Chris@128
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
Chris@128
|
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
|
Chris@128
|
3 <context>
|
Chris@128
|
4 <name>AddLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
5 <message>
|
Chris@128
|
6 <location filename="../document/Document.cpp" line="650"/>
|
Chris@128
|
7 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
8 <translation>Добавить слой %1</translation>
|
Chris@128
|
9 </message>
|
Chris@128
|
10 </context>
|
Chris@1
|
11 <context>
|
Chris@1
|
12 <name>AudioDial</name>
|
Chris@1
|
13 <message>
|
Chris@128
|
14 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
|
Chris@1
|
15 <source>Enter new value</source>
|
Chris@1
|
16 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
17 </message>
|
Chris@1
|
18 <message>
|
Chris@128
|
19 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="402"/>
|
Chris@116
|
20 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
21 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
22 </message>
|
Chris@116
|
23 <message>
|
Chris@128
|
24 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="404"/>
|
Chris@116
|
25 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
26 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@116
|
27 </message>
|
Chris@116
|
28 <message>
|
Chris@128
|
29 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="459"/>
|
Chris@116
|
30 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@143
|
31 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
32 </message>
|
Chris@116
|
33 <message>
|
Chris@128
|
34 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="462"/>
|
Chris@116
|
35 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@143
|
36 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
37 </message>
|
Chris@116
|
38 <message>
|
Chris@128
|
39 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="467"/>
|
Chris@116
|
40 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
41 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
42 </message>
|
Chris@116
|
43 <message>
|
Chris@128
|
44 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="494"/>
|
Chris@116
|
45 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
46 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@1
|
47 </message>
|
Chris@1
|
48 </context>
|
Chris@1
|
49 <context>
|
Chris@1
|
50 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@1
|
51 <message>
|
Chris@128
|
52 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
|
Chris@1
|
53 <source>File is already open</source>
|
Chris@1
|
54 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
|
Chris@1
|
55 </message>
|
Chris@1
|
56 <message>
|
Chris@128
|
57 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
|
Chris@1
|
58 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@1
|
59 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
|
Chris@1
|
60 </message>
|
Chris@1
|
61 <message>
|
Chris@128
|
62 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
|
Chris@1
|
63 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@1
|
64 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
|
Chris@1
|
65 </message>
|
Chris@1
|
66 <message>
|
Chris@128
|
67 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
|
Chris@1
|
68 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@1
|
69 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
|
Chris@1
|
70 </message>
|
Chris@1
|
71 <message>
|
Chris@128
|
72 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
|
Chris@1
|
73 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@1
|
74 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
Chris@1
|
75 </message>
|
Chris@1
|
76 <message>
|
Chris@128
|
77 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
|
Chris@1
|
78 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@1
|
79 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
|
Chris@1
|
80 </message>
|
Chris@1
|
81 <message>
|
Chris@128
|
82 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
|
Chris@1
|
83 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@1
|
84 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
Chris@1
|
85 </message>
|
Chris@1
|
86 <message>
|
Chris@128
|
87 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
|
Chris@1
|
88 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@1
|
89 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
|
Chris@1
|
90 </message>
|
Chris@1
|
91 <message>
|
Chris@128
|
92 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
93 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
94 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
|
Chris@1
|
95 </message>
|
Chris@1
|
96 <message>
|
Chris@128
|
97 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
|
Chris@1
|
98 <source>File not open</source>
|
Chris@1
|
99 <translation>Файл не открыт</translation>
|
Chris@1
|
100 </message>
|
Chris@1
|
101 <message>
|
Chris@128
|
102 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
|
Chris@1
|
103 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@1
|
104 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
|
Chris@1
|
105 </message>
|
Chris@1
|
106 <message>
|
Chris@128
|
107 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
|
Chris@1
|
108 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@1
|
109 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
110 </message>
|
Chris@1
|
111 <message>
|
Chris@128
|
112 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
|
Chris@1
|
113 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
114 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
|
Chris@1
|
115 </message>
|
Chris@1
|
116 <message>
|
Chris@128
|
117 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
|
Chris@1
|
118 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@1
|
119 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
120 </message>
|
Chris@1
|
121 </context>
|
Chris@1
|
122 <context>
|
Chris@1
|
123 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@1
|
124 <message>
|
Chris@128
|
125 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
|
Chris@1
|
126 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@1
|
127 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@1
|
128 </message>
|
Chris@1
|
129 </context>
|
Chris@1
|
130 <context>
|
Chris@1
|
131 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@1
|
132 <message>
|
Chris@143
|
133 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="283"/>
|
Chris@1
|
134 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@1
|
135 <translation>Выберите формат данных</translation>
|
Chris@1
|
136 </message>
|
Chris@1
|
137 <message>
|
Chris@143
|
138 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="289"/>
|
Chris@1
|
139 <source>
|
Chris@1
|
140 Please select the correct data format for this file.
|
Chris@1
|
141 </source>
|
Chris@1
|
142 <translation>
|
Chris@1
|
143 Выберите правильный формат данных для этого файла.
|
Chris@1
|
144 </translation>
|
Chris@1
|
145 </message>
|
Chris@1
|
146 <message>
|
Chris@143
|
147 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="292"/>
|
Chris@1
|
148 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@1
|
149 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
|
Chris@1
|
150 </message>
|
Chris@1
|
151 <message>
|
Chris@143
|
152 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="295"/>
|
Chris@1
|
153 <source>A point in time</source>
|
Chris@1
|
154 <translation>Точку во времени</translation>
|
Chris@1
|
155 </message>
|
Chris@1
|
156 <message>
|
Chris@143
|
157 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="296"/>
|
Chris@1
|
158 <source>A value at a time</source>
|
Chris@1
|
159 <translation>Значение во точке времени</translation>
|
Chris@1
|
160 </message>
|
Chris@1
|
161 <message>
|
Chris@143
|
162 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="297"/>
|
Chris@1
|
163 <source>A set of values</source>
|
Chris@1
|
164 <translation>Серию значений</translation>
|
Chris@1
|
165 </message>
|
Chris@1
|
166 <message>
|
Chris@143
|
167 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="303"/>
|
Chris@1
|
168 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@1
|
169 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
|
Chris@1
|
170 </message>
|
Chris@1
|
171 <message>
|
Chris@143
|
172 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="306"/>
|
Chris@1
|
173 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@1
|
174 <translation>Время, в секундах</translation>
|
Chris@1
|
175 </message>
|
Chris@1
|
176 <message>
|
Chris@143
|
177 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="307"/>
|
Chris@1
|
178 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@1
|
179 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
|
Chris@1
|
180 </message>
|
Chris@1
|
181 <message>
|
Chris@143
|
182 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="308"/>
|
Chris@1
|
183 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@1
|
184 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
|
Chris@1
|
185 </message>
|
Chris@1
|
186 <message>
|
Chris@143
|
187 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="315"/>
|
Chris@1
|
188 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@1
|
189 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@1
|
190 </message>
|
Chris@1
|
191 <message>
|
Chris@143
|
192 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="337"/>
|
Chris@1
|
193 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@1
|
194 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
195 </message>
|
Chris@1
|
196 <message>
|
Chris@143
|
197 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="355"/>
|
Chris@1
|
198 <source>
|
Chris@1
|
199 Example data from file:</source>
|
Chris@1
|
200 <translation>
|
Chris@1
|
201 Пример данных из файла:</translation>
|
Chris@1
|
202 </message>
|
Chris@1
|
203 <message>
|
Chris@143
|
204 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="364"/>
|
Chris@1
|
205 <source>OK</source>
|
Chris@1
|
206 <translation>ОК</translation>
|
Chris@1
|
207 </message>
|
Chris@1
|
208 <message>
|
Chris@143
|
209 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="368"/>
|
Chris@1
|
210 <source>Cancel</source>
|
Chris@1
|
211 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
212 </message>
|
Chris@1
|
213 </context>
|
Chris@1
|
214 <context>
|
Chris@1
|
215 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@1
|
216 <message>
|
Chris@128
|
217 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="294"/>
|
Chris@1
|
218 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
219 Bin:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
220 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
221 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
222 Bin:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
223 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@1
|
224 </message>
|
Chris@116
|
225 <message>
|
Chris@128
|
226 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
|
Chris@116
|
227 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
228 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
229 </message>
|
Chris@128
|
230 <message>
|
Chris@128
|
231 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
232 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
233 <translation type="obsolete">Дб</translation>
|
Chris@116
|
234 </message>
|
Chris@116
|
235 <message>
|
Chris@128
|
236 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
237 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
238 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
239 </message>
|
Chris@116
|
240 <message>
|
Chris@128
|
241 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="100"/>
|
Chris@116
|
242 <source>Colour</source>
|
Chris@128
|
243 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@128
|
244 </message>
|
Chris@128
|
245 <message>
|
Chris@128
|
246 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="120"/>
|
Chris@116
|
247 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
248 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
249 </message>
|
Chris@128
|
250 <message>
|
Chris@128
|
251 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="102"/>
|
Chris@116
|
252 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@128
|
253 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
254 </message>
|
Chris@128
|
255 <message>
|
Chris@128
|
256 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="103"/>
|
Chris@116
|
257 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@128
|
258 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@128
|
259 </message>
|
Chris@128
|
260 <message>
|
Chris@128
|
261 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="179"/>
|
Chris@116
|
262 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
263 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
264 </message>
|
Chris@128
|
265 <message>
|
Chris@128
|
266 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="180"/>
|
Chris@116
|
267 <source>+/-1</source>
|
Chris@128
|
268 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@116
|
269 </message>
|
Chris@116
|
270 </context>
|
Chris@116
|
271 <context>
|
Chris@116
|
272 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@116
|
273 <message>
|
Chris@128
|
274 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="64"/>
|
Chris@116
|
275 <source><unknown></source>
|
Chris@128
|
276 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@128
|
277 </message>
|
Chris@128
|
278 <message>
|
Chris@128
|
279 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
|
Chris@116
|
280 <source>Default</source>
|
Chris@128
|
281 <translation>По умолчанию</translation>
|
Chris@128
|
282 </message>
|
Chris@128
|
283 <message>
|
Chris@128
|
284 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
|
Chris@116
|
285 <source>White on Black</source>
|
Chris@128
|
286 <translation>Белое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
287 </message>
|
Chris@128
|
288 <message>
|
Chris@128
|
289 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
|
Chris@116
|
290 <source>Black on White</source>
|
Chris@128
|
291 <translation>Чёрное на белом</translation>
|
Chris@128
|
292 </message>
|
Chris@128
|
293 <message>
|
Chris@128
|
294 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
|
Chris@116
|
295 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@128
|
296 <translation>Красное на синем</translation>
|
Chris@128
|
297 </message>
|
Chris@128
|
298 <message>
|
Chris@128
|
299 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
|
Chris@116
|
300 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@128
|
301 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
302 </message>
|
Chris@128
|
303 <message>
|
Chris@128
|
304 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
|
Chris@116
|
305 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@128
|
306 <translation>Синее на чёрном</translation>
|
Chris@128
|
307 </message>
|
Chris@128
|
308 <message>
|
Chris@128
|
309 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
|
Chris@116
|
310 <source>Sunset</source>
|
Chris@128
|
311 <translation>Закат</translation>
|
Chris@128
|
312 </message>
|
Chris@128
|
313 <message>
|
Chris@128
|
314 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
|
Chris@116
|
315 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@128
|
316 <translation>Фруктовый салат</translation>
|
Chris@128
|
317 </message>
|
Chris@128
|
318 <message>
|
Chris@128
|
319 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
320 <source>Banded</source>
|
Chris@143
|
321 <translation>В полоску</translation>
|
Chris@116
|
322 </message>
|
Chris@116
|
323 <message>
|
Chris@128
|
324 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
325 <source>Highlight</source>
|
Chris@143
|
326 <translation>Подсветка</translation>
|
Chris@116
|
327 </message>
|
Chris@1
|
328 </context>
|
Chris@1
|
329 <context>
|
Chris@1
|
330 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@1
|
331 <message>
|
Chris@128
|
332 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="58"/>
|
Chris@1
|
333 <source>&Undo</source>
|
Chris@116
|
334 <translation>&Отменить</translation>
|
Chris@1
|
335 </message>
|
Chris@1
|
336 <message>
|
Chris@128
|
337 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="51"/>
|
Chris@1
|
338 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@1
|
339 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@1
|
340 </message>
|
Chris@1
|
341 <message>
|
Chris@128
|
342 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="71"/>
|
Chris@1
|
343 <source>Re&do</source>
|
Chris@116
|
344 <translation>Ве&рнуть</translation>
|
Chris@1
|
345 </message>
|
Chris@1
|
346 <message>
|
Chris@128
|
347 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="64"/>
|
Chris@1
|
348 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@1
|
349 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@1
|
350 </message>
|
Chris@1
|
351 <message>
|
Chris@128
|
352 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="429"/>
|
Chris@1
|
353 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@1
|
354 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
355 </message>
|
Chris@1
|
356 <message>
|
Chris@128
|
357 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="429"/>
|
Chris@1
|
358 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@1
|
359 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
360 </message>
|
Chris@1
|
361 <message>
|
Chris@128
|
362 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="467"/>
|
Chris@1
|
363 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@128
|
364 <translation>&Отменить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
365 </message>
|
Chris@128
|
366 <message>
|
Chris@128
|
367 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="468"/>
|
Chris@1
|
368 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@128
|
369 <translation>Повто&рить действие «%1»</translation>
|
Chris@128
|
370 </message>
|
Chris@128
|
371 <message>
|
Chris@128
|
372 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="52"/>
|
Chris@116
|
373 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@128
|
374 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
|
Chris@128
|
375 </message>
|
Chris@128
|
376 <message>
|
Chris@128
|
377 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="65"/>
|
Chris@116
|
378 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@128
|
379 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
|
Chris@1
|
380 </message>
|
Chris@1
|
381 </context>
|
Chris@1
|
382 <context>
|
Chris@1
|
383 <name>Document::AddLayerCommand</name>
|
Chris@1
|
384 <message>
|
Chris@128
|
385 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
386 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@116
|
387 <translation type="obsolete">Добавить %1 слой</translation>
|
Chris@1
|
388 </message>
|
Chris@1
|
389 </context>
|
Chris@1
|
390 <context>
|
Chris@1
|
391 <name>Document::RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@1
|
392 <message>
|
Chris@128
|
393 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
394 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@116
|
395 <translation type="obsolete">Удалить %1 слой</translation>
|
Chris@116
|
396 </message>
|
Chris@116
|
397 </context>
|
Chris@116
|
398 <context>
|
Chris@116
|
399 <name>FFTModel</name>
|
Chris@116
|
400 <message>
|
Chris@128
|
401 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="102"/>
|
Chris@116
|
402 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
403 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
404 </message>
|
Chris@1
|
405 </context>
|
Chris@1
|
406 <context>
|
Chris@1
|
407 <name>Fader</name>
|
Chris@1
|
408 <message>
|
Chris@128
|
409 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
|
Chris@1
|
410 <source>Level: Off</source>
|
Chris@1
|
411 <translation>Уровень: выкл</translation>
|
Chris@1
|
412 </message>
|
Chris@1
|
413 <message>
|
Chris@128
|
414 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="220"/>
|
Chris@1
|
415 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@1
|
416 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
|
Chris@1
|
417 </message>
|
Chris@116
|
418 <message>
|
Chris@128
|
419 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
|
Chris@116
|
420 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@128
|
421 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
|
Chris@128
|
422 </message>
|
Chris@128
|
423 <message>
|
Chris@128
|
424 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
|
Chris@116
|
425 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@128
|
426 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
|
Chris@116
|
427 </message>
|
Chris@1
|
428 </context>
|
Chris@1
|
429 <context>
|
Chris@116
|
430 <name>FeatureExtractionPluginTransform</name>
|
Chris@116
|
431 <message>
|
Chris@143
|
432 <location filename="../transform/FeatureExtractionPluginTransform.cpp" line="280"/>
|
Chris@116
|
433 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@128
|
434 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
|
Chris@128
|
435 </message>
|
Chris@128
|
436 <message>
|
Chris@143
|
437 <location filename="../transform/FeatureExtractionPluginTransform.cpp" line="282"/>
|
Chris@116
|
438 <source>Failed to create the FFT model for this transform.
|
Chris@116
|
439 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@128
|
440 <translation>Не удалось создать модель FFT для этого преобразования.
|
Chris@128
|
441 Вероятно, не хватает памяти или дискового пространства для продолжения.</translation>
|
Chris@1
|
442 </message>
|
Chris@1
|
443 </context>
|
Chris@1
|
444 <context>
|
Chris@116
|
445 <name>FileFinder</name>
|
Chris@116
|
446 <message>
|
Chris@128
|
447 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="176"/>
|
Chris@116
|
448 <source>Select file</source>
|
Chris@128
|
449 <translation>Выберите файл</translation>
|
Chris@128
|
450 </message>
|
Chris@128
|
451 <message>
|
Chris@128
|
452 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="177"/>
|
Chris@116
|
453 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
454 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
455 </message>
|
Chris@128
|
456 <message>
|
Chris@128
|
457 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
458 <source>Select a session file</source>
|
Chris@128
|
459 <translation>Выберите файл сессии</translation>
|
Chris@128
|
460 </message>
|
Chris@128
|
461 <message>
|
Chris@128
|
462 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="184"/>
|
Chris@116
|
463 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
464 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
465 <translation>Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
466 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
467 </message>
|
Chris@128
|
468 <message>
|
Chris@128
|
469 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="71"/>
|
Chris@1
|
470 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
471 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
472 <translation>Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
473 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
474 </message>
|
Chris@1
|
475 <message>
|
Chris@128
|
476 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="76"/>
|
Chris@1
|
477 <source>All supported files (%1)
|
Chris@1
|
478 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1
|
479 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1
|
480 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@1
|
481 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1
|
482 Text files (*.txt)
|
Chris@1
|
483 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
484 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
|
Chris@116
|
485 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
486 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@116
|
487 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@116
|
488 MIDI-файлы (*.mid)
|
Chris@116
|
489 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
490 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
491 </message>
|
Chris@116
|
492 <message>
|
Chris@128
|
493 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="82"/>
|
Chris@116
|
494 <source>All supported files (*.sv %1)
|
Chris@116
|
495 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
496 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
497 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
498 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1)
|
Chris@128
|
499 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
500 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@128
|
501 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
502 </message>
|
Chris@128
|
503 <message>
|
Chris@128
|
504 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="93"/>
|
Chris@1
|
505 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@1
|
506 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
507 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
508 Layer files (%2)
|
Chris@1
|
509 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
510 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
|
Chris@128
|
511 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
|
Chris@128
|
512 Звуковые файлы (%1)
|
Chris@128
|
513 Файлы слоёв (%2)
|
Chris@128
|
514 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@128
|
515 </message>
|
Chris@128
|
516 <message>
|
Chris@128
|
517 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="132"/>
|
Chris@116
|
518 <source>File does not exist</source>
|
Chris@128
|
519 <translation>Файл не существует</translation>
|
Chris@128
|
520 </message>
|
Chris@128
|
521 <message>
|
Chris@128
|
522 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="133"/>
|
Chris@116
|
523 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@128
|
524 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@128
|
525 </message>
|
Chris@128
|
526 <message>
|
Chris@128
|
527 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="138"/>
|
Chris@116
|
528 <source>File is not readable</source>
|
Chris@128
|
529 <translation>Файл нечитаем</translation>
|
Chris@128
|
530 </message>
|
Chris@128
|
531 <message>
|
Chris@128
|
532 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="139"/>
|
Chris@116
|
533 <source>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@128
|
534 <translation>Файл "%1" не может быть прочитан</translation>
|
Chris@128
|
535 </message>
|
Chris@128
|
536 <message>
|
Chris@128
|
537 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="282"/>
|
Chris@116
|
538 <source>Directory selected</source>
|
Chris@128
|
539 <translation>Выбран каталог</translation>
|
Chris@128
|
540 </message>
|
Chris@128
|
541 <message>
|
Chris@128
|
542 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="283"/>
|
Chris@116
|
543 <source>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@128
|
544 <translation>Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@128
|
545 </message>
|
Chris@128
|
546 <message>
|
Chris@128
|
547 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="150"/>
|
Chris@116
|
548 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@128
|
549 <translation>Выбран не файл</translation>
|
Chris@128
|
550 </message>
|
Chris@128
|
551 <message>
|
Chris@128
|
552 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="151"/>
|
Chris@116
|
553 <source>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@128
|
554 <translation>Путь "%1" не является файлом</translation>
|
Chris@128
|
555 </message>
|
Chris@128
|
556 <message>
|
Chris@128
|
557 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="156"/>
|
Chris@116
|
558 <source>File is empty</source>
|
Chris@128
|
559 <translation>Файл пуст</translation>
|
Chris@128
|
560 </message>
|
Chris@128
|
561 <message>
|
Chris@128
|
562 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
563 <source>File "%1" is empty</source>
|
Chris@128
|
564 <translation>Файл "%1" пуст</translation>
|
Chris@128
|
565 </message>
|
Chris@128
|
566 <message>
|
Chris@128
|
567 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="206"/>
|
Chris@116
|
568 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@128
|
569 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
|
Chris@128
|
570 </message>
|
Chris@128
|
571 <message>
|
Chris@128
|
572 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="191"/>
|
Chris@116
|
573 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
574 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
575 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
576 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
577 </message>
|
Chris@116
|
578 <message>
|
Chris@128
|
579 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="197"/>
|
Chris@116
|
580 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
581 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
582 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
583 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
584 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
585 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@116
|
586 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
587 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
588 </message>
|
Chris@116
|
589 <message>
|
Chris@128
|
590 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="288"/>
|
Chris@116
|
591 <source>File exists</source>
|
Chris@128
|
592 <translation>Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@128
|
593 </message>
|
Chris@128
|
594 <message>
|
Chris@128
|
595 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="289"/>
|
Chris@116
|
596 <source>The file "%1" already exists.
|
Chris@116
|
597 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@128
|
598 <translation>Файл "%1" уже существует.
|
Chris@116
|
599 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@116
|
600 </message>
|
Chris@116
|
601 <message>
|
Chris@128
|
602 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="413"/>
|
Chris@116
|
603 <source>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@116
|
604 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@128
|
605 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@128
|
606 Вы хотите указать его расположение?</translation>
|
Chris@128
|
607 </message>
|
Chris@128
|
608 <message>
|
Chris@128
|
609 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="415"/>
|
Chris@116
|
610 <source>File "%1" could not be opened.
|
Chris@116
|
611 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@128
|
612 <translation>Не удалось открыть файл "%1".
|
Chris@128
|
613 Вы хотите указать его расположение?</translation>
|
Chris@128
|
614 </message>
|
Chris@128
|
615 <message>
|
Chris@128
|
616 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="425"/>
|
Chris@116
|
617 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@128
|
618 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@128
|
619 </message>
|
Chris@128
|
620 <message>
|
Chris@128
|
621 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="427"/>
|
Chris@116
|
622 <source>Locate file...</source>
|
Chris@128
|
623 <translation>Указать файл...</translation>
|
Chris@128
|
624 </message>
|
Chris@128
|
625 <message>
|
Chris@128
|
626 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="428"/>
|
Chris@116
|
627 <source>Use URL...</source>
|
Chris@128
|
628 <translation>Использовать URL...</translation>
|
Chris@128
|
629 </message>
|
Chris@128
|
630 <message>
|
Chris@128
|
631 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="429"/>
|
Chris@116
|
632 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
633 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
634 </message>
|
Chris@128
|
635 <message>
|
Chris@128
|
636 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="448"/>
|
Chris@116
|
637 <source>Use URL</source>
|
Chris@128
|
638 <translation>Использовать URL</translation>
|
Chris@128
|
639 </message>
|
Chris@128
|
640 <message>
|
Chris@128
|
641 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="449"/>
|
Chris@116
|
642 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@128
|
643 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
|
Chris@128
|
644 </message>
|
Chris@128
|
645 <message>
|
Chris@128
|
646 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="458"/>
|
Chris@116
|
647 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
648 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
649 </message>
|
Chris@128
|
650 <message>
|
Chris@128
|
651 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="459"/>
|
Chris@116
|
652 <source>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@128
|
653 <translation>Не удалось открыть URL "%1"</translation>
|
Chris@128
|
654 </message>
|
Chris@128
|
655 <message>
|
Chris@128
|
656 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="207"/>
|
Chris@128
|
657 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
|
Chris@128
|
658 All files (*.*)</source>
|
Chris@128
|
659 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
|
Chris@128
|
660 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
661 </message>
|
Chris@116
|
662 </context>
|
Chris@116
|
663 <context>
|
Chris@116
|
664 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@116
|
665 <message>
|
Chris@128
|
666 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="57"/>
|
Chris@116
|
667 <source>Timing</source>
|
Chris@116
|
668 <translation>Тайминг</translation>
|
Chris@116
|
669 </message>
|
Chris@116
|
670 <message>
|
Chris@128
|
671 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="68"/>
|
Chris@116
|
672 <source>Time:</source>
|
Chris@116
|
673 <translation>Время:</translation>
|
Chris@116
|
674 </message>
|
Chris@116
|
675 <message>
|
Chris@128
|
676 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
|
Chris@116
|
677 <source> frames</source>
|
Chris@116
|
678 <translation> выборок</translation>
|
Chris@116
|
679 </message>
|
Chris@116
|
680 <message>
|
Chris@128
|
681 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
682 <source> sec</source>
|
Chris@116
|
683 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
684 </message>
|
Chris@116
|
685 <message>
|
Chris@128
|
686 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="119"/>
|
Chris@116
|
687 <source> usec</source>
|
Chris@116
|
688 <translation> мс</translation>
|
Chris@116
|
689 </message>
|
Chris@116
|
690 <message>
|
Chris@128
|
691 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="99"/>
|
Chris@116
|
692 <source>Duration:</source>
|
Chris@116
|
693 <translation>Длительность:</translation>
|
Chris@116
|
694 </message>
|
Chris@116
|
695 <message>
|
Chris@128
|
696 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="131"/>
|
Chris@116
|
697 <source>Properties</source>
|
Chris@116
|
698 <translation>Свойства</translation>
|
Chris@116
|
699 </message>
|
Chris@116
|
700 <message>
|
Chris@128
|
701 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="144"/>
|
Chris@116
|
702 <source>Value:</source>
|
Chris@116
|
703 <translation>Значение:</translation>
|
Chris@116
|
704 </message>
|
Chris@116
|
705 <message>
|
Chris@128
|
706 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="160"/>
|
Chris@116
|
707 <source>Text:</source>
|
Chris@116
|
708 <translation>Текст:</translation>
|
Chris@116
|
709 </message>
|
Chris@116
|
710 <message>
|
Chris@128
|
711 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="179"/>
|
Chris@116
|
712 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
713 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
714 </message>
|
Chris@116
|
715 <message>
|
Chris@128
|
716 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
|
Chris@116
|
717 <source>Reset</source>
|
Chris@116
|
718 <translation>Сбросить</translation>
|
Chris@116
|
719 </message>
|
Chris@116
|
720 <message>
|
Chris@128
|
721 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
722 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
723 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
724 </message>
|
Chris@116
|
725 </context>
|
Chris@116
|
726 <context>
|
Chris@116
|
727 <name>Layer</name>
|
Chris@116
|
728 <message>
|
Chris@128
|
729 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="57"/>
|
Chris@116
|
730 <source>Waveform</source>
|
Chris@116
|
731 <translation>Волновая форма</translation>
|
Chris@116
|
732 </message>
|
Chris@116
|
733 <message>
|
Chris@128
|
734 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
|
Chris@116
|
735 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
736 <translation>Спектрограмма</translation>
|
Chris@116
|
737 </message>
|
Chris@116
|
738 <message>
|
Chris@128
|
739 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="59"/>
|
Chris@116
|
740 <source>Ruler</source>
|
Chris@116
|
741 <translation>Линейка</translation>
|
Chris@116
|
742 </message>
|
Chris@116
|
743 <message>
|
Chris@128
|
744 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="60"/>
|
Chris@116
|
745 <source>Time Instants</source>
|
Chris@128
|
746 <translation>Отметки времени</translation>
|
Chris@128
|
747 </message>
|
Chris@128
|
748 <message>
|
Chris@128
|
749 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
750 <source>Time Values</source>
|
Chris@116
|
751 <translation>Значения времени</translation>
|
Chris@116
|
752 </message>
|
Chris@116
|
753 <message>
|
Chris@128
|
754 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="62"/>
|
Chris@116
|
755 <source>Notes</source>
|
Chris@116
|
756 <translation>Ноты</translation>
|
Chris@116
|
757 </message>
|
Chris@116
|
758 <message>
|
Chris@128
|
759 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="63"/>
|
Chris@116
|
760 <source>Text</source>
|
Chris@116
|
761 <translation>Текст</translation>
|
Chris@116
|
762 </message>
|
Chris@116
|
763 <message>
|
Chris@128
|
764 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="64"/>
|
Chris@116
|
765 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@116
|
766 <translation>Цветной 3D-график</translation>
|
Chris@116
|
767 </message>
|
Chris@116
|
768 <message>
|
Chris@128
|
769 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
|
Chris@116
|
770 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
771 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
772 </message>
|
Chris@116
|
773 <message>
|
Chris@128
|
774 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="65"/>
|
Chris@116
|
775 <source>Spectrum</source>
|
Chris@116
|
776 <translation>Спектр</translation>
|
Chris@116
|
777 </message>
|
Chris@116
|
778 <message>
|
Chris@128
|
779 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="66"/>
|
Chris@116
|
780 <source>Time Slice</source>
|
Chris@116
|
781 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
782 </message>
|
Chris@116
|
783 </context>
|
Chris@116
|
784 <context>
|
Chris@116
|
785 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@116
|
786 <message>
|
Chris@128
|
787 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="118"/>
|
Chris@116
|
788 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
789 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
790 </message>
|
Chris@116
|
791 <message>
|
Chris@128
|
792 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="119"/>
|
Chris@116
|
793 <source>Model</source>
|
Chris@116
|
794 <translation>Модель</translation>
|
Chris@116
|
795 </message>
|
Chris@116
|
796 </context>
|
Chris@116
|
797 <context>
|
Chris@116
|
798 <name>ListInputDialog</name>
|
Chris@116
|
799 <message>
|
Chris@128
|
800 <location filename="../../widgets/ListInputDialog.cpp" line="56"/>
|
Chris@116
|
801 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
802 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
803 </message>
|
Chris@116
|
804 <message>
|
Chris@128
|
805 <location filename="../../widgets/ListInputDialog.cpp" line="59"/>
|
Chris@116
|
806 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
807 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
808 </message>
|
Chris@116
|
809 </context>
|
Chris@116
|
810 <context>
|
Chris@116
|
811 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@116
|
812 <message>
|
Chris@128
|
813 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="300"/>
|
Chris@116
|
814 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
815 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
816 </message>
|
Chris@116
|
817 <message>
|
Chris@128
|
818 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="315"/>
|
Chris@116
|
819 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@143
|
820 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
|
Chris@116
|
821 </message>
|
Chris@116
|
822 <message>
|
Chris@128
|
823 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="332"/>
|
Chris@116
|
824 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
825 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
826 </message>
|
Chris@116
|
827 <message>
|
Chris@128
|
828 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="365"/>
|
Chris@116
|
829 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@143
|
830 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
|
Chris@116
|
831 </message>
|
Chris@116
|
832 <message>
|
Chris@128
|
833 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="340"/>
|
Chris@116
|
834 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@143
|
835 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
|
Chris@116
|
836 </message>
|
Chris@116
|
837 <message>
|
Chris@128
|
838 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="385"/>
|
Chris@116
|
839 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@143
|
840 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
|
Chris@116
|
841 </message>
|
Chris@116
|
842 <message>
|
Chris@128
|
843 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="361"/>
|
Chris@116
|
844 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
845 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
846 </message>
|
Chris@116
|
847 <message>
|
Chris@128
|
848 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="369"/>
|
Chris@116
|
849 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@143
|
850 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
|
Chris@116
|
851 </message>
|
Chris@116
|
852 <message>
|
Chris@128
|
853 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="402"/>
|
Chris@116
|
854 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
855 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
856 </message>
|
Chris@116
|
857 <message>
|
Chris@128
|
858 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="436"/>
|
Chris@116
|
859 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@143
|
860 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
|
Chris@116
|
861 </message>
|
Chris@116
|
862 <message>
|
Chris@128
|
863 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="675"/>
|
Chris@116
|
864 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@143
|
865 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
|
Chris@116
|
866 </message>
|
Chris@116
|
867 <message>
|
Chris@128
|
868 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="690"/>
|
Chris@116
|
869 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@116
|
870 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
871 </message>
|
Chris@116
|
872 <message>
|
Chris@128
|
873 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1006"/>
|
Chris@116
|
874 <source>No notes in MIDI file</source>
|
Chris@116
|
875 <translation>В MIDI-файле нет нот</translation>
|
Chris@116
|
876 </message>
|
Chris@116
|
877 <message>
|
Chris@128
|
878 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1008"/>
|
Chris@116
|
879 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@143
|
880 <translation>Ни в одной дорожке MIDI-файла "%1" нет нот</translation>
|
Chris@116
|
881 </message>
|
Chris@116
|
882 <message>
|
Chris@128
|
883 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1021"/>
|
Chris@116
|
884 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@116
|
885 <translation>Объединить все дорожки</translation>
|
Chris@116
|
886 </message>
|
Chris@116
|
887 <message>
|
Chris@128
|
888 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1022"/>
|
Chris@116
|
889 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@116
|
890 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
|
Chris@116
|
891 </message>
|
Chris@116
|
892 <message>
|
Chris@128
|
893 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1042"/>
|
Chris@116
|
894 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@116
|
895 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
|
Chris@116
|
896 </message>
|
Chris@116
|
897 <message>
|
Chris@128
|
898 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1047"/>
|
Chris@116
|
899 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@116
|
900 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@116
|
901 </message>
|
Chris@116
|
902 <message>
|
Chris@128
|
903 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1050"/>
|
Chris@116
|
904 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@116
|
905 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
|
Chris@116
|
906 </message>
|
Chris@116
|
907 <message>
|
Chris@128
|
908 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1057"/>
|
Chris@116
|
909 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@116
|
910 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
|
Chris@116
|
911 </message>
|
Chris@116
|
912 <message>
|
Chris@128
|
913 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1058"/>
|
Chris@116
|
914 <source>You can only import this file as a single annotation layer,
|
Chris@116
|
915 but the file contains more than one track,
|
Chris@116
|
916 or notes on more than one channel.
|
Chris@116
|
917
|
Chris@116
|
918 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@143
|
919 <translation>Вы можете импортировать этот файл как одиночный слой аннотаций,
|
Chris@143
|
920 но в файле больше одной дорожки,
|
Chris@143
|
921 либо есть ноте в более чем одном канале.
|
Chris@143
|
922
|
Chris@143
|
923 Выберите, хотите ли вы при импорте выбрать какую-то одну
|
Chris@143
|
924 дорожку или же свести все дорожки в одну:</translation>
|
Chris@116
|
925 </message>
|
Chris@116
|
926 <message>
|
Chris@128
|
927 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1212"/>
|
Chris@116
|
928 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@143
|
929 <translation>%1 - vel %2</translation>
|
Chris@116
|
930 </message>
|
Chris@116
|
931 </context>
|
Chris@116
|
932 <context>
|
Chris@116
|
933 <name>MainWindow</name>
|
Chris@116
|
934 <message>
|
Chris@143
|
935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2895"/>
|
Chris@116
|
936 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
937 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
938 </message>
|
Chris@116
|
939 <message>
|
Chris@143
|
940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
|
Chris@116
|
941 <source>&Layer</source>
|
Chris@116
|
942 <translation>С&лой</translation>
|
Chris@116
|
943 </message>
|
Chris@116
|
944 <message>
|
Chris@143
|
945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="414"/>
|
Chris@116
|
946 <source>&File</source>
|
Chris@116
|
947 <translation>&Файл</translation>
|
Chris@116
|
948 </message>
|
Chris@116
|
949 <message>
|
Chris@143
|
950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
|
Chris@116
|
951 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@128
|
952 <translation>Панель файлов</translation>
|
Chris@128
|
953 </message>
|
Chris@128
|
954 <message>
|
Chris@143
|
955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
|
Chris@116
|
956 <source>&New Session</source>
|
Chris@116
|
957 <translation>&Создать сессию</translation>
|
Chris@116
|
958 </message>
|
Chris@116
|
959 <message>
|
Chris@143
|
960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
|
Chris@116
|
961 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@116
|
962 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@116
|
963 </message>
|
Chris@116
|
964 <message>
|
Chris@128
|
965 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
966 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@116
|
967 <translation type="obsolete">Очистить текущую сессию Sonic Visualiser и начать новую</translation>
|
Chris@116
|
968 </message>
|
Chris@116
|
969 <message>
|
Chris@143
|
970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="428"/>
|
Chris@116
|
971 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@116
|
972 <translation>&Открыть сессию...</translation>
|
Chris@116
|
973 </message>
|
Chris@116
|
974 <message>
|
Chris@143
|
975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="429"/>
|
Chris@116
|
976 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@116
|
977 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@116
|
978 </message>
|
Chris@116
|
979 <message>
|
Chris@143
|
980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
|
Chris@116
|
981 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
982 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
983 </message>
|
Chris@116
|
984 <message>
|
Chris@143
|
985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
|
Chris@116
|
986 <source>&Open...</source>
|
Chris@116
|
987 <translation>О&ткрыть...</translation>
|
Chris@116
|
988 </message>
|
Chris@116
|
989 <message>
|
Chris@143
|
990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
|
Chris@116
|
991 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@116
|
992 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
|
Chris@116
|
993 </message>
|
Chris@116
|
994 <message>
|
Chris@143
|
995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="444"/>
|
Chris@116
|
996 <source>&Save Session</source>
|
Chris@116
|
997 <translation>Сохр&анить сессию</translation>
|
Chris@116
|
998 </message>
|
Chris@116
|
999 <message>
|
Chris@143
|
1000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
|
Chris@116
|
1001 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@116
|
1002 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@116
|
1003 </message>
|
Chris@116
|
1004 <message>
|
Chris@143
|
1005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
|
Chris@116
|
1006 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
1007 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1008 </message>
|
Chris@116
|
1009 <message>
|
Chris@143
|
1010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
|
Chris@116
|
1011 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@116
|
1012 <translation>Сохранить сессию &как...</translation>
|
Chris@116
|
1013 </message>
|
Chris@116
|
1014 <message>
|
Chris@143
|
1015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
|
Chris@116
|
1016 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
1017 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
|
Chris@116
|
1018 </message>
|
Chris@116
|
1019 <message>
|
Chris@143
|
1020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="463"/>
|
Chris@116
|
1021 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1022 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1023 </message>
|
Chris@116
|
1024 <message>
|
Chris@143
|
1025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="464"/>
|
Chris@116
|
1026 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@116
|
1027 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@116
|
1028 </message>
|
Chris@116
|
1029 <message>
|
Chris@143
|
1030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="465"/>
|
Chris@116
|
1031 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@116
|
1032 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1033 </message>
|
Chris@116
|
1034 <message>
|
Chris@143
|
1035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
|
Chris@116
|
1036 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1037 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1038 </message>
|
Chris@116
|
1039 <message>
|
Chris@143
|
1040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
|
Chris@116
|
1041 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@116
|
1042 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@116
|
1043 </message>
|
Chris@116
|
1044 <message>
|
Chris@143
|
1045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="471"/>
|
Chris@116
|
1046 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@116
|
1047 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
|
Chris@116
|
1048 </message>
|
Chris@116
|
1049 <message>
|
Chris@143
|
1050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="476"/>
|
Chris@116
|
1051 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@116
|
1052 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
1053 </message>
|
Chris@116
|
1054 <message>
|
Chris@143
|
1055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
|
Chris@116
|
1056 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@116
|
1057 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1058 </message>
|
Chris@116
|
1059 <message>
|
Chris@143
|
1060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="484"/>
|
Chris@116
|
1061 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@116
|
1062 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1063 </message>
|
Chris@116
|
1064 <message>
|
Chris@143
|
1065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="485"/>
|
Chris@116
|
1066 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@116
|
1067 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@116
|
1068 </message>
|
Chris@116
|
1069 <message>
|
Chris@143
|
1070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
|
Chris@116
|
1071 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@116
|
1072 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
|
Chris@116
|
1073 </message>
|
Chris@116
|
1074 <message>
|
Chris@143
|
1075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
|
Chris@116
|
1076 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@116
|
1077 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
1078 </message>
|
Chris@116
|
1079 <message>
|
Chris@143
|
1080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
|
Chris@116
|
1081 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@116
|
1082 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
|
Chris@116
|
1083 </message>
|
Chris@116
|
1084 <message>
|
Chris@143
|
1085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="539"/>
|
Chris@116
|
1086 <source>&Quit</source>
|
Chris@116
|
1087 <translation>Вы&йти</translation>
|
Chris@116
|
1088 </message>
|
Chris@116
|
1089 <message>
|
Chris@143
|
1090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="540"/>
|
Chris@116
|
1091 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@116
|
1092 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@116
|
1093 </message>
|
Chris@116
|
1094 <message>
|
Chris@143
|
1095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
|
Chris@116
|
1096 <source>&Edit</source>
|
Chris@116
|
1097 <translation>&Правка</translation>
|
Chris@116
|
1098 </message>
|
Chris@116
|
1099 <message>
|
Chris@143
|
1100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
|
Chris@116
|
1101 <source>Cu&t</source>
|
Chris@116
|
1102 <translation>&Вырезать</translation>
|
Chris@116
|
1103 </message>
|
Chris@116
|
1104 <message>
|
Chris@143
|
1105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
|
Chris@116
|
1106 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@116
|
1107 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@116
|
1108 </message>
|
Chris@116
|
1109 <message>
|
Chris@143
|
1110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="567"/>
|
Chris@116
|
1111 <source>&Copy</source>
|
Chris@116
|
1112 <translation>С&копировать</translation>
|
Chris@116
|
1113 </message>
|
Chris@116
|
1114 <message>
|
Chris@143
|
1115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
|
Chris@116
|
1116 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@116
|
1117 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@116
|
1118 </message>
|
Chris@116
|
1119 <message>
|
Chris@143
|
1120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
|
Chris@116
|
1121 <source>&Paste</source>
|
Chris@116
|
1122 <translation>Вст&авить</translation>
|
Chris@116
|
1123 </message>
|
Chris@116
|
1124 <message>
|
Chris@143
|
1125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
|
Chris@116
|
1126 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@116
|
1127 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@116
|
1128 </message>
|
Chris@116
|
1129 <message>
|
Chris@143
|
1130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
|
Chris@116
|
1131 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@116
|
1132 <translation>&Удалить выбранное</translation>
|
Chris@116
|
1133 </message>
|
Chris@116
|
1134 <message>
|
Chris@143
|
1135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
|
Chris@116
|
1136 <source>Del</source>
|
Chris@116
|
1137 <translation>Del</translation>
|
Chris@116
|
1138 </message>
|
Chris@116
|
1139 <message>
|
Chris@143
|
1140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
|
Chris@116
|
1141 <source>Select &All</source>
|
Chris@116
|
1142 <translation>В&ыделить всё</translation>
|
Chris@116
|
1143 </message>
|
Chris@116
|
1144 <message>
|
Chris@143
|
1145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
|
Chris@116
|
1146 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@116
|
1147 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@116
|
1148 </message>
|
Chris@116
|
1149 <message>
|
Chris@143
|
1150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/>
|
Chris@116
|
1151 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@116
|
1152 <translation>Вы&делить всё видимое</translation>
|
Chris@116
|
1153 </message>
|
Chris@116
|
1154 <message>
|
Chris@143
|
1155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="604"/>
|
Chris@116
|
1156 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@116
|
1157 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@116
|
1158 </message>
|
Chris@116
|
1159 <message>
|
Chris@143
|
1160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
|
Chris@116
|
1161 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@116
|
1162 <translation>Выделить до &начала</translation>
|
Chris@116
|
1163 </message>
|
Chris@116
|
1164 <message>
|
Chris@143
|
1165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
|
Chris@116
|
1166 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@116
|
1167 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@116
|
1168 </message>
|
Chris@116
|
1169 <message>
|
Chris@143
|
1170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="617"/>
|
Chris@116
|
1171 <source>Select to &End</source>
|
Chris@116
|
1172 <translation>Выделить до &конца</translation>
|
Chris@116
|
1173 </message>
|
Chris@116
|
1174 <message>
|
Chris@143
|
1175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="618"/>
|
Chris@116
|
1176 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@116
|
1177 <translation>Shift+Right</translation>
|
Chris@116
|
1178 </message>
|
Chris@116
|
1179 <message>
|
Chris@143
|
1180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/>
|
Chris@116
|
1181 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@116
|
1182 <translation>Сн&ять выделение</translation>
|
Chris@116
|
1183 </message>
|
Chris@116
|
1184 <message>
|
Chris@143
|
1185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="625"/>
|
Chris@116
|
1186 <source>Esc</source>
|
Chris@116
|
1187 <translation>Esc</translation>
|
Chris@116
|
1188 </message>
|
Chris@116
|
1189 <message>
|
Chris@143
|
1190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="634"/>
|
Chris@116
|
1191 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@128
|
1192 <translation>Вставить &отметку в точку воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
1193 </message>
|
Chris@128
|
1194 <message>
|
Chris@143
|
1195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
|
Chris@116
|
1196 <source>Enter</source>
|
Chris@128
|
1197 <translation>Enter</translation>
|
Chris@128
|
1198 </message>
|
Chris@128
|
1199 <message>
|
Chris@143
|
1200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="660"/>
|
Chris@116
|
1201 <source>&View</source>
|
Chris@116
|
1202 <translation>&Вид</translation>
|
Chris@116
|
1203 </message>
|
Chris@116
|
1204 <message>
|
Chris@143
|
1205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="726"/>
|
Chris@116
|
1206 <source>0</source>
|
Chris@116
|
1207 <translation>0</translation>
|
Chris@116
|
1208 </message>
|
Chris@116
|
1209 <message>
|
Chris@143
|
1210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
|
Chris@116
|
1211 <source>9</source>
|
Chris@116
|
1212 <translation>9</translation>
|
Chris@116
|
1213 </message>
|
Chris@116
|
1214 <message>
|
Chris@143
|
1215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
|
Chris@116
|
1216 <source>8</source>
|
Chris@116
|
1217 <translation>8</translation>
|
Chris@116
|
1218 </message>
|
Chris@116
|
1219 <message>
|
Chris@143
|
1220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="662"/>
|
Chris@116
|
1221 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@128
|
1222 <translation>Прокрутить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
1223 </message>
|
Chris@128
|
1224 <message>
|
Chris@143
|
1225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="663"/>
|
Chris@116
|
1226 <source>Left</source>
|
Chris@116
|
1227 <translation>Влево</translation>
|
Chris@116
|
1228 </message>
|
Chris@116
|
1229 <message>
|
Chris@143
|
1230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
|
Chris@116
|
1231 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@128
|
1232 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
|
Chris@128
|
1233 </message>
|
Chris@128
|
1234 <message>
|
Chris@143
|
1235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="669"/>
|
Chris@116
|
1236 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@128
|
1237 <translation>Прокрутить в&право</translation>
|
Chris@128
|
1238 </message>
|
Chris@128
|
1239 <message>
|
Chris@143
|
1240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
|
Chris@116
|
1241 <source>Right</source>
|
Chris@116
|
1242 <translation>Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1243 </message>
|
Chris@116
|
1244 <message>
|
Chris@143
|
1245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
|
Chris@116
|
1246 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@128
|
1247 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
|
Chris@128
|
1248 </message>
|
Chris@128
|
1249 <message>
|
Chris@143
|
1250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="677"/>
|
Chris@116
|
1251 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@116
|
1252 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@116
|
1253 </message>
|
Chris@116
|
1254 <message>
|
Chris@143
|
1255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
|
Chris@116
|
1256 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@128
|
1257 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
|
Chris@128
|
1258 </message>
|
Chris@128
|
1259 <message>
|
Chris@143
|
1260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
|
Chris@116
|
1261 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@116
|
1262 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1263 </message>
|
Chris@116
|
1264 <message>
|
Chris@143
|
1265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
|
Chris@116
|
1266 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@128
|
1267 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
|
Chris@128
|
1268 </message>
|
Chris@128
|
1269 <message>
|
Chris@143
|
1270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="693"/>
|
Chris@116
|
1271 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@128
|
1272 <translation>При&близить</translation>
|
Chris@128
|
1273 </message>
|
Chris@128
|
1274 <message>
|
Chris@143
|
1275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="694"/>
|
Chris@116
|
1276 <source>Up</source>
|
Chris@116
|
1277 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@116
|
1278 </message>
|
Chris@116
|
1279 <message>
|
Chris@143
|
1280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
|
Chris@116
|
1281 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@128
|
1282 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
1283 </message>
|
Chris@128
|
1284 <message>
|
Chris@143
|
1285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
|
Chris@116
|
1286 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@128
|
1287 <translation>&Отдалить</translation>
|
Chris@128
|
1288 </message>
|
Chris@128
|
1289 <message>
|
Chris@143
|
1290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="702"/>
|
Chris@116
|
1291 <source>Down</source>
|
Chris@116
|
1292 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@116
|
1293 </message>
|
Chris@116
|
1294 <message>
|
Chris@143
|
1295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="703"/>
|
Chris@116
|
1296 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@128
|
1297 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
1298 </message>
|
Chris@128
|
1299 <message>
|
Chris@143
|
1300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
|
Chris@116
|
1301 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@128
|
1302 <translation>&Восстановить обычный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
1303 </message>
|
Chris@128
|
1304 <message>
|
Chris@143
|
1305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="715"/>
|
Chris@116
|
1306 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@128
|
1307 <translation>&Уместить в окне</translation>
|
Chris@128
|
1308 </message>
|
Chris@128
|
1309 <message>
|
Chris@143
|
1310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="716"/>
|
Chris@116
|
1311 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@128
|
1312 <translation>Увидеть весь файл</translation>
|
Chris@128
|
1313 </message>
|
Chris@128
|
1314 <message>
|
Chris@143
|
1315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
|
Chris@116
|
1316 <source>&Pane</source>
|
Chris@128
|
1317 <translation>&Окно</translation>
|
Chris@128
|
1318 </message>
|
Chris@128
|
1319 <message>
|
Chris@143
|
1320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="828"/>
|
Chris@116
|
1321 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@128
|
1322 <translation>Добавить &новое окно</translation>
|
Chris@128
|
1323 </message>
|
Chris@128
|
1324 <message>
|
Chris@143
|
1325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="829"/>
|
Chris@116
|
1326 <source>Alt+N</source>
|
Chris@128
|
1327 <translation>Alt+н</translation>
|
Chris@128
|
1328 </message>
|
Chris@128
|
1329 <message>
|
Chris@143
|
1330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="830"/>
|
Chris@116
|
1331 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@128
|
1332 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
|
Chris@128
|
1333 </message>
|
Chris@128
|
1334 <message>
|
Chris@143
|
1335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
|
Chris@116
|
1336 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@128
|
1337 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
|
Chris@128
|
1338 </message>
|
Chris@128
|
1339 <message>
|
Chris@143
|
1340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
|
Chris@116
|
1341 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@128
|
1342 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
|
Chris@128
|
1343 </message>
|
Chris@128
|
1344 <message>
|
Chris@143
|
1345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
|
Chris@116
|
1346 <source>Alt+T</source>
|
Chris@116
|
1347 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1348 </message>
|
Chris@116
|
1349 <message>
|
Chris@143
|
1350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="910"/>
|
Chris@116
|
1351 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@128
|
1352 <translation>Добавить &волновую форму</translation>
|
Chris@128
|
1353 </message>
|
Chris@128
|
1354 <message>
|
Chris@143
|
1355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="912"/>
|
Chris@116
|
1356 <source>Alt+W</source>
|
Chris@128
|
1357 <translation>Alt+в</translation>
|
Chris@128
|
1358 </message>
|
Chris@128
|
1359 <message>
|
Chris@143
|
1360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="913"/>
|
Chris@116
|
1361 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
1362 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
1363 </message>
|
Chris@128
|
1364 <message>
|
Chris@143
|
1365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
|
Chris@116
|
1366 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@128
|
1367 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
1368 </message>
|
Chris@128
|
1369 <message>
|
Chris@143
|
1370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="922"/>
|
Chris@116
|
1371 <source>Add &Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
1372 <translation>Добавить &спектограмму</translation>
|
Chris@128
|
1373 </message>
|
Chris@128
|
1374 <message>
|
Chris@143
|
1375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="924"/>
|
Chris@116
|
1376 <source>Alt+S</source>
|
Chris@128
|
1377 <translation>Alt+с</translation>
|
Chris@128
|
1378 </message>
|
Chris@128
|
1379 <message>
|
Chris@128
|
1380 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1381 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1382 <translation type="obsolete">Добавить новую панель со спектрограммой в Дб</translation>
|
Chris@116
|
1383 </message>
|
Chris@116
|
1384 <message>
|
Chris@143
|
1385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
|
Chris@116
|
1386 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
1387 <translation>Добавить спектограмму &мелодического диапазона</translation>
|
Chris@128
|
1388 </message>
|
Chris@128
|
1389 <message>
|
Chris@143
|
1390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
|
Chris@116
|
1391 <source>Alt+M</source>
|
Chris@128
|
1392 <translation>Alt+м</translation>
|
Chris@128
|
1393 </message>
|
Chris@128
|
1394 <message>
|
Chris@143
|
1395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="944"/>
|
Chris@116
|
1396 <source>Add &Peak Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@128
|
1397 <translation>Добавить спектограмму &пиковой частоты</translation>
|
Chris@128
|
1398 </message>
|
Chris@128
|
1399 <message>
|
Chris@143
|
1400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
|
Chris@116
|
1401 <source>Alt+P</source>
|
Chris@128
|
1402 <translation>Alt+п</translation>
|
Chris@128
|
1403 </message>
|
Chris@128
|
1404 <message>
|
Chris@143
|
1405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
|
Chris@116
|
1406 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
1407 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
1408 </message>
|
Chris@143
|
1409 <message>
|
Chris@143
|
1410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="949"/>
|
Chris@116
|
1411 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@143
|
1412 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
|
Chris@143
|
1413 </message>
|
Chris@143
|
1414 <message>
|
Chris@143
|
1415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1039"/>
|
Chris@116
|
1416 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@128
|
1417 <translation>Все &каналы сведены</translation>
|
Chris@128
|
1418 </message>
|
Chris@128
|
1419 <message>
|
Chris@143
|
1420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1041"/>
|
Chris@116
|
1421 <source>&All Channels</source>
|
Chris@128
|
1422 <translation>&Все каналы</translation>
|
Chris@128
|
1423 </message>
|
Chris@128
|
1424 <message>
|
Chris@143
|
1425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
|
Chris@116
|
1426 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@116
|
1427 <translation>Канал &%1</translation>
|
Chris@116
|
1428 </message>
|
Chris@116
|
1429 <message>
|
Chris@143
|
1430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1090"/>
|
Chris@116
|
1431 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@128
|
1432 <translation>У&далить окно</translation>
|
Chris@128
|
1433 </message>
|
Chris@128
|
1434 <message>
|
Chris@143
|
1435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
|
Chris@116
|
1436 <source>Alt+D</source>
|
Chris@128
|
1437 <translation>Alt+д</translation>
|
Chris@128
|
1438 </message>
|
Chris@128
|
1439 <message>
|
Chris@128
|
1440 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1441 <source>Delete the currently selected pane</source>
|
Chris@116
|
1442 <translation type="obsolete">Удалить активную панель</translation>
|
Chris@116
|
1443 </message>
|
Chris@116
|
1444 <message>
|
Chris@143
|
1445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1099"/>
|
Chris@116
|
1446 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@128
|
1447 <translation>Добавить линейку &времени</translation>
|
Chris@128
|
1448 </message>
|
Chris@128
|
1449 <message>
|
Chris@143
|
1450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1100"/>
|
Chris@116
|
1451 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@116
|
1452 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
|
Chris@116
|
1453 </message>
|
Chris@116
|
1454 <message>
|
Chris@143
|
1455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1108"/>
|
Chris@116
|
1456 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@128
|
1457 <translation>Добавить &существующий слой</translation>
|
Chris@128
|
1458 </message>
|
Chris@128
|
1459 <message>
|
Chris@143
|
1460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1121"/>
|
Chris@116
|
1461 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@128
|
1462 <translation>&Переименовать слой...</translation>
|
Chris@128
|
1463 </message>
|
Chris@128
|
1464 <message>
|
Chris@143
|
1465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1122"/>
|
Chris@116
|
1466 <source>Alt+R</source>
|
Chris@128
|
1467 <translation>Alt+п</translation>
|
Chris@128
|
1468 </message>
|
Chris@128
|
1469 <message>
|
Chris@143
|
1470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1123"/>
|
Chris@116
|
1471 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
1472 <translation>Переименовать активный слой</translation>
|
Chris@116
|
1473 </message>
|
Chris@116
|
1474 <message>
|
Chris@143
|
1475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1129"/>
|
Chris@116
|
1476 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@128
|
1477 <translation>&Удалить слой</translation>
|
Chris@128
|
1478 </message>
|
Chris@128
|
1479 <message>
|
Chris@143
|
1480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1130"/>
|
Chris@116
|
1481 <source>Alt+Shift+D</source>
|
Chris@116
|
1482 <translation>Alt+Shift+D</translation>
|
Chris@116
|
1483 </message>
|
Chris@116
|
1484 <message>
|
Chris@143
|
1485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1131"/>
|
Chris@116
|
1486 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
1487 <translation>Удалить активный слой</translation>
|
Chris@116
|
1488 </message>
|
Chris@116
|
1489 <message>
|
Chris@143
|
1490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1346"/>
|
Chris@116
|
1491 <source>&Help</source>
|
Chris@116
|
1492 <translation>&Справка</translation>
|
Chris@116
|
1493 </message>
|
Chris@116
|
1494 <message>
|
Chris@143
|
1495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1350"/>
|
Chris@116
|
1496 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@128
|
1497 <translation>&Справка по программе</translation>
|
Chris@128
|
1498 </message>
|
Chris@128
|
1499 <message>
|
Chris@143
|
1500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1351"/>
|
Chris@116
|
1501 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@116
|
1502 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1503 </message>
|
Chris@116
|
1504 <message>
|
Chris@143
|
1505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1355"/>
|
Chris@116
|
1506 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@116
|
1507 <translation>Sonic Visualiser в &Интернете</translation>
|
Chris@116
|
1508 </message>
|
Chris@116
|
1509 <message>
|
Chris@143
|
1510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1356"/>
|
Chris@116
|
1511 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@116
|
1512 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1513 </message>
|
Chris@116
|
1514 <message>
|
Chris@143
|
1515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
|
Chris@116
|
1516 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1517 <translation>&О Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1518 </message>
|
Chris@116
|
1519 <message>
|
Chris@143
|
1520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1361"/>
|
Chris@116
|
1521 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1522 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1523 </message>
|
Chris@116
|
1524 <message>
|
Chris@143
|
1525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1477"/>
|
Chris@116
|
1526 <source>Transport Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1527 <translation>Панель транспорта</translation>
|
Chris@116
|
1528 </message>
|
Chris@116
|
1529 <message>
|
Chris@143
|
1530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1480"/>
|
Chris@116
|
1531 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@116
|
1532 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
1533 </message>
|
Chris@116
|
1534 <message>
|
Chris@143
|
1535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1481"/>
|
Chris@116
|
1536 <source>Home</source>
|
Chris@116
|
1537 <translation>Домой</translation>
|
Chris@116
|
1538 </message>
|
Chris@116
|
1539 <message>
|
Chris@143
|
1540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
|
Chris@116
|
1541 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@116
|
1542 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
1543 </message>
|
Chris@116
|
1544 <message>
|
Chris@143
|
1545 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1487"/>
|
Chris@116
|
1546 <source>Rewind</source>
|
Chris@116
|
1547 <translation>Назад</translation>
|
Chris@116
|
1548 </message>
|
Chris@116
|
1549 <message>
|
Chris@143
|
1550 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1488"/>
|
Chris@116
|
1551 <source>PageUp</source>
|
Chris@128
|
1552 <translation>PageUp</translation>
|
Chris@128
|
1553 </message>
|
Chris@128
|
1554 <message>
|
Chris@143
|
1555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1489"/>
|
Chris@116
|
1556 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
1557 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
1558 </message>
|
Chris@128
|
1559 <message>
|
Chris@143
|
1560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1494"/>
|
Chris@116
|
1561 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@128
|
1562 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
|
Chris@128
|
1563 </message>
|
Chris@128
|
1564 <message>
|
Chris@143
|
1565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1496"/>
|
Chris@116
|
1566 <source>Space</source>
|
Chris@116
|
1567 <translation>Пробел</translation>
|
Chris@116
|
1568 </message>
|
Chris@116
|
1569 <message>
|
Chris@143
|
1570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1497"/>
|
Chris@116
|
1571 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@128
|
1572 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
|
Chris@128
|
1573 </message>
|
Chris@128
|
1574 <message>
|
Chris@143
|
1575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
|
Chris@116
|
1576 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@116
|
1577 <translation>Вперёд</translation>
|
Chris@116
|
1578 </message>
|
Chris@116
|
1579 <message>
|
Chris@143
|
1580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
|
Chris@116
|
1581 <source>PageDown</source>
|
Chris@128
|
1582 <translation>PageDown</translation>
|
Chris@128
|
1583 </message>
|
Chris@128
|
1584 <message>
|
Chris@143
|
1585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1506"/>
|
Chris@116
|
1586 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@128
|
1587 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
|
Chris@128
|
1588 </message>
|
Chris@128
|
1589 <message>
|
Chris@143
|
1590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1511"/>
|
Chris@116
|
1591 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@116
|
1592 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@116
|
1593 </message>
|
Chris@116
|
1594 <message>
|
Chris@143
|
1595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1512"/>
|
Chris@116
|
1596 <source>End</source>
|
Chris@116
|
1597 <translation>Конец</translation>
|
Chris@116
|
1598 </message>
|
Chris@116
|
1599 <message>
|
Chris@143
|
1600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1513"/>
|
Chris@116
|
1601 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@128
|
1602 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@128
|
1603 </message>
|
Chris@128
|
1604 <message>
|
Chris@143
|
1605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1517"/>
|
Chris@116
|
1606 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1607 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
1608 </message>
|
Chris@116
|
1609 <message>
|
Chris@143
|
1610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
|
Chris@116
|
1611 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@116
|
1612 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@116
|
1613 </message>
|
Chris@116
|
1614 <message>
|
Chris@143
|
1615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1523"/>
|
Chris@116
|
1616 <source>s</source>
|
Chris@116
|
1617 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
1618 </message>
|
Chris@116
|
1619 <message>
|
Chris@143
|
1620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1524"/>
|
Chris@116
|
1621 <source>Constrain playback to the selected area</source>
|
Chris@116
|
1622 <translation>Ограничить воспроизведение выделенной областью</translation>
|
Chris@116
|
1623 </message>
|
Chris@116
|
1624 <message>
|
Chris@143
|
1625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1531"/>
|
Chris@116
|
1626 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@116
|
1627 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
1628 </message>
|
Chris@116
|
1629 <message>
|
Chris@143
|
1630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1534"/>
|
Chris@116
|
1631 <source>l</source>
|
Chris@128
|
1632 <translation>l</translation>
|
Chris@128
|
1633 </message>
|
Chris@128
|
1634 <message>
|
Chris@143
|
1635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1535"/>
|
Chris@116
|
1636 <source>Loop playback</source>
|
Chris@116
|
1637 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
1638 </message>
|
Chris@116
|
1639 <message>
|
Chris@143
|
1640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1541"/>
|
Chris@116
|
1641 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1642 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@116
|
1643 </message>
|
Chris@116
|
1644 <message>
|
Chris@143
|
1645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1544"/>
|
Chris@116
|
1646 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1647 <translation>Панель инструментов</translation>
|
Chris@116
|
1648 </message>
|
Chris@116
|
1649 <message>
|
Chris@143
|
1650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1552"/>
|
Chris@116
|
1651 <source>Navigate</source>
|
Chris@128
|
1652 <translation>Перемещение</translation>
|
Chris@128
|
1653 </message>
|
Chris@128
|
1654 <message>
|
Chris@143
|
1655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1551"/>
|
Chris@116
|
1656 <source>1</source>
|
Chris@128
|
1657 <translation>1</translation>
|
Chris@128
|
1658 </message>
|
Chris@128
|
1659 <message>
|
Chris@143
|
1660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1558"/>
|
Chris@116
|
1661 <source>Select</source>
|
Chris@128
|
1662 <translation>Выделение</translation>
|
Chris@128
|
1663 </message>
|
Chris@128
|
1664 <message>
|
Chris@143
|
1665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
|
Chris@116
|
1666 <source>2</source>
|
Chris@128
|
1667 <translation>2</translation>
|
Chris@128
|
1668 </message>
|
Chris@128
|
1669 <message>
|
Chris@143
|
1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
|
Chris@116
|
1671 <source>Edit</source>
|
Chris@128
|
1672 <translation>Правка</translation>
|
Chris@128
|
1673 </message>
|
Chris@128
|
1674 <message>
|
Chris@143
|
1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1569"/>
|
Chris@116
|
1676 <source>3</source>
|
Chris@128
|
1677 <translation>3</translation>
|
Chris@128
|
1678 </message>
|
Chris@128
|
1679 <message>
|
Chris@143
|
1680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
|
Chris@116
|
1681 <source>Draw</source>
|
Chris@128
|
1682 <translation>Рисование</translation>
|
Chris@128
|
1683 </message>
|
Chris@128
|
1684 <message>
|
Chris@143
|
1685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/>
|
Chris@116
|
1686 <source>4</source>
|
Chris@128
|
1687 <translation>4</translation>
|
Chris@128
|
1688 </message>
|
Chris@128
|
1689 <message>
|
Chris@143
|
1690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1665"/>
|
Chris@116
|
1691 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@128
|
1692 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
|
Chris@128
|
1693 </message>
|
Chris@128
|
1694 <message>
|
Chris@143
|
1695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1676"/>
|
Chris@116
|
1696 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@128
|
1697 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
|
Chris@128
|
1698 </message>
|
Chris@128
|
1699 <message>
|
Chris@143
|
1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1695"/>
|
Chris@116
|
1701 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@143
|
1702 <translation>%1 (изменён)</translation>
|
Chris@143
|
1703 </message>
|
Chris@143
|
1704 <message>
|
Chris@143
|
1705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1709"/>
|
Chris@116
|
1706 <source> (modified)</source>
|
Chris@143
|
1707 <translation> (изменён)</translation>
|
Chris@143
|
1708 </message>
|
Chris@143
|
1709 <message>
|
Chris@143
|
1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1849"/>
|
Chris@116
|
1711 <source>Cut</source>
|
Chris@143
|
1712 <translation>Вырезать</translation>
|
Chris@143
|
1713 </message>
|
Chris@143
|
1714 <message>
|
Chris@143
|
1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
|
Chris@116
|
1716 <source>Add Point</source>
|
Chris@116
|
1717 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@116
|
1718 </message>
|
Chris@116
|
1719 <message>
|
Chris@143
|
1720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1991"/>
|
Chris@116
|
1721 <source>Add Points</source>
|
Chris@116
|
1722 <translation>Добавить точки</translation>
|
Chris@116
|
1723 </message>
|
Chris@116
|
1724 <message>
|
Chris@128
|
1725 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1726 <source>Select an audio file</source>
|
Chris@116
|
1727 <translation type="obsolete">Выбрать звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1728 </message>
|
Chris@116
|
1729 <message>
|
Chris@128
|
1730 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1731 <source>Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1732 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1733 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1)
|
Chris@116
|
1734 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1735 </message>
|
Chris@116
|
1736 <message>
|
Chris@143
|
1737 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2772"/>
|
Chris@116
|
1738 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
1739 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
1740 </message>
|
Chris@116
|
1741 <message>
|
Chris@143
|
1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2018"/>
|
Chris@116
|
1743 <source>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
1744 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation>
|
Chris@116
|
1745 </message>
|
Chris@116
|
1746 <message>
|
Chris@128
|
1747 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1748 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
1749 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1750 <translation type="obsolete">Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
1751 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1752 </message>
|
Chris@116
|
1753 <message>
|
Chris@143
|
1754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2046"/>
|
Chris@116
|
1755 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@116
|
1756 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
|
Chris@116
|
1757 </message>
|
Chris@116
|
1758 <message>
|
Chris@143
|
1759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2063"/>
|
Chris@116
|
1760 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@116
|
1761 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1762 </message>
|
Chris@116
|
1763 <message>
|
Chris@143
|
1764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2353"/>
|
Chris@116
|
1765 <source>Select region to export</source>
|
Chris@116
|
1766 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
|
Chris@116
|
1767 </message>
|
Chris@116
|
1768 <message>
|
Chris@143
|
1769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2051"/>
|
Chris@116
|
1770 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@128
|
1771 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@128
|
1772 </message>
|
Chris@128
|
1773 <message>
|
Chris@143
|
1774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2062"/>
|
Chris@116
|
1775 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@128
|
1776 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
|
Chris@128
|
1777 </message>
|
Chris@128
|
1778 <message>
|
Chris@143
|
1779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2063"/>
|
Chris@116
|
1780 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@128
|
1781 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
|
Chris@128
|
1782 </message>
|
Chris@128
|
1783 <message>
|
Chris@143
|
1784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
|
Chris@116
|
1785 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@116
|
1786 What do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
1787 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
|
Chris@116
|
1788 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@116
|
1789 </message>
|
Chris@116
|
1790 <message>
|
Chris@143
|
1791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2094"/>
|
Chris@116
|
1792 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@128
|
1793 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
|
Chris@128
|
1794 </message>
|
Chris@128
|
1795 <message>
|
Chris@143
|
1796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3061"/>
|
Chris@116
|
1797 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@116
|
1798 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@116
|
1799 </message>
|
Chris@116
|
1800 <message>
|
Chris@128
|
1801 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1802 <source>Select file</source>
|
Chris@116
|
1803 <translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
|
Chris@116
|
1804 </message>
|
Chris@116
|
1805 <message>
|
Chris@128
|
1806 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1807 <source>All supported files (%1)
|
Chris@116
|
1808 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1809 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
1810 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@116
|
1811 MIDI files (*.mid)
|
Chris@116
|
1812 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
1813 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1814 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
|
Chris@116
|
1815 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
1816 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@116
|
1817 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@116
|
1818 MIDI-файлы (*.mid)
|
Chris@116
|
1819 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
1820 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1821 </message>
|
Chris@116
|
1822 <message>
|
Chris@143
|
1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2153"/>
|
Chris@116
|
1824 <source>File %1 could not be opened.</source>
|
Chris@116
|
1825 <translation>Не удалось открыть файл %1.</translation>
|
Chris@116
|
1826 </message>
|
Chris@116
|
1827 <message>
|
Chris@128
|
1828 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1829 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1830 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
1831 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
1832 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1833 <translation type="obsolete">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
1834 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@116
|
1835 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
1836 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1837 </message>
|
Chris@116
|
1838 <message>
|
Chris@143
|
1839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
|
Chris@116
|
1840 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@116
|
1841 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@116
|
1842 </message>
|
Chris@116
|
1843 <message>
|
Chris@143
|
1844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2430"/>
|
Chris@116
|
1845 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@143
|
1846 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
|
Chris@143
|
1847 </message>
|
Chris@143
|
1848 <message>
|
Chris@143
|
1849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2430"/>
|
Chris@116
|
1850 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@128
|
1851 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
|
Chris@128
|
1852 </message>
|
Chris@128
|
1853 <message>
|
Chris@143
|
1854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2434"/>
|
Chris@116
|
1855 <source>Select target for import</source>
|
Chris@143
|
1856 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
|
Chris@143
|
1857 </message>
|
Chris@143
|
1858 <message>
|
Chris@143
|
1859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3033"/>
|
Chris@116
|
1860 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@116
|
1861 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@116
|
1862 </message>
|
Chris@116
|
1863 <message>
|
Chris@143
|
1864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2470"/>
|
Chris@116
|
1865 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source>
|
Chris@116
|
1866 <translation>Sonic Visualiser: %1 [%2]</translation>
|
Chris@116
|
1867 </message>
|
Chris@116
|
1868 <message>
|
Chris@143
|
1869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2483"/>
|
Chris@116
|
1870 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@116
|
1871 <translation>Импортировать "%1"</translation>
|
Chris@116
|
1872 </message>
|
Chris@116
|
1873 <message>
|
Chris@143
|
1874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2526"/>
|
Chris@116
|
1875 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@116
|
1876 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
|
Chris@116
|
1877 </message>
|
Chris@116
|
1878 <message>
|
Chris@143
|
1879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2527"/>
|
Chris@116
|
1880 <source>Could not open an audio device for playback.
|
Chris@116
|
1881 Audio playback will not be available during this session.
|
Chris@116
|
1882 </source>
|
Chris@128
|
1883 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.
|
Chris@128
|
1884 В этот раз воспроизведение будет недоступно.
|
Chris@128
|
1885 </translation>
|
Chris@128
|
1886 </message>
|
Chris@128
|
1887 <message>
|
Chris@128
|
1888 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1889 <source>File "%1" does not exist or is not a readable file</source>
|
Chris@116
|
1890 <translation type="obsolete">Файл "%1" не существует, либо в него нельзя записывать</translation>
|
Chris@116
|
1891 </message>
|
Chris@116
|
1892 <message>
|
Chris@143
|
1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2759"/>
|
Chris@116
|
1894 <source>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
1895 <translation>Не удалось открыть файл сессии "%1"</translation>
|
Chris@116
|
1896 </message>
|
Chris@116
|
1897 <message>
|
Chris@128
|
1898 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
1899 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@116
|
1900 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
1901 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1902 Layer files (%2)
|
Chris@116
|
1903 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1904 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@116
|
1905 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
1906 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1907 Layer files (%2)
|
Chris@116
|
1908 All files (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
1909 </message>
|
Chris@1
|
1910 <message>
|
Chris@128
|
1911 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
1912 <source>All supported files (*.sv %1)
|
Chris@1
|
1913 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
1914 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
1915 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1916 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1)
|
Chris@116
|
1917 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
1918 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1919 All files (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
1920 </message>
|
Chris@1
|
1921 <message>
|
Chris@128
|
1922 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
1923 <source>Select a file to open</source>
|
Chris@116
|
1924 <translation type="obsolete">Выберите файл для открытия</translation>
|
Chris@1
|
1925 </message>
|
Chris@1
|
1926 <message>
|
Chris@143
|
1927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2773"/>
|
Chris@1
|
1928 <source>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
1929 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
1930 </message>
|
Chris@1
|
1931 <message>
|
Chris@143
|
1932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2866"/>
|
Chris@1
|
1933 <source>SV XML file read error:
|
Chris@1
|
1934 %1</source>
|
Chris@116
|
1935 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
|
Chris@116
|
1936 %1</translation>
|
Chris@1
|
1937 </message>
|
Chris@1
|
1938 <message>
|
Chris@143
|
1939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2979"/>
|
Chris@1
|
1940 <source>Session modified</source>
|
Chris@116
|
1941 <translation>Сессия изменена</translation>
|
Chris@1
|
1942 </message>
|
Chris@1
|
1943 <message>
|
Chris@143
|
1944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2980"/>
|
Chris@1
|
1945 <source>The current session has been modified.
|
Chris@1
|
1946 Do you want to save it?</source>
|
Chris@116
|
1947 <translation>Текущая сессия была изменена.
|
Chris@116
|
1948 Вы хотите сохранить её?</translation>
|
Chris@1
|
1949 </message>
|
Chris@1
|
1950 <message>
|
Chris@143
|
1951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3029"/>
|
Chris@1
|
1952 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@116
|
1953 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
|
Chris@1
|
1954 </message>
|
Chris@1
|
1955 <message>
|
Chris@143
|
1956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3030"/>
|
Chris@1
|
1957 <source>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@116
|
1958 <translation>Не удалось сохранить файл сессии "%1".</translation>
|
Chris@1
|
1959 </message>
|
Chris@1
|
1960 <message>
|
Chris@128
|
1961 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
1962 <source>Directory selected</source>
|
Chris@116
|
1963 <translation type="obsolete">Выбран каталог</translation>
|
Chris@1
|
1964 </message>
|
Chris@1
|
1965 <message>
|
Chris@128
|
1966 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
1967 <source>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@116
|
1968 <translation type="obsolete">Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@1
|
1969 </message>
|
Chris@1
|
1970 <message>
|
Chris@128
|
1971 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
1972 <source>File exists</source>
|
Chris@116
|
1973 <translation type="obsolete">Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@1
|
1974 </message>
|
Chris@1
|
1975 <message>
|
Chris@128
|
1976 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
1977 <source>The file "%1" already exists.
|
Chris@1
|
1978 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@116
|
1979 <translation type="obsolete">Файл "%1" уже существует.
|
Chris@116
|
1980 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@1
|
1981 </message>
|
Chris@1
|
1982 <message>
|
Chris@143
|
1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3063"/>
|
Chris@1
|
1984 <source>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@116
|
1985 <translation>Не удалось записать файл "%1": %2</translation>
|
Chris@1
|
1986 </message>
|
Chris@1
|
1987 <message>
|
Chris@143
|
1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3662"/>
|
Chris@1
|
1989 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@128
|
1990 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@128
|
1991 </message>
|
Chris@128
|
1992 <message>
|
Chris@143
|
1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3706"/>
|
Chris@1
|
1994 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@116
|
1995 <translation>Переименовать слой</translation>
|
Chris@1
|
1996 </message>
|
Chris@1
|
1997 <message>
|
Chris@143
|
1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
|
Chris@1
|
1999 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@116
|
2000 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
|
Chris@1
|
2001 </message>
|
Chris@1
|
2002 <message>
|
Chris@143
|
2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3896"/>
|
Chris@1
|
2004 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@116
|
2005 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
|
Chris@1
|
2006 </message>
|
Chris@1
|
2007 <message>
|
Chris@143
|
2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4014"/>
|
Chris@1
|
2009 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@116
|
2010 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2011 </message>
|
Chris@116
|
2012 <message>
|
Chris@143
|
2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4609"/>
|
Chris@116
|
2014 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@116
|
2015 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@116
|
2016 </message>
|
Chris@116
|
2017 <message>
|
Chris@128
|
2018 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
2019 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source>
|
Chris@128
|
2020 <translation type="obsolete">http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</translation>
|
Chris@128
|
2021 </message>
|
Chris@128
|
2022 <message>
|
Chris@143
|
2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4669"/>
|
Chris@116
|
2024 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@116
|
2025 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
|
Chris@116
|
2026 </message>
|
Chris@116
|
2027 <message>
|
Chris@143
|
2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4671"/>
|
Chris@116
|
2029 <source>Release %1</source>
|
Chris@116
|
2030 <translation>Версия %1</translation>
|
Chris@116
|
2031 </message>
|
Chris@116
|
2032 <message>
|
Chris@143
|
2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4675"/>
|
Chris@116
|
2034 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@116
|
2035 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
|
Chris@116
|
2036 </message>
|
Chris@116
|
2037 <message>
|
Chris@143
|
2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4681"/>
|
Chris@116
|
2039 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@116
|
2040 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@116
|
2041 </message>
|
Chris@116
|
2042 <message>
|
Chris@128
|
2043 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
2044 <source><p>%1 : %2 build</p></source>
|
Chris@116
|
2045 <translation type="obsolete"><p>%1 : сборка %2</p></translation>
|
Chris@116
|
2046 </message>
|
Chris@116
|
2047 <message>
|
Chris@143
|
2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4685"/>
|
Chris@116
|
2049 <source>Debug</source>
|
Chris@116
|
2050 <translation>Отладка</translation>
|
Chris@116
|
2051 </message>
|
Chris@116
|
2052 <message>
|
Chris@143
|
2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4685"/>
|
Chris@116
|
2054 <source>Release</source>
|
Chris@116
|
2055 <translation>Версия</translation>
|
Chris@116
|
2056 </message>
|
Chris@116
|
2057 <message>
|
Chris@143
|
2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4696"/>
|
Chris@116
|
2059 <source><p>Statically linked</source>
|
Chris@116
|
2060 <translation><p>Статически слинкована</translation>
|
Chris@116
|
2061 </message>
|
Chris@116
|
2062 <message>
|
Chris@143
|
2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4698"/>
|
Chris@116
|
2064 <source><br>With Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</source>
|
Chris@116
|
2065 <translation><br>С Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</translation>
|
Chris@116
|
2066 </message>
|
Chris@116
|
2067 <message>
|
Chris@143
|
2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4702"/>
|
Chris@116
|
2069 <source><br>With JACK audio output (v%1) &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@128
|
2070 <translation><br>С выводом в JACK (v%1) &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@128
|
2071 </message>
|
Chris@128
|
2072 <message>
|
Chris@143
|
2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4708"/>
|
Chris@116
|
2074 <source><br>With PortAudio audio output &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@128
|
2075 <translation><br>С выводом в PortAudio &copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
|
Chris@128
|
2076 </message>
|
Chris@128
|
2077 <message>
|
Chris@143
|
2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4712"/>
|
Chris@116
|
2079 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2080 <translation><br>С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2081 </message>
|
Chris@128
|
2082 <message>
|
Chris@143
|
2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4719"/>
|
Chris@116
|
2084 <source><br>With MAD mp3 decoder (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
2085 <translation><br>С декодером MAD mp3 (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
2086 </message>
|
Chris@128
|
2087 <message>
|
Chris@143
|
2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4726"/>
|
Chris@116
|
2089 <source><br>With libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2090 <translation><br>С libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2091 </message>
|
Chris@128
|
2092 <message>
|
Chris@143
|
2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4733"/>
|
Chris@116
|
2094 <source><br>With libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2095 <translation><br>С libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2096 </message>
|
Chris@128
|
2097 <message>
|
Chris@143
|
2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4740"/>
|
Chris@116
|
2099 <source><br>With FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
2100 <translation><br>С FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
2101 </message>
|
Chris@128
|
2102 <message>
|
Chris@128
|
2103 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
2104 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@116
|
2105 <translation type="obsolete"><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@116
|
2106 </message>
|
Chris@116
|
2107 <message>
|
Chris@143
|
2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4748"/>
|
Chris@116
|
2109 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@116
|
2110 <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@116
|
2111 </message>
|
Chris@116
|
2112 <message>
|
Chris@143
|
2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4749"/>
|
Chris@116
|
2114 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@116
|
2115 <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@116
|
2116 </message>
|
Chris@116
|
2117 <message>
|
Chris@143
|
2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4772"/>
|
Chris@116
|
2119 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
2120 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2121 </message>
|
Chris@116
|
2122 <message>
|
Chris@143
|
2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
|
Chris@116
|
2124 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@116
|
2125 <translation>Не удалось создать слой</translation>
|
Chris@116
|
2126 </message>
|
Chris@116
|
2127 <message>
|
Chris@143
|
2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
|
Chris@116
|
2129 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@116
|
2130 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
|
Chris@116
|
2131 </message>
|
Chris@116
|
2132 <message>
|
Chris@143
|
2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2435"/>
|
Chris@116
|
2134 <source>You already have an audio waveform loaded.
|
Chris@116
|
2135 What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@128
|
2136 <translation>У вас уже есть загруженная волновая форма звука.
|
Chris@128
|
2137 Что вы хотите сделать с новым звуковым файлом?</translation>
|
Chris@128
|
2138 </message>
|
Chris@128
|
2139 <message>
|
Chris@143
|
2140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="211"/>
|
Chris@116
|
2141 <source>Sharpen percussive transients</source>
|
Chris@143
|
2142 <translation>Обострить перкуссионные моменты</translation>
|
Chris@143
|
2143 </message>
|
Chris@143
|
2144 <message>
|
Chris@143
|
2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="223"/>
|
Chris@116
|
2146 <source>Run time stretcher in mono only</source>
|
Chris@128
|
2147 <translation>Запускать растягиватель времени только в монорежиме</translation>
|
Chris@128
|
2148 </message>
|
Chris@128
|
2149 <message>
|
Chris@143
|
2150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="515"/>
|
Chris@116
|
2151 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@116
|
2152 <translation>Н&едавние файлы</translation>
|
Chris@116
|
2153 </message>
|
Chris@116
|
2154 <message>
|
Chris@143
|
2155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="522"/>
|
Chris@116
|
2156 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@116
|
2157 <translation>&Параметры...</translation>
|
Chris@116
|
2158 </message>
|
Chris@116
|
2159 <message>
|
Chris@143
|
2160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="649"/>
|
Chris@116
|
2161 <source>;</source>
|
Chris@116
|
2162 <translation>;</translation>
|
Chris@116
|
2163 </message>
|
Chris@116
|
2164 <message>
|
Chris@143
|
2165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
|
Chris@116
|
2166 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@128
|
2167 <translation>Показывать &колёса масштабирования</translation>
|
Chris@128
|
2168 </message>
|
Chris@128
|
2169 <message>
|
Chris@143
|
2170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
|
Chris@116
|
2171 <source>Z</source>
|
Chris@128
|
2172 <translation>Z</translation>
|
Chris@128
|
2173 </message>
|
Chris@128
|
2174 <message>
|
Chris@143
|
2175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
|
Chris@116
|
2176 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@128
|
2177 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
|
Chris@128
|
2178 </message>
|
Chris@128
|
2179 <message>
|
Chris@143
|
2180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1180"/>
|
Chris@116
|
2181 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@128
|
2182 <translation>%1 по категории</translation>
|
Chris@128
|
2183 </message>
|
Chris@128
|
2184 <message>
|
Chris@143
|
2185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
|
Chris@116
|
2186 <source>Unclassified</source>
|
Chris@128
|
2187 <translation>Неклассифицированные</translation>
|
Chris@128
|
2188 </message>
|
Chris@128
|
2189 <message>
|
Chris@143
|
2190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1233"/>
|
Chris@116
|
2191 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@128
|
2192 <translation>%1 по имени создателя</translation>
|
Chris@128
|
2193 </message>
|
Chris@128
|
2194 <message>
|
Chris@143
|
2195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1270"/>
|
Chris@116
|
2196 <source>Unknown</source>
|
Chris@128
|
2197 <translation>Неизвестен</translation>
|
Chris@128
|
2198 </message>
|
Chris@128
|
2199 <message>
|
Chris@143
|
2200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1226"/>
|
Chris@116
|
2201 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@128
|
2202 <translation>%1 названию расширения</translation>
|
Chris@128
|
2203 </message>
|
Chris@128
|
2204 <message>
|
Chris@143
|
2205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1302"/>
|
Chris@116
|
2206 <source>%1...</source>
|
Chris@128
|
2207 <translation>%1...</translation>
|
Chris@128
|
2208 </message>
|
Chris@128
|
2209 <message>
|
Chris@143
|
2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
|
Chris@116
|
2211 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@128
|
2212 <translation>Добавить &график спектральной функции</translation>
|
Chris@128
|
2213 </message>
|
Chris@128
|
2214 <message>
|
Chris@143
|
2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
|
Chris@116
|
2216 <source>Alt+U</source>
|
Chris@128
|
2217 <translation>Alt+г</translation>
|
Chris@128
|
2218 </message>
|
Chris@128
|
2219 <message>
|
Chris@143
|
2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="958"/>
|
Chris@116
|
2221 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2222 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2223 </message>
|
Chris@128
|
2224 <message>
|
Chris@143
|
2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="960"/>
|
Chris@116
|
2226 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@128
|
2227 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
|
Chris@128
|
2228 </message>
|
Chris@128
|
2229 <message>
|
Chris@143
|
2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="201"/>
|
Chris@116
|
2231 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@128
|
2232 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2233 </message>
|
Chris@128
|
2234 <message>
|
Chris@143
|
2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1146"/>
|
Chris@116
|
2236 <source>&Transform</source>
|
Chris@128
|
2237 <translation>Пр&еобразования</translation>
|
Chris@128
|
2238 </message>
|
Chris@128
|
2239 <message>
|
Chris@143
|
2240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/>
|
Chris@116
|
2241 <source>%1: %2</source>
|
Chris@128
|
2242 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@128
|
2243 </message>
|
Chris@128
|
2244 <message>
|
Chris@143
|
2245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
|
Chris@116
|
2246 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@128
|
2247 <translation>&Недавние преобразования</translation>
|
Chris@128
|
2248 </message>
|
Chris@128
|
2249 <message>
|
Chris@143
|
2250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1271"/>
|
Chris@116
|
2251 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
2252 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
2253 </message>
|
Chris@128
|
2254 <message>
|
Chris@143
|
2255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3908"/>
|
Chris@116
|
2256 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@143
|
2257 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
|
Chris@143
|
2258 </message>
|
Chris@143
|
2259 <message>
|
Chris@143
|
2260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3909"/>
|
Chris@116
|
2261 <source>Audio effects plugin auditioning has been disabled
|
Chris@116
|
2262 due to a processing overload.</source>
|
Chris@143
|
2263 <translation>Прослушивание обработки расширениями эффектов
|
Chris@143
|
2264 отключено из-за перегрузки в обработке звука.</translation>
|
Chris@143
|
2265 </message>
|
Chris@143
|
2266 <message>
|
Chris@143
|
2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4005"/>
|
Chris@116
|
2268 <source>Failed to generate a derived layer.
|
Chris@116
|
2269
|
Chris@116
|
2270 The layer transform "%1" failed.
|
Chris@116
|
2271
|
Chris@116
|
2272 This probably means that a plugin failed to initialise, perhaps because it
|
Chris@116
|
2273 rejected the processing block size that was requested.</source>
|
Chris@1
|
2274 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2275 </message>
|
Chris@1
|
2276 <message>
|
Chris@143
|
2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
|
Chris@1
|
2278 <source>Failed to regenerate derived layer "%1".
|
Chris@116
|
2279
|
Chris@1
|
2280 The layer transform "%2" failed to run.
|
Chris@116
|
2281
|
Chris@1
|
2282 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source>
|
Chris@1
|
2283 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2284 </message>
|
Chris@1
|
2285 <message>
|
Chris@143
|
2286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
|
Chris@116
|
2287 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@128
|
2288 <translation>Показывать панели с&войств</translation>
|
Chris@128
|
2289 </message>
|
Chris@128
|
2290 <message>
|
Chris@143
|
2291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
|
Chris@116
|
2292 <source>X</source>
|
Chris@116
|
2293 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2294 </message>
|
Chris@116
|
2295 <message>
|
Chris@143
|
2296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
|
Chris@116
|
2297 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@128
|
2298 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
|
Chris@128
|
2299 </message>
|
Chris@128
|
2300 <message>
|
Chris@143
|
2301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4310"/>
|
Chris@116
|
2302 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@128
|
2303 <translation>Добавить окно %1</translation>
|
Chris@128
|
2304 </message>
|
Chris@128
|
2305 <message>
|
Chris@143
|
2306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4752"/>
|
Chris@116
|
2307 <source><br>With liblo Lite OSC library (v%1) &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@143
|
2308 <translation><br>С библиотекой liblo Lite OSC library (v%1) &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@143
|
2309 </message>
|
Chris@143
|
2310 <message>
|
Chris@143
|
2311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4757"/>
|
Chris@116
|
2312 <source><p>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@143
|
2313 <translation><p>OSC URL для этой копии процесса: "%1"</translation>
|
Chris@143
|
2314 </message>
|
Chris@143
|
2315 <message>
|
Chris@143
|
2316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
|
Chris@116
|
2317 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@128
|
2318 <translation>Отказаться от текущей сессии Sonic Visualiser и начать новую</translation>
|
Chris@128
|
2319 </message>
|
Chris@128
|
2320 <message>
|
Chris@143
|
2321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="507"/>
|
Chris@116
|
2322 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@128
|
2323 <translation>Открыть &местоположение...</translation>
|
Chris@128
|
2324 </message>
|
Chris@128
|
2325 <message>
|
Chris@143
|
2326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="508"/>
|
Chris@116
|
2327 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@128
|
2328 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
Chris@128
|
2329 </message>
|
Chris@128
|
2330 <message>
|
Chris@143
|
2331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="509"/>
|
Chris@116
|
2332 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@128
|
2333 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
|
Chris@128
|
2334 </message>
|
Chris@128
|
2335 <message>
|
Chris@143
|
2336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="541"/>
|
Chris@116
|
2337 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@128
|
2338 <translation>Выйти из Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@128
|
2339 </message>
|
Chris@128
|
2340 <message>
|
Chris@143
|
2341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
|
Chris@116
|
2342 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2343 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2344 </message>
|
Chris@128
|
2345 <message>
|
Chris@143
|
2346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
|
Chris@116
|
2347 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@128
|
2348 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
|
Chris@128
|
2349 </message>
|
Chris@128
|
2350 <message>
|
Chris@143
|
2351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
|
Chris@116
|
2352 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@128
|
2353 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
|
Chris@128
|
2354 </message>
|
Chris@128
|
2355 <message>
|
Chris@143
|
2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
|
Chris@116
|
2357 <source>Delete the selection from the current layer</source>
|
Chris@128
|
2358 <translation>Удалить выделение из активного слоя</translation>
|
Chris@128
|
2359 </message>
|
Chris@128
|
2360 <message>
|
Chris@143
|
2361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
|
Chris@116
|
2362 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@143
|
2363 <translation>Выбрать всю длительность активной сессии</translation>
|
Chris@143
|
2364 </message>
|
Chris@143
|
2365 <message>
|
Chris@143
|
2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="605"/>
|
Chris@116
|
2367 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@143
|
2368 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
|
Chris@143
|
2369 </message>
|
Chris@143
|
2370 <message>
|
Chris@143
|
2371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
|
Chris@116
|
2372 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@128
|
2373 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2374 </message>
|
Chris@128
|
2375 <message>
|
Chris@143
|
2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
|
Chris@116
|
2377 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@128
|
2378 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
|
Chris@128
|
2379 </message>
|
Chris@128
|
2380 <message>
|
Chris@143
|
2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="626"/>
|
Chris@116
|
2382 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@128
|
2383 <translation>Очистить выделение</translation>
|
Chris@128
|
2384 </message>
|
Chris@128
|
2385 <message>
|
Chris@143
|
2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
2387 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@128
|
2388 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
|
Chris@128
|
2389 </message>
|
Chris@128
|
2390 <message>
|
Chris@143
|
2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="641"/>
|
Chris@116
|
2392 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@128
|
2393 <translation>Вставить отметки времени по &краям выделения</translation>
|
Chris@128
|
2394 </message>
|
Chris@128
|
2395 <message>
|
Chris@143
|
2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="642"/>
|
Chris@116
|
2397 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@128
|
2398 <translation>Shift+Enter</translation>
|
Chris@128
|
2399 </message>
|
Chris@128
|
2400 <message>
|
Chris@143
|
2401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
|
Chris@116
|
2402 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selection, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@128
|
2403 <translation>Вставить новые отметки времени в начале и конце активного выделения, при необходимости — в новом слое</translation>
|
Chris@128
|
2404 </message>
|
Chris@128
|
2405 <message>
|
Chris@143
|
2406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
|
Chris@116
|
2407 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@128
|
2408 <translation>Перескочить в&лево</translation>
|
Chris@128
|
2409 </message>
|
Chris@128
|
2410 <message>
|
Chris@143
|
2411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="683"/>
|
Chris@116
|
2412 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@128
|
2413 <translation>П&ерескочить вправо</translation>
|
Chris@128
|
2414 </message>
|
Chris@128
|
2415 <message>
|
Chris@143
|
2416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
|
Chris@116
|
2417 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@128
|
2418 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
|
Chris@128
|
2419 </message>
|
Chris@128
|
2420 <message>
|
Chris@143
|
2421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="725"/>
|
Chris@116
|
2422 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@128
|
2423 <translation>Не по&казывать перекрытия совсем</translation>
|
Chris@128
|
2424 </message>
|
Chris@128
|
2425 <message>
|
Chris@143
|
2426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
|
Chris@116
|
2427 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@128
|
2428 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2429 </message>
|
Chris@128
|
2430 <message>
|
Chris@143
|
2431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
|
Chris@116
|
2432 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@128
|
2433 <translation>Показывать &минимум перекрытий</translation>
|
Chris@128
|
2434 </message>
|
Chris@128
|
2435 <message>
|
Chris@143
|
2436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="736"/>
|
Chris@116
|
2437 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@128
|
2438 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
|
Chris@128
|
2439 </message>
|
Chris@128
|
2440 <message>
|
Chris@143
|
2441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
|
Chris@116
|
2442 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@128
|
2443 <translation>Показывать о&бычные перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2444 </message>
|
Chris@128
|
2445 <message>
|
Chris@143
|
2446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
|
Chris@116
|
2447 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@128
|
2448 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2449 </message>
|
Chris@128
|
2450 <message>
|
Chris@143
|
2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="752"/>
|
Chris@116
|
2452 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@128
|
2453 <translation>Показывать в&се перекрытия</translation>
|
Chris@128
|
2454 </message>
|
Chris@128
|
2455 <message>
|
Chris@143
|
2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
|
Chris@116
|
2457 <source>7</source>
|
Chris@128
|
2458 <translation>7</translation>
|
Chris@128
|
2459 </message>
|
Chris@128
|
2460 <message>
|
Chris@143
|
2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
|
Chris@116
|
2462 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@128
|
2463 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2464 </message>
|
Chris@128
|
2465 <message>
|
Chris@143
|
2466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
|
Chris@116
|
2467 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@128
|
2468 <translation>Показывать статусную &строку</translation>
|
Chris@128
|
2469 </message>
|
Chris@128
|
2470 <message>
|
Chris@143
|
2471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
|
Chris@116
|
2472 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@128
|
2473 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
|
Chris@128
|
2474 </message>
|
Chris@128
|
2475 <message>
|
Chris@143
|
2476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="925"/>
|
Chris@116
|
2477 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2478 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2479 </message>
|
Chris@128
|
2480 <message>
|
Chris@143
|
2481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
|
Chris@116
|
2482 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@128
|
2483 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
|
Chris@128
|
2484 </message>
|
Chris@128
|
2485 <message>
|
Chris@143
|
2486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="936"/>
|
Chris@116
|
2487 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2488 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2489 </message>
|
Chris@143
|
2490 <message>
|
Chris@143
|
2491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="938"/>
|
Chris@116
|
2492 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@143
|
2493 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
|
Chris@143
|
2494 </message>
|
Chris@143
|
2495 <message>
|
Chris@143
|
2496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
|
Chris@116
|
2497 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@128
|
2498 <translation>Удалить активное окно</translation>
|
Chris@128
|
2499 </message>
|
Chris@128
|
2500 <message>
|
Chris@143
|
2501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
|
Chris@116
|
2502 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@128
|
2503 <translation>Добавить &фрагмент слоя</translation>
|
Chris@128
|
2504 </message>
|
Chris@128
|
2505 <message>
|
Chris@143
|
2506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1561"/>
|
Chris@116
|
2507 <source>Select ranges</source>
|
Chris@143
|
2508 <translation>Выбрать диапазон</translation>
|
Chris@143
|
2509 </message>
|
Chris@143
|
2510 <message>
|
Chris@143
|
2511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
|
Chris@116
|
2512 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@143
|
2513 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
|
Chris@143
|
2514 </message>
|
Chris@143
|
2515 <message>
|
Chris@143
|
2516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1580"/>
|
Chris@116
|
2517 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@143
|
2518 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
|
Chris@143
|
2519 </message>
|
Chris@143
|
2520 <message>
|
Chris@143
|
2521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2716"/>
|
Chris@116
|
2522 <source>Open Location</source>
|
Chris@128
|
2523 <translation>Открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2524 </message>
|
Chris@128
|
2525 <message>
|
Chris@143
|
2526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2717"/>
|
Chris@116
|
2527 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@128
|
2528 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
|
Chris@128
|
2529 </message>
|
Chris@128
|
2530 <message>
|
Chris@143
|
2531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2727"/>
|
Chris@116
|
2532 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@128
|
2533 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
|
Chris@128
|
2534 </message>
|
Chris@128
|
2535 <message>
|
Chris@143
|
2536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2728"/>
|
Chris@116
|
2537 <source>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@128
|
2538 <translation>Не удалось открыть URL "%1"</translation>
|
Chris@128
|
2539 </message>
|
Chris@128
|
2540 <message>
|
Chris@143
|
2541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2785"/>
|
Chris@116
|
2542 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@128
|
2543 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
|
Chris@128
|
2544 </message>
|
Chris@128
|
2545 <message>
|
Chris@143
|
2546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2787"/>
|
Chris@116
|
2547 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@128
|
2548 <translation>Схема URL "%1" не поддерживается</translation>
|
Chris@128
|
2549 </message>
|
Chris@128
|
2550 <message>
|
Chris@143
|
2551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2793"/>
|
Chris@116
|
2552 <source>File download failed</source>
|
Chris@128
|
2553 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
|
Chris@128
|
2554 </message>
|
Chris@128
|
2555 <message>
|
Chris@143
|
2556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2795"/>
|
Chris@116
|
2557 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@128
|
2558 <translation>Не удалось скачать URL "%1": %2</translation>
|
Chris@128
|
2559 </message>
|
Chris@128
|
2560 <message>
|
Chris@143
|
2561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3798"/>
|
Chris@116
|
2562 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@128
|
2563 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
|
Chris@128
|
2564 </message>
|
Chris@128
|
2565 <message>
|
Chris@143
|
2566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3876"/>
|
Chris@116
|
2567 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2568 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2569 </message>
|
Chris@128
|
2570 <message>
|
Chris@143
|
2571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4572"/>
|
Chris@116
|
2572 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@128
|
2573 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2574 </message>
|
Chris@128
|
2575 <message>
|
Chris@143
|
2576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4574"/>
|
Chris@116
|
2577 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@128
|
2578 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
|
Chris@128
|
2579 </message>
|
Chris@128
|
2580 <message>
|
Chris@143
|
2581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4576"/>
|
Chris@116
|
2582 <source>Toggle transient sharpening for playback time scaling</source>
|
Chris@116
|
2583 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2584 </message>
|
Chris@116
|
2585 <message>
|
Chris@143
|
2586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4578"/>
|
Chris@116
|
2587 <source>Toggle mono mode for playback time scaling</source>
|
Chris@143
|
2588 <translation>Переключить моно-режим для масштабирования времени воспроизведения</translation>
|
Chris@143
|
2589 </message>
|
Chris@143
|
2590 <message>
|
Chris@143
|
2591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4682"/>
|
Chris@116
|
2592 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for<br>semantic music analysis and annotation.</p></source>
|
Chris@128
|
2593 <translation><p>Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых<br>данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.</p></translation>
|
Chris@128
|
2594 </message>
|
Chris@128
|
2595 <message>
|
Chris@143
|
2596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4684"/>
|
Chris@116
|
2597 <source><p>%1 : %2 configuration</p></source>
|
Chris@128
|
2598 <translation><p>%1 : Конфигурация %2</p></translation>
|
Chris@128
|
2599 </message>
|
Chris@128
|
2600 <message>
|
Chris@143
|
2601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4704"/>
|
Chris@116
|
2602 <source><br>With JACK audio output &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@128
|
2603 <translation><br>С выводом в JACK &copy; Paul Davis и Jack O'Quin</translation>
|
Chris@128
|
2604 </message>
|
Chris@128
|
2605 <message>
|
Chris@143
|
2606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4714"/>
|
Chris@116
|
2607 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@128
|
2608 <translation><br>С декодером Ogg &copy; CSIRO Australia</translation>
|
Chris@128
|
2609 </message>
|
Chris@128
|
2610 <message>
|
Chris@143
|
2611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4721"/>
|
Chris@116
|
2612 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@128
|
2613 <translation><br>С декодером MAD mp3 &copy; Underbit Technologies Inc</translation>
|
Chris@128
|
2614 </message>
|
Chris@128
|
2615 <message>
|
Chris@143
|
2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4728"/>
|
Chris@116
|
2617 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2618 <translation><br>С libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2619 </message>
|
Chris@128
|
2620 <message>
|
Chris@143
|
2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4735"/>
|
Chris@116
|
2622 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@128
|
2623 <translation><br>С libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</translation>
|
Chris@128
|
2624 </message>
|
Chris@128
|
2625 <message>
|
Chris@143
|
2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4742"/>
|
Chris@116
|
2627 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@128
|
2628 <translation><br>С FFTW3 &copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
|
Chris@128
|
2629 </message>
|
Chris@128
|
2630 <message>
|
Chris@143
|
2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4746"/>
|
Chris@116
|
2632 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@128
|
2633 <translation><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@128
|
2634 </message>
|
Chris@128
|
2635 <message>
|
Chris@143
|
2636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4754"/>
|
Chris@116
|
2637 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@128
|
2638 <translation><br>С liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</translation>
|
Chris@128
|
2639 </message>
|
Chris@128
|
2640 <message>
|
Chris@143
|
2641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
|
Chris@128
|
2642 <source>Export Image File...</source>
|
Chris@128
|
2643 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
|
Chris@128
|
2644 </message>
|
Chris@128
|
2645 <message>
|
Chris@143
|
2646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
|
Chris@128
|
2647 <source>Export a single pane to an image file</source>
|
Chris@128
|
2648 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2649 </message>
|
Chris@128
|
2650 <message>
|
Chris@143
|
2651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2336"/>
|
Chris@128
|
2652 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2653 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2654 </message>
|
Chris@128
|
2655 <message>
|
Chris@143
|
2656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
|
Chris@128
|
2657 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2658 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2659 </message>
|
Chris@128
|
2660 <message>
|
Chris@143
|
2661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2341"/>
|
Chris@128
|
2662 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
|
Chris@128
|
2663 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
|
Chris@128
|
2664 </message>
|
Chris@128
|
2665 <message>
|
Chris@143
|
2666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
|
Chris@128
|
2667 <source>Export the selection extent</source>
|
Chris@128
|
2668 <translation>Экспортировать выделение</translation>
|
Chris@128
|
2669 </message>
|
Chris@128
|
2670 <message>
|
Chris@143
|
2671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
|
Chris@128
|
2672 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
|
Chris@128
|
2673 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
|
Chris@128
|
2674 </message>
|
Chris@128
|
2675 <message>
|
Chris@143
|
2676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
|
Chris@128
|
2677 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
|
Chris@128
|
2678 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
|
Chris@128
|
2679 </message>
|
Chris@128
|
2680 <message>
|
Chris@143
|
2681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
|
Chris@128
|
2682 <source>Failed to save image file</source>
|
Chris@128
|
2683 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
|
Chris@128
|
2684 </message>
|
Chris@128
|
2685 <message>
|
Chris@143
|
2686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2388"/>
|
Chris@128
|
2687 <source>Failed to save image file %1</source>
|
Chris@128
|
2688 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
|
Chris@128
|
2689 </message>
|
Chris@128
|
2690 <message>
|
Chris@143
|
2691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3873"/>
|
Chris@128
|
2692 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@128
|
2693 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
|
Chris@128
|
2694 </message>
|
Chris@128
|
2695 <message>
|
Chris@143
|
2696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3898"/>
|
Chris@128
|
2697 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@128
|
2698 the current playback rate (%2 Hz).
|
Chris@128
|
2699
|
Chris@128
|
2700 The file will play at the wrong speed and pitch.</source>
|
Chris@128
|
2701 <translation>Частота сэмплирования этого звукового файла (%1 Гц) не совпадает
|
Chris@128
|
2702 с текущей частотой сэмплирования для воспроизведения (%2 Гц).
|
Chris@128
|
2703
|
Chris@128
|
2704 Файл будет воспроизведён с неправильной скоростью и высотой тона.</translation>
|
Chris@128
|
2705 </message>
|
Chris@128
|
2706 <message>
|
Chris@143
|
2707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4615"/>
|
Chris@128
|
2708 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.0/en/</source>
|
Chris@143
|
2709 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.0/ru/</translation>
|
Chris@143
|
2710 </message>
|
Chris@143
|
2711 <message>
|
Chris@143
|
2712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4691"/>
|
Chris@143
|
2713 <source><br>Using Qt v%1 &copy; Trolltech AS</source>
|
Chris@143
|
2714 <translation><br>С Qt v%1 &copy; Trolltech AS</translation>
|
Chris@1
|
2715 </message>
|
Chris@1
|
2716 </context>
|
Chris@1
|
2717 <context>
|
Chris@1
|
2718 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name>
|
Chris@1
|
2719 <message>
|
Chris@143
|
2720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3460"/>
|
Chris@1
|
2721 <source>Add Pane</source>
|
Chris@128
|
2722 <translation>Добавить окно</translation>
|
Chris@1
|
2723 </message>
|
Chris@1
|
2724 </context>
|
Chris@1
|
2725 <context>
|
Chris@1
|
2726 <name>MainWindow::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@1
|
2727 <message>
|
Chris@143
|
2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3507"/>
|
Chris@1
|
2729 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@128
|
2730 <translation>Удалить окно</translation>
|
Chris@1
|
2731 </message>
|
Chris@1
|
2732 </context>
|
Chris@1
|
2733 <context>
|
Chris@1
|
2734 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@1
|
2735 <message>
|
Chris@143
|
2736 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="668"/>
|
Chris@1
|
2737 <source>New Point</source>
|
Chris@1
|
2738 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
2739 </message>
|
Chris@1
|
2740 <message>
|
Chris@128
|
2741 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="82"/>
|
Chris@1
|
2742 <source>Colour</source>
|
Chris@1
|
2743 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
2744 </message>
|
Chris@1
|
2745 <message>
|
Chris@128
|
2746 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
|
Chris@1
|
2747 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1
|
2748 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
2749 </message>
|
Chris@1
|
2750 <message>
|
Chris@128
|
2751 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="156"/>
|
Chris@1
|
2752 <source>Black</source>
|
Chris@1
|
2753 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
2754 </message>
|
Chris@1
|
2755 <message>
|
Chris@128
|
2756 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="157"/>
|
Chris@1
|
2757 <source>Red</source>
|
Chris@1
|
2758 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
2759 </message>
|
Chris@1
|
2760 <message>
|
Chris@128
|
2761 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="158"/>
|
Chris@1
|
2762 <source>Blue</source>
|
Chris@1
|
2763 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
2764 </message>
|
Chris@1
|
2765 <message>
|
Chris@128
|
2766 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="159"/>
|
Chris@1
|
2767 <source>Green</source>
|
Chris@1
|
2768 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
2769 </message>
|
Chris@1
|
2770 <message>
|
Chris@128
|
2771 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="160"/>
|
Chris@1
|
2772 <source>Purple</source>
|
Chris@1
|
2773 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
2774 </message>
|
Chris@1
|
2775 <message>
|
Chris@128
|
2776 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
|
Chris@1
|
2777 <source>Orange</source>
|
Chris@1
|
2778 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
2779 </message>
|
Chris@1
|
2780 <message>
|
Chris@128
|
2781 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="166"/>
|
Chris@1
|
2782 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1
|
2783 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
2784 </message>
|
Chris@1
|
2785 <message>
|
Chris@128
|
2786 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
2787 <source>Linear Scale</source>
|
Chris@116
|
2788 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
|
Chris@1
|
2789 </message>
|
Chris@1
|
2790 <message>
|
Chris@128
|
2791 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
2792 <source>Log Scale</source>
|
Chris@116
|
2793 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
|
Chris@1
|
2794 </message>
|
Chris@1
|
2795 <message>
|
Chris@128
|
2796 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
2797 <source>MIDI Note Range</source>
|
Chris@116
|
2798 <translation type="obsolete">Диапазон MIDI-нот</translation>
|
Chris@1
|
2799 </message>
|
Chris@1
|
2800 <message>
|
Chris@128
|
2801 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
2802 <source><unknown></source>
|
Chris@1
|
2803 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
2804 </message>
|
Chris@1
|
2805 <message>
|
Chris@128
|
2806 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="329"/>
|
Chris@1
|
2807 <source>In progress</source>
|
Chris@1
|
2808 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
2809 </message>
|
Chris@1
|
2810 <message>
|
Chris@128
|
2811 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="354"/>
|
Chris@1
|
2812 <source>No local points</source>
|
Chris@1
|
2813 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
2814 </message>
|
Chris@1
|
2815 <message>
|
Chris@128
|
2816 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="385"/>
|
Chris@1
|
2817 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2818 Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2819 Duration:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2820 No label</source>
|
Chris@1
|
2821 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2822 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2823 Длительность:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2824 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
2825 </message>
|
Chris@1
|
2826 <message>
|
Chris@128
|
2827 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="390"/>
|
Chris@1
|
2828 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2829 Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2830 Duration:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2831 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
2832 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2833 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2834 Длительность:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2835 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@1
|
2836 </message>
|
Chris@1
|
2837 <message>
|
Chris@143
|
2838 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="673"/>
|
Chris@1
|
2839 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1
|
2840 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
2841 </message>
|
Chris@1
|
2842 <message>
|
Chris@143
|
2843 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="754"/>
|
Chris@1
|
2844 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1
|
2845 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
2846 </message>
|
Chris@1
|
2847 <message>
|
Chris@143
|
2848 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="823"/>
|
Chris@1
|
2849 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1
|
2850 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
2851 </message>
|
Chris@1
|
2852 <message>
|
Chris@143
|
2853 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="777"/>
|
Chris@1
|
2854 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1
|
2855 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
2856 </message>
|
Chris@1
|
2857 <message>
|
Chris@143
|
2858 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="780"/>
|
Chris@1
|
2859 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1
|
2860 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
2861 </message>
|
Chris@1
|
2862 <message>
|
Chris@143
|
2863 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="838"/>
|
Chris@1
|
2864 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
2865 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
2866 </message>
|
Chris@1
|
2867 <message>
|
Chris@143
|
2868 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="863"/>
|
Chris@1
|
2869 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
2870 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
2871 </message>
|
Chris@1
|
2872 <message>
|
Chris@143
|
2873 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="902"/>
|
Chris@1
|
2874 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1
|
2875 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
2876 </message>
|
Chris@1
|
2877 <message>
|
Chris@143
|
2878 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="943"/>
|
Chris@1
|
2879 <source>Paste</source>
|
Chris@1
|
2880 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
2881 </message>
|
Chris@1
|
2882 <message>
|
Chris@128
|
2883 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
|
Chris@1
|
2884 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
2885 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@116
|
2886 </message>
|
Chris@116
|
2887 <message>
|
Chris@128
|
2888 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="99"/>
|
Chris@116
|
2889 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
2890 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
2891 </message>
|
Chris@128
|
2892 <message>
|
Chris@128
|
2893 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="167"/>
|
Chris@116
|
2894 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
2895 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
2896 </message>
|
Chris@128
|
2897 <message>
|
Chris@128
|
2898 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="168"/>
|
Chris@116
|
2899 <source>Log</source>
|
Chris@128
|
2900 <translation>Логарифмический</translation>
|
Chris@128
|
2901 </message>
|
Chris@128
|
2902 <message>
|
Chris@128
|
2903 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="169"/>
|
Chris@116
|
2904 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@128
|
2905 <translation>Ноты MIDI</translation>
|
Chris@116
|
2906 </message>
|
Chris@143
|
2907 <message>
|
Chris@143
|
2908 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="369"/>
|
Chris@143
|
2909 <source>%1 (%2 Hz)</source>
|
Chris@143
|
2910 <translation>%1 (%2 Гц)</translation>
|
Chris@143
|
2911 </message>
|
Chris@143
|
2912 <message>
|
Chris@143
|
2913 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="374"/>
|
Chris@143
|
2914 <source>%1 Hz (%2)</source>
|
Chris@143
|
2915 <translation>%1 Гц (%2)</translation>
|
Chris@143
|
2916 </message>
|
Chris@143
|
2917 <message>
|
Chris@143
|
2918 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="379"/>
|
Chris@143
|
2919 <source>%1 %2</source>
|
Chris@143
|
2920 <translation>%1 %2</translation>
|
Chris@143
|
2921 </message>
|
Chris@116
|
2922 </context>
|
Chris@116
|
2923 <context>
|
Chris@116
|
2924 <name>Overview</name>
|
Chris@116
|
2925 <message>
|
Chris@128
|
2926 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
|
Chris@116
|
2927 <source>Overview</source>
|
Chris@116
|
2928 <translation>Обзор</translation>
|
Chris@116
|
2929 </message>
|
Chris@116
|
2930 <message>
|
Chris@128
|
2931 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="231"/>
|
Chris@116
|
2932 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@128
|
2933 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
|
Chris@1
|
2934 </message>
|
Chris@1
|
2935 </context>
|
Chris@1
|
2936 <context>
|
Chris@1
|
2937 <name>Pane</name>
|
Chris@1
|
2938 <message>
|
Chris@143
|
2939 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="449"/>
|
Chris@1
|
2940 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@1
|
2941 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
|
Chris@1
|
2942 </message>
|
Chris@1
|
2943 <message>
|
Chris@143
|
2944 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="584"/>
|
Chris@1
|
2945 <source>(R)</source>
|
Chris@1
|
2946 <translation>(R)</translation>
|
Chris@1
|
2947 </message>
|
Chris@1
|
2948 <message>
|
Chris@143
|
2949 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="586"/>
|
Chris@1
|
2950 <source>(X)</source>
|
Chris@1
|
2951 <translation>(X)</translation>
|
Chris@1
|
2952 </message>
|
Chris@1
|
2953 <message>
|
Chris@143
|
2954 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="591"/>
|
Chris@1
|
2955 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@128
|
2956 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
|
Chris@128
|
2957 </message>
|
Chris@128
|
2958 <message>
|
Chris@143
|
2959 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1654"/>
|
Chris@1
|
2960 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
2961 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
2962 </message>
|
Chris@1
|
2963 <message>
|
Chris@143
|
2964 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1661"/>
|
Chris@1
|
2965 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
2966 <translation>Изменить выделение</translation>
|
Chris@1
|
2967 </message>
|
Chris@116
|
2968 <message>
|
Chris@143
|
2969 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="102"/>
|
Chris@116
|
2970 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@128
|
2971 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
2972 </message>
|
Chris@128
|
2973 <message>
|
Chris@143
|
2974 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="126"/>
|
Chris@116
|
2975 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@128
|
2976 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
|
Chris@128
|
2977 </message>
|
Chris@128
|
2978 <message>
|
Chris@143
|
2979 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1590"/>
|
Chris@116
|
2980 <source>Enter new range</source>
|
Chris@128
|
2981 <translation>Введите новый диапазон</translation>
|
Chris@128
|
2982 </message>
|
Chris@128
|
2983 <message>
|
Chris@143
|
2984 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1592"/>
|
Chris@116
|
2985 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@143
|
2986 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
|
Chris@143
|
2987 </message>
|
Chris@143
|
2988 <message>
|
Chris@143
|
2989 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1802"/>
|
Chris@116
|
2990 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@128
|
2991 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
|
Chris@128
|
2992 </message>
|
Chris@128
|
2993 <message>
|
Chris@143
|
2994 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1812"/>
|
Chris@116
|
2995 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
2996 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
2997 </message>
|
Chris@143
|
2998 <message>
|
Chris@143
|
2999 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1814"/>
|
Chris@116
|
3000 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
3001 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3002 </message>
|
Chris@143
|
3003 <message>
|
Chris@143
|
3004 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1822"/>
|
Chris@116
|
3005 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@128
|
3006 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
|
Chris@128
|
3007 </message>
|
Chris@128
|
3008 <message>
|
Chris@143
|
3009 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1827"/>
|
Chris@116
|
3010 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@143
|
3011 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3012 </message>
|
Chris@143
|
3013 <message>
|
Chris@143
|
3014 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1829"/>
|
Chris@116
|
3015 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@143
|
3016 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
|
Chris@143
|
3017 </message>
|
Chris@143
|
3018 <message>
|
Chris@143
|
3019 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1837"/>
|
Chris@116
|
3020 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@128
|
3021 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
|
Chris@128
|
3022 </message>
|
Chris@128
|
3023 <message>
|
Chris@143
|
3024 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1844"/>
|
Chris@116
|
3025 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
|
Chris@128
|
3026 <translation>Щёлкните объект и потащите его для перемещения в активном слое</translation>
|
Chris@128
|
3027 </message>
|
Chris@128
|
3028 <message>
|
Chris@143
|
3029 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1849"/>
|
Chris@116
|
3030 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@128
|
3031 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
|
Chris@128
|
3032 </message>
|
Chris@128
|
3033 <message>
|
Chris@143
|
3034 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1865"/>
|
Chris@116
|
3035 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@143
|
3036 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@143
|
3037 </message>
|
Chris@143
|
3038 <message>
|
Chris@143
|
3039 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1867"/>
|
Chris@116
|
3040 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@128
|
3041 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
|
Chris@128
|
3042 </message>
|
Chris@128
|
3043 <message>
|
Chris@143
|
3044 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1869"/>
|
Chris@116
|
3045 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@128
|
3046 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
|
Chris@128
|
3047 </message>
|
Chris@128
|
3048 <message>
|
Chris@143
|
3049 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1871"/>
|
Chris@116
|
3050 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@143
|
3051 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
|
Chris@1
|
3052 </message>
|
Chris@1
|
3053 </context>
|
Chris@1
|
3054 <context>
|
Chris@1
|
3055 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@1
|
3056 <message>
|
Chris@128
|
3057 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="59"/>
|
Chris@1
|
3058 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@1
|
3059 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
|
Chris@1
|
3060 </message>
|
Chris@1
|
3061 <message>
|
Chris@128
|
3062 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="79"/>
|
Chris@1
|
3063 <source>Program</source>
|
Chris@1
|
3064 <translation>Программа</translation>
|
Chris@1
|
3065 </message>
|
Chris@1
|
3066 </context>
|
Chris@1
|
3067 <context>
|
Chris@1
|
3068 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@1
|
3069 <message>
|
Chris@128
|
3070 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3071 <source>Plugin</source>
|
Chris@116
|
3072 <translation type="obsolete">Расширение</translation>
|
Chris@1
|
3073 </message>
|
Chris@1
|
3074 <message>
|
Chris@128
|
3075 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="93"/>
|
Chris@1
|
3076 <source>Name:</source>
|
Chris@1
|
3077 <translation>Имя:</translation>
|
Chris@1
|
3078 </message>
|
Chris@1
|
3079 <message>
|
Chris@128
|
3080 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3081 <source>Type:</source>
|
Chris@116
|
3082 <translation type="obsolete">Тип:</translation>
|
Chris@1
|
3083 </message>
|
Chris@1
|
3084 <message>
|
Chris@128
|
3085 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="124"/>
|
Chris@1
|
3086 <source>Maker:</source>
|
Chris@1
|
3087 <translation>Автор:</translation>
|
Chris@1
|
3088 </message>
|
Chris@1
|
3089 <message>
|
Chris@128
|
3090 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="130"/>
|
Chris@1
|
3091 <source>Copyright: </source>
|
Chris@143
|
3092 <translation>Авторские права: </translation>
|
Chris@1
|
3093 </message>
|
Chris@1
|
3094 <message>
|
Chris@128
|
3095 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="111"/>
|
Chris@1
|
3096 <source>Version:</source>
|
Chris@1
|
3097 <translation>Версия:</translation>
|
Chris@1
|
3098 </message>
|
Chris@1
|
3099 <message>
|
Chris@128
|
3100 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="171"/>
|
Chris@1
|
3101 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@1
|
3102 <translation>Параметры расширения</translation>
|
Chris@1
|
3103 </message>
|
Chris@1
|
3104 <message>
|
Chris@143
|
3105 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="283"/>
|
Chris@1
|
3106 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@1
|
3107 <translation>Несовпадение каналов</translation>
|
Chris@1
|
3108 </message>
|
Chris@1
|
3109 <message>
|
Chris@143
|
3110 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="284"/>
|
Chris@1
|
3111 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@1
|
3112 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
|
Chris@1
|
3113 </message>
|
Chris@1
|
3114 <message>
|
Chris@143
|
3115 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="284"/>
|
Chris@1
|
3116 <source>are</source>
|
Chris@116
|
3117 <translation>являются</translation>
|
Chris@1
|
3118 </message>
|
Chris@1
|
3119 <message>
|
Chris@143
|
3120 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="284"/>
|
Chris@1
|
3121 <source>is</source>
|
Chris@116
|
3122 <translation>является</translation>
|
Chris@1
|
3123 </message>
|
Chris@1
|
3124 <message>
|
Chris@143
|
3125 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="197"/>
|
Chris@1
|
3126 <source>Channels</source>
|
Chris@1
|
3127 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
3128 </message>
|
Chris@1
|
3129 <message>
|
Chris@143
|
3130 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="302"/>
|
Chris@1
|
3131 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@1
|
3132 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@1
|
3133 </source>
|
Chris@143
|
3134 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
|
Chris@143
|
3135 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
|
Chris@143
|
3136 </translation>
|
Chris@143
|
3137 </message>
|
Chris@143
|
3138 <message>
|
Chris@143
|
3139 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="308"/>
|
Chris@1
|
3140 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@1
|
3141 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@143
|
3142 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
|
Chris@143
|
3143 но у источника %1 каналов.</translation>
|
Chris@143
|
3144 </message>
|
Chris@143
|
3145 <message>
|
Chris@143
|
3146 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="311"/>
|
Chris@143
|
3147 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@143
|
3148 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
|
Chris@1
|
3149 </message>
|
Chris@1
|
3150 <message>
|
Chris@128
|
3151 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
|
Chris@1
|
3152 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@1
|
3153 <translation>Использовать только канал %1</translation>
|
Chris@1
|
3154 </message>
|
Chris@1
|
3155 <message>
|
Chris@143
|
3156 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="227"/>
|
Chris@1
|
3157 <source>OK</source>
|
Chris@1
|
3158 <translation>ОК</translation>
|
Chris@1
|
3159 </message>
|
Chris@1
|
3160 <message>
|
Chris@143
|
3161 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="228"/>
|
Chris@1
|
3162 <source>Cancel</source>
|
Chris@1
|
3163 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
3164 </message>
|
Chris@1
|
3165 <message>
|
Chris@128
|
3166 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="142"/>
|
Chris@1
|
3167 <source>Output:</source>
|
Chris@116
|
3168 <translation>Выход:</translation>
|
Chris@116
|
3169 </message>
|
Chris@116
|
3170 <message>
|
Chris@143
|
3171 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="203"/>
|
Chris@116
|
3172 <source>Processing</source>
|
Chris@143
|
3173 <translation>Обработка</translation>
|
Chris@143
|
3174 </message>
|
Chris@143
|
3175 <message>
|
Chris@143
|
3176 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="363"/>
|
Chris@143
|
3177 <source>Window size:</source>
|
Chris@143
|
3178 <translation>Размер оконной функции:</translation>
|
Chris@116
|
3179 </message>
|
Chris@116
|
3180 <message>
|
Chris@128
|
3181 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="365"/>
|
Chris@116
|
3182 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@116
|
3183 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
|
Chris@116
|
3184 </message>
|
Chris@116
|
3185 <message>
|
Chris@143
|
3186 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="390"/>
|
Chris@116
|
3187 <source>Window increment:</source>
|
Chris@143
|
3188 <translation>Шаг:</translation>
|
Chris@143
|
3189 </message>
|
Chris@143
|
3190 <message>
|
Chris@143
|
3191 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="414"/>
|
Chris@116
|
3192 <source>Window shape:</source>
|
Chris@143
|
3193 <translation>Форма:</translation>
|
Chris@143
|
3194 </message>
|
Chris@143
|
3195 <message>
|
Chris@143
|
3196 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="499"/>
|
Chris@116
|
3197 <source>Advanced >></source>
|
Chris@116
|
3198 <translation>Больше >></translation>
|
Chris@116
|
3199 </message>
|
Chris@116
|
3200 <message>
|
Chris@143
|
3201 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="496"/>
|
Chris@116
|
3202 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@116
|
3203 <translation>Меньше <<</translation>
|
Chris@116
|
3204 </message>
|
Chris@116
|
3205 <message>
|
Chris@128
|
3206 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
3207 <source>Input Source</source>
|
Chris@143
|
3208 <translation>Источник</translation>
|
Chris@116
|
3209 </message>
|
Chris@116
|
3210 </context>
|
Chris@116
|
3211 <context>
|
Chris@116
|
3212 <name>Preferences</name>
|
Chris@116
|
3213 <message>
|
Chris@128
|
3214 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="80"/>
|
Chris@116
|
3215 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@128
|
3216 <translation>Частота концерта A</translation>
|
Chris@128
|
3217 </message>
|
Chris@128
|
3218 <message>
|
Chris@128
|
3219 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="83"/>
|
Chris@116
|
3220 <source>Property box layout</source>
|
Chris@128
|
3221 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
|
Chris@128
|
3222 </message>
|
Chris@128
|
3223 <message>
|
Chris@128
|
3224 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="86"/>
|
Chris@116
|
3225 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@128
|
3226 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
|
Chris@128
|
3227 </message>
|
Chris@128
|
3228 <message>
|
Chris@128
|
3229 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
3230 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@128
|
3231 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
|
Chris@128
|
3232 </message>
|
Chris@128
|
3233 <message>
|
Chris@128
|
3234 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="158"/>
|
Chris@116
|
3235 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@143
|
3236 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
|
Chris@128
|
3237 </message>
|
Chris@128
|
3238 <message>
|
Chris@128
|
3239 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
3240 <source>Rectangular</source>
|
Chris@128
|
3241 <translation>Прямоугольная</translation>
|
Chris@128
|
3242 </message>
|
Chris@128
|
3243 <message>
|
Chris@128
|
3244 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="163"/>
|
Chris@116
|
3245 <source>Triangular</source>
|
Chris@128
|
3246 <translation>Треугольная</translation>
|
Chris@128
|
3247 </message>
|
Chris@128
|
3248 <message>
|
Chris@128
|
3249 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="164"/>
|
Chris@116
|
3250 <source>Hamming</source>
|
Chris@128
|
3251 <translation>Хамминга</translation>
|
Chris@128
|
3252 </message>
|
Chris@128
|
3253 <message>
|
Chris@128
|
3254 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="165"/>
|
Chris@116
|
3255 <source>Hanning</source>
|
Chris@128
|
3256 <translation>Ханнинга</translation>
|
Chris@128
|
3257 </message>
|
Chris@128
|
3258 <message>
|
Chris@128
|
3259 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="166"/>
|
Chris@116
|
3260 <source>Blackman</source>
|
Chris@128
|
3261 <translation>Блэкмена</translation>
|
Chris@128
|
3262 </message>
|
Chris@128
|
3263 <message>
|
Chris@128
|
3264 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="167"/>
|
Chris@116
|
3265 <source>Gaussian</source>
|
Chris@128
|
3266 <translation>Гауссова</translation>
|
Chris@128
|
3267 </message>
|
Chris@128
|
3268 <message>
|
Chris@128
|
3269 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="168"/>
|
Chris@116
|
3270 <source>Parzen</source>
|
Chris@128
|
3271 <translation>Парзена</translation>
|
Chris@128
|
3272 </message>
|
Chris@128
|
3273 <message>
|
Chris@128
|
3274 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="169"/>
|
Chris@116
|
3275 <source>Nuttall</source>
|
Chris@128
|
3276 <translation>Нутталла</translation>
|
Chris@128
|
3277 </message>
|
Chris@128
|
3278 <message>
|
Chris@128
|
3279 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="170"/>
|
Chris@116
|
3280 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@128
|
3281 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
|
Chris@128
|
3282 </message>
|
Chris@128
|
3283 <message>
|
Chris@128
|
3284 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="194"/>
|
Chris@116
|
3285 <source>Preferences</source>
|
Chris@128
|
3286 <translation>Параметры</translation>
|
Chris@128
|
3287 </message>
|
Chris@128
|
3288 <message>
|
Chris@128
|
3289 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="89"/>
|
Chris@116
|
3290 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@128
|
3291 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
|
Chris@128
|
3292 </message>
|
Chris@128
|
3293 <message>
|
Chris@128
|
3294 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="175"/>
|
Chris@116
|
3295 <source>Fastest</source>
|
Chris@128
|
3296 <translation>Самый быстрый</translation>
|
Chris@128
|
3297 </message>
|
Chris@128
|
3298 <message>
|
Chris@128
|
3299 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="176"/>
|
Chris@116
|
3300 <source>Standard</source>
|
Chris@128
|
3301 <translation>Обычный</translation>
|
Chris@128
|
3302 </message>
|
Chris@128
|
3303 <message>
|
Chris@128
|
3304 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="177"/>
|
Chris@116
|
3305 <source>Highest quality</source>
|
Chris@128
|
3306 <translation>Наивысшего качества</translation>
|
Chris@128
|
3307 </message>
|
Chris@128
|
3308 <message>
|
Chris@128
|
3309 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="77"/>
|
Chris@116
|
3310 <source>Spectrogram y-axis smoothing:</source>
|
Chris@128
|
3311 <translation>Сглаживание спектрограммы по оси Y:</translation>
|
Chris@128
|
3312 </message>
|
Chris@128
|
3313 <message>
|
Chris@128
|
3314 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="182"/>
|
Chris@116
|
3315 <source>None - blocky but accurate</source>
|
Chris@128
|
3316 <translation>Никакого — ступеньками, но аккуратно</translation>
|
Chris@128
|
3317 </message>
|
Chris@128
|
3318 <message>
|
Chris@128
|
3319 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
3320 <source>Interpolate - fast but fuzzy</source>
|
Chris@128
|
3321 <translation>Интерполировать — быстро, но грязно</translation>
|
Chris@128
|
3322 </message>
|
Chris@128
|
3323 <message>
|
Chris@128
|
3324 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="184"/>
|
Chris@116
|
3325 <source>Zero pad FFT - slow but clear</source>
|
Chris@128
|
3326 <translation>Zero pad FFT — медленно, но чисто</translation>
|
Chris@116
|
3327 </message>
|
Chris@116
|
3328 </context>
|
Chris@116
|
3329 <context>
|
Chris@116
|
3330 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@116
|
3331 <message>
|
Chris@128
|
3332 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="34"/>
|
Chris@116
|
3333 <source>Application Preferences</source>
|
Chris@116
|
3334 <translation>Настройки программы</translation>
|
Chris@116
|
3335 </message>
|
Chris@116
|
3336 <message>
|
Chris@128
|
3337 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="42"/>
|
Chris@116
|
3338 <source>Sonic Visualiser Application Preferences</source>
|
Chris@116
|
3339 <translation>Настройки программы Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
3340 </message>
|
Chris@116
|
3341 <message>
|
Chris@128
|
3342 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
|
Chris@116
|
3343 <source>Apply</source>
|
Chris@116
|
3344 <translation>Применить</translation>
|
Chris@116
|
3345 </message>
|
Chris@116
|
3346 <message>
|
Chris@128
|
3347 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="140"/>
|
Chris@116
|
3348 <source>%1:</source>
|
Chris@116
|
3349 <translation>%1:</translation>
|
Chris@116
|
3350 </message>
|
Chris@116
|
3351 <message>
|
Chris@128
|
3352 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="150"/>
|
Chris@116
|
3353 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
3354 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
3355 </message>
|
Chris@116
|
3356 <message>
|
Chris@128
|
3357 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="151"/>
|
Chris@116
|
3358 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
3359 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
3360 </message>
|
Chris@1
|
3361 </context>
|
Chris@1
|
3362 <context>
|
Chris@1
|
3363 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@1
|
3364 <message>
|
Chris@128
|
3365 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="145"/>
|
Chris@1
|
3366 <source>Show</source>
|
Chris@1
|
3367 <translation>Показать</translation>
|
Chris@1
|
3368 </message>
|
Chris@1
|
3369 <message>
|
Chris@128
|
3370 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="162"/>
|
Chris@1
|
3371 <source>Play</source>
|
Chris@1
|
3372 <translation>Воспроизвести</translation>
|
Chris@1
|
3373 </message>
|
Chris@1
|
3374 <message>
|
Chris@128
|
3375 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="229"/>
|
Chris@1
|
3376 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@1
|
3377 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
|
Chris@1
|
3378 </message>
|
Chris@116
|
3379 <message>
|
Chris@128
|
3380 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="200"/>
|
Chris@116
|
3381 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@116
|
3382 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
3383 </message>
|
Chris@116
|
3384 <message>
|
Chris@128
|
3385 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="202"/>
|
Chris@116
|
3386 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
3387 <translation>Дб</translation>
|
Chris@116
|
3388 </message>
|
Chris@116
|
3389 <message>
|
Chris@128
|
3390 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="671"/>
|
Chris@116
|
3391 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@128
|
3392 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
|
Chris@128
|
3393 </message>
|
Chris@128
|
3394 <message>
|
Chris@128
|
3395 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="673"/>
|
Chris@116
|
3396 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@128
|
3397 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
|
Chris@128
|
3398 </message>
|
Chris@128
|
3399 <message>
|
Chris@128
|
3400 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="678"/>
|
Chris@116
|
3401 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@128
|
3402 <translation>Переключить видимость %1</translation>
|
Chris@128
|
3403 </message>
|
Chris@128
|
3404 <message>
|
Chris@128
|
3405 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="680"/>
|
Chris@116
|
3406 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@128
|
3407 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
|
Chris@128
|
3408 </message>
|
Chris@128
|
3409 <message>
|
Chris@128
|
3410 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="685"/>
|
Chris@116
|
3411 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@128
|
3412 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
|
Chris@128
|
3413 </message>
|
Chris@128
|
3414 <message>
|
Chris@128
|
3415 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="688"/>
|
Chris@116
|
3416 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@128
|
3417 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
|
Chris@116
|
3418 </message>
|
Chris@116
|
3419 </context>
|
Chris@116
|
3420 <context>
|
Chris@116
|
3421 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@116
|
3422 <message>
|
Chris@128
|
3423 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
|
Chris@116
|
3424 <source>yes</source>
|
Chris@128
|
3425 <translation>да</translation>
|
Chris@128
|
3426 </message>
|
Chris@128
|
3427 <message>
|
Chris@128
|
3428 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
|
Chris@116
|
3429 <source>on</source>
|
Chris@128
|
3430 <translation>вкл</translation>
|
Chris@128
|
3431 </message>
|
Chris@128
|
3432 <message>
|
Chris@128
|
3433 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
|
Chris@116
|
3434 <source>true</source>
|
Chris@143
|
3435 <translation>правда</translation>
|
Chris@116
|
3436 </message>
|
Chris@116
|
3437 <message>
|
Chris@128
|
3438 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
|
Chris@116
|
3439 <source>no</source>
|
Chris@128
|
3440 <translation>нет</translation>
|
Chris@128
|
3441 </message>
|
Chris@128
|
3442 <message>
|
Chris@128
|
3443 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
3444 <source>off</source>
|
Chris@128
|
3445 <translation>выкл</translation>
|
Chris@128
|
3446 </message>
|
Chris@128
|
3447 <message>
|
Chris@128
|
3448 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
3449 <source>false</source>
|
Chris@143
|
3450 <translation>ложь</translation>
|
Chris@116
|
3451 </message>
|
Chris@1
|
3452 </context>
|
Chris@1
|
3453 <context>
|
Chris@1
|
3454 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@1
|
3455 <message>
|
Chris@128
|
3456 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="258"/>
|
Chris@1
|
3457 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@1
|
3458 <translation>Установить свойство %1</translation>
|
Chris@1
|
3459 </message>
|
Chris@1
|
3460 </context>
|
Chris@1
|
3461 <context>
|
Chris@116
|
3462 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@116
|
3463 <message>
|
Chris@143
|
3464 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="234"/>
|
Chris@116
|
3465 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@128
|
3466 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
|
Chris@116
|
3467 </message>
|
Chris@116
|
3468 </context>
|
Chris@116
|
3469 <context>
|
Chris@116
|
3470 <name>QApplication</name>
|
Chris@116
|
3471 <message>
|
Chris@128
|
3472 <location filename="../../data/fft/FFTDataServer.cpp" line="822"/>
|
Chris@116
|
3473 <source>FFT cache resize failed</source>
|
Chris@128
|
3474 <translation>Не удалось изменить размер кэша FFT</translation>
|
Chris@128
|
3475 </message>
|
Chris@128
|
3476 <message>
|
Chris@128
|
3477 <location filename="../../data/fft/FFTDataServer.cpp" line="825"/>
|
Chris@116
|
3478 <source>Failed to create or resize an FFT model slice.
|
Chris@116
|
3479 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@116
|
3480 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3481 </message>
|
Chris@116
|
3482 <message>
|
Chris@143
|
3483 <location filename="../main/main.cpp" line="216"/>
|
Chris@116
|
3484 <source>
|
Chris@116
|
3485 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@116
|
3486 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@116
|
3487
|
Chris@116
|
3488 Usage:
|
Chris@116
|
3489
|
Chris@116
|
3490 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@116
|
3491
|
Chris@116
|
3492 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@116
|
3493 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@116
|
3494 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@116
|
3495 </source>
|
Chris@143
|
3496 <translation>
|
Chris@143
|
3497 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
|
Chris@143
|
3498 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
|
Chris@143
|
3499
|
Chris@143
|
3500 Использование:
|
Chris@143
|
3501
|
Chris@143
|
3502 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<файл> ...]
|
Chris@143
|
3503
|
Chris@143
|
3504 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
|
Chris@143
|
3505 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
|
Chris@143
|
3506 <файл>: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
|
Chris@143
|
3507 </translation>
|
Chris@116
|
3508 </message>
|
Chris@116
|
3509 </context>
|
Chris@116
|
3510 <context>
|
Chris@1
|
3511 <name>QFile</name>
|
Chris@1
|
3512 <message>
|
Chris@128
|
3513 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="48"/>
|
Chris@1
|
3514 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@1
|
3515 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@1
|
3516 </message>
|
Chris@1
|
3517 <message>
|
Chris@128
|
3518 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="50"/>
|
Chris@1
|
3519 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@1
|
3520 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
3521 </message>
|
Chris@1
|
3522 </context>
|
Chris@1
|
3523 <context>
|
Chris@1
|
3524 <name>QFileDialog</name>
|
Chris@1
|
3525 <message>
|
Chris@143
|
3526 <location filename="../../data/fileio/SVFileReader.cpp" line="387"/>
|
Chris@1
|
3527 <source>Locate file "%1"</source>
|
Chris@143
|
3528 <translation>Найти файл "%1"</translation>
|
Chris@143
|
3529 </message>
|
Chris@143
|
3530 <message>
|
Chris@143
|
3531 <location filename="../../data/fileio/SVFileReader.cpp" line="389"/>
|
Chris@1
|
3532 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
3533 All files (*.*)</source>
|
Chris@143
|
3534 <translation>Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
3535 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
3536 </message>
|
Chris@1
|
3537 </context>
|
Chris@1
|
3538 <context>
|
Chris@1
|
3539 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@1
|
3540 <message>
|
Chris@143
|
3541 <location filename="../main/main.cpp" line="318"/>
|
Chris@1
|
3542 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@1
|
3543 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@1
|
3544 </message>
|
Chris@1
|
3545 <message>
|
Chris@143
|
3546 <location filename="../../data/fileio/SVFileReader.cpp" line="382"/>
|
Chris@1
|
3547 <source>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@1
|
3548 Locate it?</source>
|
Chris@143
|
3549 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@1
|
3550 Найти его?</translation>
|
Chris@1
|
3551 </message>
|
Chris@1
|
3552 <message>
|
Chris@143
|
3553 <location filename="../main/main.cpp" line="319"/>
|
Chris@1
|
3554 <source>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@1
|
3555 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
3556 </message>
|
Chris@1
|
3557 </context>
|
Chris@1
|
3558 <context>
|
Chris@1
|
3559 <name>QObject</name>
|
Chris@1
|
3560 <message>
|
Chris@128
|
3561 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="70"/>
|
Chris@1
|
3562 <source>Stop</source>
|
Chris@1
|
3563 <translation>Остановить</translation>
|
Chris@1
|
3564 </message>
|
Chris@1
|
3565 <message>
|
Chris@128
|
3566 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="69"/>
|
Chris@116
|
3567 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@116
|
3568 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@116
|
3569 </message>
|
Chris@116
|
3570 </context>
|
Chris@116
|
3571 <context>
|
Chris@116
|
3572 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@116
|
3573 <message>
|
Chris@128
|
3574 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="47"/>
|
Chris@116
|
3575 <source> to </source>
|
Chris@143
|
3576 <translation> до </translation>
|
Chris@116
|
3577 </message>
|
Chris@116
|
3578 <message>
|
Chris@128
|
3579 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="61"/>
|
Chris@116
|
3580 <source>OK</source>
|
Chris@143
|
3581 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
3582 </message>
|
Chris@116
|
3583 <message>
|
Chris@128
|
3584 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="64"/>
|
Chris@116
|
3585 <source>Cancel</source>
|
Chris@143
|
3586 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
3587 </message>
|
Chris@116
|
3588 </context>
|
Chris@116
|
3589 <context>
|
Chris@116
|
3590 <name>RemoteFile</name>
|
Chris@116
|
3591 <message>
|
Chris@128
|
3592 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="101"/>
|
Chris@116
|
3593 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@143
|
3594 <translation>Скачивается %1...</translation>
|
Chris@116
|
3595 </message>
|
Chris@116
|
3596 <message>
|
Chris@128
|
3597 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="101"/>
|
Chris@116
|
3598 <source>Cancel</source>
|
Chris@143
|
3599 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
3600 </message>
|
Chris@116
|
3601 <message>
|
Chris@128
|
3602 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="226"/>
|
Chris@116
|
3603 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@143
|
3604 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
|
Chris@116
|
3605 </message>
|
Chris@116
|
3606 <message>
|
Chris@128
|
3607 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="228"/>
|
Chris@116
|
3608 <source>Login failed</source>
|
Chris@143
|
3609 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
|
Chris@116
|
3610 </message>
|
Chris@116
|
3611 <message>
|
Chris@128
|
3612 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="230"/>
|
Chris@116
|
3613 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@143
|
3614 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
|
Chris@116
|
3615 </message>
|
Chris@116
|
3616 <message>
|
Chris@128
|
3617 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="232"/>
|
Chris@116
|
3618 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@143
|
3619 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
|
Chris@116
|
3620 </message>
|
Chris@116
|
3621 <message>
|
Chris@128
|
3622 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="258"/>
|
Chris@116
|
3623 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@143
|
3624 <translation>Скачивание отменено</translation>
|
Chris@116
|
3625 </message>
|
Chris@116
|
3626 <message>
|
Chris@128
|
3627 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="287"/>
|
Chris@116
|
3628 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@143
|
3629 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
|
Chris@116
|
3630 </message>
|
Chris@116
|
3631 <message>
|
Chris@128
|
3632 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="290"/>
|
Chris@116
|
3633 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@143
|
3634 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
|
Chris@116
|
3635 </message>
|
Chris@116
|
3636 </context>
|
Chris@116
|
3637 <context>
|
Chris@128
|
3638 <name>RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@128
|
3639 <message>
|
Chris@128
|
3640 <location filename="../document/Document.cpp" line="698"/>
|
Chris@128
|
3641 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@143
|
3642 <translation>Удалить слой %1 </translation>
|
Chris@128
|
3643 </message>
|
Chris@128
|
3644 </context>
|
Chris@128
|
3645 <context>
|
Chris@116
|
3646 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@116
|
3647 <message>
|
Chris@128
|
3648 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="156"/>
|
Chris@116
|
3649 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
3650 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
3651 </message>
|
Chris@128
|
3652 <message>
|
Chris@128
|
3653 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="162"/>
|
Chris@116
|
3654 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
3655 Range:<byte value="x9"/>%3 samples
|
Chris@116
|
3656 Bin:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@116
|
3657 %5 value:<byte value="x9"/>%6</source>
|
Chris@128
|
3658 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@128
|
3659 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов
|
Chris@128
|
3660 Bin:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@128
|
3661 %5 значение:<byte value="x9"/>%6</translation>
|
Chris@128
|
3662 </message>
|
Chris@128
|
3663 <message>
|
Chris@128
|
3664 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="166"/>
|
Chris@116
|
3665 <source>First</source>
|
Chris@116
|
3666 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3667 </message>
|
Chris@116
|
3668 <message>
|
Chris@128
|
3669 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="653"/>
|
Chris@116
|
3670 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
3671 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
3672 </message>
|
Chris@116
|
3673 <message>
|
Chris@128
|
3674 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="654"/>
|
Chris@116
|
3675 <source>Peak</source>
|
Chris@143
|
3676 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
3677 </message>
|
Chris@128
|
3678 <message>
|
Chris@128
|
3679 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@116
|
3680 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
3681 Range:<byte value="x9"/>%3 samples</source>
|
Chris@128
|
3682 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@128
|
3683 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмпл(-ов)</translation>
|
Chris@128
|
3684 </message>
|
Chris@128
|
3685 <message>
|
Chris@128
|
3686 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="442"/>
|
Chris@116
|
3687 <source>0dB</source>
|
Chris@128
|
3688 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@128
|
3689 </message>
|
Chris@128
|
3690 <message>
|
Chris@128
|
3691 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="443"/>
|
Chris@116
|
3692 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
3693 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
3694 </message>
|
Chris@128
|
3695 <message>
|
Chris@128
|
3696 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="474"/>
|
Chris@116
|
3697 <source>x10</source>
|
Chris@128
|
3698 <translation>x10</translation>
|
Chris@128
|
3699 </message>
|
Chris@128
|
3700 <message>
|
Chris@128
|
3701 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="500"/>
|
Chris@116
|
3702 <source>Colour</source>
|
Chris@128
|
3703 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@128
|
3704 </message>
|
Chris@128
|
3705 <message>
|
Chris@128
|
3706 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="526"/>
|
Chris@116
|
3707 <source>Plot Type</source>
|
Chris@128
|
3708 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@128
|
3709 </message>
|
Chris@128
|
3710 <message>
|
Chris@128
|
3711 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="524"/>
|
Chris@116
|
3712 <source>Scale</source>
|
Chris@128
|
3713 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@128
|
3714 </message>
|
Chris@128
|
3715 <message>
|
Chris@128
|
3716 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="503"/>
|
Chris@116
|
3717 <source>Normalize</source>
|
Chris@128
|
3718 <translation>Нормализовать</translation>
|
Chris@128
|
3719 </message>
|
Chris@128
|
3720 <message>
|
Chris@128
|
3721 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="504"/>
|
Chris@116
|
3722 <source>Gain</source>
|
Chris@128
|
3723 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@128
|
3724 </message>
|
Chris@128
|
3725 <message>
|
Chris@128
|
3726 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="505"/>
|
Chris@116
|
3727 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@143
|
3728 <translation>Режим сэмплирования</translation>
|
Chris@116
|
3729 </message>
|
Chris@116
|
3730 <message>
|
Chris@128
|
3731 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="506"/>
|
Chris@116
|
3732 <source>Plot X Scale</source>
|
Chris@116
|
3733 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3734 </message>
|
Chris@116
|
3735 <message>
|
Chris@128
|
3736 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="632"/>
|
Chris@116
|
3737 <source>Black</source>
|
Chris@128
|
3738 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@128
|
3739 </message>
|
Chris@128
|
3740 <message>
|
Chris@128
|
3741 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="633"/>
|
Chris@116
|
3742 <source>Red</source>
|
Chris@128
|
3743 <translation>Красный</translation>
|
Chris@128
|
3744 </message>
|
Chris@128
|
3745 <message>
|
Chris@128
|
3746 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="634"/>
|
Chris@116
|
3747 <source>Blue</source>
|
Chris@128
|
3748 <translation>Синий</translation>
|
Chris@128
|
3749 </message>
|
Chris@128
|
3750 <message>
|
Chris@128
|
3751 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="635"/>
|
Chris@116
|
3752 <source>Green</source>
|
Chris@128
|
3753 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@128
|
3754 </message>
|
Chris@128
|
3755 <message>
|
Chris@128
|
3756 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="636"/>
|
Chris@116
|
3757 <source>Purple</source>
|
Chris@128
|
3758 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@128
|
3759 </message>
|
Chris@128
|
3760 <message>
|
Chris@128
|
3761 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="637"/>
|
Chris@116
|
3762 <source>Orange</source>
|
Chris@128
|
3763 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@128
|
3764 </message>
|
Chris@128
|
3765 <message>
|
Chris@128
|
3766 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="644"/>
|
Chris@116
|
3767 <source>Linear</source>
|
Chris@128
|
3768 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@128
|
3769 </message>
|
Chris@128
|
3770 <message>
|
Chris@128
|
3771 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="645"/>
|
Chris@116
|
3772 <source>Meter</source>
|
Chris@116
|
3773 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3774 </message>
|
Chris@116
|
3775 <message>
|
Chris@128
|
3776 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="681"/>
|
Chris@116
|
3777 <source>dB</source>
|
Chris@128
|
3778 <translation>Дб</translation>
|
Chris@128
|
3779 </message>
|
Chris@128
|
3780 <message>
|
Chris@128
|
3781 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="652"/>
|
Chris@116
|
3782 <source>Any</source>
|
Chris@143
|
3783 <translation>Любые</translation>
|
Chris@116
|
3784 </message>
|
Chris@116
|
3785 <message>
|
Chris@128
|
3786 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="660"/>
|
Chris@116
|
3787 <source>Lines</source>
|
Chris@143
|
3788 <translation>Линии</translation>
|
Chris@116
|
3789 </message>
|
Chris@116
|
3790 <message>
|
Chris@128
|
3791 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="661"/>
|
Chris@116
|
3792 <source>Steps</source>
|
Chris@143
|
3793 <translation>Шаги</translation>
|
Chris@116
|
3794 </message>
|
Chris@116
|
3795 <message>
|
Chris@128
|
3796 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="662"/>
|
Chris@116
|
3797 <source>Blocks</source>
|
Chris@143
|
3798 <translation>Блоки</translation>
|
Chris@116
|
3799 </message>
|
Chris@116
|
3800 <message>
|
Chris@128
|
3801 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="663"/>
|
Chris@116
|
3802 <source>Colours</source>
|
Chris@143
|
3803 <translation>Цвета</translation>
|
Chris@116
|
3804 </message>
|
Chris@116
|
3805 <message>
|
Chris@128
|
3806 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="669"/>
|
Chris@116
|
3807 <source>Linear Bins</source>
|
Chris@116
|
3808 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3809 </message>
|
Chris@116
|
3810 <message>
|
Chris@128
|
3811 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="670"/>
|
Chris@116
|
3812 <source>Log Bins</source>
|
Chris@116
|
3813 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3814 </message>
|
Chris@116
|
3815 <message>
|
Chris@128
|
3816 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="671"/>
|
Chris@116
|
3817 <source>Rev Log Bins</source>
|
Chris@116
|
3818 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3819 </message>
|
Chris@116
|
3820 <message>
|
Chris@128
|
3821 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="674"/>
|
Chris@116
|
3822 <source><unknown></source>
|
Chris@128
|
3823 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3824 </message>
|
Chris@1
|
3825 </context>
|
Chris@1
|
3826 <context>
|
Chris@1
|
3827 <name>SparseModel</name>
|
Chris@1
|
3828 <message>
|
Chris@128
|
3829 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="152"/>
|
Chris@1
|
3830 <source>Add Point</source>
|
Chris@116
|
3831 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@1
|
3832 </message>
|
Chris@1
|
3833 <message>
|
Chris@128
|
3834 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="177"/>
|
Chris@1
|
3835 <source>Delete Point</source>
|
Chris@116
|
3836 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@1
|
3837 </message>
|
Chris@1
|
3838 <message>
|
Chris@128
|
3839 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="233"/>
|
Chris@1
|
3840 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@143
|
3841 <translation>Переразметить точку</translation>
|
Chris@1
|
3842 </message>
|
Chris@1
|
3843 </context>
|
Chris@1
|
3844 <context>
|
Chris@1
|
3845 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@1
|
3846 <message>
|
Chris@128
|
3847 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="202"/>
|
Chris@1
|
3848 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3849 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
3850 </message>
|
Chris@1
|
3851 <message>
|
Chris@128
|
3852 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="164"/>
|
Chris@1
|
3853 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@1
|
3854 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3855 </message>
|
Chris@1
|
3856 <message>
|
Chris@128
|
3857 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="165"/>
|
Chris@1
|
3858 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
3859 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@1
|
3860 </message>
|
Chris@1
|
3861 <message>
|
Chris@128
|
3862 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="167"/>
|
Chris@1
|
3863 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@143
|
3864 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
|
Chris@128
|
3865 </message>
|
Chris@128
|
3866 <message>
|
Chris@128
|
3867 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="169"/>
|
Chris@1
|
3868 <source>Bin Display</source>
|
Chris@1
|
3869 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3870 </message>
|
Chris@1
|
3871 <message>
|
Chris@128
|
3872 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="170"/>
|
Chris@1
|
3873 <source>Threshold</source>
|
Chris@116
|
3874 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
3875 </message>
|
Chris@1
|
3876 <message>
|
Chris@128
|
3877 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
|
Chris@1
|
3878 <source>Gain</source>
|
Chris@143
|
3879 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
3880 </message>
|
Chris@1
|
3881 <message>
|
Chris@128
|
3882 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
|
Chris@1
|
3883 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@116
|
3884 <translation>Вращение цвета</translation>
|
Chris@1
|
3885 </message>
|
Chris@1
|
3886 <message>
|
Chris@128
|
3887 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
|
Chris@1
|
3888 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@116
|
3889 <translation>Мин. частота</translation>
|
Chris@1
|
3890 </message>
|
Chris@1
|
3891 <message>
|
Chris@128
|
3892 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
|
Chris@1
|
3893 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@116
|
3894 <translation>Макс. частота</translation>
|
Chris@1
|
3895 </message>
|
Chris@1
|
3896 <message>
|
Chris@128
|
3897 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
|
Chris@1
|
3898 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@1
|
3899 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3900 </message>
|
Chris@1
|
3901 <message>
|
Chris@128
|
3902 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="199"/>
|
Chris@1
|
3903 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
3904 <translation>Окно</translation>
|
Chris@1
|
3905 </message>
|
Chris@1
|
3906 <message>
|
Chris@128
|
3907 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="206"/>
|
Chris@1
|
3908 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
3909 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
3910 </message>
|
Chris@1
|
3911 <message>
|
Chris@128
|
3912 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3913 <source>Default</source>
|
Chris@116
|
3914 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
|
Chris@1
|
3915 </message>
|
Chris@1
|
3916 <message>
|
Chris@128
|
3917 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3918 <source>White on Black</source>
|
Chris@116
|
3919 <translation type="obsolete">Белое на чёрном</translation>
|
Chris@1
|
3920 </message>
|
Chris@1
|
3921 <message>
|
Chris@128
|
3922 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3923 <source>Black on White</source>
|
Chris@116
|
3924 <translation type="obsolete">Чёрное на белом</translation>
|
Chris@1
|
3925 </message>
|
Chris@1
|
3926 <message>
|
Chris@128
|
3927 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3928 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@116
|
3929 <translation type="obsolete">Красное на синем</translation>
|
Chris@1
|
3930 </message>
|
Chris@1
|
3931 <message>
|
Chris@128
|
3932 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3933 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@116
|
3934 <translation type="obsolete">Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@1
|
3935 </message>
|
Chris@1
|
3936 <message>
|
Chris@128
|
3937 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3938 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@116
|
3939 <translation type="obsolete">Синее на чёрном</translation>
|
Chris@1
|
3940 </message>
|
Chris@1
|
3941 <message>
|
Chris@128
|
3942 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
3943 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@116
|
3944 <translation type="obsolete">Фруктовый салат</translation>
|
Chris@1
|
3945 </message>
|
Chris@1
|
3946 <message>
|
Chris@128
|
3947 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="434"/>
|
Chris@1
|
3948 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
3949 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
3950 </message>
|
Chris@1
|
3951 <message>
|
Chris@128
|
3952 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="377"/>
|
Chris@1
|
3953 <source>Meter</source>
|
Chris@1
|
3954 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3955 </message>
|
Chris@1
|
3956 <message>
|
Chris@128
|
3957 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="456"/>
|
Chris@1
|
3958 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
3959 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
3960 </message>
|
Chris@1
|
3961 <message>
|
Chris@128
|
3962 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="380"/>
|
Chris@1
|
3963 <source>Phase</source>
|
Chris@116
|
3964 <translation>Фаза</translation>
|
Chris@1
|
3965 </message>
|
Chris@1
|
3966 <message>
|
Chris@128
|
3967 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="404"/>
|
Chris@1
|
3968 <source>No min</source>
|
Chris@1
|
3969 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3970 </message>
|
Chris@1
|
3971 <message>
|
Chris@128
|
3972 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
|
Chris@1
|
3973 <source>10 Hz</source>
|
Chris@116
|
3974 <translation>10 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3975 </message>
|
Chris@1
|
3976 <message>
|
Chris@128
|
3977 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@1
|
3978 <source>20 Hz</source>
|
Chris@116
|
3979 <translation>20 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3980 </message>
|
Chris@1
|
3981 <message>
|
Chris@128
|
3982 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
|
Chris@1
|
3983 <source>40 Hz</source>
|
Chris@116
|
3984 <translation>40 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3985 </message>
|
Chris@1
|
3986 <message>
|
Chris@128
|
3987 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
|
Chris@1
|
3988 <source>100 Hz</source>
|
Chris@116
|
3989 <translation>100 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3990 </message>
|
Chris@1
|
3991 <message>
|
Chris@128
|
3992 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
|
Chris@1
|
3993 <source>250 Hz</source>
|
Chris@116
|
3994 <translation>250 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3995 </message>
|
Chris@1
|
3996 <message>
|
Chris@128
|
3997 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="419"/>
|
Chris@1
|
3998 <source>500 Hz</source>
|
Chris@116
|
3999 <translation>500 Гц</translation>
|
Chris@1
|
4000 </message>
|
Chris@1
|
4001 <message>
|
Chris@128
|
4002 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
|
Chris@1
|
4003 <source>1 KHz</source>
|
Chris@116
|
4004 <translation>1 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4005 </message>
|
Chris@1
|
4006 <message>
|
Chris@128
|
4007 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
|
Chris@1
|
4008 <source>4 KHz</source>
|
Chris@116
|
4009 <translation>4 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4010 </message>
|
Chris@1
|
4011 <message>
|
Chris@128
|
4012 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="413"/>
|
Chris@1
|
4013 <source>10 KHz</source>
|
Chris@116
|
4014 <translation>10 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4015 </message>
|
Chris@1
|
4016 <message>
|
Chris@128
|
4017 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
|
Chris@1
|
4018 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@116
|
4019 <translation>1,5 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4020 </message>
|
Chris@1
|
4021 <message>
|
Chris@128
|
4022 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
|
Chris@1
|
4023 <source>2 KHz</source>
|
Chris@116
|
4024 <translation>2 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4025 </message>
|
Chris@1
|
4026 <message>
|
Chris@128
|
4027 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
|
Chris@1
|
4028 <source>6 KHz</source>
|
Chris@116
|
4029 <translation>6 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4030 </message>
|
Chris@1
|
4031 <message>
|
Chris@128
|
4032 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
|
Chris@1
|
4033 <source>8 KHz</source>
|
Chris@116
|
4034 <translation>8 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4035 </message>
|
Chris@1
|
4036 <message>
|
Chris@128
|
4037 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
|
Chris@1
|
4038 <source>12 KHz</source>
|
Chris@116
|
4039 <translation>12 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4040 </message>
|
Chris@1
|
4041 <message>
|
Chris@128
|
4042 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
|
Chris@1
|
4043 <source>16 KHz</source>
|
Chris@116
|
4044 <translation>16 КГц</translation>
|
Chris@1
|
4045 </message>
|
Chris@1
|
4046 <message>
|
Chris@128
|
4047 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
|
Chris@1
|
4048 <source>No max</source>
|
Chris@1
|
4049 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4050 </message>
|
Chris@1
|
4051 <message>
|
Chris@128
|
4052 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
|
Chris@1
|
4053 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
4054 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1
|
4055 </message>
|
Chris@1
|
4056 <message>
|
Chris@128
|
4057 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
|
Chris@1
|
4058 <source>All Bins</source>
|
Chris@1
|
4059 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4060 </message>
|
Chris@1
|
4061 <message>
|
Chris@128
|
4062 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
|
Chris@1
|
4063 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@1
|
4064 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4065 </message>
|
Chris@1
|
4066 <message>
|
Chris@128
|
4067 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
|
Chris@1
|
4068 <source>Frequencies</source>
|
Chris@116
|
4069 <translation>Частоты</translation>
|
Chris@1
|
4070 </message>
|
Chris@1
|
4071 <message>
|
Chris@128
|
4072 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="446"/>
|
Chris@1
|
4073 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4074 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4075 </message>
|
Chris@1
|
4076 <message>
|
Chris@128
|
4077 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2563"/>
|
Chris@1
|
4078 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
|
Chris@1
|
4079 </source>
|
Chris@143
|
4080 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц
|
Chris@128
|
4081 </translation>
|
Chris@128
|
4082 </message>
|
Chris@128
|
4083 <message>
|
Chris@128
|
4084 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2566"/>
|
Chris@1
|
4085 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
|
Chris@1
|
4086 </source>
|
Chris@143
|
4087 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц
|
Chris@128
|
4088 </translation>
|
Chris@128
|
4089 </message>
|
Chris@128
|
4090 <message>
|
Chris@128
|
4091 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2573"/>
|
Chris@1
|
4092 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
|
Chris@1
|
4093 </source>
|
Chris@143
|
4094 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%3 - %4
|
Chris@143
|
4095 </translation>
|
Chris@1
|
4096 </message>
|
Chris@1
|
4097 <message>
|
Chris@128
|
4098 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2575"/>
|
Chris@1
|
4099 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
4100 </source>
|
Chris@143
|
4101 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@143
|
4102 </translation>
|
Chris@1
|
4103 </message>
|
Chris@1
|
4104 <message>
|
Chris@128
|
4105 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2587"/>
|
Chris@1
|
4106 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
4107 </source>
|
Chris@116
|
4108 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
4109 </translation>
|
Chris@1
|
4110 </message>
|
Chris@1
|
4111 <message>
|
Chris@128
|
4112 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2591"/>
|
Chris@1
|
4113 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
4114 </source>
|
Chris@116
|
4115 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
4116 </translation>
|
Chris@1
|
4117 </message>
|
Chris@1
|
4118 <message>
|
Chris@128
|
4119 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2596"/>
|
Chris@1
|
4120 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
|
Chris@1
|
4121 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
|
Chris@1
|
4122 </source>
|
Chris@1
|
4123 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4124 </message>
|
Chris@1
|
4125 <message>
|
Chris@128
|
4126 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2604"/>
|
Chris@1
|
4127 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
|
Chris@1
|
4128 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@1
|
4129 </source>
|
Chris@1
|
4130 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4131 </message>
|
Chris@1
|
4132 <message>
|
Chris@128
|
4133 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2621"/>
|
Chris@1
|
4134 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
4135 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@1
|
4136 </message>
|
Chris@1
|
4137 <message>
|
Chris@128
|
4138 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2626"/>
|
Chris@1
|
4139 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
4140 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
4141 </message>
|
Chris@1
|
4142 <message>
|
Chris@128
|
4143 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2628"/>
|
Chris@1
|
4144 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
4145 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
4146 </message>
|
Chris@1
|
4147 <message>
|
Chris@128
|
4148 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2631"/>
|
Chris@1
|
4149 <source>
|
Chris@1
|
4150 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
4151 <translation>
|
Chris@116
|
4152 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
4153 </message>
|
Chris@1
|
4154 <message>
|
Chris@128
|
4155 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2633"/>
|
Chris@1
|
4156 <source>
|
Chris@1
|
4157 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
4158 <translation>
|
Chris@116
|
4159 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
4160 </message>
|
Chris@1
|
4161 <message>
|
Chris@128
|
4162 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="166"/>
|
Chris@1
|
4163 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
4164 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@1
|
4165 </message>
|
Chris@1
|
4166 <message>
|
Chris@128
|
4167 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
|
Chris@1
|
4168 <source>Smoothing</source>
|
Chris@1
|
4169 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4170 </message>
|
Chris@1
|
4171 <message>
|
Chris@128
|
4172 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="398"/>
|
Chris@1
|
4173 <source>None</source>
|
Chris@143
|
4174 <translation>Нет</translation>
|
Chris@1
|
4175 </message>
|
Chris@1
|
4176 <message>
|
Chris@128
|
4177 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="390"/>
|
Chris@1
|
4178 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
4179 <translation>25 %</translation>
|
Chris@1
|
4180 </message>
|
Chris@1
|
4181 <message>
|
Chris@128
|
4182 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="391"/>
|
Chris@1
|
4183 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
4184 <translation>50 %</translation>
|
Chris@1
|
4185 </message>
|
Chris@1
|
4186 <message>
|
Chris@128
|
4187 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
|
Chris@1
|
4188 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
4189 <translation>75 %</translation>
|
Chris@1
|
4190 </message>
|
Chris@1
|
4191 <message>
|
Chris@128
|
4192 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
|
Chris@1
|
4193 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
4194 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@1
|
4195 </message>
|
Chris@1
|
4196 <message>
|
Chris@128
|
4197 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
|
Chris@1
|
4198 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
4199 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
4200 </message>
|
Chris@116
|
4201 <message>
|
Chris@128
|
4202 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="168"/>
|
Chris@116
|
4203 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
4204 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@116
|
4205 </message>
|
Chris@116
|
4206 <message>
|
Chris@128
|
4207 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="196"/>
|
Chris@116
|
4208 <source>Bins</source>
|
Chris@116
|
4209 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4210 </message>
|
Chris@116
|
4211 <message>
|
Chris@128
|
4212 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4213 <source>dB^2</source>
|
Chris@116
|
4214 <translation type="obsolete">Дб^2</translation>
|
Chris@116
|
4215 </message>
|
Chris@116
|
4216 <message>
|
Chris@143
|
4217 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1587"/>
|
Chris@116
|
4218 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@143
|
4219 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
|
Chris@143
|
4220 </message>
|
Chris@143
|
4221 <message>
|
Chris@143
|
4222 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1589"/>
|
Chris@116
|
4223 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@116
|
4224 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@143
|
4225 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
|
Chris@143
|
4226 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
|
Chris@116
|
4227 </message>
|
Chris@116
|
4228 <message>
|
Chris@128
|
4229 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="378"/>
|
Chris@116
|
4230 <source>dBV^2</source>
|
Chris@143
|
4231 <translation>ДбВ^2</translation>
|
Chris@116
|
4232 </message>
|
Chris@116
|
4233 <message>
|
Chris@128
|
4234 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="379"/>
|
Chris@116
|
4235 <source>dBV</source>
|
Chris@143
|
4236 <translation>ДбВ</translation>
|
Chris@143
|
4237 </message>
|
Chris@143
|
4238 <message>
|
Chris@143
|
4239 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2662"/>
|
Chris@143
|
4240 <source>43Hz</source>
|
Chris@143
|
4241 <translation>43 Гц</translation>
|
Chris@143
|
4242 </message>
|
Chris@143
|
4243 <message>
|
Chris@143
|
4244 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2807"/>
|
Chris@143
|
4245 <source>%1Hz</source>
|
Chris@143
|
4246 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@116
|
4247 </message>
|
Chris@116
|
4248 </context>
|
Chris@116
|
4249 <context>
|
Chris@116
|
4250 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@116
|
4251 <message>
|
Chris@128
|
4252 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4253 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
4254 <translation type="obsolete">Цвет</translation>
|
Chris@116
|
4255 </message>
|
Chris@116
|
4256 <message>
|
Chris@128
|
4257 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4258 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
4259 <translation type="obsolete">Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
4260 </message>
|
Chris@116
|
4261 <message>
|
Chris@128
|
4262 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4263 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
4264 <translation type="obsolete">Каналы</translation>
|
Chris@116
|
4265 </message>
|
Chris@116
|
4266 <message>
|
Chris@128
|
4267 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="111"/>
|
Chris@116
|
4268 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
4269 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@116
|
4270 </message>
|
Chris@116
|
4271 <message>
|
Chris@128
|
4272 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="112"/>
|
Chris@116
|
4273 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
4274 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@116
|
4275 </message>
|
Chris@116
|
4276 <message>
|
Chris@128
|
4277 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4278 <source>Normalize</source>
|
Chris@116
|
4279 <translation type="obsolete">Нормализовать</translation>
|
Chris@116
|
4280 </message>
|
Chris@116
|
4281 <message>
|
Chris@128
|
4282 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4283 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
4284 <translation type="obsolete">Усиление</translation>
|
Chris@116
|
4285 </message>
|
Chris@116
|
4286 <message>
|
Chris@128
|
4287 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="128"/>
|
Chris@116
|
4288 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
4289 <translation>Окно</translation>
|
Chris@116
|
4290 </message>
|
Chris@116
|
4291 <message>
|
Chris@128
|
4292 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4293 <source>Energy Scale</source>
|
Chris@116
|
4294 <translation type="obsolete">Масштаб энергии</translation>
|
Chris@116
|
4295 </message>
|
Chris@116
|
4296 <message>
|
Chris@128
|
4297 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4298 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
4299 <translation type="obsolete">Чёрный</translation>
|
Chris@116
|
4300 </message>
|
Chris@116
|
4301 <message>
|
Chris@128
|
4302 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4303 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
4304 <translation type="obsolete">Красный</translation>
|
Chris@116
|
4305 </message>
|
Chris@116
|
4306 <message>
|
Chris@128
|
4307 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4308 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
4309 <translation type="obsolete">Синий</translation>
|
Chris@116
|
4310 </message>
|
Chris@116
|
4311 <message>
|
Chris@128
|
4312 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4313 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
4314 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
|
Chris@116
|
4315 </message>
|
Chris@116
|
4316 <message>
|
Chris@128
|
4317 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4318 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
4319 <translation type="obsolete">Пурпурный</translation>
|
Chris@116
|
4320 </message>
|
Chris@116
|
4321 <message>
|
Chris@128
|
4322 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4323 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
4324 <translation type="obsolete">Оранжевый</translation>
|
Chris@116
|
4325 </message>
|
Chris@116
|
4326 <message>
|
Chris@128
|
4327 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4328 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
4329 <translation type="obsolete">Линейный</translation>
|
Chris@116
|
4330 </message>
|
Chris@116
|
4331 <message>
|
Chris@128
|
4332 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4333 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
4334 <translation type="obsolete">Дб</translation>
|
Chris@116
|
4335 </message>
|
Chris@116
|
4336 <message>
|
Chris@143
|
4337 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="324"/>
|
Chris@116
|
4338 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
4339 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
|
Chris@116
|
4340 </message>
|
Chris@116
|
4341 <message>
|
Chris@128
|
4342 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="179"/>
|
Chris@116
|
4343 <source>None</source>
|
Chris@116
|
4344 <translation>Ничего</translation>
|
Chris@116
|
4345 </message>
|
Chris@116
|
4346 <message>
|
Chris@128
|
4347 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="180"/>
|
Chris@116
|
4348 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
4349 <translation>25 %</translation>
|
Chris@116
|
4350 </message>
|
Chris@116
|
4351 <message>
|
Chris@128
|
4352 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="181"/>
|
Chris@116
|
4353 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
4354 <translation>50 %</translation>
|
Chris@116
|
4355 </message>
|
Chris@116
|
4356 <message>
|
Chris@128
|
4357 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="182"/>
|
Chris@116
|
4358 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
4359 <translation>75 %</translation>
|
Chris@116
|
4360 </message>
|
Chris@116
|
4361 <message>
|
Chris@128
|
4362 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="183"/>
|
Chris@116
|
4363 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
4364 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@116
|
4365 </message>
|
Chris@116
|
4366 <message>
|
Chris@128
|
4367 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@116
|
4368 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
4369 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
4370 </message>
|
Chris@116
|
4371 <message>
|
Chris@128
|
4372 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@116
|
4373 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4374 <translation type="obsolete"><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
4375 </message>
|
Chris@116
|
4376 <message>
|
Chris@143
|
4377 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="311"/>
|
Chris@116
|
4378 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@128
|
4379 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@128
|
4380 </message>
|
Chris@128
|
4381 <message>
|
Chris@143
|
4382 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="283"/>
|
Chris@116
|
4383 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@128
|
4384 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
|
Chris@128
|
4385 </message>
|
Chris@128
|
4386 <message>
|
Chris@143
|
4387 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="285"/>
|
Chris@116
|
4388 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@128
|
4389 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@128
|
4390 </message>
|
Chris@128
|
4391 <message>
|
Chris@143
|
4392 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="306"/>
|
Chris@116
|
4393 <source>-Inf</source>
|
Chris@128
|
4394 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@128
|
4395 </message>
|
Chris@128
|
4396 <message>
|
Chris@143
|
4397 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="313"/>
|
Chris@116
|
4398 <source>%1</source>
|
Chris@128
|
4399 <translation>%1</translation>
|
Chris@128
|
4400 </message>
|
Chris@128
|
4401 <message>
|
Chris@143
|
4402 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="320"/>
|
Chris@116
|
4403 <source>%1
|
Chris@116
|
4404 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@116
|
4405 %4 value:<byte value="x9"/>%5
|
Chris@116
|
4406 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
|
Chris@116
|
4407 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4408 </message>
|
Chris@116
|
4409 <message>
|
Chris@143
|
4410 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="323"/>
|
Chris@116
|
4411 <source>First</source>
|
Chris@116
|
4412 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4413 </message>
|
Chris@116
|
4414 <message>
|
Chris@143
|
4415 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="324"/>
|
Chris@116
|
4416 <source>Peak</source>
|
Chris@128
|
4417 <translation>Пик</translation>
|
Chris@128
|
4418 </message>
|
Chris@128
|
4419 <message>
|
Chris@143
|
4420 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="329"/>
|
Chris@116
|
4421 <source>%1
|
Chris@116
|
4422 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@116
|
4423 Value:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@116
|
4424 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
|
Chris@116
|
4425 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4426 </message>
|
Chris@116
|
4427 </context>
|
Chris@116
|
4428 <context>
|
Chris@116
|
4429 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@116
|
4430 <message>
|
Chris@128
|
4431 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
|
Chris@116
|
4432 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
4433 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
4434 </message>
|
Chris@1
|
4435 </context>
|
Chris@1
|
4436 <context>
|
Chris@1
|
4437 <name>TextLayer</name>
|
Chris@1
|
4438 <message>
|
Chris@128
|
4439 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="37"/>
|
Chris@1
|
4440 <source>Empty Label</source>
|
Chris@116
|
4441 <translation>Очистить метку</translation>
|
Chris@1
|
4442 </message>
|
Chris@1
|
4443 <message>
|
Chris@128
|
4444 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="73"/>
|
Chris@1
|
4445 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
4446 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
4447 </message>
|
Chris@1
|
4448 <message>
|
Chris@128
|
4449 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="119"/>
|
Chris@1
|
4450 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
4451 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
4452 </message>
|
Chris@1
|
4453 <message>
|
Chris@128
|
4454 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="120"/>
|
Chris@1
|
4455 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
4456 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
4457 </message>
|
Chris@1
|
4458 <message>
|
Chris@128
|
4459 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="121"/>
|
Chris@1
|
4460 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
4461 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
4462 </message>
|
Chris@1
|
4463 <message>
|
Chris@128
|
4464 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="122"/>
|
Chris@1
|
4465 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
4466 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
4467 </message>
|
Chris@1
|
4468 <message>
|
Chris@128
|
4469 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="123"/>
|
Chris@1
|
4470 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
4471 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
4472 </message>
|
Chris@1
|
4473 <message>
|
Chris@128
|
4474 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="124"/>
|
Chris@1
|
4475 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
4476 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
4477 </message>
|
Chris@1
|
4478 <message>
|
Chris@128
|
4479 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
4480 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4481 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4482 </message>
|
Chris@1
|
4483 <message>
|
Chris@143
|
4484 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="406"/>
|
Chris@1
|
4485 <source><no text></source>
|
Chris@116
|
4486 <translation><без текста></translation>
|
Chris@1
|
4487 </message>
|
Chris@1
|
4488 <message>
|
Chris@143
|
4489 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="223"/>
|
Chris@1
|
4490 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
4491 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
4492 </message>
|
Chris@1
|
4493 <message>
|
Chris@143
|
4494 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="236"/>
|
Chris@1
|
4495 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
4496 Height:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
4497 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
|
Chris@116
|
4498 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
4499 Высота:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@116
|
4500 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
|
Chris@1
|
4501 </message>
|
Chris@1
|
4502 <message>
|
Chris@143
|
4503 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="603"/>
|
Chris@1
|
4504 <source>Enter label</source>
|
Chris@116
|
4505 <translation>Введите метку</translation>
|
Chris@1
|
4506 </message>
|
Chris@1
|
4507 <message>
|
Chris@143
|
4508 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="604"/>
|
Chris@1
|
4509 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@116
|
4510 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
|
Chris@1
|
4511 </message>
|
Chris@1
|
4512 <message>
|
Chris@143
|
4513 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="553"/>
|
Chris@1
|
4514 <source>Drag Label</source>
|
Chris@116
|
4515 <translation>Перетащите метку</translation>
|
Chris@1
|
4516 </message>
|
Chris@1
|
4517 <message>
|
Chris@143
|
4518 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="574"/>
|
Chris@1
|
4519 <source>Move Label</source>
|
Chris@116
|
4520 <translation>Переместите метку</translation>
|
Chris@1
|
4521 </message>
|
Chris@1
|
4522 <message>
|
Chris@143
|
4523 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="576"/>
|
Chris@1
|
4524 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@116
|
4525 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
|
Chris@1
|
4526 </message>
|
Chris@1
|
4527 <message>
|
Chris@143
|
4528 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="579"/>
|
Chris@1
|
4529 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@116
|
4530 <translation>Переместите по вертикали</translation>
|
Chris@1
|
4531 </message>
|
Chris@1
|
4532 <message>
|
Chris@143
|
4533 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="619"/>
|
Chris@1
|
4534 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
4535 <translation>Перетащите выделение</translation>
|
Chris@1
|
4536 </message>
|
Chris@1
|
4537 <message>
|
Chris@143
|
4538 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="644"/>
|
Chris@1
|
4539 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@116
|
4540 <translation>Смените размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
4541 </message>
|
Chris@1
|
4542 <message>
|
Chris@143
|
4543 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="678"/>
|
Chris@1
|
4544 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
4545 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@1
|
4546 </message>
|
Chris@1
|
4547 <message>
|
Chris@143
|
4548 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="716"/>
|
Chris@1
|
4549 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
4550 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
4551 </message>
|
Chris@1
|
4552 <message>
|
Chris@143
|
4553 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="749"/>
|
Chris@1
|
4554 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
4555 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@116
|
4556 </message>
|
Chris@116
|
4557 </context>
|
Chris@116
|
4558 <context>
|
Chris@116
|
4559 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@116
|
4560 <message>
|
Chris@128
|
4561 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="227"/>
|
Chris@116
|
4562 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@128
|
4563 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@128
|
4564 </message>
|
Chris@128
|
4565 <message>
|
Chris@128
|
4566 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="229"/>
|
Chris@116
|
4567 <source>%2%3</source>
|
Chris@128
|
4568 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@128
|
4569 </message>
|
Chris@128
|
4570 <message>
|
Chris@128
|
4571 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="325"/>
|
Chris@116
|
4572 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@128
|
4573 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@128
|
4574 </message>
|
Chris@128
|
4575 <message>
|
Chris@128
|
4576 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="328"/>
|
Chris@116
|
4577 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@128
|
4578 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@128
|
4579 </message>
|
Chris@128
|
4580 <message>
|
Chris@128
|
4581 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="333"/>
|
Chris@116
|
4582 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@128
|
4583 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@128
|
4584 </message>
|
Chris@128
|
4585 <message>
|
Chris@128
|
4586 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="360"/>
|
Chris@116
|
4587 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@128
|
4588 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@128
|
4589 </message>
|
Chris@128
|
4590 <message>
|
Chris@128
|
4591 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="358"/>
|
Chris@116
|
4592 <source>Enter new value</source>
|
Chris@128
|
4593 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
4594 </message>
|
Chris@1
|
4595 </context>
|
Chris@1
|
4596 <context>
|
Chris@1
|
4597 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@1
|
4598 <message>
|
Chris@128
|
4599 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="496"/>
|
Chris@1
|
4600 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
4601 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
4602 </message>
|
Chris@1
|
4603 <message>
|
Chris@128
|
4604 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="76"/>
|
Chris@1
|
4605 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
4606 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
4607 </message>
|
Chris@1
|
4608 <message>
|
Chris@128
|
4609 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="77"/>
|
Chris@1
|
4610 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
4611 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
4612 </message>
|
Chris@1
|
4613 <message>
|
Chris@128
|
4614 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="129"/>
|
Chris@1
|
4615 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
4616 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
4617 </message>
|
Chris@1
|
4618 <message>
|
Chris@128
|
4619 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="130"/>
|
Chris@1
|
4620 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
4621 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
4622 </message>
|
Chris@1
|
4623 <message>
|
Chris@128
|
4624 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="131"/>
|
Chris@1
|
4625 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
4626 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
4627 </message>
|
Chris@1
|
4628 <message>
|
Chris@128
|
4629 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="132"/>
|
Chris@1
|
4630 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
4631 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
4632 </message>
|
Chris@1
|
4633 <message>
|
Chris@128
|
4634 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="133"/>
|
Chris@1
|
4635 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
4636 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
4637 </message>
|
Chris@1
|
4638 <message>
|
Chris@128
|
4639 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="134"/>
|
Chris@1
|
4640 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
4641 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
4642 </message>
|
Chris@1
|
4643 <message>
|
Chris@128
|
4644 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="139"/>
|
Chris@1
|
4645 <source>Instants</source>
|
Chris@1
|
4646 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4647 </message>
|
Chris@1
|
4648 <message>
|
Chris@128
|
4649 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="140"/>
|
Chris@1
|
4650 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
4651 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
4652 </message>
|
Chris@1
|
4653 <message>
|
Chris@128
|
4654 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="143"/>
|
Chris@1
|
4655 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4656 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4657 </message>
|
Chris@1
|
4658 <message>
|
Chris@128
|
4659 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="245"/>
|
Chris@1
|
4660 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
4661 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
4662 </message>
|
Chris@1
|
4663 <message>
|
Chris@128
|
4664 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="247"/>
|
Chris@1
|
4665 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
4666 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
4667 </message>
|
Chris@1
|
4668 <message>
|
Chris@128
|
4669 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="258"/>
|
Chris@1
|
4670 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
4671 No label</source>
|
Chris@116
|
4672 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
4673 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
4674 </message>
|
Chris@1
|
4675 <message>
|
Chris@128
|
4676 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="261"/>
|
Chris@1
|
4677 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
4678 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
|
Chris@116
|
4679 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
4680 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
|
Chris@1
|
4681 </message>
|
Chris@1
|
4682 <message>
|
Chris@128
|
4683 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="500"/>
|
Chris@1
|
4684 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
4685 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
4686 </message>
|
Chris@1
|
4687 <message>
|
Chris@128
|
4688 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="527"/>
|
Chris@1
|
4689 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@116
|
4690 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
|
Chris@1
|
4691 </message>
|
Chris@1
|
4692 <message>
|
Chris@128
|
4693 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="569"/>
|
Chris@1
|
4694 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
4695 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
4696 </message>
|
Chris@1
|
4697 <message>
|
Chris@128
|
4698 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="584"/>
|
Chris@1
|
4699 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@116
|
4700 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
|
Chris@1
|
4701 </message>
|
Chris@1
|
4702 <message>
|
Chris@128
|
4703 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="619"/>
|
Chris@1
|
4704 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
4705 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
4706 </message>
|
Chris@1
|
4707 <message>
|
Chris@128
|
4708 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="635"/>
|
Chris@1
|
4709 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
4710 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4711 </message>
|
Chris@1
|
4712 <message>
|
Chris@128
|
4713 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="661"/>
|
Chris@1
|
4714 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
4715 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
4716 </message>
|
Chris@1
|
4717 <message>
|
Chris@128
|
4718 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="696"/>
|
Chris@1
|
4719 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
4720 <translation>Удалить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4721 </message>
|
Chris@1
|
4722 <message>
|
Chris@128
|
4723 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="734"/>
|
Chris@1
|
4724 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
4725 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
4726 </message>
|
Chris@1
|
4727 </context>
|
Chris@1
|
4728 <context>
|
Chris@1
|
4729 <name>TimeRulerLayer</name>
|
Chris@1
|
4730 <message>
|
Chris@128
|
4731 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="65"/>
|
Chris@1
|
4732 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
4733 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
4734 </message>
|
Chris@1
|
4735 <message>
|
Chris@128
|
4736 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="109"/>
|
Chris@1
|
4737 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
4738 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
4739 </message>
|
Chris@1
|
4740 <message>
|
Chris@128
|
4741 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="110"/>
|
Chris@1
|
4742 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
4743 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
4744 </message>
|
Chris@1
|
4745 <message>
|
Chris@128
|
4746 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="111"/>
|
Chris@1
|
4747 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
4748 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
4749 </message>
|
Chris@1
|
4750 <message>
|
Chris@128
|
4751 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="112"/>
|
Chris@1
|
4752 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
4753 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
4754 </message>
|
Chris@1
|
4755 <message>
|
Chris@128
|
4756 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="113"/>
|
Chris@1
|
4757 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
4758 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
4759 </message>
|
Chris@1
|
4760 <message>
|
Chris@128
|
4761 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@1
|
4762 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
4763 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
4764 </message>
|
Chris@1
|
4765 <message>
|
Chris@128
|
4766 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="117"/>
|
Chris@1
|
4767 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4768 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4769 </message>
|
Chris@1
|
4770 </context>
|
Chris@1
|
4771 <context>
|
Chris@1
|
4772 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@1
|
4773 <message>
|
Chris@143
|
4774 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="899"/>
|
Chris@1
|
4775 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
4776 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
4777 </message>
|
Chris@1
|
4778 <message>
|
Chris@128
|
4779 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="87"/>
|
Chris@1
|
4780 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
4781 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
4782 </message>
|
Chris@1
|
4783 <message>
|
Chris@128
|
4784 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="88"/>
|
Chris@1
|
4785 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
4786 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
4787 </message>
|
Chris@1
|
4788 <message>
|
Chris@128
|
4789 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="89"/>
|
Chris@1
|
4790 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@116
|
4791 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
4792 </message>
|
Chris@1
|
4793 <message>
|
Chris@128
|
4794 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="90"/>
|
Chris@1
|
4795 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
4796 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1
|
4797 </message>
|
Chris@1
|
4798 <message>
|
Chris@128
|
4799 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="184"/>
|
Chris@1
|
4800 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
4801 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
4802 </message>
|
Chris@1
|
4803 <message>
|
Chris@128
|
4804 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="185"/>
|
Chris@1
|
4805 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
4806 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
4807 </message>
|
Chris@1
|
4808 <message>
|
Chris@128
|
4809 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="186"/>
|
Chris@1
|
4810 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
4811 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
4812 </message>
|
Chris@1
|
4813 <message>
|
Chris@128
|
4814 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="187"/>
|
Chris@1
|
4815 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
4816 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
4817 </message>
|
Chris@1
|
4818 <message>
|
Chris@128
|
4819 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="188"/>
|
Chris@1
|
4820 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
4821 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
4822 </message>
|
Chris@1
|
4823 <message>
|
Chris@128
|
4824 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="189"/>
|
Chris@1
|
4825 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
4826 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
4827 </message>
|
Chris@1
|
4828 <message>
|
Chris@128
|
4829 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="195"/>
|
Chris@1
|
4830 <source>Points</source>
|
Chris@116
|
4831 <translation>Точки</translation>
|
Chris@1
|
4832 </message>
|
Chris@1
|
4833 <message>
|
Chris@128
|
4834 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="196"/>
|
Chris@1
|
4835 <source>Stems</source>
|
Chris@143
|
4836 <translation>Ножки</translation>
|
Chris@1
|
4837 </message>
|
Chris@1
|
4838 <message>
|
Chris@128
|
4839 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="197"/>
|
Chris@1
|
4840 <source>Connected Points</source>
|
Chris@116
|
4841 <translation>Соединённые точки</translation>
|
Chris@1
|
4842 </message>
|
Chris@1
|
4843 <message>
|
Chris@128
|
4844 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="198"/>
|
Chris@1
|
4845 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
4846 <translation>Линии</translation>
|
Chris@1
|
4847 </message>
|
Chris@1
|
4848 <message>
|
Chris@128
|
4849 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="199"/>
|
Chris@1
|
4850 <source>Curve</source>
|
Chris@116
|
4851 <translation>Кривая</translation>
|
Chris@1
|
4852 </message>
|
Chris@1
|
4853 <message>
|
Chris@128
|
4854 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="200"/>
|
Chris@1
|
4855 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
4856 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
4857 </message>
|
Chris@1
|
4858 <message>
|
Chris@128
|
4859 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="205"/>
|
Chris@1
|
4860 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@116
|
4861 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
4862 </message>
|
Chris@1
|
4863 <message>
|
Chris@128
|
4864 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
4865 <source>Linear Scale</source>
|
Chris@116
|
4866 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
|
Chris@1
|
4867 </message>
|
Chris@1
|
4868 <message>
|
Chris@128
|
4869 <location filename="" line="7471221"/>
|
Chris@1
|
4870 <source>Log Scale</source>
|
Chris@116
|
4871 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
|
Chris@1
|
4872 </message>
|
Chris@1
|
4873 <message>
|
Chris@128
|
4874 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="211"/>
|
Chris@1
|
4875 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4876 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4877 </message>
|
Chris@1
|
4878 <message>
|
Chris@128
|
4879 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="370"/>
|
Chris@1
|
4880 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
4881 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
4882 </message>
|
Chris@1
|
4883 <message>
|
Chris@128
|
4884 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="372"/>
|
Chris@1
|
4885 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
4886 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
4887 </message>
|
Chris@1
|
4888 <message>
|
Chris@128
|
4889 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="385"/>
|
Chris@1
|
4890 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
4891 Value:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@1
|
4892 No label</source>
|
Chris@128
|
4893 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@128
|
4894 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@128
|
4895 Без метки</translation>
|
Chris@128
|
4896 </message>
|
Chris@128
|
4897 <message>
|
Chris@128
|
4898 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="390"/>
|
Chris@1
|
4899 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
4900 Value:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@1
|
4901 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@128
|
4902 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@128
|
4903 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@128
|
4904 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@128
|
4905 </message>
|
Chris@128
|
4906 <message>
|
Chris@143
|
4907 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="906"/>
|
Chris@1
|
4908 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
4909 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
4910 </message>
|
Chris@1
|
4911 <message>
|
Chris@143
|
4912 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1012"/>
|
Chris@1
|
4913 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
4914 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
4915 </message>
|
Chris@1
|
4916 <message>
|
Chris@143
|
4917 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1078"/>
|
Chris@1
|
4918 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
4919 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
4920 </message>
|
Chris@1
|
4921 <message>
|
Chris@143
|
4922 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1035"/>
|
Chris@1
|
4923 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@116
|
4924 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
4925 </message>
|
Chris@1
|
4926 <message>
|
Chris@143
|
4927 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1038"/>
|
Chris@1
|
4928 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@116
|
4929 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
4930 </message>
|
Chris@1
|
4931 <message>
|
Chris@143
|
4932 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1094"/>
|
Chris@1
|
4933 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
4934 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
4935 </message>
|
Chris@1
|
4936 <message>
|
Chris@143
|
4937 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1120"/>
|
Chris@1
|
4938 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@143
|
4939 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@143
|
4940 </message>
|
Chris@143
|
4941 <message>
|
Chris@143
|
4942 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1155"/>
|
Chris@1
|
4943 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@116
|
4944 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
4945 </message>
|
Chris@1
|
4946 <message>
|
Chris@143
|
4947 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1197"/>
|
Chris@1
|
4948 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
4949 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@116
|
4950 </message>
|
Chris@116
|
4951 <message>
|
Chris@143
|
4952 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1261"/>
|
Chris@116
|
4953 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
4954 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
4955 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
|
Chris@143
|
4956 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
4957 </message>
|
Chris@143
|
4958 <message>
|
Chris@143
|
4959 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1263"/>
|
Chris@116
|
4960 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
4961 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@143
|
4962 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
|
Chris@143
|
4963 </message>
|
Chris@143
|
4964 <message>
|
Chris@143
|
4965 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1269"/>
|
Chris@116
|
4966 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@143
|
4967 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
|
Chris@143
|
4968 </message>
|
Chris@143
|
4969 <message>
|
Chris@143
|
4970 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1272"/>
|
Chris@116
|
4971 <source>Whole numbers counting from 1</source>
|
Chris@143
|
4972 <translation>Целые числа начиная с 1</translation>
|
Chris@143
|
4973 </message>
|
Chris@143
|
4974 <message>
|
Chris@143
|
4975 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1275"/>
|
Chris@116
|
4976 <source>Item's audio sample frame number</source>
|
Chris@143
|
4977 <translation>Число звуковых выборок объекта</translation>
|
Chris@143
|
4978 </message>
|
Chris@143
|
4979 <message>
|
Chris@143
|
4980 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1278"/>
|
Chris@116
|
4981 <source>Item's time in seconds</source>
|
Chris@143
|
4982 <translation>Время объекта в секундах</translation>
|
Chris@143
|
4983 </message>
|
Chris@143
|
4984 <message>
|
Chris@143
|
4985 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1281"/>
|
Chris@116
|
4986 <source>Duration from the item to the following item</source>
|
Chris@143
|
4987 <translation>Длительность от одного объекта до следующего</translation>
|
Chris@143
|
4988 </message>
|
Chris@143
|
4989 <message>
|
Chris@143
|
4990 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1284"/>
|
Chris@116
|
4991 <source>Tempo in bpm derived from the duration</source>
|
Chris@143
|
4992 <translation>Время в bpm, извлечённое из длительности</translation>
|
Chris@143
|
4993 </message>
|
Chris@143
|
4994 <message>
|
Chris@143
|
4995 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1288"/>
|
Chris@116
|
4996 <source>Value of the nearest existing item</source>
|
Chris@143
|
4997 <translation>Значение ближайшего существующего объекта</translation>
|
Chris@143
|
4998 </message>
|
Chris@143
|
4999 <message>
|
Chris@143
|
5000 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1293"/>
|
Chris@116
|
5001 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@143
|
5002 <translation>Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
|
Chris@143
|
5003 </message>
|
Chris@143
|
5004 <message>
|
Chris@143
|
5005 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1302"/>
|
Chris@116
|
5006 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@116
|
5007 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
|
Chris@116
|
5008 </message>
|
Chris@116
|
5009 <message>
|
Chris@128
|
5010 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
|
Chris@116
|
5011 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
5012 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
5013 </message>
|
Chris@116
|
5014 <message>
|
Chris@128
|
5015 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="206"/>
|
Chris@116
|
5016 <source>Linear</source>
|
Chris@143
|
5017 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@116
|
5018 </message>
|
Chris@116
|
5019 <message>
|
Chris@128
|
5020 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="207"/>
|
Chris@116
|
5021 <source>Log</source>
|
Chris@143
|
5022 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@116
|
5023 </message>
|
Chris@116
|
5024 <message>
|
Chris@128
|
5025 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="208"/>
|
Chris@116
|
5026 <source>+/-1</source>
|
Chris@143
|
5027 <translation>+/-1</translation>
|
Chris@128
|
5028 </message>
|
Chris@128
|
5029 </context>
|
Chris@128
|
5030 <context>
|
Chris@128
|
5031 <name>TipDialog</name>
|
Chris@128
|
5032 <message>
|
Chris@128
|
5033 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
|
Chris@128
|
5034 <source>Tip of the Day</source>
|
Chris@143
|
5035 <translation>Совет дня</translation>
|
Chris@128
|
5036 </message>
|
Chris@128
|
5037 <message>
|
Chris@128
|
5038 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
|
Chris@128
|
5039 <source>Show tip on startup</source>
|
Chris@143
|
5040 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
|
Chris@128
|
5041 </message>
|
Chris@128
|
5042 <message>
|
Chris@128
|
5043 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
|
Chris@128
|
5044 <source><< Previous</source>
|
Chris@143
|
5045 <translation><< Предыдущий</translation>
|
Chris@128
|
5046 </message>
|
Chris@128
|
5047 <message>
|
Chris@128
|
5048 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
|
Chris@128
|
5049 <source>Next >></source>
|
Chris@143
|
5050 <translation>Следующий >></translation>
|
Chris@128
|
5051 </message>
|
Chris@128
|
5052 <message>
|
Chris@128
|
5053 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
|
Chris@128
|
5054 <source>Close</source>
|
Chris@143
|
5055 <translation>Закрыть</translation>
|
Chris@1
|
5056 </message>
|
Chris@1
|
5057 </context>
|
Chris@1
|
5058 <context>
|
Chris@1
|
5059 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@1
|
5060 <message>
|
Chris@128
|
5061 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="773"/>
|
Chris@1
|
5062 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
5063 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
5064 </message>
|
Chris@1
|
5065 <message>
|
Chris@128
|
5066 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="362"/>
|
Chris@1
|
5067 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@116
|
5068 <translation>%1: Выход %2</translation>
|
Chris@116
|
5069 </message>
|
Chris@116
|
5070 <message>
|
Chris@128
|
5071 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="285"/>
|
Chris@116
|
5072 <source>Analysis</source>
|
Chris@128
|
5073 <translation>Анализ</translation>
|
Chris@128
|
5074 </message>
|
Chris@128
|
5075 <message>
|
Chris@128
|
5076 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="385"/>
|
Chris@116
|
5077 <source>Effects Data</source>
|
Chris@128
|
5078 <translation>Данные эффектов</translation>
|
Chris@128
|
5079 </message>
|
Chris@128
|
5080 <message>
|
Chris@128
|
5081 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="402"/>
|
Chris@116
|
5082 <source>Effects</source>
|
Chris@128
|
5083 <translation>Эффекты</translation>
|
Chris@128
|
5084 </message>
|
Chris@128
|
5085 <message>
|
Chris@128
|
5086 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="409"/>
|
Chris@116
|
5087 <source>Generators</source>
|
Chris@128
|
5088 <translation>Генераторы</translation>
|
Chris@128
|
5089 </message>
|
Chris@128
|
5090 <message>
|
Chris@128
|
5091 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="532"/>
|
Chris@116
|
5092 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@128
|
5093 <translation>%1 <%2></translation>
|
Chris@128
|
5094 </message>
|
Chris@128
|
5095 <message>
|
Chris@128
|
5096 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="193"/>
|
Chris@116
|
5097 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@128
|
5098 <translation> [\(<].*$</translation>
|
Chris@128
|
5099 </message>
|
Chris@128
|
5100 <message>
|
Chris@128
|
5101 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="335"/>
|
Chris@116
|
5102 <source><unknown maker></source>
|
Chris@143
|
5103 <translation><неизвестный производитель></translation>
|
Chris@116
|
5104 </message>
|
Chris@116
|
5105 <message>
|
Chris@128
|
5106 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="254"/>
|
Chris@116
|
5107 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@116
|
5108 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5109 </message>
|
Chris@116
|
5110 <message>
|
Chris@128
|
5111 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="257"/>
|
Chris@116
|
5112 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@116
|
5113 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
5114 </message>
|
Chris@116
|
5115 <message>
|
Chris@128
|
5116 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="262"/>
|
Chris@116
|
5117 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
5118 <translation>%1 используя расширение "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
5119 </message>
|
Chris@116
|
5120 <message>
|
Chris@128
|
5121 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="265"/>
|
Chris@116
|
5122 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@143
|
5123 <translation>%1 используя вывод "%2" расширения "%3" (из %4)</translation>
|
Chris@116
|
5124 </message>
|
Chris@116
|
5125 <message>
|
Chris@128
|
5126 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="374"/>
|
Chris@116
|
5127 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
5128 <translation>Извлечь "%1" данные вывода из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
5129 </message>
|
Chris@116
|
5130 <message>
|
Chris@128
|
5131 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="379"/>
|
Chris@116
|
5132 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@143
|
5133 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов "%2" (из %3)</translation>
|
Chris@116
|
5134 </message>
|
Chris@116
|
5135 <message>
|
Chris@128
|
5136 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="405"/>
|
Chris@116
|
5137 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
5138 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@116
|
5139 </message>
|
Chris@116
|
5140 <message>
|
Chris@128
|
5141 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="411"/>
|
Chris@116
|
5142 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@143
|
5143 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения "%1" (из %2)</translation>
|
Chris@1
|
5144 </message>
|
Chris@1
|
5145 </context>
|
Chris@1
|
5146 <context>
|
Chris@1
|
5147 <name>View</name>
|
Chris@1
|
5148 <message>
|
Chris@143
|
5149 <location filename="../../view/View.cpp" line="81"/>
|
Chris@1
|
5150 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@128
|
5151 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
|
Chris@128
|
5152 </message>
|
Chris@128
|
5153 <message>
|
Chris@143
|
5154 <location filename="../../view/View.cpp" line="82"/>
|
Chris@1
|
5155 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@128
|
5156 <translation>Глобальный масштаб</translation>
|
Chris@128
|
5157 </message>
|
Chris@128
|
5158 <message>
|
Chris@143
|
5159 <location filename="../../view/View.cpp" line="83"/>
|
Chris@1
|
5160 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@128
|
5161 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
|
Chris@128
|
5162 </message>
|
Chris@128
|
5163 <message>
|
Chris@143
|
5164 <location filename="../../view/View.cpp" line="122"/>
|
Chris@1
|
5165 <source>Scroll</source>
|
Chris@128
|
5166 <translation>Прокручивать</translation>
|
Chris@128
|
5167 </message>
|
Chris@128
|
5168 <message>
|
Chris@143
|
5169 <location filename="../../view/View.cpp" line="123"/>
|
Chris@1
|
5170 <source>Page</source>
|
Chris@128
|
5171 <translation>Постранично</translation>
|
Chris@128
|
5172 </message>
|
Chris@128
|
5173 <message>
|
Chris@143
|
5174 <location filename="../../view/View.cpp" line="124"/>
|
Chris@1
|
5175 <source>Off</source>
|
Chris@143
|
5176 <translation>Выключить</translation>
|
Chris@143
|
5177 </message>
|
Chris@143
|
5178 <message>
|
Chris@143
|
5179 <location filename="../../view/View.cpp" line="127"/>
|
Chris@1
|
5180 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
5181 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
5182 </message>
|
Chris@128
|
5183 <message>
|
Chris@143
|
5184 <location filename="../../view/View.cpp" line="1655"/>
|
Chris@128
|
5185 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
|
Chris@128
|
5186 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
|
Chris@128
|
5187 </message>
|
Chris@128
|
5188 <message>
|
Chris@143
|
5189 <location filename="../../view/View.cpp" line="1685"/>
|
Chris@128
|
5190 <source>Cancel</source>
|
Chris@128
|
5191 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@128
|
5192 </message>
|
Chris@128
|
5193 <message>
|
Chris@143
|
5194 <location filename="../../view/View.cpp" line="1684"/>
|
Chris@128
|
5195 <source>Rendering image...</source>
|
Chris@128
|
5196 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
|
Chris@128
|
5197 </message>
|
Chris@1
|
5198 </context>
|
Chris@1
|
5199 <context>
|
Chris@1
|
5200 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@1
|
5201 <message>
|
Chris@128
|
5202 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="224"/>
|
Chris@1
|
5203 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@1
|
5204 <translation>Снять выделение</translation>
|
Chris@1
|
5205 </message>
|
Chris@1
|
5206 <message>
|
Chris@128
|
5207 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="225"/>
|
Chris@1
|
5208 <source>Select</source>
|
Chris@1
|
5209 <translation>Выделить</translation>
|
Chris@1
|
5210 </message>
|
Chris@1
|
5211 </context>
|
Chris@1
|
5212 <context>
|
Chris@1
|
5213 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@1
|
5214 <message>
|
Chris@128
|
5215 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="110"/>
|
Chris@1
|
5216 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
5217 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
5218 </message>
|
Chris@1
|
5219 <message>
|
Chris@128
|
5220 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="134"/>
|
Chris@1
|
5221 <source>Scale</source>
|
Chris@143
|
5222 <translation>Масштаб по Y</translation>
|
Chris@1
|
5223 </message>
|
Chris@1
|
5224 <message>
|
Chris@128
|
5225 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="112"/>
|
Chris@1
|
5226 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
5227 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
5228 </message>
|
Chris@1
|
5229 <message>
|
Chris@128
|
5230 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="113"/>
|
Chris@1
|
5231 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
5232 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1
|
5233 </message>
|
Chris@1
|
5234 <message>
|
Chris@128
|
5235 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="114"/>
|
Chris@1
|
5236 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
5237 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
5238 </message>
|
Chris@1
|
5239 <message>
|
Chris@128
|
5240 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="209"/>
|
Chris@1
|
5241 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
5242 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
5243 </message>
|
Chris@1
|
5244 <message>
|
Chris@128
|
5245 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="210"/>
|
Chris@1
|
5246 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
5247 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
5248 </message>
|
Chris@1
|
5249 <message>
|
Chris@128
|
5250 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="211"/>
|
Chris@1
|
5251 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
5252 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
5253 </message>
|
Chris@1
|
5254 <message>
|
Chris@128
|
5255 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="212"/>
|
Chris@1
|
5256 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
5257 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
5258 </message>
|
Chris@1
|
5259 <message>
|
Chris@128
|
5260 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="213"/>
|
Chris@1
|
5261 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
5262 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
5263 </message>
|
Chris@1
|
5264 <message>
|
Chris@128
|
5265 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
|
Chris@1
|
5266 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
5267 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
5268 </message>
|
Chris@1
|
5269 <message>
|
Chris@128
|
5270 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="220"/>
|
Chris@1
|
5271 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
5272 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
5273 </message>
|
Chris@1
|
5274 <message>
|
Chris@128
|
5275 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="221"/>
|
Chris@1
|
5276 <source>Meter</source>
|
Chris@1
|
5277 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
5278 </message>
|
Chris@1
|
5279 <message>
|
Chris@128
|
5280 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="240"/>
|
Chris@1
|
5281 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
5282 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
5283 </message>
|
Chris@1
|
5284 <message>
|
Chris@128
|
5285 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="228"/>
|
Chris@1
|
5286 <source>Separate</source>
|
Chris@143
|
5287 <translation>Отдельно</translation>
|
Chris@1
|
5288 </message>
|
Chris@1
|
5289 <message>
|
Chris@128
|
5290 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="229"/>
|
Chris@1
|
5291 <source>Mean</source>
|
Chris@143
|
5292 <translation>Усреднённо</translation>
|
Chris@1
|
5293 </message>
|
Chris@1
|
5294 <message>
|
Chris@128
|
5295 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="230"/>
|
Chris@1
|
5296 <source>Butterfly</source>
|
Chris@143
|
5297 <translation>V-образно</translation>
|
Chris@1
|
5298 </message>
|
Chris@1
|
5299 <message>
|
Chris@128
|
5300 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="233"/>
|
Chris@1
|
5301 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
5302 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
5303 </message>
|
Chris@1
|
5304 <message>
|
Chris@128
|
5305 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="936"/>
|
Chris@1
|
5306 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
5307 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
5308 </message>
|
Chris@1
|
5309 <message>
|
Chris@128
|
5310 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
|
Chris@1
|
5311 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@128
|
5312 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@128
|
5313 </message>
|
Chris@128
|
5314 <message>
|
Chris@128
|
5315 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="960"/>
|
Chris@1
|
5316 <source>Level:</source>
|
Chris@116
|
5317 <translation>Уровень:</translation>
|
Chris@1
|
5318 </message>
|
Chris@1
|
5319 <message>
|
Chris@128
|
5320 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="962"/>
|
Chris@1
|
5321 <source>Left:</source>
|
Chris@116
|
5322 <translation>Левый:</translation>
|
Chris@1
|
5323 </message>
|
Chris@1
|
5324 <message>
|
Chris@128
|
5325 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="963"/>
|
Chris@1
|
5326 <source>Right:</source>
|
Chris@116
|
5327 <translation>Правый:</translation>
|
Chris@1
|
5328 </message>
|
Chris@1
|
5329 <message>
|
Chris@128
|
5330 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="964"/>
|
Chris@1
|
5331 <source>Channel %1</source>
|
Chris@116
|
5332 <translation>Канал %1</translation>
|
Chris@1
|
5333 </message>
|
Chris@1
|
5334 <message>
|
Chris@128
|
5335 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="988"/>
|
Chris@1
|
5336 <source>
|
Chris@1
|
5337 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
5338 <translation>
|
Chris@116
|
5339 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
|
Chris@1
|
5340 </message>
|
Chris@1
|
5341 <message>
|
Chris@128
|
5342 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="991"/>
|
Chris@1
|
5343 <source>
|
Chris@1
|
5344 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
5345 <translation>
|
Chris@116
|
5346 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
|
Chris@1
|
5347 </message>
|
Chris@1
|
5348 <message>
|
Chris@143
|
5349 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1105"/>
|
Chris@1
|
5350 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
5351 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@1
|
5352 </message>
|
Chris@1
|
5353 <message>
|
Chris@143
|
5354 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1107"/>
|
Chris@1
|
5355 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
5356 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@116
|
5357 </message>
|
Chris@116
|
5358 </context>
|
Chris@116
|
5359 <context>
|
Chris@116
|
5360 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@116
|
5361 <message>
|
Chris@128
|
5362 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="109"/>
|
Chris@116
|
5363 <source>V / time</source>
|
Chris@143
|
5364 <translation>V / время</translation>
|
Chris@116
|
5365 </message>
|
Chris@116
|
5366 <message>
|
Chris@128
|
5367 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="193"/>
|
Chris@116
|
5368 <source>dB / freq</source>
|
Chris@116
|
5369 <translation>Дб / частота</translation>
|
Chris@1
|
5370 </message>
|
Chris@1
|
5371 </context>
|
Chris@1
|
5372 </TS>
|