annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 1936:0232a5043ccc

Added tag sv_v3.1pre4 for changeset 2ea9537868d5
author Chris Cannam
date Wed, 04 Jul 2018 15:37:26 +0100
parents a3cd06d89a45
children c5abd41591c7
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@1098 3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@1611 7 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="39"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@1611 12 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="44"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@1611 17 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="79"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@1900 25 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1129"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@1098 33 <location filename="../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@1098 41 <location filename="../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="46"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@1468 47 <name>AlignmentView</name>
Chris@1468 48 <message>
Chris@1468 49 <location filename="../svgui/view/AlignmentView.cpp" line="31"/>
Chris@1468 50 <source>AlignmentView</source>
Chris@1468 51 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 52 </message>
Chris@1468 53 </context>
Chris@1468 54 <context>
Chris@339 55 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 56 <message>
Chris@1611 57 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="525"/>
Chris@339 58 <source>Play from %1</source>
Chris@339 59 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 60 </message>
Chris@339 61 <message>
Chris@1611 62 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="548"/>
Chris@339 63 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 64 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 65 </message>
Chris@339 66 <message>
Chris@1611 67 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1089"/>
Chris@339 68 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 69 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 70 </message>
Chris@339 71 </context>
Chris@339 72 <context>
Chris@1611 73 <name>AudioCallbackRecordTarget</name>
Chris@1611 74 <message>
Chris@1611 75 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackRecordTarget.cpp" line="271"/>
Chris@1611 76 <source>recorded-%1.wav</source>
Chris@1611 77 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 78 </message>
Chris@1611 79 <message>
Chris@1611 80 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackRecordTarget.cpp" line="272"/>
Chris@1611 81 <source>Recorded %1</source>
Chris@1611 82 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 83 </message>
Chris@1611 84 </context>
Chris@1611 85 <context>
Chris@1 86 <name>AudioDial</name>
Chris@1 87 <message>
Chris@1468 88 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="513"/>
Chris@1468 89 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="529"/>
Chris@1 90 <source>Enter new value</source>
Chris@1 91 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 92 </message>
Chris@1 93 <message>
Chris@1468 94 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="429"/>
Chris@116 95 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 96 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 97 </message>
Chris@116 98 <message>
Chris@1468 99 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="419"/>
Chris@1468 100 <source>%1: %2</source>
Chris@1468 101 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
Chris@1468 102 </message>
Chris@1468 103 <message>
Chris@1468 104 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="431"/>
Chris@116 105 <source>%2%3</source>
Chris@116 106 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 107 </message>
Chris@116 108 <message>
Chris@1468 109 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="495"/>
Chris@116 110 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 111 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 112 </message>
Chris@116 113 <message>
Chris@1468 114 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="498"/>
Chris@116 115 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 116 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 117 </message>
Chris@116 118 <message>
Chris@1468 119 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="503"/>
Chris@116 120 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 121 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 122 </message>
Chris@116 123 <message>
Chris@1468 124 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="506"/>
Chris@1468 125 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="530"/>
Chris@116 126 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 127 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 128 </message>
Chris@1 129 </context>
Chris@1 130 <context>
Chris@268 131 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 132 <message>
Chris@268 133 <source>(auto)</source>
Chris@1098 134 <translation type="vanished">(авто)</translation>
Chris@1098 135 </message>
Chris@1098 136 <message>
Chris@268 137 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@1098 138 <translation type="vanished">Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@1098 139 </message>
Chris@1098 140 <message>
Chris@268 141 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@1098 142 <translation type="vanished">Сервер PulseAudio</translation>
Chris@1098 143 </message>
Chris@1098 144 <message>
Chris@268 145 <source>Core Audio Device</source>
Chris@1098 146 <translation type="vanished">Устройство Core Audio</translation>
Chris@1098 147 </message>
Chris@1098 148 <message>
Chris@268 149 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@1098 150 <translation type="vanished">Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 151 </message>
Chris@268 152 </context>
Chris@268 153 <context>
Chris@1 154 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 155 <message>
Chris@1611 156 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="59"/>
Chris@1 157 <source>File is already open</source>
Chris@1 158 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 159 </message>
Chris@1 160 <message>
Chris@1611 161 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="64"/>
Chris@1 162 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 163 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 164 </message>
Chris@1 165 <message>
Chris@1611 166 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="70"/>
Chris@1 167 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 168 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 169 </message>
Chris@1 170 <message>
Chris@1611 171 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="76"/>
Chris@1 172 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 173 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 174 </message>
Chris@1 175 <message>
Chris@1611 176 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="105"/>
Chris@1 177 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 178 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 179 </message>
Chris@1 180 <message>
Chris@1611 181 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="112"/>
Chris@1611 182 <source>Failed to open file handle for writing</source>
Chris@1611 183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 184 </message>
Chris@1611 185 <message>
Chris@1611 186 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="125"/>
Chris@1 187 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 188 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 189 </message>
Chris@1 190 <message>
Chris@1611 191 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="140"/>
Chris@1 192 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 193 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 194 </message>
Chris@1 195 <message>
Chris@1611 196 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="147"/>
Chris@1611 197 <source>Failed to open file handle for reading</source>
Chris@1611 198 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 199 </message>
Chris@1611 200 <message>
Chris@1611 201 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="159"/>
Chris@1 202 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 203 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 204 </message>
Chris@1 205 <message>
Chris@1611 206 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="173"/>
Chris@1 207 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 208 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 209 </message>
Chris@1 210 <message>
Chris@1611 211 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="182"/>
Chris@1 212 <source>File not open</source>
Chris@1 213 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 214 </message>
Chris@1 215 <message>
Chris@1611 216 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="194"/>
Chris@1 217 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 218 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 219 </message>
Chris@1 220 <message>
Chris@1611 221 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="207"/>
Chris@1 222 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 223 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 224 </message>
Chris@1 225 <message>
Chris@1611 226 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="217"/>
Chris@1 227 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 228 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 229 </message>
Chris@1 230 <message>
Chris@1611 231 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="234"/>
Chris@1 232 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 233 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 234 </message>
Chris@1 235 </context>
Chris@1 236 <context>
Chris@262 237 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 238 <message numerus="yes">
Chris@1098 239 <location filename="../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 240 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 241 <translation>
Chris@339 242 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 243 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 244 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 245 </translation>
Chris@262 246 </message>
Chris@262 247 </context>
Chris@262 248 <context>
Chris@1 249 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 250 <message>
Chris@1791 251 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="81"/>
Chris@1 252 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 253 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 254 </message>
Chris@1 255 </context>
Chris@1 256 <context>
Chris@1 257 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 258 <message>
Chris@1098 259 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="45"/>
Chris@1 260 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 261 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 262 </message>
Chris@1 263 <message>
Chris@1 264 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 265 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 266 </message>
Chris@398 267 <message>
Chris@1 268 <source>A point in time</source>
Chris@398 269 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 270 </message>
Chris@398 271 <message>
Chris@1 272 <source>A value at a time</source>
Chris@398 273 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 274 </message>
Chris@398 275 <message>
Chris@1 276 <source>A set of values</source>
Chris@398 277 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 278 </message>
Chris@398 279 <message>
Chris@1 280 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 281 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 282 </message>
Chris@398 283 <message>
Chris@1 284 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 285 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 286 </message>
Chris@398 287 <message>
Chris@1 288 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 289 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 290 </message>
Chris@398 291 <message>
Chris@1 292 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 293 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 294 </message>
Chris@398 295 <message>
Chris@1098 296 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="51"/>
Chris@398 297 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 298 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 299 </message>
Chris@398 300 <message>
Chris@1098 301 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="83"/>
Chris@1098 302 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@398 303 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 304 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 305 </message>
Chris@398 306 <message>
Chris@1098 307 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="84"/>
Chris@470 308 <source>Values</source>
Chris@470 309 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 310 </message>
Chris@470 311 <message>
Chris@1098 312 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="87"/>
Chris@470 313 <source>(%1 more)</source>
Chris@470 314 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 315 </message>
Chris@470 316 <message>
Chris@1098 317 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="94"/>
Chris@398 318 <source>Time</source>
Chris@398 319 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@398 320 </message>
Chris@398 321 <message>
Chris@1098 322 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="95"/>
Chris@398 323 <source>End time</source>
Chris@398 324 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 325 </message>
Chris@398 326 <message>
Chris@1098 327 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="96"/>
Chris@398 328 <source>Duration</source>
Chris@398 329 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@398 330 </message>
Chris@398 331 <message>
Chris@1098 332 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="97"/>
Chris@398 333 <source>Value</source>
Chris@398 334 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@398 335 </message>
Chris@398 336 <message>
Chris@1098 337 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="98"/>
Chris@1098 338 <source>Pitch</source>
Chris@1098 339 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
Chris@1098 340 </message>
Chris@1098 341 <message>
Chris@1098 342 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
Chris@398 343 <source>Label</source>
Chris@398 344 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@398 345 </message>
Chris@398 346 <message>
Chris@1098 347 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="121"/>
Chris@398 348 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 349 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 350 </message>
Chris@398 351 <message>
Chris@1098 352 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="126"/>
Chris@398 353 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 354 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 355 </message>
Chris@398 356 <message>
Chris@1098 357 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
Chris@1098 358 <source>Explicitly, in milliseconds</source>
Chris@1098 359 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 360 </message>
Chris@1098 361 <message>
Chris@1098 362 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="128"/>
Chris@398 363 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 364 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 365 </message>
Chris@398 366 <message>
Chris@1098 367 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="129"/>
Chris@398 368 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 369 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 370 </message>
Chris@398 371 <message>
Chris@1098 372 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 373 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 374 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 375 </message>
Chris@1 376 <message>
Chris@1098 377 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="179"/>
Chris@1 378 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 379 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 380 </message>
Chris@1 381 <message>
Chris@1098 382 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="249"/>
Chris@399 383 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@399 384 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@399 385 </message>
Chris@399 386 <message>
Chris@1 387 <source>
Chris@1 388 Example data from file:</source>
Chris@398 389 <translation type="obsolete">
Chris@1 390 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 391 </message>
Chris@1 392 <message>
Chris@262 393 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 394 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 395 </message>
Chris@1 396 </context>
Chris@1 397 <context>
Chris@1 398 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 399 <message>
Chris@1635 400 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="837"/>
Chris@339 401 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 402 Bin: %3
Chris@339 403 Value: %4</source>
Chris@339 404 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 405 Bin: %3
Chris@339 406 Значение: %4</translation>
Chris@339 407 </message>
Chris@339 408 <message>
Chris@1635 409 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="402"/>
Chris@1635 410 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="421"/>
Chris@116 411 <source>Linear</source>
Chris@128 412 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 413 </message>
Chris@128 414 <message>
Chris@1635 415 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="425"/>
Chris@116 416 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 417 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 418 </message>
Chris@116 419 <message>
Chris@1635 420 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="269"/>
Chris@1635 421 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@116 422 <source>Colour</source>
Chris@128 423 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 424 </message>
Chris@128 425 <message>
Chris@1635 426 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="270"/>
Chris@1635 427 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="305"/>
Chris@116 428 <source>Scale</source>
Chris@128 429 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 430 </message>
Chris@128 431 <message>
Chris@116 432 <source>Normalize Columns</source>
Chris@1468 433 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
Chris@1468 434 </message>
Chris@1468 435 <message>
Chris@116 436 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@1468 437 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1468 438 </message>
Chris@1468 439 <message>
Chris@1635 440 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="403"/>
Chris@1635 441 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="422"/>
Chris@116 442 <source>Log</source>
Chris@128 443 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 444 </message>
Chris@128 445 <message>
Chris@1635 446 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="404"/>
Chris@116 447 <source>+/-1</source>
Chris@268 448 <translation>±1</translation>
Chris@116 449 </message>
Chris@262 450 <message>
Chris@1635 451 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="272"/>
Chris@262 452 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 453 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 454 </message>
Chris@339 455 <message>
Chris@1635 456 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="274"/>
Chris@339 457 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 458 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 459 </message>
Chris@339 460 <message>
Chris@1635 461 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="405"/>
Chris@339 462 <source>Absolute</source>
Chris@414 463 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 464 </message>
Chris@339 465 <message>
Chris@1635 466 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="273"/>
Chris@339 467 <source>Gain</source>
Chris@1665 468 <translation>Усиление</translation>
Chris@339 469 </message>
Chris@339 470 <message>
Chris@1635 471 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="271"/>
Chris@1468 472 <source>Normalization</source>
Chris@1468 473 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 474 </message>
Chris@1468 475 <message>
Chris@1635 476 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="275"/>
Chris@339 477 <source>Smooth</source>
Chris@339 478 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 479 </message>
Chris@339 480 <message>
Chris@1635 481 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="276"/>
Chris@339 482 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 483 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 484 </message>
Chris@339 485 <message>
Chris@1635 486 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="307"/>
Chris@339 487 <source>Bins</source>
Chris@339 488 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 489 </message>
Chris@339 490 <message>
Chris@1635 491 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="411"/>
Chris@1468 492 <source>None</source>
Chris@1468 493 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 494 </message>
Chris@1468 495 <message>
Chris@1635 496 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="412"/>
Chris@1468 497 <source>Col</source>
Chris@1468 498 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 499 </message>
Chris@1468 500 <message>
Chris@1635 501 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="413"/>
Chris@1468 502 <source>View</source>
Chris@1468 503 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 504 </message>
Chris@1468 505 <message>
Chris@1635 506 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1468 507 <source>Hybrid</source>
Chris@1468 508 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 509 </message>
Chris@1468 510 <message>
Chris@1635 511 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="448"/>
Chris@339 512 <source>dB</source>
Chris@339 513 <translation>Дб</translation>
Chris@339 514 </message>
Chris@116 515 </context>
Chris@116 516 <context>
Chris@1468 517 <name>ColourComboBox</name>
Chris@1468 518 <message>
Chris@1468 519 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="59"/>
Chris@1468 520 <source>Name New Colour</source>
Chris@1468 521 <translation type="unfinished">Дайте цвету название</translation>
Chris@1468 522 </message>
Chris@1468 523 <message>
Chris@1468 524 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="60"/>
Chris@1468 525 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@1468 526 <translation type="unfinished">Введите название нового цвета:</translation>
Chris@1468 527 </message>
Chris@1468 528 <message>
Chris@1468 529 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="62"/>
Chris@1468 530 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@1468 531 <translation type="unfinished">Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@1468 532 </message>
Chris@1468 533 <message>
Chris@1468 534 <location filename="../svgui/widgets/ColourComboBox.cpp" line="94"/>
Chris@1468 535 <source>Add New Colour...</source>
Chris@1468 536 <translation type="unfinished">Добавить новый цвет...</translation>
Chris@1468 537 </message>
Chris@1468 538 </context>
Chris@1468 539 <context>
Chris@116 540 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 541 <message>
Chris@116 542 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@1468 543 <translation type="vanished">&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 544 </message>
Chris@128 545 <message>
Chris@116 546 <source>Default</source>
Chris@1098 547 <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
Chris@1098 548 </message>
Chris@1098 549 <message>
Chris@116 550 <source>White on Black</source>
Chris@1468 551 <translation type="vanished">Белое на чёрном</translation>
Chris@1468 552 </message>
Chris@1468 553 <message>
Chris@116 554 <source>Black on White</source>
Chris@1468 555 <translation type="vanished">Чёрное на белом</translation>
Chris@128 556 </message>
Chris@128 557 <message>
Chris@116 558 <source>Red on Blue</source>
Chris@1098 559 <translation type="vanished">Красное на синем</translation>
Chris@1098 560 </message>
Chris@1098 561 <message>
Chris@116 562 <source>Yellow on Black</source>
Chris@1098 563 <translation type="vanished">Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@1098 564 </message>
Chris@1098 565 <message>
Chris@116 566 <source>Blue on Black</source>
Chris@1098 567 <translation type="vanished">Синее на чёрном</translation>
Chris@1098 568 </message>
Chris@1098 569 <message>
Chris@1098 570 <source>Green</source>
Chris@1468 571 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
Chris@1468 572 </message>
Chris@1468 573 <message>
Chris@116 574 <source>Sunset</source>
Chris@1468 575 <translation type="vanished">Закат</translation>
Chris@1468 576 </message>
Chris@1468 577 <message>
Chris@116 578 <source>Fruit Salad</source>
Chris@1468 579 <translation type="vanished">Фруктовый салат</translation>
Chris@1468 580 </message>
Chris@1468 581 <message>
Chris@116 582 <source>Banded</source>
Chris@1468 583 <translation type="vanished">В полоску</translation>
Chris@1468 584 </message>
Chris@1468 585 <message>
Chris@116 586 <source>Highlight</source>
Chris@1468 587 <translation type="vanished">Подсветка</translation>
Chris@1468 588 </message>
Chris@1468 589 <message>
Chris@262 590 <source>Printer</source>
Chris@1468 591 <translation type="vanished">Принтер</translation>
Chris@339 592 </message>
Chris@1 593 </context>
Chris@1 594 <context>
Chris@1 595 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 596 <message>
Chris@1098 597 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
Chris@1098 598 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 599 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 600 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 601 </message>
Chris@1 602 <message>
Chris@1098 603 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="63"/>
Chris@1 604 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 605 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 606 </message>
Chris@1 607 <message>
Chris@1098 608 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="75"/>
Chris@1098 609 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="80"/>
Chris@1098 610 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="83"/>
Chris@1 611 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 612 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 613 </message>
Chris@1 614 <message>
Chris@1098 615 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="76"/>
Chris@1 616 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 617 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 618 </message>
Chris@1 619 <message>
Chris@1098 620 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@1 621 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 622 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 623 </message>
Chris@1 624 <message>
Chris@1098 625 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@1 626 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 627 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 628 </message>
Chris@1 629 <message>
Chris@1098 630 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1098 631 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="554"/>
Chris@1 632 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 633 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 634 </message>
Chris@128 635 <message>
Chris@1098 636 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1098 637 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="555"/>
Chris@1 638 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 639 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 640 </message>
Chris@128 641 <message>
Chris@1098 642 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@116 643 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 644 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 645 </message>
Chris@128 646 <message>
Chris@1098 647 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@116 648 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 649 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 650 </message>
Chris@339 651 <message>
Chris@1098 652 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="357"/>
Chris@339 653 <source>Undo %1</source>
Chris@339 654 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 655 </message>
Chris@339 656 <message>
Chris@1098 657 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="383"/>
Chris@339 658 <source>Redo %1</source>
Chris@339 659 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 660 </message>
Chris@339 661 </context>
Chris@339 662 <context>
Chris@610 663 <name>CoreAudioFileReader</name>
Chris@610 664 <message>
Chris@1098 665 <location filename="../svcore/data/fileio/CoreAudioFileReader.cpp" line="162"/>
Chris@610 666 <source>Decoding %1...</source>
Chris@610 667 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
Chris@610 668 </message>
Chris@610 669 </context>
Chris@610 670 <context>
Chris@1098 671 <name>DecodingWavFileReader</name>
Chris@1098 672 <message>
Chris@1468 673 <location filename="../svcore/data/fileio/DecodingWavFileReader.cpp" line="68"/>
Chris@1098 674 <source>Decoding %1...</source>
Chris@1098 675 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
Chris@1098 676 </message>
Chris@1098 677 </context>
Chris@1098 678 <context>
Chris@339 679 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 680 <message>
Chris@1611 681 <location filename="../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="94"/>
Chris@339 682 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 683 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 684 </message>
Chris@1 685 </context>
Chris@1 686 <context>
Chris@262 687 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 688 <message>
Chris@1468 689 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="121"/>
Chris@262 690 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 692 </message>
Chris@339 693 <message>
Chris@1468 694 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="138"/>
Chris@339 695 <source>Time</source>
Chris@339 696 <translation>Время</translation>
Chris@339 697 </message>
Chris@339 698 <message>
Chris@1468 699 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@339 700 <source>Frame</source>
Chris@339 701 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 702 </message>
Chris@262 703 </context>
Chris@262 704 <context>
Chris@262 705 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 706 <message>
Chris@1468 707 <location filename="../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 708 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 709 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 710 </message>
Chris@262 711 </context>
Chris@262 712 <context>
Chris@339 713 <name>Document</name>
Chris@339 714 <message>
Chris@1900 715 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="421"/>
Chris@339 716 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 717 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 718 </message>
Chris@339 719 <message>
Chris@1900 720 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="423"/>
Chris@339 721 <source>Clear main model</source>
Chris@414 722 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 723 </message>
Chris@339 724 </context>
Chris@339 725 <context>
Chris@262 726 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 727 <message>
Chris@1468 728 <location filename="../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="189"/>
Chris@262 729 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 730 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 731 </message>
Chris@262 732 </context>
Chris@262 733 <context>
Chris@116 734 <name>FFTModel</name>
Chris@116 735 <message>
Chris@1791 736 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="100"/>
Chris@116 737 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 738 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 739 </message>
Chris@262 740 <message>
Chris@1611 741 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.h" line="140"/>
Chris@262 742 <source>FFT</source>
Chris@268 743 <translation>FFT</translation>
Chris@262 744 </message>
Chris@1 745 </context>
Chris@1 746 <context>
Chris@1 747 <name>Fader</name>
Chris@1 748 <message>
Chris@1098 749 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 750 <source>Level: Off</source>
Chris@1 751 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 752 </message>
Chris@1 753 <message>
Chris@1098 754 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="221"/>
Chris@1 755 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 756 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 757 </message>
Chris@116 758 <message>
Chris@1098 759 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="143"/>
Chris@116 760 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 761 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 762 </message>
Chris@128 763 <message>
Chris@1098 764 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="144"/>
Chris@116 765 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 766 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 767 </message>
Chris@1 768 </context>
Chris@1 769 <context>
Chris@262 770 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 771 <message>
Chris@1468 772 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="87"/>
Chris@1098 773 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source>
Chris@1098 774 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 775 </message>
Chris@1098 776 <message>
Chris@1611 777 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="101"/>
Chris@262 778 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 779 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 780 </message>
Chris@262 781 <message>
Chris@1611 782 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="108"/>
Chris@262 783 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 784 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 785 </message>
Chris@262 786 <message>
Chris@1611 787 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="118"/>
Chris@262 788 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 789 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 790 </message>
Chris@262 791 <message>
Chris@1611 792 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="134"/>
Chris@262 793 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 794 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 795 </message>
Chris@262 796 <message>
Chris@1611 797 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="164"/>
Chris@1611 798 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="191"/>
Chris@262 799 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 800 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 801 </message>
Chris@262 802 <message>
Chris@1611 803 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="176"/>
Chris@262 804 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 805 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 806 </message>
Chris@262 807 <message>
Chris@1611 808 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="202"/>
Chris@262 809 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 810 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 811 </message>
Chris@262 812 <message>
Chris@1611 813 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="218"/>
Chris@262 814 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@1665 815 <translation>У плагина &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 816 </message>
Chris@262 817 <message>
Chris@1611 818 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="237"/>
Chris@262 819 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@1665 820 <translation>У плагина &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 821 </message>
Chris@262 822 </context>
Chris@262 823 <context>
Chris@339 824 <name>FileSource</name>
Chris@339 825 <message>
Chris@1468 826 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="122"/>
Chris@1468 827 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="204"/>
Chris@1468 828 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="237"/>
Chris@339 829 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 830 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 831 </message>
Chris@339 832 <message>
Chris@1468 833 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="450"/>
Chris@339 834 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 835 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 836 </message>
Chris@339 837 <message>
Chris@339 838 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@1098 839 <translation type="vanished">Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@1098 840 </message>
Chris@1098 841 <message>
Chris@339 842 <source>Login failed</source>
Chris@1098 843 <translation type="vanished">Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@1098 844 </message>
Chris@1098 845 <message>
Chris@339 846 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@1098 847 <translation type="vanished">Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@1098 848 </message>
Chris@1098 849 <message>
Chris@339 850 <source>FTP download aborted</source>
Chris@1098 851 <translation type="vanished">Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@1098 852 </message>
Chris@1098 853 <message>
Chris@1468 854 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="744"/>
Chris@339 855 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 856 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 857 </message>
Chris@339 858 <message>
Chris@1468 859 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="772"/>
Chris@339 860 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 861 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 862 </message>
Chris@339 863 <message>
Chris@1468 864 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="775"/>
Chris@339 865 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 866 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 867 </message>
Chris@339 868 </context>
Chris@339 869 <context>
Chris@1098 870 <name>FlexiNoteLayer</name>
Chris@1098 871 <message>
Chris@1468 872 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="72"/>
Chris@1468 873 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="73"/>
Chris@1468 874 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="974"/>
Chris@1098 875 <source>New Point</source>
Chris@1098 876 <translation type="unfinished">Новая точка</translation>
Chris@1098 877 </message>
Chris@1098 878 <message>
Chris@1468 879 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1098 880 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1098 881 <translation type="unfinished">Верт. масштаб</translation>
Chris@1098 882 </message>
Chris@1098 883 <message>
Chris@1468 884 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="111"/>
Chris@1098 885 <source>Scale Units</source>
Chris@1098 886 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@1098 887 </message>
Chris@1098 888 <message>
Chris@1468 889 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="127"/>
Chris@1098 890 <source>Scale</source>
Chris@1665 891 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1098 892 </message>
Chris@1098 893 <message>
Chris@1468 894 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1098 895 <source>Auto-Align</source>
Chris@1665 896 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1098 897 </message>
Chris@1098 898 <message>
Chris@1468 899 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1098 900 <source>Linear</source>
Chris@1665 901 <translation>Линейный</translation>
Chris@1098 902 </message>
Chris@1098 903 <message>
Chris@1468 904 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1098 905 <source>Log</source>
Chris@1665 906 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@1098 907 </message>
Chris@1098 908 <message>
Chris@1468 909 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1098 910 <source>MIDI Notes</source>
Chris@1098 911 <translation type="unfinished">Ноты MIDI</translation>
Chris@1098 912 </message>
Chris@1098 913 <message>
Chris@1468 914 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="521"/>
Chris@1098 915 <source>In progress</source>
Chris@1098 916 <translation type="unfinished">В процессе</translation>
Chris@1098 917 </message>
Chris@1098 918 <message>
Chris@1468 919 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="523"/>
Chris@1468 920 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="547"/>
Chris@1098 921 <source>No local points</source>
Chris@1098 922 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation>
Chris@1098 923 </message>
Chris@1098 924 <message>
Chris@1468 925 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="561"/>
Chris@1098 926 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@1098 927 <translation type="unfinished">%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@1098 928 </message>
Chris@1098 929 <message>
Chris@1468 930 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="568"/>
Chris@1098 931 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@1098 932 <translation type="unfinished">%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@1098 933 </message>
Chris@1098 934 <message>
Chris@1468 935 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="574"/>
Chris@1098 936 <source>%1 %2</source>
Chris@1098 937 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
Chris@1098 938 </message>
Chris@1098 939 <message>
Chris@1468 940 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="581"/>
Chris@1098 941 <source>Time: %1
Chris@1098 942 Pitch: %2
Chris@1098 943 Duration: %3
Chris@1098 944 No label</source>
Chris@1098 945 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 946 Высота тона: %2
Chris@1098 947 Длительность: %3
Chris@1098 948 Без метки</translation>
Chris@1098 949 </message>
Chris@1098 950 <message>
Chris@1468 951 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1098 952 <source>Time: %1
Chris@1098 953 Pitch: %2
Chris@1098 954 Duration: %3
Chris@1098 955 Label: %4</source>
Chris@1098 956 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 957 Высота тона: %2
Chris@1098 958 Длительность: %3
Chris@1098 959 Метка: %4</translation>
Chris@1098 960 </message>
Chris@1098 961 <message>
Chris@1468 962 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="979"/>
Chris@1098 963 <source>Draw Point</source>
Chris@1098 964 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation>
Chris@1098 965 </message>
Chris@1098 966 <message>
Chris@1468 967 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1055"/>
Chris@1098 968 <source>Erase Point</source>
Chris@1098 969 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 970 </message>
Chris@1098 971 <message>
Chris@1468 972 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@1098 973 <source>Drag Point</source>
Chris@1098 974 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation>
Chris@1098 975 </message>
Chris@1098 976 <message>
Chris@1468 977 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1218"/>
Chris@1468 978 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1291"/>
Chris@1468 979 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1611"/>
Chris@1098 980 <source>Edit Point</source>
Chris@1098 981 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation>
Chris@1098 982 </message>
Chris@1098 983 <message>
Chris@1468 984 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1220"/>
Chris@1098 985 <source>Relocate Point</source>
Chris@1098 986 <translation type="unfinished">Переместить точку</translation>
Chris@1098 987 </message>
Chris@1098 988 <message>
Chris@1468 989 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1223"/>
Chris@1098 990 <source>Change Point Value</source>
Chris@1098 991 <translation type="unfinished">Изменить значение точки</translation>
Chris@1098 992 </message>
Chris@1098 993 <message>
Chris@1468 994 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1355"/>
Chris@1098 995 <source>Add Point</source>
Chris@1098 996 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@1098 997 </message>
Chris@1098 998 <message>
Chris@1468 999 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1395"/>
Chris@1098 1000 <source>Snap Notes</source>
Chris@1098 1001 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1002 </message>
Chris@1098 1003 <message>
Chris@1468 1004 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1444"/>
Chris@1098 1005 <source>Merge Notes</source>
Chris@1098 1006 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1007 </message>
Chris@1098 1008 <message>
Chris@1468 1009 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1627"/>
Chris@1098 1010 <source>Drag Selection</source>
Chris@1098 1011 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1012 </message>
Chris@1098 1013 <message>
Chris@1468 1014 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@1098 1015 <source>Resize Selection</source>
Chris@1098 1016 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1017 </message>
Chris@1098 1018 <message>
Chris@1468 1019 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1691"/>
Chris@1468 1020 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1713"/>
Chris@1098 1021 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1098 1022 <translation type="unfinished">Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1098 1023 </message>
Chris@1098 1024 <message>
Chris@1468 1025 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1762"/>
Chris@1098 1026 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@1098 1027 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@1098 1028 </message>
Chris@1098 1029 <message>
Chris@1468 1030 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1763"/>
Chris@1098 1031 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@1098 1032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1033 </message>
Chris@1098 1034 <message>
Chris@1468 1035 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1777"/>
Chris@1098 1036 <source>Paste</source>
Chris@1098 1037 <translation type="unfinished">Вставить</translation>
Chris@1098 1038 </message>
Chris@1098 1039 <message>
Chris@1468 1040 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1848"/>
Chris@1098 1041 <source>Record FlexiNote</source>
Chris@1098 1042 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1043 </message>
Chris@1098 1044 </context>
Chris@1098 1045 <context>
Chris@1098 1046 <name>FlexiNoteModel</name>
Chris@1098 1047 <message>
Chris@1098 1048 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="136"/>
Chris@1098 1049 <source>FlexiNote</source>
Chris@1098 1050 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1051 </message>
Chris@1098 1052 <message>
Chris@1098 1053 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="171"/>
Chris@1098 1054 <source>Time</source>
Chris@1665 1055 <translation>Время</translation>
Chris@1098 1056 </message>
Chris@1098 1057 <message>
Chris@1098 1058 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="172"/>
Chris@1098 1059 <source>Frame</source>
Chris@1098 1060 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@1098 1061 </message>
Chris@1098 1062 <message>
Chris@1098 1063 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="173"/>
Chris@1098 1064 <source>Pitch</source>
Chris@1665 1065 <translation>Высота тона</translation>
Chris@1098 1066 </message>
Chris@1098 1067 <message>
Chris@1098 1068 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="174"/>
Chris@1098 1069 <source>Duration</source>
Chris@1665 1070 <translation>Длительность</translation>
Chris@1098 1071 </message>
Chris@1098 1072 <message>
Chris@1098 1073 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="175"/>
Chris@1098 1074 <source>Level</source>
Chris@1665 1075 <translation>Уровень</translation>
Chris@1098 1076 </message>
Chris@1098 1077 <message>
Chris@1098 1078 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="176"/>
Chris@1098 1079 <source>Label</source>
Chris@1665 1080 <translation>Метка</translation>
Chris@1098 1081 </message>
Chris@1098 1082 <message>
Chris@1098 1083 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="177"/>
Chris@1098 1084 <source>Unknown</source>
Chris@1665 1085 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@1098 1086 </message>
Chris@1098 1087 <message>
Chris@1098 1088 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="207"/>
Chris@1098 1089 <source>Edit Data</source>
Chris@1665 1090 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@1098 1091 </message>
Chris@1098 1092 </context>
Chris@1098 1093 <context>
Chris@339 1094 <name>I</name>
Chris@339 1095 <message>
Chris@1098 1096 <location filename="../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 1097 <source>Edit Data</source>
Chris@339 1098 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 1099 </message>
Chris@339 1100 </context>
Chris@339 1101 <context>
Chris@339 1102 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 1103 <message>
Chris@1098 1104 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 1105 <source>Image</source>
Chris@339 1106 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 1107 </message>
Chris@339 1108 <message>
Chris@1098 1109 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 1110 <source>Label:</source>
Chris@339 1111 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 1112 </message>
Chris@339 1113 <message>
Chris@1098 1114 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 1115 <source>File or URL:</source>
Chris@339 1116 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 1117 </message>
Chris@339 1118 <message>
Chris@1098 1119 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 1120 <source>Browse...</source>
Chris@339 1121 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 1122 </message>
Chris@339 1123 <message>
Chris@1098 1124 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 1125 <source>Preview</source>
Chris@339 1126 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 1127 </message>
Chris@339 1128 <message>
Chris@1098 1129 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 1130 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 1131 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 1132 </message>
Chris@339 1133 <message>
Chris@1098 1134 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 1135 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 1136 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 1137 </message>
Chris@339 1138 <message>
Chris@1098 1139 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 1140 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 1141 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 1142 </message>
Chris@339 1143 <message>
Chris@1098 1144 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 1145 <source>File download failed</source>
Chris@339 1146 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 1147 </message>
Chris@339 1148 <message>
Chris@1098 1149 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 1150 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 1151 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 1152 </message>
Chris@339 1153 </context>
Chris@339 1154 <context>
Chris@339 1155 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 1156 <message>
Chris@1098 1157 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 1158 <source>In progress</source>
Chris@339 1159 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 1160 </message>
Chris@339 1161 <message>
Chris@1098 1162 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1098 1163 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="707"/>
Chris@339 1164 <source>Select image</source>
Chris@339 1165 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 1166 </message>
Chris@339 1167 <message>
Chris@1098 1168 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="674"/>
Chris@339 1169 <source>Move Image</source>
Chris@339 1170 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 1171 </message>
Chris@339 1172 <message>
Chris@1098 1173 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="731"/>
Chris@339 1174 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 1175 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 1176 </message>
Chris@339 1177 <message>
Chris@1098 1178 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="756"/>
Chris@339 1179 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 1180 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 1181 </message>
Chris@339 1182 <message>
Chris@1098 1183 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="790"/>
Chris@339 1184 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 1185 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 1186 </message>
Chris@339 1187 <message>
Chris@1098 1188 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="833"/>
Chris@339 1189 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 1190 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 1191 </message>
Chris@339 1192 <message>
Chris@1098 1193 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="834"/>
Chris@339 1194 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 1195 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 1196 </message>
Chris@339 1197 <message>
Chris@1098 1198 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="848"/>
Chris@339 1199 <source>Paste</source>
Chris@339 1200 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 1201 </message>
Chris@339 1202 <message>
Chris@1098 1203 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="880"/>
Chris@339 1204 <source>New Point</source>
Chris@339 1205 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 1206 </message>
Chris@339 1207 <message>
Chris@1098 1208 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="911"/>
Chris@339 1209 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 1210 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 1211 </message>
Chris@339 1212 </context>
Chris@339 1213 <context>
Chris@339 1214 <name>ImageModel</name>
Chris@339 1215 <message>
Chris@1098 1216 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@1098 1217 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 1218 <source>Image</source>
Chris@339 1219 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 1220 </message>
Chris@339 1221 <message>
Chris@1098 1222 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 1223 <source>Edit Image</source>
Chris@339 1224 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 1225 </message>
Chris@339 1226 <message>
Chris@1098 1227 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 1228 <source>Time</source>
Chris@339 1229 <translation>Время</translation>
Chris@339 1230 </message>
Chris@339 1231 <message>
Chris@1098 1232 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 1233 <source>Frame</source>
Chris@339 1234 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 1235 </message>
Chris@339 1236 <message>
Chris@1098 1237 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 1238 <source>Label</source>
Chris@339 1239 <translation>Метка</translation>
Chris@339 1240 </message>
Chris@339 1241 <message>
Chris@1098 1242 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 1243 <source>Unknown</source>
Chris@339 1244 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 1245 </message>
Chris@339 1246 <message>
Chris@1098 1247 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 1248 <source>Edit Data</source>
Chris@339 1249 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 1250 </message>
Chris@339 1251 </context>
Chris@339 1252 <context>
Chris@339 1253 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 1254 <message>
Chris@1900 1255 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1900 1256 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="241"/>
Chris@116 1257 <source>Select file</source>
Chris@128 1258 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 1259 </message>
Chris@128 1260 <message>
Chris@1900 1261 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="67"/>
Chris@1900 1262 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="242"/>
Chris@116 1263 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 1264 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1265 </message>
Chris@128 1266 <message>
Chris@1900 1267 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="73"/>
Chris@1900 1268 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="248"/>
Chris@116 1269 <source>Select a session file</source>
Chris@1665 1270 <translation>Выберите файл сессии</translation>
Chris@339 1271 </message>
Chris@339 1272 <message>
Chris@116 1273 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1274 RDF files (%1)
Chris@116 1275 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1276 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1277 Файлы RDF (%1)
Chris@128 1278 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1279 </message>
Chris@128 1280 <message>
Chris@1900 1281 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="83"/>
Chris@1 1282 <source>Audio files (%1)
Chris@1 1283 All files (*.*)</source>
Chris@128 1284 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 1285 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 1286 </message>
Chris@1 1287 <message>
Chris@1900 1288 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="89"/>
Chris@339 1289 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 1290 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 1291 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 1292 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1293 RDF files (%2)
Chris@1 1294 MIDI files (*.mid)
Chris@1 1295 Text files (*.txt)
Chris@1 1296 All files (*.*)</source>
Chris@339 1297 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1298 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1299 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1300 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1301 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1302 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 1303 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1304 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1305 </message>
Chris@339 1306 <message>
Chris@1900 1307 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="96"/>
Chris@339 1308 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 1309 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 1310 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1311 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1312 RDF files (%2)
Chris@339 1313 Text files (*.txt)
Chris@339 1314 All files (*.*)</source>
Chris@339 1315 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1316 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1317 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1318 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1319 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1320 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1321 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1322 </message>
Chris@339 1323 <message>
Chris@339 1324 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1325 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1326 Audio files (%2)
Chris@339 1327 RDF files (%1)
Chris@339 1328 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1329 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1330 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1331 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1332 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1333 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1334 </message>
Chris@116 1335 <message>
Chris@1900 1336 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="134"/>
Chris@339 1337 <source>Image files (%1)
Chris@1 1338 All files (*.*)</source>
Chris@339 1339 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1340 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1341 </message>
Chris@128 1342 <message>
Chris@339 1343 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1344 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1345 Audio files (%1)
Chris@1 1346 Layer files (%2)
Chris@339 1347 RDF files (%3)
Chris@1 1348 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1349 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1350 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1351 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1352 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1353 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1354 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1355 </message>
Chris@128 1356 <message>
Chris@1900 1357 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="196"/>
Chris@116 1358 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1359 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1360 </message>
Chris@128 1361 <message>
Chris@1900 1362 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="197"/>
Chris@339 1363 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1364 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1365 </message>
Chris@339 1366 <message>
Chris@1900 1367 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="202"/>
Chris@116 1368 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1369 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1370 </message>
Chris@128 1371 <message>
Chris@1900 1372 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="203"/>
Chris@339 1373 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1374 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1375 </message>
Chris@339 1376 <message>
Chris@1900 1377 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="208"/>
Chris@1900 1378 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="408"/>
Chris@116 1379 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1380 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1381 </message>
Chris@128 1382 <message>
Chris@1900 1383 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="209"/>
Chris@1900 1384 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="409"/>
Chris@339 1385 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1386 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1387 </message>
Chris@339 1388 <message>
Chris@1900 1389 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="214"/>
Chris@116 1390 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1391 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1392 </message>
Chris@128 1393 <message>
Chris@1900 1394 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="215"/>
Chris@339 1395 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1396 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1397 </message>
Chris@339 1398 <message>
Chris@1900 1399 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="220"/>
Chris@116 1400 <source>File is empty</source>
Chris@128 1401 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1402 </message>
Chris@128 1403 <message>
Chris@1900 1404 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="221"/>
Chris@339 1405 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1406 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1407 </message>
Chris@339 1408 <message>
Chris@339 1409 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1410 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1411 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1412 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1413 </message>
Chris@339 1414 <message>
Chris@1900 1415 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="74"/>
Chris@1098 1416 <source>%1 session files (*.%1)
Chris@1098 1417 RDF files (%3)
Chris@1098 1418 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1419 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1420 </message>
Chris@1098 1421 <message>
Chris@1900 1422 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="103"/>
Chris@1098 1423 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1098 1424 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1425 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1426 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1427 RDF files (%2)
Chris@1098 1428 MIDI files (*.mid)
Chris@1098 1429 Text files (*.txt)
Chris@1098 1430 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1431 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1432 </message>
Chris@1098 1433 <message>
Chris@1900 1434 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="110"/>
Chris@1098 1435 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1098 1436 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1437 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1438 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1439 RDF files (%2)
Chris@1098 1440 Text files (*.txt)
Chris@1098 1441 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1442 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1443 </message>
Chris@1098 1444 <message>
Chris@1900 1445 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="117"/>
Chris@1098 1446 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1098 1447 %3 session files (*.%4)
Chris@1098 1448 Audio files (%2)
Chris@1098 1449 RDF files (%1)
Chris@1098 1450 All files (*.*)</source>
Chris@1665 1451 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@1665 1452 Файлы сессий %3 (*.%4)
Chris@1665 1453 Звуковые файлы (%2)
Chris@1665 1454 Файлы RDF (%1)
Chris@1665 1455 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1098 1456 </message>
Chris@1098 1457 <message>
Chris@1900 1458 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="140"/>
Chris@1900 1459 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="297"/>
Chris@1468 1460 <source>Scalable Vector Graphics files (*.svg)
Chris@1468 1461 All files (*.*)</source>
Chris@1665 1462 <translation>Файлы Scalable Vector Graphics (*.svg)
Chris@1665 1463 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1468 1464 </message>
Chris@1468 1465 <message>
Chris@1900 1466 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="145"/>
Chris@1098 1467 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1468 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1469 Text files (*.txt)
Chris@1098 1470 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1471 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1472 </message>
Chris@1098 1473 <message>
Chris@1900 1474 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="150"/>
Chris@1098 1475 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1098 1476 %4 session files (*.%5)
Chris@1098 1477 Audio files (%1)
Chris@1098 1478 Layer files (%2)
Chris@1098 1479 RDF files (%3)
Chris@1098 1480 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1481 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1482 </message>
Chris@1098 1483 <message>
Chris@1900 1484 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="249"/>
Chris@1098 1485 <source>%1 session files (*.%2)
Chris@1098 1486 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1487 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1488 </message>
Chris@1098 1489 <message>
Chris@1900 1490 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="256"/>
Chris@1900 1491 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="262"/>
Chris@1900 1492 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="268"/>
Chris@1900 1493 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="274"/>
Chris@1900 1494 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="280"/>
Chris@1900 1495 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="290"/>
Chris@1900 1496 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="296"/>
Chris@1900 1497 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="302"/>
Chris@116 1498 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1499 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1500 </message>
Chris@128 1501 <message>
Chris@1900 1502 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="257"/>
Chris@116 1503 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1504 All files (*.*)</source>
Chris@128 1505 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1506 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1507 </message>
Chris@116 1508 <message>
Chris@1900 1509 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="263"/>
Chris@116 1510 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1511 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1512 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1513 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1514 Text files (*.txt)
Chris@262 1515 All files (*.*)</source>
Chris@268 1516 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1517 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1518 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1519 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1520 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1521 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1522 </message>
Chris@286 1523 <message>
Chris@1900 1524 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="269"/>
Chris@339 1525 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1526 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1527 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1528 Text files (*.txt)
Chris@286 1529 All files (*.*)</source>
Chris@339 1530 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1531 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1532 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1533 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1534 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1535 </message>
Chris@339 1536 <message>
Chris@1900 1537 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="275"/>
Chris@1098 1538 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1539 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1540 RDF/Turtle files (%1)
Chris@1098 1541 MIDI files (*.mid)
Chris@1098 1542 Text files (*.txt)
Chris@1098 1543 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1544 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1545 </message>
Chris@1098 1546 <message>
Chris@1900 1547 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="281"/>
Chris@1098 1548 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1549 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1550 RDF/Turtle files (%1)
Chris@1098 1551 Text files (*.txt)
Chris@1098 1552 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1553 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1554 </message>
Chris@1098 1555 <message>
Chris@1900 1556 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="291"/>
Chris@339 1557 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1558 All files (*.*)</source>
Chris@339 1559 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1560 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1561 </message>
Chris@339 1562 <message>
Chris@1900 1563 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="303"/>
Chris@1098 1564 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1565 Text files (*.txt)
Chris@1098 1566 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1567 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1568 </message>
Chris@1098 1569 <message>
Chris@1900 1570 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="414"/>
Chris@339 1571 <source>File exists</source>
Chris@339 1572 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1573 </message>
Chris@339 1574 <message>
Chris@1900 1575 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="415"/>
Chris@339 1576 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1577 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1578 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1579 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1580 </message>
Chris@339 1581 <message>
Chris@1900 1582 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="567"/>
Chris@339 1583 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1584 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1585 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1586 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1587 </message>
Chris@339 1588 <message>
Chris@1900 1589 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="569"/>
Chris@339 1590 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1591 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1592 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1593 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1594 </message>
Chris@339 1595 <message>
Chris@1900 1596 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="579"/>
Chris@339 1597 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1598 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1599 </message>
Chris@339 1600 <message>
Chris@1900 1601 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="581"/>
Chris@339 1602 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1603 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1604 </message>
Chris@339 1605 <message>
Chris@1900 1606 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="582"/>
Chris@339 1607 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1608 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1609 </message>
Chris@339 1610 <message>
Chris@1900 1611 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="583"/>
Chris@339 1612 <source>Cancel</source>
Chris@339 1613 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1614 </message>
Chris@339 1615 <message>
Chris@1900 1616 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="602"/>
Chris@339 1617 <source>Use URL</source>
Chris@339 1618 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1619 </message>
Chris@339 1620 <message>
Chris@1900 1621 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="603"/>
Chris@339 1622 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1623 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1624 </message>
Chris@339 1625 <message>
Chris@1900 1626 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="611"/>
Chris@339 1627 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1628 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1629 </message>
Chris@339 1630 <message>
Chris@1900 1631 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="612"/>
Chris@339 1632 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1633 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1634 </message>
Chris@116 1635 </context>
Chris@116 1636 <context>
Chris@116 1637 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1638 <message>
Chris@1098 1639 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="61"/>
Chris@116 1640 <source>Timing</source>
Chris@116 1641 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1642 </message>
Chris@116 1643 <message>
Chris@1098 1644 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="72"/>
Chris@116 1645 <source>Time:</source>
Chris@116 1646 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1647 </message>
Chris@116 1648 <message>
Chris@1098 1649 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="76"/>
Chris@1098 1650 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="107"/>
Chris@116 1651 <source> frames</source>
Chris@116 1652 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1653 </message>
Chris@116 1654 <message>
Chris@1098 1655 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="85"/>
Chris@1098 1656 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="116"/>
Chris@116 1657 <source> sec</source>
Chris@116 1658 <translation>с</translation>
Chris@116 1659 </message>
Chris@116 1660 <message>
Chris@1098 1661 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="92"/>
Chris@1098 1662 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="123"/>
Chris@116 1663 <source> usec</source>
Chris@116 1664 <translation> мс</translation>
Chris@116 1665 </message>
Chris@116 1666 <message>
Chris@1098 1667 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
Chris@116 1668 <source>Duration:</source>
Chris@116 1669 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1670 </message>
Chris@116 1671 <message>
Chris@1098 1672 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="135"/>
Chris@116 1673 <source>Properties</source>
Chris@116 1674 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1675 </message>
Chris@116 1676 <message>
Chris@1098 1677 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="148"/>
Chris@116 1678 <source>Value:</source>
Chris@116 1679 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1680 </message>
Chris@116 1681 <message>
Chris@1098 1682 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="164"/>
Chris@116 1683 <source>Text:</source>
Chris@116 1684 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1685 </message>
Chris@116 1686 <message>
Chris@1098 1687 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="183"/>
Chris@116 1688 <source>OK</source>
Chris@116 1689 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1690 </message>
Chris@116 1691 <message>
Chris@1098 1692 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="184"/>
Chris@116 1693 <source>Reset</source>
Chris@116 1694 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1695 </message>
Chris@116 1696 <message>
Chris@1098 1697 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="185"/>
Chris@116 1698 <source>Cancel</source>
Chris@116 1699 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1700 </message>
Chris@116 1701 </context>
Chris@116 1702 <context>
Chris@262 1703 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1704 <message>
Chris@1098 1705 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="62"/>
Chris@1098 1706 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="100"/>
Chris@262 1707 <source>&amp;</source>
Chris@268 1708 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1709 </message>
Chris@262 1710 <message>
Chris@1098 1711 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="159"/>
Chris@262 1712 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1713 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1714 </message>
Chris@262 1715 <message>
Chris@1098 1716 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="161"/>
Chris@262 1717 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1718 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1719 </message>
Chris@262 1720 <message>
Chris@1098 1721 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="176"/>
Chris@1098 1722 <source>%1: Key and Mouse Reference</source>
Chris@1098 1723 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1724 </message>
Chris@1098 1725 <message>
Chris@262 1726 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@1098 1727 <translation type="vanished">Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1728 </message>
Chris@262 1729 </context>
Chris@262 1730 <context>
Chris@470 1731 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1732 <message>
Chris@470 1733 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1734 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@470 1735 </message>
Chris@470 1736 </context>
Chris@470 1737 <context>
Chris@262 1738 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1739 <message>
Chris@1098 1740 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1741 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1742 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1743 </message>
Chris@262 1744 <message>
Chris@1098 1745 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1746 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1747 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1748 </message>
Chris@262 1749 <message>
Chris@1098 1750 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1751 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1752 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1753 </message>
Chris@262 1754 </context>
Chris@262 1755 <context>
Chris@262 1756 <name>Labeller</name>
Chris@262 1757 <message>
Chris@1098 1758 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1759 <source>No numbering</source>
Chris@268 1760 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1761 </message>
Chris@262 1762 <message>
Chris@1098 1763 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1764 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1765 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1766 </message>
Chris@262 1767 <message>
Chris@1098 1768 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1769 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1770 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1771 </message>
Chris@262 1772 <message>
Chris@1098 1773 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1774 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1775 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1776 </message>
Chris@262 1777 <message>
Chris@1098 1778 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1779 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1780 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1781 </message>
Chris@262 1782 <message>
Chris@1098 1783 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1784 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1785 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1786 </message>
Chris@262 1787 <message>
Chris@1098 1788 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1789 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1790 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1791 </message>
Chris@262 1792 <message>
Chris@1098 1793 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1794 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1795 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1796 </message>
Chris@262 1797 <message>
Chris@1098 1798 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1799 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1800 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1801 </message>
Chris@262 1802 <message>
Chris@1098 1803 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1804 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1805 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1806 </message>
Chris@262 1807 <message>
Chris@1098 1808 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1809 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1810 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1811 </message>
Chris@262 1812 <message>
Chris@1098 1813 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1814 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1815 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1816 </message>
Chris@262 1817 <message>
Chris@1098 1818 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="159"/>
Chris@1468 1819 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="259"/>
Chris@262 1820 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1821 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1822 </message>
Chris@262 1823 <message>
Chris@1098 1824 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="163"/>
Chris@262 1825 <source>%1</source>
Chris@268 1826 <translation>%1</translation>
Chris@262 1827 </message>
Chris@262 1828 <message>
Chris@1468 1829 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="185"/>
Chris@262 1830 <source>Label Points</source>
Chris@262 1831 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1832 </message>
Chris@1468 1833 <message>
Chris@1468 1834 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="232"/>
Chris@1468 1835 <source>Subdivide Points</source>
Chris@1468 1836 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 1837 </message>
Chris@1468 1838 <message>
Chris@1468 1839 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="276"/>
Chris@1468 1840 <source>Winnow Points</source>
Chris@1468 1841 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 1842 </message>
Chris@262 1843 </context>
Chris@262 1844 <context>
Chris@116 1845 <name>Layer</name>
Chris@116 1846 <message>
Chris@1098 1847 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1848 <source>Waveform</source>
Chris@116 1849 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1850 </message>
Chris@116 1851 <message>
Chris@1098 1852 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@1098 1853 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="90"/>
Chris@1098 1854 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="94"/>
Chris@116 1855 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1856 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1857 </message>
Chris@116 1858 <message>
Chris@1098 1859 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1860 <source>Ruler</source>
Chris@116 1861 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1862 </message>
Chris@116 1863 <message>
Chris@1098 1864 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1865 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1866 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1867 </message>
Chris@128 1868 <message>
Chris@1098 1869 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@116 1870 <source>Time Values</source>
Chris@116 1871 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1872 </message>
Chris@116 1873 <message>
Chris@1098 1874 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1875 <source>Notes</source>
Chris@116 1876 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1877 </message>
Chris@116 1878 <message>
Chris@1098 1879 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@1098 1880 <source>Flexible Notes</source>
Chris@1098 1881 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1882 </message>
Chris@1098 1883 <message>
Chris@1098 1884 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1885 <source>Text</source>
Chris@116 1886 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1887 </message>
Chris@116 1888 <message>
Chris@1098 1889 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="82"/>
Chris@116 1890 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1891 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1892 </message>
Chris@116 1893 <message>
Chris@1098 1894 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="99"/>
Chris@1098 1895 <source>Unknown Layer</source>
Chris@1098 1896 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1897 </message>
Chris@1098 1898 <message>
Chris@1098 1899 <source>Layer</source>
Chris@1098 1900 <translation type="vanished">Слой</translation>
Chris@1098 1901 </message>
Chris@1098 1902 <message>
Chris@1098 1903 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="83"/>
Chris@1098 1904 <source>Spectrum</source>
Chris@1098 1905 <translation>Спектр</translation>
Chris@1098 1906 </message>
Chris@1098 1907 <message>
Chris@1098 1908 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="84"/>
Chris@1098 1909 <source>Time Slice</source>
Chris@1098 1910 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1911 </message>
Chris@1098 1912 <message>
Chris@1098 1913 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@1098 1914 <source>Images</source>
Chris@1098 1915 <translation>Изображения</translation>
Chris@1098 1916 </message>
Chris@1098 1917 <message>
Chris@1098 1918 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@1098 1919 <source>Regions</source>
Chris@1098 1920 <translation>Области</translation>
Chris@1098 1921 </message>
Chris@1098 1922 <message>
Chris@1098 1923 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@1098 1924 <source>Make Measurement</source>
Chris@1098 1925 <translation>Создать замер</translation>
Chris@1098 1926 </message>
Chris@1098 1927 <message>
Chris@1098 1928 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@1098 1929 <source>Delete Measurement</source>
Chris@1098 1930 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@1098 1931 </message>
Chris@1098 1932 </context>
Chris@1098 1933 <context>
Chris@1098 1934 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@1098 1935 <message>
Chris@1098 1936 <source>Make Measurement</source>
Chris@1098 1937 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@1098 1938 </message>
Chris@1098 1939 </context>
Chris@1098 1940 <context>
Chris@1098 1941 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@1098 1942 <message>
Chris@1098 1943 <source>Delete Measurement</source>
Chris@1098 1944 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@1098 1945 </message>
Chris@1098 1946 </context>
Chris@1098 1947 <context>
Chris@1098 1948 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@1098 1949 <message>
Chris@1098 1950 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@1098 1951 <source>Layer Summary</source>
Chris@1098 1952 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@1098 1953 </message>
Chris@1098 1954 <message>
Chris@1098 1955 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@1098 1956 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@1098 1957 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@1098 1958 </message>
Chris@1098 1959 <message>
Chris@1098 1960 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="65"/>
Chris@1098 1961 <source>Panes and Layers</source>
Chris@1098 1962 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@1098 1963 </message>
Chris@1098 1964 </context>
Chris@1098 1965 <context>
Chris@1098 1966 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@1098 1967 <message>
Chris@1098 1968 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1969 <source>Layer</source>
Chris@116 1970 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1971 </message>
Chris@116 1972 <message>
Chris@1098 1973 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1974 <source>Model</source>
Chris@116 1975 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1976 </message>
Chris@262 1977 <message>
Chris@1098 1978 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1979 <source>Shown</source>
Chris@268 1980 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1981 </message>
Chris@262 1982 <message>
Chris@1098 1983 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1984 <source>Played</source>
Chris@268 1985 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1986 </message>
Chris@262 1987 </context>
Chris@262 1988 <context>
Chris@1468 1989 <name>LevelPanToolButton</name>
Chris@1468 1990 <message>
Chris@1900 1991 <location filename="../svgui/widgets/LevelPanToolButton.cpp" line="55"/>
Chris@1468 1992 <source>Click to adjust level and pan</source>
Chris@1468 1993 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 1994 </message>
Chris@1468 1995 </context>
Chris@1468 1996 <context>
Chris@1468 1997 <name>LevelPanWidget</name>
Chris@1468 1998 <message>
Chris@1900 1999 <location filename="../svgui/widgets/LevelPanWidget.cpp" line="79"/>
Chris@1468 2000 <source>Drag vertically to adjust level, horizontally to adjust pan</source>
Chris@1468 2001 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2002 </message>
Chris@1468 2003 </context>
Chris@1468 2004 <context>
Chris@262 2005 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 2006 <message>
Chris@1098 2007 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 2008 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 2009 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 2010 </message>
Chris@262 2011 <message>
Chris@1098 2012 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 2013 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 2014 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 2015 </message>
Chris@262 2016 <message>
Chris@1098 2017 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 2018 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 2019 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 2020 </message>
Chris@262 2021 <message>
Chris@1098 2022 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 2023 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 2024 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 2025 </message>
Chris@262 2026 <message>
Chris@1098 2027 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 2028 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 2029 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 2030 </message>
Chris@116 2031 </context>
Chris@116 2032 <context>
Chris@116 2033 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 2034 <message>
Chris@1098 2035 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="113"/>
Chris@116 2036 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 2037 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 2038 </message>
Chris@116 2039 <message>
Chris@1098 2040 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="128"/>
Chris@116 2041 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 2042 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 2043 </message>
Chris@116 2044 <message>
Chris@1098 2045 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="145"/>
Chris@116 2046 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2047 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2048 </message>
Chris@116 2049 <message>
Chris@1098 2050 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="149"/>
Chris@1098 2051 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="178"/>
Chris@116 2052 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 2053 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 2054 </message>
Chris@116 2055 <message>
Chris@1098 2056 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="153"/>
Chris@116 2057 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 2058 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 2059 </message>
Chris@116 2060 <message>
Chris@1098 2061 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="162"/>
Chris@1098 2062 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="198"/>
Chris@116 2063 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 2064 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 2065 </message>
Chris@116 2066 <message>
Chris@1098 2067 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="174"/>
Chris@116 2068 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2069 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2070 </message>
Chris@116 2071 <message>
Chris@1098 2072 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="182"/>
Chris@116 2073 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 2074 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 2075 </message>
Chris@116 2076 <message>
Chris@1098 2077 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="215"/>
Chris@116 2078 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2079 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2080 </message>
Chris@116 2081 <message>
Chris@1098 2082 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="249"/>
Chris@116 2083 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 2084 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 2085 </message>
Chris@116 2086 <message>
Chris@1098 2087 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="482"/>
Chris@116 2088 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 2089 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 2090 </message>
Chris@116 2091 <message>
Chris@1098 2092 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="497"/>
Chris@116 2093 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 2094 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2095 </message>
Chris@116 2096 <message>
Chris@1098 2097 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="808"/>
Chris@116 2098 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 2099 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 2100 </message>
Chris@262 2101 <message>
Chris@1098 2102 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="831"/>
Chris@116 2103 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 2104 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 2105 </message>
Chris@116 2106 <message>
Chris@1098 2107 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 2108 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 2109 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 2110 </message>
Chris@116 2111 <message>
Chris@1098 2112 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 2113 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 2114 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 2115 </message>
Chris@116 2116 <message>
Chris@1098 2117 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1024"/>
Chris@116 2118 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 2119 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 2120 </message>
Chris@116 2121 </context>
Chris@116 2122 <context>
Chris@339 2123 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 2124 <message>
Chris@1665 2125 <location filename="../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="63"/>
Chris@339 2126 <source>Input</source>
Chris@339 2127 <translation>Вход</translation>
Chris@339 2128 </message>
Chris@339 2129 </context>
Chris@339 2130 <context>
Chris@262 2131 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 2132 <message>
Chris@1665 2133 <location filename="../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="133"/>
Chris@262 2134 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 2135 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 2136 </message>
Chris@262 2137 </context>
Chris@262 2138 <context>
Chris@116 2139 <name>MainWindow</name>
Chris@116 2140 <message>
Chris@116 2141 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2142 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2143 </message>
Chris@610 2144 <message>
Chris@1791 2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
Chris@1900 2146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1216"/>
Chris@1900 2147 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1223"/>
Chris@116 2148 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 2149 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 2150 </message>
Chris@116 2151 <message>
Chris@1791 2152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
Chris@116 2153 <source>&amp;File</source>
Chris@116 2154 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 2155 </message>
Chris@116 2156 <message>
Chris@1791 2157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
Chris@116 2158 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 2159 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 2160 </message>
Chris@128 2161 <message>
Chris@1791 2162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
Chris@116 2163 <source>&amp;New Session</source>
Chris@1665 2164 <translation>&amp;Создать сессию</translation>
Chris@1665 2165 </message>
Chris@1665 2166 <message>
Chris@1791 2167 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
Chris@116 2168 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 2169 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 2170 </message>
Chris@116 2171 <message>
Chris@116 2172 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 2173 <translation type="obsolete">&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@470 2174 </message>
Chris@470 2175 <message>
Chris@1791 2176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
Chris@116 2177 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 2178 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 2179 </message>
Chris@116 2180 <message>
Chris@116 2181 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 2182 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 2183 </message>
Chris@470 2184 <message>
Chris@1791 2185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="509"/>
Chris@116 2186 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 2187 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 2188 </message>
Chris@116 2189 <message>
Chris@1791 2190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="511"/>
Chris@116 2191 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@1665 2192 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
Chris@1665 2193 </message>
Chris@1665 2194 <message>
Chris@1791 2195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="549"/>
Chris@116 2196 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@1665 2197 <translation>Сохр&amp;анить сессию</translation>
Chris@1665 2198 </message>
Chris@1665 2199 <message>
Chris@1791 2200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="550"/>
Chris@116 2201 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 2202 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 2203 </message>
Chris@116 2204 <message>
Chris@116 2205 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 2206 <translation type="obsolete">Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2207 </message>
Chris@610 2208 <message>
Chris@1791 2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
Chris@116 2210 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 2211 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 2212 </message>
Chris@339 2213 <message>
Chris@116 2214 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 2215 <translation type="obsolete">Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 2216 </message>
Chris@339 2217 <message>
Chris@116 2218 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 2219 <translation type="obsolete">&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@470 2220 </message>
Chris@470 2221 <message>
Chris@1791 2222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="520"/>
Chris@116 2223 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 2224 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 2225 </message>
Chris@116 2226 <message>
Chris@116 2227 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 2228 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@470 2229 </message>
Chris@470 2230 <message>
Chris@116 2231 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 2232 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@470 2233 </message>
Chris@470 2234 <message>
Chris@116 2235 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 2236 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 2237 </message>
Chris@470 2238 <message>
Chris@116 2239 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 2240 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@470 2241 </message>
Chris@470 2242 <message>
Chris@1791 2243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
Chris@116 2244 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 2245 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 2246 </message>
Chris@116 2247 <message>
Chris@1791 2248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@116 2249 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 2250 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 2251 </message>
Chris@116 2252 <message>
Chris@1791 2253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="598"/>
Chris@116 2254 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 2255 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 2256 </message>
Chris@116 2257 <message>
Chris@1791 2258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="599"/>
Chris@116 2259 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 2260 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 2261 </message>
Chris@116 2262 <message>
Chris@1791 2263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="600"/>
Chris@116 2264 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 2265 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 2266 </message>
Chris@116 2267 <message>
Chris@116 2268 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@1098 2269 <translation type="vanished">Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@1098 2270 </message>
Chris@1098 2271 <message>
Chris@1791 2272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
Chris@116 2273 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 2274 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 2275 </message>
Chris@116 2276 <message>
Chris@1791 2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="666"/>
Chris@116 2278 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 2279 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 2280 </message>
Chris@339 2281 <message>
Chris@1791 2282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="667"/>
Chris@116 2283 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 2284 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 2285 </message>
Chris@116 2286 <message>
Chris@1791 2287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
Chris@116 2288 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 2289 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 2290 </message>
Chris@116 2291 <message>
Chris@1791 2292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="690"/>
Chris@116 2293 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 2294 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 2295 </message>
Chris@116 2296 <message>
Chris@1791 2297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="691"/>
Chris@116 2298 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 2299 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 2300 </message>
Chris@116 2301 <message>
Chris@1791 2302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
Chris@116 2303 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 2304 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 2305 </message>
Chris@116 2306 <message>
Chris@1791 2307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
Chris@116 2308 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 2309 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 2310 </message>
Chris@116 2311 <message>
Chris@1791 2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="710"/>
Chris@116 2313 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 2314 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 2315 </message>
Chris@116 2316 <message>
Chris@1791 2317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="711"/>
Chris@116 2318 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 2319 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 2320 </message>
Chris@116 2321 <message>
Chris@1791 2322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="728"/>
Chris@1900 2323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2522"/>
Chris@116 2324 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 2325 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 2326 </message>
Chris@116 2327 <message>
Chris@1791 2328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@116 2329 <source>Del</source>
Chris@116 2330 <translation>Del</translation>
Chris@116 2331 </message>
Chris@116 2332 <message>
Chris@1791 2333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="742"/>
Chris@116 2334 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 2335 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 2336 </message>
Chris@116 2337 <message>
Chris@1791 2338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
Chris@116 2339 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 2340 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 2341 </message>
Chris@116 2342 <message>
Chris@1791 2343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
Chris@116 2344 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 2345 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 2346 </message>
Chris@116 2347 <message>
Chris@1791 2348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="752"/>
Chris@116 2349 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 2350 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 2351 </message>
Chris@116 2352 <message>
Chris@1791 2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="759"/>
Chris@116 2354 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 2355 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 2356 </message>
Chris@116 2357 <message>
Chris@1791 2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="760"/>
Chris@1900 2359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@1900 2360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2373"/>
Chris@1900 2361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@116 2362 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 2363 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 2364 </message>
Chris@116 2365 <message>
Chris@1791 2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="767"/>
Chris@116 2367 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 2368 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 2369 </message>
Chris@116 2370 <message>
Chris@1791 2371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="768"/>
Chris@116 2372 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 2373 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 2374 </message>
Chris@116 2375 <message>
Chris@1791 2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@116 2377 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 2378 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 2379 </message>
Chris@116 2380 <message>
Chris@1791 2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
Chris@116 2382 <source>Esc</source>
Chris@116 2383 <translation>Esc</translation>
Chris@116 2384 </message>
Chris@116 2385 <message>
Chris@1791 2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
Chris@116 2387 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 2388 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 2389 </message>
Chris@128 2390 <message>
Chris@1791 2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="802"/>
Chris@116 2392 <source>Enter</source>
Chris@128 2393 <translation>Enter</translation>
Chris@128 2394 </message>
Chris@128 2395 <message>
Chris@1791 2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="932"/>
Chris@116 2397 <source>&amp;View</source>
Chris@116 2398 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 2399 </message>
Chris@116 2400 <message>
Chris@1791 2401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/>
Chris@116 2402 <source>0</source>
Chris@116 2403 <translation>0</translation>
Chris@116 2404 </message>
Chris@116 2405 <message>
Chris@1791 2406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1056"/>
Chris@116 2407 <source>9</source>
Chris@116 2408 <translation>9</translation>
Chris@116 2409 </message>
Chris@116 2410 <message>
Chris@1791 2411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@116 2412 <source>8</source>
Chris@116 2413 <translation>8</translation>
Chris@116 2414 </message>
Chris@116 2415 <message>
Chris@1791 2416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@116 2417 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 2418 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2419 </message>
Chris@128 2420 <message>
Chris@1791 2421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="248"/>
Chris@1098 2422 <source>Playback Speed</source>
Chris@1665 2423 <translation>Скорость воспроизведения</translation>
Chris@1665 2424 </message>
Chris@1665 2425 <message>
Chris@1791 2426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
Chris@610 2427 <source>Abandon the current %1 session and start a new one</source>
Chris@610 2428 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2429 </message>
Chris@610 2430 <message>
Chris@1791 2431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
Chris@610 2432 <source>Replace &amp;Main Audio...</source>
Chris@1665 2433 <translation>&amp;Заменить основной аудиофайл…</translation>
Chris@1665 2434 </message>
Chris@1665 2435 <message>
Chris@1791 2436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="529"/>
Chris@610 2437 <source>Replace the main audio file of the session with a different file</source>
Chris@610 2438 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2439 </message>
Chris@610 2440 <message>
Chris@1791 2441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@610 2442 <source>Save the current session into a %1 session file</source>
Chris@610 2443 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2444 </message>
Chris@610 2445 <message>
Chris@1791 2446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
Chris@610 2447 <source>Save the current session into a new %1 session file</source>
Chris@610 2448 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2449 </message>
Chris@610 2450 <message>
Chris@1791 2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="590"/>
Chris@1098 2452 <source>Export Audio Data...</source>
Chris@1665 2453 <translation>Экспортировать звуковые данные…</translation>
Chris@1665 2454 </message>
Chris@1665 2455 <message>
Chris@1791 2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="606"/>
Chris@1098 2457 <source>Export Annotation La&amp;yer...</source>
Chris@1665 2458 <translation>Экспортировать слой &amp;аннотаций…</translation>
Chris@1665 2459 </message>
Chris@1665 2460 <message>
Chris@1791 2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="607"/>
Chris@1098 2462 <source>Ctrl+Y</source>
Chris@1665 2463 <translation>Ctrl+Y</translation>
Chris@1665 2464 </message>
Chris@1665 2465 <message>
Chris@1791 2466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="622"/>
Chris@1468 2467 <source>Export SVG File...</source>
Chris@1665 2468 <translation>Экспортировать файл SVG…</translation>
Chris@1665 2469 </message>
Chris@1665 2470 <message>
Chris@1791 2471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="623"/>
Chris@1468 2472 <source>Export a single pane to a scalable SVG image file</source>
Chris@1468 2473 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2474 </message>
Chris@1468 2475 <message>
Chris@1791 2476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="630"/>
Chris@1098 2477 <source>Browse Recorded Audio Folder</source>
Chris@1665 2478 <translation>Открыть папку с записанными аудиофайлами</translation>
Chris@1665 2479 </message>
Chris@1665 2480 <message>
Chris@1791 2481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="631"/>
Chris@1098 2482 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source>
Chris@1098 2483 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2484 </message>
Chris@1098 2485 <message>
Chris@1791 2486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="668"/>
Chris@610 2487 <source>Exit %1</source>
Chris@1665 2488 <translation>Завершить работу с %1</translation>
Chris@1665 2489 </message>
Chris@1665 2490 <message>
Chris@1791 2491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@1791 2492 <source>Shift+;</source>
Chris@1791 2493 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1791 2494 </message>
Chris@1791 2495 <message>
Chris@1791 2496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@1791 2497 <source>Ctrl+Shift+;</source>
Chris@1791 2498 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1791 2499 </message>
Chris@1791 2500 <message>
Chris@1791 2501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="838"/>
Chris@1098 2502 <source>Ctrl+Shift+Return</source>
Chris@1098 2503 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2504 </message>
Chris@1098 2505 <message>
Chris@1791 2506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@610 2507 <source>Reset Numbering Counters</source>
Chris@1665 2508 <translation>Сбросить счётчики нумерации</translation>
Chris@1665 2509 </message>
Chris@1665 2510 <message>
Chris@1791 2511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
Chris@610 2512 <source>Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@610 2513 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2514 </message>
Chris@610 2515 <message>
Chris@1791 2516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@1468 2517 <source>Subdivide Selected Instants...</source>
Chris@1468 2518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2519 </message>
Chris@1468 2520 <message>
Chris@1791 2521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="909"/>
Chris@1468 2522 <source>Add new instants at regular intervals between the selected instants</source>
Chris@1468 2523 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2524 </message>
Chris@1468 2525 <message>
Chris@1791 2526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="914"/>
Chris@1468 2527 <source>Winnow Selected Instants...</source>
Chris@1468 2528 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2529 </message>
Chris@1468 2530 <message>
Chris@1791 2531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@1468 2532 <source>Remove subdivisions, leaving only every Nth instant</source>
Chris@1468 2533 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 2534 </message>
Chris@1468 2535 <message>
Chris@1791 2536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@1665 2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2335"/>
Chris@1900 2538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2361"/>
Chris@1900 2539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2391"/>
Chris@1900 2540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2412"/>
Chris@1900 2541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2430"/>
Chris@1900 2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2447"/>
Chris@116 2543 <source>Left</source>
Chris@116 2544 <translation>Влево</translation>
Chris@116 2545 </message>
Chris@116 2546 <message>
Chris@1791 2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="936"/>
Chris@116 2548 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 2549 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 2550 </message>
Chris@128 2551 <message>
Chris@1791 2552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="942"/>
Chris@116 2553 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 2554 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 2555 </message>
Chris@128 2556 <message>
Chris@1791 2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
Chris@116 2558 <source>Right</source>
Chris@116 2559 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 2560 </message>
Chris@116 2561 <message>
Chris@1791 2562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="944"/>
Chris@116 2563 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 2564 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 2565 </message>
Chris@128 2566 <message>
Chris@1791 2567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="951"/>
Chris@1900 2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2365"/>
Chris@1900 2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2369"/>
Chris@116 2570 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 2571 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 2572 </message>
Chris@116 2573 <message>
Chris@1791 2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="952"/>
Chris@116 2575 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 2576 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 2577 </message>
Chris@128 2578 <message>
Chris@1791 2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="959"/>
Chris@116 2580 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 2581 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 2582 </message>
Chris@116 2583 <message>
Chris@1791 2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="960"/>
Chris@116 2585 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2586 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2587 </message>
Chris@128 2588 <message>
Chris@1791 2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="987"/>
Chris@116 2590 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2591 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2592 </message>
Chris@128 2593 <message>
Chris@1791 2594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="988"/>
Chris@116 2595 <source>Up</source>
Chris@116 2596 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2597 </message>
Chris@116 2598 <message>
Chris@1791 2599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="989"/>
Chris@116 2600 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2601 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2602 </message>
Chris@128 2603 <message>
Chris@1791 2604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="996"/>
Chris@116 2605 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2606 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2607 </message>
Chris@128 2608 <message>
Chris@1791 2609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="997"/>
Chris@116 2610 <source>Down</source>
Chris@116 2611 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2612 </message>
Chris@116 2613 <message>
Chris@1791 2614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="998"/>
Chris@116 2615 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2616 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2617 </message>
Chris@128 2618 <message>
Chris@1791 2619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1004"/>
Chris@116 2620 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2621 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2622 </message>
Chris@128 2623 <message>
Chris@1791 2624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
Chris@116 2625 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2626 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2627 </message>
Chris@128 2628 <message>
Chris@1791 2629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1013"/>
Chris@116 2630 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2631 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2632 </message>
Chris@128 2633 <message>
Chris@1791 2634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1023"/>
Chris@610 2635 <source>Show &amp;Centre Line</source>
Chris@1665 2636 <translation>Показывать &amp;центральную линию</translation>
Chris@1665 2637 </message>
Chris@1665 2638 <message>
Chris@1791 2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1024"/>
Chris@610 2640 <source>&apos;</source>
Chris@610 2641 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2642 </message>
Chris@610 2643 <message>
Chris@1791 2644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1025"/>
Chris@610 2645 <source>Show or hide the centre line</source>
Chris@610 2646 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2647 </message>
Chris@610 2648 <message>
Chris@1791 2649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
Chris@610 2650 <source>Toggle All Time Rulers</source>
Chris@1665 2651 <translation>Переключить видимость всех линеек</translation>
Chris@1665 2652 </message>
Chris@1665 2653 <message>
Chris@1791 2654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1047"/>
Chris@610 2655 <source>Hide times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2656 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2657 </message>
Chris@610 2658 <message>
Chris@1791 2659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1057"/>
Chris@610 2660 <source>Show times and basic scale</source>
Chris@610 2661 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2662 </message>
Chris@610 2663 <message>
Chris@1791 2664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
Chris@610 2665 <source>Show times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2666 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2667 </message>
Chris@610 2668 <message>
Chris@1791 2669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1125"/>
Chris@1098 2670 <source>Show &amp;Unit Converter</source>
Chris@1665 2671 <translation>Показать конвертер &amp;единиц</translation>
Chris@1665 2672 </message>
Chris@1665 2673 <message>
Chris@1791 2674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1126"/>
Chris@1098 2675 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source>
Chris@1098 2676 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2677 </message>
Chris@1098 2678 <message>
Chris@1791 2679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1135"/>
Chris@610 2680 <source>Go Full-Screen</source>
Chris@1665 2681 <translation>Полноэкранный режим</translation>
Chris@1665 2682 </message>
Chris@1665 2683 <message>
Chris@1791 2684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1136"/>
Chris@610 2685 <source>F11</source>
Chris@1665 2686 <translation>F11</translation>
Chris@1665 2687 </message>
Chris@1665 2688 <message>
Chris@1791 2689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1137"/>
Chris@610 2690 <source>Expand the pane area to the whole screen</source>
Chris@610 2691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2692 </message>
Chris@610 2693 <message>
Chris@1900 2694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1208"/>
Chris@116 2695 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2696 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2697 </message>
Chris@128 2698 <message>
Chris@1900 2699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1234"/>
Chris@116 2700 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2701 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2702 </message>
Chris@128 2703 <message>
Chris@1900 2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1236"/>
Chris@116 2705 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2706 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2707 </message>
Chris@128 2708 <message>
Chris@1900 2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1260"/>
Chris@116 2710 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2711 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2712 </message>
Chris@128 2713 <message>
Chris@1900 2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1261"/>
Chris@116 2715 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2716 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2717 </message>
Chris@128 2718 <message>
Chris@1900 2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1326"/>
Chris@116 2720 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2721 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2722 </message>
Chris@128 2723 <message>
Chris@1900 2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
Chris@116 2725 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2726 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2727 </message>
Chris@128 2728 <message>
Chris@1900 2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1330"/>
Chris@116 2730 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2731 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2732 </message>
Chris@128 2733 <message>
Chris@1900 2734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1347"/>
Chris@116 2735 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2736 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2737 </message>
Chris@128 2738 <message>
Chris@1900 2739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1359"/>
Chris@116 2740 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2741 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2742 </message>
Chris@143 2743 <message>
Chris@1900 2744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1361"/>
Chris@116 2745 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2746 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2747 </message>
Chris@143 2748 <message>
Chris@1900 2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1441"/>
Chris@116 2750 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2751 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2752 </message>
Chris@128 2753 <message>
Chris@1900 2754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1443"/>
Chris@116 2755 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2756 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2757 </message>
Chris@128 2758 <message>
Chris@1900 2759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1446"/>
Chris@116 2760 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2761 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2762 </message>
Chris@116 2763 <message>
Chris@1900 2764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1527"/>
Chris@116 2765 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2766 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2767 </message>
Chris@128 2768 <message>
Chris@1900 2769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1537"/>
Chris@116 2770 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2771 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2772 </message>
Chris@128 2773 <message>
Chris@1900 2774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1538"/>
Chris@116 2775 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2776 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2777 </message>
Chris@116 2778 <message>
Chris@1900 2779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
Chris@116 2780 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2781 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2782 </message>
Chris@128 2783 <message>
Chris@1900 2784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1558"/>
Chris@1098 2785 <source>Switch to Previous Layer</source>
Chris@1665 2786 <translation>Переключиться на предыдущий слой</translation>
Chris@1665 2787 </message>
Chris@1665 2788 <message>
Chris@1900 2789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1559"/>
Chris@1098 2790 <source>{</source>
Chris@1665 2791 <translation>{</translation>
Chris@1665 2792 </message>
Chris@1665 2793 <message>
Chris@1900 2794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
Chris@1098 2795 <source>Make the previous layer in the pane current</source>
Chris@1098 2796 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2797 </message>
Chris@1098 2798 <message>
Chris@1900 2799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1566"/>
Chris@1098 2800 <source>Switch to Next Layer</source>
Chris@1665 2801 <translation>Переключиться на следующий слой</translation>
Chris@1665 2802 </message>
Chris@1665 2803 <message>
Chris@1900 2804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
Chris@1098 2805 <source>}</source>
Chris@1665 2806 <translation>}</translation>
Chris@1665 2807 </message>
Chris@1665 2808 <message>
Chris@1900 2809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1568"/>
Chris@1098 2810 <source>Make the next layer in the pane current</source>
Chris@1098 2811 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2812 </message>
Chris@1098 2813 <message>
Chris@1900 2814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
Chris@116 2815 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2816 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2817 </message>
Chris@128 2818 <message>
Chris@1900 2819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/>
Chris@116 2820 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2821 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2822 </message>
Chris@116 2823 <message>
Chris@1900 2824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1593"/>
Chris@116 2825 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2826 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2827 </message>
Chris@128 2828 <message>
Chris@1900 2829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1595"/>
Chris@116 2830 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2831 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2832 </message>
Chris@116 2833 <message>
Chris@1900 2834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
Chris@116 2835 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2836 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2837 </message>
Chris@116 2838 <message>
Chris@1900 2839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1898"/>
Chris@116 2840 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2841 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2842 </message>
Chris@268 2843 <message>
Chris@116 2844 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@610 2845 <translation type="obsolete">Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2846 </message>
Chris@610 2847 <message>
Chris@116 2848 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@610 2849 <translation type="obsolete">&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2850 </message>
Chris@610 2851 <message>
Chris@116 2852 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@610 2853 <translation type="obsolete">Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2854 </message>
Chris@610 2855 <message>
Chris@116 2856 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2857 <translation type="obsolete">&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2858 </message>
Chris@610 2859 <message>
Chris@116 2860 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2861 <translation type="obsolete">Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2862 </message>
Chris@610 2863 <message>
Chris@1900 2864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2122"/>
Chris@116 2865 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2866 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2867 </message>
Chris@116 2868 <message>
Chris@1900 2869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2123"/>
Chris@116 2870 <source>Home</source>
Chris@116 2871 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2872 </message>
Chris@116 2873 <message>
Chris@1900 2874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
Chris@116 2875 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2876 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2877 </message>
Chris@116 2878 <message>
Chris@1900 2879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
Chris@1900 2880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2540"/>
Chris@1900 2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2541"/>
Chris@116 2882 <source>Rewind</source>
Chris@268 2883 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2884 </message>
Chris@268 2885 <message>
Chris@1900 2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2531"/>
Chris@116 2887 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2888 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2889 </message>
Chris@128 2890 <message>
Chris@1900 2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
Chris@116 2892 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2893 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2894 </message>
Chris@128 2895 <message>
Chris@1900 2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2149"/>
Chris@116 2897 <source>Space</source>
Chris@1791 2898 <extracomment>This text is a shortcut label referring to the space-bar on the keyboard. It probably should not be translated, and certainly should not be translated as if referring to an empty void or to the extra-terrestrial universe.</extracomment>
Chris@1791 2899 <translation></translation>
Chris@1791 2900 </message>
Chris@1791 2901 <message>
Chris@1900 2902 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2151"/>
Chris@116 2903 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2904 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2905 </message>
Chris@128 2906 <message>
Chris@1900 2907 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2160"/>
Chris@1900 2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2538"/>
Chris@116 2909 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2910 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2911 </message>
Chris@268 2912 <message>
Chris@1900 2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2529"/>
Chris@116 2914 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2915 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2916 </message>
Chris@128 2917 <message>
Chris@1900 2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2173"/>
Chris@116 2919 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2920 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2921 </message>
Chris@116 2922 <message>
Chris@1900 2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1907"/>
Chris@610 2924 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source>
Chris@610 2925 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2926 </message>
Chris@610 2927 <message>
Chris@1900 2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1912"/>
Chris@610 2929 <source>%1 on the &amp;Web</source>
Chris@1665 2930 <translation>%1 в &amp;Интернете</translation>
Chris@1665 2931 </message>
Chris@1665 2932 <message>
Chris@1900 2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
Chris@610 2934 <source>Open the %1 website</source>
Chris@610 2935 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2936 </message>
Chris@610 2937 <message>
Chris@1900 2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1922"/>
Chris@610 2939 <source>&amp;About %1</source>
Chris@1665 2940 <translation>&amp;О %1</translation>
Chris@1665 2941 </message>
Chris@1665 2942 <message>
Chris@1900 2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
Chris@610 2944 <source>Show information about %1</source>
Chris@1665 2945 <translation>Показать информацию о %1</translation>
Chris@1665 2946 </message>
Chris@1665 2947 <message>
Chris@1900 2948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2174"/>
Chris@116 2949 <source>End</source>
Chris@116 2950 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2951 </message>
Chris@116 2952 <message>
Chris@1900 2953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2175"/>
Chris@116 2954 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2955 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2956 </message>
Chris@128 2957 <message>
Chris@1900 2958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2190"/>
Chris@116 2959 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2960 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2961 </message>
Chris@116 2962 <message>
Chris@1900 2963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2193"/>
Chris@116 2964 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2965 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2966 </message>
Chris@116 2967 <message>
Chris@1900 2968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2196"/>
Chris@116 2969 <source>s</source>
Chris@116 2970 <translation>с</translation>
Chris@116 2971 </message>
Chris@116 2972 <message>
Chris@1900 2973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2204"/>
Chris@116 2974 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2975 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2976 </message>
Chris@116 2977 <message>
Chris@1900 2978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2207"/>
Chris@116 2979 <source>l</source>
Chris@128 2980 <translation>l</translation>
Chris@128 2981 </message>
Chris@128 2982 <message>
Chris@1900 2983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2208"/>
Chris@116 2984 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2985 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2986 </message>
Chris@116 2987 <message>
Chris@1900 2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2313"/>
Chris@116 2989 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2990 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2991 </message>
Chris@116 2992 <message>
Chris@1900 2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2316"/>
Chris@116 2994 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2995 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2996 </message>
Chris@116 2997 <message>
Chris@1900 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2321"/>
Chris@1900 2999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2325"/>
Chris@1900 3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2335"/>
Chris@116 3001 <source>Navigate</source>
Chris@128 3002 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 3003 </message>
Chris@128 3004 <message>
Chris@1900 3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2324"/>
Chris@116 3006 <source>1</source>
Chris@128 3007 <translation>1</translation>
Chris@128 3008 </message>
Chris@128 3009 <message>
Chris@1900 3010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
Chris@1900 3011 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2361"/>
Chris@116 3012 <source>Select</source>
Chris@128 3013 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 3014 </message>
Chris@128 3015 <message>
Chris@1900 3016 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2351"/>
Chris@116 3017 <source>2</source>
Chris@128 3018 <translation>2</translation>
Chris@128 3019 </message>
Chris@128 3020 <message>
Chris@1900 3021 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@1900 3022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2378"/>
Chris@1900 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2394"/>
Chris@116 3024 <source>Edit</source>
Chris@128 3025 <translation>Правка</translation>
Chris@128 3026 </message>
Chris@128 3027 <message>
Chris@1900 3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2380"/>
Chris@116 3029 <source>3</source>
Chris@128 3030 <translation>3</translation>
Chris@128 3031 </message>
Chris@128 3032 <message>
Chris@1900 3033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2399"/>
Chris@1900 3034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2412"/>
Chris@116 3035 <source>Draw</source>
Chris@128 3036 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 3037 </message>
Chris@128 3038 <message>
Chris@1900 3039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2401"/>
Chris@116 3040 <source>4</source>
Chris@128 3041 <translation>4</translation>
Chris@128 3042 </message>
Chris@128 3043 <message>
Chris@1900 3044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
Chris@116 3045 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 3046 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 3047 </message>
Chris@128 3048 <message>
Chris@1900 3049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2563"/>
Chris@116 3050 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 3051 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 3052 </message>
Chris@128 3053 <message>
Chris@1900 3054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2634"/>
Chris@1900 3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2648"/>
Chris@1900 3056 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2662"/>
Chris@1900 3057 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2907"/>
Chris@1900 3058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2912"/>
Chris@1900 3059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3287"/>
Chris@1900 3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3291"/>
Chris@116 3061 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 3062 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 3063 </message>
Chris@116 3064 <message>
Chris@1900 3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2765"/>
Chris@116 3066 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 3067 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 3068 </message>
Chris@116 3069 <message>
Chris@1900 3070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2766"/>
Chris@116 3071 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 3072 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 3073 </message>
Chris@116 3074 <message>
Chris@1900 3075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2770"/>
Chris@1900 3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2788"/>
Chris@1900 3077 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3060"/>
Chris@1900 3078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3134"/>
Chris@116 3079 <source>Select region to export</source>
Chris@116 3080 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 3081 </message>
Chris@116 3082 <message>
Chris@1900 3083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2771"/>
Chris@116 3084 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 3085 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 3086 </message>
Chris@128 3087 <message>
Chris@116 3088 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@659 3089 <translation type="obsolete">Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@659 3090 </message>
Chris@659 3091 <message>
Chris@1900 3092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2784"/>
Chris@116 3093 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 3094 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 3095 </message>
Chris@128 3096 <message>
Chris@1900 3097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2789"/>
Chris@116 3098 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 3099 What do you want to export?</source>
Chris@116 3100 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 3101 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 3102 </message>
Chris@116 3103 <message>
Chris@1900 3104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2820"/>
Chris@116 3105 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 3106 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 3107 </message>
Chris@128 3108 <message>
Chris@1900 3109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2878"/>
Chris@1900 3110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3006"/>
Chris@116 3111 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 3112 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 3113 </message>
Chris@116 3114 <message>
Chris@1900 3115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2948"/>
Chris@116 3116 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 3117 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 3118 </message>
Chris@116 3119 <message>
Chris@116 3120 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@610 3121 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@610 3122 </message>
Chris@610 3123 <message>
Chris@1900 3124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3622"/>
Chris@1 3125 <source>Session modified</source>
Chris@1665 3126 <translation>Сессия изменена</translation>
Chris@1665 3127 </message>
Chris@1665 3128 <message>
Chris@1900 3129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3684"/>
Chris@1900 3130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
Chris@1 3131 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 3132 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 3133 </message>
Chris@1 3134 <message>
Chris@1900 3135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4142"/>
Chris@1 3136 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 3137 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 3138 </message>
Chris@1 3139 <message>
Chris@1900 3140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4143"/>
Chris@1 3141 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 3142 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 3143 </message>
Chris@1 3144 <message>
Chris@1900 3145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4425"/>
Chris@1 3146 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 3147 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 3148 </message>
Chris@1 3149 <message>
Chris@1900 3150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4801"/>
Chris@1900 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4808"/>
Chris@1 3152 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 3153 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 3154 </message>
Chris@116 3155 <message>
Chris@1900 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4932"/>
Chris@116 3157 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 3158 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 3159 </message>
Chris@116 3160 <message>
Chris@1900 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5007"/>
Chris@116 3162 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 3163 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 3164 </message>
Chris@116 3165 <message>
Chris@1900 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5009"/>
Chris@116 3167 <source>Release %1</source>
Chris@116 3168 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 3169 </message>
Chris@116 3170 <message>
Chris@1900 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5013"/>
Chris@116 3172 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 3173 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 3174 </message>
Chris@116 3175 <message>
Chris@1900 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5028"/>
Chris@116 3177 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 3178 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 3179 </message>
Chris@116 3180 <message>
Chris@1900 3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5019"/>
Chris@116 3182 <source>Debug</source>
Chris@116 3183 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 3184 </message>
Chris@116 3185 <message>
Chris@1900 3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5019"/>
Chris@116 3187 <source>Release</source>
Chris@116 3188 <translation>Версия</translation>
Chris@116 3189 </message>
Chris@116 3190 <message>
Chris@1900 3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5061"/>
Chris@116 3192 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 3193 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3194 </message>
Chris@128 3195 <message>
Chris@1900 3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5103"/>
Chris@116 3197 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@1665 3198 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой плагинов LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@1665 3199 </message>
Chris@1665 3200 <message>
Chris@1900 3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5104"/>
Chris@116 3202 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@1665 3203 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой плагинов DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 3204 </message>
Chris@116 3205 <message>
Chris@116 3206 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@1611 3207 <translation type="vanished">О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@1611 3208 </message>
Chris@1611 3209 <message>
Chris@1900 3210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4768"/>
Chris@1900 3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4775"/>
Chris@116 3212 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 3213 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 3214 </message>
Chris@116 3215 <message>
Chris@1791 3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="660"/>
Chris@116 3217 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 3218 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 3219 </message>
Chris@116 3220 <message>
Chris@116 3221 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 3222 <translation type="obsolete">Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@470 3223 </message>
Chris@470 3224 <message>
Chris@1791 3225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="659"/>
Chris@116 3226 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 3227 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 3228 </message>
Chris@116 3229 <message>
Chris@1791 3230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@116 3231 <source>;</source>
Chris@116 3232 <translation>;</translation>
Chris@116 3233 </message>
Chris@116 3234 <message>
Chris@1791 3235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
Chris@116 3236 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 3237 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 3238 </message>
Chris@128 3239 <message>
Chris@1791 3240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1078"/>
Chris@116 3241 <source>Z</source>
Chris@128 3242 <translation>Z</translation>
Chris@128 3243 </message>
Chris@128 3244 <message>
Chris@1791 3245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
Chris@116 3246 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 3247 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 3248 </message>
Chris@128 3249 <message>
Chris@1900 3250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1686"/>
Chris@116 3251 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 3252 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 3253 </message>
Chris@128 3254 <message>
Chris@1900 3255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1701"/>
Chris@1900 3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1789"/>
Chris@116 3257 <source>Unclassified</source>
Chris@128 3258 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 3259 </message>
Chris@128 3260 <message>
Chris@1900 3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1740"/>
Chris@116 3262 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 3263 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 3264 </message>
Chris@128 3265 <message>
Chris@1900 3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
Chris@1900 3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/>
Chris@116 3268 <source>Unknown</source>
Chris@128 3269 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 3270 </message>
Chris@128 3271 <message>
Chris@1900 3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1732"/>
Chris@116 3273 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@1665 3274 <translation>%1 по названию плагина</translation>
Chris@1665 3275 </message>
Chris@1665 3276 <message>
Chris@1900 3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1808"/>
Chris@1900 3278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1834"/>
Chris@116 3279 <source>%1...</source>
Chris@128 3280 <translation>%1...</translation>
Chris@128 3281 </message>
Chris@128 3282 <message>
Chris@1900 3283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1367"/>
Chris@116 3284 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 3285 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 3286 </message>
Chris@128 3287 <message>
Chris@1900 3288 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1369"/>
Chris@116 3289 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 3290 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 3291 </message>
Chris@128 3292 <message>
Chris@1900 3293 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1371"/>
Chris@116 3294 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 3295 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 3296 </message>
Chris@128 3297 <message>
Chris@116 3298 <source>Playback Speedup</source>
Chris@1098 3299 <translation type="vanished">Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@1098 3300 </message>
Chris@1098 3301 <message>
Chris@1791 3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
Chris@1900 3303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
Chris@116 3304 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 3305 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 3306 </message>
Chris@128 3307 <message>
Chris@1900 3308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1450"/>
Chris@1900 3309 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3710"/>
Chris@116 3310 <source>%1: %2</source>
Chris@128 3311 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 3312 </message>
Chris@128 3313 <message>
Chris@1900 3314 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1669"/>
Chris@116 3315 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 3316 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 3317 </message>
Chris@128 3318 <message>
Chris@1900 3319 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1755"/>
Chris@1900 3320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1793"/>
Chris@116 3321 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 3322 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 3323 </message>
Chris@128 3324 <message>
Chris@1900 3325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4437"/>
Chris@1900 3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4447"/>
Chris@116 3327 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 3328 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 3329 </message>
Chris@143 3330 <message>
Chris@1791 3331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1086"/>
Chris@116 3332 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 3333 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 3334 </message>
Chris@128 3335 <message>
Chris@1791 3336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1087"/>
Chris@116 3337 <source>X</source>
Chris@268 3338 <translation>X</translation>
Chris@268 3339 </message>
Chris@268 3340 <message>
Chris@1791 3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1088"/>
Chris@116 3342 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 3343 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 3344 </message>
Chris@128 3345 <message>
Chris@1635 3346 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="337"/>
Chris@116 3347 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 3348 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 3349 </message>
Chris@128 3350 <message>
Chris@116 3351 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@610 3352 <translation type="obsolete">Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@610 3353 </message>
Chris@610 3354 <message>
Chris@1791 3355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="533"/>
Chris@116 3356 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 3357 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 3358 </message>
Chris@128 3359 <message>
Chris@1791 3360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@116 3361 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 3362 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 3363 </message>
Chris@128 3364 <message>
Chris@1791 3365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@116 3366 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 3367 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 3368 </message>
Chris@128 3369 <message>
Chris@116 3370 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@610 3371 <translation type="obsolete">Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 3372 </message>
Chris@610 3373 <message>
Chris@1791 3374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="692"/>
Chris@116 3375 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 3376 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 3377 </message>
Chris@128 3378 <message>
Chris@1791 3379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="702"/>
Chris@116 3380 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 3381 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 3382 </message>
Chris@128 3383 <message>
Chris@1791 3384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="712"/>
Chris@116 3385 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 3386 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 3387 </message>
Chris@128 3388 <message>
Chris@1791 3389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
Chris@116 3390 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 3391 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 3392 </message>
Chris@339 3393 <message>
Chris@1791 3394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@116 3395 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 3396 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 3397 </message>
Chris@143 3398 <message>
Chris@1791 3399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
Chris@116 3400 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@1665 3401 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@1665 3402 </message>
Chris@1665 3403 <message>
Chris@1791 3404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="769"/>
Chris@116 3405 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@1665 3406 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
Chris@1665 3407 </message>
Chris@1665 3408 <message>
Chris@1791 3409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="777"/>
Chris@116 3410 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 3411 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 3412 </message>
Chris@128 3413 <message>
Chris@1791 3414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="790"/>
Chris@116 3415 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 3416 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 3417 </message>
Chris@128 3418 <message>
Chris@1791 3419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="807"/>
Chris@116 3420 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 3421 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 3422 </message>
Chris@128 3423 <message>
Chris@1791 3424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="815"/>
Chris@116 3425 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 3426 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 3427 </message>
Chris@128 3428 <message>
Chris@1791 3429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="950"/>
Chris@116 3430 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 3431 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 3432 </message>
Chris@128 3433 <message>
Chris@1791 3434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="958"/>
Chris@116 3435 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 3436 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 3437 </message>
Chris@128 3438 <message>
Chris@1791 3439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1005"/>
Chris@116 3440 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 3441 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 3442 </message>
Chris@128 3443 <message>
Chris@1791 3444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
Chris@116 3445 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 3446 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 3447 </message>
Chris@128 3448 <message>
Chris@116 3449 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@610 3450 <translation type="obsolete">Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 3451 </message>
Chris@610 3452 <message>
Chris@1791 3453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
Chris@116 3454 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 3455 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 3456 </message>
Chris@128 3457 <message>
Chris@116 3458 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@610 3459 <translation type="obsolete">Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@610 3460 </message>
Chris@610 3461 <message>
Chris@116 3462 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@610 3463 <translation type="obsolete">Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@610 3464 </message>
Chris@610 3465 <message>
Chris@116 3466 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@610 3467 <translation type="obsolete">Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 3468 </message>
Chris@610 3469 <message>
Chris@1791 3470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1065"/>
Chris@116 3471 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 3472 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 3473 </message>
Chris@128 3474 <message>
Chris@116 3475 <source>7</source>
Chris@610 3476 <translation type="obsolete">7</translation>
Chris@610 3477 </message>
Chris@610 3478 <message>
Chris@116 3479 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@610 3480 <translation type="obsolete">Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@610 3481 </message>
Chris@610 3482 <message>
Chris@1791 3483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
Chris@116 3484 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 3485 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 3486 </message>
Chris@128 3487 <message>
Chris@1791 3488 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1096"/>
Chris@116 3489 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 3490 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 3491 </message>
Chris@128 3492 <message>
Chris@1900 3493 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1339"/>
Chris@116 3494 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 3495 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 3496 </message>
Chris@128 3497 <message>
Chris@1900 3498 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1341"/>
Chris@116 3499 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 3500 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 3501 </message>
Chris@128 3502 <message>
Chris@1900 3503 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1349"/>
Chris@116 3504 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 3505 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 3506 </message>
Chris@143 3507 <message>
Chris@1900 3508 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1351"/>
Chris@116 3509 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 3510 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 3511 </message>
Chris@143 3512 <message>
Chris@1900 3513 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
Chris@116 3514 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 3515 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 3516 </message>
Chris@128 3517 <message>
Chris@1900 3518 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1550"/>
Chris@116 3519 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 3520 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 3521 </message>
Chris@128 3522 <message>
Chris@1900 3523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1917"/>
Chris@1611 3524 <source>What&apos;s &amp;New?</source>
Chris@1665 3525 <translation>&amp;Что нового?</translation>
Chris@1665 3526 </message>
Chris@1665 3527 <message>
Chris@1900 3528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1918"/>
Chris@1611 3529 <source>Show changes in this release of %1</source>
Chris@1665 3530 <translation>Показать изменения в этой версии %1</translation>
Chris@1665 3531 </message>
Chris@1665 3532 <message>
Chris@1900 3533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2352"/>
Chris@116 3534 <source>Select ranges</source>
Chris@143 3535 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 3536 </message>
Chris@143 3537 <message>
Chris@1900 3538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2381"/>
Chris@116 3539 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 3540 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 3541 </message>
Chris@143 3542 <message>
Chris@1900 3543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2402"/>
Chris@116 3544 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 3545 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 3546 </message>
Chris@143 3547 <message>
Chris@1900 3548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3305"/>
Chris@116 3549 <source>Open Location</source>
Chris@128 3550 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 3551 </message>
Chris@128 3552 <message>
Chris@1900 3553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3306"/>
Chris@116 3554 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 3555 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 3556 </message>
Chris@128 3557 <message>
Chris@1900 3558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3319"/>
Chris@1900 3559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3323"/>
Chris@1900 3560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3352"/>
Chris@1900 3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3356"/>
Chris@116 3562 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 3563 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 3564 </message>
Chris@128 3565 <message>
Chris@1900 3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4077"/>
Chris@1098 3567 <source>Multiplex all of the above</source>
Chris@1098 3568 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3569 </message>
Chris@1098 3570 <message>
Chris@1900 3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4242"/>
Chris@1098 3572 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source>
Chris@1665 3573 <translation>Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза медленнее)</translation>
Chris@1665 3574 </message>
Chris@1665 3575 <message>
Chris@1900 3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4248"/>
Chris@1098 3577 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source>
Chris@1665 3578 <translation>Скорость воспроизведения: %1% (в %2 раза быстрее)</translation>
Chris@1665 3579 </message>
Chris@1665 3580 <message>
Chris@1900 3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4375"/>
Chris@116 3582 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3583 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3584 </message>
Chris@128 3585 <message>
Chris@1900 3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4478"/>
Chris@1098 3587 <source>Problems loading plugins</source>
Chris@1098 3588 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3589 </message>
Chris@1098 3590 <message>
Chris@1900 3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4769"/>
Chris@1098 3592 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform %1failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@1098 3593 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3594 </message>
Chris@1098 3595 <message>
Chris@1900 3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4776"/>
Chris@1098 3597 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform %1failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@1098 3598 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3599 </message>
Chris@1098 3600 <message>
Chris@116 3601 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@1468 3602 <translation type="vanished">Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@1468 3603 </message>
Chris@1468 3604 <message>
Chris@1900 3605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4919"/>
Chris@116 3606 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 3607 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 3608 </message>
Chris@128 3609 <message>
Chris@1900 3610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5063"/>
Chris@116 3611 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 3612 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3613 </message>
Chris@128 3614 <message>
Chris@1900 3615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5070"/>
Chris@116 3616 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 3617 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 3618 </message>
Chris@128 3619 <message>
Chris@1900 3620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5077"/>
Chris@116 3621 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3622 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3623 </message>
Chris@128 3624 <message>
Chris@1900 3625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5084"/>
Chris@116 3626 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3627 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3628 </message>
Chris@128 3629 <message>
Chris@1900 3630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5091"/>
Chris@116 3631 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 3632 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 3633 </message>
Chris@128 3634 <message>
Chris@116 3635 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@1468 3636 <translation type="vanished">&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@1468 3637 </message>
Chris@1468 3638 <message>
Chris@1900 3639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5110"/>
Chris@610 3640 <source>&lt;br&gt;With Serd and Sord RDF parser and store &amp;copy; David Robillard</source>
Chris@610 3641 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3642 </message>
Chris@610 3643 <message>
Chris@1900 3644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5119"/>
Chris@116 3645 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 3646 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 3647 </message>
Chris@128 3648 <message>
Chris@1791 3649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="616"/>
Chris@128 3650 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 3651 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 3652 </message>
Chris@128 3653 <message>
Chris@1791 3654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="617"/>
Chris@128 3655 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 3656 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 3657 </message>
Chris@128 3658 <message>
Chris@1900 3659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3042"/>
Chris@128 3660 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3661 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3662 </message>
Chris@128 3663 <message>
Chris@1900 3664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3044"/>
Chris@128 3665 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3666 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3667 </message>
Chris@128 3668 <message>
Chris@1900 3669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
Chris@128 3670 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3671 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3672 </message>
Chris@128 3673 <message>
Chris@1900 3674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3050"/>
Chris@1900 3675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3126"/>
Chris@128 3676 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 3677 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 3678 </message>
Chris@128 3679 <message>
Chris@1900 3680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3061"/>
Chris@128 3681 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 3682 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 3683 </message>
Chris@128 3684 <message>
Chris@1900 3685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3069"/>
Chris@128 3686 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 3687 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 3688 </message>
Chris@128 3689 <message>
Chris@1900 3690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3094"/>
Chris@128 3691 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 3692 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 3693 </message>
Chris@128 3694 <message>
Chris@1900 3695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3095"/>
Chris@128 3696 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 3697 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 3698 </message>
Chris@128 3699 <message>
Chris@1900 3700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4372"/>
Chris@128 3701 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3702 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3703 </message>
Chris@128 3704 <message>
Chris@1791 3705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="190"/>
Chris@262 3706 <source>Black</source>
Chris@268 3707 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 3708 </message>
Chris@268 3709 <message>
Chris@1791 3710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="191"/>
Chris@262 3711 <source>Red</source>
Chris@268 3712 <translation>Красный</translation>
Chris@268 3713 </message>
Chris@268 3714 <message>
Chris@1791 3715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="192"/>
Chris@262 3716 <source>Blue</source>
Chris@268 3717 <translation>Синий</translation>
Chris@268 3718 </message>
Chris@268 3719 <message>
Chris@1791 3720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="193"/>
Chris@1900 3721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3736"/>
Chris@262 3722 <source>Green</source>
Chris@268 3723 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 3724 </message>
Chris@268 3725 <message>
Chris@1791 3726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="194"/>
Chris@262 3727 <source>Purple</source>
Chris@268 3728 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 3729 </message>
Chris@268 3730 <message>
Chris@1791 3731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="195"/>
Chris@262 3732 <source>Orange</source>
Chris@268 3733 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3734 </message>
Chris@268 3735 <message>
Chris@1791 3736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="196"/>
Chris@262 3737 <source>White</source>
Chris@268 3738 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3739 </message>
Chris@268 3740 <message>
Chris@1791 3741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="197"/>
Chris@262 3742 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3743 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3744 </message>
Chris@268 3745 <message>
Chris@1791 3746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="198"/>
Chris@262 3747 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3748 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3749 </message>
Chris@268 3750 <message>
Chris@1791 3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="199"/>
Chris@1900 3752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3738"/>
Chris@262 3753 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3754 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3755 </message>
Chris@268 3756 <message>
Chris@1791 3757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="200"/>
Chris@262 3758 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3759 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3760 </message>
Chris@268 3761 <message>
Chris@1791 3762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="201"/>
Chris@262 3763 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3764 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3765 </message>
Chris@268 3766 <message>
Chris@1791 3767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="495"/>
Chris@262 3768 <source>File and Session Management</source>
Chris@1665 3769 <translation>Файлы и управление сессиями</translation>
Chris@1665 3770 </message>
Chris@1665 3771 <message>
Chris@1791 3772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="519"/>
Chris@470 3773 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@1665 3774 <translation>&amp;Импортировать ещё аудиофайл…</translation>
Chris@1665 3775 </message>
Chris@1665 3776 <message>
Chris@1791 3777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@470 3778 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@1665 3779 <translation>Открыть дополнительный аудиофайл в новой панели</translation>
Chris@1665 3780 </message>
Chris@1665 3781 <message>
Chris@1791 3782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="540"/>
Chris@470 3783 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@1665 3784 <translation>Открыть &amp;недавний</translation>
Chris@1665 3785 </message>
Chris@1665 3786 <message>
Chris@1791 3787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
Chris@659 3788 <source>Export audio from selection into a data file</source>
Chris@659 3789 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 3790 </message>
Chris@659 3791 <message>
Chris@1791 3792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@470 3793 <source>Apply Session Template</source>
Chris@1665 3794 <translation>Применить шаблон сессии</translation>
Chris@1665 3795 </message>
Chris@1665 3796 <message>
Chris@1791 3797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="646"/>
Chris@470 3798 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@1665 3799 <translation>Экспортировать сессию как шаблон…</translation>
Chris@1665 3800 </message>
Chris@1665 3801 <message>
Chris@1791 3802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="653"/>
Chris@470 3803 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@1665 3804 <translation>Открыть папку с шаблонами</translation>
Chris@1665 3805 </message>
Chris@1665 3806 <message>
Chris@1791 3807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="683"/>
Chris@262 3808 <source>Editing</source>
Chris@268 3809 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3810 </message>
Chris@268 3811 <message>
Chris@1791 3812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
Chris@398 3813 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@1665 3814 <translation>Вставить под курсор воспроизведения</translation>
Chris@1665 3815 </message>
Chris@1665 3816 <message>
Chris@1791 3817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="720"/>
Chris@398 3818 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@1665 3819 <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
Chris@1665 3820 </message>
Chris@1665 3821 <message>
Chris@1791 3822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
Chris@398 3823 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3824 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3825 </message>
Chris@398 3826 <message>
Chris@1791 3827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
Chris@1900 3828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2523"/>
Chris@262 3829 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3830 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3831 </message>
Chris@268 3832 <message>
Chris@1791 3833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="740"/>
Chris@262 3834 <source>Selection</source>
Chris@268 3835 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3836 </message>
Chris@268 3837 <message>
Chris@1791 3838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="786"/>
Chris@262 3839 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3840 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3841 </message>
Chris@262 3842 <message>
Chris@1791 3843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="809"/>
Chris@262 3844 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3845 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3846 </message>
Chris@262 3847 <message>
Chris@1791 3848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@262 3849 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3850 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3851 </message>
Chris@268 3852 <message>
Chris@1791 3853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
Chris@262 3854 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3855 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3856 </message>
Chris@268 3857 <message>
Chris@1791 3858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="894"/>
Chris@262 3859 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3860 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3861 </message>
Chris@268 3862 <message>
Chris@1791 3863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="895"/>
Chris@262 3864 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3865 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3866 </message>
Chris@268 3867 <message>
Chris@1791 3868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@262 3869 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3870 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3871 </message>
Chris@268 3872 <message>
Chris@1791 3873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
Chris@262 3874 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3875 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3876 </message>
Chris@262 3877 <message>
Chris@1791 3878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="930"/>
Chris@262 3879 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3880 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3881 </message>
Chris@268 3882 <message>
Chris@1791 3883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="984"/>
Chris@262 3884 <source>Zoom</source>
Chris@268 3885 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3886 </message>
Chris@268 3887 <message>
Chris@1791 3888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1012"/>
Chris@262 3889 <source>F</source>
Chris@268 3890 <translation>F</translation>
Chris@268 3891 </message>
Chris@268 3892 <message>
Chris@1791 3893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1021"/>
Chris@262 3894 <source>Display Features</source>
Chris@268 3895 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3896 </message>
Chris@268 3897 <message>
Chris@1791 3898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
Chris@398 3899 <source>#</source>
Chris@398 3900 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3901 </message>
Chris@398 3902 <message>
Chris@1791 3903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1034"/>
Chris@398 3904 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3905 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3906 </message>
Chris@398 3907 <message>
Chris@1791 3908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@262 3909 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3910 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3911 </message>
Chris@268 3912 <message>
Chris@1791 3913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1114"/>
Chris@262 3914 <source>Y</source>
Chris@268 3915 <translation>Y</translation>
Chris@268 3916 </message>
Chris@268 3917 <message>
Chris@1791 3918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1115"/>
Chris@262 3919 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@1665 3920 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии</translation>
Chris@1665 3921 </message>
Chris@1665 3922 <message>
Chris@1900 3923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1232"/>
Chris@262 3924 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3925 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3926 </message>
Chris@268 3927 <message>
Chris@1900 3928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1235"/>
Chris@262 3929 <source>N</source>
Chris@268 3930 <translation>N</translation>
Chris@268 3931 </message>
Chris@268 3932 <message>
Chris@1900 3933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
Chris@262 3934 <source>T</source>
Chris@268 3935 <translation>T</translation>
Chris@268 3936 </message>
Chris@268 3937 <message>
Chris@1900 3938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1156"/>
Chris@262 3939 <source>W</source>
Chris@268 3940 <translation>W</translation>
Chris@268 3941 </message>
Chris@268 3942 <message>
Chris@1900 3943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1158"/>
Chris@398 3944 <source>Shift+W</source>
Chris@398 3945 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3946 </message>
Chris@398 3947 <message>
Chris@1900 3948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1337"/>
Chris@262 3949 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3950 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3951 </message>
Chris@268 3952 <message>
Chris@1900 3953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
Chris@262 3954 <source>G</source>
Chris@268 3955 <translation>G</translation>
Chris@268 3956 </message>
Chris@268 3957 <message>
Chris@1900 3958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1166"/>
Chris@398 3959 <source>Shift+G</source>
Chris@398 3960 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3961 </message>
Chris@398 3962 <message>
Chris@1900 3963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1172"/>
Chris@262 3964 <source>M</source>
Chris@268 3965 <translation>M</translation>
Chris@268 3966 </message>
Chris@268 3967 <message>
Chris@1900 3968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1174"/>
Chris@398 3969 <source>Shift+M</source>
Chris@398 3970 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3971 </message>
Chris@398 3972 <message>
Chris@1900 3973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1357"/>
Chris@262 3974 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3975 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3976 </message>
Chris@268 3977 <message>
Chris@1900 3978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1180"/>
Chris@262 3979 <source>K</source>
Chris@268 3980 <translation>K</translation>
Chris@268 3981 </message>
Chris@268 3982 <message>
Chris@1900 3983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1182"/>
Chris@398 3984 <source>Shift+K</source>
Chris@398 3985 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3986 </message>
Chris@398 3987 <message>
Chris@1900 3988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1188"/>
Chris@262 3989 <source>U</source>
Chris@268 3990 <translation>U</translation>
Chris@268 3991 </message>
Chris@268 3992 <message>
Chris@1900 3993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1190"/>
Chris@398 3994 <source>Shift+U</source>
Chris@398 3995 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3996 </message>
Chris@398 3997 <message>
Chris@1900 3998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1509"/>
Chris@262 3999 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 4000 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 4001 </message>
Chris@268 4002 <message>
Chris@1900 4003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1510"/>
Chris@262 4004 <source>[</source>
Chris@268 4005 <translation>[</translation>
Chris@268 4006 </message>
Chris@268 4007 <message>
Chris@1900 4008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1511"/>
Chris@262 4009 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 4010 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4011 </message>
Chris@262 4012 <message>
Chris@1900 4013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1517"/>
Chris@262 4014 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 4015 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 4016 </message>
Chris@268 4017 <message>
Chris@1900 4018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1518"/>
Chris@262 4019 <source>]</source>
Chris@268 4020 <translation>]</translation>
Chris@268 4021 </message>
Chris@268 4022 <message>
Chris@1900 4023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1519"/>
Chris@262 4024 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 4025 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4026 </message>
Chris@262 4027 <message>
Chris@1900 4028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1528"/>
Chris@262 4029 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 4030 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 4031 </message>
Chris@268 4032 <message>
Chris@1900 4033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/>
Chris@262 4034 <source>R</source>
Chris@268 4035 <translation>R</translation>
Chris@268 4036 </message>
Chris@268 4037 <message>
Chris@1900 4038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
Chris@262 4039 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 4040 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 4041 </message>
Chris@268 4042 <message>
Chris@1900 4043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1586"/>
Chris@262 4044 <source>E</source>
Chris@268 4045 <translation>E</translation>
Chris@268 4046 </message>
Chris@268 4047 <message>
Chris@1900 4048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
Chris@262 4049 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 4050 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 4051 </message>
Chris@339 4052 <message>
Chris@1900 4053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1594"/>
Chris@262 4054 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 4055 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 4056 </message>
Chris@268 4057 <message>
Chris@1900 4058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@262 4059 <source>Help</source>
Chris@268 4060 <translation>Справка</translation>
Chris@268 4061 </message>
Chris@268 4062 <message>
Chris@1900 4063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1899"/>
Chris@262 4064 <source>F1</source>
Chris@268 4065 <translation>F1</translation>
Chris@268 4066 </message>
Chris@268 4067 <message>
Chris@1900 4068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1900"/>
Chris@610 4069 <source>Open the %1 reference manual</source>
Chris@610 4070 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4071 </message>
Chris@610 4072 <message>
Chris@1900 4073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
Chris@262 4074 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 4075 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 4076 </message>
Chris@268 4077 <message>
Chris@1900 4078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
Chris@262 4079 <source>F2</source>
Chris@268 4080 <translation>F2</translation>
Chris@268 4081 </message>
Chris@268 4082 <message>
Chris@262 4083 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@610 4084 <translation type="obsolete">Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 4085 </message>
Chris@610 4086 <message>
Chris@1900 4087 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1940"/>
Chris@262 4088 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 4089 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 4090 </message>
Chris@268 4091 <message>
Chris@1900 4092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1942"/>
Chris@262 4093 <source>Re-open</source>
Chris@268 4094 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 4095 </message>
Chris@268 4096 <message>
Chris@1900 4097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
Chris@262 4098 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 4099 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 4100 </message>
Chris@268 4101 <message>
Chris@1900 4102 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/>
Chris@470 4103 <source>Standard Waveform</source>
Chris@1665 4104 <translation type="unfinished">Обычная волновая форма сигнала</translation>
Chris@1665 4105 </message>
Chris@1665 4106 <message>
Chris@1900 4107 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1991"/>
Chris@470 4108 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@1665 4109 <translation>Выбрать шаблон по умолчанию…</translation>
Chris@1665 4110 </message>
Chris@1665 4111 <message>
Chris@1900 4112 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2016"/>
Chris@262 4113 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 4114 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 4115 </message>
Chris@268 4116 <message>
Chris@1900 4117 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2018"/>
Chris@262 4118 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 4119 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 4120 </message>
Chris@268 4121 <message>
Chris@1900 4122 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
Chris@262 4123 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 4124 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 4125 </message>
Chris@268 4126 <message>
Chris@1900 4127 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2110"/>
Chris@262 4128 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 4129 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 4130 </message>
Chris@268 4131 <message>
Chris@1900 4132 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2114"/>
Chris@262 4133 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 4134 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 4135 </message>
Chris@268 4136 <message>
Chris@1900 4137 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2117"/>
Chris@262 4138 <source>Playback</source>
Chris@268 4139 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 4140 </message>
Chris@268 4141 <message>
Chris@1900 4142 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2119"/>
Chris@262 4143 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4144 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4145 </message>
Chris@268 4146 <message>
Chris@1900 4147 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
Chris@262 4148 <source>PgUp</source>
Chris@268 4149 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 4150 </message>
Chris@268 4151 <message>
Chris@1900 4152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2130"/>
Chris@262 4153 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 4154 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4155 </message>
Chris@262 4156 <message>
Chris@1900 4157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2161"/>
Chris@262 4158 <source>PgDown</source>
Chris@268 4159 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 4160 </message>
Chris@268 4161 <message>
Chris@1900 4162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2162"/>
Chris@262 4163 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 4164 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4165 </message>
Chris@262 4166 <message>
Chris@1900 4167 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2180"/>
Chris@1098 4168 <source>Record</source>
Chris@1665 4169 <translation>Записать</translation>
Chris@1665 4170 </message>
Chris@1665 4171 <message>
Chris@1900 4172 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2182"/>
Chris@1098 4173 <source>Ctrl+Space</source>
Chris@1098 4174 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4175 </message>
Chris@1098 4176 <message>
Chris@1900 4177 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2183"/>
Chris@1098 4178 <source>Record a new audio file</source>
Chris@1098 4179 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4180 </message>
Chris@1098 4181 <message>
Chris@1900 4182 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2197"/>
Chris@262 4183 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 4184 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4185 </message>
Chris@262 4186 <message>
Chris@1900 4187 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2215"/>
Chris@262 4188 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 4189 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 4190 </message>
Chris@268 4191 <message>
Chris@1900 4192 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2219"/>
Chris@262 4193 <source>o</source>
Chris@268 4194 <translation>o</translation>
Chris@268 4195 </message>
Chris@268 4196 <message>
Chris@1900 4197 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2220"/>
Chris@262 4198 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 4199 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 4200 </message>
Chris@268 4201 <message>
Chris@1900 4202 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2229"/>
Chris@262 4203 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 4204 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 4205 </message>
Chris@339 4206 <message>
Chris@1900 4207 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2232"/>
Chris@262 4208 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 4209 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4210 </message>
Chris@262 4211 <message>
Chris@1900 4212 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2287"/>
Chris@262 4213 <source>Speed Up</source>
Chris@268 4214 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 4215 </message>
Chris@268 4216 <message>
Chris@1900 4217 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2288"/>
Chris@262 4218 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 4219 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 4220 </message>
Chris@268 4221 <message>
Chris@1900 4222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2289"/>
Chris@262 4223 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 4224 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 4225 </message>
Chris@268 4226 <message>
Chris@1900 4227 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2293"/>
Chris@262 4228 <source>Slow Down</source>
Chris@268 4229 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 4230 </message>
Chris@268 4231 <message>
Chris@1900 4232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2294"/>
Chris@262 4233 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 4234 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 4235 </message>
Chris@268 4236 <message>
Chris@1900 4237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2295"/>
Chris@262 4238 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 4239 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 4240 </message>
Chris@268 4241 <message>
Chris@1900 4242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2299"/>
Chris@262 4243 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 4244 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 4245 </message>
Chris@268 4246 <message>
Chris@1900 4247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2300"/>
Chris@262 4248 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 4249 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 4250 </message>
Chris@268 4251 <message>
Chris@1900 4252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2301"/>
Chris@262 4253 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 4254 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 4255 </message>
Chris@268 4256 <message>
Chris@1900 4257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2319"/>
Chris@1900 4258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2347"/>
Chris@1900 4259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2376"/>
Chris@1900 4260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2397"/>
Chris@1900 4261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2415"/>
Chris@1900 4262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2433"/>
Chris@262 4263 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 4264 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 4265 </message>
Chris@268 4266 <message>
Chris@1900 4267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/>
Chris@1098 4268 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4269 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@1098 4270 </message>
Chris@1098 4271 <message>
Chris@1900 4272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2336"/>
Chris@1098 4273 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@1098 4274 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4275 </message>
Chris@1098 4276 <message>
Chris@1900 4277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@1900 4278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@1098 4279 <source>Zoom to Area</source>
Chris@1098 4280 <translation type="unfinished">Масштабировать в выделение</translation>
Chris@1098 4281 </message>
Chris@1098 4282 <message>
Chris@1900 4283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
Chris@1900 4284 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
Chris@1098 4285 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@1098 4286 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4287 </message>
Chris@1098 4288 <message>
Chris@1900 4289 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2341"/>
Chris@1098 4290 <source>Relocate</source>
Chris@1665 4291 <translation>Переместить</translation>
Chris@1665 4292 </message>
Chris@1665 4293 <message>
Chris@1900 4294 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2341"/>
Chris@1900 4295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@1900 4296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2394"/>
Chris@1900 4297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2450"/>
Chris@1098 4298 <source>Double-Click Left</source>
Chris@1098 4299 <translation type="unfinished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@1098 4300 </message>
Chris@1098 4301 <message>
Chris@1900 4302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2342"/>
Chris@1098 4303 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@1098 4304 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4305 </message>
Chris@1098 4306 <message>
Chris@1900 4307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2345"/>
Chris@1900 4308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2395"/>
Chris@1098 4309 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@1098 4310 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4311 </message>
Chris@1098 4312 <message>
Chris@1900 4313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
Chris@1098 4314 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4315 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@1098 4316 </message>
Chris@1098 4317 <message>
Chris@1900 4318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
Chris@1098 4319 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@1098 4320 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4321 </message>
Chris@1098 4322 <message>
Chris@1900 4323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2365"/>
Chris@1900 4324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2369"/>
Chris@1098 4325 <source>Multi Select</source>
Chris@1098 4326 <translation type="unfinished">Множественное выделение</translation>
Chris@1098 4327 </message>
Chris@1098 4328 <message>
Chris@1900 4329 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2366"/>
Chris@1098 4330 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@1098 4331 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4332 </message>
Chris@1098 4333 <message>
Chris@1900 4334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2370"/>
Chris@1098 4335 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@1098 4336 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4337 </message>
Chris@1098 4338 <message>
Chris@1900 4339 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2373"/>
Chris@1098 4340 <source>Fine Select</source>
Chris@1098 4341 <translation type="unfinished">Выделить точно</translation>
Chris@1098 4342 </message>
Chris@1098 4343 <message>
Chris@1900 4344 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2374"/>
Chris@1098 4345 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@1098 4346 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4347 </message>
Chris@1098 4348 <message>
Chris@1900 4349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2389"/>
Chris@1098 4350 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4351 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@1098 4352 </message>
Chris@1098 4353 <message>
Chris@1900 4354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2391"/>
Chris@1098 4355 <source>Move</source>
Chris@1098 4356 <translation type="unfinished">Переместить</translation>
Chris@1098 4357 </message>
Chris@1098 4358 <message>
Chris@1900 4359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2392"/>
Chris@1098 4360 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@1098 4361 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4362 </message>
Chris@1098 4363 <message>
Chris@1900 4364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2410"/>
Chris@1098 4365 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4366 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@1098 4367 </message>
Chris@1098 4368 <message>
Chris@1900 4369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2413"/>
Chris@1098 4370 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@1098 4371 <translation type="unfinished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@1098 4372 </message>
Chris@1098 4373 <message>
Chris@1900 4374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2417"/>
Chris@1900 4375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2430"/>
Chris@262 4376 <source>Erase</source>
Chris@268 4377 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 4378 </message>
Chris@268 4379 <message>
Chris@1900 4380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2419"/>
Chris@262 4381 <source>5</source>
Chris@268 4382 <translation>5</translation>
Chris@268 4383 </message>
Chris@268 4384 <message>
Chris@1900 4385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@262 4386 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 4387 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 4388 </message>
Chris@268 4389 <message>
Chris@1900 4390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2428"/>
Chris@1098 4391 <source>Erase Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4392 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4393 </message>
Chris@1098 4394 <message>
Chris@1900 4395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2431"/>
Chris@1098 4396 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source>
Chris@1098 4397 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4398 </message>
Chris@1098 4399 <message>
Chris@1900 4400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2434"/>
Chris@262 4401 <source>Measure</source>
Chris@268 4402 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 4403 </message>
Chris@268 4404 <message>
Chris@1900 4405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2436"/>
Chris@262 4406 <source>6</source>
Chris@268 4407 <translation>6</translation>
Chris@268 4408 </message>
Chris@268 4409 <message>
Chris@1900 4410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2437"/>
Chris@262 4411 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 4412 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 4413 </message>
Chris@268 4414 <message>
Chris@1900 4415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2445"/>
Chris@1098 4416 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4417 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@1098 4418 </message>
Chris@1098 4419 <message>
Chris@1900 4420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2447"/>
Chris@1098 4421 <source>Measure Area</source>
Chris@1098 4422 <translation type="unfinished">Измерить область</translation>
Chris@1098 4423 </message>
Chris@1098 4424 <message>
Chris@1900 4425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2448"/>
Chris@1098 4426 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@1098 4427 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4428 </message>
Chris@1098 4429 <message>
Chris@1900 4430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2450"/>
Chris@1098 4431 <source>Measure Item</source>
Chris@1098 4432 <translation type="unfinished">Измерить объект</translation>
Chris@1098 4433 </message>
Chris@1098 4434 <message>
Chris@1900 4435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2451"/>
Chris@1098 4436 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@1098 4437 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4438 </message>
Chris@1098 4439 <message>
Chris@1900 4440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2518"/>
Chris@262 4441 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 4442 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 4443 </message>
Chris@268 4444 <message>
Chris@1900 4445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2519"/>
Chris@262 4446 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 4447 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 4448 </message>
Chris@268 4449 <message>
Chris@1900 4450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2528"/>
Chris@262 4451 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 4452 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4453 </message>
Chris@262 4454 <message>
Chris@1900 4455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2530"/>
Chris@262 4456 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 4457 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4458 </message>
Chris@262 4459 <message>
Chris@1900 4460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2533"/>
Chris@262 4461 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 4462 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4463 </message>
Chris@262 4464 <message>
Chris@1900 4465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2534"/>
Chris@262 4466 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 4467 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4468 </message>
Chris@262 4469 <message>
Chris@1900 4470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2535"/>
Chris@262 4471 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 4472 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4473 </message>
Chris@262 4474 <message>
Chris@1900 4475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2536"/>
Chris@262 4476 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 4477 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4478 </message>
Chris@262 4479 <message>
Chris@1900 4480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2539"/>
Chris@262 4481 <source>Fast forward</source>
Chris@268 4482 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 4483 </message>
Chris@268 4484 <message>
Chris@1900 4485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2635"/>
Chris@1900 4486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2649"/>
Chris@1900 4487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2663"/>
Chris@262 4488 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4489 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4490 </message>
Chris@339 4491 <message>
Chris@1900 4492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@659 4493 <source>Export the selected regions into a single file</source>
Chris@659 4494 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 4495 </message>
Chris@659 4496 <message>
Chris@1900 4497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2785"/>
Chris@659 4498 <source>Export the whole file</source>
Chris@659 4499 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 4500 </message>
Chris@659 4501 <message>
Chris@1900 4502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2908"/>
Chris@262 4503 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 4504 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4505 </message>
Chris@339 4506 <message>
Chris@1900 4507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2973"/>
Chris@262 4508 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 4509 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 4510 </message>
Chris@339 4511 <message>
Chris@1900 4512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2985"/>
Chris@610 4513 <source>Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values)</source>
Chris@610 4514 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4515 </message>
Chris@610 4516 <message>
Chris@1900 4517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3124"/>
Chris@1468 4518 <source>Export the whole pane</source>
Chris@1468 4519 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4520 </message>
Chris@1468 4521 <message>
Chris@1900 4522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3125"/>
Chris@1468 4523 <source>Export the visible area only</source>
Chris@1468 4524 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4525 </message>
Chris@1468 4526 <message>
Chris@1900 4527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3135"/>
Chris@1468 4528 <source>Which region of the current pane do you want to export as a scalable SVG image?</source>
Chris@1468 4529 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4530 </message>
Chris@1468 4531 <message>
Chris@1900 4532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3163"/>
Chris@1468 4533 <source>Failed to save SVG file</source>
Chris@1468 4534 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4535 </message>
Chris@1468 4536 <message>
Chris@1900 4537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3164"/>
Chris@1468 4538 <source>Failed to save SVG file %1</source>
Chris@1468 4539 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4540 </message>
Chris@1468 4541 <message>
Chris@1900 4542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4030"/>
Chris@1611 4543 <source>Failed to query transform attributes</source>
Chris@1611 4544 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 4545 </message>
Chris@1611 4546 <message>
Chris@1900 4547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4031"/>
Chris@1611 4548 <source>&lt;b&gt;Failed to query transform attributes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Plugin or server error: %1&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 4549 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 4550 </message>
Chris@1611 4551 <message>
Chris@1900 4552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4102"/>
Chris@1635 4553 <source>Multiplexed audio</source>
Chris@1635 4554 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1635 4555 </message>
Chris@1635 4556 <message>
Chris@1900 4557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4124"/>
Chris@1611 4558 <source>Transform failed</source>
Chris@1611 4559 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 4560 </message>
Chris@1611 4561 <message>
Chris@1900 4562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4125"/>
Chris@1611 4563 <source>&lt;b&gt;Failed to run transform&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Plugin or server error: %1&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 4564 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 4565 </message>
Chris@1611 4566 <message>
Chris@1900 4567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4720"/>
Chris@1468 4568 <source>Subdivide instants</source>
Chris@1468 4569 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4570 </message>
Chris@1468 4571 <message>
Chris@1900 4572 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4721"/>
Chris@1468 4573 <source>Number of subdivisions:</source>
Chris@1468 4574 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4575 </message>
Chris@1468 4576 <message>
Chris@1900 4577 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4742"/>
Chris@1468 4578 <source>Winnow instants</source>
Chris@1468 4579 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4580 </message>
Chris@1468 4581 <message>
Chris@1900 4582 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4743"/>
Chris@1468 4583 <source>Remove all instants apart from multiples of:</source>
Chris@1468 4584 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4585 </message>
Chris@1468 4586 <message>
Chris@1900 4587 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4832"/>
Chris@1468 4588 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment:&lt;p&gt;%1</source>
Chris@1468 4589 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4590 </message>
Chris@1468 4591 <message>
Chris@1900 4592 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4917"/>
Chris@1468 4593 <source>Adjust the master playback level and pan</source>
Chris@1468 4594 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4595 </message>
Chris@1468 4596 <message>
Chris@1900 4597 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5038"/>
Chris@1468 4598 <source>With Qt v%1 &amp;copy; The Qt Company</source>
Chris@1468 4599 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4600 </message>
Chris@1468 4601 <message>
Chris@1900 4602 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5096"/>
Chris@1468 4603 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library v%1 &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
Chris@1468 4604 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4605 </message>
Chris@1468 4606 <message>
Chris@1900 4607 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5098"/>
Chris@1468 4608 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band Library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
Chris@1468 4609 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4610 </message>
Chris@1468 4611 <message>
Chris@1900 4612 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5101"/>
Chris@1468 4613 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam and QMUL</source>
Chris@1665 4614 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой плагинов Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam и QMUL</translation>
Chris@1665 4615 </message>
Chris@1665 4616 <message>
Chris@1900 4617 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5102"/>
Chris@1636 4618 <source>&lt;br&gt;With Piper Vamp protocol bridge &amp;copy; QMUL</source>
Chris@1636 4619 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1636 4620 </message>
Chris@1636 4621 <message>
Chris@1900 4622 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5111"/>
Chris@1468 4623 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Particular Programs Ltd</source>
Chris@1468 4624 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4625 </message>
Chris@1468 4626 <message>
Chris@1900 4627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5112"/>
Chris@1468 4628 <source>&lt;br&gt;With Cap&apos;n Proto serialisation &amp;copy; Sandstorm Development Group</source>
Chris@1468 4629 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 4630 </message>
Chris@1468 4631 <message>
Chris@1900 4632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5126"/>
Chris@1667 4633 <source>Russian UI translation contributed by Alexandre Prokoudine.</source>
Chris@1667 4634 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1667 4635 </message>
Chris@1667 4636 <message>
Chris@1900 4637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5128"/>
Chris@1667 4638 <source>Czech UI translation contributed by Pavel Fric.</source>
Chris@1667 4639 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1667 4640 </message>
Chris@1667 4641 <message>
Chris@1900 4642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5215"/>
Chris@1098 4643 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 4644 <translation>&lt;h3&gt;Доступна новая версия программы&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, чтобы узнать подробности.&lt;/p&gt; {3&gt;?} {3&gt;?} {1 ?} {2 ?}</translation>
Chris@1098 4645 </message>
Chris@1098 4646 <message>
Chris@262 4647 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@1098 4648 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1098 4649 </message>
Chris@1098 4650 <message>
Chris@1900 4651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3288"/>
Chris@262 4652 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4653 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4654 </message>
Chris@339 4655 <message>
Chris@1900 4656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3320"/>
Chris@262 4657 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4658 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4659 </message>
Chris@339 4660 <message>
Chris@1900 4661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3353"/>
Chris@262 4662 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4663 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4664 </message>
Chris@339 4665 <message>
Chris@1900 4666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3396"/>
Chris@470 4667 <source>Enter template name</source>
Chris@1665 4668 <translation>Введите название шаблона</translation>
Chris@1665 4669 </message>
Chris@1665 4670 <message>
Chris@1900 4671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3401"/>
Chris@470 4672 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@470 4673 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4674 </message>
Chris@470 4675 <message>
Chris@1900 4676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3405"/>
Chris@610 4677 <source>Set as default template for future audio files</source>
Chris@610 4678 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4679 </message>
Chris@610 4680 <message>
Chris@1900 4681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3425"/>
Chris@470 4682 <source>Template file exists</source>
Chris@470 4683 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4684 </message>
Chris@470 4685 <message>
Chris@1900 4686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3426"/>
Chris@470 4687 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@470 4688 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4689 </message>
Chris@470 4690 <message>
Chris@1900 4691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3486"/>
Chris@1900 4692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3491"/>
Chris@262 4693 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 4694 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 4695 </message>
Chris@339 4696 <message>
Chris@1900 4697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3487"/>
Chris@262 4698 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4699 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 4700 </message>
Chris@339 4701 <message>
Chris@1900 4702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3623"/>
Chris@262 4703 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 4704 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 4705 </message>
Chris@339 4706 <message>
Chris@1900 4707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3685"/>
Chris@1900 4708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3708"/>
Chris@262 4709 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@1665 4710 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4711 </message>
Chris@339 4712 <message>
Chris@610 4713 <source>%1: %1</source>
Chris@1098 4714 <translation type="obsolete">%1: %1 {1:?}</translation>
Chris@1098 4715 </message>
Chris@1098 4716 <message>
Chris@1900 4717 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4238"/>
Chris@262 4718 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 4719 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 4720 </message>
Chris@268 4721 <message>
Chris@262 4722 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@1098 4723 <translation type="vanished">Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@1098 4724 </message>
Chris@1098 4725 <message>
Chris@1900 4726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4426"/>
Chris@262 4727 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 4728 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 4729 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4730 </message>
Chris@262 4731 <message>
Chris@1900 4732 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4438"/>
Chris@262 4733 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 4734 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4735 </message>
Chris@262 4736 <message>
Chris@1900 4737 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4700"/>
Chris@262 4738 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 4739 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 4740 </message>
Chris@268 4741 <message>
Chris@1900 4742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4788"/>
Chris@1900 4743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4823"/>
Chris@262 4744 <source>Warning</source>
Chris@268 4745 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 4746 </message>
Chris@268 4747 <message>
Chris@1900 4748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4802"/>
Chris@262 4749 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 4750 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4751 </message>
Chris@262 4752 <message>
Chris@1900 4753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4809"/>
Chris@262 4754 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 4755 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4756 </message>
Chris@262 4757 <message>
Chris@1900 4758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4823"/>
Chris@262 4759 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 4760 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4761 </message>
Chris@262 4762 <message>
Chris@1900 4763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4831"/>
Chris@262 4764 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 4765 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 4766 </message>
Chris@268 4767 <message>
Chris@1900 4768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5046"/>
Chris@268 4769 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 4770 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 4771 </message>
Chris@268 4772 <message>
Chris@1900 4773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5050"/>
Chris@268 4774 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 4775 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 4776 </message>
Chris@268 4777 <message>
Chris@1900 4778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5056"/>
Chris@268 4779 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 4780 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 4781 </message>
Chris@268 4782 <message>
Chris@1900 4783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4448"/>
Chris@268 4784 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 4785 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4786 </message>
Chris@262 4787 <message>
Chris@268 4788 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@1468 4789 <translation type="vanished">&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@1468 4790 </message>
Chris@1468 4791 <message>
Chris@1900 4792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1873"/>
Chris@286 4793 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 4794 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 4795 </message>
Chris@339 4796 <message>
Chris@1900 4797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
Chris@286 4798 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@1665 4799 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных плагинов по названию или описанию</translation>
Chris@1665 4800 </message>
Chris@1665 4801 <message>
Chris@1900 4802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1875"/>
Chris@286 4803 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 4804 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 4805 </message>
Chris@339 4806 <message>
Chris@1900 4807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5029"/>
Chris@286 4808 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4809 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4810 </message>
Chris@339 4811 <message>
Chris@286 4812 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@1468 4813 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1468 4814 </message>
Chris@1468 4815 <message>
Chris@286 4816 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@1468 4817 <translation type="vanished">С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@1468 4818 </message>
Chris@1468 4819 <message>
Chris@1900 4820 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5044"/>
Chris@286 4821 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 4822 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 4823 </message>
Chris@339 4824 <message>
Chris@1900 4825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5054"/>
Chris@286 4826 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 4827 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 4828 </message>
Chris@339 4829 <message>
Chris@1900 4830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5068"/>
Chris@286 4831 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 4832 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 4833 </message>
Chris@339 4834 <message>
Chris@1900 4835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5075"/>
Chris@286 4836 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 4837 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 4838 </message>
Chris@339 4839 <message>
Chris@1900 4840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5082"/>
Chris@286 4841 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 4842 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 4843 </message>
Chris@339 4844 <message>
Chris@1900 4845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5089"/>
Chris@286 4846 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 4847 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 4848 </message>
Chris@339 4849 <message>
Chris@286 4850 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@1468 4851 <translation type="vanished">&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 4852 </message>
Chris@339 4853 <message>
Chris@286 4854 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4855 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4856 </message>
Chris@610 4857 <message>
Chris@286 4858 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4859 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4860 </message>
Chris@610 4861 <message>
Chris@286 4862 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4863 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4864 </message>
Chris@610 4865 <message>
Chris@286 4866 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4867 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4868 </message>
Chris@610 4869 <message>
Chris@1900 4870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5106"/>
Chris@286 4871 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 4872 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 4873 </message>
Chris@339 4874 <message>
Chris@1900 4875 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5108"/>
Chris@286 4876 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 4877 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 4878 </message>
Chris@339 4879 <message>
Chris@1900 4880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5117"/>
Chris@286 4881 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 4882 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 4883 </message>
Chris@339 4884 <message>
Chris@1900 4885 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5033"/>
Chris@286 4886 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 4887 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этой сессии: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 4888 </message>
Chris@286 4889 <message>
Chris@286 4890 <source>With </source>
Chris@1611 4891 <translation type="vanished">С</translation>
Chris@1611 4892 </message>
Chris@1611 4893 <message>
Chris@339 4894 <source>Using </source>
Chris@1611 4895 <translation type="vanished">Используя</translation>
Chris@1611 4896 </message>
Chris@1611 4897 <message>
Chris@1791 4898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="966"/>
Chris@339 4899 <source>Peek Left</source>
Chris@339 4900 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 4901 </message>
Chris@339 4902 <message>
Chris@1791 4903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="967"/>
Chris@339 4904 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 4905 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 4906 </message>
Chris@339 4907 <message>
Chris@1791 4908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@339 4909 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 4910 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 4911 </message>
Chris@286 4912 <message>
Chris@1791 4913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
Chris@339 4914 <source>Peek Right</source>
Chris@339 4915 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 4916 </message>
Chris@339 4917 <message>
Chris@1791 4918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="975"/>
Chris@339 4919 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 4920 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 4921 </message>
Chris@339 4922 <message>
Chris@1791 4923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="976"/>
Chris@339 4924 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 4925 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 4926 </message>
Chris@339 4927 <message>
Chris@1791 4928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1120"/>
Chris@339 4929 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 4930 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 4931 </message>
Chris@339 4932 <message>
Chris@1791 4933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1121"/>
Chris@339 4934 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 4935 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 4936 </message>
Chris@339 4937 <message>
Chris@1900 4938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2872"/>
Chris@339 4939 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 4940 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 4941 </message>
Chris@339 4942 <message>
Chris@1900 4943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2874"/>
Chris@339 4944 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4945 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4946 </message>
Chris@339 4947 <message>
Chris@1900 4948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2913"/>
Chris@1900 4949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3292"/>
Chris@1900 4950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3324"/>
Chris@1900 4951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3357"/>
Chris@1900 4952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3492"/>
Chris@339 4953 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 4954 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4955 </message>
Chris@339 4956 <message>
Chris@1900 4957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3009"/>
Chris@339 4958 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4959 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4960 </message>
Chris@339 4961 <message>
Chris@1900 4962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
Chris@339 4963 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4964 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4965 </message>
Chris@339 4966 <message>
Chris@1900 4967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3656"/>
Chris@339 4968 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 4969 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4970 </message>
Chris@339 4971 <message>
Chris@1900 4972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3657"/>
Chris@339 4973 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@1665 4974 <translation>Добавить эти данные в активную сессию</translation>
Chris@1665 4975 </message>
Chris@1665 4976 <message>
Chris@1900 4977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3661"/>
Chris@339 4978 <source>Select target for import</source>
Chris@339 4979 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 4980 </message>
Chris@339 4981 <message>
Chris@1900 4982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3662"/>
Chris@339 4983 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 4984 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 4985 </message>
Chris@339 4986 <message>
Chris@1900 4987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3717"/>
Chris@339 4988 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 4989 <translation>Сохранение сессию как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1665 4990 </message>
Chris@1665 4991 <message>
Chris@1900 4992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4559"/>
Chris@339 4993 <source>Add Point</source>
Chris@339 4994 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 4995 </message>
Chris@339 4996 <message>
Chris@1900 4997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4938"/>
Chris@339 4998 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 4999 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 5000 </message>
Chris@339 5001 <message>
Chris@1900 5002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4950"/>
Chris@1611 5003 <source>What&apos;s New</source>
Chris@1665 5004 <translation>Что нового в программе</translation>
Chris@1665 5005 </message>
Chris@1665 5006 <message>
Chris@1900 5007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4962"/>
Chris@1611 5008 <source>&lt;h3&gt;What&apos;s New in %1&lt;/h3&gt;</source>
Chris@1665 5009 <translation>&lt;h3&gt;Что нового в %1&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@1665 5010 </message>
Chris@1665 5011 <message>
Chris@1900 5012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4971"/>
Chris@1611 5013 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; A newer version of Sonic Visualiser is available.&lt;br&gt;(Version %1 is available; you are using version %2)</source>
Chris@1611 5014 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5015 </message>
Chris@1611 5016 <message>
Chris@1900 5017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5017"/>
Chris@1611 5018 <source>%1 : %2 configuration, %3-bit build</source>
Chris@1611 5019 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5020 </message>
Chris@1611 5021 <message>
Chris@1900 5022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5113"/>
Chris@339 5023 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 5024 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 5025 </message>
Chris@339 5026 <message>
Chris@1791 5027 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@339 5028 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 5029 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 5030 </message>
Chris@339 5031 <message>
Chris@1791 5032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
Chris@339 5033 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 5034 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 5035 </message>
Chris@339 5036 <message>
Chris@1791 5037 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
Chris@339 5038 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@1791 5039 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@1791 5040 </message>
Chris@1791 5041 <message>
Chris@1791 5042 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="827"/>
Chris@339 5043 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 5044 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5045 </message>
Chris@339 5046 <message>
Chris@1900 5047 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
Chris@339 5048 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 5049 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 5050 </message>
Chris@339 5051 <message>
Chris@1900 5052 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
Chris@339 5053 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 5054 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 5055 </message>
Chris@339 5056 <message>
Chris@1900 5057 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
Chris@339 5058 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 5059 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5060 </message>
Chris@339 5061 <message>
Chris@1900 5062 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2166"/>
Chris@339 5063 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 5064 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 5065 </message>
Chris@339 5066 <message>
Chris@1900 5067 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
Chris@339 5068 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 5069 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 5070 </message>
Chris@339 5071 <message>
Chris@1900 5072 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2168"/>
Chris@339 5073 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 5074 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5075 </message>
Chris@339 5076 <message>
Chris@1900 5077 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2711"/>
Chris@339 5078 <source>1. %2</source>
Chris@1665 5079 <translation>1. %2</translation>
Chris@1665 5080 </message>
Chris@1665 5081 <message>
Chris@1900 5082 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2718"/>
Chris@339 5083 <source>%1. %2</source>
Chris@1665 5084 <translation>%1. %2</translation>
Chris@1665 5085 </message>
Chris@1665 5086 <message>
Chris@1900 5087 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2731"/>
Chris@339 5088 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 5089 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 5090 </message>
Chris@339 5091 <message>
Chris@1900 5092 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2732"/>
Chris@339 5093 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 5094 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 5095 </message>
Chris@339 5096 <message>
Chris@1900 5097 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5146"/>
Chris@1611 5098 <source>About %1</source>
Chris@1611 5099 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5100 </message>
Chris@1611 5101 <message>
Chris@1900 5102 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="5214"/>
Chris@339 5103 <source>Newer version available</source>
Chris@339 5104 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 5105 </message>
Chris@339 5106 <message>
Chris@339 5107 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1098 5108 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 5109 </message>
Chris@262 5110 </context>
Chris@262 5111 <context>
Chris@262 5112 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 5113 <message>
Chris@1900 5114 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="698"/>
Chris@262 5115 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 5116 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 5117 </message>
Chris@268 5118 <message>
Chris@1900 5119 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="713"/>
Chris@262 5120 <source> (modified)</source>
Chris@268 5121 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 5122 </message>
Chris@268 5123 <message>
Chris@1900 5124 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="939"/>
Chris@262 5125 <source>Cut</source>
Chris@268 5126 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 5127 </message>
Chris@268 5128 <message>
Chris@1900 5129 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1010"/>
Chris@262 5130 <source>Paste</source>
Chris@268 5131 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 5132 </message>
Chris@268 5133 <message>
Chris@1900 5134 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1116"/>
Chris@1900 5135 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1139"/>
Chris@1900 5136 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1229"/>
Chris@1900 5137 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1248"/>
Chris@1900 5138 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1267"/>
Chris@262 5139 <source>Add Point</source>
Chris@268 5140 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 5141 </message>
Chris@268 5142 <message>
Chris@1900 5143 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1170"/>
Chris@262 5144 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 5145 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 5146 </message>
Chris@268 5147 <message>
Chris@1900 5148 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1359"/>
Chris@262 5149 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 5150 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 5151 </message>
Chris@268 5152 <message>
Chris@262 5153 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 5154 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@470 5155 </message>
Chris@470 5156 <message>
Chris@262 5157 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 5158 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@470 5159 </message>
Chris@470 5160 <message>
Chris@1900 5161 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1440"/>
Chris@1611 5162 <source>Not enough disc space</source>
Chris@1665 5163 <translation>Недостаточно дискового пространства</translation>
Chris@1665 5164 </message>
Chris@1665 5165 <message>
Chris@1900 5166 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1441"/>
Chris@1611 5167 <source>&lt;b&gt;Not enough disc space&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There doesn&apos;t appear to be enough spare disc space to accommodate any necessary temporary files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please clear some space and try again.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5168 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5169 </message>
Chris@1611 5170 <message>
Chris@1900 5171 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1448"/>
Chris@1665 5172 <source>Not enough memory</source>
Chris@1665 5173 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1665 5174 </message>
Chris@1665 5175 <message>
Chris@1900 5176 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1449"/>
Chris@1665 5177 <source>&lt;b&gt;Not enough memory&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There doesn&apos;t appear to be enough memory to accommodate any necessary temporary data.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 5178 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1665 5179 </message>
Chris@1665 5180 <message>
Chris@1900 5181 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1519"/>
Chris@262 5182 <source>Select target for import</source>
Chris@268 5183 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 5184 </message>
Chris@268 5185 <message>
Chris@1900 5186 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1520"/>
Chris@470 5187 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 5188 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5189 </message>
Chris@470 5190 <message>
Chris@1900 5191 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1621"/>
Chris@1900 5192 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2095"/>
Chris@1900 5193 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2242"/>
Chris@1900 5194 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3131"/>
Chris@262 5195 <source>%1: %2</source>
Chris@268 5196 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 5197 </message>
Chris@268 5198 <message>
Chris@1900 5199 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1628"/>
Chris@1900 5200 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3138"/>
Chris@262 5201 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 5202 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 5203 </message>
Chris@268 5204 <message>
Chris@1900 5205 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1645"/>
Chris@1900 5206 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1689"/>
Chris@262 5207 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 5208 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 5209 </message>
Chris@268 5210 <message>
Chris@1900 5211 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1745"/>
Chris@262 5212 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 5213 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 5214 </message>
Chris@268 5215 <message>
Chris@1900 5216 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1995"/>
Chris@262 5217 <source>Opening session...</source>
Chris@1665 5218 <translation>Открывается сессия…</translation>
Chris@1665 5219 </message>
Chris@1665 5220 <message>
Chris@1900 5221 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2080"/>
Chris@1900 5222 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2194"/>
Chris@262 5223 <source>SV XML file read error:
Chris@262 5224 %1</source>
Chris@268 5225 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 5226 %1</translation>
Chris@262 5227 </message>
Chris@262 5228 <message>
Chris@1900 5229 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2110"/>
Chris@1900 5230 <source>Incomplete session loaded</source>
Chris@1900 5231 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 5232 </message>
Chris@1900 5233 <message>
Chris@1900 5234 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2111"/>
Chris@1900 5235 <source>Some of the audio content referred to by the original session file could not be loaded.
Chris@1900 5236 If you save this session, it will be saved without any reference to that audio, and information may be lost.</source>
Chris@1900 5237 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 5238 </message>
Chris@1900 5239 <message>
Chris@1900 5240 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2206"/>
Chris@470 5241 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 5242 <translation>Открыть шаблон сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1665 5243 </message>
Chris@1665 5244 <message>
Chris@1900 5245 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2292"/>
Chris@339 5246 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 5247 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5248 </message>
Chris@339 5249 <message>
Chris@1900 5250 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2489"/>
Chris@1611 5251 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5252 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5253 </message>
Chris@1611 5254 <message>
Chris@1900 5255 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2491"/>
Chris@1611 5256 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open audio device: %1&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5257 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5258 </message>
Chris@1611 5259 <message>
Chris@1900 5260 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2494"/>
Chris@1611 5261 <source>&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback and recording will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5262 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5263 </message>
Chris@1611 5264 <message>
Chris@1900 5265 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2496"/>
Chris@1611 5266 <source>&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5267 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5268 </message>
Chris@1611 5269 <message>
Chris@1900 5270 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2503"/>
Chris@1611 5271 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio driver (&quot;%1&quot;).&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5272 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5273 </message>
Chris@1611 5274 <message>
Chris@1900 5275 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2505"/>
Chris@1611 5276 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio driver (&quot;%1&quot;): %2.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5277 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5278 </message>
Chris@1611 5279 <message>
Chris@1900 5280 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2508"/>
Chris@1611 5281 <source>&lt;p&gt;Audio playback and recording will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5282 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5283 </message>
Chris@1611 5284 <message>
Chris@1900 5285 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2510"/>
Chris@1611 5286 <source>&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5287 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5288 </message>
Chris@1611 5289 <message>
Chris@1900 5290 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2515"/>
Chris@262 5291 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 5292 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 5293 </message>
Chris@268 5294 <message>
Chris@1900 5295 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2630"/>
Chris@1900 5296 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2643"/>
Chris@1900 5297 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2681"/>
Chris@1134 5298 <source>Failed to write file</source>
Chris@1134 5299 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@1134 5300 </message>
Chris@1134 5301 <message>
Chris@1900 5302 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2631"/>
Chris@1900 5303 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2644"/>
Chris@1900 5304 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2682"/>
Chris@262 5305 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 5306 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 5307 </message>
Chris@268 5308 <message>
Chris@1900 5309 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3049"/>
Chris@1611 5310 <source>No record device available</source>
Chris@1665 5311 <translation>Нет доступных устройств записи</translation>
Chris@1665 5312 </message>
Chris@1665 5313 <message>
Chris@1900 5314 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3050"/>
Chris@1611 5315 <source>&lt;b&gt;No record device available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to find or open an audio device for recording. Only playback will be available.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5316 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5317 </message>
Chris@1611 5318 <message>
Chris@1900 5319 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3078"/>
Chris@1611 5320 <source>Recording failed</source>
Chris@1665 5321 <translation>Не удалось записать</translation>
Chris@1665 5322 </message>
Chris@1665 5323 <message>
Chris@1900 5324 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3079"/>
Chris@1611 5325 <source>&lt;b&gt;Recording failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to switch to record mode (some internal problem?)&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5326 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1611 5327 </message>
Chris@1611 5328 <message>
Chris@1900 5329 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3151"/>
Chris@1098 5330 <source>Import Recorded Audio</source>
Chris@1098 5331 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 5332 </message>
Chris@1098 5333 <message>
Chris@1900 5334 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3446"/>
Chris@398 5335 <source>Add Pane</source>
Chris@414 5336 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 5337 </message>
Chris@398 5338 <message>
Chris@1900 5339 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3492"/>
Chris@398 5340 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 5341 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 5342 </message>
Chris@398 5343 <message>
Chris@1900 5344 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3515"/>
Chris@1900 5345 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3932"/>
Chris@262 5346 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 5347 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 5348 </message>
Chris@268 5349 <message>
Chris@1900 5350 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3751"/>
Chris@262 5351 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 5352 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 5353 </message>
Chris@268 5354 <message>
Chris@1900 5355 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3763"/>
Chris@1098 5356 <source>Recording: %1</source>
Chris@1665 5357 <translation>Запись: %1</translation>
Chris@1098 5358 </message>
Chris@1098 5359 <message>
Chris@268 5360 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5361 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1611 5362 </message>
Chris@1611 5363 <message>
Chris@1900 5364 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1513"/>
Chris@470 5365 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@470 5366 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5367 </message>
Chris@470 5368 <message>
Chris@1900 5369 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1514"/>
Chris@470 5370 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@1665 5371 <translation>Заменить основной аудиофайл в этйо сессии</translation>
Chris@1665 5372 </message>
Chris@1665 5373 <message>
Chris@1900 5374 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1515"/>
Chris@470 5375 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@470 5376 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5377 </message>
Chris@470 5378 <message>
Chris@268 5379 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1611 5380 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1611 5381 </message>
Chris@1611 5382 <message>
Chris@1900 5383 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2261"/>
Chris@1900 5384 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2287"/>
Chris@286 5385 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 5386 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 5387 </message>
Chris@339 5388 <message>
Chris@339 5389 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 5390 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@470 5391 </message>
Chris@470 5392 <message>
Chris@1900 5393 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1602"/>
Chris@339 5394 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5395 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5396 </message>
Chris@339 5397 <message>
Chris@1900 5398 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1831"/>
Chris@339 5399 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5400 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5401 </message>
Chris@339 5402 <message>
Chris@1900 5403 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1865"/>
Chris@339 5404 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5405 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5406 </message>
Chris@339 5407 <message>
Chris@1900 5408 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2093"/>
Chris@339 5409 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1665 5410 <translation>Импорт файла сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1665 5411 </message>
Chris@1665 5412 <message>
Chris@1900 5413 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2278"/>
Chris@1900 5414 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2291"/>
Chris@339 5415 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 5416 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 5417 </message>
Chris@339 5418 <message>
Chris@1900 5419 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2279"/>
Chris@339 5420 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 5421 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 5422 </message>
Chris@339 5423 <message>
Chris@1900 5424 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2296"/>
Chris@339 5425 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5426 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5427 </message>
Chris@339 5428 <message>
Chris@1900 5429 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1213"/>
Chris@339 5430 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 5431 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 5432 </message>
Chris@262 5433 </context>
Chris@262 5434 <context>
Chris@262 5435 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 5436 <message>
Chris@262 5437 <source>Add Pane</source>
Chris@398 5438 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 5439 </message>
Chris@262 5440 </context>
Chris@262 5441 <context>
Chris@262 5442 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 5443 <message>
Chris@262 5444 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 5445 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 5446 </message>
Chris@262 5447 </context>
Chris@262 5448 <context>
Chris@262 5449 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 5450 <message>
Chris@1098 5451 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 5452 <source>Data Editor</source>
Chris@268 5453 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 5454 </message>
Chris@268 5455 <message>
Chris@1098 5456 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 5457 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 5458 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 5459 </message>
Chris@268 5460 <message>
Chris@1098 5461 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 5462 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 5463 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 5464 </message>
Chris@268 5465 <message>
Chris@1098 5466 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 5467 <source>Track Playback</source>
Chris@339 5468 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 5469 </message>
Chris@262 5470 <message>
Chris@1098 5471 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 5472 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 5473 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 5474 </message>
Chris@262 5475 <message>
Chris@1098 5476 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 5477 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 5478 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 5479 </message>
Chris@268 5480 <message>
Chris@1098 5481 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 5482 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 5483 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 5484 </message>
Chris@268 5485 <message>
Chris@1098 5486 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 5487 <source>Insert</source>
Chris@268 5488 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 5489 </message>
Chris@268 5490 <message>
Chris@1098 5491 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 5492 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 5493 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 5494 </message>
Chris@268 5495 <message>
Chris@1098 5496 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 5497 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 5498 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 5499 </message>
Chris@268 5500 <message>
Chris@1098 5501 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 5502 <source>Delete</source>
Chris@268 5503 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 5504 </message>
Chris@268 5505 <message>
Chris@1098 5506 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 5507 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 5508 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 5509 </message>
Chris@268 5510 <message>
Chris@1098 5511 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 5512 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 5513 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 5514 </message>
Chris@398 5515 <message>
Chris@1098 5516 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 5517 <source>Find:</source>
Chris@414 5518 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 5519 </message>
Chris@398 5520 <message>
Chris@1098 5521 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 5522 <source> </source>
Chris@414 5523 <translation> </translation>
Chris@398 5524 </message>
Chris@262 5525 </context>
Chris@262 5526 <context>
Chris@262 5527 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 5528 <message>
Chris@1098 5529 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 5530 <source>Type</source>
Chris@268 5531 <translation>Тип</translation>
Chris@262 5532 </message>
Chris@262 5533 <message>
Chris@1098 5534 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 5535 <source>Name</source>
Chris@268 5536 <translation>Название</translation>
Chris@262 5537 </message>
Chris@262 5538 <message>
Chris@1098 5539 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 5540 <source>Maker</source>
Chris@268 5541 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 5542 </message>
Chris@262 5543 <message>
Chris@1098 5544 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 5545 <source>Source</source>
Chris@268 5546 <translation>Источник</translation>
Chris@262 5547 </message>
Chris@262 5548 </context>
Chris@262 5549 <context>
Chris@262 5550 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 5551 <message>
Chris@1098 5552 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 5553 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 5554 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 5555 </message>
Chris@262 5556 <message>
Chris@1468 5557 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="238"/>
Chris@262 5558 <source>%1: %2</source>
Chris@268 5559 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 5560 </message>
Chris@1 5561 </context>
Chris@1 5562 <context>
Chris@1098 5563 <name>NetworkPermissionTester</name>
Chris@1098 5564 <message>
Chris@1665 5565 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="48"/>
Chris@1098 5566 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source>
Chris@1665 5567 <translation>Приветствуем в Sonic Visualiser</translation>
Chris@1665 5568 </message>
Chris@1665 5569 <message>
Chris@1665 5570 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="55"/>
Chris@1635 5571 <source>&lt;h2&gt;Welcome to Sonic Visualiser!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:icons/qm-logo-smaller.png&quot; style=&quot;float:right&quot;&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary University of London, Sonic Visualiser is open source software under the GNU General Public License.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Before we go on...&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonic Visualiser would like permission to use the network.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 5572 <translation>&lt;h2&gt;Приветствуем в Sonic Visualiser!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:icons/qm-logo-smaller.png&quot; style=&quot;float:right&quot;&gt;Это программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Программа разработана в Центре фировой музыки (Centre for Digital Music) университета Королевы Мэри (Queen Mary University) в Лондоне. Sonic Visualiser — приложение с открытым исходным кодом, которое распространяется на условиях GNU General Public License.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Перед началом работы…&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonic Visualiser необходимо получить ваше разрешение на доступ в Сеть.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1665 5573 </message>
Chris@1665 5574 <message>
Chris@1665 5575 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="66"/>
Chris@1635 5576 <source>&lt;p&gt;This is to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Find information about available and installed plugins;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Support the use of Open Sound Control; and&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Tell you when updates are available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@1665 5577 <translation>&lt;p&gt;Для чего это нужно:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Находить информацию о доступных и установленных плагинах;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Использовать протокол Open Sound Control;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Сообщать вам о появлении новых версий программы.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@1665 5578 </message>
Chris@1665 5579 <message>
Chris@1665 5580 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="74"/>
Chris@1635 5581 <source>&lt;p&gt;This is to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Find information about available and installed plugins; and&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Tell you when updates are available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@1665 5582 <translation>&lt;p&gt;Для чего это нужно:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Находить информацию о доступных и установленных плагинах;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Сообщать вам о появлении новых версий программы.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@1665 5583 </message>
Chris@1665 5584 <message>
Chris@1665 5585 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="83"/>
Chris@1635 5586 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No personal information will be sent, no tracking is carried out, and no individual information will be shared with anyone else.&lt;/b&gt; We will however make aggregate counts of distinct requests for usage reporting.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful to you and supports the public funding of this work. But if you do not wish to allow it, please un-check the box below.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 5587 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Программа не будет передавать персональные данные, следить за вами или делиться с кем-то вашей личной информацией.&lt;/b&gt; Однако Sonic Visualiser будет собирать базовую статистику о своем использовании.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Мы рекомендуем разрешить программе доступ в Сеть, поскольку это позволит нам сделать Sonic Visualiser лучше для вас, а кроме того, поможет с финансированием разработки. Если вы против, просто снимите флажок ниже.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1665 5588 </message>
Chris@1665 5589 <message>
Chris@1665 5590 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="92"/>
Chris@1098 5591 <source>Allow this</source>
Chris@1665 5592 <translation>Разрешить доступ в Сеть</translation>
Chris@1098 5593 </message>
Chris@1098 5594 </context>
Chris@1098 5595 <context>
Chris@1 5596 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 5597 <message>
Chris@1098 5598 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="57"/>
Chris@1468 5599 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="58"/>
Chris@1468 5600 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="898"/>
Chris@1 5601 <source>New Point</source>
Chris@1 5602 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 5603 </message>
Chris@1 5604 <message>
Chris@1468 5605 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="95"/>
Chris@1 5606 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 5607 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 5608 </message>
Chris@1 5609 <message>
Chris@1468 5610 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
Chris@1 5611 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 5612 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 5613 </message>
Chris@1 5614 <message>
Chris@1468 5615 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="474"/>
Chris@1 5616 <source>In progress</source>
Chris@1 5617 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 5618 </message>
Chris@1 5619 <message>
Chris@1468 5620 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="476"/>
Chris@1468 5621 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@1 5622 <source>No local points</source>
Chris@1 5623 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 5624 </message>
Chris@1 5625 <message>
Chris@1468 5626 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="533"/>
Chris@339 5627 <source>Time: %1
Chris@339 5628 Pitch: %2
Chris@339 5629 Duration: %3
Chris@1 5630 No label</source>
Chris@339 5631 <translation>Время: %1
Chris@339 5632 Высота тона: %2
Chris@339 5633 Длительность: %3
Chris@1 5634 Без метки</translation>
Chris@1 5635 </message>
Chris@1 5636 <message>
Chris@1468 5637 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="538"/>
Chris@339 5638 <source>Time: %1
Chris@339 5639 Pitch: %2
Chris@339 5640 Duration: %3
Chris@339 5641 Label: %4</source>
Chris@339 5642 <translation>Время: %1
Chris@339 5643 Высота тона: %2
Chris@339 5644 Длительность: %3
Chris@339 5645 Метка: %4</translation>
Chris@339 5646 </message>
Chris@339 5647 <message>
Chris@1468 5648 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="903"/>
Chris@1 5649 <source>Draw Point</source>
Chris@1 5650 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 5651 </message>
Chris@1 5652 <message>
Chris@1468 5653 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1031"/>
Chris@1 5654 <source>Drag Point</source>
Chris@1 5655 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 5656 </message>
Chris@1 5657 <message>
Chris@1468 5658 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1052"/>
Chris@1468 5659 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1100"/>
Chris@1 5660 <source>Edit Point</source>
Chris@1 5661 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 5662 </message>
Chris@1 5663 <message>
Chris@1468 5664 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1054"/>
Chris@1 5665 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 5666 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 5667 </message>
Chris@1 5668 <message>
Chris@1468 5669 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1057"/>
Chris@1 5670 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 5671 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 5672 </message>
Chris@1 5673 <message>
Chris@1468 5674 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1116"/>
Chris@1 5675 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 5676 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 5677 </message>
Chris@1 5678 <message>
Chris@1468 5679 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1141"/>
Chris@1 5680 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 5681 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 5682 </message>
Chris@1 5683 <message>
Chris@1468 5684 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1180"/>
Chris@1 5685 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 5686 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 5687 </message>
Chris@1 5688 <message>
Chris@1468 5689 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1241"/>
Chris@1 5690 <source>Paste</source>
Chris@1 5691 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 5692 </message>
Chris@1 5693 <message>
Chris@1468 5694 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="96"/>
Chris@1 5695 <source>Scale Units</source>
Chris@116 5696 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 5697 </message>
Chris@116 5698 <message>
Chris@1468 5699 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="112"/>
Chris@116 5700 <source>Scale</source>
Chris@128 5701 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 5702 </message>
Chris@128 5703 <message>
Chris@1468 5704 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="162"/>
Chris@116 5705 <source>Linear</source>
Chris@128 5706 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 5707 </message>
Chris@128 5708 <message>
Chris@1468 5709 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="163"/>
Chris@116 5710 <source>Log</source>
Chris@128 5711 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 5712 </message>
Chris@128 5713 <message>
Chris@1468 5714 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 5715 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 5716 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 5717 </message>
Chris@143 5718 <message>
Chris@1468 5719 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="526"/>
Chris@143 5720 <source>%1 %2</source>
Chris@143 5721 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 5722 </message>
Chris@262 5723 <message>
Chris@1468 5724 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="979"/>
Chris@262 5725 <source>Erase Point</source>
Chris@339 5726 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 5727 </message>
Chris@339 5728 <message>
Chris@1468 5729 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1226"/>
Chris@262 5730 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 5731 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 5732 </message>
Chris@339 5733 <message>
Chris@1468 5734 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@262 5735 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 5736 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5737 </message>
Chris@339 5738 <message>
Chris@1468 5739 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1312"/>
Chris@339 5740 <source>Record Note</source>
Chris@339 5741 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5742 </message>
Chris@339 5743 <message>
Chris@1468 5744 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="513"/>
Chris@339 5745 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 5746 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 5747 </message>
Chris@339 5748 <message>
Chris@1468 5749 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="520"/>
Chris@339 5750 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 5751 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 5752 </message>
Chris@262 5753 </context>
Chris@262 5754 <context>
Chris@262 5755 <name>NoteModel</name>
Chris@262 5756 <message>
Chris@1098 5757 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="129"/>
Chris@262 5758 <source>Note</source>
Chris@268 5759 <translation>Нота</translation>
Chris@268 5760 </message>
Chris@268 5761 <message>
Chris@1098 5762 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="164"/>
Chris@268 5763 <source>Time</source>
Chris@268 5764 <translation>Время</translation>
Chris@268 5765 </message>
Chris@268 5766 <message>
Chris@1098 5767 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="165"/>
Chris@268 5768 <source>Frame</source>
Chris@268 5769 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 5770 </message>
Chris@268 5771 <message>
Chris@1098 5772 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 5773 <source>Pitch</source>
Chris@268 5774 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 5775 </message>
Chris@268 5776 <message>
Chris@1098 5777 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 5778 <source>Duration</source>
Chris@268 5779 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 5780 </message>
Chris@268 5781 <message>
Chris@1098 5782 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 5783 <source>Level</source>
Chris@268 5784 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 5785 </message>
Chris@268 5786 <message>
Chris@1098 5787 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 5788 <source>Label</source>
Chris@268 5789 <translation>Метка</translation>
Chris@268 5790 </message>
Chris@268 5791 <message>
Chris@1098 5792 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 5793 <source>Unknown</source>
Chris@268 5794 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5795 </message>
Chris@268 5796 <message>
Chris@1098 5797 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="200"/>
Chris@268 5798 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5799 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5800 </message>
Chris@262 5801 </context>
Chris@262 5802 <context>
Chris@262 5803 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 5804 <message>
Chris@1611 5805 <location filename="../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="110"/>
Chris@262 5806 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5807 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 5808 </message>
Chris@116 5809 </context>
Chris@116 5810 <context>
Chris@116 5811 <name>Overview</name>
Chris@116 5812 <message>
Chris@1098 5813 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="33"/>
Chris@116 5814 <source>Overview</source>
Chris@116 5815 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 5816 </message>
Chris@116 5817 <message>
Chris@1468 5818 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="359"/>
Chris@116 5819 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 5820 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 5821 </message>
Chris@1 5822 </context>
Chris@1 5823 <context>
Chris@1 5824 <name>Pane</name>
Chris@1 5825 <message>
Chris@1611 5826 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="699"/>
Chris@1 5827 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 5828 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 5829 </message>
Chris@1 5830 <message>
Chris@1611 5831 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1091"/>
Chris@1 5832 <source>(R)</source>
Chris@1 5833 <translation>(R)</translation>
Chris@1 5834 </message>
Chris@1 5835 <message>
Chris@1611 5836 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1089"/>
Chris@1 5837 <source>(X)</source>
Chris@1 5838 <translation>(X)</translation>
Chris@1 5839 </message>
Chris@1 5840 <message>
Chris@1611 5841 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1095"/>
Chris@1 5842 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 5843 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 5844 </message>
Chris@128 5845 <message>
Chris@1791 5846 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2659"/>
Chris@1 5847 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 5848 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 5849 </message>
Chris@1 5850 <message>
Chris@1791 5851 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2666"/>
Chris@1 5852 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 5853 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 5854 </message>
Chris@116 5855 <message>
Chris@1468 5856 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="143"/>
Chris@116 5857 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 5858 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 5859 </message>
Chris@128 5860 <message>
Chris@1468 5861 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="169"/>
Chris@116 5862 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 5863 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 5864 </message>
Chris@128 5865 <message>
Chris@1791 5866 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2536"/>
Chris@116 5867 <source>Enter new range</source>
Chris@128 5868 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 5869 </message>
Chris@128 5870 <message>
Chris@1791 5871 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2537"/>
Chris@116 5872 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 5873 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 5874 </message>
Chris@143 5875 <message>
Chris@1791 5876 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2830"/>
Chris@116 5877 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 5878 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 5879 </message>
Chris@128 5880 <message>
Chris@1791 5881 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2847"/>
Chris@116 5882 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 5883 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5884 </message>
Chris@143 5885 <message>
Chris@1791 5886 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2841"/>
Chris@470 5887 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 5888 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 5889 </message>
Chris@610 5890 <message>
Chris@1791 5891 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2849"/>
Chris@116 5892 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 5893 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5894 </message>
Chris@143 5895 <message>
Chris@1791 5896 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2843"/>
Chris@470 5897 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 5898 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 5899 </message>
Chris@610 5900 <message>
Chris@1791 5901 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2858"/>
Chris@116 5902 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 5903 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 5904 </message>
Chris@128 5905 <message>
Chris@1791 5906 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2863"/>
Chris@116 5907 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 5908 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5909 </message>
Chris@143 5910 <message>
Chris@1791 5911 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2865"/>
Chris@116 5912 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 5913 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5914 </message>
Chris@143 5915 <message>
Chris@1791 5916 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2873"/>
Chris@116 5917 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 5918 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 5919 </message>
Chris@128 5920 <message>
Chris@1791 5921 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2892"/>
Chris@116 5922 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 5923 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 5924 </message>
Chris@128 5925 <message>
Chris@1791 5926 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2908"/>
Chris@116 5927 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 5928 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 5929 </message>
Chris@143 5930 <message>
Chris@1791 5931 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2910"/>
Chris@116 5932 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 5933 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 5934 </message>
Chris@128 5935 <message>
Chris@1791 5936 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2912"/>
Chris@116 5937 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 5938 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 5939 </message>
Chris@128 5940 <message>
Chris@1791 5941 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2914"/>
Chris@116 5942 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 5943 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 5944 </message>
Chris@262 5945 <message>
Chris@1611 5946 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="864"/>
Chris@262 5947 <source>Reference</source>
Chris@262 5948 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5949 </message>
Chris@262 5950 <message>
Chris@1611 5951 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="866"/>
Chris@1611 5952 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="870"/>
Chris@262 5953 <source>Unaligned</source>
Chris@262 5954 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5955 </message>
Chris@262 5956 <message>
Chris@1611 5957 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="872"/>
Chris@262 5958 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 5959 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5960 </message>
Chris@262 5961 <message>
Chris@1611 5962 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="874"/>
Chris@262 5963 <source>Aligned</source>
Chris@262 5964 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5965 </message>
Chris@262 5966 <message>
Chris@1611 5967 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="916"/>
Chris@262 5968 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 5969 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 5970 </message>
Chris@262 5971 <message>
Chris@1611 5972 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1026"/>
Chris@1611 5973 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1042"/>
Chris@398 5974 <source>+%1</source>
Chris@398 5975 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 5976 </message>
Chris@398 5977 <message>
Chris@1791 5978 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1281"/>
Chris@1791 5979 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1287"/>
Chris@262 5980 <source>Zoom</source>
Chris@268 5981 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 5982 </message>
Chris@262 5983 <message>
Chris@1791 5984 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1282"/>
Chris@262 5985 <source>Zoom In</source>
Chris@339 5986 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 5987 </message>
Chris@339 5988 <message>
Chris@1791 5989 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1282"/>
Chris@262 5990 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 5991 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 5992 </message>
Chris@339 5993 <message>
Chris@1791 5994 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1283"/>
Chris@262 5995 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 5996 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 5997 </message>
Chris@339 5998 <message>
Chris@1791 5999 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1283"/>
Chris@262 6000 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 6001 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 6002 </message>
Chris@339 6003 <message>
Chris@1791 6004 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1285"/>
Chris@262 6005 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 6006 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 6007 </message>
Chris@262 6008 <message>
Chris@1791 6009 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1287"/>
Chris@262 6010 <source>Wheel</source>
Chris@268 6011 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 6012 </message>
Chris@262 6013 <message>
Chris@1791 6014 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1288"/>
Chris@262 6015 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 6016 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 6017 </message>
Chris@262 6018 <message>
Chris@1791 6019 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1289"/>
Chris@262 6020 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 6021 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 6022 </message>
Chris@262 6023 <message>
Chris@1791 6024 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1289"/>
Chris@262 6025 <source>Scroll</source>
Chris@1665 6026 <translation>Прокручивать окно сессии</translation>
Chris@339 6027 </message>
Chris@339 6028 <message>
Chris@1791 6029 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1290"/>
Chris@262 6030 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 6031 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 6032 </message>
Chris@262 6033 <message>
Chris@1791 6034 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1291"/>
Chris@262 6035 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 6036 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 6037 </message>
Chris@262 6038 <message>
Chris@1791 6039 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1291"/>
Chris@262 6040 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 6041 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 6042 </message>
Chris@262 6043 <message>
Chris@1791 6044 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1292"/>
Chris@262 6045 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 6046 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 6047 </message>
Chris@339 6048 <message>
Chris@1791 6049 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1293"/>
Chris@262 6050 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 6051 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 6052 </message>
Chris@262 6053 <message>
Chris@1791 6054 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1293"/>
Chris@262 6055 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 6056 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 6057 </message>
Chris@262 6058 <message>
Chris@1791 6059 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1294"/>
Chris@262 6060 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 6061 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 6062 </message>
Chris@339 6063 <message>
Chris@1791 6064 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1295"/>
Chris@262 6065 <source>Navigate</source>
Chris@339 6066 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 6067 </message>
Chris@339 6068 <message>
Chris@1791 6069 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1295"/>
Chris@470 6070 <source>Middle</source>
Chris@470 6071 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 6072 </message>
Chris@470 6073 <message>
Chris@1791 6074 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1296"/>
Chris@470 6075 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 6076 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6077 </message>
Chris@262 6078 <message>
Chris@1791 6079 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1297"/>
Chris@262 6080 <source>Relocate</source>
Chris@268 6081 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 6082 </message>
Chris@262 6083 <message>
Chris@1791 6084 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1297"/>
Chris@262 6085 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 6086 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 6087 </message>
Chris@262 6088 <message>
Chris@1791 6089 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1298"/>
Chris@262 6090 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 6091 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 6092 </message>
Chris@262 6093 <message>
Chris@1791 6094 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1299"/>
Chris@262 6095 <source>Menu</source>
Chris@268 6096 <translation>Меню</translation>
Chris@262 6097 </message>
Chris@262 6098 <message>
Chris@1791 6099 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1299"/>
Chris@262 6100 <source>Right</source>
Chris@268 6101 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 6102 </message>
Chris@262 6103 <message>
Chris@1791 6104 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1300"/>
Chris@262 6105 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 6106 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 6107 </message>
Chris@262 6108 <message>
Chris@262 6109 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6110 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@1098 6111 </message>
Chris@1098 6112 <message>
Chris@262 6113 <source>Left</source>
Chris@1098 6114 <translation type="vanished">Левая клавиша</translation>
Chris@1098 6115 </message>
Chris@1098 6116 <message>
Chris@262 6117 <source>Zoom to Area</source>
Chris@1098 6118 <translation type="vanished">Масштабировать в выделение</translation>
Chris@1098 6119 </message>
Chris@1098 6120 <message>
Chris@610 6121 <source>Shift+Left</source>
Chris@1098 6122 <translation type="vanished">Shift+Left</translation>
Chris@1098 6123 </message>
Chris@1098 6124 <message>
Chris@610 6125 <source>Double-Click Left</source>
Chris@1098 6126 <translation type="vanished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@1098 6127 </message>
Chris@1098 6128 <message>
Chris@610 6129 <source>Edit</source>
Chris@1098 6130 <translation type="vanished">Изменить</translation>
Chris@1098 6131 </message>
Chris@1098 6132 <message>
Chris@262 6133 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6134 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@1098 6135 </message>
Chris@1098 6136 <message>
Chris@262 6137 <source>Select</source>
Chris@1098 6138 <translation type="vanished">Выделить</translation>
Chris@1098 6139 </message>
Chris@1098 6140 <message>
Chris@262 6141 <source>Multi Select</source>
Chris@1098 6142 <translation type="vanished">Множественное выделение</translation>
Chris@1098 6143 </message>
Chris@1098 6144 <message>
Chris@262 6145 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@1098 6146 <translation type="vanished">Ctrl+Влево</translation>
Chris@1098 6147 </message>
Chris@1098 6148 <message>
Chris@262 6149 <source>Fine Select</source>
Chris@1098 6150 <translation type="vanished">Выделить точно</translation>
Chris@1098 6151 </message>
Chris@1098 6152 <message>
Chris@262 6153 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6154 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@1098 6155 </message>
Chris@1098 6156 <message>
Chris@262 6157 <source>Move</source>
Chris@1098 6158 <translation type="vanished">Переместить</translation>
Chris@1098 6159 </message>
Chris@1098 6160 <message>
Chris@262 6161 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6162 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@1098 6163 </message>
Chris@1098 6164 <message>
Chris@262 6165 <source>Draw</source>
Chris@1098 6166 <translation type="vanished">Рисовать</translation>
Chris@1098 6167 </message>
Chris@1098 6168 <message>
Chris@262 6169 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@1098 6170 <translation type="vanished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@1098 6171 </message>
Chris@1098 6172 <message>
Chris@262 6173 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 6174 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@1098 6175 </message>
Chris@1098 6176 <message>
Chris@262 6177 <source>Measure Area</source>
Chris@1098 6178 <translation type="vanished">Измерить область</translation>
Chris@1098 6179 </message>
Chris@1098 6180 <message>
Chris@262 6181 <source>Measure Item</source>
Chris@1098 6182 <translation type="vanished">Измерить объект</translation>
Chris@1098 6183 </message>
Chris@1098 6184 <message>
Chris@1791 6185 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2880"/>
Chris@262 6186 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 6187 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6188 </message>
Chris@339 6189 <message>
Chris@1468 6190 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="190"/>
Chris@339 6191 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 6192 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6193 </message>
Chris@339 6194 <message>
Chris@1791 6195 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2887"/>
Chris@339 6196 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 6197 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6198 </message>
Chris@262 6199 </context>
Chris@262 6200 <context>
Chris@398 6201 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 6202 <message>
Chris@1098 6203 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="182"/>
Chris@398 6204 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 6205 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 6206 </message>
Chris@398 6207 <message>
Chris@1098 6208 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="187"/>
Chris@398 6209 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 6210 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 6211 </message>
Chris@398 6212 <message>
Chris@1098 6213 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="192"/>
Chris@398 6214 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 6215 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 6216 </message>
Chris@398 6217 <message>
Chris@1098 6218 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="197"/>
Chris@398 6219 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 6220 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 6221 </message>
Chris@398 6222 <message>
Chris@1098 6223 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="202"/>
Chris@1098 6224 <source>Change Playback Sample</source>
Chris@1098 6225 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6226 </message>
Chris@1098 6227 <message>
Chris@398 6228 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@1098 6229 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@1098 6230 </message>
Chris@1098 6231 <message>
Chris@398 6232 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@1098 6233 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 6234 </message>
Chris@398 6235 </context>
Chris@398 6236 <context>
Chris@262 6237 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 6238 <message>
Chris@262 6239 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 6240 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 6241 </message>
Chris@398 6242 <message>
Chris@262 6243 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 6244 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 6245 </message>
Chris@398 6246 <message>
Chris@262 6247 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 6248 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 6249 </message>
Chris@398 6250 <message>
Chris@262 6251 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 6252 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 6253 </message>
Chris@398 6254 <message>
Chris@262 6255 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 6256 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 6257 </message>
Chris@398 6258 <message>
Chris@262 6259 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 6260 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 6261 </message>
Chris@1 6262 </context>
Chris@1 6263 <context>
Chris@1 6264 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 6265 <message>
Chris@1098 6266 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 6267 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1665 6268 <translation>У этого плагина нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 6269 </message>
Chris@1 6270 <message>
Chris@1098 6271 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 6272 <source>Program</source>
Chris@1 6273 <translation>Программа</translation>
Chris@1 6274 </message>
Chris@1 6275 </context>
Chris@1 6276 <context>
Chris@1 6277 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 6278 <message>
Chris@1900 6279 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="101"/>
Chris@1 6280 <source>Name:</source>
Chris@339 6281 <translation>Название:</translation>
Chris@1 6282 </message>
Chris@1 6283 <message>
Chris@1900 6284 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="128"/>
Chris@1 6285 <source>Maker:</source>
Chris@1 6286 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 6287 </message>
Chris@1 6288 <message>
Chris@1900 6289 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="134"/>
Chris@1 6290 <source>Copyright: </source>
Chris@143 6291 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 6292 </message>
Chris@1 6293 <message>
Chris@1900 6294 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="121"/>
Chris@1 6295 <source>Version:</source>
Chris@1 6296 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 6297 </message>
Chris@1 6298 <message>
Chris@1900 6299 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="57"/>
Chris@1900 6300 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="181"/>
Chris@1 6301 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1665 6302 <translation>Параметры плагина</translation>
Chris@1 6303 </message>
Chris@1 6304 <message>
Chris@1900 6305 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="312"/>
Chris@1 6306 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 6307 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 6308 </message>
Chris@1 6309 <message>
Chris@1900 6310 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 6311 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1665 6312 <translation>Этому плагину нужно хотя бы %1 входных каналов, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, плагин не будет корректно работать.</translation>
Chris@1 6313 </message>
Chris@1 6314 <message>
Chris@1900 6315 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 6316 <source>are</source>
Chris@116 6317 <translation>являются</translation>
Chris@1 6318 </message>
Chris@1 6319 <message>
Chris@1900 6320 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 6321 <source>is</source>
Chris@116 6322 <translation>является</translation>
Chris@1 6323 </message>
Chris@1 6324 <message>
Chris@1900 6325 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="207"/>
Chris@1 6326 <source>Channels</source>
Chris@1 6327 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 6328 </message>
Chris@1 6329 <message>
Chris@1900 6330 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="330"/>
Chris@1 6331 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 6332 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 6333 </source>
Chris@1665 6334 <translation>Этот плагин принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@1665 6335 но доступно %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 6336 </translation>
Chris@143 6337 </message>
Chris@143 6338 <message>
Chris@1900 6339 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="337"/>
Chris@1 6340 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 6341 but the source has %1 channels.</source>
Chris@1665 6342 <translation>Этот плагин может обрабатывать только один канал,
Chris@143 6343 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 6344 </message>
Chris@143 6345 <message>
Chris@1900 6346 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@143 6347 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 6348 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 6349 </message>
Chris@1 6350 <message>
Chris@1900 6351 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="342"/>
Chris@1 6352 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 6353 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 6354 </message>
Chris@1 6355 <message>
Chris@1900 6356 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="146"/>
Chris@1 6357 <source>Output:</source>
Chris@116 6358 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 6359 </message>
Chris@116 6360 <message>
Chris@1900 6361 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="213"/>
Chris@116 6362 <source>Processing</source>
Chris@143 6363 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 6364 </message>
Chris@143 6365 <message>
Chris@1900 6366 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="394"/>
Chris@143 6367 <source>Window size:</source>
Chris@143 6368 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 6369 </message>
Chris@116 6370 <message>
Chris@1900 6371 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="396"/>
Chris@116 6372 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 6373 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 6374 </message>
Chris@116 6375 <message>
Chris@1900 6376 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="421"/>
Chris@116 6377 <source>Window increment:</source>
Chris@143 6378 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 6379 </message>
Chris@143 6380 <message>
Chris@1900 6381 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="445"/>
Chris@116 6382 <source>Window shape:</source>
Chris@143 6383 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 6384 </message>
Chris@143 6385 <message>
Chris@1900 6386 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@1900 6387 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="592"/>
Chris@116 6388 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 6389 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 6390 </message>
Chris@116 6391 <message>
Chris@1900 6392 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="587"/>
Chris@116 6393 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 6394 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 6395 </message>
Chris@116 6396 <message>
Chris@1900 6397 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="165"/>
Chris@262 6398 <source>Input Material</source>
Chris@262 6399 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6400 </message>
Chris@262 6401 <message>
Chris@1900 6402 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="174"/>
Chris@262 6403 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 6404 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 6405 </message>
Chris@116 6406 </context>
Chris@116 6407 <context>
Chris@1900 6408 <name>PluginPathConfigurator</name>
Chris@1900 6409 <message>
Chris@1900 6410 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="41"/>
Chris@1900 6411 <source>Move the selected location later in the list</source>
Chris@1900 6412 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6413 </message>
Chris@1900 6414 <message>
Chris@1900 6415 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="47"/>
Chris@1900 6416 <source>Move the selected location earlier in the list</source>
Chris@1900 6417 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6418 </message>
Chris@1900 6419 <message>
Chris@1900 6420 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="53"/>
Chris@1900 6421 <source>Add a new location to the list</source>
Chris@1900 6422 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6423 </message>
Chris@1900 6424 <message>
Chris@1900 6425 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="59"/>
Chris@1900 6426 <source>Remove the selected location from the list</source>
Chris@1900 6427 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6428 </message>
Chris@1900 6429 <message>
Chris@1900 6430 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="64"/>
Chris@1900 6431 <source>Reset to Default</source>
Chris@1900 6432 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6433 </message>
Chris@1900 6434 <message>
Chris@1900 6435 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="65"/>
Chris@1900 6436 <source>Reset the list for this plugin type to its default</source>
Chris@1900 6437 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6438 </message>
Chris@1900 6439 <message>
Chris@1900 6440 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="72"/>
Chris@1900 6441 <source>Review plugins...</source>
Chris@1900 6442 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6443 </message>
Chris@1900 6444 <message>
Chris@1900 6445 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="79"/>
Chris@1900 6446 <source>Plugin locations for plugin type:</source>
Chris@1900 6447 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6448 </message>
Chris@1900 6449 <message>
Chris@1900 6450 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="118"/>
Chris@1900 6451 <source>Vamp</source>
Chris@1900 6452 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6453 </message>
Chris@1900 6454 <message>
Chris@1900 6455 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="120"/>
Chris@1900 6456 <source>LADSPA</source>
Chris@1900 6457 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6458 </message>
Chris@1900 6459 <message>
Chris@1900 6460 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="122"/>
Chris@1900 6461 <source>DSSI</source>
Chris@1900 6462 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6463 </message>
Chris@1900 6464 <message>
Chris@1900 6465 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="127"/>
Chris@1900 6466 <source>Vamp (32-bit)</source>
Chris@1900 6467 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6468 </message>
Chris@1900 6469 <message>
Chris@1900 6470 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="129"/>
Chris@1900 6471 <source>LADSPA (32-bit)</source>
Chris@1900 6472 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6473 </message>
Chris@1900 6474 <message>
Chris@1900 6475 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="131"/>
Chris@1900 6476 <source>DSSI (32-bit)</source>
Chris@1900 6477 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6478 </message>
Chris@1900 6479 <message>
Chris@1900 6480 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="188"/>
Chris@1900 6481 <source>(Variable is currently unset)</source>
Chris@1900 6482 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6483 </message>
Chris@1900 6484 <message>
Chris@1900 6485 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="192"/>
Chris@1900 6486 <source>(Current value begins: &quot;%1 ...&quot;)</source>
Chris@1900 6487 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6488 </message>
Chris@1900 6489 <message>
Chris@1900 6490 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="195"/>
Chris@1900 6491 <source>(Currently set to: &quot;%1&quot;)</source>
Chris@1900 6492 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6493 </message>
Chris@1900 6494 <message>
Chris@1900 6495 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="200"/>
Chris@1900 6496 <source>Allow the %1 environment variable to take priority over this
Chris@1900 6497 %2</source>
Chris@1900 6498 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6499 </message>
Chris@1900 6500 <message>
Chris@1900 6501 <location filename="../svgui/widgets/PluginPathConfigurator.cpp" line="327"/>
Chris@1900 6502 <source>Choose directory to add</source>
Chris@1900 6503 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6504 </message>
Chris@1900 6505 </context>
Chris@1900 6506 <context>
Chris@1900 6507 <name>PluginReviewDialog</name>
Chris@1900 6508 <message>
Chris@1900 6509 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="31"/>
Chris@1900 6510 <source>Plugins Loaded</source>
Chris@1900 6511 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6512 </message>
Chris@1900 6513 <message>
Chris@1900 6514 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="69"/>
Chris@1900 6515 <source>Type</source>
Chris@1900 6516 <translation type="unfinished">Тип</translation>
Chris@1900 6517 </message>
Chris@1900 6518 <message>
Chris@1900 6519 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="69"/>
Chris@1900 6520 <source>Library</source>
Chris@1900 6521 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6522 </message>
Chris@1900 6523 <message>
Chris@1900 6524 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1900 6525 <source>Identifier</source>
Chris@1900 6526 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6527 </message>
Chris@1900 6528 <message>
Chris@1900 6529 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1900 6530 <source>Found in</source>
Chris@1900 6531 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6532 </message>
Chris@1900 6533 <message>
Chris@1900 6534 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1900 6535 <source>Name</source>
Chris@1900 6536 <translation type="unfinished">Название</translation>
Chris@1900 6537 </message>
Chris@1900 6538 <message>
Chris@1900 6539 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="78"/>
Chris@1900 6540 <source>Vamp</source>
Chris@1900 6541 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6542 </message>
Chris@1900 6543 <message>
Chris@1900 6544 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="95"/>
Chris@1900 6545 <source>DSSI</source>
Chris@1900 6546 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6547 </message>
Chris@1900 6548 <message>
Chris@1900 6549 <location filename="../svgui/widgets/PluginReviewDialog.cpp" line="112"/>
Chris@1900 6550 <source>LADSPA</source>
Chris@1900 6551 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6552 </message>
Chris@1900 6553 </context>
Chris@1900 6554 <context>
Chris@116 6555 <name>Preferences</name>
Chris@116 6556 <message>
Chris@1468 6557 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@116 6558 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 6559 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 6560 </message>
Chris@128 6561 <message>
Chris@1468 6562 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@116 6563 <source>Property box layout</source>
Chris@128 6564 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 6565 </message>
Chris@128 6566 <message>
Chris@1468 6567 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@116 6568 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 6569 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 6570 </message>
Chris@128 6571 <message>
Chris@1468 6572 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@1098 6573 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source>
Chris@1665 6574 <translation>Нормировать звуковой сигнал при чтении аудиофайлов</translation>
Chris@1098 6575 </message>
Chris@1098 6576 <message>
Chris@1468 6577 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="148"/>
Chris@1468 6578 <source>Load mp3 files in gapless mode</source>
Chris@1665 6579 <translation>Загружать файлы MP3 без интервалов</translation>
Chris@1468 6580 </message>
Chris@1468 6581 <message>
Chris@1468 6582 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="151"/>
Chris@1098 6583 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source>
Chris@1098 6584 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6585 </message>
Chris@1098 6586 <message>
Chris@1468 6587 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="160"/>
Chris@1098 6588 <source>Time display precision</source>
Chris@1665 6589 <translation>Точность показываемого времени</translation>
Chris@1098 6590 </message>
Chris@1098 6591 <message>
Chris@1468 6592 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="163"/>
Chris@1098 6593 <source>Use hours:minutes:seconds format</source>
Chris@1665 6594 <translation>Использовать формат часы:минуты:секунды</translation>
Chris@1098 6595 </message>
Chris@1098 6596 <message>
Chris@1468 6597 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="166"/>
Chris@1098 6598 <source>Label middle C as</source>
Chris@1098 6599 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6600 </message>
Chris@1098 6601 <message>
Chris@1468 6602 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="329"/>
Chris@116 6603 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 6604 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 6605 </message>
Chris@128 6606 <message>
Chris@1468 6607 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="330"/>
Chris@116 6608 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 6609 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 6610 </message>
Chris@128 6611 <message>
Chris@1468 6612 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="334"/>
Chris@116 6613 <source>Rectangular</source>
Chris@128 6614 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 6615 </message>
Chris@128 6616 <message>
Chris@1468 6617 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="335"/>
Chris@116 6618 <source>Triangular</source>
Chris@128 6619 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 6620 </message>
Chris@128 6621 <message>
Chris@1468 6622 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="336"/>
Chris@116 6623 <source>Hamming</source>
Chris@128 6624 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 6625 </message>
Chris@128 6626 <message>
Chris@1468 6627 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="338"/>
Chris@116 6628 <source>Blackman</source>
Chris@128 6629 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 6630 </message>
Chris@128 6631 <message>
Chris@1468 6632 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="339"/>
Chris@116 6633 <source>Gaussian</source>
Chris@128 6634 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 6635 </message>
Chris@128 6636 <message>
Chris@1468 6637 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="340"/>
Chris@116 6638 <source>Parzen</source>
Chris@128 6639 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 6640 </message>
Chris@128 6641 <message>
Chris@1468 6642 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="341"/>
Chris@116 6643 <source>Nuttall</source>
Chris@128 6644 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 6645 </message>
Chris@128 6646 <message>
Chris@1468 6647 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="342"/>
Chris@116 6648 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 6649 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 6650 </message>
Chris@128 6651 <message>
Chris@1468 6652 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="386"/>
Chris@1098 6653 <source>C0 - middle of octave scale</source>
Chris@1098 6654 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6655 </message>
Chris@1098 6656 <message>
Chris@1468 6657 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="387"/>
Chris@1098 6658 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source>
Chris@1098 6659 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6660 </message>
Chris@1098 6661 <message>
Chris@1468 6662 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="388"/>
Chris@1098 6663 <source>C4 - ASA American standard</source>
Chris@1098 6664 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6665 </message>
Chris@1098 6666 <message>
Chris@1468 6667 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="389"/>
Chris@1098 6668 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source>
Chris@1098 6669 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6670 </message>
Chris@1098 6671 <message>
Chris@1468 6672 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="399"/>
Chris@116 6673 <source>Preferences</source>
Chris@128 6674 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 6675 </message>
Chris@128 6676 <message>
Chris@1468 6677 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@116 6678 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 6679 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 6680 </message>
Chris@128 6681 <message>
Chris@1468 6682 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="347"/>
Chris@116 6683 <source>Fastest</source>
Chris@128 6684 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 6685 </message>
Chris@128 6686 <message>
Chris@1468 6687 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="348"/>
Chris@116 6688 <source>Standard</source>
Chris@128 6689 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 6690 </message>
Chris@128 6691 <message>
Chris@1468 6692 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="349"/>
Chris@116 6693 <source>Highest quality</source>
Chris@128 6694 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 6695 </message>
Chris@128 6696 <message>
Chris@1468 6697 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@262 6698 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 6699 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 6700 </message>
Chris@262 6701 <message>
Chris@1468 6702 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 6703 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 6704 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 6705 </message>
Chris@262 6706 <message>
Chris@1468 6707 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="145"/>
Chris@262 6708 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 6709 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 6710 </message>
Chris@262 6711 <message>
Chris@1468 6712 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="154"/>
Chris@262 6713 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 6714 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 6715 </message>
Chris@262 6716 <message>
Chris@1468 6717 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="157"/>
Chris@262 6718 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 6719 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 6720 </message>
Chris@262 6721 <message>
Chris@1468 6722 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="169"/>
Chris@262 6723 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 6724 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 6725 </message>
Chris@262 6726 <message>
Chris@1468 6727 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="172"/>
Chris@262 6728 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 6729 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 6730 </message>
Chris@262 6731 <message>
Chris@1468 6732 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="337"/>
Chris@262 6733 <source>Hann</source>
Chris@268 6734 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 6735 </message>
Chris@262 6736 <message>
Chris@1468 6737 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="368"/>
Chris@262 6738 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 6739 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 6740 </message>
Chris@262 6741 <message>
Chris@1468 6742 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="369"/>
Chris@262 6743 <source>Dark background</source>
Chris@268 6744 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 6745 </message>
Chris@262 6746 <message>
Chris@1468 6747 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="370"/>
Chris@262 6748 <source>Light background</source>
Chris@268 6749 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 6750 </message>
Chris@339 6751 <message>
Chris@1468 6752 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@339 6753 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 6754 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 6755 </message>
Chris@339 6756 <message>
Chris@1468 6757 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="354"/>
Chris@1468 6758 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="362"/>
Chris@339 6759 <source>None</source>
Chris@339 6760 <translation>Нет</translation>
Chris@339 6761 </message>
Chris@339 6762 <message>
Chris@1468 6763 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="355"/>
Chris@1468 6764 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="363"/>
Chris@339 6765 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 6766 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 6767 </message>
Chris@339 6768 <message>
Chris@1468 6769 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="356"/>
Chris@339 6770 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 6771 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 6772 </message>
Chris@339 6773 <message>
Chris@1468 6774 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="357"/>
Chris@339 6775 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 6776 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 6777 </message>
Chris@339 6778 <message>
Chris@339 6779 <source>Time display format</source>
Chris@1098 6780 <translation type="vanished">Формат отображения времени</translation>
Chris@1098 6781 </message>
Chris@1098 6782 <message>
Chris@1468 6783 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="375"/>
Chris@339 6784 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@1665 6785 <translation>Обычная (до мс)</translation>
Chris@339 6786 </message>
Chris@339 6787 <message>
Chris@1468 6788 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="376"/>
Chris@339 6789 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 6790 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 6791 </message>
Chris@339 6792 <message>
Chris@1468 6793 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="377"/>
Chris@339 6794 <source>24 FPS</source>
Chris@339 6795 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 6796 </message>
Chris@339 6797 <message>
Chris@1468 6798 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="378"/>
Chris@339 6799 <source>25 FPS</source>
Chris@339 6800 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 6801 </message>
Chris@339 6802 <message>
Chris@1468 6803 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="379"/>
Chris@339 6804 <source>30 FPS</source>
Chris@339 6805 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 6806 </message>
Chris@339 6807 <message>
Chris@1468 6808 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="380"/>
Chris@339 6809 <source>50 FPS</source>
Chris@339 6810 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 6811 </message>
Chris@339 6812 <message>
Chris@1468 6813 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="381"/>
Chris@339 6814 <source>60 FPS</source>
Chris@339 6815 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 6816 </message>
Chris@116 6817 </context>
Chris@116 6818 <context>
Chris@116 6819 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 6820 <message>
Chris@1900 6821 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="78"/>
Chris@116 6822 <source>Apply</source>
Chris@116 6823 <translation>Применить</translation>
Chris@116 6824 </message>
Chris@116 6825 <message>
Chris@1900 6826 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="407"/>
Chris@1900 6827 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="429"/>
Chris@1900 6828 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="435"/>
Chris@1900 6829 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="440"/>
Chris@1900 6830 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="445"/>
Chris@1900 6831 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="462"/>
Chris@1900 6832 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="467"/>
Chris@1900 6833 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="482"/>
Chris@1900 6834 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="566"/>
Chris@1900 6835 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
Chris@1900 6836 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="598"/>
Chris@1900 6837 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="602"/>
Chris@1900 6838 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="606"/>
Chris@1900 6839 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="611"/>
Chris@116 6840 <source>%1:</source>
Chris@116 6841 <translation>%1:</translation>
Chris@116 6842 </message>
Chris@116 6843 <message>
Chris@1900 6844 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="412"/>
Chris@1098 6845 <source>Default spectrogram colour:</source>
Chris@1665 6846 <translation>Цвет спектрограммы по умолчанию:</translation>
Chris@1098 6847 </message>
Chris@1098 6848 <message>
Chris@1900 6849 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="416"/>
Chris@1098 6850 <source>Default melodic spectrogram colour:</source>
Chris@1665 6851 <translation>Цвет спектрограммы мелодического диапазона по умолчанию:</translation>
Chris@1098 6852 </message>
Chris@1098 6853 <message>
Chris@1900 6854 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="420"/>
Chris@1098 6855 <source>Default colour 3D plot colour:</source>
Chris@1665 6856 <translation>Цвет трёхмерного графика по умолчанию:</translation>
Chris@1098 6857 </message>
Chris@1098 6858 <message>
Chris@1900 6859 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="621"/>
Chris@1468 6860 <source>&amp;Other</source>
Chris@1665 6861 <translation>&amp;Прочее</translation>
Chris@1468 6862 </message>
Chris@1468 6863 <message>
Chris@1900 6864 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="626"/>
Chris@116 6865 <source>OK</source>
Chris@116 6866 <translation>ОК</translation>
Chris@116 6867 </message>
Chris@116 6868 <message>
Chris@1900 6869 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="627"/>
Chris@116 6870 <source>Cancel</source>
Chris@116 6871 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 6872 </message>
Chris@262 6873 <message>
Chris@1900 6874 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
Chris@262 6875 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@1665 6876 <translation>Параметры Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 6877 </message>
Chris@339 6878 <message>
Chris@1900 6879 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="152"/>
Chris@1468 6880 <source>Green</source>
Chris@1665 6881 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1468 6882 </message>
Chris@1468 6883 <message>
Chris@1900 6884 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="239"/>
Chris@1900 6885 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="665"/>
Chris@1900 6886 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="680"/>
Chris@1468 6887 <source>(auto)</source>
Chris@1665 6888 <translation>(авто)</translation>
Chris@1468 6889 </message>
Chris@1468 6890 <message>
Chris@1900 6891 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="273"/>
Chris@262 6892 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 6893 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 6894 </message>
Chris@268 6895 <message>
Chris@1900 6896 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="323"/>
Chris@659 6897 <source>Follow system locale</source>
Chris@1665 6898 <translation>Использовать системные настройки</translation>
Chris@659 6899 </message>
Chris@659 6900 <message>
Chris@1900 6901 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
Chris@659 6902 <source>Russian</source>
Chris@1665 6903 <translation>Русский</translation>
Chris@659 6904 </message>
Chris@659 6905 <message>
Chris@1900 6906 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
Chris@659 6907 <source>British English</source>
Chris@1665 6908 <translation>Английский (Великобритания)</translation>
Chris@659 6909 </message>
Chris@659 6910 <message>
Chris@1900 6911 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="339"/>
Chris@659 6912 <source>American English</source>
Chris@1665 6913 <translation>Английский (США)</translation>
Chris@659 6914 </message>
Chris@659 6915 <message>
Chris@1900 6916 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="340"/>
Chris@659 6917 <source>Czech</source>
Chris@1665 6918 <translation>Чешский</translation>
Chris@659 6919 </message>
Chris@659 6920 <message>
Chris@1900 6921 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="424"/>
Chris@1468 6922 <source>Overview waveform colour:</source>
Chris@1665 6923 <translation>Цвет миниатюры волнового сигнала:</translation>
Chris@1468 6924 </message>
Chris@1468 6925 <message>
Chris@1900 6926 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="490"/>
Chris@1468 6927 <source>Run Vamp plugins in separate process:</source>
Chris@1665 6928 <translation>Запускать плагины VAMP отдельным процессом:</translation>
Chris@1468 6929 </message>
Chris@1468 6930 <message>
Chris@1900 6931 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="506"/>
Chris@1468 6932 <source>Default session template when loading audio files:</source>
Chris@1665 6933 <translation>Шаблон сессии по умолчанию при загрузке аудиофайлов:</translation>
Chris@1468 6934 </message>
Chris@1468 6935 <message>
Chris@1900 6936 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="513"/>
Chris@1468 6937 <source>(Use &quot;%1&quot; in the File menu to add to these.)</source>
Chris@1665 6938 <translation>Используйте команду «%1» в меню «Файл», чтобы создать новые шаблоны.</translation>
Chris@1468 6939 </message>
Chris@1468 6940 <message>
Chris@1900 6941 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="514"/>
Chris@1468 6942 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@1665 6943 <translation>Экспортировать сессию как шаблон…</translation>
Chris@1468 6944 </message>
Chris@1468 6945 <message>
Chris@1900 6946 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="556"/>
Chris@1468 6947 <source>Audio service:</source>
Chris@1665 6948 <translation>Звуковой движок:</translation>
Chris@1468 6949 </message>
Chris@1468 6950 <message>
Chris@1900 6951 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="560"/>
Chris@1468 6952 <source>Audio playback device:</source>
Chris@1665 6953 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@1468 6954 </message>
Chris@1468 6955 <message>
Chris@1900 6956 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="563"/>
Chris@1468 6957 <source>Audio record device:</source>
Chris@1665 6958 <translation>Устройство записи:</translation>
Chris@1468 6959 </message>
Chris@1468 6960 <message>
Chris@1900 6961 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="579"/>
Chris@1468 6962 <source>A&amp;udio I/O</source>
Chris@1665 6963 <translation>&amp;Звуковой вход/выход</translation>
Chris@1468 6964 </message>
Chris@1468 6965 <message>
Chris@1900 6966 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="589"/>
Chris@1900 6967 <source>&amp;Plugins</source>
Chris@1900 6968 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 6969 </message>
Chris@1900 6970 <message>
Chris@1900 6971 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="598"/>
Chris@659 6972 <source>User interface language</source>
Chris@1665 6973 <translation>Язык интерфейса</translation>
Chris@659 6974 </message>
Chris@659 6975 <message>
Chris@1900 6976 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="602"/>
Chris@1098 6977 <source>Allow network usage</source>
Chris@1665 6978 <translation>Разрешить выход в Сеть</translation>
Chris@1098 6979 </message>
Chris@1098 6980 <message>
Chris@262 6981 <source>&amp;General</source>
Chris@1468 6982 <translation type="vanished">О&amp;бщие</translation>
Chris@1468 6983 </message>
Chris@1468 6984 <message>
Chris@1900 6985 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="402"/>
Chris@1098 6986 <source>Draw layers at Retina resolution:</source>
Chris@1665 6987 <translation>Рисовать слои в разрешении Retina:</translation>
Chris@1098 6988 </message>
Chris@1098 6989 <message>
Chris@1900 6990 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
Chris@470 6991 <source>Standard Waveform</source>
Chris@1665 6992 <translation>Обычная волновая форма сигнала</translation>
Chris@470 6993 </message>
Chris@470 6994 <message>
Chris@1900 6995 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="546"/>
Chris@470 6996 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@1665 6997 <translation>&amp;Шаблон сессий</translation>
Chris@470 6998 </message>
Chris@470 6999 <message>
Chris@1900 7000 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="873"/>
Chris@262 7001 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 7002 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 7003 </message>
Chris@268 7004 <message>
Chris@1900 7005 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1012"/>
Chris@262 7006 <source>Preferences</source>
Chris@268 7007 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 7008 </message>
Chris@268 7009 <message>
Chris@1900 7010 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1013"/>
Chris@262 7011 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 7012 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 7013 </message>
Chris@268 7014 <message>
Chris@1900 7015 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1046"/>
Chris@262 7016 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 7017 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 7018 </message>
Chris@268 7019 <message>
Chris@1900 7020 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="1047"/>
Chris@262 7021 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 7022 Apply them before closing?</source>
Chris@268 7023 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 7024 были изменены, но не применены.
Chris@268 7025 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 7026 </message>
Chris@268 7027 <message>
Chris@268 7028 <source>Playback audio device:</source>
Chris@1098 7029 <translation type="vanished">Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@1098 7030 </message>
Chris@1098 7031 <message>
Chris@1900 7032 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="453"/>
Chris@268 7033 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 7034 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 7035 </message>
Chris@268 7036 <message>
Chris@1900 7037 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
Chris@268 7038 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 7039 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 7040 </message>
Chris@262 7041 </context>
Chris@262 7042 <context>
Chris@262 7043 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 7044 <message>
Chris@1791 7045 <location filename="../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="31"/>
Chris@262 7046 <source>Cancel</source>
Chris@268 7047 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 7048 </message>
Chris@1 7049 </context>
Chris@1 7050 <context>
Chris@1 7051 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 7052 <message>
Chris@1468 7053 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="219"/>
Chris@1 7054 <source>Show</source>
Chris@1 7055 <translation>Показать</translation>
Chris@1 7056 </message>
Chris@1 7057 <message>
Chris@1 7058 <source>Play</source>
Chris@1468 7059 <translation type="vanished">Воспроизвести</translation>
Chris@1468 7060 </message>
Chris@1468 7061 <message>
Chris@1 7062 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1468 7063 <translation type="vanished">Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1468 7064 </message>
Chris@1468 7065 <message>
Chris@116 7066 <source>Playback Gain</source>
Chris@1468 7067 <translation type="vanished">Усиление воспроизведения</translation>
Chris@1468 7068 </message>
Chris@1468 7069 <message>
Chris@116 7070 <source>dB</source>
Chris@1468 7071 <translation type="vanished">Дб</translation>
Chris@1468 7072 </message>
Chris@1468 7073 <message>
Chris@1468 7074 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="169"/>
Chris@1468 7075 <source>Click to toggle playback</source>
Chris@1468 7076 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7077 </message>
Chris@1468 7078 <message>
Chris@1900 7079 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="746"/>
Chris@1098 7080 <source>Set playback clip:</source>
Chris@1098 7081 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 7082 </message>
Chris@1098 7083 <message>
Chris@1900 7084 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="807"/>
Chris@1468 7085 <source>Adjust playback level and pan of %1</source>
Chris@1468 7086 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7087 </message>
Chris@1468 7088 <message>
Chris@1900 7089 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="817"/>
Chris@1468 7090 <source>Change sound used for playback (currently &quot;%1&quot;)</source>
Chris@1468 7091 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7092 </message>
Chris@1468 7093 <message>
Chris@1900 7094 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@116 7095 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 7096 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 7097 </message>
Chris@128 7098 <message>
Chris@1900 7099 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="833"/>
Chris@116 7100 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 7101 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 7102 </message>
Chris@128 7103 <message>
Chris@1900 7104 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
Chris@116 7105 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 7106 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 7107 </message>
Chris@128 7108 <message>
Chris@1900 7109 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="840"/>
Chris@116 7110 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 7111 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 7112 </message>
Chris@128 7113 <message>
Chris@1900 7114 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="844"/>
Chris@116 7115 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 7116 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 7117 </message>
Chris@128 7118 <message>
Chris@1900 7119 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="847"/>
Chris@116 7120 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 7121 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 7122 </message>
Chris@262 7123 <message>
Chris@262 7124 <source>Add New Colour...</source>
Chris@1468 7125 <translation type="vanished">Добавить новый цвет...</translation>
Chris@1468 7126 </message>
Chris@1468 7127 <message>
Chris@262 7128 <source>Name New Colour</source>
Chris@1468 7129 <translation type="vanished">Дайте цвету название</translation>
Chris@1468 7130 </message>
Chris@1468 7131 <message>
Chris@262 7132 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@1468 7133 <translation type="vanished">Введите название нового цвета:</translation>
Chris@1468 7134 </message>
Chris@1468 7135 <message>
Chris@262 7136 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@1468 7137 <translation type="vanished">Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 7138 </message>
Chris@116 7139 </context>
Chris@116 7140 <context>
Chris@116 7141 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 7142 <message>
Chris@1098 7143 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 7144 <source>yes</source>
Chris@128 7145 <translation>да</translation>
Chris@128 7146 </message>
Chris@128 7147 <message>
Chris@1098 7148 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 7149 <source>on</source>
Chris@128 7150 <translation>вкл</translation>
Chris@128 7151 </message>
Chris@128 7152 <message>
Chris@1098 7153 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="159"/>
Chris@116 7154 <source>true</source>
Chris@143 7155 <translation>правда</translation>
Chris@116 7156 </message>
Chris@116 7157 <message>
Chris@1098 7158 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
Chris@116 7159 <source>no</source>
Chris@128 7160 <translation>нет</translation>
Chris@128 7161 </message>
Chris@128 7162 <message>
Chris@1098 7163 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 7164 <source>off</source>
Chris@128 7165 <translation>выкл</translation>
Chris@128 7166 </message>
Chris@128 7167 <message>
Chris@1098 7168 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="163"/>
Chris@116 7169 <source>false</source>
Chris@143 7170 <translation>ложь</translation>
Chris@116 7171 </message>
Chris@398 7172 <message>
Chris@1468 7173 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="251"/>
Chris@398 7174 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 7175 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 7176 </message>
Chris@1 7177 </context>
Chris@1 7178 <context>
Chris@1 7179 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 7180 <message>
Chris@1 7181 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 7182 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 7183 </message>
Chris@1 7184 </context>
Chris@1 7185 <context>
Chris@116 7186 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 7187 <message>
Chris@1098 7188 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 7189 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 7190 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 7191 </message>
Chris@262 7192 <message>
Chris@1098 7193 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 7194 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 7195 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 7196 </message>
Chris@116 7197 </context>
Chris@116 7198 <context>
Chris@116 7199 <name>QApplication</name>
Chris@116 7200 <message>
Chris@1900 7201 <location filename="../main/main.cpp" line="262"/>
Chris@116 7202 <source>
Chris@116 7203 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 7204 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 7205
Chris@116 7206 Usage:
Chris@116 7207
Chris@116 7208 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 7209
Chris@116 7210 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 7211 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 7212 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 7213 </source>
Chris@143 7214 <translation>
Chris@143 7215 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 7216 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 7217
Chris@143 7218 Использование:
Chris@143 7219
Chris@143 7220 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 7221
Chris@143 7222 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 7223 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 7224 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 7225 </translation>
Chris@116 7226 </message>
Chris@262 7227 <message>
Chris@1900 7228 <location filename="../main/main.cpp" line="272"/>
Chris@262 7229 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 7230 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 7231 </message>
Chris@116 7232 </context>
Chris@116 7233 <context>
Chris@1 7234 <name>QFile</name>
Chris@1 7235 <message>
Chris@1791 7236 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="53"/>
Chris@1098 7237 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 7238 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 7239 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 7240 </message>
Chris@1 7241 <message>
Chris@1791 7242 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="55"/>
Chris@1098 7243 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 7244 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 7245 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 7246 </message>
Chris@262 7247 <message>
Chris@1098 7248 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@1098 7249 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 7250 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 7251 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 7252 </message>
Chris@1 7253 </context>
Chris@1 7254 <context>
Chris@1 7255 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 7256 <message>
Chris@1900 7257 <location filename="../main/main.cpp" line="539"/>
Chris@1900 7258 <location filename="../main/main.cpp" line="544"/>
Chris@1 7259 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 7260 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 7261 </message>
Chris@1 7262 <message>
Chris@1900 7263 <location filename="../main/main.cpp" line="540"/>
Chris@262 7264 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 7265 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 7266 </message>
Chris@286 7267 <message>
Chris@1900 7268 <location filename="../main/main.cpp" line="545"/>
Chris@286 7269 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 7270 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 7271 </message>
Chris@262 7272 </context>
Chris@262 7273 <context>
Chris@1098 7274 <name>QObject</name>
Chris@1098 7275 <message>
Chris@1611 7276 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="92"/>
Chris@1468 7277 <source>External plugin host executable does not appear to be installed</source>
Chris@1468 7278 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7279 </message>
Chris@1468 7280 <message>
Chris@1900 7281 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="244"/>
Chris@1468 7282 <source>Could not start external plugin host</source>
Chris@1468 7283 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7284 </message>
Chris@1468 7285 <message>
Chris@1900 7286 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="260"/>
Chris@1468 7287 <source>External plugin host exited unexpectedly while listing plugins</source>
Chris@1468 7288 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7289 </message>
Chris@1468 7290 <message>
Chris@1900 7291 <location filename="../svcore/plugin/PiperVampPluginFactory.cpp" line="264"/>
Chris@1468 7292 <source>External plugin host invocation failed: %1</source>
Chris@1468 7293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7294 </message>
Chris@1468 7295 <message>
Chris@1665 7296 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="193"/>
Chris@1611 7297 <source>&lt;b&gt;Failed to scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to scan for plugins at startup. Possibly the plugin checker program was not correctly installed alongside %1?&lt;/p&gt;</source>
Chris@1468 7298 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7299 </message>
Chris@1468 7300 <message>
Chris@1665 7301 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="200"/>
Chris@1468 7302 <source>&lt;b&gt;Did not scan for plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apparently no scan for plugins was attempted (internal error?)&lt;/p&gt;</source>
Chris@1468 7303 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7304 </message>
Chris@1468 7305 <message>
Chris@1665 7306 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="213"/>
Chris@1468 7307 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 7308 <translation>&lt;b&gt;Не удалось загрузить плагины&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось загрузить одну или больше библиотек плагинов:&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1665 7309 </message>
Chris@1665 7310 <message>
Chris@1665 7311 <location filename="../svcore/plugin/PluginScan.cpp" line="216"/>
Chris@1468 7312 <source>&lt;p&gt;These plugins may be incompatible with the system, and will be ignored during this run of %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1665 7313 <translation>&lt;p&gt;Эти плагины могут быть несовместимы с программой и будут проигнорированы при работе в %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1468 7314 </message>
Chris@1468 7315 <message>
Chris@1468 7316 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="89"/>
Chris@1468 7317 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="107"/>
Chris@1468 7318 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@1468 7319 <translation type="unfinished">&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1468 7320 </message>
Chris@1468 7321 <message>
Chris@1468 7322 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="93"/>
Chris@1468 7323 <source>Green</source>
Chris@1665 7324 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1468 7325 </message>
Chris@1468 7326 <message>
Chris@1468 7327 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="94"/>
Chris@1468 7328 <source>White on Black</source>
Chris@1665 7329 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@1468 7330 </message>
Chris@1468 7331 <message>
Chris@1468 7332 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="95"/>
Chris@1468 7333 <source>Black on White</source>
Chris@1665 7334 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@1468 7335 </message>
Chris@1468 7336 <message>
Chris@1468 7337 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="96"/>
Chris@1468 7338 <source>Cherry</source>
Chris@1665 7339 <translation>Вишня</translation>
Chris@1468 7340 </message>
Chris@1468 7341 <message>
Chris@1468 7342 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="97"/>
Chris@1468 7343 <source>Wasp</source>
Chris@1468 7344 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 7345 </message>
Chris@1468 7346 <message>
Chris@1468 7347 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="98"/>
Chris@1468 7348 <source>Ice</source>
Chris@1665 7349 <translation>Лёд</translation>
Chris@1468 7350 </message>
Chris@1468 7351 <message>
Chris@1468 7352 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="99"/>
Chris@1468 7353 <source>Sunset</source>
Chris@1665 7354 <translation>Закат</translation>
Chris@1468 7355 </message>
Chris@1468 7356 <message>
Chris@1468 7357 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="100"/>
Chris@1468 7358 <source>Fruit Salad</source>
Chris@1665 7359 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@1468 7360 </message>
Chris@1468 7361 <message>
Chris@1468 7362 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="101"/>
Chris@1468 7363 <source>Banded</source>
Chris@1468 7364 <translation type="unfinished">В полоску</translation>
Chris@1468 7365 </message>
Chris@1468 7366 <message>
Chris@1468 7367 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="102"/>
Chris@1468 7368 <source>Highlight</source>
Chris@1468 7369 <translation type="unfinished">Подсветка</translation>
Chris@1468 7370 </message>
Chris@1468 7371 <message>
Chris@1468 7372 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="103"/>
Chris@1468 7373 <source>Printer</source>
Chris@1468 7374 <translation type="unfinished">Принтер</translation>
Chris@1468 7375 </message>
Chris@1468 7376 <message>
Chris@1468 7377 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="104"/>
Chris@1468 7378 <source>High Gain</source>
Chris@1098 7379 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 7380 </message>
Chris@1791 7381 <message>
Chris@1900 7382 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2843"/>
Chris@1791 7383 <source>Exporting audio data...</source>
Chris@1791 7384 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1791 7385 </message>
Chris@1098 7386 </context>
Chris@1098 7387 <context>
Chris@262 7388 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 7389 <message>
Chris@262 7390 <source>Decoding %1...</source>
Chris@1468 7391 <translation type="vanished">Декодируется %1...</translation>
Chris@116 7392 </message>
Chris@116 7393 </context>
Chris@116 7394 <context>
Chris@339 7395 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 7396 <message>
Chris@1098 7397 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="270"/>
Chris@339 7398 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 7399 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7400 </message>
Chris@339 7401 <message>
Chris@1098 7402 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="294"/>
Chris@339 7403 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 7404 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7405 </message>
Chris@339 7406 <message>
Chris@1098 7407 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="488"/>
Chris@339 7408 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 7409 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7410 </message>
Chris@339 7411 </context>
Chris@339 7412 <context>
Chris@116 7413 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 7414 <message>
Chris@1098 7415 <location filename="../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 7416 <source> to </source>
Chris@143 7417 <translation> до </translation>
Chris@116 7418 </message>
Chris@262 7419 </context>
Chris@262 7420 <context>
Chris@262 7421 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 7422 <message>
Chris@1098 7423 <location filename="../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 7424 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 7425 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 7426 </message>
Chris@116 7427 </context>
Chris@116 7428 <context>
Chris@1098 7429 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name>
Chris@1098 7430 <message>
Chris@1098 7431 <location filename="../svcore/data/model/ReadOnlyWaveFileModel.h" line="79"/>
Chris@1098 7432 <source>Wave File</source>
Chris@1098 7433 <translation type="unfinished">Звуковой файл</translation>
Chris@1098 7434 </message>
Chris@1098 7435 </context>
Chris@1098 7436 <context>
Chris@286 7437 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 7438 <message>
Chris@1468 7439 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="101"/>
Chris@286 7440 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 7441 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 7442 </message>
Chris@286 7443 <message>
Chris@1468 7444 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 7445 <source>Scale Units</source>
Chris@339 7446 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 7447 </message>
Chris@286 7448 <message>
Chris@1468 7449 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="103"/>
Chris@286 7450 <source>Plot Type</source>
Chris@339 7451 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 7452 </message>
Chris@286 7453 <message>
Chris@1468 7454 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="121"/>
Chris@286 7455 <source>Scale</source>
Chris@339 7456 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 7457 </message>
Chris@286 7458 <message>
Chris@1468 7459 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="182"/>
Chris@286 7460 <source>Bars</source>
Chris@339 7461 <translation>Такты</translation>
Chris@286 7462 </message>
Chris@286 7463 <message>
Chris@1468 7464 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="183"/>
Chris@286 7465 <source>Segmentation</source>
Chris@339 7466 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 7467 </message>
Chris@286 7468 <message>
Chris@1468 7469 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="189"/>
Chris@286 7470 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 7471 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 7472 </message>
Chris@286 7473 <message>
Chris@1468 7474 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="190"/>
Chris@286 7475 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 7476 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 7477 </message>
Chris@286 7478 <message>
Chris@1468 7479 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="191"/>
Chris@286 7480 <source>Linear</source>
Chris@339 7481 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 7482 </message>
Chris@286 7483 <message>
Chris@1468 7484 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="192"/>
Chris@286 7485 <source>Log</source>
Chris@339 7486 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 7487 </message>
Chris@339 7488 <message>
Chris@1468 7489 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="397"/>
Chris@286 7490 <source>In progress</source>
Chris@339 7491 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 7492 </message>
Chris@339 7493 <message>
Chris@1468 7494 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="399"/>
Chris@1468 7495 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
Chris@286 7496 <source>No local points</source>
Chris@339 7497 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 7498 </message>
Chris@339 7499 <message>
Chris@1468 7500 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="434"/>
Chris@286 7501 <source>%1 %2</source>
Chris@339 7502 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 7503 </message>
Chris@339 7504 <message>
Chris@1468 7505 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="439"/>
Chris@339 7506 <source>Time: %1
Chris@339 7507 Value: %2
Chris@339 7508 Duration: %3
Chris@286 7509 No label</source>
Chris@339 7510 <translation>Время: %1
Chris@339 7511 Значение: %2
Chris@339 7512 Длительность: %3
Chris@339 7513 Без метки</translation>
Chris@339 7514 </message>
Chris@339 7515 <message>
Chris@1468 7516 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="444"/>
Chris@339 7517 <source>Time: %1
Chris@339 7518 Value: %2
Chris@339 7519 Duration: %3
Chris@339 7520 Label: %4</source>
Chris@339 7521 <translation>Время: %1
Chris@339 7522 Значение: %2
Chris@339 7523 Длительность: %3
Chris@339 7524 Метка: %4</translation>
Chris@339 7525 </message>
Chris@339 7526 <message>
Chris@1468 7527 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1308"/>
Chris@286 7528 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 7529 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 7530 </message>
Chris@339 7531 <message>
Chris@1468 7532 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1367"/>
Chris@286 7533 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 7534 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 7535 </message>
Chris@339 7536 <message>
Chris@1468 7537 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1393"/>
Chris@286 7538 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 7539 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 7540 </message>
Chris@339 7541 <message>
Chris@1468 7542 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1433"/>
Chris@286 7543 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 7544 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 7545 </message>
Chris@339 7546 <message>
Chris@1468 7547 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1480"/>
Chris@286 7548 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 7549 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 7550 </message>
Chris@339 7551 <message>
Chris@1468 7552 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1481"/>
Chris@286 7553 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 7554 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 7555 </message>
Chris@286 7556 <message>
Chris@1468 7557 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1495"/>
Chris@286 7558 <source>Paste</source>
Chris@339 7559 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 7560 </message>
Chris@339 7561 <message>
Chris@1098 7562 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="55"/>
Chris@1468 7563 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="56"/>
Chris@339 7564 <source>New Region</source>
Chris@339 7565 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7566 </message>
Chris@339 7567 <message>
Chris@1468 7568 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1140"/>
Chris@339 7569 <source>Draw Region</source>
Chris@339 7570 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7571 </message>
Chris@339 7572 <message>
Chris@1468 7573 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1222"/>
Chris@339 7574 <source>Erase Region</source>
Chris@339 7575 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7576 </message>
Chris@339 7577 <message>
Chris@1468 7578 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1282"/>
Chris@339 7579 <source>Drag Region</source>
Chris@339 7580 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7581 </message>
Chris@339 7582 <message>
Chris@1468 7583 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1303"/>
Chris@1468 7584 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1350"/>
Chris@339 7585 <source>Edit Region</source>
Chris@339 7586 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7587 </message>
Chris@339 7588 <message>
Chris@1468 7589 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1305"/>
Chris@339 7590 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 7591 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 7592 </message>
Chris@286 7593 </context>
Chris@286 7594 <context>
Chris@286 7595 <name>RegionModel</name>
Chris@286 7596 <message>
Chris@1098 7597 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 7598 <source>Region</source>
Chris@339 7599 <translation>Область</translation>
Chris@286 7600 </message>
Chris@286 7601 <message>
Chris@1098 7602 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 7603 <source>Time</source>
Chris@339 7604 <translation>Время</translation>
Chris@286 7605 </message>
Chris@286 7606 <message>
Chris@1098 7607 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 7608 <source>Frame</source>
Chris@339 7609 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 7610 </message>
Chris@286 7611 <message>
Chris@1098 7612 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 7613 <source>Value</source>
Chris@339 7614 <translation>Значение</translation>
Chris@286 7615 </message>
Chris@286 7616 <message>
Chris@1098 7617 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 7618 <source>Duration</source>
Chris@339 7619 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 7620 </message>
Chris@286 7621 <message>
Chris@1098 7622 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 7623 <source>Label</source>
Chris@339 7624 <translation>Метка</translation>
Chris@286 7625 </message>
Chris@286 7626 <message>
Chris@1098 7627 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 7628 <source>Unknown</source>
Chris@339 7629 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 7630 </message>
Chris@286 7631 <message>
Chris@1098 7632 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 7633 <source>Edit Data</source>
Chris@339 7634 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 7635 </message>
Chris@286 7636 </context>
Chris@286 7637 <context>
Chris@128 7638 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 7639 <message>
Chris@1900 7640 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1190"/>
Chris@128 7641 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 7642 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 7643 </message>
Chris@128 7644 </context>
Chris@128 7645 <context>
Chris@262 7646 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 7647 <message>
Chris@262 7648 <source>Resampling %1...</source>
Chris@1098 7649 <translation type="vanished">Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 7650 </message>
Chris@262 7651 </context>
Chris@262 7652 <context>
Chris@262 7653 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 7654 <message>
Chris@1098 7655 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="324"/>
Chris@1098 7656 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="328"/>
Chris@262 7657 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 7658 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 7659 </message>
Chris@262 7660 <message>
Chris@1611 7661 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="467"/>
Chris@262 7662 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 7663 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 7664 </message>
Chris@262 7665 </context>
Chris@262 7666 <context>
Chris@262 7667 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 7668 <message>
Chris@1098 7669 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="70"/>
Chris@262 7670 <source>Colour</source>
Chris@268 7671 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 7672 </message>
Chris@262 7673 <message>
Chris@1098 7674 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="122"/>
Chris@262 7675 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 7676 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 7677 </message>
Chris@262 7678 </context>
Chris@262 7679 <context>
Chris@116 7680 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 7681 <message>
Chris@1665 7682 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="154"/>
Chris@1665 7683 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="161"/>
Chris@116 7684 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 7685 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 7686 </message>
Chris@128 7687 <message>
Chris@1665 7688 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 7689 <source>First</source>
Chris@116 7690 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 7691 </message>
Chris@116 7692 <message>
Chris@1665 7693 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1900 7694 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="760"/>
Chris@116 7695 <source>Mean</source>
Chris@143 7696 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 7697 </message>
Chris@116 7698 <message>
Chris@1665 7699 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1900 7700 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="761"/>
Chris@116 7701 <source>Peak</source>
Chris@143 7702 <translation>Пик</translation>
Chris@128 7703 </message>
Chris@128 7704 <message>
Chris@1900 7705 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="529"/>
Chris@116 7706 <source>0dB</source>
Chris@128 7707 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 7708 </message>
Chris@128 7709 <message>
Chris@1900 7710 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="530"/>
Chris@116 7711 <source>-Inf</source>
Chris@128 7712 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 7713 </message>
Chris@128 7714 <message>
Chris@1900 7715 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="571"/>
Chris@116 7716 <source>x10</source>
Chris@128 7717 <translation>x10</translation>
Chris@128 7718 </message>
Chris@128 7719 <message>
Chris@1900 7720 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="607"/>
Chris@116 7721 <source>Plot Type</source>
Chris@128 7722 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 7723 </message>
Chris@128 7724 <message>
Chris@1900 7725 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="608"/>
Chris@1900 7726 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="645"/>
Chris@116 7727 <source>Scale</source>
Chris@128 7728 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 7729 </message>
Chris@128 7730 <message>
Chris@1900 7731 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="609"/>
Chris@116 7732 <source>Normalize</source>
Chris@128 7733 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 7734 </message>
Chris@128 7735 <message>
Chris@1900 7736 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="611"/>
Chris@116 7737 <source>Gain</source>
Chris@128 7738 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 7739 </message>
Chris@128 7740 <message>
Chris@1900 7741 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="612"/>
Chris@116 7742 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 7743 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 7744 </message>
Chris@116 7745 <message>
Chris@1900 7746 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="750"/>
Chris@1900 7747 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="776"/>
Chris@116 7748 <source>Linear</source>
Chris@128 7749 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 7750 </message>
Chris@128 7751 <message>
Chris@1900 7752 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="751"/>
Chris@116 7753 <source>Meter</source>
Chris@268 7754 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 7755 </message>
Chris@116 7756 <message>
Chris@1900 7757 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="788"/>
Chris@1900 7758 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="791"/>
Chris@116 7759 <source>dB</source>
Chris@128 7760 <translation>Дб</translation>
Chris@128 7761 </message>
Chris@128 7762 <message>
Chris@1900 7763 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="759"/>
Chris@116 7764 <source>Any</source>
Chris@143 7765 <translation>Любые</translation>
Chris@116 7766 </message>
Chris@116 7767 <message>
Chris@1900 7768 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="767"/>
Chris@116 7769 <source>Lines</source>
Chris@143 7770 <translation>Линии</translation>
Chris@116 7771 </message>
Chris@116 7772 <message>
Chris@1900 7773 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="768"/>
Chris@116 7774 <source>Steps</source>
Chris@143 7775 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 7776 </message>
Chris@116 7777 <message>
Chris@1900 7778 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="769"/>
Chris@116 7779 <source>Blocks</source>
Chris@143 7780 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 7781 </message>
Chris@116 7782 <message>
Chris@1900 7783 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="770"/>
Chris@116 7784 <source>Colours</source>
Chris@143 7785 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 7786 </message>
Chris@116 7787 <message>
Chris@1665 7788 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="166"/>
Chris@339 7789 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 7790 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 7791 Bin: %5
Chris@339 7792 %6 value: %7</source>
Chris@339 7793 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 7794 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 7795 Бин: %5
Chris@339 7796 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 7797 </message>
Chris@339 7798 <message>
Chris@1665 7799 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="180"/>
Chris@339 7800 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 7801 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 7802 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 7803 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 7804 </message>
Chris@339 7805 <message>
Chris@1900 7806 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="610"/>
Chris@262 7807 <source>Threshold</source>
Chris@268 7808 <translation>Порог</translation>
Chris@1 7809 </message>
Chris@339 7810 <message>
Chris@1900 7811 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="613"/>
Chris@339 7812 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 7813 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7814 </message>
Chris@339 7815 <message>
Chris@1900 7816 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="647"/>
Chris@339 7817 <source>Bins</source>
Chris@339 7818 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 7819 </message>
Chris@339 7820 <message>
Chris@1900 7821 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="752"/>
Chris@1900 7822 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="777"/>
Chris@339 7823 <source>Log</source>
Chris@1665 7824 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1665 7825 </message>
Chris@1665 7826 <message>
Chris@1900 7827 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="753"/>
Chris@339 7828 <source>Absolute</source>
Chris@470 7829 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
Chris@339 7830 </message>
Chris@339 7831 <message>
Chris@1900 7832 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="778"/>
Chris@339 7833 <source>Rev Log</source>
Chris@339 7834 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7835 </message>
Chris@1 7836 </context>
Chris@1 7837 <context>
Chris@1 7838 <name>SparseModel</name>
Chris@1 7839 <message>
Chris@1 7840 <source>Add Point</source>
Chris@398 7841 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 7842 </message>
Chris@398 7843 <message>
Chris@1 7844 <source>Delete Point</source>
Chris@398 7845 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 7846 </message>
Chris@398 7847 <message>
Chris@1 7848 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 7849 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 7850 </message>
Chris@398 7851 <message>
Chris@1900 7852 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="163"/>
Chris@262 7853 <source>Sparse</source>
Chris@262 7854 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7855 </message>
Chris@262 7856 <message>
Chris@1900 7857 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="370"/>
Chris@268 7858 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7859 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 7860 </message>
Chris@268 7861 <message>
Chris@1900 7862 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="386"/>
Chris@268 7863 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 7864 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 7865 </message>
Chris@268 7866 <message>
Chris@1900 7867 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="399"/>
Chris@268 7868 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 7869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7870 </message>
Chris@262 7871 </context>
Chris@262 7872 <context>
Chris@398 7873 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 7874 <message>
Chris@1900 7875 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="214"/>
Chris@398 7876 <source>Add Point</source>
Chris@398 7877 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 7878 </message>
Chris@398 7879 </context>
Chris@398 7880 <context>
Chris@398 7881 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 7882 <message>
Chris@1900 7883 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="239"/>
Chris@398 7884 <source>Delete Point</source>
Chris@398 7885 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 7886 </message>
Chris@398 7887 </context>
Chris@398 7888 <context>
Chris@398 7889 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 7890 <message>
Chris@1900 7891 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="296"/>
Chris@398 7892 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 7893 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 7894 </message>
Chris@398 7895 </context>
Chris@398 7896 <context>
Chris@262 7897 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 7898 <message>
Chris@1098 7899 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 7900 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 7901 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7902 </message>
Chris@262 7903 <message>
Chris@1098 7904 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="124"/>
Chris@262 7905 <source>Time</source>
Chris@268 7906 <translation>Время</translation>
Chris@262 7907 </message>
Chris@262 7908 <message>
Chris@1098 7909 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="125"/>
Chris@262 7910 <source>Frame</source>
Chris@268 7911 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 7912 </message>
Chris@262 7913 <message>
Chris@1098 7914 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
Chris@262 7915 <source>Label</source>
Chris@268 7916 <translation>Метка</translation>
Chris@262 7917 </message>
Chris@262 7918 <message>
Chris@1098 7919 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 7920 <source>Unknown</source>
Chris@268 7921 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7922 </message>
Chris@268 7923 <message>
Chris@1098 7924 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="157"/>
Chris@268 7925 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7926 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7927 </message>
Chris@262 7928 </context>
Chris@262 7929 <context>
Chris@262 7930 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 7931 <message>
Chris@1098 7932 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="111"/>
Chris@262 7933 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 7934 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7935 </message>
Chris@262 7936 <message>
Chris@1098 7937 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="128"/>
Chris@262 7938 <source>Time</source>
Chris@268 7939 <translation>Время</translation>
Chris@262 7940 </message>
Chris@262 7941 <message>
Chris@1098 7942 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="129"/>
Chris@262 7943 <source>Frame</source>
Chris@268 7944 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 7945 </message>
Chris@262 7946 <message>
Chris@1098 7947 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="130"/>
Chris@262 7948 <source>Value</source>
Chris@268 7949 <translation>Значение</translation>
Chris@262 7950 </message>
Chris@262 7951 <message>
Chris@1098 7952 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="131"/>
Chris@262 7953 <source>Label</source>
Chris@268 7954 <translation>Метка</translation>
Chris@262 7955 </message>
Chris@262 7956 <message>
Chris@1098 7957 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="132"/>
Chris@262 7958 <source>Unknown</source>
Chris@268 7959 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7960 </message>
Chris@268 7961 <message>
Chris@1098 7962 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="165"/>
Chris@262 7963 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7964 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7965 </message>
Chris@262 7966 </context>
Chris@262 7967 <context>
Chris@262 7968 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 7969 <message>
Chris@1098 7970 <location filename="../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 7971 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 7972 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7973 </message>
Chris@1 7974 </context>
Chris@1 7975 <context>
Chris@1 7976 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 7977 <message>
Chris@1635 7978 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="252"/>
Chris@1635 7979 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="292"/>
Chris@1 7980 <source>Colour</source>
Chris@116 7981 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 7982 </message>
Chris@1 7983 <message>
Chris@1635 7984 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="253"/>
Chris@1 7985 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 7986 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7987 </message>
Chris@1 7988 <message>
Chris@1635 7989 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="254"/>
Chris@1 7990 <source>Window Size</source>
Chris@116 7991 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 7992 </message>
Chris@1 7993 <message>
Chris@1 7994 <source>Normalize Columns</source>
Chris@1098 7995 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
Chris@1098 7996 </message>
Chris@1098 7997 <message>
Chris@1635 7998 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="257"/>
Chris@1 7999 <source>Bin Display</source>
Chris@1 8000 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8001 </message>
Chris@1 8002 <message>
Chris@1635 8003 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="258"/>
Chris@1 8004 <source>Threshold</source>
Chris@116 8005 <translation>Порог</translation>
Chris@1 8006 </message>
Chris@1 8007 <message>
Chris@1635 8008 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="259"/>
Chris@1 8009 <source>Gain</source>
Chris@143 8010 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 8011 </message>
Chris@1 8012 <message>
Chris@1635 8013 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="260"/>
Chris@1 8014 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 8015 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 8016 </message>
Chris@1 8017 <message>
Chris@1635 8018 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="261"/>
Chris@1 8019 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 8020 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 8021 </message>
Chris@1 8022 <message>
Chris@1635 8023 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="262"/>
Chris@1 8024 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 8025 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 8026 </message>
Chris@1 8027 <message>
Chris@1635 8028 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="263"/>
Chris@1 8029 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 8030 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8031 </message>
Chris@1 8032 <message>
Chris@1635 8033 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="289"/>
Chris@1 8034 <source>Window</source>
Chris@116 8035 <translation>Окно</translation>
Chris@1 8036 </message>
Chris@1 8037 <message>
Chris@1635 8038 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="295"/>
Chris@1 8039 <source>Scale</source>
Chris@116 8040 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 8041 </message>
Chris@1 8042 <message>
Chris@1635 8043 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="456"/>
Chris@1635 8044 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="520"/>
Chris@1 8045 <source>Linear</source>
Chris@116 8046 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 8047 </message>
Chris@1 8048 <message>
Chris@1635 8049 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@1 8050 <source>Meter</source>
Chris@268 8051 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 8052 </message>
Chris@1 8053 <message>
Chris@1635 8054 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="555"/>
Chris@1635 8055 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="558"/>
Chris@1 8056 <source>dB</source>
Chris@116 8057 <translation>Дб</translation>
Chris@1 8058 </message>
Chris@1 8059 <message>
Chris@1635 8060 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="460"/>
Chris@1 8061 <source>Phase</source>
Chris@116 8062 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 8063 </message>
Chris@1 8064 <message>
Chris@1635 8065 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="256"/>
Chris@1098 8066 <source>Normalization</source>
Chris@1098 8067 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8068 </message>
Chris@1098 8069 <message>
Chris@1635 8070 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="467"/>
Chris@1468 8071 <source>Col</source>
Chris@1468 8072 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 8073 </message>
Chris@1468 8074 <message>
Chris@1635 8075 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="468"/>
Chris@1468 8076 <source>View</source>
Chris@1468 8077 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 8078 </message>
Chris@1468 8079 <message>
Chris@1635 8080 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@1468 8081 <source>Hybrid</source>
Chris@1468 8082 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 8083 </message>
Chris@1468 8084 <message>
Chris@1635 8085 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="490"/>
Chris@1 8086 <source>No min</source>
Chris@268 8087 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 8088 </message>
Chris@1 8089 <message>
Chris@1635 8090 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="491"/>
Chris@1 8091 <source>10 Hz</source>
Chris@116 8092 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 8093 </message>
Chris@1 8094 <message>
Chris@1635 8095 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="492"/>
Chris@1 8096 <source>20 Hz</source>
Chris@116 8097 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 8098 </message>
Chris@1 8099 <message>
Chris@1635 8100 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="493"/>
Chris@1 8101 <source>40 Hz</source>
Chris@116 8102 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 8103 </message>
Chris@1 8104 <message>
Chris@1635 8105 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="494"/>
Chris@1 8106 <source>100 Hz</source>
Chris@116 8107 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 8108 </message>
Chris@1 8109 <message>
Chris@1635 8110 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="495"/>
Chris@1 8111 <source>250 Hz</source>
Chris@116 8112 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 8113 </message>
Chris@1 8114 <message>
Chris@1635 8115 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="496"/>
Chris@1635 8116 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="505"/>
Chris@1 8117 <source>500 Hz</source>
Chris@116 8118 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 8119 </message>
Chris@1 8120 <message>
Chris@1635 8121 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="497"/>
Chris@1635 8122 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="506"/>
Chris@1 8123 <source>1 KHz</source>
Chris@116 8124 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 8125 </message>
Chris@1 8126 <message>
Chris@1635 8127 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="498"/>
Chris@1635 8128 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="509"/>
Chris@1 8129 <source>4 KHz</source>
Chris@116 8130 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 8131 </message>
Chris@1 8132 <message>
Chris@1635 8133 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="499"/>
Chris@1 8134 <source>10 KHz</source>
Chris@116 8135 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 8136 </message>
Chris@1 8137 <message>
Chris@1635 8138 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="507"/>
Chris@1 8139 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 8140 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 8141 </message>
Chris@1 8142 <message>
Chris@1635 8143 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="508"/>
Chris@1 8144 <source>2 KHz</source>
Chris@116 8145 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 8146 </message>
Chris@1 8147 <message>
Chris@1635 8148 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="510"/>
Chris@1 8149 <source>6 KHz</source>
Chris@116 8150 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 8151 </message>
Chris@1 8152 <message>
Chris@1635 8153 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="511"/>
Chris@1 8154 <source>8 KHz</source>
Chris@116 8155 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 8156 </message>
Chris@1 8157 <message>
Chris@1635 8158 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="512"/>
Chris@1 8159 <source>12 KHz</source>
Chris@116 8160 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 8161 </message>
Chris@1 8162 <message>
Chris@1635 8163 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="513"/>
Chris@1 8164 <source>16 KHz</source>
Chris@116 8165 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 8166 </message>
Chris@1 8167 <message>
Chris@1635 8168 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="514"/>
Chris@1 8169 <source>No max</source>
Chris@268 8170 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 8171 </message>
Chris@1 8172 <message>
Chris@1635 8173 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="521"/>
Chris@1 8174 <source>Log</source>
Chris@116 8175 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 8176 </message>
Chris@1 8177 <message>
Chris@1635 8178 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="527"/>
Chris@1 8179 <source>All Bins</source>
Chris@268 8180 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 8181 </message>
Chris@1 8182 <message>
Chris@1635 8183 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="528"/>
Chris@1 8184 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 8185 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 8186 </message>
Chris@1 8187 <message>
Chris@1635 8188 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="529"/>
Chris@1 8189 <source>Frequencies</source>
Chris@116 8190 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 8191 </message>
Chris@1 8192 <message>
Chris@1635 8193 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="532"/>
Chris@1 8194 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 8195 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 8196 </message>
Chris@1 8197 <message>
Chris@1635 8198 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1952"/>
Chris@339 8199 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 8200 </source>
Chris@339 8201 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 8202 </translation>
Chris@128 8203 </message>
Chris@128 8204 <message>
Chris@1635 8205 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1955"/>
Chris@339 8206 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 8207 </source>
Chris@339 8208 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 8209 </translation>
Chris@128 8210 </message>
Chris@128 8211 <message>
Chris@1635 8212 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1963"/>
Chris@339 8213 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 8214 </source>
Chris@339 8215 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 8216 </translation>
Chris@1 8217 </message>
Chris@1 8218 <message>
Chris@1635 8219 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1965"/>
Chris@339 8220 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 8221 </source>
Chris@339 8222 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 8223 </translation>
Chris@1 8224 </message>
Chris@1 8225 <message>
Chris@1635 8226 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1976"/>
Chris@339 8227 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 8228 </source>
Chris@339 8229 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 8230 </translation>
Chris@1 8231 </message>
Chris@1 8232 <message>
Chris@1635 8233 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1980"/>
Chris@339 8234 <source>Time: %1
Chris@1 8235 </source>
Chris@339 8236 <translation>Время: %1
Chris@116 8237 </translation>
Chris@1 8238 </message>
Chris@1 8239 <message>
Chris@1635 8240 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1985"/>
Chris@339 8241 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 8242 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 8243 </source>
Chris@339 8244 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 8245 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 8246 </translation>
Chris@268 8247 </message>
Chris@268 8248 <message>
Chris@1635 8249 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1993"/>
Chris@339 8250 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 8251 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 8252 </source>
Chris@339 8253 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 8254 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 8255 </translation>
Chris@268 8256 </message>
Chris@268 8257 <message>
Chris@1 8258 <source>-Inf</source>
Chris@1468 8259 <translation type="vanished">-Inf</translation>
Chris@1468 8260 </message>
Chris@1468 8261 <message>
Chris@1635 8262 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2016"/>
Chris@339 8263 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 8264 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 8265 </message>
Chris@339 8266 <message>
Chris@1635 8267 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2018"/>
Chris@339 8268 <source>dB: %1</source>
Chris@339 8269 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 8270 </message>
Chris@339 8271 <message>
Chris@1635 8272 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2021"/>
Chris@1 8273 <source>
Chris@339 8274 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 8275 <translation>
Chris@339 8276 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 8277 </message>
Chris@339 8278 <message>
Chris@1635 8279 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2023"/>
Chris@1 8280 <source>
Chris@339 8281 Phase: %1</source>
Chris@116 8282 <translation>
Chris@339 8283 Фаза: %1</translation>
Chris@339 8284 </message>
Chris@339 8285 <message>
Chris@1635 8286 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="255"/>
Chris@1 8287 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 8288 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 8289 </message>
Chris@1 8290 <message>
Chris@1635 8291 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="466"/>
Chris@1635 8292 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="479"/>
Chris@1 8293 <source>None</source>
Chris@143 8294 <translation>Нет</translation>
Chris@1 8295 </message>
Chris@1 8296 <message>
Chris@1635 8297 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="480"/>
Chris@1 8298 <source>25 %</source>
Chris@116 8299 <translation>25 %</translation>
Chris@1 8300 </message>
Chris@1 8301 <message>
Chris@1635 8302 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 8303 <source>50 %</source>
Chris@116 8304 <translation>50 %</translation>
Chris@1 8305 </message>
Chris@1 8306 <message>
Chris@1635 8307 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="482"/>
Chris@1 8308 <source>75 %</source>
Chris@116 8309 <translation>75 %</translation>
Chris@1 8310 </message>
Chris@1 8311 <message>
Chris@1635 8312 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="483"/>
Chris@1 8313 <source>87.5 %</source>
Chris@116 8314 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 8315 </message>
Chris@1 8316 <message>
Chris@1635 8317 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="484"/>
Chris@1 8318 <source>93.75 %</source>
Chris@116 8319 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 8320 </message>
Chris@116 8321 <message>
Chris@116 8322 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@1098 8323 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1098 8324 </message>
Chris@1098 8325 <message>
Chris@1635 8326 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="287"/>
Chris@116 8327 <source>Bins</source>
Chris@268 8328 <translation>Бины</translation>
Chris@268 8329 </message>
Chris@268 8330 <message>
Chris@1635 8331 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1383"/>
Chris@116 8332 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 8333 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 8334 </message>
Chris@143 8335 <message>
Chris@1635 8336 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1384"/>
Chris@116 8337 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 8338 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 8339 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 8340 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 8341 </message>
Chris@116 8342 <message>
Chris@1635 8343 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@116 8344 <source>dBV^2</source>
Chris@143 8345 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 8346 </message>
Chris@116 8347 <message>
Chris@1635 8348 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@116 8349 <source>dBV</source>
Chris@143 8350 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 8351 </message>
Chris@143 8352 <message>
Chris@1635 8353 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2053"/>
Chris@143 8354 <source>43Hz</source>
Chris@143 8355 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 8356 </message>
Chris@143 8357 <message>
Chris@1635 8358 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2126"/>
Chris@143 8359 <source>%1Hz</source>
Chris@143 8360 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 8361 </message>
Chris@116 8362 </context>
Chris@116 8363 <context>
Chris@116 8364 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 8365 <message>
Chris@1900 8366 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 8367 <source>Window Size</source>
Chris@116 8368 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 8369 </message>
Chris@116 8370 <message>
Chris@1900 8371 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 8372 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 8373 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 8374 </message>
Chris@116 8375 <message>
Chris@1900 8376 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="171"/>
Chris@116 8377 <source>Window</source>
Chris@116 8378 <translation>Окно</translation>
Chris@116 8379 </message>
Chris@116 8380 <message>
Chris@1900 8381 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="573"/>
Chris@116 8382 <source>Mean</source>
Chris@143 8383 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 8384 </message>
Chris@116 8385 <message>
Chris@1900 8386 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="227"/>
Chris@116 8387 <source>None</source>
Chris@116 8388 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 8389 </message>
Chris@116 8390 <message>
Chris@1900 8391 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@398 8392 <source>Bins</source>
Chris@398 8393 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@398 8394 </message>
Chris@398 8395 <message>
Chris@1900 8396 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 8397 <source>25 %</source>
Chris@116 8398 <translation>25 %</translation>
Chris@116 8399 </message>
Chris@116 8400 <message>
Chris@1900 8401 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 8402 <source>50 %</source>
Chris@116 8403 <translation>50 %</translation>
Chris@116 8404 </message>
Chris@116 8405 <message>
Chris@1900 8406 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 8407 <source>75 %</source>
Chris@116 8408 <translation>75 %</translation>
Chris@116 8409 </message>
Chris@116 8410 <message>
Chris@1900 8411 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 8412 <source>87.5 %</source>
Chris@116 8413 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 8414 </message>
Chris@116 8415 <message>
Chris@1900 8416 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 8417 <source>93.75 %</source>
Chris@116 8418 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 8419 </message>
Chris@116 8420 <message>
Chris@1900 8421 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="527"/>
Chris@1900 8422 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="539"/>
Chris@1900 8423 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="560"/>
Chris@116 8424 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 8425 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 8426 </message>
Chris@128 8427 <message>
Chris@1900 8428 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="532"/>
Chris@116 8429 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 8430 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 8431 </message>
Chris@128 8432 <message>
Chris@1900 8433 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="534"/>
Chris@116 8434 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 8435 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 8436 </message>
Chris@128 8437 <message>
Chris@1900 8438 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="721"/>
Chris@1900 8439 <source>Hz</source>
Chris@1900 8440 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1900 8441 </message>
Chris@1900 8442 <message>
Chris@116 8443 <source>-Inf</source>
Chris@1468 8444 <translation type="vanished">-Inf</translation>
Chris@1468 8445 </message>
Chris@1468 8446 <message>
Chris@1900 8447 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="562"/>
Chris@116 8448 <source>%1</source>
Chris@128 8449 <translation>%1</translation>
Chris@128 8450 </message>
Chris@128 8451 <message>
Chris@1900 8452 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 8453 <source>%1
Chris@339 8454 Bin: %2 (%3)
Chris@339 8455 %4 value: %5
Chris@339 8456 dB: %6</source>
Chris@268 8457 <translation>%1
Chris@339 8458 Бин: %2 (%3)
Chris@339 8459 %4 значение: %5
Chris@339 8460 Дб: %6</translation>
Chris@116 8461 </message>
Chris@116 8462 <message>
Chris@1900 8463 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="572"/>
Chris@1791 8464 <source>First</source>
Chris@1791 8465 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1791 8466 </message>
Chris@1791 8467 <message>
Chris@1900 8468 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="573"/>
Chris@116 8469 <source>Peak</source>
Chris@128 8470 <translation>Пик</translation>
Chris@128 8471 </message>
Chris@128 8472 <message>
Chris@1900 8473 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="577"/>
Chris@116 8474 <source>%1
Chris@339 8475 Bin: %2 (%3)
Chris@339 8476 Value: %4
Chris@339 8477 dB: %5</source>
Chris@268 8478 <translation>%1
Chris@339 8479 Бин: %2 (%3)
Chris@339 8480 Значение: %4
Chris@339 8481 Дб: %5</translation>
Chris@116 8482 </message>
Chris@262 8483 <message>
Chris@1900 8484 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@262 8485 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 8486 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 8487 </message>
Chris@262 8488 <message>
Chris@262 8489 <source>Plot Type</source>
Chris@398 8490 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 8491 </message>
Chris@116 8492 </context>
Chris@116 8493 <context>
Chris@116 8494 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 8495 <message>
Chris@1098 8496 <location filename="../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="117"/>
Chris@116 8497 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 8498 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 8499 </message>
Chris@1 8500 </context>
Chris@1 8501 <context>
Chris@339 8502 <name>Surveyer</name>
Chris@339 8503 <message>
Chris@1098 8504 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="97"/>
Chris@339 8505 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@1098 8506 <translation type="unfinished">Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@1098 8507 </message>
Chris@1098 8508 <message>
Chris@1098 8509 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="98"/>
Chris@339 8510 <source>No, thanks</source>
Chris@1098 8511 <translation type="unfinished">Спасибо, нет</translation>
Chris@339 8512 </message>
Chris@339 8513 </context>
Chris@339 8514 <context>
Chris@1 8515 <name>TextLayer</name>
Chris@1 8516 <message>
Chris@1098 8517 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@1098 8518 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 8519 <source>Empty Label</source>
Chris@116 8520 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 8521 </message>
Chris@1 8522 <message>
Chris@1098 8523 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@1098 8524 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 8525 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 8526 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 8527 </message>
Chris@1 8528 <message>
Chris@1098 8529 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 8530 <source>In progress</source>
Chris@116 8531 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8532 </message>
Chris@1 8533 <message>
Chris@1098 8534 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 8535 <source>Time: %1
Chris@339 8536 Height: %2
Chris@339 8537 Label: %3</source>
Chris@339 8538 <translation>Время: %1
Chris@339 8539 Высота: %2
Chris@339 8540 Метка: %3</translation>
Chris@339 8541 </message>
Chris@339 8542 <message>
Chris@1098 8543 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@1098 8544 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 8545 <source>Enter label</source>
Chris@116 8546 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 8547 </message>
Chris@1 8548 <message>
Chris@1098 8549 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@1098 8550 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 8551 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 8552 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 8553 </message>
Chris@1 8554 <message>
Chris@1098 8555 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 8556 <source>Drag Label</source>
Chris@116 8557 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 8558 </message>
Chris@1 8559 <message>
Chris@1098 8560 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 8561 <source>Move Label</source>
Chris@116 8562 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 8563 </message>
Chris@1 8564 <message>
Chris@1098 8565 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 8566 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 8567 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 8568 </message>
Chris@1 8569 <message>
Chris@1098 8570 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 8571 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 8572 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 8573 </message>
Chris@1 8574 <message>
Chris@1098 8575 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 8576 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 8577 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 8578 </message>
Chris@1 8579 <message>
Chris@1098 8580 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 8581 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 8582 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 8583 </message>
Chris@1 8584 <message>
Chris@1098 8585 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 8586 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 8587 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 8588 </message>
Chris@1 8589 <message>
Chris@1098 8590 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 8591 <source>Paste</source>
Chris@116 8592 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 8593 </message>
Chris@1 8594 <message>
Chris@1098 8595 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 8596 <source>New Point</source>
Chris@116 8597 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 8598 </message>
Chris@262 8599 <message>
Chris@1098 8600 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 8601 <source>Erase Point</source>
Chris@268 8602 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 8603 </message>
Chris@262 8604 <message>
Chris@1098 8605 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 8606 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 8607 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 8608 </message>
Chris@262 8609 <message>
Chris@1098 8610 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 8611 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 8612 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8613 </message>
Chris@262 8614 </context>
Chris@262 8615 <context>
Chris@262 8616 <name>TextModel</name>
Chris@262 8617 <message>
Chris@1098 8618 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 8619 <source>Text</source>
Chris@268 8620 <translation>Текст</translation>
Chris@268 8621 </message>
Chris@268 8622 <message>
Chris@1098 8623 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 8624 <source>Time</source>
Chris@268 8625 <translation>Время</translation>
Chris@268 8626 </message>
Chris@268 8627 <message>
Chris@1098 8628 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 8629 <source>Frame</source>
Chris@268 8630 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 8631 </message>
Chris@268 8632 <message>
Chris@1098 8633 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 8634 <source>Height</source>
Chris@268 8635 <translation>Высота</translation>
Chris@268 8636 </message>
Chris@268 8637 <message>
Chris@1098 8638 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 8639 <source>Label</source>
Chris@268 8640 <translation>Метка</translation>
Chris@268 8641 </message>
Chris@268 8642 <message>
Chris@1098 8643 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 8644 <source>Unknown</source>
Chris@268 8645 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 8646 </message>
Chris@268 8647 <message>
Chris@1098 8648 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 8649 <source>Edit Data</source>
Chris@268 8650 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 8651 </message>
Chris@116 8652 </context>
Chris@116 8653 <context>
Chris@116 8654 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 8655 <message>
Chris@1098 8656 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 8657 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 8658 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 8659 </message>
Chris@128 8660 <message>
Chris@1098 8661 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 8662 <source>%2%3</source>
Chris@128 8663 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 8664 </message>
Chris@128 8665 <message>
Chris@1098 8666 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 8667 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 8668 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 8669 </message>
Chris@128 8670 <message>
Chris@1098 8671 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 8672 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 8673 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 8674 </message>
Chris@128 8675 <message>
Chris@1098 8676 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 8677 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 8678 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 8679 </message>
Chris@128 8680 <message>
Chris@1098 8681 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@1098 8682 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 8683 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 8684 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 8685 </message>
Chris@128 8686 <message>
Chris@1098 8687 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@1098 8688 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 8689 <source>Enter new value</source>
Chris@128 8690 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 8691 </message>
Chris@1 8692 </context>
Chris@1 8693 <context>
Chris@1 8694 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 8695 <message>
Chris@1468 8696 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="46"/>
Chris@1791 8697 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 8698 <source>New Point</source>
Chris@116 8699 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 8700 </message>
Chris@1 8701 <message>
Chris@1468 8702 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="86"/>
Chris@1 8703 <source>Plot Type</source>
Chris@116 8704 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 8705 </message>
Chris@1 8706 <message>
Chris@1468 8707 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="126"/>
Chris@1 8708 <source>Instants</source>
Chris@1 8709 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8710 </message>
Chris@1 8711 <message>
Chris@1468 8712 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="127"/>
Chris@1 8713 <source>Segmentation</source>
Chris@116 8714 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 8715 </message>
Chris@1 8716 <message>
Chris@1468 8717 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 8718 <source>In progress</source>
Chris@116 8719 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8720 </message>
Chris@1 8721 <message>
Chris@1468 8722 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="230"/>
Chris@1 8723 <source>No local points</source>
Chris@116 8724 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 8725 </message>
Chris@1 8726 <message>
Chris@1468 8727 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="241"/>
Chris@339 8728 <source>Time: %1
Chris@1 8729 No label</source>
Chris@339 8730 <translation>Время: %1
Chris@116 8731 Без метки</translation>
Chris@1 8732 </message>
Chris@1 8733 <message>
Chris@1468 8734 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="244"/>
Chris@339 8735 <source>Time: %1
Chris@339 8736 Label: %2</source>
Chris@339 8737 <translation>Время: %1
Chris@339 8738 Метка: %2</translation>
Chris@339 8739 </message>
Chris@339 8740 <message>
Chris@1791 8741 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="489"/>
Chris@1 8742 <source>Draw Point</source>
Chris@116 8743 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 8744 </message>
Chris@1 8745 <message>
Chris@1791 8746 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="519"/>
Chris@1 8747 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 8748 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 8749 </message>
Chris@1 8750 <message>
Chris@1791 8751 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="610"/>
Chris@1 8752 <source>Drag Point</source>
Chris@116 8753 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 8754 </message>
Chris@1 8755 <message>
Chris@1791 8756 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="626"/>
Chris@1 8757 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 8758 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 8759 </message>
Chris@1 8760 <message>
Chris@1791 8761 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="662"/>
Chris@1 8762 <source>Edit Point</source>
Chris@116 8763 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 8764 </message>
Chris@1 8765 <message>
Chris@1791 8766 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="679"/>
Chris@1 8767 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 8768 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 8769 </message>
Chris@1 8770 <message>
Chris@1791 8771 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="705"/>
Chris@1 8772 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 8773 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 8774 </message>
Chris@1 8775 <message>
Chris@1791 8776 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="740"/>
Chris@1 8777 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 8778 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 8779 </message>
Chris@1 8780 <message>
Chris@1791 8781 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="798"/>
Chris@1 8782 <source>Paste</source>
Chris@116 8783 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 8784 </message>
Chris@262 8785 <message>
Chris@1791 8786 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="564"/>
Chris@262 8787 <source>Erase Point</source>
Chris@268 8788 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 8789 </message>
Chris@262 8790 <message>
Chris@1791 8791 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="783"/>
Chris@262 8792 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 8793 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 8794 </message>
Chris@339 8795 <message>
Chris@1791 8796 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="784"/>
Chris@262 8797 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 8798 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8799 </message>
Chris@1 8800 </context>
Chris@1 8801 <context>
Chris@1 8802 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 8803 <message>
Chris@1098 8804 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="59"/>
Chris@1468 8805 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="60"/>
Chris@1611 8806 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1345"/>
Chris@1 8807 <source>New Point</source>
Chris@116 8808 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 8809 </message>
Chris@1 8810 <message>
Chris@1468 8811 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="113"/>
Chris@1468 8812 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="149"/>
Chris@1 8813 <source>Plot Type</source>
Chris@116 8814 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 8815 </message>
Chris@1 8816 <message>
Chris@1468 8817 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="114"/>
Chris@1 8818 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 8819 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 8820 </message>
Chris@1 8821 <message>
Chris@1468 8822 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="115"/>
Chris@1 8823 <source>Scale Units</source>
Chris@116 8824 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 8825 </message>
Chris@1 8826 <message>
Chris@1468 8827 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="117"/>
Chris@398 8828 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 8829 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 8830 </message>
Chris@398 8831 <message>
Chris@1468 8832 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="230"/>
Chris@1 8833 <source>Points</source>
Chris@116 8834 <translation>Точки</translation>
Chris@1 8835 </message>
Chris@1 8836 <message>
Chris@1468 8837 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="231"/>
Chris@1 8838 <source>Stems</source>
Chris@143 8839 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 8840 </message>
Chris@1 8841 <message>
Chris@1468 8842 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="232"/>
Chris@1 8843 <source>Connected Points</source>
Chris@116 8844 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 8845 </message>
Chris@1 8846 <message>
Chris@1468 8847 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="233"/>
Chris@1 8848 <source>Lines</source>
Chris@116 8849 <translation>Линии</translation>
Chris@1 8850 </message>
Chris@1 8851 <message>
Chris@1468 8852 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="234"/>
Chris@1 8853 <source>Curve</source>
Chris@116 8854 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 8855 </message>
Chris@1 8856 <message>
Chris@1468 8857 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="235"/>
Chris@1 8858 <source>Segmentation</source>
Chris@116 8859 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 8860 </message>
Chris@1 8861 <message>
Chris@1468 8862 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="236"/>
Chris@1098 8863 <source>Discrete Curves</source>
Chris@1098 8864 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8865 </message>
Chris@1098 8866 <message>
Chris@1468 8867 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="241"/>
Chris@1 8868 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 8869 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 8870 </message>
Chris@1 8871 <message>
Chris@1468 8872 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="601"/>
Chris@1 8873 <source>In progress</source>
Chris@116 8874 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8875 </message>
Chris@1 8876 <message>
Chris@1468 8877 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="603"/>
Chris@1 8878 <source>No local points</source>
Chris@116 8879 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 8880 </message>
Chris@1 8881 <message>
Chris@339 8882 <source>Time: %1
Chris@339 8883 Value: %2%3
Chris@1 8884 No label</source>
Chris@1098 8885 <translation type="vanished">Время: %1
Chris@339 8886 Значение: %2%3
Chris@128 8887 Без метки</translation>
Chris@128 8888 </message>
Chris@128 8889 <message>
Chris@339 8890 <source>Time: %1
Chris@339 8891 Value: %2%3
Chris@339 8892 Label: %4</source>
Chris@1098 8893 <translation type="vanished">Время: %1
Chris@339 8894 Значение: %2%3
Chris@339 8895 Метка: %4</translation>
Chris@339 8896 </message>
Chris@339 8897 <message>
Chris@1611 8898 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1352"/>
Chris@1 8899 <source>Draw Point</source>
Chris@116 8900 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 8901 </message>
Chris@1 8902 <message>
Chris@1611 8903 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1519"/>
Chris@1 8904 <source>Drag Point</source>
Chris@116 8905 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 8906 </message>
Chris@1 8907 <message>
Chris@1611 8908 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1542"/>
Chris@1611 8909 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1587"/>
Chris@1 8910 <source>Edit Point</source>
Chris@116 8911 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 8912 </message>
Chris@1 8913 <message>
Chris@1611 8914 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@1 8915 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 8916 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 8917 </message>
Chris@1 8918 <message>
Chris@1611 8919 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1547"/>
Chris@1 8920 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 8921 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 8922 </message>
Chris@1 8923 <message>
Chris@1611 8924 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1604"/>
Chris@1 8925 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 8926 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 8927 </message>
Chris@1 8928 <message>
Chris@1611 8929 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1630"/>
Chris@1 8930 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 8931 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 8932 </message>
Chris@143 8933 <message>
Chris@1611 8934 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1665"/>
Chris@1 8935 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 8936 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 8937 </message>
Chris@1 8938 <message>
Chris@1611 8939 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1727"/>
Chris@1 8940 <source>Paste</source>
Chris@116 8941 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 8942 </message>
Chris@116 8943 <message>
Chris@1611 8944 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1782"/>
Chris@116 8945 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 8946 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 8947 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 8948 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 8949 </message>
Chris@143 8950 <message>
Chris@1611 8951 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1784"/>
Chris@116 8952 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 8953 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 8954 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 8955 </message>
Chris@143 8956 <message>
Chris@1611 8957 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1794"/>
Chris@116 8958 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 8959 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 8960 </message>
Chris@143 8961 <message>
Chris@1611 8962 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1803"/>
Chris@116 8963 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 8964 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 8965 </message>
Chris@116 8966 <message>
Chris@1468 8967 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 8968 <source>Scale</source>
Chris@143 8969 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 8970 </message>
Chris@116 8971 <message>
Chris@1468 8972 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="242"/>
Chris@116 8973 <source>Linear</source>
Chris@143 8974 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 8975 </message>
Chris@116 8976 <message>
Chris@1468 8977 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="243"/>
Chris@116 8978 <source>Log</source>
Chris@268 8979 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 8980 </message>
Chris@116 8981 <message>
Chris@1468 8982 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="244"/>
Chris@116 8983 <source>+/-1</source>
Chris@143 8984 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 8985 </message>
Chris@262 8986 <message>
Chris@1468 8987 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="616"/>
Chris@1098 8988 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@1098 8989 <translation type="unfinished">%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@1098 8990 </message>
Chris@1098 8991 <message>
Chris@1468 8992 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="621"/>
Chris@1098 8993 <source>%1 %2</source>
Chris@1098 8994 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
Chris@1098 8995 </message>
Chris@1098 8996 <message>
Chris@1468 8997 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="623"/>
Chris@1098 8998 <source>%1</source>
Chris@1098 8999 <translation type="unfinished">%1</translation>
Chris@1098 9000 </message>
Chris@1098 9001 <message>
Chris@1468 9002 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1098 9003 <source>Time: %1
Chris@1098 9004 Value: %2
Chris@1098 9005 No label</source>
Chris@1098 9006 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 9007 Значение: %2%3
Chris@1098 9008 Без метки {1
Chris@1098 9009 ?} {2
Chris@1098 9010 ?}</translation>
Chris@1098 9011 </message>
Chris@1098 9012 <message>
Chris@1468 9013 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="633"/>
Chris@1098 9014 <source>Time: %1
Chris@1098 9015 Value: %2
Chris@1098 9016 Label: %4</source>
Chris@1098 9017 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 9018 Значение: %2%3
Chris@1098 9019 Метка: %4 {1
Chris@1098 9020 ?} {2
Chris@1098 9021 ?}</translation>
Chris@1098 9022 </message>
Chris@1098 9023 <message>
Chris@1611 9024 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1470"/>
Chris@262 9025 <source>Erase Point</source>
Chris@268 9026 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 9027 </message>
Chris@262 9028 <message>
Chris@1611 9029 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1712"/>
Chris@262 9030 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 9031 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 9032 </message>
Chris@262 9033 <message>
Chris@1611 9034 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1713"/>
Chris@262 9035 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 9036 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 9037 </message>
Chris@262 9038 <message>
Chris@1611 9039 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1827"/>
Chris@262 9040 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 9041 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 9042 </message>
Chris@262 9043 <message>
Chris@1611 9044 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1828"/>
Chris@262 9045 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 9046 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 9047 </message>
Chris@339 9048 <message>
Chris@1468 9049 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="116"/>
Chris@339 9050 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 9051 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9052 </message>
Chris@128 9053 </context>
Chris@128 9054 <context>
Chris@128 9055 <name>TipDialog</name>
Chris@128 9056 <message>
Chris@1098 9057 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 9058 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 9059 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 9060 </message>
Chris@128 9061 <message>
Chris@1098 9062 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 9063 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 9064 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 9065 </message>
Chris@128 9066 <message>
Chris@1098 9067 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 9068 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 9069 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 9070 </message>
Chris@128 9071 <message>
Chris@1098 9072 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 9073 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 9074 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 9075 </message>
Chris@128 9076 <message>
Chris@1098 9077 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 9078 <source>Close</source>
Chris@143 9079 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 9080 </message>
Chris@1 9081 </context>
Chris@1 9082 <context>
Chris@1 9083 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 9084 <message>
Chris@1468 9085 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="552"/>
Chris@1468 9086 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="705"/>
Chris@1 9087 <source>%1: %2</source>
Chris@116 9088 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 9089 </message>
Chris@1 9090 <message>
Chris@1468 9091 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="562"/>
Chris@1 9092 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 9093 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 9094 </message>
Chris@116 9095 <message>
Chris@1468 9096 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 9097 <source>Analysis</source>
Chris@128 9098 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 9099 </message>
Chris@128 9100 <message>
Chris@1468 9101 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@116 9102 <source>Effects Data</source>
Chris@128 9103 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 9104 </message>
Chris@128 9105 <message>
Chris@1468 9106 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 9107 <source>Effects</source>
Chris@128 9108 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 9109 </message>
Chris@128 9110 <message>
Chris@1468 9111 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="387"/>
Chris@116 9112 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 9113 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 9114 </message>
Chris@128 9115 <message>
Chris@1468 9116 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="412"/>
Chris@1468 9117 <source>Failed to list Vamp plugins: %1</source>
Chris@1665 9118 <translation>Не удалось перечислить плагины VAMP: %1</translation>
Chris@1468 9119 </message>
Chris@1468 9120 <message>
Chris@1468 9121 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@1468 9122 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="536"/>
Chris@116 9123 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 9124 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 9125 </message>
Chris@116 9126 <message>
Chris@1468 9127 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@1468 9128 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="712"/>
Chris@116 9129 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@1665 9130 <translation>Извлечь данные при помощи плагина &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 9131 </message>
Chris@339 9132 <message>
Chris@1468 9133 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@1468 9134 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
Chris@116 9135 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9136 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из плагина &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 9137 </message>
Chris@339 9138 <message>
Chris@1468 9139 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@1468 9140 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="720"/>
Chris@116 9141 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9142 <translation>%1 используя плагин &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 9143 </message>
Chris@116 9144 <message>
Chris@1468 9145 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@1468 9146 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
Chris@116 9147 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@1665 9148 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; плагина &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 9149 </message>
Chris@116 9150 <message>
Chris@1468 9151 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="574"/>
Chris@116 9152 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9153 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из плагина эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 9154 </message>
Chris@116 9155 <message>
Chris@1468 9156 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="579"/>
Chris@116 9157 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@1665 9158 <translation>Извлечь данные вывода %1 из плагина эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 9159 </message>
Chris@116 9160 <message>
Chris@1468 9161 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="606"/>
Chris@116 9162 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@1665 9163 <translation>Трансформировать звуковой сигнал плагином эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 9164 </message>
Chris@116 9165 <message>
Chris@1468 9166 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="612"/>
Chris@116 9167 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@1665 9168 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи плагина &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 9169 </message>
Chris@286 9170 <message>
Chris@1468 9171 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1153"/>
Chris@1468 9172 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1191"/>
Chris@1468 9173 <source>Plugin type</source>
Chris@1665 9174 <translation>Тип плагина</translation>
Chris@1468 9175 </message>
Chris@1468 9176 <message>
Chris@1468 9177 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1155"/>
Chris@1468 9178 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1193"/>
Chris@1468 9179 <source>Category</source>
Chris@1468 9180 <translation>Категория</translation>
Chris@1468 9181 </message>
Chris@1468 9182 <message>
Chris@1468 9183 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1156"/>
Chris@1468 9184 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1194"/>
Chris@1468 9185 <source>System Identifier</source>
Chris@1468 9186 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@1468 9187 </message>
Chris@1468 9188 <message>
Chris@1134 9189 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1157"/>
Chris@1134 9190 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1195"/>
Chris@1468 9191 <source>Name</source>
Chris@1468 9192 <translation>Название</translation>
Chris@1468 9193 </message>
Chris@1468 9194 <message>
Chris@1468 9195 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1158"/>
Chris@1468 9196 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1196"/>
Chris@1468 9197 <source>Description</source>
Chris@1468 9198 <translation>Описание</translation>
Chris@339 9199 </message>
Chris@339 9200 <message>
Chris@1134 9201 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1159"/>
Chris@1134 9202 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1197"/>
Chris@1468 9203 <source>Maker</source>
Chris@1468 9204 <translation>Создатель</translation>
Chris@470 9205 </message>
Chris@470 9206 <message>
Chris@1134 9207 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1160"/>
Chris@1134 9208 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1198"/>
Chris@286 9209 <source>Units</source>
Chris@339 9210 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 9211 </message>
Chris@339 9212 <message>
Chris@1468 9213 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@339 9214 <source>Generator</source>
Chris@339 9215 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 9216 </message>
Chris@339 9217 <message>
Chris@1468 9218 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="325"/>
Chris@1468 9219 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="327"/>
Chris@339 9220 <source>Other</source>
Chris@339 9221 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 9222 </message>
Chris@286 9223 </context>
Chris@286 9224 <context>
Chris@286 9225 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 9226 <message>
Chris@1098 9227 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 9228 <source>Find a Transform</source>
Chris@1665 9229 <translation>Поиск плагинов для трансформации</translation>
Chris@286 9230 </message>
Chris@286 9231 <message>
Chris@1098 9232 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 9233 <source>Find:</source>
Chris@339 9234 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 9235 </message>
Chris@339 9236 <message>
Chris@1098 9237 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 9238 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 9239 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 9240 </message>
Chris@286 9241 <message>
Chris@1098 9242 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@1098 9243 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 9244 <source>Up</source>
Chris@339 9245 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 9246 </message>
Chris@286 9247 <message>
Chris@1098 9248 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@1098 9249 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 9250 <source>Down</source>
Chris@339 9251 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 9252 </message>
Chris@286 9253 <message numerus="yes">
Chris@1098 9254 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 9255 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 9256 <translation>
Chris@414 9257 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 9258 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 9259 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 9260 </translation>
Chris@286 9261 </message>
Chris@286 9262 <message numerus="yes">
Chris@1098 9263 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 9264 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 9265 <translation>
Chris@414 9266 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 9267 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 9268 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 9269 </translation>
Chris@286 9270 </message>
Chris@286 9271 <message>
Chris@1098 9272 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 9273 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 9274 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 9275 </message>
Chris@339 9276 <message>
Chris@1098 9277 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 9278 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 9279 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 9280 </message>
Chris@339 9281 <message>
Chris@1098 9282 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@1098 9283 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 9284 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 9285 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 9286 </message>
Chris@339 9287 <message>
Chris@1098 9288 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 9289 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 9290 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 9291 </message>
Chris@339 9292 <message>
Chris@1098 9293 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@1098 9294 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 9295 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 9296 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 9297 </message>
Chris@339 9298 <message>
Chris@1098 9299 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 9300 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 9301 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 9302 </message>
Chris@339 9303 <message>
Chris@1098 9304 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 9305 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@1665 9306 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип плагина: %1</translation>
Chris@339 9307 </message>
Chris@339 9308 <message>
Chris@1098 9309 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 9310 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 9311 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 9312 </message>
Chris@339 9313 <message>
Chris@1098 9314 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 9315 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 9316 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 9317 </message>
Chris@339 9318 <message>
Chris@1098 9319 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 9320 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 9321 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 9322 </message>
Chris@339 9323 <message>
Chris@1098 9324 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 9325 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@1665 9326 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных плагинов &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;VAMP&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных плагинов &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных плагинов VAMP, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 9327 </message>
Chris@339 9328 <message>
Chris@1098 9329 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 9330 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 9331 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 9332 </message>
Chris@339 9333 <message>
Chris@1098 9334 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 9335 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@1665 9336 <translation>&lt;b&gt;Ни один плагин не установлен!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 9337 </message>
Chris@339 9338 <message>
Chris@1098 9339 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 9340 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@1665 9341 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных плагинов.</translation>
Chris@339 9342 </message>
Chris@339 9343 <message>
Chris@1098 9344 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 9345 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@1665 9346 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям плагинов VAMP, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 9347 </message>
Chris@339 9348 <message>
Chris@1098 9349 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 9350 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 9351 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 9352 </message>
Chris@1 9353 </context>
Chris@1 9354 <context>
Chris@1098 9355 <name>UnitConverter</name>
Chris@1098 9356 <message>
Chris@1098 9357 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="50"/>
Chris@1098 9358 <source>Pitch</source>
Chris@1098 9359 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
Chris@1098 9360 </message>
Chris@1098 9361 <message>
Chris@1098 9362 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="87"/>
Chris@1098 9363 <source> cents</source>
Chris@1098 9364 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9365 </message>
Chris@1098 9366 <message>
Chris@1098 9367 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="96"/>
Chris@1098 9368 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source>
Chris@1098 9369 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9370 </message>
Chris@1098 9371 <message>
Chris@1098 9372 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="105"/>
Chris@1098 9373 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="208"/>
Chris@1098 9374 <source>=</source>
Chris@1098 9375 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9376 </message>
Chris@1098 9377 <message>
Chris@1098 9378 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="107"/>
Chris@1098 9379 <source>+</source>
Chris@1098 9380 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9381 </message>
Chris@1098 9382 <message>
Chris@1098 9383 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="110"/>
Chris@1098 9384 <source>Piano note</source>
Chris@1098 9385 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9386 </message>
Chris@1098 9387 <message>
Chris@1098 9388 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="112"/>
Chris@1098 9389 <source>in octave</source>
Chris@1098 9390 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9391 </message>
Chris@1098 9392 <message>
Chris@1098 9393 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="117"/>
Chris@1098 9394 <source>MIDI pitch</source>
Chris@1098 9395 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9396 </message>
Chris@1098 9397 <message>
Chris@1098 9398 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="133"/>
Chris@1098 9399 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source>
Chris@1098 9400 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9401 </message>
Chris@1098 9402 <message>
Chris@1098 9403 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="140"/>
Chris@1098 9404 <source>Tempo</source>
Chris@1098 9405 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9406 </message>
Chris@1098 9407 <message>
Chris@1098 9408 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="206"/>
Chris@1098 9409 <source>Beat period</source>
Chris@1098 9410 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9411 </message>
Chris@1098 9412 <message>
Chris@1098 9413 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="212"/>
Chris@1098 9414 <source>at</source>
Chris@1098 9415 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9416 </message>
Chris@1098 9417 <message>
Chris@1098 9418 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="275"/>
Chris@1098 9419 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2.
Chris@1098 9420 (These can be changed in the application preferences.)</source>
Chris@1098 9421 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9422 </message>
Chris@1098 9423 </context>
Chris@1098 9424 <context>
Chris@1 9425 <name>View</name>
Chris@1 9426 <message>
Chris@1611 9427 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="100"/>
Chris@1 9428 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 9429 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 9430 </message>
Chris@128 9431 <message>
Chris@1611 9432 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="101"/>
Chris@1 9433 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 9434 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 9435 </message>
Chris@128 9436 <message>
Chris@1611 9437 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="102"/>
Chris@1 9438 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 9439 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 9440 </message>
Chris@128 9441 <message>
Chris@1611 9442 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="145"/>
Chris@1 9443 <source>Scroll</source>
Chris@128 9444 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 9445 </message>
Chris@128 9446 <message>
Chris@1611 9447 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="146"/>
Chris@1 9448 <source>Page</source>
Chris@128 9449 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 9450 </message>
Chris@128 9451 <message>
Chris@1611 9452 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="147"/>
Chris@1 9453 <source>Off</source>
Chris@143 9454 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 9455 </message>
Chris@143 9456 <message>
Chris@1611 9457 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="150"/>
Chris@1 9458 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 9459 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 9460 </message>
Chris@128 9461 <message>
Chris@1611 9462 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1535"/>
Chris@470 9463 <source>Layer rendering error</source>
Chris@470 9464 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 9465 </message>
Chris@470 9466 <message>
Chris@1791 9467 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2391"/>
Chris@128 9468 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 9469 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 9470 </message>
Chris@128 9471 <message>
Chris@1791 9472 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2392"/>
Chris@1791 9473 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2421"/>
Chris@128 9474 <source>Cancel</source>
Chris@128 9475 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 9476 </message>
Chris@128 9477 <message>
Chris@1791 9478 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2420"/>
Chris@128 9479 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 9480 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 9481 </message>
Chris@262 9482 <message>
Chris@1791 9483 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2537"/>
Chris@1468 9484 <source>Exported image from %1</source>
Chris@1468 9485 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1468 9486 </message>
Chris@1468 9487 <message>
Chris@1611 9488 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1557"/>
Chris@262 9489 <source>Alignment</source>
Chris@268 9490 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 9491 </message>
Chris@1 9492 </context>
Chris@1 9493 <context>
Chris@339 9494 <name>ViewManager</name>
Chris@339 9495 <message>
Chris@1611 9496 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="388"/>
Chris@398 9497 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 9498 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
Chris@398 9499 </message>
Chris@398 9500 <message>
Chris@1611 9501 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="389"/>
Chris@398 9502 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 9503 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 9504 </message>
Chris@398 9505 <message>
Chris@1611 9506 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="390"/>
Chris@398 9507 <source>Select Region</source>
Chris@398 9508 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
Chris@398 9509 </message>
Chris@398 9510 <message>
Chris@1611 9511 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="407"/>
Chris@339 9512 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 9513 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9514 </message>
Chris@339 9515 <message>
Chris@1611 9516 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="408"/>
Chris@339 9517 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 9518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9519 </message>
Chris@339 9520 <message>
Chris@1611 9521 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="409"/>
Chris@339 9522 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 9523 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9524 </message>
Chris@339 9525 <message>
Chris@1611 9526 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="410"/>
Chris@339 9527 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 9528 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9529 </message>
Chris@339 9530 <message>
Chris@1611 9531 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@339 9532 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 9533 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9534 </message>
Chris@339 9535 <message>
Chris@1611 9536 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@339 9537 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 9538 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9539 </message>
Chris@339 9540 <message>
Chris@1611 9541 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="413"/>
Chris@1098 9542 <source>Enter NoteEdit mode</source>
Chris@1098 9543 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 9544 </message>
Chris@1098 9545 <message>
Chris@1611 9546 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="449"/>
Chris@339 9547 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 9548 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9549 </message>
Chris@339 9550 <message>
Chris@1611 9551 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="450"/>
Chris@339 9552 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 9553 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9554 </message>
Chris@339 9555 <message>
Chris@1611 9556 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="464"/>
Chris@339 9557 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 9558 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9559 </message>
Chris@339 9560 <message>
Chris@1611 9561 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="465"/>
Chris@339 9562 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 9563 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9564 </message>
Chris@339 9565 <message>
Chris@1611 9566 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="479"/>
Chris@339 9567 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 9568 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9569 </message>
Chris@339 9570 <message>
Chris@1611 9571 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="480"/>
Chris@339 9572 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 9573 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9574 </message>
Chris@339 9575 <message>
Chris@1611 9576 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="494"/>
Chris@339 9577 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 9578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9579 </message>
Chris@339 9580 <message>
Chris@1611 9581 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="495"/>
Chris@339 9582 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 9583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9584 </message>
Chris@339 9585 <message>
Chris@1611 9586 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="643"/>
Chris@339 9587 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 9588 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9589 </message>
Chris@339 9590 <message numerus="yes">
Chris@1611 9591 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="712"/>
Chris@339 9592 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 9593 <translation type="unfinished">
Chris@339 9594 <numerusform></numerusform>
Chris@470 9595 <numerusform></numerusform>
Chris@470 9596 <numerusform></numerusform>
Chris@339 9597 </translation>
Chris@339 9598 </message>
Chris@339 9599 <message>
Chris@1611 9600 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="722"/>
Chris@339 9601 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 9602 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 9603 </message>
Chris@339 9604 </context>
Chris@339 9605 <context>
Chris@1 9606 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 9607 <message>
Chris@1 9608 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 9609 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 9610 </message>
Chris@398 9611 <message>
Chris@339 9612 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 9613 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 9614 </message>
Chris@398 9615 <message>
Chris@339 9616 <source>Select Region</source>
Chris@398 9617 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 9618 </message>
Chris@1 9619 </context>
Chris@1 9620 <context>
Chris@262 9621 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 9622 <message>
Chris@262 9623 <source>Wave File</source>
Chris@1098 9624 <translation type="vanished">Звуковой файл</translation>
Chris@262 9625 </message>
Chris@262 9626 </context>
Chris@262 9627 <context>
Chris@1 9628 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 9629 <message>
Chris@1468 9630 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="109"/>
Chris@1468 9631 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="138"/>
Chris@1 9632 <source>Scale</source>
Chris@143 9633 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 9634 </message>
Chris@1 9635 <message>
Chris@1468 9636 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1 9637 <source>Gain</source>
Chris@116 9638 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 9639 </message>
Chris@1 9640 <message>
Chris@1468 9641 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="111"/>
Chris@1 9642 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 9643 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 9644 </message>
Chris@1 9645 <message>
Chris@1468 9646 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1 9647 <source>Channels</source>
Chris@116 9648 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 9649 </message>
Chris@1 9650 <message>
Chris@1468 9651 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="199"/>
Chris@1 9652 <source>Linear</source>
Chris@116 9653 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 9654 </message>
Chris@1 9655 <message>
Chris@1468 9656 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="200"/>
Chris@1 9657 <source>Meter</source>
Chris@339 9658 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 9659 </message>
Chris@339 9660 <message>
Chris@1468 9661 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="201"/>
Chris@1468 9662 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 9663 <source>dB</source>
Chris@116 9664 <translation>Дб</translation>
Chris@1 9665 </message>
Chris@1 9666 <message>
Chris@1468 9667 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="207"/>
Chris@1 9668 <source>Separate</source>
Chris@143 9669 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 9670 </message>
Chris@1 9671 <message>
Chris@1468 9672 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="208"/>
Chris@1 9673 <source>Mean</source>
Chris@143 9674 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 9675 </message>
Chris@1 9676 <message>
Chris@1468 9677 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="209"/>
Chris@1 9678 <source>Butterfly</source>
Chris@143 9679 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 9680 </message>
Chris@1 9681 <message>
Chris@1468 9682 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="984"/>
Chris@339 9683 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 9684 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 9685 </message>
Chris@339 9686 <message>
Chris@1468 9687 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="988"/>
Chris@339 9688 <source>Time: %1</source>
Chris@339 9689 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 9690 </message>
Chris@128 9691 <message>
Chris@1468 9692 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 9693 <source>Level:</source>
Chris@116 9694 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 9695 </message>
Chris@1 9696 <message>
Chris@1468 9697 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1011"/>
Chris@1 9698 <source>Left:</source>
Chris@116 9699 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 9700 </message>
Chris@1 9701 <message>
Chris@1468 9702 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1012"/>
Chris@1 9703 <source>Right:</source>
Chris@116 9704 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 9705 </message>
Chris@1 9706 <message>
Chris@1468 9707 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1013"/>
Chris@1 9708 <source>Channel %1</source>
Chris@116 9709 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 9710 </message>
Chris@1 9711 <message>
Chris@1468 9712 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@1 9713 <source>
Chris@339 9714 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 9715 <translation>
Chris@339 9716 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 9717 </message>
Chris@339 9718 <message>
Chris@1468 9719 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1039"/>
Chris@1 9720 <source>
Chris@339 9721 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 9722 <translation>
Chris@339 9723 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 9724 </message>
Chris@339 9725 <message>
Chris@1468 9726 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1206"/>
Chris@1468 9727 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1259"/>
Chris@1468 9728 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1269"/>
Chris@1 9729 <source>0dB</source>
Chris@116 9730 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 9731 </message>
Chris@1 9732 <message>
Chris@1 9733 <source>-Inf</source>
Chris@1468 9734 <translation type="vanished">-Inf</translation>
Chris@116 9735 </message>
Chris@116 9736 </context>
Chris@116 9737 <context>
Chris@116 9738 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 9739 <message>
Chris@1468 9740 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="120"/>
Chris@116 9741 <source>V / time</source>
Chris@143 9742 <translation>V / время</translation>
Chris@116 9743 </message>
Chris@116 9744 <message>
Chris@1098 9745 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 9746 <source>dB / freq</source>
Chris@116 9747 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 9748 </message>
Chris@1 9749 </context>
Chris@262 9750 <context>
Chris@262 9751 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 9752 <message>
Chris@1611 9753 <location filename="../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="147"/>
Chris@262 9754 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 9755 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 9756 </message>
Chris@262 9757 </context>
Chris@1 9758 </TS>