annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 1108:2868231474fb spectrogram-minor-refactor

Rearrange cache update calculations so as to use the actual painted width returned by paint functions (though they only ever return the same width as requested, at this point)
author Chris Cannam
date Mon, 25 Jan 2016 15:52:26 +0000
parents bd3cb9d6db66
children 9a0b4e331e9d
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@1098 3 <TS version="2.1" language="ru_RU">
Chris@339 4 <context>
Chris@339 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 6 <message>
Chris@1098 7 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="37"/>
Chris@339 8 <source>Activity Log</source>
Chris@339 9 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 10 </message>
Chris@339 11 <message>
Chris@1098 12 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="42"/>
Chris@339 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 14 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 15 </message>
Chris@339 16 <message>
Chris@1098 17 <location filename="../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="77"/>
Chris@339 18 <source>%1: %2</source>
Chris@339 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 20 </message>
Chris@339 21 </context>
Chris@128 22 <context>
Chris@128 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 24 <message>
Chris@1098 25 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1179"/>
Chris@128 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 27 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 28 </message>
Chris@128 29 </context>
Chris@1 30 <context>
Chris@262 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 32 <message>
Chris@1098 33 <location filename="../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 35 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 36 </message>
Chris@262 37 </context>
Chris@262 38 <context>
Chris@262 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 40 <message>
Chris@1098 41 <location filename="../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="46"/>
Chris@262 42 <source>Alignment</source>
Chris@268 43 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 44 </message>
Chris@262 45 </context>
Chris@262 46 <context>
Chris@339 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 48 <message>
Chris@1098 49 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="501"/>
Chris@339 50 <source>Play from %1</source>
Chris@339 51 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 52 </message>
Chris@339 53 <message>
Chris@1098 54 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="524"/>
Chris@339 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 56 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 57 </message>
Chris@339 58 <message>
Chris@1098 59 <location filename="../svapp/audio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1109"/>
Chris@339 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 61 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 62 </message>
Chris@339 63 </context>
Chris@339 64 <context>
Chris@1 65 <name>AudioDial</name>
Chris@1 66 <message>
Chris@1098 67 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@1098 68 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 69 <source>Enter new value</source>
Chris@1 70 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 71 </message>
Chris@1 72 <message>
Chris@1098 73 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 74 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 75 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 76 </message>
Chris@116 77 <message>
Chris@1098 78 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 79 <source>%2%3</source>
Chris@116 80 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 81 </message>
Chris@116 82 <message>
Chris@1098 83 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@116 84 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 85 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 86 </message>
Chris@116 87 <message>
Chris@1098 88 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@116 89 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 90 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 91 </message>
Chris@116 92 <message>
Chris@1098 93 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@116 94 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 95 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 96 </message>
Chris@116 97 <message>
Chris@1098 98 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@1098 99 <location filename="../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@116 100 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 101 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 102 </message>
Chris@1 103 </context>
Chris@1 104 <context>
Chris@268 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 106 <message>
Chris@268 107 <source>(auto)</source>
Chris@1098 108 <translation type="vanished">(авто)</translation>
Chris@1098 109 </message>
Chris@1098 110 <message>
Chris@268 111 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@1098 112 <translation type="vanished">Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@1098 113 </message>
Chris@1098 114 <message>
Chris@268 115 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@1098 116 <translation type="vanished">Сервер PulseAudio</translation>
Chris@1098 117 </message>
Chris@1098 118 <message>
Chris@268 119 <source>Core Audio Device</source>
Chris@1098 120 <translation type="vanished">Устройство Core Audio</translation>
Chris@1098 121 </message>
Chris@1098 122 <message>
Chris@268 123 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@1098 124 <translation type="vanished">Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 125 </message>
Chris@268 126 </context>
Chris@268 127 <context>
Chris@1 128 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 129 <message>
Chris@1098 130 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="51"/>
Chris@1 131 <source>File is already open</source>
Chris@1 132 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 133 </message>
Chris@1 134 <message>
Chris@1098 135 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="56"/>
Chris@1 136 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 137 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 138 </message>
Chris@1 139 <message>
Chris@1098 140 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="62"/>
Chris@1 141 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 142 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 143 </message>
Chris@1 144 <message>
Chris@1098 145 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="68"/>
Chris@1 146 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 147 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 148 </message>
Chris@1 149 <message>
Chris@1098 150 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="77"/>
Chris@1 151 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 152 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 153 </message>
Chris@1 154 <message>
Chris@1098 155 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="88"/>
Chris@1 156 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 157 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 158 </message>
Chris@1 159 <message>
Chris@1098 160 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="104"/>
Chris@1 161 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 162 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 163 </message>
Chris@1 164 <message>
Chris@1098 165 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="115"/>
Chris@1 166 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 167 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 168 </message>
Chris@1 169 <message>
Chris@1098 170 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="129"/>
Chris@1 171 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 172 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 173 </message>
Chris@1 174 <message>
Chris@1098 175 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="138"/>
Chris@1 176 <source>File not open</source>
Chris@1 177 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 178 </message>
Chris@1 179 <message>
Chris@1098 180 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="150"/>
Chris@1 181 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 182 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 183 </message>
Chris@1 184 <message>
Chris@1098 185 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="162"/>
Chris@1 186 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 187 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 188 </message>
Chris@1 189 <message>
Chris@1098 190 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="171"/>
Chris@1 191 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 192 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 193 </message>
Chris@1 194 <message>
Chris@1098 195 <location filename="../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="188"/>
Chris@1 196 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 197 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 198 </message>
Chris@1 199 </context>
Chris@1 200 <context>
Chris@262 201 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 202 <message numerus="yes">
Chris@1098 203 <location filename="../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 204 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 205 <translation>
Chris@339 206 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 207 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 208 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 209 </translation>
Chris@262 210 </message>
Chris@262 211 </context>
Chris@262 212 <context>
Chris@1 213 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 214 <message>
Chris@1098 215 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="67"/>
Chris@1098 216 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="92"/>
Chris@1 217 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 218 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 219 </message>
Chris@1 220 </context>
Chris@1 221 <context>
Chris@1 222 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 223 <message>
Chris@1098 224 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="45"/>
Chris@1 225 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 226 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 227 </message>
Chris@1 228 <message>
Chris@1 229 <source>Each row specifies:</source>
Chris@398 230 <translation type="obsolete">Каждая строка определяет:</translation>
Chris@398 231 </message>
Chris@398 232 <message>
Chris@1 233 <source>A point in time</source>
Chris@398 234 <translation type="obsolete">Точку во времени</translation>
Chris@398 235 </message>
Chris@398 236 <message>
Chris@1 237 <source>A value at a time</source>
Chris@398 238 <translation type="obsolete">Значение во точке времени</translation>
Chris@398 239 </message>
Chris@398 240 <message>
Chris@1 241 <source>A set of values</source>
Chris@398 242 <translation type="obsolete">Серию значений</translation>
Chris@398 243 </message>
Chris@398 244 <message>
Chris@1 245 <source>The first column contains:</source>
Chris@398 246 <translation type="obsolete">Первый столбец содержит:</translation>
Chris@398 247 </message>
Chris@398 248 <message>
Chris@1 249 <source>Time, in seconds</source>
Chris@398 250 <translation type="obsolete">Время, в секундах</translation>
Chris@398 251 </message>
Chris@398 252 <message>
Chris@1 253 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@398 254 <translation type="obsolete">Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@398 255 </message>
Chris@398 256 <message>
Chris@1 257 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@398 258 <translation type="obsolete">Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@398 259 </message>
Chris@398 260 <message>
Chris@1098 261 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="51"/>
Chris@398 262 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 263 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 264 </message>
Chris@398 265 <message>
Chris@1098 266 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="83"/>
Chris@1098 267 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@398 268 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 269 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 270 </message>
Chris@398 271 <message>
Chris@1098 272 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="84"/>
Chris@470 273 <source>Values</source>
Chris@470 274 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 275 </message>
Chris@470 276 <message>
Chris@1098 277 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="87"/>
Chris@470 278 <source>(%1 more)</source>
Chris@470 279 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 280 </message>
Chris@470 281 <message>
Chris@1098 282 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="94"/>
Chris@398 283 <source>Time</source>
Chris@398 284 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@398 285 </message>
Chris@398 286 <message>
Chris@1098 287 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="95"/>
Chris@398 288 <source>End time</source>
Chris@398 289 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 290 </message>
Chris@398 291 <message>
Chris@1098 292 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="96"/>
Chris@398 293 <source>Duration</source>
Chris@398 294 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@398 295 </message>
Chris@398 296 <message>
Chris@1098 297 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="97"/>
Chris@398 298 <source>Value</source>
Chris@398 299 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@398 300 </message>
Chris@398 301 <message>
Chris@1098 302 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="98"/>
Chris@1098 303 <source>Pitch</source>
Chris@1098 304 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
Chris@1098 305 </message>
Chris@1098 306 <message>
Chris@1098 307 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
Chris@398 308 <source>Label</source>
Chris@398 309 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@398 310 </message>
Chris@398 311 <message>
Chris@1098 312 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="121"/>
Chris@398 313 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 314 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 315 </message>
Chris@398 316 <message>
Chris@1098 317 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="126"/>
Chris@398 318 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 319 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 320 </message>
Chris@398 321 <message>
Chris@1098 322 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
Chris@1098 323 <source>Explicitly, in milliseconds</source>
Chris@1098 324 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 325 </message>
Chris@1098 326 <message>
Chris@1098 327 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="128"/>
Chris@398 328 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 329 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 330 </message>
Chris@398 331 <message>
Chris@1098 332 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="129"/>
Chris@398 333 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 334 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 335 </message>
Chris@398 336 <message>
Chris@1098 337 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 338 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 339 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 340 </message>
Chris@1 341 <message>
Chris@1098 342 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="179"/>
Chris@1 343 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 344 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 345 </message>
Chris@1 346 <message>
Chris@1098 347 <location filename="../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="249"/>
Chris@399 348 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@399 349 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@399 350 </message>
Chris@399 351 <message>
Chris@1 352 <source>
Chris@1 353 Example data from file:</source>
Chris@398 354 <translation type="obsolete">
Chris@1 355 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 356 </message>
Chris@1 357 <message>
Chris@262 358 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 359 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 360 </message>
Chris@1 361 </context>
Chris@1 362 <context>
Chris@1 363 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 364 <message>
Chris@1098 365 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="750"/>
Chris@339 366 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 367 Bin: %3
Chris@339 368 Value: %4</source>
Chris@339 369 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 370 Bin: %3
Chris@339 371 Значение: %4</translation>
Chris@339 372 </message>
Chris@339 373 <message>
Chris@1098 374 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="316"/>
Chris@1098 375 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="325"/>
Chris@116 376 <source>Linear</source>
Chris@128 377 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 378 </message>
Chris@128 379 <message>
Chris@1098 380 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@116 381 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 382 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 383 </message>
Chris@116 384 <message>
Chris@1098 385 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1098 386 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="223"/>
Chris@116 387 <source>Colour</source>
Chris@128 388 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 389 </message>
Chris@128 390 <message>
Chris@1098 391 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1098 392 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="218"/>
Chris@116 393 <source>Scale</source>
Chris@128 394 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 395 </message>
Chris@128 396 <message>
Chris@1098 397 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="179"/>
Chris@116 398 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 399 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 400 </message>
Chris@128 401 <message>
Chris@1098 402 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="180"/>
Chris@116 403 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 404 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 405 </message>
Chris@128 406 <message>
Chris@1098 407 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="317"/>
Chris@1098 408 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="326"/>
Chris@116 409 <source>Log</source>
Chris@128 410 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 411 </message>
Chris@128 412 <message>
Chris@1098 413 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@116 414 <source>+/-1</source>
Chris@268 415 <translation>±1</translation>
Chris@116 416 </message>
Chris@262 417 <message>
Chris@1098 418 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="181"/>
Chris@262 419 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 420 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 421 </message>
Chris@339 422 <message>
Chris@1098 423 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="183"/>
Chris@339 424 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 425 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 426 </message>
Chris@339 427 <message>
Chris@1098 428 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@339 429 <source>Absolute</source>
Chris@414 430 <translation>Абсолютный</translation>
Chris@339 431 </message>
Chris@339 432 <message>
Chris@1098 433 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 434 <source>Gain</source>
Chris@339 435 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@339 436 </message>
Chris@339 437 <message>
Chris@1098 438 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="184"/>
Chris@339 439 <source>Smooth</source>
Chris@339 440 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 441 </message>
Chris@339 442 <message>
Chris@1098 443 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="185"/>
Chris@339 444 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 445 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 446 </message>
Chris@339 447 <message>
Chris@1098 448 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="220"/>
Chris@339 449 <source>Bins</source>
Chris@339 450 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 451 </message>
Chris@339 452 <message>
Chris@1098 453 <location filename="../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="336"/>
Chris@339 454 <source>dB</source>
Chris@339 455 <translation>Дб</translation>
Chris@339 456 </message>
Chris@116 457 </context>
Chris@116 458 <context>
Chris@116 459 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 460 <message>
Chris@1098 461 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="88"/>
Chris@1098 462 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="106"/>
Chris@116 463 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 464 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 465 </message>
Chris@128 466 <message>
Chris@116 467 <source>Default</source>
Chris@1098 468 <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
Chris@1098 469 </message>
Chris@1098 470 <message>
Chris@1098 471 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="93"/>
Chris@116 472 <source>White on Black</source>
Chris@128 473 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 474 </message>
Chris@128 475 <message>
Chris@1098 476 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="94"/>
Chris@116 477 <source>Black on White</source>
Chris@128 478 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 479 </message>
Chris@128 480 <message>
Chris@116 481 <source>Red on Blue</source>
Chris@1098 482 <translation type="vanished">Красное на синем</translation>
Chris@1098 483 </message>
Chris@1098 484 <message>
Chris@116 485 <source>Yellow on Black</source>
Chris@1098 486 <translation type="vanished">Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@1098 487 </message>
Chris@1098 488 <message>
Chris@116 489 <source>Blue on Black</source>
Chris@1098 490 <translation type="vanished">Синее на чёрном</translation>
Chris@1098 491 </message>
Chris@1098 492 <message>
Chris@1098 493 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="92"/>
Chris@1098 494 <source>Green</source>
Chris@1098 495 <translation type="unfinished">Зелёный</translation>
Chris@1098 496 </message>
Chris@1098 497 <message>
Chris@1098 498 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="95"/>
Chris@1098 499 <source>Cherry</source>
Chris@1098 500 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 501 </message>
Chris@1098 502 <message>
Chris@1098 503 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="96"/>
Chris@1098 504 <source>Wasp</source>
Chris@1098 505 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 506 </message>
Chris@1098 507 <message>
Chris@1098 508 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="97"/>
Chris@1098 509 <source>Ice</source>
Chris@1098 510 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 511 </message>
Chris@1098 512 <message>
Chris@1098 513 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="98"/>
Chris@116 514 <source>Sunset</source>
Chris@128 515 <translation>Закат</translation>
Chris@128 516 </message>
Chris@128 517 <message>
Chris@1098 518 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="99"/>
Chris@116 519 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 520 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 521 </message>
Chris@128 522 <message>
Chris@1098 523 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="100"/>
Chris@116 524 <source>Banded</source>
Chris@143 525 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 526 </message>
Chris@116 527 <message>
Chris@1098 528 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="101"/>
Chris@116 529 <source>Highlight</source>
Chris@143 530 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 531 </message>
Chris@262 532 <message>
Chris@1098 533 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="102"/>
Chris@262 534 <source>Printer</source>
Chris@268 535 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 536 </message>
Chris@339 537 <message>
Chris@1098 538 <location filename="../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="103"/>
Chris@339 539 <source>High Gain</source>
Chris@339 540 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 541 </message>
Chris@1 542 </context>
Chris@1 543 <context>
Chris@1 544 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 545 <message>
Chris@1098 546 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
Chris@1098 547 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 548 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 549 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 550 </message>
Chris@1 551 <message>
Chris@1098 552 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="63"/>
Chris@1 553 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 554 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 555 </message>
Chris@1 556 <message>
Chris@1098 557 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="75"/>
Chris@1098 558 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="80"/>
Chris@1098 559 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="83"/>
Chris@1 560 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 561 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 562 </message>
Chris@1 563 <message>
Chris@1098 564 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="76"/>
Chris@1 565 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 566 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 567 </message>
Chris@1 568 <message>
Chris@1098 569 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@1 570 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 571 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 572 </message>
Chris@1 573 <message>
Chris@1098 574 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@1 575 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 576 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 577 </message>
Chris@1 578 <message>
Chris@1098 579 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1098 580 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="554"/>
Chris@1 581 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 582 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 583 </message>
Chris@128 584 <message>
Chris@1098 585 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1098 586 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="555"/>
Chris@1 587 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 588 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 589 </message>
Chris@128 590 <message>
Chris@1098 591 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@116 592 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 593 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 594 </message>
Chris@128 595 <message>
Chris@1098 596 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@116 597 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 598 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 599 </message>
Chris@339 600 <message>
Chris@1098 601 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="357"/>
Chris@339 602 <source>Undo %1</source>
Chris@339 603 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 604 </message>
Chris@339 605 <message>
Chris@1098 606 <location filename="../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="383"/>
Chris@339 607 <source>Redo %1</source>
Chris@339 608 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 609 </message>
Chris@339 610 </context>
Chris@339 611 <context>
Chris@610 612 <name>CoreAudioFileReader</name>
Chris@610 613 <message>
Chris@1098 614 <location filename="../svcore/data/fileio/CoreAudioFileReader.cpp" line="162"/>
Chris@610 615 <source>Decoding %1...</source>
Chris@610 616 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
Chris@610 617 </message>
Chris@610 618 </context>
Chris@610 619 <context>
Chris@1098 620 <name>DecodingWavFileReader</name>
Chris@1098 621 <message>
Chris@1098 622 <location filename="../svcore/data/fileio/DecodingWavFileReader.cpp" line="66"/>
Chris@1098 623 <source>Decoding %1...</source>
Chris@1098 624 <translation type="unfinished">Декодируется %1...</translation>
Chris@1098 625 </message>
Chris@1098 626 </context>
Chris@1098 627 <context>
Chris@339 628 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 629 <message>
Chris@1098 630 <location filename="../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="82"/>
Chris@339 631 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 632 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 633 </message>
Chris@1 634 </context>
Chris@1 635 <context>
Chris@262 636 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 637 <message>
Chris@1098 638 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 639 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 640 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 641 </message>
Chris@339 642 <message>
Chris@1098 643 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="146"/>
Chris@339 644 <source>Time</source>
Chris@339 645 <translation>Время</translation>
Chris@339 646 </message>
Chris@339 647 <message>
Chris@1098 648 <location filename="../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="147"/>
Chris@339 649 <source>Frame</source>
Chris@339 650 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 651 </message>
Chris@262 652 </context>
Chris@262 653 <context>
Chris@262 654 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 655 <message>
Chris@1098 656 <location filename="../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="82"/>
Chris@262 657 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 658 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 659 </message>
Chris@262 660 </context>
Chris@262 661 <context>
Chris@339 662 <name>Document</name>
Chris@339 663 <message>
Chris@1098 664 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="415"/>
Chris@339 665 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 666 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 667 </message>
Chris@339 668 <message>
Chris@1098 669 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="417"/>
Chris@339 670 <source>Clear main model</source>
Chris@414 671 <translation>Очистить основную модель</translation>
Chris@339 672 </message>
Chris@339 673 </context>
Chris@339 674 <context>
Chris@262 675 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 676 <message>
Chris@1098 677 <location filename="../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="187"/>
Chris@262 678 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 679 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 680 </message>
Chris@262 681 </context>
Chris@262 682 <context>
Chris@116 683 <name>FFTModel</name>
Chris@116 684 <message>
Chris@1098 685 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="92"/>
Chris@116 686 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 687 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 688 </message>
Chris@262 689 <message>
Chris@1098 690 <location filename="../svcore/data/model/FFTModel.h" line="139"/>
Chris@262 691 <source>FFT</source>
Chris@268 692 <translation>FFT</translation>
Chris@262 693 </message>
Chris@1 694 </context>
Chris@1 695 <context>
Chris@1 696 <name>Fader</name>
Chris@1 697 <message>
Chris@1098 698 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 699 <source>Level: Off</source>
Chris@1 700 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 701 </message>
Chris@1 702 <message>
Chris@1098 703 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="221"/>
Chris@1 704 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 705 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 706 </message>
Chris@116 707 <message>
Chris@1098 708 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="143"/>
Chris@116 709 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 710 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 711 </message>
Chris@128 712 <message>
Chris@1098 713 <location filename="../svgui/widgets/Fader.cpp" line="144"/>
Chris@116 714 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 715 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 716 </message>
Chris@1 717 </context>
Chris@1 718 <context>
Chris@262 719 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 720 <message>
Chris@1098 721 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="84"/>
Chris@1098 722 <source>Transforms supplied to a single FeatureExtractionModelTransformer instance must be similar in every respect except plugin output</source>
Chris@1098 723 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 724 </message>
Chris@1098 725 <message>
Chris@1098 726 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="97"/>
Chris@262 727 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 728 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 729 </message>
Chris@262 730 <message>
Chris@1098 731 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="103"/>
Chris@262 732 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 733 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 734 </message>
Chris@262 735 <message>
Chris@1098 736 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="109"/>
Chris@262 737 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 738 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 739 </message>
Chris@262 740 <message>
Chris@1098 741 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="124"/>
Chris@262 742 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 743 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 744 </message>
Chris@262 745 <message>
Chris@1098 746 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="156"/>
Chris@1098 747 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="171"/>
Chris@262 748 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 749 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 750 </message>
Chris@262 751 <message>
Chris@1098 752 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="161"/>
Chris@262 753 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 754 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 755 </message>
Chris@262 756 <message>
Chris@1098 757 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="179"/>
Chris@262 758 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 759 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 760 </message>
Chris@262 761 <message>
Chris@1098 762 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="194"/>
Chris@262 763 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@339 764 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 765 </message>
Chris@262 766 <message>
Chris@1098 767 <location filename="../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="212"/>
Chris@262 768 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@339 769 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 770 </message>
Chris@262 771 </context>
Chris@262 772 <context>
Chris@339 773 <name>FileSource</name>
Chris@339 774 <message>
Chris@1098 775 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="124"/>
Chris@1098 776 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="206"/>
Chris@1098 777 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="239"/>
Chris@339 778 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 779 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 780 </message>
Chris@339 781 <message>
Chris@1098 782 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="452"/>
Chris@339 783 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 784 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 785 </message>
Chris@339 786 <message>
Chris@339 787 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@1098 788 <translation type="vanished">Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@1098 789 </message>
Chris@1098 790 <message>
Chris@339 791 <source>Login failed</source>
Chris@1098 792 <translation type="vanished">Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@1098 793 </message>
Chris@1098 794 <message>
Chris@339 795 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@1098 796 <translation type="vanished">Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@1098 797 </message>
Chris@1098 798 <message>
Chris@339 799 <source>FTP download aborted</source>
Chris@1098 800 <translation type="vanished">Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@1098 801 </message>
Chris@1098 802 <message>
Chris@1098 803 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="746"/>
Chris@339 804 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 805 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 806 </message>
Chris@339 807 <message>
Chris@1098 808 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="774"/>
Chris@339 809 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 810 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 811 </message>
Chris@339 812 <message>
Chris@1098 813 <location filename="../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="777"/>
Chris@339 814 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 815 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 816 </message>
Chris@339 817 </context>
Chris@339 818 <context>
Chris@1098 819 <name>FlexiNoteLayer</name>
Chris@1098 820 <message>
Chris@1098 821 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="69"/>
Chris@1098 822 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="70"/>
Chris@1098 823 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="971"/>
Chris@1098 824 <source>New Point</source>
Chris@1098 825 <translation type="unfinished">Новая точка</translation>
Chris@1098 826 </message>
Chris@1098 827 <message>
Chris@1098 828 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1098 829 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1098 830 <translation type="unfinished">Верт. масштаб</translation>
Chris@1098 831 </message>
Chris@1098 832 <message>
Chris@1098 833 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="108"/>
Chris@1098 834 <source>Scale Units</source>
Chris@1098 835 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@1098 836 </message>
Chris@1098 837 <message>
Chris@1098 838 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1098 839 <source>Scale</source>
Chris@1098 840 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 841 </message>
Chris@1098 842 <message>
Chris@1098 843 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1098 844 <source>Auto-Align</source>
Chris@1098 845 <translation type="unfinished">Автовыравнивание</translation>
Chris@1098 846 </message>
Chris@1098 847 <message>
Chris@1098 848 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1098 849 <source>Linear</source>
Chris@1098 850 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
Chris@1098 851 </message>
Chris@1098 852 <message>
Chris@1098 853 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1098 854 <source>Log</source>
Chris@1098 855 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 856 </message>
Chris@1098 857 <message>
Chris@1098 858 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1098 859 <source>MIDI Notes</source>
Chris@1098 860 <translation type="unfinished">Ноты MIDI</translation>
Chris@1098 861 </message>
Chris@1098 862 <message>
Chris@1098 863 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="518"/>
Chris@1098 864 <source>In progress</source>
Chris@1098 865 <translation type="unfinished">В процессе</translation>
Chris@1098 866 </message>
Chris@1098 867 <message>
Chris@1098 868 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="520"/>
Chris@1098 869 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="544"/>
Chris@1098 870 <source>No local points</source>
Chris@1098 871 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation>
Chris@1098 872 </message>
Chris@1098 873 <message>
Chris@1098 874 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="558"/>
Chris@1098 875 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@1098 876 <translation type="unfinished">%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@1098 877 </message>
Chris@1098 878 <message>
Chris@1098 879 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="565"/>
Chris@1098 880 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@1098 881 <translation type="unfinished">%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@1098 882 </message>
Chris@1098 883 <message>
Chris@1098 884 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="571"/>
Chris@1098 885 <source>%1 %2</source>
Chris@1098 886 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
Chris@1098 887 </message>
Chris@1098 888 <message>
Chris@1098 889 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="578"/>
Chris@1098 890 <source>Time: %1
Chris@1098 891 Pitch: %2
Chris@1098 892 Duration: %3
Chris@1098 893 No label</source>
Chris@1098 894 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 895 Высота тона: %2
Chris@1098 896 Длительность: %3
Chris@1098 897 Без метки</translation>
Chris@1098 898 </message>
Chris@1098 899 <message>
Chris@1098 900 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="583"/>
Chris@1098 901 <source>Time: %1
Chris@1098 902 Pitch: %2
Chris@1098 903 Duration: %3
Chris@1098 904 Label: %4</source>
Chris@1098 905 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 906 Высота тона: %2
Chris@1098 907 Длительность: %3
Chris@1098 908 Метка: %4</translation>
Chris@1098 909 </message>
Chris@1098 910 <message>
Chris@1098 911 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="976"/>
Chris@1098 912 <source>Draw Point</source>
Chris@1098 913 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation>
Chris@1098 914 </message>
Chris@1098 915 <message>
Chris@1098 916 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1052"/>
Chris@1098 917 <source>Erase Point</source>
Chris@1098 918 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 919 </message>
Chris@1098 920 <message>
Chris@1098 921 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1133"/>
Chris@1098 922 <source>Drag Point</source>
Chris@1098 923 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation>
Chris@1098 924 </message>
Chris@1098 925 <message>
Chris@1098 926 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@1098 927 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1288"/>
Chris@1098 928 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1608"/>
Chris@1098 929 <source>Edit Point</source>
Chris@1098 930 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation>
Chris@1098 931 </message>
Chris@1098 932 <message>
Chris@1098 933 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@1098 934 <source>Relocate Point</source>
Chris@1098 935 <translation type="unfinished">Переместить точку</translation>
Chris@1098 936 </message>
Chris@1098 937 <message>
Chris@1098 938 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1220"/>
Chris@1098 939 <source>Change Point Value</source>
Chris@1098 940 <translation type="unfinished">Изменить значение точки</translation>
Chris@1098 941 </message>
Chris@1098 942 <message>
Chris@1098 943 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1352"/>
Chris@1098 944 <source>Add Point</source>
Chris@1098 945 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@1098 946 </message>
Chris@1098 947 <message>
Chris@1098 948 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1392"/>
Chris@1098 949 <source>Snap Notes</source>
Chris@1098 950 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 951 </message>
Chris@1098 952 <message>
Chris@1098 953 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1441"/>
Chris@1098 954 <source>Merge Notes</source>
Chris@1098 955 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 956 </message>
Chris@1098 957 <message>
Chris@1098 958 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1624"/>
Chris@1098 959 <source>Drag Selection</source>
Chris@1098 960 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 961 </message>
Chris@1098 962 <message>
Chris@1098 963 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1649"/>
Chris@1098 964 <source>Resize Selection</source>
Chris@1098 965 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 966 </message>
Chris@1098 967 <message>
Chris@1098 968 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1688"/>
Chris@1098 969 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1710"/>
Chris@1098 970 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1098 971 <translation type="unfinished">Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1098 972 </message>
Chris@1098 973 <message>
Chris@1098 974 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1759"/>
Chris@1098 975 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@1098 976 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@1098 977 </message>
Chris@1098 978 <message>
Chris@1098 979 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1760"/>
Chris@1098 980 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@1098 981 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 982 </message>
Chris@1098 983 <message>
Chris@1098 984 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1774"/>
Chris@1098 985 <source>Paste</source>
Chris@1098 986 <translation type="unfinished">Вставить</translation>
Chris@1098 987 </message>
Chris@1098 988 <message>
Chris@1098 989 <location filename="../svgui/layer/FlexiNoteLayer.cpp" line="1845"/>
Chris@1098 990 <source>Record FlexiNote</source>
Chris@1098 991 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 992 </message>
Chris@1098 993 </context>
Chris@1098 994 <context>
Chris@1098 995 <name>FlexiNoteModel</name>
Chris@1098 996 <message>
Chris@1098 997 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="136"/>
Chris@1098 998 <source>FlexiNote</source>
Chris@1098 999 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1000 </message>
Chris@1098 1001 <message>
Chris@1098 1002 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="171"/>
Chris@1098 1003 <source>Time</source>
Chris@1098 1004 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@1098 1005 </message>
Chris@1098 1006 <message>
Chris@1098 1007 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="172"/>
Chris@1098 1008 <source>Frame</source>
Chris@1098 1009 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@1098 1010 </message>
Chris@1098 1011 <message>
Chris@1098 1012 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="173"/>
Chris@1098 1013 <source>Pitch</source>
Chris@1098 1014 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
Chris@1098 1015 </message>
Chris@1098 1016 <message>
Chris@1098 1017 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="174"/>
Chris@1098 1018 <source>Duration</source>
Chris@1098 1019 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@1098 1020 </message>
Chris@1098 1021 <message>
Chris@1098 1022 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="175"/>
Chris@1098 1023 <source>Level</source>
Chris@1098 1024 <translation type="unfinished">Уровень</translation>
Chris@1098 1025 </message>
Chris@1098 1026 <message>
Chris@1098 1027 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="176"/>
Chris@1098 1028 <source>Label</source>
Chris@1098 1029 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@1098 1030 </message>
Chris@1098 1031 <message>
Chris@1098 1032 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="177"/>
Chris@1098 1033 <source>Unknown</source>
Chris@1098 1034 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1035 </message>
Chris@1098 1036 <message>
Chris@1098 1037 <location filename="../svcore/data/model/FlexiNoteModel.h" line="207"/>
Chris@1098 1038 <source>Edit Data</source>
Chris@1098 1039 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@1098 1040 </message>
Chris@1098 1041 </context>
Chris@1098 1042 <context>
Chris@339 1043 <name>I</name>
Chris@339 1044 <message>
Chris@1098 1045 <location filename="../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 1046 <source>Edit Data</source>
Chris@339 1047 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 1048 </message>
Chris@339 1049 </context>
Chris@339 1050 <context>
Chris@339 1051 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 1052 <message>
Chris@1098 1053 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 1054 <source>Image</source>
Chris@339 1055 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 1056 </message>
Chris@339 1057 <message>
Chris@1098 1058 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 1059 <source>Label:</source>
Chris@339 1060 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 1061 </message>
Chris@339 1062 <message>
Chris@1098 1063 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 1064 <source>File or URL:</source>
Chris@339 1065 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 1066 </message>
Chris@339 1067 <message>
Chris@1098 1068 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 1069 <source>Browse...</source>
Chris@339 1070 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 1071 </message>
Chris@339 1072 <message>
Chris@1098 1073 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 1074 <source>Preview</source>
Chris@339 1075 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 1076 </message>
Chris@339 1077 <message>
Chris@1098 1078 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 1079 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 1080 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 1081 </message>
Chris@339 1082 <message>
Chris@1098 1083 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 1084 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 1085 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 1086 </message>
Chris@339 1087 <message>
Chris@1098 1088 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 1089 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 1090 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 1091 </message>
Chris@339 1092 <message>
Chris@1098 1093 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 1094 <source>File download failed</source>
Chris@339 1095 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 1096 </message>
Chris@339 1097 <message>
Chris@1098 1098 <location filename="../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 1099 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 1100 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 1101 </message>
Chris@339 1102 </context>
Chris@339 1103 <context>
Chris@339 1104 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 1105 <message>
Chris@1098 1106 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 1107 <source>In progress</source>
Chris@339 1108 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 1109 </message>
Chris@339 1110 <message>
Chris@1098 1111 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1098 1112 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="707"/>
Chris@339 1113 <source>Select image</source>
Chris@339 1114 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 1115 </message>
Chris@339 1116 <message>
Chris@1098 1117 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="674"/>
Chris@339 1118 <source>Move Image</source>
Chris@339 1119 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 1120 </message>
Chris@339 1121 <message>
Chris@1098 1122 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="731"/>
Chris@339 1123 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 1124 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 1125 </message>
Chris@339 1126 <message>
Chris@1098 1127 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="756"/>
Chris@339 1128 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 1129 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 1130 </message>
Chris@339 1131 <message>
Chris@1098 1132 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="790"/>
Chris@339 1133 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 1134 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 1135 </message>
Chris@339 1136 <message>
Chris@1098 1137 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="833"/>
Chris@339 1138 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 1139 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 1140 </message>
Chris@339 1141 <message>
Chris@1098 1142 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="834"/>
Chris@339 1143 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 1144 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 1145 </message>
Chris@339 1146 <message>
Chris@1098 1147 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="848"/>
Chris@339 1148 <source>Paste</source>
Chris@339 1149 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 1150 </message>
Chris@339 1151 <message>
Chris@1098 1152 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="880"/>
Chris@339 1153 <source>New Point</source>
Chris@339 1154 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 1155 </message>
Chris@339 1156 <message>
Chris@1098 1157 <location filename="../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="911"/>
Chris@339 1158 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 1159 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 1160 </message>
Chris@339 1161 </context>
Chris@339 1162 <context>
Chris@339 1163 <name>ImageModel</name>
Chris@339 1164 <message>
Chris@1098 1165 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@1098 1166 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 1167 <source>Image</source>
Chris@339 1168 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 1169 </message>
Chris@339 1170 <message>
Chris@1098 1171 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 1172 <source>Edit Image</source>
Chris@339 1173 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 1174 </message>
Chris@339 1175 <message>
Chris@1098 1176 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 1177 <source>Time</source>
Chris@339 1178 <translation>Время</translation>
Chris@339 1179 </message>
Chris@339 1180 <message>
Chris@1098 1181 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 1182 <source>Frame</source>
Chris@339 1183 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 1184 </message>
Chris@339 1185 <message>
Chris@1098 1186 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 1187 <source>Label</source>
Chris@339 1188 <translation>Метка</translation>
Chris@339 1189 </message>
Chris@339 1190 <message>
Chris@1098 1191 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 1192 <source>Unknown</source>
Chris@339 1193 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 1194 </message>
Chris@339 1195 <message>
Chris@1098 1196 <location filename="../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 1197 <source>Edit Data</source>
Chris@339 1198 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 1199 </message>
Chris@339 1200 </context>
Chris@339 1201 <context>
Chris@339 1202 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 1203 <message>
Chris@1098 1204 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1098 1205 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="233"/>
Chris@116 1206 <source>Select file</source>
Chris@128 1207 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 1208 </message>
Chris@128 1209 <message>
Chris@1098 1210 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="67"/>
Chris@1098 1211 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="234"/>
Chris@116 1212 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 1213 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1214 </message>
Chris@128 1215 <message>
Chris@1098 1216 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="73"/>
Chris@1098 1217 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="240"/>
Chris@116 1218 <source>Select a session file</source>
Chris@339 1219 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
Chris@339 1220 </message>
Chris@339 1221 <message>
Chris@116 1222 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1223 RDF files (%1)
Chris@116 1224 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1225 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1226 Файлы RDF (%1)
Chris@128 1227 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1228 </message>
Chris@128 1229 <message>
Chris@1098 1230 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="83"/>
Chris@1 1231 <source>Audio files (%1)
Chris@1 1232 All files (*.*)</source>
Chris@128 1233 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 1234 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 1235 </message>
Chris@1 1236 <message>
Chris@1098 1237 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="89"/>
Chris@339 1238 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 1239 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 1240 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 1241 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1242 RDF files (%2)
Chris@1 1243 MIDI files (*.mid)
Chris@1 1244 Text files (*.txt)
Chris@1 1245 All files (*.*)</source>
Chris@339 1246 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1247 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1248 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1249 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1250 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1251 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 1252 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1253 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1254 </message>
Chris@339 1255 <message>
Chris@1098 1256 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="96"/>
Chris@339 1257 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 1258 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 1259 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1260 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 1261 RDF files (%2)
Chris@339 1262 Text files (*.txt)
Chris@339 1263 All files (*.*)</source>
Chris@339 1264 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 1265 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1266 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 1267 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 1268 Файлы RDF (%2)
Chris@339 1269 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1270 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1271 </message>
Chris@339 1272 <message>
Chris@339 1273 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 1274 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1275 Audio files (%2)
Chris@339 1276 RDF files (%1)
Chris@339 1277 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1278 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 1279 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1280 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 1281 Файлы RDF (%1)
Chris@116 1282 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1283 </message>
Chris@116 1284 <message>
Chris@1098 1285 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="134"/>
Chris@339 1286 <source>Image files (%1)
Chris@1 1287 All files (*.*)</source>
Chris@339 1288 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 1289 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1290 </message>
Chris@128 1291 <message>
Chris@339 1292 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 1293 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1294 Audio files (%1)
Chris@1 1295 Layer files (%2)
Chris@339 1296 RDF files (%3)
Chris@1 1297 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1298 <translation type="vanished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 1299 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 1300 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 1301 Файлы слоев (%2)
Chris@339 1302 Файлы RDF (%3)
Chris@128 1303 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 1304 </message>
Chris@128 1305 <message>
Chris@1098 1306 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="188"/>
Chris@116 1307 <source>File does not exist</source>
Chris@128 1308 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 1309 </message>
Chris@128 1310 <message>
Chris@1098 1311 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="189"/>
Chris@339 1312 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 1313 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 1314 </message>
Chris@339 1315 <message>
Chris@1098 1316 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="194"/>
Chris@116 1317 <source>File is not readable</source>
Chris@128 1318 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1319 </message>
Chris@128 1320 <message>
Chris@1098 1321 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="195"/>
Chris@339 1322 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1323 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1324 </message>
Chris@339 1325 <message>
Chris@1098 1326 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@1098 1327 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="389"/>
Chris@116 1328 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1329 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1330 </message>
Chris@128 1331 <message>
Chris@1098 1332 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="201"/>
Chris@1098 1333 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="390"/>
Chris@339 1334 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1335 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1336 </message>
Chris@339 1337 <message>
Chris@1098 1338 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@116 1339 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1340 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1341 </message>
Chris@128 1342 <message>
Chris@1098 1343 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@339 1344 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1345 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1346 </message>
Chris@339 1347 <message>
Chris@1098 1348 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@116 1349 <source>File is empty</source>
Chris@128 1350 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1351 </message>
Chris@128 1352 <message>
Chris@1098 1353 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@339 1354 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1355 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1356 </message>
Chris@339 1357 <message>
Chris@339 1358 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1359 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1360 <translation type="vanished">Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1361 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1362 </message>
Chris@339 1363 <message>
Chris@1098 1364 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="74"/>
Chris@1098 1365 <source>%1 session files (*.%1)
Chris@1098 1366 RDF files (%3)
Chris@1098 1367 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1368 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1369 </message>
Chris@1098 1370 <message>
Chris@1098 1371 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="103"/>
Chris@1098 1372 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1098 1373 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1374 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1375 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1376 RDF files (%2)
Chris@1098 1377 MIDI files (*.mid)
Chris@1098 1378 Text files (*.txt)
Chris@1098 1379 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1380 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1381 </message>
Chris@1098 1382 <message>
Chris@1098 1383 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="110"/>
Chris@1098 1384 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1098 1385 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1386 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1387 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1388 RDF files (%2)
Chris@1098 1389 Text files (*.txt)
Chris@1098 1390 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1391 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1392 </message>
Chris@1098 1393 <message>
Chris@1098 1394 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="117"/>
Chris@1098 1395 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1098 1396 %3 session files (*.%4)
Chris@1098 1397 Audio files (%2)
Chris@1098 1398 RDF files (%1)
Chris@1098 1399 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1400 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1401 </message>
Chris@1098 1402 <message>
Chris@1098 1403 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="140"/>
Chris@1098 1404 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1405 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1098 1406 Text files (*.txt)
Chris@1098 1407 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1408 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1409 </message>
Chris@1098 1410 <message>
Chris@1098 1411 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="145"/>
Chris@1098 1412 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1098 1413 %4 session files (*.%5)
Chris@1098 1414 Audio files (%1)
Chris@1098 1415 Layer files (%2)
Chris@1098 1416 RDF files (%3)
Chris@1098 1417 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1418 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1419 </message>
Chris@1098 1420 <message>
Chris@1098 1421 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="241"/>
Chris@1098 1422 <source>%1 session files (*.%2)
Chris@1098 1423 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1424 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1425 </message>
Chris@1098 1426 <message>
Chris@1098 1427 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="248"/>
Chris@1098 1428 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="254"/>
Chris@1098 1429 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="260"/>
Chris@1098 1430 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="266"/>
Chris@1098 1431 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="272"/>
Chris@1098 1432 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="282"/>
Chris@1098 1433 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="288"/>
Chris@116 1434 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1435 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1436 </message>
Chris@128 1437 <message>
Chris@1098 1438 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="249"/>
Chris@116 1439 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1440 All files (*.*)</source>
Chris@128 1441 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1442 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1443 </message>
Chris@116 1444 <message>
Chris@1098 1445 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="255"/>
Chris@116 1446 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1447 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1448 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1449 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1450 Text files (*.txt)
Chris@262 1451 All files (*.*)</source>
Chris@268 1452 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1453 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1454 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1455 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1456 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1457 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1458 </message>
Chris@286 1459 <message>
Chris@1098 1460 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="261"/>
Chris@339 1461 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1462 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1463 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1464 Text files (*.txt)
Chris@286 1465 All files (*.*)</source>
Chris@339 1466 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1467 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1468 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1469 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1470 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1471 </message>
Chris@339 1472 <message>
Chris@1098 1473 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="267"/>
Chris@1098 1474 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1475 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1476 RDF/Turtle files (%1)
Chris@1098 1477 MIDI files (*.mid)
Chris@1098 1478 Text files (*.txt)
Chris@1098 1479 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1480 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1481 </message>
Chris@1098 1482 <message>
Chris@1098 1483 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="273"/>
Chris@1098 1484 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1485 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1098 1486 RDF/Turtle files (%1)
Chris@1098 1487 Text files (*.txt)
Chris@1098 1488 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1489 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1490 </message>
Chris@1098 1491 <message>
Chris@1098 1492 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="283"/>
Chris@339 1493 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1494 All files (*.*)</source>
Chris@339 1495 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1496 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1497 </message>
Chris@339 1498 <message>
Chris@1098 1499 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="289"/>
Chris@1098 1500 <source>Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1098 1501 Text files (*.txt)
Chris@1098 1502 All files (*.*)</source>
Chris@1098 1503 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1504 </message>
Chris@1098 1505 <message>
Chris@1098 1506 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="395"/>
Chris@339 1507 <source>File exists</source>
Chris@339 1508 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1509 </message>
Chris@339 1510 <message>
Chris@1098 1511 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="396"/>
Chris@339 1512 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1513 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1514 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1515 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1516 </message>
Chris@339 1517 <message>
Chris@1098 1518 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="544"/>
Chris@339 1519 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1520 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1521 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1522 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1523 </message>
Chris@339 1524 <message>
Chris@1098 1525 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="546"/>
Chris@339 1526 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1527 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1528 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1529 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1530 </message>
Chris@339 1531 <message>
Chris@1098 1532 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="556"/>
Chris@339 1533 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1534 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1535 </message>
Chris@339 1536 <message>
Chris@1098 1537 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="558"/>
Chris@339 1538 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1539 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1540 </message>
Chris@339 1541 <message>
Chris@1098 1542 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="559"/>
Chris@339 1543 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1544 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1545 </message>
Chris@339 1546 <message>
Chris@1098 1547 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="560"/>
Chris@339 1548 <source>Cancel</source>
Chris@339 1549 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1550 </message>
Chris@339 1551 <message>
Chris@1098 1552 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="579"/>
Chris@339 1553 <source>Use URL</source>
Chris@339 1554 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1555 </message>
Chris@339 1556 <message>
Chris@1098 1557 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="580"/>
Chris@339 1558 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1559 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1560 </message>
Chris@339 1561 <message>
Chris@1098 1562 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="588"/>
Chris@339 1563 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1564 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1565 </message>
Chris@339 1566 <message>
Chris@1098 1567 <location filename="../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="589"/>
Chris@339 1568 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1569 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1570 </message>
Chris@116 1571 </context>
Chris@116 1572 <context>
Chris@116 1573 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1574 <message>
Chris@1098 1575 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="61"/>
Chris@116 1576 <source>Timing</source>
Chris@116 1577 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1578 </message>
Chris@116 1579 <message>
Chris@1098 1580 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="72"/>
Chris@116 1581 <source>Time:</source>
Chris@116 1582 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1583 </message>
Chris@116 1584 <message>
Chris@1098 1585 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="76"/>
Chris@1098 1586 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="107"/>
Chris@116 1587 <source> frames</source>
Chris@116 1588 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1589 </message>
Chris@116 1590 <message>
Chris@1098 1591 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="85"/>
Chris@1098 1592 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="116"/>
Chris@116 1593 <source> sec</source>
Chris@116 1594 <translation>с</translation>
Chris@116 1595 </message>
Chris@116 1596 <message>
Chris@1098 1597 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="92"/>
Chris@1098 1598 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="123"/>
Chris@116 1599 <source> usec</source>
Chris@116 1600 <translation> мс</translation>
Chris@116 1601 </message>
Chris@116 1602 <message>
Chris@1098 1603 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
Chris@116 1604 <source>Duration:</source>
Chris@116 1605 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1606 </message>
Chris@116 1607 <message>
Chris@1098 1608 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="135"/>
Chris@116 1609 <source>Properties</source>
Chris@116 1610 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1611 </message>
Chris@116 1612 <message>
Chris@1098 1613 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="148"/>
Chris@116 1614 <source>Value:</source>
Chris@116 1615 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1616 </message>
Chris@116 1617 <message>
Chris@1098 1618 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="164"/>
Chris@116 1619 <source>Text:</source>
Chris@116 1620 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1621 </message>
Chris@116 1622 <message>
Chris@1098 1623 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="183"/>
Chris@116 1624 <source>OK</source>
Chris@116 1625 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1626 </message>
Chris@116 1627 <message>
Chris@1098 1628 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="184"/>
Chris@116 1629 <source>Reset</source>
Chris@116 1630 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1631 </message>
Chris@116 1632 <message>
Chris@1098 1633 <location filename="../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="185"/>
Chris@116 1634 <source>Cancel</source>
Chris@116 1635 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1636 </message>
Chris@116 1637 </context>
Chris@116 1638 <context>
Chris@262 1639 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1640 <message>
Chris@1098 1641 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="62"/>
Chris@1098 1642 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="100"/>
Chris@262 1643 <source>&amp;</source>
Chris@268 1644 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1645 </message>
Chris@262 1646 <message>
Chris@1098 1647 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="159"/>
Chris@262 1648 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1649 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1650 </message>
Chris@262 1651 <message>
Chris@1098 1652 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="161"/>
Chris@262 1653 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1654 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1655 </message>
Chris@262 1656 <message>
Chris@1098 1657 <location filename="../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="176"/>
Chris@1098 1658 <source>%1: Key and Mouse Reference</source>
Chris@1098 1659 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1660 </message>
Chris@1098 1661 <message>
Chris@262 1662 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@1098 1663 <translation type="vanished">Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1664 </message>
Chris@262 1665 </context>
Chris@262 1666 <context>
Chris@470 1667 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1668 <message>
Chris@470 1669 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1670 <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@470 1671 </message>
Chris@470 1672 </context>
Chris@470 1673 <context>
Chris@262 1674 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1675 <message>
Chris@1098 1676 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1677 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1678 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1679 </message>
Chris@262 1680 <message>
Chris@1098 1681 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1682 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1683 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1684 </message>
Chris@262 1685 <message>
Chris@1098 1686 <location filename="../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1687 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1688 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1689 </message>
Chris@262 1690 </context>
Chris@262 1691 <context>
Chris@262 1692 <name>Labeller</name>
Chris@262 1693 <message>
Chris@1098 1694 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1695 <source>No numbering</source>
Chris@268 1696 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1697 </message>
Chris@262 1698 <message>
Chris@1098 1699 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1700 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1701 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1702 </message>
Chris@262 1703 <message>
Chris@1098 1704 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1705 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1706 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1707 </message>
Chris@262 1708 <message>
Chris@1098 1709 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1710 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1711 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1712 </message>
Chris@262 1713 <message>
Chris@1098 1714 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1715 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1716 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1717 </message>
Chris@262 1718 <message>
Chris@1098 1719 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1720 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1721 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1722 </message>
Chris@262 1723 <message>
Chris@1098 1724 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1725 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1726 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1727 </message>
Chris@262 1728 <message>
Chris@1098 1729 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1730 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1731 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1732 </message>
Chris@262 1733 <message>
Chris@1098 1734 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1735 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1736 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1737 </message>
Chris@262 1738 <message>
Chris@1098 1739 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1740 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1741 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1742 </message>
Chris@262 1743 <message>
Chris@1098 1744 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1745 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1746 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1747 </message>
Chris@262 1748 <message>
Chris@1098 1749 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1750 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1751 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1752 </message>
Chris@262 1753 <message>
Chris@1098 1754 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="159"/>
Chris@262 1755 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1756 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1757 </message>
Chris@262 1758 <message>
Chris@1098 1759 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="163"/>
Chris@262 1760 <source>%1</source>
Chris@268 1761 <translation>%1</translation>
Chris@262 1762 </message>
Chris@262 1763 <message>
Chris@1098 1764 <location filename="../svcore/data/model/Labeller.h" line="182"/>
Chris@262 1765 <source>Label Points</source>
Chris@262 1766 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1767 </message>
Chris@262 1768 </context>
Chris@262 1769 <context>
Chris@116 1770 <name>Layer</name>
Chris@116 1771 <message>
Chris@1098 1772 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1773 <source>Waveform</source>
Chris@116 1774 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1775 </message>
Chris@116 1776 <message>
Chris@1098 1777 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@1098 1778 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="90"/>
Chris@1098 1779 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="94"/>
Chris@116 1780 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1781 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1782 </message>
Chris@116 1783 <message>
Chris@1098 1784 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1785 <source>Ruler</source>
Chris@116 1786 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1787 </message>
Chris@116 1788 <message>
Chris@1098 1789 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1790 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1791 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1792 </message>
Chris@128 1793 <message>
Chris@1098 1794 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@116 1795 <source>Time Values</source>
Chris@116 1796 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1797 </message>
Chris@116 1798 <message>
Chris@1098 1799 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1800 <source>Notes</source>
Chris@116 1801 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1802 </message>
Chris@116 1803 <message>
Chris@1098 1804 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@1098 1805 <source>Flexible Notes</source>
Chris@1098 1806 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1807 </message>
Chris@1098 1808 <message>
Chris@1098 1809 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1810 <source>Text</source>
Chris@116 1811 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1812 </message>
Chris@116 1813 <message>
Chris@1098 1814 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="82"/>
Chris@116 1815 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1816 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1817 </message>
Chris@116 1818 <message>
Chris@1098 1819 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="99"/>
Chris@1098 1820 <source>Unknown Layer</source>
Chris@1098 1821 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1822 </message>
Chris@1098 1823 <message>
Chris@1098 1824 <source>Layer</source>
Chris@1098 1825 <translation type="vanished">Слой</translation>
Chris@1098 1826 </message>
Chris@1098 1827 <message>
Chris@1098 1828 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="83"/>
Chris@1098 1829 <source>Spectrum</source>
Chris@1098 1830 <translation>Спектр</translation>
Chris@1098 1831 </message>
Chris@1098 1832 <message>
Chris@1098 1833 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="84"/>
Chris@1098 1834 <source>Time Slice</source>
Chris@1098 1835 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 1836 </message>
Chris@1098 1837 <message>
Chris@1098 1838 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@1098 1839 <source>Images</source>
Chris@1098 1840 <translation>Изображения</translation>
Chris@1098 1841 </message>
Chris@1098 1842 <message>
Chris@1098 1843 <location filename="../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@1098 1844 <source>Regions</source>
Chris@1098 1845 <translation>Области</translation>
Chris@1098 1846 </message>
Chris@1098 1847 <message>
Chris@1098 1848 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@1098 1849 <source>Make Measurement</source>
Chris@1098 1850 <translation>Создать замер</translation>
Chris@1098 1851 </message>
Chris@1098 1852 <message>
Chris@1098 1853 <location filename="../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@1098 1854 <source>Delete Measurement</source>
Chris@1098 1855 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@1098 1856 </message>
Chris@1098 1857 </context>
Chris@1098 1858 <context>
Chris@1098 1859 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@1098 1860 <message>
Chris@1098 1861 <source>Make Measurement</source>
Chris@1098 1862 <translation type="obsolete">Создать замер</translation>
Chris@1098 1863 </message>
Chris@1098 1864 </context>
Chris@1098 1865 <context>
Chris@1098 1866 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@1098 1867 <message>
Chris@1098 1868 <source>Delete Measurement</source>
Chris@1098 1869 <translation type="obsolete">Удалить замер</translation>
Chris@1098 1870 </message>
Chris@1098 1871 </context>
Chris@1098 1872 <context>
Chris@1098 1873 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@1098 1874 <message>
Chris@1098 1875 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@1098 1876 <source>Layer Summary</source>
Chris@1098 1877 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@1098 1878 </message>
Chris@1098 1879 <message>
Chris@1098 1880 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@1098 1881 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@1098 1882 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@1098 1883 </message>
Chris@1098 1884 <message>
Chris@1098 1885 <location filename="../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="65"/>
Chris@1098 1886 <source>Panes and Layers</source>
Chris@1098 1887 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@1098 1888 </message>
Chris@1098 1889 </context>
Chris@1098 1890 <context>
Chris@1098 1891 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@1098 1892 <message>
Chris@1098 1893 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1894 <source>Layer</source>
Chris@116 1895 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1896 </message>
Chris@116 1897 <message>
Chris@1098 1898 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1899 <source>Model</source>
Chris@116 1900 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1901 </message>
Chris@262 1902 <message>
Chris@1098 1903 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1904 <source>Shown</source>
Chris@268 1905 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1906 </message>
Chris@262 1907 <message>
Chris@1098 1908 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1909 <source>Played</source>
Chris@268 1910 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1911 </message>
Chris@262 1912 </context>
Chris@262 1913 <context>
Chris@262 1914 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1915 <message>
Chris@1098 1916 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1917 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1918 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1919 </message>
Chris@262 1920 <message>
Chris@1098 1921 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1922 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1923 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1924 </message>
Chris@262 1925 <message>
Chris@1098 1926 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1927 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1928 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1929 </message>
Chris@262 1930 <message>
Chris@1098 1931 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1932 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 1933 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 1934 </message>
Chris@262 1935 <message>
Chris@1098 1936 <location filename="../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1937 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1938 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1939 </message>
Chris@116 1940 </context>
Chris@116 1941 <context>
Chris@116 1942 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1943 <message>
Chris@1098 1944 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="113"/>
Chris@116 1945 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1946 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1947 </message>
Chris@116 1948 <message>
Chris@1098 1949 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="128"/>
Chris@116 1950 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1951 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1952 </message>
Chris@116 1953 <message>
Chris@1098 1954 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="145"/>
Chris@116 1955 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1956 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1957 </message>
Chris@116 1958 <message>
Chris@1098 1959 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="149"/>
Chris@1098 1960 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="178"/>
Chris@116 1961 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1962 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1963 </message>
Chris@116 1964 <message>
Chris@1098 1965 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="153"/>
Chris@116 1966 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1967 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1968 </message>
Chris@116 1969 <message>
Chris@1098 1970 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="162"/>
Chris@1098 1971 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="198"/>
Chris@116 1972 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1973 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1974 </message>
Chris@116 1975 <message>
Chris@1098 1976 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="174"/>
Chris@116 1977 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1978 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1979 </message>
Chris@116 1980 <message>
Chris@1098 1981 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="182"/>
Chris@116 1982 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1983 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1984 </message>
Chris@116 1985 <message>
Chris@1098 1986 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="215"/>
Chris@116 1987 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1988 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1989 </message>
Chris@116 1990 <message>
Chris@1098 1991 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="249"/>
Chris@116 1992 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1993 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1994 </message>
Chris@116 1995 <message>
Chris@1098 1996 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="482"/>
Chris@116 1997 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1998 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1999 </message>
Chris@116 2000 <message>
Chris@1098 2001 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="497"/>
Chris@116 2002 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 2003 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2004 </message>
Chris@116 2005 <message>
Chris@1098 2006 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="808"/>
Chris@116 2007 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 2008 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 2009 </message>
Chris@262 2010 <message>
Chris@1098 2011 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="831"/>
Chris@116 2012 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 2013 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 2014 </message>
Chris@116 2015 <message>
Chris@1098 2016 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 2017 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 2018 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 2019 </message>
Chris@116 2020 <message>
Chris@1098 2021 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 2022 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 2023 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 2024 </message>
Chris@116 2025 <message>
Chris@1098 2026 <location filename="../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1024"/>
Chris@116 2027 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 2028 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 2029 </message>
Chris@116 2030 </context>
Chris@116 2031 <context>
Chris@339 2032 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 2033 <message>
Chris@1098 2034 <location filename="../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@339 2035 <source>Input</source>
Chris@339 2036 <translation>Вход</translation>
Chris@339 2037 </message>
Chris@339 2038 </context>
Chris@339 2039 <context>
Chris@262 2040 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 2041 <message>
Chris@1098 2042 <location filename="../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="116"/>
Chris@262 2043 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 2044 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 2045 </message>
Chris@262 2046 </context>
Chris@262 2047 <context>
Chris@116 2048 <name>MainWindow</name>
Chris@116 2049 <message>
Chris@116 2050 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2051 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2052 </message>
Chris@610 2053 <message>
Chris@1098 2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
Chris@1098 2055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1078"/>
Chris@1098 2056 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1085"/>
Chris@116 2057 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 2058 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 2059 </message>
Chris@116 2060 <message>
Chris@1098 2061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
Chris@116 2062 <source>&amp;File</source>
Chris@116 2063 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 2064 </message>
Chris@116 2065 <message>
Chris@1098 2066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="463"/>
Chris@116 2067 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 2068 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 2069 </message>
Chris@128 2070 <message>
Chris@1098 2071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
Chris@116 2072 <source>&amp;New Session</source>
Chris@339 2073 <translation>&amp;Создать сеанс</translation>
Chris@339 2074 </message>
Chris@339 2075 <message>
Chris@1098 2076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="471"/>
Chris@116 2077 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 2078 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 2079 </message>
Chris@116 2080 <message>
Chris@116 2081 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 2082 <translation type="obsolete">&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@470 2083 </message>
Chris@470 2084 <message>
Chris@1098 2085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="480"/>
Chris@116 2086 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 2087 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 2088 </message>
Chris@116 2089 <message>
Chris@116 2090 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 2091 <translation type="obsolete">Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 2092 </message>
Chris@470 2093 <message>
Chris@1098 2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="479"/>
Chris@116 2095 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 2096 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 2097 </message>
Chris@116 2098 <message>
Chris@1098 2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
Chris@116 2100 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@339 2101 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
Chris@339 2102 </message>
Chris@339 2103 <message>
Chris@1098 2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="519"/>
Chris@116 2105 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@339 2106 <translation>Сохр&amp;анить сеанс</translation>
Chris@339 2107 </message>
Chris@339 2108 <message>
Chris@1098 2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="520"/>
Chris@116 2110 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 2111 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 2112 </message>
Chris@116 2113 <message>
Chris@116 2114 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 2115 <translation type="obsolete">Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2116 </message>
Chris@610 2117 <message>
Chris@1098 2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="529"/>
Chris@116 2119 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 2120 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 2121 </message>
Chris@339 2122 <message>
Chris@116 2123 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@610 2124 <translation type="obsolete">Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 2125 </message>
Chris@339 2126 <message>
Chris@116 2127 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 2128 <translation type="obsolete">&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@470 2129 </message>
Chris@470 2130 <message>
Chris@1098 2131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
Chris@116 2132 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 2133 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 2134 </message>
Chris@116 2135 <message>
Chris@116 2136 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 2137 <translation type="obsolete">Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@470 2138 </message>
Chris@470 2139 <message>
Chris@116 2140 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 2141 <translation type="obsolete">Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@470 2142 </message>
Chris@470 2143 <message>
Chris@116 2144 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 2145 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 2146 </message>
Chris@470 2147 <message>
Chris@116 2148 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 2149 <translation type="obsolete">Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@470 2150 </message>
Chris@470 2151 <message>
Chris@1098 2152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
Chris@116 2153 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 2154 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 2155 </message>
Chris@116 2156 <message>
Chris@1098 2157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="555"/>
Chris@116 2158 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 2159 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 2160 </message>
Chris@116 2161 <message>
Chris@1098 2162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@116 2163 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 2164 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 2165 </message>
Chris@116 2166 <message>
Chris@1098 2167 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 2168 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 2169 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 2170 </message>
Chris@116 2171 <message>
Chris@1098 2172 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@116 2173 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 2174 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 2175 </message>
Chris@116 2176 <message>
Chris@116 2177 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@1098 2178 <translation type="vanished">Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@1098 2179 </message>
Chris@1098 2180 <message>
Chris@1098 2181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 2182 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 2183 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 2184 </message>
Chris@116 2185 <message>
Chris@1098 2186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="630"/>
Chris@116 2187 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 2188 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 2189 </message>
Chris@339 2190 <message>
Chris@1098 2191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="631"/>
Chris@116 2192 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 2193 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 2194 </message>
Chris@116 2195 <message>
Chris@1098 2196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
Chris@116 2197 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 2198 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 2199 </message>
Chris@116 2200 <message>
Chris@1098 2201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@116 2202 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 2203 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 2204 </message>
Chris@116 2205 <message>
Chris@1098 2206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="655"/>
Chris@116 2207 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 2208 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 2209 </message>
Chris@116 2210 <message>
Chris@1098 2211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
Chris@116 2212 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 2213 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 2214 </message>
Chris@116 2215 <message>
Chris@1098 2216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
Chris@116 2217 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 2218 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 2219 </message>
Chris@116 2220 <message>
Chris@1098 2221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="674"/>
Chris@116 2222 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 2223 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 2224 </message>
Chris@116 2225 <message>
Chris@1098 2226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="675"/>
Chris@116 2227 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 2228 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 2229 </message>
Chris@116 2230 <message>
Chris@1098 2231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="692"/>
Chris@1098 2232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2342"/>
Chris@116 2233 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 2234 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 2235 </message>
Chris@116 2236 <message>
Chris@1098 2237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="693"/>
Chris@116 2238 <source>Del</source>
Chris@116 2239 <translation>Del</translation>
Chris@116 2240 </message>
Chris@116 2241 <message>
Chris@1098 2242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="706"/>
Chris@116 2243 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 2244 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 2245 </message>
Chris@116 2246 <message>
Chris@1098 2247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="707"/>
Chris@116 2248 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 2249 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 2250 </message>
Chris@116 2251 <message>
Chris@1098 2252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="715"/>
Chris@116 2253 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 2254 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 2255 </message>
Chris@116 2256 <message>
Chris@1098 2257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="716"/>
Chris@116 2258 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 2259 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 2260 </message>
Chris@116 2261 <message>
Chris@1098 2262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="723"/>
Chris@116 2263 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 2264 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 2265 </message>
Chris@116 2266 <message>
Chris@1098 2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="724"/>
Chris@1098 2268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2158"/>
Chris@1098 2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2193"/>
Chris@1098 2270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2273"/>
Chris@116 2271 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 2272 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 2273 </message>
Chris@116 2274 <message>
Chris@1098 2275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="731"/>
Chris@116 2276 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 2277 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 2278 </message>
Chris@116 2279 <message>
Chris@1098 2280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="732"/>
Chris@116 2281 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 2282 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 2283 </message>
Chris@116 2284 <message>
Chris@1098 2285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/>
Chris@116 2286 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 2287 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 2288 </message>
Chris@116 2289 <message>
Chris@1098 2290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="740"/>
Chris@116 2291 <source>Esc</source>
Chris@116 2292 <translation>Esc</translation>
Chris@116 2293 </message>
Chris@116 2294 <message>
Chris@1098 2295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="752"/>
Chris@116 2296 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 2297 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 2298 </message>
Chris@128 2299 <message>
Chris@1098 2300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@116 2301 <source>Enter</source>
Chris@128 2302 <translation>Enter</translation>
Chris@128 2303 </message>
Chris@128 2304 <message>
Chris@1098 2305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/>
Chris@116 2306 <source>&amp;View</source>
Chris@116 2307 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 2308 </message>
Chris@116 2309 <message>
Chris@1098 2310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="969"/>
Chris@116 2311 <source>0</source>
Chris@116 2312 <translation>0</translation>
Chris@116 2313 </message>
Chris@116 2314 <message>
Chris@1098 2315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
Chris@116 2316 <source>9</source>
Chris@116 2317 <translation>9</translation>
Chris@116 2318 </message>
Chris@116 2319 <message>
Chris@1098 2320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="989"/>
Chris@116 2321 <source>8</source>
Chris@116 2322 <translation>8</translation>
Chris@116 2323 </message>
Chris@116 2324 <message>
Chris@1098 2325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
Chris@116 2326 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 2327 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2328 </message>
Chris@128 2329 <message>
Chris@1098 2330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="247"/>
Chris@1098 2331 <source>Playback Speed</source>
Chris@1098 2332 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2333 </message>
Chris@1098 2334 <message>
Chris@1098 2335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="472"/>
Chris@610 2336 <source>Abandon the current %1 session and start a new one</source>
Chris@610 2337 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2338 </message>
Chris@610 2339 <message>
Chris@1098 2340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
Chris@610 2341 <source>Replace &amp;Main Audio...</source>
Chris@610 2342 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2343 </message>
Chris@610 2344 <message>
Chris@1098 2345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
Chris@610 2346 <source>Replace the main audio file of the session with a different file</source>
Chris@610 2347 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2348 </message>
Chris@610 2349 <message>
Chris@1098 2350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@610 2351 <source>Save the current session into a %1 session file</source>
Chris@610 2352 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2353 </message>
Chris@610 2354 <message>
Chris@1098 2355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="531"/>
Chris@610 2356 <source>Save the current session into a new %1 session file</source>
Chris@610 2357 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2358 </message>
Chris@610 2359 <message>
Chris@1098 2360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@1098 2361 <source>Export Audio Data...</source>
Chris@1098 2362 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2363 </message>
Chris@1098 2364 <message>
Chris@1098 2365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@1098 2366 <source>Export Annotation La&amp;yer...</source>
Chris@1098 2367 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2368 </message>
Chris@1098 2369 <message>
Chris@1098 2370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@1098 2371 <source>Ctrl+Y</source>
Chris@1098 2372 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2373 </message>
Chris@1098 2374 <message>
Chris@1098 2375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="594"/>
Chris@1098 2376 <source>Browse Recorded Audio Folder</source>
Chris@1098 2377 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2378 </message>
Chris@1098 2379 <message>
Chris@1098 2380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
Chris@1098 2381 <source>Open the Recorded Audio folder in the system file browser</source>
Chris@1098 2382 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2383 </message>
Chris@1098 2384 <message>
Chris@1098 2385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="632"/>
Chris@610 2386 <source>Exit %1</source>
Chris@610 2387 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2388 </message>
Chris@610 2389 <message>
Chris@1098 2390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@1098 2391 <source>Ctrl+Shift+Return</source>
Chris@1098 2392 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2393 </message>
Chris@1098 2394 <message>
Chris@1098 2395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
Chris@610 2396 <source>Reset Numbering Counters</source>
Chris@610 2397 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2398 </message>
Chris@610 2399 <message>
Chris@1098 2400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@610 2401 <source>Reset to 1 all the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@610 2402 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2403 </message>
Chris@610 2404 <message>
Chris@1098 2405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="858"/>
Chris@1098 2406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2155"/>
Chris@1098 2407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2181"/>
Chris@1098 2408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2211"/>
Chris@1098 2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2232"/>
Chris@1098 2410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2250"/>
Chris@1098 2411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
Chris@116 2412 <source>Left</source>
Chris@116 2413 <translation>Влево</translation>
Chris@116 2414 </message>
Chris@116 2415 <message>
Chris@1098 2416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="859"/>
Chris@116 2417 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 2418 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 2419 </message>
Chris@128 2420 <message>
Chris@1098 2421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="865"/>
Chris@116 2422 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 2423 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 2424 </message>
Chris@128 2425 <message>
Chris@1098 2426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
Chris@116 2427 <source>Right</source>
Chris@116 2428 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 2429 </message>
Chris@116 2430 <message>
Chris@1098 2431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
Chris@116 2432 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 2433 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 2434 </message>
Chris@128 2435 <message>
Chris@1098 2436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/>
Chris@1098 2437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2185"/>
Chris@1098 2438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2189"/>
Chris@116 2439 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 2440 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 2441 </message>
Chris@116 2442 <message>
Chris@1098 2443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="875"/>
Chris@116 2444 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 2445 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 2446 </message>
Chris@128 2447 <message>
Chris@1098 2448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
Chris@116 2449 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 2450 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 2451 </message>
Chris@116 2452 <message>
Chris@1098 2453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="883"/>
Chris@116 2454 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 2455 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 2456 </message>
Chris@128 2457 <message>
Chris@1098 2458 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="910"/>
Chris@116 2459 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 2460 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 2461 </message>
Chris@128 2462 <message>
Chris@1098 2463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="911"/>
Chris@116 2464 <source>Up</source>
Chris@116 2465 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 2466 </message>
Chris@116 2467 <message>
Chris@1098 2468 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="912"/>
Chris@116 2469 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 2470 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2471 </message>
Chris@128 2472 <message>
Chris@1098 2473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="919"/>
Chris@116 2474 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 2475 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 2476 </message>
Chris@128 2477 <message>
Chris@1098 2478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="920"/>
Chris@116 2479 <source>Down</source>
Chris@116 2480 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 2481 </message>
Chris@116 2482 <message>
Chris@1098 2483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="921"/>
Chris@116 2484 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 2485 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 2486 </message>
Chris@128 2487 <message>
Chris@1098 2488 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
Chris@116 2489 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 2490 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 2491 </message>
Chris@128 2492 <message>
Chris@1098 2493 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@116 2494 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 2495 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 2496 </message>
Chris@128 2497 <message>
Chris@1098 2498 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="936"/>
Chris@116 2499 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 2500 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 2501 </message>
Chris@128 2502 <message>
Chris@1098 2503 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
Chris@610 2504 <source>Show &amp;Centre Line</source>
Chris@610 2505 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2506 </message>
Chris@610 2507 <message>
Chris@1098 2508 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
Chris@610 2509 <source>&apos;</source>
Chris@610 2510 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2511 </message>
Chris@610 2512 <message>
Chris@1098 2513 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="948"/>
Chris@610 2514 <source>Show or hide the centre line</source>
Chris@610 2515 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2516 </message>
Chris@610 2517 <message>
Chris@1098 2518 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
Chris@610 2519 <source>Toggle All Time Rulers</source>
Chris@610 2520 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2521 </message>
Chris@610 2522 <message>
Chris@1098 2523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="970"/>
Chris@610 2524 <source>Hide times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2525 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2526 </message>
Chris@610 2527 <message>
Chris@1098 2528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
Chris@610 2529 <source>Show times and basic scale</source>
Chris@610 2530 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2531 </message>
Chris@610 2532 <message>
Chris@1098 2533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="990"/>
Chris@610 2534 <source>Show times, layer names, and scale</source>
Chris@610 2535 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2536 </message>
Chris@610 2537 <message>
Chris@1098 2538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/>
Chris@1098 2539 <source>Show &amp;Unit Converter</source>
Chris@1098 2540 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2541 </message>
Chris@1098 2542 <message>
Chris@1098 2543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/>
Chris@1098 2544 <source>Open a window of pitch and timing conversion utilities</source>
Chris@1098 2545 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2546 </message>
Chris@1098 2547 <message>
Chris@1098 2548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1055"/>
Chris@610 2549 <source>Go Full-Screen</source>
Chris@610 2550 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2551 </message>
Chris@610 2552 <message>
Chris@1098 2553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1056"/>
Chris@610 2554 <source>F11</source>
Chris@610 2555 <translation type="unfinished">F11</translation>
Chris@610 2556 </message>
Chris@610 2557 <message>
Chris@1098 2558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1057"/>
Chris@610 2559 <source>Expand the pane area to the whole screen</source>
Chris@610 2560 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2561 </message>
Chris@610 2562 <message>
Chris@1098 2563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
Chris@116 2564 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 2565 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 2566 </message>
Chris@128 2567 <message>
Chris@1098 2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1096"/>
Chris@116 2569 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 2570 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 2571 </message>
Chris@128 2572 <message>
Chris@1098 2573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1098"/>
Chris@116 2574 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2575 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2576 </message>
Chris@128 2577 <message>
Chris@1098 2578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1124"/>
Chris@116 2579 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2580 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2581 </message>
Chris@128 2582 <message>
Chris@1098 2583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1125"/>
Chris@116 2584 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2585 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2586 </message>
Chris@128 2587 <message>
Chris@1098 2588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1186"/>
Chris@116 2589 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2590 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2591 </message>
Chris@128 2592 <message>
Chris@1098 2593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@116 2594 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2595 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2596 </message>
Chris@128 2597 <message>
Chris@1098 2598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1192"/>
Chris@116 2599 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2600 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2601 </message>
Chris@128 2602 <message>
Chris@1098 2603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1211"/>
Chris@116 2604 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2605 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2606 </message>
Chris@128 2607 <message>
Chris@1098 2608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1226"/>
Chris@116 2609 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2610 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2611 </message>
Chris@143 2612 <message>
Chris@1098 2613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/>
Chris@116 2614 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2615 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2616 </message>
Chris@143 2617 <message>
Chris@1098 2618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1311"/>
Chris@116 2619 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2620 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2621 </message>
Chris@128 2622 <message>
Chris@1098 2623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1313"/>
Chris@116 2624 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2625 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2626 </message>
Chris@128 2627 <message>
Chris@1098 2628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1316"/>
Chris@116 2629 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2630 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2631 </message>
Chris@116 2632 <message>
Chris@1098 2633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1397"/>
Chris@116 2634 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2635 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2636 </message>
Chris@128 2637 <message>
Chris@1098 2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1407"/>
Chris@116 2639 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2640 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2641 </message>
Chris@128 2642 <message>
Chris@1098 2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1408"/>
Chris@116 2644 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2645 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2646 </message>
Chris@116 2647 <message>
Chris@1098 2648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1416"/>
Chris@116 2649 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2650 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2651 </message>
Chris@128 2652 <message>
Chris@1098 2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1428"/>
Chris@1098 2654 <source>Switch to Previous Layer</source>
Chris@1098 2655 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2656 </message>
Chris@1098 2657 <message>
Chris@1098 2658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1429"/>
Chris@1098 2659 <source>{</source>
Chris@1098 2660 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2661 </message>
Chris@1098 2662 <message>
Chris@1098 2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1430"/>
Chris@1098 2664 <source>Make the previous layer in the pane current</source>
Chris@1098 2665 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2666 </message>
Chris@1098 2667 <message>
Chris@1098 2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1436"/>
Chris@1098 2669 <source>Switch to Next Layer</source>
Chris@1098 2670 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2671 </message>
Chris@1098 2672 <message>
Chris@1098 2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1437"/>
Chris@1098 2674 <source>}</source>
Chris@1098 2675 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2676 </message>
Chris@1098 2677 <message>
Chris@1098 2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1438"/>
Chris@1098 2679 <source>Make the next layer in the pane current</source>
Chris@1098 2680 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 2681 </message>
Chris@1098 2682 <message>
Chris@1098 2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1447"/>
Chris@116 2684 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2685 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2686 </message>
Chris@128 2687 <message>
Chris@1098 2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1449"/>
Chris@116 2689 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2690 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2691 </message>
Chris@116 2692 <message>
Chris@1098 2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
Chris@116 2694 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2695 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2696 </message>
Chris@128 2697 <message>
Chris@1098 2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1465"/>
Chris@116 2699 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2700 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2701 </message>
Chris@116 2702 <message>
Chris@1098 2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/>
Chris@116 2704 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2705 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2706 </message>
Chris@116 2707 <message>
Chris@1098 2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1733"/>
Chris@116 2709 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2710 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2711 </message>
Chris@268 2712 <message>
Chris@116 2713 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@610 2714 <translation type="obsolete">Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2715 </message>
Chris@610 2716 <message>
Chris@116 2717 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@610 2718 <translation type="obsolete">&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2719 </message>
Chris@610 2720 <message>
Chris@116 2721 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@610 2722 <translation type="obsolete">Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2723 </message>
Chris@610 2724 <message>
Chris@116 2725 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2726 <translation type="obsolete">&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2727 </message>
Chris@610 2728 <message>
Chris@116 2729 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@610 2730 <translation type="obsolete">Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 2731 </message>
Chris@610 2732 <message>
Chris@1098 2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1949"/>
Chris@116 2734 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2735 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2736 </message>
Chris@116 2737 <message>
Chris@1098 2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1950"/>
Chris@116 2739 <source>Home</source>
Chris@116 2740 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2741 </message>
Chris@116 2742 <message>
Chris@1098 2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1951"/>
Chris@116 2744 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2745 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2746 </message>
Chris@116 2747 <message>
Chris@1098 2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1955"/>
Chris@1098 2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
Chris@1098 2750 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2361"/>
Chris@116 2751 <source>Rewind</source>
Chris@268 2752 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2753 </message>
Chris@268 2754 <message>
Chris@1098 2755 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2351"/>
Chris@116 2756 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2757 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2758 </message>
Chris@128 2759 <message>
Chris@1098 2760 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1968"/>
Chris@116 2761 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2762 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2763 </message>
Chris@128 2764 <message>
Chris@1098 2765 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
Chris@116 2766 <source>Space</source>
Chris@116 2767 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2768 </message>
Chris@116 2769 <message>
Chris@1098 2770 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1971"/>
Chris@116 2771 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2772 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2773 </message>
Chris@128 2774 <message>
Chris@1098 2775 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1980"/>
Chris@1098 2776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2358"/>
Chris@116 2777 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2778 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2779 </message>
Chris@268 2780 <message>
Chris@1098 2781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
Chris@116 2782 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2783 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2784 </message>
Chris@128 2785 <message>
Chris@1098 2786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1993"/>
Chris@116 2787 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2788 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2789 </message>
Chris@116 2790 <message>
Chris@1098 2791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
Chris@610 2792 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in %1</source>
Chris@610 2793 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2794 </message>
Chris@610 2795 <message>
Chris@1098 2796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
Chris@610 2797 <source>%1 on the &amp;Web</source>
Chris@610 2798 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2799 </message>
Chris@610 2800 <message>
Chris@1098 2801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
Chris@610 2802 <source>Open the %1 website</source>
Chris@610 2803 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2804 </message>
Chris@610 2805 <message>
Chris@1098 2806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1752"/>
Chris@610 2807 <source>&amp;About %1</source>
Chris@610 2808 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2809 </message>
Chris@610 2810 <message>
Chris@1098 2811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1753"/>
Chris@610 2812 <source>Show information about %1</source>
Chris@610 2813 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 2814 </message>
Chris@610 2815 <message>
Chris@1098 2816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1994"/>
Chris@116 2817 <source>End</source>
Chris@116 2818 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2819 </message>
Chris@116 2820 <message>
Chris@1098 2821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1995"/>
Chris@116 2822 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2823 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2824 </message>
Chris@128 2825 <message>
Chris@1098 2826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2010"/>
Chris@116 2827 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2828 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2829 </message>
Chris@116 2830 <message>
Chris@1098 2831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
Chris@116 2832 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2833 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2834 </message>
Chris@116 2835 <message>
Chris@1098 2836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2016"/>
Chris@116 2837 <source>s</source>
Chris@116 2838 <translation>с</translation>
Chris@116 2839 </message>
Chris@116 2840 <message>
Chris@1098 2841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2024"/>
Chris@116 2842 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2843 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2844 </message>
Chris@116 2845 <message>
Chris@1098 2846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2027"/>
Chris@116 2847 <source>l</source>
Chris@128 2848 <translation>l</translation>
Chris@128 2849 </message>
Chris@128 2850 <message>
Chris@1098 2851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2028"/>
Chris@116 2852 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2853 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2854 </message>
Chris@116 2855 <message>
Chris@1098 2856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2133"/>
Chris@116 2857 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2858 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2859 </message>
Chris@116 2860 <message>
Chris@1098 2861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
Chris@116 2862 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2863 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2864 </message>
Chris@116 2865 <message>
Chris@1098 2866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
Chris@1098 2867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
Chris@1098 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2155"/>
Chris@116 2869 <source>Navigate</source>
Chris@128 2870 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2871 </message>
Chris@128 2872 <message>
Chris@1098 2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
Chris@116 2874 <source>1</source>
Chris@128 2875 <translation>1</translation>
Chris@128 2876 </message>
Chris@128 2877 <message>
Chris@1098 2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2169"/>
Chris@1098 2879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2181"/>
Chris@116 2880 <source>Select</source>
Chris@128 2881 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2882 </message>
Chris@128 2883 <message>
Chris@1098 2884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2171"/>
Chris@116 2885 <source>2</source>
Chris@128 2886 <translation>2</translation>
Chris@128 2887 </message>
Chris@128 2888 <message>
Chris@1098 2889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2164"/>
Chris@1098 2890 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2198"/>
Chris@1098 2891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2214"/>
Chris@116 2892 <source>Edit</source>
Chris@128 2893 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2894 </message>
Chris@128 2895 <message>
Chris@1098 2896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2200"/>
Chris@116 2897 <source>3</source>
Chris@128 2898 <translation>3</translation>
Chris@128 2899 </message>
Chris@128 2900 <message>
Chris@1098 2901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2219"/>
Chris@1098 2902 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2232"/>
Chris@116 2903 <source>Draw</source>
Chris@128 2904 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2905 </message>
Chris@128 2906 <message>
Chris@1098 2907 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2221"/>
Chris@116 2908 <source>4</source>
Chris@128 2909 <translation>4</translation>
Chris@128 2910 </message>
Chris@128 2911 <message>
Chris@1098 2912 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2370"/>
Chris@116 2913 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2914 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2915 </message>
Chris@128 2916 <message>
Chris@1098 2917 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2381"/>
Chris@116 2918 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2919 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2920 </message>
Chris@128 2921 <message>
Chris@1098 2922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2452"/>
Chris@1098 2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2466"/>
Chris@1098 2924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2480"/>
Chris@1098 2925 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2717"/>
Chris@1098 2926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
Chris@1098 2927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3031"/>
Chris@1098 2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3035"/>
Chris@116 2929 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2930 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2931 </message>
Chris@116 2932 <message>
Chris@1098 2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2583"/>
Chris@116 2934 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2935 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2936 </message>
Chris@116 2937 <message>
Chris@1098 2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2584"/>
Chris@116 2939 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2940 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2941 </message>
Chris@116 2942 <message>
Chris@1098 2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2588"/>
Chris@1098 2944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2606"/>
Chris@1098 2945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2872"/>
Chris@116 2946 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2947 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2948 </message>
Chris@116 2949 <message>
Chris@1098 2950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2589"/>
Chris@116 2951 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2952 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2953 </message>
Chris@128 2954 <message>
Chris@116 2955 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@659 2956 <translation type="obsolete">Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@659 2957 </message>
Chris@659 2958 <message>
Chris@1098 2959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2602"/>
Chris@116 2960 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2961 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2962 </message>
Chris@128 2963 <message>
Chris@1098 2964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2607"/>
Chris@116 2965 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2966 What do you want to export?</source>
Chris@116 2967 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2968 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2969 </message>
Chris@116 2970 <message>
Chris@1098 2971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
Chris@116 2972 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2973 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2974 </message>
Chris@128 2975 <message>
Chris@1098 2976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2688"/>
Chris@1098 2977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2816"/>
Chris@116 2978 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2979 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2980 </message>
Chris@116 2981 <message>
Chris@1098 2982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2758"/>
Chris@116 2983 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2984 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2985 </message>
Chris@116 2986 <message>
Chris@116 2987 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@610 2988 <translation type="obsolete">Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@610 2989 </message>
Chris@610 2990 <message>
Chris@1098 2991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3359"/>
Chris@1 2992 <source>Session modified</source>
Chris@339 2993 <translation>Сеанс изменен</translation>
Chris@339 2994 </message>
Chris@339 2995 <message>
Chris@1098 2996 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3421"/>
Chris@1098 2997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3444"/>
Chris@1 2998 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2999 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 3000 </message>
Chris@1 3001 <message>
Chris@1098 3002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3837"/>
Chris@1 3003 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 3004 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 3005 </message>
Chris@1 3006 <message>
Chris@1098 3007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3838"/>
Chris@1 3008 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 3009 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 3010 </message>
Chris@1 3011 <message>
Chris@1098 3012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4116"/>
Chris@1 3013 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 3014 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 3015 </message>
Chris@1 3016 <message>
Chris@1098 3017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4409"/>
Chris@1098 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4416"/>
Chris@1 3019 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 3020 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 3021 </message>
Chris@116 3022 <message>
Chris@1098 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4537"/>
Chris@116 3024 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 3025 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 3026 </message>
Chris@116 3027 <message>
Chris@1098 3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4557"/>
Chris@116 3029 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 3030 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 3031 </message>
Chris@116 3032 <message>
Chris@1098 3033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4559"/>
Chris@116 3034 <source>Release %1</source>
Chris@116 3035 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 3036 </message>
Chris@116 3037 <message>
Chris@1098 3038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4563"/>
Chris@116 3039 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 3040 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 3041 </message>
Chris@116 3042 <message>
Chris@1098 3043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4569"/>
Chris@116 3044 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 3045 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 3046 </message>
Chris@116 3047 <message>
Chris@1098 3048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4573"/>
Chris@116 3049 <source>Debug</source>
Chris@116 3050 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 3051 </message>
Chris@116 3052 <message>
Chris@1098 3053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4573"/>
Chris@116 3054 <source>Release</source>
Chris@116 3055 <translation>Версия</translation>
Chris@116 3056 </message>
Chris@116 3057 <message>
Chris@1098 3058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4598"/>
Chris@116 3059 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 3060 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3061 </message>
Chris@128 3062 <message>
Chris@1098 3063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4641"/>
Chris@116 3064 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 3065 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 3066 </message>
Chris@116 3067 <message>
Chris@1098 3068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4642"/>
Chris@116 3069 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 3070 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 3071 </message>
Chris@116 3072 <message>
Chris@1098 3073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4680"/>
Chris@116 3074 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 3075 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 3076 </message>
Chris@116 3077 <message>
Chris@1098 3078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4376"/>
Chris@1098 3079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4383"/>
Chris@116 3080 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 3081 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 3082 </message>
Chris@116 3083 <message>
Chris@1098 3084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/>
Chris@116 3085 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 3086 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 3087 </message>
Chris@116 3088 <message>
Chris@116 3089 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 3090 <translation type="obsolete">Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@470 3091 </message>
Chris@470 3092 <message>
Chris@1098 3093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="623"/>
Chris@116 3094 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 3095 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 3096 </message>
Chris@116 3097 <message>
Chris@1098 3098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
Chris@116 3099 <source>;</source>
Chris@116 3100 <translation>;</translation>
Chris@116 3101 </message>
Chris@116 3102 <message>
Chris@1098 3103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1000"/>
Chris@116 3104 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 3105 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 3106 </message>
Chris@128 3107 <message>
Chris@1098 3108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1001"/>
Chris@116 3109 <source>Z</source>
Chris@128 3110 <translation>Z</translation>
Chris@128 3111 </message>
Chris@128 3112 <message>
Chris@1098 3113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1002"/>
Chris@116 3114 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 3115 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 3116 </message>
Chris@128 3117 <message>
Chris@1098 3118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1521"/>
Chris@116 3119 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 3120 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 3121 </message>
Chris@128 3122 <message>
Chris@1098 3123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1536"/>
Chris@1098 3124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1624"/>
Chris@116 3125 <source>Unclassified</source>
Chris@128 3126 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 3127 </message>
Chris@128 3128 <message>
Chris@1098 3129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1575"/>
Chris@116 3130 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 3131 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 3132 </message>
Chris@128 3133 <message>
Chris@1098 3134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
Chris@1098 3135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1627"/>
Chris@116 3136 <source>Unknown</source>
Chris@128 3137 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 3138 </message>
Chris@128 3139 <message>
Chris@1098 3140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
Chris@116 3141 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@339 3142 <translation>%1 по названию расширения</translation>
Chris@339 3143 </message>
Chris@339 3144 <message>
Chris@1098 3145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1643"/>
Chris@1098 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1669"/>
Chris@116 3147 <source>%1...</source>
Chris@128 3148 <translation>%1...</translation>
Chris@128 3149 </message>
Chris@128 3150 <message>
Chris@1098 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1235"/>
Chris@116 3152 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 3153 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 3154 </message>
Chris@128 3155 <message>
Chris@1098 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1238"/>
Chris@116 3157 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 3158 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 3159 </message>
Chris@128 3160 <message>
Chris@1098 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1241"/>
Chris@116 3162 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 3163 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 3164 </message>
Chris@128 3165 <message>
Chris@116 3166 <source>Playback Speedup</source>
Chris@1098 3167 <translation type="vanished">Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@1098 3168 </message>
Chris@1098 3169 <message>
Chris@1098 3170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="380"/>
Chris@1098 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1486"/>
Chris@116 3172 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 3173 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 3174 </message>
Chris@128 3175 <message>
Chris@1098 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1320"/>
Chris@1098 3177 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3447"/>
Chris@116 3178 <source>%1: %2</source>
Chris@128 3179 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 3180 </message>
Chris@128 3181 <message>
Chris@1098 3182 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
Chris@116 3183 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 3184 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 3185 </message>
Chris@128 3186 <message>
Chris@1098 3187 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1590"/>
Chris@1098 3188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
Chris@116 3189 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 3190 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 3191 </message>
Chris@128 3192 <message>
Chris@1098 3193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4128"/>
Chris@1098 3194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4138"/>
Chris@116 3195 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 3196 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 3197 </message>
Chris@143 3198 <message>
Chris@1098 3199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1009"/>
Chris@116 3200 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 3201 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 3202 </message>
Chris@128 3203 <message>
Chris@1098 3204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1010"/>
Chris@116 3205 <source>X</source>
Chris@268 3206 <translation>X</translation>
Chris@268 3207 </message>
Chris@268 3208 <message>
Chris@1098 3209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
Chris@116 3210 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 3211 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 3212 </message>
Chris@128 3213 <message>
Chris@1098 3214 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="319"/>
Chris@116 3215 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 3216 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 3217 </message>
Chris@128 3218 <message>
Chris@116 3219 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@610 3220 <translation type="obsolete">Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@610 3221 </message>
Chris@610 3222 <message>
Chris@1098 3223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="503"/>
Chris@116 3224 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 3225 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 3226 </message>
Chris@128 3227 <message>
Chris@1098 3228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="504"/>
Chris@116 3229 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 3230 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 3231 </message>
Chris@128 3232 <message>
Chris@1098 3233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
Chris@116 3234 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 3235 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 3236 </message>
Chris@128 3237 <message>
Chris@116 3238 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@610 3239 <translation type="obsolete">Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 3240 </message>
Chris@610 3241 <message>
Chris@1098 3242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
Chris@116 3243 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 3244 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 3245 </message>
Chris@128 3246 <message>
Chris@1098 3247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="666"/>
Chris@116 3248 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 3249 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 3250 </message>
Chris@128 3251 <message>
Chris@1098 3252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
Chris@116 3253 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 3254 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 3255 </message>
Chris@128 3256 <message>
Chris@1098 3257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
Chris@116 3258 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 3259 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 3260 </message>
Chris@339 3261 <message>
Chris@1098 3262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
Chris@116 3263 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 3264 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 3265 </message>
Chris@143 3266 <message>
Chris@1098 3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="725"/>
Chris@116 3268 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@339 3269 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@339 3270 </message>
Chris@339 3271 <message>
Chris@1098 3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="733"/>
Chris@116 3273 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@339 3274 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
Chris@339 3275 </message>
Chris@339 3276 <message>
Chris@1098 3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="741"/>
Chris@116 3278 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 3279 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 3280 </message>
Chris@128 3281 <message>
Chris@1098 3282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
Chris@116 3283 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 3284 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 3285 </message>
Chris@128 3286 <message>
Chris@1098 3287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="766"/>
Chris@116 3288 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 3289 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 3290 </message>
Chris@128 3291 <message>
Chris@1098 3292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="767"/>
Chris@116 3293 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 3294 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 3295 </message>
Chris@128 3296 <message>
Chris@1098 3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="873"/>
Chris@116 3298 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 3299 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 3300 </message>
Chris@128 3301 <message>
Chris@1098 3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
Chris@116 3303 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 3304 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 3305 </message>
Chris@128 3306 <message>
Chris@1098 3307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="928"/>
Chris@116 3308 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 3309 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 3310 </message>
Chris@128 3311 <message>
Chris@1098 3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@116 3313 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 3314 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 3315 </message>
Chris@128 3316 <message>
Chris@116 3317 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@610 3318 <translation type="obsolete">Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 3319 </message>
Chris@610 3320 <message>
Chris@1098 3321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="978"/>
Chris@116 3322 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 3323 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 3324 </message>
Chris@128 3325 <message>
Chris@116 3326 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@610 3327 <translation type="obsolete">Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@610 3328 </message>
Chris@610 3329 <message>
Chris@116 3330 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@610 3331 <translation type="obsolete">Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@610 3332 </message>
Chris@610 3333 <message>
Chris@116 3334 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@610 3335 <translation type="obsolete">Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@610 3336 </message>
Chris@610 3337 <message>
Chris@1098 3338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="988"/>
Chris@116 3339 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 3340 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 3341 </message>
Chris@128 3342 <message>
Chris@116 3343 <source>7</source>
Chris@610 3344 <translation type="obsolete">7</translation>
Chris@610 3345 </message>
Chris@610 3346 <message>
Chris@116 3347 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@610 3348 <translation type="obsolete">Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@610 3349 </message>
Chris@610 3350 <message>
Chris@1098 3351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1018"/>
Chris@116 3352 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 3353 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 3354 </message>
Chris@128 3355 <message>
Chris@1098 3356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1019"/>
Chris@116 3357 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 3358 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 3359 </message>
Chris@128 3360 <message>
Chris@1098 3361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1202"/>
Chris@116 3362 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 3363 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 3364 </message>
Chris@128 3365 <message>
Chris@1098 3366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1205"/>
Chris@116 3367 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 3368 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 3369 </message>
Chris@128 3370 <message>
Chris@1098 3371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1214"/>
Chris@116 3372 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 3373 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 3374 </message>
Chris@143 3375 <message>
Chris@1098 3376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1217"/>
Chris@116 3377 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 3378 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 3379 </message>
Chris@143 3380 <message>
Chris@1098 3381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1399"/>
Chris@116 3382 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 3383 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 3384 </message>
Chris@128 3385 <message>
Chris@1098 3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1420"/>
Chris@116 3387 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 3388 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 3389 </message>
Chris@128 3390 <message>
Chris@1098 3391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2172"/>
Chris@116 3392 <source>Select ranges</source>
Chris@143 3393 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 3394 </message>
Chris@143 3395 <message>
Chris@1098 3396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2201"/>
Chris@116 3397 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 3398 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 3399 </message>
Chris@143 3400 <message>
Chris@1098 3401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2222"/>
Chris@116 3402 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 3403 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 3404 </message>
Chris@143 3405 <message>
Chris@1098 3406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3049"/>
Chris@116 3407 <source>Open Location</source>
Chris@128 3408 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 3409 </message>
Chris@128 3410 <message>
Chris@1098 3411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3050"/>
Chris@116 3412 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 3413 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 3414 </message>
Chris@128 3415 <message>
Chris@1098 3416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3063"/>
Chris@1098 3417 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3067"/>
Chris@1098 3418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3091"/>
Chris@1098 3419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3095"/>
Chris@116 3420 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 3421 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 3422 </message>
Chris@128 3423 <message>
Chris@1098 3424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3788"/>
Chris@1098 3425 <source>Multiplex all of the above</source>
Chris@1098 3426 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3427 </message>
Chris@1098 3428 <message>
Chris@1098 3429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3937"/>
Chris@1098 3430 <source>Playback speed: %1% (%2x slower)</source>
Chris@1098 3431 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3432 </message>
Chris@1098 3433 <message>
Chris@1098 3434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3943"/>
Chris@1098 3435 <source>Playback speed: %1% (%2x faster)</source>
Chris@1098 3436 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3437 </message>
Chris@1098 3438 <message>
Chris@1098 3439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4065"/>
Chris@116 3440 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3441 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3442 </message>
Chris@128 3443 <message>
Chris@1098 3444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4146"/>
Chris@1098 3445 <source>Problems loading plugins</source>
Chris@1098 3446 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3447 </message>
Chris@1098 3448 <message>
Chris@1098 3449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4377"/>
Chris@1098 3450 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform %1failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@1098 3451 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3452 </message>
Chris@1098 3453 <message>
Chris@1098 3454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4384"/>
Chris@1098 3455 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform %1failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@1098 3456 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 3457 </message>
Chris@1098 3458 <message>
Chris@1098 3459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4522"/>
Chris@116 3460 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 3461 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 3462 </message>
Chris@128 3463 <message>
Chris@1098 3464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4524"/>
Chris@116 3465 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 3466 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 3467 </message>
Chris@128 3468 <message>
Chris@1098 3469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4600"/>
Chris@116 3470 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 3471 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 3472 </message>
Chris@128 3473 <message>
Chris@1098 3474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4607"/>
Chris@116 3475 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 3476 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 3477 </message>
Chris@128 3478 <message>
Chris@1098 3479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4614"/>
Chris@116 3480 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3481 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3482 </message>
Chris@128 3483 <message>
Chris@1098 3484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4621"/>
Chris@116 3485 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 3486 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 3487 </message>
Chris@128 3488 <message>
Chris@1098 3489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4628"/>
Chris@116 3490 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 3491 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 3492 </message>
Chris@128 3493 <message>
Chris@1098 3494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4639"/>
Chris@116 3495 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 3496 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 3497 </message>
Chris@128 3498 <message>
Chris@1098 3499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4648"/>
Chris@610 3500 <source>&lt;br&gt;With Serd and Sord RDF parser and store &amp;copy; David Robillard</source>
Chris@610 3501 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3502 </message>
Chris@610 3503 <message>
Chris@1098 3504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4649"/>
Chris@610 3505 <source>&lt;br&gt;With Dataquay Qt/RDF library &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@610 3506 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3507 </message>
Chris@610 3508 <message>
Chris@1098 3509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4657"/>
Chris@116 3510 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 3511 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 3512 </message>
Chris@128 3513 <message>
Chris@1098 3514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
Chris@128 3515 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 3516 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 3517 </message>
Chris@128 3518 <message>
Chris@1098 3519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@128 3520 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 3521 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 3522 </message>
Chris@128 3523 <message>
Chris@1098 3524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2854"/>
Chris@128 3525 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3526 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3527 </message>
Chris@128 3528 <message>
Chris@1098 3529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2856"/>
Chris@128 3530 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3531 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3532 </message>
Chris@128 3533 <message>
Chris@1098 3534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2859"/>
Chris@128 3535 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 3536 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 3537 </message>
Chris@128 3538 <message>
Chris@1098 3539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2862"/>
Chris@128 3540 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 3541 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 3542 </message>
Chris@128 3543 <message>
Chris@1098 3544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2873"/>
Chris@128 3545 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 3546 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 3547 </message>
Chris@128 3548 <message>
Chris@1098 3549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2881"/>
Chris@128 3550 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 3551 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 3552 </message>
Chris@128 3553 <message>
Chris@1098 3554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2906"/>
Chris@128 3555 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 3556 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 3557 </message>
Chris@128 3558 <message>
Chris@1098 3559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2907"/>
Chris@128 3560 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 3561 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 3562 </message>
Chris@128 3563 <message>
Chris@1098 3564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4062"/>
Chris@128 3565 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 3566 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 3567 </message>
Chris@128 3568 <message>
Chris@1098 3569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
Chris@262 3570 <source>Black</source>
Chris@268 3571 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 3572 </message>
Chris@268 3573 <message>
Chris@1098 3574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
Chris@262 3575 <source>Red</source>
Chris@268 3576 <translation>Красный</translation>
Chris@268 3577 </message>
Chris@268 3578 <message>
Chris@1098 3579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
Chris@262 3580 <source>Blue</source>
Chris@268 3581 <translation>Синий</translation>
Chris@268 3582 </message>
Chris@268 3583 <message>
Chris@1098 3584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
Chris@1098 3585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="232"/>
Chris@1098 3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3469"/>
Chris@262 3587 <source>Green</source>
Chris@268 3588 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 3589 </message>
Chris@268 3590 <message>
Chris@1098 3591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
Chris@262 3592 <source>Purple</source>
Chris@268 3593 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 3594 </message>
Chris@268 3595 <message>
Chris@1098 3596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
Chris@262 3597 <source>Orange</source>
Chris@268 3598 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 3599 </message>
Chris@268 3600 <message>
Chris@1098 3601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
Chris@262 3602 <source>White</source>
Chris@268 3603 <translation>Белый</translation>
Chris@268 3604 </message>
Chris@268 3605 <message>
Chris@1098 3606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="190"/>
Chris@262 3607 <source>Bright Red</source>
Chris@268 3608 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 3609 </message>
Chris@268 3610 <message>
Chris@1098 3611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="191"/>
Chris@262 3612 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 3613 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 3614 </message>
Chris@268 3615 <message>
Chris@1098 3616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="192"/>
Chris@1098 3617 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="229"/>
Chris@1098 3618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3466"/>
Chris@262 3619 <source>Bright Green</source>
Chris@268 3620 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 3621 </message>
Chris@268 3622 <message>
Chris@1098 3623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="193"/>
Chris@262 3624 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 3625 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 3626 </message>
Chris@268 3627 <message>
Chris@1098 3628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="194"/>
Chris@262 3629 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 3630 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 3631 </message>
Chris@268 3632 <message>
Chris@1098 3633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="465"/>
Chris@262 3634 <source>File and Session Management</source>
Chris@339 3635 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
Chris@339 3636 </message>
Chris@339 3637 <message>
Chris@1098 3638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="489"/>
Chris@470 3639 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@470 3640 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3641 </message>
Chris@470 3642 <message>
Chris@1098 3643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
Chris@470 3644 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@470 3645 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3646 </message>
Chris@470 3647 <message>
Chris@1098 3648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
Chris@470 3649 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@470 3650 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3651 </message>
Chris@470 3652 <message>
Chris@1098 3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
Chris@659 3654 <source>Export audio from selection into a data file</source>
Chris@659 3655 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 3656 </message>
Chris@659 3657 <message>
Chris@1098 3658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
Chris@470 3659 <source>Apply Session Template</source>
Chris@470 3660 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3661 </message>
Chris@470 3662 <message>
Chris@1098 3663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@470 3664 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@470 3665 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3666 </message>
Chris@470 3667 <message>
Chris@1098 3668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="617"/>
Chris@470 3669 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@470 3670 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3671 </message>
Chris@470 3672 <message>
Chris@1098 3673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="647"/>
Chris@262 3674 <source>Editing</source>
Chris@268 3675 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 3676 </message>
Chris@268 3677 <message>
Chris@1098 3678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="683"/>
Chris@398 3679 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@398 3680 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3681 </message>
Chris@398 3682 <message>
Chris@1098 3683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
Chris@398 3684 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@398 3685 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3686 </message>
Chris@398 3687 <message>
Chris@1098 3688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
Chris@398 3689 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@398 3690 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3691 </message>
Chris@398 3692 <message>
Chris@1098 3693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="694"/>
Chris@1098 3694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@262 3695 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 3696 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 3697 </message>
Chris@268 3698 <message>
Chris@1098 3699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="704"/>
Chris@262 3700 <source>Selection</source>
Chris@268 3701 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 3702 </message>
Chris@268 3703 <message>
Chris@1098 3704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="750"/>
Chris@262 3705 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3706 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3707 </message>
Chris@262 3708 <message>
Chris@1098 3709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="768"/>
Chris@262 3710 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3711 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3712 </message>
Chris@262 3713 <message>
Chris@1098 3714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
Chris@262 3715 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3716 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3717 </message>
Chris@268 3718 <message>
Chris@1098 3719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="804"/>
Chris@262 3720 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3721 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3722 </message>
Chris@268 3723 <message>
Chris@1098 3724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="831"/>
Chris@262 3725 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3726 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3727 </message>
Chris@268 3728 <message>
Chris@1098 3729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
Chris@262 3730 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3731 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3732 </message>
Chris@268 3733 <message>
Chris@1098 3734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="836"/>
Chris@262 3735 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3736 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3737 </message>
Chris@268 3738 <message>
Chris@1098 3739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="837"/>
Chris@262 3740 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3741 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3742 </message>
Chris@262 3743 <message>
Chris@1098 3744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="853"/>
Chris@262 3745 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3746 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3747 </message>
Chris@268 3748 <message>
Chris@1098 3749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
Chris@262 3750 <source>Zoom</source>
Chris@268 3751 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3752 </message>
Chris@268 3753 <message>
Chris@1098 3754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@262 3755 <source>F</source>
Chris@268 3756 <translation>F</translation>
Chris@268 3757 </message>
Chris@268 3758 <message>
Chris@1098 3759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="944"/>
Chris@262 3760 <source>Display Features</source>
Chris@268 3761 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3762 </message>
Chris@268 3763 <message>
Chris@1098 3764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="956"/>
Chris@398 3765 <source>#</source>
Chris@398 3766 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3767 </message>
Chris@398 3768 <message>
Chris@1098 3769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
Chris@398 3770 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@398 3771 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3772 </message>
Chris@398 3773 <message>
Chris@1098 3774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
Chris@262 3775 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3776 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3777 </message>
Chris@268 3778 <message>
Chris@1098 3779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1037"/>
Chris@262 3780 <source>Y</source>
Chris@268 3781 <translation>Y</translation>
Chris@268 3782 </message>
Chris@268 3783 <message>
Chris@1098 3784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1038"/>
Chris@262 3785 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@339 3786 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
Chris@339 3787 </message>
Chris@339 3788 <message>
Chris@1098 3789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
Chris@262 3790 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3791 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3792 </message>
Chris@268 3793 <message>
Chris@1098 3794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1097"/>
Chris@262 3795 <source>N</source>
Chris@268 3796 <translation>N</translation>
Chris@268 3797 </message>
Chris@268 3798 <message>
Chris@1098 3799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1131"/>
Chris@262 3800 <source>T</source>
Chris@268 3801 <translation>T</translation>
Chris@268 3802 </message>
Chris@268 3803 <message>
Chris@1098 3804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1188"/>
Chris@262 3805 <source>W</source>
Chris@268 3806 <translation>W</translation>
Chris@268 3807 </message>
Chris@268 3808 <message>
Chris@1098 3809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
Chris@398 3810 <source>Shift+W</source>
Chris@398 3811 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3812 </message>
Chris@398 3813 <message>
Chris@1098 3814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1199"/>
Chris@262 3815 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3816 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3817 </message>
Chris@268 3818 <message>
Chris@1098 3819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1201"/>
Chris@262 3820 <source>G</source>
Chris@268 3821 <translation>G</translation>
Chris@268 3822 </message>
Chris@268 3823 <message>
Chris@1098 3824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1204"/>
Chris@398 3825 <source>Shift+G</source>
Chris@398 3826 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3827 </message>
Chris@398 3828 <message>
Chris@1098 3829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1213"/>
Chris@262 3830 <source>M</source>
Chris@268 3831 <translation>M</translation>
Chris@268 3832 </message>
Chris@268 3833 <message>
Chris@1098 3834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1216"/>
Chris@398 3835 <source>Shift+M</source>
Chris@398 3836 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3837 </message>
Chris@398 3838 <message>
Chris@1098 3839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1223"/>
Chris@262 3840 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3841 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3842 </message>
Chris@268 3843 <message>
Chris@1098 3844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1225"/>
Chris@262 3845 <source>K</source>
Chris@268 3846 <translation>K</translation>
Chris@268 3847 </message>
Chris@268 3848 <message>
Chris@1098 3849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/>
Chris@398 3850 <source>Shift+K</source>
Chris@398 3851 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3852 </message>
Chris@398 3853 <message>
Chris@1098 3854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
Chris@262 3855 <source>U</source>
Chris@268 3856 <translation>U</translation>
Chris@268 3857 </message>
Chris@268 3858 <message>
Chris@1098 3859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1240"/>
Chris@398 3860 <source>Shift+U</source>
Chris@398 3861 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 3862 </message>
Chris@398 3863 <message>
Chris@1098 3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1379"/>
Chris@262 3865 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3866 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3867 </message>
Chris@268 3868 <message>
Chris@1098 3869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1380"/>
Chris@262 3870 <source>[</source>
Chris@268 3871 <translation>[</translation>
Chris@268 3872 </message>
Chris@268 3873 <message>
Chris@1098 3874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1381"/>
Chris@262 3875 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3876 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3877 </message>
Chris@262 3878 <message>
Chris@1098 3879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1387"/>
Chris@262 3880 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3881 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3882 </message>
Chris@268 3883 <message>
Chris@1098 3884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1388"/>
Chris@262 3885 <source>]</source>
Chris@268 3886 <translation>]</translation>
Chris@268 3887 </message>
Chris@268 3888 <message>
Chris@1098 3889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1389"/>
Chris@262 3890 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3891 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3892 </message>
Chris@262 3893 <message>
Chris@1098 3894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
Chris@262 3895 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3896 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3897 </message>
Chris@268 3898 <message>
Chris@1098 3899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1448"/>
Chris@262 3900 <source>R</source>
Chris@268 3901 <translation>R</translation>
Chris@268 3902 </message>
Chris@268 3903 <message>
Chris@1098 3904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1455"/>
Chris@262 3905 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3906 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3907 </message>
Chris@268 3908 <message>
Chris@1098 3909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1456"/>
Chris@262 3910 <source>E</source>
Chris@268 3911 <translation>E</translation>
Chris@268 3912 </message>
Chris@268 3913 <message>
Chris@1098 3914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1457"/>
Chris@262 3915 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 3916 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 3917 </message>
Chris@339 3918 <message>
Chris@1098 3919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1464"/>
Chris@262 3920 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3921 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3922 </message>
Chris@268 3923 <message>
Chris@1098 3924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1726"/>
Chris@262 3925 <source>Help</source>
Chris@268 3926 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3927 </message>
Chris@268 3928 <message>
Chris@1098 3929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1734"/>
Chris@262 3930 <source>F1</source>
Chris@268 3931 <translation>F1</translation>
Chris@268 3932 </message>
Chris@268 3933 <message>
Chris@1098 3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
Chris@610 3935 <source>Open the %1 reference manual</source>
Chris@610 3936 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 3937 </message>
Chris@610 3938 <message>
Chris@1098 3939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1740"/>
Chris@262 3940 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3941 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3942 </message>
Chris@268 3943 <message>
Chris@1098 3944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
Chris@262 3945 <source>F2</source>
Chris@268 3946 <translation>F2</translation>
Chris@268 3947 </message>
Chris@268 3948 <message>
Chris@262 3949 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@610 3950 <translation type="obsolete">Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@610 3951 </message>
Chris@610 3952 <message>
Chris@1098 3953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1767"/>
Chris@262 3954 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3955 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3956 </message>
Chris@268 3957 <message>
Chris@1098 3958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1769"/>
Chris@262 3959 <source>Re-open</source>
Chris@268 3960 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3961 </message>
Chris@268 3962 <message>
Chris@1098 3963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1771"/>
Chris@262 3964 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3965 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3966 </message>
Chris@268 3967 <message>
Chris@1098 3968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1782"/>
Chris@470 3969 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 3970 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3971 </message>
Chris@470 3972 <message>
Chris@1098 3973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1818"/>
Chris@470 3974 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@470 3975 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 3976 </message>
Chris@470 3977 <message>
Chris@1098 3978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
Chris@262 3979 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3980 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3981 </message>
Chris@268 3982 <message>
Chris@1098 3983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1845"/>
Chris@262 3984 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3985 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3986 </message>
Chris@268 3987 <message>
Chris@1098 3988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1847"/>
Chris@262 3989 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3990 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3991 </message>
Chris@268 3992 <message>
Chris@1098 3993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1937"/>
Chris@262 3994 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3995 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3996 </message>
Chris@268 3997 <message>
Chris@1098 3998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1941"/>
Chris@262 3999 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 4000 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 4001 </message>
Chris@268 4002 <message>
Chris@1098 4003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
Chris@262 4004 <source>Playback</source>
Chris@268 4005 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 4006 </message>
Chris@268 4007 <message>
Chris@1098 4008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1946"/>
Chris@262 4009 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4010 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4011 </message>
Chris@268 4012 <message>
Chris@1098 4013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1956"/>
Chris@262 4014 <source>PgUp</source>
Chris@268 4015 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 4016 </message>
Chris@268 4017 <message>
Chris@1098 4018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1957"/>
Chris@262 4019 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 4020 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4021 </message>
Chris@262 4022 <message>
Chris@1098 4023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1981"/>
Chris@262 4024 <source>PgDown</source>
Chris@268 4025 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 4026 </message>
Chris@268 4027 <message>
Chris@1098 4028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1982"/>
Chris@262 4029 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 4030 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4031 </message>
Chris@262 4032 <message>
Chris@1098 4033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2000"/>
Chris@1098 4034 <source>Record</source>
Chris@1098 4035 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4036 </message>
Chris@1098 4037 <message>
Chris@1098 4038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
Chris@1098 4039 <source>Ctrl+Space</source>
Chris@1098 4040 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4041 </message>
Chris@1098 4042 <message>
Chris@1098 4043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
Chris@1098 4044 <source>Record a new audio file</source>
Chris@1098 4045 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4046 </message>
Chris@1098 4047 <message>
Chris@1098 4048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2017"/>
Chris@262 4049 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 4050 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4051 </message>
Chris@262 4052 <message>
Chris@1098 4053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2035"/>
Chris@262 4054 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 4055 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 4056 </message>
Chris@268 4057 <message>
Chris@1098 4058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
Chris@262 4059 <source>o</source>
Chris@268 4060 <translation>o</translation>
Chris@268 4061 </message>
Chris@268 4062 <message>
Chris@1098 4063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2040"/>
Chris@262 4064 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 4065 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 4066 </message>
Chris@268 4067 <message>
Chris@1098 4068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2049"/>
Chris@262 4069 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 4070 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 4071 </message>
Chris@339 4072 <message>
Chris@1098 4073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
Chris@262 4074 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 4075 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4076 </message>
Chris@262 4077 <message>
Chris@1098 4078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2107"/>
Chris@262 4079 <source>Speed Up</source>
Chris@268 4080 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 4081 </message>
Chris@268 4082 <message>
Chris@1098 4083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2108"/>
Chris@262 4084 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 4085 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 4086 </message>
Chris@268 4087 <message>
Chris@1098 4088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2109"/>
Chris@262 4089 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 4090 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 4091 </message>
Chris@268 4092 <message>
Chris@1098 4093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2113"/>
Chris@262 4094 <source>Slow Down</source>
Chris@268 4095 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 4096 </message>
Chris@268 4097 <message>
Chris@1098 4098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2114"/>
Chris@262 4099 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 4100 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 4101 </message>
Chris@268 4102 <message>
Chris@1098 4103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2115"/>
Chris@262 4104 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 4105 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 4106 </message>
Chris@268 4107 <message>
Chris@1098 4108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2119"/>
Chris@262 4109 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 4110 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 4111 </message>
Chris@268 4112 <message>
Chris@1098 4113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2120"/>
Chris@262 4114 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 4115 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 4116 </message>
Chris@268 4117 <message>
Chris@1098 4118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2121"/>
Chris@262 4119 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 4120 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 4121 </message>
Chris@268 4122 <message>
Chris@1098 4123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
Chris@1098 4124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
Chris@1098 4125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2196"/>
Chris@1098 4126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2217"/>
Chris@1098 4127 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2235"/>
Chris@1098 4128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2253"/>
Chris@262 4129 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 4130 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 4131 </message>
Chris@268 4132 <message>
Chris@1098 4133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2153"/>
Chris@1098 4134 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4135 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@1098 4136 </message>
Chris@1098 4137 <message>
Chris@1098 4138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2156"/>
Chris@1098 4139 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@1098 4140 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4141 </message>
Chris@1098 4142 <message>
Chris@1098 4143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2158"/>
Chris@1098 4144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2273"/>
Chris@1098 4145 <source>Zoom to Area</source>
Chris@1098 4146 <translation type="unfinished">Масштабировать в выделение</translation>
Chris@1098 4147 </message>
Chris@1098 4148 <message>
Chris@1098 4149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2159"/>
Chris@1098 4150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2274"/>
Chris@1098 4151 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@1098 4152 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4153 </message>
Chris@1098 4154 <message>
Chris@1098 4155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2161"/>
Chris@1098 4156 <source>Relocate</source>
Chris@1098 4157 <translation type="unfinished">Перемещение скачком</translation>
Chris@1098 4158 </message>
Chris@1098 4159 <message>
Chris@1098 4160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2161"/>
Chris@1098 4161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2164"/>
Chris@1098 4162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2214"/>
Chris@1098 4163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2270"/>
Chris@1098 4164 <source>Double-Click Left</source>
Chris@1098 4165 <translation type="unfinished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@1098 4166 </message>
Chris@1098 4167 <message>
Chris@1098 4168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2162"/>
Chris@1098 4169 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@1098 4170 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4171 </message>
Chris@1098 4172 <message>
Chris@1098 4173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2165"/>
Chris@1098 4174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2215"/>
Chris@1098 4175 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@1098 4176 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4177 </message>
Chris@1098 4178 <message>
Chris@1098 4179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2179"/>
Chris@1098 4180 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4181 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@1098 4182 </message>
Chris@1098 4183 <message>
Chris@1098 4184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2182"/>
Chris@1098 4185 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@1098 4186 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4187 </message>
Chris@1098 4188 <message>
Chris@1098 4189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2185"/>
Chris@1098 4190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2189"/>
Chris@1098 4191 <source>Multi Select</source>
Chris@1098 4192 <translation type="unfinished">Множественное выделение</translation>
Chris@1098 4193 </message>
Chris@1098 4194 <message>
Chris@1098 4195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2186"/>
Chris@1098 4196 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@1098 4197 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4198 </message>
Chris@1098 4199 <message>
Chris@1098 4200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2190"/>
Chris@1098 4201 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@1098 4202 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4203 </message>
Chris@1098 4204 <message>
Chris@1098 4205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2193"/>
Chris@1098 4206 <source>Fine Select</source>
Chris@1098 4207 <translation type="unfinished">Выделить точно</translation>
Chris@1098 4208 </message>
Chris@1098 4209 <message>
Chris@1098 4210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2194"/>
Chris@1098 4211 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@1098 4212 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4213 </message>
Chris@1098 4214 <message>
Chris@1098 4215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2209"/>
Chris@1098 4216 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4217 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@1098 4218 </message>
Chris@1098 4219 <message>
Chris@1098 4220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2211"/>
Chris@1098 4221 <source>Move</source>
Chris@1098 4222 <translation type="unfinished">Переместить</translation>
Chris@1098 4223 </message>
Chris@1098 4224 <message>
Chris@1098 4225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2212"/>
Chris@1098 4226 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@1098 4227 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4228 </message>
Chris@1098 4229 <message>
Chris@1098 4230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2230"/>
Chris@1098 4231 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4232 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@1098 4233 </message>
Chris@1098 4234 <message>
Chris@1098 4235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2233"/>
Chris@1098 4236 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@1098 4237 <translation type="unfinished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@1098 4238 </message>
Chris@1098 4239 <message>
Chris@1098 4240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2237"/>
Chris@1098 4241 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2250"/>
Chris@262 4242 <source>Erase</source>
Chris@268 4243 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 4244 </message>
Chris@268 4245 <message>
Chris@1098 4246 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2239"/>
Chris@262 4247 <source>5</source>
Chris@268 4248 <translation>5</translation>
Chris@268 4249 </message>
Chris@268 4250 <message>
Chris@1098 4251 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2240"/>
Chris@262 4252 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 4253 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 4254 </message>
Chris@268 4255 <message>
Chris@1098 4256 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2248"/>
Chris@1098 4257 <source>Erase Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4258 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4259 </message>
Chris@1098 4260 <message>
Chris@1098 4261 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2251"/>
Chris@1098 4262 <source>Click left button on an item to remove it from the layer</source>
Chris@1098 4263 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4264 </message>
Chris@1098 4265 <message>
Chris@1098 4266 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2254"/>
Chris@262 4267 <source>Measure</source>
Chris@268 4268 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 4269 </message>
Chris@268 4270 <message>
Chris@1098 4271 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2256"/>
Chris@262 4272 <source>6</source>
Chris@268 4273 <translation>6</translation>
Chris@268 4274 </message>
Chris@268 4275 <message>
Chris@1098 4276 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2257"/>
Chris@262 4277 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 4278 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 4279 </message>
Chris@268 4280 <message>
Chris@1098 4281 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2265"/>
Chris@1098 4282 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 4283 <translation type="unfinished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@1098 4284 </message>
Chris@1098 4285 <message>
Chris@1098 4286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
Chris@1098 4287 <source>Measure Area</source>
Chris@1098 4288 <translation type="unfinished">Измерить область</translation>
Chris@1098 4289 </message>
Chris@1098 4290 <message>
Chris@1098 4291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2268"/>
Chris@1098 4292 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@1098 4293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4294 </message>
Chris@1098 4295 <message>
Chris@1098 4296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2270"/>
Chris@1098 4297 <source>Measure Item</source>
Chris@1098 4298 <translation type="unfinished">Измерить объект</translation>
Chris@1098 4299 </message>
Chris@1098 4300 <message>
Chris@1098 4301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2271"/>
Chris@1098 4302 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@1098 4303 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4304 </message>
Chris@1098 4305 <message>
Chris@1098 4306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@262 4307 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 4308 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 4309 </message>
Chris@268 4310 <message>
Chris@1098 4311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
Chris@262 4312 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 4313 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 4314 </message>
Chris@268 4315 <message>
Chris@1098 4316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2348"/>
Chris@262 4317 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 4318 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4319 </message>
Chris@262 4320 <message>
Chris@1098 4321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2350"/>
Chris@262 4322 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 4323 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4324 </message>
Chris@262 4325 <message>
Chris@1098 4326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2353"/>
Chris@262 4327 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 4328 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4329 </message>
Chris@262 4330 <message>
Chris@1098 4331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@262 4332 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 4333 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4334 </message>
Chris@262 4335 <message>
Chris@1098 4336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
Chris@262 4337 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 4338 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4339 </message>
Chris@262 4340 <message>
Chris@1098 4341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
Chris@262 4342 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 4343 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4344 </message>
Chris@262 4345 <message>
Chris@1098 4346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
Chris@262 4347 <source>Fast forward</source>
Chris@268 4348 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 4349 </message>
Chris@268 4350 <message>
Chris@1098 4351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@1098 4352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2467"/>
Chris@1098 4353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2481"/>
Chris@262 4354 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4355 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4356 </message>
Chris@339 4357 <message>
Chris@1098 4358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2601"/>
Chris@659 4359 <source>Export the selected regions into a single file</source>
Chris@659 4360 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 4361 </message>
Chris@659 4362 <message>
Chris@1098 4363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2603"/>
Chris@659 4364 <source>Export the whole file</source>
Chris@659 4365 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 4366 </message>
Chris@659 4367 <message>
Chris@1098 4368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2718"/>
Chris@262 4369 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 4370 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4371 </message>
Chris@339 4372 <message>
Chris@1098 4373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@262 4374 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 4375 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 4376 </message>
Chris@339 4377 <message>
Chris@1098 4378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2795"/>
Chris@610 4379 <source>Sorry, cannot export this layer type to RDF (supported types are: region, note, text, time instants, time values)</source>
Chris@610 4380 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4381 </message>
Chris@610 4382 <message>
Chris@1098 4383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4697"/>
Chris@1098 4384 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %2 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1098 4385 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt; {3&gt;?} {3&gt;?} {1 ?} {2 ?}</translation>
Chris@1098 4386 </message>
Chris@1098 4387 <message>
Chris@262 4388 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@1098 4389 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1098 4390 </message>
Chris@1098 4391 <message>
Chris@1098 4392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3032"/>
Chris@262 4393 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4394 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4395 </message>
Chris@339 4396 <message>
Chris@1098 4397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3064"/>
Chris@262 4398 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4399 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4400 </message>
Chris@339 4401 <message>
Chris@1098 4402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3092"/>
Chris@262 4403 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4404 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4405 </message>
Chris@339 4406 <message>
Chris@1098 4407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3135"/>
Chris@470 4408 <source>Enter template name</source>
Chris@470 4409 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4410 </message>
Chris@470 4411 <message>
Chris@1098 4412 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3140"/>
Chris@470 4413 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@470 4414 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4415 </message>
Chris@470 4416 <message>
Chris@1098 4417 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3144"/>
Chris@610 4418 <source>Set as default template for future audio files</source>
Chris@610 4419 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@610 4420 </message>
Chris@610 4421 <message>
Chris@1098 4422 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3164"/>
Chris@470 4423 <source>Template file exists</source>
Chris@470 4424 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4425 </message>
Chris@470 4426 <message>
Chris@1098 4427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3165"/>
Chris@470 4428 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@470 4429 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4430 </message>
Chris@470 4431 <message>
Chris@1098 4432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3222"/>
Chris@1098 4433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3227"/>
Chris@262 4434 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 4435 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 4436 </message>
Chris@339 4437 <message>
Chris@1098 4438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3223"/>
Chris@262 4439 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 4440 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 4441 </message>
Chris@339 4442 <message>
Chris@1098 4443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3360"/>
Chris@262 4444 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 4445 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 4446 </message>
Chris@339 4447 <message>
Chris@1098 4448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3422"/>
Chris@1098 4449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3445"/>
Chris@262 4450 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@339 4451 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4452 </message>
Chris@339 4453 <message>
Chris@610 4454 <source>%1: %1</source>
Chris@1098 4455 <translation type="obsolete">%1: %1 {1:?}</translation>
Chris@1098 4456 </message>
Chris@1098 4457 <message>
Chris@1098 4458 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3933"/>
Chris@262 4459 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 4460 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 4461 </message>
Chris@268 4462 <message>
Chris@262 4463 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@1098 4464 <translation type="vanished">Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@1098 4465 </message>
Chris@1098 4466 <message>
Chris@1098 4467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4117"/>
Chris@262 4468 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 4469 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 4470 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4471 </message>
Chris@262 4472 <message>
Chris@1098 4473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4129"/>
Chris@262 4474 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 4475 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4476 </message>
Chris@262 4477 <message>
Chris@1098 4478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4352"/>
Chris@262 4479 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 4480 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 4481 </message>
Chris@268 4482 <message>
Chris@1098 4483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4396"/>
Chris@1098 4484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4431"/>
Chris@262 4485 <source>Warning</source>
Chris@268 4486 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 4487 </message>
Chris@268 4488 <message>
Chris@1098 4489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4410"/>
Chris@262 4490 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 4491 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4492 </message>
Chris@262 4493 <message>
Chris@1098 4494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4417"/>
Chris@262 4495 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 4496 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4497 </message>
Chris@262 4498 <message>
Chris@1098 4499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4431"/>
Chris@262 4500 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 4501 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4502 </message>
Chris@262 4503 <message>
Chris@1098 4504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4441"/>
Chris@262 4505 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 4506 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 4507 </message>
Chris@268 4508 <message>
Chris@1098 4509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4442"/>
Chris@262 4510 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 4511 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4512 </message>
Chris@262 4513 <message>
Chris@1098 4514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4583"/>
Chris@268 4515 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 4516 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 4517 </message>
Chris@268 4518 <message>
Chris@1098 4519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4587"/>
Chris@268 4520 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 4521 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 4522 </message>
Chris@268 4523 <message>
Chris@1098 4524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4593"/>
Chris@268 4525 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 4526 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 4527 </message>
Chris@268 4528 <message>
Chris@1098 4529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4139"/>
Chris@268 4530 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 4531 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4532 </message>
Chris@262 4533 <message>
Chris@1098 4534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4635"/>
Chris@268 4535 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 4536 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 4537 </message>
Chris@286 4538 <message>
Chris@1098 4539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1708"/>
Chris@286 4540 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 4541 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 4542 </message>
Chris@339 4543 <message>
Chris@1098 4544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1709"/>
Chris@286 4545 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@339 4546 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
Chris@339 4547 </message>
Chris@339 4548 <message>
Chris@1098 4549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1710"/>
Chris@286 4550 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 4551 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 4552 </message>
Chris@339 4553 <message>
Chris@1098 4554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4570"/>
Chris@286 4555 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4556 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4557 </message>
Chris@339 4558 <message>
Chris@1098 4559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4571"/>
Chris@286 4560 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@414 4561 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : конфигурация %2&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@286 4562 </message>
Chris@286 4563 <message>
Chris@1098 4564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4577"/>
Chris@286 4565 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@339 4566 <translation>С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@339 4567 </message>
Chris@339 4568 <message>
Chris@1098 4569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4581"/>
Chris@286 4570 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 4571 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 4572 </message>
Chris@339 4573 <message>
Chris@1098 4574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4591"/>
Chris@286 4575 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 4576 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 4577 </message>
Chris@339 4578 <message>
Chris@1098 4579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4605"/>
Chris@286 4580 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 4581 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 4582 </message>
Chris@339 4583 <message>
Chris@1098 4584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4612"/>
Chris@286 4585 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 4586 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 4587 </message>
Chris@339 4588 <message>
Chris@1098 4589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4619"/>
Chris@286 4590 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 4591 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 4592 </message>
Chris@339 4593 <message>
Chris@1098 4594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4626"/>
Chris@286 4595 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 4596 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 4597 </message>
Chris@339 4598 <message>
Chris@1098 4599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4633"/>
Chris@286 4600 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@339 4601 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 4602 </message>
Chris@339 4603 <message>
Chris@286 4604 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4605 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4606 </message>
Chris@610 4607 <message>
Chris@286 4608 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4609 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4610 </message>
Chris@610 4611 <message>
Chris@286 4612 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4613 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4614 </message>
Chris@610 4615 <message>
Chris@286 4616 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@610 4617 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@610 4618 </message>
Chris@610 4619 <message>
Chris@1098 4620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4644"/>
Chris@286 4621 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 4622 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 4623 </message>
Chris@339 4624 <message>
Chris@1098 4625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4646"/>
Chris@286 4626 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 4627 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 4628 </message>
Chris@339 4629 <message>
Chris@1098 4630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4655"/>
Chris@286 4631 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 4632 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 4633 </message>
Chris@339 4634 <message>
Chris@1098 4635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4661"/>
Chris@286 4636 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@414 4637 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Адрес OSC для этого сеанса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 4638 </message>
Chris@286 4639 <message>
Chris@1098 4640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4668"/>
Chris@286 4641 <source>With </source>
Chris@339 4642 <translation>С</translation>
Chris@339 4643 </message>
Chris@339 4644 <message>
Chris@1098 4645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4668"/>
Chris@339 4646 <source>Using </source>
Chris@339 4647 <translation>Используя</translation>
Chris@339 4648 </message>
Chris@339 4649 <message>
Chris@1098 4650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
Chris@339 4651 <source>Peek Left</source>
Chris@339 4652 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 4653 </message>
Chris@339 4654 <message>
Chris@1098 4655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="890"/>
Chris@339 4656 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 4657 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 4658 </message>
Chris@339 4659 <message>
Chris@1098 4660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="891"/>
Chris@339 4661 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 4662 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 4663 </message>
Chris@286 4664 <message>
Chris@1098 4665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
Chris@339 4666 <source>Peek Right</source>
Chris@339 4667 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 4668 </message>
Chris@339 4669 <message>
Chris@1098 4670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
Chris@339 4671 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 4672 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 4673 </message>
Chris@339 4674 <message>
Chris@1098 4675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@339 4676 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 4677 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 4678 </message>
Chris@339 4679 <message>
Chris@1098 4680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1043"/>
Chris@339 4681 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 4682 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 4683 </message>
Chris@339 4684 <message>
Chris@1098 4685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
Chris@339 4686 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 4687 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 4688 </message>
Chris@339 4689 <message>
Chris@1098 4690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2682"/>
Chris@339 4691 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 4692 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 4693 </message>
Chris@339 4694 <message>
Chris@1098 4695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2684"/>
Chris@339 4696 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4697 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4698 </message>
Chris@339 4699 <message>
Chris@1098 4700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2723"/>
Chris@1098 4701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3036"/>
Chris@1098 4702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3068"/>
Chris@1098 4703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3096"/>
Chris@1098 4704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3228"/>
Chris@339 4705 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 4706 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4707 </message>
Chris@339 4708 <message>
Chris@1098 4709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2819"/>
Chris@339 4710 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4711 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4712 </message>
Chris@339 4713 <message>
Chris@1098 4714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3338"/>
Chris@339 4715 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4716 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4717 </message>
Chris@339 4718 <message>
Chris@1098 4719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3393"/>
Chris@339 4720 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 4721 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4722 </message>
Chris@339 4723 <message>
Chris@1098 4724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3394"/>
Chris@339 4725 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@339 4726 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
Chris@339 4727 </message>
Chris@339 4728 <message>
Chris@1098 4729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3398"/>
Chris@339 4730 <source>Select target for import</source>
Chris@339 4731 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 4732 </message>
Chris@339 4733 <message>
Chris@1098 4734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3399"/>
Chris@339 4735 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 4736 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 4737 </message>
Chris@339 4738 <message>
Chris@1098 4739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3454"/>
Chris@339 4740 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4741 <translation>Сохранение сеанса как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4742 </message>
Chris@339 4743 <message>
Chris@1098 4744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4224"/>
Chris@339 4745 <source>Add Point</source>
Chris@339 4746 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 4747 </message>
Chris@339 4748 <message>
Chris@1098 4749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4543"/>
Chris@339 4750 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 4751 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 4752 </message>
Chris@339 4753 <message>
Chris@1098 4754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4651"/>
Chris@339 4755 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 4756 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 4757 </message>
Chris@339 4758 <message>
Chris@1098 4759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="530"/>
Chris@339 4760 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 4761 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 4762 </message>
Chris@339 4763 <message>
Chris@1098 4764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
Chris@339 4765 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 4766 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 4767 </message>
Chris@339 4768 <message>
Chris@339 4769 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@1098 4770 <translation type="vanished">Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@1098 4771 </message>
Chris@1098 4772 <message>
Chris@1098 4773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
Chris@339 4774 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 4775 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4776 </message>
Chris@339 4777 <message>
Chris@1098 4778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1961"/>
Chris@339 4779 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 4780 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4781 </message>
Chris@339 4782 <message>
Chris@1098 4783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1962"/>
Chris@339 4784 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 4785 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 4786 </message>
Chris@339 4787 <message>
Chris@1098 4788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1963"/>
Chris@339 4789 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 4790 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4791 </message>
Chris@339 4792 <message>
Chris@1098 4793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1986"/>
Chris@339 4794 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 4795 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 4796 </message>
Chris@339 4797 <message>
Chris@1098 4798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1987"/>
Chris@339 4799 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 4800 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 4801 </message>
Chris@339 4802 <message>
Chris@1098 4803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1988"/>
Chris@339 4804 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 4805 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4806 </message>
Chris@339 4807 <message>
Chris@1098 4808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2529"/>
Chris@339 4809 <source>1. %2</source>
Chris@1098 4810 <translation type="unfinished">1. %2</translation>
Chris@1098 4811 </message>
Chris@1098 4812 <message>
Chris@1098 4813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2536"/>
Chris@339 4814 <source>%1. %2</source>
Chris@1098 4815 <translation type="unfinished">%1. %2</translation>
Chris@1098 4816 </message>
Chris@1098 4817 <message>
Chris@1098 4818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2549"/>
Chris@339 4819 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 4820 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 4821 </message>
Chris@339 4822 <message>
Chris@1098 4823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
Chris@339 4824 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 4825 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 4826 </message>
Chris@339 4827 <message>
Chris@1098 4828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4696"/>
Chris@339 4829 <source>Newer version available</source>
Chris@339 4830 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 4831 </message>
Chris@339 4832 <message>
Chris@339 4833 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1098 4834 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4835 </message>
Chris@262 4836 </context>
Chris@262 4837 <context>
Chris@262 4838 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 4839 <message>
Chris@1098 4840 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/>
Chris@262 4841 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 4842 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 4843 </message>
Chris@268 4844 <message>
Chris@1098 4845 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="660"/>
Chris@262 4846 <source> (modified)</source>
Chris@268 4847 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 4848 </message>
Chris@268 4849 <message>
Chris@1098 4850 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="858"/>
Chris@262 4851 <source>Cut</source>
Chris@268 4852 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 4853 </message>
Chris@268 4854 <message>
Chris@1098 4855 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="929"/>
Chris@262 4856 <source>Paste</source>
Chris@268 4857 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4858 </message>
Chris@268 4859 <message>
Chris@1098 4860 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1035"/>
Chris@1098 4861 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1058"/>
Chris@1098 4862 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1148"/>
Chris@1098 4863 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1167"/>
Chris@1098 4864 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1186"/>
Chris@262 4865 <source>Add Point</source>
Chris@268 4866 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 4867 </message>
Chris@268 4868 <message>
Chris@1098 4869 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1089"/>
Chris@262 4870 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 4871 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 4872 </message>
Chris@268 4873 <message>
Chris@1098 4874 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1227"/>
Chris@262 4875 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 4876 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 4877 </message>
Chris@268 4878 <message>
Chris@262 4879 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 4880 <translation type="obsolete">Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@470 4881 </message>
Chris@470 4882 <message>
Chris@262 4883 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 4884 <translation type="obsolete">Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@470 4885 </message>
Chris@470 4886 <message>
Chris@1098 4887 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1366"/>
Chris@262 4888 <source>Select target for import</source>
Chris@268 4889 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 4890 </message>
Chris@268 4891 <message>
Chris@1098 4892 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1367"/>
Chris@470 4893 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4894 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4895 </message>
Chris@470 4896 <message>
Chris@1098 4897 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1468"/>
Chris@1098 4898 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1892"/>
Chris@1098 4899 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2022"/>
Chris@1098 4900 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2760"/>
Chris@262 4901 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4902 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 4903 </message>
Chris@268 4904 <message>
Chris@1098 4905 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1475"/>
Chris@1098 4906 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2767"/>
Chris@262 4907 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 4908 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 4909 </message>
Chris@268 4910 <message>
Chris@1098 4911 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1490"/>
Chris@1098 4912 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1531"/>
Chris@262 4913 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 4914 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 4915 </message>
Chris@268 4916 <message>
Chris@1098 4917 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1587"/>
Chris@262 4918 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 4919 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 4920 </message>
Chris@268 4921 <message>
Chris@1098 4922 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1792"/>
Chris@262 4923 <source>Opening session...</source>
Chris@339 4924 <translation>Открывается сеанс...</translation>
Chris@339 4925 </message>
Chris@339 4926 <message>
Chris@1098 4927 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1877"/>
Chris@1098 4928 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1976"/>
Chris@262 4929 <source>SV XML file read error:
Chris@262 4930 %1</source>
Chris@268 4931 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 4932 %1</translation>
Chris@262 4933 </message>
Chris@262 4934 <message>
Chris@1098 4935 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1988"/>
Chris@470 4936 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@470 4937 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 4938 </message>
Chris@470 4939 <message>
Chris@1098 4940 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2070"/>
Chris@339 4941 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4942 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4943 </message>
Chris@339 4944 <message>
Chris@1098 4945 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2216"/>
Chris@262 4946 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 4947 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 4948 </message>
Chris@268 4949 <message>
Chris@1098 4950 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2307"/>
Chris@1098 4951 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2320"/>
Chris@1098 4952 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2358"/>
Chris@262 4953 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 4954 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 4955 </message>
Chris@268 4956 <message>
Chris@1098 4957 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2308"/>
Chris@1098 4958 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2321"/>
Chris@1098 4959 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2359"/>
Chris@262 4960 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 4961 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 4962 </message>
Chris@268 4963 <message>
Chris@1098 4964 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2780"/>
Chris@1098 4965 <source>Import Recorded Audio</source>
Chris@1098 4966 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4967 </message>
Chris@1098 4968 <message>
Chris@1098 4969 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3071"/>
Chris@398 4970 <source>Add Pane</source>
Chris@414 4971 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@398 4972 </message>
Chris@398 4973 <message>
Chris@1098 4974 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3117"/>
Chris@398 4975 <source>Remove Pane</source>
Chris@414 4976 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@398 4977 </message>
Chris@398 4978 <message>
Chris@1098 4979 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3140"/>
Chris@1098 4980 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3557"/>
Chris@262 4981 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 4982 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 4983 </message>
Chris@268 4984 <message>
Chris@1098 4985 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3376"/>
Chris@262 4986 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 4987 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 4988 </message>
Chris@268 4989 <message>
Chris@1098 4990 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3388"/>
Chris@1098 4991 <source>Recording: %1</source>
Chris@1098 4992 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 4993 </message>
Chris@1098 4994 <message>
Chris@1098 4995 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2217"/>
Chris@268 4996 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4997 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4998 </message>
Chris@268 4999 <message>
Chris@1098 5000 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1360"/>
Chris@470 5001 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@470 5002 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5003 </message>
Chris@470 5004 <message>
Chris@1098 5005 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1361"/>
Chris@470 5006 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@470 5007 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5008 </message>
Chris@470 5009 <message>
Chris@1098 5010 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1362"/>
Chris@470 5011 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@470 5012 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5013 </message>
Chris@470 5014 <message>
Chris@268 5015 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@1098 5016 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@1098 5017 </message>
Chris@1098 5018 <message>
Chris@1098 5019 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2041"/>
Chris@1098 5020 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2065"/>
Chris@286 5021 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 5022 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 5023 </message>
Chris@339 5024 <message>
Chris@339 5025 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 5026 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@470 5027 </message>
Chris@470 5028 <message>
Chris@1098 5029 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1449"/>
Chris@339 5030 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5031 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5032 </message>
Chris@339 5033 <message>
Chris@1098 5034 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1673"/>
Chris@339 5035 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5036 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5037 </message>
Chris@339 5038 <message>
Chris@1098 5039 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1707"/>
Chris@339 5040 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5041 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5042 </message>
Chris@339 5043 <message>
Chris@1098 5044 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1890"/>
Chris@339 5045 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5046 <translation>Импорт файла сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5047 </message>
Chris@339 5048 <message>
Chris@1098 5049 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2056"/>
Chris@1098 5050 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2069"/>
Chris@339 5051 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 5052 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 5053 </message>
Chris@339 5054 <message>
Chris@1098 5055 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2057"/>
Chris@339 5056 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 5057 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 5058 </message>
Chris@339 5059 <message>
Chris@1098 5060 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2074"/>
Chris@339 5061 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 5062 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 5063 </message>
Chris@339 5064 <message>
Chris@1098 5065 <location filename="../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1132"/>
Chris@339 5066 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 5067 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 5068 </message>
Chris@262 5069 </context>
Chris@262 5070 <context>
Chris@262 5071 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 5072 <message>
Chris@262 5073 <source>Add Pane</source>
Chris@398 5074 <translation type="obsolete">Добавить окно</translation>
Chris@262 5075 </message>
Chris@262 5076 </context>
Chris@262 5077 <context>
Chris@262 5078 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 5079 <message>
Chris@262 5080 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 5081 <translation type="obsolete">Удалить окно</translation>
Chris@262 5082 </message>
Chris@262 5083 </context>
Chris@262 5084 <context>
Chris@262 5085 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 5086 <message>
Chris@1098 5087 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@262 5088 <source>Data Editor</source>
Chris@268 5089 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 5090 </message>
Chris@268 5091 <message>
Chris@1098 5092 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 5093 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 5094 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 5095 </message>
Chris@268 5096 <message>
Chris@1098 5097 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@268 5098 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 5099 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 5100 </message>
Chris@268 5101 <message>
Chris@1098 5102 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@268 5103 <source>Track Playback</source>
Chris@339 5104 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 5105 </message>
Chris@262 5106 <message>
Chris@1098 5107 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@268 5108 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 5109 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 5110 </message>
Chris@262 5111 <message>
Chris@1098 5112 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 5113 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 5114 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 5115 </message>
Chris@268 5116 <message>
Chris@1098 5117 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 5118 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 5119 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 5120 </message>
Chris@268 5121 <message>
Chris@1098 5122 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@268 5123 <source>Insert</source>
Chris@268 5124 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 5125 </message>
Chris@268 5126 <message>
Chris@1098 5127 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@268 5128 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 5129 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 5130 </message>
Chris@268 5131 <message>
Chris@1098 5132 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 5133 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 5134 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 5135 </message>
Chris@268 5136 <message>
Chris@1098 5137 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@268 5138 <source>Delete</source>
Chris@268 5139 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 5140 </message>
Chris@268 5141 <message>
Chris@1098 5142 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@268 5143 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 5144 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 5145 </message>
Chris@268 5146 <message>
Chris@1098 5147 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@268 5148 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 5149 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 5150 </message>
Chris@398 5151 <message>
Chris@1098 5152 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@398 5153 <source>Find:</source>
Chris@414 5154 <translation>Искать:</translation>
Chris@398 5155 </message>
Chris@398 5156 <message>
Chris@1098 5157 <location filename="../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@398 5158 <source> </source>
Chris@414 5159 <translation> </translation>
Chris@398 5160 </message>
Chris@262 5161 </context>
Chris@262 5162 <context>
Chris@262 5163 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 5164 <message>
Chris@1098 5165 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 5166 <source>Type</source>
Chris@268 5167 <translation>Тип</translation>
Chris@262 5168 </message>
Chris@262 5169 <message>
Chris@1098 5170 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 5171 <source>Name</source>
Chris@268 5172 <translation>Название</translation>
Chris@262 5173 </message>
Chris@262 5174 <message>
Chris@1098 5175 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 5176 <source>Maker</source>
Chris@268 5177 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 5178 </message>
Chris@262 5179 <message>
Chris@1098 5180 <location filename="../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 5181 <source>Source</source>
Chris@268 5182 <translation>Источник</translation>
Chris@262 5183 </message>
Chris@262 5184 </context>
Chris@262 5185 <context>
Chris@262 5186 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 5187 <message>
Chris@1098 5188 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 5189 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 5190 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 5191 </message>
Chris@262 5192 <message>
Chris@1098 5193 <location filename="../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="239"/>
Chris@262 5194 <source>%1: %2</source>
Chris@268 5195 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 5196 </message>
Chris@1 5197 </context>
Chris@1 5198 <context>
Chris@1098 5199 <name>NetworkPermissionTester</name>
Chris@1098 5200 <message>
Chris@1098 5201 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="44"/>
Chris@1098 5202 <source>Welcome to Sonic Visualiser</source>
Chris@1098 5203 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 5204 </message>
Chris@1098 5205 <message>
Chris@1098 5206 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="53"/>
Chris@1098 5207 <source>&lt;h2&gt;Welcome to Sonic Visualiser!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;:icons/qm-logo-smaller.png&quot; style=&quot;float:right&quot;&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Developed in the Centre for Digital Music at Queen Mary, University of London, Sonic Visualiser is provided free as open source software under the GNU General Public License.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;hr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Before we go on...&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonic Visualiser would like to make networking connections and open a network port.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is to:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Find information about available and installed plugins;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Support the use of Open Sound Control, where configured; and&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Tell you when updates are available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;No personal information will be sent, no tracking is carried out, and all requests happen in the background without interrupting your work.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We recommend that you allow this, because it makes Sonic Visualiser more useful. But if you do not wish to do so, please un-check the box below.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@1098 5208 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 5209 </message>
Chris@1098 5210 <message>
Chris@1098 5211 <location filename="../main/NetworkPermissionTester.cpp" line="69"/>
Chris@1098 5212 <source>Allow this</source>
Chris@1098 5213 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 5214 </message>
Chris@1098 5215 </context>
Chris@1098 5216 <context>
Chris@1 5217 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 5218 <message>
Chris@1098 5219 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="56"/>
Chris@1098 5220 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="57"/>
Chris@1098 5221 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="897"/>
Chris@1 5222 <source>New Point</source>
Chris@1 5223 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 5224 </message>
Chris@1 5225 <message>
Chris@1098 5226 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="94"/>
Chris@1 5227 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 5228 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 5229 </message>
Chris@1 5230 <message>
Chris@1098 5231 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="160"/>
Chris@1 5232 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 5233 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 5234 </message>
Chris@1 5235 <message>
Chris@1098 5236 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="473"/>
Chris@1 5237 <source>In progress</source>
Chris@1 5238 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 5239 </message>
Chris@1 5240 <message>
Chris@1098 5241 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="475"/>
Chris@1098 5242 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="498"/>
Chris@1 5243 <source>No local points</source>
Chris@1 5244 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 5245 </message>
Chris@1 5246 <message>
Chris@1098 5247 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="532"/>
Chris@339 5248 <source>Time: %1
Chris@339 5249 Pitch: %2
Chris@339 5250 Duration: %3
Chris@1 5251 No label</source>
Chris@339 5252 <translation>Время: %1
Chris@339 5253 Высота тона: %2
Chris@339 5254 Длительность: %3
Chris@1 5255 Без метки</translation>
Chris@1 5256 </message>
Chris@1 5257 <message>
Chris@1098 5258 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="537"/>
Chris@339 5259 <source>Time: %1
Chris@339 5260 Pitch: %2
Chris@339 5261 Duration: %3
Chris@339 5262 Label: %4</source>
Chris@339 5263 <translation>Время: %1
Chris@339 5264 Высота тона: %2
Chris@339 5265 Длительность: %3
Chris@339 5266 Метка: %4</translation>
Chris@339 5267 </message>
Chris@339 5268 <message>
Chris@1098 5269 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="902"/>
Chris@1 5270 <source>Draw Point</source>
Chris@1 5271 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 5272 </message>
Chris@1 5273 <message>
Chris@1098 5274 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1030"/>
Chris@1 5275 <source>Drag Point</source>
Chris@1 5276 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 5277 </message>
Chris@1 5278 <message>
Chris@1098 5279 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1051"/>
Chris@1098 5280 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1099"/>
Chris@1 5281 <source>Edit Point</source>
Chris@1 5282 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 5283 </message>
Chris@1 5284 <message>
Chris@1098 5285 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1053"/>
Chris@1 5286 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 5287 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 5288 </message>
Chris@1 5289 <message>
Chris@1098 5290 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1056"/>
Chris@1 5291 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 5292 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 5293 </message>
Chris@1 5294 <message>
Chris@1098 5295 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1115"/>
Chris@1 5296 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 5297 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 5298 </message>
Chris@1 5299 <message>
Chris@1098 5300 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1140"/>
Chris@1 5301 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 5302 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 5303 </message>
Chris@1 5304 <message>
Chris@1098 5305 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1179"/>
Chris@1 5306 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 5307 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 5308 </message>
Chris@1 5309 <message>
Chris@1098 5310 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1240"/>
Chris@1 5311 <source>Paste</source>
Chris@1 5312 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 5313 </message>
Chris@1 5314 <message>
Chris@1098 5315 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="95"/>
Chris@1 5316 <source>Scale Units</source>
Chris@116 5317 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 5318 </message>
Chris@116 5319 <message>
Chris@1098 5320 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="111"/>
Chris@116 5321 <source>Scale</source>
Chris@128 5322 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 5323 </message>
Chris@128 5324 <message>
Chris@1098 5325 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
Chris@116 5326 <source>Linear</source>
Chris@128 5327 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 5328 </message>
Chris@128 5329 <message>
Chris@1098 5330 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="162"/>
Chris@116 5331 <source>Log</source>
Chris@128 5332 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 5333 </message>
Chris@128 5334 <message>
Chris@1098 5335 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="163"/>
Chris@116 5336 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 5337 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 5338 </message>
Chris@143 5339 <message>
Chris@1098 5340 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="525"/>
Chris@143 5341 <source>%1 %2</source>
Chris@143 5342 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 5343 </message>
Chris@262 5344 <message>
Chris@1098 5345 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="978"/>
Chris@262 5346 <source>Erase Point</source>
Chris@339 5347 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 5348 </message>
Chris@339 5349 <message>
Chris@1098 5350 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@262 5351 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 5352 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 5353 </message>
Chris@339 5354 <message>
Chris@1098 5355 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1226"/>
Chris@262 5356 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 5357 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5358 </message>
Chris@339 5359 <message>
Chris@1098 5360 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1311"/>
Chris@339 5361 <source>Record Note</source>
Chris@339 5362 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5363 </message>
Chris@339 5364 <message>
Chris@1098 5365 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="512"/>
Chris@339 5366 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@414 5367 <translation>%1 (%2, %3 Гц)</translation>
Chris@339 5368 </message>
Chris@339 5369 <message>
Chris@1098 5370 <location filename="../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="519"/>
Chris@339 5371 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 5372 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 5373 </message>
Chris@262 5374 </context>
Chris@262 5375 <context>
Chris@262 5376 <name>NoteModel</name>
Chris@262 5377 <message>
Chris@1098 5378 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="129"/>
Chris@262 5379 <source>Note</source>
Chris@268 5380 <translation>Нота</translation>
Chris@268 5381 </message>
Chris@268 5382 <message>
Chris@1098 5383 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="164"/>
Chris@268 5384 <source>Time</source>
Chris@268 5385 <translation>Время</translation>
Chris@268 5386 </message>
Chris@268 5387 <message>
Chris@1098 5388 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="165"/>
Chris@268 5389 <source>Frame</source>
Chris@268 5390 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 5391 </message>
Chris@268 5392 <message>
Chris@1098 5393 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 5394 <source>Pitch</source>
Chris@268 5395 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 5396 </message>
Chris@268 5397 <message>
Chris@1098 5398 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 5399 <source>Duration</source>
Chris@268 5400 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 5401 </message>
Chris@268 5402 <message>
Chris@1098 5403 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 5404 <source>Level</source>
Chris@268 5405 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 5406 </message>
Chris@268 5407 <message>
Chris@1098 5408 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 5409 <source>Label</source>
Chris@268 5410 <translation>Метка</translation>
Chris@268 5411 </message>
Chris@268 5412 <message>
Chris@1098 5413 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 5414 <source>Unknown</source>
Chris@268 5415 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5416 </message>
Chris@268 5417 <message>
Chris@1098 5418 <location filename="../svcore/data/model/NoteModel.h" line="200"/>
Chris@268 5419 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5420 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5421 </message>
Chris@262 5422 </context>
Chris@262 5423 <context>
Chris@262 5424 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 5425 <message>
Chris@1098 5426 <location filename="../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="77"/>
Chris@262 5427 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5428 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 5429 </message>
Chris@116 5430 </context>
Chris@116 5431 <context>
Chris@116 5432 <name>Overview</name>
Chris@116 5433 <message>
Chris@1098 5434 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="33"/>
Chris@116 5435 <source>Overview</source>
Chris@116 5436 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 5437 </message>
Chris@116 5438 <message>
Chris@1098 5439 <location filename="../svgui/view/Overview.cpp" line="362"/>
Chris@116 5440 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 5441 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 5442 </message>
Chris@1 5443 </context>
Chris@1 5444 <context>
Chris@1 5445 <name>Pane</name>
Chris@1 5446 <message>
Chris@1098 5447 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="675"/>
Chris@1 5448 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 5449 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 5450 </message>
Chris@1 5451 <message>
Chris@1098 5452 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1064"/>
Chris@1 5453 <source>(R)</source>
Chris@1 5454 <translation>(R)</translation>
Chris@1 5455 </message>
Chris@1 5456 <message>
Chris@1098 5457 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1067"/>
Chris@1 5458 <source>(X)</source>
Chris@1 5459 <translation>(X)</translation>
Chris@1 5460 </message>
Chris@1 5461 <message>
Chris@1098 5462 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1071"/>
Chris@1 5463 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 5464 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 5465 </message>
Chris@128 5466 <message>
Chris@1098 5467 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2631"/>
Chris@1 5468 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 5469 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 5470 </message>
Chris@1 5471 <message>
Chris@1098 5472 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2638"/>
Chris@1 5473 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 5474 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 5475 </message>
Chris@116 5476 <message>
Chris@1098 5477 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="141"/>
Chris@116 5478 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 5479 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 5480 </message>
Chris@128 5481 <message>
Chris@1098 5482 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="167"/>
Chris@116 5483 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 5484 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 5485 </message>
Chris@128 5486 <message>
Chris@1098 5487 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2508"/>
Chris@116 5488 <source>Enter new range</source>
Chris@128 5489 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 5490 </message>
Chris@128 5491 <message>
Chris@1098 5492 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2509"/>
Chris@116 5493 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 5494 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 5495 </message>
Chris@143 5496 <message>
Chris@1098 5497 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2802"/>
Chris@116 5498 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 5499 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 5500 </message>
Chris@128 5501 <message>
Chris@1098 5502 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2819"/>
Chris@116 5503 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 5504 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5505 </message>
Chris@143 5506 <message>
Chris@1098 5507 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2813"/>
Chris@470 5508 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 5509 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 5510 </message>
Chris@610 5511 <message>
Chris@1098 5512 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2821"/>
Chris@116 5513 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 5514 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5515 </message>
Chris@143 5516 <message>
Chris@1098 5517 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2815"/>
Chris@470 5518 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@610 5519 <translation type="unfinished">Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Cmd — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@610 5520 </message>
Chris@610 5521 <message>
Chris@1098 5522 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2830"/>
Chris@116 5523 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 5524 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 5525 </message>
Chris@128 5526 <message>
Chris@1098 5527 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2835"/>
Chris@116 5528 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 5529 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5530 </message>
Chris@143 5531 <message>
Chris@1098 5532 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2837"/>
Chris@116 5533 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 5534 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 5535 </message>
Chris@143 5536 <message>
Chris@1098 5537 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2845"/>
Chris@116 5538 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 5539 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 5540 </message>
Chris@128 5541 <message>
Chris@1098 5542 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2864"/>
Chris@116 5543 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 5544 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 5545 </message>
Chris@128 5546 <message>
Chris@1098 5547 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2880"/>
Chris@116 5548 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 5549 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 5550 </message>
Chris@143 5551 <message>
Chris@1098 5552 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2882"/>
Chris@116 5553 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 5554 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 5555 </message>
Chris@128 5556 <message>
Chris@1098 5557 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2884"/>
Chris@116 5558 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 5559 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 5560 </message>
Chris@128 5561 <message>
Chris@1098 5562 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2886"/>
Chris@116 5563 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 5564 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 5565 </message>
Chris@262 5566 <message>
Chris@1098 5567 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="836"/>
Chris@262 5568 <source>Reference</source>
Chris@262 5569 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5570 </message>
Chris@262 5571 <message>
Chris@1098 5572 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="838"/>
Chris@1098 5573 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="842"/>
Chris@262 5574 <source>Unaligned</source>
Chris@262 5575 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5576 </message>
Chris@262 5577 <message>
Chris@1098 5578 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="844"/>
Chris@262 5579 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 5580 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5581 </message>
Chris@262 5582 <message>
Chris@1098 5583 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="846"/>
Chris@262 5584 <source>Aligned</source>
Chris@262 5585 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5586 </message>
Chris@262 5587 <message>
Chris@1098 5588 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="888"/>
Chris@262 5589 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 5590 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 5591 </message>
Chris@262 5592 <message>
Chris@1098 5593 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="998"/>
Chris@1098 5594 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1014"/>
Chris@398 5595 <source>+%1</source>
Chris@398 5596 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 5597 </message>
Chris@398 5598 <message>
Chris@1098 5599 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@1098 5600 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1261"/>
Chris@262 5601 <source>Zoom</source>
Chris@268 5602 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 5603 </message>
Chris@262 5604 <message>
Chris@1098 5605 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 5606 <source>Zoom In</source>
Chris@339 5607 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 5608 </message>
Chris@339 5609 <message>
Chris@1098 5610 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@262 5611 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 5612 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 5613 </message>
Chris@339 5614 <message>
Chris@1098 5615 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 5616 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 5617 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 5618 </message>
Chris@339 5619 <message>
Chris@1098 5620 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@262 5621 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 5622 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 5623 </message>
Chris@339 5624 <message>
Chris@1098 5625 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1259"/>
Chris@262 5626 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 5627 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 5628 </message>
Chris@262 5629 <message>
Chris@1098 5630 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1261"/>
Chris@262 5631 <source>Wheel</source>
Chris@268 5632 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 5633 </message>
Chris@262 5634 <message>
Chris@1098 5635 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1262"/>
Chris@262 5636 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 5637 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 5638 </message>
Chris@262 5639 <message>
Chris@1098 5640 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1263"/>
Chris@262 5641 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 5642 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 5643 </message>
Chris@262 5644 <message>
Chris@1098 5645 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1263"/>
Chris@262 5646 <source>Scroll</source>
Chris@339 5647 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
Chris@339 5648 </message>
Chris@339 5649 <message>
Chris@1098 5650 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1264"/>
Chris@262 5651 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 5652 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 5653 </message>
Chris@262 5654 <message>
Chris@1098 5655 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1265"/>
Chris@262 5656 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 5657 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 5658 </message>
Chris@262 5659 <message>
Chris@1098 5660 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1265"/>
Chris@262 5661 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 5662 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 5663 </message>
Chris@262 5664 <message>
Chris@1098 5665 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1266"/>
Chris@262 5666 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 5667 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 5668 </message>
Chris@339 5669 <message>
Chris@1098 5670 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1267"/>
Chris@262 5671 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 5672 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 5673 </message>
Chris@262 5674 <message>
Chris@1098 5675 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1267"/>
Chris@262 5676 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 5677 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 5678 </message>
Chris@262 5679 <message>
Chris@1098 5680 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1268"/>
Chris@262 5681 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 5682 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 5683 </message>
Chris@339 5684 <message>
Chris@1098 5685 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1269"/>
Chris@262 5686 <source>Navigate</source>
Chris@339 5687 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 5688 </message>
Chris@339 5689 <message>
Chris@1098 5690 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1269"/>
Chris@470 5691 <source>Middle</source>
Chris@470 5692 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 5693 </message>
Chris@470 5694 <message>
Chris@1098 5695 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1270"/>
Chris@470 5696 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 5697 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5698 </message>
Chris@262 5699 <message>
Chris@1098 5700 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1271"/>
Chris@262 5701 <source>Relocate</source>
Chris@268 5702 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 5703 </message>
Chris@262 5704 <message>
Chris@1098 5705 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1271"/>
Chris@262 5706 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 5707 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 5708 </message>
Chris@262 5709 <message>
Chris@1098 5710 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1272"/>
Chris@262 5711 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 5712 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 5713 </message>
Chris@262 5714 <message>
Chris@1098 5715 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1273"/>
Chris@262 5716 <source>Menu</source>
Chris@268 5717 <translation>Меню</translation>
Chris@262 5718 </message>
Chris@262 5719 <message>
Chris@1098 5720 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1273"/>
Chris@262 5721 <source>Right</source>
Chris@268 5722 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 5723 </message>
Chris@262 5724 <message>
Chris@1098 5725 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="1274"/>
Chris@262 5726 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 5727 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 5728 </message>
Chris@262 5729 <message>
Chris@262 5730 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 5731 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@1098 5732 </message>
Chris@1098 5733 <message>
Chris@262 5734 <source>Left</source>
Chris@1098 5735 <translation type="vanished">Левая клавиша</translation>
Chris@1098 5736 </message>
Chris@1098 5737 <message>
Chris@262 5738 <source>Zoom to Area</source>
Chris@1098 5739 <translation type="vanished">Масштабировать в выделение</translation>
Chris@1098 5740 </message>
Chris@1098 5741 <message>
Chris@610 5742 <source>Shift+Left</source>
Chris@1098 5743 <translation type="vanished">Shift+Left</translation>
Chris@1098 5744 </message>
Chris@1098 5745 <message>
Chris@610 5746 <source>Double-Click Left</source>
Chris@1098 5747 <translation type="vanished">Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@1098 5748 </message>
Chris@1098 5749 <message>
Chris@610 5750 <source>Edit</source>
Chris@1098 5751 <translation type="vanished">Изменить</translation>
Chris@1098 5752 </message>
Chris@1098 5753 <message>
Chris@262 5754 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 5755 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@1098 5756 </message>
Chris@1098 5757 <message>
Chris@262 5758 <source>Select</source>
Chris@1098 5759 <translation type="vanished">Выделить</translation>
Chris@1098 5760 </message>
Chris@1098 5761 <message>
Chris@262 5762 <source>Multi Select</source>
Chris@1098 5763 <translation type="vanished">Множественное выделение</translation>
Chris@1098 5764 </message>
Chris@1098 5765 <message>
Chris@262 5766 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@1098 5767 <translation type="vanished">Ctrl+Влево</translation>
Chris@1098 5768 </message>
Chris@1098 5769 <message>
Chris@262 5770 <source>Fine Select</source>
Chris@1098 5771 <translation type="vanished">Выделить точно</translation>
Chris@1098 5772 </message>
Chris@1098 5773 <message>
Chris@262 5774 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 5775 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@1098 5776 </message>
Chris@1098 5777 <message>
Chris@262 5778 <source>Move</source>
Chris@1098 5779 <translation type="vanished">Переместить</translation>
Chris@1098 5780 </message>
Chris@1098 5781 <message>
Chris@262 5782 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 5783 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@1098 5784 </message>
Chris@1098 5785 <message>
Chris@262 5786 <source>Draw</source>
Chris@1098 5787 <translation type="vanished">Рисовать</translation>
Chris@1098 5788 </message>
Chris@1098 5789 <message>
Chris@262 5790 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@1098 5791 <translation type="vanished">Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@1098 5792 </message>
Chris@1098 5793 <message>
Chris@262 5794 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@1098 5795 <translation type="vanished">Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@1098 5796 </message>
Chris@1098 5797 <message>
Chris@262 5798 <source>Measure Area</source>
Chris@1098 5799 <translation type="vanished">Измерить область</translation>
Chris@1098 5800 </message>
Chris@1098 5801 <message>
Chris@262 5802 <source>Measure Item</source>
Chris@1098 5803 <translation type="vanished">Измерить объект</translation>
Chris@1098 5804 </message>
Chris@1098 5805 <message>
Chris@1098 5806 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2852"/>
Chris@262 5807 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 5808 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5809 </message>
Chris@339 5810 <message>
Chris@1098 5811 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="188"/>
Chris@339 5812 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 5813 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5814 </message>
Chris@339 5815 <message>
Chris@1098 5816 <location filename="../svgui/view/Pane.cpp" line="2859"/>
Chris@339 5817 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 5818 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5819 </message>
Chris@262 5820 </context>
Chris@262 5821 <context>
Chris@398 5822 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@398 5823 <message>
Chris@1098 5824 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="182"/>
Chris@398 5825 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5826 <translation type="unfinished">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5827 </message>
Chris@398 5828 <message>
Chris@1098 5829 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="187"/>
Chris@398 5830 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5831 <translation type="unfinished">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5832 </message>
Chris@398 5833 <message>
Chris@1098 5834 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="192"/>
Chris@398 5835 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5836 <translation type="unfinished">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5837 </message>
Chris@398 5838 <message>
Chris@1098 5839 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="197"/>
Chris@398 5840 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5841 <translation type="unfinished">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5842 </message>
Chris@398 5843 <message>
Chris@1098 5844 <location filename="../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="202"/>
Chris@1098 5845 <source>Change Playback Sample</source>
Chris@1098 5846 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 5847 </message>
Chris@1098 5848 <message>
Chris@398 5849 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@1098 5850 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@1098 5851 </message>
Chris@1098 5852 <message>
Chris@398 5853 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@1098 5854 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5855 </message>
Chris@398 5856 </context>
Chris@398 5857 <context>
Chris@262 5858 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 5859 <message>
Chris@262 5860 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5861 <translation type="obsolete">Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@398 5862 </message>
Chris@398 5863 <message>
Chris@262 5864 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5865 <translation type="obsolete">Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@398 5866 </message>
Chris@398 5867 <message>
Chris@262 5868 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5869 <translation type="obsolete">Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@398 5870 </message>
Chris@398 5871 <message>
Chris@262 5872 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5873 <translation type="obsolete">Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@398 5874 </message>
Chris@398 5875 <message>
Chris@262 5876 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5877 <translation type="obsolete">Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@398 5878 </message>
Chris@398 5879 <message>
Chris@262 5880 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5881 <translation type="obsolete">Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 5882 </message>
Chris@1 5883 </context>
Chris@1 5884 <context>
Chris@1 5885 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 5886 <message>
Chris@1098 5887 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 5888 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 5889 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 5890 </message>
Chris@1 5891 <message>
Chris@1098 5892 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 5893 <source>Program</source>
Chris@1 5894 <translation>Программа</translation>
Chris@1 5895 </message>
Chris@1 5896 </context>
Chris@1 5897 <context>
Chris@1 5898 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 5899 <message>
Chris@1098 5900 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="104"/>
Chris@1 5901 <source>Name:</source>
Chris@339 5902 <translation>Название:</translation>
Chris@1 5903 </message>
Chris@1 5904 <message>
Chris@1098 5905 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="140"/>
Chris@1 5906 <source>Maker:</source>
Chris@1 5907 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 5908 </message>
Chris@1 5909 <message>
Chris@1098 5910 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="146"/>
Chris@1 5911 <source>Copyright: </source>
Chris@143 5912 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 5913 </message>
Chris@1 5914 <message>
Chris@1098 5915 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="127"/>
Chris@1 5916 <source>Version:</source>
Chris@1 5917 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 5918 </message>
Chris@1 5919 <message>
Chris@1098 5920 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="56"/>
Chris@1098 5921 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="193"/>
Chris@1 5922 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 5923 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 5924 </message>
Chris@1 5925 <message>
Chris@1098 5926 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="324"/>
Chris@1 5927 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 5928 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 5929 </message>
Chris@1 5930 <message>
Chris@1098 5931 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="325"/>
Chris@1 5932 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 5933 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 5934 </message>
Chris@1 5935 <message>
Chris@1098 5936 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="325"/>
Chris@1 5937 <source>are</source>
Chris@116 5938 <translation>являются</translation>
Chris@1 5939 </message>
Chris@1 5940 <message>
Chris@1098 5941 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="325"/>
Chris@1 5942 <source>is</source>
Chris@116 5943 <translation>является</translation>
Chris@1 5944 </message>
Chris@1 5945 <message>
Chris@1098 5946 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="219"/>
Chris@1 5947 <source>Channels</source>
Chris@1 5948 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5949 </message>
Chris@1 5950 <message>
Chris@1098 5951 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="342"/>
Chris@1 5952 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 5953 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 5954 </source>
Chris@143 5955 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 5956 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 5957 </translation>
Chris@143 5958 </message>
Chris@143 5959 <message>
Chris@1098 5960 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="349"/>
Chris@1 5961 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 5962 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 5963 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 5964 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 5965 </message>
Chris@143 5966 <message>
Chris@1098 5967 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@143 5968 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 5969 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 5970 </message>
Chris@1 5971 <message>
Chris@1098 5972 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="354"/>
Chris@1 5973 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 5974 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 5975 </message>
Chris@1 5976 <message>
Chris@1098 5977 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="158"/>
Chris@1 5978 <source>Output:</source>
Chris@116 5979 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 5980 </message>
Chris@116 5981 <message>
Chris@1098 5982 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="225"/>
Chris@116 5983 <source>Processing</source>
Chris@143 5984 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 5985 </message>
Chris@143 5986 <message>
Chris@1098 5987 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@143 5988 <source>Window size:</source>
Chris@143 5989 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 5990 </message>
Chris@116 5991 <message>
Chris@1098 5992 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="408"/>
Chris@116 5993 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 5994 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 5995 </message>
Chris@116 5996 <message>
Chris@1098 5997 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="433"/>
Chris@116 5998 <source>Window increment:</source>
Chris@143 5999 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 6000 </message>
Chris@143 6001 <message>
Chris@1098 6002 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="457"/>
Chris@116 6003 <source>Window shape:</source>
Chris@143 6004 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 6005 </message>
Chris@143 6006 <message>
Chris@1098 6007 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="235"/>
Chris@1098 6008 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="606"/>
Chris@116 6009 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 6010 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 6011 </message>
Chris@116 6012 <message>
Chris@1098 6013 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="601"/>
Chris@116 6014 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 6015 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 6016 </message>
Chris@116 6017 <message>
Chris@1098 6018 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="177"/>
Chris@262 6019 <source>Input Material</source>
Chris@262 6020 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6021 </message>
Chris@262 6022 <message>
Chris@1098 6023 <location filename="../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="186"/>
Chris@262 6024 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 6025 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 6026 </message>
Chris@116 6027 </context>
Chris@116 6028 <context>
Chris@116 6029 <name>Preferences</name>
Chris@116 6030 <message>
Chris@1098 6031 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@116 6032 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 6033 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 6034 </message>
Chris@128 6035 <message>
Chris@1098 6036 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@116 6037 <source>Property box layout</source>
Chris@128 6038 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 6039 </message>
Chris@128 6040 <message>
Chris@1098 6041 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@116 6042 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 6043 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 6044 </message>
Chris@128 6045 <message>
Chris@1098 6046 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@1098 6047 <source>Normalise audio signal when reading from audio file</source>
Chris@1098 6048 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6049 </message>
Chris@1098 6050 <message>
Chris@1098 6051 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="145"/>
Chris@1098 6052 <source>Single fixed sample rate to resample all files to</source>
Chris@1098 6053 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6054 </message>
Chris@1098 6055 <message>
Chris@1098 6056 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="154"/>
Chris@1098 6057 <source>Time display precision</source>
Chris@1098 6058 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6059 </message>
Chris@1098 6060 <message>
Chris@1098 6061 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="157"/>
Chris@1098 6062 <source>Use hours:minutes:seconds format</source>
Chris@1098 6063 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6064 </message>
Chris@1098 6065 <message>
Chris@1098 6066 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="160"/>
Chris@1098 6067 <source>Label middle C as</source>
Chris@1098 6068 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6069 </message>
Chris@1098 6070 <message>
Chris@1098 6071 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="323"/>
Chris@116 6072 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 6073 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 6074 </message>
Chris@128 6075 <message>
Chris@1098 6076 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="324"/>
Chris@116 6077 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 6078 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 6079 </message>
Chris@128 6080 <message>
Chris@1098 6081 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="328"/>
Chris@116 6082 <source>Rectangular</source>
Chris@128 6083 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 6084 </message>
Chris@128 6085 <message>
Chris@1098 6086 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="329"/>
Chris@116 6087 <source>Triangular</source>
Chris@128 6088 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 6089 </message>
Chris@128 6090 <message>
Chris@1098 6091 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="330"/>
Chris@116 6092 <source>Hamming</source>
Chris@128 6093 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 6094 </message>
Chris@128 6095 <message>
Chris@1098 6096 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@116 6097 <source>Blackman</source>
Chris@128 6098 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 6099 </message>
Chris@128 6100 <message>
Chris@1098 6101 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="333"/>
Chris@116 6102 <source>Gaussian</source>
Chris@128 6103 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 6104 </message>
Chris@128 6105 <message>
Chris@1098 6106 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="334"/>
Chris@116 6107 <source>Parzen</source>
Chris@128 6108 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 6109 </message>
Chris@128 6110 <message>
Chris@1098 6111 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="335"/>
Chris@116 6112 <source>Nuttall</source>
Chris@128 6113 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 6114 </message>
Chris@128 6115 <message>
Chris@1098 6116 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="336"/>
Chris@116 6117 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 6118 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 6119 </message>
Chris@128 6120 <message>
Chris@1098 6121 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="380"/>
Chris@1098 6122 <source>C0 - middle of octave scale</source>
Chris@1098 6123 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6124 </message>
Chris@1098 6125 <message>
Chris@1098 6126 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="381"/>
Chris@1098 6127 <source>C3 - common MIDI sequencer convention</source>
Chris@1098 6128 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6129 </message>
Chris@1098 6130 <message>
Chris@1098 6131 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="382"/>
Chris@1098 6132 <source>C4 - ASA American standard</source>
Chris@1098 6133 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6134 </message>
Chris@1098 6135 <message>
Chris@1098 6136 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="383"/>
Chris@1098 6137 <source>C5 - used in Cakewalk and others</source>
Chris@1098 6138 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6139 </message>
Chris@1098 6140 <message>
Chris@1098 6141 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="393"/>
Chris@116 6142 <source>Preferences</source>
Chris@128 6143 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 6144 </message>
Chris@128 6145 <message>
Chris@1098 6146 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@116 6147 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 6148 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 6149 </message>
Chris@128 6150 <message>
Chris@1098 6151 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="341"/>
Chris@116 6152 <source>Fastest</source>
Chris@128 6153 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 6154 </message>
Chris@128 6155 <message>
Chris@1098 6156 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="342"/>
Chris@116 6157 <source>Standard</source>
Chris@128 6158 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 6159 </message>
Chris@128 6160 <message>
Chris@1098 6161 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="343"/>
Chris@116 6162 <source>Highest quality</source>
Chris@128 6163 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 6164 </message>
Chris@128 6165 <message>
Chris@1098 6166 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@262 6167 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 6168 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 6169 </message>
Chris@262 6170 <message>
Chris@1098 6171 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@262 6172 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 6173 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 6174 </message>
Chris@262 6175 <message>
Chris@1098 6176 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 6177 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 6178 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 6179 </message>
Chris@262 6180 <message>
Chris@1098 6181 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="148"/>
Chris@262 6182 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 6183 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 6184 </message>
Chris@262 6185 <message>
Chris@1098 6186 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="151"/>
Chris@262 6187 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 6188 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 6189 </message>
Chris@262 6190 <message>
Chris@1098 6191 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="163"/>
Chris@262 6192 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 6193 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 6194 </message>
Chris@262 6195 <message>
Chris@1098 6196 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="166"/>
Chris@262 6197 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 6198 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 6199 </message>
Chris@262 6200 <message>
Chris@1098 6201 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="331"/>
Chris@262 6202 <source>Hann</source>
Chris@268 6203 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 6204 </message>
Chris@262 6205 <message>
Chris@1098 6206 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="362"/>
Chris@262 6207 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 6208 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 6209 </message>
Chris@262 6210 <message>
Chris@1098 6211 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="363"/>
Chris@262 6212 <source>Dark background</source>
Chris@268 6213 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 6214 </message>
Chris@262 6215 <message>
Chris@1098 6216 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="364"/>
Chris@262 6217 <source>Light background</source>
Chris@268 6218 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 6219 </message>
Chris@339 6220 <message>
Chris@1098 6221 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@339 6222 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 6223 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 6224 </message>
Chris@339 6225 <message>
Chris@1098 6226 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="348"/>
Chris@1098 6227 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="356"/>
Chris@339 6228 <source>None</source>
Chris@339 6229 <translation>Нет</translation>
Chris@339 6230 </message>
Chris@339 6231 <message>
Chris@1098 6232 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="349"/>
Chris@1098 6233 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="357"/>
Chris@339 6234 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 6235 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 6236 </message>
Chris@339 6237 <message>
Chris@1098 6238 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="350"/>
Chris@339 6239 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 6240 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 6241 </message>
Chris@339 6242 <message>
Chris@1098 6243 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="351"/>
Chris@339 6244 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 6245 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 6246 </message>
Chris@339 6247 <message>
Chris@339 6248 <source>Time display format</source>
Chris@1098 6249 <translation type="vanished">Формат отображения времени</translation>
Chris@1098 6250 </message>
Chris@1098 6251 <message>
Chris@1098 6252 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="369"/>
Chris@339 6253 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@339 6254 <translation>Обычный (до мс)</translation>
Chris@339 6255 </message>
Chris@339 6256 <message>
Chris@1098 6257 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="370"/>
Chris@339 6258 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 6259 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 6260 </message>
Chris@339 6261 <message>
Chris@1098 6262 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="371"/>
Chris@339 6263 <source>24 FPS</source>
Chris@339 6264 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 6265 </message>
Chris@339 6266 <message>
Chris@1098 6267 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="372"/>
Chris@339 6268 <source>25 FPS</source>
Chris@339 6269 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 6270 </message>
Chris@339 6271 <message>
Chris@1098 6272 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="373"/>
Chris@339 6273 <source>30 FPS</source>
Chris@339 6274 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 6275 </message>
Chris@339 6276 <message>
Chris@1098 6277 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="374"/>
Chris@339 6278 <source>50 FPS</source>
Chris@339 6279 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 6280 </message>
Chris@339 6281 <message>
Chris@1098 6282 <location filename="../svcore/base/Preferences.cpp" line="375"/>
Chris@339 6283 <source>60 FPS</source>
Chris@339 6284 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 6285 </message>
Chris@116 6286 </context>
Chris@116 6287 <context>
Chris@116 6288 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 6289 <message>
Chris@1098 6290 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="68"/>
Chris@116 6291 <source>Apply</source>
Chris@116 6292 <translation>Применить</translation>
Chris@116 6293 </message>
Chris@116 6294 <message>
Chris@1098 6295 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="348"/>
Chris@659 6296 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1098 6297 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="356"/>
Chris@1098 6298 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="363"/>
Chris@1098 6299 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="371"/>
Chris@1098 6300 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
Chris@1098 6301 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="400"/>
Chris@1098 6302 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="418"/>
Chris@1098 6303 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="424"/>
Chris@1098 6304 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="429"/>
Chris@1098 6305 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="434"/>
Chris@1098 6306 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="451"/>
Chris@1098 6307 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="456"/>
Chris@1098 6308 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="471"/>
Chris@116 6309 <source>%1:</source>
Chris@116 6310 <translation>%1:</translation>
Chris@116 6311 </message>
Chris@116 6312 <message>
Chris@1098 6313 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="405"/>
Chris@1098 6314 <source>Default spectrogram colour:</source>
Chris@1098 6315 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6316 </message>
Chris@1098 6317 <message>
Chris@1098 6318 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="409"/>
Chris@1098 6319 <source>Default melodic spectrogram colour:</source>
Chris@1098 6320 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6321 </message>
Chris@1098 6322 <message>
Chris@1098 6323 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="413"/>
Chris@1098 6324 <source>Default colour 3D plot colour:</source>
Chris@1098 6325 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6326 </message>
Chris@1098 6327 <message>
Chris@1098 6328 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="531"/>
Chris@116 6329 <source>OK</source>
Chris@116 6330 <translation>ОК</translation>
Chris@116 6331 </message>
Chris@116 6332 <message>
Chris@1098 6333 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="532"/>
Chris@116 6334 <source>Cancel</source>
Chris@116 6335 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 6336 </message>
Chris@262 6337 <message>
Chris@1098 6338 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="54"/>
Chris@262 6339 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@339 6340 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 6341 </message>
Chris@339 6342 <message>
Chris@1098 6343 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="223"/>
Chris@262 6344 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 6345 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 6346 </message>
Chris@268 6347 <message>
Chris@1098 6348 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="273"/>
Chris@659 6349 <source>Follow system locale</source>
Chris@659 6350 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 6351 </message>
Chris@659 6352 <message>
Chris@1098 6353 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="287"/>
Chris@659 6354 <source>Russian</source>
Chris@659 6355 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 6356 </message>
Chris@659 6357 <message>
Chris@1098 6358 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="288"/>
Chris@659 6359 <source>British English</source>
Chris@659 6360 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 6361 </message>
Chris@659 6362 <message>
Chris@1098 6363 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="289"/>
Chris@659 6364 <source>American English</source>
Chris@659 6365 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 6366 </message>
Chris@659 6367 <message>
Chris@1098 6368 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="290"/>
Chris@659 6369 <source>Czech</source>
Chris@659 6370 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 6371 </message>
Chris@659 6372 <message>
Chris@1098 6373 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="348"/>
Chris@659 6374 <source>User interface language</source>
Chris@659 6375 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@659 6376 </message>
Chris@659 6377 <message>
Chris@1098 6378 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1098 6379 <source>Allow network usage</source>
Chris@1098 6380 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6381 </message>
Chris@1098 6382 <message>
Chris@1098 6383 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="379"/>
Chris@262 6384 <source>&amp;General</source>
Chris@268 6385 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 6386 </message>
Chris@268 6387 <message>
Chris@1098 6388 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="395"/>
Chris@1098 6389 <source>Draw layers at Retina resolution:</source>
Chris@1098 6390 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6391 </message>
Chris@1098 6392 <message>
Chris@1098 6393 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="490"/>
Chris@470 6394 <source>Default session template for audio files:</source>
Chris@470 6395 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 6396 </message>
Chris@470 6397 <message>
Chris@1098 6398 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="501"/>
Chris@470 6399 <source>Standard Waveform</source>
Chris@470 6400 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 6401 </message>
Chris@470 6402 <message>
Chris@1098 6403 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="526"/>
Chris@470 6404 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@470 6405 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 6406 </message>
Chris@470 6407 <message>
Chris@1098 6408 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="685"/>
Chris@262 6409 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 6410 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 6411 </message>
Chris@268 6412 <message>
Chris@1098 6413 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="783"/>
Chris@262 6414 <source>Preferences</source>
Chris@268 6415 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 6416 </message>
Chris@268 6417 <message>
Chris@1098 6418 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="784"/>
Chris@262 6419 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 6420 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 6421 </message>
Chris@268 6422 <message>
Chris@1098 6423 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="805"/>
Chris@262 6424 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 6425 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 6426 </message>
Chris@268 6427 <message>
Chris@1098 6428 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="806"/>
Chris@262 6429 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 6430 Apply them before closing?</source>
Chris@268 6431 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 6432 были изменены, но не применены.
Chris@268 6433 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 6434 </message>
Chris@268 6435 <message>
Chris@268 6436 <source>Playback audio device:</source>
Chris@1098 6437 <translation type="vanished">Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@1098 6438 </message>
Chris@1098 6439 <message>
Chris@1098 6440 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="442"/>
Chris@268 6441 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 6442 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 6443 </message>
Chris@268 6444 <message>
Chris@1098 6445 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="481"/>
Chris@268 6446 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 6447 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 6448 </message>
Chris@262 6449 </context>
Chris@262 6450 <context>
Chris@262 6451 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 6452 <message>
Chris@1098 6453 <location filename="../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 6454 <source>Cancel</source>
Chris@268 6455 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 6456 </message>
Chris@1 6457 </context>
Chris@1 6458 <context>
Chris@1 6459 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 6460 <message>
Chris@1098 6461 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="160"/>
Chris@1 6462 <source>Show</source>
Chris@1 6463 <translation>Показать</translation>
Chris@1 6464 </message>
Chris@1 6465 <message>
Chris@1098 6466 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="177"/>
Chris@1 6467 <source>Play</source>
Chris@1 6468 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 6469 </message>
Chris@1 6470 <message>
Chris@1098 6471 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="242"/>
Chris@1098 6472 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="244"/>
Chris@1 6473 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 6474 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 6475 </message>
Chris@116 6476 <message>
Chris@1098 6477 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="216"/>
Chris@116 6478 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 6479 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 6480 </message>
Chris@116 6481 <message>
Chris@1098 6482 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="218"/>
Chris@116 6483 <source>dB</source>
Chris@116 6484 <translation>Дб</translation>
Chris@116 6485 </message>
Chris@116 6486 <message>
Chris@1098 6487 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="788"/>
Chris@1098 6488 <source>Set playback clip:</source>
Chris@1098 6489 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6490 </message>
Chris@1098 6491 <message>
Chris@1098 6492 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="856"/>
Chris@116 6493 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 6494 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 6495 </message>
Chris@128 6496 <message>
Chris@1098 6497 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="858"/>
Chris@116 6498 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 6499 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 6500 </message>
Chris@128 6501 <message>
Chris@1098 6502 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="863"/>
Chris@116 6503 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 6504 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 6505 </message>
Chris@128 6506 <message>
Chris@1098 6507 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="865"/>
Chris@116 6508 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 6509 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 6510 </message>
Chris@128 6511 <message>
Chris@1098 6512 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="869"/>
Chris@116 6513 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 6514 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 6515 </message>
Chris@128 6516 <message>
Chris@1098 6517 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="872"/>
Chris@116 6518 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 6519 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 6520 </message>
Chris@262 6521 <message>
Chris@1098 6522 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="483"/>
Chris@262 6523 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 6524 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 6525 </message>
Chris@262 6526 <message>
Chris@1098 6527 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="674"/>
Chris@262 6528 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 6529 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 6530 </message>
Chris@262 6531 <message>
Chris@1098 6532 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="675"/>
Chris@262 6533 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 6534 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 6535 </message>
Chris@262 6536 <message>
Chris@1098 6537 <location filename="../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="677"/>
Chris@262 6538 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 6539 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 6540 </message>
Chris@116 6541 </context>
Chris@116 6542 <context>
Chris@116 6543 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 6544 <message>
Chris@1098 6545 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 6546 <source>yes</source>
Chris@128 6547 <translation>да</translation>
Chris@128 6548 </message>
Chris@128 6549 <message>
Chris@1098 6550 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 6551 <source>on</source>
Chris@128 6552 <translation>вкл</translation>
Chris@128 6553 </message>
Chris@128 6554 <message>
Chris@1098 6555 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="159"/>
Chris@116 6556 <source>true</source>
Chris@143 6557 <translation>правда</translation>
Chris@116 6558 </message>
Chris@116 6559 <message>
Chris@1098 6560 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
Chris@116 6561 <source>no</source>
Chris@128 6562 <translation>нет</translation>
Chris@128 6563 </message>
Chris@128 6564 <message>
Chris@1098 6565 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 6566 <source>off</source>
Chris@128 6567 <translation>выкл</translation>
Chris@128 6568 </message>
Chris@128 6569 <message>
Chris@1098 6570 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="163"/>
Chris@116 6571 <source>false</source>
Chris@143 6572 <translation>ложь</translation>
Chris@116 6573 </message>
Chris@398 6574 <message>
Chris@1098 6575 <location filename="../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="250"/>
Chris@398 6576 <source>Set %1 Property</source>
Chris@414 6577 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@398 6578 </message>
Chris@1 6579 </context>
Chris@1 6580 <context>
Chris@1 6581 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 6582 <message>
Chris@1 6583 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 6584 <translation type="obsolete">Установить свойство %1</translation>
Chris@1 6585 </message>
Chris@1 6586 </context>
Chris@1 6587 <context>
Chris@116 6588 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 6589 <message>
Chris@1098 6590 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@116 6591 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 6592 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 6593 </message>
Chris@262 6594 <message>
Chris@1098 6595 <location filename="../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@262 6596 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 6597 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 6598 </message>
Chris@116 6599 </context>
Chris@116 6600 <context>
Chris@116 6601 <name>QApplication</name>
Chris@116 6602 <message>
Chris@1098 6603 <location filename="../main/main.cpp" line="260"/>
Chris@116 6604 <source>
Chris@116 6605 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 6606 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 6607
Chris@116 6608 Usage:
Chris@116 6609
Chris@116 6610 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 6611
Chris@116 6612 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 6613 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 6614 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 6615 </source>
Chris@143 6616 <translation>
Chris@143 6617 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 6618 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 6619
Chris@143 6620 Использование:
Chris@143 6621
Chris@143 6622 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 6623
Chris@143 6624 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 6625 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 6626 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 6627 </translation>
Chris@116 6628 </message>
Chris@262 6629 <message>
Chris@1098 6630 <location filename="../main/main.cpp" line="270"/>
Chris@262 6631 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 6632 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 6633 </message>
Chris@116 6634 </context>
Chris@116 6635 <context>
Chris@1 6636 <name>QFile</name>
Chris@1 6637 <message>
Chris@1098 6638 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="52"/>
Chris@1098 6639 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 6640 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 6641 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 6642 </message>
Chris@1 6643 <message>
Chris@1098 6644 <location filename="../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="54"/>
Chris@1098 6645 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 6646 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 6647 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 6648 </message>
Chris@262 6649 <message>
Chris@1098 6650 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@1098 6651 <location filename="../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 6652 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 6653 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 6654 </message>
Chris@1 6655 </context>
Chris@1 6656 <context>
Chris@1 6657 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 6658 <message>
Chris@1098 6659 <location filename="../main/main.cpp" line="522"/>
Chris@1098 6660 <location filename="../main/main.cpp" line="527"/>
Chris@1 6661 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 6662 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 6663 </message>
Chris@1 6664 <message>
Chris@1098 6665 <location filename="../main/main.cpp" line="523"/>
Chris@262 6666 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 6667 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 6668 </message>
Chris@286 6669 <message>
Chris@1098 6670 <location filename="../main/main.cpp" line="528"/>
Chris@286 6671 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@414 6672 <translation>&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 6673 </message>
Chris@262 6674 </context>
Chris@262 6675 <context>
Chris@1098 6676 <name>QObject</name>
Chris@1098 6677 <message>
Chris@1098 6678 <location filename="../svcore/plugin/FeatureExtractionPluginFactory.cpp" line="164"/>
Chris@1098 6679 <source>&lt;b&gt;Failed to load plugins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to load one or more plugin libraries:&lt;/p&gt;
Chris@1098 6680 </source>
Chris@1098 6681 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6682 </message>
Chris@1098 6683 <message>
Chris@1098 6684 <location filename="../svcore/plugin/FeatureExtractionPluginFactory.cpp" line="170"/>
Chris@1098 6685 <source>Failed to load library</source>
Chris@1098 6686 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6687 </message>
Chris@1098 6688 <message>
Chris@1098 6689 <location filename="../svcore/plugin/FeatureExtractionPluginFactory.cpp" line="172"/>
Chris@1098 6690 <source>Failed to query plugins from library after loading</source>
Chris@1098 6691 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6692 </message>
Chris@1098 6693 <message>
Chris@1098 6694 <location filename="../svcore/plugin/FeatureExtractionPluginFactory.cpp" line="174"/>
Chris@1098 6695 <source>Unknown failure</source>
Chris@1098 6696 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6697 </message>
Chris@1098 6698 <message>
Chris@1098 6699 <location filename="../svcore/plugin/FeatureExtractionPluginFactory.cpp" line="176"/>
Chris@1098 6700 <source>Success: internal error?</source>
Chris@1098 6701 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 6702 </message>
Chris@1098 6703 </context>
Chris@1098 6704 <context>
Chris@262 6705 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 6706 <message>
Chris@1098 6707 <location filename="../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="226"/>
Chris@262 6708 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 6709 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 6710 </message>
Chris@116 6711 </context>
Chris@116 6712 <context>
Chris@339 6713 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 6714 <message>
Chris@1098 6715 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="270"/>
Chris@339 6716 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 6717 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6718 </message>
Chris@339 6719 <message>
Chris@1098 6720 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="294"/>
Chris@339 6721 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 6722 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6723 </message>
Chris@339 6724 <message>
Chris@1098 6725 <location filename="../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="488"/>
Chris@339 6726 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 6727 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6728 </message>
Chris@339 6729 </context>
Chris@339 6730 <context>
Chris@116 6731 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 6732 <message>
Chris@1098 6733 <location filename="../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 6734 <source> to </source>
Chris@143 6735 <translation> до </translation>
Chris@116 6736 </message>
Chris@262 6737 </context>
Chris@262 6738 <context>
Chris@262 6739 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 6740 <message>
Chris@1098 6741 <location filename="../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 6742 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 6743 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6744 </message>
Chris@116 6745 </context>
Chris@116 6746 <context>
Chris@1098 6747 <name>ReadOnlyWaveFileModel</name>
Chris@1098 6748 <message>
Chris@1098 6749 <location filename="../svcore/data/model/ReadOnlyWaveFileModel.h" line="79"/>
Chris@1098 6750 <source>Wave File</source>
Chris@1098 6751 <translation type="unfinished">Звуковой файл</translation>
Chris@1098 6752 </message>
Chris@1098 6753 </context>
Chris@1098 6754 <context>
Chris@286 6755 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 6756 <message>
Chris@1098 6757 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="100"/>
Chris@286 6758 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 6759 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 6760 </message>
Chris@286 6761 <message>
Chris@1098 6762 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="101"/>
Chris@286 6763 <source>Scale Units</source>
Chris@339 6764 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 6765 </message>
Chris@286 6766 <message>
Chris@1098 6767 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 6768 <source>Plot Type</source>
Chris@339 6769 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 6770 </message>
Chris@286 6771 <message>
Chris@1098 6772 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="120"/>
Chris@286 6773 <source>Scale</source>
Chris@339 6774 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 6775 </message>
Chris@286 6776 <message>
Chris@1098 6777 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="181"/>
Chris@286 6778 <source>Bars</source>
Chris@339 6779 <translation>Такты</translation>
Chris@286 6780 </message>
Chris@286 6781 <message>
Chris@1098 6782 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="182"/>
Chris@286 6783 <source>Segmentation</source>
Chris@339 6784 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 6785 </message>
Chris@286 6786 <message>
Chris@1098 6787 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="188"/>
Chris@286 6788 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 6789 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 6790 </message>
Chris@286 6791 <message>
Chris@1098 6792 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="189"/>
Chris@286 6793 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 6794 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 6795 </message>
Chris@286 6796 <message>
Chris@1098 6797 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="190"/>
Chris@286 6798 <source>Linear</source>
Chris@339 6799 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 6800 </message>
Chris@286 6801 <message>
Chris@1098 6802 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="191"/>
Chris@286 6803 <source>Log</source>
Chris@339 6804 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 6805 </message>
Chris@339 6806 <message>
Chris@1098 6807 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="396"/>
Chris@286 6808 <source>In progress</source>
Chris@339 6809 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 6810 </message>
Chris@339 6811 <message>
Chris@1098 6812 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="398"/>
Chris@1098 6813 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="424"/>
Chris@286 6814 <source>No local points</source>
Chris@339 6815 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 6816 </message>
Chris@339 6817 <message>
Chris@1098 6818 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="433"/>
Chris@286 6819 <source>%1 %2</source>
Chris@339 6820 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 6821 </message>
Chris@339 6822 <message>
Chris@1098 6823 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="438"/>
Chris@339 6824 <source>Time: %1
Chris@339 6825 Value: %2
Chris@339 6826 Duration: %3
Chris@286 6827 No label</source>
Chris@339 6828 <translation>Время: %1
Chris@339 6829 Значение: %2
Chris@339 6830 Длительность: %3
Chris@339 6831 Без метки</translation>
Chris@339 6832 </message>
Chris@339 6833 <message>
Chris@1098 6834 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="443"/>
Chris@339 6835 <source>Time: %1
Chris@339 6836 Value: %2
Chris@339 6837 Duration: %3
Chris@339 6838 Label: %4</source>
Chris@339 6839 <translation>Время: %1
Chris@339 6840 Значение: %2
Chris@339 6841 Длительность: %3
Chris@339 6842 Метка: %4</translation>
Chris@339 6843 </message>
Chris@339 6844 <message>
Chris@1098 6845 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1307"/>
Chris@286 6846 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 6847 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 6848 </message>
Chris@339 6849 <message>
Chris@1098 6850 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1366"/>
Chris@286 6851 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 6852 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 6853 </message>
Chris@339 6854 <message>
Chris@1098 6855 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1392"/>
Chris@286 6856 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 6857 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 6858 </message>
Chris@339 6859 <message>
Chris@1098 6860 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1432"/>
Chris@286 6861 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 6862 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 6863 </message>
Chris@339 6864 <message>
Chris@1098 6865 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1479"/>
Chris@286 6866 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 6867 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 6868 </message>
Chris@339 6869 <message>
Chris@1098 6870 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1480"/>
Chris@286 6871 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 6872 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6873 </message>
Chris@286 6874 <message>
Chris@1098 6875 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1494"/>
Chris@286 6876 <source>Paste</source>
Chris@339 6877 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 6878 </message>
Chris@339 6879 <message>
Chris@1098 6880 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="54"/>
Chris@1098 6881 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="55"/>
Chris@339 6882 <source>New Region</source>
Chris@339 6883 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6884 </message>
Chris@339 6885 <message>
Chris@1098 6886 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1139"/>
Chris@339 6887 <source>Draw Region</source>
Chris@339 6888 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6889 </message>
Chris@339 6890 <message>
Chris@1098 6891 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@339 6892 <source>Erase Region</source>
Chris@339 6893 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6894 </message>
Chris@339 6895 <message>
Chris@1098 6896 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1281"/>
Chris@339 6897 <source>Drag Region</source>
Chris@339 6898 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6899 </message>
Chris@339 6900 <message>
Chris@1098 6901 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1302"/>
Chris@1098 6902 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1349"/>
Chris@339 6903 <source>Edit Region</source>
Chris@339 6904 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6905 </message>
Chris@339 6906 <message>
Chris@1098 6907 <location filename="../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1304"/>
Chris@339 6908 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 6909 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6910 </message>
Chris@286 6911 </context>
Chris@286 6912 <context>
Chris@286 6913 <name>RegionModel</name>
Chris@286 6914 <message>
Chris@1098 6915 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@286 6916 <source>Region</source>
Chris@339 6917 <translation>Область</translation>
Chris@286 6918 </message>
Chris@286 6919 <message>
Chris@1098 6920 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 6921 <source>Time</source>
Chris@339 6922 <translation>Время</translation>
Chris@286 6923 </message>
Chris@286 6924 <message>
Chris@1098 6925 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 6926 <source>Frame</source>
Chris@339 6927 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 6928 </message>
Chris@286 6929 <message>
Chris@1098 6930 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 6931 <source>Value</source>
Chris@339 6932 <translation>Значение</translation>
Chris@286 6933 </message>
Chris@286 6934 <message>
Chris@1098 6935 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 6936 <source>Duration</source>
Chris@339 6937 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 6938 </message>
Chris@286 6939 <message>
Chris@1098 6940 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@286 6941 <source>Label</source>
Chris@339 6942 <translation>Метка</translation>
Chris@286 6943 </message>
Chris@286 6944 <message>
Chris@1098 6945 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@286 6946 <source>Unknown</source>
Chris@339 6947 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 6948 </message>
Chris@286 6949 <message>
Chris@1098 6950 <location filename="../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@286 6951 <source>Edit Data</source>
Chris@339 6952 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 6953 </message>
Chris@286 6954 </context>
Chris@286 6955 <context>
Chris@128 6956 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 6957 <message>
Chris@1098 6958 <location filename="../svapp/framework/Document.cpp" line="1240"/>
Chris@128 6959 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 6960 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 6961 </message>
Chris@128 6962 </context>
Chris@128 6963 <context>
Chris@262 6964 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 6965 <message>
Chris@262 6966 <source>Resampling %1...</source>
Chris@1098 6967 <translation type="vanished">Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 6968 </message>
Chris@262 6969 </context>
Chris@262 6970 <context>
Chris@262 6971 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 6972 <message>
Chris@1098 6973 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="324"/>
Chris@1098 6974 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="328"/>
Chris@262 6975 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 6976 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 6977 </message>
Chris@262 6978 <message>
Chris@1098 6979 <location filename="../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="469"/>
Chris@262 6980 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 6981 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 6982 </message>
Chris@262 6983 </context>
Chris@262 6984 <context>
Chris@262 6985 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 6986 <message>
Chris@1098 6987 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="70"/>
Chris@262 6988 <source>Colour</source>
Chris@268 6989 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 6990 </message>
Chris@262 6991 <message>
Chris@1098 6992 <location filename="../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="122"/>
Chris@262 6993 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 6994 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 6995 </message>
Chris@262 6996 </context>
Chris@262 6997 <context>
Chris@116 6998 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 6999 <message>
Chris@1098 7000 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@1098 7001 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@116 7002 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 7003 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 7004 </message>
Chris@128 7005 <message>
Chris@1098 7006 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 7007 <source>First</source>
Chris@116 7008 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 7009 </message>
Chris@116 7010 <message>
Chris@1098 7011 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1098 7012 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="720"/>
Chris@116 7013 <source>Mean</source>
Chris@143 7014 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 7015 </message>
Chris@116 7016 <message>
Chris@1098 7017 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1098 7018 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="721"/>
Chris@116 7019 <source>Peak</source>
Chris@143 7020 <translation>Пик</translation>
Chris@128 7021 </message>
Chris@128 7022 <message>
Chris@1098 7023 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="510"/>
Chris@116 7024 <source>0dB</source>
Chris@128 7025 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 7026 </message>
Chris@128 7027 <message>
Chris@1098 7028 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="511"/>
Chris@116 7029 <source>-Inf</source>
Chris@128 7030 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 7031 </message>
Chris@128 7032 <message>
Chris@1098 7033 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="542"/>
Chris@116 7034 <source>x10</source>
Chris@128 7035 <translation>x10</translation>
Chris@128 7036 </message>
Chris@128 7037 <message>
Chris@1098 7038 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@116 7039 <source>Plot Type</source>
Chris@128 7040 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 7041 </message>
Chris@128 7042 <message>
Chris@1098 7043 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@1098 7044 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="605"/>
Chris@116 7045 <source>Scale</source>
Chris@128 7046 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 7047 </message>
Chris@128 7048 <message>
Chris@1098 7049 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@116 7050 <source>Normalize</source>
Chris@128 7051 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 7052 </message>
Chris@128 7053 <message>
Chris@1098 7054 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="571"/>
Chris@116 7055 <source>Gain</source>
Chris@128 7056 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 7057 </message>
Chris@128 7058 <message>
Chris@1098 7059 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="572"/>
Chris@116 7060 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 7061 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 7062 </message>
Chris@116 7063 <message>
Chris@1098 7064 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@1098 7065 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="736"/>
Chris@116 7066 <source>Linear</source>
Chris@128 7067 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 7068 </message>
Chris@128 7069 <message>
Chris@1098 7070 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="711"/>
Chris@116 7071 <source>Meter</source>
Chris@268 7072 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 7073 </message>
Chris@116 7074 <message>
Chris@1098 7075 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@1098 7076 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="751"/>
Chris@116 7077 <source>dB</source>
Chris@128 7078 <translation>Дб</translation>
Chris@128 7079 </message>
Chris@128 7080 <message>
Chris@1098 7081 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="719"/>
Chris@116 7082 <source>Any</source>
Chris@143 7083 <translation>Любые</translation>
Chris@116 7084 </message>
Chris@116 7085 <message>
Chris@1098 7086 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@116 7087 <source>Lines</source>
Chris@143 7088 <translation>Линии</translation>
Chris@116 7089 </message>
Chris@116 7090 <message>
Chris@1098 7091 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="728"/>
Chris@116 7092 <source>Steps</source>
Chris@143 7093 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 7094 </message>
Chris@116 7095 <message>
Chris@1098 7096 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="729"/>
Chris@116 7097 <source>Blocks</source>
Chris@143 7098 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 7099 </message>
Chris@116 7100 <message>
Chris@1098 7101 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="730"/>
Chris@116 7102 <source>Colours</source>
Chris@143 7103 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 7104 </message>
Chris@116 7105 <message>
Chris@1098 7106 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@339 7107 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 7108 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 7109 Bin: %5
Chris@339 7110 %6 value: %7</source>
Chris@339 7111 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 7112 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 7113 Бин: %5
Chris@339 7114 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 7115 </message>
Chris@339 7116 <message>
Chris@1098 7117 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@339 7118 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 7119 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 7120 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 7121 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 7122 </message>
Chris@339 7123 <message>
Chris@1098 7124 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@262 7125 <source>Threshold</source>
Chris@268 7126 <translation>Порог</translation>
Chris@1 7127 </message>
Chris@339 7128 <message>
Chris@1098 7129 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="573"/>
Chris@339 7130 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 7131 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7132 </message>
Chris@339 7133 <message>
Chris@1098 7134 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="607"/>
Chris@339 7135 <source>Bins</source>
Chris@339 7136 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 7137 </message>
Chris@339 7138 <message>
Chris@1098 7139 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="712"/>
Chris@1098 7140 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="737"/>
Chris@339 7141 <source>Log</source>
Chris@339 7142 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7143 </message>
Chris@339 7144 <message>
Chris@1098 7145 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="713"/>
Chris@339 7146 <source>Absolute</source>
Chris@470 7147 <translation type="unfinished">Абсолютный</translation>
Chris@339 7148 </message>
Chris@339 7149 <message>
Chris@1098 7150 <location filename="../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="738"/>
Chris@339 7151 <source>Rev Log</source>
Chris@339 7152 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7153 </message>
Chris@1 7154 </context>
Chris@1 7155 <context>
Chris@1 7156 <name>SparseModel</name>
Chris@1 7157 <message>
Chris@1 7158 <source>Add Point</source>
Chris@398 7159 <translation type="obsolete">Добавить точку</translation>
Chris@398 7160 </message>
Chris@398 7161 <message>
Chris@1 7162 <source>Delete Point</source>
Chris@398 7163 <translation type="obsolete">Удалить точку</translation>
Chris@398 7164 </message>
Chris@398 7165 <message>
Chris@1 7166 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 7167 <translation type="obsolete">Переразметить точку</translation>
Chris@398 7168 </message>
Chris@398 7169 <message>
Chris@1098 7170 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="153"/>
Chris@262 7171 <source>Sparse</source>
Chris@262 7172 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7173 </message>
Chris@262 7174 <message>
Chris@1098 7175 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@268 7176 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7177 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 7178 </message>
Chris@268 7179 <message>
Chris@1098 7180 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="371"/>
Chris@268 7181 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 7182 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 7183 </message>
Chris@268 7184 <message>
Chris@1098 7185 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="384"/>
Chris@268 7186 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 7187 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7188 </message>
Chris@262 7189 </context>
Chris@262 7190 <context>
Chris@398 7191 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 7192 <message>
Chris@1098 7193 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="204"/>
Chris@398 7194 <source>Add Point</source>
Chris@398 7195 <translation type="unfinished">Добавить точку</translation>
Chris@398 7196 </message>
Chris@398 7197 </context>
Chris@398 7198 <context>
Chris@398 7199 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 7200 <message>
Chris@1098 7201 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="229"/>
Chris@398 7202 <source>Delete Point</source>
Chris@398 7203 <translation type="unfinished">Удалить точку</translation>
Chris@398 7204 </message>
Chris@398 7205 </context>
Chris@398 7206 <context>
Chris@398 7207 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 7208 <message>
Chris@1098 7209 <location filename="../svcore/data/model/SparseModel.h" line="286"/>
Chris@398 7210 <source>Re-Label Point</source>
Chris@398 7211 <translation type="unfinished">Переразметить точку</translation>
Chris@398 7212 </message>
Chris@398 7213 </context>
Chris@398 7214 <context>
Chris@262 7215 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 7216 <message>
Chris@1098 7217 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 7218 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 7219 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7220 </message>
Chris@262 7221 <message>
Chris@1098 7222 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="124"/>
Chris@262 7223 <source>Time</source>
Chris@268 7224 <translation>Время</translation>
Chris@262 7225 </message>
Chris@262 7226 <message>
Chris@1098 7227 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="125"/>
Chris@262 7228 <source>Frame</source>
Chris@268 7229 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 7230 </message>
Chris@262 7231 <message>
Chris@1098 7232 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
Chris@262 7233 <source>Label</source>
Chris@268 7234 <translation>Метка</translation>
Chris@262 7235 </message>
Chris@262 7236 <message>
Chris@1098 7237 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 7238 <source>Unknown</source>
Chris@268 7239 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7240 </message>
Chris@268 7241 <message>
Chris@1098 7242 <location filename="../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="157"/>
Chris@268 7243 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7244 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7245 </message>
Chris@262 7246 </context>
Chris@262 7247 <context>
Chris@262 7248 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 7249 <message>
Chris@1098 7250 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="111"/>
Chris@262 7251 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 7252 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7253 </message>
Chris@262 7254 <message>
Chris@1098 7255 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="128"/>
Chris@262 7256 <source>Time</source>
Chris@268 7257 <translation>Время</translation>
Chris@262 7258 </message>
Chris@262 7259 <message>
Chris@1098 7260 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="129"/>
Chris@262 7261 <source>Frame</source>
Chris@268 7262 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 7263 </message>
Chris@262 7264 <message>
Chris@1098 7265 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="130"/>
Chris@262 7266 <source>Value</source>
Chris@268 7267 <translation>Значение</translation>
Chris@262 7268 </message>
Chris@262 7269 <message>
Chris@1098 7270 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="131"/>
Chris@262 7271 <source>Label</source>
Chris@268 7272 <translation>Метка</translation>
Chris@262 7273 </message>
Chris@262 7274 <message>
Chris@1098 7275 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="132"/>
Chris@262 7276 <source>Unknown</source>
Chris@268 7277 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7278 </message>
Chris@268 7279 <message>
Chris@1098 7280 <location filename="../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="165"/>
Chris@262 7281 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7282 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7283 </message>
Chris@262 7284 </context>
Chris@262 7285 <context>
Chris@262 7286 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 7287 <message>
Chris@1098 7288 <location filename="../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 7289 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 7290 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7291 </message>
Chris@1 7292 </context>
Chris@1 7293 <context>
Chris@1 7294 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 7295 <message>
Chris@1098 7296 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1098 7297 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="221"/>
Chris@1 7298 <source>Colour</source>
Chris@116 7299 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 7300 </message>
Chris@1 7301 <message>
Chris@1098 7302 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 7303 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 7304 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7305 </message>
Chris@1 7306 <message>
Chris@1098 7307 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 7308 <source>Window Size</source>
Chris@116 7309 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 7310 </message>
Chris@1 7311 <message>
Chris@1 7312 <source>Normalize Columns</source>
Chris@1098 7313 <translation type="vanished">Нормализовать столбцы</translation>
Chris@1098 7314 </message>
Chris@1098 7315 <message>
Chris@1098 7316 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 7317 <source>Bin Display</source>
Chris@1 7318 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7319 </message>
Chris@1 7320 <message>
Chris@1098 7321 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="185"/>
Chris@1 7322 <source>Threshold</source>
Chris@116 7323 <translation>Порог</translation>
Chris@1 7324 </message>
Chris@1 7325 <message>
Chris@1098 7326 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="186"/>
Chris@1 7327 <source>Gain</source>
Chris@143 7328 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 7329 </message>
Chris@1 7330 <message>
Chris@1098 7331 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="187"/>
Chris@1 7332 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 7333 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 7334 </message>
Chris@1 7335 <message>
Chris@1098 7336 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="188"/>
Chris@1 7337 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 7338 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 7339 </message>
Chris@1 7340 <message>
Chris@1098 7341 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="189"/>
Chris@1 7342 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 7343 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 7344 </message>
Chris@1 7345 <message>
Chris@1098 7346 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="190"/>
Chris@1 7347 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 7348 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7349 </message>
Chris@1 7350 <message>
Chris@1098 7351 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 7352 <source>Window</source>
Chris@116 7353 <translation>Окно</translation>
Chris@1 7354 </message>
Chris@1 7355 <message>
Chris@1098 7356 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="224"/>
Chris@1 7357 <source>Scale</source>
Chris@116 7358 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 7359 </message>
Chris@1 7360 <message>
Chris@1098 7361 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="391"/>
Chris@1098 7362 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="452"/>
Chris@1 7363 <source>Linear</source>
Chris@116 7364 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 7365 </message>
Chris@1 7366 <message>
Chris@1098 7367 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@1 7368 <source>Meter</source>
Chris@268 7369 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 7370 </message>
Chris@1 7371 <message>
Chris@1098 7372 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="487"/>
Chris@1098 7373 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="490"/>
Chris@1 7374 <source>dB</source>
Chris@116 7375 <translation>Дб</translation>
Chris@1 7376 </message>
Chris@1 7377 <message>
Chris@1098 7378 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@1 7379 <source>Phase</source>
Chris@116 7380 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 7381 </message>
Chris@1 7382 <message>
Chris@1098 7383 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@1098 7384 <source>Normalization</source>
Chris@1098 7385 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 7386 </message>
Chris@1098 7387 <message>
Chris@1098 7388 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 7389 <source>No min</source>
Chris@268 7390 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 7391 </message>
Chris@1 7392 <message>
Chris@1098 7393 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 7394 <source>10 Hz</source>
Chris@116 7395 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 7396 </message>
Chris@1 7397 <message>
Chris@1098 7398 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 7399 <source>20 Hz</source>
Chris@116 7400 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 7401 </message>
Chris@1 7402 <message>
Chris@1098 7403 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 7404 <source>40 Hz</source>
Chris@116 7405 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 7406 </message>
Chris@1 7407 <message>
Chris@1098 7408 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@1 7409 <source>100 Hz</source>
Chris@116 7410 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 7411 </message>
Chris@1 7412 <message>
Chris@1098 7413 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@1 7414 <source>250 Hz</source>
Chris@116 7415 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 7416 </message>
Chris@1 7417 <message>
Chris@1098 7418 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@1098 7419 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 7420 <source>500 Hz</source>
Chris@116 7421 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 7422 </message>
Chris@1 7423 <message>
Chris@1098 7424 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1098 7425 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@1 7426 <source>1 KHz</source>
Chris@116 7427 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 7428 </message>
Chris@1 7429 <message>
Chris@1098 7430 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="430"/>
Chris@1098 7431 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 7432 <source>4 KHz</source>
Chris@116 7433 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 7434 </message>
Chris@1 7435 <message>
Chris@1098 7436 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="431"/>
Chris@1 7437 <source>10 KHz</source>
Chris@116 7438 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 7439 </message>
Chris@1 7440 <message>
Chris@1098 7441 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@1 7442 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 7443 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 7444 </message>
Chris@1 7445 <message>
Chris@1098 7446 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@1 7447 <source>2 KHz</source>
Chris@116 7448 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 7449 </message>
Chris@1 7450 <message>
Chris@1098 7451 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 7452 <source>6 KHz</source>
Chris@116 7453 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 7454 </message>
Chris@1 7455 <message>
Chris@1098 7456 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 7457 <source>8 KHz</source>
Chris@116 7458 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 7459 </message>
Chris@1 7460 <message>
Chris@1098 7461 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 7462 <source>12 KHz</source>
Chris@116 7463 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 7464 </message>
Chris@1 7465 <message>
Chris@1098 7466 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="445"/>
Chris@1 7467 <source>16 KHz</source>
Chris@116 7468 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 7469 </message>
Chris@1 7470 <message>
Chris@1098 7471 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="446"/>
Chris@1 7472 <source>No max</source>
Chris@268 7473 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 7474 </message>
Chris@1 7475 <message>
Chris@1098 7476 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="453"/>
Chris@1 7477 <source>Log</source>
Chris@116 7478 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 7479 </message>
Chris@1 7480 <message>
Chris@1098 7481 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@1 7482 <source>All Bins</source>
Chris@268 7483 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 7484 </message>
Chris@1 7485 <message>
Chris@1098 7486 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="460"/>
Chris@1 7487 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 7488 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 7489 </message>
Chris@1 7490 <message>
Chris@1098 7491 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="461"/>
Chris@1 7492 <source>Frequencies</source>
Chris@116 7493 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 7494 </message>
Chris@1 7495 <message>
Chris@1098 7496 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="464"/>
Chris@1 7497 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 7498 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 7499 </message>
Chris@1 7500 <message>
Chris@1098 7501 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3062"/>
Chris@339 7502 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 7503 </source>
Chris@339 7504 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 7505 </translation>
Chris@128 7506 </message>
Chris@128 7507 <message>
Chris@1098 7508 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3065"/>
Chris@339 7509 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 7510 </source>
Chris@339 7511 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 7512 </translation>
Chris@128 7513 </message>
Chris@128 7514 <message>
Chris@1098 7515 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3073"/>
Chris@339 7516 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 7517 </source>
Chris@339 7518 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 7519 </translation>
Chris@1 7520 </message>
Chris@1 7521 <message>
Chris@1098 7522 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3075"/>
Chris@339 7523 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 7524 </source>
Chris@339 7525 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 7526 </translation>
Chris@1 7527 </message>
Chris@1 7528 <message>
Chris@1098 7529 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3086"/>
Chris@339 7530 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 7531 </source>
Chris@339 7532 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 7533 </translation>
Chris@1 7534 </message>
Chris@1 7535 <message>
Chris@1098 7536 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3090"/>
Chris@339 7537 <source>Time: %1
Chris@1 7538 </source>
Chris@339 7539 <translation>Время: %1
Chris@116 7540 </translation>
Chris@1 7541 </message>
Chris@1 7542 <message>
Chris@1098 7543 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3095"/>
Chris@339 7544 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 7545 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 7546 </source>
Chris@339 7547 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 7548 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 7549 </translation>
Chris@268 7550 </message>
Chris@268 7551 <message>
Chris@1098 7552 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3103"/>
Chris@339 7553 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 7554 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 7555 </source>
Chris@339 7556 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 7557 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 7558 </translation>
Chris@268 7559 </message>
Chris@268 7560 <message>
Chris@1098 7561 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3116"/>
Chris@1098 7562 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3121"/>
Chris@1 7563 <source>-Inf</source>
Chris@116 7564 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 7565 </message>
Chris@1 7566 <message>
Chris@1098 7567 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3126"/>
Chris@339 7568 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 7569 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 7570 </message>
Chris@339 7571 <message>
Chris@1098 7572 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3128"/>
Chris@339 7573 <source>dB: %1</source>
Chris@339 7574 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 7575 </message>
Chris@339 7576 <message>
Chris@1098 7577 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3131"/>
Chris@1 7578 <source>
Chris@339 7579 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 7580 <translation>
Chris@339 7581 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 7582 </message>
Chris@339 7583 <message>
Chris@1098 7584 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3133"/>
Chris@1 7585 <source>
Chris@339 7586 Phase: %1</source>
Chris@116 7587 <translation>
Chris@339 7588 Фаза: %1</translation>
Chris@339 7589 </message>
Chris@339 7590 <message>
Chris@1098 7591 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@1 7592 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 7593 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 7594 </message>
Chris@1 7595 <message>
Chris@1098 7596 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="191"/>
Chris@1 7597 <source>Smoothing</source>
Chris@1 7598 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 7599 </message>
Chris@1 7600 <message>
Chris@1098 7601 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1098 7602 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="416"/>
Chris@1 7603 <source>None</source>
Chris@143 7604 <translation>Нет</translation>
Chris@1 7605 </message>
Chris@1 7606 <message>
Chris@1098 7607 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 7608 <source>25 %</source>
Chris@116 7609 <translation>25 %</translation>
Chris@1 7610 </message>
Chris@1 7611 <message>
Chris@1098 7612 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 7613 <source>50 %</source>
Chris@116 7614 <translation>50 %</translation>
Chris@1 7615 </message>
Chris@1 7616 <message>
Chris@1098 7617 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@1 7618 <source>75 %</source>
Chris@116 7619 <translation>75 %</translation>
Chris@1 7620 </message>
Chris@1 7621 <message>
Chris@1098 7622 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="411"/>
Chris@1 7623 <source>87.5 %</source>
Chris@116 7624 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 7625 </message>
Chris@1 7626 <message>
Chris@1098 7627 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="412"/>
Chris@1 7628 <source>93.75 %</source>
Chris@116 7629 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 7630 </message>
Chris@116 7631 <message>
Chris@116 7632 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@1098 7633 <translation type="vanished">Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1098 7634 </message>
Chris@1098 7635 <message>
Chris@1098 7636 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@116 7637 <source>Bins</source>
Chris@268 7638 <translation>Бины</translation>
Chris@268 7639 </message>
Chris@268 7640 <message>
Chris@1098 7641 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1553"/>
Chris@116 7642 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 7643 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 7644 </message>
Chris@143 7645 <message>
Chris@1098 7646 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1554"/>
Chris@116 7647 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 7648 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 7649 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 7650 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 7651 </message>
Chris@116 7652 <message>
Chris@1098 7653 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@116 7654 <source>dBV^2</source>
Chris@143 7655 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 7656 </message>
Chris@116 7657 <message>
Chris@1098 7658 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@116 7659 <source>dBV</source>
Chris@143 7660 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 7661 </message>
Chris@143 7662 <message>
Chris@1098 7663 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3163"/>
Chris@143 7664 <source>43Hz</source>
Chris@143 7665 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 7666 </message>
Chris@143 7667 <message>
Chris@1098 7668 <location filename="../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3310"/>
Chris@143 7669 <source>%1Hz</source>
Chris@143 7670 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 7671 </message>
Chris@116 7672 </context>
Chris@116 7673 <context>
Chris@116 7674 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 7675 <message>
Chris@1098 7676 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="140"/>
Chris@116 7677 <source>Window Size</source>
Chris@116 7678 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 7679 </message>
Chris@116 7680 <message>
Chris@1098 7681 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="141"/>
Chris@116 7682 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 7683 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 7684 </message>
Chris@116 7685 <message>
Chris@1098 7686 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="166"/>
Chris@116 7687 <source>Window</source>
Chris@116 7688 <translation>Окно</translation>
Chris@116 7689 </message>
Chris@116 7690 <message>
Chris@1098 7691 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="631"/>
Chris@116 7692 <source>Mean</source>
Chris@143 7693 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 7694 </message>
Chris@116 7695 <message>
Chris@1098 7696 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="222"/>
Chris@116 7697 <source>None</source>
Chris@116 7698 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 7699 </message>
Chris@116 7700 <message>
Chris@1098 7701 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="167"/>
Chris@398 7702 <source>Bins</source>
Chris@398 7703 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@398 7704 </message>
Chris@398 7705 <message>
Chris@1098 7706 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="223"/>
Chris@116 7707 <source>25 %</source>
Chris@116 7708 <translation>25 %</translation>
Chris@116 7709 </message>
Chris@116 7710 <message>
Chris@1098 7711 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="224"/>
Chris@116 7712 <source>50 %</source>
Chris@116 7713 <translation>50 %</translation>
Chris@116 7714 </message>
Chris@116 7715 <message>
Chris@1098 7716 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="225"/>
Chris@116 7717 <source>75 %</source>
Chris@116 7718 <translation>75 %</translation>
Chris@116 7719 </message>
Chris@116 7720 <message>
Chris@1098 7721 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="226"/>
Chris@116 7722 <source>87.5 %</source>
Chris@116 7723 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 7724 </message>
Chris@116 7725 <message>
Chris@1098 7726 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="227"/>
Chris@116 7727 <source>93.75 %</source>
Chris@116 7728 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 7729 </message>
Chris@116 7730 <message>
Chris@1098 7731 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="585"/>
Chris@1098 7732 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="597"/>
Chris@1098 7733 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="618"/>
Chris@116 7734 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 7735 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 7736 </message>
Chris@128 7737 <message>
Chris@1098 7738 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="590"/>
Chris@116 7739 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 7740 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 7741 </message>
Chris@128 7742 <message>
Chris@1098 7743 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="592"/>
Chris@116 7744 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 7745 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 7746 </message>
Chris@128 7747 <message>
Chris@1098 7748 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="608"/>
Chris@1098 7749 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="613"/>
Chris@116 7750 <source>-Inf</source>
Chris@128 7751 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 7752 </message>
Chris@128 7753 <message>
Chris@1098 7754 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="620"/>
Chris@116 7755 <source>%1</source>
Chris@128 7756 <translation>%1</translation>
Chris@128 7757 </message>
Chris@128 7758 <message>
Chris@1098 7759 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 7760 <source>%1
Chris@339 7761 Bin: %2 (%3)
Chris@339 7762 %4 value: %5
Chris@339 7763 dB: %6</source>
Chris@268 7764 <translation>%1
Chris@339 7765 Бин: %2 (%3)
Chris@339 7766 %4 значение: %5
Chris@339 7767 Дб: %6</translation>
Chris@116 7768 </message>
Chris@116 7769 <message>
Chris@1098 7770 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="630"/>
Chris@116 7771 <source>First</source>
Chris@116 7772 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 7773 </message>
Chris@116 7774 <message>
Chris@1098 7775 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="631"/>
Chris@116 7776 <source>Peak</source>
Chris@128 7777 <translation>Пик</translation>
Chris@128 7778 </message>
Chris@128 7779 <message>
Chris@1098 7780 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="635"/>
Chris@116 7781 <source>%1
Chris@339 7782 Bin: %2 (%3)
Chris@339 7783 Value: %4
Chris@339 7784 dB: %5</source>
Chris@268 7785 <translation>%1
Chris@339 7786 Бин: %2 (%3)
Chris@339 7787 Значение: %4
Chris@339 7788 Дб: %5</translation>
Chris@116 7789 </message>
Chris@262 7790 <message>
Chris@1098 7791 <location filename="../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="142"/>
Chris@262 7792 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 7793 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 7794 </message>
Chris@262 7795 <message>
Chris@262 7796 <source>Plot Type</source>
Chris@398 7797 <translation type="obsolete">Тип графика</translation>
Chris@262 7798 </message>
Chris@116 7799 </context>
Chris@116 7800 <context>
Chris@116 7801 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 7802 <message>
Chris@1098 7803 <location filename="../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="117"/>
Chris@116 7804 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 7805 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 7806 </message>
Chris@1 7807 </context>
Chris@1 7808 <context>
Chris@339 7809 <name>Surveyer</name>
Chris@339 7810 <message>
Chris@1098 7811 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="97"/>
Chris@339 7812 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@1098 7813 <translation type="unfinished">Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@1098 7814 </message>
Chris@1098 7815 <message>
Chris@1098 7816 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="98"/>
Chris@339 7817 <source>No, thanks</source>
Chris@1098 7818 <translation type="unfinished">Спасибо, нет</translation>
Chris@339 7819 </message>
Chris@339 7820 </context>
Chris@339 7821 <context>
Chris@1 7822 <name>TextLayer</name>
Chris@1 7823 <message>
Chris@1098 7824 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@1098 7825 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 7826 <source>Empty Label</source>
Chris@116 7827 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 7828 </message>
Chris@1 7829 <message>
Chris@1098 7830 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@1098 7831 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@1 7832 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 7833 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 7834 </message>
Chris@1 7835 <message>
Chris@1098 7836 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 7837 <source>In progress</source>
Chris@116 7838 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 7839 </message>
Chris@1 7840 <message>
Chris@1098 7841 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@339 7842 <source>Time: %1
Chris@339 7843 Height: %2
Chris@339 7844 Label: %3</source>
Chris@339 7845 <translation>Время: %1
Chris@339 7846 Высота: %2
Chris@339 7847 Метка: %3</translation>
Chris@339 7848 </message>
Chris@339 7849 <message>
Chris@1098 7850 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@1098 7851 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@1 7852 <source>Enter label</source>
Chris@116 7853 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 7854 </message>
Chris@1 7855 <message>
Chris@1098 7856 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@1098 7857 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@1 7858 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 7859 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 7860 </message>
Chris@1 7861 <message>
Chris@1098 7862 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@1 7863 <source>Drag Label</source>
Chris@116 7864 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 7865 </message>
Chris@1 7866 <message>
Chris@1098 7867 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 7868 <source>Move Label</source>
Chris@116 7869 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 7870 </message>
Chris@1 7871 <message>
Chris@1098 7872 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@1 7873 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 7874 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 7875 </message>
Chris@1 7876 <message>
Chris@1098 7877 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@1 7878 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 7879 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 7880 </message>
Chris@1 7881 <message>
Chris@1098 7882 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@1 7883 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7884 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 7885 </message>
Chris@1 7886 <message>
Chris@1098 7887 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@1 7888 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 7889 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 7890 </message>
Chris@1 7891 <message>
Chris@1098 7892 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@1 7893 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 7894 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 7895 </message>
Chris@1 7896 <message>
Chris@1098 7897 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@1 7898 <source>Paste</source>
Chris@116 7899 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 7900 </message>
Chris@1 7901 <message>
Chris@1098 7902 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@1 7903 <source>New Point</source>
Chris@116 7904 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 7905 </message>
Chris@262 7906 <message>
Chris@1098 7907 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@262 7908 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7909 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 7910 </message>
Chris@262 7911 <message>
Chris@1098 7912 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@262 7913 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7914 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7915 </message>
Chris@262 7916 <message>
Chris@1098 7917 <location filename="../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@262 7918 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7919 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7920 </message>
Chris@262 7921 </context>
Chris@262 7922 <context>
Chris@262 7923 <name>TextModel</name>
Chris@262 7924 <message>
Chris@1098 7925 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 7926 <source>Text</source>
Chris@268 7927 <translation>Текст</translation>
Chris@268 7928 </message>
Chris@268 7929 <message>
Chris@1098 7930 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 7931 <source>Time</source>
Chris@268 7932 <translation>Время</translation>
Chris@268 7933 </message>
Chris@268 7934 <message>
Chris@1098 7935 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 7936 <source>Frame</source>
Chris@268 7937 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 7938 </message>
Chris@268 7939 <message>
Chris@1098 7940 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 7941 <source>Height</source>
Chris@268 7942 <translation>Высота</translation>
Chris@268 7943 </message>
Chris@268 7944 <message>
Chris@1098 7945 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 7946 <source>Label</source>
Chris@268 7947 <translation>Метка</translation>
Chris@268 7948 </message>
Chris@268 7949 <message>
Chris@1098 7950 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 7951 <source>Unknown</source>
Chris@268 7952 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 7953 </message>
Chris@268 7954 <message>
Chris@1098 7955 <location filename="../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 7956 <source>Edit Data</source>
Chris@268 7957 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 7958 </message>
Chris@116 7959 </context>
Chris@116 7960 <context>
Chris@116 7961 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 7962 <message>
Chris@1098 7963 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 7964 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 7965 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 7966 </message>
Chris@128 7967 <message>
Chris@1098 7968 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 7969 <source>%2%3</source>
Chris@128 7970 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 7971 </message>
Chris@128 7972 <message>
Chris@1098 7973 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 7974 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 7975 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 7976 </message>
Chris@128 7977 <message>
Chris@1098 7978 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 7979 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 7980 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 7981 </message>
Chris@128 7982 <message>
Chris@1098 7983 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 7984 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 7985 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 7986 </message>
Chris@128 7987 <message>
Chris@1098 7988 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@1098 7989 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 7990 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 7991 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 7992 </message>
Chris@128 7993 <message>
Chris@1098 7994 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@1098 7995 <location filename="../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 7996 <source>Enter new value</source>
Chris@128 7997 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 7998 </message>
Chris@1 7999 </context>
Chris@1 8000 <context>
Chris@1 8001 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 8002 <message>
Chris@1098 8003 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@1098 8004 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 8005 <source>New Point</source>
Chris@116 8006 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 8007 </message>
Chris@1 8008 <message>
Chris@1098 8009 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 8010 <source>Plot Type</source>
Chris@116 8011 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 8012 </message>
Chris@1 8013 <message>
Chris@1098 8014 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 8015 <source>Instants</source>
Chris@1 8016 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 8017 </message>
Chris@1 8018 <message>
Chris@1098 8019 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@1 8020 <source>Segmentation</source>
Chris@116 8021 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 8022 </message>
Chris@1 8023 <message>
Chris@1098 8024 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 8025 <source>In progress</source>
Chris@116 8026 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8027 </message>
Chris@1 8028 <message>
Chris@1098 8029 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 8030 <source>No local points</source>
Chris@116 8031 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 8032 </message>
Chris@1 8033 <message>
Chris@1098 8034 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@339 8035 <source>Time: %1
Chris@1 8036 No label</source>
Chris@339 8037 <translation>Время: %1
Chris@116 8038 Без метки</translation>
Chris@1 8039 </message>
Chris@1 8040 <message>
Chris@1098 8041 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@339 8042 <source>Time: %1
Chris@339 8043 Label: %2</source>
Chris@339 8044 <translation>Время: %1
Chris@339 8045 Метка: %2</translation>
Chris@339 8046 </message>
Chris@339 8047 <message>
Chris@1098 8048 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@1 8049 <source>Draw Point</source>
Chris@116 8050 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 8051 </message>
Chris@1 8052 <message>
Chris@1098 8053 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
Chris@1 8054 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 8055 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 8056 </message>
Chris@1 8057 <message>
Chris@1098 8058 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
Chris@1 8059 <source>Drag Point</source>
Chris@116 8060 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 8061 </message>
Chris@1 8062 <message>
Chris@1098 8063 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1 8064 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 8065 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 8066 </message>
Chris@1 8067 <message>
Chris@1098 8068 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
Chris@1 8069 <source>Edit Point</source>
Chris@116 8070 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 8071 </message>
Chris@1 8072 <message>
Chris@1098 8073 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
Chris@1 8074 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 8075 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 8076 </message>
Chris@1 8077 <message>
Chris@1098 8078 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
Chris@1 8079 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 8080 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 8081 </message>
Chris@1 8082 <message>
Chris@1098 8083 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
Chris@1 8084 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 8085 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 8086 </message>
Chris@1 8087 <message>
Chris@1098 8088 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
Chris@1 8089 <source>Paste</source>
Chris@116 8090 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 8091 </message>
Chris@262 8092 <message>
Chris@1098 8093 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
Chris@262 8094 <source>Erase Point</source>
Chris@268 8095 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 8096 </message>
Chris@262 8097 <message>
Chris@1098 8098 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
Chris@262 8099 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 8100 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 8101 </message>
Chris@339 8102 <message>
Chris@1098 8103 <location filename="../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@262 8104 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 8105 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8106 </message>
Chris@1 8107 </context>
Chris@1 8108 <context>
Chris@1 8109 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 8110 <message>
Chris@1098 8111 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="58"/>
Chris@1098 8112 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="59"/>
Chris@1098 8113 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1351"/>
Chris@1 8114 <source>New Point</source>
Chris@116 8115 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 8116 </message>
Chris@1 8117 <message>
Chris@1098 8118 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1098 8119 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="148"/>
Chris@1 8120 <source>Plot Type</source>
Chris@116 8121 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 8122 </message>
Chris@1 8123 <message>
Chris@1098 8124 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="113"/>
Chris@1 8125 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 8126 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 8127 </message>
Chris@1 8128 <message>
Chris@1098 8129 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="114"/>
Chris@1 8130 <source>Scale Units</source>
Chris@116 8131 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 8132 </message>
Chris@1 8133 <message>
Chris@1098 8134 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="116"/>
Chris@398 8135 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 8136 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@398 8137 </message>
Chris@398 8138 <message>
Chris@1098 8139 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="229"/>
Chris@1 8140 <source>Points</source>
Chris@116 8141 <translation>Точки</translation>
Chris@1 8142 </message>
Chris@1 8143 <message>
Chris@1098 8144 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="230"/>
Chris@1 8145 <source>Stems</source>
Chris@143 8146 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 8147 </message>
Chris@1 8148 <message>
Chris@1098 8149 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="231"/>
Chris@1 8150 <source>Connected Points</source>
Chris@116 8151 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 8152 </message>
Chris@1 8153 <message>
Chris@1098 8154 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="232"/>
Chris@1 8155 <source>Lines</source>
Chris@116 8156 <translation>Линии</translation>
Chris@1 8157 </message>
Chris@1 8158 <message>
Chris@1098 8159 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="233"/>
Chris@1 8160 <source>Curve</source>
Chris@116 8161 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 8162 </message>
Chris@1 8163 <message>
Chris@1098 8164 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="234"/>
Chris@1 8165 <source>Segmentation</source>
Chris@116 8166 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 8167 </message>
Chris@1 8168 <message>
Chris@1098 8169 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="235"/>
Chris@1098 8170 <source>Discrete Curves</source>
Chris@1098 8171 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8172 </message>
Chris@1098 8173 <message>
Chris@1098 8174 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="240"/>
Chris@1 8175 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 8176 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 8177 </message>
Chris@1 8178 <message>
Chris@1098 8179 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="600"/>
Chris@1 8180 <source>In progress</source>
Chris@116 8181 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 8182 </message>
Chris@1 8183 <message>
Chris@1098 8184 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1 8185 <source>No local points</source>
Chris@116 8186 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 8187 </message>
Chris@1 8188 <message>
Chris@339 8189 <source>Time: %1
Chris@339 8190 Value: %2%3
Chris@1 8191 No label</source>
Chris@1098 8192 <translation type="vanished">Время: %1
Chris@339 8193 Значение: %2%3
Chris@128 8194 Без метки</translation>
Chris@128 8195 </message>
Chris@128 8196 <message>
Chris@339 8197 <source>Time: %1
Chris@339 8198 Value: %2%3
Chris@339 8199 Label: %4</source>
Chris@1098 8200 <translation type="vanished">Время: %1
Chris@339 8201 Значение: %2%3
Chris@339 8202 Метка: %4</translation>
Chris@339 8203 </message>
Chris@339 8204 <message>
Chris@1098 8205 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1358"/>
Chris@1 8206 <source>Draw Point</source>
Chris@116 8207 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 8208 </message>
Chris@1 8209 <message>
Chris@1098 8210 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1525"/>
Chris@1 8211 <source>Drag Point</source>
Chris@116 8212 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 8213 </message>
Chris@1 8214 <message>
Chris@1098 8215 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1548"/>
Chris@1098 8216 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1593"/>
Chris@1 8217 <source>Edit Point</source>
Chris@116 8218 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 8219 </message>
Chris@1 8220 <message>
Chris@1098 8221 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1550"/>
Chris@1 8222 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 8223 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 8224 </message>
Chris@1 8225 <message>
Chris@1098 8226 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1553"/>
Chris@1 8227 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 8228 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 8229 </message>
Chris@1 8230 <message>
Chris@1098 8231 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1610"/>
Chris@1 8232 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 8233 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 8234 </message>
Chris@1 8235 <message>
Chris@1098 8236 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1636"/>
Chris@1 8237 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 8238 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 8239 </message>
Chris@143 8240 <message>
Chris@1098 8241 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1671"/>
Chris@1 8242 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 8243 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 8244 </message>
Chris@1 8245 <message>
Chris@1098 8246 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1733"/>
Chris@1 8247 <source>Paste</source>
Chris@116 8248 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 8249 </message>
Chris@116 8250 <message>
Chris@1098 8251 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1788"/>
Chris@116 8252 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 8253 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 8254 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 8255 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 8256 </message>
Chris@143 8257 <message>
Chris@1098 8258 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1790"/>
Chris@116 8259 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 8260 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 8261 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 8262 </message>
Chris@143 8263 <message>
Chris@1098 8264 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1800"/>
Chris@116 8265 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 8266 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 8267 </message>
Chris@143 8268 <message>
Chris@1098 8269 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1809"/>
Chris@116 8270 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 8271 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 8272 </message>
Chris@116 8273 <message>
Chris@1098 8274 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 8275 <source>Scale</source>
Chris@143 8276 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 8277 </message>
Chris@116 8278 <message>
Chris@1098 8279 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="241"/>
Chris@116 8280 <source>Linear</source>
Chris@143 8281 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 8282 </message>
Chris@116 8283 <message>
Chris@1098 8284 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="242"/>
Chris@116 8285 <source>Log</source>
Chris@268 8286 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 8287 </message>
Chris@116 8288 <message>
Chris@1098 8289 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="243"/>
Chris@116 8290 <source>+/-1</source>
Chris@143 8291 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 8292 </message>
Chris@262 8293 <message>
Chris@1098 8294 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="615"/>
Chris@1098 8295 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@1098 8296 <translation type="unfinished">%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@1098 8297 </message>
Chris@1098 8298 <message>
Chris@1098 8299 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="620"/>
Chris@1098 8300 <source>%1 %2</source>
Chris@1098 8301 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
Chris@1098 8302 </message>
Chris@1098 8303 <message>
Chris@1098 8304 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="622"/>
Chris@1098 8305 <source>%1</source>
Chris@1098 8306 <translation type="unfinished">%1</translation>
Chris@1098 8307 </message>
Chris@1098 8308 <message>
Chris@1098 8309 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="628"/>
Chris@1098 8310 <source>Time: %1
Chris@1098 8311 Value: %2
Chris@1098 8312 No label</source>
Chris@1098 8313 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 8314 Значение: %2%3
Chris@1098 8315 Без метки {1
Chris@1098 8316 ?} {2
Chris@1098 8317 ?}</translation>
Chris@1098 8318 </message>
Chris@1098 8319 <message>
Chris@1098 8320 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="632"/>
Chris@1098 8321 <source>Time: %1
Chris@1098 8322 Value: %2
Chris@1098 8323 Label: %4</source>
Chris@1098 8324 <translation type="unfinished">Время: %1
Chris@1098 8325 Значение: %2%3
Chris@1098 8326 Метка: %4 {1
Chris@1098 8327 ?} {2
Chris@1098 8328 ?}</translation>
Chris@1098 8329 </message>
Chris@1098 8330 <message>
Chris@1098 8331 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1476"/>
Chris@262 8332 <source>Erase Point</source>
Chris@268 8333 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 8334 </message>
Chris@262 8335 <message>
Chris@1098 8336 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1718"/>
Chris@262 8337 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 8338 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 8339 </message>
Chris@262 8340 <message>
Chris@1098 8341 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1719"/>
Chris@262 8342 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 8343 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8344 </message>
Chris@262 8345 <message>
Chris@1098 8346 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1833"/>
Chris@262 8347 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 8348 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8349 </message>
Chris@262 8350 <message>
Chris@1098 8351 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1834"/>
Chris@262 8352 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 8353 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 8354 </message>
Chris@339 8355 <message>
Chris@1098 8356 <location filename="../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="115"/>
Chris@339 8357 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 8358 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8359 </message>
Chris@128 8360 </context>
Chris@128 8361 <context>
Chris@128 8362 <name>TipDialog</name>
Chris@128 8363 <message>
Chris@1098 8364 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 8365 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 8366 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 8367 </message>
Chris@128 8368 <message>
Chris@1098 8369 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 8370 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 8371 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 8372 </message>
Chris@128 8373 <message>
Chris@1098 8374 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 8375 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 8376 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 8377 </message>
Chris@128 8378 <message>
Chris@1098 8379 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 8380 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 8381 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 8382 </message>
Chris@128 8383 <message>
Chris@1098 8384 <location filename="../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 8385 <source>Close</source>
Chris@143 8386 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 8387 </message>
Chris@1 8388 </context>
Chris@1 8389 <context>
Chris@1 8390 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 8391 <message>
Chris@1098 8392 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="567"/>
Chris@1098 8393 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="720"/>
Chris@1 8394 <source>%1: %2</source>
Chris@116 8395 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 8396 </message>
Chris@1 8397 <message>
Chris@1098 8398 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@1 8399 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 8400 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 8401 </message>
Chris@116 8402 <message>
Chris@1098 8403 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 8404 <source>Analysis</source>
Chris@128 8405 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 8406 </message>
Chris@128 8407 <message>
Chris@1098 8408 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 8409 <source>Effects Data</source>
Chris@128 8410 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 8411 </message>
Chris@128 8412 <message>
Chris@1098 8413 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 8414 <source>Effects</source>
Chris@128 8415 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 8416 </message>
Chris@128 8417 <message>
Chris@1098 8418 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@116 8419 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 8420 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 8421 </message>
Chris@128 8422 <message>
Chris@1098 8423 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="457"/>
Chris@1098 8424 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="551"/>
Chris@116 8425 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 8426 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 8427 </message>
Chris@116 8428 <message>
Chris@1098 8429 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="463"/>
Chris@1098 8430 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="727"/>
Chris@116 8431 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@339 8432 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 8433 </message>
Chris@339 8434 <message>
Chris@1098 8435 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="466"/>
Chris@1098 8436 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="730"/>
Chris@116 8437 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@339 8438 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из расширения &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 8439 </message>
Chris@339 8440 <message>
Chris@1098 8441 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="471"/>
Chris@1098 8442 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="735"/>
Chris@116 8443 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 8444 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 8445 </message>
Chris@116 8446 <message>
Chris@1098 8447 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="474"/>
Chris@1098 8448 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="738"/>
Chris@116 8449 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 8450 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 8451 </message>
Chris@116 8452 <message>
Chris@1098 8453 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="589"/>
Chris@116 8454 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 8455 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 8456 </message>
Chris@116 8457 <message>
Chris@1098 8458 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="594"/>
Chris@116 8459 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 8460 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 8461 </message>
Chris@116 8462 <message>
Chris@1098 8463 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="621"/>
Chris@116 8464 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 8465 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 8466 </message>
Chris@116 8467 <message>
Chris@1098 8468 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="627"/>
Chris@116 8469 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 8470 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 8471 </message>
Chris@286 8472 <message>
Chris@1098 8473 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1147"/>
Chris@1098 8474 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1185"/>
Chris@286 8475 <source>Plugin type</source>
Chris@339 8476 <translation>Тип расширения</translation>
Chris@339 8477 </message>
Chris@339 8478 <message>
Chris@1098 8479 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1149"/>
Chris@1098 8480 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1187"/>
Chris@470 8481 <source>Category</source>
Chris@470 8482 <translation>Категория</translation>
Chris@470 8483 </message>
Chris@470 8484 <message>
Chris@1098 8485 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1150"/>
Chris@1098 8486 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1188"/>
Chris@470 8487 <source>System Identifier</source>
Chris@470 8488 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@339 8489 </message>
Chris@339 8490 <message>
Chris@1098 8491 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1151"/>
Chris@1098 8492 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1189"/>
Chris@470 8493 <source>Name</source>
Chris@470 8494 <translation>Название</translation>
Chris@339 8495 </message>
Chris@339 8496 <message>
Chris@1098 8497 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1152"/>
Chris@1098 8498 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1190"/>
Chris@470 8499 <source>Description</source>
Chris@470 8500 <translation>Описание</translation>
Chris@339 8501 </message>
Chris@339 8502 <message>
Chris@1098 8503 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1153"/>
Chris@1098 8504 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1191"/>
Chris@470 8505 <source>Maker</source>
Chris@470 8506 <translation>Создатель</translation>
Chris@339 8507 </message>
Chris@339 8508 <message>
Chris@1098 8509 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1154"/>
Chris@1098 8510 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1192"/>
Chris@286 8511 <source>Units</source>
Chris@339 8512 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 8513 </message>
Chris@339 8514 <message>
Chris@1098 8515 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@339 8516 <source>Generator</source>
Chris@339 8517 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 8518 </message>
Chris@339 8519 <message>
Chris@1098 8520 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@1098 8521 <location filename="../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@339 8522 <source>Other</source>
Chris@339 8523 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 8524 </message>
Chris@286 8525 </context>
Chris@286 8526 <context>
Chris@286 8527 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 8528 <message>
Chris@1098 8529 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 8530 <source>Find a Transform</source>
Chris@339 8531 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
Chris@286 8532 </message>
Chris@286 8533 <message>
Chris@1098 8534 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 8535 <source>Find:</source>
Chris@339 8536 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 8537 </message>
Chris@339 8538 <message>
Chris@1098 8539 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 8540 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 8541 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 8542 </message>
Chris@286 8543 <message>
Chris@1098 8544 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@1098 8545 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 8546 <source>Up</source>
Chris@339 8547 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 8548 </message>
Chris@286 8549 <message>
Chris@1098 8550 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@1098 8551 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 8552 <source>Down</source>
Chris@339 8553 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 8554 </message>
Chris@286 8555 <message numerus="yes">
Chris@1098 8556 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 8557 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@414 8558 <translation>
Chris@414 8559 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 8560 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@414 8561 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, показаны первые %2</numerusform>
Chris@286 8562 </translation>
Chris@286 8563 </message>
Chris@286 8564 <message numerus="yes">
Chris@1098 8565 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 8566 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@414 8567 <translation>
Chris@414 8568 <numerusform>Найдено %n описание, содержащее &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 8569 <numerusform>Найдено %n описания, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@414 8570 <numerusform>Найдено %n описаний, содержащих &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@286 8571 </translation>
Chris@286 8572 </message>
Chris@286 8573 <message>
Chris@1098 8574 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 8575 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 8576 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 8577 </message>
Chris@339 8578 <message>
Chris@1098 8579 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 8580 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 8581 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 8582 </message>
Chris@339 8583 <message>
Chris@1098 8584 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@1098 8585 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 8586 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 8587 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 8588 </message>
Chris@339 8589 <message>
Chris@1098 8590 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 8591 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 8592 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 8593 </message>
Chris@339 8594 <message>
Chris@1098 8595 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@1098 8596 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 8597 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 8598 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 8599 </message>
Chris@339 8600 <message>
Chris@1098 8601 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 8602 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 8603 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 8604 </message>
Chris@339 8605 <message>
Chris@1098 8606 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 8607 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@339 8608 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип расширения: %1</translation>
Chris@339 8609 </message>
Chris@339 8610 <message>
Chris@1098 8611 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 8612 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 8613 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 8614 </message>
Chris@339 8615 <message>
Chris@1098 8616 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 8617 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 8618 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 8619 </message>
Chris@339 8620 <message>
Chris@1098 8621 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 8622 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 8623 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 8624 </message>
Chris@339 8625 <message>
Chris@1098 8626 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 8627 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@414 8628 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных расширений &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных эффектов&lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных расширений Vamp, чьё описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 8629 </message>
Chris@339 8630 <message>
Chris@1098 8631 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 8632 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 8633 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 8634 </message>
Chris@339 8635 <message>
Chris@1098 8636 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 8637 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 8638 <translation>&lt;b&gt;Ни одно расширение не установлено!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 8639 </message>
Chris@339 8640 <message>
Chris@1098 8641 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 8642 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@339 8643 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
Chris@339 8644 </message>
Chris@339 8645 <message>
Chris@1098 8646 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 8647 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@339 8648 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 8649 </message>
Chris@339 8650 <message>
Chris@1098 8651 <location filename="../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 8652 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 8653 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 8654 </message>
Chris@1 8655 </context>
Chris@1 8656 <context>
Chris@1098 8657 <name>UnitConverter</name>
Chris@1098 8658 <message>
Chris@1098 8659 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="50"/>
Chris@1098 8660 <source>Pitch</source>
Chris@1098 8661 <translation type="unfinished">Высота тона</translation>
Chris@1098 8662 </message>
Chris@1098 8663 <message>
Chris@1098 8664 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="87"/>
Chris@1098 8665 <source> cents</source>
Chris@1098 8666 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8667 </message>
Chris@1098 8668 <message>
Chris@1098 8669 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="96"/>
Chris@1098 8670 <source>In 12-tone Equal Temperament:</source>
Chris@1098 8671 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8672 </message>
Chris@1098 8673 <message>
Chris@1098 8674 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="105"/>
Chris@1098 8675 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="208"/>
Chris@1098 8676 <source>=</source>
Chris@1098 8677 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8678 </message>
Chris@1098 8679 <message>
Chris@1098 8680 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="107"/>
Chris@1098 8681 <source>+</source>
Chris@1098 8682 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8683 </message>
Chris@1098 8684 <message>
Chris@1098 8685 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="110"/>
Chris@1098 8686 <source>Piano note</source>
Chris@1098 8687 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8688 </message>
Chris@1098 8689 <message>
Chris@1098 8690 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="112"/>
Chris@1098 8691 <source>in octave</source>
Chris@1098 8692 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8693 </message>
Chris@1098 8694 <message>
Chris@1098 8695 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="117"/>
Chris@1098 8696 <source>MIDI pitch</source>
Chris@1098 8697 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8698 </message>
Chris@1098 8699 <message>
Chris@1098 8700 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="133"/>
Chris@1098 8701 <source>Note that only pitches in the range 0 to 127 are valid in the MIDI protocol.</source>
Chris@1098 8702 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8703 </message>
Chris@1098 8704 <message>
Chris@1098 8705 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="140"/>
Chris@1098 8706 <source>Tempo</source>
Chris@1098 8707 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8708 </message>
Chris@1098 8709 <message>
Chris@1098 8710 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="206"/>
Chris@1098 8711 <source>Beat period</source>
Chris@1098 8712 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8713 </message>
Chris@1098 8714 <message>
Chris@1098 8715 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="212"/>
Chris@1098 8716 <source>at</source>
Chris@1098 8717 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8718 </message>
Chris@1098 8719 <message>
Chris@1098 8720 <location filename="../svgui/widgets/UnitConverter.cpp" line="275"/>
Chris@1098 8721 <source>With concert-A tuning frequency at %1 Hz, and middle C residing in octave %2.
Chris@1098 8722 (These can be changed in the application preferences.)</source>
Chris@1098 8723 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8724 </message>
Chris@1098 8725 </context>
Chris@1098 8726 <context>
Chris@1 8727 <name>View</name>
Chris@1 8728 <message>
Chris@1098 8729 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="97"/>
Chris@1 8730 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 8731 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 8732 </message>
Chris@128 8733 <message>
Chris@1098 8734 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="98"/>
Chris@1 8735 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 8736 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 8737 </message>
Chris@128 8738 <message>
Chris@1098 8739 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="99"/>
Chris@1 8740 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 8741 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 8742 </message>
Chris@128 8743 <message>
Chris@1098 8744 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="142"/>
Chris@1 8745 <source>Scroll</source>
Chris@128 8746 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 8747 </message>
Chris@128 8748 <message>
Chris@1098 8749 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="143"/>
Chris@1 8750 <source>Page</source>
Chris@128 8751 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 8752 </message>
Chris@128 8753 <message>
Chris@1098 8754 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="144"/>
Chris@1 8755 <source>Off</source>
Chris@143 8756 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 8757 </message>
Chris@143 8758 <message>
Chris@1098 8759 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="147"/>
Chris@1 8760 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 8761 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 8762 </message>
Chris@128 8763 <message>
Chris@1098 8764 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1580"/>
Chris@470 8765 <source>Layer rendering error</source>
Chris@470 8766 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@470 8767 </message>
Chris@470 8768 <message>
Chris@1098 8769 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2426"/>
Chris@128 8770 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 8771 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 8772 </message>
Chris@128 8773 <message>
Chris@1098 8774 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2427"/>
Chris@1098 8775 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2456"/>
Chris@128 8776 <source>Cancel</source>
Chris@128 8777 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 8778 </message>
Chris@128 8779 <message>
Chris@1098 8780 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="2455"/>
Chris@128 8781 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 8782 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 8783 </message>
Chris@262 8784 <message>
Chris@1098 8785 <location filename="../svgui/view/View.cpp" line="1602"/>
Chris@262 8786 <source>Alignment</source>
Chris@268 8787 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 8788 </message>
Chris@1 8789 </context>
Chris@1 8790 <context>
Chris@339 8791 <name>ViewManager</name>
Chris@339 8792 <message>
Chris@1098 8793 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="371"/>
Chris@398 8794 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 8795 <translation type="unfinished">Снять выделение</translation>
Chris@398 8796 </message>
Chris@398 8797 <message>
Chris@1098 8798 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="372"/>
Chris@398 8799 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 8800 <translation type="unfinished">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 8801 </message>
Chris@398 8802 <message>
Chris@1098 8803 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="373"/>
Chris@398 8804 <source>Select Region</source>
Chris@398 8805 <translation type="unfinished">Выделить область</translation>
Chris@398 8806 </message>
Chris@398 8807 <message>
Chris@1098 8808 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="390"/>
Chris@339 8809 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 8810 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8811 </message>
Chris@339 8812 <message>
Chris@1098 8813 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="391"/>
Chris@339 8814 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 8815 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8816 </message>
Chris@339 8817 <message>
Chris@1098 8818 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="392"/>
Chris@339 8819 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 8820 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8821 </message>
Chris@339 8822 <message>
Chris@1098 8823 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="393"/>
Chris@339 8824 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 8825 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8826 </message>
Chris@339 8827 <message>
Chris@1098 8828 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="394"/>
Chris@339 8829 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 8830 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8831 </message>
Chris@339 8832 <message>
Chris@1098 8833 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="395"/>
Chris@339 8834 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 8835 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8836 </message>
Chris@339 8837 <message>
Chris@1098 8838 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@1098 8839 <source>Enter NoteEdit mode</source>
Chris@1098 8840 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1098 8841 </message>
Chris@1098 8842 <message>
Chris@1098 8843 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="432"/>
Chris@339 8844 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 8845 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8846 </message>
Chris@339 8847 <message>
Chris@1098 8848 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="433"/>
Chris@339 8849 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 8850 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8851 </message>
Chris@339 8852 <message>
Chris@1098 8853 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="447"/>
Chris@339 8854 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 8855 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8856 </message>
Chris@339 8857 <message>
Chris@1098 8858 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="448"/>
Chris@339 8859 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 8860 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8861 </message>
Chris@339 8862 <message>
Chris@1098 8863 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="462"/>
Chris@339 8864 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 8865 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8866 </message>
Chris@339 8867 <message>
Chris@1098 8868 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="463"/>
Chris@339 8869 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 8870 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8871 </message>
Chris@339 8872 <message>
Chris@1098 8873 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="477"/>
Chris@339 8874 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 8875 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8876 </message>
Chris@339 8877 <message>
Chris@1098 8878 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="478"/>
Chris@339 8879 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 8880 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8881 </message>
Chris@339 8882 <message>
Chris@1098 8883 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="581"/>
Chris@339 8884 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 8885 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8886 </message>
Chris@339 8887 <message numerus="yes">
Chris@1098 8888 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="642"/>
Chris@339 8889 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 8890 <translation type="unfinished">
Chris@339 8891 <numerusform></numerusform>
Chris@470 8892 <numerusform></numerusform>
Chris@470 8893 <numerusform></numerusform>
Chris@339 8894 </translation>
Chris@339 8895 </message>
Chris@339 8896 <message>
Chris@1098 8897 <location filename="../svgui/view/ViewManager.cpp" line="652"/>
Chris@339 8898 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 8899 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 8900 </message>
Chris@339 8901 </context>
Chris@339 8902 <context>
Chris@1 8903 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 8904 <message>
Chris@1 8905 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 8906 <translation type="obsolete">Снять выделение</translation>
Chris@398 8907 </message>
Chris@398 8908 <message>
Chris@339 8909 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 8910 <translation type="obsolete">Выделить несколько областей</translation>
Chris@398 8911 </message>
Chris@398 8912 <message>
Chris@339 8913 <source>Select Region</source>
Chris@398 8914 <translation type="obsolete">Выделить область</translation>
Chris@1 8915 </message>
Chris@1 8916 </context>
Chris@1 8917 <context>
Chris@262 8918 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 8919 <message>
Chris@262 8920 <source>Wave File</source>
Chris@1098 8921 <translation type="vanished">Звуковой файл</translation>
Chris@262 8922 </message>
Chris@262 8923 </context>
Chris@262 8924 <context>
Chris@1 8925 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 8926 <message>
Chris@1098 8927 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1098 8928 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="135"/>
Chris@1 8929 <source>Scale</source>
Chris@143 8930 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 8931 </message>
Chris@1 8932 <message>
Chris@1098 8933 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 8934 <source>Gain</source>
Chris@116 8935 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 8936 </message>
Chris@1 8937 <message>
Chris@1098 8938 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="108"/>
Chris@1 8939 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 8940 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 8941 </message>
Chris@1 8942 <message>
Chris@1098 8943 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="109"/>
Chris@1 8944 <source>Channels</source>
Chris@116 8945 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 8946 </message>
Chris@1 8947 <message>
Chris@1098 8948 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@1 8949 <source>Linear</source>
Chris@116 8950 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 8951 </message>
Chris@1 8952 <message>
Chris@1098 8953 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="197"/>
Chris@1 8954 <source>Meter</source>
Chris@339 8955 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 8956 </message>
Chris@339 8957 <message>
Chris@1098 8958 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="198"/>
Chris@1098 8959 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 8960 <source>dB</source>
Chris@116 8961 <translation>Дб</translation>
Chris@1 8962 </message>
Chris@1 8963 <message>
Chris@1098 8964 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 8965 <source>Separate</source>
Chris@143 8966 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 8967 </message>
Chris@1 8968 <message>
Chris@1098 8969 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="205"/>
Chris@1 8970 <source>Mean</source>
Chris@143 8971 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 8972 </message>
Chris@1 8973 <message>
Chris@1098 8974 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="206"/>
Chris@1 8975 <source>Butterfly</source>
Chris@143 8976 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 8977 </message>
Chris@1 8978 <message>
Chris@1098 8979 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="981"/>
Chris@339 8980 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 8981 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 8982 </message>
Chris@339 8983 <message>
Chris@1098 8984 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="985"/>
Chris@339 8985 <source>Time: %1</source>
Chris@339 8986 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 8987 </message>
Chris@128 8988 <message>
Chris@1098 8989 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1006"/>
Chris@1 8990 <source>Level:</source>
Chris@116 8991 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 8992 </message>
Chris@1 8993 <message>
Chris@1098 8994 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1008"/>
Chris@1 8995 <source>Left:</source>
Chris@116 8996 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 8997 </message>
Chris@1 8998 <message>
Chris@1098 8999 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 9000 <source>Right:</source>
Chris@116 9001 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 9002 </message>
Chris@1 9003 <message>
Chris@1098 9004 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1010"/>
Chris@1 9005 <source>Channel %1</source>
Chris@116 9006 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 9007 </message>
Chris@1 9008 <message>
Chris@1098 9009 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1033"/>
Chris@1 9010 <source>
Chris@339 9011 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 9012 <translation>
Chris@339 9013 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 9014 </message>
Chris@339 9015 <message>
Chris@1098 9016 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@1 9017 <source>
Chris@339 9018 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 9019 <translation>
Chris@339 9020 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 9021 </message>
Chris@339 9022 <message>
Chris@1098 9023 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1203"/>
Chris@1098 9024 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1256"/>
Chris@1098 9025 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1266"/>
Chris@1 9026 <source>0dB</source>
Chris@116 9027 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 9028 </message>
Chris@1 9029 <message>
Chris@1098 9030 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1204"/>
Chris@1098 9031 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1258"/>
Chris@1098 9032 <location filename="../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1268"/>
Chris@1 9033 <source>-Inf</source>
Chris@116 9034 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 9035 </message>
Chris@116 9036 </context>
Chris@116 9037 <context>
Chris@116 9038 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 9039 <message>
Chris@1098 9040 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@116 9041 <source>V / time</source>
Chris@143 9042 <translation>V / время</translation>
Chris@116 9043 </message>
Chris@116 9044 <message>
Chris@1098 9045 <location filename="../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 9046 <source>dB / freq</source>
Chris@116 9047 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 9048 </message>
Chris@1 9049 </context>
Chris@262 9050 <context>
Chris@262 9051 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 9052 <message>
Chris@1098 9053 <location filename="../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="124"/>
Chris@262 9054 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 9055 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 9056 </message>
Chris@262 9057 </context>
Chris@1 9058 </TS>