Chris@128
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
Chris@339
|
2 <!DOCTYPE TS>
|
Chris@339
|
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
|
Chris@339
|
4 <context>
|
Chris@339
|
5 <name>ActivityLog</name>
|
Chris@339
|
6 <message>
|
Chris@398
|
7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
|
Chris@339
|
8 <source>Activity Log</source>
|
Chris@339
|
9 <translation>Журнал изменений</translation>
|
Chris@339
|
10 </message>
|
Chris@339
|
11 <message>
|
Chris@398
|
12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
|
Chris@339
|
13 <source><p>Activity Log lists your interactions and other events within %1.</p></source>
|
Chris@339
|
14 <translation><p>Список всех предпринятых вами действий с %1.</p></translation>
|
Chris@339
|
15 </message>
|
Chris@339
|
16 <message>
|
Chris@398
|
17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
18 <source>%1: %2</source>
|
Chris@339
|
19 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@339
|
20 </message>
|
Chris@339
|
21 </context>
|
Chris@128
|
22 <context>
|
Chris@128
|
23 <name>AddLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
24 <message>
|
Chris@470
|
25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="951"/>
|
Chris@128
|
26 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
27 <translation>Добавить слой %1</translation>
|
Chris@128
|
28 </message>
|
Chris@128
|
29 </context>
|
Chris@1
|
30 <context>
|
Chris@262
|
31 <name>AggregateWaveModel</name>
|
Chris@262
|
32 <message>
|
Chris@398
|
33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
|
Chris@262
|
34 <source>Aggregate Wave</source>
|
Chris@262
|
35 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
36 </message>
|
Chris@262
|
37 </context>
|
Chris@262
|
38 <context>
|
Chris@262
|
39 <name>AlignmentModel</name>
|
Chris@262
|
40 <message>
|
Chris@398
|
41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
|
Chris@262
|
42 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
43 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
44 </message>
|
Chris@262
|
45 </context>
|
Chris@262
|
46 <context>
|
Chris@339
|
47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
|
Chris@339
|
48 <message>
|
Chris@398
|
49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
|
Chris@339
|
50 <source>Play from %1</source>
|
Chris@339
|
51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
|
Chris@339
|
52 </message>
|
Chris@339
|
53 <message>
|
Chris@398
|
54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
|
Chris@339
|
55 <source>Stop at %1</source>
|
Chris@339
|
56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
|
Chris@339
|
57 </message>
|
Chris@339
|
58 <message>
|
Chris@473
|
59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
|
Chris@339
|
60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
|
Chris@339
|
61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
|
Chris@339
|
62 </message>
|
Chris@339
|
63 </context>
|
Chris@339
|
64 <context>
|
Chris@1
|
65 <name>AudioDial</name>
|
Chris@1
|
66 <message>
|
Chris@398
|
67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
|
Chris@398
|
68 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
|
Chris@1
|
69 <source>Enter new value</source>
|
Chris@1
|
70 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
71 </message>
|
Chris@1
|
72 <message>
|
Chris@398
|
73 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
|
Chris@116
|
74 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
75 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
76 </message>
|
Chris@116
|
77 <message>
|
Chris@398
|
78 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
|
Chris@116
|
79 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
80 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@116
|
81 </message>
|
Chris@116
|
82 <message>
|
Chris@398
|
83 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
|
Chris@116
|
84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@143
|
85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
86 </message>
|
Chris@116
|
87 <message>
|
Chris@398
|
88 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
|
Chris@116
|
89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@143
|
90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
91 </message>
|
Chris@116
|
92 <message>
|
Chris@398
|
93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
|
Chris@116
|
94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
96 </message>
|
Chris@116
|
97 <message>
|
Chris@398
|
98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
|
Chris@398
|
99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
|
Chris@116
|
100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@1
|
102 </message>
|
Chris@1
|
103 </context>
|
Chris@1
|
104 <context>
|
Chris@268
|
105 <name>AudioTargetFactory</name>
|
Chris@268
|
106 <message>
|
Chris@398
|
107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@268
|
108 <source>(auto)</source>
|
Chris@268
|
109 <translation>(авто)</translation>
|
Chris@268
|
110 </message>
|
Chris@268
|
111 <message>
|
Chris@398
|
112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@268
|
113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
|
Chris@339
|
114 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@339
|
115 </message>
|
Chris@339
|
116 <message>
|
Chris@398
|
117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@268
|
118 <source>PulseAudio Server</source>
|
Chris@339
|
119 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
|
Chris@339
|
120 </message>
|
Chris@339
|
121 <message>
|
Chris@398
|
122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
|
Chris@268
|
123 <source>Core Audio Device</source>
|
Chris@339
|
124 <translation>Устройство Core Audio</translation>
|
Chris@339
|
125 </message>
|
Chris@339
|
126 <message>
|
Chris@398
|
127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
|
Chris@268
|
128 <source>Default Soundcard Device</source>
|
Chris@339
|
129 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
|
Chris@268
|
130 </message>
|
Chris@268
|
131 </context>
|
Chris@268
|
132 <context>
|
Chris@1
|
133 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@1
|
134 <message>
|
Chris@398
|
135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
|
Chris@1
|
136 <source>File is already open</source>
|
Chris@1
|
137 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
|
Chris@1
|
138 </message>
|
Chris@1
|
139 <message>
|
Chris@398
|
140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
|
Chris@1
|
141 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@1
|
142 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
|
Chris@1
|
143 </message>
|
Chris@1
|
144 <message>
|
Chris@398
|
145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
|
Chris@1
|
146 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@1
|
147 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
|
Chris@1
|
148 </message>
|
Chris@1
|
149 <message>
|
Chris@398
|
150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
151 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@1
|
152 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
|
Chris@1
|
153 </message>
|
Chris@1
|
154 <message>
|
Chris@398
|
155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
|
Chris@1
|
156 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@1
|
157 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
Chris@1
|
158 </message>
|
Chris@1
|
159 <message>
|
Chris@398
|
160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
|
Chris@1
|
161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@1
|
162 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
|
Chris@1
|
163 </message>
|
Chris@1
|
164 <message>
|
Chris@398
|
165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
166 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@1
|
167 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
Chris@1
|
168 </message>
|
Chris@1
|
169 <message>
|
Chris@398
|
170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
|
Chris@1
|
171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@1
|
172 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
|
Chris@1
|
173 </message>
|
Chris@1
|
174 <message>
|
Chris@398
|
175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
177 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
|
Chris@1
|
178 </message>
|
Chris@1
|
179 <message>
|
Chris@398
|
180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
|
Chris@1
|
181 <source>File not open</source>
|
Chris@1
|
182 <translation>Файл не открыт</translation>
|
Chris@1
|
183 </message>
|
Chris@1
|
184 <message>
|
Chris@398
|
185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
|
Chris@1
|
186 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@1
|
187 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
|
Chris@1
|
188 </message>
|
Chris@1
|
189 <message>
|
Chris@398
|
190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
|
Chris@1
|
191 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@1
|
192 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
193 </message>
|
Chris@1
|
194 <message>
|
Chris@398
|
195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
|
Chris@1
|
196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
197 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
|
Chris@1
|
198 </message>
|
Chris@1
|
199 <message>
|
Chris@398
|
200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
|
Chris@1
|
201 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@1
|
202 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
203 </message>
|
Chris@1
|
204 </context>
|
Chris@1
|
205 <context>
|
Chris@262
|
206 <name>BundleCommand</name>
|
Chris@262
|
207 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
|
Chris@262
|
209 <source>%1 (%n change(s))</source>
|
Chris@339
|
210 <translation>
|
Chris@339
|
211 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
|
Chris@339
|
212 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
|
Chris@339
|
213 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
|
Chris@262
|
214 </translation>
|
Chris@262
|
215 </message>
|
Chris@262
|
216 </context>
|
Chris@262
|
217 <context>
|
Chris@1
|
218 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@1
|
219 <message>
|
Chris@470
|
220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="62"/>
|
Chris@1
|
221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@1
|
222 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@1
|
223 </message>
|
Chris@1
|
224 </context>
|
Chris@1
|
225 <context>
|
Chris@1
|
226 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@1
|
227 <message>
|
Chris@470
|
228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="40"/>
|
Chris@1
|
229 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@1
|
230 <translation>Выберите формат данных</translation>
|
Chris@1
|
231 </message>
|
Chris@1
|
232 <message>
|
Chris@1
|
233 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@398
|
234 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
|
Chris@398
|
235 </message>
|
Chris@398
|
236 <message>
|
Chris@1
|
237 <source>A point in time</source>
|
Chris@398
|
238 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
|
Chris@398
|
239 </message>
|
Chris@398
|
240 <message>
|
Chris@1
|
241 <source>A value at a time</source>
|
Chris@398
|
242 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
|
Chris@398
|
243 </message>
|
Chris@398
|
244 <message>
|
Chris@1
|
245 <source>A set of values</source>
|
Chris@398
|
246 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
|
Chris@398
|
247 </message>
|
Chris@398
|
248 <message>
|
Chris@1
|
249 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@398
|
250 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
|
Chris@398
|
251 </message>
|
Chris@398
|
252 <message>
|
Chris@1
|
253 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@398
|
254 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
|
Chris@398
|
255 </message>
|
Chris@398
|
256 <message>
|
Chris@1
|
257 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
258 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
|
Chris@398
|
259 </message>
|
Chris@398
|
260 <message>
|
Chris@1
|
261 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@398
|
262 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
|
Chris@398
|
263 </message>
|
Chris@398
|
264 <message>
|
Chris@470
|
265 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="46"/>
|
Chris@398
|
266 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
267 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
268 </message>
|
Chris@398
|
269 <message>
|
Chris@470
|
270 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
|
Chris@470
|
271 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="88"/>
|
Chris@398
|
272 <source><ignore></source>
|
Chris@398
|
273 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
274 </message>
|
Chris@398
|
275 <message>
|
Chris@470
|
276 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@470
|
277 <source>Values</source>
|
Chris@470
|
278 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
279 </message>
|
Chris@470
|
280 <message>
|
Chris@470
|
281 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
|
Chris@470
|
282 <source>(%1 more)</source>
|
Chris@470
|
283 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
284 </message>
|
Chris@470
|
285 <message>
|
Chris@470
|
286 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
|
Chris@398
|
287 <source>Time</source>
|
Chris@398
|
288 <translation type="unfinished">Время</translation>
|
Chris@398
|
289 </message>
|
Chris@398
|
290 <message>
|
Chris@470
|
291 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="90"/>
|
Chris@398
|
292 <source>End time</source>
|
Chris@398
|
293 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
294 </message>
|
Chris@398
|
295 <message>
|
Chris@470
|
296 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="91"/>
|
Chris@398
|
297 <source>Duration</source>
|
Chris@398
|
298 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
|
Chris@398
|
299 </message>
|
Chris@398
|
300 <message>
|
Chris@470
|
301 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="92"/>
|
Chris@398
|
302 <source>Value</source>
|
Chris@398
|
303 <translation type="unfinished">Значение</translation>
|
Chris@398
|
304 </message>
|
Chris@398
|
305 <message>
|
Chris@470
|
306 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
|
Chris@398
|
307 <source>Label</source>
|
Chris@398
|
308 <translation type="unfinished">Метка</translation>
|
Chris@398
|
309 </message>
|
Chris@398
|
310 <message>
|
Chris@470
|
311 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="111"/>
|
Chris@398
|
312 <source>Timing is specified:</source>
|
Chris@398
|
313 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
314 </message>
|
Chris@398
|
315 <message>
|
Chris@470
|
316 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="114"/>
|
Chris@398
|
317 <source>Explicitly, in seconds</source>
|
Chris@398
|
318 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
319 </message>
|
Chris@398
|
320 <message>
|
Chris@470
|
321 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="115"/>
|
Chris@398
|
322 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
|
Chris@398
|
323 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
324 </message>
|
Chris@398
|
325 <message>
|
Chris@470
|
326 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="116"/>
|
Chris@398
|
327 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
|
Chris@398
|
328 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
329 </message>
|
Chris@398
|
330 <message>
|
Chris@470
|
331 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="124"/>
|
Chris@1
|
332 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@1
|
333 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@1
|
334 </message>
|
Chris@1
|
335 <message>
|
Chris@470
|
336 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="147"/>
|
Chris@1
|
337 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@1
|
338 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
339 </message>
|
Chris@1
|
340 <message>
|
Chris@470
|
341 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="215"/>
|
Chris@399
|
342 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
|
Chris@399
|
343 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@399
|
344 </message>
|
Chris@399
|
345 <message>
|
Chris@1
|
346 <source>
|
Chris@1
|
347 Example data from file:</source>
|
Chris@398
|
348 <translation type="obsolete">
|
Chris@1
|
349 Пример данных из файла:</translation>
|
Chris@1
|
350 </message>
|
Chris@1
|
351 <message>
|
Chris@262
|
352 <source><b>Select Data Format</b><p>Please select the correct data format for this file.</source>
|
Chris@398
|
353 <translation type="obsolete"><b>Выберите формат данных</b><p>Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
|
Chris@262
|
354 </message>
|
Chris@1
|
355 </context>
|
Chris@1
|
356 <context>
|
Chris@1
|
357 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@1
|
358 <message>
|
Chris@398
|
359 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
|
Chris@339
|
360 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
361 Bin: %3
|
Chris@339
|
362 Value: %4</source>
|
Chris@339
|
363 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
364 Bin: %3
|
Chris@339
|
365 Значение: %4</translation>
|
Chris@339
|
366 </message>
|
Chris@339
|
367 <message>
|
Chris@398
|
368 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
|
Chris@398
|
369 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
|
Chris@116
|
370 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
371 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
372 </message>
|
Chris@128
|
373 <message>
|
Chris@398
|
374 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
|
Chris@116
|
375 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
376 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
377 </message>
|
Chris@116
|
378 <message>
|
Chris@398
|
379 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@398
|
380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
|
Chris@116
|
381 <source>Colour</source>
|
Chris@128
|
382 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@128
|
383 </message>
|
Chris@128
|
384 <message>
|
Chris@398
|
385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@398
|
386 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
|
Chris@116
|
387 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
388 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
389 </message>
|
Chris@128
|
390 <message>
|
Chris@398
|
391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
392 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@128
|
393 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
394 </message>
|
Chris@128
|
395 <message>
|
Chris@398
|
396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@116
|
397 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@128
|
398 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@128
|
399 </message>
|
Chris@128
|
400 <message>
|
Chris@398
|
401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
|
Chris@398
|
402 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
|
Chris@116
|
403 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
404 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
405 </message>
|
Chris@128
|
406 <message>
|
Chris@398
|
407 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
|
Chris@116
|
408 <source>+/-1</source>
|
Chris@268
|
409 <translation>±1</translation>
|
Chris@116
|
410 </message>
|
Chris@262
|
411 <message>
|
Chris@398
|
412 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@262
|
413 <source>Invert Vertical Scale</source>
|
Chris@268
|
414 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
415 </message>
|
Chris@339
|
416 <message>
|
Chris@398
|
417 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@339
|
418 <source>Always Opaque</source>
|
Chris@339
|
419 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
|
Chris@339
|
420 </message>
|
Chris@339
|
421 <message>
|
Chris@398
|
422 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
|
Chris@339
|
423 <source>Absolute</source>
|
Chris@414
|
424 <translation>Абсолютный</translation>
|
Chris@339
|
425 </message>
|
Chris@339
|
426 <message>
|
Chris@398
|
427 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@339
|
428 <source>Gain</source>
|
Chris@339
|
429 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
|
Chris@339
|
430 </message>
|
Chris@339
|
431 <message>
|
Chris@398
|
432 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@339
|
433 <source>Smooth</source>
|
Chris@339
|
434 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
435 </message>
|
Chris@339
|
436 <message>
|
Chris@398
|
437 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@339
|
438 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@339
|
439 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
440 </message>
|
Chris@339
|
441 <message>
|
Chris@398
|
442 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
|
Chris@339
|
443 <source>Bins</source>
|
Chris@339
|
444 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@339
|
445 </message>
|
Chris@339
|
446 <message>
|
Chris@398
|
447 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
|
Chris@339
|
448 <source>dB</source>
|
Chris@339
|
449 <translation>Дб</translation>
|
Chris@339
|
450 </message>
|
Chris@116
|
451 </context>
|
Chris@116
|
452 <context>
|
Chris@116
|
453 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@116
|
454 <message>
|
Chris@398
|
455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
|
Chris@398
|
456 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
|
Chris@116
|
457 <source><unknown></source>
|
Chris@128
|
458 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@128
|
459 </message>
|
Chris@128
|
460 <message>
|
Chris@398
|
461 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
|
Chris@116
|
462 <source>Default</source>
|
Chris@128
|
463 <translation>По умолчанию</translation>
|
Chris@128
|
464 </message>
|
Chris@128
|
465 <message>
|
Chris@398
|
466 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
|
Chris@116
|
467 <source>White on Black</source>
|
Chris@128
|
468 <translation>Белое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
469 </message>
|
Chris@128
|
470 <message>
|
Chris@398
|
471 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
|
Chris@116
|
472 <source>Black on White</source>
|
Chris@128
|
473 <translation>Чёрное на белом</translation>
|
Chris@128
|
474 </message>
|
Chris@128
|
475 <message>
|
Chris@398
|
476 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
|
Chris@116
|
477 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@128
|
478 <translation>Красное на синем</translation>
|
Chris@128
|
479 </message>
|
Chris@128
|
480 <message>
|
Chris@398
|
481 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
|
Chris@116
|
482 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@128
|
483 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
484 </message>
|
Chris@128
|
485 <message>
|
Chris@398
|
486 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
|
Chris@116
|
487 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@128
|
488 <translation>Синее на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
489 </message>
|
Chris@128
|
490 <message>
|
Chris@398
|
491 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
492 <source>Sunset</source>
|
Chris@128
|
493 <translation>Закат</translation>
|
Chris@128
|
494 </message>
|
Chris@128
|
495 <message>
|
Chris@398
|
496 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
|
Chris@116
|
497 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@128
|
498 <translation>Фруктовый салат</translation>
|
Chris@128
|
499 </message>
|
Chris@128
|
500 <message>
|
Chris@398
|
501 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
502 <source>Banded</source>
|
Chris@143
|
503 <translation>В полоску</translation>
|
Chris@116
|
504 </message>
|
Chris@116
|
505 <message>
|
Chris@398
|
506 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
507 <source>Highlight</source>
|
Chris@143
|
508 <translation>Подсветка</translation>
|
Chris@116
|
509 </message>
|
Chris@262
|
510 <message>
|
Chris@398
|
511 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
|
Chris@262
|
512 <source>Printer</source>
|
Chris@268
|
513 <translation>Принтер</translation>
|
Chris@262
|
514 </message>
|
Chris@339
|
515 <message>
|
Chris@398
|
516 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
517 <source>High Gain</source>
|
Chris@339
|
518 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
519 </message>
|
Chris@1
|
520 </context>
|
Chris@1
|
521 <context>
|
Chris@1
|
522 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@1
|
523 <message>
|
Chris@398
|
524 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
|
Chris@398
|
525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
|
Chris@398
|
526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
|
Chris@1
|
527 <source>&Undo</source>
|
Chris@116
|
528 <translation>&Отменить</translation>
|
Chris@1
|
529 </message>
|
Chris@1
|
530 <message>
|
Chris@398
|
531 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
|
Chris@1
|
532 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@1
|
533 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@1
|
534 </message>
|
Chris@1
|
535 <message>
|
Chris@398
|
536 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
|
Chris@398
|
537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
|
Chris@398
|
538 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
|
Chris@1
|
539 <source>Re&do</source>
|
Chris@116
|
540 <translation>Ве&рнуть</translation>
|
Chris@1
|
541 </message>
|
Chris@1
|
542 <message>
|
Chris@398
|
543 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
|
Chris@1
|
544 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@1
|
545 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@1
|
546 </message>
|
Chris@1
|
547 <message>
|
Chris@470
|
548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
|
Chris@1
|
549 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@1
|
550 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
551 </message>
|
Chris@1
|
552 <message>
|
Chris@470
|
553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
|
Chris@1
|
554 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@1
|
555 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
556 </message>
|
Chris@1
|
557 <message>
|
Chris@470
|
558 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
|
Chris@470
|
559 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="538"/>
|
Chris@1
|
560 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@128
|
561 <translation>&Отменить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
562 </message>
|
Chris@128
|
563 <message>
|
Chris@470
|
564 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
|
Chris@470
|
565 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="539"/>
|
Chris@1
|
566 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@128
|
567 <translation>Повто&рить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
568 </message>
|
Chris@128
|
569 <message>
|
Chris@398
|
570 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
571 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@128
|
572 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
|
Chris@128
|
573 </message>
|
Chris@128
|
574 <message>
|
Chris@398
|
575 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
|
Chris@116
|
576 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@128
|
577 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
|
Chris@1
|
578 </message>
|
Chris@339
|
579 <message>
|
Chris@470
|
580 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="341"/>
|
Chris@339
|
581 <source>Undo %1</source>
|
Chris@339
|
582 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
|
Chris@339
|
583 </message>
|
Chris@339
|
584 <message>
|
Chris@470
|
585 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="367"/>
|
Chris@339
|
586 <source>Redo %1</source>
|
Chris@339
|
587 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
|
Chris@339
|
588 </message>
|
Chris@339
|
589 </context>
|
Chris@339
|
590 <context>
|
Chris@339
|
591 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
|
Chris@339
|
592 <message>
|
Chris@398
|
593 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
|
Chris@339
|
594 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
|
Chris@339
|
595 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
596 </message>
|
Chris@1
|
597 </context>
|
Chris@1
|
598 <context>
|
Chris@262
|
599 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
600 <message>
|
Chris@398
|
601 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
|
Chris@262
|
602 <source>Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
603 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
604 </message>
|
Chris@339
|
605 <message>
|
Chris@398
|
606 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@339
|
607 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
608 <translation>Время</translation>
|
Chris@339
|
609 </message>
|
Chris@339
|
610 <message>
|
Chris@398
|
611 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@339
|
612 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
613 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@339
|
614 </message>
|
Chris@262
|
615 </context>
|
Chris@262
|
616 <context>
|
Chris@262
|
617 <name>DenseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
618 <message>
|
Chris@398
|
619 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
620 <source>Dense Time-Value</source>
|
Chris@262
|
621 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
622 </message>
|
Chris@262
|
623 </context>
|
Chris@262
|
624 <context>
|
Chris@339
|
625 <name>Document</name>
|
Chris@339
|
626 <message>
|
Chris@398
|
627 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
|
Chris@339
|
628 <source>Set main model to %1</source>
|
Chris@339
|
629 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
|
Chris@339
|
630 </message>
|
Chris@339
|
631 <message>
|
Chris@398
|
632 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
|
Chris@339
|
633 <source>Clear main model</source>
|
Chris@414
|
634 <translation>Очистить основную модель</translation>
|
Chris@339
|
635 </message>
|
Chris@339
|
636 </context>
|
Chris@339
|
637 <context>
|
Chris@262
|
638 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
639 <message>
|
Chris@398
|
640 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
|
Chris@262
|
641 <source>Editable Dense 3-D</source>
|
Chris@262
|
642 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
643 </message>
|
Chris@262
|
644 </context>
|
Chris@262
|
645 <context>
|
Chris@116
|
646 <name>FFTModel</name>
|
Chris@116
|
647 <message>
|
Chris@398
|
648 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
|
Chris@116
|
649 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
650 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
651 </message>
|
Chris@262
|
652 <message>
|
Chris@470
|
653 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="188"/>
|
Chris@262
|
654 <source>FFT</source>
|
Chris@268
|
655 <translation>FFT</translation>
|
Chris@262
|
656 </message>
|
Chris@1
|
657 </context>
|
Chris@1
|
658 <context>
|
Chris@1
|
659 <name>Fader</name>
|
Chris@1
|
660 <message>
|
Chris@398
|
661 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
662 <source>Level: Off</source>
|
Chris@1
|
663 <translation>Уровень: выкл</translation>
|
Chris@1
|
664 </message>
|
Chris@1
|
665 <message>
|
Chris@398
|
666 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
667 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@1
|
668 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
|
Chris@1
|
669 </message>
|
Chris@116
|
670 <message>
|
Chris@398
|
671 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
|
Chris@116
|
672 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@128
|
673 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
|
Chris@128
|
674 </message>
|
Chris@128
|
675 <message>
|
Chris@398
|
676 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
|
Chris@116
|
677 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@128
|
678 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
|
Chris@116
|
679 </message>
|
Chris@1
|
680 </context>
|
Chris@1
|
681 <context>
|
Chris@262
|
682 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
|
Chris@262
|
683 <message>
|
Chris@398
|
684 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
|
Chris@262
|
685 <source>No factory available for feature extraction plugin id "%1" (unknown plugin type, or internal error?)</source>
|
Chris@262
|
686 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
687 </message>
|
Chris@262
|
688 <message>
|
Chris@398
|
689 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
|
Chris@262
|
690 <source>Input model for feature extraction plugin "%1" is of wrong type (internal error?)</source>
|
Chris@262
|
691 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
692 </message>
|
Chris@262
|
693 <message>
|
Chris@398
|
694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
|
Chris@262
|
695 <source>Failed to instantiate plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
696 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
697 </message>
|
Chris@262
|
698 <message>
|
Chris@398
|
699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
|
Chris@262
|
700 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin "%1" (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
|
Chris@262
|
701 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
702 </message>
|
Chris@262
|
703 <message>
|
Chris@398
|
704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
|
Chris@398
|
705 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
|
Chris@262
|
706 <source>Failed to initialise feature extraction plugin "%1"</source>
|
Chris@262
|
707 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
708 </message>
|
Chris@262
|
709 <message>
|
Chris@398
|
710 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
|
Chris@262
|
711 <source>Feature extraction plugin "%1" rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
|
Chris@262
|
712 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
713 </message>
|
Chris@262
|
714 <message>
|
Chris@398
|
715 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
|
Chris@262
|
716 <source>Transform was configured for version %1 of plugin "%2", but the plugin being used is version %3</source>
|
Chris@262
|
717 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
718 </message>
|
Chris@262
|
719 <message>
|
Chris@398
|
720 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
|
Chris@262
|
721 <source>Plugin "%1" has no outputs</source>
|
Chris@339
|
722 <translation>У расширения "%1" нет выходов</translation>
|
Chris@262
|
723 </message>
|
Chris@262
|
724 <message>
|
Chris@398
|
725 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
|
Chris@262
|
726 <source>Plugin "%1" has no output named "%2"</source>
|
Chris@339
|
727 <translation>У расширения "%1" нет выхода с названием "%2"</translation>
|
Chris@262
|
728 </message>
|
Chris@262
|
729 </context>
|
Chris@262
|
730 <context>
|
Chris@339
|
731 <name>FileSource</name>
|
Chris@339
|
732 <message>
|
Chris@398
|
733 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
|
Chris@398
|
734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
|
Chris@398
|
735 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
|
Chris@339
|
736 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@339
|
737 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@339
|
738 </message>
|
Chris@339
|
739 <message>
|
Chris@398
|
740 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
|
Chris@339
|
741 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@339
|
742 <translation>Скачивается %1...</translation>
|
Chris@339
|
743 </message>
|
Chris@339
|
744 <message>
|
Chris@470
|
745 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
|
Chris@339
|
746 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@339
|
747 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
|
Chris@339
|
748 </message>
|
Chris@339
|
749 <message>
|
Chris@470
|
750 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="699"/>
|
Chris@339
|
751 <source>Login failed</source>
|
Chris@339
|
752 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
|
Chris@339
|
753 </message>
|
Chris@339
|
754 <message>
|
Chris@470
|
755 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="701"/>
|
Chris@339
|
756 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@339
|
757 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
|
Chris@339
|
758 </message>
|
Chris@339
|
759 <message>
|
Chris@470
|
760 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="703"/>
|
Chris@339
|
761 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@339
|
762 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
|
Chris@339
|
763 </message>
|
Chris@339
|
764 <message>
|
Chris@470
|
765 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="723"/>
|
Chris@339
|
766 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@339
|
767 <translation>Скачивание отменено</translation>
|
Chris@339
|
768 </message>
|
Chris@339
|
769 <message>
|
Chris@470
|
770 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="754"/>
|
Chris@339
|
771 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@339
|
772 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
|
Chris@339
|
773 </message>
|
Chris@339
|
774 <message>
|
Chris@470
|
775 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="757"/>
|
Chris@339
|
776 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@339
|
777 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
|
Chris@339
|
778 </message>
|
Chris@339
|
779 </context>
|
Chris@339
|
780 <context>
|
Chris@339
|
781 <name>I</name>
|
Chris@339
|
782 <message>
|
Chris@398
|
783 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
|
Chris@339
|
784 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
785 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@339
|
786 </message>
|
Chris@339
|
787 </context>
|
Chris@339
|
788 <context>
|
Chris@339
|
789 <name>ImageDialog</name>
|
Chris@339
|
790 <message>
|
Chris@398
|
791 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@339
|
792 <source>Image</source>
|
Chris@339
|
793 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@339
|
794 </message>
|
Chris@339
|
795 <message>
|
Chris@398
|
796 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@339
|
797 <source>Label:</source>
|
Chris@339
|
798 <translation>Метка:</translation>
|
Chris@339
|
799 </message>
|
Chris@339
|
800 <message>
|
Chris@398
|
801 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
|
Chris@339
|
802 <source>File or URL:</source>
|
Chris@339
|
803 <translation>Файл или URL:</translation>
|
Chris@339
|
804 </message>
|
Chris@339
|
805 <message>
|
Chris@398
|
806 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@339
|
807 <source>Browse...</source>
|
Chris@339
|
808 <translation>Просмотр...</translation>
|
Chris@339
|
809 </message>
|
Chris@339
|
810 <message>
|
Chris@398
|
811 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@339
|
812 <source>Preview</source>
|
Chris@339
|
813 <translation>Предпросмотр</translation>
|
Chris@339
|
814 </message>
|
Chris@339
|
815 <message>
|
Chris@398
|
816 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
|
Chris@339
|
817 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@339
|
818 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@339
|
819 </message>
|
Chris@339
|
820 <message>
|
Chris@398
|
821 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
|
Chris@339
|
822 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@339
|
823 <translation>Схема URL "%1" не поддерживается</translation>
|
Chris@339
|
824 </message>
|
Chris@339
|
825 <message>
|
Chris@398
|
826 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
|
Chris@339
|
827 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@339
|
828 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@339
|
829 </message>
|
Chris@339
|
830 <message>
|
Chris@398
|
831 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
|
Chris@339
|
832 <source>File download failed</source>
|
Chris@339
|
833 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
|
Chris@339
|
834 </message>
|
Chris@339
|
835 <message>
|
Chris@398
|
836 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
|
Chris@339
|
837 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@339
|
838 <translation>Не удалось скачать URL "%1": %2</translation>
|
Chris@339
|
839 </message>
|
Chris@339
|
840 </context>
|
Chris@339
|
841 <context>
|
Chris@339
|
842 <name>ImageLayer</name>
|
Chris@339
|
843 <message>
|
Chris@398
|
844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@339
|
845 <source>In progress</source>
|
Chris@339
|
846 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@339
|
847 </message>
|
Chris@339
|
848 <message>
|
Chris@398
|
849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
|
Chris@398
|
850 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
|
Chris@339
|
851 <source>Select image</source>
|
Chris@339
|
852 <translation>Выбрать изображение</translation>
|
Chris@339
|
853 </message>
|
Chris@339
|
854 <message>
|
Chris@398
|
855 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
|
Chris@339
|
856 <source>Move Image</source>
|
Chris@339
|
857 <translation>Переместить изображение</translation>
|
Chris@339
|
858 </message>
|
Chris@339
|
859 <message>
|
Chris@398
|
860 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
|
Chris@339
|
861 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@339
|
862 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@339
|
863 </message>
|
Chris@339
|
864 <message>
|
Chris@398
|
865 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
|
Chris@339
|
866 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@339
|
867 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@339
|
868 </message>
|
Chris@339
|
869 <message>
|
Chris@398
|
870 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
|
Chris@339
|
871 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@339
|
872 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@339
|
873 </message>
|
Chris@339
|
874 <message>
|
Chris@398
|
875 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
|
Chris@339
|
876 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
877 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
878 </message>
|
Chris@339
|
879 <message>
|
Chris@398
|
880 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
|
Chris@339
|
881 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@339
|
882 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
883 </message>
|
Chris@339
|
884 <message>
|
Chris@398
|
885 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
|
Chris@339
|
886 <source>Paste</source>
|
Chris@339
|
887 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@339
|
888 </message>
|
Chris@339
|
889 <message>
|
Chris@398
|
890 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
|
Chris@339
|
891 <source>New Point</source>
|
Chris@339
|
892 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@339
|
893 </message>
|
Chris@339
|
894 <message>
|
Chris@398
|
895 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
|
Chris@339
|
896 <source>Opening image URL...</source>
|
Chris@339
|
897 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
|
Chris@339
|
898 </message>
|
Chris@339
|
899 </context>
|
Chris@339
|
900 <context>
|
Chris@339
|
901 <name>ImageModel</name>
|
Chris@339
|
902 <message>
|
Chris@398
|
903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
|
Chris@398
|
904 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
|
Chris@339
|
905 <source>Image</source>
|
Chris@339
|
906 <translation>Изображение</translation>
|
Chris@339
|
907 </message>
|
Chris@339
|
908 <message>
|
Chris@398
|
909 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
|
Chris@339
|
910 <source>Edit Image</source>
|
Chris@339
|
911 <translation>Изменить изображение</translation>
|
Chris@339
|
912 </message>
|
Chris@339
|
913 <message>
|
Chris@398
|
914 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
|
Chris@339
|
915 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
916 <translation>Время</translation>
|
Chris@339
|
917 </message>
|
Chris@339
|
918 <message>
|
Chris@398
|
919 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
|
Chris@339
|
920 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
921 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@339
|
922 </message>
|
Chris@339
|
923 <message>
|
Chris@398
|
924 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
|
Chris@339
|
925 <source>Label</source>
|
Chris@339
|
926 <translation>Метка</translation>
|
Chris@339
|
927 </message>
|
Chris@339
|
928 <message>
|
Chris@398
|
929 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
|
Chris@339
|
930 <source>Unknown</source>
|
Chris@339
|
931 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@339
|
932 </message>
|
Chris@339
|
933 <message>
|
Chris@398
|
934 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
|
Chris@339
|
935 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
936 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@339
|
937 </message>
|
Chris@339
|
938 </context>
|
Chris@339
|
939 <context>
|
Chris@339
|
940 <name>InteractiveFileFinder</name>
|
Chris@339
|
941 <message>
|
Chris@398
|
942 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
|
Chris@116
|
944 <source>Select file</source>
|
Chris@128
|
945 <translation>Выберите файл</translation>
|
Chris@128
|
946 </message>
|
Chris@128
|
947 <message>
|
Chris@398
|
948 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
|
Chris@398
|
949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
|
Chris@116
|
950 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
951 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
952 </message>
|
Chris@128
|
953 <message>
|
Chris@398
|
954 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
|
Chris@398
|
955 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
|
Chris@116
|
956 <source>Select a session file</source>
|
Chris@339
|
957 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
|
Chris@339
|
958 </message>
|
Chris@339
|
959 <message>
|
Chris@398
|
960 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
961 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
962 RDF files (%1)
|
Chris@116
|
963 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
964 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
965 Файлы RDF (%1)
|
Chris@128
|
966 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
967 </message>
|
Chris@128
|
968 <message>
|
Chris@398
|
969 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
970 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
971 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
972 <translation>Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
973 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
974 </message>
|
Chris@1
|
975 <message>
|
Chris@398
|
976 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
|
Chris@339
|
977 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@1
|
978 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1
|
979 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1
|
980 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@339
|
981 RDF files (%2)
|
Chris@1
|
982 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1
|
983 Text files (*.txt)
|
Chris@1
|
984 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
985 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
|
Chris@339
|
986 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@339
|
987 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@339
|
988 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@339
|
989 Файлы RDF (%2)
|
Chris@339
|
990 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@339
|
991 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
992 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
993 </message>
|
Chris@339
|
994 <message>
|
Chris@398
|
995 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
|
Chris@339
|
996 <source>All supported files (%1 %2)
|
Chris@339
|
997 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@339
|
998 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
999 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@339
|
1000 RDF files (%2)
|
Chris@339
|
1001 Text files (*.txt)
|
Chris@339
|
1002 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1003 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
|
Chris@339
|
1004 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
1005 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@339
|
1006 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@339
|
1007 Файлы RDF (%2)
|
Chris@339
|
1008 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
1009 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1010 </message>
|
Chris@339
|
1011 <message>
|
Chris@398
|
1012 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@339
|
1013 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@339
|
1014 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1015 Audio files (%2)
|
Chris@339
|
1016 RDF files (%1)
|
Chris@339
|
1017 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1018 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
|
Chris@339
|
1019 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1020 Звуковые файлы (%2)
|
Chris@339
|
1021 Файлы RDF (%1)
|
Chris@116
|
1022 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1023 </message>
|
Chris@116
|
1024 <message>
|
Chris@398
|
1025 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
|
Chris@339
|
1026 <source>Image files (%1)
|
Chris@1
|
1027 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1028 <translation>Файлы изображений (%1)
|
Chris@128
|
1029 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1030 </message>
|
Chris@128
|
1031 <message>
|
Chris@398
|
1032 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
|
Chris@339
|
1033 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@1
|
1034 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
1035 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
1036 Layer files (%2)
|
Chris@339
|
1037 RDF files (%3)
|
Chris@1
|
1038 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1039 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
|
Chris@339
|
1040 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
1041 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@339
|
1042 Файлы слоев (%2)
|
Chris@339
|
1043 Файлы RDF (%3)
|
Chris@128
|
1044 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
1045 </message>
|
Chris@128
|
1046 <message>
|
Chris@398
|
1047 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
|
Chris@116
|
1048 <source>File does not exist</source>
|
Chris@128
|
1049 <translation>Файл не существует</translation>
|
Chris@128
|
1050 </message>
|
Chris@128
|
1051 <message>
|
Chris@398
|
1052 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
|
Chris@339
|
1053 <source><b>File not found</b><p>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@339
|
1054 <translation><b>Файл не найден</b><p>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@339
|
1055 </message>
|
Chris@339
|
1056 <message>
|
Chris@398
|
1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
1058 <source>File is not readable</source>
|
Chris@128
|
1059 <translation>Файл нечитаем</translation>
|
Chris@128
|
1060 </message>
|
Chris@128
|
1061 <message>
|
Chris@398
|
1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
|
Chris@339
|
1063 <source><b>File is not readable</b><p>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@339
|
1064 <translation><b>Файл нечитаем</b><p>Файл "%1" не может быть прочитан</translation>
|
Chris@339
|
1065 </message>
|
Chris@339
|
1066 <message>
|
Chris@398
|
1067 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
|
Chris@398
|
1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
|
Chris@116
|
1069 <source>Directory selected</source>
|
Chris@128
|
1070 <translation>Выбран каталог</translation>
|
Chris@128
|
1071 </message>
|
Chris@128
|
1072 <message>
|
Chris@398
|
1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@398
|
1074 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
|
Chris@339
|
1075 <source><b>Directory selected</b><p>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@339
|
1076 <translation><b>Выбран каталог</b><p>Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@339
|
1077 </message>
|
Chris@339
|
1078 <message>
|
Chris@398
|
1079 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
|
Chris@116
|
1080 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@128
|
1081 <translation>Выбран не файл</translation>
|
Chris@128
|
1082 </message>
|
Chris@128
|
1083 <message>
|
Chris@398
|
1084 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
|
Chris@339
|
1085 <source><b>Not a file</b><p>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@339
|
1086 <translation><b>Это не файл</b><p>Путь "%1" не является файлом</translation>
|
Chris@339
|
1087 </message>
|
Chris@339
|
1088 <message>
|
Chris@398
|
1089 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
1090 <source>File is empty</source>
|
Chris@128
|
1091 <translation>Файл пуст</translation>
|
Chris@128
|
1092 </message>
|
Chris@128
|
1093 <message>
|
Chris@398
|
1094 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
|
Chris@339
|
1095 <source><b>File is empty</b><p>File "%1" is empty</source>
|
Chris@339
|
1096 <translation><b>Пустой файл</b><p>Файл "%1" пуст</translation>
|
Chris@339
|
1097 </message>
|
Chris@339
|
1098 <message>
|
Chris@398
|
1099 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
|
Chris@339
|
1100 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@339
|
1101 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1102 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@339
|
1103 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1104 </message>
|
Chris@339
|
1105 <message>
|
Chris@398
|
1106 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
|
Chris@398
|
1107 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
|
Chris@398
|
1108 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
|
Chris@398
|
1109 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
1110 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@128
|
1111 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
|
Chris@128
|
1112 </message>
|
Chris@128
|
1113 <message>
|
Chris@398
|
1114 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
|
Chris@116
|
1115 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
1116 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
1117 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
1118 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1119 </message>
|
Chris@116
|
1120 <message>
|
Chris@398
|
1121 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
|
Chris@116
|
1122 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1123 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1124 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@262
|
1125 MIDI files (*.mid)
|
Chris@262
|
1126 Text files (*.txt)
|
Chris@262
|
1127 All files (*.*)</source>
|
Chris@268
|
1128 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@268
|
1129 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@339
|
1130 Файлы RDF/Turtle (%1)
|
Chris@268
|
1131 Файлы MIDI (*.mid)
|
Chris@268
|
1132 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@268
|
1133 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@262
|
1134 </message>
|
Chris@286
|
1135 <message>
|
Chris@398
|
1136 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
|
Chris@339
|
1137 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@286
|
1138 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@339
|
1139 RDF/Turtle files (%1)
|
Chris@286
|
1140 Text files (*.txt)
|
Chris@286
|
1141 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1142 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@339
|
1143 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@339
|
1144 Файлы RDF/Turtle (%1)
|
Chris@339
|
1145 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@339
|
1146 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1147 </message>
|
Chris@339
|
1148 <message>
|
Chris@398
|
1149 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
|
Chris@339
|
1150 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
|
Chris@286
|
1151 All files (*.*)</source>
|
Chris@339
|
1152 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
|
Chris@339
|
1153 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@339
|
1154 </message>
|
Chris@339
|
1155 <message>
|
Chris@398
|
1156 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
|
Chris@339
|
1157 <source>File exists</source>
|
Chris@339
|
1158 <translation>Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@339
|
1159 </message>
|
Chris@339
|
1160 <message>
|
Chris@398
|
1161 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
|
Chris@339
|
1162 <source><b>File exists</b><p>The file "%1" already exists.
|
Chris@339
|
1163 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@339
|
1164 <translation><b>Файл существует</b>Файл "%1" уже существует.
|
Chris@339
|
1165 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@339
|
1166 </message>
|
Chris@339
|
1167 <message>
|
Chris@398
|
1168 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
|
Chris@339
|
1169 <source><b>File not found</b><p>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@339
|
1170 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@339
|
1171 <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@339
|
1172 Вы хотите указать его программе?</translation>
|
Chris@339
|
1173 </message>
|
Chris@339
|
1174 <message>
|
Chris@398
|
1175 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
|
Chris@339
|
1176 <source><b>File not found</b><p>File "%1" could not be opened.
|
Chris@339
|
1177 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@339
|
1178 <translation><b>Файл не найден</b><p>Не удалось открыть файл "%1".
|
Chris@339
|
1179 Вы хотите указать его программе?</translation>
|
Chris@339
|
1180 </message>
|
Chris@339
|
1181 <message>
|
Chris@398
|
1182 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
|
Chris@339
|
1183 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@339
|
1184 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@339
|
1185 </message>
|
Chris@339
|
1186 <message>
|
Chris@398
|
1187 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
|
Chris@339
|
1188 <source>Locate file...</source>
|
Chris@339
|
1189 <translation>Указать файл...</translation>
|
Chris@339
|
1190 </message>
|
Chris@339
|
1191 <message>
|
Chris@398
|
1192 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
|
Chris@339
|
1193 <source>Use URL...</source>
|
Chris@339
|
1194 <translation>Использовать URL...</translation>
|
Chris@339
|
1195 </message>
|
Chris@339
|
1196 <message>
|
Chris@398
|
1197 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
|
Chris@339
|
1198 <source>Cancel</source>
|
Chris@339
|
1199 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@339
|
1200 </message>
|
Chris@339
|
1201 <message>
|
Chris@398
|
1202 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
|
Chris@339
|
1203 <source>Use URL</source>
|
Chris@339
|
1204 <translation>Использовать URL</translation>
|
Chris@339
|
1205 </message>
|
Chris@339
|
1206 <message>
|
Chris@398
|
1207 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
|
Chris@339
|
1208 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@339
|
1209 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
|
Chris@339
|
1210 </message>
|
Chris@339
|
1211 <message>
|
Chris@398
|
1212 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
|
Chris@339
|
1213 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@339
|
1214 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@339
|
1215 </message>
|
Chris@339
|
1216 <message>
|
Chris@398
|
1217 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
|
Chris@339
|
1218 <source><b>Failed to open location</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
1219 <translation><b>Не удалось открыть местоположение</b><p>Не удалось открыть URL "%1".</translation>
|
Chris@262
|
1220 </message>
|
Chris@116
|
1221 </context>
|
Chris@116
|
1222 <context>
|
Chris@116
|
1223 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@116
|
1224 <message>
|
Chris@398
|
1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
1226 <source>Timing</source>
|
Chris@116
|
1227 <translation>Тайминг</translation>
|
Chris@116
|
1228 </message>
|
Chris@116
|
1229 <message>
|
Chris@398
|
1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
|
Chris@116
|
1231 <source>Time:</source>
|
Chris@116
|
1232 <translation>Время:</translation>
|
Chris@116
|
1233 </message>
|
Chris@116
|
1234 <message>
|
Chris@398
|
1235 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
|
Chris@116
|
1237 <source> frames</source>
|
Chris@116
|
1238 <translation> выборок</translation>
|
Chris@116
|
1239 </message>
|
Chris@116
|
1240 <message>
|
Chris@398
|
1241 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
|
Chris@398
|
1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
|
Chris@116
|
1243 <source> sec</source>
|
Chris@116
|
1244 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
1245 </message>
|
Chris@116
|
1246 <message>
|
Chris@398
|
1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
|
Chris@398
|
1248 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
|
Chris@116
|
1249 <source> usec</source>
|
Chris@116
|
1250 <translation> мс</translation>
|
Chris@116
|
1251 </message>
|
Chris@116
|
1252 <message>
|
Chris@398
|
1253 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
1254 <source>Duration:</source>
|
Chris@116
|
1255 <translation>Длительность:</translation>
|
Chris@116
|
1256 </message>
|
Chris@116
|
1257 <message>
|
Chris@398
|
1258 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
|
Chris@116
|
1259 <source>Properties</source>
|
Chris@116
|
1260 <translation>Свойства</translation>
|
Chris@116
|
1261 </message>
|
Chris@116
|
1262 <message>
|
Chris@398
|
1263 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
|
Chris@116
|
1264 <source>Value:</source>
|
Chris@116
|
1265 <translation>Значение:</translation>
|
Chris@116
|
1266 </message>
|
Chris@116
|
1267 <message>
|
Chris@398
|
1268 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
1269 <source>Text:</source>
|
Chris@116
|
1270 <translation>Текст:</translation>
|
Chris@116
|
1271 </message>
|
Chris@116
|
1272 <message>
|
Chris@398
|
1273 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
|
Chris@116
|
1274 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
1275 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
1276 </message>
|
Chris@116
|
1277 <message>
|
Chris@398
|
1278 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
1279 <source>Reset</source>
|
Chris@116
|
1280 <translation>Сбросить</translation>
|
Chris@116
|
1281 </message>
|
Chris@116
|
1282 <message>
|
Chris@398
|
1283 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
|
Chris@116
|
1284 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
1285 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
1286 </message>
|
Chris@116
|
1287 </context>
|
Chris@116
|
1288 <context>
|
Chris@262
|
1289 <name>KeyReference</name>
|
Chris@262
|
1290 <message>
|
Chris@398
|
1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
|
Chris@398
|
1292 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
|
Chris@262
|
1293 <source>&</source>
|
Chris@268
|
1294 <translation>&</translation>
|
Chris@262
|
1295 </message>
|
Chris@262
|
1296 <message>
|
Chris@398
|
1297 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
|
Chris@262
|
1298 <source><i>or</i>&nbsp;<b>%1</b></source>
|
Chris@268
|
1299 <translation><i>или</i>&nbsp;<b>%1</b></translation>
|
Chris@262
|
1300 </message>
|
Chris@262
|
1301 <message>
|
Chris@398
|
1302 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
|
Chris@262
|
1303 <source></b>&nbsp;(%1)<b></source>
|
Chris@268
|
1304 <translation></b>&nbsp;(%1)<b></translation>
|
Chris@262
|
1305 </message>
|
Chris@262
|
1306 <message>
|
Chris@398
|
1307 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
|
Chris@262
|
1308 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@339
|
1309 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@262
|
1310 </message>
|
Chris@262
|
1311 </context>
|
Chris@262
|
1312 <context>
|
Chris@470
|
1313 <name>LabFileWriter</name>
|
Chris@470
|
1314 <message>
|
Chris@470
|
1315 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@473
|
1316 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@470
|
1317 </message>
|
Chris@470
|
1318 </context>
|
Chris@470
|
1319 <context>
|
Chris@262
|
1320 <name>LabelCounterInputDialog</name>
|
Chris@262
|
1321 <message>
|
Chris@398
|
1322 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
|
Chris@262
|
1323 <source>Set Counters</source>
|
Chris@339
|
1324 <translation>Установка счётчиков</translation>
|
Chris@262
|
1325 </message>
|
Chris@262
|
1326 <message>
|
Chris@398
|
1327 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1328 <source>Fine counter (beats):</source>
|
Chris@339
|
1329 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
|
Chris@262
|
1330 </message>
|
Chris@262
|
1331 <message>
|
Chris@398
|
1332 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
|
Chris@262
|
1333 <source>Coarse counter (bars):</source>
|
Chris@339
|
1334 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
|
Chris@262
|
1335 </message>
|
Chris@262
|
1336 </context>
|
Chris@262
|
1337 <context>
|
Chris@262
|
1338 <name>Labeller</name>
|
Chris@262
|
1339 <message>
|
Chris@398
|
1340 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
|
Chris@262
|
1341 <source>No numbering</source>
|
Chris@268
|
1342 <translation>Без нумерации</translation>
|
Chris@262
|
1343 </message>
|
Chris@262
|
1344 <message>
|
Chris@398
|
1345 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
|
Chris@262
|
1346 <source>Simple counter</source>
|
Chris@268
|
1347 <translation>Простой счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1348 </message>
|
Chris@262
|
1349 <message>
|
Chris@398
|
1350 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
|
Chris@262
|
1351 <source>Cyclical counter</source>
|
Chris@268
|
1352 <translation>Циклический счетчик</translation>
|
Chris@262
|
1353 </message>
|
Chris@262
|
1354 <message>
|
Chris@398
|
1355 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
|
Chris@262
|
1356 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
|
Chris@268
|
1357 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
|
Chris@262
|
1358 </message>
|
Chris@262
|
1359 <message>
|
Chris@398
|
1360 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
|
Chris@262
|
1361 <source>Audio sample frame number</source>
|
Chris@268
|
1362 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
|
Chris@262
|
1363 </message>
|
Chris@262
|
1364 <message>
|
Chris@398
|
1365 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
|
Chris@262
|
1366 <source>Time in seconds</source>
|
Chris@268
|
1367 <translation>Время в секундах</translation>
|
Chris@262
|
1368 </message>
|
Chris@262
|
1369 <message>
|
Chris@398
|
1370 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
|
Chris@262
|
1371 <source>Duration to the following item</source>
|
Chris@268
|
1372 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1373 </message>
|
Chris@262
|
1374 <message>
|
Chris@398
|
1375 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
1376 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
|
Chris@268
|
1377 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1378 </message>
|
Chris@262
|
1379 <message>
|
Chris@398
|
1380 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
|
Chris@262
|
1381 <source>Duration since the previous item</source>
|
Chris@268
|
1382 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1383 </message>
|
Chris@262
|
1384 <message>
|
Chris@398
|
1385 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
|
Chris@262
|
1386 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
|
Chris@268
|
1387 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
|
Chris@262
|
1388 </message>
|
Chris@262
|
1389 <message>
|
Chris@398
|
1390 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
|
Chris@262
|
1391 <source>Same as the nearest previous item</source>
|
Chris@339
|
1392 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
|
Chris@262
|
1393 </message>
|
Chris@262
|
1394 <message>
|
Chris@398
|
1395 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
|
Chris@262
|
1396 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@262
|
1397 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
|
Chris@262
|
1398 </message>
|
Chris@262
|
1399 <message>
|
Chris@398
|
1400 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
|
Chris@262
|
1401 <source>%1.%2</source>
|
Chris@268
|
1402 <translation>%1.%2</translation>
|
Chris@262
|
1403 </message>
|
Chris@262
|
1404 <message>
|
Chris@398
|
1405 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
|
Chris@262
|
1406 <source>%1</source>
|
Chris@268
|
1407 <translation>%1</translation>
|
Chris@262
|
1408 </message>
|
Chris@262
|
1409 <message>
|
Chris@398
|
1410 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
|
Chris@262
|
1411 <source>Label Points</source>
|
Chris@262
|
1412 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
1413 </message>
|
Chris@262
|
1414 </context>
|
Chris@262
|
1415 <context>
|
Chris@116
|
1416 <name>Layer</name>
|
Chris@116
|
1417 <message>
|
Chris@398
|
1418 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
|
Chris@116
|
1419 <source>Waveform</source>
|
Chris@116
|
1420 <translation>Волновая форма</translation>
|
Chris@116
|
1421 </message>
|
Chris@116
|
1422 <message>
|
Chris@398
|
1423 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
|
Chris@398
|
1424 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
|
Chris@398
|
1425 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
|
Chris@116
|
1426 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1427 <translation>Спектрограмма</translation>
|
Chris@116
|
1428 </message>
|
Chris@116
|
1429 <message>
|
Chris@398
|
1430 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
|
Chris@116
|
1431 <source>Ruler</source>
|
Chris@116
|
1432 <translation>Линейка</translation>
|
Chris@116
|
1433 </message>
|
Chris@116
|
1434 <message>
|
Chris@398
|
1435 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
|
Chris@116
|
1436 <source>Time Instants</source>
|
Chris@128
|
1437 <translation>Отметки времени</translation>
|
Chris@128
|
1438 </message>
|
Chris@128
|
1439 <message>
|
Chris@398
|
1440 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
|
Chris@116
|
1441 <source>Time Values</source>
|
Chris@116
|
1442 <translation>Значения времени</translation>
|
Chris@116
|
1443 </message>
|
Chris@116
|
1444 <message>
|
Chris@398
|
1445 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
|
Chris@116
|
1446 <source>Notes</source>
|
Chris@116
|
1447 <translation>Ноты</translation>
|
Chris@116
|
1448 </message>
|
Chris@116
|
1449 <message>
|
Chris@398
|
1450 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
|
Chris@116
|
1451 <source>Text</source>
|
Chris@116
|
1452 <translation>Текст</translation>
|
Chris@116
|
1453 </message>
|
Chris@116
|
1454 <message>
|
Chris@398
|
1455 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
|
Chris@116
|
1456 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@116
|
1457 <translation>Цветной 3D-график</translation>
|
Chris@116
|
1458 </message>
|
Chris@116
|
1459 <message>
|
Chris@398
|
1460 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
|
Chris@116
|
1461 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
1462 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
1463 </message>
|
Chris@116
|
1464 <message>
|
Chris@398
|
1465 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
|
Chris@116
|
1466 <source>Spectrum</source>
|
Chris@116
|
1467 <translation>Спектр</translation>
|
Chris@116
|
1468 </message>
|
Chris@116
|
1469 <message>
|
Chris@398
|
1470 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
|
Chris@286
|
1471 <source>Time Slice</source>
|
Chris@286
|
1472 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
1473 </message>
|
Chris@286
|
1474 <message>
|
Chris@398
|
1475 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
|
Chris@262
|
1476 <source>Images</source>
|
Chris@268
|
1477 <translation>Изображения</translation>
|
Chris@262
|
1478 </message>
|
Chris@286
|
1479 <message>
|
Chris@398
|
1480 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@286
|
1481 <source>Regions</source>
|
Chris@339
|
1482 <translation>Области</translation>
|
Chris@286
|
1483 </message>
|
Chris@398
|
1484 <message>
|
Chris@398
|
1485 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
|
Chris@398
|
1486 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@414
|
1487 <translation>Создать замер</translation>
|
Chris@398
|
1488 </message>
|
Chris@398
|
1489 <message>
|
Chris@398
|
1490 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
|
Chris@398
|
1491 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@414
|
1492 <translation>Удалить замер</translation>
|
Chris@398
|
1493 </message>
|
Chris@262
|
1494 </context>
|
Chris@262
|
1495 <context>
|
Chris@262
|
1496 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@262
|
1497 <message>
|
Chris@262
|
1498 <source>Make Measurement</source>
|
Chris@398
|
1499 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
|
Chris@262
|
1500 </message>
|
Chris@262
|
1501 </context>
|
Chris@262
|
1502 <context>
|
Chris@262
|
1503 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
|
Chris@262
|
1504 <message>
|
Chris@262
|
1505 <source>Delete Measurement</source>
|
Chris@398
|
1506 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
|
Chris@262
|
1507 </message>
|
Chris@262
|
1508 </context>
|
Chris@262
|
1509 <context>
|
Chris@262
|
1510 <name>LayerTreeDialog</name>
|
Chris@262
|
1511 <message>
|
Chris@398
|
1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
|
Chris@262
|
1513 <source>Layer Summary</source>
|
Chris@268
|
1514 <translation>Сводка по слою</translation>
|
Chris@262
|
1515 </message>
|
Chris@262
|
1516 <message>
|
Chris@398
|
1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
|
Chris@262
|
1518 <source>Audio Data Sources</source>
|
Chris@268
|
1519 <translation>Источники звуковых данных</translation>
|
Chris@262
|
1520 </message>
|
Chris@262
|
1521 <message>
|
Chris@398
|
1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
|
Chris@262
|
1523 <source>Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
1524 <translation>Окна и слои</translation>
|
Chris@262
|
1525 </message>
|
Chris@116
|
1526 </context>
|
Chris@116
|
1527 <context>
|
Chris@116
|
1528 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@116
|
1529 <message>
|
Chris@398
|
1530 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
|
Chris@116
|
1531 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
1532 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
1533 </message>
|
Chris@116
|
1534 <message>
|
Chris@398
|
1535 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
|
Chris@116
|
1536 <source>Model</source>
|
Chris@116
|
1537 <translation>Модель</translation>
|
Chris@116
|
1538 </message>
|
Chris@262
|
1539 <message>
|
Chris@398
|
1540 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
|
Chris@262
|
1541 <source>Shown</source>
|
Chris@268
|
1542 <translation>Отображение</translation>
|
Chris@262
|
1543 </message>
|
Chris@262
|
1544 <message>
|
Chris@398
|
1545 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
|
Chris@262
|
1546 <source>Played</source>
|
Chris@268
|
1547 <translation>Воспризведение</translation>
|
Chris@262
|
1548 </message>
|
Chris@262
|
1549 </context>
|
Chris@262
|
1550 <context>
|
Chris@262
|
1551 <name>MIDIFileImportDialog</name>
|
Chris@262
|
1552 <message>
|
Chris@398
|
1553 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
|
Chris@262
|
1554 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@268
|
1555 <translation>Объединить все дорожки</translation>
|
Chris@262
|
1556 </message>
|
Chris@262
|
1557 <message>
|
Chris@398
|
1558 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
|
Chris@262
|
1559 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@268
|
1560 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
|
Chris@262
|
1561 </message>
|
Chris@262
|
1562 <message>
|
Chris@398
|
1563 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@262
|
1564 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@268
|
1565 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
|
Chris@262
|
1566 </message>
|
Chris@262
|
1567 <message>
|
Chris@398
|
1568 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@262
|
1569 <source><b>Select track to import</b><p>You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.<p>Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@339
|
1570 <translation><b>Выберите импортируемую дорожку</b><p>Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.<p>Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
|
Chris@262
|
1571 </message>
|
Chris@262
|
1572 <message>
|
Chris@398
|
1573 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@262
|
1574 <source>Error in MIDI file import</source>
|
Chris@268
|
1575 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
1576 </message>
|
Chris@116
|
1577 </context>
|
Chris@116
|
1578 <context>
|
Chris@116
|
1579 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@116
|
1580 <message>
|
Chris@398
|
1581 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
1582 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
1583 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
1584 </message>
|
Chris@116
|
1585 <message>
|
Chris@398
|
1586 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
|
Chris@116
|
1587 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
1588 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
1589 </message>
|
Chris@116
|
1590 <message>
|
Chris@398
|
1591 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
|
Chris@116
|
1592 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1593 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1594 </message>
|
Chris@116
|
1595 <message>
|
Chris@398
|
1596 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
|
Chris@398
|
1597 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
|
Chris@116
|
1598 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@143
|
1599 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
1600 </message>
|
Chris@116
|
1601 <message>
|
Chris@398
|
1602 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
|
Chris@116
|
1603 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@143
|
1604 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
|
Chris@116
|
1605 </message>
|
Chris@116
|
1606 <message>
|
Chris@398
|
1607 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
|
Chris@398
|
1608 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
|
Chris@116
|
1609 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@143
|
1610 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
|
Chris@116
|
1611 </message>
|
Chris@116
|
1612 <message>
|
Chris@398
|
1613 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
|
Chris@116
|
1614 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1615 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1616 </message>
|
Chris@116
|
1617 <message>
|
Chris@398
|
1618 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
1619 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@143
|
1620 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
|
Chris@116
|
1621 </message>
|
Chris@116
|
1622 <message>
|
Chris@398
|
1623 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
|
Chris@116
|
1624 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1625 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1626 </message>
|
Chris@116
|
1627 <message>
|
Chris@398
|
1628 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
|
Chris@116
|
1629 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
1630 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
1631 </message>
|
Chris@116
|
1632 <message>
|
Chris@398
|
1633 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
|
Chris@116
|
1634 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@143
|
1635 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
|
Chris@116
|
1636 </message>
|
Chris@116
|
1637 <message>
|
Chris@398
|
1638 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
|
Chris@116
|
1639 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@116
|
1640 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1641 </message>
|
Chris@116
|
1642 <message>
|
Chris@398
|
1643 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
|
Chris@116
|
1644 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@268
|
1645 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI "%1" нет нот</translation>
|
Chris@262
|
1646 </message>
|
Chris@262
|
1647 <message>
|
Chris@398
|
1648 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
|
Chris@116
|
1649 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@116
|
1650 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
|
Chris@116
|
1651 </message>
|
Chris@116
|
1652 <message>
|
Chris@398
|
1653 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
|
Chris@116
|
1654 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@116
|
1655 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@116
|
1656 </message>
|
Chris@116
|
1657 <message>
|
Chris@398
|
1658 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
|
Chris@116
|
1659 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@116
|
1660 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
|
Chris@116
|
1661 </message>
|
Chris@116
|
1662 <message>
|
Chris@398
|
1663 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
|
Chris@116
|
1664 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@143
|
1665 <translation>%1 - vel %2</translation>
|
Chris@116
|
1666 </message>
|
Chris@116
|
1667 </context>
|
Chris@116
|
1668 <context>
|
Chris@339
|
1669 <name>MIDIInput</name>
|
Chris@339
|
1670 <message>
|
Chris@398
|
1671 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
|
Chris@339
|
1672 <source>Input</source>
|
Chris@339
|
1673 <translation>Вход</translation>
|
Chris@339
|
1674 </message>
|
Chris@339
|
1675 </context>
|
Chris@339
|
1676 <context>
|
Chris@262
|
1677 <name>MP3FileReader</name>
|
Chris@262
|
1678 <message>
|
Chris@398
|
1679 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
|
Chris@262
|
1680 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
1681 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
1682 </message>
|
Chris@262
|
1683 </context>
|
Chris@262
|
1684 <context>
|
Chris@116
|
1685 <name>MainWindow</name>
|
Chris@116
|
1686 <message>
|
Chris@470
|
1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="170"/>
|
Chris@470
|
1688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
|
Chris@116
|
1689 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1690 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1691 </message>
|
Chris@116
|
1692 <message>
|
Chris@470
|
1693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="355"/>
|
Chris@470
|
1694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
|
Chris@470
|
1695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
|
Chris@116
|
1696 <source>&Layer</source>
|
Chris@116
|
1697 <translation>С&лой</translation>
|
Chris@116
|
1698 </message>
|
Chris@116
|
1699 <message>
|
Chris@470
|
1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="379"/>
|
Chris@116
|
1701 <source>&File</source>
|
Chris@116
|
1702 <translation>&Файл</translation>
|
Chris@116
|
1703 </message>
|
Chris@116
|
1704 <message>
|
Chris@470
|
1705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="381"/>
|
Chris@116
|
1706 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@128
|
1707 <translation>Панель файлов</translation>
|
Chris@128
|
1708 </message>
|
Chris@128
|
1709 <message>
|
Chris@470
|
1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="389"/>
|
Chris@116
|
1711 <source>&New Session</source>
|
Chris@339
|
1712 <translation>&Создать сеанс</translation>
|
Chris@339
|
1713 </message>
|
Chris@339
|
1714 <message>
|
Chris@470
|
1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="390"/>
|
Chris@116
|
1716 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@116
|
1717 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@116
|
1718 </message>
|
Chris@116
|
1719 <message>
|
Chris@116
|
1720 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@470
|
1721 <translation type="obsolete">&Открыть сеанс...</translation>
|
Chris@470
|
1722 </message>
|
Chris@470
|
1723 <message>
|
Chris@470
|
1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
|
Chris@116
|
1725 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@116
|
1726 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@116
|
1727 </message>
|
Chris@116
|
1728 <message>
|
Chris@116
|
1729 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@470
|
1730 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@470
|
1731 </message>
|
Chris@470
|
1732 <message>
|
Chris@470
|
1733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="407"/>
|
Chris@116
|
1734 <source>&Open...</source>
|
Chris@116
|
1735 <translation>О&ткрыть...</translation>
|
Chris@116
|
1736 </message>
|
Chris@116
|
1737 <message>
|
Chris@470
|
1738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
|
Chris@116
|
1739 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@339
|
1740 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
|
Chris@339
|
1741 </message>
|
Chris@339
|
1742 <message>
|
Chris@470
|
1743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="440"/>
|
Chris@116
|
1744 <source>&Save Session</source>
|
Chris@339
|
1745 <translation>Сохр&анить сеанс</translation>
|
Chris@339
|
1746 </message>
|
Chris@339
|
1747 <message>
|
Chris@470
|
1748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="441"/>
|
Chris@116
|
1749 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@116
|
1750 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@116
|
1751 </message>
|
Chris@116
|
1752 <message>
|
Chris@470
|
1753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
|
Chris@116
|
1754 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@339
|
1755 <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@339
|
1756 </message>
|
Chris@339
|
1757 <message>
|
Chris@470
|
1758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="451"/>
|
Chris@116
|
1759 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@339
|
1760 <translation>Сохранить сеанс &как...</translation>
|
Chris@339
|
1761 </message>
|
Chris@339
|
1762 <message>
|
Chris@470
|
1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
|
Chris@116
|
1764 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@339
|
1765 <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
|
Chris@339
|
1766 </message>
|
Chris@339
|
1767 <message>
|
Chris@116
|
1768 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@470
|
1769 <translation type="obsolete">&Импортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@470
|
1770 </message>
|
Chris@470
|
1771 <message>
|
Chris@470
|
1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
|
Chris@116
|
1773 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@116
|
1774 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@116
|
1775 </message>
|
Chris@116
|
1776 <message>
|
Chris@116
|
1777 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@470
|
1778 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
|
Chris@470
|
1779 </message>
|
Chris@470
|
1780 <message>
|
Chris@116
|
1781 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@470
|
1782 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
|
Chris@470
|
1783 </message>
|
Chris@470
|
1784 <message>
|
Chris@116
|
1785 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@470
|
1786 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@470
|
1787 </message>
|
Chris@470
|
1788 <message>
|
Chris@116
|
1789 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@470
|
1790 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
|
Chris@470
|
1791 </message>
|
Chris@470
|
1792 <message>
|
Chris@470
|
1793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
|
Chris@116
|
1794 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1795 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1796 </message>
|
Chris@116
|
1797 <message>
|
Chris@470
|
1798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="474"/>
|
Chris@116
|
1799 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@116
|
1800 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1801 </message>
|
Chris@116
|
1802 <message>
|
Chris@470
|
1803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
|
Chris@116
|
1804 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@116
|
1805 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1806 </message>
|
Chris@116
|
1807 <message>
|
Chris@470
|
1808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
|
Chris@116
|
1809 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@116
|
1810 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@116
|
1811 </message>
|
Chris@116
|
1812 <message>
|
Chris@470
|
1813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="483"/>
|
Chris@116
|
1814 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@116
|
1815 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
|
Chris@116
|
1816 </message>
|
Chris@116
|
1817 <message>
|
Chris@470
|
1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="489"/>
|
Chris@116
|
1819 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@116
|
1820 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1821 </message>
|
Chris@116
|
1822 <message>
|
Chris@470
|
1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
|
Chris@116
|
1824 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@116
|
1825 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
|
Chris@116
|
1826 </message>
|
Chris@116
|
1827 <message>
|
Chris@470
|
1828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
|
Chris@116
|
1829 <source>&Quit</source>
|
Chris@339
|
1830 <translation>В&ыход</translation>
|
Chris@339
|
1831 </message>
|
Chris@339
|
1832 <message>
|
Chris@470
|
1833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
|
Chris@116
|
1834 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@116
|
1835 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@116
|
1836 </message>
|
Chris@116
|
1837 <message>
|
Chris@470
|
1838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
|
Chris@116
|
1839 <source>&Edit</source>
|
Chris@116
|
1840 <translation>&Правка</translation>
|
Chris@116
|
1841 </message>
|
Chris@116
|
1842 <message>
|
Chris@470
|
1843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
|
Chris@116
|
1844 <source>Cu&t</source>
|
Chris@116
|
1845 <translation>&Вырезать</translation>
|
Chris@116
|
1846 </message>
|
Chris@116
|
1847 <message>
|
Chris@470
|
1848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
|
Chris@116
|
1849 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@116
|
1850 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@116
|
1851 </message>
|
Chris@116
|
1852 <message>
|
Chris@470
|
1853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
|
Chris@116
|
1854 <source>&Copy</source>
|
Chris@116
|
1855 <translation>С&копировать</translation>
|
Chris@116
|
1856 </message>
|
Chris@116
|
1857 <message>
|
Chris@470
|
1858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
|
Chris@116
|
1859 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@116
|
1860 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@116
|
1861 </message>
|
Chris@116
|
1862 <message>
|
Chris@470
|
1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
|
Chris@116
|
1864 <source>&Paste</source>
|
Chris@116
|
1865 <translation>Вст&авить</translation>
|
Chris@116
|
1866 </message>
|
Chris@116
|
1867 <message>
|
Chris@470
|
1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="579"/>
|
Chris@116
|
1869 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@116
|
1870 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@116
|
1871 </message>
|
Chris@116
|
1872 <message>
|
Chris@470
|
1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
|
Chris@470
|
1874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
|
Chris@116
|
1875 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@116
|
1876 <translation>&Удалить выбранное</translation>
|
Chris@116
|
1877 </message>
|
Chris@116
|
1878 <message>
|
Chris@470
|
1879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
|
Chris@116
|
1880 <source>Del</source>
|
Chris@116
|
1881 <translation>Del</translation>
|
Chris@116
|
1882 </message>
|
Chris@116
|
1883 <message>
|
Chris@470
|
1884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
Chris@116
|
1885 <source>Select &All</source>
|
Chris@116
|
1886 <translation>В&ыделить всё</translation>
|
Chris@116
|
1887 </message>
|
Chris@116
|
1888 <message>
|
Chris@470
|
1889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
|
Chris@116
|
1890 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@116
|
1891 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@116
|
1892 </message>
|
Chris@116
|
1893 <message>
|
Chris@470
|
1894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
|
Chris@116
|
1895 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@116
|
1896 <translation>Вы&делить всё видимое</translation>
|
Chris@116
|
1897 </message>
|
Chris@116
|
1898 <message>
|
Chris@470
|
1899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
|
Chris@116
|
1900 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@116
|
1901 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@116
|
1902 </message>
|
Chris@116
|
1903 <message>
|
Chris@470
|
1904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
|
Chris@116
|
1905 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@116
|
1906 <translation>Выделить до &начала</translation>
|
Chris@116
|
1907 </message>
|
Chris@116
|
1908 <message>
|
Chris@470
|
1909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
|
Chris@116
|
1910 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@116
|
1911 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@116
|
1912 </message>
|
Chris@116
|
1913 <message>
|
Chris@470
|
1914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
|
Chris@116
|
1915 <source>Select to &End</source>
|
Chris@116
|
1916 <translation>Выделить до &конца</translation>
|
Chris@116
|
1917 </message>
|
Chris@116
|
1918 <message>
|
Chris@470
|
1919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
1920 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@116
|
1921 <translation>Shift+Right</translation>
|
Chris@116
|
1922 </message>
|
Chris@116
|
1923 <message>
|
Chris@470
|
1924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
|
Chris@116
|
1925 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@116
|
1926 <translation>Сн&ять выделение</translation>
|
Chris@116
|
1927 </message>
|
Chris@116
|
1928 <message>
|
Chris@470
|
1929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
|
Chris@116
|
1930 <source>Esc</source>
|
Chris@116
|
1931 <translation>Esc</translation>
|
Chris@116
|
1932 </message>
|
Chris@116
|
1933 <message>
|
Chris@470
|
1934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
|
Chris@116
|
1935 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@128
|
1936 <translation>Вставить &отметку в точку воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
1937 </message>
|
Chris@128
|
1938 <message>
|
Chris@470
|
1939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
|
Chris@116
|
1940 <source>Enter</source>
|
Chris@128
|
1941 <translation>Enter</translation>
|
Chris@128
|
1942 </message>
|
Chris@128
|
1943 <message>
|
Chris@470
|
1944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
|
Chris@116
|
1945 <source>&View</source>
|
Chris@116
|
1946 <translation>&Вид</translation>
|
Chris@116
|
1947 </message>
|
Chris@116
|
1948 <message>
|
Chris@470
|
1949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
|
Chris@116
|
1950 <source>0</source>
|
Chris@116
|
1951 <translation>0</translation>
|
Chris@116
|
1952 </message>
|
Chris@116
|
1953 <message>
|
Chris@470
|
1954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
|
Chris@116
|
1955 <source>9</source>
|
Chris@116
|
1956 <translation>9</translation>
|
Chris@116
|
1957 </message>
|
Chris@116
|
1958 <message>
|
Chris@470
|
1959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
|
Chris@116
|
1960 <source>8</source>
|
Chris@116
|
1961 <translation>8</translation>
|
Chris@116
|
1962 </message>
|
Chris@116
|
1963 <message>
|
Chris@470
|
1964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
|
Chris@116
|
1965 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@128
|
1966 <translation>Прокрутить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
1967 </message>
|
Chris@128
|
1968 <message>
|
Chris@470
|
1969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="756"/>
|
Chris@116
|
1970 <source>Left</source>
|
Chris@116
|
1971 <translation>Влево</translation>
|
Chris@116
|
1972 </message>
|
Chris@116
|
1973 <message>
|
Chris@470
|
1974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
|
Chris@116
|
1975 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@128
|
1976 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
|
Chris@128
|
1977 </message>
|
Chris@128
|
1978 <message>
|
Chris@470
|
1979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
|
Chris@116
|
1980 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@128
|
1981 <translation>Прокрутить в&право</translation>
|
Chris@128
|
1982 </message>
|
Chris@128
|
1983 <message>
|
Chris@470
|
1984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
Chris@116
|
1985 <source>Right</source>
|
Chris@116
|
1986 <translation>Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1987 </message>
|
Chris@116
|
1988 <message>
|
Chris@470
|
1989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
|
Chris@116
|
1990 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@128
|
1991 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
|
Chris@128
|
1992 </message>
|
Chris@128
|
1993 <message>
|
Chris@470
|
1994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
|
Chris@116
|
1995 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@116
|
1996 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@116
|
1997 </message>
|
Chris@116
|
1998 <message>
|
Chris@470
|
1999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
|
Chris@116
|
2000 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@128
|
2001 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
|
Chris@128
|
2002 </message>
|
Chris@128
|
2003 <message>
|
Chris@470
|
2004 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
|
Chris@116
|
2005 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@116
|
2006 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
|
Chris@116
|
2007 </message>
|
Chris@116
|
2008 <message>
|
Chris@470
|
2009 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
|
Chris@116
|
2010 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@128
|
2011 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
|
Chris@128
|
2012 </message>
|
Chris@128
|
2013 <message>
|
Chris@470
|
2014 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
|
Chris@116
|
2015 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@128
|
2016 <translation>При&близить</translation>
|
Chris@128
|
2017 </message>
|
Chris@128
|
2018 <message>
|
Chris@470
|
2019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="809"/>
|
Chris@116
|
2020 <source>Up</source>
|
Chris@116
|
2021 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@116
|
2022 </message>
|
Chris@116
|
2023 <message>
|
Chris@470
|
2024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="810"/>
|
Chris@116
|
2025 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@128
|
2026 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2027 </message>
|
Chris@128
|
2028 <message>
|
Chris@470
|
2029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
|
Chris@116
|
2030 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@128
|
2031 <translation>&Отдалить</translation>
|
Chris@128
|
2032 </message>
|
Chris@128
|
2033 <message>
|
Chris@470
|
2034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
|
Chris@116
|
2035 <source>Down</source>
|
Chris@116
|
2036 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@116
|
2037 </message>
|
Chris@116
|
2038 <message>
|
Chris@470
|
2039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
|
Chris@116
|
2040 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@128
|
2041 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2042 </message>
|
Chris@128
|
2043 <message>
|
Chris@470
|
2044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
|
Chris@116
|
2045 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@128
|
2046 <translation>&Восстановить обычный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2047 </message>
|
Chris@128
|
2048 <message>
|
Chris@470
|
2049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
|
Chris@116
|
2050 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@128
|
2051 <translation>&Уместить в окне</translation>
|
Chris@128
|
2052 </message>
|
Chris@128
|
2053 <message>
|
Chris@470
|
2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
|
Chris@116
|
2055 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@128
|
2056 <translation>Увидеть весь файл</translation>
|
Chris@128
|
2057 </message>
|
Chris@128
|
2058 <message>
|
Chris@470
|
2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="953"/>
|
Chris@116
|
2060 <source>&Pane</source>
|
Chris@128
|
2061 <translation>&Окно</translation>
|
Chris@128
|
2062 </message>
|
Chris@128
|
2063 <message>
|
Chris@470
|
2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
|
Chris@116
|
2065 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@128
|
2066 <translation>Добавить &новое окно</translation>
|
Chris@128
|
2067 </message>
|
Chris@128
|
2068 <message>
|
Chris@470
|
2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="981"/>
|
Chris@116
|
2070 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@128
|
2071 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
|
Chris@128
|
2072 </message>
|
Chris@128
|
2073 <message>
|
Chris@470
|
2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1007"/>
|
Chris@116
|
2075 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
2076 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
|
Chris@128
|
2077 </message>
|
Chris@128
|
2078 <message>
|
Chris@470
|
2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1008"/>
|
Chris@116
|
2080 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@128
|
2081 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
|
Chris@128
|
2082 </message>
|
Chris@128
|
2083 <message>
|
Chris@470
|
2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
|
Chris@116
|
2085 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@128
|
2086 <translation>Добавить &волновую форму</translation>
|
Chris@128
|
2087 </message>
|
Chris@128
|
2088 <message>
|
Chris@470
|
2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
|
Chris@116
|
2090 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
2091 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
2092 </message>
|
Chris@128
|
2093 <message>
|
Chris@470
|
2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
|
Chris@116
|
2095 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
2096 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
2097 </message>
|
Chris@128
|
2098 <message>
|
Chris@470
|
2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1089"/>
|
Chris@116
|
2100 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2101 <translation>Добавить спектограмму &мелодического диапазона</translation>
|
Chris@128
|
2102 </message>
|
Chris@128
|
2103 <message>
|
Chris@470
|
2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1104"/>
|
Chris@116
|
2105 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
2106 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
2107 </message>
|
Chris@143
|
2108 <message>
|
Chris@470
|
2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1107"/>
|
Chris@116
|
2110 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
2111 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
2112 </message>
|
Chris@143
|
2113 <message>
|
Chris@470
|
2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
|
Chris@116
|
2115 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@128
|
2116 <translation>Все &каналы сведены</translation>
|
Chris@128
|
2117 </message>
|
Chris@128
|
2118 <message>
|
Chris@470
|
2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
|
Chris@116
|
2120 <source>&All Channels</source>
|
Chris@128
|
2121 <translation>&Все каналы</translation>
|
Chris@128
|
2122 </message>
|
Chris@128
|
2123 <message>
|
Chris@470
|
2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1194"/>
|
Chris@116
|
2125 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@116
|
2126 <translation>Канал &%1</translation>
|
Chris@116
|
2127 </message>
|
Chris@116
|
2128 <message>
|
Chris@470
|
2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1275"/>
|
Chris@116
|
2130 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@128
|
2131 <translation>У&далить окно</translation>
|
Chris@128
|
2132 </message>
|
Chris@128
|
2133 <message>
|
Chris@470
|
2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
|
Chris@116
|
2135 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@128
|
2136 <translation>Добавить линейку &времени</translation>
|
Chris@128
|
2137 </message>
|
Chris@128
|
2138 <message>
|
Chris@470
|
2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
|
Chris@116
|
2140 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@116
|
2141 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
|
Chris@116
|
2142 </message>
|
Chris@116
|
2143 <message>
|
Chris@470
|
2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1294"/>
|
Chris@116
|
2145 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@128
|
2146 <translation>Добавить &существующий слой</translation>
|
Chris@128
|
2147 </message>
|
Chris@128
|
2148 <message>
|
Chris@470
|
2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1326"/>
|
Chris@116
|
2150 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@128
|
2151 <translation>&Переименовать слой...</translation>
|
Chris@128
|
2152 </message>
|
Chris@128
|
2153 <message>
|
Chris@470
|
2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
|
Chris@116
|
2155 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
2156 <translation>Переименовать активный слой</translation>
|
Chris@116
|
2157 </message>
|
Chris@116
|
2158 <message>
|
Chris@470
|
2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
|
Chris@116
|
2160 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@128
|
2161 <translation>&Удалить слой</translation>
|
Chris@128
|
2162 </message>
|
Chris@128
|
2163 <message>
|
Chris@470
|
2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
|
Chris@116
|
2165 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
2166 <translation>Удалить активный слой</translation>
|
Chris@116
|
2167 </message>
|
Chris@116
|
2168 <message>
|
Chris@470
|
2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1600"/>
|
Chris@116
|
2170 <source>&Help</source>
|
Chris@116
|
2171 <translation>&Справка</translation>
|
Chris@116
|
2172 </message>
|
Chris@116
|
2173 <message>
|
Chris@470
|
2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
|
Chris@116
|
2175 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@268
|
2176 <translation>&Руководство пользователя</translation>
|
Chris@268
|
2177 </message>
|
Chris@268
|
2178 <message>
|
Chris@470
|
2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
|
Chris@116
|
2180 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@116
|
2181 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2182 </message>
|
Chris@116
|
2183 <message>
|
Chris@470
|
2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1622"/>
|
Chris@116
|
2185 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@268
|
2186 <translation>&Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
2187 </message>
|
Chris@268
|
2188 <message>
|
Chris@470
|
2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1623"/>
|
Chris@116
|
2190 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@116
|
2191 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2192 </message>
|
Chris@116
|
2193 <message>
|
Chris@470
|
2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1627"/>
|
Chris@116
|
2195 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2196 <translation>&О Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2197 </message>
|
Chris@116
|
2198 <message>
|
Chris@470
|
2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
|
Chris@116
|
2200 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2201 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2202 </message>
|
Chris@116
|
2203 <message>
|
Chris@470
|
2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
|
Chris@116
|
2205 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@116
|
2206 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
2207 </message>
|
Chris@116
|
2208 <message>
|
Chris@470
|
2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
|
Chris@116
|
2210 <source>Home</source>
|
Chris@116
|
2211 <translation>Домой</translation>
|
Chris@116
|
2212 </message>
|
Chris@116
|
2213 <message>
|
Chris@470
|
2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1826"/>
|
Chris@116
|
2215 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@116
|
2216 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
2217 </message>
|
Chris@116
|
2218 <message>
|
Chris@470
|
2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1830"/>
|
Chris@470
|
2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
|
Chris@470
|
2221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
|
Chris@116
|
2222 <source>Rewind</source>
|
Chris@268
|
2223 <translation>Перемотать назад</translation>
|
Chris@268
|
2224 </message>
|
Chris@268
|
2225 <message>
|
Chris@470
|
2226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2137"/>
|
Chris@116
|
2227 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
2228 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
2229 </message>
|
Chris@128
|
2230 <message>
|
Chris@470
|
2231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
|
Chris@116
|
2232 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@128
|
2233 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
|
Chris@128
|
2234 </message>
|
Chris@128
|
2235 <message>
|
Chris@470
|
2236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1845"/>
|
Chris@116
|
2237 <source>Space</source>
|
Chris@116
|
2238 <translation>Пробел</translation>
|
Chris@116
|
2239 </message>
|
Chris@116
|
2240 <message>
|
Chris@470
|
2241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1846"/>
|
Chris@116
|
2242 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@128
|
2243 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
|
Chris@128
|
2244 </message>
|
Chris@128
|
2245 <message>
|
Chris@470
|
2246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1855"/>
|
Chris@470
|
2247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
|
Chris@116
|
2248 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@268
|
2249 <translation>Перемотать вперёд</translation>
|
Chris@268
|
2250 </message>
|
Chris@268
|
2251 <message>
|
Chris@470
|
2252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
|
Chris@116
|
2253 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
2254 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
2255 </message>
|
Chris@128
|
2256 <message>
|
Chris@470
|
2257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
|
Chris@116
|
2258 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@116
|
2259 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@116
|
2260 </message>
|
Chris@116
|
2261 <message>
|
Chris@470
|
2262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
|
Chris@116
|
2263 <source>End</source>
|
Chris@116
|
2264 <translation>Конец</translation>
|
Chris@116
|
2265 </message>
|
Chris@116
|
2266 <message>
|
Chris@470
|
2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
|
Chris@116
|
2268 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@128
|
2269 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@128
|
2270 </message>
|
Chris@128
|
2271 <message>
|
Chris@470
|
2272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
|
Chris@116
|
2273 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2274 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
2275 </message>
|
Chris@116
|
2276 <message>
|
Chris@470
|
2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
|
Chris@116
|
2278 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@116
|
2279 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@116
|
2280 </message>
|
Chris@116
|
2281 <message>
|
Chris@470
|
2282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1880"/>
|
Chris@116
|
2283 <source>s</source>
|
Chris@116
|
2284 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
2285 </message>
|
Chris@116
|
2286 <message>
|
Chris@470
|
2287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
|
Chris@116
|
2288 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@116
|
2289 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
2290 </message>
|
Chris@116
|
2291 <message>
|
Chris@470
|
2292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
|
Chris@116
|
2293 <source>l</source>
|
Chris@128
|
2294 <translation>l</translation>
|
Chris@128
|
2295 </message>
|
Chris@128
|
2296 <message>
|
Chris@470
|
2297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
|
Chris@116
|
2298 <source>Loop playback</source>
|
Chris@116
|
2299 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
2300 </message>
|
Chris@116
|
2301 <message>
|
Chris@470
|
2302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1990"/>
|
Chris@116
|
2303 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2304 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@116
|
2305 </message>
|
Chris@116
|
2306 <message>
|
Chris@470
|
2307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1995"/>
|
Chris@116
|
2308 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@116
|
2309 <translation>Панель инструментов</translation>
|
Chris@116
|
2310 </message>
|
Chris@116
|
2311 <message>
|
Chris@470
|
2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1999"/>
|
Chris@470
|
2313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
|
Chris@116
|
2314 <source>Navigate</source>
|
Chris@128
|
2315 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@128
|
2316 </message>
|
Chris@128
|
2317 <message>
|
Chris@470
|
2318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
|
Chris@116
|
2319 <source>1</source>
|
Chris@128
|
2320 <translation>1</translation>
|
Chris@128
|
2321 </message>
|
Chris@128
|
2322 <message>
|
Chris@470
|
2323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2010"/>
|
Chris@116
|
2324 <source>Select</source>
|
Chris@128
|
2325 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@128
|
2326 </message>
|
Chris@128
|
2327 <message>
|
Chris@470
|
2328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2012"/>
|
Chris@116
|
2329 <source>2</source>
|
Chris@128
|
2330 <translation>2</translation>
|
Chris@128
|
2331 </message>
|
Chris@128
|
2332 <message>
|
Chris@470
|
2333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
|
Chris@116
|
2334 <source>Edit</source>
|
Chris@128
|
2335 <translation>Правка</translation>
|
Chris@128
|
2336 </message>
|
Chris@128
|
2337 <message>
|
Chris@470
|
2338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
|
Chris@116
|
2339 <source>3</source>
|
Chris@128
|
2340 <translation>3</translation>
|
Chris@128
|
2341 </message>
|
Chris@128
|
2342 <message>
|
Chris@470
|
2343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
|
Chris@116
|
2344 <source>Draw</source>
|
Chris@128
|
2345 <translation>Рисование</translation>
|
Chris@128
|
2346 </message>
|
Chris@128
|
2347 <message>
|
Chris@470
|
2348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
|
Chris@116
|
2349 <source>4</source>
|
Chris@128
|
2350 <translation>4</translation>
|
Chris@128
|
2351 </message>
|
Chris@128
|
2352 <message>
|
Chris@470
|
2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2156"/>
|
Chris@116
|
2354 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@128
|
2355 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
|
Chris@128
|
2356 </message>
|
Chris@128
|
2357 <message>
|
Chris@470
|
2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
|
Chris@116
|
2359 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@128
|
2360 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
|
Chris@128
|
2361 </message>
|
Chris@128
|
2362 <message>
|
Chris@470
|
2363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2238"/>
|
Chris@470
|
2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
|
Chris@470
|
2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
|
Chris@470
|
2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2458"/>
|
Chris@470
|
2367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2744"/>
|
Chris@470
|
2368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
|
Chris@470
|
2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2768"/>
|
Chris@116
|
2370 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
2371 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
2372 </message>
|
Chris@116
|
2373 <message>
|
Chris@470
|
2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
|
Chris@116
|
2375 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@116
|
2376 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
|
Chris@116
|
2377 </message>
|
Chris@116
|
2378 <message>
|
Chris@470
|
2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
|
Chris@470
|
2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
|
Chris@116
|
2381 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@116
|
2382 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
2383 </message>
|
Chris@116
|
2384 <message>
|
Chris@470
|
2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
|
Chris@470
|
2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
|
Chris@470
|
2387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2603"/>
|
Chris@116
|
2388 <source>Select region to export</source>
|
Chris@116
|
2389 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
|
Chris@116
|
2390 </message>
|
Chris@116
|
2391 <message>
|
Chris@470
|
2392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
|
Chris@116
|
2393 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@128
|
2394 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@128
|
2395 </message>
|
Chris@128
|
2396 <message>
|
Chris@470
|
2397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
|
Chris@116
|
2398 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@128
|
2399 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
|
Chris@128
|
2400 </message>
|
Chris@128
|
2401 <message>
|
Chris@470
|
2402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
|
Chris@116
|
2403 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@128
|
2404 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
|
Chris@128
|
2405 </message>
|
Chris@128
|
2406 <message>
|
Chris@470
|
2407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
|
Chris@116
|
2408 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@116
|
2409 What do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
2410 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
|
Chris@116
|
2411 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@116
|
2412 </message>
|
Chris@116
|
2413 <message>
|
Chris@470
|
2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
|
Chris@116
|
2415 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@128
|
2416 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
|
Chris@128
|
2417 </message>
|
Chris@128
|
2418 <message>
|
Chris@470
|
2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
|
Chris@470
|
2420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
|
Chris@116
|
2421 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@116
|
2422 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@116
|
2423 </message>
|
Chris@116
|
2424 <message>
|
Chris@470
|
2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
|
Chris@116
|
2426 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@116
|
2427 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@116
|
2428 </message>
|
Chris@116
|
2429 <message>
|
Chris@470
|
2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3156"/>
|
Chris@116
|
2431 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@116
|
2432 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@116
|
2433 </message>
|
Chris@116
|
2434 <message>
|
Chris@470
|
2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3068"/>
|
Chris@1
|
2436 <source>Session modified</source>
|
Chris@339
|
2437 <translation>Сеанс изменен</translation>
|
Chris@339
|
2438 </message>
|
Chris@339
|
2439 <message>
|
Chris@470
|
2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
|
Chris@470
|
2441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3153"/>
|
Chris@1
|
2442 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@116
|
2443 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
|
Chris@1
|
2444 </message>
|
Chris@1
|
2445 <message>
|
Chris@470
|
2446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3514"/>
|
Chris@1
|
2447 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@116
|
2448 <translation>Переименовать слой</translation>
|
Chris@1
|
2449 </message>
|
Chris@1
|
2450 <message>
|
Chris@470
|
2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3515"/>
|
Chris@1
|
2452 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@116
|
2453 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
|
Chris@1
|
2454 </message>
|
Chris@1
|
2455 <message>
|
Chris@470
|
2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
|
Chris@1
|
2457 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@116
|
2458 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
|
Chris@1
|
2459 </message>
|
Chris@1
|
2460 <message>
|
Chris@470
|
2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3995"/>
|
Chris@470
|
2462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
|
Chris@1
|
2463 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@116
|
2464 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2465 </message>
|
Chris@116
|
2466 <message>
|
Chris@470
|
2467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4115"/>
|
Chris@116
|
2468 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@116
|
2469 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@116
|
2470 </message>
|
Chris@116
|
2471 <message>
|
Chris@470
|
2472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4135"/>
|
Chris@116
|
2473 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@116
|
2474 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
|
Chris@116
|
2475 </message>
|
Chris@116
|
2476 <message>
|
Chris@470
|
2477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4137"/>
|
Chris@116
|
2478 <source>Release %1</source>
|
Chris@116
|
2479 <translation>Версия %1</translation>
|
Chris@116
|
2480 </message>
|
Chris@116
|
2481 <message>
|
Chris@470
|
2482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4141"/>
|
Chris@116
|
2483 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@116
|
2484 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
|
Chris@116
|
2485 </message>
|
Chris@116
|
2486 <message>
|
Chris@470
|
2487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4147"/>
|
Chris@116
|
2488 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@116
|
2489 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@116
|
2490 </message>
|
Chris@116
|
2491 <message>
|
Chris@470
|
2492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
|
Chris@116
|
2493 <source>Debug</source>
|
Chris@116
|
2494 <translation>Отладка</translation>
|
Chris@116
|
2495 </message>
|
Chris@116
|
2496 <message>
|
Chris@470
|
2497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
|
Chris@116
|
2498 <source>Release</source>
|
Chris@116
|
2499 <translation>Версия</translation>
|
Chris@116
|
2500 </message>
|
Chris@116
|
2501 <message>
|
Chris@470
|
2502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4176"/>
|
Chris@116
|
2503 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2504 <translation><br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2505 </message>
|
Chris@128
|
2506 <message>
|
Chris@470
|
2507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4219"/>
|
Chris@116
|
2508 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@116
|
2509 <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@116
|
2510 </message>
|
Chris@116
|
2511 <message>
|
Chris@470
|
2512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
|
Chris@116
|
2513 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@116
|
2514 <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@116
|
2515 </message>
|
Chris@116
|
2516 <message>
|
Chris@470
|
2517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4268"/>
|
Chris@116
|
2518 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2519 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2520 </message>
|
Chris@116
|
2521 <message>
|
Chris@470
|
2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
|
Chris@470
|
2523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3969"/>
|
Chris@116
|
2524 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@116
|
2525 <translation>Не удалось создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2526 </message>
|
Chris@116
|
2527 <message>
|
Chris@470
|
2528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
|
Chris@116
|
2529 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@116
|
2530 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
|
Chris@116
|
2531 </message>
|
Chris@116
|
2532 <message>
|
Chris@116
|
2533 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@470
|
2534 <translation type="obsolete">Н&едавние файлы</translation>
|
Chris@470
|
2535 </message>
|
Chris@470
|
2536 <message>
|
Chris@470
|
2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="527"/>
|
Chris@116
|
2538 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@116
|
2539 <translation>&Параметры...</translation>
|
Chris@116
|
2540 </message>
|
Chris@116
|
2541 <message>
|
Chris@470
|
2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
|
Chris@116
|
2543 <source>;</source>
|
Chris@116
|
2544 <translation>;</translation>
|
Chris@116
|
2545 </message>
|
Chris@116
|
2546 <message>
|
Chris@470
|
2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
|
Chris@116
|
2548 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@128
|
2549 <translation>Показывать &колёса масштабирования</translation>
|
Chris@128
|
2550 </message>
|
Chris@128
|
2551 <message>
|
Chris@470
|
2552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
|
Chris@116
|
2553 <source>Z</source>
|
Chris@128
|
2554 <translation>Z</translation>
|
Chris@128
|
2555 </message>
|
Chris@128
|
2556 <message>
|
Chris@470
|
2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
|
Chris@116
|
2558 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@128
|
2559 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
|
Chris@128
|
2560 </message>
|
Chris@128
|
2561 <message>
|
Chris@470
|
2562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
|
Chris@116
|
2563 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@128
|
2564 <translation>%1 по категории</translation>
|
Chris@128
|
2565 </message>
|
Chris@128
|
2566 <message>
|
Chris@470
|
2567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1413"/>
|
Chris@470
|
2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1501"/>
|
Chris@116
|
2569 <source>Unclassified</source>
|
Chris@128
|
2570 <translation>Неклассифицированные</translation>
|
Chris@128
|
2571 </message>
|
Chris@128
|
2572 <message>
|
Chris@470
|
2573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1452"/>
|
Chris@116
|
2574 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@128
|
2575 <translation>%1 по имени создателя</translation>
|
Chris@128
|
2576 </message>
|
Chris@128
|
2577 <message>
|
Chris@398
|
2578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
|
Chris@470
|
2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
|
Chris@116
|
2580 <source>Unknown</source>
|
Chris@128
|
2581 <translation>Неизвестен</translation>
|
Chris@128
|
2582 </message>
|
Chris@128
|
2583 <message>
|
Chris@470
|
2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
|
Chris@116
|
2585 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@339
|
2586 <translation>%1 по названию расширения</translation>
|
Chris@339
|
2587 </message>
|
Chris@339
|
2588 <message>
|
Chris@470
|
2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
|
Chris@470
|
2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
|
Chris@116
|
2591 <source>%1...</source>
|
Chris@128
|
2592 <translation>%1...</translation>
|
Chris@128
|
2593 </message>
|
Chris@128
|
2594 <message>
|
Chris@470
|
2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
|
Chris@116
|
2596 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@128
|
2597 <translation>Добавить &график спектральной функции</translation>
|
Chris@128
|
2598 </message>
|
Chris@128
|
2599 <message>
|
Chris@470
|
2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1116"/>
|
Chris@116
|
2601 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2602 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2603 </message>
|
Chris@128
|
2604 <message>
|
Chris@470
|
2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
|
Chris@116
|
2606 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2607 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2608 </message>
|
Chris@128
|
2609 <message>
|
Chris@470
|
2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="242"/>
|
Chris@116
|
2611 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@128
|
2612 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2613 </message>
|
Chris@128
|
2614 <message>
|
Chris@470
|
2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="344"/>
|
Chris@470
|
2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1363"/>
|
Chris@116
|
2617 <source>&Transform</source>
|
Chris@128
|
2618 <translation>Пр&еобразования</translation>
|
Chris@128
|
2619 </message>
|
Chris@128
|
2620 <message>
|
Chris@470
|
2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
|
Chris@116
|
2622 <source>%1: %2</source>
|
Chris@128
|
2623 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@128
|
2624 </message>
|
Chris@128
|
2625 <message>
|
Chris@470
|
2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1381"/>
|
Chris@116
|
2627 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@128
|
2628 <translation>&Недавние преобразования</translation>
|
Chris@128
|
2629 </message>
|
Chris@128
|
2630 <message>
|
Chris@398
|
2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
|
Chris@470
|
2632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
|
Chris@116
|
2633 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
2634 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
2635 </message>
|
Chris@128
|
2636 <message>
|
Chris@470
|
2637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3767"/>
|
Chris@470
|
2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3777"/>
|
Chris@116
|
2639 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@143
|
2640 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
|
Chris@143
|
2641 </message>
|
Chris@143
|
2642 <message>
|
Chris@470
|
2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
|
Chris@116
|
2644 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@128
|
2645 <translation>Показывать панели с&войств</translation>
|
Chris@128
|
2646 </message>
|
Chris@128
|
2647 <message>
|
Chris@470
|
2648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
|
Chris@116
|
2649 <source>X</source>
|
Chris@268
|
2650 <translation>X</translation>
|
Chris@268
|
2651 </message>
|
Chris@268
|
2652 <message>
|
Chris@470
|
2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
|
Chris@116
|
2654 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@128
|
2655 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
|
Chris@128
|
2656 </message>
|
Chris@128
|
2657 <message>
|
Chris@470
|
2658 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="318"/>
|
Chris@116
|
2659 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@128
|
2660 <translation>Добавить окно %1</translation>
|
Chris@128
|
2661 </message>
|
Chris@128
|
2662 <message>
|
Chris@470
|
2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
|
Chris@116
|
2664 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@339
|
2665 <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
|
Chris@339
|
2666 </message>
|
Chris@339
|
2667 <message>
|
Chris@470
|
2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
|
Chris@116
|
2669 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@128
|
2670 <translation>Открыть &местоположение...</translation>
|
Chris@128
|
2671 </message>
|
Chris@128
|
2672 <message>
|
Chris@470
|
2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
|
Chris@116
|
2674 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@128
|
2675 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
Chris@128
|
2676 </message>
|
Chris@128
|
2677 <message>
|
Chris@470
|
2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
|
Chris@116
|
2679 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@128
|
2680 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
|
Chris@128
|
2681 </message>
|
Chris@128
|
2682 <message>
|
Chris@470
|
2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
|
Chris@116
|
2684 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
2685 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
2686 </message>
|
Chris@268
|
2687 <message>
|
Chris@470
|
2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
|
Chris@116
|
2689 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2690 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2691 </message>
|
Chris@128
|
2692 <message>
|
Chris@470
|
2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
|
Chris@116
|
2694 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2695 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2696 </message>
|
Chris@128
|
2697 <message>
|
Chris@470
|
2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="580"/>
|
Chris@116
|
2699 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@128
|
2700 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
|
Chris@128
|
2701 </message>
|
Chris@128
|
2702 <message>
|
Chris@470
|
2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
|
Chris@116
|
2704 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@339
|
2705 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
|
Chris@339
|
2706 </message>
|
Chris@339
|
2707 <message>
|
Chris@470
|
2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
|
Chris@116
|
2709 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@143
|
2710 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
|
Chris@143
|
2711 </message>
|
Chris@143
|
2712 <message>
|
Chris@470
|
2713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
|
Chris@116
|
2714 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@339
|
2715 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
|
Chris@339
|
2716 </message>
|
Chris@339
|
2717 <message>
|
Chris@470
|
2718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
2719 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@339
|
2720 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
|
Chris@339
|
2721 </message>
|
Chris@339
|
2722 <message>
|
Chris@470
|
2723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
|
Chris@116
|
2724 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@128
|
2725 <translation>Очистить выделение</translation>
|
Chris@128
|
2726 </message>
|
Chris@128
|
2727 <message>
|
Chris@470
|
2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
|
Chris@116
|
2729 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@128
|
2730 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
|
Chris@128
|
2731 </message>
|
Chris@128
|
2732 <message>
|
Chris@470
|
2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
|
Chris@116
|
2734 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@128
|
2735 <translation>Вставить отметки времени по &краям выделения</translation>
|
Chris@128
|
2736 </message>
|
Chris@128
|
2737 <message>
|
Chris@470
|
2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
|
Chris@116
|
2739 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@128
|
2740 <translation>Shift+Enter</translation>
|
Chris@128
|
2741 </message>
|
Chris@128
|
2742 <message>
|
Chris@470
|
2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
|
Chris@116
|
2744 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@128
|
2745 <translation>Перескочить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
2746 </message>
|
Chris@128
|
2747 <message>
|
Chris@470
|
2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
|
Chris@116
|
2749 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@128
|
2750 <translation>П&ерескочить вправо</translation>
|
Chris@128
|
2751 </message>
|
Chris@128
|
2752 <message>
|
Chris@470
|
2753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
|
Chris@116
|
2754 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@128
|
2755 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2756 </message>
|
Chris@128
|
2757 <message>
|
Chris@470
|
2758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
|
Chris@116
|
2759 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@128
|
2760 <translation>Не по&казывать перекрытия совсем</translation>
|
Chris@128
|
2761 </message>
|
Chris@128
|
2762 <message>
|
Chris@470
|
2763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
|
Chris@116
|
2764 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@128
|
2765 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2766 </message>
|
Chris@128
|
2767 <message>
|
Chris@470
|
2768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
|
Chris@116
|
2769 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@128
|
2770 <translation>Показывать &минимум перекрытий</translation>
|
Chris@128
|
2771 </message>
|
Chris@128
|
2772 <message>
|
Chris@470
|
2773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="858"/>
|
Chris@116
|
2774 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@128
|
2775 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
|
Chris@128
|
2776 </message>
|
Chris@128
|
2777 <message>
|
Chris@470
|
2778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
|
Chris@116
|
2779 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@128
|
2780 <translation>Показывать о&бычные перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2781 </message>
|
Chris@128
|
2782 <message>
|
Chris@470
|
2783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="868"/>
|
Chris@116
|
2784 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@128
|
2785 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2786 </message>
|
Chris@128
|
2787 <message>
|
Chris@470
|
2788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="876"/>
|
Chris@116
|
2789 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@128
|
2790 <translation>Показывать в&се перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2791 </message>
|
Chris@128
|
2792 <message>
|
Chris@470
|
2793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="877"/>
|
Chris@116
|
2794 <source>7</source>
|
Chris@128
|
2795 <translation>7</translation>
|
Chris@128
|
2796 </message>
|
Chris@128
|
2797 <message>
|
Chris@470
|
2798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="878"/>
|
Chris@116
|
2799 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@128
|
2800 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2801 </message>
|
Chris@128
|
2802 <message>
|
Chris@470
|
2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
|
Chris@116
|
2804 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@128
|
2805 <translation>Показывать статусную &строку</translation>
|
Chris@128
|
2806 </message>
|
Chris@128
|
2807 <message>
|
Chris@470
|
2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="916"/>
|
Chris@116
|
2809 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@128
|
2810 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
|
Chris@128
|
2811 </message>
|
Chris@128
|
2812 <message>
|
Chris@470
|
2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1080"/>
|
Chris@116
|
2814 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2815 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2816 </message>
|
Chris@128
|
2817 <message>
|
Chris@470
|
2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1083"/>
|
Chris@116
|
2819 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2820 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2821 </message>
|
Chris@128
|
2822 <message>
|
Chris@470
|
2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
|
Chris@116
|
2824 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2825 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2826 </message>
|
Chris@143
|
2827 <message>
|
Chris@470
|
2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
|
Chris@116
|
2829 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2830 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2831 </message>
|
Chris@143
|
2832 <message>
|
Chris@470
|
2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
|
Chris@116
|
2834 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@128
|
2835 <translation>Удалить активное окно</translation>
|
Chris@128
|
2836 </message>
|
Chris@128
|
2837 <message>
|
Chris@470
|
2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
|
Chris@116
|
2839 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@128
|
2840 <translation>Добавить &фрагмент слоя</translation>
|
Chris@128
|
2841 </message>
|
Chris@128
|
2842 <message>
|
Chris@470
|
2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
|
Chris@116
|
2844 <source>Select ranges</source>
|
Chris@143
|
2845 <translation>Выбрать диапазон</translation>
|
Chris@143
|
2846 </message>
|
Chris@143
|
2847 <message>
|
Chris@470
|
2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2023"/>
|
Chris@116
|
2849 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@143
|
2850 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
|
Chris@143
|
2851 </message>
|
Chris@143
|
2852 <message>
|
Chris@470
|
2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
|
Chris@116
|
2854 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@143
|
2855 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
|
Chris@143
|
2856 </message>
|
Chris@143
|
2857 <message>
|
Chris@470
|
2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
|
Chris@116
|
2859 <source>Open Location</source>
|
Chris@128
|
2860 <translation>Открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2861 </message>
|
Chris@128
|
2862 <message>
|
Chris@470
|
2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
|
Chris@116
|
2864 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@128
|
2865 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
|
Chris@128
|
2866 </message>
|
Chris@128
|
2867 <message>
|
Chris@470
|
2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2796"/>
|
Chris@470
|
2869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2800"/>
|
Chris@470
|
2870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2824"/>
|
Chris@470
|
2871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2828"/>
|
Chris@116
|
2872 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
2873 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2874 </message>
|
Chris@128
|
2875 <message>
|
Chris@470
|
2876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
|
Chris@116
|
2877 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2878 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2879 </message>
|
Chris@128
|
2880 <message>
|
Chris@470
|
2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
|
Chris@116
|
2882 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@128
|
2883 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2884 </message>
|
Chris@128
|
2885 <message>
|
Chris@470
|
2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4102"/>
|
Chris@116
|
2887 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@128
|
2888 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2889 </message>
|
Chris@128
|
2890 <message>
|
Chris@470
|
2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4178"/>
|
Chris@116
|
2892 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2893 <translation><br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2894 </message>
|
Chris@128
|
2895 <message>
|
Chris@470
|
2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4185"/>
|
Chris@116
|
2897 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
2898 <translation><br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
2899 </message>
|
Chris@128
|
2900 <message>
|
Chris@470
|
2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4192"/>
|
Chris@116
|
2902 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2903 <translation><br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2904 </message>
|
Chris@128
|
2905 <message>
|
Chris@470
|
2906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4199"/>
|
Chris@116
|
2907 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2908 <translation><br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2909 </message>
|
Chris@128
|
2910 <message>
|
Chris@470
|
2911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4206"/>
|
Chris@116
|
2912 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
2913 <translation><br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
2914 </message>
|
Chris@128
|
2915 <message>
|
Chris@470
|
2916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4217"/>
|
Chris@116
|
2917 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@128
|
2918 <translation><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@128
|
2919 </message>
|
Chris@128
|
2920 <message>
|
Chris@470
|
2921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4245"/>
|
Chris@116
|
2922 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@128
|
2923 <translation><br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@128
|
2924 </message>
|
Chris@128
|
2925 <message>
|
Chris@470
|
2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
|
Chris@128
|
2927 <source>Export Image File...</source>
|
Chris@128
|
2928 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
|
Chris@128
|
2929 </message>
|
Chris@128
|
2930 <message>
|
Chris@470
|
2931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
|
Chris@128
|
2932 <source>Export a single pane to an image file</source>
|
Chris@128
|
2933 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2934 </message>
|
Chris@128
|
2935 <message>
|
Chris@470
|
2936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2585"/>
|
Chris@128
|
2937 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2938 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2939 </message>
|
Chris@128
|
2940 <message>
|
Chris@470
|
2941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2587"/>
|
Chris@128
|
2942 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2943 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2944 </message>
|
Chris@128
|
2945 <message>
|
Chris@470
|
2946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2590"/>
|
Chris@128
|
2947 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2948 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2949 </message>
|
Chris@128
|
2950 <message>
|
Chris@470
|
2951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2593"/>
|
Chris@128
|
2952 <source>Export the selection extent</source>
|
Chris@128
|
2953 <translation>Экспортировать выделение</translation>
|
Chris@128
|
2954 </message>
|
Chris@128
|
2955 <message>
|
Chris@470
|
2956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2604"/>
|
Chris@128
|
2957 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
|
Chris@128
|
2958 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
|
Chris@128
|
2959 </message>
|
Chris@128
|
2960 <message>
|
Chris@470
|
2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
|
Chris@128
|
2962 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
|
Chris@128
|
2963 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
|
Chris@128
|
2964 </message>
|
Chris@128
|
2965 <message>
|
Chris@470
|
2966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2637"/>
|
Chris@128
|
2967 <source>Failed to save image file</source>
|
Chris@128
|
2968 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2969 </message>
|
Chris@128
|
2970 <message>
|
Chris@470
|
2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
|
Chris@128
|
2972 <source>Failed to save image file %1</source>
|
Chris@128
|
2973 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
|
Chris@128
|
2974 </message>
|
Chris@128
|
2975 <message>
|
Chris@470
|
2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3704"/>
|
Chris@128
|
2977 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2978 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2979 </message>
|
Chris@128
|
2980 <message>
|
Chris@470
|
2981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
|
Chris@262
|
2982 <source>Black</source>
|
Chris@268
|
2983 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@268
|
2984 </message>
|
Chris@268
|
2985 <message>
|
Chris@470
|
2986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
|
Chris@262
|
2987 <source>Red</source>
|
Chris@268
|
2988 <translation>Красный</translation>
|
Chris@268
|
2989 </message>
|
Chris@268
|
2990 <message>
|
Chris@470
|
2991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
|
Chris@262
|
2992 <source>Blue</source>
|
Chris@268
|
2993 <translation>Синий</translation>
|
Chris@268
|
2994 </message>
|
Chris@268
|
2995 <message>
|
Chris@470
|
2996 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
|
Chris@470
|
2997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="227"/>
|
Chris@470
|
2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3177"/>
|
Chris@262
|
2999 <source>Green</source>
|
Chris@268
|
3000 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@268
|
3001 </message>
|
Chris@268
|
3002 <message>
|
Chris@470
|
3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
|
Chris@262
|
3004 <source>Purple</source>
|
Chris@268
|
3005 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
3006 </message>
|
Chris@268
|
3007 <message>
|
Chris@470
|
3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
|
Chris@262
|
3009 <source>Orange</source>
|
Chris@268
|
3010 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
3011 </message>
|
Chris@268
|
3012 <message>
|
Chris@470
|
3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
|
Chris@262
|
3014 <source>White</source>
|
Chris@268
|
3015 <translation>Белый</translation>
|
Chris@268
|
3016 </message>
|
Chris@268
|
3017 <message>
|
Chris@470
|
3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
|
Chris@262
|
3019 <source>Bright Red</source>
|
Chris@268
|
3020 <translation>Ярко-красный</translation>
|
Chris@268
|
3021 </message>
|
Chris@268
|
3022 <message>
|
Chris@470
|
3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
|
Chris@262
|
3024 <source>Bright Blue</source>
|
Chris@268
|
3025 <translation>Ярко-синий</translation>
|
Chris@268
|
3026 </message>
|
Chris@268
|
3027 <message>
|
Chris@470
|
3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
|
Chris@470
|
3029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="224"/>
|
Chris@470
|
3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3174"/>
|
Chris@262
|
3031 <source>Bright Green</source>
|
Chris@268
|
3032 <translation>Ярко-зелёный</translation>
|
Chris@268
|
3033 </message>
|
Chris@268
|
3034 <message>
|
Chris@470
|
3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
|
Chris@262
|
3036 <source>Bright Purple</source>
|
Chris@268
|
3037 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
|
Chris@268
|
3038 </message>
|
Chris@268
|
3039 <message>
|
Chris@470
|
3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
|
Chris@262
|
3041 <source>Bright Orange</source>
|
Chris@268
|
3042 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
|
Chris@268
|
3043 </message>
|
Chris@268
|
3044 <message>
|
Chris@470
|
3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
|
Chris@262
|
3046 <source>File and Session Management</source>
|
Chris@339
|
3047 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
|
Chris@339
|
3048 </message>
|
Chris@339
|
3049 <message>
|
Chris@470
|
3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
|
Chris@470
|
3051 <source>&Import More Audio...</source>
|
Chris@470
|
3052 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3053 </message>
|
Chris@470
|
3054 <message>
|
Chris@470
|
3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
|
Chris@470
|
3056 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
|
Chris@470
|
3057 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3058 </message>
|
Chris@470
|
3059 <message>
|
Chris@470
|
3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
|
Chris@470
|
3061 <source>Open &Recent</source>
|
Chris@470
|
3062 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3063 </message>
|
Chris@470
|
3064 <message>
|
Chris@470
|
3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
|
Chris@470
|
3066 <source>Apply Session Template</source>
|
Chris@470
|
3067 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3068 </message>
|
Chris@470
|
3069 <message>
|
Chris@470
|
3070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="514"/>
|
Chris@470
|
3071 <source>Export Session as Template...</source>
|
Chris@470
|
3072 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3073 </message>
|
Chris@470
|
3074 <message>
|
Chris@470
|
3075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
|
Chris@470
|
3076 <source>Manage Exported Templates</source>
|
Chris@470
|
3077 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3078 </message>
|
Chris@470
|
3079 <message>
|
Chris@470
|
3080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
|
Chris@262
|
3081 <source>Editing</source>
|
Chris@268
|
3082 <translation>Редактирование</translation>
|
Chris@268
|
3083 </message>
|
Chris@268
|
3084 <message>
|
Chris@470
|
3085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
|
Chris@398
|
3086 <source>Paste at Playback Position</source>
|
Chris@398
|
3087 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3088 </message>
|
Chris@398
|
3089 <message>
|
Chris@470
|
3090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
|
Chris@398
|
3091 <source>Ctrl+Shift+V</source>
|
Chris@398
|
3092 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3093 </message>
|
Chris@398
|
3094 <message>
|
Chris@470
|
3095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
|
Chris@398
|
3096 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
|
Chris@398
|
3097 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3098 </message>
|
Chris@398
|
3099 <message>
|
Chris@470
|
3100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="598"/>
|
Chris@470
|
3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
|
Chris@262
|
3102 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
|
Chris@268
|
3103 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
|
Chris@268
|
3104 </message>
|
Chris@268
|
3105 <message>
|
Chris@470
|
3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
|
Chris@262
|
3107 <source>Selection</source>
|
Chris@268
|
3108 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@268
|
3109 </message>
|
Chris@268
|
3110 <message>
|
Chris@470
|
3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
|
Chris@262
|
3112 <source>Tapping Time Instants</source>
|
Chris@262
|
3113 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3114 </message>
|
Chris@262
|
3115 <message>
|
Chris@470
|
3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="672"/>
|
Chris@262
|
3117 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@262
|
3118 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3119 </message>
|
Chris@262
|
3120 <message>
|
Chris@470
|
3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
|
Chris@262
|
3122 <source>Number New Instants with</source>
|
Chris@268
|
3123 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
|
Chris@268
|
3124 </message>
|
Chris@268
|
3125 <message>
|
Chris@470
|
3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
|
Chris@262
|
3127 <source>Cycle size</source>
|
Chris@268
|
3128 <translation>Размер цикла</translation>
|
Chris@268
|
3129 </message>
|
Chris@268
|
3130 <message>
|
Chris@470
|
3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
|
Chris@262
|
3132 <source>Set Numbering Counters...</source>
|
Chris@268
|
3133 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
|
Chris@268
|
3134 </message>
|
Chris@268
|
3135 <message>
|
Chris@470
|
3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
|
Chris@262
|
3137 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
|
Chris@268
|
3138 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
|
Chris@268
|
3139 </message>
|
Chris@268
|
3140 <message>
|
Chris@470
|
3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
|
Chris@262
|
3142 <source>Renumber Selected Instants</source>
|
Chris@268
|
3143 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
|
Chris@268
|
3144 </message>
|
Chris@268
|
3145 <message>
|
Chris@470
|
3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
|
Chris@262
|
3147 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
|
Chris@262
|
3148 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3149 </message>
|
Chris@262
|
3150 <message>
|
Chris@470
|
3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
|
Chris@262
|
3152 <source>Panning and Navigation</source>
|
Chris@268
|
3153 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
|
Chris@268
|
3154 </message>
|
Chris@268
|
3155 <message>
|
Chris@470
|
3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
|
Chris@262
|
3157 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
3158 <translation>Масштаб просмотра</translation>
|
Chris@268
|
3159 </message>
|
Chris@268
|
3160 <message>
|
Chris@470
|
3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
|
Chris@262
|
3162 <source>F</source>
|
Chris@268
|
3163 <translation>F</translation>
|
Chris@268
|
3164 </message>
|
Chris@268
|
3165 <message>
|
Chris@470
|
3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
|
Chris@262
|
3167 <source>Display Features</source>
|
Chris@268
|
3168 <translation>Отображение элементов</translation>
|
Chris@268
|
3169 </message>
|
Chris@268
|
3170 <message>
|
Chris@470
|
3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
|
Chris@398
|
3172 <source>Show All Time Rulers</source>
|
Chris@398
|
3173 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3174 </message>
|
Chris@398
|
3175 <message>
|
Chris@470
|
3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
|
Chris@398
|
3177 <source>#</source>
|
Chris@398
|
3178 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3179 </message>
|
Chris@398
|
3180 <message>
|
Chris@470
|
3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="890"/>
|
Chris@398
|
3182 <source>Show or hide all time rulers</source>
|
Chris@398
|
3183 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3184 </message>
|
Chris@398
|
3185 <message>
|
Chris@470
|
3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
|
Chris@262
|
3187 <source>Show La&yer Summary</source>
|
Chris@268
|
3188 <translation>&Показать сводку по слою</translation>
|
Chris@268
|
3189 </message>
|
Chris@268
|
3190 <message>
|
Chris@470
|
3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
|
Chris@262
|
3192 <source>Y</source>
|
Chris@268
|
3193 <translation>Y</translation>
|
Chris@268
|
3194 </message>
|
Chris@268
|
3195 <message>
|
Chris@470
|
3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
|
Chris@262
|
3197 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
|
Chris@339
|
3198 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
|
Chris@339
|
3199 </message>
|
Chris@339
|
3200 <message>
|
Chris@470
|
3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
|
Chris@262
|
3202 <source>Managing Panes and Layers</source>
|
Chris@268
|
3203 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
|
Chris@268
|
3204 </message>
|
Chris@268
|
3205 <message>
|
Chris@470
|
3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
|
Chris@262
|
3207 <source>N</source>
|
Chris@268
|
3208 <translation>N</translation>
|
Chris@268
|
3209 </message>
|
Chris@268
|
3210 <message>
|
Chris@470
|
3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
|
Chris@262
|
3212 <source>T</source>
|
Chris@268
|
3213 <translation>T</translation>
|
Chris@268
|
3214 </message>
|
Chris@268
|
3215 <message>
|
Chris@470
|
3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
|
Chris@262
|
3217 <source>W</source>
|
Chris@268
|
3218 <translation>W</translation>
|
Chris@268
|
3219 </message>
|
Chris@268
|
3220 <message>
|
Chris@470
|
3221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
|
Chris@398
|
3222 <source>Shift+W</source>
|
Chris@398
|
3223 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3224 </message>
|
Chris@398
|
3225 <message>
|
Chris@470
|
3226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
|
Chris@262
|
3227 <source>Add Spectro&gram</source>
|
Chris@268
|
3228 <translation>Добавить &спектограмму</translation>
|
Chris@268
|
3229 </message>
|
Chris@268
|
3230 <message>
|
Chris@470
|
3231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
|
Chris@262
|
3232 <source>G</source>
|
Chris@268
|
3233 <translation>G</translation>
|
Chris@268
|
3234 </message>
|
Chris@268
|
3235 <message>
|
Chris@470
|
3236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
|
Chris@398
|
3237 <source>Shift+G</source>
|
Chris@398
|
3238 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3239 </message>
|
Chris@398
|
3240 <message>
|
Chris@470
|
3241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
|
Chris@262
|
3242 <source>M</source>
|
Chris@268
|
3243 <translation>M</translation>
|
Chris@268
|
3244 </message>
|
Chris@268
|
3245 <message>
|
Chris@470
|
3246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
|
Chris@398
|
3247 <source>Shift+M</source>
|
Chris@398
|
3248 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3249 </message>
|
Chris@398
|
3250 <message>
|
Chris@470
|
3251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1101"/>
|
Chris@262
|
3252 <source>Add Pea&k Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@268
|
3253 <translation>Добавить спектограмму &пиковой частоты</translation>
|
Chris@268
|
3254 </message>
|
Chris@268
|
3255 <message>
|
Chris@470
|
3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1103"/>
|
Chris@262
|
3257 <source>K</source>
|
Chris@268
|
3258 <translation>K</translation>
|
Chris@268
|
3259 </message>
|
Chris@268
|
3260 <message>
|
Chris@470
|
3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1106"/>
|
Chris@398
|
3262 <source>Shift+K</source>
|
Chris@398
|
3263 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3264 </message>
|
Chris@398
|
3265 <message>
|
Chris@470
|
3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1115"/>
|
Chris@262
|
3267 <source>U</source>
|
Chris@268
|
3268 <translation>U</translation>
|
Chris@268
|
3269 </message>
|
Chris@268
|
3270 <message>
|
Chris@470
|
3271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1118"/>
|
Chris@398
|
3272 <source>Shift+U</source>
|
Chris@398
|
3273 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
3274 </message>
|
Chris@398
|
3275 <message>
|
Chris@470
|
3276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
|
Chris@262
|
3277 <source>Switch to Previous Pane</source>
|
Chris@268
|
3278 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
|
Chris@268
|
3279 </message>
|
Chris@268
|
3280 <message>
|
Chris@470
|
3281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
|
Chris@262
|
3282 <source>[</source>
|
Chris@268
|
3283 <translation>[</translation>
|
Chris@268
|
3284 </message>
|
Chris@268
|
3285 <message>
|
Chris@470
|
3286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1259"/>
|
Chris@262
|
3287 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
3288 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3289 </message>
|
Chris@262
|
3290 <message>
|
Chris@470
|
3291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1265"/>
|
Chris@262
|
3292 <source>Switch to Next Pane</source>
|
Chris@268
|
3293 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
|
Chris@268
|
3294 </message>
|
Chris@268
|
3295 <message>
|
Chris@470
|
3296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1266"/>
|
Chris@262
|
3297 <source>]</source>
|
Chris@268
|
3298 <translation>]</translation>
|
Chris@268
|
3299 </message>
|
Chris@268
|
3300 <message>
|
Chris@470
|
3301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
|
Chris@262
|
3302 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
|
Chris@262
|
3303 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3304 </message>
|
Chris@262
|
3305 <message>
|
Chris@470
|
3306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1276"/>
|
Chris@262
|
3307 <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
Chris@268
|
3308 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
|
Chris@268
|
3309 </message>
|
Chris@268
|
3310 <message>
|
Chris@470
|
3311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1327"/>
|
Chris@262
|
3312 <source>R</source>
|
Chris@268
|
3313 <translation>R</translation>
|
Chris@268
|
3314 </message>
|
Chris@268
|
3315 <message>
|
Chris@470
|
3316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1334"/>
|
Chris@262
|
3317 <source>Edit Layer Data</source>
|
Chris@268
|
3318 <translation>Изменить данные слоя</translation>
|
Chris@268
|
3319 </message>
|
Chris@268
|
3320 <message>
|
Chris@470
|
3321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1335"/>
|
Chris@262
|
3322 <source>E</source>
|
Chris@268
|
3323 <translation>E</translation>
|
Chris@268
|
3324 </message>
|
Chris@268
|
3325 <message>
|
Chris@470
|
3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1336"/>
|
Chris@262
|
3327 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
|
Chris@339
|
3328 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
|
Chris@339
|
3329 </message>
|
Chris@339
|
3330 <message>
|
Chris@470
|
3331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
|
Chris@262
|
3332 <source>Ctrl+D</source>
|
Chris@268
|
3333 <translation>Ctrl+D</translation>
|
Chris@268
|
3334 </message>
|
Chris@268
|
3335 <message>
|
Chris@470
|
3336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
|
Chris@262
|
3337 <source>Help</source>
|
Chris@268
|
3338 <translation>Справка</translation>
|
Chris@268
|
3339 </message>
|
Chris@268
|
3340 <message>
|
Chris@470
|
3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1609"/>
|
Chris@262
|
3342 <source>F1</source>
|
Chris@268
|
3343 <translation>F1</translation>
|
Chris@268
|
3344 </message>
|
Chris@268
|
3345 <message>
|
Chris@470
|
3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
|
Chris@262
|
3347 <source>&Key and Mouse Reference</source>
|
Chris@268
|
3348 <translation>&Использование клавиатуры и мыши</translation>
|
Chris@268
|
3349 </message>
|
Chris@268
|
3350 <message>
|
Chris@470
|
3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1616"/>
|
Chris@262
|
3352 <source>F2</source>
|
Chris@268
|
3353 <translation>F2</translation>
|
Chris@268
|
3354 </message>
|
Chris@268
|
3355 <message>
|
Chris@470
|
3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1617"/>
|
Chris@262
|
3357 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
3358 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@268
|
3359 </message>
|
Chris@268
|
3360 <message>
|
Chris@470
|
3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1642"/>
|
Chris@262
|
3362 <source>Ctrl+R</source>
|
Chris@268
|
3363 <translation>Ctrl+R</translation>
|
Chris@268
|
3364 </message>
|
Chris@268
|
3365 <message>
|
Chris@470
|
3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
|
Chris@262
|
3367 <source>Re-open</source>
|
Chris@268
|
3368 <translation>Повторно открыть</translation>
|
Chris@268
|
3369 </message>
|
Chris@268
|
3370 <message>
|
Chris@470
|
3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
|
Chris@262
|
3372 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
|
Chris@268
|
3373 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
|
Chris@268
|
3374 </message>
|
Chris@268
|
3375 <message>
|
Chris@470
|
3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1657"/>
|
Chris@470
|
3377 <source>Standard Waveform</source>
|
Chris@470
|
3378 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3379 </message>
|
Chris@470
|
3380 <message>
|
Chris@470
|
3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
|
Chris@470
|
3382 <source>Choose Default Template...</source>
|
Chris@470
|
3383 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3384 </message>
|
Chris@470
|
3385 <message>
|
Chris@470
|
3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
|
Chris@262
|
3387 <source>Ctrl+T</source>
|
Chris@268
|
3388 <translation>Ctrl+T</translation>
|
Chris@268
|
3389 </message>
|
Chris@268
|
3390 <message>
|
Chris@470
|
3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1720"/>
|
Chris@262
|
3392 <source>Repeat Transform</source>
|
Chris@268
|
3393 <translation>Повторить преобразование</translation>
|
Chris@268
|
3394 </message>
|
Chris@268
|
3395 <message>
|
Chris@470
|
3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
|
Chris@262
|
3397 <source>Re-select the most recently run transform</source>
|
Chris@268
|
3398 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
|
Chris@268
|
3399 </message>
|
Chris@268
|
3400 <message>
|
Chris@470
|
3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
|
Chris@262
|
3402 <source>Playback and Transport Controls</source>
|
Chris@268
|
3403 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
|
Chris@268
|
3404 </message>
|
Chris@268
|
3405 <message>
|
Chris@470
|
3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1816"/>
|
Chris@262
|
3407 <source>Play&back</source>
|
Chris@268
|
3408 <translation>Воспро&изведение</translation>
|
Chris@268
|
3409 </message>
|
Chris@268
|
3410 <message>
|
Chris@470
|
3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1819"/>
|
Chris@262
|
3412 <source>Playback</source>
|
Chris@268
|
3413 <translation>Воспроизведение</translation>
|
Chris@268
|
3414 </message>
|
Chris@268
|
3415 <message>
|
Chris@470
|
3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1821"/>
|
Chris@262
|
3417 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
3418 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3419 </message>
|
Chris@268
|
3420 <message>
|
Chris@470
|
3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1831"/>
|
Chris@262
|
3422 <source>PgUp</source>
|
Chris@268
|
3423 <translation>PgUp</translation>
|
Chris@268
|
3424 </message>
|
Chris@268
|
3425 <message>
|
Chris@470
|
3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1832"/>
|
Chris@262
|
3427 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
3428 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3429 </message>
|
Chris@262
|
3430 <message>
|
Chris@470
|
3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
|
Chris@262
|
3432 <source>PgDown</source>
|
Chris@268
|
3433 <translation>PgDown</translation>
|
Chris@268
|
3434 </message>
|
Chris@268
|
3435 <message>
|
Chris@470
|
3436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
|
Chris@262
|
3437 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
|
Chris@262
|
3438 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3439 </message>
|
Chris@262
|
3440 <message>
|
Chris@470
|
3441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
|
Chris@262
|
3442 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
|
Chris@262
|
3443 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3444 </message>
|
Chris@262
|
3445 <message>
|
Chris@470
|
3446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1899"/>
|
Chris@262
|
3447 <source>Solo Current Pane</source>
|
Chris@268
|
3448 <translation>Соло активного окна</translation>
|
Chris@268
|
3449 </message>
|
Chris@268
|
3450 <message>
|
Chris@470
|
3451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
|
Chris@262
|
3452 <source>o</source>
|
Chris@268
|
3453 <translation>o</translation>
|
Chris@268
|
3454 </message>
|
Chris@268
|
3455 <message>
|
Chris@470
|
3456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
|
Chris@262
|
3457 <source>Solo the current pane during playback</source>
|
Chris@268
|
3458 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
|
Chris@268
|
3459 </message>
|
Chris@268
|
3460 <message>
|
Chris@470
|
3461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
|
Chris@262
|
3462 <source>Align File Timelines</source>
|
Chris@339
|
3463 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
|
Chris@339
|
3464 </message>
|
Chris@339
|
3465 <message>
|
Chris@470
|
3466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
|
Chris@262
|
3467 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
|
Chris@262
|
3468 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3469 </message>
|
Chris@262
|
3470 <message>
|
Chris@470
|
3471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1964"/>
|
Chris@262
|
3472 <source>Speed Up</source>
|
Chris@268
|
3473 <translation>Ускорить</translation>
|
Chris@268
|
3474 </message>
|
Chris@268
|
3475 <message>
|
Chris@470
|
3476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
|
Chris@262
|
3477 <source>Ctrl+PgUp</source>
|
Chris@268
|
3478 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
|
Chris@268
|
3479 </message>
|
Chris@268
|
3480 <message>
|
Chris@470
|
3481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
|
Chris@262
|
3482 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
3483 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
3484 </message>
|
Chris@268
|
3485 <message>
|
Chris@470
|
3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
|
Chris@262
|
3487 <source>Slow Down</source>
|
Chris@268
|
3488 <translation>Замедлить</translation>
|
Chris@268
|
3489 </message>
|
Chris@268
|
3490 <message>
|
Chris@470
|
3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1971"/>
|
Chris@262
|
3492 <source>Ctrl+PgDown</source>
|
Chris@268
|
3493 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
|
Chris@268
|
3494 </message>
|
Chris@268
|
3495 <message>
|
Chris@470
|
3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1972"/>
|
Chris@262
|
3497 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
|
Chris@268
|
3498 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
|
Chris@268
|
3499 </message>
|
Chris@268
|
3500 <message>
|
Chris@470
|
3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1976"/>
|
Chris@262
|
3502 <source>Restore Normal Speed</source>
|
Chris@268
|
3503 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
|
Chris@268
|
3504 </message>
|
Chris@268
|
3505 <message>
|
Chris@470
|
3506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1977"/>
|
Chris@262
|
3507 <source>Ctrl+Home</source>
|
Chris@268
|
3508 <translation>Ctrl+Home</translation>
|
Chris@268
|
3509 </message>
|
Chris@268
|
3510 <message>
|
Chris@470
|
3511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1978"/>
|
Chris@262
|
3512 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
|
Chris@268
|
3513 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
3514 </message>
|
Chris@268
|
3515 <message>
|
Chris@470
|
3516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1993"/>
|
Chris@262
|
3517 <source>Tool Selection</source>
|
Chris@268
|
3518 <translation>Выбор инструмента</translation>
|
Chris@268
|
3519 </message>
|
Chris@268
|
3520 <message>
|
Chris@470
|
3521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2042"/>
|
Chris@262
|
3522 <source>Erase</source>
|
Chris@268
|
3523 <translation>Стерка</translation>
|
Chris@268
|
3524 </message>
|
Chris@268
|
3525 <message>
|
Chris@470
|
3526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2044"/>
|
Chris@262
|
3527 <source>5</source>
|
Chris@268
|
3528 <translation>5</translation>
|
Chris@268
|
3529 </message>
|
Chris@268
|
3530 <message>
|
Chris@470
|
3531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
|
Chris@262
|
3532 <source>Erase items from layer</source>
|
Chris@268
|
3533 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
|
Chris@268
|
3534 </message>
|
Chris@268
|
3535 <message>
|
Chris@470
|
3536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
|
Chris@262
|
3537 <source>Measure</source>
|
Chris@268
|
3538 <translation>Измеритель</translation>
|
Chris@268
|
3539 </message>
|
Chris@268
|
3540 <message>
|
Chris@470
|
3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2054"/>
|
Chris@262
|
3542 <source>6</source>
|
Chris@268
|
3543 <translation>6</translation>
|
Chris@268
|
3544 </message>
|
Chris@268
|
3545 <message>
|
Chris@470
|
3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
|
Chris@262
|
3547 <source>Make measurements in layer</source>
|
Chris@268
|
3548 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
|
Chris@268
|
3549 </message>
|
Chris@268
|
3550 <message>
|
Chris@470
|
3551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
|
Chris@262
|
3552 <source>&Delete Current Measurement</source>
|
Chris@268
|
3553 <translation>&Удалить активный замер</translation>
|
Chris@268
|
3554 </message>
|
Chris@268
|
3555 <message>
|
Chris@470
|
3556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
|
Chris@262
|
3557 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
|
Chris@268
|
3558 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
|
Chris@268
|
3559 </message>
|
Chris@268
|
3560 <message>
|
Chris@470
|
3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
|
Chris@262
|
3562 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
|
Chris@262
|
3563 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3564 </message>
|
Chris@262
|
3565 <message>
|
Chris@470
|
3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
|
Chris@262
|
3567 <source>Rewind to Previous Instant</source>
|
Chris@262
|
3568 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3569 </message>
|
Chris@262
|
3570 <message>
|
Chris@470
|
3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
|
Chris@262
|
3572 <source>Fast Forward to Next Point</source>
|
Chris@262
|
3573 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3574 </message>
|
Chris@262
|
3575 <message>
|
Chris@470
|
3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
|
Chris@262
|
3577 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
3578 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3579 </message>
|
Chris@262
|
3580 <message>
|
Chris@470
|
3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
|
Chris@262
|
3582 <source>Rewind to Previous Point</source>
|
Chris@262
|
3583 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3584 </message>
|
Chris@262
|
3585 <message>
|
Chris@470
|
3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2142"/>
|
Chris@262
|
3587 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
|
Chris@262
|
3588 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3589 </message>
|
Chris@262
|
3590 <message>
|
Chris@470
|
3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
|
Chris@262
|
3592 <source>Fast forward</source>
|
Chris@268
|
3593 <translation>Быстрый вперед</translation>
|
Chris@268
|
3594 </message>
|
Chris@268
|
3595 <message>
|
Chris@470
|
3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2239"/>
|
Chris@470
|
3597 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2253"/>
|
Chris@262
|
3598 <source><b>File open failed</b><p>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3599 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3600 </message>
|
Chris@339
|
3601 <message>
|
Chris@470
|
3602 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
|
Chris@262
|
3603 <source><b>File open failed</b><p>Layer file %1 could not be opened.</source>
|
Chris@339
|
3604 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл слоя "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3605 </message>
|
Chris@339
|
3606 <message>
|
Chris@470
|
3607 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2518"/>
|
Chris@262
|
3608 <source>Can't export non-note layers to MIDI</source>
|
Chris@339
|
3609 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
|
Chris@339
|
3610 </message>
|
Chris@339
|
3611 <message>
|
Chris@470
|
3612 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2745"/>
|
Chris@262
|
3613 <source><b>File open failed</b><p>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3614 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл сеанса "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3615 </message>
|
Chris@339
|
3616 <message>
|
Chris@470
|
3617 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2765"/>
|
Chris@262
|
3618 <source><b>File open failed</b><p>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3619 <translation><b>Не удалось открыть файл</b><p>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3620 </message>
|
Chris@339
|
3621 <message>
|
Chris@470
|
3622 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2797"/>
|
Chris@262
|
3623 <source><b>Open failed</b><p>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3624 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть URL "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3625 </message>
|
Chris@339
|
3626 <message>
|
Chris@470
|
3627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2825"/>
|
Chris@262
|
3628 <source><b>Open failed</b><p>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3629 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл или URL "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3630 </message>
|
Chris@339
|
3631 <message>
|
Chris@470
|
3632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2868"/>
|
Chris@470
|
3633 <source>Enter template name</source>
|
Chris@470
|
3634 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3635 </message>
|
Chris@470
|
3636 <message>
|
Chris@470
|
3637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2869"/>
|
Chris@470
|
3638 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
|
Chris@470
|
3639 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3640 </message>
|
Chris@470
|
3641 <message>
|
Chris@470
|
3642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2879"/>
|
Chris@470
|
3643 <source>Template file exists</source>
|
Chris@470
|
3644 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3645 </message>
|
Chris@470
|
3646 <message>
|
Chris@470
|
3647 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2880"/>
|
Chris@470
|
3648 <source><b>Template file exists</b><p>The template "%1" already exists.<br>Overwrite it?</source>
|
Chris@470
|
3649 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
3650 </message>
|
Chris@470
|
3651 <message>
|
Chris@470
|
3652 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2932"/>
|
Chris@470
|
3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2937"/>
|
Chris@262
|
3654 <source>Failed to open dropped URL</source>
|
Chris@339
|
3655 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
|
Chris@339
|
3656 </message>
|
Chris@339
|
3657 <message>
|
Chris@470
|
3658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
|
Chris@262
|
3659 <source><b>Open failed</b><p>Dropped URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@339
|
3660 <translation><b>Не удалось открыть ссылку</b><p>Не удалось открыть файл URL "%1", перетащенный в окно программы мышью</translation>
|
Chris@339
|
3661 </message>
|
Chris@339
|
3662 <message>
|
Chris@470
|
3663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3069"/>
|
Chris@262
|
3664 <source><b>Session modified</b><p>The current session has been modified.<br>Do you want to save it?</source>
|
Chris@339
|
3665 <translation><b>Сеанс изменился</b><p>Активный сеанс изменился<br>Вы хотите сохранить его?</translation>
|
Chris@339
|
3666 </message>
|
Chris@339
|
3667 <message>
|
Chris@470
|
3668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3131"/>
|
Chris@470
|
3669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3154"/>
|
Chris@262
|
3670 <source><b>Save failed</b><p>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@339
|
3671 <translation><b>Не удалось сохранить файл</b><p>Не удалось сохранить файл сеанса "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3672 </message>
|
Chris@339
|
3673 <message>
|
Chris@470
|
3674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3606"/>
|
Chris@262
|
3675 <source>Playback speed: Normal</source>
|
Chris@268
|
3676 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
|
Chris@268
|
3677 </message>
|
Chris@268
|
3678 <message>
|
Chris@470
|
3679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3608"/>
|
Chris@262
|
3680 <source>Playback speed: %1%2%</source>
|
Chris@268
|
3681 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
|
Chris@268
|
3682 </message>
|
Chris@268
|
3683 <message>
|
Chris@470
|
3684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3756"/>
|
Chris@262
|
3685 <source><b>Wrong sample rate</b><p>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@262
|
3686 the current playback rate (%2 Hz).<p>The file will play at the wrong speed and pitch.<p>Change the <i>Resample mismatching files on import</i> option under <i>File</i> -> <i>Preferences</i> if you want to alter this behaviour.</source>
|
Chris@262
|
3687 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3688 </message>
|
Chris@262
|
3689 <message>
|
Chris@470
|
3690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3768"/>
|
Chris@262
|
3691 <source><b>Overloaded</b><p>Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
3692 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3693 </message>
|
Chris@262
|
3694 <message>
|
Chris@470
|
3695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3949"/>
|
Chris@262
|
3696 <source>Reset Counters</source>
|
Chris@268
|
3697 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
|
Chris@268
|
3698 </message>
|
Chris@268
|
3699 <message>
|
Chris@470
|
3700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
|
Chris@262
|
3701 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate derived layer.<p>The layer transform "%1" failed:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3702 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3703 </message>
|
Chris@262
|
3704 <message>
|
Chris@470
|
3705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
|
Chris@262
|
3706 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to generate a derived layer.<p>The layer transform "%1" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
3707 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3708 </message>
|
Chris@262
|
3709 <message>
|
Chris@470
|
3710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3982"/>
|
Chris@470
|
3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
|
Chris@262
|
3712 <source>Warning</source>
|
Chris@268
|
3713 <translation>Предупреждение</translation>
|
Chris@268
|
3714 </message>
|
Chris@268
|
3715 <message>
|
Chris@470
|
3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
|
Chris@262
|
3717 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed:<p>%3</source>
|
Chris@262
|
3718 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3719 </message>
|
Chris@262
|
3720 <message>
|
Chris@470
|
3721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
|
Chris@262
|
3722 <source><b>Layer generation failed</b><p>Failed to regenerate derived layer "%1" using new data model as input.<p>The layer transform "%2" failed.<p>No error information is available.</source>
|
Chris@262
|
3723 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3724 </message>
|
Chris@262
|
3725 <message>
|
Chris@470
|
3726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
|
Chris@262
|
3727 <source><b>Warning when regenerating layer</b><p>When regenerating the derived layer "%1" using new data model as input:<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3728 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3729 </message>
|
Chris@262
|
3730 <message>
|
Chris@470
|
3731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
|
Chris@262
|
3732 <source>Failed to calculate alignment</source>
|
Chris@268
|
3733 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
|
Chris@268
|
3734 </message>
|
Chris@268
|
3735 <message>
|
Chris@470
|
3736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
|
Chris@262
|
3737 <source><b>Alignment calculation failed</b><p>Failed to calculate an audio alignment using transform "%1":<p>%2</source>
|
Chris@262
|
3738 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3739 </message>
|
Chris@262
|
3740 <message>
|
Chris@470
|
3741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4161"/>
|
Chris@268
|
3742 <source><br>With JACK audio output library &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@268
|
3743 <translation><br>С библиотекой JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@268
|
3744 </message>
|
Chris@268
|
3745 <message>
|
Chris@470
|
3746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4165"/>
|
Chris@268
|
3747 <source><br>With PortAudio audio output library &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@268
|
3748 <translation><br>С библиотекой PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
|
Chris@268
|
3749 </message>
|
Chris@268
|
3750 <message>
|
Chris@470
|
3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4171"/>
|
Chris@268
|
3752 <source><br>With PulseAudio audio output library &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@268
|
3753 <translation><br>С библиотекой PulseAudio &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@268
|
3754 </message>
|
Chris@268
|
3755 <message>
|
Chris@470
|
3756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
|
Chris@268
|
3757 <source><b>Overloaded</b><p>Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
|
Chris@262
|
3758 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
3759 </message>
|
Chris@262
|
3760 <message>
|
Chris@470
|
3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4213"/>
|
Chris@268
|
3762 <source><br>With Rubber Band &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@268
|
3763 <translation><br>С Rubber Band &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@262
|
3764 </message>
|
Chris@286
|
3765 <message>
|
Chris@470
|
3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
|
Chris@286
|
3767 <source>Find a Transform...</source>
|
Chris@339
|
3768 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
|
Chris@339
|
3769 </message>
|
Chris@339
|
3770 <message>
|
Chris@470
|
3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1586"/>
|
Chris@286
|
3772 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
|
Chris@339
|
3773 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
|
Chris@339
|
3774 </message>
|
Chris@339
|
3775 <message>
|
Chris@470
|
3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
|
Chris@286
|
3777 <source>Ctrl+M</source>
|
Chris@339
|
3778 <translation>Ctrl+M</translation>
|
Chris@339
|
3779 </message>
|
Chris@339
|
3780 <message>
|
Chris@470
|
3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4148"/>
|
Chris@286
|
3782 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></source>
|
Chris@339
|
3783 <translation><p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.<br><a href="http://www.sonicvisualiser.org/">http://www.sonicvisualiser.org/</a></p></translation>
|
Chris@339
|
3784 </message>
|
Chris@339
|
3785 <message>
|
Chris@470
|
3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4149"/>
|
Chris@286
|
3787 <source><p><small>%1 : %2 configuration</small></p></source>
|
Chris@414
|
3788 <translation type="unfinished"><p><small>%1 : конфигурация %2</small></p></translation>
|
Chris@286
|
3789 </message>
|
Chris@286
|
3790 <message>
|
Chris@470
|
3791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4155"/>
|
Chris@286
|
3792 <source>With Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</source>
|
Chris@339
|
3793 <translation>С использованием Qt v%1 &copy; Nokia Corporation</translation>
|
Chris@339
|
3794 </message>
|
Chris@339
|
3795 <message>
|
Chris@470
|
3796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4159"/>
|
Chris@286
|
3797 <source><br>With JACK audio output library v%1 &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@339
|
3798 <translation><br>С библиотекой JACK v%1 &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@339
|
3799 </message>
|
Chris@339
|
3800 <message>
|
Chris@470
|
3801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4169"/>
|
Chris@286
|
3802 <source><br>With PulseAudio audio output library v%1 &copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
|
Chris@339
|
3803 <translation><br>С библиотекой PulseAudio v%1 &copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
|
Chris@339
|
3804 </message>
|
Chris@339
|
3805 <message>
|
Chris@470
|
3806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4183"/>
|
Chris@286
|
3807 <source><br>With MAD mp3 decoder v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@339
|
3808 <translation><br>С декодером mp3 MAD v%1 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@339
|
3809 </message>
|
Chris@339
|
3810 <message>
|
Chris@470
|
3811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4190"/>
|
Chris@286
|
3812 <source><br>With libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@339
|
3813 <translation><br>С libsamplerate v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@339
|
3814 </message>
|
Chris@339
|
3815 <message>
|
Chris@470
|
3816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4197"/>
|
Chris@286
|
3817 <source><br>With libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@339
|
3818 <translation><br>С libsndfile v%1 &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@339
|
3819 </message>
|
Chris@339
|
3820 <message>
|
Chris@470
|
3821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4204"/>
|
Chris@286
|
3822 <source><br>With FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@339
|
3823 <translation><br>С FFTW3 v%1 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@339
|
3824 </message>
|
Chris@339
|
3825 <message>
|
Chris@470
|
3826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4211"/>
|
Chris@286
|
3827 <source><br>With Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@339
|
3828 <translation><br>С Rubber Band v%1 &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@339
|
3829 </message>
|
Chris@339
|
3830 <message>
|
Chris@470
|
3831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4222"/>
|
Chris@286
|
3832 <source><br>With Raptor RDF parser v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3833 <translation><br>С парсером RDF Raptor v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3834 </message>
|
Chris@339
|
3835 <message>
|
Chris@470
|
3836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4224"/>
|
Chris@286
|
3837 <source><br>With Raptor RDF parser &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3838 <translation><br>С парсером RDF Raptor &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3839 </message>
|
Chris@339
|
3840 <message>
|
Chris@470
|
3841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4227"/>
|
Chris@286
|
3842 <source><br>With Rasqal RDF query engine v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3843 <translation><br>С движком запросов RDF Rasqal v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3844 </message>
|
Chris@339
|
3845 <message>
|
Chris@470
|
3846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4229"/>
|
Chris@286
|
3847 <source><br>With Rasqal RDF query engine &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3848 <translation><br>С движком запросов RDF Rasqal &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3849 </message>
|
Chris@339
|
3850 <message>
|
Chris@470
|
3851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4233"/>
|
Chris@286
|
3852 <source><br>With Redland RDF datastore v%1 &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3853 <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland v%1 &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3854 </message>
|
Chris@339
|
3855 <message>
|
Chris@470
|
3856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4235"/>
|
Chris@286
|
3857 <source><br>With Redland RDF datastore &copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
|
Chris@339
|
3858 <translation><br>C хранилищем данных RDF Redland &copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
|
Chris@339
|
3859 </message>
|
Chris@339
|
3860 <message>
|
Chris@470
|
3861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4243"/>
|
Chris@286
|
3862 <source><br>With liblo Lite OSC library v%1 &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@339
|
3863 <translation><br>С библиотекой OSC liblo v%1 &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@339
|
3864 </message>
|
Chris@339
|
3865 <message>
|
Chris@470
|
3866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4249"/>
|
Chris@286
|
3867 <source></small><p><small>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@414
|
3868 <translation></small><p><small>Адрес OSC для этого сеанса: "%1"</translation>
|
Chris@286
|
3869 </message>
|
Chris@286
|
3870 <message>
|
Chris@470
|
3871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
|
Chris@286
|
3872 <source>With </source>
|
Chris@339
|
3873 <translation>С</translation>
|
Chris@339
|
3874 </message>
|
Chris@339
|
3875 <message>
|
Chris@470
|
3876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
|
Chris@339
|
3877 <source>Using </source>
|
Chris@339
|
3878 <translation>Используя</translation>
|
Chris@339
|
3879 </message>
|
Chris@339
|
3880 <message>
|
Chris@470
|
3881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
|
Chris@339
|
3882 <source>Peek Left</source>
|
Chris@339
|
3883 <translation>Глянуть влево</translation>
|
Chris@339
|
3884 </message>
|
Chris@339
|
3885 <message>
|
Chris@470
|
3886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
|
Chris@339
|
3887 <source>Alt+Left</source>
|
Chris@339
|
3888 <translation>Alt+влево</translation>
|
Chris@339
|
3889 </message>
|
Chris@339
|
3890 <message>
|
Chris@470
|
3891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
|
Chris@339
|
3892 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@286
|
3893 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
3894 </message>
|
Chris@286
|
3895 <message>
|
Chris@470
|
3896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="795"/>
|
Chris@339
|
3897 <source>Peek Right</source>
|
Chris@339
|
3898 <translation>Глянуть вправо</translation>
|
Chris@339
|
3899 </message>
|
Chris@339
|
3900 <message>
|
Chris@470
|
3901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="796"/>
|
Chris@339
|
3902 <source>Alt+Right</source>
|
Chris@339
|
3903 <translation>Alt+вправо</translation>
|
Chris@339
|
3904 </message>
|
Chris@339
|
3905 <message>
|
Chris@470
|
3906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="797"/>
|
Chris@339
|
3907 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
|
Chris@286
|
3908 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
3909 </message>
|
Chris@339
|
3910 <message>
|
Chris@470
|
3911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
|
Chris@339
|
3912 <source>Show Acti&vity Log</source>
|
Chris@339
|
3913 <translation>Показать &журнал действий</translation>
|
Chris@339
|
3914 </message>
|
Chris@339
|
3915 <message>
|
Chris@470
|
3916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
|
Chris@339
|
3917 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
|
Chris@339
|
3918 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
|
Chris@339
|
3919 </message>
|
Chris@339
|
3920 <message>
|
Chris@470
|
3921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
|
Chris@339
|
3922 <source>Export multiple audio files</source>
|
Chris@339
|
3923 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
|
Chris@339
|
3924 </message>
|
Chris@339
|
3925 <message>
|
Chris@470
|
3926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
|
Chris@339
|
3927 <source>Export audio to "%1"</source>
|
Chris@339
|
3928 <translation>Экспорт звука в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3929 </message>
|
Chris@339
|
3930 <message>
|
Chris@470
|
3931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
|
Chris@470
|
3932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2769"/>
|
Chris@470
|
3933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2801"/>
|
Chris@470
|
3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2829"/>
|
Chris@470
|
3935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2938"/>
|
Chris@339
|
3936 <source><b>Audio required</b><p>Unable to load layer data from "%1" without an audio file.<br>Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
|
Chris@339
|
3937 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3938 </message>
|
Chris@339
|
3939 <message>
|
Chris@470
|
3940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
|
Chris@339
|
3941 <source>Export layer to "%1"</source>
|
Chris@339
|
3942 <translation>Экспорт слоя в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3943 </message>
|
Chris@339
|
3944 <message>
|
Chris@470
|
3945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
|
Chris@339
|
3946 <source>Export image to "%1"</source>
|
Chris@339
|
3947 <translation>Экспорт изображения в "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3948 </message>
|
Chris@339
|
3949 <message>
|
Chris@470
|
3950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3102"/>
|
Chris@339
|
3951 <source>Close the current session and create a new one</source>
|
Chris@339
|
3952 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
3953 </message>
|
Chris@339
|
3954 <message>
|
Chris@470
|
3955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3103"/>
|
Chris@339
|
3956 <source>Add this data to the current session</source>
|
Chris@339
|
3957 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
|
Chris@339
|
3958 </message>
|
Chris@339
|
3959 <message>
|
Chris@470
|
3960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3107"/>
|
Chris@339
|
3961 <source>Select target for import</source>
|
Chris@339
|
3962 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@339
|
3963 </message>
|
Chris@339
|
3964 <message>
|
Chris@470
|
3965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3108"/>
|
Chris@339
|
3966 <source><b>Select a target for import</b><p>This RDF document refers to one or more audio files.<br>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new data?</source>
|
Chris@339
|
3967 <translation><b>Выберите цель импорта</b><p>Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.<br>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
|
Chris@339
|
3968 </message>
|
Chris@339
|
3969 <message>
|
Chris@470
|
3970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3162"/>
|
Chris@339
|
3971 <source>Save session as "%1"</source>
|
Chris@339
|
3972 <translation>Сохранение сеанса как "%1"</translation>
|
Chris@339
|
3973 </message>
|
Chris@339
|
3974 <message>
|
Chris@470
|
3975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
|
Chris@339
|
3976 <source>Add Point</source>
|
Chris@339
|
3977 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@339
|
3978 </message>
|
Chris@339
|
3979 <message>
|
Chris@470
|
3980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
|
Chris@339
|
3981 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
|
Chris@339
|
3982 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
|
Chris@339
|
3983 </message>
|
Chris@339
|
3984 <message>
|
Chris@470
|
3985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
|
Chris@339
|
3986 <source><br>With RtMidi &copy; Gary P. Scavone</source>
|
Chris@339
|
3987 <translation><br>С RtMidi &copy; Gary P. Scavone</translation>
|
Chris@339
|
3988 </message>
|
Chris@339
|
3989 <message>
|
Chris@470
|
3990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
|
Chris@339
|
3991 <source>Ctrl+Shift+S</source>
|
Chris@339
|
3992 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
Chris@339
|
3993 </message>
|
Chris@339
|
3994 <message>
|
Chris@470
|
3995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
|
Chris@339
|
3996 <source>Insert Item at Selection</source>
|
Chris@339
|
3997 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
|
Chris@339
|
3998 </message>
|
Chris@339
|
3999 <message>
|
Chris@470
|
4000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
|
Chris@339
|
4001 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
|
Chris@339
|
4002 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
|
Chris@339
|
4003 </message>
|
Chris@339
|
4004 <message>
|
Chris@470
|
4005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
|
Chris@339
|
4006 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
|
Chris@339
|
4007 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4008 </message>
|
Chris@339
|
4009 <message>
|
Chris@470
|
4010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1836"/>
|
Chris@339
|
4011 <source>Rewind to Similar Point</source>
|
Chris@339
|
4012 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
|
Chris@339
|
4013 </message>
|
Chris@339
|
4014 <message>
|
Chris@470
|
4015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1837"/>
|
Chris@339
|
4016 <source>Shift+PgUp</source>
|
Chris@339
|
4017 <translation>Shift+PgUp</translation>
|
Chris@339
|
4018 </message>
|
Chris@339
|
4019 <message>
|
Chris@470
|
4020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1838"/>
|
Chris@339
|
4021 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
|
Chris@339
|
4022 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4023 </message>
|
Chris@339
|
4024 <message>
|
Chris@470
|
4025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1861"/>
|
Chris@339
|
4026 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
|
Chris@339
|
4027 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
|
Chris@339
|
4028 </message>
|
Chris@339
|
4029 <message>
|
Chris@470
|
4030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
|
Chris@339
|
4031 <source>Shift+PgDown</source>
|
Chris@339
|
4032 <translation>Shift+PgDown</translation>
|
Chris@339
|
4033 </message>
|
Chris@339
|
4034 <message>
|
Chris@470
|
4035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
|
Chris@339
|
4036 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
|
Chris@339
|
4037 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4038 </message>
|
Chris@339
|
4039 <message>
|
Chris@339
|
4040 <source>1. %2</source>
|
Chris@398
|
4041 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
|
Chris@398
|
4042 </message>
|
Chris@398
|
4043 <message>
|
Chris@339
|
4044 <source>%1. %2</source>
|
Chris@398
|
4045 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
|
Chris@398
|
4046 </message>
|
Chris@398
|
4047 <message>
|
Chris@470
|
4048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
|
Chris@339
|
4049 <source>Select audio file to export</source>
|
Chris@339
|
4050 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
|
Chris@339
|
4051 </message>
|
Chris@339
|
4052 <message>
|
Chris@470
|
4053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
|
Chris@339
|
4054 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
|
Chris@339
|
4055 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@339
|
4056 </message>
|
Chris@339
|
4057 <message>
|
Chris@470
|
4058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4284"/>
|
Chris@339
|
4059 <source>Newer version available</source>
|
Chris@339
|
4060 <translation>Доступна более новая версия</translation>
|
Chris@339
|
4061 </message>
|
Chris@339
|
4062 <message>
|
Chris@470
|
4063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4285"/>
|
Chris@339
|
4064 <source><h3>Newer version available</h3><p>You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.</p><p>Please see the <a href="http://sonicvisualiser.org/">Sonic Visualiser website</a> for more information.</p></source>
|
Chris@339
|
4065 <translation><h3>Доступна более новая версия</h3><p>Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.</p><p>Загляните на <a href="http://sonicvisualiser.org/">сайт Sonic Visualiser</a> за подробностями.</p></translation>
|
Chris@339
|
4066 </message>
|
Chris@262
|
4067 </context>
|
Chris@262
|
4068 <context>
|
Chris@262
|
4069 <name>MainWindowBase</name>
|
Chris@262
|
4070 <message>
|
Chris@470
|
4071 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
|
Chris@262
|
4072 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@268
|
4073 <translation>%1 (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
4074 </message>
|
Chris@268
|
4075 <message>
|
Chris@470
|
4076 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="462"/>
|
Chris@262
|
4077 <source> (modified)</source>
|
Chris@268
|
4078 <translation> (изменен)</translation>
|
Chris@268
|
4079 </message>
|
Chris@268
|
4080 <message>
|
Chris@470
|
4081 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="660"/>
|
Chris@262
|
4082 <source>Cut</source>
|
Chris@268
|
4083 <translation>Вырезать</translation>
|
Chris@268
|
4084 </message>
|
Chris@268
|
4085 <message>
|
Chris@470
|
4086 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="731"/>
|
Chris@262
|
4087 <source>Paste</source>
|
Chris@268
|
4088 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
4089 </message>
|
Chris@268
|
4090 <message>
|
Chris@470
|
4091 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="835"/>
|
Chris@470
|
4092 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="858"/>
|
Chris@470
|
4093 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="948"/>
|
Chris@470
|
4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="967"/>
|
Chris@262
|
4095 <source>Add Point</source>
|
Chris@268
|
4096 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@268
|
4097 </message>
|
Chris@268
|
4098 <message>
|
Chris@470
|
4099 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="889"/>
|
Chris@262
|
4100 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@268
|
4101 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
|
Chris@268
|
4102 </message>
|
Chris@268
|
4103 <message>
|
Chris@470
|
4104 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1008"/>
|
Chris@262
|
4105 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
4106 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
4107 </message>
|
Chris@268
|
4108 <message>
|
Chris@262
|
4109 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@470
|
4110 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
|
Chris@470
|
4111 </message>
|
Chris@470
|
4112 <message>
|
Chris@262
|
4113 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@470
|
4114 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
|
Chris@470
|
4115 </message>
|
Chris@470
|
4116 <message>
|
Chris@470
|
4117 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1135"/>
|
Chris@262
|
4118 <source>Select target for import</source>
|
Chris@268
|
4119 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@268
|
4120 </message>
|
Chris@268
|
4121 <message>
|
Chris@470
|
4122 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1136"/>
|
Chris@470
|
4123 <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio file loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@470
|
4124 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4125 </message>
|
Chris@470
|
4126 <message>
|
Chris@470
|
4127 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1225"/>
|
Chris@470
|
4128 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1644"/>
|
Chris@470
|
4129 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1771"/>
|
Chris@262
|
4130 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
4131 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@268
|
4132 </message>
|
Chris@268
|
4133 <message>
|
Chris@470
|
4134 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1232"/>
|
Chris@262
|
4135 <source>%1: %2 [%3]</source>
|
Chris@268
|
4136 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
|
Chris@268
|
4137 </message>
|
Chris@268
|
4138 <message>
|
Chris@398
|
4139 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
|
Chris@470
|
4140 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1288"/>
|
Chris@262
|
4141 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@268
|
4142 <translation>Импортировать "%1"</translation>
|
Chris@268
|
4143 </message>
|
Chris@268
|
4144 <message>
|
Chris@470
|
4145 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1342"/>
|
Chris@262
|
4146 <source>Opening playlist...</source>
|
Chris@268
|
4147 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
|
Chris@268
|
4148 </message>
|
Chris@268
|
4149 <message>
|
Chris@470
|
4150 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1547"/>
|
Chris@262
|
4151 <source>Opening session...</source>
|
Chris@339
|
4152 <translation>Открывается сеанс...</translation>
|
Chris@339
|
4153 </message>
|
Chris@339
|
4154 <message>
|
Chris@470
|
4155 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1629"/>
|
Chris@470
|
4156 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1727"/>
|
Chris@262
|
4157 <source>SV XML file read error:
|
Chris@262
|
4158 %1</source>
|
Chris@268
|
4159 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
|
Chris@262
|
4160 %1</translation>
|
Chris@262
|
4161 </message>
|
Chris@262
|
4162 <message>
|
Chris@470
|
4163 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1739"/>
|
Chris@470
|
4164 <source>Open session template "%1"</source>
|
Chris@470
|
4165 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4166 </message>
|
Chris@470
|
4167 <message>
|
Chris@470
|
4168 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1817"/>
|
Chris@339
|
4169 <source><b>Failed to import RDF</b><p>No suitable data models found for import from RDF document at "%1"</p></source>
|
Chris@339
|
4170 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4171 </message>
|
Chris@339
|
4172 <message>
|
Chris@470
|
4173 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1949"/>
|
Chris@470
|
4174 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1954"/>
|
Chris@262
|
4175 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@268
|
4176 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
|
Chris@268
|
4177 </message>
|
Chris@268
|
4178 <message>
|
Chris@470
|
4179 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2036"/>
|
Chris@470
|
4180 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2049"/>
|
Chris@470
|
4181 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2086"/>
|
Chris@262
|
4182 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@268
|
4183 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@268
|
4184 </message>
|
Chris@268
|
4185 <message>
|
Chris@470
|
4186 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2037"/>
|
Chris@470
|
4187 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2050"/>
|
Chris@470
|
4188 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2087"/>
|
Chris@262
|
4189 <source><b>Save failed</b><p>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@268
|
4190 <translation><b>Не удалось сохранить</b><p>Не удалось записать файл "%1": %2</translation>
|
Chris@268
|
4191 </message>
|
Chris@268
|
4192 <message>
|
Chris@470
|
4193 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2631"/>
|
Chris@398
|
4194 <source>Add Pane</source>
|
Chris@414
|
4195 <translation>Добавить окно</translation>
|
Chris@398
|
4196 </message>
|
Chris@398
|
4197 <message>
|
Chris@470
|
4198 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2676"/>
|
Chris@398
|
4199 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@414
|
4200 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@398
|
4201 </message>
|
Chris@398
|
4202 <message>
|
Chris@470
|
4203 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2699"/>
|
Chris@470
|
4204 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3080"/>
|
Chris@262
|
4205 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@268
|
4206 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@268
|
4207 </message>
|
Chris@268
|
4208 <message>
|
Chris@470
|
4209 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2913"/>
|
Chris@262
|
4210 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@268
|
4211 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
|
Chris@268
|
4212 </message>
|
Chris@268
|
4213 <message>
|
Chris@470
|
4214 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1950"/>
|
Chris@268
|
4215 <source><b>No audio available</b><p>Could not open an audio device for playback.<p>Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@268
|
4216 <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.<p>Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@268
|
4217 </message>
|
Chris@268
|
4218 <message>
|
Chris@470
|
4219 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1129"/>
|
Chris@470
|
4220 <source>Close the current session and start a new one</source>
|
Chris@470
|
4221 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4222 </message>
|
Chris@470
|
4223 <message>
|
Chris@470
|
4224 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1130"/>
|
Chris@470
|
4225 <source>Replace the main audio file in this session</source>
|
Chris@470
|
4226 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4227 </message>
|
Chris@470
|
4228 <message>
|
Chris@470
|
4229 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1131"/>
|
Chris@470
|
4230 <source>Add the audio file to this session</source>
|
Chris@470
|
4231 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4232 </message>
|
Chris@470
|
4233 <message>
|
Chris@470
|
4234 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1955"/>
|
Chris@268
|
4235 <source><b>No audio available</b><p>Failed to open your preferred audio device ("%1").<p>Audio playback will not be available during this session.</p></source>
|
Chris@268
|
4236 <translation><b>Беззвучный режим</b><p>Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).<p>На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.</p></translation>
|
Chris@262
|
4237 </message>
|
Chris@286
|
4238 <message>
|
Chris@470
|
4239 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1788"/>
|
Chris@470
|
4240 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1812"/>
|
Chris@286
|
4241 <source>Importing from RDF...</source>
|
Chris@339
|
4242 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
|
Chris@339
|
4243 </message>
|
Chris@339
|
4244 <message>
|
Chris@339
|
4245 <source><b>Select a target for import</b><p>You already have an audio waveform loaded.<br>What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@470
|
4246 <translation type="obsolete"><b>Выберите цель импорта</b><p>У вас уже есть один загруженный звуковой файл.<br>Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
|
Chris@470
|
4247 </message>
|
Chris@470
|
4248 <message>
|
Chris@470
|
4249 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1208"/>
|
Chris@339
|
4250 <source>Import audio file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4251 <translation>Импорт звукового файла "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4252 </message>
|
Chris@339
|
4253 <message>
|
Chris@470
|
4254 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1428"/>
|
Chris@339
|
4255 <source>Import layer XML file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4256 <translation>Импорт XML-файла слоя "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4257 </message>
|
Chris@339
|
4258 <message>
|
Chris@470
|
4259 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1462"/>
|
Chris@339
|
4260 <source>Import MIDI file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4261 <translation>Импорт файла MIDI "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4262 </message>
|
Chris@339
|
4263 <message>
|
Chris@470
|
4264 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1642"/>
|
Chris@339
|
4265 <source>Import session file "%1"</source>
|
Chris@339
|
4266 <translation>Импорт файла сеанса "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4267 </message>
|
Chris@339
|
4268 <message>
|
Chris@470
|
4269 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1803"/>
|
Chris@470
|
4270 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1816"/>
|
Chris@339
|
4271 <source>Failed to import RDF</source>
|
Chris@339
|
4272 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
|
Chris@339
|
4273 </message>
|
Chris@339
|
4274 <message>
|
Chris@470
|
4275 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1804"/>
|
Chris@339
|
4276 <source><b>Failed to import RDF</b><p>Importing data from RDF document at "%1" failed: %2</p></source>
|
Chris@339
|
4277 <translation><b>Не удалось импортировать RDF</b><p>Не удалось импортировать данные из документа RDF "%1": %2</p></translation>
|
Chris@339
|
4278 </message>
|
Chris@339
|
4279 <message>
|
Chris@470
|
4280 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1821"/>
|
Chris@339
|
4281 <source>Import RDF document "%1"</source>
|
Chris@339
|
4282 <translation>Импорт документа RDF "%1"</translation>
|
Chris@339
|
4283 </message>
|
Chris@339
|
4284 <message>
|
Chris@470
|
4285 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="932"/>
|
Chris@339
|
4286 <source>Add Item at %1 s</source>
|
Chris@339
|
4287 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
|
Chris@286
|
4288 </message>
|
Chris@262
|
4289 </context>
|
Chris@262
|
4290 <context>
|
Chris@262
|
4291 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
|
Chris@262
|
4292 <message>
|
Chris@262
|
4293 <source>Add Pane</source>
|
Chris@398
|
4294 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
|
Chris@262
|
4295 </message>
|
Chris@262
|
4296 </context>
|
Chris@262
|
4297 <context>
|
Chris@262
|
4298 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@262
|
4299 <message>
|
Chris@262
|
4300 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@398
|
4301 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
|
Chris@262
|
4302 </message>
|
Chris@262
|
4303 </context>
|
Chris@262
|
4304 <context>
|
Chris@262
|
4305 <name>ModelDataTableDialog</name>
|
Chris@262
|
4306 <message>
|
Chris@398
|
4307 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
|
Chris@262
|
4308 <source>Data Editor</source>
|
Chris@268
|
4309 <translation>Редактор данных</translation>
|
Chris@268
|
4310 </message>
|
Chris@268
|
4311 <message>
|
Chris@398
|
4312 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
|
Chris@268
|
4313 <source>Playback Toolbar</source>
|
Chris@268
|
4314 <translation>Панель воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
4315 </message>
|
Chris@268
|
4316 <message>
|
Chris@398
|
4317 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
|
Chris@268
|
4318 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@268
|
4319 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@268
|
4320 </message>
|
Chris@268
|
4321 <message>
|
Chris@398
|
4322 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
|
Chris@268
|
4323 <source>Track Playback</source>
|
Chris@339
|
4324 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
|
Chris@262
|
4325 </message>
|
Chris@262
|
4326 <message>
|
Chris@398
|
4327 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@268
|
4328 <source>Toggle tracking of playback position</source>
|
Chris@339
|
4329 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
|
Chris@262
|
4330 </message>
|
Chris@262
|
4331 <message>
|
Chris@398
|
4332 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
|
Chris@268
|
4333 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@339
|
4334 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@268
|
4335 </message>
|
Chris@268
|
4336 <message>
|
Chris@398
|
4337 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@268
|
4338 <source>Insert New Item</source>
|
Chris@268
|
4339 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
4340 </message>
|
Chris@268
|
4341 <message>
|
Chris@398
|
4342 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@268
|
4343 <source>Insert</source>
|
Chris@268
|
4344 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@268
|
4345 </message>
|
Chris@268
|
4346 <message>
|
Chris@398
|
4347 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
|
Chris@268
|
4348 <source>Insert a new item</source>
|
Chris@268
|
4349 <translation>Вставить новый объект</translation>
|
Chris@268
|
4350 </message>
|
Chris@268
|
4351 <message>
|
Chris@398
|
4352 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
|
Chris@268
|
4353 <source>Delete Selected Items</source>
|
Chris@268
|
4354 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
4355 </message>
|
Chris@268
|
4356 <message>
|
Chris@398
|
4357 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@268
|
4358 <source>Delete</source>
|
Chris@268
|
4359 <translation>Удалить</translation>
|
Chris@268
|
4360 </message>
|
Chris@268
|
4361 <message>
|
Chris@398
|
4362 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
|
Chris@268
|
4363 <source>Delete the selected item or items</source>
|
Chris@268
|
4364 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
|
Chris@268
|
4365 </message>
|
Chris@268
|
4366 <message>
|
Chris@398
|
4367 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
|
Chris@268
|
4368 <source>Data in Layer</source>
|
Chris@268
|
4369 <translation>Данные в слое</translation>
|
Chris@262
|
4370 </message>
|
Chris@398
|
4371 <message>
|
Chris@398
|
4372 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
|
Chris@398
|
4373 <source>Find:</source>
|
Chris@414
|
4374 <translation>Искать:</translation>
|
Chris@398
|
4375 </message>
|
Chris@398
|
4376 <message>
|
Chris@398
|
4377 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
|
Chris@398
|
4378 <source> </source>
|
Chris@414
|
4379 <translation> </translation>
|
Chris@398
|
4380 </message>
|
Chris@262
|
4381 </context>
|
Chris@262
|
4382 <context>
|
Chris@262
|
4383 <name>ModelMetadataModel</name>
|
Chris@262
|
4384 <message>
|
Chris@398
|
4385 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
|
Chris@262
|
4386 <source>Type</source>
|
Chris@268
|
4387 <translation>Тип</translation>
|
Chris@262
|
4388 </message>
|
Chris@262
|
4389 <message>
|
Chris@398
|
4390 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
|
Chris@262
|
4391 <source>Name</source>
|
Chris@268
|
4392 <translation>Название</translation>
|
Chris@262
|
4393 </message>
|
Chris@262
|
4394 <message>
|
Chris@398
|
4395 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
|
Chris@262
|
4396 <source>Maker</source>
|
Chris@268
|
4397 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@262
|
4398 </message>
|
Chris@262
|
4399 <message>
|
Chris@398
|
4400 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
|
Chris@262
|
4401 <source>Source</source>
|
Chris@268
|
4402 <translation>Источник</translation>
|
Chris@262
|
4403 </message>
|
Chris@262
|
4404 </context>
|
Chris@262
|
4405 <context>
|
Chris@262
|
4406 <name>ModelTransformerFactory</name>
|
Chris@262
|
4407 <message>
|
Chris@398
|
4408 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@262
|
4409 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@268
|
4410 <translation>%1 <%2></translation>
|
Chris@262
|
4411 </message>
|
Chris@262
|
4412 <message>
|
Chris@398
|
4413 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
|
Chris@262
|
4414 <source>%1: %2</source>
|
Chris@268
|
4415 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
4416 </message>
|
Chris@1
|
4417 </context>
|
Chris@1
|
4418 <context>
|
Chris@1
|
4419 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@1
|
4420 <message>
|
Chris@398
|
4421 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
|
Chris@398
|
4422 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
|
Chris@398
|
4423 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
|
Chris@1
|
4424 <source>New Point</source>
|
Chris@1
|
4425 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
4426 </message>
|
Chris@1
|
4427 <message>
|
Chris@398
|
4428 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@1
|
4429 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1
|
4430 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
4431 </message>
|
Chris@1
|
4432 <message>
|
Chris@398
|
4433 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
|
Chris@1
|
4434 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1
|
4435 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
4436 </message>
|
Chris@1
|
4437 <message>
|
Chris@398
|
4438 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
|
Chris@1
|
4439 <source>In progress</source>
|
Chris@1
|
4440 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
4441 </message>
|
Chris@1
|
4442 <message>
|
Chris@398
|
4443 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
|
Chris@398
|
4444 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@1
|
4445 <source>No local points</source>
|
Chris@1
|
4446 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
4447 </message>
|
Chris@1
|
4448 <message>
|
Chris@398
|
4449 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
|
Chris@339
|
4450 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
4451 Pitch: %2
|
Chris@339
|
4452 Duration: %3
|
Chris@1
|
4453 No label</source>
|
Chris@339
|
4454 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
4455 Высота тона: %2
|
Chris@339
|
4456 Длительность: %3
|
Chris@1
|
4457 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
4458 </message>
|
Chris@1
|
4459 <message>
|
Chris@398
|
4460 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
|
Chris@339
|
4461 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
4462 Pitch: %2
|
Chris@339
|
4463 Duration: %3
|
Chris@339
|
4464 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
4465 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
4466 Высота тона: %2
|
Chris@339
|
4467 Длительность: %3
|
Chris@339
|
4468 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
4469 </message>
|
Chris@339
|
4470 <message>
|
Chris@398
|
4471 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
|
Chris@1
|
4472 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1
|
4473 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
4474 </message>
|
Chris@1
|
4475 <message>
|
Chris@398
|
4476 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@1
|
4477 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1
|
4478 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
4479 </message>
|
Chris@1
|
4480 <message>
|
Chris@398
|
4481 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
|
Chris@398
|
4482 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
|
Chris@1
|
4483 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1
|
4484 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
4485 </message>
|
Chris@1
|
4486 <message>
|
Chris@398
|
4487 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
|
Chris@1
|
4488 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1
|
4489 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
4490 </message>
|
Chris@1
|
4491 <message>
|
Chris@398
|
4492 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
|
Chris@1
|
4493 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1
|
4494 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
4495 </message>
|
Chris@1
|
4496 <message>
|
Chris@398
|
4497 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
|
Chris@1
|
4498 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
4499 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4500 </message>
|
Chris@1
|
4501 <message>
|
Chris@398
|
4502 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
|
Chris@1
|
4503 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
4504 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
4505 </message>
|
Chris@1
|
4506 <message>
|
Chris@398
|
4507 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
|
Chris@1
|
4508 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1
|
4509 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
4510 </message>
|
Chris@1
|
4511 <message>
|
Chris@398
|
4512 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
|
Chris@1
|
4513 <source>Paste</source>
|
Chris@1
|
4514 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
4515 </message>
|
Chris@1
|
4516 <message>
|
Chris@398
|
4517 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@1
|
4518 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
4519 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@116
|
4520 </message>
|
Chris@116
|
4521 <message>
|
Chris@398
|
4522 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
4523 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
4524 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
4525 </message>
|
Chris@128
|
4526 <message>
|
Chris@398
|
4527 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
|
Chris@116
|
4528 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
4529 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
4530 </message>
|
Chris@128
|
4531 <message>
|
Chris@398
|
4532 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
|
Chris@116
|
4533 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
4534 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
4535 </message>
|
Chris@128
|
4536 <message>
|
Chris@398
|
4537 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
|
Chris@116
|
4538 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@128
|
4539 <translation>Ноты MIDI</translation>
|
Chris@116
|
4540 </message>
|
Chris@143
|
4541 <message>
|
Chris@398
|
4542 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
|
Chris@143
|
4543 <source>%1 %2</source>
|
Chris@143
|
4544 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@143
|
4545 </message>
|
Chris@262
|
4546 <message>
|
Chris@398
|
4547 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
|
Chris@262
|
4548 <source>Erase Point</source>
|
Chris@339
|
4549 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@339
|
4550 </message>
|
Chris@339
|
4551 <message>
|
Chris@398
|
4552 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
|
Chris@262
|
4553 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
4554 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
4555 </message>
|
Chris@339
|
4556 <message>
|
Chris@398
|
4557 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
|
Chris@262
|
4558 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
4559 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4560 </message>
|
Chris@339
|
4561 <message>
|
Chris@398
|
4562 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
|
Chris@339
|
4563 <source>Record Note</source>
|
Chris@339
|
4564 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
4565 </message>
|
Chris@339
|
4566 <message>
|
Chris@398
|
4567 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
|
Chris@339
|
4568 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
|
Chris@414
|
4569 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
|
Chris@339
|
4570 </message>
|
Chris@339
|
4571 <message>
|
Chris@398
|
4572 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
|
Chris@339
|
4573 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
|
Chris@339
|
4574 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
|
Chris@339
|
4575 </message>
|
Chris@262
|
4576 </context>
|
Chris@262
|
4577 <context>
|
Chris@262
|
4578 <name>NoteModel</name>
|
Chris@262
|
4579 <message>
|
Chris@398
|
4580 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
|
Chris@262
|
4581 <source>Note</source>
|
Chris@268
|
4582 <translation>Нота</translation>
|
Chris@268
|
4583 </message>
|
Chris@268
|
4584 <message>
|
Chris@398
|
4585 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
|
Chris@268
|
4586 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
4587 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
4588 </message>
|
Chris@268
|
4589 <message>
|
Chris@398
|
4590 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
|
Chris@268
|
4591 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
4592 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
4593 </message>
|
Chris@268
|
4594 <message>
|
Chris@398
|
4595 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
|
Chris@268
|
4596 <source>Pitch</source>
|
Chris@268
|
4597 <translation>Высота тона</translation>
|
Chris@268
|
4598 </message>
|
Chris@268
|
4599 <message>
|
Chris@398
|
4600 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
|
Chris@268
|
4601 <source>Duration</source>
|
Chris@268
|
4602 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@268
|
4603 </message>
|
Chris@268
|
4604 <message>
|
Chris@398
|
4605 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
|
Chris@268
|
4606 <source>Level</source>
|
Chris@268
|
4607 <translation>Уровень</translation>
|
Chris@268
|
4608 </message>
|
Chris@268
|
4609 <message>
|
Chris@398
|
4610 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
|
Chris@268
|
4611 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
4612 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
4613 </message>
|
Chris@268
|
4614 <message>
|
Chris@398
|
4615 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
|
Chris@268
|
4616 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
4617 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
4618 </message>
|
Chris@268
|
4619 <message>
|
Chris@398
|
4620 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
|
Chris@268
|
4621 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
4622 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
4623 </message>
|
Chris@262
|
4624 </context>
|
Chris@262
|
4625 <context>
|
Chris@262
|
4626 <name>OggVorbisFileReader</name>
|
Chris@262
|
4627 <message>
|
Chris@398
|
4628 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
|
Chris@262
|
4629 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
4630 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@262
|
4631 </message>
|
Chris@116
|
4632 </context>
|
Chris@116
|
4633 <context>
|
Chris@116
|
4634 <name>Overview</name>
|
Chris@116
|
4635 <message>
|
Chris@398
|
4636 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
|
Chris@116
|
4637 <source>Overview</source>
|
Chris@116
|
4638 <translation>Обзор</translation>
|
Chris@116
|
4639 </message>
|
Chris@116
|
4640 <message>
|
Chris@398
|
4641 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
|
Chris@116
|
4642 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@128
|
4643 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
|
Chris@1
|
4644 </message>
|
Chris@1
|
4645 </context>
|
Chris@1
|
4646 <context>
|
Chris@1
|
4647 <name>Pane</name>
|
Chris@1
|
4648 <message>
|
Chris@398
|
4649 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
|
Chris@1
|
4650 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@1
|
4651 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
|
Chris@1
|
4652 </message>
|
Chris@1
|
4653 <message>
|
Chris@470
|
4654 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1011"/>
|
Chris@1
|
4655 <source>(R)</source>
|
Chris@1
|
4656 <translation>(R)</translation>
|
Chris@1
|
4657 </message>
|
Chris@1
|
4658 <message>
|
Chris@470
|
4659 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1014"/>
|
Chris@1
|
4660 <source>(X)</source>
|
Chris@1
|
4661 <translation>(X)</translation>
|
Chris@1
|
4662 </message>
|
Chris@1
|
4663 <message>
|
Chris@470
|
4664 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1018"/>
|
Chris@1
|
4665 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@128
|
4666 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
|
Chris@128
|
4667 </message>
|
Chris@128
|
4668 <message>
|
Chris@473
|
4669 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2343"/>
|
Chris@1
|
4670 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
4671 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4672 </message>
|
Chris@1
|
4673 <message>
|
Chris@473
|
4674 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2350"/>
|
Chris@1
|
4675 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
4676 <translation>Изменить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4677 </message>
|
Chris@116
|
4678 <message>
|
Chris@398
|
4679 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
|
Chris@116
|
4680 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@128
|
4681 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
4682 </message>
|
Chris@128
|
4683 <message>
|
Chris@398
|
4684 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
|
Chris@116
|
4685 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@128
|
4686 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
4687 </message>
|
Chris@128
|
4688 <message>
|
Chris@473
|
4689 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2223"/>
|
Chris@116
|
4690 <source>Enter new range</source>
|
Chris@128
|
4691 <translation>Введите новый диапазон</translation>
|
Chris@128
|
4692 </message>
|
Chris@128
|
4693 <message>
|
Chris@473
|
4694 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
|
Chris@116
|
4695 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@143
|
4696 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
|
Chris@143
|
4697 </message>
|
Chris@143
|
4698 <message>
|
Chris@473
|
4699 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2509"/>
|
Chris@116
|
4700 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@128
|
4701 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
|
Chris@128
|
4702 </message>
|
Chris@128
|
4703 <message>
|
Chris@473
|
4704 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2519"/>
|
Chris@116
|
4705 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
4706 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4707 </message>
|
Chris@143
|
4708 <message>
|
Chris@470
|
4709 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@473
|
4710 <translation type="obsolete">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@473
|
4711 </message>
|
Chris@473
|
4712 <message>
|
Chris@473
|
4713 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2521"/>
|
Chris@116
|
4714 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
4715 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4716 </message>
|
Chris@143
|
4717 <message>
|
Chris@470
|
4718 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@473
|
4719 <translation type="obsolete">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@473
|
4720 </message>
|
Chris@473
|
4721 <message>
|
Chris@473
|
4722 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2529"/>
|
Chris@116
|
4723 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@128
|
4724 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
|
Chris@128
|
4725 </message>
|
Chris@128
|
4726 <message>
|
Chris@473
|
4727 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2534"/>
|
Chris@116
|
4728 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@143
|
4729 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4730 </message>
|
Chris@143
|
4731 <message>
|
Chris@473
|
4732 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2536"/>
|
Chris@116
|
4733 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
4734 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
4735 </message>
|
Chris@143
|
4736 <message>
|
Chris@473
|
4737 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2544"/>
|
Chris@116
|
4738 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@128
|
4739 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
|
Chris@128
|
4740 </message>
|
Chris@128
|
4741 <message>
|
Chris@473
|
4742 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2563"/>
|
Chris@116
|
4743 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@128
|
4744 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
|
Chris@128
|
4745 </message>
|
Chris@128
|
4746 <message>
|
Chris@473
|
4747 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2579"/>
|
Chris@116
|
4748 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@143
|
4749 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@143
|
4750 </message>
|
Chris@143
|
4751 <message>
|
Chris@473
|
4752 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2581"/>
|
Chris@116
|
4753 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@128
|
4754 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@128
|
4755 </message>
|
Chris@128
|
4756 <message>
|
Chris@473
|
4757 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2583"/>
|
Chris@116
|
4758 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@128
|
4759 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
|
Chris@128
|
4760 </message>
|
Chris@128
|
4761 <message>
|
Chris@473
|
4762 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2585"/>
|
Chris@116
|
4763 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@143
|
4764 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
|
Chris@1
|
4765 </message>
|
Chris@262
|
4766 <message>
|
Chris@398
|
4767 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
|
Chris@262
|
4768 <source>Reference</source>
|
Chris@262
|
4769 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4770 </message>
|
Chris@262
|
4771 <message>
|
Chris@398
|
4772 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
|
Chris@398
|
4773 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
|
Chris@262
|
4774 <source>Unaligned</source>
|
Chris@262
|
4775 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4776 </message>
|
Chris@262
|
4777 <message>
|
Chris@398
|
4778 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
|
Chris@262
|
4779 <source>Aligning: %1%</source>
|
Chris@262
|
4780 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4781 </message>
|
Chris@262
|
4782 <message>
|
Chris@398
|
4783 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
|
Chris@262
|
4784 <source>Aligned</source>
|
Chris@262
|
4785 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4786 </message>
|
Chris@262
|
4787 <message>
|
Chris@470
|
4788 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="835"/>
|
Chris@262
|
4789 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@268
|
4790 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@262
|
4791 </message>
|
Chris@262
|
4792 <message>
|
Chris@470
|
4793 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="945"/>
|
Chris@470
|
4794 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="961"/>
|
Chris@398
|
4795 <source>+%1</source>
|
Chris@398
|
4796 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
4797 </message>
|
Chris@398
|
4798 <message>
|
Chris@470
|
4799 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1202"/>
|
Chris@470
|
4800 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
|
Chris@262
|
4801 <source>Zoom</source>
|
Chris@268
|
4802 <translation>Масштабирование отображения</translation>
|
Chris@262
|
4803 </message>
|
Chris@262
|
4804 <message>
|
Chris@470
|
4805 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
|
Chris@262
|
4806 <source>Zoom In</source>
|
Chris@339
|
4807 <translation>Приблизить</translation>
|
Chris@339
|
4808 </message>
|
Chris@339
|
4809 <message>
|
Chris@470
|
4810 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
|
Chris@262
|
4811 <source>Wheel Up</source>
|
Chris@339
|
4812 <translation>Колесом вверх</translation>
|
Chris@339
|
4813 </message>
|
Chris@339
|
4814 <message>
|
Chris@470
|
4815 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@262
|
4816 <source>Zoom Out</source>
|
Chris@339
|
4817 <translation>Отдалить</translation>
|
Chris@339
|
4818 </message>
|
Chris@339
|
4819 <message>
|
Chris@470
|
4820 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
|
Chris@262
|
4821 <source>Wheel Down</source>
|
Chris@339
|
4822 <translation>Колесом вниз</translation>
|
Chris@339
|
4823 </message>
|
Chris@339
|
4824 <message>
|
Chris@470
|
4825 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1206"/>
|
Chris@262
|
4826 <source>General Pane Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4827 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
|
Chris@262
|
4828 </message>
|
Chris@262
|
4829 <message>
|
Chris@470
|
4830 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
|
Chris@262
|
4831 <source>Wheel</source>
|
Chris@268
|
4832 <translation>Колесо</translation>
|
Chris@262
|
4833 </message>
|
Chris@262
|
4834 <message>
|
Chris@470
|
4835 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
|
Chris@262
|
4836 <source>Zoom in or out in time axis</source>
|
Chris@268
|
4837 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
4838 </message>
|
Chris@262
|
4839 <message>
|
Chris@470
|
4840 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
|
Chris@262
|
4841 <source>Ctrl+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4842 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
4843 </message>
|
Chris@262
|
4844 <message>
|
Chris@470
|
4845 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
|
Chris@262
|
4846 <source>Scroll</source>
|
Chris@339
|
4847 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
|
Chris@339
|
4848 </message>
|
Chris@339
|
4849 <message>
|
Chris@470
|
4850 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
|
Chris@262
|
4851 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
|
Chris@268
|
4852 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
|
Chris@262
|
4853 </message>
|
Chris@262
|
4854 <message>
|
Chris@470
|
4855 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
|
Chris@262
|
4856 <source>Zoom Vertically</source>
|
Chris@268
|
4857 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
|
Chris@262
|
4858 </message>
|
Chris@262
|
4859 <message>
|
Chris@470
|
4860 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
|
Chris@262
|
4861 <source>Shift+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4862 <translation>Shift+прокрутка</translation>
|
Chris@262
|
4863 </message>
|
Chris@262
|
4864 <message>
|
Chris@470
|
4865 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
|
Chris@262
|
4866 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
|
Chris@339
|
4867 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
|
Chris@339
|
4868 </message>
|
Chris@339
|
4869 <message>
|
Chris@470
|
4870 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
|
Chris@262
|
4871 <source>Scroll Vertically</source>
|
Chris@268
|
4872 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
|
Chris@262
|
4873 </message>
|
Chris@262
|
4874 <message>
|
Chris@470
|
4875 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
|
Chris@262
|
4876 <source>Alt+Wheel</source>
|
Chris@268
|
4877 <translation>Alt+Колесо</translation>
|
Chris@262
|
4878 </message>
|
Chris@262
|
4879 <message>
|
Chris@470
|
4880 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
|
Chris@262
|
4881 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
|
Chris@339
|
4882 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
|
Chris@339
|
4883 </message>
|
Chris@339
|
4884 <message>
|
Chris@470
|
4885 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
|
Chris@470
|
4886 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
|
Chris@262
|
4887 <source>Navigate</source>
|
Chris@339
|
4888 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@339
|
4889 </message>
|
Chris@339
|
4890 <message>
|
Chris@470
|
4891 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
|
Chris@470
|
4892 <source>Middle</source>
|
Chris@470
|
4893 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4894 </message>
|
Chris@470
|
4895 <message>
|
Chris@398
|
4896 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
|
Chris@470
|
4897 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
|
Chris@262
|
4898 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4899 </message>
|
Chris@262
|
4900 <message>
|
Chris@398
|
4901 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
|
Chris@470
|
4902 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
|
Chris@262
|
4903 <source>Relocate</source>
|
Chris@268
|
4904 <translation>Перемещение скачком</translation>
|
Chris@262
|
4905 </message>
|
Chris@262
|
4906 <message>
|
Chris@470
|
4907 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
|
Chris@262
|
4908 <source>Double-Click Middle</source>
|
Chris@268
|
4909 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
|
Chris@262
|
4910 </message>
|
Chris@262
|
4911 <message>
|
Chris@470
|
4912 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
|
Chris@262
|
4913 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
|
Chris@268
|
4914 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
|
Chris@262
|
4915 </message>
|
Chris@262
|
4916 <message>
|
Chris@470
|
4917 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
|
Chris@262
|
4918 <source>Menu</source>
|
Chris@268
|
4919 <translation>Меню</translation>
|
Chris@262
|
4920 </message>
|
Chris@262
|
4921 <message>
|
Chris@470
|
4922 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
|
Chris@262
|
4923 <source>Right</source>
|
Chris@268
|
4924 <translation>Правая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
4925 </message>
|
Chris@262
|
4926 <message>
|
Chris@470
|
4927 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
|
Chris@262
|
4928 <source>Show pane context menu</source>
|
Chris@268
|
4929 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
|
Chris@262
|
4930 </message>
|
Chris@262
|
4931 <message>
|
Chris@470
|
4932 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
|
Chris@262
|
4933 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4934 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
|
Chris@262
|
4935 </message>
|
Chris@262
|
4936 <message>
|
Chris@470
|
4937 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
|
Chris@470
|
4938 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
|
Chris@473
|
4939 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
|
Chris@473
|
4940 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
|
Chris@470
|
4941 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
|
Chris@262
|
4942 <source>Left</source>
|
Chris@268
|
4943 <translation>Левая клавиша</translation>
|
Chris@262
|
4944 </message>
|
Chris@262
|
4945 <message>
|
Chris@470
|
4946 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
|
Chris@470
|
4947 <source>Click left button and drag to move around</source>
|
Chris@470
|
4948 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4949 </message>
|
Chris@470
|
4950 <message>
|
Chris@398
|
4951 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
|
Chris@473
|
4952 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
|
Chris@262
|
4953 <source>Zoom to Area</source>
|
Chris@268
|
4954 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
|
Chris@262
|
4955 </message>
|
Chris@262
|
4956 <message>
|
Chris@470
|
4957 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
|
Chris@473
|
4958 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
|
Chris@473
|
4959 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
|
Chris@262
|
4960 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@268
|
4961 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@262
|
4962 </message>
|
Chris@262
|
4963 <message>
|
Chris@470
|
4964 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
|
Chris@473
|
4965 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
|
Chris@470
|
4966 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
|
Chris@470
|
4967 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4968 </message>
|
Chris@470
|
4969 <message>
|
Chris@398
|
4970 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
|
Chris@470
|
4971 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
|
Chris@473
|
4972 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
|
Chris@473
|
4973 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
|
Chris@262
|
4974 <source>Double-Click Left</source>
|
Chris@268
|
4975 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
|
Chris@262
|
4976 </message>
|
Chris@262
|
4977 <message>
|
Chris@470
|
4978 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
|
Chris@470
|
4979 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
|
Chris@470
|
4980 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
4981 </message>
|
Chris@470
|
4982 <message>
|
Chris@398
|
4983 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
|
Chris@473
|
4984 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
|
Chris@262
|
4985 <source>Edit</source>
|
Chris@268
|
4986 <translation>Изменить</translation>
|
Chris@262
|
4987 </message>
|
Chris@262
|
4988 <message>
|
Chris@470
|
4989 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
|
Chris@473
|
4990 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
|
Chris@262
|
4991 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
|
Chris@262
|
4992 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
4993 </message>
|
Chris@262
|
4994 <message>
|
Chris@470
|
4995 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
|
Chris@262
|
4996 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
4997 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
|
Chris@262
|
4998 </message>
|
Chris@262
|
4999 <message>
|
Chris@470
|
5000 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
|
Chris@262
|
5001 <source>Select</source>
|
Chris@268
|
5002 <translation>Выделить</translation>
|
Chris@262
|
5003 </message>
|
Chris@262
|
5004 <message>
|
Chris@470
|
5005 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
|
Chris@470
|
5006 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
|
Chris@470
|
5007 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5008 </message>
|
Chris@470
|
5009 <message>
|
Chris@398
|
5010 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
|
Chris@262
|
5011 <source>Multi Select</source>
|
Chris@339
|
5012 <translation>Множественное выделение</translation>
|
Chris@339
|
5013 </message>
|
Chris@339
|
5014 <message>
|
Chris@470
|
5015 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
|
Chris@262
|
5016 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@339
|
5017 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@339
|
5018 </message>
|
Chris@339
|
5019 <message>
|
Chris@473
|
5020 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
|
Chris@473
|
5021 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
|
Chris@473
|
5022 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@473
|
5023 </message>
|
Chris@473
|
5024 <message>
|
Chris@398
|
5025 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
|
Chris@262
|
5026 <source>Fine Select</source>
|
Chris@268
|
5027 <translation>Выделить точно</translation>
|
Chris@262
|
5028 </message>
|
Chris@262
|
5029 <message>
|
Chris@473
|
5030 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
|
Chris@262
|
5031 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
|
Chris@262
|
5032 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5033 </message>
|
Chris@262
|
5034 <message>
|
Chris@473
|
5035 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
|
Chris@262
|
5036 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
5037 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
|
Chris@262
|
5038 </message>
|
Chris@262
|
5039 <message>
|
Chris@473
|
5040 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
|
Chris@262
|
5041 <source>Move</source>
|
Chris@268
|
5042 <translation>Переместить</translation>
|
Chris@262
|
5043 </message>
|
Chris@262
|
5044 <message>
|
Chris@473
|
5045 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
|
Chris@473
|
5046 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
|
Chris@473
|
5047 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@473
|
5048 </message>
|
Chris@473
|
5049 <message>
|
Chris@470
|
5050 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
|
Chris@262
|
5051 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
5052 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
|
Chris@262
|
5053 </message>
|
Chris@262
|
5054 <message>
|
Chris@473
|
5055 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
|
Chris@262
|
5056 <source>Draw</source>
|
Chris@268
|
5057 <translation>Рисовать</translation>
|
Chris@262
|
5058 </message>
|
Chris@262
|
5059 <message>
|
Chris@473
|
5060 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
|
Chris@262
|
5061 <source>Click left button and drag to create new item</source>
|
Chris@268
|
5062 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
|
Chris@262
|
5063 </message>
|
Chris@262
|
5064 <message>
|
Chris@473
|
5065 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
|
Chris@262
|
5066 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
|
Chris@268
|
5067 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
|
Chris@262
|
5068 </message>
|
Chris@262
|
5069 <message>
|
Chris@473
|
5070 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
|
Chris@262
|
5071 <source>Measure Area</source>
|
Chris@268
|
5072 <translation>Измерить область</translation>
|
Chris@262
|
5073 </message>
|
Chris@262
|
5074 <message>
|
Chris@473
|
5075 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
|
Chris@262
|
5076 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
|
Chris@262
|
5077 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5078 </message>
|
Chris@262
|
5079 <message>
|
Chris@473
|
5080 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
|
Chris@262
|
5081 <source>Measure Item</source>
|
Chris@268
|
5082 <translation>Измерить объект</translation>
|
Chris@262
|
5083 </message>
|
Chris@262
|
5084 <message>
|
Chris@473
|
5085 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
|
Chris@262
|
5086 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
|
Chris@262
|
5087 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5088 </message>
|
Chris@262
|
5089 <message>
|
Chris@473
|
5090 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2551"/>
|
Chris@262
|
5091 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
|
Chris@262
|
5092 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5093 </message>
|
Chris@339
|
5094 <message>
|
Chris@398
|
5095 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
|
Chris@339
|
5096 <source>Reset zoom to default</source>
|
Chris@339
|
5097 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5098 </message>
|
Chris@339
|
5099 <message>
|
Chris@473
|
5100 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2558"/>
|
Chris@339
|
5101 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
|
Chris@339
|
5102 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5103 </message>
|
Chris@262
|
5104 </context>
|
Chris@262
|
5105 <context>
|
Chris@398
|
5106 <name>PlayParameterRepository</name>
|
Chris@398
|
5107 <message>
|
Chris@398
|
5108 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
|
Chris@398
|
5109 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
5110 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5111 </message>
|
Chris@398
|
5112 <message>
|
Chris@398
|
5113 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
|
Chris@398
|
5114 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
5115 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5116 </message>
|
Chris@398
|
5117 <message>
|
Chris@398
|
5118 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
|
Chris@398
|
5119 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
5120 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5121 </message>
|
Chris@398
|
5122 <message>
|
Chris@398
|
5123 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
|
Chris@398
|
5124 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
5125 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
|
Chris@398
|
5126 </message>
|
Chris@398
|
5127 <message>
|
Chris@398
|
5128 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
|
Chris@398
|
5129 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5130 <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5131 </message>
|
Chris@398
|
5132 <message>
|
Chris@398
|
5133 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
|
Chris@398
|
5134 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5135 <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5136 </message>
|
Chris@398
|
5137 </context>
|
Chris@398
|
5138 <context>
|
Chris@262
|
5139 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
|
Chris@262
|
5140 <message>
|
Chris@262
|
5141 <source>Adjust Playback Parameters</source>
|
Chris@398
|
5142 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5143 </message>
|
Chris@398
|
5144 <message>
|
Chris@262
|
5145 <source>Change Playback Mute State</source>
|
Chris@398
|
5146 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5147 </message>
|
Chris@398
|
5148 <message>
|
Chris@262
|
5149 <source>Change Playback Gain</source>
|
Chris@398
|
5150 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5151 </message>
|
Chris@398
|
5152 <message>
|
Chris@262
|
5153 <source>Change Playback Pan</source>
|
Chris@398
|
5154 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
|
Chris@398
|
5155 </message>
|
Chris@398
|
5156 <message>
|
Chris@262
|
5157 <source>Change Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5158 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@398
|
5159 </message>
|
Chris@398
|
5160 <message>
|
Chris@262
|
5161 <source>Configure Playback Plugin</source>
|
Chris@398
|
5162 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
|
Chris@262
|
5163 </message>
|
Chris@1
|
5164 </context>
|
Chris@1
|
5165 <context>
|
Chris@1
|
5166 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@1
|
5167 <message>
|
Chris@398
|
5168 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
|
Chris@1
|
5169 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@1
|
5170 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
|
Chris@1
|
5171 </message>
|
Chris@1
|
5172 <message>
|
Chris@398
|
5173 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
|
Chris@1
|
5174 <source>Program</source>
|
Chris@1
|
5175 <translation>Программа</translation>
|
Chris@1
|
5176 </message>
|
Chris@1
|
5177 </context>
|
Chris@1
|
5178 <context>
|
Chris@1
|
5179 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@1
|
5180 <message>
|
Chris@398
|
5181 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
5182 <source>Name:</source>
|
Chris@339
|
5183 <translation>Название:</translation>
|
Chris@1
|
5184 </message>
|
Chris@1
|
5185 <message>
|
Chris@398
|
5186 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
|
Chris@1
|
5187 <source>Maker:</source>
|
Chris@1
|
5188 <translation>Автор:</translation>
|
Chris@1
|
5189 </message>
|
Chris@1
|
5190 <message>
|
Chris@398
|
5191 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
|
Chris@1
|
5192 <source>Copyright: </source>
|
Chris@143
|
5193 <translation>Авторские права: </translation>
|
Chris@1
|
5194 </message>
|
Chris@1
|
5195 <message>
|
Chris@398
|
5196 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
|
Chris@1
|
5197 <source>Version:</source>
|
Chris@1
|
5198 <translation>Версия:</translation>
|
Chris@1
|
5199 </message>
|
Chris@1
|
5200 <message>
|
Chris@398
|
5201 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
|
Chris@398
|
5202 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
|
Chris@1
|
5203 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@1
|
5204 <translation>Параметры расширения</translation>
|
Chris@1
|
5205 </message>
|
Chris@1
|
5206 <message>
|
Chris@398
|
5207 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
|
Chris@1
|
5208 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@1
|
5209 <translation>Несовпадение каналов</translation>
|
Chris@1
|
5210 </message>
|
Chris@1
|
5211 <message>
|
Chris@398
|
5212 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@1
|
5213 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@1
|
5214 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
|
Chris@1
|
5215 </message>
|
Chris@1
|
5216 <message>
|
Chris@398
|
5217 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@1
|
5218 <source>are</source>
|
Chris@116
|
5219 <translation>являются</translation>
|
Chris@1
|
5220 </message>
|
Chris@1
|
5221 <message>
|
Chris@398
|
5222 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
|
Chris@1
|
5223 <source>is</source>
|
Chris@116
|
5224 <translation>является</translation>
|
Chris@1
|
5225 </message>
|
Chris@1
|
5226 <message>
|
Chris@398
|
5227 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
5228 <source>Channels</source>
|
Chris@1
|
5229 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
5230 </message>
|
Chris@1
|
5231 <message>
|
Chris@398
|
5232 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
|
Chris@1
|
5233 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@1
|
5234 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@1
|
5235 </source>
|
Chris@143
|
5236 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
|
Chris@143
|
5237 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
|
Chris@143
|
5238 </translation>
|
Chris@143
|
5239 </message>
|
Chris@143
|
5240 <message>
|
Chris@398
|
5241 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
|
Chris@1
|
5242 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@1
|
5243 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@143
|
5244 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
|
Chris@143
|
5245 но у источника %1 каналов.</translation>
|
Chris@143
|
5246 </message>
|
Chris@143
|
5247 <message>
|
Chris@398
|
5248 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
|
Chris@143
|
5249 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@143
|
5250 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
|
Chris@1
|
5251 </message>
|
Chris@1
|
5252 <message>
|
Chris@398
|
5253 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
|
Chris@1
|
5254 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@1
|
5255 <translation>Использовать только канал %1</translation>
|
Chris@1
|
5256 </message>
|
Chris@1
|
5257 <message>
|
Chris@398
|
5258 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
|
Chris@1
|
5259 <source>Output:</source>
|
Chris@116
|
5260 <translation>Выход:</translation>
|
Chris@116
|
5261 </message>
|
Chris@116
|
5262 <message>
|
Chris@398
|
5263 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
|
Chris@116
|
5264 <source>Processing</source>
|
Chris@143
|
5265 <translation>Обработка</translation>
|
Chris@143
|
5266 </message>
|
Chris@143
|
5267 <message>
|
Chris@398
|
5268 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
|
Chris@143
|
5269 <source>Window size:</source>
|
Chris@143
|
5270 <translation>Размер оконной функции:</translation>
|
Chris@116
|
5271 </message>
|
Chris@116
|
5272 <message>
|
Chris@398
|
5273 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
|
Chris@116
|
5274 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@116
|
5275 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
|
Chris@116
|
5276 </message>
|
Chris@116
|
5277 <message>
|
Chris@398
|
5278 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
|
Chris@116
|
5279 <source>Window increment:</source>
|
Chris@143
|
5280 <translation>Шаг:</translation>
|
Chris@143
|
5281 </message>
|
Chris@143
|
5282 <message>
|
Chris@398
|
5283 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
|
Chris@116
|
5284 <source>Window shape:</source>
|
Chris@143
|
5285 <translation>Форма:</translation>
|
Chris@143
|
5286 </message>
|
Chris@143
|
5287 <message>
|
Chris@398
|
5288 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
|
Chris@398
|
5289 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
|
Chris@116
|
5290 <source>Advanced >></source>
|
Chris@116
|
5291 <translation>Больше >></translation>
|
Chris@116
|
5292 </message>
|
Chris@116
|
5293 <message>
|
Chris@398
|
5294 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
|
Chris@116
|
5295 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@116
|
5296 <translation>Меньше <<</translation>
|
Chris@116
|
5297 </message>
|
Chris@116
|
5298 <message>
|
Chris@398
|
5299 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
|
Chris@262
|
5300 <source>Input Material</source>
|
Chris@262
|
5301 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
5302 </message>
|
Chris@262
|
5303 <message>
|
Chris@398
|
5304 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
|
Chris@262
|
5305 <source>Restrict to selection extents</source>
|
Chris@268
|
5306 <translation>Только выделение</translation>
|
Chris@116
|
5307 </message>
|
Chris@116
|
5308 </context>
|
Chris@116
|
5309 <context>
|
Chris@116
|
5310 <name>Preferences</name>
|
Chris@116
|
5311 <message>
|
Chris@398
|
5312 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
5313 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@268
|
5314 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
|
Chris@128
|
5315 </message>
|
Chris@128
|
5316 <message>
|
Chris@398
|
5317 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
|
Chris@116
|
5318 <source>Property box layout</source>
|
Chris@128
|
5319 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
|
Chris@128
|
5320 </message>
|
Chris@128
|
5321 <message>
|
Chris@398
|
5322 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
|
Chris@116
|
5323 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@128
|
5324 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
|
Chris@128
|
5325 </message>
|
Chris@128
|
5326 <message>
|
Chris@398
|
5327 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
|
Chris@116
|
5328 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@128
|
5329 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
|
Chris@128
|
5330 </message>
|
Chris@128
|
5331 <message>
|
Chris@398
|
5332 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
|
Chris@116
|
5333 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@143
|
5334 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
|
Chris@128
|
5335 </message>
|
Chris@128
|
5336 <message>
|
Chris@398
|
5337 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
|
Chris@116
|
5338 <source>Rectangular</source>
|
Chris@128
|
5339 <translation>Прямоугольная</translation>
|
Chris@128
|
5340 </message>
|
Chris@128
|
5341 <message>
|
Chris@398
|
5342 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
|
Chris@116
|
5343 <source>Triangular</source>
|
Chris@128
|
5344 <translation>Треугольная</translation>
|
Chris@128
|
5345 </message>
|
Chris@128
|
5346 <message>
|
Chris@398
|
5347 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
|
Chris@116
|
5348 <source>Hamming</source>
|
Chris@128
|
5349 <translation>Хамминга</translation>
|
Chris@128
|
5350 </message>
|
Chris@128
|
5351 <message>
|
Chris@398
|
5352 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
|
Chris@116
|
5353 <source>Blackman</source>
|
Chris@128
|
5354 <translation>Блэкмена</translation>
|
Chris@128
|
5355 </message>
|
Chris@128
|
5356 <message>
|
Chris@398
|
5357 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
|
Chris@116
|
5358 <source>Gaussian</source>
|
Chris@128
|
5359 <translation>Гауссова</translation>
|
Chris@128
|
5360 </message>
|
Chris@128
|
5361 <message>
|
Chris@398
|
5362 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
|
Chris@116
|
5363 <source>Parzen</source>
|
Chris@128
|
5364 <translation>Парзена</translation>
|
Chris@128
|
5365 </message>
|
Chris@128
|
5366 <message>
|
Chris@398
|
5367 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
|
Chris@116
|
5368 <source>Nuttall</source>
|
Chris@128
|
5369 <translation>Нутталла</translation>
|
Chris@128
|
5370 </message>
|
Chris@128
|
5371 <message>
|
Chris@398
|
5372 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
|
Chris@116
|
5373 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@128
|
5374 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
|
Chris@128
|
5375 </message>
|
Chris@128
|
5376 <message>
|
Chris@398
|
5377 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
|
Chris@116
|
5378 <source>Preferences</source>
|
Chris@128
|
5379 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@128
|
5380 </message>
|
Chris@128
|
5381 <message>
|
Chris@398
|
5382 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
|
Chris@116
|
5383 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@128
|
5384 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
|
Chris@128
|
5385 </message>
|
Chris@128
|
5386 <message>
|
Chris@398
|
5387 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
|
Chris@116
|
5388 <source>Fastest</source>
|
Chris@128
|
5389 <translation>Самый быстрый</translation>
|
Chris@128
|
5390 </message>
|
Chris@128
|
5391 <message>
|
Chris@398
|
5392 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
|
Chris@116
|
5393 <source>Standard</source>
|
Chris@128
|
5394 <translation>Обычный</translation>
|
Chris@128
|
5395 </message>
|
Chris@128
|
5396 <message>
|
Chris@398
|
5397 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
|
Chris@116
|
5398 <source>Highest quality</source>
|
Chris@128
|
5399 <translation>Наивысшего качества</translation>
|
Chris@128
|
5400 </message>
|
Chris@128
|
5401 <message>
|
Chris@398
|
5402 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
|
Chris@262
|
5403 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
|
Chris@268
|
5404 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
|
Chris@262
|
5405 </message>
|
Chris@262
|
5406 <message>
|
Chris@398
|
5407 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
|
Chris@262
|
5408 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
|
Chris@268
|
5409 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
|
Chris@262
|
5410 </message>
|
Chris@262
|
5411 <message>
|
Chris@398
|
5412 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
|
Chris@262
|
5413 <source>Resample mismatching files on import</source>
|
Chris@268
|
5414 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
|
Chris@262
|
5415 </message>
|
Chris@262
|
5416 <message>
|
Chris@398
|
5417 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
|
Chris@262
|
5418 <source>Location for cache file directory</source>
|
Chris@268
|
5419 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
|
Chris@262
|
5420 </message>
|
Chris@262
|
5421 <message>
|
Chris@398
|
5422 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
|
Chris@262
|
5423 <source>Background colour preference</source>
|
Chris@268
|
5424 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
|
Chris@262
|
5425 </message>
|
Chris@262
|
5426 <message>
|
Chris@398
|
5427 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
|
Chris@262
|
5428 <source>Font size for text overlays</source>
|
Chris@268
|
5429 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
|
Chris@262
|
5430 </message>
|
Chris@262
|
5431 <message>
|
Chris@398
|
5432 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
|
Chris@262
|
5433 <source>Show splash screen on startup</source>
|
Chris@268
|
5434 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
|
Chris@262
|
5435 </message>
|
Chris@262
|
5436 <message>
|
Chris@398
|
5437 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
|
Chris@262
|
5438 <source>Hann</source>
|
Chris@268
|
5439 <translation>Хэнна</translation>
|
Chris@262
|
5440 </message>
|
Chris@262
|
5441 <message>
|
Chris@398
|
5442 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
|
Chris@262
|
5443 <source>Follow desktop theme</source>
|
Chris@268
|
5444 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
|
Chris@262
|
5445 </message>
|
Chris@262
|
5446 <message>
|
Chris@398
|
5447 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
|
Chris@262
|
5448 <source>Dark background</source>
|
Chris@268
|
5449 <translation>Темный фон</translation>
|
Chris@262
|
5450 </message>
|
Chris@262
|
5451 <message>
|
Chris@398
|
5452 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
|
Chris@262
|
5453 <source>Light background</source>
|
Chris@268
|
5454 <translation>Светлый фон</translation>
|
Chris@116
|
5455 </message>
|
Chris@339
|
5456 <message>
|
Chris@398
|
5457 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
|
Chris@339
|
5458 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
|
Chris@339
|
5459 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
|
Chris@339
|
5460 </message>
|
Chris@339
|
5461 <message>
|
Chris@398
|
5462 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
|
Chris@398
|
5463 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
|
Chris@339
|
5464 <source>None</source>
|
Chris@339
|
5465 <translation>Нет</translation>
|
Chris@339
|
5466 </message>
|
Chris@339
|
5467 <message>
|
Chris@398
|
5468 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
|
Chris@398
|
5469 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
|
Chris@339
|
5470 <source>Linear interpolation</source>
|
Chris@339
|
5471 <translation>Линейная интерполяция</translation>
|
Chris@339
|
5472 </message>
|
Chris@339
|
5473 <message>
|
Chris@398
|
5474 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
|
Chris@339
|
5475 <source>4 x Oversampling</source>
|
Chris@339
|
5476 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
|
Chris@339
|
5477 </message>
|
Chris@339
|
5478 <message>
|
Chris@398
|
5479 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
|
Chris@339
|
5480 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
|
Chris@339
|
5481 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
|
Chris@339
|
5482 </message>
|
Chris@339
|
5483 <message>
|
Chris@398
|
5484 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
|
Chris@339
|
5485 <source>Time display format</source>
|
Chris@339
|
5486 <translation>Формат отображения времени</translation>
|
Chris@339
|
5487 </message>
|
Chris@339
|
5488 <message>
|
Chris@398
|
5489 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
|
Chris@339
|
5490 <source>Standard (to millisecond)</source>
|
Chris@339
|
5491 <translation>Обычный (до мс)</translation>
|
Chris@339
|
5492 </message>
|
Chris@339
|
5493 <message>
|
Chris@398
|
5494 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
|
Chris@339
|
5495 <source>High resolution (to microsecond)</source>
|
Chris@339
|
5496 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
|
Chris@339
|
5497 </message>
|
Chris@339
|
5498 <message>
|
Chris@398
|
5499 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
|
Chris@339
|
5500 <source>24 FPS</source>
|
Chris@339
|
5501 <translation>24 кадра/с</translation>
|
Chris@339
|
5502 </message>
|
Chris@339
|
5503 <message>
|
Chris@398
|
5504 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
|
Chris@339
|
5505 <source>25 FPS</source>
|
Chris@339
|
5506 <translation>25 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5507 </message>
|
Chris@339
|
5508 <message>
|
Chris@398
|
5509 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
|
Chris@339
|
5510 <source>30 FPS</source>
|
Chris@339
|
5511 <translation>30 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5512 </message>
|
Chris@339
|
5513 <message>
|
Chris@398
|
5514 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
|
Chris@339
|
5515 <source>50 FPS</source>
|
Chris@339
|
5516 <translation>50 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5517 </message>
|
Chris@339
|
5518 <message>
|
Chris@398
|
5519 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
|
Chris@339
|
5520 <source>60 FPS</source>
|
Chris@339
|
5521 <translation>60 кадров/с</translation>
|
Chris@339
|
5522 </message>
|
Chris@116
|
5523 </context>
|
Chris@116
|
5524 <context>
|
Chris@116
|
5525 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@116
|
5526 <message>
|
Chris@470
|
5527 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@116
|
5528 <source>Apply</source>
|
Chris@116
|
5529 <translation>Применить</translation>
|
Chris@116
|
5530 </message>
|
Chris@116
|
5531 <message>
|
Chris@470
|
5532 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="242"/>
|
Chris@470
|
5533 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="249"/>
|
Chris@470
|
5534 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="257"/>
|
Chris@470
|
5535 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="274"/>
|
Chris@470
|
5536 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="280"/>
|
Chris@339
|
5537 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
|
Chris@339
|
5538 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
|
Chris@470
|
5539 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="296"/>
|
Chris@470
|
5540 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="313"/>
|
Chris@470
|
5541 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="328"/>
|
Chris@116
|
5542 <source>%1:</source>
|
Chris@116
|
5543 <translation>%1:</translation>
|
Chris@116
|
5544 </message>
|
Chris@116
|
5545 <message>
|
Chris@470
|
5546 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
|
Chris@116
|
5547 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
5548 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
5549 </message>
|
Chris@116
|
5550 <message>
|
Chris@470
|
5551 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="389"/>
|
Chris@116
|
5552 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
5553 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
5554 </message>
|
Chris@262
|
5555 <message>
|
Chris@470
|
5556 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@262
|
5557 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
|
Chris@339
|
5558 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@339
|
5559 </message>
|
Chris@339
|
5560 <message>
|
Chris@470
|
5561 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="179"/>
|
Chris@262
|
5562 <source><home directory></source>
|
Chris@268
|
5563 <translation><домашний каталог></translation>
|
Chris@268
|
5564 </message>
|
Chris@268
|
5565 <message>
|
Chris@470
|
5566 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="265"/>
|
Chris@262
|
5567 <source>&General</source>
|
Chris@268
|
5568 <translation>О&бщие</translation>
|
Chris@268
|
5569 </message>
|
Chris@268
|
5570 <message>
|
Chris@470
|
5571 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="347"/>
|
Chris@470
|
5572 <source>Default session template for audio files:</source>
|
Chris@470
|
5573 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5574 </message>
|
Chris@470
|
5575 <message>
|
Chris@470
|
5576 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="358"/>
|
Chris@470
|
5577 <source>Standard Waveform</source>
|
Chris@470
|
5578 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5579 </message>
|
Chris@470
|
5580 <message>
|
Chris@470
|
5581 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="383"/>
|
Chris@470
|
5582 <source>Session &Template</source>
|
Chris@470
|
5583 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
5584 </message>
|
Chris@470
|
5585 <message>
|
Chris@470
|
5586 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
|
Chris@262
|
5587 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
|
Chris@268
|
5588 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
|
Chris@268
|
5589 </message>
|
Chris@268
|
5590 <message>
|
Chris@470
|
5591 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="570"/>
|
Chris@262
|
5592 <source>Preferences</source>
|
Chris@268
|
5593 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@268
|
5594 </message>
|
Chris@268
|
5595 <message>
|
Chris@470
|
5596 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
|
Chris@262
|
5597 <source><b>Restart required</b><p>One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.</p><p>Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.</p></source>
|
Chris@268
|
5598 <translation><b>Требуется перезапуск программы</b><p>Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.</p><p>Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.</p></translation>
|
Chris@268
|
5599 </message>
|
Chris@268
|
5600 <message>
|
Chris@470
|
5601 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="592"/>
|
Chris@262
|
5602 <source>Preferences Changed</source>
|
Chris@268
|
5603 <translation>Параметры изменены</translation>
|
Chris@268
|
5604 </message>
|
Chris@268
|
5605 <message>
|
Chris@470
|
5606 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="593"/>
|
Chris@262
|
5607 <source>Some preferences have been changed but not applied.
|
Chris@262
|
5608 Apply them before closing?</source>
|
Chris@268
|
5609 <translation>Некоторые параметры работы программы
|
Chris@268
|
5610 были изменены, но не применены.
|
Chris@268
|
5611 Применить их перед закрытием?</translation>
|
Chris@268
|
5612 </message>
|
Chris@268
|
5613 <message>
|
Chris@470
|
5614 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="254"/>
|
Chris@268
|
5615 <source>Playback audio device:</source>
|
Chris@268
|
5616 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
|
Chris@268
|
5617 </message>
|
Chris@268
|
5618 <message>
|
Chris@470
|
5619 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="304"/>
|
Chris@268
|
5620 <source>&Appearance</source>
|
Chris@268
|
5621 <translation>Об&лик</translation>
|
Chris@268
|
5622 </message>
|
Chris@268
|
5623 <message>
|
Chris@470
|
5624 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
|
Chris@268
|
5625 <source>Anal&ysis</source>
|
Chris@268
|
5626 <translation>&Анализ</translation>
|
Chris@262
|
5627 </message>
|
Chris@262
|
5628 </context>
|
Chris@262
|
5629 <context>
|
Chris@262
|
5630 <name>ProgressDialog</name>
|
Chris@262
|
5631 <message>
|
Chris@398
|
5632 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
|
Chris@262
|
5633 <source>Cancel</source>
|
Chris@268
|
5634 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@262
|
5635 </message>
|
Chris@1
|
5636 </context>
|
Chris@1
|
5637 <context>
|
Chris@1
|
5638 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@1
|
5639 <message>
|
Chris@398
|
5640 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
|
Chris@1
|
5641 <source>Show</source>
|
Chris@1
|
5642 <translation>Показать</translation>
|
Chris@1
|
5643 </message>
|
Chris@1
|
5644 <message>
|
Chris@398
|
5645 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
5646 <source>Play</source>
|
Chris@1
|
5647 <translation>Воспроизвести</translation>
|
Chris@1
|
5648 </message>
|
Chris@1
|
5649 <message>
|
Chris@398
|
5650 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
|
Chris@398
|
5651 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
|
Chris@1
|
5652 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@1
|
5653 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
|
Chris@1
|
5654 </message>
|
Chris@116
|
5655 <message>
|
Chris@398
|
5656 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
|
Chris@116
|
5657 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@116
|
5658 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
5659 </message>
|
Chris@116
|
5660 <message>
|
Chris@398
|
5661 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
|
Chris@116
|
5662 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
5663 <translation>Дб</translation>
|
Chris@116
|
5664 </message>
|
Chris@116
|
5665 <message>
|
Chris@470
|
5666 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
|
Chris@116
|
5667 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@128
|
5668 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
|
Chris@128
|
5669 </message>
|
Chris@128
|
5670 <message>
|
Chris@470
|
5671 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
|
Chris@116
|
5672 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@128
|
5673 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
|
Chris@128
|
5674 </message>
|
Chris@128
|
5675 <message>
|
Chris@470
|
5676 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
|
Chris@116
|
5677 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@128
|
5678 <translation>Переключить видимость %1</translation>
|
Chris@128
|
5679 </message>
|
Chris@128
|
5680 <message>
|
Chris@470
|
5681 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
|
Chris@116
|
5682 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@128
|
5683 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
|
Chris@128
|
5684 </message>
|
Chris@128
|
5685 <message>
|
Chris@470
|
5686 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
|
Chris@116
|
5687 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@128
|
5688 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
|
Chris@128
|
5689 </message>
|
Chris@128
|
5690 <message>
|
Chris@470
|
5691 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
|
Chris@116
|
5692 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@128
|
5693 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
|
Chris@116
|
5694 </message>
|
Chris@262
|
5695 <message>
|
Chris@398
|
5696 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
|
Chris@262
|
5697 <source>Add New Colour...</source>
|
Chris@268
|
5698 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
|
Chris@262
|
5699 </message>
|
Chris@262
|
5700 <message>
|
Chris@470
|
5701 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="654"/>
|
Chris@262
|
5702 <source>Name New Colour</source>
|
Chris@268
|
5703 <translation>Дайте цвету название</translation>
|
Chris@262
|
5704 </message>
|
Chris@262
|
5705 <message>
|
Chris@470
|
5706 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
|
Chris@262
|
5707 <source>Enter a name for the new colour:</source>
|
Chris@268
|
5708 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
|
Chris@262
|
5709 </message>
|
Chris@262
|
5710 <message>
|
Chris@470
|
5711 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="657"/>
|
Chris@262
|
5712 <source>Prefer black background for this colour</source>
|
Chris@268
|
5713 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
|
Chris@262
|
5714 </message>
|
Chris@116
|
5715 </context>
|
Chris@116
|
5716 <context>
|
Chris@116
|
5717 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@116
|
5718 <message>
|
Chris@398
|
5719 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
|
Chris@116
|
5720 <source>yes</source>
|
Chris@128
|
5721 <translation>да</translation>
|
Chris@128
|
5722 </message>
|
Chris@128
|
5723 <message>
|
Chris@398
|
5724 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
|
Chris@116
|
5725 <source>on</source>
|
Chris@128
|
5726 <translation>вкл</translation>
|
Chris@128
|
5727 </message>
|
Chris@128
|
5728 <message>
|
Chris@398
|
5729 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
5730 <source>true</source>
|
Chris@143
|
5731 <translation>правда</translation>
|
Chris@116
|
5732 </message>
|
Chris@116
|
5733 <message>
|
Chris@398
|
5734 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
|
Chris@116
|
5735 <source>no</source>
|
Chris@128
|
5736 <translation>нет</translation>
|
Chris@128
|
5737 </message>
|
Chris@128
|
5738 <message>
|
Chris@398
|
5739 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
|
Chris@116
|
5740 <source>off</source>
|
Chris@128
|
5741 <translation>выкл</translation>
|
Chris@128
|
5742 </message>
|
Chris@128
|
5743 <message>
|
Chris@398
|
5744 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
5745 <source>false</source>
|
Chris@143
|
5746 <translation>ложь</translation>
|
Chris@116
|
5747 </message>
|
Chris@398
|
5748 <message>
|
Chris@398
|
5749 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
|
Chris@398
|
5750 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@414
|
5751 <translation>Установить свойство %1</translation>
|
Chris@398
|
5752 </message>
|
Chris@1
|
5753 </context>
|
Chris@1
|
5754 <context>
|
Chris@1
|
5755 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@1
|
5756 <message>
|
Chris@1
|
5757 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@398
|
5758 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
|
Chris@1
|
5759 </message>
|
Chris@1
|
5760 </context>
|
Chris@1
|
5761 <context>
|
Chris@116
|
5762 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@116
|
5763 <message>
|
Chris@398
|
5764 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
|
Chris@116
|
5765 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@128
|
5766 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
|
Chris@116
|
5767 </message>
|
Chris@262
|
5768 <message>
|
Chris@398
|
5769 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
|
Chris@262
|
5770 <source>Change Layer Visibility</source>
|
Chris@268
|
5771 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
|
Chris@262
|
5772 </message>
|
Chris@116
|
5773 </context>
|
Chris@116
|
5774 <context>
|
Chris@116
|
5775 <name>QApplication</name>
|
Chris@116
|
5776 <message>
|
Chris@398
|
5777 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
|
Chris@116
|
5778 <source>
|
Chris@116
|
5779 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@116
|
5780 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@116
|
5781
|
Chris@116
|
5782 Usage:
|
Chris@116
|
5783
|
Chris@116
|
5784 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@116
|
5785
|
Chris@116
|
5786 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@116
|
5787 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@116
|
5788 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@116
|
5789 </source>
|
Chris@143
|
5790 <translation>
|
Chris@143
|
5791 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
|
Chris@143
|
5792 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
|
Chris@143
|
5793
|
Chris@143
|
5794 Использование:
|
Chris@143
|
5795
|
Chris@143
|
5796 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...]
|
Chris@143
|
5797
|
Chris@143
|
5798 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
|
Chris@143
|
5799 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
|
Chris@143
|
5800 <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
|
Chris@143
|
5801 </translation>
|
Chris@116
|
5802 </message>
|
Chris@262
|
5803 <message>
|
Chris@398
|
5804 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
|
Chris@262
|
5805 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@268
|
5806 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@262
|
5807 </message>
|
Chris@116
|
5808 </context>
|
Chris@116
|
5809 <context>
|
Chris@1
|
5810 <name>QFile</name>
|
Chris@1
|
5811 <message>
|
Chris@398
|
5812 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
|
Chris@398
|
5813 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
|
Chris@398
|
5814 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
|
Chris@1
|
5815 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@1
|
5816 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@1
|
5817 </message>
|
Chris@1
|
5818 <message>
|
Chris@398
|
5819 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
|
Chris@398
|
5820 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
|
Chris@398
|
5821 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
|
Chris@1
|
5822 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@1
|
5823 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
5824 </message>
|
Chris@262
|
5825 <message>
|
Chris@398
|
5826 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
|
Chris@398
|
5827 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
|
Chris@262
|
5828 <source>File or URL "%1" could not be retrieved</source>
|
Chris@268
|
5829 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть получен</translation>
|
Chris@1
|
5830 </message>
|
Chris@1
|
5831 </context>
|
Chris@1
|
5832 <context>
|
Chris@1
|
5833 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@1
|
5834 <message>
|
Chris@398
|
5835 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
|
Chris@398
|
5836 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
|
Chris@1
|
5837 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@1
|
5838 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@1
|
5839 </message>
|
Chris@1
|
5840 <message>
|
Chris@398
|
5841 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
|
Chris@262
|
5842 <source>File or URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@268
|
5843 <translation>Файл или URL "%1" не мог быть открыт</translation>
|
Chris@262
|
5844 </message>
|
Chris@286
|
5845 <message>
|
Chris@398
|
5846 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
|
Chris@286
|
5847 <source><b>Audio required</b><p>Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
|
Chris@414
|
5848 <translation><b>Нужны звуковые данные</b><p>Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
|
Chris@286
|
5849 </message>
|
Chris@262
|
5850 </context>
|
Chris@262
|
5851 <context>
|
Chris@262
|
5852 <name>QuickTimeFileReader</name>
|
Chris@262
|
5853 <message>
|
Chris@470
|
5854 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="225"/>
|
Chris@262
|
5855 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@268
|
5856 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@116
|
5857 </message>
|
Chris@116
|
5858 </context>
|
Chris@116
|
5859 <context>
|
Chris@339
|
5860 <name>RDFImporter</name>
|
Chris@339
|
5861 <message>
|
Chris@470
|
5862 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="260"/>
|
Chris@339
|
5863 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
|
Chris@339
|
5864 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5865 </message>
|
Chris@339
|
5866 <message>
|
Chris@470
|
5867 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="284"/>
|
Chris@339
|
5868 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
|
Chris@339
|
5869 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5870 </message>
|
Chris@339
|
5871 <message>
|
Chris@470
|
5872 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="547"/>
|
Chris@339
|
5873 <source>Importing event data from RDF...</source>
|
Chris@339
|
5874 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
5875 </message>
|
Chris@339
|
5876 </context>
|
Chris@339
|
5877 <context>
|
Chris@116
|
5878 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@116
|
5879 <message>
|
Chris@398
|
5880 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
|
Chris@116
|
5881 <source> to </source>
|
Chris@143
|
5882 <translation> до </translation>
|
Chris@116
|
5883 </message>
|
Chris@262
|
5884 </context>
|
Chris@262
|
5885 <context>
|
Chris@262
|
5886 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
5887 <message>
|
Chris@398
|
5888 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
|
Chris@262
|
5889 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
|
Chris@262
|
5890 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5891 </message>
|
Chris@116
|
5892 </context>
|
Chris@116
|
5893 <context>
|
Chris@286
|
5894 <name>RegionLayer</name>
|
Chris@286
|
5895 <message>
|
Chris@398
|
5896 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
|
Chris@286
|
5897 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@339
|
5898 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@286
|
5899 </message>
|
Chris@286
|
5900 <message>
|
Chris@398
|
5901 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@286
|
5902 <source>Scale Units</source>
|
Chris@339
|
5903 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@286
|
5904 </message>
|
Chris@286
|
5905 <message>
|
Chris@398
|
5906 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@286
|
5907 <source>Plot Type</source>
|
Chris@339
|
5908 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@286
|
5909 </message>
|
Chris@286
|
5910 <message>
|
Chris@398
|
5911 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
|
Chris@286
|
5912 <source>Scale</source>
|
Chris@339
|
5913 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@286
|
5914 </message>
|
Chris@286
|
5915 <message>
|
Chris@398
|
5916 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
|
Chris@286
|
5917 <source>Bars</source>
|
Chris@339
|
5918 <translation>Такты</translation>
|
Chris@286
|
5919 </message>
|
Chris@286
|
5920 <message>
|
Chris@398
|
5921 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@286
|
5922 <source>Segmentation</source>
|
Chris@339
|
5923 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@286
|
5924 </message>
|
Chris@286
|
5925 <message>
|
Chris@398
|
5926 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@286
|
5927 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@339
|
5928 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@286
|
5929 </message>
|
Chris@286
|
5930 <message>
|
Chris@398
|
5931 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@286
|
5932 <source>Equal Spaced</source>
|
Chris@339
|
5933 <translation>Равные промежутки</translation>
|
Chris@286
|
5934 </message>
|
Chris@286
|
5935 <message>
|
Chris@398
|
5936 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@286
|
5937 <source>Linear</source>
|
Chris@339
|
5938 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@286
|
5939 </message>
|
Chris@286
|
5940 <message>
|
Chris@398
|
5941 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@286
|
5942 <source>Log</source>
|
Chris@339
|
5943 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@339
|
5944 </message>
|
Chris@339
|
5945 <message>
|
Chris@398
|
5946 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
|
Chris@286
|
5947 <source>In progress</source>
|
Chris@339
|
5948 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@339
|
5949 </message>
|
Chris@339
|
5950 <message>
|
Chris@398
|
5951 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
|
Chris@398
|
5952 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@286
|
5953 <source>No local points</source>
|
Chris@339
|
5954 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@339
|
5955 </message>
|
Chris@339
|
5956 <message>
|
Chris@398
|
5957 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
|
Chris@286
|
5958 <source>%1 %2</source>
|
Chris@339
|
5959 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@339
|
5960 </message>
|
Chris@339
|
5961 <message>
|
Chris@398
|
5962 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@339
|
5963 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
5964 Value: %2
|
Chris@339
|
5965 Duration: %3
|
Chris@286
|
5966 No label</source>
|
Chris@339
|
5967 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
5968 Значение: %2
|
Chris@339
|
5969 Длительность: %3
|
Chris@339
|
5970 Без метки</translation>
|
Chris@339
|
5971 </message>
|
Chris@339
|
5972 <message>
|
Chris@398
|
5973 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@339
|
5974 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
5975 Value: %2
|
Chris@339
|
5976 Duration: %3
|
Chris@339
|
5977 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
5978 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
5979 Значение: %2
|
Chris@339
|
5980 Длительность: %3
|
Chris@339
|
5981 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
5982 </message>
|
Chris@339
|
5983 <message>
|
Chris@398
|
5984 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
|
Chris@286
|
5985 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@339
|
5986 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@339
|
5987 </message>
|
Chris@339
|
5988 <message>
|
Chris@398
|
5989 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
|
Chris@286
|
5990 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@339
|
5991 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@339
|
5992 </message>
|
Chris@339
|
5993 <message>
|
Chris@398
|
5994 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
|
Chris@286
|
5995 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@339
|
5996 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@339
|
5997 </message>
|
Chris@339
|
5998 <message>
|
Chris@398
|
5999 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
|
Chris@286
|
6000 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@339
|
6001 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@339
|
6002 </message>
|
Chris@339
|
6003 <message>
|
Chris@398
|
6004 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
|
Chris@286
|
6005 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@339
|
6006 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
6007 </message>
|
Chris@339
|
6008 <message>
|
Chris@398
|
6009 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
|
Chris@286
|
6010 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@286
|
6011 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
6012 </message>
|
Chris@286
|
6013 <message>
|
Chris@398
|
6014 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
|
Chris@286
|
6015 <source>Paste</source>
|
Chris@339
|
6016 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@339
|
6017 </message>
|
Chris@339
|
6018 <message>
|
Chris@398
|
6019 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
|
Chris@398
|
6020 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
|
Chris@339
|
6021 <source>New Region</source>
|
Chris@339
|
6022 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6023 </message>
|
Chris@339
|
6024 <message>
|
Chris@398
|
6025 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
|
Chris@339
|
6026 <source>Draw Region</source>
|
Chris@339
|
6027 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6028 </message>
|
Chris@339
|
6029 <message>
|
Chris@398
|
6030 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
|
Chris@339
|
6031 <source>Erase Region</source>
|
Chris@339
|
6032 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6033 </message>
|
Chris@339
|
6034 <message>
|
Chris@398
|
6035 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
|
Chris@339
|
6036 <source>Drag Region</source>
|
Chris@339
|
6037 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6038 </message>
|
Chris@339
|
6039 <message>
|
Chris@398
|
6040 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
|
Chris@398
|
6041 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
|
Chris@339
|
6042 <source>Edit Region</source>
|
Chris@339
|
6043 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6044 </message>
|
Chris@339
|
6045 <message>
|
Chris@398
|
6046 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
|
Chris@339
|
6047 <source>Relocate Region</source>
|
Chris@339
|
6048 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@286
|
6049 </message>
|
Chris@286
|
6050 </context>
|
Chris@286
|
6051 <context>
|
Chris@286
|
6052 <name>RegionModel</name>
|
Chris@286
|
6053 <message>
|
Chris@398
|
6054 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
|
Chris@286
|
6055 <source>Region</source>
|
Chris@339
|
6056 <translation>Область</translation>
|
Chris@286
|
6057 </message>
|
Chris@286
|
6058 <message>
|
Chris@398
|
6059 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
|
Chris@286
|
6060 <source>Time</source>
|
Chris@339
|
6061 <translation>Время</translation>
|
Chris@286
|
6062 </message>
|
Chris@286
|
6063 <message>
|
Chris@398
|
6064 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
|
Chris@286
|
6065 <source>Frame</source>
|
Chris@339
|
6066 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@286
|
6067 </message>
|
Chris@286
|
6068 <message>
|
Chris@398
|
6069 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
|
Chris@286
|
6070 <source>Value</source>
|
Chris@339
|
6071 <translation>Значение</translation>
|
Chris@286
|
6072 </message>
|
Chris@286
|
6073 <message>
|
Chris@398
|
6074 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
|
Chris@286
|
6075 <source>Duration</source>
|
Chris@339
|
6076 <translation>Длительность</translation>
|
Chris@286
|
6077 </message>
|
Chris@286
|
6078 <message>
|
Chris@398
|
6079 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
|
Chris@286
|
6080 <source>Label</source>
|
Chris@339
|
6081 <translation>Метка</translation>
|
Chris@286
|
6082 </message>
|
Chris@286
|
6083 <message>
|
Chris@398
|
6084 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
|
Chris@286
|
6085 <source>Unknown</source>
|
Chris@339
|
6086 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@286
|
6087 </message>
|
Chris@286
|
6088 <message>
|
Chris@398
|
6089 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
|
Chris@286
|
6090 <source>Edit Data</source>
|
Chris@339
|
6091 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@286
|
6092 </message>
|
Chris@286
|
6093 </context>
|
Chris@286
|
6094 <context>
|
Chris@128
|
6095 <name>RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
6096 <message>
|
Chris@470
|
6097 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1011"/>
|
Chris@128
|
6098 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@143
|
6099 <translation>Удалить слой %1 </translation>
|
Chris@128
|
6100 </message>
|
Chris@128
|
6101 </context>
|
Chris@128
|
6102 <context>
|
Chris@262
|
6103 <name>ResamplingWavFileReader</name>
|
Chris@262
|
6104 <message>
|
Chris@398
|
6105 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
|
Chris@262
|
6106 <source>Resampling %1...</source>
|
Chris@268
|
6107 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
|
Chris@262
|
6108 </message>
|
Chris@262
|
6109 </context>
|
Chris@262
|
6110 <context>
|
Chris@262
|
6111 <name>SVFileReader</name>
|
Chris@262
|
6112 <message>
|
Chris@398
|
6113 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
|
Chris@398
|
6114 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
|
Chris@262
|
6115 <source>(derived model in SV-XML)</source>
|
Chris@268
|
6116 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
|
Chris@262
|
6117 </message>
|
Chris@262
|
6118 <message>
|
Chris@398
|
6119 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
|
Chris@262
|
6120 <source>Opening file or URL...</source>
|
Chris@268
|
6121 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
|
Chris@268
|
6122 </message>
|
Chris@262
|
6123 </context>
|
Chris@262
|
6124 <context>
|
Chris@262
|
6125 <name>SingleColourLayer</name>
|
Chris@262
|
6126 <message>
|
Chris@398
|
6127 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
|
Chris@262
|
6128 <source>Colour</source>
|
Chris@268
|
6129 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@262
|
6130 </message>
|
Chris@262
|
6131 <message>
|
Chris@398
|
6132 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@262
|
6133 <source><unknown></source>
|
Chris@268
|
6134 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@262
|
6135 </message>
|
Chris@262
|
6136 </context>
|
Chris@262
|
6137 <context>
|
Chris@116
|
6138 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@116
|
6139 <message>
|
Chris@398
|
6140 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@398
|
6141 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
|
Chris@116
|
6142 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
6143 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
6144 </message>
|
Chris@128
|
6145 <message>
|
Chris@398
|
6146 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@116
|
6147 <source>First</source>
|
Chris@116
|
6148 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
6149 </message>
|
Chris@116
|
6150 <message>
|
Chris@398
|
6151 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@398
|
6152 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
|
Chris@116
|
6153 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
6154 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
6155 </message>
|
Chris@116
|
6156 <message>
|
Chris@398
|
6157 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@398
|
6158 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
|
Chris@116
|
6159 <source>Peak</source>
|
Chris@143
|
6160 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
6161 </message>
|
Chris@128
|
6162 <message>
|
Chris@398
|
6163 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
|
Chris@116
|
6164 <source>0dB</source>
|
Chris@128
|
6165 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@128
|
6166 </message>
|
Chris@128
|
6167 <message>
|
Chris@398
|
6168 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
|
Chris@116
|
6169 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
6170 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
6171 </message>
|
Chris@128
|
6172 <message>
|
Chris@398
|
6173 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
|
Chris@116
|
6174 <source>x10</source>
|
Chris@128
|
6175 <translation>x10</translation>
|
Chris@128
|
6176 </message>
|
Chris@128
|
6177 <message>
|
Chris@398
|
6178 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
|
Chris@116
|
6179 <source>Plot Type</source>
|
Chris@128
|
6180 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@128
|
6181 </message>
|
Chris@128
|
6182 <message>
|
Chris@398
|
6183 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
|
Chris@398
|
6184 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
|
Chris@116
|
6185 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
6186 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
6187 </message>
|
Chris@128
|
6188 <message>
|
Chris@398
|
6189 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
|
Chris@116
|
6190 <source>Normalize</source>
|
Chris@128
|
6191 <translation>Нормализовать</translation>
|
Chris@128
|
6192 </message>
|
Chris@128
|
6193 <message>
|
Chris@398
|
6194 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
|
Chris@116
|
6195 <source>Gain</source>
|
Chris@128
|
6196 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@128
|
6197 </message>
|
Chris@128
|
6198 <message>
|
Chris@398
|
6199 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
|
Chris@116
|
6200 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@143
|
6201 <translation>Режим сэмплирования</translation>
|
Chris@116
|
6202 </message>
|
Chris@116
|
6203 <message>
|
Chris@398
|
6204 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
|
Chris@398
|
6205 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
|
Chris@116
|
6206 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
6207 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
6208 </message>
|
Chris@128
|
6209 <message>
|
Chris@398
|
6210 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
|
Chris@116
|
6211 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
6212 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@116
|
6213 </message>
|
Chris@116
|
6214 <message>
|
Chris@398
|
6215 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
|
Chris@398
|
6216 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
|
Chris@116
|
6217 <source>dB</source>
|
Chris@128
|
6218 <translation>Дб</translation>
|
Chris@128
|
6219 </message>
|
Chris@128
|
6220 <message>
|
Chris@398
|
6221 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
|
Chris@116
|
6222 <source>Any</source>
|
Chris@143
|
6223 <translation>Любые</translation>
|
Chris@116
|
6224 </message>
|
Chris@116
|
6225 <message>
|
Chris@398
|
6226 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
|
Chris@116
|
6227 <source>Lines</source>
|
Chris@143
|
6228 <translation>Линии</translation>
|
Chris@116
|
6229 </message>
|
Chris@116
|
6230 <message>
|
Chris@398
|
6231 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
|
Chris@116
|
6232 <source>Steps</source>
|
Chris@143
|
6233 <translation>Шаги</translation>
|
Chris@116
|
6234 </message>
|
Chris@116
|
6235 <message>
|
Chris@398
|
6236 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
|
Chris@116
|
6237 <source>Blocks</source>
|
Chris@143
|
6238 <translation>Блоки</translation>
|
Chris@116
|
6239 </message>
|
Chris@116
|
6240 <message>
|
Chris@398
|
6241 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
|
Chris@116
|
6242 <source>Colours</source>
|
Chris@143
|
6243 <translation>Цвета</translation>
|
Chris@116
|
6244 </message>
|
Chris@116
|
6245 <message>
|
Chris@398
|
6246 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
|
Chris@339
|
6247 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
6248 Range: %3 samples (%4)
|
Chris@339
|
6249 Bin: %5
|
Chris@339
|
6250 %6 value: %7</source>
|
Chris@339
|
6251 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
6252 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
|
Chris@339
|
6253 Бин: %5
|
Chris@339
|
6254 %6 значение: %7</translation>
|
Chris@339
|
6255 </message>
|
Chris@339
|
6256 <message>
|
Chris@398
|
6257 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@339
|
6258 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@339
|
6259 Range: %3 samples (%4)</source>
|
Chris@339
|
6260 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@339
|
6261 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
|
Chris@339
|
6262 </message>
|
Chris@339
|
6263 <message>
|
Chris@398
|
6264 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
|
Chris@262
|
6265 <source>Threshold</source>
|
Chris@268
|
6266 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
6267 </message>
|
Chris@339
|
6268 <message>
|
Chris@398
|
6269 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
|
Chris@339
|
6270 <source>Bin Scale</source>
|
Chris@339
|
6271 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6272 </message>
|
Chris@339
|
6273 <message>
|
Chris@398
|
6274 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
|
Chris@339
|
6275 <source>Bins</source>
|
Chris@339
|
6276 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@339
|
6277 </message>
|
Chris@339
|
6278 <message>
|
Chris@398
|
6279 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
|
Chris@398
|
6280 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
|
Chris@339
|
6281 <source>Log</source>
|
Chris@339
|
6282 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6283 </message>
|
Chris@339
|
6284 <message>
|
Chris@398
|
6285 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
|
Chris@339
|
6286 <source>Absolute</source>
|
Chris@470
|
6287 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
|
Chris@339
|
6288 </message>
|
Chris@339
|
6289 <message>
|
Chris@398
|
6290 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
|
Chris@339
|
6291 <source>Rev Log</source>
|
Chris@339
|
6292 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
6293 </message>
|
Chris@1
|
6294 </context>
|
Chris@1
|
6295 <context>
|
Chris@1
|
6296 <name>SparseModel</name>
|
Chris@1
|
6297 <message>
|
Chris@1
|
6298 <source>Add Point</source>
|
Chris@398
|
6299 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
|
Chris@398
|
6300 </message>
|
Chris@398
|
6301 <message>
|
Chris@1
|
6302 <source>Delete Point</source>
|
Chris@398
|
6303 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
|
Chris@398
|
6304 </message>
|
Chris@398
|
6305 <message>
|
Chris@1
|
6306 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@398
|
6307 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
|
Chris@398
|
6308 </message>
|
Chris@398
|
6309 <message>
|
Chris@398
|
6310 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
|
Chris@262
|
6311 <source>Sparse</source>
|
Chris@262
|
6312 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6313 </message>
|
Chris@262
|
6314 <message>
|
Chris@398
|
6315 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
|
Chris@268
|
6316 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6317 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
|
Chris@268
|
6318 </message>
|
Chris@268
|
6319 <message>
|
Chris@398
|
6320 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
|
Chris@268
|
6321 <source>Insert Data Point</source>
|
Chris@268
|
6322 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@268
|
6323 </message>
|
Chris@268
|
6324 <message>
|
Chris@398
|
6325 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
|
Chris@268
|
6326 <source>Delete Data Point</source>
|
Chris@268
|
6327 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6328 </message>
|
Chris@262
|
6329 </context>
|
Chris@262
|
6330 <context>
|
Chris@398
|
6331 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
|
Chris@398
|
6332 <message>
|
Chris@398
|
6333 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
|
Chris@398
|
6334 <source>Add Point</source>
|
Chris@398
|
6335 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
|
Chris@398
|
6336 </message>
|
Chris@398
|
6337 </context>
|
Chris@398
|
6338 <context>
|
Chris@398
|
6339 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
|
Chris@398
|
6340 <message>
|
Chris@398
|
6341 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
|
Chris@398
|
6342 <source>Delete Point</source>
|
Chris@398
|
6343 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
|
Chris@398
|
6344 </message>
|
Chris@398
|
6345 </context>
|
Chris@398
|
6346 <context>
|
Chris@398
|
6347 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
|
Chris@398
|
6348 <message>
|
Chris@398
|
6349 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
|
Chris@398
|
6350 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@398
|
6351 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
|
Chris@398
|
6352 </message>
|
Chris@398
|
6353 </context>
|
Chris@398
|
6354 <context>
|
Chris@262
|
6355 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
|
Chris@262
|
6356 <message>
|
Chris@398
|
6357 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
|
Chris@262
|
6358 <source>Sparse 1-D</source>
|
Chris@262
|
6359 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6360 </message>
|
Chris@262
|
6361 <message>
|
Chris@398
|
6362 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
|
Chris@262
|
6363 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
6364 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
6365 </message>
|
Chris@262
|
6366 <message>
|
Chris@398
|
6367 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
|
Chris@262
|
6368 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
6369 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
6370 </message>
|
Chris@262
|
6371 <message>
|
Chris@398
|
6372 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
|
Chris@262
|
6373 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
6374 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
6375 </message>
|
Chris@262
|
6376 <message>
|
Chris@398
|
6377 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
|
Chris@262
|
6378 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
6379 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
6380 </message>
|
Chris@268
|
6381 <message>
|
Chris@398
|
6382 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
|
Chris@268
|
6383 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6384 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
6385 </message>
|
Chris@262
|
6386 </context>
|
Chris@262
|
6387 <context>
|
Chris@262
|
6388 <name>SparseTimeValueModel</name>
|
Chris@262
|
6389 <message>
|
Chris@398
|
6390 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
|
Chris@262
|
6391 <source>Sparse Time-Value</source>
|
Chris@262
|
6392 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6393 </message>
|
Chris@262
|
6394 <message>
|
Chris@398
|
6395 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
|
Chris@262
|
6396 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
6397 <translation>Время</translation>
|
Chris@262
|
6398 </message>
|
Chris@262
|
6399 <message>
|
Chris@398
|
6400 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
|
Chris@262
|
6401 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
6402 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
|
Chris@262
|
6403 </message>
|
Chris@262
|
6404 <message>
|
Chris@398
|
6405 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
|
Chris@262
|
6406 <source>Value</source>
|
Chris@268
|
6407 <translation>Значение</translation>
|
Chris@262
|
6408 </message>
|
Chris@262
|
6409 <message>
|
Chris@398
|
6410 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
|
Chris@262
|
6411 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
6412 <translation>Метка</translation>
|
Chris@262
|
6413 </message>
|
Chris@262
|
6414 <message>
|
Chris@398
|
6415 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
|
Chris@262
|
6416 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
6417 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
6418 </message>
|
Chris@268
|
6419 <message>
|
Chris@398
|
6420 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
|
Chris@262
|
6421 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
6422 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
6423 </message>
|
Chris@262
|
6424 </context>
|
Chris@262
|
6425 <context>
|
Chris@262
|
6426 <name>SparseValueModel</name>
|
Chris@262
|
6427 <message>
|
Chris@398
|
6428 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
|
Chris@262
|
6429 <source>Sparse Value</source>
|
Chris@262
|
6430 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
6431 </message>
|
Chris@1
|
6432 </context>
|
Chris@1
|
6433 <context>
|
Chris@1
|
6434 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@1
|
6435 <message>
|
Chris@398
|
6436 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@398
|
6437 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
|
Chris@1
|
6438 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
6439 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
6440 </message>
|
Chris@1
|
6441 <message>
|
Chris@398
|
6442 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
6443 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@1
|
6444 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6445 </message>
|
Chris@1
|
6446 <message>
|
Chris@398
|
6447 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@1
|
6448 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
6449 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@1
|
6450 </message>
|
Chris@1
|
6451 <message>
|
Chris@398
|
6452 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@1
|
6453 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@143
|
6454 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
6455 </message>
|
Chris@128
|
6456 <message>
|
Chris@398
|
6457 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
|
Chris@1
|
6458 <source>Bin Display</source>
|
Chris@1
|
6459 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6460 </message>
|
Chris@1
|
6461 <message>
|
Chris@398
|
6462 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@1
|
6463 <source>Threshold</source>
|
Chris@116
|
6464 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
6465 </message>
|
Chris@1
|
6466 <message>
|
Chris@398
|
6467 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
|
Chris@1
|
6468 <source>Gain</source>
|
Chris@143
|
6469 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
6470 </message>
|
Chris@1
|
6471 <message>
|
Chris@398
|
6472 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
|
Chris@1
|
6473 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@116
|
6474 <translation>Вращение цвета</translation>
|
Chris@1
|
6475 </message>
|
Chris@1
|
6476 <message>
|
Chris@398
|
6477 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
|
Chris@1
|
6478 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@116
|
6479 <translation>Мин. частота</translation>
|
Chris@1
|
6480 </message>
|
Chris@1
|
6481 <message>
|
Chris@398
|
6482 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@1
|
6483 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@116
|
6484 <translation>Макс. частота</translation>
|
Chris@1
|
6485 </message>
|
Chris@1
|
6486 <message>
|
Chris@398
|
6487 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@1
|
6488 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@1
|
6489 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6490 </message>
|
Chris@1
|
6491 <message>
|
Chris@398
|
6492 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@1
|
6493 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
6494 <translation>Окно</translation>
|
Chris@1
|
6495 </message>
|
Chris@1
|
6496 <message>
|
Chris@398
|
6497 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
|
Chris@1
|
6498 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
6499 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
6500 </message>
|
Chris@1
|
6501 <message>
|
Chris@398
|
6502 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
|
Chris@398
|
6503 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
|
Chris@1
|
6504 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
6505 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
6506 </message>
|
Chris@1
|
6507 <message>
|
Chris@398
|
6508 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
|
Chris@1
|
6509 <source>Meter</source>
|
Chris@268
|
6510 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@1
|
6511 </message>
|
Chris@1
|
6512 <message>
|
Chris@398
|
6513 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
|
Chris@398
|
6514 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
|
Chris@1
|
6515 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
6516 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
6517 </message>
|
Chris@1
|
6518 <message>
|
Chris@398
|
6519 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
|
Chris@1
|
6520 <source>Phase</source>
|
Chris@116
|
6521 <translation>Фаза</translation>
|
Chris@1
|
6522 </message>
|
Chris@1
|
6523 <message>
|
Chris@398
|
6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@1
|
6525 <source>No min</source>
|
Chris@268
|
6526 <translation>Без минимума</translation>
|
Chris@1
|
6527 </message>
|
Chris@1
|
6528 <message>
|
Chris@398
|
6529 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
|
Chris@1
|
6530 <source>10 Hz</source>
|
Chris@116
|
6531 <translation>10 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6532 </message>
|
Chris@1
|
6533 <message>
|
Chris@398
|
6534 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
|
Chris@1
|
6535 <source>20 Hz</source>
|
Chris@116
|
6536 <translation>20 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6537 </message>
|
Chris@1
|
6538 <message>
|
Chris@398
|
6539 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
|
Chris@1
|
6540 <source>40 Hz</source>
|
Chris@116
|
6541 <translation>40 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6542 </message>
|
Chris@1
|
6543 <message>
|
Chris@398
|
6544 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
|
Chris@1
|
6545 <source>100 Hz</source>
|
Chris@116
|
6546 <translation>100 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6547 </message>
|
Chris@1
|
6548 <message>
|
Chris@398
|
6549 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@1
|
6550 <source>250 Hz</source>
|
Chris@116
|
6551 <translation>250 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6552 </message>
|
Chris@1
|
6553 <message>
|
Chris@398
|
6554 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
|
Chris@398
|
6555 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@1
|
6556 <source>500 Hz</source>
|
Chris@116
|
6557 <translation>500 Гц</translation>
|
Chris@1
|
6558 </message>
|
Chris@1
|
6559 <message>
|
Chris@398
|
6560 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
|
Chris@398
|
6561 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
|
Chris@1
|
6562 <source>1 KHz</source>
|
Chris@116
|
6563 <translation>1 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6564 </message>
|
Chris@1
|
6565 <message>
|
Chris@398
|
6566 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
|
Chris@398
|
6567 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
|
Chris@1
|
6568 <source>4 KHz</source>
|
Chris@116
|
6569 <translation>4 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6570 </message>
|
Chris@1
|
6571 <message>
|
Chris@398
|
6572 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
|
Chris@1
|
6573 <source>10 KHz</source>
|
Chris@116
|
6574 <translation>10 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6575 </message>
|
Chris@1
|
6576 <message>
|
Chris@398
|
6577 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
|
Chris@1
|
6578 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@116
|
6579 <translation>1,5 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6580 </message>
|
Chris@1
|
6581 <message>
|
Chris@398
|
6582 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
|
Chris@1
|
6583 <source>2 KHz</source>
|
Chris@116
|
6584 <translation>2 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6585 </message>
|
Chris@1
|
6586 <message>
|
Chris@398
|
6587 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
|
Chris@1
|
6588 <source>6 KHz</source>
|
Chris@116
|
6589 <translation>6 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6590 </message>
|
Chris@1
|
6591 <message>
|
Chris@398
|
6592 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
|
Chris@1
|
6593 <source>8 KHz</source>
|
Chris@116
|
6594 <translation>8 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6595 </message>
|
Chris@1
|
6596 <message>
|
Chris@398
|
6597 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
|
Chris@1
|
6598 <source>12 KHz</source>
|
Chris@116
|
6599 <translation>12 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6600 </message>
|
Chris@1
|
6601 <message>
|
Chris@398
|
6602 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
|
Chris@1
|
6603 <source>16 KHz</source>
|
Chris@116
|
6604 <translation>16 КГц</translation>
|
Chris@1
|
6605 </message>
|
Chris@1
|
6606 <message>
|
Chris@398
|
6607 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
|
Chris@1
|
6608 <source>No max</source>
|
Chris@268
|
6609 <translation>Без максимума</translation>
|
Chris@1
|
6610 </message>
|
Chris@1
|
6611 <message>
|
Chris@398
|
6612 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
|
Chris@1
|
6613 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
6614 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1
|
6615 </message>
|
Chris@1
|
6616 <message>
|
Chris@398
|
6617 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
|
Chris@1
|
6618 <source>All Bins</source>
|
Chris@268
|
6619 <translation>Все бины</translation>
|
Chris@1
|
6620 </message>
|
Chris@1
|
6621 <message>
|
Chris@398
|
6622 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
|
Chris@1
|
6623 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@268
|
6624 <translation>Пиковые бины</translation>
|
Chris@1
|
6625 </message>
|
Chris@1
|
6626 <message>
|
Chris@398
|
6627 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
|
Chris@1
|
6628 <source>Frequencies</source>
|
Chris@116
|
6629 <translation>Частоты</translation>
|
Chris@1
|
6630 </message>
|
Chris@1
|
6631 <message>
|
Chris@398
|
6632 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
|
Chris@1
|
6633 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
6634 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
6635 </message>
|
Chris@1
|
6636 <message>
|
Chris@470
|
6637 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3174"/>
|
Chris@339
|
6638 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
|
Chris@1
|
6639 </source>
|
Chris@339
|
6640 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
|
Chris@128
|
6641 </translation>
|
Chris@128
|
6642 </message>
|
Chris@128
|
6643 <message>
|
Chris@470
|
6644 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3177"/>
|
Chris@339
|
6645 <source>Peak Frequency: %1 Hz
|
Chris@1
|
6646 </source>
|
Chris@339
|
6647 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
|
Chris@128
|
6648 </translation>
|
Chris@128
|
6649 </message>
|
Chris@128
|
6650 <message>
|
Chris@470
|
6651 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3185"/>
|
Chris@339
|
6652 <source>Peak Pitch: %3 - %4
|
Chris@1
|
6653 </source>
|
Chris@339
|
6654 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
|
Chris@143
|
6655 </translation>
|
Chris@1
|
6656 </message>
|
Chris@1
|
6657 <message>
|
Chris@470
|
6658 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3187"/>
|
Chris@339
|
6659 <source>Peak Pitch: %2
|
Chris@1
|
6660 </source>
|
Chris@339
|
6661 <translation>Пиковая высота тона: %2
|
Chris@143
|
6662 </translation>
|
Chris@1
|
6663 </message>
|
Chris@1
|
6664 <message>
|
Chris@470
|
6665 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3198"/>
|
Chris@339
|
6666 <source>Time: %1 - %2
|
Chris@1
|
6667 </source>
|
Chris@339
|
6668 <translation>Время: %1 - %2
|
Chris@116
|
6669 </translation>
|
Chris@1
|
6670 </message>
|
Chris@1
|
6671 <message>
|
Chris@470
|
6672 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3202"/>
|
Chris@339
|
6673 <source>Time: %1
|
Chris@1
|
6674 </source>
|
Chris@339
|
6675 <translation>Время: %1
|
Chris@116
|
6676 </translation>
|
Chris@1
|
6677 </message>
|
Chris@1
|
6678 <message>
|
Chris@470
|
6679 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3207"/>
|
Chris@339
|
6680 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
|
Chris@339
|
6681 %4Bin Pitch: %5 - %6
|
Chris@1
|
6682 </source>
|
Chris@339
|
6683 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
|
Chris@339
|
6684 %4Высота тона бинов: %5 - %6
|
Chris@268
|
6685 </translation>
|
Chris@268
|
6686 </message>
|
Chris@268
|
6687 <message>
|
Chris@470
|
6688 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3215"/>
|
Chris@339
|
6689 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
|
Chris@339
|
6690 %3Bin Pitch: %4
|
Chris@1
|
6691 </source>
|
Chris@339
|
6692 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
|
Chris@339
|
6693 %3Высота тона бинов: %4
|
Chris@268
|
6694 </translation>
|
Chris@268
|
6695 </message>
|
Chris@268
|
6696 <message>
|
Chris@470
|
6697 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3228"/>
|
Chris@470
|
6698 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
|
Chris@1
|
6699 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
6700 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@1
|
6701 </message>
|
Chris@1
|
6702 <message>
|
Chris@470
|
6703 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
|
Chris@339
|
6704 <source>dB: %1 - %2</source>
|
Chris@339
|
6705 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
6706 </message>
|
Chris@339
|
6707 <message>
|
Chris@470
|
6708 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3240"/>
|
Chris@339
|
6709 <source>dB: %1</source>
|
Chris@339
|
6710 <translation>Дб: %1</translation>
|
Chris@339
|
6711 </message>
|
Chris@339
|
6712 <message>
|
Chris@470
|
6713 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3243"/>
|
Chris@1
|
6714 <source>
|
Chris@339
|
6715 Phase: %1 - %2</source>
|
Chris@116
|
6716 <translation>
|
Chris@339
|
6717 Фаза: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
6718 </message>
|
Chris@339
|
6719 <message>
|
Chris@470
|
6720 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3245"/>
|
Chris@1
|
6721 <source>
|
Chris@339
|
6722 Phase: %1</source>
|
Chris@116
|
6723 <translation>
|
Chris@339
|
6724 Фаза: %1</translation>
|
Chris@339
|
6725 </message>
|
Chris@339
|
6726 <message>
|
Chris@398
|
6727 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@1
|
6728 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
6729 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@1
|
6730 </message>
|
Chris@1
|
6731 <message>
|
Chris@398
|
6732 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@1
|
6733 <source>Smoothing</source>
|
Chris@1
|
6734 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
6735 </message>
|
Chris@1
|
6736 <message>
|
Chris@398
|
6737 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
|
Chris@398
|
6738 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
|
Chris@1
|
6739 <source>None</source>
|
Chris@143
|
6740 <translation>Нет</translation>
|
Chris@1
|
6741 </message>
|
Chris@1
|
6742 <message>
|
Chris@398
|
6743 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@1
|
6744 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
6745 <translation>25 %</translation>
|
Chris@1
|
6746 </message>
|
Chris@1
|
6747 <message>
|
Chris@398
|
6748 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
|
Chris@1
|
6749 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
6750 <translation>50 %</translation>
|
Chris@1
|
6751 </message>
|
Chris@1
|
6752 <message>
|
Chris@398
|
6753 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
|
Chris@1
|
6754 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
6755 <translation>75 %</translation>
|
Chris@1
|
6756 </message>
|
Chris@1
|
6757 <message>
|
Chris@398
|
6758 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
|
Chris@1
|
6759 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
6760 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@1
|
6761 </message>
|
Chris@1
|
6762 <message>
|
Chris@398
|
6763 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
|
Chris@1
|
6764 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
6765 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
6766 </message>
|
Chris@116
|
6767 <message>
|
Chris@398
|
6768 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@116
|
6769 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
6770 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@116
|
6771 </message>
|
Chris@116
|
6772 <message>
|
Chris@398
|
6773 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
|
Chris@116
|
6774 <source>Bins</source>
|
Chris@268
|
6775 <translation>Бины</translation>
|
Chris@268
|
6776 </message>
|
Chris@268
|
6777 <message>
|
Chris@398
|
6778 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
|
Chris@116
|
6779 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@143
|
6780 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
|
Chris@143
|
6781 </message>
|
Chris@143
|
6782 <message>
|
Chris@398
|
6783 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
|
Chris@116
|
6784 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@116
|
6785 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@143
|
6786 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
|
Chris@143
|
6787 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
|
Chris@116
|
6788 </message>
|
Chris@116
|
6789 <message>
|
Chris@398
|
6790 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
|
Chris@116
|
6791 <source>dBV^2</source>
|
Chris@143
|
6792 <translation>ДбВ^2</translation>
|
Chris@116
|
6793 </message>
|
Chris@116
|
6794 <message>
|
Chris@398
|
6795 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
|
Chris@116
|
6796 <source>dBV</source>
|
Chris@143
|
6797 <translation>ДбВ</translation>
|
Chris@143
|
6798 </message>
|
Chris@143
|
6799 <message>
|
Chris@470
|
6800 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3274"/>
|
Chris@143
|
6801 <source>43Hz</source>
|
Chris@143
|
6802 <translation>43 Гц</translation>
|
Chris@143
|
6803 </message>
|
Chris@143
|
6804 <message>
|
Chris@470
|
6805 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3419"/>
|
Chris@143
|
6806 <source>%1Hz</source>
|
Chris@143
|
6807 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@116
|
6808 </message>
|
Chris@116
|
6809 </context>
|
Chris@116
|
6810 <context>
|
Chris@116
|
6811 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@116
|
6812 <message>
|
Chris@398
|
6813 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
|
Chris@116
|
6814 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
6815 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@116
|
6816 </message>
|
Chris@116
|
6817 <message>
|
Chris@398
|
6818 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
|
Chris@116
|
6819 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
6820 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@116
|
6821 </message>
|
Chris@116
|
6822 <message>
|
Chris@398
|
6823 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@116
|
6824 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
6825 <translation>Окно</translation>
|
Chris@116
|
6826 </message>
|
Chris@116
|
6827 <message>
|
Chris@398
|
6828 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
6829 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
6830 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
6831 </message>
|
Chris@116
|
6832 <message>
|
Chris@398
|
6833 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
6834 <source>None</source>
|
Chris@116
|
6835 <translation>Ничего</translation>
|
Chris@116
|
6836 </message>
|
Chris@116
|
6837 <message>
|
Chris@398
|
6838 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@398
|
6839 <source>Bins</source>
|
Chris@398
|
6840 <translation type="unfinished">Бины</translation>
|
Chris@398
|
6841 </message>
|
Chris@398
|
6842 <message>
|
Chris@398
|
6843 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
|
Chris@116
|
6844 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
6845 <translation>25 %</translation>
|
Chris@116
|
6846 </message>
|
Chris@116
|
6847 <message>
|
Chris@398
|
6848 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
|
Chris@116
|
6849 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
6850 <translation>50 %</translation>
|
Chris@116
|
6851 </message>
|
Chris@116
|
6852 <message>
|
Chris@398
|
6853 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
|
Chris@116
|
6854 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
6855 <translation>75 %</translation>
|
Chris@116
|
6856 </message>
|
Chris@116
|
6857 <message>
|
Chris@398
|
6858 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
6859 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
6860 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@116
|
6861 </message>
|
Chris@116
|
6862 <message>
|
Chris@398
|
6863 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
|
Chris@116
|
6864 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
6865 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
6866 </message>
|
Chris@116
|
6867 <message>
|
Chris@398
|
6868 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
|
Chris@398
|
6869 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
|
Chris@398
|
6870 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
|
Chris@116
|
6871 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
6872 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
6873 </message>
|
Chris@128
|
6874 <message>
|
Chris@398
|
6875 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
|
Chris@116
|
6876 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@128
|
6877 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
|
Chris@128
|
6878 </message>
|
Chris@128
|
6879 <message>
|
Chris@398
|
6880 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
|
Chris@116
|
6881 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@128
|
6882 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@128
|
6883 </message>
|
Chris@128
|
6884 <message>
|
Chris@398
|
6885 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
|
Chris@398
|
6886 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
|
Chris@116
|
6887 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
6888 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
6889 </message>
|
Chris@128
|
6890 <message>
|
Chris@398
|
6891 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
|
Chris@116
|
6892 <source>%1</source>
|
Chris@128
|
6893 <translation>%1</translation>
|
Chris@128
|
6894 </message>
|
Chris@128
|
6895 <message>
|
Chris@398
|
6896 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
|
Chris@116
|
6897 <source>%1
|
Chris@339
|
6898 Bin: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6899 %4 value: %5
|
Chris@339
|
6900 dB: %6</source>
|
Chris@268
|
6901 <translation>%1
|
Chris@339
|
6902 Бин: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6903 %4 значение: %5
|
Chris@339
|
6904 Дб: %6</translation>
|
Chris@116
|
6905 </message>
|
Chris@116
|
6906 <message>
|
Chris@398
|
6907 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
6908 <source>First</source>
|
Chris@116
|
6909 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
6910 </message>
|
Chris@116
|
6911 <message>
|
Chris@398
|
6912 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
6913 <source>Peak</source>
|
Chris@128
|
6914 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
6915 </message>
|
Chris@128
|
6916 <message>
|
Chris@398
|
6917 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
|
Chris@116
|
6918 <source>%1
|
Chris@339
|
6919 Bin: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6920 Value: %4
|
Chris@339
|
6921 dB: %5</source>
|
Chris@268
|
6922 <translation>%1
|
Chris@339
|
6923 Бин: %2 (%3)
|
Chris@339
|
6924 Значение: %4
|
Chris@339
|
6925 Дб: %5</translation>
|
Chris@116
|
6926 </message>
|
Chris@262
|
6927 <message>
|
Chris@398
|
6928 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
|
Chris@262
|
6929 <source>Show Peak Frequencies</source>
|
Chris@268
|
6930 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
|
Chris@262
|
6931 </message>
|
Chris@262
|
6932 <message>
|
Chris@262
|
6933 <source>Plot Type</source>
|
Chris@398
|
6934 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
|
Chris@262
|
6935 </message>
|
Chris@116
|
6936 </context>
|
Chris@116
|
6937 <context>
|
Chris@116
|
6938 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@116
|
6939 <message>
|
Chris@398
|
6940 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
|
Chris@116
|
6941 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
6942 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
6943 </message>
|
Chris@1
|
6944 </context>
|
Chris@1
|
6945 <context>
|
Chris@339
|
6946 <name>Surveyer</name>
|
Chris@339
|
6947 <message>
|
Chris@339
|
6948 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
|
Chris@339
|
6949 <source>Yes! Take me to the survey</source>
|
Chris@339
|
6950 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
|
Chris@339
|
6951 </message>
|
Chris@339
|
6952 <message>
|
Chris@339
|
6953 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
|
Chris@339
|
6954 <source>No, thanks</source>
|
Chris@339
|
6955 <translation>Спасибо, нет</translation>
|
Chris@339
|
6956 </message>
|
Chris@339
|
6957 </context>
|
Chris@339
|
6958 <context>
|
Chris@1
|
6959 <name>TextLayer</name>
|
Chris@1
|
6960 <message>
|
Chris@398
|
6961 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
|
Chris@398
|
6962 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
|
Chris@1
|
6963 <source>Empty Label</source>
|
Chris@116
|
6964 <translation>Очистить метку</translation>
|
Chris@1
|
6965 </message>
|
Chris@1
|
6966 <message>
|
Chris@398
|
6967 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
|
Chris@398
|
6968 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
|
Chris@1
|
6969 <source><no text></source>
|
Chris@116
|
6970 <translation><без текста></translation>
|
Chris@1
|
6971 </message>
|
Chris@1
|
6972 <message>
|
Chris@398
|
6973 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
6974 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
6975 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
6976 </message>
|
Chris@1
|
6977 <message>
|
Chris@398
|
6978 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@339
|
6979 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
6980 Height: %2
|
Chris@339
|
6981 Label: %3</source>
|
Chris@339
|
6982 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
6983 Высота: %2
|
Chris@339
|
6984 Метка: %3</translation>
|
Chris@339
|
6985 </message>
|
Chris@339
|
6986 <message>
|
Chris@398
|
6987 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
|
Chris@398
|
6988 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
|
Chris@1
|
6989 <source>Enter label</source>
|
Chris@116
|
6990 <translation>Введите метку</translation>
|
Chris@1
|
6991 </message>
|
Chris@1
|
6992 <message>
|
Chris@398
|
6993 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
|
Chris@398
|
6994 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
|
Chris@1
|
6995 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@116
|
6996 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
|
Chris@1
|
6997 </message>
|
Chris@1
|
6998 <message>
|
Chris@398
|
6999 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
|
Chris@1
|
7000 <source>Drag Label</source>
|
Chris@116
|
7001 <translation>Перетащите метку</translation>
|
Chris@1
|
7002 </message>
|
Chris@1
|
7003 <message>
|
Chris@398
|
7004 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
|
Chris@1
|
7005 <source>Move Label</source>
|
Chris@116
|
7006 <translation>Переместите метку</translation>
|
Chris@1
|
7007 </message>
|
Chris@1
|
7008 <message>
|
Chris@398
|
7009 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
|
Chris@1
|
7010 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@116
|
7011 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
|
Chris@1
|
7012 </message>
|
Chris@1
|
7013 <message>
|
Chris@398
|
7014 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
|
Chris@1
|
7015 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@116
|
7016 <translation>Переместите по вертикали</translation>
|
Chris@1
|
7017 </message>
|
Chris@1
|
7018 <message>
|
Chris@398
|
7019 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
|
Chris@1
|
7020 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
7021 <translation>Перетащите выделение</translation>
|
Chris@1
|
7022 </message>
|
Chris@1
|
7023 <message>
|
Chris@398
|
7024 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
|
Chris@1
|
7025 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@116
|
7026 <translation>Смените размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
7027 </message>
|
Chris@1
|
7028 <message>
|
Chris@398
|
7029 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
|
Chris@1
|
7030 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
7031 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@1
|
7032 </message>
|
Chris@1
|
7033 <message>
|
Chris@398
|
7034 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
|
Chris@1
|
7035 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
7036 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
7037 </message>
|
Chris@1
|
7038 <message>
|
Chris@398
|
7039 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
|
Chris@1
|
7040 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
7041 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@116
|
7042 </message>
|
Chris@262
|
7043 <message>
|
Chris@398
|
7044 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
|
Chris@262
|
7045 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
7046 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
7047 </message>
|
Chris@262
|
7048 <message>
|
Chris@398
|
7049 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
|
Chris@262
|
7050 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
7051 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
7052 </message>
|
Chris@262
|
7053 <message>
|
Chris@398
|
7054 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
|
Chris@262
|
7055 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
7056 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7057 </message>
|
Chris@262
|
7058 </context>
|
Chris@262
|
7059 <context>
|
Chris@262
|
7060 <name>TextModel</name>
|
Chris@262
|
7061 <message>
|
Chris@398
|
7062 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
|
Chris@262
|
7063 <source>Text</source>
|
Chris@268
|
7064 <translation>Текст</translation>
|
Chris@268
|
7065 </message>
|
Chris@268
|
7066 <message>
|
Chris@398
|
7067 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
|
Chris@268
|
7068 <source>Time</source>
|
Chris@268
|
7069 <translation>Время</translation>
|
Chris@268
|
7070 </message>
|
Chris@268
|
7071 <message>
|
Chris@398
|
7072 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
|
Chris@268
|
7073 <source>Frame</source>
|
Chris@268
|
7074 <translation>Выборка</translation>
|
Chris@268
|
7075 </message>
|
Chris@268
|
7076 <message>
|
Chris@398
|
7077 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
|
Chris@268
|
7078 <source>Height</source>
|
Chris@268
|
7079 <translation>Высота</translation>
|
Chris@268
|
7080 </message>
|
Chris@268
|
7081 <message>
|
Chris@398
|
7082 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
|
Chris@268
|
7083 <source>Label</source>
|
Chris@268
|
7084 <translation>Метка</translation>
|
Chris@268
|
7085 </message>
|
Chris@268
|
7086 <message>
|
Chris@398
|
7087 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
|
Chris@268
|
7088 <source>Unknown</source>
|
Chris@268
|
7089 <translation>Неизвестно</translation>
|
Chris@268
|
7090 </message>
|
Chris@268
|
7091 <message>
|
Chris@398
|
7092 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
|
Chris@268
|
7093 <source>Edit Data</source>
|
Chris@268
|
7094 <translation>Изменить данные</translation>
|
Chris@262
|
7095 </message>
|
Chris@116
|
7096 </context>
|
Chris@116
|
7097 <context>
|
Chris@116
|
7098 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@116
|
7099 <message>
|
Chris@398
|
7100 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
7101 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@128
|
7102 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@128
|
7103 </message>
|
Chris@128
|
7104 <message>
|
Chris@398
|
7105 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
|
Chris@116
|
7106 <source>%2%3</source>
|
Chris@128
|
7107 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@128
|
7108 </message>
|
Chris@128
|
7109 <message>
|
Chris@398
|
7110 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
|
Chris@116
|
7111 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@128
|
7112 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@128
|
7113 </message>
|
Chris@128
|
7114 <message>
|
Chris@398
|
7115 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
|
Chris@116
|
7116 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@128
|
7117 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@128
|
7118 </message>
|
Chris@128
|
7119 <message>
|
Chris@398
|
7120 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
|
Chris@116
|
7121 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@128
|
7122 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@128
|
7123 </message>
|
Chris@128
|
7124 <message>
|
Chris@398
|
7125 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
|
Chris@398
|
7126 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
|
Chris@116
|
7127 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@128
|
7128 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@128
|
7129 </message>
|
Chris@128
|
7130 <message>
|
Chris@398
|
7131 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
|
Chris@398
|
7132 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
7133 <source>Enter new value</source>
|
Chris@128
|
7134 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
7135 </message>
|
Chris@1
|
7136 </context>
|
Chris@1
|
7137 <context>
|
Chris@1
|
7138 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@1
|
7139 <message>
|
Chris@398
|
7140 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
|
Chris@398
|
7141 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
|
Chris@1
|
7142 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
7143 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
7144 </message>
|
Chris@1
|
7145 <message>
|
Chris@398
|
7146 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@1
|
7147 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
7148 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
7149 </message>
|
Chris@1
|
7150 <message>
|
Chris@398
|
7151 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
|
Chris@1
|
7152 <source>Instants</source>
|
Chris@1
|
7153 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
7154 </message>
|
Chris@1
|
7155 <message>
|
Chris@398
|
7156 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
|
Chris@1
|
7157 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
7158 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
7159 </message>
|
Chris@1
|
7160 <message>
|
Chris@398
|
7161 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@1
|
7162 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
7163 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
7164 </message>
|
Chris@1
|
7165 <message>
|
Chris@398
|
7166 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@1
|
7167 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
7168 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
7169 </message>
|
Chris@1
|
7170 <message>
|
Chris@398
|
7171 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
|
Chris@339
|
7172 <source>Time: %1
|
Chris@1
|
7173 No label</source>
|
Chris@339
|
7174 <translation>Время: %1
|
Chris@116
|
7175 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
7176 </message>
|
Chris@1
|
7177 <message>
|
Chris@398
|
7178 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
|
Chris@339
|
7179 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7180 Label: %2</source>
|
Chris@339
|
7181 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7182 Метка: %2</translation>
|
Chris@339
|
7183 </message>
|
Chris@339
|
7184 <message>
|
Chris@398
|
7185 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
|
Chris@1
|
7186 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
7187 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
7188 </message>
|
Chris@1
|
7189 <message>
|
Chris@398
|
7190 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
|
Chris@1
|
7191 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@116
|
7192 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
|
Chris@1
|
7193 </message>
|
Chris@1
|
7194 <message>
|
Chris@398
|
7195 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
|
Chris@1
|
7196 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
7197 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
7198 </message>
|
Chris@1
|
7199 <message>
|
Chris@398
|
7200 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
|
Chris@1
|
7201 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@116
|
7202 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
|
Chris@1
|
7203 </message>
|
Chris@1
|
7204 <message>
|
Chris@398
|
7205 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
|
Chris@1
|
7206 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
7207 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
7208 </message>
|
Chris@1
|
7209 <message>
|
Chris@398
|
7210 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
|
Chris@1
|
7211 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
7212 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
7213 </message>
|
Chris@1
|
7214 <message>
|
Chris@398
|
7215 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
|
Chris@1
|
7216 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
7217 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
7218 </message>
|
Chris@1
|
7219 <message>
|
Chris@398
|
7220 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
|
Chris@1
|
7221 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
7222 <translation>Удалить выделение</translation>
|
Chris@1
|
7223 </message>
|
Chris@1
|
7224 <message>
|
Chris@398
|
7225 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
|
Chris@1
|
7226 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
7227 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
7228 </message>
|
Chris@262
|
7229 <message>
|
Chris@398
|
7230 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
|
Chris@262
|
7231 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
7232 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@262
|
7233 </message>
|
Chris@262
|
7234 <message>
|
Chris@398
|
7235 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
|
Chris@262
|
7236 <source>Re-align pasted instants?</source>
|
Chris@339
|
7237 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@339
|
7238 </message>
|
Chris@339
|
7239 <message>
|
Chris@398
|
7240 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
|
Chris@262
|
7241 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
7242 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7243 </message>
|
Chris@1
|
7244 </context>
|
Chris@1
|
7245 <context>
|
Chris@1
|
7246 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@1
|
7247 <message>
|
Chris@398
|
7248 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
|
Chris@398
|
7249 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
|
Chris@398
|
7250 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
|
Chris@1
|
7251 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
7252 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
7253 </message>
|
Chris@1
|
7254 <message>
|
Chris@398
|
7255 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@398
|
7256 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
|
Chris@1
|
7257 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
7258 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
7259 </message>
|
Chris@1
|
7260 <message>
|
Chris@398
|
7261 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@1
|
7262 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@116
|
7263 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
7264 </message>
|
Chris@1
|
7265 <message>
|
Chris@398
|
7266 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@1
|
7267 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
7268 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1
|
7269 </message>
|
Chris@1
|
7270 <message>
|
Chris@398
|
7271 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
|
Chris@398
|
7272 <source>Show Derivative</source>
|
Chris@398
|
7273 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@398
|
7274 </message>
|
Chris@398
|
7275 <message>
|
Chris@398
|
7276 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
|
Chris@1
|
7277 <source>Points</source>
|
Chris@116
|
7278 <translation>Точки</translation>
|
Chris@1
|
7279 </message>
|
Chris@1
|
7280 <message>
|
Chris@398
|
7281 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
|
Chris@1
|
7282 <source>Stems</source>
|
Chris@143
|
7283 <translation>Ножки</translation>
|
Chris@1
|
7284 </message>
|
Chris@1
|
7285 <message>
|
Chris@398
|
7286 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
7287 <source>Connected Points</source>
|
Chris@116
|
7288 <translation>Соединённые точки</translation>
|
Chris@1
|
7289 </message>
|
Chris@1
|
7290 <message>
|
Chris@398
|
7291 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
|
Chris@1
|
7292 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
7293 <translation>Линии</translation>
|
Chris@1
|
7294 </message>
|
Chris@1
|
7295 <message>
|
Chris@398
|
7296 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
|
Chris@1
|
7297 <source>Curve</source>
|
Chris@116
|
7298 <translation>Кривая</translation>
|
Chris@1
|
7299 </message>
|
Chris@1
|
7300 <message>
|
Chris@398
|
7301 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
|
Chris@1
|
7302 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
7303 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
7304 </message>
|
Chris@1
|
7305 <message>
|
Chris@398
|
7306 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
|
Chris@1
|
7307 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@116
|
7308 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
7309 </message>
|
Chris@1
|
7310 <message>
|
Chris@398
|
7311 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
|
Chris@1
|
7312 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
7313 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
7314 </message>
|
Chris@1
|
7315 <message>
|
Chris@398
|
7316 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
|
Chris@1
|
7317 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
7318 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
7319 </message>
|
Chris@1
|
7320 <message>
|
Chris@398
|
7321 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
|
Chris@339
|
7322 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7323 Value: %2%3
|
Chris@1
|
7324 No label</source>
|
Chris@339
|
7325 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7326 Значение: %2%3
|
Chris@128
|
7327 Без метки</translation>
|
Chris@128
|
7328 </message>
|
Chris@128
|
7329 <message>
|
Chris@398
|
7330 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
|
Chris@339
|
7331 <source>Time: %1
|
Chris@339
|
7332 Value: %2%3
|
Chris@339
|
7333 Label: %4</source>
|
Chris@339
|
7334 <translation>Время: %1
|
Chris@339
|
7335 Значение: %2%3
|
Chris@339
|
7336 Метка: %4</translation>
|
Chris@339
|
7337 </message>
|
Chris@339
|
7338 <message>
|
Chris@398
|
7339 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
|
Chris@1
|
7340 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
7341 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
7342 </message>
|
Chris@1
|
7343 <message>
|
Chris@398
|
7344 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
|
Chris@1
|
7345 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
7346 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
7347 </message>
|
Chris@1
|
7348 <message>
|
Chris@398
|
7349 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
|
Chris@398
|
7350 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
|
Chris@1
|
7351 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
7352 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
7353 </message>
|
Chris@1
|
7354 <message>
|
Chris@398
|
7355 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
|
Chris@1
|
7356 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@116
|
7357 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
7358 </message>
|
Chris@1
|
7359 <message>
|
Chris@398
|
7360 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
|
Chris@1
|
7361 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@116
|
7362 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
7363 </message>
|
Chris@1
|
7364 <message>
|
Chris@398
|
7365 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
|
Chris@1
|
7366 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
7367 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
7368 </message>
|
Chris@1
|
7369 <message>
|
Chris@398
|
7370 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
|
Chris@1
|
7371 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
7372 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@143
|
7373 </message>
|
Chris@143
|
7374 <message>
|
Chris@398
|
7375 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
|
Chris@1
|
7376 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@116
|
7377 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
7378 </message>
|
Chris@1
|
7379 <message>
|
Chris@398
|
7380 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
|
Chris@1
|
7381 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
7382 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@116
|
7383 </message>
|
Chris@116
|
7384 <message>
|
Chris@398
|
7385 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
|
Chris@116
|
7386 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
7387 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
7388 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
|
Chris@143
|
7389 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
7390 </message>
|
Chris@143
|
7391 <message>
|
Chris@398
|
7392 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
|
Chris@116
|
7393 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
7394 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
7395 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
7396 </message>
|
Chris@143
|
7397 <message>
|
Chris@398
|
7398 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
|
Chris@116
|
7399 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@143
|
7400 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
|
Chris@143
|
7401 </message>
|
Chris@143
|
7402 <message>
|
Chris@398
|
7403 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
|
Chris@116
|
7404 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@116
|
7405 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
|
Chris@116
|
7406 </message>
|
Chris@116
|
7407 <message>
|
Chris@398
|
7408 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
|
Chris@116
|
7409 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
7410 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
7411 </message>
|
Chris@116
|
7412 <message>
|
Chris@398
|
7413 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
|
Chris@116
|
7414 <source>Linear</source>
|
Chris@143
|
7415 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@116
|
7416 </message>
|
Chris@116
|
7417 <message>
|
Chris@398
|
7418 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
|
Chris@116
|
7419 <source>Log</source>
|
Chris@268
|
7420 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@116
|
7421 </message>
|
Chris@116
|
7422 <message>
|
Chris@398
|
7423 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
7424 <source>+/-1</source>
|
Chris@143
|
7425 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@128
|
7426 </message>
|
Chris@262
|
7427 <message>
|
Chris@398
|
7428 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
|
Chris@262
|
7429 <source>Erase Point</source>
|
Chris@268
|
7430 <translation>Стереть точку</translation>
|
Chris@262
|
7431 </message>
|
Chris@262
|
7432 <message>
|
Chris@398
|
7433 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
|
Chris@262
|
7434 <source>Re-align pasted items?</source>
|
Chris@268
|
7435 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
|
Chris@262
|
7436 </message>
|
Chris@262
|
7437 <message>
|
Chris@398
|
7438 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
|
Chris@262
|
7439 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
|
Chris@262
|
7440 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7441 </message>
|
Chris@262
|
7442 <message>
|
Chris@398
|
7443 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
|
Chris@262
|
7444 <source>Select cycle size</source>
|
Chris@262
|
7445 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7446 </message>
|
Chris@262
|
7447 <message>
|
Chris@398
|
7448 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
|
Chris@262
|
7449 <source>Cycle size:</source>
|
Chris@262
|
7450 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@262
|
7451 </message>
|
Chris@339
|
7452 <message>
|
Chris@398
|
7453 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
|
Chris@339
|
7454 <source>Draw Segment Division Lines</source>
|
Chris@339
|
7455 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7456 </message>
|
Chris@128
|
7457 </context>
|
Chris@128
|
7458 <context>
|
Chris@128
|
7459 <name>TipDialog</name>
|
Chris@128
|
7460 <message>
|
Chris@398
|
7461 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
|
Chris@128
|
7462 <source>Tip of the Day</source>
|
Chris@143
|
7463 <translation>Совет дня</translation>
|
Chris@128
|
7464 </message>
|
Chris@128
|
7465 <message>
|
Chris@398
|
7466 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@128
|
7467 <source>Show tip on startup</source>
|
Chris@143
|
7468 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
|
Chris@128
|
7469 </message>
|
Chris@128
|
7470 <message>
|
Chris@398
|
7471 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@128
|
7472 <source><< Previous</source>
|
Chris@143
|
7473 <translation><< Предыдущий</translation>
|
Chris@128
|
7474 </message>
|
Chris@128
|
7475 <message>
|
Chris@398
|
7476 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@128
|
7477 <source>Next >></source>
|
Chris@143
|
7478 <translation>Следующий >></translation>
|
Chris@128
|
7479 </message>
|
Chris@128
|
7480 <message>
|
Chris@398
|
7481 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@128
|
7482 <source>Close</source>
|
Chris@143
|
7483 <translation>Закрыть</translation>
|
Chris@1
|
7484 </message>
|
Chris@1
|
7485 </context>
|
Chris@1
|
7486 <context>
|
Chris@1
|
7487 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@1
|
7488 <message>
|
Chris@398
|
7489 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
|
Chris@470
|
7490 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="707"/>
|
Chris@1
|
7491 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
7492 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
7493 </message>
|
Chris@1
|
7494 <message>
|
Chris@398
|
7495 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
|
Chris@1
|
7496 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@116
|
7497 <translation>%1: Выход %2</translation>
|
Chris@116
|
7498 </message>
|
Chris@116
|
7499 <message>
|
Chris@398
|
7500 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
|
Chris@116
|
7501 <source>Analysis</source>
|
Chris@128
|
7502 <translation>Анализ</translation>
|
Chris@128
|
7503 </message>
|
Chris@128
|
7504 <message>
|
Chris@398
|
7505 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
|
Chris@116
|
7506 <source>Effects Data</source>
|
Chris@128
|
7507 <translation>Данные эффектов</translation>
|
Chris@128
|
7508 </message>
|
Chris@128
|
7509 <message>
|
Chris@398
|
7510 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
|
Chris@116
|
7511 <source>Effects</source>
|
Chris@128
|
7512 <translation>Эффекты</translation>
|
Chris@128
|
7513 </message>
|
Chris@128
|
7514 <message>
|
Chris@398
|
7515 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
|
Chris@116
|
7516 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
7517 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
7518 </message>
|
Chris@128
|
7519 <message>
|
Chris@398
|
7520 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
|
Chris@398
|
7521 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
|
Chris@116
|
7522 <source><unknown maker></source>
|
Chris@143
|
7523 <translation><неизвестный производитель></translation>
|
Chris@116
|
7524 </message>
|
Chris@116
|
7525 <message>
|
Chris@398
|
7526 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
|
Chris@470
|
7527 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="714"/>
|
Chris@116
|
7528 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@339
|
7529 <translation>Извлечь данные при помощи "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@339
|
7530 </message>
|
Chris@339
|
7531 <message>
|
Chris@398
|
7532 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
|
Chris@470
|
7533 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
|
Chris@116
|
7534 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@339
|
7535 <translation>Извлечь данные при помощи "%1" вывода из расширения "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@339
|
7536 </message>
|
Chris@339
|
7537 <message>
|
Chris@398
|
7538 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
|
Chris@470
|
7539 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="722"/>
|
Chris@116
|
7540 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
7541 <translation>%1 используя расширение "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
7542 </message>
|
Chris@116
|
7543 <message>
|
Chris@398
|
7544 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
|
Chris@470
|
7545 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="725"/>
|
Chris@116
|
7546 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@143
|
7547 <translation>%1 используя вывод "%2" расширения "%3" (из %4)</translation>
|
Chris@116
|
7548 </message>
|
Chris@116
|
7549 <message>
|
Chris@398
|
7550 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
|
Chris@116
|
7551 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
7552 <translation>Извлечь "%1" данные вывода из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
7553 </message>
|
Chris@116
|
7554 <message>
|
Chris@398
|
7555 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
|
Chris@116
|
7556 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
7557 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
7558 </message>
|
Chris@116
|
7559 <message>
|
Chris@398
|
7560 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
|
Chris@116
|
7561 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
7562 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@116
|
7563 </message>
|
Chris@116
|
7564 <message>
|
Chris@398
|
7565 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
|
Chris@116
|
7566 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
7567 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@1
|
7568 </message>
|
Chris@286
|
7569 <message>
|
Chris@470
|
7570 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1133"/>
|
Chris@470
|
7571 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1171"/>
|
Chris@286
|
7572 <source>Plugin type</source>
|
Chris@339
|
7573 <translation>Тип расширения</translation>
|
Chris@339
|
7574 </message>
|
Chris@339
|
7575 <message>
|
Chris@470
|
7576 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1135"/>
|
Chris@470
|
7577 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1173"/>
|
Chris@470
|
7578 <source>Category</source>
|
Chris@470
|
7579 <translation>Категория</translation>
|
Chris@470
|
7580 </message>
|
Chris@470
|
7581 <message>
|
Chris@398
|
7582 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
|
Chris@398
|
7583 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
|
Chris@470
|
7584 <source>System Identifier</source>
|
Chris@470
|
7585 <translation>Системный идентификатор</translation>
|
Chris@339
|
7586 </message>
|
Chris@339
|
7587 <message>
|
Chris@398
|
7588 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
|
Chris@398
|
7589 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
|
Chris@470
|
7590 <source>Name</source>
|
Chris@470
|
7591 <translation>Название</translation>
|
Chris@339
|
7592 </message>
|
Chris@339
|
7593 <message>
|
Chris@398
|
7594 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
|
Chris@398
|
7595 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
|
Chris@470
|
7596 <source>Description</source>
|
Chris@470
|
7597 <translation>Описание</translation>
|
Chris@339
|
7598 </message>
|
Chris@339
|
7599 <message>
|
Chris@398
|
7600 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
|
Chris@398
|
7601 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
|
Chris@470
|
7602 <source>Maker</source>
|
Chris@470
|
7603 <translation>Создатель</translation>
|
Chris@339
|
7604 </message>
|
Chris@339
|
7605 <message>
|
Chris@398
|
7606 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
|
Chris@398
|
7607 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
|
Chris@286
|
7608 <source>Units</source>
|
Chris@339
|
7609 <translation>Единица измерения</translation>
|
Chris@339
|
7610 </message>
|
Chris@339
|
7611 <message>
|
Chris@398
|
7612 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
|
Chris@339
|
7613 <source>Generator</source>
|
Chris@339
|
7614 <translation>Генератор</translation>
|
Chris@339
|
7615 </message>
|
Chris@339
|
7616 <message>
|
Chris@398
|
7617 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
|
Chris@398
|
7618 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
|
Chris@339
|
7619 <source>Other</source>
|
Chris@339
|
7620 <translation>Прочее</translation>
|
Chris@286
|
7621 </message>
|
Chris@286
|
7622 </context>
|
Chris@286
|
7623 <context>
|
Chris@286
|
7624 <name>TransformFinder</name>
|
Chris@286
|
7625 <message>
|
Chris@398
|
7626 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
|
Chris@286
|
7627 <source>Find a Transform</source>
|
Chris@339
|
7628 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
|
Chris@286
|
7629 </message>
|
Chris@286
|
7630 <message>
|
Chris@398
|
7631 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
|
Chris@286
|
7632 <source>Find:</source>
|
Chris@339
|
7633 <translation>Искать:</translation>
|
Chris@339
|
7634 </message>
|
Chris@339
|
7635 <message>
|
Chris@398
|
7636 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
|
Chris@286
|
7637 <source><br>&nbsp;&nbsp;No results found</source>
|
Chris@339
|
7638 <translation><br>&nbsp;&nbsp;Ничего не найдено</translation>
|
Chris@286
|
7639 </message>
|
Chris@286
|
7640 <message>
|
Chris@398
|
7641 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
|
Chris@398
|
7642 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
|
Chris@286
|
7643 <source>Up</source>
|
Chris@339
|
7644 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@286
|
7645 </message>
|
Chris@286
|
7646 <message>
|
Chris@398
|
7647 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
|
Chris@398
|
7648 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
|
Chris@286
|
7649 <source>Down</source>
|
Chris@339
|
7650 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@286
|
7651 </message>
|
Chris@286
|
7652 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7653 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
|
Chris@286
|
7654 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b>, showing the first %2 only</source>
|
Chris@414
|
7655 <translation>
|
Chris@414
|
7656 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@414
|
7657 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@414
|
7658 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b>, показаны первые %2</numerusform>
|
Chris@286
|
7659 </translation>
|
Chris@286
|
7660 </message>
|
Chris@286
|
7661 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7662 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
|
Chris@286
|
7663 <source>Found %n description(s) containing <b>%1</b></source>
|
Chris@414
|
7664 <translation>
|
Chris@414
|
7665 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@414
|
7666 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@414
|
7667 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих <b>%1</b></numerusform>
|
Chris@286
|
7668 </translation>
|
Chris@286
|
7669 </message>
|
Chris@286
|
7670 <message>
|
Chris@398
|
7671 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
|
Chris@286
|
7672 <source><i> (not installed)</i></source>
|
Chris@339
|
7673 <translation><i> (не установлено)</i></translation>
|
Chris@339
|
7674 </message>
|
Chris@339
|
7675 <message>
|
Chris@398
|
7676 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
|
Chris@286
|
7677 <source>%1%2<br><small></source>
|
Chris@339
|
7678 <translation>%1%2<br><small></translation>
|
Chris@339
|
7679 </message>
|
Chris@339
|
7680 <message>
|
Chris@398
|
7681 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
|
Chris@398
|
7682 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
|
Chris@286
|
7683 <source></small></source>
|
Chris@339
|
7684 <translation></small></translation>
|
Chris@339
|
7685 </message>
|
Chris@339
|
7686 <message>
|
Chris@398
|
7687 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
|
Chris@286
|
7688 <source><b>%1</b>%2<br></source>
|
Chris@339
|
7689 <translation><b>%1</b>%2<br></translation>
|
Chris@339
|
7690 </message>
|
Chris@339
|
7691 <message>
|
Chris@398
|
7692 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
|
Chris@398
|
7693 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
|
Chris@286
|
7694 <source><small>%1</small></source>
|
Chris@339
|
7695 <translation><small>%1</small></translation>
|
Chris@339
|
7696 </message>
|
Chris@339
|
7697 <message>
|
Chris@398
|
7698 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
|
Chris@286
|
7699 <source><small></source>
|
Chris@339
|
7700 <translation><small></translation>
|
Chris@339
|
7701 </message>
|
Chris@339
|
7702 <message>
|
Chris@398
|
7703 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
|
Chris@286
|
7704 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Plugin type: %1</source>
|
Chris@339
|
7705 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Тип расширения: %1</translation>
|
Chris@339
|
7706 </message>
|
Chris@339
|
7707 <message>
|
Chris@398
|
7708 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
|
Chris@286
|
7709 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Category: %1</source>
|
Chris@339
|
7710 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Категория: %1</translation>
|
Chris@339
|
7711 </message>
|
Chris@339
|
7712 <message>
|
Chris@398
|
7713 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
|
Chris@286
|
7714 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; System identifier: %1</source>
|
Chris@339
|
7715 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
|
Chris@339
|
7716 </message>
|
Chris@339
|
7717 <message>
|
Chris@398
|
7718 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
|
Chris@286
|
7719 <source><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; More information: <a href="%1">%1</a></source>
|
Chris@339
|
7720 <translation><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&mdash; Подробная информация: <a href="%1">%1</a></translation>
|
Chris@339
|
7721 </message>
|
Chris@339
|
7722 <message>
|
Chris@398
|
7723 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
|
Chris@339
|
7724 <source><p>Type some text into the search box to search the descriptions of:<ul><li>All currently installed <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> audio feature extraction plugins</li><li>All currently installed <a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio effects plugins</li><li>Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web</li></ul></source>
|
Chris@414
|
7725 <translation><p>Введите текст для поиска по описаниям среди:<ul><li>всех установленных расширений <a href="http://www.vamp-plugins.org/">Vamp</a> для извлечения анализируемых данных;</li><li>всех установленных эффектов<a href="http://www.ladspa.org/">LADSPA</a>;</li><li>еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.</li></ul></translation>
|
Chris@339
|
7726 </message>
|
Chris@339
|
7727 <message>
|
Chris@398
|
7728 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
|
Chris@339
|
7729 <source><b>Unable to retrieve published descriptions from network!</b></source>
|
Chris@339
|
7730 <translation><b>Не удалось получить опубликованные в сети описания!</b></translation>
|
Chris@339
|
7731 </message>
|
Chris@339
|
7732 <message>
|
Chris@398
|
7733 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
|
Chris@339
|
7734 <source><b>No plugins are currently installed!</b></source>
|
Chris@339
|
7735 <translation><b>Ни одно расширение не установлено!</b></translation>
|
Chris@339
|
7736 </message>
|
Chris@339
|
7737 <message>
|
Chris@398
|
7738 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
|
Chris@339
|
7739 <source><p>%1<br>Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.<br>Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
|
Chris@339
|
7740 <translation><p>%1<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.<br>Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
|
Chris@339
|
7741 </message>
|
Chris@339
|
7742 <message>
|
Chris@398
|
7743 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
|
Chris@339
|
7744 <source><p>%1<br>Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
|
Chris@339
|
7745 <translation><p>%1<br>Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
|
Chris@339
|
7746 </message>
|
Chris@339
|
7747 <message>
|
Chris@398
|
7748 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
|
Chris@339
|
7749 <source><p>%1<br>%2<br>Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.<br>No search results will be available.</source>
|
Chris@339
|
7750 <translation><p>%1<br>%2<br>Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.<br>Результаты поиска будут недоступны.</translation>
|
Chris@286
|
7751 </message>
|
Chris@1
|
7752 </context>
|
Chris@1
|
7753 <context>
|
Chris@1
|
7754 <name>View</name>
|
Chris@1
|
7755 <message>
|
Chris@470
|
7756 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
|
Chris@1
|
7757 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@128
|
7758 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
|
Chris@128
|
7759 </message>
|
Chris@128
|
7760 <message>
|
Chris@470
|
7761 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
|
Chris@1
|
7762 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@128
|
7763 <translation>Глобальный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
7764 </message>
|
Chris@128
|
7765 <message>
|
Chris@470
|
7766 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="93"/>
|
Chris@1
|
7767 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@128
|
7768 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
|
Chris@128
|
7769 </message>
|
Chris@128
|
7770 <message>
|
Chris@470
|
7771 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
|
Chris@1
|
7772 <source>Scroll</source>
|
Chris@128
|
7773 <translation>Прокручивать</translation>
|
Chris@128
|
7774 </message>
|
Chris@128
|
7775 <message>
|
Chris@470
|
7776 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
7777 <source>Page</source>
|
Chris@128
|
7778 <translation>Постранично</translation>
|
Chris@128
|
7779 </message>
|
Chris@128
|
7780 <message>
|
Chris@470
|
7781 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="134"/>
|
Chris@1
|
7782 <source>Off</source>
|
Chris@143
|
7783 <translation>Выключить</translation>
|
Chris@143
|
7784 </message>
|
Chris@143
|
7785 <message>
|
Chris@470
|
7786 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="137"/>
|
Chris@1
|
7787 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
7788 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
7789 </message>
|
Chris@128
|
7790 <message>
|
Chris@470
|
7791 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1443"/>
|
Chris@470
|
7792 <source>Layer rendering error</source>
|
Chris@470
|
7793 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@470
|
7794 </message>
|
Chris@470
|
7795 <message>
|
Chris@470
|
7796 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2240"/>
|
Chris@128
|
7797 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
|
Chris@128
|
7798 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
|
Chris@128
|
7799 </message>
|
Chris@128
|
7800 <message>
|
Chris@470
|
7801 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2241"/>
|
Chris@470
|
7802 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2270"/>
|
Chris@128
|
7803 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
7804 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
7805 </message>
|
Chris@128
|
7806 <message>
|
Chris@470
|
7807 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2269"/>
|
Chris@128
|
7808 <source>Rendering image...</source>
|
Chris@128
|
7809 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
|
Chris@128
|
7810 </message>
|
Chris@262
|
7811 <message>
|
Chris@470
|
7812 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1464"/>
|
Chris@262
|
7813 <source>Alignment</source>
|
Chris@268
|
7814 <translation>Выравнивание</translation>
|
Chris@262
|
7815 </message>
|
Chris@1
|
7816 </context>
|
Chris@1
|
7817 <context>
|
Chris@339
|
7818 <name>ViewManager</name>
|
Chris@339
|
7819 <message>
|
Chris@398
|
7820 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
|
Chris@398
|
7821 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
7822 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
|
Chris@398
|
7823 </message>
|
Chris@398
|
7824 <message>
|
Chris@398
|
7825 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
|
Chris@398
|
7826 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
7827 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
|
Chris@398
|
7828 </message>
|
Chris@398
|
7829 <message>
|
Chris@398
|
7830 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
|
Chris@398
|
7831 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
7832 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
|
Chris@398
|
7833 </message>
|
Chris@398
|
7834 <message>
|
Chris@398
|
7835 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
|
Chris@339
|
7836 <source>Enter Navigate mode</source>
|
Chris@339
|
7837 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7838 </message>
|
Chris@339
|
7839 <message>
|
Chris@398
|
7840 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
|
Chris@339
|
7841 <source>Enter Select mode</source>
|
Chris@339
|
7842 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7843 </message>
|
Chris@339
|
7844 <message>
|
Chris@398
|
7845 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
|
Chris@339
|
7846 <source>Enter Edit mode</source>
|
Chris@339
|
7847 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7848 </message>
|
Chris@339
|
7849 <message>
|
Chris@398
|
7850 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
|
Chris@339
|
7851 <source>Enter Draw mode</source>
|
Chris@339
|
7852 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7853 </message>
|
Chris@339
|
7854 <message>
|
Chris@398
|
7855 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
|
Chris@339
|
7856 <source>Enter Erase mode</source>
|
Chris@339
|
7857 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7858 </message>
|
Chris@339
|
7859 <message>
|
Chris@398
|
7860 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
|
Chris@339
|
7861 <source>Enter Measure mode</source>
|
Chris@339
|
7862 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7863 </message>
|
Chris@339
|
7864 <message>
|
Chris@398
|
7865 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
|
Chris@339
|
7866 <source>Switch on Loop mode</source>
|
Chris@339
|
7867 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7868 </message>
|
Chris@339
|
7869 <message>
|
Chris@398
|
7870 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
|
Chris@339
|
7871 <source>Switch off Loop mode</source>
|
Chris@339
|
7872 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7873 </message>
|
Chris@339
|
7874 <message>
|
Chris@398
|
7875 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
|
Chris@339
|
7876 <source>Switch on Play Selection mode</source>
|
Chris@339
|
7877 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7878 </message>
|
Chris@339
|
7879 <message>
|
Chris@398
|
7880 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
|
Chris@339
|
7881 <source>Switch off Play Selection mode</source>
|
Chris@339
|
7882 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7883 </message>
|
Chris@339
|
7884 <message>
|
Chris@398
|
7885 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
|
Chris@339
|
7886 <source>Switch on Play Solo mode</source>
|
Chris@339
|
7887 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7888 </message>
|
Chris@339
|
7889 <message>
|
Chris@398
|
7890 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
|
Chris@339
|
7891 <source>Switch off Play Solo mode</source>
|
Chris@339
|
7892 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7893 </message>
|
Chris@339
|
7894 <message>
|
Chris@398
|
7895 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
|
Chris@339
|
7896 <source>Switch on Alignment mode</source>
|
Chris@339
|
7897 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7898 </message>
|
Chris@339
|
7899 <message>
|
Chris@398
|
7900 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
|
Chris@339
|
7901 <source>Switch off Alignment mode</source>
|
Chris@339
|
7902 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7903 </message>
|
Chris@339
|
7904 <message>
|
Chris@398
|
7905 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
|
Chris@339
|
7906 <source>Scroll to %1</source>
|
Chris@339
|
7907 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7908 </message>
|
Chris@339
|
7909 <message numerus="yes">
|
Chris@398
|
7910 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
|
Chris@339
|
7911 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
|
Chris@339
|
7912 <translation type="unfinished">
|
Chris@339
|
7913 <numerusform></numerusform>
|
Chris@470
|
7914 <numerusform></numerusform>
|
Chris@470
|
7915 <numerusform></numerusform>
|
Chris@339
|
7916 </translation>
|
Chris@339
|
7917 </message>
|
Chris@339
|
7918 <message>
|
Chris@398
|
7919 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
|
Chris@339
|
7920 <source>Change overlay level</source>
|
Chris@339
|
7921 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@339
|
7922 </message>
|
Chris@339
|
7923 </context>
|
Chris@339
|
7924 <context>
|
Chris@1
|
7925 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@1
|
7926 <message>
|
Chris@1
|
7927 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@398
|
7928 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
|
Chris@398
|
7929 </message>
|
Chris@398
|
7930 <message>
|
Chris@339
|
7931 <source>Select Multiple Regions</source>
|
Chris@398
|
7932 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
|
Chris@398
|
7933 </message>
|
Chris@398
|
7934 <message>
|
Chris@339
|
7935 <source>Select Region</source>
|
Chris@398
|
7936 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
|
Chris@1
|
7937 </message>
|
Chris@1
|
7938 </context>
|
Chris@1
|
7939 <context>
|
Chris@262
|
7940 <name>WaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
7941 <message>
|
Chris@398
|
7942 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
|
Chris@262
|
7943 <source>Wave File</source>
|
Chris@268
|
7944 <translation>Звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
7945 </message>
|
Chris@262
|
7946 </context>
|
Chris@262
|
7947 <context>
|
Chris@1
|
7948 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@1
|
7949 <message>
|
Chris@398
|
7950 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
|
Chris@398
|
7951 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
7952 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
7953 <translation>Масштаб по Y</translation>
|
Chris@1
|
7954 </message>
|
Chris@1
|
7955 <message>
|
Chris@398
|
7956 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@1
|
7957 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
7958 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
7959 </message>
|
Chris@1
|
7960 <message>
|
Chris@398
|
7961 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
|
Chris@1
|
7962 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
7963 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1
|
7964 </message>
|
Chris@1
|
7965 <message>
|
Chris@398
|
7966 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
|
Chris@1
|
7967 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
7968 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
7969 </message>
|
Chris@1
|
7970 <message>
|
Chris@398
|
7971 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
|
Chris@1
|
7972 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
7973 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
7974 </message>
|
Chris@1
|
7975 <message>
|
Chris@398
|
7976 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
7977 <source>Meter</source>
|
Chris@339
|
7978 <translation>Счетчик</translation>
|
Chris@339
|
7979 </message>
|
Chris@339
|
7980 <message>
|
Chris@398
|
7981 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
|
Chris@398
|
7982 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
|
Chris@1
|
7983 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
7984 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
7985 </message>
|
Chris@1
|
7986 <message>
|
Chris@398
|
7987 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
|
Chris@1
|
7988 <source>Separate</source>
|
Chris@143
|
7989 <translation>Отдельно</translation>
|
Chris@1
|
7990 </message>
|
Chris@1
|
7991 <message>
|
Chris@398
|
7992 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
|
Chris@1
|
7993 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
7994 <translation>Усреднённо</translation>
|
Chris@1
|
7995 </message>
|
Chris@1
|
7996 <message>
|
Chris@398
|
7997 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
|
Chris@1
|
7998 <source>Butterfly</source>
|
Chris@143
|
7999 <translation>V-образно</translation>
|
Chris@1
|
8000 </message>
|
Chris@1
|
8001 <message>
|
Chris@398
|
8002 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@339
|
8003 <source>Time: %1 - %2</source>
|
Chris@339
|
8004 <translation>Время: %1 - %2</translation>
|
Chris@339
|
8005 </message>
|
Chris@339
|
8006 <message>
|
Chris@398
|
8007 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
|
Chris@339
|
8008 <source>Time: %1</source>
|
Chris@339
|
8009 <translation>Время: %1</translation>
|
Chris@128
|
8010 </message>
|
Chris@128
|
8011 <message>
|
Chris@398
|
8012 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
|
Chris@1
|
8013 <source>Level:</source>
|
Chris@116
|
8014 <translation>Уровень:</translation>
|
Chris@1
|
8015 </message>
|
Chris@1
|
8016 <message>
|
Chris@398
|
8017 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
|
Chris@1
|
8018 <source>Left:</source>
|
Chris@116
|
8019 <translation>Левый:</translation>
|
Chris@1
|
8020 </message>
|
Chris@1
|
8021 <message>
|
Chris@398
|
8022 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
|
Chris@1
|
8023 <source>Right:</source>
|
Chris@116
|
8024 <translation>Правый:</translation>
|
Chris@1
|
8025 </message>
|
Chris@1
|
8026 <message>
|
Chris@398
|
8027 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
|
Chris@1
|
8028 <source>Channel %1</source>
|
Chris@116
|
8029 <translation>Канал %1</translation>
|
Chris@1
|
8030 </message>
|
Chris@1
|
8031 <message>
|
Chris@398
|
8032 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
|
Chris@1
|
8033 <source>
|
Chris@339
|
8034 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
8035 <translation>
|
Chris@339
|
8036 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
|
Chris@339
|
8037 </message>
|
Chris@339
|
8038 <message>
|
Chris@398
|
8039 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
|
Chris@1
|
8040 <source>
|
Chris@339
|
8041 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
8042 <translation>
|
Chris@339
|
8043 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
|
Chris@339
|
8044 </message>
|
Chris@339
|
8045 <message>
|
Chris@398
|
8046 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
|
Chris@398
|
8047 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
|
Chris@398
|
8048 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
|
Chris@1
|
8049 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
8050 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@1
|
8051 </message>
|
Chris@1
|
8052 <message>
|
Chris@398
|
8053 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
|
Chris@398
|
8054 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
|
Chris@398
|
8055 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
|
Chris@1
|
8056 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
8057 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@116
|
8058 </message>
|
Chris@116
|
8059 </context>
|
Chris@116
|
8060 <context>
|
Chris@116
|
8061 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@116
|
8062 <message>
|
Chris@398
|
8063 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
|
Chris@116
|
8064 <source>V / time</source>
|
Chris@143
|
8065 <translation>V / время</translation>
|
Chris@116
|
8066 </message>
|
Chris@116
|
8067 <message>
|
Chris@398
|
8068 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
|
Chris@116
|
8069 <source>dB / freq</source>
|
Chris@116
|
8070 <translation>Дб / частота</translation>
|
Chris@1
|
8071 </message>
|
Chris@1
|
8072 </context>
|
Chris@262
|
8073 <context>
|
Chris@262
|
8074 <name>WritableWaveFileModel</name>
|
Chris@262
|
8075 <message>
|
Chris@398
|
8076 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
|
Chris@262
|
8077 <source>Writable Wave File</source>
|
Chris@268
|
8078 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
|
Chris@262
|
8079 </message>
|
Chris@262
|
8080 </context>
|
Chris@1
|
8081 </TS>
|