annotate i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 232:99e0dfd3ea75

* Various fixes to object lifetime management, particularly in the spectrum layer and for notification of main model deletion. The main purpose of this is to improve the behaviour of the spectrum, but I think it may also help with #1840922 Various crashes in Layer Summary window.
author Chris Cannam
date Wed, 23 Jan 2008 15:43:27 +0000
parents c9fa92615948
children f3df0494ae33
rev   line source
Chris@128 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@128 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru">
Chris@128 3 <context>
Chris@128 4 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@128 5 <message>
Chris@128 6 <location filename="../document/Document.cpp" line="650"/>
Chris@128 7 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@128 8 <translation>Добавить слой %1</translation>
Chris@128 9 </message>
Chris@128 10 </context>
Chris@1 11 <context>
Chris@1 12 <name>AudioDial</name>
Chris@1 13 <message>
Chris@128 14 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@1 15 <source>Enter new value</source>
Chris@1 16 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 17 </message>
Chris@1 18 <message>
Chris@128 19 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="402"/>
Chris@116 20 <source>%1: %2%3</source>
Chris@116 21 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@116 22 </message>
Chris@116 23 <message>
Chris@128 24 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="404"/>
Chris@116 25 <source>%2%3</source>
Chris@116 26 <translation>%2%3</translation>
Chris@116 27 </message>
Chris@116 28 <message>
Chris@128 29 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="459"/>
Chris@116 30 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@143 31 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@116 32 </message>
Chris@116 33 <message>
Chris@128 34 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="462"/>
Chris@116 35 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@143 36 <translation>Новое значение для «%1», от %2 до %3:</translation>
Chris@116 37 </message>
Chris@116 38 <message>
Chris@128 39 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="467"/>
Chris@116 40 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@116 41 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@116 42 </message>
Chris@116 43 <message>
Chris@128 44 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="494"/>
Chris@116 45 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@116 46 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@1 47 </message>
Chris@1 48 </context>
Chris@1 49 <context>
Chris@1 50 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@1 51 <message>
Chris@128 52 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@1 53 <source>File is already open</source>
Chris@1 54 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
Chris@1 55 </message>
Chris@1 56 <message>
Chris@128 57 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@1 58 <source>Append mode not supported</source>
Chris@1 59 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
Chris@1 60 </message>
Chris@1 61 <message>
Chris@128 62 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@1 63 <source>File access mode not specified</source>
Chris@1 64 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
Chris@1 65 </message>
Chris@1 66 <message>
Chris@128 67 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@1 68 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@1 69 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
Chris@1 70 </message>
Chris@1 71 <message>
Chris@128 72 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@1 73 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@1 74 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
Chris@1 75 </message>
Chris@1 76 <message>
Chris@128 77 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@1 78 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@1 79 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
Chris@1 80 </message>
Chris@1 81 <message>
Chris@128 82 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@1 83 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@1 84 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
Chris@1 85 </message>
Chris@1 86 <message>
Chris@128 87 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@1 88 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@1 89 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
Chris@1 90 </message>
Chris@1 91 <message>
Chris@128 92 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@1 93 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@1 94 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
Chris@1 95 </message>
Chris@1 96 <message>
Chris@128 97 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@1 98 <source>File not open</source>
Chris@1 99 <translation>Файл не открыт</translation>
Chris@1 100 </message>
Chris@1 101 <message>
Chris@128 102 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@1 103 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@1 104 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
Chris@1 105 </message>
Chris@1 106 <message>
Chris@128 107 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@1 108 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@1 109 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 110 </message>
Chris@1 111 <message>
Chris@128 112 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@1 113 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@1 114 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
Chris@1 115 </message>
Chris@1 116 <message>
Chris@128 117 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@1 118 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@1 119 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
Chris@1 120 </message>
Chris@1 121 </context>
Chris@1 122 <context>
Chris@1 123 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@1 124 <message>
Chris@128 125 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@1 126 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@1 127 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@1 128 </message>
Chris@1 129 </context>
Chris@1 130 <context>
Chris@1 131 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@1 132 <message>
Chris@143 133 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="283"/>
Chris@1 134 <source>Select Data Format</source>
Chris@1 135 <translation>Выберите формат данных</translation>
Chris@1 136 </message>
Chris@1 137 <message>
Chris@143 138 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="289"/>
Chris@1 139 <source>
Chris@1 140 Please select the correct data format for this file.
Chris@1 141 </source>
Chris@1 142 <translation>
Chris@1 143 Выберите правильный формат данных для этого файла.
Chris@1 144 </translation>
Chris@1 145 </message>
Chris@1 146 <message>
Chris@143 147 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="292"/>
Chris@1 148 <source>Each row specifies:</source>
Chris@1 149 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
Chris@1 150 </message>
Chris@1 151 <message>
Chris@143 152 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="295"/>
Chris@1 153 <source>A point in time</source>
Chris@1 154 <translation>Точку во времени</translation>
Chris@1 155 </message>
Chris@1 156 <message>
Chris@143 157 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="296"/>
Chris@1 158 <source>A value at a time</source>
Chris@1 159 <translation>Значение во точке времени</translation>
Chris@1 160 </message>
Chris@1 161 <message>
Chris@143 162 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="297"/>
Chris@1 163 <source>A set of values</source>
Chris@1 164 <translation>Серию значений</translation>
Chris@1 165 </message>
Chris@1 166 <message>
Chris@143 167 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="303"/>
Chris@1 168 <source>The first column contains:</source>
Chris@1 169 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
Chris@1 170 </message>
Chris@1 171 <message>
Chris@143 172 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="306"/>
Chris@1 173 <source>Time, in seconds</source>
Chris@1 174 <translation>Время, в секундах</translation>
Chris@1 175 </message>
Chris@1 176 <message>
Chris@143 177 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="307"/>
Chris@1 178 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@1 179 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
Chris@1 180 </message>
Chris@1 181 <message>
Chris@143 182 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="308"/>
Chris@1 183 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@1 184 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
Chris@1 185 </message>
Chris@1 186 <message>
Chris@143 187 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="315"/>
Chris@1 188 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@1 189 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
Chris@1 190 </message>
Chris@1 191 <message>
Chris@143 192 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="337"/>
Chris@1 193 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@1 194 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 195 </message>
Chris@1 196 <message>
Chris@143 197 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="355"/>
Chris@1 198 <source>
Chris@1 199 Example data from file:</source>
Chris@1 200 <translation>
Chris@1 201 Пример данных из файла:</translation>
Chris@1 202 </message>
Chris@1 203 <message>
Chris@143 204 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="364"/>
Chris@1 205 <source>OK</source>
Chris@1 206 <translation>ОК</translation>
Chris@1 207 </message>
Chris@1 208 <message>
Chris@143 209 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="368"/>
Chris@1 210 <source>Cancel</source>
Chris@1 211 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 212 </message>
Chris@1 213 </context>
Chris@1 214 <context>
Chris@1 215 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@1 216 <message>
Chris@128 217 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="294"/>
Chris@1 218 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 219 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 220 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 221 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 222 Bin:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 223 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 224 </message>
Chris@116 225 <message>
Chris@128 226 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@116 227 <source>Linear</source>
Chris@128 228 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 229 </message>
Chris@128 230 <message>
Chris@128 231 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 232 <source>dB</source>
Chris@116 233 <translation type="obsolete">Дб</translation>
Chris@116 234 </message>
Chris@116 235 <message>
Chris@128 236 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="183"/>
Chris@116 237 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 238 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 239 </message>
Chris@116 240 <message>
Chris@128 241 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="100"/>
Chris@116 242 <source>Colour</source>
Chris@128 243 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 244 </message>
Chris@128 245 <message>
Chris@128 246 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="120"/>
Chris@116 247 <source>Scale</source>
Chris@128 248 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 249 </message>
Chris@128 250 <message>
Chris@128 251 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="102"/>
Chris@116 252 <source>Normalize Columns</source>
Chris@128 253 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 254 </message>
Chris@128 255 <message>
Chris@128 256 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="103"/>
Chris@116 257 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@128 258 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@128 259 </message>
Chris@128 260 <message>
Chris@128 261 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="179"/>
Chris@116 262 <source>Log</source>
Chris@128 263 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 264 </message>
Chris@128 265 <message>
Chris@128 266 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="180"/>
Chris@116 267 <source>+/-1</source>
Chris@128 268 <translation>+/-1</translation>
Chris@116 269 </message>
Chris@116 270 </context>
Chris@116 271 <context>
Chris@116 272 <name>ColourMapper</name>
Chris@116 273 <message>
Chris@128 274 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="64"/>
Chris@116 275 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 276 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@128 277 </message>
Chris@128 278 <message>
Chris@128 279 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@116 280 <source>Default</source>
Chris@128 281 <translation>По умолчанию</translation>
Chris@128 282 </message>
Chris@128 283 <message>
Chris@128 284 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@116 285 <source>White on Black</source>
Chris@128 286 <translation>Белое на чёрном</translation>
Chris@128 287 </message>
Chris@128 288 <message>
Chris@128 289 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@116 290 <source>Black on White</source>
Chris@128 291 <translation>Чёрное на белом</translation>
Chris@128 292 </message>
Chris@128 293 <message>
Chris@128 294 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@116 295 <source>Red on Blue</source>
Chris@128 296 <translation>Красное на синем</translation>
Chris@128 297 </message>
Chris@128 298 <message>
Chris@128 299 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@116 300 <source>Yellow on Black</source>
Chris@128 301 <translation>Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@128 302 </message>
Chris@128 303 <message>
Chris@128 304 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@116 305 <source>Blue on Black</source>
Chris@128 306 <translation>Синее на чёрном</translation>
Chris@128 307 </message>
Chris@128 308 <message>
Chris@128 309 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@116 310 <source>Sunset</source>
Chris@128 311 <translation>Закат</translation>
Chris@128 312 </message>
Chris@128 313 <message>
Chris@128 314 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@116 315 <source>Fruit Salad</source>
Chris@128 316 <translation>Фруктовый салат</translation>
Chris@128 317 </message>
Chris@128 318 <message>
Chris@128 319 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@116 320 <source>Banded</source>
Chris@143 321 <translation>В полоску</translation>
Chris@116 322 </message>
Chris@116 323 <message>
Chris@128 324 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@116 325 <source>Highlight</source>
Chris@143 326 <translation>Подсветка</translation>
Chris@116 327 </message>
Chris@1 328 </context>
Chris@1 329 <context>
Chris@1 330 <name>CommandHistory</name>
Chris@1 331 <message>
Chris@128 332 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@1 333 <source>&amp;Undo</source>
Chris@116 334 <translation>&amp;Отменить</translation>
Chris@1 335 </message>
Chris@1 336 <message>
Chris@128 337 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="51"/>
Chris@1 338 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@1 339 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@1 340 </message>
Chris@1 341 <message>
Chris@128 342 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@1 343 <source>Re&amp;do</source>
Chris@116 344 <translation>Ве&amp;рнуть</translation>
Chris@1 345 </message>
Chris@1 346 <message>
Chris@128 347 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@1 348 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@1 349 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@1 350 </message>
Chris@1 351 <message>
Chris@128 352 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="429"/>
Chris@1 353 <source>Nothing to undo</source>
Chris@1 354 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
Chris@1 355 </message>
Chris@1 356 <message>
Chris@128 357 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="429"/>
Chris@1 358 <source>Nothing to redo</source>
Chris@1 359 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
Chris@1 360 </message>
Chris@1 361 <message>
Chris@128 362 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="467"/>
Chris@1 363 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@128 364 <translation>&amp;Отменить действие «%1»</translation>
Chris@128 365 </message>
Chris@128 366 <message>
Chris@128 367 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="468"/>
Chris@1 368 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@128 369 <translation>Повто&amp;рить действие «%1»</translation>
Chris@128 370 </message>
Chris@128 371 <message>
Chris@128 372 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="52"/>
Chris@116 373 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@128 374 <translation>Отменить последнее действие правки</translation>
Chris@128 375 </message>
Chris@128 376 <message>
Chris@128 377 <location filename="../../base/CommandHistory.cpp" line="65"/>
Chris@116 378 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@128 379 <translation>Повторить последнее действие правки</translation>
Chris@1 380 </message>
Chris@1 381 </context>
Chris@1 382 <context>
Chris@1 383 <name>Document::AddLayerCommand</name>
Chris@1 384 <message>
Chris@128 385 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 386 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@116 387 <translation type="obsolete">Добавить %1 слой</translation>
Chris@1 388 </message>
Chris@1 389 </context>
Chris@1 390 <context>
Chris@1 391 <name>Document::RemoveLayerCommand</name>
Chris@1 392 <message>
Chris@128 393 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 394 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@116 395 <translation type="obsolete">Удалить %1 слой</translation>
Chris@116 396 </message>
Chris@116 397 </context>
Chris@116 398 <context>
Chris@116 399 <name>FFTModel</name>
Chris@116 400 <message>
Chris@128 401 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="102"/>
Chris@116 402 <source>%1 Hz</source>
Chris@116 403 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@1 404 </message>
Chris@1 405 </context>
Chris@1 406 <context>
Chris@1 407 <name>Fader</name>
Chris@1 408 <message>
Chris@128 409 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@1 410 <source>Level: Off</source>
Chris@1 411 <translation>Уровень: выкл</translation>
Chris@1 412 </message>
Chris@1 413 <message>
Chris@128 414 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="220"/>
Chris@1 415 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@1 416 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
Chris@1 417 </message>
Chris@116 418 <message>
Chris@128 419 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@116 420 <source>Enter new fader level</source>
Chris@128 421 <translation>Ввведите новый уровень фейдера</translation>
Chris@128 422 </message>
Chris@128 423 <message>
Chris@128 424 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@116 425 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@128 426 <translation>Новый уровень фейдера, от %1 до %2 dBFS:</translation>
Chris@116 427 </message>
Chris@1 428 </context>
Chris@1 429 <context>
Chris@116 430 <name>FeatureExtractionPluginTransform</name>
Chris@116 431 <message>
Chris@143 432 <location filename="../transform/FeatureExtractionPluginTransform.cpp" line="280"/>
Chris@116 433 <source>FFT cache failed</source>
Chris@128 434 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@128 435 </message>
Chris@128 436 <message>
Chris@143 437 <location filename="../transform/FeatureExtractionPluginTransform.cpp" line="282"/>
Chris@116 438 <source>Failed to create the FFT model for this transform.
Chris@116 439 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@128 440 <translation>Не удалось создать модель FFT для этого преобразования.
Chris@128 441 Вероятно, не хватает памяти или дискового пространства для продолжения.</translation>
Chris@1 442 </message>
Chris@1 443 </context>
Chris@1 444 <context>
Chris@116 445 <name>FileFinder</name>
Chris@116 446 <message>
Chris@128 447 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="176"/>
Chris@116 448 <source>Select file</source>
Chris@128 449 <translation>Выберите файл</translation>
Chris@128 450 </message>
Chris@128 451 <message>
Chris@128 452 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="177"/>
Chris@116 453 <source>All files (*.*)</source>
Chris@128 454 <translation>Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 455 </message>
Chris@128 456 <message>
Chris@128 457 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="183"/>
Chris@116 458 <source>Select a session file</source>
Chris@128 459 <translation>Выберите файл сессии</translation>
Chris@128 460 </message>
Chris@128 461 <message>
Chris@128 462 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="184"/>
Chris@116 463 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 464 All files (*.*)</source>
Chris@128 465 <translation>Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 466 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 467 </message>
Chris@128 468 <message>
Chris@128 469 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="71"/>
Chris@1 470 <source>Audio files (%1)
Chris@1 471 All files (*.*)</source>
Chris@128 472 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 473 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 474 </message>
Chris@1 475 <message>
Chris@128 476 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="76"/>
Chris@1 477 <source>All supported files (%1)
Chris@1 478 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@1 479 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@1 480 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@1 481 MIDI files (*.mid)
Chris@1 482 Text files (*.txt)
Chris@1 483 All files (*.*)</source>
Chris@128 484 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@116 485 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 486 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@116 487 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@116 488 MIDI-файлы (*.mid)
Chris@116 489 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 490 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 491 </message>
Chris@116 492 <message>
Chris@128 493 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="82"/>
Chris@116 494 <source>All supported files (*.sv %1)
Chris@116 495 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 496 Audio files (%1)
Chris@1 497 All files (*.*)</source>
Chris@128 498 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1)
Chris@128 499 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 500 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 501 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 502 </message>
Chris@128 503 <message>
Chris@128 504 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="93"/>
Chris@1 505 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@1 506 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 507 Audio files (%1)
Chris@1 508 Layer files (%2)
Chris@1 509 All files (*.*)</source>
Chris@128 510 <translation>Все поддерживаемые типы файлов (*.sv %1 %2)
Chris@128 511 Файлы сессий Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@128 512 Звуковые файлы (%1)
Chris@128 513 Файлы слоёв (%2)
Chris@128 514 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@128 515 </message>
Chris@128 516 <message>
Chris@128 517 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="132"/>
Chris@116 518 <source>File does not exist</source>
Chris@128 519 <translation>Файл не существует</translation>
Chris@128 520 </message>
Chris@128 521 <message>
Chris@128 522 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="133"/>
Chris@116 523 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@128 524 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@128 525 </message>
Chris@128 526 <message>
Chris@128 527 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="138"/>
Chris@116 528 <source>File is not readable</source>
Chris@128 529 <translation>Файл нечитаем</translation>
Chris@128 530 </message>
Chris@128 531 <message>
Chris@128 532 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="139"/>
Chris@116 533 <source>File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@128 534 <translation>Файл &quot;%1&quot; не может быть прочитан</translation>
Chris@128 535 </message>
Chris@128 536 <message>
Chris@128 537 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="282"/>
Chris@116 538 <source>Directory selected</source>
Chris@128 539 <translation>Выбран каталог</translation>
Chris@128 540 </message>
Chris@128 541 <message>
Chris@128 542 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="283"/>
Chris@116 543 <source>File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@128 544 <translation>Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@128 545 </message>
Chris@128 546 <message>
Chris@128 547 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="150"/>
Chris@116 548 <source>Non-file selected</source>
Chris@128 549 <translation>Выбран не файл</translation>
Chris@128 550 </message>
Chris@128 551 <message>
Chris@128 552 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="151"/>
Chris@116 553 <source>Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@128 554 <translation>Путь &quot;%1&quot; не является файлом</translation>
Chris@128 555 </message>
Chris@128 556 <message>
Chris@128 557 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="156"/>
Chris@116 558 <source>File is empty</source>
Chris@128 559 <translation>Файл пуст</translation>
Chris@128 560 </message>
Chris@128 561 <message>
Chris@128 562 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="157"/>
Chris@116 563 <source>File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@128 564 <translation>Файл &quot;%1&quot; пуст</translation>
Chris@128 565 </message>
Chris@128 566 <message>
Chris@128 567 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@116 568 <source>Select a file to export to</source>
Chris@128 569 <translation>Выберите файл, в который экспортировать</translation>
Chris@128 570 </message>
Chris@128 571 <message>
Chris@128 572 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="191"/>
Chris@116 573 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 574 All files (*.*)</source>
Chris@128 575 <translation>Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 576 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 577 </message>
Chris@116 578 <message>
Chris@128 579 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="197"/>
Chris@116 580 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 581 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 582 Text files (*.txt)
Chris@116 583 All files (*.*)</source>
Chris@128 584 <translation>XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 585 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@116 586 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 587 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 588 </message>
Chris@116 589 <message>
Chris@128 590 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="288"/>
Chris@116 591 <source>File exists</source>
Chris@128 592 <translation>Такой файл уже существует</translation>
Chris@128 593 </message>
Chris@128 594 <message>
Chris@128 595 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="289"/>
Chris@116 596 <source>The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@116 597 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@128 598 <translation>Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@116 599 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@116 600 </message>
Chris@116 601 <message>
Chris@128 602 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="413"/>
Chris@116 603 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 604 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 605 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 606 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 607 </message>
Chris@128 608 <message>
Chris@128 609 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="415"/>
Chris@116 610 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@116 611 Do you want to locate it?</source>
Chris@128 612 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;.
Chris@128 613 Вы хотите указать его расположение?</translation>
Chris@128 614 </message>
Chris@128 615 <message>
Chris@128 616 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="425"/>
Chris@116 617 <source>Failed to open file</source>
Chris@128 618 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@128 619 </message>
Chris@128 620 <message>
Chris@128 621 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="427"/>
Chris@116 622 <source>Locate file...</source>
Chris@128 623 <translation>Указать файл...</translation>
Chris@128 624 </message>
Chris@128 625 <message>
Chris@128 626 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="428"/>
Chris@116 627 <source>Use URL...</source>
Chris@128 628 <translation>Использовать URL...</translation>
Chris@128 629 </message>
Chris@128 630 <message>
Chris@128 631 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="429"/>
Chris@116 632 <source>Cancel</source>
Chris@128 633 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 634 </message>
Chris@128 635 <message>
Chris@128 636 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="448"/>
Chris@116 637 <source>Use URL</source>
Chris@128 638 <translation>Использовать URL</translation>
Chris@128 639 </message>
Chris@128 640 <message>
Chris@128 641 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="449"/>
Chris@116 642 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@128 643 <translation>Укажите URL, который будет использоваться для этого файла:</translation>
Chris@128 644 </message>
Chris@128 645 <message>
Chris@128 646 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="458"/>
Chris@116 647 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 648 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 649 </message>
Chris@128 650 <message>
Chris@128 651 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="459"/>
Chris@116 652 <source>URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@128 653 <translation>Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@128 654 </message>
Chris@128 655 <message>
Chris@128 656 <location filename="../../data/fileio/FileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@128 657 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@128 658 All files (*.*)</source>
Chris@128 659 <translation>Файлы Portable Network Graphics (*.png)
Chris@128 660 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 661 </message>
Chris@116 662 </context>
Chris@116 663 <context>
Chris@116 664 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@116 665 <message>
Chris@128 666 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="57"/>
Chris@116 667 <source>Timing</source>
Chris@116 668 <translation>Тайминг</translation>
Chris@116 669 </message>
Chris@116 670 <message>
Chris@128 671 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="68"/>
Chris@116 672 <source>Time:</source>
Chris@116 673 <translation>Время:</translation>
Chris@116 674 </message>
Chris@116 675 <message>
Chris@128 676 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="103"/>
Chris@116 677 <source> frames</source>
Chris@116 678 <translation> выборок</translation>
Chris@116 679 </message>
Chris@116 680 <message>
Chris@128 681 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="112"/>
Chris@116 682 <source> sec</source>
Chris@116 683 <translation>с</translation>
Chris@116 684 </message>
Chris@116 685 <message>
Chris@128 686 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="119"/>
Chris@116 687 <source> usec</source>
Chris@116 688 <translation> мс</translation>
Chris@116 689 </message>
Chris@116 690 <message>
Chris@128 691 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="99"/>
Chris@116 692 <source>Duration:</source>
Chris@116 693 <translation>Длительность:</translation>
Chris@116 694 </message>
Chris@116 695 <message>
Chris@128 696 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="131"/>
Chris@116 697 <source>Properties</source>
Chris@116 698 <translation>Свойства</translation>
Chris@116 699 </message>
Chris@116 700 <message>
Chris@128 701 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="144"/>
Chris@116 702 <source>Value:</source>
Chris@116 703 <translation>Значение:</translation>
Chris@116 704 </message>
Chris@116 705 <message>
Chris@128 706 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="160"/>
Chris@116 707 <source>Text:</source>
Chris@116 708 <translation>Текст:</translation>
Chris@116 709 </message>
Chris@116 710 <message>
Chris@128 711 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="179"/>
Chris@116 712 <source>OK</source>
Chris@116 713 <translation>ОК</translation>
Chris@116 714 </message>
Chris@116 715 <message>
Chris@128 716 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@116 717 <source>Reset</source>
Chris@116 718 <translation>Сбросить</translation>
Chris@116 719 </message>
Chris@116 720 <message>
Chris@128 721 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@116 722 <source>Cancel</source>
Chris@116 723 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 724 </message>
Chris@116 725 </context>
Chris@116 726 <context>
Chris@116 727 <name>Layer</name>
Chris@116 728 <message>
Chris@128 729 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="57"/>
Chris@116 730 <source>Waveform</source>
Chris@116 731 <translation>Волновая форма</translation>
Chris@116 732 </message>
Chris@116 733 <message>
Chris@128 734 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@116 735 <source>Spectrogram</source>
Chris@116 736 <translation>Спектрограмма</translation>
Chris@116 737 </message>
Chris@116 738 <message>
Chris@128 739 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="59"/>
Chris@116 740 <source>Ruler</source>
Chris@116 741 <translation>Линейка</translation>
Chris@116 742 </message>
Chris@116 743 <message>
Chris@128 744 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="60"/>
Chris@116 745 <source>Time Instants</source>
Chris@128 746 <translation>Отметки времени</translation>
Chris@128 747 </message>
Chris@128 748 <message>
Chris@128 749 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="61"/>
Chris@116 750 <source>Time Values</source>
Chris@116 751 <translation>Значения времени</translation>
Chris@116 752 </message>
Chris@116 753 <message>
Chris@128 754 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="62"/>
Chris@116 755 <source>Notes</source>
Chris@116 756 <translation>Ноты</translation>
Chris@116 757 </message>
Chris@116 758 <message>
Chris@128 759 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="63"/>
Chris@116 760 <source>Text</source>
Chris@116 761 <translation>Текст</translation>
Chris@116 762 </message>
Chris@116 763 <message>
Chris@128 764 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="64"/>
Chris@116 765 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@116 766 <translation>Цветной 3D-график</translation>
Chris@116 767 </message>
Chris@116 768 <message>
Chris@128 769 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@116 770 <source>Layer</source>
Chris@116 771 <translation>Слой</translation>
Chris@116 772 </message>
Chris@116 773 <message>
Chris@128 774 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="65"/>
Chris@116 775 <source>Spectrum</source>
Chris@116 776 <translation>Спектр</translation>
Chris@116 777 </message>
Chris@116 778 <message>
Chris@128 779 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="66"/>
Chris@116 780 <source>Time Slice</source>
Chris@116 781 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 782 </message>
Chris@116 783 </context>
Chris@116 784 <context>
Chris@116 785 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@116 786 <message>
Chris@128 787 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="118"/>
Chris@116 788 <source>Layer</source>
Chris@116 789 <translation>Слой</translation>
Chris@116 790 </message>
Chris@116 791 <message>
Chris@128 792 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="119"/>
Chris@116 793 <source>Model</source>
Chris@116 794 <translation>Модель</translation>
Chris@116 795 </message>
Chris@116 796 </context>
Chris@116 797 <context>
Chris@116 798 <name>ListInputDialog</name>
Chris@116 799 <message>
Chris@128 800 <location filename="../../widgets/ListInputDialog.cpp" line="56"/>
Chris@116 801 <source>OK</source>
Chris@116 802 <translation>ОК</translation>
Chris@116 803 </message>
Chris@116 804 <message>
Chris@128 805 <location filename="../../widgets/ListInputDialog.cpp" line="59"/>
Chris@116 806 <source>Cancel</source>
Chris@116 807 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 808 </message>
Chris@116 809 </context>
Chris@116 810 <context>
Chris@116 811 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@116 812 <message>
Chris@128 813 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="300"/>
Chris@116 814 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 815 <translation>Неправильная длительность больших данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 816 </message>
Chris@116 817 <message>
Chris@128 818 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="315"/>
Chris@116 819 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@143 820 <translation>Неправильная длительность int-данных в потоке MIDI (%1, должно быть %2)</translation>
Chris@116 821 </message>
Chris@116 822 <message>
Chris@128 823 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="332"/>
Chris@116 824 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@143 825 <translation>Функция getMIDIByte вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 826 </message>
Chris@116 827 <message>
Chris@128 828 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="365"/>
Chris@116 829 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@143 830 <translation>При чтении обнаружен конец файла MIDI</translation>
Chris@116 831 </message>
Chris@116 832 <message>
Chris@128 833 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="340"/>
Chris@116 834 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@143 835 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось</translation>
Chris@116 836 </message>
Chris@116 837 <message>
Chris@128 838 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="385"/>
Chris@116 839 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@143 840 <translation>Попытка прочитать файл MIDI после его окончания</translation>
Chris@116 841 </message>
Chris@116 842 <message>
Chris@128 843 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="361"/>
Chris@116 844 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 845 <translation>Функция getMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 846 </message>
Chris@116 847 <message>
Chris@128 848 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="369"/>
Chris@116 849 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@143 850 <translation>Попытка получить из дорожки больше байтов, чем ожидалось (%1, а есть лишь %2)</translation>
Chris@116 851 </message>
Chris@116 852 <message>
Chris@128 853 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="402"/>
Chris@116 854 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@143 855 <translation>Функция getNumberFromMIDIBytes вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 856 </message>
Chris@116 857 <message>
Chris@128 858 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="436"/>
Chris@116 859 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@143 860 <translation>Функция skipToNextTrack вызвана, но ни один файл MIDI не открыт</translation>
Chris@116 861 </message>
Chris@116 862 <message>
Chris@128 863 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="675"/>
Chris@116 864 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@143 865 <translation>Обнаружен некорректный код события %1</translation>
Chris@116 866 </message>
Chris@116 867 <message>
Chris@128 868 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="690"/>
Chris@116 869 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@116 870 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 871 </message>
Chris@116 872 <message>
Chris@128 873 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1006"/>
Chris@116 874 <source>No notes in MIDI file</source>
Chris@116 875 <translation>В MIDI-файле нет нот</translation>
Chris@116 876 </message>
Chris@116 877 <message>
Chris@128 878 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1008"/>
Chris@116 879 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@143 880 <translation>Ни в одной дорожке MIDI-файла &quot;%1&quot; нет нот</translation>
Chris@116 881 </message>
Chris@116 882 <message>
Chris@128 883 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1021"/>
Chris@116 884 <source>Merge all tracks</source>
Chris@116 885 <translation>Объединить все дорожки</translation>
Chris@116 886 </message>
Chris@116 887 <message>
Chris@128 888 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1022"/>
Chris@116 889 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@116 890 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
Chris@116 891 </message>
Chris@116 892 <message>
Chris@128 893 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1042"/>
Chris@116 894 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@116 895 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
Chris@116 896 </message>
Chris@116 897 <message>
Chris@128 898 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1047"/>
Chris@116 899 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@116 900 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
Chris@116 901 </message>
Chris@116 902 <message>
Chris@128 903 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1050"/>
Chris@116 904 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@116 905 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
Chris@116 906 </message>
Chris@116 907 <message>
Chris@128 908 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1057"/>
Chris@116 909 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@116 910 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
Chris@116 911 </message>
Chris@116 912 <message>
Chris@128 913 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1058"/>
Chris@116 914 <source>You can only import this file as a single annotation layer,
Chris@116 915 but the file contains more than one track,
Chris@116 916 or notes on more than one channel.
Chris@116 917
Chris@116 918 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@143 919 <translation>Вы можете импортировать этот файл как одиночный слой аннотаций,
Chris@143 920 но в файле больше одной дорожки,
Chris@143 921 либо есть ноте в более чем одном канале.
Chris@143 922
Chris@143 923 Выберите, хотите ли вы при импорте выбрать какую-то одну
Chris@143 924 дорожку или же свести все дорожки в одну:</translation>
Chris@116 925 </message>
Chris@116 926 <message>
Chris@128 927 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1212"/>
Chris@116 928 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@143 929 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@116 930 </message>
Chris@116 931 </context>
Chris@116 932 <context>
Chris@116 933 <name>MainWindow</name>
Chris@116 934 <message>
Chris@143 935 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2895"/>
Chris@116 936 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@116 937 <translation>Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 938 </message>
Chris@116 939 <message>
Chris@143 940 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
Chris@116 941 <source>&amp;Layer</source>
Chris@116 942 <translation>С&amp;лой</translation>
Chris@116 943 </message>
Chris@116 944 <message>
Chris@143 945 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="414"/>
Chris@116 946 <source>&amp;File</source>
Chris@116 947 <translation>&amp;Файл</translation>
Chris@116 948 </message>
Chris@116 949 <message>
Chris@143 950 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
Chris@116 951 <source>File Toolbar</source>
Chris@128 952 <translation>Панель файлов</translation>
Chris@128 953 </message>
Chris@128 954 <message>
Chris@143 955 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
Chris@116 956 <source>&amp;New Session</source>
Chris@116 957 <translation>&amp;Создать сессию</translation>
Chris@116 958 </message>
Chris@116 959 <message>
Chris@143 960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
Chris@116 961 <source>Ctrl+N</source>
Chris@116 962 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@116 963 </message>
Chris@116 964 <message>
Chris@128 965 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 966 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@116 967 <translation type="obsolete">Очистить текущую сессию Sonic Visualiser и начать новую</translation>
Chris@116 968 </message>
Chris@116 969 <message>
Chris@143 970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="428"/>
Chris@116 971 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@116 972 <translation>&amp;Открыть сессию...</translation>
Chris@116 973 </message>
Chris@116 974 <message>
Chris@143 975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="429"/>
Chris@116 976 <source>Ctrl+O</source>
Chris@116 977 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@116 978 </message>
Chris@116 979 <message>
Chris@143 980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@116 981 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 982 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 983 </message>
Chris@116 984 <message>
Chris@143 985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
Chris@116 986 <source>&amp;Open...</source>
Chris@116 987 <translation>О&amp;ткрыть...</translation>
Chris@116 988 </message>
Chris@116 989 <message>
Chris@143 990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@116 991 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@116 992 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
Chris@116 993 </message>
Chris@116 994 <message>
Chris@143 995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="444"/>
Chris@116 996 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@116 997 <translation>Сохр&amp;анить сессию</translation>
Chris@116 998 </message>
Chris@116 999 <message>
Chris@143 1000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
Chris@116 1001 <source>Ctrl+S</source>
Chris@116 1002 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@116 1003 </message>
Chris@116 1004 <message>
Chris@143 1005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="446"/>
Chris@116 1006 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1007 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1008 </message>
Chris@116 1009 <message>
Chris@143 1010 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
Chris@116 1011 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@116 1012 <translation>Сохранить сессию &amp;как...</translation>
Chris@116 1013 </message>
Chris@116 1014 <message>
Chris@143 1015 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="455"/>
Chris@116 1016 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@116 1017 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
Chris@116 1018 </message>
Chris@116 1019 <message>
Chris@143 1020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="463"/>
Chris@116 1021 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@116 1022 <translation>&amp;Импортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1023 </message>
Chris@116 1024 <message>
Chris@143 1025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="464"/>
Chris@116 1026 <source>Ctrl+I</source>
Chris@116 1027 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@116 1028 </message>
Chris@116 1029 <message>
Chris@143 1030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="465"/>
Chris@116 1031 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@116 1032 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
Chris@116 1033 </message>
Chris@116 1034 <message>
Chris@143 1035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
Chris@116 1036 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@116 1037 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
Chris@116 1038 </message>
Chris@116 1039 <message>
Chris@143 1040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="470"/>
Chris@116 1041 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@116 1042 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@116 1043 </message>
Chris@116 1044 <message>
Chris@143 1045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="471"/>
Chris@116 1046 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@116 1047 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
Chris@116 1048 </message>
Chris@116 1049 <message>
Chris@143 1050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="476"/>
Chris@116 1051 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@116 1052 <translation>Э&amp;кспортировать звуковой файл...</translation>
Chris@116 1053 </message>
Chris@116 1054 <message>
Chris@143 1055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
Chris@116 1056 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@116 1057 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
Chris@116 1058 </message>
Chris@116 1059 <message>
Chris@143 1060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="484"/>
Chris@116 1061 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@116 1062 <translation>И&amp;мпортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1063 </message>
Chris@116 1064 <message>
Chris@143 1065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="485"/>
Chris@116 1066 <source>Ctrl+L</source>
Chris@116 1067 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@116 1068 </message>
Chris@116 1069 <message>
Chris@143 1070 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="486"/>
Chris@116 1071 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@116 1072 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
Chris@116 1073 </message>
Chris@116 1074 <message>
Chris@143 1075 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="491"/>
Chris@116 1076 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@116 1077 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
Chris@116 1078 </message>
Chris@116 1079 <message>
Chris@143 1080 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
Chris@116 1081 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@116 1082 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
Chris@116 1083 </message>
Chris@116 1084 <message>
Chris@143 1085 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="539"/>
Chris@116 1086 <source>&amp;Quit</source>
Chris@116 1087 <translation>Вы&amp;йти</translation>
Chris@116 1088 </message>
Chris@116 1089 <message>
Chris@143 1090 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="540"/>
Chris@116 1091 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@116 1092 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@116 1093 </message>
Chris@116 1094 <message>
Chris@143 1095 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@116 1096 <source>&amp;Edit</source>
Chris@116 1097 <translation>&amp;Правка</translation>
Chris@116 1098 </message>
Chris@116 1099 <message>
Chris@143 1100 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
Chris@116 1101 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@116 1102 <translation>&amp;Вырезать</translation>
Chris@116 1103 </message>
Chris@116 1104 <message>
Chris@143 1105 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
Chris@116 1106 <source>Ctrl+X</source>
Chris@116 1107 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@116 1108 </message>
Chris@116 1109 <message>
Chris@143 1110 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="567"/>
Chris@116 1111 <source>&amp;Copy</source>
Chris@116 1112 <translation>С&amp;копировать</translation>
Chris@116 1113 </message>
Chris@116 1114 <message>
Chris@143 1115 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@116 1116 <source>Ctrl+C</source>
Chris@116 1117 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@116 1118 </message>
Chris@116 1119 <message>
Chris@143 1120 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@116 1121 <source>&amp;Paste</source>
Chris@116 1122 <translation>Вст&amp;авить</translation>
Chris@116 1123 </message>
Chris@116 1124 <message>
Chris@143 1125 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@116 1126 <source>Ctrl+V</source>
Chris@116 1127 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@116 1128 </message>
Chris@116 1129 <message>
Chris@143 1130 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
Chris@116 1131 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@116 1132 <translation>&amp;Удалить выбранное</translation>
Chris@116 1133 </message>
Chris@116 1134 <message>
Chris@143 1135 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@116 1136 <source>Del</source>
Chris@116 1137 <translation>Del</translation>
Chris@116 1138 </message>
Chris@116 1139 <message>
Chris@143 1140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="595"/>
Chris@116 1141 <source>Select &amp;All</source>
Chris@116 1142 <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
Chris@116 1143 </message>
Chris@116 1144 <message>
Chris@143 1145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@116 1146 <source>Ctrl+A</source>
Chris@116 1147 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@116 1148 </message>
Chris@116 1149 <message>
Chris@143 1150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="603"/>
Chris@116 1151 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@116 1152 <translation>Вы&amp;делить всё видимое</translation>
Chris@116 1153 </message>
Chris@116 1154 <message>
Chris@143 1155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="604"/>
Chris@116 1156 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@116 1157 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@116 1158 </message>
Chris@116 1159 <message>
Chris@143 1160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@116 1161 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@116 1162 <translation>Выделить до &amp;начала</translation>
Chris@116 1163 </message>
Chris@116 1164 <message>
Chris@143 1165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@116 1166 <source>Shift+Left</source>
Chris@116 1167 <translation>Shift+Left</translation>
Chris@116 1168 </message>
Chris@116 1169 <message>
Chris@143 1170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="617"/>
Chris@116 1171 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@116 1172 <translation>Выделить до &amp;конца</translation>
Chris@116 1173 </message>
Chris@116 1174 <message>
Chris@143 1175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="618"/>
Chris@116 1176 <source>Shift+Right</source>
Chris@116 1177 <translation>Shift+Right</translation>
Chris@116 1178 </message>
Chris@116 1179 <message>
Chris@143 1180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="624"/>
Chris@116 1181 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@116 1182 <translation>Сн&amp;ять выделение</translation>
Chris@116 1183 </message>
Chris@116 1184 <message>
Chris@143 1185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="625"/>
Chris@116 1186 <source>Esc</source>
Chris@116 1187 <translation>Esc</translation>
Chris@116 1188 </message>
Chris@116 1189 <message>
Chris@143 1190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="634"/>
Chris@116 1191 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@128 1192 <translation>Вставить &amp;отметку в точку воспроизведения</translation>
Chris@128 1193 </message>
Chris@128 1194 <message>
Chris@143 1195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@116 1196 <source>Enter</source>
Chris@128 1197 <translation>Enter</translation>
Chris@128 1198 </message>
Chris@128 1199 <message>
Chris@143 1200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="660"/>
Chris@116 1201 <source>&amp;View</source>
Chris@116 1202 <translation>&amp;Вид</translation>
Chris@116 1203 </message>
Chris@116 1204 <message>
Chris@143 1205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="726"/>
Chris@116 1206 <source>0</source>
Chris@116 1207 <translation>0</translation>
Chris@116 1208 </message>
Chris@116 1209 <message>
Chris@143 1210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@116 1211 <source>9</source>
Chris@116 1212 <translation>9</translation>
Chris@116 1213 </message>
Chris@116 1214 <message>
Chris@143 1215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
Chris@116 1216 <source>8</source>
Chris@116 1217 <translation>8</translation>
Chris@116 1218 </message>
Chris@116 1219 <message>
Chris@143 1220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="662"/>
Chris@116 1221 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@128 1222 <translation>Прокрутить в&amp;лево</translation>
Chris@128 1223 </message>
Chris@128 1224 <message>
Chris@143 1225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="663"/>
Chris@116 1226 <source>Left</source>
Chris@116 1227 <translation>Влево</translation>
Chris@116 1228 </message>
Chris@116 1229 <message>
Chris@143 1230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
Chris@116 1231 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@128 1232 <translation>Прокрутить активное окно влево</translation>
Chris@128 1233 </message>
Chris@128 1234 <message>
Chris@143 1235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="669"/>
Chris@116 1236 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@128 1237 <translation>Прокрутить в&amp;право</translation>
Chris@128 1238 </message>
Chris@128 1239 <message>
Chris@143 1240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
Chris@116 1241 <source>Right</source>
Chris@116 1242 <translation>Вправо</translation>
Chris@116 1243 </message>
Chris@116 1244 <message>
Chris@143 1245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
Chris@116 1246 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@128 1247 <translation>Прокрутить активное окно вправо</translation>
Chris@128 1248 </message>
Chris@128 1249 <message>
Chris@143 1250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="677"/>
Chris@116 1251 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@116 1252 <translation>Ctrl+Влево</translation>
Chris@116 1253 </message>
Chris@116 1254 <message>
Chris@143 1255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
Chris@116 1256 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@128 1257 <translation>Сделать большой шаг прокрутки влево</translation>
Chris@128 1258 </message>
Chris@128 1259 <message>
Chris@143 1260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="684"/>
Chris@116 1261 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@116 1262 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
Chris@116 1263 </message>
Chris@116 1264 <message>
Chris@143 1265 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
Chris@116 1266 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@128 1267 <translation>Сделать большой шаг прокрутки вправо</translation>
Chris@128 1268 </message>
Chris@128 1269 <message>
Chris@143 1270 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="693"/>
Chris@116 1271 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@128 1272 <translation>При&amp;близить</translation>
Chris@128 1273 </message>
Chris@128 1274 <message>
Chris@143 1275 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="694"/>
Chris@116 1276 <source>Up</source>
Chris@116 1277 <translation>Вверх</translation>
Chris@116 1278 </message>
Chris@116 1279 <message>
Chris@143 1280 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="695"/>
Chris@116 1281 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@128 1282 <translation>Увеличить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1283 </message>
Chris@128 1284 <message>
Chris@143 1285 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="701"/>
Chris@116 1286 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@128 1287 <translation>&amp;Отдалить</translation>
Chris@128 1288 </message>
Chris@128 1289 <message>
Chris@143 1290 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="702"/>
Chris@116 1291 <source>Down</source>
Chris@116 1292 <translation>Вниз</translation>
Chris@116 1293 </message>
Chris@116 1294 <message>
Chris@143 1295 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="703"/>
Chris@116 1296 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@128 1297 <translation>Уменьшить масштаб отображения</translation>
Chris@128 1298 </message>
Chris@128 1299 <message>
Chris@143 1300 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
Chris@116 1301 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@128 1302 <translation>&amp;Восстановить обычный масштаб</translation>
Chris@128 1303 </message>
Chris@128 1304 <message>
Chris@143 1305 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="715"/>
Chris@116 1306 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@128 1307 <translation>&amp;Уместить в окне</translation>
Chris@128 1308 </message>
Chris@128 1309 <message>
Chris@143 1310 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="716"/>
Chris@116 1311 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@128 1312 <translation>Увидеть весь файл</translation>
Chris@128 1313 </message>
Chris@128 1314 <message>
Chris@143 1315 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
Chris@116 1316 <source>&amp;Pane</source>
Chris@128 1317 <translation>&amp;Окно</translation>
Chris@128 1318 </message>
Chris@128 1319 <message>
Chris@143 1320 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="828"/>
Chris@116 1321 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@128 1322 <translation>Добавить &amp;новое окно</translation>
Chris@128 1323 </message>
Chris@128 1324 <message>
Chris@143 1325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="829"/>
Chris@116 1326 <source>Alt+N</source>
Chris@128 1327 <translation>Alt+н</translation>
Chris@128 1328 </message>
Chris@128 1329 <message>
Chris@143 1330 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="830"/>
Chris@116 1331 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@128 1332 <translation>Добавить новое окно, содержащее только линейку времени</translation>
Chris@128 1333 </message>
Chris@128 1334 <message>
Chris@143 1335 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
Chris@116 1336 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@128 1337 <translation>Добавить новый слой «%1»</translation>
Chris@128 1338 </message>
Chris@128 1339 <message>
Chris@143 1340 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
Chris@116 1341 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@128 1342 <translation>Добавить новый пустой слой типа «%1»</translation>
Chris@128 1343 </message>
Chris@128 1344 <message>
Chris@143 1345 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
Chris@116 1346 <source>Alt+T</source>
Chris@116 1347 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 1348 </message>
Chris@116 1349 <message>
Chris@143 1350 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="910"/>
Chris@116 1351 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@128 1352 <translation>Добавить &amp;волновую форму</translation>
Chris@128 1353 </message>
Chris@128 1354 <message>
Chris@143 1355 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="912"/>
Chris@116 1356 <source>Alt+W</source>
Chris@128 1357 <translation>Alt+в</translation>
Chris@128 1358 </message>
Chris@128 1359 <message>
Chris@143 1360 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="913"/>
Chris@116 1361 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@128 1362 <translation>Добавить новое окно с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1363 </message>
Chris@128 1364 <message>
Chris@143 1365 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@116 1366 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@128 1367 <translation>Добавить новый слой с видом волновой формы</translation>
Chris@128 1368 </message>
Chris@128 1369 <message>
Chris@143 1370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="922"/>
Chris@116 1371 <source>Add &amp;Spectrogram</source>
Chris@128 1372 <translation>Добавить &amp;спектограмму</translation>
Chris@128 1373 </message>
Chris@128 1374 <message>
Chris@143 1375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="924"/>
Chris@116 1376 <source>Alt+S</source>
Chris@128 1377 <translation>Alt+с</translation>
Chris@128 1378 </message>
Chris@128 1379 <message>
Chris@128 1380 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1381 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source>
Chris@116 1382 <translation type="obsolete">Добавить новую панель со спектрограммой в Дб</translation>
Chris@116 1383 </message>
Chris@116 1384 <message>
Chris@143 1385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
Chris@116 1386 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@128 1387 <translation>Добавить спектограмму &amp;мелодического диапазона</translation>
Chris@128 1388 </message>
Chris@128 1389 <message>
Chris@143 1390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@116 1391 <source>Alt+M</source>
Chris@128 1392 <translation>Alt+м</translation>
Chris@128 1393 </message>
Chris@128 1394 <message>
Chris@143 1395 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="944"/>
Chris@116 1396 <source>Add &amp;Peak Frequency Spectrogram</source>
Chris@128 1397 <translation>Добавить спектограмму &amp;пиковой частоты</translation>
Chris@128 1398 </message>
Chris@128 1399 <message>
Chris@143 1400 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="946"/>
Chris@116 1401 <source>Alt+P</source>
Chris@128 1402 <translation>Alt+п</translation>
Chris@128 1403 </message>
Chris@128 1404 <message>
Chris@143 1405 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="947"/>
Chris@116 1406 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 1407 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 1408 </message>
Chris@143 1409 <message>
Chris@143 1410 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="949"/>
Chris@116 1411 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@143 1412 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для отслеживания частот</translation>
Chris@143 1413 </message>
Chris@143 1414 <message>
Chris@143 1415 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1039"/>
Chris@116 1416 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@128 1417 <translation>Все &amp;каналы сведены</translation>
Chris@128 1418 </message>
Chris@128 1419 <message>
Chris@143 1420 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1041"/>
Chris@116 1421 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@128 1422 <translation>&amp;Все каналы</translation>
Chris@128 1423 </message>
Chris@128 1424 <message>
Chris@143 1425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1044"/>
Chris@116 1426 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@116 1427 <translation>Канал &amp;%1</translation>
Chris@116 1428 </message>
Chris@116 1429 <message>
Chris@143 1430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1090"/>
Chris@116 1431 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@128 1432 <translation>У&amp;далить окно</translation>
Chris@128 1433 </message>
Chris@128 1434 <message>
Chris@143 1435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
Chris@116 1436 <source>Alt+D</source>
Chris@128 1437 <translation>Alt+д</translation>
Chris@128 1438 </message>
Chris@128 1439 <message>
Chris@128 1440 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1441 <source>Delete the currently selected pane</source>
Chris@116 1442 <translation type="obsolete">Удалить активную панель</translation>
Chris@116 1443 </message>
Chris@116 1444 <message>
Chris@143 1445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1099"/>
Chris@116 1446 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@128 1447 <translation>Добавить линейку &amp;времени</translation>
Chris@128 1448 </message>
Chris@128 1449 <message>
Chris@143 1450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1100"/>
Chris@116 1451 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@116 1452 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
Chris@116 1453 </message>
Chris@116 1454 <message>
Chris@143 1455 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1108"/>
Chris@116 1456 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@128 1457 <translation>Добавить &amp;существующий слой</translation>
Chris@128 1458 </message>
Chris@128 1459 <message>
Chris@143 1460 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1121"/>
Chris@116 1461 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@128 1462 <translation>&amp;Переименовать слой...</translation>
Chris@128 1463 </message>
Chris@128 1464 <message>
Chris@143 1465 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1122"/>
Chris@116 1466 <source>Alt+R</source>
Chris@128 1467 <translation>Alt+п</translation>
Chris@128 1468 </message>
Chris@128 1469 <message>
Chris@143 1470 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1123"/>
Chris@116 1471 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@116 1472 <translation>Переименовать активный слой</translation>
Chris@116 1473 </message>
Chris@116 1474 <message>
Chris@143 1475 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1129"/>
Chris@116 1476 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@128 1477 <translation>&amp;Удалить слой</translation>
Chris@128 1478 </message>
Chris@128 1479 <message>
Chris@143 1480 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1130"/>
Chris@116 1481 <source>Alt+Shift+D</source>
Chris@116 1482 <translation>Alt+Shift+D</translation>
Chris@116 1483 </message>
Chris@116 1484 <message>
Chris@143 1485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1131"/>
Chris@116 1486 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@116 1487 <translation>Удалить активный слой</translation>
Chris@116 1488 </message>
Chris@116 1489 <message>
Chris@143 1490 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1346"/>
Chris@116 1491 <source>&amp;Help</source>
Chris@116 1492 <translation>&amp;Справка</translation>
Chris@116 1493 </message>
Chris@116 1494 <message>
Chris@143 1495 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1350"/>
Chris@116 1496 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@128 1497 <translation>&amp;Справка по программе</translation>
Chris@128 1498 </message>
Chris@128 1499 <message>
Chris@143 1500 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1351"/>
Chris@116 1501 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@116 1502 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1503 </message>
Chris@116 1504 <message>
Chris@143 1505 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1355"/>
Chris@116 1506 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@116 1507 <translation>Sonic Visualiser в &amp;Интернете</translation>
Chris@116 1508 </message>
Chris@116 1509 <message>
Chris@143 1510 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1356"/>
Chris@116 1511 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@116 1512 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1513 </message>
Chris@116 1514 <message>
Chris@143 1515 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1360"/>
Chris@116 1516 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1517 <translation>&amp;О Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1518 </message>
Chris@116 1519 <message>
Chris@143 1520 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1361"/>
Chris@116 1521 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@116 1522 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 1523 </message>
Chris@116 1524 <message>
Chris@143 1525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1477"/>
Chris@116 1526 <source>Transport Toolbar</source>
Chris@116 1527 <translation>Панель транспорта</translation>
Chris@116 1528 </message>
Chris@116 1529 <message>
Chris@143 1530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1480"/>
Chris@116 1531 <source>Rewind to Start</source>
Chris@116 1532 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1533 </message>
Chris@116 1534 <message>
Chris@143 1535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1481"/>
Chris@116 1536 <source>Home</source>
Chris@116 1537 <translation>Домой</translation>
Chris@116 1538 </message>
Chris@116 1539 <message>
Chris@143 1540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1482"/>
Chris@116 1541 <source>Rewind to the start</source>
Chris@116 1542 <translation>Перемотать в начало</translation>
Chris@116 1543 </message>
Chris@116 1544 <message>
Chris@143 1545 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1487"/>
Chris@116 1546 <source>Rewind</source>
Chris@116 1547 <translation>Назад</translation>
Chris@116 1548 </message>
Chris@116 1549 <message>
Chris@143 1550 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1488"/>
Chris@116 1551 <source>PageUp</source>
Chris@128 1552 <translation>PageUp</translation>
Chris@128 1553 </message>
Chris@128 1554 <message>
Chris@143 1555 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1489"/>
Chris@116 1556 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@128 1557 <translation>Перемотать до предыдущей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 1558 </message>
Chris@128 1559 <message>
Chris@143 1560 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1494"/>
Chris@116 1561 <source>Play / Pause</source>
Chris@128 1562 <translation>Воспроизвести / Приостановить</translation>
Chris@128 1563 </message>
Chris@128 1564 <message>
Chris@143 1565 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1496"/>
Chris@116 1566 <source>Space</source>
Chris@116 1567 <translation>Пробел</translation>
Chris@116 1568 </message>
Chris@116 1569 <message>
Chris@143 1570 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1497"/>
Chris@116 1571 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@128 1572 <translation>Запустить или остановить воспроизведение с текущей позиции</translation>
Chris@128 1573 </message>
Chris@128 1574 <message>
Chris@143 1575 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
Chris@116 1576 <source>Fast Forward</source>
Chris@116 1577 <translation>Вперёд</translation>
Chris@116 1578 </message>
Chris@116 1579 <message>
Chris@143 1580 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
Chris@116 1581 <source>PageDown</source>
Chris@128 1582 <translation>PageDown</translation>
Chris@128 1583 </message>
Chris@128 1584 <message>
Chris@143 1585 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1506"/>
Chris@116 1586 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@128 1587 <translation>Перемотать до следующей отметки времени в текущем слое</translation>
Chris@128 1588 </message>
Chris@128 1589 <message>
Chris@143 1590 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1511"/>
Chris@116 1591 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@116 1592 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@116 1593 </message>
Chris@116 1594 <message>
Chris@143 1595 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1512"/>
Chris@116 1596 <source>End</source>
Chris@116 1597 <translation>Конец</translation>
Chris@116 1598 </message>
Chris@116 1599 <message>
Chris@143 1600 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1513"/>
Chris@116 1601 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@128 1602 <translation>Перемотать до конца</translation>
Chris@128 1603 </message>
Chris@128 1604 <message>
Chris@143 1605 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1517"/>
Chris@116 1606 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@116 1607 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
Chris@116 1608 </message>
Chris@116 1609 <message>
Chris@143 1610 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
Chris@116 1611 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@116 1612 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
Chris@116 1613 </message>
Chris@116 1614 <message>
Chris@143 1615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1523"/>
Chris@116 1616 <source>s</source>
Chris@116 1617 <translation>с</translation>
Chris@116 1618 </message>
Chris@116 1619 <message>
Chris@143 1620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1524"/>
Chris@116 1621 <source>Constrain playback to the selected area</source>
Chris@116 1622 <translation>Ограничить воспроизведение выделенной областью</translation>
Chris@116 1623 </message>
Chris@116 1624 <message>
Chris@143 1625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1531"/>
Chris@116 1626 <source>Loop Playback</source>
Chris@116 1627 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 1628 </message>
Chris@116 1629 <message>
Chris@143 1630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1534"/>
Chris@116 1631 <source>l</source>
Chris@128 1632 <translation>l</translation>
Chris@128 1633 </message>
Chris@128 1634 <message>
Chris@143 1635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1535"/>
Chris@116 1636 <source>Loop playback</source>
Chris@116 1637 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
Chris@116 1638 </message>
Chris@116 1639 <message>
Chris@143 1640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1541"/>
Chris@116 1641 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@116 1642 <translation>Панель правки</translation>
Chris@116 1643 </message>
Chris@116 1644 <message>
Chris@143 1645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1544"/>
Chris@116 1646 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@116 1647 <translation>Панель инструментов</translation>
Chris@116 1648 </message>
Chris@116 1649 <message>
Chris@143 1650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1552"/>
Chris@116 1651 <source>Navigate</source>
Chris@128 1652 <translation>Перемещение</translation>
Chris@128 1653 </message>
Chris@128 1654 <message>
Chris@143 1655 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1551"/>
Chris@116 1656 <source>1</source>
Chris@128 1657 <translation>1</translation>
Chris@128 1658 </message>
Chris@128 1659 <message>
Chris@143 1660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1558"/>
Chris@116 1661 <source>Select</source>
Chris@128 1662 <translation>Выделение</translation>
Chris@128 1663 </message>
Chris@128 1664 <message>
Chris@143 1665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
Chris@116 1666 <source>2</source>
Chris@128 1667 <translation>2</translation>
Chris@128 1668 </message>
Chris@128 1669 <message>
Chris@143 1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1567"/>
Chris@116 1671 <source>Edit</source>
Chris@128 1672 <translation>Правка</translation>
Chris@128 1673 </message>
Chris@128 1674 <message>
Chris@143 1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1569"/>
Chris@116 1676 <source>3</source>
Chris@128 1677 <translation>3</translation>
Chris@128 1678 </message>
Chris@128 1679 <message>
Chris@143 1680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1577"/>
Chris@116 1681 <source>Draw</source>
Chris@128 1682 <translation>Рисование</translation>
Chris@128 1683 </message>
Chris@128 1684 <message>
Chris@143 1685 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1579"/>
Chris@116 1686 <source>4</source>
Chris@128 1687 <translation>4</translation>
Chris@128 1688 </message>
Chris@128 1689 <message>
Chris@143 1690 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1665"/>
Chris@116 1691 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@128 1692 <translation>Ни один звуковой файл не загружен.</translation>
Chris@128 1693 </message>
Chris@128 1694 <message>
Chris@143 1695 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1676"/>
Chris@116 1696 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@128 1697 <translation>%1 Гц (ресэмплирование до %2 Гц)</translation>
Chris@128 1698 </message>
Chris@128 1699 <message>
Chris@143 1700 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1695"/>
Chris@116 1701 <source>%1 (modified)</source>
Chris@143 1702 <translation>%1 (изменён)</translation>
Chris@143 1703 </message>
Chris@143 1704 <message>
Chris@143 1705 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1709"/>
Chris@116 1706 <source> (modified)</source>
Chris@143 1707 <translation> (изменён)</translation>
Chris@143 1708 </message>
Chris@143 1709 <message>
Chris@143 1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1849"/>
Chris@116 1711 <source>Cut</source>
Chris@143 1712 <translation>Вырезать</translation>
Chris@143 1713 </message>
Chris@143 1714 <message>
Chris@143 1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
Chris@116 1716 <source>Add Point</source>
Chris@116 1717 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@116 1718 </message>
Chris@116 1719 <message>
Chris@143 1720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1991"/>
Chris@116 1721 <source>Add Points</source>
Chris@116 1722 <translation>Добавить точки</translation>
Chris@116 1723 </message>
Chris@116 1724 <message>
Chris@128 1725 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1726 <source>Select an audio file</source>
Chris@116 1727 <translation type="obsolete">Выбрать звуковой файл</translation>
Chris@116 1728 </message>
Chris@116 1729 <message>
Chris@128 1730 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1731 <source>Audio files (%1)
Chris@116 1732 All files (*.*)</source>
Chris@116 1733 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1)
Chris@116 1734 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1735 </message>
Chris@116 1736 <message>
Chris@143 1737 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2772"/>
Chris@116 1738 <source>Failed to open file</source>
Chris@116 1739 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@116 1740 </message>
Chris@116 1741 <message>
Chris@143 1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2018"/>
Chris@116 1743 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@116 1744 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@116 1745 </message>
Chris@116 1746 <message>
Chris@128 1747 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1748 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@116 1749 All files (*.*)</source>
Chris@116 1750 <translation type="obsolete">Звуковые файлы WAV (*.wav)
Chris@116 1751 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1752 </message>
Chris@116 1753 <message>
Chris@143 1754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2046"/>
Chris@116 1755 <source>Export the selected region only</source>
Chris@116 1756 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
Chris@116 1757 </message>
Chris@116 1758 <message>
Chris@143 1759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2063"/>
Chris@116 1760 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@116 1761 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
Chris@116 1762 </message>
Chris@116 1763 <message>
Chris@143 1764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2353"/>
Chris@116 1765 <source>Select region to export</source>
Chris@116 1766 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
Chris@116 1767 </message>
Chris@116 1768 <message>
Chris@143 1769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2051"/>
Chris@116 1770 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@128 1771 <translation>Какую область исходного звукового файла вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@128 1772 </message>
Chris@128 1773 <message>
Chris@143 1774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2062"/>
Chris@116 1775 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@128 1776 <translation>Экспортировать выделенные области в один звуковой файл</translation>
Chris@128 1777 </message>
Chris@128 1778 <message>
Chris@143 1779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2063"/>
Chris@116 1780 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@128 1781 <translation>Экспортировать выделенные области в разные звуковые файлы</translation>
Chris@128 1782 </message>
Chris@128 1783 <message>
Chris@143 1784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2067"/>
Chris@116 1785 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@116 1786 What do you want to export?</source>
Chris@116 1787 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
Chris@116 1788 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
Chris@116 1789 </message>
Chris@116 1790 <message>
Chris@143 1791 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2094"/>
Chris@116 1792 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@128 1793 <translation>Файл фрагмента %1 уже существует, прерывание</translation>
Chris@128 1794 </message>
Chris@128 1795 <message>
Chris@143 1796 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3061"/>
Chris@116 1797 <source>Failed to write file</source>
Chris@116 1798 <translation>Не удалось записать файл</translation>
Chris@116 1799 </message>
Chris@116 1800 <message>
Chris@128 1801 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1802 <source>Select file</source>
Chris@116 1803 <translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
Chris@116 1804 </message>
Chris@116 1805 <message>
Chris@128 1806 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1807 <source>All supported files (%1)
Chris@116 1808 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1809 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 1810 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@116 1811 MIDI files (*.mid)
Chris@116 1812 Text files (*.txt)
Chris@116 1813 All files (*.*)</source>
Chris@116 1814 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
Chris@116 1815 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1816 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
Chris@116 1817 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
Chris@116 1818 MIDI-файлы (*.mid)
Chris@116 1819 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 1820 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1821 </message>
Chris@116 1822 <message>
Chris@143 1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2153"/>
Chris@116 1824 <source>File %1 could not be opened.</source>
Chris@116 1825 <translation>Не удалось открыть файл %1.</translation>
Chris@116 1826 </message>
Chris@116 1827 <message>
Chris@128 1828 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1829 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@116 1830 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@116 1831 Text files (*.txt)
Chris@116 1832 All files (*.*)</source>
Chris@116 1833 <translation type="obsolete">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
Chris@116 1834 Разделённые запятой данные (*.csv)
Chris@116 1835 Текстовые файлы (*.txt)
Chris@116 1836 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@116 1837 </message>
Chris@116 1838 <message>
Chris@143 1839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2267"/>
Chris@116 1840 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@116 1841 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
Chris@116 1842 </message>
Chris@116 1843 <message>
Chris@143 1844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2430"/>
Chris@116 1845 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@143 1846 <translation>Заменить существующую основную волновую форму</translation>
Chris@143 1847 </message>
Chris@143 1848 <message>
Chris@143 1849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2430"/>
Chris@116 1850 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@128 1851 <translation>Загрузить этот файл в новое окно волновой формы</translation>
Chris@128 1852 </message>
Chris@128 1853 <message>
Chris@143 1854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2434"/>
Chris@116 1855 <source>Select target for import</source>
Chris@143 1856 <translation>Выбрать цель для импорта</translation>
Chris@143 1857 </message>
Chris@143 1858 <message>
Chris@143 1859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3033"/>
Chris@116 1860 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@116 1861 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@116 1862 </message>
Chris@116 1863 <message>
Chris@143 1864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2470"/>
Chris@116 1865 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source>
Chris@116 1866 <translation>Sonic Visualiser: %1 [%2]</translation>
Chris@116 1867 </message>
Chris@116 1868 <message>
Chris@143 1869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2483"/>
Chris@116 1870 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@116 1871 <translation>Импортировать &quot;%1&quot;</translation>
Chris@116 1872 </message>
Chris@116 1873 <message>
Chris@143 1874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2526"/>
Chris@116 1875 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@116 1876 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
Chris@116 1877 </message>
Chris@116 1878 <message>
Chris@143 1879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2527"/>
Chris@116 1880 <source>Could not open an audio device for playback.
Chris@116 1881 Audio playback will not be available during this session.
Chris@116 1882 </source>
Chris@128 1883 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство для воспроизведения.
Chris@128 1884 В этот раз воспроизведение будет недоступно.
Chris@128 1885 </translation>
Chris@128 1886 </message>
Chris@128 1887 <message>
Chris@128 1888 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1889 <source>File &quot;%1&quot; does not exist or is not a readable file</source>
Chris@116 1890 <translation type="obsolete">Файл &quot;%1&quot; не существует, либо в него нельзя записывать</translation>
Chris@116 1891 </message>
Chris@116 1892 <message>
Chris@143 1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2759"/>
Chris@116 1894 <source>Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@116 1895 <translation>Не удалось открыть файл сессии &quot;%1&quot;</translation>
Chris@116 1896 </message>
Chris@116 1897 <message>
Chris@128 1898 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 1899 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@116 1900 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 1901 Audio files (%1)
Chris@116 1902 Layer files (%2)
Chris@116 1903 All files (*.*)</source>
Chris@116 1904 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@116 1905 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 1906 Audio files (%1)
Chris@116 1907 Layer files (%2)
Chris@116 1908 All files (*.*)</translation>
Chris@1 1909 </message>
Chris@1 1910 <message>
Chris@128 1911 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1912 <source>All supported files (*.sv %1)
Chris@1 1913 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@1 1914 Audio files (%1)
Chris@1 1915 All files (*.*)</source>
Chris@116 1916 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1)
Chris@116 1917 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@116 1918 Audio files (%1)
Chris@116 1919 All files (*.*)</translation>
Chris@1 1920 </message>
Chris@1 1921 <message>
Chris@128 1922 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1923 <source>Select a file to open</source>
Chris@116 1924 <translation type="obsolete">Выберите файл для открытия</translation>
Chris@1 1925 </message>
Chris@1 1926 <message>
Chris@143 1927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2773"/>
Chris@1 1928 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@116 1929 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 1930 </message>
Chris@1 1931 <message>
Chris@143 1932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2866"/>
Chris@1 1933 <source>SV XML file read error:
Chris@1 1934 %1</source>
Chris@116 1935 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
Chris@116 1936 %1</translation>
Chris@1 1937 </message>
Chris@1 1938 <message>
Chris@143 1939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2979"/>
Chris@1 1940 <source>Session modified</source>
Chris@116 1941 <translation>Сессия изменена</translation>
Chris@1 1942 </message>
Chris@1 1943 <message>
Chris@143 1944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2980"/>
Chris@1 1945 <source>The current session has been modified.
Chris@1 1946 Do you want to save it?</source>
Chris@116 1947 <translation>Текущая сессия была изменена.
Chris@116 1948 Вы хотите сохранить её?</translation>
Chris@1 1949 </message>
Chris@1 1950 <message>
Chris@143 1951 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3029"/>
Chris@1 1952 <source>Failed to save file</source>
Chris@116 1953 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
Chris@1 1954 </message>
Chris@1 1955 <message>
Chris@143 1956 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3030"/>
Chris@1 1957 <source>Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@116 1958 <translation>Не удалось сохранить файл сессии &quot;%1&quot;.</translation>
Chris@1 1959 </message>
Chris@1 1960 <message>
Chris@128 1961 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1962 <source>Directory selected</source>
Chris@116 1963 <translation type="obsolete">Выбран каталог</translation>
Chris@1 1964 </message>
Chris@1 1965 <message>
Chris@128 1966 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1967 <source>File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@116 1968 <translation type="obsolete">Файл &quot;%1&quot; является каталогом</translation>
Chris@1 1969 </message>
Chris@1 1970 <message>
Chris@128 1971 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1972 <source>File exists</source>
Chris@116 1973 <translation type="obsolete">Такой файл уже существует</translation>
Chris@1 1974 </message>
Chris@1 1975 <message>
Chris@128 1976 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 1977 <source>The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@1 1978 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@116 1979 <translation type="obsolete">Файл &quot;%1&quot; уже существует.
Chris@116 1980 Вы хотите перезаписать его?</translation>
Chris@1 1981 </message>
Chris@1 1982 <message>
Chris@143 1983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3063"/>
Chris@1 1984 <source>Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@116 1985 <translation>Не удалось записать файл &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@1 1986 </message>
Chris@1 1987 <message>
Chris@143 1988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3662"/>
Chris@1 1989 <source>Delete Pane</source>
Chris@128 1990 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@128 1991 </message>
Chris@128 1992 <message>
Chris@143 1993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3706"/>
Chris@1 1994 <source>Rename Layer</source>
Chris@116 1995 <translation>Переименовать слой</translation>
Chris@1 1996 </message>
Chris@1 1997 <message>
Chris@143 1998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
Chris@1 1999 <source>New name for this layer:</source>
Chris@116 2000 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
Chris@1 2001 </message>
Chris@1 2002 <message>
Chris@143 2003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3896"/>
Chris@1 2004 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@116 2005 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
Chris@1 2006 </message>
Chris@1 2007 <message>
Chris@143 2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4014"/>
Chris@1 2009 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@116 2010 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
Chris@116 2011 </message>
Chris@116 2012 <message>
Chris@143 2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4609"/>
Chris@116 2014 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@116 2015 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@116 2016 </message>
Chris@116 2017 <message>
Chris@128 2018 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 2019 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source>
Chris@128 2020 <translation type="obsolete">http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</translation>
Chris@128 2021 </message>
Chris@128 2022 <message>
Chris@143 2023 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4669"/>
Chris@116 2024 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@116 2025 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
Chris@116 2026 </message>
Chris@116 2027 <message>
Chris@143 2028 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4671"/>
Chris@116 2029 <source>Release %1</source>
Chris@116 2030 <translation>Версия %1</translation>
Chris@116 2031 </message>
Chris@116 2032 <message>
Chris@143 2033 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4675"/>
Chris@116 2034 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@116 2035 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
Chris@116 2036 </message>
Chris@116 2037 <message>
Chris@143 2038 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4681"/>
Chris@116 2039 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@116 2040 <translation>&lt;h3&gt;О программе Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@116 2041 </message>
Chris@116 2042 <message>
Chris@128 2043 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 2044 <source>&lt;p&gt;%1 : %2 build&lt;/p&gt;</source>
Chris@116 2045 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 : сборка %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@116 2046 </message>
Chris@116 2047 <message>
Chris@143 2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4685"/>
Chris@116 2049 <source>Debug</source>
Chris@116 2050 <translation>Отладка</translation>
Chris@116 2051 </message>
Chris@116 2052 <message>
Chris@143 2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4685"/>
Chris@116 2054 <source>Release</source>
Chris@116 2055 <translation>Версия</translation>
Chris@116 2056 </message>
Chris@116 2057 <message>
Chris@143 2058 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4696"/>
Chris@116 2059 <source>&lt;p&gt;Statically linked</source>
Chris@116 2060 <translation>&lt;p&gt;Статически слинкована</translation>
Chris@116 2061 </message>
Chris@116 2062 <message>
Chris@143 2063 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4698"/>
Chris@116 2064 <source>&lt;br&gt;With Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@116 2065 <translation>&lt;br&gt;С Qt (v%1) &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@116 2066 </message>
Chris@116 2067 <message>
Chris@143 2068 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4702"/>
Chris@116 2069 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output (v%1) &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@128 2070 <translation>&lt;br&gt;С выводом в JACK (v%1) &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@128 2071 </message>
Chris@128 2072 <message>
Chris@143 2073 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4708"/>
Chris@116 2074 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@128 2075 <translation>&lt;br&gt;С выводом в PortAudio &amp;copy; Ross Bencina и Phil Burk</translation>
Chris@128 2076 </message>
Chris@128 2077 <message>
Chris@143 2078 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4712"/>
Chris@116 2079 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2080 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2081 </message>
Chris@128 2082 <message>
Chris@143 2083 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4719"/>
Chris@116 2084 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2085 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 (v%1) &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2086 </message>
Chris@128 2087 <message>
Chris@143 2088 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4726"/>
Chris@116 2089 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2090 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2091 </message>
Chris@128 2092 <message>
Chris@143 2093 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4733"/>
Chris@116 2094 <source>&lt;br&gt;With libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2095 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile (v%1) &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2096 </message>
Chris@128 2097 <message>
Chris@143 2098 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4740"/>
Chris@116 2099 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2100 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 (v%1) &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2101 </message>
Chris@128 2102 <message>
Chris@128 2103 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 2104 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@116 2105 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@116 2106 </message>
Chris@116 2107 <message>
Chris@143 2108 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4748"/>
Chris@116 2109 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@116 2110 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@116 2111 </message>
Chris@116 2112 <message>
Chris@143 2113 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4749"/>
Chris@116 2114 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@116 2115 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@116 2116 </message>
Chris@116 2117 <message>
Chris@143 2118 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4772"/>
Chris@116 2119 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@116 2120 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 2121 </message>
Chris@116 2122 <message>
Chris@143 2123 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
Chris@116 2124 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@116 2125 <translation>Не удалось создать слой</translation>
Chris@116 2126 </message>
Chris@116 2127 <message>
Chris@143 2128 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
Chris@116 2129 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@116 2130 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
Chris@116 2131 </message>
Chris@116 2132 <message>
Chris@143 2133 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2435"/>
Chris@116 2134 <source>You already have an audio waveform loaded.
Chris@116 2135 What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@128 2136 <translation>У вас уже есть загруженная волновая форма звука.
Chris@128 2137 Что вы хотите сделать с новым звуковым файлом?</translation>
Chris@128 2138 </message>
Chris@128 2139 <message>
Chris@143 2140 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="211"/>
Chris@116 2141 <source>Sharpen percussive transients</source>
Chris@143 2142 <translation>Обострить перкуссионные моменты</translation>
Chris@143 2143 </message>
Chris@143 2144 <message>
Chris@143 2145 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="223"/>
Chris@116 2146 <source>Run time stretcher in mono only</source>
Chris@128 2147 <translation>Запускать растягиватель времени только в монорежиме</translation>
Chris@128 2148 </message>
Chris@128 2149 <message>
Chris@143 2150 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="515"/>
Chris@116 2151 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@116 2152 <translation>Н&amp;едавние файлы</translation>
Chris@116 2153 </message>
Chris@116 2154 <message>
Chris@143 2155 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="522"/>
Chris@116 2156 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@116 2157 <translation>&amp;Параметры...</translation>
Chris@116 2158 </message>
Chris@116 2159 <message>
Chris@143 2160 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="649"/>
Chris@116 2161 <source>;</source>
Chris@116 2162 <translation>;</translation>
Chris@116 2163 </message>
Chris@116 2164 <message>
Chris@143 2165 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@116 2166 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@128 2167 <translation>Показывать &amp;колёса масштабирования</translation>
Chris@128 2168 </message>
Chris@128 2169 <message>
Chris@143 2170 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@116 2171 <source>Z</source>
Chris@128 2172 <translation>Z</translation>
Chris@128 2173 </message>
Chris@128 2174 <message>
Chris@143 2175 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@116 2176 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@128 2177 <translation>Показывать колёса для масштабирования по горизонтали и вертикали</translation>
Chris@128 2178 </message>
Chris@128 2179 <message>
Chris@143 2180 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1180"/>
Chris@116 2181 <source>%1 by Category</source>
Chris@128 2182 <translation>%1 по категории</translation>
Chris@128 2183 </message>
Chris@128 2184 <message>
Chris@143 2185 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
Chris@116 2186 <source>Unclassified</source>
Chris@128 2187 <translation>Неклассифицированные</translation>
Chris@128 2188 </message>
Chris@128 2189 <message>
Chris@143 2190 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1233"/>
Chris@116 2191 <source>%1 by Maker</source>
Chris@128 2192 <translation>%1 по имени создателя</translation>
Chris@128 2193 </message>
Chris@128 2194 <message>
Chris@143 2195 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1270"/>
Chris@116 2196 <source>Unknown</source>
Chris@128 2197 <translation>Неизвестен</translation>
Chris@128 2198 </message>
Chris@128 2199 <message>
Chris@143 2200 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1226"/>
Chris@116 2201 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@128 2202 <translation>%1 названию расширения</translation>
Chris@128 2203 </message>
Chris@128 2204 <message>
Chris@143 2205 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1302"/>
Chris@116 2206 <source>%1...</source>
Chris@128 2207 <translation>%1...</translation>
Chris@128 2208 </message>
Chris@128 2209 <message>
Chris@143 2210 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
Chris@116 2211 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@128 2212 <translation>Добавить &amp;график спектральной функции</translation>
Chris@128 2213 </message>
Chris@128 2214 <message>
Chris@143 2215 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="957"/>
Chris@116 2216 <source>Alt+U</source>
Chris@128 2217 <translation>Alt+г</translation>
Chris@128 2218 </message>
Chris@128 2219 <message>
Chris@143 2220 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="958"/>
Chris@116 2221 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2222 <translation>Добавить новое окно с частотой спектра</translation>
Chris@128 2223 </message>
Chris@128 2224 <message>
Chris@143 2225 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="960"/>
Chris@116 2226 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@128 2227 <translation>Добавить новый слой с частотой спектра</translation>
Chris@128 2228 </message>
Chris@128 2229 <message>
Chris@143 2230 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="201"/>
Chris@116 2231 <source>Playback Speedup</source>
Chris@128 2232 <translation>Ускорение воспроизведения</translation>
Chris@128 2233 </message>
Chris@128 2234 <message>
Chris@143 2235 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1146"/>
Chris@116 2236 <source>&amp;Transform</source>
Chris@128 2237 <translation>Пр&amp;еобразования</translation>
Chris@128 2238 </message>
Chris@128 2239 <message>
Chris@143 2240 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1049"/>
Chris@116 2241 <source>%1: %2</source>
Chris@128 2242 <translation>%1: %2</translation>
Chris@128 2243 </message>
Chris@128 2244 <message>
Chris@143 2245 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1164"/>
Chris@116 2246 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@128 2247 <translation>&amp;Недавние преобразования</translation>
Chris@128 2248 </message>
Chris@128 2249 <message>
Chris@143 2250 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1271"/>
Chris@116 2251 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 2252 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 2253 </message>
Chris@128 2254 <message>
Chris@143 2255 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3908"/>
Chris@116 2256 <source>Audio processing overload</source>
Chris@143 2257 <translation>Перегрузка в обработке звука</translation>
Chris@143 2258 </message>
Chris@143 2259 <message>
Chris@143 2260 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3909"/>
Chris@116 2261 <source>Audio effects plugin auditioning has been disabled
Chris@116 2262 due to a processing overload.</source>
Chris@143 2263 <translation>Прослушивание обработки расширениями эффектов
Chris@143 2264 отключено из-за перегрузки в обработке звука.</translation>
Chris@143 2265 </message>
Chris@143 2266 <message>
Chris@143 2267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4005"/>
Chris@116 2268 <source>Failed to generate a derived layer.
Chris@116 2269
Chris@116 2270 The layer transform &quot;%1&quot; failed.
Chris@116 2271
Chris@116 2272 This probably means that a plugin failed to initialise, perhaps because it
Chris@116 2273 rejected the processing block size that was requested.</source>
Chris@1 2274 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 2275 </message>
Chris@1 2276 <message>
Chris@143 2277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@1 2278 <source>Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot;.
Chris@116 2279
Chris@1 2280 The layer transform &quot;%2&quot; failed to run.
Chris@116 2281
Chris@1 2282 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source>
Chris@1 2283 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 2284 </message>
Chris@1 2285 <message>
Chris@143 2286 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
Chris@116 2287 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@128 2288 <translation>Показывать панели с&amp;войств</translation>
Chris@128 2289 </message>
Chris@128 2290 <message>
Chris@143 2291 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
Chris@116 2292 <source>X</source>
Chris@116 2293 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2294 </message>
Chris@116 2295 <message>
Chris@143 2296 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
Chris@116 2297 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@128 2298 <translation>Показывать панели свойств слоёв сбоку от основного окна</translation>
Chris@128 2299 </message>
Chris@128 2300 <message>
Chris@143 2301 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4310"/>
Chris@116 2302 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@128 2303 <translation>Добавить окно %1</translation>
Chris@128 2304 </message>
Chris@128 2305 <message>
Chris@143 2306 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4752"/>
Chris@116 2307 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@143 2308 <translation>&lt;br&gt;С библиотекой liblo Lite OSC library (v%1) &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@143 2309 </message>
Chris@143 2310 <message>
Chris@143 2311 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4757"/>
Chris@116 2312 <source>&lt;p&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@143 2313 <translation>&lt;p&gt;OSC URL для этой копии процесса: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@143 2314 </message>
Chris@143 2315 <message>
Chris@143 2316 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="422"/>
Chris@116 2317 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@128 2318 <translation>Отказаться от текущей сессии Sonic Visualiser и начать новую</translation>
Chris@128 2319 </message>
Chris@128 2320 <message>
Chris@143 2321 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="507"/>
Chris@116 2322 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@128 2323 <translation>Открыть &amp;местоположение...</translation>
Chris@128 2324 </message>
Chris@128 2325 <message>
Chris@143 2326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="508"/>
Chris@116 2327 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@128 2328 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@128 2329 </message>
Chris@128 2330 <message>
Chris@143 2331 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="509"/>
Chris@116 2332 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@128 2333 <translation>Открыть или импортировать файл с удалённого узла</translation>
Chris@128 2334 </message>
Chris@128 2335 <message>
Chris@143 2336 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="541"/>
Chris@116 2337 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@128 2338 <translation>Выйти из Sonic Visualiser</translation>
Chris@128 2339 </message>
Chris@128 2340 <message>
Chris@143 2341 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@116 2342 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2343 <translation>Вырезать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2344 </message>
Chris@128 2345 <message>
Chris@143 2346 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@116 2347 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@128 2348 <translation>Скопировать выделение из активного слоя в буфер обмена</translation>
Chris@128 2349 </message>
Chris@128 2350 <message>
Chris@143 2351 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@116 2352 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@128 2353 <translation>Вставить содержимое буфера обмена в активный слой</translation>
Chris@128 2354 </message>
Chris@128 2355 <message>
Chris@143 2356 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="586"/>
Chris@116 2357 <source>Delete the selection from the current layer</source>
Chris@128 2358 <translation>Удалить выделение из активного слоя</translation>
Chris@128 2359 </message>
Chris@128 2360 <message>
Chris@143 2361 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
Chris@116 2362 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@143 2363 <translation>Выбрать всю длительность активной сессии</translation>
Chris@143 2364 </message>
Chris@143 2365 <message>
Chris@143 2366 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="605"/>
Chris@116 2367 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@143 2368 <translation>Сделать временной диапазон равным активной ширине окна</translation>
Chris@143 2369 </message>
Chris@143 2370 <message>
Chris@143 2371 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
Chris@116 2372 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@128 2373 <translation>Выделить от начала сессии до текущей точки воспроизведения</translation>
Chris@128 2374 </message>
Chris@128 2375 <message>
Chris@143 2376 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
Chris@116 2377 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@128 2378 <translation>Выделить от текущей точки воспроизведения до конца сессии</translation>
Chris@128 2379 </message>
Chris@128 2380 <message>
Chris@143 2381 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="626"/>
Chris@116 2382 <source>Clear the selection</source>
Chris@128 2383 <translation>Очистить выделение</translation>
Chris@128 2384 </message>
Chris@128 2385 <message>
Chris@143 2386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@116 2387 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2388 <translation>Вставить новую отметку времени в точку воспроизведения, при необходимости — в новый слой</translation>
Chris@128 2389 </message>
Chris@128 2390 <message>
Chris@143 2391 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="641"/>
Chris@116 2392 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@128 2393 <translation>Вставить отметки времени по &amp;краям выделения</translation>
Chris@128 2394 </message>
Chris@128 2395 <message>
Chris@143 2396 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="642"/>
Chris@116 2397 <source>Shift+Enter</source>
Chris@128 2398 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@128 2399 </message>
Chris@128 2400 <message>
Chris@143 2401 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
Chris@116 2402 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selection, in a new layer if necessary</source>
Chris@128 2403 <translation>Вставить новые отметки времени в начале и конце активного выделения, при необходимости — в новом слое</translation>
Chris@128 2404 </message>
Chris@128 2405 <message>
Chris@143 2406 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="676"/>
Chris@116 2407 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@128 2408 <translation>Перескочить в&amp;лево</translation>
Chris@128 2409 </message>
Chris@128 2410 <message>
Chris@143 2411 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="683"/>
Chris@116 2412 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@128 2413 <translation>П&amp;ерескочить вправо</translation>
Chris@128 2414 </message>
Chris@128 2415 <message>
Chris@143 2416 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
Chris@116 2417 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@128 2418 <translation>Восстановить обычный масштаб отображения</translation>
Chris@128 2419 </message>
Chris@128 2420 <message>
Chris@143 2421 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="725"/>
Chris@116 2422 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@128 2423 <translation>Не по&amp;казывать перекрытия совсем</translation>
Chris@128 2424 </message>
Chris@128 2425 <message>
Chris@143 2426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
Chris@116 2427 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@128 2428 <translation>Спрятать индикацию центра, времён выделения, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2429 </message>
Chris@128 2430 <message>
Chris@143 2431 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@116 2432 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@128 2433 <translation>Показывать &amp;минимум перекрытий</translation>
Chris@128 2434 </message>
Chris@128 2435 <message>
Chris@143 2436 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="736"/>
Chris@116 2437 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@128 2438 <translation>Показывать только индикатор центра</translation>
Chris@128 2439 </message>
Chris@128 2440 <message>
Chris@143 2441 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
Chris@116 2442 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@128 2443 <translation>Показывать о&amp;бычные перекрытия</translation>
Chris@128 2444 </message>
Chris@128 2445 <message>
Chris@143 2446 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
Chris@116 2447 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@128 2448 <translation>Показывать индикатор центра, времена выделений, имена слоёв и масштаб</translation>
Chris@128 2449 </message>
Chris@128 2450 <message>
Chris@143 2451 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="752"/>
Chris@116 2452 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@128 2453 <translation>Показывать в&amp;се перекрытия</translation>
Chris@128 2454 </message>
Chris@128 2455 <message>
Chris@143 2456 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@116 2457 <source>7</source>
Chris@128 2458 <translation>7</translation>
Chris@128 2459 </message>
Chris@128 2460 <message>
Chris@143 2461 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="754"/>
Chris@116 2462 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@128 2463 <translation>Показывать весь текст и масштаб</translation>
Chris@128 2464 </message>
Chris@128 2465 <message>
Chris@143 2466 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
Chris@116 2467 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@128 2468 <translation>Показывать статусную &amp;строку</translation>
Chris@128 2469 </message>
Chris@128 2470 <message>
Chris@143 2471 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
Chris@116 2472 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@128 2473 <translation>Показывать контекстную справку в статусной строке, находящейся внизу окна программы</translation>
Chris@128 2474 </message>
Chris@128 2475 <message>
Chris@143 2476 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="925"/>
Chris@116 2477 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@128 2478 <translation>Добавить новое окно с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2479 </message>
Chris@128 2480 <message>
Chris@143 2481 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
Chris@116 2482 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@128 2483 <translation>Добавить новый слой с отображением спектрограммы</translation>
Chris@128 2484 </message>
Chris@128 2485 <message>
Chris@143 2486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="936"/>
Chris@116 2487 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2488 <translation>Добавить новое окно, отображающее спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2489 </message>
Chris@143 2490 <message>
Chris@143 2491 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="938"/>
Chris@116 2492 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@143 2493 <translation>Добавить новый слой, отображающий спектрограмму для обзора высоты тона нот</translation>
Chris@143 2494 </message>
Chris@143 2495 <message>
Chris@143 2496 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
Chris@116 2497 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@128 2498 <translation>Удалить активное окно</translation>
Chris@128 2499 </message>
Chris@128 2500 <message>
Chris@143 2501 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1112"/>
Chris@116 2502 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@128 2503 <translation>Добавить &amp;фрагмент слоя</translation>
Chris@128 2504 </message>
Chris@128 2505 <message>
Chris@143 2506 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1561"/>
Chris@116 2507 <source>Select ranges</source>
Chris@143 2508 <translation>Выбрать диапазон</translation>
Chris@143 2509 </message>
Chris@143 2510 <message>
Chris@143 2511 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
Chris@116 2512 <source>Edit items in layer</source>
Chris@143 2513 <translation>Изменить объекты слоя</translation>
Chris@143 2514 </message>
Chris@143 2515 <message>
Chris@143 2516 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1580"/>
Chris@116 2517 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@143 2518 <translation>Нарисовать новые объекты в слое</translation>
Chris@143 2519 </message>
Chris@143 2520 <message>
Chris@143 2521 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2716"/>
Chris@116 2522 <source>Open Location</source>
Chris@128 2523 <translation>Открыть местоположение</translation>
Chris@128 2524 </message>
Chris@128 2525 <message>
Chris@143 2526 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2717"/>
Chris@116 2527 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@128 2528 <translation>Введите URL открываемого местоположения:</translation>
Chris@128 2529 </message>
Chris@128 2530 <message>
Chris@143 2531 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2727"/>
Chris@116 2532 <source>Failed to open location</source>
Chris@128 2533 <translation>Не удалось открыть местоположение</translation>
Chris@128 2534 </message>
Chris@128 2535 <message>
Chris@143 2536 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2728"/>
Chris@116 2537 <source>URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@128 2538 <translation>Не удалось открыть URL &quot;%1&quot;</translation>
Chris@128 2539 </message>
Chris@128 2540 <message>
Chris@143 2541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2785"/>
Chris@116 2542 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@128 2543 <translation>Неподдерживаемая схема URL</translation>
Chris@128 2544 </message>
Chris@128 2545 <message>
Chris@143 2546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2787"/>
Chris@116 2547 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@128 2548 <translation>Схема URL &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
Chris@128 2549 </message>
Chris@128 2550 <message>
Chris@143 2551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2793"/>
Chris@116 2552 <source>File download failed</source>
Chris@128 2553 <translation>Не удалось скачать файл</translation>
Chris@128 2554 </message>
Chris@128 2555 <message>
Chris@143 2556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2795"/>
Chris@116 2557 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@128 2558 <translation>Не удалось скачать URL &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@128 2559 </message>
Chris@128 2560 <message>
Chris@143 2561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3798"/>
Chris@116 2562 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@128 2563 <translation>Воспроизводится: %1 из %2 (осталось %3)</translation>
Chris@128 2564 </message>
Chris@128 2565 <message>
Chris@143 2566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3876"/>
Chris@116 2567 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2568 <translation>Видимая область: от %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2569 </message>
Chris@128 2570 <message>
Chris@143 2571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4572"/>
Chris@116 2572 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@128 2573 <translation>Изменить общую громкость воспроизведения</translation>
Chris@128 2574 </message>
Chris@128 2575 <message>
Chris@143 2576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4574"/>
Chris@116 2577 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@128 2578 <translation>Изменить общую скорость воспроизведения</translation>
Chris@128 2579 </message>
Chris@128 2580 <message>
Chris@143 2581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4576"/>
Chris@116 2582 <source>Toggle transient sharpening for playback time scaling</source>
Chris@116 2583 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 2584 </message>
Chris@116 2585 <message>
Chris@143 2586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4578"/>
Chris@116 2587 <source>Toggle mono mode for playback time scaling</source>
Chris@143 2588 <translation>Переключить моно-режим для масштабирования времени воспроизведения</translation>
Chris@143 2589 </message>
Chris@143 2590 <message>
Chris@143 2591 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4682"/>
Chris@116 2592 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for&lt;br&gt;semantic music analysis and annotation.&lt;/p&gt;</source>
Chris@128 2593 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых&lt;br&gt;данных с целью семантического анализа и аннотации музыки.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@128 2594 </message>
Chris@128 2595 <message>
Chris@143 2596 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4684"/>
Chris@116 2597 <source>&lt;p&gt;%1 : %2 configuration&lt;/p&gt;</source>
Chris@128 2598 <translation>&lt;p&gt;%1 : Конфигурация %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@128 2599 </message>
Chris@128 2600 <message>
Chris@143 2601 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4704"/>
Chris@116 2602 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@128 2603 <translation>&lt;br&gt;С выводом в JACK &amp;copy; Paul Davis и Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@128 2604 </message>
Chris@128 2605 <message>
Chris@143 2606 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4714"/>
Chris@116 2607 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@128 2608 <translation>&lt;br&gt;С декодером Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@128 2609 </message>
Chris@128 2610 <message>
Chris@143 2611 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4721"/>
Chris@116 2612 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@128 2613 <translation>&lt;br&gt;С декодером MAD mp3 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@128 2614 </message>
Chris@128 2615 <message>
Chris@143 2616 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4728"/>
Chris@116 2617 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2618 <translation>&lt;br&gt;С libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2619 </message>
Chris@128 2620 <message>
Chris@143 2621 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4735"/>
Chris@116 2622 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@128 2623 <translation>&lt;br&gt;С libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@128 2624 </message>
Chris@128 2625 <message>
Chris@143 2626 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4742"/>
Chris@116 2627 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@128 2628 <translation>&lt;br&gt;С FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo и MIT</translation>
Chris@128 2629 </message>
Chris@128 2630 <message>
Chris@143 2631 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4746"/>
Chris@116 2632 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@128 2633 <translation>&lt;br&gt;С поддержкой расширений Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@128 2634 </message>
Chris@128 2635 <message>
Chris@143 2636 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4754"/>
Chris@116 2637 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@128 2638 <translation>&lt;br&gt;С liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@128 2639 </message>
Chris@128 2640 <message>
Chris@143 2641 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
Chris@128 2642 <source>Export Image File...</source>
Chris@128 2643 <translation>Экспортировать в файл изображения...</translation>
Chris@128 2644 </message>
Chris@128 2645 <message>
Chris@143 2646 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
Chris@128 2647 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@128 2648 <translation>Экспортировать всё окно в файл изображения</translation>
Chris@128 2649 </message>
Chris@128 2650 <message>
Chris@143 2651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2336"/>
Chris@128 2652 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2653 <translation>Экспортировать всё окно (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2654 </message>
Chris@128 2655 <message>
Chris@143 2656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@128 2657 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2658 <translation>Экспортировать только видимую часть (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2659 </message>
Chris@128 2660 <message>
Chris@143 2661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2341"/>
Chris@128 2662 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@128 2663 <translation>Экспортировать выделение (%1x%2 пикселов)</translation>
Chris@128 2664 </message>
Chris@128 2665 <message>
Chris@143 2666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@128 2667 <source>Export the selection extent</source>
Chris@128 2668 <translation>Экспортировать выделение</translation>
Chris@128 2669 </message>
Chris@128 2670 <message>
Chris@143 2671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@128 2672 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@128 2673 <translation>Какую область текущего окна вы хотите экспортировать как изображение?</translation>
Chris@128 2674 </message>
Chris@128 2675 <message>
Chris@143 2676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2362"/>
Chris@128 2677 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@128 2678 <translation>Примечание: всё окно слишком широко, чтобы сохранить его как изображение.</translation>
Chris@128 2679 </message>
Chris@128 2680 <message>
Chris@143 2681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
Chris@128 2682 <source>Failed to save image file</source>
Chris@128 2683 <translation>Не удалось сохранить файл изображения</translation>
Chris@128 2684 </message>
Chris@128 2685 <message>
Chris@143 2686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2388"/>
Chris@128 2687 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@128 2688 <translation>Не удалось сохранить файл изображения %1</translation>
Chris@128 2689 </message>
Chris@128 2690 <message>
Chris@143 2691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3873"/>
Chris@128 2692 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@128 2693 <translation>Выделение: %1 до %2 (длительность %3)</translation>
Chris@128 2694 </message>
Chris@128 2695 <message>
Chris@143 2696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3898"/>
Chris@128 2697 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@128 2698 the current playback rate (%2 Hz).
Chris@128 2699
Chris@128 2700 The file will play at the wrong speed and pitch.</source>
Chris@128 2701 <translation>Частота сэмплирования этого звукового файла (%1 Гц) не совпадает
Chris@128 2702 с текущей частотой сэмплирования для воспроизведения (%2 Гц).
Chris@128 2703
Chris@128 2704 Файл будет воспроизведён с неправильной скоростью и высотой тона.</translation>
Chris@128 2705 </message>
Chris@128 2706 <message>
Chris@143 2707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4615"/>
Chris@128 2708 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.0/en/</source>
Chris@143 2709 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/1.0/ru/</translation>
Chris@143 2710 </message>
Chris@143 2711 <message>
Chris@143 2712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4691"/>
Chris@143 2713 <source>&lt;br&gt;Using Qt v%1 &amp;copy; Trolltech AS</source>
Chris@143 2714 <translation>&lt;br&gt;С Qt v%1 &amp;copy; Trolltech AS</translation>
Chris@1 2715 </message>
Chris@1 2716 </context>
Chris@1 2717 <context>
Chris@1 2718 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name>
Chris@1 2719 <message>
Chris@143 2720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3460"/>
Chris@1 2721 <source>Add Pane</source>
Chris@128 2722 <translation>Добавить окно</translation>
Chris@1 2723 </message>
Chris@1 2724 </context>
Chris@1 2725 <context>
Chris@1 2726 <name>MainWindow::RemovePaneCommand</name>
Chris@1 2727 <message>
Chris@143 2728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3507"/>
Chris@1 2729 <source>Remove Pane</source>
Chris@128 2730 <translation>Удалить окно</translation>
Chris@1 2731 </message>
Chris@1 2732 </context>
Chris@1 2733 <context>
Chris@1 2734 <name>NoteLayer</name>
Chris@1 2735 <message>
Chris@143 2736 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="668"/>
Chris@1 2737 <source>New Point</source>
Chris@1 2738 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 2739 </message>
Chris@1 2740 <message>
Chris@128 2741 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="82"/>
Chris@1 2742 <source>Colour</source>
Chris@1 2743 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 2744 </message>
Chris@1 2745 <message>
Chris@128 2746 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@1 2747 <source>Vertical Scale</source>
Chris@1 2748 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 2749 </message>
Chris@1 2750 <message>
Chris@128 2751 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="156"/>
Chris@1 2752 <source>Black</source>
Chris@1 2753 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 2754 </message>
Chris@1 2755 <message>
Chris@128 2756 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="157"/>
Chris@1 2757 <source>Red</source>
Chris@1 2758 <translation>Красный</translation>
Chris@1 2759 </message>
Chris@1 2760 <message>
Chris@128 2761 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="158"/>
Chris@1 2762 <source>Blue</source>
Chris@1 2763 <translation>Синий</translation>
Chris@1 2764 </message>
Chris@1 2765 <message>
Chris@128 2766 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="159"/>
Chris@1 2767 <source>Green</source>
Chris@1 2768 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 2769 </message>
Chris@1 2770 <message>
Chris@128 2771 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="160"/>
Chris@1 2772 <source>Purple</source>
Chris@1 2773 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 2774 </message>
Chris@1 2775 <message>
Chris@128 2776 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="161"/>
Chris@1 2777 <source>Orange</source>
Chris@1 2778 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 2779 </message>
Chris@1 2780 <message>
Chris@128 2781 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 2782 <source>Auto-Align</source>
Chris@1 2783 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 2784 </message>
Chris@1 2785 <message>
Chris@128 2786 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 2787 <source>Linear Scale</source>
Chris@116 2788 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
Chris@1 2789 </message>
Chris@1 2790 <message>
Chris@128 2791 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 2792 <source>Log Scale</source>
Chris@116 2793 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
Chris@1 2794 </message>
Chris@1 2795 <message>
Chris@128 2796 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 2797 <source>MIDI Note Range</source>
Chris@116 2798 <translation type="obsolete">Диапазон MIDI-нот</translation>
Chris@1 2799 </message>
Chris@1 2800 <message>
Chris@128 2801 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 2802 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@1 2803 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 2804 </message>
Chris@1 2805 <message>
Chris@128 2806 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="329"/>
Chris@1 2807 <source>In progress</source>
Chris@1 2808 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 2809 </message>
Chris@1 2810 <message>
Chris@128 2811 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="354"/>
Chris@1 2812 <source>No local points</source>
Chris@1 2813 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 2814 </message>
Chris@1 2815 <message>
Chris@128 2816 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="385"/>
Chris@1 2817 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2818 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2819 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2820 No label</source>
Chris@1 2821 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2822 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2823 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2824 Без метки</translation>
Chris@1 2825 </message>
Chris@1 2826 <message>
Chris@128 2827 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="390"/>
Chris@1 2828 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2829 Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2830 Duration:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2831 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@1 2832 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 2833 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 2834 Длительность:<byte value="x9"/>%3
Chris@1 2835 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@1 2836 </message>
Chris@1 2837 <message>
Chris@143 2838 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="673"/>
Chris@1 2839 <source>Draw Point</source>
Chris@1 2840 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 2841 </message>
Chris@1 2842 <message>
Chris@143 2843 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="754"/>
Chris@1 2844 <source>Drag Point</source>
Chris@1 2845 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 2846 </message>
Chris@1 2847 <message>
Chris@143 2848 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="823"/>
Chris@1 2849 <source>Edit Point</source>
Chris@1 2850 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 2851 </message>
Chris@1 2852 <message>
Chris@143 2853 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="777"/>
Chris@1 2854 <source>Relocate Point</source>
Chris@1 2855 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 2856 </message>
Chris@1 2857 <message>
Chris@143 2858 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="780"/>
Chris@1 2859 <source>Change Point Value</source>
Chris@1 2860 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 2861 </message>
Chris@1 2862 <message>
Chris@143 2863 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="838"/>
Chris@1 2864 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 2865 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 2866 </message>
Chris@1 2867 <message>
Chris@143 2868 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="863"/>
Chris@1 2869 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 2870 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 2871 </message>
Chris@1 2872 <message>
Chris@143 2873 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="902"/>
Chris@1 2874 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@1 2875 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 2876 </message>
Chris@1 2877 <message>
Chris@143 2878 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="943"/>
Chris@1 2879 <source>Paste</source>
Chris@1 2880 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 2881 </message>
Chris@1 2882 <message>
Chris@128 2883 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@1 2884 <source>Scale Units</source>
Chris@116 2885 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
Chris@116 2886 </message>
Chris@116 2887 <message>
Chris@128 2888 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="99"/>
Chris@116 2889 <source>Scale</source>
Chris@128 2890 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 2891 </message>
Chris@128 2892 <message>
Chris@128 2893 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="167"/>
Chris@116 2894 <source>Linear</source>
Chris@128 2895 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 2896 </message>
Chris@128 2897 <message>
Chris@128 2898 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="168"/>
Chris@116 2899 <source>Log</source>
Chris@128 2900 <translation>Логарифмический</translation>
Chris@128 2901 </message>
Chris@128 2902 <message>
Chris@128 2903 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="169"/>
Chris@116 2904 <source>MIDI Notes</source>
Chris@128 2905 <translation>Ноты MIDI</translation>
Chris@116 2906 </message>
Chris@143 2907 <message>
Chris@143 2908 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="369"/>
Chris@143 2909 <source>%1 (%2 Hz)</source>
Chris@143 2910 <translation>%1 (%2 Гц)</translation>
Chris@143 2911 </message>
Chris@143 2912 <message>
Chris@143 2913 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="374"/>
Chris@143 2914 <source>%1 Hz (%2)</source>
Chris@143 2915 <translation>%1 Гц (%2)</translation>
Chris@143 2916 </message>
Chris@143 2917 <message>
Chris@143 2918 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="379"/>
Chris@143 2919 <source>%1 %2</source>
Chris@143 2920 <translation>%1 %2</translation>
Chris@143 2921 </message>
Chris@116 2922 </context>
Chris@116 2923 <context>
Chris@116 2924 <name>Overview</name>
Chris@116 2925 <message>
Chris@128 2926 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@116 2927 <source>Overview</source>
Chris@116 2928 <translation>Обзор</translation>
Chris@116 2929 </message>
Chris@116 2930 <message>
Chris@128 2931 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="231"/>
Chris@116 2932 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@128 2933 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну; щёлкните дважды для скачка</translation>
Chris@1 2934 </message>
Chris@1 2935 </context>
Chris@1 2936 <context>
Chris@1 2937 <name>Pane</name>
Chris@1 2938 <message>
Chris@143 2939 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="449"/>
Chris@1 2940 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@1 2941 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
Chris@1 2942 </message>
Chris@1 2943 <message>
Chris@143 2944 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="584"/>
Chris@1 2945 <source>(R)</source>
Chris@1 2946 <translation>(R)</translation>
Chris@1 2947 </message>
Chris@1 2948 <message>
Chris@143 2949 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="586"/>
Chris@1 2950 <source>(X)</source>
Chris@1 2951 <translation>(X)</translation>
Chris@1 2952 </message>
Chris@1 2953 <message>
Chris@143 2954 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="591"/>
Chris@1 2955 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@128 2956 <translation>%1 / %2 Гц%3</translation>
Chris@128 2957 </message>
Chris@128 2958 <message>
Chris@143 2959 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1654"/>
Chris@1 2960 <source>Drag Selection</source>
Chris@1 2961 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 2962 </message>
Chris@1 2963 <message>
Chris@143 2964 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1661"/>
Chris@1 2965 <source>Resize Selection</source>
Chris@1 2966 <translation>Изменить выделение</translation>
Chris@1 2967 </message>
Chris@116 2968 <message>
Chris@143 2969 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="102"/>
Chris@116 2970 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@128 2971 <translation>Горизонтальное масштабирование</translation>
Chris@128 2972 </message>
Chris@128 2973 <message>
Chris@143 2974 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="126"/>
Chris@116 2975 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@128 2976 <translation>Вертикальное масштабирование</translation>
Chris@128 2977 </message>
Chris@128 2978 <message>
Chris@143 2979 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1590"/>
Chris@116 2980 <source>Enter new range</source>
Chris@128 2981 <translation>Введите новый диапазон</translation>
Chris@128 2982 </message>
Chris@128 2983 <message>
Chris@143 2984 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1592"/>
Chris@116 2985 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@143 2986 <translation>Новый диапазон отображения по вертикали, от %1 до %2 %4:</translation>
Chris@143 2987 </message>
Chris@143 2988 <message>
Chris@143 2989 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1802"/>
Chris@116 2990 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@128 2991 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения по окну</translation>
Chris@128 2992 </message>
Chris@128 2993 <message>
Chris@143 2994 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1812"/>
Chris@116 2995 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 2996 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 2997 </message>
Chris@143 2998 <message>
Chris@143 2999 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1814"/>
Chris@116 3000 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 3001 <translation>Щёлкните и потащите для выделения диапазона; + Ctrl — для выделения нескольких объектов, + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3002 </message>
Chris@143 3003 <message>
Chris@143 3004 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1822"/>
Chris@116 3005 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@128 3006 <translation>Щёлкните и потащите для перемещения границ выделения</translation>
Chris@128 3007 </message>
Chris@128 3008 <message>
Chris@143 3009 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1827"/>
Chris@116 3010 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@143 3011 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + Shift — для отключения прилипания к объектам; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3012 </message>
Chris@143 3013 <message>
Chris@143 3014 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1829"/>
Chris@116 3015 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@143 3016 <translation>Щёлкните и потащите для выделения области; + средняя клавиша мыши — для перемещения по окну</translation>
Chris@143 3017 </message>
Chris@143 3018 <message>
Chris@143 3019 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1837"/>
Chris@116 3020 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@128 3021 <translation>Щёлкните для добавления нового объекта на активный слой</translation>
Chris@128 3022 </message>
Chris@128 3023 <message>
Chris@143 3024 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1844"/>
Chris@116 3025 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
Chris@128 3026 <translation>Щёлкните объект и потащите его для перемещения в активном слое</translation>
Chris@128 3027 </message>
Chris@128 3028 <message>
Chris@143 3029 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1849"/>
Chris@116 3030 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@128 3031 <translation>Щёлкните и потащите все объекты в выделенной области</translation>
Chris@128 3032 </message>
Chris@128 3033 <message>
Chris@143 3034 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1865"/>
Chris@116 3035 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@143 3036 <translation>Щёлкните и потащите для смены видимого диапазона масштабирования по вертикали</translation>
Chris@143 3037 </message>
Chris@143 3038 <message>
Chris@143 3039 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1867"/>
Chris@116 3040 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@128 3041 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по вертикали</translation>
Chris@128 3042 </message>
Chris@128 3043 <message>
Chris@143 3044 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1869"/>
Chris@116 3045 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@128 3046 <translation>Щёлкните и потащите для смены уровня масштабирования по горизонтали</translation>
Chris@128 3047 </message>
Chris@128 3048 <message>
Chris@143 3049 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1871"/>
Chris@116 3050 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@143 3051 <translation>Сбросить уровни масштабирования по горизонтали и вертикали до исходных значений</translation>
Chris@1 3052 </message>
Chris@1 3053 </context>
Chris@1 3054 <context>
Chris@1 3055 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@1 3056 <message>
Chris@128 3057 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="59"/>
Chris@1 3058 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@1 3059 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
Chris@1 3060 </message>
Chris@1 3061 <message>
Chris@128 3062 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="79"/>
Chris@1 3063 <source>Program</source>
Chris@1 3064 <translation>Программа</translation>
Chris@1 3065 </message>
Chris@1 3066 </context>
Chris@1 3067 <context>
Chris@1 3068 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@1 3069 <message>
Chris@128 3070 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3071 <source>Plugin</source>
Chris@116 3072 <translation type="obsolete">Расширение</translation>
Chris@1 3073 </message>
Chris@1 3074 <message>
Chris@128 3075 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="93"/>
Chris@1 3076 <source>Name:</source>
Chris@1 3077 <translation>Имя:</translation>
Chris@1 3078 </message>
Chris@1 3079 <message>
Chris@128 3080 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3081 <source>Type:</source>
Chris@116 3082 <translation type="obsolete">Тип:</translation>
Chris@1 3083 </message>
Chris@1 3084 <message>
Chris@128 3085 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="124"/>
Chris@1 3086 <source>Maker:</source>
Chris@1 3087 <translation>Автор:</translation>
Chris@1 3088 </message>
Chris@1 3089 <message>
Chris@128 3090 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="130"/>
Chris@1 3091 <source>Copyright: </source>
Chris@143 3092 <translation>Авторские права: </translation>
Chris@1 3093 </message>
Chris@1 3094 <message>
Chris@128 3095 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="111"/>
Chris@1 3096 <source>Version:</source>
Chris@1 3097 <translation>Версия:</translation>
Chris@1 3098 </message>
Chris@1 3099 <message>
Chris@128 3100 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="171"/>
Chris@1 3101 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@1 3102 <translation>Параметры расширения</translation>
Chris@1 3103 </message>
Chris@1 3104 <message>
Chris@143 3105 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="283"/>
Chris@1 3106 <source>Channel mismatch</source>
Chris@1 3107 <translation>Несовпадение каналов</translation>
Chris@1 3108 </message>
Chris@1 3109 <message>
Chris@143 3110 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="284"/>
Chris@1 3111 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@1 3112 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
Chris@1 3113 </message>
Chris@1 3114 <message>
Chris@143 3115 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="284"/>
Chris@1 3116 <source>are</source>
Chris@116 3117 <translation>являются</translation>
Chris@1 3118 </message>
Chris@1 3119 <message>
Chris@143 3120 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="284"/>
Chris@1 3121 <source>is</source>
Chris@116 3122 <translation>является</translation>
Chris@1 3123 </message>
Chris@1 3124 <message>
Chris@143 3125 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="197"/>
Chris@1 3126 <source>Channels</source>
Chris@1 3127 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 3128 </message>
Chris@1 3129 <message>
Chris@143 3130 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="302"/>
Chris@1 3131 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@1 3132 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@1 3133 </source>
Chris@143 3134 <translation>Это расширение принимает не более %1 каналов на входе,
Chris@143 3135 но доступно целых %2. Только первые %3 будут использованы.
Chris@143 3136 </translation>
Chris@143 3137 </message>
Chris@143 3138 <message>
Chris@143 3139 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="308"/>
Chris@1 3140 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@1 3141 but the source has %1 channels.</source>
Chris@143 3142 <translation>Это расширение может обрабатывать только один канал,
Chris@143 3143 но у источника %1 каналов.</translation>
Chris@143 3144 </message>
Chris@143 3145 <message>
Chris@143 3146 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="311"/>
Chris@143 3147 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@143 3148 <translation>Использовать среднее значение каналов источника</translation>
Chris@1 3149 </message>
Chris@1 3150 <message>
Chris@128 3151 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="313"/>
Chris@1 3152 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@1 3153 <translation>Использовать только канал %1</translation>
Chris@1 3154 </message>
Chris@1 3155 <message>
Chris@143 3156 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="227"/>
Chris@1 3157 <source>OK</source>
Chris@1 3158 <translation>ОК</translation>
Chris@1 3159 </message>
Chris@1 3160 <message>
Chris@143 3161 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="228"/>
Chris@1 3162 <source>Cancel</source>
Chris@1 3163 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 3164 </message>
Chris@1 3165 <message>
Chris@128 3166 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="142"/>
Chris@1 3167 <source>Output:</source>
Chris@116 3168 <translation>Выход:</translation>
Chris@116 3169 </message>
Chris@116 3170 <message>
Chris@143 3171 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="203"/>
Chris@116 3172 <source>Processing</source>
Chris@143 3173 <translation>Обработка</translation>
Chris@143 3174 </message>
Chris@143 3175 <message>
Chris@143 3176 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="363"/>
Chris@143 3177 <source>Window size:</source>
Chris@143 3178 <translation>Размер оконной функции:</translation>
Chris@116 3179 </message>
Chris@116 3180 <message>
Chris@128 3181 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="365"/>
Chris@116 3182 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@116 3183 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
Chris@116 3184 </message>
Chris@116 3185 <message>
Chris@143 3186 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="390"/>
Chris@116 3187 <source>Window increment:</source>
Chris@143 3188 <translation>Шаг:</translation>
Chris@143 3189 </message>
Chris@143 3190 <message>
Chris@143 3191 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="414"/>
Chris@116 3192 <source>Window shape:</source>
Chris@143 3193 <translation>Форма:</translation>
Chris@143 3194 </message>
Chris@143 3195 <message>
Chris@143 3196 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="499"/>
Chris@116 3197 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@116 3198 <translation>Больше &gt;&gt;</translation>
Chris@116 3199 </message>
Chris@116 3200 <message>
Chris@143 3201 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="496"/>
Chris@116 3202 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@116 3203 <translation>Меньше &lt;&lt;</translation>
Chris@116 3204 </message>
Chris@116 3205 <message>
Chris@128 3206 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="161"/>
Chris@116 3207 <source>Input Source</source>
Chris@143 3208 <translation>Источник</translation>
Chris@116 3209 </message>
Chris@116 3210 </context>
Chris@116 3211 <context>
Chris@116 3212 <name>Preferences</name>
Chris@116 3213 <message>
Chris@128 3214 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="80"/>
Chris@116 3215 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@128 3216 <translation>Частота концерта A</translation>
Chris@128 3217 </message>
Chris@128 3218 <message>
Chris@128 3219 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="83"/>
Chris@116 3220 <source>Property box layout</source>
Chris@128 3221 <translation>Внешний вид панели свойств</translation>
Chris@128 3222 </message>
Chris@128 3223 <message>
Chris@128 3224 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="86"/>
Chris@116 3225 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@128 3226 <translation>Форма оконной функции при спектральном анализе</translation>
Chris@128 3227 </message>
Chris@128 3228 <message>
Chris@128 3229 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="157"/>
Chris@116 3230 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@128 3231 <translation>Показывать панели для всех окон</translation>
Chris@128 3232 </message>
Chris@128 3233 <message>
Chris@128 3234 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="158"/>
Chris@116 3235 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@143 3236 <translation>Показывать панель только для активного окна</translation>
Chris@128 3237 </message>
Chris@128 3238 <message>
Chris@128 3239 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="162"/>
Chris@116 3240 <source>Rectangular</source>
Chris@128 3241 <translation>Прямоугольная</translation>
Chris@128 3242 </message>
Chris@128 3243 <message>
Chris@128 3244 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="163"/>
Chris@116 3245 <source>Triangular</source>
Chris@128 3246 <translation>Треугольная</translation>
Chris@128 3247 </message>
Chris@128 3248 <message>
Chris@128 3249 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="164"/>
Chris@116 3250 <source>Hamming</source>
Chris@128 3251 <translation>Хамминга</translation>
Chris@128 3252 </message>
Chris@128 3253 <message>
Chris@128 3254 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="165"/>
Chris@116 3255 <source>Hanning</source>
Chris@128 3256 <translation>Ханнинга</translation>
Chris@128 3257 </message>
Chris@128 3258 <message>
Chris@128 3259 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="166"/>
Chris@116 3260 <source>Blackman</source>
Chris@128 3261 <translation>Блэкмена</translation>
Chris@128 3262 </message>
Chris@128 3263 <message>
Chris@128 3264 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="167"/>
Chris@116 3265 <source>Gaussian</source>
Chris@128 3266 <translation>Гауссова</translation>
Chris@128 3267 </message>
Chris@128 3268 <message>
Chris@128 3269 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="168"/>
Chris@116 3270 <source>Parzen</source>
Chris@128 3271 <translation>Парзена</translation>
Chris@128 3272 </message>
Chris@128 3273 <message>
Chris@128 3274 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="169"/>
Chris@116 3275 <source>Nuttall</source>
Chris@128 3276 <translation>Нутталла</translation>
Chris@128 3277 </message>
Chris@128 3278 <message>
Chris@128 3279 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="170"/>
Chris@116 3280 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@128 3281 <translation>Блэкмена-Харриса</translation>
Chris@128 3282 </message>
Chris@128 3283 <message>
Chris@128 3284 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="194"/>
Chris@116 3285 <source>Preferences</source>
Chris@128 3286 <translation>Параметры</translation>
Chris@128 3287 </message>
Chris@128 3288 <message>
Chris@128 3289 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="89"/>
Chris@116 3290 <source>Playback resampler type</source>
Chris@128 3291 <translation>Тип ресэмплирования при воспроизведении</translation>
Chris@128 3292 </message>
Chris@128 3293 <message>
Chris@128 3294 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="175"/>
Chris@116 3295 <source>Fastest</source>
Chris@128 3296 <translation>Самый быстрый</translation>
Chris@128 3297 </message>
Chris@128 3298 <message>
Chris@128 3299 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="176"/>
Chris@116 3300 <source>Standard</source>
Chris@128 3301 <translation>Обычный</translation>
Chris@128 3302 </message>
Chris@128 3303 <message>
Chris@128 3304 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="177"/>
Chris@116 3305 <source>Highest quality</source>
Chris@128 3306 <translation>Наивысшего качества</translation>
Chris@128 3307 </message>
Chris@128 3308 <message>
Chris@128 3309 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="77"/>
Chris@116 3310 <source>Spectrogram y-axis smoothing:</source>
Chris@128 3311 <translation>Сглаживание спектрограммы по оси Y:</translation>
Chris@128 3312 </message>
Chris@128 3313 <message>
Chris@128 3314 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="182"/>
Chris@116 3315 <source>None - blocky but accurate</source>
Chris@128 3316 <translation>Никакого — ступеньками, но аккуратно</translation>
Chris@128 3317 </message>
Chris@128 3318 <message>
Chris@128 3319 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="183"/>
Chris@116 3320 <source>Interpolate - fast but fuzzy</source>
Chris@128 3321 <translation>Интерполировать — быстро, но грязно</translation>
Chris@128 3322 </message>
Chris@128 3323 <message>
Chris@128 3324 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="184"/>
Chris@116 3325 <source>Zero pad FFT - slow but clear</source>
Chris@128 3326 <translation>Zero pad FFT — медленно, но чисто</translation>
Chris@116 3327 </message>
Chris@116 3328 </context>
Chris@116 3329 <context>
Chris@116 3330 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@116 3331 <message>
Chris@128 3332 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="34"/>
Chris@116 3333 <source>Application Preferences</source>
Chris@116 3334 <translation>Настройки программы</translation>
Chris@116 3335 </message>
Chris@116 3336 <message>
Chris@128 3337 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="42"/>
Chris@116 3338 <source>Sonic Visualiser Application Preferences</source>
Chris@116 3339 <translation>Настройки программы Sonic Visualiser</translation>
Chris@116 3340 </message>
Chris@116 3341 <message>
Chris@128 3342 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
Chris@116 3343 <source>Apply</source>
Chris@116 3344 <translation>Применить</translation>
Chris@116 3345 </message>
Chris@116 3346 <message>
Chris@128 3347 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="140"/>
Chris@116 3348 <source>%1:</source>
Chris@116 3349 <translation>%1:</translation>
Chris@116 3350 </message>
Chris@116 3351 <message>
Chris@128 3352 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="150"/>
Chris@116 3353 <source>OK</source>
Chris@116 3354 <translation>ОК</translation>
Chris@116 3355 </message>
Chris@116 3356 <message>
Chris@128 3357 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="151"/>
Chris@116 3358 <source>Cancel</source>
Chris@116 3359 <translation>Отменить</translation>
Chris@1 3360 </message>
Chris@1 3361 </context>
Chris@1 3362 <context>
Chris@1 3363 <name>PropertyBox</name>
Chris@1 3364 <message>
Chris@128 3365 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="145"/>
Chris@1 3366 <source>Show</source>
Chris@1 3367 <translation>Показать</translation>
Chris@1 3368 </message>
Chris@1 3369 <message>
Chris@128 3370 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="162"/>
Chris@1 3371 <source>Play</source>
Chris@1 3372 <translation>Воспроизвести</translation>
Chris@1 3373 </message>
Chris@1 3374 <message>
Chris@128 3375 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="229"/>
Chris@1 3376 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@1 3377 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
Chris@1 3378 </message>
Chris@116 3379 <message>
Chris@128 3380 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="200"/>
Chris@116 3381 <source>Playback Gain</source>
Chris@116 3382 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
Chris@116 3383 </message>
Chris@116 3384 <message>
Chris@128 3385 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="202"/>
Chris@116 3386 <source>dB</source>
Chris@116 3387 <translation>Дб</translation>
Chris@116 3388 </message>
Chris@116 3389 <message>
Chris@128 3390 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="671"/>
Chris@116 3391 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@128 3392 <translation> (текущее значение: %1%2)</translation>
Chris@128 3393 </message>
Chris@128 3394 <message>
Chris@128 3395 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="673"/>
Chris@116 3396 <source> (current value: %1)</source>
Chris@128 3397 <translation> (текущее значение: %1)</translation>
Chris@128 3398 </message>
Chris@128 3399 <message>
Chris@128 3400 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="678"/>
Chris@116 3401 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@128 3402 <translation>Переключить видимость %1</translation>
Chris@128 3403 </message>
Chris@128 3404 <message>
Chris@128 3405 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="680"/>
Chris@116 3406 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@128 3407 <translation>Переключить воспроизведение %1</translation>
Chris@128 3408 </message>
Chris@128 3409 <message>
Chris@128 3410 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="685"/>
Chris@116 3411 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@128 3412 <translation>Переключить %1 свойство %2</translation>
Chris@128 3413 </message>
Chris@128 3414 <message>
Chris@128 3415 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="688"/>
Chris@116 3416 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@128 3417 <translation>Скорректировать %1 свойство %2%3</translation>
Chris@116 3418 </message>
Chris@116 3419 </context>
Chris@116 3420 <context>
Chris@116 3421 <name>PropertyContainer</name>
Chris@116 3422 <message>
Chris@128 3423 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@116 3424 <source>yes</source>
Chris@128 3425 <translation>да</translation>
Chris@128 3426 </message>
Chris@128 3427 <message>
Chris@128 3428 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 3429 <source>on</source>
Chris@128 3430 <translation>вкл</translation>
Chris@128 3431 </message>
Chris@128 3432 <message>
Chris@128 3433 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="158"/>
Chris@116 3434 <source>true</source>
Chris@143 3435 <translation>правда</translation>
Chris@116 3436 </message>
Chris@116 3437 <message>
Chris@128 3438 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="161"/>
Chris@116 3439 <source>no</source>
Chris@128 3440 <translation>нет</translation>
Chris@128 3441 </message>
Chris@128 3442 <message>
Chris@128 3443 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 3444 <source>off</source>
Chris@128 3445 <translation>выкл</translation>
Chris@128 3446 </message>
Chris@128 3447 <message>
Chris@128 3448 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="162"/>
Chris@116 3449 <source>false</source>
Chris@143 3450 <translation>ложь</translation>
Chris@116 3451 </message>
Chris@1 3452 </context>
Chris@1 3453 <context>
Chris@1 3454 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@1 3455 <message>
Chris@128 3456 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="258"/>
Chris@1 3457 <source>Set %1 Property</source>
Chris@1 3458 <translation>Установить свойство %1</translation>
Chris@1 3459 </message>
Chris@1 3460 </context>
Chris@1 3461 <context>
Chris@116 3462 <name>PropertyStack</name>
Chris@116 3463 <message>
Chris@143 3464 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="234"/>
Chris@116 3465 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@128 3466 <translation>Щёлкните для смены активного слоя</translation>
Chris@116 3467 </message>
Chris@116 3468 </context>
Chris@116 3469 <context>
Chris@116 3470 <name>QApplication</name>
Chris@116 3471 <message>
Chris@128 3472 <location filename="../../data/fft/FFTDataServer.cpp" line="822"/>
Chris@116 3473 <source>FFT cache resize failed</source>
Chris@128 3474 <translation>Не удалось изменить размер кэша FFT</translation>
Chris@128 3475 </message>
Chris@128 3476 <message>
Chris@128 3477 <location filename="../../data/fft/FFTDataServer.cpp" line="825"/>
Chris@116 3478 <source>Failed to create or resize an FFT model slice.
Chris@116 3479 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@116 3480 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3481 </message>
Chris@116 3482 <message>
Chris@143 3483 <location filename="../main/main.cpp" line="216"/>
Chris@116 3484 <source>
Chris@116 3485 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@116 3486 for semantic music analysis and annotation.
Chris@116 3487
Chris@116 3488 Usage:
Chris@116 3489
Chris@116 3490 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@116 3491
Chris@116 3492 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@116 3493 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@116 3494 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@116 3495 </source>
Chris@143 3496 <translation>
Chris@143 3497 Sonic Visualiser — программа для просмотра и исследования звуковых данных
Chris@143 3498 с целью семантического анализа и аннотации музыки.
Chris@143 3499
Chris@143 3500 Использование:
Chris@143 3501
Chris@143 3502 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;файл&gt; ...]
Chris@143 3503
Chris@143 3504 --no-audio: не пытаться открыть устройство звукового вывода
Chris@143 3505 --no-osc: не предоставлять порт Open Sound Control для удалённого управления
Chris@143 3506 &lt;файл&gt;: можно указать один и более файлов Sonic Visualiser (.sv) и звуковых файлов.
Chris@143 3507 </translation>
Chris@116 3508 </message>
Chris@116 3509 </context>
Chris@116 3510 <context>
Chris@1 3511 <name>QFile</name>
Chris@1 3512 <message>
Chris@128 3513 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="48"/>
Chris@1 3514 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@1 3515 <translation>Файл &quot;%1&quot; не существует</translation>
Chris@1 3516 </message>
Chris@1 3517 <message>
Chris@128 3518 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="50"/>
Chris@1 3519 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@1 3520 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 3521 </message>
Chris@1 3522 </context>
Chris@1 3523 <context>
Chris@1 3524 <name>QFileDialog</name>
Chris@1 3525 <message>
Chris@143 3526 <location filename="../../data/fileio/SVFileReader.cpp" line="387"/>
Chris@1 3527 <source>Locate file &quot;%1&quot;</source>
Chris@143 3528 <translation>Найти файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@143 3529 </message>
Chris@143 3530 <message>
Chris@143 3531 <location filename="../../data/fileio/SVFileReader.cpp" line="389"/>
Chris@1 3532 <source>Audio files (%1)
Chris@1 3533 All files (*.*)</source>
Chris@143 3534 <translation>Звуковые файлы (%1)
Chris@1 3535 Все файлы (*.*)</translation>
Chris@1 3536 </message>
Chris@1 3537 </context>
Chris@1 3538 <context>
Chris@1 3539 <name>QMessageBox</name>
Chris@1 3540 <message>
Chris@143 3541 <location filename="../main/main.cpp" line="318"/>
Chris@1 3542 <source>Failed to open file</source>
Chris@1 3543 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
Chris@1 3544 </message>
Chris@1 3545 <message>
Chris@143 3546 <location filename="../../data/fileio/SVFileReader.cpp" line="382"/>
Chris@1 3547 <source>Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@1 3548 Locate it?</source>
Chris@143 3549 <translation>Не удалось открыть звуковой файл &quot;%1&quot;.
Chris@1 3550 Найти его?</translation>
Chris@1 3551 </message>
Chris@1 3552 <message>
Chris@143 3553 <location filename="../main/main.cpp" line="319"/>
Chris@1 3554 <source>File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@1 3555 <translation>Не удалось открыть файл &quot;%1&quot;</translation>
Chris@1 3556 </message>
Chris@1 3557 </context>
Chris@1 3558 <context>
Chris@1 3559 <name>QObject</name>
Chris@1 3560 <message>
Chris@128 3561 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="70"/>
Chris@1 3562 <source>Stop</source>
Chris@1 3563 <translation>Остановить</translation>
Chris@1 3564 </message>
Chris@1 3565 <message>
Chris@128 3566 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@116 3567 <source>Decoding %1...</source>
Chris@116 3568 <translation>Декодируется %1...</translation>
Chris@116 3569 </message>
Chris@116 3570 </context>
Chris@116 3571 <context>
Chris@116 3572 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@116 3573 <message>
Chris@128 3574 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="47"/>
Chris@116 3575 <source> to </source>
Chris@143 3576 <translation> до </translation>
Chris@116 3577 </message>
Chris@116 3578 <message>
Chris@128 3579 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="61"/>
Chris@116 3580 <source>OK</source>
Chris@143 3581 <translation>ОК</translation>
Chris@116 3582 </message>
Chris@116 3583 <message>
Chris@128 3584 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="64"/>
Chris@116 3585 <source>Cancel</source>
Chris@143 3586 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 3587 </message>
Chris@116 3588 </context>
Chris@116 3589 <context>
Chris@116 3590 <name>RemoteFile</name>
Chris@116 3591 <message>
Chris@128 3592 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="101"/>
Chris@116 3593 <source>Downloading %1...</source>
Chris@143 3594 <translation>Скачивается %1...</translation>
Chris@116 3595 </message>
Chris@116 3596 <message>
Chris@128 3597 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="101"/>
Chris@116 3598 <source>Cancel</source>
Chris@143 3599 <translation>Отменить</translation>
Chris@116 3600 </message>
Chris@116 3601 <message>
Chris@128 3602 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="226"/>
Chris@116 3603 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@143 3604 <translation>Не удалось соединиться с FTP-сервером</translation>
Chris@116 3605 </message>
Chris@116 3606 <message>
Chris@128 3607 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="228"/>
Chris@116 3608 <source>Login failed</source>
Chris@143 3609 <translation>Не удалось авторизоваться</translation>
Chris@116 3610 </message>
Chris@116 3611 <message>
Chris@128 3612 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="230"/>
Chris@116 3613 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@143 3614 <translation>Не удалось поменять на корректный каталог</translation>
Chris@116 3615 </message>
Chris@116 3616 <message>
Chris@128 3617 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="232"/>
Chris@116 3618 <source>FTP download aborted</source>
Chris@143 3619 <translation>Скачивание с FTP-сервера прервано</translation>
Chris@116 3620 </message>
Chris@116 3621 <message>
Chris@128 3622 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="258"/>
Chris@116 3623 <source>Download cancelled</source>
Chris@143 3624 <translation>Скачивание отменено</translation>
Chris@116 3625 </message>
Chris@116 3626 <message>
Chris@128 3627 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="287"/>
Chris@116 3628 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@143 3629 <translation>Не удалось создать локальный файл %1</translation>
Chris@116 3630 </message>
Chris@116 3631 <message>
Chris@128 3632 <location filename="../../data/fileio/RemoteFile.cpp" line="290"/>
Chris@116 3633 <source>File contains no data!</source>
Chris@143 3634 <translation>Файл не содержит данных!</translation>
Chris@116 3635 </message>
Chris@116 3636 </context>
Chris@116 3637 <context>
Chris@128 3638 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@128 3639 <message>
Chris@128 3640 <location filename="../document/Document.cpp" line="698"/>
Chris@128 3641 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@143 3642 <translation>Удалить слой %1 </translation>
Chris@128 3643 </message>
Chris@128 3644 </context>
Chris@128 3645 <context>
Chris@116 3646 <name>SliceLayer</name>
Chris@116 3647 <message>
Chris@128 3648 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="156"/>
Chris@116 3649 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 3650 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 3651 </message>
Chris@128 3652 <message>
Chris@128 3653 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="162"/>
Chris@116 3654 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 3655 Range:<byte value="x9"/>%3 samples
Chris@116 3656 Bin:<byte value="x9"/>%4
Chris@116 3657 %5 value:<byte value="x9"/>%6</source>
Chris@128 3658 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@128 3659 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмплов
Chris@128 3660 Bin:<byte value="x9"/>%4
Chris@128 3661 %5 значение:<byte value="x9"/>%6</translation>
Chris@128 3662 </message>
Chris@128 3663 <message>
Chris@128 3664 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="166"/>
Chris@116 3665 <source>First</source>
Chris@116 3666 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3667 </message>
Chris@116 3668 <message>
Chris@128 3669 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="653"/>
Chris@116 3670 <source>Mean</source>
Chris@143 3671 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 3672 </message>
Chris@116 3673 <message>
Chris@128 3674 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="654"/>
Chris@116 3675 <source>Peak</source>
Chris@143 3676 <translation>Пик</translation>
Chris@128 3677 </message>
Chris@128 3678 <message>
Chris@128 3679 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="175"/>
Chris@116 3680 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 3681 Range:<byte value="x9"/>%3 samples</source>
Chris@128 3682 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@128 3683 Диапазон:<byte value="x9"/>%3 сэмпл(-ов)</translation>
Chris@128 3684 </message>
Chris@128 3685 <message>
Chris@128 3686 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="442"/>
Chris@116 3687 <source>0dB</source>
Chris@128 3688 <translation>0 Дб</translation>
Chris@128 3689 </message>
Chris@128 3690 <message>
Chris@128 3691 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="443"/>
Chris@116 3692 <source>-Inf</source>
Chris@128 3693 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 3694 </message>
Chris@128 3695 <message>
Chris@128 3696 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="474"/>
Chris@116 3697 <source>x10</source>
Chris@128 3698 <translation>x10</translation>
Chris@128 3699 </message>
Chris@128 3700 <message>
Chris@128 3701 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="500"/>
Chris@116 3702 <source>Colour</source>
Chris@128 3703 <translation>Цвет</translation>
Chris@128 3704 </message>
Chris@128 3705 <message>
Chris@128 3706 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="526"/>
Chris@116 3707 <source>Plot Type</source>
Chris@128 3708 <translation>Тип графика</translation>
Chris@128 3709 </message>
Chris@128 3710 <message>
Chris@128 3711 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="524"/>
Chris@116 3712 <source>Scale</source>
Chris@128 3713 <translation>Масштаб</translation>
Chris@128 3714 </message>
Chris@128 3715 <message>
Chris@128 3716 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="503"/>
Chris@116 3717 <source>Normalize</source>
Chris@128 3718 <translation>Нормализовать</translation>
Chris@128 3719 </message>
Chris@128 3720 <message>
Chris@128 3721 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="504"/>
Chris@116 3722 <source>Gain</source>
Chris@128 3723 <translation>Усиление</translation>
Chris@128 3724 </message>
Chris@128 3725 <message>
Chris@128 3726 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="505"/>
Chris@116 3727 <source>Sampling Mode</source>
Chris@143 3728 <translation>Режим сэмплирования</translation>
Chris@116 3729 </message>
Chris@116 3730 <message>
Chris@128 3731 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="506"/>
Chris@116 3732 <source>Plot X Scale</source>
Chris@116 3733 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3734 </message>
Chris@116 3735 <message>
Chris@128 3736 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="632"/>
Chris@116 3737 <source>Black</source>
Chris@128 3738 <translation>Чёрный</translation>
Chris@128 3739 </message>
Chris@128 3740 <message>
Chris@128 3741 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="633"/>
Chris@116 3742 <source>Red</source>
Chris@128 3743 <translation>Красный</translation>
Chris@128 3744 </message>
Chris@128 3745 <message>
Chris@128 3746 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="634"/>
Chris@116 3747 <source>Blue</source>
Chris@128 3748 <translation>Синий</translation>
Chris@128 3749 </message>
Chris@128 3750 <message>
Chris@128 3751 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="635"/>
Chris@116 3752 <source>Green</source>
Chris@128 3753 <translation>Зелёный</translation>
Chris@128 3754 </message>
Chris@128 3755 <message>
Chris@128 3756 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="636"/>
Chris@116 3757 <source>Purple</source>
Chris@128 3758 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@128 3759 </message>
Chris@128 3760 <message>
Chris@128 3761 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="637"/>
Chris@116 3762 <source>Orange</source>
Chris@128 3763 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@128 3764 </message>
Chris@128 3765 <message>
Chris@128 3766 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="644"/>
Chris@116 3767 <source>Linear</source>
Chris@128 3768 <translation>Линейный</translation>
Chris@128 3769 </message>
Chris@128 3770 <message>
Chris@128 3771 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="645"/>
Chris@116 3772 <source>Meter</source>
Chris@116 3773 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3774 </message>
Chris@116 3775 <message>
Chris@128 3776 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="681"/>
Chris@116 3777 <source>dB</source>
Chris@128 3778 <translation>Дб</translation>
Chris@128 3779 </message>
Chris@128 3780 <message>
Chris@128 3781 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="652"/>
Chris@116 3782 <source>Any</source>
Chris@143 3783 <translation>Любые</translation>
Chris@116 3784 </message>
Chris@116 3785 <message>
Chris@128 3786 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="660"/>
Chris@116 3787 <source>Lines</source>
Chris@143 3788 <translation>Линии</translation>
Chris@116 3789 </message>
Chris@116 3790 <message>
Chris@128 3791 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="661"/>
Chris@116 3792 <source>Steps</source>
Chris@143 3793 <translation>Шаги</translation>
Chris@116 3794 </message>
Chris@116 3795 <message>
Chris@128 3796 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="662"/>
Chris@116 3797 <source>Blocks</source>
Chris@143 3798 <translation>Блоки</translation>
Chris@116 3799 </message>
Chris@116 3800 <message>
Chris@128 3801 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="663"/>
Chris@116 3802 <source>Colours</source>
Chris@143 3803 <translation>Цвета</translation>
Chris@116 3804 </message>
Chris@116 3805 <message>
Chris@128 3806 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="669"/>
Chris@116 3807 <source>Linear Bins</source>
Chris@116 3808 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3809 </message>
Chris@116 3810 <message>
Chris@128 3811 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="670"/>
Chris@116 3812 <source>Log Bins</source>
Chris@116 3813 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3814 </message>
Chris@116 3815 <message>
Chris@128 3816 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="671"/>
Chris@116 3817 <source>Rev Log Bins</source>
Chris@116 3818 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 3819 </message>
Chris@116 3820 <message>
Chris@128 3821 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="674"/>
Chris@116 3822 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@128 3823 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 3824 </message>
Chris@1 3825 </context>
Chris@1 3826 <context>
Chris@1 3827 <name>SparseModel</name>
Chris@1 3828 <message>
Chris@128 3829 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="152"/>
Chris@1 3830 <source>Add Point</source>
Chris@116 3831 <translation>Добавить точку</translation>
Chris@1 3832 </message>
Chris@1 3833 <message>
Chris@128 3834 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="177"/>
Chris@1 3835 <source>Delete Point</source>
Chris@116 3836 <translation>Удалить точку</translation>
Chris@1 3837 </message>
Chris@1 3838 <message>
Chris@128 3839 <location filename="../../data/model/SparseModel.h" line="233"/>
Chris@1 3840 <source>Re-Label Point</source>
Chris@143 3841 <translation>Переразметить точку</translation>
Chris@1 3842 </message>
Chris@1 3843 </context>
Chris@1 3844 <context>
Chris@1 3845 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@1 3846 <message>
Chris@128 3847 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="202"/>
Chris@1 3848 <source>Colour</source>
Chris@116 3849 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 3850 </message>
Chris@1 3851 <message>
Chris@128 3852 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="164"/>
Chris@1 3853 <source>Colour Scale</source>
Chris@1 3854 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3855 </message>
Chris@1 3856 <message>
Chris@128 3857 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="165"/>
Chris@1 3858 <source>Window Size</source>
Chris@116 3859 <translation>Размер окна</translation>
Chris@1 3860 </message>
Chris@1 3861 <message>
Chris@128 3862 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="167"/>
Chris@1 3863 <source>Normalize Columns</source>
Chris@143 3864 <translation>Нормализовать столбцы</translation>
Chris@128 3865 </message>
Chris@128 3866 <message>
Chris@128 3867 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="169"/>
Chris@1 3868 <source>Bin Display</source>
Chris@1 3869 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3870 </message>
Chris@1 3871 <message>
Chris@128 3872 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="170"/>
Chris@1 3873 <source>Threshold</source>
Chris@116 3874 <translation>Порог</translation>
Chris@1 3875 </message>
Chris@1 3876 <message>
Chris@128 3877 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@1 3878 <source>Gain</source>
Chris@143 3879 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 3880 </message>
Chris@1 3881 <message>
Chris@128 3882 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@1 3883 <source>Colour Rotation</source>
Chris@116 3884 <translation>Вращение цвета</translation>
Chris@1 3885 </message>
Chris@1 3886 <message>
Chris@128 3887 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@1 3888 <source>Min Frequency</source>
Chris@116 3889 <translation>Мин. частота</translation>
Chris@1 3890 </message>
Chris@1 3891 <message>
Chris@128 3892 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@1 3893 <source>Max Frequency</source>
Chris@116 3894 <translation>Макс. частота</translation>
Chris@1 3895 </message>
Chris@1 3896 <message>
Chris@128 3897 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@1 3898 <source>Frequency Scale</source>
Chris@1 3899 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3900 </message>
Chris@1 3901 <message>
Chris@128 3902 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="199"/>
Chris@1 3903 <source>Window</source>
Chris@116 3904 <translation>Окно</translation>
Chris@1 3905 </message>
Chris@1 3906 <message>
Chris@128 3907 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="206"/>
Chris@1 3908 <source>Scale</source>
Chris@116 3909 <translation>Масштаб</translation>
Chris@1 3910 </message>
Chris@1 3911 <message>
Chris@128 3912 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3913 <source>Default</source>
Chris@116 3914 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
Chris@1 3915 </message>
Chris@1 3916 <message>
Chris@128 3917 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3918 <source>White on Black</source>
Chris@116 3919 <translation type="obsolete">Белое на чёрном</translation>
Chris@1 3920 </message>
Chris@1 3921 <message>
Chris@128 3922 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3923 <source>Black on White</source>
Chris@116 3924 <translation type="obsolete">Чёрное на белом</translation>
Chris@1 3925 </message>
Chris@1 3926 <message>
Chris@128 3927 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3928 <source>Red on Blue</source>
Chris@116 3929 <translation type="obsolete">Красное на синем</translation>
Chris@1 3930 </message>
Chris@1 3931 <message>
Chris@128 3932 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3933 <source>Yellow on Black</source>
Chris@116 3934 <translation type="obsolete">Жёлтое на чёрном</translation>
Chris@1 3935 </message>
Chris@1 3936 <message>
Chris@128 3937 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3938 <source>Blue on Black</source>
Chris@116 3939 <translation type="obsolete">Синее на чёрном</translation>
Chris@1 3940 </message>
Chris@1 3941 <message>
Chris@128 3942 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 3943 <source>Fruit Salad</source>
Chris@116 3944 <translation type="obsolete">Фруктовый салат</translation>
Chris@1 3945 </message>
Chris@1 3946 <message>
Chris@128 3947 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="434"/>
Chris@1 3948 <source>Linear</source>
Chris@116 3949 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 3950 </message>
Chris@1 3951 <message>
Chris@128 3952 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="377"/>
Chris@1 3953 <source>Meter</source>
Chris@1 3954 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3955 </message>
Chris@1 3956 <message>
Chris@128 3957 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="456"/>
Chris@1 3958 <source>dB</source>
Chris@116 3959 <translation>Дб</translation>
Chris@1 3960 </message>
Chris@1 3961 <message>
Chris@128 3962 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="380"/>
Chris@1 3963 <source>Phase</source>
Chris@116 3964 <translation>Фаза</translation>
Chris@1 3965 </message>
Chris@1 3966 <message>
Chris@128 3967 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="404"/>
Chris@1 3968 <source>No min</source>
Chris@1 3969 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 3970 </message>
Chris@1 3971 <message>
Chris@128 3972 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@1 3973 <source>10 Hz</source>
Chris@116 3974 <translation>10 Гц</translation>
Chris@1 3975 </message>
Chris@1 3976 <message>
Chris@128 3977 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 3978 <source>20 Hz</source>
Chris@116 3979 <translation>20 Гц</translation>
Chris@1 3980 </message>
Chris@1 3981 <message>
Chris@128 3982 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@1 3983 <source>40 Hz</source>
Chris@116 3984 <translation>40 Гц</translation>
Chris@1 3985 </message>
Chris@1 3986 <message>
Chris@128 3987 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@1 3988 <source>100 Hz</source>
Chris@116 3989 <translation>100 Гц</translation>
Chris@1 3990 </message>
Chris@1 3991 <message>
Chris@128 3992 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@1 3993 <source>250 Hz</source>
Chris@116 3994 <translation>250 Гц</translation>
Chris@1 3995 </message>
Chris@1 3996 <message>
Chris@128 3997 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="419"/>
Chris@1 3998 <source>500 Hz</source>
Chris@116 3999 <translation>500 Гц</translation>
Chris@1 4000 </message>
Chris@1 4001 <message>
Chris@128 4002 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@1 4003 <source>1 KHz</source>
Chris@116 4004 <translation>1 КГц</translation>
Chris@1 4005 </message>
Chris@1 4006 <message>
Chris@128 4007 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@1 4008 <source>4 KHz</source>
Chris@116 4009 <translation>4 КГц</translation>
Chris@1 4010 </message>
Chris@1 4011 <message>
Chris@128 4012 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="413"/>
Chris@1 4013 <source>10 KHz</source>
Chris@116 4014 <translation>10 КГц</translation>
Chris@1 4015 </message>
Chris@1 4016 <message>
Chris@128 4017 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@1 4018 <source>1.5 KHz</source>
Chris@116 4019 <translation>1,5 КГц</translation>
Chris@1 4020 </message>
Chris@1 4021 <message>
Chris@128 4022 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@1 4023 <source>2 KHz</source>
Chris@116 4024 <translation>2 КГц</translation>
Chris@1 4025 </message>
Chris@1 4026 <message>
Chris@128 4027 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@1 4028 <source>6 KHz</source>
Chris@116 4029 <translation>6 КГц</translation>
Chris@1 4030 </message>
Chris@1 4031 <message>
Chris@128 4032 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@1 4033 <source>8 KHz</source>
Chris@116 4034 <translation>8 КГц</translation>
Chris@1 4035 </message>
Chris@1 4036 <message>
Chris@128 4037 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@1 4038 <source>12 KHz</source>
Chris@116 4039 <translation>12 КГц</translation>
Chris@1 4040 </message>
Chris@1 4041 <message>
Chris@128 4042 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@1 4043 <source>16 KHz</source>
Chris@116 4044 <translation>16 КГц</translation>
Chris@1 4045 </message>
Chris@1 4046 <message>
Chris@128 4047 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@1 4048 <source>No max</source>
Chris@1 4049 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4050 </message>
Chris@1 4051 <message>
Chris@128 4052 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@1 4053 <source>Log</source>
Chris@116 4054 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@1 4055 </message>
Chris@1 4056 <message>
Chris@128 4057 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@1 4058 <source>All Bins</source>
Chris@1 4059 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4060 </message>
Chris@1 4061 <message>
Chris@128 4062 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@1 4063 <source>Peak Bins</source>
Chris@1 4064 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4065 </message>
Chris@1 4066 <message>
Chris@128 4067 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@1 4068 <source>Frequencies</source>
Chris@116 4069 <translation>Частоты</translation>
Chris@1 4070 </message>
Chris@1 4071 <message>
Chris@128 4072 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="446"/>
Chris@1 4073 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4074 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4075 </message>
Chris@1 4076 <message>
Chris@128 4077 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2563"/>
Chris@1 4078 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
Chris@1 4079 </source>
Chris@143 4080 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц
Chris@128 4081 </translation>
Chris@128 4082 </message>
Chris@128 4083 <message>
Chris@128 4084 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2566"/>
Chris@1 4085 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
Chris@1 4086 </source>
Chris@143 4087 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц
Chris@128 4088 </translation>
Chris@128 4089 </message>
Chris@128 4090 <message>
Chris@128 4091 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2573"/>
Chris@1 4092 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@1 4093 </source>
Chris@143 4094 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%3 - %4
Chris@143 4095 </translation>
Chris@1 4096 </message>
Chris@1 4097 <message>
Chris@128 4098 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2575"/>
Chris@1 4099 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 4100 </source>
Chris@143 4101 <translation>Пиковая высота тона:<byte value="x9"/>%2
Chris@143 4102 </translation>
Chris@1 4103 </message>
Chris@1 4104 <message>
Chris@128 4105 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2587"/>
Chris@1 4106 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@1 4107 </source>
Chris@116 4108 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
Chris@116 4109 </translation>
Chris@1 4110 </message>
Chris@1 4111 <message>
Chris@128 4112 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2591"/>
Chris@1 4113 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4114 </source>
Chris@116 4115 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4116 </translation>
Chris@1 4117 </message>
Chris@1 4118 <message>
Chris@128 4119 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2596"/>
Chris@1 4120 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
Chris@1 4121 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
Chris@1 4122 </source>
Chris@1 4123 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4124 </message>
Chris@1 4125 <message>
Chris@128 4126 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2604"/>
Chris@1 4127 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
Chris@1 4128 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
Chris@1 4129 </source>
Chris@1 4130 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4131 </message>
Chris@1 4132 <message>
Chris@128 4133 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2621"/>
Chris@1 4134 <source>-Inf</source>
Chris@116 4135 <translation>-Inf</translation>
Chris@1 4136 </message>
Chris@1 4137 <message>
Chris@128 4138 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2626"/>
Chris@1 4139 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 4140 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 4141 </message>
Chris@1 4142 <message>
Chris@128 4143 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2628"/>
Chris@1 4144 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 4145 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 4146 </message>
Chris@1 4147 <message>
Chris@128 4148 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2631"/>
Chris@1 4149 <source>
Chris@1 4150 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 4151 <translation>
Chris@116 4152 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 4153 </message>
Chris@1 4154 <message>
Chris@128 4155 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2633"/>
Chris@1 4156 <source>
Chris@1 4157 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@116 4158 <translation>
Chris@116 4159 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@1 4160 </message>
Chris@1 4161 <message>
Chris@128 4162 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="166"/>
Chris@1 4163 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 4164 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@1 4165 </message>
Chris@1 4166 <message>
Chris@128 4167 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@1 4168 <source>Smoothing</source>
Chris@1 4169 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4170 </message>
Chris@1 4171 <message>
Chris@128 4172 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="398"/>
Chris@1 4173 <source>None</source>
Chris@143 4174 <translation>Нет</translation>
Chris@1 4175 </message>
Chris@1 4176 <message>
Chris@128 4177 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="390"/>
Chris@1 4178 <source>25 %</source>
Chris@116 4179 <translation>25 %</translation>
Chris@1 4180 </message>
Chris@1 4181 <message>
Chris@128 4182 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="391"/>
Chris@1 4183 <source>50 %</source>
Chris@116 4184 <translation>50 %</translation>
Chris@1 4185 </message>
Chris@1 4186 <message>
Chris@128 4187 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@1 4188 <source>75 %</source>
Chris@116 4189 <translation>75 %</translation>
Chris@1 4190 </message>
Chris@1 4191 <message>
Chris@128 4192 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@1 4193 <source>87.5 %</source>
Chris@116 4194 <translation>87,5 %</translation>
Chris@1 4195 </message>
Chris@1 4196 <message>
Chris@128 4197 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@1 4198 <source>93.75 %</source>
Chris@116 4199 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 4200 </message>
Chris@116 4201 <message>
Chris@128 4202 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="168"/>
Chris@116 4203 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 4204 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@116 4205 </message>
Chris@116 4206 <message>
Chris@128 4207 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="196"/>
Chris@116 4208 <source>Bins</source>
Chris@116 4209 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4210 </message>
Chris@116 4211 <message>
Chris@128 4212 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4213 <source>dB^2</source>
Chris@116 4214 <translation type="obsolete">Дб^2</translation>
Chris@116 4215 </message>
Chris@116 4216 <message>
Chris@143 4217 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1587"/>
Chris@116 4218 <source>FFT cache failed</source>
Chris@143 4219 <translation>Не удалось кэшировать FFT</translation>
Chris@143 4220 </message>
Chris@143 4221 <message>
Chris@143 4222 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1589"/>
Chris@116 4223 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@116 4224 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@143 4225 <translation>Не удалось создать FFT-модель этой спектрограммы.
Chris@143 4226 Вероятно, не хватает памяти или дискового порстранства для продолжения.</translation>
Chris@116 4227 </message>
Chris@116 4228 <message>
Chris@128 4229 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="378"/>
Chris@116 4230 <source>dBV^2</source>
Chris@143 4231 <translation>ДбВ^2</translation>
Chris@116 4232 </message>
Chris@116 4233 <message>
Chris@128 4234 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="379"/>
Chris@116 4235 <source>dBV</source>
Chris@143 4236 <translation>ДбВ</translation>
Chris@143 4237 </message>
Chris@143 4238 <message>
Chris@143 4239 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2662"/>
Chris@143 4240 <source>43Hz</source>
Chris@143 4241 <translation>43 Гц</translation>
Chris@143 4242 </message>
Chris@143 4243 <message>
Chris@143 4244 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="2807"/>
Chris@143 4245 <source>%1Hz</source>
Chris@143 4246 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@116 4247 </message>
Chris@116 4248 </context>
Chris@116 4249 <context>
Chris@116 4250 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@116 4251 <message>
Chris@128 4252 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4253 <source>Colour</source>
Chris@116 4254 <translation type="obsolete">Цвет</translation>
Chris@116 4255 </message>
Chris@116 4256 <message>
Chris@128 4257 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4258 <source>Scale</source>
Chris@116 4259 <translation type="obsolete">Масштаб</translation>
Chris@116 4260 </message>
Chris@116 4261 <message>
Chris@128 4262 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4263 <source>Channels</source>
Chris@116 4264 <translation type="obsolete">Каналы</translation>
Chris@116 4265 </message>
Chris@116 4266 <message>
Chris@128 4267 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="111"/>
Chris@116 4268 <source>Window Size</source>
Chris@116 4269 <translation>Размер окна</translation>
Chris@116 4270 </message>
Chris@116 4271 <message>
Chris@128 4272 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="112"/>
Chris@116 4273 <source>Window Overlap</source>
Chris@116 4274 <translation>Перекрытие окон</translation>
Chris@116 4275 </message>
Chris@116 4276 <message>
Chris@128 4277 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4278 <source>Normalize</source>
Chris@116 4279 <translation type="obsolete">Нормализовать</translation>
Chris@116 4280 </message>
Chris@116 4281 <message>
Chris@128 4282 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4283 <source>Gain</source>
Chris@116 4284 <translation type="obsolete">Усиление</translation>
Chris@116 4285 </message>
Chris@116 4286 <message>
Chris@128 4287 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="128"/>
Chris@116 4288 <source>Window</source>
Chris@116 4289 <translation>Окно</translation>
Chris@116 4290 </message>
Chris@116 4291 <message>
Chris@128 4292 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4293 <source>Energy Scale</source>
Chris@116 4294 <translation type="obsolete">Масштаб энергии</translation>
Chris@116 4295 </message>
Chris@116 4296 <message>
Chris@128 4297 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4298 <source>Black</source>
Chris@116 4299 <translation type="obsolete">Чёрный</translation>
Chris@116 4300 </message>
Chris@116 4301 <message>
Chris@128 4302 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4303 <source>Red</source>
Chris@116 4304 <translation type="obsolete">Красный</translation>
Chris@116 4305 </message>
Chris@116 4306 <message>
Chris@128 4307 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4308 <source>Blue</source>
Chris@116 4309 <translation type="obsolete">Синий</translation>
Chris@116 4310 </message>
Chris@116 4311 <message>
Chris@128 4312 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4313 <source>Green</source>
Chris@116 4314 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
Chris@116 4315 </message>
Chris@116 4316 <message>
Chris@128 4317 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4318 <source>Purple</source>
Chris@116 4319 <translation type="obsolete">Пурпурный</translation>
Chris@116 4320 </message>
Chris@116 4321 <message>
Chris@128 4322 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4323 <source>Orange</source>
Chris@116 4324 <translation type="obsolete">Оранжевый</translation>
Chris@116 4325 </message>
Chris@116 4326 <message>
Chris@128 4327 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4328 <source>Linear</source>
Chris@116 4329 <translation type="obsolete">Линейный</translation>
Chris@116 4330 </message>
Chris@116 4331 <message>
Chris@128 4332 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4333 <source>dB</source>
Chris@116 4334 <translation type="obsolete">Дб</translation>
Chris@116 4335 </message>
Chris@116 4336 <message>
Chris@143 4337 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="324"/>
Chris@116 4338 <source>Mean</source>
Chris@143 4339 <translation type="unfinished">Усреднённо</translation>
Chris@116 4340 </message>
Chris@116 4341 <message>
Chris@128 4342 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="179"/>
Chris@116 4343 <source>None</source>
Chris@116 4344 <translation>Ничего</translation>
Chris@116 4345 </message>
Chris@116 4346 <message>
Chris@128 4347 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="180"/>
Chris@116 4348 <source>25 %</source>
Chris@116 4349 <translation>25 %</translation>
Chris@116 4350 </message>
Chris@116 4351 <message>
Chris@128 4352 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="181"/>
Chris@116 4353 <source>50 %</source>
Chris@116 4354 <translation>50 %</translation>
Chris@116 4355 </message>
Chris@116 4356 <message>
Chris@128 4357 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="182"/>
Chris@116 4358 <source>75 %</source>
Chris@116 4359 <translation>75 %</translation>
Chris@116 4360 </message>
Chris@116 4361 <message>
Chris@128 4362 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="183"/>
Chris@116 4363 <source>87.5 %</source>
Chris@116 4364 <translation>87,5 %</translation>
Chris@116 4365 </message>
Chris@116 4366 <message>
Chris@128 4367 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="184"/>
Chris@116 4368 <source>93.75 %</source>
Chris@116 4369 <translation>93,75 %</translation>
Chris@116 4370 </message>
Chris@116 4371 <message>
Chris@128 4372 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@116 4373 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4374 <translation type="obsolete">&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@116 4375 </message>
Chris@116 4376 <message>
Chris@143 4377 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="311"/>
Chris@116 4378 <source>%1 - %2</source>
Chris@128 4379 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@128 4380 </message>
Chris@128 4381 <message>
Chris@143 4382 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="283"/>
Chris@116 4383 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@128 4384 <translation>%1 - %2 Гц</translation>
Chris@128 4385 </message>
Chris@128 4386 <message>
Chris@143 4387 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="285"/>
Chris@116 4388 <source>%1 Hz</source>
Chris@128 4389 <translation>%1 Гц</translation>
Chris@128 4390 </message>
Chris@128 4391 <message>
Chris@143 4392 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="306"/>
Chris@116 4393 <source>-Inf</source>
Chris@128 4394 <translation>-Inf</translation>
Chris@128 4395 </message>
Chris@128 4396 <message>
Chris@143 4397 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="313"/>
Chris@116 4398 <source>%1</source>
Chris@128 4399 <translation>%1</translation>
Chris@128 4400 </message>
Chris@128 4401 <message>
Chris@143 4402 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="320"/>
Chris@116 4403 <source>%1
Chris@116 4404 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 4405 %4 value:<byte value="x9"/>%5
Chris@116 4406 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
Chris@116 4407 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4408 </message>
Chris@116 4409 <message>
Chris@143 4410 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="323"/>
Chris@116 4411 <source>First</source>
Chris@116 4412 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4413 </message>
Chris@116 4414 <message>
Chris@143 4415 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="324"/>
Chris@116 4416 <source>Peak</source>
Chris@128 4417 <translation>Пик</translation>
Chris@128 4418 </message>
Chris@128 4419 <message>
Chris@143 4420 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="329"/>
Chris@116 4421 <source>%1
Chris@116 4422 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
Chris@116 4423 Value:<byte value="x9"/>%4
Chris@116 4424 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
Chris@116 4425 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 4426 </message>
Chris@116 4427 </context>
Chris@116 4428 <context>
Chris@116 4429 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@116 4430 <message>
Chris@128 4431 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@116 4432 <source>%1 - %2</source>
Chris@116 4433 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@1 4434 </message>
Chris@1 4435 </context>
Chris@1 4436 <context>
Chris@1 4437 <name>TextLayer</name>
Chris@1 4438 <message>
Chris@128 4439 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="37"/>
Chris@1 4440 <source>Empty Label</source>
Chris@116 4441 <translation>Очистить метку</translation>
Chris@1 4442 </message>
Chris@1 4443 <message>
Chris@128 4444 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="73"/>
Chris@1 4445 <source>Colour</source>
Chris@116 4446 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4447 </message>
Chris@1 4448 <message>
Chris@128 4449 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="119"/>
Chris@1 4450 <source>Black</source>
Chris@116 4451 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4452 </message>
Chris@1 4453 <message>
Chris@128 4454 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="120"/>
Chris@1 4455 <source>Red</source>
Chris@116 4456 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4457 </message>
Chris@1 4458 <message>
Chris@128 4459 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="121"/>
Chris@1 4460 <source>Blue</source>
Chris@116 4461 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4462 </message>
Chris@1 4463 <message>
Chris@128 4464 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="122"/>
Chris@1 4465 <source>Green</source>
Chris@116 4466 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4467 </message>
Chris@1 4468 <message>
Chris@128 4469 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="123"/>
Chris@1 4470 <source>Purple</source>
Chris@116 4471 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4472 </message>
Chris@1 4473 <message>
Chris@128 4474 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="124"/>
Chris@1 4475 <source>Orange</source>
Chris@116 4476 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4477 </message>
Chris@1 4478 <message>
Chris@128 4479 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="127"/>
Chris@1 4480 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4481 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4482 </message>
Chris@1 4483 <message>
Chris@143 4484 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="406"/>
Chris@1 4485 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@116 4486 <translation>&lt;без текста&gt;</translation>
Chris@1 4487 </message>
Chris@1 4488 <message>
Chris@143 4489 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="223"/>
Chris@1 4490 <source>In progress</source>
Chris@116 4491 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4492 </message>
Chris@1 4493 <message>
Chris@143 4494 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="236"/>
Chris@1 4495 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4496 Height:<byte value="x9"/>%2
Chris@1 4497 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
Chris@116 4498 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4499 Высота:<byte value="x9"/>%2
Chris@116 4500 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
Chris@1 4501 </message>
Chris@1 4502 <message>
Chris@143 4503 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="603"/>
Chris@1 4504 <source>Enter label</source>
Chris@116 4505 <translation>Введите метку</translation>
Chris@1 4506 </message>
Chris@1 4507 <message>
Chris@143 4508 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="604"/>
Chris@1 4509 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@116 4510 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
Chris@1 4511 </message>
Chris@1 4512 <message>
Chris@143 4513 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="553"/>
Chris@1 4514 <source>Drag Label</source>
Chris@116 4515 <translation>Перетащите метку</translation>
Chris@1 4516 </message>
Chris@1 4517 <message>
Chris@143 4518 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="574"/>
Chris@1 4519 <source>Move Label</source>
Chris@116 4520 <translation>Переместите метку</translation>
Chris@1 4521 </message>
Chris@1 4522 <message>
Chris@143 4523 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="576"/>
Chris@1 4524 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@116 4525 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
Chris@1 4526 </message>
Chris@1 4527 <message>
Chris@143 4528 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="579"/>
Chris@1 4529 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@116 4530 <translation>Переместите по вертикали</translation>
Chris@1 4531 </message>
Chris@1 4532 <message>
Chris@143 4533 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="619"/>
Chris@1 4534 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 4535 <translation>Перетащите выделение</translation>
Chris@1 4536 </message>
Chris@1 4537 <message>
Chris@143 4538 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="644"/>
Chris@1 4539 <source>Resize Selection</source>
Chris@116 4540 <translation>Смените размер выделения</translation>
Chris@1 4541 </message>
Chris@1 4542 <message>
Chris@143 4543 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="678"/>
Chris@1 4544 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 4545 <translation>Удалите выделение</translation>
Chris@1 4546 </message>
Chris@1 4547 <message>
Chris@143 4548 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="716"/>
Chris@1 4549 <source>Paste</source>
Chris@116 4550 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4551 </message>
Chris@1 4552 <message>
Chris@143 4553 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="749"/>
Chris@1 4554 <source>New Point</source>
Chris@116 4555 <translation>Новая точка</translation>
Chris@116 4556 </message>
Chris@116 4557 </context>
Chris@116 4558 <context>
Chris@116 4559 <name>Thumbwheel</name>
Chris@116 4560 <message>
Chris@128 4561 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="227"/>
Chris@116 4562 <source>%1: %2%3</source>
Chris@128 4563 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@128 4564 </message>
Chris@128 4565 <message>
Chris@128 4566 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="229"/>
Chris@116 4567 <source>%2%3</source>
Chris@128 4568 <translation>%2%3</translation>
Chris@128 4569 </message>
Chris@128 4570 <message>
Chris@128 4571 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="325"/>
Chris@116 4572 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@128 4573 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
Chris@128 4574 </message>
Chris@128 4575 <message>
Chris@128 4576 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="328"/>
Chris@116 4577 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@128 4578 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
Chris@128 4579 </message>
Chris@128 4580 <message>
Chris@128 4581 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="333"/>
Chris@116 4582 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@128 4583 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
Chris@128 4584 </message>
Chris@128 4585 <message>
Chris@128 4586 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="360"/>
Chris@116 4587 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@128 4588 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
Chris@128 4589 </message>
Chris@128 4590 <message>
Chris@128 4591 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="358"/>
Chris@116 4592 <source>Enter new value</source>
Chris@128 4593 <translation>Введите новое значение</translation>
Chris@1 4594 </message>
Chris@1 4595 </context>
Chris@1 4596 <context>
Chris@1 4597 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@1 4598 <message>
Chris@128 4599 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="496"/>
Chris@1 4600 <source>New Point</source>
Chris@116 4601 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4602 </message>
Chris@1 4603 <message>
Chris@128 4604 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="76"/>
Chris@1 4605 <source>Colour</source>
Chris@116 4606 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4607 </message>
Chris@1 4608 <message>
Chris@128 4609 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="77"/>
Chris@1 4610 <source>Plot Type</source>
Chris@116 4611 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 4612 </message>
Chris@1 4613 <message>
Chris@128 4614 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="129"/>
Chris@1 4615 <source>Black</source>
Chris@116 4616 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4617 </message>
Chris@1 4618 <message>
Chris@128 4619 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="130"/>
Chris@1 4620 <source>Red</source>
Chris@116 4621 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4622 </message>
Chris@1 4623 <message>
Chris@128 4624 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="131"/>
Chris@1 4625 <source>Blue</source>
Chris@116 4626 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4627 </message>
Chris@1 4628 <message>
Chris@128 4629 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="132"/>
Chris@1 4630 <source>Green</source>
Chris@116 4631 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4632 </message>
Chris@1 4633 <message>
Chris@128 4634 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="133"/>
Chris@1 4635 <source>Purple</source>
Chris@116 4636 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4637 </message>
Chris@1 4638 <message>
Chris@128 4639 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="134"/>
Chris@1 4640 <source>Orange</source>
Chris@116 4641 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4642 </message>
Chris@1 4643 <message>
Chris@128 4644 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="139"/>
Chris@1 4645 <source>Instants</source>
Chris@1 4646 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 4647 </message>
Chris@1 4648 <message>
Chris@128 4649 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="140"/>
Chris@1 4650 <source>Segmentation</source>
Chris@116 4651 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 4652 </message>
Chris@1 4653 <message>
Chris@128 4654 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="143"/>
Chris@1 4655 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4656 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4657 </message>
Chris@1 4658 <message>
Chris@128 4659 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="245"/>
Chris@1 4660 <source>In progress</source>
Chris@116 4661 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4662 </message>
Chris@1 4663 <message>
Chris@128 4664 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="247"/>
Chris@1 4665 <source>No local points</source>
Chris@116 4666 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4667 </message>
Chris@1 4668 <message>
Chris@128 4669 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="258"/>
Chris@1 4670 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4671 No label</source>
Chris@116 4672 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4673 Без метки</translation>
Chris@1 4674 </message>
Chris@1 4675 <message>
Chris@128 4676 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="261"/>
Chris@1 4677 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4678 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
Chris@116 4679 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@116 4680 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
Chris@1 4681 </message>
Chris@1 4682 <message>
Chris@128 4683 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="500"/>
Chris@1 4684 <source>Draw Point</source>
Chris@116 4685 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4686 </message>
Chris@1 4687 <message>
Chris@128 4688 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="527"/>
Chris@1 4689 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@116 4690 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
Chris@1 4691 </message>
Chris@1 4692 <message>
Chris@128 4693 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="569"/>
Chris@1 4694 <source>Drag Point</source>
Chris@116 4695 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4696 </message>
Chris@1 4697 <message>
Chris@128 4698 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="584"/>
Chris@1 4699 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@116 4700 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
Chris@1 4701 </message>
Chris@1 4702 <message>
Chris@128 4703 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="619"/>
Chris@1 4704 <source>Edit Point</source>
Chris@116 4705 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4706 </message>
Chris@1 4707 <message>
Chris@128 4708 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="635"/>
Chris@1 4709 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 4710 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4711 </message>
Chris@1 4712 <message>
Chris@128 4713 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="661"/>
Chris@1 4714 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 4715 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@1 4716 </message>
Chris@1 4717 <message>
Chris@128 4718 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="696"/>
Chris@1 4719 <source>Delete Selection</source>
Chris@116 4720 <translation>Удалить выделение</translation>
Chris@1 4721 </message>
Chris@1 4722 <message>
Chris@128 4723 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="734"/>
Chris@1 4724 <source>Paste</source>
Chris@116 4725 <translation>Вставить</translation>
Chris@1 4726 </message>
Chris@1 4727 </context>
Chris@1 4728 <context>
Chris@1 4729 <name>TimeRulerLayer</name>
Chris@1 4730 <message>
Chris@128 4731 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="65"/>
Chris@1 4732 <source>Colour</source>
Chris@116 4733 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4734 </message>
Chris@1 4735 <message>
Chris@128 4736 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="109"/>
Chris@1 4737 <source>Black</source>
Chris@116 4738 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4739 </message>
Chris@1 4740 <message>
Chris@128 4741 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1 4742 <source>Red</source>
Chris@116 4743 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4744 </message>
Chris@1 4745 <message>
Chris@128 4746 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="111"/>
Chris@1 4747 <source>Blue</source>
Chris@116 4748 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4749 </message>
Chris@1 4750 <message>
Chris@128 4751 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1 4752 <source>Green</source>
Chris@116 4753 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4754 </message>
Chris@1 4755 <message>
Chris@128 4756 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="113"/>
Chris@1 4757 <source>Purple</source>
Chris@116 4758 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4759 </message>
Chris@1 4760 <message>
Chris@128 4761 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="114"/>
Chris@1 4762 <source>Orange</source>
Chris@116 4763 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4764 </message>
Chris@1 4765 <message>
Chris@128 4766 <location filename="../../layer/TimeRulerLayer.cpp" line="117"/>
Chris@1 4767 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4768 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4769 </message>
Chris@1 4770 </context>
Chris@1 4771 <context>
Chris@1 4772 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@1 4773 <message>
Chris@143 4774 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="899"/>
Chris@1 4775 <source>New Point</source>
Chris@116 4776 <translation>Новая точка</translation>
Chris@1 4777 </message>
Chris@1 4778 <message>
Chris@128 4779 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="87"/>
Chris@1 4780 <source>Colour</source>
Chris@116 4781 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 4782 </message>
Chris@1 4783 <message>
Chris@128 4784 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="88"/>
Chris@1 4785 <source>Plot Type</source>
Chris@116 4786 <translation>Тип графика</translation>
Chris@1 4787 </message>
Chris@1 4788 <message>
Chris@128 4789 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="89"/>
Chris@1 4790 <source>Vertical Scale</source>
Chris@116 4791 <translation>Верт. масштаб</translation>
Chris@1 4792 </message>
Chris@1 4793 <message>
Chris@128 4794 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="90"/>
Chris@1 4795 <source>Scale Units</source>
Chris@116 4796 <translation>Единицы шкалы</translation>
Chris@1 4797 </message>
Chris@1 4798 <message>
Chris@128 4799 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="184"/>
Chris@1 4800 <source>Black</source>
Chris@116 4801 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 4802 </message>
Chris@1 4803 <message>
Chris@128 4804 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="185"/>
Chris@1 4805 <source>Red</source>
Chris@116 4806 <translation>Красный</translation>
Chris@1 4807 </message>
Chris@1 4808 <message>
Chris@128 4809 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="186"/>
Chris@1 4810 <source>Blue</source>
Chris@116 4811 <translation>Синий</translation>
Chris@1 4812 </message>
Chris@1 4813 <message>
Chris@128 4814 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="187"/>
Chris@1 4815 <source>Green</source>
Chris@116 4816 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 4817 </message>
Chris@1 4818 <message>
Chris@128 4819 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="188"/>
Chris@1 4820 <source>Purple</source>
Chris@116 4821 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 4822 </message>
Chris@1 4823 <message>
Chris@128 4824 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="189"/>
Chris@1 4825 <source>Orange</source>
Chris@116 4826 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 4827 </message>
Chris@1 4828 <message>
Chris@128 4829 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="195"/>
Chris@1 4830 <source>Points</source>
Chris@116 4831 <translation>Точки</translation>
Chris@1 4832 </message>
Chris@1 4833 <message>
Chris@128 4834 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="196"/>
Chris@1 4835 <source>Stems</source>
Chris@143 4836 <translation>Ножки</translation>
Chris@1 4837 </message>
Chris@1 4838 <message>
Chris@128 4839 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="197"/>
Chris@1 4840 <source>Connected Points</source>
Chris@116 4841 <translation>Соединённые точки</translation>
Chris@1 4842 </message>
Chris@1 4843 <message>
Chris@128 4844 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="198"/>
Chris@1 4845 <source>Lines</source>
Chris@116 4846 <translation>Линии</translation>
Chris@1 4847 </message>
Chris@1 4848 <message>
Chris@128 4849 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="199"/>
Chris@1 4850 <source>Curve</source>
Chris@116 4851 <translation>Кривая</translation>
Chris@1 4852 </message>
Chris@1 4853 <message>
Chris@128 4854 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="200"/>
Chris@1 4855 <source>Segmentation</source>
Chris@116 4856 <translation>Сегментация</translation>
Chris@1 4857 </message>
Chris@1 4858 <message>
Chris@128 4859 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="205"/>
Chris@1 4860 <source>Auto-Align</source>
Chris@116 4861 <translation>Автовыравнивание</translation>
Chris@1 4862 </message>
Chris@1 4863 <message>
Chris@128 4864 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 4865 <source>Linear Scale</source>
Chris@116 4866 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
Chris@1 4867 </message>
Chris@1 4868 <message>
Chris@128 4869 <location filename="" line="7471221"/>
Chris@1 4870 <source>Log Scale</source>
Chris@116 4871 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
Chris@1 4872 </message>
Chris@1 4873 <message>
Chris@128 4874 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="211"/>
Chris@1 4875 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 4876 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 4877 </message>
Chris@1 4878 <message>
Chris@128 4879 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="370"/>
Chris@1 4880 <source>In progress</source>
Chris@116 4881 <translation>В процессе</translation>
Chris@1 4882 </message>
Chris@1 4883 <message>
Chris@128 4884 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="372"/>
Chris@1 4885 <source>No local points</source>
Chris@116 4886 <translation>Нет локальных точек</translation>
Chris@1 4887 </message>
Chris@1 4888 <message>
Chris@128 4889 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="385"/>
Chris@1 4890 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4891 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 4892 No label</source>
Chris@128 4893 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 4894 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 4895 Без метки</translation>
Chris@128 4896 </message>
Chris@128 4897 <message>
Chris@128 4898 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="390"/>
Chris@1 4899 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
Chris@1 4900 Value:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@1 4901 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
Chris@128 4902 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
Chris@128 4903 Значение:<byte value="x9"/>%2%3
Chris@128 4904 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
Chris@128 4905 </message>
Chris@128 4906 <message>
Chris@143 4907 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="906"/>
Chris@1 4908 <source>Draw Point</source>
Chris@116 4909 <translation>Нарисовать точку</translation>
Chris@1 4910 </message>
Chris@1 4911 <message>
Chris@143 4912 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1012"/>
Chris@1 4913 <source>Drag Point</source>
Chris@116 4914 <translation>Перетащить точку</translation>
Chris@1 4915 </message>
Chris@1 4916 <message>
Chris@143 4917 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1078"/>
Chris@1 4918 <source>Edit Point</source>
Chris@116 4919 <translation>Изменить точку</translation>
Chris@1 4920 </message>
Chris@1 4921 <message>
Chris@143 4922 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1035"/>
Chris@1 4923 <source>Relocate Point</source>
Chris@116 4924 <translation>Переместить точку</translation>
Chris@1 4925 </message>
Chris@1 4926 <message>
Chris@143 4927 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1038"/>
Chris@1 4928 <source>Change Point Value</source>
Chris@116 4929 <translation>Изменить значение точки</translation>
Chris@1 4930 </message>
Chris@1 4931 <message>
Chris@143 4932 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1094"/>
Chris@1 4933 <source>Drag Selection</source>
Chris@116 4934 <translation>Перетащить выделение</translation>
Chris@1 4935 </message>
Chris@1 4936 <message>
Chris@143 4937 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1120"/>
Chris@1 4938 <source>Resize Selection</source>
Chris@143 4939 <translation>Изменить размер выделения</translation>
Chris@143 4940 </message>
Chris@143 4941 <message>
Chris@143 4942 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1155"/>
Chris@1 4943 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@116 4944 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
Chris@1 4945 </message>
Chris@1 4946 <message>
Chris@143 4947 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1197"/>
Chris@1 4948 <source>Paste</source>
Chris@116 4949 <translation>Вставить</translation>
Chris@116 4950 </message>
Chris@116 4951 <message>
Chris@143 4952 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1261"/>
Chris@116 4953 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@116 4954 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 4955 <translation>У вставляемых объектов нет значений.
Chris@143 4956 Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 4957 </message>
Chris@143 4958 <message>
Chris@143 4959 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@116 4960 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@116 4961 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@143 4962 <translation>У некоторых вставляемых объектов нет значений.Какие значения вы хотите для них использовать?</translation>
Chris@143 4963 </message>
Chris@143 4964 <message>
Chris@143 4965 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1269"/>
Chris@116 4966 <source>Zero for all items</source>
Chris@143 4967 <translation>Ноль для всех объектов</translation>
Chris@143 4968 </message>
Chris@143 4969 <message>
Chris@143 4970 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1272"/>
Chris@116 4971 <source>Whole numbers counting from 1</source>
Chris@143 4972 <translation>Целые числа начиная с 1</translation>
Chris@143 4973 </message>
Chris@143 4974 <message>
Chris@143 4975 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1275"/>
Chris@116 4976 <source>Item&apos;s audio sample frame number</source>
Chris@143 4977 <translation>Число звуковых выборок объекта</translation>
Chris@143 4978 </message>
Chris@143 4979 <message>
Chris@143 4980 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1278"/>
Chris@116 4981 <source>Item&apos;s time in seconds</source>
Chris@143 4982 <translation>Время объекта в секундах</translation>
Chris@143 4983 </message>
Chris@143 4984 <message>
Chris@143 4985 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1281"/>
Chris@116 4986 <source>Duration from the item to the following item</source>
Chris@143 4987 <translation>Длительность от одного объекта до следующего</translation>
Chris@143 4988 </message>
Chris@143 4989 <message>
Chris@143 4990 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1284"/>
Chris@116 4991 <source>Tempo in bpm derived from the duration</source>
Chris@143 4992 <translation>Время в bpm, извлечённое из длительности</translation>
Chris@143 4993 </message>
Chris@143 4994 <message>
Chris@143 4995 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1288"/>
Chris@116 4996 <source>Value of the nearest existing item</source>
Chris@143 4997 <translation>Значение ближайшего существующего объекта</translation>
Chris@143 4998 </message>
Chris@143 4999 <message>
Chris@143 5000 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1293"/>
Chris@116 5001 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@143 5002 <translation>Значение, извлечённое из метки объекта (если возможно)</translation>
Chris@143 5003 </message>
Chris@143 5004 <message>
Chris@143 5005 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1302"/>
Chris@116 5006 <source>Choose value calculation</source>
Chris@116 5007 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
Chris@116 5008 </message>
Chris@116 5009 <message>
Chris@128 5010 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@116 5011 <source>Scale</source>
Chris@143 5012 <translation>Масштаб</translation>
Chris@116 5013 </message>
Chris@116 5014 <message>
Chris@128 5015 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="206"/>
Chris@116 5016 <source>Linear</source>
Chris@143 5017 <translation>Линейный</translation>
Chris@116 5018 </message>
Chris@116 5019 <message>
Chris@128 5020 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="207"/>
Chris@116 5021 <source>Log</source>
Chris@143 5022 <translation>Логарифм.</translation>
Chris@116 5023 </message>
Chris@116 5024 <message>
Chris@128 5025 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="208"/>
Chris@116 5026 <source>+/-1</source>
Chris@143 5027 <translation>+/-1</translation>
Chris@128 5028 </message>
Chris@128 5029 </context>
Chris@128 5030 <context>
Chris@128 5031 <name>TipDialog</name>
Chris@128 5032 <message>
Chris@128 5033 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@128 5034 <source>Tip of the Day</source>
Chris@143 5035 <translation>Совет дня</translation>
Chris@128 5036 </message>
Chris@128 5037 <message>
Chris@128 5038 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@128 5039 <source>Show tip on startup</source>
Chris@143 5040 <translation>Показывать советы при запуске</translation>
Chris@128 5041 </message>
Chris@128 5042 <message>
Chris@128 5043 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@128 5044 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@143 5045 <translation>&lt;&lt; Предыдущий</translation>
Chris@128 5046 </message>
Chris@128 5047 <message>
Chris@128 5048 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@128 5049 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@143 5050 <translation>Следующий &gt;&gt;</translation>
Chris@128 5051 </message>
Chris@128 5052 <message>
Chris@128 5053 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@128 5054 <source>Close</source>
Chris@143 5055 <translation>Закрыть</translation>
Chris@1 5056 </message>
Chris@1 5057 </context>
Chris@1 5058 <context>
Chris@1 5059 <name>TransformFactory</name>
Chris@1 5060 <message>
Chris@128 5061 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="773"/>
Chris@1 5062 <source>%1: %2</source>
Chris@116 5063 <translation>%1: %2</translation>
Chris@1 5064 </message>
Chris@1 5065 <message>
Chris@128 5066 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="362"/>
Chris@1 5067 <source>%1: Output %2</source>
Chris@116 5068 <translation>%1: Выход %2</translation>
Chris@116 5069 </message>
Chris@116 5070 <message>
Chris@128 5071 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="285"/>
Chris@116 5072 <source>Analysis</source>
Chris@128 5073 <translation>Анализ</translation>
Chris@128 5074 </message>
Chris@128 5075 <message>
Chris@128 5076 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="385"/>
Chris@116 5077 <source>Effects Data</source>
Chris@128 5078 <translation>Данные эффектов</translation>
Chris@128 5079 </message>
Chris@128 5080 <message>
Chris@128 5081 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="402"/>
Chris@116 5082 <source>Effects</source>
Chris@128 5083 <translation>Эффекты</translation>
Chris@128 5084 </message>
Chris@128 5085 <message>
Chris@128 5086 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="409"/>
Chris@116 5087 <source>Generators</source>
Chris@128 5088 <translation>Генераторы</translation>
Chris@128 5089 </message>
Chris@128 5090 <message>
Chris@128 5091 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="532"/>
Chris@116 5092 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@128 5093 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@128 5094 </message>
Chris@128 5095 <message>
Chris@128 5096 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="193"/>
Chris@116 5097 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@128 5098 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@128 5099 </message>
Chris@128 5100 <message>
Chris@128 5101 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="335"/>
Chris@116 5102 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@143 5103 <translation>&lt;неизвестный производитель&gt;</translation>
Chris@116 5104 </message>
Chris@116 5105 <message>
Chris@128 5106 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="254"/>
Chris@116 5107 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@116 5108 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5109 </message>
Chris@116 5110 <message>
Chris@128 5111 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="257"/>
Chris@116 5112 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@116 5113 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@116 5114 </message>
Chris@116 5115 <message>
Chris@128 5116 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="262"/>
Chris@116 5117 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@143 5118 <translation>%1 используя расширение &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 5119 </message>
Chris@116 5120 <message>
Chris@128 5121 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="265"/>
Chris@116 5122 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@143 5123 <translation>%1 используя вывод &quot;%2&quot; расширения &quot;%3&quot; (из %4)</translation>
Chris@116 5124 </message>
Chris@116 5125 <message>
Chris@128 5126 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="374"/>
Chris@116 5127 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 5128 <translation>Извлечь &quot;%1&quot; данные вывода из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 5129 </message>
Chris@116 5130 <message>
Chris@128 5131 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="379"/>
Chris@116 5132 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@143 5133 <translation>Извлечь данные вывода %1 из расширения эффектов &quot;%2&quot; (из %3)</translation>
Chris@116 5134 </message>
Chris@116 5135 <message>
Chris@128 5136 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="405"/>
Chris@116 5137 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@143 5138 <translation>Трансформировать звуковой сигнал расширением эффектов &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@116 5139 </message>
Chris@116 5140 <message>
Chris@128 5141 <location filename="../transform/TransformFactory.cpp" line="411"/>
Chris@116 5142 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@143 5143 <translation>Создать звуковой сигнал при помощи расширения &quot;%1&quot; (из %2)</translation>
Chris@1 5144 </message>
Chris@1 5145 </context>
Chris@1 5146 <context>
Chris@1 5147 <name>View</name>
Chris@1 5148 <message>
Chris@143 5149 <location filename="../../view/View.cpp" line="81"/>
Chris@1 5150 <source>Global Scroll</source>
Chris@128 5151 <translation>Глобальная прокрутка</translation>
Chris@128 5152 </message>
Chris@128 5153 <message>
Chris@143 5154 <location filename="../../view/View.cpp" line="82"/>
Chris@1 5155 <source>Global Zoom</source>
Chris@128 5156 <translation>Глобальный масштаб</translation>
Chris@128 5157 </message>
Chris@128 5158 <message>
Chris@143 5159 <location filename="../../view/View.cpp" line="83"/>
Chris@1 5160 <source>Follow Playback</source>
Chris@128 5161 <translation>Следовать за воспроизведением</translation>
Chris@128 5162 </message>
Chris@128 5163 <message>
Chris@143 5164 <location filename="../../view/View.cpp" line="122"/>
Chris@1 5165 <source>Scroll</source>
Chris@128 5166 <translation>Прокручивать</translation>
Chris@128 5167 </message>
Chris@128 5168 <message>
Chris@143 5169 <location filename="../../view/View.cpp" line="123"/>
Chris@1 5170 <source>Page</source>
Chris@128 5171 <translation>Постранично</translation>
Chris@128 5172 </message>
Chris@128 5173 <message>
Chris@143 5174 <location filename="../../view/View.cpp" line="124"/>
Chris@1 5175 <source>Off</source>
Chris@143 5176 <translation>Выключить</translation>
Chris@143 5177 </message>
Chris@143 5178 <message>
Chris@143 5179 <location filename="../../view/View.cpp" line="127"/>
Chris@1 5180 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 5181 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 5182 </message>
Chris@128 5183 <message>
Chris@143 5184 <location filename="../../view/View.cpp" line="1655"/>
Chris@128 5185 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@128 5186 <translation>Ожидание готовности слоёв...</translation>
Chris@128 5187 </message>
Chris@128 5188 <message>
Chris@143 5189 <location filename="../../view/View.cpp" line="1685"/>
Chris@128 5190 <source>Cancel</source>
Chris@128 5191 <translation>Отменить</translation>
Chris@128 5192 </message>
Chris@128 5193 <message>
Chris@143 5194 <location filename="../../view/View.cpp" line="1684"/>
Chris@128 5195 <source>Rendering image...</source>
Chris@128 5196 <translation>Отрисовывается изображение...</translation>
Chris@128 5197 </message>
Chris@1 5198 </context>
Chris@1 5199 <context>
Chris@1 5200 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@1 5201 <message>
Chris@128 5202 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="224"/>
Chris@1 5203 <source>Clear Selection</source>
Chris@1 5204 <translation>Снять выделение</translation>
Chris@1 5205 </message>
Chris@1 5206 <message>
Chris@128 5207 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="225"/>
Chris@1 5208 <source>Select</source>
Chris@1 5209 <translation>Выделить</translation>
Chris@1 5210 </message>
Chris@1 5211 </context>
Chris@1 5212 <context>
Chris@1 5213 <name>WaveformLayer</name>
Chris@1 5214 <message>
Chris@128 5215 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="110"/>
Chris@1 5216 <source>Colour</source>
Chris@116 5217 <translation>Цвет</translation>
Chris@1 5218 </message>
Chris@1 5219 <message>
Chris@128 5220 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="134"/>
Chris@1 5221 <source>Scale</source>
Chris@143 5222 <translation>Масштаб по Y</translation>
Chris@1 5223 </message>
Chris@1 5224 <message>
Chris@128 5225 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="112"/>
Chris@1 5226 <source>Gain</source>
Chris@116 5227 <translation>Усиление</translation>
Chris@1 5228 </message>
Chris@1 5229 <message>
Chris@128 5230 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="113"/>
Chris@1 5231 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@116 5232 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
Chris@1 5233 </message>
Chris@1 5234 <message>
Chris@128 5235 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="114"/>
Chris@1 5236 <source>Channels</source>
Chris@116 5237 <translation>Каналы</translation>
Chris@1 5238 </message>
Chris@1 5239 <message>
Chris@128 5240 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="209"/>
Chris@1 5241 <source>Black</source>
Chris@116 5242 <translation>Чёрный</translation>
Chris@1 5243 </message>
Chris@1 5244 <message>
Chris@128 5245 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="210"/>
Chris@1 5246 <source>Red</source>
Chris@116 5247 <translation>Красный</translation>
Chris@1 5248 </message>
Chris@1 5249 <message>
Chris@128 5250 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="211"/>
Chris@1 5251 <source>Blue</source>
Chris@116 5252 <translation>Синий</translation>
Chris@1 5253 </message>
Chris@1 5254 <message>
Chris@128 5255 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="212"/>
Chris@1 5256 <source>Green</source>
Chris@116 5257 <translation>Зелёный</translation>
Chris@1 5258 </message>
Chris@1 5259 <message>
Chris@128 5260 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="213"/>
Chris@1 5261 <source>Purple</source>
Chris@116 5262 <translation>Пурпурный</translation>
Chris@1 5263 </message>
Chris@1 5264 <message>
Chris@128 5265 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@1 5266 <source>Orange</source>
Chris@116 5267 <translation>Оранжевый</translation>
Chris@1 5268 </message>
Chris@1 5269 <message>
Chris@128 5270 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="220"/>
Chris@1 5271 <source>Linear</source>
Chris@116 5272 <translation>Линейный</translation>
Chris@1 5273 </message>
Chris@1 5274 <message>
Chris@128 5275 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="221"/>
Chris@1 5276 <source>Meter</source>
Chris@1 5277 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@1 5278 </message>
Chris@1 5279 <message>
Chris@128 5280 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="240"/>
Chris@1 5281 <source>dB</source>
Chris@116 5282 <translation>Дб</translation>
Chris@1 5283 </message>
Chris@1 5284 <message>
Chris@128 5285 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="228"/>
Chris@1 5286 <source>Separate</source>
Chris@143 5287 <translation>Отдельно</translation>
Chris@1 5288 </message>
Chris@1 5289 <message>
Chris@128 5290 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="229"/>
Chris@1 5291 <source>Mean</source>
Chris@143 5292 <translation>Усреднённо</translation>
Chris@1 5293 </message>
Chris@1 5294 <message>
Chris@128 5295 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="230"/>
Chris@1 5296 <source>Butterfly</source>
Chris@143 5297 <translation>V-образно</translation>
Chris@1 5298 </message>
Chris@1 5299 <message>
Chris@128 5300 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="233"/>
Chris@1 5301 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@116 5302 <translation>&lt;неизвестно&gt;</translation>
Chris@1 5303 </message>
Chris@1 5304 <message>
Chris@128 5305 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="936"/>
Chris@1 5306 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
Chris@116 5307 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
Chris@1 5308 </message>
Chris@1 5309 <message>
Chris@128 5310 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@1 5311 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
Chris@128 5312 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1</translation>
Chris@128 5313 </message>
Chris@128 5314 <message>
Chris@128 5315 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="960"/>
Chris@1 5316 <source>Level:</source>
Chris@116 5317 <translation>Уровень:</translation>
Chris@1 5318 </message>
Chris@1 5319 <message>
Chris@128 5320 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="962"/>
Chris@1 5321 <source>Left:</source>
Chris@116 5322 <translation>Левый:</translation>
Chris@1 5323 </message>
Chris@1 5324 <message>
Chris@128 5325 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="963"/>
Chris@1 5326 <source>Right:</source>
Chris@116 5327 <translation>Правый:</translation>
Chris@1 5328 </message>
Chris@1 5329 <message>
Chris@128 5330 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="964"/>
Chris@1 5331 <source>Channel %1</source>
Chris@116 5332 <translation>Канал %1</translation>
Chris@1 5333 </message>
Chris@1 5334 <message>
Chris@128 5335 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="988"/>
Chris@1 5336 <source>
Chris@1 5337 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@116 5338 <translation>
Chris@116 5339 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
Chris@1 5340 </message>
Chris@1 5341 <message>
Chris@128 5342 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="991"/>
Chris@1 5343 <source>
Chris@1 5344 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
Chris@116 5345 <translation>
Chris@116 5346 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
Chris@1 5347 </message>
Chris@1 5348 <message>
Chris@143 5349 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1105"/>
Chris@1 5350 <source>0dB</source>
Chris@116 5351 <translation>0 Дб</translation>
Chris@1 5352 </message>
Chris@1 5353 <message>
Chris@143 5354 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1107"/>
Chris@1 5355 <source>-Inf</source>
Chris@116 5356 <translation>-Inf</translation>
Chris@116 5357 </message>
Chris@116 5358 </context>
Chris@116 5359 <context>
Chris@116 5360 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@116 5361 <message>
Chris@128 5362 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="109"/>
Chris@116 5363 <source>V / time</source>
Chris@143 5364 <translation>V / время</translation>
Chris@116 5365 </message>
Chris@116 5366 <message>
Chris@128 5367 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="193"/>
Chris@116 5368 <source>dB / freq</source>
Chris@116 5369 <translation>Дб / частота</translation>
Chris@1 5370 </message>
Chris@1 5371 </context>
Chris@1 5372 </TS>