annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 637:f45af8d8091e imaf_enc

Merge from default branch
author Chris Cannam
date Mon, 04 Nov 2013 17:47:53 +0000
parents 2e7a37ae77ac
children d9c599c24572
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@339 3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@398 7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@398 12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@398 17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@610 25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="956"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@398 33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@398 41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@339 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 48 <message>
Chris@398 49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
Chris@339 50 <source>Play from %1</source>
Chris@339 51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 52 </message>
Chris@339 53 <message>
Chris@398 54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
Chris@339 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 57 </message>
Chris@339 58 <message>
Chris@610 59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1071"/>
Chris@339 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 62 </message>
Chris@339 63 </context>
Chris@339 64 <context>
Chris@1 65 <name>AudioDial</name>
Chris@1 66 <message>
Chris@398 67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@398 68 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 69 <source>Enter new value</source>
Chris@1 70 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 71 </message>
Chris@1 72 <message>
Chris@398 73 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 74 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 75 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 76 </message>
Chris@116 77 <message>
Chris@398 78 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 79 <source>%2%3</source>
Chris@116 80 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 81 </message>
Chris@116 82 <message>
Chris@398 83 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@116 84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 86 </message>
Chris@116 87 <message>
Chris@398 88 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@116 89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 91 </message>
Chris@116 92 <message>
Chris@398 93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@116 94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 96 </message>
Chris@116 97 <message>
Chris@398 98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@398 99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@116 100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 102 </message>
Chris@1 103 </context>
Chris@1 104 <context>
Chris@268 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 106 <message>
Chris@398 107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@268 108 <source>(auto)</source>
Chris@268 109 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 110 </message>
Chris@268 111 <message>
Chris@398 112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@268 113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@339 114 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@339 115 </message>
Chris@339 116 <message>
Chris@398 117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@268 118 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@339 119 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
Chris@339 120 </message>
Chris@339 121 <message>
Chris@398 122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@268 123 <source>Core Audio Device</source>
Chris@339 124 <translation>Устройство Core Audio</translation>
Chris@339 125 </message>
Chris@339 126 <message>
Chris@398 127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@268 128 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@339 129 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 130 </message>
Chris@268 131 </context>
Chris@268 132 <context>
Chris@1 133 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 134 <message>
Chris@398 135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 136 <source>File is already open</source>
Chris@1 137 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 138 </message>
Chris@1 139 <message>
Chris@398 140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 141 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 142 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 143 </message>
Chris@1 144 <message>
Chris@398 145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 146 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 147 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 148 </message>
Chris@1 149 <message>
Chris@398 150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 151 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 152 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 153 </message>
Chris@1 154 <message>
Chris@398 155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 156 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 157 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 158 </message>
Chris@1 159 <message>
Chris@398 160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 162 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 163 </message>
Chris@1 164 <message>
Chris@398 165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 166 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 167 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 168 </message>
Chris@1 169 <message>
Chris@398 170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 172 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 173 </message>
Chris@1 174 <message>
Chris@398 175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 177 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 178 </message>
Chris@1 179 <message>
Chris@398 180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 181 <source>File not open</source>
Chris@1 182 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 183 </message>
Chris@1 184 <message>
Chris@398 185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 186 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 187 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 188 </message>
Chris@1 189 <message>
Chris@398 190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 191 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 192 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 193 </message>
Chris@1 194 <message>
Chris@398 195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 197 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 198 </message>
Chris@1 199 <message>
Chris@398 200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 201 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 202 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 203 </message>
Chris@1 204 </context>
Chris@1 205 <context>
Chris@262 206 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 207 <message numerus="yes">
Chris@398 208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 209 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 210 <translation>
Chris@339 211 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 212 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 213 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 214 </translation>
Chris@262 215 </message>
Chris@262 216 </context>
Chris@262 217 <context>
Chris@1 218 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 219 <message>
Chris@470 220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="62"/>
Chris@1 221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 222 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 223 </message>
Chris@1 224 </context>
Chris@1 225 <context>
Chris@1 226 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 227 <message>
Chris@470 228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="40"/>
Chris@1 229 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 230 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 231 </message>
Chris@1 232 <message>
Chris@1 233 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 234 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 235 </message>
Chris@398 236 <message>
Chris@1 237 <source>A point in time</source>
Chris@398 238 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 239 </message>
Chris@398 240 <message>
Chris@1 241 <source>A value at a time</source>
Chris@398 242 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 243 </message>
Chris@398 244 <message>
Chris@1 245 <source>A set of values</source>
Chris@398 246 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 247 </message>
Chris@398 248 <message>
Chris@1 249 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 250 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 251 </message>
Chris@398 252 <message>
Chris@1 253 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 254 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 255 </message>
Chris@398 256 <message>
Chris@1 257 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 258 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 259 </message>
Chris@398 260 <message>
Chris@1 261 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 262 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 263 </message>
Chris@398 264 <message>
Chris@470 265 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="46"/>
Chris@398 266 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 267 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 268 </message>
Chris@398 269 <message>
Chris@470 270 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@470 271 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="88"/>
Chris@398 272 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 274 </message>
Chris@398 275 <message>
Chris@470 276 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
Chris@470 277 <source>Values</source>
Chris@470 278 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 279 </message>
Chris@470 280 <message>
Chris@470 281 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
Chris@470 282 <source>(%1 more)</source>
Chris@470 283 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 284 </message>
Chris@470 285 <message>
Chris@470 286 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 287 <source>Time</source>
Chris@398 288 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@398 289 </message>
Chris@398 290 <message>
Chris@470 291 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="90"/>
Chris@398 292 <source>End time</source>
Chris@398 293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 294 </message>
Chris@398 295 <message>
Chris@470 296 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="91"/>
Chris@398 297 <source>Duration</source>
Chris@398 298 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@398 299 </message>
Chris@398 300 <message>
Chris@470 301 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="92"/>
Chris@398 302 <source>Value</source>
Chris@398 303 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@398 304 </message>
Chris@398 305 <message>
Chris@470 306 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@398 307 <source>Label</source>
Chris@398 308 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@398 309 </message>
Chris@398 310 <message>
Chris@470 311 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="111"/>
Chris@398 312 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 313 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 314 </message>
Chris@398 315 <message>
Chris@470 316 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="114"/>
Chris@398 317 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 318 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 319 </message>
Chris@398 320 <message>
Chris@470 321 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="115"/>
Chris@398 322 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 323 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 324 </message>
Chris@398 325 <message>
Chris@470 326 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="116"/>
Chris@398 327 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 328 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 329 </message>
Chris@398 330 <message>
Chris@470 331 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="124"/>
Chris@1 332 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 333 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 334 </message>
Chris@1 335 <message>
Chris@470 336 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="147"/>
Chris@1 337 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 338 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 339 </message>
Chris@1 340 <message>
Chris@470 341 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="215"/>
Chris@399 342 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@399 343 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@399 344 </message>
Chris@399 345 <message>
Chris@1 346 <source>
Chris@1 347 Example data from file:</source>
Chris@398 348 <translation type="obsolete">
Chris@1 349 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 350 </message>
Chris@1 351 <message>
Chris@262 352 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 353 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 354 </message>
Chris@1 355 </context>
Chris@1 356 <context>
Chris@1 357 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 358 <message>
Chris@398 359 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@339 360 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 361 Bin: %3
Chris@339 362 Value: %4</source>
Chris@339 363 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 364 Bin: %3
Chris@339 365 Значение: %4</translation>
Chris@339 366 </message>
Chris@339 367 <message>
Chris@398 368 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@398 369 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@116 370 <source>Linear</source>
Chris@128 371 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 372 </message>
Chris@128 373 <message>
Chris@398 374 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@116 375 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 376 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 377 </message>
Chris@116 378 <message>
Chris@398 379 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@398 380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@116 381 <source>Colour</source>
Chris@128 382 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 383 </message>
Chris@128 384 <message>
Chris@398 385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 386 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@116 387 <source>Scale</source>
Chris@128 388 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 389 </message>
Chris@128 390 <message>
Chris@398 391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 392 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 393 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 394 </message>
Chris@128 395 <message>
Chris@398 396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@116 397 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 398 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 399 </message>
Chris@128 400 <message>
Chris@398 401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@398 402 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@116 403 <source>Log</source>
Chris@128 404 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 405 </message>
Chris@128 406 <message>
Chris@398 407 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@116 408 <source>+/-1</source>
Chris@268 409 <translation>±1</translation>
Chris@116 410 </message>
Chris@262 411 <message>
Chris@398 412 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 413 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 414 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 415 </message>
Chris@339 416 <message>
Chris@398 417 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@339 418 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 419 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 420 </message>
Chris@339 421 <message>
Chris@398 422 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@339 423 <source>Absolute</source>
Chris@414 424 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 425 </message>
Chris@339 426 <message>
Chris@398 427 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@339 428 <source>Gain</source>
Chris@339 429 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@339 430 </message>
Chris@339 431 <message>
Chris@398 432 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@339 433 <source>Smooth</source>
Chris@339 434 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 435 </message>
Chris@339 436 <message>
Chris@398 437 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@339 438 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 439 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 440 </message>
Chris@339 441 <message>
Chris@398 442 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@339 443 <source>Bins</source>
Chris@339 444 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 445 </message>
Chris@339 446 <message>
Chris@398 447 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@339 448 <source>dB</source>
Chris@339 449 <translation>Дб</translation>
Chris@339 450 </message>
Chris@116 451 </context>
Chris@116 452 <context>
Chris@116 453 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 454 <message>
Chris@398 455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@398 456 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@116 457 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 458 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 459 </message>
Chris@128 460 <message>
Chris@398 461 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 462 <source>Default</source>
Chris@128 463 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 464 </message>
Chris@128 465 <message>
Chris@398 466 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 467 <source>White on Black</source>
Chris@128 468 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 469 </message>
Chris@128 470 <message>
Chris@398 471 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 472 <source>Black on White</source>
Chris@128 473 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 474 </message>
Chris@128 475 <message>
Chris@398 476 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 477 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 478 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 479 </message>
Chris@128 480 <message>
Chris@398 481 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 482 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 483 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 484 </message>
Chris@128 485 <message>
Chris@398 486 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 487 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 488 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 489 </message>
Chris@128 490 <message>
Chris@398 491 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 492 <source>Sunset</source>
Chris@128 493 <translation>Закат</translation>
Chris@128 494 </message>
Chris@128 495 <message>
Chris@398 496 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 497 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 498 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 499 </message>
Chris@128 500 <message>
Chris@398 501 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 502 <source>Banded</source>
Chris@143 503 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 504 </message>
Chris@116 505 <message>
Chris@398 506 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 507 <source>Highlight</source>
Chris@143 508 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 509 </message>
Chris@262 510 <message>
Chris@398 511 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 512 <source>Printer</source>
Chris@268 513 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 514 </message>
Chris@339 515 <message>
Chris@398 516 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@339 517 <source>High Gain</source>
Chris@339 518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 519 </message>
Chris@1 520 </context>
Chris@1 521 <context>
Chris@1 522 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 523 <message>
Chris@398 524 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@398 525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@398 526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 527 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 528 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 529 </message>
Chris@1 530 <message>
Chris@398 531 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@1 532 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 533 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 534 </message>
Chris@1 535 <message>
Chris@398 536 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@398 537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@398 538 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@1 539 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 540 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 541 </message>
Chris@1 542 <message>
Chris@398 543 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 544 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 545 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 546 </message>
Chris@1 547 <message>
Chris@470 548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@1 549 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 550 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 551 </message>
Chris@1 552 <message>
Chris@470 553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@1 554 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 555 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 556 </message>
Chris@1 557 <message>
Chris@470 558 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 559 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="538"/>
Chris@1 560 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 561 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 562 </message>
Chris@128 563 <message>
Chris@470 564 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 565 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="539"/>
Chris@1 566 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 567 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 568 </message>
Chris@128 569 <message>
Chris@398 570 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@116 571 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 572 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 573 </message>
Chris@128 574 <message>
Chris@398 575 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@116 576 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 577 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 578 </message>
Chris@339 579 <message>
Chris@470 580 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="341"/>
Chris@339 581 <source>Undo %1</source>
Chris@339 582 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 583 </message>
Chris@339 584 <message>
Chris@470 585 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="367"/>
Chris@339 586 <source>Redo %1</source>
Chris@339 587 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 588 </message>
Chris@339 589 </context>
Chris@339 590 <context>
Chris@610 591 <name>CoreAudioFileReader</name>
Chris@610 592 <message>
Chris@610 593 <location filename="../../svcore/data/fileio/CoreAudioFileReader.cpp" line="156"/>
Chris@610 594 <source>Decoding %1...</source>
Chris@610 595 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
Chris@610 596 </message>
Chris@610 597 </context>
Chris@610 598 <context>
Chris@339 599 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 600 <message>
Chris@398 601 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@339 602 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 603 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 604 </message>
Chris@1 605 </context>
Chris@1 606 <context>
Chris@262 607 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 608 <message>
Chris@398 609 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 610 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 611 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 612 </message>
Chris@339 613 <message>
Chris@398 614 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@339 615 <source>Time</source>
Chris@339 616 <translation>Время</translation>
Chris@339 617 </message>
Chris@339 618 <message>
Chris@398 619 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@339 620 <source>Frame</source>
Chris@339 621 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 622 </message>
Chris@262 623 </context>
Chris@262 624 <context>
Chris@262 625 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 626 <message>
Chris@398 627 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 628 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 629 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 630 </message>
Chris@262 631 </context>
Chris@262 632 <context>
Chris@339 633 <name>Document</name>
Chris@339 634 <message>
Chris@398 635 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
Chris@339 636 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 637 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 638 </message>
Chris@339 639 <message>
Chris@398 640 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
Chris@339 641 <source>Clear main model</source>
Chris@414 642 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 643 </message>
Chris@339 644 </context>
Chris@339 645 <context>
Chris@262 646 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 647 <message>
Chris@398 648 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@262 649 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 650 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 651 </message>
Chris@262 652 </context>
Chris@262 653 <context>
Chris@116 654 <name>FFTModel</name>
Chris@116 655 <message>
Chris@398 656 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@116 657 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 658 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 659 </message>
Chris@262 660 <message>
Chris@470 661 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="188"/>
Chris@262 662 <source>FFT</source>
Chris@268 663 <translation>FFT</translation>
Chris@262 664 </message>
Chris@1 665 </context>
Chris@1 666 <context>
Chris@1 667 <name>Fader</name>
Chris@1 668 <message>
Chris@398 669 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 670 <source>Level: Off</source>
Chris@1 671 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 672 </message>
Chris@1 673 <message>
Chris@398 674 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 675 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 676 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 677 </message>
Chris@116 678 <message>
Chris@398 679 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 680 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 681 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 682 </message>
Chris@128 683 <message>
Chris@398 684 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 685 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 686 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 687 </message>
Chris@1 688 </context>
Chris@1 689 <context>
Chris@262 690 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 691 <message>
Chris@398 692 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@262 693 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 694 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 695 </message>
Chris@262 696 <message>
Chris@398 697 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@262 698 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 699 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 700 </message>
Chris@262 701 <message>
Chris@398 702 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@262 703 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 704 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 705 </message>
Chris@262 706 <message>
Chris@398 707 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@262 708 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 709 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 710 </message>
Chris@262 711 <message>
Chris@398 712 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@398 713 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@262 714 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 715 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 716 </message>
Chris@262 717 <message>
Chris@398 718 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@262 719 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 720 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 721 </message>
Chris@262 722 <message>
Chris@398 723 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@262 724 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 725 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 726 </message>
Chris@262 727 <message>
Chris@398 728 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@262 729 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@339 730 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 731 </message>
Chris@262 732 <message>
Chris@398 733 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 734 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@339 735 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 736 </message>
Chris@262 737 </context>
Chris@262 738 <context>
Chris@339 739 <name>FileSource</name>
Chris@339 740 <message>
Chris@610 741 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="102"/>
Chris@610 742 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="181"/>
Chris@610 743 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="214"/>
Chris@339 744 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 745 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 746 </message>
Chris@339 747 <message>
Chris@610 748 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="424"/>
Chris@339 749 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 750 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 751 </message>
Chris@339 752 <message>
Chris@610 753 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="764"/>
Chris@339 754 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@339 755 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@339 756 </message>
Chris@339 757 <message>
Chris@610 758 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="766"/>
Chris@339 759 <source>Login failed</source>
Chris@339 760 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@339 761 </message>
Chris@339 762 <message>
Chris@610 763 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="768"/>
Chris@339 764 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@339 765 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@339 766 </message>
Chris@339 767 <message>
Chris@610 768 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="770"/>
Chris@339 769 <source>FTP download aborted</source>
Chris@339 770 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@339 771 </message>
Chris@339 772 <message>
Chris@610 773 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="790"/>
Chris@339 774 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 775 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 776 </message>
Chris@339 777 <message>
Chris@610 778 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="821"/>
Chris@339 779 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 780 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 781 </message>
Chris@339 782 <message>
Chris@610 783 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="824"/>
Chris@339 784 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 785 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 786 </message>
Chris@339 787 </context>
Chris@339 788 <context>
Chris@339 789 <name>I</name>
Chris@339 790 <message>
Chris@398 791 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 792 <source>Edit Data</source>
Chris@339 793 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 794 </message>
Chris@339 795 </context>
Chris@339 796 <context>
Chris@339 797 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 798 <message>
Chris@398 799 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 800 <source>Image</source>
Chris@339 801 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 802 </message>
Chris@339 803 <message>
Chris@398 804 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 805 <source>Label:</source>
Chris@339 806 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 807 </message>
Chris@339 808 <message>
Chris@398 809 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 810 <source>File or URL:</source>
Chris@339 811 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 812 </message>
Chris@339 813 <message>
Chris@398 814 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 815 <source>Browse...</source>
Chris@339 816 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 817 </message>
Chris@339 818 <message>
Chris@398 819 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 820 <source>Preview</source>
Chris@339 821 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 822 </message>
Chris@339 823 <message>
Chris@398 824 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 825 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 826 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 827 </message>
Chris@339 828 <message>
Chris@398 829 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 830 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 831 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 832 </message>
Chris@339 833 <message>
Chris@398 834 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 835 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 836 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 837 </message>
Chris@339 838 <message>
Chris@398 839 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 840 <source>File download failed</source>
Chris@339 841 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 842 </message>
Chris@339 843 <message>
Chris@398 844 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 845 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 846 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 847 </message>
Chris@339 848 </context>
Chris@339 849 <context>
Chris@339 850 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 851 <message>
Chris@398 852 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 853 <source>In progress</source>
Chris@339 854 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 855 </message>
Chris@339 856 <message>
Chris@398 857 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@398 858 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@339 859 <source>Select image</source>
Chris@339 860 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 861 </message>
Chris@339 862 <message>
Chris@398 863 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@339 864 <source>Move Image</source>
Chris@339 865 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 866 </message>
Chris@339 867 <message>
Chris@398 868 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 869 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 870 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 871 </message>
Chris@339 872 <message>
Chris@398 873 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@339 874 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 875 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 876 </message>
Chris@339 877 <message>
Chris@398 878 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@339 879 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 880 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 881 </message>
Chris@339 882 <message>
Chris@398 883 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@339 884 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 885 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 886 </message>
Chris@339 887 <message>
Chris@398 888 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@339 889 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 890 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 891 </message>
Chris@339 892 <message>
Chris@398 893 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@339 894 <source>Paste</source>
Chris@339 895 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 896 </message>
Chris@339 897 <message>
Chris@398 898 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@339 899 <source>New Point</source>
Chris@339 900 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 901 </message>
Chris@339 902 <message>
Chris@398 903 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@339 904 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 905 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 906 </message>
Chris@339 907 </context>
Chris@339 908 <context>
Chris@339 909 <name>ImageModel</name>
Chris@339 910 <message>
Chris@398 911 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@398 912 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 913 <source>Image</source>
Chris@339 914 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 915 </message>
Chris@339 916 <message>
Chris@398 917 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 918 <source>Edit Image</source>
Chris@339 919 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 920 </message>
Chris@339 921 <message>
Chris@398 922 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 923 <source>Time</source>
Chris@339 924 <translation>Время</translation>
Chris@339 925 </message>
Chris@339 926 <message>
Chris@398 927 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 928 <source>Frame</source>
Chris@339 929 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 930 </message>
Chris@339 931 <message>
Chris@398 932 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 933 <source>Label</source>
Chris@339 934 <translation>Метка</translation>
Chris@339 935 </message>
Chris@339 936 <message>
Chris@398 937 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 938 <source>Unknown</source>
Chris@339 939 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 940 </message>
Chris@339 941 <message>
Chris@398 942 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 943 <source>Edit Data</source>
Chris@339 944 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 945 </message>
Chris@339 946 </context>
Chris@339 947 <context>
Chris@339 948 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 949 <message>
Chris@398 950 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@398 951 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@116 952 <source>Select file</source>
Chris@128 953 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 954 </message>
Chris@128 955 <message>
Chris@398 956 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@398 957 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@116 958 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 959 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 960 </message>
Chris@128 961 <message>
Chris@398 962 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@398 963 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@116 964 <source>Select a session file</source>
Chris@339 965 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
Chris@339 966 </message>
Chris@339 967 <message>
Chris@398 968 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@116 969 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 970 RDF files (%1)
Chris@116 971 All files (*.*)</source>
Chris@339 972 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 973 Файлы RDF (%1)
Chris@128 974 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 975 </message>
Chris@128 976 <message>
Chris@398 977 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1 978 <source>Audio files (%1)
Chris@1 979 All files (*.*)</source>
Chris@128 980 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 981 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 982 </message>
Chris@1 983 <message>
Chris@398 984 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@339 985 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 986 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 987 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 988 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 989 RDF files (%2)
Chris@1 990 MIDI files (*.mid)
Chris@1 991 Text files (*.txt)
Chris@1 992 All files (*.*)</source>
Chris@339 993 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 994 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 995 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 996 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 997 Файлы RDF (%2)
Chris@339 998 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 999 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1000 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1001 </message>
Chris@339 1002 <message>
Chris@398 1003 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@339 1004 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 1005 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 1006 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1007 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1008 RDF files (%2)
Chris@339 1009 Text files (*.txt)
Chris@339 1010 All files (*.*)</source>
Chris@339 1011 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1012 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1013 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1014 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1015 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1016 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1017 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1018 </message>
Chris@339 1019 <message>
Chris@398 1020 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@339 1021 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1022 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1023 Audio files (%2)
Chris@339 1024 RDF files (%1)
Chris@339 1025 All files (*.*)</source>
Chris@339 1026 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1027 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1028 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1029 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1030 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1031 </message>
Chris@116 1032 <message>
Chris@398 1033 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@339 1034 <source>Image files (%1)
Chris@1 1035 All files (*.*)</source>
Chris@339 1036 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1037 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1038 </message>
Chris@128 1039 <message>
Chris@398 1040 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@339 1041 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1042 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1043 Audio files (%1)
Chris@1 1044 Layer files (%2)
Chris@339 1045 RDF files (%3)
Chris@1 1046 All files (*.*)</source>
Chris@339 1047 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1048 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1049 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1050 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1051 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1052 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1053 </message>
Chris@128 1054 <message>
Chris@398 1055 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@116 1056 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1057 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1058 </message>
Chris@128 1059 <message>
Chris@398 1060 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@339 1061 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1062 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1063 </message>
Chris@339 1064 <message>
Chris@398 1065 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@116 1066 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1067 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1068 </message>
Chris@128 1069 <message>
Chris@398 1070 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@339 1071 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1072 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1073 </message>
Chris@339 1074 <message>
Chris@398 1075 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@398 1076 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@116 1077 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1078 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1079 </message>
Chris@128 1080 <message>
Chris@398 1081 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@398 1082 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@339 1083 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1084 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1085 </message>
Chris@339 1086 <message>
Chris@398 1087 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@116 1088 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1089 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1090 </message>
Chris@128 1091 <message>
Chris@398 1092 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@339 1093 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1094 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1095 </message>
Chris@339 1096 <message>
Chris@398 1097 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@116 1098 <source>File is empty</source>
Chris@128 1099 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1100 </message>
Chris@128 1101 <message>
Chris@398 1102 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@339 1103 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1104 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1105 </message>
Chris@339 1106 <message>
Chris@398 1107 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@339 1108 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1109 All files (*.*)</source>
Chris@339 1110 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1111 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1112 </message>
Chris@339 1113 <message>
Chris@398 1114 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@398 1115 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@398 1116 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@398 1117 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@116 1118 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1119 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1120 </message>
Chris@128 1121 <message>
Chris@398 1122 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@116 1123 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1124 All files (*.*)</source>
Chris@128 1125 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1126 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1127 </message>
Chris@116 1128 <message>
Chris@398 1129 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@116 1130 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1131 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1132 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1133 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1134 Text files (*.txt)
Chris@262 1135 All files (*.*)</source>
Chris@268 1136 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1137 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1138 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1139 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1140 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1141 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1142 </message>
Chris@286 1143 <message>
Chris@398 1144 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@339 1145 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1146 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1147 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1148 Text files (*.txt)
Chris@286 1149 All files (*.*)</source>
Chris@339 1150 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1151 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1152 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1153 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1154 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1155 </message>
Chris@339 1156 <message>
Chris@398 1157 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@339 1158 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1159 All files (*.*)</source>
Chris@339 1160 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1161 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1162 </message>
Chris@339 1163 <message>
Chris@398 1164 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@339 1165 <source>File exists</source>
Chris@339 1166 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1167 </message>
Chris@339 1168 <message>
Chris@398 1169 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@339 1170 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1171 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1172 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1173 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1174 </message>
Chris@339 1175 <message>
Chris@398 1176 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@339 1177 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1178 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1179 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1180 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1181 </message>
Chris@339 1182 <message>
Chris@398 1183 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@339 1184 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1185 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1186 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1187 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1188 </message>
Chris@339 1189 <message>
Chris@398 1190 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@339 1191 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1192 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1193 </message>
Chris@339 1194 <message>
Chris@398 1195 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@339 1196 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1197 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1198 </message>
Chris@339 1199 <message>
Chris@398 1200 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@339 1201 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1202 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1203 </message>
Chris@339 1204 <message>
Chris@398 1205 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@339 1206 <source>Cancel</source>
Chris@339 1207 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1208 </message>
Chris@339 1209 <message>
Chris@398 1210 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@339 1211 <source>Use URL</source>
Chris@339 1212 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1213 </message>
Chris@339 1214 <message>
Chris@398 1215 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@339 1216 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1217 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1218 </message>
Chris@339 1219 <message>
Chris@398 1220 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@339 1221 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1222 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1223 </message>
Chris@339 1224 <message>
Chris@398 1225 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@339 1226 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1227 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1228 </message>
Chris@116 1229 </context>
Chris@116 1230 <context>
Chris@116 1231 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1232 <message>
Chris@398 1233 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1234 <source>Timing</source>
Chris@116 1235 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1236 </message>
Chris@116 1237 <message>
Chris@398 1238 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1239 <source>Time:</source>
Chris@116 1240 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1241 </message>
Chris@116 1242 <message>
Chris@398 1243 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@398 1244 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1245 <source> frames</source>
Chris@116 1246 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1247 </message>
Chris@116 1248 <message>
Chris@398 1249 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@398 1250 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1251 <source> sec</source>
Chris@116 1252 <translation>с</translation>
Chris@116 1253 </message>
Chris@116 1254 <message>
Chris@398 1255 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 1256 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1257 <source> usec</source>
Chris@116 1258 <translation> мс</translation>
Chris@116 1259 </message>
Chris@116 1260 <message>
Chris@398 1261 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1262 <source>Duration:</source>
Chris@116 1263 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1264 </message>
Chris@116 1265 <message>
Chris@398 1266 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1267 <source>Properties</source>
Chris@116 1268 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1269 </message>
Chris@116 1270 <message>
Chris@398 1271 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1272 <source>Value:</source>
Chris@116 1273 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1274 </message>
Chris@116 1275 <message>
Chris@398 1276 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1277 <source>Text:</source>
Chris@116 1278 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1279 </message>
Chris@116 1280 <message>
Chris@398 1281 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1282 <source>OK</source>
Chris@116 1283 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1284 </message>
Chris@116 1285 <message>
Chris@398 1286 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1287 <source>Reset</source>
Chris@116 1288 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1289 </message>
Chris@116 1290 <message>
Chris@398 1291 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1292 <source>Cancel</source>
Chris@116 1293 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1294 </message>
Chris@116 1295 </context>
Chris@116 1296 <context>
Chris@262 1297 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1298 <message>
Chris@398 1299 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@398 1300 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1301 <source>&amp;</source>
Chris@268 1302 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1303 </message>
Chris@262 1304 <message>
Chris@398 1305 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1306 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1307 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1308 </message>
Chris@262 1309 <message>
Chris@398 1310 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1311 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1312 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1313 </message>
Chris@262 1314 <message>
Chris@398 1315 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1316 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@339 1317 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1318 </message>
Chris@262 1319 </context>
Chris@262 1320 <context>
Chris@470 1321 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1322 <message>
Chris@470 1323 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1324 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@470 1325 </message>
Chris@470 1326 </context>
Chris@470 1327 <context>
Chris@262 1328 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1329 <message>
Chris@398 1330 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1331 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1332 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1333 </message>
Chris@262 1334 <message>
Chris@398 1335 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1336 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1337 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1338 </message>
Chris@262 1339 <message>
Chris@398 1340 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1341 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1342 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1343 </message>
Chris@262 1344 </context>
Chris@262 1345 <context>
Chris@262 1346 <name>Labeller</name>
Chris@262 1347 <message>
Chris@398 1348 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1349 <source>No numbering</source>
Chris@268 1350 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1351 </message>
Chris@262 1352 <message>
Chris@398 1353 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1354 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1355 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1356 </message>
Chris@262 1357 <message>
Chris@398 1358 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1359 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1360 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1361 </message>
Chris@262 1362 <message>
Chris@398 1363 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1364 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1365 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1366 </message>
Chris@262 1367 <message>
Chris@398 1368 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1369 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1370 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1371 </message>
Chris@262 1372 <message>
Chris@398 1373 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1374 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1375 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1376 </message>
Chris@262 1377 <message>
Chris@398 1378 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1379 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1380 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1381 </message>
Chris@262 1382 <message>
Chris@398 1383 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1384 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1385 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1386 </message>
Chris@262 1387 <message>
Chris@398 1388 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1389 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1390 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1391 </message>
Chris@262 1392 <message>
Chris@398 1393 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1394 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1395 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1396 </message>
Chris@262 1397 <message>
Chris@398 1398 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1399 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1400 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1401 </message>
Chris@262 1402 <message>
Chris@398 1403 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1404 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1405 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1406 </message>
Chris@262 1407 <message>
Chris@398 1408 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1409 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1410 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1411 </message>
Chris@262 1412 <message>
Chris@398 1413 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1414 <source>%1</source>
Chris@268 1415 <translation>%1</translation>
Chris@262 1416 </message>
Chris@262 1417 <message>
Chris@398 1418 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1419 <source>Label Points</source>
Chris@262 1420 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1421 </message>
Chris@262 1422 </context>
Chris@262 1423 <context>
Chris@116 1424 <name>Layer</name>
Chris@116 1425 <message>
Chris@398 1426 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1427 <source>Waveform</source>
Chris@116 1428 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1429 </message>
Chris@116 1430 <message>
Chris@398 1431 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@398 1432 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@398 1433 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@116 1434 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1435 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1436 </message>
Chris@116 1437 <message>
Chris@398 1438 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1439 <source>Ruler</source>
Chris@116 1440 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1441 </message>
Chris@116 1442 <message>
Chris@398 1443 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1444 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1445 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1446 </message>
Chris@128 1447 <message>
Chris@398 1448 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1449 <source>Time Values</source>
Chris@116 1450 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1451 </message>
Chris@116 1452 <message>
Chris@398 1453 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1454 <source>Notes</source>
Chris@116 1455 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1456 </message>
Chris@116 1457 <message>
Chris@398 1458 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1459 <source>Text</source>
Chris@116 1460 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1461 </message>
Chris@116 1462 <message>
Chris@398 1463 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@116 1464 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1465 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1466 </message>
Chris@116 1467 <message>
Chris@398 1468 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@116 1469 <source>Layer</source>
Chris@116 1470 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1471 </message>
Chris@116 1472 <message>
Chris@398 1473 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1474 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1475 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1476 </message>
Chris@116 1477 <message>
Chris@398 1478 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@286 1479 <source>Time Slice</source>
Chris@286 1480 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1481 </message>
Chris@286 1482 <message>
Chris@398 1483 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 1484 <source>Images</source>
Chris@268 1485 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1486 </message>
Chris@286 1487 <message>
Chris@398 1488 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@286 1489 <source>Regions</source>
Chris@339 1490 <translation>Области</translation>
Chris@286 1491 </message>
Chris@398 1492 <message>
Chris@398 1493 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@398 1494 <source>Make Measurement</source>
Chris@414 1495 <translation>Создать замер</translation>
Chris@398 1496 </message>
Chris@398 1497 <message>
Chris@398 1498 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@398 1499 <source>Delete Measurement</source>
Chris@414 1500 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@398 1501 </message>
Chris@262 1502 </context>
Chris@262 1503 <context>
Chris@262 1504 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1505 <message>
Chris@262 1506 <source>Make Measurement</source>
Chris@398 1507 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@262 1508 </message>
Chris@262 1509 </context>
Chris@262 1510 <context>
Chris@262 1511 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1512 <message>
Chris@262 1513 <source>Delete Measurement</source>
Chris@398 1514 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@262 1515 </message>
Chris@262 1516 </context>
Chris@262 1517 <context>
Chris@262 1518 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1519 <message>
Chris@398 1520 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1521 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1522 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1523 </message>
Chris@262 1524 <message>
Chris@398 1525 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1526 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1527 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1528 </message>
Chris@262 1529 <message>
Chris@398 1530 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1531 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1532 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1533 </message>
Chris@116 1534 </context>
Chris@116 1535 <context>
Chris@116 1536 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1537 <message>
Chris@398 1538 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1539 <source>Layer</source>
Chris@116 1540 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1541 </message>
Chris@116 1542 <message>
Chris@398 1543 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1544 <source>Model</source>
Chris@116 1545 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1546 </message>
Chris@262 1547 <message>
Chris@398 1548 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1549 <source>Shown</source>
Chris@268 1550 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1551 </message>
Chris@262 1552 <message>
Chris@398 1553 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1554 <source>Played</source>
Chris@268 1555 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1556 </message>
Chris@262 1557 </context>
Chris@262 1558 <context>
Chris@262 1559 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1560 <message>
Chris@398 1561 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1562 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1563 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1564 </message>
Chris@262 1565 <message>
Chris@398 1566 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1567 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1568 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1569 </message>
Chris@262 1570 <message>
Chris@398 1571 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1572 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1573 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1574 </message>
Chris@262 1575 <message>
Chris@398 1576 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1577 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 1578 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 1579 </message>
Chris@262 1580 <message>
Chris@398 1581 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1582 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1583 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1584 </message>
Chris@116 1585 </context>
Chris@116 1586 <context>
Chris@116 1587 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1588 <message>
Chris@398 1589 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@116 1590 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1591 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1592 </message>
Chris@116 1593 <message>
Chris@398 1594 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@116 1595 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1596 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1597 </message>
Chris@116 1598 <message>
Chris@398 1599 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@116 1600 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1601 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1602 </message>
Chris@116 1603 <message>
Chris@398 1604 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@398 1605 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@116 1606 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1607 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1608 </message>
Chris@116 1609 <message>
Chris@398 1610 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@116 1611 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1612 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1613 </message>
Chris@116 1614 <message>
Chris@398 1615 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@398 1616 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@116 1617 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1618 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1619 </message>
Chris@116 1620 <message>
Chris@398 1621 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@116 1622 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1623 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1624 </message>
Chris@116 1625 <message>
Chris@398 1626 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@116 1627 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1628 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1629 </message>
Chris@116 1630 <message>
Chris@398 1631 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@116 1632 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1633 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1634 </message>
Chris@116 1635 <message>
Chris@398 1636 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@116 1637 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1638 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1639 </message>
Chris@116 1640 <message>
Chris@398 1641 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@116 1642 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1643 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1644 </message>
Chris@116 1645 <message>
Chris@398 1646 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@116 1647 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1648 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1649 </message>
Chris@116 1650 <message>
Chris@398 1651 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@116 1652 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1653 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1654 </message>
Chris@262 1655 <message>
Chris@398 1656 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 1657 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1658 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1659 </message>
Chris@116 1660 <message>
Chris@398 1661 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 1662 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1663 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1664 </message>
Chris@116 1665 <message>
Chris@398 1666 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@116 1667 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1668 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1669 </message>
Chris@116 1670 <message>
Chris@398 1671 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@116 1672 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1673 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1674 </message>
Chris@116 1675 </context>
Chris@116 1676 <context>
Chris@339 1677 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 1678 <message>
Chris@398 1679 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@339 1680 <source>Input</source>
Chris@339 1681 <translation>Вход</translation>
Chris@339 1682 </message>
Chris@339 1683 </context>
Chris@339 1684 <context>
Chris@262 1685 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1686 <message>
Chris@398 1687 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1688 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1689 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1690 </message>
Chris@262 1691 </context>
Chris@262 1692 <context>
Chris@116 1693 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1694 <message>
Chris@116 1695 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@610 1696 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 1697 </message>
Chris@610 1698 <message>
Chris@610 1699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="356"/>
Chris@610 1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1024"/>
Chris@610 1701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1031"/>
Chris@116 1702 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1703 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1704 </message>
Chris@116 1705 <message>
Chris@610 1706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="426"/>
Chris@116 1707 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1708 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1709 </message>
Chris@116 1710 <message>
Chris@610 1711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="428"/>
Chris@116 1712 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1713 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1714 </message>
Chris@128 1715 <message>
Chris@610 1716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="436"/>
Chris@116 1717 <source>&amp;New Session</source>
Chris@339 1718 <translation>&amp;Создать сеанс</translation>
Chris@339 1719 </message>
Chris@339 1720 <message>
Chris@610 1721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
Chris@116 1722 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1723 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1724 </message>
Chris@116 1725 <message>
Chris@116 1726 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 1727 <translation type="obsolete">&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@470 1728 </message>
Chris@470 1729 <message>
Chris@610 1730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="447"/>
Chris@116 1731 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1732 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1733 </message>
Chris@116 1734 <message>
Chris@116 1735 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 1736 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 1737 </message>
Chris@470 1738 <message>
Chris@610 1739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
Chris@116 1740 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1741 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1742 </message>
Chris@116 1743 <message>
Chris@610 1744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="448"/>
Chris@116 1745 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@339 1746 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
Chris@339 1747 </message>
Chris@339 1748 <message>
Chris@610 1749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
Chris@116 1750 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@339 1751 <translation>Сохр&amp;анить сеанс</translation>
Chris@339 1752 </message>
Chris@339 1753 <message>
Chris@610 1754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="487"/>
Chris@116 1755 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1756 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1757 </message>
Chris@116 1758 <message>
Chris@116 1759 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 1760 <translation type="obsolete">Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 1761 </message>
Chris@610 1762 <message>
Chris@610 1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
Chris@116 1764 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 1765 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 1766 </message>
Chris@339 1767 <message>
Chris@116 1768 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 1769 <translation type="obsolete">Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 1770 </message>
Chris@339 1771 <message>
Chris@116 1772 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 1773 <translation type="obsolete">&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@470 1774 </message>
Chris@470 1775 <message>
Chris@610 1776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="456"/>
Chris@116 1777 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1778 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1779 </message>
Chris@116 1780 <message>
Chris@116 1781 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 1782 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@470 1783 </message>
Chris@470 1784 <message>
Chris@116 1785 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 1786 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@470 1787 </message>
Chris@470 1788 <message>
Chris@116 1789 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 1790 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 1791 </message>
Chris@470 1792 <message>
Chris@116 1793 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 1794 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@470 1795 </message>
Chris@470 1796 <message>
Chris@610 1797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="522"/>
Chris@116 1798 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1799 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1800 </message>
Chris@116 1801 <message>
Chris@610 1802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
Chris@116 1803 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1804 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1805 </message>
Chris@116 1806 <message>
Chris@610 1807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="530"/>
Chris@116 1808 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1809 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1810 </message>
Chris@116 1811 <message>
Chris@610 1812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="531"/>
Chris@116 1813 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1814 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1815 </message>
Chris@116 1816 <message>
Chris@610 1817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="532"/>
Chris@116 1818 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1819 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1820 </message>
Chris@116 1821 <message>
Chris@610 1822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="538"/>
Chris@116 1823 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1824 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1825 </message>
Chris@116 1826 <message>
Chris@610 1827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="539"/>
Chris@116 1828 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1829 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1830 </message>
Chris@116 1831 <message>
Chris@610 1832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
Chris@116 1833 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 1834 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 1835 </message>
Chris@339 1836 <message>
Chris@610 1837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
Chris@116 1838 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1839 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1840 </message>
Chris@116 1841 <message>
Chris@610 1842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@116 1843 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1844 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1845 </message>
Chris@116 1846 <message>
Chris@610 1847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="607"/>
Chris@116 1848 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1849 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1850 </message>
Chris@116 1851 <message>
Chris@610 1852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
Chris@116 1853 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1854 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1855 </message>
Chris@116 1856 <message>
Chris@610 1857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="617"/>
Chris@116 1858 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1859 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1860 </message>
Chris@116 1861 <message>
Chris@610 1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="618"/>
Chris@116 1863 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1864 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1865 </message>
Chris@116 1866 <message>
Chris@610 1867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
Chris@116 1868 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1869 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1870 </message>
Chris@116 1871 <message>
Chris@610 1872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@116 1873 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1874 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1875 </message>
Chris@116 1876 <message>
Chris@610 1877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
Chris@610 1878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2194"/>
Chris@116 1879 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1880 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1881 </message>
Chris@116 1882 <message>
Chris@610 1883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="646"/>
Chris@116 1884 <source>Del</source>
Chris@116 1885 <translation>Del</translation>
Chris@116 1886 </message>
Chris@116 1887 <message>
Chris@610 1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="659"/>
Chris@116 1889 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1890 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1891 </message>
Chris@116 1892 <message>
Chris@610 1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="660"/>
Chris@116 1894 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1895 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1896 </message>
Chris@116 1897 <message>
Chris@610 1898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="668"/>
Chris@116 1899 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1900 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1901 </message>
Chris@116 1902 <message>
Chris@610 1903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="669"/>
Chris@116 1904 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1905 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1906 </message>
Chris@116 1907 <message>
Chris@610 1908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
Chris@116 1909 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1910 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1911 </message>
Chris@116 1912 <message>
Chris@610 1913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="677"/>
Chris@116 1914 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1915 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1916 </message>
Chris@116 1917 <message>
Chris@610 1918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
Chris@116 1919 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1920 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1921 </message>
Chris@116 1922 <message>
Chris@610 1923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
Chris@116 1924 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1925 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1926 </message>
Chris@116 1927 <message>
Chris@610 1928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="692"/>
Chris@116 1929 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1930 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1931 </message>
Chris@116 1932 <message>
Chris@610 1933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="693"/>
Chris@116 1934 <source>Esc</source>
Chris@116 1935 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1936 </message>
Chris@116 1937 <message>
Chris@610 1938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="705"/>
Chris@116 1939 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1940 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1941 </message>
Chris@128 1942 <message>
Chris@610 1943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="706"/>
Chris@116 1944 <source>Enter</source>
Chris@128 1945 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1946 </message>
Chris@128 1947 <message>
Chris@610 1948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@116 1949 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1950 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1951 </message>
Chris@116 1952 <message>
Chris@610 1953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="920"/>
Chris@116 1954 <source>0</source>
Chris@116 1955 <translation>0</translation>
Chris@116 1956 </message>
Chris@116 1957 <message>
Chris@610 1958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="930"/>
Chris@116 1959 <source>9</source>
Chris@116 1960 <translation>9</translation>
Chris@116 1961 </message>
Chris@116 1962 <message>
Chris@610 1963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
Chris@116 1964 <source>8</source>
Chris@116 1965 <translation>8</translation>
Chris@116 1966 </message>
Chris@116 1967 <message>
Chris@610 1968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="810"/>
Chris@116 1969 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1970 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1971 </message>
Chris@128 1972 <message>
Chris@610 1973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@610 1974 <source>Abandon the current %1 session and start a new one</source>
Chris@610 1975 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 1976 </message>
Chris@610 1977 <message>
Chris@610 1978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="464"/>
Chris@610 1979 <source>Replace &amp;Main Audio...</source>
Chris@610 1980 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 1981 </message>
Chris@610 1982 <message>
Chris@610 1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="465"/>
Chris@610 1984 <source>Replace the main audio file of the session with a different file</source>
Chris@610 1985 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 1986 </message>
Chris@610 1987 <message>
Chris@610 1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="488"/>
Chris@610 1989 <source>Save the current session into a %1 session file</source>
Chris@610 1990 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 1991 </message>
Chris@610 1992 <message>
Chris@610 1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
Chris@610 1994 <source>Save the current session into a new %1 session file</source>
Chris@610 1995 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 1996 </message>
Chris@610 1997 <message>
Chris@610 1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@610 1999 <source>Exit %1</source>
Chris@610 2000 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2001 </message>
Chris@610 2002 <message>
Chris@610 2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="778"/>
Chris@610 2004 <source>Reset Numbering Counters</source>
Chris@610 2005 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2006 </message>
Chris@610 2007 <message>
Chris@610 2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
Chris@610 2009 <source>Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@610 2010 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2011 </message>
Chris@610 2012 <message>
Chris@610 2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="811"/>
Chris@116 2014 <source>Left</source>
Chris@116 2015 <translation>Влево</translation>
Chris@116 2016 </message>
Chris@116 2017 <message>
Chris@610 2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
Chris@116 2019 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 2020 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 2021 </message>
Chris@128 2022 <message>
Chris@610 2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
Chris@116 2024 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 2025 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 2026 </message>
Chris@128 2027 <message>
Chris@610 2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
Chris@116 2029 <source>Right</source>
Chris@116 2030 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 2031 </message>
Chris@116 2032 <message>
Chris@610 2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="820"/>
Chris@116 2034 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 2035 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 2036 </message>
Chris@128 2037 <message>
Chris@610 2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="827"/>
Chris@116 2039 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 2040 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 2041 </message>
Chris@116 2042 <message>
Chris@610 2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="828"/>
Chris@116 2044 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 2045 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 2046 </message>
Chris@128 2047 <message>
Chris@610 2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="835"/>
Chris@116 2049 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 2050 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 2051 </message>
Chris@116 2052 <message>
Chris@610 2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="836"/>
Chris@116 2054 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2055 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2056 </message>
Chris@128 2057 <message>
Chris@610 2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
Chris@116 2059 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2060 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2061 </message>
Chris@128 2062 <message>
Chris@610 2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="864"/>
Chris@116 2064 <source>Up</source>
Chris@116 2065 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2066 </message>
Chris@116 2067 <message>
Chris@610 2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="865"/>
Chris@116 2069 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2070 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2071 </message>
Chris@128 2072 <message>
Chris@610 2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/>
Chris@116 2074 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2075 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2076 </message>
Chris@128 2077 <message>
Chris@610 2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
Chris@116 2079 <source>Down</source>
Chris@116 2080 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2081 </message>
Chris@116 2082 <message>
Chris@610 2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/>
Chris@116 2084 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2085 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2086 </message>
Chris@128 2087 <message>
Chris@610 2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="880"/>
Chris@116 2089 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2090 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2091 </message>
Chris@128 2092 <message>
Chris@610 2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="887"/>
Chris@116 2094 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2095 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2096 </message>
Chris@128 2097 <message>
Chris@610 2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
Chris@116 2099 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2100 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2101 </message>
Chris@128 2102 <message>
Chris@610 2103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@610 2104 <source>Show &amp;Centre Line</source>
Chris@610 2105 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2106 </message>
Chris@610 2107 <message>
Chris@610 2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
Chris@610 2109 <source>&apos;</source>
Chris@610 2110 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2111 </message>
Chris@610 2112 <message>
Chris@610 2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="901"/>
Chris@610 2114 <source>Show or hide the centre line</source>
Chris@610 2115 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2116 </message>
Chris@610 2117 <message>
Chris@610 2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@610 2119 <source>Toggle All Time Rulers</source>
Chris@610 2120 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2121 </message>
Chris@610 2122 <message>
Chris@610 2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="921"/>
Chris@610 2124 <source>Hide times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2125 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2126 </message>
Chris@610 2127 <message>
Chris@610 2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="931"/>
Chris@610 2129 <source>Show times and basic scale</source>
Chris@610 2130 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2131 </message>
Chris@610 2132 <message>
Chris@610 2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@610 2134 <source>Show times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2135 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2136 </message>
Chris@610 2137 <message>
Chris@610 2138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1001"/>
Chris@610 2139 <source>Go Full-Screen</source>
Chris@610 2140 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2141 </message>
Chris@610 2142 <message>
Chris@610 2143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1002"/>
Chris@610 2144 <source>F11</source>
Chris@610 2145 <translation type="unfinished">F11</translation>
Chris@610 2146 </message>
Chris@610 2147 <message>
Chris@610 2148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1003"/>
Chris@610 2149 <source>Expand the pane area to the whole screen</source>
Chris@610 2150 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2151 </message>
Chris@610 2152 <message>
Chris@610 2153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1016"/>
Chris@116 2154 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2155 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2156 </message>
Chris@128 2157 <message>
Chris@610 2158 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1042"/>
Chris@116 2159 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2160 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2161 </message>
Chris@128 2162 <message>
Chris@610 2163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
Chris@116 2164 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2165 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2166 </message>
Chris@128 2167 <message>
Chris@610 2168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
Chris@116 2169 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2170 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2171 </message>
Chris@128 2172 <message>
Chris@610 2173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1071"/>
Chris@116 2174 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2175 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2176 </message>
Chris@128 2177 <message>
Chris@610 2178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1127"/>
Chris@116 2179 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2180 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2181 </message>
Chris@128 2182 <message>
Chris@610 2183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1130"/>
Chris@116 2184 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2185 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2186 </message>
Chris@128 2187 <message>
Chris@610 2188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1133"/>
Chris@116 2189 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2190 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2191 </message>
Chris@128 2192 <message>
Chris@610 2193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1152"/>
Chris@116 2194 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2195 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2196 </message>
Chris@128 2197 <message>
Chris@610 2198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1167"/>
Chris@116 2199 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2200 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2201 </message>
Chris@143 2202 <message>
Chris@610 2203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1170"/>
Chris@116 2204 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2205 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2206 </message>
Chris@143 2207 <message>
Chris@610 2208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1252"/>
Chris@116 2209 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2210 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2211 </message>
Chris@128 2212 <message>
Chris@610 2213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1254"/>
Chris@116 2214 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2215 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2216 </message>
Chris@128 2217 <message>
Chris@610 2218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
Chris@116 2219 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2220 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2221 </message>
Chris@116 2222 <message>
Chris@610 2223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1338"/>
Chris@116 2224 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2225 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2226 </message>
Chris@128 2227 <message>
Chris@610 2228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1348"/>
Chris@116 2229 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2230 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2231 </message>
Chris@128 2232 <message>
Chris@610 2233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1349"/>
Chris@116 2234 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2235 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2236 </message>
Chris@116 2237 <message>
Chris@610 2238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1357"/>
Chris@116 2239 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2240 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2241 </message>
Chris@128 2242 <message>
Chris@610 2243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1389"/>
Chris@116 2244 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2245 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2246 </message>
Chris@128 2247 <message>
Chris@610 2248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1391"/>
Chris@116 2249 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2250 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2251 </message>
Chris@116 2252 <message>
Chris@610 2253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1405"/>
Chris@116 2254 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2255 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2256 </message>
Chris@128 2257 <message>
Chris@610 2258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1407"/>
Chris@116 2259 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2260 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2261 </message>
Chris@116 2262 <message>
Chris@610 2263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1663"/>
Chris@116 2264 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2265 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2266 </message>
Chris@116 2267 <message>
Chris@610 2268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1673"/>
Chris@116 2269 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2270 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2271 </message>
Chris@268 2272 <message>
Chris@116 2273 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@610 2274 <translation type="obsolete">Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2275 </message>
Chris@610 2276 <message>
Chris@116 2277 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@610 2278 <translation type="obsolete">&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2279 </message>
Chris@610 2280 <message>
Chris@116 2281 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@610 2282 <translation type="obsolete">Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2283 </message>
Chris@610 2284 <message>
Chris@116 2285 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2286 <translation type="obsolete">&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2287 </message>
Chris@610 2288 <message>
Chris@116 2289 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2290 <translation type="obsolete">Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2291 </message>
Chris@610 2292 <message>
Chris@610 2293 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1889"/>
Chris@116 2294 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2295 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2296 </message>
Chris@116 2297 <message>
Chris@610 2298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1890"/>
Chris@116 2299 <source>Home</source>
Chris@116 2300 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2301 </message>
Chris@116 2302 <message>
Chris@610 2303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@116 2304 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2305 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2306 </message>
Chris@116 2307 <message>
Chris@610 2308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1895"/>
Chris@610 2309 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2212"/>
Chris@610 2310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2213"/>
Chris@116 2311 <source>Rewind</source>
Chris@268 2312 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2313 </message>
Chris@268 2314 <message>
Chris@610 2315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2203"/>
Chris@116 2316 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2317 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2318 </message>
Chris@128 2319 <message>
Chris@610 2320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1908"/>
Chris@116 2321 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2322 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2323 </message>
Chris@128 2324 <message>
Chris@610 2325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/>
Chris@116 2326 <source>Space</source>
Chris@116 2327 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2328 </message>
Chris@116 2329 <message>
Chris@610 2330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1911"/>
Chris@116 2331 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2332 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2333 </message>
Chris@128 2334 <message>
Chris@610 2335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1920"/>
Chris@610 2336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2210"/>
Chris@116 2337 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2338 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2339 </message>
Chris@268 2340 <message>
Chris@610 2341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2201"/>
Chris@116 2342 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2343 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2344 </message>
Chris@128 2345 <message>
Chris@610 2346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1933"/>
Chris@116 2347 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2348 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2349 </message>
Chris@116 2350 <message>
Chris@610 2351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1682"/>
Chris@610 2352 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source>
Chris@610 2353 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2354 </message>
Chris@610 2355 <message>
Chris@610 2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1687"/>
Chris@610 2357 <source>%1 on the &amp;Web</source>
Chris@610 2358 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2359 </message>
Chris@610 2360 <message>
Chris@610 2361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1688"/>
Chris@610 2362 <source>Open the %1 website</source>
Chris@610 2363 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2364 </message>
Chris@610 2365 <message>
Chris@610 2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1692"/>
Chris@610 2367 <source>&amp;About %1</source>
Chris@610 2368 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2369 </message>
Chris@610 2370 <message>
Chris@610 2371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
Chris@610 2372 <source>Show information about %1</source>
Chris@610 2373 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2374 </message>
Chris@610 2375 <message>
Chris@610 2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
Chris@116 2377 <source>End</source>
Chris@116 2378 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2379 </message>
Chris@116 2380 <message>
Chris@610 2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1935"/>
Chris@116 2382 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2383 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2384 </message>
Chris@128 2385 <message>
Chris@610 2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1939"/>
Chris@116 2387 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2388 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2389 </message>
Chris@116 2390 <message>
Chris@610 2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1942"/>
Chris@116 2392 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2393 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2394 </message>
Chris@116 2395 <message>
Chris@610 2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1945"/>
Chris@116 2397 <source>s</source>
Chris@116 2398 <translation>с</translation>
Chris@116 2399 </message>
Chris@116 2400 <message>
Chris@610 2401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1953"/>
Chris@116 2402 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2403 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2404 </message>
Chris@116 2405 <message>
Chris@610 2406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/>
Chris@116 2407 <source>l</source>
Chris@128 2408 <translation>l</translation>
Chris@128 2409 </message>
Chris@128 2410 <message>
Chris@610 2411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1957"/>
Chris@116 2412 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2413 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2414 </message>
Chris@116 2415 <message>
Chris@610 2416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
Chris@116 2417 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2418 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2419 </message>
Chris@116 2420 <message>
Chris@610 2421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2060"/>
Chris@116 2422 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2423 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2424 </message>
Chris@116 2425 <message>
Chris@610 2426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2064"/>
Chris@610 2427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2068"/>
Chris@116 2428 <source>Navigate</source>
Chris@128 2429 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2430 </message>
Chris@128 2431 <message>
Chris@610 2432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
Chris@116 2433 <source>1</source>
Chris@128 2434 <translation>1</translation>
Chris@128 2435 </message>
Chris@128 2436 <message>
Chris@610 2437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2076"/>
Chris@116 2438 <source>Select</source>
Chris@128 2439 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2440 </message>
Chris@128 2441 <message>
Chris@610 2442 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2078"/>
Chris@116 2443 <source>2</source>
Chris@128 2444 <translation>2</translation>
Chris@128 2445 </message>
Chris@128 2446 <message>
Chris@610 2447 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2086"/>
Chris@116 2448 <source>Edit</source>
Chris@128 2449 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2450 </message>
Chris@128 2451 <message>
Chris@610 2452 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2088"/>
Chris@116 2453 <source>3</source>
Chris@128 2454 <translation>3</translation>
Chris@128 2455 </message>
Chris@128 2456 <message>
Chris@610 2457 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2097"/>
Chris@116 2458 <source>Draw</source>
Chris@128 2459 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2460 </message>
Chris@128 2461 <message>
Chris@610 2462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2099"/>
Chris@116 2463 <source>4</source>
Chris@128 2464 <translation>4</translation>
Chris@128 2465 </message>
Chris@128 2466 <message>
Chris@610 2467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2222"/>
Chris@116 2468 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2469 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2470 </message>
Chris@128 2471 <message>
Chris@610 2472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2233"/>
Chris@116 2473 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2474 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2475 </message>
Chris@128 2476 <message>
Chris@610 2477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2304"/>
Chris@610 2478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2318"/>
Chris@610 2479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2332"/>
Chris@610 2480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2533"/>
Chris@610 2481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2538"/>
Chris@610 2482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2834"/>
Chris@610 2483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2854"/>
Chris@610 2484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2858"/>
Chris@116 2485 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2486 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2487 </message>
Chris@116 2488 <message>
Chris@610 2489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
Chris@116 2490 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2491 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2492 </message>
Chris@116 2493 <message>
Chris@610 2494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2419"/>
Chris@610 2495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2436"/>
Chris@116 2496 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2497 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2498 </message>
Chris@116 2499 <message>
Chris@610 2500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2423"/>
Chris@610 2501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2439"/>
Chris@610 2502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2687"/>
Chris@116 2503 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2504 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2505 </message>
Chris@116 2506 <message>
Chris@610 2507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
Chris@116 2508 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2509 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2510 </message>
Chris@128 2511 <message>
Chris@610 2512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2434"/>
Chris@116 2513 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2514 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2515 </message>
Chris@128 2516 <message>
Chris@610 2517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2435"/>
Chris@116 2518 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2519 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2520 </message>
Chris@128 2521 <message>
Chris@610 2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2440"/>
Chris@116 2523 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2524 What do you want to export?</source>
Chris@116 2525 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2526 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2527 </message>
Chris@116 2528 <message>
Chris@610 2529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2467"/>
Chris@116 2530 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2531 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2532 </message>
Chris@128 2533 <message>
Chris@610 2534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2504"/>
Chris@610 2535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2631"/>
Chris@116 2536 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2537 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2538 </message>
Chris@116 2539 <message>
Chris@610 2540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2574"/>
Chris@116 2541 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2542 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2543 </message>
Chris@116 2544 <message>
Chris@116 2545 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@610 2546 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@610 2547 </message>
Chris@610 2548 <message>
Chris@610 2549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3179"/>
Chris@1 2550 <source>Session modified</source>
Chris@339 2551 <translation>Сеанс изменен</translation>
Chris@339 2552 </message>
Chris@339 2553 <message>
Chris@610 2554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3241"/>
Chris@610 2555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3264"/>
Chris@1 2556 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2557 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2558 </message>
Chris@1 2559 <message>
Chris@610 2560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3626"/>
Chris@1 2561 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2562 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2563 </message>
Chris@1 2564 <message>
Chris@610 2565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3627"/>
Chris@1 2566 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2567 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2568 </message>
Chris@1 2569 <message>
Chris@610 2570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3867"/>
Chris@1 2571 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2572 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2573 </message>
Chris@1 2574 <message>
Chris@610 2575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4113"/>
Chris@610 2576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4120"/>
Chris@1 2577 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2578 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2579 </message>
Chris@116 2580 <message>
Chris@610 2581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4233"/>
Chris@116 2582 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2583 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2584 </message>
Chris@116 2585 <message>
Chris@610 2586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4253"/>
Chris@116 2587 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2588 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2589 </message>
Chris@116 2590 <message>
Chris@610 2591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4255"/>
Chris@116 2592 <source>Release %1</source>
Chris@116 2593 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2594 </message>
Chris@116 2595 <message>
Chris@610 2596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4259"/>
Chris@116 2597 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2598 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2599 </message>
Chris@116 2600 <message>
Chris@610 2601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4265"/>
Chris@116 2602 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2603 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2604 </message>
Chris@116 2605 <message>
Chris@610 2606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4269"/>
Chris@116 2607 <source>Debug</source>
Chris@116 2608 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2609 </message>
Chris@116 2610 <message>
Chris@610 2611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4269"/>
Chris@116 2612 <source>Release</source>
Chris@116 2613 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2614 </message>
Chris@116 2615 <message>
Chris@610 2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4294"/>
Chris@116 2617 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2618 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2619 </message>
Chris@128 2620 <message>
Chris@610 2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4337"/>
Chris@116 2622 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2623 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2624 </message>
Chris@116 2625 <message>
Chris@610 2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4338"/>
Chris@116 2627 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2628 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2629 </message>
Chris@116 2630 <message>
Chris@610 2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4376"/>
Chris@116 2632 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2633 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2634 </message>
Chris@116 2635 <message>
Chris@610 2636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4080"/>
Chris@610 2637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4087"/>
Chris@116 2638 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2639 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2640 </message>
Chris@116 2641 <message>
Chris@610 2642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@116 2643 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2644 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2645 </message>
Chris@116 2646 <message>
Chris@116 2647 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 2648 <translation type="obsolete">Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@470 2649 </message>
Chris@470 2650 <message>
Chris@610 2651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@116 2652 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2653 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2654 </message>
Chris@116 2655 <message>
Chris@610 2656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="714"/>
Chris@116 2657 <source>;</source>
Chris@116 2658 <translation>;</translation>
Chris@116 2659 </message>
Chris@116 2660 <message>
Chris@610 2661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="951"/>
Chris@116 2662 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2663 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2664 </message>
Chris@128 2665 <message>
Chris@610 2666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="952"/>
Chris@116 2667 <source>Z</source>
Chris@128 2668 <translation>Z</translation>
Chris@128 2669 </message>
Chris@128 2670 <message>
Chris@610 2671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="953"/>
Chris@116 2672 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2673 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2674 </message>
Chris@128 2675 <message>
Chris@610 2676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1461"/>
Chris@116 2677 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2678 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2679 </message>
Chris@128 2680 <message>
Chris@610 2681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1476"/>
Chris@610 2682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1564"/>
Chris@116 2683 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2684 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2685 </message>
Chris@128 2686 <message>
Chris@610 2687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1515"/>
Chris@116 2688 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2689 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2690 </message>
Chris@128 2691 <message>
Chris@610 2692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
Chris@610 2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
Chris@116 2694 <source>Unknown</source>
Chris@128 2695 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2696 </message>
Chris@128 2697 <message>
Chris@610 2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1507"/>
Chris@116 2699 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@339 2700 <translation>%1 по названию расширения</translation>
Chris@339 2701 </message>
Chris@339 2702 <message>
Chris@610 2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1583"/>
Chris@610 2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1609"/>
Chris@116 2705 <source>%1...</source>
Chris@128 2706 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2707 </message>
Chris@128 2708 <message>
Chris@610 2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1176"/>
Chris@116 2710 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2711 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2712 </message>
Chris@128 2713 <message>
Chris@610 2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1179"/>
Chris@116 2715 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2716 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2717 </message>
Chris@128 2718 <message>
Chris@610 2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1182"/>
Chris@116 2720 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2721 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2722 </message>
Chris@128 2723 <message>
Chris@470 2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="242"/>
Chris@116 2725 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2726 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2727 </message>
Chris@128 2728 <message>
Chris@610 2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="345"/>
Chris@610 2730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1426"/>
Chris@116 2731 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2732 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2733 </message>
Chris@128 2734 <message>
Chris@610 2735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1261"/>
Chris@116 2736 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2737 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2738 </message>
Chris@128 2739 <message>
Chris@610 2740 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@116 2741 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2742 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2743 </message>
Chris@128 2744 <message>
Chris@610 2745 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1530"/>
Chris@610 2746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1568"/>
Chris@116 2747 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2748 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2749 </message>
Chris@128 2750 <message>
Chris@610 2751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3879"/>
Chris@610 2752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3889"/>
Chris@116 2753 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2754 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2755 </message>
Chris@143 2756 <message>
Chris@610 2757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="960"/>
Chris@116 2758 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2759 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2760 </message>
Chris@128 2761 <message>
Chris@610 2762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
Chris@116 2763 <source>X</source>
Chris@268 2764 <translation>X</translation>
Chris@268 2765 </message>
Chris@268 2766 <message>
Chris@610 2767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="962"/>
Chris@116 2768 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2769 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2770 </message>
Chris@128 2771 <message>
Chris@470 2772 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="318"/>
Chris@116 2773 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2774 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2775 </message>
Chris@128 2776 <message>
Chris@116 2777 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@610 2778 <translation type="obsolete">Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@610 2779 </message>
Chris@610 2780 <message>
Chris@610 2781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
Chris@116 2782 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2783 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2784 </message>
Chris@128 2785 <message>
Chris@610 2786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
Chris@116 2787 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2788 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2789 </message>
Chris@128 2790 <message>
Chris@610 2791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="471"/>
Chris@116 2792 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2793 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2794 </message>
Chris@128 2795 <message>
Chris@116 2796 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2797 <translation type="obsolete">Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2798 </message>
Chris@610 2799 <message>
Chris@610 2800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="609"/>
Chris@116 2801 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2802 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2803 </message>
Chris@128 2804 <message>
Chris@610 2805 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
Chris@116 2806 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2807 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2808 </message>
Chris@128 2809 <message>
Chris@610 2810 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
Chris@116 2811 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2812 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2813 </message>
Chris@128 2814 <message>
Chris@610 2815 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="661"/>
Chris@116 2816 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 2817 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 2818 </message>
Chris@339 2819 <message>
Chris@610 2820 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
Chris@116 2821 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2822 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2823 </message>
Chris@143 2824 <message>
Chris@610 2825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
Chris@116 2826 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@339 2827 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@339 2828 </message>
Chris@339 2829 <message>
Chris@610 2830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="686"/>
Chris@116 2831 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@339 2832 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
Chris@339 2833 </message>
Chris@339 2834 <message>
Chris@610 2835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="694"/>
Chris@116 2836 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2837 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2838 </message>
Chris@128 2839 <message>
Chris@610 2840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="707"/>
Chris@116 2841 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2842 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2843 </message>
Chris@128 2844 <message>
Chris@610 2845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
Chris@116 2846 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2847 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2848 </message>
Chris@128 2849 <message>
Chris@610 2850 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="720"/>
Chris@116 2851 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2852 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2853 </message>
Chris@128 2854 <message>
Chris@610 2855 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@116 2856 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2857 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2858 </message>
Chris@128 2859 <message>
Chris@610 2860 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@116 2861 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2862 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2863 </message>
Chris@128 2864 <message>
Chris@610 2865 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
Chris@116 2866 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2867 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2868 </message>
Chris@128 2869 <message>
Chris@610 2870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="919"/>
Chris@116 2871 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2872 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2873 </message>
Chris@128 2874 <message>
Chris@116 2875 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@610 2876 <translation type="obsolete">Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 2877 </message>
Chris@610 2878 <message>
Chris@610 2879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="929"/>
Chris@116 2880 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2881 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2882 </message>
Chris@128 2883 <message>
Chris@116 2884 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@610 2885 <translation type="obsolete">Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@610 2886 </message>
Chris@610 2887 <message>
Chris@116 2888 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@610 2889 <translation type="obsolete">Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@610 2890 </message>
Chris@610 2891 <message>
Chris@116 2892 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@610 2893 <translation type="obsolete">Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 2894 </message>
Chris@610 2895 <message>
Chris@610 2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="939"/>
Chris@116 2897 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2898 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2899 </message>
Chris@128 2900 <message>
Chris@116 2901 <source>7</source>
Chris@610 2902 <translation type="obsolete">7</translation>
Chris@610 2903 </message>
Chris@610 2904 <message>
Chris@116 2905 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@610 2906 <translation type="obsolete">Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@610 2907 </message>
Chris@610 2908 <message>
Chris@610 2909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="969"/>
Chris@116 2910 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2911 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2912 </message>
Chris@128 2913 <message>
Chris@610 2914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="970"/>
Chris@116 2915 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2916 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2917 </message>
Chris@128 2918 <message>
Chris@610 2919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1143"/>
Chris@116 2920 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2921 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2922 </message>
Chris@128 2923 <message>
Chris@610 2924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1146"/>
Chris@116 2925 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2926 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2927 </message>
Chris@128 2928 <message>
Chris@610 2929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
Chris@116 2930 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2931 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2932 </message>
Chris@143 2933 <message>
Chris@610 2934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1158"/>
Chris@116 2935 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2936 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2937 </message>
Chris@143 2938 <message>
Chris@610 2939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1340"/>
Chris@116 2940 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2941 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2942 </message>
Chris@128 2943 <message>
Chris@610 2944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1361"/>
Chris@116 2945 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2946 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2947 </message>
Chris@128 2948 <message>
Chris@610 2949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2079"/>
Chris@116 2950 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2951 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2952 </message>
Chris@143 2953 <message>
Chris@610 2954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2089"/>
Chris@116 2955 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2956 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2957 </message>
Chris@143 2958 <message>
Chris@610 2959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2100"/>
Chris@116 2960 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2961 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2962 </message>
Chris@143 2963 <message>
Chris@610 2964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2872"/>
Chris@116 2965 <source>Open Location</source>
Chris@128 2966 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2967 </message>
Chris@128 2968 <message>
Chris@610 2969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2873"/>
Chris@116 2970 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2971 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2972 </message>
Chris@128 2973 <message>
Chris@610 2974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2886"/>
Chris@610 2975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2890"/>
Chris@610 2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2914"/>
Chris@610 2977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2918"/>
Chris@116 2978 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2979 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2980 </message>
Chris@128 2981 <message>
Chris@610 2982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3819"/>
Chris@116 2983 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2984 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2985 </message>
Chris@128 2986 <message>
Chris@610 2987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4218"/>
Chris@116 2988 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2989 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2990 </message>
Chris@128 2991 <message>
Chris@610 2992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
Chris@116 2993 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2994 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2995 </message>
Chris@128 2996 <message>
Chris@610 2997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4296"/>
Chris@116 2998 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2999 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3000 </message>
Chris@128 3001 <message>
Chris@610 3002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4303"/>
Chris@116 3003 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 3004 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 3005 </message>
Chris@128 3006 <message>
Chris@610 3007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4310"/>
Chris@116 3008 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3009 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3010 </message>
Chris@128 3011 <message>
Chris@610 3012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4317"/>
Chris@116 3013 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3014 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3015 </message>
Chris@128 3016 <message>
Chris@610 3017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4324"/>
Chris@116 3018 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 3019 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 3020 </message>
Chris@128 3021 <message>
Chris@610 3022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4335"/>
Chris@116 3023 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 3024 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 3025 </message>
Chris@128 3026 <message>
Chris@610 3027 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4344"/>
Chris@610 3028 <source>&lt;br&gt;With Serd and Sord RDF parser and store &amp;copy; David Robillard</source>
Chris@610 3029 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3030 </message>
Chris@610 3031 <message>
Chris@610 3032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4345"/>
Chris@610 3033 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@610 3034 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3035 </message>
Chris@610 3036 <message>
Chris@610 3037 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4353"/>
Chris@116 3038 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 3039 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 3040 </message>
Chris@128 3041 <message>
Chris@610 3042 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/>
Chris@128 3043 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 3044 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 3045 </message>
Chris@128 3046 <message>
Chris@610 3047 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
Chris@128 3048 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 3049 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 3050 </message>
Chris@128 3051 <message>
Chris@610 3052 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2669"/>
Chris@128 3053 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3054 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3055 </message>
Chris@128 3056 <message>
Chris@610 3057 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2671"/>
Chris@128 3058 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3059 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3060 </message>
Chris@128 3061 <message>
Chris@610 3062 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2674"/>
Chris@128 3063 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3064 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3065 </message>
Chris@128 3066 <message>
Chris@610 3067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2677"/>
Chris@128 3068 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 3069 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 3070 </message>
Chris@128 3071 <message>
Chris@610 3072 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2688"/>
Chris@128 3073 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 3074 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 3075 </message>
Chris@128 3076 <message>
Chris@610 3077 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2696"/>
Chris@128 3078 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 3079 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 3080 </message>
Chris@128 3081 <message>
Chris@610 3082 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2721"/>
Chris@128 3083 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 3084 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 3085 </message>
Chris@128 3086 <message>
Chris@610 3087 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
Chris@128 3088 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 3089 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 3090 </message>
Chris@128 3091 <message>
Chris@610 3092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3816"/>
Chris@128 3093 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3094 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3095 </message>
Chris@128 3096 <message>
Chris@470 3097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@262 3098 <source>Black</source>
Chris@268 3099 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 3100 </message>
Chris@268 3101 <message>
Chris@470 3102 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@262 3103 <source>Red</source>
Chris@268 3104 <translation>Красный</translation>
Chris@268 3105 </message>
Chris@268 3106 <message>
Chris@470 3107 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@262 3108 <source>Blue</source>
Chris@268 3109 <translation>Синий</translation>
Chris@268 3110 </message>
Chris@268 3111 <message>
Chris@470 3112 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@470 3113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="227"/>
Chris@610 3114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3289"/>
Chris@262 3115 <source>Green</source>
Chris@268 3116 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 3117 </message>
Chris@268 3118 <message>
Chris@470 3119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
Chris@262 3120 <source>Purple</source>
Chris@268 3121 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 3122 </message>
Chris@268 3123 <message>
Chris@470 3124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
Chris@262 3125 <source>Orange</source>
Chris@268 3126 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3127 </message>
Chris@268 3128 <message>
Chris@470 3129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
Chris@262 3130 <source>White</source>
Chris@268 3131 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3132 </message>
Chris@268 3133 <message>
Chris@470 3134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
Chris@262 3135 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3136 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3137 </message>
Chris@268 3138 <message>
Chris@470 3139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
Chris@262 3140 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3141 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3142 </message>
Chris@268 3143 <message>
Chris@470 3144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
Chris@470 3145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="224"/>
Chris@610 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3286"/>
Chris@262 3147 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3148 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3149 </message>
Chris@268 3150 <message>
Chris@470 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
Chris@262 3152 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3153 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3154 </message>
Chris@268 3155 <message>
Chris@470 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
Chris@262 3157 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3158 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3159 </message>
Chris@268 3160 <message>
Chris@610 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@262 3162 <source>File and Session Management</source>
Chris@339 3163 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
Chris@339 3164 </message>
Chris@339 3165 <message>
Chris@610 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
Chris@470 3167 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@470 3168 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3169 </message>
Chris@470 3170 <message>
Chris@610 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="457"/>
Chris@470 3172 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@470 3173 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3174 </message>
Chris@470 3175 <message>
Chris@610 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="476"/>
Chris@470 3177 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@470 3178 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3179 </message>
Chris@470 3180 <message>
Chris@610 3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
Chris@470 3182 <source>Apply Session Template</source>
Chris@470 3183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3184 </message>
Chris@470 3185 <message>
Chris@610 3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="563"/>
Chris@470 3187 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@470 3188 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3189 </message>
Chris@470 3190 <message>
Chris@610 3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@470 3192 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@470 3193 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3194 </message>
Chris@470 3195 <message>
Chris@610 3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="600"/>
Chris@262 3197 <source>Editing</source>
Chris@268 3198 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3199 </message>
Chris@268 3200 <message>
Chris@610 3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@398 3202 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@398 3203 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3204 </message>
Chris@398 3205 <message>
Chris@610 3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@398 3207 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@398 3208 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3209 </message>
Chris@398 3210 <message>
Chris@610 3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
Chris@398 3212 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3213 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3214 </message>
Chris@398 3215 <message>
Chris@610 3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="647"/>
Chris@610 3217 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2195"/>
Chris@262 3218 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3219 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3220 </message>
Chris@268 3221 <message>
Chris@610 3222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
Chris@262 3223 <source>Selection</source>
Chris@268 3224 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3225 </message>
Chris@268 3226 <message>
Chris@610 3227 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="703"/>
Chris@262 3228 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3229 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3230 </message>
Chris@262 3231 <message>
Chris@610 3232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
Chris@262 3233 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3234 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3235 </message>
Chris@262 3236 <message>
Chris@610 3237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
Chris@262 3238 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3239 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3240 </message>
Chris@268 3241 <message>
Chris@610 3242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
Chris@262 3243 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3244 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3245 </message>
Chris@268 3246 <message>
Chris@610 3247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
Chris@262 3248 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3249 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3250 </message>
Chris@268 3251 <message>
Chris@610 3252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/>
Chris@262 3253 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3254 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3255 </message>
Chris@268 3256 <message>
Chris@610 3257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@262 3258 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3259 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3260 </message>
Chris@268 3261 <message>
Chris@610 3262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="790"/>
Chris@262 3263 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3264 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3265 </message>
Chris@262 3266 <message>
Chris@610 3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="806"/>
Chris@262 3268 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3269 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3270 </message>
Chris@268 3271 <message>
Chris@610 3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="860"/>
Chris@262 3273 <source>Zoom</source>
Chris@268 3274 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3275 </message>
Chris@268 3276 <message>
Chris@610 3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@262 3278 <source>F</source>
Chris@268 3279 <translation>F</translation>
Chris@268 3280 </message>
Chris@268 3281 <message>
Chris@610 3282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
Chris@262 3283 <source>Display Features</source>
Chris@268 3284 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3285 </message>
Chris@268 3286 <message>
Chris@610 3287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="909"/>
Chris@398 3288 <source>#</source>
Chris@398 3289 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3290 </message>
Chris@398 3291 <message>
Chris@610 3292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="910"/>
Chris@398 3293 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3294 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3295 </message>
Chris@398 3296 <message>
Chris@610 3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="987"/>
Chris@262 3298 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3299 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3300 </message>
Chris@268 3301 <message>
Chris@610 3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="988"/>
Chris@262 3303 <source>Y</source>
Chris@268 3304 <translation>Y</translation>
Chris@268 3305 </message>
Chris@268 3306 <message>
Chris@610 3307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="989"/>
Chris@262 3308 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@339 3309 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
Chris@339 3310 </message>
Chris@339 3311 <message>
Chris@610 3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1040"/>
Chris@262 3313 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3314 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3315 </message>
Chris@268 3316 <message>
Chris@610 3317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1043"/>
Chris@262 3318 <source>N</source>
Chris@268 3319 <translation>N</translation>
Chris@268 3320 </message>
Chris@268 3321 <message>
Chris@610 3322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
Chris@262 3323 <source>T</source>
Chris@268 3324 <translation>T</translation>
Chris@268 3325 </message>
Chris@268 3326 <message>
Chris@610 3327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1129"/>
Chris@262 3328 <source>W</source>
Chris@268 3329 <translation>W</translation>
Chris@268 3330 </message>
Chris@268 3331 <message>
Chris@610 3332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1132"/>
Chris@398 3333 <source>Shift+W</source>
Chris@398 3334 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3335 </message>
Chris@398 3336 <message>
Chris@610 3337 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1140"/>
Chris@262 3338 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3339 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3340 </message>
Chris@268 3341 <message>
Chris@610 3342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1142"/>
Chris@262 3343 <source>G</source>
Chris@268 3344 <translation>G</translation>
Chris@268 3345 </message>
Chris@268 3346 <message>
Chris@610 3347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1145"/>
Chris@398 3348 <source>Shift+G</source>
Chris@398 3349 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3350 </message>
Chris@398 3351 <message>
Chris@610 3352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1154"/>
Chris@262 3353 <source>M</source>
Chris@268 3354 <translation>M</translation>
Chris@268 3355 </message>
Chris@268 3356 <message>
Chris@610 3357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/>
Chris@398 3358 <source>Shift+M</source>
Chris@398 3359 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3360 </message>
Chris@398 3361 <message>
Chris@610 3362 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
Chris@262 3363 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3364 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3365 </message>
Chris@268 3366 <message>
Chris@610 3367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1166"/>
Chris@262 3368 <source>K</source>
Chris@268 3369 <translation>K</translation>
Chris@268 3370 </message>
Chris@268 3371 <message>
Chris@610 3372 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1169"/>
Chris@398 3373 <source>Shift+K</source>
Chris@398 3374 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3375 </message>
Chris@398 3376 <message>
Chris@610 3377 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1178"/>
Chris@262 3378 <source>U</source>
Chris@268 3379 <translation>U</translation>
Chris@268 3380 </message>
Chris@268 3381 <message>
Chris@610 3382 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1181"/>
Chris@398 3383 <source>Shift+U</source>
Chris@398 3384 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3385 </message>
Chris@398 3386 <message>
Chris@610 3387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1320"/>
Chris@262 3388 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3389 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3390 </message>
Chris@268 3391 <message>
Chris@610 3392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1321"/>
Chris@262 3393 <source>[</source>
Chris@268 3394 <translation>[</translation>
Chris@268 3395 </message>
Chris@268 3396 <message>
Chris@610 3397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1322"/>
Chris@262 3398 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3399 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3400 </message>
Chris@262 3401 <message>
Chris@610 3402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
Chris@262 3403 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3404 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3405 </message>
Chris@268 3406 <message>
Chris@610 3407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1329"/>
Chris@262 3408 <source>]</source>
Chris@268 3409 <translation>]</translation>
Chris@268 3410 </message>
Chris@268 3411 <message>
Chris@610 3412 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1330"/>
Chris@262 3413 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3414 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3415 </message>
Chris@262 3416 <message>
Chris@610 3417 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1339"/>
Chris@262 3418 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3419 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3420 </message>
Chris@268 3421 <message>
Chris@610 3422 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1390"/>
Chris@262 3423 <source>R</source>
Chris@268 3424 <translation>R</translation>
Chris@268 3425 </message>
Chris@268 3426 <message>
Chris@610 3427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1397"/>
Chris@262 3428 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3429 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3430 </message>
Chris@268 3431 <message>
Chris@610 3432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
Chris@262 3433 <source>E</source>
Chris@268 3434 <translation>E</translation>
Chris@268 3435 </message>
Chris@268 3436 <message>
Chris@610 3437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1399"/>
Chris@262 3438 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 3439 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 3440 </message>
Chris@339 3441 <message>
Chris@610 3442 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1406"/>
Chris@262 3443 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3444 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3445 </message>
Chris@268 3446 <message>
Chris@610 3447 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1666"/>
Chris@262 3448 <source>Help</source>
Chris@268 3449 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3450 </message>
Chris@268 3451 <message>
Chris@610 3452 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1674"/>
Chris@262 3453 <source>F1</source>
Chris@268 3454 <translation>F1</translation>
Chris@268 3455 </message>
Chris@268 3456 <message>
Chris@610 3457 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1675"/>
Chris@610 3458 <source>Open the %1 reference manual</source>
Chris@610 3459 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3460 </message>
Chris@610 3461 <message>
Chris@610 3462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1680"/>
Chris@262 3463 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3464 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3465 </message>
Chris@268 3466 <message>
Chris@610 3467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1681"/>
Chris@262 3468 <source>F2</source>
Chris@268 3469 <translation>F2</translation>
Chris@268 3470 </message>
Chris@268 3471 <message>
Chris@262 3472 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@610 3473 <translation type="obsolete">Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 3474 </message>
Chris@610 3475 <message>
Chris@610 3476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1707"/>
Chris@262 3477 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3478 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3479 </message>
Chris@268 3480 <message>
Chris@610 3481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1709"/>
Chris@262 3482 <source>Re-open</source>
Chris@268 3483 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3484 </message>
Chris@268 3485 <message>
Chris@610 3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1711"/>
Chris@262 3487 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3488 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3489 </message>
Chris@268 3490 <message>
Chris@610 3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
Chris@470 3492 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 3493 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3494 </message>
Chris@470 3495 <message>
Chris@610 3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1758"/>
Chris@470 3497 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@470 3498 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3499 </message>
Chris@470 3500 <message>
Chris@610 3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1783"/>
Chris@262 3502 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3503 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3504 </message>
Chris@268 3505 <message>
Chris@610 3506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1785"/>
Chris@262 3507 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3508 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3509 </message>
Chris@268 3510 <message>
Chris@610 3511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1787"/>
Chris@262 3512 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3513 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3514 </message>
Chris@268 3515 <message>
Chris@610 3516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
Chris@262 3517 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3518 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3519 </message>
Chris@268 3520 <message>
Chris@610 3521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
Chris@262 3522 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3523 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3524 </message>
Chris@268 3525 <message>
Chris@610 3526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1884"/>
Chris@262 3527 <source>Playback</source>
Chris@268 3528 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3529 </message>
Chris@268 3530 <message>
Chris@610 3531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1886"/>
Chris@262 3532 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3533 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3534 </message>
Chris@268 3535 <message>
Chris@610 3536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1896"/>
Chris@262 3537 <source>PgUp</source>
Chris@268 3538 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3539 </message>
Chris@268 3540 <message>
Chris@610 3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1897"/>
Chris@262 3542 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3543 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3544 </message>
Chris@262 3545 <message>
Chris@610 3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1921"/>
Chris@262 3547 <source>PgDown</source>
Chris@268 3548 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3549 </message>
Chris@268 3550 <message>
Chris@610 3551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1922"/>
Chris@262 3552 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3553 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3554 </message>
Chris@262 3555 <message>
Chris@610 3556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1946"/>
Chris@262 3557 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3558 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3559 </message>
Chris@262 3560 <message>
Chris@610 3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1964"/>
Chris@262 3562 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3563 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3564 </message>
Chris@268 3565 <message>
Chris@610 3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1968"/>
Chris@262 3567 <source>o</source>
Chris@268 3568 <translation>o</translation>
Chris@268 3569 </message>
Chris@268 3570 <message>
Chris@610 3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1969"/>
Chris@262 3572 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3573 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3574 </message>
Chris@268 3575 <message>
Chris@610 3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1978"/>
Chris@262 3577 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 3578 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 3579 </message>
Chris@339 3580 <message>
Chris@610 3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1981"/>
Chris@262 3582 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3584 </message>
Chris@262 3585 <message>
Chris@610 3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2029"/>
Chris@262 3587 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3588 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3589 </message>
Chris@268 3590 <message>
Chris@610 3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2030"/>
Chris@262 3592 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3593 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3594 </message>
Chris@268 3595 <message>
Chris@610 3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
Chris@262 3597 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3598 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3599 </message>
Chris@268 3600 <message>
Chris@610 3601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2035"/>
Chris@262 3602 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3603 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3604 </message>
Chris@268 3605 <message>
Chris@610 3606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
Chris@262 3607 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3608 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3609 </message>
Chris@268 3610 <message>
Chris@610 3611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2037"/>
Chris@262 3612 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3613 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3614 </message>
Chris@268 3615 <message>
Chris@610 3616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2041"/>
Chris@262 3617 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3618 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3619 </message>
Chris@268 3620 <message>
Chris@610 3621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2042"/>
Chris@262 3622 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3623 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3624 </message>
Chris@268 3625 <message>
Chris@610 3626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2043"/>
Chris@262 3627 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3628 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3629 </message>
Chris@268 3630 <message>
Chris@610 3631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2058"/>
Chris@262 3632 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3633 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3634 </message>
Chris@268 3635 <message>
Chris@610 3636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2108"/>
Chris@262 3637 <source>Erase</source>
Chris@268 3638 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3639 </message>
Chris@268 3640 <message>
Chris@610 3641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2110"/>
Chris@262 3642 <source>5</source>
Chris@268 3643 <translation>5</translation>
Chris@268 3644 </message>
Chris@268 3645 <message>
Chris@610 3646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2111"/>
Chris@262 3647 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3648 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3649 </message>
Chris@268 3650 <message>
Chris@610 3651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2118"/>
Chris@262 3652 <source>Measure</source>
Chris@268 3653 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3654 </message>
Chris@268 3655 <message>
Chris@610 3656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2120"/>
Chris@262 3657 <source>6</source>
Chris@268 3658 <translation>6</translation>
Chris@268 3659 </message>
Chris@268 3660 <message>
Chris@610 3661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2121"/>
Chris@262 3662 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3663 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3664 </message>
Chris@268 3665 <message>
Chris@610 3666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2190"/>
Chris@262 3667 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3668 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3669 </message>
Chris@268 3670 <message>
Chris@610 3671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2191"/>
Chris@262 3672 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3673 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3674 </message>
Chris@268 3675 <message>
Chris@610 3676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2200"/>
Chris@262 3677 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3678 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3679 </message>
Chris@262 3680 <message>
Chris@610 3681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2202"/>
Chris@262 3682 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3683 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3684 </message>
Chris@262 3685 <message>
Chris@610 3686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2205"/>
Chris@262 3687 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3688 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3689 </message>
Chris@262 3690 <message>
Chris@610 3691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2206"/>
Chris@262 3692 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3693 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3694 </message>
Chris@262 3695 <message>
Chris@610 3696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2207"/>
Chris@262 3697 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3698 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3699 </message>
Chris@262 3700 <message>
Chris@610 3701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2208"/>
Chris@262 3702 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3703 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3704 </message>
Chris@262 3705 <message>
Chris@610 3706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2211"/>
Chris@262 3707 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3708 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3709 </message>
Chris@268 3710 <message>
Chris@610 3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2305"/>
Chris@610 3712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2319"/>
Chris@610 3713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/>
Chris@262 3714 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3715 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3716 </message>
Chris@339 3717 <message>
Chris@610 3718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2534"/>
Chris@262 3719 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 3720 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3721 </message>
Chris@339 3722 <message>
Chris@610 3723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2598"/>
Chris@262 3724 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 3725 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 3726 </message>
Chris@339 3727 <message>
Chris@610 3728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2610"/>
Chris@610 3729 <source>Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values)</source>
Chris@610 3730 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3731 </message>
Chris@610 3732 <message>
Chris@610 3733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2835"/>
Chris@262 3734 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3735 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3736 </message>
Chris@339 3737 <message>
Chris@610 3738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2855"/>
Chris@262 3739 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3740 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3741 </message>
Chris@339 3742 <message>
Chris@610 3743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2887"/>
Chris@262 3744 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3745 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3746 </message>
Chris@339 3747 <message>
Chris@610 3748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2915"/>
Chris@262 3749 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3750 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3751 </message>
Chris@339 3752 <message>
Chris@610 3753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2958"/>
Chris@470 3754 <source>Enter template name</source>
Chris@470 3755 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3756 </message>
Chris@470 3757 <message>
Chris@610 3758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2963"/>
Chris@470 3759 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@470 3760 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3761 </message>
Chris@470 3762 <message>
Chris@610 3763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2967"/>
Chris@610 3764 <source>Set as default template for future audio files</source>
Chris@610 3765 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3766 </message>
Chris@610 3767 <message>
Chris@610 3768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2987"/>
Chris@470 3769 <source>Template file exists</source>
Chris@470 3770 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3771 </message>
Chris@470 3772 <message>
Chris@610 3773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2988"/>
Chris@470 3774 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@470 3775 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3776 </message>
Chris@470 3777 <message>
Chris@610 3778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3045"/>
Chris@610 3779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3050"/>
Chris@262 3780 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 3781 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 3782 </message>
Chris@339 3783 <message>
Chris@610 3784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3046"/>
Chris@262 3785 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3786 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 3787 </message>
Chris@339 3788 <message>
Chris@610 3789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3180"/>
Chris@262 3790 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 3791 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 3792 </message>
Chris@339 3793 <message>
Chris@610 3794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3242"/>
Chris@610 3795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3265"/>
Chris@262 3796 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@339 3797 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3798 </message>
Chris@339 3799 <message>
Chris@610 3800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3267"/>
Chris@610 3801 <source>%1: %1</source>
Chris@610 3802 <translation type="unfinished">%1: %1 {1:?}</translation>
Chris@610 3803 </message>
Chris@610 3804 <message>
Chris@610 3805 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3718"/>
Chris@262 3806 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3807 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3808 </message>
Chris@268 3809 <message>
Chris@610 3810 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3720"/>
Chris@262 3811 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3812 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3813 </message>
Chris@268 3814 <message>
Chris@610 3815 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3868"/>
Chris@262 3816 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3817 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3818 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3819 </message>
Chris@262 3820 <message>
Chris@610 3821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3880"/>
Chris@262 3822 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3823 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3824 </message>
Chris@262 3825 <message>
Chris@610 3826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4061"/>
Chris@262 3827 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3828 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3829 </message>
Chris@268 3830 <message>
Chris@610 3831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4081"/>
Chris@262 3832 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3833 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3834 </message>
Chris@262 3835 <message>
Chris@610 3836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4088"/>
Chris@262 3837 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3838 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3839 </message>
Chris@262 3840 <message>
Chris@610 3841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
Chris@610 3842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4134"/>
Chris@262 3843 <source>Warning</source>
Chris@268 3844 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3845 </message>
Chris@268 3846 <message>
Chris@610 3847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4114"/>
Chris@262 3848 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3849 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3850 </message>
Chris@262 3851 <message>
Chris@610 3852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
Chris@262 3853 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3854 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3855 </message>
Chris@262 3856 <message>
Chris@610 3857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4134"/>
Chris@262 3858 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3859 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3860 </message>
Chris@262 3861 <message>
Chris@610 3862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4144"/>
Chris@262 3863 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3864 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3865 </message>
Chris@268 3866 <message>
Chris@610 3867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4145"/>
Chris@262 3868 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3870 </message>
Chris@262 3871 <message>
Chris@610 3872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4279"/>
Chris@268 3873 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3874 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3875 </message>
Chris@268 3876 <message>
Chris@610 3877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4283"/>
Chris@268 3878 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3879 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3880 </message>
Chris@268 3881 <message>
Chris@610 3882 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4289"/>
Chris@268 3883 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3884 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3885 </message>
Chris@268 3886 <message>
Chris@610 3887 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3890"/>
Chris@268 3888 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3889 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3890 </message>
Chris@262 3891 <message>
Chris@610 3892 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4331"/>
Chris@268 3893 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3894 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3895 </message>
Chris@286 3896 <message>
Chris@610 3897 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1648"/>
Chris@286 3898 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 3899 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 3900 </message>
Chris@339 3901 <message>
Chris@610 3902 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1649"/>
Chris@286 3903 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@339 3904 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
Chris@339 3905 </message>
Chris@339 3906 <message>
Chris@610 3907 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1650"/>
Chris@286 3908 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 3909 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 3910 </message>
Chris@339 3911 <message>
Chris@610 3912 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4266"/>
Chris@286 3913 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3914 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3915 </message>
Chris@339 3916 <message>
Chris@610 3917 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4267"/>
Chris@286 3918 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@414 3919 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@286 3920 </message>
Chris@286 3921 <message>
Chris@610 3922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4273"/>
Chris@286 3923 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@339 3924 <translation>С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@339 3925 </message>
Chris@339 3926 <message>
Chris@610 3927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4277"/>
Chris@286 3928 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 3929 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 3930 </message>
Chris@339 3931 <message>
Chris@610 3932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4287"/>
Chris@286 3933 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 3934 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 3935 </message>
Chris@339 3936 <message>
Chris@610 3937 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4301"/>
Chris@286 3938 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 3939 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 3940 </message>
Chris@339 3941 <message>
Chris@610 3942 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4308"/>
Chris@286 3943 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3944 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3945 </message>
Chris@339 3946 <message>
Chris@610 3947 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4315"/>
Chris@286 3948 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3949 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3950 </message>
Chris@339 3951 <message>
Chris@610 3952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4322"/>
Chris@286 3953 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 3954 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 3955 </message>
Chris@339 3956 <message>
Chris@610 3957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4329"/>
Chris@286 3958 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@339 3959 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 3960 </message>
Chris@339 3961 <message>
Chris@286 3962 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 3963 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 3964 </message>
Chris@610 3965 <message>
Chris@286 3966 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 3967 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 3968 </message>
Chris@610 3969 <message>
Chris@286 3970 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 3971 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 3972 </message>
Chris@610 3973 <message>
Chris@286 3974 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 3975 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 3976 </message>
Chris@610 3977 <message>
Chris@610 3978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4340"/>
Chris@286 3979 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3980 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3981 </message>
Chris@339 3982 <message>
Chris@610 3983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4342"/>
Chris@286 3984 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3985 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3986 </message>
Chris@339 3987 <message>
Chris@610 3988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4351"/>
Chris@286 3989 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 3990 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 3991 </message>
Chris@339 3992 <message>
Chris@610 3993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4357"/>
Chris@286 3994 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@414 3995 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этого сеанса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 3996 </message>
Chris@286 3997 <message>
Chris@610 3998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4364"/>
Chris@286 3999 <source>With </source>
Chris@339 4000 <translation>С</translation>
Chris@339 4001 </message>
Chris@339 4002 <message>
Chris@610 4003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4364"/>
Chris@339 4004 <source>Using </source>
Chris@339 4005 <translation>Используя</translation>
Chris@339 4006 </message>
Chris@339 4007 <message>
Chris@610 4008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
Chris@339 4009 <source>Peek Left</source>
Chris@339 4010 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 4011 </message>
Chris@339 4012 <message>
Chris@610 4013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="843"/>
Chris@339 4014 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 4015 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 4016 </message>
Chris@339 4017 <message>
Chris@610 4018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
Chris@339 4019 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 4020 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 4021 </message>
Chris@286 4022 <message>
Chris@610 4023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="850"/>
Chris@339 4024 <source>Peek Right</source>
Chris@339 4025 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 4026 </message>
Chris@339 4027 <message>
Chris@610 4028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="851"/>
Chris@339 4029 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 4030 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 4031 </message>
Chris@339 4032 <message>
Chris@610 4033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="852"/>
Chris@339 4034 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 4035 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 4036 </message>
Chris@339 4037 <message>
Chris@610 4038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="994"/>
Chris@339 4039 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 4040 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 4041 </message>
Chris@339 4042 <message>
Chris@610 4043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="995"/>
Chris@339 4044 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 4045 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 4046 </message>
Chris@339 4047 <message>
Chris@610 4048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2498"/>
Chris@339 4049 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 4050 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 4051 </message>
Chris@339 4052 <message>
Chris@610 4053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2500"/>
Chris@339 4054 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4055 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4056 </message>
Chris@339 4057 <message>
Chris@610 4058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2539"/>
Chris@610 4059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2859"/>
Chris@610 4060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2891"/>
Chris@610 4061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2919"/>
Chris@610 4062 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3051"/>
Chris@339 4063 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 4064 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4065 </message>
Chris@339 4066 <message>
Chris@610 4067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2634"/>
Chris@339 4068 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4069 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4070 </message>
Chris@339 4071 <message>
Chris@610 4072 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3158"/>
Chris@339 4073 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4074 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4075 </message>
Chris@339 4076 <message>
Chris@610 4077 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3213"/>
Chris@339 4078 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 4079 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4080 </message>
Chris@339 4081 <message>
Chris@610 4082 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3214"/>
Chris@339 4083 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@339 4084 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
Chris@339 4085 </message>
Chris@339 4086 <message>
Chris@610 4087 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3218"/>
Chris@339 4088 <source>Select target for import</source>
Chris@339 4089 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 4090 </message>
Chris@339 4091 <message>
Chris@610 4092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3219"/>
Chris@339 4093 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 4094 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 4095 </message>
Chris@339 4096 <message>
Chris@610 4097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3274"/>
Chris@339 4098 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4099 <translation>Сохранение сеанса как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4100 </message>
Chris@339 4101 <message>
Chris@610 4102 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3960"/>
Chris@339 4103 <source>Add Point</source>
Chris@339 4104 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 4105 </message>
Chris@339 4106 <message>
Chris@610 4107 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
Chris@339 4108 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 4109 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 4110 </message>
Chris@339 4111 <message>
Chris@610 4112 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4347"/>
Chris@339 4113 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 4114 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 4115 </message>
Chris@339 4116 <message>
Chris@610 4117 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
Chris@339 4118 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 4119 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 4120 </message>
Chris@339 4121 <message>
Chris@610 4122 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
Chris@339 4123 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 4124 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 4125 </message>
Chris@339 4126 <message>
Chris@610 4127 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="728"/>
Chris@339 4128 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@339 4129 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@339 4130 </message>
Chris@339 4131 <message>
Chris@610 4132 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@339 4133 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 4134 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4135 </message>
Chris@339 4136 <message>
Chris@610 4137 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1901"/>
Chris@339 4138 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 4139 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4140 </message>
Chris@339 4141 <message>
Chris@610 4142 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1902"/>
Chris@339 4143 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 4144 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 4145 </message>
Chris@339 4146 <message>
Chris@610 4147 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
Chris@339 4148 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 4149 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4150 </message>
Chris@339 4151 <message>
Chris@610 4152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1926"/>
Chris@339 4153 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 4154 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4155 </message>
Chris@339 4156 <message>
Chris@610 4157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1927"/>
Chris@339 4158 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 4159 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 4160 </message>
Chris@339 4161 <message>
Chris@610 4162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1928"/>
Chris@339 4163 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 4164 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4165 </message>
Chris@339 4166 <message>
Chris@339 4167 <source>1. %2</source>
Chris@398 4168 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
Chris@398 4169 </message>
Chris@398 4170 <message>
Chris@339 4171 <source>%1. %2</source>
Chris@398 4172 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
Chris@398 4173 </message>
Chris@398 4174 <message>
Chris@610 4175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2389"/>
Chris@339 4176 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 4177 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 4178 </message>
Chris@339 4179 <message>
Chris@610 4180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2390"/>
Chris@339 4181 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 4182 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 4183 </message>
Chris@339 4184 <message>
Chris@610 4185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4392"/>
Chris@339 4186 <source>Newer version available</source>
Chris@339 4187 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 4188 </message>
Chris@339 4189 <message>
Chris@610 4190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4393"/>
Chris@339 4191 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4192 <translation>&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4193 </message>
Chris@262 4194 </context>
Chris@262 4195 <context>
Chris@262 4196 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 4197 <message>
Chris@610 4198 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="481"/>
Chris@262 4199 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 4200 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 4201 </message>
Chris@268 4202 <message>
Chris@610 4203 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="496"/>
Chris@262 4204 <source> (modified)</source>
Chris@268 4205 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 4206 </message>
Chris@268 4207 <message>
Chris@610 4208 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="694"/>
Chris@262 4209 <source>Cut</source>
Chris@268 4210 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 4211 </message>
Chris@268 4212 <message>
Chris@610 4213 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="765"/>
Chris@262 4214 <source>Paste</source>
Chris@268 4215 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4216 </message>
Chris@268 4217 <message>
Chris@610 4218 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="869"/>
Chris@610 4219 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="892"/>
Chris@610 4220 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="982"/>
Chris@610 4221 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1001"/>
Chris@262 4222 <source>Add Point</source>
Chris@268 4223 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 4224 </message>
Chris@268 4225 <message>
Chris@610 4226 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="923"/>
Chris@262 4227 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 4228 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 4229 </message>
Chris@268 4230 <message>
Chris@610 4231 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1042"/>
Chris@262 4232 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 4233 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 4234 </message>
Chris@268 4235 <message>
Chris@262 4236 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 4237 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@470 4238 </message>
Chris@470 4239 <message>
Chris@262 4240 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 4241 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@470 4242 </message>
Chris@470 4243 <message>
Chris@610 4244 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1169"/>
Chris@262 4245 <source>Select target for import</source>
Chris@268 4246 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 4247 </message>
Chris@268 4248 <message>
Chris@610 4249 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1170"/>
Chris@470 4250 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4251 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4252 </message>
Chris@470 4253 <message>
Chris@610 4254 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1268"/>
Chris@610 4255 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1687"/>
Chris@610 4256 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1814"/>
Chris@262 4257 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4258 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 4259 </message>
Chris@268 4260 <message>
Chris@610 4261 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1275"/>
Chris@262 4262 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 4263 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 4264 </message>
Chris@268 4265 <message>
Chris@610 4266 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1290"/>
Chris@610 4267 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1331"/>
Chris@262 4268 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 4269 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 4270 </message>
Chris@268 4271 <message>
Chris@610 4272 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1385"/>
Chris@262 4273 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 4274 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 4275 </message>
Chris@268 4276 <message>
Chris@610 4277 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1590"/>
Chris@262 4278 <source>Opening session...</source>
Chris@339 4279 <translation>Открывается сеанс...</translation>
Chris@339 4280 </message>
Chris@339 4281 <message>
Chris@610 4282 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1672"/>
Chris@610 4283 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1770"/>
Chris@262 4284 <source>SV XML file read error:
Chris@262 4285 %1</source>
Chris@268 4286 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 4287 %1</translation>
Chris@262 4288 </message>
Chris@262 4289 <message>
Chris@610 4290 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1782"/>
Chris@470 4291 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@470 4292 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4293 </message>
Chris@470 4294 <message>
Chris@610 4295 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1860"/>
Chris@339 4296 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4297 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4298 </message>
Chris@339 4299 <message>
Chris@610 4300 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1992"/>
Chris@610 4301 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1997"/>
Chris@262 4302 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 4303 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 4304 </message>
Chris@268 4305 <message>
Chris@610 4306 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2079"/>
Chris@610 4307 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2092"/>
Chris@610 4308 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2129"/>
Chris@262 4309 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 4310 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 4311 </message>
Chris@268 4312 <message>
Chris@610 4313 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2080"/>
Chris@610 4314 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2093"/>
Chris@610 4315 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2130"/>
Chris@262 4316 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 4317 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 4318 </message>
Chris@268 4319 <message>
Chris@610 4320 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2678"/>
Chris@398 4321 <source>Add Pane</source>
Chris@414 4322 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 4323 </message>
Chris@398 4324 <message>
Chris@610 4325 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2723"/>
Chris@398 4326 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 4327 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 4328 </message>
Chris@398 4329 <message>
Chris@610 4330 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2746"/>
Chris@610 4331 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3127"/>
Chris@262 4332 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 4333 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 4334 </message>
Chris@268 4335 <message>
Chris@610 4336 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2960"/>
Chris@262 4337 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 4338 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 4339 </message>
Chris@268 4340 <message>
Chris@610 4341 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1993"/>
Chris@268 4342 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4343 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4344 </message>
Chris@268 4345 <message>
Chris@610 4346 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1163"/>
Chris@470 4347 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@470 4348 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4349 </message>
Chris@470 4350 <message>
Chris@610 4351 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1164"/>
Chris@470 4352 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@470 4353 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4354 </message>
Chris@470 4355 <message>
Chris@610 4356 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1165"/>
Chris@470 4357 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@470 4358 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4359 </message>
Chris@470 4360 <message>
Chris@610 4361 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1998"/>
Chris@268 4362 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4363 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 4364 </message>
Chris@286 4365 <message>
Chris@610 4366 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1831"/>
Chris@610 4367 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1855"/>
Chris@286 4368 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 4369 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 4370 </message>
Chris@339 4371 <message>
Chris@339 4372 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4373 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@470 4374 </message>
Chris@470 4375 <message>
Chris@610 4376 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1249"/>
Chris@339 4377 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4378 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4379 </message>
Chris@339 4380 <message>
Chris@610 4381 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1471"/>
Chris@339 4382 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4383 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4384 </message>
Chris@339 4385 <message>
Chris@610 4386 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1505"/>
Chris@339 4387 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4388 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4389 </message>
Chris@339 4390 <message>
Chris@610 4391 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1685"/>
Chris@339 4392 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4393 <translation>Импорт файла сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4394 </message>
Chris@339 4395 <message>
Chris@610 4396 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1846"/>
Chris@610 4397 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1859"/>
Chris@339 4398 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 4399 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 4400 </message>
Chris@339 4401 <message>
Chris@610 4402 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1847"/>
Chris@339 4403 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4404 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4405 </message>
Chris@339 4406 <message>
Chris@610 4407 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1864"/>
Chris@339 4408 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4409 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4410 </message>
Chris@339 4411 <message>
Chris@610 4412 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="966"/>
Chris@339 4413 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 4414 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 4415 </message>
Chris@262 4416 </context>
Chris@262 4417 <context>
Chris@262 4418 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 4419 <message>
Chris@262 4420 <source>Add Pane</source>
Chris@398 4421 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 4422 </message>
Chris@262 4423 </context>
Chris@262 4424 <context>
Chris@262 4425 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 4426 <message>
Chris@262 4427 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 4428 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 4429 </message>
Chris@262 4430 </context>
Chris@262 4431 <context>
Chris@262 4432 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 4433 <message>
Chris@398 4434 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 4435 <source>Data Editor</source>
Chris@268 4436 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 4437 </message>
Chris@268 4438 <message>
Chris@398 4439 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 4440 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4441 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4442 </message>
Chris@268 4443 <message>
Chris@398 4444 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 4445 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 4446 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 4447 </message>
Chris@268 4448 <message>
Chris@398 4449 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 4450 <source>Track Playback</source>
Chris@339 4451 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 4452 </message>
Chris@262 4453 <message>
Chris@398 4454 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 4455 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 4456 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 4457 </message>
Chris@262 4458 <message>
Chris@398 4459 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 4460 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 4461 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 4462 </message>
Chris@268 4463 <message>
Chris@398 4464 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 4465 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 4466 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4467 </message>
Chris@268 4468 <message>
Chris@398 4469 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 4470 <source>Insert</source>
Chris@268 4471 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4472 </message>
Chris@268 4473 <message>
Chris@398 4474 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 4475 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 4476 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4477 </message>
Chris@268 4478 <message>
Chris@398 4479 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 4480 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 4481 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4482 </message>
Chris@268 4483 <message>
Chris@398 4484 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 4485 <source>Delete</source>
Chris@268 4486 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 4487 </message>
Chris@268 4488 <message>
Chris@398 4489 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 4490 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 4491 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4492 </message>
Chris@268 4493 <message>
Chris@398 4494 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 4495 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 4496 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 4497 </message>
Chris@398 4498 <message>
Chris@398 4499 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 4500 <source>Find:</source>
Chris@414 4501 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 4502 </message>
Chris@398 4503 <message>
Chris@398 4504 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 4505 <source> </source>
Chris@414 4506 <translation> </translation>
Chris@398 4507 </message>
Chris@262 4508 </context>
Chris@262 4509 <context>
Chris@262 4510 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 4511 <message>
Chris@398 4512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 4513 <source>Type</source>
Chris@268 4514 <translation>Тип</translation>
Chris@262 4515 </message>
Chris@262 4516 <message>
Chris@398 4517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 4518 <source>Name</source>
Chris@268 4519 <translation>Название</translation>
Chris@262 4520 </message>
Chris@262 4521 <message>
Chris@398 4522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 4523 <source>Maker</source>
Chris@268 4524 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 4525 </message>
Chris@262 4526 <message>
Chris@398 4527 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 4528 <source>Source</source>
Chris@268 4529 <translation>Источник</translation>
Chris@262 4530 </message>
Chris@262 4531 </context>
Chris@262 4532 <context>
Chris@262 4533 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 4534 <message>
Chris@398 4535 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@262 4536 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 4537 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 4538 </message>
Chris@262 4539 <message>
Chris@398 4540 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
Chris@262 4541 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4542 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 4543 </message>
Chris@1 4544 </context>
Chris@1 4545 <context>
Chris@1 4546 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 4547 <message>
Chris@398 4548 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@398 4549 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@398 4550 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@1 4551 <source>New Point</source>
Chris@1 4552 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4553 </message>
Chris@1 4554 <message>
Chris@398 4555 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 4556 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 4557 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4558 </message>
Chris@1 4559 <message>
Chris@398 4560 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@1 4561 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 4562 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4563 </message>
Chris@1 4564 <message>
Chris@398 4565 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@1 4566 <source>In progress</source>
Chris@1 4567 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4568 </message>
Chris@1 4569 <message>
Chris@398 4570 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@398 4571 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 4572 <source>No local points</source>
Chris@1 4573 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4574 </message>
Chris@1 4575 <message>
Chris@398 4576 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@339 4577 <source>Time: %1
Chris@339 4578 Pitch: %2
Chris@339 4579 Duration: %3
Chris@1 4580 No label</source>
Chris@339 4581 <translation>Время: %1
Chris@339 4582 Высота тона: %2
Chris@339 4583 Длительность: %3
Chris@1 4584 Без метки</translation>
Chris@1 4585 </message>
Chris@1 4586 <message>
Chris@398 4587 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@339 4588 <source>Time: %1
Chris@339 4589 Pitch: %2
Chris@339 4590 Duration: %3
Chris@339 4591 Label: %4</source>
Chris@339 4592 <translation>Время: %1
Chris@339 4593 Высота тона: %2
Chris@339 4594 Длительность: %3
Chris@339 4595 Метка: %4</translation>
Chris@339 4596 </message>
Chris@339 4597 <message>
Chris@398 4598 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@1 4599 <source>Draw Point</source>
Chris@1 4600 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4601 </message>
Chris@1 4602 <message>
Chris@398 4603 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 4604 <source>Drag Point</source>
Chris@1 4605 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4606 </message>
Chris@1 4607 <message>
Chris@398 4608 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@398 4609 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 4610 <source>Edit Point</source>
Chris@1 4611 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4612 </message>
Chris@1 4613 <message>
Chris@398 4614 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 4615 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 4616 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4617 </message>
Chris@1 4618 <message>
Chris@398 4619 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@1 4620 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 4621 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4622 </message>
Chris@1 4623 <message>
Chris@398 4624 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@1 4625 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4626 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4627 </message>
Chris@1 4628 <message>
Chris@398 4629 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@1 4630 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4631 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 4632 </message>
Chris@1 4633 <message>
Chris@398 4634 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@1 4635 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 4636 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4637 </message>
Chris@1 4638 <message>
Chris@398 4639 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@1 4640 <source>Paste</source>
Chris@1 4641 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4642 </message>
Chris@1 4643 <message>
Chris@398 4644 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 4645 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4646 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 4647 </message>
Chris@116 4648 <message>
Chris@398 4649 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 4650 <source>Scale</source>
Chris@128 4651 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 4652 </message>
Chris@128 4653 <message>
Chris@398 4654 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@116 4655 <source>Linear</source>
Chris@128 4656 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 4657 </message>
Chris@128 4658 <message>
Chris@398 4659 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 4660 <source>Log</source>
Chris@128 4661 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 4662 </message>
Chris@128 4663 <message>
Chris@398 4664 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 4665 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 4666 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 4667 </message>
Chris@143 4668 <message>
Chris@398 4669 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@143 4670 <source>%1 %2</source>
Chris@143 4671 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 4672 </message>
Chris@262 4673 <message>
Chris@398 4674 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@262 4675 <source>Erase Point</source>
Chris@339 4676 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 4677 </message>
Chris@339 4678 <message>
Chris@398 4679 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4680 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 4681 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 4682 </message>
Chris@339 4683 <message>
Chris@398 4684 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@262 4685 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 4686 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4687 </message>
Chris@339 4688 <message>
Chris@398 4689 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@339 4690 <source>Record Note</source>
Chris@339 4691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4692 </message>
Chris@339 4693 <message>
Chris@398 4694 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@339 4695 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 4696 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 4697 </message>
Chris@339 4698 <message>
Chris@398 4699 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@339 4700 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 4701 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 4702 </message>
Chris@262 4703 </context>
Chris@262 4704 <context>
Chris@262 4705 <name>NoteModel</name>
Chris@262 4706 <message>
Chris@398 4707 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
Chris@262 4708 <source>Note</source>
Chris@268 4709 <translation>Нота</translation>
Chris@268 4710 </message>
Chris@268 4711 <message>
Chris@398 4712 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 4713 <source>Time</source>
Chris@268 4714 <translation>Время</translation>
Chris@268 4715 </message>
Chris@268 4716 <message>
Chris@398 4717 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 4718 <source>Frame</source>
Chris@268 4719 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 4720 </message>
Chris@268 4721 <message>
Chris@398 4722 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 4723 <source>Pitch</source>
Chris@268 4724 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 4725 </message>
Chris@268 4726 <message>
Chris@398 4727 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 4728 <source>Duration</source>
Chris@268 4729 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 4730 </message>
Chris@268 4731 <message>
Chris@398 4732 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 4733 <source>Level</source>
Chris@268 4734 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 4735 </message>
Chris@268 4736 <message>
Chris@398 4737 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@268 4738 <source>Label</source>
Chris@268 4739 <translation>Метка</translation>
Chris@268 4740 </message>
Chris@268 4741 <message>
Chris@398 4742 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
Chris@268 4743 <source>Unknown</source>
Chris@268 4744 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 4745 </message>
Chris@268 4746 <message>
Chris@398 4747 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
Chris@268 4748 <source>Edit Data</source>
Chris@268 4749 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 4750 </message>
Chris@262 4751 </context>
Chris@262 4752 <context>
Chris@262 4753 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 4754 <message>
Chris@398 4755 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@262 4756 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4757 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 4758 </message>
Chris@116 4759 </context>
Chris@116 4760 <context>
Chris@116 4761 <name>Overview</name>
Chris@116 4762 <message>
Chris@398 4763 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 4764 <source>Overview</source>
Chris@116 4765 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 4766 </message>
Chris@116 4767 <message>
Chris@398 4768 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 4769 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 4770 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 4771 </message>
Chris@1 4772 </context>
Chris@1 4773 <context>
Chris@1 4774 <name>Pane</name>
Chris@1 4775 <message>
Chris@610 4776 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="657"/>
Chris@1 4777 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 4778 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 4779 </message>
Chris@1 4780 <message>
Chris@610 4781 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1015"/>
Chris@1 4782 <source>(R)</source>
Chris@1 4783 <translation>(R)</translation>
Chris@1 4784 </message>
Chris@1 4785 <message>
Chris@610 4786 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1018"/>
Chris@1 4787 <source>(X)</source>
Chris@1 4788 <translation>(X)</translation>
Chris@1 4789 </message>
Chris@1 4790 <message>
Chris@610 4791 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1022"/>
Chris@1 4792 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 4793 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 4794 </message>
Chris@128 4795 <message>
Chris@610 4796 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2354"/>
Chris@1 4797 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4798 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4799 </message>
Chris@1 4800 <message>
Chris@610 4801 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2361"/>
Chris@1 4802 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4803 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 4804 </message>
Chris@116 4805 <message>
Chris@398 4806 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@116 4807 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 4808 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 4809 </message>
Chris@128 4810 <message>
Chris@398 4811 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@116 4812 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 4813 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 4814 </message>
Chris@128 4815 <message>
Chris@610 4816 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2234"/>
Chris@116 4817 <source>Enter new range</source>
Chris@128 4818 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 4819 </message>
Chris@128 4820 <message>
Chris@610 4821 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2235"/>
Chris@116 4822 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 4823 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 4824 </message>
Chris@143 4825 <message>
Chris@610 4826 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2520"/>
Chris@116 4827 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 4828 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 4829 </message>
Chris@128 4830 <message>
Chris@610 4831 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2537"/>
Chris@116 4832 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4833 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4834 </message>
Chris@143 4835 <message>
Chris@610 4836 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2531"/>
Chris@470 4837 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 4838 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 4839 </message>
Chris@610 4840 <message>
Chris@610 4841 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2539"/>
Chris@116 4842 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4843 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4844 </message>
Chris@143 4845 <message>
Chris@610 4846 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2533"/>
Chris@470 4847 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 4848 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 4849 </message>
Chris@610 4850 <message>
Chris@610 4851 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2548"/>
Chris@116 4852 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 4853 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 4854 </message>
Chris@128 4855 <message>
Chris@610 4856 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2553"/>
Chris@116 4857 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 4858 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4859 </message>
Chris@143 4860 <message>
Chris@610 4861 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2555"/>
Chris@116 4862 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4863 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4864 </message>
Chris@143 4865 <message>
Chris@610 4866 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2563"/>
Chris@116 4867 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 4868 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 4869 </message>
Chris@128 4870 <message>
Chris@610 4871 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2582"/>
Chris@116 4872 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 4873 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 4874 </message>
Chris@128 4875 <message>
Chris@610 4876 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2598"/>
Chris@116 4877 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4878 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4879 </message>
Chris@143 4880 <message>
Chris@610 4881 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2600"/>
Chris@116 4882 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4883 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4884 </message>
Chris@128 4885 <message>
Chris@610 4886 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2602"/>
Chris@116 4887 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4888 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4889 </message>
Chris@128 4890 <message>
Chris@610 4891 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2604"/>
Chris@116 4892 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4893 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4894 </message>
Chris@262 4895 <message>
Chris@610 4896 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="787"/>
Chris@262 4897 <source>Reference</source>
Chris@262 4898 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4899 </message>
Chris@262 4900 <message>
Chris@398 4901 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@610 4902 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@262 4903 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4904 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4905 </message>
Chris@262 4906 <message>
Chris@610 4907 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="795"/>
Chris@262 4908 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4909 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4910 </message>
Chris@262 4911 <message>
Chris@610 4912 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="797"/>
Chris@262 4913 <source>Aligned</source>
Chris@262 4914 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4915 </message>
Chris@262 4916 <message>
Chris@610 4917 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="839"/>
Chris@262 4918 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4919 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4920 </message>
Chris@262 4921 <message>
Chris@610 4922 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="949"/>
Chris@610 4923 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="965"/>
Chris@398 4924 <source>+%1</source>
Chris@398 4925 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 4926 </message>
Chris@398 4927 <message>
Chris@610 4928 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@610 4929 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4930 <source>Zoom</source>
Chris@268 4931 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4932 </message>
Chris@262 4933 <message>
Chris@610 4934 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4935 <source>Zoom In</source>
Chris@339 4936 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 4937 </message>
Chris@339 4938 <message>
Chris@610 4939 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4940 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 4941 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 4942 </message>
Chris@339 4943 <message>
Chris@610 4944 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4945 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 4946 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 4947 </message>
Chris@339 4948 <message>
Chris@610 4949 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4950 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 4951 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 4952 </message>
Chris@339 4953 <message>
Chris@610 4954 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@262 4955 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4956 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4957 </message>
Chris@262 4958 <message>
Chris@610 4959 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4960 <source>Wheel</source>
Chris@268 4961 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4962 </message>
Chris@262 4963 <message>
Chris@610 4964 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@262 4965 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4966 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4967 </message>
Chris@262 4968 <message>
Chris@610 4969 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@262 4970 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4971 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4972 </message>
Chris@262 4973 <message>
Chris@610 4974 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@262 4975 <source>Scroll</source>
Chris@339 4976 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
Chris@339 4977 </message>
Chris@339 4978 <message>
Chris@610 4979 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@262 4980 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4981 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4982 </message>
Chris@262 4983 <message>
Chris@610 4984 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@262 4985 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4986 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4987 </message>
Chris@262 4988 <message>
Chris@610 4989 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@262 4990 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4991 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4992 </message>
Chris@262 4993 <message>
Chris@610 4994 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4995 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 4996 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4997 </message>
Chris@339 4998 <message>
Chris@610 4999 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 5000 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 5001 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 5002 </message>
Chris@262 5003 <message>
Chris@610 5004 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 5005 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 5006 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 5007 </message>
Chris@262 5008 <message>
Chris@610 5009 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1222"/>
Chris@262 5010 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 5011 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 5012 </message>
Chris@339 5013 <message>
Chris@610 5014 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
Chris@610 5015 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@262 5016 <source>Navigate</source>
Chris@339 5017 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 5018 </message>
Chris@339 5019 <message>
Chris@610 5020 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
Chris@470 5021 <source>Middle</source>
Chris@470 5022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5023 </message>
Chris@470 5024 <message>
Chris@610 5025 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1224"/>
Chris@470 5026 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 5027 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5028 </message>
Chris@262 5029 <message>
Chris@610 5030 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@610 5031 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@262 5032 <source>Relocate</source>
Chris@268 5033 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 5034 </message>
Chris@262 5035 <message>
Chris@610 5036 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@262 5037 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 5038 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 5039 </message>
Chris@262 5040 <message>
Chris@610 5041 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
Chris@262 5042 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 5043 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 5044 </message>
Chris@262 5045 <message>
Chris@610 5046 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@262 5047 <source>Menu</source>
Chris@268 5048 <translation>Меню</translation>
Chris@262 5049 </message>
Chris@262 5050 <message>
Chris@610 5051 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@262 5052 <source>Right</source>
Chris@268 5053 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 5054 </message>
Chris@262 5055 <message>
Chris@610 5056 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
Chris@262 5057 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 5058 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 5059 </message>
Chris@262 5060 <message>
Chris@610 5061 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
Chris@262 5062 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5063 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 5064 </message>
Chris@262 5065 <message>
Chris@610 5066 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@610 5067 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
Chris@610 5068 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@610 5069 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1260"/>
Chris@610 5070 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1264"/>
Chris@262 5071 <source>Left</source>
Chris@268 5072 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 5073 </message>
Chris@262 5074 <message>
Chris@610 5075 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1233"/>
Chris@470 5076 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@470 5077 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5078 </message>
Chris@470 5079 <message>
Chris@610 5080 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
Chris@610 5081 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1268"/>
Chris@262 5082 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 5083 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 5084 </message>
Chris@262 5085 <message>
Chris@610 5086 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
Chris@610 5087 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@610 5088 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1268"/>
Chris@610 5089 <source>Shift+Left</source>
Chris@610 5090 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@610 5091 </message>
Chris@610 5092 <message>
Chris@610 5093 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@610 5094 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1269"/>
Chris@610 5095 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@610 5096 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 5097 </message>
Chris@610 5098 <message>
Chris@610 5099 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@610 5100 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@610 5101 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@610 5102 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1266"/>
Chris@610 5103 <source>Double-Click Left</source>
Chris@610 5104 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@610 5105 </message>
Chris@610 5106 <message>
Chris@610 5107 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@610 5108 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@610 5109 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 5110 </message>
Chris@610 5111 <message>
Chris@610 5112 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@610 5113 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@610 5114 <source>Edit</source>
Chris@610 5115 <translation>Изменить</translation>
Chris@610 5116 </message>
Chris@610 5117 <message>
Chris@473 5118 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@473 5119 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 5120 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 5121 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5122 </message>
Chris@262 5123 <message>
Chris@610 5124 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
Chris@262 5125 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5126 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 5127 </message>
Chris@262 5128 <message>
Chris@610 5129 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
Chris@262 5130 <source>Select</source>
Chris@268 5131 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 5132 </message>
Chris@262 5133 <message>
Chris@610 5134 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@470 5135 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@470 5136 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5137 </message>
Chris@470 5138 <message>
Chris@610 5139 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@262 5140 <source>Multi Select</source>
Chris@339 5141 <translation>Множественное выделение</translation>
Chris@339 5142 </message>
Chris@339 5143 <message>
Chris@610 5144 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@262 5145 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@339 5146 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@339 5147 </message>
Chris@339 5148 <message>
Chris@610 5149 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@610 5150 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@610 5151 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 5152 </message>
Chris@610 5153 <message>
Chris@610 5154 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
Chris@473 5155 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@473 5156 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@473 5157 </message>
Chris@473 5158 <message>
Chris@610 5159 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@262 5160 <source>Fine Select</source>
Chris@268 5161 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 5162 </message>
Chris@262 5163 <message>
Chris@610 5164 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
Chris@262 5165 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 5166 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5167 </message>
Chris@262 5168 <message>
Chris@610 5169 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 5170 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5171 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 5172 </message>
Chris@262 5173 <message>
Chris@610 5174 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@262 5175 <source>Move</source>
Chris@268 5176 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 5177 </message>
Chris@262 5178 <message>
Chris@610 5179 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@473 5180 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@473 5181 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@473 5182 </message>
Chris@473 5183 <message>
Chris@610 5184 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1259"/>
Chris@262 5185 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5186 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 5187 </message>
Chris@262 5188 <message>
Chris@610 5189 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1260"/>
Chris@262 5190 <source>Draw</source>
Chris@268 5191 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 5192 </message>
Chris@262 5193 <message>
Chris@610 5194 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1261"/>
Chris@262 5195 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 5196 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 5197 </message>
Chris@262 5198 <message>
Chris@610 5199 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1263"/>
Chris@262 5200 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5201 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 5202 </message>
Chris@262 5203 <message>
Chris@610 5204 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1264"/>
Chris@262 5205 <source>Measure Area</source>
Chris@268 5206 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 5207 </message>
Chris@262 5208 <message>
Chris@610 5209 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1265"/>
Chris@262 5210 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 5211 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5212 </message>
Chris@262 5213 <message>
Chris@610 5214 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1266"/>
Chris@262 5215 <source>Measure Item</source>
Chris@268 5216 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 5217 </message>
Chris@262 5218 <message>
Chris@610 5219 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1267"/>
Chris@262 5220 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 5221 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5222 </message>
Chris@262 5223 <message>
Chris@610 5224 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2570"/>
Chris@262 5225 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 5226 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5227 </message>
Chris@339 5228 <message>
Chris@398 5229 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@339 5230 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 5231 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5232 </message>
Chris@339 5233 <message>
Chris@610 5234 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2577"/>
Chris@339 5235 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 5236 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5237 </message>
Chris@262 5238 </context>
Chris@262 5239 <context>
Chris@398 5240 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 5241 <message>
Chris@398 5242 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@398 5243 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5244 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5245 </message>
Chris@398 5246 <message>
Chris@398 5247 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@398 5248 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5249 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5250 </message>
Chris@398 5251 <message>
Chris@398 5252 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@398 5253 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5254 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5255 </message>
Chris@398 5256 <message>
Chris@398 5257 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@398 5258 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5259 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5260 </message>
Chris@398 5261 <message>
Chris@398 5262 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@398 5263 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5264 <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5265 </message>
Chris@398 5266 <message>
Chris@398 5267 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@398 5268 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5269 <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5270 </message>
Chris@398 5271 </context>
Chris@398 5272 <context>
Chris@262 5273 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 5274 <message>
Chris@262 5275 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5276 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5277 </message>
Chris@398 5278 <message>
Chris@262 5279 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5280 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5281 </message>
Chris@398 5282 <message>
Chris@262 5283 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5284 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5285 </message>
Chris@398 5286 <message>
Chris@262 5287 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5288 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5289 </message>
Chris@398 5290 <message>
Chris@262 5291 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5292 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5293 </message>
Chris@398 5294 <message>
Chris@262 5295 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5296 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 5297 </message>
Chris@1 5298 </context>
Chris@1 5299 <context>
Chris@1 5300 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 5301 <message>
Chris@398 5302 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 5303 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 5304 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 5305 </message>
Chris@1 5306 <message>
Chris@398 5307 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 5308 <source>Program</source>
Chris@1 5309 <translation>Программа</translation>
Chris@1 5310 </message>
Chris@1 5311 </context>
Chris@1 5312 <context>
Chris@1 5313 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 5314 <message>
Chris@398 5315 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@1 5316 <source>Name:</source>
Chris@339 5317 <translation>Название:</translation>
Chris@1 5318 </message>
Chris@1 5319 <message>
Chris@398 5320 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@1 5321 <source>Maker:</source>
Chris@1 5322 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 5323 </message>
Chris@1 5324 <message>
Chris@398 5325 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@1 5326 <source>Copyright: </source>
Chris@143 5327 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 5328 </message>
Chris@1 5329 <message>
Chris@398 5330 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@1 5331 <source>Version:</source>
Chris@1 5332 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 5333 </message>
Chris@1 5334 <message>
Chris@398 5335 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@398 5336 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@1 5337 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 5338 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 5339 </message>
Chris@1 5340 <message>
Chris@398 5341 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@1 5342 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 5343 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 5344 </message>
Chris@1 5345 <message>
Chris@398 5346 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5347 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 5348 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 5349 </message>
Chris@1 5350 <message>
Chris@398 5351 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5352 <source>are</source>
Chris@116 5353 <translation>являются</translation>
Chris@1 5354 </message>
Chris@1 5355 <message>
Chris@398 5356 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5357 <source>is</source>
Chris@116 5358 <translation>является</translation>
Chris@1 5359 </message>
Chris@1 5360 <message>
Chris@398 5361 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@1 5362 <source>Channels</source>
Chris@1 5363 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5364 </message>
Chris@1 5365 <message>
Chris@398 5366 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@1 5367 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 5368 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 5369 </source>
Chris@143 5370 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 5371 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 5372 </translation>
Chris@143 5373 </message>
Chris@143 5374 <message>
Chris@398 5375 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@1 5376 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 5377 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 5378 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 5379 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 5380 </message>
Chris@143 5381 <message>
Chris@398 5382 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@143 5383 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 5384 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 5385 </message>
Chris@1 5386 <message>
Chris@398 5387 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1 5388 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 5389 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 5390 </message>
Chris@1 5391 <message>
Chris@398 5392 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 5393 <source>Output:</source>
Chris@116 5394 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 5395 </message>
Chris@116 5396 <message>
Chris@398 5397 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@116 5398 <source>Processing</source>
Chris@143 5399 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 5400 </message>
Chris@143 5401 <message>
Chris@398 5402 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@143 5403 <source>Window size:</source>
Chris@143 5404 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 5405 </message>
Chris@116 5406 <message>
Chris@398 5407 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@116 5408 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 5409 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 5410 </message>
Chris@116 5411 <message>
Chris@398 5412 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@116 5413 <source>Window increment:</source>
Chris@143 5414 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 5415 </message>
Chris@143 5416 <message>
Chris@398 5417 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@116 5418 <source>Window shape:</source>
Chris@143 5419 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 5420 </message>
Chris@143 5421 <message>
Chris@398 5422 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@398 5423 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@116 5424 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 5425 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 5426 </message>
Chris@116 5427 <message>
Chris@398 5428 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@116 5429 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 5430 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 5431 </message>
Chris@116 5432 <message>
Chris@398 5433 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5434 <source>Input Material</source>
Chris@262 5435 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5436 </message>
Chris@262 5437 <message>
Chris@398 5438 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@262 5439 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 5440 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 5441 </message>
Chris@116 5442 </context>
Chris@116 5443 <context>
Chris@116 5444 <name>Preferences</name>
Chris@116 5445 <message>
Chris@398 5446 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@116 5447 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 5448 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 5449 </message>
Chris@128 5450 <message>
Chris@398 5451 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@116 5452 <source>Property box layout</source>
Chris@128 5453 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 5454 </message>
Chris@128 5455 <message>
Chris@398 5456 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@116 5457 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 5458 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 5459 </message>
Chris@128 5460 <message>
Chris@398 5461 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@116 5462 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 5463 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 5464 </message>
Chris@128 5465 <message>
Chris@398 5466 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@116 5467 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 5468 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 5469 </message>
Chris@128 5470 <message>
Chris@398 5471 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@116 5472 <source>Rectangular</source>
Chris@128 5473 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 5474 </message>
Chris@128 5475 <message>
Chris@398 5476 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@116 5477 <source>Triangular</source>
Chris@128 5478 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 5479 </message>
Chris@128 5480 <message>
Chris@398 5481 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@116 5482 <source>Hamming</source>
Chris@128 5483 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 5484 </message>
Chris@128 5485 <message>
Chris@398 5486 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@116 5487 <source>Blackman</source>
Chris@128 5488 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 5489 </message>
Chris@128 5490 <message>
Chris@398 5491 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@116 5492 <source>Gaussian</source>
Chris@128 5493 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 5494 </message>
Chris@128 5495 <message>
Chris@398 5496 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 5497 <source>Parzen</source>
Chris@128 5498 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 5499 </message>
Chris@128 5500 <message>
Chris@398 5501 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@116 5502 <source>Nuttall</source>
Chris@128 5503 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 5504 </message>
Chris@128 5505 <message>
Chris@398 5506 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@116 5507 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 5508 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 5509 </message>
Chris@128 5510 <message>
Chris@398 5511 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@116 5512 <source>Preferences</source>
Chris@128 5513 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 5514 </message>
Chris@128 5515 <message>
Chris@398 5516 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@116 5517 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 5518 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 5519 </message>
Chris@128 5520 <message>
Chris@398 5521 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@116 5522 <source>Fastest</source>
Chris@128 5523 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 5524 </message>
Chris@128 5525 <message>
Chris@398 5526 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@116 5527 <source>Standard</source>
Chris@128 5528 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 5529 </message>
Chris@128 5530 <message>
Chris@398 5531 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@116 5532 <source>Highest quality</source>
Chris@128 5533 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 5534 </message>
Chris@128 5535 <message>
Chris@398 5536 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@262 5537 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 5538 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 5539 </message>
Chris@262 5540 <message>
Chris@398 5541 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@262 5542 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 5543 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 5544 </message>
Chris@262 5545 <message>
Chris@398 5546 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@262 5547 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 5548 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 5549 </message>
Chris@262 5550 <message>
Chris@398 5551 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@262 5552 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 5553 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 5554 </message>
Chris@262 5555 <message>
Chris@398 5556 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@262 5557 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 5558 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 5559 </message>
Chris@262 5560 <message>
Chris@398 5561 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@262 5562 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 5563 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 5564 </message>
Chris@262 5565 <message>
Chris@398 5566 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 5567 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 5568 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 5569 </message>
Chris@262 5570 <message>
Chris@398 5571 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@262 5572 <source>Hann</source>
Chris@268 5573 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 5574 </message>
Chris@262 5575 <message>
Chris@398 5576 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@262 5577 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 5578 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 5579 </message>
Chris@262 5580 <message>
Chris@398 5581 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@262 5582 <source>Dark background</source>
Chris@268 5583 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 5584 </message>
Chris@262 5585 <message>
Chris@398 5586 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@262 5587 <source>Light background</source>
Chris@268 5588 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 5589 </message>
Chris@339 5590 <message>
Chris@398 5591 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@339 5592 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 5593 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 5594 </message>
Chris@339 5595 <message>
Chris@398 5596 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@398 5597 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@339 5598 <source>None</source>
Chris@339 5599 <translation>Нет</translation>
Chris@339 5600 </message>
Chris@339 5601 <message>
Chris@398 5602 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@398 5603 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@339 5604 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 5605 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 5606 </message>
Chris@339 5607 <message>
Chris@398 5608 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@339 5609 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 5610 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 5611 </message>
Chris@339 5612 <message>
Chris@398 5613 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@339 5614 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 5615 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 5616 </message>
Chris@339 5617 <message>
Chris@398 5618 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@339 5619 <source>Time display format</source>
Chris@339 5620 <translation>Формат отображения времени</translation>
Chris@339 5621 </message>
Chris@339 5622 <message>
Chris@398 5623 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@339 5624 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@339 5625 <translation>Обычный (до мс)</translation>
Chris@339 5626 </message>
Chris@339 5627 <message>
Chris@398 5628 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@339 5629 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 5630 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 5631 </message>
Chris@339 5632 <message>
Chris@398 5633 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@339 5634 <source>24 FPS</source>
Chris@339 5635 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 5636 </message>
Chris@339 5637 <message>
Chris@398 5638 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@339 5639 <source>25 FPS</source>
Chris@339 5640 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 5641 </message>
Chris@339 5642 <message>
Chris@398 5643 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@339 5644 <source>30 FPS</source>
Chris@339 5645 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 5646 </message>
Chris@339 5647 <message>
Chris@398 5648 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@339 5649 <source>50 FPS</source>
Chris@339 5650 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 5651 </message>
Chris@339 5652 <message>
Chris@398 5653 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@339 5654 <source>60 FPS</source>
Chris@339 5655 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 5656 </message>
Chris@116 5657 </context>
Chris@116 5658 <context>
Chris@116 5659 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 5660 <message>
Chris@470 5661 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
Chris@116 5662 <source>Apply</source>
Chris@116 5663 <translation>Применить</translation>
Chris@116 5664 </message>
Chris@116 5665 <message>
Chris@470 5666 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="242"/>
Chris@470 5667 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="249"/>
Chris@470 5668 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="257"/>
Chris@470 5669 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="274"/>
Chris@470 5670 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="280"/>
Chris@339 5671 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@339 5672 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@470 5673 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="296"/>
Chris@470 5674 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="313"/>
Chris@470 5675 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="328"/>
Chris@116 5676 <source>%1:</source>
Chris@116 5677 <translation>%1:</translation>
Chris@116 5678 </message>
Chris@116 5679 <message>
Chris@470 5680 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
Chris@116 5681 <source>OK</source>
Chris@116 5682 <translation>ОК</translation>
Chris@116 5683 </message>
Chris@116 5684 <message>
Chris@470 5685 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="389"/>
Chris@116 5686 <source>Cancel</source>
Chris@116 5687 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 5688 </message>
Chris@262 5689 <message>
Chris@470 5690 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 5691 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@339 5692 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 5693 </message>
Chris@339 5694 <message>
Chris@470 5695 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="179"/>
Chris@262 5696 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 5697 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 5698 </message>
Chris@268 5699 <message>
Chris@470 5700 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="265"/>
Chris@262 5701 <source>&amp;General</source>
Chris@268 5702 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 5703 </message>
Chris@268 5704 <message>
Chris@470 5705 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="347"/>
Chris@470 5706 <source>Default session template for audio files:</source>
Chris@470 5707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5708 </message>
Chris@470 5709 <message>
Chris@470 5710 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="358"/>
Chris@470 5711 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 5712 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5713 </message>
Chris@470 5714 <message>
Chris@470 5715 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="383"/>
Chris@470 5716 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@470 5717 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5718 </message>
Chris@470 5719 <message>
Chris@470 5720 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
Chris@262 5721 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 5722 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 5723 </message>
Chris@268 5724 <message>
Chris@470 5725 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="570"/>
Chris@262 5726 <source>Preferences</source>
Chris@268 5727 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 5728 </message>
Chris@268 5729 <message>
Chris@470 5730 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
Chris@262 5731 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 5732 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 5733 </message>
Chris@268 5734 <message>
Chris@470 5735 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="592"/>
Chris@262 5736 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 5737 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 5738 </message>
Chris@268 5739 <message>
Chris@470 5740 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="593"/>
Chris@262 5741 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 5742 Apply them before closing?</source>
Chris@268 5743 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 5744 были изменены, но не применены.
Chris@268 5745 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 5746 </message>
Chris@268 5747 <message>
Chris@470 5748 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="254"/>
Chris@268 5749 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 5750 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 5751 </message>
Chris@268 5752 <message>
Chris@470 5753 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="304"/>
Chris@268 5754 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 5755 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 5756 </message>
Chris@268 5757 <message>
Chris@470 5758 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
Chris@268 5759 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 5760 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 5761 </message>
Chris@262 5762 </context>
Chris@262 5763 <context>
Chris@262 5764 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 5765 <message>
Chris@398 5766 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 5767 <source>Cancel</source>
Chris@268 5768 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 5769 </message>
Chris@1 5770 </context>
Chris@1 5771 <context>
Chris@1 5772 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 5773 <message>
Chris@398 5774 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 5775 <source>Show</source>
Chris@1 5776 <translation>Показать</translation>
Chris@1 5777 </message>
Chris@1 5778 <message>
Chris@398 5779 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 5780 <source>Play</source>
Chris@1 5781 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 5782 </message>
Chris@1 5783 <message>
Chris@398 5784 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@398 5785 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 5786 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 5787 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 5788 </message>
Chris@116 5789 <message>
Chris@398 5790 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 5791 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 5792 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 5793 </message>
Chris@116 5794 <message>
Chris@398 5795 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 5796 <source>dB</source>
Chris@116 5797 <translation>Дб</translation>
Chris@116 5798 </message>
Chris@116 5799 <message>
Chris@470 5800 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
Chris@116 5801 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 5802 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 5803 </message>
Chris@128 5804 <message>
Chris@470 5805 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@116 5806 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 5807 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 5808 </message>
Chris@128 5809 <message>
Chris@470 5810 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
Chris@116 5811 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 5812 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 5813 </message>
Chris@128 5814 <message>
Chris@470 5815 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
Chris@116 5816 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 5817 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 5818 </message>
Chris@128 5819 <message>
Chris@470 5820 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
Chris@116 5821 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 5822 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 5823 </message>
Chris@128 5824 <message>
Chris@470 5825 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
Chris@116 5826 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 5827 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 5828 </message>
Chris@262 5829 <message>
Chris@398 5830 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@262 5831 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 5832 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 5833 </message>
Chris@262 5834 <message>
Chris@470 5835 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="654"/>
Chris@262 5836 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 5837 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 5838 </message>
Chris@262 5839 <message>
Chris@470 5840 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@262 5841 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 5842 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 5843 </message>
Chris@262 5844 <message>
Chris@470 5845 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="657"/>
Chris@262 5846 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 5847 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 5848 </message>
Chris@116 5849 </context>
Chris@116 5850 <context>
Chris@116 5851 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 5852 <message>
Chris@398 5853 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@116 5854 <source>yes</source>
Chris@128 5855 <translation>да</translation>
Chris@128 5856 </message>
Chris@128 5857 <message>
Chris@398 5858 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 5859 <source>on</source>
Chris@128 5860 <translation>вкл</translation>
Chris@128 5861 </message>
Chris@128 5862 <message>
Chris@398 5863 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5864 <source>true</source>
Chris@143 5865 <translation>правда</translation>
Chris@116 5866 </message>
Chris@116 5867 <message>
Chris@398 5868 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@116 5869 <source>no</source>
Chris@128 5870 <translation>нет</translation>
Chris@128 5871 </message>
Chris@128 5872 <message>
Chris@398 5873 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 5874 <source>off</source>
Chris@128 5875 <translation>выкл</translation>
Chris@128 5876 </message>
Chris@128 5877 <message>
Chris@398 5878 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5879 <source>false</source>
Chris@143 5880 <translation>ложь</translation>
Chris@116 5881 </message>
Chris@398 5882 <message>
Chris@398 5883 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@398 5884 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 5885 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 5886 </message>
Chris@1 5887 </context>
Chris@1 5888 <context>
Chris@1 5889 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 5890 <message>
Chris@1 5891 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 5892 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 5893 </message>
Chris@1 5894 </context>
Chris@1 5895 <context>
Chris@116 5896 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 5897 <message>
Chris@398 5898 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 5899 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 5900 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 5901 </message>
Chris@262 5902 <message>
Chris@398 5903 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 5904 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 5905 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 5906 </message>
Chris@116 5907 </context>
Chris@116 5908 <context>
Chris@116 5909 <name>QApplication</name>
Chris@116 5910 <message>
Chris@610 5911 <location filename="../main/main.cpp" line="269"/>
Chris@116 5912 <source>
Chris@116 5913 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 5914 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 5915
Chris@116 5916 Usage:
Chris@116 5917
Chris@116 5918 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 5919
Chris@116 5920 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 5921 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 5922 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 5923 </source>
Chris@143 5924 <translation>
Chris@143 5925 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 5926 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 5927
Chris@143 5928 Использование:
Chris@143 5929
Chris@143 5930 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 5931
Chris@143 5932 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 5933 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 5934 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 5935 </translation>
Chris@116 5936 </message>
Chris@262 5937 <message>
Chris@610 5938 <location filename="../main/main.cpp" line="279"/>
Chris@262 5939 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 5940 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 5941 </message>
Chris@116 5942 </context>
Chris@116 5943 <context>
Chris@1 5944 <name>QFile</name>
Chris@1 5945 <message>
Chris@398 5946 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
Chris@398 5947 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@398 5948 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 5949 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 5950 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 5951 </message>
Chris@1 5952 <message>
Chris@398 5953 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
Chris@398 5954 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@398 5955 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 5956 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 5957 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 5958 </message>
Chris@262 5959 <message>
Chris@398 5960 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@398 5961 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 5962 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 5963 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 5964 </message>
Chris@1 5965 </context>
Chris@1 5966 <context>
Chris@1 5967 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 5968 <message>
Chris@610 5969 <location filename="../main/main.cpp" line="521"/>
Chris@610 5970 <location filename="../main/main.cpp" line="526"/>
Chris@1 5971 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 5972 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 5973 </message>
Chris@1 5974 <message>
Chris@610 5975 <location filename="../main/main.cpp" line="522"/>
Chris@262 5976 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 5977 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 5978 </message>
Chris@286 5979 <message>
Chris@610 5980 <location filename="../main/main.cpp" line="527"/>
Chris@286 5981 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 5982 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 5983 </message>
Chris@262 5984 </context>
Chris@262 5985 <context>
Chris@262 5986 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 5987 <message>
Chris@470 5988 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="225"/>
Chris@262 5989 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5990 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 5991 </message>
Chris@116 5992 </context>
Chris@116 5993 <context>
Chris@339 5994 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 5995 <message>
Chris@610 5996 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="272"/>
Chris@339 5997 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 5998 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5999 </message>
Chris@339 6000 <message>
Chris@610 6001 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="296"/>
Chris@339 6002 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 6003 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6004 </message>
Chris@339 6005 <message>
Chris@610 6006 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="490"/>
Chris@339 6007 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 6008 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6009 </message>
Chris@339 6010 </context>
Chris@339 6011 <context>
Chris@116 6012 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 6013 <message>
Chris@398 6014 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 6015 <source> to </source>
Chris@143 6016 <translation> до </translation>
Chris@116 6017 </message>
Chris@262 6018 </context>
Chris@262 6019 <context>
Chris@262 6020 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 6021 <message>
Chris@398 6022 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 6023 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 6024 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6025 </message>
Chris@116 6026 </context>
Chris@116 6027 <context>
Chris@286 6028 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 6029 <message>
Chris@610 6030 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="89"/>
Chris@286 6031 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 6032 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 6033 </message>
Chris@286 6034 <message>
Chris@610 6035 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="90"/>
Chris@286 6036 <source>Scale Units</source>
Chris@339 6037 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 6038 </message>
Chris@286 6039 <message>
Chris@610 6040 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="91"/>
Chris@286 6041 <source>Plot Type</source>
Chris@339 6042 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 6043 </message>
Chris@286 6044 <message>
Chris@610 6045 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="109"/>
Chris@286 6046 <source>Scale</source>
Chris@339 6047 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 6048 </message>
Chris@286 6049 <message>
Chris@610 6050 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@286 6051 <source>Bars</source>
Chris@339 6052 <translation>Такты</translation>
Chris@286 6053 </message>
Chris@286 6054 <message>
Chris@610 6055 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@286 6056 <source>Segmentation</source>
Chris@339 6057 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 6058 </message>
Chris@286 6059 <message>
Chris@610 6060 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="177"/>
Chris@286 6061 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 6062 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 6063 </message>
Chris@286 6064 <message>
Chris@610 6065 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="178"/>
Chris@286 6066 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 6067 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 6068 </message>
Chris@286 6069 <message>
Chris@610 6070 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="179"/>
Chris@286 6071 <source>Linear</source>
Chris@339 6072 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 6073 </message>
Chris@286 6074 <message>
Chris@610 6075 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="180"/>
Chris@286 6076 <source>Log</source>
Chris@339 6077 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 6078 </message>
Chris@339 6079 <message>
Chris@610 6080 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="385"/>
Chris@286 6081 <source>In progress</source>
Chris@339 6082 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 6083 </message>
Chris@339 6084 <message>
Chris@610 6085 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="387"/>
Chris@610 6086 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="413"/>
Chris@286 6087 <source>No local points</source>
Chris@339 6088 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 6089 </message>
Chris@339 6090 <message>
Chris@610 6091 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="422"/>
Chris@286 6092 <source>%1 %2</source>
Chris@339 6093 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 6094 </message>
Chris@339 6095 <message>
Chris@610 6096 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="427"/>
Chris@339 6097 <source>Time: %1
Chris@339 6098 Value: %2
Chris@339 6099 Duration: %3
Chris@286 6100 No label</source>
Chris@339 6101 <translation>Время: %1
Chris@339 6102 Значение: %2
Chris@339 6103 Длительность: %3
Chris@339 6104 Без метки</translation>
Chris@339 6105 </message>
Chris@339 6106 <message>
Chris@610 6107 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="432"/>
Chris@339 6108 <source>Time: %1
Chris@339 6109 Value: %2
Chris@339 6110 Duration: %3
Chris@339 6111 Label: %4</source>
Chris@339 6112 <translation>Время: %1
Chris@339 6113 Значение: %2
Chris@339 6114 Длительность: %3
Chris@339 6115 Метка: %4</translation>
Chris@339 6116 </message>
Chris@339 6117 <message>
Chris@610 6118 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1211"/>
Chris@286 6119 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 6120 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 6121 </message>
Chris@339 6122 <message>
Chris@610 6123 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1270"/>
Chris@286 6124 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 6125 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 6126 </message>
Chris@339 6127 <message>
Chris@610 6128 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1296"/>
Chris@286 6129 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 6130 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 6131 </message>
Chris@339 6132 <message>
Chris@610 6133 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1336"/>
Chris@286 6134 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 6135 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 6136 </message>
Chris@339 6137 <message>
Chris@610 6138 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1383"/>
Chris@286 6139 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 6140 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 6141 </message>
Chris@339 6142 <message>
Chris@610 6143 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1384"/>
Chris@286 6144 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 6145 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6146 </message>
Chris@286 6147 <message>
Chris@610 6148 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1398"/>
Chris@286 6149 <source>Paste</source>
Chris@339 6150 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 6151 </message>
Chris@339 6152 <message>
Chris@398 6153 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@398 6154 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@339 6155 <source>New Region</source>
Chris@339 6156 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6157 </message>
Chris@339 6158 <message>
Chris@610 6159 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1043"/>
Chris@339 6160 <source>Draw Region</source>
Chris@339 6161 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6162 </message>
Chris@339 6163 <message>
Chris@610 6164 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1125"/>
Chris@339 6165 <source>Erase Region</source>
Chris@339 6166 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6167 </message>
Chris@339 6168 <message>
Chris@610 6169 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1185"/>
Chris@339 6170 <source>Drag Region</source>
Chris@339 6171 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6172 </message>
Chris@339 6173 <message>
Chris@610 6174 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1206"/>
Chris@610 6175 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1253"/>
Chris@339 6176 <source>Edit Region</source>
Chris@339 6177 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6178 </message>
Chris@339 6179 <message>
Chris@610 6180 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1208"/>
Chris@339 6181 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 6182 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6183 </message>
Chris@286 6184 </context>
Chris@286 6185 <context>
Chris@286 6186 <name>RegionModel</name>
Chris@286 6187 <message>
Chris@398 6188 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 6189 <source>Region</source>
Chris@339 6190 <translation>Область</translation>
Chris@286 6191 </message>
Chris@286 6192 <message>
Chris@398 6193 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 6194 <source>Time</source>
Chris@339 6195 <translation>Время</translation>
Chris@286 6196 </message>
Chris@286 6197 <message>
Chris@398 6198 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 6199 <source>Frame</source>
Chris@339 6200 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 6201 </message>
Chris@286 6202 <message>
Chris@398 6203 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 6204 <source>Value</source>
Chris@339 6205 <translation>Значение</translation>
Chris@286 6206 </message>
Chris@286 6207 <message>
Chris@398 6208 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 6209 <source>Duration</source>
Chris@339 6210 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 6211 </message>
Chris@286 6212 <message>
Chris@398 6213 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 6214 <source>Label</source>
Chris@339 6215 <translation>Метка</translation>
Chris@286 6216 </message>
Chris@286 6217 <message>
Chris@398 6218 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 6219 <source>Unknown</source>
Chris@339 6220 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 6221 </message>
Chris@286 6222 <message>
Chris@398 6223 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 6224 <source>Edit Data</source>
Chris@339 6225 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 6226 </message>
Chris@286 6227 </context>
Chris@286 6228 <context>
Chris@128 6229 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 6230 <message>
Chris@610 6231 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1016"/>
Chris@128 6232 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 6233 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 6234 </message>
Chris@128 6235 </context>
Chris@128 6236 <context>
Chris@262 6237 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 6238 <message>
Chris@398 6239 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 6240 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 6241 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 6242 </message>
Chris@262 6243 </context>
Chris@262 6244 <context>
Chris@262 6245 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 6246 <message>
Chris@398 6247 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@398 6248 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@262 6249 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 6250 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 6251 </message>
Chris@262 6252 <message>
Chris@610 6253 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="463"/>
Chris@262 6254 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 6255 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 6256 </message>
Chris@262 6257 </context>
Chris@262 6258 <context>
Chris@262 6259 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 6260 <message>
Chris@398 6261 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 6262 <source>Colour</source>
Chris@268 6263 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 6264 </message>
Chris@262 6265 <message>
Chris@398 6266 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 6267 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 6268 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 6269 </message>
Chris@262 6270 </context>
Chris@262 6271 <context>
Chris@116 6272 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 6273 <message>
Chris@398 6274 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@398 6275 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@116 6276 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6277 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6278 </message>
Chris@128 6279 <message>
Chris@398 6280 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 6281 <source>First</source>
Chris@116 6282 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6283 </message>
Chris@116 6284 <message>
Chris@398 6285 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6286 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@116 6287 <source>Mean</source>
Chris@143 6288 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6289 </message>
Chris@116 6290 <message>
Chris@398 6291 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6292 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@116 6293 <source>Peak</source>
Chris@143 6294 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6295 </message>
Chris@128 6296 <message>
Chris@398 6297 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@116 6298 <source>0dB</source>
Chris@128 6299 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 6300 </message>
Chris@128 6301 <message>
Chris@398 6302 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@116 6303 <source>-Inf</source>
Chris@128 6304 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6305 </message>
Chris@128 6306 <message>
Chris@398 6307 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@116 6308 <source>x10</source>
Chris@128 6309 <translation>x10</translation>
Chris@128 6310 </message>
Chris@128 6311 <message>
Chris@398 6312 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 6313 <source>Plot Type</source>
Chris@128 6314 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 6315 </message>
Chris@128 6316 <message>
Chris@398 6317 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@398 6318 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 6319 <source>Scale</source>
Chris@128 6320 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 6321 </message>
Chris@128 6322 <message>
Chris@398 6323 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 6324 <source>Normalize</source>
Chris@128 6325 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 6326 </message>
Chris@128 6327 <message>
Chris@398 6328 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 6329 <source>Gain</source>
Chris@128 6330 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 6331 </message>
Chris@128 6332 <message>
Chris@398 6333 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@116 6334 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 6335 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 6336 </message>
Chris@116 6337 <message>
Chris@398 6338 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@398 6339 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@116 6340 <source>Linear</source>
Chris@128 6341 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 6342 </message>
Chris@128 6343 <message>
Chris@398 6344 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@116 6345 <source>Meter</source>
Chris@268 6346 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 6347 </message>
Chris@116 6348 <message>
Chris@398 6349 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@398 6350 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@116 6351 <source>dB</source>
Chris@128 6352 <translation>Дб</translation>
Chris@128 6353 </message>
Chris@128 6354 <message>
Chris@398 6355 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@116 6356 <source>Any</source>
Chris@143 6357 <translation>Любые</translation>
Chris@116 6358 </message>
Chris@116 6359 <message>
Chris@398 6360 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 6361 <source>Lines</source>
Chris@143 6362 <translation>Линии</translation>
Chris@116 6363 </message>
Chris@116 6364 <message>
Chris@398 6365 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@116 6366 <source>Steps</source>
Chris@143 6367 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 6368 </message>
Chris@116 6369 <message>
Chris@398 6370 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@116 6371 <source>Blocks</source>
Chris@143 6372 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 6373 </message>
Chris@116 6374 <message>
Chris@398 6375 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@116 6376 <source>Colours</source>
Chris@143 6377 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 6378 </message>
Chris@116 6379 <message>
Chris@398 6380 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@339 6381 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6382 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 6383 Bin: %5
Chris@339 6384 %6 value: %7</source>
Chris@339 6385 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6386 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 6387 Бин: %5
Chris@339 6388 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 6389 </message>
Chris@339 6390 <message>
Chris@398 6391 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@339 6392 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6393 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 6394 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6395 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 6396 </message>
Chris@339 6397 <message>
Chris@398 6398 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@262 6399 <source>Threshold</source>
Chris@268 6400 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6401 </message>
Chris@339 6402 <message>
Chris@398 6403 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@339 6404 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 6405 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6406 </message>
Chris@339 6407 <message>
Chris@398 6408 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@339 6409 <source>Bins</source>
Chris@339 6410 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 6411 </message>
Chris@339 6412 <message>
Chris@398 6413 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@398 6414 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@339 6415 <source>Log</source>
Chris@339 6416 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6417 </message>
Chris@339 6418 <message>
Chris@398 6419 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@339 6420 <source>Absolute</source>
Chris@470 6421 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
Chris@339 6422 </message>
Chris@339 6423 <message>
Chris@398 6424 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 6425 <source>Rev Log</source>
Chris@339 6426 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6427 </message>
Chris@1 6428 </context>
Chris@1 6429 <context>
Chris@1 6430 <name>SparseModel</name>
Chris@1 6431 <message>
Chris@1 6432 <source>Add Point</source>
Chris@398 6433 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 6434 </message>
Chris@398 6435 <message>
Chris@1 6436 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6437 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 6438 </message>
Chris@398 6439 <message>
Chris@1 6440 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6441 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6442 </message>
Chris@398 6443 <message>
Chris@398 6444 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
Chris@262 6445 <source>Sparse</source>
Chris@262 6446 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6447 </message>
Chris@262 6448 <message>
Chris@398 6449 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
Chris@268 6450 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6451 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 6452 </message>
Chris@268 6453 <message>
Chris@398 6454 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
Chris@268 6455 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 6456 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 6457 </message>
Chris@268 6458 <message>
Chris@398 6459 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@268 6460 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 6461 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6462 </message>
Chris@262 6463 </context>
Chris@262 6464 <context>
Chris@398 6465 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 6466 <message>
Chris@398 6467 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
Chris@398 6468 <source>Add Point</source>
Chris@398 6469 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 6470 </message>
Chris@398 6471 </context>
Chris@398 6472 <context>
Chris@398 6473 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 6474 <message>
Chris@398 6475 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
Chris@398 6476 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6477 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 6478 </message>
Chris@398 6479 </context>
Chris@398 6480 <context>
Chris@398 6481 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 6482 <message>
Chris@398 6483 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
Chris@398 6484 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6485 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6486 </message>
Chris@398 6487 </context>
Chris@398 6488 <context>
Chris@262 6489 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 6490 <message>
Chris@398 6491 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@262 6492 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 6493 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6494 </message>
Chris@262 6495 <message>
Chris@398 6496 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 6497 <source>Time</source>
Chris@268 6498 <translation>Время</translation>
Chris@262 6499 </message>
Chris@262 6500 <message>
Chris@398 6501 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 6502 <source>Frame</source>
Chris@268 6503 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6504 </message>
Chris@262 6505 <message>
Chris@398 6506 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 6507 <source>Label</source>
Chris@268 6508 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6509 </message>
Chris@262 6510 <message>
Chris@398 6511 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@262 6512 <source>Unknown</source>
Chris@268 6513 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6514 </message>
Chris@268 6515 <message>
Chris@398 6516 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@268 6517 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6518 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6519 </message>
Chris@262 6520 </context>
Chris@262 6521 <context>
Chris@262 6522 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 6523 <message>
Chris@398 6524 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 6525 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 6526 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6527 </message>
Chris@262 6528 <message>
Chris@398 6529 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 6530 <source>Time</source>
Chris@268 6531 <translation>Время</translation>
Chris@262 6532 </message>
Chris@262 6533 <message>
Chris@398 6534 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 6535 <source>Frame</source>
Chris@268 6536 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6537 </message>
Chris@262 6538 <message>
Chris@398 6539 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 6540 <source>Value</source>
Chris@268 6541 <translation>Значение</translation>
Chris@262 6542 </message>
Chris@262 6543 <message>
Chris@398 6544 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 6545 <source>Label</source>
Chris@268 6546 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6547 </message>
Chris@262 6548 <message>
Chris@398 6549 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@262 6550 <source>Unknown</source>
Chris@268 6551 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6552 </message>
Chris@268 6553 <message>
Chris@398 6554 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@262 6555 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6556 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6557 </message>
Chris@262 6558 </context>
Chris@262 6559 <context>
Chris@262 6560 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 6561 <message>
Chris@398 6562 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 6563 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 6564 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6565 </message>
Chris@1 6566 </context>
Chris@1 6567 <context>
Chris@1 6568 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 6569 <message>
Chris@610 6570 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@610 6571 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 6572 <source>Colour</source>
Chris@116 6573 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 6574 </message>
Chris@1 6575 <message>
Chris@610 6576 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 6577 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 6578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6579 </message>
Chris@1 6580 <message>
Chris@610 6581 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 6582 <source>Window Size</source>
Chris@116 6583 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 6584 </message>
Chris@1 6585 <message>
Chris@610 6586 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1 6587 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 6588 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 6589 </message>
Chris@128 6590 <message>
Chris@610 6591 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1 6592 <source>Bin Display</source>
Chris@1 6593 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6594 </message>
Chris@1 6595 <message>
Chris@610 6596 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1 6597 <source>Threshold</source>
Chris@116 6598 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6599 </message>
Chris@1 6600 <message>
Chris@610 6601 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 6602 <source>Gain</source>
Chris@143 6603 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6604 </message>
Chris@1 6605 <message>
Chris@610 6606 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 6607 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 6608 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 6609 </message>
Chris@1 6610 <message>
Chris@610 6611 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@1 6612 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 6613 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 6614 </message>
Chris@1 6615 <message>
Chris@610 6616 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@1 6617 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 6618 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 6619 </message>
Chris@1 6620 <message>
Chris@610 6621 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 6622 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 6623 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6624 </message>
Chris@1 6625 <message>
Chris@610 6626 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 6627 <source>Window</source>
Chris@116 6628 <translation>Окно</translation>
Chris@1 6629 </message>
Chris@1 6630 <message>
Chris@610 6631 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="223"/>
Chris@1 6632 <source>Scale</source>
Chris@116 6633 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 6634 </message>
Chris@1 6635 <message>
Chris@610 6636 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@610 6637 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 6638 <source>Linear</source>
Chris@116 6639 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6640 </message>
Chris@1 6641 <message>
Chris@610 6642 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@1 6643 <source>Meter</source>
Chris@268 6644 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 6645 </message>
Chris@1 6646 <message>
Chris@610 6647 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="470"/>
Chris@610 6648 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="473"/>
Chris@1 6649 <source>dB</source>
Chris@116 6650 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6651 </message>
Chris@1 6652 <message>
Chris@610 6653 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="397"/>
Chris@1 6654 <source>Phase</source>
Chris@116 6655 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 6656 </message>
Chris@1 6657 <message>
Chris@610 6658 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 6659 <source>No min</source>
Chris@268 6660 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 6661 </message>
Chris@1 6662 <message>
Chris@610 6663 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 6664 <source>10 Hz</source>
Chris@116 6665 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 6666 </message>
Chris@1 6667 <message>
Chris@610 6668 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 6669 <source>20 Hz</source>
Chris@116 6670 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 6671 </message>
Chris@1 6672 <message>
Chris@610 6673 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 6674 <source>40 Hz</source>
Chris@116 6675 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 6676 </message>
Chris@1 6677 <message>
Chris@610 6678 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 6679 <source>100 Hz</source>
Chris@116 6680 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 6681 </message>
Chris@1 6682 <message>
Chris@610 6683 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@1 6684 <source>250 Hz</source>
Chris@116 6685 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 6686 </message>
Chris@1 6687 <message>
Chris@610 6688 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@610 6689 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 6690 <source>500 Hz</source>
Chris@116 6691 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 6692 </message>
Chris@1 6693 <message>
Chris@610 6694 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@610 6695 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 6696 <source>1 KHz</source>
Chris@116 6697 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 6698 </message>
Chris@1 6699 <message>
Chris@610 6700 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@610 6701 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@1 6702 <source>4 KHz</source>
Chris@116 6703 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 6704 </message>
Chris@1 6705 <message>
Chris@610 6706 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="430"/>
Chris@1 6707 <source>10 KHz</source>
Chris@116 6708 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 6709 </message>
Chris@1 6710 <message>
Chris@610 6711 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@1 6712 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 6713 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 6714 </message>
Chris@1 6715 <message>
Chris@610 6716 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@1 6717 <source>2 KHz</source>
Chris@116 6718 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 6719 </message>
Chris@1 6720 <message>
Chris@610 6721 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 6722 <source>6 KHz</source>
Chris@116 6723 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 6724 </message>
Chris@1 6725 <message>
Chris@610 6726 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 6727 <source>8 KHz</source>
Chris@116 6728 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 6729 </message>
Chris@1 6730 <message>
Chris@610 6731 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 6732 <source>12 KHz</source>
Chris@116 6733 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 6734 </message>
Chris@1 6735 <message>
Chris@610 6736 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 6737 <source>16 KHz</source>
Chris@116 6738 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 6739 </message>
Chris@1 6740 <message>
Chris@610 6741 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="445"/>
Chris@1 6742 <source>No max</source>
Chris@268 6743 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 6744 </message>
Chris@1 6745 <message>
Chris@610 6746 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="452"/>
Chris@1 6747 <source>Log</source>
Chris@116 6748 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 6749 </message>
Chris@1 6750 <message>
Chris@610 6751 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@1 6752 <source>All Bins</source>
Chris@268 6753 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 6754 </message>
Chris@1 6755 <message>
Chris@610 6756 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@1 6757 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 6758 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 6759 </message>
Chris@1 6760 <message>
Chris@610 6761 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="460"/>
Chris@1 6762 <source>Frequencies</source>
Chris@116 6763 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 6764 </message>
Chris@1 6765 <message>
Chris@610 6766 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="463"/>
Chris@1 6767 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6768 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6769 </message>
Chris@1 6770 <message>
Chris@610 6771 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3175"/>
Chris@339 6772 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 6773 </source>
Chris@339 6774 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 6775 </translation>
Chris@128 6776 </message>
Chris@128 6777 <message>
Chris@610 6778 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/>
Chris@339 6779 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 6780 </source>
Chris@339 6781 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 6782 </translation>
Chris@128 6783 </message>
Chris@128 6784 <message>
Chris@610 6785 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3186"/>
Chris@339 6786 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 6787 </source>
Chris@339 6788 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 6789 </translation>
Chris@1 6790 </message>
Chris@1 6791 <message>
Chris@610 6792 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3188"/>
Chris@339 6793 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 6794 </source>
Chris@339 6795 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 6796 </translation>
Chris@1 6797 </message>
Chris@1 6798 <message>
Chris@610 6799 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3199"/>
Chris@339 6800 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 6801 </source>
Chris@339 6802 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 6803 </translation>
Chris@1 6804 </message>
Chris@1 6805 <message>
Chris@610 6806 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3203"/>
Chris@339 6807 <source>Time: %1
Chris@1 6808 </source>
Chris@339 6809 <translation>Время: %1
Chris@116 6810 </translation>
Chris@1 6811 </message>
Chris@1 6812 <message>
Chris@610 6813 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/>
Chris@339 6814 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 6815 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 6816 </source>
Chris@339 6817 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 6818 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 6819 </translation>
Chris@268 6820 </message>
Chris@268 6821 <message>
Chris@610 6822 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3216"/>
Chris@339 6823 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 6824 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 6825 </source>
Chris@339 6826 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 6827 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 6828 </translation>
Chris@268 6829 </message>
Chris@268 6830 <message>
Chris@610 6831 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3229"/>
Chris@610 6832 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3234"/>
Chris@1 6833 <source>-Inf</source>
Chris@116 6834 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 6835 </message>
Chris@1 6836 <message>
Chris@610 6837 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3239"/>
Chris@339 6838 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 6839 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 6840 </message>
Chris@339 6841 <message>
Chris@610 6842 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3241"/>
Chris@339 6843 <source>dB: %1</source>
Chris@339 6844 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 6845 </message>
Chris@339 6846 <message>
Chris@610 6847 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3244"/>
Chris@1 6848 <source>
Chris@339 6849 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 6850 <translation>
Chris@339 6851 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 6852 </message>
Chris@339 6853 <message>
Chris@610 6854 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3246"/>
Chris@1 6855 <source>
Chris@339 6856 Phase: %1</source>
Chris@116 6857 <translation>
Chris@339 6858 Фаза: %1</translation>
Chris@339 6859 </message>
Chris@339 6860 <message>
Chris@610 6861 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6862 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6863 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 6864 </message>
Chris@1 6865 <message>
Chris@610 6866 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="185"/>
Chris@1 6867 <source>Smoothing</source>
Chris@1 6868 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6869 </message>
Chris@1 6870 <message>
Chris@610 6871 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@610 6872 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="415"/>
Chris@1 6873 <source>None</source>
Chris@143 6874 <translation>Нет</translation>
Chris@1 6875 </message>
Chris@1 6876 <message>
Chris@610 6877 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 6878 <source>25 %</source>
Chris@116 6879 <translation>25 %</translation>
Chris@1 6880 </message>
Chris@1 6881 <message>
Chris@610 6882 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 6883 <source>50 %</source>
Chris@116 6884 <translation>50 %</translation>
Chris@1 6885 </message>
Chris@1 6886 <message>
Chris@610 6887 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 6888 <source>75 %</source>
Chris@116 6889 <translation>75 %</translation>
Chris@1 6890 </message>
Chris@1 6891 <message>
Chris@610 6892 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@1 6893 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6894 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 6895 </message>
Chris@1 6896 <message>
Chris@610 6897 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="411"/>
Chris@1 6898 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6899 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6900 </message>
Chris@116 6901 <message>
Chris@610 6902 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@116 6903 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6904 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 6905 </message>
Chris@116 6906 <message>
Chris@610 6907 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="213"/>
Chris@116 6908 <source>Bins</source>
Chris@268 6909 <translation>Бины</translation>
Chris@268 6910 </message>
Chris@268 6911 <message>
Chris@610 6912 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@116 6913 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 6914 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 6915 </message>
Chris@143 6916 <message>
Chris@610 6917 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1668"/>
Chris@116 6918 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 6919 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 6920 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 6921 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 6922 </message>
Chris@116 6923 <message>
Chris@610 6924 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@116 6925 <source>dBV^2</source>
Chris@143 6926 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 6927 </message>
Chris@116 6928 <message>
Chris@610 6929 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@116 6930 <source>dBV</source>
Chris@143 6931 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 6932 </message>
Chris@143 6933 <message>
Chris@610 6934 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3276"/>
Chris@143 6935 <source>43Hz</source>
Chris@143 6936 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 6937 </message>
Chris@143 6938 <message>
Chris@610 6939 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3423"/>
Chris@143 6940 <source>%1Hz</source>
Chris@143 6941 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 6942 </message>
Chris@116 6943 </context>
Chris@116 6944 <context>
Chris@116 6945 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 6946 <message>
Chris@398 6947 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 6948 <source>Window Size</source>
Chris@116 6949 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 6950 </message>
Chris@116 6951 <message>
Chris@398 6952 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 6953 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6954 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 6955 </message>
Chris@116 6956 <message>
Chris@398 6957 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 6958 <source>Window</source>
Chris@116 6959 <translation>Окно</translation>
Chris@116 6960 </message>
Chris@116 6961 <message>
Chris@398 6962 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6963 <source>Mean</source>
Chris@143 6964 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6965 </message>
Chris@116 6966 <message>
Chris@398 6967 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 6968 <source>None</source>
Chris@116 6969 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 6970 </message>
Chris@116 6971 <message>
Chris@398 6972 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@398 6973 <source>Bins</source>
Chris@398 6974 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@398 6975 </message>
Chris@398 6976 <message>
Chris@398 6977 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 6978 <source>25 %</source>
Chris@116 6979 <translation>25 %</translation>
Chris@116 6980 </message>
Chris@116 6981 <message>
Chris@398 6982 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 6983 <source>50 %</source>
Chris@116 6984 <translation>50 %</translation>
Chris@116 6985 </message>
Chris@116 6986 <message>
Chris@398 6987 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 6988 <source>75 %</source>
Chris@116 6989 <translation>75 %</translation>
Chris@116 6990 </message>
Chris@116 6991 <message>
Chris@398 6992 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 6993 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6994 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 6995 </message>
Chris@116 6996 <message>
Chris@398 6997 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 6998 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6999 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 7000 </message>
Chris@116 7001 <message>
Chris@398 7002 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@398 7003 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@398 7004 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 7005 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 7006 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 7007 </message>
Chris@128 7008 <message>
Chris@398 7009 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 7010 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 7011 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 7012 </message>
Chris@128 7013 <message>
Chris@398 7014 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 7015 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 7016 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 7017 </message>
Chris@128 7018 <message>
Chris@398 7019 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@398 7020 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 7021 <source>-Inf</source>
Chris@128 7022 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 7023 </message>
Chris@128 7024 <message>
Chris@398 7025 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 7026 <source>%1</source>
Chris@128 7027 <translation>%1</translation>
Chris@128 7028 </message>
Chris@128 7029 <message>
Chris@398 7030 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 7031 <source>%1
Chris@339 7032 Bin: %2 (%3)
Chris@339 7033 %4 value: %5
Chris@339 7034 dB: %6</source>
Chris@268 7035 <translation>%1
Chris@339 7036 Бин: %2 (%3)
Chris@339 7037 %4 значение: %5
Chris@339 7038 Дб: %6</translation>
Chris@116 7039 </message>
Chris@116 7040 <message>
Chris@398 7041 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 7042 <source>First</source>
Chris@116 7043 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 7044 </message>
Chris@116 7045 <message>
Chris@398 7046 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 7047 <source>Peak</source>
Chris@128 7048 <translation>Пик</translation>
Chris@128 7049 </message>
Chris@128 7050 <message>
Chris@398 7051 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@116 7052 <source>%1
Chris@339 7053 Bin: %2 (%3)
Chris@339 7054 Value: %4
Chris@339 7055 dB: %5</source>
Chris@268 7056 <translation>%1
Chris@339 7057 Бин: %2 (%3)
Chris@339 7058 Значение: %4
Chris@339 7059 Дб: %5</translation>
Chris@116 7060 </message>
Chris@262 7061 <message>
Chris@398 7062 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 7063 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 7064 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 7065 </message>
Chris@262 7066 <message>
Chris@262 7067 <source>Plot Type</source>
Chris@398 7068 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 7069 </message>
Chris@116 7070 </context>
Chris@116 7071 <context>
Chris@116 7072 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 7073 <message>
Chris@398 7074 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 7075 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 7076 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 7077 </message>
Chris@1 7078 </context>
Chris@1 7079 <context>
Chris@339 7080 <name>Surveyer</name>
Chris@339 7081 <message>
Chris@339 7082 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@610 7083 <translation type="obsolete">Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@610 7084 </message>
Chris@610 7085 <message>
Chris@339 7086 <source>No, thanks</source>
Chris@610 7087 <translation type="obsolete">Спасибо, нет</translation>
Chris@339 7088 </message>
Chris@339 7089 </context>
Chris@339 7090 <context>
Chris@1 7091 <name>TextLayer</name>
Chris@1 7092 <message>
Chris@398 7093 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@398 7094 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 7095 <source>Empty Label</source>
Chris@116 7096 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 7097 </message>
Chris@1 7098 <message>
Chris@398 7099 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@398 7100 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 7101 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 7102 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 7103 </message>
Chris@1 7104 <message>
Chris@398 7105 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 7106 <source>In progress</source>
Chris@116 7107 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7108 </message>
Chris@1 7109 <message>
Chris@398 7110 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 7111 <source>Time: %1
Chris@339 7112 Height: %2
Chris@339 7113 Label: %3</source>
Chris@339 7114 <translation>Время: %1
Chris@339 7115 Высота: %2
Chris@339 7116 Метка: %3</translation>
Chris@339 7117 </message>
Chris@339 7118 <message>
Chris@398 7119 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@398 7120 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 7121 <source>Enter label</source>
Chris@116 7122 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 7123 </message>
Chris@1 7124 <message>
Chris@398 7125 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@398 7126 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 7127 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 7128 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 7129 </message>
Chris@1 7130 <message>
Chris@398 7131 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 7132 <source>Drag Label</source>
Chris@116 7133 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 7134 </message>
Chris@1 7135 <message>
Chris@398 7136 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 7137 <source>Move Label</source>
Chris@116 7138 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 7139 </message>
Chris@1 7140 <message>
Chris@398 7141 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 7142 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 7143 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 7144 </message>
Chris@1 7145 <message>
Chris@398 7146 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 7147 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 7148 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 7149 </message>
Chris@1 7150 <message>
Chris@398 7151 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 7152 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7153 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 7154 </message>
Chris@1 7155 <message>
Chris@398 7156 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 7157 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 7158 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 7159 </message>
Chris@1 7160 <message>
Chris@398 7161 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 7162 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7163 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 7164 </message>
Chris@1 7165 <message>
Chris@398 7166 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 7167 <source>Paste</source>
Chris@116 7168 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7169 </message>
Chris@1 7170 <message>
Chris@398 7171 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 7172 <source>New Point</source>
Chris@116 7173 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 7174 </message>
Chris@262 7175 <message>
Chris@398 7176 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 7177 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7178 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7179 </message>
Chris@262 7180 <message>
Chris@398 7181 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 7182 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7183 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7184 </message>
Chris@262 7185 <message>
Chris@398 7186 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 7187 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7188 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7189 </message>
Chris@262 7190 </context>
Chris@262 7191 <context>
Chris@262 7192 <name>TextModel</name>
Chris@262 7193 <message>
Chris@398 7194 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 7195 <source>Text</source>
Chris@268 7196 <translation>Текст</translation>
Chris@268 7197 </message>
Chris@268 7198 <message>
Chris@398 7199 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 7200 <source>Time</source>
Chris@268 7201 <translation>Время</translation>
Chris@268 7202 </message>
Chris@268 7203 <message>
Chris@398 7204 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 7205 <source>Frame</source>
Chris@268 7206 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 7207 </message>
Chris@268 7208 <message>
Chris@398 7209 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 7210 <source>Height</source>
Chris@268 7211 <translation>Высота</translation>
Chris@268 7212 </message>
Chris@268 7213 <message>
Chris@398 7214 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 7215 <source>Label</source>
Chris@268 7216 <translation>Метка</translation>
Chris@268 7217 </message>
Chris@268 7218 <message>
Chris@398 7219 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 7220 <source>Unknown</source>
Chris@268 7221 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7222 </message>
Chris@268 7223 <message>
Chris@398 7224 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 7225 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7226 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7227 </message>
Chris@116 7228 </context>
Chris@116 7229 <context>
Chris@116 7230 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 7231 <message>
Chris@398 7232 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 7233 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 7234 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 7235 </message>
Chris@128 7236 <message>
Chris@398 7237 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 7238 <source>%2%3</source>
Chris@128 7239 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 7240 </message>
Chris@128 7241 <message>
Chris@398 7242 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 7243 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 7244 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 7245 </message>
Chris@128 7246 <message>
Chris@398 7247 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 7248 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 7249 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 7250 </message>
Chris@128 7251 <message>
Chris@398 7252 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 7253 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 7254 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 7255 </message>
Chris@128 7256 <message>
Chris@398 7257 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@398 7258 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 7259 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 7260 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 7261 </message>
Chris@128 7262 <message>
Chris@398 7263 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@398 7264 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 7265 <source>Enter new value</source>
Chris@128 7266 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 7267 </message>
Chris@1 7268 </context>
Chris@1 7269 <context>
Chris@1 7270 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 7271 <message>
Chris@398 7272 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@398 7273 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 7274 <source>New Point</source>
Chris@116 7275 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7276 </message>
Chris@1 7277 <message>
Chris@398 7278 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 7279 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7280 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7281 </message>
Chris@1 7282 <message>
Chris@398 7283 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 7284 <source>Instants</source>
Chris@1 7285 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7286 </message>
Chris@1 7287 <message>
Chris@398 7288 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@1 7289 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7290 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7291 </message>
Chris@1 7292 <message>
Chris@398 7293 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 7294 <source>In progress</source>
Chris@116 7295 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7296 </message>
Chris@1 7297 <message>
Chris@398 7298 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 7299 <source>No local points</source>
Chris@116 7300 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7301 </message>
Chris@1 7302 <message>
Chris@398 7303 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@339 7304 <source>Time: %1
Chris@1 7305 No label</source>
Chris@339 7306 <translation>Время: %1
Chris@116 7307 Без метки</translation>
Chris@1 7308 </message>
Chris@1 7309 <message>
Chris@398 7310 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@339 7311 <source>Time: %1
Chris@339 7312 Label: %2</source>
Chris@339 7313 <translation>Время: %1
Chris@339 7314 Метка: %2</translation>
Chris@339 7315 </message>
Chris@339 7316 <message>
Chris@398 7317 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 7318 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7319 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7320 </message>
Chris@1 7321 <message>
Chris@398 7322 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
Chris@1 7323 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 7324 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 7325 </message>
Chris@1 7326 <message>
Chris@398 7327 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
Chris@1 7328 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7329 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7330 </message>
Chris@1 7331 <message>
Chris@398 7332 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1 7333 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 7334 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 7335 </message>
Chris@1 7336 <message>
Chris@398 7337 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
Chris@1 7338 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7339 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7340 </message>
Chris@1 7341 <message>
Chris@398 7342 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
Chris@1 7343 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7344 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7345 </message>
Chris@1 7346 <message>
Chris@398 7347 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
Chris@1 7348 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7349 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 7350 </message>
Chris@1 7351 <message>
Chris@398 7352 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
Chris@1 7353 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7354 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 7355 </message>
Chris@1 7356 <message>
Chris@398 7357 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
Chris@1 7358 <source>Paste</source>
Chris@116 7359 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7360 </message>
Chris@262 7361 <message>
Chris@398 7362 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
Chris@262 7363 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7364 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7365 </message>
Chris@262 7366 <message>
Chris@398 7367 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
Chris@262 7368 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 7369 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 7370 </message>
Chris@339 7371 <message>
Chris@398 7372 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@262 7373 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7374 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7375 </message>
Chris@1 7376 </context>
Chris@1 7377 <context>
Chris@1 7378 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 7379 <message>
Chris@398 7380 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@398 7381 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@398 7382 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
Chris@1 7383 <source>New Point</source>
Chris@116 7384 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7385 </message>
Chris@1 7386 <message>
Chris@398 7387 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@398 7388 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
Chris@1 7389 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7390 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7391 </message>
Chris@1 7392 <message>
Chris@398 7393 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7394 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 7395 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 7396 </message>
Chris@1 7397 <message>
Chris@398 7398 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7399 <source>Scale Units</source>
Chris@116 7400 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 7401 </message>
Chris@1 7402 <message>
Chris@398 7403 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
Chris@398 7404 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 7405 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 7406 </message>
Chris@398 7407 <message>
Chris@398 7408 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 7409 <source>Points</source>
Chris@116 7410 <translation>Точки</translation>
Chris@1 7411 </message>
Chris@1 7412 <message>
Chris@398 7413 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 7414 <source>Stems</source>
Chris@143 7415 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 7416 </message>
Chris@1 7417 <message>
Chris@398 7418 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
Chris@1 7419 <source>Connected Points</source>
Chris@116 7420 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 7421 </message>
Chris@1 7422 <message>
Chris@398 7423 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 7424 <source>Lines</source>
Chris@116 7425 <translation>Линии</translation>
Chris@1 7426 </message>
Chris@1 7427 <message>
Chris@398 7428 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 7429 <source>Curve</source>
Chris@116 7430 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 7431 </message>
Chris@1 7432 <message>
Chris@398 7433 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
Chris@1 7434 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7435 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7436 </message>
Chris@1 7437 <message>
Chris@398 7438 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
Chris@1 7439 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 7440 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 7441 </message>
Chris@1 7442 <message>
Chris@398 7443 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
Chris@1 7444 <source>In progress</source>
Chris@116 7445 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7446 </message>
Chris@1 7447 <message>
Chris@398 7448 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
Chris@1 7449 <source>No local points</source>
Chris@116 7450 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7451 </message>
Chris@1 7452 <message>
Chris@398 7453 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
Chris@339 7454 <source>Time: %1
Chris@339 7455 Value: %2%3
Chris@1 7456 No label</source>
Chris@339 7457 <translation>Время: %1
Chris@339 7458 Значение: %2%3
Chris@128 7459 Без метки</translation>
Chris@128 7460 </message>
Chris@128 7461 <message>
Chris@398 7462 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
Chris@339 7463 <source>Time: %1
Chris@339 7464 Value: %2%3
Chris@339 7465 Label: %4</source>
Chris@339 7466 <translation>Время: %1
Chris@339 7467 Значение: %2%3
Chris@339 7468 Метка: %4</translation>
Chris@339 7469 </message>
Chris@339 7470 <message>
Chris@398 7471 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
Chris@1 7472 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7473 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7474 </message>
Chris@1 7475 <message>
Chris@398 7476 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
Chris@1 7477 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7478 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7479 </message>
Chris@1 7480 <message>
Chris@398 7481 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
Chris@398 7482 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
Chris@1 7483 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7484 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7485 </message>
Chris@1 7486 <message>
Chris@398 7487 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
Chris@1 7488 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 7489 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 7490 </message>
Chris@1 7491 <message>
Chris@398 7492 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
Chris@1 7493 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 7494 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 7495 </message>
Chris@1 7496 <message>
Chris@398 7497 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@1 7498 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7499 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7500 </message>
Chris@1 7501 <message>
Chris@398 7502 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
Chris@1 7503 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7504 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 7505 </message>
Chris@143 7506 <message>
Chris@398 7507 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
Chris@1 7508 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 7509 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 7510 </message>
Chris@1 7511 <message>
Chris@398 7512 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@1 7513 <source>Paste</source>
Chris@116 7514 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 7515 </message>
Chris@116 7516 <message>
Chris@398 7517 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
Chris@116 7518 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 7519 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7520 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 7521 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7522 </message>
Chris@143 7523 <message>
Chris@398 7524 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
Chris@116 7525 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 7526 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7527 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7528 </message>
Chris@143 7529 <message>
Chris@398 7530 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
Chris@116 7531 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 7532 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 7533 </message>
Chris@143 7534 <message>
Chris@398 7535 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
Chris@116 7536 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 7537 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 7538 </message>
Chris@116 7539 <message>
Chris@398 7540 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
Chris@116 7541 <source>Scale</source>
Chris@143 7542 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 7543 </message>
Chris@116 7544 <message>
Chris@398 7545 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
Chris@116 7546 <source>Linear</source>
Chris@143 7547 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 7548 </message>
Chris@116 7549 <message>
Chris@398 7550 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
Chris@116 7551 <source>Log</source>
Chris@268 7552 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 7553 </message>
Chris@116 7554 <message>
Chris@398 7555 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 7556 <source>+/-1</source>
Chris@143 7557 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 7558 </message>
Chris@262 7559 <message>
Chris@398 7560 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
Chris@262 7561 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7562 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 7563 </message>
Chris@262 7564 <message>
Chris@398 7565 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@262 7566 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7567 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7568 </message>
Chris@262 7569 <message>
Chris@398 7570 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
Chris@262 7571 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7572 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7573 </message>
Chris@262 7574 <message>
Chris@398 7575 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
Chris@262 7576 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 7577 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7578 </message>
Chris@262 7579 <message>
Chris@398 7580 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
Chris@262 7581 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 7582 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7583 </message>
Chris@339 7584 <message>
Chris@398 7585 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
Chris@339 7586 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 7587 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7588 </message>
Chris@128 7589 </context>
Chris@128 7590 <context>
Chris@128 7591 <name>TipDialog</name>
Chris@128 7592 <message>
Chris@398 7593 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 7594 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 7595 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 7596 </message>
Chris@128 7597 <message>
Chris@398 7598 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 7599 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 7600 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 7601 </message>
Chris@128 7602 <message>
Chris@398 7603 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 7604 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 7605 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 7606 </message>
Chris@128 7607 <message>
Chris@398 7608 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 7609 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 7610 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 7611 </message>
Chris@128 7612 <message>
Chris@398 7613 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 7614 <source>Close</source>
Chris@143 7615 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 7616 </message>
Chris@1 7617 </context>
Chris@1 7618 <context>
Chris@1 7619 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 7620 <message>
Chris@398 7621 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@470 7622 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="707"/>
Chris@1 7623 <source>%1: %2</source>
Chris@116 7624 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 7625 </message>
Chris@1 7626 <message>
Chris@398 7627 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@1 7628 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 7629 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 7630 </message>
Chris@116 7631 <message>
Chris@398 7632 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 7633 <source>Analysis</source>
Chris@128 7634 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 7635 </message>
Chris@128 7636 <message>
Chris@398 7637 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 7638 <source>Effects Data</source>
Chris@128 7639 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 7640 </message>
Chris@128 7641 <message>
Chris@398 7642 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 7643 <source>Effects</source>
Chris@128 7644 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 7645 </message>
Chris@128 7646 <message>
Chris@398 7647 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@116 7648 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 7649 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 7650 </message>
Chris@128 7651 <message>
Chris@398 7652 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@398 7653 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@116 7654 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 7655 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 7656 </message>
Chris@116 7657 <message>
Chris@398 7658 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@470 7659 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="714"/>
Chris@116 7660 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@339 7661 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 7662 </message>
Chris@339 7663 <message>
Chris@398 7664 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@470 7665 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
Chris@116 7666 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@339 7667 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из расширения &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 7668 </message>
Chris@339 7669 <message>
Chris@398 7670 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@470 7671 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="722"/>
Chris@116 7672 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 7673 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7674 </message>
Chris@116 7675 <message>
Chris@398 7676 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@470 7677 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="725"/>
Chris@116 7678 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 7679 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 7680 </message>
Chris@116 7681 <message>
Chris@398 7682 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@116 7683 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7684 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7685 </message>
Chris@116 7686 <message>
Chris@398 7687 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@116 7688 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7689 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7690 </message>
Chris@116 7691 <message>
Chris@398 7692 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@116 7693 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 7694 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 7695 </message>
Chris@116 7696 <message>
Chris@398 7697 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@116 7698 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 7699 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 7700 </message>
Chris@286 7701 <message>
Chris@470 7702 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1133"/>
Chris@470 7703 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1171"/>
Chris@286 7704 <source>Plugin type</source>
Chris@339 7705 <translation>Тип расширения</translation>
Chris@339 7706 </message>
Chris@339 7707 <message>
Chris@470 7708 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1135"/>
Chris@470 7709 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1173"/>
Chris@470 7710 <source>Category</source>
Chris@470 7711 <translation>Категория</translation>
Chris@470 7712 </message>
Chris@470 7713 <message>
Chris@398 7714 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@398 7715 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@470 7716 <source>System Identifier</source>
Chris@470 7717 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@339 7718 </message>
Chris@339 7719 <message>
Chris@398 7720 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@398 7721 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@470 7722 <source>Name</source>
Chris@470 7723 <translation>Название</translation>
Chris@339 7724 </message>
Chris@339 7725 <message>
Chris@398 7726 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@398 7727 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@470 7728 <source>Description</source>
Chris@470 7729 <translation>Описание</translation>
Chris@339 7730 </message>
Chris@339 7731 <message>
Chris@398 7732 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@398 7733 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@470 7734 <source>Maker</source>
Chris@470 7735 <translation>Создатель</translation>
Chris@339 7736 </message>
Chris@339 7737 <message>
Chris@398 7738 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@398 7739 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@286 7740 <source>Units</source>
Chris@339 7741 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 7742 </message>
Chris@339 7743 <message>
Chris@398 7744 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@339 7745 <source>Generator</source>
Chris@339 7746 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 7747 </message>
Chris@339 7748 <message>
Chris@398 7749 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@398 7750 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@339 7751 <source>Other</source>
Chris@339 7752 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 7753 </message>
Chris@286 7754 </context>
Chris@286 7755 <context>
Chris@286 7756 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 7757 <message>
Chris@398 7758 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 7759 <source>Find a Transform</source>
Chris@339 7760 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
Chris@286 7761 </message>
Chris@286 7762 <message>
Chris@398 7763 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 7764 <source>Find:</source>
Chris@339 7765 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 7766 </message>
Chris@339 7767 <message>
Chris@398 7768 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 7769 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 7770 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 7771 </message>
Chris@286 7772 <message>
Chris@398 7773 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@398 7774 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 7775 <source>Up</source>
Chris@339 7776 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 7777 </message>
Chris@286 7778 <message>
Chris@398 7779 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@398 7780 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 7781 <source>Down</source>
Chris@339 7782 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 7783 </message>
Chris@286 7784 <message numerus="yes">
Chris@398 7785 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 7786 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 7787 <translation>
Chris@414 7788 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7789 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7790 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 7791 </translation>
Chris@286 7792 </message>
Chris@286 7793 <message numerus="yes">
Chris@398 7794 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 7795 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 7796 <translation>
Chris@414 7797 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7798 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7799 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 7800 </translation>
Chris@286 7801 </message>
Chris@286 7802 <message>
Chris@398 7803 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 7804 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 7805 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 7806 </message>
Chris@339 7807 <message>
Chris@398 7808 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 7809 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7810 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7811 </message>
Chris@339 7812 <message>
Chris@398 7813 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@398 7814 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 7815 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7816 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7817 </message>
Chris@339 7818 <message>
Chris@398 7819 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 7820 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 7821 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 7822 </message>
Chris@339 7823 <message>
Chris@398 7824 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@398 7825 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 7826 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7827 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7828 </message>
Chris@339 7829 <message>
Chris@398 7830 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 7831 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7832 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7833 </message>
Chris@339 7834 <message>
Chris@398 7835 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 7836 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@339 7837 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип расширения: %1</translation>
Chris@339 7838 </message>
Chris@339 7839 <message>
Chris@398 7840 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 7841 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 7842 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 7843 </message>
Chris@339 7844 <message>
Chris@398 7845 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 7846 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 7847 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 7848 </message>
Chris@339 7849 <message>
Chris@398 7850 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 7851 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 7852 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 7853 </message>
Chris@339 7854 <message>
Chris@398 7855 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 7856 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@414 7857 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных расширений &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных эффектов&lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 7858 </message>
Chris@339 7859 <message>
Chris@398 7860 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 7861 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7862 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7863 </message>
Chris@339 7864 <message>
Chris@398 7865 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 7866 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7867 <translation>&lt;b&gt;Ни одно расширение не установлено!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7868 </message>
Chris@339 7869 <message>
Chris@398 7870 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 7871 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@339 7872 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
Chris@339 7873 </message>
Chris@339 7874 <message>
Chris@398 7875 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 7876 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@339 7877 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 7878 </message>
Chris@339 7879 <message>
Chris@398 7880 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 7881 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 7882 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 7883 </message>
Chris@1 7884 </context>
Chris@1 7885 <context>
Chris@1 7886 <name>View</name>
Chris@1 7887 <message>
Chris@470 7888 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
Chris@1 7889 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 7890 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 7891 </message>
Chris@128 7892 <message>
Chris@470 7893 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
Chris@1 7894 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 7895 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 7896 </message>
Chris@128 7897 <message>
Chris@470 7898 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="93"/>
Chris@1 7899 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 7900 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 7901 </message>
Chris@128 7902 <message>
Chris@470 7903 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
Chris@1 7904 <source>Scroll</source>
Chris@128 7905 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 7906 </message>
Chris@128 7907 <message>
Chris@470 7908 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 7909 <source>Page</source>
Chris@128 7910 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 7911 </message>
Chris@128 7912 <message>
Chris@470 7913 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="134"/>
Chris@1 7914 <source>Off</source>
Chris@143 7915 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 7916 </message>
Chris@143 7917 <message>
Chris@470 7918 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="137"/>
Chris@1 7919 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 7920 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 7921 </message>
Chris@128 7922 <message>
Chris@610 7923 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1445"/>
Chris@470 7924 <source>Layer rendering error</source>
Chris@470 7925 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 7926 </message>
Chris@470 7927 <message>
Chris@610 7928 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2242"/>
Chris@128 7929 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 7930 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 7931 </message>
Chris@128 7932 <message>
Chris@610 7933 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2243"/>
Chris@610 7934 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2272"/>
Chris@128 7935 <source>Cancel</source>
Chris@128 7936 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 7937 </message>
Chris@128 7938 <message>
Chris@610 7939 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2271"/>
Chris@128 7940 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 7941 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 7942 </message>
Chris@262 7943 <message>
Chris@610 7944 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1466"/>
Chris@262 7945 <source>Alignment</source>
Chris@268 7946 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 7947 </message>
Chris@1 7948 </context>
Chris@1 7949 <context>
Chris@339 7950 <name>ViewManager</name>
Chris@339 7951 <message>
Chris@610 7952 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="338"/>
Chris@398 7953 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7954 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
Chris@398 7955 </message>
Chris@398 7956 <message>
Chris@610 7957 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="339"/>
Chris@398 7958 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7959 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7960 </message>
Chris@398 7961 <message>
Chris@610 7962 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="340"/>
Chris@398 7963 <source>Select Region</source>
Chris@398 7964 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
Chris@398 7965 </message>
Chris@398 7966 <message>
Chris@610 7967 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="357"/>
Chris@339 7968 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 7969 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7970 </message>
Chris@339 7971 <message>
Chris@610 7972 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="358"/>
Chris@339 7973 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 7974 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7975 </message>
Chris@339 7976 <message>
Chris@610 7977 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="359"/>
Chris@339 7978 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 7979 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7980 </message>
Chris@339 7981 <message>
Chris@610 7982 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="360"/>
Chris@339 7983 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 7984 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7985 </message>
Chris@339 7986 <message>
Chris@610 7987 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="361"/>
Chris@339 7988 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 7989 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7990 </message>
Chris@339 7991 <message>
Chris@610 7992 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="362"/>
Chris@339 7993 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 7994 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7995 </message>
Chris@339 7996 <message>
Chris@610 7997 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="376"/>
Chris@339 7998 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 7999 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8000 </message>
Chris@339 8001 <message>
Chris@610 8002 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="377"/>
Chris@339 8003 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 8004 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8005 </message>
Chris@339 8006 <message>
Chris@610 8007 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="391"/>
Chris@339 8008 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 8009 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8010 </message>
Chris@339 8011 <message>
Chris@610 8012 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="392"/>
Chris@339 8013 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 8014 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8015 </message>
Chris@339 8016 <message>
Chris@610 8017 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="406"/>
Chris@339 8018 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 8019 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8020 </message>
Chris@339 8021 <message>
Chris@610 8022 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="407"/>
Chris@339 8023 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 8024 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8025 </message>
Chris@339 8026 <message>
Chris@610 8027 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="421"/>
Chris@339 8028 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 8029 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8030 </message>
Chris@339 8031 <message>
Chris@610 8032 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="422"/>
Chris@339 8033 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 8034 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8035 </message>
Chris@339 8036 <message>
Chris@610 8037 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="524"/>
Chris@339 8038 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 8039 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8040 </message>
Chris@339 8041 <message numerus="yes">
Chris@610 8042 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@339 8043 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 8044 <translation type="unfinished">
Chris@339 8045 <numerusform></numerusform>
Chris@470 8046 <numerusform></numerusform>
Chris@470 8047 <numerusform></numerusform>
Chris@339 8048 </translation>
Chris@339 8049 </message>
Chris@339 8050 <message>
Chris@610 8051 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="596"/>
Chris@339 8052 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 8053 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8054 </message>
Chris@339 8055 </context>
Chris@339 8056 <context>
Chris@1 8057 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 8058 <message>
Chris@1 8059 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 8060 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 8061 </message>
Chris@398 8062 <message>
Chris@339 8063 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 8064 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 8065 </message>
Chris@398 8066 <message>
Chris@339 8067 <source>Select Region</source>
Chris@398 8068 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 8069 </message>
Chris@1 8070 </context>
Chris@1 8071 <context>
Chris@262 8072 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 8073 <message>
Chris@398 8074 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 8075 <source>Wave File</source>
Chris@268 8076 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 8077 </message>
Chris@262 8078 </context>
Chris@262 8079 <context>
Chris@1 8080 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 8081 <message>
Chris@398 8082 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@398 8083 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 8084 <source>Scale</source>
Chris@143 8085 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 8086 </message>
Chris@1 8087 <message>
Chris@398 8088 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 8089 <source>Gain</source>
Chris@116 8090 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 8091 </message>
Chris@1 8092 <message>
Chris@398 8093 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 8094 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 8095 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 8096 </message>
Chris@1 8097 <message>
Chris@398 8098 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 8099 <source>Channels</source>
Chris@116 8100 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 8101 </message>
Chris@1 8102 <message>
Chris@398 8103 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 8104 <source>Linear</source>
Chris@116 8105 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 8106 </message>
Chris@1 8107 <message>
Chris@398 8108 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 8109 <source>Meter</source>
Chris@339 8110 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 8111 </message>
Chris@339 8112 <message>
Chris@398 8113 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@398 8114 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 8115 <source>dB</source>
Chris@116 8116 <translation>Дб</translation>
Chris@1 8117 </message>
Chris@1 8118 <message>
Chris@398 8119 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 8120 <source>Separate</source>
Chris@143 8121 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 8122 </message>
Chris@1 8123 <message>
Chris@398 8124 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 8125 <source>Mean</source>
Chris@143 8126 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 8127 </message>
Chris@1 8128 <message>
Chris@398 8129 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 8130 <source>Butterfly</source>
Chris@143 8131 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 8132 </message>
Chris@1 8133 <message>
Chris@610 8134 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="953"/>
Chris@339 8135 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 8136 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 8137 </message>
Chris@339 8138 <message>
Chris@610 8139 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="957"/>
Chris@339 8140 <source>Time: %1</source>
Chris@339 8141 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 8142 </message>
Chris@128 8143 <message>
Chris@610 8144 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="978"/>
Chris@1 8145 <source>Level:</source>
Chris@116 8146 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 8147 </message>
Chris@1 8148 <message>
Chris@610 8149 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="980"/>
Chris@1 8150 <source>Left:</source>
Chris@116 8151 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 8152 </message>
Chris@1 8153 <message>
Chris@610 8154 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="981"/>
Chris@1 8155 <source>Right:</source>
Chris@116 8156 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 8157 </message>
Chris@1 8158 <message>
Chris@610 8159 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="982"/>
Chris@1 8160 <source>Channel %1</source>
Chris@116 8161 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 8162 </message>
Chris@1 8163 <message>
Chris@610 8164 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1005"/>
Chris@1 8165 <source>
Chris@339 8166 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 8167 <translation>
Chris@339 8168 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 8169 </message>
Chris@339 8170 <message>
Chris@610 8171 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1008"/>
Chris@1 8172 <source>
Chris@339 8173 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 8174 <translation>
Chris@339 8175 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 8176 </message>
Chris@339 8177 <message>
Chris@610 8178 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1175"/>
Chris@610 8179 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1228"/>
Chris@610 8180 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1238"/>
Chris@1 8181 <source>0dB</source>
Chris@116 8182 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 8183 </message>
Chris@1 8184 <message>
Chris@610 8185 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1176"/>
Chris@610 8186 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1230"/>
Chris@610 8187 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1240"/>
Chris@1 8188 <source>-Inf</source>
Chris@116 8189 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 8190 </message>
Chris@116 8191 </context>
Chris@116 8192 <context>
Chris@116 8193 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 8194 <message>
Chris@398 8195 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@116 8196 <source>V / time</source>
Chris@143 8197 <translation>V / время</translation>
Chris@116 8198 </message>
Chris@116 8199 <message>
Chris@398 8200 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 8201 <source>dB / freq</source>
Chris@116 8202 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 8203 </message>
Chris@1 8204 </context>
Chris@262 8205 <context>
Chris@262 8206 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 8207 <message>
Chris@398 8208 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 8209 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 8210 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 8211 </message>
Chris@262 8212 </context>
Chris@1 8213 </TS>