annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 430:45bfc5962c33 templating

Add some "proper" default templates; ensure default template is updated in menu if our template file disappears
author Chris Cannam
date Wed, 11 May 2011 13:52:00 +0100
parents 6b1eddfedfab
children e612c3844887
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@339 3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@398 7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@398 12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@398 17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@398 25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="953"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@398 33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@398 41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@339 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 48 <message>
Chris@398 49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
Chris@339 50 <source>Play from %1</source>
Chris@339 51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 52 </message>
Chris@339 53 <message>
Chris@398 54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
Chris@339 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 57 </message>
Chris@339 58 <message>
Chris@398 59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
Chris@339 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 62 </message>
Chris@339 63 </context>
Chris@339 64 <context>
Chris@1 65 <name>AudioDial</name>
Chris@1 66 <message>
Chris@398 67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@398 68 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 69 <source>Enter new value</source>
Chris@1 70 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 71 </message>
Chris@1 72 <message>
Chris@398 73 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 74 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 75 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 76 </message>
Chris@116 77 <message>
Chris@398 78 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 79 <source>%2%3</source>
Chris@116 80 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 81 </message>
Chris@116 82 <message>
Chris@398 83 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@116 84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 86 </message>
Chris@116 87 <message>
Chris@398 88 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@116 89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 91 </message>
Chris@116 92 <message>
Chris@398 93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@116 94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 96 </message>
Chris@116 97 <message>
Chris@398 98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@398 99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@116 100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 102 </message>
Chris@1 103 </context>
Chris@1 104 <context>
Chris@268 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 106 <message>
Chris@398 107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@268 108 <source>(auto)</source>
Chris@268 109 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 110 </message>
Chris@268 111 <message>
Chris@398 112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@268 113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@339 114 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@339 115 </message>
Chris@339 116 <message>
Chris@398 117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@268 118 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@339 119 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
Chris@339 120 </message>
Chris@339 121 <message>
Chris@398 122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@268 123 <source>Core Audio Device</source>
Chris@339 124 <translation>Устройство Core Audio</translation>
Chris@339 125 </message>
Chris@339 126 <message>
Chris@398 127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@268 128 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@339 129 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 130 </message>
Chris@268 131 </context>
Chris@268 132 <context>
Chris@1 133 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 134 <message>
Chris@398 135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 136 <source>File is already open</source>
Chris@1 137 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 138 </message>
Chris@1 139 <message>
Chris@398 140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 141 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 142 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 143 </message>
Chris@1 144 <message>
Chris@398 145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 146 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 147 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 148 </message>
Chris@1 149 <message>
Chris@398 150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 151 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 152 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 153 </message>
Chris@1 154 <message>
Chris@398 155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 156 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 157 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 158 </message>
Chris@1 159 <message>
Chris@398 160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 162 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 163 </message>
Chris@1 164 <message>
Chris@398 165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 166 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 167 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 168 </message>
Chris@1 169 <message>
Chris@398 170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 172 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 173 </message>
Chris@1 174 <message>
Chris@398 175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 177 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 178 </message>
Chris@1 179 <message>
Chris@398 180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 181 <source>File not open</source>
Chris@1 182 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 183 </message>
Chris@1 184 <message>
Chris@398 185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 186 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 187 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 188 </message>
Chris@1 189 <message>
Chris@398 190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 191 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 192 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 193 </message>
Chris@1 194 <message>
Chris@398 195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 197 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 198 </message>
Chris@1 199 <message>
Chris@398 200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 201 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 202 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 203 </message>
Chris@1 204 </context>
Chris@1 205 <context>
Chris@262 206 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 207 <message numerus="yes">
Chris@398 208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 209 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 210 <translation>
Chris@339 211 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 212 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 213 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 214 </translation>
Chris@262 215 </message>
Chris@262 216 </context>
Chris@262 217 <context>
Chris@1 218 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 219 <message>
Chris@398 220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@1 221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 222 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 223 </message>
Chris@1 224 </context>
Chris@1 225 <context>
Chris@1 226 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 227 <message>
Chris@398 228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="37"/>
Chris@1 229 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 230 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 231 </message>
Chris@1 232 <message>
Chris@1 233 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 234 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 235 </message>
Chris@398 236 <message>
Chris@1 237 <source>A point in time</source>
Chris@398 238 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 239 </message>
Chris@398 240 <message>
Chris@1 241 <source>A value at a time</source>
Chris@398 242 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 243 </message>
Chris@398 244 <message>
Chris@1 245 <source>A set of values</source>
Chris@398 246 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 247 </message>
Chris@398 248 <message>
Chris@1 249 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 250 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 251 </message>
Chris@398 252 <message>
Chris@1 253 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 254 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 255 </message>
Chris@398 256 <message>
Chris@1 257 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 258 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 259 </message>
Chris@398 260 <message>
Chris@1 261 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 262 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 263 </message>
Chris@398 264 <message>
Chris@398 265 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="43"/>
Chris@398 266 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 267 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 268 </message>
Chris@398 269 <message>
Chris@398 270 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="73"/>
Chris@398 271 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 272 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 273 </message>
Chris@398 274 <message>
Chris@398 275 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="74"/>
Chris@398 276 <source>Time</source>
Chris@398 277 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@398 278 </message>
Chris@398 279 <message>
Chris@398 280 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="75"/>
Chris@398 281 <source>End time</source>
Chris@398 282 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 283 </message>
Chris@398 284 <message>
Chris@398 285 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="76"/>
Chris@398 286 <source>Duration</source>
Chris@398 287 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@398 288 </message>
Chris@398 289 <message>
Chris@398 290 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="77"/>
Chris@398 291 <source>Value</source>
Chris@398 292 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@398 293 </message>
Chris@398 294 <message>
Chris@398 295 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@398 296 <source>Label</source>
Chris@398 297 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@398 298 </message>
Chris@398 299 <message>
Chris@398 300 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
Chris@398 301 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 302 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 303 </message>
Chris@398 304 <message>
Chris@398 305 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="102"/>
Chris@398 306 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 307 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 308 </message>
Chris@398 309 <message>
Chris@398 310 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="103"/>
Chris@398 311 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 312 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 313 </message>
Chris@398 314 <message>
Chris@398 315 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="104"/>
Chris@398 316 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 317 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 318 </message>
Chris@398 319 <message>
Chris@398 320 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="112"/>
Chris@1 321 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 322 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 323 </message>
Chris@1 324 <message>
Chris@398 325 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="135"/>
Chris@1 326 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 327 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 328 </message>
Chris@1 329 <message>
Chris@399 330 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="203"/>
Chris@399 331 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@399 332 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@399 333 </message>
Chris@399 334 <message>
Chris@1 335 <source>
Chris@1 336 Example data from file:</source>
Chris@398 337 <translation type="obsolete">
Chris@1 338 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 339 </message>
Chris@1 340 <message>
Chris@262 341 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 342 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 343 </message>
Chris@1 344 </context>
Chris@1 345 <context>
Chris@1 346 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 347 <message>
Chris@398 348 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@339 349 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 350 Bin: %3
Chris@339 351 Value: %4</source>
Chris@339 352 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 353 Bin: %3
Chris@339 354 Значение: %4</translation>
Chris@339 355 </message>
Chris@339 356 <message>
Chris@398 357 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@398 358 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@116 359 <source>Linear</source>
Chris@128 360 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 361 </message>
Chris@128 362 <message>
Chris@398 363 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@116 364 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 365 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 366 </message>
Chris@116 367 <message>
Chris@398 368 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@398 369 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@116 370 <source>Colour</source>
Chris@128 371 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 372 </message>
Chris@128 373 <message>
Chris@398 374 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 375 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@116 376 <source>Scale</source>
Chris@128 377 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 378 </message>
Chris@128 379 <message>
Chris@398 380 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 381 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 382 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 383 </message>
Chris@128 384 <message>
Chris@398 385 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@116 386 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 387 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 388 </message>
Chris@128 389 <message>
Chris@398 390 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@398 391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@116 392 <source>Log</source>
Chris@128 393 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 394 </message>
Chris@128 395 <message>
Chris@398 396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@116 397 <source>+/-1</source>
Chris@268 398 <translation>±1</translation>
Chris@116 399 </message>
Chris@262 400 <message>
Chris@398 401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 402 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 403 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 404 </message>
Chris@339 405 <message>
Chris@398 406 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@339 407 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 408 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 409 </message>
Chris@339 410 <message>
Chris@398 411 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@339 412 <source>Absolute</source>
Chris@414 413 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 414 </message>
Chris@339 415 <message>
Chris@398 416 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@339 417 <source>Gain</source>
Chris@339 418 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@339 419 </message>
Chris@339 420 <message>
Chris@398 421 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@339 422 <source>Smooth</source>
Chris@339 423 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 424 </message>
Chris@339 425 <message>
Chris@398 426 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@339 427 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 428 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 429 </message>
Chris@339 430 <message>
Chris@398 431 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@339 432 <source>Bins</source>
Chris@339 433 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 434 </message>
Chris@339 435 <message>
Chris@398 436 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@339 437 <source>dB</source>
Chris@339 438 <translation>Дб</translation>
Chris@339 439 </message>
Chris@116 440 </context>
Chris@116 441 <context>
Chris@116 442 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 443 <message>
Chris@398 444 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@398 445 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@116 446 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 447 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 448 </message>
Chris@128 449 <message>
Chris@398 450 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 451 <source>Default</source>
Chris@128 452 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 453 </message>
Chris@128 454 <message>
Chris@398 455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 456 <source>White on Black</source>
Chris@128 457 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 458 </message>
Chris@128 459 <message>
Chris@398 460 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 461 <source>Black on White</source>
Chris@128 462 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 463 </message>
Chris@128 464 <message>
Chris@398 465 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 466 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 467 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 468 </message>
Chris@128 469 <message>
Chris@398 470 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 471 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 472 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 473 </message>
Chris@128 474 <message>
Chris@398 475 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 476 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 477 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 478 </message>
Chris@128 479 <message>
Chris@398 480 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 481 <source>Sunset</source>
Chris@128 482 <translation>Закат</translation>
Chris@128 483 </message>
Chris@128 484 <message>
Chris@398 485 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 486 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 487 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 488 </message>
Chris@128 489 <message>
Chris@398 490 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 491 <source>Banded</source>
Chris@143 492 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 493 </message>
Chris@116 494 <message>
Chris@398 495 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 496 <source>Highlight</source>
Chris@143 497 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 498 </message>
Chris@262 499 <message>
Chris@398 500 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 501 <source>Printer</source>
Chris@268 502 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 503 </message>
Chris@339 504 <message>
Chris@398 505 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@339 506 <source>High Gain</source>
Chris@339 507 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 508 </message>
Chris@1 509 </context>
Chris@1 510 <context>
Chris@1 511 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 512 <message>
Chris@398 513 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@398 514 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@398 515 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 516 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 517 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 518 </message>
Chris@1 519 <message>
Chris@398 520 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@1 521 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 522 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 523 </message>
Chris@1 524 <message>
Chris@398 525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@398 526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@398 527 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@1 528 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 529 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 530 </message>
Chris@1 531 <message>
Chris@398 532 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 533 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 534 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 535 </message>
Chris@1 536 <message>
Chris@398 537 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
Chris@1 538 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 539 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 540 </message>
Chris@1 541 <message>
Chris@398 542 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
Chris@1 543 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 544 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 545 </message>
Chris@1 546 <message>
Chris@398 547 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
Chris@398 548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/>
Chris@1 549 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 550 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 551 </message>
Chris@128 552 <message>
Chris@398 553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
Chris@398 554 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/>
Chris@1 555 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 556 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 557 </message>
Chris@128 558 <message>
Chris@398 559 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@116 560 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 561 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 562 </message>
Chris@128 563 <message>
Chris@398 564 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@116 565 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 566 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 567 </message>
Chris@339 568 <message>
Chris@398 569 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/>
Chris@339 570 <source>Undo %1</source>
Chris@339 571 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 572 </message>
Chris@339 573 <message>
Chris@398 574 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/>
Chris@339 575 <source>Redo %1</source>
Chris@339 576 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 577 </message>
Chris@339 578 </context>
Chris@339 579 <context>
Chris@339 580 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 581 <message>
Chris@398 582 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@339 583 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 584 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 585 </message>
Chris@1 586 </context>
Chris@1 587 <context>
Chris@262 588 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 589 <message>
Chris@398 590 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 591 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 592 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 593 </message>
Chris@339 594 <message>
Chris@398 595 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@339 596 <source>Time</source>
Chris@339 597 <translation>Время</translation>
Chris@339 598 </message>
Chris@339 599 <message>
Chris@398 600 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@339 601 <source>Frame</source>
Chris@339 602 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 603 </message>
Chris@262 604 </context>
Chris@262 605 <context>
Chris@262 606 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 607 <message>
Chris@398 608 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 609 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 610 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 611 </message>
Chris@262 612 </context>
Chris@262 613 <context>
Chris@339 614 <name>Document</name>
Chris@339 615 <message>
Chris@398 616 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
Chris@339 617 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 618 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 619 </message>
Chris@339 620 <message>
Chris@398 621 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
Chris@339 622 <source>Clear main model</source>
Chris@414 623 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 624 </message>
Chris@339 625 </context>
Chris@339 626 <context>
Chris@262 627 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 628 <message>
Chris@398 629 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@262 630 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 631 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 632 </message>
Chris@262 633 </context>
Chris@262 634 <context>
Chris@116 635 <name>FFTModel</name>
Chris@116 636 <message>
Chris@398 637 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@116 638 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 639 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 640 </message>
Chris@262 641 <message>
Chris@398 642 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="187"/>
Chris@262 643 <source>FFT</source>
Chris@268 644 <translation>FFT</translation>
Chris@262 645 </message>
Chris@1 646 </context>
Chris@1 647 <context>
Chris@1 648 <name>Fader</name>
Chris@1 649 <message>
Chris@398 650 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 651 <source>Level: Off</source>
Chris@1 652 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 653 </message>
Chris@1 654 <message>
Chris@398 655 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 656 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 657 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 658 </message>
Chris@116 659 <message>
Chris@398 660 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 661 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 662 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 663 </message>
Chris@128 664 <message>
Chris@398 665 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 666 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 667 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 668 </message>
Chris@1 669 </context>
Chris@1 670 <context>
Chris@262 671 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 672 <message>
Chris@398 673 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@262 674 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 675 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 676 </message>
Chris@262 677 <message>
Chris@398 678 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@262 679 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 680 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 681 </message>
Chris@262 682 <message>
Chris@398 683 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@262 684 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 685 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 686 </message>
Chris@262 687 <message>
Chris@398 688 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@262 689 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 690 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 691 </message>
Chris@262 692 <message>
Chris@398 693 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@398 694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@262 695 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 696 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 697 </message>
Chris@262 698 <message>
Chris@398 699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@262 700 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 701 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 702 </message>
Chris@262 703 <message>
Chris@398 704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@262 705 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 706 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 707 </message>
Chris@262 708 <message>
Chris@398 709 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@262 710 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@339 711 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 712 </message>
Chris@262 713 <message>
Chris@398 714 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 715 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@339 716 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 717 </message>
Chris@262 718 </context>
Chris@262 719 <context>
Chris@339 720 <name>FileSource</name>
Chris@339 721 <message>
Chris@398 722 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
Chris@398 723 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
Chris@398 724 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
Chris@339 725 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 726 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 727 </message>
Chris@339 728 <message>
Chris@398 729 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
Chris@339 730 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 731 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 732 </message>
Chris@339 733 <message>
Chris@398 734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/>
Chris@339 735 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@339 736 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@339 737 </message>
Chris@339 738 <message>
Chris@398 739 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/>
Chris@339 740 <source>Login failed</source>
Chris@339 741 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@339 742 </message>
Chris@339 743 <message>
Chris@398 744 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="695"/>
Chris@339 745 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@339 746 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@339 747 </message>
Chris@339 748 <message>
Chris@398 749 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
Chris@339 750 <source>FTP download aborted</source>
Chris@339 751 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@339 752 </message>
Chris@339 753 <message>
Chris@398 754 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="717"/>
Chris@339 755 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 756 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 757 </message>
Chris@339 758 <message>
Chris@398 759 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="748"/>
Chris@339 760 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 761 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 762 </message>
Chris@339 763 <message>
Chris@398 764 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="751"/>
Chris@339 765 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 766 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 767 </message>
Chris@339 768 </context>
Chris@339 769 <context>
Chris@339 770 <name>I</name>
Chris@339 771 <message>
Chris@398 772 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 773 <source>Edit Data</source>
Chris@339 774 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 775 </message>
Chris@339 776 </context>
Chris@339 777 <context>
Chris@339 778 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 779 <message>
Chris@398 780 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 781 <source>Image</source>
Chris@339 782 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 783 </message>
Chris@339 784 <message>
Chris@398 785 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 786 <source>Label:</source>
Chris@339 787 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 788 </message>
Chris@339 789 <message>
Chris@398 790 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 791 <source>File or URL:</source>
Chris@339 792 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 793 </message>
Chris@339 794 <message>
Chris@398 795 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 796 <source>Browse...</source>
Chris@339 797 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 798 </message>
Chris@339 799 <message>
Chris@398 800 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 801 <source>Preview</source>
Chris@339 802 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 803 </message>
Chris@339 804 <message>
Chris@398 805 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 806 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 807 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 808 </message>
Chris@339 809 <message>
Chris@398 810 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 811 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 812 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 813 </message>
Chris@339 814 <message>
Chris@398 815 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 816 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 817 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 818 </message>
Chris@339 819 <message>
Chris@398 820 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 821 <source>File download failed</source>
Chris@339 822 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 823 </message>
Chris@339 824 <message>
Chris@398 825 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 826 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 827 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 828 </message>
Chris@339 829 </context>
Chris@339 830 <context>
Chris@339 831 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 832 <message>
Chris@398 833 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 834 <source>In progress</source>
Chris@339 835 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 836 </message>
Chris@339 837 <message>
Chris@398 838 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@398 839 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@339 840 <source>Select image</source>
Chris@339 841 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 842 </message>
Chris@339 843 <message>
Chris@398 844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@339 845 <source>Move Image</source>
Chris@339 846 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 847 </message>
Chris@339 848 <message>
Chris@398 849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 850 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 851 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 852 </message>
Chris@339 853 <message>
Chris@398 854 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@339 855 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 856 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 857 </message>
Chris@339 858 <message>
Chris@398 859 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@339 860 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 861 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 862 </message>
Chris@339 863 <message>
Chris@398 864 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@339 865 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 866 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 867 </message>
Chris@339 868 <message>
Chris@398 869 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@339 870 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 871 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 872 </message>
Chris@339 873 <message>
Chris@398 874 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@339 875 <source>Paste</source>
Chris@339 876 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 877 </message>
Chris@339 878 <message>
Chris@398 879 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@339 880 <source>New Point</source>
Chris@339 881 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 882 </message>
Chris@339 883 <message>
Chris@398 884 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@339 885 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 886 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 887 </message>
Chris@339 888 </context>
Chris@339 889 <context>
Chris@339 890 <name>ImageModel</name>
Chris@339 891 <message>
Chris@398 892 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@398 893 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 894 <source>Image</source>
Chris@339 895 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 896 </message>
Chris@339 897 <message>
Chris@398 898 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 899 <source>Edit Image</source>
Chris@339 900 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 901 </message>
Chris@339 902 <message>
Chris@398 903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 904 <source>Time</source>
Chris@339 905 <translation>Время</translation>
Chris@339 906 </message>
Chris@339 907 <message>
Chris@398 908 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 909 <source>Frame</source>
Chris@339 910 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 911 </message>
Chris@339 912 <message>
Chris@398 913 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 914 <source>Label</source>
Chris@339 915 <translation>Метка</translation>
Chris@339 916 </message>
Chris@339 917 <message>
Chris@398 918 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 919 <source>Unknown</source>
Chris@339 920 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 921 </message>
Chris@339 922 <message>
Chris@398 923 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 924 <source>Edit Data</source>
Chris@339 925 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 926 </message>
Chris@339 927 </context>
Chris@339 928 <context>
Chris@339 929 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 930 <message>
Chris@398 931 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@398 932 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@116 933 <source>Select file</source>
Chris@128 934 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 935 </message>
Chris@128 936 <message>
Chris@398 937 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@398 938 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@116 939 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 940 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 941 </message>
Chris@128 942 <message>
Chris@398 943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@398 944 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@116 945 <source>Select a session file</source>
Chris@339 946 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
Chris@339 947 </message>
Chris@339 948 <message>
Chris@398 949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@116 950 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 951 RDF files (%1)
Chris@116 952 All files (*.*)</source>
Chris@339 953 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 954 Файлы RDF (%1)
Chris@128 955 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 956 </message>
Chris@128 957 <message>
Chris@398 958 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1 959 <source>Audio files (%1)
Chris@1 960 All files (*.*)</source>
Chris@128 961 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 962 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 963 </message>
Chris@1 964 <message>
Chris@398 965 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@339 966 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 967 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 968 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 969 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 970 RDF files (%2)
Chris@1 971 MIDI files (*.mid)
Chris@1 972 Text files (*.txt)
Chris@1 973 All files (*.*)</source>
Chris@339 974 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 975 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 976 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 977 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 978 Файлы RDF (%2)
Chris@339 979 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 980 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 981 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 982 </message>
Chris@339 983 <message>
Chris@398 984 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@339 985 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 986 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 987 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 988 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 989 RDF files (%2)
Chris@339 990 Text files (*.txt)
Chris@339 991 All files (*.*)</source>
Chris@339 992 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 993 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 994 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 995 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 996 Файлы RDF (%2)
Chris@339 997 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 998 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 999 </message>
Chris@339 1000 <message>
Chris@398 1001 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@339 1002 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1003 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1004 Audio files (%2)
Chris@339 1005 RDF files (%1)
Chris@339 1006 All files (*.*)</source>
Chris@339 1007 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1008 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1009 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1010 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1011 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1012 </message>
Chris@116 1013 <message>
Chris@398 1014 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@339 1015 <source>Image files (%1)
Chris@1 1016 All files (*.*)</source>
Chris@339 1017 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1018 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1019 </message>
Chris@128 1020 <message>
Chris@398 1021 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@339 1022 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1023 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1024 Audio files (%1)
Chris@1 1025 Layer files (%2)
Chris@339 1026 RDF files (%3)
Chris@1 1027 All files (*.*)</source>
Chris@339 1028 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1029 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1030 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1031 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1032 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1033 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1034 </message>
Chris@128 1035 <message>
Chris@398 1036 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@116 1037 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1038 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1039 </message>
Chris@128 1040 <message>
Chris@398 1041 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@339 1042 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1043 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1044 </message>
Chris@339 1045 <message>
Chris@398 1046 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@116 1047 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1048 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1049 </message>
Chris@128 1050 <message>
Chris@398 1051 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@339 1052 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1053 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1054 </message>
Chris@339 1055 <message>
Chris@398 1056 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@398 1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@116 1058 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1059 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1060 </message>
Chris@128 1061 <message>
Chris@398 1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@398 1063 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@339 1064 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1065 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1066 </message>
Chris@339 1067 <message>
Chris@398 1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@116 1069 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1070 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1071 </message>
Chris@128 1072 <message>
Chris@398 1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@339 1074 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1075 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1076 </message>
Chris@339 1077 <message>
Chris@398 1078 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@116 1079 <source>File is empty</source>
Chris@128 1080 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1081 </message>
Chris@128 1082 <message>
Chris@398 1083 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@339 1084 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1085 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1086 </message>
Chris@339 1087 <message>
Chris@398 1088 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@339 1089 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1090 All files (*.*)</source>
Chris@339 1091 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1092 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1093 </message>
Chris@339 1094 <message>
Chris@398 1095 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@398 1096 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@398 1097 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@398 1098 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@116 1099 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1100 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1101 </message>
Chris@128 1102 <message>
Chris@398 1103 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@116 1104 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1105 All files (*.*)</source>
Chris@128 1106 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1107 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1108 </message>
Chris@116 1109 <message>
Chris@398 1110 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@116 1111 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1112 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1113 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1114 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1115 Text files (*.txt)
Chris@262 1116 All files (*.*)</source>
Chris@268 1117 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1118 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1119 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1120 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1121 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1122 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1123 </message>
Chris@286 1124 <message>
Chris@398 1125 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@339 1126 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1127 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1128 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1129 Text files (*.txt)
Chris@286 1130 All files (*.*)</source>
Chris@339 1131 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1132 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1133 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1134 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1135 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1136 </message>
Chris@339 1137 <message>
Chris@398 1138 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@339 1139 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1140 All files (*.*)</source>
Chris@339 1141 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1142 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1143 </message>
Chris@339 1144 <message>
Chris@398 1145 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@339 1146 <source>File exists</source>
Chris@339 1147 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1148 </message>
Chris@339 1149 <message>
Chris@398 1150 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@339 1151 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1152 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1153 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1154 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1155 </message>
Chris@339 1156 <message>
Chris@398 1157 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@339 1158 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1159 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1160 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1161 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1162 </message>
Chris@339 1163 <message>
Chris@398 1164 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@339 1165 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1166 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1167 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1168 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1169 </message>
Chris@339 1170 <message>
Chris@398 1171 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@339 1172 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1173 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1174 </message>
Chris@339 1175 <message>
Chris@398 1176 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@339 1177 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1178 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1179 </message>
Chris@339 1180 <message>
Chris@398 1181 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@339 1182 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1183 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1184 </message>
Chris@339 1185 <message>
Chris@398 1186 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@339 1187 <source>Cancel</source>
Chris@339 1188 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1189 </message>
Chris@339 1190 <message>
Chris@398 1191 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@339 1192 <source>Use URL</source>
Chris@339 1193 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1194 </message>
Chris@339 1195 <message>
Chris@398 1196 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@339 1197 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1198 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1199 </message>
Chris@339 1200 <message>
Chris@398 1201 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@339 1202 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1203 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1204 </message>
Chris@339 1205 <message>
Chris@398 1206 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@339 1207 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1208 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1209 </message>
Chris@116 1210 </context>
Chris@116 1211 <context>
Chris@116 1212 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1213 <message>
Chris@398 1214 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1215 <source>Timing</source>
Chris@116 1216 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1217 </message>
Chris@116 1218 <message>
Chris@398 1219 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1220 <source>Time:</source>
Chris@116 1221 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1222 </message>
Chris@116 1223 <message>
Chris@398 1224 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@398 1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1226 <source> frames</source>
Chris@116 1227 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1228 </message>
Chris@116 1229 <message>
Chris@398 1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@398 1231 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1232 <source> sec</source>
Chris@116 1233 <translation>с</translation>
Chris@116 1234 </message>
Chris@116 1235 <message>
Chris@398 1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 1237 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1238 <source> usec</source>
Chris@116 1239 <translation> мс</translation>
Chris@116 1240 </message>
Chris@116 1241 <message>
Chris@398 1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1243 <source>Duration:</source>
Chris@116 1244 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1245 </message>
Chris@116 1246 <message>
Chris@398 1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1248 <source>Properties</source>
Chris@116 1249 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1250 </message>
Chris@116 1251 <message>
Chris@398 1252 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1253 <source>Value:</source>
Chris@116 1254 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1255 </message>
Chris@116 1256 <message>
Chris@398 1257 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1258 <source>Text:</source>
Chris@116 1259 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1260 </message>
Chris@116 1261 <message>
Chris@398 1262 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1263 <source>OK</source>
Chris@116 1264 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1265 </message>
Chris@116 1266 <message>
Chris@398 1267 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1268 <source>Reset</source>
Chris@116 1269 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1270 </message>
Chris@116 1271 <message>
Chris@398 1272 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1273 <source>Cancel</source>
Chris@116 1274 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1275 </message>
Chris@116 1276 </context>
Chris@116 1277 <context>
Chris@262 1278 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1279 <message>
Chris@398 1280 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@398 1281 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1282 <source>&amp;</source>
Chris@268 1283 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1284 </message>
Chris@262 1285 <message>
Chris@398 1286 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1287 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1288 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1289 </message>
Chris@262 1290 <message>
Chris@398 1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1292 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1293 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1294 </message>
Chris@262 1295 <message>
Chris@398 1296 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1297 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@339 1298 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1299 </message>
Chris@262 1300 </context>
Chris@262 1301 <context>
Chris@262 1302 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1303 <message>
Chris@398 1304 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1305 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1306 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1307 </message>
Chris@262 1308 <message>
Chris@398 1309 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1310 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1311 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1312 </message>
Chris@262 1313 <message>
Chris@398 1314 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1315 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1316 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1317 </message>
Chris@262 1318 </context>
Chris@262 1319 <context>
Chris@262 1320 <name>Labeller</name>
Chris@262 1321 <message>
Chris@398 1322 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1323 <source>No numbering</source>
Chris@268 1324 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1325 </message>
Chris@262 1326 <message>
Chris@398 1327 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1328 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1329 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1330 </message>
Chris@262 1331 <message>
Chris@398 1332 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1333 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1334 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1335 </message>
Chris@262 1336 <message>
Chris@398 1337 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1338 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1339 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1340 </message>
Chris@262 1341 <message>
Chris@398 1342 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1343 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1344 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1345 </message>
Chris@262 1346 <message>
Chris@398 1347 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1348 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1349 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1350 </message>
Chris@262 1351 <message>
Chris@398 1352 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1353 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1354 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1355 </message>
Chris@262 1356 <message>
Chris@398 1357 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1358 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1359 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1360 </message>
Chris@262 1361 <message>
Chris@398 1362 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1363 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1364 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1365 </message>
Chris@262 1366 <message>
Chris@398 1367 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1368 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1369 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1370 </message>
Chris@262 1371 <message>
Chris@398 1372 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1373 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1374 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1375 </message>
Chris@262 1376 <message>
Chris@398 1377 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1378 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1379 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1380 </message>
Chris@262 1381 <message>
Chris@398 1382 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1383 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1384 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1385 </message>
Chris@262 1386 <message>
Chris@398 1387 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1388 <source>%1</source>
Chris@268 1389 <translation>%1</translation>
Chris@262 1390 </message>
Chris@262 1391 <message>
Chris@398 1392 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1393 <source>Label Points</source>
Chris@262 1394 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1395 </message>
Chris@262 1396 </context>
Chris@262 1397 <context>
Chris@116 1398 <name>Layer</name>
Chris@116 1399 <message>
Chris@398 1400 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1401 <source>Waveform</source>
Chris@116 1402 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1403 </message>
Chris@116 1404 <message>
Chris@398 1405 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@398 1406 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@398 1407 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@116 1408 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1409 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1410 </message>
Chris@116 1411 <message>
Chris@398 1412 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1413 <source>Ruler</source>
Chris@116 1414 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1415 </message>
Chris@116 1416 <message>
Chris@398 1417 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1418 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1419 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1420 </message>
Chris@128 1421 <message>
Chris@398 1422 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1423 <source>Time Values</source>
Chris@116 1424 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1425 </message>
Chris@116 1426 <message>
Chris@398 1427 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1428 <source>Notes</source>
Chris@116 1429 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1430 </message>
Chris@116 1431 <message>
Chris@398 1432 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1433 <source>Text</source>
Chris@116 1434 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1435 </message>
Chris@116 1436 <message>
Chris@398 1437 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@116 1438 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1439 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1440 </message>
Chris@116 1441 <message>
Chris@398 1442 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@116 1443 <source>Layer</source>
Chris@116 1444 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1445 </message>
Chris@116 1446 <message>
Chris@398 1447 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1448 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1449 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1450 </message>
Chris@116 1451 <message>
Chris@398 1452 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@286 1453 <source>Time Slice</source>
Chris@286 1454 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1455 </message>
Chris@286 1456 <message>
Chris@398 1457 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 1458 <source>Images</source>
Chris@268 1459 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1460 </message>
Chris@286 1461 <message>
Chris@398 1462 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@286 1463 <source>Regions</source>
Chris@339 1464 <translation>Области</translation>
Chris@286 1465 </message>
Chris@398 1466 <message>
Chris@398 1467 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@398 1468 <source>Make Measurement</source>
Chris@414 1469 <translation>Создать замер</translation>
Chris@398 1470 </message>
Chris@398 1471 <message>
Chris@398 1472 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@398 1473 <source>Delete Measurement</source>
Chris@414 1474 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@398 1475 </message>
Chris@262 1476 </context>
Chris@262 1477 <context>
Chris@262 1478 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1479 <message>
Chris@262 1480 <source>Make Measurement</source>
Chris@398 1481 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@262 1482 </message>
Chris@262 1483 </context>
Chris@262 1484 <context>
Chris@262 1485 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1486 <message>
Chris@262 1487 <source>Delete Measurement</source>
Chris@398 1488 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@262 1489 </message>
Chris@262 1490 </context>
Chris@262 1491 <context>
Chris@262 1492 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1493 <message>
Chris@398 1494 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1495 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1496 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1497 </message>
Chris@262 1498 <message>
Chris@398 1499 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1500 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1501 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1502 </message>
Chris@262 1503 <message>
Chris@398 1504 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1505 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1506 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1507 </message>
Chris@116 1508 </context>
Chris@116 1509 <context>
Chris@116 1510 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1511 <message>
Chris@398 1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1513 <source>Layer</source>
Chris@116 1514 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1515 </message>
Chris@116 1516 <message>
Chris@398 1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1518 <source>Model</source>
Chris@116 1519 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1520 </message>
Chris@262 1521 <message>
Chris@398 1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1523 <source>Shown</source>
Chris@268 1524 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1525 </message>
Chris@262 1526 <message>
Chris@398 1527 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1528 <source>Played</source>
Chris@268 1529 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1530 </message>
Chris@262 1531 </context>
Chris@262 1532 <context>
Chris@262 1533 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1534 <message>
Chris@398 1535 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1536 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1537 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1538 </message>
Chris@262 1539 <message>
Chris@398 1540 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1541 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1542 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1543 </message>
Chris@262 1544 <message>
Chris@398 1545 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1546 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1547 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1548 </message>
Chris@262 1549 <message>
Chris@398 1550 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1551 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 1552 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 1553 </message>
Chris@262 1554 <message>
Chris@398 1555 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1556 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1557 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1558 </message>
Chris@116 1559 </context>
Chris@116 1560 <context>
Chris@116 1561 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1562 <message>
Chris@398 1563 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@116 1564 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1565 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1566 </message>
Chris@116 1567 <message>
Chris@398 1568 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@116 1569 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1570 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1571 </message>
Chris@116 1572 <message>
Chris@398 1573 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@116 1574 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1575 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1576 </message>
Chris@116 1577 <message>
Chris@398 1578 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@398 1579 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@116 1580 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1581 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1582 </message>
Chris@116 1583 <message>
Chris@398 1584 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@116 1585 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1586 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1587 </message>
Chris@116 1588 <message>
Chris@398 1589 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@398 1590 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@116 1591 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1592 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1593 </message>
Chris@116 1594 <message>
Chris@398 1595 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@116 1596 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1597 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1598 </message>
Chris@116 1599 <message>
Chris@398 1600 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@116 1601 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1602 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1603 </message>
Chris@116 1604 <message>
Chris@398 1605 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@116 1606 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1607 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1608 </message>
Chris@116 1609 <message>
Chris@398 1610 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@116 1611 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1612 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1613 </message>
Chris@116 1614 <message>
Chris@398 1615 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@116 1616 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1617 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1618 </message>
Chris@116 1619 <message>
Chris@398 1620 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@116 1621 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1622 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1623 </message>
Chris@116 1624 <message>
Chris@398 1625 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@116 1626 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1627 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1628 </message>
Chris@262 1629 <message>
Chris@398 1630 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 1631 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1632 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1633 </message>
Chris@116 1634 <message>
Chris@398 1635 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 1636 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1637 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1638 </message>
Chris@116 1639 <message>
Chris@398 1640 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@116 1641 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1642 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1643 </message>
Chris@116 1644 <message>
Chris@398 1645 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@116 1646 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1647 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1648 </message>
Chris@116 1649 </context>
Chris@116 1650 <context>
Chris@339 1651 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 1652 <message>
Chris@398 1653 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@339 1654 <source>Input</source>
Chris@339 1655 <translation>Вход</translation>
Chris@339 1656 </message>
Chris@339 1657 </context>
Chris@339 1658 <context>
Chris@262 1659 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1660 <message>
Chris@398 1661 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1662 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1663 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1664 </message>
Chris@262 1665 </context>
Chris@262 1666 <context>
Chris@116 1667 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1668 <message>
Chris@398 1669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="164"/>
Chris@398 1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2631"/>
Chris@116 1671 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1672 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1673 </message>
Chris@116 1674 <message>
Chris@398 1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="349"/>
Chris@398 1676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
Chris@398 1677 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@116 1678 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1679 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1680 </message>
Chris@116 1681 <message>
Chris@398 1682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="373"/>
Chris@116 1683 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1684 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1685 </message>
Chris@116 1686 <message>
Chris@398 1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="375"/>
Chris@116 1688 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1689 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1690 </message>
Chris@128 1691 <message>
Chris@398 1692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
Chris@116 1693 <source>&amp;New Session</source>
Chris@339 1694 <translation>&amp;Создать сеанс</translation>
Chris@339 1695 </message>
Chris@339 1696 <message>
Chris@398 1697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="384"/>
Chris@116 1698 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1699 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1700 </message>
Chris@116 1701 <message>
Chris@398 1702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/>
Chris@116 1703 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@339 1704 <translation>&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@339 1705 </message>
Chris@339 1706 <message>
Chris@398 1707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
Chris@116 1708 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1709 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1710 </message>
Chris@116 1711 <message>
Chris@398 1712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="394"/>
Chris@116 1713 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1714 <translation>Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 1715 </message>
Chris@339 1716 <message>
Chris@398 1717 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
Chris@116 1718 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1719 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1720 </message>
Chris@116 1721 <message>
Chris@398 1722 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="403"/>
Chris@116 1723 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@339 1724 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
Chris@339 1725 </message>
Chris@339 1726 <message>
Chris@398 1727 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
Chris@116 1728 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@339 1729 <translation>Сохр&amp;анить сеанс</translation>
Chris@339 1730 </message>
Chris@339 1731 <message>
Chris@398 1732 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
Chris@116 1733 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1734 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1735 </message>
Chris@116 1736 <message>
Chris@398 1737 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="411"/>
Chris@116 1738 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1739 <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 1740 </message>
Chris@339 1741 <message>
Chris@398 1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
Chris@116 1743 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 1744 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 1745 </message>
Chris@339 1746 <message>
Chris@398 1747 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
Chris@116 1748 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1749 <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 1750 </message>
Chris@339 1751 <message>
Chris@398 1752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@116 1753 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@116 1754 <translation>&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1755 </message>
Chris@116 1756 <message>
Chris@398 1757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
Chris@116 1758 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1759 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1760 </message>
Chris@116 1761 <message>
Chris@398 1762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="432"/>
Chris@116 1763 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@116 1764 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@116 1765 </message>
Chris@116 1766 <message>
Chris@398 1767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
Chris@116 1768 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@116 1769 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@116 1770 </message>
Chris@116 1771 <message>
Chris@398 1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@116 1773 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@116 1774 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@116 1775 </message>
Chris@116 1776 <message>
Chris@398 1777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/>
Chris@116 1778 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@116 1779 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@116 1780 </message>
Chris@116 1781 <message>
Chris@398 1782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
Chris@116 1783 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1784 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1785 </message>
Chris@116 1786 <message>
Chris@398 1787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
Chris@116 1788 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1789 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1790 </message>
Chris@116 1791 <message>
Chris@398 1792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
Chris@116 1793 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1794 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1795 </message>
Chris@116 1796 <message>
Chris@398 1797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
Chris@116 1798 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1799 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1800 </message>
Chris@116 1801 <message>
Chris@398 1802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
Chris@116 1803 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1804 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1805 </message>
Chris@116 1806 <message>
Chris@398 1807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
Chris@116 1808 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1809 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1810 </message>
Chris@116 1811 <message>
Chris@398 1812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/>
Chris@116 1813 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1814 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1815 </message>
Chris@116 1816 <message>
Chris@398 1817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
Chris@116 1818 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 1819 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 1820 </message>
Chris@339 1821 <message>
Chris@398 1822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
Chris@116 1823 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1824 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1825 </message>
Chris@116 1826 <message>
Chris@398 1827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="513"/>
Chris@116 1828 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1829 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1830 </message>
Chris@116 1831 <message>
Chris@398 1832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
Chris@116 1833 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1834 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1835 </message>
Chris@116 1836 <message>
Chris@398 1837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
Chris@116 1838 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1839 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1840 </message>
Chris@116 1841 <message>
Chris@398 1842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@116 1843 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1844 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1845 </message>
Chris@116 1846 <message>
Chris@398 1847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@116 1848 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1849 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1850 </message>
Chris@116 1851 <message>
Chris@398 1852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="544"/>
Chris@116 1853 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1854 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1855 </message>
Chris@116 1856 <message>
Chris@398 1857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/>
Chris@116 1858 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1859 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1860 </message>
Chris@116 1861 <message>
Chris@398 1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
Chris@398 1863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
Chris@116 1864 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1865 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1866 </message>
Chris@116 1867 <message>
Chris@398 1868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="563"/>
Chris@116 1869 <source>Del</source>
Chris@116 1870 <translation>Del</translation>
Chris@116 1871 </message>
Chris@116 1872 <message>
Chris@398 1873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@116 1874 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1875 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1876 </message>
Chris@116 1877 <message>
Chris@398 1878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@116 1879 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1880 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1881 </message>
Chris@116 1882 <message>
Chris@398 1883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@116 1884 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1885 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1886 </message>
Chris@116 1887 <message>
Chris@398 1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
Chris@116 1889 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1890 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1891 </message>
Chris@116 1892 <message>
Chris@398 1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
Chris@116 1894 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1895 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1896 </message>
Chris@116 1897 <message>
Chris@398 1898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="594"/>
Chris@116 1899 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1900 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1901 </message>
Chris@116 1902 <message>
Chris@398 1903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
Chris@116 1904 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1905 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1906 </message>
Chris@116 1907 <message>
Chris@398 1908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="602"/>
Chris@116 1909 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1910 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1911 </message>
Chris@116 1912 <message>
Chris@398 1913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="609"/>
Chris@116 1914 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1915 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1916 </message>
Chris@116 1917 <message>
Chris@398 1918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@116 1919 <source>Esc</source>
Chris@116 1920 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1921 </message>
Chris@116 1922 <message>
Chris@398 1923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="622"/>
Chris@116 1924 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1925 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1926 </message>
Chris@128 1927 <message>
Chris@398 1928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="623"/>
Chris@116 1929 <source>Enter</source>
Chris@128 1930 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1931 </message>
Chris@128 1932 <message>
Chris@398 1933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
Chris@116 1934 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1935 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1936 </message>
Chris@116 1937 <message>
Chris@398 1938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
Chris@116 1939 <source>0</source>
Chris@116 1940 <translation>0</translation>
Chris@116 1941 </message>
Chris@116 1942 <message>
Chris@398 1943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
Chris@116 1944 <source>9</source>
Chris@116 1945 <translation>9</translation>
Chris@116 1946 </message>
Chris@116 1947 <message>
Chris@398 1948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
Chris@116 1949 <source>8</source>
Chris@116 1950 <translation>8</translation>
Chris@116 1951 </message>
Chris@116 1952 <message>
Chris@398 1953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
Chris@116 1954 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1955 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1956 </message>
Chris@128 1957 <message>
Chris@398 1958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="722"/>
Chris@116 1959 <source>Left</source>
Chris@116 1960 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1961 </message>
Chris@116 1962 <message>
Chris@398 1963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="723"/>
Chris@116 1964 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1965 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1966 </message>
Chris@128 1967 <message>
Chris@398 1968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@116 1969 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1970 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1971 </message>
Chris@128 1972 <message>
Chris@398 1973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
Chris@116 1974 <source>Right</source>
Chris@116 1975 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1976 </message>
Chris@116 1977 <message>
Chris@398 1978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="731"/>
Chris@116 1979 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1980 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1981 </message>
Chris@128 1982 <message>
Chris@398 1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
Chris@116 1984 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1985 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1986 </message>
Chris@116 1987 <message>
Chris@398 1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/>
Chris@116 1989 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 1990 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 1991 </message>
Chris@128 1992 <message>
Chris@398 1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="746"/>
Chris@116 1994 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 1995 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 1996 </message>
Chris@116 1997 <message>
Chris@398 1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="747"/>
Chris@116 1999 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2000 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2001 </message>
Chris@128 2002 <message>
Chris@398 2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
Chris@116 2004 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2005 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2006 </message>
Chris@128 2007 <message>
Chris@398 2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@116 2009 <source>Up</source>
Chris@116 2010 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2011 </message>
Chris@116 2012 <message>
Chris@398 2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
Chris@116 2014 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2015 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2016 </message>
Chris@128 2017 <message>
Chris@398 2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="783"/>
Chris@116 2019 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2020 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2021 </message>
Chris@128 2022 <message>
Chris@398 2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
Chris@116 2024 <source>Down</source>
Chris@116 2025 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2026 </message>
Chris@116 2027 <message>
Chris@398 2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="785"/>
Chris@116 2029 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2030 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2031 </message>
Chris@128 2032 <message>
Chris@398 2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="791"/>
Chris@116 2034 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2035 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2036 </message>
Chris@128 2037 <message>
Chris@398 2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
Chris@116 2039 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2040 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2041 </message>
Chris@128 2042 <message>
Chris@398 2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="800"/>
Chris@116 2044 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2045 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2046 </message>
Chris@128 2047 <message>
Chris@398 2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="919"/>
Chris@116 2049 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2050 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2051 </message>
Chris@128 2052 <message>
Chris@398 2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="945"/>
Chris@116 2054 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2055 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2056 </message>
Chris@128 2057 <message>
Chris@398 2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
Chris@116 2059 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2060 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2061 </message>
Chris@128 2062 <message>
Chris@398 2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/>
Chris@116 2064 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2065 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2066 </message>
Chris@128 2067 <message>
Chris@398 2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="974"/>
Chris@116 2069 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2070 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2071 </message>
Chris@128 2072 <message>
Chris@398 2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/>
Chris@116 2074 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2075 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2076 </message>
Chris@128 2077 <message>
Chris@398 2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
Chris@116 2079 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2080 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2081 </message>
Chris@128 2082 <message>
Chris@398 2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
Chris@116 2084 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2085 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2086 </message>
Chris@128 2087 <message>
Chris@398 2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
Chris@116 2089 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2090 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2091 </message>
Chris@128 2092 <message>
Chris@398 2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
Chris@116 2094 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2095 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2096 </message>
Chris@143 2097 <message>
Chris@398 2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1073"/>
Chris@116 2099 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2100 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2101 </message>
Chris@143 2102 <message>
Chris@398 2103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1155"/>
Chris@116 2104 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2105 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2106 </message>
Chris@128 2107 <message>
Chris@398 2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1157"/>
Chris@116 2109 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2110 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2111 </message>
Chris@128 2112 <message>
Chris@398 2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1160"/>
Chris@116 2114 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2115 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2116 </message>
Chris@116 2117 <message>
Chris@398 2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
Chris@116 2119 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2120 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2121 </message>
Chris@128 2122 <message>
Chris@398 2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1247"/>
Chris@116 2124 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2125 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2126 </message>
Chris@128 2127 <message>
Chris@398 2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1248"/>
Chris@116 2129 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2130 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2131 </message>
Chris@116 2132 <message>
Chris@398 2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1256"/>
Chris@116 2134 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2135 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2136 </message>
Chris@128 2137 <message>
Chris@398 2138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1288"/>
Chris@116 2139 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2140 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2141 </message>
Chris@128 2142 <message>
Chris@398 2143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1290"/>
Chris@116 2144 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2145 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2146 </message>
Chris@116 2147 <message>
Chris@398 2148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1304"/>
Chris@116 2149 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2150 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2151 </message>
Chris@128 2152 <message>
Chris@398 2153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1306"/>
Chris@116 2154 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2155 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2156 </message>
Chris@116 2157 <message>
Chris@398 2158 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1562"/>
Chris@116 2159 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2160 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2161 </message>
Chris@116 2162 <message>
Chris@398 2163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
Chris@116 2164 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2165 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2166 </message>
Chris@268 2167 <message>
Chris@398 2168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1572"/>
Chris@116 2169 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 2170 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2171 </message>
Chris@116 2172 <message>
Chris@398 2173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1584"/>
Chris@116 2174 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@268 2175 <translation>&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2176 </message>
Chris@268 2177 <message>
Chris@398 2178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
Chris@116 2179 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 2180 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2181 </message>
Chris@116 2182 <message>
Chris@398 2183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
Chris@116 2184 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2185 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2186 </message>
Chris@116 2187 <message>
Chris@398 2188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1590"/>
Chris@116 2189 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2190 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2191 </message>
Chris@116 2192 <message>
Chris@398 2193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
Chris@116 2194 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2195 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2196 </message>
Chris@116 2197 <message>
Chris@398 2198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1736"/>
Chris@116 2199 <source>Home</source>
Chris@116 2200 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2201 </message>
Chris@116 2202 <message>
Chris@398 2203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1737"/>
Chris@116 2204 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2205 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2206 </message>
Chris@116 2207 <message>
Chris@398 2208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
Chris@398 2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2057"/>
Chris@398 2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2058"/>
Chris@116 2211 <source>Rewind</source>
Chris@268 2212 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2213 </message>
Chris@268 2214 <message>
Chris@398 2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2048"/>
Chris@116 2216 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2217 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2218 </message>
Chris@128 2219 <message>
Chris@398 2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
Chris@116 2221 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2222 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2223 </message>
Chris@128 2224 <message>
Chris@398 2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1756"/>
Chris@116 2226 <source>Space</source>
Chris@116 2227 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2228 </message>
Chris@116 2229 <message>
Chris@398 2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1757"/>
Chris@116 2231 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2232 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2233 </message>
Chris@128 2234 <message>
Chris@398 2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/>
Chris@398 2236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
Chris@116 2237 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2238 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2239 </message>
Chris@268 2240 <message>
Chris@398 2241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2046"/>
Chris@116 2242 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2243 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2244 </message>
Chris@128 2245 <message>
Chris@398 2246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1779"/>
Chris@116 2247 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2248 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2249 </message>
Chris@116 2250 <message>
Chris@398 2251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
Chris@116 2252 <source>End</source>
Chris@116 2253 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2254 </message>
Chris@116 2255 <message>
Chris@398 2256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1781"/>
Chris@116 2257 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2258 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2259 </message>
Chris@128 2260 <message>
Chris@398 2261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1785"/>
Chris@116 2262 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2263 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2264 </message>
Chris@116 2265 <message>
Chris@398 2266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1788"/>
Chris@116 2267 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2268 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2269 </message>
Chris@116 2270 <message>
Chris@398 2271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/>
Chris@116 2272 <source>s</source>
Chris@116 2273 <translation>с</translation>
Chris@116 2274 </message>
Chris@116 2275 <message>
Chris@398 2276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1799"/>
Chris@116 2277 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2278 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2279 </message>
Chris@116 2280 <message>
Chris@398 2281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1802"/>
Chris@116 2282 <source>l</source>
Chris@128 2283 <translation>l</translation>
Chris@128 2284 </message>
Chris@128 2285 <message>
Chris@398 2286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1803"/>
Chris@116 2287 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2288 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2289 </message>
Chris@116 2290 <message>
Chris@398 2291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1901"/>
Chris@116 2292 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2293 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2294 </message>
Chris@116 2295 <message>
Chris@398 2296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
Chris@116 2297 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2298 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2299 </message>
Chris@116 2300 <message>
Chris@398 2301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1910"/>
Chris@398 2302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
Chris@116 2303 <source>Navigate</source>
Chris@128 2304 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2305 </message>
Chris@128 2306 <message>
Chris@398 2307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
Chris@116 2308 <source>1</source>
Chris@128 2309 <translation>1</translation>
Chris@128 2310 </message>
Chris@128 2311 <message>
Chris@398 2312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1921"/>
Chris@116 2313 <source>Select</source>
Chris@128 2314 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2315 </message>
Chris@128 2316 <message>
Chris@398 2317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
Chris@116 2318 <source>2</source>
Chris@128 2319 <translation>2</translation>
Chris@128 2320 </message>
Chris@128 2321 <message>
Chris@398 2322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1931"/>
Chris@116 2323 <source>Edit</source>
Chris@128 2324 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2325 </message>
Chris@128 2326 <message>
Chris@398 2327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1933"/>
Chris@116 2328 <source>3</source>
Chris@128 2329 <translation>3</translation>
Chris@128 2330 </message>
Chris@128 2331 <message>
Chris@398 2332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1942"/>
Chris@116 2333 <source>Draw</source>
Chris@128 2334 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2335 </message>
Chris@128 2336 <message>
Chris@398 2337 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
Chris@116 2338 <source>4</source>
Chris@128 2339 <translation>4</translation>
Chris@128 2340 </message>
Chris@128 2341 <message>
Chris@398 2342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
Chris@116 2343 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2344 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2345 </message>
Chris@128 2346 <message>
Chris@398 2347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2078"/>
Chris@116 2348 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2349 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2350 </message>
Chris@128 2351 <message>
Chris@398 2352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2149"/>
Chris@398 2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2163"/>
Chris@398 2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
Chris@398 2355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2367"/>
Chris@398 2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2653"/>
Chris@398 2357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2673"/>
Chris@398 2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2677"/>
Chris@116 2359 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2360 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2361 </message>
Chris@116 2362 <message>
Chris@398 2363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2249"/>
Chris@116 2364 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2365 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2366 </message>
Chris@116 2367 <message>
Chris@398 2368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2250"/>
Chris@398 2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
Chris@116 2370 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2371 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2372 </message>
Chris@116 2373 <message>
Chris@398 2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2254"/>
Chris@398 2375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2270"/>
Chris@398 2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2512"/>
Chris@116 2377 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2378 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2379 </message>
Chris@116 2380 <message>
Chris@398 2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2255"/>
Chris@116 2382 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2383 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2384 </message>
Chris@128 2385 <message>
Chris@398 2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2265"/>
Chris@116 2387 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2388 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2389 </message>
Chris@128 2390 <message>
Chris@398 2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2266"/>
Chris@116 2392 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2393 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2394 </message>
Chris@128 2395 <message>
Chris@398 2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2271"/>
Chris@116 2397 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2398 What do you want to export?</source>
Chris@116 2399 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2400 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2401 </message>
Chris@116 2402 <message>
Chris@398 2403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2298"/>
Chris@116 2404 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2405 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2406 </message>
Chris@128 2407 <message>
Chris@398 2408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2333"/>
Chris@398 2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2456"/>
Chris@116 2410 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2411 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2412 </message>
Chris@116 2413 <message>
Chris@398 2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2403"/>
Chris@116 2415 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2416 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2417 </message>
Chris@116 2418 <message>
Chris@398 2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3001"/>
Chris@116 2420 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 2421 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 2422 </message>
Chris@116 2423 <message>
Chris@398 2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2913"/>
Chris@1 2425 <source>Session modified</source>
Chris@339 2426 <translation>Сеанс изменен</translation>
Chris@339 2427 </message>
Chris@339 2428 <message>
Chris@398 2429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2975"/>
Chris@398 2430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2998"/>
Chris@1 2431 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2432 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2433 </message>
Chris@1 2434 <message>
Chris@398 2435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3360"/>
Chris@1 2436 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2437 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2438 </message>
Chris@1 2439 <message>
Chris@398 2440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3361"/>
Chris@1 2441 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2442 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2443 </message>
Chris@1 2444 <message>
Chris@398 2445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
Chris@1 2446 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2447 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2448 </message>
Chris@1 2449 <message>
Chris@398 2450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3841"/>
Chris@398 2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
Chris@1 2452 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2453 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2454 </message>
Chris@116 2455 <message>
Chris@398 2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/>
Chris@116 2457 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2458 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2459 </message>
Chris@116 2460 <message>
Chris@398 2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3972"/>
Chris@116 2462 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2463 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2464 </message>
Chris@116 2465 <message>
Chris@398 2466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3974"/>
Chris@116 2467 <source>Release %1</source>
Chris@116 2468 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2469 </message>
Chris@116 2470 <message>
Chris@398 2471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3978"/>
Chris@116 2472 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2473 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2474 </message>
Chris@116 2475 <message>
Chris@398 2476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3984"/>
Chris@116 2477 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2478 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2479 </message>
Chris@116 2480 <message>
Chris@398 2481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/>
Chris@116 2482 <source>Debug</source>
Chris@116 2483 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2484 </message>
Chris@116 2485 <message>
Chris@398 2486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3988"/>
Chris@116 2487 <source>Release</source>
Chris@116 2488 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2489 </message>
Chris@116 2490 <message>
Chris@398 2491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4013"/>
Chris@116 2492 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2493 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2494 </message>
Chris@128 2495 <message>
Chris@398 2496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4056"/>
Chris@116 2497 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2498 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2499 </message>
Chris@116 2500 <message>
Chris@398 2501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4057"/>
Chris@116 2502 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2503 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2504 </message>
Chris@116 2505 <message>
Chris@398 2506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4105"/>
Chris@116 2507 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2508 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2509 </message>
Chris@116 2510 <message>
Chris@398 2511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3808"/>
Chris@398 2512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3815"/>
Chris@116 2513 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2514 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2515 </message>
Chris@116 2516 <message>
Chris@398 2517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/>
Chris@116 2518 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2519 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2520 </message>
Chris@116 2521 <message>
Chris@398 2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
Chris@116 2523 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@116 2524 <translation>Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@116 2525 </message>
Chris@116 2526 <message>
Chris@398 2527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
Chris@116 2528 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2529 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2530 </message>
Chris@116 2531 <message>
Chris@398 2532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="631"/>
Chris@116 2533 <source>;</source>
Chris@116 2534 <translation>;</translation>
Chris@116 2535 </message>
Chris@116 2536 <message>
Chris@398 2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
Chris@116 2538 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2539 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2540 </message>
Chris@128 2541 <message>
Chris@398 2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="864"/>
Chris@116 2543 <source>Z</source>
Chris@128 2544 <translation>Z</translation>
Chris@128 2545 </message>
Chris@128 2546 <message>
Chris@398 2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="865"/>
Chris@116 2548 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2549 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2550 </message>
Chris@128 2551 <message>
Chris@398 2552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
Chris@116 2553 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2554 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2555 </message>
Chris@128 2556 <message>
Chris@398 2557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1375"/>
Chris@398 2558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
Chris@116 2559 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2560 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2561 </message>
Chris@128 2562 <message>
Chris@398 2563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1414"/>
Chris@116 2564 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2565 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2566 </message>
Chris@128 2567 <message>
Chris@398 2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1428"/>
Chris@398 2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
Chris@116 2570 <source>Unknown</source>
Chris@128 2571 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2572 </message>
Chris@128 2573 <message>
Chris@398 2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1406"/>
Chris@116 2575 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@339 2576 <translation>%1 по названию расширения</translation>
Chris@339 2577 </message>
Chris@339 2578 <message>
Chris@398 2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
Chris@398 2580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1508"/>
Chris@116 2581 <source>%1...</source>
Chris@128 2582 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2583 </message>
Chris@128 2584 <message>
Chris@398 2585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
Chris@116 2586 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2587 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2588 </message>
Chris@128 2589 <message>
Chris@398 2590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
Chris@116 2591 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2592 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2593 </message>
Chris@128 2594 <message>
Chris@398 2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/>
Chris@116 2596 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2597 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2598 </message>
Chris@128 2599 <message>
Chris@398 2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="236"/>
Chris@116 2601 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2602 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2603 </message>
Chris@128 2604 <message>
Chris@398 2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="338"/>
Chris@398 2606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1325"/>
Chris@116 2607 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2608 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2609 </message>
Chris@128 2610 <message>
Chris@398 2611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
Chris@116 2612 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2613 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2614 </message>
Chris@128 2615 <message>
Chris@398 2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
Chris@116 2617 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2618 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2619 </message>
Chris@128 2620 <message>
Chris@398 2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1429"/>
Chris@398 2622 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@116 2623 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2624 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2625 </message>
Chris@128 2626 <message>
Chris@398 2627 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/>
Chris@398 2628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3623"/>
Chris@116 2629 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2630 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2631 </message>
Chris@143 2632 <message>
Chris@398 2633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="872"/>
Chris@116 2634 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2635 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2636 </message>
Chris@128 2637 <message>
Chris@398 2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
Chris@116 2639 <source>X</source>
Chris@268 2640 <translation>X</translation>
Chris@268 2641 </message>
Chris@268 2642 <message>
Chris@398 2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/>
Chris@116 2644 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2645 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2646 </message>
Chris@128 2647 <message>
Chris@339 2648 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/>
Chris@116 2649 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2650 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2651 </message>
Chris@128 2652 <message>
Chris@398 2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="385"/>
Chris@116 2654 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@339 2655 <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@339 2656 </message>
Chris@339 2657 <message>
Chris@398 2658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
Chris@116 2659 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2660 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2661 </message>
Chris@128 2662 <message>
Chris@398 2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
Chris@116 2664 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2665 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2666 </message>
Chris@128 2667 <message>
Chris@398 2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="479"/>
Chris@116 2669 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2670 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2671 </message>
Chris@128 2672 <message>
Chris@398 2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="502"/>
Chris@116 2674 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@268 2675 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2676 </message>
Chris@268 2677 <message>
Chris@398 2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="526"/>
Chris@116 2679 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2680 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2681 </message>
Chris@128 2682 <message>
Chris@398 2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
Chris@116 2684 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2685 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2686 </message>
Chris@128 2687 <message>
Chris@398 2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/>
Chris@116 2689 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2690 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2691 </message>
Chris@128 2692 <message>
Chris@398 2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 2694 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 2695 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 2696 </message>
Chris@339 2697 <message>
Chris@398 2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@116 2699 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2700 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2701 </message>
Chris@143 2702 <message>
Chris@398 2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
Chris@116 2704 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@339 2705 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@339 2706 </message>
Chris@339 2707 <message>
Chris@398 2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/>
Chris@116 2709 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@339 2710 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
Chris@339 2711 </message>
Chris@339 2712 <message>
Chris@398 2713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@116 2714 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2715 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2716 </message>
Chris@128 2717 <message>
Chris@398 2718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/>
Chris@116 2719 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2720 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2721 </message>
Chris@128 2722 <message>
Chris@398 2723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@116 2724 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2725 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2726 </message>
Chris@128 2727 <message>
Chris@398 2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@116 2729 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2730 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2731 </message>
Chris@128 2732 <message>
Chris@398 2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
Chris@116 2734 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2735 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2736 </message>
Chris@128 2737 <message>
Chris@398 2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
Chris@116 2739 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2740 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2741 </message>
Chris@128 2742 <message>
Chris@398 2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="792"/>
Chris@116 2744 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2745 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2746 </message>
Chris@128 2747 <message>
Chris@398 2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
Chris@116 2749 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2750 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2751 </message>
Chris@128 2752 <message>
Chris@398 2753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
Chris@116 2754 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2755 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2756 </message>
Chris@128 2757 <message>
Chris@398 2758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
Chris@116 2759 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2760 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2761 </message>
Chris@128 2762 <message>
Chris@398 2763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
Chris@116 2764 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2765 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2766 </message>
Chris@128 2767 <message>
Chris@398 2768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
Chris@116 2769 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2770 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2771 </message>
Chris@128 2772 <message>
Chris@398 2773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@116 2774 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2775 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2776 </message>
Chris@128 2777 <message>
Chris@398 2778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
Chris@116 2779 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2780 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2781 </message>
Chris@128 2782 <message>
Chris@398 2783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="843"/>
Chris@116 2784 <source>7</source>
Chris@128 2785 <translation>7</translation>
Chris@128 2786 </message>
Chris@128 2787 <message>
Chris@398 2788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
Chris@116 2789 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2790 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2791 </message>
Chris@128 2792 <message>
Chris@398 2793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
Chris@116 2794 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2795 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2796 </message>
Chris@128 2797 <message>
Chris@398 2798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
Chris@116 2799 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2800 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2801 </message>
Chris@128 2802 <message>
Chris@398 2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1046"/>
Chris@116 2804 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2805 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2806 </message>
Chris@128 2807 <message>
Chris@398 2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/>
Chris@116 2809 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2810 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2811 </message>
Chris@128 2812 <message>
Chris@398 2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1058"/>
Chris@116 2814 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2815 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2816 </message>
Chris@143 2817 <message>
Chris@398 2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1061"/>
Chris@116 2819 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2820 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2821 </message>
Chris@143 2822 <message>
Chris@398 2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1239"/>
Chris@116 2824 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2825 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2826 </message>
Chris@128 2827 <message>
Chris@398 2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1260"/>
Chris@116 2829 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2830 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2831 </message>
Chris@128 2832 <message>
Chris@398 2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
Chris@116 2834 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2835 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2836 </message>
Chris@143 2837 <message>
Chris@398 2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
Chris@116 2839 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2840 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2841 </message>
Chris@143 2842 <message>
Chris@398 2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1945"/>
Chris@116 2844 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2845 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2846 </message>
Chris@143 2847 <message>
Chris@398 2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2691"/>
Chris@116 2849 <source>Open Location</source>
Chris@128 2850 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2851 </message>
Chris@128 2852 <message>
Chris@398 2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2692"/>
Chris@116 2854 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2855 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2856 </message>
Chris@128 2857 <message>
Chris@398 2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2705"/>
Chris@398 2859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2709"/>
Chris@398 2860 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2733"/>
Chris@398 2861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2737"/>
Chris@116 2862 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2863 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2864 </message>
Chris@128 2865 <message>
Chris@398 2866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/>
Chris@116 2867 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2868 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2869 </message>
Chris@128 2870 <message>
Chris@398 2871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3937"/>
Chris@116 2872 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2873 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2874 </message>
Chris@128 2875 <message>
Chris@398 2876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3939"/>
Chris@116 2877 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2878 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2879 </message>
Chris@128 2880 <message>
Chris@398 2881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4015"/>
Chris@116 2882 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2883 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2884 </message>
Chris@128 2885 <message>
Chris@398 2886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4022"/>
Chris@116 2887 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2888 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2889 </message>
Chris@128 2890 <message>
Chris@398 2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4029"/>
Chris@116 2892 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2893 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2894 </message>
Chris@128 2895 <message>
Chris@398 2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4036"/>
Chris@116 2897 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2898 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2899 </message>
Chris@128 2900 <message>
Chris@398 2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4043"/>
Chris@116 2902 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2903 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2904 </message>
Chris@128 2905 <message>
Chris@398 2906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4054"/>
Chris@116 2907 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2908 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2909 </message>
Chris@128 2910 <message>
Chris@398 2911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4082"/>
Chris@116 2912 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2913 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2914 </message>
Chris@128 2915 <message>
Chris@398 2916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
Chris@128 2917 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2918 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2919 </message>
Chris@128 2920 <message>
Chris@398 2921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
Chris@128 2922 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2923 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2924 </message>
Chris@128 2925 <message>
Chris@398 2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
Chris@128 2927 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2928 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2929 </message>
Chris@128 2930 <message>
Chris@398 2931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2496"/>
Chris@128 2932 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2933 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2934 </message>
Chris@128 2935 <message>
Chris@398 2936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2499"/>
Chris@128 2937 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2938 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2939 </message>
Chris@128 2940 <message>
Chris@398 2941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2502"/>
Chris@128 2942 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2943 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2944 </message>
Chris@128 2945 <message>
Chris@398 2946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2513"/>
Chris@128 2947 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2948 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2949 </message>
Chris@128 2950 <message>
Chris@398 2951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2521"/>
Chris@128 2952 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2953 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2954 </message>
Chris@128 2955 <message>
Chris@398 2956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2546"/>
Chris@128 2957 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2958 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2959 </message>
Chris@128 2960 <message>
Chris@398 2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
Chris@128 2962 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2963 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2964 </message>
Chris@128 2965 <message>
Chris@398 2966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3550"/>
Chris@128 2967 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2968 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2969 </message>
Chris@128 2970 <message>
Chris@398 2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
Chris@262 2972 <source>Black</source>
Chris@268 2973 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 2974 </message>
Chris@268 2975 <message>
Chris@398 2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/>
Chris@262 2977 <source>Red</source>
Chris@268 2978 <translation>Красный</translation>
Chris@268 2979 </message>
Chris@268 2980 <message>
Chris@398 2981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/>
Chris@262 2982 <source>Blue</source>
Chris@268 2983 <translation>Синий</translation>
Chris@268 2984 </message>
Chris@268 2985 <message>
Chris@398 2986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/>
Chris@398 2987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="221"/>
Chris@398 2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3022"/>
Chris@262 2989 <source>Green</source>
Chris@268 2990 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 2991 </message>
Chris@268 2992 <message>
Chris@398 2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/>
Chris@262 2994 <source>Purple</source>
Chris@268 2995 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 2996 </message>
Chris@268 2997 <message>
Chris@398 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/>
Chris@262 2999 <source>Orange</source>
Chris@268 3000 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3001 </message>
Chris@268 3002 <message>
Chris@398 3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@262 3004 <source>White</source>
Chris@268 3005 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3006 </message>
Chris@268 3007 <message>
Chris@398 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@262 3009 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3010 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3011 </message>
Chris@268 3012 <message>
Chris@398 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@262 3014 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3015 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3016 </message>
Chris@268 3017 <message>
Chris@398 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@398 3019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="218"/>
Chris@398 3020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3019"/>
Chris@262 3021 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3022 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3023 </message>
Chris@268 3024 <message>
Chris@398 3025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
Chris@262 3026 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3027 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3028 </message>
Chris@268 3029 <message>
Chris@398 3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
Chris@262 3031 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3032 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3033 </message>
Chris@268 3034 <message>
Chris@398 3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/>
Chris@262 3036 <source>File and Session Management</source>
Chris@339 3037 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
Chris@339 3038 </message>
Chris@339 3039 <message>
Chris@398 3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="517"/>
Chris@262 3041 <source>Editing</source>
Chris@268 3042 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3043 </message>
Chris@268 3044 <message>
Chris@398 3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/>
Chris@398 3046 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@398 3047 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3048 </message>
Chris@398 3049 <message>
Chris@398 3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
Chris@398 3051 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@398 3052 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3053 </message>
Chris@398 3054 <message>
Chris@398 3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="555"/>
Chris@398 3056 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3057 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3058 </message>
Chris@398 3059 <message>
Chris@398 3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="564"/>
Chris@398 3061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2040"/>
Chris@262 3062 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3063 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3064 </message>
Chris@268 3065 <message>
Chris@398 3066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="574"/>
Chris@262 3067 <source>Selection</source>
Chris@268 3068 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3069 </message>
Chris@268 3070 <message>
Chris@398 3071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
Chris@262 3072 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3073 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3074 </message>
Chris@262 3075 <message>
Chris@398 3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
Chris@262 3077 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3078 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3079 </message>
Chris@262 3080 <message>
Chris@398 3081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@262 3082 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3083 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3084 </message>
Chris@268 3085 <message>
Chris@398 3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/>
Chris@262 3087 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3088 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3089 </message>
Chris@268 3090 <message>
Chris@398 3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
Chris@262 3092 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3093 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3094 </message>
Chris@268 3095 <message>
Chris@398 3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="696"/>
Chris@262 3097 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3098 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3099 </message>
Chris@268 3100 <message>
Chris@398 3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
Chris@262 3102 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3103 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3104 </message>
Chris@268 3105 <message>
Chris@398 3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
Chris@262 3107 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3108 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3109 </message>
Chris@262 3110 <message>
Chris@398 3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
Chris@262 3112 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3113 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3114 </message>
Chris@268 3115 <message>
Chris@398 3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
Chris@262 3117 <source>Zoom</source>
Chris@268 3118 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3119 </message>
Chris@268 3120 <message>
Chris@398 3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="799"/>
Chris@262 3122 <source>F</source>
Chris@268 3123 <translation>F</translation>
Chris@268 3124 </message>
Chris@268 3125 <message>
Chris@398 3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@262 3127 <source>Display Features</source>
Chris@268 3128 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3129 </message>
Chris@268 3130 <message>
Chris@398 3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/>
Chris@398 3132 <source>Show All Time Rulers</source>
Chris@398 3133 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3134 </message>
Chris@398 3135 <message>
Chris@398 3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/>
Chris@398 3137 <source>#</source>
Chris@398 3138 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3139 </message>
Chris@398 3140 <message>
Chris@398 3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
Chris@398 3142 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3143 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3144 </message>
Chris@398 3145 <message>
Chris@398 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@262 3147 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3148 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3149 </message>
Chris@268 3150 <message>
Chris@398 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
Chris@262 3152 <source>Y</source>
Chris@268 3153 <translation>Y</translation>
Chris@268 3154 </message>
Chris@268 3155 <message>
Chris@398 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="901"/>
Chris@262 3157 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@339 3158 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
Chris@339 3159 </message>
Chris@339 3160 <message>
Chris@398 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="943"/>
Chris@262 3162 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3163 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3164 </message>
Chris@268 3165 <message>
Chris@398 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
Chris@262 3167 <source>N</source>
Chris@268 3168 <translation>N</translation>
Chris@268 3169 </message>
Chris@268 3170 <message>
Chris@398 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
Chris@262 3172 <source>T</source>
Chris@268 3173 <translation>T</translation>
Chris@268 3174 </message>
Chris@268 3175 <message>
Chris@398 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1032"/>
Chris@262 3177 <source>W</source>
Chris@268 3178 <translation>W</translation>
Chris@268 3179 </message>
Chris@268 3180 <message>
Chris@398 3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1035"/>
Chris@398 3182 <source>Shift+W</source>
Chris@398 3183 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3184 </message>
Chris@398 3185 <message>
Chris@398 3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1043"/>
Chris@262 3187 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3188 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3189 </message>
Chris@268 3190 <message>
Chris@398 3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
Chris@262 3192 <source>G</source>
Chris@268 3193 <translation>G</translation>
Chris@268 3194 </message>
Chris@268 3195 <message>
Chris@398 3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/>
Chris@398 3197 <source>Shift+G</source>
Chris@398 3198 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3199 </message>
Chris@398 3200 <message>
Chris@398 3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1057"/>
Chris@262 3202 <source>M</source>
Chris@268 3203 <translation>M</translation>
Chris@268 3204 </message>
Chris@268 3205 <message>
Chris@398 3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1060"/>
Chris@398 3207 <source>Shift+M</source>
Chris@398 3208 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3209 </message>
Chris@398 3210 <message>
Chris@398 3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
Chris@262 3212 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3213 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3214 </message>
Chris@268 3215 <message>
Chris@398 3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
Chris@262 3217 <source>K</source>
Chris@268 3218 <translation>K</translation>
Chris@268 3219 </message>
Chris@268 3220 <message>
Chris@398 3221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1072"/>
Chris@398 3222 <source>Shift+K</source>
Chris@398 3223 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3224 </message>
Chris@398 3225 <message>
Chris@398 3226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1081"/>
Chris@262 3227 <source>U</source>
Chris@268 3228 <translation>U</translation>
Chris@268 3229 </message>
Chris@268 3230 <message>
Chris@398 3231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1084"/>
Chris@398 3232 <source>Shift+U</source>
Chris@398 3233 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3234 </message>
Chris@398 3235 <message>
Chris@398 3236 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1219"/>
Chris@262 3237 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3238 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3239 </message>
Chris@268 3240 <message>
Chris@398 3241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1220"/>
Chris@262 3242 <source>[</source>
Chris@268 3243 <translation>[</translation>
Chris@268 3244 </message>
Chris@268 3245 <message>
Chris@398 3246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1221"/>
Chris@262 3247 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3248 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3249 </message>
Chris@262 3250 <message>
Chris@398 3251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1227"/>
Chris@262 3252 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3253 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3254 </message>
Chris@268 3255 <message>
Chris@398 3256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/>
Chris@262 3257 <source>]</source>
Chris@268 3258 <translation>]</translation>
Chris@268 3259 </message>
Chris@268 3260 <message>
Chris@398 3261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/>
Chris@262 3262 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3263 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3264 </message>
Chris@262 3265 <message>
Chris@398 3266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/>
Chris@262 3267 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3268 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3269 </message>
Chris@268 3270 <message>
Chris@398 3271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1289"/>
Chris@262 3272 <source>R</source>
Chris@268 3273 <translation>R</translation>
Chris@268 3274 </message>
Chris@268 3275 <message>
Chris@398 3276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1296"/>
Chris@262 3277 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3278 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3279 </message>
Chris@268 3280 <message>
Chris@398 3281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1297"/>
Chris@262 3282 <source>E</source>
Chris@268 3283 <translation>E</translation>
Chris@268 3284 </message>
Chris@268 3285 <message>
Chris@398 3286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
Chris@262 3287 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 3288 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 3289 </message>
Chris@339 3290 <message>
Chris@398 3291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1305"/>
Chris@262 3292 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3293 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3294 </message>
Chris@268 3295 <message>
Chris@398 3296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/>
Chris@262 3297 <source>Help</source>
Chris@268 3298 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3299 </message>
Chris@268 3300 <message>
Chris@398 3301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1571"/>
Chris@262 3302 <source>F1</source>
Chris@268 3303 <translation>F1</translation>
Chris@268 3304 </message>
Chris@268 3305 <message>
Chris@398 3306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
Chris@262 3307 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3308 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3309 </message>
Chris@268 3310 <message>
Chris@398 3311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1578"/>
Chris@262 3312 <source>F2</source>
Chris@268 3313 <translation>F2</translation>
Chris@268 3314 </message>
Chris@268 3315 <message>
Chris@398 3316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/>
Chris@262 3317 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@268 3318 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 3319 </message>
Chris@268 3320 <message>
Chris@398 3321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1604"/>
Chris@262 3322 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3323 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3324 </message>
Chris@268 3325 <message>
Chris@398 3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1606"/>
Chris@262 3327 <source>Re-open</source>
Chris@268 3328 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3329 </message>
Chris@268 3330 <message>
Chris@398 3331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
Chris@262 3332 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3333 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3334 </message>
Chris@268 3335 <message>
Chris@398 3336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1629"/>
Chris@262 3337 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3338 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3339 </message>
Chris@268 3340 <message>
Chris@398 3341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1631"/>
Chris@262 3342 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3343 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3344 </message>
Chris@268 3345 <message>
Chris@398 3346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1633"/>
Chris@262 3347 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3348 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3349 </message>
Chris@268 3350 <message>
Chris@398 3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/>
Chris@262 3352 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3353 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3354 </message>
Chris@268 3355 <message>
Chris@398 3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1727"/>
Chris@262 3357 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3358 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3359 </message>
Chris@268 3360 <message>
Chris@398 3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1730"/>
Chris@262 3362 <source>Playback</source>
Chris@268 3363 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3364 </message>
Chris@268 3365 <message>
Chris@398 3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1732"/>
Chris@262 3367 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3368 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3369 </message>
Chris@268 3370 <message>
Chris@398 3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
Chris@262 3372 <source>PgUp</source>
Chris@268 3373 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3374 </message>
Chris@268 3375 <message>
Chris@398 3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1743"/>
Chris@262 3377 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3378 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3379 </message>
Chris@262 3380 <message>
Chris@398 3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1767"/>
Chris@262 3382 <source>PgDown</source>
Chris@268 3383 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3384 </message>
Chris@268 3385 <message>
Chris@398 3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1768"/>
Chris@262 3387 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3388 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3389 </message>
Chris@262 3390 <message>
Chris@398 3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1792"/>
Chris@262 3392 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3393 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3394 </message>
Chris@262 3395 <message>
Chris@398 3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/>
Chris@262 3397 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3398 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3399 </message>
Chris@268 3400 <message>
Chris@398 3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1814"/>
Chris@262 3402 <source>o</source>
Chris@268 3403 <translation>o</translation>
Chris@268 3404 </message>
Chris@268 3405 <message>
Chris@398 3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1815"/>
Chris@262 3407 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3408 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3409 </message>
Chris@268 3410 <message>
Chris@398 3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
Chris@262 3412 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 3413 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 3414 </message>
Chris@339 3415 <message>
Chris@398 3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1827"/>
Chris@262 3417 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3418 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3419 </message>
Chris@262 3420 <message>
Chris@398 3421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1875"/>
Chris@262 3422 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3423 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3424 </message>
Chris@268 3425 <message>
Chris@398 3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1876"/>
Chris@262 3427 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3428 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3429 </message>
Chris@268 3430 <message>
Chris@398 3431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
Chris@262 3432 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3433 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3434 </message>
Chris@268 3435 <message>
Chris@398 3436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
Chris@262 3437 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3438 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3439 </message>
Chris@268 3440 <message>
Chris@398 3441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/>
Chris@262 3442 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3443 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3444 </message>
Chris@268 3445 <message>
Chris@398 3446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1883"/>
Chris@262 3447 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3448 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3449 </message>
Chris@268 3450 <message>
Chris@398 3451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1887"/>
Chris@262 3452 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3453 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3454 </message>
Chris@268 3455 <message>
Chris@398 3456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
Chris@262 3457 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3458 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3459 </message>
Chris@268 3460 <message>
Chris@398 3461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1889"/>
Chris@262 3462 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3463 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3464 </message>
Chris@268 3465 <message>
Chris@398 3466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
Chris@262 3467 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3468 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3469 </message>
Chris@268 3470 <message>
Chris@398 3471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1953"/>
Chris@262 3472 <source>Erase</source>
Chris@268 3473 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3474 </message>
Chris@268 3475 <message>
Chris@398 3476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/>
Chris@262 3477 <source>5</source>
Chris@268 3478 <translation>5</translation>
Chris@268 3479 </message>
Chris@268 3480 <message>
Chris@398 3481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/>
Chris@262 3482 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3483 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3484 </message>
Chris@268 3485 <message>
Chris@398 3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1963"/>
Chris@262 3487 <source>Measure</source>
Chris@268 3488 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3489 </message>
Chris@268 3490 <message>
Chris@398 3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
Chris@262 3492 <source>6</source>
Chris@268 3493 <translation>6</translation>
Chris@268 3494 </message>
Chris@268 3495 <message>
Chris@398 3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
Chris@262 3497 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3498 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3499 </message>
Chris@268 3500 <message>
Chris@398 3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2035"/>
Chris@262 3502 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3503 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3504 </message>
Chris@268 3505 <message>
Chris@398 3506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
Chris@262 3507 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3508 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3509 </message>
Chris@268 3510 <message>
Chris@398 3511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
Chris@262 3512 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3513 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3514 </message>
Chris@262 3515 <message>
Chris@398 3516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2047"/>
Chris@262 3517 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3519 </message>
Chris@262 3520 <message>
Chris@398 3521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2050"/>
Chris@262 3522 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3523 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3524 </message>
Chris@262 3525 <message>
Chris@398 3526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2051"/>
Chris@262 3527 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3528 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3529 </message>
Chris@262 3530 <message>
Chris@398 3531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
Chris@262 3532 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3533 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3534 </message>
Chris@262 3535 <message>
Chris@398 3536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2053"/>
Chris@262 3537 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3538 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3539 </message>
Chris@262 3540 <message>
Chris@398 3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2056"/>
Chris@262 3542 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3543 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3544 </message>
Chris@268 3545 <message>
Chris@398 3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2150"/>
Chris@398 3547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2164"/>
Chris@262 3548 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3549 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3550 </message>
Chris@339 3551 <message>
Chris@398 3552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2363"/>
Chris@262 3553 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 3554 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3555 </message>
Chris@339 3556 <message>
Chris@398 3557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2427"/>
Chris@262 3558 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 3559 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 3560 </message>
Chris@339 3561 <message>
Chris@398 3562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/>
Chris@262 3563 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3564 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3565 </message>
Chris@339 3566 <message>
Chris@398 3567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2674"/>
Chris@262 3568 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3569 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3570 </message>
Chris@339 3571 <message>
Chris@398 3572 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2706"/>
Chris@262 3573 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3574 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3575 </message>
Chris@339 3576 <message>
Chris@398 3577 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2734"/>
Chris@262 3578 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3579 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3580 </message>
Chris@339 3581 <message>
Chris@398 3582 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2777"/>
Chris@398 3583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
Chris@262 3584 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 3585 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 3586 </message>
Chris@339 3587 <message>
Chris@398 3588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2778"/>
Chris@262 3589 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3590 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 3591 </message>
Chris@339 3592 <message>
Chris@398 3593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2914"/>
Chris@262 3594 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 3595 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 3596 </message>
Chris@339 3597 <message>
Chris@398 3598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2976"/>
Chris@398 3599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2999"/>
Chris@262 3600 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@339 3601 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3602 </message>
Chris@339 3603 <message>
Chris@398 3604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3452"/>
Chris@262 3605 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3606 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3607 </message>
Chris@268 3608 <message>
Chris@398 3609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3454"/>
Chris@262 3610 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3611 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3612 </message>
Chris@268 3613 <message>
Chris@398 3614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3602"/>
Chris@262 3615 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3616 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3617 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3618 </message>
Chris@262 3619 <message>
Chris@398 3620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3614"/>
Chris@262 3621 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3622 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3623 </message>
Chris@262 3624 <message>
Chris@398 3625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3795"/>
Chris@262 3626 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3627 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3628 </message>
Chris@268 3629 <message>
Chris@398 3630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3809"/>
Chris@262 3631 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3632 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3633 </message>
Chris@262 3634 <message>
Chris@398 3635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3816"/>
Chris@262 3636 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3637 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3638 </message>
Chris@262 3639 <message>
Chris@398 3640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3828"/>
Chris@398 3641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/>
Chris@262 3642 <source>Warning</source>
Chris@268 3643 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3644 </message>
Chris@268 3645 <message>
Chris@398 3646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3842"/>
Chris@262 3647 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3648 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3649 </message>
Chris@262 3650 <message>
Chris@398 3651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3849"/>
Chris@262 3652 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3653 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3654 </message>
Chris@262 3655 <message>
Chris@398 3656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3862"/>
Chris@262 3657 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3658 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3659 </message>
Chris@262 3660 <message>
Chris@398 3661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3872"/>
Chris@262 3662 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3663 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3664 </message>
Chris@268 3665 <message>
Chris@398 3666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3873"/>
Chris@262 3667 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3668 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3669 </message>
Chris@262 3670 <message>
Chris@398 3671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/>
Chris@268 3672 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3673 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3674 </message>
Chris@268 3675 <message>
Chris@398 3676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
Chris@268 3677 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3678 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3679 </message>
Chris@268 3680 <message>
Chris@398 3681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4008"/>
Chris@268 3682 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3683 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3684 </message>
Chris@268 3685 <message>
Chris@398 3686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3624"/>
Chris@268 3687 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3688 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3689 </message>
Chris@262 3690 <message>
Chris@398 3691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4050"/>
Chris@268 3692 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3693 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3694 </message>
Chris@286 3695 <message>
Chris@398 3696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1547"/>
Chris@286 3697 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 3698 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 3699 </message>
Chris@339 3700 <message>
Chris@398 3701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1548"/>
Chris@286 3702 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@339 3703 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
Chris@339 3704 </message>
Chris@339 3705 <message>
Chris@398 3706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1549"/>
Chris@286 3707 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 3708 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 3709 </message>
Chris@339 3710 <message>
Chris@398 3711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3985"/>
Chris@286 3712 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3713 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3714 </message>
Chris@339 3715 <message>
Chris@398 3716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3986"/>
Chris@286 3717 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@414 3718 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@286 3719 </message>
Chris@286 3720 <message>
Chris@398 3721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3992"/>
Chris@286 3722 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@339 3723 <translation>С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@339 3724 </message>
Chris@339 3725 <message>
Chris@398 3726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
Chris@286 3727 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 3728 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 3729 </message>
Chris@339 3730 <message>
Chris@398 3731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4006"/>
Chris@286 3732 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 3733 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 3734 </message>
Chris@339 3735 <message>
Chris@398 3736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4020"/>
Chris@286 3737 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 3738 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 3739 </message>
Chris@339 3740 <message>
Chris@398 3741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
Chris@286 3742 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3743 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3744 </message>
Chris@339 3745 <message>
Chris@398 3746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4034"/>
Chris@286 3747 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3748 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3749 </message>
Chris@339 3750 <message>
Chris@398 3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4041"/>
Chris@286 3752 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 3753 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 3754 </message>
Chris@339 3755 <message>
Chris@398 3756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4048"/>
Chris@286 3757 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@339 3758 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 3759 </message>
Chris@339 3760 <message>
Chris@398 3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4059"/>
Chris@286 3762 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3763 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3764 </message>
Chris@339 3765 <message>
Chris@398 3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4061"/>
Chris@286 3767 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3768 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3769 </message>
Chris@339 3770 <message>
Chris@398 3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4064"/>
Chris@286 3772 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3773 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3774 </message>
Chris@339 3775 <message>
Chris@398 3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4066"/>
Chris@286 3777 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3778 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3779 </message>
Chris@339 3780 <message>
Chris@398 3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4070"/>
Chris@286 3782 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3783 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3784 </message>
Chris@339 3785 <message>
Chris@398 3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4072"/>
Chris@286 3787 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3788 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3789 </message>
Chris@339 3790 <message>
Chris@398 3791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4080"/>
Chris@286 3792 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 3793 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 3794 </message>
Chris@339 3795 <message>
Chris@398 3796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4086"/>
Chris@286 3797 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@414 3798 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этого сеанса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 3799 </message>
Chris@286 3800 <message>
Chris@398 3801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/>
Chris@286 3802 <source>With </source>
Chris@339 3803 <translation>С</translation>
Chris@339 3804 </message>
Chris@339 3805 <message>
Chris@398 3806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4093"/>
Chris@339 3807 <source>Using </source>
Chris@339 3808 <translation>Используя</translation>
Chris@339 3809 </message>
Chris@339 3810 <message>
Chris@398 3811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@339 3812 <source>Peek Left</source>
Chris@339 3813 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 3814 </message>
Chris@339 3815 <message>
Chris@398 3816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
Chris@339 3817 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 3818 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 3819 </message>
Chris@339 3820 <message>
Chris@398 3821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@339 3822 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3823 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3824 </message>
Chris@286 3825 <message>
Chris@398 3826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
Chris@339 3827 <source>Peek Right</source>
Chris@339 3828 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 3829 </message>
Chris@339 3830 <message>
Chris@398 3831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="762"/>
Chris@339 3832 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 3833 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 3834 </message>
Chris@339 3835 <message>
Chris@398 3836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@339 3837 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3838 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3839 </message>
Chris@339 3840 <message>
Chris@398 3841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
Chris@339 3842 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 3843 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 3844 </message>
Chris@339 3845 <message>
Chris@398 3846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
Chris@339 3847 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 3848 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 3849 </message>
Chris@339 3850 <message>
Chris@398 3851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2327"/>
Chris@339 3852 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 3853 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 3854 </message>
Chris@339 3855 <message>
Chris@398 3856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2329"/>
Chris@339 3857 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3858 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3859 </message>
Chris@339 3860 <message>
Chris@398 3861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2368"/>
Chris@398 3862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2678"/>
Chris@398 3863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2710"/>
Chris@398 3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/>
Chris@398 3865 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@339 3866 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 3867 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3868 </message>
Chris@339 3869 <message>
Chris@398 3870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
Chris@339 3871 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3872 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3873 </message>
Chris@339 3874 <message>
Chris@398 3875 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2892"/>
Chris@339 3876 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3877 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3878 </message>
Chris@339 3879 <message>
Chris@398 3880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2947"/>
Chris@339 3881 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 3882 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3883 </message>
Chris@339 3884 <message>
Chris@398 3885 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2948"/>
Chris@339 3886 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@339 3887 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
Chris@339 3888 </message>
Chris@339 3889 <message>
Chris@398 3890 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2952"/>
Chris@339 3891 <source>Select target for import</source>
Chris@339 3892 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 3893 </message>
Chris@339 3894 <message>
Chris@398 3895 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2953"/>
Chris@339 3896 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 3897 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 3898 </message>
Chris@339 3899 <message>
Chris@398 3900 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3007"/>
Chris@339 3901 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3902 <translation>Сохранение сеанса как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3903 </message>
Chris@339 3904 <message>
Chris@398 3905 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3694"/>
Chris@339 3906 <source>Add Point</source>
Chris@339 3907 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 3908 </message>
Chris@339 3909 <message>
Chris@398 3910 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3958"/>
Chris@339 3911 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 3912 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 3913 </message>
Chris@339 3914 <message>
Chris@398 3915 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4076"/>
Chris@339 3916 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 3917 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 3918 </message>
Chris@339 3919 <message>
Chris@398 3920 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
Chris@339 3921 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 3922 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 3923 </message>
Chris@339 3924 <message>
Chris@398 3925 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
Chris@339 3926 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 3927 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 3928 </message>
Chris@339 3929 <message>
Chris@398 3930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
Chris@339 3931 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@339 3932 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@339 3933 </message>
Chris@339 3934 <message>
Chris@398 3935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="646"/>
Chris@339 3936 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 3937 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3938 </message>
Chris@339 3939 <message>
Chris@398 3940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
Chris@339 3941 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 3942 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 3943 </message>
Chris@339 3944 <message>
Chris@398 3945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
Chris@339 3946 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 3947 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 3948 </message>
Chris@339 3949 <message>
Chris@398 3950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/>
Chris@339 3951 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 3952 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3953 </message>
Chris@339 3954 <message>
Chris@398 3955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
Chris@339 3956 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 3957 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 3958 </message>
Chris@339 3959 <message>
Chris@398 3960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
Chris@339 3961 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 3962 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 3963 </message>
Chris@339 3964 <message>
Chris@398 3965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1774"/>
Chris@339 3966 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 3967 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3968 </message>
Chris@339 3969 <message>
Chris@339 3970 <source>1. %2</source>
Chris@398 3971 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
Chris@398 3972 </message>
Chris@398 3973 <message>
Chris@339 3974 <source>%1. %2</source>
Chris@398 3975 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
Chris@398 3976 </message>
Chris@398 3977 <message>
Chris@398 3978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2220"/>
Chris@339 3979 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 3980 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 3981 </message>
Chris@339 3982 <message>
Chris@398 3983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2221"/>
Chris@339 3984 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 3985 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 3986 </message>
Chris@339 3987 <message>
Chris@398 3988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
Chris@339 3989 <source>Newer version available</source>
Chris@339 3990 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 3991 </message>
Chris@339 3992 <message>
Chris@398 3993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4122"/>
Chris@339 3994 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3995 <translation>&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3996 </message>
Chris@262 3997 </context>
Chris@262 3998 <context>
Chris@262 3999 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 4000 <message>
Chris@398 4001 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/>
Chris@262 4002 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 4003 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 4004 </message>
Chris@268 4005 <message>
Chris@398 4006 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
Chris@262 4007 <source> (modified)</source>
Chris@268 4008 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 4009 </message>
Chris@268 4010 <message>
Chris@398 4011 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/>
Chris@262 4012 <source>Cut</source>
Chris@268 4013 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 4014 </message>
Chris@268 4015 <message>
Chris@398 4016 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="716"/>
Chris@262 4017 <source>Paste</source>
Chris@268 4018 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4019 </message>
Chris@268 4020 <message>
Chris@398 4021 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="820"/>
Chris@398 4022 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="843"/>
Chris@398 4023 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="933"/>
Chris@398 4024 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="952"/>
Chris@262 4025 <source>Add Point</source>
Chris@268 4026 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 4027 </message>
Chris@268 4028 <message>
Chris@398 4029 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="874"/>
Chris@262 4030 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 4031 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 4032 </message>
Chris@268 4033 <message>
Chris@398 4034 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="993"/>
Chris@262 4035 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 4036 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 4037 </message>
Chris@268 4038 <message>
Chris@398 4039 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1107"/>
Chris@262 4040 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@268 4041 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@268 4042 </message>
Chris@268 4043 <message>
Chris@398 4044 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1108"/>
Chris@262 4045 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@268 4046 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@268 4047 </message>
Chris@268 4048 <message>
Chris@398 4049 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1112"/>
Chris@262 4050 <source>Select target for import</source>
Chris@268 4051 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 4052 </message>
Chris@268 4053 <message>
Chris@398 4054 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1184"/>
Chris@398 4055 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1603"/>
Chris@398 4056 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1650"/>
Chris@262 4057 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4058 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 4059 </message>
Chris@268 4060 <message>
Chris@398 4061 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1191"/>
Chris@262 4062 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 4063 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 4064 </message>
Chris@268 4065 <message>
Chris@398 4066 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1206"/>
Chris@398 4067 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
Chris@262 4068 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 4069 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 4070 </message>
Chris@268 4071 <message>
Chris@398 4072 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1301"/>
Chris@262 4073 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 4074 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 4075 </message>
Chris@268 4076 <message>
Chris@398 4077 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1506"/>
Chris@262 4078 <source>Opening session...</source>
Chris@339 4079 <translation>Открывается сеанс...</translation>
Chris@339 4080 </message>
Chris@339 4081 <message>
Chris@398 4082 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1588"/>
Chris@262 4083 <source>SV XML file read error:
Chris@262 4084 %1</source>
Chris@268 4085 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 4086 %1</translation>
Chris@262 4087 </message>
Chris@262 4088 <message>
Chris@398 4089 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1696"/>
Chris@339 4090 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4091 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4092 </message>
Chris@339 4093 <message>
Chris@398 4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1828"/>
Chris@398 4095 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1833"/>
Chris@262 4096 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 4097 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 4098 </message>
Chris@268 4099 <message>
Chris@398 4100 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1910"/>
Chris@262 4101 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 4102 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 4103 </message>
Chris@268 4104 <message>
Chris@398 4105 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1911"/>
Chris@262 4106 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 4107 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 4108 </message>
Chris@268 4109 <message>
Chris@398 4110 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2455"/>
Chris@398 4111 <source>Add Pane</source>
Chris@414 4112 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 4113 </message>
Chris@398 4114 <message>
Chris@398 4115 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2500"/>
Chris@398 4116 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 4117 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 4118 </message>
Chris@398 4119 <message>
Chris@398 4120 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2523"/>
Chris@398 4121 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2904"/>
Chris@262 4122 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 4123 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 4124 </message>
Chris@268 4125 <message>
Chris@398 4126 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2737"/>
Chris@262 4127 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 4128 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 4129 </message>
Chris@268 4130 <message>
Chris@398 4131 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1829"/>
Chris@268 4132 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4133 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4134 </message>
Chris@268 4135 <message>
Chris@398 4136 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1834"/>
Chris@268 4137 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4138 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 4139 </message>
Chris@286 4140 <message>
Chris@398 4141 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1667"/>
Chris@398 4142 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1691"/>
Chris@286 4143 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 4144 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 4145 </message>
Chris@339 4146 <message>
Chris@398 4147 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1113"/>
Chris@339 4148 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@339 4149 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@339 4150 </message>
Chris@339 4151 <message>
Chris@398 4152 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1167"/>
Chris@339 4153 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4154 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4155 </message>
Chris@339 4156 <message>
Chris@398 4157 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1387"/>
Chris@339 4158 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4159 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4160 </message>
Chris@339 4161 <message>
Chris@398 4162 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1421"/>
Chris@339 4163 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4164 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4165 </message>
Chris@339 4166 <message>
Chris@398 4167 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1601"/>
Chris@339 4168 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4169 <translation>Импорт файла сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4170 </message>
Chris@339 4171 <message>
Chris@398 4172 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1682"/>
Chris@398 4173 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1695"/>
Chris@339 4174 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 4175 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 4176 </message>
Chris@339 4177 <message>
Chris@398 4178 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1683"/>
Chris@339 4179 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4180 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4181 </message>
Chris@339 4182 <message>
Chris@398 4183 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1700"/>
Chris@339 4184 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4185 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4186 </message>
Chris@339 4187 <message>
Chris@398 4188 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="917"/>
Chris@339 4189 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 4190 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 4191 </message>
Chris@262 4192 </context>
Chris@262 4193 <context>
Chris@262 4194 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 4195 <message>
Chris@262 4196 <source>Add Pane</source>
Chris@398 4197 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 4198 </message>
Chris@262 4199 </context>
Chris@262 4200 <context>
Chris@262 4201 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 4202 <message>
Chris@262 4203 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 4204 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 4205 </message>
Chris@262 4206 </context>
Chris@262 4207 <context>
Chris@262 4208 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 4209 <message>
Chris@398 4210 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 4211 <source>Data Editor</source>
Chris@268 4212 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 4213 </message>
Chris@268 4214 <message>
Chris@398 4215 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 4216 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4217 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4218 </message>
Chris@268 4219 <message>
Chris@398 4220 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 4221 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 4222 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 4223 </message>
Chris@268 4224 <message>
Chris@398 4225 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 4226 <source>Track Playback</source>
Chris@339 4227 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 4228 </message>
Chris@262 4229 <message>
Chris@398 4230 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 4231 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 4232 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 4233 </message>
Chris@262 4234 <message>
Chris@398 4235 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 4236 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 4237 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 4238 </message>
Chris@268 4239 <message>
Chris@398 4240 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 4241 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 4242 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4243 </message>
Chris@268 4244 <message>
Chris@398 4245 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 4246 <source>Insert</source>
Chris@268 4247 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4248 </message>
Chris@268 4249 <message>
Chris@398 4250 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 4251 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 4252 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4253 </message>
Chris@268 4254 <message>
Chris@398 4255 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 4256 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 4257 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4258 </message>
Chris@268 4259 <message>
Chris@398 4260 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 4261 <source>Delete</source>
Chris@268 4262 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 4263 </message>
Chris@268 4264 <message>
Chris@398 4265 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 4266 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 4267 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4268 </message>
Chris@268 4269 <message>
Chris@398 4270 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 4271 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 4272 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 4273 </message>
Chris@398 4274 <message>
Chris@398 4275 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 4276 <source>Find:</source>
Chris@414 4277 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 4278 </message>
Chris@398 4279 <message>
Chris@398 4280 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 4281 <source> </source>
Chris@414 4282 <translation> </translation>
Chris@398 4283 </message>
Chris@262 4284 </context>
Chris@262 4285 <context>
Chris@262 4286 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 4287 <message>
Chris@398 4288 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 4289 <source>Type</source>
Chris@268 4290 <translation>Тип</translation>
Chris@262 4291 </message>
Chris@262 4292 <message>
Chris@398 4293 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 4294 <source>Name</source>
Chris@268 4295 <translation>Название</translation>
Chris@262 4296 </message>
Chris@262 4297 <message>
Chris@398 4298 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 4299 <source>Maker</source>
Chris@268 4300 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 4301 </message>
Chris@262 4302 <message>
Chris@398 4303 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 4304 <source>Source</source>
Chris@268 4305 <translation>Источник</translation>
Chris@262 4306 </message>
Chris@262 4307 </context>
Chris@262 4308 <context>
Chris@262 4309 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 4310 <message>
Chris@398 4311 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@262 4312 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 4313 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 4314 </message>
Chris@262 4315 <message>
Chris@398 4316 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
Chris@262 4317 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4318 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 4319 </message>
Chris@1 4320 </context>
Chris@1 4321 <context>
Chris@1 4322 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 4323 <message>
Chris@398 4324 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@398 4325 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@398 4326 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@1 4327 <source>New Point</source>
Chris@1 4328 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4329 </message>
Chris@1 4330 <message>
Chris@398 4331 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 4332 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 4333 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4334 </message>
Chris@1 4335 <message>
Chris@398 4336 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@1 4337 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 4338 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4339 </message>
Chris@1 4340 <message>
Chris@398 4341 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@1 4342 <source>In progress</source>
Chris@1 4343 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4344 </message>
Chris@1 4345 <message>
Chris@398 4346 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@398 4347 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 4348 <source>No local points</source>
Chris@1 4349 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4350 </message>
Chris@1 4351 <message>
Chris@398 4352 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@339 4353 <source>Time: %1
Chris@339 4354 Pitch: %2
Chris@339 4355 Duration: %3
Chris@1 4356 No label</source>
Chris@339 4357 <translation>Время: %1
Chris@339 4358 Высота тона: %2
Chris@339 4359 Длительность: %3
Chris@1 4360 Без метки</translation>
Chris@1 4361 </message>
Chris@1 4362 <message>
Chris@398 4363 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@339 4364 <source>Time: %1
Chris@339 4365 Pitch: %2
Chris@339 4366 Duration: %3
Chris@339 4367 Label: %4</source>
Chris@339 4368 <translation>Время: %1
Chris@339 4369 Высота тона: %2
Chris@339 4370 Длительность: %3
Chris@339 4371 Метка: %4</translation>
Chris@339 4372 </message>
Chris@339 4373 <message>
Chris@398 4374 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@1 4375 <source>Draw Point</source>
Chris@1 4376 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4377 </message>
Chris@1 4378 <message>
Chris@398 4379 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 4380 <source>Drag Point</source>
Chris@1 4381 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4382 </message>
Chris@1 4383 <message>
Chris@398 4384 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@398 4385 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 4386 <source>Edit Point</source>
Chris@1 4387 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4388 </message>
Chris@1 4389 <message>
Chris@398 4390 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 4391 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 4392 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4393 </message>
Chris@1 4394 <message>
Chris@398 4395 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@1 4396 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 4397 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4398 </message>
Chris@1 4399 <message>
Chris@398 4400 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@1 4401 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4402 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4403 </message>
Chris@1 4404 <message>
Chris@398 4405 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@1 4406 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4407 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 4408 </message>
Chris@1 4409 <message>
Chris@398 4410 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@1 4411 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 4412 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4413 </message>
Chris@1 4414 <message>
Chris@398 4415 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@1 4416 <source>Paste</source>
Chris@1 4417 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4418 </message>
Chris@1 4419 <message>
Chris@398 4420 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 4421 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4422 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 4423 </message>
Chris@116 4424 <message>
Chris@398 4425 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 4426 <source>Scale</source>
Chris@128 4427 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 4428 </message>
Chris@128 4429 <message>
Chris@398 4430 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@116 4431 <source>Linear</source>
Chris@128 4432 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 4433 </message>
Chris@128 4434 <message>
Chris@398 4435 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 4436 <source>Log</source>
Chris@128 4437 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 4438 </message>
Chris@128 4439 <message>
Chris@398 4440 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 4441 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 4442 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 4443 </message>
Chris@143 4444 <message>
Chris@398 4445 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@143 4446 <source>%1 %2</source>
Chris@143 4447 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 4448 </message>
Chris@262 4449 <message>
Chris@398 4450 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@262 4451 <source>Erase Point</source>
Chris@339 4452 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 4453 </message>
Chris@339 4454 <message>
Chris@398 4455 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4456 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 4457 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 4458 </message>
Chris@339 4459 <message>
Chris@398 4460 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@262 4461 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 4462 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4463 </message>
Chris@339 4464 <message>
Chris@398 4465 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@339 4466 <source>Record Note</source>
Chris@339 4467 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4468 </message>
Chris@339 4469 <message>
Chris@398 4470 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@339 4471 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 4472 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 4473 </message>
Chris@339 4474 <message>
Chris@398 4475 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@339 4476 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 4477 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 4478 </message>
Chris@262 4479 </context>
Chris@262 4480 <context>
Chris@262 4481 <name>NoteModel</name>
Chris@262 4482 <message>
Chris@398 4483 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
Chris@262 4484 <source>Note</source>
Chris@268 4485 <translation>Нота</translation>
Chris@268 4486 </message>
Chris@268 4487 <message>
Chris@398 4488 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 4489 <source>Time</source>
Chris@268 4490 <translation>Время</translation>
Chris@268 4491 </message>
Chris@268 4492 <message>
Chris@398 4493 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 4494 <source>Frame</source>
Chris@268 4495 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 4496 </message>
Chris@268 4497 <message>
Chris@398 4498 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 4499 <source>Pitch</source>
Chris@268 4500 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 4501 </message>
Chris@268 4502 <message>
Chris@398 4503 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 4504 <source>Duration</source>
Chris@268 4505 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 4506 </message>
Chris@268 4507 <message>
Chris@398 4508 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 4509 <source>Level</source>
Chris@268 4510 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 4511 </message>
Chris@268 4512 <message>
Chris@398 4513 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@268 4514 <source>Label</source>
Chris@268 4515 <translation>Метка</translation>
Chris@268 4516 </message>
Chris@268 4517 <message>
Chris@398 4518 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
Chris@268 4519 <source>Unknown</source>
Chris@268 4520 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 4521 </message>
Chris@268 4522 <message>
Chris@398 4523 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
Chris@268 4524 <source>Edit Data</source>
Chris@268 4525 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 4526 </message>
Chris@262 4527 </context>
Chris@262 4528 <context>
Chris@262 4529 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 4530 <message>
Chris@398 4531 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@262 4532 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4533 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 4534 </message>
Chris@116 4535 </context>
Chris@116 4536 <context>
Chris@116 4537 <name>Overview</name>
Chris@116 4538 <message>
Chris@398 4539 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 4540 <source>Overview</source>
Chris@116 4541 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 4542 </message>
Chris@116 4543 <message>
Chris@398 4544 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 4545 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 4546 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 4547 </message>
Chris@1 4548 </context>
Chris@1 4549 <context>
Chris@1 4550 <name>Pane</name>
Chris@1 4551 <message>
Chris@398 4552 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
Chris@1 4553 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 4554 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 4555 </message>
Chris@1 4556 <message>
Chris@398 4557 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1012"/>
Chris@1 4558 <source>(R)</source>
Chris@1 4559 <translation>(R)</translation>
Chris@1 4560 </message>
Chris@1 4561 <message>
Chris@398 4562 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1015"/>
Chris@1 4563 <source>(X)</source>
Chris@1 4564 <translation>(X)</translation>
Chris@1 4565 </message>
Chris@1 4566 <message>
Chris@398 4567 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1019"/>
Chris@1 4568 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 4569 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 4570 </message>
Chris@128 4571 <message>
Chris@398 4572 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2344"/>
Chris@1 4573 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4574 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4575 </message>
Chris@1 4576 <message>
Chris@398 4577 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2351"/>
Chris@1 4578 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4579 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 4580 </message>
Chris@116 4581 <message>
Chris@398 4582 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@116 4583 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 4584 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 4585 </message>
Chris@128 4586 <message>
Chris@398 4587 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@116 4588 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 4589 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 4590 </message>
Chris@128 4591 <message>
Chris@398 4592 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
Chris@116 4593 <source>Enter new range</source>
Chris@128 4594 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 4595 </message>
Chris@128 4596 <message>
Chris@398 4597 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2225"/>
Chris@116 4598 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 4599 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 4600 </message>
Chris@143 4601 <message>
Chris@398 4602 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2510"/>
Chris@116 4603 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 4604 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 4605 </message>
Chris@128 4606 <message>
Chris@398 4607 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2520"/>
Chris@116 4608 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4609 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4610 </message>
Chris@143 4611 <message>
Chris@398 4612 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2522"/>
Chris@116 4613 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4614 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4615 </message>
Chris@143 4616 <message>
Chris@398 4617 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2530"/>
Chris@116 4618 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 4619 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 4620 </message>
Chris@128 4621 <message>
Chris@398 4622 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2535"/>
Chris@116 4623 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 4624 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4625 </message>
Chris@143 4626 <message>
Chris@398 4627 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2537"/>
Chris@116 4628 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4629 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4630 </message>
Chris@143 4631 <message>
Chris@398 4632 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2545"/>
Chris@116 4633 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 4634 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 4635 </message>
Chris@128 4636 <message>
Chris@398 4637 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2564"/>
Chris@116 4638 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 4639 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 4640 </message>
Chris@128 4641 <message>
Chris@398 4642 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2580"/>
Chris@116 4643 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4644 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4645 </message>
Chris@143 4646 <message>
Chris@398 4647 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2582"/>
Chris@116 4648 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4649 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4650 </message>
Chris@128 4651 <message>
Chris@398 4652 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2584"/>
Chris@116 4653 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4654 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4655 </message>
Chris@128 4656 <message>
Chris@398 4657 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2586"/>
Chris@116 4658 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4659 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4660 </message>
Chris@262 4661 <message>
Chris@398 4662 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
Chris@262 4663 <source>Reference</source>
Chris@262 4664 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4665 </message>
Chris@262 4666 <message>
Chris@398 4667 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
Chris@398 4668 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@262 4669 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4670 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4671 </message>
Chris@262 4672 <message>
Chris@398 4673 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
Chris@262 4674 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4675 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4676 </message>
Chris@262 4677 <message>
Chris@398 4678 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@262 4679 <source>Aligned</source>
Chris@262 4680 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4681 </message>
Chris@262 4682 <message>
Chris@398 4683 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="836"/>
Chris@262 4684 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4685 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4686 </message>
Chris@262 4687 <message>
Chris@398 4688 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="946"/>
Chris@398 4689 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="962"/>
Chris@398 4690 <source>+%1</source>
Chris@398 4691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 4692 </message>
Chris@398 4693 <message>
Chris@398 4694 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@398 4695 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4696 <source>Zoom</source>
Chris@268 4697 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4698 </message>
Chris@262 4699 <message>
Chris@398 4700 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4701 <source>Zoom In</source>
Chris@339 4702 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 4703 </message>
Chris@339 4704 <message>
Chris@398 4705 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4706 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 4707 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 4708 </message>
Chris@339 4709 <message>
Chris@398 4710 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4711 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 4712 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 4713 </message>
Chris@339 4714 <message>
Chris@398 4715 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4716 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 4717 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 4718 </message>
Chris@339 4719 <message>
Chris@398 4720 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@262 4721 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4722 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4723 </message>
Chris@262 4724 <message>
Chris@398 4725 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4726 <source>Wheel</source>
Chris@268 4727 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4728 </message>
Chris@262 4729 <message>
Chris@398 4730 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4731 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4732 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4733 </message>
Chris@262 4734 <message>
Chris@398 4735 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4736 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4737 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4738 </message>
Chris@262 4739 <message>
Chris@398 4740 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4741 <source>Scroll</source>
Chris@339 4742 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
Chris@339 4743 </message>
Chris@339 4744 <message>
Chris@398 4745 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@262 4746 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4747 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4748 </message>
Chris@262 4749 <message>
Chris@398 4750 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@262 4751 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4752 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4753 </message>
Chris@262 4754 <message>
Chris@398 4755 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@262 4756 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4757 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4758 </message>
Chris@262 4759 <message>
Chris@398 4760 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@262 4761 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 4762 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4763 </message>
Chris@339 4764 <message>
Chris@398 4765 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4766 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 4767 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 4768 </message>
Chris@262 4769 <message>
Chris@398 4770 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4771 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 4772 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 4773 </message>
Chris@262 4774 <message>
Chris@398 4775 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@262 4776 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 4777 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4778 </message>
Chris@339 4779 <message>
Chris@398 4780 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@398 4781 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
Chris@262 4782 <source>Navigate</source>
Chris@339 4783 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 4784 </message>
Chris@339 4785 <message>
Chris@398 4786 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@262 4787 <source>Middle</source>
Chris@262 4788 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4789 </message>
Chris@262 4790 <message>
Chris@398 4791 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@262 4792 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 4793 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4794 </message>
Chris@262 4795 <message>
Chris@398 4796 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@398 4797 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
Chris@262 4798 <source>Relocate</source>
Chris@268 4799 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 4800 </message>
Chris@262 4801 <message>
Chris@398 4802 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@262 4803 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 4804 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 4805 </message>
Chris@262 4806 <message>
Chris@398 4807 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4808 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 4809 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 4810 </message>
Chris@262 4811 <message>
Chris@398 4812 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 4813 <source>Menu</source>
Chris@268 4814 <translation>Меню</translation>
Chris@262 4815 </message>
Chris@262 4816 <message>
Chris@398 4817 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 4818 <source>Right</source>
Chris@268 4819 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 4820 </message>
Chris@262 4821 <message>
Chris@398 4822 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1222"/>
Chris@262 4823 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 4824 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 4825 </message>
Chris@262 4826 <message>
Chris@398 4827 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1224"/>
Chris@262 4828 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4829 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 4830 </message>
Chris@262 4831 <message>
Chris@398 4832 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
Chris@398 4833 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@398 4834 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@398 4835 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@398 4836 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@262 4837 <source>Left</source>
Chris@268 4838 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 4839 </message>
Chris@262 4840 <message>
Chris@398 4841 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@262 4842 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@262 4843 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4844 </message>
Chris@262 4845 <message>
Chris@398 4846 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
Chris@398 4847 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
Chris@262 4848 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 4849 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 4850 </message>
Chris@262 4851 <message>
Chris@398 4852 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
Chris@398 4853 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@398 4854 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
Chris@262 4855 <source>Shift+Left</source>
Chris@268 4856 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@262 4857 </message>
Chris@262 4858 <message>
Chris@398 4859 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@398 4860 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1259"/>
Chris@262 4861 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@262 4862 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4863 </message>
Chris@262 4864 <message>
Chris@398 4865 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
Chris@398 4866 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@398 4867 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@398 4868 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 4869 <source>Double-Click Left</source>
Chris@268 4870 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@262 4871 </message>
Chris@262 4872 <message>
Chris@398 4873 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@262 4874 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@262 4875 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4876 </message>
Chris@262 4877 <message>
Chris@398 4878 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@398 4879 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@262 4880 <source>Edit</source>
Chris@268 4881 <translation>Изменить</translation>
Chris@262 4882 </message>
Chris@262 4883 <message>
Chris@398 4884 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1233"/>
Chris@398 4885 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1247"/>
Chris@262 4886 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 4887 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4888 </message>
Chris@262 4889 <message>
Chris@398 4890 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@262 4891 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4892 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 4893 </message>
Chris@262 4894 <message>
Chris@398 4895 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@262 4896 <source>Select</source>
Chris@268 4897 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 4898 </message>
Chris@262 4899 <message>
Chris@398 4900 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@262 4901 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@262 4902 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4903 </message>
Chris@262 4904 <message>
Chris@398 4905 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@262 4906 <source>Multi Select</source>
Chris@339 4907 <translation>Множественное выделение</translation>
Chris@339 4908 </message>
Chris@339 4909 <message>
Chris@398 4910 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@262 4911 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@339 4912 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@339 4913 </message>
Chris@339 4914 <message>
Chris@398 4915 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@262 4916 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@262 4917 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4918 </message>
Chris@262 4919 <message>
Chris@398 4920 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@262 4921 <source>Fine Select</source>
Chris@268 4922 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 4923 </message>
Chris@262 4924 <message>
Chris@398 4925 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1241"/>
Chris@262 4926 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 4927 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4928 </message>
Chris@262 4929 <message>
Chris@398 4930 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@262 4931 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4932 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 4933 </message>
Chris@262 4934 <message>
Chris@398 4935 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@262 4936 <source>Move</source>
Chris@268 4937 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 4938 </message>
Chris@262 4939 <message>
Chris@398 4940 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@262 4941 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@262 4942 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4943 </message>
Chris@262 4944 <message>
Chris@398 4945 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@262 4946 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4947 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 4948 </message>
Chris@262 4949 <message>
Chris@398 4950 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@262 4951 <source>Draw</source>
Chris@268 4952 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 4953 </message>
Chris@262 4954 <message>
Chris@398 4955 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1251"/>
Chris@262 4956 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 4957 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 4958 </message>
Chris@262 4959 <message>
Chris@398 4960 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@262 4961 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4962 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 4963 </message>
Chris@262 4964 <message>
Chris@398 4965 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@262 4966 <source>Measure Area</source>
Chris@268 4967 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 4968 </message>
Chris@262 4969 <message>
Chris@398 4970 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@262 4971 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 4972 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4973 </message>
Chris@262 4974 <message>
Chris@398 4975 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 4976 <source>Measure Item</source>
Chris@268 4977 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 4978 </message>
Chris@262 4979 <message>
Chris@398 4980 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 4981 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 4982 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4983 </message>
Chris@262 4984 <message>
Chris@398 4985 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2552"/>
Chris@262 4986 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 4987 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4988 </message>
Chris@339 4989 <message>
Chris@398 4990 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@339 4991 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 4992 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4993 </message>
Chris@339 4994 <message>
Chris@398 4995 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2559"/>
Chris@339 4996 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 4997 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4998 </message>
Chris@262 4999 </context>
Chris@262 5000 <context>
Chris@398 5001 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 5002 <message>
Chris@398 5003 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@398 5004 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5005 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5006 </message>
Chris@398 5007 <message>
Chris@398 5008 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@398 5009 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5010 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5011 </message>
Chris@398 5012 <message>
Chris@398 5013 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@398 5014 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5015 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5016 </message>
Chris@398 5017 <message>
Chris@398 5018 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@398 5019 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5020 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5021 </message>
Chris@398 5022 <message>
Chris@398 5023 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@398 5024 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5025 <translation type="unfinished">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5026 </message>
Chris@398 5027 <message>
Chris@398 5028 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@398 5029 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5030 <translation type="unfinished">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5031 </message>
Chris@398 5032 </context>
Chris@398 5033 <context>
Chris@262 5034 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 5035 <message>
Chris@262 5036 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5037 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5038 </message>
Chris@398 5039 <message>
Chris@262 5040 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5041 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5042 </message>
Chris@398 5043 <message>
Chris@262 5044 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5045 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5046 </message>
Chris@398 5047 <message>
Chris@262 5048 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5049 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5050 </message>
Chris@398 5051 <message>
Chris@262 5052 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5053 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5054 </message>
Chris@398 5055 <message>
Chris@262 5056 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5057 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 5058 </message>
Chris@1 5059 </context>
Chris@1 5060 <context>
Chris@1 5061 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 5062 <message>
Chris@398 5063 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 5064 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 5065 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 5066 </message>
Chris@1 5067 <message>
Chris@398 5068 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 5069 <source>Program</source>
Chris@1 5070 <translation>Программа</translation>
Chris@1 5071 </message>
Chris@1 5072 </context>
Chris@1 5073 <context>
Chris@1 5074 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 5075 <message>
Chris@398 5076 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@1 5077 <source>Name:</source>
Chris@339 5078 <translation>Название:</translation>
Chris@1 5079 </message>
Chris@1 5080 <message>
Chris@398 5081 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@1 5082 <source>Maker:</source>
Chris@1 5083 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 5084 </message>
Chris@1 5085 <message>
Chris@398 5086 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@1 5087 <source>Copyright: </source>
Chris@143 5088 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 5089 </message>
Chris@1 5090 <message>
Chris@398 5091 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@1 5092 <source>Version:</source>
Chris@1 5093 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 5094 </message>
Chris@1 5095 <message>
Chris@398 5096 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@398 5097 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@1 5098 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 5099 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 5100 </message>
Chris@1 5101 <message>
Chris@398 5102 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@1 5103 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 5104 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 5105 </message>
Chris@1 5106 <message>
Chris@398 5107 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5108 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 5109 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 5110 </message>
Chris@1 5111 <message>
Chris@398 5112 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5113 <source>are</source>
Chris@116 5114 <translation>являются</translation>
Chris@1 5115 </message>
Chris@1 5116 <message>
Chris@398 5117 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 5118 <source>is</source>
Chris@116 5119 <translation>является</translation>
Chris@1 5120 </message>
Chris@1 5121 <message>
Chris@398 5122 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@1 5123 <source>Channels</source>
Chris@1 5124 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5125 </message>
Chris@1 5126 <message>
Chris@398 5127 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@1 5128 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 5129 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 5130 </source>
Chris@143 5131 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 5132 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 5133 </translation>
Chris@143 5134 </message>
Chris@143 5135 <message>
Chris@398 5136 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@1 5137 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 5138 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 5139 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 5140 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 5141 </message>
Chris@143 5142 <message>
Chris@398 5143 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@143 5144 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 5145 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 5146 </message>
Chris@1 5147 <message>
Chris@398 5148 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1 5149 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 5150 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 5151 </message>
Chris@1 5152 <message>
Chris@398 5153 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 5154 <source>Output:</source>
Chris@116 5155 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 5156 </message>
Chris@116 5157 <message>
Chris@398 5158 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@116 5159 <source>Processing</source>
Chris@143 5160 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 5161 </message>
Chris@143 5162 <message>
Chris@398 5163 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@143 5164 <source>Window size:</source>
Chris@143 5165 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 5166 </message>
Chris@116 5167 <message>
Chris@398 5168 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@116 5169 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 5170 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 5171 </message>
Chris@116 5172 <message>
Chris@398 5173 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@116 5174 <source>Window increment:</source>
Chris@143 5175 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 5176 </message>
Chris@143 5177 <message>
Chris@398 5178 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@116 5179 <source>Window shape:</source>
Chris@143 5180 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 5181 </message>
Chris@143 5182 <message>
Chris@398 5183 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@398 5184 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@116 5185 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 5186 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 5187 </message>
Chris@116 5188 <message>
Chris@398 5189 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@116 5190 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 5191 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 5192 </message>
Chris@116 5193 <message>
Chris@398 5194 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5195 <source>Input Material</source>
Chris@262 5196 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5197 </message>
Chris@262 5198 <message>
Chris@398 5199 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@262 5200 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 5201 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 5202 </message>
Chris@116 5203 </context>
Chris@116 5204 <context>
Chris@116 5205 <name>Preferences</name>
Chris@116 5206 <message>
Chris@398 5207 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@116 5208 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 5209 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 5210 </message>
Chris@128 5211 <message>
Chris@398 5212 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@116 5213 <source>Property box layout</source>
Chris@128 5214 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 5215 </message>
Chris@128 5216 <message>
Chris@398 5217 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@116 5218 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 5219 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 5220 </message>
Chris@128 5221 <message>
Chris@398 5222 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@116 5223 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 5224 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 5225 </message>
Chris@128 5226 <message>
Chris@398 5227 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@116 5228 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 5229 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 5230 </message>
Chris@128 5231 <message>
Chris@398 5232 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@116 5233 <source>Rectangular</source>
Chris@128 5234 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 5235 </message>
Chris@128 5236 <message>
Chris@398 5237 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@116 5238 <source>Triangular</source>
Chris@128 5239 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 5240 </message>
Chris@128 5241 <message>
Chris@398 5242 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@116 5243 <source>Hamming</source>
Chris@128 5244 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 5245 </message>
Chris@128 5246 <message>
Chris@398 5247 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@116 5248 <source>Blackman</source>
Chris@128 5249 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 5250 </message>
Chris@128 5251 <message>
Chris@398 5252 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@116 5253 <source>Gaussian</source>
Chris@128 5254 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 5255 </message>
Chris@128 5256 <message>
Chris@398 5257 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 5258 <source>Parzen</source>
Chris@128 5259 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 5260 </message>
Chris@128 5261 <message>
Chris@398 5262 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@116 5263 <source>Nuttall</source>
Chris@128 5264 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 5265 </message>
Chris@128 5266 <message>
Chris@398 5267 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@116 5268 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 5269 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 5270 </message>
Chris@128 5271 <message>
Chris@398 5272 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@116 5273 <source>Preferences</source>
Chris@128 5274 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 5275 </message>
Chris@128 5276 <message>
Chris@398 5277 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@116 5278 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 5279 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 5280 </message>
Chris@128 5281 <message>
Chris@398 5282 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@116 5283 <source>Fastest</source>
Chris@128 5284 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 5285 </message>
Chris@128 5286 <message>
Chris@398 5287 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@116 5288 <source>Standard</source>
Chris@128 5289 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 5290 </message>
Chris@128 5291 <message>
Chris@398 5292 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@116 5293 <source>Highest quality</source>
Chris@128 5294 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 5295 </message>
Chris@128 5296 <message>
Chris@398 5297 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@262 5298 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 5299 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 5300 </message>
Chris@262 5301 <message>
Chris@398 5302 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@262 5303 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 5304 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 5305 </message>
Chris@262 5306 <message>
Chris@398 5307 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@262 5308 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 5309 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 5310 </message>
Chris@262 5311 <message>
Chris@398 5312 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@262 5313 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 5314 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 5315 </message>
Chris@262 5316 <message>
Chris@398 5317 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@262 5318 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 5319 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 5320 </message>
Chris@262 5321 <message>
Chris@398 5322 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@262 5323 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 5324 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 5325 </message>
Chris@262 5326 <message>
Chris@398 5327 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 5328 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 5329 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 5330 </message>
Chris@262 5331 <message>
Chris@398 5332 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@262 5333 <source>Hann</source>
Chris@268 5334 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 5335 </message>
Chris@262 5336 <message>
Chris@398 5337 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@262 5338 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 5339 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 5340 </message>
Chris@262 5341 <message>
Chris@398 5342 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@262 5343 <source>Dark background</source>
Chris@268 5344 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 5345 </message>
Chris@262 5346 <message>
Chris@398 5347 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@262 5348 <source>Light background</source>
Chris@268 5349 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 5350 </message>
Chris@339 5351 <message>
Chris@398 5352 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@339 5353 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 5354 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 5355 </message>
Chris@339 5356 <message>
Chris@398 5357 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@398 5358 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@339 5359 <source>None</source>
Chris@339 5360 <translation>Нет</translation>
Chris@339 5361 </message>
Chris@339 5362 <message>
Chris@398 5363 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@398 5364 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@339 5365 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 5366 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 5367 </message>
Chris@339 5368 <message>
Chris@398 5369 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@339 5370 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 5371 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 5372 </message>
Chris@339 5373 <message>
Chris@398 5374 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@339 5375 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 5376 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 5377 </message>
Chris@339 5378 <message>
Chris@398 5379 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@339 5380 <source>Time display format</source>
Chris@339 5381 <translation>Формат отображения времени</translation>
Chris@339 5382 </message>
Chris@339 5383 <message>
Chris@398 5384 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@339 5385 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@339 5386 <translation>Обычный (до мс)</translation>
Chris@339 5387 </message>
Chris@339 5388 <message>
Chris@398 5389 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@339 5390 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 5391 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 5392 </message>
Chris@339 5393 <message>
Chris@398 5394 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@339 5395 <source>24 FPS</source>
Chris@339 5396 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 5397 </message>
Chris@339 5398 <message>
Chris@398 5399 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@339 5400 <source>25 FPS</source>
Chris@339 5401 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 5402 </message>
Chris@339 5403 <message>
Chris@398 5404 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@339 5405 <source>30 FPS</source>
Chris@339 5406 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 5407 </message>
Chris@339 5408 <message>
Chris@398 5409 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@339 5410 <source>50 FPS</source>
Chris@339 5411 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 5412 </message>
Chris@339 5413 <message>
Chris@398 5414 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@339 5415 <source>60 FPS</source>
Chris@339 5416 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 5417 </message>
Chris@116 5418 </context>
Chris@116 5419 <context>
Chris@116 5420 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 5421 <message>
Chris@268 5422 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
Chris@116 5423 <source>Apply</source>
Chris@116 5424 <translation>Применить</translation>
Chris@116 5425 </message>
Chris@116 5426 <message>
Chris@339 5427 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/>
Chris@339 5428 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/>
Chris@339 5429 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/>
Chris@339 5430 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
Chris@339 5431 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/>
Chris@339 5432 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/>
Chris@339 5433 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@339 5434 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@339 5435 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/>
Chris@339 5436 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/>
Chris@116 5437 <source>%1:</source>
Chris@116 5438 <translation>%1:</translation>
Chris@116 5439 </message>
Chris@116 5440 <message>
Chris@339 5441 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/>
Chris@116 5442 <source>OK</source>
Chris@116 5443 <translation>ОК</translation>
Chris@116 5444 </message>
Chris@116 5445 <message>
Chris@339 5446 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
Chris@116 5447 <source>Cancel</source>
Chris@116 5448 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 5449 </message>
Chris@262 5450 <message>
Chris@268 5451 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
Chris@262 5452 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@339 5453 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 5454 </message>
Chris@339 5455 <message>
Chris@339 5456 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5457 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 5458 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 5459 </message>
Chris@268 5460 <message>
Chris@339 5461 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/>
Chris@262 5462 <source>&amp;General</source>
Chris@268 5463 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 5464 </message>
Chris@268 5465 <message>
Chris@339 5466 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/>
Chris@262 5467 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 5468 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 5469 </message>
Chris@268 5470 <message>
Chris@339 5471 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/>
Chris@262 5472 <source>Preferences</source>
Chris@268 5473 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 5474 </message>
Chris@268 5475 <message>
Chris@339 5476 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/>
Chris@262 5477 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 5478 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 5479 </message>
Chris@268 5480 <message>
Chris@339 5481 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/>
Chris@262 5482 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 5483 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 5484 </message>
Chris@268 5485 <message>
Chris@339 5486 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
Chris@262 5487 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 5488 Apply them before closing?</source>
Chris@268 5489 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 5490 были изменены, но не применены.
Chris@268 5491 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 5492 </message>
Chris@268 5493 <message>
Chris@339 5494 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/>
Chris@268 5495 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 5496 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 5497 </message>
Chris@268 5498 <message>
Chris@339 5499 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/>
Chris@268 5500 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 5501 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 5502 </message>
Chris@268 5503 <message>
Chris@339 5504 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/>
Chris@268 5505 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 5506 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 5507 </message>
Chris@262 5508 </context>
Chris@262 5509 <context>
Chris@262 5510 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 5511 <message>
Chris@398 5512 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 5513 <source>Cancel</source>
Chris@268 5514 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 5515 </message>
Chris@1 5516 </context>
Chris@1 5517 <context>
Chris@1 5518 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 5519 <message>
Chris@398 5520 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 5521 <source>Show</source>
Chris@1 5522 <translation>Показать</translation>
Chris@1 5523 </message>
Chris@1 5524 <message>
Chris@398 5525 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 5526 <source>Play</source>
Chris@1 5527 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 5528 </message>
Chris@1 5529 <message>
Chris@398 5530 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@398 5531 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 5532 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 5533 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 5534 </message>
Chris@116 5535 <message>
Chris@398 5536 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 5537 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 5538 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 5539 </message>
Chris@116 5540 <message>
Chris@398 5541 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 5542 <source>dB</source>
Chris@116 5543 <translation>Дб</translation>
Chris@116 5544 </message>
Chris@116 5545 <message>
Chris@398 5546 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/>
Chris@116 5547 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 5548 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 5549 </message>
Chris@128 5550 <message>
Chris@398 5551 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/>
Chris@116 5552 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 5553 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 5554 </message>
Chris@128 5555 <message>
Chris@398 5556 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/>
Chris@116 5557 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 5558 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 5559 </message>
Chris@128 5560 <message>
Chris@398 5561 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
Chris@116 5562 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 5563 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 5564 </message>
Chris@128 5565 <message>
Chris@398 5566 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/>
Chris@116 5567 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 5568 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 5569 </message>
Chris@128 5570 <message>
Chris@398 5571 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/>
Chris@116 5572 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 5573 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 5574 </message>
Chris@262 5575 <message>
Chris@398 5576 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@262 5577 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 5578 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 5579 </message>
Chris@262 5580 <message>
Chris@398 5581 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@262 5582 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 5583 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 5584 </message>
Chris@262 5585 <message>
Chris@398 5586 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/>
Chris@262 5587 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 5588 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 5589 </message>
Chris@262 5590 <message>
Chris@398 5591 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/>
Chris@262 5592 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 5593 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 5594 </message>
Chris@116 5595 </context>
Chris@116 5596 <context>
Chris@116 5597 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 5598 <message>
Chris@398 5599 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@116 5600 <source>yes</source>
Chris@128 5601 <translation>да</translation>
Chris@128 5602 </message>
Chris@128 5603 <message>
Chris@398 5604 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 5605 <source>on</source>
Chris@128 5606 <translation>вкл</translation>
Chris@128 5607 </message>
Chris@128 5608 <message>
Chris@398 5609 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5610 <source>true</source>
Chris@143 5611 <translation>правда</translation>
Chris@116 5612 </message>
Chris@116 5613 <message>
Chris@398 5614 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@116 5615 <source>no</source>
Chris@128 5616 <translation>нет</translation>
Chris@128 5617 </message>
Chris@128 5618 <message>
Chris@398 5619 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 5620 <source>off</source>
Chris@128 5621 <translation>выкл</translation>
Chris@128 5622 </message>
Chris@128 5623 <message>
Chris@398 5624 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5625 <source>false</source>
Chris@143 5626 <translation>ложь</translation>
Chris@116 5627 </message>
Chris@398 5628 <message>
Chris@398 5629 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@398 5630 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 5631 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 5632 </message>
Chris@1 5633 </context>
Chris@1 5634 <context>
Chris@1 5635 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 5636 <message>
Chris@1 5637 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 5638 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 5639 </message>
Chris@1 5640 </context>
Chris@1 5641 <context>
Chris@116 5642 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 5643 <message>
Chris@398 5644 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 5645 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 5646 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 5647 </message>
Chris@262 5648 <message>
Chris@398 5649 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 5650 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 5651 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 5652 </message>
Chris@116 5653 </context>
Chris@116 5654 <context>
Chris@116 5655 <name>QApplication</name>
Chris@116 5656 <message>
Chris@398 5657 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
Chris@116 5658 <source>
Chris@116 5659 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 5660 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 5661
Chris@116 5662 Usage:
Chris@116 5663
Chris@116 5664 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 5665
Chris@116 5666 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 5667 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 5668 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 5669 </source>
Chris@143 5670 <translation>
Chris@143 5671 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 5672 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 5673
Chris@143 5674 Использование:
Chris@143 5675
Chris@143 5676 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 5677
Chris@143 5678 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 5679 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 5680 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 5681 </translation>
Chris@116 5682 </message>
Chris@262 5683 <message>
Chris@398 5684 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
Chris@262 5685 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 5686 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 5687 </message>
Chris@116 5688 </context>
Chris@116 5689 <context>
Chris@1 5690 <name>QFile</name>
Chris@1 5691 <message>
Chris@398 5692 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
Chris@398 5693 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@398 5694 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 5695 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 5696 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 5697 </message>
Chris@1 5698 <message>
Chris@398 5699 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
Chris@398 5700 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@398 5701 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 5702 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 5703 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 5704 </message>
Chris@262 5705 <message>
Chris@398 5706 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@398 5707 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 5708 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 5709 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 5710 </message>
Chris@1 5711 </context>
Chris@1 5712 <context>
Chris@1 5713 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 5714 <message>
Chris@398 5715 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
Chris@398 5716 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
Chris@1 5717 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 5718 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 5719 </message>
Chris@1 5720 <message>
Chris@398 5721 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
Chris@262 5722 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 5723 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 5724 </message>
Chris@286 5725 <message>
Chris@398 5726 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
Chris@286 5727 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 5728 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 5729 </message>
Chris@262 5730 </context>
Chris@262 5731 <context>
Chris@262 5732 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 5733 <message>
Chris@398 5734 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
Chris@262 5735 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5736 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 5737 </message>
Chris@116 5738 </context>
Chris@116 5739 <context>
Chris@339 5740 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 5741 <message>
Chris@398 5742 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/>
Chris@339 5743 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 5744 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5745 </message>
Chris@339 5746 <message>
Chris@398 5747 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/>
Chris@339 5748 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 5749 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5750 </message>
Chris@339 5751 <message>
Chris@398 5752 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/>
Chris@339 5753 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 5754 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5755 </message>
Chris@339 5756 </context>
Chris@339 5757 <context>
Chris@116 5758 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 5759 <message>
Chris@398 5760 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 5761 <source> to </source>
Chris@143 5762 <translation> до </translation>
Chris@116 5763 </message>
Chris@262 5764 </context>
Chris@262 5765 <context>
Chris@262 5766 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 5767 <message>
Chris@398 5768 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 5769 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 5770 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5771 </message>
Chris@116 5772 </context>
Chris@116 5773 <context>
Chris@286 5774 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 5775 <message>
Chris@398 5776 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@286 5777 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 5778 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 5779 </message>
Chris@286 5780 <message>
Chris@398 5781 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@286 5782 <source>Scale Units</source>
Chris@339 5783 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 5784 </message>
Chris@286 5785 <message>
Chris@398 5786 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@286 5787 <source>Plot Type</source>
Chris@339 5788 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 5789 </message>
Chris@286 5790 <message>
Chris@398 5791 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 5792 <source>Scale</source>
Chris@339 5793 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 5794 </message>
Chris@286 5795 <message>
Chris@398 5796 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@286 5797 <source>Bars</source>
Chris@339 5798 <translation>Такты</translation>
Chris@286 5799 </message>
Chris@286 5800 <message>
Chris@398 5801 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@286 5802 <source>Segmentation</source>
Chris@339 5803 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 5804 </message>
Chris@286 5805 <message>
Chris@398 5806 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@286 5807 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 5808 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 5809 </message>
Chris@286 5810 <message>
Chris@398 5811 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@286 5812 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 5813 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 5814 </message>
Chris@286 5815 <message>
Chris@398 5816 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@286 5817 <source>Linear</source>
Chris@339 5818 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 5819 </message>
Chris@286 5820 <message>
Chris@398 5821 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@286 5822 <source>Log</source>
Chris@339 5823 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 5824 </message>
Chris@339 5825 <message>
Chris@398 5826 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
Chris@286 5827 <source>In progress</source>
Chris@339 5828 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 5829 </message>
Chris@339 5830 <message>
Chris@398 5831 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
Chris@398 5832 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
Chris@286 5833 <source>No local points</source>
Chris@339 5834 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 5835 </message>
Chris@339 5836 <message>
Chris@398 5837 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
Chris@286 5838 <source>%1 %2</source>
Chris@339 5839 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 5840 </message>
Chris@339 5841 <message>
Chris@398 5842 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
Chris@339 5843 <source>Time: %1
Chris@339 5844 Value: %2
Chris@339 5845 Duration: %3
Chris@286 5846 No label</source>
Chris@339 5847 <translation>Время: %1
Chris@339 5848 Значение: %2
Chris@339 5849 Длительность: %3
Chris@339 5850 Без метки</translation>
Chris@339 5851 </message>
Chris@339 5852 <message>
Chris@398 5853 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
Chris@339 5854 <source>Time: %1
Chris@339 5855 Value: %2
Chris@339 5856 Duration: %3
Chris@339 5857 Label: %4</source>
Chris@339 5858 <translation>Время: %1
Chris@339 5859 Значение: %2
Chris@339 5860 Длительность: %3
Chris@339 5861 Метка: %4</translation>
Chris@339 5862 </message>
Chris@339 5863 <message>
Chris@398 5864 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
Chris@286 5865 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 5866 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 5867 </message>
Chris@339 5868 <message>
Chris@398 5869 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@286 5870 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 5871 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 5872 </message>
Chris@339 5873 <message>
Chris@398 5874 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
Chris@286 5875 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 5876 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 5877 </message>
Chris@339 5878 <message>
Chris@398 5879 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
Chris@286 5880 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 5881 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 5882 </message>
Chris@339 5883 <message>
Chris@398 5884 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
Chris@286 5885 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 5886 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 5887 </message>
Chris@339 5888 <message>
Chris@398 5889 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
Chris@286 5890 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 5891 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5892 </message>
Chris@286 5893 <message>
Chris@398 5894 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
Chris@286 5895 <source>Paste</source>
Chris@339 5896 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 5897 </message>
Chris@339 5898 <message>
Chris@398 5899 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@398 5900 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@339 5901 <source>New Region</source>
Chris@339 5902 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5903 </message>
Chris@339 5904 <message>
Chris@398 5905 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@339 5906 <source>Draw Region</source>
Chris@339 5907 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5908 </message>
Chris@339 5909 <message>
Chris@398 5910 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
Chris@339 5911 <source>Erase Region</source>
Chris@339 5912 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5913 </message>
Chris@339 5914 <message>
Chris@398 5915 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
Chris@339 5916 <source>Drag Region</source>
Chris@339 5917 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5918 </message>
Chris@339 5919 <message>
Chris@398 5920 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
Chris@398 5921 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
Chris@339 5922 <source>Edit Region</source>
Chris@339 5923 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5924 </message>
Chris@339 5925 <message>
Chris@398 5926 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
Chris@339 5927 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 5928 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5929 </message>
Chris@286 5930 </context>
Chris@286 5931 <context>
Chris@286 5932 <name>RegionModel</name>
Chris@286 5933 <message>
Chris@398 5934 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 5935 <source>Region</source>
Chris@339 5936 <translation>Область</translation>
Chris@286 5937 </message>
Chris@286 5938 <message>
Chris@398 5939 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 5940 <source>Time</source>
Chris@339 5941 <translation>Время</translation>
Chris@286 5942 </message>
Chris@286 5943 <message>
Chris@398 5944 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 5945 <source>Frame</source>
Chris@339 5946 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 5947 </message>
Chris@286 5948 <message>
Chris@398 5949 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 5950 <source>Value</source>
Chris@339 5951 <translation>Значение</translation>
Chris@286 5952 </message>
Chris@286 5953 <message>
Chris@398 5954 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 5955 <source>Duration</source>
Chris@339 5956 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 5957 </message>
Chris@286 5958 <message>
Chris@398 5959 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 5960 <source>Label</source>
Chris@339 5961 <translation>Метка</translation>
Chris@286 5962 </message>
Chris@286 5963 <message>
Chris@398 5964 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 5965 <source>Unknown</source>
Chris@339 5966 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 5967 </message>
Chris@286 5968 <message>
Chris@398 5969 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 5970 <source>Edit Data</source>
Chris@339 5971 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 5972 </message>
Chris@286 5973 </context>
Chris@286 5974 <context>
Chris@128 5975 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 5976 <message>
Chris@398 5977 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1013"/>
Chris@128 5978 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 5979 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 5980 </message>
Chris@128 5981 </context>
Chris@128 5982 <context>
Chris@262 5983 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 5984 <message>
Chris@398 5985 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 5986 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 5987 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 5988 </message>
Chris@262 5989 </context>
Chris@262 5990 <context>
Chris@262 5991 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 5992 <message>
Chris@398 5993 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@398 5994 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@262 5995 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 5996 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 5997 </message>
Chris@262 5998 <message>
Chris@398 5999 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
Chris@262 6000 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 6001 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 6002 </message>
Chris@262 6003 </context>
Chris@262 6004 <context>
Chris@262 6005 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 6006 <message>
Chris@398 6007 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 6008 <source>Colour</source>
Chris@268 6009 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 6010 </message>
Chris@262 6011 <message>
Chris@398 6012 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 6013 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 6014 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 6015 </message>
Chris@262 6016 </context>
Chris@262 6017 <context>
Chris@116 6018 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 6019 <message>
Chris@398 6020 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@398 6021 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@116 6022 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6023 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6024 </message>
Chris@128 6025 <message>
Chris@398 6026 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 6027 <source>First</source>
Chris@116 6028 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6029 </message>
Chris@116 6030 <message>
Chris@398 6031 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6032 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@116 6033 <source>Mean</source>
Chris@143 6034 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6035 </message>
Chris@116 6036 <message>
Chris@398 6037 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6038 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@116 6039 <source>Peak</source>
Chris@143 6040 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6041 </message>
Chris@128 6042 <message>
Chris@398 6043 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@116 6044 <source>0dB</source>
Chris@128 6045 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 6046 </message>
Chris@128 6047 <message>
Chris@398 6048 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@116 6049 <source>-Inf</source>
Chris@128 6050 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6051 </message>
Chris@128 6052 <message>
Chris@398 6053 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@116 6054 <source>x10</source>
Chris@128 6055 <translation>x10</translation>
Chris@128 6056 </message>
Chris@128 6057 <message>
Chris@398 6058 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 6059 <source>Plot Type</source>
Chris@128 6060 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 6061 </message>
Chris@128 6062 <message>
Chris@398 6063 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@398 6064 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 6065 <source>Scale</source>
Chris@128 6066 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 6067 </message>
Chris@128 6068 <message>
Chris@398 6069 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 6070 <source>Normalize</source>
Chris@128 6071 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 6072 </message>
Chris@128 6073 <message>
Chris@398 6074 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 6075 <source>Gain</source>
Chris@128 6076 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 6077 </message>
Chris@128 6078 <message>
Chris@398 6079 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@116 6080 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 6081 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 6082 </message>
Chris@116 6083 <message>
Chris@398 6084 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@398 6085 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@116 6086 <source>Linear</source>
Chris@128 6087 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 6088 </message>
Chris@128 6089 <message>
Chris@398 6090 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@116 6091 <source>Meter</source>
Chris@268 6092 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 6093 </message>
Chris@116 6094 <message>
Chris@398 6095 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@398 6096 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@116 6097 <source>dB</source>
Chris@128 6098 <translation>Дб</translation>
Chris@128 6099 </message>
Chris@128 6100 <message>
Chris@398 6101 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@116 6102 <source>Any</source>
Chris@143 6103 <translation>Любые</translation>
Chris@116 6104 </message>
Chris@116 6105 <message>
Chris@398 6106 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 6107 <source>Lines</source>
Chris@143 6108 <translation>Линии</translation>
Chris@116 6109 </message>
Chris@116 6110 <message>
Chris@398 6111 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@116 6112 <source>Steps</source>
Chris@143 6113 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 6114 </message>
Chris@116 6115 <message>
Chris@398 6116 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@116 6117 <source>Blocks</source>
Chris@143 6118 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 6119 </message>
Chris@116 6120 <message>
Chris@398 6121 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@116 6122 <source>Colours</source>
Chris@143 6123 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 6124 </message>
Chris@116 6125 <message>
Chris@398 6126 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@339 6127 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6128 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 6129 Bin: %5
Chris@339 6130 %6 value: %7</source>
Chris@339 6131 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6132 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 6133 Бин: %5
Chris@339 6134 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 6135 </message>
Chris@339 6136 <message>
Chris@398 6137 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@339 6138 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 6139 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 6140 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 6141 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 6142 </message>
Chris@339 6143 <message>
Chris@398 6144 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@262 6145 <source>Threshold</source>
Chris@268 6146 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6147 </message>
Chris@339 6148 <message>
Chris@398 6149 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@339 6150 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 6151 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6152 </message>
Chris@339 6153 <message>
Chris@398 6154 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@339 6155 <source>Bins</source>
Chris@339 6156 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 6157 </message>
Chris@339 6158 <message>
Chris@398 6159 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@398 6160 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@339 6161 <source>Log</source>
Chris@339 6162 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6163 </message>
Chris@339 6164 <message>
Chris@398 6165 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@339 6166 <source>Absolute</source>
Chris@339 6167 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6168 </message>
Chris@339 6169 <message>
Chris@398 6170 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 6171 <source>Rev Log</source>
Chris@339 6172 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6173 </message>
Chris@1 6174 </context>
Chris@1 6175 <context>
Chris@1 6176 <name>SparseModel</name>
Chris@1 6177 <message>
Chris@1 6178 <source>Add Point</source>
Chris@398 6179 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 6180 </message>
Chris@398 6181 <message>
Chris@1 6182 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6183 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 6184 </message>
Chris@398 6185 <message>
Chris@1 6186 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6187 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6188 </message>
Chris@398 6189 <message>
Chris@398 6190 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
Chris@262 6191 <source>Sparse</source>
Chris@262 6192 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6193 </message>
Chris@262 6194 <message>
Chris@398 6195 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
Chris@268 6196 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6197 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 6198 </message>
Chris@268 6199 <message>
Chris@398 6200 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
Chris@268 6201 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 6202 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 6203 </message>
Chris@268 6204 <message>
Chris@398 6205 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@268 6206 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 6207 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6208 </message>
Chris@262 6209 </context>
Chris@262 6210 <context>
Chris@398 6211 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 6212 <message>
Chris@398 6213 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
Chris@398 6214 <source>Add Point</source>
Chris@398 6215 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 6216 </message>
Chris@398 6217 </context>
Chris@398 6218 <context>
Chris@398 6219 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 6220 <message>
Chris@398 6221 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
Chris@398 6222 <source>Delete Point</source>
Chris@398 6223 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 6224 </message>
Chris@398 6225 </context>
Chris@398 6226 <context>
Chris@398 6227 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 6228 <message>
Chris@398 6229 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
Chris@398 6230 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 6231 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 6232 </message>
Chris@398 6233 </context>
Chris@398 6234 <context>
Chris@262 6235 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 6236 <message>
Chris@398 6237 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@262 6238 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 6239 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6240 </message>
Chris@262 6241 <message>
Chris@398 6242 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 6243 <source>Time</source>
Chris@268 6244 <translation>Время</translation>
Chris@262 6245 </message>
Chris@262 6246 <message>
Chris@398 6247 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 6248 <source>Frame</source>
Chris@268 6249 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6250 </message>
Chris@262 6251 <message>
Chris@398 6252 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 6253 <source>Label</source>
Chris@268 6254 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6255 </message>
Chris@262 6256 <message>
Chris@398 6257 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@262 6258 <source>Unknown</source>
Chris@268 6259 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6260 </message>
Chris@268 6261 <message>
Chris@398 6262 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@268 6263 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6264 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6265 </message>
Chris@262 6266 </context>
Chris@262 6267 <context>
Chris@262 6268 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 6269 <message>
Chris@398 6270 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 6271 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 6272 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6273 </message>
Chris@262 6274 <message>
Chris@398 6275 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 6276 <source>Time</source>
Chris@268 6277 <translation>Время</translation>
Chris@262 6278 </message>
Chris@262 6279 <message>
Chris@398 6280 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 6281 <source>Frame</source>
Chris@268 6282 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6283 </message>
Chris@262 6284 <message>
Chris@398 6285 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 6286 <source>Value</source>
Chris@268 6287 <translation>Значение</translation>
Chris@262 6288 </message>
Chris@262 6289 <message>
Chris@398 6290 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 6291 <source>Label</source>
Chris@268 6292 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6293 </message>
Chris@262 6294 <message>
Chris@398 6295 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@262 6296 <source>Unknown</source>
Chris@268 6297 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6298 </message>
Chris@268 6299 <message>
Chris@398 6300 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@262 6301 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6302 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6303 </message>
Chris@262 6304 </context>
Chris@262 6305 <context>
Chris@262 6306 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 6307 <message>
Chris@398 6308 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 6309 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 6310 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6311 </message>
Chris@1 6312 </context>
Chris@1 6313 <context>
Chris@1 6314 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 6315 <message>
Chris@398 6316 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 6317 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 6318 <source>Colour</source>
Chris@116 6319 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 6320 </message>
Chris@1 6321 <message>
Chris@398 6322 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 6323 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 6324 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6325 </message>
Chris@1 6326 <message>
Chris@398 6327 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 6328 <source>Window Size</source>
Chris@116 6329 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 6330 </message>
Chris@1 6331 <message>
Chris@398 6332 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6333 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 6334 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 6335 </message>
Chris@128 6336 <message>
Chris@398 6337 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1 6338 <source>Bin Display</source>
Chris@1 6339 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6340 </message>
Chris@1 6341 <message>
Chris@398 6342 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1 6343 <source>Threshold</source>
Chris@116 6344 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6345 </message>
Chris@1 6346 <message>
Chris@398 6347 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1 6348 <source>Gain</source>
Chris@143 6349 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6350 </message>
Chris@1 6351 <message>
Chris@398 6352 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 6353 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 6354 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 6355 </message>
Chris@1 6356 <message>
Chris@398 6357 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 6358 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 6359 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 6360 </message>
Chris@1 6361 <message>
Chris@398 6362 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@1 6363 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 6364 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 6365 </message>
Chris@1 6366 <message>
Chris@398 6367 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@1 6368 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 6369 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6370 </message>
Chris@1 6371 <message>
Chris@398 6372 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 6373 <source>Window</source>
Chris@116 6374 <translation>Окно</translation>
Chris@1 6375 </message>
Chris@1 6376 <message>
Chris@398 6377 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
Chris@1 6378 <source>Scale</source>
Chris@116 6379 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 6380 </message>
Chris@1 6381 <message>
Chris@398 6382 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@398 6383 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@1 6384 <source>Linear</source>
Chris@116 6385 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6386 </message>
Chris@1 6387 <message>
Chris@398 6388 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@1 6389 <source>Meter</source>
Chris@268 6390 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 6391 </message>
Chris@1 6392 <message>
Chris@398 6393 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@398 6394 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 6395 <source>dB</source>
Chris@116 6396 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6397 </message>
Chris@1 6398 <message>
Chris@398 6399 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@1 6400 <source>Phase</source>
Chris@116 6401 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 6402 </message>
Chris@1 6403 <message>
Chris@398 6404 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 6405 <source>No min</source>
Chris@268 6406 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 6407 </message>
Chris@1 6408 <message>
Chris@398 6409 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 6410 <source>10 Hz</source>
Chris@116 6411 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 6412 </message>
Chris@1 6413 <message>
Chris@398 6414 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 6415 <source>20 Hz</source>
Chris@116 6416 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 6417 </message>
Chris@1 6418 <message>
Chris@398 6419 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 6420 <source>40 Hz</source>
Chris@116 6421 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 6422 </message>
Chris@1 6423 <message>
Chris@398 6424 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 6425 <source>100 Hz</source>
Chris@116 6426 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 6427 </message>
Chris@1 6428 <message>
Chris@398 6429 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 6430 <source>250 Hz</source>
Chris@116 6431 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 6432 </message>
Chris@1 6433 <message>
Chris@398 6434 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@398 6435 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 6436 <source>500 Hz</source>
Chris@116 6437 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 6438 </message>
Chris@1 6439 <message>
Chris@398 6440 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@398 6441 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 6442 <source>1 KHz</source>
Chris@116 6443 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 6444 </message>
Chris@1 6445 <message>
Chris@398 6446 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@398 6447 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@1 6448 <source>4 KHz</source>
Chris@116 6449 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 6450 </message>
Chris@1 6451 <message>
Chris@398 6452 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1 6453 <source>10 KHz</source>
Chris@116 6454 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 6455 </message>
Chris@1 6456 <message>
Chris@398 6457 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 6458 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 6459 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 6460 </message>
Chris@1 6461 <message>
Chris@398 6462 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@1 6463 <source>2 KHz</source>
Chris@116 6464 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 6465 </message>
Chris@1 6466 <message>
Chris@398 6467 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@1 6468 <source>6 KHz</source>
Chris@116 6469 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 6470 </message>
Chris@1 6471 <message>
Chris@398 6472 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 6473 <source>8 KHz</source>
Chris@116 6474 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 6475 </message>
Chris@1 6476 <message>
Chris@398 6477 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 6478 <source>12 KHz</source>
Chris@116 6479 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 6480 </message>
Chris@1 6481 <message>
Chris@398 6482 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 6483 <source>16 KHz</source>
Chris@116 6484 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 6485 </message>
Chris@1 6486 <message>
Chris@398 6487 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 6488 <source>No max</source>
Chris@268 6489 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 6490 </message>
Chris@1 6491 <message>
Chris@398 6492 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 6493 <source>Log</source>
Chris@116 6494 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 6495 </message>
Chris@1 6496 <message>
Chris@398 6497 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@1 6498 <source>All Bins</source>
Chris@268 6499 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 6500 </message>
Chris@1 6501 <message>
Chris@398 6502 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@1 6503 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 6504 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 6505 </message>
Chris@1 6506 <message>
Chris@398 6507 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@1 6508 <source>Frequencies</source>
Chris@116 6509 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 6510 </message>
Chris@1 6511 <message>
Chris@398 6512 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
Chris@1 6513 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6514 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6515 </message>
Chris@1 6516 <message>
Chris@398 6517 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3167"/>
Chris@339 6518 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 6519 </source>
Chris@339 6520 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 6521 </translation>
Chris@128 6522 </message>
Chris@128 6523 <message>
Chris@398 6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3170"/>
Chris@339 6525 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 6526 </source>
Chris@339 6527 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 6528 </translation>
Chris@128 6529 </message>
Chris@128 6530 <message>
Chris@398 6531 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/>
Chris@339 6532 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 6533 </source>
Chris@339 6534 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 6535 </translation>
Chris@1 6536 </message>
Chris@1 6537 <message>
Chris@398 6538 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3180"/>
Chris@339 6539 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 6540 </source>
Chris@339 6541 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 6542 </translation>
Chris@1 6543 </message>
Chris@1 6544 <message>
Chris@398 6545 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3191"/>
Chris@339 6546 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 6547 </source>
Chris@339 6548 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 6549 </translation>
Chris@1 6550 </message>
Chris@1 6551 <message>
Chris@398 6552 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3195"/>
Chris@339 6553 <source>Time: %1
Chris@1 6554 </source>
Chris@339 6555 <translation>Время: %1
Chris@116 6556 </translation>
Chris@1 6557 </message>
Chris@1 6558 <message>
Chris@398 6559 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3200"/>
Chris@339 6560 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 6561 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 6562 </source>
Chris@339 6563 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 6564 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 6565 </translation>
Chris@268 6566 </message>
Chris@268 6567 <message>
Chris@398 6568 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/>
Chris@339 6569 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 6570 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 6571 </source>
Chris@339 6572 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 6573 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 6574 </translation>
Chris@268 6575 </message>
Chris@268 6576 <message>
Chris@398 6577 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3221"/>
Chris@398 6578 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3226"/>
Chris@1 6579 <source>-Inf</source>
Chris@116 6580 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 6581 </message>
Chris@1 6582 <message>
Chris@398 6583 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3231"/>
Chris@339 6584 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 6585 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 6586 </message>
Chris@339 6587 <message>
Chris@398 6588 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
Chris@339 6589 <source>dB: %1</source>
Chris@339 6590 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 6591 </message>
Chris@339 6592 <message>
Chris@398 6593 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3236"/>
Chris@1 6594 <source>
Chris@339 6595 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 6596 <translation>
Chris@339 6597 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 6598 </message>
Chris@339 6599 <message>
Chris@398 6600 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
Chris@1 6601 <source>
Chris@339 6602 Phase: %1</source>
Chris@116 6603 <translation>
Chris@339 6604 Фаза: %1</translation>
Chris@339 6605 </message>
Chris@339 6606 <message>
Chris@398 6607 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 6608 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6609 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 6610 </message>
Chris@1 6611 <message>
Chris@398 6612 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 6613 <source>Smoothing</source>
Chris@1 6614 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6615 </message>
Chris@1 6616 <message>
Chris@398 6617 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@398 6618 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1 6619 <source>None</source>
Chris@143 6620 <translation>Нет</translation>
Chris@1 6621 </message>
Chris@1 6622 <message>
Chris@398 6623 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 6624 <source>25 %</source>
Chris@116 6625 <translation>25 %</translation>
Chris@1 6626 </message>
Chris@1 6627 <message>
Chris@398 6628 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 6629 <source>50 %</source>
Chris@116 6630 <translation>50 %</translation>
Chris@1 6631 </message>
Chris@1 6632 <message>
Chris@398 6633 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 6634 <source>75 %</source>
Chris@116 6635 <translation>75 %</translation>
Chris@1 6636 </message>
Chris@1 6637 <message>
Chris@398 6638 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 6639 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6640 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 6641 </message>
Chris@1 6642 <message>
Chris@398 6643 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@1 6644 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6645 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6646 </message>
Chris@116 6647 <message>
Chris@398 6648 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@116 6649 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6650 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 6651 </message>
Chris@116 6652 <message>
Chris@398 6653 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
Chris@116 6654 <source>Bins</source>
Chris@268 6655 <translation>Бины</translation>
Chris@268 6656 </message>
Chris@268 6657 <message>
Chris@398 6658 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@116 6659 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 6660 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 6661 </message>
Chris@143 6662 <message>
Chris@398 6663 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@116 6664 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 6665 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 6666 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 6667 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 6668 </message>
Chris@116 6669 <message>
Chris@398 6670 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@116 6671 <source>dBV^2</source>
Chris@143 6672 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 6673 </message>
Chris@116 6674 <message>
Chris@398 6675 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@116 6676 <source>dBV</source>
Chris@143 6677 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 6678 </message>
Chris@143 6679 <message>
Chris@398 6680 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3267"/>
Chris@143 6681 <source>43Hz</source>
Chris@143 6682 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 6683 </message>
Chris@143 6684 <message>
Chris@398 6685 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3412"/>
Chris@143 6686 <source>%1Hz</source>
Chris@143 6687 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 6688 </message>
Chris@116 6689 </context>
Chris@116 6690 <context>
Chris@116 6691 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 6692 <message>
Chris@398 6693 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 6694 <source>Window Size</source>
Chris@116 6695 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 6696 </message>
Chris@116 6697 <message>
Chris@398 6698 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 6699 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6700 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 6701 </message>
Chris@116 6702 <message>
Chris@398 6703 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 6704 <source>Window</source>
Chris@116 6705 <translation>Окно</translation>
Chris@116 6706 </message>
Chris@116 6707 <message>
Chris@398 6708 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6709 <source>Mean</source>
Chris@143 6710 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6711 </message>
Chris@116 6712 <message>
Chris@398 6713 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 6714 <source>None</source>
Chris@116 6715 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 6716 </message>
Chris@116 6717 <message>
Chris@398 6718 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@398 6719 <source>Bins</source>
Chris@398 6720 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@398 6721 </message>
Chris@398 6722 <message>
Chris@398 6723 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 6724 <source>25 %</source>
Chris@116 6725 <translation>25 %</translation>
Chris@116 6726 </message>
Chris@116 6727 <message>
Chris@398 6728 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 6729 <source>50 %</source>
Chris@116 6730 <translation>50 %</translation>
Chris@116 6731 </message>
Chris@116 6732 <message>
Chris@398 6733 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 6734 <source>75 %</source>
Chris@116 6735 <translation>75 %</translation>
Chris@116 6736 </message>
Chris@116 6737 <message>
Chris@398 6738 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 6739 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6740 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 6741 </message>
Chris@116 6742 <message>
Chris@398 6743 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 6744 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6745 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6746 </message>
Chris@116 6747 <message>
Chris@398 6748 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@398 6749 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@398 6750 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 6751 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6752 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6753 </message>
Chris@128 6754 <message>
Chris@398 6755 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 6756 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 6757 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 6758 </message>
Chris@128 6759 <message>
Chris@398 6760 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 6761 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 6762 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 6763 </message>
Chris@128 6764 <message>
Chris@398 6765 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@398 6766 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 6767 <source>-Inf</source>
Chris@128 6768 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6769 </message>
Chris@128 6770 <message>
Chris@398 6771 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 6772 <source>%1</source>
Chris@128 6773 <translation>%1</translation>
Chris@128 6774 </message>
Chris@128 6775 <message>
Chris@398 6776 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 6777 <source>%1
Chris@339 6778 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6779 %4 value: %5
Chris@339 6780 dB: %6</source>
Chris@268 6781 <translation>%1
Chris@339 6782 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6783 %4 значение: %5
Chris@339 6784 Дб: %6</translation>
Chris@116 6785 </message>
Chris@116 6786 <message>
Chris@398 6787 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 6788 <source>First</source>
Chris@116 6789 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6790 </message>
Chris@116 6791 <message>
Chris@398 6792 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6793 <source>Peak</source>
Chris@128 6794 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6795 </message>
Chris@128 6796 <message>
Chris@398 6797 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@116 6798 <source>%1
Chris@339 6799 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6800 Value: %4
Chris@339 6801 dB: %5</source>
Chris@268 6802 <translation>%1
Chris@339 6803 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6804 Значение: %4
Chris@339 6805 Дб: %5</translation>
Chris@116 6806 </message>
Chris@262 6807 <message>
Chris@398 6808 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 6809 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 6810 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 6811 </message>
Chris@262 6812 <message>
Chris@262 6813 <source>Plot Type</source>
Chris@398 6814 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 6815 </message>
Chris@116 6816 </context>
Chris@116 6817 <context>
Chris@116 6818 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 6819 <message>
Chris@398 6820 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 6821 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 6822 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 6823 </message>
Chris@1 6824 </context>
Chris@1 6825 <context>
Chris@339 6826 <name>Surveyer</name>
Chris@339 6827 <message>
Chris@339 6828 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
Chris@339 6829 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@339 6830 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@339 6831 </message>
Chris@339 6832 <message>
Chris@339 6833 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
Chris@339 6834 <source>No, thanks</source>
Chris@339 6835 <translation>Спасибо, нет</translation>
Chris@339 6836 </message>
Chris@339 6837 </context>
Chris@339 6838 <context>
Chris@1 6839 <name>TextLayer</name>
Chris@1 6840 <message>
Chris@398 6841 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@398 6842 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 6843 <source>Empty Label</source>
Chris@116 6844 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 6845 </message>
Chris@1 6846 <message>
Chris@398 6847 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@398 6848 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 6849 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 6850 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 6851 </message>
Chris@1 6852 <message>
Chris@398 6853 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 6854 <source>In progress</source>
Chris@116 6855 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6856 </message>
Chris@1 6857 <message>
Chris@398 6858 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 6859 <source>Time: %1
Chris@339 6860 Height: %2
Chris@339 6861 Label: %3</source>
Chris@339 6862 <translation>Время: %1
Chris@339 6863 Высота: %2
Chris@339 6864 Метка: %3</translation>
Chris@339 6865 </message>
Chris@339 6866 <message>
Chris@398 6867 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@398 6868 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 6869 <source>Enter label</source>
Chris@116 6870 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 6871 </message>
Chris@1 6872 <message>
Chris@398 6873 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@398 6874 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 6875 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 6876 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 6877 </message>
Chris@1 6878 <message>
Chris@398 6879 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 6880 <source>Drag Label</source>
Chris@116 6881 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 6882 </message>
Chris@1 6883 <message>
Chris@398 6884 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 6885 <source>Move Label</source>
Chris@116 6886 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 6887 </message>
Chris@1 6888 <message>
Chris@398 6889 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 6890 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 6891 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 6892 </message>
Chris@1 6893 <message>
Chris@398 6894 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 6895 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 6896 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 6897 </message>
Chris@1 6898 <message>
Chris@398 6899 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 6900 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6901 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 6902 </message>
Chris@1 6903 <message>
Chris@398 6904 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 6905 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 6906 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 6907 </message>
Chris@1 6908 <message>
Chris@398 6909 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 6910 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 6911 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 6912 </message>
Chris@1 6913 <message>
Chris@398 6914 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 6915 <source>Paste</source>
Chris@116 6916 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 6917 </message>
Chris@1 6918 <message>
Chris@398 6919 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 6920 <source>New Point</source>
Chris@116 6921 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 6922 </message>
Chris@262 6923 <message>
Chris@398 6924 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 6925 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6926 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 6927 </message>
Chris@262 6928 <message>
Chris@398 6929 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 6930 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 6931 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 6932 </message>
Chris@262 6933 <message>
Chris@398 6934 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 6935 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6936 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6937 </message>
Chris@262 6938 </context>
Chris@262 6939 <context>
Chris@262 6940 <name>TextModel</name>
Chris@262 6941 <message>
Chris@398 6942 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 6943 <source>Text</source>
Chris@268 6944 <translation>Текст</translation>
Chris@268 6945 </message>
Chris@268 6946 <message>
Chris@398 6947 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 6948 <source>Time</source>
Chris@268 6949 <translation>Время</translation>
Chris@268 6950 </message>
Chris@268 6951 <message>
Chris@398 6952 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 6953 <source>Frame</source>
Chris@268 6954 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 6955 </message>
Chris@268 6956 <message>
Chris@398 6957 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 6958 <source>Height</source>
Chris@268 6959 <translation>Высота</translation>
Chris@268 6960 </message>
Chris@268 6961 <message>
Chris@398 6962 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 6963 <source>Label</source>
Chris@268 6964 <translation>Метка</translation>
Chris@268 6965 </message>
Chris@268 6966 <message>
Chris@398 6967 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 6968 <source>Unknown</source>
Chris@268 6969 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6970 </message>
Chris@268 6971 <message>
Chris@398 6972 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 6973 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6974 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6975 </message>
Chris@116 6976 </context>
Chris@116 6977 <context>
Chris@116 6978 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 6979 <message>
Chris@398 6980 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 6981 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 6982 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 6983 </message>
Chris@128 6984 <message>
Chris@398 6985 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 6986 <source>%2%3</source>
Chris@128 6987 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 6988 </message>
Chris@128 6989 <message>
Chris@398 6990 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 6991 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 6992 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 6993 </message>
Chris@128 6994 <message>
Chris@398 6995 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 6996 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 6997 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 6998 </message>
Chris@128 6999 <message>
Chris@398 7000 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 7001 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 7002 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 7003 </message>
Chris@128 7004 <message>
Chris@398 7005 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@398 7006 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 7007 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 7008 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 7009 </message>
Chris@128 7010 <message>
Chris@398 7011 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@398 7012 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 7013 <source>Enter new value</source>
Chris@128 7014 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 7015 </message>
Chris@1 7016 </context>
Chris@1 7017 <context>
Chris@1 7018 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 7019 <message>
Chris@398 7020 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@398 7021 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 7022 <source>New Point</source>
Chris@116 7023 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7024 </message>
Chris@1 7025 <message>
Chris@398 7026 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 7027 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7028 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7029 </message>
Chris@1 7030 <message>
Chris@398 7031 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 7032 <source>Instants</source>
Chris@1 7033 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7034 </message>
Chris@1 7035 <message>
Chris@398 7036 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@1 7037 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7038 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7039 </message>
Chris@1 7040 <message>
Chris@398 7041 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 7042 <source>In progress</source>
Chris@116 7043 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7044 </message>
Chris@1 7045 <message>
Chris@398 7046 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 7047 <source>No local points</source>
Chris@116 7048 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7049 </message>
Chris@1 7050 <message>
Chris@398 7051 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@339 7052 <source>Time: %1
Chris@1 7053 No label</source>
Chris@339 7054 <translation>Время: %1
Chris@116 7055 Без метки</translation>
Chris@1 7056 </message>
Chris@1 7057 <message>
Chris@398 7058 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@339 7059 <source>Time: %1
Chris@339 7060 Label: %2</source>
Chris@339 7061 <translation>Время: %1
Chris@339 7062 Метка: %2</translation>
Chris@339 7063 </message>
Chris@339 7064 <message>
Chris@398 7065 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 7066 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7067 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7068 </message>
Chris@1 7069 <message>
Chris@398 7070 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
Chris@1 7071 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 7072 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 7073 </message>
Chris@1 7074 <message>
Chris@398 7075 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
Chris@1 7076 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7077 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7078 </message>
Chris@1 7079 <message>
Chris@398 7080 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1 7081 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 7082 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 7083 </message>
Chris@1 7084 <message>
Chris@398 7085 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
Chris@1 7086 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7087 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7088 </message>
Chris@1 7089 <message>
Chris@398 7090 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
Chris@1 7091 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7092 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7093 </message>
Chris@1 7094 <message>
Chris@398 7095 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
Chris@1 7096 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7097 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 7098 </message>
Chris@1 7099 <message>
Chris@398 7100 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
Chris@1 7101 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7102 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 7103 </message>
Chris@1 7104 <message>
Chris@398 7105 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
Chris@1 7106 <source>Paste</source>
Chris@116 7107 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7108 </message>
Chris@262 7109 <message>
Chris@398 7110 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
Chris@262 7111 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7112 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7113 </message>
Chris@262 7114 <message>
Chris@398 7115 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
Chris@262 7116 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 7117 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 7118 </message>
Chris@339 7119 <message>
Chris@398 7120 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@262 7121 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7122 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7123 </message>
Chris@1 7124 </context>
Chris@1 7125 <context>
Chris@1 7126 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 7127 <message>
Chris@398 7128 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@398 7129 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@398 7130 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
Chris@1 7131 <source>New Point</source>
Chris@116 7132 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 7133 </message>
Chris@1 7134 <message>
Chris@398 7135 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@398 7136 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
Chris@1 7137 <source>Plot Type</source>
Chris@116 7138 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 7139 </message>
Chris@1 7140 <message>
Chris@398 7141 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7142 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 7143 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 7144 </message>
Chris@1 7145 <message>
Chris@398 7146 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7147 <source>Scale Units</source>
Chris@116 7148 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 7149 </message>
Chris@1 7150 <message>
Chris@398 7151 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
Chris@398 7152 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 7153 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 7154 </message>
Chris@398 7155 <message>
Chris@398 7156 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 7157 <source>Points</source>
Chris@116 7158 <translation>Точки</translation>
Chris@1 7159 </message>
Chris@1 7160 <message>
Chris@398 7161 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 7162 <source>Stems</source>
Chris@143 7163 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 7164 </message>
Chris@1 7165 <message>
Chris@398 7166 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
Chris@1 7167 <source>Connected Points</source>
Chris@116 7168 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 7169 </message>
Chris@1 7170 <message>
Chris@398 7171 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 7172 <source>Lines</source>
Chris@116 7173 <translation>Линии</translation>
Chris@1 7174 </message>
Chris@1 7175 <message>
Chris@398 7176 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
Chris@1 7177 <source>Curve</source>
Chris@116 7178 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 7179 </message>
Chris@1 7180 <message>
Chris@398 7181 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
Chris@1 7182 <source>Segmentation</source>
Chris@116 7183 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 7184 </message>
Chris@1 7185 <message>
Chris@398 7186 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
Chris@1 7187 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 7188 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 7189 </message>
Chris@1 7190 <message>
Chris@398 7191 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
Chris@1 7192 <source>In progress</source>
Chris@116 7193 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7194 </message>
Chris@1 7195 <message>
Chris@398 7196 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
Chris@1 7197 <source>No local points</source>
Chris@116 7198 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7199 </message>
Chris@1 7200 <message>
Chris@398 7201 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
Chris@339 7202 <source>Time: %1
Chris@339 7203 Value: %2%3
Chris@1 7204 No label</source>
Chris@339 7205 <translation>Время: %1
Chris@339 7206 Значение: %2%3
Chris@128 7207 Без метки</translation>
Chris@128 7208 </message>
Chris@128 7209 <message>
Chris@398 7210 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
Chris@339 7211 <source>Time: %1
Chris@339 7212 Value: %2%3
Chris@339 7213 Label: %4</source>
Chris@339 7214 <translation>Время: %1
Chris@339 7215 Значение: %2%3
Chris@339 7216 Метка: %4</translation>
Chris@339 7217 </message>
Chris@339 7218 <message>
Chris@398 7219 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
Chris@1 7220 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7221 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7222 </message>
Chris@1 7223 <message>
Chris@398 7224 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
Chris@1 7225 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7226 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7227 </message>
Chris@1 7228 <message>
Chris@398 7229 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
Chris@398 7230 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
Chris@1 7231 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7232 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7233 </message>
Chris@1 7234 <message>
Chris@398 7235 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
Chris@1 7236 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 7237 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 7238 </message>
Chris@1 7239 <message>
Chris@398 7240 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
Chris@1 7241 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 7242 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 7243 </message>
Chris@1 7244 <message>
Chris@398 7245 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@1 7246 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7247 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7248 </message>
Chris@1 7249 <message>
Chris@398 7250 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
Chris@1 7251 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7252 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 7253 </message>
Chris@143 7254 <message>
Chris@398 7255 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
Chris@1 7256 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 7257 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 7258 </message>
Chris@1 7259 <message>
Chris@398 7260 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@1 7261 <source>Paste</source>
Chris@116 7262 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 7263 </message>
Chris@116 7264 <message>
Chris@398 7265 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
Chris@116 7266 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 7267 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7268 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 7269 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7270 </message>
Chris@143 7271 <message>
Chris@398 7272 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
Chris@116 7273 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 7274 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7275 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7276 </message>
Chris@143 7277 <message>
Chris@398 7278 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
Chris@116 7279 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 7280 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 7281 </message>
Chris@143 7282 <message>
Chris@398 7283 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
Chris@116 7284 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 7285 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 7286 </message>
Chris@116 7287 <message>
Chris@398 7288 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
Chris@116 7289 <source>Scale</source>
Chris@143 7290 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 7291 </message>
Chris@116 7292 <message>
Chris@398 7293 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
Chris@116 7294 <source>Linear</source>
Chris@143 7295 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 7296 </message>
Chris@116 7297 <message>
Chris@398 7298 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
Chris@116 7299 <source>Log</source>
Chris@268 7300 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 7301 </message>
Chris@116 7302 <message>
Chris@398 7303 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 7304 <source>+/-1</source>
Chris@143 7305 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 7306 </message>
Chris@262 7307 <message>
Chris@398 7308 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
Chris@262 7309 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7310 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 7311 </message>
Chris@262 7312 <message>
Chris@398 7313 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@262 7314 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7315 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7316 </message>
Chris@262 7317 <message>
Chris@398 7318 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
Chris@262 7319 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7320 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7321 </message>
Chris@262 7322 <message>
Chris@398 7323 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
Chris@262 7324 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 7325 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7326 </message>
Chris@262 7327 <message>
Chris@398 7328 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
Chris@262 7329 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 7330 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7331 </message>
Chris@339 7332 <message>
Chris@398 7333 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
Chris@339 7334 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 7335 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7336 </message>
Chris@128 7337 </context>
Chris@128 7338 <context>
Chris@128 7339 <name>TipDialog</name>
Chris@128 7340 <message>
Chris@398 7341 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 7342 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 7343 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 7344 </message>
Chris@128 7345 <message>
Chris@398 7346 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 7347 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 7348 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 7349 </message>
Chris@128 7350 <message>
Chris@398 7351 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 7352 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 7353 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 7354 </message>
Chris@128 7355 <message>
Chris@398 7356 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 7357 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 7358 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 7359 </message>
Chris@128 7360 <message>
Chris@398 7361 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 7362 <source>Close</source>
Chris@143 7363 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 7364 </message>
Chris@1 7365 </context>
Chris@1 7366 <context>
Chris@1 7367 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 7368 <message>
Chris@398 7369 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@398 7370 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="708"/>
Chris@1 7371 <source>%1: %2</source>
Chris@116 7372 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 7373 </message>
Chris@1 7374 <message>
Chris@398 7375 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@1 7376 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 7377 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 7378 </message>
Chris@116 7379 <message>
Chris@398 7380 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 7381 <source>Analysis</source>
Chris@128 7382 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 7383 </message>
Chris@128 7384 <message>
Chris@398 7385 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 7386 <source>Effects Data</source>
Chris@128 7387 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 7388 </message>
Chris@128 7389 <message>
Chris@398 7390 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 7391 <source>Effects</source>
Chris@128 7392 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 7393 </message>
Chris@128 7394 <message>
Chris@398 7395 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@116 7396 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 7397 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 7398 </message>
Chris@128 7399 <message>
Chris@398 7400 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@398 7401 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@116 7402 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 7403 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 7404 </message>
Chris@116 7405 <message>
Chris@398 7406 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@398 7407 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
Chris@116 7408 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@339 7409 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 7410 </message>
Chris@339 7411 <message>
Chris@398 7412 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@398 7413 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="718"/>
Chris@116 7414 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@339 7415 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из расширения &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 7416 </message>
Chris@339 7417 <message>
Chris@398 7418 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@398 7419 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
Chris@116 7420 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 7421 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7422 </message>
Chris@116 7423 <message>
Chris@398 7424 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@398 7425 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="726"/>
Chris@116 7426 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 7427 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 7428 </message>
Chris@116 7429 <message>
Chris@398 7430 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@116 7431 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7432 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7433 </message>
Chris@116 7434 <message>
Chris@398 7435 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@116 7436 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7437 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7438 </message>
Chris@116 7439 <message>
Chris@398 7440 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@116 7441 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 7442 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 7443 </message>
Chris@116 7444 <message>
Chris@398 7445 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@116 7446 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 7447 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 7448 </message>
Chris@286 7449 <message>
Chris@398 7450 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/>
Chris@398 7451 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/>
Chris@286 7452 <source>Plugin type</source>
Chris@339 7453 <translation>Тип расширения</translation>
Chris@339 7454 </message>
Chris@339 7455 <message>
Chris@398 7456 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@398 7457 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@286 7458 <source>Category</source>
Chris@339 7459 <translation>Категория</translation>
Chris@339 7460 </message>
Chris@339 7461 <message>
Chris@398 7462 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@398 7463 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@286 7464 <source>System Identifier</source>
Chris@339 7465 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@339 7466 </message>
Chris@339 7467 <message>
Chris@398 7468 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@398 7469 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@286 7470 <source>Name</source>
Chris@339 7471 <translation>Название</translation>
Chris@339 7472 </message>
Chris@339 7473 <message>
Chris@398 7474 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@398 7475 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@286 7476 <source>Description</source>
Chris@339 7477 <translation>Описание</translation>
Chris@339 7478 </message>
Chris@339 7479 <message>
Chris@398 7480 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@398 7481 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@286 7482 <source>Maker</source>
Chris@339 7483 <translation>Создатель</translation>
Chris@339 7484 </message>
Chris@339 7485 <message>
Chris@398 7486 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/>
Chris@398 7487 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/>
Chris@286 7488 <source>Units</source>
Chris@339 7489 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 7490 </message>
Chris@339 7491 <message>
Chris@398 7492 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@339 7493 <source>Generator</source>
Chris@339 7494 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 7495 </message>
Chris@339 7496 <message>
Chris@398 7497 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@398 7498 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@339 7499 <source>Other</source>
Chris@339 7500 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 7501 </message>
Chris@286 7502 </context>
Chris@286 7503 <context>
Chris@286 7504 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 7505 <message>
Chris@398 7506 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 7507 <source>Find a Transform</source>
Chris@339 7508 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
Chris@286 7509 </message>
Chris@286 7510 <message>
Chris@398 7511 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 7512 <source>Find:</source>
Chris@339 7513 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 7514 </message>
Chris@339 7515 <message>
Chris@398 7516 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 7517 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 7518 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 7519 </message>
Chris@286 7520 <message>
Chris@398 7521 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@398 7522 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 7523 <source>Up</source>
Chris@339 7524 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 7525 </message>
Chris@286 7526 <message>
Chris@398 7527 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@398 7528 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 7529 <source>Down</source>
Chris@339 7530 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 7531 </message>
Chris@286 7532 <message numerus="yes">
Chris@398 7533 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 7534 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 7535 <translation>
Chris@414 7536 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7537 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 7538 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 7539 </translation>
Chris@286 7540 </message>
Chris@286 7541 <message numerus="yes">
Chris@398 7542 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 7543 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 7544 <translation>
Chris@414 7545 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7546 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 7547 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 7548 </translation>
Chris@286 7549 </message>
Chris@286 7550 <message>
Chris@398 7551 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 7552 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 7553 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 7554 </message>
Chris@339 7555 <message>
Chris@398 7556 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 7557 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7558 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7559 </message>
Chris@339 7560 <message>
Chris@398 7561 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@398 7562 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 7563 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7564 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7565 </message>
Chris@339 7566 <message>
Chris@398 7567 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 7568 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 7569 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 7570 </message>
Chris@339 7571 <message>
Chris@398 7572 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@398 7573 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 7574 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7575 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7576 </message>
Chris@339 7577 <message>
Chris@398 7578 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 7579 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7580 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7581 </message>
Chris@339 7582 <message>
Chris@398 7583 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 7584 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@339 7585 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип расширения: %1</translation>
Chris@339 7586 </message>
Chris@339 7587 <message>
Chris@398 7588 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 7589 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 7590 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 7591 </message>
Chris@339 7592 <message>
Chris@398 7593 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 7594 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 7595 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 7596 </message>
Chris@339 7597 <message>
Chris@398 7598 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 7599 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 7600 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 7601 </message>
Chris@339 7602 <message>
Chris@398 7603 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 7604 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@414 7605 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных расширений &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных эффектов&lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 7606 </message>
Chris@339 7607 <message>
Chris@398 7608 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 7609 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7610 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7611 </message>
Chris@339 7612 <message>
Chris@398 7613 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 7614 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7615 <translation>&lt;b&gt;Ни одно расширение не установлено!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7616 </message>
Chris@339 7617 <message>
Chris@398 7618 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 7619 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@339 7620 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
Chris@339 7621 </message>
Chris@339 7622 <message>
Chris@398 7623 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 7624 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@339 7625 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 7626 </message>
Chris@339 7627 <message>
Chris@398 7628 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 7629 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 7630 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 7631 </message>
Chris@1 7632 </context>
Chris@1 7633 <context>
Chris@1 7634 <name>View</name>
Chris@1 7635 <message>
Chris@398 7636 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="90"/>
Chris@1 7637 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 7638 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 7639 </message>
Chris@128 7640 <message>
Chris@398 7641 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
Chris@1 7642 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 7643 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 7644 </message>
Chris@128 7645 <message>
Chris@398 7646 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
Chris@1 7647 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 7648 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 7649 </message>
Chris@128 7650 <message>
Chris@398 7651 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="131"/>
Chris@1 7652 <source>Scroll</source>
Chris@128 7653 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 7654 </message>
Chris@128 7655 <message>
Chris@398 7656 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
Chris@1 7657 <source>Page</source>
Chris@128 7658 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 7659 </message>
Chris@128 7660 <message>
Chris@398 7661 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 7662 <source>Off</source>
Chris@143 7663 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 7664 </message>
Chris@143 7665 <message>
Chris@398 7666 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="136"/>
Chris@1 7667 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 7668 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 7669 </message>
Chris@128 7670 <message>
Chris@398 7671 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2233"/>
Chris@128 7672 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 7673 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 7674 </message>
Chris@128 7675 <message>
Chris@398 7676 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2234"/>
Chris@398 7677 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2263"/>
Chris@128 7678 <source>Cancel</source>
Chris@128 7679 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 7680 </message>
Chris@128 7681 <message>
Chris@398 7682 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2262"/>
Chris@128 7683 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 7684 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 7685 </message>
Chris@262 7686 <message>
Chris@398 7687 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1457"/>
Chris@262 7688 <source>Alignment</source>
Chris@268 7689 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 7690 </message>
Chris@1 7691 </context>
Chris@1 7692 <context>
Chris@339 7693 <name>ViewManager</name>
Chris@339 7694 <message>
Chris@398 7695 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
Chris@398 7696 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7697 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
Chris@398 7698 </message>
Chris@398 7699 <message>
Chris@398 7700 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
Chris@398 7701 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7702 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7703 </message>
Chris@398 7704 <message>
Chris@398 7705 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
Chris@398 7706 <source>Select Region</source>
Chris@398 7707 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
Chris@398 7708 </message>
Chris@398 7709 <message>
Chris@398 7710 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
Chris@339 7711 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 7712 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7713 </message>
Chris@339 7714 <message>
Chris@398 7715 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
Chris@339 7716 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 7717 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7718 </message>
Chris@339 7719 <message>
Chris@398 7720 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
Chris@339 7721 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 7722 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7723 </message>
Chris@339 7724 <message>
Chris@398 7725 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
Chris@339 7726 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 7727 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7728 </message>
Chris@339 7729 <message>
Chris@398 7730 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
Chris@339 7731 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 7732 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7733 </message>
Chris@339 7734 <message>
Chris@398 7735 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
Chris@339 7736 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 7737 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7738 </message>
Chris@339 7739 <message>
Chris@398 7740 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
Chris@339 7741 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 7742 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7743 </message>
Chris@339 7744 <message>
Chris@398 7745 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
Chris@339 7746 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 7747 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7748 </message>
Chris@339 7749 <message>
Chris@398 7750 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
Chris@339 7751 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 7752 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7753 </message>
Chris@339 7754 <message>
Chris@398 7755 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
Chris@339 7756 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 7757 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7758 </message>
Chris@339 7759 <message>
Chris@398 7760 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@339 7761 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 7762 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7763 </message>
Chris@339 7764 <message>
Chris@398 7765 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
Chris@339 7766 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 7767 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7768 </message>
Chris@339 7769 <message>
Chris@398 7770 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@339 7771 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 7772 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7773 </message>
Chris@339 7774 <message>
Chris@398 7775 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@339 7776 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 7777 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7778 </message>
Chris@339 7779 <message>
Chris@398 7780 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
Chris@339 7781 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 7782 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7783 </message>
Chris@339 7784 <message numerus="yes">
Chris@398 7785 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
Chris@339 7786 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 7787 <translation type="unfinished">
Chris@339 7788 <numerusform></numerusform>
Chris@339 7789 </translation>
Chris@339 7790 </message>
Chris@339 7791 <message>
Chris@398 7792 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@339 7793 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 7794 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7795 </message>
Chris@339 7796 </context>
Chris@339 7797 <context>
Chris@1 7798 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 7799 <message>
Chris@1 7800 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7801 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 7802 </message>
Chris@398 7803 <message>
Chris@339 7804 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7805 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 7806 </message>
Chris@398 7807 <message>
Chris@339 7808 <source>Select Region</source>
Chris@398 7809 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 7810 </message>
Chris@1 7811 </context>
Chris@1 7812 <context>
Chris@262 7813 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 7814 <message>
Chris@398 7815 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 7816 <source>Wave File</source>
Chris@268 7817 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 7818 </message>
Chris@262 7819 </context>
Chris@262 7820 <context>
Chris@1 7821 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 7822 <message>
Chris@398 7823 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@398 7824 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 7825 <source>Scale</source>
Chris@143 7826 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 7827 </message>
Chris@1 7828 <message>
Chris@398 7829 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 7830 <source>Gain</source>
Chris@116 7831 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 7832 </message>
Chris@1 7833 <message>
Chris@398 7834 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7835 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 7836 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 7837 </message>
Chris@1 7838 <message>
Chris@398 7839 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7840 <source>Channels</source>
Chris@116 7841 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 7842 </message>
Chris@1 7843 <message>
Chris@398 7844 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 7845 <source>Linear</source>
Chris@116 7846 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 7847 </message>
Chris@1 7848 <message>
Chris@398 7849 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 7850 <source>Meter</source>
Chris@339 7851 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 7852 </message>
Chris@339 7853 <message>
Chris@398 7854 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@398 7855 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 7856 <source>dB</source>
Chris@116 7857 <translation>Дб</translation>
Chris@1 7858 </message>
Chris@1 7859 <message>
Chris@398 7860 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 7861 <source>Separate</source>
Chris@143 7862 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 7863 </message>
Chris@1 7864 <message>
Chris@398 7865 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 7866 <source>Mean</source>
Chris@143 7867 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 7868 </message>
Chris@1 7869 <message>
Chris@398 7870 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 7871 <source>Butterfly</source>
Chris@143 7872 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 7873 </message>
Chris@1 7874 <message>
Chris@398 7875 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@339 7876 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 7877 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 7878 </message>
Chris@339 7879 <message>
Chris@398 7880 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
Chris@339 7881 <source>Time: %1</source>
Chris@339 7882 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 7883 </message>
Chris@128 7884 <message>
Chris@398 7885 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 7886 <source>Level:</source>
Chris@116 7887 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 7888 </message>
Chris@1 7889 <message>
Chris@398 7890 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@1 7891 <source>Left:</source>
Chris@116 7892 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 7893 </message>
Chris@1 7894 <message>
Chris@398 7895 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@1 7896 <source>Right:</source>
Chris@116 7897 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 7898 </message>
Chris@1 7899 <message>
Chris@398 7900 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@1 7901 <source>Channel %1</source>
Chris@116 7902 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 7903 </message>
Chris@1 7904 <message>
Chris@398 7905 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
Chris@1 7906 <source>
Chris@339 7907 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 7908 <translation>
Chris@339 7909 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 7910 </message>
Chris@339 7911 <message>
Chris@398 7912 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
Chris@1 7913 <source>
Chris@339 7914 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 7915 <translation>
Chris@339 7916 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 7917 </message>
Chris@339 7918 <message>
Chris@398 7919 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@398 7920 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@398 7921 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@1 7922 <source>0dB</source>
Chris@116 7923 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 7924 </message>
Chris@1 7925 <message>
Chris@398 7926 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
Chris@398 7927 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@398 7928 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@1 7929 <source>-Inf</source>
Chris@116 7930 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 7931 </message>
Chris@116 7932 </context>
Chris@116 7933 <context>
Chris@116 7934 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 7935 <message>
Chris@398 7936 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@116 7937 <source>V / time</source>
Chris@143 7938 <translation>V / время</translation>
Chris@116 7939 </message>
Chris@116 7940 <message>
Chris@398 7941 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 7942 <source>dB / freq</source>
Chris@116 7943 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 7944 </message>
Chris@1 7945 </context>
Chris@262 7946 <context>
Chris@262 7947 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 7948 <message>
Chris@398 7949 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 7950 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 7951 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 7952 </message>
Chris@262 7953 </context>
Chris@1 7954 </TS>