annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 490:bc04d651f8a4

Ensure all windows are closed when the main one is (thus exiting the application even if some other windows were still open)
author Chris Cannam
date Thu, 19 Jan 2012 15:36:59 +0000
parents afca1234d341
children 2e7a37ae77ac
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@339 3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@398 7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@398 12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@398 17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@470 25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="951"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@398 33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@398 41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@339 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 48 <message>
Chris@398 49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
Chris@339 50 <source>Play from %1</source>
Chris@339 51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 52 </message>
Chris@339 53 <message>
Chris@398 54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
Chris@339 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 57 </message>
Chris@339 58 <message>
Chris@473 59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
Chris@339 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 62 </message>
Chris@339 63 </context>
Chris@339 64 <context>
Chris@1 65 <name>AudioDial</name>
Chris@1 66 <message>
Chris@398 67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@398 68 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 69 <source>Enter new value</source>
Chris@1 70 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 71 </message>
Chris@1 72 <message>
Chris@398 73 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 74 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 75 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 76 </message>
Chris@116 77 <message>
Chris@398 78 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 79 <source>%2%3</source>
Chris@116 80 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 81 </message>
Chris@116 82 <message>
Chris@398 83 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@116 84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 86 </message>
Chris@116 87 <message>
Chris@398 88 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@116 89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 91 </message>
Chris@116 92 <message>
Chris@398 93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@116 94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 96 </message>
Chris@116 97 <message>
Chris@398 98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@398 99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@116 100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 102 </message>
Chris@1 103 </context>
Chris@1 104 <context>
Chris@268 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 106 <message>
Chris@398 107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@268 108 <source>(auto)</source>
Chris@268 109 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 110 </message>
Chris@268 111 <message>
Chris@398 112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@268 113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@339 114 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@339 115 </message>
Chris@339 116 <message>
Chris@398 117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@268 118 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@339 119 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
Chris@339 120 </message>
Chris@339 121 <message>
Chris@398 122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@268 123 <source>Core Audio Device</source>
Chris@339 124 <translation>Устройство Core Audio</translation>
Chris@339 125 </message>
Chris@339 126 <message>
Chris@398 127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@268 128 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@339 129 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 130 </message>
Chris@268 131 </context>
Chris@268 132 <context>
Chris@1 133 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 134 <message>
Chris@398 135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 136 <source>File is already open</source>
Chris@1 137 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 138 </message>
Chris@1 139 <message>
Chris@398 140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 141 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 142 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 143 </message>
Chris@1 144 <message>
Chris@398 145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 146 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 147 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 148 </message>
Chris@1 149 <message>
Chris@398 150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 151 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 152 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 153 </message>
Chris@1 154 <message>
Chris@398 155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 156 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 157 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 158 </message>
Chris@1 159 <message>
Chris@398 160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 162 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 163 </message>
Chris@1 164 <message>
Chris@398 165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 166 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 167 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 168 </message>
Chris@1 169 <message>
Chris@398 170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 172 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 173 </message>
Chris@1 174 <message>
Chris@398 175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 177 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 178 </message>
Chris@1 179 <message>
Chris@398 180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 181 <source>File not open</source>
Chris@1 182 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 183 </message>
Chris@1 184 <message>
Chris@398 185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 186 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 187 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 188 </message>
Chris@1 189 <message>
Chris@398 190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 191 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 192 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 193 </message>
Chris@1 194 <message>
Chris@398 195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 197 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 198 </message>
Chris@1 199 <message>
Chris@398 200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 201 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 202 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 203 </message>
Chris@1 204 </context>
Chris@1 205 <context>
Chris@262 206 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 207 <message numerus="yes">
Chris@398 208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 209 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 210 <translation>
Chris@339 211 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 212 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 213 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 214 </translation>
Chris@262 215 </message>
Chris@262 216 </context>
Chris@262 217 <context>
Chris@1 218 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 219 <message>
Chris@470 220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="62"/>
Chris@1 221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 222 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 223 </message>
Chris@1 224 </context>
Chris@1 225 <context>
Chris@1 226 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 227 <message>
Chris@470 228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="40"/>
Chris@1 229 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 230 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 231 </message>
Chris@1 232 <message>
Chris@1 233 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 234 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 235 </message>
Chris@398 236 <message>
Chris@1 237 <source>A point in time</source>
Chris@398 238 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 239 </message>
Chris@398 240 <message>
Chris@1 241 <source>A value at a time</source>
Chris@398 242 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 243 </message>
Chris@398 244 <message>
Chris@1 245 <source>A set of values</source>
Chris@398 246 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 247 </message>
Chris@398 248 <message>
Chris@1 249 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 250 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 251 </message>
Chris@398 252 <message>
Chris@1 253 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 254 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 255 </message>
Chris@398 256 <message>
Chris@1 257 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 258 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 259 </message>
Chris@398 260 <message>
Chris@1 261 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 262 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 263 </message>
Chris@398 264 <message>
Chris@470 265 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="46"/>
Chris@398 266 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 267 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 268 </message>
Chris@398 269 <message>
Chris@470 270 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@470 271 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="88"/>
Chris@398 272 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 274 </message>
Chris@398 275 <message>
Chris@470 276 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
Chris@470 277 <source>Values</source>
Chris@470 278 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 279 </message>
Chris@470 280 <message>
Chris@470 281 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
Chris@470 282 <source>(%1 more)</source>
Chris@470 283 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 284 </message>
Chris@470 285 <message>
Chris@470 286 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 287 <source>Time</source>
Chris@398 288 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@398 289 </message>
Chris@398 290 <message>
Chris@470 291 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="90"/>
Chris@398 292 <source>End time</source>
Chris@398 293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 294 </message>
Chris@398 295 <message>
Chris@470 296 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="91"/>
Chris@398 297 <source>Duration</source>
Chris@398 298 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@398 299 </message>
Chris@398 300 <message>
Chris@470 301 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="92"/>
Chris@398 302 <source>Value</source>
Chris@398 303 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@398 304 </message>
Chris@398 305 <message>
Chris@470 306 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@398 307 <source>Label</source>
Chris@398 308 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@398 309 </message>
Chris@398 310 <message>
Chris@470 311 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="111"/>
Chris@398 312 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 313 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 314 </message>
Chris@398 315 <message>
Chris@470 316 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="114"/>
Chris@398 317 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 318 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 319 </message>
Chris@398 320 <message>
Chris@470 321 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="115"/>
Chris@398 322 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 323 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 324 </message>
Chris@398 325 <message>
Chris@470 326 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="116"/>
Chris@398 327 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 328 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 329 </message>
Chris@398 330 <message>
Chris@470 331 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="124"/>
Chris@1 332 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 333 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 334 </message>
Chris@1 335 <message>
Chris@470 336 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="147"/>
Chris@1 337 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 338 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 339 </message>
Chris@1 340 <message>
Chris@470 341 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="215"/>
Chris@399 342 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@399 343 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@399 344 </message>
Chris@399 345 <message>
Chris@1 346 <source>
Chris@1 347 Example data from file:</source>
Chris@398 348 <translation type="obsolete">
Chris@1 349 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 350 </message>
Chris@1 351 <message>
Chris@262 352 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 353 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 354 </message>
Chris@1 355 </context>
Chris@1 356 <context>
Chris@1 357 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 358 <message>
Chris@398 359 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@339 360 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 361 Bin: %3
Chris@339 362 Value: %4</source>
Chris@339 363 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 364 Bin: %3
Chris@339 365 Значение: %4</translation>
Chris@339 366 </message>
Chris@339 367 <message>
Chris@398 368 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@398 369 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@116 370 <source>Linear</source>
Chris@128 371 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 372 </message>
Chris@128 373 <message>
Chris@398 374 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@116 375 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 376 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 377 </message>
Chris@116 378 <message>
Chris@398 379 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@398 380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@116 381 <source>Colour</source>
Chris@128 382 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 383 </message>
Chris@128 384 <message>
Chris@398 385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 386 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@116 387 <source>Scale</source>
Chris@128 388 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 389 </message>
Chris@128 390 <message>
Chris@398 391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 392 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 393 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 394 </message>
Chris@128 395 <message>
Chris@398 396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@116 397 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 398 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 399 </message>
Chris@128 400 <message>
Chris@398 401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@398 402 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@116 403 <source>Log</source>
Chris@128 404 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 405 </message>
Chris@128 406 <message>
Chris@398 407 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@116 408 <source>+/-1</source>
Chris@268 409 <translation>±1</translation>
Chris@116 410 </message>
Chris@262 411 <message>
Chris@398 412 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 413 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 414 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 415 </message>
Chris@339 416 <message>
Chris@398 417 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@339 418 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 419 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 420 </message>
Chris@339 421 <message>
Chris@398 422 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@339 423 <source>Absolute</source>
Chris@414 424 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 425 </message>
Chris@339 426 <message>
Chris@398 427 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@339 428 <source>Gain</source>
Chris@339 429 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@339 430 </message>
Chris@339 431 <message>
Chris@398 432 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@339 433 <source>Smooth</source>
Chris@339 434 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 435 </message>
Chris@339 436 <message>
Chris@398 437 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@339 438 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 439 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 440 </message>
Chris@339 441 <message>
Chris@398 442 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@339 443 <source>Bins</source>
Chris@339 444 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 445 </message>
Chris@339 446 <message>
Chris@398 447 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@339 448 <source>dB</source>
Chris@339 449 <translation>Дб</translation>
Chris@339 450 </message>
Chris@116 451 </context>
Chris@116 452 <context>
Chris@116 453 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 454 <message>
Chris@398 455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@398 456 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@116 457 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 458 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 459 </message>
Chris@128 460 <message>
Chris@398 461 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 462 <source>Default</source>
Chris@128 463 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 464 </message>
Chris@128 465 <message>
Chris@398 466 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 467 <source>White on Black</source>
Chris@128 468 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 469 </message>
Chris@128 470 <message>
Chris@398 471 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 472 <source>Black on White</source>
Chris@128 473 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 474 </message>
Chris@128 475 <message>
Chris@398 476 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 477 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 478 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 479 </message>
Chris@128 480 <message>
Chris@398 481 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 482 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 483 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 484 </message>
Chris@128 485 <message>
Chris@398 486 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 487 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 488 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 489 </message>
Chris@128 490 <message>
Chris@398 491 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 492 <source>Sunset</source>
Chris@128 493 <translation>Закат</translation>
Chris@128 494 </message>
Chris@128 495 <message>
Chris@398 496 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 497 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 498 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 499 </message>
Chris@128 500 <message>
Chris@398 501 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 502 <source>Banded</source>
Chris@143 503 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 504 </message>
Chris@116 505 <message>
Chris@398 506 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 507 <source>Highlight</source>
Chris@143 508 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 509 </message>
Chris@262 510 <message>
Chris@398 511 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 512 <source>Printer</source>
Chris@268 513 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 514 </message>
Chris@339 515 <message>
Chris@398 516 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@339 517 <source>High Gain</source>
Chris@339 518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 519 </message>
Chris@1 520 </context>
Chris@1 521 <context>
Chris@1 522 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 523 <message>
Chris@398 524 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@398 525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@398 526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 527 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 528 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 529 </message>
Chris@1 530 <message>
Chris@398 531 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@1 532 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 533 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 534 </message>
Chris@1 535 <message>
Chris@398 536 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@398 537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@398 538 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@1 539 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 540 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 541 </message>
Chris@1 542 <message>
Chris@398 543 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 544 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 545 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 546 </message>
Chris@1 547 <message>
Chris@470 548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@1 549 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 550 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 551 </message>
Chris@1 552 <message>
Chris@470 553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@1 554 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 555 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 556 </message>
Chris@1 557 <message>
Chris@470 558 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 559 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="538"/>
Chris@1 560 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 561 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 562 </message>
Chris@128 563 <message>
Chris@470 564 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 565 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="539"/>
Chris@1 566 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 567 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 568 </message>
Chris@128 569 <message>
Chris@398 570 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@116 571 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 572 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 573 </message>
Chris@128 574 <message>
Chris@398 575 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@116 576 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 577 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 578 </message>
Chris@339 579 <message>
Chris@470 580 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="341"/>
Chris@339 581 <source>Undo %1</source>
Chris@339 582 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 583 </message>
Chris@339 584 <message>
Chris@470 585 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="367"/>
Chris@339 586 <source>Redo %1</source>
Chris@339 587 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 588 </message>
Chris@339 589 </context>
Chris@339 590 <context>
Chris@339 591 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 592 <message>
Chris@398 593 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@339 594 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 595 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 596 </message>
Chris@1 597 </context>
Chris@1 598 <context>
Chris@262 599 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 600 <message>
Chris@398 601 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 602 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 603 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 604 </message>
Chris@339 605 <message>
Chris@398 606 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@339 607 <source>Time</source>
Chris@339 608 <translation>Время</translation>
Chris@339 609 </message>
Chris@339 610 <message>
Chris@398 611 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@339 612 <source>Frame</source>
Chris@339 613 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 614 </message>
Chris@262 615 </context>
Chris@262 616 <context>
Chris@262 617 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 618 <message>
Chris@398 619 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 620 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 621 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 622 </message>
Chris@262 623 </context>
Chris@262 624 <context>
Chris@339 625 <name>Document</name>
Chris@339 626 <message>
Chris@398 627 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
Chris@339 628 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 629 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 630 </message>
Chris@339 631 <message>
Chris@398 632 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
Chris@339 633 <source>Clear main model</source>
Chris@414 634 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 635 </message>
Chris@339 636 </context>
Chris@339 637 <context>
Chris@262 638 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 639 <message>
Chris@398 640 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@262 641 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 642 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 643 </message>
Chris@262 644 </context>
Chris@262 645 <context>
Chris@116 646 <name>FFTModel</name>
Chris@116 647 <message>
Chris@398 648 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@116 649 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 650 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 651 </message>
Chris@262 652 <message>
Chris@470 653 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="188"/>
Chris@262 654 <source>FFT</source>
Chris@268 655 <translation>FFT</translation>
Chris@262 656 </message>
Chris@1 657 </context>
Chris@1 658 <context>
Chris@1 659 <name>Fader</name>
Chris@1 660 <message>
Chris@398 661 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 662 <source>Level: Off</source>
Chris@1 663 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 664 </message>
Chris@1 665 <message>
Chris@398 666 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 667 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 668 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 669 </message>
Chris@116 670 <message>
Chris@398 671 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 672 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 673 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 674 </message>
Chris@128 675 <message>
Chris@398 676 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 677 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 678 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 679 </message>
Chris@1 680 </context>
Chris@1 681 <context>
Chris@262 682 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 683 <message>
Chris@398 684 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@262 685 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 686 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 687 </message>
Chris@262 688 <message>
Chris@398 689 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@262 690 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 692 </message>
Chris@262 693 <message>
Chris@398 694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@262 695 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 696 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 697 </message>
Chris@262 698 <message>
Chris@398 699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@262 700 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 701 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 702 </message>
Chris@262 703 <message>
Chris@398 704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@398 705 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@262 706 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 708 </message>
Chris@262 709 <message>
Chris@398 710 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@262 711 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 712 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 713 </message>
Chris@262 714 <message>
Chris@398 715 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@262 716 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 717 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 718 </message>
Chris@262 719 <message>
Chris@398 720 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@262 721 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@339 722 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 723 </message>
Chris@262 724 <message>
Chris@398 725 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 726 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@339 727 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 728 </message>
Chris@262 729 </context>
Chris@262 730 <context>
Chris@339 731 <name>FileSource</name>
Chris@339 732 <message>
Chris@398 733 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
Chris@398 734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
Chris@398 735 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
Chris@339 736 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 737 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 738 </message>
Chris@339 739 <message>
Chris@398 740 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
Chris@339 741 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 742 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 743 </message>
Chris@339 744 <message>
Chris@470 745 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
Chris@339 746 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@339 747 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@339 748 </message>
Chris@339 749 <message>
Chris@470 750 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="699"/>
Chris@339 751 <source>Login failed</source>
Chris@339 752 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@339 753 </message>
Chris@339 754 <message>
Chris@470 755 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="701"/>
Chris@339 756 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@339 757 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@339 758 </message>
Chris@339 759 <message>
Chris@470 760 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="703"/>
Chris@339 761 <source>FTP download aborted</source>
Chris@339 762 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@339 763 </message>
Chris@339 764 <message>
Chris@470 765 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="723"/>
Chris@339 766 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 767 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 768 </message>
Chris@339 769 <message>
Chris@470 770 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="754"/>
Chris@339 771 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 772 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 773 </message>
Chris@339 774 <message>
Chris@470 775 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="757"/>
Chris@339 776 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 777 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 778 </message>
Chris@339 779 </context>
Chris@339 780 <context>
Chris@339 781 <name>I</name>
Chris@339 782 <message>
Chris@398 783 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 784 <source>Edit Data</source>
Chris@339 785 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 786 </message>
Chris@339 787 </context>
Chris@339 788 <context>
Chris@339 789 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 790 <message>
Chris@398 791 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 792 <source>Image</source>
Chris@339 793 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 794 </message>
Chris@339 795 <message>
Chris@398 796 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 797 <source>Label:</source>
Chris@339 798 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 799 </message>
Chris@339 800 <message>
Chris@398 801 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 802 <source>File or URL:</source>
Chris@339 803 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 804 </message>
Chris@339 805 <message>
Chris@398 806 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 807 <source>Browse...</source>
Chris@339 808 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 809 </message>
Chris@339 810 <message>
Chris@398 811 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 812 <source>Preview</source>
Chris@339 813 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 814 </message>
Chris@339 815 <message>
Chris@398 816 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 817 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 818 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 819 </message>
Chris@339 820 <message>
Chris@398 821 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 822 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 823 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 824 </message>
Chris@339 825 <message>
Chris@398 826 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 827 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 828 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 829 </message>
Chris@339 830 <message>
Chris@398 831 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 832 <source>File download failed</source>
Chris@339 833 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 834 </message>
Chris@339 835 <message>
Chris@398 836 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 837 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 838 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 839 </message>
Chris@339 840 </context>
Chris@339 841 <context>
Chris@339 842 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 843 <message>
Chris@398 844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 845 <source>In progress</source>
Chris@339 846 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 847 </message>
Chris@339 848 <message>
Chris@398 849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@398 850 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@339 851 <source>Select image</source>
Chris@339 852 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 853 </message>
Chris@339 854 <message>
Chris@398 855 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@339 856 <source>Move Image</source>
Chris@339 857 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 858 </message>
Chris@339 859 <message>
Chris@398 860 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 861 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 862 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 863 </message>
Chris@339 864 <message>
Chris@398 865 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@339 866 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 867 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 868 </message>
Chris@339 869 <message>
Chris@398 870 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@339 871 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 872 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 873 </message>
Chris@339 874 <message>
Chris@398 875 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@339 876 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 877 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 878 </message>
Chris@339 879 <message>
Chris@398 880 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@339 881 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 882 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 883 </message>
Chris@339 884 <message>
Chris@398 885 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@339 886 <source>Paste</source>
Chris@339 887 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 888 </message>
Chris@339 889 <message>
Chris@398 890 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@339 891 <source>New Point</source>
Chris@339 892 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 893 </message>
Chris@339 894 <message>
Chris@398 895 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@339 896 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 897 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 898 </message>
Chris@339 899 </context>
Chris@339 900 <context>
Chris@339 901 <name>ImageModel</name>
Chris@339 902 <message>
Chris@398 903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@398 904 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 905 <source>Image</source>
Chris@339 906 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 907 </message>
Chris@339 908 <message>
Chris@398 909 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 910 <source>Edit Image</source>
Chris@339 911 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 912 </message>
Chris@339 913 <message>
Chris@398 914 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 915 <source>Time</source>
Chris@339 916 <translation>Время</translation>
Chris@339 917 </message>
Chris@339 918 <message>
Chris@398 919 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 920 <source>Frame</source>
Chris@339 921 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 922 </message>
Chris@339 923 <message>
Chris@398 924 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 925 <source>Label</source>
Chris@339 926 <translation>Метка</translation>
Chris@339 927 </message>
Chris@339 928 <message>
Chris@398 929 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 930 <source>Unknown</source>
Chris@339 931 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 932 </message>
Chris@339 933 <message>
Chris@398 934 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 935 <source>Edit Data</source>
Chris@339 936 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 937 </message>
Chris@339 938 </context>
Chris@339 939 <context>
Chris@339 940 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 941 <message>
Chris@398 942 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@398 943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@116 944 <source>Select file</source>
Chris@128 945 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 946 </message>
Chris@128 947 <message>
Chris@398 948 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@398 949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@116 950 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 951 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 952 </message>
Chris@128 953 <message>
Chris@398 954 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@398 955 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@116 956 <source>Select a session file</source>
Chris@339 957 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
Chris@339 958 </message>
Chris@339 959 <message>
Chris@398 960 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@116 961 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 962 RDF files (%1)
Chris@116 963 All files (*.*)</source>
Chris@339 964 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 965 Файлы RDF (%1)
Chris@128 966 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 967 </message>
Chris@128 968 <message>
Chris@398 969 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1 970 <source>Audio files (%1)
Chris@1 971 All files (*.*)</source>
Chris@128 972 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 973 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 974 </message>
Chris@1 975 <message>
Chris@398 976 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@339 977 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 978 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 979 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 980 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 981 RDF files (%2)
Chris@1 982 MIDI files (*.mid)
Chris@1 983 Text files (*.txt)
Chris@1 984 All files (*.*)</source>
Chris@339 985 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 986 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 987 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 988 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 989 Файлы RDF (%2)
Chris@339 990 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 991 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 992 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 993 </message>
Chris@339 994 <message>
Chris@398 995 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@339 996 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 997 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 998 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 999 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1000 RDF files (%2)
Chris@339 1001 Text files (*.txt)
Chris@339 1002 All files (*.*)</source>
Chris@339 1003 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1004 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1005 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1006 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1007 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1008 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1009 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1010 </message>
Chris@339 1011 <message>
Chris@398 1012 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@339 1013 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1014 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1015 Audio files (%2)
Chris@339 1016 RDF files (%1)
Chris@339 1017 All files (*.*)</source>
Chris@339 1018 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1019 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1020 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1021 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1022 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1023 </message>
Chris@116 1024 <message>
Chris@398 1025 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@339 1026 <source>Image files (%1)
Chris@1 1027 All files (*.*)</source>
Chris@339 1028 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1029 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1030 </message>
Chris@128 1031 <message>
Chris@398 1032 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@339 1033 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1034 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1035 Audio files (%1)
Chris@1 1036 Layer files (%2)
Chris@339 1037 RDF files (%3)
Chris@1 1038 All files (*.*)</source>
Chris@339 1039 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1040 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1041 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1042 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1043 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1044 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1045 </message>
Chris@128 1046 <message>
Chris@398 1047 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@116 1048 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1049 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1050 </message>
Chris@128 1051 <message>
Chris@398 1052 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@339 1053 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1054 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1055 </message>
Chris@339 1056 <message>
Chris@398 1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@116 1058 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1059 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1060 </message>
Chris@128 1061 <message>
Chris@398 1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@339 1063 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1064 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1065 </message>
Chris@339 1066 <message>
Chris@398 1067 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@398 1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@116 1069 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1070 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1071 </message>
Chris@128 1072 <message>
Chris@398 1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@398 1074 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@339 1075 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1076 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1077 </message>
Chris@339 1078 <message>
Chris@398 1079 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@116 1080 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1081 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1082 </message>
Chris@128 1083 <message>
Chris@398 1084 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@339 1085 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1086 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1087 </message>
Chris@339 1088 <message>
Chris@398 1089 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@116 1090 <source>File is empty</source>
Chris@128 1091 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1092 </message>
Chris@128 1093 <message>
Chris@398 1094 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@339 1095 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1096 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1097 </message>
Chris@339 1098 <message>
Chris@398 1099 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@339 1100 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1101 All files (*.*)</source>
Chris@339 1102 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1103 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1104 </message>
Chris@339 1105 <message>
Chris@398 1106 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@398 1107 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@398 1108 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@398 1109 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@116 1110 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1111 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1112 </message>
Chris@128 1113 <message>
Chris@398 1114 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@116 1115 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1116 All files (*.*)</source>
Chris@128 1117 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1118 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1119 </message>
Chris@116 1120 <message>
Chris@398 1121 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@116 1122 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1123 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1124 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1125 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1126 Text files (*.txt)
Chris@262 1127 All files (*.*)</source>
Chris@268 1128 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1129 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1130 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1131 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1132 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1133 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1134 </message>
Chris@286 1135 <message>
Chris@398 1136 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@339 1137 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1138 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1139 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1140 Text files (*.txt)
Chris@286 1141 All files (*.*)</source>
Chris@339 1142 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1143 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1144 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1145 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1146 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1147 </message>
Chris@339 1148 <message>
Chris@398 1149 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@339 1150 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1151 All files (*.*)</source>
Chris@339 1152 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1153 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1154 </message>
Chris@339 1155 <message>
Chris@398 1156 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@339 1157 <source>File exists</source>
Chris@339 1158 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1159 </message>
Chris@339 1160 <message>
Chris@398 1161 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@339 1162 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1163 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1164 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1165 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1166 </message>
Chris@339 1167 <message>
Chris@398 1168 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@339 1169 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1170 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1171 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1172 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1173 </message>
Chris@339 1174 <message>
Chris@398 1175 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@339 1176 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1177 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1178 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1179 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1180 </message>
Chris@339 1181 <message>
Chris@398 1182 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@339 1183 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1184 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1185 </message>
Chris@339 1186 <message>
Chris@398 1187 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@339 1188 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1189 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1190 </message>
Chris@339 1191 <message>
Chris@398 1192 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@339 1193 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1194 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1195 </message>
Chris@339 1196 <message>
Chris@398 1197 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@339 1198 <source>Cancel</source>
Chris@339 1199 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1200 </message>
Chris@339 1201 <message>
Chris@398 1202 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@339 1203 <source>Use URL</source>
Chris@339 1204 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1205 </message>
Chris@339 1206 <message>
Chris@398 1207 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@339 1208 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1209 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1210 </message>
Chris@339 1211 <message>
Chris@398 1212 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@339 1213 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1214 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1215 </message>
Chris@339 1216 <message>
Chris@398 1217 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@339 1218 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1219 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1220 </message>
Chris@116 1221 </context>
Chris@116 1222 <context>
Chris@116 1223 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1224 <message>
Chris@398 1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1226 <source>Timing</source>
Chris@116 1227 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1228 </message>
Chris@116 1229 <message>
Chris@398 1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1231 <source>Time:</source>
Chris@116 1232 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1233 </message>
Chris@116 1234 <message>
Chris@398 1235 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@398 1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1237 <source> frames</source>
Chris@116 1238 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1239 </message>
Chris@116 1240 <message>
Chris@398 1241 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@398 1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1243 <source> sec</source>
Chris@116 1244 <translation>с</translation>
Chris@116 1245 </message>
Chris@116 1246 <message>
Chris@398 1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 1248 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1249 <source> usec</source>
Chris@116 1250 <translation> мс</translation>
Chris@116 1251 </message>
Chris@116 1252 <message>
Chris@398 1253 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1254 <source>Duration:</source>
Chris@116 1255 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1256 </message>
Chris@116 1257 <message>
Chris@398 1258 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1259 <source>Properties</source>
Chris@116 1260 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1261 </message>
Chris@116 1262 <message>
Chris@398 1263 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1264 <source>Value:</source>
Chris@116 1265 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1266 </message>
Chris@116 1267 <message>
Chris@398 1268 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1269 <source>Text:</source>
Chris@116 1270 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1271 </message>
Chris@116 1272 <message>
Chris@398 1273 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1274 <source>OK</source>
Chris@116 1275 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1276 </message>
Chris@116 1277 <message>
Chris@398 1278 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1279 <source>Reset</source>
Chris@116 1280 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1281 </message>
Chris@116 1282 <message>
Chris@398 1283 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1284 <source>Cancel</source>
Chris@116 1285 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1286 </message>
Chris@116 1287 </context>
Chris@116 1288 <context>
Chris@262 1289 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1290 <message>
Chris@398 1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@398 1292 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1293 <source>&amp;</source>
Chris@268 1294 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1295 </message>
Chris@262 1296 <message>
Chris@398 1297 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1298 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1299 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1300 </message>
Chris@262 1301 <message>
Chris@398 1302 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1303 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1304 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1305 </message>
Chris@262 1306 <message>
Chris@398 1307 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1308 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@339 1309 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1310 </message>
Chris@262 1311 </context>
Chris@262 1312 <context>
Chris@470 1313 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1314 <message>
Chris@470 1315 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1316 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@470 1317 </message>
Chris@470 1318 </context>
Chris@470 1319 <context>
Chris@262 1320 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1321 <message>
Chris@398 1322 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1323 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1324 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1325 </message>
Chris@262 1326 <message>
Chris@398 1327 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1328 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1329 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1330 </message>
Chris@262 1331 <message>
Chris@398 1332 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1333 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1334 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1335 </message>
Chris@262 1336 </context>
Chris@262 1337 <context>
Chris@262 1338 <name>Labeller</name>
Chris@262 1339 <message>
Chris@398 1340 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1341 <source>No numbering</source>
Chris@268 1342 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1343 </message>
Chris@262 1344 <message>
Chris@398 1345 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1346 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1347 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1348 </message>
Chris@262 1349 <message>
Chris@398 1350 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1351 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1352 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1353 </message>
Chris@262 1354 <message>
Chris@398 1355 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1356 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1357 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1358 </message>
Chris@262 1359 <message>
Chris@398 1360 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1361 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1362 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1363 </message>
Chris@262 1364 <message>
Chris@398 1365 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1366 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1367 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1368 </message>
Chris@262 1369 <message>
Chris@398 1370 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1371 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1372 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1373 </message>
Chris@262 1374 <message>
Chris@398 1375 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1376 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1377 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1378 </message>
Chris@262 1379 <message>
Chris@398 1380 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1381 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1382 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1383 </message>
Chris@262 1384 <message>
Chris@398 1385 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1386 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1387 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1388 </message>
Chris@262 1389 <message>
Chris@398 1390 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1391 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1392 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1393 </message>
Chris@262 1394 <message>
Chris@398 1395 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1396 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1397 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1398 </message>
Chris@262 1399 <message>
Chris@398 1400 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1401 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1402 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1403 </message>
Chris@262 1404 <message>
Chris@398 1405 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1406 <source>%1</source>
Chris@268 1407 <translation>%1</translation>
Chris@262 1408 </message>
Chris@262 1409 <message>
Chris@398 1410 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1411 <source>Label Points</source>
Chris@262 1412 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1413 </message>
Chris@262 1414 </context>
Chris@262 1415 <context>
Chris@116 1416 <name>Layer</name>
Chris@116 1417 <message>
Chris@398 1418 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1419 <source>Waveform</source>
Chris@116 1420 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1421 </message>
Chris@116 1422 <message>
Chris@398 1423 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@398 1424 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@398 1425 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@116 1426 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1427 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1428 </message>
Chris@116 1429 <message>
Chris@398 1430 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1431 <source>Ruler</source>
Chris@116 1432 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1433 </message>
Chris@116 1434 <message>
Chris@398 1435 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1436 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1437 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1438 </message>
Chris@128 1439 <message>
Chris@398 1440 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1441 <source>Time Values</source>
Chris@116 1442 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1443 </message>
Chris@116 1444 <message>
Chris@398 1445 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1446 <source>Notes</source>
Chris@116 1447 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1448 </message>
Chris@116 1449 <message>
Chris@398 1450 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1451 <source>Text</source>
Chris@116 1452 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1453 </message>
Chris@116 1454 <message>
Chris@398 1455 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@116 1456 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1457 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1458 </message>
Chris@116 1459 <message>
Chris@398 1460 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@116 1461 <source>Layer</source>
Chris@116 1462 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1463 </message>
Chris@116 1464 <message>
Chris@398 1465 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1466 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1467 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1468 </message>
Chris@116 1469 <message>
Chris@398 1470 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@286 1471 <source>Time Slice</source>
Chris@286 1472 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1473 </message>
Chris@286 1474 <message>
Chris@398 1475 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 1476 <source>Images</source>
Chris@268 1477 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1478 </message>
Chris@286 1479 <message>
Chris@398 1480 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@286 1481 <source>Regions</source>
Chris@339 1482 <translation>Области</translation>
Chris@286 1483 </message>
Chris@398 1484 <message>
Chris@398 1485 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@398 1486 <source>Make Measurement</source>
Chris@414 1487 <translation>Создать замер</translation>
Chris@398 1488 </message>
Chris@398 1489 <message>
Chris@398 1490 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@398 1491 <source>Delete Measurement</source>
Chris@414 1492 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@398 1493 </message>
Chris@262 1494 </context>
Chris@262 1495 <context>
Chris@262 1496 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1497 <message>
Chris@262 1498 <source>Make Measurement</source>
Chris@398 1499 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@262 1500 </message>
Chris@262 1501 </context>
Chris@262 1502 <context>
Chris@262 1503 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1504 <message>
Chris@262 1505 <source>Delete Measurement</source>
Chris@398 1506 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@262 1507 </message>
Chris@262 1508 </context>
Chris@262 1509 <context>
Chris@262 1510 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1511 <message>
Chris@398 1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1513 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1514 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1515 </message>
Chris@262 1516 <message>
Chris@398 1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1518 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1519 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1520 </message>
Chris@262 1521 <message>
Chris@398 1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1523 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1524 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1525 </message>
Chris@116 1526 </context>
Chris@116 1527 <context>
Chris@116 1528 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1529 <message>
Chris@398 1530 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1531 <source>Layer</source>
Chris@116 1532 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1533 </message>
Chris@116 1534 <message>
Chris@398 1535 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1536 <source>Model</source>
Chris@116 1537 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1538 </message>
Chris@262 1539 <message>
Chris@398 1540 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1541 <source>Shown</source>
Chris@268 1542 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1543 </message>
Chris@262 1544 <message>
Chris@398 1545 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1546 <source>Played</source>
Chris@268 1547 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1548 </message>
Chris@262 1549 </context>
Chris@262 1550 <context>
Chris@262 1551 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1552 <message>
Chris@398 1553 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1554 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1555 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1556 </message>
Chris@262 1557 <message>
Chris@398 1558 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1559 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1560 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1561 </message>
Chris@262 1562 <message>
Chris@398 1563 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1564 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1565 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1566 </message>
Chris@262 1567 <message>
Chris@398 1568 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1569 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 1570 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 1571 </message>
Chris@262 1572 <message>
Chris@398 1573 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1574 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1575 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1576 </message>
Chris@116 1577 </context>
Chris@116 1578 <context>
Chris@116 1579 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1580 <message>
Chris@398 1581 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@116 1582 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1583 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1584 </message>
Chris@116 1585 <message>
Chris@398 1586 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@116 1587 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1588 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1589 </message>
Chris@116 1590 <message>
Chris@398 1591 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@116 1592 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1593 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1594 </message>
Chris@116 1595 <message>
Chris@398 1596 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@398 1597 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@116 1598 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1599 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1600 </message>
Chris@116 1601 <message>
Chris@398 1602 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@116 1603 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1604 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1605 </message>
Chris@116 1606 <message>
Chris@398 1607 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@398 1608 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@116 1609 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1610 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1611 </message>
Chris@116 1612 <message>
Chris@398 1613 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@116 1614 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1615 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1616 </message>
Chris@116 1617 <message>
Chris@398 1618 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@116 1619 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1620 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1621 </message>
Chris@116 1622 <message>
Chris@398 1623 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@116 1624 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1625 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1626 </message>
Chris@116 1627 <message>
Chris@398 1628 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@116 1629 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1630 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1631 </message>
Chris@116 1632 <message>
Chris@398 1633 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@116 1634 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1635 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1636 </message>
Chris@116 1637 <message>
Chris@398 1638 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@116 1639 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1640 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1641 </message>
Chris@116 1642 <message>
Chris@398 1643 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@116 1644 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1645 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1646 </message>
Chris@262 1647 <message>
Chris@398 1648 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 1649 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1650 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1651 </message>
Chris@116 1652 <message>
Chris@398 1653 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 1654 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1655 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1656 </message>
Chris@116 1657 <message>
Chris@398 1658 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@116 1659 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1660 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1661 </message>
Chris@116 1662 <message>
Chris@398 1663 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@116 1664 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1665 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1666 </message>
Chris@116 1667 </context>
Chris@116 1668 <context>
Chris@339 1669 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 1670 <message>
Chris@398 1671 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@339 1672 <source>Input</source>
Chris@339 1673 <translation>Вход</translation>
Chris@339 1674 </message>
Chris@339 1675 </context>
Chris@339 1676 <context>
Chris@262 1677 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1678 <message>
Chris@398 1679 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1680 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1681 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1682 </message>
Chris@262 1683 </context>
Chris@262 1684 <context>
Chris@116 1685 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1686 <message>
Chris@470 1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="170"/>
Chris@470 1688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
Chris@116 1689 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1690 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1691 </message>
Chris@116 1692 <message>
Chris@470 1693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="355"/>
Chris@470 1694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
Chris@470 1695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@116 1696 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1697 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1698 </message>
Chris@116 1699 <message>
Chris@470 1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="379"/>
Chris@116 1701 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1702 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1703 </message>
Chris@116 1704 <message>
Chris@470 1705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="381"/>
Chris@116 1706 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1707 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1708 </message>
Chris@128 1709 <message>
Chris@470 1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="389"/>
Chris@116 1711 <source>&amp;New Session</source>
Chris@339 1712 <translation>&amp;Создать сеанс</translation>
Chris@339 1713 </message>
Chris@339 1714 <message>
Chris@470 1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="390"/>
Chris@116 1716 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1717 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1718 </message>
Chris@116 1719 <message>
Chris@116 1720 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 1721 <translation type="obsolete">&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@470 1722 </message>
Chris@470 1723 <message>
Chris@470 1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
Chris@116 1725 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1726 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1727 </message>
Chris@116 1728 <message>
Chris@116 1729 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 1730 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 1731 </message>
Chris@470 1732 <message>
Chris@470 1733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="407"/>
Chris@116 1734 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1735 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1736 </message>
Chris@116 1737 <message>
Chris@470 1738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
Chris@116 1739 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@339 1740 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
Chris@339 1741 </message>
Chris@339 1742 <message>
Chris@470 1743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="440"/>
Chris@116 1744 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@339 1745 <translation>Сохр&amp;анить сеанс</translation>
Chris@339 1746 </message>
Chris@339 1747 <message>
Chris@470 1748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="441"/>
Chris@116 1749 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1750 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1751 </message>
Chris@116 1752 <message>
Chris@470 1753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
Chris@116 1754 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1755 <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 1756 </message>
Chris@339 1757 <message>
Chris@470 1758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="451"/>
Chris@116 1759 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 1760 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 1761 </message>
Chris@339 1762 <message>
Chris@470 1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
Chris@116 1764 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1765 <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 1766 </message>
Chris@339 1767 <message>
Chris@116 1768 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 1769 <translation type="obsolete">&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@470 1770 </message>
Chris@470 1771 <message>
Chris@470 1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
Chris@116 1773 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1774 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1775 </message>
Chris@116 1776 <message>
Chris@116 1777 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 1778 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@470 1779 </message>
Chris@470 1780 <message>
Chris@116 1781 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 1782 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@470 1783 </message>
Chris@470 1784 <message>
Chris@116 1785 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 1786 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 1787 </message>
Chris@470 1788 <message>
Chris@116 1789 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 1790 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@470 1791 </message>
Chris@470 1792 <message>
Chris@470 1793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
Chris@116 1794 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1795 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1796 </message>
Chris@116 1797 <message>
Chris@470 1798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="474"/>
Chris@116 1799 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1800 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1801 </message>
Chris@116 1802 <message>
Chris@470 1803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
Chris@116 1804 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1805 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1806 </message>
Chris@116 1807 <message>
Chris@470 1808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
Chris@116 1809 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1810 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1811 </message>
Chris@116 1812 <message>
Chris@470 1813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="483"/>
Chris@116 1814 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1815 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1816 </message>
Chris@116 1817 <message>
Chris@470 1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="489"/>
Chris@116 1819 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1820 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1821 </message>
Chris@116 1822 <message>
Chris@470 1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
Chris@116 1824 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1825 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1826 </message>
Chris@116 1827 <message>
Chris@470 1828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@116 1829 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 1830 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 1831 </message>
Chris@339 1832 <message>
Chris@470 1833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@116 1834 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1835 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1836 </message>
Chris@116 1837 <message>
Chris@470 1838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
Chris@116 1839 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1840 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1841 </message>
Chris@116 1842 <message>
Chris@470 1843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
Chris@116 1844 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1845 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1846 </message>
Chris@116 1847 <message>
Chris@470 1848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
Chris@116 1849 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1850 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1851 </message>
Chris@116 1852 <message>
Chris@470 1853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@116 1854 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1855 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1856 </message>
Chris@116 1857 <message>
Chris@470 1858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 1859 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1860 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1861 </message>
Chris@116 1862 <message>
Chris@470 1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 1864 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1865 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1866 </message>
Chris@116 1867 <message>
Chris@470 1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="579"/>
Chris@116 1869 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1870 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1871 </message>
Chris@116 1872 <message>
Chris@470 1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@470 1874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
Chris@116 1875 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1876 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1877 </message>
Chris@116 1878 <message>
Chris@470 1879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
Chris@116 1880 <source>Del</source>
Chris@116 1881 <translation>Del</translation>
Chris@116 1882 </message>
Chris@116 1883 <message>
Chris@470 1884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@116 1885 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1886 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1887 </message>
Chris@116 1888 <message>
Chris@470 1889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@116 1890 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1891 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1892 </message>
Chris@116 1893 <message>
Chris@470 1894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
Chris@116 1895 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1896 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1897 </message>
Chris@116 1898 <message>
Chris@470 1899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
Chris@116 1900 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1901 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1902 </message>
Chris@116 1903 <message>
Chris@470 1904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
Chris@116 1905 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1906 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1907 </message>
Chris@116 1908 <message>
Chris@470 1909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@116 1910 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1911 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1912 </message>
Chris@116 1913 <message>
Chris@470 1914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@116 1915 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1916 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1917 </message>
Chris@116 1918 <message>
Chris@470 1919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@116 1920 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1921 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1922 </message>
Chris@116 1923 <message>
Chris@470 1924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
Chris@116 1925 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1926 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1927 </message>
Chris@116 1928 <message>
Chris@470 1929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
Chris@116 1930 <source>Esc</source>
Chris@116 1931 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1932 </message>
Chris@116 1933 <message>
Chris@470 1934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
Chris@116 1935 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1936 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1937 </message>
Chris@128 1938 <message>
Chris@470 1939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
Chris@116 1940 <source>Enter</source>
Chris@128 1941 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1942 </message>
Chris@128 1943 <message>
Chris@470 1944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@116 1945 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1946 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1947 </message>
Chris@116 1948 <message>
Chris@470 1949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@116 1950 <source>0</source>
Chris@116 1951 <translation>0</translation>
Chris@116 1952 </message>
Chris@116 1953 <message>
Chris@470 1954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
Chris@116 1955 <source>9</source>
Chris@116 1956 <translation>9</translation>
Chris@116 1957 </message>
Chris@116 1958 <message>
Chris@470 1959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
Chris@116 1960 <source>8</source>
Chris@116 1961 <translation>8</translation>
Chris@116 1962 </message>
Chris@116 1963 <message>
Chris@470 1964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@116 1965 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1966 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1967 </message>
Chris@128 1968 <message>
Chris@470 1969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="756"/>
Chris@116 1970 <source>Left</source>
Chris@116 1971 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1972 </message>
Chris@116 1973 <message>
Chris@470 1974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
Chris@116 1975 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1976 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1977 </message>
Chris@128 1978 <message>
Chris@470 1979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@116 1980 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1981 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1982 </message>
Chris@128 1983 <message>
Chris@470 1984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@116 1985 <source>Right</source>
Chris@116 1986 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1987 </message>
Chris@116 1988 <message>
Chris@470 1989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@116 1990 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1991 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1992 </message>
Chris@128 1993 <message>
Chris@470 1994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
Chris@116 1995 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1996 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1997 </message>
Chris@116 1998 <message>
Chris@470 1999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
Chris@116 2000 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 2001 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 2002 </message>
Chris@128 2003 <message>
Chris@470 2004 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
Chris@116 2005 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 2006 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 2007 </message>
Chris@116 2008 <message>
Chris@470 2009 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
Chris@116 2010 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2011 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2012 </message>
Chris@128 2013 <message>
Chris@470 2014 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@116 2015 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2016 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2017 </message>
Chris@128 2018 <message>
Chris@470 2019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="809"/>
Chris@116 2020 <source>Up</source>
Chris@116 2021 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2022 </message>
Chris@116 2023 <message>
Chris@470 2024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="810"/>
Chris@116 2025 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2026 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2027 </message>
Chris@128 2028 <message>
Chris@470 2029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
Chris@116 2030 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2031 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2032 </message>
Chris@128 2033 <message>
Chris@470 2034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
Chris@116 2035 <source>Down</source>
Chris@116 2036 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2037 </message>
Chris@116 2038 <message>
Chris@470 2039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
Chris@116 2040 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2041 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2042 </message>
Chris@128 2043 <message>
Chris@470 2044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
Chris@116 2045 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2046 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2047 </message>
Chris@128 2048 <message>
Chris@470 2049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
Chris@116 2050 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2051 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2052 </message>
Chris@128 2053 <message>
Chris@470 2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@116 2055 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2056 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2057 </message>
Chris@128 2058 <message>
Chris@470 2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="953"/>
Chris@116 2060 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2061 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2062 </message>
Chris@128 2063 <message>
Chris@470 2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
Chris@116 2065 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2066 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2067 </message>
Chris@128 2068 <message>
Chris@470 2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="981"/>
Chris@116 2070 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2071 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2072 </message>
Chris@128 2073 <message>
Chris@470 2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1007"/>
Chris@116 2075 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2076 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2077 </message>
Chris@128 2078 <message>
Chris@470 2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1008"/>
Chris@116 2080 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2081 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2082 </message>
Chris@128 2083 <message>
Chris@470 2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
Chris@116 2085 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2086 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2087 </message>
Chris@128 2088 <message>
Chris@470 2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
Chris@116 2090 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2091 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2092 </message>
Chris@128 2093 <message>
Chris@470 2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
Chris@116 2095 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2096 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2097 </message>
Chris@128 2098 <message>
Chris@470 2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1089"/>
Chris@116 2100 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2101 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2102 </message>
Chris@128 2103 <message>
Chris@470 2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1104"/>
Chris@116 2105 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2106 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2107 </message>
Chris@143 2108 <message>
Chris@470 2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1107"/>
Chris@116 2110 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2111 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2112 </message>
Chris@143 2113 <message>
Chris@470 2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@116 2115 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2116 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2117 </message>
Chris@128 2118 <message>
Chris@470 2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
Chris@116 2120 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2121 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2122 </message>
Chris@128 2123 <message>
Chris@470 2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1194"/>
Chris@116 2125 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2126 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2127 </message>
Chris@116 2128 <message>
Chris@470 2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1275"/>
Chris@116 2130 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2131 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2132 </message>
Chris@128 2133 <message>
Chris@470 2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
Chris@116 2135 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2136 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2137 </message>
Chris@128 2138 <message>
Chris@470 2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
Chris@116 2140 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2141 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2142 </message>
Chris@116 2143 <message>
Chris@470 2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1294"/>
Chris@116 2145 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2146 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2147 </message>
Chris@128 2148 <message>
Chris@470 2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1326"/>
Chris@116 2150 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2151 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2152 </message>
Chris@128 2153 <message>
Chris@470 2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
Chris@116 2155 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2156 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2157 </message>
Chris@116 2158 <message>
Chris@470 2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
Chris@116 2160 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2161 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2162 </message>
Chris@128 2163 <message>
Chris@470 2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
Chris@116 2165 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2166 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2167 </message>
Chris@116 2168 <message>
Chris@470 2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1600"/>
Chris@116 2170 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2171 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2172 </message>
Chris@116 2173 <message>
Chris@470 2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
Chris@116 2175 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2176 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2177 </message>
Chris@268 2178 <message>
Chris@470 2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
Chris@116 2180 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 2181 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2182 </message>
Chris@116 2183 <message>
Chris@470 2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1622"/>
Chris@116 2185 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@268 2186 <translation>&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2187 </message>
Chris@268 2188 <message>
Chris@470 2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1623"/>
Chris@116 2190 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 2191 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2192 </message>
Chris@116 2193 <message>
Chris@470 2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1627"/>
Chris@116 2195 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2196 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2197 </message>
Chris@116 2198 <message>
Chris@470 2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
Chris@116 2200 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2201 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2202 </message>
Chris@116 2203 <message>
Chris@470 2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
Chris@116 2205 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2206 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2207 </message>
Chris@116 2208 <message>
Chris@470 2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
Chris@116 2210 <source>Home</source>
Chris@116 2211 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2212 </message>
Chris@116 2213 <message>
Chris@470 2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1826"/>
Chris@116 2215 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2216 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2217 </message>
Chris@116 2218 <message>
Chris@470 2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1830"/>
Chris@470 2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
Chris@470 2221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
Chris@116 2222 <source>Rewind</source>
Chris@268 2223 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2224 </message>
Chris@268 2225 <message>
Chris@470 2226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2137"/>
Chris@116 2227 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2228 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2229 </message>
Chris@128 2230 <message>
Chris@470 2231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
Chris@116 2232 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2233 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2234 </message>
Chris@128 2235 <message>
Chris@470 2236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1845"/>
Chris@116 2237 <source>Space</source>
Chris@116 2238 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2239 </message>
Chris@116 2240 <message>
Chris@470 2241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1846"/>
Chris@116 2242 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2243 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2244 </message>
Chris@128 2245 <message>
Chris@470 2246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1855"/>
Chris@470 2247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
Chris@116 2248 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2249 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2250 </message>
Chris@268 2251 <message>
Chris@470 2252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
Chris@116 2253 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2254 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2255 </message>
Chris@128 2256 <message>
Chris@470 2257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
Chris@116 2258 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2259 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2260 </message>
Chris@116 2261 <message>
Chris@470 2262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
Chris@116 2263 <source>End</source>
Chris@116 2264 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2265 </message>
Chris@116 2266 <message>
Chris@470 2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
Chris@116 2268 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2269 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2270 </message>
Chris@128 2271 <message>
Chris@470 2272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
Chris@116 2273 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2274 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2275 </message>
Chris@116 2276 <message>
Chris@470 2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
Chris@116 2278 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2279 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2280 </message>
Chris@116 2281 <message>
Chris@470 2282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1880"/>
Chris@116 2283 <source>s</source>
Chris@116 2284 <translation>с</translation>
Chris@116 2285 </message>
Chris@116 2286 <message>
Chris@470 2287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
Chris@116 2288 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2289 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2290 </message>
Chris@116 2291 <message>
Chris@470 2292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@116 2293 <source>l</source>
Chris@128 2294 <translation>l</translation>
Chris@128 2295 </message>
Chris@128 2296 <message>
Chris@470 2297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
Chris@116 2298 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2299 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2300 </message>
Chris@116 2301 <message>
Chris@470 2302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1990"/>
Chris@116 2303 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2304 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2305 </message>
Chris@116 2306 <message>
Chris@470 2307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1995"/>
Chris@116 2308 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2309 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2310 </message>
Chris@116 2311 <message>
Chris@470 2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1999"/>
Chris@470 2313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
Chris@116 2314 <source>Navigate</source>
Chris@128 2315 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2316 </message>
Chris@128 2317 <message>
Chris@470 2318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
Chris@116 2319 <source>1</source>
Chris@128 2320 <translation>1</translation>
Chris@128 2321 </message>
Chris@128 2322 <message>
Chris@470 2323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2010"/>
Chris@116 2324 <source>Select</source>
Chris@128 2325 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2326 </message>
Chris@128 2327 <message>
Chris@470 2328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2012"/>
Chris@116 2329 <source>2</source>
Chris@128 2330 <translation>2</translation>
Chris@128 2331 </message>
Chris@128 2332 <message>
Chris@470 2333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
Chris@116 2334 <source>Edit</source>
Chris@128 2335 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2336 </message>
Chris@128 2337 <message>
Chris@470 2338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
Chris@116 2339 <source>3</source>
Chris@128 2340 <translation>3</translation>
Chris@128 2341 </message>
Chris@128 2342 <message>
Chris@470 2343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
Chris@116 2344 <source>Draw</source>
Chris@128 2345 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2346 </message>
Chris@128 2347 <message>
Chris@470 2348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
Chris@116 2349 <source>4</source>
Chris@128 2350 <translation>4</translation>
Chris@128 2351 </message>
Chris@128 2352 <message>
Chris@470 2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2156"/>
Chris@116 2354 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2355 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2356 </message>
Chris@128 2357 <message>
Chris@470 2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
Chris@116 2359 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2360 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2361 </message>
Chris@128 2362 <message>
Chris@470 2363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2238"/>
Chris@470 2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
Chris@470 2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@470 2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2458"/>
Chris@470 2367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2744"/>
Chris@470 2368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
Chris@470 2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2768"/>
Chris@116 2370 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2371 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2372 </message>
Chris@116 2373 <message>
Chris@470 2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@116 2375 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2376 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2377 </message>
Chris@116 2378 <message>
Chris@470 2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
Chris@470 2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
Chris@116 2381 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2382 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2383 </message>
Chris@116 2384 <message>
Chris@470 2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@470 2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
Chris@470 2387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2603"/>
Chris@116 2388 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2389 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2390 </message>
Chris@116 2391 <message>
Chris@470 2392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@116 2393 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2394 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2395 </message>
Chris@128 2396 <message>
Chris@470 2397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@116 2398 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2399 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2400 </message>
Chris@128 2401 <message>
Chris@470 2402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
Chris@116 2403 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2404 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2405 </message>
Chris@128 2406 <message>
Chris@470 2407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
Chris@116 2408 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2409 What do you want to export?</source>
Chris@116 2410 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2411 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2412 </message>
Chris@116 2413 <message>
Chris@470 2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
Chris@116 2415 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2416 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2417 </message>
Chris@128 2418 <message>
Chris@470 2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
Chris@470 2420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
Chris@116 2421 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2422 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2423 </message>
Chris@116 2424 <message>
Chris@470 2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
Chris@116 2426 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2427 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2428 </message>
Chris@116 2429 <message>
Chris@470 2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3156"/>
Chris@116 2431 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 2432 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 2433 </message>
Chris@116 2434 <message>
Chris@470 2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3068"/>
Chris@1 2436 <source>Session modified</source>
Chris@339 2437 <translation>Сеанс изменен</translation>
Chris@339 2438 </message>
Chris@339 2439 <message>
Chris@470 2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
Chris@470 2441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3153"/>
Chris@1 2442 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2443 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2444 </message>
Chris@1 2445 <message>
Chris@470 2446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3514"/>
Chris@1 2447 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2448 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2449 </message>
Chris@1 2450 <message>
Chris@470 2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3515"/>
Chris@1 2452 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2453 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2454 </message>
Chris@1 2455 <message>
Chris@470 2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
Chris@1 2457 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2458 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2459 </message>
Chris@1 2460 <message>
Chris@470 2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3995"/>
Chris@470 2462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
Chris@1 2463 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2464 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2465 </message>
Chris@116 2466 <message>
Chris@470 2467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4115"/>
Chris@116 2468 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2469 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2470 </message>
Chris@116 2471 <message>
Chris@470 2472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4135"/>
Chris@116 2473 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2474 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2475 </message>
Chris@116 2476 <message>
Chris@470 2477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4137"/>
Chris@116 2478 <source>Release %1</source>
Chris@116 2479 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2480 </message>
Chris@116 2481 <message>
Chris@470 2482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4141"/>
Chris@116 2483 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2484 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2485 </message>
Chris@116 2486 <message>
Chris@470 2487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4147"/>
Chris@116 2488 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2489 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2490 </message>
Chris@116 2491 <message>
Chris@470 2492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
Chris@116 2493 <source>Debug</source>
Chris@116 2494 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2495 </message>
Chris@116 2496 <message>
Chris@470 2497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
Chris@116 2498 <source>Release</source>
Chris@116 2499 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2500 </message>
Chris@116 2501 <message>
Chris@470 2502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4176"/>
Chris@116 2503 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2504 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2505 </message>
Chris@128 2506 <message>
Chris@470 2507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4219"/>
Chris@116 2508 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2509 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2510 </message>
Chris@116 2511 <message>
Chris@470 2512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
Chris@116 2513 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2514 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2515 </message>
Chris@116 2516 <message>
Chris@470 2517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4268"/>
Chris@116 2518 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2519 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2520 </message>
Chris@116 2521 <message>
Chris@470 2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
Chris@470 2523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3969"/>
Chris@116 2524 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2525 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2526 </message>
Chris@116 2527 <message>
Chris@470 2528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
Chris@116 2529 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2530 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2531 </message>
Chris@116 2532 <message>
Chris@116 2533 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 2534 <translation type="obsolete">Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@470 2535 </message>
Chris@470 2536 <message>
Chris@470 2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="527"/>
Chris@116 2538 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2539 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2540 </message>
Chris@116 2541 <message>
Chris@470 2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
Chris@116 2543 <source>;</source>
Chris@116 2544 <translation>;</translation>
Chris@116 2545 </message>
Chris@116 2546 <message>
Chris@470 2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
Chris@116 2548 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2549 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2550 </message>
Chris@128 2551 <message>
Chris@470 2552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
Chris@116 2553 <source>Z</source>
Chris@128 2554 <translation>Z</translation>
Chris@128 2555 </message>
Chris@128 2556 <message>
Chris@470 2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@116 2558 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2559 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2560 </message>
Chris@128 2561 <message>
Chris@470 2562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
Chris@116 2563 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2564 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2565 </message>
Chris@128 2566 <message>
Chris@470 2567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1413"/>
Chris@470 2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1501"/>
Chris@116 2569 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2570 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2571 </message>
Chris@128 2572 <message>
Chris@470 2573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1452"/>
Chris@116 2574 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2575 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2576 </message>
Chris@128 2577 <message>
Chris@398 2578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
Chris@470 2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
Chris@116 2580 <source>Unknown</source>
Chris@128 2581 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2582 </message>
Chris@128 2583 <message>
Chris@470 2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@116 2585 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@339 2586 <translation>%1 по названию расширения</translation>
Chris@339 2587 </message>
Chris@339 2588 <message>
Chris@470 2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
Chris@470 2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
Chris@116 2591 <source>%1...</source>
Chris@128 2592 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2593 </message>
Chris@128 2594 <message>
Chris@470 2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@116 2596 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2597 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2598 </message>
Chris@128 2599 <message>
Chris@470 2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1116"/>
Chris@116 2601 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2602 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2603 </message>
Chris@128 2604 <message>
Chris@470 2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
Chris@116 2606 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2607 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2608 </message>
Chris@128 2609 <message>
Chris@470 2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="242"/>
Chris@116 2611 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2612 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2613 </message>
Chris@128 2614 <message>
Chris@470 2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="344"/>
Chris@470 2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1363"/>
Chris@116 2617 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2618 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2619 </message>
Chris@128 2620 <message>
Chris@470 2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
Chris@116 2622 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2623 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2624 </message>
Chris@128 2625 <message>
Chris@470 2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1381"/>
Chris@116 2627 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2628 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2629 </message>
Chris@128 2630 <message>
Chris@398 2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@470 2632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
Chris@116 2633 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2634 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2635 </message>
Chris@128 2636 <message>
Chris@470 2637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3767"/>
Chris@470 2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3777"/>
Chris@116 2639 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2640 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2641 </message>
Chris@143 2642 <message>
Chris@470 2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
Chris@116 2644 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2645 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2646 </message>
Chris@128 2647 <message>
Chris@470 2648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
Chris@116 2649 <source>X</source>
Chris@268 2650 <translation>X</translation>
Chris@268 2651 </message>
Chris@268 2652 <message>
Chris@470 2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@116 2654 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2655 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2656 </message>
Chris@128 2657 <message>
Chris@470 2658 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="318"/>
Chris@116 2659 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2660 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2661 </message>
Chris@128 2662 <message>
Chris@470 2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
Chris@116 2664 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@339 2665 <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@339 2666 </message>
Chris@339 2667 <message>
Chris@470 2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
Chris@116 2669 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2670 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2671 </message>
Chris@128 2672 <message>
Chris@470 2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
Chris@116 2674 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2675 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2676 </message>
Chris@128 2677 <message>
Chris@470 2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
Chris@116 2679 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2680 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2681 </message>
Chris@128 2682 <message>
Chris@470 2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
Chris@116 2684 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@268 2685 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2686 </message>
Chris@268 2687 <message>
Chris@470 2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@116 2689 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2690 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2691 </message>
Chris@128 2692 <message>
Chris@470 2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@116 2694 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2695 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2696 </message>
Chris@128 2697 <message>
Chris@470 2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="580"/>
Chris@116 2699 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2700 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2701 </message>
Chris@128 2702 <message>
Chris@470 2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
Chris@116 2704 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 2705 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 2706 </message>
Chris@339 2707 <message>
Chris@470 2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
Chris@116 2709 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2710 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2711 </message>
Chris@143 2712 <message>
Chris@470 2713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
Chris@116 2714 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@339 2715 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@339 2716 </message>
Chris@339 2717 <message>
Chris@470 2718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@116 2719 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@339 2720 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
Chris@339 2721 </message>
Chris@339 2722 <message>
Chris@470 2723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
Chris@116 2724 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2725 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2726 </message>
Chris@128 2727 <message>
Chris@470 2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
Chris@116 2729 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2730 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2731 </message>
Chris@128 2732 <message>
Chris@470 2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
Chris@116 2734 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2735 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2736 </message>
Chris@128 2737 <message>
Chris@470 2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
Chris@116 2739 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2740 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2741 </message>
Chris@128 2742 <message>
Chris@470 2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
Chris@116 2744 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2745 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2746 </message>
Chris@128 2747 <message>
Chris@470 2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
Chris@116 2749 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2750 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2751 </message>
Chris@128 2752 <message>
Chris@470 2753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@116 2754 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2755 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2756 </message>
Chris@128 2757 <message>
Chris@470 2758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
Chris@116 2759 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2760 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2761 </message>
Chris@128 2762 <message>
Chris@470 2763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
Chris@116 2764 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2765 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2766 </message>
Chris@128 2767 <message>
Chris@470 2768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
Chris@116 2769 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2770 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2771 </message>
Chris@128 2772 <message>
Chris@470 2773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="858"/>
Chris@116 2774 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2775 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2776 </message>
Chris@128 2777 <message>
Chris@470 2778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
Chris@116 2779 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2780 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2781 </message>
Chris@128 2782 <message>
Chris@470 2783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="868"/>
Chris@116 2784 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2785 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2786 </message>
Chris@128 2787 <message>
Chris@470 2788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="876"/>
Chris@116 2789 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2790 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2791 </message>
Chris@128 2792 <message>
Chris@470 2793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="877"/>
Chris@116 2794 <source>7</source>
Chris@128 2795 <translation>7</translation>
Chris@128 2796 </message>
Chris@128 2797 <message>
Chris@470 2798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="878"/>
Chris@116 2799 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2800 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2801 </message>
Chris@128 2802 <message>
Chris@470 2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@116 2804 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2805 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2806 </message>
Chris@128 2807 <message>
Chris@470 2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="916"/>
Chris@116 2809 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2810 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2811 </message>
Chris@128 2812 <message>
Chris@470 2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1080"/>
Chris@116 2814 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2815 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2816 </message>
Chris@128 2817 <message>
Chris@470 2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1083"/>
Chris@116 2819 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2820 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2821 </message>
Chris@128 2822 <message>
Chris@470 2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
Chris@116 2824 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2825 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2826 </message>
Chris@143 2827 <message>
Chris@470 2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
Chris@116 2829 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2830 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2831 </message>
Chris@143 2832 <message>
Chris@470 2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
Chris@116 2834 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2835 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2836 </message>
Chris@128 2837 <message>
Chris@470 2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
Chris@116 2839 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2840 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2841 </message>
Chris@128 2842 <message>
Chris@470 2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
Chris@116 2844 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2845 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2846 </message>
Chris@143 2847 <message>
Chris@470 2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2023"/>
Chris@116 2849 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2850 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2851 </message>
Chris@143 2852 <message>
Chris@470 2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
Chris@116 2854 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2855 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2856 </message>
Chris@143 2857 <message>
Chris@470 2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
Chris@116 2859 <source>Open Location</source>
Chris@128 2860 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2861 </message>
Chris@128 2862 <message>
Chris@470 2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@116 2864 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2865 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2866 </message>
Chris@128 2867 <message>
Chris@470 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2796"/>
Chris@470 2869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2800"/>
Chris@470 2870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2824"/>
Chris@470 2871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2828"/>
Chris@116 2872 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2873 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2874 </message>
Chris@128 2875 <message>
Chris@470 2876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
Chris@116 2877 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2878 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2879 </message>
Chris@128 2880 <message>
Chris@470 2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
Chris@116 2882 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2883 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2884 </message>
Chris@128 2885 <message>
Chris@470 2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4102"/>
Chris@116 2887 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2888 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2889 </message>
Chris@128 2890 <message>
Chris@470 2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4178"/>
Chris@116 2892 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2893 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2894 </message>
Chris@128 2895 <message>
Chris@470 2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4185"/>
Chris@116 2897 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2898 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2899 </message>
Chris@128 2900 <message>
Chris@470 2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4192"/>
Chris@116 2902 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2903 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2904 </message>
Chris@128 2905 <message>
Chris@470 2906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4199"/>
Chris@116 2907 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2908 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2909 </message>
Chris@128 2910 <message>
Chris@470 2911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4206"/>
Chris@116 2912 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2913 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2914 </message>
Chris@128 2915 <message>
Chris@470 2916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4217"/>
Chris@116 2917 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2918 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2919 </message>
Chris@128 2920 <message>
Chris@470 2921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4245"/>
Chris@116 2922 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2923 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2924 </message>
Chris@128 2925 <message>
Chris@470 2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
Chris@128 2927 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2928 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2929 </message>
Chris@128 2930 <message>
Chris@470 2931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
Chris@128 2932 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2933 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2934 </message>
Chris@128 2935 <message>
Chris@470 2936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2585"/>
Chris@128 2937 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2938 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2939 </message>
Chris@128 2940 <message>
Chris@470 2941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2587"/>
Chris@128 2942 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2943 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2944 </message>
Chris@128 2945 <message>
Chris@470 2946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2590"/>
Chris@128 2947 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2948 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2949 </message>
Chris@128 2950 <message>
Chris@470 2951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2593"/>
Chris@128 2952 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2953 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2954 </message>
Chris@128 2955 <message>
Chris@470 2956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2604"/>
Chris@128 2957 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2958 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2959 </message>
Chris@128 2960 <message>
Chris@470 2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
Chris@128 2962 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2963 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2964 </message>
Chris@128 2965 <message>
Chris@470 2966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2637"/>
Chris@128 2967 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2968 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2969 </message>
Chris@128 2970 <message>
Chris@470 2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
Chris@128 2972 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2973 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2974 </message>
Chris@128 2975 <message>
Chris@470 2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3704"/>
Chris@128 2977 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2978 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2979 </message>
Chris@128 2980 <message>
Chris@470 2981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@262 2982 <source>Black</source>
Chris@268 2983 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 2984 </message>
Chris@268 2985 <message>
Chris@470 2986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@262 2987 <source>Red</source>
Chris@268 2988 <translation>Красный</translation>
Chris@268 2989 </message>
Chris@268 2990 <message>
Chris@470 2991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@262 2992 <source>Blue</source>
Chris@268 2993 <translation>Синий</translation>
Chris@268 2994 </message>
Chris@268 2995 <message>
Chris@470 2996 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@470 2997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="227"/>
Chris@470 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3177"/>
Chris@262 2999 <source>Green</source>
Chris@268 3000 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 3001 </message>
Chris@268 3002 <message>
Chris@470 3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
Chris@262 3004 <source>Purple</source>
Chris@268 3005 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 3006 </message>
Chris@268 3007 <message>
Chris@470 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
Chris@262 3009 <source>Orange</source>
Chris@268 3010 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3011 </message>
Chris@268 3012 <message>
Chris@470 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
Chris@262 3014 <source>White</source>
Chris@268 3015 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3016 </message>
Chris@268 3017 <message>
Chris@470 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
Chris@262 3019 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3020 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3021 </message>
Chris@268 3022 <message>
Chris@470 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
Chris@262 3024 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3025 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3026 </message>
Chris@268 3027 <message>
Chris@470 3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
Chris@470 3029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="224"/>
Chris@470 3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3174"/>
Chris@262 3031 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3032 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3033 </message>
Chris@268 3034 <message>
Chris@470 3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
Chris@262 3036 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3037 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3038 </message>
Chris@268 3039 <message>
Chris@470 3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
Chris@262 3041 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3042 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3043 </message>
Chris@268 3044 <message>
Chris@470 3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
Chris@262 3046 <source>File and Session Management</source>
Chris@339 3047 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
Chris@339 3048 </message>
Chris@339 3049 <message>
Chris@470 3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
Chris@470 3051 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@470 3052 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3053 </message>
Chris@470 3054 <message>
Chris@470 3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
Chris@470 3056 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@470 3057 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3058 </message>
Chris@470 3059 <message>
Chris@470 3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@470 3061 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@470 3062 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3063 </message>
Chris@470 3064 <message>
Chris@470 3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
Chris@470 3066 <source>Apply Session Template</source>
Chris@470 3067 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3068 </message>
Chris@470 3069 <message>
Chris@470 3070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="514"/>
Chris@470 3071 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@470 3072 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3073 </message>
Chris@470 3074 <message>
Chris@470 3075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@470 3076 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@470 3077 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3078 </message>
Chris@470 3079 <message>
Chris@470 3080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@262 3081 <source>Editing</source>
Chris@268 3082 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3083 </message>
Chris@268 3084 <message>
Chris@470 3085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@398 3086 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@398 3087 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3088 </message>
Chris@398 3089 <message>
Chris@470 3090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
Chris@398 3091 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@398 3092 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3093 </message>
Chris@398 3094 <message>
Chris@470 3095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
Chris@398 3096 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3097 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3098 </message>
Chris@398 3099 <message>
Chris@470 3100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="598"/>
Chris@470 3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
Chris@262 3102 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3103 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3104 </message>
Chris@268 3105 <message>
Chris@470 3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
Chris@262 3107 <source>Selection</source>
Chris@268 3108 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3109 </message>
Chris@268 3110 <message>
Chris@470 3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@262 3112 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3113 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3114 </message>
Chris@262 3115 <message>
Chris@470 3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="672"/>
Chris@262 3117 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3118 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3119 </message>
Chris@262 3120 <message>
Chris@470 3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
Chris@262 3122 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3123 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3124 </message>
Chris@268 3125 <message>
Chris@470 3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
Chris@262 3127 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3128 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3129 </message>
Chris@268 3130 <message>
Chris@470 3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@262 3132 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3133 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3134 </message>
Chris@268 3135 <message>
Chris@470 3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
Chris@262 3137 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3138 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3139 </message>
Chris@268 3140 <message>
Chris@470 3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@262 3142 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3143 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3144 </message>
Chris@268 3145 <message>
Chris@470 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@262 3147 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3148 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3149 </message>
Chris@262 3150 <message>
Chris@470 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
Chris@262 3152 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3153 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3154 </message>
Chris@268 3155 <message>
Chris@470 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
Chris@262 3157 <source>Zoom</source>
Chris@268 3158 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3159 </message>
Chris@268 3160 <message>
Chris@470 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
Chris@262 3162 <source>F</source>
Chris@268 3163 <translation>F</translation>
Chris@268 3164 </message>
Chris@268 3165 <message>
Chris@470 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
Chris@262 3167 <source>Display Features</source>
Chris@268 3168 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3169 </message>
Chris@268 3170 <message>
Chris@470 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@398 3172 <source>Show All Time Rulers</source>
Chris@398 3173 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3174 </message>
Chris@398 3175 <message>
Chris@470 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
Chris@398 3177 <source>#</source>
Chris@398 3178 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3179 </message>
Chris@398 3180 <message>
Chris@470 3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="890"/>
Chris@398 3182 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3184 </message>
Chris@398 3185 <message>
Chris@470 3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
Chris@262 3187 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3188 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3189 </message>
Chris@268 3190 <message>
Chris@470 3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@262 3192 <source>Y</source>
Chris@268 3193 <translation>Y</translation>
Chris@268 3194 </message>
Chris@268 3195 <message>
Chris@470 3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@262 3197 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@339 3198 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
Chris@339 3199 </message>
Chris@339 3200 <message>
Chris@470 3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
Chris@262 3202 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3203 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3204 </message>
Chris@268 3205 <message>
Chris@470 3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
Chris@262 3207 <source>N</source>
Chris@268 3208 <translation>N</translation>
Chris@268 3209 </message>
Chris@268 3210 <message>
Chris@470 3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
Chris@262 3212 <source>T</source>
Chris@268 3213 <translation>T</translation>
Chris@268 3214 </message>
Chris@268 3215 <message>
Chris@470 3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@262 3217 <source>W</source>
Chris@268 3218 <translation>W</translation>
Chris@268 3219 </message>
Chris@268 3220 <message>
Chris@470 3221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
Chris@398 3222 <source>Shift+W</source>
Chris@398 3223 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3224 </message>
Chris@398 3225 <message>
Chris@470 3226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
Chris@262 3227 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3228 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3229 </message>
Chris@268 3230 <message>
Chris@470 3231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
Chris@262 3232 <source>G</source>
Chris@268 3233 <translation>G</translation>
Chris@268 3234 </message>
Chris@268 3235 <message>
Chris@470 3236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
Chris@398 3237 <source>Shift+G</source>
Chris@398 3238 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3239 </message>
Chris@398 3240 <message>
Chris@470 3241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
Chris@262 3242 <source>M</source>
Chris@268 3243 <translation>M</translation>
Chris@268 3244 </message>
Chris@268 3245 <message>
Chris@470 3246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
Chris@398 3247 <source>Shift+M</source>
Chris@398 3248 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3249 </message>
Chris@398 3250 <message>
Chris@470 3251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1101"/>
Chris@262 3252 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3253 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3254 </message>
Chris@268 3255 <message>
Chris@470 3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1103"/>
Chris@262 3257 <source>K</source>
Chris@268 3258 <translation>K</translation>
Chris@268 3259 </message>
Chris@268 3260 <message>
Chris@470 3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1106"/>
Chris@398 3262 <source>Shift+K</source>
Chris@398 3263 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3264 </message>
Chris@398 3265 <message>
Chris@470 3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1115"/>
Chris@262 3267 <source>U</source>
Chris@268 3268 <translation>U</translation>
Chris@268 3269 </message>
Chris@268 3270 <message>
Chris@470 3271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1118"/>
Chris@398 3272 <source>Shift+U</source>
Chris@398 3273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3274 </message>
Chris@398 3275 <message>
Chris@470 3276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
Chris@262 3277 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3278 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3279 </message>
Chris@268 3280 <message>
Chris@470 3281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
Chris@262 3282 <source>[</source>
Chris@268 3283 <translation>[</translation>
Chris@268 3284 </message>
Chris@268 3285 <message>
Chris@470 3286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1259"/>
Chris@262 3287 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3288 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3289 </message>
Chris@262 3290 <message>
Chris@470 3291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1265"/>
Chris@262 3292 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3293 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3294 </message>
Chris@268 3295 <message>
Chris@470 3296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1266"/>
Chris@262 3297 <source>]</source>
Chris@268 3298 <translation>]</translation>
Chris@268 3299 </message>
Chris@268 3300 <message>
Chris@470 3301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
Chris@262 3302 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3303 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3304 </message>
Chris@262 3305 <message>
Chris@470 3306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1276"/>
Chris@262 3307 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3308 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3309 </message>
Chris@268 3310 <message>
Chris@470 3311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1327"/>
Chris@262 3312 <source>R</source>
Chris@268 3313 <translation>R</translation>
Chris@268 3314 </message>
Chris@268 3315 <message>
Chris@470 3316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1334"/>
Chris@262 3317 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3318 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3319 </message>
Chris@268 3320 <message>
Chris@470 3321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1335"/>
Chris@262 3322 <source>E</source>
Chris@268 3323 <translation>E</translation>
Chris@268 3324 </message>
Chris@268 3325 <message>
Chris@470 3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1336"/>
Chris@262 3327 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 3328 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 3329 </message>
Chris@339 3330 <message>
Chris@470 3331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
Chris@262 3332 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3333 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3334 </message>
Chris@268 3335 <message>
Chris@470 3336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
Chris@262 3337 <source>Help</source>
Chris@268 3338 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3339 </message>
Chris@268 3340 <message>
Chris@470 3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1609"/>
Chris@262 3342 <source>F1</source>
Chris@268 3343 <translation>F1</translation>
Chris@268 3344 </message>
Chris@268 3345 <message>
Chris@470 3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
Chris@262 3347 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3348 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3349 </message>
Chris@268 3350 <message>
Chris@470 3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1616"/>
Chris@262 3352 <source>F2</source>
Chris@268 3353 <translation>F2</translation>
Chris@268 3354 </message>
Chris@268 3355 <message>
Chris@470 3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1617"/>
Chris@262 3357 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@268 3358 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 3359 </message>
Chris@268 3360 <message>
Chris@470 3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1642"/>
Chris@262 3362 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3363 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3364 </message>
Chris@268 3365 <message>
Chris@470 3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
Chris@262 3367 <source>Re-open</source>
Chris@268 3368 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3369 </message>
Chris@268 3370 <message>
Chris@470 3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
Chris@262 3372 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3373 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3374 </message>
Chris@268 3375 <message>
Chris@470 3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1657"/>
Chris@470 3377 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 3378 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3379 </message>
Chris@470 3380 <message>
Chris@470 3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
Chris@470 3382 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@470 3383 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3384 </message>
Chris@470 3385 <message>
Chris@470 3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
Chris@262 3387 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3388 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3389 </message>
Chris@268 3390 <message>
Chris@470 3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1720"/>
Chris@262 3392 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3393 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3394 </message>
Chris@268 3395 <message>
Chris@470 3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
Chris@262 3397 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3398 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3399 </message>
Chris@268 3400 <message>
Chris@470 3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
Chris@262 3402 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3403 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3404 </message>
Chris@268 3405 <message>
Chris@470 3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1816"/>
Chris@262 3407 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3408 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3409 </message>
Chris@268 3410 <message>
Chris@470 3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1819"/>
Chris@262 3412 <source>Playback</source>
Chris@268 3413 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3414 </message>
Chris@268 3415 <message>
Chris@470 3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1821"/>
Chris@262 3417 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3418 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3419 </message>
Chris@268 3420 <message>
Chris@470 3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1831"/>
Chris@262 3422 <source>PgUp</source>
Chris@268 3423 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3424 </message>
Chris@268 3425 <message>
Chris@470 3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1832"/>
Chris@262 3427 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3428 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3429 </message>
Chris@262 3430 <message>
Chris@470 3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
Chris@262 3432 <source>PgDown</source>
Chris@268 3433 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3434 </message>
Chris@268 3435 <message>
Chris@470 3436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
Chris@262 3437 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3438 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3439 </message>
Chris@262 3440 <message>
Chris@470 3441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
Chris@262 3442 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3443 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3444 </message>
Chris@262 3445 <message>
Chris@470 3446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1899"/>
Chris@262 3447 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3448 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3449 </message>
Chris@268 3450 <message>
Chris@470 3451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
Chris@262 3452 <source>o</source>
Chris@268 3453 <translation>o</translation>
Chris@268 3454 </message>
Chris@268 3455 <message>
Chris@470 3456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
Chris@262 3457 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3458 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3459 </message>
Chris@268 3460 <message>
Chris@470 3461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
Chris@262 3462 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 3463 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 3464 </message>
Chris@339 3465 <message>
Chris@470 3466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@262 3467 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3468 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3469 </message>
Chris@262 3470 <message>
Chris@470 3471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1964"/>
Chris@262 3472 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3473 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3474 </message>
Chris@268 3475 <message>
Chris@470 3476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
Chris@262 3477 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3478 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3479 </message>
Chris@268 3480 <message>
Chris@470 3481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
Chris@262 3482 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3483 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3484 </message>
Chris@268 3485 <message>
Chris@470 3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
Chris@262 3487 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3488 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3489 </message>
Chris@268 3490 <message>
Chris@470 3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1971"/>
Chris@262 3492 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3493 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3494 </message>
Chris@268 3495 <message>
Chris@470 3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1972"/>
Chris@262 3497 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3498 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3499 </message>
Chris@268 3500 <message>
Chris@470 3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1976"/>
Chris@262 3502 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3503 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3504 </message>
Chris@268 3505 <message>
Chris@470 3506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1977"/>
Chris@262 3507 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3508 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3509 </message>
Chris@268 3510 <message>
Chris@470 3511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1978"/>
Chris@262 3512 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3513 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3514 </message>
Chris@268 3515 <message>
Chris@470 3516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1993"/>
Chris@262 3517 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3518 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3519 </message>
Chris@268 3520 <message>
Chris@470 3521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2042"/>
Chris@262 3522 <source>Erase</source>
Chris@268 3523 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3524 </message>
Chris@268 3525 <message>
Chris@470 3526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2044"/>
Chris@262 3527 <source>5</source>
Chris@268 3528 <translation>5</translation>
Chris@268 3529 </message>
Chris@268 3530 <message>
Chris@470 3531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
Chris@262 3532 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3533 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3534 </message>
Chris@268 3535 <message>
Chris@470 3536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
Chris@262 3537 <source>Measure</source>
Chris@268 3538 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3539 </message>
Chris@268 3540 <message>
Chris@470 3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2054"/>
Chris@262 3542 <source>6</source>
Chris@268 3543 <translation>6</translation>
Chris@268 3544 </message>
Chris@268 3545 <message>
Chris@470 3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
Chris@262 3547 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3548 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3549 </message>
Chris@268 3550 <message>
Chris@470 3551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
Chris@262 3552 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3553 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3554 </message>
Chris@268 3555 <message>
Chris@470 3556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
Chris@262 3557 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3558 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3559 </message>
Chris@268 3560 <message>
Chris@470 3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
Chris@262 3562 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3563 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3564 </message>
Chris@262 3565 <message>
Chris@470 3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
Chris@262 3567 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3568 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3569 </message>
Chris@262 3570 <message>
Chris@470 3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
Chris@262 3572 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3573 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3574 </message>
Chris@262 3575 <message>
Chris@470 3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
Chris@262 3577 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3579 </message>
Chris@262 3580 <message>
Chris@470 3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
Chris@262 3582 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3584 </message>
Chris@262 3585 <message>
Chris@470 3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2142"/>
Chris@262 3587 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3588 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3589 </message>
Chris@262 3590 <message>
Chris@470 3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
Chris@262 3592 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3593 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3594 </message>
Chris@268 3595 <message>
Chris@470 3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2239"/>
Chris@470 3597 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2253"/>
Chris@262 3598 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3599 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3600 </message>
Chris@339 3601 <message>
Chris@470 3602 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
Chris@262 3603 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 3604 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3605 </message>
Chris@339 3606 <message>
Chris@470 3607 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2518"/>
Chris@262 3608 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 3609 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 3610 </message>
Chris@339 3611 <message>
Chris@470 3612 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2745"/>
Chris@262 3613 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3614 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3615 </message>
Chris@339 3616 <message>
Chris@470 3617 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2765"/>
Chris@262 3618 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3619 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3620 </message>
Chris@339 3621 <message>
Chris@470 3622 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2797"/>
Chris@262 3623 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3624 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3625 </message>
Chris@339 3626 <message>
Chris@470 3627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2825"/>
Chris@262 3628 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3629 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3630 </message>
Chris@339 3631 <message>
Chris@470 3632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2868"/>
Chris@470 3633 <source>Enter template name</source>
Chris@470 3634 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3635 </message>
Chris@470 3636 <message>
Chris@470 3637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2869"/>
Chris@470 3638 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@470 3639 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3640 </message>
Chris@470 3641 <message>
Chris@470 3642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2879"/>
Chris@470 3643 <source>Template file exists</source>
Chris@470 3644 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3645 </message>
Chris@470 3646 <message>
Chris@470 3647 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2880"/>
Chris@470 3648 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@470 3649 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3650 </message>
Chris@470 3651 <message>
Chris@470 3652 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2932"/>
Chris@470 3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2937"/>
Chris@262 3654 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 3655 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 3656 </message>
Chris@339 3657 <message>
Chris@470 3658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
Chris@262 3659 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3660 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 3661 </message>
Chris@339 3662 <message>
Chris@470 3663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3069"/>
Chris@262 3664 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 3665 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 3666 </message>
Chris@339 3667 <message>
Chris@470 3668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3131"/>
Chris@470 3669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3154"/>
Chris@262 3670 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@339 3671 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3672 </message>
Chris@339 3673 <message>
Chris@470 3674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3606"/>
Chris@262 3675 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3676 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3677 </message>
Chris@268 3678 <message>
Chris@470 3679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3608"/>
Chris@262 3680 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3681 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3682 </message>
Chris@268 3683 <message>
Chris@470 3684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3756"/>
Chris@262 3685 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3686 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3687 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3688 </message>
Chris@262 3689 <message>
Chris@470 3690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3768"/>
Chris@262 3691 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3692 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3693 </message>
Chris@262 3694 <message>
Chris@470 3695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3949"/>
Chris@262 3696 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3697 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3698 </message>
Chris@268 3699 <message>
Chris@470 3700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
Chris@262 3701 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3702 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3703 </message>
Chris@262 3704 <message>
Chris@470 3705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
Chris@262 3706 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3708 </message>
Chris@262 3709 <message>
Chris@470 3710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3982"/>
Chris@470 3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@262 3712 <source>Warning</source>
Chris@268 3713 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3714 </message>
Chris@268 3715 <message>
Chris@470 3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
Chris@262 3717 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3718 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3719 </message>
Chris@262 3720 <message>
Chris@470 3721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
Chris@262 3722 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3723 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3724 </message>
Chris@262 3725 <message>
Chris@470 3726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@262 3727 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3728 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3729 </message>
Chris@262 3730 <message>
Chris@470 3731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
Chris@262 3732 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3733 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3734 </message>
Chris@268 3735 <message>
Chris@470 3736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
Chris@262 3737 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3738 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3739 </message>
Chris@262 3740 <message>
Chris@470 3741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4161"/>
Chris@268 3742 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3743 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3744 </message>
Chris@268 3745 <message>
Chris@470 3746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4165"/>
Chris@268 3747 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3748 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3749 </message>
Chris@268 3750 <message>
Chris@470 3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4171"/>
Chris@268 3752 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3753 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3754 </message>
Chris@268 3755 <message>
Chris@470 3756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
Chris@268 3757 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3758 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3759 </message>
Chris@262 3760 <message>
Chris@470 3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4213"/>
Chris@268 3762 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3763 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3764 </message>
Chris@286 3765 <message>
Chris@470 3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
Chris@286 3767 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 3768 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 3769 </message>
Chris@339 3770 <message>
Chris@470 3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1586"/>
Chris@286 3772 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@339 3773 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
Chris@339 3774 </message>
Chris@339 3775 <message>
Chris@470 3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
Chris@286 3777 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 3778 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 3779 </message>
Chris@339 3780 <message>
Chris@470 3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4148"/>
Chris@286 3782 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3783 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3784 </message>
Chris@339 3785 <message>
Chris@470 3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4149"/>
Chris@286 3787 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@414 3788 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@286 3789 </message>
Chris@286 3790 <message>
Chris@470 3791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4155"/>
Chris@286 3792 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@339 3793 <translation>С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@339 3794 </message>
Chris@339 3795 <message>
Chris@470 3796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4159"/>
Chris@286 3797 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 3798 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 3799 </message>
Chris@339 3800 <message>
Chris@470 3801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4169"/>
Chris@286 3802 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 3803 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 3804 </message>
Chris@339 3805 <message>
Chris@470 3806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4183"/>
Chris@286 3807 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 3808 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 3809 </message>
Chris@339 3810 <message>
Chris@470 3811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4190"/>
Chris@286 3812 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3813 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3814 </message>
Chris@339 3815 <message>
Chris@470 3816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4197"/>
Chris@286 3817 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3818 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3819 </message>
Chris@339 3820 <message>
Chris@470 3821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4204"/>
Chris@286 3822 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 3823 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 3824 </message>
Chris@339 3825 <message>
Chris@470 3826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4211"/>
Chris@286 3827 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@339 3828 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 3829 </message>
Chris@339 3830 <message>
Chris@470 3831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4222"/>
Chris@286 3832 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3833 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3834 </message>
Chris@339 3835 <message>
Chris@470 3836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4224"/>
Chris@286 3837 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3838 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3839 </message>
Chris@339 3840 <message>
Chris@470 3841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4227"/>
Chris@286 3842 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3843 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3844 </message>
Chris@339 3845 <message>
Chris@470 3846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4229"/>
Chris@286 3847 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3848 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3849 </message>
Chris@339 3850 <message>
Chris@470 3851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4233"/>
Chris@286 3852 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3853 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3854 </message>
Chris@339 3855 <message>
Chris@470 3856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4235"/>
Chris@286 3857 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3858 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3859 </message>
Chris@339 3860 <message>
Chris@470 3861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4243"/>
Chris@286 3862 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 3863 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 3864 </message>
Chris@339 3865 <message>
Chris@470 3866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4249"/>
Chris@286 3867 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@414 3868 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этого сеанса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 3869 </message>
Chris@286 3870 <message>
Chris@470 3871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
Chris@286 3872 <source>With </source>
Chris@339 3873 <translation>С</translation>
Chris@339 3874 </message>
Chris@339 3875 <message>
Chris@470 3876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
Chris@339 3877 <source>Using </source>
Chris@339 3878 <translation>Используя</translation>
Chris@339 3879 </message>
Chris@339 3880 <message>
Chris@470 3881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
Chris@339 3882 <source>Peek Left</source>
Chris@339 3883 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 3884 </message>
Chris@339 3885 <message>
Chris@470 3886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
Chris@339 3887 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 3888 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 3889 </message>
Chris@339 3890 <message>
Chris@470 3891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@339 3892 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3893 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3894 </message>
Chris@286 3895 <message>
Chris@470 3896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="795"/>
Chris@339 3897 <source>Peek Right</source>
Chris@339 3898 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 3899 </message>
Chris@339 3900 <message>
Chris@470 3901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="796"/>
Chris@339 3902 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 3903 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 3904 </message>
Chris@339 3905 <message>
Chris@470 3906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="797"/>
Chris@339 3907 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3908 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3909 </message>
Chris@339 3910 <message>
Chris@470 3911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
Chris@339 3912 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 3913 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 3914 </message>
Chris@339 3915 <message>
Chris@470 3916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@339 3917 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 3918 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 3919 </message>
Chris@339 3920 <message>
Chris@470 3921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
Chris@339 3922 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 3923 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 3924 </message>
Chris@339 3925 <message>
Chris@470 3926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@339 3927 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3928 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3929 </message>
Chris@339 3930 <message>
Chris@470 3931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
Chris@470 3932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2769"/>
Chris@470 3933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2801"/>
Chris@470 3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2829"/>
Chris@470 3935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2938"/>
Chris@339 3936 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 3937 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3938 </message>
Chris@339 3939 <message>
Chris@470 3940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
Chris@339 3941 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3942 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3943 </message>
Chris@339 3944 <message>
Chris@470 3945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
Chris@339 3946 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3947 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3948 </message>
Chris@339 3949 <message>
Chris@470 3950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3102"/>
Chris@339 3951 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 3952 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3953 </message>
Chris@339 3954 <message>
Chris@470 3955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3103"/>
Chris@339 3956 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@339 3957 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
Chris@339 3958 </message>
Chris@339 3959 <message>
Chris@470 3960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3107"/>
Chris@339 3961 <source>Select target for import</source>
Chris@339 3962 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 3963 </message>
Chris@339 3964 <message>
Chris@470 3965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3108"/>
Chris@339 3966 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 3967 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 3968 </message>
Chris@339 3969 <message>
Chris@470 3970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3162"/>
Chris@339 3971 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3972 <translation>Сохранение сеанса как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3973 </message>
Chris@339 3974 <message>
Chris@470 3975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
Chris@339 3976 <source>Add Point</source>
Chris@339 3977 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 3978 </message>
Chris@339 3979 <message>
Chris@470 3980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
Chris@339 3981 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 3982 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 3983 </message>
Chris@339 3984 <message>
Chris@470 3985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
Chris@339 3986 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 3987 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 3988 </message>
Chris@339 3989 <message>
Chris@470 3990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
Chris@339 3991 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 3992 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 3993 </message>
Chris@339 3994 <message>
Chris@470 3995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
Chris@339 3996 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 3997 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 3998 </message>
Chris@339 3999 <message>
Chris@470 4000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
Chris@339 4001 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@339 4002 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@339 4003 </message>
Chris@339 4004 <message>
Chris@470 4005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
Chris@339 4006 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 4007 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4008 </message>
Chris@339 4009 <message>
Chris@470 4010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1836"/>
Chris@339 4011 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 4012 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4013 </message>
Chris@339 4014 <message>
Chris@470 4015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1837"/>
Chris@339 4016 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 4017 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 4018 </message>
Chris@339 4019 <message>
Chris@470 4020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1838"/>
Chris@339 4021 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 4022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4023 </message>
Chris@339 4024 <message>
Chris@470 4025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1861"/>
Chris@339 4026 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 4027 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4028 </message>
Chris@339 4029 <message>
Chris@470 4030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
Chris@339 4031 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 4032 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 4033 </message>
Chris@339 4034 <message>
Chris@470 4035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
Chris@339 4036 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 4037 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4038 </message>
Chris@339 4039 <message>
Chris@339 4040 <source>1. %2</source>
Chris@398 4041 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
Chris@398 4042 </message>
Chris@398 4043 <message>
Chris@339 4044 <source>%1. %2</source>
Chris@398 4045 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
Chris@398 4046 </message>
Chris@398 4047 <message>
Chris@470 4048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
Chris@339 4049 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 4050 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 4051 </message>
Chris@339 4052 <message>
Chris@470 4053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
Chris@339 4054 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 4055 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 4056 </message>
Chris@339 4057 <message>
Chris@470 4058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4284"/>
Chris@339 4059 <source>Newer version available</source>
Chris@339 4060 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 4061 </message>
Chris@339 4062 <message>
Chris@470 4063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4285"/>
Chris@339 4064 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4065 <translation>&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4066 </message>
Chris@262 4067 </context>
Chris@262 4068 <context>
Chris@262 4069 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 4070 <message>
Chris@470 4071 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
Chris@262 4072 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 4073 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 4074 </message>
Chris@268 4075 <message>
Chris@470 4076 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="462"/>
Chris@262 4077 <source> (modified)</source>
Chris@268 4078 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 4079 </message>
Chris@268 4080 <message>
Chris@470 4081 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="660"/>
Chris@262 4082 <source>Cut</source>
Chris@268 4083 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 4084 </message>
Chris@268 4085 <message>
Chris@470 4086 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="731"/>
Chris@262 4087 <source>Paste</source>
Chris@268 4088 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4089 </message>
Chris@268 4090 <message>
Chris@470 4091 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="835"/>
Chris@470 4092 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="858"/>
Chris@470 4093 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="948"/>
Chris@470 4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="967"/>
Chris@262 4095 <source>Add Point</source>
Chris@268 4096 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 4097 </message>
Chris@268 4098 <message>
Chris@470 4099 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="889"/>
Chris@262 4100 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 4101 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 4102 </message>
Chris@268 4103 <message>
Chris@470 4104 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1008"/>
Chris@262 4105 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 4106 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 4107 </message>
Chris@268 4108 <message>
Chris@262 4109 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 4110 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@470 4111 </message>
Chris@470 4112 <message>
Chris@262 4113 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 4114 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@470 4115 </message>
Chris@470 4116 <message>
Chris@470 4117 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4118 <source>Select target for import</source>
Chris@268 4119 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 4120 </message>
Chris@268 4121 <message>
Chris@470 4122 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1136"/>
Chris@470 4123 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4124 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4125 </message>
Chris@470 4126 <message>
Chris@470 4127 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1225"/>
Chris@470 4128 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1644"/>
Chris@470 4129 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1771"/>
Chris@262 4130 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4131 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 4132 </message>
Chris@268 4133 <message>
Chris@470 4134 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1232"/>
Chris@262 4135 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 4136 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 4137 </message>
Chris@268 4138 <message>
Chris@398 4139 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
Chris@470 4140 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1288"/>
Chris@262 4141 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 4142 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 4143 </message>
Chris@268 4144 <message>
Chris@470 4145 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1342"/>
Chris@262 4146 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 4147 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 4148 </message>
Chris@268 4149 <message>
Chris@470 4150 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1547"/>
Chris@262 4151 <source>Opening session...</source>
Chris@339 4152 <translation>Открывается сеанс...</translation>
Chris@339 4153 </message>
Chris@339 4154 <message>
Chris@470 4155 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1629"/>
Chris@470 4156 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1727"/>
Chris@262 4157 <source>SV XML file read error:
Chris@262 4158 %1</source>
Chris@268 4159 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 4160 %1</translation>
Chris@262 4161 </message>
Chris@262 4162 <message>
Chris@470 4163 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1739"/>
Chris@470 4164 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@470 4165 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4166 </message>
Chris@470 4167 <message>
Chris@470 4168 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1817"/>
Chris@339 4169 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4170 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4171 </message>
Chris@339 4172 <message>
Chris@470 4173 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1949"/>
Chris@470 4174 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1954"/>
Chris@262 4175 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 4176 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 4177 </message>
Chris@268 4178 <message>
Chris@470 4179 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2036"/>
Chris@470 4180 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2049"/>
Chris@470 4181 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2086"/>
Chris@262 4182 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 4183 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 4184 </message>
Chris@268 4185 <message>
Chris@470 4186 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2037"/>
Chris@470 4187 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2050"/>
Chris@470 4188 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2087"/>
Chris@262 4189 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 4190 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 4191 </message>
Chris@268 4192 <message>
Chris@470 4193 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2631"/>
Chris@398 4194 <source>Add Pane</source>
Chris@414 4195 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 4196 </message>
Chris@398 4197 <message>
Chris@470 4198 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2676"/>
Chris@398 4199 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 4200 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 4201 </message>
Chris@398 4202 <message>
Chris@470 4203 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2699"/>
Chris@470 4204 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3080"/>
Chris@262 4205 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 4206 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 4207 </message>
Chris@268 4208 <message>
Chris@470 4209 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2913"/>
Chris@262 4210 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 4211 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 4212 </message>
Chris@268 4213 <message>
Chris@470 4214 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1950"/>
Chris@268 4215 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4216 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4217 </message>
Chris@268 4218 <message>
Chris@470 4219 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1129"/>
Chris@470 4220 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@470 4221 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4222 </message>
Chris@470 4223 <message>
Chris@470 4224 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1130"/>
Chris@470 4225 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@470 4226 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4227 </message>
Chris@470 4228 <message>
Chris@470 4229 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1131"/>
Chris@470 4230 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@470 4231 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4232 </message>
Chris@470 4233 <message>
Chris@470 4234 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1955"/>
Chris@268 4235 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4236 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 4237 </message>
Chris@286 4238 <message>
Chris@470 4239 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1788"/>
Chris@470 4240 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1812"/>
Chris@286 4241 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 4242 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 4243 </message>
Chris@339 4244 <message>
Chris@339 4245 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4246 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@470 4247 </message>
Chris@470 4248 <message>
Chris@470 4249 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1208"/>
Chris@339 4250 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4251 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4252 </message>
Chris@339 4253 <message>
Chris@470 4254 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1428"/>
Chris@339 4255 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4256 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4257 </message>
Chris@339 4258 <message>
Chris@470 4259 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1462"/>
Chris@339 4260 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4261 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4262 </message>
Chris@339 4263 <message>
Chris@470 4264 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1642"/>
Chris@339 4265 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4266 <translation>Импорт файла сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4267 </message>
Chris@339 4268 <message>
Chris@470 4269 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1803"/>
Chris@470 4270 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1816"/>
Chris@339 4271 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 4272 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 4273 </message>
Chris@339 4274 <message>
Chris@470 4275 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1804"/>
Chris@339 4276 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4277 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4278 </message>
Chris@339 4279 <message>
Chris@470 4280 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1821"/>
Chris@339 4281 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4282 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4283 </message>
Chris@339 4284 <message>
Chris@470 4285 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="932"/>
Chris@339 4286 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 4287 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 4288 </message>
Chris@262 4289 </context>
Chris@262 4290 <context>
Chris@262 4291 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 4292 <message>
Chris@262 4293 <source>Add Pane</source>
Chris@398 4294 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 4295 </message>
Chris@262 4296 </context>
Chris@262 4297 <context>
Chris@262 4298 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 4299 <message>
Chris@262 4300 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 4301 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 4302 </message>
Chris@262 4303 </context>
Chris@262 4304 <context>
Chris@262 4305 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 4306 <message>
Chris@398 4307 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 4308 <source>Data Editor</source>
Chris@268 4309 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 4310 </message>
Chris@268 4311 <message>
Chris@398 4312 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 4313 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4314 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4315 </message>
Chris@268 4316 <message>
Chris@398 4317 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 4318 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 4319 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 4320 </message>
Chris@268 4321 <message>
Chris@398 4322 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 4323 <source>Track Playback</source>
Chris@339 4324 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 4325 </message>
Chris@262 4326 <message>
Chris@398 4327 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 4328 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 4329 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 4330 </message>
Chris@262 4331 <message>
Chris@398 4332 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 4333 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 4334 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 4335 </message>
Chris@268 4336 <message>
Chris@398 4337 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 4338 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 4339 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4340 </message>
Chris@268 4341 <message>
Chris@398 4342 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 4343 <source>Insert</source>
Chris@268 4344 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4345 </message>
Chris@268 4346 <message>
Chris@398 4347 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 4348 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 4349 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4350 </message>
Chris@268 4351 <message>
Chris@398 4352 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 4353 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 4354 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4355 </message>
Chris@268 4356 <message>
Chris@398 4357 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 4358 <source>Delete</source>
Chris@268 4359 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 4360 </message>
Chris@268 4361 <message>
Chris@398 4362 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 4363 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 4364 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4365 </message>
Chris@268 4366 <message>
Chris@398 4367 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 4368 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 4369 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 4370 </message>
Chris@398 4371 <message>
Chris@398 4372 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 4373 <source>Find:</source>
Chris@414 4374 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 4375 </message>
Chris@398 4376 <message>
Chris@398 4377 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 4378 <source> </source>
Chris@414 4379 <translation> </translation>
Chris@398 4380 </message>
Chris@262 4381 </context>
Chris@262 4382 <context>
Chris@262 4383 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 4384 <message>
Chris@398 4385 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 4386 <source>Type</source>
Chris@268 4387 <translation>Тип</translation>
Chris@262 4388 </message>
Chris@262 4389 <message>
Chris@398 4390 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 4391 <source>Name</source>
Chris@268 4392 <translation>Название</translation>
Chris@262 4393 </message>
Chris@262 4394 <message>
Chris@398 4395 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 4396 <source>Maker</source>
Chris@268 4397 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 4398 </message>
Chris@262 4399 <message>
Chris@398 4400 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 4401 <source>Source</source>
Chris@268 4402 <translation>Источник</translation>
Chris@262 4403 </message>
Chris@262 4404 </context>
Chris@262 4405 <context>
Chris@262 4406 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 4407 <message>
Chris@398 4408 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@262 4409 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 4410 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 4411 </message>
Chris@262 4412 <message>
Chris@398 4413 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
Chris@262 4414 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4415 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 4416 </message>
Chris@1 4417 </context>
Chris@1 4418 <context>
Chris@1 4419 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 4420 <message>
Chris@398 4421 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@398 4422 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@398 4423 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@1 4424 <source>New Point</source>
Chris@1 4425 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4426 </message>
Chris@1 4427 <message>
Chris@398 4428 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 4429 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 4430 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4431 </message>
Chris@1 4432 <message>
Chris@398 4433 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@1 4434 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 4435 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4436 </message>
Chris@1 4437 <message>
Chris@398 4438 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@1 4439 <source>In progress</source>
Chris@1 4440 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4441 </message>
Chris@1 4442 <message>
Chris@398 4443 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@398 4444 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 4445 <source>No local points</source>
Chris@1 4446 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4447 </message>
Chris@1 4448 <message>
Chris@398 4449 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@339 4450 <source>Time: %1
Chris@339 4451 Pitch: %2
Chris@339 4452 Duration: %3
Chris@1 4453 No label</source>
Chris@339 4454 <translation>Время: %1
Chris@339 4455 Высота тона: %2
Chris@339 4456 Длительность: %3
Chris@1 4457 Без метки</translation>
Chris@1 4458 </message>
Chris@1 4459 <message>
Chris@398 4460 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@339 4461 <source>Time: %1
Chris@339 4462 Pitch: %2
Chris@339 4463 Duration: %3
Chris@339 4464 Label: %4</source>
Chris@339 4465 <translation>Время: %1
Chris@339 4466 Высота тона: %2
Chris@339 4467 Длительность: %3
Chris@339 4468 Метка: %4</translation>
Chris@339 4469 </message>
Chris@339 4470 <message>
Chris@398 4471 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@1 4472 <source>Draw Point</source>
Chris@1 4473 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4474 </message>
Chris@1 4475 <message>
Chris@398 4476 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 4477 <source>Drag Point</source>
Chris@1 4478 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4479 </message>
Chris@1 4480 <message>
Chris@398 4481 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@398 4482 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 4483 <source>Edit Point</source>
Chris@1 4484 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4485 </message>
Chris@1 4486 <message>
Chris@398 4487 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 4488 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 4489 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4490 </message>
Chris@1 4491 <message>
Chris@398 4492 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@1 4493 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 4494 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4495 </message>
Chris@1 4496 <message>
Chris@398 4497 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@1 4498 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4499 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4500 </message>
Chris@1 4501 <message>
Chris@398 4502 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@1 4503 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4504 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 4505 </message>
Chris@1 4506 <message>
Chris@398 4507 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@1 4508 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 4509 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4510 </message>
Chris@1 4511 <message>
Chris@398 4512 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@1 4513 <source>Paste</source>
Chris@1 4514 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4515 </message>
Chris@1 4516 <message>
Chris@398 4517 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 4518 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4519 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 4520 </message>
Chris@116 4521 <message>
Chris@398 4522 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 4523 <source>Scale</source>
Chris@128 4524 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 4525 </message>
Chris@128 4526 <message>
Chris@398 4527 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@116 4528 <source>Linear</source>
Chris@128 4529 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 4530 </message>
Chris@128 4531 <message>
Chris@398 4532 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 4533 <source>Log</source>
Chris@128 4534 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 4535 </message>
Chris@128 4536 <message>
Chris@398 4537 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 4538 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 4539 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 4540 </message>
Chris@143 4541 <message>
Chris@398 4542 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@143 4543 <source>%1 %2</source>
Chris@143 4544 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 4545 </message>
Chris@262 4546 <message>
Chris@398 4547 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@262 4548 <source>Erase Point</source>
Chris@339 4549 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 4550 </message>
Chris@339 4551 <message>
Chris@398 4552 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4553 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 4554 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 4555 </message>
Chris@339 4556 <message>
Chris@398 4557 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@262 4558 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 4559 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4560 </message>
Chris@339 4561 <message>
Chris@398 4562 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@339 4563 <source>Record Note</source>
Chris@339 4564 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4565 </message>
Chris@339 4566 <message>
Chris@398 4567 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@339 4568 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 4569 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 4570 </message>
Chris@339 4571 <message>
Chris@398 4572 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@339 4573 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 4574 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 4575 </message>
Chris@262 4576 </context>
Chris@262 4577 <context>
Chris@262 4578 <name>NoteModel</name>
Chris@262 4579 <message>
Chris@398 4580 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
Chris@262 4581 <source>Note</source>
Chris@268 4582 <translation>Нота</translation>
Chris@268 4583 </message>
Chris@268 4584 <message>
Chris@398 4585 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 4586 <source>Time</source>
Chris@268 4587 <translation>Время</translation>
Chris@268 4588 </message>
Chris@268 4589 <message>
Chris@398 4590 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 4591 <source>Frame</source>
Chris@268 4592 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 4593 </message>
Chris@268 4594 <message>
Chris@398 4595 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 4596 <source>Pitch</source>
Chris@268 4597 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 4598 </message>
Chris@268 4599 <message>
Chris@398 4600 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 4601 <source>Duration</source>
Chris@268 4602 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 4603 </message>
Chris@268 4604 <message>
Chris@398 4605 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 4606 <source>Level</source>
Chris@268 4607 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 4608 </message>
Chris@268 4609 <message>
Chris@398 4610 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@268 4611 <source>Label</source>
Chris@268 4612 <translation>Метка</translation>
Chris@268 4613 </message>
Chris@268 4614 <message>
Chris@398 4615 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
Chris@268 4616 <source>Unknown</source>
Chris@268 4617 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 4618 </message>
Chris@268 4619 <message>
Chris@398 4620 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
Chris@268 4621 <source>Edit Data</source>
Chris@268 4622 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 4623 </message>
Chris@262 4624 </context>
Chris@262 4625 <context>
Chris@262 4626 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 4627 <message>
Chris@398 4628 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@262 4629 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4630 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 4631 </message>
Chris@116 4632 </context>
Chris@116 4633 <context>
Chris@116 4634 <name>Overview</name>
Chris@116 4635 <message>
Chris@398 4636 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 4637 <source>Overview</source>
Chris@116 4638 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 4639 </message>
Chris@116 4640 <message>
Chris@398 4641 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 4642 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 4643 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 4644 </message>
Chris@1 4645 </context>
Chris@1 4646 <context>
Chris@1 4647 <name>Pane</name>
Chris@1 4648 <message>
Chris@398 4649 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
Chris@1 4650 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 4651 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 4652 </message>
Chris@1 4653 <message>
Chris@470 4654 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1011"/>
Chris@1 4655 <source>(R)</source>
Chris@1 4656 <translation>(R)</translation>
Chris@1 4657 </message>
Chris@1 4658 <message>
Chris@470 4659 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1014"/>
Chris@1 4660 <source>(X)</source>
Chris@1 4661 <translation>(X)</translation>
Chris@1 4662 </message>
Chris@1 4663 <message>
Chris@470 4664 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1018"/>
Chris@1 4665 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 4666 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 4667 </message>
Chris@128 4668 <message>
Chris@473 4669 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2343"/>
Chris@1 4670 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4671 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4672 </message>
Chris@1 4673 <message>
Chris@473 4674 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2350"/>
Chris@1 4675 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4676 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 4677 </message>
Chris@116 4678 <message>
Chris@398 4679 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@116 4680 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 4681 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 4682 </message>
Chris@128 4683 <message>
Chris@398 4684 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@116 4685 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 4686 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 4687 </message>
Chris@128 4688 <message>
Chris@473 4689 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2223"/>
Chris@116 4690 <source>Enter new range</source>
Chris@128 4691 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 4692 </message>
Chris@128 4693 <message>
Chris@473 4694 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
Chris@116 4695 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 4696 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 4697 </message>
Chris@143 4698 <message>
Chris@473 4699 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2509"/>
Chris@116 4700 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 4701 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 4702 </message>
Chris@128 4703 <message>
Chris@473 4704 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2519"/>
Chris@116 4705 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4706 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4707 </message>
Chris@143 4708 <message>
Chris@470 4709 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@473 4710 <translation type="obsolete">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@473 4711 </message>
Chris@473 4712 <message>
Chris@473 4713 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2521"/>
Chris@116 4714 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4715 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4716 </message>
Chris@143 4717 <message>
Chris@470 4718 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@473 4719 <translation type="obsolete">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@473 4720 </message>
Chris@473 4721 <message>
Chris@473 4722 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2529"/>
Chris@116 4723 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 4724 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 4725 </message>
Chris@128 4726 <message>
Chris@473 4727 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2534"/>
Chris@116 4728 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 4729 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4730 </message>
Chris@143 4731 <message>
Chris@473 4732 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2536"/>
Chris@116 4733 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4734 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4735 </message>
Chris@143 4736 <message>
Chris@473 4737 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2544"/>
Chris@116 4738 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 4739 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 4740 </message>
Chris@128 4741 <message>
Chris@473 4742 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2563"/>
Chris@116 4743 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 4744 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 4745 </message>
Chris@128 4746 <message>
Chris@473 4747 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2579"/>
Chris@116 4748 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4749 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4750 </message>
Chris@143 4751 <message>
Chris@473 4752 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2581"/>
Chris@116 4753 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4754 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4755 </message>
Chris@128 4756 <message>
Chris@473 4757 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2583"/>
Chris@116 4758 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4759 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4760 </message>
Chris@128 4761 <message>
Chris@473 4762 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2585"/>
Chris@116 4763 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4764 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4765 </message>
Chris@262 4766 <message>
Chris@398 4767 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
Chris@262 4768 <source>Reference</source>
Chris@262 4769 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4770 </message>
Chris@262 4771 <message>
Chris@398 4772 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
Chris@398 4773 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@262 4774 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4775 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4776 </message>
Chris@262 4777 <message>
Chris@398 4778 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
Chris@262 4779 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4780 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4781 </message>
Chris@262 4782 <message>
Chris@398 4783 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@262 4784 <source>Aligned</source>
Chris@262 4785 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4786 </message>
Chris@262 4787 <message>
Chris@470 4788 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="835"/>
Chris@262 4789 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4790 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4791 </message>
Chris@262 4792 <message>
Chris@470 4793 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="945"/>
Chris@470 4794 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="961"/>
Chris@398 4795 <source>+%1</source>
Chris@398 4796 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 4797 </message>
Chris@398 4798 <message>
Chris@470 4799 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@470 4800 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4801 <source>Zoom</source>
Chris@268 4802 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4803 </message>
Chris@262 4804 <message>
Chris@470 4805 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@262 4806 <source>Zoom In</source>
Chris@339 4807 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 4808 </message>
Chris@339 4809 <message>
Chris@470 4810 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@262 4811 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 4812 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 4813 </message>
Chris@339 4814 <message>
Chris@470 4815 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4816 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 4817 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 4818 </message>
Chris@339 4819 <message>
Chris@470 4820 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4821 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 4822 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 4823 </message>
Chris@339 4824 <message>
Chris@470 4825 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@262 4826 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4827 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4828 </message>
Chris@262 4829 <message>
Chris@470 4830 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4831 <source>Wheel</source>
Chris@268 4832 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4833 </message>
Chris@262 4834 <message>
Chris@470 4835 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4836 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4837 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4838 </message>
Chris@262 4839 <message>
Chris@470 4840 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4841 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4842 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4843 </message>
Chris@262 4844 <message>
Chris@470 4845 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4846 <source>Scroll</source>
Chris@339 4847 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
Chris@339 4848 </message>
Chris@339 4849 <message>
Chris@470 4850 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4851 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4852 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4853 </message>
Chris@262 4854 <message>
Chris@470 4855 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@262 4856 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4857 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4858 </message>
Chris@262 4859 <message>
Chris@470 4860 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@262 4861 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4862 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4863 </message>
Chris@262 4864 <message>
Chris@470 4865 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@262 4866 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 4867 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4868 </message>
Chris@339 4869 <message>
Chris@470 4870 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@262 4871 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 4872 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 4873 </message>
Chris@262 4874 <message>
Chris@470 4875 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@262 4876 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 4877 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 4878 </message>
Chris@262 4879 <message>
Chris@470 4880 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4881 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 4882 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4883 </message>
Chris@339 4884 <message>
Chris@470 4885 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@470 4886 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@262 4887 <source>Navigate</source>
Chris@339 4888 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 4889 </message>
Chris@339 4890 <message>
Chris@470 4891 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@470 4892 <source>Middle</source>
Chris@470 4893 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4894 </message>
Chris@470 4895 <message>
Chris@398 4896 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@470 4897 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 4898 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4899 </message>
Chris@262 4900 <message>
Chris@398 4901 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@470 4902 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@262 4903 <source>Relocate</source>
Chris@268 4904 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 4905 </message>
Chris@262 4906 <message>
Chris@470 4907 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@262 4908 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 4909 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 4910 </message>
Chris@262 4911 <message>
Chris@470 4912 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@262 4913 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 4914 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 4915 </message>
Chris@262 4916 <message>
Chris@470 4917 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4918 <source>Menu</source>
Chris@268 4919 <translation>Меню</translation>
Chris@262 4920 </message>
Chris@262 4921 <message>
Chris@470 4922 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4923 <source>Right</source>
Chris@268 4924 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 4925 </message>
Chris@262 4926 <message>
Chris@470 4927 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 4928 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 4929 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 4930 </message>
Chris@262 4931 <message>
Chris@470 4932 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
Chris@262 4933 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4934 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 4935 </message>
Chris@262 4936 <message>
Chris@470 4937 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@470 4938 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@473 4939 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@473 4940 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@470 4941 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 4942 <source>Left</source>
Chris@268 4943 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 4944 </message>
Chris@262 4945 <message>
Chris@470 4946 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
Chris@470 4947 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@470 4948 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4949 </message>
Chris@470 4950 <message>
Chris@398 4951 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@473 4952 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 4953 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 4954 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 4955 </message>
Chris@262 4956 <message>
Chris@470 4957 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@473 4958 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@473 4959 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 4960 <source>Shift+Left</source>
Chris@268 4961 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@262 4962 </message>
Chris@262 4963 <message>
Chris@470 4964 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
Chris@473 4965 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
Chris@470 4966 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@470 4967 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4968 </message>
Chris@470 4969 <message>
Chris@398 4970 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@470 4971 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@473 4972 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@473 4973 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 4974 <source>Double-Click Left</source>
Chris@268 4975 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@262 4976 </message>
Chris@262 4977 <message>
Chris@470 4978 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
Chris@470 4979 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@470 4980 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4981 </message>
Chris@470 4982 <message>
Chris@398 4983 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@473 4984 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@262 4985 <source>Edit</source>
Chris@268 4986 <translation>Изменить</translation>
Chris@262 4987 </message>
Chris@262 4988 <message>
Chris@470 4989 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@473 4990 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@262 4991 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 4992 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4993 </message>
Chris@262 4994 <message>
Chris@470 4995 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
Chris@262 4996 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4997 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 4998 </message>
Chris@262 4999 <message>
Chris@470 5000 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@262 5001 <source>Select</source>
Chris@268 5002 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 5003 </message>
Chris@262 5004 <message>
Chris@470 5005 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@470 5006 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@470 5007 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5008 </message>
Chris@470 5009 <message>
Chris@398 5010 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@262 5011 <source>Multi Select</source>
Chris@339 5012 <translation>Множественное выделение</translation>
Chris@339 5013 </message>
Chris@339 5014 <message>
Chris@470 5015 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@262 5016 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@339 5017 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@339 5018 </message>
Chris@339 5019 <message>
Chris@473 5020 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@473 5021 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@473 5022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@473 5023 </message>
Chris@473 5024 <message>
Chris@398 5025 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@262 5026 <source>Fine Select</source>
Chris@268 5027 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 5028 </message>
Chris@262 5029 <message>
Chris@473 5030 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@262 5031 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 5032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5033 </message>
Chris@262 5034 <message>
Chris@473 5035 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
Chris@262 5036 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5037 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 5038 </message>
Chris@262 5039 <message>
Chris@473 5040 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@262 5041 <source>Move</source>
Chris@268 5042 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 5043 </message>
Chris@262 5044 <message>
Chris@473 5045 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@473 5046 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@473 5047 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@473 5048 </message>
Chris@473 5049 <message>
Chris@470 5050 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
Chris@262 5051 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5052 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 5053 </message>
Chris@262 5054 <message>
Chris@473 5055 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@262 5056 <source>Draw</source>
Chris@268 5057 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 5058 </message>
Chris@262 5059 <message>
Chris@473 5060 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@262 5061 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 5062 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 5063 </message>
Chris@262 5064 <message>
Chris@473 5065 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
Chris@262 5066 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5067 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 5068 </message>
Chris@262 5069 <message>
Chris@473 5070 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 5071 <source>Measure Area</source>
Chris@268 5072 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 5073 </message>
Chris@262 5074 <message>
Chris@473 5075 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@262 5076 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 5077 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5078 </message>
Chris@262 5079 <message>
Chris@473 5080 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 5081 <source>Measure Item</source>
Chris@268 5082 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 5083 </message>
Chris@262 5084 <message>
Chris@473 5085 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 5086 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 5087 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5088 </message>
Chris@262 5089 <message>
Chris@473 5090 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2551"/>
Chris@262 5091 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 5092 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5093 </message>
Chris@339 5094 <message>
Chris@398 5095 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@339 5096 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 5097 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5098 </message>
Chris@339 5099 <message>
Chris@473 5100 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2558"/>
Chris@339 5101 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 5102 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5103 </message>
Chris@262 5104 </context>
Chris@262 5105 <context>
Chris@398 5106 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 5107 <message>
Chris@398 5108 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@398 5109 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5110 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5111 </message>
Chris@398 5112 <message>
Chris@398 5113 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@398 5114 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5115 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5116 </message>
Chris@398 5117 <message>
Chris@398 5118 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@398 5119 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5120 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5121 </message>
Chris@398 5122 <message>
Chris@398 5123 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@398 5124 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5125 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5126 </message>
Chris@398 5127 <message>
Chris@398 5128 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@398 5129 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5130 <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5131 </message>
Chris@398 5132 <message>
Chris@398 5133 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@398 5134 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5135 <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5136 </message>
Chris@398 5137 </context>
Chris@398 5138 <context>
Chris@262 5139 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 5140 <message>
Chris@262 5141 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5142 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5143 </message>
Chris@398 5144 <message>
Chris@262 5145 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5146 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5147 </message>
Chris@398 5148 <message>
Chris@262 5149 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5150 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5151 </message>
Chris@398 5152 <message>
Chris@262 5153 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5154 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5155 </message>
Chris@398 5156 <message>
Chris@262 5157 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5158 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5159 </message>
Chris@398 5160 <message>
Chris@262 5161 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5162 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 5163 </message>
Chris@1 5164 </context>
Chris@1 5165 <context>
Chris@1 5166 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 5167 <message>
Chris@398 5168 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 5169 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 5170 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 5171 </message>
Chris@1 5172 <message>
Chris@398 5173 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 5174 <source>Program</source>
Chris@1 5175 <translation>Программа</translation>
Chris@1 5176 </message>
Chris@1 5177 </context>
Chris@1 5178 <context>
Chris@1 5179 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 5180 <message>
Chris@398 5181 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@1 5182 <source>Name:</source>
Chris@339 5183 <translation>Название:</translation>
Chris@1 5184 </message>
Chris@1 5185 <message>
Chris@398 5186 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@1 5187 <source>Maker:</source>
Chris@1 5188 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 5189 </message>
Chris@1 5190 <message>
Chris@398 5191 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@1 5192 <source>Copyright: </source>
Chris@143 5193 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 5194 </message>
Chris@1 5195 <message>
Chris@398 5196 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@1 5197 <source>Version:</source>
Chris@1 5198 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 5199 </message>
Chris@1 5200 <message>
Chris@398 5201 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@398 5202 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@1 5203 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 5204 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 5205 </message>
Chris@1 5206 <message>
Chris@398 5207 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@1 5208 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 5209 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 5210 </message>
Chris@1 5211 <message>
Chris@398 5212 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5213 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 5214 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 5215 </message>
Chris@1 5216 <message>
Chris@398 5217 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5218 <source>are</source>
Chris@116 5219 <translation>являются</translation>
Chris@1 5220 </message>
Chris@1 5221 <message>
Chris@398 5222 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5223 <source>is</source>
Chris@116 5224 <translation>является</translation>
Chris@1 5225 </message>
Chris@1 5226 <message>
Chris@398 5227 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@1 5228 <source>Channels</source>
Chris@1 5229 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5230 </message>
Chris@1 5231 <message>
Chris@398 5232 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@1 5233 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 5234 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 5235 </source>
Chris@143 5236 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 5237 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 5238 </translation>
Chris@143 5239 </message>
Chris@143 5240 <message>
Chris@398 5241 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@1 5242 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 5243 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 5244 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 5245 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 5246 </message>
Chris@143 5247 <message>
Chris@398 5248 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@143 5249 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 5250 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 5251 </message>
Chris@1 5252 <message>
Chris@398 5253 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1 5254 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 5255 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 5256 </message>
Chris@1 5257 <message>
Chris@398 5258 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 5259 <source>Output:</source>
Chris@116 5260 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 5261 </message>
Chris@116 5262 <message>
Chris@398 5263 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@116 5264 <source>Processing</source>
Chris@143 5265 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 5266 </message>
Chris@143 5267 <message>
Chris@398 5268 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@143 5269 <source>Window size:</source>
Chris@143 5270 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 5271 </message>
Chris@116 5272 <message>
Chris@398 5273 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@116 5274 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 5275 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 5276 </message>
Chris@116 5277 <message>
Chris@398 5278 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@116 5279 <source>Window increment:</source>
Chris@143 5280 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 5281 </message>
Chris@143 5282 <message>
Chris@398 5283 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@116 5284 <source>Window shape:</source>
Chris@143 5285 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 5286 </message>
Chris@143 5287 <message>
Chris@398 5288 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@398 5289 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@116 5290 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 5291 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 5292 </message>
Chris@116 5293 <message>
Chris@398 5294 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@116 5295 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 5296 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 5297 </message>
Chris@116 5298 <message>
Chris@398 5299 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5300 <source>Input Material</source>
Chris@262 5301 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5302 </message>
Chris@262 5303 <message>
Chris@398 5304 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@262 5305 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 5306 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 5307 </message>
Chris@116 5308 </context>
Chris@116 5309 <context>
Chris@116 5310 <name>Preferences</name>
Chris@116 5311 <message>
Chris@398 5312 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@116 5313 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 5314 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 5315 </message>
Chris@128 5316 <message>
Chris@398 5317 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@116 5318 <source>Property box layout</source>
Chris@128 5319 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 5320 </message>
Chris@128 5321 <message>
Chris@398 5322 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@116 5323 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 5324 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 5325 </message>
Chris@128 5326 <message>
Chris@398 5327 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@116 5328 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 5329 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 5330 </message>
Chris@128 5331 <message>
Chris@398 5332 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@116 5333 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 5334 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 5335 </message>
Chris@128 5336 <message>
Chris@398 5337 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@116 5338 <source>Rectangular</source>
Chris@128 5339 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 5340 </message>
Chris@128 5341 <message>
Chris@398 5342 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@116 5343 <source>Triangular</source>
Chris@128 5344 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 5345 </message>
Chris@128 5346 <message>
Chris@398 5347 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@116 5348 <source>Hamming</source>
Chris@128 5349 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 5350 </message>
Chris@128 5351 <message>
Chris@398 5352 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@116 5353 <source>Blackman</source>
Chris@128 5354 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 5355 </message>
Chris@128 5356 <message>
Chris@398 5357 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@116 5358 <source>Gaussian</source>
Chris@128 5359 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 5360 </message>
Chris@128 5361 <message>
Chris@398 5362 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 5363 <source>Parzen</source>
Chris@128 5364 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 5365 </message>
Chris@128 5366 <message>
Chris@398 5367 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@116 5368 <source>Nuttall</source>
Chris@128 5369 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 5370 </message>
Chris@128 5371 <message>
Chris@398 5372 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@116 5373 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 5374 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 5375 </message>
Chris@128 5376 <message>
Chris@398 5377 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@116 5378 <source>Preferences</source>
Chris@128 5379 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 5380 </message>
Chris@128 5381 <message>
Chris@398 5382 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@116 5383 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 5384 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 5385 </message>
Chris@128 5386 <message>
Chris@398 5387 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@116 5388 <source>Fastest</source>
Chris@128 5389 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 5390 </message>
Chris@128 5391 <message>
Chris@398 5392 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@116 5393 <source>Standard</source>
Chris@128 5394 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 5395 </message>
Chris@128 5396 <message>
Chris@398 5397 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@116 5398 <source>Highest quality</source>
Chris@128 5399 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 5400 </message>
Chris@128 5401 <message>
Chris@398 5402 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@262 5403 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 5404 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 5405 </message>
Chris@262 5406 <message>
Chris@398 5407 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@262 5408 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 5409 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 5410 </message>
Chris@262 5411 <message>
Chris@398 5412 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@262 5413 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 5414 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 5415 </message>
Chris@262 5416 <message>
Chris@398 5417 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@262 5418 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 5419 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 5420 </message>
Chris@262 5421 <message>
Chris@398 5422 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@262 5423 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 5424 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 5425 </message>
Chris@262 5426 <message>
Chris@398 5427 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@262 5428 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 5429 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 5430 </message>
Chris@262 5431 <message>
Chris@398 5432 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 5433 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 5434 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 5435 </message>
Chris@262 5436 <message>
Chris@398 5437 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@262 5438 <source>Hann</source>
Chris@268 5439 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 5440 </message>
Chris@262 5441 <message>
Chris@398 5442 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@262 5443 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 5444 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 5445 </message>
Chris@262 5446 <message>
Chris@398 5447 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@262 5448 <source>Dark background</source>
Chris@268 5449 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 5450 </message>
Chris@262 5451 <message>
Chris@398 5452 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@262 5453 <source>Light background</source>
Chris@268 5454 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 5455 </message>
Chris@339 5456 <message>
Chris@398 5457 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@339 5458 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 5459 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 5460 </message>
Chris@339 5461 <message>
Chris@398 5462 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@398 5463 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@339 5464 <source>None</source>
Chris@339 5465 <translation>Нет</translation>
Chris@339 5466 </message>
Chris@339 5467 <message>
Chris@398 5468 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@398 5469 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@339 5470 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 5471 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 5472 </message>
Chris@339 5473 <message>
Chris@398 5474 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@339 5475 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 5476 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 5477 </message>
Chris@339 5478 <message>
Chris@398 5479 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@339 5480 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 5481 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 5482 </message>
Chris@339 5483 <message>
Chris@398 5484 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@339 5485 <source>Time display format</source>
Chris@339 5486 <translation>Формат отображения времени</translation>
Chris@339 5487 </message>
Chris@339 5488 <message>
Chris@398 5489 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@339 5490 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@339 5491 <translation>Обычный (до мс)</translation>
Chris@339 5492 </message>
Chris@339 5493 <message>
Chris@398 5494 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@339 5495 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 5496 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 5497 </message>
Chris@339 5498 <message>
Chris@398 5499 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@339 5500 <source>24 FPS</source>
Chris@339 5501 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 5502 </message>
Chris@339 5503 <message>
Chris@398 5504 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@339 5505 <source>25 FPS</source>
Chris@339 5506 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 5507 </message>
Chris@339 5508 <message>
Chris@398 5509 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@339 5510 <source>30 FPS</source>
Chris@339 5511 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 5512 </message>
Chris@339 5513 <message>
Chris@398 5514 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@339 5515 <source>50 FPS</source>
Chris@339 5516 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 5517 </message>
Chris@339 5518 <message>
Chris@398 5519 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@339 5520 <source>60 FPS</source>
Chris@339 5521 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 5522 </message>
Chris@116 5523 </context>
Chris@116 5524 <context>
Chris@116 5525 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 5526 <message>
Chris@470 5527 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
Chris@116 5528 <source>Apply</source>
Chris@116 5529 <translation>Применить</translation>
Chris@116 5530 </message>
Chris@116 5531 <message>
Chris@470 5532 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="242"/>
Chris@470 5533 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="249"/>
Chris@470 5534 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="257"/>
Chris@470 5535 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="274"/>
Chris@470 5536 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="280"/>
Chris@339 5537 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@339 5538 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@470 5539 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="296"/>
Chris@470 5540 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="313"/>
Chris@470 5541 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="328"/>
Chris@116 5542 <source>%1:</source>
Chris@116 5543 <translation>%1:</translation>
Chris@116 5544 </message>
Chris@116 5545 <message>
Chris@470 5546 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
Chris@116 5547 <source>OK</source>
Chris@116 5548 <translation>ОК</translation>
Chris@116 5549 </message>
Chris@116 5550 <message>
Chris@470 5551 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="389"/>
Chris@116 5552 <source>Cancel</source>
Chris@116 5553 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 5554 </message>
Chris@262 5555 <message>
Chris@470 5556 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 5557 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@339 5558 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 5559 </message>
Chris@339 5560 <message>
Chris@470 5561 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="179"/>
Chris@262 5562 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 5563 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 5564 </message>
Chris@268 5565 <message>
Chris@470 5566 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="265"/>
Chris@262 5567 <source>&amp;General</source>
Chris@268 5568 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 5569 </message>
Chris@268 5570 <message>
Chris@470 5571 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="347"/>
Chris@470 5572 <source>Default session template for audio files:</source>
Chris@470 5573 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5574 </message>
Chris@470 5575 <message>
Chris@470 5576 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="358"/>
Chris@470 5577 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 5578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5579 </message>
Chris@470 5580 <message>
Chris@470 5581 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="383"/>
Chris@470 5582 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@470 5583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5584 </message>
Chris@470 5585 <message>
Chris@470 5586 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
Chris@262 5587 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 5588 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 5589 </message>
Chris@268 5590 <message>
Chris@470 5591 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="570"/>
Chris@262 5592 <source>Preferences</source>
Chris@268 5593 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 5594 </message>
Chris@268 5595 <message>
Chris@470 5596 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
Chris@262 5597 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 5598 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 5599 </message>
Chris@268 5600 <message>
Chris@470 5601 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="592"/>
Chris@262 5602 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 5603 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 5604 </message>
Chris@268 5605 <message>
Chris@470 5606 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="593"/>
Chris@262 5607 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 5608 Apply them before closing?</source>
Chris@268 5609 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 5610 были изменены, но не применены.
Chris@268 5611 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 5612 </message>
Chris@268 5613 <message>
Chris@470 5614 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="254"/>
Chris@268 5615 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 5616 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 5617 </message>
Chris@268 5618 <message>
Chris@470 5619 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="304"/>
Chris@268 5620 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 5621 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 5622 </message>
Chris@268 5623 <message>
Chris@470 5624 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
Chris@268 5625 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 5626 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 5627 </message>
Chris@262 5628 </context>
Chris@262 5629 <context>
Chris@262 5630 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 5631 <message>
Chris@398 5632 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 5633 <source>Cancel</source>
Chris@268 5634 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 5635 </message>
Chris@1 5636 </context>
Chris@1 5637 <context>
Chris@1 5638 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 5639 <message>
Chris@398 5640 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 5641 <source>Show</source>
Chris@1 5642 <translation>Показать</translation>
Chris@1 5643 </message>
Chris@1 5644 <message>
Chris@398 5645 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 5646 <source>Play</source>
Chris@1 5647 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 5648 </message>
Chris@1 5649 <message>
Chris@398 5650 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@398 5651 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 5652 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 5653 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 5654 </message>
Chris@116 5655 <message>
Chris@398 5656 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 5657 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 5658 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 5659 </message>
Chris@116 5660 <message>
Chris@398 5661 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 5662 <source>dB</source>
Chris@116 5663 <translation>Дб</translation>
Chris@116 5664 </message>
Chris@116 5665 <message>
Chris@470 5666 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
Chris@116 5667 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 5668 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 5669 </message>
Chris@128 5670 <message>
Chris@470 5671 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@116 5672 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 5673 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 5674 </message>
Chris@128 5675 <message>
Chris@470 5676 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
Chris@116 5677 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 5678 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 5679 </message>
Chris@128 5680 <message>
Chris@470 5681 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
Chris@116 5682 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 5683 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 5684 </message>
Chris@128 5685 <message>
Chris@470 5686 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
Chris@116 5687 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 5688 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 5689 </message>
Chris@128 5690 <message>
Chris@470 5691 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
Chris@116 5692 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 5693 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 5694 </message>
Chris@262 5695 <message>
Chris@398 5696 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@262 5697 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 5698 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 5699 </message>
Chris@262 5700 <message>
Chris@470 5701 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="654"/>
Chris@262 5702 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 5703 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 5704 </message>
Chris@262 5705 <message>
Chris@470 5706 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@262 5707 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 5708 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 5709 </message>
Chris@262 5710 <message>
Chris@470 5711 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="657"/>
Chris@262 5712 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 5713 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 5714 </message>
Chris@116 5715 </context>
Chris@116 5716 <context>
Chris@116 5717 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 5718 <message>
Chris@398 5719 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@116 5720 <source>yes</source>
Chris@128 5721 <translation>да</translation>
Chris@128 5722 </message>
Chris@128 5723 <message>
Chris@398 5724 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 5725 <source>on</source>
Chris@128 5726 <translation>вкл</translation>
Chris@128 5727 </message>
Chris@128 5728 <message>
Chris@398 5729 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5730 <source>true</source>
Chris@143 5731 <translation>правда</translation>
Chris@116 5732 </message>
Chris@116 5733 <message>
Chris@398 5734 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@116 5735 <source>no</source>
Chris@128 5736 <translation>нет</translation>
Chris@128 5737 </message>
Chris@128 5738 <message>
Chris@398 5739 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 5740 <source>off</source>
Chris@128 5741 <translation>выкл</translation>
Chris@128 5742 </message>
Chris@128 5743 <message>
Chris@398 5744 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5745 <source>false</source>
Chris@143 5746 <translation>ложь</translation>
Chris@116 5747 </message>
Chris@398 5748 <message>
Chris@398 5749 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@398 5750 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 5751 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 5752 </message>
Chris@1 5753 </context>
Chris@1 5754 <context>
Chris@1 5755 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 5756 <message>
Chris@1 5757 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 5758 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 5759 </message>
Chris@1 5760 </context>
Chris@1 5761 <context>
Chris@116 5762 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 5763 <message>
Chris@398 5764 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 5765 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 5766 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 5767 </message>
Chris@262 5768 <message>
Chris@398 5769 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 5770 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 5771 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 5772 </message>
Chris@116 5773 </context>
Chris@116 5774 <context>
Chris@116 5775 <name>QApplication</name>
Chris@116 5776 <message>
Chris@398 5777 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
Chris@116 5778 <source>
Chris@116 5779 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 5780 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 5781
Chris@116 5782 Usage:
Chris@116 5783
Chris@116 5784 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 5785
Chris@116 5786 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 5787 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 5788 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 5789 </source>
Chris@143 5790 <translation>
Chris@143 5791 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 5792 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 5793
Chris@143 5794 Использование:
Chris@143 5795
Chris@143 5796 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 5797
Chris@143 5798 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 5799 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 5800 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 5801 </translation>
Chris@116 5802 </message>
Chris@262 5803 <message>
Chris@398 5804 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
Chris@262 5805 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 5806 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 5807 </message>
Chris@116 5808 </context>
Chris@116 5809 <context>
Chris@1 5810 <name>QFile</name>
Chris@1 5811 <message>
Chris@398 5812 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
Chris@398 5813 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@398 5814 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 5815 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 5816 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 5817 </message>
Chris@1 5818 <message>
Chris@398 5819 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
Chris@398 5820 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@398 5821 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 5822 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 5823 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 5824 </message>
Chris@262 5825 <message>
Chris@398 5826 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@398 5827 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 5828 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 5829 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 5830 </message>
Chris@1 5831 </context>
Chris@1 5832 <context>
Chris@1 5833 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 5834 <message>
Chris@398 5835 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
Chris@398 5836 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
Chris@1 5837 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 5838 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 5839 </message>
Chris@1 5840 <message>
Chris@398 5841 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
Chris@262 5842 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 5843 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 5844 </message>
Chris@286 5845 <message>
Chris@398 5846 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
Chris@286 5847 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 5848 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 5849 </message>
Chris@262 5850 </context>
Chris@262 5851 <context>
Chris@262 5852 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 5853 <message>
Chris@470 5854 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="225"/>
Chris@262 5855 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5856 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 5857 </message>
Chris@116 5858 </context>
Chris@116 5859 <context>
Chris@339 5860 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 5861 <message>
Chris@470 5862 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="260"/>
Chris@339 5863 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 5864 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5865 </message>
Chris@339 5866 <message>
Chris@470 5867 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="284"/>
Chris@339 5868 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 5869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5870 </message>
Chris@339 5871 <message>
Chris@470 5872 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="547"/>
Chris@339 5873 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 5874 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5875 </message>
Chris@339 5876 </context>
Chris@339 5877 <context>
Chris@116 5878 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 5879 <message>
Chris@398 5880 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 5881 <source> to </source>
Chris@143 5882 <translation> до </translation>
Chris@116 5883 </message>
Chris@262 5884 </context>
Chris@262 5885 <context>
Chris@262 5886 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 5887 <message>
Chris@398 5888 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 5889 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 5890 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5891 </message>
Chris@116 5892 </context>
Chris@116 5893 <context>
Chris@286 5894 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 5895 <message>
Chris@398 5896 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@286 5897 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 5898 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 5899 </message>
Chris@286 5900 <message>
Chris@398 5901 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@286 5902 <source>Scale Units</source>
Chris@339 5903 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 5904 </message>
Chris@286 5905 <message>
Chris@398 5906 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@286 5907 <source>Plot Type</source>
Chris@339 5908 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 5909 </message>
Chris@286 5910 <message>
Chris@398 5911 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 5912 <source>Scale</source>
Chris@339 5913 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 5914 </message>
Chris@286 5915 <message>
Chris@398 5916 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@286 5917 <source>Bars</source>
Chris@339 5918 <translation>Такты</translation>
Chris@286 5919 </message>
Chris@286 5920 <message>
Chris@398 5921 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@286 5922 <source>Segmentation</source>
Chris@339 5923 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 5924 </message>
Chris@286 5925 <message>
Chris@398 5926 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@286 5927 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 5928 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 5929 </message>
Chris@286 5930 <message>
Chris@398 5931 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@286 5932 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 5933 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 5934 </message>
Chris@286 5935 <message>
Chris@398 5936 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@286 5937 <source>Linear</source>
Chris@339 5938 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 5939 </message>
Chris@286 5940 <message>
Chris@398 5941 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@286 5942 <source>Log</source>
Chris@339 5943 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 5944 </message>
Chris@339 5945 <message>
Chris@398 5946 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
Chris@286 5947 <source>In progress</source>
Chris@339 5948 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 5949 </message>
Chris@339 5950 <message>
Chris@398 5951 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
Chris@398 5952 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
Chris@286 5953 <source>No local points</source>
Chris@339 5954 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 5955 </message>
Chris@339 5956 <message>
Chris@398 5957 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
Chris@286 5958 <source>%1 %2</source>
Chris@339 5959 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 5960 </message>
Chris@339 5961 <message>
Chris@398 5962 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
Chris@339 5963 <source>Time: %1
Chris@339 5964 Value: %2
Chris@339 5965 Duration: %3
Chris@286 5966 No label</source>
Chris@339 5967 <translation>Время: %1
Chris@339 5968 Значение: %2
Chris@339 5969 Длительность: %3
Chris@339 5970 Без метки</translation>
Chris@339 5971 </message>
Chris@339 5972 <message>
Chris@398 5973 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
Chris@339 5974 <source>Time: %1
Chris@339 5975 Value: %2
Chris@339 5976 Duration: %3
Chris@339 5977 Label: %4</source>
Chris@339 5978 <translation>Время: %1
Chris@339 5979 Значение: %2
Chris@339 5980 Длительность: %3
Chris@339 5981 Метка: %4</translation>
Chris@339 5982 </message>
Chris@339 5983 <message>
Chris@398 5984 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
Chris@286 5985 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 5986 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 5987 </message>
Chris@339 5988 <message>
Chris@398 5989 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@286 5990 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 5991 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 5992 </message>
Chris@339 5993 <message>
Chris@398 5994 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
Chris@286 5995 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 5996 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 5997 </message>
Chris@339 5998 <message>
Chris@398 5999 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
Chris@286 6000 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 6001 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 6002 </message>
Chris@339 6003 <message>
Chris@398 6004 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
Chris@286 6005 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 6006 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 6007 </message>
Chris@339 6008 <message>
Chris@398 6009 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
Chris@286 6010 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 6011 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6012 </message>
Chris@286 6013 <message>
Chris@398 6014 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
Chris@286 6015 <source>Paste</source>
Chris@339 6016 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 6017 </message>
Chris@339 6018 <message>
Chris@398 6019 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@398 6020 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@339 6021 <source>New Region</source>
Chris@339 6022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6023 </message>
Chris@339 6024 <message>
Chris@398 6025 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@339 6026 <source>Draw Region</source>
Chris@339 6027 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6028 </message>
Chris@339 6029 <message>
Chris@398 6030 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
Chris@339 6031 <source>Erase Region</source>
Chris@339 6032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6033 </message>
Chris@339 6034 <message>
Chris@398 6035 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
Chris@339 6036 <source>Drag Region</source>
Chris@339 6037 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6038 </message>
Chris@339 6039 <message>
Chris@398 6040 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
Chris@398 6041 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
Chris@339 6042 <source>Edit Region</source>
Chris@339 6043 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6044 </message>
Chris@339 6045 <message>
Chris@398 6046 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
Chris@339 6047 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 6048 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6049 </message>
Chris@286 6050 </context>
Chris@286 6051 <context>
Chris@286 6052 <name>RegionModel</name>
Chris@286 6053 <message>
Chris@398 6054 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 6055 <source>Region</source>
Chris@339 6056 <translation>Область</translation>
Chris@286 6057 </message>
Chris@286 6058 <message>
Chris@398 6059 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 6060 <source>Time</source>
Chris@339 6061 <translation>Время</translation>
Chris@286 6062 </message>
Chris@286 6063 <message>
Chris@398 6064 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 6065 <source>Frame</source>
Chris@339 6066 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 6067 </message>
Chris@286 6068 <message>
Chris@398 6069 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 6070 <source>Value</source>
Chris@339 6071 <translation>Значение</translation>
Chris@286 6072 </message>
Chris@286 6073 <message>
Chris@398 6074 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 6075 <source>Duration</source>
Chris@339 6076 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 6077 </message>
Chris@286 6078 <message>
Chris@398 6079 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 6080 <source>Label</source>
Chris@339 6081 <translation>Метка</translation>
Chris@286 6082 </message>
Chris@286 6083 <message>
Chris@398 6084 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 6085 <source>Unknown</source>
Chris@339 6086 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 6087 </message>
Chris@286 6088 <message>
Chris@398 6089 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 6090 <source>Edit Data</source>
Chris@339 6091 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 6092 </message>
Chris@286 6093 </context>
Chris@286 6094 <context>
Chris@128 6095 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 6096 <message>
Chris@470 6097 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1011"/>
Chris@128 6098 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 6099 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 6100 </message>
Chris@128 6101 </context>
Chris@128 6102 <context>
Chris@262 6103 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 6104 <message>
Chris@398 6105 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 6106 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 6107 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 6108 </message>
Chris@262 6109 </context>
Chris@262 6110 <context>
Chris@262 6111 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 6112 <message>
Chris@398 6113 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@398 6114 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@262 6115 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 6116 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 6117 </message>
Chris@262 6118 <message>
Chris@398 6119 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
Chris@262 6120 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 6121 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 6122 </message>
Chris@262 6123 </context>
Chris@262 6124 <context>
Chris@262 6125 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 6126 <message>
Chris@398 6127 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 6128 <source>Colour</source>
Chris@268 6129 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 6130 </message>
Chris@262 6131 <message>
Chris@398 6132 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 6133 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 6134 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 6135 </message>
Chris@262 6136 </context>
Chris@262 6137 <context>
Chris@116 6138 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 6139 <message>
Chris@398 6140 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@398 6141 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@116 6142 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6143 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6144 </message>
Chris@128 6145 <message>
Chris@398 6146 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 6147 <source>First</source>
Chris@116 6148 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6149 </message>
Chris@116 6150 <message>
Chris@398 6151 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6152 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@116 6153 <source>Mean</source>
Chris@143 6154 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6155 </message>
Chris@116 6156 <message>
Chris@398 6157 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6158 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@116 6159 <source>Peak</source>
Chris@143 6160 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6161 </message>
Chris@128 6162 <message>
Chris@398 6163 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@116 6164 <source>0dB</source>
Chris@128 6165 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 6166 </message>
Chris@128 6167 <message>
Chris@398 6168 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@116 6169 <source>-Inf</source>
Chris@128 6170 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6171 </message>
Chris@128 6172 <message>
Chris@398 6173 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@116 6174 <source>x10</source>
Chris@128 6175 <translation>x10</translation>
Chris@128 6176 </message>
Chris@128 6177 <message>
Chris@398 6178 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 6179 <source>Plot Type</source>
Chris@128 6180 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 6181 </message>
Chris@128 6182 <message>
Chris@398 6183 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@398 6184 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 6185 <source>Scale</source>
Chris@128 6186 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 6187 </message>
Chris@128 6188 <message>
Chris@398 6189 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 6190 <source>Normalize</source>
Chris@128 6191 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 6192 </message>
Chris@128 6193 <message>
Chris@398 6194 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 6195 <source>Gain</source>
Chris@128 6196 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 6197 </message>
Chris@128 6198 <message>
Chris@398 6199 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@116 6200 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 6201 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 6202 </message>
Chris@116 6203 <message>
Chris@398 6204 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@398 6205 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@116 6206 <source>Linear</source>
Chris@128 6207 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 6208 </message>
Chris@128 6209 <message>
Chris@398 6210 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@116 6211 <source>Meter</source>
Chris@268 6212 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 6213 </message>
Chris@116 6214 <message>
Chris@398 6215 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@398 6216 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@116 6217 <source>dB</source>
Chris@128 6218 <translation>Дб</translation>
Chris@128 6219 </message>
Chris@128 6220 <message>
Chris@398 6221 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@116 6222 <source>Any</source>
Chris@143 6223 <translation>Любые</translation>
Chris@116 6224 </message>
Chris@116 6225 <message>
Chris@398 6226 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 6227 <source>Lines</source>
Chris@143 6228 <translation>Линии</translation>
Chris@116 6229 </message>
Chris@116 6230 <message>
Chris@398 6231 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@116 6232 <source>Steps</source>
Chris@143 6233 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 6234 </message>
Chris@116 6235 <message>
Chris@398 6236 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@116 6237 <source>Blocks</source>
Chris@143 6238 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 6239 </message>
Chris@116 6240 <message>
Chris@398 6241 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@116 6242 <source>Colours</source>
Chris@143 6243 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 6244 </message>
Chris@116 6245 <message>
Chris@398 6246 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@339 6247 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6248 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 6249 Bin: %5
Chris@339 6250 %6 value: %7</source>
Chris@339 6251 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6252 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 6253 Бин: %5
Chris@339 6254 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 6255 </message>
Chris@339 6256 <message>
Chris@398 6257 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@339 6258 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6259 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 6260 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6261 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 6262 </message>
Chris@339 6263 <message>
Chris@398 6264 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@262 6265 <source>Threshold</source>
Chris@268 6266 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6267 </message>
Chris@339 6268 <message>
Chris@398 6269 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@339 6270 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 6271 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6272 </message>
Chris@339 6273 <message>
Chris@398 6274 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@339 6275 <source>Bins</source>
Chris@339 6276 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 6277 </message>
Chris@339 6278 <message>
Chris@398 6279 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@398 6280 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@339 6281 <source>Log</source>
Chris@339 6282 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6283 </message>
Chris@339 6284 <message>
Chris@398 6285 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@339 6286 <source>Absolute</source>
Chris@470 6287 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
Chris@339 6288 </message>
Chris@339 6289 <message>
Chris@398 6290 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 6291 <source>Rev Log</source>
Chris@339 6292 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6293 </message>
Chris@1 6294 </context>
Chris@1 6295 <context>
Chris@1 6296 <name>SparseModel</name>
Chris@1 6297 <message>
Chris@1 6298 <source>Add Point</source>
Chris@398 6299 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 6300 </message>
Chris@398 6301 <message>
Chris@1 6302 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6303 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 6304 </message>
Chris@398 6305 <message>
Chris@1 6306 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6307 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6308 </message>
Chris@398 6309 <message>
Chris@398 6310 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
Chris@262 6311 <source>Sparse</source>
Chris@262 6312 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6313 </message>
Chris@262 6314 <message>
Chris@398 6315 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
Chris@268 6316 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6317 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 6318 </message>
Chris@268 6319 <message>
Chris@398 6320 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
Chris@268 6321 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 6322 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 6323 </message>
Chris@268 6324 <message>
Chris@398 6325 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@268 6326 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 6327 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6328 </message>
Chris@262 6329 </context>
Chris@262 6330 <context>
Chris@398 6331 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 6332 <message>
Chris@398 6333 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
Chris@398 6334 <source>Add Point</source>
Chris@398 6335 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 6336 </message>
Chris@398 6337 </context>
Chris@398 6338 <context>
Chris@398 6339 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 6340 <message>
Chris@398 6341 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
Chris@398 6342 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6343 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 6344 </message>
Chris@398 6345 </context>
Chris@398 6346 <context>
Chris@398 6347 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 6348 <message>
Chris@398 6349 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
Chris@398 6350 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6351 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6352 </message>
Chris@398 6353 </context>
Chris@398 6354 <context>
Chris@262 6355 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 6356 <message>
Chris@398 6357 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@262 6358 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 6359 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6360 </message>
Chris@262 6361 <message>
Chris@398 6362 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 6363 <source>Time</source>
Chris@268 6364 <translation>Время</translation>
Chris@262 6365 </message>
Chris@262 6366 <message>
Chris@398 6367 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 6368 <source>Frame</source>
Chris@268 6369 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6370 </message>
Chris@262 6371 <message>
Chris@398 6372 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 6373 <source>Label</source>
Chris@268 6374 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6375 </message>
Chris@262 6376 <message>
Chris@398 6377 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@262 6378 <source>Unknown</source>
Chris@268 6379 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6380 </message>
Chris@268 6381 <message>
Chris@398 6382 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@268 6383 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6384 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6385 </message>
Chris@262 6386 </context>
Chris@262 6387 <context>
Chris@262 6388 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 6389 <message>
Chris@398 6390 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 6391 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 6392 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6393 </message>
Chris@262 6394 <message>
Chris@398 6395 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 6396 <source>Time</source>
Chris@268 6397 <translation>Время</translation>
Chris@262 6398 </message>
Chris@262 6399 <message>
Chris@398 6400 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 6401 <source>Frame</source>
Chris@268 6402 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6403 </message>
Chris@262 6404 <message>
Chris@398 6405 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 6406 <source>Value</source>
Chris@268 6407 <translation>Значение</translation>
Chris@262 6408 </message>
Chris@262 6409 <message>
Chris@398 6410 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 6411 <source>Label</source>
Chris@268 6412 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6413 </message>
Chris@262 6414 <message>
Chris@398 6415 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@262 6416 <source>Unknown</source>
Chris@268 6417 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6418 </message>
Chris@268 6419 <message>
Chris@398 6420 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@262 6421 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6422 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6423 </message>
Chris@262 6424 </context>
Chris@262 6425 <context>
Chris@262 6426 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 6427 <message>
Chris@398 6428 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 6429 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 6430 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6431 </message>
Chris@1 6432 </context>
Chris@1 6433 <context>
Chris@1 6434 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 6435 <message>
Chris@398 6436 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 6437 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 6438 <source>Colour</source>
Chris@116 6439 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 6440 </message>
Chris@1 6441 <message>
Chris@398 6442 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 6443 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 6444 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6445 </message>
Chris@1 6446 <message>
Chris@398 6447 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 6448 <source>Window Size</source>
Chris@116 6449 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 6450 </message>
Chris@1 6451 <message>
Chris@398 6452 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6453 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 6454 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 6455 </message>
Chris@128 6456 <message>
Chris@398 6457 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1 6458 <source>Bin Display</source>
Chris@1 6459 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6460 </message>
Chris@1 6461 <message>
Chris@398 6462 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1 6463 <source>Threshold</source>
Chris@116 6464 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6465 </message>
Chris@1 6466 <message>
Chris@398 6467 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1 6468 <source>Gain</source>
Chris@143 6469 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6470 </message>
Chris@1 6471 <message>
Chris@398 6472 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 6473 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 6474 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 6475 </message>
Chris@1 6476 <message>
Chris@398 6477 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 6478 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 6479 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 6480 </message>
Chris@1 6481 <message>
Chris@398 6482 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@1 6483 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 6484 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 6485 </message>
Chris@1 6486 <message>
Chris@398 6487 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@1 6488 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 6489 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6490 </message>
Chris@1 6491 <message>
Chris@398 6492 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 6493 <source>Window</source>
Chris@116 6494 <translation>Окно</translation>
Chris@1 6495 </message>
Chris@1 6496 <message>
Chris@398 6497 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
Chris@1 6498 <source>Scale</source>
Chris@116 6499 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 6500 </message>
Chris@1 6501 <message>
Chris@398 6502 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@398 6503 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@1 6504 <source>Linear</source>
Chris@116 6505 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6506 </message>
Chris@1 6507 <message>
Chris@398 6508 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@1 6509 <source>Meter</source>
Chris@268 6510 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 6511 </message>
Chris@1 6512 <message>
Chris@398 6513 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@398 6514 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 6515 <source>dB</source>
Chris@116 6516 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6517 </message>
Chris@1 6518 <message>
Chris@398 6519 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@1 6520 <source>Phase</source>
Chris@116 6521 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 6522 </message>
Chris@1 6523 <message>
Chris@398 6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 6525 <source>No min</source>
Chris@268 6526 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 6527 </message>
Chris@1 6528 <message>
Chris@398 6529 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 6530 <source>10 Hz</source>
Chris@116 6531 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 6532 </message>
Chris@1 6533 <message>
Chris@398 6534 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 6535 <source>20 Hz</source>
Chris@116 6536 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 6537 </message>
Chris@1 6538 <message>
Chris@398 6539 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 6540 <source>40 Hz</source>
Chris@116 6541 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 6542 </message>
Chris@1 6543 <message>
Chris@398 6544 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 6545 <source>100 Hz</source>
Chris@116 6546 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 6547 </message>
Chris@1 6548 <message>
Chris@398 6549 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 6550 <source>250 Hz</source>
Chris@116 6551 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 6552 </message>
Chris@1 6553 <message>
Chris@398 6554 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@398 6555 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 6556 <source>500 Hz</source>
Chris@116 6557 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 6558 </message>
Chris@1 6559 <message>
Chris@398 6560 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@398 6561 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 6562 <source>1 KHz</source>
Chris@116 6563 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 6564 </message>
Chris@1 6565 <message>
Chris@398 6566 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@398 6567 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@1 6568 <source>4 KHz</source>
Chris@116 6569 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 6570 </message>
Chris@1 6571 <message>
Chris@398 6572 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1 6573 <source>10 KHz</source>
Chris@116 6574 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 6575 </message>
Chris@1 6576 <message>
Chris@398 6577 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 6578 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 6579 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 6580 </message>
Chris@1 6581 <message>
Chris@398 6582 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@1 6583 <source>2 KHz</source>
Chris@116 6584 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 6585 </message>
Chris@1 6586 <message>
Chris@398 6587 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@1 6588 <source>6 KHz</source>
Chris@116 6589 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 6590 </message>
Chris@1 6591 <message>
Chris@398 6592 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 6593 <source>8 KHz</source>
Chris@116 6594 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 6595 </message>
Chris@1 6596 <message>
Chris@398 6597 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 6598 <source>12 KHz</source>
Chris@116 6599 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 6600 </message>
Chris@1 6601 <message>
Chris@398 6602 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 6603 <source>16 KHz</source>
Chris@116 6604 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 6605 </message>
Chris@1 6606 <message>
Chris@398 6607 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 6608 <source>No max</source>
Chris@268 6609 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 6610 </message>
Chris@1 6611 <message>
Chris@398 6612 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 6613 <source>Log</source>
Chris@116 6614 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 6615 </message>
Chris@1 6616 <message>
Chris@398 6617 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@1 6618 <source>All Bins</source>
Chris@268 6619 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 6620 </message>
Chris@1 6621 <message>
Chris@398 6622 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@1 6623 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 6624 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 6625 </message>
Chris@1 6626 <message>
Chris@398 6627 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@1 6628 <source>Frequencies</source>
Chris@116 6629 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 6630 </message>
Chris@1 6631 <message>
Chris@398 6632 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
Chris@1 6633 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6634 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6635 </message>
Chris@1 6636 <message>
Chris@470 6637 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3174"/>
Chris@339 6638 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 6639 </source>
Chris@339 6640 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 6641 </translation>
Chris@128 6642 </message>
Chris@128 6643 <message>
Chris@470 6644 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3177"/>
Chris@339 6645 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 6646 </source>
Chris@339 6647 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 6648 </translation>
Chris@128 6649 </message>
Chris@128 6650 <message>
Chris@470 6651 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3185"/>
Chris@339 6652 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 6653 </source>
Chris@339 6654 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 6655 </translation>
Chris@1 6656 </message>
Chris@1 6657 <message>
Chris@470 6658 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3187"/>
Chris@339 6659 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 6660 </source>
Chris@339 6661 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 6662 </translation>
Chris@1 6663 </message>
Chris@1 6664 <message>
Chris@470 6665 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3198"/>
Chris@339 6666 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 6667 </source>
Chris@339 6668 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 6669 </translation>
Chris@1 6670 </message>
Chris@1 6671 <message>
Chris@470 6672 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3202"/>
Chris@339 6673 <source>Time: %1
Chris@1 6674 </source>
Chris@339 6675 <translation>Время: %1
Chris@116 6676 </translation>
Chris@1 6677 </message>
Chris@1 6678 <message>
Chris@470 6679 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3207"/>
Chris@339 6680 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 6681 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 6682 </source>
Chris@339 6683 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 6684 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 6685 </translation>
Chris@268 6686 </message>
Chris@268 6687 <message>
Chris@470 6688 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3215"/>
Chris@339 6689 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 6690 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 6691 </source>
Chris@339 6692 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 6693 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 6694 </translation>
Chris@268 6695 </message>
Chris@268 6696 <message>
Chris@470 6697 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3228"/>
Chris@470 6698 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
Chris@1 6699 <source>-Inf</source>
Chris@116 6700 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 6701 </message>
Chris@1 6702 <message>
Chris@470 6703 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
Chris@339 6704 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 6705 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 6706 </message>
Chris@339 6707 <message>
Chris@470 6708 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3240"/>
Chris@339 6709 <source>dB: %1</source>
Chris@339 6710 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 6711 </message>
Chris@339 6712 <message>
Chris@470 6713 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3243"/>
Chris@1 6714 <source>
Chris@339 6715 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 6716 <translation>
Chris@339 6717 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 6718 </message>
Chris@339 6719 <message>
Chris@470 6720 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3245"/>
Chris@1 6721 <source>
Chris@339 6722 Phase: %1</source>
Chris@116 6723 <translation>
Chris@339 6724 Фаза: %1</translation>
Chris@339 6725 </message>
Chris@339 6726 <message>
Chris@398 6727 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 6728 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6729 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 6730 </message>
Chris@1 6731 <message>
Chris@398 6732 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 6733 <source>Smoothing</source>
Chris@1 6734 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6735 </message>
Chris@1 6736 <message>
Chris@398 6737 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@398 6738 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1 6739 <source>None</source>
Chris@143 6740 <translation>Нет</translation>
Chris@1 6741 </message>
Chris@1 6742 <message>
Chris@398 6743 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 6744 <source>25 %</source>
Chris@116 6745 <translation>25 %</translation>
Chris@1 6746 </message>
Chris@1 6747 <message>
Chris@398 6748 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 6749 <source>50 %</source>
Chris@116 6750 <translation>50 %</translation>
Chris@1 6751 </message>
Chris@1 6752 <message>
Chris@398 6753 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 6754 <source>75 %</source>
Chris@116 6755 <translation>75 %</translation>
Chris@1 6756 </message>
Chris@1 6757 <message>
Chris@398 6758 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 6759 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6760 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 6761 </message>
Chris@1 6762 <message>
Chris@398 6763 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@1 6764 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6765 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6766 </message>
Chris@116 6767 <message>
Chris@398 6768 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@116 6769 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6770 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 6771 </message>
Chris@116 6772 <message>
Chris@398 6773 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
Chris@116 6774 <source>Bins</source>
Chris@268 6775 <translation>Бины</translation>
Chris@268 6776 </message>
Chris@268 6777 <message>
Chris@398 6778 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@116 6779 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 6780 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 6781 </message>
Chris@143 6782 <message>
Chris@398 6783 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@116 6784 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 6785 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 6786 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 6787 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 6788 </message>
Chris@116 6789 <message>
Chris@398 6790 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@116 6791 <source>dBV^2</source>
Chris@143 6792 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 6793 </message>
Chris@116 6794 <message>
Chris@398 6795 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@116 6796 <source>dBV</source>
Chris@143 6797 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 6798 </message>
Chris@143 6799 <message>
Chris@470 6800 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3274"/>
Chris@143 6801 <source>43Hz</source>
Chris@143 6802 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 6803 </message>
Chris@143 6804 <message>
Chris@470 6805 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3419"/>
Chris@143 6806 <source>%1Hz</source>
Chris@143 6807 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 6808 </message>
Chris@116 6809 </context>
Chris@116 6810 <context>
Chris@116 6811 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 6812 <message>
Chris@398 6813 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 6814 <source>Window Size</source>
Chris@116 6815 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 6816 </message>
Chris@116 6817 <message>
Chris@398 6818 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 6819 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6820 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 6821 </message>
Chris@116 6822 <message>
Chris@398 6823 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 6824 <source>Window</source>
Chris@116 6825 <translation>Окно</translation>
Chris@116 6826 </message>
Chris@116 6827 <message>
Chris@398 6828 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6829 <source>Mean</source>
Chris@143 6830 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6831 </message>
Chris@116 6832 <message>
Chris@398 6833 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 6834 <source>None</source>
Chris@116 6835 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 6836 </message>
Chris@116 6837 <message>
Chris@398 6838 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@398 6839 <source>Bins</source>
Chris@398 6840 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@398 6841 </message>
Chris@398 6842 <message>
Chris@398 6843 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 6844 <source>25 %</source>
Chris@116 6845 <translation>25 %</translation>
Chris@116 6846 </message>
Chris@116 6847 <message>
Chris@398 6848 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 6849 <source>50 %</source>
Chris@116 6850 <translation>50 %</translation>
Chris@116 6851 </message>
Chris@116 6852 <message>
Chris@398 6853 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 6854 <source>75 %</source>
Chris@116 6855 <translation>75 %</translation>
Chris@116 6856 </message>
Chris@116 6857 <message>
Chris@398 6858 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 6859 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6860 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 6861 </message>
Chris@116 6862 <message>
Chris@398 6863 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 6864 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6865 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6866 </message>
Chris@116 6867 <message>
Chris@398 6868 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@398 6869 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@398 6870 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 6871 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6872 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6873 </message>
Chris@128 6874 <message>
Chris@398 6875 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 6876 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 6877 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 6878 </message>
Chris@128 6879 <message>
Chris@398 6880 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 6881 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 6882 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 6883 </message>
Chris@128 6884 <message>
Chris@398 6885 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@398 6886 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 6887 <source>-Inf</source>
Chris@128 6888 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6889 </message>
Chris@128 6890 <message>
Chris@398 6891 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 6892 <source>%1</source>
Chris@128 6893 <translation>%1</translation>
Chris@128 6894 </message>
Chris@128 6895 <message>
Chris@398 6896 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 6897 <source>%1
Chris@339 6898 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6899 %4 value: %5
Chris@339 6900 dB: %6</source>
Chris@268 6901 <translation>%1
Chris@339 6902 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6903 %4 значение: %5
Chris@339 6904 Дб: %6</translation>
Chris@116 6905 </message>
Chris@116 6906 <message>
Chris@398 6907 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 6908 <source>First</source>
Chris@116 6909 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6910 </message>
Chris@116 6911 <message>
Chris@398 6912 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6913 <source>Peak</source>
Chris@128 6914 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6915 </message>
Chris@128 6916 <message>
Chris@398 6917 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@116 6918 <source>%1
Chris@339 6919 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6920 Value: %4
Chris@339 6921 dB: %5</source>
Chris@268 6922 <translation>%1
Chris@339 6923 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6924 Значение: %4
Chris@339 6925 Дб: %5</translation>
Chris@116 6926 </message>
Chris@262 6927 <message>
Chris@398 6928 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 6929 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 6930 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 6931 </message>
Chris@262 6932 <message>
Chris@262 6933 <source>Plot Type</source>
Chris@398 6934 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 6935 </message>
Chris@116 6936 </context>
Chris@116 6937 <context>
Chris@116 6938 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 6939 <message>
Chris@398 6940 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 6941 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 6942 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 6943 </message>
Chris@1 6944 </context>
Chris@1 6945 <context>
Chris@339 6946 <name>Surveyer</name>
Chris@339 6947 <message>
Chris@339 6948 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
Chris@339 6949 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@339 6950 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@339 6951 </message>
Chris@339 6952 <message>
Chris@339 6953 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
Chris@339 6954 <source>No, thanks</source>
Chris@339 6955 <translation>Спасибо, нет</translation>
Chris@339 6956 </message>
Chris@339 6957 </context>
Chris@339 6958 <context>
Chris@1 6959 <name>TextLayer</name>
Chris@1 6960 <message>
Chris@398 6961 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@398 6962 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 6963 <source>Empty Label</source>
Chris@116 6964 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 6965 </message>
Chris@1 6966 <message>
Chris@398 6967 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@398 6968 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 6969 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 6970 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 6971 </message>
Chris@1 6972 <message>
Chris@398 6973 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 6974 <source>In progress</source>
Chris@116 6975 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6976 </message>
Chris@1 6977 <message>
Chris@398 6978 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 6979 <source>Time: %1
Chris@339 6980 Height: %2
Chris@339 6981 Label: %3</source>
Chris@339 6982 <translation>Время: %1
Chris@339 6983 Высота: %2
Chris@339 6984 Метка: %3</translation>
Chris@339 6985 </message>
Chris@339 6986 <message>
Chris@398 6987 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@398 6988 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 6989 <source>Enter label</source>
Chris@116 6990 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 6991 </message>
Chris@1 6992 <message>
Chris@398 6993 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@398 6994 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 6995 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 6996 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 6997 </message>
Chris@1 6998 <message>
Chris@398 6999 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 7000 <source>Drag Label</source>
Chris@116 7001 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 7002 </message>
Chris@1 7003 <message>
Chris@398 7004 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 7005 <source>Move Label</source>
Chris@116 7006 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 7007 </message>
Chris@1 7008 <message>
Chris@398 7009 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 7010 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 7011 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 7012 </message>
Chris@1 7013 <message>
Chris@398 7014 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 7015 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 7016 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 7017 </message>
Chris@1 7018 <message>
Chris@398 7019 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 7020 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7021 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 7022 </message>
Chris@1 7023 <message>
Chris@398 7024 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 7025 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 7026 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 7027 </message>
Chris@1 7028 <message>
Chris@398 7029 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 7030 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7031 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 7032 </message>
Chris@1 7033 <message>
Chris@398 7034 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 7035 <source>Paste</source>
Chris@116 7036 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7037 </message>
Chris@1 7038 <message>
Chris@398 7039 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 7040 <source>New Point</source>
Chris@116 7041 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 7042 </message>
Chris@262 7043 <message>
Chris@398 7044 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 7045 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7046 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7047 </message>
Chris@262 7048 <message>
Chris@398 7049 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 7050 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7051 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7052 </message>
Chris@262 7053 <message>
Chris@398 7054 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 7055 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7056 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7057 </message>
Chris@262 7058 </context>
Chris@262 7059 <context>
Chris@262 7060 <name>TextModel</name>
Chris@262 7061 <message>
Chris@398 7062 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 7063 <source>Text</source>
Chris@268 7064 <translation>Текст</translation>
Chris@268 7065 </message>
Chris@268 7066 <message>
Chris@398 7067 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 7068 <source>Time</source>
Chris@268 7069 <translation>Время</translation>
Chris@268 7070 </message>
Chris@268 7071 <message>
Chris@398 7072 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 7073 <source>Frame</source>
Chris@268 7074 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 7075 </message>
Chris@268 7076 <message>
Chris@398 7077 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 7078 <source>Height</source>
Chris@268 7079 <translation>Высота</translation>
Chris@268 7080 </message>
Chris@268 7081 <message>
Chris@398 7082 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 7083 <source>Label</source>
Chris@268 7084 <translation>Метка</translation>
Chris@268 7085 </message>
Chris@268 7086 <message>
Chris@398 7087 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 7088 <source>Unknown</source>
Chris@268 7089 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7090 </message>
Chris@268 7091 <message>
Chris@398 7092 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 7093 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7094 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7095 </message>
Chris@116 7096 </context>
Chris@116 7097 <context>
Chris@116 7098 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 7099 <message>
Chris@398 7100 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 7101 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 7102 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 7103 </message>
Chris@128 7104 <message>
Chris@398 7105 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 7106 <source>%2%3</source>
Chris@128 7107 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 7108 </message>
Chris@128 7109 <message>
Chris@398 7110 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 7111 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 7112 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 7113 </message>
Chris@128 7114 <message>
Chris@398 7115 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 7116 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 7117 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 7118 </message>
Chris@128 7119 <message>
Chris@398 7120 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 7121 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 7122 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 7123 </message>
Chris@128 7124 <message>
Chris@398 7125 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@398 7126 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 7127 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 7128 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 7129 </message>
Chris@128 7130 <message>
Chris@398 7131 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@398 7132 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 7133 <source>Enter new value</source>
Chris@128 7134 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 7135 </message>
Chris@1 7136 </context>
Chris@1 7137 <context>
Chris@1 7138 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 7139 <message>
Chris@398 7140 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@398 7141 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 7142 <source>New Point</source>
Chris@116 7143 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7144 </message>
Chris@1 7145 <message>
Chris@398 7146 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 7147 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7148 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7149 </message>
Chris@1 7150 <message>
Chris@398 7151 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 7152 <source>Instants</source>
Chris@1 7153 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7154 </message>
Chris@1 7155 <message>
Chris@398 7156 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@1 7157 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7158 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7159 </message>
Chris@1 7160 <message>
Chris@398 7161 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 7162 <source>In progress</source>
Chris@116 7163 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7164 </message>
Chris@1 7165 <message>
Chris@398 7166 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 7167 <source>No local points</source>
Chris@116 7168 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7169 </message>
Chris@1 7170 <message>
Chris@398 7171 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@339 7172 <source>Time: %1
Chris@1 7173 No label</source>
Chris@339 7174 <translation>Время: %1
Chris@116 7175 Без метки</translation>
Chris@1 7176 </message>
Chris@1 7177 <message>
Chris@398 7178 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@339 7179 <source>Time: %1
Chris@339 7180 Label: %2</source>
Chris@339 7181 <translation>Время: %1
Chris@339 7182 Метка: %2</translation>
Chris@339 7183 </message>
Chris@339 7184 <message>
Chris@398 7185 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 7186 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7187 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7188 </message>
Chris@1 7189 <message>
Chris@398 7190 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
Chris@1 7191 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 7192 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 7193 </message>
Chris@1 7194 <message>
Chris@398 7195 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
Chris@1 7196 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7197 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7198 </message>
Chris@1 7199 <message>
Chris@398 7200 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1 7201 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 7202 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 7203 </message>
Chris@1 7204 <message>
Chris@398 7205 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
Chris@1 7206 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7207 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7208 </message>
Chris@1 7209 <message>
Chris@398 7210 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
Chris@1 7211 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7212 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7213 </message>
Chris@1 7214 <message>
Chris@398 7215 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
Chris@1 7216 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7217 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 7218 </message>
Chris@1 7219 <message>
Chris@398 7220 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
Chris@1 7221 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7222 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 7223 </message>
Chris@1 7224 <message>
Chris@398 7225 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
Chris@1 7226 <source>Paste</source>
Chris@116 7227 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7228 </message>
Chris@262 7229 <message>
Chris@398 7230 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
Chris@262 7231 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7232 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7233 </message>
Chris@262 7234 <message>
Chris@398 7235 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
Chris@262 7236 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 7237 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 7238 </message>
Chris@339 7239 <message>
Chris@398 7240 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@262 7241 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7242 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7243 </message>
Chris@1 7244 </context>
Chris@1 7245 <context>
Chris@1 7246 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 7247 <message>
Chris@398 7248 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@398 7249 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@398 7250 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
Chris@1 7251 <source>New Point</source>
Chris@116 7252 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7253 </message>
Chris@1 7254 <message>
Chris@398 7255 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@398 7256 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
Chris@1 7257 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7258 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7259 </message>
Chris@1 7260 <message>
Chris@398 7261 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7262 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 7263 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 7264 </message>
Chris@1 7265 <message>
Chris@398 7266 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7267 <source>Scale Units</source>
Chris@116 7268 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 7269 </message>
Chris@1 7270 <message>
Chris@398 7271 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
Chris@398 7272 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 7273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 7274 </message>
Chris@398 7275 <message>
Chris@398 7276 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 7277 <source>Points</source>
Chris@116 7278 <translation>Точки</translation>
Chris@1 7279 </message>
Chris@1 7280 <message>
Chris@398 7281 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 7282 <source>Stems</source>
Chris@143 7283 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 7284 </message>
Chris@1 7285 <message>
Chris@398 7286 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
Chris@1 7287 <source>Connected Points</source>
Chris@116 7288 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 7289 </message>
Chris@1 7290 <message>
Chris@398 7291 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 7292 <source>Lines</source>
Chris@116 7293 <translation>Линии</translation>
Chris@1 7294 </message>
Chris@1 7295 <message>
Chris@398 7296 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 7297 <source>Curve</source>
Chris@116 7298 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 7299 </message>
Chris@1 7300 <message>
Chris@398 7301 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
Chris@1 7302 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7303 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7304 </message>
Chris@1 7305 <message>
Chris@398 7306 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
Chris@1 7307 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 7308 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 7309 </message>
Chris@1 7310 <message>
Chris@398 7311 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
Chris@1 7312 <source>In progress</source>
Chris@116 7313 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7314 </message>
Chris@1 7315 <message>
Chris@398 7316 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
Chris@1 7317 <source>No local points</source>
Chris@116 7318 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7319 </message>
Chris@1 7320 <message>
Chris@398 7321 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
Chris@339 7322 <source>Time: %1
Chris@339 7323 Value: %2%3
Chris@1 7324 No label</source>
Chris@339 7325 <translation>Время: %1
Chris@339 7326 Значение: %2%3
Chris@128 7327 Без метки</translation>
Chris@128 7328 </message>
Chris@128 7329 <message>
Chris@398 7330 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
Chris@339 7331 <source>Time: %1
Chris@339 7332 Value: %2%3
Chris@339 7333 Label: %4</source>
Chris@339 7334 <translation>Время: %1
Chris@339 7335 Значение: %2%3
Chris@339 7336 Метка: %4</translation>
Chris@339 7337 </message>
Chris@339 7338 <message>
Chris@398 7339 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
Chris@1 7340 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7341 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7342 </message>
Chris@1 7343 <message>
Chris@398 7344 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
Chris@1 7345 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7346 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7347 </message>
Chris@1 7348 <message>
Chris@398 7349 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
Chris@398 7350 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
Chris@1 7351 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7352 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7353 </message>
Chris@1 7354 <message>
Chris@398 7355 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
Chris@1 7356 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 7357 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 7358 </message>
Chris@1 7359 <message>
Chris@398 7360 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
Chris@1 7361 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 7362 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 7363 </message>
Chris@1 7364 <message>
Chris@398 7365 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@1 7366 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7367 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7368 </message>
Chris@1 7369 <message>
Chris@398 7370 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
Chris@1 7371 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7372 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 7373 </message>
Chris@143 7374 <message>
Chris@398 7375 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
Chris@1 7376 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 7377 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 7378 </message>
Chris@1 7379 <message>
Chris@398 7380 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@1 7381 <source>Paste</source>
Chris@116 7382 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 7383 </message>
Chris@116 7384 <message>
Chris@398 7385 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
Chris@116 7386 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 7387 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7388 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 7389 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7390 </message>
Chris@143 7391 <message>
Chris@398 7392 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
Chris@116 7393 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 7394 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7395 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7396 </message>
Chris@143 7397 <message>
Chris@398 7398 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
Chris@116 7399 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 7400 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 7401 </message>
Chris@143 7402 <message>
Chris@398 7403 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
Chris@116 7404 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 7405 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 7406 </message>
Chris@116 7407 <message>
Chris@398 7408 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
Chris@116 7409 <source>Scale</source>
Chris@143 7410 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 7411 </message>
Chris@116 7412 <message>
Chris@398 7413 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
Chris@116 7414 <source>Linear</source>
Chris@143 7415 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 7416 </message>
Chris@116 7417 <message>
Chris@398 7418 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
Chris@116 7419 <source>Log</source>
Chris@268 7420 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 7421 </message>
Chris@116 7422 <message>
Chris@398 7423 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 7424 <source>+/-1</source>
Chris@143 7425 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 7426 </message>
Chris@262 7427 <message>
Chris@398 7428 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
Chris@262 7429 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7430 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 7431 </message>
Chris@262 7432 <message>
Chris@398 7433 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@262 7434 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7435 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7436 </message>
Chris@262 7437 <message>
Chris@398 7438 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
Chris@262 7439 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7440 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7441 </message>
Chris@262 7442 <message>
Chris@398 7443 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
Chris@262 7444 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 7445 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7446 </message>
Chris@262 7447 <message>
Chris@398 7448 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
Chris@262 7449 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 7450 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7451 </message>
Chris@339 7452 <message>
Chris@398 7453 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
Chris@339 7454 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 7455 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7456 </message>
Chris@128 7457 </context>
Chris@128 7458 <context>
Chris@128 7459 <name>TipDialog</name>
Chris@128 7460 <message>
Chris@398 7461 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 7462 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 7463 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 7464 </message>
Chris@128 7465 <message>
Chris@398 7466 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 7467 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 7468 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 7469 </message>
Chris@128 7470 <message>
Chris@398 7471 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 7472 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 7473 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 7474 </message>
Chris@128 7475 <message>
Chris@398 7476 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 7477 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 7478 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 7479 </message>
Chris@128 7480 <message>
Chris@398 7481 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 7482 <source>Close</source>
Chris@143 7483 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 7484 </message>
Chris@1 7485 </context>
Chris@1 7486 <context>
Chris@1 7487 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 7488 <message>
Chris@398 7489 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@470 7490 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="707"/>
Chris@1 7491 <source>%1: %2</source>
Chris@116 7492 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 7493 </message>
Chris@1 7494 <message>
Chris@398 7495 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@1 7496 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 7497 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 7498 </message>
Chris@116 7499 <message>
Chris@398 7500 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 7501 <source>Analysis</source>
Chris@128 7502 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 7503 </message>
Chris@128 7504 <message>
Chris@398 7505 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 7506 <source>Effects Data</source>
Chris@128 7507 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 7508 </message>
Chris@128 7509 <message>
Chris@398 7510 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 7511 <source>Effects</source>
Chris@128 7512 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 7513 </message>
Chris@128 7514 <message>
Chris@398 7515 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@116 7516 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 7517 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 7518 </message>
Chris@128 7519 <message>
Chris@398 7520 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@398 7521 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@116 7522 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 7523 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 7524 </message>
Chris@116 7525 <message>
Chris@398 7526 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@470 7527 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="714"/>
Chris@116 7528 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@339 7529 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 7530 </message>
Chris@339 7531 <message>
Chris@398 7532 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@470 7533 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
Chris@116 7534 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@339 7535 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из расширения &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 7536 </message>
Chris@339 7537 <message>
Chris@398 7538 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@470 7539 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="722"/>
Chris@116 7540 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 7541 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7542 </message>
Chris@116 7543 <message>
Chris@398 7544 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@470 7545 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="725"/>
Chris@116 7546 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 7547 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 7548 </message>
Chris@116 7549 <message>
Chris@398 7550 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@116 7551 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7552 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7553 </message>
Chris@116 7554 <message>
Chris@398 7555 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@116 7556 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7557 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7558 </message>
Chris@116 7559 <message>
Chris@398 7560 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@116 7561 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 7562 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 7563 </message>
Chris@116 7564 <message>
Chris@398 7565 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@116 7566 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 7567 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 7568 </message>
Chris@286 7569 <message>
Chris@470 7570 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1133"/>
Chris@470 7571 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1171"/>
Chris@286 7572 <source>Plugin type</source>
Chris@339 7573 <translation>Тип расширения</translation>
Chris@339 7574 </message>
Chris@339 7575 <message>
Chris@470 7576 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1135"/>
Chris@470 7577 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1173"/>
Chris@470 7578 <source>Category</source>
Chris@470 7579 <translation>Категория</translation>
Chris@470 7580 </message>
Chris@470 7581 <message>
Chris@398 7582 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@398 7583 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@470 7584 <source>System Identifier</source>
Chris@470 7585 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@339 7586 </message>
Chris@339 7587 <message>
Chris@398 7588 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@398 7589 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@470 7590 <source>Name</source>
Chris@470 7591 <translation>Название</translation>
Chris@339 7592 </message>
Chris@339 7593 <message>
Chris@398 7594 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@398 7595 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@470 7596 <source>Description</source>
Chris@470 7597 <translation>Описание</translation>
Chris@339 7598 </message>
Chris@339 7599 <message>
Chris@398 7600 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@398 7601 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@470 7602 <source>Maker</source>
Chris@470 7603 <translation>Создатель</translation>
Chris@339 7604 </message>
Chris@339 7605 <message>
Chris@398 7606 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@398 7607 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@286 7608 <source>Units</source>
Chris@339 7609 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 7610 </message>
Chris@339 7611 <message>
Chris@398 7612 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@339 7613 <source>Generator</source>
Chris@339 7614 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 7615 </message>
Chris@339 7616 <message>
Chris@398 7617 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@398 7618 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@339 7619 <source>Other</source>
Chris@339 7620 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 7621 </message>
Chris@286 7622 </context>
Chris@286 7623 <context>
Chris@286 7624 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 7625 <message>
Chris@398 7626 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 7627 <source>Find a Transform</source>
Chris@339 7628 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
Chris@286 7629 </message>
Chris@286 7630 <message>
Chris@398 7631 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 7632 <source>Find:</source>
Chris@339 7633 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 7634 </message>
Chris@339 7635 <message>
Chris@398 7636 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 7637 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 7638 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 7639 </message>
Chris@286 7640 <message>
Chris@398 7641 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@398 7642 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 7643 <source>Up</source>
Chris@339 7644 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 7645 </message>
Chris@286 7646 <message>
Chris@398 7647 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@398 7648 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 7649 <source>Down</source>
Chris@339 7650 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 7651 </message>
Chris@286 7652 <message numerus="yes">
Chris@398 7653 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 7654 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 7655 <translation>
Chris@414 7656 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7657 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7658 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 7659 </translation>
Chris@286 7660 </message>
Chris@286 7661 <message numerus="yes">
Chris@398 7662 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 7663 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 7664 <translation>
Chris@414 7665 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7666 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7667 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 7668 </translation>
Chris@286 7669 </message>
Chris@286 7670 <message>
Chris@398 7671 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 7672 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 7673 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 7674 </message>
Chris@339 7675 <message>
Chris@398 7676 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 7677 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7678 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7679 </message>
Chris@339 7680 <message>
Chris@398 7681 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@398 7682 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 7683 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7684 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7685 </message>
Chris@339 7686 <message>
Chris@398 7687 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 7688 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 7689 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 7690 </message>
Chris@339 7691 <message>
Chris@398 7692 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@398 7693 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 7694 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7695 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7696 </message>
Chris@339 7697 <message>
Chris@398 7698 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 7699 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7700 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7701 </message>
Chris@339 7702 <message>
Chris@398 7703 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 7704 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@339 7705 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип расширения: %1</translation>
Chris@339 7706 </message>
Chris@339 7707 <message>
Chris@398 7708 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 7709 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 7710 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 7711 </message>
Chris@339 7712 <message>
Chris@398 7713 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 7714 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 7715 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 7716 </message>
Chris@339 7717 <message>
Chris@398 7718 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 7719 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 7720 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 7721 </message>
Chris@339 7722 <message>
Chris@398 7723 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 7724 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@414 7725 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных расширений &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных эффектов&lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 7726 </message>
Chris@339 7727 <message>
Chris@398 7728 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 7729 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7730 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7731 </message>
Chris@339 7732 <message>
Chris@398 7733 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 7734 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7735 <translation>&lt;b&gt;Ни одно расширение не установлено!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7736 </message>
Chris@339 7737 <message>
Chris@398 7738 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 7739 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@339 7740 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
Chris@339 7741 </message>
Chris@339 7742 <message>
Chris@398 7743 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 7744 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@339 7745 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 7746 </message>
Chris@339 7747 <message>
Chris@398 7748 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 7749 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 7750 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 7751 </message>
Chris@1 7752 </context>
Chris@1 7753 <context>
Chris@1 7754 <name>View</name>
Chris@1 7755 <message>
Chris@470 7756 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
Chris@1 7757 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 7758 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 7759 </message>
Chris@128 7760 <message>
Chris@470 7761 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
Chris@1 7762 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 7763 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 7764 </message>
Chris@128 7765 <message>
Chris@470 7766 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="93"/>
Chris@1 7767 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 7768 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 7769 </message>
Chris@128 7770 <message>
Chris@470 7771 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
Chris@1 7772 <source>Scroll</source>
Chris@128 7773 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 7774 </message>
Chris@128 7775 <message>
Chris@470 7776 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 7777 <source>Page</source>
Chris@128 7778 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 7779 </message>
Chris@128 7780 <message>
Chris@470 7781 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="134"/>
Chris@1 7782 <source>Off</source>
Chris@143 7783 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 7784 </message>
Chris@143 7785 <message>
Chris@470 7786 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="137"/>
Chris@1 7787 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 7788 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 7789 </message>
Chris@128 7790 <message>
Chris@470 7791 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1443"/>
Chris@470 7792 <source>Layer rendering error</source>
Chris@470 7793 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 7794 </message>
Chris@470 7795 <message>
Chris@470 7796 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2240"/>
Chris@128 7797 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 7798 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 7799 </message>
Chris@128 7800 <message>
Chris@470 7801 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2241"/>
Chris@470 7802 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2270"/>
Chris@128 7803 <source>Cancel</source>
Chris@128 7804 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 7805 </message>
Chris@128 7806 <message>
Chris@470 7807 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2269"/>
Chris@128 7808 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 7809 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 7810 </message>
Chris@262 7811 <message>
Chris@470 7812 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1464"/>
Chris@262 7813 <source>Alignment</source>
Chris@268 7814 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 7815 </message>
Chris@1 7816 </context>
Chris@1 7817 <context>
Chris@339 7818 <name>ViewManager</name>
Chris@339 7819 <message>
Chris@398 7820 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
Chris@398 7821 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7822 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
Chris@398 7823 </message>
Chris@398 7824 <message>
Chris@398 7825 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
Chris@398 7826 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7827 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7828 </message>
Chris@398 7829 <message>
Chris@398 7830 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
Chris@398 7831 <source>Select Region</source>
Chris@398 7832 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
Chris@398 7833 </message>
Chris@398 7834 <message>
Chris@398 7835 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
Chris@339 7836 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 7837 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7838 </message>
Chris@339 7839 <message>
Chris@398 7840 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
Chris@339 7841 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 7842 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7843 </message>
Chris@339 7844 <message>
Chris@398 7845 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
Chris@339 7846 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 7847 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7848 </message>
Chris@339 7849 <message>
Chris@398 7850 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
Chris@339 7851 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 7852 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7853 </message>
Chris@339 7854 <message>
Chris@398 7855 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
Chris@339 7856 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 7857 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7858 </message>
Chris@339 7859 <message>
Chris@398 7860 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
Chris@339 7861 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 7862 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7863 </message>
Chris@339 7864 <message>
Chris@398 7865 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
Chris@339 7866 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 7867 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7868 </message>
Chris@339 7869 <message>
Chris@398 7870 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
Chris@339 7871 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 7872 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7873 </message>
Chris@339 7874 <message>
Chris@398 7875 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
Chris@339 7876 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 7877 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7878 </message>
Chris@339 7879 <message>
Chris@398 7880 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
Chris@339 7881 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 7882 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7883 </message>
Chris@339 7884 <message>
Chris@398 7885 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@339 7886 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 7887 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7888 </message>
Chris@339 7889 <message>
Chris@398 7890 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
Chris@339 7891 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 7892 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7893 </message>
Chris@339 7894 <message>
Chris@398 7895 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@339 7896 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 7897 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7898 </message>
Chris@339 7899 <message>
Chris@398 7900 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@339 7901 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 7902 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7903 </message>
Chris@339 7904 <message>
Chris@398 7905 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
Chris@339 7906 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 7907 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7908 </message>
Chris@339 7909 <message numerus="yes">
Chris@398 7910 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
Chris@339 7911 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 7912 <translation type="unfinished">
Chris@339 7913 <numerusform></numerusform>
Chris@470 7914 <numerusform></numerusform>
Chris@470 7915 <numerusform></numerusform>
Chris@339 7916 </translation>
Chris@339 7917 </message>
Chris@339 7918 <message>
Chris@398 7919 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@339 7920 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 7921 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7922 </message>
Chris@339 7923 </context>
Chris@339 7924 <context>
Chris@1 7925 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 7926 <message>
Chris@1 7927 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7928 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 7929 </message>
Chris@398 7930 <message>
Chris@339 7931 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7932 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7933 </message>
Chris@398 7934 <message>
Chris@339 7935 <source>Select Region</source>
Chris@398 7936 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 7937 </message>
Chris@1 7938 </context>
Chris@1 7939 <context>
Chris@262 7940 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 7941 <message>
Chris@398 7942 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 7943 <source>Wave File</source>
Chris@268 7944 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 7945 </message>
Chris@262 7946 </context>
Chris@262 7947 <context>
Chris@1 7948 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 7949 <message>
Chris@398 7950 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@398 7951 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 7952 <source>Scale</source>
Chris@143 7953 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 7954 </message>
Chris@1 7955 <message>
Chris@398 7956 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 7957 <source>Gain</source>
Chris@116 7958 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 7959 </message>
Chris@1 7960 <message>
Chris@398 7961 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7962 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 7963 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 7964 </message>
Chris@1 7965 <message>
Chris@398 7966 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7967 <source>Channels</source>
Chris@116 7968 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 7969 </message>
Chris@1 7970 <message>
Chris@398 7971 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 7972 <source>Linear</source>
Chris@116 7973 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 7974 </message>
Chris@1 7975 <message>
Chris@398 7976 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 7977 <source>Meter</source>
Chris@339 7978 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 7979 </message>
Chris@339 7980 <message>
Chris@398 7981 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@398 7982 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 7983 <source>dB</source>
Chris@116 7984 <translation>Дб</translation>
Chris@1 7985 </message>
Chris@1 7986 <message>
Chris@398 7987 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 7988 <source>Separate</source>
Chris@143 7989 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 7990 </message>
Chris@1 7991 <message>
Chris@398 7992 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 7993 <source>Mean</source>
Chris@143 7994 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 7995 </message>
Chris@1 7996 <message>
Chris@398 7997 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 7998 <source>Butterfly</source>
Chris@143 7999 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 8000 </message>
Chris@1 8001 <message>
Chris@398 8002 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@339 8003 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 8004 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 8005 </message>
Chris@339 8006 <message>
Chris@398 8007 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
Chris@339 8008 <source>Time: %1</source>
Chris@339 8009 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 8010 </message>
Chris@128 8011 <message>
Chris@398 8012 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 8013 <source>Level:</source>
Chris@116 8014 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 8015 </message>
Chris@1 8016 <message>
Chris@398 8017 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@1 8018 <source>Left:</source>
Chris@116 8019 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 8020 </message>
Chris@1 8021 <message>
Chris@398 8022 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@1 8023 <source>Right:</source>
Chris@116 8024 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 8025 </message>
Chris@1 8026 <message>
Chris@398 8027 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@1 8028 <source>Channel %1</source>
Chris@116 8029 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 8030 </message>
Chris@1 8031 <message>
Chris@398 8032 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
Chris@1 8033 <source>
Chris@339 8034 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 8035 <translation>
Chris@339 8036 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 8037 </message>
Chris@339 8038 <message>
Chris@398 8039 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
Chris@1 8040 <source>
Chris@339 8041 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 8042 <translation>
Chris@339 8043 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 8044 </message>
Chris@339 8045 <message>
Chris@398 8046 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@398 8047 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@398 8048 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@1 8049 <source>0dB</source>
Chris@116 8050 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 8051 </message>
Chris@1 8052 <message>
Chris@398 8053 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
Chris@398 8054 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@398 8055 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@1 8056 <source>-Inf</source>
Chris@116 8057 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 8058 </message>
Chris@116 8059 </context>
Chris@116 8060 <context>
Chris@116 8061 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 8062 <message>
Chris@398 8063 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@116 8064 <source>V / time</source>
Chris@143 8065 <translation>V / время</translation>
Chris@116 8066 </message>
Chris@116 8067 <message>
Chris@398 8068 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 8069 <source>dB / freq</source>
Chris@116 8070 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 8071 </message>
Chris@1 8072 </context>
Chris@262 8073 <context>
Chris@262 8074 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 8075 <message>
Chris@398 8076 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 8077 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 8078 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 8079 </message>
Chris@262 8080 </context>
Chris@1 8081 </TS>