Flexible Notes</source>
Chris@1098 1958 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1959 </message>
Chris@1098 1960 <message>
Chris@1098 1961 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1962 <source>Text</source>
Chris@116 1963 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1964 </message>
Chris@116 1965 <message>
Chris@1098 1966 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="82"/>
Chris@116 1967 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1968 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1969 </message>
Chris@116 1970 <message>
Chris@1098 1971 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="99"/>
Chris@1098 1972 <source>Unknown Layer</source>
Chris@2159 1973 <translation>Неизвестный слой</translation>
Chris@1098 1974 </message>
Chris@1098 1975 <message>
Chris@1098 1976 <source>Layer</source>
Chris@1098 1977 <translation type="vanished">Слой</translation>
Chris@1098 1978 </message>
Chris@1098 1979 <message>
Chris@1098 1980 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="83"/>
Chris@1098 1981 <source>Spectrum</source>
Chris@1098 1982 <translation>Спектр</translation>
Chris@1098 1983 </message>
Chris@1098 1984 <message>
Chris@1098 1985 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="84"/>
Chris@1098 1986 <source>Time Slice</source>
Chris@1098 1987 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1988 </message>
Chris@1098 1989 <message>
Chris@1098 1990 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@1098 1991 <source>Images</source>
Chris@1098 1992 <translation>Изображения</translation>
Chris@1098 1993 </message>
Chris@1098 1994 <message>
Chris@1098 1995 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@1098 1996 <source>Regions</source>
Chris@1098 1997 <translation>Области</translation>
Chris@1098 1998 </message>
Chris@1098 1999 <message>
Chris@1098 2000 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@1098 2001 <source>Make Measurement</source>
Chris@1098 2002 <translation>Создать замер</translation>
Chris@1098 2003 </message>
Chris@1098 2004 <message>
Chris@1098 2005 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@1098 2006 <source>Delete Measurement</source>
Chris@1098 2007 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@1098 2008 </message>
Chris@1098 2009 </context>
Chris@1098 2010 <context>
Chris@1098 2011 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@1098 2012 <message>
Chris@1098 2013 <source>Make Measurement</source>
Chris@1098 2014 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@1098 2015 </message>
Chris@1098 2016 </context>
Chris@1098 2017 <context>
Chris@1098 2018 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@1098 2019 <message>
Chris@1098 2020 <source>Delete Measurement</source>
Chris@1098 2021 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@1098 2022 </message>
Chris@1098 2023 </context>
Chris@1098 2024 <context>
Chris@1098 2025 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@1098 2026 <message>
Chris@1098 2027 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@1098 2028 <source>Layer Summary</source>
Chris@1098 2029 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@1098 2030 </message>
Chris@1098 2031 <message>
Chris@1098 2032 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@1098 2033 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@1098 2034 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@1098 2035 </message>
Chris@1098 2036 <message>
Chris@1098 2037 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="65"/>
Chris@1098 2038 <source>Panes and Layers</source>
Chris@1098 2039 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@1098 2040 </message>
Chris@1098 2041 </context>
Chris@1098 2042 <context>
Chris@1098 2043 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@1098 2044 <message>
Chris@1098 2045 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 2046 <source>Layer</source>
Chris@116 2047 <translation>Слой</translation>
Chris@116 2048 </message>
Chris@116 2049 <message>
Chris@1098 2050 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 2051 <source>Model</source>
Chris@116 2052 <translation>Модель</translation>
Chris@116 2053 </message>
Chris@262 2054 <message>
Chris@1098 2055 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 2056 <source>Shown</source>
Chris@268 2057 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 2058 </message>
Chris@262 2059 <message>
Chris@1098 2060 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 2061 <source>Played</source>
Chris@268 2062 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 2063 </message>
Chris@262 2064 </context>
Chris@262 2065 <context>
Chris@1468 2066 <name>LevelPanToolButton</name>
Chris@1468 2067 <message>
Chris@1900 2068 <location filename="../svgui/widgets/LevelPanToolButton.cpp" line="55"/>
Chris@1468 2069 <source>Click to adjust level and pan</source>
Chris@1468 2070 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2071 </message>
Chris@1468 2072 </context>
Chris@1468 2073 <context>
Chris@1468 2074 <name>LevelPanWidget</name>
Chris@1468 2075 <message>
Chris@1900 2076 <location filename="../svgui/widgets/LevelPanWidget.cpp" line="79"/>
Chris@1468 2077 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source>
Chris@1468 2078 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2079 </message>
Chris@1468 2080 </context>
Chris@1468 2081 <context>
Chris@262 2082 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 2083 <message>
Chris@1098 2084 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 2085 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 2086 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 2087 </message>
Chris@262 2088 <message>
Chris@1098 2089 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 2090 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 2091 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 2092 </message>
Chris@262 2093 <message>
Chris@1098 2094 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 2095 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 2096 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 2097 </message>
Chris@262 2098 <message>
Chris@1098 2099 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 2100 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 2101 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 2102 </message>
Chris@262 2103 <message>
Chris@1098 2104 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 2105 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 2106 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 2107 </message>
Chris@116 2108 </context>
Chris@116 2109 <context>
Chris@116 2110 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 2111 <message>
Chris@2065 2112 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="114"/>
Chris@116 2113 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 2114 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 2115 </message>
Chris@116 2116 <message>
Chris@2065 2117 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="129"/>
Chris@116 2118 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 2119 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 2120 </message>
Chris@116 2121 <message>
Chris@2065 2122 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="146"/>
Chris@116 2123 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2124 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2125 </message>
Chris@116 2126 <message>
Chris@2065 2127 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="150"/>
Chris@2065 2128 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="179"/>
Chris@116 2129 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 2130 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 2131 </message>
Chris@116 2132 <message>
Chris@2065 2133 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="154"/>
Chris@116 2134 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 2135 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 2136 </message>
Chris@116 2137 <message>
Chris@2065 2138 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="163"/>
Chris@2065 2139 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="199"/>
Chris@116 2140 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 2141 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 2142 </message>
Chris@116 2143 <message>
Chris@2065 2144 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="175"/>
Chris@116 2145 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2146 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2147 </message>
Chris@116 2148 <message>
Chris@2065 2149 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="183"/>
Chris@116 2150 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 2151 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 2152 </message>
Chris@116 2153 <message>
Chris@2065 2154 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="216"/>
Chris@116 2155 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2156 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2157 </message>
Chris@116 2158 <message>
Chris@2065 2159 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="250"/>
Chris@116 2160 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2161 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2162 </message>
Chris@116 2163 <message>
Chris@2065 2164 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="483"/>
Chris@116 2165 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 2166 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 2167 </message>
Chris@116 2168 <message>
Chris@2065 2169 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="498"/>
Chris@116 2170 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 2171 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2172 </message>
Chris@116 2173 <message>
Chris@2065 2174 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="809"/>
Chris@116 2175 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 2176 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 2177 </message>
Chris@262 2178 <message>
Chris@2065 2179 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="832"/>
Chris@116 2180 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 2181 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 2182 </message>
Chris@116 2183 <message>
Chris@2065 2184 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="836"/>
Chris@116 2185 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 2186 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 2187 </message>
Chris@116 2188 <message>
Chris@2065 2189 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="840"/>
Chris@116 2190 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 2191 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 2192 </message>
Chris@116 2193 <message>
Chris@2065 2194 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1025"/>
Chris@116 2195 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 2196 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 2197 </message>
Chris@116 2198 </context>
Chris@116 2199 <context>
Chris@339 2200 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 2201 <message>
Chris@1665 2202 <location filename="../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="63"/>
Chris@339 2203 <source>Input</source>
Chris@339 2204 <translation>Вход</translation>
Chris@339 2205 </message>
Chris@339 2206 </context>
Chris@339 2207 <context>
Chris@262 2208 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 2209 <message>
Chris@1665 2210 <location filename="../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="133"/>
Chris@262 2211 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 2212 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 2213 </message>
Chris@262 2214 </context>
Chris@262 2215 <context>
Chris@116 2216 <name>MainWindow</name>
Chris@116 2217 <message>
Chris@116 2218 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2219 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2220 </message>
Chris@610 2221 <message>
Chris@2065 2222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
Chris@2112 2223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1215"/>
Chris@2112 2224 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1222"/>
Chris@116 2225 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 2226 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 2227 </message>
Chris@116 2228 <message>
Chris@2065 2229 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
Chris@116 2230 <source>&amp;File</source>
Chris@116 2231 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 2232 </message>
Chris@116 2233 <message>
Chris@2065 2234 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/>
Chris@116 2235 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 2236 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 2237 </message>
Chris@128 2238 <message>
Chris@2065 2239 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
Chris@116 2240 <source>&amp;New Session</source>
Chris@1665 2241 <translation>&amp;Создать сессию</translation>
Chris@1665 2242 </message>
Chris@1665 2243 <message>
Chris@2065 2244 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
Chris@116 2245 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 2246 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 2247 </message>
Chris@116 2248 <message>
Chris@116 2249 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 2250 <translation type="obsolete">&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@470 2251 </message>
Chris@470 2252 <message>
Chris@2065 2253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="511"/>
Chris@116 2254 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 2255 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 2256 </message>
Chris@116 2257 <message>
Chris@116 2258 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 2259 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 2260 </message>
Chris@470 2261 <message>
Chris@2065 2262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
Chris@116 2263 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 2264 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 2265 </message>
Chris@116 2266 <message>
Chris@2065 2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="512"/>
Chris@116 2268 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@1665 2269 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
Chris@1665 2270 </message>
Chris@1665 2271 <message>
Chris@2065 2272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="550"/>
Chris@116 2273 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@1665 2274 <translation>Сохр&amp;анить сессию</translation>
Chris@1665 2275 </message>
Chris@1665 2276 <message>
Chris@2065 2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@116 2278 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 2279 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 2280 </message>
Chris@116 2281 <message>
Chris@116 2282 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 2283 <translation type="obsolete">Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2284 </message>
Chris@610 2285 <message>
Chris@2065 2286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@116 2287 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 2288 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 2289 </message>
Chris@339 2290 <message>
Chris@116 2291 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 2292 <translation type="obsolete">Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 2293 </message>
Chris@339 2294 <message>
Chris@116 2295 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 2296 <translation type="obsolete">&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@470 2297 </message>
Chris@470 2298 <message>
Chris@2065 2299 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@116 2300 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 2301 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 2302 </message>
Chris@116 2303 <message>
Chris@116 2304 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 2305 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@470 2306 </message>
Chris@470 2307 <message>
Chris@116 2308 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 2309 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@470 2310 </message>
Chris@470 2311 <message>
Chris@116 2312 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 2313 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 2314 </message>
Chris@470 2315 <message>
Chris@116 2316 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 2317 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@470 2318 </message>
Chris@470 2319 <message>
Chris@2065 2320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="575"/>
Chris@116 2321 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 2322 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 2323 </message>
Chris@116 2324 <message>
Chris@2065 2325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@116 2326 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 2327 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 2328 </message>
Chris@116 2329 <message>
Chris@2065 2330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
Chris@116 2331 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 2332 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 2333 </message>
Chris@116 2334 <message>
Chris@2065 2335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
Chris@116 2336 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 2337 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 2338 </message>
Chris@116 2339 <message>
Chris@2065 2340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@116 2341 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 2342 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 2343 </message>
Chris@116 2344 <message>
Chris@116 2345 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@1098 2346 <translation type="vanished">Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@1098 2347 </message>
Chris@1098 2348 <message>
Chris@2065 2349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
Chris@116 2350 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 2351 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 2352 </message>
Chris@116 2353 <message>
Chris@2065 2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
Chris@2065 2355 <source>Convert Audio from Data File...</source>
Chris@2065 2356 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 2357 </message>
Chris@2065 2358 <message>
Chris@2065 2359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/>
Chris@2065 2360 <source>Convert and import audio sample values from a CSV data file</source>
Chris@2065 2361 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 2362 </message>
Chris@2065 2363 <message>
Chris@2065 2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="606"/>
Chris@2065 2365 <source>Export Audio to Data File...</source>
Chris@2065 2366 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 2367 </message>
Chris@2065 2368 <message>
Chris@2065 2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="607"/>
Chris@2065 2370 <source>Export audio from selection into a CSV data file</source>
Chris@2065 2371 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 2372 </message>
Chris@2065 2373 <message>
Chris@2065 2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@2065 2375 <source>Browse Recorded and Converted Audio</source>
Chris@2065 2376 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 2377 </message>
Chris@2065 2378 <message>
Chris@2065 2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
Chris@116 2380 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 2381 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 2382 </message>
Chris@339 2383 <message>
Chris@2065 2384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
Chris@116 2385 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 2386 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 2387 </message>
Chris@116 2388 <message>
Chris@2065 2389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="677"/>
Chris@116 2390 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 2391 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 2392 </message>
Chris@116 2393 <message>
Chris@2065 2394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
Chris@116 2395 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 2396 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 2397 </message>
Chris@116 2398 <message>
Chris@2065 2399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="689"/>
Chris@116 2400 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 2401 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 2402 </message>
Chris@116 2403 <message>
Chris@2065 2404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="698"/>
Chris@116 2405 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 2406 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 2407 </message>
Chris@116 2408 <message>
Chris@2065 2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="699"/>
Chris@116 2410 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 2411 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 2412 </message>
Chris@116 2413 <message>
Chris@2065 2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
Chris@116 2415 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 2416 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 2417 </message>
Chris@116 2418 <message>
Chris@2065 2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
Chris@116 2420 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 2421 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 2422 </message>
Chris@116 2423 <message>
Chris@2065 2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="726"/>
Chris@2151 2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2528"/>
Chris@116 2426 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 2427 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 2428 </message>
Chris@116 2429 <message>
Chris@2065 2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
Chris@116 2431 <source>Del</source>
Chris@116 2432 <translation>Del</translation>
Chris@116 2433 </message>
Chris@116 2434 <message>
Chris@2065 2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="740"/>
Chris@116 2436 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 2437 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 2438 </message>
Chris@116 2439 <message>
Chris@2065 2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="741"/>
Chris@116 2441 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 2442 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 2443 </message>
Chris@116 2444 <message>
Chris@2065 2445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="749"/>
Chris@116 2446 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 2447 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 2448 </message>
Chris@116 2449 <message>
Chris@2065 2450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="750"/>
Chris@116 2451 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 2452 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 2453 </message>
Chris@116 2454 <message>
Chris@2065 2455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
Chris@116 2456 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 2457 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 2458 </message>
Chris@116 2459 <message>
Chris@2065 2460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="758"/>
Chris@2151 2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2348"/>
Chris@2151 2462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2382"/>
Chris@2151 2463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
Chris@116 2464 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 2465 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 2466 </message>
Chris@116 2467 <message>
Chris@2065 2468 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@116 2469 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 2470 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 2471 </message>
Chris@116 2472 <message>
Chris@2065 2473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="766"/>
Chris@116 2474 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 2475 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 2476 </message>
Chris@116 2477 <message>
Chris@2065 2478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
Chris@116 2479 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 2480 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 2481 </message>
Chris@116 2482 <message>
Chris@2065 2483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
Chris@116 2484 <source>Esc</source>
Chris@116 2485 <translation>Esc</translation>
Chris@116 2486 </message>
Chris@116 2487 <message>
Chris@2065 2488 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="786"/>
Chris@116 2489 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 2490 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 2491 </message>
Chris@128 2492 <message>
Chris@2065 2493 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="800"/>
Chris@116 2494 <source>Enter</source>
Chris@128 2495 <translation>Enter</translation>
Chris@128 2496 </message>
Chris@128 2497 <message>
Chris@2112 2498 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="931"/>
Chris@116 2499 <source>&amp;View</source>
Chris@116 2500 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 2501 </message>
Chris@116 2502 <message>
Chris@2112 2503 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
Chris@116 2504 <source>0</source>
Chris@116 2505 <translation>0</translation>
Chris@116 2506 </message>
Chris@116 2507 <message>
Chris@2112 2508 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
Chris@116 2509 <source>9</source>
Chris@116 2510 <translation>9</translation>
Chris@116 2511 </message>
Chris@116 2512 <message>
Chris@2112 2513 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1065"/>
Chris@116 2514 <source>8</source>
Chris@116 2515 <translation>8</translation>
Chris@116 2516 </message>
Chris@116 2517 <message>
Chris@2112 2518 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
Chris@116 2519 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 2520 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2521 </message>
Chris@128 2522 <message>
Chris@2065 2523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="249"/>
Chris@1098 2524 <source>Playback Speed</source>
Chris@1665 2525 <translation>Скорость воспроизведения</translation>
Chris@1665 2526 </message>
Chris@1665 2527 <message>
Chris@2065 2528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="503"/>
Chris@610 2529 <source>Abandon the current %1 session and start a new one</source>
Chris@2159 2530 <translation>Отказаться от текущей сессии %1 и начать новую</translation>
Chris@610 2531 </message>
Chris@610 2532 <message>
Chris@2065 2533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="529"/>
Chris@610 2534 <source>Replace &amp;Main Audio...</source>
Chris@1665 2535 <translation>&amp;Заменить основной аудиофайл…</translation>
Chris@1665 2536 </message>
Chris@1665 2537 <message>
Chris@2065 2538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="530"/>
Chris@610 2539 <source>Replace the main audio file of the session with a different file</source>
Chris@610 2540 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2541 </message>
Chris@610 2542 <message>
Chris@2065 2543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="552"/>
Chris@610 2544 <source>Save the current session into a %1 session file</source>
Chris@2159 2545 <translation>Сохранить текущую сессию в файл сессии %1</translation>
Chris@610 2546 </message>
Chris@610 2547 <message>
Chris@2065 2548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
Chris@610 2549 <source>Save the current session into a new %1 session file</source>
Chris@2159 2550 <translation>Сохранить текущую сессию в новый файл сессии %1</translation>
Chris@610 2551 </message>
Chris@610 2552 <message>
Chris@1098 2553 <source>Export Audio Data...</source>
Chris@2065 2554 <translation type="vanished">Экспортировать звуковые данные…</translation>
Chris@2065 2555 </message>
Chris@2065 2556 <message>
Chris@2065 2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
Chris@1098 2558 <source>Export Annotation La&amp;yer...</source>
Chris@1665 2559 <translation>Экспортировать слой &amp;аннотаций…</translation>
Chris@1665 2560 </message>
Chris@1665 2561 <message>
Chris@2065 2562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="592"/>
Chris@1098 2563 <source>Ctrl+Y</source>
Chris@1665 2564 <translation>Ctrl+Y</translation>
Chris@1665 2565 </message>
Chris@1665 2566 <message>
Chris@2065 2567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
Chris@1468 2568 <source>Export SVG File...</source>
Chris@1665 2569 <translation>Экспортировать файл SVG…</translation>
Chris@1665 2570 </message>
Chris@1665 2571 <message>
Chris@2065 2572 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
Chris@1468 2573 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source>
Chris@1468 2574 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2575 </message>
Chris@1468 2576 <message>
Chris@1098 2577 <source>Browse Recorded Audio Folder</source>
Chris@2065 2578 <translation type="vanished">Открыть папку с записанными аудиофайлами</translation>
Chris@2065 2579 </message>
Chris@2065 2580 <message>
Chris@2065 2581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
Chris@1098 2582 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source>
Chris@2159 2583 <translation>Открыть папку с записанным звуком в файловом менеджере</translation>
Chris@1098 2584 </message>
Chris@1098 2585 <message>
Chris@2065 2586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="666"/>
Chris@610 2587 <source>Exit %1</source>
Chris@1665 2588 <translation>Завершить работу с %1</translation>
Chris@1665 2589 </message>
Chris@1665 2590 <message>
Chris@2065 2591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="806"/>
Chris@1791 2592 <source>Shift+;</source>
Chris@2159 2593 <translation>Shift+;</translation>
Chris@1791 2594 </message>
Chris@1791 2595 <message>
Chris@2065 2596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
Chris@1791 2597 <source>Ctrl+Shift+;</source>
Chris@2159 2598 <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
Chris@1791 2599 </message>
Chris@1791 2600 <message>
Chris@2065 2601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="836"/>
Chris@1098 2602 <source>Ctrl+Shift+Return</source>
Chris@2159 2603 <translation>Ctrl+Shift+Return</translation>
Chris@1098 2604 </message>
Chris@1098 2605 <message>
Chris@2112 2606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="887"/>
Chris@610 2607 <source>Reset Numbering Counters</source>
Chris@1665 2608 <translation>Сбросить счётчики нумерации</translation>
Chris@1665 2609 </message>
Chris@1665 2610 <message>
Chris@2112 2611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@610 2612 <source>Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@610 2613 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2614 </message>
Chris@610 2615 <message>
Chris@2112 2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
Chris@1468 2617 <source>Subdivide Selected Instants...</source>
Chris@1468 2618 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2619 </message>
Chris@1468 2620 <message>
Chris@2112 2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@1468 2622 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source>
Chris@1468 2623 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2624 </message>
Chris@1468 2625 <message>
Chris@2112 2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="913"/>
Chris@1468 2627 <source>Winnow Selected Instants...</source>
Chris@1468 2628 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2629 </message>
Chris@1468 2630 <message>
Chris@2112 2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="914"/>
Chris@1468 2632 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source>
Chris@1468 2633 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2634 </message>
Chris@1468 2635 <message>
Chris@2112 2636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@2151 2637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2345"/>
Chris@2151 2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2370"/>
Chris@2151 2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2399"/>
Chris@2151 2640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2419"/>
Chris@2151 2641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2436"/>
Chris@2151 2642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@116 2643 <source>Left</source>
Chris@116 2644 <translation>Влево</translation>
Chris@116 2645 </message>
Chris@116 2646 <message>
Chris@2112 2647 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@116 2648 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 2649 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 2650 </message>
Chris@128 2651 <message>
Chris@2112 2652 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@116 2653 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 2654 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 2655 </message>
Chris@128 2656 <message>
Chris@2112 2657 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="942"/>
Chris@116 2658 <source>Right</source>
Chris@116 2659 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 2660 </message>
Chris@116 2661 <message>
Chris@2112 2662 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
Chris@116 2663 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 2664 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 2665 </message>
Chris@128 2666 <message>
Chris@2112 2667 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="950"/>
Chris@2151 2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2374"/>
Chris@2151 2669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2378"/>
Chris@116 2670 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 2671 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 2672 </message>
Chris@116 2673 <message>
Chris@2112 2674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="951"/>
Chris@116 2675 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 2676 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 2677 </message>
Chris@128 2678 <message>
Chris@2112 2679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="958"/>
Chris@116 2680 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 2681 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 2682 </message>
Chris@116 2683 <message>
Chris@2112 2684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="959"/>
Chris@116 2685 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2686 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2687 </message>
Chris@128 2688 <message>
Chris@2112 2689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="986"/>
Chris@116 2690 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2691 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2692 </message>
Chris@128 2693 <message>
Chris@2112 2694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="987"/>
Chris@116 2695 <source>Up</source>
Chris@116 2696 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2697 </message>
Chris@116 2698 <message>
Chris@2112 2699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="988"/>
Chris@116 2700 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2701 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2702 </message>
Chris@128 2703 <message>
Chris@2112 2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="995"/>
Chris@116 2705 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2706 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2707 </message>
Chris@128 2708 <message>
Chris@2112 2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="996"/>
Chris@116 2710 <source>Down</source>
Chris@116 2711 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2712 </message>
Chris@116 2713 <message>
Chris@2112 2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="997"/>
Chris@116 2715 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2716 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2717 </message>
Chris@128 2718 <message>
Chris@2112 2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1003"/>
Chris@116 2720 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2721 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2722 </message>
Chris@128 2723 <message>
Chris@2112 2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1010"/>
Chris@116 2725 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2726 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2727 </message>
Chris@128 2728 <message>
Chris@2112 2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1012"/>
Chris@116 2730 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2731 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2732 </message>
Chris@128 2733 <message>
Chris@2112 2734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1022"/>
Chris@610 2735 <source>Show &amp;Centre Line</source>
Chris@1665 2736 <translation>Показывать &amp;центральную линию</translation>
Chris@1665 2737 </message>
Chris@1665 2738 <message>
Chris@2112 2739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1023"/>
Chris@610 2740 <source>&apos;</source>
Chris@610 2741 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2742 </message>
Chris@610 2743 <message>
Chris@2112 2744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1024"/>
Chris@610 2745 <source>Show or hide the centre line</source>
Chris@610 2746 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2747 </message>
Chris@610 2748 <message>
Chris@2112 2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1031"/>
Chris@610 2750 <source>Toggle All Time Rulers</source>
Chris@1665 2751 <translation>Переключить видимость всех линеек</translation>
Chris@1665 2752 </message>
Chris@1665 2753 <message>
Chris@2112 2754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/>
Chris@610 2755 <source>Hide times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2756 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2757 </message>
Chris@610 2758 <message>
Chris@2112 2759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1056"/>
Chris@610 2760 <source>Show times and basic scale</source>
Chris@610 2761 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2762 </message>
Chris@610 2763 <message>
Chris@2112 2764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@610 2765 <source>Show times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2766 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2767 </message>
Chris@610 2768 <message>
Chris@2112 2769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1124"/>
Chris@1098 2770 <source>Show &amp;Unit Converter</source>
Chris@1665 2771 <translation>Показать конвертер &amp;единиц</translation>
Chris@1665 2772 </message>
Chris@1665 2773 <message>
Chris@2112 2774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1125"/>
Chris@1098 2775 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source>
Chris@1098 2776 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2777 </message>
Chris@1098 2778 <message>
Chris@2112 2779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1134"/>
Chris@610 2780 <source>Go Full-Screen</source>
Chris@1665 2781 <translation>Полноэкранный режим</translation>
Chris@1665 2782 </message>
Chris@1665 2783 <message>
Chris@2112 2784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1135"/>
Chris@610 2785 <source>F11</source>
Chris@1665 2786 <translation>F11</translation>
Chris@1665 2787 </message>
Chris@1665 2788 <message>
Chris@2112 2789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1136"/>
Chris@610 2790 <source>Expand the pane area to the whole screen</source>
Chris@610 2791 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2792 </message>
Chris@610 2793 <message>
Chris@2112 2794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1207"/>
Chris@116 2795 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2796 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2797 </message>
Chris@128 2798 <message>
Chris@2112 2799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1236"/>
Chris@116 2800 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2801 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2802 </message>
Chris@128 2803 <message>
Chris@2112 2804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/>
Chris@116 2805 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2806 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2807 </message>
Chris@128 2808 <message>
Chris@2112 2809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1262"/>
Chris@116 2810 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2811 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2812 </message>
Chris@128 2813 <message>
Chris@2112 2814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1263"/>
Chris@116 2815 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2816 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2817 </message>
Chris@128 2818 <message>
Chris@2112 2819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1329"/>
Chris@116 2820 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2821 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2822 </message>
Chris@128 2823 <message>
Chris@2112 2824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1331"/>
Chris@116 2825 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2826 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2827 </message>
Chris@128 2828 <message>
Chris@2112 2829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1333"/>
Chris@116 2830 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2831 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2832 </message>
Chris@128 2833 <message>
Chris@2112 2834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1350"/>
Chris@116 2835 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2836 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2837 </message>
Chris@128 2838 <message>
Chris@2112 2839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1362"/>
Chris@116 2840 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2841 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2842 </message>
Chris@143 2843 <message>
Chris@2112 2844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1364"/>
Chris@116 2845 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2846 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2847 </message>
Chris@143 2848 <message>
Chris@2112 2849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@116 2850 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2851 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2852 </message>
Chris@128 2853 <message>
Chris@2112 2854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1446"/>
Chris@116 2855 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2856 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2857 </message>
Chris@128 2858 <message>
Chris@2112 2859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1449"/>
Chris@116 2860 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2861 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2862 </message>
Chris@116 2863 <message>
Chris@2112 2864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1537"/>
Chris@116 2865 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2866 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2867 </message>
Chris@128 2868 <message>
Chris@2112 2869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1547"/>
Chris@116 2870 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2871 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2872 </message>
Chris@128 2873 <message>
Chris@2112 2874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/>
Chris@116 2875 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2876 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2877 </message>
Chris@116 2878 <message>
Chris@2112 2879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1556"/>
Chris@116 2880 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2881 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2882 </message>
Chris@128 2883 <message>
Chris@2112 2884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1568"/>
Chris@1098 2885 <source>Switch to Previous Layer</source>
Chris@1665 2886 <translation>Переключиться на предыдущий слой</translation>
Chris@1665 2887 </message>
Chris@1665 2888 <message>
Chris@2112 2889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1569"/>
Chris@1098 2890 <source>{</source>
Chris@1665 2891 <translation>{</translation>
Chris@1665 2892 </message>
Chris@1665 2893 <message>
Chris@2112 2894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
Chris@1098 2895 <source>Make the previous layer in the pane current</source>
Chris@1098 2896 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2897 </message>
Chris@1098 2898 <message>
Chris@2112 2899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1576"/>
Chris@1098 2900 <source>Switch to Next Layer</source>
Chris@1665 2901 <translation>Переключиться на следующий слой</translation>
Chris@1665 2902 </message>
Chris@1665 2903 <message>
Chris@2112 2904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
Chris@1098 2905 <source>}</source>
Chris@1665 2906 <translation>}</translation>
Chris@1665 2907 </message>
Chris@1665 2908 <message>
Chris@2112 2909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/>
Chris@1098 2910 <source>Make the next layer in the pane current</source>
Chris@1098 2911 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2912 </message>
Chris@1098 2913 <message>
Chris@2112 2914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
Chris@116 2915 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2916 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2917 </message>
Chris@128 2918 <message>
Chris@2112 2919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
Chris@116 2920 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2921 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2922 </message>
Chris@116 2923 <message>
Chris@2112 2924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
Chris@116 2925 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2926 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2927 </message>
Chris@128 2928 <message>
Chris@2112 2929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1605"/>
Chris@116 2930 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2931 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2932 </message>
Chris@116 2933 <message>
Chris@2112 2934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
Chris@116 2935 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2936 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2937 </message>
Chris@116 2938 <message>
Chris@2112 2939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1915"/>
Chris@116 2940 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2941 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2942 </message>
Chris@268 2943 <message>
Chris@116 2944 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@610 2945 <translation type="obsolete">Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2946 </message>
Chris@610 2947 <message>
Chris@116 2948 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@610 2949 <translation type="obsolete">&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2950 </message>
Chris@610 2951 <message>
Chris@116 2952 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@610 2953 <translation type="obsolete">Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2954 </message>
Chris@610 2955 <message>
Chris@116 2956 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2957 <translation type="obsolete">&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2958 </message>
Chris@610 2959 <message>
Chris@116 2960 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2961 <translation type="obsolete">Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2962 </message>
Chris@610 2963 <message>
Chris@2151 2964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2133"/>
Chris@116 2965 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2966 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2967 </message>
Chris@116 2968 <message>
Chris@2151 2969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
Chris@116 2970 <source>Home</source>
Chris@116 2971 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2972 </message>
Chris@116 2973 <message>
Chris@2151 2974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
Chris@116 2975 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2976 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2977 </message>
Chris@116 2978 <message>
Chris@2151 2979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
Chris@2151 2980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2546"/>
Chris@2112 2981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
Chris@116 2982 <source>Rewind</source>
Chris@268 2983 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2984 </message>
Chris@268 2985 <message>
Chris@2151 2986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2537"/>
Chris@116 2987 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2988 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2989 </message>
Chris@128 2990 <message>
Chris@2151 2991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2152"/>
Chris@116 2992 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2993 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2994 </message>
Chris@128 2995 <message>
Chris@2151 2996 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2160"/>
Chris@116 2997 <source>Space</source>
Chris@1791 2998 <extracomment>This text is a shortcut label referring to the space-bar on the keyboard. It probably should not be translated, and certainly should not be translated as if referring to an empty void or to the extra-terrestrial universe.</extracomment>
Chris@1791 2999 <translation></translation>
Chris@1791 3000 </message>
Chris@1791 3001 <message>
Chris@2151 3002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2162"/>
Chris@116 3003 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 3004 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 3005 </message>
Chris@128 3006 <message>
Chris@2151 3007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2171"/>
Chris@2151 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2544"/>
Chris@116 3009 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 3010 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 3011 </message>
Chris@268 3012 <message>
Chris@2151 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2535"/>
Chris@116 3014 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 3015 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 3016 </message>
Chris@128 3017 <message>
Chris@2151 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2184"/>
Chris@116 3019 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 3020 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 3021 </message>
Chris@116 3022 <message>
Chris@2112 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
Chris@610 3024 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source>
Chris@610 3025 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3026 </message>
Chris@610 3027 <message>
Chris@610 3028 <source>%1 on the &amp;Web</source>
Chris@2065 3029 <translation type="vanished">%1 в &amp;Интернете</translation>
Chris@2065 3030 </message>
Chris@2065 3031 <message>
Chris@2112 3032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
Chris@610 3033 <source>&amp;About %1</source>
Chris@1665 3034 <translation>&amp;О %1</translation>
Chris@1665 3035 </message>
Chris@1665 3036 <message>
Chris@2112 3037 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1935"/>
Chris@610 3038 <source>Show information about %1</source>
Chris@1665 3039 <translation>Показать информацию о %1</translation>
Chris@1665 3040 </message>
Chris@1665 3041 <message>
Chris@2151 3042 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2185"/>
Chris@116 3043 <source>End</source>
Chris@116 3044 <translation>Конец</translation>
Chris@116 3045 </message>
Chris@116 3046 <message>
Chris@2151 3047 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2186"/>
Chris@116 3048 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 3049 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 3050 </message>
Chris@128 3051 <message>
Chris@2151 3052 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2201"/>
Chris@116 3053 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 3054 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 3055 </message>
Chris@116 3056 <message>
Chris@2151 3057 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2204"/>
Chris@116 3058 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 3059 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 3060 </message>
Chris@116 3061 <message>
Chris@2151 3062 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2207"/>
Chris@116 3063 <source>s</source>
Chris@116 3064 <translation>с</translation>
Chris@116 3065 </message>
Chris@116 3066 <message>
Chris@2151 3067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2215"/>
Chris@116 3068 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 3069 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 3070 </message>
Chris@116 3071 <message>
Chris@2151 3072 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2218"/>
Chris@116 3073 <source>l</source>
Chris@128 3074 <translation>l</translation>
Chris@128 3075 </message>
Chris@128 3076 <message>
Chris@2151 3077 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2219"/>
Chris@116 3078 <source>Loop playback</source>
Chris@116 3079 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 3080 </message>
Chris@116 3081 <message>
Chris@2151 3082 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2323"/>
Chris@116 3083 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 3084 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 3085 </message>
Chris@116 3086 <message>
Chris@2151 3087 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2326"/>
Chris@116 3088 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 3089 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 3090 </message>
Chris@116 3091 <message>
Chris@2151 3092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2331"/>
Chris@2151 3093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2335"/>
Chris@2151 3094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2345"/>
Chris@116 3095 <source>Navigate</source>
Chris@128 3096 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 3097 </message>
Chris@128 3098 <message>
Chris@2151 3099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2334"/>
Chris@116 3100 <source>1</source>
Chris@128 3101 <translation>1</translation>
Chris@128 3102 </message>
Chris@128 3103 <message>
Chris@2151 3104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2358"/>
Chris@2151 3105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2370"/>
Chris@116 3106 <source>Select</source>
Chris@128 3107 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 3108 </message>
Chris@128 3109 <message>
Chris@2151 3110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
Chris@116 3111 <source>2</source>
Chris@128 3112 <translation>2</translation>
Chris@128 3113 </message>
Chris@128 3114 <message>
Chris@2151 3115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@2151 3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2386"/>
Chris@2151 3117 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2402"/>
Chris@116 3118 <source>Edit</source>
Chris@128 3119 <translation>Правка</translation>
Chris@128 3120 </message>
Chris@128 3121 <message>
Chris@2151 3122 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2388"/>
Chris@116 3123 <source>3</source>
Chris@128 3124 <translation>3</translation>
Chris@128 3125 </message>
Chris@128 3126 <message>
Chris@2151 3127 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2406"/>
Chris@2151 3128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2419"/>
Chris@116 3129 <source>Draw</source>
Chris@128 3130 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 3131 </message>
Chris@128 3132 <message>
Chris@2151 3133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2408"/>
Chris@116 3134 <source>4</source>
Chris@128 3135 <translation>4</translation>
Chris@128 3136 </message>
Chris@128 3137 <message>
Chris@2151 3138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2556"/>
Chris@116 3139 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 3140 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 3141 </message>
Chris@128 3142 <message>
Chris@2151 3143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2569"/>
Chris@116 3144 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 3145 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 3146 </message>
Chris@128 3147 <message>
Chris@2151 3148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2640"/>
Chris@2151 3149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/>
Chris@2151 3150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2668"/>
Chris@2151 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2946"/>
Chris@2151 3152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2976"/>
Chris@2151 3153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2981"/>
Chris@2151 3154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3357"/>
Chris@2151 3155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3361"/>
Chris@116 3156 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 3157 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 3158 </message>
Chris@116 3159 <message>
Chris@2151 3160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2771"/>
Chris@116 3161 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 3162 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 3163 </message>
Chris@116 3164 <message>
Chris@2151 3165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2772"/>
Chris@116 3166 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 3167 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 3168 </message>
Chris@116 3169 <message>
Chris@2151 3170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2776"/>
Chris@2151 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2794"/>
Chris@2151 3172 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3129"/>
Chris@2151 3173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3203"/>
Chris@116 3174 <source>Select region to export</source>
Chris@116 3175 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 3176 </message>
Chris@116 3177 <message>
Chris@2151 3178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/>
Chris@116 3179 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 3180 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 3181 </message>
Chris@128 3182 <message>
Chris@116 3183 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@659 3184 <translation type="obsolete">Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@659 3185 </message>
Chris@659 3186 <message>
Chris@2151 3187 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2790"/>
Chris@116 3188 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 3189 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 3190 </message>
Chris@128 3191 <message>
Chris@2151 3192 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2795"/>
Chris@116 3193 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 3194 What do you want to export?</source>
Chris@116 3195 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 3196 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 3197 </message>
Chris@116 3198 <message>
Chris@2151 3199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2826"/>
Chris@116 3200 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 3201 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 3202 </message>
Chris@128 3203 <message>
Chris@2151 3204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2884"/>
Chris@2151 3205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3075"/>
Chris@116 3206 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 3207 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 3208 </message>
Chris@116 3209 <message>
Chris@2151 3210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3017"/>
Chris@116 3211 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 3212 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 3213 </message>
Chris@116 3214 <message>
Chris@116 3215 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@610 3216 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@610 3217 </message>
Chris@610 3218 <message>
Chris@2151 3219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3692"/>
Chris@1 3220 <source>Session modified</source>
Chris@1665 3221 <translation>Сессия изменена</translation>
Chris@1665 3222 </message>
Chris@1665 3223 <message>
Chris@2151 3224 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3754"/>
Chris@2151 3225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3777"/>
Chris@1 3226 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 3227 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 3228 </message>
Chris@1 3229 <message>
Chris@2151 3230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4237"/>
Chris@1 3231 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 3232 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 3233 </message>
Chris@1 3234 <message>
Chris@2151 3235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4238"/>
Chris@1 3236 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 3237 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 3238 </message>
Chris@1 3239 <message>
Chris@2151 3240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4520"/>
Chris@1 3241 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 3242 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 3243 </message>
Chris@1 3244 <message>
Chris@2151 3245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4905"/>
Chris@2151 3246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4912"/>
Chris@1 3247 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 3248 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 3249 </message>
Chris@116 3250 <message>
Chris@2151 3251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5044"/>
Chris@116 3252 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 3253 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 3254 </message>
Chris@116 3255 <message>
Chris@2151 3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5119"/>
Chris@116 3257 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 3258 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 3259 </message>
Chris@116 3260 <message>
Chris@2151 3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5121"/>
Chris@116 3262 <source>Release %1</source>
Chris@116 3263 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 3264 </message>
Chris@116 3265 <message>
Chris@2151 3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5125"/>
Chris@116 3267 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 3268 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 3269 </message>
Chris@116 3270 <message>
Chris@2151 3271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5140"/>
Chris@116 3272 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 3273 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 3274 </message>
Chris@116 3275 <message>
Chris@2151 3276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5131"/>
Chris@116 3277 <source>Debug</source>
Chris@116 3278 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 3279 </message>
Chris@116 3280 <message>
Chris@2151 3281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5131"/>
Chris@116 3282 <source>Release</source>
Chris@116 3283 <translation>Версия</translation>
Chris@116 3284 </message>
Chris@116 3285 <message>
Chris@2151 3286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5173"/>
Chris@116 3287 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 3288 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3289 </message>
Chris@128 3290 <message>
Chris@2151 3291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5215"/>
Chris@116 3292 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@1665 3293 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой плагинов LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@1665 3294 </message>
Chris@1665 3295 <message>
Chris@2151 3296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5216"/>
Chris@116 3297 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@1665 3298 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой плагинов DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 3299 </message>
Chris@116 3300 <message>
Chris@116 3301 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@1611 3302 <translation type="vanished">О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@1611 3303 </message>
Chris@1611 3304 <message>
Chris@2151 3305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4872"/>
Chris@2151 3306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4879"/>
Chris@116 3307 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 3308 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 3309 </message>
Chris@116 3310 <message>
Chris@2065 3311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
Chris@116 3312 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 3313 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 3314 </message>
Chris@116 3315 <message>
Chris@116 3316 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 3317 <translation type="obsolete">Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@470 3318 </message>
Chris@470 3319 <message>
Chris@2065 3320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
Chris@116 3321 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 3322 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 3323 </message>
Chris@116 3324 <message>
Chris@2065 3325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
Chris@116 3326 <source>;</source>
Chris@116 3327 <translation>;</translation>
Chris@116 3328 </message>
Chris@116 3329 <message>
Chris@2112 3330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1076"/>
Chris@116 3331 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 3332 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 3333 </message>
Chris@128 3334 <message>
Chris@2112 3335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
Chris@116 3336 <source>Z</source>
Chris@128 3337 <translation>Z</translation>
Chris@128 3338 </message>
Chris@128 3339 <message>
Chris@2112 3340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1078"/>
Chris@116 3341 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 3342 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 3343 </message>
Chris@128 3344 <message>
Chris@2112 3345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1700"/>
Chris@116 3346 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 3347 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 3348 </message>
Chris@128 3349 <message>
Chris@2112 3350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1715"/>
Chris@2112 3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1806"/>
Chris@116 3352 <source>Unclassified</source>
Chris@128 3353 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 3354 </message>
Chris@128 3355 <message>
Chris@2112 3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
Chris@116 3357 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 3358 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 3359 </message>
Chris@128 3360 <message>
Chris@2112 3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1768"/>
Chris@2112 3362 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1809"/>
Chris@2065 3363 <source>Unknown</source>
Chris@2065 3364 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@2065 3365 </message>
Chris@2065 3366 <message>
Chris@2112 3367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1746"/>
Chris@2065 3368 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@2065 3369 <translation>%1 по названию плагина</translation>
Chris@2065 3370 </message>
Chris@2065 3371 <message>
Chris@2112 3372 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
Chris@2112 3373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1851"/>
Chris@2065 3374 <source>%1...</source>
Chris@2065 3375 <translation>%1...</translation>
Chris@2065 3376 </message>
Chris@2065 3377 <message>
Chris@2112 3378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1370"/>
Chris@2065 3379 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@2065 3380 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@2065 3381 </message>
Chris@2065 3382 <message>
Chris@2112 3383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1372"/>
Chris@2065 3384 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@2065 3385 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@2065 3386 </message>
Chris@2065 3387 <message>
Chris@2112 3388 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1374"/>
Chris@2065 3389 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@2065 3390 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@2065 3391 </message>
Chris@2065 3392 <message>
Chris@2065 3393 <source>Playback Speedup</source>
Chris@2065 3394 <translation type="vanished">Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@2065 3395 </message>
Chris@2065 3396 <message>
Chris@2065 3397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
Chris@2112 3398 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1660"/>
Chris@2065 3399 <source>&amp;Transform</source>
Chris@2065 3400 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@2065 3401 </message>
Chris@2065 3402 <message>
Chris@2112 3403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1453"/>
Chris@2151 3404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3780"/>
Chris@2151 3405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5031"/>
Chris@2065 3406 <source>%1: %2</source>
Chris@2065 3407 <translation>%1: %2</translation>
Chris@2065 3408 </message>
Chris@2065 3409 <message>
Chris@2112 3410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1683"/>
Chris@2065 3411 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@2065 3412 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@2065 3413 </message>
Chris@2065 3414 <message>
Chris@2112 3415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1769"/>
Chris@2112 3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/>
Chris@116 3417 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 3418 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 3419 </message>
Chris@128 3420 <message>
Chris@2151 3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4532"/>
Chris@2151 3422 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4542"/>
Chris@116 3423 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 3424 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 3425 </message>
Chris@143 3426 <message>
Chris@2112 3427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/>
Chris@116 3428 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 3429 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 3430 </message>
Chris@128 3431 <message>
Chris@2112 3432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1086"/>
Chris@116 3433 <source>X</source>
Chris@268 3434 <translation>X</translation>
Chris@268 3435 </message>
Chris@268 3436 <message>
Chris@2112 3437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1087"/>
Chris@116 3438 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 3439 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 3440 </message>
Chris@128 3441 <message>
Chris@1635 3442 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="337"/>
Chris@116 3443 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 3444 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 3445 </message>
Chris@128 3446 <message>
Chris@116 3447 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@610 3448 <translation type="obsolete">Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@610 3449 </message>
Chris@610 3450 <message>
Chris@2065 3451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@116 3452 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 3453 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 3454 </message>
Chris@128 3455 <message>
Chris@2065 3456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@116 3457 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 3458 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 3459 </message>
Chris@128 3460 <message>
Chris@2065 3461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
Chris@116 3462 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 3463 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 3464 </message>
Chris@128 3465 <message>
Chris@116 3466 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@610 3467 <translation type="obsolete">Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 3468 </message>
Chris@610 3469 <message>
Chris@2065 3470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="690"/>
Chris@116 3471 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 3472 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 3473 </message>
Chris@128 3474 <message>
Chris@2065 3475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
Chris@116 3476 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 3477 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 3478 </message>
Chris@128 3479 <message>
Chris@2065 3480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="710"/>
Chris@116 3481 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 3482 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 3483 </message>
Chris@128 3484 <message>
Chris@2065 3485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="742"/>
Chris@116 3486 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 3487 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 3488 </message>
Chris@339 3489 <message>
Chris@2065 3490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
Chris@116 3491 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 3492 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 3493 </message>
Chris@143 3494 <message>
Chris@2065 3495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="759"/>
Chris@116 3496 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@1665 3497 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@1665 3498 </message>
Chris@1665 3499 <message>
Chris@2065 3500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="767"/>
Chris@116 3501 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@1665 3502 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
Chris@1665 3503 </message>
Chris@1665 3504 <message>
Chris@2065 3505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@116 3506 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 3507 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 3508 </message>
Chris@128 3509 <message>
Chris@2065 3510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
Chris@116 3511 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 3512 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 3513 </message>
Chris@128 3514 <message>
Chris@2065 3515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
Chris@116 3516 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 3517 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 3518 </message>
Chris@128 3519 <message>
Chris@2065 3520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
Chris@116 3521 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 3522 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 3523 </message>
Chris@128 3524 <message>
Chris@2112 3525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="949"/>
Chris@116 3526 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 3527 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 3528 </message>
Chris@128 3529 <message>
Chris@2112 3530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
Chris@116 3531 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 3532 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 3533 </message>
Chris@128 3534 <message>
Chris@2112 3535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1004"/>
Chris@116 3536 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 3537 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 3538 </message>
Chris@128 3539 <message>
Chris@2112 3540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
Chris@116 3541 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 3542 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 3543 </message>
Chris@128 3544 <message>
Chris@116 3545 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@610 3546 <translation type="obsolete">Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 3547 </message>
Chris@610 3548 <message>
Chris@2112 3549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1054"/>
Chris@116 3550 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 3551 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 3552 </message>
Chris@128 3553 <message>
Chris@116 3554 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@610 3555 <translation type="obsolete">Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@610 3556 </message>
Chris@610 3557 <message>
Chris@116 3558 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@610 3559 <translation type="obsolete">Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@610 3560 </message>
Chris@610 3561 <message>
Chris@116 3562 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@610 3563 <translation type="obsolete">Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 3564 </message>
Chris@610 3565 <message>
Chris@2112 3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
Chris@116 3567 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 3568 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 3569 </message>
Chris@128 3570 <message>
Chris@116 3571 <source>7</source>
Chris@610 3572 <translation type="obsolete">7</translation>
Chris@610 3573 </message>
Chris@610 3574 <message>
Chris@116 3575 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@610 3576 <translation type="obsolete">Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@610 3577 </message>
Chris@610 3578 <message>
Chris@2112 3579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
Chris@116 3580 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 3581 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 3582 </message>
Chris@128 3583 <message>
Chris@2112 3584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
Chris@116 3585 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 3586 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 3587 </message>
Chris@128 3588 <message>
Chris@2112 3589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
Chris@116 3590 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 3591 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 3592 </message>
Chris@128 3593 <message>
Chris@2112 3594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
Chris@116 3595 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 3596 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 3597 </message>
Chris@128 3598 <message>
Chris@2112 3599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1352"/>
Chris@116 3600 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 3601 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 3602 </message>
Chris@143 3603 <message>
Chris@2112 3604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1354"/>
Chris@116 3605 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 3606 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 3607 </message>
Chris@143 3608 <message>
Chris@2112 3609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1539"/>
Chris@116 3610 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 3611 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 3612 </message>
Chris@128 3613 <message>
Chris@2112 3614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
Chris@116 3615 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 3616 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 3617 </message>
Chris@128 3618 <message>
Chris@1611 3619 <source>What&apos;s &amp;New?</source>
Chris@2065 3620 <translation type="vanished">&amp;Что нового?</translation>
Chris@2065 3621 </message>
Chris@2065 3622 <message>
Chris@1611 3623 <source>Show changes in this release of %1</source>
Chris@2065 3624 <translation type="vanished">Показать изменения в этой версии %1</translation>
Chris@2065 3625 </message>
Chris@2065 3626 <message>
Chris@2151 3627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2361"/>
Chris@116 3628 <source>Select ranges</source>
Chris@143 3629 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 3630 </message>
Chris@143 3631 <message>
Chris@2151 3632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2389"/>
Chris@116 3633 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 3634 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 3635 </message>
Chris@143 3636 <message>
Chris@2151 3637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2409"/>
Chris@116 3638 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 3639 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 3640 </message>
Chris@143 3641 <message>
Chris@2151 3642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3375"/>
Chris@116 3643 <source>Open Location</source>
Chris@128 3644 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 3645 </message>
Chris@128 3646 <message>
Chris@2151 3647 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3376"/>
Chris@116 3648 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 3649 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 3650 </message>
Chris@128 3651 <message>
Chris@2151 3652 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3389"/>
Chris@2151 3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3393"/>
Chris@2151 3654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3422"/>
Chris@2151 3655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3426"/>
Chris@116 3656 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 3657 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 3658 </message>
Chris@128 3659 <message>
Chris@2151 3660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4172"/>
Chris@1098 3661 <source>Multiplex all of the above</source>
Chris@1098 3662 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3663 </message>
Chris@1098 3664 <message>
Chris@2151 3665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4337"/>
Chris@1098 3666 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source>
Chris@1665 3667 <translation>Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза медленнее)</translation>
Chris@1665 3668 </message>
Chris@1665 3669 <message>
Chris@2151 3670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4343"/>
Chris@1098 3671 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source>
Chris@1665 3672 <translation>Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза быстрее)</translation>
Chris@1665 3673 </message>
Chris@1665 3674 <message>
Chris@2151 3675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4470"/>
Chris@116 3676 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3677 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3678 </message>
Chris@128 3679 <message>
Chris@2151 3680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4574"/>
Chris@1098 3681 <source>Problems loading plugins</source>
Chris@1098 3682 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3683 </message>
Chris@1098 3684 <message>
Chris@2151 3685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4873"/>
Chris@1098 3686 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform %1failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@1098 3687 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3688 </message>
Chris@1098 3689 <message>
Chris@2151 3690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4880"/>
Chris@1098 3691 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform %1failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@1098 3692 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3693 </message>
Chris@1098 3694 <message>
Chris@116 3695 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@1468 3696 <translation type="vanished">Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@1468 3697 </message>
Chris@1468 3698 <message>
Chris@2151 3699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5026"/>
Chris@116 3700 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 3701 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 3702 </message>
Chris@128 3703 <message>
Chris@2151 3704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5175"/>
Chris@116 3705 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 3706 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3707 </message>
Chris@128 3708 <message>
Chris@2151 3709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5182"/>
Chris@116 3710 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 3711 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 3712 </message>
Chris@128 3713 <message>
Chris@2151 3714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5189"/>
Chris@116 3715 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3716 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3717 </message>
Chris@128 3718 <message>
Chris@2151 3719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5196"/>
Chris@116 3720 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3721 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3722 </message>
Chris@128 3723 <message>
Chris@2151 3724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5203"/>
Chris@116 3725 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 3726 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 3727 </message>
Chris@128 3728 <message>
Chris@116 3729 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@1468 3730 <translation type="vanished">&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@1468 3731 </message>
Chris@1468 3732 <message>
Chris@2151 3733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5222"/>
Chris@610 3734 <source>&lt;br&gt;With Serd and Sord RDF parser and store &amp;copy; David Robillard</source>
Chris@610 3735 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3736 </message>
Chris@610 3737 <message>
Chris@2151 3738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5231"/>
Chris@116 3739 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 3740 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 3741 </message>
Chris@128 3742 <message>
Chris@2065 3743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="614"/>
Chris@128 3744 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 3745 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 3746 </message>
Chris@128 3747 <message>
Chris@2065 3748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="615"/>
Chris@128 3749 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 3750 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 3751 </message>
Chris@128 3752 <message>
Chris@2151 3753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3111"/>
Chris@128 3754 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3755 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3756 </message>
Chris@128 3757 <message>
Chris@2151 3758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3113"/>
Chris@128 3759 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3760 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3761 </message>
Chris@128 3762 <message>
Chris@2151 3763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3116"/>
Chris@128 3764 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3765 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3766 </message>
Chris@128 3767 <message>
Chris@2151 3768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3119"/>
Chris@2151 3769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3195"/>
Chris@128 3770 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 3771 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 3772 </message>
Chris@128 3773 <message>
Chris@2151 3774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
Chris@128 3775 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 3776 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 3777 </message>
Chris@128 3778 <message>
Chris@2151 3779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3138"/>
Chris@128 3780 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 3781 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 3782 </message>
Chris@128 3783 <message>
Chris@2151 3784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3163"/>
Chris@128 3785 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 3786 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 3787 </message>
Chris@128 3788 <message>
Chris@2151 3789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3164"/>
Chris@128 3790 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 3791 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 3792 </message>
Chris@128 3793 <message>
Chris@2151 3794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4467"/>
Chris@128 3795 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3796 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3797 </message>
Chris@128 3798 <message>
Chris@2065 3799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="191"/>
Chris@262 3800 <source>Black</source>
Chris@268 3801 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 3802 </message>
Chris@268 3803 <message>
Chris@2065 3804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="192"/>
Chris@262 3805 <source>Red</source>
Chris@268 3806 <translation>Красный</translation>
Chris@268 3807 </message>
Chris@268 3808 <message>
Chris@2065 3809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="193"/>
Chris@262 3810 <source>Blue</source>
Chris@268 3811 <translation>Синий</translation>
Chris@268 3812 </message>
Chris@268 3813 <message>
Chris@2065 3814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="194"/>
Chris@2151 3815 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3806"/>
Chris@262 3816 <source>Green</source>
Chris@268 3817 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 3818 </message>
Chris@268 3819 <message>
Chris@2065 3820 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="195"/>
Chris@262 3821 <source>Purple</source>
Chris@268 3822 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 3823 </message>
Chris@268 3824 <message>
Chris@2065 3825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="196"/>
Chris@262 3826 <source>Orange</source>
Chris@268 3827 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3828 </message>
Chris@268 3829 <message>
Chris@2065 3830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="197"/>
Chris@262 3831 <source>White</source>
Chris@268 3832 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3833 </message>
Chris@268 3834 <message>
Chris@2065 3835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="198"/>
Chris@262 3836 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3837 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3838 </message>
Chris@268 3839 <message>
Chris@2065 3840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="199"/>
Chris@262 3841 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3842 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3843 </message>
Chris@268 3844 <message>
Chris@2065 3845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="200"/>
Chris@2151 3846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3808"/>
Chris@262 3847 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3848 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3849 </message>
Chris@268 3850 <message>
Chris@2065 3851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="201"/>
Chris@262 3852 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3853 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3854 </message>
Chris@268 3855 <message>
Chris@2065 3856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="202"/>
Chris@262 3857 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3858 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3859 </message>
Chris@268 3860 <message>
Chris@2065 3861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="496"/>
Chris@262 3862 <source>File and Session Management</source>
Chris@1665 3863 <translation>Файлы и управление сессиями</translation>
Chris@1665 3864 </message>
Chris@1665 3865 <message>
Chris@2065 3866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="520"/>
Chris@470 3867 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@1665 3868 <translation>&amp;Импортировать ещё аудиофайл…</translation>
Chris@1665 3869 </message>
Chris@1665 3870 <message>
Chris@2065 3871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="522"/>
Chris@470 3872 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@1665 3873 <translation>Открыть дополнительный аудиофайл в новой панели</translation>
Chris@1665 3874 </message>
Chris@1665 3875 <message>
Chris@2065 3876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="541"/>
Chris@470 3877 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@1665 3878 <translation>Открыть &amp;недавний</translation>
Chris@1665 3879 </message>
Chris@1665 3880 <message>
Chris@2065 3881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@470 3882 <source>Apply Session Template</source>
Chris@1665 3883 <translation>Применить шаблон сессии</translation>
Chris@1665 3884 </message>
Chris@1665 3885 <message>
Chris@2065 3886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
Chris@470 3887 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@1665 3888 <translation>Экспортировать сессию как шаблон…</translation>
Chris@1665 3889 </message>
Chris@1665 3890 <message>
Chris@2065 3891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="651"/>
Chris@470 3892 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@1665 3893 <translation>Открыть папку с шаблонами</translation>
Chris@1665 3894 </message>
Chris@1665 3895 <message>
Chris@2065 3896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="681"/>
Chris@262 3897 <source>Editing</source>
Chris@268 3898 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3899 </message>
Chris@268 3900 <message>
Chris@2065 3901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
Chris@398 3902 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@1665 3903 <translation>Вставить под курсор воспроизведения</translation>
Chris@1665 3904 </message>
Chris@1665 3905 <message>
Chris@2065 3906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="718"/>
Chris@398 3907 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@1665 3908 <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
Chris@1665 3909 </message>
Chris@1665 3910 <message>
Chris@2065 3911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
Chris@398 3912 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3913 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3914 </message>
Chris@398 3915 <message>
Chris@2065 3916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="728"/>
Chris@2151 3917 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2529"/>
Chris@262 3918 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3919 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3920 </message>
Chris@268 3921 <message>
Chris@2065 3922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
Chris@262 3923 <source>Selection</source>
Chris@268 3924 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3925 </message>
Chris@268 3926 <message>
Chris@2065 3927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
Chris@262 3928 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3929 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3930 </message>
Chris@262 3931 <message>
Chris@2065 3932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="807"/>
Chris@262 3933 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3934 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3935 </message>
Chris@262 3936 <message>
Chris@2065 3937 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="845"/>
Chris@262 3938 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3939 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3940 </message>
Chris@268 3941 <message>
Chris@2112 3942 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
Chris@262 3943 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3944 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3945 </message>
Chris@268 3946 <message>
Chris@2112 3947 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="893"/>
Chris@262 3948 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3949 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3950 </message>
Chris@268 3951 <message>
Chris@2112 3952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="894"/>
Chris@262 3953 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3954 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3955 </message>
Chris@268 3956 <message>
Chris@2112 3957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
Chris@262 3958 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3959 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3960 </message>
Chris@268 3961 <message>
Chris@2112 3962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@262 3963 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3964 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3965 </message>
Chris@262 3966 <message>
Chris@2112 3967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="929"/>
Chris@262 3968 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3969 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3970 </message>
Chris@268 3971 <message>
Chris@2112 3972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="983"/>
Chris@262 3973 <source>Zoom</source>
Chris@268 3974 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3975 </message>
Chris@268 3976 <message>
Chris@2112 3977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
Chris@262 3978 <source>F</source>
Chris@268 3979 <translation>F</translation>
Chris@268 3980 </message>
Chris@268 3981 <message>
Chris@2112 3982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1020"/>
Chris@262 3983 <source>Display Features</source>
Chris@268 3984 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3985 </message>
Chris@268 3986 <message>
Chris@2112 3987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
Chris@398 3988 <source>#</source>
Chris@398 3989 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3990 </message>
Chris@398 3991 <message>
Chris@2112 3992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
Chris@398 3993 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3994 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3995 </message>
Chris@398 3996 <message>
Chris@2112 3997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
Chris@262 3998 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3999 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 4000 </message>
Chris@268 4001 <message>
Chris@2112 4002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@262 4003 <source>Y</source>
Chris@268 4004 <translation>Y</translation>
Chris@268 4005 </message>
Chris@268 4006 <message>
Chris@2112 4007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1114"/>
Chris@262 4008 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@1665 4009 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии</translation>
Chris@1665 4010 </message>
Chris@1665 4011 <message>
Chris@2112 4012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1231"/>
Chris@262 4013 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 4014 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 4015 </message>
Chris@268 4016 <message>
Chris@2112 4017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
Chris@262 4018 <source>N</source>
Chris@268 4019 <translation>N</translation>
Chris@268 4020 </message>
Chris@268 4021 <message>
Chris@2112 4022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1269"/>
Chris@262 4023 <source>T</source>
Chris@268 4024 <translation>T</translation>
Chris@268 4025 </message>
Chris@268 4026 <message>
Chris@2112 4027 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
Chris@262 4028 <source>W</source>
Chris@268 4029 <translation>W</translation>
Chris@268 4030 </message>
Chris@268 4031 <message>
Chris@2112 4032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/>
Chris@398 4033 <source>Shift+W</source>
Chris@2159 4034 <translation>Shift+W</translation>
Chris@398 4035 </message>
Chris@398 4036 <message>
Chris@2112 4037 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1340"/>
Chris@262 4038 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 4039 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 4040 </message>
Chris@268 4041 <message>
Chris@2112 4042 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1163"/>
Chris@262 4043 <source>G</source>
Chris@268 4044 <translation>G</translation>
Chris@268 4045 </message>
Chris@268 4046 <message>
Chris@2112 4047 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1165"/>
Chris@398 4048 <source>Shift+G</source>
Chris@2159 4049 <translation>Shift+G</translation>
Chris@398 4050 </message>
Chris@398 4051 <message>
Chris@2112 4052 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1171"/>
Chris@262 4053 <source>M</source>
Chris@268 4054 <translation>M</translation>
Chris@268 4055 </message>
Chris@268 4056 <message>
Chris@2112 4057 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1173"/>
Chris@398 4058 <source>Shift+M</source>
Chris@2159 4059 <translation>Shift+M</translation>
Chris@398 4060 </message>
Chris@398 4061 <message>
Chris@2112 4062 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
Chris@262 4063 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 4064 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 4065 </message>
Chris@268 4066 <message>
Chris@2112 4067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1179"/>
Chris@262 4068 <source>K</source>
Chris@268 4069 <translation>K</translation>
Chris@268 4070 </message>
Chris@268 4071 <message>
Chris@2112 4072 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1181"/>
Chris@398 4073 <source>Shift+K</source>
Chris@2159 4074 <translation>Shift+K</translation>
Chris@398 4075 </message>
Chris@398 4076 <message>
Chris@2112 4077 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1187"/>
Chris@262 4078 <source>U</source>
Chris@268 4079 <translation>U</translation>
Chris@268 4080 </message>
Chris@268 4081 <message>
Chris@2112 4082 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@398 4083 <source>Shift+U</source>
Chris@2159 4084 <translation>Shift+U</translation>
Chris@398 4085 </message>
Chris@398 4086 <message>
Chris@2112 4087 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1519"/>
Chris@262 4088 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 4089 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 4090 </message>
Chris@268 4091 <message>
Chris@2112 4092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
Chris@262 4093 <source>[</source>
Chris@268 4094 <translation>[</translation>
Chris@268 4095 </message>
Chris@268 4096 <message>
Chris@2112 4097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1521"/>
Chris@262 4098 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 4099 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4100 </message>
Chris@262 4101 <message>
Chris@2112 4102 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1527"/>
Chris@262 4103 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 4104 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 4105 </message>
Chris@268 4106 <message>
Chris@2112 4107 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1528"/>
Chris@262 4108 <source>]</source>
Chris@268 4109 <translation>]</translation>
Chris@268 4110 </message>
Chris@268 4111 <message>
Chris@2112 4112 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
Chris@262 4113 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 4114 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4115 </message>
Chris@262 4116 <message>
Chris@2112 4117 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1538"/>
Chris@262 4118 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 4119 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 4120 </message>
Chris@268 4121 <message>
Chris@2112 4122 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1588"/>
Chris@262 4123 <source>R</source>
Chris@268 4124 <translation>R</translation>
Chris@268 4125 </message>
Chris@268 4126 <message>
Chris@2112 4127 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1595"/>
Chris@262 4128 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 4129 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 4130 </message>
Chris@268 4131 <message>
Chris@2112 4132 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1596"/>
Chris@262 4133 <source>E</source>
Chris@268 4134 <translation>E</translation>
Chris@268 4135 </message>
Chris@268 4136 <message>
Chris@2112 4137 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1597"/>
Chris@262 4138 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 4139 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 4140 </message>
Chris@339 4141 <message>
Chris@2112 4142 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1604"/>
Chris@262 4143 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 4144 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 4145 </message>
Chris@268 4146 <message>
Chris@2112 4147 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1908"/>
Chris@262 4148 <source>Help</source>
Chris@268 4149 <translation>Справка</translation>
Chris@268 4150 </message>
Chris@268 4151 <message>
Chris@2112 4152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@262 4153 <source>F1</source>
Chris@268 4154 <translation>F1</translation>
Chris@268 4155 </message>
Chris@268 4156 <message>
Chris@2112 4157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1917"/>
Chris@610 4158 <source>Open the %1 reference manual</source>
Chris@2159 4159 <translation>Открыть справочник по %1</translation>
Chris@610 4160 </message>
Chris@610 4161 <message>
Chris@2112 4162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1922"/>
Chris@262 4163 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 4164 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 4165 </message>
Chris@268 4166 <message>
Chris@2112 4167 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
Chris@262 4168 <source>F2</source>
Chris@268 4169 <translation>F2</translation>
Chris@268 4170 </message>
Chris@268 4171 <message>
Chris@262 4172 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@610 4173 <translation type="obsolete">Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 4174 </message>
Chris@610 4175 <message>
Chris@2151 4176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1951"/>
Chris@262 4177 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 4178 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 4179 </message>
Chris@268 4180 <message>
Chris@2151 4181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1953"/>
Chris@262 4182 <source>Re-open</source>
Chris@268 4183 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 4184 </message>
Chris@268 4185 <message>
Chris@2151 4186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/>
Chris@262 4187 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 4188 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 4189 </message>
Chris@268 4190 <message>
Chris@2151 4191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
Chris@470 4192 <source>Standard Waveform</source>
Chris@2159 4193 <translation>Обычная волновая форма сигнала</translation>
Chris@1665 4194 </message>
Chris@1665 4195 <message>
Chris@2151 4196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
Chris@470 4197 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@1665 4198 <translation>Выбрать шаблон по умолчанию…</translation>
Chris@1665 4199 </message>
Chris@1665 4200 <message>
Chris@2151 4201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2027"/>
Chris@262 4202 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 4203 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 4204 </message>
Chris@268 4205 <message>
Chris@2151 4206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2029"/>
Chris@262 4207 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 4208 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 4209 </message>
Chris@268 4210 <message>
Chris@2151 4211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
Chris@262 4212 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 4213 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 4214 </message>
Chris@268 4215 <message>
Chris@2151 4216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2121"/>
Chris@262 4217 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 4218 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 4219 </message>
Chris@268 4220 <message>
Chris@2151 4221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
Chris@262 4222 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 4223 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 4224 </message>
Chris@268 4225 <message>
Chris@2151 4226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
Chris@262 4227 <source>Playback</source>
Chris@268 4228 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 4229 </message>
Chris@268 4230 <message>
Chris@2151 4231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2130"/>
Chris@262 4232 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4233 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4234 </message>
Chris@268 4235 <message>
Chris@2151 4236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
Chris@262 4237 <source>PgUp</source>
Chris@268 4238 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 4239 </message>
Chris@268 4240 <message>
Chris@2151 4241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
Chris@262 4242 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 4243 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4244 </message>
Chris@262 4245 <message>
Chris@2151 4246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2172"/>
Chris@262 4247 <source>PgDown</source>
Chris@268 4248 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 4249 </message>
Chris@268 4250 <message>
Chris@2151 4251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2173"/>
Chris@262 4252 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 4253 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4254 </message>
Chris@262 4255 <message>
Chris@2151 4256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2191"/>
Chris@1098 4257 <source>Record</source>
Chris@1665 4258 <translation>Записать</translation>
Chris@1665 4259 </message>
Chris@1665 4260 <message>
Chris@2151 4261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2193"/>
Chris@2151 4262 <source>Ctrl+Space</source>
Chris@2159 4263 <translation>Ctrl+Space</translation>
Chris@2151 4264 </message>
Chris@2151 4265 <message>
Chris@2112 4266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2194"/>
Chris@1098 4267 <source>Record a new audio file</source>
Chris@2159 4268 <translation>Записать новый звуковой файл</translation>
Chris@1098 4269 </message>
Chris@1098 4270 <message>
Chris@2151 4271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2208"/>
Chris@262 4272 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 4273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4274 </message>
Chris@262 4275 <message>
Chris@2151 4276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2226"/>
Chris@262 4277 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 4278 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 4279 </message>
Chris@268 4280 <message>
Chris@2151 4281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2230"/>
Chris@262 4282 <source>o</source>
Chris@268 4283 <translation>o</translation>
Chris@268 4284 </message>
Chris@268 4285 <message>
Chris@2151 4286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2231"/>
Chris@262 4287 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 4288 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 4289 </message>
Chris@268 4290 <message>
Chris@2151 4291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2240"/>
Chris@262 4292 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 4293 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 4294 </message>
Chris@339 4295 <message>
Chris@2151 4296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2243"/>
Chris@262 4297 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 4298 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4299 </message>
Chris@262 4300 <message>
Chris@2151 4301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2297"/>
Chris@262 4302 <source>Speed Up</source>
Chris@268 4303 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 4304 </message>
Chris@268 4305 <message>
Chris@2151 4306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2298"/>
Chris@262 4307 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 4308 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 4309 </message>
Chris@268 4310 <message>
Chris@2151 4311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2299"/>
Chris@262 4312 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 4313 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 4314 </message>
Chris@268 4315 <message>
Chris@2151 4316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2303"/>
Chris@262 4317 <source>Slow Down</source>
Chris@268 4318 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 4319 </message>
Chris@268 4320 <message>
Chris@2151 4321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2304"/>
Chris@262 4322 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 4323 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 4324 </message>
Chris@268 4325 <message>
Chris@2151 4326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2305"/>
Chris@262 4327 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 4328 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 4329 </message>
Chris@268 4330 <message>
Chris@2151 4331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
Chris@262 4332 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 4333 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 4334 </message>
Chris@268 4335 <message>
Chris@2151 4336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
Chris@262 4337 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 4338 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 4339 </message>
Chris@268 4340 <message>
Chris@2151 4341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2311"/>
Chris@262 4342 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 4343 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 4344 </message>
Chris@268 4345 <message>
Chris@2151 4346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2330"/>
Chris@2151 4347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2357"/>
Chris@2151 4348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2385"/>
Chris@2151 4349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2405"/>
Chris@2151 4350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2422"/>
Chris@2151 4351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2439"/>
Chris@262 4352 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 4353 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 4354 </message>
Chris@268 4355 <message>
Chris@2151 4356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@1098 4357 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4358 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@1098 4359 </message>
Chris@1098 4360 <message>
Chris@2151 4361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2346"/>
Chris@1098 4362 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@1098 4363 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4364 </message>
Chris@1098 4365 <message>
Chris@2151 4366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2348"/>
Chris@2151 4367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
Chris@2151 4368 <source>Zoom to Area</source>
Chris@2151 4369 <translation type="unfinished">Масштабировать в выделение</translation>
Chris@2151 4370 </message>
Chris@2151 4371 <message>
Chris@2112 4372 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
Chris@2112 4373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2460"/>
Chris@1098 4374 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@1098 4375 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4376 </message>
Chris@1098 4377 <message>
Chris@2151 4378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2351"/>
Chris@1098 4379 <source>Relocate</source>
Chris@1665 4380 <translation>Переместить</translation>
Chris@1665 4381 </message>
Chris@1665 4382 <message>
Chris@2151 4383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2351"/>
Chris@2151 4384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@2151 4385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2402"/>
Chris@2151 4386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
Chris@2151 4387 <source>Double-Click Left</source>
Chris@2151 4388 <translation type="unfinished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@2151 4389 </message>
Chris@2151 4390 <message>
Chris@2112 4391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2352"/>
Chris@2151 4392 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@2151 4393 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4394 </message>
Chris@2151 4395 <message>
Chris@2112 4396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
Chris@2112 4397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/>
Chris@1098 4398 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@1098 4399 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4400 </message>
Chris@1098 4401 <message>
Chris@2151 4402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2368"/>
Chris@1098 4403 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4404 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@1098 4405 </message>
Chris@1098 4406 <message>
Chris@2151 4407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2371"/>
Chris@2065 4408 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@2065 4409 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4410 </message>
Chris@2065 4411 <message>
Chris@2151 4412 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2374"/>
Chris@2151 4413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2378"/>
Chris@1098 4414 <source>Multi Select</source>
Chris@1098 4415 <translation type="unfinished">Множественное выделение</translation>
Chris@1098 4416 </message>
Chris@1098 4417 <message>
Chris@2151 4418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2375"/>
Chris@2065 4419 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@2065 4420 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4421 </message>
Chris@2065 4422 <message>
Chris@2151 4423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2379"/>
Chris@2065 4424 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@2065 4425 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4426 </message>
Chris@2065 4427 <message>
Chris@2151 4428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2382"/>
Chris@1098 4429 <source>Fine Select</source>
Chris@1098 4430 <translation type="unfinished">Выделить точно</translation>
Chris@1098 4431 </message>
Chris@1098 4432 <message>
Chris@2151 4433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2383"/>
Chris@1098 4434 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@1098 4435 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4436 </message>
Chris@1098 4437 <message>
Chris@2151 4438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2397"/>
Chris@1098 4439 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4440 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@1098 4441 </message>
Chris@1098 4442 <message>
Chris@2151 4443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2399"/>
Chris@1098 4444 <source>Move</source>
Chris@1098 4445 <translation type="unfinished">Переместить</translation>
Chris@1098 4446 </message>
Chris@1098 4447 <message>
Chris@2151 4448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2400"/>
Chris@1098 4449 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@1098 4450 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4451 </message>
Chris@1098 4452 <message>
Chris@2151 4453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2417"/>
Chris@1098 4454 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4455 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@1098 4456 </message>
Chris@1098 4457 <message>
Chris@2151 4458 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@1098 4459 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@1098 4460 <translation type="unfinished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@1098 4461 </message>
Chris@1098 4462 <message>
Chris@2151 4463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2423"/>
Chris@2151 4464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2436"/>
Chris@262 4465 <source>Erase</source>
Chris@268 4466 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 4467 </message>
Chris@268 4468 <message>
Chris@2151 4469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2425"/>
Chris@262 4470 <source>5</source>
Chris@268 4471 <translation>5</translation>
Chris@268 4472 </message>
Chris@268 4473 <message>
Chris@2151 4474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2426"/>
Chris@262 4475 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 4476 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 4477 </message>
Chris@268 4478 <message>
Chris@2151 4479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2434"/>
Chris@1098 4480 <source>Erase Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4481 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4482 </message>
Chris@1098 4483 <message>
Chris@2151 4484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2437"/>
Chris@1098 4485 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source>
Chris@1098 4486 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4487 </message>
Chris@1098 4488 <message>
Chris@2151 4489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2440"/>
Chris@262 4490 <source>Measure</source>
Chris@268 4491 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 4492 </message>
Chris@268 4493 <message>
Chris@2151 4494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2442"/>
Chris@262 4495 <source>6</source>
Chris@268 4496 <translation>6</translation>
Chris@268 4497 </message>
Chris@268 4498 <message>
Chris@2151 4499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2443"/>
Chris@262 4500 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 4501 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 4502 </message>
Chris@268 4503 <message>
Chris@2151 4504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2451"/>
Chris@1098 4505 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4506 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@1098 4507 </message>
Chris@1098 4508 <message>
Chris@2151 4509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@1098 4510 <source>Measure Area</source>
Chris@2159 4511 <translation>Измерить область</translation>
Chris@1098 4512 </message>
Chris@1098 4513 <message>
Chris@2151 4514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
Chris@1098 4515 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@1098 4516 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4517 </message>
Chris@1098 4518 <message>
Chris@2151 4519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
Chris@1098 4520 <source>Measure Item</source>
Chris@2159 4521 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@1098 4522 </message>
Chris@1098 4523 <message>
Chris@2151 4524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2457"/>
Chris@1098 4525 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@1098 4526 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4527 </message>
Chris@1098 4528 <message>
Chris@2151 4529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2524"/>
Chris@262 4530 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 4531 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 4532 </message>
Chris@268 4533 <message>
Chris@2151 4534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2525"/>
Chris@262 4535 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 4536 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 4537 </message>
Chris@268 4538 <message>
Chris@2151 4539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2534"/>
Chris@2065 4540 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@2065 4541 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4542 </message>
Chris@2065 4543 <message>
Chris@2151 4544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2536"/>
Chris@2065 4545 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@2065 4546 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4547 </message>
Chris@2065 4548 <message>
Chris@2151 4549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2539"/>
Chris@2151 4550 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@2151 4551 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4552 </message>
Chris@2151 4553 <message>
Chris@2112 4554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2540"/>
Chris@2151 4555 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@2065 4556 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4557 </message>
Chris@2065 4558 <message>
Chris@2112 4559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2541"/>
Chris@2151 4560 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@2065 4561 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4562 </message>
Chris@2065 4563 <message>
Chris@2112 4564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2542"/>
Chris@262 4565 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 4566 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4567 </message>
Chris@262 4568 <message>
Chris@2151 4569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2545"/>
Chris@262 4570 <source>Fast forward</source>
Chris@268 4571 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 4572 </message>
Chris@268 4573 <message>
Chris@2151 4574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2641"/>
Chris@2151 4575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2655"/>
Chris@2151 4576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2669"/>
Chris@262 4577 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4578 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4579 </message>
Chris@339 4580 <message>
Chris@2151 4581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2789"/>
Chris@659 4582 <source>Export the selected regions into a single file</source>
Chris@659 4583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 4584 </message>
Chris@659 4585 <message>
Chris@2151 4586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2791"/>
Chris@659 4587 <source>Export the whole file</source>
Chris@659 4588 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 4589 </message>
Chris@659 4590 <message>
Chris@2151 4591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2915"/>
Chris@2065 4592 <source>Converting audio data...</source>
Chris@2065 4593 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4594 </message>
Chris@2065 4595 <message>
Chris@2151 4596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2947"/>
Chris@2065 4597 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio data file %1 could not be opened.</source>
Chris@2065 4598 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 4599 </message>
Chris@2065 4600 <message>
Chris@2151 4601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2977"/>
Chris@262 4602 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 4603 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4604 </message>
Chris@339 4605 <message>
Chris@2151 4606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3042"/>
Chris@262 4607 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 4608 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 4609 </message>
Chris@339 4610 <message>
Chris@2151 4611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3054"/>
Chris@610 4612 <source>Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values)</source>
Chris@610 4613 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4614 </message>
Chris@610 4615 <message>
Chris@2151 4616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3193"/>
Chris@2151 4617 <source>Export the whole pane</source>
Chris@2151 4618 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4619 </message>
Chris@2151 4620 <message>
Chris@2112 4621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3194"/>
Chris@1468 4622 <source>Export the visible area only</source>
Chris@1468 4623 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4624 </message>
Chris@1468 4625 <message>
Chris@2151 4626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3204"/>
Chris@1468 4627 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source>
Chris@1468 4628 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4629 </message>
Chris@1468 4630 <message>
Chris@2151 4631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3232"/>
Chris@2151 4632 <source>Failed to save SVG file</source>
Chris@2151 4633 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4634 </message>
Chris@2151 4635 <message>
Chris@2112 4636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3233"/>
Chris@1468 4637 <source>Failed to save SVG file %1</source>
Chris@1468 4638 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4639 </message>
Chris@1468 4640 <message>
Chris@2151 4641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4125"/>
Chris@2151 4642 <source>Failed to query transform attributes</source>
Chris@2151 4643 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4644 </message>
Chris@2151 4645 <message>
Chris@2112 4646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4126"/>
Chris@1611 4647 <source>&lt;b&gt;Failed to query transform attributes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Plugin or server error: %1&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 4648 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 4649 </message>
Chris@1611 4650 <message>
Chris@2151 4651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4197"/>
Chris@1635 4652 <source>Multiplexed audio</source>
Chris@1635 4653 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1635 4654 </message>
Chris@1635 4655 <message>
Chris@2151 4656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4219"/>
Chris@2151 4657 <source>Transform failed</source>
Chris@2151 4658 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4659 </message>
Chris@2151 4660 <message>
Chris@2112 4661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
Chris@1611 4662 <source>&lt;b&gt;Failed to run transform&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Plugin or server error: %1&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 4663 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 4664 </message>
Chris@1611 4665 <message>
Chris@2151 4666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4575"/>
Chris@2072 4667 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;</source>
Chris@2072 4668 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2072 4669 </message>
Chris@2072 4670 <message>
Chris@2151 4671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4824"/>
Chris@2151 4672 <source>Subdivide instants</source>
Chris@2151 4673 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4674 </message>
Chris@2151 4675 <message>
Chris@2112 4676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4825"/>
Chris@1468 4677 <source>Number of subdivisions:</source>
Chris@1468 4678 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4679 </message>
Chris@1468 4680 <message>
Chris@2151 4681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4846"/>
Chris@2151 4682 <source>Winnow instants</source>
Chris@2151 4683 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4684 </message>
Chris@2151 4685 <message>
Chris@2112 4686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4847"/>
Chris@1468 4687 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source>
Chris@1468 4688 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4689 </message>
Chris@1468 4690 <message>
Chris@2151 4691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4936"/>
Chris@1468 4692 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment:&lt;p&gt;%1</source>
Chris@1468 4693 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4694 </message>
Chris@1468 4695 <message>
Chris@2151 4696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5023"/>
Chris@2151 4697 <source>Adjust the master playback level and pan</source>
Chris@2151 4698 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4699 </message>
Chris@2151 4700 <message>
Chris@2112 4701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5024"/>
Chris@2112 4702 <source>click then drag to adjust, ctrl+click to reset</source>
Chris@2112 4703 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 4704 </message>
Chris@2112 4705 <message>
Chris@2151 4706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5027"/>
Chris@2112 4707 <source>drag up/down to adjust, ctrl+click to reset</source>
Chris@2112 4708 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 4709 </message>
Chris@2112 4710 <message>
Chris@2151 4711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5150"/>
Chris@1468 4712 <source>With Qt v%1 &amp;copy; The Qt Company</source>
Chris@1468 4713 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4714 </message>
Chris@1468 4715 <message>
Chris@2151 4716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5208"/>
Chris@1468 4717 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library v%1 &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
Chris@1468 4718 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4719 </message>
Chris@1468 4720 <message>
Chris@2151 4721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5210"/>
Chris@1468 4722 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
Chris@1468 4723 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4724 </message>
Chris@1468 4725 <message>
Chris@2151 4726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5213"/>
Chris@1468 4727 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam and QMUL</source>
Chris@1665 4728 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой плагинов Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam и QMUL</translation>
Chris@1665 4729 </message>
Chris@1665 4730 <message>
Chris@2151 4731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5214"/>
Chris@1636 4732 <source>&lt;br&gt;With Piper Vamp protocol bridge &amp;copy; QMUL</source>
Chris@1636 4733 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1636 4734 </message>
Chris@1636 4735 <message>
Chris@2151 4736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5223"/>
Chris@2151 4737 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
Chris@2151 4738 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4739 </message>
Chris@2151 4740 <message>
Chris@2112 4741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5224"/>
Chris@1468 4742 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source>
Chris@1468 4743 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4744 </message>
Chris@1468 4745 <message>
Chris@2151 4746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5238"/>
Chris@1667 4747 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source>
Chris@1667 4748 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1667 4749 </message>
Chris@1667 4750 <message>
Chris@2151 4751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5240"/>
Chris@1667 4752 <source>Czech UI translation contributed by Pavel Fric.</source>
Chris@1667 4753 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1667 4754 </message>
Chris@1667 4755 <message>
Chris@2151 4756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5327"/>
Chris@1098 4757 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 4758 <translation>&lt;h3&gt;Доступна новая версия программы&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, чтобы узнать подробности.&lt;/p&gt; {3&gt;?} {3&gt;?} {1 ?} {2 ?}</translation>
Chris@1098 4759 </message>
Chris@1098 4760 <message>
Chris@262 4761 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@1098 4762 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1098 4763 </message>
Chris@1098 4764 <message>
Chris@2151 4765 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3358"/>
Chris@262 4766 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4767 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4768 </message>
Chris@339 4769 <message>
Chris@2151 4770 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3390"/>
Chris@262 4771 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4772 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4773 </message>
Chris@339 4774 <message>
Chris@2151 4775 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3423"/>
Chris@262 4776 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4777 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4778 </message>
Chris@339 4779 <message>
Chris@2151 4780 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3466"/>
Chris@470 4781 <source>Enter template name</source>
Chris@1665 4782 <translation>Введите название шаблона</translation>
Chris@1665 4783 </message>
Chris@1665 4784 <message>
Chris@2151 4785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3471"/>
Chris@470 4786 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@470 4787 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4788 </message>
Chris@470 4789 <message>
Chris@2151 4790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3475"/>
Chris@610 4791 <source>Set as default template for future audio files</source>
Chris@610 4792 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4793 </message>
Chris@610 4794 <message>
Chris@2151 4795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3495"/>
Chris@2151 4796 <source>Template file exists</source>
Chris@2151 4797 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 4798 </message>
Chris@2151 4799 <message>
Chris@2112 4800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3496"/>
Chris@470 4801 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@470 4802 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4803 </message>
Chris@470 4804 <message>
Chris@2151 4805 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3556"/>
Chris@2151 4806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3561"/>
Chris@262 4807 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 4808 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 4809 </message>
Chris@339 4810 <message>
Chris@2151 4811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3557"/>
Chris@262 4812 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4813 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 4814 </message>
Chris@339 4815 <message>
Chris@2151 4816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3693"/>
Chris@262 4817 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 4818 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 4819 </message>
Chris@339 4820 <message>
Chris@2151 4821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
Chris@2151 4822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
Chris@262 4823 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@1665 4824 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4825 </message>
Chris@339 4826 <message>
Chris@610 4827 <source>%1: %1</source>
Chris@1098 4828 <translation type="obsolete">%1: %1 {1:?}</translation>
Chris@1098 4829 </message>
Chris@1098 4830 <message>
Chris@2151 4831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4333"/>
Chris@262 4832 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 4833 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 4834 </message>
Chris@268 4835 <message>
Chris@262 4836 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@1098 4837 <translation type="vanished">Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@1098 4838 </message>
Chris@1098 4839 <message>
Chris@2151 4840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4521"/>
Chris@262 4841 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 4842 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 4843 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4844 </message>
Chris@262 4845 <message>
Chris@2151 4846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4533"/>
Chris@262 4847 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 4848 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4849 </message>
Chris@262 4850 <message>
Chris@2151 4851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4804"/>
Chris@262 4852 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 4853 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 4854 </message>
Chris@268 4855 <message>
Chris@2151 4856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4892"/>
Chris@2151 4857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4927"/>
Chris@262 4858 <source>Warning</source>
Chris@268 4859 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 4860 </message>
Chris@268 4861 <message>
Chris@2151 4862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4906"/>
Chris@262 4863 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 4864 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4865 </message>
Chris@262 4866 <message>
Chris@2151 4867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4913"/>
Chris@262 4868 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 4869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4870 </message>
Chris@262 4871 <message>
Chris@2151 4872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4927"/>
Chris@262 4873 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 4874 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4875 </message>
Chris@262 4876 <message>
Chris@2151 4877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4935"/>
Chris@262 4878 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 4879 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 4880 </message>
Chris@268 4881 <message>
Chris@2151 4882 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5158"/>
Chris@268 4883 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 4884 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 4885 </message>
Chris@268 4886 <message>
Chris@2151 4887 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5162"/>
Chris@268 4888 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 4889 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 4890 </message>
Chris@268 4891 <message>
Chris@2151 4892 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5168"/>
Chris@268 4893 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 4894 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 4895 </message>
Chris@268 4896 <message>
Chris@2151 4897 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4543"/>
Chris@268 4898 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 4899 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4900 </message>
Chris@262 4901 <message>
Chris@268 4902 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@1468 4903 <translation type="vanished">&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@1468 4904 </message>
Chris@1468 4905 <message>
Chris@2112 4906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1890"/>
Chris@286 4907 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 4908 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 4909 </message>
Chris@339 4910 <message>
Chris@2112 4911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@286 4912 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@1665 4913 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных плагинов по названию или описанию</translation>
Chris@1665 4914 </message>
Chris@1665 4915 <message>
Chris@2112 4916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
Chris@286 4917 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 4918 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 4919 </message>
Chris@339 4920 <message>
Chris@2151 4921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5141"/>
Chris@286 4922 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4923 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4924 </message>
Chris@339 4925 <message>
Chris@286 4926 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@1468 4927 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1468 4928 </message>
Chris@1468 4929 <message>
Chris@286 4930 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@1468 4931 <translation type="vanished">С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@1468 4932 </message>
Chris@1468 4933 <message>
Chris@2151 4934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5156"/>
Chris@286 4935 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 4936 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 4937 </message>
Chris@339 4938 <message>
Chris@2151 4939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5166"/>
Chris@286 4940 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 4941 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 4942 </message>
Chris@339 4943 <message>
Chris@2151 4944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5180"/>
Chris@286 4945 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 4946 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 4947 </message>
Chris@339 4948 <message>
Chris@2151 4949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5187"/>
Chris@286 4950 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 4951 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 4952 </message>
Chris@339 4953 <message>
Chris@2151 4954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5194"/>
Chris@286 4955 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 4956 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 4957 </message>
Chris@339 4958 <message>
Chris@2151 4959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5201"/>
Chris@286 4960 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 4961 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 4962 </message>
Chris@339 4963 <message>
Chris@286 4964 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@1468 4965 <translation type="vanished">&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 4966 </message>
Chris@339 4967 <message>
Chris@286 4968 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4969 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4970 </message>
Chris@610 4971 <message>
Chris@286 4972 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4973 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4974 </message>
Chris@610 4975 <message>
Chris@286 4976 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4977 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4978 </message>
Chris@610 4979 <message>
Chris@286 4980 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4981 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4982 </message>
Chris@610 4983 <message>
Chris@2151 4984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5218"/>
Chris@286 4985 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 4986 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 4987 </message>
Chris@339 4988 <message>
Chris@2151 4989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5220"/>
Chris@286 4990 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 4991 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 4992 </message>
Chris@339 4993 <message>
Chris@2151 4994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5229"/>
Chris@286 4995 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 4996 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 4997 </message>
Chris@339 4998 <message>
Chris@2151 4999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5145"/>
Chris@286 5000 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 5001 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этой сессии: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 5002 </message>
Chris@286 5003 <message>
Chris@286 5004 <source>With </source>
Chris@1611 5005 <translation type="vanished">С</translation>
Chris@1611 5006 </message>
Chris@1611 5007 <message>
Chris@339 5008 <source>Using </source>
Chris@1611 5009 <translation type="vanished">Используя</translation>
Chris@1611 5010 </message>
Chris@1611 5011 <message>
Chris@2112 5012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="965"/>
Chris@339 5013 <source>Peek Left</source>
Chris@339 5014 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 5015 </message>
Chris@339 5016 <message>
Chris@2112 5017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="966"/>
Chris@339 5018 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 5019 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 5020 </message>
Chris@339 5021 <message>
Chris@2112 5022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="967"/>
Chris@339 5023 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 5024 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5025 </message>
Chris@286 5026 <message>
Chris@2112 5027 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/>
Chris@339 5028 <source>Peek Right</source>
Chris@339 5029 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 5030 </message>
Chris@339 5031 <message>
Chris@2112 5032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
Chris@339 5033 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 5034 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 5035 </message>
Chris@339 5036 <message>
Chris@2112 5037 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="975"/>
Chris@339 5038 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 5039 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5040 </message>
Chris@339 5041 <message>
Chris@2112 5042 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
Chris@339 5043 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 5044 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 5045 </message>
Chris@339 5046 <message>
Chris@2112 5047 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1120"/>
Chris@339 5048 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 5049 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 5050 </message>
Chris@339 5051 <message>
Chris@2112 5052 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1929"/>
Chris@2065 5053 <source>What&apos;s &amp;New In This Release?</source>
Chris@2065 5054 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 5055 </message>
Chris@2065 5056 <message>
Chris@2112 5057 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1930"/>
Chris@2065 5058 <source>List the changes in this release (and every previous release) of %1</source>
Chris@2065 5059 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 5060 </message>
Chris@2065 5061 <message>
Chris@2151 5062 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2878"/>
Chris@339 5063 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 5064 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 5065 </message>
Chris@339 5066 <message>
Chris@2151 5067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2880"/>
Chris@339 5068 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5069 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5070 </message>
Chris@339 5071 <message>
Chris@2151 5072 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2982"/>
Chris@2151 5073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3362"/>
Chris@2151 5074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3394"/>
Chris@2151 5075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3427"/>
Chris@2151 5076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3562"/>
Chris@339 5077 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 5078 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5079 </message>
Chris@339 5080 <message>
Chris@2151 5081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3078"/>
Chris@339 5082 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5083 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5084 </message>
Chris@339 5085 <message>
Chris@2151 5086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3671"/>
Chris@339 5087 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5088 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5089 </message>
Chris@339 5090 <message>
Chris@2151 5091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3726"/>
Chris@2151 5092 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@2151 5093 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2151 5094 </message>
Chris@2151 5095 <message>
Chris@2112 5096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3727"/>
Chris@339 5097 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@1665 5098 <translation>Добавить эти данные в активную сессию</translation>
Chris@1665 5099 </message>
Chris@1665 5100 <message>
Chris@2151 5101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3731"/>
Chris@339 5102 <source>Select target for import</source>
Chris@339 5103 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 5104 </message>
Chris@339 5105 <message>
Chris@2151 5106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3732"/>
Chris@339 5107 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 5108 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 5109 </message>
Chris@339 5110 <message>
Chris@2151 5111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3787"/>
Chris@339 5112 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 5113 <translation>Сохранение сессию как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1665 5114 </message>
Chris@1665 5115 <message>
Chris@2151 5116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4660"/>
Chris@339 5117 <source>Add Point</source>
Chris@339 5118 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 5119 </message>
Chris@339 5120 <message>
Chris@2151 5121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5050"/>
Chris@339 5122 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 5123 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 5124 </message>
Chris@339 5125 <message>
Chris@2151 5126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5062"/>
Chris@1611 5127 <source>What&apos;s New</source>
Chris@1665 5128 <translation>Что нового в программе</translation>
Chris@1665 5129 </message>
Chris@1665 5130 <message>
Chris@2151 5131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5074"/>
Chris@1611 5132 <source>&lt;h3&gt;What&apos;s New in %1&lt;/h3&gt;</source>
Chris@1665 5133 <translation>&lt;h3&gt;Что нового в %1&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@1665 5134 </message>
Chris@1665 5135 <message>
Chris@2151 5136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5083"/>
Chris@1611 5137 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; A newer version of Sonic Visualiser is available.&lt;br&gt;(Version %1 is available; you are using version %2)</source>
Chris@2159 5138 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; доступна новая версия Sonic Visualiser.&lt;br&gt;(Доступна версия %1; вы пользуетесь версией %2)</translation>
Chris@1611 5139 </message>
Chris@1611 5140 <message>
Chris@2151 5141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5129"/>
Chris@1611 5142 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source>
Chris@1611 5143 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5144 </message>
Chris@1611 5145 <message>
Chris@2151 5146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5225"/>
Chris@339 5147 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 5148 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 5149 </message>
Chris@339 5150 <message>
Chris@2065 5151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
Chris@339 5152 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 5153 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 5154 </message>
Chris@339 5155 <message>
Chris@2065 5156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
Chris@339 5157 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 5158 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 5159 </message>
Chris@339 5160 <message>
Chris@2065 5161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="831"/>
Chris@339 5162 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@1791 5163 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@1791 5164 </message>
Chris@1791 5165 <message>
Chris@2065 5166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
Chris@339 5167 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 5168 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5169 </message>
Chris@339 5170 <message>
Chris@2151 5171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
Chris@339 5172 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 5173 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 5174 </message>
Chris@339 5175 <message>
Chris@2151 5176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
Chris@339 5177 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 5178 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 5179 </message>
Chris@339 5180 <message>
Chris@2151 5181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
Chris@339 5182 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 5183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5184 </message>
Chris@339 5185 <message>
Chris@2151 5186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2177"/>
Chris@339 5187 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 5188 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 5189 </message>
Chris@339 5190 <message>
Chris@2151 5191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2178"/>
Chris@339 5192 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 5193 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 5194 </message>
Chris@339 5195 <message>
Chris@2151 5196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2179"/>
Chris@339 5197 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 5198 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5199 </message>
Chris@339 5200 <message>
Chris@2151 5201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2717"/>
Chris@339 5202 <source>1. %2</source>
Chris@1665 5203 <translation>1. %2</translation>
Chris@1665 5204 </message>
Chris@1665 5205 <message>
Chris@2151 5206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2724"/>
Chris@339 5207 <source>%1. %2</source>
Chris@1665 5208 <translation>%1. %2</translation>
Chris@1665 5209 </message>
Chris@1665 5210 <message>
Chris@2151 5211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2737"/>
Chris@339 5212 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 5213 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 5214 </message>
Chris@339 5215 <message>
Chris@2151 5216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/>
Chris@339 5217 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 5218 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 5219 </message>
Chris@339 5220 <message>
Chris@2151 5221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5258"/>
Chris@1611 5222 <source>About %1</source>
Chris@2159 5223 <translation>О программе %1</translation>
Chris@1611 5224 </message>
Chris@1611 5225 <message>
Chris@2151 5226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5326"/>
Chris@339 5227 <source>Newer version available</source>
Chris@339 5228 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 5229 </message>
Chris@339 5230 <message>
Chris@339 5231 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1098 5232 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 5233 </message>
Chris@262 5234 </context>
Chris@262 5235 <context>
Chris@262 5236 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 5237 <message>
Chris@2112 5238 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="706"/>
Chris@262 5239 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 5240 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 5241 </message>
Chris@268 5242 <message>
Chris@2112 5243 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="721"/>
Chris@262 5244 <source> (modified)</source>
Chris@268 5245 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 5246 </message>
Chris@268 5247 <message>
Chris@2112 5248 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="947"/>
Chris@262 5249 <source>Cut</source>
Chris@268 5250 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 5251 </message>
Chris@268 5252 <message>
Chris@2112 5253 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1018"/>
Chris@262 5254 <source>Paste</source>
Chris@268 5255 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 5256 </message>
Chris@268 5257 <message>
Chris@2112 5258 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1124"/>
Chris@2112 5259 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1147"/>
Chris@2112 5260 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1237"/>
Chris@2112 5261 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1256"/>
Chris@2112 5262 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1275"/>
Chris@262 5263 <source>Add Point</source>
Chris@268 5264 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 5265 </message>
Chris@268 5266 <message>
Chris@2112 5267 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1178"/>
Chris@262 5268 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 5269 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 5270 </message>
Chris@268 5271 <message>
Chris@2112 5272 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1367"/>
Chris@262 5273 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 5274 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 5275 </message>
Chris@268 5276 <message>
Chris@262 5277 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 5278 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@470 5279 </message>
Chris@470 5280 <message>
Chris@262 5281 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 5282 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@470 5283 </message>
Chris@470 5284 <message>
Chris@2112 5285 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1448"/>
Chris@1611 5286 <source>Not enough disc space</source>
Chris@1665 5287 <translation>Недостаточно дискового пространства</translation>
Chris@1665 5288 </message>
Chris@1665 5289 <message>
Chris@2112 5290 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1449"/>
Chris@1611 5291 <source>&lt;b&gt;Not enough disc space&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There doesn&apos;t appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please clear some space and try again.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5292 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5293 </message>
Chris@1611 5294 <message>
Chris@2112 5295 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1456"/>
Chris@1665 5296 <source>Not enough memory</source>
Chris@1665 5297 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1665 5298 </message>
Chris@1665 5299 <message>
Chris@2112 5300 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1457"/>
Chris@1665 5301 <source>&lt;b&gt;Not enough memory&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There doesn&apos;t appear to be enough memory to accommodate any necessary temporary data.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 5302 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1665 5303 </message>
Chris@1665 5304 <message>
Chris@2112 5305 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1549"/>
Chris@262 5306 <source>Select target for import</source>
Chris@268 5307 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 5308 </message>
Chris@268 5309 <message>
Chris@2112 5310 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1550"/>
Chris@470 5311 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 5312 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5313 </message>
Chris@470 5314 <message>
Chris@2112 5315 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1651"/>
Chris@2112 5316 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2132"/>
Chris@2112 5317 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2279"/>
Chris@2112 5318 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3182"/>
Chris@262 5319 <source>%1: %2</source>
Chris@268 5320 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 5321 </message>
Chris@268 5322 <message>
Chris@2112 5323 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1658"/>
Chris@2112 5324 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3189"/>
Chris@262 5325 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 5326 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 5327 </message>
Chris@268 5328 <message>
Chris@2112 5329 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1677"/>
Chris@2112 5330 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1721"/>
Chris@262 5331 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 5332 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 5333 </message>
Chris@268 5334 <message>
Chris@2112 5335 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1781"/>
Chris@262 5336 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 5337 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 5338 </message>
Chris@268 5339 <message>
Chris@2112 5340 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2032"/>
Chris@262 5341 <source>Opening session...</source>
Chris@1665 5342 <translation>Открывается сессия…</translation>
Chris@1665 5343 </message>
Chris@1665 5344 <message>
Chris@2112 5345 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2117"/>
Chris@2112 5346 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2231"/>
Chris@262 5347 <source>SV XML file read error:
Chris@262 5348 %1</source>
Chris@268 5349 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 5350 %1</translation>
Chris@262 5351 </message>
Chris@262 5352 <message>
Chris@2112 5353 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2147"/>
Chris@1900 5354 <source>Incomplete session loaded</source>
Chris@1900 5355 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 5356 </message>
Chris@1900 5357 <message>
Chris@2112 5358 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2148"/>
Chris@1900 5359 <source>Some of the audio content referred to by the original session file could not be loaded.
Chris@1900 5360 If you save this session, it will be saved without any reference to that audio, and information may be lost.</source>
Chris@1900 5361 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 5362 </message>
Chris@1900 5363 <message>
Chris@2112 5364 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2243"/>
Chris@470 5365 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 5366 <translation>Открыть шаблон сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1665 5367 </message>
Chris@1665 5368 <message>
Chris@2112 5369 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2329"/>
Chris@339 5370 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 5371 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5372 </message>
Chris@339 5373 <message>
Chris@2112 5374 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2528"/>
Chris@1611 5375 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5376 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5377 </message>
Chris@1611 5378 <message>
Chris@2112 5379 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2530"/>
Chris@1611 5380 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open audio device: %1&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5381 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5382 </message>
Chris@1611 5383 <message>
Chris@2112 5384 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2533"/>
Chris@1611 5385 <source>&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5386 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5387 </message>
Chris@1611 5388 <message>
Chris@2112 5389 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2535"/>
Chris@1611 5390 <source>&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5391 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5392 </message>
Chris@1611 5393 <message>
Chris@2112 5394 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2542"/>
Chris@1611 5395 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio driver (&quot;%1&quot;).&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5396 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5397 </message>
Chris@1611 5398 <message>
Chris@2112 5399 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2544"/>
Chris@1611 5400 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio driver (&quot;%1&quot;): %2.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5401 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5402 </message>
Chris@1611 5403 <message>
Chris@2112 5404 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2547"/>
Chris@1611 5405 <source>&lt;p&gt;Audio playback and recording will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5406 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5407 </message>
Chris@1611 5408 <message>
Chris@2112 5409 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2549"/>
Chris@1611 5410 <source>&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5411 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5412 </message>
Chris@1611 5413 <message>
Chris@2112 5414 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2554"/>
Chris@262 5415 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 5416 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 5417 </message>
Chris@268 5418 <message>
Chris@2112 5419 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2677"/>
Chris@2112 5420 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2690"/>
Chris@2112 5421 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2728"/>
Chris@1134 5422 <source>Failed to write file</source>
Chris@1134 5423 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@1134 5424 </message>
Chris@1134 5425 <message>
Chris@2112 5426 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2678"/>
Chris@2112 5427 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2691"/>
Chris@2112 5428 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2729"/>
Chris@262 5429 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 5430 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 5431 </message>
Chris@268 5432 <message>
Chris@2112 5433 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3096"/>
Chris@1611 5434 <source>No record device available</source>
Chris@1665 5435 <translation>Нет доступных устройств записи</translation>
Chris@1665 5436 </message>
Chris@1665 5437 <message>
Chris@2112 5438 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3097"/>
Chris@1611 5439 <source>&lt;b&gt;No record device available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5440 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5441 </message>
Chris@1611 5442 <message>
Chris@2112 5443 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3125"/>
Chris@1611 5444 <source>Recording failed</source>
Chris@1665 5445 <translation>Не удалось записать</translation>
Chris@1665 5446 </message>
Chris@1665 5447 <message>
Chris@2112 5448 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3126"/>
Chris@1611 5449 <source>&lt;b&gt;Recording failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to switch to record mode (some internal problem?)&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5450 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5451 </message>
Chris@1611 5452 <message>
Chris@2112 5453 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3202"/>
Chris@1098 5454 <source>Import Recorded Audio</source>
Chris@1098 5455 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 5456 </message>
Chris@1098 5457 <message>
Chris@2112 5458 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3499"/>
Chris@398 5459 <source>Add Pane</source>
Chris@414 5460 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 5461 </message>
Chris@398 5462 <message>
Chris@2112 5463 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3545"/>
Chris@398 5464 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 5465 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 5466 </message>
Chris@398 5467 <message>
Chris@2112 5468 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3568"/>
Chris@2112 5469 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3985"/>
Chris@262 5470 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 5471 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 5472 </message>
Chris@268 5473 <message>
Chris@2112 5474 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3804"/>
Chris@262 5475 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 5476 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 5477 </message>
Chris@268 5478 <message>
Chris@2112 5479 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3816"/>
Chris@1098 5480 <source>Recording: %1</source>
Chris@1665 5481 <translation>Запись: %1</translation>
Chris@1098 5482 </message>
Chris@1098 5483 <message>
Chris@268 5484 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5485 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1611 5486 </message>
Chris@1611 5487 <message>
Chris@2112 5488 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1543"/>
Chris@470 5489 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@470 5490 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5491 </message>
Chris@470 5492 <message>
Chris@2112 5493 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1544"/>
Chris@470 5494 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@1665 5495 <translation>Заменить основной аудиофайл в этйо сессии</translation>
Chris@1665 5496 </message>
Chris@1665 5497 <message>
Chris@2112 5498 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1545"/>
Chris@470 5499 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@470 5500 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5501 </message>
Chris@470 5502 <message>
Chris@268 5503 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5504 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1611 5505 </message>
Chris@1611 5506 <message>
Chris@2112 5507 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2298"/>
Chris@2112 5508 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2324"/>
Chris@286 5509 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 5510 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 5511 </message>
Chris@339 5512 <message>
Chris@339 5513 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 5514 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@470 5515 </message>
Chris@470 5516 <message>
Chris@2112 5517 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1632"/>
Chris@339 5518 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5519 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5520 </message>
Chris@339 5521 <message>
Chris@2112 5522 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1867"/>
Chris@339 5523 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5524 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5525 </message>
Chris@339 5526 <message>
Chris@2112 5527 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1902"/>
Chris@339 5528 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5529 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5530 </message>
Chris@339 5531 <message>
Chris@2112 5532 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2130"/>
Chris@339 5533 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 5534 <translation>Импорт файла сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1665 5535 </message>
Chris@1665 5536 <message>
Chris@2112 5537 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2315"/>
Chris@2112 5538 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2328"/>
Chris@339 5539 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 5540 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 5541 </message>
Chris@339 5542 <message>
Chris@2112 5543 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2316"/>
Chris@339 5544 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 5545 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 5546 </message>
Chris@339 5547 <message>
Chris@2112 5548 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2333"/>
Chris@339 5549 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5550 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5551 </message>
Chris@339 5552 <message>
Chris@2112 5553 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1221"/>
Chris@339 5554 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 5555 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 5556 </message>
Chris@262 5557 </context>
Chris@262 5558 <context>
Chris@262 5559 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 5560 <message>
Chris@262 5561 <source>Add Pane</source>
Chris@398 5562 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 5563 </message>
Chris@262 5564 </context>
Chris@262 5565 <context>
Chris@262 5566 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 5567 <message>
Chris@262 5568 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 5569 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 5570 </message>
Chris@262 5571 </context>
Chris@262 5572 <context>
Chris@262 5573 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 5574 <message>
Chris@1098 5575 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 5576 <source>Data Editor</source>
Chris@268 5577 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 5578 </message>
Chris@268 5579 <message>
Chris@1098 5580 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 5581 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 5582 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 5583 </message>
Chris@268 5584 <message>
Chris@1098 5585 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 5586 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 5587 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 5588 </message>
Chris@268 5589 <message>
Chris@1098 5590 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 5591 <source>Track Playback</source>
Chris@339 5592 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 5593 </message>
Chris@262 5594 <message>
Chris@1098 5595 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 5596 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 5597 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 5598 </message>
Chris@262 5599 <message>
Chris@1098 5600 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 5601 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 5602 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 5603 </message>
Chris@268 5604 <message>
Chris@1098 5605 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 5606 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 5607 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 5608 </message>
Chris@268 5609 <message>
Chris@1098 5610 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 5611 <source>Insert</source>
Chris@268 5612 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 5613 </message>
Chris@268 5614 <message>
Chris@1098 5615 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 5616 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 5617 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 5618 </message>
Chris@268 5619 <message>
Chris@1098 5620 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 5621 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 5622 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 5623 </message>
Chris@268 5624 <message>
Chris@1098 5625 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 5626 <source>Delete</source>
Chris@268 5627 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 5628 </message>
Chris@268 5629 <message>
Chris@1098 5630 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 5631 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 5632 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 5633 </message>
Chris@268 5634 <message>
Chris@1098 5635 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 5636 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 5637 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 5638 </message>
Chris@398 5639 <message>
Chris@1098 5640 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 5641 <source>Find:</source>
Chris@414 5642 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 5643 </message>
Chris@398 5644 <message>
Chris@1098 5645 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 5646 <source> </source>
Chris@414 5647 <translation> </translation>
Chris@398 5648 </message>
Chris@262 5649 </context>
Chris@262 5650 <context>
Chris@262 5651 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 5652 <message>
Chris@1098 5653 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 5654 <source>Type</source>
Chris@268 5655 <translation>Тип</translation>
Chris@262 5656 </message>
Chris@262 5657 <message>
Chris@1098 5658 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 5659 <source>Name</source>
Chris@268 5660 <translation>Название</translation>
Chris@262 5661 </message>
Chris@262 5662 <message>
Chris@1098 5663 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 5664 <source>Maker</source>
Chris@268 5665 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 5666 </message>
Chris@262 5667 <message>
Chris@1098 5668 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 5669 <source>Source</source>
Chris@268 5670 <translation>Источник</translation>
Chris@262 5671 </message>
Chris@262 5672 </context>
Chris@262 5673 <context>
Chris@262 5674 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 5675 <message>
Chris@1098 5676 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 5677 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 5678 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 5679 </message>
Chris@262 5680 <message>
Chris@1468 5681 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="238"/>
Chris@262 5682 <source>%1: %2</source>
Chris@268 5683 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 5684 </message>
Chris@1 5685 </context>
Chris@1 5686 <context>
Chris@1098 5687 <name>NetworkPermissionTester</name>
Chris@1098 5688 <message>
Chris@1665 5689 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="48"/>
Chris@1098 5690 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source>
Chris@1665 5691 <translation>Приветствуем в Sonic Visualiser</translation>
Chris@1665 5692 </message>
Chris@1665 5693 <message>
Chris@1665 5694 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="55"/>
Chris@1635 5695 <source>&lt;h2&gt;Welcome to Sonic Visualiser!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:icons/qm-logo-smaller.png&quot; style=&quot;float:right&quot;&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary University of London, Sonic Visualiser is open source software under the GNU General Public License.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Before we go on...&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonic Visualiser would like permission to use the network.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 5696 <translation>&lt;h2&gt;Приветствуем в Sonic Visualiser!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:icons/qm-logo-smaller.png&quot; style=&quot;float:right&quot;&gt;Это программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Программа разработана в Центре фировой музыки (Centre for Digital Music) университета Королевы Мэри (Queen Mary University) в Лондоне. Sonic Visualiser — приложение с открытым исходным кодом, которое распространяется на условиях GNU General Public License.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Перед началом работы…&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonic Visualiser необходимо получить ваше разрешение на доступ в Сеть.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1665 5697 </message>
Chris@1665 5698 <message>
Chris@1665 5699 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="66"/>
Chris@1635 5700 <source>&lt;p&gt;This is to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Find information about available and installed plugins;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Support the use of Open Sound Control; and&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Tell you when updates are available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@1665 5701 <translation>&lt;p&gt;Для чего это нужно:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Находить информацию о доступных и установленных плагинах;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Использовать протокол Open Sound Control;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Сообщать вам о появлении новых версий программы.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@1665 5702 </message>
Chris@1665 5703 <message>
Chris@1665 5704 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="74"/>
Chris@1635 5705 <source>&lt;p&gt;This is to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Find information about available and installed plugins; and&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Tell you when updates are available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@1665 5706 <translation>&lt;p&gt;Для чего это нужно:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Находить информацию о доступных и установленных плагинах;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Сообщать вам о появлении новых версий программы.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@1665 5707 </message>
Chris@1665 5708 <message>
Chris@1665 5709 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="83"/>
Chris@1635 5710 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No personal information will be sent, no tracking is carried out, and no individual information will be shared with anyone else.&lt;/b&gt; We will however make aggregate counts of distinct requests for usage reporting.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful to you and supports the public funding of this work. But if you do not wish to allow it, please un-check the box below.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 5711 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Программа не будет передавать персональные данные, следить за вами или делиться с кем-то вашей личной информацией.&lt;/b&gt; Однако Sonic Visualiser будет собирать базовую статистику о своем использовании.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Мы рекомендуем разрешить программе доступ в Сеть, поскольку это позволит нам сделать Sonic Visualiser лучше для вас, а кроме того, поможет с финансированием разработки. Если вы против, просто снимите флажок ниже.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1665 5712 </message>
Chris@1665 5713 <message>
Chris@1665 5714 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="92"/>
Chris@1098 5715 <source>Allow this</source>
Chris@1665 5716 <translation>Разрешить доступ в Сеть</translation>
Chris@1098 5717 </message>
Chris@1098 5718 </context>
Chris@1098 5719 <context>
Chris@1 5720 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 5721 <message>
Chris@1098 5722 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="57"/>
Chris@1468 5723 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="58"/>
Chris@2065 5724 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="902"/>
Chris@1 5725 <source>New Point</source>
Chris@1 5726 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 5727 </message>
Chris@1 5728 <message>
Chris@1468 5729 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="95"/>
Chris@1 5730 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 5731 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 5732 </message>
Chris@1 5733 <message>
Chris@1468 5734 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
Chris@1 5735 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 5736 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 5737 </message>
Chris@1 5738 <message>
Chris@1468 5739 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="474"/>
Chris@1 5740 <source>In progress</source>
Chris@1 5741 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 5742 </message>
Chris@1 5743 <message>
Chris@1468 5744 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="476"/>
Chris@1468 5745 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@1 5746 <source>No local points</source>
Chris@1 5747 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 5748 </message>
Chris@1 5749 <message>
Chris@1468 5750 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="533"/>
Chris@339 5751 <source>Time: %1
Chris@339 5752 Pitch: %2
Chris@339 5753 Duration: %3
Chris@1 5754 No label</source>
Chris@339 5755 <translation>Время: %1
Chris@339 5756 Высота тона: %2
Chris@339 5757 Длительность: %3
Chris@1 5758 Без метки</translation>
Chris@1 5759 </message>
Chris@1 5760 <message>
Chris@1468 5761 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="538"/>
Chris@339 5762 <source>Time: %1
Chris@339 5763 Pitch: %2
Chris@339 5764 Duration: %3
Chris@339 5765 Label: %4</source>
Chris@339 5766 <translation>Время: %1
Chris@339 5767 Высота тона: %2
Chris@339 5768 Длительность: %3
Chris@339 5769 Метка: %4</translation>
Chris@339 5770 </message>
Chris@339 5771 <message>
Chris@2065 5772 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="907"/>
Chris@1 5773 <source>Draw Point</source>
Chris@1 5774 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 5775 </message>
Chris@1 5776 <message>
Chris@2065 5777 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1035"/>
Chris@1 5778 <source>Drag Point</source>
Chris@1 5779 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 5780 </message>
Chris@1 5781 <message>
Chris@2065 5782 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1056"/>
Chris@2065 5783 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1104"/>
Chris@1 5784 <source>Edit Point</source>
Chris@1 5785 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 5786 </message>
Chris@1 5787 <message>
Chris@2065 5788 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1058"/>
Chris@1 5789 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 5790 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 5791 </message>
Chris@1 5792 <message>
Chris@2065 5793 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1061"/>
Chris@1 5794 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 5795 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 5796 </message>
Chris@1 5797 <message>
Chris@2065 5798 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1120"/>
Chris@1 5799 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 5800 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 5801 </message>
Chris@1 5802 <message>
Chris@2065 5803 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1145"/>
Chris@1 5804 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 5805 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 5806 </message>
Chris@1 5807 <message>
Chris@2065 5808 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1184"/>
Chris@1 5809 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 5810 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 5811 </message>
Chris@1 5812 <message>
Chris@2065 5813 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1245"/>
Chris@1 5814 <source>Paste</source>
Chris@1 5815 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 5816 </message>
Chris@1 5817 <message>
Chris@1468 5818 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="96"/>
Chris@1 5819 <source>Scale Units</source>
Chris@116 5820 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 5821 </message>
Chris@116 5822 <message>
Chris@1468 5823 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="112"/>
Chris@116 5824 <source>Scale</source>
Chris@128 5825 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 5826 </message>
Chris@128 5827 <message>
Chris@1468 5828 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="162"/>
Chris@116 5829 <source>Linear</source>
Chris@128 5830 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 5831 </message>
Chris@128 5832 <message>
Chris@1468 5833 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="163"/>
Chris@116 5834 <source>Log</source>
Chris@128 5835 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 5836 </message>
Chris@128 5837 <message>
Chris@1468 5838 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 5839 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 5840 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 5841 </message>
Chris@143 5842 <message>
Chris@1468 5843 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="526"/>
Chris@143 5844 <source>%1 %2</source>
Chris@143 5845 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 5846 </message>
Chris@262 5847 <message>
Chris@2065 5848 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="983"/>
Chris@262 5849 <source>Erase Point</source>
Chris@339 5850 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 5851 </message>
Chris@339 5852 <message>
Chris@2065 5853 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1230"/>
Chris@262 5854 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 5855 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 5856 </message>
Chris@339 5857 <message>
Chris@2065 5858 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1231"/>
Chris@262 5859 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 5860 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5861 </message>
Chris@339 5862 <message>
Chris@2065 5863 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1316"/>
Chris@339 5864 <source>Record Note</source>
Chris@339 5865 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5866 </message>
Chris@339 5867 <message>
Chris@1468 5868 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="513"/>
Chris@339 5869 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 5870 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 5871 </message>
Chris@339 5872 <message>
Chris@1468 5873 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="520"/>
Chris@339 5874 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 5875 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 5876 </message>
Chris@262 5877 </context>
Chris@262 5878 <context>
Chris@262 5879 <name>NoteModel</name>
Chris@262 5880 <message>
Chris@1098 5881 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="129"/>
Chris@262 5882 <source>Note</source>
Chris@268 5883 <translation>Нота</translation>
Chris@268 5884 </message>
Chris@268 5885 <message>
Chris@1098 5886 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="164"/>
Chris@268 5887 <source>Time</source>
Chris@268 5888 <translation>Время</translation>
Chris@268 5889 </message>
Chris@268 5890 <message>
Chris@1098 5891 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="165"/>
Chris@268 5892 <source>Frame</source>
Chris@268 5893 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 5894 </message>
Chris@268 5895 <message>
Chris@1098 5896 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 5897 <source>Pitch</source>
Chris@268 5898 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 5899 </message>
Chris@268 5900 <message>
Chris@1098 5901 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 5902 <source>Duration</source>
Chris@268 5903 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 5904 </message>
Chris@268 5905 <message>
Chris@1098 5906 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 5907 <source>Level</source>
Chris@268 5908 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 5909 </message>
Chris@268 5910 <message>
Chris@1098 5911 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 5912 <source>Label</source>
Chris@268 5913 <translation>Метка</translation>
Chris@268 5914 </message>
Chris@268 5915 <message>
Chris@1098 5916 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 5917 <source>Unknown</source>
Chris@268 5918 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5919 </message>
Chris@268 5920 <message>
Chris@1098 5921 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="200"/>
Chris@268 5922 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5923 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5924 </message>
Chris@262 5925 </context>
Chris@262 5926 <context>
Chris@262 5927 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 5928 <message>
Chris@1611 5929 <location filename="../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="110"/>
Chris@262 5930 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5931 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 5932 </message>
Chris@116 5933 </context>
Chris@116 5934 <context>
Chris@116 5935 <name>Overview</name>
Chris@116 5936 <message>
Chris@1098 5937 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="33"/>
Chris@116 5938 <source>Overview</source>
Chris@116 5939 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 5940 </message>
Chris@116 5941 <message>
Chris@2065 5942 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="366"/>
Chris@116 5943 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 5944 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 5945 </message>
Chris@1 5946 </context>
Chris@1 5947 <context>
Chris@1 5948 <name>Pane</name>
Chris@1 5949 <message>
Chris@2065 5950 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="634"/>
Chris@1 5951 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 5952 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 5953 </message>
Chris@1 5954 <message>
Chris@2112 5955 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1049"/>
Chris@1 5956 <source>(R)</source>
Chris@1 5957 <translation>(R)</translation>
Chris@1 5958 </message>
Chris@1 5959 <message>
Chris@2112 5960 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1047"/>
Chris@1 5961 <source>(X)</source>
Chris@1 5962 <translation>(X)</translation>
Chris@1 5963 </message>
Chris@1 5964 <message>
Chris@2112 5965 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1053"/>
Chris@1 5966 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 5967 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 5968 </message>
Chris@128 5969 <message>
Chris@2112 5970 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2573"/>
Chris@1 5971 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 5972 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 5973 </message>
Chris@1 5974 <message>
Chris@2112 5975 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2580"/>
Chris@1 5976 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 5977 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 5978 </message>
Chris@116 5979 <message>
Chris@2065 5980 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="125"/>
Chris@116 5981 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 5982 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 5983 </message>
Chris@128 5984 <message>
Chris@2065 5985 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="151"/>
Chris@116 5986 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 5987 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 5988 </message>
Chris@128 5989 <message>
Chris@2112 5990 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2450"/>
Chris@116 5991 <source>Enter new range</source>
Chris@128 5992 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 5993 </message>
Chris@128 5994 <message>
Chris@2112 5995 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2451"/>
Chris@116 5996 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 5997 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 5998 </message>
Chris@143 5999 <message>
Chris@116 6000 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@2112 6001 <translation type="vanished">Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@2112 6002 </message>
Chris@2112 6003 <message>
Chris@2112 6004 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2761"/>
Chris@116 6005 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 6006 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 6007 </message>
Chris@143 6008 <message>
Chris@2112 6009 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2755"/>
Chris@470 6010 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 6011 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 6012 </message>
Chris@610 6013 <message>
Chris@2112 6014 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2763"/>
Chris@116 6015 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 6016 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 6017 </message>
Chris@143 6018 <message>
Chris@2112 6019 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2757"/>
Chris@470 6020 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 6021 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 6022 </message>
Chris@610 6023 <message>
Chris@2112 6024 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2744"/>
Chris@2112 6025 <source>Click and drag to navigate; use mouse-wheel or trackpad-scroll to zoom; hold Shift and drag to zoom to an area</source>
Chris@2112 6026 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 6027 </message>
Chris@2112 6028 <message>
Chris@2112 6029 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2772"/>
Chris@116 6030 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 6031 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 6032 </message>
Chris@128 6033 <message>
Chris@2112 6034 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2777"/>
Chris@116 6035 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 6036 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 6037 </message>
Chris@143 6038 <message>
Chris@2112 6039 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2779"/>
Chris@116 6040 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 6041 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 6042 </message>
Chris@143 6043 <message>
Chris@2112 6044 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2787"/>
Chris@116 6045 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 6046 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 6047 </message>
Chris@128 6048 <message>
Chris@2112 6049 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2806"/>
Chris@116 6050 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 6051 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 6052 </message>
Chris@128 6053 <message>
Chris@2112 6054 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2822"/>
Chris@116 6055 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 6056 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 6057 </message>
Chris@143 6058 <message>
Chris@2112 6059 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2824"/>
Chris@116 6060 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 6061 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 6062 </message>
Chris@128 6063 <message>
Chris@2112 6064 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2826"/>
Chris@116 6065 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 6066 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 6067 </message>
Chris@128 6068 <message>
Chris@2112 6069 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2828"/>
Chris@116 6070 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 6071 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 6072 </message>
Chris@262 6073 <message>
Chris@2112 6074 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="806"/>
Chris@262 6075 <source>Reference</source>
Chris@262 6076 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6077 </message>
Chris@262 6078 <message>
Chris@2112 6079 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="808"/>
Chris@2112 6080 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="812"/>
Chris@262 6081 <source>Unaligned</source>
Chris@262 6082 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6083 </message>
Chris@262 6084 <message>
Chris@2112 6085 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="814"/>
Chris@262 6086 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 6087 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6088 </message>
Chris@262 6089 <message>
Chris@2112 6090 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="816"/>
Chris@262 6091 <source>Aligned</source>
Chris@262 6092 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6093 </message>
Chris@262 6094 <message>
Chris@2112 6095 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="858"/>
Chris@262 6096 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 6097 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 6098 </message>
Chris@262 6099 <message>
Chris@2112 6100 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="984"/>
Chris@2112 6101 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1000"/>
Chris@398 6102 <source>+%1</source>
Chris@398 6103 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 6104 </message>
Chris@398 6105 <message>
Chris@2112 6106 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@2112 6107 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@262 6108 <source>Zoom</source>
Chris@268 6109 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 6110 </message>
Chris@262 6111 <message>
Chris@2112 6112 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@262 6113 <source>Zoom In</source>
Chris@339 6114 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 6115 </message>
Chris@339 6116 <message>
Chris@2112 6117 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@262 6118 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 6119 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 6120 </message>
Chris@339 6121 <message>
Chris@2112 6122 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
Chris@262 6123 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 6124 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 6125 </message>
Chris@339 6126 <message>
Chris@2112 6127 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
Chris@262 6128 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 6129 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 6130 </message>
Chris@339 6131 <message>
Chris@2112 6132 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@262 6133 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 6134 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 6135 </message>
Chris@262 6136 <message>
Chris@2112 6137 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@262 6138 <source>Wheel</source>
Chris@268 6139 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 6140 </message>
Chris@262 6141 <message>
Chris@2112 6142 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@262 6143 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 6144 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 6145 </message>
Chris@262 6146 <message>
Chris@2112 6147 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
Chris@262 6148 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 6149 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 6150 </message>
Chris@262 6151 <message>
Chris@2112 6152 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
Chris@262 6153 <source>Scroll</source>
Chris@1665 6154 <translation>Прокручивать окно сессии</translation>
Chris@339 6155 </message>
Chris@339 6156 <message>
Chris@2112 6157 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
Chris@262 6158 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 6159 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 6160 </message>
Chris@262 6161 <message>
Chris@2112 6162 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@262 6163 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 6164 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 6165 </message>
Chris@262 6166 <message>
Chris@2112 6167 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@262 6168 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 6169 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 6170 </message>
Chris@262 6171 <message>
Chris@2112 6172 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@262 6173 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 6174 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 6175 </message>
Chris@339 6176 <message>
Chris@2112 6177 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
Chris@262 6178 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 6179 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 6180 </message>
Chris@262 6181 <message>
Chris@2112 6182 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
Chris@262 6183 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 6184 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 6185 </message>
Chris@262 6186 <message>
Chris@2112 6187 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
Chris@262 6188 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 6189 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 6190 </message>
Chris@339 6191 <message>
Chris@2112 6192 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 6193 <source>Navigate</source>
Chris@339 6194 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 6195 </message>
Chris@339 6196 <message>
Chris@2112 6197 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@470 6198 <source>Middle</source>
Chris@470 6199 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 6200 </message>
Chris@470 6201 <message>
Chris@2112 6202 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@470 6203 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 6204 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6205 </message>
Chris@262 6206 <message>
Chris@2112 6207 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 6208 <source>Relocate</source>
Chris@268 6209 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 6210 </message>
Chris@262 6211 <message>
Chris@2112 6212 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 6213 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 6214 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 6215 </message>
Chris@262 6216 <message>
Chris@2112 6217 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 6218 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 6219 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 6220 </message>
Chris@262 6221 <message>
Chris@2112 6222 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 6223 <source>Menu</source>
Chris@268 6224 <translation>Меню</translation>
Chris@262 6225 </message>
Chris@262 6226 <message>
Chris@2112 6227 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 6228 <source>Right</source>
Chris@268 6229 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 6230 </message>
Chris@262 6231 <message>
Chris@2112 6232 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
Chris@262 6233 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 6234 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 6235 </message>
Chris@262 6236 <message>
Chris@262 6237 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6238 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@1098 6239 </message>
Chris@1098 6240 <message>
Chris@262 6241 <source>Left</source>
Chris@1098 6242 <translation type="vanished">Левая клавиша</translation>
Chris@1098 6243 </message>
Chris@1098 6244 <message>
Chris@262 6245 <source>Zoom to Area</source>
Chris@1098 6246 <translation type="vanished">Масштабировать в выделение</translation>
Chris@1098 6247 </message>
Chris@1098 6248 <message>
Chris@610 6249 <source>Shift+Left</source>
Chris@1098 6250 <translation type="vanished">Shift+Left</translation>
Chris@1098 6251 </message>
Chris@1098 6252 <message>
Chris@610 6253 <source>Double-Click Left</source>
Chris@1098 6254 <translation type="vanished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@1098 6255 </message>
Chris@1098 6256 <message>
Chris@610 6257 <source>Edit</source>
Chris@1098 6258 <translation type="vanished">Изменить</translation>
Chris@1098 6259 </message>
Chris@1098 6260 <message>
Chris@262 6261 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6262 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@1098 6263 </message>
Chris@1098 6264 <message>
Chris@262 6265 <source>Select</source>
Chris@1098 6266 <translation type="vanished">Выделить</translation>
Chris@1098 6267 </message>
Chris@1098 6268 <message>
Chris@262 6269 <source>Multi Select</source>
Chris@1098 6270 <translation type="vanished">Множественное выделение</translation>
Chris@1098 6271 </message>
Chris@1098 6272 <message>
Chris@262 6273 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@1098 6274 <translation type="vanished">Ctrl+Влево</translation>
Chris@1098 6275 </message>
Chris@1098 6276 <message>
Chris@262 6277 <source>Fine Select</source>
Chris@1098 6278 <translation type="vanished">Выделить точно</translation>
Chris@1098 6279 </message>
Chris@1098 6280 <message>
Chris@262 6281 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6282 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@1098 6283 </message>
Chris@1098 6284 <message>
Chris@262 6285 <source>Move</source>
Chris@1098 6286 <translation type="vanished">Переместить</translation>
Chris@1098 6287 </message>
Chris@1098 6288 <message>
Chris@262 6289 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6290 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@1098 6291 </message>
Chris@1098 6292 <message>
Chris@262 6293 <source>Draw</source>
Chris@1098 6294 <translation type="vanished">Рисовать</translation>
Chris@1098 6295 </message>
Chris@1098 6296 <message>
Chris@262 6297 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@1098 6298 <translation type="vanished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@1098 6299 </message>
Chris@1098 6300 <message>
Chris@262 6301 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6302 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@1098 6303 </message>
Chris@1098 6304 <message>
Chris@262 6305 <source>Measure Area</source>
Chris@1098 6306 <translation type="vanished">Измерить область</translation>
Chris@1098 6307 </message>
Chris@1098 6308 <message>
Chris@262 6309 <source>Measure Item</source>
Chris@1098 6310 <translation type="vanished">Измерить объект</translation>
Chris@1098 6311 </message>
Chris@1098 6312 <message>
Chris@2112 6313 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2794"/>
Chris@262 6314 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 6315 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6316 </message>
Chris@339 6317 <message>
Chris@2065 6318 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="172"/>
Chris@339 6319 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 6320 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6321 </message>
Chris@339 6322 <message>
Chris@2112 6323 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2801"/>
Chris@339 6324 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 6325 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6326 </message>
Chris@262 6327 </context>
Chris@262 6328 <context>
Chris@398 6329 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 6330 <message>
Chris@1098 6331 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="182"/>
Chris@398 6332 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 6333 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 6334 </message>
Chris@398 6335 <message>
Chris@1098 6336 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="187"/>
Chris@398 6337 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 6338 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 6339 </message>
Chris@398 6340 <message>
Chris@1098 6341 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="192"/>
Chris@398 6342 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 6343 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 6344 </message>
Chris@398 6345 <message>
Chris@1098 6346 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="197"/>
Chris@398 6347 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 6348 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 6349 </message>
Chris@398 6350 <message>
Chris@1098 6351 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="202"/>
Chris@1098 6352 <source>Change Playback Sample</source>
Chris@1098 6353 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6354 </message>
Chris@1098 6355 <message>
Chris@398 6356 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@1098 6357 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@1098 6358 </message>
Chris@1098 6359 <message>
Chris@398 6360 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@1098 6361 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 6362 </message>
Chris@398 6363 </context>
Chris@398 6364 <context>
Chris@262 6365 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 6366 <message>
Chris@262 6367 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 6368 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 6369 </message>
Chris@398 6370 <message>
Chris@262 6371 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 6372 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 6373 </message>
Chris@398 6374 <message>
Chris@262 6375 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 6376 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 6377 </message>
Chris@398 6378 <message>
Chris@262 6379 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 6380 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 6381 </message>
Chris@398 6382 <message>
Chris@262 6383 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 6384 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 6385 </message>
Chris@398 6386 <message>
Chris@262 6387 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 6388 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 6389 </message>
Chris@1 6390 </context>
Chris@1 6391 <context>
Chris@1 6392 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 6393 <message>
Chris@1098 6394 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 6395 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1665 6396 <translation>У этого плагина нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 6397 </message>
Chris@1 6398 <message>
Chris@1098 6399 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 6400 <source>Program</source>
Chris@1 6401 <translation>Программа</translation>
Chris@1 6402 </message>
Chris@1 6403 </context>
Chris@1 6404 <context>
Chris@1 6405 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 6406 <message>
Chris@1900 6407 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="101"/>
Chris@1 6408 <source>Name:</source>
Chris@339 6409 <translation>Название:</translation>
Chris@1 6410 </message>
Chris@1 6411 <message>
Chris@1900 6412 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="128"/>
Chris@1 6413 <source>Maker:</source>
Chris@1 6414 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 6415 </message>
Chris@1 6416 <message>
Chris@1900 6417 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="134"/>
Chris@1 6418 <source>Copyright: </source>
Chris@143 6419 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 6420 </message>
Chris@1 6421 <message>
Chris@1900 6422 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="121"/>
Chris@1 6423 <source>Version:</source>
Chris@1 6424 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 6425 </message>
Chris@1 6426 <message>
Chris@1900 6427 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="57"/>
Chris@1900 6428 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="181"/>
Chris@1 6429 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1665 6430 <translation>Параметры плагина</translation>
Chris@1 6431 </message>
Chris@1 6432 <message>
Chris@1900 6433 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="312"/>
Chris@1 6434 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 6435 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 6436 </message>
Chris@1 6437 <message>
Chris@1900 6438 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 6439 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1665 6440 <translation>Этому плагину нужно хотя бы %1 входных каналов, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, плагин не будет корректно работать.</translation>
Chris@1 6441 </message>
Chris@1 6442 <message>
Chris@1900 6443 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 6444 <source>are</source>
Chris@116 6445 <translation>являются</translation>
Chris@1 6446 </message>
Chris@1 6447 <message>
Chris@1900 6448 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 6449 <source>is</source>
Chris@116 6450 <translation>является</translation>
Chris@1 6451 </message>
Chris@1 6452 <message>
Chris@1900 6453 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="207"/>
Chris@1 6454 <source>Channels</source>
Chris@1 6455 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 6456 </message>
Chris@1 6457 <message>
Chris@1900 6458 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="330"/>
Chris@1 6459 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 6460 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 6461 </source>
Chris@1665 6462 <translation>Этот плагин принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@1665 6463 но доступно %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 6464 </translation>
Chris@143 6465 </message>
Chris@143 6466 <message>
Chris@1900 6467 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="337"/>
Chris@1 6468 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 6469 but the source has %1 channels.</source>
Chris@1665 6470 <translation>Этот плагин может обрабатывать только один канал,
Chris@143 6471 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 6472 </message>
Chris@143 6473 <message>
Chris@1900 6474 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@143 6475 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 6476 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 6477 </message>
Chris@1 6478 <message>
Chris@1900 6479 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="342"/>
Chris@1 6480 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 6481 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 6482 </message>
Chris@1 6483 <message>
Chris@1900 6484 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="146"/>
Chris@1 6485 <source>Output:</source>
Chris@116 6486 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 6487 </message>
Chris@116 6488 <message>
Chris@1900 6489 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="213"/>
Chris@116 6490 <source>Processing</source>
Chris@143 6491 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 6492 </message>
Chris@143 6493 <message>
Chris@1900 6494 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="394"/>
Chris@143 6495 <source>Window size:</source>
Chris@143 6496 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 6497 </message>
Chris@116 6498 <message>
Chris@1900 6499 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="396"/>
Chris@116 6500 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 6501 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 6502 </message>
Chris@116 6503 <message>
Chris@1900 6504 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="421"/>
Chris@116 6505 <source>Window increment:</source>
Chris@143 6506 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 6507 </message>
Chris@143 6508 <message>
Chris@1900 6509 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="445"/>
Chris@116 6510 <source>Window shape:</source>
Chris@143 6511 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 6512 </message>
Chris@143 6513 <message>
Chris@1900 6514 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@1900 6515 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="592"/>
Chris@116 6516 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 6517 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 6518 </message>
Chris@116 6519 <message>
Chris@1900 6520 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="587"/>
Chris@116 6521 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 6522 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 6523 </message>
Chris@116 6524 <message>
Chris@1900 6525 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="165"/>
Chris@262 6526 <source>Input Material</source>
Chris@262 6527 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6528 </message>
Chris@262 6529 <message>
Chris@1900 6530 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="174"/>
Chris@262 6531 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 6532 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 6533 </message>
Chris@116 6534 </context>
Chris@116 6535 <context>
Chris@1900 6536 <name>PluginPathConfigurator</name>
Chris@1900 6537 <message>
Chris@1900 6538 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="41"/>
Chris@1900 6539 <source>Move the selected location later in the list</source>
Chris@1900 6540 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6541 </message>
Chris@1900 6542 <message>
Chris@1900 6543 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="47"/>
Chris@1900 6544 <source>Move the selected location earlier in the list</source>
Chris@1900 6545 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6546 </message>
Chris@1900 6547 <message>
Chris@1900 6548 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="53"/>
Chris@1900 6549 <source>Add a new location to the list</source>
Chris@1900 6550 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6551 </message>
Chris@1900 6552 <message>
Chris@1900 6553 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="59"/>
Chris@1900 6554 <source>Remove the selected location from the list</source>
Chris@1900 6555 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6556 </message>
Chris@1900 6557 <message>
Chris@1900 6558 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="64"/>
Chris@1900 6559 <source>Reset to Default</source>
Chris@1900 6560 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6561 </message>
Chris@1900 6562 <message>
Chris@1900 6563 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="65"/>
Chris@1900 6564 <source>Reset the list for this plugin type to its default</source>
Chris@1900 6565 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6566 </message>
Chris@1900 6567 <message>
Chris@1900 6568 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="72"/>
Chris@1900 6569 <source>Review plugins...</source>
Chris@1900 6570 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6571 </message>
Chris@1900 6572 <message>
Chris@1900 6573 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="79"/>
Chris@1900 6574 <source>Plugin locations for plugin type:</source>
Chris@1900 6575 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6576 </message>
Chris@1900 6577 <message>
Chris@1900 6578 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="118"/>
Chris@1900 6579 <source>Vamp</source>
Chris@1900 6580 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6581 </message>
Chris@1900 6582 <message>
Chris@1900 6583 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="120"/>
Chris@1900 6584 <source>LADSPA</source>
Chris@1900 6585 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6586 </message>
Chris@1900 6587 <message>
Chris@1900 6588 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="122"/>
Chris@1900 6589 <source>DSSI</source>
Chris@1900 6590 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6591 </message>
Chris@1900 6592 <message>
Chris@1900 6593 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="127"/>
Chris@1900 6594 <source>Vamp (32-bit)</source>
Chris@1900 6595 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6596 </message>
Chris@1900 6597 <message>
Chris@1900 6598 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="129"/>
Chris@1900 6599 <source>LADSPA (32-bit)</source>
Chris@1900 6600 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6601 </message>
Chris@1900 6602 <message>
Chris@1900 6603 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="131"/>
Chris@1900 6604 <source>DSSI (32-bit)</source>
Chris@1900 6605 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6606 </message>
Chris@1900 6607 <message>
Chris@1900 6608 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="188"/>
Chris@1900 6609 <source>(Variable is currently unset)</source>
Chris@1900 6610 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6611 </message>
Chris@1900 6612 <message>
Chris@1900 6613 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="192"/>
Chris@1900 6614 <source>(Current value begins: &quot;%1 ...&quot;)</source>
Chris@1900 6615 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6616 </message>
Chris@1900 6617 <message>
Chris@1900 6618 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="195"/>
Chris@1900 6619 <source>(Currently set to: &quot;%1&quot;)</source>
Chris@1900 6620 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6621 </message>
Chris@1900 6622 <message>
Chris@1900 6623 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="200"/>
Chris@1900 6624 <source>Allow the %1 environment variable to take priority over this
Chris@1900 6625 %2</source>
Chris@1900 6626 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6627 </message>
Chris@1900 6628 <message>
Chris@1900 6629 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="327"/>
Chris@1900 6630 <source>Choose directory to add</source>
Chris@1900 6631 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6632 </message>
Chris@1900 6633 </context>
Chris@1900 6634 <context>
Chris@1900 6635 <name>PluginReviewDialog</name>
Chris@1900 6636 <message>
Chris@1900 6637 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="31"/>
Chris@1900 6638 <source>Plugins Loaded</source>
Chris@1900 6639 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6640 </message>
Chris@1900 6641 <message>
Chris@1900 6642 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="69"/>
Chris@1900 6643 <source>Type</source>
Chris@1900 6644 <translation type="unfinished">Тип</translation>
Chris@1900 6645 </message>
Chris@1900 6646 <message>
Chris@1900 6647 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="69"/>
Chris@1900 6648 <source>Library</source>
Chris@1900 6649 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6650 </message>
Chris@1900 6651 <message>
Chris@1900 6652 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1900 6653 <source>Identifier</source>
Chris@1900 6654 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6655 </message>
Chris@1900 6656 <message>
Chris@1900 6657 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1900 6658 <source>Found in</source>
Chris@1900 6659 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6660 </message>
Chris@1900 6661 <message>
Chris@1900 6662 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1900 6663 <source>Name</source>
Chris@1900 6664 <translation type="unfinished">Название</translation>
Chris@1900 6665 </message>
Chris@1900 6666 <message>
Chris@1900 6667 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="78"/>
Chris@1900 6668 <source>Vamp</source>
Chris@1900 6669 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6670 </message>
Chris@1900 6671 <message>
Chris@1900 6672 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="95"/>
Chris@1900 6673 <source>DSSI</source>
Chris@1900 6674 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6675 </message>
Chris@1900 6676 <message>
Chris@1900 6677 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="112"/>
Chris@1900 6678 <source>LADSPA</source>
Chris@1900 6679 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6680 </message>
Chris@1900 6681 </context>
Chris@1900 6682 <context>
Chris@116 6683 <name>Preferences</name>
Chris@116 6684 <message>
Chris@1468 6685 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@116 6686 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 6687 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 6688 </message>
Chris@128 6689 <message>
Chris@1468 6690 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@116 6691 <source>Property box layout</source>
Chris@128 6692 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 6693 </message>
Chris@128 6694 <message>
Chris@1468 6695 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@116 6696 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 6697 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 6698 </message>
Chris@128 6699 <message>
Chris@1468 6700 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@1098 6701 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source>
Chris@1665 6702 <translation>Нормировать звуковой сигнал при чтении аудиофайлов</translation>
Chris@1098 6703 </message>
Chris@1098 6704 <message>
Chris@1468 6705 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="148"/>
Chris@1468 6706 <source>Load mp3 files in gapless mode</source>
Chris@1665 6707 <translation>Загружать файлы MP3 без интервалов</translation>
Chris@1468 6708 </message>
Chris@1468 6709 <message>
Chris@1468 6710 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="151"/>
Chris@1098 6711 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source>
Chris@1098 6712 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6713 </message>
Chris@1098 6714 <message>
Chris@1468 6715 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="160"/>
Chris@1098 6716 <source>Time display precision</source>
Chris@1665 6717 <translation>Точность показываемого времени</translation>
Chris@1098 6718 </message>
Chris@1098 6719 <message>
Chris@1468 6720 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="163"/>
Chris@1098 6721 <source>Use hours:minutes:seconds format</source>
Chris@1665 6722 <translation>Использовать формат часы:минуты:секунды</translation>
Chris@1098 6723 </message>
Chris@1098 6724 <message>
Chris@1468 6725 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="166"/>
Chris@1098 6726 <source>Label middle C as</source>
Chris@1098 6727 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6728 </message>
Chris@1098 6729 <message>
Chris@1468 6730 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="329"/>
Chris@116 6731 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 6732 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 6733 </message>
Chris@128 6734 <message>
Chris@1468 6735 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="330"/>
Chris@116 6736 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 6737 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 6738 </message>
Chris@128 6739 <message>
Chris@1468 6740 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="334"/>
Chris@116 6741 <source>Rectangular</source>
Chris@128 6742 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 6743 </message>
Chris@128 6744 <message>
Chris@1468 6745 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="335"/>
Chris@116 6746 <source>Triangular</source>
Chris@128 6747 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 6748 </message>
Chris@128 6749 <message>
Chris@1468 6750 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="336"/>
Chris@116 6751 <source>Hamming</source>
Chris@128 6752 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 6753 </message>
Chris@128 6754 <message>
Chris@1468 6755 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="338"/>
Chris@116 6756 <source>Blackman</source>
Chris@128 6757 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 6758 </message>
Chris@128 6759 <message>
Chris@1468 6760 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="339"/>
Chris@116 6761 <source>Gaussian</source>
Chris@128 6762 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 6763 </message>
Chris@128 6764 <message>
Chris@1468 6765 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="340"/>
Chris@116 6766 <source>Parzen</source>
Chris@128 6767 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 6768 </message>
Chris@128 6769 <message>
Chris@1468 6770 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="341"/>
Chris@116 6771 <source>Nuttall</source>
Chris@128 6772 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 6773 </message>
Chris@128 6774 <message>
Chris@1468 6775 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="342"/>
Chris@116 6776 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 6777 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 6778 </message>
Chris@128 6779 <message>
Chris@2112 6780 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="384"/>
Chris@2112 6781 <source>C0 - middle of octave scale</source>
Chris@2112 6782 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 6783 </message>
Chris@2112 6784 <message>
Chris@2112 6785 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="385"/>
Chris@2112 6786 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source>
Chris@2112 6787 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 6788 </message>
Chris@2112 6789 <message>
Chris@1468 6790 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="386"/>
Chris@2112 6791 <source>C4 - ASA American standard</source>
Chris@1098 6792 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6793 </message>
Chris@1098 6794 <message>
Chris@1468 6795 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="387"/>
Chris@1098 6796 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source>
Chris@1098 6797 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6798 </message>
Chris@1098 6799 <message>
Chris@2112 6800 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="397"/>
Chris@116 6801 <source>Preferences</source>
Chris@128 6802 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 6803 </message>
Chris@128 6804 <message>
Chris@1468 6805 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@116 6806 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 6807 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 6808 </message>
Chris@128 6809 <message>
Chris@1468 6810 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="347"/>
Chris@116 6811 <source>Fastest</source>
Chris@128 6812 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 6813 </message>
Chris@128 6814 <message>
Chris@1468 6815 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="348"/>
Chris@116 6816 <source>Standard</source>
Chris@128 6817 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 6818 </message>
Chris@128 6819 <message>
Chris@1468 6820 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="349"/>
Chris@116 6821 <source>Highest quality</source>
Chris@128 6822 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 6823 </message>
Chris@128 6824 <message>
Chris@1468 6825 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@262 6826 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 6827 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 6828 </message>
Chris@262 6829 <message>
Chris@1468 6830 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 6831 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 6832 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 6833 </message>
Chris@262 6834 <message>
Chris@1468 6835 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="145"/>
Chris@262 6836 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 6837 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 6838 </message>
Chris@262 6839 <message>
Chris@1468 6840 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="154"/>
Chris@262 6841 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 6842 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 6843 </message>
Chris@262 6844 <message>
Chris@1468 6845 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="157"/>
Chris@262 6846 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 6847 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 6848 </message>
Chris@262 6849 <message>
Chris@1468 6850 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="169"/>
Chris@262 6851 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 6852 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 6853 </message>
Chris@262 6854 <message>
Chris@1468 6855 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="172"/>
Chris@262 6856 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 6857 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 6858 </message>
Chris@262 6859 <message>
Chris@1468 6860 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="337"/>
Chris@262 6861 <source>Hann</source>
Chris@268 6862 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 6863 </message>
Chris@262 6864 <message>
Chris@2112 6865 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="366"/>
Chris@262 6866 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 6867 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 6868 </message>
Chris@262 6869 <message>
Chris@2112 6870 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="367"/>
Chris@262 6871 <source>Dark background</source>
Chris@268 6872 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 6873 </message>
Chris@262 6874 <message>
Chris@2112 6875 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="368"/>
Chris@262 6876 <source>Light background</source>
Chris@268 6877 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 6878 </message>
Chris@339 6879 <message>
Chris@1468 6880 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@339 6881 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 6882 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 6883 </message>
Chris@339 6884 <message>
Chris@1468 6885 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="354"/>
Chris@2112 6886 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="360"/>
Chris@339 6887 <source>None</source>
Chris@339 6888 <translation>Нет</translation>
Chris@339 6889 </message>
Chris@339 6890 <message>
Chris@1468 6891 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="355"/>
Chris@2112 6892 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="361"/>
Chris@339 6893 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 6894 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 6895 </message>
Chris@339 6896 <message>
Chris@339 6897 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@2112 6898 <translation type="vanished">4 × пересэмплированная</translation>
Chris@2112 6899 </message>
Chris@2112 6900 <message>
Chris@339 6901 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@2112 6902 <translation type="vanished">4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 6903 </message>
Chris@339 6904 <message>
Chris@339 6905 <source>Time display format</source>
Chris@1098 6906 <translation type="vanished">Формат отображения времени</translation>
Chris@1098 6907 </message>
Chris@1098 6908 <message>
Chris@2112 6909 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="373"/>
Chris@339 6910 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@1665 6911 <translation>Обычная (до мс)</translation>
Chris@339 6912 </message>
Chris@339 6913 <message>
Chris@2112 6914 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="374"/>
Chris@339 6915 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 6916 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 6917 </message>
Chris@339 6918 <message>
Chris@2112 6919 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="375"/>
Chris@339 6920 <source>24 FPS</source>
Chris@339 6921 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 6922 </message>
Chris@339 6923 <message>
Chris@2112 6924 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="376"/>
Chris@339 6925 <source>25 FPS</source>
Chris@339 6926 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 6927 </message>
Chris@339 6928 <message>
Chris@2112 6929 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="377"/>
Chris@339 6930 <source>30 FPS</source>
Chris@339 6931 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 6932 </message>
Chris@339 6933 <message>
Chris@2112 6934 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="378"/>
Chris@339 6935 <source>50 FPS</source>
Chris@339 6936 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 6937 </message>
Chris@339 6938 <message>
Chris@2112 6939 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="379"/>
Chris@339 6940 <source>60 FPS</source>
Chris@339 6941 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 6942 </message>
Chris@116 6943 </context>
Chris@116 6944 <context>
Chris@116 6945 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 6946 <message>
Chris@1900 6947 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="78"/>
Chris@116 6948 <source>Apply</source>
Chris@116 6949 <translation>Применить</translation>
Chris@116 6950 </message>
Chris@116 6951 <message>
Chris@1900 6952 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="407"/>
Chris@1900 6953 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="429"/>
Chris@1900 6954 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="435"/>
Chris@1900 6955 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="440"/>
Chris@1900 6956 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="445"/>
Chris@1900 6957 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="462"/>
Chris@1900 6958 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="467"/>
Chris@1900 6959 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="482"/>
Chris@1900 6960 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="566"/>
Chris@1900 6961 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
Chris@1900 6962 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="598"/>
Chris@1900 6963 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="602"/>
Chris@1900 6964 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="606"/>
Chris@1900 6965 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="611"/>
Chris@116 6966 <source>%1:</source>
Chris@116 6967 <translation>%1:</translation>
Chris@116 6968 </message>
Chris@116 6969 <message>
Chris@1900 6970 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="412"/>
Chris@1098 6971 <source>Default spectrogram colour:</source>
Chris@1665 6972 <translation>Цвет спектрограммы по умолчанию:</translation>
Chris@1098 6973 </message>
Chris@1098 6974 <message>
Chris@1900 6975 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="416"/>
Chris@1098 6976 <source>Default melodic spectrogram colour:</source>
Chris@1665 6977 <translation>Цвет спектрограммы мелодического диапазона по умолчанию:</translation>
Chris@1098 6978 </message>
Chris@1098 6979 <message>
Chris@1900 6980 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="420"/>
Chris@1098 6981 <source>Default colour 3D plot colour:</source>
Chris@1665 6982 <translation>Цвет трёхмерного графика по умолчанию:</translation>
Chris@1098 6983 </message>
Chris@1098 6984 <message>
Chris@1900 6985 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="621"/>
Chris@1468 6986 <source>&amp;Other</source>
Chris@1665 6987 <translation>&amp;Прочее</translation>
Chris@1468 6988 </message>
Chris@1468 6989 <message>
Chris@1900 6990 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="626"/>
Chris@116 6991 <source>OK</source>
Chris@116 6992 <translation>ОК</translation>
Chris@116 6993 </message>
Chris@116 6994 <message>
Chris@1900 6995 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="627"/>
Chris@116 6996 <source>Cancel</source>
Chris@116 6997 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 6998 </message>
Chris@262 6999 <message>
Chris@1900 7000 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
Chris@262 7001 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@1665 7002 <translation>Параметры Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 7003 </message>
Chris@339 7004 <message>
Chris@1900 7005 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="152"/>
Chris@1468 7006 <source>Green</source>
Chris@1665 7007 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1468 7008 </message>
Chris@1468 7009 <message>
Chris@1900 7010 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="239"/>
Chris@1900 7011 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="665"/>
Chris@1900 7012 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="680"/>
Chris@1468 7013 <source>(auto)</source>
Chris@1665 7014 <translation>(авто)</translation>
Chris@1468 7015 </message>
Chris@1468 7016 <message>
Chris@1900 7017 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="273"/>
Chris@262 7018 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 7019 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 7020 </message>
Chris@268 7021 <message>
Chris@1900 7022 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="323"/>
Chris@659 7023 <source>Follow system locale</source>
Chris@1665 7024 <translation>Использовать системные настройки</translation>
Chris@659 7025 </message>
Chris@659 7026 <message>
Chris@1900 7027 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
Chris@659 7028 <source>Russian</source>
Chris@1665 7029 <translation>Русский</translation>
Chris@659 7030 </message>
Chris@659 7031 <message>
Chris@1900 7032 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
Chris@659 7033 <source>British English</source>
Chris@1665 7034 <translation>Английский (Великобритания)</translation>
Chris@659 7035 </message>
Chris@659 7036 <message>
Chris@1900 7037 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="339"/>
Chris@659 7038 <source>American English</source>
Chris@1665 7039 <translation>Английский (США)</translation>
Chris@659 7040 </message>
Chris@659 7041 <message>
Chris@1900 7042 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="340"/>
Chris@659 7043 <source>Czech</source>
Chris@1665 7044 <translation>Чешский</translation>
Chris@659 7045 </message>
Chris@659 7046 <message>
Chris@1900 7047 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="424"/>
Chris@1468 7048 <source>Overview waveform colour:</source>
Chris@1665 7049 <translation>Цвет миниатюры волнового сигнала:</translation>
Chris@1468 7050 </message>
Chris@1468 7051 <message>
Chris@1900 7052 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="490"/>
Chris@1468 7053 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source>
Chris@1665 7054 <translation>Запускать плагины VAMP отдельным процессом:</translation>
Chris@1468 7055 </message>
Chris@1468 7056 <message>
Chris@1900 7057 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="506"/>
Chris@1468 7058 <source>Default session template when loading audio files:</source>
Chris@1665 7059 <translation>Шаблон сессии по умолчанию при загрузке аудиофайлов:</translation>
Chris@1468 7060 </message>
Chris@1468 7061 <message>
Chris@1900 7062 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="513"/>
Chris@1468 7063 <source>(Use &quot;%1&quot; in the File menu to add to these.)</source>
Chris@1665 7064 <translation>Используйте команду «%1» в меню «Файл», чтобы создать новые шаблоны.</translation>
Chris@1468 7065 </message>
Chris@1468 7066 <message>
Chris@1900 7067 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="514"/>
Chris@1468 7068 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@1665 7069 <translation>Экспортировать сессию как шаблон…</translation>
Chris@1468 7070 </message>
Chris@1468 7071 <message>
Chris@1900 7072 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="556"/>
Chris@1468 7073 <source>Audio service:</source>
Chris@1665 7074 <translation>Звуковой движок:</translation>
Chris@1468 7075 </message>
Chris@1468 7076 <message>
Chris@1900 7077 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="560"/>
Chris@1468 7078 <source>Audio playback device:</source>
Chris@1665 7079 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@1468 7080 </message>
Chris@1468 7081 <message>
Chris@1900 7082 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="563"/>
Chris@1468 7083 <source>Audio record device:</source>
Chris@1665 7084 <translation>Устройство записи:</translation>
Chris@1468 7085 </message>
Chris@1468 7086 <message>
Chris@1900 7087 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="579"/>
Chris@1468 7088 <source>A&amp;udio I/O</source>
Chris@1665 7089 <translation>&amp;Звуковой вход/выход</translation>
Chris@1468 7090 </message>
Chris@1468 7091 <message>
Chris@1900 7092 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="589"/>
Chris@1900 7093 <source>&amp;Plugins</source>
Chris@1900 7094 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 7095 </message>
Chris@1900 7096 <message>
Chris@1900 7097 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="598"/>
Chris@659 7098 <source>User interface language</source>
Chris@1665 7099 <translation>Язык интерфейса</translation>
Chris@659 7100 </message>
Chris@659 7101 <message>
Chris@1900 7102 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="602"/>
Chris@1098 7103 <source>Allow network usage</source>
Chris@1665 7104 <translation>Разрешить выход в Сеть</translation>
Chris@1098 7105 </message>
Chris@1098 7106 <message>
Chris@262 7107 <source>&amp;General</source>
Chris@1468 7108 <translation type="vanished">О&amp;бщие</translation>
Chris@1468 7109 </message>
Chris@1468 7110 <message>
Chris@1900 7111 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="402"/>
Chris@1098 7112 <source>Draw layers at Retina resolution:</source>
Chris@1665 7113 <translation>Рисовать слои в разрешении Retina:</translation>
Chris@1098 7114 </message>
Chris@1098 7115 <message>
Chris@1900 7116 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
Chris@470 7117 <source>Standard Waveform</source>
Chris@1665 7118 <translation>Обычная волновая форма сигнала</translation>
Chris@470 7119 </message>
Chris@470 7120 <message>
Chris@1900 7121 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="546"/>
Chris@470 7122 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@1665 7123 <translation>&amp;Шаблон сессий</translation>
Chris@470 7124 </message>
Chris@470 7125 <message>
Chris@1900 7126 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="873"/>
Chris@262 7127 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 7128 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 7129 </message>
Chris@268 7130 <message>
Chris@1900 7131 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1012"/>
Chris@262 7132 <source>Preferences</source>
Chris@268 7133 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 7134 </message>
Chris@268 7135 <message>
Chris@1900 7136 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1013"/>
Chris@262 7137 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 7138 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 7139 </message>
Chris@268 7140 <message>
Chris@1900 7141 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1046"/>
Chris@262 7142 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 7143 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 7144 </message>
Chris@268 7145 <message>
Chris@1900 7146 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1047"/>
Chris@262 7147 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 7148 Apply them before closing?</source>
Chris@268 7149 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 7150 были изменены, но не применены.
Chris@268 7151 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 7152 </message>
Chris@268 7153 <message>
Chris@268 7154 <source>Playback audio device:</source>
Chris@1098 7155 <translation type="vanished">Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@1098 7156 </message>
Chris@1098 7157 <message>
Chris@1900 7158 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="453"/>
Chris@268 7159 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 7160 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 7161 </message>
Chris@268 7162 <message>
Chris@1900 7163 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
Chris@268 7164 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 7165 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 7166 </message>
Chris@262 7167 </context>
Chris@262 7168 <context>
Chris@262 7169 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 7170 <message>
Chris@1791 7171 <location filename="../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="31"/>
Chris@262 7172 <source>Cancel</source>
Chris@268 7173 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 7174 </message>
Chris@1 7175 </context>
Chris@1 7176 <context>
Chris@1 7177 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 7178 <message>
Chris@2072 7179 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="219"/>
Chris@1 7180 <source>Show</source>
Chris@1 7181 <translation>Показать</translation>
Chris@1 7182 </message>
Chris@1 7183 <message>
Chris@1 7184 <source>Play</source>
Chris@1468 7185 <translation type="vanished">Воспроизвести</translation>
Chris@1468 7186 </message>
Chris@1468 7187 <message>
Chris@1 7188 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1468 7189 <translation type="vanished">Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1468 7190 </message>
Chris@1468 7191 <message>
Chris@116 7192 <source>Playback Gain</source>
Chris@1468 7193 <translation type="vanished">Усиление воспроизведения</translation>
Chris@1468 7194 </message>
Chris@1468 7195 <message>
Chris@116 7196 <source>dB</source>
Chris@1468 7197 <translation type="vanished">Дб</translation>
Chris@1468 7198 </message>
Chris@1468 7199 <message>
Chris@1468 7200 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="169"/>
Chris@1468 7201 <source>Click to toggle playback</source>
Chris@1468 7202 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7203 </message>
Chris@1468 7204 <message>
Chris@2072 7205 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="746"/>
Chris@1098 7206 <source>Set playback clip:</source>
Chris@1098 7207 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 7208 </message>
Chris@1098 7209 <message>
Chris@2112 7210 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="821"/>
Chris@1468 7211 <source>Adjust playback level and pan of %1</source>
Chris@1468 7212 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7213 </message>
Chris@1468 7214 <message>
Chris@2112 7215 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="822"/>
Chris@2112 7216 <source>click then drag to adjust, ctrl+click to reset</source>
Chris@2112 7217 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 7218 </message>
Chris@2112 7219 <message>
Chris@2112 7220 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="828"/>
Chris@1468 7221 <source>Change sound used for playback (currently &quot;%1&quot;)</source>
Chris@1468 7222 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7223 </message>
Chris@1468 7224 <message>
Chris@2112 7225 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
Chris@116 7226 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 7227 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 7228 </message>
Chris@128 7229 <message>
Chris@2112 7230 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="840"/>
Chris@116 7231 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 7232 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 7233 </message>
Chris@128 7234 <message>
Chris@2112 7235 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
Chris@2112 7236 <source>drag up/down to adjust, ctrl+click to reset</source>
Chris@2112 7237 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2112 7238 </message>
Chris@2112 7239 <message>
Chris@2112 7240 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
Chris@116 7241 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 7242 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 7243 </message>
Chris@128 7244 <message>
Chris@2112 7245 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="848"/>
Chris@116 7246 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 7247 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 7248 </message>
Chris@128 7249 <message>
Chris@2112 7250 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="855"/>
Chris@116 7251 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 7252 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 7253 </message>
Chris@128 7254 <message>
Chris@2112 7255 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="862"/>
Chris@116 7256 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 7257 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 7258 </message>
Chris@262 7259 <message>
Chris@2112 7260 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="870"/>
Chris@2112 7261 <source>%1%2: %3</source>
Chris@2159 7262 <translation>%1%2: %3</translation>
Chris@2112 7263 </message>
Chris@2112 7264 <message>
Chris@2112 7265 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="873"/>
Chris@2112 7266 <source>%1%2</source>
Chris@2159 7267 <translation>%1%2</translation>
Chris@2112 7268 </message>
Chris@2112 7269 <message>
Chris@262 7270 <source>Add New Colour...</source>
Chris@1468 7271 <translation type="vanished">Добавить новый цвет...</translation>
Chris@1468 7272 </message>
Chris@1468 7273 <message>
Chris@262 7274 <source>Name New Colour</source>
Chris@1468 7275 <translation type="vanished">Дайте цвету название</translation>
Chris@1468 7276 </message>
Chris@1468 7277 <message>
Chris@262 7278 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@1468 7279 <translation type="vanished">Введите название нового цвета:</translation>
Chris@1468 7280 </message>
Chris@1468 7281 <message>
Chris@262 7282 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@1468 7283 <translation type="vanished">Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 7284 </message>
Chris@116 7285 </context>
Chris@116 7286 <context>
Chris@116 7287 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 7288 <message>
Chris@1098 7289 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 7290 <source>yes</source>
Chris@128 7291 <translation>да</translation>
Chris@128 7292 </message>
Chris@128 7293 <message>
Chris@1098 7294 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 7295 <source>on</source>
Chris@128 7296 <translation>вкл</translation>
Chris@128 7297 </message>
Chris@128 7298 <message>
Chris@1098 7299 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="159"/>
Chris@116 7300 <source>true</source>
Chris@143 7301 <translation>правда</translation>
Chris@116 7302 </message>
Chris@116 7303 <message>
Chris@1098 7304 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
Chris@116 7305 <source>no</source>
Chris@128 7306 <translation>нет</translation>
Chris@128 7307 </message>
Chris@128 7308 <message>
Chris@1098 7309 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 7310 <source>off</source>
Chris@128 7311 <translation>выкл</translation>
Chris@128 7312 </message>
Chris@128 7313 <message>
Chris@1098 7314 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="163"/>
Chris@116 7315 <source>false</source>
Chris@143 7316 <translation>ложь</translation>
Chris@116 7317 </message>
Chris@398 7318 <message>
Chris@1468 7319 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="251"/>
Chris@398 7320 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 7321 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 7322 </message>
Chris@1 7323 </context>
Chris@1 7324 <context>
Chris@1 7325 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 7326 <message>
Chris@1 7327 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 7328 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 7329 </message>
Chris@1 7330 </context>
Chris@1 7331 <context>
Chris@116 7332 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 7333 <message>
Chris@1098 7334 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 7335 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 7336 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 7337 </message>
Chris@262 7338 <message>
Chris@1098 7339 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 7340 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 7341 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 7342 </message>
Chris@116 7343 </context>
Chris@116 7344 <context>
Chris@116 7345 <name>QApplication</name>
Chris@116 7346 <message>
Chris@2065 7347 <location filename="../main/main.cpp" line="270"/>
Chris@116 7348 <source>
Chris@116 7349 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 7350 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 7351
Chris@116 7352 Usage:
Chris@116 7353
Chris@116 7354 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 7355
Chris@116 7356 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 7357 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 7358 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 7359 </source>
Chris@143 7360 <translation>
Chris@143 7361 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 7362 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 7363
Chris@143 7364 Использование:
Chris@143 7365
Chris@143 7366 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 7367
Chris@143 7368 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 7369 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 7370 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 7371 </translation>
Chris@116 7372 </message>
Chris@262 7373 <message>
Chris@2065 7374 <location filename="../main/main.cpp" line="280"/>
Chris@262 7375 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 7376 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 7377 </message>
Chris@116 7378 </context>
Chris@116 7379 <context>
Chris@1 7380 <name>QFile</name>
Chris@1 7381 <message>
Chris@2065 7382 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@1098 7383 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 7384 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 7385 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 7386 </message>
Chris@1 7387 <message>
Chris@2065 7388 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="65"/>
Chris@1098 7389 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 7390 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 7391 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 7392 </message>
Chris@262 7393 <message>
Chris@1098 7394 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@1098 7395 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 7396 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 7397 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 7398 </message>
Chris@1 7399 </context>
Chris@1 7400 <context>
Chris@1 7401 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 7402 <message>
Chris@2065 7403 <location filename="../main/main.cpp" line="548"/>
Chris@2065 7404 <location filename="../main/main.cpp" line="553"/>
Chris@1 7405 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 7406 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 7407 </message>
Chris@1 7408 <message>
Chris@2065 7409 <location filename="../main/main.cpp" line="549"/>
Chris@262 7410 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 7411 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 7412 </message>
Chris@286 7413 <message>
Chris@2065 7414 <location filename="../main/main.cpp" line="554"/>
Chris@286 7415 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 7416 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 7417 </message>
Chris@262 7418 </context>
Chris@262 7419 <context>
Chris@1098 7420 <name>QObject</name>
Chris@1098 7421 <message>
Chris@2065 7422 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="152"/>
Chris@1468 7423 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source>
Chris@1468 7424 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7425 </message>
Chris@1468 7426 <message>
Chris@2065 7427 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="304"/>
Chris@1468 7428 <source>Could not start external plugin host</source>
Chris@1468 7429 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7430 </message>
Chris@1468 7431 <message>
Chris@2065 7432 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="320"/>
Chris@1468 7433 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source>
Chris@1468 7434 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7435 </message>
Chris@1468 7436 <message>
Chris@2065 7437 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="324"/>
Chris@1468 7438 <source>External plugin host invocation failed: %1</source>
Chris@1468 7439 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7440 </message>
Chris@1468 7441 <message>
Chris@2065 7442 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="204"/>
Chris@2065 7443 <source>Library file could not be opened</source>
Chris@2065 7444 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7445 </message>
Chris@2065 7446 <message>
Chris@2065 7447 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="210"/>
Chris@2065 7448 <source>Library has wrong architecture - possibly a 32-bit plugin installed in a 64-bit plugin folder</source>
Chris@2065 7449 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7450 </message>
Chris@2065 7451 <message>
Chris@2065 7452 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="213"/>
Chris@2065 7453 <source>Library has wrong architecture - possibly a 64-bit plugin installed in a 32-bit plugin folder</source>
Chris@2065 7454 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7455 </message>
Chris@2065 7456 <message>
Chris@2065 7457 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="219"/>
Chris@2065 7458 <source>Library depends on another library that cannot be found: %1</source>
Chris@2065 7459 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7460 </message>
Chris@2065 7461 <message>
Chris@2065 7462 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="225"/>
Chris@2065 7463 <source>Library cannot be loaded: %1</source>
Chris@2065 7464 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7465 </message>
Chris@2065 7466 <message>
Chris@2065 7467 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="230"/>
Chris@2072 7468 <source>Permission to load library was refused</source>
Chris@2072 7469 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2072 7470 </message>
Chris@2072 7471 <message>
Chris@2072 7472 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="235"/>
Chris@2065 7473 <source>Not a valid plugin library (no descriptor found)</source>
Chris@2065 7474 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7475 </message>
Chris@2065 7476 <message>
Chris@2072 7477 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="240"/>
Chris@2065 7478 <source>Library contains no plugins</source>
Chris@2065 7479 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7480 </message>
Chris@2065 7481 <message>
Chris@2072 7482 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="246"/>
Chris@2065 7483 <source>Unknown error</source>
Chris@2065 7484 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7485 </message>
Chris@2065 7486 <message numerus="yes">
Chris@2072 7487 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="261"/>
Chris@2065 7488 <source>... and %n further failure(s)</source>
Chris@2065 7489 <translation type="unfinished">
Chris@2065 7490 <numerusform></numerusform>
Chris@2065 7491 <numerusform></numerusform>
Chris@2065 7492 <numerusform></numerusform>
Chris@2065 7493 </translation>
Chris@2065 7494 </message>
Chris@2065 7495 <message>
Chris@2072 7496 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="283"/>
Chris@1611 7497 <source>&lt;b&gt;Failed to scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?&lt;/p&gt;</source>
Chris@1468 7498 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7499 </message>
Chris@1468 7500 <message>
Chris@2072 7501 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="290"/>
Chris@1468 7502 <source>&lt;b&gt;Did not scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)&lt;/p&gt;</source>
Chris@1468 7503 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7504 </message>
Chris@1468 7505 <message>
Chris@2072 7506 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="306"/>
Chris@2072 7507 <source>&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;</source>
Chris@2072 7508 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2072 7509 </message>
Chris@2072 7510 <message>
Chris@1468 7511 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;</source>
Chris@2072 7512 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не удалось загрузить плагины&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось загрузить одну или больше библиотек плагинов:&lt;/p&gt;</translation>
Chris@2072 7513 </message>
Chris@2072 7514 <message>
Chris@2072 7515 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="308"/>
Chris@1468 7516 <source>&lt;p&gt;These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 7517 <translation>&lt;p&gt;Эти плагины могут быть несовместимы с программой и будут проигнорированы при работе в %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1468 7518 </message>
Chris@1468 7519 <message>
Chris@2065 7520 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="152"/>
Chris@2065 7521 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="173"/>
Chris@1468 7522 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@1468 7523 <translation type="unfinished">&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1468 7524 </message>
Chris@1468 7525 <message>
Chris@2065 7526 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="156"/>
Chris@1468 7527 <source>Green</source>
Chris@1665 7528 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1468 7529 </message>
Chris@1468 7530 <message>
Chris@2065 7531 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="157"/>
Chris@1468 7532 <source>White on Black</source>
Chris@1665 7533 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@1468 7534 </message>
Chris@1468 7535 <message>
Chris@2065 7536 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="158"/>
Chris@1468 7537 <source>Black on White</source>
Chris@1665 7538 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@1468 7539 </message>
Chris@1468 7540 <message>
Chris@2065 7541 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="159"/>
Chris@1468 7542 <source>Cherry</source>
Chris@1665 7543 <translation>Вишня</translation>
Chris@1468 7544 </message>
Chris@1468 7545 <message>
Chris@2065 7546 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="160"/>
Chris@1468 7547 <source>Wasp</source>
Chris@1468 7548 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7549 </message>
Chris@1468 7550 <message>
Chris@2065 7551 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="161"/>
Chris@1468 7552 <source>Ice</source>
Chris@1665 7553 <translation>Лёд</translation>
Chris@1468 7554 </message>
Chris@1468 7555 <message>
Chris@2065 7556 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="162"/>
Chris@1468 7557 <source>Sunset</source>
Chris@1665 7558 <translation>Закат</translation>
Chris@1468 7559 </message>
Chris@1468 7560 <message>
Chris@2065 7561 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="163"/>
Chris@1468 7562 <source>Fruit Salad</source>
Chris@1665 7563 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@1468 7564 </message>
Chris@1468 7565 <message>
Chris@2065 7566 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="164"/>
Chris@1468 7567 <source>Banded</source>
Chris@1468 7568 <translation type="unfinished">В полоску</translation>
Chris@1468 7569 </message>
Chris@1468 7570 <message>
Chris@2065 7571 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="165"/>
Chris@1468 7572 <source>Highlight</source>
Chris@1468 7573 <translation type="unfinished">Подсветка</translation>
Chris@1468 7574 </message>
Chris@1468 7575 <message>
Chris@2065 7576 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="166"/>
Chris@1468 7577 <source>Printer</source>
Chris@1468 7578 <translation type="unfinished">Принтер</translation>
Chris@1468 7579 </message>
Chris@1468 7580 <message>
Chris@2065 7581 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="167"/>
Chris@1468 7582 <source>High Gain</source>
Chris@1098 7583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 7584 </message>
Chris@1791 7585 <message>
Chris@2065 7586 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="168"/>
Chris@2065 7587 <source>Blue on Black</source>
Chris@2065 7588 <translation type="unfinished">Синее на чёрном</translation>
Chris@2065 7589 </message>
Chris@2065 7590 <message>
Chris@2065 7591 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="169"/>
Chris@2065 7592 <source>Cividis</source>
Chris@2065 7593 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7594 </message>
Chris@2065 7595 <message>
Chris@2065 7596 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="170"/>
Chris@2065 7597 <source>Magma</source>
Chris@2065 7598 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@2065 7599 </message>
Chris@2065 7600 <message>
Chris@2151 7601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2849"/>
Chris@1791 7602 <source>Exporting audio data...</source>
Chris@1791 7603 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1791 7604 </message>
Chris@1098 7605 </context>
Chris@1098 7606 <context>
Chris@262 7607 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 7608 <message>
Chris@262 7609 <source>Decoding %1...</source>
Chris@1468 7610 <translation type="vanished">Декодируется %1...</translation>
Chris@116 7611 </message>
Chris@116 7612 </context>
Chris@116 7613 <context>
Chris@339 7614 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 7615 <message>
Chris@1098 7616 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="270"/>
Chris@339 7617 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 7618 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7619 </message>
Chris@339 7620 <message>
Chris@1098 7621 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="294"/>
Chris@339 7622 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 7623 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7624 </message>
Chris@339 7625 <message>
Chris@1098 7626 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="488"/>
Chris@339 7627 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 7628 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7629 </message>
Chris@339 7630 </context>
Chris@339 7631 <context>
Chris@116 7632 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 7633 <message>
Chris@1098 7634 <location filename="../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 7635 <source> to </source>
Chris@143 7636 <translation> до </translation>
Chris@116 7637 </message>
Chris@262 7638 </context>
Chris@262 7639 <context>
Chris@262 7640 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 7641 <message>
Chris@2112 7642 <location filename="../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="101"/>
Chris@262 7643 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 7644 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 7645 </message>
Chris@116 7646 </context>
Chris@116 7647 <context>
Chris@1098 7648 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name>
Chris@1098 7649 <message>
Chris@2065 7650 <location filename="../svcore/data/model/ReadOnlyWaveFileModel.h" line="91"/>
Chris@1098 7651 <source>Wave File</source>
Chris@1098 7652 <translation type="unfinished">Звуковой файл</translation>
Chris@1098 7653 </message>
Chris@1098 7654 </context>
Chris@1098 7655 <context>
Chris@286 7656 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 7657 <message>
Chris@2065 7658 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 7659 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 7660 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 7661 </message>
Chris@286 7662 <message>
Chris@2065 7663 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="103"/>
Chris@286 7664 <source>Scale Units</source>
Chris@339 7665 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 7666 </message>
Chris@286 7667 <message>
Chris@2065 7668 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="104"/>
Chris@286 7669 <source>Plot Type</source>
Chris@339 7670 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 7671 </message>
Chris@286 7672 <message>
Chris@2065 7673 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="122"/>
Chris@286 7674 <source>Scale</source>
Chris@339 7675 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 7676 </message>
Chris@286 7677 <message>
Chris@2065 7678 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="183"/>
Chris@286 7679 <source>Bars</source>
Chris@339 7680 <translation>Такты</translation>
Chris@286 7681 </message>
Chris@286 7682 <message>
Chris@2065 7683 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="184"/>
Chris@286 7684 <source>Segmentation</source>
Chris@339 7685 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 7686 </message>
Chris@286 7687 <message>
Chris@2065 7688 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="190"/>
Chris@286 7689 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 7690 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 7691 </message>
Chris@286 7692 <message>
Chris@2065 7693 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="191"/>
Chris@286 7694 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 7695 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 7696 </message>
Chris@286 7697 <message>
Chris@2065 7698 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="192"/>
Chris@286 7699 <source>Linear</source>
Chris@339 7700 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 7701 </message>
Chris@286 7702 <message>
Chris@2065 7703 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="193"/>
Chris@286 7704 <source>Log</source>
Chris@339 7705 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 7706 </message>
Chris@339 7707 <message>
Chris@2065 7708 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="398"/>
Chris@286 7709 <source>In progress</source>
Chris@339 7710 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 7711 </message>
Chris@339 7712 <message>
Chris@2065 7713 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="400"/>
Chris@2065 7714 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="426"/>
Chris@286 7715 <source>No local points</source>
Chris@339 7716 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 7717 </message>
Chris@339 7718 <message>
Chris@2065 7719 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="435"/>
Chris@286 7720 <source>%1 %2</source>
Chris@339 7721 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 7722 </message>
Chris@339 7723 <message>
Chris@2065 7724 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="440"/>
Chris@339 7725 <source>Time: %1
Chris@339 7726 Value: %2
Chris@339 7727 Duration: %3
Chris@286 7728 No label</source>
Chris@339 7729 <translation>Время: %1
Chris@339 7730 Значение: %2
Chris@339 7731 Длительность: %3
Chris@339 7732 Без метки</translation>
Chris@339 7733 </message>
Chris@339 7734 <message>
Chris@2065 7735 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="445"/>
Chris@339 7736 <source>Time: %1
Chris@339 7737 Value: %2
Chris@339 7738 Duration: %3
Chris@339 7739 Label: %4</source>
Chris@339 7740 <translation>Время: %1
Chris@339 7741 Значение: %2
Chris@339 7742 Длительность: %3
Chris@339 7743 Метка: %4</translation>
Chris@339 7744 </message>
Chris@339 7745 <message>
Chris@2141 7746 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1330"/>
Chris@286 7747 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 7748 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 7749 </message>
Chris@339 7750 <message>
Chris@2141 7751 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1389"/>
Chris@286 7752 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 7753 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 7754 </message>
Chris@339 7755 <message>
Chris@2141 7756 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1415"/>
Chris@286 7757 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 7758 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 7759 </message>
Chris@339 7760 <message>
Chris@2141 7761 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1455"/>
Chris@286 7762 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 7763 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 7764 </message>
Chris@339 7765 <message>
Chris@2141 7766 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1502"/>
Chris@286 7767 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 7768 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 7769 </message>
Chris@339 7770 <message>
Chris@2141 7771 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1503"/>
Chris@286 7772 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 7773 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 7774 </message>
Chris@286 7775 <message>
Chris@2141 7776 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1517"/>
Chris@286 7777 <source>Paste</source>
Chris@339 7778 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 7779 </message>
Chris@339 7780 <message>
Chris@1098 7781 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="55"/>
Chris@1468 7782 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="56"/>
Chris@339 7783 <source>New Region</source>
Chris@339 7784 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7785 </message>
Chris@339 7786 <message>
Chris@2141 7787 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@339 7788 <source>Draw Region</source>
Chris@339 7789 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7790 </message>
Chris@339 7791 <message>
Chris@2141 7792 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1244"/>
Chris@339 7793 <source>Erase Region</source>
Chris@339 7794 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7795 </message>
Chris@339 7796 <message>
Chris@2141 7797 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1304"/>
Chris@339 7798 <source>Drag Region</source>
Chris@339 7799 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7800 </message>
Chris@339 7801 <message>
Chris@2141 7802 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1325"/>
Chris@2141 7803 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1372"/>
Chris@339 7804 <source>Edit Region</source>
Chris@339 7805 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7806 </message>
Chris@339 7807 <message>
Chris@2141 7808 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1327"/>
Chris@339 7809 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 7810 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 7811 </message>
Chris@286 7812 </context>
Chris@286 7813 <context>
Chris@286 7814 <name>RegionModel</name>
Chris@286 7815 <message>
Chris@1098 7816 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 7817 <source>Region</source>
Chris@339 7818 <translation>Область</translation>
Chris@286 7819 </message>
Chris@286 7820 <message>
Chris@1098 7821 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 7822 <source>Time</source>
Chris@339 7823 <translation>Время</translation>
Chris@286 7824 </message>
Chris@286 7825 <message>
Chris@1098 7826 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 7827 <source>Frame</source>
Chris@339 7828 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 7829 </message>
Chris@286 7830 <message>
Chris@1098 7831 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 7832 <source>Value</source>
Chris@339 7833 <translation>Значение</translation>
Chris@286 7834 </message>
Chris@286 7835 <message>
Chris@1098 7836 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 7837 <source>Duration</source>
Chris@339 7838 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 7839 </message>
Chris@286 7840 <message>
Chris@1098 7841 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 7842 <source>Label</source>
Chris@339 7843 <translation>Метка</translation>
Chris@286 7844 </message>
Chris@286 7845 <message>
Chris@1098 7846 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 7847 <source>Unknown</source>
Chris@339 7848 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 7849 </message>
Chris@286 7850 <message>
Chris@1098 7851 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 7852 <source>Edit Data</source>
Chris@339 7853 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 7854 </message>
Chris@286 7855 </context>
Chris@286 7856 <context>
Chris@128 7857 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 7858 <message>
Chris@1900 7859 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1190"/>
Chris@128 7860 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 7861 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 7862 </message>
Chris@128 7863 </context>
Chris@128 7864 <context>
Chris@262 7865 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 7866 <message>
Chris@262 7867 <source>Resampling %1...</source>
Chris@1098 7868 <translation type="vanished">Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 7869 </message>
Chris@262 7870 </context>
Chris@262 7871 <context>
Chris@262 7872 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 7873 <message>
Chris@2065 7874 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="326"/>
Chris@2065 7875 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="330"/>
Chris@262 7876 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 7877 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 7878 </message>
Chris@262 7879 <message>
Chris@2065 7880 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="521"/>
Chris@262 7881 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 7882 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 7883 </message>
Chris@262 7884 </context>
Chris@262 7885 <context>
Chris@262 7886 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 7887 <message>
Chris@1098 7888 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="70"/>
Chris@262 7889 <source>Colour</source>
Chris@268 7890 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 7891 </message>
Chris@262 7892 <message>
Chris@1098 7893 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="122"/>
Chris@262 7894 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 7895 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 7896 </message>
Chris@262 7897 </context>
Chris@262 7898 <context>
Chris@116 7899 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 7900 <message>
Chris@2112 7901 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@2112 7902 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 7903 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 7904 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 7905 </message>
Chris@128 7906 <message>
Chris@2112 7907 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="183"/>
Chris@116 7908 <source>First</source>
Chris@2159 7909 <translation type="unfinished">Первый</translation>
Chris@116 7910 </message>
Chris@116 7911 <message>
Chris@2112 7912 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="184"/>
Chris@2112 7913 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="914"/>
Chris@116 7914 <source>Mean</source>
Chris@143 7915 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 7916 </message>
Chris@116 7917 <message>
Chris@2112 7918 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="184"/>
Chris@2112 7919 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="915"/>
Chris@116 7920 <source>Peak</source>
Chris@143 7921 <translation>Пик</translation>
Chris@128 7922 </message>
Chris@128 7923 <message>
Chris@2112 7924 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="682"/>
Chris@116 7925 <source>0dB</source>
Chris@128 7926 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 7927 </message>
Chris@128 7928 <message>
Chris@2112 7929 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="683"/>
Chris@116 7930 <source>-Inf</source>
Chris@128 7931 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 7932 </message>
Chris@128 7933 <message>
Chris@2112 7934 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@116 7935 <source>x10</source>
Chris@128 7936 <translation>x10</translation>
Chris@128 7937 </message>
Chris@128 7938 <message>
Chris@2112 7939 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="761"/>
Chris@116 7940 <source>Plot Type</source>
Chris@128 7941 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 7942 </message>
Chris@128 7943 <message>
Chris@2112 7944 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="762"/>
Chris@2112 7945 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="799"/>
Chris@116 7946 <source>Scale</source>
Chris@128 7947 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 7948 </message>
Chris@128 7949 <message>
Chris@2112 7950 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="763"/>
Chris@116 7951 <source>Normalize</source>
Chris@128 7952 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 7953 </message>
Chris@128 7954 <message>
Chris@2112 7955 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="765"/>
Chris@116 7956 <source>Gain</source>
Chris@128 7957 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 7958 </message>
Chris@128 7959 <message>
Chris@2112 7960 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="766"/>
Chris@116 7961 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 7962 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 7963 </message>
Chris@116 7964 <message>
Chris@2112 7965 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="904"/>
Chris@2112 7966 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="930"/>
Chris@116 7967 <source>Linear</source>
Chris@128 7968 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 7969 </message>
Chris@128 7970 <message>
Chris@2112 7971 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="905"/>
Chris@116 7972 <source>Meter</source>
Chris@268 7973 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 7974 </message>
Chris@116 7975 <message>
Chris@2112 7976 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="942"/>
Chris@2112 7977 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="945"/>
Chris@116 7978 <source>dB</source>
Chris@128 7979 <translation>Дб</translation>
Chris@128 7980 </message>
Chris@128 7981 <message>
Chris@2112 7982 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="913"/>
Chris@116 7983 <source>Any</source>
Chris@143 7984 <translation>Любые</translation>
Chris@116 7985 </message>
Chris@116 7986 <message>
Chris@2112 7987 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="921"/>
Chris@116 7988 <source>Lines</source>
Chris@143 7989 <translation>Линии</translation>
Chris@116 7990 </message>
Chris@116 7991 <message>
Chris@2112 7992 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="922"/>
Chris@116 7993 <source>Steps</source>
Chris@143 7994 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 7995 </message>
Chris@116 7996 <message>
Chris@2112 7997 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="923"/>
Chris@116 7998 <source>Blocks</source>
Chris@143 7999 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 8000 </message>
Chris@116 8001 <message>
Chris@2112 8002 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="924"/>
Chris@116 8003 <source>Colours</source>
Chris@143 8004 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 8005 </message>
Chris@116 8006 <message>
Chris@2112 8007 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="177"/>
Chris@339 8008 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 8009 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 8010 Bin: %5
Chris@339 8011 %6 value: %7</source>
Chris@339 8012 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 8013 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 8014 Бин: %5
Chris@339 8015 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 8016 </message>
Chris@339 8017 <message>
Chris@2112 8018 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="191"/>
Chris@339 8019 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 8020 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 8021 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 8022 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 8023 </message>
Chris@339 8024 <message>
Chris@2112 8025 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="764"/>
Chris@262 8026 <source>Threshold</source>
Chris@268 8027 <translation>Порог</translation>
Chris@1 8028 </message>
Chris@339 8029 <message>
Chris@2112 8030 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="767"/>
Chris@339 8031 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 8032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8033 </message>
Chris@339 8034 <message>
Chris@2112 8035 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="801"/>
Chris@339 8036 <source>Bins</source>
Chris@339 8037 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 8038 </message>
Chris@339 8039 <message>
Chris@2112 8040 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="906"/>
Chris@2112 8041 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="931"/>
Chris@339 8042 <source>Log</source>
Chris@1665 8043 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1665 8044 </message>
Chris@1665 8045 <message>
Chris@2112 8046 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="907"/>
Chris@339 8047 <source>Absolute</source>
Chris@470 8048 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
Chris@339 8049 </message>
Chris@339 8050 <message>
Chris@2112 8051 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="932"/>
Chris@339 8052 <source>Rev Log</source>
Chris@339 8053 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8054 </message>
Chris@1 8055 </context>
Chris@1 8056 <context>
Chris@1 8057 <name>SparseModel</name>
Chris@1 8058 <message>
Chris@1 8059 <source>Add Point</source>
Chris@398 8060 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 8061 </message>
Chris@398 8062 <message>
Chris@1 8063 <source>Delete Point</source>
Chris@398 8064 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 8065 </message>
Chris@398 8066 <message>
Chris@1 8067 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 8068 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 8069 </message>
Chris@398 8070 <message>
Chris@1900 8071 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="163"/>
Chris@262 8072 <source>Sparse</source>
Chris@262 8073 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8074 </message>
Chris@262 8075 <message>
Chris@1900 8076 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="370"/>
Chris@268 8077 <source>Edit Data</source>
Chris@268 8078 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 8079 </message>
Chris@268 8080 <message>
Chris@1900 8081 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="386"/>
Chris@268 8082 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 8083 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 8084 </message>
Chris@268 8085 <message>
Chris@1900 8086 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="399"/>
Chris@268 8087 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 8088 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8089 </message>
Chris@262 8090 </context>
Chris@262 8091 <context>
Chris@398 8092 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 8093 <message>
Chris@1900 8094 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="214"/>
Chris@398 8095 <source>Add Point</source>
Chris@398 8096 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 8097 </message>
Chris@398 8098 </context>
Chris@398 8099 <context>
Chris@398 8100 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 8101 <message>
Chris@1900 8102 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="239"/>
Chris@398 8103 <source>Delete Point</source>
Chris@398 8104 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 8105 </message>
Chris@398 8106 </context>
Chris@398 8107 <context>
Chris@398 8108 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 8109 <message>
Chris@1900 8110 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="296"/>
Chris@398 8111 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 8112 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 8113 </message>
Chris@398 8114 </context>
Chris@398 8115 <context>
Chris@262 8116 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 8117 <message>
Chris@1098 8118 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 8119 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 8120 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8121 </message>
Chris@262 8122 <message>
Chris@1098 8123 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="124"/>
Chris@262 8124 <source>Time</source>
Chris@268 8125 <translation>Время</translation>
Chris@262 8126 </message>
Chris@262 8127 <message>
Chris@1098 8128 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="125"/>
Chris@262 8129 <source>Frame</source>
Chris@268 8130 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 8131 </message>
Chris@262 8132 <message>
Chris@1098 8133 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
Chris@262 8134 <source>Label</source>
Chris@268 8135 <translation>Метка</translation>
Chris@262 8136 </message>
Chris@262 8137 <message>
Chris@1098 8138 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 8139 <source>Unknown</source>
Chris@268 8140 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 8141 </message>
Chris@268 8142 <message>
Chris@1098 8143 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="157"/>
Chris@268 8144 <source>Edit Data</source>
Chris@268 8145 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 8146 </message>
Chris@262 8147 </context>
Chris@262 8148 <context>
Chris@262 8149 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 8150 <message>
Chris@1098 8151 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="111"/>
Chris@262 8152 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 8153 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8154 </message>
Chris@262 8155 <message>
Chris@1098 8156 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="128"/>
Chris@262 8157 <source>Time</source>
Chris@268 8158 <translation>Время</translation>
Chris@262 8159 </message>
Chris@262 8160 <message>
Chris@1098 8161 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="129"/>
Chris@262 8162 <source>Frame</source>
Chris@268 8163 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 8164 </message>
Chris@262 8165 <message>
Chris@1098 8166 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="130"/>
Chris@262 8167 <source>Value</source>
Chris@268 8168 <translation>Значение</translation>
Chris@262 8169 </message>
Chris@262 8170 <message>
Chris@1098 8171 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="131"/>
Chris@262 8172 <source>Label</source>
Chris@268 8173 <translation>Метка</translation>
Chris@262 8174 </message>
Chris@262 8175 <message>
Chris@1098 8176 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="132"/>
Chris@262 8177 <source>Unknown</source>
Chris@268 8178 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 8179 </message>
Chris@268 8180 <message>
Chris@1098 8181 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="165"/>
Chris@262 8182 <source>Edit Data</source>
Chris@268 8183 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 8184 </message>
Chris@262 8185 </context>
Chris@262 8186 <context>
Chris@262 8187 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 8188 <message>
Chris@1098 8189 <location filename="../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 8190 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 8191 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8192 </message>
Chris@1 8193 </context>
Chris@1 8194 <context>
Chris@1 8195 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 8196 <message>
Chris@2112 8197 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="255"/>
Chris@2112 8198 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="297"/>
Chris@1 8199 <source>Colour</source>
Chris@116 8200 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 8201 </message>
Chris@1 8202 <message>
Chris@2112 8203 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="256"/>
Chris@1 8204 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 8205 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8206 </message>
Chris@1 8207 <message>
Chris@2112 8208 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="257"/>
Chris@1 8209 <source>Window Size</source>
Chris@116 8210 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 8211 </message>
Chris@1 8212 <message>
Chris@1 8213 <source>Normalize Columns</source>
Chris@1098 8214 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
Chris@1098 8215 </message>
Chris@1098 8216 <message>
Chris@2112 8217 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="261"/>
Chris@1 8218 <source>Bin Display</source>
Chris@1 8219 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8220 </message>
Chris@1 8221 <message>
Chris@2112 8222 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="262"/>
Chris@1 8223 <source>Threshold</source>
Chris@116 8224 <translation>Порог</translation>
Chris@1 8225 </message>
Chris@1 8226 <message>
Chris@2112 8227 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="263"/>
Chris@1 8228 <source>Gain</source>
Chris@143 8229 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 8230 </message>
Chris@1 8231 <message>
Chris@2112 8232 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="264"/>
Chris@1 8233 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 8234 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 8235 </message>
Chris@1 8236 <message>
Chris@2112 8237 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="265"/>
Chris@1 8238 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 8239 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 8240 </message>
Chris@1 8241 <message>
Chris@2112 8242 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="266"/>
Chris@1 8243 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 8244 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 8245 </message>
Chris@1 8246 <message>
Chris@2112 8247 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="267"/>
Chris@1 8248 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 8249 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8250 </message>
Chris@1 8251 <message>
Chris@2112 8252 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="294"/>
Chris@1 8253 <source>Window</source>
Chris@116 8254 <translation>Окно</translation>
Chris@1 8255 </message>
Chris@1 8256 <message>
Chris@2112 8257 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="300"/>
Chris@1 8258 <source>Scale</source>
Chris@116 8259 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 8260 </message>
Chris@1 8261 <message>
Chris@2112 8262 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="471"/>
Chris@2112 8263 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="544"/>
Chris@1 8264 <source>Linear</source>
Chris@116 8265 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 8266 </message>
Chris@1 8267 <message>
Chris@2112 8268 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 8269 <source>Meter</source>
Chris@268 8270 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 8271 </message>
Chris@1 8272 <message>
Chris@2112 8273 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="579"/>
Chris@2112 8274 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="582"/>
Chris@1 8275 <source>dB</source>
Chris@116 8276 <translation>Дб</translation>
Chris@1 8277 </message>
Chris@1 8278 <message>
Chris@2112 8279 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="475"/>
Chris@1 8280 <source>Phase</source>
Chris@116 8281 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 8282 </message>
Chris@1 8283 <message>
Chris@2112 8284 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="259"/>
Chris@2112 8285 <source>Oversampling</source>
Chris@2159 8286 <translation>Оверсэмплинг</translation>
Chris@2112 8287 </message>
Chris@2112 8288 <message>
Chris@2112 8289 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="260"/>
Chris@1098 8290 <source>Normalization</source>
Chris@2159 8291 <translation>Нормировка</translation>
Chris@1098 8292 </message>
Chris@1098 8293 <message>
Chris@2112 8294 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="482"/>
Chris@1468 8295 <source>Col</source>
Chris@1468 8296 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 8297 </message>
Chris@1468 8298 <message>
Chris@2112 8299 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="483"/>
Chris@1468 8300 <source>View</source>
Chris@2159 8301 <translation>Вид</translation>
Chris@1468 8302 </message>
Chris@1468 8303 <message>
Chris@2112 8304 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="484"/>
Chris@1468 8305 <source>Hybrid</source>
Chris@2159 8306 <translation>Гибридный</translation>
Chris@1468 8307 </message>
Chris@1468 8308 <message>
Chris@2112 8309 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="505"/>
Chris@2112 8310 <source>1x</source>
Chris@2159 8311 <translation>1x</translation>
Chris@2112 8312 </message>
Chris@2112 8313 <message>
Chris@2112 8314 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="506"/>
Chris@2112 8315 <source>2x</source>
Chris@2159 8316 <translation>2x</translation>
Chris@2112 8317 </message>
Chris@2112 8318 <message>
Chris@2112 8319 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="507"/>
Chris@2112 8320 <source>4x</source>
Chris@2159 8321 <translation>4x</translation>
Chris@2112 8322 </message>
Chris@2112 8323 <message>
Chris@2112 8324 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="508"/>
Chris@2112 8325 <source>8x</source>
Chris@2159 8326 <translation>8x</translation>
Chris@2112 8327 </message>
Chris@2112 8328 <message>
Chris@2112 8329 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="514"/>
Chris@1 8330 <source>No min</source>
Chris@268 8331 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 8332 </message>
Chris@1 8333 <message>
Chris@2112 8334 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="515"/>
Chris@1 8335 <source>10 Hz</source>
Chris@116 8336 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 8337 </message>
Chris@1 8338 <message>
Chris@2112 8339 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="516"/>
Chris@1 8340 <source>20 Hz</source>
Chris@116 8341 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 8342 </message>
Chris@1 8343 <message>
Chris@2112 8344 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="517"/>
Chris@1 8345 <source>40 Hz</source>
Chris@116 8346 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 8347 </message>
Chris@1 8348 <message>
Chris@2112 8349 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="518"/>
Chris@1 8350 <source>100 Hz</source>
Chris@116 8351 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 8352 </message>
Chris@1 8353 <message>
Chris@2112 8354 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="519"/>
Chris@1 8355 <source>250 Hz</source>
Chris@116 8356 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 8357 </message>
Chris@1 8358 <message>
Chris@2112 8359 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="520"/>
Chris@2112 8360 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="529"/>
Chris@1 8361 <source>500 Hz</source>
Chris@116 8362 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 8363 </message>
Chris@1 8364 <message>
Chris@2112 8365 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="521"/>
Chris@2112 8366 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="530"/>
Chris@1 8367 <source>1 KHz</source>
Chris@116 8368 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 8369 </message>
Chris@1 8370 <message>
Chris@2112 8371 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="522"/>
Chris@2112 8372 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="533"/>
Chris@1 8373 <source>4 KHz</source>
Chris@116 8374 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 8375 </message>
Chris@1 8376 <message>
Chris@2112 8377 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="523"/>
Chris@1 8378 <source>10 KHz</source>
Chris@116 8379 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 8380 </message>
Chris@1 8381 <message>
Chris@2112 8382 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="531"/>
Chris@1 8383 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 8384 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 8385 </message>
Chris@1 8386 <message>
Chris@2112 8387 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="532"/>
Chris@1 8388 <source>2 KHz</source>
Chris@116 8389 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 8390 </message>
Chris@1 8391 <message>
Chris@2112 8392 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="534"/>
Chris@1 8393 <source>6 KHz</source>
Chris@116 8394 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 8395 </message>
Chris@1 8396 <message>
Chris@2112 8397 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="535"/>
Chris@1 8398 <source>8 KHz</source>
Chris@116 8399 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 8400 </message>
Chris@1 8401 <message>
Chris@2112 8402 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="536"/>
Chris@1 8403 <source>12 KHz</source>
Chris@116 8404 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 8405 </message>
Chris@1 8406 <message>
Chris@2112 8407 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="537"/>
Chris@1 8408 <source>16 KHz</source>
Chris@116 8409 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 8410 </message>
Chris@1 8411 <message>
Chris@2112 8412 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="538"/>
Chris@1 8413 <source>No max</source>
Chris@268 8414 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 8415 </message>
Chris@1 8416 <message>
Chris@2112 8417 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="545"/>
Chris@1 8418 <source>Log</source>
Chris@116 8419 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 8420 </message>
Chris@1 8421 <message>
Chris@2112 8422 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="551"/>
Chris@1 8423 <source>All Bins</source>
Chris@268 8424 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 8425 </message>
Chris@1 8426 <message>
Chris@2112 8427 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="552"/>
Chris@1 8428 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 8429 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 8430 </message>
Chris@1 8431 <message>
Chris@2112 8432 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="553"/>
Chris@1 8433 <source>Frequencies</source>
Chris@116 8434 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 8435 </message>
Chris@1 8436 <message>
Chris@2112 8437 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="556"/>
Chris@1 8438 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 8439 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 8440 </message>
Chris@1 8441 <message>
Chris@2112 8442 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1968"/>
Chris@339 8443 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 8444 </source>
Chris@339 8445 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 8446 </translation>
Chris@128 8447 </message>
Chris@128 8448 <message>
Chris@2112 8449 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1971"/>
Chris@339 8450 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 8451 </source>
Chris@339 8452 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 8453 </translation>
Chris@128 8454 </message>
Chris@128 8455 <message>
Chris@2112 8456 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1979"/>
Chris@339 8457 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 8458 </source>
Chris@339 8459 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 8460 </translation>
Chris@1 8461 </message>
Chris@1 8462 <message>
Chris@2112 8463 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1981"/>
Chris@339 8464 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 8465 </source>
Chris@339 8466 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 8467 </translation>
Chris@1 8468 </message>
Chris@1 8469 <message>
Chris@2112 8470 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1992"/>
Chris@339 8471 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 8472 </source>
Chris@339 8473 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 8474 </translation>
Chris@1 8475 </message>
Chris@1 8476 <message>
Chris@2112 8477 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1996"/>
Chris@339 8478 <source>Time: %1
Chris@1 8479 </source>
Chris@339 8480 <translation>Время: %1
Chris@116 8481 </translation>
Chris@1 8482 </message>
Chris@1 8483 <message>
Chris@2112 8484 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2001"/>
Chris@339 8485 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 8486 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 8487 </source>
Chris@339 8488 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 8489 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 8490 </translation>
Chris@268 8491 </message>
Chris@268 8492 <message>
Chris@2112 8493 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2009"/>
Chris@339 8494 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 8495 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 8496 </source>
Chris@339 8497 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 8498 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 8499 </translation>
Chris@268 8500 </message>
Chris@268 8501 <message>
Chris@1 8502 <source>-Inf</source>
Chris@1468 8503 <translation type="vanished">-Inf</translation>
Chris@1468 8504 </message>
Chris@1468 8505 <message>
Chris@2112 8506 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2032"/>
Chris@339 8507 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 8508 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 8509 </message>
Chris@339 8510 <message>
Chris@2112 8511 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2034"/>
Chris@339 8512 <source>dB: %1</source>
Chris@339 8513 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 8514 </message>
Chris@339 8515 <message>
Chris@2112 8516 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2037"/>
Chris@1 8517 <source>
Chris@339 8518 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 8519 <translation>
Chris@339 8520 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 8521 </message>
Chris@339 8522 <message>
Chris@2112 8523 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2039"/>
Chris@1 8524 <source>
Chris@339 8525 Phase: %1</source>
Chris@116 8526 <translation>
Chris@339 8527 Фаза: %1</translation>
Chris@339 8528 </message>
Chris@339 8529 <message>
Chris@2112 8530 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="258"/>
Chris@1 8531 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 8532 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 8533 </message>
Chris@1 8534 <message>
Chris@2112 8535 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="481"/>
Chris@2112 8536 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="494"/>
Chris@1 8537 <source>None</source>
Chris@143 8538 <translation>Нет</translation>
Chris@1 8539 </message>
Chris@1 8540 <message>
Chris@2112 8541 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="495"/>
Chris@1 8542 <source>25 %</source>
Chris@116 8543 <translation>25 %</translation>
Chris@1 8544 </message>
Chris@1 8545 <message>
Chris@2112 8546 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="496"/>
Chris@1 8547 <source>50 %</source>
Chris@116 8548 <translation>50 %</translation>
Chris@1 8549 </message>
Chris@1 8550 <message>
Chris@2112 8551 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="497"/>
Chris@1 8552 <source>75 %</source>
Chris@116 8553 <translation>75 %</translation>
Chris@1 8554 </message>
Chris@1 8555 <message>
Chris@2112 8556 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="498"/>
Chris@1 8557 <source>87.5 %</source>
Chris@116 8558 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 8559 </message>
Chris@1 8560 <message>
Chris@2112 8561 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="499"/>
Chris@1 8562 <source>93.75 %</source>
Chris@116 8563 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 8564 </message>
Chris@116 8565 <message>
Chris@116 8566 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@1098 8567 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1098 8568 </message>
Chris@1098 8569 <message>
Chris@2112 8570 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="291"/>
Chris@116 8571 <source>Bins</source>
Chris@268 8572 <translation>Бины</translation>
Chris@268 8573 </message>
Chris@268 8574 <message>
Chris@2112 8575 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1399"/>
Chris@116 8576 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 8577 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 8578 </message>
Chris@143 8579 <message>
Chris@2112 8580 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1400"/>
Chris@116 8581 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 8582 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 8583 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 8584 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 8585 </message>
Chris@116 8586 <message>
Chris@2112 8587 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="473"/>
Chris@116 8588 <source>dBV^2</source>
Chris@143 8589 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 8590 </message>
Chris@116 8591 <message>
Chris@2112 8592 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="474"/>
Chris@116 8593 <source>dBV</source>
Chris@143 8594 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 8595 </message>
Chris@143 8596 <message>
Chris@2112 8597 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2069"/>
Chris@143 8598 <source>43Hz</source>
Chris@143 8599 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 8600 </message>
Chris@143 8601 <message>
Chris@2112 8602 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2142"/>
Chris@143 8603 <source>%1Hz</source>
Chris@143 8604 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 8605 </message>
Chris@116 8606 </context>
Chris@116 8607 <context>
Chris@116 8608 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 8609 <message>
Chris@2112 8610 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="161"/>
Chris@116 8611 <source>Window Size</source>
Chris@116 8612 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 8613 </message>
Chris@116 8614 <message>
Chris@2112 8615 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="162"/>
Chris@116 8616 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 8617 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 8618 </message>
Chris@116 8619 <message>
Chris@2112 8620 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="190"/>
Chris@116 8621 <source>Window</source>
Chris@116 8622 <translation>Окно</translation>
Chris@116 8623 </message>
Chris@116 8624 <message>
Chris@2112 8625 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="707"/>
Chris@116 8626 <source>Mean</source>
Chris@143 8627 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 8628 </message>
Chris@116 8629 <message>
Chris@2112 8630 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="256"/>
Chris@116 8631 <source>None</source>
Chris@116 8632 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 8633 </message>
Chris@116 8634 <message>
Chris@2112 8635 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="163"/>
Chris@2112 8636 <source>Oversampling</source>
Chris@2159 8637 <translation>Оверсэмплинг</translation>
Chris@2112 8638 </message>
Chris@2112 8639 <message>
Chris@2112 8640 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="191"/>
Chris@398 8641 <source>Bins</source>
Chris@2159 8642 <translation>Бины</translation>
Chris@398 8643 </message>
Chris@398 8644 <message>
Chris@2112 8645 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="257"/>
Chris@116 8646 <source>25 %</source>
Chris@116 8647 <translation>25 %</translation>
Chris@116 8648 </message>
Chris@116 8649 <message>
Chris@2112 8650 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="258"/>
Chris@116 8651 <source>50 %</source>
Chris@116 8652 <translation>50 %</translation>
Chris@116 8653 </message>
Chris@116 8654 <message>
Chris@2112 8655 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="259"/>
Chris@116 8656 <source>75 %</source>
Chris@116 8657 <translation>75 %</translation>
Chris@116 8658 </message>
Chris@116 8659 <message>
Chris@2112 8660 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="260"/>
Chris@116 8661 <source>87.5 %</source>
Chris@116 8662 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 8663 </message>
Chris@116 8664 <message>
Chris@2112 8665 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="261"/>
Chris@116 8666 <source>93.75 %</source>
Chris@116 8667 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 8668 </message>
Chris@116 8669 <message>
Chris@2112 8670 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="267"/>
Chris@2112 8671 <source>1x</source>
Chris@2159 8672 <translation>1x</translation>
Chris@2112 8673 </message>
Chris@2112 8674 <message>
Chris@2112 8675 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="268"/>
Chris@2112 8676 <source>2x</source>
Chris@2159 8677 <translation>2x</translation>
Chris@2112 8678 </message>
Chris@2112 8679 <message>
Chris@2112 8680 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="269"/>
Chris@2112 8681 <source>4x</source>
Chris@2159 8682 <translation>4x</translation>
Chris@2112 8683 </message>
Chris@2112 8684 <message>
Chris@2112 8685 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="270"/>
Chris@2112 8686 <source>8x</source>
Chris@2159 8687 <translation>8x</translation>
Chris@2112 8688 </message>
Chris@2112 8689 <message>
Chris@2112 8690 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="661"/>
Chris@2112 8691 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="673"/>
Chris@2112 8692 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="694"/>
Chris@116 8693 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 8694 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 8695 </message>
Chris@128 8696 <message>
Chris@2112 8697 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="666"/>
Chris@116 8698 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 8699 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 8700 </message>
Chris@128 8701 <message>
Chris@2112 8702 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="570"/>
Chris@2112 8703 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="668"/>
Chris@2112 8704 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="839"/>
Chris@116 8705 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 8706 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 8707 </message>
Chris@128 8708 <message>
Chris@2112 8709 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="912"/>
Chris@1900 8710 <source>Hz</source>
Chris@2159 8711 <translation>Гц</translation>
Chris@1900 8712 </message>
Chris@1900 8713 <message>
Chris@116 8714 <source>-Inf</source>
Chris@1468 8715 <translation type="vanished">-Inf</translation>
Chris@1468 8716 </message>
Chris@1468 8717 <message>
Chris@2112 8718 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="696"/>
Chris@116 8719 <source>%1</source>
Chris@128 8720 <translation>%1</translation>
Chris@128 8721 </message>
Chris@128 8722 <message>
Chris@2112 8723 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="702"/>
Chris@116 8724 <source>%1
Chris@339 8725 Bin: %2 (%3)
Chris@339 8726 %4 value: %5
Chris@339 8727 dB: %6</source>
Chris@268 8728 <translation>%1
Chris@339 8729 Бин: %2 (%3)
Chris@339 8730 %4 значение: %5
Chris@339 8731 Дб: %6</translation>
Chris@116 8732 </message>
Chris@116 8733 <message>
Chris@2112 8734 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="706"/>
Chris@1791 8735 <source>First</source>
Chris@2159 8736 <translation>Первый</translation>
Chris@1791 8737 </message>
Chris@1791 8738 <message>
Chris@2112 8739 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="707"/>
Chris@116 8740 <source>Peak</source>
Chris@128 8741 <translation>Пик</translation>
Chris@128 8742 </message>
Chris@128 8743 <message>
Chris@2112 8744 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="711"/>
Chris@116 8745 <source>%1
Chris@339 8746 Bin: %2 (%3)
Chris@339 8747 Value: %4
Chris@339 8748 dB: %5</source>
Chris@268 8749 <translation>%1
Chris@339 8750 Бин: %2 (%3)
Chris@339 8751 Значение: %4
Chris@339 8752 Дб: %5</translation>
Chris@116 8753 </message>
Chris@262 8754 <message>
Chris@2112 8755 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="164"/>
Chris@262 8756 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 8757 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 8758 </message>
Chris@262 8759 <message>
Chris@262 8760 <source>Plot Type</source>
Chris@398 8761 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 8762 </message>
Chris@116 8763 </context>
Chris@116 8764 <context>
Chris@116 8765 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 8766 <message>
Chris@2065 8767 <location filename="../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="145"/>
Chris@116 8768 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 8769 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 8770 </message>
Chris@1 8771 </context>
Chris@1 8772 <context>
Chris@339 8773 <name>Surveyer</name>
Chris@339 8774 <message>
Chris@1098 8775 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="97"/>
Chris@339 8776 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@2159 8777 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@1098 8778 </message>
Chris@1098 8779 <message>
Chris@1098 8780 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="98"/>
Chris@339 8781 <source>No, thanks</source>
Chris@2159 8782 <translation>Спасибо, нет</translation>
Chris@339 8783 </message>
Chris@339 8784 </context>
Chris@339 8785 <context>
Chris@1 8786 <name>TextLayer</name>
Chris@1 8787 <message>
Chris@1098 8788 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@1098 8789 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 8790 <source>Empty Label</source>
Chris@116 8791 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 8792 </message>
Chris@1 8793 <message>
Chris@1098 8794 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@1098 8795 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 8796 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 8797 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 8798 </message>
Chris@1 8799 <message>
Chris@1098 8800 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 8801 <source>In progress</source>
Chris@116 8802 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8803 </message>
Chris@1 8804 <message>
Chris@1098 8805 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 8806 <source>Time: %1
Chris@339 8807 Height: %2
Chris@339 8808 Label: %3</source>
Chris@339 8809 <translation>Время: %1
Chris@339 8810 Высота: %2
Chris@339 8811 Метка: %3</translation>
Chris@339 8812 </message>
Chris@339 8813 <message>
Chris@1098 8814 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@1098 8815 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 8816 <source>Enter label</source>
Chris@116 8817 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 8818 </message>
Chris@1 8819 <message>
Chris@1098 8820 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@1098 8821 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 8822 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 8823 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 8824 </message>
Chris@1 8825 <message>
Chris@1098 8826 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 8827 <source>Drag Label</source>
Chris@116 8828 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 8829 </message>
Chris@1 8830 <message>
Chris@1098 8831 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 8832 <source>Move Label</source>
Chris@116 8833 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 8834 </message>
Chris@1 8835 <message>
Chris@1098 8836 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 8837 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 8838 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 8839 </message>
Chris@1 8840 <message>
Chris@1098 8841 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 8842 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 8843 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 8844 </message>
Chris@1 8845 <message>
Chris@1098 8846 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 8847 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 8848 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 8849 </message>
Chris@1 8850 <message>
Chris@1098 8851 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 8852 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 8853 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 8854 </message>
Chris@1 8855 <message>
Chris@1098 8856 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 8857 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 8858 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 8859 </message>
Chris@1 8860 <message>
Chris@1098 8861 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 8862 <source>Paste</source>
Chris@116 8863 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 8864 </message>
Chris@1 8865 <message>
Chris@1098 8866 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 8867 <source>New Point</source>
Chris@116 8868 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 8869 </message>
Chris@262 8870 <message>
Chris@1098 8871 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 8872 <source>Erase Point</source>
Chris@268 8873 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 8874 </message>
Chris@262 8875 <message>
Chris@1098 8876 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 8877 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 8878 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 8879 </message>
Chris@262 8880 <message>
Chris@1098 8881 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 8882 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 8883 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8884 </message>
Chris@262 8885 </context>
Chris@262 8886 <context>
Chris@262 8887 <name>TextModel</name>
Chris@262 8888 <message>
Chris@1098 8889 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 8890 <source>Text</source>
Chris@268 8891 <translation>Текст</translation>
Chris@268 8892 </message>
Chris@268 8893 <message>
Chris@1098 8894 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 8895 <source>Time</source>
Chris@268 8896 <translation>Время</translation>
Chris@268 8897 </message>
Chris@268 8898 <message>
Chris@1098 8899 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 8900 <source>Frame</source>
Chris@268 8901 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 8902 </message>
Chris@268 8903 <message>
Chris@1098 8904 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 8905 <source>Height</source>
Chris@268 8906 <translation>Высота</translation>
Chris@268 8907 </message>
Chris@268 8908 <message>
Chris@1098 8909 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 8910 <source>Label</source>
Chris@268 8911 <translation>Метка</translation>
Chris@268 8912 </message>
Chris@268 8913 <message>
Chris@1098 8914 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 8915 <source>Unknown</source>
Chris@268 8916 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 8917 </message>
Chris@268 8918 <message>
Chris@1098 8919 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 8920 <source>Edit Data</source>
Chris@268 8921 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 8922 </message>
Chris@116 8923 </context>
Chris@116 8924 <context>
Chris@116 8925 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 8926 <message>
Chris@1098 8927 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 8928 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 8929 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 8930 </message>
Chris@128 8931 <message>
Chris@1098 8932 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 8933 <source>%2%3</source>
Chris@128 8934 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 8935 </message>
Chris@128 8936 <message>
Chris@1098 8937 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 8938 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 8939 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 8940 </message>
Chris@128 8941 <message>
Chris@1098 8942 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 8943 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 8944 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 8945 </message>
Chris@128 8946 <message>
Chris@1098 8947 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 8948 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 8949 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 8950 </message>
Chris@128 8951 <message>
Chris@1098 8952 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@1098 8953 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 8954 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 8955 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 8956 </message>
Chris@128 8957 <message>
Chris@1098 8958 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@1098 8959 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 8960 <source>Enter new value</source>
Chris@128 8961 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 8962 </message>
Chris@1 8963 </context>
Chris@1 8964 <context>
Chris@1 8965 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 8966 <message>
Chris@1468 8967 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="46"/>
Chris@1791 8968 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 8969 <source>New Point</source>
Chris@116 8970 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 8971 </message>
Chris@1 8972 <message>
Chris@1468 8973 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="86"/>
Chris@1 8974 <source>Plot Type</source>
Chris@116 8975 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 8976 </message>
Chris@1 8977 <message>
Chris@1468 8978 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="126"/>
Chris@1 8979 <source>Instants</source>
Chris@1 8980 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8981 </message>
Chris@1 8982 <message>
Chris@1468 8983 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="127"/>
Chris@1 8984 <source>Segmentation</source>
Chris@116 8985 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 8986 </message>
Chris@1 8987 <message>
Chris@1468 8988 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 8989 <source>In progress</source>
Chris@116 8990 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8991 </message>
Chris@1 8992 <message>
Chris@1468 8993 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="230"/>
Chris@1 8994 <source>No local points</source>
Chris@116 8995 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 8996 </message>
Chris@1 8997 <message>
Chris@1468 8998 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="241"/>
Chris@339 8999 <source>Time: %1
Chris@1 9000 No label</source>
Chris@339 9001 <translation>Время: %1
Chris@116 9002 Без метки</translation>
Chris@1 9003 </message>
Chris@1 9004 <message>
Chris@1468 9005 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="244"/>
Chris@339 9006 <source>Time: %1
Chris@339 9007 Label: %2</source>
Chris@339 9008 <translation>Время: %1
Chris@339 9009 Метка: %2</translation>
Chris@339 9010 </message>
Chris@339 9011 <message>
Chris@1791 9012 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="489"/>
Chris@1 9013 <source>Draw Point</source>
Chris@116 9014 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 9015 </message>
Chris@1 9016 <message>
Chris@1791 9017 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="519"/>
Chris@1 9018 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 9019 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 9020 </message>
Chris@1 9021 <message>
Chris@1791 9022 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="610"/>
Chris@1 9023 <source>Drag Point</source>
Chris@116 9024 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 9025 </message>
Chris@1 9026 <message>
Chris@1791 9027 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="626"/>
Chris@1 9028 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 9029 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 9030 </message>
Chris@1 9031 <message>
Chris@1791 9032 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="662"/>
Chris@1 9033 <source>Edit Point</source>
Chris@116 9034 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 9035 </message>
Chris@1 9036 <message>
Chris@1791 9037 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="679"/>
Chris@1 9038 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 9039 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 9040 </message>
Chris@1 9041 <message>
Chris@1791 9042 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="705"/>
Chris@1 9043 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 9044 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 9045 </message>
Chris@1 9046 <message>
Chris@1791 9047 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="740"/>
Chris@1 9048 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 9049 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 9050 </message>
Chris@1 9051 <message>
Chris@1791 9052 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="798"/>
Chris@1 9053 <source>Paste</source>
Chris@116 9054 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 9055 </message>
Chris@262 9056 <message>
Chris@1791 9057 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="564"/>
Chris@262 9058 <source>Erase Point</source>
Chris@268 9059 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 9060 </message>
Chris@262 9061 <message>
Chris@1791 9062 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="783"/>
Chris@262 9063 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 9064 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 9065 </message>
Chris@339 9066 <message>
Chris@1791 9067 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="784"/>
Chris@262 9068 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 9069 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 9070 </message>
Chris@1 9071 </context>
Chris@1 9072 <context>
Chris@1 9073 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 9074 <message>
Chris@1098 9075 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="59"/>
Chris@1468 9076 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="60"/>
Chris@2065 9077 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1348"/>
Chris@1 9078 <source>New Point</source>
Chris@116 9079 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 9080 </message>
Chris@1 9081 <message>
Chris@2065 9082 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="114"/>
Chris@2065 9083 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="150"/>
Chris@1 9084 <source>Plot Type</source>
Chris@116 9085 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 9086 </message>
Chris@1 9087 <message>
Chris@2065 9088 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="115"/>
Chris@1 9089 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 9090 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 9091 </message>
Chris@1 9092 <message>
Chris@2065 9093 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="116"/>
Chris@1 9094 <source>Scale Units</source>
Chris@116 9095 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 9096 </message>
Chris@1 9097 <message>
Chris@2065 9098 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="118"/>
Chris@398 9099 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 9100 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 9101 </message>
Chris@398 9102 <message>
Chris@2065 9103 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="231"/>
Chris@1 9104 <source>Points</source>
Chris@116 9105 <translation>Точки</translation>
Chris@1 9106 </message>
Chris@1 9107 <message>
Chris@2065 9108 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="232"/>
Chris@1 9109 <source>Stems</source>
Chris@143 9110 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 9111 </message>
Chris@1 9112 <message>
Chris@2065 9113 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="233"/>
Chris@1 9114 <source>Connected Points</source>
Chris@116 9115 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 9116 </message>
Chris@1 9117 <message>
Chris@2065 9118 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="234"/>
Chris@1 9119 <source>Lines</source>
Chris@116 9120 <translation>Линии</translation>
Chris@1 9121 </message>
Chris@1 9122 <message>
Chris@2065 9123 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="235"/>
Chris@1 9124 <source>Curve</source>
Chris@116 9125 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 9126 </message>
Chris@1 9127 <message>
Chris@2065 9128 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="236"/>
Chris@1 9129 <source>Segmentation</source>
Chris@116 9130 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 9131 </message>
Chris@1 9132 <message>
Chris@2065 9133 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="237"/>
Chris@1098 9134 <source>Discrete Curves</source>
Chris@1098 9135 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9136 </message>
Chris@1098 9137 <message>
Chris@2065 9138 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="242"/>
Chris@1 9139 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 9140 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 9141 </message>
Chris@1 9142 <message>
Chris@2065 9143 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1 9144 <source>In progress</source>
Chris@116 9145 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 9146 </message>
Chris@1 9147 <message>
Chris@2065 9148 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="604"/>
Chris@1 9149 <source>No local points</source>
Chris@116 9150 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 9151 </message>
Chris@1 9152 <message>
Chris@339 9153 <source>Time: %1
Chris@339 9154 Value: %2%3
Chris@1 9155 No label</source>
Chris@1098 9156 <translation type="vanished">Время: %1
Chris@339 9157 Значение: %2%3
Chris@128 9158 Без метки</translation>
Chris@128 9159 </message>
Chris@128 9160 <message>
Chris@339 9161 <source>Time: %1
Chris@339 9162 Value: %2%3
Chris@339 9163 Label: %4</source>
Chris@1098 9164 <translation type="vanished">Время: %1
Chris@339 9165 Значение: %2%3
Chris@339 9166 Метка: %4</translation>
Chris@339 9167 </message>
Chris@339 9168 <message>
Chris@2065 9169 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1355"/>
Chris@1 9170 <source>Draw Point</source>
Chris@116 9171 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 9172 </message>
Chris@1 9173 <message>
Chris@2065 9174 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1522"/>
Chris@1 9175 <source>Drag Point</source>
Chris@116 9176 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 9177 </message>
Chris@1 9178 <message>
Chris@2065 9179 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1545"/>
Chris@2065 9180 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1590"/>
Chris@1 9181 <source>Edit Point</source>
Chris@116 9182 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 9183 </message>
Chris@1 9184 <message>
Chris@2065 9185 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1547"/>
Chris@1 9186 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 9187 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 9188 </message>
Chris@1 9189 <message>
Chris@2065 9190 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1550"/>
Chris@1 9191 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 9192 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 9193 </message>
Chris@1 9194 <message>
Chris@2065 9195 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1607"/>
Chris@1 9196 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 9197 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 9198 </message>
Chris@1 9199 <message>
Chris@2065 9200 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1633"/>
Chris@1 9201 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 9202 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 9203 </message>
Chris@143 9204 <message>
Chris@2065 9205 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1668"/>
Chris@1 9206 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 9207 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 9208 </message>
Chris@1 9209 <message>
Chris@2065 9210 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1730"/>
Chris@1 9211 <source>Paste</source>
Chris@116 9212 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 9213 </message>
Chris@116 9214 <message>
Chris@2065 9215 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1785"/>
Chris@116 9216 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 9217 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 9218 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 9219 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 9220 </message>
Chris@143 9221 <message>
Chris@2065 9222 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1787"/>
Chris@116 9223 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 9224 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 9225 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 9226 </message>
Chris@143 9227 <message>
Chris@2065 9228 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1797"/>
Chris@116 9229 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 9230 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 9231 </message>
Chris@143 9232 <message>
Chris@2065 9233 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1806"/>
Chris@116 9234 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 9235 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 9236 </message>
Chris@116 9237 <message>
Chris@2065 9238 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 9239 <source>Scale</source>
Chris@143 9240 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 9241 </message>
Chris@116 9242 <message>
Chris@2065 9243 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="243"/>
Chris@116 9244 <source>Linear</source>
Chris@143 9245 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 9246 </message>
Chris@116 9247 <message>
Chris@2065 9248 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="244"/>
Chris@116 9249 <source>Log</source>
Chris@268 9250 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 9251 </message>
Chris@116 9252 <message>
Chris@2065 9253 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="245"/>
Chris@116 9254 <source>+/-1</source>
Chris@143 9255 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 9256 </message>
Chris@262 9257 <message>
Chris@2065 9258 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="617"/>
Chris@1098 9259 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@2159 9260 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@1098 9261 </message>
Chris@1098 9262 <message>
Chris@2065 9263 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1098 9264 <source>%1 %2</source>
Chris@2159 9265 <translation>%1 %2</translation>
Chris@1098 9266 </message>
Chris@1098 9267 <message>
Chris@2065 9268 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="624"/>
Chris@1098 9269 <source>%1</source>
Chris@2159 9270 <translation>%1</translation>
Chris@1098 9271 </message>
Chris@1098 9272 <message>
Chris@2065 9273 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="630"/>
Chris@1098 9274 <source>Time: %1
Chris@1098 9275 Value: %2
Chris@1098 9276 No label</source>
Chris@2159 9277 <translation>Время: %1
Chris@1098 9278 Значение: %2%3
Chris@2159 9279 Без метки</translation>
Chris@1098 9280 </message>
Chris@1098 9281 <message>
Chris@2065 9282 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="634"/>
Chris@1098 9283 <source>Time: %1
Chris@1098 9284 Value: %2
Chris@1098 9285 Label: %4</source>
Chris@2159 9286 <translation>Время: %1
Chris@1098 9287 Значение: %2%3
Chris@2159 9288 Метка: %4</translation>
Chris@1098 9289 </message>
Chris@1098 9290 <message>
Chris@2065 9291 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1473"/>
Chris@262 9292 <source>Erase Point</source>
Chris@268 9293 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 9294 </message>
Chris@262 9295 <message>
Chris@2065 9296 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1715"/>
Chris@262 9297 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@2159 9298 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 9299 </message>
Chris@262 9300 <message>
Chris@2065 9301 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1716"/>
Chris@262 9302 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 9303 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 9304 </message>
Chris@262 9305 <message>
Chris@2065 9306 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1830"/>
Chris@262 9307 <source>Select cycle size</source>
Chris@2159 9308 <translation>Выберите размер цикла</translation>
Chris@262 9309 </message>
Chris@262 9310 <message>
Chris@2065 9311 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1831"/>
Chris@262 9312 <source>Cycle size:</source>
Chris@2159 9313 <translation>Размер цикла:</translation>
Chris@262 9314 </message>
Chris@339 9315 <message>
Chris@2065 9316 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="117"/>
Chris@339 9317 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 9318 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9319 </message>
Chris@128 9320 </context>
Chris@128 9321 <context>
Chris@128 9322 <name>TipDialog</name>
Chris@128 9323 <message>
Chris@1098 9324 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 9325 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 9326 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 9327 </message>
Chris@128 9328 <message>
Chris@1098 9329 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 9330 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 9331 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 9332 </message>
Chris@128 9333 <message>
Chris@1098 9334 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 9335 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 9336 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 9337 </message>
Chris@128 9338 <message>
Chris@1098 9339 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 9340 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 9341 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 9342 </message>
Chris@128 9343 <message>
Chris@1098 9344 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 9345 <source>Close</source>
Chris@143 9346 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 9347 </message>
Chris@1 9348 </context>
Chris@1 9349 <context>
Chris@1 9350 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 9351 <message>
Chris@2065 9352 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="549"/>
Chris@2065 9353 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="702"/>
Chris@1 9354 <source>%1: %2</source>
Chris@116 9355 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 9356 </message>
Chris@1 9357 <message>
Chris@2065 9358 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="559"/>
Chris@1 9359 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 9360 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 9361 </message>
Chris@116 9362 <message>
Chris@2065 9363 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="318"/>
Chris@116 9364 <source>Analysis</source>
Chris@128 9365 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 9366 </message>
Chris@128 9367 <message>
Chris@2065 9368 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 9369 <source>Effects Data</source>
Chris@128 9370 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 9371 </message>
Chris@128 9372 <message>
Chris@2065 9373 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="319"/>
Chris@116 9374 <source>Effects</source>
Chris@128 9375 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 9376 </message>
Chris@128 9377 <message>
Chris@2065 9378 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="384"/>
Chris@116 9379 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 9380 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 9381 </message>
Chris@128 9382 <message>
Chris@2065 9383 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="409"/>
Chris@1468 9384 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source>
Chris@1665 9385 <translation>Не удалось перечислить плагины VAMP: %1</translation>
Chris@1468 9386 </message>
Chris@1468 9387 <message>
Chris@2065 9388 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="442"/>
Chris@2065 9389 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="533"/>
Chris@116 9390 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 9391 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 9392 </message>
Chris@116 9393 <message>
Chris@2065 9394 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="448"/>
Chris@2065 9395 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="709"/>
Chris@2065 9396 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@2065 9397 <translation>Извлечь данные при помощи плагина &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@2065 9398 </message>
Chris@2065 9399 <message>
Chris@1468 9400 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@1468 9401 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="712"/>
Chris@116 9402 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9403 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из плагина &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 9404 </message>
Chris@339 9405 <message>
Chris@2065 9406 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="456"/>
Chris@2065 9407 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
Chris@2065 9408 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@2065 9409 <translation>%1 используя плагин &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@2065 9410 </message>
Chris@2065 9411 <message>
Chris@1468 9412 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@1468 9413 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="720"/>
Chris@116 9414 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@1665 9415 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; плагина &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 9416 </message>
Chris@116 9417 <message>
Chris@2065 9418 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="571"/>
Chris@116 9419 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9420 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из плагина эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 9421 </message>
Chris@116 9422 <message>
Chris@2065 9423 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="576"/>
Chris@116 9424 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9425 <translation>Извлечь данные вывода %1 из плагина эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 9426 </message>
Chris@116 9427 <message>
Chris@2065 9428 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="603"/>
Chris@116 9429 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@1665 9430 <translation>Трансформировать звуковой сигнал плагином эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 9431 </message>
Chris@116 9432 <message>
Chris@2065 9433 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@116 9434 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@1665 9435 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи плагина &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 9436 </message>
Chris@286 9437 <message>
Chris@2065 9438 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1150"/>
Chris@2065 9439 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1188"/>
Chris@2065 9440 <source>Plugin type</source>
Chris@2065 9441 <translation>Тип плагина</translation>
Chris@2065 9442 </message>
Chris@2065 9443 <message>
Chris@2065 9444 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1152"/>
Chris@2065 9445 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1190"/>
Chris@2065 9446 <source>Category</source>
Chris@2065 9447 <translation>Категория</translation>
Chris@2065 9448 </message>
Chris@2065 9449 <message>
Chris@1468 9450 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1153"/>
Chris@1468 9451 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1191"/>
Chris@2065 9452 <source>System Identifier</source>
Chris@2065 9453 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@2065 9454 </message>
Chris@2065 9455 <message>
Chris@2065 9456 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1154"/>
Chris@2065 9457 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1192"/>
Chris@2065 9458 <source>Name</source>
Chris@2065 9459 <translation>Название</translation>
Chris@1468 9460 </message>
Chris@1468 9461 <message>
Chris@1468 9462 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1155"/>
Chris@1468 9463 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1193"/>
Chris@2065 9464 <source>Description</source>
Chris@2065 9465 <translation>Описание</translation>
Chris@1468 9466 </message>
Chris@1468 9467 <message>
Chris@1468 9468 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1156"/>
Chris@1468 9469 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1194"/>
Chris@2065 9470 <source>Maker</source>
Chris@2065 9471 <translation>Создатель</translation>
Chris@1468 9472 </message>
Chris@1468 9473 <message>
Chris@1134 9474 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1157"/>
Chris@1134 9475 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1195"/>
Chris@286 9476 <source>Units</source>
Chris@339 9477 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 9478 </message>
Chris@339 9479 <message>
Chris@2065 9480 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@339 9481 <source>Generator</source>
Chris@339 9482 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 9483 </message>
Chris@339 9484 <message>
Chris@2065 9485 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@2065 9486 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@339 9487 <source>Other</source>
Chris@339 9488 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 9489 </message>
Chris@286 9490 </context>
Chris@286 9491 <context>
Chris@286 9492 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 9493 <message>
Chris@1098 9494 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 9495 <source>Find a Transform</source>
Chris@1665 9496 <translation>Поиск плагинов для трансформации</translation>
Chris@286 9497 </message>
Chris@286 9498 <message>
Chris@1098 9499 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 9500 <source>Find:</source>
Chris@339 9501 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 9502 </message>
Chris@339 9503 <message>
Chris@1098 9504 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 9505 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 9506 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 9507 </message>
Chris@286 9508 <message>
Chris@1098 9509 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@1098 9510 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 9511 <source>Up</source>
Chris@339 9512 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 9513 </message>
Chris@286 9514 <message>
Chris@1098 9515 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@1098 9516 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 9517 <source>Down</source>
Chris@339 9518 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 9519 </message>
Chris@286 9520 <message numerus="yes">
Chris@1098 9521 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 9522 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 9523 <translation>
Chris@414 9524 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 9525 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 9526 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 9527 </translation>
Chris@286 9528 </message>
Chris@286 9529 <message numerus="yes">
Chris@1098 9530 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 9531 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 9532 <translation>
Chris@414 9533 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 9534 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 9535 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 9536 </translation>
Chris@286 9537 </message>
Chris@286 9538 <message>
Chris@1098 9539 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 9540 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 9541 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 9542 </message>
Chris@339 9543 <message>
Chris@1098 9544 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 9545 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 9546 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 9547 </message>
Chris@339 9548 <message>
Chris@1098 9549 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@1098 9550 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 9551 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 9552 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 9553 </message>
Chris@339 9554 <message>
Chris@1098 9555 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 9556 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 9557 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 9558 </message>
Chris@339 9559 <message>
Chris@1098 9560 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@1098 9561 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 9562 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 9563 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 9564 </message>
Chris@339 9565 <message>
Chris@1098 9566 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 9567 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 9568 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 9569 </message>
Chris@339 9570 <message>
Chris@1098 9571 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 9572 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@1665 9573 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип плагина: %1</translation>
Chris@339 9574 </message>
Chris@339 9575 <message>
Chris@1098 9576 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 9577 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 9578 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 9579 </message>
Chris@339 9580 <message>
Chris@1098 9581 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 9582 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 9583 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 9584 </message>
Chris@339 9585 <message>
Chris@1098 9586 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 9587 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 9588 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 9589 </message>
Chris@339 9590 <message>
Chris@1098 9591 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 9592 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@1665 9593 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных плагинов &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;VAMP&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных плагинов &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных плагинов VAMP, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 9594 </message>
Chris@339 9595 <message>
Chris@1098 9596 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 9597 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 9598 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 9599 </message>
Chris@339 9600 <message>
Chris@1098 9601 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 9602 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@1665 9603 <translation>&lt;b&gt;Ни один плагин не установлен!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 9604 </message>
Chris@339 9605 <message>
Chris@1098 9606 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 9607 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@1665 9608 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных плагинов.</translation>
Chris@339 9609 </message>
Chris@339 9610 <message>
Chris@1098 9611 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 9612 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@1665 9613 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям плагинов VAMP, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 9614 </message>
Chris@339 9615 <message>
Chris@1098 9616 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 9617 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 9618 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 9619 </message>
Chris@1 9620 </context>
Chris@1 9621 <context>
Chris@1098 9622 <name>UnitConverter</name>
Chris@1098 9623 <message>
Chris@1098 9624 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="50"/>
Chris@1098 9625 <source>Pitch</source>
Chris@2159 9626 <translation>Высота тона</translation>
Chris@1098 9627 </message>
Chris@1098 9628 <message>
Chris@1098 9629 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="87"/>
Chris@1098 9630 <source> cents</source>
Chris@2159 9631 <translation> центов</translation>
Chris@1098 9632 </message>
Chris@1098 9633 <message>
Chris@1098 9634 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="96"/>
Chris@1098 9635 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source>
Chris@2159 9636 <translation>В 12-ступенной равномерной темперации:</translation>
Chris@1098 9637 </message>
Chris@1098 9638 <message>
Chris@1098 9639 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="105"/>
Chris@1098 9640 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="208"/>
Chris@1098 9641 <source>=</source>
Chris@2159 9642 <translation>=</translation>
Chris@1098 9643 </message>
Chris@1098 9644 <message>
Chris@1098 9645 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="107"/>
Chris@1098 9646 <source>+</source>
Chris@2159 9647 <translation>+</translation>
Chris@1098 9648 </message>
Chris@1098 9649 <message>
Chris@1098 9650 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="110"/>
Chris@1098 9651 <source>Piano note</source>
Chris@1098 9652 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9653 </message>
Chris@1098 9654 <message>
Chris@1098 9655 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="112"/>
Chris@1098 9656 <source>in octave</source>
Chris@2159 9657 <translation>в октаве</translation>
Chris@1098 9658 </message>
Chris@1098 9659 <message>
Chris@1098 9660 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="117"/>
Chris@1098 9661 <source>MIDI pitch</source>
Chris@1098 9662 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9663 </message>
Chris@1098 9664 <message>
Chris@1098 9665 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="133"/>
Chris@1098 9666 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source>
Chris@1098 9667 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9668 </message>
Chris@1098 9669 <message>
Chris@1098 9670 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="140"/>
Chris@1098 9671 <source>Tempo</source>
Chris@2159 9672 <translation>Темп</translation>
Chris@1098 9673 </message>
Chris@1098 9674 <message>
Chris@1098 9675 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="206"/>
Chris@1098 9676 <source>Beat period</source>
Chris@1098 9677 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9678 </message>
Chris@1098 9679 <message>
Chris@1098 9680 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="212"/>
Chris@1098 9681 <source>at</source>
Chris@1098 9682 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9683 </message>
Chris@1098 9684 <message>
Chris@1098 9685 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="275"/>
Chris@1098 9686 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2.
Chris@1098 9687 (These can be changed in the application preferences.)</source>
Chris@2159 9688 <translation>С концертным строем Ля и частотой %1 Гц, средним До в %2.
Chris@2159 9689 (Может меняться в настройках программы.)</translation>
Chris@1098 9690 </message>
Chris@1098 9691 </context>
Chris@1098 9692 <context>
Chris@1 9693 <name>View</name>
Chris@1 9694 <message>
Chris@2065 9695 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="102"/>
Chris@1 9696 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 9697 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 9698 </message>
Chris@128 9699 <message>
Chris@2065 9700 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="103"/>
Chris@1 9701 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 9702 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 9703 </message>
Chris@128 9704 <message>
Chris@2065 9705 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="104"/>
Chris@1 9706 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 9707 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 9708 </message>
Chris@128 9709 <message>
Chris@2065 9710 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="147"/>
Chris@1 9711 <source>Scroll</source>
Chris@128 9712 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 9713 </message>
Chris@128 9714 <message>
Chris@2065 9715 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="148"/>
Chris@1 9716 <source>Page</source>
Chris@128 9717 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 9718 </message>
Chris@128 9719 <message>
Chris@2065 9720 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="149"/>
Chris@1 9721 <source>Off</source>
Chris@143 9722 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 9723 </message>
Chris@143 9724 <message>
Chris@2065 9725 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="152"/>
Chris@1 9726 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 9727 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 9728 </message>
Chris@128 9729 <message>
Chris@2112 9730 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1758"/>
Chris@470 9731 <source>Layer rendering error</source>
Chris@470 9732 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 9733 </message>
Chris@470 9734 <message>
Chris@2112 9735 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2623"/>
Chris@128 9736 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 9737 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 9738 </message>
Chris@128 9739 <message>
Chris@2112 9740 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2624"/>
Chris@2112 9741 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2653"/>
Chris@128 9742 <source>Cancel</source>
Chris@128 9743 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 9744 </message>
Chris@128 9745 <message>
Chris@2112 9746 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2652"/>
Chris@128 9747 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 9748 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 9749 </message>
Chris@262 9750 <message>
Chris@2112 9751 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2770"/>
Chris@1468 9752 <source>Exported image from %1</source>
Chris@1468 9753 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 9754 </message>
Chris@1468 9755 <message>
Chris@2112 9756 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1780"/>
Chris@262 9757 <source>Alignment</source>
Chris@268 9758 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 9759 </message>
Chris@1 9760 </context>
Chris@1 9761 <context>
Chris@339 9762 <name>ViewManager</name>
Chris@339 9763 <message>
Chris@1611 9764 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="388"/>
Chris@398 9765 <source>Clear Selection</source>
Chris@2159 9766 <translation>Снять выделение</translation>
Chris@398 9767 </message>
Chris@398 9768 <message>
Chris@1611 9769 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="389"/>
Chris@398 9770 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@2159 9771 <translation>Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 9772 </message>
Chris@398 9773 <message>
Chris@1611 9774 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="390"/>
Chris@398 9775 <source>Select Region</source>
Chris@2159 9776 <translation>Выделить область</translation>
Chris@398 9777 </message>
Chris@398 9778 <message>
Chris@1611 9779 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="407"/>
Chris@339 9780 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@2159 9781 <translation>Перейти в режим навигации</translation>
Chris@339 9782 </message>
Chris@339 9783 <message>
Chris@1611 9784 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="408"/>
Chris@339 9785 <source>Enter Select mode</source>
Chris@2159 9786 <translation>Перейти в режим выделения</translation>
Chris@339 9787 </message>
Chris@339 9788 <message>
Chris@1611 9789 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="409"/>
Chris@339 9790 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@2159 9791 <translation>Перейти в режим редактирования</translation>
Chris@339 9792 </message>
Chris@339 9793 <message>
Chris@1611 9794 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="410"/>
Chris@339 9795 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@2159 9796 <translation>Перейти в режим рисования</translation>
Chris@339 9797 </message>
Chris@339 9798 <message>
Chris@1611 9799 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@339 9800 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@2159 9801 <translation>Перейти в режим стирания</translation>
Chris@339 9802 </message>
Chris@339 9803 <message>
Chris@1611 9804 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@339 9805 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@2159 9806 <translation>Перейти в режим измерения</translation>
Chris@339 9807 </message>
Chris@339 9808 <message>
Chris@1611 9809 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="413"/>
Chris@1098 9810 <source>Enter NoteEdit mode</source>
Chris@2159 9811 <translation>Перейти в режим правки нот</translation>
Chris@1098 9812 </message>
Chris@1098 9813 <message>
Chris@1611 9814 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="449"/>
Chris@339 9815 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 9816 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9817 </message>
Chris@339 9818 <message>
Chris@1611 9819 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="450"/>
Chris@339 9820 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 9821 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9822 </message>
Chris@339 9823 <message>
Chris@1611 9824 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="464"/>
Chris@339 9825 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 9826 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9827 </message>
Chris@339 9828 <message>
Chris@1611 9829 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="465"/>
Chris@339 9830 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 9831 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9832 </message>
Chris@339 9833 <message>
Chris@1611 9834 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="479"/>
Chris@339 9835 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 9836 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9837 </message>
Chris@339 9838 <message>
Chris@1611 9839 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="480"/>
Chris@339 9840 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 9841 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9842 </message>
Chris@339 9843 <message>
Chris@1611 9844 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="494"/>
Chris@339 9845 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 9846 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9847 </message>
Chris@339 9848 <message>
Chris@1611 9849 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="495"/>
Chris@339 9850 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 9851 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9852 </message>
Chris@339 9853 <message>
Chris@1611 9854 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="643"/>
Chris@339 9855 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 9856 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9857 </message>
Chris@339 9858 <message numerus="yes">
Chris@2065 9859 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="713"/>
Chris@339 9860 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 9861 <translation type="unfinished">
Chris@339 9862 <numerusform></numerusform>
Chris@470 9863 <numerusform></numerusform>
Chris@470 9864 <numerusform></numerusform>
Chris@339 9865 </translation>
Chris@339 9866 </message>
Chris@2065 9867 <message numerus="yes">
Chris@2065 9868 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="715"/>
Chris@2065 9869 <source>Zoom to %n pixels per sample</source>
Chris@2065 9870 <translation type="unfinished">
Chris@2065 9871 <numerusform></numerusform>
Chris@2065 9872 <numerusform></numerusform>
Chris@2065 9873 <numerusform></numerusform>
Chris@2065 9874 </translation>
Chris@2065 9875 </message>
Chris@2065 9876 <message>
Chris@2065 9877 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="726"/>
Chris@339 9878 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 9879 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9880 </message>
Chris@339 9881 </context>
Chris@339 9882 <context>
Chris@1 9883 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 9884 <message>
Chris@1 9885 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 9886 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 9887 </message>
Chris@398 9888 <message>
Chris@339 9889 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 9890 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 9891 </message>
Chris@398 9892 <message>
Chris@339 9893 <source>Select Region</source>
Chris@398 9894 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 9895 </message>
Chris@1 9896 </context>
Chris@1 9897 <context>
Chris@262 9898 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 9899 <message>
Chris@262 9900 <source>Wave File</source>
Chris@1098 9901 <translation type="vanished">Звуковой файл</translation>
Chris@262 9902 </message>
Chris@262 9903 </context>
Chris@262 9904 <context>
Chris@1 9905 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 9906 <message>
Chris@1468 9907 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="109"/>
Chris@1468 9908 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="138"/>
Chris@1 9909 <source>Scale</source>
Chris@143 9910 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 9911 </message>
Chris@1 9912 <message>
Chris@1468 9913 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1 9914 <source>Gain</source>
Chris@116 9915 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 9916 </message>
Chris@1 9917 <message>
Chris@1468 9918 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="111"/>
Chris@1 9919 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 9920 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 9921 </message>
Chris@1 9922 <message>
Chris@1468 9923 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1 9924 <source>Channels</source>
Chris@116 9925 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 9926 </message>
Chris@1 9927 <message>
Chris@1468 9928 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="199"/>
Chris@1 9929 <source>Linear</source>
Chris@116 9930 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 9931 </message>
Chris@1 9932 <message>
Chris@1468 9933 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="200"/>
Chris@1 9934 <source>Meter</source>
Chris@339 9935 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 9936 </message>
Chris@339 9937 <message>
Chris@1468 9938 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="201"/>
Chris@1468 9939 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 9940 <source>dB</source>
Chris@116 9941 <translation>Дб</translation>
Chris@1 9942 </message>
Chris@1 9943 <message>
Chris@1468 9944 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="207"/>
Chris@1 9945 <source>Separate</source>
Chris@143 9946 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 9947 </message>
Chris@1 9948 <message>
Chris@1468 9949 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="208"/>
Chris@1 9950 <source>Mean</source>
Chris@143 9951 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 9952 </message>
Chris@1 9953 <message>
Chris@1468 9954 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="209"/>
Chris@1 9955 <source>Butterfly</source>
Chris@143 9956 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 9957 </message>
Chris@1 9958 <message>
Chris@2112 9959 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1156"/>
Chris@339 9960 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 9961 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 9962 </message>
Chris@339 9963 <message>
Chris@2112 9964 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1160"/>
Chris@339 9965 <source>Time: %1</source>
Chris@339 9966 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 9967 </message>
Chris@128 9968 <message>
Chris@2112 9969 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1180"/>
Chris@1 9970 <source>Level:</source>
Chris@116 9971 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 9972 </message>
Chris@1 9973 <message>
Chris@2112 9974 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1182"/>
Chris@1 9975 <source>Left:</source>
Chris@116 9976 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 9977 </message>
Chris@1 9978 <message>
Chris@2112 9979 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1183"/>
Chris@1 9980 <source>Right:</source>
Chris@116 9981 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 9982 </message>
Chris@1 9983 <message>
Chris@2112 9984 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1184"/>
Chris@1 9985 <source>Channel %1</source>
Chris@116 9986 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 9987 </message>
Chris@1 9988 <message>
Chris@2112 9989 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1207"/>
Chris@1 9990 <source>
Chris@339 9991 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 9992 <translation>
Chris@339 9993 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 9994 </message>
Chris@339 9995 <message>
Chris@2112 9996 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1210"/>
Chris@1 9997 <source>
Chris@339 9998 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 9999 <translation>
Chris@339 10000 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 10001 </message>
Chris@339 10002 <message>
Chris@2112 10003 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1377"/>
Chris@2112 10004 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1430"/>
Chris@2112 10005 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1440"/>
Chris@1 10006 <source>0dB</source>
Chris@116 10007 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 10008 </message>
Chris@1 10009 <message>
Chris@1 10010 <source>-Inf</source>
Chris@1468 10011 <translation type="vanished">-Inf</translation>
Chris@116 10012 </message>
Chris@116 10013 </context>
Chris@116 10014 <context>
Chris@116 10015 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 10016 <message>
Chris@1468 10017 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="120"/>
Chris@116 10018 <source>V / time</source>
Chris@143 10019 <translation>V / время</translation>
Chris@116 10020 </message>
Chris@116 10021 <message>
Chris@1098 10022 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 10023 <source>dB / freq</source>
Chris@116 10024 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 10025 </message>
Chris@1 10026 </context>
Chris@262 10027 <context>
Chris@262 10028 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 10029 <message>
Chris@2065 10030 <location filename="../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="194"/>
Chris@262 10031 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 10032 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 10033 </message>
Chris@262 10034 </context>
Chris@1 10035 </TS>