annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 320:dfb586b4d50d

* Very crudely, add an option for the audio file to be exported from when exporting audio
author Chris Cannam
date Tue, 24 Mar 2009 17:27:40 +0000
parents 0662104e6605
children e91910707283
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@268 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
Chris@128 3 <context>
Chris@128 4 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 5 <message>
Chris@286 6 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="946"/>
Chris@128 7 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 8 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 9 </message>
Chris@128 10 </context>
Chris@1 11 <context>
Chris@262 12 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@262 13 <message>
Chris@262 14 <location filename="../../data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@262 15 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@262 16 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 17 </message>
Chris@262 18 </context>
Chris@262 19 <context>
Chris@262 20 <name>AlignmentModel</name>
Chris@262 21 <message>
Chris@262 22 <location filename="../../data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@262 23 <source>Alignment</source>
Chris@268 24 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 25 </message>
Chris@262 26 </context>
Chris@262 27 <context>
Chris@1 28 <name>AudioDial</name>
Chris@1 29 <message>
Chris@262 30 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@1 31 <source>Enter new value</source>
Chris@1 32 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 33 </message>
Chris@1 34 <message>
Chris@262 35 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@116 36 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 37 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 38 </message>
Chris@116 39 <message>
Chris@262 40 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@116 41 <source>%2%3</source>
Chris@116 42 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 43 </message>
Chris@116 44 <message>
Chris@262 45 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="482"/>
Chris@116 46 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 47 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 48 </message>
Chris@116 49 <message>
Chris@262 50 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="485"/>
Chris@116 51 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 52 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 53 </message>
Chris@116 54 <message>
Chris@262 55 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="490"/>
Chris@116 56 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 57 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 58 </message>
Chris@116 59 <message>
Chris@262 60 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="517"/>
Chris@116 61 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 62 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 63 </message>
Chris@1 64 </context>
Chris@1 65 <context>
Chris@268 66 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@268 67 <message>
Chris@268 68 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="71"/>
Chris@268 69 <source>(auto)</source>
Chris@268 70 <translation>(авто)</translation>
Chris@268 71 </message>
Chris@268 72 <message>
Chris@268 73 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="75"/>
Chris@268 74 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@268 75 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 76 </message>
Chris@268 77 <message>
Chris@268 78 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="79"/>
Chris@268 79 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@268 80 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 81 </message>
Chris@268 82 <message>
Chris@268 83 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="83"/>
Chris@268 84 <source>Core Audio Device</source>
Chris@268 85 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 86 </message>
Chris@268 87 <message>
Chris@268 88 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="87"/>
Chris@268 89 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@268 90 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 91 </message>
Chris@268 92 </context>
Chris@268 93 <context>
Chris@1 94 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 95 <message>
Chris@128 96 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 97 <source>File is already open</source>
Chris@1 98 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 99 </message>
Chris@1 100 <message>
Chris@128 101 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 102 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 103 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 104 </message>
Chris@1 105 <message>
Chris@128 106 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 107 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 108 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 109 </message>
Chris@1 110 <message>
Chris@128 111 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 112 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 113 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 114 </message>
Chris@1 115 <message>
Chris@128 116 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 117 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 118 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 119 </message>
Chris@1 120 <message>
Chris@128 121 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 122 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 123 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 124 </message>
Chris@1 125 <message>
Chris@128 126 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 127 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 128 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 129 </message>
Chris@1 130 <message>
Chris@128 131 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 132 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 133 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 134 </message>
Chris@1 135 <message>
Chris@128 136 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 137 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 138 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 139 </message>
Chris@1 140 <message>
Chris@128 141 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 142 <source>File not open</source>
Chris@1 143 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 144 </message>
Chris@1 145 <message>
Chris@128 146 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 147 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 148 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 149 </message>
Chris@1 150 <message>
Chris@128 151 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 152 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 153 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 154 </message>
Chris@1 155 <message>
Chris@128 156 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 157 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 158 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 159 </message>
Chris@1 160 <message>
Chris@128 161 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 162 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 163 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 164 </message>
Chris@1 165 </context>
Chris@1 166 <context>
Chris@262 167 <name>BundleCommand</name>
Chris@262 168 <message numerus="yes">
Chris@262 169 <location filename="../../base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@262 170 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@262 171 <translation type="unfinished">
Chris@262 172 <numerusform></numerusform>
Chris@268 173 <numerusform></numerusform>
Chris@268 174 <numerusform></numerusform>
Chris@262 175 </translation>
Chris@262 176 </message>
Chris@262 177 </context>
Chris@262 178 <context>
Chris@1 179 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 180 <message>
Chris@128 181 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@1 182 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 183 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 184 </message>
Chris@1 185 </context>
Chris@1 186 <context>
Chris@1 187 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 188 <message>
Chris@262 189 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="38"/>
Chris@1 190 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 191 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 192 </message>
Chris@1 193 <message>
Chris@262 194 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="55"/>
Chris@1 195 <source>Each row specifies:</source>
Chris@1 196 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
Chris@1 197 </message>
Chris@1 198 <message>
Chris@262 199 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="58"/>
Chris@1 200 <source>A point in time</source>
Chris@1 201 <translation>Точку во времени</translation>
Chris@1 202 </message>
Chris@1 203 <message>
Chris@262 204 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="59"/>
Chris@1 205 <source>A value at a time</source>
Chris@1 206 <translation>Значение во точке времени</translation>
Chris@1 207 </message>
Chris@1 208 <message>
Chris@262 209 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="60"/>
Chris@1 210 <source>A set of values</source>
Chris@1 211 <translation>Серию значений</translation>
Chris@1 212 </message>
Chris@1 213 <message>
Chris@262 214 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="66"/>
Chris@1 215 <source>The first column contains:</source>
Chris@1 216 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
Chris@1 217 </message>
Chris@1 218 <message>
Chris@262 219 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="69"/>
Chris@1 220 <source>Time, in seconds</source>
Chris@1 221 <translation>Время, в секундах</translation>
Chris@1 222 </message>
Chris@1 223 <message>
Chris@262 224 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="70"/>
Chris@1 225 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@1 226 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@1 227 </message>
Chris@1 228 <message>
Chris@262 229 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="71"/>
Chris@1 230 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@1 231 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@1 232 </message>
Chris@1 233 <message>
Chris@262 234 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@1 235 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 236 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 237 </message>
Chris@1 238 <message>
Chris@262 239 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="100"/>
Chris@1 240 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 241 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 242 </message>
Chris@1 243 <message>
Chris@262 244 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="118"/>
Chris@1 245 <source>
Chris@1 246 Example data from file:</source>
Chris@1 247 <translation>
Chris@1 248 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 249 </message>
Chris@1 250 <message>
Chris@262 251 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="127"/>
Chris@1 252 <source>OK</source>
Chris@1 253 <translation>ОК</translation>
Chris@1 254 </message>
Chris@1 255 <message>
Chris@262 256 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="131"/>
Chris@1 257 <source>Cancel</source>
Chris@1 258 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 259 </message>
Chris@262 260 <message>
Chris@262 261 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="52"/>
Chris@262 262 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@268 263 <translation>&lt;b&gt;Выберите формат данных&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите правильный формат данных для этого файла.</translation>
Chris@262 264 </message>
Chris@1 265 </context>
Chris@1 266 <context>
Chris@1 267 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 268 <message>
Chris@286 269 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 270 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 271 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 272 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 273 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 274 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 275 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 276 </message>
Chris@116 277 <message>
Chris@286 278 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="196"/>
Chris@116 279 <source>Linear</source>
Chris@128 280 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 281 </message>
Chris@128 282 <message>
Chris@286 283 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="201"/>
Chris@116 284 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 285 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 286 </message>
Chris@116 287 <message>
Chris@286 288 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="101"/>
Chris@116 289 <source>Colour</source>
Chris@128 290 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 291 </message>
Chris@128 292 <message>
Chris@286 293 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="133"/>
Chris@116 294 <source>Scale</source>
Chris@128 295 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 296 </message>
Chris@128 297 <message>
Chris@286 298 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="103"/>
Chris@116 299 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 300 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 301 </message>
Chris@128 302 <message>
Chris@286 303 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="104"/>
Chris@116 304 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 305 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 306 </message>
Chris@128 307 <message>
Chris@286 308 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="197"/>
Chris@116 309 <source>Log</source>
Chris@128 310 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 311 </message>
Chris@128 312 <message>
Chris@286 313 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="198"/>
Chris@116 314 <source>+/-1</source>
Chris@268 315 <translation>±1</translation>
Chris@116 316 </message>
Chris@262 317 <message>
Chris@286 318 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="105"/>
Chris@262 319 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@268 320 <translation>Инвертировать масштаб по вертикали</translation>
Chris@262 321 </message>
Chris@116 322 </context>
Chris@116 323 <context>
Chris@116 324 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 325 <message>
Chris@262 326 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="65"/>
Chris@116 327 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 328 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 329 </message>
Chris@128 330 <message>
Chris@128 331 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 332 <source>Default</source>
Chris@128 333 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 334 </message>
Chris@128 335 <message>
Chris@128 336 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 337 <source>White on Black</source>
Chris@128 338 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 339 </message>
Chris@128 340 <message>
Chris@128 341 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 342 <source>Black on White</source>
Chris@128 343 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 344 </message>
Chris@128 345 <message>
Chris@128 346 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 347 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 348 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 349 </message>
Chris@128 350 <message>
Chris@128 351 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 352 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 353 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 354 </message>
Chris@128 355 <message>
Chris@128 356 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 357 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 358 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 359 </message>
Chris@128 360 <message>
Chris@128 361 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 362 <source>Sunset</source>
Chris@128 363 <translation>Закат</translation>
Chris@128 364 </message>
Chris@128 365 <message>
Chris@128 366 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 367 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 368 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 369 </message>
Chris@128 370 <message>
Chris@128 371 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 372 <source>Banded</source>
Chris@143 373 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 374 </message>
Chris@116 375 <message>
Chris@128 376 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 377 <source>Highlight</source>
Chris@143 378 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 379 </message>
Chris@262 380 <message>
Chris@262 381 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@262 382 <source>Printer</source>
Chris@268 383 <translation>Принтер</translation>
Chris@262 384 </message>
Chris@1 385 </context>
Chris@1 386 <context>
Chris@1 387 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 388 <message>
Chris@262 389 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@1 390 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 391 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 392 </message>
Chris@1 393 <message>
Chris@262 394 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="54"/>
Chris@1 395 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 396 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 397 </message>
Chris@1 398 <message>
Chris@262 399 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@1 400 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 401 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 402 </message>
Chris@1 403 <message>
Chris@262 404 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="67"/>
Chris@1 405 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 406 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 407 </message>
Chris@1 408 <message>
Chris@262 409 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="494"/>
Chris@1 410 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 411 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 412 </message>
Chris@1 413 <message>
Chris@262 414 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="494"/>
Chris@1 415 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 416 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 417 </message>
Chris@1 418 <message>
Chris@262 419 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="532"/>
Chris@1 420 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 421 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 422 </message>
Chris@128 423 <message>
Chris@262 424 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="533"/>
Chris@1 425 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 426 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 427 </message>
Chris@128 428 <message>
Chris@262 429 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="55"/>
Chris@116 430 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 431 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 432 </message>
Chris@128 433 <message>
Chris@262 434 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="68"/>
Chris@116 435 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 436 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 437 </message>
Chris@1 438 </context>
Chris@1 439 <context>
Chris@262 440 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 441 <message>
Chris@286 442 <location filename="../../data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="107"/>
Chris@262 443 <source>Dense 3-D</source>
Chris@262 444 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 445 </message>
Chris@262 446 </context>
Chris@262 447 <context>
Chris@262 448 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@262 449 <message>
Chris@262 450 <location filename="../../data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@262 451 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@262 452 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 453 </message>
Chris@262 454 </context>
Chris@262 455 <context>
Chris@262 456 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@262 457 <message>
Chris@286 458 <location filename="../../data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="114"/>
Chris@262 459 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@262 460 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 461 </message>
Chris@262 462 </context>
Chris@262 463 <context>
Chris@116 464 <name>FFTModel</name>
Chris@116 465 <message>
Chris@262 466 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="187"/>
Chris@116 467 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 468 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 469 </message>
Chris@262 470 <message>
Chris@286 471 <location filename="../../data/model/FFTModel.h" line="184"/>
Chris@262 472 <source>FFT</source>
Chris@268 473 <translation>FFT</translation>
Chris@262 474 </message>
Chris@1 475 </context>
Chris@1 476 <context>
Chris@1 477 <name>Fader</name>
Chris@1 478 <message>
Chris@128 479 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 480 <source>Level: Off</source>
Chris@1 481 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 482 </message>
Chris@1 483 <message>
Chris@128 484 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="220"/>
Chris@1 485 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 486 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 487 </message>
Chris@116 488 <message>
Chris@128 489 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 490 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 491 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 492 </message>
Chris@128 493 <message>
Chris@128 494 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 495 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 496 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 497 </message>
Chris@1 498 </context>
Chris@1 499 <context>
Chris@262 500 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@262 501 <message>
Chris@286 502 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="53"/>
Chris@262 503 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@262 504 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 505 </message>
Chris@262 506 <message>
Chris@286 507 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="59"/>
Chris@262 508 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@262 509 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 510 </message>
Chris@262 511 <message>
Chris@286 512 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="65"/>
Chris@262 513 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 514 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 515 </message>
Chris@262 516 <message>
Chris@286 517 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@262 518 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@262 519 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 520 </message>
Chris@262 521 <message>
Chris@286 522 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="126"/>
Chris@262 523 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@262 524 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 525 </message>
Chris@262 526 <message>
Chris@286 527 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@262 528 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@262 529 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 530 </message>
Chris@262 531 <message>
Chris@286 532 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@262 533 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@262 534 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 535 </message>
Chris@262 536 <message>
Chris@286 537 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="149"/>
Chris@262 538 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@262 539 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 540 </message>
Chris@262 541 <message>
Chris@268 542 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@262 543 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@262 544 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 545 </message>
Chris@262 546 </context>
Chris@262 547 <context>
Chris@116 548 <name>FileFinder</name>
Chris@116 549 <message>
Chris@286 550 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@116 551 <source>Select file</source>
Chris@128 552 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 553 </message>
Chris@128 554 <message>
Chris@286 555 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="194"/>
Chris@116 556 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 557 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 558 </message>
Chris@128 559 <message>
Chris@286 560 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@116 561 <source>Select a session file</source>
Chris@128 562 <translation>Выберите файл сессии</translation>
Chris@128 563 </message>
Chris@128 564 <message>
Chris@286 565 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="201"/>
Chris@116 566 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 567 All files (*.*)</source>
Chris@128 568 <translation>Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 569 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 570 </message>
Chris@128 571 <message>
Chris@286 572 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="73"/>
Chris@1 573 <source>Audio files (%1)
Chris@1 574 All files (*.*)</source>
Chris@128 575 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 576 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 577 </message>
Chris@1 578 <message>
Chris@262 579 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="77"/>
Chris@1 580 <source>All supported files (%1)
Chris@1 581 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 582 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 583 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1 584 MIDI files (*.mid)
Chris@1 585 Text files (*.txt)
Chris@1 586 All files (*.*)</source>
Chris@286 587 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@116 588 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 589 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@116 590 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@268 591 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@116 592 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 593 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 594 </message>
Chris@116 595 <message>
Chris@286 596 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="89"/>
Chris@116 597 <source>All supported files (*.sv %1)
Chris@116 598 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 599 Audio files (%1)
Chris@1 600 All files (*.*)</source>
Chris@128 601 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1)
Chris@128 602 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 603 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 604 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 605 </message>
Chris@128 606 <message>
Chris@262 607 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="108"/>
Chris@1 608 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1 609 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 610 Audio files (%1)
Chris@1 611 Layer files (%2)
Chris@1 612 All files (*.*)</source>
Chris@286 613 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@128 614 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 615 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 616 Файлы слоёв (%2)
Chris@128 617 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 618 </message>
Chris@128 619 <message>
Chris@286 620 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@116 621 <source>File does not exist</source>
Chris@128 622 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 623 </message>
Chris@128 624 <message>
Chris@286 625 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="150"/>
Chris@116 626 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@128 627 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@128 628 </message>
Chris@128 629 <message>
Chris@286 630 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@116 631 <source>File is not readable</source>
Chris@128 632 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 633 </message>
Chris@128 634 <message>
Chris@286 635 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="156"/>
Chris@116 636 <source>File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@128 637 <translation>Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@128 638 </message>
Chris@128 639 <message>
Chris@286 640 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="311"/>
Chris@116 641 <source>Directory selected</source>
Chris@128 642 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 643 </message>
Chris@128 644 <message>
Chris@286 645 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@116 646 <source>File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@128 647 <translation>Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@128 648 </message>
Chris@128 649 <message>
Chris@286 650 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@116 651 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 652 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 653 </message>
Chris@128 654 <message>
Chris@286 655 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="168"/>
Chris@116 656 <source>Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@128 657 <translation>Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@128 658 </message>
Chris@128 659 <message>
Chris@286 660 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@116 661 <source>File is empty</source>
Chris@128 662 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 663 </message>
Chris@128 664 <message>
Chris@286 665 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="174"/>
Chris@116 666 <source>File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@128 667 <translation>Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@128 668 </message>
Chris@128 669 <message>
Chris@286 670 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@116 671 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 672 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 673 </message>
Chris@128 674 <message>
Chris@286 675 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="208"/>
Chris@116 676 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 677 All files (*.*)</source>
Chris@128 678 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 679 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 680 </message>
Chris@116 681 <message>
Chris@286 682 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="220"/>
Chris@116 683 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 684 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 685 Text files (*.txt)
Chris@116 686 All files (*.*)</source>
Chris@128 687 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 688 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@116 689 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 690 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 691 </message>
Chris@116 692 <message>
Chris@286 693 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="317"/>
Chris@116 694 <source>File exists</source>
Chris@128 695 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@128 696 </message>
Chris@128 697 <message>
Chris@286 698 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@116 699 <source>The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@116 700 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@128 701 <translation>Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@116 702 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@116 703 </message>
Chris@116 704 <message>
Chris@286 705 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="450"/>
Chris@116 706 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 707 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 708 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 709 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 710 </message>
Chris@128 711 <message>
Chris@286 712 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="452"/>
Chris@116 713 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 714 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 715 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 716 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 717 </message>
Chris@128 718 <message>
Chris@286 719 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="462"/>
Chris@116 720 <source>Failed to open file</source>
Chris@128 721 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@128 722 </message>
Chris@128 723 <message>
Chris@286 724 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="464"/>
Chris@116 725 <source>Locate file...</source>
Chris@128 726 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@128 727 </message>
Chris@128 728 <message>
Chris@286 729 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@116 730 <source>Use URL...</source>
Chris@128 731 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@128 732 </message>
Chris@128 733 <message>
Chris@286 734 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@116 735 <source>Cancel</source>
Chris@128 736 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 737 </message>
Chris@128 738 <message>
Chris@286 739 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="485"/>
Chris@116 740 <source>Use URL</source>
Chris@128 741 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@128 742 </message>
Chris@128 743 <message>
Chris@286 744 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@116 745 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@128 746 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@128 747 </message>
Chris@128 748 <message>
Chris@286 749 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="494"/>
Chris@116 750 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 751 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 752 </message>
Chris@128 753 <message>
Chris@286 754 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@116 755 <source>URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@128 756 <translation>Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@128 757 </message>
Chris@128 758 <message>
Chris@286 759 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="230"/>
Chris@128 760 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@128 761 All files (*.*)</source>
Chris@128 762 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@128 763 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 764 </message>
Chris@262 765 <message>
Chris@262 766 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="82"/>
Chris@262 767 <source>All supported files (%1)
Chris@262 768 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@262 769 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@262 770 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@262 771 Text files (*.txt)
Chris@262 772 All files (*.*)</source>
Chris@286 773 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@268 774 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 775 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@268 776 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@268 777 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 778 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 779 </message>
Chris@262 780 <message>
Chris@286 781 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="102"/>
Chris@262 782 <source>Image files (%1)
Chris@262 783 All files (*.*)</source>
Chris@268 784 <translation>Файлы изображений (%1)
Chris@268 785 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 786 </message>
Chris@262 787 <message>
Chris@286 788 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="214"/>
Chris@262 789 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@262 790 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@262 791 MIDI files (*.mid)
Chris@262 792 Text files (*.txt)
Chris@262 793 All files (*.*)</source>
Chris@268 794 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@268 795 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@268 796 Файлы MIDI (*.mid)
Chris@268 797 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@268 798 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@262 799 </message>
Chris@286 800 <message>
Chris@286 801 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="78"/>
Chris@286 802 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@286 803 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 804 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@286 805 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@286 806 RDF files (%3)
Chris@286 807 MIDI files (*.mid)
Chris@286 808 Text files (*.txt)
Chris@286 809 All files (*.*)</source>
Chris@286 810 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 811 </message>
Chris@286 812 <message>
Chris@286 813 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="83"/>
Chris@286 814 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@286 815 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@286 816 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@286 817 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@286 818 RDF files (%3)
Chris@286 819 Text files (*.txt)
Chris@286 820 All files (*.*)</source>
Chris@286 821 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 822 </message>
Chris@286 823 <message>
Chris@286 824 <location filename="../../widgets/FileFinder.cpp" line="109"/>
Chris@286 825 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@286 826 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@286 827 Audio files (%1)
Chris@286 828 Layer files (%2)
Chris@286 829 All files (*.*)</source>
Chris@286 830 <translation type="unfinished">Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@286 831 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@286 832 Звуковые файлы (%1)
Chris@286 833 Файлы слоёв (%2)
Chris@286 834 Все файлы (*.*) {1 %2 %3)?} {1)?} {2)?}</translation>
Chris@286 835 </message>
Chris@262 836 </context>
Chris@262 837 <context>
Chris@262 838 <name>FileSource</name>
Chris@262 839 <message>
Chris@262 840 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="159"/>
Chris@262 841 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@268 842 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@262 843 </message>
Chris@262 844 <message>
Chris@286 845 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="302"/>
Chris@262 846 <source>Downloading %1...</source>
Chris@268 847 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@262 848 </message>
Chris@262 849 <message>
Chris@286 850 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="586"/>
Chris@262 851 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@268 852 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@262 853 </message>
Chris@262 854 <message>
Chris@286 855 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="588"/>
Chris@262 856 <source>Login failed</source>
Chris@268 857 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@262 858 </message>
Chris@262 859 <message>
Chris@286 860 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="590"/>
Chris@262 861 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@268 862 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@262 863 </message>
Chris@262 864 <message>
Chris@286 865 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="592"/>
Chris@262 866 <source>FTP download aborted</source>
Chris@268 867 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@262 868 </message>
Chris@262 869 <message>
Chris@286 870 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="612"/>
Chris@262 871 <source>Download cancelled</source>
Chris@268 872 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@262 873 </message>
Chris@262 874 <message>
Chris@286 875 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="643"/>
Chris@262 876 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@268 877 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@262 878 </message>
Chris@262 879 <message>
Chris@286 880 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="646"/>
Chris@262 881 <source>File contains no data!</source>
Chris@268 882 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@262 883 </message>
Chris@262 884 </context>
Chris@262 885 <context>
Chris@286 886 <name>I</name>
Chris@286 887 <message>
Chris@286 888 <location filename="../../data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@286 889 <source>Edit Data</source>
Chris@286 890 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@286 891 </message>
Chris@286 892 </context>
Chris@286 893 <context>
Chris@262 894 <name>ImageDialog</name>
Chris@262 895 <message>
Chris@262 896 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@262 897 <source>Image</source>
Chris@268 898 <translation>Изображение</translation>
Chris@262 899 </message>
Chris@262 900 <message>
Chris@262 901 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@262 902 <source>Label:</source>
Chris@268 903 <translation>Метка:</translation>
Chris@262 904 </message>
Chris@262 905 <message>
Chris@262 906 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@262 907 <source>File or URL:</source>
Chris@268 908 <translation>Файл или URL:</translation>
Chris@262 909 </message>
Chris@262 910 <message>
Chris@262 911 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@262 912 <source>Browse...</source>
Chris@268 913 <translation>Просмотр...</translation>
Chris@262 914 </message>
Chris@262 915 <message>
Chris@262 916 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@262 917 <source>Preview</source>
Chris@268 918 <translation>Предпросмотр</translation>
Chris@262 919 </message>
Chris@262 920 <message>
Chris@262 921 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@262 922 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@268 923 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@262 924 </message>
Chris@262 925 <message>
Chris@262 926 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="189"/>
Chris@262 927 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@268 928 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@262 929 </message>
Chris@262 930 <message>
Chris@262 931 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@262 932 <source>Opening image URL...</source>
Chris@268 933 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@262 934 </message>
Chris@262 935 <message>
Chris@262 936 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@262 937 <source>File download failed</source>
Chris@268 938 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@262 939 </message>
Chris@262 940 <message>
Chris@262 941 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="198"/>
Chris@262 942 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 943 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@262 944 </message>
Chris@262 945 </context>
Chris@262 946 <context>
Chris@262 947 <name>ImageLayer</name>
Chris@262 948 <message>
Chris@262 949 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@262 950 <source>In progress</source>
Chris@268 951 <translation>В процессе</translation>
Chris@262 952 </message>
Chris@262 953 <message>
Chris@262 954 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="710"/>
Chris@262 955 <source>Select image</source>
Chris@262 956 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 957 </message>
Chris@262 958 <message>
Chris@262 959 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="677"/>
Chris@262 960 <source>Move Image</source>
Chris@262 961 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 962 </message>
Chris@262 963 <message>
Chris@262 964 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="734"/>
Chris@262 965 <source>Drag Selection</source>
Chris@262 966 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 967 </message>
Chris@262 968 <message>
Chris@262 969 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="759"/>
Chris@262 970 <source>Resize Selection</source>
Chris@262 971 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 972 </message>
Chris@262 973 <message>
Chris@262 974 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="793"/>
Chris@262 975 <source>Delete Selection</source>
Chris@262 976 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 977 </message>
Chris@262 978 <message>
Chris@262 979 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="836"/>
Chris@262 980 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 981 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 982 </message>
Chris@262 983 <message>
Chris@262 984 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@262 985 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 986 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 987 </message>
Chris@262 988 <message>
Chris@262 989 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="851"/>
Chris@262 990 <source>Paste</source>
Chris@268 991 <translation>Вставить</translation>
Chris@262 992 </message>
Chris@262 993 <message>
Chris@262 994 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="883"/>
Chris@262 995 <source>New Point</source>
Chris@268 996 <translation>Новая точка</translation>
Chris@262 997 </message>
Chris@262 998 <message>
Chris@262 999 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="916"/>
Chris@262 1000 <source>Opening image URL...</source>
Chris@268 1001 <translation>Открывается изображение по URL...</translation>
Chris@262 1002 </message>
Chris@262 1003 </context>
Chris@262 1004 <context>
Chris@262 1005 <name>ImageModel</name>
Chris@262 1006 <message>
Chris@268 1007 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@262 1008 <source>Image</source>
Chris@268 1009 <translation>Изображение</translation>
Chris@262 1010 </message>
Chris@262 1011 <message>
Chris@262 1012 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@262 1013 <source>Edit Image</source>
Chris@268 1014 <translation>Изменить изображение</translation>
Chris@268 1015 </message>
Chris@268 1016 <message>
Chris@268 1017 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@268 1018 <source>Time</source>
Chris@268 1019 <translation>Время</translation>
Chris@268 1020 </message>
Chris@268 1021 <message>
Chris@268 1022 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@268 1023 <source>Frame</source>
Chris@268 1024 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 1025 </message>
Chris@268 1026 <message>
Chris@268 1027 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@268 1028 <source>Label</source>
Chris@268 1029 <translation>Метка</translation>
Chris@268 1030 </message>
Chris@268 1031 <message>
Chris@268 1032 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@268 1033 <source>Unknown</source>
Chris@268 1034 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 1035 </message>
Chris@268 1036 <message>
Chris@268 1037 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@268 1038 <source>Edit Data</source>
Chris@268 1039 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 1040 </message>
Chris@116 1041 </context>
Chris@116 1042 <context>
Chris@116 1043 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 1044 <message>
Chris@262 1045 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@116 1046 <source>Timing</source>
Chris@116 1047 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 1048 </message>
Chris@116 1049 <message>
Chris@262 1050 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@116 1051 <source>Time:</source>
Chris@116 1052 <translation>Время:</translation>
Chris@116 1053 </message>
Chris@116 1054 <message>
Chris@262 1055 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@116 1056 <source> frames</source>
Chris@116 1057 <translation> выборок</translation>
Chris@116 1058 </message>
Chris@116 1059 <message>
Chris@262 1060 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@116 1061 <source> sec</source>
Chris@116 1062 <translation>с</translation>
Chris@116 1063 </message>
Chris@116 1064 <message>
Chris@262 1065 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@116 1066 <source> usec</source>
Chris@116 1067 <translation> мс</translation>
Chris@116 1068 </message>
Chris@116 1069 <message>
Chris@262 1070 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@116 1071 <source>Duration:</source>
Chris@116 1072 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 1073 </message>
Chris@116 1074 <message>
Chris@262 1075 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@116 1076 <source>Properties</source>
Chris@116 1077 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 1078 </message>
Chris@116 1079 <message>
Chris@262 1080 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@116 1081 <source>Value:</source>
Chris@116 1082 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 1083 </message>
Chris@116 1084 <message>
Chris@262 1085 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 1086 <source>Text:</source>
Chris@116 1087 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 1088 </message>
Chris@116 1089 <message>
Chris@262 1090 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 1091 <source>OK</source>
Chris@116 1092 <translation>ОК</translation>
Chris@116 1093 </message>
Chris@116 1094 <message>
Chris@262 1095 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 1096 <source>Reset</source>
Chris@116 1097 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 1098 </message>
Chris@116 1099 <message>
Chris@262 1100 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@116 1101 <source>Cancel</source>
Chris@116 1102 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 1103 </message>
Chris@116 1104 </context>
Chris@116 1105 <context>
Chris@262 1106 <name>KeyReference</name>
Chris@262 1107 <message>
Chris@262 1108 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@262 1109 <source>&amp;</source>
Chris@268 1110 <translation>&amp;</translation>
Chris@262 1111 </message>
Chris@262 1112 <message>
Chris@262 1113 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@262 1114 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@268 1115 <translation>&lt;i&gt;или&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@262 1116 </message>
Chris@262 1117 <message>
Chris@262 1118 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@262 1119 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@268 1120 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@262 1121 </message>
Chris@262 1122 <message>
Chris@262 1123 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@262 1124 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 1125 <translation>Sonic Visualiser: Справка по использованию клавиатуры и мыши</translation>
Chris@262 1126 </message>
Chris@262 1127 </context>
Chris@262 1128 <context>
Chris@262 1129 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@262 1130 <message>
Chris@262 1131 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@262 1132 <source>Set Counters</source>
Chris@262 1133 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1134 </message>
Chris@262 1135 <message>
Chris@262 1136 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1137 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@262 1138 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1139 </message>
Chris@262 1140 <message>
Chris@262 1141 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@262 1142 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@262 1143 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1144 </message>
Chris@262 1145 </context>
Chris@262 1146 <context>
Chris@262 1147 <name>Labeller</name>
Chris@262 1148 <message>
Chris@262 1149 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@262 1150 <source>No numbering</source>
Chris@268 1151 <translation>Без нумерации</translation>
Chris@262 1152 </message>
Chris@262 1153 <message>
Chris@262 1154 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@262 1155 <source>Simple counter</source>
Chris@268 1156 <translation>Простой счетчик</translation>
Chris@262 1157 </message>
Chris@262 1158 <message>
Chris@262 1159 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@262 1160 <source>Cyclical counter</source>
Chris@268 1161 <translation>Циклический счетчик</translation>
Chris@262 1162 </message>
Chris@262 1163 <message>
Chris@262 1164 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@262 1165 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@268 1166 <translation>Циклический двухуровневый счетчик (такт/доля)</translation>
Chris@262 1167 </message>
Chris@262 1168 <message>
Chris@262 1169 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@262 1170 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@268 1171 <translation>Номер выборки звукового сэмпла</translation>
Chris@262 1172 </message>
Chris@262 1173 <message>
Chris@262 1174 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@262 1175 <source>Time in seconds</source>
Chris@268 1176 <translation>Время в секундах</translation>
Chris@262 1177 </message>
Chris@262 1178 <message>
Chris@262 1179 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@262 1180 <source>Duration to the following item</source>
Chris@268 1181 <translation>Длительность до следующей отметки</translation>
Chris@262 1182 </message>
Chris@262 1183 <message>
Chris@262 1184 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@262 1185 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@268 1186 <translation>Темп (bpm) на основе длительности до следующей отметки</translation>
Chris@262 1187 </message>
Chris@262 1188 <message>
Chris@262 1189 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@262 1190 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@268 1191 <translation>Длительность после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1192 </message>
Chris@262 1193 <message>
Chris@262 1194 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@262 1195 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@268 1196 <translation>Темп (bpm) на основе длительности после предыдущей отметки</translation>
Chris@262 1197 </message>
Chris@262 1198 <message>
Chris@262 1199 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@262 1200 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@262 1201 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1202 </message>
Chris@262 1203 <message>
Chris@262 1204 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@262 1205 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@262 1206 <translation type="unfinished">Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@262 1207 </message>
Chris@262 1208 <message>
Chris@262 1209 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@262 1210 <source>%1.%2</source>
Chris@268 1211 <translation>%1.%2</translation>
Chris@262 1212 </message>
Chris@262 1213 <message>
Chris@262 1214 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@262 1215 <source>%1</source>
Chris@268 1216 <translation>%1</translation>
Chris@262 1217 </message>
Chris@262 1218 <message>
Chris@262 1219 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@262 1220 <source>Label Points</source>
Chris@262 1221 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1222 </message>
Chris@262 1223 </context>
Chris@262 1224 <context>
Chris@116 1225 <name>Layer</name>
Chris@116 1226 <message>
Chris@286 1227 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@116 1228 <source>Waveform</source>
Chris@116 1229 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 1230 </message>
Chris@116 1231 <message>
Chris@286 1232 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@116 1233 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 1234 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 1235 </message>
Chris@116 1236 <message>
Chris@286 1237 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@116 1238 <source>Ruler</source>
Chris@116 1239 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 1240 </message>
Chris@116 1241 <message>
Chris@286 1242 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@116 1243 <source>Time Instants</source>
Chris@128 1244 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 1245 </message>
Chris@128 1246 <message>
Chris@286 1247 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@116 1248 <source>Time Values</source>
Chris@116 1249 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 1250 </message>
Chris@116 1251 <message>
Chris@286 1252 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@116 1253 <source>Notes</source>
Chris@116 1254 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 1255 </message>
Chris@116 1256 <message>
Chris@286 1257 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@116 1258 <source>Text</source>
Chris@116 1259 <translation>Текст</translation>
Chris@116 1260 </message>
Chris@116 1261 <message>
Chris@286 1262 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@116 1263 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 1264 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 1265 </message>
Chris@116 1266 <message>
Chris@286 1267 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@116 1268 <source>Layer</source>
Chris@116 1269 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1270 </message>
Chris@116 1271 <message>
Chris@286 1272 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@116 1273 <source>Spectrum</source>
Chris@116 1274 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 1275 </message>
Chris@116 1276 <message>
Chris@286 1277 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@286 1278 <source>Time Slice</source>
Chris@286 1279 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1280 </message>
Chris@286 1281 <message>
Chris@262 1282 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@262 1283 <source>Images</source>
Chris@268 1284 <translation>Изображения</translation>
Chris@262 1285 </message>
Chris@286 1286 <message>
Chris@286 1287 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@286 1288 <source>Regions</source>
Chris@286 1289 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 1290 </message>
Chris@262 1291 </context>
Chris@262 1292 <context>
Chris@262 1293 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1294 <message>
Chris@262 1295 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@262 1296 <source>Make Measurement</source>
Chris@268 1297 <translation>Создать замер</translation>
Chris@262 1298 </message>
Chris@262 1299 </context>
Chris@262 1300 <context>
Chris@262 1301 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@262 1302 <message>
Chris@262 1303 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@262 1304 <source>Delete Measurement</source>
Chris@268 1305 <translation>Удалить замер</translation>
Chris@262 1306 </message>
Chris@262 1307 </context>
Chris@262 1308 <context>
Chris@262 1309 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@262 1310 <message>
Chris@262 1311 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@262 1312 <source>Layer Summary</source>
Chris@268 1313 <translation>Сводка по слою</translation>
Chris@262 1314 </message>
Chris@262 1315 <message>
Chris@262 1316 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@262 1317 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@268 1318 <translation>Источники звуковых данных</translation>
Chris@262 1319 </message>
Chris@262 1320 <message>
Chris@262 1321 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@262 1322 <source>Panes and Layers</source>
Chris@268 1323 <translation>Окна и слои</translation>
Chris@262 1324 </message>
Chris@116 1325 </context>
Chris@116 1326 <context>
Chris@116 1327 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 1328 <message>
Chris@262 1329 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@116 1330 <source>Layer</source>
Chris@116 1331 <translation>Слой</translation>
Chris@116 1332 </message>
Chris@116 1333 <message>
Chris@262 1334 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@116 1335 <source>Model</source>
Chris@116 1336 <translation>Модель</translation>
Chris@116 1337 </message>
Chris@262 1338 <message>
Chris@262 1339 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@262 1340 <source>Shown</source>
Chris@268 1341 <translation>Отображение</translation>
Chris@262 1342 </message>
Chris@262 1343 <message>
Chris@262 1344 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@262 1345 <source>Played</source>
Chris@268 1346 <translation>Воспризведение</translation>
Chris@262 1347 </message>
Chris@262 1348 </context>
Chris@262 1349 <context>
Chris@262 1350 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@262 1351 <message>
Chris@262 1352 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@262 1353 <source>Merge all tracks</source>
Chris@268 1354 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@262 1355 </message>
Chris@262 1356 <message>
Chris@262 1357 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@262 1358 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@268 1359 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@262 1360 </message>
Chris@262 1361 <message>
Chris@262 1362 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@262 1363 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@268 1364 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@262 1365 </message>
Chris@262 1366 <message>
Chris@262 1367 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@262 1368 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@262 1369 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 1370 </message>
Chris@262 1371 <message>
Chris@262 1372 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@262 1373 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@268 1374 <translation>Ошибка при импорте файла MIDI</translation>
Chris@116 1375 </message>
Chris@116 1376 </context>
Chris@116 1377 <context>
Chris@116 1378 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 1379 <message>
Chris@262 1380 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="109"/>
Chris@116 1381 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1382 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1383 </message>
Chris@116 1384 <message>
Chris@262 1385 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="124"/>
Chris@116 1386 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 1387 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 1388 </message>
Chris@116 1389 <message>
Chris@262 1390 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="141"/>
Chris@116 1391 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1392 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1393 </message>
Chris@116 1394 <message>
Chris@262 1395 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="174"/>
Chris@116 1396 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 1397 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 1398 </message>
Chris@116 1399 <message>
Chris@262 1400 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="149"/>
Chris@116 1401 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 1402 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 1403 </message>
Chris@116 1404 <message>
Chris@262 1405 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="194"/>
Chris@116 1406 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 1407 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 1408 </message>
Chris@116 1409 <message>
Chris@262 1410 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="170"/>
Chris@116 1411 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1412 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1413 </message>
Chris@116 1414 <message>
Chris@262 1415 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="178"/>
Chris@116 1416 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 1417 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 1418 </message>
Chris@116 1419 <message>
Chris@262 1420 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="211"/>
Chris@116 1421 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1422 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1423 </message>
Chris@116 1424 <message>
Chris@262 1425 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="245"/>
Chris@116 1426 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 1427 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 1428 </message>
Chris@116 1429 <message>
Chris@262 1430 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="485"/>
Chris@116 1431 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 1432 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 1433 </message>
Chris@116 1434 <message>
Chris@262 1435 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="500"/>
Chris@116 1436 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 1437 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1438 </message>
Chris@116 1439 <message>
Chris@262 1440 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="818"/>
Chris@116 1441 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@268 1442 <translation>Ни в одной дорожке файла MIDI &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@262 1443 </message>
Chris@262 1444 <message>
Chris@262 1445 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="841"/>
Chris@116 1446 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 1447 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 1448 </message>
Chris@116 1449 <message>
Chris@262 1450 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="846"/>
Chris@116 1451 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 1452 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 1453 </message>
Chris@116 1454 <message>
Chris@262 1455 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="849"/>
Chris@116 1456 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 1457 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 1458 </message>
Chris@116 1459 <message>
Chris@262 1460 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1023"/>
Chris@116 1461 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 1462 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 1463 </message>
Chris@116 1464 </context>
Chris@116 1465 <context>
Chris@262 1466 <name>MP3FileReader</name>
Chris@262 1467 <message>
Chris@262 1468 <location filename="../../data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@262 1469 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 1470 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 1471 </message>
Chris@262 1472 </context>
Chris@262 1473 <context>
Chris@116 1474 <name>MainWindow</name>
Chris@116 1475 <message>
Chris@286 1476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2428"/>
Chris@116 1477 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1478 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1479 </message>
Chris@116 1480 <message>
Chris@286 1481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="839"/>
Chris@116 1482 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 1483 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 1484 </message>
Chris@116 1485 <message>
Chris@286 1486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="335"/>
Chris@116 1487 <source>&amp;File</source>
Chris@116 1488 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 1489 </message>
Chris@116 1490 <message>
Chris@286 1491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="337"/>
Chris@116 1492 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 1493 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 1494 </message>
Chris@128 1495 <message>
Chris@286 1496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="345"/>
Chris@116 1497 <source>&amp;New Session</source>
Chris@116 1498 <translation>&amp;Создать сессию</translation>
Chris@116 1499 </message>
Chris@116 1500 <message>
Chris@286 1501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="346"/>
Chris@116 1502 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 1503 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 1504 </message>
Chris@116 1505 <message>
Chris@286 1506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="354"/>
Chris@116 1507 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@116 1508 <translation>&amp;Открыть сессию...</translation>
Chris@116 1509 </message>
Chris@116 1510 <message>
Chris@286 1511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="355"/>
Chris@116 1512 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 1513 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 1514 </message>
Chris@116 1515 <message>
Chris@286 1516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="356"/>
Chris@116 1517 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1518 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1519 </message>
Chris@116 1520 <message>
Chris@286 1521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="364"/>
Chris@116 1522 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 1523 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 1524 </message>
Chris@116 1525 <message>
Chris@286 1526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="365"/>
Chris@116 1527 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@116 1528 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
Chris@116 1529 </message>
Chris@116 1530 <message>
Chris@286 1531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="371"/>
Chris@116 1532 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@116 1533 <translation>Сохр&amp;анить сессию</translation>
Chris@116 1534 </message>
Chris@116 1535 <message>
Chris@286 1536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="372"/>
Chris@116 1537 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1538 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1539 </message>
Chris@116 1540 <message>
Chris@286 1541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="373"/>
Chris@116 1542 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1543 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1544 </message>
Chris@116 1545 <message>
Chris@286 1546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="382"/>
Chris@116 1547 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@116 1548 <translation>Сохранить сессию &amp;как...</translation>
Chris@116 1549 </message>
Chris@116 1550 <message>
Chris@286 1551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
Chris@116 1552 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1553 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@116 1554 </message>
Chris@116 1555 <message>
Chris@286 1556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
Chris@116 1557 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@116 1558 <translation>&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1559 </message>
Chris@116 1560 <message>
Chris@286 1561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/>
Chris@116 1562 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1563 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1564 </message>
Chris@116 1565 <message>
Chris@286 1566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
Chris@116 1567 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@116 1568 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@116 1569 </message>
Chris@116 1570 <message>
Chris@286 1571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="398"/>
Chris@116 1572 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@116 1573 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@116 1574 </message>
Chris@116 1575 <message>
Chris@286 1576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="399"/>
Chris@116 1577 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@116 1578 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@116 1579 </message>
Chris@116 1580 <message>
Chris@286 1581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="400"/>
Chris@116 1582 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@116 1583 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@116 1584 </message>
Chris@116 1585 <message>
Chris@286 1586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="406"/>
Chris@116 1587 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1588 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1589 </message>
Chris@116 1590 <message>
Chris@286 1591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="407"/>
Chris@116 1592 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1593 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1594 </message>
Chris@116 1595 <message>
Chris@286 1596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="414"/>
Chris@116 1597 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1598 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1599 </message>
Chris@116 1600 <message>
Chris@286 1601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="415"/>
Chris@116 1602 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1603 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1604 </message>
Chris@116 1605 <message>
Chris@286 1606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
Chris@116 1607 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1608 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1609 </message>
Chris@116 1610 <message>
Chris@286 1611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
Chris@116 1612 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1613 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1614 </message>
Chris@116 1615 <message>
Chris@286 1616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
Chris@116 1617 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1618 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1619 </message>
Chris@116 1620 <message>
Chris@286 1621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
Chris@116 1622 <source>&amp;Quit</source>
Chris@116 1623 <translation>Вы&amp;йти</translation>
Chris@116 1624 </message>
Chris@116 1625 <message>
Chris@286 1626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="462"/>
Chris@116 1627 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1628 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1629 </message>
Chris@116 1630 <message>
Chris@286 1631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="474"/>
Chris@116 1632 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1633 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1634 </message>
Chris@116 1635 <message>
Chris@286 1636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="485"/>
Chris@116 1637 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1638 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1639 </message>
Chris@116 1640 <message>
Chris@286 1641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
Chris@116 1642 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1643 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1644 </message>
Chris@116 1645 <message>
Chris@286 1646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="495"/>
Chris@116 1647 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1648 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1649 </message>
Chris@116 1650 <message>
Chris@286 1651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="496"/>
Chris@116 1652 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1653 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1654 </message>
Chris@116 1655 <message>
Chris@286 1656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
Chris@116 1657 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1658 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1659 </message>
Chris@116 1660 <message>
Chris@286 1661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="506"/>
Chris@116 1662 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1663 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1664 </message>
Chris@116 1665 <message>
Chris@286 1666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1915"/>
Chris@116 1667 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1668 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1669 </message>
Chris@116 1670 <message>
Chris@286 1671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="515"/>
Chris@116 1672 <source>Del</source>
Chris@116 1673 <translation>Del</translation>
Chris@116 1674 </message>
Chris@116 1675 <message>
Chris@286 1676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
Chris@116 1677 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1678 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1679 </message>
Chris@116 1680 <message>
Chris@286 1681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="529"/>
Chris@116 1682 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1683 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1684 </message>
Chris@116 1685 <message>
Chris@286 1686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="537"/>
Chris@116 1687 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1688 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1689 </message>
Chris@116 1690 <message>
Chris@286 1691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="538"/>
Chris@116 1692 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1693 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1694 </message>
Chris@116 1695 <message>
Chris@286 1696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/>
Chris@116 1697 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1698 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1699 </message>
Chris@116 1700 <message>
Chris@286 1701 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="546"/>
Chris@116 1702 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1703 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1704 </message>
Chris@116 1705 <message>
Chris@286 1706 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/>
Chris@116 1707 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1708 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1709 </message>
Chris@116 1710 <message>
Chris@286 1711 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
Chris@116 1712 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1713 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1714 </message>
Chris@116 1715 <message>
Chris@286 1716 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="561"/>
Chris@116 1717 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1718 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1719 </message>
Chris@116 1720 <message>
Chris@286 1721 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="562"/>
Chris@116 1722 <source>Esc</source>
Chris@116 1723 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1724 </message>
Chris@116 1725 <message>
Chris@286 1726 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="574"/>
Chris@116 1727 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1728 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1729 </message>
Chris@128 1730 <message>
Chris@286 1731 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="575"/>
Chris@116 1732 <source>Enter</source>
Chris@128 1733 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1734 </message>
Chris@128 1735 <message>
Chris@286 1736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="661"/>
Chris@116 1737 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1738 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1739 </message>
Chris@116 1740 <message>
Chris@286 1741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="739"/>
Chris@116 1742 <source>0</source>
Chris@116 1743 <translation>0</translation>
Chris@116 1744 </message>
Chris@116 1745 <message>
Chris@286 1746 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="749"/>
Chris@116 1747 <source>9</source>
Chris@116 1748 <translation>9</translation>
Chris@116 1749 </message>
Chris@116 1750 <message>
Chris@286 1751 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="759"/>
Chris@116 1752 <source>8</source>
Chris@116 1753 <translation>8</translation>
Chris@116 1754 </message>
Chris@116 1755 <message>
Chris@286 1756 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="663"/>
Chris@116 1757 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1758 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1759 </message>
Chris@128 1760 <message>
Chris@286 1761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
Chris@116 1762 <source>Left</source>
Chris@116 1763 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1764 </message>
Chris@116 1765 <message>
Chris@286 1766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
Chris@116 1767 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1768 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1769 </message>
Chris@128 1770 <message>
Chris@286 1771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
Chris@116 1772 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1773 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1774 </message>
Chris@128 1775 <message>
Chris@286 1776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="672"/>
Chris@116 1777 <source>Right</source>
Chris@116 1778 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1779 </message>
Chris@116 1780 <message>
Chris@286 1781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="673"/>
Chris@116 1782 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1783 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1784 </message>
Chris@128 1785 <message>
Chris@286 1786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
Chris@116 1787 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1788 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1789 </message>
Chris@116 1790 <message>
Chris@286 1791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="681"/>
Chris@116 1792 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 1793 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 1794 </message>
Chris@128 1795 <message>
Chris@286 1796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
Chris@116 1797 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 1798 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 1799 </message>
Chris@116 1800 <message>
Chris@286 1801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="689"/>
Chris@116 1802 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 1803 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 1804 </message>
Chris@128 1805 <message>
Chris@286 1806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="700"/>
Chris@116 1807 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 1808 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 1809 </message>
Chris@128 1810 <message>
Chris@286 1811 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
Chris@116 1812 <source>Up</source>
Chris@116 1813 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 1814 </message>
Chris@116 1815 <message>
Chris@286 1816 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="702"/>
Chris@116 1817 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 1818 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1819 </message>
Chris@128 1820 <message>
Chris@286 1821 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
Chris@116 1822 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 1823 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 1824 </message>
Chris@128 1825 <message>
Chris@286 1826 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="710"/>
Chris@116 1827 <source>Down</source>
Chris@116 1828 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 1829 </message>
Chris@116 1830 <message>
Chris@286 1831 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="711"/>
Chris@116 1832 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 1833 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1834 </message>
Chris@128 1835 <message>
Chris@286 1836 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="717"/>
Chris@116 1837 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 1838 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 1839 </message>
Chris@128 1840 <message>
Chris@286 1841 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="724"/>
Chris@116 1842 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 1843 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 1844 </message>
Chris@128 1845 <message>
Chris@286 1846 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="726"/>
Chris@116 1847 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 1848 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 1849 </message>
Chris@128 1850 <message>
Chris@286 1851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="831"/>
Chris@116 1852 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 1853 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 1854 </message>
Chris@128 1855 <message>
Chris@286 1856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="849"/>
Chris@116 1857 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 1858 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 1859 </message>
Chris@128 1860 <message>
Chris@286 1861 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="851"/>
Chris@116 1862 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 1863 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 1864 </message>
Chris@128 1865 <message>
Chris@286 1866 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="877"/>
Chris@116 1867 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 1868 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 1869 </message>
Chris@128 1870 <message>
Chris@286 1871 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="878"/>
Chris@116 1872 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 1873 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 1874 </message>
Chris@128 1875 <message>
Chris@286 1876 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@116 1877 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 1878 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 1879 </message>
Chris@128 1880 <message>
Chris@286 1881 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="937"/>
Chris@116 1882 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 1883 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1884 </message>
Chris@128 1885 <message>
Chris@286 1886 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="939"/>
Chris@116 1887 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 1888 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1889 </message>
Chris@128 1890 <message>
Chris@286 1891 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
Chris@116 1892 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 1893 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 1894 </message>
Chris@128 1895 <message>
Chris@286 1896 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="971"/>
Chris@116 1897 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 1898 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 1899 </message>
Chris@143 1900 <message>
Chris@286 1901 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="973"/>
Chris@116 1902 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 1903 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 1904 </message>
Chris@143 1905 <message>
Chris@286 1906 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@116 1907 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 1908 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 1909 </message>
Chris@128 1910 <message>
Chris@286 1911 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1068"/>
Chris@116 1912 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 1913 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 1914 </message>
Chris@128 1915 <message>
Chris@286 1916 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1071"/>
Chris@116 1917 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 1918 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 1919 </message>
Chris@116 1920 <message>
Chris@286 1921 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1135"/>
Chris@116 1922 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 1923 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 1924 </message>
Chris@128 1925 <message>
Chris@286 1926 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1145"/>
Chris@116 1927 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 1928 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 1929 </message>
Chris@128 1930 <message>
Chris@286 1931 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1146"/>
Chris@116 1932 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 1933 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 1934 </message>
Chris@116 1935 <message>
Chris@286 1936 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1154"/>
Chris@116 1937 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 1938 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 1939 </message>
Chris@128 1940 <message>
Chris@286 1941 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1186"/>
Chris@116 1942 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 1943 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 1944 </message>
Chris@128 1945 <message>
Chris@286 1946 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1188"/>
Chris@116 1947 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 1948 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 1949 </message>
Chris@116 1950 <message>
Chris@286 1951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1202"/>
Chris@116 1952 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 1953 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 1954 </message>
Chris@128 1955 <message>
Chris@286 1956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1204"/>
Chris@116 1957 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 1958 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 1959 </message>
Chris@116 1960 <message>
Chris@286 1961 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1458"/>
Chris@116 1962 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 1963 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 1964 </message>
Chris@116 1965 <message>
Chris@286 1966 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
Chris@116 1967 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@268 1968 <translation>&amp;Руководство пользователя</translation>
Chris@268 1969 </message>
Chris@268 1970 <message>
Chris@286 1971 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1468"/>
Chris@116 1972 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 1973 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1974 </message>
Chris@116 1975 <message>
Chris@286 1976 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1480"/>
Chris@116 1977 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@268 1978 <translation>&amp;Веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 1979 </message>
Chris@268 1980 <message>
Chris@286 1981 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1481"/>
Chris@116 1982 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 1983 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1984 </message>
Chris@116 1985 <message>
Chris@286 1986 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1485"/>
Chris@116 1987 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1988 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1989 </message>
Chris@116 1990 <message>
Chris@286 1991 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1486"/>
Chris@116 1992 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1993 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1994 </message>
Chris@116 1995 <message>
Chris@286 1996 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1631"/>
Chris@116 1997 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 1998 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1999 </message>
Chris@116 2000 <message>
Chris@286 2001 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1632"/>
Chris@116 2002 <source>Home</source>
Chris@116 2003 <translation>Домой</translation>
Chris@116 2004 </message>
Chris@116 2005 <message>
Chris@286 2006 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1633"/>
Chris@116 2007 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 2008 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 2009 </message>
Chris@116 2010 <message>
Chris@286 2011 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
Chris@116 2012 <source>Rewind</source>
Chris@268 2013 <translation>Перемотать назад</translation>
Chris@268 2014 </message>
Chris@268 2015 <message>
Chris@286 2016 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1924"/>
Chris@116 2017 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 2018 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2019 </message>
Chris@128 2020 <message>
Chris@286 2021 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
Chris@116 2022 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 2023 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 2024 </message>
Chris@128 2025 <message>
Chris@286 2026 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
Chris@116 2027 <source>Space</source>
Chris@116 2028 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 2029 </message>
Chris@116 2030 <message>
Chris@286 2031 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1647"/>
Chris@116 2032 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 2033 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 2034 </message>
Chris@128 2035 <message>
Chris@286 2036 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1931"/>
Chris@116 2037 <source>Fast Forward</source>
Chris@268 2038 <translation>Перемотать вперёд</translation>
Chris@268 2039 </message>
Chris@268 2040 <message>
Chris@286 2041 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1922"/>
Chris@116 2042 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 2043 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 2044 </message>
Chris@128 2045 <message>
Chris@286 2046 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1661"/>
Chris@116 2047 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 2048 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 2049 </message>
Chris@116 2050 <message>
Chris@286 2051 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1662"/>
Chris@116 2052 <source>End</source>
Chris@116 2053 <translation>Конец</translation>
Chris@116 2054 </message>
Chris@116 2055 <message>
Chris@286 2056 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1663"/>
Chris@116 2057 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 2058 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 2059 </message>
Chris@128 2060 <message>
Chris@286 2061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1667"/>
Chris@116 2062 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 2063 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 2064 </message>
Chris@116 2065 <message>
Chris@286 2066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1670"/>
Chris@116 2067 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 2068 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 2069 </message>
Chris@116 2070 <message>
Chris@286 2071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1673"/>
Chris@116 2072 <source>s</source>
Chris@116 2073 <translation>с</translation>
Chris@116 2074 </message>
Chris@116 2075 <message>
Chris@286 2076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1681"/>
Chris@116 2077 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 2078 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2079 </message>
Chris@116 2080 <message>
Chris@286 2081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1684"/>
Chris@116 2082 <source>l</source>
Chris@128 2083 <translation>l</translation>
Chris@128 2084 </message>
Chris@128 2085 <message>
Chris@286 2086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1685"/>
Chris@116 2087 <source>Loop playback</source>
Chris@116 2088 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 2089 </message>
Chris@116 2090 <message>
Chris@286 2091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1778"/>
Chris@116 2092 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 2093 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 2094 </message>
Chris@116 2095 <message>
Chris@286 2096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1783"/>
Chris@116 2097 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 2098 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 2099 </message>
Chris@116 2100 <message>
Chris@286 2101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/>
Chris@116 2102 <source>Navigate</source>
Chris@128 2103 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 2104 </message>
Chris@128 2105 <message>
Chris@286 2106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1790"/>
Chris@116 2107 <source>1</source>
Chris@128 2108 <translation>1</translation>
Chris@128 2109 </message>
Chris@128 2110 <message>
Chris@286 2111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1798"/>
Chris@116 2112 <source>Select</source>
Chris@128 2113 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 2114 </message>
Chris@128 2115 <message>
Chris@286 2116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1800"/>
Chris@116 2117 <source>2</source>
Chris@128 2118 <translation>2</translation>
Chris@128 2119 </message>
Chris@128 2120 <message>
Chris@286 2121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1808"/>
Chris@116 2122 <source>Edit</source>
Chris@128 2123 <translation>Правка</translation>
Chris@128 2124 </message>
Chris@128 2125 <message>
Chris@286 2126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1810"/>
Chris@116 2127 <source>3</source>
Chris@128 2128 <translation>3</translation>
Chris@128 2129 </message>
Chris@128 2130 <message>
Chris@286 2131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1819"/>
Chris@116 2132 <source>Draw</source>
Chris@128 2133 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 2134 </message>
Chris@128 2135 <message>
Chris@286 2136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1821"/>
Chris@116 2137 <source>4</source>
Chris@128 2138 <translation>4</translation>
Chris@128 2139 </message>
Chris@128 2140 <message>
Chris@286 2141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1943"/>
Chris@116 2142 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 2143 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 2144 </message>
Chris@128 2145 <message>
Chris@286 2146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1954"/>
Chris@116 2147 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 2148 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 2149 </message>
Chris@128 2150 <message>
Chris@286 2151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2474"/>
Chris@116 2152 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 2153 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 2154 </message>
Chris@116 2155 <message>
Chris@286 2156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2068"/>
Chris@116 2157 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 2158 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 2159 </message>
Chris@116 2160 <message>
Chris@286 2161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2085"/>
Chris@116 2162 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 2163 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 2164 </message>
Chris@116 2165 <message>
Chris@286 2166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2318"/>
Chris@116 2167 <source>Select region to export</source>
Chris@116 2168 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 2169 </message>
Chris@116 2170 <message>
Chris@286 2171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2073"/>
Chris@116 2172 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 2173 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 2174 </message>
Chris@128 2175 <message>
Chris@286 2176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2084"/>
Chris@116 2177 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 2178 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 2179 </message>
Chris@128 2180 <message>
Chris@286 2181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2085"/>
Chris@116 2182 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 2183 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 2184 </message>
Chris@128 2185 <message>
Chris@286 2186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2089"/>
Chris@116 2187 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 2188 What do you want to export?</source>
Chris@116 2189 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 2190 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 2191 </message>
Chris@116 2192 <message>
Chris@286 2193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2116"/>
Chris@116 2194 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 2195 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 2196 </message>
Chris@128 2197 <message>
Chris@286 2198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2263"/>
Chris@116 2199 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 2200 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 2201 </message>
Chris@116 2202 <message>
Chris@286 2203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2218"/>
Chris@116 2204 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 2205 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 2206 </message>
Chris@116 2207 <message>
Chris@286 2208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2752"/>
Chris@116 2209 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 2210 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 2211 </message>
Chris@116 2212 <message>
Chris@286 2213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2699"/>
Chris@1 2214 <source>Session modified</source>
Chris@116 2215 <translation>Сессия изменена</translation>
Chris@1 2216 </message>
Chris@1 2217 <message>
Chris@286 2218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2748"/>
Chris@1 2219 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 2220 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 2221 </message>
Chris@1 2222 <message>
Chris@286 2223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3084"/>
Chris@1 2224 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 2225 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 2226 </message>
Chris@1 2227 <message>
Chris@286 2228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3085"/>
Chris@1 2229 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2230 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2231 </message>
Chris@1 2232 <message>
Chris@286 2233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3295"/>
Chris@1 2234 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2235 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2236 </message>
Chris@1 2237 <message>
Chris@286 2238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3448"/>
Chris@1 2239 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2240 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2241 </message>
Chris@116 2242 <message>
Chris@286 2243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3544"/>
Chris@116 2244 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2245 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2246 </message>
Chris@116 2247 <message>
Chris@286 2248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3564"/>
Chris@116 2249 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2250 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2251 </message>
Chris@116 2252 <message>
Chris@286 2253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3566"/>
Chris@116 2254 <source>Release %1</source>
Chris@116 2255 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2256 </message>
Chris@116 2257 <message>
Chris@286 2258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3570"/>
Chris@116 2259 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2260 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2261 </message>
Chris@116 2262 <message>
Chris@286 2263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3576"/>
Chris@116 2264 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2265 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2266 </message>
Chris@116 2267 <message>
Chris@286 2268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
Chris@116 2269 <source>Debug</source>
Chris@116 2270 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2271 </message>
Chris@116 2272 <message>
Chris@286 2273 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
Chris@116 2274 <source>Release</source>
Chris@116 2275 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2276 </message>
Chris@116 2277 <message>
Chris@268 2278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3547"/>
Chris@116 2279 <source>&lt;p&gt;Statically linked</source>
Chris@286 2280 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Статически слинкована</translation>
Chris@116 2281 </message>
Chris@116 2282 <message>
Chris@268 2283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3549"/>
Chris@116 2284 <source>&lt;br&gt;With Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@286 2285 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@286 2286 </message>
Chris@286 2287 <message>
Chris@286 2288 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3605"/>
Chris@116 2289 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2290 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2291 </message>
Chris@128 2292 <message>
Chris@268 2293 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3573"/>
Chris@116 2294 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@286 2295 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2296 </message>
Chris@128 2297 <message>
Chris@268 2298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
Chris@116 2299 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@286 2300 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2301 </message>
Chris@128 2302 <message>
Chris@268 2303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3587"/>
Chris@116 2304 <source>&lt;br&gt;With libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@286 2305 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2306 </message>
Chris@128 2307 <message>
Chris@268 2308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3594"/>
Chris@116 2309 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@286 2310 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@286 2311 </message>
Chris@286 2312 <message>
Chris@286 2313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3648"/>
Chris@116 2314 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2315 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2316 </message>
Chris@116 2317 <message>
Chris@286 2318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3649"/>
Chris@116 2319 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2320 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2321 </message>
Chris@116 2322 <message>
Chris@286 2323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3695"/>
Chris@116 2324 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2325 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2326 </message>
Chris@116 2327 <message>
Chris@286 2328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3415"/>
Chris@116 2329 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2330 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2331 </message>
Chris@116 2332 <message>
Chris@286 2333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
Chris@116 2334 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2335 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2336 </message>
Chris@116 2337 <message>
Chris@286 2338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="447"/>
Chris@116 2339 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@116 2340 <translation>Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@116 2341 </message>
Chris@116 2342 <message>
Chris@286 2343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
Chris@116 2344 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2345 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2346 </message>
Chris@116 2347 <message>
Chris@286 2348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
Chris@116 2349 <source>;</source>
Chris@116 2350 <translation>;</translation>
Chris@116 2351 </message>
Chris@116 2352 <message>
Chris@286 2353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
Chris@116 2354 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2355 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2356 </message>
Chris@128 2357 <message>
Chris@286 2358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
Chris@116 2359 <source>Z</source>
Chris@128 2360 <translation>Z</translation>
Chris@128 2361 </message>
Chris@128 2362 <message>
Chris@286 2363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="782"/>
Chris@116 2364 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2365 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2366 </message>
Chris@128 2367 <message>
Chris@286 2368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
Chris@116 2369 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2370 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2371 </message>
Chris@128 2372 <message>
Chris@286 2373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1359"/>
Chris@116 2374 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2375 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2376 </message>
Chris@128 2377 <message>
Chris@286 2378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1311"/>
Chris@116 2379 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2380 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2381 </message>
Chris@128 2382 <message>
Chris@286 2383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1362"/>
Chris@116 2384 <source>Unknown</source>
Chris@128 2385 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2386 </message>
Chris@128 2387 <message>
Chris@286 2388 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1304"/>
Chris@116 2389 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@128 2390 <translation>%1 названию расширения</translation>
Chris@128 2391 </message>
Chris@128 2392 <message>
Chris@286 2393 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1404"/>
Chris@116 2394 <source>%1...</source>
Chris@128 2395 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2396 </message>
Chris@128 2397 <message>
Chris@286 2398 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
Chris@116 2399 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2400 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2401 </message>
Chris@128 2402 <message>
Chris@286 2403 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="982"/>
Chris@116 2404 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2405 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2406 </message>
Chris@128 2407 <message>
Chris@286 2408 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="984"/>
Chris@116 2409 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2410 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2411 </message>
Chris@128 2412 <message>
Chris@286 2413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="225"/>
Chris@116 2414 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2415 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2416 </message>
Chris@128 2417 <message>
Chris@286 2418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1223"/>
Chris@116 2419 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2420 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2421 </message>
Chris@128 2422 <message>
Chris@286 2423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1076"/>
Chris@116 2424 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2425 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2426 </message>
Chris@128 2427 <message>
Chris@286 2428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1242"/>
Chris@116 2429 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2430 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2431 </message>
Chris@128 2432 <message>
Chris@286 2433 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1363"/>
Chris@116 2434 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2435 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2436 </message>
Chris@128 2437 <message>
Chris@286 2438 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3317"/>
Chris@116 2439 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2440 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2441 </message>
Chris@143 2442 <message>
Chris@286 2443 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@116 2444 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2445 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2446 </message>
Chris@128 2447 <message>
Chris@286 2448 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="790"/>
Chris@116 2449 <source>X</source>
Chris@268 2450 <translation>X</translation>
Chris@268 2451 </message>
Chris@268 2452 <message>
Chris@286 2453 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="791"/>
Chris@116 2454 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2455 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2456 </message>
Chris@128 2457 <message>
Chris@262 2458 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="290"/>
Chris@116 2459 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2460 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2461 </message>
Chris@128 2462 <message>
Chris@268 2463 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3613"/>
Chris@116 2464 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@286 2465 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С библиотекой liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@143 2466 </message>
Chris@143 2467 <message>
Chris@268 2468 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3618"/>
Chris@116 2469 <source>&lt;p&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@286 2470 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;OSC URL для этой копии процесса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@286 2471 </message>
Chris@286 2472 <message>
Chris@286 2473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="347"/>
Chris@116 2474 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@128 2475 <translation>Отказаться от текущей сессии Sonic Visualiser и начать новую</translation>
Chris@128 2476 </message>
Chris@128 2477 <message>
Chris@286 2478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@116 2479 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2480 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2481 </message>
Chris@128 2482 <message>
Chris@286 2483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="439"/>
Chris@116 2484 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2485 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2486 </message>
Chris@128 2487 <message>
Chris@286 2488 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="440"/>
Chris@116 2489 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2490 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2491 </message>
Chris@128 2492 <message>
Chris@286 2493 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="463"/>
Chris@116 2494 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@268 2495 <translation>Завершить работу с Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 2496 </message>
Chris@268 2497 <message>
Chris@286 2498 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="487"/>
Chris@116 2499 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2500 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2501 </message>
Chris@128 2502 <message>
Chris@286 2503 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
Chris@116 2504 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2505 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2506 </message>
Chris@128 2507 <message>
Chris@286 2508 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="507"/>
Chris@116 2509 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2510 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2511 </message>
Chris@128 2512 <message>
Chris@286 2513 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="530"/>
Chris@116 2514 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@268 2515 <translation>Выбрать данные по всей длительности активной сессии</translation>
Chris@268 2516 </message>
Chris@268 2517 <message>
Chris@286 2518 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="539"/>
Chris@116 2519 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2520 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2521 </message>
Chris@143 2522 <message>
Chris@286 2523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
Chris@116 2524 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@128 2525 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@128 2526 </message>
Chris@128 2527 <message>
Chris@286 2528 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="555"/>
Chris@116 2529 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@128 2530 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
Chris@128 2531 </message>
Chris@128 2532 <message>
Chris@286 2533 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="563"/>
Chris@116 2534 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2535 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2536 </message>
Chris@128 2537 <message>
Chris@286 2538 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@116 2539 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2540 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2541 </message>
Chris@128 2542 <message>
Chris@286 2543 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
Chris@116 2544 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2545 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2546 </message>
Chris@128 2547 <message>
Chris@286 2548 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
Chris@116 2549 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2550 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2551 </message>
Chris@128 2552 <message>
Chris@286 2553 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
Chris@116 2554 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2555 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2556 </message>
Chris@128 2557 <message>
Chris@286 2558 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="687"/>
Chris@116 2559 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2560 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2561 </message>
Chris@128 2562 <message>
Chris@286 2563 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="718"/>
Chris@116 2564 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2565 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2566 </message>
Chris@128 2567 <message>
Chris@286 2568 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="738"/>
Chris@116 2569 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2570 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2571 </message>
Chris@128 2572 <message>
Chris@286 2573 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="740"/>
Chris@116 2574 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2575 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2576 </message>
Chris@128 2577 <message>
Chris@286 2578 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="748"/>
Chris@116 2579 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2580 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2581 </message>
Chris@128 2582 <message>
Chris@286 2583 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="750"/>
Chris@116 2584 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2585 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2586 </message>
Chris@128 2587 <message>
Chris@286 2588 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="758"/>
Chris@116 2589 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2590 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2591 </message>
Chris@128 2592 <message>
Chris@286 2593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="760"/>
Chris@116 2594 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2595 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2596 </message>
Chris@128 2597 <message>
Chris@286 2598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="768"/>
Chris@116 2599 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2600 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2601 </message>
Chris@128 2602 <message>
Chris@286 2603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="769"/>
Chris@116 2604 <source>7</source>
Chris@128 2605 <translation>7</translation>
Chris@128 2606 </message>
Chris@128 2607 <message>
Chris@286 2608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="770"/>
Chris@116 2609 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2610 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2611 </message>
Chris@128 2612 <message>
Chris@286 2613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
Chris@116 2614 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2615 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2616 </message>
Chris@128 2617 <message>
Chris@286 2618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="799"/>
Chris@116 2619 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2620 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2621 </message>
Chris@128 2622 <message>
Chris@286 2623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="949"/>
Chris@116 2624 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2625 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2626 </message>
Chris@128 2627 <message>
Chris@286 2628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="951"/>
Chris@116 2629 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2630 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2631 </message>
Chris@128 2632 <message>
Chris@286 2633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="960"/>
Chris@116 2634 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2635 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2636 </message>
Chris@143 2637 <message>
Chris@286 2638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="962"/>
Chris@116 2639 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2640 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2641 </message>
Chris@143 2642 <message>
Chris@286 2643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1137"/>
Chris@116 2644 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2645 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2646 </message>
Chris@128 2647 <message>
Chris@286 2648 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1158"/>
Chris@116 2649 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2650 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2651 </message>
Chris@128 2652 <message>
Chris@286 2653 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1801"/>
Chris@116 2654 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2655 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2656 </message>
Chris@143 2657 <message>
Chris@286 2658 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1811"/>
Chris@116 2659 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2660 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2661 </message>
Chris@143 2662 <message>
Chris@286 2663 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1822"/>
Chris@116 2664 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2665 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2666 </message>
Chris@143 2667 <message>
Chris@286 2668 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2488"/>
Chris@116 2669 <source>Open Location</source>
Chris@128 2670 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2671 </message>
Chris@128 2672 <message>
Chris@286 2673 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2489"/>
Chris@116 2674 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2675 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2676 </message>
Chris@128 2677 <message>
Chris@286 2678 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2534"/>
Chris@116 2679 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2680 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2681 </message>
Chris@128 2682 <message>
Chris@286 2683 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3275"/>
Chris@116 2684 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2685 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2686 </message>
Chris@128 2687 <message>
Chris@286 2688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3529"/>
Chris@116 2689 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2690 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2691 </message>
Chris@128 2692 <message>
Chris@286 2693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3531"/>
Chris@116 2694 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2695 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2696 </message>
Chris@128 2697 <message>
Chris@268 2698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3535"/>
Chris@116 2699 <source>&lt;p&gt;%1 : %2 configuration&lt;/p&gt;</source>
Chris@286 2700 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 : Конфигурация %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@286 2701 </message>
Chris@286 2702 <message>
Chris@286 2703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3607"/>
Chris@116 2704 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2705 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2706 </message>
Chris@128 2707 <message>
Chris@286 2708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3614"/>
Chris@116 2709 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2710 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2711 </message>
Chris@128 2712 <message>
Chris@286 2713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3621"/>
Chris@116 2714 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2715 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2716 </message>
Chris@128 2717 <message>
Chris@286 2718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3628"/>
Chris@116 2719 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2720 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2721 </message>
Chris@128 2722 <message>
Chris@286 2723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3635"/>
Chris@116 2724 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2725 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2726 </message>
Chris@128 2727 <message>
Chris@286 2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3646"/>
Chris@116 2729 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2730 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2731 </message>
Chris@128 2732 <message>
Chris@286 2733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3672"/>
Chris@116 2734 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2735 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2736 </message>
Chris@128 2737 <message>
Chris@286 2738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@128 2739 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2740 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2741 </message>
Chris@128 2742 <message>
Chris@286 2743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
Chris@128 2744 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2745 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2746 </message>
Chris@128 2747 <message>
Chris@286 2748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2301"/>
Chris@128 2749 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2750 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2751 </message>
Chris@128 2752 <message>
Chris@286 2753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2303"/>
Chris@128 2754 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2755 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2756 </message>
Chris@128 2757 <message>
Chris@286 2758 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2306"/>
Chris@128 2759 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2760 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2761 </message>
Chris@128 2762 <message>
Chris@286 2763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2308"/>
Chris@128 2764 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2765 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2766 </message>
Chris@128 2767 <message>
Chris@286 2768 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2319"/>
Chris@128 2769 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2770 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2771 </message>
Chris@128 2772 <message>
Chris@286 2773 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2327"/>
Chris@128 2774 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2775 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2776 </message>
Chris@128 2777 <message>
Chris@286 2778 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2352"/>
Chris@128 2779 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2780 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2781 </message>
Chris@128 2782 <message>
Chris@286 2783 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2353"/>
Chris@128 2784 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2785 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2786 </message>
Chris@128 2787 <message>
Chris@286 2788 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3272"/>
Chris@128 2789 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2790 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2791 </message>
Chris@128 2792 <message>
Chris@268 2793 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3542"/>
Chris@143 2794 <source>&lt;br&gt;Using Qt v%1 &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@286 2795 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С Qt v%1 &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@286 2796 </message>
Chris@286 2797 <message>
Chris@286 2798 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="161"/>
Chris@262 2799 <source>Black</source>
Chris@268 2800 <translation>Чёрный</translation>
Chris@268 2801 </message>
Chris@268 2802 <message>
Chris@286 2803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="162"/>
Chris@262 2804 <source>Red</source>
Chris@268 2805 <translation>Красный</translation>
Chris@268 2806 </message>
Chris@268 2807 <message>
Chris@286 2808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="163"/>
Chris@262 2809 <source>Blue</source>
Chris@268 2810 <translation>Синий</translation>
Chris@268 2811 </message>
Chris@268 2812 <message>
Chris@286 2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2771"/>
Chris@262 2814 <source>Green</source>
Chris@268 2815 <translation>Зелёный</translation>
Chris@268 2816 </message>
Chris@268 2817 <message>
Chris@286 2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="165"/>
Chris@262 2819 <source>Purple</source>
Chris@268 2820 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@268 2821 </message>
Chris@268 2822 <message>
Chris@286 2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="166"/>
Chris@262 2824 <source>Orange</source>
Chris@268 2825 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@268 2826 </message>
Chris@268 2827 <message>
Chris@286 2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="167"/>
Chris@262 2829 <source>White</source>
Chris@268 2830 <translation>Белый</translation>
Chris@268 2831 </message>
Chris@268 2832 <message>
Chris@286 2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="168"/>
Chris@262 2834 <source>Bright Red</source>
Chris@268 2835 <translation>Ярко-красный</translation>
Chris@268 2836 </message>
Chris@268 2837 <message>
Chris@286 2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="169"/>
Chris@262 2839 <source>Bright Blue</source>
Chris@268 2840 <translation>Ярко-синий</translation>
Chris@268 2841 </message>
Chris@268 2842 <message>
Chris@286 2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2768"/>
Chris@262 2844 <source>Bright Green</source>
Chris@268 2845 <translation>Ярко-зелёный</translation>
Chris@268 2846 </message>
Chris@268 2847 <message>
Chris@286 2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="171"/>
Chris@262 2849 <source>Bright Purple</source>
Chris@268 2850 <translation>Ярко-пурпурный</translation>
Chris@268 2851 </message>
Chris@268 2852 <message>
Chris@286 2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
Chris@262 2854 <source>Bright Orange</source>
Chris@268 2855 <translation>Ярко-оранжевый</translation>
Chris@268 2856 </message>
Chris@268 2857 <message>
Chris@286 2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="339"/>
Chris@262 2859 <source>File and Session Management</source>
Chris@268 2860 <translation>Файлы и управление сессиями</translation>
Chris@268 2861 </message>
Chris@268 2862 <message>
Chris@286 2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
Chris@262 2864 <source>Editing</source>
Chris@268 2865 <translation>Редактирование</translation>
Chris@268 2866 </message>
Chris@268 2867 <message>
Chris@286 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@262 2869 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@268 2870 <translation>Удалить объекты в активном выделении текущего слоя</translation>
Chris@268 2871 </message>
Chris@268 2872 <message>
Chris@286 2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="526"/>
Chris@262 2874 <source>Selection</source>
Chris@268 2875 <translation>Выделение</translation>
Chris@268 2876 </message>
Chris@268 2877 <message>
Chris@286 2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="572"/>
Chris@262 2879 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@262 2880 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2881 </message>
Chris@262 2882 <message>
Chris@286 2883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="590"/>
Chris@262 2884 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@262 2885 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2886 </message>
Chris@262 2887 <message>
Chris@286 2888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@262 2889 <source>Number New Instants with</source>
Chris@268 2890 <translation>Способ нумерации новых отметок</translation>
Chris@268 2891 </message>
Chris@268 2892 <message>
Chris@286 2893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="616"/>
Chris@262 2894 <source>Cycle size</source>
Chris@268 2895 <translation>Размер цикла</translation>
Chris@268 2896 </message>
Chris@268 2897 <message>
Chris@286 2898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@262 2899 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@268 2900 <translation>Установить счетчики нумерации...</translation>
Chris@268 2901 </message>
Chris@268 2902 <message>
Chris@286 2903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="638"/>
Chris@262 2904 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@268 2905 <translation>Устанолвить счетчики для меток на основе подсчета</translation>
Chris@268 2906 </message>
Chris@268 2907 <message>
Chris@286 2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="642"/>
Chris@262 2909 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@268 2910 <translation>Перенумеровать выбранные отметки</translation>
Chris@268 2911 </message>
Chris@268 2912 <message>
Chris@286 2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
Chris@262 2914 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@262 2915 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 2916 </message>
Chris@262 2917 <message>
Chris@286 2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="659"/>
Chris@262 2919 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@268 2920 <translation>Прокрутка и перемещение</translation>
Chris@268 2921 </message>
Chris@268 2922 <message>
Chris@286 2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="697"/>
Chris@262 2924 <source>Zoom</source>
Chris@268 2925 <translation>Масштаб просмотра</translation>
Chris@268 2926 </message>
Chris@268 2927 <message>
Chris@286 2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="725"/>
Chris@262 2929 <source>F</source>
Chris@268 2930 <translation>F</translation>
Chris@268 2931 </message>
Chris@268 2932 <message>
Chris@286 2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@262 2934 <source>Display Features</source>
Chris@268 2935 <translation>Отображение элементов</translation>
Chris@268 2936 </message>
Chris@268 2937 <message>
Chris@286 2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="816"/>
Chris@262 2939 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@268 2940 <translation>&amp;Показать сводку по слою</translation>
Chris@268 2941 </message>
Chris@268 2942 <message>
Chris@286 2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
Chris@262 2944 <source>Y</source>
Chris@268 2945 <translation>Y</translation>
Chris@268 2946 </message>
Chris@268 2947 <message>
Chris@286 2948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
Chris@262 2949 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@268 2950 <translation>Открыть окно, в котором отобразится иерархия окон и слоев активной сессии</translation>
Chris@268 2951 </message>
Chris@268 2952 <message>
Chris@286 2953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@262 2954 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@268 2955 <translation>Управление окнами и слоями</translation>
Chris@268 2956 </message>
Chris@268 2957 <message>
Chris@286 2958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="850"/>
Chris@262 2959 <source>N</source>
Chris@268 2960 <translation>N</translation>
Chris@268 2961 </message>
Chris@268 2962 <message>
Chris@286 2963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="884"/>
Chris@262 2964 <source>T</source>
Chris@268 2965 <translation>T</translation>
Chris@268 2966 </message>
Chris@268 2967 <message>
Chris@286 2968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="936"/>
Chris@262 2969 <source>W</source>
Chris@268 2970 <translation>W</translation>
Chris@268 2971 </message>
Chris@268 2972 <message>
Chris@286 2973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
Chris@262 2974 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@268 2975 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@268 2976 </message>
Chris@268 2977 <message>
Chris@286 2978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="948"/>
Chris@262 2979 <source>G</source>
Chris@268 2980 <translation>G</translation>
Chris@268 2981 </message>
Chris@268 2982 <message>
Chris@286 2983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="959"/>
Chris@262 2984 <source>M</source>
Chris@268 2985 <translation>M</translation>
Chris@268 2986 </message>
Chris@268 2987 <message>
Chris@286 2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@262 2989 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@268 2990 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@268 2991 </message>
Chris@268 2992 <message>
Chris@286 2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="970"/>
Chris@262 2994 <source>K</source>
Chris@268 2995 <translation>K</translation>
Chris@268 2996 </message>
Chris@268 2997 <message>
Chris@286 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="981"/>
Chris@262 2999 <source>U</source>
Chris@268 3000 <translation>U</translation>
Chris@268 3001 </message>
Chris@268 3002 <message>
Chris@286 3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1117"/>
Chris@262 3004 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@268 3005 <translation>Перейти к предыдущему окну</translation>
Chris@268 3006 </message>
Chris@268 3007 <message>
Chris@286 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1118"/>
Chris@262 3009 <source>[</source>
Chris@268 3010 <translation>[</translation>
Chris@268 3011 </message>
Chris@268 3012 <message>
Chris@286 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
Chris@262 3014 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@262 3015 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3016 </message>
Chris@262 3017 <message>
Chris@286 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1125"/>
Chris@262 3019 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@268 3020 <translation>Перейти к следующему окну</translation>
Chris@268 3021 </message>
Chris@268 3022 <message>
Chris@286 3023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1126"/>
Chris@262 3024 <source>]</source>
Chris@268 3025 <translation>]</translation>
Chris@268 3026 </message>
Chris@268 3027 <message>
Chris@286 3028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1127"/>
Chris@262 3029 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@262 3030 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3031 </message>
Chris@262 3032 <message>
Chris@286 3033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1136"/>
Chris@262 3034 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@268 3035 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@268 3036 </message>
Chris@268 3037 <message>
Chris@286 3038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1187"/>
Chris@262 3039 <source>R</source>
Chris@268 3040 <translation>R</translation>
Chris@268 3041 </message>
Chris@268 3042 <message>
Chris@286 3043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1194"/>
Chris@262 3044 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@268 3045 <translation>Изменить данные слоя</translation>
Chris@268 3046 </message>
Chris@268 3047 <message>
Chris@286 3048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1195"/>
Chris@262 3049 <source>E</source>
Chris@268 3050 <translation>E</translation>
Chris@268 3051 </message>
Chris@268 3052 <message>
Chris@286 3053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1196"/>
Chris@262 3054 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@262 3055 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3056 </message>
Chris@262 3057 <message>
Chris@286 3058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1203"/>
Chris@262 3059 <source>Ctrl+D</source>
Chris@268 3060 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@268 3061 </message>
Chris@268 3062 <message>
Chris@286 3063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1461"/>
Chris@262 3064 <source>Help</source>
Chris@268 3065 <translation>Справка</translation>
Chris@268 3066 </message>
Chris@268 3067 <message>
Chris@286 3068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@262 3069 <source>F1</source>
Chris@268 3070 <translation>F1</translation>
Chris@268 3071 </message>
Chris@268 3072 <message>
Chris@286 3073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1473"/>
Chris@262 3074 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@268 3075 <translation>&amp;Использование клавиатуры и мыши</translation>
Chris@268 3076 </message>
Chris@268 3077 <message>
Chris@286 3078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1474"/>
Chris@262 3079 <source>F2</source>
Chris@268 3080 <translation>F2</translation>
Chris@268 3081 </message>
Chris@268 3082 <message>
Chris@286 3083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1475"/>
Chris@262 3084 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@268 3085 <translation>Открыть окно, в котором перечисляются клавиатурные комбинации Sonic Visualiser</translation>
Chris@268 3086 </message>
Chris@268 3087 <message>
Chris@286 3088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1500"/>
Chris@262 3089 <source>Ctrl+R</source>
Chris@268 3090 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@268 3091 </message>
Chris@268 3092 <message>
Chris@286 3093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1502"/>
Chris@262 3094 <source>Re-open</source>
Chris@268 3095 <translation>Повторно открыть</translation>
Chris@268 3096 </message>
Chris@268 3097 <message>
Chris@286 3098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
Chris@262 3099 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@268 3100 <translation>Повторно открыть активный или недавно открывавшийся файл</translation>
Chris@268 3101 </message>
Chris@268 3102 <message>
Chris@286 3103 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1525"/>
Chris@262 3104 <source>Ctrl+T</source>
Chris@268 3105 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@268 3106 </message>
Chris@268 3107 <message>
Chris@286 3108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1527"/>
Chris@262 3109 <source>Repeat Transform</source>
Chris@268 3110 <translation>Повторить преобразование</translation>
Chris@268 3111 </message>
Chris@268 3112 <message>
Chris@286 3113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
Chris@262 3114 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@268 3115 <translation>Повторно запустить самое последнее выполнявшееся преобразование</translation>
Chris@268 3116 </message>
Chris@268 3117 <message>
Chris@286 3118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1619"/>
Chris@262 3119 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@268 3120 <translation>Управление воспроизведением и перемоткой</translation>
Chris@268 3121 </message>
Chris@268 3122 <message>
Chris@286 3123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1623"/>
Chris@262 3124 <source>Play&amp;back</source>
Chris@268 3125 <translation>Воспро&amp;изведение</translation>
Chris@268 3126 </message>
Chris@268 3127 <message>
Chris@286 3128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1626"/>
Chris@262 3129 <source>Playback</source>
Chris@268 3130 <translation>Воспроизведение</translation>
Chris@268 3131 </message>
Chris@268 3132 <message>
Chris@286 3133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
Chris@262 3134 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3135 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3136 </message>
Chris@268 3137 <message>
Chris@286 3138 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1638"/>
Chris@262 3139 <source>PgUp</source>
Chris@268 3140 <translation>PgUp</translation>
Chris@268 3141 </message>
Chris@268 3142 <message>
Chris@286 3143 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1639"/>
Chris@262 3144 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3145 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3146 </message>
Chris@262 3147 <message>
Chris@286 3148 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1655"/>
Chris@262 3149 <source>PgDown</source>
Chris@268 3150 <translation>PgDown</translation>
Chris@268 3151 </message>
Chris@268 3152 <message>
Chris@286 3153 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1656"/>
Chris@262 3154 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@262 3155 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3156 </message>
Chris@262 3157 <message>
Chris@286 3158 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1674"/>
Chris@262 3159 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@262 3160 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3161 </message>
Chris@262 3162 <message>
Chris@286 3163 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1692"/>
Chris@262 3164 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@268 3165 <translation>Соло активного окна</translation>
Chris@268 3166 </message>
Chris@268 3167 <message>
Chris@286 3168 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1696"/>
Chris@262 3169 <source>o</source>
Chris@268 3170 <translation>o</translation>
Chris@268 3171 </message>
Chris@268 3172 <message>
Chris@286 3173 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1697"/>
Chris@262 3174 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@268 3175 <translation>При воспроизведении звучит лишь активное окно</translation>
Chris@268 3176 </message>
Chris@268 3177 <message>
Chris@286 3178 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1706"/>
Chris@262 3179 <source>Align File Timelines</source>
Chris@262 3180 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3181 </message>
Chris@262 3182 <message>
Chris@286 3183 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1709"/>
Chris@262 3184 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@262 3185 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3186 </message>
Chris@262 3187 <message>
Chris@286 3188 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1752"/>
Chris@262 3189 <source>Speed Up</source>
Chris@268 3190 <translation>Ускорить</translation>
Chris@268 3191 </message>
Chris@268 3192 <message>
Chris@286 3193 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1753"/>
Chris@262 3194 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@268 3195 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@268 3196 </message>
Chris@268 3197 <message>
Chris@286 3198 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
Chris@262 3199 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@268 3200 <translation>Сжать время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3201 </message>
Chris@268 3202 <message>
Chris@286 3203 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1758"/>
Chris@262 3204 <source>Slow Down</source>
Chris@268 3205 <translation>Замедлить</translation>
Chris@268 3206 </message>
Chris@268 3207 <message>
Chris@286 3208 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1759"/>
Chris@262 3209 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@268 3210 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@268 3211 </message>
Chris@268 3212 <message>
Chris@286 3213 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1760"/>
Chris@262 3214 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@268 3215 <translation>Расширить время воспроизведения, не меняя высоту тона</translation>
Chris@268 3216 </message>
Chris@268 3217 <message>
Chris@286 3218 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1764"/>
Chris@262 3219 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@268 3220 <translation>Восстановить обычную скорость</translation>
Chris@268 3221 </message>
Chris@268 3222 <message>
Chris@286 3223 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1765"/>
Chris@262 3224 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@268 3225 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@268 3226 </message>
Chris@268 3227 <message>
Chris@286 3228 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/>
Chris@262 3229 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@268 3230 <translation>Восстановить естественную скорость воспроизведения</translation>
Chris@268 3231 </message>
Chris@268 3232 <message>
Chris@286 3233 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1781"/>
Chris@262 3234 <source>Tool Selection</source>
Chris@268 3235 <translation>Выбор инструмента</translation>
Chris@268 3236 </message>
Chris@268 3237 <message>
Chris@286 3238 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1830"/>
Chris@262 3239 <source>Erase</source>
Chris@268 3240 <translation>Стерка</translation>
Chris@268 3241 </message>
Chris@268 3242 <message>
Chris@286 3243 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1832"/>
Chris@262 3244 <source>5</source>
Chris@268 3245 <translation>5</translation>
Chris@268 3246 </message>
Chris@268 3247 <message>
Chris@286 3248 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1833"/>
Chris@262 3249 <source>Erase items from layer</source>
Chris@268 3250 <translation>Стирать объекты слоя</translation>
Chris@268 3251 </message>
Chris@268 3252 <message>
Chris@286 3253 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1840"/>
Chris@262 3254 <source>Measure</source>
Chris@268 3255 <translation>Измеритель</translation>
Chris@268 3256 </message>
Chris@268 3257 <message>
Chris@286 3258 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1842"/>
Chris@262 3259 <source>6</source>
Chris@268 3260 <translation>6</translation>
Chris@268 3261 </message>
Chris@268 3262 <message>
Chris@286 3263 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
Chris@262 3264 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@268 3265 <translation>Выполнять измерения в слое</translation>
Chris@268 3266 </message>
Chris@268 3267 <message>
Chris@286 3268 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1911"/>
Chris@262 3269 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@268 3270 <translation>&amp;Удалить активный замер</translation>
Chris@268 3271 </message>
Chris@268 3272 <message>
Chris@286 3273 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1912"/>
Chris@262 3274 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@268 3275 <translation>Удалить замер, находящийся под курсором мыши</translation>
Chris@268 3276 </message>
Chris@268 3277 <message>
Chris@286 3278 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1921"/>
Chris@262 3279 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@262 3280 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3281 </message>
Chris@262 3282 <message>
Chris@286 3283 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
Chris@262 3284 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@262 3285 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3286 </message>
Chris@262 3287 <message>
Chris@286 3288 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1926"/>
Chris@262 3289 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@262 3290 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3291 </message>
Chris@262 3292 <message>
Chris@286 3293 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1927"/>
Chris@262 3294 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@262 3295 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3296 </message>
Chris@262 3297 <message>
Chris@286 3298 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1928"/>
Chris@262 3299 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@262 3300 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3301 </message>
Chris@262 3302 <message>
Chris@286 3303 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1929"/>
Chris@262 3304 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@262 3305 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3306 </message>
Chris@262 3307 <message>
Chris@286 3308 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1932"/>
Chris@262 3309 <source>Fast forward</source>
Chris@268 3310 <translation>Быстрый вперед</translation>
Chris@268 3311 </message>
Chris@268 3312 <message>
Chris@286 3313 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2040"/>
Chris@262 3314 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3315 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3316 </message>
Chris@262 3317 <message>
Chris@286 3318 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2178"/>
Chris@262 3319 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@262 3320 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3321 </message>
Chris@262 3322 <message>
Chris@286 3323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2573"/>
Chris@262 3324 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@262 3325 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3326 </message>
Chris@262 3327 <message>
Chris@286 3328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2242"/>
Chris@262 3329 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@262 3330 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3331 </message>
Chris@262 3332 <message>
Chris@286 3333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2451"/>
Chris@262 3334 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3335 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3336 </message>
Chris@262 3337 <message>
Chris@286 3338 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2471"/>
Chris@262 3339 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3340 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3341 </message>
Chris@262 3342 <message>
Chris@286 3343 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2503"/>
Chris@262 3344 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3345 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3346 </message>
Chris@262 3347 <message>
Chris@286 3348 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2531"/>
Chris@262 3349 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3350 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3351 </message>
Chris@262 3352 <message>
Chris@286 3353 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2572"/>
Chris@262 3354 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@262 3355 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3356 </message>
Chris@262 3357 <message>
Chris@286 3358 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2569"/>
Chris@262 3359 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@262 3360 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3361 </message>
Chris@262 3362 <message>
Chris@286 3363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2700"/>
Chris@262 3364 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@262 3365 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3366 </message>
Chris@262 3367 <message>
Chris@286 3368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2749"/>
Chris@262 3369 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@262 3370 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3371 </message>
Chris@262 3372 <message>
Chris@286 3373 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3173"/>
Chris@262 3374 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@268 3375 <translation>Скорость воспроизведения: обычная</translation>
Chris@268 3376 </message>
Chris@268 3377 <message>
Chris@286 3378 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3176"/>
Chris@262 3379 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@268 3380 <translation>Скорость воспроизведения: %1%2%</translation>
Chris@268 3381 </message>
Chris@268 3382 <message>
Chris@286 3383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3297"/>
Chris@262 3384 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@262 3385 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@262 3386 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3387 </message>
Chris@262 3388 <message>
Chris@286 3389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3308"/>
Chris@262 3390 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@262 3391 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3392 </message>
Chris@262 3393 <message>
Chris@286 3394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3395"/>
Chris@262 3395 <source>Reset Counters</source>
Chris@268 3396 <translation>Обнуление счетчиков</translation>
Chris@268 3397 </message>
Chris@268 3398 <message>
Chris@286 3399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3410"/>
Chris@262 3400 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3401 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3402 </message>
Chris@262 3403 <message>
Chris@286 3404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3417"/>
Chris@262 3405 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3406 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3407 </message>
Chris@262 3408 <message>
Chris@286 3409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3462"/>
Chris@262 3410 <source>Warning</source>
Chris@268 3411 <translation>Предупреждение</translation>
Chris@268 3412 </message>
Chris@268 3413 <message>
Chris@286 3414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3443"/>
Chris@262 3415 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@262 3416 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3417 </message>
Chris@262 3418 <message>
Chris@286 3419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3450"/>
Chris@262 3420 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@262 3421 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3422 </message>
Chris@262 3423 <message>
Chris@286 3424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3462"/>
Chris@262 3425 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3426 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3427 </message>
Chris@262 3428 <message>
Chris@286 3429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3472"/>
Chris@262 3430 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@268 3431 <translation>Не удалось рассчитать выравнивание</translation>
Chris@268 3432 </message>
Chris@268 3433 <message>
Chris@286 3434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3474"/>
Chris@262 3435 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@262 3436 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3437 </message>
Chris@262 3438 <message>
Chris@268 3439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3533"/>
Chris@262 3440 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;</source>
Chris@286 3441 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 3442 </message>
Chris@268 3443 <message>
Chris@268 3444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3553"/>
Chris@268 3445 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library (v%1) &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@286 3446 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С библиотекой JACK (v%1) &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@286 3447 </message>
Chris@286 3448 <message>
Chris@286 3449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3590"/>
Chris@268 3450 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@268 3451 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@268 3452 </message>
Chris@268 3453 <message>
Chris@286 3454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3594"/>
Chris@268 3455 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@268 3456 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@268 3457 </message>
Chris@268 3458 <message>
Chris@286 3459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3600"/>
Chris@268 3460 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@268 3461 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering и Pierre Ossman</translation>
Chris@268 3462 </message>
Chris@268 3463 <message>
Chris@286 3464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3318"/>
Chris@268 3465 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@262 3466 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3467 </message>
Chris@262 3468 <message>
Chris@268 3469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3506"/>
Chris@268 3470 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/</source>
Chris@286 3471 <translation type="obsolete">http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/</translation>
Chris@268 3472 </message>
Chris@268 3473 <message>
Chris@268 3474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
Chris@268 3475 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band (v%1) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@286 3476 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С Rubber Band (v%1) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@286 3477 </message>
Chris@286 3478 <message>
Chris@286 3479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3642"/>
Chris@268 3480 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@268 3481 <translation>&lt;br&gt;С Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@262 3482 </message>
Chris@286 3483 <message>
Chris@286 3484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1443"/>
Chris@286 3485 <source>Find a Transform...</source>
Chris@286 3486 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3487 </message>
Chris@286 3488 <message>
Chris@286 3489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@286 3490 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@286 3491 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3492 </message>
Chris@286 3493 <message>
Chris@286 3494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1445"/>
Chris@286 3495 <source>Ctrl+M</source>
Chris@286 3496 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3497 </message>
Chris@286 3498 <message>
Chris@286 3499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3550"/>
Chris@286 3500 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.4/en/</source>
Chris@286 3501 <translation type="unfinished">http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.3/en/ {1.4/?}</translation>
Chris@286 3502 </message>
Chris@286 3503 <message>
Chris@286 3504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3577"/>
Chris@286 3505 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@286 3506 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3507 </message>
Chris@286 3508 <message>
Chris@286 3509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3579"/>
Chris@286 3510 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@286 3511 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3512 </message>
Chris@286 3513 <message>
Chris@286 3514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3584"/>
Chris@286 3515 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@286 3516 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3517 </message>
Chris@286 3518 <message>
Chris@286 3519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3588"/>
Chris@286 3520 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@286 3521 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3522 </message>
Chris@286 3523 <message>
Chris@286 3524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3598"/>
Chris@286 3525 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@286 3526 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3527 </message>
Chris@286 3528 <message>
Chris@286 3529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3612"/>
Chris@286 3530 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@286 3531 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3532 </message>
Chris@286 3533 <message>
Chris@286 3534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3619"/>
Chris@286 3535 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@286 3536 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3537 </message>
Chris@286 3538 <message>
Chris@286 3539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3626"/>
Chris@286 3540 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@286 3541 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3542 </message>
Chris@286 3543 <message>
Chris@286 3544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3633"/>
Chris@286 3545 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@286 3546 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3547 </message>
Chris@286 3548 <message>
Chris@286 3549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3640"/>
Chris@286 3550 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@286 3551 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3552 </message>
Chris@286 3553 <message>
Chris@286 3554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3651"/>
Chris@286 3555 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@286 3556 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3557 </message>
Chris@286 3558 <message>
Chris@286 3559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3653"/>
Chris@286 3560 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@286 3561 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3562 </message>
Chris@286 3563 <message>
Chris@286 3564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3656"/>
Chris@286 3565 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@286 3566 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3567 </message>
Chris@286 3568 <message>
Chris@286 3569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3658"/>
Chris@286 3570 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@286 3571 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3572 </message>
Chris@286 3573 <message>
Chris@286 3574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3662"/>
Chris@286 3575 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@286 3576 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3577 </message>
Chris@286 3578 <message>
Chris@286 3579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3664"/>
Chris@286 3580 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@286 3581 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3582 </message>
Chris@286 3583 <message>
Chris@286 3584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3670"/>
Chris@286 3585 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@286 3586 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3587 </message>
Chris@286 3588 <message>
Chris@286 3589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3676"/>
Chris@286 3590 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@286 3591 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3592 </message>
Chris@286 3593 <message>
Chris@286 3594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3683"/>
Chris@286 3595 <source>With </source>
Chris@286 3596 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3597 </message>
Chris@286 3598 <message>
Chris@286 3599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3683"/>
Chris@286 3600 <source>Using </source>
Chris@286 3601 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3602 </message>
Chris@262 3603 </context>
Chris@262 3604 <context>
Chris@262 3605 <name>MainWindowBase</name>
Chris@262 3606 <message>
Chris@286 3607 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="399"/>
Chris@262 3608 <source>%1 (modified)</source>
Chris@268 3609 <translation>%1 (изменен)</translation>
Chris@268 3610 </message>
Chris@268 3611 <message>
Chris@286 3612 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="414"/>
Chris@262 3613 <source> (modified)</source>
Chris@268 3614 <translation> (изменен)</translation>
Chris@268 3615 </message>
Chris@268 3616 <message>
Chris@286 3617 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="606"/>
Chris@262 3618 <source>Cut</source>
Chris@268 3619 <translation>Вырезать</translation>
Chris@268 3620 </message>
Chris@268 3621 <message>
Chris@286 3622 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="653"/>
Chris@262 3623 <source>Paste</source>
Chris@268 3624 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 3625 </message>
Chris@268 3626 <message>
Chris@286 3627 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="769"/>
Chris@262 3628 <source>Add Point</source>
Chris@268 3629 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@268 3630 </message>
Chris@268 3631 <message>
Chris@286 3632 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="801"/>
Chris@262 3633 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@268 3634 <translation>Добавить точку по отметке %1 с</translation>
Chris@268 3635 </message>
Chris@268 3636 <message>
Chris@286 3637 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="841"/>
Chris@262 3638 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 3639 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 3640 </message>
Chris@268 3641 <message>
Chris@286 3642 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="909"/>
Chris@262 3643 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@268 3644 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@268 3645 </message>
Chris@268 3646 <message>
Chris@286 3647 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="909"/>
Chris@262 3648 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@268 3649 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@268 3650 </message>
Chris@268 3651 <message>
Chris@286 3652 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="913"/>
Chris@262 3653 <source>Select target for import</source>
Chris@268 3654 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@268 3655 </message>
Chris@268 3656 <message>
Chris@286 3657 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="914"/>
Chris@262 3658 <source>You already have an audio waveform loaded.
Chris@262 3659 What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@268 3660 <translation>У вас уже есть загруженная волновая форма звука.
Chris@262 3661 Что вы хотите сделать с новым звуковым файлом?</translation>
Chris@262 3662 </message>
Chris@262 3663 <message>
Chris@286 3664 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1353"/>
Chris@262 3665 <source>%1: %2</source>
Chris@268 3666 <translation>%1: %2</translation>
Chris@268 3667 </message>
Chris@268 3668 <message>
Chris@286 3669 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="978"/>
Chris@262 3670 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@268 3671 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@268 3672 </message>
Chris@268 3673 <message>
Chris@286 3674 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1033"/>
Chris@262 3675 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@268 3676 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@268 3677 </message>
Chris@268 3678 <message>
Chris@286 3679 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1087"/>
Chris@262 3680 <source>Opening playlist...</source>
Chris@268 3681 <translation>Открывается список воспроизведения...</translation>
Chris@268 3682 </message>
Chris@268 3683 <message>
Chris@286 3684 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1306"/>
Chris@262 3685 <source>Opening session...</source>
Chris@268 3686 <translation>Открывается сессия...</translation>
Chris@268 3687 </message>
Chris@268 3688 <message>
Chris@286 3689 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1343"/>
Chris@262 3690 <source>SV XML file read error:
Chris@262 3691 %1</source>
Chris@268 3692 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@262 3693 %1</translation>
Chris@262 3694 </message>
Chris@262 3695 <message>
Chris@286 3696 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1405"/>
Chris@262 3697 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@268 3698 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@268 3699 </message>
Chris@268 3700 <message>
Chris@286 3701 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1480"/>
Chris@262 3702 <source>Failed to write file</source>
Chris@268 3703 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@268 3704 </message>
Chris@268 3705 <message>
Chris@286 3706 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1482"/>
Chris@262 3707 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@268 3708 <translation>&lt;b&gt;Не удалось сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@268 3709 </message>
Chris@268 3710 <message>
Chris@286 3711 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2336"/>
Chris@262 3712 <source>Delete Pane</source>
Chris@268 3713 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@268 3714 </message>
Chris@268 3715 <message>
Chris@286 3716 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2174"/>
Chris@262 3717 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@268 3718 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@268 3719 </message>
Chris@268 3720 <message>
Chris@286 3721 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1401"/>
Chris@268 3722 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 3723 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.&lt;p&gt;Не удалось автоматически определить звуковое устройство. На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 3724 </message>
Chris@268 3725 <message>
Chris@286 3726 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1407"/>
Chris@268 3727 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 3728 <translation>&lt;b&gt;Беззвучный режим&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Не удалось открыть предпочитаемое звуковое устройство («%1»).&lt;p&gt;На этот раз придется обойтись без воспроизведения звука.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@262 3729 </message>
Chris@286 3730 <message>
Chris@286 3731 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1138"/>
Chris@286 3732 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@286 3733 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 3734 </message>
Chris@262 3735 </context>
Chris@262 3736 <context>
Chris@262 3737 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@262 3738 <message>
Chris@286 3739 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1893"/>
Chris@262 3740 <source>Add Pane</source>
Chris@268 3741 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@262 3742 </message>
Chris@262 3743 </context>
Chris@262 3744 <context>
Chris@262 3745 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@262 3746 <message>
Chris@286 3747 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1938"/>
Chris@262 3748 <source>Remove Pane</source>
Chris@268 3749 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@262 3750 </message>
Chris@262 3751 </context>
Chris@262 3752 <context>
Chris@262 3753 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@262 3754 <message>
Chris@268 3755 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="43"/>
Chris@262 3756 <source>Data Editor</source>
Chris@268 3757 <translation>Редактор данных</translation>
Chris@268 3758 </message>
Chris@268 3759 <message>
Chris@268 3760 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="47"/>
Chris@268 3761 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@268 3762 <translation>Панель воспроизведения</translation>
Chris@268 3763 </message>
Chris@268 3764 <message>
Chris@268 3765 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@268 3766 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@268 3767 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@268 3768 </message>
Chris@268 3769 <message>
Chris@268 3770 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="53"/>
Chris@268 3771 <source>Track Playback</source>
Chris@262 3772 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3773 </message>
Chris@262 3774 <message>
Chris@268 3775 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="54"/>
Chris@268 3776 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@262 3777 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3778 </message>
Chris@262 3779 <message>
Chris@268 3780 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="60"/>
Chris@268 3781 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@268 3782 <translation type="unfinished">Панель правки</translation>
Chris@268 3783 </message>
Chris@268 3784 <message>
Chris@268 3785 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@268 3786 <source>Insert New Item</source>
Chris@268 3787 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 3788 </message>
Chris@268 3789 <message>
Chris@268 3790 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="63"/>
Chris@268 3791 <source>Insert</source>
Chris@268 3792 <translation>Вставить</translation>
Chris@268 3793 </message>
Chris@268 3794 <message>
Chris@268 3795 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@268 3796 <source>Insert a new item</source>
Chris@268 3797 <translation>Вставить новый объект</translation>
Chris@268 3798 </message>
Chris@268 3799 <message>
Chris@268 3800 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="68"/>
Chris@268 3801 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@268 3802 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 3803 </message>
Chris@268 3804 <message>
Chris@268 3805 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="69"/>
Chris@268 3806 <source>Delete</source>
Chris@268 3807 <translation>Удалить</translation>
Chris@268 3808 </message>
Chris@268 3809 <message>
Chris@268 3810 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@268 3811 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@268 3812 <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
Chris@268 3813 </message>
Chris@268 3814 <message>
Chris@268 3815 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="94"/>
Chris@268 3816 <source>Data in Layer</source>
Chris@268 3817 <translation>Данные в слое</translation>
Chris@262 3818 </message>
Chris@262 3819 </context>
Chris@262 3820 <context>
Chris@262 3821 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@262 3822 <message>
Chris@262 3823 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@262 3824 <source>Type</source>
Chris@268 3825 <translation>Тип</translation>
Chris@262 3826 </message>
Chris@262 3827 <message>
Chris@262 3828 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@262 3829 <source>Name</source>
Chris@268 3830 <translation>Название</translation>
Chris@262 3831 </message>
Chris@262 3832 <message>
Chris@262 3833 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@262 3834 <source>Maker</source>
Chris@268 3835 <translation>Создатель</translation>
Chris@262 3836 </message>
Chris@262 3837 <message>
Chris@262 3838 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@262 3839 <source>Source</source>
Chris@268 3840 <translation>Источник</translation>
Chris@262 3841 </message>
Chris@262 3842 </context>
Chris@262 3843 <context>
Chris@262 3844 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@262 3845 <message>
Chris@262 3846 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="94"/>
Chris@262 3847 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@268 3848 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@262 3849 </message>
Chris@262 3850 <message>
Chris@286 3851 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="386"/>
Chris@262 3852 <source>%1: %2</source>
Chris@268 3853 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 3854 </message>
Chris@1 3855 </context>
Chris@1 3856 <context>
Chris@1 3857 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 3858 <message>
Chris@286 3859 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="765"/>
Chris@1 3860 <source>New Point</source>
Chris@1 3861 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 3862 </message>
Chris@1 3863 <message>
Chris@286 3864 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 3865 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 3866 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 3867 </message>
Chris@1 3868 <message>
Chris@286 3869 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@1 3870 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 3871 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 3872 </message>
Chris@1 3873 <message>
Chris@286 3874 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 3875 <source>In progress</source>
Chris@1 3876 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 3877 </message>
Chris@1 3878 <message>
Chris@286 3879 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="445"/>
Chris@1 3880 <source>No local points</source>
Chris@1 3881 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 3882 </message>
Chris@1 3883 <message>
Chris@286 3884 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="476"/>
Chris@1 3885 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3886 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3887 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3888 No label</source>
Chris@1 3889 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3890 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3891 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3892 Без метки</translation>
Chris@1 3893 </message>
Chris@1 3894 <message>
Chris@286 3895 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 3896 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3897 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3898 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3899 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 3900 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 3901 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 3902 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 3903 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 3904 </message>
Chris@1 3905 <message>
Chris@286 3906 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="770"/>
Chris@1 3907 <source>Draw Point</source>
Chris@1 3908 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 3909 </message>
Chris@1 3910 <message>
Chris@286 3911 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="896"/>
Chris@1 3912 <source>Drag Point</source>
Chris@1 3913 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 3914 </message>
Chris@1 3915 <message>
Chris@286 3916 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 3917 <source>Edit Point</source>
Chris@1 3918 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 3919 </message>
Chris@1 3920 <message>
Chris@286 3921 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="919"/>
Chris@1 3922 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 3923 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 3924 </message>
Chris@1 3925 <message>
Chris@286 3926 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="922"/>
Chris@1 3927 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 3928 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 3929 </message>
Chris@1 3930 <message>
Chris@286 3931 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="981"/>
Chris@1 3932 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 3933 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 3934 </message>
Chris@1 3935 <message>
Chris@286 3936 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1006"/>
Chris@1 3937 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 3938 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 3939 </message>
Chris@1 3940 <message>
Chris@286 3941 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1045"/>
Chris@1 3942 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 3943 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 3944 </message>
Chris@1 3945 <message>
Chris@286 3946 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1106"/>
Chris@1 3947 <source>Paste</source>
Chris@1 3948 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 3949 </message>
Chris@1 3950 <message>
Chris@286 3951 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="85"/>
Chris@1 3952 <source>Scale Units</source>
Chris@116 3953 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 3954 </message>
Chris@116 3955 <message>
Chris@286 3956 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="101"/>
Chris@116 3957 <source>Scale</source>
Chris@128 3958 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 3959 </message>
Chris@128 3960 <message>
Chris@286 3961 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@116 3962 <source>Linear</source>
Chris@128 3963 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 3964 </message>
Chris@128 3965 <message>
Chris@286 3966 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@116 3967 <source>Log</source>
Chris@128 3968 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 3969 </message>
Chris@128 3970 <message>
Chris@286 3971 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 3972 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 3973 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 3974 </message>
Chris@143 3975 <message>
Chris@286 3976 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="460"/>
Chris@143 3977 <source>%1 (%2 Hz)</source>
Chris@143 3978 <translation>%1 (%2 Гц)</translation>
Chris@143 3979 </message>
Chris@143 3980 <message>
Chris@286 3981 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="465"/>
Chris@143 3982 <source>%1 Hz (%2)</source>
Chris@143 3983 <translation>%1 Гц (%2)</translation>
Chris@143 3984 </message>
Chris@143 3985 <message>
Chris@286 3986 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="470"/>
Chris@143 3987 <source>%1 %2</source>
Chris@143 3988 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 3989 </message>
Chris@262 3990 <message>
Chris@286 3991 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="851"/>
Chris@262 3992 <source>Erase Point</source>
Chris@262 3993 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 3994 </message>
Chris@262 3995 <message>
Chris@286 3996 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1091"/>
Chris@262 3997 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 3998 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 3999 </message>
Chris@262 4000 <message>
Chris@286 4001 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1092"/>
Chris@262 4002 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 4003 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4004 </message>
Chris@262 4005 </context>
Chris@262 4006 <context>
Chris@262 4007 <name>NoteModel</name>
Chris@262 4008 <message>
Chris@286 4009 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="125"/>
Chris@262 4010 <source>Note</source>
Chris@268 4011 <translation>Нота</translation>
Chris@268 4012 </message>
Chris@268 4013 <message>
Chris@286 4014 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="165"/>
Chris@268 4015 <source>Time</source>
Chris@268 4016 <translation>Время</translation>
Chris@268 4017 </message>
Chris@268 4018 <message>
Chris@286 4019 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@268 4020 <source>Frame</source>
Chris@268 4021 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 4022 </message>
Chris@268 4023 <message>
Chris@286 4024 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@268 4025 <source>Pitch</source>
Chris@268 4026 <translation>Высота тона</translation>
Chris@268 4027 </message>
Chris@268 4028 <message>
Chris@286 4029 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@268 4030 <source>Duration</source>
Chris@268 4031 <translation>Длительность</translation>
Chris@268 4032 </message>
Chris@268 4033 <message>
Chris@286 4034 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@268 4035 <source>Level</source>
Chris@268 4036 <translation>Уровень</translation>
Chris@268 4037 </message>
Chris@268 4038 <message>
Chris@286 4039 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@268 4040 <source>Label</source>
Chris@268 4041 <translation>Метка</translation>
Chris@268 4042 </message>
Chris@268 4043 <message>
Chris@286 4044 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@268 4045 <source>Unknown</source>
Chris@268 4046 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 4047 </message>
Chris@268 4048 <message>
Chris@286 4049 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="201"/>
Chris@268 4050 <source>Edit Data</source>
Chris@268 4051 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 4052 </message>
Chris@262 4053 </context>
Chris@262 4054 <context>
Chris@262 4055 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@262 4056 <message>
Chris@262 4057 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="77"/>
Chris@262 4058 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 4059 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@262 4060 </message>
Chris@116 4061 </context>
Chris@116 4062 <context>
Chris@116 4063 <name>Overview</name>
Chris@116 4064 <message>
Chris@128 4065 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 4066 <source>Overview</source>
Chris@116 4067 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 4068 </message>
Chris@116 4069 <message>
Chris@262 4070 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@116 4071 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 4072 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 4073 </message>
Chris@1 4074 </context>
Chris@1 4075 <context>
Chris@1 4076 <name>Pane</name>
Chris@1 4077 <message>
Chris@262 4078 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="643"/>
Chris@1 4079 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 4080 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 4081 </message>
Chris@1 4082 <message>
Chris@262 4083 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="963"/>
Chris@1 4084 <source>(R)</source>
Chris@1 4085 <translation>(R)</translation>
Chris@1 4086 </message>
Chris@1 4087 <message>
Chris@262 4088 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="966"/>
Chris@1 4089 <source>(X)</source>
Chris@1 4090 <translation>(X)</translation>
Chris@1 4091 </message>
Chris@1 4092 <message>
Chris@262 4093 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="971"/>
Chris@1 4094 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 4095 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 4096 </message>
Chris@128 4097 <message>
Chris@286 4098 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2277"/>
Chris@1 4099 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 4100 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4101 </message>
Chris@1 4102 <message>
Chris@286 4103 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2284"/>
Chris@1 4104 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 4105 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 4106 </message>
Chris@116 4107 <message>
Chris@262 4108 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="124"/>
Chris@116 4109 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 4110 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 4111 </message>
Chris@128 4112 <message>
Chris@262 4113 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="150"/>
Chris@116 4114 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 4115 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 4116 </message>
Chris@128 4117 <message>
Chris@262 4118 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2157"/>
Chris@116 4119 <source>Enter new range</source>
Chris@128 4120 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 4121 </message>
Chris@128 4122 <message>
Chris@262 4123 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2159"/>
Chris@116 4124 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 4125 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 4126 </message>
Chris@143 4127 <message>
Chris@286 4128 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2443"/>
Chris@116 4129 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 4130 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 4131 </message>
Chris@128 4132 <message>
Chris@286 4133 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2453"/>
Chris@116 4134 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4135 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4136 </message>
Chris@143 4137 <message>
Chris@286 4138 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2455"/>
Chris@116 4139 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4140 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4141 </message>
Chris@143 4142 <message>
Chris@286 4143 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2463"/>
Chris@116 4144 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 4145 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 4146 </message>
Chris@128 4147 <message>
Chris@286 4148 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2468"/>
Chris@116 4149 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 4150 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4151 </message>
Chris@143 4152 <message>
Chris@286 4153 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2470"/>
Chris@116 4154 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 4155 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 4156 </message>
Chris@143 4157 <message>
Chris@286 4158 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2478"/>
Chris@116 4159 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 4160 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 4161 </message>
Chris@128 4162 <message>
Chris@286 4163 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2492"/>
Chris@116 4164 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
Chris@128 4165 <translation>Щёлкните объект и потащите его для перемещения в активном слое</translation>
Chris@128 4166 </message>
Chris@128 4167 <message>
Chris@286 4168 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2497"/>
Chris@116 4169 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 4170 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 4171 </message>
Chris@128 4172 <message>
Chris@286 4173 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2513"/>
Chris@116 4174 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 4175 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 4176 </message>
Chris@143 4177 <message>
Chris@286 4178 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2515"/>
Chris@116 4179 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 4180 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 4181 </message>
Chris@128 4182 <message>
Chris@286 4183 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2517"/>
Chris@116 4184 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 4185 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 4186 </message>
Chris@128 4187 <message>
Chris@286 4188 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2519"/>
Chris@116 4189 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 4190 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 4191 </message>
Chris@262 4192 <message>
Chris@262 4193 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="772"/>
Chris@262 4194 <source>Reference</source>
Chris@262 4195 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4196 </message>
Chris@262 4197 <message>
Chris@262 4198 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="778"/>
Chris@262 4199 <source>Unaligned</source>
Chris@262 4200 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4201 </message>
Chris@262 4202 <message>
Chris@262 4203 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="780"/>
Chris@262 4204 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@262 4205 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4206 </message>
Chris@262 4207 <message>
Chris@262 4208 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="782"/>
Chris@262 4209 <source>Aligned</source>
Chris@262 4210 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4211 </message>
Chris@262 4212 <message>
Chris@262 4213 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="825"/>
Chris@262 4214 <source>%1 - %2</source>
Chris@268 4215 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@262 4216 </message>
Chris@262 4217 <message>
Chris@262 4218 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1160"/>
Chris@262 4219 <source>Zoom</source>
Chris@268 4220 <translation>Масштабирование отображения</translation>
Chris@262 4221 </message>
Chris@262 4222 <message>
Chris@262 4223 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1155"/>
Chris@262 4224 <source>Zoom In</source>
Chris@262 4225 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4226 </message>
Chris@262 4227 <message>
Chris@262 4228 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1155"/>
Chris@262 4229 <source>Wheel Up</source>
Chris@262 4230 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4231 </message>
Chris@262 4232 <message>
Chris@262 4233 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1156"/>
Chris@262 4234 <source>Zoom Out</source>
Chris@262 4235 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4236 </message>
Chris@262 4237 <message>
Chris@262 4238 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1156"/>
Chris@262 4239 <source>Wheel Down</source>
Chris@262 4240 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4241 </message>
Chris@262 4242 <message>
Chris@262 4243 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1158"/>
Chris@262 4244 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@268 4245 <translation>Использование мыши в окнах</translation>
Chris@262 4246 </message>
Chris@262 4247 <message>
Chris@262 4248 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1160"/>
Chris@262 4249 <source>Wheel</source>
Chris@268 4250 <translation>Колесо</translation>
Chris@262 4251 </message>
Chris@262 4252 <message>
Chris@262 4253 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1161"/>
Chris@262 4254 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@268 4255 <translation>Приближение и отдаление по временной шкале</translation>
Chris@262 4256 </message>
Chris@262 4257 <message>
Chris@262 4258 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1162"/>
Chris@262 4259 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@268 4260 <translation>Ctrl+прокрутка</translation>
Chris@262 4261 </message>
Chris@262 4262 <message>
Chris@262 4263 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1162"/>
Chris@262 4264 <source>Scroll</source>
Chris@268 4265 <translation>Прокручивать окно сессии</translation>
Chris@262 4266 </message>
Chris@262 4267 <message>
Chris@262 4268 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1163"/>
Chris@262 4269 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@268 4270 <translation>Быстро перемещаться вправо и влево по временной шкале</translation>
Chris@262 4271 </message>
Chris@262 4272 <message>
Chris@262 4273 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1164"/>
Chris@262 4274 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@268 4275 <translation>Вертикальный масштаб</translation>
Chris@262 4276 </message>
Chris@262 4277 <message>
Chris@262 4278 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1164"/>
Chris@262 4279 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@268 4280 <translation>Shift+прокрутка</translation>
Chris@262 4281 </message>
Chris@262 4282 <message>
Chris@262 4283 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1165"/>
Chris@262 4284 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@262 4285 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4286 </message>
Chris@262 4287 <message>
Chris@262 4288 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@262 4289 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@268 4290 <translation>Прокрутка по вертикали</translation>
Chris@262 4291 </message>
Chris@262 4292 <message>
Chris@262 4293 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@262 4294 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@268 4295 <translation>Alt+Колесо</translation>
Chris@262 4296 </message>
Chris@262 4297 <message>
Chris@262 4298 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
Chris@262 4299 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@262 4300 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4301 </message>
Chris@262 4302 <message>
Chris@262 4303 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
Chris@262 4304 <source>Navigate</source>
Chris@262 4305 <translation type="unfinished">Перемещение</translation>
Chris@262 4306 </message>
Chris@262 4307 <message>
Chris@262 4308 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1168"/>
Chris@262 4309 <source>Middle</source>
Chris@262 4310 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4311 </message>
Chris@262 4312 <message>
Chris@262 4313 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1169"/>
Chris@262 4314 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@262 4315 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4316 </message>
Chris@262 4317 <message>
Chris@262 4318 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
Chris@262 4319 <source>Relocate</source>
Chris@268 4320 <translation>Перемещение скачком</translation>
Chris@262 4321 </message>
Chris@262 4322 <message>
Chris@262 4323 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1170"/>
Chris@262 4324 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@268 4325 <translation>Двойной щелчок средней клавишей</translation>
Chris@262 4326 </message>
Chris@262 4327 <message>
Chris@262 4328 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
Chris@262 4329 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@268 4330 <translation>Перескочить вправо или влево в зависимости от положения курсора</translation>
Chris@262 4331 </message>
Chris@262 4332 <message>
Chris@262 4333 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
Chris@262 4334 <source>Menu</source>
Chris@268 4335 <translation>Меню</translation>
Chris@262 4336 </message>
Chris@262 4337 <message>
Chris@262 4338 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
Chris@262 4339 <source>Right</source>
Chris@268 4340 <translation>Правая клавиша</translation>
Chris@262 4341 </message>
Chris@262 4342 <message>
Chris@262 4343 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
Chris@262 4344 <source>Show pane context menu</source>
Chris@268 4345 <translation>Показать контекстное меню окна</translation>
Chris@262 4346 </message>
Chris@262 4347 <message>
Chris@262 4348 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
Chris@262 4349 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4350 <translation>Использование мыши с инструментом навигации</translation>
Chris@262 4351 </message>
Chris@262 4352 <message>
Chris@262 4353 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4354 <source>Left</source>
Chris@268 4355 <translation>Левая клавиша</translation>
Chris@262 4356 </message>
Chris@262 4357 <message>
Chris@262 4358 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1178"/>
Chris@262 4359 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@262 4360 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4361 </message>
Chris@262 4362 <message>
Chris@262 4363 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4364 <source>Zoom to Area</source>
Chris@268 4365 <translation>Масштабировать в выделение</translation>
Chris@262 4366 </message>
Chris@262 4367 <message>
Chris@262 4368 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@262 4369 <source>Shift+Left</source>
Chris@268 4370 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@262 4371 </message>
Chris@262 4372 <message>
Chris@262 4373 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@262 4374 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@262 4375 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4376 </message>
Chris@262 4377 <message>
Chris@262 4378 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@262 4379 <source>Double-Click Left</source>
Chris@268 4380 <translation>Двойной щелчок левой клавишей</translation>
Chris@262 4381 </message>
Chris@262 4382 <message>
Chris@262 4383 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1182"/>
Chris@262 4384 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@262 4385 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4386 </message>
Chris@262 4387 <message>
Chris@262 4388 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1197"/>
Chris@262 4389 <source>Edit</source>
Chris@268 4390 <translation>Изменить</translation>
Chris@262 4391 </message>
Chris@262 4392 <message>
Chris@262 4393 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
Chris@262 4394 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@262 4395 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4396 </message>
Chris@262 4397 <message>
Chris@262 4398 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1186"/>
Chris@262 4399 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4400 <translation>Использование мыши с инструментом выделения</translation>
Chris@262 4401 </message>
Chris@262 4402 <message>
Chris@262 4403 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1187"/>
Chris@262 4404 <source>Select</source>
Chris@268 4405 <translation>Выделить</translation>
Chris@262 4406 </message>
Chris@262 4407 <message>
Chris@262 4408 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
Chris@262 4409 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@262 4410 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4411 </message>
Chris@262 4412 <message>
Chris@262 4413 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
Chris@262 4414 <source>Multi Select</source>
Chris@262 4415 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4416 </message>
Chris@262 4417 <message>
Chris@262 4418 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
Chris@262 4419 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@262 4420 <translation type="unfinished">Ctrl+Влево</translation>
Chris@262 4421 </message>
Chris@262 4422 <message>
Chris@262 4423 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
Chris@262 4424 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@262 4425 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4426 </message>
Chris@262 4427 <message>
Chris@262 4428 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1191"/>
Chris@262 4429 <source>Fine Select</source>
Chris@268 4430 <translation>Выделить точно</translation>
Chris@262 4431 </message>
Chris@262 4432 <message>
Chris@262 4433 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
Chris@262 4434 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@262 4435 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4436 </message>
Chris@262 4437 <message>
Chris@262 4438 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
Chris@262 4439 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4440 <translation>Использование мыши с инструментом редактирования</translation>
Chris@262 4441 </message>
Chris@262 4442 <message>
Chris@262 4443 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1195"/>
Chris@262 4444 <source>Move</source>
Chris@268 4445 <translation>Переместить</translation>
Chris@262 4446 </message>
Chris@262 4447 <message>
Chris@262 4448 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1196"/>
Chris@262 4449 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@262 4450 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4451 </message>
Chris@262 4452 <message>
Chris@262 4453 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
Chris@262 4454 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4455 <translation>Использование мыши с инструментом рисования</translation>
Chris@262 4456 </message>
Chris@262 4457 <message>
Chris@262 4458 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1201"/>
Chris@262 4459 <source>Draw</source>
Chris@268 4460 <translation>Рисовать</translation>
Chris@262 4461 </message>
Chris@262 4462 <message>
Chris@262 4463 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@262 4464 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@268 4465 <translation>Щелкните левой клавишей мыши и перетащите курсор для создания нового объекта</translation>
Chris@262 4466 </message>
Chris@262 4467 <message>
Chris@262 4468 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@262 4469 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@268 4470 <translation>Использование мыши с инструментом измерения</translation>
Chris@262 4471 </message>
Chris@262 4472 <message>
Chris@262 4473 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@262 4474 <source>Measure Area</source>
Chris@268 4475 <translation>Измерить область</translation>
Chris@262 4476 </message>
Chris@262 4477 <message>
Chris@262 4478 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@262 4479 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@262 4480 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4481 </message>
Chris@262 4482 <message>
Chris@262 4483 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@262 4484 <source>Measure Item</source>
Chris@268 4485 <translation>Измерить объект</translation>
Chris@262 4486 </message>
Chris@262 4487 <message>
Chris@262 4488 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@262 4489 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@262 4490 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4491 </message>
Chris@262 4492 <message>
Chris@286 4493 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2485"/>
Chris@262 4494 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@262 4495 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4496 </message>
Chris@262 4497 </context>
Chris@262 4498 <context>
Chris@262 4499 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@262 4500 <message>
Chris@262 4501 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@262 4502 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@262 4503 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4504 </message>
Chris@262 4505 <message>
Chris@262 4506 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@262 4507 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@262 4508 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4509 </message>
Chris@262 4510 <message>
Chris@262 4511 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@262 4512 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@262 4513 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4514 </message>
Chris@262 4515 <message>
Chris@262 4516 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@262 4517 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@262 4518 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4519 </message>
Chris@262 4520 <message>
Chris@262 4521 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@262 4522 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@262 4523 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4524 </message>
Chris@262 4525 <message>
Chris@262 4526 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@262 4527 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@262 4528 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4529 </message>
Chris@1 4530 </context>
Chris@1 4531 <context>
Chris@1 4532 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 4533 <message>
Chris@262 4534 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@1 4535 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 4536 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 4537 </message>
Chris@1 4538 <message>
Chris@262 4539 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@1 4540 <source>Program</source>
Chris@1 4541 <translation>Программа</translation>
Chris@1 4542 </message>
Chris@1 4543 </context>
Chris@1 4544 <context>
Chris@1 4545 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 4546 <message>
Chris@286 4547 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@1 4548 <source>Name:</source>
Chris@1 4549 <translation>Имя:</translation>
Chris@1 4550 </message>
Chris@1 4551 <message>
Chris@286 4552 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@1 4553 <source>Maker:</source>
Chris@1 4554 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 4555 </message>
Chris@1 4556 <message>
Chris@286 4557 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@1 4558 <source>Copyright: </source>
Chris@143 4559 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 4560 </message>
Chris@1 4561 <message>
Chris@286 4562 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@1 4563 <source>Version:</source>
Chris@1 4564 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 4565 </message>
Chris@1 4566 <message>
Chris@286 4567 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@1 4568 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 4569 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 4570 </message>
Chris@1 4571 <message>
Chris@286 4572 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 4573 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 4574 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 4575 </message>
Chris@1 4576 <message>
Chris@286 4577 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="314"/>
Chris@1 4578 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 4579 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 4580 </message>
Chris@1 4581 <message>
Chris@286 4582 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="314"/>
Chris@1 4583 <source>are</source>
Chris@116 4584 <translation>являются</translation>
Chris@1 4585 </message>
Chris@1 4586 <message>
Chris@286 4587 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="314"/>
Chris@1 4588 <source>is</source>
Chris@116 4589 <translation>является</translation>
Chris@1 4590 </message>
Chris@1 4591 <message>
Chris@286 4592 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@1 4593 <source>Channels</source>
Chris@1 4594 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 4595 </message>
Chris@1 4596 <message>
Chris@286 4597 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="332"/>
Chris@1 4598 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 4599 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 4600 </source>
Chris@143 4601 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 4602 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 4603 </translation>
Chris@143 4604 </message>
Chris@143 4605 <message>
Chris@286 4606 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="338"/>
Chris@1 4607 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 4608 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 4609 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 4610 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 4611 </message>
Chris@143 4612 <message>
Chris@286 4613 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="341"/>
Chris@143 4614 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 4615 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 4616 </message>
Chris@1 4617 <message>
Chris@286 4618 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="343"/>
Chris@1 4619 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 4620 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 4621 </message>
Chris@1 4622 <message>
Chris@286 4623 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@1 4624 <source>Output:</source>
Chris@116 4625 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 4626 </message>
Chris@116 4627 <message>
Chris@286 4628 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@116 4629 <source>Processing</source>
Chris@143 4630 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 4631 </message>
Chris@143 4632 <message>
Chris@286 4633 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="395"/>
Chris@143 4634 <source>Window size:</source>
Chris@143 4635 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 4636 </message>
Chris@116 4637 <message>
Chris@286 4638 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="397"/>
Chris@116 4639 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 4640 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 4641 </message>
Chris@116 4642 <message>
Chris@286 4643 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="422"/>
Chris@116 4644 <source>Window increment:</source>
Chris@143 4645 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 4646 </message>
Chris@143 4647 <message>
Chris@286 4648 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="446"/>
Chris@116 4649 <source>Window shape:</source>
Chris@143 4650 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 4651 </message>
Chris@143 4652 <message>
Chris@286 4653 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="593"/>
Chris@116 4654 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 4655 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 4656 </message>
Chris@116 4657 <message>
Chris@286 4658 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="590"/>
Chris@116 4659 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 4660 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 4661 </message>
Chris@116 4662 <message>
Chris@286 4663 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@262 4664 <source>Input Material</source>
Chris@262 4665 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 4666 </message>
Chris@262 4667 <message>
Chris@286 4668 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@262 4669 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@268 4670 <translation>Только выделение</translation>
Chris@116 4671 </message>
Chris@116 4672 </context>
Chris@116 4673 <context>
Chris@116 4674 <name>Preferences</name>
Chris@116 4675 <message>
Chris@262 4676 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="101"/>
Chris@116 4677 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@268 4678 <translation>Частота условной ноты Ля (A)</translation>
Chris@128 4679 </message>
Chris@128 4680 <message>
Chris@262 4681 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="104"/>
Chris@116 4682 <source>Property box layout</source>
Chris@128 4683 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 4684 </message>
Chris@128 4685 <message>
Chris@262 4686 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="107"/>
Chris@116 4687 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 4688 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 4689 </message>
Chris@128 4690 <message>
Chris@262 4691 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="237"/>
Chris@116 4692 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 4693 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 4694 </message>
Chris@128 4695 <message>
Chris@262 4696 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="238"/>
Chris@116 4697 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 4698 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 4699 </message>
Chris@128 4700 <message>
Chris@262 4701 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="242"/>
Chris@116 4702 <source>Rectangular</source>
Chris@128 4703 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 4704 </message>
Chris@128 4705 <message>
Chris@262 4706 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="243"/>
Chris@116 4707 <source>Triangular</source>
Chris@128 4708 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 4709 </message>
Chris@128 4710 <message>
Chris@262 4711 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="244"/>
Chris@116 4712 <source>Hamming</source>
Chris@128 4713 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 4714 </message>
Chris@128 4715 <message>
Chris@262 4716 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="246"/>
Chris@116 4717 <source>Blackman</source>
Chris@128 4718 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 4719 </message>
Chris@128 4720 <message>
Chris@262 4721 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="247"/>
Chris@116 4722 <source>Gaussian</source>
Chris@128 4723 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 4724 </message>
Chris@128 4725 <message>
Chris@262 4726 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="248"/>
Chris@116 4727 <source>Parzen</source>
Chris@128 4728 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 4729 </message>
Chris@128 4730 <message>
Chris@262 4731 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="249"/>
Chris@116 4732 <source>Nuttall</source>
Chris@128 4733 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 4734 </message>
Chris@128 4735 <message>
Chris@262 4736 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="250"/>
Chris@116 4737 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 4738 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 4739 </message>
Chris@128 4740 <message>
Chris@262 4741 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@116 4742 <source>Preferences</source>
Chris@128 4743 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 4744 </message>
Chris@128 4745 <message>
Chris@262 4746 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="110"/>
Chris@116 4747 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 4748 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 4749 </message>
Chris@128 4750 <message>
Chris@262 4751 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="255"/>
Chris@116 4752 <source>Fastest</source>
Chris@128 4753 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 4754 </message>
Chris@128 4755 <message>
Chris@262 4756 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="256"/>
Chris@116 4757 <source>Standard</source>
Chris@128 4758 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 4759 </message>
Chris@128 4760 <message>
Chris@262 4761 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="257"/>
Chris@116 4762 <source>Highest quality</source>
Chris@128 4763 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 4764 </message>
Chris@128 4765 <message>
Chris@262 4766 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="262"/>
Chris@116 4767 <source>None - blocky but accurate</source>
Chris@268 4768 <translation>Нет — ступеньками, но аккуратно</translation>
Chris@262 4769 </message>
Chris@262 4770 <message>
Chris@262 4771 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="98"/>
Chris@262 4772 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@268 4773 <translation>Интерполяция оси Y спектрограммы:</translation>
Chris@262 4774 </message>
Chris@262 4775 <message>
Chris@262 4776 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="113"/>
Chris@262 4777 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@268 4778 <translation>Пропускать временные файлы в меню недавно открывавшихся</translation>
Chris@262 4779 </message>
Chris@262 4780 <message>
Chris@262 4781 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="116"/>
Chris@262 4782 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@268 4783 <translation>Ресэмплировать файлы при импорте</translation>
Chris@262 4784 </message>
Chris@262 4785 <message>
Chris@262 4786 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="119"/>
Chris@262 4787 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@268 4788 <translation>Расположение каталога с кэшем</translation>
Chris@262 4789 </message>
Chris@262 4790 <message>
Chris@262 4791 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="122"/>
Chris@262 4792 <source>Background colour preference</source>
Chris@268 4793 <translation>Предпочитаемый цвет фона</translation>
Chris@262 4794 </message>
Chris@262 4795 <message>
Chris@262 4796 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="125"/>
Chris@262 4797 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@268 4798 <translation>Кегль шрифта для текстовых перекрытий</translation>
Chris@262 4799 </message>
Chris@262 4800 <message>
Chris@262 4801 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="128"/>
Chris@262 4802 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@268 4803 <translation>Показывать заставку при старте программы</translation>
Chris@262 4804 </message>
Chris@262 4805 <message>
Chris@262 4806 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="245"/>
Chris@262 4807 <source>Hann</source>
Chris@268 4808 <translation>Хэнна</translation>
Chris@262 4809 </message>
Chris@262 4810 <message>
Chris@262 4811 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="263"/>
Chris@262 4812 <source>Linear - fast but fuzzy</source>
Chris@268 4813 <translation>Линейная — быстрая и нечеткая</translation>
Chris@262 4814 </message>
Chris@262 4815 <message>
Chris@262 4816 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="264"/>
Chris@262 4817 <source>4 x Oversampled - slow but clear</source>
Chris@268 4818 <translation>4×Пересэмплированная — медленная и точная</translation>
Chris@262 4819 </message>
Chris@262 4820 <message>
Chris@262 4821 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="269"/>
Chris@262 4822 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@268 4823 <translation>Использовать параметры окружения</translation>
Chris@262 4824 </message>
Chris@262 4825 <message>
Chris@262 4826 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@262 4827 <source>Dark background</source>
Chris@268 4828 <translation>Темный фон</translation>
Chris@262 4829 </message>
Chris@262 4830 <message>
Chris@262 4831 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@262 4832 <source>Light background</source>
Chris@268 4833 <translation>Светлый фон</translation>
Chris@116 4834 </message>
Chris@116 4835 </context>
Chris@116 4836 <context>
Chris@116 4837 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 4838 <message>
Chris@268 4839 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
Chris@116 4840 <source>Apply</source>
Chris@116 4841 <translation>Применить</translation>
Chris@116 4842 </message>
Chris@116 4843 <message>
Chris@268 4844 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="285"/>
Chris@116 4845 <source>%1:</source>
Chris@116 4846 <translation>%1:</translation>
Chris@116 4847 </message>
Chris@116 4848 <message>
Chris@268 4849 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="299"/>
Chris@116 4850 <source>OK</source>
Chris@116 4851 <translation>ОК</translation>
Chris@116 4852 </message>
Chris@116 4853 <message>
Chris@268 4854 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="300"/>
Chris@116 4855 <source>Cancel</source>
Chris@116 4856 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 4857 </message>
Chris@262 4858 <message>
Chris@268 4859 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
Chris@262 4860 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@268 4861 <translation>Sonic Visualiser: Параметры работы приложения</translation>
Chris@268 4862 </message>
Chris@268 4863 <message>
Chris@268 4864 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="160"/>
Chris@262 4865 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@268 4866 <translation>&lt;домашний каталог&gt;</translation>
Chris@268 4867 </message>
Chris@268 4868 <message>
Chris@268 4869 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="233"/>
Chris@262 4870 <source>&amp;General</source>
Chris@268 4871 <translation>О&amp;бщие</translation>
Chris@268 4872 </message>
Chris@268 4873 <message>
Chris@268 4874 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="386"/>
Chris@262 4875 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@268 4876 <translation>Выберите каталог для хранения кэша</translation>
Chris@268 4877 </message>
Chris@268 4878 <message>
Chris@268 4879 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="444"/>
Chris@262 4880 <source>Preferences</source>
Chris@268 4881 <translation>Параметры</translation>
Chris@268 4882 </message>
Chris@268 4883 <message>
Chris@268 4884 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="445"/>
Chris@262 4885 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@268 4886 <translation>&lt;b&gt;Требуется перезапуск программы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Некоторые изменившиеся параметры не могут быть учтены без перезапуска Sonic Visualiser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Завершите работу с программой и повторно запустите ее, чтобы внесенные изменения возымели эффект.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@268 4887 </message>
Chris@268 4888 <message>
Chris@268 4889 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="466"/>
Chris@262 4890 <source>Preferences Changed</source>
Chris@268 4891 <translation>Параметры изменены</translation>
Chris@268 4892 </message>
Chris@268 4893 <message>
Chris@268 4894 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="468"/>
Chris@262 4895 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@262 4896 Apply them before closing?</source>
Chris@268 4897 <translation>Некоторые параметры работы программы
Chris@268 4898 были изменены, но не применены.
Chris@268 4899 Применить их перед закрытием?</translation>
Chris@268 4900 </message>
Chris@268 4901 <message>
Chris@268 4902 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="223"/>
Chris@268 4903 <source>Playback audio device:</source>
Chris@268 4904 <translation>Устройство воспроизведения:</translation>
Chris@268 4905 </message>
Chris@268 4906 <message>
Chris@268 4907 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="266"/>
Chris@268 4908 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@268 4909 <translation>Об&amp;лик</translation>
Chris@268 4910 </message>
Chris@268 4911 <message>
Chris@268 4912 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="294"/>
Chris@268 4913 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@268 4914 <translation>&amp;Анализ</translation>
Chris@262 4915 </message>
Chris@262 4916 </context>
Chris@262 4917 <context>
Chris@262 4918 <name>ProgressDialog</name>
Chris@262 4919 <message>
Chris@286 4920 <location filename="../../widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@262 4921 <source>Cancel</source>
Chris@268 4922 <translation>Отменить</translation>
Chris@262 4923 </message>
Chris@1 4924 </context>
Chris@1 4925 <context>
Chris@1 4926 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 4927 <message>
Chris@262 4928 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@1 4929 <source>Show</source>
Chris@1 4930 <translation>Показать</translation>
Chris@1 4931 </message>
Chris@1 4932 <message>
Chris@262 4933 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@1 4934 <source>Play</source>
Chris@1 4935 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 4936 </message>
Chris@1 4937 <message>
Chris@262 4938 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@1 4939 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 4940 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 4941 </message>
Chris@116 4942 <message>
Chris@262 4943 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@116 4944 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 4945 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 4946 </message>
Chris@116 4947 <message>
Chris@262 4948 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@116 4949 <source>dB</source>
Chris@116 4950 <translation>Дб</translation>
Chris@116 4951 </message>
Chris@116 4952 <message>
Chris@262 4953 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="822"/>
Chris@116 4954 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 4955 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 4956 </message>
Chris@128 4957 <message>
Chris@262 4958 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="824"/>
Chris@116 4959 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 4960 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 4961 </message>
Chris@128 4962 <message>
Chris@262 4963 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
Chris@116 4964 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 4965 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 4966 </message>
Chris@128 4967 <message>
Chris@262 4968 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@116 4969 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 4970 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 4971 </message>
Chris@128 4972 <message>
Chris@262 4973 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
Chris@116 4974 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 4975 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 4976 </message>
Chris@128 4977 <message>
Chris@262 4978 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
Chris@116 4979 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 4980 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 4981 </message>
Chris@262 4982 <message>
Chris@262 4983 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="466"/>
Chris@262 4984 <source>Add New Colour...</source>
Chris@268 4985 <translation>Добавить новый цвет...</translation>
Chris@262 4986 </message>
Chris@262 4987 <message>
Chris@262 4988 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="647"/>
Chris@262 4989 <source>Name New Colour</source>
Chris@268 4990 <translation>Дайте цвету название</translation>
Chris@262 4991 </message>
Chris@262 4992 <message>
Chris@262 4993 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="648"/>
Chris@262 4994 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@268 4995 <translation>Введите название нового цвета:</translation>
Chris@262 4996 </message>
Chris@262 4997 <message>
Chris@262 4998 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="650"/>
Chris@262 4999 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@268 5000 <translation>Предпочитать черный фон для этого цвета</translation>
Chris@262 5001 </message>
Chris@116 5002 </context>
Chris@116 5003 <context>
Chris@116 5004 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 5005 <message>
Chris@262 5006 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@116 5007 <source>yes</source>
Chris@128 5008 <translation>да</translation>
Chris@128 5009 </message>
Chris@128 5010 <message>
Chris@262 5011 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5012 <source>on</source>
Chris@128 5013 <translation>вкл</translation>
Chris@128 5014 </message>
Chris@128 5015 <message>
Chris@262 5016 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@116 5017 <source>true</source>
Chris@143 5018 <translation>правда</translation>
Chris@116 5019 </message>
Chris@116 5020 <message>
Chris@262 5021 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@116 5022 <source>no</source>
Chris@128 5023 <translation>нет</translation>
Chris@128 5024 </message>
Chris@128 5025 <message>
Chris@262 5026 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5027 <source>off</source>
Chris@128 5028 <translation>выкл</translation>
Chris@128 5029 </message>
Chris@128 5030 <message>
Chris@262 5031 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 5032 <source>false</source>
Chris@143 5033 <translation>ложь</translation>
Chris@116 5034 </message>
Chris@1 5035 </context>
Chris@1 5036 <context>
Chris@1 5037 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 5038 <message>
Chris@262 5039 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@1 5040 <source>Set %1 Property</source>
Chris@1 5041 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@1 5042 </message>
Chris@1 5043 </context>
Chris@1 5044 <context>
Chris@116 5045 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 5046 <message>
Chris@262 5047 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="252"/>
Chris@116 5048 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 5049 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 5050 </message>
Chris@262 5051 <message>
Chris@262 5052 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="235"/>
Chris@262 5053 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@268 5054 <translation>Переключить видимость слоя</translation>
Chris@262 5055 </message>
Chris@116 5056 </context>
Chris@116 5057 <context>
Chris@116 5058 <name>QApplication</name>
Chris@116 5059 <message>
Chris@262 5060 <location filename="../main/main.cpp" line="227"/>
Chris@116 5061 <source>
Chris@116 5062 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 5063 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 5064
Chris@116 5065 Usage:
Chris@116 5066
Chris@116 5067 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 5068
Chris@116 5069 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 5070 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 5071 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 5072 </source>
Chris@143 5073 <translation>
Chris@143 5074 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 5075 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 5076
Chris@143 5077 Использование:
Chris@143 5078
Chris@143 5079 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 5080
Chris@143 5081 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 5082 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 5083 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 5084 </translation>
Chris@116 5085 </message>
Chris@262 5086 <message>
Chris@262 5087 <location filename="../main/main.cpp" line="236"/>
Chris@262 5088 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@268 5089 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@262 5090 </message>
Chris@116 5091 </context>
Chris@116 5092 <context>
Chris@1 5093 <name>QFile</name>
Chris@1 5094 <message>
Chris@286 5095 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="70"/>
Chris@1 5096 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 5097 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 5098 </message>
Chris@1 5099 <message>
Chris@286 5100 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@1 5101 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 5102 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 5103 </message>
Chris@262 5104 <message>
Chris@286 5105 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="44"/>
Chris@262 5106 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@268 5107 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть получен</translation>
Chris@1 5108 </message>
Chris@1 5109 </context>
Chris@1 5110 <context>
Chris@1 5111 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 5112 <message>
Chris@286 5113 <location filename="../main/main.cpp" line="379"/>
Chris@1 5114 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 5115 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 5116 </message>
Chris@1 5117 <message>
Chris@286 5118 <location filename="../main/main.cpp" line="375"/>
Chris@262 5119 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@268 5120 <translation>Файл или URL &quot;%1&quot; не мог быть открыт</translation>
Chris@262 5121 </message>
Chris@286 5122 <message>
Chris@286 5123 <location filename="../main/main.cpp" line="380"/>
Chris@286 5124 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@286 5125 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5126 </message>
Chris@262 5127 </context>
Chris@262 5128 <context>
Chris@262 5129 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@262 5130 <message>
Chris@286 5131 <location filename="../../data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
Chris@262 5132 <source>Decoding %1...</source>
Chris@268 5133 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 5134 </message>
Chris@116 5135 </context>
Chris@116 5136 <context>
Chris@116 5137 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 5138 <message>
Chris@262 5139 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@116 5140 <source> to </source>
Chris@143 5141 <translation> до </translation>
Chris@116 5142 </message>
Chris@262 5143 </context>
Chris@262 5144 <context>
Chris@262 5145 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@262 5146 <message>
Chris@262 5147 <location filename="../../data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@262 5148 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@262 5149 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5150 </message>
Chris@116 5151 </context>
Chris@116 5152 <context>
Chris@286 5153 <name>RegionLayer</name>
Chris@286 5154 <message>
Chris@286 5155 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="759"/>
Chris@286 5156 <source>New Point</source>
Chris@286 5157 <translation type="unfinished">Новая точка</translation>
Chris@286 5158 </message>
Chris@286 5159 <message>
Chris@286 5160 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@286 5161 <source>Vertical Scale</source>
Chris@286 5162 <translation type="unfinished">Верт. масштаб</translation>
Chris@286 5163 </message>
Chris@286 5164 <message>
Chris@286 5165 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@286 5166 <source>Scale Units</source>
Chris@286 5167 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@286 5168 </message>
Chris@286 5169 <message>
Chris@286 5170 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@286 5171 <source>Plot Type</source>
Chris@286 5172 <translation type="unfinished">Тип графика</translation>
Chris@286 5173 </message>
Chris@286 5174 <message>
Chris@286 5175 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@286 5176 <source>Scale</source>
Chris@286 5177 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5178 </message>
Chris@286 5179 <message>
Chris@286 5180 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@286 5181 <source>Bars</source>
Chris@286 5182 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5183 </message>
Chris@286 5184 <message>
Chris@286 5185 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@286 5186 <source>Segmentation</source>
Chris@286 5187 <translation type="unfinished">Сегментация</translation>
Chris@286 5188 </message>
Chris@286 5189 <message>
Chris@286 5190 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@286 5191 <source>Auto-Align</source>
Chris@286 5192 <translation type="unfinished">Автовыравнивание</translation>
Chris@286 5193 </message>
Chris@286 5194 <message>
Chris@286 5195 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@286 5196 <source>Equal Spaced</source>
Chris@286 5197 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5198 </message>
Chris@286 5199 <message>
Chris@286 5200 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@286 5201 <source>Linear</source>
Chris@286 5202 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
Chris@286 5203 </message>
Chris@286 5204 <message>
Chris@286 5205 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@286 5206 <source>Log</source>
Chris@286 5207 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5208 </message>
Chris@286 5209 <message>
Chris@286 5210 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="337"/>
Chris@286 5211 <source>In progress</source>
Chris@286 5212 <translation type="unfinished">В процессе</translation>
Chris@286 5213 </message>
Chris@286 5214 <message>
Chris@286 5215 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="365"/>
Chris@286 5216 <source>No local points</source>
Chris@286 5217 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation>
Chris@286 5218 </message>
Chris@286 5219 <message>
Chris@286 5220 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="374"/>
Chris@286 5221 <source>%1 %2</source>
Chris@286 5222 <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
Chris@286 5223 </message>
Chris@286 5224 <message>
Chris@286 5225 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="379"/>
Chris@286 5226 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@286 5227 Value:<byte value="x9"/>%2
Chris@286 5228 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@286 5229 No label</source>
Chris@286 5230 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5231 </message>
Chris@286 5232 <message>
Chris@286 5233 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="384"/>
Chris@286 5234 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@286 5235 Value:<byte value="x9"/>%2
Chris@286 5236 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@286 5237 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@286 5238 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5239 </message>
Chris@286 5240 <message>
Chris@286 5241 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="764"/>
Chris@286 5242 <source>Draw Point</source>
Chris@286 5243 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation>
Chris@286 5244 </message>
Chris@286 5245 <message>
Chris@286 5246 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="845"/>
Chris@286 5247 <source>Erase Point</source>
Chris@286 5248 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5249 </message>
Chris@286 5250 <message>
Chris@286 5251 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="890"/>
Chris@286 5252 <source>Drag Point</source>
Chris@286 5253 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation>
Chris@286 5254 </message>
Chris@286 5255 <message>
Chris@286 5256 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="959"/>
Chris@286 5257 <source>Edit Point</source>
Chris@286 5258 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation>
Chris@286 5259 </message>
Chris@286 5260 <message>
Chris@286 5261 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="913"/>
Chris@286 5262 <source>Relocate Point</source>
Chris@286 5263 <translation type="unfinished">Переместить точку</translation>
Chris@286 5264 </message>
Chris@286 5265 <message>
Chris@286 5266 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="916"/>
Chris@286 5267 <source>Change Point Value</source>
Chris@286 5268 <translation type="unfinished">Изменить значение точки</translation>
Chris@286 5269 </message>
Chris@286 5270 <message>
Chris@286 5271 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="975"/>
Chris@286 5272 <source>Drag Selection</source>
Chris@286 5273 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5274 </message>
Chris@286 5275 <message>
Chris@286 5276 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1000"/>
Chris@286 5277 <source>Resize Selection</source>
Chris@286 5278 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5279 </message>
Chris@286 5280 <message>
Chris@286 5281 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1039"/>
Chris@286 5282 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@286 5283 <translation type="unfinished">Удалить выбранные точки</translation>
Chris@286 5284 </message>
Chris@286 5285 <message>
Chris@286 5286 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1085"/>
Chris@286 5287 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@286 5288 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@286 5289 </message>
Chris@286 5290 <message>
Chris@286 5291 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1086"/>
Chris@286 5292 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@286 5293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5294 </message>
Chris@286 5295 <message>
Chris@286 5296 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1100"/>
Chris@286 5297 <source>Paste</source>
Chris@286 5298 <translation type="unfinished">Вставить</translation>
Chris@286 5299 </message>
Chris@286 5300 </context>
Chris@286 5301 <context>
Chris@286 5302 <name>RegionModel</name>
Chris@286 5303 <message>
Chris@286 5304 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="123"/>
Chris@286 5305 <source>Region</source>
Chris@286 5306 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5307 </message>
Chris@286 5308 <message>
Chris@286 5309 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="151"/>
Chris@286 5310 <source>Time</source>
Chris@286 5311 <translation type="unfinished">Время</translation>
Chris@286 5312 </message>
Chris@286 5313 <message>
Chris@286 5314 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="152"/>
Chris@286 5315 <source>Frame</source>
Chris@286 5316 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@286 5317 </message>
Chris@286 5318 <message>
Chris@286 5319 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@286 5320 <source>Value</source>
Chris@286 5321 <translation type="unfinished">Значение</translation>
Chris@286 5322 </message>
Chris@286 5323 <message>
Chris@286 5324 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@286 5325 <source>Duration</source>
Chris@286 5326 <translation type="unfinished">Длительность</translation>
Chris@286 5327 </message>
Chris@286 5328 <message>
Chris@286 5329 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@286 5330 <source>Label</source>
Chris@286 5331 <translation type="unfinished">Метка</translation>
Chris@286 5332 </message>
Chris@286 5333 <message>
Chris@286 5334 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@286 5335 <source>Unknown</source>
Chris@286 5336 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 5337 </message>
Chris@286 5338 <message>
Chris@286 5339 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="185"/>
Chris@286 5340 <source>Edit Data</source>
Chris@286 5341 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@286 5342 </message>
Chris@286 5343 </context>
Chris@286 5344 <context>
Chris@128 5345 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 5346 <message>
Chris@286 5347 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="996"/>
Chris@128 5348 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 5349 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 5350 </message>
Chris@128 5351 </context>
Chris@128 5352 <context>
Chris@262 5353 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@262 5354 <message>
Chris@262 5355 <location filename="../../data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@262 5356 <source>Resampling %1...</source>
Chris@268 5357 <translation>Ресэмплирование %1...</translation>
Chris@262 5358 </message>
Chris@262 5359 </context>
Chris@262 5360 <context>
Chris@262 5361 <name>SVFileReader</name>
Chris@262 5362 <message>
Chris@286 5363 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@262 5364 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@268 5365 <translation>(модель извлечена в SV-XML)</translation>
Chris@262 5366 </message>
Chris@262 5367 <message>
Chris@286 5368 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="450"/>
Chris@262 5369 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@268 5370 <translation>Открывается файл или URL...</translation>
Chris@268 5371 </message>
Chris@262 5372 </context>
Chris@262 5373 <context>
Chris@262 5374 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@262 5375 <message>
Chris@262 5376 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@262 5377 <source>Colour</source>
Chris@268 5378 <translation>Цвет</translation>
Chris@262 5379 </message>
Chris@262 5380 <message>
Chris@262 5381 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@262 5382 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@268 5383 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@262 5384 </message>
Chris@262 5385 </context>
Chris@262 5386 <context>
Chris@116 5387 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 5388 <message>
Chris@262 5389 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="154"/>
Chris@116 5390 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 5391 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 5392 </message>
Chris@128 5393 <message>
Chris@262 5394 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@116 5395 <source>First</source>
Chris@116 5396 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5397 </message>
Chris@116 5398 <message>
Chris@262 5399 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="714"/>
Chris@116 5400 <source>Mean</source>
Chris@143 5401 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 5402 </message>
Chris@116 5403 <message>
Chris@262 5404 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="715"/>
Chris@116 5405 <source>Peak</source>
Chris@143 5406 <translation>Пик</translation>
Chris@128 5407 </message>
Chris@128 5408 <message>
Chris@262 5409 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="504"/>
Chris@116 5410 <source>0dB</source>
Chris@128 5411 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 5412 </message>
Chris@128 5413 <message>
Chris@262 5414 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="505"/>
Chris@116 5415 <source>-Inf</source>
Chris@128 5416 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 5417 </message>
Chris@128 5418 <message>
Chris@262 5419 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="536"/>
Chris@116 5420 <source>x10</source>
Chris@128 5421 <translation>x10</translation>
Chris@128 5422 </message>
Chris@128 5423 <message>
Chris@262 5424 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@116 5425 <source>Plot Type</source>
Chris@128 5426 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 5427 </message>
Chris@128 5428 <message>
Chris@262 5429 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="600"/>
Chris@116 5430 <source>Scale</source>
Chris@128 5431 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 5432 </message>
Chris@128 5433 <message>
Chris@262 5434 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@116 5435 <source>Normalize</source>
Chris@128 5436 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 5437 </message>
Chris@128 5438 <message>
Chris@262 5439 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@116 5440 <source>Gain</source>
Chris@128 5441 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 5442 </message>
Chris@128 5443 <message>
Chris@262 5444 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@116 5445 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 5446 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 5447 </message>
Chris@116 5448 <message>
Chris@262 5449 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@116 5450 <source>Plot X Scale</source>
Chris@116 5451 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5452 </message>
Chris@116 5453 <message>
Chris@262 5454 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="705"/>
Chris@116 5455 <source>Linear</source>
Chris@128 5456 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 5457 </message>
Chris@128 5458 <message>
Chris@262 5459 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="706"/>
Chris@116 5460 <source>Meter</source>
Chris@268 5461 <translation>Счетчик</translation>
Chris@116 5462 </message>
Chris@116 5463 <message>
Chris@262 5464 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@116 5465 <source>dB</source>
Chris@128 5466 <translation>Дб</translation>
Chris@128 5467 </message>
Chris@128 5468 <message>
Chris@262 5469 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="713"/>
Chris@116 5470 <source>Any</source>
Chris@143 5471 <translation>Любые</translation>
Chris@116 5472 </message>
Chris@116 5473 <message>
Chris@262 5474 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="721"/>
Chris@116 5475 <source>Lines</source>
Chris@143 5476 <translation>Линии</translation>
Chris@116 5477 </message>
Chris@116 5478 <message>
Chris@262 5479 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="722"/>
Chris@116 5480 <source>Steps</source>
Chris@143 5481 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 5482 </message>
Chris@116 5483 <message>
Chris@262 5484 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="723"/>
Chris@116 5485 <source>Blocks</source>
Chris@143 5486 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 5487 </message>
Chris@116 5488 <message>
Chris@262 5489 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@116 5490 <source>Colours</source>
Chris@143 5491 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 5492 </message>
Chris@116 5493 <message>
Chris@262 5494 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="730"/>
Chris@116 5495 <source>Linear Bins</source>
Chris@268 5496 <translation>Линейные бины</translation>
Chris@116 5497 </message>
Chris@116 5498 <message>
Chris@262 5499 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="731"/>
Chris@116 5500 <source>Log Bins</source>
Chris@268 5501 <translation>Логарифмические бины</translation>
Chris@116 5502 </message>
Chris@116 5503 <message>
Chris@262 5504 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="732"/>
Chris@116 5505 <source>Rev Log Bins</source>
Chris@116 5506 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5507 </message>
Chris@116 5508 <message>
Chris@262 5509 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="160"/>
Chris@262 5510 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@262 5511 Range:<byte value="x9"/>%3 samples (%4)
Chris@262 5512 Bin:<byte value="x9"/>%5
Chris@262 5513 %6 value:<byte value="x9"/>%7</source>
Chris@268 5514 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@268 5515 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов (%4)
Chris@268 5516 Бин:<byte value="x9"/>%5
Chris@268 5517 %6 значение:<byte value="x9"/>%7</translation>
Chris@262 5518 </message>
Chris@262 5519 <message>
Chris@262 5520 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="174"/>
Chris@262 5521 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@262 5522 Range:<byte value="x9"/>%3 samples (%4)</source>
Chris@268 5523 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@268 5524 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов (%4)</translation>
Chris@262 5525 </message>
Chris@262 5526 <message>
Chris@262 5527 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@262 5528 <source>Threshold</source>
Chris@268 5529 <translation>Порог</translation>
Chris@1 5530 </message>
Chris@1 5531 </context>
Chris@1 5532 <context>
Chris@1 5533 <name>SparseModel</name>
Chris@1 5534 <message>
Chris@268 5535 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="170"/>
Chris@1 5536 <source>Add Point</source>
Chris@116 5537 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@1 5538 </message>
Chris@1 5539 <message>
Chris@268 5540 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="195"/>
Chris@1 5541 <source>Delete Point</source>
Chris@116 5542 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@1 5543 </message>
Chris@1 5544 <message>
Chris@268 5545 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="252"/>
Chris@1 5546 <source>Re-Label Point</source>
Chris@143 5547 <translation>Переразметить точку</translation>
Chris@1 5548 </message>
Chris@262 5549 <message>
Chris@268 5550 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="141"/>
Chris@262 5551 <source>Sparse</source>
Chris@262 5552 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5553 </message>
Chris@262 5554 <message>
Chris@268 5555 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="321"/>
Chris@268 5556 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5557 <translation type="unfinished">Изменить данные</translation>
Chris@268 5558 </message>
Chris@268 5559 <message>
Chris@268 5560 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="337"/>
Chris@268 5561 <source>Insert Data Point</source>
Chris@268 5562 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@268 5563 </message>
Chris@268 5564 <message>
Chris@268 5565 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="348"/>
Chris@268 5566 <source>Delete Data Point</source>
Chris@268 5567 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5568 </message>
Chris@262 5569 </context>
Chris@262 5570 <context>
Chris@262 5571 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@262 5572 <message>
Chris@262 5573 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="112"/>
Chris@262 5574 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@262 5575 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5576 </message>
Chris@262 5577 <message>
Chris@262 5578 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="126"/>
Chris@262 5579 <source>Time</source>
Chris@268 5580 <translation>Время</translation>
Chris@262 5581 </message>
Chris@262 5582 <message>
Chris@262 5583 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@262 5584 <source>Frame</source>
Chris@268 5585 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 5586 </message>
Chris@262 5587 <message>
Chris@262 5588 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@262 5589 <source>Label</source>
Chris@268 5590 <translation>Метка</translation>
Chris@262 5591 </message>
Chris@262 5592 <message>
Chris@262 5593 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@262 5594 <source>Unknown</source>
Chris@268 5595 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5596 </message>
Chris@268 5597 <message>
Chris@268 5598 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="159"/>
Chris@268 5599 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5600 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5601 </message>
Chris@262 5602 </context>
Chris@262 5603 <context>
Chris@262 5604 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@262 5605 <message>
Chris@262 5606 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="101"/>
Chris@262 5607 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@262 5608 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5609 </message>
Chris@262 5610 <message>
Chris@262 5611 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="115"/>
Chris@262 5612 <source>Time</source>
Chris@268 5613 <translation>Время</translation>
Chris@262 5614 </message>
Chris@262 5615 <message>
Chris@262 5616 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@262 5617 <source>Frame</source>
Chris@268 5618 <translation type="unfinished">Выборка</translation>
Chris@262 5619 </message>
Chris@262 5620 <message>
Chris@262 5621 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@262 5622 <source>Value</source>
Chris@268 5623 <translation>Значение</translation>
Chris@262 5624 </message>
Chris@262 5625 <message>
Chris@262 5626 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@262 5627 <source>Label</source>
Chris@268 5628 <translation>Метка</translation>
Chris@262 5629 </message>
Chris@262 5630 <message>
Chris@262 5631 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@262 5632 <source>Unknown</source>
Chris@268 5633 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 5634 </message>
Chris@268 5635 <message>
Chris@268 5636 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="152"/>
Chris@262 5637 <source>Edit Data</source>
Chris@268 5638 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 5639 </message>
Chris@262 5640 </context>
Chris@262 5641 <context>
Chris@262 5642 <name>SparseValueModel</name>
Chris@262 5643 <message>
Chris@268 5644 <location filename="../../data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@262 5645 <source>Sparse Value</source>
Chris@262 5646 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 5647 </message>
Chris@1 5648 </context>
Chris@1 5649 <context>
Chris@1 5650 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 5651 <message>
Chris@262 5652 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="211"/>
Chris@1 5653 <source>Colour</source>
Chris@116 5654 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 5655 </message>
Chris@1 5656 <message>
Chris@262 5657 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1 5658 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 5659 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5660 </message>
Chris@1 5661 <message>
Chris@262 5662 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 5663 <source>Window Size</source>
Chris@116 5664 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 5665 </message>
Chris@1 5666 <message>
Chris@262 5667 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="168"/>
Chris@1 5668 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 5669 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 5670 </message>
Chris@128 5671 <message>
Chris@262 5672 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="170"/>
Chris@1 5673 <source>Bin Display</source>
Chris@1 5674 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5675 </message>
Chris@1 5676 <message>
Chris@262 5677 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@1 5678 <source>Threshold</source>
Chris@116 5679 <translation>Порог</translation>
Chris@1 5680 </message>
Chris@1 5681 <message>
Chris@262 5682 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 5683 <source>Gain</source>
Chris@143 5684 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 5685 </message>
Chris@1 5686 <message>
Chris@262 5687 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 5688 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 5689 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 5690 </message>
Chris@1 5691 <message>
Chris@262 5692 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 5693 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 5694 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 5695 </message>
Chris@1 5696 <message>
Chris@262 5697 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 5698 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 5699 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 5700 </message>
Chris@1 5701 <message>
Chris@262 5702 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1 5703 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 5704 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5705 </message>
Chris@1 5706 <message>
Chris@262 5707 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="208"/>
Chris@1 5708 <source>Window</source>
Chris@116 5709 <translation>Окно</translation>
Chris@1 5710 </message>
Chris@1 5711 <message>
Chris@262 5712 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@1 5713 <source>Scale</source>
Chris@116 5714 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 5715 </message>
Chris@1 5716 <message>
Chris@262 5717 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 5718 <source>Linear</source>
Chris@116 5719 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 5720 </message>
Chris@1 5721 <message>
Chris@262 5722 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="386"/>
Chris@1 5723 <source>Meter</source>
Chris@268 5724 <translation>Счетчик</translation>
Chris@1 5725 </message>
Chris@1 5726 <message>
Chris@262 5727 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="465"/>
Chris@1 5728 <source>dB</source>
Chris@116 5729 <translation>Дб</translation>
Chris@1 5730 </message>
Chris@1 5731 <message>
Chris@262 5732 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="389"/>
Chris@1 5733 <source>Phase</source>
Chris@116 5734 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 5735 </message>
Chris@1 5736 <message>
Chris@262 5737 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="413"/>
Chris@1 5738 <source>No min</source>
Chris@268 5739 <translation>Без минимума</translation>
Chris@1 5740 </message>
Chris@1 5741 <message>
Chris@262 5742 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@1 5743 <source>10 Hz</source>
Chris@116 5744 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 5745 </message>
Chris@1 5746 <message>
Chris@262 5747 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="415"/>
Chris@1 5748 <source>20 Hz</source>
Chris@116 5749 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 5750 </message>
Chris@1 5751 <message>
Chris@262 5752 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="416"/>
Chris@1 5753 <source>40 Hz</source>
Chris@116 5754 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 5755 </message>
Chris@1 5756 <message>
Chris@262 5757 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="417"/>
Chris@1 5758 <source>100 Hz</source>
Chris@116 5759 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 5760 </message>
Chris@1 5761 <message>
Chris@262 5762 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="418"/>
Chris@1 5763 <source>250 Hz</source>
Chris@116 5764 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 5765 </message>
Chris@1 5766 <message>
Chris@262 5767 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@1 5768 <source>500 Hz</source>
Chris@116 5769 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 5770 </message>
Chris@1 5771 <message>
Chris@262 5772 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@1 5773 <source>1 KHz</source>
Chris@116 5774 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 5775 </message>
Chris@1 5776 <message>
Chris@262 5777 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="432"/>
Chris@1 5778 <source>4 KHz</source>
Chris@116 5779 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 5780 </message>
Chris@1 5781 <message>
Chris@262 5782 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 5783 <source>10 KHz</source>
Chris@116 5784 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 5785 </message>
Chris@1 5786 <message>
Chris@262 5787 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="430"/>
Chris@1 5788 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 5789 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 5790 </message>
Chris@1 5791 <message>
Chris@262 5792 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="431"/>
Chris@1 5793 <source>2 KHz</source>
Chris@116 5794 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 5795 </message>
Chris@1 5796 <message>
Chris@262 5797 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="433"/>
Chris@1 5798 <source>6 KHz</source>
Chris@116 5799 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 5800 </message>
Chris@1 5801 <message>
Chris@262 5802 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="434"/>
Chris@1 5803 <source>8 KHz</source>
Chris@116 5804 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 5805 </message>
Chris@1 5806 <message>
Chris@262 5807 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 5808 <source>12 KHz</source>
Chris@116 5809 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 5810 </message>
Chris@1 5811 <message>
Chris@262 5812 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@1 5813 <source>16 KHz</source>
Chris@116 5814 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 5815 </message>
Chris@1 5816 <message>
Chris@262 5817 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@1 5818 <source>No max</source>
Chris@268 5819 <translation>Без максимума</translation>
Chris@1 5820 </message>
Chris@1 5821 <message>
Chris@262 5822 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@1 5823 <source>Log</source>
Chris@116 5824 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 5825 </message>
Chris@1 5826 <message>
Chris@262 5827 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@1 5828 <source>All Bins</source>
Chris@268 5829 <translation>Все бины</translation>
Chris@1 5830 </message>
Chris@1 5831 <message>
Chris@262 5832 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@1 5833 <source>Peak Bins</source>
Chris@268 5834 <translation>Пиковые бины</translation>
Chris@1 5835 </message>
Chris@1 5836 <message>
Chris@262 5837 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="452"/>
Chris@1 5838 <source>Frequencies</source>
Chris@116 5839 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 5840 </message>
Chris@1 5841 <message>
Chris@262 5842 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="455"/>
Chris@1 5843 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 5844 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 5845 </message>
Chris@1 5846 <message>
Chris@268 5847 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2844"/>
Chris@1 5848 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
Chris@1 5849 </source>
Chris@143 5850 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц
Chris@128 5851 </translation>
Chris@128 5852 </message>
Chris@128 5853 <message>
Chris@268 5854 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2847"/>
Chris@1 5855 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
Chris@1 5856 </source>
Chris@143 5857 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц
Chris@128 5858 </translation>
Chris@128 5859 </message>
Chris@128 5860 <message>
Chris@268 5861 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2854"/>
Chris@1 5862 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@1 5863 </source>
Chris@143 5864 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@143 5865 </translation>
Chris@1 5866 </message>
Chris@1 5867 <message>
Chris@268 5868 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2856"/>
Chris@1 5869 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 5870 </source>
Chris@143 5871 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@143 5872 </translation>
Chris@1 5873 </message>
Chris@1 5874 <message>
Chris@268 5875 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2868"/>
Chris@1 5876 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 5877 </source>
Chris@116 5878 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 5879 </translation>
Chris@1 5880 </message>
Chris@1 5881 <message>
Chris@268 5882 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2872"/>
Chris@1 5883 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 5884 </source>
Chris@116 5885 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 5886 </translation>
Chris@1 5887 </message>
Chris@1 5888 <message>
Chris@268 5889 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2877"/>
Chris@1 5890 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
Chris@1 5891 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
Chris@1 5892 </source>
Chris@268 5893 <translation>%1Частота бинов:<byte value="x9"/>%2 - %3 Гц
Chris@268 5894 %4Высота тона бинов:<byte value="x9"/>%5 - %6
Chris@268 5895 </translation>
Chris@268 5896 </message>
Chris@268 5897 <message>
Chris@268 5898 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2885"/>
Chris@1 5899 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
Chris@1 5900 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
Chris@1 5901 </source>
Chris@268 5902 <translation>%1Частота бинов:<byte value="x9"/>%2 Гц
Chris@268 5903 %3Высота тона бинов:<byte value="x9"/>%4
Chris@268 5904 </translation>
Chris@268 5905 </message>
Chris@268 5906 <message>
Chris@268 5907 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2902"/>
Chris@1 5908 <source>-Inf</source>
Chris@116 5909 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 5910 </message>
Chris@1 5911 <message>
Chris@268 5912 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2907"/>
Chris@1 5913 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 5914 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 5915 </message>
Chris@1 5916 <message>
Chris@268 5917 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2909"/>
Chris@1 5918 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 5919 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 5920 </message>
Chris@1 5921 <message>
Chris@268 5922 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2912"/>
Chris@1 5923 <source>
Chris@1 5924 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 5925 <translation>
Chris@116 5926 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 5927 </message>
Chris@1 5928 <message>
Chris@268 5929 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2914"/>
Chris@1 5930 <source>
Chris@1 5931 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 5932 <translation>
Chris@116 5933 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 5934 </message>
Chris@1 5935 <message>
Chris@262 5936 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 5937 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 5938 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 5939 </message>
Chris@1 5940 <message>
Chris@262 5941 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@1 5942 <source>Smoothing</source>
Chris@1 5943 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5944 </message>
Chris@1 5945 <message>
Chris@262 5946 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 5947 <source>None</source>
Chris@143 5948 <translation>Нет</translation>
Chris@1 5949 </message>
Chris@1 5950 <message>
Chris@262 5951 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="399"/>
Chris@1 5952 <source>25 %</source>
Chris@116 5953 <translation>25 %</translation>
Chris@1 5954 </message>
Chris@1 5955 <message>
Chris@262 5956 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="400"/>
Chris@1 5957 <source>50 %</source>
Chris@116 5958 <translation>50 %</translation>
Chris@1 5959 </message>
Chris@1 5960 <message>
Chris@262 5961 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="401"/>
Chris@1 5962 <source>75 %</source>
Chris@116 5963 <translation>75 %</translation>
Chris@1 5964 </message>
Chris@1 5965 <message>
Chris@262 5966 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="402"/>
Chris@1 5967 <source>87.5 %</source>
Chris@116 5968 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 5969 </message>
Chris@1 5970 <message>
Chris@262 5971 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="403"/>
Chris@1 5972 <source>93.75 %</source>
Chris@116 5973 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 5974 </message>
Chris@116 5975 <message>
Chris@262 5976 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="169"/>
Chris@116 5977 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 5978 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 5979 </message>
Chris@116 5980 <message>
Chris@262 5981 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="205"/>
Chris@116 5982 <source>Bins</source>
Chris@268 5983 <translation>Бины</translation>
Chris@268 5984 </message>
Chris@268 5985 <message>
Chris@268 5986 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1627"/>
Chris@116 5987 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 5988 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 5989 </message>
Chris@143 5990 <message>
Chris@268 5991 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1629"/>
Chris@116 5992 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 5993 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 5994 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 5995 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 5996 </message>
Chris@116 5997 <message>
Chris@262 5998 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="387"/>
Chris@116 5999 <source>dBV^2</source>
Chris@143 6000 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 6001 </message>
Chris@116 6002 <message>
Chris@262 6003 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="388"/>
Chris@116 6004 <source>dBV</source>
Chris@143 6005 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 6006 </message>
Chris@143 6007 <message>
Chris@268 6008 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2943"/>
Chris@143 6009 <source>43Hz</source>
Chris@143 6010 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 6011 </message>
Chris@143 6012 <message>
Chris@268 6013 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3088"/>
Chris@143 6014 <source>%1Hz</source>
Chris@143 6015 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 6016 </message>
Chris@116 6017 </context>
Chris@116 6018 <context>
Chris@116 6019 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 6020 <message>
Chris@262 6021 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@116 6022 <source>Window Size</source>
Chris@116 6023 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 6024 </message>
Chris@116 6025 <message>
Chris@262 6026 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@116 6027 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 6028 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 6029 </message>
Chris@116 6030 <message>
Chris@262 6031 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@116 6032 <source>Window</source>
Chris@116 6033 <translation>Окно</translation>
Chris@116 6034 </message>
Chris@116 6035 <message>
Chris@262 6036 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6037 <source>Mean</source>
Chris@143 6038 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 6039 </message>
Chris@116 6040 <message>
Chris@262 6041 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@116 6042 <source>None</source>
Chris@116 6043 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 6044 </message>
Chris@116 6045 <message>
Chris@262 6046 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@116 6047 <source>25 %</source>
Chris@116 6048 <translation>25 %</translation>
Chris@116 6049 </message>
Chris@116 6050 <message>
Chris@262 6051 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@116 6052 <source>50 %</source>
Chris@116 6053 <translation>50 %</translation>
Chris@116 6054 </message>
Chris@116 6055 <message>
Chris@262 6056 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@116 6057 <source>75 %</source>
Chris@116 6058 <translation>75 %</translation>
Chris@116 6059 </message>
Chris@116 6060 <message>
Chris@262 6061 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@116 6062 <source>87.5 %</source>
Chris@116 6063 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 6064 </message>
Chris@116 6065 <message>
Chris@262 6066 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@116 6067 <source>93.75 %</source>
Chris@116 6068 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 6069 </message>
Chris@116 6070 <message>
Chris@262 6071 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@116 6072 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 6073 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 6074 </message>
Chris@128 6075 <message>
Chris@262 6076 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@116 6077 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 6078 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 6079 </message>
Chris@128 6080 <message>
Chris@262 6081 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@116 6082 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 6083 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 6084 </message>
Chris@128 6085 <message>
Chris@262 6086 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@116 6087 <source>-Inf</source>
Chris@128 6088 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 6089 </message>
Chris@128 6090 <message>
Chris@262 6091 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@116 6092 <source>%1</source>
Chris@128 6093 <translation>%1</translation>
Chris@128 6094 </message>
Chris@128 6095 <message>
Chris@262 6096 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="633"/>
Chris@116 6097 <source>%1
Chris@116 6098 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 6099 %4 value:<byte value="x9"/>%5
Chris@116 6100 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
Chris@268 6101 <translation>%1
Chris@268 6102 Бин:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@268 6103 %4 значение:<byte value="x9"/>%5
Chris@268 6104 Дб:<byte value="x9"/>%6</translation>
Chris@116 6105 </message>
Chris@116 6106 <message>
Chris@262 6107 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 6108 <source>First</source>
Chris@116 6109 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6110 </message>
Chris@116 6111 <message>
Chris@262 6112 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 6113 <source>Peak</source>
Chris@128 6114 <translation>Пик</translation>
Chris@128 6115 </message>
Chris@128 6116 <message>
Chris@262 6117 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="642"/>
Chris@116 6118 <source>%1
Chris@116 6119 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 6120 Value:<byte value="x9"/>%4
Chris@116 6121 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
Chris@268 6122 <translation>%1
Chris@268 6123 Бин:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@268 6124 Значение:<byte value="x9"/>%4
Chris@268 6125 Дб:<byte value="x9"/>%5</translation>
Chris@116 6126 </message>
Chris@262 6127 <message>
Chris@262 6128 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@262 6129 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@268 6130 <translation>Показывать пиковые частоты</translation>
Chris@262 6131 </message>
Chris@262 6132 <message>
Chris@262 6133 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@262 6134 <source>Plot Type</source>
Chris@268 6135 <translation>Тип графика</translation>
Chris@262 6136 </message>
Chris@116 6137 </context>
Chris@116 6138 <context>
Chris@116 6139 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 6140 <message>
Chris@128 6141 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 6142 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 6143 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 6144 </message>
Chris@1 6145 </context>
Chris@1 6146 <context>
Chris@1 6147 <name>TextLayer</name>
Chris@1 6148 <message>
Chris@262 6149 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@1 6150 <source>Empty Label</source>
Chris@116 6151 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 6152 </message>
Chris@1 6153 <message>
Chris@262 6154 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="342"/>
Chris@1 6155 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 6156 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 6157 </message>
Chris@1 6158 <message>
Chris@262 6159 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 6160 <source>In progress</source>
Chris@116 6161 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6162 </message>
Chris@1 6163 <message>
Chris@262 6164 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="180"/>
Chris@1 6165 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6166 Height:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 6167 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
Chris@116 6168 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 6169 Высота:<byte value="x9"/>%2
Chris@116 6170 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
Chris@1 6171 </message>
Chris@1 6172 <message>
Chris@262 6173 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 6174 <source>Enter label</source>
Chris@116 6175 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 6176 </message>
Chris@1 6177 <message>
Chris@262 6178 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="585"/>
Chris@1 6179 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 6180 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 6181 </message>
Chris@1 6182 <message>
Chris@262 6183 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="536"/>
Chris@1 6184 <source>Drag Label</source>
Chris@116 6185 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 6186 </message>
Chris@1 6187 <message>
Chris@262 6188 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="557"/>
Chris@1 6189 <source>Move Label</source>
Chris@116 6190 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 6191 </message>
Chris@1 6192 <message>
Chris@262 6193 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="559"/>
Chris@1 6194 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 6195 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 6196 </message>
Chris@1 6197 <message>
Chris@262 6198 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="562"/>
Chris@1 6199 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 6200 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 6201 </message>
Chris@1 6202 <message>
Chris@262 6203 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="602"/>
Chris@1 6204 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6205 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 6206 </message>
Chris@1 6207 <message>
Chris@262 6208 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="627"/>
Chris@1 6209 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 6210 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 6211 </message>
Chris@1 6212 <message>
Chris@262 6213 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="661"/>
Chris@1 6214 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 6215 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 6216 </message>
Chris@1 6217 <message>
Chris@262 6218 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="719"/>
Chris@1 6219 <source>Paste</source>
Chris@116 6220 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 6221 </message>
Chris@1 6222 <message>
Chris@262 6223 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="764"/>
Chris@1 6224 <source>New Point</source>
Chris@116 6225 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 6226 </message>
Chris@262 6227 <message>
Chris@262 6228 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="487"/>
Chris@262 6229 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6230 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 6231 </message>
Chris@262 6232 <message>
Chris@262 6233 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="704"/>
Chris@262 6234 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 6235 <translation>Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 6236 </message>
Chris@262 6237 <message>
Chris@262 6238 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="705"/>
Chris@262 6239 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6240 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6241 </message>
Chris@262 6242 </context>
Chris@262 6243 <context>
Chris@262 6244 <name>TextModel</name>
Chris@262 6245 <message>
Chris@268 6246 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@262 6247 <source>Text</source>
Chris@268 6248 <translation>Текст</translation>
Chris@268 6249 </message>
Chris@268 6250 <message>
Chris@268 6251 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@268 6252 <source>Time</source>
Chris@268 6253 <translation>Время</translation>
Chris@268 6254 </message>
Chris@268 6255 <message>
Chris@268 6256 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@268 6257 <source>Frame</source>
Chris@268 6258 <translation>Выборка</translation>
Chris@268 6259 </message>
Chris@268 6260 <message>
Chris@268 6261 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@268 6262 <source>Height</source>
Chris@268 6263 <translation>Высота</translation>
Chris@268 6264 </message>
Chris@268 6265 <message>
Chris@268 6266 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@268 6267 <source>Label</source>
Chris@268 6268 <translation>Метка</translation>
Chris@268 6269 </message>
Chris@268 6270 <message>
Chris@268 6271 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@268 6272 <source>Unknown</source>
Chris@268 6273 <translation>Неизвестно</translation>
Chris@268 6274 </message>
Chris@268 6275 <message>
Chris@268 6276 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@268 6277 <source>Edit Data</source>
Chris@268 6278 <translation>Изменить данные</translation>
Chris@262 6279 </message>
Chris@116 6280 </context>
Chris@116 6281 <context>
Chris@116 6282 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 6283 <message>
Chris@262 6284 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@116 6285 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 6286 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 6287 </message>
Chris@128 6288 <message>
Chris@262 6289 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@116 6290 <source>%2%3</source>
Chris@128 6291 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 6292 </message>
Chris@128 6293 <message>
Chris@262 6294 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="345"/>
Chris@116 6295 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 6296 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 6297 </message>
Chris@128 6298 <message>
Chris@262 6299 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="348"/>
Chris@116 6300 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 6301 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 6302 </message>
Chris@128 6303 <message>
Chris@262 6304 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="353"/>
Chris@116 6305 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 6306 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 6307 </message>
Chris@128 6308 <message>
Chris@262 6309 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="380"/>
Chris@116 6310 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 6311 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 6312 </message>
Chris@128 6313 <message>
Chris@262 6314 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@116 6315 <source>Enter new value</source>
Chris@128 6316 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 6317 </message>
Chris@1 6318 </context>
Chris@1 6319 <context>
Chris@1 6320 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 6321 <message>
Chris@262 6322 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="463"/>
Chris@1 6323 <source>New Point</source>
Chris@116 6324 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 6325 </message>
Chris@1 6326 <message>
Chris@262 6327 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="80"/>
Chris@1 6328 <source>Plot Type</source>
Chris@116 6329 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 6330 </message>
Chris@1 6331 <message>
Chris@262 6332 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="120"/>
Chris@1 6333 <source>Instants</source>
Chris@1 6334 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 6335 </message>
Chris@1 6336 <message>
Chris@262 6337 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="121"/>
Chris@1 6338 <source>Segmentation</source>
Chris@116 6339 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 6340 </message>
Chris@1 6341 <message>
Chris@262 6342 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="210"/>
Chris@1 6343 <source>In progress</source>
Chris@116 6344 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6345 </message>
Chris@1 6346 <message>
Chris@262 6347 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="212"/>
Chris@1 6348 <source>No local points</source>
Chris@116 6349 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 6350 </message>
Chris@1 6351 <message>
Chris@262 6352 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="223"/>
Chris@1 6353 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6354 No label</source>
Chris@116 6355 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 6356 Без метки</translation>
Chris@1 6357 </message>
Chris@1 6358 <message>
Chris@262 6359 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@1 6360 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6361 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
Chris@116 6362 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 6363 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
Chris@1 6364 </message>
Chris@1 6365 <message>
Chris@262 6366 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="467"/>
Chris@1 6367 <source>Draw Point</source>
Chris@116 6368 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 6369 </message>
Chris@1 6370 <message>
Chris@262 6371 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="498"/>
Chris@1 6372 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 6373 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 6374 </message>
Chris@1 6375 <message>
Chris@262 6376 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="588"/>
Chris@1 6377 <source>Drag Point</source>
Chris@116 6378 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 6379 </message>
Chris@1 6380 <message>
Chris@262 6381 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="605"/>
Chris@1 6382 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 6383 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 6384 </message>
Chris@1 6385 <message>
Chris@262 6386 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="640"/>
Chris@1 6387 <source>Edit Point</source>
Chris@116 6388 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 6389 </message>
Chris@1 6390 <message>
Chris@262 6391 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="657"/>
Chris@1 6392 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6393 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 6394 </message>
Chris@1 6395 <message>
Chris@262 6396 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="683"/>
Chris@1 6397 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 6398 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 6399 </message>
Chris@1 6400 <message>
Chris@262 6401 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="718"/>
Chris@1 6402 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 6403 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 6404 </message>
Chris@1 6405 <message>
Chris@262 6406 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="776"/>
Chris@1 6407 <source>Paste</source>
Chris@116 6408 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 6409 </message>
Chris@262 6410 <message>
Chris@262 6411 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="542"/>
Chris@262 6412 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6413 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@262 6414 </message>
Chris@262 6415 <message>
Chris@262 6416 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="761"/>
Chris@262 6417 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@262 6418 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6419 </message>
Chris@262 6420 <message>
Chris@262 6421 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="762"/>
Chris@262 6422 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6423 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6424 </message>
Chris@1 6425 </context>
Chris@1 6426 <context>
Chris@1 6427 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 6428 <message>
Chris@286 6429 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1078"/>
Chris@1 6430 <source>New Point</source>
Chris@116 6431 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 6432 </message>
Chris@1 6433 <message>
Chris@286 6434 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="91"/>
Chris@1 6435 <source>Plot Type</source>
Chris@116 6436 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 6437 </message>
Chris@1 6438 <message>
Chris@286 6439 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="92"/>
Chris@1 6440 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 6441 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 6442 </message>
Chris@1 6443 <message>
Chris@286 6444 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="93"/>
Chris@1 6445 <source>Scale Units</source>
Chris@116 6446 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 6447 </message>
Chris@1 6448 <message>
Chris@286 6449 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="171"/>
Chris@1 6450 <source>Points</source>
Chris@116 6451 <translation>Точки</translation>
Chris@1 6452 </message>
Chris@1 6453 <message>
Chris@286 6454 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 6455 <source>Stems</source>
Chris@143 6456 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 6457 </message>
Chris@1 6458 <message>
Chris@286 6459 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 6460 <source>Connected Points</source>
Chris@116 6461 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 6462 </message>
Chris@1 6463 <message>
Chris@286 6464 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 6465 <source>Lines</source>
Chris@116 6466 <translation>Линии</translation>
Chris@1 6467 </message>
Chris@1 6468 <message>
Chris@286 6469 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 6470 <source>Curve</source>
Chris@116 6471 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 6472 </message>
Chris@1 6473 <message>
Chris@286 6474 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1 6475 <source>Segmentation</source>
Chris@116 6476 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 6477 </message>
Chris@1 6478 <message>
Chris@286 6479 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="181"/>
Chris@1 6480 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 6481 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 6482 </message>
Chris@1 6483 <message>
Chris@286 6484 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="466"/>
Chris@1 6485 <source>In progress</source>
Chris@116 6486 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 6487 </message>
Chris@1 6488 <message>
Chris@286 6489 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="468"/>
Chris@1 6490 <source>No local points</source>
Chris@116 6491 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 6492 </message>
Chris@1 6493 <message>
Chris@286 6494 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="481"/>
Chris@1 6495 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6496 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 6497 No label</source>
Chris@128 6498 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 6499 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 6500 Без метки</translation>
Chris@128 6501 </message>
Chris@128 6502 <message>
Chris@286 6503 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="486"/>
Chris@1 6504 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 6505 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 6506 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@128 6507 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 6508 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 6509 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@128 6510 </message>
Chris@128 6511 <message>
Chris@286 6512 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1085"/>
Chris@1 6513 <source>Draw Point</source>
Chris@116 6514 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 6515 </message>
Chris@1 6516 <message>
Chris@286 6517 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1236"/>
Chris@1 6518 <source>Drag Point</source>
Chris@116 6519 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 6520 </message>
Chris@1 6521 <message>
Chris@286 6522 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1302"/>
Chris@1 6523 <source>Edit Point</source>
Chris@116 6524 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 6525 </message>
Chris@1 6526 <message>
Chris@286 6527 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1259"/>
Chris@1 6528 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 6529 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 6530 </message>
Chris@1 6531 <message>
Chris@286 6532 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1262"/>
Chris@1 6533 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 6534 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 6535 </message>
Chris@1 6536 <message>
Chris@286 6537 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1319"/>
Chris@1 6538 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 6539 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 6540 </message>
Chris@1 6541 <message>
Chris@286 6542 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1345"/>
Chris@1 6543 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 6544 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 6545 </message>
Chris@143 6546 <message>
Chris@286 6547 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1380"/>
Chris@1 6548 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 6549 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 6550 </message>
Chris@1 6551 <message>
Chris@286 6552 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1442"/>
Chris@1 6553 <source>Paste</source>
Chris@116 6554 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 6555 </message>
Chris@116 6556 <message>
Chris@286 6557 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1498"/>
Chris@116 6558 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 6559 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 6560 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 6561 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 6562 </message>
Chris@143 6563 <message>
Chris@286 6564 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1500"/>
Chris@116 6565 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 6566 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 6567 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 6568 </message>
Chris@143 6569 <message>
Chris@286 6570 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1510"/>
Chris@116 6571 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 6572 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 6573 </message>
Chris@143 6574 <message>
Chris@286 6575 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1519"/>
Chris@116 6576 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 6577 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 6578 </message>
Chris@116 6579 <message>
Chris@286 6580 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="111"/>
Chris@116 6581 <source>Scale</source>
Chris@143 6582 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 6583 </message>
Chris@116 6584 <message>
Chris@286 6585 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="182"/>
Chris@116 6586 <source>Linear</source>
Chris@143 6587 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 6588 </message>
Chris@116 6589 <message>
Chris@286 6590 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="183"/>
Chris@116 6591 <source>Log</source>
Chris@268 6592 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@116 6593 </message>
Chris@116 6594 <message>
Chris@286 6595 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="184"/>
Chris@116 6596 <source>+/-1</source>
Chris@143 6597 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 6598 </message>
Chris@262 6599 <message>
Chris@286 6600 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1191"/>
Chris@262 6601 <source>Erase Point</source>
Chris@268 6602 <translation>Стереть точку</translation>
Chris@262 6603 </message>
Chris@262 6604 <message>
Chris@286 6605 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1427"/>
Chris@262 6606 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@268 6607 <translation type="unfinished">Заново выровнять вставленные объекты?</translation>
Chris@262 6608 </message>
Chris@262 6609 <message>
Chris@286 6610 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1428"/>
Chris@262 6611 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@262 6612 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6613 </message>
Chris@262 6614 <message>
Chris@286 6615 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1540"/>
Chris@262 6616 <source>Select cycle size</source>
Chris@262 6617 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6618 </message>
Chris@262 6619 <message>
Chris@286 6620 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1541"/>
Chris@262 6621 <source>Cycle size:</source>
Chris@262 6622 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@262 6623 </message>
Chris@128 6624 </context>
Chris@128 6625 <context>
Chris@128 6626 <name>TipDialog</name>
Chris@128 6627 <message>
Chris@128 6628 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 6629 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 6630 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 6631 </message>
Chris@128 6632 <message>
Chris@128 6633 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 6634 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 6635 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 6636 </message>
Chris@128 6637 <message>
Chris@128 6638 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 6639 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 6640 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 6641 </message>
Chris@128 6642 <message>
Chris@128 6643 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 6644 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 6645 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 6646 </message>
Chris@128 6647 <message>
Chris@128 6648 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 6649 <source>Close</source>
Chris@143 6650 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 6651 </message>
Chris@1 6652 </context>
Chris@1 6653 <context>
Chris@1 6654 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 6655 <message>
Chris@286 6656 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="625"/>
Chris@1 6657 <source>%1: %2</source>
Chris@116 6658 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 6659 </message>
Chris@1 6660 <message>
Chris@286 6661 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="493"/>
Chris@1 6662 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 6663 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 6664 </message>
Chris@116 6665 <message>
Chris@286 6666 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="618"/>
Chris@116 6667 <source>Analysis</source>
Chris@128 6668 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 6669 </message>
Chris@128 6670 <message>
Chris@286 6671 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="516"/>
Chris@116 6672 <source>Effects Data</source>
Chris@128 6673 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 6674 </message>
Chris@128 6675 <message>
Chris@286 6676 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="534"/>
Chris@116 6677 <source>Effects</source>
Chris@128 6678 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 6679 </message>
Chris@128 6680 <message>
Chris@286 6681 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="541"/>
Chris@116 6682 <source>Generators</source>
Chris@128 6683 <translation>Генераторы</translation>
Chris@128 6684 </message>
Chris@128 6685 <message>
Chris@286 6686 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="317"/>
Chris@116 6687 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 6688 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 6689 </message>
Chris@128 6690 <message>
Chris@286 6691 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="466"/>
Chris@116 6692 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 6693 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 6694 </message>
Chris@116 6695 <message>
Chris@286 6696 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="633"/>
Chris@116 6697 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@116 6698 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6699 </message>
Chris@116 6700 <message>
Chris@286 6701 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="636"/>
Chris@116 6702 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@116 6703 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 6704 </message>
Chris@116 6705 <message>
Chris@286 6706 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="641"/>
Chris@116 6707 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 6708 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 6709 </message>
Chris@116 6710 <message>
Chris@286 6711 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="644"/>
Chris@116 6712 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 6713 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 6714 </message>
Chris@116 6715 <message>
Chris@286 6716 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="505"/>
Chris@116 6717 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 6718 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 6719 </message>
Chris@116 6720 <message>
Chris@286 6721 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="510"/>
Chris@116 6722 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 6723 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 6724 </message>
Chris@116 6725 <message>
Chris@286 6726 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="537"/>
Chris@116 6727 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 6728 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 6729 </message>
Chris@116 6730 <message>
Chris@286 6731 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="543"/>
Chris@116 6732 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 6733 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 6734 </message>
Chris@286 6735 <message>
Chris@286 6736 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1074"/>
Chris@286 6737 <source>Plugin type</source>
Chris@286 6738 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6739 </message>
Chris@286 6740 <message>
Chris@286 6741 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1075"/>
Chris@286 6742 <source>Category</source>
Chris@286 6743 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6744 </message>
Chris@286 6745 <message>
Chris@286 6746 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1076"/>
Chris@286 6747 <source>System Identifier</source>
Chris@286 6748 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6749 </message>
Chris@286 6750 <message>
Chris@286 6751 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1077"/>
Chris@286 6752 <source>Name</source>
Chris@286 6753 <translation type="unfinished">Название</translation>
Chris@286 6754 </message>
Chris@286 6755 <message>
Chris@286 6756 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1078"/>
Chris@286 6757 <source>Description</source>
Chris@286 6758 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6759 </message>
Chris@286 6760 <message>
Chris@286 6761 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1079"/>
Chris@286 6762 <source>Maker</source>
Chris@286 6763 <translation type="unfinished">Создатель</translation>
Chris@286 6764 </message>
Chris@286 6765 <message>
Chris@286 6766 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1080"/>
Chris@286 6767 <source>Units</source>
Chris@286 6768 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6769 </message>
Chris@286 6770 </context>
Chris@286 6771 <context>
Chris@286 6772 <name>TransformFinder</name>
Chris@286 6773 <message>
Chris@286 6774 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@286 6775 <source>Find a Transform</source>
Chris@286 6776 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6777 </message>
Chris@286 6778 <message>
Chris@286 6779 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@286 6780 <source>Find:</source>
Chris@286 6781 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6782 </message>
Chris@286 6783 <message>
Chris@286 6784 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="51"/>
Chris@286 6785 <source>Type in the box above to search descriptions of available and known transforms</source>
Chris@286 6786 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6787 </message>
Chris@286 6788 <message>
Chris@286 6789 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="76"/>
Chris@286 6790 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@286 6791 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6792 </message>
Chris@286 6793 <message>
Chris@286 6794 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@286 6795 <source>Up</source>
Chris@286 6796 <translation type="unfinished">Вверх</translation>
Chris@286 6797 </message>
Chris@286 6798 <message>
Chris@286 6799 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@286 6800 <source>Down</source>
Chris@286 6801 <translation type="unfinished">Вниз</translation>
Chris@286 6802 </message>
Chris@286 6803 <message numerus="yes">
Chris@286 6804 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="176"/>
Chris@286 6805 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@286 6806 <translation type="unfinished">
Chris@286 6807 <numerusform></numerusform>
Chris@286 6808 <numerusform></numerusform>
Chris@286 6809 <numerusform></numerusform>
Chris@286 6810 </translation>
Chris@286 6811 </message>
Chris@286 6812 <message numerus="yes">
Chris@286 6813 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="180"/>
Chris@286 6814 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@286 6815 <translation type="unfinished">
Chris@286 6816 <numerusform></numerusform>
Chris@286 6817 <numerusform></numerusform>
Chris@286 6818 <numerusform></numerusform>
Chris@286 6819 </translation>
Chris@286 6820 </message>
Chris@286 6821 <message>
Chris@286 6822 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="205"/>
Chris@286 6823 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@286 6824 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6825 </message>
Chris@286 6826 <message>
Chris@286 6827 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="210"/>
Chris@286 6828 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@286 6829 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6830 </message>
Chris@286 6831 <message>
Chris@286 6832 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="251"/>
Chris@286 6833 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@286 6834 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6835 </message>
Chris@286 6836 <message>
Chris@286 6837 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="224"/>
Chris@286 6838 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@286 6839 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6840 </message>
Chris@286 6841 <message>
Chris@286 6842 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="233"/>
Chris@286 6843 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@286 6844 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6845 </message>
Chris@286 6846 <message>
Chris@286 6847 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="236"/>
Chris@286 6848 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@286 6849 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6850 </message>
Chris@286 6851 <message>
Chris@286 6852 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="239"/>
Chris@286 6853 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@286 6854 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6855 </message>
Chris@286 6856 <message>
Chris@286 6857 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="243"/>
Chris@286 6858 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@286 6859 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6860 </message>
Chris@286 6861 <message>
Chris@286 6862 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="246"/>
Chris@286 6863 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@286 6864 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6865 </message>
Chris@286 6866 <message>
Chris@286 6867 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="249"/>
Chris@286 6868 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@286 6869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@286 6870 </message>
Chris@1 6871 </context>
Chris@1 6872 <context>
Chris@1 6873 <name>View</name>
Chris@1 6874 <message>
Chris@262 6875 <location filename="../../view/View.cpp" line="87"/>
Chris@1 6876 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 6877 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 6878 </message>
Chris@128 6879 <message>
Chris@262 6880 <location filename="../../view/View.cpp" line="88"/>
Chris@1 6881 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 6882 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 6883 </message>
Chris@128 6884 <message>
Chris@262 6885 <location filename="../../view/View.cpp" line="89"/>
Chris@1 6886 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 6887 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 6888 </message>
Chris@128 6889 <message>
Chris@262 6890 <location filename="../../view/View.cpp" line="128"/>
Chris@1 6891 <source>Scroll</source>
Chris@128 6892 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 6893 </message>
Chris@128 6894 <message>
Chris@262 6895 <location filename="../../view/View.cpp" line="129"/>
Chris@1 6896 <source>Page</source>
Chris@128 6897 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 6898 </message>
Chris@128 6899 <message>
Chris@262 6900 <location filename="../../view/View.cpp" line="130"/>
Chris@1 6901 <source>Off</source>
Chris@143 6902 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 6903 </message>
Chris@143 6904 <message>
Chris@262 6905 <location filename="../../view/View.cpp" line="133"/>
Chris@1 6906 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 6907 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 6908 </message>
Chris@128 6909 <message>
Chris@286 6910 <location filename="../../view/View.cpp" line="2144"/>
Chris@128 6911 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 6912 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 6913 </message>
Chris@128 6914 <message>
Chris@286 6915 <location filename="../../view/View.cpp" line="2174"/>
Chris@128 6916 <source>Cancel</source>
Chris@128 6917 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 6918 </message>
Chris@128 6919 <message>
Chris@286 6920 <location filename="../../view/View.cpp" line="2173"/>
Chris@128 6921 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 6922 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 6923 </message>
Chris@262 6924 <message>
Chris@262 6925 <location filename="../../view/View.cpp" line="1406"/>
Chris@262 6926 <source>Alignment</source>
Chris@268 6927 <translation>Выравнивание</translation>
Chris@262 6928 </message>
Chris@1 6929 </context>
Chris@1 6930 <context>
Chris@1 6931 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 6932 <message>
Chris@262 6933 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="326"/>
Chris@1 6934 <source>Clear Selection</source>
Chris@1 6935 <translation>Снять выделение</translation>
Chris@1 6936 </message>
Chris@1 6937 <message>
Chris@262 6938 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="327"/>
Chris@1 6939 <source>Select</source>
Chris@1 6940 <translation>Выделить</translation>
Chris@1 6941 </message>
Chris@1 6942 </context>
Chris@1 6943 <context>
Chris@262 6944 <name>WaveFileModel</name>
Chris@262 6945 <message>
Chris@262 6946 <location filename="../../data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@262 6947 <source>Wave File</source>
Chris@268 6948 <translation>Звуковой файл</translation>
Chris@262 6949 </message>
Chris@262 6950 </context>
Chris@262 6951 <context>
Chris@1 6952 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 6953 <message>
Chris@262 6954 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 6955 <source>Scale</source>
Chris@143 6956 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 6957 </message>
Chris@1 6958 <message>
Chris@262 6959 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@1 6960 <source>Gain</source>
Chris@116 6961 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 6962 </message>
Chris@1 6963 <message>
Chris@262 6964 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@1 6965 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 6966 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 6967 </message>
Chris@1 6968 <message>
Chris@262 6969 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@1 6970 <source>Channels</source>
Chris@116 6971 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 6972 </message>
Chris@1 6973 <message>
Chris@262 6974 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@1 6975 <source>Linear</source>
Chris@116 6976 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 6977 </message>
Chris@1 6978 <message>
Chris@262 6979 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 6980 <source>Meter</source>
Chris@268 6981 <translation type="unfinished">Счетчик</translation>
Chris@1 6982 </message>
Chris@1 6983 <message>
Chris@262 6984 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 6985 <source>dB</source>
Chris@116 6986 <translation>Дб</translation>
Chris@1 6987 </message>
Chris@1 6988 <message>
Chris@262 6989 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 6990 <source>Separate</source>
Chris@143 6991 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 6992 </message>
Chris@1 6993 <message>
Chris@262 6994 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@1 6995 <source>Mean</source>
Chris@143 6996 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 6997 </message>
Chris@1 6998 <message>
Chris@262 6999 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@1 7000 <source>Butterfly</source>
Chris@143 7001 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 7002 </message>
Chris@1 7003 <message>
Chris@262 7004 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="941"/>
Chris@1 7005 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 7006 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 7007 </message>
Chris@1 7008 <message>
Chris@262 7009 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="945"/>
Chris@1 7010 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@128 7011 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@128 7012 </message>
Chris@128 7013 <message>
Chris@262 7014 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@1 7015 <source>Level:</source>
Chris@116 7016 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 7017 </message>
Chris@1 7018 <message>
Chris@262 7019 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@1 7020 <source>Left:</source>
Chris@116 7021 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 7022 </message>
Chris@1 7023 <message>
Chris@262 7024 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@1 7025 <source>Right:</source>
Chris@116 7026 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 7027 </message>
Chris@1 7028 <message>
Chris@262 7029 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@1 7030 <source>Channel %1</source>
Chris@116 7031 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 7032 </message>
Chris@1 7033 <message>
Chris@262 7034 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="993"/>
Chris@1 7035 <source>
Chris@1 7036 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 7037 <translation>
Chris@116 7038 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@1 7039 </message>
Chris@1 7040 <message>
Chris@262 7041 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="996"/>
Chris@1 7042 <source>
Chris@1 7043 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 7044 <translation>
Chris@116 7045 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@1 7046 </message>
Chris@1 7047 <message>
Chris@262 7048 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@1 7049 <source>0dB</source>
Chris@116 7050 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 7051 </message>
Chris@1 7052 <message>
Chris@262 7053 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@1 7054 <source>-Inf</source>
Chris@116 7055 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 7056 </message>
Chris@116 7057 </context>
Chris@116 7058 <context>
Chris@116 7059 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 7060 <message>
Chris@128 7061 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="109"/>
Chris@116 7062 <source>V / time</source>
Chris@143 7063 <translation>V / время</translation>
Chris@116 7064 </message>
Chris@116 7065 <message>
Chris@128 7066 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="193"/>
Chris@116 7067 <source>dB / freq</source>
Chris@116 7068 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 7069 </message>
Chris@1 7070 </context>
Chris@262 7071 <context>
Chris@262 7072 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@262 7073 <message>
Chris@262 7074 <location filename="../../data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@262 7075 <source>Writable Wave File</source>
Chris@268 7076 <translation>Записываемый звуковой файл</translation>
Chris@262 7077 </message>
Chris@262 7078 </context>
Chris@1 7079 </TS>