annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 340:3211f8cef51a sv-v1.7.1

* Layer data editor window: fix sorting for columns in region model, add Find feature * RDF import: assign names to layers based on event types, if no suitable labels are found in the RDF * Add label to status bar showing the last text that was passed in current layer (so e.g. counting 1, 2, 3, 4 if that's what beats are labelled) * Better layout of text labels for region layers in segmentation mode when they are close together * Give text layer the same method for finding "nearest point" as region and note layers, should improve its editability
author Chris Cannam
date Thu, 22 Oct 2009 15:54:21 +0000
parents e91910707283
children 249fe3768d91
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@339 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@339 3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
Chris@339 4 <defaultcodec></defaultcodec>
Chris@339 5 <context>
Chris@339 6 <name>ActivityLog</name>
Chris@339 7 <message>
Chris@339 8 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@339 9 <source>Activity Log</source>
Chris@339 10 <translation>Журнал изменений</translation>
Chris@339 11 </message>
Chris@339 12 <message>
Chris@339 13 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@339 14 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 15 <translation>&lt;p&gt;Список всех предпринятых вами действий с %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 16 </message>
Chris@339 17 <message>
Chris@339 18 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@339 19 <source>%1: %2</source>
Chris@339 20 <translation>%1: %2</translation>
Chris@339 21 </message>
Chris@339 22 </context>
Chris@128 23 <context>
Chris@128 24 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 25 <message>
Chris@339 26 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="951"/>
Chris@128 27 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 28 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 29 </message>
Chris@128 30 </context>
Chris@1 31 <context>
Chris@262 32 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 33 <message>
Chris@262 34 <location filename="../../data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 35 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 36 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 37 </message>
Chris@262 38 </context>
Chris@262 39 <context>
Chris@262 40 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 41 <message>
Chris@262 42 <location filename="../../data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 43 <source>Alignment</source>
Chris@268 44 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 45 </message>
Chris@262 46 </context>
Chris@262 47 <context>
Chris@339 48 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@339 49 <message>
Chris@339 50 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="444"/>
Chris@339 51 <source>Play from %1</source>
Chris@339 52 <translation>Воспроизведение от %1</translation>
Chris@339 53 </message>
Chris@339 54 <message>
Chris@339 55 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
Chris@339 56 <source>Stop at %1</source>
Chris@339 57 <translation>Остановка в позиции %1</translation>
Chris@339 58 </message>
Chris@339 59 <message>
Chris@339 60 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1025"/>
Chris@339 61 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@339 62 <translation>Смена коэффициента растяжения во времени на %1</translation>
Chris@339 63 </message>
Chris@339 64 </context>
Chris@339 65 <context>
Chris@1 66 <name>AudioDial</name>
Chris@1 67 <message>
Chris@339 68 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@262 69 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 70 <source>Enter new value</source>
Chris@1 71 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 72 </message>
Chris@1 73 <message>
Chris@262 74 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 75 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 76 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 77 </message>
Chris@116 78 <message>
Chris@262 79 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 80 <source>%2%3</source>
Chris@116 81 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 82 </message>
Chris@116 83 <message>
Chris@339 84 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@116 85 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 86 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 87 </message>
Chris@116 88 <message>
Chris@339 89 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@116 90 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 91 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 92 </message>
Chris@116 93 <message>
Chris@339 94 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@116 95 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 96 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 97 </message>
Chris@116 98 <message>
Chris@339 99 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@339 100 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@116 101 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 102 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 103 </message>
Chris@1 104 </context>
Chris@1 105 <context>
Chris@268 106 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 107 <message>
Chris@339 108 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@268 109 <source>(auto)</source>
Chris@268 110 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 111 </message>
Chris@268 112 <message>
Chris@339 113 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@268 114 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@339 115 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@339 116 </message>
Chris@339 117 <message>
Chris@339 118 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@268 119 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@339 120 <translation>Сервер PulseAudio</translation>
Chris@339 121 </message>
Chris@339 122 <message>
Chris@339 123 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@268 124 <source>Core Audio Device</source>
Chris@339 125 <translation>Устройство Core Audio</translation>
Chris@339 126 </message>
Chris@339 127 <message>
Chris@339 128 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@268 129 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@339 130 <translation>Звуковая карта по умолчанию</translation>
Chris@268 131 </message>
Chris@268 132 </context>
Chris@268 133 <context>
Chris@1 134 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 135 <message>
Chris@128 136 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 137 <source>File is already open</source>
Chris@1 138 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 139 </message>
Chris@1 140 <message>
Chris@128 141 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 142 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 143 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 144 </message>
Chris@1 145 <message>
Chris@128 146 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 147 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 148 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 149 </message>
Chris@1 150 <message>
Chris@128 151 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 152 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 153 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 154 </message>
Chris@1 155 <message>
Chris@128 156 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 157 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 158 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 159 </message>
Chris@1 160 <message>
Chris@128 161 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 162 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 163 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 164 </message>
Chris@1 165 <message>
Chris@128 166 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 167 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 168 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 169 </message>
Chris@1 170 <message>
Chris@128 171 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 172 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 173 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 174 </message>
Chris@1 175 <message>
Chris@128 176 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 177 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 178 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 179 </message>
Chris@1 180 <message>
Chris@128 181 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 182 <source>File not open</source>
Chris@1 183 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 184 </message>
Chris@1 185 <message>
Chris@128 186 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 187 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 188 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 189 </message>
Chris@1 190 <message>
Chris@128 191 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 192 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 193 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 194 </message>
Chris@1 195 <message>
Chris@128 196 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 197 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 198 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 199 </message>
Chris@1 200 <message>
Chris@128 201 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 202 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 203 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 204 </message>
Chris@1 205 </context>
Chris@1 206 <context>
Chris@262 207 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 208 <message numerus="yes">
Chris@262 209 <location filename="../../base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 210 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@339 211 <translation>
Chris@339 212 <numerusform>%1 (%n изменение)</numerusform>
Chris@339 213 <numerusform>%1 (%n изменения)</numerusform>
Chris@339 214 <numerusform>%1 (%n изменений)</numerusform>
Chris@262 215 </translation>
Chris@262 216 </message>
Chris@262 217 </context>
Chris@262 218 <context>
Chris@1 219 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 220 <message>
Chris@128 221 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@1 222 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 223 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 224 </message>
Chris@1 225 </context>
Chris@1 226 <context>
Chris@1 227 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 228 <message>
Chris@339 229 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="39"/>
Chris@1 230 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 231 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 232 </message>
Chris@1 233 <message>
Chris@339 234 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="56"/>
Chris@1 235 <source>Each row specifies:</source>
Chris@1 236 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
Chris@1 237 </message>
Chris@1 238 <message>
Chris@339 239 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="59"/>
Chris@1 240 <source>A point in time</source>
Chris@1 241 <translation>Точку во времени</translation>
Chris@1 242 </message>
Chris@1 243 <message>
Chris@339 244 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="60"/>
Chris@1 245 <source>A value at a time</source>
Chris@1 246 <translation>Значение во точке времени</translation>
Chris@1 247 </message>
Chris@1 248 <message>
Chris@339 249 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="61"/>
Chris@1 250 <source>A set of values</source>
Chris@1 251 <translation>Серию значений</translation>
Chris@1 252 </message>
Chris@1 253 <message>
Chris@339 254 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="67"/>
Chris@1 255 <source>The first column contains:</source>
Chris@1 256 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
Chris@1 257 </message>
Chris@1 258 <message>
Chris@339 259 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1 260 <source>Time, in seconds</source>
Chris@1 261 <translation>Время, в секундах</translation>
Chris@1 262 </message>
Chris@1 263 <message>
Chris@339 264 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="71"/>
Chris@1 265 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@1 266 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@1 267 </message>
Chris@1 268 <message>
Chris@339 269 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="72"/>
Chris@1 270 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@1 271 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@1 272 </message>
Chris@1 273 <message>
Chris@339 274 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
Chris@1 275 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 276 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 277 </message>
Chris@1 278 <message>
Chris@339 279 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="101"/>
Chris@1 280 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 281 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 282 </message>
Chris@1 283 <message>
Chris@339 284 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="119"/>
Chris@1 285 <source>
Chris@1 286 Example data from file:</source>
Chris@1 287 <translation>
Chris@1 288 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 289 </message>
Chris@1 290 <message>
Chris@339 291 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="53"/>
Chris@262 292 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@268 293 <translation>&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 294 </message>
Chris@1 295 </context>
Chris@1 296 <context>
Chris@1 297 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 298 <message>
Chris@339 299 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@339 300 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 301 Bin: %3
Chris@339 302 Value: %4</source>
Chris@339 303 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 304 Bin: %3
Chris@339 305 Значение: %4</translation>
Chris@339 306 </message>
Chris@339 307 <message>
Chris@339 308 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@339 309 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@116 310 <source>Linear</source>
Chris@128 311 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 312 </message>
Chris@128 313 <message>
Chris@339 314 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@116 315 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 316 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 317 </message>
Chris@116 318 <message>
Chris@339 319 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@339 320 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@116 321 <source>Colour</source>
Chris@128 322 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 323 </message>
Chris@128 324 <message>
Chris@339 325 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@339 326 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@116 327 <source>Scale</source>
Chris@128 328 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 329 </message>
Chris@128 330 <message>
Chris@339 331 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 332 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 333 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 334 </message>
Chris@128 335 <message>
Chris@339 336 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@116 337 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 338 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 339 </message>
Chris@128 340 <message>
Chris@339 341 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@339 342 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@116 343 <source>Log</source>
Chris@128 344 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 345 </message>
Chris@128 346 <message>
Chris@339 347 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@116 348 <source>+/-1</source>
Chris@268 349 <translation>±1</translation>
Chris@116 350 </message>
Chris@262 351 <message>
Chris@339 352 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 353 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 354 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 355 </message>
Chris@339 356 <message>
Chris@339 357 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@339 358 <source>Always Opaque</source>
Chris@339 359 <translation>Всегда непрозрачно</translation>
Chris@339 360 </message>
Chris@339 361 <message>
Chris@339 362 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@339 363 <source>Absolute</source>
Chris@339 364 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 365 </message>
Chris@339 366 <message>
Chris@339 367 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@339 368 <source>Gain</source>
Chris@339 369 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
Chris@339 370 </message>
Chris@339 371 <message>
Chris@339 372 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@339 373 <source>Smooth</source>
Chris@339 374 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 375 </message>
Chris@339 376 <message>
Chris@339 377 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@339 378 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 379 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 380 </message>
Chris@339 381 <message>
Chris@339 382 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@339 383 <source>Bins</source>
Chris@339 384 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 385 </message>
Chris@339 386 <message>
Chris@339 387 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@339 388 <source>dB</source>
Chris@339 389 <translation>Дб</translation>
Chris@339 390 </message>
Chris@116 391 </context>
Chris@116 392 <context>
Chris@116 393 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 394 <message>
Chris@339 395 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@339 396 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@116 397 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 398 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 399 </message>
Chris@128 400 <message>
Chris@128 401 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 402 <source>Default</source>
Chris@128 403 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 404 </message>
Chris@128 405 <message>
Chris@128 406 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 407 <source>White on Black</source>
Chris@128 408 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 409 </message>
Chris@128 410 <message>
Chris@128 411 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 412 <source>Black on White</source>
Chris@128 413 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 414 </message>
Chris@128 415 <message>
Chris@128 416 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 417 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 418 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 419 </message>
Chris@128 420 <message>
Chris@128 421 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 422 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 423 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 424 </message>
Chris@128 425 <message>
Chris@128 426 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 427 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 428 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 429 </message>
Chris@128 430 <message>
Chris@128 431 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 432 <source>Sunset</source>
Chris@128 433 <translation>Закат</translation>
Chris@128 434 </message>
Chris@128 435 <message>
Chris@128 436 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 437 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 438 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 439 </message>
Chris@128 440 <message>
Chris@128 441 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 442 <source>Banded</source>
Chris@143 443 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 444 </message>
Chris@116 445 <message>
Chris@128 446 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 447 <source>Highlight</source>
Chris@143 448 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 449 </message>
Chris@262 450 <message>
Chris@262 451 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 452 <source>Printer</source>
Chris@268 453 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 454 </message>
Chris@339 455 <message>
Chris@339 456 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@339 457 <source>High Gain</source>
Chris@339 458 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 459 </message>
Chris@1 460 </context>
Chris@1 461 <context>
Chris@1 462 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 463 <message>
Chris@339 464 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@262 465 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@339 466 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 467 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 468 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 469 </message>
Chris@1 470 <message>
Chris@339 471 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@1 472 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 473 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 474 </message>
Chris@1 475 <message>
Chris@339 476 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@262 477 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@339 478 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@1 479 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 480 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 481 </message>
Chris@1 482 <message>
Chris@339 483 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@1 484 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 485 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 486 </message>
Chris@1 487 <message>
Chris@339 488 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
Chris@1 489 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 490 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 491 </message>
Chris@1 492 <message>
Chris@339 493 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
Chris@1 494 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 495 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 496 </message>
Chris@1 497 <message>
Chris@339 498 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
Chris@339 499 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/>
Chris@1 500 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 501 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 502 </message>
Chris@128 503 <message>
Chris@339 504 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
Chris@339 505 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/>
Chris@1 506 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 507 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 508 </message>
Chris@128 509 <message>
Chris@339 510 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@116 511 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 512 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 513 </message>
Chris@128 514 <message>
Chris@339 515 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@116 516 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 517 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 518 </message>
Chris@339 519 <message>
Chris@339 520 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/>
Chris@339 521 <source>Undo %1</source>
Chris@339 522 <translation>Отмена действия «%1»</translation>
Chris@339 523 </message>
Chris@339 524 <message>
Chris@339 525 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/>
Chris@339 526 <source>Redo %1</source>
Chris@339 527 <translation>Повтор действия «%1»</translation>
Chris@339 528 </message>
Chris@339 529 </context>
Chris@339 530 <context>
Chris@339 531 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@339 532 <message>
Chris@339 533 <location filename="../../data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@339 534 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@339 535 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 536 </message>
Chris@1 537 </context>
Chris@1 538 <context>
Chris@262 539 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 540 <message>
Chris@339 541 <location filename="../../data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@262 542 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 543 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 544 </message>
Chris@339 545 <message>
Chris@339 546 <location filename="../../data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@339 547 <source>Time</source>
Chris@339 548 <translation>Время</translation>
Chris@339 549 </message>
Chris@339 550 <message>
Chris@339 551 <location filename="../../data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@339 552 <source>Frame</source>
Chris@339 553 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 554 </message>
Chris@262 555 </context>
Chris@262 556 <context>
Chris@262 557 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 558 <message>
Chris@262 559 <location filename="../../data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 560 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 561 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 562 </message>
Chris@262 563 </context>
Chris@262 564 <context>
Chris@339 565 <name>Document</name>
Chris@339 566 <message>
Chris@339 567 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="269"/>
Chris@339 568 <source>Set main model to %1</source>
Chris@339 569 <translation>Сделать %1 основной моделью</translation>
Chris@339 570 </message>
Chris@339 571 <message>
Chris@339 572 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="271"/>
Chris@339 573 <source>Clear main model</source>
Chris@339 574 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 575 </message>
Chris@339 576 </context>
Chris@339 577 <context>
Chris@262 578 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 579 <message>
Chris@339 580 <location filename="../../data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@262 581 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 582 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 583 </message>
Chris@262 584 </context>
Chris@262 585 <context>
Chris@116 586 <name>FFTModel</name>
Chris@116 587 <message>
Chris@339 588 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@116 589 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 590 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 591 </message>
Chris@262 592 <message>
Chris@339 593 <location filename="../../data/model/FFTModel.h" line="187"/>
Chris@262 594 <source>FFT</source>
Chris@268 595 <translation>FFT</translation>
Chris@262 596 </message>
Chris@1 597 </context>
Chris@1 598 <context>
Chris@1 599 <name>Fader</name>
Chris@1 600 <message>
Chris@128 601 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 602 <source>Level: Off</source>
Chris@1 603 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 604 </message>
Chris@1 605 <message>
Chris@339 606 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@1 607 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 608 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 609 </message>
Chris@116 610 <message>
Chris@128 611 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 612 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 613 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 614 </message>
Chris@128 615 <message>
Chris@128 616 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 617 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 618 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 619 </message>
Chris@1 620 </context>
Chris@1 621 <context>
Chris@262 622 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 623 <message>
Chris@339 624 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@262 625 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 626 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 627 </message>
Chris@262 628 <message>
Chris@339 629 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@262 630 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 631 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 632 </message>
Chris@262 633 <message>
Chris@339 634 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@262 635 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 636 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 637 </message>
Chris@262 638 <message>
Chris@286 639 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@262 640 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 641 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 642 </message>
Chris@262 643 <message>
Chris@339 644 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@339 645 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@262 646 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 647 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 648 </message>
Chris@262 649 <message>
Chris@286 650 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@262 651 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 652 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 653 </message>
Chris@262 654 <message>
Chris@286 655 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@262 656 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 657 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 658 </message>
Chris@262 659 <message>
Chris@339 660 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@262 661 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@339 662 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выходов</translation>
Chris@262 663 </message>
Chris@262 664 <message>
Chris@268 665 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 666 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@339 667 <translation>У расширения &quot;%1&quot; нет выхода с названием &quot;%2&quot;</translation>
Chris@262 668 </message>
Chris@262 669 </context>
Chris@262 670 <context>
Chris@339 671 <name>FileSource</name>
Chris@339 672 <message>
Chris@339 673 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="93"/>
Chris@339 674 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="171"/>
Chris@339 675 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="203"/>
Chris@339 676 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 677 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 678 </message>
Chris@339 679 <message>
Chris@339 680 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="360"/>
Chris@339 681 <source>Downloading %1...</source>
Chris@339 682 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@339 683 </message>
Chris@339 684 <message>
Chris@339 685 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="687"/>
Chris@339 686 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@339 687 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@339 688 </message>
Chris@339 689 <message>
Chris@339 690 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="689"/>
Chris@339 691 <source>Login failed</source>
Chris@339 692 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@339 693 </message>
Chris@339 694 <message>
Chris@339 695 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/>
Chris@339 696 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@339 697 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@339 698 </message>
Chris@339 699 <message>
Chris@339 700 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/>
Chris@339 701 <source>FTP download aborted</source>
Chris@339 702 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@339 703 </message>
Chris@339 704 <message>
Chris@339 705 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="713"/>
Chris@339 706 <source>Download cancelled</source>
Chris@339 707 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@339 708 </message>
Chris@339 709 <message>
Chris@339 710 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="744"/>
Chris@339 711 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@339 712 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@339 713 </message>
Chris@339 714 <message>
Chris@339 715 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="747"/>
Chris@339 716 <source>File contains no data!</source>
Chris@339 717 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@339 718 </message>
Chris@339 719 </context>
Chris@339 720 <context>
Chris@339 721 <name>I</name>
Chris@339 722 <message>
Chris@339 723 <location filename="../../data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@339 724 <source>Edit Data</source>
Chris@339 725 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 726 </message>
Chris@339 727 </context>
Chris@339 728 <context>
Chris@339 729 <name>ImageDialog</name>
Chris@339 730 <message>
Chris@339 731 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@339 732 <source>Image</source>
Chris@339 733 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 734 </message>
Chris@339 735 <message>
Chris@339 736 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@339 737 <source>Label:</source>
Chris@339 738 <translation>Метка:</translation>
Chris@339 739 </message>
Chris@339 740 <message>
Chris@339 741 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@339 742 <source>File or URL:</source>
Chris@339 743 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@339 744 </message>
Chris@339 745 <message>
Chris@339 746 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@339 747 <source>Browse...</source>
Chris@339 748 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@339 749 </message>
Chris@339 750 <message>
Chris@339 751 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@339 752 <source>Preview</source>
Chris@339 753 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@339 754 </message>
Chris@339 755 <message>
Chris@339 756 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@339 757 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@339 758 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@339 759 </message>
Chris@339 760 <message>
Chris@339 761 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@339 762 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@339 763 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@339 764 </message>
Chris@339 765 <message>
Chris@339 766 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@339 767 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 768 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 769 </message>
Chris@339 770 <message>
Chris@339 771 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@339 772 <source>File download failed</source>
Chris@339 773 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@339 774 </message>
Chris@339 775 <message>
Chris@339 776 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@339 777 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@339 778 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@339 779 </message>
Chris@339 780 </context>
Chris@339 781 <context>
Chris@339 782 <name>ImageLayer</name>
Chris@339 783 <message>
Chris@339 784 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@339 785 <source>In progress</source>
Chris@339 786 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 787 </message>
Chris@339 788 <message>
Chris@339 789 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@339 790 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@339 791 <source>Select image</source>
Chris@339 792 <translation>Выбрать изображение</translation>
Chris@339 793 </message>
Chris@339 794 <message>
Chris@339 795 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@339 796 <source>Move Image</source>
Chris@339 797 <translation>Переместить изображение</translation>
Chris@339 798 </message>
Chris@339 799 <message>
Chris@339 800 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 801 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 802 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 803 </message>
Chris@339 804 <message>
Chris@339 805 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@339 806 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 807 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 808 </message>
Chris@339 809 <message>
Chris@339 810 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@339 811 <source>Delete Selection</source>
Chris@339 812 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@339 813 </message>
Chris@339 814 <message>
Chris@339 815 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@339 816 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 817 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 818 </message>
Chris@339 819 <message>
Chris@339 820 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@339 821 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@339 822 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 823 </message>
Chris@339 824 <message>
Chris@339 825 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@339 826 <source>Paste</source>
Chris@339 827 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 828 </message>
Chris@339 829 <message>
Chris@339 830 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@339 831 <source>New Point</source>
Chris@339 832 <translation>Новая точка</translation>
Chris@339 833 </message>
Chris@339 834 <message>
Chris@339 835 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@339 836 <source>Opening image URL...</source>
Chris@339 837 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@339 838 </message>
Chris@339 839 </context>
Chris@339 840 <context>
Chris@339 841 <name>ImageModel</name>
Chris@339 842 <message>
Chris@339 843 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@339 844 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@339 845 <source>Image</source>
Chris@339 846 <translation>Изображение</translation>
Chris@339 847 </message>
Chris@339 848 <message>
Chris@339 849 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@339 850 <source>Edit Image</source>
Chris@339 851 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@339 852 </message>
Chris@339 853 <message>
Chris@339 854 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@339 855 <source>Time</source>
Chris@339 856 <translation>Время</translation>
Chris@339 857 </message>
Chris@339 858 <message>
Chris@339 859 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@339 860 <source>Frame</source>
Chris@339 861 <translation>Выборка</translation>
Chris@339 862 </message>
Chris@339 863 <message>
Chris@339 864 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@339 865 <source>Label</source>
Chris@339 866 <translation>Метка</translation>
Chris@339 867 </message>
Chris@339 868 <message>
Chris@339 869 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@339 870 <source>Unknown</source>
Chris@339 871 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@339 872 </message>
Chris@339 873 <message>
Chris@339 874 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@339 875 <source>Edit Data</source>
Chris@339 876 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@339 877 </message>
Chris@339 878 </context>
Chris@339 879 <context>
Chris@339 880 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@339 881 <message>
Chris@339 882 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@339 883 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@116 884 <source>Select file</source>
Chris@128 885 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 886 </message>
Chris@128 887 <message>
Chris@339 888 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@339 889 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@116 890 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 891 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 892 </message>
Chris@128 893 <message>
Chris@339 894 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@339 895 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@116 896 <source>Select a session file</source>
Chris@339 897 <translation>Выберите файл сеанса</translation>
Chris@339 898 </message>
Chris@339 899 <message>
Chris@339 900 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@116 901 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 902 RDF files (%1)
Chris@116 903 All files (*.*)</source>
Chris@339 904 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 905 Файлы RDF (%1)
Chris@128 906 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 907 </message>
Chris@128 908 <message>
Chris@339 909 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@1 910 <source>Audio files (%1)
Chris@1 911 All files (*.*)</source>
Chris@128 912 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 913 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 914 </message>
Chris@1 915 <message>
Chris@339 916 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@339 917 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@1 918 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 919 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 920 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 921 RDF files (%2)
Chris@1 922 MIDI files (*.mid)
Chris@1 923 Text files (*.txt)
Chris@1 924 All files (*.*)</source>
Chris@339 925 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 926 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 927 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 928 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 929 Файлы RDF (%2)
Chris@339 930 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@339 931 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 932 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 933 </message>
Chris@339 934 <message>
Chris@339 935 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@339 936 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@339 937 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@339 938 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 939 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@339 940 RDF files (%2)
Chris@339 941 Text files (*.txt)
Chris@339 942 All files (*.*)</source>
Chris@339 943 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1 %2)
Chris@339 944 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 945 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@339 946 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@339 947 Файлы RDF (%2)
Chris@339 948 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 949 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 950 </message>
Chris@339 951 <message>
Chris@339 952 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@339 953 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@339 954 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 955 Audio files (%2)
Chris@339 956 RDF files (%1)
Chris@339 957 All files (*.*)</source>
Chris@339 958 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@339 959 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 960 Звуковые файлы (%2)
Chris@339 961 Файлы RDF (%1)
Chris@116 962 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 963 </message>
Chris@116 964 <message>
Chris@339 965 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@339 966 <source>Image files (%1)
Chris@1 967 All files (*.*)</source>
Chris@339 968 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@128 969 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 970 </message>
Chris@128 971 <message>
Chris@339 972 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@339 973 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@1 974 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 975 Audio files (%1)
Chris@1 976 Layer files (%2)
Chris@339 977 RDF files (%3)
Chris@1 978 All files (*.*)</source>
Chris@339 979 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2 %3)
Chris@339 980 Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 981 Звуковые файлы (%1)
Chris@339 982 Файлы слоев (%2)
Chris@339 983 Файлы RDF (%3)
Chris@128 984 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 985 </message>
Chris@128 986 <message>
Chris@339 987 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@116 988 <source>File does not exist</source>
Chris@128 989 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 990 </message>
Chris@128 991 <message>
Chris@339 992 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@339 993 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@339 994 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@339 995 </message>
Chris@339 996 <message>
Chris@339 997 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@116 998 <source>File is not readable</source>
Chris@128 999 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 1000 </message>
Chris@128 1001 <message>
Chris@339 1002 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@339 1003 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@339 1004 <translation>&lt;b&gt;Файл нечитаем&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@339 1005 </message>
Chris@339 1006 <message>
Chris@339 1007 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@339 1008 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@116 1009 <source>Directory selected</source>
Chris@128 1010 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 1011 </message>
Chris@128 1012 <message>
Chris@339 1013 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 1014 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@339 1015 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@339 1016 <translation>&lt;b&gt;Выбран каталог&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@339 1017 </message>
Chris@339 1018 <message>
Chris@339 1019 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@116 1020 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 1021 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 1022 </message>
Chris@128 1023 <message>
Chris@339 1024 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@339 1025 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@339 1026 <translation>&lt;b&gt;Это не файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@339 1027 </message>
Chris@339 1028 <message>
Chris@339 1029 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@116 1030 <source>File is empty</source>
Chris@128 1031 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 1032 </message>
Chris@128 1033 <message>
Chris@339 1034 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@339 1035 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@339 1036 <translation>&lt;b&gt;Пустой файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@339 1037 </message>
Chris@339 1038 <message>
Chris@339 1039 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@339 1040 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@339 1041 All files (*.*)</source>
Chris@339 1042 <translation>Файлы сеансов Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@339 1043 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1044 </message>
Chris@339 1045 <message>
Chris@339 1046 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@339 1047 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@339 1048 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@339 1049 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@116 1050 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 1051 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 1052 </message>
Chris@128 1053 <message>
Chris@339 1054 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@116 1055 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1056 All files (*.*)</source>
Chris@128 1057 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1058 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1059 </message>
Chris@116 1060 <message>
Chris@339 1061 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@116 1062 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1063 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1064 RDF/Turtle files (%1)
Chris@262 1065 MIDI files (*.mid)
Chris@262 1066 Text files (*.txt)
Chris@262 1067 All files (*.*)</source>
Chris@268 1068 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 1069 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1070 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@268 1071 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 1072 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 1073 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 1074 </message>
Chris@286 1075 <message>
Chris@339 1076 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@339 1077 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 1078 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@339 1079 RDF/Turtle files (%1)
Chris@286 1080 Text files (*.txt)
Chris@286 1081 All files (*.*)</source>
Chris@339 1082 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@339 1083 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@339 1084 Файлы RDF/Turtle (%1)
Chris@339 1085 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@339 1086 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1087 </message>
Chris@339 1088 <message>
Chris@339 1089 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@339 1090 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@286 1091 All files (*.*)</source>
Chris@339 1092 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@339 1093 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@339 1094 </message>
Chris@339 1095 <message>
Chris@339 1096 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@339 1097 <source>File exists</source>
Chris@339 1098 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@339 1099 </message>
Chris@339 1100 <message>
Chris@339 1101 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@339 1102 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@339 1103 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@339 1104 <translation>&lt;b&gt;Файл существует&lt;/b&gt;Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@339 1105 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@339 1106 </message>
Chris@339 1107 <message>
Chris@339 1108 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@339 1109 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1110 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1111 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1112 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1113 </message>
Chris@339 1114 <message>
Chris@339 1115 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@339 1116 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@339 1117 Do you want to locate it?</source>
Chris@339 1118 <translation>&lt;b&gt;Файл не найден&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@339 1119 Вы хотите указать его программе?</translation>
Chris@339 1120 </message>
Chris@339 1121 <message>
Chris@339 1122 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@339 1123 <source>Failed to open file</source>
Chris@339 1124 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@339 1125 </message>
Chris@339 1126 <message>
Chris@339 1127 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@339 1128 <source>Locate file...</source>
Chris@339 1129 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@339 1130 </message>
Chris@339 1131 <message>
Chris@339 1132 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@339 1133 <source>Use URL...</source>
Chris@339 1134 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@339 1135 </message>
Chris@339 1136 <message>
Chris@339 1137 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@339 1138 <source>Cancel</source>
Chris@339 1139 <translation>Отменить</translation>
Chris@339 1140 </message>
Chris@339 1141 <message>
Chris@339 1142 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@339 1143 <source>Use URL</source>
Chris@339 1144 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@339 1145 </message>
Chris@339 1146 <message>
Chris@339 1147 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@339 1148 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@339 1149 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@339 1150 </message>
Chris@339 1151 <message>
Chris@339 1152 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@339 1153 <source>Failed to open location</source>
Chris@339 1154 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@339 1155 </message>
Chris@339 1156 <message>
Chris@339 1157 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@339 1158 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 1159 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть местоположение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@262 1160 </message>
Chris@116 1161 </context>
Chris@116 1162 <context>
Chris@116 1163 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1164 <message>
Chris@262 1165 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1166 <source>Timing</source>
Chris@116 1167 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1168 </message>
Chris@116 1169 <message>
Chris@262 1170 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1171 <source>Time:</source>
Chris@116 1172 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1173 </message>
Chris@116 1174 <message>
Chris@339 1175 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@262 1176 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1177 <source> frames</source>
Chris@116 1178 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1179 </message>
Chris@116 1180 <message>
Chris@339 1181 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@262 1182 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1183 <source> sec</source>
Chris@116 1184 <translation>с</translation>
Chris@116 1185 </message>
Chris@116 1186 <message>
Chris@339 1187 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@262 1188 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1189 <source> usec</source>
Chris@116 1190 <translation> мс</translation>
Chris@116 1191 </message>
Chris@116 1192 <message>
Chris@262 1193 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1194 <source>Duration:</source>
Chris@116 1195 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1196 </message>
Chris@116 1197 <message>
Chris@262 1198 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1199 <source>Properties</source>
Chris@116 1200 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1201 </message>
Chris@116 1202 <message>
Chris@262 1203 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1204 <source>Value:</source>
Chris@116 1205 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1206 </message>
Chris@116 1207 <message>
Chris@262 1208 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1209 <source>Text:</source>
Chris@116 1210 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1211 </message>
Chris@116 1212 <message>
Chris@262 1213 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1214 <source>OK</source>
Chris@116 1215 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1216 </message>
Chris@116 1217 <message>
Chris@262 1218 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1219 <source>Reset</source>
Chris@116 1220 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1221 </message>
Chris@116 1222 <message>
Chris@262 1223 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1224 <source>Cancel</source>
Chris@116 1225 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1226 </message>
Chris@116 1227 </context>
Chris@116 1228 <context>
Chris@262 1229 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1230 <message>
Chris@339 1231 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@262 1232 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1233 <source>&amp;</source>
Chris@268 1234 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1235 </message>
Chris@262 1236 <message>
Chris@262 1237 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1238 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1239 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1240 </message>
Chris@262 1241 <message>
Chris@262 1242 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1243 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1244 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1245 </message>
Chris@262 1246 <message>
Chris@262 1247 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1248 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@339 1249 <translation>Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1250 </message>
Chris@262 1251 </context>
Chris@262 1252 <context>
Chris@262 1253 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1254 <message>
Chris@262 1255 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1256 <source>Set Counters</source>
Chris@339 1257 <translation>Установка счётчиков</translation>
Chris@262 1258 </message>
Chris@262 1259 <message>
Chris@262 1260 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1261 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@339 1262 <translation>Точный счётчик (доли):</translation>
Chris@262 1263 </message>
Chris@262 1264 <message>
Chris@262 1265 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1266 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@339 1267 <translation>Грубый счётчик (такты):</translation>
Chris@262 1268 </message>
Chris@262 1269 </context>
Chris@262 1270 <context>
Chris@262 1271 <name>Labeller</name>
Chris@262 1272 <message>
Chris@262 1273 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1274 <source>No numbering</source>
Chris@268 1275 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1276 </message>
Chris@262 1277 <message>
Chris@262 1278 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1279 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1280 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1281 </message>
Chris@262 1282 <message>
Chris@262 1283 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1284 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1285 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1286 </message>
Chris@262 1287 <message>
Chris@262 1288 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1289 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1290 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1291 </message>
Chris@262 1292 <message>
Chris@262 1293 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1294 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1295 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1296 </message>
Chris@262 1297 <message>
Chris@262 1298 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1299 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1300 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1301 </message>
Chris@262 1302 <message>
Chris@262 1303 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1304 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1305 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1306 </message>
Chris@262 1307 <message>
Chris@262 1308 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1309 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1310 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1311 </message>
Chris@262 1312 <message>
Chris@262 1313 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1314 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1315 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1316 </message>
Chris@262 1317 <message>
Chris@262 1318 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1319 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1320 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1321 </message>
Chris@262 1322 <message>
Chris@262 1323 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1324 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@339 1325 <translation>Как и ближайший предыдущий объект</translation>
Chris@262 1326 </message>
Chris@262 1327 <message>
Chris@262 1328 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1329 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1330 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1331 </message>
Chris@262 1332 <message>
Chris@262 1333 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1334 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1335 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1336 </message>
Chris@262 1337 <message>
Chris@262 1338 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1339 <source>%1</source>
Chris@268 1340 <translation>%1</translation>
Chris@262 1341 </message>
Chris@262 1342 <message>
Chris@262 1343 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1344 <source>Label Points</source>
Chris@262 1345 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1346 </message>
Chris@262 1347 </context>
Chris@262 1348 <context>
Chris@116 1349 <name>Layer</name>
Chris@116 1350 <message>
Chris@286 1351 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1352 <source>Waveform</source>
Chris@116 1353 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1354 </message>
Chris@116 1355 <message>
Chris@339 1356 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@339 1357 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@286 1358 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@116 1359 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1360 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1361 </message>
Chris@116 1362 <message>
Chris@286 1363 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1364 <source>Ruler</source>
Chris@116 1365 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1366 </message>
Chris@116 1367 <message>
Chris@286 1368 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1369 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1370 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1371 </message>
Chris@128 1372 <message>
Chris@286 1373 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1374 <source>Time Values</source>
Chris@116 1375 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1376 </message>
Chris@116 1377 <message>
Chris@286 1378 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1379 <source>Notes</source>
Chris@116 1380 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1381 </message>
Chris@116 1382 <message>
Chris@286 1383 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1384 <source>Text</source>
Chris@116 1385 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1386 </message>
Chris@116 1387 <message>
Chris@286 1388 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@116 1389 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1390 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1391 </message>
Chris@116 1392 <message>
Chris@286 1393 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@116 1394 <source>Layer</source>
Chris@116 1395 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1396 </message>
Chris@116 1397 <message>
Chris@286 1398 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1399 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1400 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1401 </message>
Chris@116 1402 <message>
Chris@286 1403 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@286 1404 <source>Time Slice</source>
Chris@286 1405 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1406 </message>
Chris@286 1407 <message>
Chris@262 1408 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 1409 <source>Images</source>
Chris@268 1410 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1411 </message>
Chris@286 1412 <message>
Chris@286 1413 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@286 1414 <source>Regions</source>
Chris@339 1415 <translation>Области</translation>
Chris@286 1416 </message>
Chris@262 1417 </context>
Chris@262 1418 <context>
Chris@262 1419 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1420 <message>
Chris@262 1421 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@262 1422 <source>Make Measurement</source>
Chris@268 1423 <translation>Создать замер</translation>
Chris@262 1424 </message>
Chris@262 1425 </context>
Chris@262 1426 <context>
Chris@262 1427 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1428 <message>
Chris@262 1429 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@262 1430 <source>Delete Measurement</source>
Chris@268 1431 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@262 1432 </message>
Chris@262 1433 </context>
Chris@262 1434 <context>
Chris@262 1435 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1436 <message>
Chris@262 1437 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1438 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1439 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1440 </message>
Chris@262 1441 <message>
Chris@262 1442 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1443 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1444 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1445 </message>
Chris@262 1446 <message>
Chris@262 1447 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1448 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1449 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1450 </message>
Chris@116 1451 </context>
Chris@116 1452 <context>
Chris@116 1453 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1454 <message>
Chris@262 1455 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1456 <source>Layer</source>
Chris@116 1457 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1458 </message>
Chris@116 1459 <message>
Chris@262 1460 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1461 <source>Model</source>
Chris@116 1462 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1463 </message>
Chris@262 1464 <message>
Chris@262 1465 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1466 <source>Shown</source>
Chris@268 1467 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1468 </message>
Chris@262 1469 <message>
Chris@262 1470 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1471 <source>Played</source>
Chris@268 1472 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1473 </message>
Chris@262 1474 </context>
Chris@262 1475 <context>
Chris@262 1476 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1477 <message>
Chris@262 1478 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1479 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1480 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1481 </message>
Chris@262 1482 <message>
Chris@262 1483 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1484 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1485 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1486 </message>
Chris@262 1487 <message>
Chris@262 1488 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1489 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1490 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1491 </message>
Chris@262 1492 <message>
Chris@262 1493 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1494 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@339 1495 <translation>&lt;b&gt;Выберите импортируемую дорожку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Вы можете импортировать этот файл лишь как одиночный слой аннотации, но в файле либо больше одной дорожки, либо ноты в более чем одном канале.&lt;p&gt;Выберите одну дорожку или несколько объединяемых дорожек для импорта:</translation>
Chris@262 1496 </message>
Chris@262 1497 <message>
Chris@262 1498 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1499 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1500 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1501 </message>
Chris@116 1502 </context>
Chris@116 1503 <context>
Chris@116 1504 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1505 <message>
Chris@339 1506 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@116 1507 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1508 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1509 </message>
Chris@116 1510 <message>
Chris@339 1511 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@116 1512 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1513 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1514 </message>
Chris@116 1515 <message>
Chris@339 1516 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@116 1517 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1518 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1519 </message>
Chris@116 1520 <message>
Chris@339 1521 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@339 1522 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@116 1523 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1524 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1525 </message>
Chris@116 1526 <message>
Chris@339 1527 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@116 1528 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1529 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1530 </message>
Chris@116 1531 <message>
Chris@339 1532 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@339 1533 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@116 1534 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1535 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1536 </message>
Chris@116 1537 <message>
Chris@339 1538 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@116 1539 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1540 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1541 </message>
Chris@116 1542 <message>
Chris@339 1543 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@116 1544 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1545 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1546 </message>
Chris@116 1547 <message>
Chris@339 1548 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@116 1549 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1550 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1551 </message>
Chris@116 1552 <message>
Chris@339 1553 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@116 1554 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1555 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1556 </message>
Chris@116 1557 <message>
Chris@339 1558 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@116 1559 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1560 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1561 </message>
Chris@116 1562 <message>
Chris@339 1563 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@116 1564 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1565 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1566 </message>
Chris@116 1567 <message>
Chris@339 1568 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@116 1569 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1570 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1571 </message>
Chris@262 1572 <message>
Chris@339 1573 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@116 1574 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1575 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1576 </message>
Chris@116 1577 <message>
Chris@339 1578 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@116 1579 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1580 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1581 </message>
Chris@116 1582 <message>
Chris@339 1583 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@116 1584 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1585 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1586 </message>
Chris@116 1587 <message>
Chris@339 1588 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@116 1589 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1590 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1591 </message>
Chris@116 1592 </context>
Chris@116 1593 <context>
Chris@339 1594 <name>MIDIInput</name>
Chris@339 1595 <message>
Chris@339 1596 <location filename="../../data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@339 1597 <source>Input</source>
Chris@339 1598 <translation>Вход</translation>
Chris@339 1599 </message>
Chris@339 1600 </context>
Chris@339 1601 <context>
Chris@262 1602 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1603 <message>
Chris@262 1604 <location filename="../../data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1605 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1606 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1607 </message>
Chris@262 1608 </context>
Chris@262 1609 <context>
Chris@116 1610 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1611 <message>
Chris@339 1612 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="162"/>
Chris@339 1613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2592"/>
Chris@116 1614 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1615 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1616 </message>
Chris@116 1617 <message>
Chris@339 1618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="334"/>
Chris@339 1619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="902"/>
Chris@116 1620 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1621 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1622 </message>
Chris@116 1623 <message>
Chris@339 1624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="366"/>
Chris@116 1625 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1626 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1627 </message>
Chris@116 1628 <message>
Chris@339 1629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="368"/>
Chris@116 1630 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1631 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1632 </message>
Chris@128 1633 <message>
Chris@339 1634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="376"/>
Chris@116 1635 <source>&amp;New Session</source>
Chris@339 1636 <translation>&amp;Создать сеанс</translation>
Chris@339 1637 </message>
Chris@339 1638 <message>
Chris@339 1639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="377"/>
Chris@116 1640 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1641 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1642 </message>
Chris@116 1643 <message>
Chris@339 1644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="385"/>
Chris@116 1645 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@339 1646 <translation>&amp;Открыть сеанс...</translation>
Chris@339 1647 </message>
Chris@339 1648 <message>
Chris@339 1649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="386"/>
Chris@116 1650 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1651 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1652 </message>
Chris@116 1653 <message>
Chris@339 1654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="387"/>
Chris@116 1655 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1656 <translation>Открыть файл сохранённого ранее сеанса Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 1657 </message>
Chris@339 1658 <message>
Chris@339 1659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="395"/>
Chris@116 1660 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1661 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1662 </message>
Chris@116 1663 <message>
Chris@339 1664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="396"/>
Chris@116 1665 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@339 1666 <translation>Открыть файл сеанса, звуковой файл или слой</translation>
Chris@339 1667 </message>
Chris@339 1668 <message>
Chris@339 1669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
Chris@116 1670 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@339 1671 <translation>Сохр&amp;анить сеанс</translation>
Chris@339 1672 </message>
Chris@339 1673 <message>
Chris@339 1674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="403"/>
Chris@116 1675 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1676 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1677 </message>
Chris@116 1678 <message>
Chris@339 1679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="404"/>
Chris@116 1680 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1681 <translation>Сохранить в файл текущий сеанс Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 1682 </message>
Chris@339 1683 <message>
Chris@339 1684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="413"/>
Chris@116 1685 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@339 1686 <translation>Сохранить сеанс &amp;как...</translation>
Chris@339 1687 </message>
Chris@339 1688 <message>
Chris@339 1689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="415"/>
Chris@116 1690 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@339 1691 <translation>Сохранить текущий сеанс Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@339 1692 </message>
Chris@339 1693 <message>
Chris@339 1694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
Chris@116 1695 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@116 1696 <translation>&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1697 </message>
Chris@116 1698 <message>
Chris@339 1699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
Chris@116 1700 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1701 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1702 </message>
Chris@116 1703 <message>
Chris@339 1704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
Chris@116 1705 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@116 1706 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@116 1707 </message>
Chris@116 1708 <message>
Chris@339 1709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@116 1710 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@116 1711 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@116 1712 </message>
Chris@116 1713 <message>
Chris@339 1714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
Chris@116 1715 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@116 1716 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@116 1717 </message>
Chris@116 1718 <message>
Chris@339 1719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="432"/>
Chris@116 1720 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@116 1721 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@116 1722 </message>
Chris@116 1723 <message>
Chris@339 1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@116 1725 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1726 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1727 </message>
Chris@116 1728 <message>
Chris@339 1729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/>
Chris@116 1730 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1731 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1732 </message>
Chris@116 1733 <message>
Chris@339 1734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
Chris@116 1735 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1736 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1737 </message>
Chris@116 1738 <message>
Chris@339 1739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="447"/>
Chris@116 1740 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1741 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1742 </message>
Chris@116 1743 <message>
Chris@339 1744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="448"/>
Chris@116 1745 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1746 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1747 </message>
Chris@116 1748 <message>
Chris@339 1749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
Chris@116 1750 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1751 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1752 </message>
Chris@116 1753 <message>
Chris@339 1754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
Chris@116 1755 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1756 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1757 </message>
Chris@116 1758 <message>
Chris@339 1759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
Chris@116 1760 <source>&amp;Quit</source>
Chris@339 1761 <translation>В&amp;ыход</translation>
Chris@339 1762 </message>
Chris@339 1763 <message>
Chris@339 1764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="494"/>
Chris@116 1765 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1766 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1767 </message>
Chris@116 1768 <message>
Chris@339 1769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="506"/>
Chris@116 1770 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1771 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1772 </message>
Chris@116 1773 <message>
Chris@339 1774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="517"/>
Chris@116 1775 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1776 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1777 </message>
Chris@116 1778 <message>
Chris@339 1779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="518"/>
Chris@116 1780 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1781 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1782 </message>
Chris@116 1783 <message>
Chris@339 1784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="527"/>
Chris@116 1785 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1786 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1787 </message>
Chris@116 1788 <message>
Chris@339 1789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
Chris@116 1790 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1791 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1792 </message>
Chris@116 1793 <message>
Chris@339 1794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="537"/>
Chris@116 1795 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1796 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1797 </message>
Chris@116 1798 <message>
Chris@339 1799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="538"/>
Chris@116 1800 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1801 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1802 </message>
Chris@116 1803 <message>
Chris@339 1804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/>
Chris@339 1805 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2000"/>
Chris@116 1806 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1807 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1808 </message>
Chris@116 1809 <message>
Chris@339 1810 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
Chris@116 1811 <source>Del</source>
Chris@116 1812 <translation>Del</translation>
Chris@116 1813 </message>
Chris@116 1814 <message>
Chris@339 1815 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@116 1816 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1817 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1818 </message>
Chris@116 1819 <message>
Chris@339 1820 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
Chris@116 1821 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1822 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1823 </message>
Chris@116 1824 <message>
Chris@339 1825 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 1826 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1827 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1828 </message>
Chris@116 1829 <message>
Chris@339 1830 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@116 1831 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1832 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1833 </message>
Chris@116 1834 <message>
Chris@339 1835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@116 1836 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1837 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1838 </message>
Chris@116 1839 <message>
Chris@339 1840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 1841 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1842 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1843 </message>
Chris@116 1844 <message>
Chris@339 1845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@116 1846 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1847 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1848 </message>
Chris@116 1849 <message>
Chris@339 1850 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
Chris@116 1851 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1852 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1853 </message>
Chris@116 1854 <message>
Chris@339 1855 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
Chris@116 1856 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1857 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1858 </message>
Chris@116 1859 <message>
Chris@339 1860 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="594"/>
Chris@116 1861 <source>Esc</source>
Chris@116 1862 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1863 </message>
Chris@116 1864 <message>
Chris@339 1865 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="606"/>
Chris@116 1866 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1867 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1868 </message>
Chris@128 1869 <message>
Chris@339 1870 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="607"/>
Chris@116 1871 <source>Enter</source>
Chris@128 1872 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1873 </message>
Chris@128 1874 <message>
Chris@339 1875 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="703"/>
Chris@116 1876 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1877 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1878 </message>
Chris@116 1879 <message>
Chris@339 1880 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="797"/>
Chris@116 1881 <source>0</source>
Chris@116 1882 <translation>0</translation>
Chris@116 1883 </message>
Chris@116 1884 <message>
Chris@339 1885 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="807"/>
Chris@116 1886 <source>9</source>
Chris@116 1887 <translation>9</translation>
Chris@116 1888 </message>
Chris@116 1889 <message>
Chris@339 1890 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
Chris@116 1891 <source>8</source>
Chris@116 1892 <translation>8</translation>
Chris@116 1893 </message>
Chris@116 1894 <message>
Chris@339 1895 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="705"/>
Chris@116 1896 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1897 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1898 </message>
Chris@128 1899 <message>
Chris@339 1900 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="706"/>
Chris@116 1901 <source>Left</source>
Chris@116 1902 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1903 </message>
Chris@116 1904 <message>
Chris@339 1905 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="707"/>
Chris@116 1906 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1907 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1908 </message>
Chris@128 1909 <message>
Chris@339 1910 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="713"/>
Chris@116 1911 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1912 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1913 </message>
Chris@128 1914 <message>
Chris@339 1915 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="714"/>
Chris@116 1916 <source>Right</source>
Chris@116 1917 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1918 </message>
Chris@116 1919 <message>
Chris@339 1920 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="715"/>
Chris@116 1921 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1922 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1923 </message>
Chris@128 1924 <message>
Chris@339 1925 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="722"/>
Chris@116 1926 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1927 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1928 </message>
Chris@116 1929 <message>
Chris@339 1930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="723"/>
Chris@116 1931 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 1932 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 1933 </message>
Chris@128 1934 <message>
Chris@339 1935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
Chris@116 1936 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 1937 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 1938 </message>
Chris@116 1939 <message>
Chris@339 1940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="731"/>
Chris@116 1941 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 1942 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 1943 </message>
Chris@128 1944 <message>
Chris@339 1945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="758"/>
Chris@116 1946 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 1947 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 1948 </message>
Chris@128 1949 <message>
Chris@339 1950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="759"/>
Chris@116 1951 <source>Up</source>
Chris@116 1952 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 1953 </message>
Chris@116 1954 <message>
Chris@339 1955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="760"/>
Chris@116 1956 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 1957 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1958 </message>
Chris@128 1959 <message>
Chris@339 1960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="767"/>
Chris@116 1961 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 1962 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 1963 </message>
Chris@128 1964 <message>
Chris@339 1965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="768"/>
Chris@116 1966 <source>Down</source>
Chris@116 1967 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 1968 </message>
Chris@116 1969 <message>
Chris@339 1970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="769"/>
Chris@116 1971 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 1972 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1973 </message>
Chris@128 1974 <message>
Chris@339 1975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@116 1976 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 1977 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 1978 </message>
Chris@128 1979 <message>
Chris@339 1980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="782"/>
Chris@116 1981 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 1982 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 1983 </message>
Chris@128 1984 <message>
Chris@339 1985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="784"/>
Chris@116 1986 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 1987 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 1988 </message>
Chris@128 1989 <message>
Chris@339 1990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="894"/>
Chris@116 1991 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 1992 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 1993 </message>
Chris@128 1994 <message>
Chris@339 1995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="912"/>
Chris@116 1996 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 1997 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 1998 </message>
Chris@128 1999 <message>
Chris@339 2000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="914"/>
Chris@116 2001 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 2002 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 2003 </message>
Chris@128 2004 <message>
Chris@339 2005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
Chris@116 2006 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 2007 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 2008 </message>
Chris@128 2009 <message>
Chris@339 2010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@116 2011 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 2012 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 2013 </message>
Chris@128 2014 <message>
Chris@339 2015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="997"/>
Chris@116 2016 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 2017 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 2018 </message>
Chris@128 2019 <message>
Chris@339 2020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1000"/>
Chris@116 2021 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 2022 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2023 </message>
Chris@128 2024 <message>
Chris@339 2025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1002"/>
Chris@116 2026 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 2027 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 2028 </message>
Chris@128 2029 <message>
Chris@339 2030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1020"/>
Chris@116 2031 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 2032 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 2033 </message>
Chris@128 2034 <message>
Chris@339 2035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1034"/>
Chris@116 2036 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2037 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2038 </message>
Chris@143 2039 <message>
Chris@339 2040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
Chris@116 2041 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 2042 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 2043 </message>
Chris@143 2044 <message>
Chris@339 2045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1129"/>
Chris@116 2046 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 2047 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 2048 </message>
Chris@128 2049 <message>
Chris@339 2050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1131"/>
Chris@116 2051 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 2052 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 2053 </message>
Chris@128 2054 <message>
Chris@339 2055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1134"/>
Chris@116 2056 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 2057 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 2058 </message>
Chris@116 2059 <message>
Chris@339 2060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
Chris@116 2061 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 2062 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 2063 </message>
Chris@128 2064 <message>
Chris@339 2065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1208"/>
Chris@116 2066 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 2067 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 2068 </message>
Chris@128 2069 <message>
Chris@339 2070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1209"/>
Chris@116 2071 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 2072 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 2073 </message>
Chris@116 2074 <message>
Chris@339 2075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1217"/>
Chris@116 2076 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 2077 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 2078 </message>
Chris@128 2079 <message>
Chris@339 2080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1249"/>
Chris@116 2081 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 2082 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 2083 </message>
Chris@128 2084 <message>
Chris@339 2085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1251"/>
Chris@116 2086 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 2087 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 2088 </message>
Chris@116 2089 <message>
Chris@339 2090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1265"/>
Chris@116 2091 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 2092 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 2093 </message>
Chris@128 2094 <message>
Chris@339 2095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
Chris@116 2096 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 2097 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 2098 </message>
Chris@116 2099 <message>
Chris@339 2100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1523"/>
Chris@116 2101 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 2102 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 2103 </message>
Chris@116 2104 <message>
Chris@339 2105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1531"/>
Chris@116 2106 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 2107 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 2108 </message>
Chris@268 2109 <message>
Chris@339 2110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1533"/>
Chris@116 2111 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 2112 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2113 </message>
Chris@116 2114 <message>
Chris@339 2115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1545"/>
Chris@116 2116 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@268 2117 <translation>&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2118 </message>
Chris@268 2119 <message>
Chris@339 2120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
Chris@116 2121 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 2122 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2123 </message>
Chris@116 2124 <message>
Chris@339 2125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1550"/>
Chris@116 2126 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2127 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2128 </message>
Chris@116 2129 <message>
Chris@339 2130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1551"/>
Chris@116 2131 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2132 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2133 </message>
Chris@116 2134 <message>
Chris@339 2135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1696"/>
Chris@116 2136 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 2137 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2138 </message>
Chris@116 2139 <message>
Chris@339 2140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1697"/>
Chris@116 2141 <source>Home</source>
Chris@116 2142 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2143 </message>
Chris@116 2144 <message>
Chris@339 2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1698"/>
Chris@116 2146 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2147 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2148 </message>
Chris@116 2149 <message>
Chris@339 2150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1702"/>
Chris@339 2151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2018"/>
Chris@339 2152 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2019"/>
Chris@116 2153 <source>Rewind</source>
Chris@268 2154 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2155 </message>
Chris@268 2156 <message>
Chris@339 2157 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2009"/>
Chris@116 2158 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2159 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2160 </message>
Chris@128 2161 <message>
Chris@339 2162 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1715"/>
Chris@116 2163 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2164 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2165 </message>
Chris@128 2166 <message>
Chris@339 2167 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1717"/>
Chris@116 2168 <source>Space</source>
Chris@116 2169 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2170 </message>
Chris@116 2171 <message>
Chris@339 2172 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
Chris@116 2173 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2174 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2175 </message>
Chris@128 2176 <message>
Chris@339 2177 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1727"/>
Chris@339 2178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2016"/>
Chris@116 2179 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2180 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2181 </message>
Chris@268 2182 <message>
Chris@339 2183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2007"/>
Chris@116 2184 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2185 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2186 </message>
Chris@128 2187 <message>
Chris@339 2188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1740"/>
Chris@116 2189 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2190 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2191 </message>
Chris@116 2192 <message>
Chris@339 2193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1741"/>
Chris@116 2194 <source>End</source>
Chris@116 2195 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2196 </message>
Chris@116 2197 <message>
Chris@339 2198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1742"/>
Chris@116 2199 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2200 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2201 </message>
Chris@128 2202 <message>
Chris@339 2203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1746"/>
Chris@116 2204 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2205 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2206 </message>
Chris@116 2207 <message>
Chris@339 2208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/>
Chris@116 2209 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2210 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2211 </message>
Chris@116 2212 <message>
Chris@339 2213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1752"/>
Chris@116 2214 <source>s</source>
Chris@116 2215 <translation>с</translation>
Chris@116 2216 </message>
Chris@116 2217 <message>
Chris@339 2218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1760"/>
Chris@116 2219 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2220 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2221 </message>
Chris@116 2222 <message>
Chris@339 2223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1763"/>
Chris@116 2224 <source>l</source>
Chris@128 2225 <translation>l</translation>
Chris@128 2226 </message>
Chris@128 2227 <message>
Chris@339 2228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1764"/>
Chris@116 2229 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2230 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2231 </message>
Chris@116 2232 <message>
Chris@339 2233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
Chris@116 2234 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2235 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2236 </message>
Chris@116 2237 <message>
Chris@339 2238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1867"/>
Chris@116 2239 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2240 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2241 </message>
Chris@116 2242 <message>
Chris@339 2243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1871"/>
Chris@339 2244 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1875"/>
Chris@116 2245 <source>Navigate</source>
Chris@128 2246 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2247 </message>
Chris@128 2248 <message>
Chris@339 2249 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
Chris@116 2250 <source>1</source>
Chris@128 2251 <translation>1</translation>
Chris@128 2252 </message>
Chris@128 2253 <message>
Chris@339 2254 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/>
Chris@116 2255 <source>Select</source>
Chris@128 2256 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2257 </message>
Chris@128 2258 <message>
Chris@339 2259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1884"/>
Chris@116 2260 <source>2</source>
Chris@128 2261 <translation>2</translation>
Chris@128 2262 </message>
Chris@128 2263 <message>
Chris@339 2264 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
Chris@116 2265 <source>Edit</source>
Chris@128 2266 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2267 </message>
Chris@128 2268 <message>
Chris@339 2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1894"/>
Chris@116 2270 <source>3</source>
Chris@128 2271 <translation>3</translation>
Chris@128 2272 </message>
Chris@128 2273 <message>
Chris@339 2274 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
Chris@116 2275 <source>Draw</source>
Chris@128 2276 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2277 </message>
Chris@128 2278 <message>
Chris@339 2279 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
Chris@116 2280 <source>4</source>
Chris@128 2281 <translation>4</translation>
Chris@128 2282 </message>
Chris@128 2283 <message>
Chris@339 2284 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2028"/>
Chris@116 2285 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2286 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2287 </message>
Chris@128 2288 <message>
Chris@339 2289 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
Chris@116 2290 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2291 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2292 </message>
Chris@128 2293 <message>
Chris@339 2294 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2110"/>
Chris@339 2295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
Chris@339 2296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2323"/>
Chris@339 2297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2328"/>
Chris@339 2298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2614"/>
Chris@339 2299 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2634"/>
Chris@339 2300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
Chris@116 2301 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2302 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2303 </message>
Chris@116 2304 <message>
Chris@339 2305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2210"/>
Chris@116 2306 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2307 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2308 </message>
Chris@116 2309 <message>
Chris@339 2310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2211"/>
Chris@339 2311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2228"/>
Chris@116 2312 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2313 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2314 </message>
Chris@116 2315 <message>
Chris@339 2316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2215"/>
Chris@339 2317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2231"/>
Chris@339 2318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2473"/>
Chris@116 2319 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2320 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2321 </message>
Chris@116 2322 <message>
Chris@339 2323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2216"/>
Chris@116 2324 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2325 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2326 </message>
Chris@128 2327 <message>
Chris@339 2328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2226"/>
Chris@116 2329 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2330 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2331 </message>
Chris@128 2332 <message>
Chris@339 2333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2227"/>
Chris@116 2334 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2335 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2336 </message>
Chris@128 2337 <message>
Chris@339 2338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2232"/>
Chris@116 2339 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2340 What do you want to export?</source>
Chris@116 2341 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2342 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2343 </message>
Chris@116 2344 <message>
Chris@339 2345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2259"/>
Chris@116 2346 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2347 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2348 </message>
Chris@128 2349 <message>
Chris@339 2350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2294"/>
Chris@339 2351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2417"/>
Chris@116 2352 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2353 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2354 </message>
Chris@116 2355 <message>
Chris@339 2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2364"/>
Chris@116 2357 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2358 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2359 </message>
Chris@116 2360 <message>
Chris@339 2361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2962"/>
Chris@116 2362 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 2363 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 2364 </message>
Chris@116 2365 <message>
Chris@339 2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2874"/>
Chris@1 2367 <source>Session modified</source>
Chris@339 2368 <translation>Сеанс изменен</translation>
Chris@339 2369 </message>
Chris@339 2370 <message>
Chris@339 2371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2936"/>
Chris@339 2372 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2959"/>
Chris@1 2373 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2374 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2375 </message>
Chris@1 2376 <message>
Chris@339 2377 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3296"/>
Chris@1 2378 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2379 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2380 </message>
Chris@1 2381 <message>
Chris@339 2382 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3297"/>
Chris@1 2383 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2384 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2385 </message>
Chris@1 2386 <message>
Chris@339 2387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3510"/>
Chris@1 2388 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2389 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2390 </message>
Chris@1 2391 <message>
Chris@339 2392 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3750"/>
Chris@339 2393 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3757"/>
Chris@1 2394 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2395 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2396 </message>
Chris@116 2397 <message>
Chris@339 2398 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3861"/>
Chris@116 2399 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2400 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2401 </message>
Chris@116 2402 <message>
Chris@339 2403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3881"/>
Chris@116 2404 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2405 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2406 </message>
Chris@116 2407 <message>
Chris@339 2408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3883"/>
Chris@116 2409 <source>Release %1</source>
Chris@116 2410 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2411 </message>
Chris@116 2412 <message>
Chris@339 2413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3887"/>
Chris@116 2414 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2415 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2416 </message>
Chris@116 2417 <message>
Chris@339 2418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3893"/>
Chris@116 2419 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2420 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2421 </message>
Chris@116 2422 <message>
Chris@339 2423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3897"/>
Chris@116 2424 <source>Debug</source>
Chris@116 2425 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2426 </message>
Chris@116 2427 <message>
Chris@339 2428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3897"/>
Chris@116 2429 <source>Release</source>
Chris@116 2430 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2431 </message>
Chris@116 2432 <message>
Chris@339 2433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3922"/>
Chris@116 2434 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2435 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2436 </message>
Chris@128 2437 <message>
Chris@339 2438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3965"/>
Chris@116 2439 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2440 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2441 </message>
Chris@116 2442 <message>
Chris@339 2443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3966"/>
Chris@116 2444 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2445 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2446 </message>
Chris@116 2447 <message>
Chris@339 2448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4014"/>
Chris@116 2449 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2450 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2451 </message>
Chris@116 2452 <message>
Chris@339 2453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3717"/>
Chris@339 2454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3724"/>
Chris@116 2455 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2456 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2457 </message>
Chris@116 2458 <message>
Chris@339 2459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="487"/>
Chris@116 2460 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2461 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2462 </message>
Chris@116 2463 <message>
Chris@339 2464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="479"/>
Chris@116 2465 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@116 2466 <translation>Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@116 2467 </message>
Chris@116 2468 <message>
Chris@339 2469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
Chris@116 2470 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2471 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2472 </message>
Chris@116 2473 <message>
Chris@339 2474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="615"/>
Chris@116 2475 <source>;</source>
Chris@116 2476 <translation>;</translation>
Chris@116 2477 </message>
Chris@116 2478 <message>
Chris@339 2479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="838"/>
Chris@116 2480 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2481 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2482 </message>
Chris@128 2483 <message>
Chris@339 2484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="839"/>
Chris@116 2485 <source>Z</source>
Chris@128 2486 <translation>Z</translation>
Chris@128 2487 </message>
Chris@128 2488 <message>
Chris@339 2489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="840"/>
Chris@116 2490 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2491 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2492 </message>
Chris@128 2493 <message>
Chris@339 2494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1321"/>
Chris@116 2495 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2496 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2497 </message>
Chris@128 2498 <message>
Chris@339 2499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1336"/>
Chris@339 2500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1424"/>
Chris@116 2501 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2502 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2503 </message>
Chris@128 2504 <message>
Chris@339 2505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1375"/>
Chris@116 2506 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2507 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2508 </message>
Chris@128 2509 <message>
Chris@339 2510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1389"/>
Chris@339 2511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1427"/>
Chris@116 2512 <source>Unknown</source>
Chris@128 2513 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2514 </message>
Chris@128 2515 <message>
Chris@339 2516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1367"/>
Chris@116 2517 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@339 2518 <translation>%1 по названию расширения</translation>
Chris@339 2519 </message>
Chris@339 2520 <message>
Chris@339 2521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1443"/>
Chris@339 2522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1469"/>
Chris@116 2523 <source>%1...</source>
Chris@128 2524 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2525 </message>
Chris@128 2526 <message>
Chris@339 2527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1042"/>
Chris@116 2528 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2529 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2530 </message>
Chris@128 2531 <message>
Chris@339 2532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1045"/>
Chris@116 2533 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2534 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2535 </message>
Chris@128 2536 <message>
Chris@339 2537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1047"/>
Chris@116 2538 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2539 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2540 </message>
Chris@128 2541 <message>
Chris@339 2542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="234"/>
Chris@116 2543 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2544 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2545 </message>
Chris@128 2546 <message>
Chris@339 2547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="342"/>
Chris@339 2548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
Chris@116 2549 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2550 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2551 </message>
Chris@128 2552 <message>
Chris@339 2553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1138"/>
Chris@116 2554 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2555 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2556 </message>
Chris@128 2557 <message>
Chris@339 2558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1304"/>
Chris@116 2559 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2560 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2561 </message>
Chris@128 2562 <message>
Chris@339 2563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1390"/>
Chris@339 2564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1428"/>
Chris@116 2565 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2566 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2567 </message>
Chris@128 2568 <message>
Chris@339 2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3522"/>
Chris@339 2570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3532"/>
Chris@116 2571 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2572 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2573 </message>
Chris@143 2574 <message>
Chris@339 2575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@116 2576 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2577 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2578 </message>
Chris@128 2579 <message>
Chris@339 2580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
Chris@116 2581 <source>X</source>
Chris@268 2582 <translation>X</translation>
Chris@268 2583 </message>
Chris@268 2584 <message>
Chris@339 2585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="849"/>
Chris@116 2586 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2587 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2588 </message>
Chris@128 2589 <message>
Chris@339 2590 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/>
Chris@116 2591 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2592 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2593 </message>
Chris@128 2594 <message>
Chris@339 2595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="378"/>
Chris@116 2596 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@339 2597 <translation>Отказаться от текущего сеанса Sonic Visualiser и начать новый</translation>
Chris@339 2598 </message>
Chris@339 2599 <message>
Chris@339 2600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
Chris@116 2601 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2602 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2603 </message>
Chris@128 2604 <message>
Chris@339 2605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="471"/>
Chris@116 2606 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2607 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2608 </message>
Chris@128 2609 <message>
Chris@339 2610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="472"/>
Chris@116 2611 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2612 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2613 </message>
Chris@128 2614 <message>
Chris@339 2615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="495"/>
Chris@116 2616 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@268 2617 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2618 </message>
Chris@268 2619 <message>
Chris@339 2620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="519"/>
Chris@116 2621 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2622 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2623 </message>
Chris@128 2624 <message>
Chris@339 2625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="529"/>
Chris@116 2626 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2627 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2628 </message>
Chris@128 2629 <message>
Chris@339 2630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="539"/>
Chris@116 2631 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2632 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2633 </message>
Chris@128 2634 <message>
Chris@339 2635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
Chris@116 2636 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@339 2637 <translation>Выбрать данные по всей длительности активнонр сеанса</translation>
Chris@339 2638 </message>
Chris@339 2639 <message>
Chris@339 2640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="571"/>
Chris@116 2641 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2642 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2643 </message>
Chris@143 2644 <message>
Chris@339 2645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="579"/>
Chris@116 2646 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@339 2647 <translation>Выделить от начала сеанса до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@339 2648 </message>
Chris@339 2649 <message>
Chris@339 2650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@116 2651 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@339 2652 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сеанса</translation>
Chris@339 2653 </message>
Chris@339 2654 <message>
Chris@339 2655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
Chris@116 2656 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2657 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2658 </message>
Chris@128 2659 <message>
Chris@339 2660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
Chris@116 2661 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2662 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2663 </message>
Chris@128 2664 <message>
Chris@339 2665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
Chris@116 2666 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2667 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2668 </message>
Chris@128 2669 <message>
Chris@339 2670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
Chris@116 2671 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2672 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2673 </message>
Chris@128 2674 <message>
Chris@339 2675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
Chris@116 2676 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2677 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2678 </message>
Chris@128 2679 <message>
Chris@339 2680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@116 2681 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2682 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2683 </message>
Chris@128 2684 <message>
Chris@339 2685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="776"/>
Chris@116 2686 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2687 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2688 </message>
Chris@128 2689 <message>
Chris@339 2690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="796"/>
Chris@116 2691 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2692 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2693 </message>
Chris@128 2694 <message>
Chris@339 2695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
Chris@116 2696 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2697 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2698 </message>
Chris@128 2699 <message>
Chris@339 2700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="806"/>
Chris@116 2701 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2702 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2703 </message>
Chris@128 2704 <message>
Chris@339 2705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@116 2706 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2707 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2708 </message>
Chris@128 2709 <message>
Chris@339 2710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="816"/>
Chris@116 2711 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2712 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2713 </message>
Chris@128 2714 <message>
Chris@339 2715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
Chris@116 2716 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2717 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2718 </message>
Chris@128 2719 <message>
Chris@339 2720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@116 2721 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2722 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2723 </message>
Chris@128 2724 <message>
Chris@339 2725 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="827"/>
Chris@116 2726 <source>7</source>
Chris@128 2727 <translation>7</translation>
Chris@128 2728 </message>
Chris@128 2729 <message>
Chris@339 2730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="828"/>
Chris@116 2731 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2732 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2733 </message>
Chris@128 2734 <message>
Chris@339 2735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
Chris@116 2736 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2737 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2738 </message>
Chris@128 2739 <message>
Chris@339 2740 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
Chris@116 2741 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2742 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2743 </message>
Chris@128 2744 <message>
Chris@339 2745 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1012"/>
Chris@116 2746 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2747 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2748 </message>
Chris@128 2749 <message>
Chris@339 2750 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
Chris@116 2751 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2752 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2753 </message>
Chris@128 2754 <message>
Chris@339 2755 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1023"/>
Chris@116 2756 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2757 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2758 </message>
Chris@143 2759 <message>
Chris@339 2760 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1025"/>
Chris@116 2761 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2762 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2763 </message>
Chris@143 2764 <message>
Chris@339 2765 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1200"/>
Chris@116 2766 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2767 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2768 </message>
Chris@128 2769 <message>
Chris@339 2770 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1221"/>
Chris@116 2771 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2772 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2773 </message>
Chris@128 2774 <message>
Chris@339 2775 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1885"/>
Chris@116 2776 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2777 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2778 </message>
Chris@143 2779 <message>
Chris@339 2780 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1895"/>
Chris@116 2781 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2782 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2783 </message>
Chris@143 2784 <message>
Chris@339 2785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1906"/>
Chris@116 2786 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2787 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2788 </message>
Chris@143 2789 <message>
Chris@339 2790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2652"/>
Chris@116 2791 <source>Open Location</source>
Chris@128 2792 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2793 </message>
Chris@128 2794 <message>
Chris@339 2795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2653"/>
Chris@116 2796 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2797 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2798 </message>
Chris@128 2799 <message>
Chris@339 2800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2666"/>
Chris@339 2801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2670"/>
Chris@339 2802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2694"/>
Chris@339 2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2698"/>
Chris@116 2804 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2805 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2806 </message>
Chris@128 2807 <message>
Chris@339 2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3489"/>
Chris@116 2809 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2810 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2811 </message>
Chris@128 2812 <message>
Chris@339 2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3846"/>
Chris@116 2814 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2815 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2816 </message>
Chris@128 2817 <message>
Chris@339 2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
Chris@116 2819 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2820 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2821 </message>
Chris@128 2822 <message>
Chris@339 2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3924"/>
Chris@116 2824 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2825 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2826 </message>
Chris@128 2827 <message>
Chris@339 2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3931"/>
Chris@116 2829 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2830 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2831 </message>
Chris@128 2832 <message>
Chris@339 2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3938"/>
Chris@116 2834 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2835 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2836 </message>
Chris@128 2837 <message>
Chris@339 2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3945"/>
Chris@116 2839 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2840 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2841 </message>
Chris@128 2842 <message>
Chris@339 2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/>
Chris@116 2844 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2845 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2846 </message>
Chris@128 2847 <message>
Chris@339 2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
Chris@116 2849 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2850 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2851 </message>
Chris@128 2852 <message>
Chris@339 2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3991"/>
Chris@116 2854 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2855 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2856 </message>
Chris@128 2857 <message>
Chris@339 2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/>
Chris@128 2859 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2860 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2861 </message>
Chris@128 2862 <message>
Chris@339 2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="463"/>
Chris@128 2864 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2865 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2866 </message>
Chris@128 2867 <message>
Chris@339 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2455"/>
Chris@128 2869 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2870 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2871 </message>
Chris@128 2872 <message>
Chris@339 2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2457"/>
Chris@128 2874 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2875 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2876 </message>
Chris@128 2877 <message>
Chris@339 2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2460"/>
Chris@128 2879 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2880 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2881 </message>
Chris@128 2882 <message>
Chris@339 2883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2463"/>
Chris@128 2884 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2885 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2886 </message>
Chris@128 2887 <message>
Chris@339 2888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2474"/>
Chris@128 2889 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2890 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2891 </message>
Chris@128 2892 <message>
Chris@339 2893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2482"/>
Chris@128 2894 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2895 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2896 </message>
Chris@128 2897 <message>
Chris@339 2898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2507"/>
Chris@128 2899 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2900 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2901 </message>
Chris@128 2902 <message>
Chris@339 2903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2508"/>
Chris@128 2904 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2905 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2906 </message>
Chris@128 2907 <message>
Chris@339 2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3486"/>
Chris@128 2909 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2910 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2911 </message>
Chris@128 2912 <message>
Chris@339 2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="170"/>
Chris@262 2914 <source>Black</source>
Chris@268 2915 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 2916 </message>
Chris@268 2917 <message>
Chris@339 2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="171"/>
Chris@262 2919 <source>Red</source>
Chris@268 2920 <translation>Красный</translation>
Chris@268 2921 </message>
Chris@268 2922 <message>
Chris@339 2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
Chris@262 2924 <source>Blue</source>
Chris@268 2925 <translation>Синий</translation>
Chris@268 2926 </message>
Chris@268 2927 <message>
Chris@339 2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/>
Chris@339 2929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="219"/>
Chris@339 2930 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2983"/>
Chris@262 2931 <source>Green</source>
Chris@268 2932 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 2933 </message>
Chris@268 2934 <message>
Chris@339 2935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/>
Chris@262 2936 <source>Purple</source>
Chris@268 2937 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 2938 </message>
Chris@268 2939 <message>
Chris@339 2940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/>
Chris@262 2941 <source>Orange</source>
Chris@268 2942 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 2943 </message>
Chris@268 2944 <message>
Chris@339 2945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/>
Chris@262 2946 <source>White</source>
Chris@268 2947 <translation>Белый</translation>
Chris@268 2948 </message>
Chris@268 2949 <message>
Chris@339 2950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/>
Chris@262 2951 <source>Bright Red</source>
Chris@268 2952 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 2953 </message>
Chris@268 2954 <message>
Chris@339 2955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@262 2956 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 2957 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 2958 </message>
Chris@268 2959 <message>
Chris@339 2960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@339 2961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="216"/>
Chris@339 2962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2980"/>
Chris@262 2963 <source>Bright Green</source>
Chris@268 2964 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 2965 </message>
Chris@268 2966 <message>
Chris@339 2967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@262 2968 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 2969 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 2970 </message>
Chris@268 2971 <message>
Chris@339 2972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@262 2973 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 2974 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 2975 </message>
Chris@268 2976 <message>
Chris@339 2977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="370"/>
Chris@262 2978 <source>File and Session Management</source>
Chris@339 2979 <translation>Файлы и управление сеансами</translation>
Chris@339 2980 </message>
Chris@339 2981 <message>
Chris@339 2982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="510"/>
Chris@262 2983 <source>Editing</source>
Chris@268 2984 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 2985 </message>
Chris@268 2986 <message>
Chris@339 2987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="548"/>
Chris@339 2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2001"/>
Chris@262 2989 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 2990 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 2991 </message>
Chris@268 2992 <message>
Chris@339 2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
Chris@262 2994 <source>Selection</source>
Chris@268 2995 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 2996 </message>
Chris@268 2997 <message>
Chris@339 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="604"/>
Chris@262 2999 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 3000 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3001 </message>
Chris@262 3002 <message>
Chris@339 3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="622"/>
Chris@262 3004 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 3005 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3006 </message>
Chris@262 3007 <message>
Chris@339 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
Chris@262 3009 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 3010 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 3011 </message>
Chris@268 3012 <message>
Chris@339 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
Chris@262 3014 <source>Cycle size</source>
Chris@268 3015 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 3016 </message>
Chris@268 3017 <message>
Chris@339 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
Chris@262 3019 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 3020 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 3021 </message>
Chris@268 3022 <message>
Chris@339 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
Chris@262 3024 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 3025 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 3026 </message>
Chris@268 3027 <message>
Chris@339 3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
Chris@262 3029 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 3030 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 3031 </message>
Chris@268 3032 <message>
Chris@339 3033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
Chris@262 3034 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 3035 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3036 </message>
Chris@262 3037 <message>
Chris@339 3038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
Chris@262 3039 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 3040 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 3041 </message>
Chris@268 3042 <message>
Chris@339 3043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@262 3044 <source>Zoom</source>
Chris@268 3045 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 3046 </message>
Chris@268 3047 <message>
Chris@339 3048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="783"/>
Chris@262 3049 <source>F</source>
Chris@268 3050 <translation>F</translation>
Chris@268 3051 </message>
Chris@268 3052 <message>
Chris@339 3053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="792"/>
Chris@262 3054 <source>Display Features</source>
Chris@268 3055 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 3056 </message>
Chris@268 3057 <message>
Chris@339 3058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="874"/>
Chris@262 3059 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 3060 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 3061 </message>
Chris@268 3062 <message>
Chris@339 3063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="875"/>
Chris@262 3064 <source>Y</source>
Chris@268 3065 <translation>Y</translation>
Chris@268 3066 </message>
Chris@268 3067 <message>
Chris@339 3068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="876"/>
Chris@262 3069 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@339 3070 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активного сеанса</translation>
Chris@339 3071 </message>
Chris@339 3072 <message>
Chris@339 3073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="910"/>
Chris@262 3074 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 3075 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 3076 </message>
Chris@268 3077 <message>
Chris@339 3078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="913"/>
Chris@262 3079 <source>N</source>
Chris@268 3080 <translation>N</translation>
Chris@268 3081 </message>
Chris@268 3082 <message>
Chris@339 3083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
Chris@262 3084 <source>T</source>
Chris@268 3085 <translation>T</translation>
Chris@268 3086 </message>
Chris@268 3087 <message>
Chris@339 3088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="999"/>
Chris@262 3089 <source>W</source>
Chris@268 3090 <translation>W</translation>
Chris@268 3091 </message>
Chris@268 3092 <message>
Chris@339 3093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1009"/>
Chris@262 3094 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 3095 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 3096 </message>
Chris@268 3097 <message>
Chris@339 3098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
Chris@262 3099 <source>G</source>
Chris@268 3100 <translation>G</translation>
Chris@268 3101 </message>
Chris@268 3102 <message>
Chris@339 3103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1022"/>
Chris@262 3104 <source>M</source>
Chris@268 3105 <translation>M</translation>
Chris@268 3106 </message>
Chris@268 3107 <message>
Chris@339 3108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1031"/>
Chris@262 3109 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 3110 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 3111 </message>
Chris@268 3112 <message>
Chris@339 3113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1033"/>
Chris@262 3114 <source>K</source>
Chris@268 3115 <translation>K</translation>
Chris@268 3116 </message>
Chris@268 3117 <message>
Chris@339 3118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
Chris@262 3119 <source>U</source>
Chris@268 3120 <translation>U</translation>
Chris@268 3121 </message>
Chris@268 3122 <message>
Chris@339 3123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1180"/>
Chris@262 3124 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3125 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3126 </message>
Chris@268 3127 <message>
Chris@339 3128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1181"/>
Chris@262 3129 <source>[</source>
Chris@268 3130 <translation>[</translation>
Chris@268 3131 </message>
Chris@268 3132 <message>
Chris@339 3133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1182"/>
Chris@262 3134 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3135 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3136 </message>
Chris@262 3137 <message>
Chris@339 3138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1188"/>
Chris@262 3139 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3140 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3141 </message>
Chris@268 3142 <message>
Chris@339 3143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@262 3144 <source>]</source>
Chris@268 3145 <translation>]</translation>
Chris@268 3146 </message>
Chris@268 3147 <message>
Chris@339 3148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1190"/>
Chris@262 3149 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3150 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3151 </message>
Chris@262 3152 <message>
Chris@339 3153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1199"/>
Chris@262 3154 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3155 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3156 </message>
Chris@268 3157 <message>
Chris@339 3158 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1250"/>
Chris@262 3159 <source>R</source>
Chris@268 3160 <translation>R</translation>
Chris@268 3161 </message>
Chris@268 3162 <message>
Chris@339 3163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
Chris@262 3164 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3165 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3166 </message>
Chris@268 3167 <message>
Chris@339 3168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
Chris@262 3169 <source>E</source>
Chris@268 3170 <translation>E</translation>
Chris@268 3171 </message>
Chris@268 3172 <message>
Chris@339 3173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1259"/>
Chris@262 3174 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@339 3175 <translation>Изменить активный слой как сетку данных</translation>
Chris@339 3176 </message>
Chris@339 3177 <message>
Chris@339 3178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1266"/>
Chris@262 3179 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3180 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3181 </message>
Chris@268 3182 <message>
Chris@339 3183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1526"/>
Chris@262 3184 <source>Help</source>
Chris@268 3185 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3186 </message>
Chris@268 3187 <message>
Chris@339 3188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1532"/>
Chris@262 3189 <source>F1</source>
Chris@268 3190 <translation>F1</translation>
Chris@268 3191 </message>
Chris@268 3192 <message>
Chris@339 3193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1538"/>
Chris@262 3194 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3195 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3196 </message>
Chris@268 3197 <message>
Chris@339 3198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1539"/>
Chris@262 3199 <source>F2</source>
Chris@268 3200 <translation>F2</translation>
Chris@268 3201 </message>
Chris@268 3202 <message>
Chris@339 3203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1540"/>
Chris@262 3204 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@268 3205 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 3206 </message>
Chris@268 3207 <message>
Chris@339 3208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/>
Chris@262 3209 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3210 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3211 </message>
Chris@268 3212 <message>
Chris@339 3213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
Chris@262 3214 <source>Re-open</source>
Chris@268 3215 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3216 </message>
Chris@268 3217 <message>
Chris@339 3218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1569"/>
Chris@262 3219 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3220 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3221 </message>
Chris@268 3222 <message>
Chris@339 3223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1590"/>
Chris@262 3224 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3225 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3226 </message>
Chris@268 3227 <message>
Chris@339 3228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1592"/>
Chris@262 3229 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3230 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3231 </message>
Chris@268 3232 <message>
Chris@339 3233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1594"/>
Chris@262 3234 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3235 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3236 </message>
Chris@268 3237 <message>
Chris@339 3238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1684"/>
Chris@262 3239 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3240 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3241 </message>
Chris@268 3242 <message>
Chris@339 3243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1688"/>
Chris@262 3244 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3245 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3246 </message>
Chris@268 3247 <message>
Chris@339 3248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1691"/>
Chris@262 3249 <source>Playback</source>
Chris@268 3250 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3251 </message>
Chris@268 3252 <message>
Chris@339 3253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
Chris@262 3254 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3255 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3256 </message>
Chris@268 3257 <message>
Chris@339 3258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1703"/>
Chris@262 3259 <source>PgUp</source>
Chris@268 3260 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3261 </message>
Chris@268 3262 <message>
Chris@339 3263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1704"/>
Chris@262 3264 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3265 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3266 </message>
Chris@262 3267 <message>
Chris@339 3268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1728"/>
Chris@262 3269 <source>PgDown</source>
Chris@268 3270 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3271 </message>
Chris@268 3272 <message>
Chris@339 3273 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1729"/>
Chris@262 3274 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3275 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3276 </message>
Chris@262 3277 <message>
Chris@339 3278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1753"/>
Chris@262 3279 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3280 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3281 </message>
Chris@262 3282 <message>
Chris@339 3283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1771"/>
Chris@262 3284 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3285 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3286 </message>
Chris@268 3287 <message>
Chris@339 3288 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1775"/>
Chris@262 3289 <source>o</source>
Chris@268 3290 <translation>o</translation>
Chris@268 3291 </message>
Chris@268 3292 <message>
Chris@339 3293 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1776"/>
Chris@262 3294 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3295 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3296 </message>
Chris@268 3297 <message>
Chris@339 3298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1785"/>
Chris@262 3299 <source>Align File Timelines</source>
Chris@339 3300 <translation>Выровнять линейки времени</translation>
Chris@339 3301 </message>
Chris@339 3302 <message>
Chris@339 3303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1788"/>
Chris@262 3304 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3305 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3306 </message>
Chris@262 3307 <message>
Chris@339 3308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1836"/>
Chris@262 3309 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3310 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3311 </message>
Chris@268 3312 <message>
Chris@339 3313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1837"/>
Chris@262 3314 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3315 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3316 </message>
Chris@268 3317 <message>
Chris@339 3318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1838"/>
Chris@262 3319 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3320 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3321 </message>
Chris@268 3322 <message>
Chris@339 3323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1842"/>
Chris@262 3324 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3325 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3326 </message>
Chris@268 3327 <message>
Chris@339 3328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
Chris@262 3329 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3330 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3331 </message>
Chris@268 3332 <message>
Chris@339 3333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1844"/>
Chris@262 3334 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3335 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3336 </message>
Chris@268 3337 <message>
Chris@339 3338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1848"/>
Chris@262 3339 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3340 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3341 </message>
Chris@268 3342 <message>
Chris@339 3343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1849"/>
Chris@262 3344 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3345 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3346 </message>
Chris@268 3347 <message>
Chris@339 3348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1850"/>
Chris@262 3349 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3350 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3351 </message>
Chris@268 3352 <message>
Chris@339 3353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1865"/>
Chris@262 3354 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3355 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3356 </message>
Chris@268 3357 <message>
Chris@339 3358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
Chris@262 3359 <source>Erase</source>
Chris@268 3360 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3361 </message>
Chris@268 3362 <message>
Chris@339 3363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@262 3364 <source>5</source>
Chris@268 3365 <translation>5</translation>
Chris@268 3366 </message>
Chris@268 3367 <message>
Chris@339 3368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1917"/>
Chris@262 3369 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3370 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3371 </message>
Chris@268 3372 <message>
Chris@339 3373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
Chris@262 3374 <source>Measure</source>
Chris@268 3375 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3376 </message>
Chris@268 3377 <message>
Chris@339 3378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1926"/>
Chris@262 3379 <source>6</source>
Chris@268 3380 <translation>6</translation>
Chris@268 3381 </message>
Chris@268 3382 <message>
Chris@339 3383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1927"/>
Chris@262 3384 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3385 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3386 </message>
Chris@268 3387 <message>
Chris@339 3388 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1996"/>
Chris@262 3389 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3390 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3391 </message>
Chris@268 3392 <message>
Chris@339 3393 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1997"/>
Chris@262 3394 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3395 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3396 </message>
Chris@268 3397 <message>
Chris@339 3398 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2006"/>
Chris@262 3399 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3400 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3401 </message>
Chris@262 3402 <message>
Chris@339 3403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2008"/>
Chris@262 3404 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3405 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3406 </message>
Chris@262 3407 <message>
Chris@339 3408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2011"/>
Chris@262 3409 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3410 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3411 </message>
Chris@262 3412 <message>
Chris@339 3413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2012"/>
Chris@262 3414 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3415 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3416 </message>
Chris@262 3417 <message>
Chris@339 3418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
Chris@262 3419 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3420 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3421 </message>
Chris@262 3422 <message>
Chris@339 3423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2014"/>
Chris@262 3424 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3425 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3426 </message>
Chris@262 3427 <message>
Chris@339 3428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2017"/>
Chris@262 3429 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3430 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3431 </message>
Chris@268 3432 <message>
Chris@339 3433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2111"/>
Chris@339 3434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
Chris@262 3435 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3436 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3437 </message>
Chris@339 3438 <message>
Chris@339 3439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2324"/>
Chris@262 3440 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@339 3441 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3442 </message>
Chris@339 3443 <message>
Chris@339 3444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2388"/>
Chris@262 3445 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@339 3446 <translation>Невозможно экспортировать ненотные слои в MIDI</translation>
Chris@339 3447 </message>
Chris@339 3448 <message>
Chris@339 3449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2615"/>
Chris@262 3450 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3451 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3452 </message>
Chris@339 3453 <message>
Chris@339 3454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2635"/>
Chris@262 3455 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3456 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3457 </message>
Chris@339 3458 <message>
Chris@339 3459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2667"/>
Chris@262 3460 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3461 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3462 </message>
Chris@339 3463 <message>
Chris@339 3464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2695"/>
Chris@262 3465 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3466 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл или URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3467 </message>
Chris@339 3468 <message>
Chris@339 3469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2738"/>
Chris@339 3470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2743"/>
Chris@262 3471 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@339 3472 <translation>Не удалось открыть URL, перемещенный мышью в окно программы</translation>
Chris@339 3473 </message>
Chris@339 3474 <message>
Chris@339 3475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2739"/>
Chris@262 3476 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@339 3477 <translation>&lt;b&gt;Не удалось открыть ссылку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть файл URL &quot;%1&quot;, перетащенный в окно программы мышью</translation>
Chris@339 3478 </message>
Chris@339 3479 <message>
Chris@339 3480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2875"/>
Chris@262 3481 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@339 3482 <translation>&lt;b&gt;Сеанс изменился&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активный сеанс изменился&lt;br&gt;Вы хотите сохранить его?</translation>
Chris@339 3483 </message>
Chris@339 3484 <message>
Chris@339 3485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2937"/>
Chris@339 3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2960"/>
Chris@262 3487 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@339 3488 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось сохранить файл сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3489 </message>
Chris@339 3490 <message>
Chris@339 3491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3388"/>
Chris@262 3492 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3493 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3494 </message>
Chris@268 3495 <message>
Chris@339 3496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3390"/>
Chris@262 3497 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3498 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3499 </message>
Chris@268 3500 <message>
Chris@339 3501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3511"/>
Chris@262 3502 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3503 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3504 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3505 </message>
Chris@262 3506 <message>
Chris@339 3507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3523"/>
Chris@262 3508 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3509 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3510 </message>
Chris@262 3511 <message>
Chris@339 3512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3704"/>
Chris@262 3513 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3514 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3515 </message>
Chris@268 3516 <message>
Chris@339 3517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3718"/>
Chris@262 3518 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3519 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3520 </message>
Chris@262 3521 <message>
Chris@339 3522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3725"/>
Chris@262 3523 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3524 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3525 </message>
Chris@262 3526 <message>
Chris@339 3527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3737"/>
Chris@339 3528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3771"/>
Chris@262 3529 <source>Warning</source>
Chris@268 3530 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3531 </message>
Chris@268 3532 <message>
Chris@339 3533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3751"/>
Chris@262 3534 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3535 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3536 </message>
Chris@262 3537 <message>
Chris@339 3538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3758"/>
Chris@262 3539 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3540 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3541 </message>
Chris@262 3542 <message>
Chris@339 3543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3771"/>
Chris@262 3544 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3545 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3546 </message>
Chris@262 3547 <message>
Chris@339 3548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3781"/>
Chris@262 3549 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3550 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3551 </message>
Chris@268 3552 <message>
Chris@339 3553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3782"/>
Chris@262 3554 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3555 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3556 </message>
Chris@262 3557 <message>
Chris@339 3558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3907"/>
Chris@268 3559 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3560 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3561 </message>
Chris@268 3562 <message>
Chris@339 3563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3911"/>
Chris@268 3564 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3565 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3566 </message>
Chris@268 3567 <message>
Chris@339 3568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3917"/>
Chris@268 3569 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3570 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3571 </message>
Chris@268 3572 <message>
Chris@339 3573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3533"/>
Chris@268 3574 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3575 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3576 </message>
Chris@262 3577 <message>
Chris@339 3578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3959"/>
Chris@268 3579 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3580 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3581 </message>
Chris@286 3582 <message>
Chris@339 3583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1508"/>
Chris@286 3584 <source>Find a Transform...</source>
Chris@339 3585 <translation>Найти эффект трансформации...</translation>
Chris@339 3586 </message>
Chris@339 3587 <message>
Chris@339 3588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1509"/>
Chris@286 3589 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@339 3590 <translation>Найти эффект трансформации среди установленных расширений по названию или описанию</translation>
Chris@339 3591 </message>
Chris@339 3592 <message>
Chris@339 3593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1510"/>
Chris@286 3594 <source>Ctrl+M</source>
Chris@339 3595 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@339 3596 </message>
Chris@339 3597 <message>
Chris@339 3598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3894"/>
Chris@286 3599 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3600 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звукозаписей с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3601 </message>
Chris@339 3602 <message>
Chris@339 3603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3895"/>
Chris@286 3604 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@286 3605 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3606 </message>
Chris@286 3607 <message>
Chris@339 3608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3901"/>
Chris@286 3609 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@339 3610 <translation>С использованием Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@339 3611 </message>
Chris@339 3612 <message>
Chris@339 3613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3905"/>
Chris@286 3614 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@339 3615 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@339 3616 </message>
Chris@339 3617 <message>
Chris@339 3618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3915"/>
Chris@286 3619 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@339 3620 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@339 3621 </message>
Chris@339 3622 <message>
Chris@339 3623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3929"/>
Chris@286 3624 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@339 3625 <translation>&lt;br&gt;С декодером mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@339 3626 </message>
Chris@339 3627 <message>
Chris@339 3628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3936"/>
Chris@286 3629 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3630 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3631 </message>
Chris@339 3632 <message>
Chris@339 3633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3943"/>
Chris@286 3634 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@339 3635 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@339 3636 </message>
Chris@339 3637 <message>
Chris@339 3638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3950"/>
Chris@286 3639 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@339 3640 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@339 3641 </message>
Chris@339 3642 <message>
Chris@339 3643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3957"/>
Chris@286 3644 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@339 3645 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@339 3646 </message>
Chris@339 3647 <message>
Chris@339 3648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3968"/>
Chris@286 3649 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3650 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3651 </message>
Chris@339 3652 <message>
Chris@339 3653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
Chris@286 3654 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3655 <translation>&lt;br&gt;С парсером RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3656 </message>
Chris@339 3657 <message>
Chris@339 3658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3973"/>
Chris@286 3659 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3660 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3661 </message>
Chris@339 3662 <message>
Chris@339 3663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3975"/>
Chris@286 3664 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3665 <translation>&lt;br&gt;С движком запросов RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3666 </message>
Chris@339 3667 <message>
Chris@339 3668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3979"/>
Chris@286 3669 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3670 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3671 </message>
Chris@339 3672 <message>
Chris@339 3673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3981"/>
Chris@286 3674 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@339 3675 <translation>&lt;br&gt;C хранилищем данных RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett и Бристольский университет</translation>
Chris@339 3676 </message>
Chris@339 3677 <message>
Chris@339 3678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3989"/>
Chris@286 3679 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@339 3680 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой OSC liblo v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@339 3681 </message>
Chris@339 3682 <message>
Chris@339 3683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3995"/>
Chris@286 3684 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@286 3685 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3686 </message>
Chris@286 3687 <message>
Chris@339 3688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
Chris@286 3689 <source>With </source>
Chris@339 3690 <translation>С</translation>
Chris@339 3691 </message>
Chris@339 3692 <message>
Chris@339 3693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
Chris@339 3694 <source>Using </source>
Chris@339 3695 <translation>Используя</translation>
Chris@339 3696 </message>
Chris@339 3697 <message>
Chris@339 3698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
Chris@339 3699 <source>Peek Left</source>
Chris@339 3700 <translation>Глянуть влево</translation>
Chris@339 3701 </message>
Chris@339 3702 <message>
Chris@339 3703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
Chris@339 3704 <source>Alt+Left</source>
Chris@339 3705 <translation>Alt+влево</translation>
Chris@339 3706 </message>
Chris@339 3707 <message>
Chris@339 3708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/>
Chris@339 3709 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3710 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3711 </message>
Chris@286 3712 <message>
Chris@339 3713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
Chris@339 3714 <source>Peek Right</source>
Chris@339 3715 <translation>Глянуть вправо</translation>
Chris@339 3716 </message>
Chris@339 3717 <message>
Chris@339 3718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="746"/>
Chris@339 3719 <source>Alt+Right</source>
Chris@339 3720 <translation>Alt+вправо</translation>
Chris@339 3721 </message>
Chris@339 3722 <message>
Chris@339 3723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="747"/>
Chris@339 3724 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@286 3725 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3726 </message>
Chris@339 3727 <message>
Chris@339 3728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
Chris@339 3729 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@339 3730 <translation>Показать &amp;журнал действий</translation>
Chris@339 3731 </message>
Chris@339 3732 <message>
Chris@339 3733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
Chris@339 3734 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@339 3735 <translation>Открыть окно со списком всех действий в сеансе</translation>
Chris@339 3736 </message>
Chris@339 3737 <message>
Chris@339 3738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2288"/>
Chris@339 3739 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@339 3740 <translation>Экспортировать несколько звуковых файлов </translation>
Chris@339 3741 </message>
Chris@339 3742 <message>
Chris@339 3743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2290"/>
Chris@339 3744 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3745 <translation>Экспорт звука в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3746 </message>
Chris@339 3747 <message>
Chris@339 3748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2329"/>
Chris@339 3749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2639"/>
Chris@339 3750 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2671"/>
Chris@339 3751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2699"/>
Chris@339 3752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2744"/>
Chris@339 3753 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@339 3754 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3755 </message>
Chris@339 3756 <message>
Chris@339 3757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@339 3758 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3759 <translation>Экспорт слоя в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3760 </message>
Chris@339 3761 <message>
Chris@339 3762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2853"/>
Chris@339 3763 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3764 <translation>Экспорт изображения в &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3765 </message>
Chris@339 3766 <message>
Chris@339 3767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2908"/>
Chris@339 3768 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@339 3769 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3770 </message>
Chris@339 3771 <message>
Chris@339 3772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2909"/>
Chris@339 3773 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@339 3774 <translation>Добавить эти данные в активный сеанс</translation>
Chris@339 3775 </message>
Chris@339 3776 <message>
Chris@339 3777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2913"/>
Chris@339 3778 <source>Select target for import</source>
Chris@339 3779 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@339 3780 </message>
Chris@339 3781 <message>
Chris@339 3782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2914"/>
Chris@339 3783 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@339 3784 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот документ RDF ссылается на один или более звуковых файлов.&lt;br&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми данными?</translation>
Chris@339 3785 </message>
Chris@339 3786 <message>
Chris@339 3787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2968"/>
Chris@339 3788 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 3789 <translation>Сохранение сеанса как &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 3790 </message>
Chris@339 3791 <message>
Chris@339 3792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3603"/>
Chris@339 3793 <source>Add Point</source>
Chris@339 3794 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@339 3795 </message>
Chris@339 3796 <message>
Chris@339 3797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3867"/>
Chris@339 3798 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@339 3799 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@339 3800 </message>
Chris@339 3801 <message>
Chris@339 3802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3985"/>
Chris@339 3803 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@339 3804 <translation>&lt;br&gt;С RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@339 3805 </message>
Chris@339 3806 <message>
Chris@339 3807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="414"/>
Chris@339 3808 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@339 3809 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@339 3810 </message>
Chris@339 3811 <message>
Chris@339 3812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@339 3813 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@339 3814 <translation>Вставить объект в выделение</translation>
Chris@339 3815 </message>
Chris@339 3816 <message>
Chris@339 3817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
Chris@339 3818 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@339 3819 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@339 3820 </message>
Chris@339 3821 <message>
Chris@339 3822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="630"/>
Chris@339 3823 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@339 3824 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3825 </message>
Chris@339 3826 <message>
Chris@339 3827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1708"/>
Chris@339 3828 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@339 3829 <translation>Назад к первой схожей точке</translation>
Chris@339 3830 </message>
Chris@339 3831 <message>
Chris@339 3832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1709"/>
Chris@339 3833 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@339 3834 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@339 3835 </message>
Chris@339 3836 <message>
Chris@339 3837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1710"/>
Chris@339 3838 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@339 3839 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3840 </message>
Chris@339 3841 <message>
Chris@339 3842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1733"/>
Chris@339 3843 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@339 3844 <translation>Вперед к первой схожей точке</translation>
Chris@339 3845 </message>
Chris@339 3846 <message>
Chris@339 3847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1734"/>
Chris@339 3848 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@339 3849 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@339 3850 </message>
Chris@339 3851 <message>
Chris@339 3852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
Chris@339 3853 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@339 3854 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3855 </message>
Chris@339 3856 <message>
Chris@339 3857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2161"/>
Chris@339 3858 <source>1. %2</source>
Chris@339 3859 <translation>1. %2</translation>
Chris@339 3860 </message>
Chris@339 3861 <message>
Chris@339 3862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2168"/>
Chris@339 3863 <source>%1. %2</source>
Chris@339 3864 <translation>%1. %2</translation>
Chris@339 3865 </message>
Chris@339 3866 <message>
Chris@339 3867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2181"/>
Chris@339 3868 <source>Select audio file to export</source>
Chris@339 3869 <translation>Укажите экспортируемый звуковой файл</translation>
Chris@339 3870 </message>
Chris@339 3871 <message>
Chris@339 3872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2182"/>
Chris@339 3873 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@339 3874 <translation>Какой звуковой файл вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@339 3875 </message>
Chris@339 3876 <message>
Chris@339 3877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4030"/>
Chris@339 3878 <source>Newer version available</source>
Chris@339 3879 <translation>Доступна более новая версия</translation>
Chris@339 3880 </message>
Chris@339 3881 <message>
Chris@339 3882 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4031"/>
Chris@339 3883 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3884 <translation>&lt;h3&gt;Доступна более новая версия&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Вы используетее Sonic Visualiser версии %1, но уже доступна версия %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Загляните на &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;сайт Sonic Visualiser&lt;/a&gt; за подробностями.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 3885 </message>
Chris@262 3886 </context>
Chris@262 3887 <context>
Chris@262 3888 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 3889 <message>
Chris@339 3890 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/>
Chris@262 3891 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 3892 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 3893 </message>
Chris@268 3894 <message>
Chris@339 3895 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
Chris@262 3896 <source> (modified)</source>
Chris@268 3897 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 3898 </message>
Chris@268 3899 <message>
Chris@339 3900 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="639"/>
Chris@262 3901 <source>Cut</source>
Chris@268 3902 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 3903 </message>
Chris@268 3904 <message>
Chris@339 3905 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="686"/>
Chris@262 3906 <source>Paste</source>
Chris@268 3907 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 3908 </message>
Chris@268 3909 <message>
Chris@339 3910 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="790"/>
Chris@339 3911 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="813"/>
Chris@339 3912 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="903"/>
Chris@339 3913 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="922"/>
Chris@262 3914 <source>Add Point</source>
Chris@268 3915 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 3916 </message>
Chris@268 3917 <message>
Chris@339 3918 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="844"/>
Chris@262 3919 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 3920 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 3921 </message>
Chris@268 3922 <message>
Chris@339 3923 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="963"/>
Chris@262 3924 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 3925 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 3926 </message>
Chris@268 3927 <message>
Chris@339 3928 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1077"/>
Chris@262 3929 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@268 3930 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@268 3931 </message>
Chris@268 3932 <message>
Chris@339 3933 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1078"/>
Chris@262 3934 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@268 3935 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@268 3936 </message>
Chris@268 3937 <message>
Chris@339 3938 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1082"/>
Chris@262 3939 <source>Select target for import</source>
Chris@268 3940 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 3941 </message>
Chris@268 3942 <message>
Chris@339 3943 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1143"/>
Chris@339 3944 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1561"/>
Chris@339 3945 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1608"/>
Chris@262 3946 <source>%1: %2</source>
Chris@268 3947 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 3948 </message>
Chris@268 3949 <message>
Chris@339 3950 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1150"/>
Chris@262 3951 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 3952 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 3953 </message>
Chris@268 3954 <message>
Chris@339 3955 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1165"/>
Chris@339 3956 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1206"/>
Chris@262 3957 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 3958 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 3959 </message>
Chris@268 3960 <message>
Chris@339 3961 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1260"/>
Chris@262 3962 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 3963 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 3964 </message>
Chris@268 3965 <message>
Chris@339 3966 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1464"/>
Chris@262 3967 <source>Opening session...</source>
Chris@339 3968 <translation>Открывается сеанс...</translation>
Chris@339 3969 </message>
Chris@339 3970 <message>
Chris@339 3971 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1546"/>
Chris@262 3972 <source>SV XML file read error:
Chris@262 3973 %1</source>
Chris@268 3974 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 3975 %1</translation>
Chris@262 3976 </message>
Chris@262 3977 <message>
Chris@339 3978 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1654"/>
Chris@339 3979 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 3980 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 3981 </message>
Chris@339 3982 <message>
Chris@339 3983 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1786"/>
Chris@339 3984 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1791"/>
Chris@262 3985 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 3986 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 3987 </message>
Chris@268 3988 <message>
Chris@339 3989 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1868"/>
Chris@262 3990 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 3991 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 3992 </message>
Chris@268 3993 <message>
Chris@339 3994 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1869"/>
Chris@262 3995 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 3996 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 3997 </message>
Chris@268 3998 <message>
Chris@339 3999 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2439"/>
Chris@339 4000 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2818"/>
Chris@262 4001 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 4002 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 4003 </message>
Chris@268 4004 <message>
Chris@339 4005 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2651"/>
Chris@262 4006 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 4007 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 4008 </message>
Chris@268 4009 <message>
Chris@339 4010 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1787"/>
Chris@268 4011 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4012 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4013 </message>
Chris@268 4014 <message>
Chris@339 4015 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1792"/>
Chris@268 4016 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4017 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 4018 </message>
Chris@286 4019 <message>
Chris@339 4020 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1625"/>
Chris@339 4021 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1649"/>
Chris@286 4022 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@339 4023 <translation>Выполняется импорт из RDF...</translation>
Chris@339 4024 </message>
Chris@339 4025 <message>
Chris@339 4026 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1083"/>
Chris@339 4027 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@339 4028 <translation>&lt;b&gt;Выберите цель импорта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;У вас уже есть один загруженный звуковой файл.&lt;br&gt;Что вы хотите сделать с новыми звуковыми данными?</translation>
Chris@339 4029 </message>
Chris@339 4030 <message>
Chris@339 4031 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1126"/>
Chris@339 4032 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4033 <translation>Импорт звукового файла &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4034 </message>
Chris@339 4035 <message>
Chris@339 4036 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1346"/>
Chris@339 4037 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4038 <translation>Импорт XML-файла слоя &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4039 </message>
Chris@339 4040 <message>
Chris@339 4041 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1379"/>
Chris@339 4042 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4043 <translation>Импорт файла MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4044 </message>
Chris@339 4045 <message>
Chris@339 4046 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1559"/>
Chris@339 4047 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4048 <translation>Импорт файла сеанса &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4049 </message>
Chris@339 4050 <message>
Chris@339 4051 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1640"/>
Chris@339 4052 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1653"/>
Chris@339 4053 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@339 4054 <translation>Не удалось импортировать RDF</translation>
Chris@339 4055 </message>
Chris@339 4056 <message>
Chris@339 4057 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1641"/>
Chris@339 4058 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@339 4059 <translation>&lt;b&gt;Не удалось импортировать RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось импортировать данные из документа RDF &quot;%1&quot;: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@339 4060 </message>
Chris@339 4061 <message>
Chris@339 4062 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1658"/>
Chris@339 4063 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@339 4064 <translation>Импорт документа RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@339 4065 </message>
Chris@339 4066 <message>
Chris@339 4067 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="887"/>
Chris@339 4068 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@339 4069 <translation>Добавить объект в позицию %1с</translation>
Chris@286 4070 </message>
Chris@262 4071 </context>
Chris@262 4072 <context>
Chris@262 4073 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 4074 <message>
Chris@339 4075 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2371"/>
Chris@262 4076 <source>Add Pane</source>
Chris@268 4077 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@262 4078 </message>
Chris@262 4079 </context>
Chris@262 4080 <context>
Chris@262 4081 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 4082 <message>
Chris@339 4083 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2416"/>
Chris@262 4084 <source>Remove Pane</source>
Chris@268 4085 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@262 4086 </message>
Chris@262 4087 </context>
Chris@262 4088 <context>
Chris@262 4089 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 4090 <message>
Chris@268 4091 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="43"/>
Chris@262 4092 <source>Data Editor</source>
Chris@268 4093 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 4094 </message>
Chris@268 4095 <message>
Chris@268 4096 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="47"/>
Chris@268 4097 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 4098 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 4099 </message>
Chris@268 4100 <message>
Chris@268 4101 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 4102 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 4103 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 4104 </message>
Chris@268 4105 <message>
Chris@268 4106 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="53"/>
Chris@268 4107 <source>Track Playback</source>
Chris@339 4108 <translation>Переключить воспроизведение</translation>
Chris@262 4109 </message>
Chris@262 4110 <message>
Chris@268 4111 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="54"/>
Chris@268 4112 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@339 4113 <translation>Переключить отслеживание позиции воспроизведения</translation>
Chris@262 4114 </message>
Chris@262 4115 <message>
Chris@268 4116 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="60"/>
Chris@268 4117 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@339 4118 <translation>Панель правки</translation>
Chris@268 4119 </message>
Chris@268 4120 <message>
Chris@268 4121 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 4122 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 4123 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4124 </message>
Chris@268 4125 <message>
Chris@268 4126 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="63"/>
Chris@268 4127 <source>Insert</source>
Chris@268 4128 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 4129 </message>
Chris@268 4130 <message>
Chris@268 4131 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 4132 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 4133 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 4134 </message>
Chris@268 4135 <message>
Chris@268 4136 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="68"/>
Chris@268 4137 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 4138 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4139 </message>
Chris@268 4140 <message>
Chris@268 4141 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="69"/>
Chris@268 4142 <source>Delete</source>
Chris@268 4143 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 4144 </message>
Chris@268 4145 <message>
Chris@268 4146 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 4147 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 4148 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 4149 </message>
Chris@268 4150 <message>
Chris@268 4151 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="94"/>
Chris@268 4152 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 4153 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 4154 </message>
Chris@262 4155 </context>
Chris@262 4156 <context>
Chris@262 4157 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 4158 <message>
Chris@262 4159 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 4160 <source>Type</source>
Chris@268 4161 <translation>Тип</translation>
Chris@262 4162 </message>
Chris@262 4163 <message>
Chris@262 4164 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 4165 <source>Name</source>
Chris@268 4166 <translation>Название</translation>
Chris@262 4167 </message>
Chris@262 4168 <message>
Chris@262 4169 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 4170 <source>Maker</source>
Chris@268 4171 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 4172 </message>
Chris@262 4173 <message>
Chris@262 4174 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 4175 <source>Source</source>
Chris@268 4176 <translation>Источник</translation>
Chris@262 4177 </message>
Chris@262 4178 </context>
Chris@262 4179 <context>
Chris@262 4180 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 4181 <message>
Chris@339 4182 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@262 4183 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 4184 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 4185 </message>
Chris@262 4186 <message>
Chris@339 4187 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="370"/>
Chris@262 4188 <source>%1: %2</source>
Chris@268 4189 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 4190 </message>
Chris@1 4191 </context>
Chris@1 4192 <context>
Chris@1 4193 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 4194 <message>
Chris@339 4195 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@339 4196 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@339 4197 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@1 4198 <source>New Point</source>
Chris@1 4199 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4200 </message>
Chris@1 4201 <message>
Chris@339 4202 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 4203 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 4204 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4205 </message>
Chris@1 4206 <message>
Chris@339 4207 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@1 4208 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 4209 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4210 </message>
Chris@1 4211 <message>
Chris@339 4212 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@1 4213 <source>In progress</source>
Chris@1 4214 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4215 </message>
Chris@1 4216 <message>
Chris@339 4217 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@339 4218 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 4219 <source>No local points</source>
Chris@1 4220 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4221 </message>
Chris@1 4222 <message>
Chris@339 4223 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@339 4224 <source>Time: %1
Chris@339 4225 Pitch: %2
Chris@339 4226 Duration: %3
Chris@1 4227 No label</source>
Chris@339 4228 <translation>Время: %1
Chris@339 4229 Высота тона: %2
Chris@339 4230 Длительность: %3
Chris@1 4231 Без метки</translation>
Chris@1 4232 </message>
Chris@1 4233 <message>
Chris@339 4234 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@339 4235 <source>Time: %1
Chris@339 4236 Pitch: %2
Chris@339 4237 Duration: %3
Chris@339 4238 Label: %4</source>
Chris@339 4239 <translation>Время: %1
Chris@339 4240 Высота тона: %2
Chris@339 4241 Длительность: %3
Chris@339 4242 Метка: %4</translation>
Chris@339 4243 </message>
Chris@339 4244 <message>
Chris@339 4245 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@1 4246 <source>Draw Point</source>
Chris@1 4247 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4248 </message>
Chris@1 4249 <message>
Chris@339 4250 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 4251 <source>Drag Point</source>
Chris@1 4252 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4253 </message>
Chris@1 4254 <message>
Chris@339 4255 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@339 4256 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@1 4257 <source>Edit Point</source>
Chris@1 4258 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4259 </message>
Chris@1 4260 <message>
Chris@339 4261 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 4262 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 4263 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4264 </message>
Chris@1 4265 <message>
Chris@339 4266 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@1 4267 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 4268 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4269 </message>
Chris@1 4270 <message>
Chris@339 4271 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@1 4272 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4273 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4274 </message>
Chris@1 4275 <message>
Chris@339 4276 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@1 4277 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4278 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 4279 </message>
Chris@1 4280 <message>
Chris@339 4281 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@1 4282 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 4283 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4284 </message>
Chris@1 4285 <message>
Chris@339 4286 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@1 4287 <source>Paste</source>
Chris@1 4288 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4289 </message>
Chris@1 4290 <message>
Chris@339 4291 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 4292 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4293 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 4294 </message>
Chris@116 4295 <message>
Chris@339 4296 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 4297 <source>Scale</source>
Chris@128 4298 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 4299 </message>
Chris@128 4300 <message>
Chris@339 4301 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@116 4302 <source>Linear</source>
Chris@128 4303 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 4304 </message>
Chris@128 4305 <message>
Chris@339 4306 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 4307 <source>Log</source>
Chris@128 4308 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 4309 </message>
Chris@128 4310 <message>
Chris@339 4311 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 4312 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 4313 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 4314 </message>
Chris@143 4315 <message>
Chris@339 4316 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@143 4317 <source>%1 %2</source>
Chris@143 4318 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 4319 </message>
Chris@262 4320 <message>
Chris@339 4321 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@262 4322 <source>Erase Point</source>
Chris@339 4323 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@339 4324 </message>
Chris@339 4325 <message>
Chris@339 4326 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@262 4327 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 4328 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 4329 </message>
Chris@339 4330 <message>
Chris@339 4331 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@262 4332 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 4333 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4334 </message>
Chris@339 4335 <message>
Chris@339 4336 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@339 4337 <source>Record Note</source>
Chris@339 4338 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4339 </message>
Chris@339 4340 <message>
Chris@339 4341 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@339 4342 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@339 4343 <translation>%1 (%2, %3Гц)</translation>
Chris@339 4344 </message>
Chris@339 4345 <message>
Chris@339 4346 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@339 4347 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@339 4348 <translation>%1Гц (%2, %3)</translation>
Chris@339 4349 </message>
Chris@262 4350 </context>
Chris@262 4351 <context>
Chris@262 4352 <name>NoteModel</name>
Chris@262 4353 <message>
Chris@286 4354 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="125"/>
Chris@262 4355 <source>Note</source>
Chris@268 4356 <translation>Нота</translation>
Chris@268 4357 </message>
Chris@268 4358 <message>
Chris@286 4359 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="165"/>
Chris@268 4360 <source>Time</source>
Chris@268 4361 <translation>Время</translation>
Chris@268 4362 </message>
Chris@268 4363 <message>
Chris@286 4364 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 4365 <source>Frame</source>
Chris@268 4366 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 4367 </message>
Chris@268 4368 <message>
Chris@286 4369 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 4370 <source>Pitch</source>
Chris@268 4371 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 4372 </message>
Chris@268 4373 <message>
Chris@286 4374 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 4375 <source>Duration</source>
Chris@268 4376 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 4377 </message>
Chris@268 4378 <message>
Chris@286 4379 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 4380 <source>Level</source>
Chris@268 4381 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 4382 </message>
Chris@268 4383 <message>
Chris@286 4384 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 4385 <source>Label</source>
Chris@268 4386 <translation>Метка</translation>
Chris@268 4387 </message>
Chris@268 4388 <message>
Chris@286 4389 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@268 4390 <source>Unknown</source>
Chris@268 4391 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 4392 </message>
Chris@268 4393 <message>
Chris@286 4394 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="201"/>
Chris@268 4395 <source>Edit Data</source>
Chris@268 4396 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 4397 </message>
Chris@262 4398 </context>
Chris@262 4399 <context>
Chris@262 4400 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 4401 <message>
Chris@339 4402 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@262 4403 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4404 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 4405 </message>
Chris@116 4406 </context>
Chris@116 4407 <context>
Chris@116 4408 <name>Overview</name>
Chris@116 4409 <message>
Chris@128 4410 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 4411 <source>Overview</source>
Chris@116 4412 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 4413 </message>
Chris@116 4414 <message>
Chris@262 4415 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 4416 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 4417 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 4418 </message>
Chris@1 4419 </context>
Chris@1 4420 <context>
Chris@1 4421 <name>Pane</name>
Chris@1 4422 <message>
Chris@339 4423 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="653"/>
Chris@1 4424 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 4425 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 4426 </message>
Chris@1 4427 <message>
Chris@339 4428 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="974"/>
Chris@1 4429 <source>(R)</source>
Chris@1 4430 <translation>(R)</translation>
Chris@1 4431 </message>
Chris@1 4432 <message>
Chris@339 4433 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="977"/>
Chris@1 4434 <source>(X)</source>
Chris@1 4435 <translation>(X)</translation>
Chris@1 4436 </message>
Chris@1 4437 <message>
Chris@339 4438 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="981"/>
Chris@1 4439 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 4440 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 4441 </message>
Chris@128 4442 <message>
Chris@339 4443 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2306"/>
Chris@1 4444 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4445 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4446 </message>
Chris@1 4447 <message>
Chris@339 4448 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2313"/>
Chris@1 4449 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4450 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 4451 </message>
Chris@116 4452 <message>
Chris@339 4453 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@116 4454 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 4455 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 4456 </message>
Chris@128 4457 <message>
Chris@339 4458 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@116 4459 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 4460 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 4461 </message>
Chris@128 4462 <message>
Chris@339 4463 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2186"/>
Chris@116 4464 <source>Enter new range</source>
Chris@128 4465 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 4466 </message>
Chris@128 4467 <message>
Chris@339 4468 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2187"/>
Chris@116 4469 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 4470 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 4471 </message>
Chris@143 4472 <message>
Chris@339 4473 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2472"/>
Chris@116 4474 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 4475 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 4476 </message>
Chris@128 4477 <message>
Chris@339 4478 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2482"/>
Chris@116 4479 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4480 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4481 </message>
Chris@143 4482 <message>
Chris@339 4483 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2484"/>
Chris@116 4484 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4485 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4486 </message>
Chris@143 4487 <message>
Chris@339 4488 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2492"/>
Chris@116 4489 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 4490 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 4491 </message>
Chris@128 4492 <message>
Chris@339 4493 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2497"/>
Chris@116 4494 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 4495 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4496 </message>
Chris@143 4497 <message>
Chris@339 4498 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2499"/>
Chris@116 4499 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4500 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4501 </message>
Chris@143 4502 <message>
Chris@339 4503 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2507"/>
Chris@116 4504 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 4505 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 4506 </message>
Chris@128 4507 <message>
Chris@339 4508 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2526"/>
Chris@116 4509 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 4510 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 4511 </message>
Chris@128 4512 <message>
Chris@339 4513 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2542"/>
Chris@116 4514 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4515 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4516 </message>
Chris@143 4517 <message>
Chris@339 4518 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2544"/>
Chris@116 4519 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4520 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4521 </message>
Chris@128 4522 <message>
Chris@339 4523 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2546"/>
Chris@116 4524 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4525 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4526 </message>
Chris@128 4527 <message>
Chris@339 4528 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2548"/>
Chris@116 4529 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4530 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4531 </message>
Chris@262 4532 <message>
Chris@339 4533 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="783"/>
Chris@262 4534 <source>Reference</source>
Chris@262 4535 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4536 </message>
Chris@262 4537 <message>
Chris@339 4538 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="785"/>
Chris@339 4539 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@262 4540 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4541 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4542 </message>
Chris@262 4543 <message>
Chris@339 4544 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="791"/>
Chris@262 4545 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4546 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4547 </message>
Chris@262 4548 <message>
Chris@339 4549 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@262 4550 <source>Aligned</source>
Chris@262 4551 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4552 </message>
Chris@262 4553 <message>
Chris@339 4554 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="836"/>
Chris@262 4555 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4556 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4557 </message>
Chris@262 4558 <message>
Chris@339 4559 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1165"/>
Chris@339 4560 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
Chris@262 4561 <source>Zoom</source>
Chris@268 4562 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4563 </message>
Chris@262 4564 <message>
Chris@339 4565 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@262 4566 <source>Zoom In</source>
Chris@339 4567 <translation>Приблизить</translation>
Chris@339 4568 </message>
Chris@339 4569 <message>
Chris@339 4570 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@262 4571 <source>Wheel Up</source>
Chris@339 4572 <translation>Колесом вверх</translation>
Chris@339 4573 </message>
Chris@339 4574 <message>
Chris@339 4575 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
Chris@262 4576 <source>Zoom Out</source>
Chris@339 4577 <translation>Отдалить</translation>
Chris@339 4578 </message>
Chris@339 4579 <message>
Chris@339 4580 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
Chris@262 4581 <source>Wheel Down</source>
Chris@339 4582 <translation>Колесом вниз</translation>
Chris@339 4583 </message>
Chris@339 4584 <message>
Chris@339 4585 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1169"/>
Chris@262 4586 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4587 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4588 </message>
Chris@262 4589 <message>
Chris@339 4590 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
Chris@262 4591 <source>Wheel</source>
Chris@268 4592 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4593 </message>
Chris@262 4594 <message>
Chris@339 4595 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
Chris@262 4596 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4597 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4598 </message>
Chris@262 4599 <message>
Chris@339 4600 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
Chris@262 4601 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4602 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4603 </message>
Chris@262 4604 <message>
Chris@339 4605 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
Chris@262 4606 <source>Scroll</source>
Chris@339 4607 <translation>Прокручивать окно сеанса</translation>
Chris@339 4608 </message>
Chris@339 4609 <message>
Chris@339 4610 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1174"/>
Chris@262 4611 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4612 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4613 </message>
Chris@262 4614 <message>
Chris@339 4615 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
Chris@262 4616 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4617 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4618 </message>
Chris@262 4619 <message>
Chris@339 4620 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
Chris@262 4621 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4622 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4623 </message>
Chris@262 4624 <message>
Chris@339 4625 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1176"/>
Chris@262 4626 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@339 4627 <translation>Масштабировать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4628 </message>
Chris@339 4629 <message>
Chris@339 4630 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
Chris@262 4631 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 4632 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 4633 </message>
Chris@262 4634 <message>
Chris@339 4635 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
Chris@262 4636 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 4637 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 4638 </message>
Chris@262 4639 <message>
Chris@339 4640 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1178"/>
Chris@262 4641 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@339 4642 <translation>Прокручивать отображение по вертикальной оси</translation>
Chris@339 4643 </message>
Chris@339 4644 <message>
Chris@339 4645 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1179"/>
Chris@339 4646 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
Chris@262 4647 <source>Navigate</source>
Chris@339 4648 <translation>Перемещение</translation>
Chris@339 4649 </message>
Chris@339 4650 <message>
Chris@339 4651 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1179"/>
Chris@262 4652 <source>Middle</source>
Chris@262 4653 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4654 </message>
Chris@262 4655 <message>
Chris@339 4656 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1180"/>
Chris@262 4657 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 4658 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4659 </message>
Chris@262 4660 <message>
Chris@262 4661 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
Chris@339 4662 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
Chris@262 4663 <source>Relocate</source>
Chris@268 4664 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 4665 </message>
Chris@262 4666 <message>
Chris@339 4667 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
Chris@262 4668 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 4669 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 4670 </message>
Chris@262 4671 <message>
Chris@339 4672 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1182"/>
Chris@262 4673 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 4674 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 4675 </message>
Chris@262 4676 <message>
Chris@339 4677 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1183"/>
Chris@262 4678 <source>Menu</source>
Chris@268 4679 <translation>Меню</translation>
Chris@262 4680 </message>
Chris@262 4681 <message>
Chris@339 4682 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1183"/>
Chris@262 4683 <source>Right</source>
Chris@268 4684 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 4685 </message>
Chris@262 4686 <message>
Chris@339 4687 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1184"/>
Chris@262 4688 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 4689 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 4690 </message>
Chris@262 4691 <message>
Chris@339 4692 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1186"/>
Chris@262 4693 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4694 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 4695 </message>
Chris@262 4696 <message>
Chris@339 4697 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
Chris@339 4698 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
Chris@339 4699 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@339 4700 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@339 4701 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@262 4702 <source>Left</source>
Chris@268 4703 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 4704 </message>
Chris@262 4705 <message>
Chris@339 4706 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
Chris@262 4707 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@262 4708 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4709 </message>
Chris@262 4710 <message>
Chris@339 4711 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
Chris@339 4712 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4713 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 4714 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 4715 </message>
Chris@262 4716 <message>
Chris@339 4717 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
Chris@339 4718 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@339 4719 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@262 4720 <source>Shift+Left</source>
Chris@268 4721 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@262 4722 </message>
Chris@262 4723 <message>
Chris@339 4724 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1191"/>
Chris@339 4725 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@262 4726 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@262 4727 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4728 </message>
Chris@262 4729 <message>
Chris@339 4730 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
Chris@339 4731 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
Chris@339 4732 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@339 4733 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@262 4734 <source>Double-Click Left</source>
Chris@268 4735 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@262 4736 </message>
Chris@262 4737 <message>
Chris@339 4738 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1193"/>
Chris@262 4739 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@262 4740 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4741 </message>
Chris@262 4742 <message>
Chris@339 4743 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
Chris@339 4744 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4745 <source>Edit</source>
Chris@268 4746 <translation>Изменить</translation>
Chris@262 4747 </message>
Chris@262 4748 <message>
Chris@339 4749 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1195"/>
Chris@339 4750 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4751 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 4752 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4753 </message>
Chris@262 4754 <message>
Chris@339 4755 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1197"/>
Chris@262 4756 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4757 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 4758 </message>
Chris@262 4759 <message>
Chris@339 4760 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
Chris@262 4761 <source>Select</source>
Chris@268 4762 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 4763 </message>
Chris@262 4764 <message>
Chris@339 4765 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1199"/>
Chris@262 4766 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@262 4767 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4768 </message>
Chris@262 4769 <message>
Chris@339 4770 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
Chris@262 4771 <source>Multi Select</source>
Chris@339 4772 <translation>Множественное выделение</translation>
Chris@339 4773 </message>
Chris@339 4774 <message>
Chris@339 4775 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
Chris@262 4776 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@339 4777 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@339 4778 </message>
Chris@339 4779 <message>
Chris@339 4780 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1201"/>
Chris@262 4781 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@262 4782 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4783 </message>
Chris@262 4784 <message>
Chris@339 4785 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@262 4786 <source>Fine Select</source>
Chris@268 4787 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 4788 </message>
Chris@262 4789 <message>
Chris@339 4790 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@262 4791 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 4792 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4793 </message>
Chris@262 4794 <message>
Chris@339 4795 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4796 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4797 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 4798 </message>
Chris@262 4799 <message>
Chris@339 4800 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@262 4801 <source>Move</source>
Chris@268 4802 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 4803 </message>
Chris@262 4804 <message>
Chris@339 4805 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@262 4806 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@262 4807 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4808 </message>
Chris@262 4809 <message>
Chris@339 4810 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@262 4811 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4812 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 4813 </message>
Chris@262 4814 <message>
Chris@339 4815 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@262 4816 <source>Draw</source>
Chris@268 4817 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 4818 </message>
Chris@262 4819 <message>
Chris@339 4820 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@262 4821 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 4822 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 4823 </message>
Chris@262 4824 <message>
Chris@339 4825 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@262 4826 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4827 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 4828 </message>
Chris@262 4829 <message>
Chris@339 4830 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@262 4831 <source>Measure Area</source>
Chris@268 4832 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 4833 </message>
Chris@262 4834 <message>
Chris@339 4835 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@262 4836 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 4837 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4838 </message>
Chris@262 4839 <message>
Chris@339 4840 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@262 4841 <source>Measure Item</source>
Chris@268 4842 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 4843 </message>
Chris@262 4844 <message>
Chris@339 4845 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@262 4846 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 4847 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4848 </message>
Chris@262 4849 <message>
Chris@339 4850 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2514"/>
Chris@262 4851 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 4852 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4853 </message>
Chris@339 4854 <message>
Chris@339 4855 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@339 4856 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@339 4857 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4858 </message>
Chris@339 4859 <message>
Chris@339 4860 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2521"/>
Chris@339 4861 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@339 4862 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 4863 </message>
Chris@262 4864 </context>
Chris@262 4865 <context>
Chris@262 4866 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 4867 <message>
Chris@262 4868 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@262 4869 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@339 4870 <translation>Коррекция параметров воспроизведения</translation>
Chris@262 4871 </message>
Chris@262 4872 <message>
Chris@262 4873 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@262 4874 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@339 4875 <translation>Смена состояния приглушенности воспроизведения</translation>
Chris@262 4876 </message>
Chris@262 4877 <message>
Chris@262 4878 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@262 4879 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@339 4880 <translation>Смена громкости воспроизведения</translation>
Chris@262 4881 </message>
Chris@262 4882 <message>
Chris@262 4883 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@262 4884 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@339 4885 <translation>Смена панорамы при воспроизведении</translation>
Chris@262 4886 </message>
Chris@262 4887 <message>
Chris@262 4888 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@262 4889 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@339 4890 <translation>Смена расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 4891 </message>
Chris@262 4892 <message>
Chris@262 4893 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@262 4894 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@339 4895 <translation>Смена параметров расширения воспроизведения</translation>
Chris@262 4896 </message>
Chris@1 4897 </context>
Chris@1 4898 <context>
Chris@1 4899 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 4900 <message>
Chris@262 4901 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 4902 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 4903 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 4904 </message>
Chris@1 4905 <message>
Chris@262 4906 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 4907 <source>Program</source>
Chris@1 4908 <translation>Программа</translation>
Chris@1 4909 </message>
Chris@1 4910 </context>
Chris@1 4911 <context>
Chris@1 4912 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 4913 <message>
Chris@286 4914 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@1 4915 <source>Name:</source>
Chris@339 4916 <translation>Название:</translation>
Chris@1 4917 </message>
Chris@1 4918 <message>
Chris@286 4919 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@1 4920 <source>Maker:</source>
Chris@1 4921 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 4922 </message>
Chris@1 4923 <message>
Chris@286 4924 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@1 4925 <source>Copyright: </source>
Chris@143 4926 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 4927 </message>
Chris@1 4928 <message>
Chris@286 4929 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@1 4930 <source>Version:</source>
Chris@1 4931 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 4932 </message>
Chris@1 4933 <message>
Chris@339 4934 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@286 4935 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@1 4936 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 4937 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 4938 </message>
Chris@1 4939 <message>
Chris@339 4940 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@1 4941 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 4942 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 4943 </message>
Chris@1 4944 <message>
Chris@339 4945 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 4946 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 4947 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 4948 </message>
Chris@1 4949 <message>
Chris@339 4950 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 4951 <source>are</source>
Chris@116 4952 <translation>являются</translation>
Chris@1 4953 </message>
Chris@1 4954 <message>
Chris@339 4955 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@1 4956 <source>is</source>
Chris@116 4957 <translation>является</translation>
Chris@1 4958 </message>
Chris@1 4959 <message>
Chris@286 4960 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@1 4961 <source>Channels</source>
Chris@1 4962 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 4963 </message>
Chris@1 4964 <message>
Chris@339 4965 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@1 4966 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 4967 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 4968 </source>
Chris@143 4969 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 4970 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 4971 </translation>
Chris@143 4972 </message>
Chris@143 4973 <message>
Chris@339 4974 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@1 4975 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 4976 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 4977 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 4978 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 4979 </message>
Chris@143 4980 <message>
Chris@339 4981 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@143 4982 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 4983 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 4984 </message>
Chris@1 4985 <message>
Chris@339 4986 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@1 4987 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 4988 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 4989 </message>
Chris@1 4990 <message>
Chris@286 4991 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 4992 <source>Output:</source>
Chris@116 4993 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 4994 </message>
Chris@116 4995 <message>
Chris@286 4996 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@116 4997 <source>Processing</source>
Chris@143 4998 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 4999 </message>
Chris@143 5000 <message>
Chris@339 5001 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@143 5002 <source>Window size:</source>
Chris@143 5003 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 5004 </message>
Chris@116 5005 <message>
Chris@339 5006 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@116 5007 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 5008 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 5009 </message>
Chris@116 5010 <message>
Chris@339 5011 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@116 5012 <source>Window increment:</source>
Chris@143 5013 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 5014 </message>
Chris@143 5015 <message>
Chris@339 5016 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@116 5017 <source>Window shape:</source>
Chris@143 5018 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 5019 </message>
Chris@143 5020 <message>
Chris@339 5021 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@339 5022 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@116 5023 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 5024 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 5025 </message>
Chris@116 5026 <message>
Chris@339 5027 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@116 5028 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 5029 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 5030 </message>
Chris@116 5031 <message>
Chris@286 5032 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5033 <source>Input Material</source>
Chris@262 5034 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5035 </message>
Chris@262 5036 <message>
Chris@286 5037 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@262 5038 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 5039 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 5040 </message>
Chris@116 5041 </context>
Chris@116 5042 <context>
Chris@116 5043 <name>Preferences</name>
Chris@116 5044 <message>
Chris@339 5045 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@116 5046 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 5047 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 5048 </message>
Chris@128 5049 <message>
Chris@339 5050 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@116 5051 <source>Property box layout</source>
Chris@128 5052 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 5053 </message>
Chris@128 5054 <message>
Chris@339 5055 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@116 5056 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 5057 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 5058 </message>
Chris@128 5059 <message>
Chris@339 5060 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@116 5061 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 5062 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 5063 </message>
Chris@128 5064 <message>
Chris@339 5065 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@116 5066 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 5067 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 5068 </message>
Chris@128 5069 <message>
Chris@339 5070 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@116 5071 <source>Rectangular</source>
Chris@128 5072 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 5073 </message>
Chris@128 5074 <message>
Chris@339 5075 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@116 5076 <source>Triangular</source>
Chris@128 5077 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 5078 </message>
Chris@128 5079 <message>
Chris@339 5080 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@116 5081 <source>Hamming</source>
Chris@128 5082 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 5083 </message>
Chris@128 5084 <message>
Chris@339 5085 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@116 5086 <source>Blackman</source>
Chris@128 5087 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 5088 </message>
Chris@128 5089 <message>
Chris@339 5090 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@116 5091 <source>Gaussian</source>
Chris@128 5092 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 5093 </message>
Chris@128 5094 <message>
Chris@339 5095 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 5096 <source>Parzen</source>
Chris@128 5097 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 5098 </message>
Chris@128 5099 <message>
Chris@339 5100 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@116 5101 <source>Nuttall</source>
Chris@128 5102 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 5103 </message>
Chris@128 5104 <message>
Chris@339 5105 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@116 5106 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 5107 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 5108 </message>
Chris@128 5109 <message>
Chris@339 5110 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@116 5111 <source>Preferences</source>
Chris@128 5112 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 5113 </message>
Chris@128 5114 <message>
Chris@339 5115 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@116 5116 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 5117 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 5118 </message>
Chris@128 5119 <message>
Chris@339 5120 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@116 5121 <source>Fastest</source>
Chris@128 5122 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 5123 </message>
Chris@128 5124 <message>
Chris@339 5125 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@116 5126 <source>Standard</source>
Chris@128 5127 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 5128 </message>
Chris@128 5129 <message>
Chris@339 5130 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@116 5131 <source>Highest quality</source>
Chris@128 5132 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 5133 </message>
Chris@128 5134 <message>
Chris@339 5135 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@262 5136 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 5137 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 5138 </message>
Chris@262 5139 <message>
Chris@339 5140 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@262 5141 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 5142 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 5143 </message>
Chris@262 5144 <message>
Chris@339 5145 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@262 5146 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 5147 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 5148 </message>
Chris@262 5149 <message>
Chris@339 5150 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@262 5151 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 5152 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 5153 </message>
Chris@262 5154 <message>
Chris@339 5155 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@262 5156 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 5157 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 5158 </message>
Chris@262 5159 <message>
Chris@339 5160 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@262 5161 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 5162 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 5163 </message>
Chris@262 5164 <message>
Chris@339 5165 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@262 5166 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 5167 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 5168 </message>
Chris@262 5169 <message>
Chris@339 5170 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@262 5171 <source>Hann</source>
Chris@268 5172 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 5173 </message>
Chris@262 5174 <message>
Chris@339 5175 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@262 5176 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 5177 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 5178 </message>
Chris@262 5179 <message>
Chris@339 5180 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@262 5181 <source>Dark background</source>
Chris@268 5182 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 5183 </message>
Chris@262 5184 <message>
Chris@339 5185 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@262 5186 <source>Light background</source>
Chris@268 5187 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 5188 </message>
Chris@339 5189 <message>
Chris@339 5190 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@339 5191 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@339 5192 <translation>Интерполяция спектрограммы по оси X:</translation>
Chris@339 5193 </message>
Chris@339 5194 <message>
Chris@339 5195 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@339 5196 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@339 5197 <source>None</source>
Chris@339 5198 <translation>Нет</translation>
Chris@339 5199 </message>
Chris@339 5200 <message>
Chris@339 5201 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@339 5202 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@339 5203 <source>Linear interpolation</source>
Chris@339 5204 <translation>Линейная интерполяция</translation>
Chris@339 5205 </message>
Chris@339 5206 <message>
Chris@339 5207 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@339 5208 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@339 5209 <translation>4 × пересэмплированная</translation>
Chris@339 5210 </message>
Chris@339 5211 <message>
Chris@339 5212 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@339 5213 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@339 5214 <translation>4 × пересэмплированная с интерполяцией</translation>
Chris@339 5215 </message>
Chris@339 5216 <message>
Chris@339 5217 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@339 5218 <source>Time display format</source>
Chris@339 5219 <translation>Формат отображения времени</translation>
Chris@339 5220 </message>
Chris@339 5221 <message>
Chris@339 5222 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@339 5223 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@339 5224 <translation>Обычный (до мс)</translation>
Chris@339 5225 </message>
Chris@339 5226 <message>
Chris@339 5227 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@339 5228 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@339 5229 <translation>Высокое разрешение (до мкс)</translation>
Chris@339 5230 </message>
Chris@339 5231 <message>
Chris@339 5232 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@339 5233 <source>24 FPS</source>
Chris@339 5234 <translation>24 кадра/с</translation>
Chris@339 5235 </message>
Chris@339 5236 <message>
Chris@339 5237 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@339 5238 <source>25 FPS</source>
Chris@339 5239 <translation>25 кадров/с</translation>
Chris@339 5240 </message>
Chris@339 5241 <message>
Chris@339 5242 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@339 5243 <source>30 FPS</source>
Chris@339 5244 <translation>30 кадров/с</translation>
Chris@339 5245 </message>
Chris@339 5246 <message>
Chris@339 5247 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@339 5248 <source>50 FPS</source>
Chris@339 5249 <translation>50 кадров/с</translation>
Chris@339 5250 </message>
Chris@339 5251 <message>
Chris@339 5252 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@339 5253 <source>60 FPS</source>
Chris@339 5254 <translation>60 кадров/с</translation>
Chris@339 5255 </message>
Chris@116 5256 </context>
Chris@116 5257 <context>
Chris@116 5258 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 5259 <message>
Chris@268 5260 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
Chris@116 5261 <source>Apply</source>
Chris@116 5262 <translation>Применить</translation>
Chris@116 5263 </message>
Chris@116 5264 <message>
Chris@339 5265 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/>
Chris@339 5266 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/>
Chris@339 5267 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/>
Chris@339 5268 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
Chris@339 5269 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/>
Chris@339 5270 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/>
Chris@339 5271 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@339 5272 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@339 5273 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/>
Chris@339 5274 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/>
Chris@116 5275 <source>%1:</source>
Chris@116 5276 <translation>%1:</translation>
Chris@116 5277 </message>
Chris@116 5278 <message>
Chris@339 5279 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/>
Chris@116 5280 <source>OK</source>
Chris@116 5281 <translation>ОК</translation>
Chris@116 5282 </message>
Chris@116 5283 <message>
Chris@339 5284 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
Chris@116 5285 <source>Cancel</source>
Chris@116 5286 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 5287 </message>
Chris@262 5288 <message>
Chris@268 5289 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
Chris@262 5290 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@339 5291 <translation>Параметры работы Sonic Visualiser</translation>
Chris@339 5292 </message>
Chris@339 5293 <message>
Chris@339 5294 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 5295 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 5296 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 5297 </message>
Chris@268 5298 <message>
Chris@339 5299 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/>
Chris@262 5300 <source>&amp;General</source>
Chris@268 5301 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 5302 </message>
Chris@268 5303 <message>
Chris@339 5304 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/>
Chris@262 5305 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 5306 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 5307 </message>
Chris@268 5308 <message>
Chris@339 5309 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/>
Chris@262 5310 <source>Preferences</source>
Chris@268 5311 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 5312 </message>
Chris@268 5313 <message>
Chris@339 5314 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/>
Chris@262 5315 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 5316 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 5317 </message>
Chris@268 5318 <message>
Chris@339 5319 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/>
Chris@262 5320 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 5321 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 5322 </message>
Chris@268 5323 <message>
Chris@339 5324 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
Chris@262 5325 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 5326 Apply them before closing?</source>
Chris@268 5327 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 5328 были изменены, но не применены.
Chris@268 5329 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 5330 </message>
Chris@268 5331 <message>
Chris@339 5332 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/>
Chris@268 5333 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 5334 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 5335 </message>
Chris@268 5336 <message>
Chris@339 5337 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/>
Chris@268 5338 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 5339 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 5340 </message>
Chris@268 5341 <message>
Chris@339 5342 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/>
Chris@268 5343 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 5344 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 5345 </message>
Chris@262 5346 </context>
Chris@262 5347 <context>
Chris@262 5348 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 5349 <message>
Chris@286 5350 <location filename="../../widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 5351 <source>Cancel</source>
Chris@268 5352 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 5353 </message>
Chris@1 5354 </context>
Chris@1 5355 <context>
Chris@1 5356 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 5357 <message>
Chris@262 5358 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 5359 <source>Show</source>
Chris@1 5360 <translation>Показать</translation>
Chris@1 5361 </message>
Chris@1 5362 <message>
Chris@262 5363 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 5364 <source>Play</source>
Chris@1 5365 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 5366 </message>
Chris@1 5367 <message>
Chris@339 5368 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@262 5369 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 5370 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 5371 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 5372 </message>
Chris@116 5373 <message>
Chris@262 5374 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 5375 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 5376 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 5377 </message>
Chris@116 5378 <message>
Chris@262 5379 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 5380 <source>dB</source>
Chris@116 5381 <translation>Дб</translation>
Chris@116 5382 </message>
Chris@116 5383 <message>
Chris@339 5384 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/>
Chris@116 5385 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 5386 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 5387 </message>
Chris@128 5388 <message>
Chris@339 5389 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/>
Chris@116 5390 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 5391 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 5392 </message>
Chris@128 5393 <message>
Chris@339 5394 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/>
Chris@116 5395 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 5396 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 5397 </message>
Chris@128 5398 <message>
Chris@339 5399 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
Chris@116 5400 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 5401 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 5402 </message>
Chris@128 5403 <message>
Chris@339 5404 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/>
Chris@116 5405 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 5406 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 5407 </message>
Chris@128 5408 <message>
Chris@339 5409 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/>
Chris@116 5410 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 5411 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 5412 </message>
Chris@262 5413 <message>
Chris@339 5414 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@262 5415 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 5416 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 5417 </message>
Chris@262 5418 <message>
Chris@339 5419 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@262 5420 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 5421 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 5422 </message>
Chris@262 5423 <message>
Chris@339 5424 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/>
Chris@262 5425 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 5426 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 5427 </message>
Chris@262 5428 <message>
Chris@339 5429 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/>
Chris@262 5430 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 5431 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 5432 </message>
Chris@116 5433 </context>
Chris@116 5434 <context>
Chris@116 5435 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 5436 <message>
Chris@339 5437 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@116 5438 <source>yes</source>
Chris@128 5439 <translation>да</translation>
Chris@128 5440 </message>
Chris@128 5441 <message>
Chris@339 5442 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 5443 <source>on</source>
Chris@128 5444 <translation>вкл</translation>
Chris@128 5445 </message>
Chris@128 5446 <message>
Chris@262 5447 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5448 <source>true</source>
Chris@143 5449 <translation>правда</translation>
Chris@116 5450 </message>
Chris@116 5451 <message>
Chris@339 5452 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@116 5453 <source>no</source>
Chris@128 5454 <translation>нет</translation>
Chris@128 5455 </message>
Chris@128 5456 <message>
Chris@339 5457 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 5458 <source>off</source>
Chris@128 5459 <translation>выкл</translation>
Chris@128 5460 </message>
Chris@128 5461 <message>
Chris@262 5462 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5463 <source>false</source>
Chris@143 5464 <translation>ложь</translation>
Chris@116 5465 </message>
Chris@1 5466 </context>
Chris@1 5467 <context>
Chris@1 5468 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 5469 <message>
Chris@262 5470 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@1 5471 <source>Set %1 Property</source>
Chris@1 5472 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@1 5473 </message>
Chris@1 5474 </context>
Chris@1 5475 <context>
Chris@116 5476 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 5477 <message>
Chris@262 5478 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="252"/>
Chris@116 5479 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 5480 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 5481 </message>
Chris@262 5482 <message>
Chris@262 5483 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="235"/>
Chris@262 5484 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 5485 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 5486 </message>
Chris@116 5487 </context>
Chris@116 5488 <context>
Chris@116 5489 <name>QApplication</name>
Chris@116 5490 <message>
Chris@339 5491 <location filename="../main/main.cpp" line="236"/>
Chris@116 5492 <source>
Chris@116 5493 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 5494 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 5495
Chris@116 5496 Usage:
Chris@116 5497
Chris@116 5498 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 5499
Chris@116 5500 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 5501 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 5502 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 5503 </source>
Chris@143 5504 <translation>
Chris@143 5505 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 5506 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 5507
Chris@143 5508 Использование:
Chris@143 5509
Chris@143 5510 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 5511
Chris@143 5512 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 5513 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 5514 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 5515 </translation>
Chris@116 5516 </message>
Chris@262 5517 <message>
Chris@339 5518 <location filename="../main/main.cpp" line="246"/>
Chris@262 5519 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 5520 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 5521 </message>
Chris@116 5522 </context>
Chris@116 5523 <context>
Chris@1 5524 <name>QFile</name>
Chris@1 5525 <message>
Chris@339 5526 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@339 5527 <location filename="../../data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@339 5528 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@1 5529 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 5530 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 5531 </message>
Chris@1 5532 <message>
Chris@339 5533 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="45"/>
Chris@339 5534 <location filename="../../data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@339 5535 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@1 5536 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 5537 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 5538 </message>
Chris@262 5539 <message>
Chris@339 5540 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@339 5541 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@262 5542 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 5543 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 5544 </message>
Chris@1 5545 </context>
Chris@1 5546 <context>
Chris@1 5547 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 5548 <message>
Chris@339 5549 <location filename="../main/main.cpp" line="395"/>
Chris@339 5550 <location filename="../main/main.cpp" line="400"/>
Chris@1 5551 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 5552 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 5553 </message>
Chris@1 5554 <message>
Chris@339 5555 <location filename="../main/main.cpp" line="396"/>
Chris@262 5556 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 5557 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 5558 </message>
Chris@286 5559 <message>
Chris@339 5560 <location filename="../main/main.cpp" line="401"/>
Chris@286 5561 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@339 5562 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Нужны звуковые данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Загрузите хотя бы один звуковой файл перед импортом аннотаций</translation>
Chris@286 5563 </message>
Chris@262 5564 </context>
Chris@262 5565 <context>
Chris@262 5566 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 5567 <message>
Chris@286 5568 <location filename="../../data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
Chris@262 5569 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5570 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 5571 </message>
Chris@116 5572 </context>
Chris@116 5573 <context>
Chris@339 5574 <name>RDFImporter</name>
Chris@339 5575 <message>
Chris@339 5576 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/>
Chris@339 5577 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@339 5578 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5579 </message>
Chris@339 5580 <message>
Chris@339 5581 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/>
Chris@339 5582 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@339 5583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5584 </message>
Chris@339 5585 <message>
Chris@339 5586 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/>
Chris@339 5587 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@339 5588 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5589 </message>
Chris@339 5590 </context>
Chris@339 5591 <context>
Chris@116 5592 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 5593 <message>
Chris@262 5594 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 5595 <source> to </source>
Chris@143 5596 <translation> до </translation>
Chris@116 5597 </message>
Chris@262 5598 </context>
Chris@262 5599 <context>
Chris@262 5600 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 5601 <message>
Chris@262 5602 <location filename="../../data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 5603 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 5604 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5605 </message>
Chris@116 5606 </context>
Chris@116 5607 <context>
Chris@286 5608 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 5609 <message>
Chris@286 5610 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@286 5611 <source>Vertical Scale</source>
Chris@339 5612 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@286 5613 </message>
Chris@286 5614 <message>
Chris@286 5615 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@286 5616 <source>Scale Units</source>
Chris@339 5617 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@286 5618 </message>
Chris@286 5619 <message>
Chris@286 5620 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@286 5621 <source>Plot Type</source>
Chris@339 5622 <translation>Тип графика</translation>
Chris@286 5623 </message>
Chris@286 5624 <message>
Chris@286 5625 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 5626 <source>Scale</source>
Chris@339 5627 <translation>Масштаб</translation>
Chris@286 5628 </message>
Chris@286 5629 <message>
Chris@286 5630 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@286 5631 <source>Bars</source>
Chris@339 5632 <translation>Такты</translation>
Chris@286 5633 </message>
Chris@286 5634 <message>
Chris@286 5635 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@286 5636 <source>Segmentation</source>
Chris@339 5637 <translation>Сегментация</translation>
Chris@286 5638 </message>
Chris@286 5639 <message>
Chris@286 5640 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@286 5641 <source>Auto-Align</source>
Chris@339 5642 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@286 5643 </message>
Chris@286 5644 <message>
Chris@286 5645 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@286 5646 <source>Equal Spaced</source>
Chris@339 5647 <translation>Равные промежутки</translation>
Chris@286 5648 </message>
Chris@286 5649 <message>
Chris@286 5650 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@286 5651 <source>Linear</source>
Chris@339 5652 <translation>Линейный</translation>
Chris@286 5653 </message>
Chris@286 5654 <message>
Chris@286 5655 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@286 5656 <source>Log</source>
Chris@339 5657 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@339 5658 </message>
Chris@339 5659 <message>
Chris@339 5660 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="366"/>
Chris@286 5661 <source>In progress</source>
Chris@339 5662 <translation>В процессе</translation>
Chris@339 5663 </message>
Chris@339 5664 <message>
Chris@339 5665 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="368"/>
Chris@339 5666 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="394"/>
Chris@286 5667 <source>No local points</source>
Chris@339 5668 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@339 5669 </message>
Chris@339 5670 <message>
Chris@339 5671 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="403"/>
Chris@286 5672 <source>%1 %2</source>
Chris@339 5673 <translation>%1 %2</translation>
Chris@339 5674 </message>
Chris@339 5675 <message>
Chris@339 5676 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="408"/>
Chris@339 5677 <source>Time: %1
Chris@339 5678 Value: %2
Chris@339 5679 Duration: %3
Chris@286 5680 No label</source>
Chris@339 5681 <translation>Время: %1
Chris@339 5682 Значение: %2
Chris@339 5683 Длительность: %3
Chris@339 5684 Без метки</translation>
Chris@339 5685 </message>
Chris@339 5686 <message>
Chris@339 5687 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="413"/>
Chris@339 5688 <source>Time: %1
Chris@339 5689 Value: %2
Chris@339 5690 Duration: %3
Chris@339 5691 Label: %4</source>
Chris@339 5692 <translation>Время: %1
Chris@339 5693 Значение: %2
Chris@339 5694 Длительность: %3
Chris@339 5695 Метка: %4</translation>
Chris@339 5696 </message>
Chris@339 5697 <message>
Chris@339 5698 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1090"/>
Chris@286 5699 <source>Change Point Value</source>
Chris@339 5700 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@339 5701 </message>
Chris@339 5702 <message>
Chris@339 5703 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1155"/>
Chris@286 5704 <source>Drag Selection</source>
Chris@339 5705 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@339 5706 </message>
Chris@339 5707 <message>
Chris@339 5708 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1181"/>
Chris@286 5709 <source>Resize Selection</source>
Chris@339 5710 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@339 5711 </message>
Chris@339 5712 <message>
Chris@339 5713 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@286 5714 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@339 5715 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@339 5716 </message>
Chris@339 5717 <message>
Chris@339 5718 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1268"/>
Chris@286 5719 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@339 5720 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 5721 </message>
Chris@339 5722 <message>
Chris@339 5723 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1269"/>
Chris@286 5724 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 5725 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5726 </message>
Chris@286 5727 <message>
Chris@339 5728 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1283"/>
Chris@286 5729 <source>Paste</source>
Chris@339 5730 <translation>Вставить</translation>
Chris@339 5731 </message>
Chris@339 5732 <message>
Chris@339 5733 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@339 5734 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@339 5735 <source>New Region</source>
Chris@339 5736 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5737 </message>
Chris@339 5738 <message>
Chris@339 5739 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="922"/>
Chris@339 5740 <source>Draw Region</source>
Chris@339 5741 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5742 </message>
Chris@339 5743 <message>
Chris@339 5744 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1004"/>
Chris@339 5745 <source>Erase Region</source>
Chris@339 5746 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5747 </message>
Chris@339 5748 <message>
Chris@339 5749 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1064"/>
Chris@339 5750 <source>Drag Region</source>
Chris@339 5751 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5752 </message>
Chris@339 5753 <message>
Chris@339 5754 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1085"/>
Chris@339 5755 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1138"/>
Chris@339 5756 <source>Edit Region</source>
Chris@339 5757 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5758 </message>
Chris@339 5759 <message>
Chris@339 5760 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1087"/>
Chris@339 5761 <source>Relocate Region</source>
Chris@339 5762 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5763 </message>
Chris@286 5764 </context>
Chris@286 5765 <context>
Chris@286 5766 <name>RegionModel</name>
Chris@286 5767 <message>
Chris@286 5768 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="123"/>
Chris@286 5769 <source>Region</source>
Chris@339 5770 <translation>Область</translation>
Chris@286 5771 </message>
Chris@286 5772 <message>
Chris@286 5773 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="151"/>
Chris@286 5774 <source>Time</source>
Chris@339 5775 <translation>Время</translation>
Chris@286 5776 </message>
Chris@286 5777 <message>
Chris@286 5778 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="152"/>
Chris@286 5779 <source>Frame</source>
Chris@339 5780 <translation>Выборка</translation>
Chris@286 5781 </message>
Chris@286 5782 <message>
Chris@286 5783 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 5784 <source>Value</source>
Chris@339 5785 <translation>Значение</translation>
Chris@286 5786 </message>
Chris@286 5787 <message>
Chris@286 5788 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 5789 <source>Duration</source>
Chris@339 5790 <translation>Длительность</translation>
Chris@286 5791 </message>
Chris@286 5792 <message>
Chris@286 5793 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 5794 <source>Label</source>
Chris@339 5795 <translation>Метка</translation>
Chris@286 5796 </message>
Chris@286 5797 <message>
Chris@286 5798 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 5799 <source>Unknown</source>
Chris@339 5800 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@286 5801 </message>
Chris@286 5802 <message>
Chris@286 5803 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="185"/>
Chris@286 5804 <source>Edit Data</source>
Chris@339 5805 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@286 5806 </message>
Chris@286 5807 </context>
Chris@286 5808 <context>
Chris@128 5809 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 5810 <message>
Chris@339 5811 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="1011"/>
Chris@128 5812 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 5813 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 5814 </message>
Chris@128 5815 </context>
Chris@128 5816 <context>
Chris@262 5817 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 5818 <message>
Chris@262 5819 <location filename="../../data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 5820 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 5821 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 5822 </message>
Chris@262 5823 </context>
Chris@262 5824 <context>
Chris@262 5825 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 5826 <message>
Chris@339 5827 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@286 5828 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@262 5829 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 5830 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 5831 </message>
Chris@262 5832 <message>
Chris@286 5833 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="450"/>
Chris@262 5834 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 5835 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 5836 </message>
Chris@262 5837 </context>
Chris@262 5838 <context>
Chris@262 5839 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 5840 <message>
Chris@262 5841 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 5842 <source>Colour</source>
Chris@268 5843 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 5844 </message>
Chris@262 5845 <message>
Chris@262 5846 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 5847 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 5848 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 5849 </message>
Chris@262 5850 </context>
Chris@262 5851 <context>
Chris@116 5852 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 5853 <message>
Chris@339 5854 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@339 5855 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5856 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 5857 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 5858 </message>
Chris@128 5859 <message>
Chris@339 5860 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@116 5861 <source>First</source>
Chris@116 5862 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5863 </message>
Chris@116 5864 <message>
Chris@339 5865 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@339 5866 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@116 5867 <source>Mean</source>
Chris@143 5868 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 5869 </message>
Chris@116 5870 <message>
Chris@339 5871 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@339 5872 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@116 5873 <source>Peak</source>
Chris@143 5874 <translation>Пик</translation>
Chris@128 5875 </message>
Chris@128 5876 <message>
Chris@339 5877 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@116 5878 <source>0dB</source>
Chris@128 5879 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 5880 </message>
Chris@128 5881 <message>
Chris@339 5882 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@116 5883 <source>-Inf</source>
Chris@128 5884 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 5885 </message>
Chris@128 5886 <message>
Chris@339 5887 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@116 5888 <source>x10</source>
Chris@128 5889 <translation>x10</translation>
Chris@128 5890 </message>
Chris@128 5891 <message>
Chris@339 5892 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 5893 <source>Plot Type</source>
Chris@128 5894 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 5895 </message>
Chris@128 5896 <message>
Chris@339 5897 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@339 5898 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 5899 <source>Scale</source>
Chris@128 5900 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 5901 </message>
Chris@128 5902 <message>
Chris@339 5903 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 5904 <source>Normalize</source>
Chris@128 5905 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 5906 </message>
Chris@128 5907 <message>
Chris@339 5908 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 5909 <source>Gain</source>
Chris@128 5910 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 5911 </message>
Chris@128 5912 <message>
Chris@339 5913 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@116 5914 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 5915 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 5916 </message>
Chris@116 5917 <message>
Chris@339 5918 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@339 5919 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@116 5920 <source>Linear</source>
Chris@128 5921 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 5922 </message>
Chris@128 5923 <message>
Chris@339 5924 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@116 5925 <source>Meter</source>
Chris@268 5926 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 5927 </message>
Chris@116 5928 <message>
Chris@262 5929 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@339 5930 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@116 5931 <source>dB</source>
Chris@128 5932 <translation>Дб</translation>
Chris@128 5933 </message>
Chris@128 5934 <message>
Chris@339 5935 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@116 5936 <source>Any</source>
Chris@143 5937 <translation>Любые</translation>
Chris@116 5938 </message>
Chris@116 5939 <message>
Chris@339 5940 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 5941 <source>Lines</source>
Chris@143 5942 <translation>Линии</translation>
Chris@116 5943 </message>
Chris@116 5944 <message>
Chris@339 5945 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@116 5946 <source>Steps</source>
Chris@143 5947 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 5948 </message>
Chris@116 5949 <message>
Chris@339 5950 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@116 5951 <source>Blocks</source>
Chris@143 5952 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 5953 </message>
Chris@116 5954 <message>
Chris@339 5955 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@116 5956 <source>Colours</source>
Chris@143 5957 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 5958 </message>
Chris@116 5959 <message>
Chris@339 5960 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@339 5961 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 5962 Range: %3 samples (%4)
Chris@339 5963 Bin: %5
Chris@339 5964 %6 value: %7</source>
Chris@339 5965 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 5966 Диапазон: %3 сэмплов (%4)
Chris@339 5967 Бин: %5
Chris@339 5968 %6 значение: %7</translation>
Chris@339 5969 </message>
Chris@339 5970 <message>
Chris@339 5971 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@339 5972 <source>Time: %1 - %2
Chris@339 5973 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@339 5974 <translation>Время: %1 - %2
Chris@339 5975 Диапазон: %3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@339 5976 </message>
Chris@339 5977 <message>
Chris@339 5978 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@262 5979 <source>Threshold</source>
Chris@268 5980 <translation>Порог</translation>
Chris@1 5981 </message>
Chris@339 5982 <message>
Chris@339 5983 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@339 5984 <source>Bin Scale</source>
Chris@339 5985 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5986 </message>
Chris@339 5987 <message>
Chris@339 5988 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@339 5989 <source>Bins</source>
Chris@339 5990 <translation type="unfinished">Бины</translation>
Chris@339 5991 </message>
Chris@339 5992 <message>
Chris@339 5993 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@339 5994 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@339 5995 <source>Log</source>
Chris@339 5996 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 5997 </message>
Chris@339 5998 <message>
Chris@339 5999 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@339 6000 <source>Absolute</source>
Chris@339 6001 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6002 </message>
Chris@339 6003 <message>
Chris@339 6004 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@339 6005 <source>Rev Log</source>
Chris@339 6006 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 6007 </message>
Chris@1 6008 </context>
Chris@1 6009 <context>
Chris@1 6010 <name>SparseModel</name>
Chris@1 6011 <message>
Chris@339 6012 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="172"/>
Chris@1 6013 <source>Add Point</source>
Chris@116 6014 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@1 6015 </message>
Chris@1 6016 <message>
Chris@339 6017 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="197"/>
Chris@1 6018 <source>Delete Point</source>
Chris@116 6019 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@1 6020 </message>
Chris@1 6021 <message>
Chris@339 6022 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="254"/>
Chris@1 6023 <source>Re-Label Point</source>
Chris@143 6024 <translation>Переразметить точку</translation>
Chris@1 6025 </message>
Chris@262 6026 <message>
Chris@339 6027 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="143"/>
Chris@262 6028 <source>Sparse</source>
Chris@262 6029 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6030 </message>
Chris@262 6031 <message>
Chris@339 6032 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="328"/>
Chris@268 6033 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6034 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 6035 </message>
Chris@268 6036 <message>
Chris@339 6037 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="344"/>
Chris@268 6038 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 6039 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 6040 </message>
Chris@268 6041 <message>
Chris@339 6042 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@268 6043 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 6044 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6045 </message>
Chris@262 6046 </context>
Chris@262 6047 <context>
Chris@262 6048 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 6049 <message>
Chris@339 6050 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@262 6051 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 6052 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6053 </message>
Chris@262 6054 <message>
Chris@339 6055 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 6056 <source>Time</source>
Chris@268 6057 <translation>Время</translation>
Chris@262 6058 </message>
Chris@262 6059 <message>
Chris@339 6060 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 6061 <source>Frame</source>
Chris@268 6062 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6063 </message>
Chris@262 6064 <message>
Chris@339 6065 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 6066 <source>Label</source>
Chris@268 6067 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6068 </message>
Chris@262 6069 <message>
Chris@339 6070 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@262 6071 <source>Unknown</source>
Chris@268 6072 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6073 </message>
Chris@268 6074 <message>
Chris@339 6075 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@268 6076 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6077 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6078 </message>
Chris@262 6079 </context>
Chris@262 6080 <context>
Chris@262 6081 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 6082 <message>
Chris@339 6083 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@262 6084 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 6085 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6086 </message>
Chris@262 6087 <message>
Chris@339 6088 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 6089 <source>Time</source>
Chris@268 6090 <translation>Время</translation>
Chris@262 6091 </message>
Chris@262 6092 <message>
Chris@339 6093 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 6094 <source>Frame</source>
Chris@268 6095 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 6096 </message>
Chris@262 6097 <message>
Chris@339 6098 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 6099 <source>Value</source>
Chris@268 6100 <translation>Значение</translation>
Chris@262 6101 </message>
Chris@262 6102 <message>
Chris@339 6103 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 6104 <source>Label</source>
Chris@268 6105 <translation>Метка</translation>
Chris@262 6106 </message>
Chris@262 6107 <message>
Chris@339 6108 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@262 6109 <source>Unknown</source>
Chris@268 6110 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6111 </message>
Chris@268 6112 <message>
Chris@339 6113 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@262 6114 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6115 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6116 </message>
Chris@262 6117 </context>
Chris@262 6118 <context>
Chris@262 6119 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 6120 <message>
Chris@268 6121 <location filename="../../data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 6122 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 6123 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6124 </message>
Chris@1 6125 </context>
Chris@1 6126 <context>
Chris@1 6127 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 6128 <message>
Chris@339 6129 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@339 6130 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@1 6131 <source>Colour</source>
Chris@116 6132 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 6133 </message>
Chris@1 6134 <message>
Chris@339 6135 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 6136 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 6137 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6138 </message>
Chris@1 6139 <message>
Chris@339 6140 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 6141 <source>Window Size</source>
Chris@116 6142 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 6143 </message>
Chris@1 6144 <message>
Chris@339 6145 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6146 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 6147 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 6148 </message>
Chris@128 6149 <message>
Chris@339 6150 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1 6151 <source>Bin Display</source>
Chris@1 6152 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6153 </message>
Chris@1 6154 <message>
Chris@339 6155 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@1 6156 <source>Threshold</source>
Chris@116 6157 <translation>Порог</translation>
Chris@1 6158 </message>
Chris@1 6159 <message>
Chris@339 6160 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@1 6161 <source>Gain</source>
Chris@143 6162 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6163 </message>
Chris@1 6164 <message>
Chris@339 6165 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 6166 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 6167 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 6168 </message>
Chris@1 6169 <message>
Chris@339 6170 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 6171 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 6172 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 6173 </message>
Chris@1 6174 <message>
Chris@339 6175 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@1 6176 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 6177 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 6178 </message>
Chris@1 6179 <message>
Chris@339 6180 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@1 6181 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 6182 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6183 </message>
Chris@1 6184 <message>
Chris@339 6185 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 6186 <source>Window</source>
Chris@116 6187 <translation>Окно</translation>
Chris@1 6188 </message>
Chris@1 6189 <message>
Chris@339 6190 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
Chris@1 6191 <source>Scale</source>
Chris@116 6192 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 6193 </message>
Chris@1 6194 <message>
Chris@339 6195 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@339 6196 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@1 6197 <source>Linear</source>
Chris@116 6198 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6199 </message>
Chris@1 6200 <message>
Chris@339 6201 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@1 6202 <source>Meter</source>
Chris@268 6203 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 6204 </message>
Chris@1 6205 <message>
Chris@339 6206 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@339 6207 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@1 6208 <source>dB</source>
Chris@116 6209 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6210 </message>
Chris@1 6211 <message>
Chris@339 6212 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@1 6213 <source>Phase</source>
Chris@116 6214 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 6215 </message>
Chris@1 6216 <message>
Chris@339 6217 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 6218 <source>No min</source>
Chris@268 6219 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 6220 </message>
Chris@1 6221 <message>
Chris@339 6222 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 6223 <source>10 Hz</source>
Chris@116 6224 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 6225 </message>
Chris@1 6226 <message>
Chris@339 6227 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 6228 <source>20 Hz</source>
Chris@116 6229 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 6230 </message>
Chris@1 6231 <message>
Chris@339 6232 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 6233 <source>40 Hz</source>
Chris@116 6234 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 6235 </message>
Chris@1 6236 <message>
Chris@339 6237 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 6238 <source>100 Hz</source>
Chris@116 6239 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 6240 </message>
Chris@1 6241 <message>
Chris@339 6242 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 6243 <source>250 Hz</source>
Chris@116 6244 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 6245 </message>
Chris@1 6246 <message>
Chris@339 6247 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@339 6248 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 6249 <source>500 Hz</source>
Chris@116 6250 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 6251 </message>
Chris@1 6252 <message>
Chris@339 6253 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@339 6254 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 6255 <source>1 KHz</source>
Chris@116 6256 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 6257 </message>
Chris@1 6258 <message>
Chris@339 6259 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@339 6260 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@1 6261 <source>4 KHz</source>
Chris@116 6262 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 6263 </message>
Chris@1 6264 <message>
Chris@339 6265 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1 6266 <source>10 KHz</source>
Chris@116 6267 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 6268 </message>
Chris@1 6269 <message>
Chris@339 6270 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 6271 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 6272 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 6273 </message>
Chris@1 6274 <message>
Chris@339 6275 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@1 6276 <source>2 KHz</source>
Chris@116 6277 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 6278 </message>
Chris@1 6279 <message>
Chris@339 6280 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@1 6281 <source>6 KHz</source>
Chris@116 6282 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 6283 </message>
Chris@1 6284 <message>
Chris@339 6285 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 6286 <source>8 KHz</source>
Chris@116 6287 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 6288 </message>
Chris@1 6289 <message>
Chris@339 6290 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 6291 <source>12 KHz</source>
Chris@116 6292 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 6293 </message>
Chris@1 6294 <message>
Chris@339 6295 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 6296 <source>16 KHz</source>
Chris@116 6297 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 6298 </message>
Chris@1 6299 <message>
Chris@339 6300 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 6301 <source>No max</source>
Chris@268 6302 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 6303 </message>
Chris@1 6304 <message>
Chris@339 6305 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 6306 <source>Log</source>
Chris@116 6307 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 6308 </message>
Chris@1 6309 <message>
Chris@339 6310 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@1 6311 <source>All Bins</source>
Chris@268 6312 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 6313 </message>
Chris@1 6314 <message>
Chris@339 6315 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@1 6316 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 6317 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 6318 </message>
Chris@1 6319 <message>
Chris@339 6320 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@1 6321 <source>Frequencies</source>
Chris@116 6322 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 6323 </message>
Chris@1 6324 <message>
Chris@339 6325 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
Chris@1 6326 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6327 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6328 </message>
Chris@1 6329 <message>
Chris@339 6330 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3166"/>
Chris@339 6331 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@1 6332 </source>
Chris@339 6333 <translation>Пиковая частота: %1 - %2 Гц
Chris@128 6334 </translation>
Chris@128 6335 </message>
Chris@128 6336 <message>
Chris@339 6337 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3169"/>
Chris@339 6338 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@1 6339 </source>
Chris@339 6340 <translation>Пиковая частота: %1 Гц
Chris@128 6341 </translation>
Chris@128 6342 </message>
Chris@128 6343 <message>
Chris@339 6344 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3177"/>
Chris@339 6345 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@1 6346 </source>
Chris@339 6347 <translation>Пиковая высота тона: %3 - %4
Chris@143 6348 </translation>
Chris@1 6349 </message>
Chris@1 6350 <message>
Chris@339 6351 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3179"/>
Chris@339 6352 <source>Peak Pitch: %2
Chris@1 6353 </source>
Chris@339 6354 <translation>Пиковая высота тона: %2
Chris@143 6355 </translation>
Chris@1 6356 </message>
Chris@1 6357 <message>
Chris@339 6358 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3190"/>
Chris@339 6359 <source>Time: %1 - %2
Chris@1 6360 </source>
Chris@339 6361 <translation>Время: %1 - %2
Chris@116 6362 </translation>
Chris@1 6363 </message>
Chris@1 6364 <message>
Chris@339 6365 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3194"/>
Chris@339 6366 <source>Time: %1
Chris@1 6367 </source>
Chris@339 6368 <translation>Время: %1
Chris@116 6369 </translation>
Chris@1 6370 </message>
Chris@1 6371 <message>
Chris@339 6372 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3199"/>
Chris@339 6373 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@339 6374 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@1 6375 </source>
Chris@339 6376 <translation>%1Частота бинов: %2 - %3 Гц
Chris@339 6377 %4Высота тона бинов: %5 - %6
Chris@268 6378 </translation>
Chris@268 6379 </message>
Chris@268 6380 <message>
Chris@339 6381 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3207"/>
Chris@339 6382 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@339 6383 %3Bin Pitch: %4
Chris@1 6384 </source>
Chris@339 6385 <translation>%1Частота бинов: %2 Гц
Chris@339 6386 %3Высота тона бинов: %4
Chris@268 6387 </translation>
Chris@268 6388 </message>
Chris@268 6389 <message>
Chris@339 6390 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3220"/>
Chris@339 6391 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3225"/>
Chris@1 6392 <source>-Inf</source>
Chris@116 6393 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 6394 </message>
Chris@1 6395 <message>
Chris@339 6396 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3230"/>
Chris@339 6397 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@339 6398 <translation>Дб: %1 - %2</translation>
Chris@339 6399 </message>
Chris@339 6400 <message>
Chris@339 6401 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3232"/>
Chris@339 6402 <source>dB: %1</source>
Chris@339 6403 <translation>Дб: %1</translation>
Chris@339 6404 </message>
Chris@339 6405 <message>
Chris@339 6406 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3235"/>
Chris@1 6407 <source>
Chris@339 6408 Phase: %1 - %2</source>
Chris@116 6409 <translation>
Chris@339 6410 Фаза: %1 - %2</translation>
Chris@339 6411 </message>
Chris@339 6412 <message>
Chris@339 6413 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3237"/>
Chris@1 6414 <source>
Chris@339 6415 Phase: %1</source>
Chris@116 6416 <translation>
Chris@339 6417 Фаза: %1</translation>
Chris@339 6418 </message>
Chris@339 6419 <message>
Chris@339 6420 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 6421 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6422 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 6423 </message>
Chris@1 6424 <message>
Chris@339 6425 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 6426 <source>Smoothing</source>
Chris@1 6427 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6428 </message>
Chris@1 6429 <message>
Chris@339 6430 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@339 6431 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1 6432 <source>None</source>
Chris@143 6433 <translation>Нет</translation>
Chris@1 6434 </message>
Chris@1 6435 <message>
Chris@339 6436 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 6437 <source>25 %</source>
Chris@116 6438 <translation>25 %</translation>
Chris@1 6439 </message>
Chris@1 6440 <message>
Chris@339 6441 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 6442 <source>50 %</source>
Chris@116 6443 <translation>50 %</translation>
Chris@1 6444 </message>
Chris@1 6445 <message>
Chris@339 6446 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 6447 <source>75 %</source>
Chris@116 6448 <translation>75 %</translation>
Chris@1 6449 </message>
Chris@1 6450 <message>
Chris@339 6451 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 6452 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6453 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 6454 </message>
Chris@1 6455 <message>
Chris@339 6456 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@1 6457 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6458 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6459 </message>
Chris@116 6460 <message>
Chris@339 6461 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@116 6462 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6463 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 6464 </message>
Chris@116 6465 <message>
Chris@339 6466 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
Chris@116 6467 <source>Bins</source>
Chris@268 6468 <translation>Бины</translation>
Chris@268 6469 </message>
Chris@268 6470 <message>
Chris@339 6471 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@116 6472 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 6473 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 6474 </message>
Chris@143 6475 <message>
Chris@339 6476 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@116 6477 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 6478 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 6479 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 6480 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 6481 </message>
Chris@116 6482 <message>
Chris@339 6483 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@116 6484 <source>dBV^2</source>
Chris@143 6485 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 6486 </message>
Chris@116 6487 <message>
Chris@339 6488 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@116 6489 <source>dBV</source>
Chris@143 6490 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 6491 </message>
Chris@143 6492 <message>
Chris@339 6493 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3266"/>
Chris@143 6494 <source>43Hz</source>
Chris@143 6495 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 6496 </message>
Chris@143 6497 <message>
Chris@339 6498 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3411"/>
Chris@143 6499 <source>%1Hz</source>
Chris@143 6500 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 6501 </message>
Chris@116 6502 </context>
Chris@116 6503 <context>
Chris@116 6504 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 6505 <message>
Chris@262 6506 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 6507 <source>Window Size</source>
Chris@116 6508 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 6509 </message>
Chris@116 6510 <message>
Chris@262 6511 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 6512 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6513 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 6514 </message>
Chris@116 6515 <message>
Chris@262 6516 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 6517 <source>Window</source>
Chris@116 6518 <translation>Окно</translation>
Chris@116 6519 </message>
Chris@116 6520 <message>
Chris@262 6521 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6522 <source>Mean</source>
Chris@143 6523 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6524 </message>
Chris@116 6525 <message>
Chris@262 6526 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 6527 <source>None</source>
Chris@116 6528 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 6529 </message>
Chris@116 6530 <message>
Chris@262 6531 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 6532 <source>25 %</source>
Chris@116 6533 <translation>25 %</translation>
Chris@116 6534 </message>
Chris@116 6535 <message>
Chris@262 6536 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 6537 <source>50 %</source>
Chris@116 6538 <translation>50 %</translation>
Chris@116 6539 </message>
Chris@116 6540 <message>
Chris@262 6541 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 6542 <source>75 %</source>
Chris@116 6543 <translation>75 %</translation>
Chris@116 6544 </message>
Chris@116 6545 <message>
Chris@262 6546 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 6547 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6548 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 6549 </message>
Chris@116 6550 <message>
Chris@262 6551 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 6552 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6553 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6554 </message>
Chris@116 6555 <message>
Chris@339 6556 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@339 6557 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@262 6558 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 6559 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6560 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6561 </message>
Chris@128 6562 <message>
Chris@262 6563 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 6564 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 6565 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 6566 </message>
Chris@128 6567 <message>
Chris@262 6568 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 6569 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 6570 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 6571 </message>
Chris@128 6572 <message>
Chris@339 6573 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@262 6574 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 6575 <source>-Inf</source>
Chris@128 6576 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6577 </message>
Chris@128 6578 <message>
Chris@262 6579 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 6580 <source>%1</source>
Chris@128 6581 <translation>%1</translation>
Chris@128 6582 </message>
Chris@128 6583 <message>
Chris@339 6584 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 6585 <source>%1
Chris@339 6586 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6587 %4 value: %5
Chris@339 6588 dB: %6</source>
Chris@268 6589 <translation>%1
Chris@339 6590 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6591 %4 значение: %5
Chris@339 6592 Дб: %6</translation>
Chris@116 6593 </message>
Chris@116 6594 <message>
Chris@262 6595 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 6596 <source>First</source>
Chris@116 6597 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6598 </message>
Chris@116 6599 <message>
Chris@262 6600 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6601 <source>Peak</source>
Chris@128 6602 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6603 </message>
Chris@128 6604 <message>
Chris@339 6605 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@116 6606 <source>%1
Chris@339 6607 Bin: %2 (%3)
Chris@339 6608 Value: %4
Chris@339 6609 dB: %5</source>
Chris@268 6610 <translation>%1
Chris@339 6611 Бин: %2 (%3)
Chris@339 6612 Значение: %4
Chris@339 6613 Дб: %5</translation>
Chris@116 6614 </message>
Chris@262 6615 <message>
Chris@262 6616 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 6617 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 6618 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 6619 </message>
Chris@262 6620 <message>
Chris@262 6621 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@262 6622 <source>Plot Type</source>
Chris@268 6623 <translation>Тип графика</translation>
Chris@262 6624 </message>
Chris@116 6625 </context>
Chris@116 6626 <context>
Chris@116 6627 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 6628 <message>
Chris@128 6629 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 6630 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 6631 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 6632 </message>
Chris@1 6633 </context>
Chris@1 6634 <context>
Chris@339 6635 <name>Surveyer</name>
Chris@339 6636 <message>
Chris@339 6637 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
Chris@339 6638 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@339 6639 <translation>Да, я хочу заполнить отчёт</translation>
Chris@339 6640 </message>
Chris@339 6641 <message>
Chris@339 6642 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
Chris@339 6643 <source>No, thanks</source>
Chris@339 6644 <translation>Спасибо, нет</translation>
Chris@339 6645 </message>
Chris@339 6646 </context>
Chris@339 6647 <context>
Chris@1 6648 <name>TextLayer</name>
Chris@1 6649 <message>
Chris@339 6650 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@262 6651 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 6652 <source>Empty Label</source>
Chris@116 6653 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 6654 </message>
Chris@1 6655 <message>
Chris@339 6656 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@262 6657 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="342"/>
Chris@1 6658 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 6659 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 6660 </message>
Chris@1 6661 <message>
Chris@262 6662 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 6663 <source>In progress</source>
Chris@116 6664 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6665 </message>
Chris@1 6666 <message>
Chris@262 6667 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="180"/>
Chris@339 6668 <source>Time: %1
Chris@339 6669 Height: %2
Chris@339 6670 Label: %3</source>
Chris@339 6671 <translation>Время: %1
Chris@339 6672 Высота: %2
Chris@339 6673 Метка: %3</translation>
Chris@339 6674 </message>
Chris@339 6675 <message>
Chris@339 6676 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="434"/>
Chris@262 6677 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 6678 <source>Enter label</source>
Chris@116 6679 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 6680 </message>
Chris@1 6681 <message>
Chris@339 6682 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="435"/>
Chris@262 6683 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="585"/>
Chris@1 6684 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 6685 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 6686 </message>
Chris@1 6687 <message>
Chris@262 6688 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="536"/>
Chris@1 6689 <source>Drag Label</source>
Chris@116 6690 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 6691 </message>
Chris@1 6692 <message>
Chris@262 6693 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="557"/>
Chris@1 6694 <source>Move Label</source>
Chris@116 6695 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 6696 </message>
Chris@1 6697 <message>
Chris@262 6698 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="559"/>
Chris@1 6699 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 6700 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 6701 </message>
Chris@1 6702 <message>
Chris@262 6703 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="562"/>
Chris@1 6704 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 6705 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 6706 </message>
Chris@1 6707 <message>
Chris@262 6708 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1 6709 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6710 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 6711 </message>
Chris@1 6712 <message>
Chris@262 6713 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="627"/>
Chris@1 6714 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 6715 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 6716 </message>
Chris@1 6717 <message>
Chris@262 6718 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="661"/>
Chris@1 6719 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 6720 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 6721 </message>
Chris@1 6722 <message>
Chris@262 6723 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="719"/>
Chris@1 6724 <source>Paste</source>
Chris@116 6725 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 6726 </message>
Chris@1 6727 <message>
Chris@262 6728 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="764"/>
Chris@1 6729 <source>New Point</source>
Chris@116 6730 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 6731 </message>
Chris@262 6732 <message>
Chris@262 6733 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="487"/>
Chris@262 6734 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6735 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 6736 </message>
Chris@262 6737 <message>
Chris@262 6738 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="704"/>
Chris@262 6739 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 6740 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 6741 </message>
Chris@262 6742 <message>
Chris@262 6743 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="705"/>
Chris@262 6744 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6745 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6746 </message>
Chris@262 6747 </context>
Chris@262 6748 <context>
Chris@262 6749 <name>TextModel</name>
Chris@262 6750 <message>
Chris@268 6751 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 6752 <source>Text</source>
Chris@268 6753 <translation>Текст</translation>
Chris@268 6754 </message>
Chris@268 6755 <message>
Chris@268 6756 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 6757 <source>Time</source>
Chris@268 6758 <translation>Время</translation>
Chris@268 6759 </message>
Chris@268 6760 <message>
Chris@268 6761 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 6762 <source>Frame</source>
Chris@268 6763 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 6764 </message>
Chris@268 6765 <message>
Chris@268 6766 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 6767 <source>Height</source>
Chris@268 6768 <translation>Высота</translation>
Chris@268 6769 </message>
Chris@268 6770 <message>
Chris@268 6771 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 6772 <source>Label</source>
Chris@268 6773 <translation>Метка</translation>
Chris@268 6774 </message>
Chris@268 6775 <message>
Chris@268 6776 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 6777 <source>Unknown</source>
Chris@268 6778 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6779 </message>
Chris@268 6780 <message>
Chris@268 6781 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 6782 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6783 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6784 </message>
Chris@116 6785 </context>
Chris@116 6786 <context>
Chris@116 6787 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 6788 <message>
Chris@262 6789 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 6790 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 6791 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 6792 </message>
Chris@128 6793 <message>
Chris@262 6794 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 6795 <source>%2%3</source>
Chris@128 6796 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 6797 </message>
Chris@128 6798 <message>
Chris@339 6799 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@116 6800 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 6801 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 6802 </message>
Chris@128 6803 <message>
Chris@339 6804 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@116 6805 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 6806 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 6807 </message>
Chris@128 6808 <message>
Chris@339 6809 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@116 6810 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 6811 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 6812 </message>
Chris@128 6813 <message>
Chris@339 6814 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@339 6815 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@116 6816 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 6817 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 6818 </message>
Chris@128 6819 <message>
Chris@339 6820 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@262 6821 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 6822 <source>Enter new value</source>
Chris@128 6823 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 6824 </message>
Chris@1 6825 </context>
Chris@1 6826 <context>
Chris@1 6827 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 6828 <message>
Chris@339 6829 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@339 6830 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="467"/>
Chris@1 6831 <source>New Point</source>
Chris@116 6832 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 6833 </message>
Chris@1 6834 <message>
Chris@339 6835 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 6836 <source>Plot Type</source>
Chris@116 6837 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 6838 </message>
Chris@1 6839 <message>
Chris@339 6840 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 6841 <source>Instants</source>
Chris@1 6842 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6843 </message>
Chris@1 6844 <message>
Chris@339 6845 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@1 6846 <source>Segmentation</source>
Chris@116 6847 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 6848 </message>
Chris@1 6849 <message>
Chris@339 6850 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 6851 <source>In progress</source>
Chris@116 6852 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6853 </message>
Chris@1 6854 <message>
Chris@339 6855 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="216"/>
Chris@1 6856 <source>No local points</source>
Chris@116 6857 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 6858 </message>
Chris@1 6859 <message>
Chris@339 6860 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="227"/>
Chris@339 6861 <source>Time: %1
Chris@1 6862 No label</source>
Chris@339 6863 <translation>Время: %1
Chris@116 6864 Без метки</translation>
Chris@1 6865 </message>
Chris@1 6866 <message>
Chris@339 6867 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="230"/>
Chris@339 6868 <source>Time: %1
Chris@339 6869 Label: %2</source>
Chris@339 6870 <translation>Время: %1
Chris@339 6871 Метка: %2</translation>
Chris@339 6872 </message>
Chris@339 6873 <message>
Chris@339 6874 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="471"/>
Chris@1 6875 <source>Draw Point</source>
Chris@116 6876 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 6877 </message>
Chris@1 6878 <message>
Chris@339 6879 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="501"/>
Chris@1 6880 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 6881 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 6882 </message>
Chris@1 6883 <message>
Chris@339 6884 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="592"/>
Chris@1 6885 <source>Drag Point</source>
Chris@116 6886 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 6887 </message>
Chris@1 6888 <message>
Chris@339 6889 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="608"/>
Chris@1 6890 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 6891 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 6892 </message>
Chris@1 6893 <message>
Chris@339 6894 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="644"/>
Chris@1 6895 <source>Edit Point</source>
Chris@116 6896 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 6897 </message>
Chris@1 6898 <message>
Chris@339 6899 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="661"/>
Chris@1 6900 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6901 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 6902 </message>
Chris@1 6903 <message>
Chris@339 6904 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="687"/>
Chris@1 6905 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 6906 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 6907 </message>
Chris@1 6908 <message>
Chris@339 6909 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="722"/>
Chris@1 6910 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 6911 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 6912 </message>
Chris@1 6913 <message>
Chris@339 6914 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@1 6915 <source>Paste</source>
Chris@116 6916 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 6917 </message>
Chris@262 6918 <message>
Chris@339 6919 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="546"/>
Chris@262 6920 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6921 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 6922 </message>
Chris@262 6923 <message>
Chris@339 6924 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="765"/>
Chris@262 6925 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@339 6926 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@339 6927 </message>
Chris@339 6928 <message>
Chris@339 6929 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="766"/>
Chris@262 6930 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6931 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6932 </message>
Chris@1 6933 </context>
Chris@1 6934 <context>
Chris@1 6935 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 6936 <message>
Chris@339 6937 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@339 6938 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@339 6939 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1224"/>
Chris@1 6940 <source>New Point</source>
Chris@116 6941 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 6942 </message>
Chris@1 6943 <message>
Chris@339 6944 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="103"/>
Chris@339 6945 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="135"/>
Chris@1 6946 <source>Plot Type</source>
Chris@116 6947 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 6948 </message>
Chris@1 6949 <message>
Chris@339 6950 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="104"/>
Chris@1 6951 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 6952 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 6953 </message>
Chris@1 6954 <message>
Chris@339 6955 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 6956 <source>Scale Units</source>
Chris@116 6957 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 6958 </message>
Chris@1 6959 <message>
Chris@339 6960 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 6961 <source>Points</source>
Chris@116 6962 <translation>Точки</translation>
Chris@1 6963 </message>
Chris@1 6964 <message>
Chris@339 6965 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 6966 <source>Stems</source>
Chris@143 6967 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 6968 </message>
Chris@1 6969 <message>
Chris@339 6970 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 6971 <source>Connected Points</source>
Chris@116 6972 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 6973 </message>
Chris@1 6974 <message>
Chris@339 6975 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="205"/>
Chris@1 6976 <source>Lines</source>
Chris@116 6977 <translation>Линии</translation>
Chris@1 6978 </message>
Chris@1 6979 <message>
Chris@339 6980 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="206"/>
Chris@1 6981 <source>Curve</source>
Chris@116 6982 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 6983 </message>
Chris@1 6984 <message>
Chris@339 6985 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="207"/>
Chris@1 6986 <source>Segmentation</source>
Chris@116 6987 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 6988 </message>
Chris@1 6989 <message>
Chris@339 6990 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="212"/>
Chris@1 6991 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 6992 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 6993 </message>
Chris@1 6994 <message>
Chris@339 6995 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="518"/>
Chris@1 6996 <source>In progress</source>
Chris@116 6997 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6998 </message>
Chris@1 6999 <message>
Chris@339 7000 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="520"/>
Chris@1 7001 <source>No local points</source>
Chris@116 7002 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 7003 </message>
Chris@1 7004 <message>
Chris@339 7005 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="533"/>
Chris@339 7006 <source>Time: %1
Chris@339 7007 Value: %2%3
Chris@1 7008 No label</source>
Chris@339 7009 <translation>Время: %1
Chris@339 7010 Значение: %2%3
Chris@128 7011 Без метки</translation>
Chris@128 7012 </message>
Chris@128 7013 <message>
Chris@339 7014 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="538"/>
Chris@339 7015 <source>Time: %1
Chris@339 7016 Value: %2%3
Chris@339 7017 Label: %4</source>
Chris@339 7018 <translation>Время: %1
Chris@339 7019 Значение: %2%3
Chris@339 7020 Метка: %4</translation>
Chris@339 7021 </message>
Chris@339 7022 <message>
Chris@339 7023 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1231"/>
Chris@1 7024 <source>Draw Point</source>
Chris@116 7025 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 7026 </message>
Chris@1 7027 <message>
Chris@339 7028 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1398"/>
Chris@1 7029 <source>Drag Point</source>
Chris@116 7030 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 7031 </message>
Chris@1 7032 <message>
Chris@339 7033 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1421"/>
Chris@339 7034 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1466"/>
Chris@1 7035 <source>Edit Point</source>
Chris@116 7036 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 7037 </message>
Chris@1 7038 <message>
Chris@339 7039 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1423"/>
Chris@1 7040 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 7041 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 7042 </message>
Chris@1 7043 <message>
Chris@339 7044 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1426"/>
Chris@1 7045 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 7046 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 7047 </message>
Chris@1 7048 <message>
Chris@339 7049 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1483"/>
Chris@1 7050 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 7051 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 7052 </message>
Chris@1 7053 <message>
Chris@339 7054 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1509"/>
Chris@1 7055 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 7056 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 7057 </message>
Chris@143 7058 <message>
Chris@339 7059 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@1 7060 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 7061 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 7062 </message>
Chris@1 7063 <message>
Chris@339 7064 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1606"/>
Chris@1 7065 <source>Paste</source>
Chris@116 7066 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 7067 </message>
Chris@116 7068 <message>
Chris@339 7069 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1662"/>
Chris@116 7070 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 7071 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7072 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 7073 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7074 </message>
Chris@143 7075 <message>
Chris@339 7076 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1664"/>
Chris@116 7077 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 7078 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 7079 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 7080 </message>
Chris@143 7081 <message>
Chris@339 7082 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1674"/>
Chris@116 7083 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 7084 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 7085 </message>
Chris@143 7086 <message>
Chris@339 7087 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1683"/>
Chris@116 7088 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 7089 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 7090 </message>
Chris@116 7091 <message>
Chris@339 7092 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="132"/>
Chris@116 7093 <source>Scale</source>
Chris@143 7094 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 7095 </message>
Chris@116 7096 <message>
Chris@339 7097 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="213"/>
Chris@116 7098 <source>Linear</source>
Chris@143 7099 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 7100 </message>
Chris@116 7101 <message>
Chris@339 7102 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="214"/>
Chris@116 7103 <source>Log</source>
Chris@268 7104 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 7105 </message>
Chris@116 7106 <message>
Chris@339 7107 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@116 7108 <source>+/-1</source>
Chris@143 7109 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 7110 </message>
Chris@262 7111 <message>
Chris@339 7112 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1349"/>
Chris@262 7113 <source>Erase Point</source>
Chris@268 7114 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 7115 </message>
Chris@262 7116 <message>
Chris@339 7117 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1591"/>
Chris@262 7118 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 7119 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 7120 </message>
Chris@262 7121 <message>
Chris@339 7122 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1592"/>
Chris@262 7123 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 7124 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7125 </message>
Chris@262 7126 <message>
Chris@339 7127 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1704"/>
Chris@262 7128 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 7129 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7130 </message>
Chris@262 7131 <message>
Chris@339 7132 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1705"/>
Chris@262 7133 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 7134 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 7135 </message>
Chris@339 7136 <message>
Chris@339 7137 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@339 7138 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@339 7139 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7140 </message>
Chris@128 7141 </context>
Chris@128 7142 <context>
Chris@128 7143 <name>TipDialog</name>
Chris@128 7144 <message>
Chris@128 7145 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 7146 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 7147 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 7148 </message>
Chris@128 7149 <message>
Chris@128 7150 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 7151 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 7152 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 7153 </message>
Chris@128 7154 <message>
Chris@128 7155 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 7156 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 7157 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 7158 </message>
Chris@128 7159 <message>
Chris@128 7160 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 7161 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 7162 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 7163 </message>
Chris@128 7164 <message>
Chris@128 7165 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 7166 <source>Close</source>
Chris@143 7167 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 7168 </message>
Chris@1 7169 </context>
Chris@1 7170 <context>
Chris@1 7171 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 7172 <message>
Chris@339 7173 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@339 7174 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="708"/>
Chris@1 7175 <source>%1: %2</source>
Chris@116 7176 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 7177 </message>
Chris@1 7178 <message>
Chris@339 7179 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@1 7180 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 7181 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 7182 </message>
Chris@116 7183 <message>
Chris@339 7184 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@116 7185 <source>Analysis</source>
Chris@128 7186 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 7187 </message>
Chris@128 7188 <message>
Chris@339 7189 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@116 7190 <source>Effects Data</source>
Chris@128 7191 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 7192 </message>
Chris@128 7193 <message>
Chris@339 7194 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@116 7195 <source>Effects</source>
Chris@128 7196 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 7197 </message>
Chris@128 7198 <message>
Chris@339 7199 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@116 7200 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 7201 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 7202 </message>
Chris@128 7203 <message>
Chris@339 7204 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@339 7205 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@116 7206 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 7207 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 7208 </message>
Chris@116 7209 <message>
Chris@339 7210 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@339 7211 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
Chris@116 7212 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@339 7213 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@339 7214 </message>
Chris@339 7215 <message>
Chris@339 7216 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@339 7217 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="718"/>
Chris@116 7218 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@339 7219 <translation>Извлечь данные при помощи &quot;%1&quot; вывода из расширения &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@339 7220 </message>
Chris@339 7221 <message>
Chris@339 7222 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@339 7223 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
Chris@116 7224 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 7225 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7226 </message>
Chris@116 7227 <message>
Chris@339 7228 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@339 7229 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="726"/>
Chris@116 7230 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 7231 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 7232 </message>
Chris@116 7233 <message>
Chris@339 7234 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@116 7235 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7236 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7237 </message>
Chris@116 7238 <message>
Chris@339 7239 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@116 7240 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 7241 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 7242 </message>
Chris@116 7243 <message>
Chris@339 7244 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@116 7245 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 7246 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 7247 </message>
Chris@116 7248 <message>
Chris@339 7249 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@116 7250 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 7251 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 7252 </message>
Chris@286 7253 <message>
Chris@339 7254 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/>
Chris@339 7255 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/>
Chris@286 7256 <source>Plugin type</source>
Chris@339 7257 <translation>Тип расширения</translation>
Chris@339 7258 </message>
Chris@339 7259 <message>
Chris@339 7260 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@339 7261 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@286 7262 <source>Category</source>
Chris@339 7263 <translation>Категория</translation>
Chris@339 7264 </message>
Chris@339 7265 <message>
Chris@339 7266 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@339 7267 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@286 7268 <source>System Identifier</source>
Chris@339 7269 <translation>Системный идентификатор</translation>
Chris@339 7270 </message>
Chris@339 7271 <message>
Chris@339 7272 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@339 7273 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@286 7274 <source>Name</source>
Chris@339 7275 <translation>Название</translation>
Chris@339 7276 </message>
Chris@339 7277 <message>
Chris@339 7278 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@339 7279 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@286 7280 <source>Description</source>
Chris@339 7281 <translation>Описание</translation>
Chris@339 7282 </message>
Chris@339 7283 <message>
Chris@339 7284 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@339 7285 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@286 7286 <source>Maker</source>
Chris@339 7287 <translation>Создатель</translation>
Chris@339 7288 </message>
Chris@339 7289 <message>
Chris@339 7290 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/>
Chris@339 7291 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/>
Chris@286 7292 <source>Units</source>
Chris@339 7293 <translation>Единица измерения</translation>
Chris@339 7294 </message>
Chris@339 7295 <message>
Chris@339 7296 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@339 7297 <source>Generator</source>
Chris@339 7298 <translation>Генератор</translation>
Chris@339 7299 </message>
Chris@339 7300 <message>
Chris@339 7301 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@339 7302 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@339 7303 <source>Other</source>
Chris@339 7304 <translation>Прочее</translation>
Chris@286 7305 </message>
Chris@286 7306 </context>
Chris@286 7307 <context>
Chris@286 7308 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 7309 <message>
Chris@286 7310 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 7311 <source>Find a Transform</source>
Chris@339 7312 <translation>Поиск расширений для трансформации</translation>
Chris@286 7313 </message>
Chris@286 7314 <message>
Chris@286 7315 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 7316 <source>Find:</source>
Chris@339 7317 <translation>Искать:</translation>
Chris@339 7318 </message>
Chris@339 7319 <message>
Chris@339 7320 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@286 7321 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@339 7322 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ничего не найдено</translation>
Chris@286 7323 </message>
Chris@286 7324 <message>
Chris@286 7325 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@339 7326 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@286 7327 <source>Up</source>
Chris@339 7328 <translation>Вверх</translation>
Chris@286 7329 </message>
Chris@286 7330 <message>
Chris@286 7331 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@339 7332 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@286 7333 <source>Down</source>
Chris@339 7334 <translation>Вниз</translation>
Chris@286 7335 </message>
Chris@286 7336 <message numerus="yes">
Chris@339 7337 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@286 7338 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@286 7339 <translation type="unfinished">
Chris@286 7340 <numerusform></numerusform>
Chris@286 7341 <numerusform></numerusform>
Chris@286 7342 <numerusform></numerusform>
Chris@286 7343 </translation>
Chris@286 7344 </message>
Chris@286 7345 <message numerus="yes">
Chris@339 7346 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@286 7347 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@286 7348 <translation type="unfinished">
Chris@286 7349 <numerusform></numerusform>
Chris@286 7350 <numerusform></numerusform>
Chris@286 7351 <numerusform></numerusform>
Chris@286 7352 </translation>
Chris@286 7353 </message>
Chris@286 7354 <message>
Chris@339 7355 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@286 7356 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@339 7357 <translation>&lt;i&gt; (не установлено)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@339 7358 </message>
Chris@339 7359 <message>
Chris@339 7360 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@286 7361 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7362 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7363 </message>
Chris@339 7364 <message>
Chris@339 7365 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@339 7366 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@286 7367 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7368 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7369 </message>
Chris@339 7370 <message>
Chris@339 7371 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@286 7372 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@339 7373 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@339 7374 </message>
Chris@339 7375 <message>
Chris@339 7376 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@339 7377 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@286 7378 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@339 7379 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@339 7380 </message>
Chris@339 7381 <message>
Chris@339 7382 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@286 7383 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@339 7384 <translation>&lt;small&gt;</translation>
Chris@339 7385 </message>
Chris@339 7386 <message>
Chris@339 7387 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@286 7388 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@339 7389 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Тип расширения: %1</translation>
Chris@339 7390 </message>
Chris@339 7391 <message>
Chris@339 7392 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@286 7393 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@339 7394 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Категория: %1</translation>
Chris@339 7395 </message>
Chris@339 7396 <message>
Chris@339 7397 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@286 7398 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@339 7399 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Системный идентификатор: %1</translation>
Chris@339 7400 </message>
Chris@339 7401 <message>
Chris@339 7402 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@286 7403 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@339 7404 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Подробная информация: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@339 7405 </message>
Chris@339 7406 <message>
Chris@339 7407 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@339 7408 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@339 7409 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска по описаниям среди:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;всех установленных расширений &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; для извлечения анализируемых данных;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;всех установленных эффектов&lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;еще не установленных расширений Vamp, чье описание опубликовано в семантической сети.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@339 7410 </message>
Chris@339 7411 <message>
Chris@339 7412 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@339 7413 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7414 <translation>&lt;b&gt;Не удалось получить опубликованные в сети описания!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7415 </message>
Chris@339 7416 <message>
Chris@339 7417 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@339 7418 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@339 7419 <translation>&lt;b&gt;Ни одно расширение не установлено!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@339 7420 </message>
Chris@339 7421 <message>
Chris@339 7422 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@339 7423 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@339 7424 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно, либо произошла неполадка при обработке.&lt;br&gt;Будет выполнен поиск только по описаниям уже установленных расширений.</translation>
Chris@339 7425 </message>
Chris@339 7426 <message>
Chris@339 7427 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@339 7428 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@339 7429 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Выдет выполнен поиск только по описаниям расширений Vamp, предназначенных для извлечения анализируемых данных.</translation>
Chris@339 7430 </message>
Chris@339 7431 <message>
Chris@339 7432 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@339 7433 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@339 7434 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Вероятно, не работает сетевое соединение, либо службы отзываются слишком медленно.&lt;br&gt;Результаты поиска будут недоступны.</translation>
Chris@286 7435 </message>
Chris@1 7436 </context>
Chris@1 7437 <context>
Chris@1 7438 <name>View</name>
Chris@1 7439 <message>
Chris@339 7440 <location filename="../../view/View.cpp" line="90"/>
Chris@1 7441 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 7442 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 7443 </message>
Chris@128 7444 <message>
Chris@339 7445 <location filename="../../view/View.cpp" line="91"/>
Chris@1 7446 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 7447 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 7448 </message>
Chris@128 7449 <message>
Chris@339 7450 <location filename="../../view/View.cpp" line="92"/>
Chris@1 7451 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 7452 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 7453 </message>
Chris@128 7454 <message>
Chris@339 7455 <location filename="../../view/View.cpp" line="131"/>
Chris@1 7456 <source>Scroll</source>
Chris@128 7457 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 7458 </message>
Chris@128 7459 <message>
Chris@339 7460 <location filename="../../view/View.cpp" line="132"/>
Chris@1 7461 <source>Page</source>
Chris@128 7462 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 7463 </message>
Chris@128 7464 <message>
Chris@339 7465 <location filename="../../view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 7466 <source>Off</source>
Chris@143 7467 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 7468 </message>
Chris@143 7469 <message>
Chris@339 7470 <location filename="../../view/View.cpp" line="136"/>
Chris@1 7471 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 7472 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 7473 </message>
Chris@128 7474 <message>
Chris@339 7475 <location filename="../../view/View.cpp" line="2182"/>
Chris@128 7476 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 7477 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 7478 </message>
Chris@128 7479 <message>
Chris@339 7480 <location filename="../../view/View.cpp" line="2183"/>
Chris@339 7481 <location filename="../../view/View.cpp" line="2212"/>
Chris@128 7482 <source>Cancel</source>
Chris@128 7483 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 7484 </message>
Chris@128 7485 <message>
Chris@339 7486 <location filename="../../view/View.cpp" line="2211"/>
Chris@128 7487 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 7488 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 7489 </message>
Chris@262 7490 <message>
Chris@339 7491 <location filename="../../view/View.cpp" line="1434"/>
Chris@262 7492 <source>Alignment</source>
Chris@268 7493 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 7494 </message>
Chris@1 7495 </context>
Chris@1 7496 <context>
Chris@339 7497 <name>ViewManager</name>
Chris@339 7498 <message>
Chris@339 7499 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="347"/>
Chris@339 7500 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@339 7501 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7502 </message>
Chris@339 7503 <message>
Chris@339 7504 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="348"/>
Chris@339 7505 <source>Enter Select mode</source>
Chris@339 7506 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7507 </message>
Chris@339 7508 <message>
Chris@339 7509 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="349"/>
Chris@339 7510 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@339 7511 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7512 </message>
Chris@339 7513 <message>
Chris@339 7514 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="350"/>
Chris@339 7515 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@339 7516 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7517 </message>
Chris@339 7518 <message>
Chris@339 7519 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="351"/>
Chris@339 7520 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@339 7521 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7522 </message>
Chris@339 7523 <message>
Chris@339 7524 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="352"/>
Chris@339 7525 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@339 7526 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7527 </message>
Chris@339 7528 <message>
Chris@339 7529 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="366"/>
Chris@339 7530 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@339 7531 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7532 </message>
Chris@339 7533 <message>
Chris@339 7534 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="367"/>
Chris@339 7535 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@339 7536 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7537 </message>
Chris@339 7538 <message>
Chris@339 7539 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="381"/>
Chris@339 7540 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@339 7541 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7542 </message>
Chris@339 7543 <message>
Chris@339 7544 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="382"/>
Chris@339 7545 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@339 7546 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7547 </message>
Chris@339 7548 <message>
Chris@339 7549 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@339 7550 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@339 7551 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7552 </message>
Chris@339 7553 <message>
Chris@339 7554 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="397"/>
Chris@339 7555 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@339 7556 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7557 </message>
Chris@339 7558 <message>
Chris@339 7559 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@339 7560 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@339 7561 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7562 </message>
Chris@339 7563 <message>
Chris@339 7564 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@339 7565 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@339 7566 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7567 </message>
Chris@339 7568 <message>
Chris@339 7569 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="514"/>
Chris@339 7570 <source>Scroll to %1</source>
Chris@339 7571 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7572 </message>
Chris@339 7573 <message numerus="yes">
Chris@339 7574 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="576"/>
Chris@339 7575 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@339 7576 <translation type="unfinished">
Chris@339 7577 <numerusform></numerusform>
Chris@339 7578 <numerusform></numerusform>
Chris@339 7579 <numerusform></numerusform>
Chris@339 7580 </translation>
Chris@339 7581 </message>
Chris@339 7582 <message>
Chris@339 7583 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@339 7584 <source>Change overlay level</source>
Chris@339 7585 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@339 7586 </message>
Chris@339 7587 </context>
Chris@339 7588 <context>
Chris@1 7589 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 7590 <message>
Chris@339 7591 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="328"/>
Chris@1 7592 <source>Clear Selection</source>
Chris@1 7593 <translation>Снять выделение</translation>
Chris@1 7594 </message>
Chris@1 7595 <message>
Chris@339 7596 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="329"/>
Chris@339 7597 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@339 7598 <translation>Выделить несколько областей</translation>
Chris@339 7599 </message>
Chris@339 7600 <message>
Chris@339 7601 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="330"/>
Chris@339 7602 <source>Select Region</source>
Chris@339 7603 <translation>Выделить область</translation>
Chris@1 7604 </message>
Chris@1 7605 </context>
Chris@1 7606 <context>
Chris@262 7607 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 7608 <message>
Chris@262 7609 <location filename="../../data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 7610 <source>Wave File</source>
Chris@268 7611 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 7612 </message>
Chris@262 7613 </context>
Chris@262 7614 <context>
Chris@1 7615 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 7616 <message>
Chris@339 7617 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@262 7618 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 7619 <source>Scale</source>
Chris@143 7620 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 7621 </message>
Chris@1 7622 <message>
Chris@262 7623 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 7624 <source>Gain</source>
Chris@116 7625 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 7626 </message>
Chris@1 7627 <message>
Chris@262 7628 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 7629 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 7630 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 7631 </message>
Chris@1 7632 <message>
Chris@262 7633 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 7634 <source>Channels</source>
Chris@116 7635 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 7636 </message>
Chris@1 7637 <message>
Chris@262 7638 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 7639 <source>Linear</source>
Chris@116 7640 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 7641 </message>
Chris@1 7642 <message>
Chris@262 7643 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 7644 <source>Meter</source>
Chris@339 7645 <translation>Счетчик</translation>
Chris@339 7646 </message>
Chris@339 7647 <message>
Chris@339 7648 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@262 7649 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 7650 <source>dB</source>
Chris@116 7651 <translation>Дб</translation>
Chris@1 7652 </message>
Chris@1 7653 <message>
Chris@262 7654 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 7655 <source>Separate</source>
Chris@143 7656 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 7657 </message>
Chris@1 7658 <message>
Chris@262 7659 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 7660 <source>Mean</source>
Chris@143 7661 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 7662 </message>
Chris@1 7663 <message>
Chris@262 7664 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 7665 <source>Butterfly</source>
Chris@143 7666 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 7667 </message>
Chris@1 7668 <message>
Chris@339 7669 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@339 7670 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@339 7671 <translation>Время: %1 - %2</translation>
Chris@339 7672 </message>
Chris@339 7673 <message>
Chris@339 7674 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
Chris@339 7675 <source>Time: %1</source>
Chris@339 7676 <translation>Время: %1</translation>
Chris@128 7677 </message>
Chris@128 7678 <message>
Chris@262 7679 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 7680 <source>Level:</source>
Chris@116 7681 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 7682 </message>
Chris@1 7683 <message>
Chris@262 7684 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@1 7685 <source>Left:</source>
Chris@116 7686 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 7687 </message>
Chris@1 7688 <message>
Chris@262 7689 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@1 7690 <source>Right:</source>
Chris@116 7691 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 7692 </message>
Chris@1 7693 <message>
Chris@262 7694 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@1 7695 <source>Channel %1</source>
Chris@116 7696 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 7697 </message>
Chris@1 7698 <message>
Chris@339 7699 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
Chris@1 7700 <source>
Chris@339 7701 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 7702 <translation>
Chris@339 7703 %1 %2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@339 7704 </message>
Chris@339 7705 <message>
Chris@339 7706 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
Chris@1 7707 <source>
Chris@339 7708 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 7709 <translation>
Chris@339 7710 %1 %2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@339 7711 </message>
Chris@339 7712 <message>
Chris@339 7713 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@339 7714 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@262 7715 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@1 7716 <source>0dB</source>
Chris@116 7717 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 7718 </message>
Chris@1 7719 <message>
Chris@339 7720 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
Chris@339 7721 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@262 7722 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@1 7723 <source>-Inf</source>
Chris@116 7724 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 7725 </message>
Chris@116 7726 </context>
Chris@116 7727 <context>
Chris@116 7728 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 7729 <message>
Chris@339 7730 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@116 7731 <source>V / time</source>
Chris@143 7732 <translation>V / время</translation>
Chris@116 7733 </message>
Chris@116 7734 <message>
Chris@339 7735 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@116 7736 <source>dB / freq</source>
Chris@116 7737 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 7738 </message>
Chris@1 7739 </context>
Chris@262 7740 <context>
Chris@262 7741 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 7742 <message>
Chris@262 7743 <location filename="../../data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 7744 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 7745 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 7746 </message>
Chris@262 7747 </context>
Chris@1 7748 </TS>