annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 563:a3a08ebfb68c

Dataquay lib only
author Chris Cannam
date Tue, 14 May 2013 12:29:29 +0100
parents afca1234d341
children 2e7a37ae77ac
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@339 3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@398 7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@398 12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@398 17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@470 25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="951"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@398 33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@398 41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@339 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 48 <message>
Chris@398 49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
Chris@339 50 <source>Play from %1</source>
Chris@339 51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 52 </message>
Chris@339 53 <message>
Chris@398 54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
Chris@339 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 57 </message>
Chris@339 58 <message>
Chris@473 59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
Chris@339 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 62 </message>
Chris@339 63 </context>
Chris@339 64 <context>
Chris@1 65 <name>AudioDial</name>
Chris@1 66 <message>
Chris@398 67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@398 68 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 69 <source>Enter new value</source>
Chris@1 70 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 71 </message>
Chris@1 72 <message>
Chris@398 73 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 74 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 75 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 76 </message>
Chris@116 77 <message>
Chris@398 78 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 79 <source>%2%3</source>
Chris@116 80 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 81 </message>
Chris@116 82 <message>
Chris@398 83 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@116 84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 86 </message>
Chris@116 87 <message>
Chris@398 88 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@116 89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 91 </message>
Chris@116 92 <message>
Chris@398 93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@116 94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 96 </message>
Chris@116 97 <message>
Chris@398 98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@398 99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@116 100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 102 </message>
Chris@1 103 </context>
Chris@1 104 <context>
Chris@268 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 106 <message>
Chris@398 107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@268 108 <source>(auto)</source>
Chris@268 109 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 110 </message>
Chris@268 111 <message>
Chris@398 112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@268 113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@339 114 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@339 115 </message>
Chris@339 116 <message>
Chris@398 117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@268 118 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@339 119 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
Chris@339 120 </message>
Chris@339 121 <message>
Chris@398 122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@268 123 <source>Core Audio Device</source>
Chris@339 124 <translation>Устройство Core Audio</translation>
Chris@339 125 </message>
Chris@339 126 <message>
Chris@398 127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@268 128 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@339 129 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 130 </message>
Chris@268 131 </context>
Chris@268 132 <context>
Chris@1 133 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 134 <message>
Chris@398 135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 136 <source>File is already open</source>
Chris@1 137 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 138 </message>
Chris@1 139 <message>
Chris@398 140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 141 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 142 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 143 </message>
Chris@1 144 <message>
Chris@398 145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 146 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 147 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 148 </message>
Chris@1 149 <message>
Chris@398 150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 151 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 152 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 153 </message>
Chris@1 154 <message>
Chris@398 155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 156 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 157 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 158 </message>
Chris@1 159 <message>
Chris@398 160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 162 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 163 </message>
Chris@1 164 <message>
Chris@398 165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 166 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 167 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 168 </message>
Chris@1 169 <message>
Chris@398 170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 172 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 173 </message>
Chris@1 174 <message>
Chris@398 175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 177 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 178 </message>
Chris@1 179 <message>
Chris@398 180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 181 <source>File not open</source>
Chris@1 182 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 183 </message>
Chris@1 184 <message>
Chris@398 185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 186 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 187 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 188 </message>
Chris@1 189 <message>
Chris@398 190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 191 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 192 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 193 </message>
Chris@1 194 <message>
Chris@398 195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 197 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 198 </message>
Chris@1 199 <message>
Chris@398 200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 201 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 202 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 203 </message>
Chris@1 204 </context>
Chris@1 205 <context>
Chris@262 206 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 207 <message numerus="yes">
Chris@398 208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 209 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 210 <translation>
Chris@339 211 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 212 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 213 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 214 </translation>
Chris@262 215 </message>
Chris@262 216 </context>
Chris@262 217 <context>
Chris@1 218 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 219 <message>
Chris@470 220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="62"/>
Chris@1 221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 222 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 223 </message>
Chris@1 224 </context>
Chris@1 225 <context>
Chris@1 226 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 227 <message>
Chris@470 228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="40"/>
Chris@1 229 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 230 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 231 </message>
Chris@1 232 <message>
Chris@1 233 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 234 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 235 </message>
Chris@398 236 <message>
Chris@1 237 <source>A point in time</source>
Chris@398 238 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 239 </message>
Chris@398 240 <message>
Chris@1 241 <source>A value at a time</source>
Chris@398 242 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 243 </message>
Chris@398 244 <message>
Chris@1 245 <source>A set of values</source>
Chris@398 246 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 247 </message>
Chris@398 248 <message>
Chris@1 249 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 250 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 251 </message>
Chris@398 252 <message>
Chris@1 253 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 254 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 255 </message>
Chris@398 256 <message>
Chris@1 257 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 258 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 259 </message>
Chris@398 260 <message>
Chris@1 261 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 262 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 263 </message>
Chris@398 264 <message>
Chris@470 265 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="46"/>
Chris@398 266 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 267 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 268 </message>
Chris@398 269 <message>
Chris@470 270 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@470 271 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="88"/>
Chris@398 272 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 274 </message>
Chris@398 275 <message>
Chris@470 276 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
Chris@470 277 <source>Values</source>
Chris@470 278 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 279 </message>
Chris@470 280 <message>
Chris@470 281 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
Chris@470 282 <source>(%1 more)</source>
Chris@470 283 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 284 </message>
Chris@470 285 <message>
Chris@470 286 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 287 <source>Time</source>
Chris@398 288 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@398 289 </message>
Chris@398 290 <message>
Chris@470 291 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="90"/>
Chris@398 292 <source>End time</source>
Chris@398 293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 294 </message>
Chris@398 295 <message>
Chris@470 296 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="91"/>
Chris@398 297 <source>Duration</source>
Chris@398 298 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@398 299 </message>
Chris@398 300 <message>
Chris@470 301 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="92"/>
Chris@398 302 <source>Value</source>
Chris@398 303 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@398 304 </message>
Chris@398 305 <message>
Chris@470 306 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@398 307 <source>Label</source>
Chris@398 308 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@398 309 </message>
Chris@398 310 <message>
Chris@470 311 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="111"/>
Chris@398 312 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 313 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 314 </message>
Chris@398 315 <message>
Chris@470 316 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="114"/>
Chris@398 317 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 318 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 319 </message>
Chris@398 320 <message>
Chris@470 321 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="115"/>
Chris@398 322 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 323 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 324 </message>
Chris@398 325 <message>
Chris@470 326 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="116"/>
Chris@398 327 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 328 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 329 </message>
Chris@398 330 <message>
Chris@470 331 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="124"/>
Chris@1 332 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 333 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 334 </message>
Chris@1 335 <message>
Chris@470 336 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="147"/>
Chris@1 337 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 338 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 339 </message>
Chris@1 340 <message>
Chris@470 341 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="215"/>
Chris@399 342 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@399 343 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@399 344 </message>
Chris@399 345 <message>
Chris@1 346 <source>
Chris@1 347 Example data from file:</source>
Chris@398 348 <translation type="obsolete">
Chris@1 349 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 350 </message>
Chris@1 351 <message>
Chris@262 352 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 353 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 354 </message>
Chris@1 355 </context>
Chris@1 356 <context>
Chris@1 357 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 358 <message>
Chris@398 359 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@339 360 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 361 Bin: %3
Chris@339 362 Value: %4</source>
Chris@339 363 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 364 Bin: %3
Chris@339 365 Значение: %4</translation>
Chris@339 366 </message>
Chris@339 367 <message>
Chris@398 368 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@398 369 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@116 370 <source>Linear</source>
Chris@128 371 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 372 </message>
Chris@128 373 <message>
Chris@398 374 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@116 375 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 376 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 377 </message>
Chris@116 378 <message>
Chris@398 379 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@398 380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@116 381 <source>Colour</source>
Chris@128 382 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 383 </message>
Chris@128 384 <message>
Chris@398 385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 386 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@116 387 <source>Scale</source>
Chris@128 388 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 389 </message>
Chris@128 390 <message>
Chris@398 391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 392 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 393 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 394 </message>
Chris@128 395 <message>
Chris@398 396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@116 397 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 398 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 399 </message>
Chris@128 400 <message>
Chris@398 401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@398 402 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@116 403 <source>Log</source>
Chris@128 404 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 405 </message>
Chris@128 406 <message>
Chris@398 407 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@116 408 <source>+/-1</source>
Chris@268 409 <translation>±1</translation>
Chris@116 410 </message>
Chris@262 411 <message>
Chris@398 412 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 413 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 414 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 415 </message>
Chris@339 416 <message>
Chris@398 417 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@339 418 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 419 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 420 </message>
Chris@339 421 <message>
Chris@398 422 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@339 423 <source>Absolute</source>
Chris@414 424 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 425 </message>
Chris@339 426 <message>
Chris@398 427 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@339 428 <source>Gain</source>
Chris@339 429 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@339 430 </message>
Chris@339 431 <message>
Chris@398 432 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@339 433 <source>Smooth</source>
Chris@339 434 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 435 </message>
Chris@339 436 <message>
Chris@398 437 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@339 438 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 439 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 440 </message>
Chris@339 441 <message>
Chris@398 442 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@339 443 <source>Bins</source>
Chris@339 444 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 445 </message>
Chris@339 446 <message>
Chris@398 447 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@339 448 <source>dB</source>
Chris@339 449 <translation>Дб</translation>
Chris@339 450 </message>
Chris@116 451 </context>
Chris@116 452 <context>
Chris@116 453 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 454 <message>
Chris@398 455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@398 456 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@116 457 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 458 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 459 </message>
Chris@128 460 <message>
Chris@398 461 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 462 <source>Default</source>
Chris@128 463 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 464 </message>
Chris@128 465 <message>
Chris@398 466 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 467 <source>White on Black</source>
Chris@128 468 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 469 </message>
Chris@128 470 <message>
Chris@398 471 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 472 <source>Black on White</source>
Chris@128 473 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 474 </message>
Chris@128 475 <message>
Chris@398 476 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 477 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 478 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 479 </message>
Chris@128 480 <message>
Chris@398 481 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 482 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 483 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 484 </message>
Chris@128 485 <message>
Chris@398 486 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 487 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 488 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 489 </message>
Chris@128 490 <message>
Chris@398 491 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 492 <source>Sunset</source>
Chris@128 493 <translation>Закат</translation>
Chris@128 494 </message>
Chris@128 495 <message>
Chris@398 496 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 497 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 498 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 499 </message>
Chris@128 500 <message>
Chris@398 501 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 502 <source>Banded</source>
Chris@143 503 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 504 </message>
Chris@116 505 <message>
Chris@398 506 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 507 <source>Highlight</source>
Chris@143 508 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 509 </message>
Chris@262 510 <message>
Chris@398 511 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 512 <source>Printer</source>
Chris@268 513 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 514 </message>
Chris@339 515 <message>
Chris@398 516 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@339 517 <source>High Gain</source>
Chris@339 518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 519 </message>
Chris@1 520 </context>
Chris@1 521 <context>
Chris@1 522 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 523 <message>
Chris@398 524 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@398 525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@398 526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 527 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 528 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 529 </message>
Chris@1 530 <message>
Chris@398 531 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@1 532 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 533 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 534 </message>
Chris@1 535 <message>
Chris@398 536 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@398 537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@398 538 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@1 539 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 540 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 541 </message>
Chris@1 542 <message>
Chris@398 543 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 544 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 545 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 546 </message>
Chris@1 547 <message>
Chris@470 548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@1 549 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 550 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 551 </message>
Chris@1 552 <message>
Chris@470 553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@1 554 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 555 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 556 </message>
Chris@1 557 <message>
Chris@470 558 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 559 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="538"/>
Chris@1 560 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 561 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 562 </message>
Chris@128 563 <message>
Chris@470 564 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 565 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="539"/>
Chris@1 566 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 567 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 568 </message>
Chris@128 569 <message>
Chris@398 570 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@116 571 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 572 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 573 </message>
Chris@128 574 <message>
Chris@398 575 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@116 576 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 577 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 578 </message>
Chris@339 579 <message>
Chris@470 580 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="341"/>
Chris@339 581 <source>Undo %1</source>
Chris@339 582 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 583 </message>
Chris@339 584 <message>
Chris@470 585 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="367"/>
Chris@339 586 <source>Redo %1</source>
Chris@339 587 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 588 </message>
Chris@339 589 </context>
Chris@339 590 <context>
Chris@339 591 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 592 <message>
Chris@398 593 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@339 594 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 595 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 596 </message>
Chris@1 597 </context>
Chris@1 598 <context>
Chris@262 599 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 600 <message>
Chris@398 601 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 602 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 603 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 604 </message>
Chris@339 605 <message>
Chris@398 606 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@339 607 <source>Time</source>
Chris@339 608 <translation>Время</translation>
Chris@339 609 </message>
Chris@339 610 <message>
Chris@398 611 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@339 612 <source>Frame</source>
Chris@339 613 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 614 </message>
Chris@262 615 </context>
Chris@262 616 <context>
Chris@262 617 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 618 <message>
Chris@398 619 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 620 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 621 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 622 </message>
Chris@262 623 </context>
Chris@262 624 <context>
Chris@339 625 <name>Document</name>
Chris@339 626 <message>
Chris@398 627 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
Chris@339 628 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 629 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 630 </message>
Chris@339 631 <message>
Chris@398 632 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
Chris@339 633 <source>Clear main model</source>
Chris@414 634 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 635 </message>
Chris@339 636 </context>
Chris@339 637 <context>
Chris@262 638 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 639 <message>
Chris@398 640 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@262 641 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 642 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 643 </message>
Chris@262 644 </context>
Chris@262 645 <context>
Chris@116 646 <name>FFTModel</name>
Chris@116 647 <message>
Chris@398 648 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@116 649 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 650 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 651 </message>
Chris@262 652 <message>
Chris@470 653 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="188"/>
Chris@262 654 <source>FFT</source>
Chris@268 655 <translation>FFT</translation>
Chris@262 656 </message>
Chris@1 657 </context>
Chris@1 658 <context>
Chris@1 659 <name>Fader</name>
Chris@1 660 <message>
Chris@398 661 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 662 <source>Level: Off</source>
Chris@1 663 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 664 </message>
Chris@1 665 <message>
Chris@398 666 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 667 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 668 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 669 </message>
Chris@116 670 <message>
Chris@398 671 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 672 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 673 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 674 </message>
Chris@128 675 <message>
Chris@398 676 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 677 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 678 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 679 </message>
Chris@1 680 </context>
Chris@1 681 <context>
Chris@262 682 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 683 <message>
Chris@398 684 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@262 685 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 686 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 687 </message>
Chris@262 688 <message>
Chris@398 689 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@262 690 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 692 </message>
Chris@262 693 <message>
Chris@398 694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@262 695 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 696 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 697 </message>
Chris@262 698 <message>
Chris@398 699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@262 700 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 701 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 702 </message>
Chris@262 703 <message>
Chris@398 704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@398 705 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@262 706 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 708 </message>
Chris@262 709 <message>
Chris@398 710 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@262 711 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 712 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 713 </message>
Chris@262 714 <message>
Chris@398 715 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@262 716 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 717 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 718 </message>
Chris@262 719 <message>
Chris@398 720 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@262 721 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@339 722 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 723 </message>
Chris@262 724 <message>
Chris@398 725 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 726 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@339 727 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 728 </message>
Chris@262 729 </context>
Chris@262 730 <context>
Chris@339 731 <name>FileSource</name>
Chris@339 732 <message>
Chris@398 733 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
Chris@398 734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
Chris@398 735 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
Chris@339 736 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 737 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 738 </message>
Chris@339 739 <message>
Chris@398 740 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
Chris@339 741 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 742 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 743 </message>
Chris@339 744 <message>
Chris@470 745 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
Chris@339 746 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@339 747 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@339 748 </message>
Chris@339 749 <message>
Chris@470 750 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="699"/>
Chris@339 751 <source>Login failed</source>
Chris@339 752 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@339 753 </message>
Chris@339 754 <message>
Chris@470 755 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="701"/>
Chris@339 756 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@339 757 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@339 758 </message>
Chris@339 759 <message>
Chris@470 760 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="703"/>
Chris@339 761 <source>FTP download aborted</source>
Chris@339 762 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@339 763 </message>
Chris@339 764 <message>
Chris@470 765 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="723"/>
Chris@339 766 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 767 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 768 </message>
Chris@339 769 <message>
Chris@470 770 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="754"/>
Chris@339 771 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 772 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 773 </message>
Chris@339 774 <message>
Chris@470 775 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="757"/>
Chris@339 776 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 777 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 778 </message>
Chris@339 779 </context>
Chris@339 780 <context>
Chris@339 781 <name>I</name>
Chris@339 782 <message>
Chris@398 783 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 784 <source>Edit Data</source>
Chris@339 785 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 786 </message>
Chris@339 787 </context>
Chris@339 788 <context>
Chris@339 789 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 790 <message>
Chris@398 791 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 792 <source>Image</source>
Chris@339 793 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 794 </message>
Chris@339 795 <message>
Chris@398 796 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 797 <source>Label:</source>
Chris@339 798 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 799 </message>
Chris@339 800 <message>
Chris@398 801 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 802 <source>File or URL:</source>
Chris@339 803 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 804 </message>
Chris@339 805 <message>
Chris@398 806 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 807 <source>Browse...</source>
Chris@339 808 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 809 </message>
Chris@339 810 <message>
Chris@398 811 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 812 <source>Preview</source>
Chris@339 813 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 814 </message>
Chris@339 815 <message>
Chris@398 816 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 817 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 818 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 819 </message>
Chris@339 820 <message>
Chris@398 821 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 822 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 823 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 824 </message>
Chris@339 825 <message>
Chris@398 826 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 827 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 828 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 829 </message>
Chris@339 830 <message>
Chris@398 831 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 832 <source>File download failed</source>
Chris@339 833 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 834 </message>
Chris@339 835 <message>
Chris@398 836 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 837 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 838 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 839 </message>
Chris@339 840 </context>
Chris@339 841 <context>
Chris@339 842 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 843 <message>
Chris@398 844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 845 <source>In progress</source>
Chris@339 846 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 847 </message>
Chris@339 848 <message>
Chris@398 849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@398 850 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@339 851 <source>Select image</source>
Chris@339 852 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 853 </message>
Chris@339 854 <message>
Chris@398 855 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@339 856 <source>Move Image</source>
Chris@339 857 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 858 </message>
Chris@339 859 <message>
Chris@398 860 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 861 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 862 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 863 </message>
Chris@339 864 <message>
Chris@398 865 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@339 866 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 867 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 868 </message>
Chris@339 869 <message>
Chris@398 870 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@339 871 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 872 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 873 </message>
Chris@339 874 <message>
Chris@398 875 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@339 876 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 877 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 878 </message>
Chris@339 879 <message>
Chris@398 880 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@339 881 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 882 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 883 </message>
Chris@339 884 <message>
Chris@398 885 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@339 886 <source>Paste</source>
Chris@339 887 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 888 </message>
Chris@339 889 <message>
Chris@398 890 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@339 891 <source>New Point</source>
Chris@339 892 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 893 </message>
Chris@339 894 <message>
Chris@398 895 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@339 896 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 897 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 898 </message>
Chris@339 899 </context>
Chris@339 900 <context>
Chris@339 901 <name>ImageModel</name>
Chris@339 902 <message>
Chris@398 903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@398 904 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 905 <source>Image</source>
Chris@339 906 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 907 </message>
Chris@339 908 <message>
Chris@398 909 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 910 <source>Edit Image</source>
Chris@339 911 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 912 </message>
Chris@339 913 <message>
Chris@398 914 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 915 <source>Time</source>
Chris@339 916 <translation>Время</translation>
Chris@339 917 </message>
Chris@339 918 <message>
Chris@398 919 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 920 <source>Frame</source>
Chris@339 921 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 922 </message>
Chris@339 923 <message>
Chris@398 924 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 925 <source>Label</source>
Chris@339 926 <translation>Метка</translation>
Chris@339 927 </message>
Chris@339 928 <message>
Chris@398 929 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 930 <source>Unknown</source>
Chris@339 931 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 932 </message>
Chris@339 933 <message>
Chris@398 934 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 935 <source>Edit Data</source>
Chris@339 936 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 937 </message>
Chris@339 938 </context>
Chris@339 939 <context>
Chris@339 940 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 941 <message>
Chris@398 942 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@398 943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@116 944 <source>Select file</source>
Chris@128 945 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 946 </message>
Chris@128 947 <message>
Chris@398 948 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@398 949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@116 950 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 951 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 952 </message>
Chris@128 953 <message>
Chris@398 954 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@398 955 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@116 956 <source>Select a session file</source>
Chris@339 957 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
Chris@339 958 </message>
Chris@339 959 <message>
Chris@398 960 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@116 961 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 962 RDF files (%1)
Chris@116 963 All files (*.*)</source>
Chris@339 964 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 965 Файлы RDF (%1)
Chris@128 966 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 967 </message>
Chris@128 968 <message>
Chris@398 969 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1 970 <source>Audio files (%1)
Chris@1 971 All files (*.*)</source>
Chris@128 972 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 973 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 974 </message>
Chris@1 975 <message>
Chris@398 976 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@339 977 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 978 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 979 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 980 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 981 RDF files (%2)
Chris@1 982 MIDI files (*.mid)
Chris@1 983 Text files (*.txt)
Chris@1 984 All files (*.*)</source>
Chris@339 985 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 986 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 987 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 988 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 989 Файлы RDF (%2)
Chris@339 990 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 991 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 992 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 993 </message>
Chris@339 994 <message>
Chris@398 995 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@339 996 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 997 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 998 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 999 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1000 RDF files (%2)
Chris@339 1001 Text files (*.txt)
Chris@339 1002 All files (*.*)</source>
Chris@339 1003 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1004 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1005 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1006 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1007 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1008 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1009 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1010 </message>
Chris@339 1011 <message>
Chris@398 1012 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@339 1013 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1014 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1015 Audio files (%2)
Chris@339 1016 RDF files (%1)
Chris@339 1017 All files (*.*)</source>
Chris@339 1018 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1019 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1020 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1021 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1022 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1023 </message>
Chris@116 1024 <message>
Chris@398 1025 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@339 1026 <source>Image files (%1)
Chris@1 1027 All files (*.*)</source>
Chris@339 1028 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1029 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1030 </message>
Chris@128 1031 <message>
Chris@398 1032 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@339 1033 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1034 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1035 Audio files (%1)
Chris@1 1036 Layer files (%2)
Chris@339 1037 RDF files (%3)
Chris@1 1038 All files (*.*)</source>
Chris@339 1039 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1040 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1041 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1042 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1043 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1044 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1045 </message>
Chris@128 1046 <message>
Chris@398 1047 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@116 1048 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1049 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1050 </message>
Chris@128 1051 <message>
Chris@398 1052 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@339 1053 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1054 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1055 </message>
Chris@339 1056 <message>
Chris@398 1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@116 1058 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1059 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1060 </message>
Chris@128 1061 <message>
Chris@398 1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@339 1063 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1064 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1065 </message>
Chris@339 1066 <message>
Chris@398 1067 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@398 1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@116 1069 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1070 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1071 </message>
Chris@128 1072 <message>
Chris@398 1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@398 1074 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@339 1075 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1076 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1077 </message>
Chris@339 1078 <message>
Chris@398 1079 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@116 1080 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1081 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1082 </message>
Chris@128 1083 <message>
Chris@398 1084 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@339 1085 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1086 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1087 </message>
Chris@339 1088 <message>
Chris@398 1089 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@116 1090 <source>File is empty</source>
Chris@128 1091 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1092 </message>
Chris@128 1093 <message>
Chris@398 1094 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@339 1095 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1096 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1097 </message>
Chris@339 1098 <message>
Chris@398 1099 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@339 1100 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1101 All files (*.*)</source>
Chris@339 1102 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1103 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1104 </message>
Chris@339 1105 <message>
Chris@398 1106 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@398 1107 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@398 1108 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@398 1109 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@116 1110 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1111 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1112 </message>
Chris@128 1113 <message>
Chris@398 1114 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@116 1115 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1116 All files (*.*)</source>
Chris@128 1117 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1118 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1119 </message>
Chris@116 1120 <message>
Chris@398 1121 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@116 1122 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1123 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1124 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1125 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1126 Text files (*.txt)
Chris@262 1127 All files (*.*)</source>
Chris@268 1128 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1129 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1130 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1131 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1132 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1133 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1134 </message>
Chris@286 1135 <message>
Chris@398 1136 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@339 1137 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1138 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1139 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1140 Text files (*.txt)
Chris@286 1141 All files (*.*)</source>
Chris@339 1142 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1143 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1144 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1145 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1146 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1147 </message>
Chris@339 1148 <message>
Chris@398 1149 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@339 1150 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1151 All files (*.*)</source>
Chris@339 1152 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1153 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1154 </message>
Chris@339 1155 <message>
Chris@398 1156 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@339 1157 <source>File exists</source>
Chris@339 1158 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1159 </message>
Chris@339 1160 <message>
Chris@398 1161 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@339 1162 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1163 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1164 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1165 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1166 </message>
Chris@339 1167 <message>
Chris@398 1168 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@339 1169 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1170 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1171 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1172 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1173 </message>
Chris@339 1174 <message>
Chris@398 1175 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@339 1176 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1177 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1178 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1179 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1180 </message>
Chris@339 1181 <message>
Chris@398 1182 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@339 1183 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1184 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1185 </message>
Chris@339 1186 <message>
Chris@398 1187 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@339 1188 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1189 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1190 </message>
Chris@339 1191 <message>
Chris@398 1192 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@339 1193 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1194 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1195 </message>
Chris@339 1196 <message>
Chris@398 1197 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@339 1198 <source>Cancel</source>
Chris@339 1199 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1200 </message>
Chris@339 1201 <message>
Chris@398 1202 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@339 1203 <source>Use URL</source>
Chris@339 1204 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1205 </message>
Chris@339 1206 <message>
Chris@398 1207 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@339 1208 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1209 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1210 </message>
Chris@339 1211 <message>
Chris@398 1212 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@339 1213 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1214 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1215 </message>
Chris@339 1216 <message>
Chris@398 1217 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@339 1218 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1219 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1220 </message>
Chris@116 1221 </context>
Chris@116 1222 <context>
Chris@116 1223 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1224 <message>
Chris@398 1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1226 <source>Timing</source>
Chris@116 1227 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1228 </message>
Chris@116 1229 <message>
Chris@398 1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1231 <source>Time:</source>
Chris@116 1232 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1233 </message>
Chris@116 1234 <message>
Chris@398 1235 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@398 1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1237 <source> frames</source>
Chris@116 1238 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1239 </message>
Chris@116 1240 <message>
Chris@398 1241 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@398 1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1243 <source> sec</source>
Chris@116 1244 <translation>с</translation>
Chris@116 1245 </message>
Chris@116 1246 <message>
Chris@398 1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 1248 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1249 <source> usec</source>
Chris@116 1250 <translation> мс</translation>
Chris@116 1251 </message>
Chris@116 1252 <message>
Chris@398 1253 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1254 <source>Duration:</source>
Chris@116 1255 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1256 </message>
Chris@116 1257 <message>
Chris@398 1258 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1259 <source>Properties</source>
Chris@116 1260 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1261 </message>
Chris@116 1262 <message>
Chris@398 1263 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1264 <source>Value:</source>
Chris@116 1265 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1266 </message>
Chris@116 1267 <message>
Chris@398 1268 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1269 <source>Text:</source>
Chris@116 1270 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1271 </message>
Chris@116 1272 <message>
Chris@398 1273 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1274 <source>OK</source>
Chris@116 1275 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1276 </message>
Chris@116 1277 <message>
Chris@398 1278 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1279 <source>Reset</source>
Chris@116 1280 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1281 </message>
Chris@116 1282 <message>
Chris@398 1283 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1284 <source>Cancel</source>
Chris@116 1285 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1286 </message>
Chris@116 1287 </context>
Chris@116 1288 <context>
Chris@262 1289 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1290 <message>
Chris@398 1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@398 1292 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1293 <source>&amp;</source>
Chris@268 1294 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1295 </message>
Chris@262 1296 <message>
Chris@398 1297 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1298 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1299 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1300 </message>
Chris@262 1301 <message>
Chris@398 1302 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1303 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1304 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1305 </message>
Chris@262 1306 <message>
Chris@398 1307 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1308 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@339 1309 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1310 </message>
Chris@262 1311 </context>
Chris@262 1312 <context>
Chris@470 1313 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1314 <message>
Chris@470 1315 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1316 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@470 1317 </message>
Chris@470 1318 </context>
Chris@470 1319 <context>
Chris@262 1320 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1321 <message>
Chris@398 1322 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1323 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1324 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1325 </message>
Chris@262 1326 <message>
Chris@398 1327 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1328 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1329 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1330 </message>
Chris@262 1331 <message>
Chris@398 1332 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1333 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1334 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1335 </message>
Chris@262 1336 </context>
Chris@262 1337 <context>
Chris@262 1338 <name>Labeller</name>
Chris@262 1339 <message>
Chris@398 1340 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1341 <source>No numbering</source>
Chris@268 1342 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1343 </message>
Chris@262 1344 <message>
Chris@398 1345 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1346 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1347 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1348 </message>
Chris@262 1349 <message>
Chris@398 1350 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1351 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1352 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1353 </message>
Chris@262 1354 <message>
Chris@398 1355 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1356 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1357 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1358 </message>
Chris@262 1359 <message>
Chris@398 1360 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1361 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1362 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1363 </message>
Chris@262 1364 <message>
Chris@398 1365 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1366 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1367 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1368 </message>
Chris@262 1369 <message>
Chris@398 1370 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1371 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1372 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1373 </message>
Chris@262 1374 <message>
Chris@398 1375 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1376 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1377 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1378 </message>
Chris@262 1379 <message>
Chris@398 1380 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1381 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1382 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1383 </message>
Chris@262 1384 <message>
Chris@398 1385 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1386 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1387 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1388 </message>
Chris@262 1389 <message>
Chris@398 1390 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1391 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1392 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1393 </message>
Chris@262 1394 <message>
Chris@398 1395 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1396 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1397 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1398 </message>
Chris@262 1399 <message>
Chris@398 1400 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1401 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1402 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1403 </message>
Chris@262 1404 <message>
Chris@398 1405 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1406 <source>%1</source>
Chris@268 1407 <translation>%1</translation>
Chris@262 1408 </message>
Chris@262 1409 <message>
Chris@398 1410 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1411 <source>Label Points</source>
Chris@262 1412 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1413 </message>
Chris@262 1414 </context>
Chris@262 1415 <context>
Chris@116 1416 <name>Layer</name>
Chris@116 1417 <message>
Chris@398 1418 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1419 <source>Waveform</source>
Chris@116 1420 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1421 </message>
Chris@116 1422 <message>
Chris@398 1423 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@398 1424 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@398 1425 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@116 1426 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1427 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1428 </message>
Chris@116 1429 <message>
Chris@398 1430 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1431 <source>Ruler</source>
Chris@116 1432 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1433 </message>
Chris@116 1434 <message>
Chris@398 1435 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1436 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1437 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1438 </message>
Chris@128 1439 <message>
Chris@398 1440 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1441 <source>Time Values</source>
Chris@116 1442 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1443 </message>
Chris@116 1444 <message>
Chris@398 1445 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1446 <source>Notes</source>
Chris@116 1447 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1448 </message>
Chris@116 1449 <message>
Chris@398 1450 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1451 <source>Text</source>
Chris@116 1452 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1453 </message>
Chris@116 1454 <message>
Chris@398 1455 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@116 1456 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1457 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1458 </message>
Chris@116 1459 <message>
Chris@398 1460 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@116 1461 <source>Layer</source>
Chris@116 1462 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1463 </message>
Chris@116 1464 <message>
Chris@398 1465 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1466 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1467 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1468 </message>
Chris@116 1469 <message>
Chris@398 1470 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@286 1471 <source>Time Slice</source>
Chris@286 1472 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1473 </message>
Chris@286 1474 <message>
Chris@398 1475 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 1476 <source>Images</source>
Chris@268 1477 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1478 </message>
Chris@286 1479 <message>
Chris@398 1480 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@286 1481 <source>Regions</source>
Chris@339 1482 <translation>Области</translation>
Chris@286 1483 </message>
Chris@398 1484 <message>
Chris@398 1485 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@398 1486 <source>Make Measurement</source>
Chris@414 1487 <translation>Создать замер</translation>
Chris@398 1488 </message>
Chris@398 1489 <message>
Chris@398 1490 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@398 1491 <source>Delete Measurement</source>
Chris@414 1492 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@398 1493 </message>
Chris@262 1494 </context>
Chris@262 1495 <context>
Chris@262 1496 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1497 <message>
Chris@262 1498 <source>Make Measurement</source>
Chris@398 1499 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@262 1500 </message>
Chris@262 1501 </context>
Chris@262 1502 <context>
Chris@262 1503 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1504 <message>
Chris@262 1505 <source>Delete Measurement</source>
Chris@398 1506 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@262 1507 </message>
Chris@262 1508 </context>
Chris@262 1509 <context>
Chris@262 1510 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1511 <message>
Chris@398 1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1513 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1514 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1515 </message>
Chris@262 1516 <message>
Chris@398 1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1518 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1519 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1520 </message>
Chris@262 1521 <message>
Chris@398 1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1523 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1524 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1525 </message>
Chris@116 1526 </context>
Chris@116 1527 <context>
Chris@116 1528 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1529 <message>
Chris@398 1530 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1531 <source>Layer</source>
Chris@116 1532 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1533 </message>
Chris@116 1534 <message>
Chris@398 1535 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1536 <source>Model</source>
Chris@116 1537 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1538 </message>
Chris@262 1539 <message>
Chris@398 1540 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1541 <source>Shown</source>
Chris@268 1542 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1543 </message>
Chris@262 1544 <message>
Chris@398 1545 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1546 <source>Played</source>
Chris@268 1547 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1548 </message>
Chris@262 1549 </context>
Chris@262 1550 <context>
Chris@262 1551 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1552 <message>
Chris@398 1553 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1554 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1555 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1556 </message>
Chris@262 1557 <message>
Chris@398 1558 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1559 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1560 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1561 </message>
Chris@262 1562 <message>
Chris@398 1563 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1564 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1565 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1566 </message>
Chris@262 1567 <message>
Chris@398 1568 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1569 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 1570 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 1571 </message>
Chris@262 1572 <message>
Chris@398 1573 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1574 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1575 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1576 </message>
Chris@116 1577 </context>
Chris@116 1578 <context>
Chris@116 1579 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1580 <message>
Chris@398 1581 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@116 1582 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1583 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1584 </message>
Chris@116 1585 <message>
Chris@398 1586 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@116 1587 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1588 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1589 </message>
Chris@116 1590 <message>
Chris@398 1591 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@116 1592 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1593 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1594 </message>
Chris@116 1595 <message>
Chris@398 1596 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@398 1597 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@116 1598 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1599 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1600 </message>
Chris@116 1601 <message>
Chris@398 1602 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@116 1603 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1604 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1605 </message>
Chris@116 1606 <message>
Chris@398 1607 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@398 1608 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@116 1609 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1610 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1611 </message>
Chris@116 1612 <message>
Chris@398 1613 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@116 1614 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1615 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1616 </message>
Chris@116 1617 <message>
Chris@398 1618 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@116 1619 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1620 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1621 </message>
Chris@116 1622 <message>
Chris@398 1623 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@116 1624 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1625 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1626 </message>
Chris@116 1627 <message>
Chris@398 1628 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@116 1629 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1630 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1631 </message>
Chris@116 1632 <message>
Chris@398 1633 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@116 1634 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1635 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1636 </message>
Chris@116 1637 <message>
Chris@398 1638 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@116 1639 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1640 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1641 </message>
Chris@116 1642 <message>
Chris@398 1643 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@116 1644 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1645 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1646 </message>
Chris@262 1647 <message>
Chris@398 1648 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 1649 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1650 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1651 </message>
Chris@116 1652 <message>
Chris@398 1653 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 1654 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1655 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1656 </message>
Chris@116 1657 <message>
Chris@398 1658 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@116 1659 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1660 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1661 </message>
Chris@116 1662 <message>
Chris@398 1663 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@116 1664 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1665 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1666 </message>
Chris@116 1667 </context>
Chris@116 1668 <context>
Chris@339 1669 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 1670 <message>
Chris@398 1671 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@339 1672 <source>Input</source>
Chris@339 1673 <translation>Вход</translation>
Chris@339 1674 </message>
Chris@339 1675 </context>
Chris@339 1676 <context>
Chris@262 1677 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1678 <message>
Chris@398 1679 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1680 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1681 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1682 </message>
Chris@262 1683 </context>
Chris@262 1684 <context>
Chris@116 1685 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1686 <message>
Chris@470 1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="170"/>
Chris@470 1688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
Chris@116 1689 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1690 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1691 </message>
Chris@116 1692 <message>
Chris@470 1693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="355"/>
Chris@470 1694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
Chris@470 1695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@116 1696 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1697 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1698 </message>
Chris@116 1699 <message>
Chris@470 1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="379"/>
Chris@116 1701 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1702 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1703 </message>
Chris@116 1704 <message>
Chris@470 1705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="381"/>
Chris@116 1706 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1707 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1708 </message>
Chris@128 1709 <message>
Chris@470 1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="389"/>
Chris@116 1711 <source>&amp;New Session</source>
Chris@339 1712 <translation>&amp;Создать сеанс</translation>
Chris@339 1713 </message>
Chris@339 1714 <message>
Chris@470 1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="390"/>
Chris@116 1716 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1717 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1718 </message>
Chris@116 1719 <message>
Chris@116 1720 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 1721 <translation type="obsolete">&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@470 1722 </message>
Chris@470 1723 <message>
Chris@470 1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
Chris@116 1725 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1726 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1727 </message>
Chris@116 1728 <message>
Chris@116 1729 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 1730 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 1731 </message>
Chris@470 1732 <message>
Chris@470 1733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="407"/>
Chris@116 1734 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1735 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1736 </message>
Chris@116 1737 <message>
Chris@470 1738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
Chris@116 1739 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@339 1740 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
Chris@339 1741 </message>
Chris@339 1742 <message>
Chris@470 1743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="440"/>
Chris@116 1744 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@339 1745 <translation>Сохр&amp;анить сеанс</translation>
Chris@339 1746 </message>
Chris@339 1747 <message>
Chris@470 1748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="441"/>
Chris@116 1749 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1750 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1751 </message>
Chris@116 1752 <message>
Chris@470 1753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
Chris@116 1754 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1755 <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 1756 </message>
Chris@339 1757 <message>
Chris@470 1758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="451"/>
Chris@116 1759 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 1760 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 1761 </message>
Chris@339 1762 <message>
Chris@470 1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
Chris@116 1764 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1765 <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 1766 </message>
Chris@339 1767 <message>
Chris@116 1768 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 1769 <translation type="obsolete">&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@470 1770 </message>
Chris@470 1771 <message>
Chris@470 1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
Chris@116 1773 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1774 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1775 </message>
Chris@116 1776 <message>
Chris@116 1777 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 1778 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@470 1779 </message>
Chris@470 1780 <message>
Chris@116 1781 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 1782 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@470 1783 </message>
Chris@470 1784 <message>
Chris@116 1785 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 1786 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 1787 </message>
Chris@470 1788 <message>
Chris@116 1789 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 1790 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@470 1791 </message>
Chris@470 1792 <message>
Chris@470 1793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
Chris@116 1794 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1795 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1796 </message>
Chris@116 1797 <message>
Chris@470 1798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="474"/>
Chris@116 1799 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1800 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1801 </message>
Chris@116 1802 <message>
Chris@470 1803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
Chris@116 1804 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1805 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1806 </message>
Chris@116 1807 <message>
Chris@470 1808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
Chris@116 1809 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1810 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1811 </message>
Chris@116 1812 <message>
Chris@470 1813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="483"/>
Chris@116 1814 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1815 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1816 </message>
Chris@116 1817 <message>
Chris@470 1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="489"/>
Chris@116 1819 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1820 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1821 </message>
Chris@116 1822 <message>
Chris@470 1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
Chris@116 1824 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1825 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1826 </message>
Chris@116 1827 <message>
Chris@470 1828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@116 1829 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 1830 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 1831 </message>
Chris@339 1832 <message>
Chris@470 1833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@116 1834 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1835 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1836 </message>
Chris@116 1837 <message>
Chris@470 1838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
Chris@116 1839 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1840 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1841 </message>
Chris@116 1842 <message>
Chris@470 1843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
Chris@116 1844 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1845 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1846 </message>
Chris@116 1847 <message>
Chris@470 1848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
Chris@116 1849 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1850 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1851 </message>
Chris@116 1852 <message>
Chris@470 1853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@116 1854 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1855 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1856 </message>
Chris@116 1857 <message>
Chris@470 1858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 1859 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1860 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1861 </message>
Chris@116 1862 <message>
Chris@470 1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 1864 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1865 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1866 </message>
Chris@116 1867 <message>
Chris@470 1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="579"/>
Chris@116 1869 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1870 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1871 </message>
Chris@116 1872 <message>
Chris@470 1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@470 1874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
Chris@116 1875 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1876 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1877 </message>
Chris@116 1878 <message>
Chris@470 1879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
Chris@116 1880 <source>Del</source>
Chris@116 1881 <translation>Del</translation>
Chris@116 1882 </message>
Chris@116 1883 <message>
Chris@470 1884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@116 1885 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1886 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1887 </message>
Chris@116 1888 <message>
Chris@470 1889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@116 1890 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1891 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1892 </message>
Chris@116 1893 <message>
Chris@470 1894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
Chris@116 1895 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1896 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1897 </message>
Chris@116 1898 <message>
Chris@470 1899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
Chris@116 1900 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1901 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1902 </message>
Chris@116 1903 <message>
Chris@470 1904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
Chris@116 1905 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1906 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1907 </message>
Chris@116 1908 <message>
Chris@470 1909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@116 1910 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1911 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1912 </message>
Chris@116 1913 <message>
Chris@470 1914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@116 1915 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1916 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1917 </message>
Chris@116 1918 <message>
Chris@470 1919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@116 1920 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1921 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1922 </message>
Chris@116 1923 <message>
Chris@470 1924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
Chris@116 1925 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1926 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1927 </message>
Chris@116 1928 <message>
Chris@470 1929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
Chris@116 1930 <source>Esc</source>
Chris@116 1931 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1932 </message>
Chris@116 1933 <message>
Chris@470 1934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
Chris@116 1935 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1936 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1937 </message>
Chris@128 1938 <message>
Chris@470 1939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
Chris@116 1940 <source>Enter</source>
Chris@128 1941 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1942 </message>
Chris@128 1943 <message>
Chris@470 1944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@116 1945 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1946 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1947 </message>
Chris@116 1948 <message>
Chris@470 1949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@116 1950 <source>0</source>
Chris@116 1951 <translation>0</translation>
Chris@116 1952 </message>
Chris@116 1953 <message>
Chris@470 1954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
Chris@116 1955 <source>9</source>
Chris@116 1956 <translation>9</translation>
Chris@116 1957 </message>
Chris@116 1958 <message>
Chris@470 1959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
Chris@116 1960 <source>8</source>
Chris@116 1961 <translation>8</translation>
Chris@116 1962 </message>
Chris@116 1963 <message>
Chris@470 1964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@116 1965 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1966 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1967 </message>
Chris@128 1968 <message>
Chris@470 1969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="756"/>
Chris@116 1970 <source>Left</source>
Chris@116 1971 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1972 </message>
Chris@116 1973 <message>
Chris@470 1974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
Chris@116 1975 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1976 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1977 </message>
Chris@128 1978 <message>
Chris@470 1979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@116 1980 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1981 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1982 </message>
Chris@128 1983 <message>
Chris@470 1984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@116 1985 <source>Right</source>
Chris@116 1986 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1987 </message>
Chris@116 1988 <message>
Chris@470 1989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@116 1990 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1991 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1992 </message>
Chris@128 1993 <message>
Chris@470 1994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
Chris@116 1995 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1996 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1997 </message>
Chris@116 1998 <message>
Chris@470 1999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
Chris@116 2000 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 2001 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 2002 </message>
Chris@128 2003 <message>
Chris@470 2004 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
Chris@116 2005 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 2006 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 2007 </message>
Chris@116 2008 <message>
Chris@470 2009 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
Chris@116 2010 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2011 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2012 </message>
Chris@128 2013 <message>
Chris@470 2014 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@116 2015 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2016 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2017 </message>
Chris@128 2018 <message>
Chris@470 2019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="809"/>
Chris@116 2020 <source>Up</source>
Chris@116 2021 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2022 </message>
Chris@116 2023 <message>
Chris@470 2024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="810"/>
Chris@116 2025 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2026 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2027 </message>
Chris@128 2028 <message>
Chris@470 2029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
Chris@116 2030 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2031 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2032 </message>
Chris@128 2033 <message>
Chris@470 2034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
Chris@116 2035 <source>Down</source>
Chris@116 2036 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2037 </message>
Chris@116 2038 <message>
Chris@470 2039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
Chris@116 2040 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2041 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2042 </message>
Chris@128 2043 <message>
Chris@470 2044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
Chris@116 2045 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2046 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2047 </message>
Chris@128 2048 <message>
Chris@470 2049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
Chris@116 2050 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2051 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2052 </message>
Chris@128 2053 <message>
Chris@470 2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@116 2055 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2056 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2057 </message>
Chris@128 2058 <message>
Chris@470 2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="953"/>
Chris@116 2060 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2061 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2062 </message>
Chris@128 2063 <message>
Chris@470 2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
Chris@116 2065 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2066 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2067 </message>
Chris@128 2068 <message>
Chris@470 2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="981"/>
Chris@116 2070 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2071 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2072 </message>
Chris@128 2073 <message>
Chris@470 2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1007"/>
Chris@116 2075 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2076 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2077 </message>
Chris@128 2078 <message>
Chris@470 2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1008"/>
Chris@116 2080 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2081 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2082 </message>
Chris@128 2083 <message>
Chris@470 2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
Chris@116 2085 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2086 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2087 </message>
Chris@128 2088 <message>
Chris@470 2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
Chris@116 2090 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2091 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2092 </message>
Chris@128 2093 <message>
Chris@470 2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
Chris@116 2095 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2096 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2097 </message>
Chris@128 2098 <message>
Chris@470 2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1089"/>
Chris@116 2100 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2101 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2102 </message>
Chris@128 2103 <message>
Chris@470 2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1104"/>
Chris@116 2105 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2106 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2107 </message>
Chris@143 2108 <message>
Chris@470 2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1107"/>
Chris@116 2110 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2111 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2112 </message>
Chris@143 2113 <message>
Chris@470 2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@116 2115 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2116 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2117 </message>
Chris@128 2118 <message>
Chris@470 2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
Chris@116 2120 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2121 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2122 </message>
Chris@128 2123 <message>
Chris@470 2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1194"/>
Chris@116 2125 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2126 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2127 </message>
Chris@116 2128 <message>
Chris@470 2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1275"/>
Chris@116 2130 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2131 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2132 </message>
Chris@128 2133 <message>
Chris@470 2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
Chris@116 2135 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2136 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2137 </message>
Chris@128 2138 <message>
Chris@470 2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
Chris@116 2140 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2141 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2142 </message>
Chris@116 2143 <message>
Chris@470 2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1294"/>
Chris@116 2145 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2146 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2147 </message>
Chris@128 2148 <message>
Chris@470 2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1326"/>
Chris@116 2150 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2151 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2152 </message>
Chris@128 2153 <message>
Chris@470 2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
Chris@116 2155 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2156 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2157 </message>
Chris@116 2158 <message>
Chris@470 2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
Chris@116 2160 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2161 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2162 </message>
Chris@128 2163 <message>
Chris@470 2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
Chris@116 2165 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2166 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2167 </message>
Chris@116 2168 <message>
Chris@470 2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1600"/>
Chris@116 2170 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2171 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2172 </message>
Chris@116 2173 <message>
Chris@470 2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
Chris@116 2175 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2176 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2177 </message>
Chris@268 2178 <message>
Chris@470 2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
Chris@116 2180 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 2181 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2182 </message>
Chris@116 2183 <message>
Chris@470 2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1622"/>
Chris@116 2185 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@268 2186 <translation>&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2187 </message>
Chris@268 2188 <message>
Chris@470 2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1623"/>
Chris@116 2190 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 2191 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2192 </message>
Chris@116 2193 <message>
Chris@470 2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1627"/>
Chris@116 2195 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2196 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2197 </message>
Chris@116 2198 <message>
Chris@470 2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
Chris@116 2200 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2201 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2202 </message>
Chris@116 2203 <message>
Chris@470 2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
Chris@116 2205 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2206 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2207 </message>
Chris@116 2208 <message>
Chris@470 2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
Chris@116 2210 <source>Home</source>
Chris@116 2211 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2212 </message>
Chris@116 2213 <message>
Chris@470 2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1826"/>
Chris@116 2215 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2216 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2217 </message>
Chris@116 2218 <message>
Chris@470 2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1830"/>
Chris@470 2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
Chris@470 2221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
Chris@116 2222 <source>Rewind</source>
Chris@268 2223 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2224 </message>
Chris@268 2225 <message>
Chris@470 2226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2137"/>
Chris@116 2227 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2228 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2229 </message>
Chris@128 2230 <message>
Chris@470 2231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
Chris@116 2232 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2233 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2234 </message>
Chris@128 2235 <message>
Chris@470 2236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1845"/>
Chris@116 2237 <source>Space</source>
Chris@116 2238 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2239 </message>
Chris@116 2240 <message>
Chris@470 2241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1846"/>
Chris@116 2242 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2243 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2244 </message>
Chris@128 2245 <message>
Chris@470 2246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1855"/>
Chris@470 2247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
Chris@116 2248 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2249 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2250 </message>
Chris@268 2251 <message>
Chris@470 2252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
Chris@116 2253 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2254 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2255 </message>
Chris@128 2256 <message>
Chris@470 2257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
Chris@116 2258 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2259 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2260 </message>
Chris@116 2261 <message>
Chris@470 2262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
Chris@116 2263 <source>End</source>
Chris@116 2264 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2265 </message>
Chris@116 2266 <message>
Chris@470 2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
Chris@116 2268 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2269 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2270 </message>
Chris@128 2271 <message>
Chris@470 2272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
Chris@116 2273 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2274 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2275 </message>
Chris@116 2276 <message>
Chris@470 2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
Chris@116 2278 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2279 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2280 </message>
Chris@116 2281 <message>
Chris@470 2282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1880"/>
Chris@116 2283 <source>s</source>
Chris@116 2284 <translation>с</translation>
Chris@116 2285 </message>
Chris@116 2286 <message>
Chris@470 2287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
Chris@116 2288 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2289 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2290 </message>
Chris@116 2291 <message>
Chris@470 2292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@116 2293 <source>l</source>
Chris@128 2294 <translation>l</translation>
Chris@128 2295 </message>
Chris@128 2296 <message>
Chris@470 2297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
Chris@116 2298 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2299 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2300 </message>
Chris@116 2301 <message>
Chris@470 2302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1990"/>
Chris@116 2303 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2304 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2305 </message>
Chris@116 2306 <message>
Chris@470 2307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1995"/>
Chris@116 2308 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2309 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2310 </message>
Chris@116 2311 <message>
Chris@470 2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1999"/>
Chris@470 2313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
Chris@116 2314 <source>Navigate</source>
Chris@128 2315 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2316 </message>
Chris@128 2317 <message>
Chris@470 2318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
Chris@116 2319 <source>1</source>
Chris@128 2320 <translation>1</translation>
Chris@128 2321 </message>
Chris@128 2322 <message>
Chris@470 2323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2010"/>
Chris@116 2324 <source>Select</source>
Chris@128 2325 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2326 </message>
Chris@128 2327 <message>
Chris@470 2328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2012"/>
Chris@116 2329 <source>2</source>
Chris@128 2330 <translation>2</translation>
Chris@128 2331 </message>
Chris@128 2332 <message>
Chris@470 2333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
Chris@116 2334 <source>Edit</source>
Chris@128 2335 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2336 </message>
Chris@128 2337 <message>
Chris@470 2338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
Chris@116 2339 <source>3</source>
Chris@128 2340 <translation>3</translation>
Chris@128 2341 </message>
Chris@128 2342 <message>
Chris@470 2343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
Chris@116 2344 <source>Draw</source>
Chris@128 2345 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2346 </message>
Chris@128 2347 <message>
Chris@470 2348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
Chris@116 2349 <source>4</source>
Chris@128 2350 <translation>4</translation>
Chris@128 2351 </message>
Chris@128 2352 <message>
Chris@470 2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2156"/>
Chris@116 2354 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2355 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2356 </message>
Chris@128 2357 <message>
Chris@470 2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
Chris@116 2359 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2360 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2361 </message>
Chris@128 2362 <message>
Chris@470 2363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2238"/>
Chris@470 2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
Chris@470 2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@470 2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2458"/>
Chris@470 2367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2744"/>
Chris@470 2368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
Chris@470 2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2768"/>
Chris@116 2370 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2371 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2372 </message>
Chris@116 2373 <message>
Chris@470 2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@116 2375 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2376 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2377 </message>
Chris@116 2378 <message>
Chris@470 2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
Chris@470 2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
Chris@116 2381 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2382 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2383 </message>
Chris@116 2384 <message>
Chris@470 2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@470 2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
Chris@470 2387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2603"/>
Chris@116 2388 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2389 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2390 </message>
Chris@116 2391 <message>
Chris@470 2392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@116 2393 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2394 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2395 </message>
Chris@128 2396 <message>
Chris@470 2397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@116 2398 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2399 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2400 </message>
Chris@128 2401 <message>
Chris@470 2402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
Chris@116 2403 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2404 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2405 </message>
Chris@128 2406 <message>
Chris@470 2407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
Chris@116 2408 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2409 What do you want to export?</source>
Chris@116 2410 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2411 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2412 </message>
Chris@116 2413 <message>
Chris@470 2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
Chris@116 2415 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2416 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2417 </message>
Chris@128 2418 <message>
Chris@470 2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
Chris@470 2420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
Chris@116 2421 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2422 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2423 </message>
Chris@116 2424 <message>
Chris@470 2425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
Chris@116 2426 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2427 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2428 </message>
Chris@116 2429 <message>
Chris@470 2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3156"/>
Chris@116 2431 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 2432 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 2433 </message>
Chris@116 2434 <message>
Chris@470 2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3068"/>
Chris@1 2436 <source>Session modified</source>
Chris@339 2437 <translation>Сеанс изменен</translation>
Chris@339 2438 </message>
Chris@339 2439 <message>
Chris@470 2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
Chris@470 2441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3153"/>
Chris@1 2442 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2443 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2444 </message>
Chris@1 2445 <message>
Chris@470 2446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3514"/>
Chris@1 2447 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2448 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2449 </message>
Chris@1 2450 <message>
Chris@470 2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3515"/>
Chris@1 2452 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2453 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2454 </message>
Chris@1 2455 <message>
Chris@470 2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
Chris@1 2457 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2458 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2459 </message>
Chris@1 2460 <message>
Chris@470 2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3995"/>
Chris@470 2462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
Chris@1 2463 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2464 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2465 </message>
Chris@116 2466 <message>
Chris@470 2467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4115"/>
Chris@116 2468 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2469 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2470 </message>
Chris@116 2471 <message>
Chris@470 2472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4135"/>
Chris@116 2473 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2474 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2475 </message>
Chris@116 2476 <message>
Chris@470 2477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4137"/>
Chris@116 2478 <source>Release %1</source>
Chris@116 2479 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2480 </message>
Chris@116 2481 <message>
Chris@470 2482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4141"/>
Chris@116 2483 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2484 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2485 </message>
Chris@116 2486 <message>
Chris@470 2487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4147"/>
Chris@116 2488 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2489 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2490 </message>
Chris@116 2491 <message>
Chris@470 2492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
Chris@116 2493 <source>Debug</source>
Chris@116 2494 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2495 </message>
Chris@116 2496 <message>
Chris@470 2497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
Chris@116 2498 <source>Release</source>
Chris@116 2499 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2500 </message>
Chris@116 2501 <message>
Chris@470 2502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4176"/>
Chris@116 2503 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2504 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2505 </message>
Chris@128 2506 <message>
Chris@470 2507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4219"/>
Chris@116 2508 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2509 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2510 </message>
Chris@116 2511 <message>
Chris@470 2512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
Chris@116 2513 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2514 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2515 </message>
Chris@116 2516 <message>
Chris@470 2517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4268"/>
Chris@116 2518 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2519 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2520 </message>
Chris@116 2521 <message>
Chris@470 2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
Chris@470 2523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3969"/>
Chris@116 2524 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2525 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2526 </message>
Chris@116 2527 <message>
Chris@470 2528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
Chris@116 2529 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2530 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2531 </message>
Chris@116 2532 <message>
Chris@116 2533 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 2534 <translation type="obsolete">Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@470 2535 </message>
Chris@470 2536 <message>
Chris@470 2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="527"/>
Chris@116 2538 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2539 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2540 </message>
Chris@116 2541 <message>
Chris@470 2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
Chris@116 2543 <source>;</source>
Chris@116 2544 <translation>;</translation>
Chris@116 2545 </message>
Chris@116 2546 <message>
Chris@470 2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
Chris@116 2548 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2549 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2550 </message>
Chris@128 2551 <message>
Chris@470 2552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
Chris@116 2553 <source>Z</source>
Chris@128 2554 <translation>Z</translation>
Chris@128 2555 </message>
Chris@128 2556 <message>
Chris@470 2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@116 2558 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2559 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2560 </message>
Chris@128 2561 <message>
Chris@470 2562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
Chris@116 2563 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2564 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2565 </message>
Chris@128 2566 <message>
Chris@470 2567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1413"/>
Chris@470 2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1501"/>
Chris@116 2569 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2570 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2571 </message>
Chris@128 2572 <message>
Chris@470 2573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1452"/>
Chris@116 2574 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2575 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2576 </message>
Chris@128 2577 <message>
Chris@398 2578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
Chris@470 2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
Chris@116 2580 <source>Unknown</source>
Chris@128 2581 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2582 </message>
Chris@128 2583 <message>
Chris@470 2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@116 2585 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@339 2586 <translation>%1 по названию расширения</translation>
Chris@339 2587 </message>
Chris@339 2588 <message>
Chris@470 2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
Chris@470 2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
Chris@116 2591 <source>%1...</source>
Chris@128 2592 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2593 </message>
Chris@128 2594 <message>
Chris@470 2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@116 2596 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2597 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2598 </message>
Chris@128 2599 <message>
Chris@470 2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1116"/>
Chris@116 2601 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2602 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2603 </message>
Chris@128 2604 <message>
Chris@470 2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
Chris@116 2606 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2607 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2608 </message>
Chris@128 2609 <message>
Chris@470 2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="242"/>
Chris@116 2611 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2612 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2613 </message>
Chris@128 2614 <message>
Chris@470 2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="344"/>
Chris@470 2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1363"/>
Chris@116 2617 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2618 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2619 </message>
Chris@128 2620 <message>
Chris@470 2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
Chris@116 2622 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2623 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2624 </message>
Chris@128 2625 <message>
Chris@470 2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1381"/>
Chris@116 2627 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2628 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2629 </message>
Chris@128 2630 <message>
Chris@398 2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@470 2632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
Chris@116 2633 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2634 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2635 </message>
Chris@128 2636 <message>
Chris@470 2637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3767"/>
Chris@470 2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3777"/>
Chris@116 2639 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2640 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2641 </message>
Chris@143 2642 <message>
Chris@470 2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
Chris@116 2644 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2645 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2646 </message>
Chris@128 2647 <message>
Chris@470 2648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
Chris@116 2649 <source>X</source>
Chris@268 2650 <translation>X</translation>
Chris@268 2651 </message>
Chris@268 2652 <message>
Chris@470 2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@116 2654 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2655 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2656 </message>
Chris@128 2657 <message>
Chris@470 2658 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="318"/>
Chris@116 2659 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2660 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2661 </message>
Chris@128 2662 <message>
Chris@470 2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
Chris@116 2664 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@339 2665 <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@339 2666 </message>
Chris@339 2667 <message>
Chris@470 2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
Chris@116 2669 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2670 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2671 </message>
Chris@128 2672 <message>
Chris@470 2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
Chris@116 2674 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2675 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2676 </message>
Chris@128 2677 <message>
Chris@470 2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
Chris@116 2679 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2680 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2681 </message>
Chris@128 2682 <message>
Chris@470 2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
Chris@116 2684 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@268 2685 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2686 </message>
Chris@268 2687 <message>
Chris@470 2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@116 2689 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2690 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2691 </message>
Chris@128 2692 <message>
Chris@470 2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@116 2694 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2695 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2696 </message>
Chris@128 2697 <message>
Chris@470 2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="580"/>
Chris@116 2699 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2700 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2701 </message>
Chris@128 2702 <message>
Chris@470 2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
Chris@116 2704 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 2705 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 2706 </message>
Chris@339 2707 <message>
Chris@470 2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
Chris@116 2709 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2710 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2711 </message>
Chris@143 2712 <message>
Chris@470 2713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
Chris@116 2714 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@339 2715 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@339 2716 </message>
Chris@339 2717 <message>
Chris@470 2718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@116 2719 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@339 2720 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
Chris@339 2721 </message>
Chris@339 2722 <message>
Chris@470 2723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
Chris@116 2724 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2725 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2726 </message>
Chris@128 2727 <message>
Chris@470 2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
Chris@116 2729 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2730 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2731 </message>
Chris@128 2732 <message>
Chris@470 2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
Chris@116 2734 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2735 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2736 </message>
Chris@128 2737 <message>
Chris@470 2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
Chris@116 2739 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2740 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2741 </message>
Chris@128 2742 <message>
Chris@470 2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
Chris@116 2744 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2745 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2746 </message>
Chris@128 2747 <message>
Chris@470 2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
Chris@116 2749 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2750 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2751 </message>
Chris@128 2752 <message>
Chris@470 2753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@116 2754 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2755 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2756 </message>
Chris@128 2757 <message>
Chris@470 2758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
Chris@116 2759 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2760 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2761 </message>
Chris@128 2762 <message>
Chris@470 2763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
Chris@116 2764 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2765 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2766 </message>
Chris@128 2767 <message>
Chris@470 2768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
Chris@116 2769 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2770 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2771 </message>
Chris@128 2772 <message>
Chris@470 2773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="858"/>
Chris@116 2774 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2775 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2776 </message>
Chris@128 2777 <message>
Chris@470 2778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
Chris@116 2779 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2780 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2781 </message>
Chris@128 2782 <message>
Chris@470 2783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="868"/>
Chris@116 2784 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2785 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2786 </message>
Chris@128 2787 <message>
Chris@470 2788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="876"/>
Chris@116 2789 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2790 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2791 </message>
Chris@128 2792 <message>
Chris@470 2793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="877"/>
Chris@116 2794 <source>7</source>
Chris@128 2795 <translation>7</translation>
Chris@128 2796 </message>
Chris@128 2797 <message>
Chris@470 2798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="878"/>
Chris@116 2799 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2800 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2801 </message>
Chris@128 2802 <message>
Chris@470 2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@116 2804 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2805 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2806 </message>
Chris@128 2807 <message>
Chris@470 2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="916"/>
Chris@116 2809 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2810 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2811 </message>
Chris@128 2812 <message>
Chris@470 2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1080"/>
Chris@116 2814 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2815 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2816 </message>
Chris@128 2817 <message>
Chris@470 2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1083"/>
Chris@116 2819 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2820 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2821 </message>
Chris@128 2822 <message>
Chris@470 2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
Chris@116 2824 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2825 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2826 </message>
Chris@143 2827 <message>
Chris@470 2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
Chris@116 2829 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2830 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2831 </message>
Chris@143 2832 <message>
Chris@470 2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
Chris@116 2834 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2835 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2836 </message>
Chris@128 2837 <message>
Chris@470 2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
Chris@116 2839 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2840 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2841 </message>
Chris@128 2842 <message>
Chris@470 2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
Chris@116 2844 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2845 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2846 </message>
Chris@143 2847 <message>
Chris@470 2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2023"/>
Chris@116 2849 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2850 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2851 </message>
Chris@143 2852 <message>
Chris@470 2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
Chris@116 2854 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2855 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2856 </message>
Chris@143 2857 <message>
Chris@470 2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
Chris@116 2859 <source>Open Location</source>
Chris@128 2860 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2861 </message>
Chris@128 2862 <message>
Chris@470 2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@116 2864 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2865 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2866 </message>
Chris@128 2867 <message>
Chris@470 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2796"/>
Chris@470 2869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2800"/>
Chris@470 2870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2824"/>
Chris@470 2871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2828"/>
Chris@116 2872 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2873 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2874 </message>
Chris@128 2875 <message>
Chris@470 2876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
Chris@116 2877 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2878 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2879 </message>
Chris@128 2880 <message>
Chris@470 2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
Chris@116 2882 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2883 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2884 </message>
Chris@128 2885 <message>
Chris@470 2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4102"/>
Chris@116 2887 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2888 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2889 </message>
Chris@128 2890 <message>
Chris@470 2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4178"/>
Chris@116 2892 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2893 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2894 </message>
Chris@128 2895 <message>
Chris@470 2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4185"/>
Chris@116 2897 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2898 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2899 </message>
Chris@128 2900 <message>
Chris@470 2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4192"/>
Chris@116 2902 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2903 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2904 </message>
Chris@128 2905 <message>
Chris@470 2906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4199"/>
Chris@116 2907 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2908 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2909 </message>
Chris@128 2910 <message>
Chris@470 2911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4206"/>
Chris@116 2912 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2913 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2914 </message>
Chris@128 2915 <message>
Chris@470 2916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4217"/>
Chris@116 2917 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2918 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2919 </message>
Chris@128 2920 <message>
Chris@470 2921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4245"/>
Chris@116 2922 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2923 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2924 </message>
Chris@128 2925 <message>
Chris@470 2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
Chris@128 2927 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2928 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2929 </message>
Chris@128 2930 <message>
Chris@470 2931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
Chris@128 2932 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2933 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2934 </message>
Chris@128 2935 <message>
Chris@470 2936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2585"/>
Chris@128 2937 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2938 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2939 </message>
Chris@128 2940 <message>
Chris@470 2941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2587"/>
Chris@128 2942 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2943 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2944 </message>
Chris@128 2945 <message>
Chris@470 2946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2590"/>
Chris@128 2947 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2948 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2949 </message>
Chris@128 2950 <message>
Chris@470 2951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2593"/>
Chris@128 2952 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2953 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2954 </message>
Chris@128 2955 <message>
Chris@470 2956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2604"/>
Chris@128 2957 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2958 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2959 </message>
Chris@128 2960 <message>
Chris@470 2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
Chris@128 2962 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2963 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2964 </message>
Chris@128 2965 <message>
Chris@470 2966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2637"/>
Chris@128 2967 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2968 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2969 </message>
Chris@128 2970 <message>
Chris@470 2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
Chris@128 2972 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2973 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2974 </message>
Chris@128 2975 <message>
Chris@470 2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3704"/>
Chris@128 2977 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2978 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2979 </message>
Chris@128 2980 <message>
Chris@470 2981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@262 2982 <source>Black</source>
Chris@268 2983 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 2984 </message>
Chris@268 2985 <message>
Chris@470 2986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@262 2987 <source>Red</source>
Chris@268 2988 <translation>Красный</translation>
Chris@268 2989 </message>
Chris@268 2990 <message>
Chris@470 2991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@262 2992 <source>Blue</source>
Chris@268 2993 <translation>Синий</translation>
Chris@268 2994 </message>
Chris@268 2995 <message>
Chris@470 2996 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@470 2997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="227"/>
Chris@470 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3177"/>
Chris@262 2999 <source>Green</source>
Chris@268 3000 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 3001 </message>
Chris@268 3002 <message>
Chris@470 3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
Chris@262 3004 <source>Purple</source>
Chris@268 3005 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 3006 </message>
Chris@268 3007 <message>
Chris@470 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
Chris@262 3009 <source>Orange</source>
Chris@268 3010 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3011 </message>
Chris@268 3012 <message>
Chris@470 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
Chris@262 3014 <source>White</source>
Chris@268 3015 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3016 </message>
Chris@268 3017 <message>
Chris@470 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
Chris@262 3019 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3020 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3021 </message>
Chris@268 3022 <message>
Chris@470 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
Chris@262 3024 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3025 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3026 </message>
Chris@268 3027 <message>
Chris@470 3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
Chris@470 3029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="224"/>
Chris@470 3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3174"/>
Chris@262 3031 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3032 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3033 </message>
Chris@268 3034 <message>
Chris@470 3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
Chris@262 3036 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3037 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3038 </message>
Chris@268 3039 <message>
Chris@470 3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
Chris@262 3041 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3042 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3043 </message>
Chris@268 3044 <message>
Chris@470 3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
Chris@262 3046 <source>File and Session Management</source>
Chris@339 3047 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
Chris@339 3048 </message>
Chris@339 3049 <message>
Chris@470 3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
Chris@470 3051 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@470 3052 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3053 </message>
Chris@470 3054 <message>
Chris@470 3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
Chris@470 3056 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@470 3057 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3058 </message>
Chris@470 3059 <message>
Chris@470 3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@470 3061 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@470 3062 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3063 </message>
Chris@470 3064 <message>
Chris@470 3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
Chris@470 3066 <source>Apply Session Template</source>
Chris@470 3067 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3068 </message>
Chris@470 3069 <message>
Chris@470 3070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="514"/>
Chris@470 3071 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@470 3072 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3073 </message>
Chris@470 3074 <message>
Chris@470 3075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@470 3076 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@470 3077 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3078 </message>
Chris@470 3079 <message>
Chris@470 3080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@262 3081 <source>Editing</source>
Chris@268 3082 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3083 </message>
Chris@268 3084 <message>
Chris@470 3085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@398 3086 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@398 3087 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3088 </message>
Chris@398 3089 <message>
Chris@470 3090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
Chris@398 3091 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@398 3092 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3093 </message>
Chris@398 3094 <message>
Chris@470 3095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
Chris@398 3096 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3097 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3098 </message>
Chris@398 3099 <message>
Chris@470 3100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="598"/>
Chris@470 3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
Chris@262 3102 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3103 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3104 </message>
Chris@268 3105 <message>
Chris@470 3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
Chris@262 3107 <source>Selection</source>
Chris@268 3108 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3109 </message>
Chris@268 3110 <message>
Chris@470 3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@262 3112 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3113 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3114 </message>
Chris@262 3115 <message>
Chris@470 3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="672"/>
Chris@262 3117 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3118 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3119 </message>
Chris@262 3120 <message>
Chris@470 3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
Chris@262 3122 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3123 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3124 </message>
Chris@268 3125 <message>
Chris@470 3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
Chris@262 3127 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3128 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3129 </message>
Chris@268 3130 <message>
Chris@470 3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@262 3132 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3133 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3134 </message>
Chris@268 3135 <message>
Chris@470 3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
Chris@262 3137 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3138 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3139 </message>
Chris@268 3140 <message>
Chris@470 3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@262 3142 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3143 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3144 </message>
Chris@268 3145 <message>
Chris@470 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@262 3147 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3148 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3149 </message>
Chris@262 3150 <message>
Chris@470 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
Chris@262 3152 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3153 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3154 </message>
Chris@268 3155 <message>
Chris@470 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
Chris@262 3157 <source>Zoom</source>
Chris@268 3158 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3159 </message>
Chris@268 3160 <message>
Chris@470 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
Chris@262 3162 <source>F</source>
Chris@268 3163 <translation>F</translation>
Chris@268 3164 </message>
Chris@268 3165 <message>
Chris@470 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
Chris@262 3167 <source>Display Features</source>
Chris@268 3168 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3169 </message>
Chris@268 3170 <message>
Chris@470 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@398 3172 <source>Show All Time Rulers</source>
Chris@398 3173 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3174 </message>
Chris@398 3175 <message>
Chris@470 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
Chris@398 3177 <source>#</source>
Chris@398 3178 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3179 </message>
Chris@398 3180 <message>
Chris@470 3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="890"/>
Chris@398 3182 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3184 </message>
Chris@398 3185 <message>
Chris@470 3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
Chris@262 3187 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3188 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3189 </message>
Chris@268 3190 <message>
Chris@470 3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@262 3192 <source>Y</source>
Chris@268 3193 <translation>Y</translation>
Chris@268 3194 </message>
Chris@268 3195 <message>
Chris@470 3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@262 3197 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@339 3198 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
Chris@339 3199 </message>
Chris@339 3200 <message>
Chris@470 3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
Chris@262 3202 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3203 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3204 </message>
Chris@268 3205 <message>
Chris@470 3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
Chris@262 3207 <source>N</source>
Chris@268 3208 <translation>N</translation>
Chris@268 3209 </message>
Chris@268 3210 <message>
Chris@470 3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
Chris@262 3212 <source>T</source>
Chris@268 3213 <translation>T</translation>
Chris@268 3214 </message>
Chris@268 3215 <message>
Chris@470 3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@262 3217 <source>W</source>
Chris@268 3218 <translation>W</translation>
Chris@268 3219 </message>
Chris@268 3220 <message>
Chris@470 3221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
Chris@398 3222 <source>Shift+W</source>
Chris@398 3223 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3224 </message>
Chris@398 3225 <message>
Chris@470 3226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
Chris@262 3227 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3228 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3229 </message>
Chris@268 3230 <message>
Chris@470 3231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
Chris@262 3232 <source>G</source>
Chris@268 3233 <translation>G</translation>
Chris@268 3234 </message>
Chris@268 3235 <message>
Chris@470 3236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
Chris@398 3237 <source>Shift+G</source>
Chris@398 3238 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3239 </message>
Chris@398 3240 <message>
Chris@470 3241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
Chris@262 3242 <source>M</source>
Chris@268 3243 <translation>M</translation>
Chris@268 3244 </message>
Chris@268 3245 <message>
Chris@470 3246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
Chris@398 3247 <source>Shift+M</source>
Chris@398 3248 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3249 </message>
Chris@398 3250 <message>
Chris@470 3251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1101"/>
Chris@262 3252 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3253 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3254 </message>
Chris@268 3255 <message>
Chris@470 3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1103"/>
Chris@262 3257 <source>K</source>
Chris@268 3258 <translation>K</translation>
Chris@268 3259 </message>
Chris@268 3260 <message>
Chris@470 3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1106"/>
Chris@398 3262 <source>Shift+K</source>
Chris@398 3263 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3264 </message>
Chris@398 3265 <message>
Chris@470 3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1115"/>
Chris@262 3267 <source>U</source>
Chris@268 3268 <translation>U</translation>
Chris@268 3269 </message>
Chris@268 3270 <message>
Chris@470 3271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1118"/>
Chris@398 3272 <source>Shift+U</source>
Chris@398 3273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3274 </message>
Chris@398 3275 <message>
Chris@470 3276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
Chris@262 3277 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3278 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3279 </message>
Chris@268 3280 <message>
Chris@470 3281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
Chris@262 3282 <source>[</source>
Chris@268 3283 <translation>[</translation>
Chris@268 3284 </message>
Chris@268 3285 <message>
Chris@470 3286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1259"/>
Chris@262 3287 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3288 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3289 </message>
Chris@262 3290 <message>
Chris@470 3291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1265"/>
Chris@262 3292 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3293 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3294 </message>
Chris@268 3295 <message>
Chris@470 3296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1266"/>
Chris@262 3297 <source>]</source>
Chris@268 3298 <translation>]</translation>
Chris@268 3299 </message>
Chris@268 3300 <message>
Chris@470 3301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
Chris@262 3302 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3303 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3304 </message>
Chris@262 3305 <message>
Chris@470 3306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1276"/>
Chris@262 3307 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3308 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3309 </message>
Chris@268 3310 <message>
Chris@470 3311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1327"/>
Chris@262 3312 <source>R</source>
Chris@268 3313 <translation>R</translation>
Chris@268 3314 </message>
Chris@268 3315 <message>
Chris@470 3316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1334"/>
Chris@262 3317 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3318 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3319 </message>
Chris@268 3320 <message>
Chris@470 3321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1335"/>
Chris@262 3322 <source>E</source>
Chris@268 3323 <translation>E</translation>
Chris@268 3324 </message>
Chris@268 3325 <message>
Chris@470 3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1336"/>
Chris@262 3327 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 3328 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 3329 </message>
Chris@339 3330 <message>
Chris@470 3331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
Chris@262 3332 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3333 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3334 </message>
Chris@268 3335 <message>
Chris@470 3336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
Chris@262 3337 <source>Help</source>
Chris@268 3338 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3339 </message>
Chris@268 3340 <message>
Chris@470 3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1609"/>
Chris@262 3342 <source>F1</source>
Chris@268 3343 <translation>F1</translation>
Chris@268 3344 </message>
Chris@268 3345 <message>
Chris@470 3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
Chris@262 3347 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3348 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3349 </message>
Chris@268 3350 <message>
Chris@470 3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1616"/>
Chris@262 3352 <source>F2</source>
Chris@268 3353 <translation>F2</translation>
Chris@268 3354 </message>
Chris@268 3355 <message>
Chris@470 3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1617"/>
Chris@262 3357 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@268 3358 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 3359 </message>
Chris@268 3360 <message>
Chris@470 3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1642"/>
Chris@262 3362 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3363 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3364 </message>
Chris@268 3365 <message>
Chris@470 3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
Chris@262 3367 <source>Re-open</source>
Chris@268 3368 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3369 </message>
Chris@268 3370 <message>
Chris@470 3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
Chris@262 3372 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3373 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3374 </message>
Chris@268 3375 <message>
Chris@470 3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1657"/>
Chris@470 3377 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 3378 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3379 </message>
Chris@470 3380 <message>
Chris@470 3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
Chris@470 3382 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@470 3383 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3384 </message>
Chris@470 3385 <message>
Chris@470 3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
Chris@262 3387 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3388 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3389 </message>
Chris@268 3390 <message>
Chris@470 3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1720"/>
Chris@262 3392 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3393 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3394 </message>
Chris@268 3395 <message>
Chris@470 3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
Chris@262 3397 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3398 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3399 </message>
Chris@268 3400 <message>
Chris@470 3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
Chris@262 3402 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3403 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3404 </message>
Chris@268 3405 <message>
Chris@470 3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1816"/>
Chris@262 3407 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3408 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3409 </message>
Chris@268 3410 <message>
Chris@470 3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1819"/>
Chris@262 3412 <source>Playback</source>
Chris@268 3413 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3414 </message>
Chris@268 3415 <message>
Chris@470 3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1821"/>
Chris@262 3417 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3418 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3419 </message>
Chris@268 3420 <message>
Chris@470 3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1831"/>
Chris@262 3422 <source>PgUp</source>
Chris@268 3423 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3424 </message>
Chris@268 3425 <message>
Chris@470 3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1832"/>
Chris@262 3427 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3428 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3429 </message>
Chris@262 3430 <message>
Chris@470 3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
Chris@262 3432 <source>PgDown</source>
Chris@268 3433 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3434 </message>
Chris@268 3435 <message>
Chris@470 3436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
Chris@262 3437 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3438 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3439 </message>
Chris@262 3440 <message>
Chris@470 3441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
Chris@262 3442 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3443 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3444 </message>
Chris@262 3445 <message>
Chris@470 3446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1899"/>
Chris@262 3447 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3448 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3449 </message>
Chris@268 3450 <message>
Chris@470 3451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
Chris@262 3452 <source>o</source>
Chris@268 3453 <translation>o</translation>
Chris@268 3454 </message>
Chris@268 3455 <message>
Chris@470 3456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
Chris@262 3457 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3458 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3459 </message>
Chris@268 3460 <message>
Chris@470 3461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
Chris@262 3462 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 3463 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 3464 </message>
Chris@339 3465 <message>
Chris@470 3466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@262 3467 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3468 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3469 </message>
Chris@262 3470 <message>
Chris@470 3471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1964"/>
Chris@262 3472 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3473 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3474 </message>
Chris@268 3475 <message>
Chris@470 3476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
Chris@262 3477 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3478 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3479 </message>
Chris@268 3480 <message>
Chris@470 3481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
Chris@262 3482 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3483 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3484 </message>
Chris@268 3485 <message>
Chris@470 3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
Chris@262 3487 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3488 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3489 </message>
Chris@268 3490 <message>
Chris@470 3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1971"/>
Chris@262 3492 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3493 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3494 </message>
Chris@268 3495 <message>
Chris@470 3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1972"/>
Chris@262 3497 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3498 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3499 </message>
Chris@268 3500 <message>
Chris@470 3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1976"/>
Chris@262 3502 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3503 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3504 </message>
Chris@268 3505 <message>
Chris@470 3506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1977"/>
Chris@262 3507 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3508 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3509 </message>
Chris@268 3510 <message>
Chris@470 3511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1978"/>
Chris@262 3512 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3513 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3514 </message>
Chris@268 3515 <message>
Chris@470 3516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1993"/>
Chris@262 3517 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3518 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3519 </message>
Chris@268 3520 <message>
Chris@470 3521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2042"/>
Chris@262 3522 <source>Erase</source>
Chris@268 3523 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3524 </message>
Chris@268 3525 <message>
Chris@470 3526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2044"/>
Chris@262 3527 <source>5</source>
Chris@268 3528 <translation>5</translation>
Chris@268 3529 </message>
Chris@268 3530 <message>
Chris@470 3531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
Chris@262 3532 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3533 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3534 </message>
Chris@268 3535 <message>
Chris@470 3536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
Chris@262 3537 <source>Measure</source>
Chris@268 3538 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3539 </message>
Chris@268 3540 <message>
Chris@470 3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2054"/>
Chris@262 3542 <source>6</source>
Chris@268 3543 <translation>6</translation>
Chris@268 3544 </message>
Chris@268 3545 <message>
Chris@470 3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
Chris@262 3547 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3548 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3549 </message>
Chris@268 3550 <message>
Chris@470 3551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
Chris@262 3552 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3553 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3554 </message>
Chris@268 3555 <message>
Chris@470 3556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
Chris@262 3557 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3558 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3559 </message>
Chris@268 3560 <message>
Chris@470 3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
Chris@262 3562 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3563 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3564 </message>
Chris@262 3565 <message>
Chris@470 3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
Chris@262 3567 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3568 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3569 </message>
Chris@262 3570 <message>
Chris@470 3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
Chris@262 3572 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3573 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3574 </message>
Chris@262 3575 <message>
Chris@470 3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
Chris@262 3577 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3579 </message>
Chris@262 3580 <message>
Chris@470 3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
Chris@262 3582 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3584 </message>
Chris@262 3585 <message>
Chris@470 3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2142"/>
Chris@262 3587 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3588 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3589 </message>
Chris@262 3590 <message>
Chris@470 3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
Chris@262 3592 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3593 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3594 </message>
Chris@268 3595 <message>
Chris@470 3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2239"/>
Chris@470 3597 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2253"/>
Chris@262 3598 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3599 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3600 </message>
Chris@339 3601 <message>
Chris@470 3602 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
Chris@262 3603 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 3604 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3605 </message>
Chris@339 3606 <message>
Chris@470 3607 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2518"/>
Chris@262 3608 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 3609 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 3610 </message>
Chris@339 3611 <message>
Chris@470 3612 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2745"/>
Chris@262 3613 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3614 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3615 </message>
Chris@339 3616 <message>
Chris@470 3617 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2765"/>
Chris@262 3618 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3619 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3620 </message>
Chris@339 3621 <message>
Chris@470 3622 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2797"/>
Chris@262 3623 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3624 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3625 </message>
Chris@339 3626 <message>
Chris@470 3627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2825"/>
Chris@262 3628 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3629 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3630 </message>
Chris@339 3631 <message>
Chris@470 3632 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2868"/>
Chris@470 3633 <source>Enter template name</source>
Chris@470 3634 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3635 </message>
Chris@470 3636 <message>
Chris@470 3637 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2869"/>
Chris@470 3638 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@470 3639 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3640 </message>
Chris@470 3641 <message>
Chris@470 3642 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2879"/>
Chris@470 3643 <source>Template file exists</source>
Chris@470 3644 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3645 </message>
Chris@470 3646 <message>
Chris@470 3647 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2880"/>
Chris@470 3648 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@470 3649 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3650 </message>
Chris@470 3651 <message>
Chris@470 3652 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2932"/>
Chris@470 3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2937"/>
Chris@262 3654 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 3655 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 3656 </message>
Chris@339 3657 <message>
Chris@470 3658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
Chris@262 3659 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3660 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 3661 </message>
Chris@339 3662 <message>
Chris@470 3663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3069"/>
Chris@262 3664 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 3665 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 3666 </message>
Chris@339 3667 <message>
Chris@470 3668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3131"/>
Chris@470 3669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3154"/>
Chris@262 3670 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@339 3671 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3672 </message>
Chris@339 3673 <message>
Chris@470 3674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3606"/>
Chris@262 3675 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3676 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3677 </message>
Chris@268 3678 <message>
Chris@470 3679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3608"/>
Chris@262 3680 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3681 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3682 </message>
Chris@268 3683 <message>
Chris@470 3684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3756"/>
Chris@262 3685 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3686 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3687 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3688 </message>
Chris@262 3689 <message>
Chris@470 3690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3768"/>
Chris@262 3691 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3692 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3693 </message>
Chris@262 3694 <message>
Chris@470 3695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3949"/>
Chris@262 3696 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3697 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3698 </message>
Chris@268 3699 <message>
Chris@470 3700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
Chris@262 3701 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3702 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3703 </message>
Chris@262 3704 <message>
Chris@470 3705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
Chris@262 3706 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3708 </message>
Chris@262 3709 <message>
Chris@470 3710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3982"/>
Chris@470 3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@262 3712 <source>Warning</source>
Chris@268 3713 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3714 </message>
Chris@268 3715 <message>
Chris@470 3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
Chris@262 3717 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3718 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3719 </message>
Chris@262 3720 <message>
Chris@470 3721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
Chris@262 3722 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3723 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3724 </message>
Chris@262 3725 <message>
Chris@470 3726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@262 3727 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3728 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3729 </message>
Chris@262 3730 <message>
Chris@470 3731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
Chris@262 3732 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3733 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3734 </message>
Chris@268 3735 <message>
Chris@470 3736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
Chris@262 3737 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3738 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3739 </message>
Chris@262 3740 <message>
Chris@470 3741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4161"/>
Chris@268 3742 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3743 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3744 </message>
Chris@268 3745 <message>
Chris@470 3746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4165"/>
Chris@268 3747 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3748 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3749 </message>
Chris@268 3750 <message>
Chris@470 3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4171"/>
Chris@268 3752 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3753 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3754 </message>
Chris@268 3755 <message>
Chris@470 3756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
Chris@268 3757 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3758 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3759 </message>
Chris@262 3760 <message>
Chris@470 3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4213"/>
Chris@268 3762 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3763 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3764 </message>
Chris@286 3765 <message>
Chris@470 3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
Chris@286 3767 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 3768 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 3769 </message>
Chris@339 3770 <message>
Chris@470 3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1586"/>
Chris@286 3772 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@339 3773 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
Chris@339 3774 </message>
Chris@339 3775 <message>
Chris@470 3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
Chris@286 3777 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 3778 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 3779 </message>
Chris@339 3780 <message>
Chris@470 3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4148"/>
Chris@286 3782 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3783 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3784 </message>
Chris@339 3785 <message>
Chris@470 3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4149"/>
Chris@286 3787 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@414 3788 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@286 3789 </message>
Chris@286 3790 <message>
Chris@470 3791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4155"/>
Chris@286 3792 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@339 3793 <translation>С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@339 3794 </message>
Chris@339 3795 <message>
Chris@470 3796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4159"/>
Chris@286 3797 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 3798 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 3799 </message>
Chris@339 3800 <message>
Chris@470 3801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4169"/>
Chris@286 3802 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 3803 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 3804 </message>
Chris@339 3805 <message>
Chris@470 3806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4183"/>
Chris@286 3807 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 3808 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 3809 </message>
Chris@339 3810 <message>
Chris@470 3811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4190"/>
Chris@286 3812 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3813 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3814 </message>
Chris@339 3815 <message>
Chris@470 3816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4197"/>
Chris@286 3817 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3818 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3819 </message>
Chris@339 3820 <message>
Chris@470 3821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4204"/>
Chris@286 3822 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 3823 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 3824 </message>
Chris@339 3825 <message>
Chris@470 3826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4211"/>
Chris@286 3827 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@339 3828 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 3829 </message>
Chris@339 3830 <message>
Chris@470 3831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4222"/>
Chris@286 3832 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3833 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3834 </message>
Chris@339 3835 <message>
Chris@470 3836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4224"/>
Chris@286 3837 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3838 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3839 </message>
Chris@339 3840 <message>
Chris@470 3841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4227"/>
Chris@286 3842 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3843 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3844 </message>
Chris@339 3845 <message>
Chris@470 3846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4229"/>
Chris@286 3847 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3848 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3849 </message>
Chris@339 3850 <message>
Chris@470 3851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4233"/>
Chris@286 3852 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3853 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3854 </message>
Chris@339 3855 <message>
Chris@470 3856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4235"/>
Chris@286 3857 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3858 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3859 </message>
Chris@339 3860 <message>
Chris@470 3861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4243"/>
Chris@286 3862 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 3863 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 3864 </message>
Chris@339 3865 <message>
Chris@470 3866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4249"/>
Chris@286 3867 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@414 3868 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этого сеанса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 3869 </message>
Chris@286 3870 <message>
Chris@470 3871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
Chris@286 3872 <source>With </source>
Chris@339 3873 <translation>С</translation>
Chris@339 3874 </message>
Chris@339 3875 <message>
Chris@470 3876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
Chris@339 3877 <source>Using </source>
Chris@339 3878 <translation>Используя</translation>
Chris@339 3879 </message>
Chris@339 3880 <message>
Chris@470 3881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
Chris@339 3882 <source>Peek Left</source>
Chris@339 3883 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 3884 </message>
Chris@339 3885 <message>
Chris@470 3886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
Chris@339 3887 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 3888 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 3889 </message>
Chris@339 3890 <message>
Chris@470 3891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@339 3892 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3893 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3894 </message>
Chris@286 3895 <message>
Chris@470 3896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="795"/>
Chris@339 3897 <source>Peek Right</source>
Chris@339 3898 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 3899 </message>
Chris@339 3900 <message>
Chris@470 3901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="796"/>
Chris@339 3902 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 3903 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 3904 </message>
Chris@339 3905 <message>
Chris@470 3906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="797"/>
Chris@339 3907 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3908 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3909 </message>
Chris@339 3910 <message>
Chris@470 3911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
Chris@339 3912 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 3913 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 3914 </message>
Chris@339 3915 <message>
Chris@470 3916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@339 3917 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 3918 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 3919 </message>
Chris@339 3920 <message>
Chris@470 3921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
Chris@339 3922 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 3923 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 3924 </message>
Chris@339 3925 <message>
Chris@470 3926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@339 3927 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3928 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3929 </message>
Chris@339 3930 <message>
Chris@470 3931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
Chris@470 3932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2769"/>
Chris@470 3933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2801"/>
Chris@470 3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2829"/>
Chris@470 3935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2938"/>
Chris@339 3936 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 3937 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3938 </message>
Chris@339 3939 <message>
Chris@470 3940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
Chris@339 3941 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3942 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3943 </message>
Chris@339 3944 <message>
Chris@470 3945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
Chris@339 3946 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3947 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3948 </message>
Chris@339 3949 <message>
Chris@470 3950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3102"/>
Chris@339 3951 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 3952 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3953 </message>
Chris@339 3954 <message>
Chris@470 3955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3103"/>
Chris@339 3956 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@339 3957 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
Chris@339 3958 </message>
Chris@339 3959 <message>
Chris@470 3960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3107"/>
Chris@339 3961 <source>Select target for import</source>
Chris@339 3962 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 3963 </message>
Chris@339 3964 <message>
Chris@470 3965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3108"/>
Chris@339 3966 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 3967 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 3968 </message>
Chris@339 3969 <message>
Chris@470 3970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3162"/>
Chris@339 3971 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3972 <translation>Сохранение сеанса как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3973 </message>
Chris@339 3974 <message>
Chris@470 3975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
Chris@339 3976 <source>Add Point</source>
Chris@339 3977 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 3978 </message>
Chris@339 3979 <message>
Chris@470 3980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
Chris@339 3981 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 3982 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 3983 </message>
Chris@339 3984 <message>
Chris@470 3985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
Chris@339 3986 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 3987 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 3988 </message>
Chris@339 3989 <message>
Chris@470 3990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
Chris@339 3991 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 3992 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 3993 </message>
Chris@339 3994 <message>
Chris@470 3995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
Chris@339 3996 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 3997 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 3998 </message>
Chris@339 3999 <message>
Chris@470 4000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
Chris@339 4001 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@339 4002 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@339 4003 </message>
Chris@339 4004 <message>
Chris@470 4005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
Chris@339 4006 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 4007 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4008 </message>
Chris@339 4009 <message>
Chris@470 4010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1836"/>
Chris@339 4011 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 4012 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4013 </message>
Chris@339 4014 <message>
Chris@470 4015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1837"/>
Chris@339 4016 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 4017 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 4018 </message>
Chris@339 4019 <message>
Chris@470 4020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1838"/>
Chris@339 4021 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 4022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4023 </message>
Chris@339 4024 <message>
Chris@470 4025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1861"/>
Chris@339 4026 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 4027 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4028 </message>
Chris@339 4029 <message>
Chris@470 4030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
Chris@339 4031 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 4032 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 4033 </message>
Chris@339 4034 <message>
Chris@470 4035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
Chris@339 4036 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 4037 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4038 </message>
Chris@339 4039 <message>
Chris@339 4040 <source>1. %2</source>
Chris@398 4041 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
Chris@398 4042 </message>
Chris@398 4043 <message>
Chris@339 4044 <source>%1. %2</source>
Chris@398 4045 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
Chris@398 4046 </message>
Chris@398 4047 <message>
Chris@470 4048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
Chris@339 4049 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 4050 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 4051 </message>
Chris@339 4052 <message>
Chris@470 4053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
Chris@339 4054 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 4055 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 4056 </message>
Chris@339 4057 <message>
Chris@470 4058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4284"/>
Chris@339 4059 <source>Newer version available</source>
Chris@339 4060 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 4061 </message>
Chris@339 4062 <message>
Chris@470 4063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4285"/>
Chris@339 4064 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4065 <translation>&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4066 </message>
Chris@262 4067 </context>
Chris@262 4068 <context>
Chris@262 4069 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 4070 <message>
Chris@470 4071 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
Chris@262 4072 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 4073 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 4074 </message>
Chris@268 4075 <message>
Chris@470 4076 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="462"/>
Chris@262 4077 <source> (modified)</source>
Chris@268 4078 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 4079 </message>
Chris@268 4080 <message>
Chris@470 4081 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="660"/>
Chris@262 4082 <source>Cut</source>
Chris@268 4083 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 4084 </message>
Chris@268 4085 <message>
Chris@470 4086 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="731"/>
Chris@262 4087 <source>Paste</source>
Chris@268 4088 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4089 </message>
Chris@268 4090 <message>
Chris@470 4091 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="835"/>
Chris@470 4092 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="858"/>
Chris@470 4093 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="948"/>
Chris@470 4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="967"/>
Chris@262 4095 <source>Add Point</source>
Chris@268 4096 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 4097 </message>
Chris@268 4098 <message>
Chris@470 4099 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="889"/>
Chris@262 4100 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 4101 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 4102 </message>
Chris@268 4103 <message>
Chris@470 4104 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1008"/>
Chris@262 4105 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 4106 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 4107 </message>
Chris@268 4108 <message>
Chris@262 4109 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 4110 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@470 4111 </message>
Chris@470 4112 <message>
Chris@262 4113 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 4114 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@470 4115 </message>
Chris@470 4116 <message>
Chris@470 4117 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4118 <source>Select target for import</source>
Chris@268 4119 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 4120 </message>
Chris@268 4121 <message>
Chris@470 4122 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1136"/>
Chris@470 4123 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4124 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4125 </message>
Chris@470 4126 <message>
Chris@470 4127 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1225"/>
Chris@470 4128 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1644"/>
Chris@470 4129 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1771"/>
Chris@262 4130 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4131 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 4132 </message>
Chris@268 4133 <message>
Chris@470 4134 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1232"/>
Chris@262 4135 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 4136 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 4137 </message>
Chris@268 4138 <message>
Chris@398 4139 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
Chris@470 4140 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1288"/>
Chris@262 4141 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 4142 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 4143 </message>
Chris@268 4144 <message>
Chris@470 4145 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1342"/>
Chris@262 4146 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 4147 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 4148 </message>
Chris@268 4149 <message>
Chris@470 4150 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1547"/>
Chris@262 4151 <source>Opening session...</source>
Chris@339 4152 <translation>Открывается сеанс...</translation>
Chris@339 4153 </message>
Chris@339 4154 <message>
Chris@470 4155 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1629"/>
Chris@470 4156 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1727"/>
Chris@262 4157 <source>SV XML file read error:
Chris@262 4158 %1</source>
Chris@268 4159 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 4160 %1</translation>
Chris@262 4161 </message>
Chris@262 4162 <message>
Chris@470 4163 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1739"/>
Chris@470 4164 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@470 4165 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4166 </message>
Chris@470 4167 <message>
Chris@470 4168 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1817"/>
Chris@339 4169 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4170 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4171 </message>
Chris@339 4172 <message>
Chris@470 4173 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1949"/>
Chris@470 4174 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1954"/>
Chris@262 4175 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 4176 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 4177 </message>
Chris@268 4178 <message>
Chris@470 4179 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2036"/>
Chris@470 4180 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2049"/>
Chris@470 4181 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2086"/>
Chris@262 4182 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 4183 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 4184 </message>
Chris@268 4185 <message>
Chris@470 4186 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2037"/>
Chris@470 4187 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2050"/>
Chris@470 4188 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2087"/>
Chris@262 4189 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 4190 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 4191 </message>
Chris@268 4192 <message>
Chris@470 4193 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2631"/>
Chris@398 4194 <source>Add Pane</source>
Chris@414 4195 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 4196 </message>
Chris@398 4197 <message>
Chris@470 4198 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2676"/>
Chris@398 4199 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 4200 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 4201 </message>
Chris@398 4202 <message>
Chris@470 4203 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2699"/>
Chris@470 4204 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3080"/>
Chris@262 4205 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 4206 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 4207 </message>
Chris@268 4208 <message>
Chris@470 4209 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2913"/>
Chris@262 4210 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 4211 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 4212 </message>
Chris@268 4213 <message>
Chris@470 4214 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1950"/>
Chris@268 4215 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4216 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4217 </message>
Chris@268 4218 <message>
Chris@470 4219 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1129"/>
Chris@470 4220 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@470 4221 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4222 </message>
Chris@470 4223 <message>
Chris@470 4224 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1130"/>
Chris@470 4225 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@470 4226 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4227 </message>
Chris@470 4228 <message>
Chris@470 4229 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1131"/>
Chris@470 4230 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@470 4231 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4232 </message>
Chris@470 4233 <message>
Chris@470 4234 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1955"/>
Chris@268 4235 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4236 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 4237 </message>
Chris@286 4238 <message>
Chris@470 4239 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1788"/>
Chris@470 4240 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1812"/>
Chris@286 4241 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 4242 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 4243 </message>
Chris@339 4244 <message>
Chris@339 4245 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4246 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@470 4247 </message>
Chris@470 4248 <message>
Chris@470 4249 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1208"/>
Chris@339 4250 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4251 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4252 </message>
Chris@339 4253 <message>
Chris@470 4254 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1428"/>
Chris@339 4255 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4256 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4257 </message>
Chris@339 4258 <message>
Chris@470 4259 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1462"/>
Chris@339 4260 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4261 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4262 </message>
Chris@339 4263 <message>
Chris@470 4264 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1642"/>
Chris@339 4265 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4266 <translation>Импорт файла сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4267 </message>
Chris@339 4268 <message>
Chris@470 4269 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1803"/>
Chris@470 4270 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1816"/>
Chris@339 4271 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 4272 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 4273 </message>
Chris@339 4274 <message>
Chris@470 4275 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1804"/>
Chris@339 4276 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4277 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4278 </message>
Chris@339 4279 <message>
Chris@470 4280 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1821"/>
Chris@339 4281 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4282 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4283 </message>
Chris@339 4284 <message>
Chris@470 4285 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="932"/>
Chris@339 4286 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 4287 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 4288 </message>
Chris@262 4289 </context>
Chris@262 4290 <context>
Chris@262 4291 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 4292 <message>
Chris@262 4293 <source>Add Pane</source>
Chris@398 4294 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 4295 </message>
Chris@262 4296 </context>
Chris@262 4297 <context>
Chris@262 4298 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 4299 <message>
Chris@262 4300 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 4301 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 4302 </message>
Chris@262 4303 </context>
Chris@262 4304 <context>
Chris@262 4305 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 4306 <message>
Chris@398 4307 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 4308 <source>Data Editor</source>
Chris@268 4309 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 4310 </message>
Chris@268 4311 <message>
Chris@398 4312 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 4313 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4314 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4315 </message>
Chris@268 4316 <message>
Chris@398 4317 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 4318 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 4319 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 4320 </message>
Chris@268 4321 <message>
Chris@398 4322 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 4323 <source>Track Playback</source>
Chris@339 4324 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 4325 </message>
Chris@262 4326 <message>
Chris@398 4327 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 4328 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 4329 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 4330 </message>
Chris@262 4331 <message>
Chris@398 4332 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 4333 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 4334 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 4335 </message>
Chris@268 4336 <message>
Chris@398 4337 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 4338 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 4339 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4340 </message>
Chris@268 4341 <message>
Chris@398 4342 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 4343 <source>Insert</source>
Chris@268 4344 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4345 </message>
Chris@268 4346 <message>
Chris@398 4347 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 4348 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 4349 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4350 </message>
Chris@268 4351 <message>
Chris@398 4352 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 4353 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 4354 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4355 </message>
Chris@268 4356 <message>
Chris@398 4357 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 4358 <source>Delete</source>
Chris@268 4359 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 4360 </message>
Chris@268 4361 <message>
Chris@398 4362 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 4363 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 4364 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4365 </message>
Chris@268 4366 <message>
Chris@398 4367 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 4368 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 4369 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 4370 </message>
Chris@398 4371 <message>
Chris@398 4372 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 4373 <source>Find:</source>
Chris@414 4374 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 4375 </message>
Chris@398 4376 <message>
Chris@398 4377 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 4378 <source> </source>
Chris@414 4379 <translation> </translation>
Chris@398 4380 </message>
Chris@262 4381 </context>
Chris@262 4382 <context>
Chris@262 4383 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 4384 <message>
Chris@398 4385 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 4386 <source>Type</source>
Chris@268 4387 <translation>Тип</translation>
Chris@262 4388 </message>
Chris@262 4389 <message>
Chris@398 4390 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 4391 <source>Name</source>
Chris@268 4392 <translation>Название</translation>
Chris@262 4393 </message>
Chris@262 4394 <message>
Chris@398 4395 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 4396 <source>Maker</source>
Chris@268 4397 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 4398 </message>
Chris@262 4399 <message>
Chris@398 4400 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 4401 <source>Source</source>
Chris@268 4402 <translation>Источник</translation>
Chris@262 4403 </message>
Chris@262 4404 </context>
Chris@262 4405 <context>
Chris@262 4406 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 4407 <message>
Chris@398 4408 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@262 4409 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 4410 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 4411 </message>
Chris@262 4412 <message>
Chris@398 4413 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
Chris@262 4414 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4415 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 4416 </message>
Chris@1 4417 </context>
Chris@1 4418 <context>
Chris@1 4419 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 4420 <message>
Chris@398 4421 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@398 4422 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@398 4423 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@1 4424 <source>New Point</source>
Chris@1 4425 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4426 </message>
Chris@1 4427 <message>
Chris@398 4428 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 4429 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 4430 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4431 </message>
Chris@1 4432 <message>
Chris@398 4433 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@1 4434 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 4435 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4436 </message>
Chris@1 4437 <message>
Chris@398 4438 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@1 4439 <source>In progress</source>
Chris@1 4440 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4441 </message>
Chris@1 4442 <message>
Chris@398 4443 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@398 4444 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 4445 <source>No local points</source>
Chris@1 4446 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4447 </message>
Chris@1 4448 <message>
Chris@398 4449 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@339 4450 <source>Time: %1
Chris@339 4451 Pitch: %2
Chris@339 4452 Duration: %3
Chris@1 4453 No label</source>
Chris@339 4454 <translation>Время: %1
Chris@339 4455 Высота тона: %2
Chris@339 4456 Длительность: %3
Chris@1 4457 Без метки</translation>
Chris@1 4458 </message>
Chris@1 4459 <message>
Chris@398 4460 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@339 4461 <source>Time: %1
Chris@339 4462 Pitch: %2
Chris@339 4463 Duration: %3
Chris@339 4464 Label: %4</source>
Chris@339 4465 <translation>Время: %1
Chris@339 4466 Высота тона: %2
Chris@339 4467 Длительность: %3
Chris@339 4468 Метка: %4</translation>
Chris@339 4469 </message>
Chris@339 4470 <message>
Chris@398 4471 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@1 4472 <source>Draw Point</source>
Chris@1 4473 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4474 </message>
Chris@1 4475 <message>
Chris@398 4476 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 4477 <source>Drag Point</source>
Chris@1 4478 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4479 </message>
Chris@1 4480 <message>
Chris@398 4481 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@398 4482 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 4483 <source>Edit Point</source>
Chris@1 4484 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4485 </message>
Chris@1 4486 <message>
Chris@398 4487 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 4488 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 4489 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4490 </message>
Chris@1 4491 <message>
Chris@398 4492 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@1 4493 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 4494 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4495 </message>
Chris@1 4496 <message>
Chris@398 4497 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@1 4498 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4499 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4500 </message>
Chris@1 4501 <message>
Chris@398 4502 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@1 4503 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4504 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 4505 </message>
Chris@1 4506 <message>
Chris@398 4507 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@1 4508 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 4509 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4510 </message>
Chris@1 4511 <message>
Chris@398 4512 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@1 4513 <source>Paste</source>
Chris@1 4514 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4515 </message>
Chris@1 4516 <message>
Chris@398 4517 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 4518 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4519 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 4520 </message>
Chris@116 4521 <message>
Chris@398 4522 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 4523 <source>Scale</source>
Chris@128 4524 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 4525 </message>
Chris@128 4526 <message>
Chris@398 4527 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@116 4528 <source>Linear</source>
Chris@128 4529 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 4530 </message>
Chris@128 4531 <message>
Chris@398 4532 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 4533 <source>Log</source>
Chris@128 4534 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 4535 </message>
Chris@128 4536 <message>
Chris@398 4537 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 4538 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 4539 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 4540 </message>
Chris@143 4541 <message>
Chris@398 4542 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@143 4543 <source>%1 %2</source>
Chris@143 4544 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 4545 </message>
Chris@262 4546 <message>
Chris@398 4547 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@262 4548 <source>Erase Point</source>
Chris@339 4549 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 4550 </message>
Chris@339 4551 <message>
Chris@398 4552 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4553 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 4554 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 4555 </message>
Chris@339 4556 <message>
Chris@398 4557 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@262 4558 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 4559 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4560 </message>
Chris@339 4561 <message>
Chris@398 4562 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@339 4563 <source>Record Note</source>
Chris@339 4564 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4565 </message>
Chris@339 4566 <message>
Chris@398 4567 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@339 4568 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 4569 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 4570 </message>
Chris@339 4571 <message>
Chris@398 4572 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@339 4573 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 4574 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 4575 </message>
Chris@262 4576 </context>
Chris@262 4577 <context>
Chris@262 4578 <name>NoteModel</name>
Chris@262 4579 <message>
Chris@398 4580 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
Chris@262 4581 <source>Note</source>
Chris@268 4582 <translation>Нота</translation>
Chris@268 4583 </message>
Chris@268 4584 <message>
Chris@398 4585 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 4586 <source>Time</source>
Chris@268 4587 <translation>Время</translation>
Chris@268 4588 </message>
Chris@268 4589 <message>
Chris@398 4590 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 4591 <source>Frame</source>
Chris@268 4592 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 4593 </message>
Chris@268 4594 <message>
Chris@398 4595 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 4596 <source>Pitch</source>
Chris@268 4597 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 4598 </message>
Chris@268 4599 <message>
Chris@398 4600 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 4601 <source>Duration</source>
Chris@268 4602 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 4603 </message>
Chris@268 4604 <message>
Chris@398 4605 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 4606 <source>Level</source>
Chris@268 4607 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 4608 </message>
Chris@268 4609 <message>
Chris@398 4610 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@268 4611 <source>Label</source>
Chris@268 4612 <translation>Метка</translation>
Chris@268 4613 </message>
Chris@268 4614 <message>
Chris@398 4615 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
Chris@268 4616 <source>Unknown</source>
Chris@268 4617 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 4618 </message>
Chris@268 4619 <message>
Chris@398 4620 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
Chris@268 4621 <source>Edit Data</source>
Chris@268 4622 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 4623 </message>
Chris@262 4624 </context>
Chris@262 4625 <context>
Chris@262 4626 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 4627 <message>
Chris@398 4628 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@262 4629 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4630 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 4631 </message>
Chris@116 4632 </context>
Chris@116 4633 <context>
Chris@116 4634 <name>Overview</name>
Chris@116 4635 <message>
Chris@398 4636 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 4637 <source>Overview</source>
Chris@116 4638 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 4639 </message>
Chris@116 4640 <message>
Chris@398 4641 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 4642 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 4643 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 4644 </message>
Chris@1 4645 </context>
Chris@1 4646 <context>
Chris@1 4647 <name>Pane</name>
Chris@1 4648 <message>
Chris@398 4649 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
Chris@1 4650 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 4651 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 4652 </message>
Chris@1 4653 <message>
Chris@470 4654 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1011"/>
Chris@1 4655 <source>(R)</source>
Chris@1 4656 <translation>(R)</translation>
Chris@1 4657 </message>
Chris@1 4658 <message>
Chris@470 4659 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1014"/>
Chris@1 4660 <source>(X)</source>
Chris@1 4661 <translation>(X)</translation>
Chris@1 4662 </message>
Chris@1 4663 <message>
Chris@470 4664 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1018"/>
Chris@1 4665 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 4666 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 4667 </message>
Chris@128 4668 <message>
Chris@473 4669 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2343"/>
Chris@1 4670 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4671 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4672 </message>
Chris@1 4673 <message>
Chris@473 4674 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2350"/>
Chris@1 4675 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4676 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 4677 </message>
Chris@116 4678 <message>
Chris@398 4679 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@116 4680 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 4681 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 4682 </message>
Chris@128 4683 <message>
Chris@398 4684 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@116 4685 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 4686 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 4687 </message>
Chris@128 4688 <message>
Chris@473 4689 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2223"/>
Chris@116 4690 <source>Enter new range</source>
Chris@128 4691 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 4692 </message>
Chris@128 4693 <message>
Chris@473 4694 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
Chris@116 4695 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 4696 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 4697 </message>
Chris@143 4698 <message>
Chris@473 4699 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2509"/>
Chris@116 4700 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 4701 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 4702 </message>
Chris@128 4703 <message>
Chris@473 4704 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2519"/>
Chris@116 4705 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4706 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4707 </message>
Chris@143 4708 <message>
Chris@470 4709 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@473 4710 <translation type="obsolete">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@473 4711 </message>
Chris@473 4712 <message>
Chris@473 4713 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2521"/>
Chris@116 4714 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4715 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4716 </message>
Chris@143 4717 <message>
Chris@470 4718 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@473 4719 <translation type="obsolete">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@473 4720 </message>
Chris@473 4721 <message>
Chris@473 4722 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2529"/>
Chris@116 4723 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 4724 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 4725 </message>
Chris@128 4726 <message>
Chris@473 4727 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2534"/>
Chris@116 4728 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 4729 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4730 </message>
Chris@143 4731 <message>
Chris@473 4732 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2536"/>
Chris@116 4733 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4734 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4735 </message>
Chris@143 4736 <message>
Chris@473 4737 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2544"/>
Chris@116 4738 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 4739 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 4740 </message>
Chris@128 4741 <message>
Chris@473 4742 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2563"/>
Chris@116 4743 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 4744 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 4745 </message>
Chris@128 4746 <message>
Chris@473 4747 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2579"/>
Chris@116 4748 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4749 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4750 </message>
Chris@143 4751 <message>
Chris@473 4752 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2581"/>
Chris@116 4753 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4754 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4755 </message>
Chris@128 4756 <message>
Chris@473 4757 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2583"/>
Chris@116 4758 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4759 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4760 </message>
Chris@128 4761 <message>
Chris@473 4762 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2585"/>
Chris@116 4763 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4764 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4765 </message>
Chris@262 4766 <message>
Chris@398 4767 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
Chris@262 4768 <source>Reference</source>
Chris@262 4769 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4770 </message>
Chris@262 4771 <message>
Chris@398 4772 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
Chris@398 4773 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@262 4774 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4775 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4776 </message>
Chris@262 4777 <message>
Chris@398 4778 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
Chris@262 4779 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4780 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4781 </message>
Chris@262 4782 <message>
Chris@398 4783 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@262 4784 <source>Aligned</source>
Chris@262 4785 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4786 </message>
Chris@262 4787 <message>
Chris@470 4788 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="835"/>
Chris@262 4789 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4790 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4791 </message>
Chris@262 4792 <message>
Chris@470 4793 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="945"/>
Chris@470 4794 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="961"/>
Chris@398 4795 <source>+%1</source>
Chris@398 4796 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 4797 </message>
Chris@398 4798 <message>
Chris@470 4799 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@470 4800 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4801 <source>Zoom</source>
Chris@268 4802 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4803 </message>
Chris@262 4804 <message>
Chris@470 4805 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@262 4806 <source>Zoom In</source>
Chris@339 4807 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 4808 </message>
Chris@339 4809 <message>
Chris@470 4810 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@262 4811 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 4812 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 4813 </message>
Chris@339 4814 <message>
Chris@470 4815 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4816 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 4817 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 4818 </message>
Chris@339 4819 <message>
Chris@470 4820 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4821 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 4822 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 4823 </message>
Chris@339 4824 <message>
Chris@470 4825 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@262 4826 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4827 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4828 </message>
Chris@262 4829 <message>
Chris@470 4830 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4831 <source>Wheel</source>
Chris@268 4832 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4833 </message>
Chris@262 4834 <message>
Chris@470 4835 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4836 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4837 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4838 </message>
Chris@262 4839 <message>
Chris@470 4840 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4841 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4842 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4843 </message>
Chris@262 4844 <message>
Chris@470 4845 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4846 <source>Scroll</source>
Chris@339 4847 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
Chris@339 4848 </message>
Chris@339 4849 <message>
Chris@470 4850 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4851 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4852 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4853 </message>
Chris@262 4854 <message>
Chris@470 4855 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@262 4856 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4857 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4858 </message>
Chris@262 4859 <message>
Chris@470 4860 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@262 4861 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4862 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4863 </message>
Chris@262 4864 <message>
Chris@470 4865 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@262 4866 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 4867 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4868 </message>
Chris@339 4869 <message>
Chris@470 4870 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@262 4871 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 4872 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 4873 </message>
Chris@262 4874 <message>
Chris@470 4875 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@262 4876 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 4877 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 4878 </message>
Chris@262 4879 <message>
Chris@470 4880 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4881 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 4882 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4883 </message>
Chris@339 4884 <message>
Chris@470 4885 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@470 4886 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@262 4887 <source>Navigate</source>
Chris@339 4888 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 4889 </message>
Chris@339 4890 <message>
Chris@470 4891 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@470 4892 <source>Middle</source>
Chris@470 4893 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4894 </message>
Chris@470 4895 <message>
Chris@398 4896 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@470 4897 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 4898 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4899 </message>
Chris@262 4900 <message>
Chris@398 4901 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@470 4902 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@262 4903 <source>Relocate</source>
Chris@268 4904 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 4905 </message>
Chris@262 4906 <message>
Chris@470 4907 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@262 4908 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 4909 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 4910 </message>
Chris@262 4911 <message>
Chris@470 4912 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@262 4913 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 4914 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 4915 </message>
Chris@262 4916 <message>
Chris@470 4917 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4918 <source>Menu</source>
Chris@268 4919 <translation>Меню</translation>
Chris@262 4920 </message>
Chris@262 4921 <message>
Chris@470 4922 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4923 <source>Right</source>
Chris@268 4924 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 4925 </message>
Chris@262 4926 <message>
Chris@470 4927 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 4928 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 4929 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 4930 </message>
Chris@262 4931 <message>
Chris@470 4932 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
Chris@262 4933 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4934 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 4935 </message>
Chris@262 4936 <message>
Chris@470 4937 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@470 4938 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@473 4939 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@473 4940 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@470 4941 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 4942 <source>Left</source>
Chris@268 4943 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 4944 </message>
Chris@262 4945 <message>
Chris@470 4946 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
Chris@470 4947 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@470 4948 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4949 </message>
Chris@470 4950 <message>
Chris@398 4951 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@473 4952 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 4953 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 4954 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 4955 </message>
Chris@262 4956 <message>
Chris@470 4957 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@473 4958 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@473 4959 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 4960 <source>Shift+Left</source>
Chris@268 4961 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@262 4962 </message>
Chris@262 4963 <message>
Chris@470 4964 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
Chris@473 4965 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
Chris@470 4966 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@470 4967 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4968 </message>
Chris@470 4969 <message>
Chris@398 4970 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@470 4971 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@473 4972 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@473 4973 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 4974 <source>Double-Click Left</source>
Chris@268 4975 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@262 4976 </message>
Chris@262 4977 <message>
Chris@470 4978 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
Chris@470 4979 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@470 4980 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4981 </message>
Chris@470 4982 <message>
Chris@398 4983 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@473 4984 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@262 4985 <source>Edit</source>
Chris@268 4986 <translation>Изменить</translation>
Chris@262 4987 </message>
Chris@262 4988 <message>
Chris@470 4989 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@473 4990 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@262 4991 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 4992 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4993 </message>
Chris@262 4994 <message>
Chris@470 4995 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
Chris@262 4996 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4997 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 4998 </message>
Chris@262 4999 <message>
Chris@470 5000 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@262 5001 <source>Select</source>
Chris@268 5002 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 5003 </message>
Chris@262 5004 <message>
Chris@470 5005 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@470 5006 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@470 5007 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5008 </message>
Chris@470 5009 <message>
Chris@398 5010 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@262 5011 <source>Multi Select</source>
Chris@339 5012 <translation>Множественное выделение</translation>
Chris@339 5013 </message>
Chris@339 5014 <message>
Chris@470 5015 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@262 5016 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@339 5017 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@339 5018 </message>
Chris@339 5019 <message>
Chris@473 5020 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@473 5021 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@473 5022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@473 5023 </message>
Chris@473 5024 <message>
Chris@398 5025 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@262 5026 <source>Fine Select</source>
Chris@268 5027 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 5028 </message>
Chris@262 5029 <message>
Chris@473 5030 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@262 5031 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 5032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5033 </message>
Chris@262 5034 <message>
Chris@473 5035 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
Chris@262 5036 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5037 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 5038 </message>
Chris@262 5039 <message>
Chris@473 5040 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@262 5041 <source>Move</source>
Chris@268 5042 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 5043 </message>
Chris@262 5044 <message>
Chris@473 5045 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@473 5046 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@473 5047 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@473 5048 </message>
Chris@473 5049 <message>
Chris@470 5050 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
Chris@262 5051 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5052 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 5053 </message>
Chris@262 5054 <message>
Chris@473 5055 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@262 5056 <source>Draw</source>
Chris@268 5057 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 5058 </message>
Chris@262 5059 <message>
Chris@473 5060 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@262 5061 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 5062 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 5063 </message>
Chris@262 5064 <message>
Chris@473 5065 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
Chris@262 5066 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 5067 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 5068 </message>
Chris@262 5069 <message>
Chris@473 5070 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 5071 <source>Measure Area</source>
Chris@268 5072 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 5073 </message>
Chris@262 5074 <message>
Chris@473 5075 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@262 5076 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 5077 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5078 </message>
Chris@262 5079 <message>
Chris@473 5080 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 5081 <source>Measure Item</source>
Chris@268 5082 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 5083 </message>
Chris@262 5084 <message>
Chris@473 5085 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 5086 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 5087 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5088 </message>
Chris@262 5089 <message>
Chris@473 5090 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2551"/>
Chris@262 5091 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 5092 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5093 </message>
Chris@339 5094 <message>
Chris@398 5095 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@339 5096 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 5097 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5098 </message>
Chris@339 5099 <message>
Chris@473 5100 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2558"/>
Chris@339 5101 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 5102 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5103 </message>
Chris@262 5104 </context>
Chris@262 5105 <context>
Chris@398 5106 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 5107 <message>
Chris@398 5108 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@398 5109 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5110 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5111 </message>
Chris@398 5112 <message>
Chris@398 5113 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@398 5114 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5115 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5116 </message>
Chris@398 5117 <message>
Chris@398 5118 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@398 5119 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5120 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5121 </message>
Chris@398 5122 <message>
Chris@398 5123 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@398 5124 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5125 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5126 </message>
Chris@398 5127 <message>
Chris@398 5128 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@398 5129 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5130 <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5131 </message>
Chris@398 5132 <message>
Chris@398 5133 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@398 5134 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5135 <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5136 </message>
Chris@398 5137 </context>
Chris@398 5138 <context>
Chris@262 5139 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 5140 <message>
Chris@262 5141 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5142 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5143 </message>
Chris@398 5144 <message>
Chris@262 5145 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5146 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5147 </message>
Chris@398 5148 <message>
Chris@262 5149 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5150 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5151 </message>
Chris@398 5152 <message>
Chris@262 5153 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5154 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5155 </message>
Chris@398 5156 <message>
Chris@262 5157 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5158 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5159 </message>
Chris@398 5160 <message>
Chris@262 5161 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5162 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 5163 </message>
Chris@1 5164 </context>
Chris@1 5165 <context>
Chris@1 5166 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 5167 <message>
Chris@398 5168 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 5169 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 5170 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 5171 </message>
Chris@1 5172 <message>
Chris@398 5173 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 5174 <source>Program</source>
Chris@1 5175 <translation>Программа</translation>
Chris@1 5176 </message>
Chris@1 5177 </context>
Chris@1 5178 <context>
Chris@1 5179 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 5180 <message>
Chris@398 5181 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@1 5182 <source>Name:</source>
Chris@339 5183 <translation>Название:</translation>
Chris@1 5184 </message>
Chris@1 5185 <message>
Chris@398 5186 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@1 5187 <source>Maker:</source>
Chris@1 5188 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 5189 </message>
Chris@1 5190 <message>
Chris@398 5191 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@1 5192 <source>Copyright: </source>
Chris@143 5193 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 5194 </message>
Chris@1 5195 <message>
Chris@398 5196 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@1 5197 <source>Version:</source>
Chris@1 5198 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 5199 </message>
Chris@1 5200 <message>
Chris@398 5201 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@398 5202 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@1 5203 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 5204 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 5205 </message>
Chris@1 5206 <message>
Chris@398 5207 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@1 5208 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 5209 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 5210 </message>
Chris@1 5211 <message>
Chris@398 5212 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5213 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 5214 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 5215 </message>
Chris@1 5216 <message>
Chris@398 5217 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5218 <source>are</source>
Chris@116 5219 <translation>являются</translation>
Chris@1 5220 </message>
Chris@1 5221 <message>
Chris@398 5222 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5223 <source>is</source>
Chris@116 5224 <translation>является</translation>
Chris@1 5225 </message>
Chris@1 5226 <message>
Chris@398 5227 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@1 5228 <source>Channels</source>
Chris@1 5229 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5230 </message>
Chris@1 5231 <message>
Chris@398 5232 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@1 5233 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 5234 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 5235 </source>
Chris@143 5236 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 5237 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 5238 </translation>
Chris@143 5239 </message>
Chris@143 5240 <message>
Chris@398 5241 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@1 5242 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 5243 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 5244 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 5245 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 5246 </message>
Chris@143 5247 <message>
Chris@398 5248 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@143 5249 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 5250 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 5251 </message>
Chris@1 5252 <message>
Chris@398 5253 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1 5254 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 5255 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 5256 </message>
Chris@1 5257 <message>
Chris@398 5258 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 5259 <source>Output:</source>
Chris@116 5260 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 5261 </message>
Chris@116 5262 <message>
Chris@398 5263 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@116 5264 <source>Processing</source>
Chris@143 5265 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 5266 </message>
Chris@143 5267 <message>
Chris@398 5268 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@143 5269 <source>Window size:</source>
Chris@143 5270 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 5271 </message>
Chris@116 5272 <message>
Chris@398 5273 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@116 5274 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 5275 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 5276 </message>
Chris@116 5277 <message>
Chris@398 5278 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@116 5279 <source>Window increment:</source>
Chris@143 5280 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 5281 </message>
Chris@143 5282 <message>
Chris@398 5283 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@116 5284 <source>Window shape:</source>
Chris@143 5285 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 5286 </message>
Chris@143 5287 <message>
Chris@398 5288 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@398 5289 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@116 5290 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 5291 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 5292 </message>
Chris@116 5293 <message>
Chris@398 5294 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@116 5295 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 5296 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 5297 </message>
Chris@116 5298 <message>
Chris@398 5299 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5300 <source>Input Material</source>
Chris@262 5301 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5302 </message>
Chris@262 5303 <message>
Chris@398 5304 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@262 5305 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 5306 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 5307 </message>
Chris@116 5308 </context>
Chris@116 5309 <context>
Chris@116 5310 <name>Preferences</name>
Chris@116 5311 <message>
Chris@398 5312 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@116 5313 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 5314 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 5315 </message>
Chris@128 5316 <message>
Chris@398 5317 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@116 5318 <source>Property box layout</source>
Chris@128 5319 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 5320 </message>
Chris@128 5321 <message>
Chris@398 5322 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@116 5323 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 5324 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 5325 </message>
Chris@128 5326 <message>
Chris@398 5327 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@116 5328 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 5329 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 5330 </message>
Chris@128 5331 <message>
Chris@398 5332 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@116 5333 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 5334 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 5335 </message>
Chris@128 5336 <message>
Chris@398 5337 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@116 5338 <source>Rectangular</source>
Chris@128 5339 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 5340 </message>
Chris@128 5341 <message>
Chris@398 5342 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@116 5343 <source>Triangular</source>
Chris@128 5344 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 5345 </message>
Chris@128 5346 <message>
Chris@398 5347 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@116 5348 <source>Hamming</source>
Chris@128 5349 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 5350 </message>
Chris@128 5351 <message>
Chris@398 5352 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@116 5353 <source>Blackman</source>
Chris@128 5354 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 5355 </message>
Chris@128 5356 <message>
Chris@398 5357 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@116 5358 <source>Gaussian</source>
Chris@128 5359 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 5360 </message>
Chris@128 5361 <message>
Chris@398 5362 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 5363 <source>Parzen</source>
Chris@128 5364 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 5365 </message>
Chris@128 5366 <message>
Chris@398 5367 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@116 5368 <source>Nuttall</source>
Chris@128 5369 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 5370 </message>
Chris@128 5371 <message>
Chris@398 5372 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@116 5373 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 5374 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 5375 </message>
Chris@128 5376 <message>
Chris@398 5377 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@116 5378 <source>Preferences</source>
Chris@128 5379 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 5380 </message>
Chris@128 5381 <message>
Chris@398 5382 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@116 5383 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 5384 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 5385 </message>
Chris@128 5386 <message>
Chris@398 5387 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@116 5388 <source>Fastest</source>
Chris@128 5389 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 5390 </message>
Chris@128 5391 <message>
Chris@398 5392 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@116 5393 <source>Standard</source>
Chris@128 5394 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 5395 </message>
Chris@128 5396 <message>
Chris@398 5397 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@116 5398 <source>Highest quality</source>
Chris@128 5399 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 5400 </message>
Chris@128 5401 <message>
Chris@398 5402 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@262 5403 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 5404 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 5405 </message>
Chris@262 5406 <message>
Chris@398 5407 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@262 5408 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 5409 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 5410 </message>
Chris@262 5411 <message>
Chris@398 5412 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@262 5413 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 5414 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 5415 </message>
Chris@262 5416 <message>
Chris@398 5417 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@262 5418 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 5419 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 5420 </message>
Chris@262 5421 <message>
Chris@398 5422 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@262 5423 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 5424 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 5425 </message>
Chris@262 5426 <message>
Chris@398 5427 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@262 5428 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 5429 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 5430 </message>
Chris@262 5431 <message>
Chris@398 5432 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 5433 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 5434 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 5435 </message>
Chris@262 5436 <message>
Chris@398 5437 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@262 5438 <source>Hann</source>
Chris@268 5439 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 5440 </message>
Chris@262 5441 <message>
Chris@398 5442 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@262 5443 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 5444 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 5445 </message>
Chris@262 5446 <message>
Chris@398 5447 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@262 5448 <source>Dark background</source>
Chris@268 5449 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 5450 </message>
Chris@262 5451 <message>
Chris@398 5452 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@262 5453 <source>Light background</source>
Chris@268 5454 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 5455 </message>
Chris@339 5456 <message>
Chris@398 5457 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@339 5458 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 5459 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 5460 </message>
Chris@339 5461 <message>
Chris@398 5462 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@398 5463 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@339 5464 <source>None</source>
Chris@339 5465 <translation>Нет</translation>
Chris@339 5466 </message>
Chris@339 5467 <message>
Chris@398 5468 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@398 5469 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@339 5470 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 5471 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 5472 </message>
Chris@339 5473 <message>
Chris@398 5474 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@339 5475 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 5476 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 5477 </message>
Chris@339 5478 <message>
Chris@398 5479 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@339 5480 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 5481 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 5482 </message>
Chris@339 5483 <message>
Chris@398 5484 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@339 5485 <source>Time display format</source>
Chris@339 5486 <translation>Формат отображения времени</translation>
Chris@339 5487 </message>
Chris@339 5488 <message>
Chris@398 5489 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@339 5490 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@339 5491 <translation>Обычный (до мс)</translation>
Chris@339 5492 </message>
Chris@339 5493 <message>
Chris@398 5494 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@339 5495 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 5496 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 5497 </message>
Chris@339 5498 <message>
Chris@398 5499 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@339 5500 <source>24 FPS</source>
Chris@339 5501 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 5502 </message>
Chris@339 5503 <message>
Chris@398 5504 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@339 5505 <source>25 FPS</source>
Chris@339 5506 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 5507 </message>
Chris@339 5508 <message>
Chris@398 5509 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@339 5510 <source>30 FPS</source>
Chris@339 5511 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 5512 </message>
Chris@339 5513 <message>
Chris@398 5514 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@339 5515 <source>50 FPS</source>
Chris@339 5516 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 5517 </message>
Chris@339 5518 <message>
Chris@398 5519 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@339 5520 <source>60 FPS</source>
Chris@339 5521 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 5522 </message>
Chris@116 5523 </context>
Chris@116 5524 <context>
Chris@116 5525 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 5526 <message>
Chris@470 5527 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
Chris@116 5528 <source>Apply</source>
Chris@116 5529 <translation>Применить</translation>
Chris@116 5530 </message>
Chris@116 5531 <message>
Chris@470 5532 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="242"/>
Chris@470 5533 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="249"/>
Chris@470 5534 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="257"/>
Chris@470 5535 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="274"/>
Chris@470 5536 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="280"/>
Chris@339 5537 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@339 5538 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@470 5539 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="296"/>
Chris@470 5540 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="313"/>
Chris@470 5541 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="328"/>
Chris@116 5542 <source>%1:</source>
Chris@116 5543 <translation>%1:</translation>
Chris@116 5544 </message>
Chris@116 5545 <message>
Chris@470 5546 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
Chris@116 5547 <source>OK</source>
Chris@116 5548 <translation>ОК</translation>
Chris@116 5549 </message>
Chris@116 5550 <message>
Chris@470 5551 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="389"/>
Chris@116 5552 <source>Cancel</source>
Chris@116 5553 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 5554 </message>
Chris@262 5555 <message>
Chris@470 5556 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 5557 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@339 5558 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 5559 </message>
Chris@339 5560 <message>
Chris@470 5561 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="179"/>
Chris@262 5562 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 5563 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 5564 </message>
Chris@268 5565 <message>
Chris@470 5566 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="265"/>
Chris@262 5567 <source>&amp;General</source>
Chris@268 5568 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 5569 </message>
Chris@268 5570 <message>
Chris@470 5571 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="347"/>
Chris@470 5572 <source>Default session template for audio files:</source>
Chris@470 5573 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5574 </message>
Chris@470 5575 <message>
Chris@470 5576 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="358"/>
Chris@470 5577 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 5578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5579 </message>
Chris@470 5580 <message>
Chris@470 5581 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="383"/>
Chris@470 5582 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@470 5583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5584 </message>
Chris@470 5585 <message>
Chris@470 5586 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
Chris@262 5587 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 5588 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 5589 </message>
Chris@268 5590 <message>
Chris@470 5591 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="570"/>
Chris@262 5592 <source>Preferences</source>
Chris@268 5593 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 5594 </message>
Chris@268 5595 <message>
Chris@470 5596 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
Chris@262 5597 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 5598 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 5599 </message>
Chris@268 5600 <message>
Chris@470 5601 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="592"/>
Chris@262 5602 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 5603 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 5604 </message>
Chris@268 5605 <message>
Chris@470 5606 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="593"/>
Chris@262 5607 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 5608 Apply them before closing?</source>
Chris@268 5609 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 5610 были изменены, но не применены.
Chris@268 5611 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 5612 </message>
Chris@268 5613 <message>
Chris@470 5614 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="254"/>
Chris@268 5615 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 5616 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 5617 </message>
Chris@268 5618 <message>
Chris@470 5619 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="304"/>
Chris@268 5620 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 5621 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 5622 </message>
Chris@268 5623 <message>
Chris@470 5624 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
Chris@268 5625 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 5626 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 5627 </message>
Chris@262 5628 </context>
Chris@262 5629 <context>
Chris@262 5630 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 5631 <message>
Chris@398 5632 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 5633 <source>Cancel</source>
Chris@268 5634 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 5635 </message>
Chris@1 5636 </context>
Chris@1 5637 <context>
Chris@1 5638 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 5639 <message>
Chris@398 5640 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 5641 <source>Show</source>
Chris@1 5642 <translation>Показать</translation>
Chris@1 5643 </message>
Chris@1 5644 <message>
Chris@398 5645 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 5646 <source>Play</source>
Chris@1 5647 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 5648 </message>
Chris@1 5649 <message>
Chris@398 5650 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@398 5651 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 5652 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 5653 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 5654 </message>
Chris@116 5655 <message>
Chris@398 5656 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 5657 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 5658 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 5659 </message>
Chris@116 5660 <message>
Chris@398 5661 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 5662 <source>dB</source>
Chris@116 5663 <translation>Дб</translation>
Chris@116 5664 </message>
Chris@116 5665 <message>
Chris@470 5666 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
Chris@116 5667 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 5668 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 5669 </message>
Chris@128 5670 <message>
Chris@470 5671 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@116 5672 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 5673 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 5674 </message>
Chris@128 5675 <message>
Chris@470 5676 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
Chris@116 5677 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 5678 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 5679 </message>
Chris@128 5680 <message>
Chris@470 5681 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
Chris@116 5682 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 5683 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 5684 </message>
Chris@128 5685 <message>
Chris@470 5686 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
Chris@116 5687 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 5688 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 5689 </message>
Chris@128 5690 <message>
Chris@470 5691 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
Chris@116 5692 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 5693 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 5694 </message>
Chris@262 5695 <message>
Chris@398 5696 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@262 5697 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 5698 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 5699 </message>
Chris@262 5700 <message>
Chris@470 5701 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="654"/>
Chris@262 5702 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 5703 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 5704 </message>
Chris@262 5705 <message>
Chris@470 5706 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@262 5707 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 5708 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 5709 </message>
Chris@262 5710 <message>
Chris@470 5711 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="657"/>
Chris@262 5712 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 5713 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 5714 </message>
Chris@116 5715 </context>
Chris@116 5716 <context>
Chris@116 5717 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 5718 <message>
Chris@398 5719 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@116 5720 <source>yes</source>
Chris@128 5721 <translation>да</translation>
Chris@128 5722 </message>
Chris@128 5723 <message>
Chris@398 5724 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 5725 <source>on</source>
Chris@128 5726 <translation>вкл</translation>
Chris@128 5727 </message>
Chris@128 5728 <message>
Chris@398 5729 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5730 <source>true</source>
Chris@143 5731 <translation>правда</translation>
Chris@116 5732 </message>
Chris@116 5733 <message>
Chris@398 5734 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@116 5735 <source>no</source>
Chris@128 5736 <translation>нет</translation>
Chris@128 5737 </message>
Chris@128 5738 <message>
Chris@398 5739 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 5740 <source>off</source>
Chris@128 5741 <translation>выкл</translation>
Chris@128 5742 </message>
Chris@128 5743 <message>
Chris@398 5744 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5745 <source>false</source>
Chris@143 5746 <translation>ложь</translation>
Chris@116 5747 </message>
Chris@398 5748 <message>
Chris@398 5749 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@398 5750 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 5751 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 5752 </message>
Chris@1 5753 </context>
Chris@1 5754 <context>
Chris@1 5755 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 5756 <message>
Chris@1 5757 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 5758 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 5759 </message>
Chris@1 5760 </context>
Chris@1 5761 <context>
Chris@116 5762 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 5763 <message>
Chris@398 5764 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 5765 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 5766 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 5767 </message>
Chris@262 5768 <message>
Chris@398 5769 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 5770 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 5771 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 5772 </message>
Chris@116 5773 </context>
Chris@116 5774 <context>
Chris@116 5775 <name>QApplication</name>
Chris@116 5776 <message>
Chris@398 5777 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
Chris@116 5778 <source>
Chris@116 5779 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 5780 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 5781
Chris@116 5782 Usage:
Chris@116 5783
Chris@116 5784 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 5785
Chris@116 5786 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 5787 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 5788 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 5789 </source>
Chris@143 5790 <translation>
Chris@143 5791 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 5792 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 5793
Chris@143 5794 Использование:
Chris@143 5795
Chris@143 5796 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 5797
Chris@143 5798 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 5799 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 5800 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 5801 </translation>
Chris@116 5802 </message>
Chris@262 5803 <message>
Chris@398 5804 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
Chris@262 5805 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 5806 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 5807 </message>
Chris@116 5808 </context>
Chris@116 5809 <context>
Chris@1 5810 <name>QFile</name>
Chris@1 5811 <message>
Chris@398 5812 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
Chris@398 5813 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@398 5814 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 5815 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 5816 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 5817 </message>
Chris@1 5818 <message>
Chris@398 5819 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
Chris@398 5820 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@398 5821 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 5822 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 5823 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 5824 </message>
Chris@262 5825 <message>
Chris@398 5826 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@398 5827 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 5828 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 5829 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 5830 </message>
Chris@1 5831 </context>
Chris@1 5832 <context>
Chris@1 5833 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 5834 <message>
Chris@398 5835 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
Chris@398 5836 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
Chris@1 5837 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 5838 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 5839 </message>
Chris@1 5840 <message>
Chris@398 5841 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
Chris@262 5842 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 5843 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 5844 </message>
Chris@286 5845 <message>
Chris@398 5846 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
Chris@286 5847 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 5848 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 5849 </message>
Chris@262 5850 </context>
Chris@262 5851 <context>
Chris@262 5852 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 5853 <message>
Chris@470 5854 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="225"/>
Chris@262 5855 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5856 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 5857 </message>
Chris@116 5858 </context>
Chris@116 5859 <context>
Chris@339 5860 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 5861 <message>
Chris@470 5862 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="260"/>
Chris@339 5863 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 5864 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5865 </message>
Chris@339 5866 <message>
Chris@470 5867 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="284"/>
Chris@339 5868 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 5869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5870 </message>
Chris@339 5871 <message>
Chris@470 5872 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="547"/>
Chris@339 5873 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 5874 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5875 </message>
Chris@339 5876 </context>
Chris@339 5877 <context>
Chris@116 5878 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 5879 <message>
Chris@398 5880 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 5881 <source> to </source>
Chris@143 5882 <translation> до </translation>
Chris@116 5883 </message>
Chris@262 5884 </context>
Chris@262 5885 <context>
Chris@262 5886 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 5887 <message>
Chris@398 5888 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 5889 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 5890 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5891 </message>
Chris@116 5892 </context>
Chris@116 5893 <context>
Chris@286 5894 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 5895 <message>
Chris@398 5896 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@286 5897 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 5898 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 5899 </message>
Chris@286 5900 <message>
Chris@398 5901 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@286 5902 <source>Scale Units</source>
Chris@339 5903 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 5904 </message>
Chris@286 5905 <message>
Chris@398 5906 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@286 5907 <source>Plot Type</source>
Chris@339 5908 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 5909 </message>
Chris@286 5910 <message>
Chris@398 5911 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 5912 <source>Scale</source>
Chris@339 5913 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 5914 </message>
Chris@286 5915 <message>
Chris@398 5916 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@286 5917 <source>Bars</source>
Chris@339 5918 <translation>Такты</translation>
Chris@286 5919 </message>
Chris@286 5920 <message>
Chris@398 5921 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@286 5922 <source>Segmentation</source>
Chris@339 5923 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 5924 </message>
Chris@286 5925 <message>
Chris@398 5926 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@286 5927 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 5928 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 5929 </message>
Chris@286 5930 <message>
Chris@398 5931 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@286 5932 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 5933 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 5934 </message>
Chris@286 5935 <message>
Chris@398 5936 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@286 5937 <source>Linear</source>
Chris@339 5938 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 5939 </message>
Chris@286 5940 <message>
Chris@398 5941 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@286 5942 <source>Log</source>
Chris@339 5943 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 5944 </message>
Chris@339 5945 <message>
Chris@398 5946 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
Chris@286 5947 <source>In progress</source>
Chris@339 5948 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 5949 </message>
Chris@339 5950 <message>
Chris@398 5951 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
Chris@398 5952 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
Chris@286 5953 <source>No local points</source>
Chris@339 5954 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 5955 </message>
Chris@339 5956 <message>
Chris@398 5957 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
Chris@286 5958 <source>%1 %2</source>
Chris@339 5959 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 5960 </message>
Chris@339 5961 <message>
Chris@398 5962 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
Chris@339 5963 <source>Time: %1
Chris@339 5964 Value: %2
Chris@339 5965 Duration: %3
Chris@286 5966 No label</source>
Chris@339 5967 <translation>Время: %1
Chris@339 5968 Значение: %2
Chris@339 5969 Длительность: %3
Chris@339 5970 Без метки</translation>
Chris@339 5971 </message>
Chris@339 5972 <message>
Chris@398 5973 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
Chris@339 5974 <source>Time: %1
Chris@339 5975 Value: %2
Chris@339 5976 Duration: %3
Chris@339 5977 Label: %4</source>
Chris@339 5978 <translation>Время: %1
Chris@339 5979 Значение: %2
Chris@339 5980 Длительность: %3
Chris@339 5981 Метка: %4</translation>
Chris@339 5982 </message>
Chris@339 5983 <message>
Chris@398 5984 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
Chris@286 5985 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 5986 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 5987 </message>
Chris@339 5988 <message>
Chris@398 5989 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@286 5990 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 5991 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 5992 </message>
Chris@339 5993 <message>
Chris@398 5994 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
Chris@286 5995 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 5996 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 5997 </message>
Chris@339 5998 <message>
Chris@398 5999 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
Chris@286 6000 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 6001 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 6002 </message>
Chris@339 6003 <message>
Chris@398 6004 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
Chris@286 6005 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 6006 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 6007 </message>
Chris@339 6008 <message>
Chris@398 6009 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
Chris@286 6010 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 6011 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6012 </message>
Chris@286 6013 <message>
Chris@398 6014 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
Chris@286 6015 <source>Paste</source>
Chris@339 6016 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 6017 </message>
Chris@339 6018 <message>
Chris@398 6019 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@398 6020 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@339 6021 <source>New Region</source>
Chris@339 6022 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6023 </message>
Chris@339 6024 <message>
Chris@398 6025 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@339 6026 <source>Draw Region</source>
Chris@339 6027 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6028 </message>
Chris@339 6029 <message>
Chris@398 6030 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
Chris@339 6031 <source>Erase Region</source>
Chris@339 6032 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6033 </message>
Chris@339 6034 <message>
Chris@398 6035 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
Chris@339 6036 <source>Drag Region</source>
Chris@339 6037 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6038 </message>
Chris@339 6039 <message>
Chris@398 6040 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
Chris@398 6041 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
Chris@339 6042 <source>Edit Region</source>
Chris@339 6043 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6044 </message>
Chris@339 6045 <message>
Chris@398 6046 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
Chris@339 6047 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 6048 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6049 </message>
Chris@286 6050 </context>
Chris@286 6051 <context>
Chris@286 6052 <name>RegionModel</name>
Chris@286 6053 <message>
Chris@398 6054 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 6055 <source>Region</source>
Chris@339 6056 <translation>Область</translation>
Chris@286 6057 </message>
Chris@286 6058 <message>
Chris@398 6059 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 6060 <source>Time</source>
Chris@339 6061 <translation>Время</translation>
Chris@286 6062 </message>
Chris@286 6063 <message>
Chris@398 6064 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 6065 <source>Frame</source>
Chris@339 6066 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 6067 </message>
Chris@286 6068 <message>
Chris@398 6069 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 6070 <source>Value</source>
Chris@339 6071 <translation>Значение</translation>
Chris@286 6072 </message>
Chris@286 6073 <message>
Chris@398 6074 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 6075 <source>Duration</source>
Chris@339 6076 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 6077 </message>
Chris@286 6078 <message>
Chris@398 6079 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 6080 <source>Label</source>
Chris@339 6081 <translation>Метка</translation>
Chris@286 6082 </message>
Chris@286 6083 <message>
Chris@398 6084 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 6085 <source>Unknown</source>
Chris@339 6086 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 6087 </message>
Chris@286 6088 <message>
Chris@398 6089 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 6090 <source>Edit Data</source>
Chris@339 6091 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 6092 </message>
Chris@286 6093 </context>
Chris@286 6094 <context>
Chris@128 6095 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 6096 <message>
Chris@470 6097 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1011"/>
Chris@128 6098 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 6099 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 6100 </message>
Chris@128 6101 </context>
Chris@128 6102 <context>
Chris@262 6103 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 6104 <message>
Chris@398 6105 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 6106 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 6107 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 6108 </message>
Chris@262 6109 </context>
Chris@262 6110 <context>
Chris@262 6111 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 6112 <message>
Chris@398 6113 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@398 6114 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@262 6115 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 6116 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 6117 </message>
Chris@262 6118 <message>
Chris@398 6119 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
Chris@262 6120 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 6121 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 6122 </message>
Chris@262 6123 </context>
Chris@262 6124 <context>
Chris@262 6125 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 6126 <message>
Chris@398 6127 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 6128 <source>Colour</source>
Chris@268 6129 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 6130 </message>
Chris@262 6131 <message>
Chris@398 6132 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 6133 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 6134 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 6135 </message>
Chris@262 6136 </context>
Chris@262 6137 <context>
Chris@116 6138 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 6139 <message>
Chris@398 6140 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@398 6141 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@116 6142 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6143 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6144 </message>
Chris@128 6145 <message>
Chris@398 6146 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 6147 <source>First</source>
Chris@116 6148 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6149 </message>
Chris@116 6150 <message>
Chris@398 6151 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6152 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@116 6153 <source>Mean</source>
Chris@143 6154 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6155 </message>
Chris@116 6156 <message>
Chris@398 6157 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6158 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@116 6159 <source>Peak</source>
Chris@143 6160 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6161 </message>
Chris@128 6162 <message>
Chris@398 6163 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@116 6164 <source>0dB</source>
Chris@128 6165 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 6166 </message>
Chris@128 6167 <message>
Chris@398 6168 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@116 6169 <source>-Inf</source>
Chris@128 6170 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6171 </message>
Chris@128 6172 <message>
Chris@398 6173 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@116 6174 <source>x10</source>
Chris@128 6175 <translation>x10</translation>
Chris@128 6176 </message>
Chris@128 6177 <message>
Chris@398 6178 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 6179 <source>Plot Type</source>
Chris@128 6180 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 6181 </message>
Chris@128 6182 <message>
Chris@398 6183 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@398 6184 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 6185 <source>Scale</source>
Chris@128 6186 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 6187 </message>
Chris@128 6188 <message>
Chris@398 6189 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 6190 <source>Normalize</source>
Chris@128 6191 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 6192 </message>
Chris@128 6193 <message>
Chris@398 6194 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 6195 <source>Gain</source>
Chris@128 6196 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 6197 </message>
Chris@128 6198 <message>
Chris@398 6199 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@116 6200 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 6201 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 6202 </message>
Chris@116 6203 <message>
Chris@398 6204 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@398 6205 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@116 6206 <source>Linear</source>
Chris@128 6207 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 6208 </message>
Chris@128 6209 <message>
Chris@398 6210 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@116 6211 <source>Meter</source>
Chris@268 6212 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 6213 </message>
Chris@116 6214 <message>
Chris@398 6215 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@398 6216 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@116 6217 <source>dB</source>
Chris@128 6218 <translation>Дб</translation>
Chris@128 6219 </message>
Chris@128 6220 <message>
Chris@398 6221 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@116 6222 <source>Any</source>
Chris@143 6223 <translation>Любые</translation>
Chris@116 6224 </message>
Chris@116 6225 <message>
Chris@398 6226 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 6227 <source>Lines</source>
Chris@143 6228 <translation>Линии</translation>
Chris@116 6229 </message>
Chris@116 6230 <message>
Chris@398 6231 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@116 6232 <source>Steps</source>
Chris@143 6233 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 6234 </message>
Chris@116 6235 <message>
Chris@398 6236 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@116 6237 <source>Blocks</source>
Chris@143 6238 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 6239 </message>
Chris@116 6240 <message>
Chris@398 6241 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@116 6242 <source>Colours</source>
Chris@143 6243 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 6244 </message>
Chris@116 6245 <message>
Chris@398 6246 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@339 6247 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6248 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 6249 Bin: %5
Chris@339 6250 %6 value: %7</source>
Chris@339 6251 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6252 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 6253 Бин: %5
Chris@339 6254 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 6255 </message>
Chris@339 6256 <message>
Chris@398 6257 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@339 6258 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6259 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 6260 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6261 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 6262 </message>
Chris@339 6263 <message>
Chris@398 6264 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@262 6265 <source>Threshold</source>
Chris@268 6266 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6267 </message>
Chris@339 6268 <message>
Chris@398 6269 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@339 6270 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 6271 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6272 </message>
Chris@339 6273 <message>
Chris@398 6274 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@339 6275 <source>Bins</source>
Chris@339 6276 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 6277 </message>
Chris@339 6278 <message>
Chris@398 6279 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@398 6280 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@339 6281 <source>Log</source>
Chris@339 6282 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6283 </message>
Chris@339 6284 <message>
Chris@398 6285 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@339 6286 <source>Absolute</source>
Chris@470 6287 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
Chris@339 6288 </message>
Chris@339 6289 <message>
Chris@398 6290 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 6291 <source>Rev Log</source>
Chris@339 6292 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6293 </message>
Chris@1 6294 </context>
Chris@1 6295 <context>
Chris@1 6296 <name>SparseModel</name>
Chris@1 6297 <message>
Chris@1 6298 <source>Add Point</source>
Chris@398 6299 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 6300 </message>
Chris@398 6301 <message>
Chris@1 6302 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6303 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 6304 </message>
Chris@398 6305 <message>
Chris@1 6306 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6307 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6308 </message>
Chris@398 6309 <message>
Chris@398 6310 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
Chris@262 6311 <source>Sparse</source>
Chris@262 6312 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6313 </message>
Chris@262 6314 <message>
Chris@398 6315 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
Chris@268 6316 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6317 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 6318 </message>
Chris@268 6319 <message>
Chris@398 6320 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
Chris@268 6321 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 6322 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 6323 </message>
Chris@268 6324 <message>
Chris@398 6325 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@268 6326 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 6327 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6328 </message>
Chris@262 6329 </context>
Chris@262 6330 <context>
Chris@398 6331 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 6332 <message>
Chris@398 6333 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
Chris@398 6334 <source>Add Point</source>
Chris@398 6335 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 6336 </message>
Chris@398 6337 </context>
Chris@398 6338 <context>
Chris@398 6339 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 6340 <message>
Chris@398 6341 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
Chris@398 6342 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6343 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 6344 </message>
Chris@398 6345 </context>
Chris@398 6346 <context>
Chris@398 6347 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 6348 <message>
Chris@398 6349 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
Chris@398 6350 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6351 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6352 </message>
Chris@398 6353 </context>
Chris@398 6354 <context>
Chris@262 6355 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 6356 <message>
Chris@398 6357 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@262 6358 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 6359 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6360 </message>
Chris@262 6361 <message>
Chris@398 6362 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 6363 <source>Time</source>
Chris@268 6364 <translation>Время</translation>
Chris@262 6365 </message>
Chris@262 6366 <message>
Chris@398 6367 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 6368 <source>Frame</source>
Chris@268 6369 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6370 </message>
Chris@262 6371 <message>
Chris@398 6372 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 6373 <source>Label</source>
Chris@268 6374 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6375 </message>
Chris@262 6376 <message>
Chris@398 6377 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@262 6378 <source>Unknown</source>
Chris@268 6379 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6380 </message>
Chris@268 6381 <message>
Chris@398 6382 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@268 6383 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6384 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6385 </message>
Chris@262 6386 </context>
Chris@262 6387 <context>
Chris@262 6388 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 6389 <message>
Chris@398 6390 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 6391 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 6392 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6393 </message>
Chris@262 6394 <message>
Chris@398 6395 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 6396 <source>Time</source>
Chris@268 6397 <translation>Время</translation>
Chris@262 6398 </message>
Chris@262 6399 <message>
Chris@398 6400 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 6401 <source>Frame</source>
Chris@268 6402 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6403 </message>
Chris@262 6404 <message>
Chris@398 6405 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 6406 <source>Value</source>
Chris@268 6407 <translation>Значение</translation>
Chris@262 6408 </message>
Chris@262 6409 <message>
Chris@398 6410 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 6411 <source>Label</source>
Chris@268 6412 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6413 </message>
Chris@262 6414 <message>
Chris@398 6415 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@262 6416 <source>Unknown</source>
Chris@268 6417 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6418 </message>
Chris@268 6419 <message>
Chris@398 6420 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@262 6421 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6422 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6423 </message>
Chris@262 6424 </context>
Chris@262 6425 <context>
Chris@262 6426 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 6427 <message>
Chris@398 6428 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 6429 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 6430 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6431 </message>
Chris@1 6432 </context>
Chris@1 6433 <context>
Chris@1 6434 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 6435 <message>
Chris@398 6436 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 6437 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 6438 <source>Colour</source>
Chris@116 6439 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 6440 </message>
Chris@1 6441 <message>
Chris@398 6442 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 6443 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 6444 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6445 </message>
Chris@1 6446 <message>
Chris@398 6447 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 6448 <source>Window Size</source>
Chris@116 6449 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 6450 </message>
Chris@1 6451 <message>
Chris@398 6452 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6453 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 6454 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 6455 </message>
Chris@128 6456 <message>
Chris@398 6457 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1 6458 <source>Bin Display</source>
Chris@1 6459 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6460 </message>
Chris@1 6461 <message>
Chris@398 6462 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1 6463 <source>Threshold</source>
Chris@116 6464 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6465 </message>
Chris@1 6466 <message>
Chris@398 6467 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1 6468 <source>Gain</source>
Chris@143 6469 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6470 </message>
Chris@1 6471 <message>
Chris@398 6472 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 6473 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 6474 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 6475 </message>
Chris@1 6476 <message>
Chris@398 6477 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 6478 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 6479 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 6480 </message>
Chris@1 6481 <message>
Chris@398 6482 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@1 6483 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 6484 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 6485 </message>
Chris@1 6486 <message>
Chris@398 6487 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@1 6488 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 6489 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6490 </message>
Chris@1 6491 <message>
Chris@398 6492 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 6493 <source>Window</source>
Chris@116 6494 <translation>Окно</translation>
Chris@1 6495 </message>
Chris@1 6496 <message>
Chris@398 6497 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
Chris@1 6498 <source>Scale</source>
Chris@116 6499 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 6500 </message>
Chris@1 6501 <message>
Chris@398 6502 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@398 6503 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@1 6504 <source>Linear</source>
Chris@116 6505 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6506 </message>
Chris@1 6507 <message>
Chris@398 6508 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@1 6509 <source>Meter</source>
Chris@268 6510 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 6511 </message>
Chris@1 6512 <message>
Chris@398 6513 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@398 6514 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 6515 <source>dB</source>
Chris@116 6516 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6517 </message>
Chris@1 6518 <message>
Chris@398 6519 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@1 6520 <source>Phase</source>
Chris@116 6521 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 6522 </message>
Chris@1 6523 <message>
Chris@398 6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 6525 <source>No min</source>
Chris@268 6526 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 6527 </message>
Chris@1 6528 <message>
Chris@398 6529 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 6530 <source>10 Hz</source>
Chris@116 6531 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 6532 </message>
Chris@1 6533 <message>
Chris@398 6534 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 6535 <source>20 Hz</source>
Chris@116 6536 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 6537 </message>
Chris@1 6538 <message>
Chris@398 6539 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 6540 <source>40 Hz</source>
Chris@116 6541 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 6542 </message>
Chris@1 6543 <message>
Chris@398 6544 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 6545 <source>100 Hz</source>
Chris@116 6546 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 6547 </message>
Chris@1 6548 <message>
Chris@398 6549 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 6550 <source>250 Hz</source>
Chris@116 6551 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 6552 </message>
Chris@1 6553 <message>
Chris@398 6554 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@398 6555 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 6556 <source>500 Hz</source>
Chris@116 6557 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 6558 </message>
Chris@1 6559 <message>
Chris@398 6560 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@398 6561 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 6562 <source>1 KHz</source>
Chris@116 6563 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 6564 </message>
Chris@1 6565 <message>
Chris@398 6566 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@398 6567 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@1 6568 <source>4 KHz</source>
Chris@116 6569 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 6570 </message>
Chris@1 6571 <message>
Chris@398 6572 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1 6573 <source>10 KHz</source>
Chris@116 6574 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 6575 </message>
Chris@1 6576 <message>
Chris@398 6577 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 6578 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 6579 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 6580 </message>
Chris@1 6581 <message>
Chris@398 6582 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@1 6583 <source>2 KHz</source>
Chris@116 6584 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 6585 </message>
Chris@1 6586 <message>
Chris@398 6587 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@1 6588 <source>6 KHz</source>
Chris@116 6589 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 6590 </message>
Chris@1 6591 <message>
Chris@398 6592 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 6593 <source>8 KHz</source>
Chris@116 6594 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 6595 </message>
Chris@1 6596 <message>
Chris@398 6597 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 6598 <source>12 KHz</source>
Chris@116 6599 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 6600 </message>
Chris@1 6601 <message>
Chris@398 6602 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 6603 <source>16 KHz</source>
Chris@116 6604 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 6605 </message>
Chris@1 6606 <message>
Chris@398 6607 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 6608 <source>No max</source>
Chris@268 6609 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 6610 </message>
Chris@1 6611 <message>
Chris@398 6612 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 6613 <source>Log</source>
Chris@116 6614 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 6615 </message>
Chris@1 6616 <message>
Chris@398 6617 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@1 6618 <source>All Bins</source>
Chris@268 6619 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 6620 </message>
Chris@1 6621 <message>
Chris@398 6622 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@1 6623 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 6624 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 6625 </message>
Chris@1 6626 <message>
Chris@398 6627 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@1 6628 <source>Frequencies</source>
Chris@116 6629 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 6630 </message>
Chris@1 6631 <message>
Chris@398 6632 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
Chris@1 6633 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6634 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6635 </message>
Chris@1 6636 <message>
Chris@470 6637 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3174"/>
Chris@339 6638 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 6639 </source>
Chris@339 6640 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 6641 </translation>
Chris@128 6642 </message>
Chris@128 6643 <message>
Chris@470 6644 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3177"/>
Chris@339 6645 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 6646 </source>
Chris@339 6647 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 6648 </translation>
Chris@128 6649 </message>
Chris@128 6650 <message>
Chris@470 6651 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3185"/>
Chris@339 6652 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 6653 </source>
Chris@339 6654 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 6655 </translation>
Chris@1 6656 </message>
Chris@1 6657 <message>
Chris@470 6658 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3187"/>
Chris@339 6659 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 6660 </source>
Chris@339 6661 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 6662 </translation>
Chris@1 6663 </message>
Chris@1 6664 <message>
Chris@470 6665 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3198"/>
Chris@339 6666 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 6667 </source>
Chris@339 6668 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 6669 </translation>
Chris@1 6670 </message>
Chris@1 6671 <message>
Chris@470 6672 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3202"/>
Chris@339 6673 <source>Time: %1
Chris@1 6674 </source>
Chris@339 6675 <translation>Время: %1
Chris@116 6676 </translation>
Chris@1 6677 </message>
Chris@1 6678 <message>
Chris@470 6679 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3207"/>
Chris@339 6680 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 6681 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 6682 </source>
Chris@339 6683 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 6684 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 6685 </translation>
Chris@268 6686 </message>
Chris@268 6687 <message>
Chris@470 6688 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3215"/>
Chris@339 6689 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 6690 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 6691 </source>
Chris@339 6692 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 6693 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 6694 </translation>
Chris@268 6695 </message>
Chris@268 6696 <message>
Chris@470 6697 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3228"/>
Chris@470 6698 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
Chris@1 6699 <source>-Inf</source>
Chris@116 6700 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 6701 </message>
Chris@1 6702 <message>
Chris@470 6703 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
Chris@339 6704 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 6705 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 6706 </message>
Chris@339 6707 <message>
Chris@470 6708 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3240"/>
Chris@339 6709 <source>dB: %1</source>
Chris@339 6710 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 6711 </message>
Chris@339 6712 <message>
Chris@470 6713 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3243"/>
Chris@1 6714 <source>
Chris@339 6715 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 6716 <translation>
Chris@339 6717 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 6718 </message>
Chris@339 6719 <message>
Chris@470 6720 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3245"/>
Chris@1 6721 <source>
Chris@339 6722 Phase: %1</source>
Chris@116 6723 <translation>
Chris@339 6724 Фаза: %1</translation>
Chris@339 6725 </message>
Chris@339 6726 <message>
Chris@398 6727 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 6728 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6729 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 6730 </message>
Chris@1 6731 <message>
Chris@398 6732 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 6733 <source>Smoothing</source>
Chris@1 6734 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6735 </message>
Chris@1 6736 <message>
Chris@398 6737 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@398 6738 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1 6739 <source>None</source>
Chris@143 6740 <translation>Нет</translation>
Chris@1 6741 </message>
Chris@1 6742 <message>
Chris@398 6743 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 6744 <source>25 %</source>
Chris@116 6745 <translation>25 %</translation>
Chris@1 6746 </message>
Chris@1 6747 <message>
Chris@398 6748 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 6749 <source>50 %</source>
Chris@116 6750 <translation>50 %</translation>
Chris@1 6751 </message>
Chris@1 6752 <message>
Chris@398 6753 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 6754 <source>75 %</source>
Chris@116 6755 <translation>75 %</translation>
Chris@1 6756 </message>
Chris@1 6757 <message>
Chris@398 6758 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 6759 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6760 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 6761 </message>
Chris@1 6762 <message>
Chris@398 6763 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@1 6764 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6765 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6766 </message>
Chris@116 6767 <message>
Chris@398 6768 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@116 6769 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6770 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 6771 </message>
Chris@116 6772 <message>
Chris@398 6773 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
Chris@116 6774 <source>Bins</source>
Chris@268 6775 <translation>Бины</translation>
Chris@268 6776 </message>
Chris@268 6777 <message>
Chris@398 6778 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@116 6779 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 6780 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 6781 </message>
Chris@143 6782 <message>
Chris@398 6783 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@116 6784 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 6785 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 6786 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 6787 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 6788 </message>
Chris@116 6789 <message>
Chris@398 6790 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@116 6791 <source>dBV^2</source>
Chris@143 6792 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 6793 </message>
Chris@116 6794 <message>
Chris@398 6795 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@116 6796 <source>dBV</source>
Chris@143 6797 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 6798 </message>
Chris@143 6799 <message>
Chris@470 6800 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3274"/>
Chris@143 6801 <source>43Hz</source>
Chris@143 6802 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 6803 </message>
Chris@143 6804 <message>
Chris@470 6805 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3419"/>
Chris@143 6806 <source>%1Hz</source>
Chris@143 6807 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 6808 </message>
Chris@116 6809 </context>
Chris@116 6810 <context>
Chris@116 6811 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 6812 <message>
Chris@398 6813 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 6814 <source>Window Size</source>
Chris@116 6815 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 6816 </message>
Chris@116 6817 <message>
Chris@398 6818 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 6819 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6820 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 6821 </message>
Chris@116 6822 <message>
Chris@398 6823 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 6824 <source>Window</source>
Chris@116 6825 <translation>Окно</translation>
Chris@116 6826 </message>
Chris@116 6827 <message>
Chris@398 6828 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6829 <source>Mean</source>
Chris@143 6830 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6831 </message>
Chris@116 6832 <message>
Chris@398 6833 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 6834 <source>None</source>
Chris@116 6835 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 6836 </message>
Chris@116 6837 <message>
Chris@398 6838 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@398 6839 <source>Bins</source>
Chris@398 6840 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@398 6841 </message>
Chris@398 6842 <message>
Chris@398 6843 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 6844 <source>25 %</source>
Chris@116 6845 <translation>25 %</translation>
Chris@116 6846 </message>
Chris@116 6847 <message>
Chris@398 6848 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 6849 <source>50 %</source>
Chris@116 6850 <translation>50 %</translation>
Chris@116 6851 </message>
Chris@116 6852 <message>
Chris@398 6853 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 6854 <source>75 %</source>
Chris@116 6855 <translation>75 %</translation>
Chris@116 6856 </message>
Chris@116 6857 <message>
Chris@398 6858 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 6859 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6860 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 6861 </message>
Chris@116 6862 <message>
Chris@398 6863 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 6864 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6865 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6866 </message>
Chris@116 6867 <message>
Chris@398 6868 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@398 6869 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@398 6870 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 6871 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6872 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6873 </message>
Chris@128 6874 <message>
Chris@398 6875 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 6876 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 6877 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 6878 </message>
Chris@128 6879 <message>
Chris@398 6880 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 6881 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 6882 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 6883 </message>
Chris@128 6884 <message>
Chris@398 6885 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@398 6886 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 6887 <source>-Inf</source>
Chris@128 6888 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6889 </message>
Chris@128 6890 <message>
Chris@398 6891 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 6892 <source>%1</source>
Chris@128 6893 <translation>%1</translation>
Chris@128 6894 </message>
Chris@128 6895 <message>
Chris@398 6896 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 6897 <source>%1
Chris@339 6898 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6899 %4 value: %5
Chris@339 6900 dB: %6</source>
Chris@268 6901 <translation>%1
Chris@339 6902 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6903 %4 значение: %5
Chris@339 6904 Дб: %6</translation>
Chris@116 6905 </message>
Chris@116 6906 <message>
Chris@398 6907 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 6908 <source>First</source>
Chris@116 6909 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6910 </message>
Chris@116 6911 <message>
Chris@398 6912 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6913 <source>Peak</source>
Chris@128 6914 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6915 </message>
Chris@128 6916 <message>
Chris@398 6917 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@116 6918 <source>%1
Chris@339 6919 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6920 Value: %4
Chris@339 6921 dB: %5</source>
Chris@268 6922 <translation>%1
Chris@339 6923 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6924 Значение: %4
Chris@339 6925 Дб: %5</translation>
Chris@116 6926 </message>
Chris@262 6927 <message>
Chris@398 6928 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 6929 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 6930 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 6931 </message>
Chris@262 6932 <message>
Chris@262 6933 <source>Plot Type</source>
Chris@398 6934 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 6935 </message>
Chris@116 6936 </context>
Chris@116 6937 <context>
Chris@116 6938 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 6939 <message>
Chris@398 6940 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 6941 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 6942 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 6943 </message>
Chris@1 6944 </context>
Chris@1 6945 <context>
Chris@339 6946 <name>Surveyer</name>
Chris@339 6947 <message>
Chris@339 6948 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
Chris@339 6949 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@339 6950 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@339 6951 </message>
Chris@339 6952 <message>
Chris@339 6953 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
Chris@339 6954 <source>No, thanks</source>
Chris@339 6955 <translation>Спасибо, нет</translation>
Chris@339 6956 </message>
Chris@339 6957 </context>
Chris@339 6958 <context>
Chris@1 6959 <name>TextLayer</name>
Chris@1 6960 <message>
Chris@398 6961 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@398 6962 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 6963 <source>Empty Label</source>
Chris@116 6964 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 6965 </message>
Chris@1 6966 <message>
Chris@398 6967 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@398 6968 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 6969 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 6970 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 6971 </message>
Chris@1 6972 <message>
Chris@398 6973 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 6974 <source>In progress</source>
Chris@116 6975 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6976 </message>
Chris@1 6977 <message>
Chris@398 6978 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 6979 <source>Time: %1
Chris@339 6980 Height: %2
Chris@339 6981 Label: %3</source>
Chris@339 6982 <translation>Время: %1
Chris@339 6983 Высота: %2
Chris@339 6984 Метка: %3</translation>
Chris@339 6985 </message>
Chris@339 6986 <message>
Chris@398 6987 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@398 6988 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 6989 <source>Enter label</source>
Chris@116 6990 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 6991 </message>
Chris@1 6992 <message>
Chris@398 6993 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@398 6994 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 6995 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 6996 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 6997 </message>
Chris@1 6998 <message>
Chris@398 6999 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 7000 <source>Drag Label</source>
Chris@116 7001 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 7002 </message>
Chris@1 7003 <message>
Chris@398 7004 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 7005 <source>Move Label</source>
Chris@116 7006 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 7007 </message>
Chris@1 7008 <message>
Chris@398 7009 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 7010 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 7011 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 7012 </message>
Chris@1 7013 <message>
Chris@398 7014 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 7015 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 7016 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 7017 </message>
Chris@1 7018 <message>
Chris@398 7019 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 7020 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7021 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 7022 </message>
Chris@1 7023 <message>
Chris@398 7024 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 7025 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 7026 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 7027 </message>
Chris@1 7028 <message>
Chris@398 7029 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 7030 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7031 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 7032 </message>
Chris@1 7033 <message>
Chris@398 7034 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 7035 <source>Paste</source>
Chris@116 7036 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7037 </message>
Chris@1 7038 <message>
Chris@398 7039 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 7040 <source>New Point</source>
Chris@116 7041 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 7042 </message>
Chris@262 7043 <message>
Chris@398 7044 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 7045 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7046 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7047 </message>
Chris@262 7048 <message>
Chris@398 7049 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 7050 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7051 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7052 </message>
Chris@262 7053 <message>
Chris@398 7054 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 7055 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7056 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7057 </message>
Chris@262 7058 </context>
Chris@262 7059 <context>
Chris@262 7060 <name>TextModel</name>
Chris@262 7061 <message>
Chris@398 7062 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 7063 <source>Text</source>
Chris@268 7064 <translation>Текст</translation>
Chris@268 7065 </message>
Chris@268 7066 <message>
Chris@398 7067 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 7068 <source>Time</source>
Chris@268 7069 <translation>Время</translation>
Chris@268 7070 </message>
Chris@268 7071 <message>
Chris@398 7072 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 7073 <source>Frame</source>
Chris@268 7074 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 7075 </message>
Chris@268 7076 <message>
Chris@398 7077 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 7078 <source>Height</source>
Chris@268 7079 <translation>Высота</translation>
Chris@268 7080 </message>
Chris@268 7081 <message>
Chris@398 7082 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 7083 <source>Label</source>
Chris@268 7084 <translation>Метка</translation>
Chris@268 7085 </message>
Chris@268 7086 <message>
Chris@398 7087 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 7088 <source>Unknown</source>
Chris@268 7089 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7090 </message>
Chris@268 7091 <message>
Chris@398 7092 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 7093 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7094 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7095 </message>
Chris@116 7096 </context>
Chris@116 7097 <context>
Chris@116 7098 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 7099 <message>
Chris@398 7100 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 7101 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 7102 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 7103 </message>
Chris@128 7104 <message>
Chris@398 7105 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 7106 <source>%2%3</source>
Chris@128 7107 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 7108 </message>
Chris@128 7109 <message>
Chris@398 7110 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 7111 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 7112 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 7113 </message>
Chris@128 7114 <message>
Chris@398 7115 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 7116 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 7117 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 7118 </message>
Chris@128 7119 <message>
Chris@398 7120 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 7121 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 7122 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 7123 </message>
Chris@128 7124 <message>
Chris@398 7125 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@398 7126 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 7127 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 7128 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 7129 </message>
Chris@128 7130 <message>
Chris@398 7131 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@398 7132 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 7133 <source>Enter new value</source>
Chris@128 7134 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 7135 </message>
Chris@1 7136 </context>
Chris@1 7137 <context>
Chris@1 7138 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 7139 <message>
Chris@398 7140 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@398 7141 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 7142 <source>New Point</source>
Chris@116 7143 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7144 </message>
Chris@1 7145 <message>
Chris@398 7146 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 7147 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7148 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7149 </message>
Chris@1 7150 <message>
Chris@398 7151 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 7152 <source>Instants</source>
Chris@1 7153 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7154 </message>
Chris@1 7155 <message>
Chris@398 7156 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@1 7157 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7158 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7159 </message>
Chris@1 7160 <message>
Chris@398 7161 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 7162 <source>In progress</source>
Chris@116 7163 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7164 </message>
Chris@1 7165 <message>
Chris@398 7166 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 7167 <source>No local points</source>
Chris@116 7168 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7169 </message>
Chris@1 7170 <message>
Chris@398 7171 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@339 7172 <source>Time: %1
Chris@1 7173 No label</source>
Chris@339 7174 <translation>Время: %1
Chris@116 7175 Без метки</translation>
Chris@1 7176 </message>
Chris@1 7177 <message>
Chris@398 7178 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@339 7179 <source>Time: %1
Chris@339 7180 Label: %2</source>
Chris@339 7181 <translation>Время: %1
Chris@339 7182 Метка: %2</translation>
Chris@339 7183 </message>
Chris@339 7184 <message>
Chris@398 7185 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 7186 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7187 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7188 </message>
Chris@1 7189 <message>
Chris@398 7190 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
Chris@1 7191 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 7192 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 7193 </message>
Chris@1 7194 <message>
Chris@398 7195 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
Chris@1 7196 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7197 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7198 </message>
Chris@1 7199 <message>
Chris@398 7200 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1 7201 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 7202 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 7203 </message>
Chris@1 7204 <message>
Chris@398 7205 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
Chris@1 7206 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7207 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7208 </message>
Chris@1 7209 <message>
Chris@398 7210 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
Chris@1 7211 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7212 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7213 </message>
Chris@1 7214 <message>
Chris@398 7215 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
Chris@1 7216 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7217 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 7218 </message>
Chris@1 7219 <message>
Chris@398 7220 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
Chris@1 7221 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7222 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 7223 </message>
Chris@1 7224 <message>
Chris@398 7225 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
Chris@1 7226 <source>Paste</source>
Chris@116 7227 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7228 </message>
Chris@262 7229 <message>
Chris@398 7230 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
Chris@262 7231 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7232 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7233 </message>
Chris@262 7234 <message>
Chris@398 7235 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
Chris@262 7236 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 7237 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 7238 </message>
Chris@339 7239 <message>
Chris@398 7240 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@262 7241 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7242 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7243 </message>
Chris@1 7244 </context>
Chris@1 7245 <context>
Chris@1 7246 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 7247 <message>
Chris@398 7248 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@398 7249 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@398 7250 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
Chris@1 7251 <source>New Point</source>
Chris@116 7252 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7253 </message>
Chris@1 7254 <message>
Chris@398 7255 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@398 7256 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
Chris@1 7257 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7258 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7259 </message>
Chris@1 7260 <message>
Chris@398 7261 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7262 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 7263 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 7264 </message>
Chris@1 7265 <message>
Chris@398 7266 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7267 <source>Scale Units</source>
Chris@116 7268 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 7269 </message>
Chris@1 7270 <message>
Chris@398 7271 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
Chris@398 7272 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 7273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 7274 </message>
Chris@398 7275 <message>
Chris@398 7276 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 7277 <source>Points</source>
Chris@116 7278 <translation>Точки</translation>
Chris@1 7279 </message>
Chris@1 7280 <message>
Chris@398 7281 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 7282 <source>Stems</source>
Chris@143 7283 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 7284 </message>
Chris@1 7285 <message>
Chris@398 7286 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
Chris@1 7287 <source>Connected Points</source>
Chris@116 7288 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 7289 </message>
Chris@1 7290 <message>
Chris@398 7291 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 7292 <source>Lines</source>
Chris@116 7293 <translation>Линии</translation>
Chris@1 7294 </message>
Chris@1 7295 <message>
Chris@398 7296 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 7297 <source>Curve</source>
Chris@116 7298 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 7299 </message>
Chris@1 7300 <message>
Chris@398 7301 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
Chris@1 7302 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7303 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7304 </message>
Chris@1 7305 <message>
Chris@398 7306 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
Chris@1 7307 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 7308 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 7309 </message>
Chris@1 7310 <message>
Chris@398 7311 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
Chris@1 7312 <source>In progress</source>
Chris@116 7313 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7314 </message>
Chris@1 7315 <message>
Chris@398 7316 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
Chris@1 7317 <source>No local points</source>
Chris@116 7318 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7319 </message>
Chris@1 7320 <message>
Chris@398 7321 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
Chris@339 7322 <source>Time: %1
Chris@339 7323 Value: %2%3
Chris@1 7324 No label</source>
Chris@339 7325 <translation>Время: %1
Chris@339 7326 Значение: %2%3
Chris@128 7327 Без метки</translation>
Chris@128 7328 </message>
Chris@128 7329 <message>
Chris@398 7330 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
Chris@339 7331 <source>Time: %1
Chris@339 7332 Value: %2%3
Chris@339 7333 Label: %4</source>
Chris@339 7334 <translation>Время: %1
Chris@339 7335 Значение: %2%3
Chris@339 7336 Метка: %4</translation>
Chris@339 7337 </message>
Chris@339 7338 <message>
Chris@398 7339 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
Chris@1 7340 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7341 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7342 </message>
Chris@1 7343 <message>
Chris@398 7344 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
Chris@1 7345 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7346 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7347 </message>
Chris@1 7348 <message>
Chris@398 7349 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
Chris@398 7350 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
Chris@1 7351 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7352 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7353 </message>
Chris@1 7354 <message>
Chris@398 7355 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
Chris@1 7356 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 7357 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 7358 </message>
Chris@1 7359 <message>
Chris@398 7360 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
Chris@1 7361 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 7362 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 7363 </message>
Chris@1 7364 <message>
Chris@398 7365 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@1 7366 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7367 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7368 </message>
Chris@1 7369 <message>
Chris@398 7370 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
Chris@1 7371 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7372 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 7373 </message>
Chris@143 7374 <message>
Chris@398 7375 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
Chris@1 7376 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 7377 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 7378 </message>
Chris@1 7379 <message>
Chris@398 7380 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@1 7381 <source>Paste</source>
Chris@116 7382 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 7383 </message>
Chris@116 7384 <message>
Chris@398 7385 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
Chris@116 7386 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 7387 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7388 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 7389 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7390 </message>
Chris@143 7391 <message>
Chris@398 7392 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
Chris@116 7393 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 7394 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7395 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7396 </message>
Chris@143 7397 <message>
Chris@398 7398 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
Chris@116 7399 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 7400 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 7401 </message>
Chris@143 7402 <message>
Chris@398 7403 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
Chris@116 7404 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 7405 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 7406 </message>
Chris@116 7407 <message>
Chris@398 7408 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
Chris@116 7409 <source>Scale</source>
Chris@143 7410 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 7411 </message>
Chris@116 7412 <message>
Chris@398 7413 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
Chris@116 7414 <source>Linear</source>
Chris@143 7415 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 7416 </message>
Chris@116 7417 <message>
Chris@398 7418 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
Chris@116 7419 <source>Log</source>
Chris@268 7420 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 7421 </message>
Chris@116 7422 <message>
Chris@398 7423 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 7424 <source>+/-1</source>
Chris@143 7425 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 7426 </message>
Chris@262 7427 <message>
Chris@398 7428 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
Chris@262 7429 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7430 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 7431 </message>
Chris@262 7432 <message>
Chris@398 7433 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@262 7434 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7435 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7436 </message>
Chris@262 7437 <message>
Chris@398 7438 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
Chris@262 7439 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7440 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7441 </message>
Chris@262 7442 <message>
Chris@398 7443 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
Chris@262 7444 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 7445 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7446 </message>
Chris@262 7447 <message>
Chris@398 7448 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
Chris@262 7449 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 7450 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7451 </message>
Chris@339 7452 <message>
Chris@398 7453 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
Chris@339 7454 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 7455 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7456 </message>
Chris@128 7457 </context>
Chris@128 7458 <context>
Chris@128 7459 <name>TipDialog</name>
Chris@128 7460 <message>
Chris@398 7461 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 7462 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 7463 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 7464 </message>
Chris@128 7465 <message>
Chris@398 7466 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 7467 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 7468 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 7469 </message>
Chris@128 7470 <message>
Chris@398 7471 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 7472 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 7473 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 7474 </message>
Chris@128 7475 <message>
Chris@398 7476 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 7477 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 7478 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 7479 </message>
Chris@128 7480 <message>
Chris@398 7481 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 7482 <source>Close</source>
Chris@143 7483 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 7484 </message>
Chris@1 7485 </context>
Chris@1 7486 <context>
Chris@1 7487 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 7488 <message>
Chris@398 7489 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@470 7490 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="707"/>
Chris@1 7491 <source>%1: %2</source>
Chris@116 7492 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 7493 </message>
Chris@1 7494 <message>
Chris@398 7495 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@1 7496 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 7497 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 7498 </message>
Chris@116 7499 <message>
Chris@398 7500 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 7501 <source>Analysis</source>
Chris@128 7502 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 7503 </message>
Chris@128 7504 <message>
Chris@398 7505 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 7506 <source>Effects Data</source>
Chris@128 7507 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 7508 </message>
Chris@128 7509 <message>
Chris@398 7510 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 7511 <source>Effects</source>
Chris@128 7512 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 7513 </message>
Chris@128 7514 <message>
Chris@398 7515 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@116 7516 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 7517 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 7518 </message>
Chris@128 7519 <message>
Chris@398 7520 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@398 7521 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@116 7522 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 7523 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 7524 </message>
Chris@116 7525 <message>
Chris@398 7526 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@470 7527 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="714"/>
Chris@116 7528 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@339 7529 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 7530 </message>
Chris@339 7531 <message>
Chris@398 7532 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@470 7533 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
Chris@116 7534 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@339 7535 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из расширения &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 7536 </message>
Chris@339 7537 <message>
Chris@398 7538 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@470 7539 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="722"/>
Chris@116 7540 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 7541 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7542 </message>
Chris@116 7543 <message>
Chris@398 7544 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@470 7545 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="725"/>
Chris@116 7546 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 7547 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 7548 </message>
Chris@116 7549 <message>
Chris@398 7550 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@116 7551 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7552 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7553 </message>
Chris@116 7554 <message>
Chris@398 7555 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@116 7556 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7557 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7558 </message>
Chris@116 7559 <message>
Chris@398 7560 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@116 7561 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 7562 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 7563 </message>
Chris@116 7564 <message>
Chris@398 7565 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@116 7566 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 7567 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 7568 </message>
Chris@286 7569 <message>
Chris@470 7570 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1133"/>
Chris@470 7571 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1171"/>
Chris@286 7572 <source>Plugin type</source>
Chris@339 7573 <translation>Тип расширения</translation>
Chris@339 7574 </message>
Chris@339 7575 <message>
Chris@470 7576 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1135"/>
Chris@470 7577 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1173"/>
Chris@470 7578 <source>Category</source>
Chris@470 7579 <translation>Категория</translation>
Chris@470 7580 </message>
Chris@470 7581 <message>
Chris@398 7582 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@398 7583 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@470 7584 <source>System Identifier</source>
Chris@470 7585 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@339 7586 </message>
Chris@339 7587 <message>
Chris@398 7588 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@398 7589 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@470 7590 <source>Name</source>
Chris@470 7591 <translation>Название</translation>
Chris@339 7592 </message>
Chris@339 7593 <message>
Chris@398 7594 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@398 7595 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@470 7596 <source>Description</source>
Chris@470 7597 <translation>Описание</translation>
Chris@339 7598 </message>
Chris@339 7599 <message>
Chris@398 7600 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@398 7601 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@470 7602 <source>Maker</source>
Chris@470 7603 <translation>Создатель</translation>
Chris@339 7604 </message>
Chris@339 7605 <message>
Chris@398 7606 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@398 7607 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@286 7608 <source>Units</source>
Chris@339 7609 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 7610 </message>
Chris@339 7611 <message>
Chris@398 7612 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@339 7613 <source>Generator</source>
Chris@339 7614 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 7615 </message>
Chris@339 7616 <message>
Chris@398 7617 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@398 7618 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@339 7619 <source>Other</source>
Chris@339 7620 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 7621 </message>
Chris@286 7622 </context>
Chris@286 7623 <context>
Chris@286 7624 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 7625 <message>
Chris@398 7626 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 7627 <source>Find a Transform</source>
Chris@339 7628 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
Chris@286 7629 </message>
Chris@286 7630 <message>
Chris@398 7631 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 7632 <source>Find:</source>
Chris@339 7633 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 7634 </message>
Chris@339 7635 <message>
Chris@398 7636 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 7637 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 7638 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 7639 </message>
Chris@286 7640 <message>
Chris@398 7641 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@398 7642 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 7643 <source>Up</source>
Chris@339 7644 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 7645 </message>
Chris@286 7646 <message>
Chris@398 7647 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@398 7648 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 7649 <source>Down</source>
Chris@339 7650 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 7651 </message>
Chris@286 7652 <message numerus="yes">
Chris@398 7653 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 7654 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 7655 <translation>
Chris@414 7656 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7657 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7658 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 7659 </translation>
Chris@286 7660 </message>
Chris@286 7661 <message numerus="yes">
Chris@398 7662 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 7663 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 7664 <translation>
Chris@414 7665 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7666 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7667 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 7668 </translation>
Chris@286 7669 </message>
Chris@286 7670 <message>
Chris@398 7671 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 7672 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 7673 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 7674 </message>
Chris@339 7675 <message>
Chris@398 7676 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 7677 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7678 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7679 </message>
Chris@339 7680 <message>
Chris@398 7681 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@398 7682 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 7683 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7684 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7685 </message>
Chris@339 7686 <message>
Chris@398 7687 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 7688 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 7689 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 7690 </message>
Chris@339 7691 <message>
Chris@398 7692 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@398 7693 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 7694 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7695 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7696 </message>
Chris@339 7697 <message>
Chris@398 7698 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 7699 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7700 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7701 </message>
Chris@339 7702 <message>
Chris@398 7703 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 7704 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@339 7705 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип расширения: %1</translation>
Chris@339 7706 </message>
Chris@339 7707 <message>
Chris@398 7708 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 7709 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 7710 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 7711 </message>
Chris@339 7712 <message>
Chris@398 7713 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 7714 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 7715 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 7716 </message>
Chris@339 7717 <message>
Chris@398 7718 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 7719 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 7720 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 7721 </message>
Chris@339 7722 <message>
Chris@398 7723 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 7724 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@414 7725 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных расширений &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных эффектов&lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 7726 </message>
Chris@339 7727 <message>
Chris@398 7728 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 7729 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7730 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7731 </message>
Chris@339 7732 <message>
Chris@398 7733 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 7734 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7735 <translation>&lt;b&gt;Ни одно расширение не установлено!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7736 </message>
Chris@339 7737 <message>
Chris@398 7738 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 7739 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@339 7740 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
Chris@339 7741 </message>
Chris@339 7742 <message>
Chris@398 7743 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 7744 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@339 7745 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 7746 </message>
Chris@339 7747 <message>
Chris@398 7748 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 7749 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 7750 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 7751 </message>
Chris@1 7752 </context>
Chris@1 7753 <context>
Chris@1 7754 <name>View</name>
Chris@1 7755 <message>
Chris@470 7756 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
Chris@1 7757 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 7758 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 7759 </message>
Chris@128 7760 <message>
Chris@470 7761 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
Chris@1 7762 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 7763 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 7764 </message>
Chris@128 7765 <message>
Chris@470 7766 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="93"/>
Chris@1 7767 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 7768 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 7769 </message>
Chris@128 7770 <message>
Chris@470 7771 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
Chris@1 7772 <source>Scroll</source>
Chris@128 7773 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 7774 </message>
Chris@128 7775 <message>
Chris@470 7776 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 7777 <source>Page</source>
Chris@128 7778 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 7779 </message>
Chris@128 7780 <message>
Chris@470 7781 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="134"/>
Chris@1 7782 <source>Off</source>
Chris@143 7783 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 7784 </message>
Chris@143 7785 <message>
Chris@470 7786 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="137"/>
Chris@1 7787 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 7788 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 7789 </message>
Chris@128 7790 <message>
Chris@470 7791 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1443"/>
Chris@470 7792 <source>Layer rendering error</source>
Chris@470 7793 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 7794 </message>
Chris@470 7795 <message>
Chris@470 7796 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2240"/>
Chris@128 7797 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 7798 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 7799 </message>
Chris@128 7800 <message>
Chris@470 7801 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2241"/>
Chris@470 7802 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2270"/>
Chris@128 7803 <source>Cancel</source>
Chris@128 7804 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 7805 </message>
Chris@128 7806 <message>
Chris@470 7807 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2269"/>
Chris@128 7808 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 7809 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 7810 </message>
Chris@262 7811 <message>
Chris@470 7812 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1464"/>
Chris@262 7813 <source>Alignment</source>
Chris@268 7814 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 7815 </message>
Chris@1 7816 </context>
Chris@1 7817 <context>
Chris@339 7818 <name>ViewManager</name>
Chris@339 7819 <message>
Chris@398 7820 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
Chris@398 7821 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7822 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
Chris@398 7823 </message>
Chris@398 7824 <message>
Chris@398 7825 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
Chris@398 7826 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7827 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7828 </message>
Chris@398 7829 <message>
Chris@398 7830 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
Chris@398 7831 <source>Select Region</source>
Chris@398 7832 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
Chris@398 7833 </message>
Chris@398 7834 <message>
Chris@398 7835 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
Chris@339 7836 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 7837 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7838 </message>
Chris@339 7839 <message>
Chris@398 7840 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
Chris@339 7841 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 7842 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7843 </message>
Chris@339 7844 <message>
Chris@398 7845 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
Chris@339 7846 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 7847 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7848 </message>
Chris@339 7849 <message>
Chris@398 7850 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
Chris@339 7851 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 7852 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7853 </message>
Chris@339 7854 <message>
Chris@398 7855 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
Chris@339 7856 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 7857 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7858 </message>
Chris@339 7859 <message>
Chris@398 7860 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
Chris@339 7861 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 7862 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7863 </message>
Chris@339 7864 <message>
Chris@398 7865 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
Chris@339 7866 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 7867 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7868 </message>
Chris@339 7869 <message>
Chris@398 7870 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
Chris@339 7871 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 7872 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7873 </message>
Chris@339 7874 <message>
Chris@398 7875 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
Chris@339 7876 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 7877 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7878 </message>
Chris@339 7879 <message>
Chris@398 7880 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
Chris@339 7881 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 7882 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7883 </message>
Chris@339 7884 <message>
Chris@398 7885 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@339 7886 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 7887 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7888 </message>
Chris@339 7889 <message>
Chris@398 7890 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
Chris@339 7891 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 7892 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7893 </message>
Chris@339 7894 <message>
Chris@398 7895 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@339 7896 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 7897 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7898 </message>
Chris@339 7899 <message>
Chris@398 7900 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@339 7901 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 7902 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7903 </message>
Chris@339 7904 <message>
Chris@398 7905 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
Chris@339 7906 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 7907 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7908 </message>
Chris@339 7909 <message numerus="yes">
Chris@398 7910 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
Chris@339 7911 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 7912 <translation type="unfinished">
Chris@339 7913 <numerusform></numerusform>
Chris@470 7914 <numerusform></numerusform>
Chris@470 7915 <numerusform></numerusform>
Chris@339 7916 </translation>
Chris@339 7917 </message>
Chris@339 7918 <message>
Chris@398 7919 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@339 7920 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 7921 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7922 </message>
Chris@339 7923 </context>
Chris@339 7924 <context>
Chris@1 7925 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 7926 <message>
Chris@1 7927 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7928 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 7929 </message>
Chris@398 7930 <message>
Chris@339 7931 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7932 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7933 </message>
Chris@398 7934 <message>
Chris@339 7935 <source>Select Region</source>
Chris@398 7936 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 7937 </message>
Chris@1 7938 </context>
Chris@1 7939 <context>
Chris@262 7940 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 7941 <message>
Chris@398 7942 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 7943 <source>Wave File</source>
Chris@268 7944 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 7945 </message>
Chris@262 7946 </context>
Chris@262 7947 <context>
Chris@1 7948 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 7949 <message>
Chris@398 7950 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@398 7951 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 7952 <source>Scale</source>
Chris@143 7953 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 7954 </message>
Chris@1 7955 <message>
Chris@398 7956 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 7957 <source>Gain</source>
Chris@116 7958 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 7959 </message>
Chris@1 7960 <message>
Chris@398 7961 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7962 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 7963 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 7964 </message>
Chris@1 7965 <message>
Chris@398 7966 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7967 <source>Channels</source>
Chris@116 7968 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 7969 </message>
Chris@1 7970 <message>
Chris@398 7971 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 7972 <source>Linear</source>
Chris@116 7973 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 7974 </message>
Chris@1 7975 <message>
Chris@398 7976 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 7977 <source>Meter</source>
Chris@339 7978 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 7979 </message>
Chris@339 7980 <message>
Chris@398 7981 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@398 7982 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 7983 <source>dB</source>
Chris@116 7984 <translation>Дб</translation>
Chris@1 7985 </message>
Chris@1 7986 <message>
Chris@398 7987 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 7988 <source>Separate</source>
Chris@143 7989 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 7990 </message>
Chris@1 7991 <message>
Chris@398 7992 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 7993 <source>Mean</source>
Chris@143 7994 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 7995 </message>
Chris@1 7996 <message>
Chris@398 7997 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 7998 <source>Butterfly</source>
Chris@143 7999 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 8000 </message>
Chris@1 8001 <message>
Chris@398 8002 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@339 8003 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 8004 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 8005 </message>
Chris@339 8006 <message>
Chris@398 8007 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
Chris@339 8008 <source>Time: %1</source>
Chris@339 8009 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 8010 </message>
Chris@128 8011 <message>
Chris@398 8012 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 8013 <source>Level:</source>
Chris@116 8014 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 8015 </message>
Chris@1 8016 <message>
Chris@398 8017 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@1 8018 <source>Left:</source>
Chris@116 8019 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 8020 </message>
Chris@1 8021 <message>
Chris@398 8022 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@1 8023 <source>Right:</source>
Chris@116 8024 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 8025 </message>
Chris@1 8026 <message>
Chris@398 8027 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@1 8028 <source>Channel %1</source>
Chris@116 8029 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 8030 </message>
Chris@1 8031 <message>
Chris@398 8032 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
Chris@1 8033 <source>
Chris@339 8034 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 8035 <translation>
Chris@339 8036 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 8037 </message>
Chris@339 8038 <message>
Chris@398 8039 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
Chris@1 8040 <source>
Chris@339 8041 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 8042 <translation>
Chris@339 8043 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 8044 </message>
Chris@339 8045 <message>
Chris@398 8046 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@398 8047 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@398 8048 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@1 8049 <source>0dB</source>
Chris@116 8050 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 8051 </message>
Chris@1 8052 <message>
Chris@398 8053 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
Chris@398 8054 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@398 8055 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@1 8056 <source>-Inf</source>
Chris@116 8057 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 8058 </message>
Chris@116 8059 </context>
Chris@116 8060 <context>
Chris@116 8061 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 8062 <message>
Chris@398 8063 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@116 8064 <source>V / time</source>
Chris@143 8065 <translation>V / время</translation>
Chris@116 8066 </message>
Chris@116 8067 <message>
Chris@398 8068 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 8069 <source>dB / freq</source>
Chris@116 8070 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 8071 </message>
Chris@1 8072 </context>
Chris@262 8073 <context>
Chris@262 8074 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 8075 <message>
Chris@398 8076 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 8077 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 8078 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 8079 </message>
Chris@262 8080 </context>
Chris@1 8081 </TS>