Chris@1
|
1 <!DOCTYPE TS><TS>
|
Chris@1
|
2 <context>
|
Chris@1
|
3 <name>AudioDial</name>
|
Chris@1
|
4 <message>
|
Chris@1
|
5 <source>Enter new value</source>
|
Chris@1
|
6 <translation>Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
7 </message>
|
Chris@1
|
8 <message>
|
Chris@116
|
9 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
10 <translation>%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
11 </message>
|
Chris@116
|
12 <message>
|
Chris@116
|
13 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
14 <translation>%2%3</translation>
|
Chris@116
|
15 </message>
|
Chris@116
|
16 <message>
|
Chris@116
|
17 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@116
|
18 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
19 </message>
|
Chris@116
|
20 <message>
|
Chris@116
|
21 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@116
|
22 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
23 </message>
|
Chris@116
|
24 <message>
|
Chris@116
|
25 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
26 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
27 </message>
|
Chris@116
|
28 <message>
|
Chris@116
|
29 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
30 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@1
|
31 </message>
|
Chris@1
|
32 </context>
|
Chris@1
|
33 <context>
|
Chris@1
|
34 <name>BZipFileDevice</name>
|
Chris@1
|
35 <message>
|
Chris@1
|
36 <source>File is already open</source>
|
Chris@1
|
37 <translation>Этот файл уже открыт</translation>
|
Chris@1
|
38 </message>
|
Chris@1
|
39 <message>
|
Chris@1
|
40 <source>Append mode not supported</source>
|
Chris@1
|
41 <translation>Режим добавления в конец не поддерживается</translation>
|
Chris@1
|
42 </message>
|
Chris@1
|
43 <message>
|
Chris@1
|
44 <source>File access mode not specified</source>
|
Chris@1
|
45 <translation>Способ доступа к файлам не указан</translation>
|
Chris@1
|
46 </message>
|
Chris@1
|
47 <message>
|
Chris@1
|
48 <source>Read and write modes both specified</source>
|
Chris@1
|
49 <translation>Режимы чтения и записи определены</translation>
|
Chris@1
|
50 </message>
|
Chris@1
|
51 <message>
|
Chris@1
|
52 <source>Failed to open file for writing</source>
|
Chris@1
|
53 <translation>Не удалось открыть файл для записи</translation>
|
Chris@1
|
54 </message>
|
Chris@1
|
55 <message>
|
Chris@1
|
56 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
|
Chris@1
|
57 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для записи</translation>
|
Chris@1
|
58 </message>
|
Chris@1
|
59 <message>
|
Chris@1
|
60 <source>Failed to open file for reading</source>
|
Chris@1
|
61 <translation>Не удалось открыть файл для чтения</translation>
|
Chris@1
|
62 </message>
|
Chris@1
|
63 <message>
|
Chris@1
|
64 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
|
Chris@1
|
65 <translation>Не удалось открыть поток bzip2 для чтения</translation>
|
Chris@1
|
66 </message>
|
Chris@1
|
67 <message>
|
Chris@1
|
68 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
69 <translation>Внутренняя ошибка (не открывается ни на чтение, ни на запись)</translation>
|
Chris@1
|
70 </message>
|
Chris@1
|
71 <message>
|
Chris@1
|
72 <source>File not open</source>
|
Chris@1
|
73 <translation>Файл не открыт</translation>
|
Chris@1
|
74 </message>
|
Chris@1
|
75 <message>
|
Chris@1
|
76 <source>bzip2 stream write close error</source>
|
Chris@1
|
77 <translation>Ошибка закрытия записи в поток bzip2</translation>
|
Chris@1
|
78 </message>
|
Chris@1
|
79 <message>
|
Chris@1
|
80 <source>bzip2 stream read close error</source>
|
Chris@1
|
81 <translation>Ошибка закрытия чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
82 </message>
|
Chris@1
|
83 <message>
|
Chris@1
|
84 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
|
Chris@1
|
85 <translation>Внутренняя ошибка (не закрывается ни чтение, ни запись)</translation>
|
Chris@1
|
86 </message>
|
Chris@1
|
87 <message>
|
Chris@1
|
88 <source>bzip2 stream read error</source>
|
Chris@1
|
89 <translation>Ошибка чтения потока bzip2</translation>
|
Chris@1
|
90 </message>
|
Chris@1
|
91 </context>
|
Chris@1
|
92 <context>
|
Chris@1
|
93 <name>CSVFileWriter</name>
|
Chris@1
|
94 <message>
|
Chris@1
|
95 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@1
|
96 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@1
|
97 </message>
|
Chris@1
|
98 </context>
|
Chris@1
|
99 <context>
|
Chris@1
|
100 <name>CSVFormatDialog</name>
|
Chris@1
|
101 <message>
|
Chris@1
|
102 <source>Select Data Format</source>
|
Chris@1
|
103 <translation>Выберите формат данных</translation>
|
Chris@1
|
104 </message>
|
Chris@1
|
105 <message>
|
Chris@1
|
106 <source>
|
Chris@1
|
107 Please select the correct data format for this file.
|
Chris@1
|
108 </source>
|
Chris@1
|
109 <translation>
|
Chris@1
|
110 Выберите правильный формат данных для этого файла.
|
Chris@1
|
111 </translation>
|
Chris@1
|
112 </message>
|
Chris@1
|
113 <message>
|
Chris@1
|
114 <source>Each row specifies:</source>
|
Chris@1
|
115 <translation>Каждая строка определяет:</translation>
|
Chris@1
|
116 </message>
|
Chris@1
|
117 <message>
|
Chris@1
|
118 <source>A point in time</source>
|
Chris@1
|
119 <translation>Точку во времени</translation>
|
Chris@1
|
120 </message>
|
Chris@1
|
121 <message>
|
Chris@1
|
122 <source>A value at a time</source>
|
Chris@1
|
123 <translation>Значение во точке времени</translation>
|
Chris@1
|
124 </message>
|
Chris@1
|
125 <message>
|
Chris@1
|
126 <source>A set of values</source>
|
Chris@1
|
127 <translation>Серию значений</translation>
|
Chris@1
|
128 </message>
|
Chris@1
|
129 <message>
|
Chris@1
|
130 <source>The first column contains:</source>
|
Chris@1
|
131 <translation>Первый столбец содержит:</translation>
|
Chris@1
|
132 </message>
|
Chris@1
|
133 <message>
|
Chris@1
|
134 <source>Time, in seconds</source>
|
Chris@1
|
135 <translation>Время, в секундах</translation>
|
Chris@1
|
136 </message>
|
Chris@1
|
137 <message>
|
Chris@1
|
138 <source>Time, in audio sample frames</source>
|
Chris@1
|
139 <translation>Время, в выборках звуковых сэмплов</translation>
|
Chris@1
|
140 </message>
|
Chris@1
|
141 <message>
|
Chris@1
|
142 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
|
Chris@1
|
143 <translation>Данные (строки последовательны во времени)</translation>
|
Chris@1
|
144 </message>
|
Chris@1
|
145 <message>
|
Chris@1
|
146 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
|
Chris@1
|
147 <translation>Частота сэмплирования звука (Гц):</translation>
|
Chris@1
|
148 </message>
|
Chris@1
|
149 <message>
|
Chris@1
|
150 <source>Frame increment between rows:</source>
|
Chris@1
|
151 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
152 </message>
|
Chris@1
|
153 <message>
|
Chris@1
|
154 <source>
|
Chris@1
|
155 Example data from file:</source>
|
Chris@1
|
156 <translation>
|
Chris@1
|
157 Пример данных из файла:</translation>
|
Chris@1
|
158 </message>
|
Chris@1
|
159 <message>
|
Chris@1
|
160 <source>OK</source>
|
Chris@1
|
161 <translation>ОК</translation>
|
Chris@1
|
162 </message>
|
Chris@1
|
163 <message>
|
Chris@1
|
164 <source>Cancel</source>
|
Chris@1
|
165 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
166 </message>
|
Chris@1
|
167 </context>
|
Chris@1
|
168 <context>
|
Chris@1
|
169 <name>Colour3DPlotLayer</name>
|
Chris@1
|
170 <message>
|
Chris@1
|
171 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
172 Bin:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
173 Value:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
174 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
175 Bin:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
176 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@1
|
177 </message>
|
Chris@116
|
178 <message>
|
Chris@116
|
179 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
180 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
|
Chris@116
|
181 </message>
|
Chris@116
|
182 <message>
|
Chris@116
|
183 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
184 <translation type="obsolete">Дб</translation>
|
Chris@116
|
185 </message>
|
Chris@116
|
186 <message>
|
Chris@116
|
187 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
188 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
189 </message>
|
Chris@116
|
190 <message>
|
Chris@116
|
191 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
192 <translation type="unfinished">Цвет</translation>
|
Chris@116
|
193 </message>
|
Chris@116
|
194 <message>
|
Chris@116
|
195 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
196 <translation type="unfinished">Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
197 </message>
|
Chris@116
|
198 <message>
|
Chris@116
|
199 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@116
|
200 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
201 </message>
|
Chris@116
|
202 <message>
|
Chris@116
|
203 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
204 <translation type="unfinished">Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@116
|
205 </message>
|
Chris@116
|
206 <message>
|
Chris@116
|
207 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
208 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation>
|
Chris@116
|
209 </message>
|
Chris@116
|
210 <message>
|
Chris@116
|
211 <source>+/-1</source>
|
Chris@116
|
212 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
213 </message>
|
Chris@116
|
214 </context>
|
Chris@116
|
215 <context>
|
Chris@116
|
216 <name>ColourMapper</name>
|
Chris@116
|
217 <message>
|
Chris@116
|
218 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
219 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
220 </message>
|
Chris@116
|
221 <message>
|
Chris@116
|
222 <source>Default</source>
|
Chris@116
|
223 <translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
|
Chris@116
|
224 </message>
|
Chris@116
|
225 <message>
|
Chris@116
|
226 <source>White on Black</source>
|
Chris@116
|
227 <translation type="unfinished">Белое на чёрном</translation>
|
Chris@116
|
228 </message>
|
Chris@116
|
229 <message>
|
Chris@116
|
230 <source>Black on White</source>
|
Chris@116
|
231 <translation type="unfinished">Чёрное на белом</translation>
|
Chris@116
|
232 </message>
|
Chris@116
|
233 <message>
|
Chris@116
|
234 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@116
|
235 <translation type="unfinished">Красное на синем</translation>
|
Chris@116
|
236 </message>
|
Chris@116
|
237 <message>
|
Chris@116
|
238 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@116
|
239 <translation type="unfinished">Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@116
|
240 </message>
|
Chris@116
|
241 <message>
|
Chris@116
|
242 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@116
|
243 <translation type="unfinished">Синее на чёрном</translation>
|
Chris@116
|
244 </message>
|
Chris@116
|
245 <message>
|
Chris@116
|
246 <source>Sunset</source>
|
Chris@116
|
247 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
248 </message>
|
Chris@116
|
249 <message>
|
Chris@116
|
250 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@116
|
251 <translation type="unfinished">Фруктовый салат</translation>
|
Chris@116
|
252 </message>
|
Chris@116
|
253 <message>
|
Chris@116
|
254 <source>Banded</source>
|
Chris@116
|
255 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
256 </message>
|
Chris@116
|
257 <message>
|
Chris@116
|
258 <source>Highlight</source>
|
Chris@116
|
259 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
260 </message>
|
Chris@1
|
261 </context>
|
Chris@1
|
262 <context>
|
Chris@1
|
263 <name>CommandHistory</name>
|
Chris@1
|
264 <message>
|
Chris@1
|
265 <source>&Undo</source>
|
Chris@116
|
266 <translation>&Отменить</translation>
|
Chris@1
|
267 </message>
|
Chris@1
|
268 <message>
|
Chris@1
|
269 <source>Ctrl+Z</source>
|
Chris@1
|
270 <translation>Ctrl+Z</translation>
|
Chris@1
|
271 </message>
|
Chris@1
|
272 <message>
|
Chris@1
|
273 <source>Re&do</source>
|
Chris@116
|
274 <translation>Ве&рнуть</translation>
|
Chris@1
|
275 </message>
|
Chris@1
|
276 <message>
|
Chris@1
|
277 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
|
Chris@1
|
278 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
|
Chris@1
|
279 </message>
|
Chris@1
|
280 <message>
|
Chris@1
|
281 <source>Nothing to undo</source>
|
Chris@1
|
282 <translation>Нет отменяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
283 </message>
|
Chris@1
|
284 <message>
|
Chris@1
|
285 <source>Nothing to redo</source>
|
Chris@1
|
286 <translation>Нет повторяемых действий</translation>
|
Chris@1
|
287 </message>
|
Chris@1
|
288 <message>
|
Chris@1
|
289 <source>&Undo %1</source>
|
Chris@116
|
290 <translation>&Отменить %1</translation>
|
Chris@1
|
291 </message>
|
Chris@1
|
292 <message>
|
Chris@1
|
293 <source>Re&do %1</source>
|
Chris@116
|
294 <translation>Ве&рнуть %1</translation>
|
Chris@116
|
295 </message>
|
Chris@116
|
296 <message>
|
Chris@116
|
297 <source>Undo the last editing operation</source>
|
Chris@116
|
298 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
299 </message>
|
Chris@116
|
300 <message>
|
Chris@116
|
301 <source>Redo the last operation that was undone</source>
|
Chris@1
|
302 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
303 </message>
|
Chris@1
|
304 </context>
|
Chris@1
|
305 <context>
|
Chris@1
|
306 <name>Document::AddLayerCommand</name>
|
Chris@1
|
307 <message>
|
Chris@1
|
308 <source>Add %1 Layer</source>
|
Chris@116
|
309 <translation type="obsolete">Добавить %1 слой</translation>
|
Chris@1
|
310 </message>
|
Chris@1
|
311 </context>
|
Chris@1
|
312 <context>
|
Chris@1
|
313 <name>Document::RemoveLayerCommand</name>
|
Chris@1
|
314 <message>
|
Chris@1
|
315 <source>Delete %1 Layer</source>
|
Chris@116
|
316 <translation type="obsolete">Удалить %1 слой</translation>
|
Chris@116
|
317 </message>
|
Chris@116
|
318 </context>
|
Chris@116
|
319 <context>
|
Chris@116
|
320 <name>FFTModel</name>
|
Chris@116
|
321 <message>
|
Chris@116
|
322 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
323 <translation>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
324 </message>
|
Chris@1
|
325 </context>
|
Chris@1
|
326 <context>
|
Chris@1
|
327 <name>Fader</name>
|
Chris@1
|
328 <message>
|
Chris@1
|
329 <source>Level: Off</source>
|
Chris@1
|
330 <translation>Уровень: выкл</translation>
|
Chris@1
|
331 </message>
|
Chris@1
|
332 <message>
|
Chris@1
|
333 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
|
Chris@1
|
334 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation>
|
Chris@1
|
335 </message>
|
Chris@116
|
336 <message>
|
Chris@116
|
337 <source>Enter new fader level</source>
|
Chris@116
|
338 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
339 </message>
|
Chris@116
|
340 <message>
|
Chris@116
|
341 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
|
Chris@116
|
342 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
343 </message>
|
Chris@1
|
344 </context>
|
Chris@1
|
345 <context>
|
Chris@116
|
346 <name>FeatureExtractionPluginTransform</name>
|
Chris@116
|
347 <message>
|
Chris@116
|
348 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@116
|
349 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
350 </message>
|
Chris@116
|
351 <message>
|
Chris@116
|
352 <source>Failed to create the FFT model for this transform.
|
Chris@116
|
353 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@116
|
354 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
355 </message>
|
Chris@1
|
356 </context>
|
Chris@1
|
357 <context>
|
Chris@116
|
358 <name>FileFinder</name>
|
Chris@116
|
359 <message>
|
Chris@116
|
360 <source>Select file</source>
|
Chris@116
|
361 <translation type="unfinished">Выберите файл</translation>
|
Chris@116
|
362 </message>
|
Chris@116
|
363 <message>
|
Chris@116
|
364 <source>All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
365 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
366 </message>
|
Chris@116
|
367 <message>
|
Chris@116
|
368 <source>Select a session file</source>
|
Chris@116
|
369 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
370 </message>
|
Chris@116
|
371 <message>
|
Chris@116
|
372 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
373 All files (*.*)</source>
|
Chris@1
|
374 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
375 </message>
|
Chris@1
|
376 <message>
|
Chris@1
|
377 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
378 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
379 <translation type="unfinished">Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
380 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
381 </message>
|
Chris@1
|
382 <message>
|
Chris@1
|
383 <source>All supported files (%1)
|
Chris@1
|
384 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@1
|
385 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@1
|
386 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@1
|
387 MIDI files (*.mid)
|
Chris@1
|
388 Text files (*.txt)
|
Chris@1
|
389 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
390 <translation type="unfinished">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
|
Chris@116
|
391 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
392 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@116
|
393 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@116
|
394 MIDI-файлы (*.mid)
|
Chris@116
|
395 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
396 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
397 </message>
|
Chris@116
|
398 <message>
|
Chris@116
|
399 <source>All supported files (*.sv %1)
|
Chris@116
|
400 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
401 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
402 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
403 <translation type="unfinished">All supported files (*.sv %1)
|
Chris@116
|
404 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
405 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
406 All files (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
407 </message>
|
Chris@1
|
408 <message>
|
Chris@1
|
409 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@1
|
410 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
411 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
412 Layer files (%2)
|
Chris@1
|
413 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
414 <translation type="unfinished">All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@116
|
415 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
416 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
417 Layer files (%2)
|
Chris@116
|
418 All files (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
419 </message>
|
Chris@116
|
420 <message>
|
Chris@116
|
421 <source>File does not exist</source>
|
Chris@116
|
422 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
423 </message>
|
Chris@116
|
424 <message>
|
Chris@116
|
425 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@116
|
426 <translation type="unfinished">Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@116
|
427 </message>
|
Chris@116
|
428 <message>
|
Chris@116
|
429 <source>File is not readable</source>
|
Chris@116
|
430 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
431 </message>
|
Chris@116
|
432 <message>
|
Chris@116
|
433 <source>File "%1" can not be read</source>
|
Chris@116
|
434 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
435 </message>
|
Chris@116
|
436 <message>
|
Chris@116
|
437 <source>Directory selected</source>
|
Chris@116
|
438 <translation type="unfinished">Выбран каталог</translation>
|
Chris@116
|
439 </message>
|
Chris@116
|
440 <message>
|
Chris@116
|
441 <source>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@116
|
442 <translation type="unfinished">Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@116
|
443 </message>
|
Chris@116
|
444 <message>
|
Chris@116
|
445 <source>Non-file selected</source>
|
Chris@116
|
446 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
447 </message>
|
Chris@116
|
448 <message>
|
Chris@116
|
449 <source>Path "%1" is not a file</source>
|
Chris@116
|
450 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
451 </message>
|
Chris@116
|
452 <message>
|
Chris@116
|
453 <source>File is empty</source>
|
Chris@116
|
454 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
455 </message>
|
Chris@116
|
456 <message>
|
Chris@116
|
457 <source>File "%1" is empty</source>
|
Chris@116
|
458 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
459 </message>
|
Chris@116
|
460 <message>
|
Chris@116
|
461 <source>Select a file to export to</source>
|
Chris@116
|
462 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
463 </message>
|
Chris@116
|
464 <message>
|
Chris@116
|
465 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
466 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
467 <translation type="unfinished">Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
468 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
469 </message>
|
Chris@116
|
470 <message>
|
Chris@116
|
471 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
472 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
473 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
474 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
475 <translation type="unfinished">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
476 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@116
|
477 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
478 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
479 </message>
|
Chris@116
|
480 <message>
|
Chris@116
|
481 <source>File exists</source>
|
Chris@116
|
482 <translation type="unfinished">Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@116
|
483 </message>
|
Chris@116
|
484 <message>
|
Chris@116
|
485 <source>The file "%1" already exists.
|
Chris@116
|
486 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@116
|
487 <translation type="unfinished">Файл "%1" уже существует.
|
Chris@116
|
488 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@116
|
489 </message>
|
Chris@116
|
490 <message>
|
Chris@116
|
491 <source>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@116
|
492 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@116
|
493 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
494 </message>
|
Chris@116
|
495 <message>
|
Chris@116
|
496 <source>File "%1" could not be opened.
|
Chris@116
|
497 Do you want to locate it?</source>
|
Chris@116
|
498 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
499 </message>
|
Chris@116
|
500 <message>
|
Chris@116
|
501 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
502 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
503 </message>
|
Chris@116
|
504 <message>
|
Chris@116
|
505 <source>Locate file...</source>
|
Chris@116
|
506 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
507 </message>
|
Chris@116
|
508 <message>
|
Chris@116
|
509 <source>Use URL...</source>
|
Chris@116
|
510 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
511 </message>
|
Chris@116
|
512 <message>
|
Chris@116
|
513 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
514 <translation type="unfinished">Отменить</translation>
|
Chris@116
|
515 </message>
|
Chris@116
|
516 <message>
|
Chris@116
|
517 <source>Use URL</source>
|
Chris@116
|
518 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
519 </message>
|
Chris@116
|
520 <message>
|
Chris@116
|
521 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
|
Chris@116
|
522 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
523 </message>
|
Chris@116
|
524 <message>
|
Chris@116
|
525 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@116
|
526 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
527 </message>
|
Chris@116
|
528 <message>
|
Chris@116
|
529 <source>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
530 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
531 </message>
|
Chris@116
|
532 </context>
|
Chris@116
|
533 <context>
|
Chris@116
|
534 <name>ItemEditDialog</name>
|
Chris@116
|
535 <message>
|
Chris@116
|
536 <source>Timing</source>
|
Chris@116
|
537 <translation>Тайминг</translation>
|
Chris@116
|
538 </message>
|
Chris@116
|
539 <message>
|
Chris@116
|
540 <source>Time:</source>
|
Chris@116
|
541 <translation>Время:</translation>
|
Chris@116
|
542 </message>
|
Chris@116
|
543 <message>
|
Chris@116
|
544 <source> frames</source>
|
Chris@116
|
545 <translation> выборок</translation>
|
Chris@116
|
546 </message>
|
Chris@116
|
547 <message>
|
Chris@116
|
548 <source> sec</source>
|
Chris@116
|
549 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
550 </message>
|
Chris@116
|
551 <message>
|
Chris@116
|
552 <source> usec</source>
|
Chris@116
|
553 <translation> мс</translation>
|
Chris@116
|
554 </message>
|
Chris@116
|
555 <message>
|
Chris@116
|
556 <source>Duration:</source>
|
Chris@116
|
557 <translation>Длительность:</translation>
|
Chris@116
|
558 </message>
|
Chris@116
|
559 <message>
|
Chris@116
|
560 <source>Properties</source>
|
Chris@116
|
561 <translation>Свойства</translation>
|
Chris@116
|
562 </message>
|
Chris@116
|
563 <message>
|
Chris@116
|
564 <source>Value:</source>
|
Chris@116
|
565 <translation>Значение:</translation>
|
Chris@116
|
566 </message>
|
Chris@116
|
567 <message>
|
Chris@116
|
568 <source>Text:</source>
|
Chris@116
|
569 <translation>Текст:</translation>
|
Chris@116
|
570 </message>
|
Chris@116
|
571 <message>
|
Chris@116
|
572 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
573 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
574 </message>
|
Chris@116
|
575 <message>
|
Chris@116
|
576 <source>Reset</source>
|
Chris@116
|
577 <translation>Сбросить</translation>
|
Chris@116
|
578 </message>
|
Chris@116
|
579 <message>
|
Chris@116
|
580 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
581 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
582 </message>
|
Chris@116
|
583 </context>
|
Chris@116
|
584 <context>
|
Chris@116
|
585 <name>Layer</name>
|
Chris@116
|
586 <message>
|
Chris@116
|
587 <source>Waveform</source>
|
Chris@116
|
588 <translation>Волновая форма</translation>
|
Chris@116
|
589 </message>
|
Chris@116
|
590 <message>
|
Chris@116
|
591 <source>Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
592 <translation>Спектрограмма</translation>
|
Chris@116
|
593 </message>
|
Chris@116
|
594 <message>
|
Chris@116
|
595 <source>Ruler</source>
|
Chris@116
|
596 <translation>Линейка</translation>
|
Chris@116
|
597 </message>
|
Chris@116
|
598 <message>
|
Chris@116
|
599 <source>Time Instants</source>
|
Chris@116
|
600 <translation>Моменты времени</translation>
|
Chris@116
|
601 </message>
|
Chris@116
|
602 <message>
|
Chris@116
|
603 <source>Time Values</source>
|
Chris@116
|
604 <translation>Значения времени</translation>
|
Chris@116
|
605 </message>
|
Chris@116
|
606 <message>
|
Chris@116
|
607 <source>Notes</source>
|
Chris@116
|
608 <translation>Ноты</translation>
|
Chris@116
|
609 </message>
|
Chris@116
|
610 <message>
|
Chris@116
|
611 <source>Text</source>
|
Chris@116
|
612 <translation>Текст</translation>
|
Chris@116
|
613 </message>
|
Chris@116
|
614 <message>
|
Chris@116
|
615 <source>Colour 3D Plot</source>
|
Chris@116
|
616 <translation>Цветной 3D-график</translation>
|
Chris@116
|
617 </message>
|
Chris@116
|
618 <message>
|
Chris@116
|
619 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
620 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
621 </message>
|
Chris@116
|
622 <message>
|
Chris@116
|
623 <source>Spectrum</source>
|
Chris@116
|
624 <translation>Спектр</translation>
|
Chris@116
|
625 </message>
|
Chris@116
|
626 <message>
|
Chris@116
|
627 <source>Time Slice</source>
|
Chris@116
|
628 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
629 </message>
|
Chris@116
|
630 </context>
|
Chris@116
|
631 <context>
|
Chris@116
|
632 <name>LayerTreeModel</name>
|
Chris@116
|
633 <message>
|
Chris@116
|
634 <source>Layer</source>
|
Chris@116
|
635 <translation>Слой</translation>
|
Chris@116
|
636 </message>
|
Chris@116
|
637 <message>
|
Chris@116
|
638 <source>Model</source>
|
Chris@116
|
639 <translation>Модель</translation>
|
Chris@116
|
640 </message>
|
Chris@116
|
641 </context>
|
Chris@116
|
642 <context>
|
Chris@116
|
643 <name>ListInputDialog</name>
|
Chris@116
|
644 <message>
|
Chris@116
|
645 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
646 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
647 </message>
|
Chris@116
|
648 <message>
|
Chris@116
|
649 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
650 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@116
|
651 </message>
|
Chris@116
|
652 </context>
|
Chris@116
|
653 <context>
|
Chris@116
|
654 <name>MIDIFileReader</name>
|
Chris@116
|
655 <message>
|
Chris@116
|
656 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@116
|
657 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
658 </message>
|
Chris@116
|
659 <message>
|
Chris@116
|
660 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
|
Chris@116
|
661 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
662 </message>
|
Chris@116
|
663 <message>
|
Chris@116
|
664 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
|
Chris@116
|
665 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
666 </message>
|
Chris@116
|
667 <message>
|
Chris@116
|
668 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
|
Chris@116
|
669 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
670 </message>
|
Chris@116
|
671 <message>
|
Chris@116
|
672 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
|
Chris@116
|
673 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
674 </message>
|
Chris@116
|
675 <message>
|
Chris@116
|
676 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
|
Chris@116
|
677 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
678 </message>
|
Chris@116
|
679 <message>
|
Chris@116
|
680 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@116
|
681 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
682 </message>
|
Chris@116
|
683 <message>
|
Chris@116
|
684 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
|
Chris@116
|
685 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
686 </message>
|
Chris@116
|
687 <message>
|
Chris@116
|
688 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
|
Chris@116
|
689 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
690 </message>
|
Chris@116
|
691 <message>
|
Chris@116
|
692 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
|
Chris@116
|
693 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
694 </message>
|
Chris@116
|
695 <message>
|
Chris@116
|
696 <source>Invalid event code %1 found</source>
|
Chris@116
|
697 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
698 </message>
|
Chris@116
|
699 <message>
|
Chris@116
|
700 <source>Running status used for first event in track</source>
|
Chris@116
|
701 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
702 </message>
|
Chris@116
|
703 <message>
|
Chris@116
|
704 <source>No notes in MIDI file</source>
|
Chris@116
|
705 <translation>В MIDI-файле нет нот</translation>
|
Chris@116
|
706 </message>
|
Chris@116
|
707 <message>
|
Chris@116
|
708 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source>
|
Chris@116
|
709 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
710 </message>
|
Chris@116
|
711 <message>
|
Chris@116
|
712 <source>Merge all tracks</source>
|
Chris@116
|
713 <translation>Объединить все дорожки</translation>
|
Chris@116
|
714 </message>
|
Chris@116
|
715 <message>
|
Chris@116
|
716 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
|
Chris@116
|
717 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation>
|
Chris@116
|
718 </message>
|
Chris@116
|
719 <message>
|
Chris@116
|
720 <source> - uses GM percussion channel</source>
|
Chris@116
|
721 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation>
|
Chris@116
|
722 </message>
|
Chris@116
|
723 <message>
|
Chris@116
|
724 <source>Track %1 (%2)%3</source>
|
Chris@116
|
725 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation>
|
Chris@116
|
726 </message>
|
Chris@116
|
727 <message>
|
Chris@116
|
728 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
|
Chris@116
|
729 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation>
|
Chris@116
|
730 </message>
|
Chris@116
|
731 <message>
|
Chris@116
|
732 <source>Select track or tracks to import</source>
|
Chris@116
|
733 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation>
|
Chris@116
|
734 </message>
|
Chris@116
|
735 <message>
|
Chris@116
|
736 <source>You can only import this file as a single annotation layer,
|
Chris@116
|
737 but the file contains more than one track,
|
Chris@116
|
738 or notes on more than one channel.
|
Chris@116
|
739
|
Chris@116
|
740 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
|
Chris@116
|
741 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
742 </message>
|
Chris@116
|
743 <message>
|
Chris@116
|
744 <source>%1 - vel %2</source>
|
Chris@116
|
745 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
746 </message>
|
Chris@116
|
747 </context>
|
Chris@116
|
748 <context>
|
Chris@116
|
749 <name>MainWindow</name>
|
Chris@116
|
750 <message>
|
Chris@116
|
751 <source>Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
752 <translation>Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
753 </message>
|
Chris@116
|
754 <message>
|
Chris@116
|
755 <source>&Layer</source>
|
Chris@116
|
756 <translation>С&лой</translation>
|
Chris@116
|
757 </message>
|
Chris@116
|
758 <message>
|
Chris@116
|
759 <source>&File</source>
|
Chris@116
|
760 <translation>&Файл</translation>
|
Chris@116
|
761 </message>
|
Chris@116
|
762 <message>
|
Chris@116
|
763 <source>File Toolbar</source>
|
Chris@116
|
764 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
765 </message>
|
Chris@116
|
766 <message>
|
Chris@116
|
767 <source>&New Session</source>
|
Chris@116
|
768 <translation>&Создать сессию</translation>
|
Chris@116
|
769 </message>
|
Chris@116
|
770 <message>
|
Chris@116
|
771 <source>Ctrl+N</source>
|
Chris@116
|
772 <translation>Ctrl+N</translation>
|
Chris@116
|
773 </message>
|
Chris@116
|
774 <message>
|
Chris@116
|
775 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@116
|
776 <translation type="obsolete">Очистить текущую сессию Sonic Visualiser и начать новую</translation>
|
Chris@116
|
777 </message>
|
Chris@116
|
778 <message>
|
Chris@116
|
779 <source>&Open Session...</source>
|
Chris@116
|
780 <translation>&Открыть сессию...</translation>
|
Chris@116
|
781 </message>
|
Chris@116
|
782 <message>
|
Chris@116
|
783 <source>Ctrl+O</source>
|
Chris@116
|
784 <translation>Ctrl+O</translation>
|
Chris@116
|
785 </message>
|
Chris@116
|
786 <message>
|
Chris@116
|
787 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
788 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
789 </message>
|
Chris@116
|
790 <message>
|
Chris@116
|
791 <source>&Open...</source>
|
Chris@116
|
792 <translation>О&ткрыть...</translation>
|
Chris@116
|
793 </message>
|
Chris@116
|
794 <message>
|
Chris@116
|
795 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
|
Chris@116
|
796 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation>
|
Chris@116
|
797 </message>
|
Chris@116
|
798 <message>
|
Chris@116
|
799 <source>&Save Session</source>
|
Chris@116
|
800 <translation>Сохр&анить сессию</translation>
|
Chris@116
|
801 </message>
|
Chris@116
|
802 <message>
|
Chris@116
|
803 <source>Ctrl+S</source>
|
Chris@116
|
804 <translation>Ctrl+S</translation>
|
Chris@116
|
805 </message>
|
Chris@116
|
806 <message>
|
Chris@116
|
807 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
808 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
809 </message>
|
Chris@116
|
810 <message>
|
Chris@116
|
811 <source>Save Session &As...</source>
|
Chris@116
|
812 <translation>Сохранить сессию &как...</translation>
|
Chris@116
|
813 </message>
|
Chris@116
|
814 <message>
|
Chris@116
|
815 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
|
Chris@116
|
816 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation>
|
Chris@116
|
817 </message>
|
Chris@116
|
818 <message>
|
Chris@116
|
819 <source>&Import Audio File...</source>
|
Chris@116
|
820 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
821 </message>
|
Chris@116
|
822 <message>
|
Chris@116
|
823 <source>Ctrl+I</source>
|
Chris@116
|
824 <translation>Ctrl+I</translation>
|
Chris@116
|
825 </message>
|
Chris@116
|
826 <message>
|
Chris@116
|
827 <source>Import an existing audio file</source>
|
Chris@116
|
828 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
829 </message>
|
Chris@116
|
830 <message>
|
Chris@116
|
831 <source>Import Secondary Audio File...</source>
|
Chris@116
|
832 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
833 </message>
|
Chris@116
|
834 <message>
|
Chris@116
|
835 <source>Ctrl+Shift+I</source>
|
Chris@116
|
836 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
|
Chris@116
|
837 </message>
|
Chris@116
|
838 <message>
|
Chris@116
|
839 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
|
Chris@116
|
840 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation>
|
Chris@116
|
841 </message>
|
Chris@116
|
842 <message>
|
Chris@116
|
843 <source>&Export Audio File...</source>
|
Chris@116
|
844 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation>
|
Chris@116
|
845 </message>
|
Chris@116
|
846 <message>
|
Chris@116
|
847 <source>Export selection as an audio file</source>
|
Chris@116
|
848 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
849 </message>
|
Chris@116
|
850 <message>
|
Chris@116
|
851 <source>Import Annotation &Layer...</source>
|
Chris@116
|
852 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
853 </message>
|
Chris@116
|
854 <message>
|
Chris@116
|
855 <source>Ctrl+L</source>
|
Chris@116
|
856 <translation>Ctrl+L</translation>
|
Chris@116
|
857 </message>
|
Chris@116
|
858 <message>
|
Chris@116
|
859 <source>Import layer data from an existing file</source>
|
Chris@116
|
860 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation>
|
Chris@116
|
861 </message>
|
Chris@116
|
862 <message>
|
Chris@116
|
863 <source>Export Annotation Layer...</source>
|
Chris@116
|
864 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation>
|
Chris@116
|
865 </message>
|
Chris@116
|
866 <message>
|
Chris@116
|
867 <source>Export layer data to a file</source>
|
Chris@116
|
868 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation>
|
Chris@116
|
869 </message>
|
Chris@116
|
870 <message>
|
Chris@116
|
871 <source>&Quit</source>
|
Chris@116
|
872 <translation>Вы&йти</translation>
|
Chris@116
|
873 </message>
|
Chris@116
|
874 <message>
|
Chris@116
|
875 <source>Ctrl+Q</source>
|
Chris@116
|
876 <translation>Ctrl+Q</translation>
|
Chris@116
|
877 </message>
|
Chris@116
|
878 <message>
|
Chris@116
|
879 <source>&Edit</source>
|
Chris@116
|
880 <translation>&Правка</translation>
|
Chris@116
|
881 </message>
|
Chris@116
|
882 <message>
|
Chris@116
|
883 <source>Cu&t</source>
|
Chris@116
|
884 <translation>&Вырезать</translation>
|
Chris@116
|
885 </message>
|
Chris@116
|
886 <message>
|
Chris@116
|
887 <source>Ctrl+X</source>
|
Chris@116
|
888 <translation>Ctrl+X</translation>
|
Chris@116
|
889 </message>
|
Chris@116
|
890 <message>
|
Chris@116
|
891 <source>&Copy</source>
|
Chris@116
|
892 <translation>С&копировать</translation>
|
Chris@116
|
893 </message>
|
Chris@116
|
894 <message>
|
Chris@116
|
895 <source>Ctrl+C</source>
|
Chris@116
|
896 <translation>Ctrl+C</translation>
|
Chris@116
|
897 </message>
|
Chris@116
|
898 <message>
|
Chris@116
|
899 <source>&Paste</source>
|
Chris@116
|
900 <translation>Вст&авить</translation>
|
Chris@116
|
901 </message>
|
Chris@116
|
902 <message>
|
Chris@116
|
903 <source>Ctrl+V</source>
|
Chris@116
|
904 <translation>Ctrl+V</translation>
|
Chris@116
|
905 </message>
|
Chris@116
|
906 <message>
|
Chris@116
|
907 <source>&Delete Selected Items</source>
|
Chris@116
|
908 <translation>&Удалить выбранное</translation>
|
Chris@116
|
909 </message>
|
Chris@116
|
910 <message>
|
Chris@116
|
911 <source>Del</source>
|
Chris@116
|
912 <translation>Del</translation>
|
Chris@116
|
913 </message>
|
Chris@116
|
914 <message>
|
Chris@116
|
915 <source>Select &All</source>
|
Chris@116
|
916 <translation>В&ыделить всё</translation>
|
Chris@116
|
917 </message>
|
Chris@116
|
918 <message>
|
Chris@116
|
919 <source>Ctrl+A</source>
|
Chris@116
|
920 <translation>Ctrl+A</translation>
|
Chris@116
|
921 </message>
|
Chris@116
|
922 <message>
|
Chris@116
|
923 <source>Select &Visible Range</source>
|
Chris@116
|
924 <translation>Вы&делить всё видимое</translation>
|
Chris@116
|
925 </message>
|
Chris@116
|
926 <message>
|
Chris@116
|
927 <source>Ctrl+Shift+A</source>
|
Chris@116
|
928 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
Chris@116
|
929 </message>
|
Chris@116
|
930 <message>
|
Chris@116
|
931 <source>Select to &Start</source>
|
Chris@116
|
932 <translation>Выделить до &начала</translation>
|
Chris@116
|
933 </message>
|
Chris@116
|
934 <message>
|
Chris@116
|
935 <source>Shift+Left</source>
|
Chris@116
|
936 <translation>Shift+Left</translation>
|
Chris@116
|
937 </message>
|
Chris@116
|
938 <message>
|
Chris@116
|
939 <source>Select to &End</source>
|
Chris@116
|
940 <translation>Выделить до &конца</translation>
|
Chris@116
|
941 </message>
|
Chris@116
|
942 <message>
|
Chris@116
|
943 <source>Shift+Right</source>
|
Chris@116
|
944 <translation>Shift+Right</translation>
|
Chris@116
|
945 </message>
|
Chris@116
|
946 <message>
|
Chris@116
|
947 <source>C&lear Selection</source>
|
Chris@116
|
948 <translation>Сн&ять выделение</translation>
|
Chris@116
|
949 </message>
|
Chris@116
|
950 <message>
|
Chris@116
|
951 <source>Esc</source>
|
Chris@116
|
952 <translation>Esc</translation>
|
Chris@116
|
953 </message>
|
Chris@116
|
954 <message>
|
Chris@116
|
955 <source>&Insert Instant at Playback Position</source>
|
Chris@116
|
956 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
957 </message>
|
Chris@116
|
958 <message>
|
Chris@116
|
959 <source>Enter</source>
|
Chris@116
|
960 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
961 </message>
|
Chris@116
|
962 <message>
|
Chris@116
|
963 <source>&View</source>
|
Chris@116
|
964 <translation>&Вид</translation>
|
Chris@116
|
965 </message>
|
Chris@116
|
966 <message>
|
Chris@116
|
967 <source>0</source>
|
Chris@116
|
968 <translation>0</translation>
|
Chris@116
|
969 </message>
|
Chris@116
|
970 <message>
|
Chris@116
|
971 <source>9</source>
|
Chris@116
|
972 <translation>9</translation>
|
Chris@116
|
973 </message>
|
Chris@116
|
974 <message>
|
Chris@116
|
975 <source>8</source>
|
Chris@116
|
976 <translation>8</translation>
|
Chris@116
|
977 </message>
|
Chris@116
|
978 <message>
|
Chris@116
|
979 <source>Scroll &Left</source>
|
Chris@116
|
980 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
981 </message>
|
Chris@116
|
982 <message>
|
Chris@116
|
983 <source>Left</source>
|
Chris@116
|
984 <translation>Влево</translation>
|
Chris@116
|
985 </message>
|
Chris@116
|
986 <message>
|
Chris@116
|
987 <source>Scroll the current pane to the left</source>
|
Chris@116
|
988 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
989 </message>
|
Chris@116
|
990 <message>
|
Chris@116
|
991 <source>Scroll &Right</source>
|
Chris@116
|
992 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
993 </message>
|
Chris@116
|
994 <message>
|
Chris@116
|
995 <source>Right</source>
|
Chris@116
|
996 <translation>Вправо</translation>
|
Chris@116
|
997 </message>
|
Chris@116
|
998 <message>
|
Chris@116
|
999 <source>Scroll the current pane to the right</source>
|
Chris@116
|
1000 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1001 </message>
|
Chris@116
|
1002 <message>
|
Chris@116
|
1003 <source>Ctrl+Left</source>
|
Chris@116
|
1004 <translation>Ctrl+Влево</translation>
|
Chris@116
|
1005 </message>
|
Chris@116
|
1006 <message>
|
Chris@116
|
1007 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
|
Chris@116
|
1008 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1009 </message>
|
Chris@116
|
1010 <message>
|
Chris@116
|
1011 <source>Ctrl+Right</source>
|
Chris@116
|
1012 <translation>Ctrl+Вправо</translation>
|
Chris@116
|
1013 </message>
|
Chris@116
|
1014 <message>
|
Chris@116
|
1015 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
|
Chris@116
|
1016 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1017 </message>
|
Chris@116
|
1018 <message>
|
Chris@116
|
1019 <source>Zoom &In</source>
|
Chris@116
|
1020 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1021 </message>
|
Chris@116
|
1022 <message>
|
Chris@116
|
1023 <source>Up</source>
|
Chris@116
|
1024 <translation>Вверх</translation>
|
Chris@116
|
1025 </message>
|
Chris@116
|
1026 <message>
|
Chris@116
|
1027 <source>Increase the zoom level</source>
|
Chris@116
|
1028 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1029 </message>
|
Chris@116
|
1030 <message>
|
Chris@116
|
1031 <source>Zoom &Out</source>
|
Chris@116
|
1032 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1033 </message>
|
Chris@116
|
1034 <message>
|
Chris@116
|
1035 <source>Down</source>
|
Chris@116
|
1036 <translation>Вниз</translation>
|
Chris@116
|
1037 </message>
|
Chris@116
|
1038 <message>
|
Chris@116
|
1039 <source>Decrease the zoom level</source>
|
Chris@116
|
1040 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1041 </message>
|
Chris@116
|
1042 <message>
|
Chris@116
|
1043 <source>Restore &Default Zoom</source>
|
Chris@116
|
1044 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1045 </message>
|
Chris@116
|
1046 <message>
|
Chris@116
|
1047 <source>Zoom to &Fit</source>
|
Chris@116
|
1048 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1049 </message>
|
Chris@116
|
1050 <message>
|
Chris@116
|
1051 <source>Zoom to show the whole file</source>
|
Chris@116
|
1052 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1053 </message>
|
Chris@116
|
1054 <message>
|
Chris@116
|
1055 <source>&Pane</source>
|
Chris@116
|
1056 <translation>П&анель</translation>
|
Chris@116
|
1057 </message>
|
Chris@116
|
1058 <message>
|
Chris@116
|
1059 <source>Add &New Pane</source>
|
Chris@116
|
1060 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1061 </message>
|
Chris@116
|
1062 <message>
|
Chris@116
|
1063 <source>Alt+N</source>
|
Chris@116
|
1064 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1065 </message>
|
Chris@116
|
1066 <message>
|
Chris@116
|
1067 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
|
Chris@116
|
1068 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1069 </message>
|
Chris@116
|
1070 <message>
|
Chris@116
|
1071 <source>Add New %1 Layer</source>
|
Chris@116
|
1072 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1073 </message>
|
Chris@116
|
1074 <message>
|
Chris@116
|
1075 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
|
Chris@116
|
1076 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1077 </message>
|
Chris@116
|
1078 <message>
|
Chris@116
|
1079 <source>Alt+T</source>
|
Chris@116
|
1080 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1081 </message>
|
Chris@116
|
1082 <message>
|
Chris@116
|
1083 <source>Add &Waveform</source>
|
Chris@116
|
1084 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1085 </message>
|
Chris@116
|
1086 <message>
|
Chris@116
|
1087 <source>Alt+W</source>
|
Chris@116
|
1088 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1089 </message>
|
Chris@116
|
1090 <message>
|
Chris@116
|
1091 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
|
Chris@116
|
1092 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1093 </message>
|
Chris@116
|
1094 <message>
|
Chris@116
|
1095 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
|
Chris@116
|
1096 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1097 </message>
|
Chris@116
|
1098 <message>
|
Chris@116
|
1099 <source>Add &Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1100 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1101 </message>
|
Chris@116
|
1102 <message>
|
Chris@116
|
1103 <source>Alt+S</source>
|
Chris@116
|
1104 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1105 </message>
|
Chris@116
|
1106 <message>
|
Chris@116
|
1107 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1108 <translation type="obsolete">Добавить новую панель со спектрограммой в Дб</translation>
|
Chris@116
|
1109 </message>
|
Chris@116
|
1110 <message>
|
Chris@116
|
1111 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1112 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1113 </message>
|
Chris@116
|
1114 <message>
|
Chris@116
|
1115 <source>Alt+M</source>
|
Chris@116
|
1116 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1117 </message>
|
Chris@116
|
1118 <message>
|
Chris@116
|
1119 <source>Add &Peak Frequency Spectrogram</source>
|
Chris@116
|
1120 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1121 </message>
|
Chris@116
|
1122 <message>
|
Chris@116
|
1123 <source>Alt+P</source>
|
Chris@116
|
1124 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1125 </message>
|
Chris@116
|
1126 <message>
|
Chris@116
|
1127 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@116
|
1128 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1129 </message>
|
Chris@116
|
1130 <message>
|
Chris@116
|
1131 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
|
Chris@116
|
1132 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1133 </message>
|
Chris@116
|
1134 <message>
|
Chris@116
|
1135 <source>&All Channels Mixed</source>
|
Chris@116
|
1136 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1137 </message>
|
Chris@116
|
1138 <message>
|
Chris@116
|
1139 <source>&All Channels</source>
|
Chris@116
|
1140 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1141 </message>
|
Chris@116
|
1142 <message>
|
Chris@116
|
1143 <source>Channel &%1</source>
|
Chris@116
|
1144 <translation>Канал &%1</translation>
|
Chris@116
|
1145 </message>
|
Chris@116
|
1146 <message>
|
Chris@116
|
1147 <source>&Delete Pane</source>
|
Chris@116
|
1148 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1149 </message>
|
Chris@116
|
1150 <message>
|
Chris@116
|
1151 <source>Alt+D</source>
|
Chris@116
|
1152 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1153 </message>
|
Chris@116
|
1154 <message>
|
Chris@116
|
1155 <source>Delete the currently selected pane</source>
|
Chris@116
|
1156 <translation type="obsolete">Удалить активную панель</translation>
|
Chris@116
|
1157 </message>
|
Chris@116
|
1158 <message>
|
Chris@116
|
1159 <source>Add &Time Ruler</source>
|
Chris@116
|
1160 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1161 </message>
|
Chris@116
|
1162 <message>
|
Chris@116
|
1163 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
|
Chris@116
|
1164 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation>
|
Chris@116
|
1165 </message>
|
Chris@116
|
1166 <message>
|
Chris@116
|
1167 <source>Add &Existing Layer</source>
|
Chris@116
|
1168 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1169 </message>
|
Chris@116
|
1170 <message>
|
Chris@116
|
1171 <source>&Rename Layer...</source>
|
Chris@116
|
1172 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1173 </message>
|
Chris@116
|
1174 <message>
|
Chris@116
|
1175 <source>Alt+R</source>
|
Chris@116
|
1176 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1177 </message>
|
Chris@116
|
1178 <message>
|
Chris@116
|
1179 <source>Rename the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
1180 <translation>Переименовать активный слой</translation>
|
Chris@116
|
1181 </message>
|
Chris@116
|
1182 <message>
|
Chris@116
|
1183 <source>&Delete Layer</source>
|
Chris@116
|
1184 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1185 </message>
|
Chris@116
|
1186 <message>
|
Chris@116
|
1187 <source>Alt+Shift+D</source>
|
Chris@116
|
1188 <translation>Alt+Shift+D</translation>
|
Chris@116
|
1189 </message>
|
Chris@116
|
1190 <message>
|
Chris@116
|
1191 <source>Delete the currently active layer</source>
|
Chris@116
|
1192 <translation>Удалить активный слой</translation>
|
Chris@116
|
1193 </message>
|
Chris@116
|
1194 <message>
|
Chris@116
|
1195 <source>&Help</source>
|
Chris@116
|
1196 <translation>&Справка</translation>
|
Chris@116
|
1197 </message>
|
Chris@116
|
1198 <message>
|
Chris@116
|
1199 <source>&Help Reference</source>
|
Chris@116
|
1200 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1201 </message>
|
Chris@116
|
1202 <message>
|
Chris@116
|
1203 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
|
Chris@116
|
1204 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1205 </message>
|
Chris@116
|
1206 <message>
|
Chris@116
|
1207 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source>
|
Chris@116
|
1208 <translation>Sonic Visualiser в &Интернете</translation>
|
Chris@116
|
1209 </message>
|
Chris@116
|
1210 <message>
|
Chris@116
|
1211 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
|
Chris@116
|
1212 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1213 </message>
|
Chris@116
|
1214 <message>
|
Chris@116
|
1215 <source>&About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1216 <translation>&О Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1217 </message>
|
Chris@116
|
1218 <message>
|
Chris@116
|
1219 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1220 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1221 </message>
|
Chris@116
|
1222 <message>
|
Chris@116
|
1223 <source>Transport Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1224 <translation>Панель транспорта</translation>
|
Chris@116
|
1225 </message>
|
Chris@116
|
1226 <message>
|
Chris@116
|
1227 <source>Rewind to Start</source>
|
Chris@116
|
1228 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
1229 </message>
|
Chris@116
|
1230 <message>
|
Chris@116
|
1231 <source>Home</source>
|
Chris@116
|
1232 <translation>Домой</translation>
|
Chris@116
|
1233 </message>
|
Chris@116
|
1234 <message>
|
Chris@116
|
1235 <source>Rewind to the start</source>
|
Chris@116
|
1236 <translation>Перемотать в начало</translation>
|
Chris@116
|
1237 </message>
|
Chris@116
|
1238 <message>
|
Chris@116
|
1239 <source>Rewind</source>
|
Chris@116
|
1240 <translation>Назад</translation>
|
Chris@116
|
1241 </message>
|
Chris@116
|
1242 <message>
|
Chris@116
|
1243 <source>PageUp</source>
|
Chris@116
|
1244 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1245 </message>
|
Chris@116
|
1246 <message>
|
Chris@116
|
1247 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
|
Chris@116
|
1248 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1249 </message>
|
Chris@116
|
1250 <message>
|
Chris@116
|
1251 <source>Play / Pause</source>
|
Chris@116
|
1252 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1253 </message>
|
Chris@116
|
1254 <message>
|
Chris@116
|
1255 <source>Space</source>
|
Chris@116
|
1256 <translation>Пробел</translation>
|
Chris@116
|
1257 </message>
|
Chris@116
|
1258 <message>
|
Chris@116
|
1259 <source>Start or stop playback from the current position</source>
|
Chris@116
|
1260 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1261 </message>
|
Chris@116
|
1262 <message>
|
Chris@116
|
1263 <source>Fast Forward</source>
|
Chris@116
|
1264 <translation>Вперёд</translation>
|
Chris@116
|
1265 </message>
|
Chris@116
|
1266 <message>
|
Chris@116
|
1267 <source>PageDown</source>
|
Chris@116
|
1268 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1269 </message>
|
Chris@116
|
1270 <message>
|
Chris@116
|
1271 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
|
Chris@116
|
1272 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1273 </message>
|
Chris@116
|
1274 <message>
|
Chris@116
|
1275 <source>Fast Forward to End</source>
|
Chris@116
|
1276 <translation>Перемотать до конца</translation>
|
Chris@116
|
1277 </message>
|
Chris@116
|
1278 <message>
|
Chris@116
|
1279 <source>End</source>
|
Chris@116
|
1280 <translation>Конец</translation>
|
Chris@116
|
1281 </message>
|
Chris@116
|
1282 <message>
|
Chris@116
|
1283 <source>Fast-forward to the end</source>
|
Chris@116
|
1284 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1285 </message>
|
Chris@116
|
1286 <message>
|
Chris@116
|
1287 <source>Play Mode Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1288 <translation>Панель режима воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
1289 </message>
|
Chris@116
|
1290 <message>
|
Chris@116
|
1291 <source>Constrain Playback to Selection</source>
|
Chris@116
|
1292 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation>
|
Chris@116
|
1293 </message>
|
Chris@116
|
1294 <message>
|
Chris@116
|
1295 <source>s</source>
|
Chris@116
|
1296 <translation>с</translation>
|
Chris@116
|
1297 </message>
|
Chris@116
|
1298 <message>
|
Chris@116
|
1299 <source>Constrain playback to the selected area</source>
|
Chris@116
|
1300 <translation>Ограничить воспроизведение выделенной областью</translation>
|
Chris@116
|
1301 </message>
|
Chris@116
|
1302 <message>
|
Chris@116
|
1303 <source>Loop Playback</source>
|
Chris@116
|
1304 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
1305 </message>
|
Chris@116
|
1306 <message>
|
Chris@116
|
1307 <source>l</source>
|
Chris@116
|
1308 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1309 </message>
|
Chris@116
|
1310 <message>
|
Chris@116
|
1311 <source>Loop playback</source>
|
Chris@116
|
1312 <translation>Воспроизведение в цикле</translation>
|
Chris@116
|
1313 </message>
|
Chris@116
|
1314 <message>
|
Chris@116
|
1315 <source>Edit Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1316 <translation>Панель правки</translation>
|
Chris@116
|
1317 </message>
|
Chris@116
|
1318 <message>
|
Chris@116
|
1319 <source>Tools Toolbar</source>
|
Chris@116
|
1320 <translation>Панель инструментов</translation>
|
Chris@116
|
1321 </message>
|
Chris@116
|
1322 <message>
|
Chris@116
|
1323 <source>Navigate</source>
|
Chris@116
|
1324 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1325 </message>
|
Chris@116
|
1326 <message>
|
Chris@116
|
1327 <source>1</source>
|
Chris@116
|
1328 <translation type="unfinished">1</translation>
|
Chris@116
|
1329 </message>
|
Chris@116
|
1330 <message>
|
Chris@116
|
1331 <source>Select</source>
|
Chris@116
|
1332 <translation type="unfinished">Выделить</translation>
|
Chris@116
|
1333 </message>
|
Chris@116
|
1334 <message>
|
Chris@116
|
1335 <source>2</source>
|
Chris@116
|
1336 <translation type="unfinished">2</translation>
|
Chris@116
|
1337 </message>
|
Chris@116
|
1338 <message>
|
Chris@116
|
1339 <source>Edit</source>
|
Chris@116
|
1340 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1341 </message>
|
Chris@116
|
1342 <message>
|
Chris@116
|
1343 <source>3</source>
|
Chris@116
|
1344 <translation type="unfinished">3</translation>
|
Chris@116
|
1345 </message>
|
Chris@116
|
1346 <message>
|
Chris@116
|
1347 <source>Draw</source>
|
Chris@116
|
1348 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1349 </message>
|
Chris@116
|
1350 <message>
|
Chris@116
|
1351 <source>4</source>
|
Chris@116
|
1352 <translation type="unfinished">4</translation>
|
Chris@116
|
1353 </message>
|
Chris@116
|
1354 <message>
|
Chris@116
|
1355 <source>No audio file loaded.</source>
|
Chris@116
|
1356 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1357 </message>
|
Chris@116
|
1358 <message>
|
Chris@116
|
1359 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
|
Chris@116
|
1360 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1361 </message>
|
Chris@116
|
1362 <message>
|
Chris@116
|
1363 <source>%1 (modified)</source>
|
Chris@116
|
1364 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1365 </message>
|
Chris@116
|
1366 <message>
|
Chris@116
|
1367 <source> (modified)</source>
|
Chris@116
|
1368 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1369 </message>
|
Chris@116
|
1370 <message>
|
Chris@116
|
1371 <source>Cut</source>
|
Chris@116
|
1372 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1373 </message>
|
Chris@116
|
1374 <message>
|
Chris@116
|
1375 <source>Add Point</source>
|
Chris@116
|
1376 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@116
|
1377 </message>
|
Chris@116
|
1378 <message>
|
Chris@116
|
1379 <source>Add Points</source>
|
Chris@116
|
1380 <translation>Добавить точки</translation>
|
Chris@116
|
1381 </message>
|
Chris@116
|
1382 <message>
|
Chris@116
|
1383 <source>Select an audio file</source>
|
Chris@116
|
1384 <translation type="obsolete">Выбрать звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1385 </message>
|
Chris@116
|
1386 <message>
|
Chris@116
|
1387 <source>Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1388 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1389 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1)
|
Chris@116
|
1390 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1391 </message>
|
Chris@116
|
1392 <message>
|
Chris@116
|
1393 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@116
|
1394 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@116
|
1395 </message>
|
Chris@116
|
1396 <message>
|
Chris@116
|
1397 <source>Audio file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
1398 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation>
|
Chris@116
|
1399 </message>
|
Chris@116
|
1400 <message>
|
Chris@116
|
1401 <source>WAV audio files (*.wav)
|
Chris@116
|
1402 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1403 <translation type="obsolete">Звуковые файлы WAV (*.wav)
|
Chris@116
|
1404 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1405 </message>
|
Chris@116
|
1406 <message>
|
Chris@116
|
1407 <source>Export the selected region only</source>
|
Chris@116
|
1408 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation>
|
Chris@116
|
1409 </message>
|
Chris@116
|
1410 <message>
|
Chris@116
|
1411 <source>Export the whole audio file</source>
|
Chris@116
|
1412 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation>
|
Chris@116
|
1413 </message>
|
Chris@116
|
1414 <message>
|
Chris@116
|
1415 <source>Select region to export</source>
|
Chris@116
|
1416 <translation>Выделите область для экспорта</translation>
|
Chris@116
|
1417 </message>
|
Chris@116
|
1418 <message>
|
Chris@116
|
1419 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
1420 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1421 </message>
|
Chris@116
|
1422 <message>
|
Chris@116
|
1423 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
|
Chris@116
|
1424 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1425 </message>
|
Chris@116
|
1426 <message>
|
Chris@116
|
1427 <source>Export the selected regions into separate files</source>
|
Chris@116
|
1428 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1429 </message>
|
Chris@116
|
1430 <message>
|
Chris@116
|
1431 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
|
Chris@116
|
1432 What do you want to export?</source>
|
Chris@116
|
1433 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла.
|
Chris@116
|
1434 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation>
|
Chris@116
|
1435 </message>
|
Chris@116
|
1436 <message>
|
Chris@116
|
1437 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
|
Chris@116
|
1438 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1439 </message>
|
Chris@116
|
1440 <message>
|
Chris@116
|
1441 <source>Failed to write file</source>
|
Chris@116
|
1442 <translation>Не удалось записать файл</translation>
|
Chris@116
|
1443 </message>
|
Chris@116
|
1444 <message>
|
Chris@116
|
1445 <source>Select file</source>
|
Chris@116
|
1446 <translation type="obsolete">Выберите файл</translation>
|
Chris@116
|
1447 </message>
|
Chris@116
|
1448 <message>
|
Chris@116
|
1449 <source>All supported files (%1)
|
Chris@116
|
1450 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1451 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
1452 Space-separated .lab files (*.lab)
|
Chris@116
|
1453 MIDI files (*.mid)
|
Chris@116
|
1454 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
1455 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1456 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1)
|
Chris@116
|
1457 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
1458 Разделённые запятой файлы данных (*.csv)
|
Chris@116
|
1459 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab)
|
Chris@116
|
1460 MIDI-файлы (*.mid)
|
Chris@116
|
1461 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
1462 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1463 </message>
|
Chris@116
|
1464 <message>
|
Chris@116
|
1465 <source>File %1 could not be opened.</source>
|
Chris@116
|
1466 <translation>Не удалось открыть файл %1.</translation>
|
Chris@116
|
1467 </message>
|
Chris@116
|
1468 <message>
|
Chris@116
|
1469 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
|
Chris@116
|
1470 Comma-separated data files (*.csv)
|
Chris@116
|
1471 Text files (*.txt)
|
Chris@116
|
1472 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1473 <translation type="obsolete">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl)
|
Chris@116
|
1474 Разделённые запятой данные (*.csv)
|
Chris@116
|
1475 Текстовые файлы (*.txt)
|
Chris@116
|
1476 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@116
|
1477 </message>
|
Chris@116
|
1478 <message>
|
Chris@116
|
1479 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
|
Chris@116
|
1480 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation>
|
Chris@116
|
1481 </message>
|
Chris@116
|
1482 <message>
|
Chris@116
|
1483 <source>Replace the existing main waveform</source>
|
Chris@116
|
1484 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1485 </message>
|
Chris@116
|
1486 <message>
|
Chris@116
|
1487 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
|
Chris@116
|
1488 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1489 </message>
|
Chris@116
|
1490 <message>
|
Chris@116
|
1491 <source>Select target for import</source>
|
Chris@116
|
1492 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1493 </message>
|
Chris@116
|
1494 <message>
|
Chris@116
|
1495 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
|
Chris@116
|
1496 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
|
Chris@116
|
1497 </message>
|
Chris@116
|
1498 <message>
|
Chris@116
|
1499 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source>
|
Chris@116
|
1500 <translation>Sonic Visualiser: %1 [%2]</translation>
|
Chris@116
|
1501 </message>
|
Chris@116
|
1502 <message>
|
Chris@116
|
1503 <source>Import "%1"</source>
|
Chris@116
|
1504 <translation>Импортировать "%1"</translation>
|
Chris@116
|
1505 </message>
|
Chris@116
|
1506 <message>
|
Chris@116
|
1507 <source>Couldn't open audio device</source>
|
Chris@116
|
1508 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation>
|
Chris@116
|
1509 </message>
|
Chris@116
|
1510 <message>
|
Chris@116
|
1511 <source>Could not open an audio device for playback.
|
Chris@116
|
1512 Audio playback will not be available during this session.
|
Chris@116
|
1513 </source>
|
Chris@116
|
1514 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1515 </message>
|
Chris@116
|
1516 <message>
|
Chris@116
|
1517 <source>File "%1" does not exist or is not a readable file</source>
|
Chris@116
|
1518 <translation type="obsolete">Файл "%1" не существует, либо в него нельзя записывать</translation>
|
Chris@116
|
1519 </message>
|
Chris@116
|
1520 <message>
|
Chris@116
|
1521 <source>Session file "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
1522 <translation>Не удалось открыть файл сессии "%1"</translation>
|
Chris@116
|
1523 </message>
|
Chris@116
|
1524 <message>
|
Chris@116
|
1525 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@116
|
1526 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
1527 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1528 Layer files (%2)
|
Chris@116
|
1529 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1530 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1 %2)
|
Chris@116
|
1531 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
1532 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1533 Layer files (%2)
|
Chris@116
|
1534 All files (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
1535 </message>
|
Chris@1
|
1536 <message>
|
Chris@1
|
1537 <source>All supported files (*.sv %1)
|
Chris@1
|
1538 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@1
|
1539 Audio files (%1)
|
Chris@1
|
1540 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
1541 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1)
|
Chris@116
|
1542 Sonic Visualiser session files (*.sv)
|
Chris@116
|
1543 Audio files (%1)
|
Chris@116
|
1544 All files (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
1545 </message>
|
Chris@1
|
1546 <message>
|
Chris@1
|
1547 <source>Select a file to open</source>
|
Chris@116
|
1548 <translation type="obsolete">Выберите файл для открытия</translation>
|
Chris@1
|
1549 </message>
|
Chris@1
|
1550 <message>
|
Chris@1
|
1551 <source>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
1552 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
1553 </message>
|
Chris@1
|
1554 <message>
|
Chris@1
|
1555 <source>SV XML file read error:
|
Chris@1
|
1556 %1</source>
|
Chris@116
|
1557 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV:
|
Chris@116
|
1558 %1</translation>
|
Chris@1
|
1559 </message>
|
Chris@1
|
1560 <message>
|
Chris@1
|
1561 <source>Session modified</source>
|
Chris@116
|
1562 <translation>Сессия изменена</translation>
|
Chris@1
|
1563 </message>
|
Chris@1
|
1564 <message>
|
Chris@1
|
1565 <source>The current session has been modified.
|
Chris@1
|
1566 Do you want to save it?</source>
|
Chris@116
|
1567 <translation>Текущая сессия была изменена.
|
Chris@116
|
1568 Вы хотите сохранить её?</translation>
|
Chris@1
|
1569 </message>
|
Chris@1
|
1570 <message>
|
Chris@1
|
1571 <source>Failed to save file</source>
|
Chris@116
|
1572 <translation>Не удалось сохранить файл</translation>
|
Chris@1
|
1573 </message>
|
Chris@1
|
1574 <message>
|
Chris@1
|
1575 <source>Session file "%1" could not be saved.</source>
|
Chris@116
|
1576 <translation>Не удалось сохранить файл сессии "%1".</translation>
|
Chris@1
|
1577 </message>
|
Chris@1
|
1578 <message>
|
Chris@1
|
1579 <source>Directory selected</source>
|
Chris@116
|
1580 <translation type="obsolete">Выбран каталог</translation>
|
Chris@1
|
1581 </message>
|
Chris@1
|
1582 <message>
|
Chris@1
|
1583 <source>File "%1" is a directory</source>
|
Chris@116
|
1584 <translation type="obsolete">Файл "%1" является каталогом</translation>
|
Chris@1
|
1585 </message>
|
Chris@1
|
1586 <message>
|
Chris@1
|
1587 <source>File exists</source>
|
Chris@116
|
1588 <translation type="obsolete">Такой файл уже существует</translation>
|
Chris@1
|
1589 </message>
|
Chris@1
|
1590 <message>
|
Chris@1
|
1591 <source>The file "%1" already exists.
|
Chris@1
|
1592 Do you want to overwrite it?</source>
|
Chris@116
|
1593 <translation type="obsolete">Файл "%1" уже существует.
|
Chris@116
|
1594 Вы хотите перезаписать его?</translation>
|
Chris@1
|
1595 </message>
|
Chris@1
|
1596 <message>
|
Chris@1
|
1597 <source>Failed to write to file "%1": %2</source>
|
Chris@116
|
1598 <translation>Не удалось записать файл "%1": %2</translation>
|
Chris@1
|
1599 </message>
|
Chris@1
|
1600 <message>
|
Chris@1
|
1601 <source>Delete Pane</source>
|
Chris@116
|
1602 <translation>Удалить панель</translation>
|
Chris@1
|
1603 </message>
|
Chris@1
|
1604 <message>
|
Chris@1
|
1605 <source>Rename Layer</source>
|
Chris@116
|
1606 <translation>Переименовать слой</translation>
|
Chris@1
|
1607 </message>
|
Chris@1
|
1608 <message>
|
Chris@1
|
1609 <source>New name for this layer:</source>
|
Chris@116
|
1610 <translation>Новое имя этого слоя:</translation>
|
Chris@1
|
1611 </message>
|
Chris@1
|
1612 <message>
|
Chris@1
|
1613 <source>Sample rate mismatch</source>
|
Chris@116
|
1614 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation>
|
Chris@1
|
1615 </message>
|
Chris@1
|
1616 <message>
|
Chris@1
|
1617 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
|
Chris@1
|
1618 the current playback rate (%2 Hz).
|
Chris@1
|
1619
|
Chris@1
|
1620 The file will play at the wrong speed.</source>
|
Chris@1
|
1621 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
1622 </message>
|
Chris@1
|
1623 <message>
|
Chris@1
|
1624 <source>Failed to regenerate layer</source>
|
Chris@116
|
1625 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation>
|
Chris@116
|
1626 </message>
|
Chris@116
|
1627 <message>
|
Chris@116
|
1628 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
|
Chris@116
|
1629 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
|
Chris@116
|
1630 </message>
|
Chris@116
|
1631 <message>
|
Chris@116
|
1632 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source>
|
Chris@116
|
1633 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</translation>
|
Chris@116
|
1634 </message>
|
Chris@116
|
1635 <message>
|
Chris@116
|
1636 <source>Release %1 : Revision %2</source>
|
Chris@116
|
1637 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation>
|
Chris@116
|
1638 </message>
|
Chris@116
|
1639 <message>
|
Chris@116
|
1640 <source>Release %1</source>
|
Chris@116
|
1641 <translation>Версия %1</translation>
|
Chris@116
|
1642 </message>
|
Chris@116
|
1643 <message>
|
Chris@116
|
1644 <source>Unreleased : Revision %1</source>
|
Chris@116
|
1645 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation>
|
Chris@116
|
1646 </message>
|
Chris@116
|
1647 <message>
|
Chris@116
|
1648 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source>
|
Chris@116
|
1649 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation>
|
Chris@116
|
1650 </message>
|
Chris@116
|
1651 <message>
|
Chris@116
|
1652 <source><p>%1 : %2 build</p></source>
|
Chris@116
|
1653 <translation type="obsolete"><p>%1 : сборка %2</p></translation>
|
Chris@116
|
1654 </message>
|
Chris@116
|
1655 <message>
|
Chris@116
|
1656 <source>Debug</source>
|
Chris@116
|
1657 <translation>Отладка</translation>
|
Chris@116
|
1658 </message>
|
Chris@116
|
1659 <message>
|
Chris@116
|
1660 <source>Release</source>
|
Chris@116
|
1661 <translation>Версия</translation>
|
Chris@116
|
1662 </message>
|
Chris@116
|
1663 <message>
|
Chris@116
|
1664 <source><p>Statically linked</source>
|
Chris@116
|
1665 <translation><p>Статически слинкована</translation>
|
Chris@116
|
1666 </message>
|
Chris@116
|
1667 <message>
|
Chris@116
|
1668 <source><br>With Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</source>
|
Chris@116
|
1669 <translation><br>С Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</translation>
|
Chris@116
|
1670 </message>
|
Chris@116
|
1671 <message>
|
Chris@116
|
1672 <source><br>With JACK audio output (v%1) &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@116
|
1673 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1674 </message>
|
Chris@116
|
1675 <message>
|
Chris@116
|
1676 <source><br>With PortAudio audio output &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
|
Chris@116
|
1677 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1678 </message>
|
Chris@116
|
1679 <message>
|
Chris@116
|
1680 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@116
|
1681 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1682 </message>
|
Chris@116
|
1683 <message>
|
Chris@116
|
1684 <source><br>With MAD mp3 decoder (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@116
|
1685 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1686 </message>
|
Chris@116
|
1687 <message>
|
Chris@116
|
1688 <source><br>With libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@116
|
1689 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1690 </message>
|
Chris@116
|
1691 <message>
|
Chris@116
|
1692 <source><br>With libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@116
|
1693 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1694 </message>
|
Chris@116
|
1695 <message>
|
Chris@116
|
1696 <source><br>With FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@116
|
1697 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1698 </message>
|
Chris@116
|
1699 <message>
|
Chris@116
|
1700 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@116
|
1701 <translation type="obsolete"><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation>
|
Chris@116
|
1702 </message>
|
Chris@116
|
1703 <message>
|
Chris@116
|
1704 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
|
Chris@116
|
1705 <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
|
Chris@116
|
1706 </message>
|
Chris@116
|
1707 <message>
|
Chris@116
|
1708 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
|
Chris@116
|
1709 <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
|
Chris@116
|
1710 </message>
|
Chris@116
|
1711 <message>
|
Chris@116
|
1712 <source>About Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1713 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
1714 </message>
|
Chris@116
|
1715 <message>
|
Chris@116
|
1716 <source>Failed to generate layer</source>
|
Chris@116
|
1717 <translation>Не удалось создать слой</translation>
|
Chris@116
|
1718 </message>
|
Chris@116
|
1719 <message>
|
Chris@116
|
1720 <source>Adjust the application preferences</source>
|
Chris@116
|
1721 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation>
|
Chris@116
|
1722 </message>
|
Chris@116
|
1723 <message>
|
Chris@116
|
1724 <source>You already have an audio waveform loaded.
|
Chris@116
|
1725 What would you like to do with the new audio file?</source>
|
Chris@116
|
1726 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1727 </message>
|
Chris@116
|
1728 <message>
|
Chris@116
|
1729 <source>Sharpen percussive transients</source>
|
Chris@116
|
1730 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1731 </message>
|
Chris@116
|
1732 <message>
|
Chris@116
|
1733 <source>Run time stretcher in mono only</source>
|
Chris@116
|
1734 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1735 </message>
|
Chris@116
|
1736 <message>
|
Chris@116
|
1737 <source>&Recent Files</source>
|
Chris@116
|
1738 <translation>Н&едавние файлы</translation>
|
Chris@116
|
1739 </message>
|
Chris@116
|
1740 <message>
|
Chris@116
|
1741 <source>&Preferences...</source>
|
Chris@116
|
1742 <translation>&Параметры...</translation>
|
Chris@116
|
1743 </message>
|
Chris@116
|
1744 <message>
|
Chris@116
|
1745 <source>;</source>
|
Chris@116
|
1746 <translation>;</translation>
|
Chris@116
|
1747 </message>
|
Chris@116
|
1748 <message>
|
Chris@116
|
1749 <source>Show &Zoom Wheels</source>
|
Chris@116
|
1750 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1751 </message>
|
Chris@116
|
1752 <message>
|
Chris@116
|
1753 <source>Z</source>
|
Chris@116
|
1754 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1755 </message>
|
Chris@116
|
1756 <message>
|
Chris@116
|
1757 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
|
Chris@116
|
1758 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1759 </message>
|
Chris@116
|
1760 <message>
|
Chris@116
|
1761 <source>%1 by Category</source>
|
Chris@116
|
1762 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1763 </message>
|
Chris@116
|
1764 <message>
|
Chris@116
|
1765 <source>Unclassified</source>
|
Chris@116
|
1766 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1767 </message>
|
Chris@116
|
1768 <message>
|
Chris@116
|
1769 <source>%1 by Maker</source>
|
Chris@116
|
1770 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1771 </message>
|
Chris@116
|
1772 <message>
|
Chris@116
|
1773 <source>Unknown</source>
|
Chris@116
|
1774 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1775 </message>
|
Chris@116
|
1776 <message>
|
Chris@116
|
1777 <source>%1 by Plugin Name</source>
|
Chris@116
|
1778 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1779 </message>
|
Chris@116
|
1780 <message>
|
Chris@116
|
1781 <source>%1...</source>
|
Chris@116
|
1782 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1783 </message>
|
Chris@116
|
1784 <message>
|
Chris@116
|
1785 <source>Add Spectr&um</source>
|
Chris@116
|
1786 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1787 </message>
|
Chris@116
|
1788 <message>
|
Chris@116
|
1789 <source>Alt+U</source>
|
Chris@116
|
1790 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1791 </message>
|
Chris@116
|
1792 <message>
|
Chris@116
|
1793 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@116
|
1794 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1795 </message>
|
Chris@116
|
1796 <message>
|
Chris@116
|
1797 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
|
Chris@116
|
1798 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1799 </message>
|
Chris@116
|
1800 <message>
|
Chris@116
|
1801 <source>Playback Speedup</source>
|
Chris@116
|
1802 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1803 </message>
|
Chris@116
|
1804 <message>
|
Chris@116
|
1805 <source>&Transform</source>
|
Chris@116
|
1806 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1807 </message>
|
Chris@116
|
1808 <message>
|
Chris@116
|
1809 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
1810 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
|
Chris@116
|
1811 </message>
|
Chris@116
|
1812 <message>
|
Chris@116
|
1813 <source>&Recent Transforms</source>
|
Chris@116
|
1814 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1815 </message>
|
Chris@116
|
1816 <message>
|
Chris@116
|
1817 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@116
|
1818 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1819 </message>
|
Chris@116
|
1820 <message>
|
Chris@116
|
1821 <source>Audio processing overload</source>
|
Chris@116
|
1822 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1823 </message>
|
Chris@116
|
1824 <message>
|
Chris@116
|
1825 <source>Audio effects plugin auditioning has been disabled
|
Chris@116
|
1826 due to a processing overload.</source>
|
Chris@116
|
1827 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1828 </message>
|
Chris@116
|
1829 <message>
|
Chris@116
|
1830 <source>Failed to generate a derived layer.
|
Chris@116
|
1831
|
Chris@116
|
1832 The layer transform "%1" failed.
|
Chris@116
|
1833
|
Chris@116
|
1834 This probably means that a plugin failed to initialise, perhaps because it
|
Chris@116
|
1835 rejected the processing block size that was requested.</source>
|
Chris@1
|
1836 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
1837 </message>
|
Chris@1
|
1838 <message>
|
Chris@1
|
1839 <source>Failed to regenerate derived layer "%1".
|
Chris@116
|
1840
|
Chris@1
|
1841 The layer transform "%2" failed to run.
|
Chris@116
|
1842
|
Chris@1
|
1843 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source>
|
Chris@1
|
1844 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
1845 </message>
|
Chris@1
|
1846 <message>
|
Chris@116
|
1847 <source>Show Property Bo&xes</source>
|
Chris@116
|
1848 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1849 </message>
|
Chris@116
|
1850 <message>
|
Chris@116
|
1851 <source>X</source>
|
Chris@116
|
1852 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1853 </message>
|
Chris@116
|
1854 <message>
|
Chris@116
|
1855 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
|
Chris@116
|
1856 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1857 </message>
|
Chris@116
|
1858 <message>
|
Chris@116
|
1859 <source>Add %1 Pane</source>
|
Chris@116
|
1860 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1861 </message>
|
Chris@116
|
1862 <message>
|
Chris@116
|
1863 <source><br>With liblo Lite OSC library (v%1) &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@116
|
1864 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1865 </message>
|
Chris@116
|
1866 <message>
|
Chris@116
|
1867 <source><p>The OSC URL for this instance is: "%1"</source>
|
Chris@116
|
1868 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1869 </message>
|
Chris@116
|
1870 <message>
|
Chris@116
|
1871 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
|
Chris@116
|
1872 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1873 </message>
|
Chris@116
|
1874 <message>
|
Chris@116
|
1875 <source>Open Lo&cation...</source>
|
Chris@116
|
1876 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1877 </message>
|
Chris@116
|
1878 <message>
|
Chris@116
|
1879 <source>Ctrl+Shift+O</source>
|
Chris@116
|
1880 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1881 </message>
|
Chris@116
|
1882 <message>
|
Chris@116
|
1883 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
|
Chris@116
|
1884 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1885 </message>
|
Chris@116
|
1886 <message>
|
Chris@116
|
1887 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
|
Chris@116
|
1888 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1889 </message>
|
Chris@116
|
1890 <message>
|
Chris@116
|
1891 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@116
|
1892 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1893 </message>
|
Chris@116
|
1894 <message>
|
Chris@116
|
1895 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
|
Chris@116
|
1896 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1897 </message>
|
Chris@116
|
1898 <message>
|
Chris@116
|
1899 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
|
Chris@116
|
1900 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1901 </message>
|
Chris@116
|
1902 <message>
|
Chris@116
|
1903 <source>Delete the selection from the current layer</source>
|
Chris@116
|
1904 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1905 </message>
|
Chris@116
|
1906 <message>
|
Chris@116
|
1907 <source>Select the whole duration of the current session</source>
|
Chris@116
|
1908 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1909 </message>
|
Chris@116
|
1910 <message>
|
Chris@116
|
1911 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
|
Chris@116
|
1912 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1913 </message>
|
Chris@116
|
1914 <message>
|
Chris@116
|
1915 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
|
Chris@116
|
1916 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1917 </message>
|
Chris@116
|
1918 <message>
|
Chris@116
|
1919 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
|
Chris@116
|
1920 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1921 </message>
|
Chris@116
|
1922 <message>
|
Chris@116
|
1923 <source>Clear the selection</source>
|
Chris@116
|
1924 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1925 </message>
|
Chris@116
|
1926 <message>
|
Chris@116
|
1927 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@116
|
1928 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1929 </message>
|
Chris@116
|
1930 <message>
|
Chris@116
|
1931 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source>
|
Chris@116
|
1932 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1933 </message>
|
Chris@116
|
1934 <message>
|
Chris@116
|
1935 <source>Shift+Enter</source>
|
Chris@116
|
1936 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1937 </message>
|
Chris@116
|
1938 <message>
|
Chris@116
|
1939 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selection, in a new layer if necessary</source>
|
Chris@116
|
1940 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1941 </message>
|
Chris@116
|
1942 <message>
|
Chris@116
|
1943 <source>&Jump Left</source>
|
Chris@116
|
1944 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1945 </message>
|
Chris@116
|
1946 <message>
|
Chris@116
|
1947 <source>J&ump Right</source>
|
Chris@116
|
1948 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1949 </message>
|
Chris@116
|
1950 <message>
|
Chris@116
|
1951 <source>Restore the zoom level to the default</source>
|
Chris@116
|
1952 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1953 </message>
|
Chris@116
|
1954 <message>
|
Chris@116
|
1955 <source>Show &No Overlays</source>
|
Chris@116
|
1956 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1957 </message>
|
Chris@116
|
1958 <message>
|
Chris@116
|
1959 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
|
Chris@116
|
1960 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1961 </message>
|
Chris@116
|
1962 <message>
|
Chris@116
|
1963 <source>Show &Minimal Overlays</source>
|
Chris@116
|
1964 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1965 </message>
|
Chris@116
|
1966 <message>
|
Chris@116
|
1967 <source>Show centre indicator only</source>
|
Chris@116
|
1968 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1969 </message>
|
Chris@116
|
1970 <message>
|
Chris@116
|
1971 <source>Show &Standard Overlays</source>
|
Chris@116
|
1972 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1973 </message>
|
Chris@116
|
1974 <message>
|
Chris@116
|
1975 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
|
Chris@116
|
1976 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1977 </message>
|
Chris@116
|
1978 <message>
|
Chris@116
|
1979 <source>Show &All Overlays</source>
|
Chris@116
|
1980 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1981 </message>
|
Chris@116
|
1982 <message>
|
Chris@116
|
1983 <source>7</source>
|
Chris@116
|
1984 <translation type="unfinished">7</translation>
|
Chris@116
|
1985 </message>
|
Chris@116
|
1986 <message>
|
Chris@116
|
1987 <source>Show all texts and scale</source>
|
Chris@116
|
1988 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1989 </message>
|
Chris@116
|
1990 <message>
|
Chris@116
|
1991 <source>Show Status &Bar</source>
|
Chris@116
|
1992 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1993 </message>
|
Chris@116
|
1994 <message>
|
Chris@116
|
1995 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
|
Chris@116
|
1996 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
1997 </message>
|
Chris@116
|
1998 <message>
|
Chris@116
|
1999 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
|
Chris@116
|
2000 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2001 </message>
|
Chris@116
|
2002 <message>
|
Chris@116
|
2003 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
|
Chris@116
|
2004 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2005 </message>
|
Chris@116
|
2006 <message>
|
Chris@116
|
2007 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@116
|
2008 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2009 </message>
|
Chris@116
|
2010 <message>
|
Chris@116
|
2011 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
|
Chris@116
|
2012 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2013 </message>
|
Chris@116
|
2014 <message>
|
Chris@116
|
2015 <source>Delete the currently active pane</source>
|
Chris@116
|
2016 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2017 </message>
|
Chris@116
|
2018 <message>
|
Chris@116
|
2019 <source>Add S&lice of Layer</source>
|
Chris@116
|
2020 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2021 </message>
|
Chris@116
|
2022 <message>
|
Chris@116
|
2023 <source>Select ranges</source>
|
Chris@116
|
2024 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2025 </message>
|
Chris@116
|
2026 <message>
|
Chris@116
|
2027 <source>Edit items in layer</source>
|
Chris@116
|
2028 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2029 </message>
|
Chris@116
|
2030 <message>
|
Chris@116
|
2031 <source>Draw new items in layer</source>
|
Chris@116
|
2032 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2033 </message>
|
Chris@116
|
2034 <message>
|
Chris@116
|
2035 <source>Open Location</source>
|
Chris@116
|
2036 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2037 </message>
|
Chris@116
|
2038 <message>
|
Chris@116
|
2039 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
|
Chris@116
|
2040 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2041 </message>
|
Chris@116
|
2042 <message>
|
Chris@116
|
2043 <source>Failed to open location</source>
|
Chris@116
|
2044 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2045 </message>
|
Chris@116
|
2046 <message>
|
Chris@116
|
2047 <source>URL "%1" could not be opened</source>
|
Chris@116
|
2048 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2049 </message>
|
Chris@116
|
2050 <message>
|
Chris@116
|
2051 <source>Unsupported scheme in URL</source>
|
Chris@116
|
2052 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2053 </message>
|
Chris@116
|
2054 <message>
|
Chris@116
|
2055 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source>
|
Chris@116
|
2056 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2057 </message>
|
Chris@116
|
2058 <message>
|
Chris@116
|
2059 <source>File download failed</source>
|
Chris@116
|
2060 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2061 </message>
|
Chris@116
|
2062 <message>
|
Chris@116
|
2063 <source>Failed to download URL "%1": %2</source>
|
Chris@116
|
2064 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2065 </message>
|
Chris@116
|
2066 <message>
|
Chris@116
|
2067 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
|
Chris@116
|
2068 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2069 </message>
|
Chris@116
|
2070 <message>
|
Chris@116
|
2071 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
|
Chris@116
|
2072 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2073 </message>
|
Chris@116
|
2074 <message>
|
Chris@116
|
2075 <source>Adjust the master playback level</source>
|
Chris@116
|
2076 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2077 </message>
|
Chris@116
|
2078 <message>
|
Chris@116
|
2079 <source>Adjust the master playback speed</source>
|
Chris@116
|
2080 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2081 </message>
|
Chris@116
|
2082 <message>
|
Chris@116
|
2083 <source>Toggle transient sharpening for playback time scaling</source>
|
Chris@116
|
2084 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2085 </message>
|
Chris@116
|
2086 <message>
|
Chris@116
|
2087 <source>Toggle mono mode for playback time scaling</source>
|
Chris@116
|
2088 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2089 </message>
|
Chris@116
|
2090 <message>
|
Chris@116
|
2091 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for<br>semantic music analysis and annotation.</p></source>
|
Chris@116
|
2092 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2093 </message>
|
Chris@116
|
2094 <message>
|
Chris@116
|
2095 <source><p>%1 : %2 configuration</p></source>
|
Chris@116
|
2096 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2097 </message>
|
Chris@116
|
2098 <message>
|
Chris@116
|
2099 <source><br>With JACK audio output &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source>
|
Chris@116
|
2100 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2101 </message>
|
Chris@116
|
2102 <message>
|
Chris@116
|
2103 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source>
|
Chris@116
|
2104 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2105 </message>
|
Chris@116
|
2106 <message>
|
Chris@116
|
2107 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source>
|
Chris@116
|
2108 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2109 </message>
|
Chris@116
|
2110 <message>
|
Chris@116
|
2111 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@116
|
2112 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2113 </message>
|
Chris@116
|
2114 <message>
|
Chris@116
|
2115 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source>
|
Chris@116
|
2116 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2117 </message>
|
Chris@116
|
2118 <message>
|
Chris@116
|
2119 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source>
|
Chris@116
|
2120 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2121 </message>
|
Chris@116
|
2122 <message>
|
Chris@116
|
2123 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source>
|
Chris@116
|
2124 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2125 </message>
|
Chris@116
|
2126 <message>
|
Chris@116
|
2127 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source>
|
Chris@1
|
2128 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2129 </message>
|
Chris@1
|
2130 </context>
|
Chris@1
|
2131 <context>
|
Chris@1
|
2132 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name>
|
Chris@1
|
2133 <message>
|
Chris@1
|
2134 <source>Add Pane</source>
|
Chris@1
|
2135 <translation>Добавить панель</translation>
|
Chris@1
|
2136 </message>
|
Chris@1
|
2137 </context>
|
Chris@1
|
2138 <context>
|
Chris@1
|
2139 <name>MainWindow::RemovePaneCommand</name>
|
Chris@1
|
2140 <message>
|
Chris@1
|
2141 <source>Remove Pane</source>
|
Chris@1
|
2142 <translation>Удалить панель</translation>
|
Chris@1
|
2143 </message>
|
Chris@1
|
2144 </context>
|
Chris@1
|
2145 <context>
|
Chris@1
|
2146 <name>NoteLayer</name>
|
Chris@1
|
2147 <message>
|
Chris@1
|
2148 <source>New Point</source>
|
Chris@1
|
2149 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
2150 </message>
|
Chris@1
|
2151 <message>
|
Chris@1
|
2152 <source>Colour</source>
|
Chris@1
|
2153 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
2154 </message>
|
Chris@1
|
2155 <message>
|
Chris@1
|
2156 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@1
|
2157 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
2158 </message>
|
Chris@1
|
2159 <message>
|
Chris@1
|
2160 <source>Black</source>
|
Chris@1
|
2161 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
2162 </message>
|
Chris@1
|
2163 <message>
|
Chris@1
|
2164 <source>Red</source>
|
Chris@1
|
2165 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
2166 </message>
|
Chris@1
|
2167 <message>
|
Chris@1
|
2168 <source>Blue</source>
|
Chris@1
|
2169 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
2170 </message>
|
Chris@1
|
2171 <message>
|
Chris@1
|
2172 <source>Green</source>
|
Chris@1
|
2173 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
2174 </message>
|
Chris@1
|
2175 <message>
|
Chris@1
|
2176 <source>Purple</source>
|
Chris@1
|
2177 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
2178 </message>
|
Chris@1
|
2179 <message>
|
Chris@1
|
2180 <source>Orange</source>
|
Chris@1
|
2181 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
2182 </message>
|
Chris@1
|
2183 <message>
|
Chris@1
|
2184 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@1
|
2185 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
2186 </message>
|
Chris@1
|
2187 <message>
|
Chris@1
|
2188 <source>Linear Scale</source>
|
Chris@116
|
2189 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
|
Chris@1
|
2190 </message>
|
Chris@1
|
2191 <message>
|
Chris@1
|
2192 <source>Log Scale</source>
|
Chris@116
|
2193 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
|
Chris@1
|
2194 </message>
|
Chris@1
|
2195 <message>
|
Chris@1
|
2196 <source>MIDI Note Range</source>
|
Chris@116
|
2197 <translation type="obsolete">Диапазон MIDI-нот</translation>
|
Chris@1
|
2198 </message>
|
Chris@1
|
2199 <message>
|
Chris@1
|
2200 <source><unknown></source>
|
Chris@1
|
2201 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
2202 </message>
|
Chris@1
|
2203 <message>
|
Chris@1
|
2204 <source>In progress</source>
|
Chris@1
|
2205 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
2206 </message>
|
Chris@1
|
2207 <message>
|
Chris@1
|
2208 <source>No local points</source>
|
Chris@1
|
2209 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
2210 </message>
|
Chris@1
|
2211 <message>
|
Chris@1
|
2212 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2213 Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2214 Duration:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2215 No label</source>
|
Chris@1
|
2216 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2217 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2218 Длительность:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2219 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
2220 </message>
|
Chris@1
|
2221 <message>
|
Chris@1
|
2222 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2223 Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2224 Duration:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2225 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
2226 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
2227 Высота тона:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
2228 Длительность:<byte value="x9"/>%3
|
Chris@1
|
2229 Метка:<byte value="x9"/>%4</translation>
|
Chris@1
|
2230 </message>
|
Chris@1
|
2231 <message>
|
Chris@1
|
2232 <source>Draw Point</source>
|
Chris@1
|
2233 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
2234 </message>
|
Chris@1
|
2235 <message>
|
Chris@1
|
2236 <source>Drag Point</source>
|
Chris@1
|
2237 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
2238 </message>
|
Chris@1
|
2239 <message>
|
Chris@1
|
2240 <source>Edit Point</source>
|
Chris@1
|
2241 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
2242 </message>
|
Chris@1
|
2243 <message>
|
Chris@1
|
2244 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@1
|
2245 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
2246 </message>
|
Chris@1
|
2247 <message>
|
Chris@1
|
2248 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@1
|
2249 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
2250 </message>
|
Chris@1
|
2251 <message>
|
Chris@1
|
2252 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
2253 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
2254 </message>
|
Chris@1
|
2255 <message>
|
Chris@1
|
2256 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
2257 <translation>Изменить размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
2258 </message>
|
Chris@1
|
2259 <message>
|
Chris@1
|
2260 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@1
|
2261 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
2262 </message>
|
Chris@1
|
2263 <message>
|
Chris@1
|
2264 <source>Paste</source>
|
Chris@1
|
2265 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
2266 </message>
|
Chris@1
|
2267 <message>
|
Chris@1
|
2268 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
2269 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation>
|
Chris@116
|
2270 </message>
|
Chris@116
|
2271 <message>
|
Chris@116
|
2272 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
2273 <translation type="unfinished">Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
2274 </message>
|
Chris@116
|
2275 <message>
|
Chris@116
|
2276 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
2277 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
|
Chris@116
|
2278 </message>
|
Chris@116
|
2279 <message>
|
Chris@116
|
2280 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
2281 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation>
|
Chris@116
|
2282 </message>
|
Chris@116
|
2283 <message>
|
Chris@116
|
2284 <source>MIDI Notes</source>
|
Chris@116
|
2285 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2286 </message>
|
Chris@116
|
2287 </context>
|
Chris@116
|
2288 <context>
|
Chris@116
|
2289 <name>Overview</name>
|
Chris@116
|
2290 <message>
|
Chris@116
|
2291 <source>Overview</source>
|
Chris@116
|
2292 <translation>Обзор</translation>
|
Chris@116
|
2293 </message>
|
Chris@116
|
2294 <message>
|
Chris@116
|
2295 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
|
Chris@1
|
2296 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2297 </message>
|
Chris@1
|
2298 </context>
|
Chris@1
|
2299 <context>
|
Chris@1
|
2300 <name>Pane</name>
|
Chris@1
|
2301 <message>
|
Chris@1
|
2302 <source>Some lengthy prefix:</source>
|
Chris@1
|
2303 <translation>Некий длинный префикс:</translation>
|
Chris@1
|
2304 </message>
|
Chris@1
|
2305 <message>
|
Chris@1
|
2306 <source>(R)</source>
|
Chris@1
|
2307 <translation>(R)</translation>
|
Chris@1
|
2308 </message>
|
Chris@1
|
2309 <message>
|
Chris@1
|
2310 <source>(X)</source>
|
Chris@1
|
2311 <translation>(X)</translation>
|
Chris@1
|
2312 </message>
|
Chris@1
|
2313 <message>
|
Chris@1
|
2314 <source>%1 / %2Hz%3</source>
|
Chris@1
|
2315 <translation>%1 / %2Гц%3</translation>
|
Chris@1
|
2316 </message>
|
Chris@1
|
2317 <message>
|
Chris@1
|
2318 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@1
|
2319 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
2320 </message>
|
Chris@1
|
2321 <message>
|
Chris@1
|
2322 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
2323 <translation>Изменить выделение</translation>
|
Chris@1
|
2324 </message>
|
Chris@116
|
2325 <message>
|
Chris@116
|
2326 <source>Horizontal Zoom</source>
|
Chris@116
|
2327 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2328 </message>
|
Chris@116
|
2329 <message>
|
Chris@116
|
2330 <source>Vertical Zoom</source>
|
Chris@116
|
2331 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2332 </message>
|
Chris@116
|
2333 <message>
|
Chris@116
|
2334 <source>Enter new range</source>
|
Chris@116
|
2335 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2336 </message>
|
Chris@116
|
2337 <message>
|
Chris@116
|
2338 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
|
Chris@116
|
2339 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2340 </message>
|
Chris@116
|
2341 <message>
|
Chris@116
|
2342 <source>Click and drag to navigate</source>
|
Chris@116
|
2343 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2344 </message>
|
Chris@116
|
2345 <message>
|
Chris@116
|
2346 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@116
|
2347 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2348 </message>
|
Chris@116
|
2349 <message>
|
Chris@116
|
2350 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@116
|
2351 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2352 </message>
|
Chris@116
|
2353 <message>
|
Chris@116
|
2354 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
|
Chris@116
|
2355 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2356 </message>
|
Chris@116
|
2357 <message>
|
Chris@116
|
2358 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
|
Chris@116
|
2359 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2360 </message>
|
Chris@116
|
2361 <message>
|
Chris@116
|
2362 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
|
Chris@116
|
2363 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2364 </message>
|
Chris@116
|
2365 <message>
|
Chris@116
|
2366 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
|
Chris@116
|
2367 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2368 </message>
|
Chris@116
|
2369 <message>
|
Chris@116
|
2370 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source>
|
Chris@116
|
2371 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2372 </message>
|
Chris@116
|
2373 <message>
|
Chris@116
|
2374 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
|
Chris@116
|
2375 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2376 </message>
|
Chris@116
|
2377 <message>
|
Chris@116
|
2378 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
|
Chris@116
|
2379 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2380 </message>
|
Chris@116
|
2381 <message>
|
Chris@116
|
2382 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
|
Chris@116
|
2383 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2384 </message>
|
Chris@116
|
2385 <message>
|
Chris@116
|
2386 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
|
Chris@116
|
2387 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2388 </message>
|
Chris@116
|
2389 <message>
|
Chris@116
|
2390 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
|
Chris@1
|
2391 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2392 </message>
|
Chris@1
|
2393 </context>
|
Chris@1
|
2394 <context>
|
Chris@1
|
2395 <name>PluginParameterBox</name>
|
Chris@1
|
2396 <message>
|
Chris@1
|
2397 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
|
Chris@1
|
2398 <translation>У этого расширения нет изменяемых параметров.</translation>
|
Chris@1
|
2399 </message>
|
Chris@1
|
2400 <message>
|
Chris@1
|
2401 <source>Program</source>
|
Chris@1
|
2402 <translation>Программа</translation>
|
Chris@1
|
2403 </message>
|
Chris@1
|
2404 </context>
|
Chris@1
|
2405 <context>
|
Chris@1
|
2406 <name>PluginParameterDialog</name>
|
Chris@1
|
2407 <message>
|
Chris@1
|
2408 <source>Plugin</source>
|
Chris@116
|
2409 <translation type="obsolete">Расширение</translation>
|
Chris@1
|
2410 </message>
|
Chris@1
|
2411 <message>
|
Chris@1
|
2412 <source>Name:</source>
|
Chris@1
|
2413 <translation>Имя:</translation>
|
Chris@1
|
2414 </message>
|
Chris@1
|
2415 <message>
|
Chris@1
|
2416 <source>Type:</source>
|
Chris@116
|
2417 <translation type="obsolete">Тип:</translation>
|
Chris@1
|
2418 </message>
|
Chris@1
|
2419 <message>
|
Chris@1
|
2420 <source>Maker:</source>
|
Chris@1
|
2421 <translation>Автор:</translation>
|
Chris@1
|
2422 </message>
|
Chris@1
|
2423 <message>
|
Chris@1
|
2424 <source>Copyright: </source>
|
Chris@1
|
2425 <translation>Копирайт: </translation>
|
Chris@1
|
2426 </message>
|
Chris@1
|
2427 <message>
|
Chris@1
|
2428 <source>Version:</source>
|
Chris@1
|
2429 <translation>Версия:</translation>
|
Chris@1
|
2430 </message>
|
Chris@1
|
2431 <message>
|
Chris@1
|
2432 <source>Plugin Parameters</source>
|
Chris@1
|
2433 <translation>Параметры расширения</translation>
|
Chris@1
|
2434 </message>
|
Chris@1
|
2435 <message>
|
Chris@1
|
2436 <source>Channel mismatch</source>
|
Chris@1
|
2437 <translation>Несовпадение каналов</translation>
|
Chris@1
|
2438 </message>
|
Chris@1
|
2439 <message>
|
Chris@1
|
2440 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
|
Chris@1
|
2441 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation>
|
Chris@1
|
2442 </message>
|
Chris@1
|
2443 <message>
|
Chris@1
|
2444 <source>are</source>
|
Chris@116
|
2445 <translation>являются</translation>
|
Chris@1
|
2446 </message>
|
Chris@1
|
2447 <message>
|
Chris@1
|
2448 <source>is</source>
|
Chris@116
|
2449 <translation>является</translation>
|
Chris@1
|
2450 </message>
|
Chris@1
|
2451 <message>
|
Chris@1
|
2452 <source>Channels</source>
|
Chris@1
|
2453 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
2454 </message>
|
Chris@1
|
2455 <message>
|
Chris@1
|
2456 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
|
Chris@1
|
2457 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
|
Chris@1
|
2458 </source>
|
Chris@1
|
2459 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2460 </message>
|
Chris@1
|
2461 <message>
|
Chris@1
|
2462 <source>This plugin only has a single channel input,
|
Chris@1
|
2463 but the source has %1 channels.</source>
|
Chris@1
|
2464 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2465 </message>
|
Chris@1
|
2466 <message>
|
Chris@1
|
2467 <source>Use mean of source channels</source>
|
Chris@1
|
2468 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
2469 </message>
|
Chris@1
|
2470 <message>
|
Chris@1
|
2471 <source>Use channel %1 only</source>
|
Chris@1
|
2472 <translation>Использовать только канал %1</translation>
|
Chris@1
|
2473 </message>
|
Chris@1
|
2474 <message>
|
Chris@1
|
2475 <source>OK</source>
|
Chris@1
|
2476 <translation>ОК</translation>
|
Chris@1
|
2477 </message>
|
Chris@1
|
2478 <message>
|
Chris@1
|
2479 <source>Cancel</source>
|
Chris@1
|
2480 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
2481 </message>
|
Chris@1
|
2482 <message>
|
Chris@1
|
2483 <source>Output:</source>
|
Chris@116
|
2484 <translation>Выход:</translation>
|
Chris@116
|
2485 </message>
|
Chris@116
|
2486 <message>
|
Chris@116
|
2487 <source>Processing</source>
|
Chris@116
|
2488 <translation>Идёт обработка</translation>
|
Chris@116
|
2489 </message>
|
Chris@116
|
2490 <message>
|
Chris@116
|
2491 <source>Window size:</source>
|
Chris@116
|
2492 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2493 </message>
|
Chris@116
|
2494 <message>
|
Chris@116
|
2495 <source>Audio frames per block:</source>
|
Chris@116
|
2496 <translation>Выборок звука на блок:</translation>
|
Chris@116
|
2497 </message>
|
Chris@116
|
2498 <message>
|
Chris@116
|
2499 <source>Window increment:</source>
|
Chris@116
|
2500 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2501 </message>
|
Chris@116
|
2502 <message>
|
Chris@116
|
2503 <source>Window shape:</source>
|
Chris@116
|
2504 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2505 </message>
|
Chris@116
|
2506 <message>
|
Chris@116
|
2507 <source>Advanced >></source>
|
Chris@116
|
2508 <translation>Больше >></translation>
|
Chris@116
|
2509 </message>
|
Chris@116
|
2510 <message>
|
Chris@116
|
2511 <source>Advanced <<</source>
|
Chris@116
|
2512 <translation>Меньше <<</translation>
|
Chris@116
|
2513 </message>
|
Chris@116
|
2514 <message>
|
Chris@116
|
2515 <source>Input Source</source>
|
Chris@116
|
2516 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2517 </message>
|
Chris@116
|
2518 </context>
|
Chris@116
|
2519 <context>
|
Chris@116
|
2520 <name>Preferences</name>
|
Chris@116
|
2521 <message>
|
Chris@116
|
2522 <source>Frequency of concert A</source>
|
Chris@116
|
2523 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2524 </message>
|
Chris@116
|
2525 <message>
|
Chris@116
|
2526 <source>Property box layout</source>
|
Chris@116
|
2527 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2528 </message>
|
Chris@116
|
2529 <message>
|
Chris@116
|
2530 <source>Spectral analysis window shape</source>
|
Chris@116
|
2531 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2532 </message>
|
Chris@116
|
2533 <message>
|
Chris@116
|
2534 <source>Show boxes for all panes</source>
|
Chris@116
|
2535 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2536 </message>
|
Chris@116
|
2537 <message>
|
Chris@116
|
2538 <source>Show box for current pane only</source>
|
Chris@116
|
2539 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2540 </message>
|
Chris@116
|
2541 <message>
|
Chris@116
|
2542 <source>Rectangular</source>
|
Chris@116
|
2543 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2544 </message>
|
Chris@116
|
2545 <message>
|
Chris@116
|
2546 <source>Triangular</source>
|
Chris@116
|
2547 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2548 </message>
|
Chris@116
|
2549 <message>
|
Chris@116
|
2550 <source>Hamming</source>
|
Chris@116
|
2551 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2552 </message>
|
Chris@116
|
2553 <message>
|
Chris@116
|
2554 <source>Hanning</source>
|
Chris@116
|
2555 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2556 </message>
|
Chris@116
|
2557 <message>
|
Chris@116
|
2558 <source>Blackman</source>
|
Chris@116
|
2559 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2560 </message>
|
Chris@116
|
2561 <message>
|
Chris@116
|
2562 <source>Gaussian</source>
|
Chris@116
|
2563 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2564 </message>
|
Chris@116
|
2565 <message>
|
Chris@116
|
2566 <source>Parzen</source>
|
Chris@116
|
2567 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2568 </message>
|
Chris@116
|
2569 <message>
|
Chris@116
|
2570 <source>Nuttall</source>
|
Chris@116
|
2571 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2572 </message>
|
Chris@116
|
2573 <message>
|
Chris@116
|
2574 <source>Blackman-Harris</source>
|
Chris@116
|
2575 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2576 </message>
|
Chris@116
|
2577 <message>
|
Chris@116
|
2578 <source>Preferences</source>
|
Chris@116
|
2579 <translation>Настройки</translation>
|
Chris@116
|
2580 </message>
|
Chris@116
|
2581 <message>
|
Chris@116
|
2582 <source>Playback resampler type</source>
|
Chris@116
|
2583 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2584 </message>
|
Chris@116
|
2585 <message>
|
Chris@116
|
2586 <source>Fastest</source>
|
Chris@116
|
2587 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2588 </message>
|
Chris@116
|
2589 <message>
|
Chris@116
|
2590 <source>Standard</source>
|
Chris@116
|
2591 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2592 </message>
|
Chris@116
|
2593 <message>
|
Chris@116
|
2594 <source>Highest quality</source>
|
Chris@116
|
2595 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2596 </message>
|
Chris@116
|
2597 <message>
|
Chris@116
|
2598 <source>Spectrogram y-axis smoothing:</source>
|
Chris@116
|
2599 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2600 </message>
|
Chris@116
|
2601 <message>
|
Chris@116
|
2602 <source>None - blocky but accurate</source>
|
Chris@116
|
2603 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2604 </message>
|
Chris@116
|
2605 <message>
|
Chris@116
|
2606 <source>Interpolate - fast but fuzzy</source>
|
Chris@116
|
2607 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2608 </message>
|
Chris@116
|
2609 <message>
|
Chris@116
|
2610 <source>Zero pad FFT - slow but clear</source>
|
Chris@116
|
2611 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2612 </message>
|
Chris@116
|
2613 </context>
|
Chris@116
|
2614 <context>
|
Chris@116
|
2615 <name>PreferencesDialog</name>
|
Chris@116
|
2616 <message>
|
Chris@116
|
2617 <source>Application Preferences</source>
|
Chris@116
|
2618 <translation>Настройки программы</translation>
|
Chris@116
|
2619 </message>
|
Chris@116
|
2620 <message>
|
Chris@116
|
2621 <source>Sonic Visualiser Application Preferences</source>
|
Chris@116
|
2622 <translation>Настройки программы Sonic Visualiser</translation>
|
Chris@116
|
2623 </message>
|
Chris@116
|
2624 <message>
|
Chris@116
|
2625 <source>Apply</source>
|
Chris@116
|
2626 <translation>Применить</translation>
|
Chris@116
|
2627 </message>
|
Chris@116
|
2628 <message>
|
Chris@116
|
2629 <source>%1:</source>
|
Chris@116
|
2630 <translation>%1:</translation>
|
Chris@116
|
2631 </message>
|
Chris@116
|
2632 <message>
|
Chris@116
|
2633 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
2634 <translation>ОК</translation>
|
Chris@116
|
2635 </message>
|
Chris@116
|
2636 <message>
|
Chris@116
|
2637 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
2638 <translation>Отменить</translation>
|
Chris@1
|
2639 </message>
|
Chris@1
|
2640 </context>
|
Chris@1
|
2641 <context>
|
Chris@1
|
2642 <name>PropertyBox</name>
|
Chris@1
|
2643 <message>
|
Chris@1
|
2644 <source>Show</source>
|
Chris@1
|
2645 <translation>Показать</translation>
|
Chris@1
|
2646 </message>
|
Chris@1
|
2647 <message>
|
Chris@1
|
2648 <source>Play</source>
|
Chris@1
|
2649 <translation>Воспроизвести</translation>
|
Chris@1
|
2650 </message>
|
Chris@1
|
2651 <message>
|
Chris@1
|
2652 <source>Playback Pan / Balance</source>
|
Chris@1
|
2653 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation>
|
Chris@1
|
2654 </message>
|
Chris@116
|
2655 <message>
|
Chris@116
|
2656 <source>Playback Gain</source>
|
Chris@116
|
2657 <translation>Усиление воспроизведения</translation>
|
Chris@116
|
2658 </message>
|
Chris@116
|
2659 <message>
|
Chris@116
|
2660 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
2661 <translation>Дб</translation>
|
Chris@116
|
2662 </message>
|
Chris@116
|
2663 <message>
|
Chris@116
|
2664 <source> (current value: %1%2)</source>
|
Chris@116
|
2665 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2666 </message>
|
Chris@116
|
2667 <message>
|
Chris@116
|
2668 <source> (current value: %1)</source>
|
Chris@116
|
2669 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2670 </message>
|
Chris@116
|
2671 <message>
|
Chris@116
|
2672 <source>Toggle Visibility of %1</source>
|
Chris@116
|
2673 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2674 </message>
|
Chris@116
|
2675 <message>
|
Chris@116
|
2676 <source>Toggle Playback of %1</source>
|
Chris@116
|
2677 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2678 </message>
|
Chris@116
|
2679 <message>
|
Chris@116
|
2680 <source>Toggle %1 property of %2</source>
|
Chris@116
|
2681 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2682 </message>
|
Chris@116
|
2683 <message>
|
Chris@116
|
2684 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
|
Chris@116
|
2685 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2686 </message>
|
Chris@116
|
2687 </context>
|
Chris@116
|
2688 <context>
|
Chris@116
|
2689 <name>PropertyContainer</name>
|
Chris@116
|
2690 <message>
|
Chris@116
|
2691 <source>yes</source>
|
Chris@116
|
2692 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2693 </message>
|
Chris@116
|
2694 <message>
|
Chris@116
|
2695 <source>on</source>
|
Chris@116
|
2696 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2697 </message>
|
Chris@116
|
2698 <message>
|
Chris@116
|
2699 <source>true</source>
|
Chris@116
|
2700 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2701 </message>
|
Chris@116
|
2702 <message>
|
Chris@116
|
2703 <source>no</source>
|
Chris@116
|
2704 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2705 </message>
|
Chris@116
|
2706 <message>
|
Chris@116
|
2707 <source>off</source>
|
Chris@116
|
2708 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2709 </message>
|
Chris@116
|
2710 <message>
|
Chris@116
|
2711 <source>false</source>
|
Chris@116
|
2712 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2713 </message>
|
Chris@1
|
2714 </context>
|
Chris@1
|
2715 <context>
|
Chris@1
|
2716 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
|
Chris@1
|
2717 <message>
|
Chris@1
|
2718 <source>Set %1 Property</source>
|
Chris@1
|
2719 <translation>Установить свойство %1</translation>
|
Chris@1
|
2720 </message>
|
Chris@1
|
2721 </context>
|
Chris@1
|
2722 <context>
|
Chris@116
|
2723 <name>PropertyStack</name>
|
Chris@116
|
2724 <message>
|
Chris@116
|
2725 <source>Click to change the current active layer</source>
|
Chris@116
|
2726 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2727 </message>
|
Chris@116
|
2728 </context>
|
Chris@116
|
2729 <context>
|
Chris@116
|
2730 <name>QApplication</name>
|
Chris@116
|
2731 <message>
|
Chris@116
|
2732 <source>FFT cache resize failed</source>
|
Chris@116
|
2733 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2734 </message>
|
Chris@116
|
2735 <message>
|
Chris@116
|
2736 <source>Failed to create or resize an FFT model slice.
|
Chris@116
|
2737 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@116
|
2738 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2739 </message>
|
Chris@116
|
2740 <message>
|
Chris@116
|
2741 <source>
|
Chris@116
|
2742 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
|
Chris@116
|
2743 for semantic music analysis and annotation.
|
Chris@116
|
2744
|
Chris@116
|
2745 Usage:
|
Chris@116
|
2746
|
Chris@116
|
2747 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...]
|
Chris@116
|
2748
|
Chris@116
|
2749 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
|
Chris@116
|
2750 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
|
Chris@116
|
2751 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
|
Chris@116
|
2752 </source>
|
Chris@116
|
2753 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2754 </message>
|
Chris@116
|
2755 </context>
|
Chris@116
|
2756 <context>
|
Chris@1
|
2757 <name>QFile</name>
|
Chris@1
|
2758 <message>
|
Chris@1
|
2759 <source>File "%1" does not exist</source>
|
Chris@1
|
2760 <translation>Файл "%1" не существует</translation>
|
Chris@1
|
2761 </message>
|
Chris@1
|
2762 <message>
|
Chris@1
|
2763 <source>Failed to open file "%1"</source>
|
Chris@1
|
2764 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
2765 </message>
|
Chris@1
|
2766 </context>
|
Chris@1
|
2767 <context>
|
Chris@1
|
2768 <name>QFileDialog</name>
|
Chris@1
|
2769 <message>
|
Chris@1
|
2770 <source>Locate file "%1"</source>
|
Chris@116
|
2771 <translation type="obsolete">Найти файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
2772 </message>
|
Chris@1
|
2773 <message>
|
Chris@1
|
2774 <source>Audio files (%1)
|
Chris@1
|
2775 All files (*.*)</source>
|
Chris@116
|
2776 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1)
|
Chris@1
|
2777 Все файлы (*.*)</translation>
|
Chris@1
|
2778 </message>
|
Chris@1
|
2779 </context>
|
Chris@1
|
2780 <context>
|
Chris@1
|
2781 <name>QMessageBox</name>
|
Chris@1
|
2782 <message>
|
Chris@1
|
2783 <source>Failed to open file</source>
|
Chris@1
|
2784 <translation>Не удалось открыть файл</translation>
|
Chris@1
|
2785 </message>
|
Chris@1
|
2786 <message>
|
Chris@1
|
2787 <source>Audio file "%1" could not be opened.
|
Chris@1
|
2788 Locate it?</source>
|
Chris@116
|
2789 <translation type="obsolete">Не удалось открыть звуковой файл "%1".
|
Chris@1
|
2790 Найти его?</translation>
|
Chris@1
|
2791 </message>
|
Chris@1
|
2792 <message>
|
Chris@1
|
2793 <source>File "%1" could not be opened</source>
|
Chris@1
|
2794 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation>
|
Chris@1
|
2795 </message>
|
Chris@1
|
2796 </context>
|
Chris@1
|
2797 <context>
|
Chris@1
|
2798 <name>QObject</name>
|
Chris@1
|
2799 <message>
|
Chris@1
|
2800 <source>Stop</source>
|
Chris@1
|
2801 <translation>Остановить</translation>
|
Chris@1
|
2802 </message>
|
Chris@1
|
2803 <message>
|
Chris@116
|
2804 <source>Decoding %1...</source>
|
Chris@116
|
2805 <translation>Декодируется %1...</translation>
|
Chris@116
|
2806 </message>
|
Chris@116
|
2807 </context>
|
Chris@116
|
2808 <context>
|
Chris@116
|
2809 <name>RangeInputDialog</name>
|
Chris@116
|
2810 <message>
|
Chris@116
|
2811 <source> to </source>
|
Chris@116
|
2812 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2813 </message>
|
Chris@116
|
2814 <message>
|
Chris@116
|
2815 <source>OK</source>
|
Chris@116
|
2816 <translation type="unfinished">ОК</translation>
|
Chris@116
|
2817 </message>
|
Chris@116
|
2818 <message>
|
Chris@116
|
2819 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
2820 <translation type="unfinished">Отменить</translation>
|
Chris@116
|
2821 </message>
|
Chris@116
|
2822 </context>
|
Chris@116
|
2823 <context>
|
Chris@116
|
2824 <name>RemoteFile</name>
|
Chris@116
|
2825 <message>
|
Chris@116
|
2826 <source>Downloading %1...</source>
|
Chris@116
|
2827 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2828 </message>
|
Chris@116
|
2829 <message>
|
Chris@116
|
2830 <source>Cancel</source>
|
Chris@116
|
2831 <translation type="unfinished">Отменить</translation>
|
Chris@116
|
2832 </message>
|
Chris@116
|
2833 <message>
|
Chris@116
|
2834 <source>Failed to connect to FTP server</source>
|
Chris@116
|
2835 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2836 </message>
|
Chris@116
|
2837 <message>
|
Chris@116
|
2838 <source>Login failed</source>
|
Chris@116
|
2839 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2840 </message>
|
Chris@116
|
2841 <message>
|
Chris@116
|
2842 <source>Failed to change to correct directory</source>
|
Chris@116
|
2843 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2844 </message>
|
Chris@116
|
2845 <message>
|
Chris@116
|
2846 <source>FTP download aborted</source>
|
Chris@116
|
2847 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2848 </message>
|
Chris@116
|
2849 <message>
|
Chris@116
|
2850 <source>Download cancelled</source>
|
Chris@116
|
2851 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2852 </message>
|
Chris@116
|
2853 <message>
|
Chris@116
|
2854 <source>Failed to create local file %1</source>
|
Chris@116
|
2855 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2856 </message>
|
Chris@116
|
2857 <message>
|
Chris@116
|
2858 <source>File contains no data!</source>
|
Chris@116
|
2859 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2860 </message>
|
Chris@116
|
2861 </context>
|
Chris@116
|
2862 <context>
|
Chris@116
|
2863 <name>SliceLayer</name>
|
Chris@116
|
2864 <message>
|
Chris@116
|
2865 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
2866 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
Chris@116
|
2867 </message>
|
Chris@116
|
2868 <message>
|
Chris@116
|
2869 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
2870 Range:<byte value="x9"/>%3 samples
|
Chris@116
|
2871 Bin:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@116
|
2872 %5 value:<byte value="x9"/>%6</source>
|
Chris@116
|
2873 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2874 </message>
|
Chris@116
|
2875 <message>
|
Chris@116
|
2876 <source>First</source>
|
Chris@116
|
2877 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2878 </message>
|
Chris@116
|
2879 <message>
|
Chris@116
|
2880 <source>Mean</source>
|
Chris@116
|
2881 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2882 </message>
|
Chris@116
|
2883 <message>
|
Chris@116
|
2884 <source>Peak</source>
|
Chris@116
|
2885 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2886 </message>
|
Chris@116
|
2887 <message>
|
Chris@116
|
2888 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
2889 Range:<byte value="x9"/>%3 samples</source>
|
Chris@116
|
2890 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2891 </message>
|
Chris@116
|
2892 <message>
|
Chris@116
|
2893 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
2894 <translation type="unfinished">0 Дб</translation>
|
Chris@116
|
2895 </message>
|
Chris@116
|
2896 <message>
|
Chris@116
|
2897 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
2898 <translation type="unfinished">-Inf</translation>
|
Chris@116
|
2899 </message>
|
Chris@116
|
2900 <message>
|
Chris@116
|
2901 <source>x10</source>
|
Chris@116
|
2902 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2903 </message>
|
Chris@116
|
2904 <message>
|
Chris@116
|
2905 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
2906 <translation type="unfinished">Цвет</translation>
|
Chris@116
|
2907 </message>
|
Chris@116
|
2908 <message>
|
Chris@116
|
2909 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
2910 <translation type="unfinished">Тип графика</translation>
|
Chris@116
|
2911 </message>
|
Chris@116
|
2912 <message>
|
Chris@116
|
2913 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
2914 <translation type="unfinished">Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
2915 </message>
|
Chris@116
|
2916 <message>
|
Chris@116
|
2917 <source>Normalize</source>
|
Chris@116
|
2918 <translation type="unfinished">Нормализовать</translation>
|
Chris@116
|
2919 </message>
|
Chris@116
|
2920 <message>
|
Chris@116
|
2921 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
2922 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
|
Chris@116
|
2923 </message>
|
Chris@116
|
2924 <message>
|
Chris@116
|
2925 <source>Sampling Mode</source>
|
Chris@116
|
2926 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2927 </message>
|
Chris@116
|
2928 <message>
|
Chris@116
|
2929 <source>Plot X Scale</source>
|
Chris@116
|
2930 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2931 </message>
|
Chris@116
|
2932 <message>
|
Chris@116
|
2933 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
2934 <translation type="unfinished">Чёрный</translation>
|
Chris@116
|
2935 </message>
|
Chris@116
|
2936 <message>
|
Chris@116
|
2937 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
2938 <translation type="unfinished">Красный</translation>
|
Chris@116
|
2939 </message>
|
Chris@116
|
2940 <message>
|
Chris@116
|
2941 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
2942 <translation type="unfinished">Синий</translation>
|
Chris@116
|
2943 </message>
|
Chris@116
|
2944 <message>
|
Chris@116
|
2945 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
2946 <translation type="unfinished">Зелёный</translation>
|
Chris@116
|
2947 </message>
|
Chris@116
|
2948 <message>
|
Chris@116
|
2949 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
2950 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation>
|
Chris@116
|
2951 </message>
|
Chris@116
|
2952 <message>
|
Chris@116
|
2953 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
2954 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation>
|
Chris@116
|
2955 </message>
|
Chris@116
|
2956 <message>
|
Chris@116
|
2957 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
2958 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
|
Chris@116
|
2959 </message>
|
Chris@116
|
2960 <message>
|
Chris@116
|
2961 <source>Meter</source>
|
Chris@116
|
2962 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2963 </message>
|
Chris@116
|
2964 <message>
|
Chris@116
|
2965 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
2966 <translation type="unfinished">Дб</translation>
|
Chris@116
|
2967 </message>
|
Chris@116
|
2968 <message>
|
Chris@116
|
2969 <source>Any</source>
|
Chris@116
|
2970 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2971 </message>
|
Chris@116
|
2972 <message>
|
Chris@116
|
2973 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
2974 <translation type="unfinished">Линии</translation>
|
Chris@116
|
2975 </message>
|
Chris@116
|
2976 <message>
|
Chris@116
|
2977 <source>Steps</source>
|
Chris@116
|
2978 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2979 </message>
|
Chris@116
|
2980 <message>
|
Chris@116
|
2981 <source>Blocks</source>
|
Chris@116
|
2982 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2983 </message>
|
Chris@116
|
2984 <message>
|
Chris@116
|
2985 <source>Colours</source>
|
Chris@116
|
2986 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2987 </message>
|
Chris@116
|
2988 <message>
|
Chris@116
|
2989 <source>Linear Bins</source>
|
Chris@116
|
2990 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2991 </message>
|
Chris@116
|
2992 <message>
|
Chris@116
|
2993 <source>Log Bins</source>
|
Chris@116
|
2994 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2995 </message>
|
Chris@116
|
2996 <message>
|
Chris@116
|
2997 <source>Rev Log Bins</source>
|
Chris@116
|
2998 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
2999 </message>
|
Chris@116
|
3000 <message>
|
Chris@116
|
3001 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3002 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3003 </message>
|
Chris@1
|
3004 </context>
|
Chris@1
|
3005 <context>
|
Chris@1
|
3006 <name>SparseModel</name>
|
Chris@1
|
3007 <message>
|
Chris@1
|
3008 <source>Add Point</source>
|
Chris@116
|
3009 <translation>Добавить точку</translation>
|
Chris@1
|
3010 </message>
|
Chris@1
|
3011 <message>
|
Chris@1
|
3012 <source>Delete Point</source>
|
Chris@116
|
3013 <translation>Удалить точку</translation>
|
Chris@1
|
3014 </message>
|
Chris@1
|
3015 <message>
|
Chris@1
|
3016 <source>Re-Label Point</source>
|
Chris@1
|
3017 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3018 </message>
|
Chris@1
|
3019 </context>
|
Chris@1
|
3020 <context>
|
Chris@1
|
3021 <name>SpectrogramLayer</name>
|
Chris@1
|
3022 <message>
|
Chris@1
|
3023 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3024 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
3025 </message>
|
Chris@1
|
3026 <message>
|
Chris@1
|
3027 <source>Colour Scale</source>
|
Chris@1
|
3028 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3029 </message>
|
Chris@1
|
3030 <message>
|
Chris@1
|
3031 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
3032 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@1
|
3033 </message>
|
Chris@1
|
3034 <message>
|
Chris@1
|
3035 <source>Normalize Columns</source>
|
Chris@1
|
3036 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3037 </message>
|
Chris@1
|
3038 <message>
|
Chris@1
|
3039 <source>Bin Display</source>
|
Chris@1
|
3040 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3041 </message>
|
Chris@1
|
3042 <message>
|
Chris@1
|
3043 <source>Threshold</source>
|
Chris@116
|
3044 <translation>Порог</translation>
|
Chris@1
|
3045 </message>
|
Chris@1
|
3046 <message>
|
Chris@1
|
3047 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
3048 <translation type="unfinished">Усиление</translation>
|
Chris@1
|
3049 </message>
|
Chris@1
|
3050 <message>
|
Chris@1
|
3051 <source>Colour Rotation</source>
|
Chris@116
|
3052 <translation>Вращение цвета</translation>
|
Chris@1
|
3053 </message>
|
Chris@1
|
3054 <message>
|
Chris@1
|
3055 <source>Min Frequency</source>
|
Chris@116
|
3056 <translation>Мин. частота</translation>
|
Chris@1
|
3057 </message>
|
Chris@1
|
3058 <message>
|
Chris@1
|
3059 <source>Max Frequency</source>
|
Chris@116
|
3060 <translation>Макс. частота</translation>
|
Chris@1
|
3061 </message>
|
Chris@1
|
3062 <message>
|
Chris@1
|
3063 <source>Frequency Scale</source>
|
Chris@1
|
3064 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3065 </message>
|
Chris@1
|
3066 <message>
|
Chris@1
|
3067 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
3068 <translation>Окно</translation>
|
Chris@1
|
3069 </message>
|
Chris@1
|
3070 <message>
|
Chris@1
|
3071 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
3072 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
3073 </message>
|
Chris@1
|
3074 <message>
|
Chris@1
|
3075 <source>Default</source>
|
Chris@116
|
3076 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
|
Chris@1
|
3077 </message>
|
Chris@1
|
3078 <message>
|
Chris@1
|
3079 <source>White on Black</source>
|
Chris@116
|
3080 <translation type="obsolete">Белое на чёрном</translation>
|
Chris@1
|
3081 </message>
|
Chris@1
|
3082 <message>
|
Chris@1
|
3083 <source>Black on White</source>
|
Chris@116
|
3084 <translation type="obsolete">Чёрное на белом</translation>
|
Chris@1
|
3085 </message>
|
Chris@1
|
3086 <message>
|
Chris@1
|
3087 <source>Red on Blue</source>
|
Chris@116
|
3088 <translation type="obsolete">Красное на синем</translation>
|
Chris@1
|
3089 </message>
|
Chris@1
|
3090 <message>
|
Chris@1
|
3091 <source>Yellow on Black</source>
|
Chris@116
|
3092 <translation type="obsolete">Жёлтое на чёрном</translation>
|
Chris@1
|
3093 </message>
|
Chris@1
|
3094 <message>
|
Chris@1
|
3095 <source>Blue on Black</source>
|
Chris@116
|
3096 <translation type="obsolete">Синее на чёрном</translation>
|
Chris@1
|
3097 </message>
|
Chris@1
|
3098 <message>
|
Chris@1
|
3099 <source>Fruit Salad</source>
|
Chris@116
|
3100 <translation type="obsolete">Фруктовый салат</translation>
|
Chris@1
|
3101 </message>
|
Chris@1
|
3102 <message>
|
Chris@1
|
3103 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
3104 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
3105 </message>
|
Chris@1
|
3106 <message>
|
Chris@1
|
3107 <source>Meter</source>
|
Chris@1
|
3108 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3109 </message>
|
Chris@1
|
3110 <message>
|
Chris@1
|
3111 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
3112 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
3113 </message>
|
Chris@1
|
3114 <message>
|
Chris@1
|
3115 <source>Phase</source>
|
Chris@116
|
3116 <translation>Фаза</translation>
|
Chris@1
|
3117 </message>
|
Chris@1
|
3118 <message>
|
Chris@1
|
3119 <source>No min</source>
|
Chris@1
|
3120 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3121 </message>
|
Chris@1
|
3122 <message>
|
Chris@1
|
3123 <source>10 Hz</source>
|
Chris@116
|
3124 <translation>10 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3125 </message>
|
Chris@1
|
3126 <message>
|
Chris@1
|
3127 <source>20 Hz</source>
|
Chris@116
|
3128 <translation>20 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3129 </message>
|
Chris@1
|
3130 <message>
|
Chris@1
|
3131 <source>40 Hz</source>
|
Chris@116
|
3132 <translation>40 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3133 </message>
|
Chris@1
|
3134 <message>
|
Chris@1
|
3135 <source>100 Hz</source>
|
Chris@116
|
3136 <translation>100 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3137 </message>
|
Chris@1
|
3138 <message>
|
Chris@1
|
3139 <source>250 Hz</source>
|
Chris@116
|
3140 <translation>250 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3141 </message>
|
Chris@1
|
3142 <message>
|
Chris@1
|
3143 <source>500 Hz</source>
|
Chris@116
|
3144 <translation>500 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3145 </message>
|
Chris@1
|
3146 <message>
|
Chris@1
|
3147 <source>1 KHz</source>
|
Chris@116
|
3148 <translation>1 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3149 </message>
|
Chris@1
|
3150 <message>
|
Chris@1
|
3151 <source>4 KHz</source>
|
Chris@116
|
3152 <translation>4 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3153 </message>
|
Chris@1
|
3154 <message>
|
Chris@1
|
3155 <source>10 KHz</source>
|
Chris@116
|
3156 <translation>10 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3157 </message>
|
Chris@1
|
3158 <message>
|
Chris@1
|
3159 <source>1.5 KHz</source>
|
Chris@116
|
3160 <translation>1,5 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3161 </message>
|
Chris@1
|
3162 <message>
|
Chris@1
|
3163 <source>2 KHz</source>
|
Chris@116
|
3164 <translation>2 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3165 </message>
|
Chris@1
|
3166 <message>
|
Chris@1
|
3167 <source>6 KHz</source>
|
Chris@116
|
3168 <translation>6 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3169 </message>
|
Chris@1
|
3170 <message>
|
Chris@1
|
3171 <source>8 KHz</source>
|
Chris@116
|
3172 <translation>8 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3173 </message>
|
Chris@1
|
3174 <message>
|
Chris@1
|
3175 <source>12 KHz</source>
|
Chris@116
|
3176 <translation>12 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3177 </message>
|
Chris@1
|
3178 <message>
|
Chris@1
|
3179 <source>16 KHz</source>
|
Chris@116
|
3180 <translation>16 КГц</translation>
|
Chris@1
|
3181 </message>
|
Chris@1
|
3182 <message>
|
Chris@1
|
3183 <source>No max</source>
|
Chris@1
|
3184 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3185 </message>
|
Chris@1
|
3186 <message>
|
Chris@1
|
3187 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
3188 <translation>Логарифм.</translation>
|
Chris@1
|
3189 </message>
|
Chris@1
|
3190 <message>
|
Chris@1
|
3191 <source>All Bins</source>
|
Chris@1
|
3192 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3193 </message>
|
Chris@1
|
3194 <message>
|
Chris@1
|
3195 <source>Peak Bins</source>
|
Chris@1
|
3196 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3197 </message>
|
Chris@1
|
3198 <message>
|
Chris@1
|
3199 <source>Frequencies</source>
|
Chris@116
|
3200 <translation>Частоты</translation>
|
Chris@1
|
3201 </message>
|
Chris@1
|
3202 <message>
|
Chris@1
|
3203 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3204 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3205 </message>
|
Chris@1
|
3206 <message>
|
Chris@1
|
3207 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz
|
Chris@1
|
3208 </source>
|
Chris@116
|
3209 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц<byte value="x9"/></translation>
|
Chris@1
|
3210 </message>
|
Chris@1
|
3211 <message>
|
Chris@1
|
3212 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz
|
Chris@1
|
3213 </source>
|
Chris@116
|
3214 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц</translation>
|
Chris@1
|
3215 </message>
|
Chris@1
|
3216 <message>
|
Chris@1
|
3217 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4
|
Chris@1
|
3218 </source>
|
Chris@1
|
3219 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3220 </message>
|
Chris@1
|
3221 <message>
|
Chris@1
|
3222 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
3223 </source>
|
Chris@1
|
3224 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3225 </message>
|
Chris@1
|
3226 <message>
|
Chris@1
|
3227 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@1
|
3228 </source>
|
Chris@116
|
3229 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2
|
Chris@116
|
3230 </translation>
|
Chris@1
|
3231 </message>
|
Chris@1
|
3232 <message>
|
Chris@1
|
3233 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3234 </source>
|
Chris@116
|
3235 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
3236 </translation>
|
Chris@1
|
3237 </message>
|
Chris@1
|
3238 <message>
|
Chris@1
|
3239 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz
|
Chris@1
|
3240 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6
|
Chris@1
|
3241 </source>
|
Chris@1
|
3242 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3243 </message>
|
Chris@1
|
3244 <message>
|
Chris@1
|
3245 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 Hz
|
Chris@1
|
3246 %3Bin Pitch:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@1
|
3247 </source>
|
Chris@1
|
3248 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3249 </message>
|
Chris@1
|
3250 <message>
|
Chris@1
|
3251 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
3252 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@1
|
3253 </message>
|
Chris@1
|
3254 <message>
|
Chris@1
|
3255 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
3256 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
3257 </message>
|
Chris@1
|
3258 <message>
|
Chris@1
|
3259 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
3260 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
3261 </message>
|
Chris@1
|
3262 <message>
|
Chris@1
|
3263 <source>
|
Chris@1
|
3264 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
3265 <translation>
|
Chris@116
|
3266 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
3267 </message>
|
Chris@1
|
3268 <message>
|
Chris@1
|
3269 <source>
|
Chris@1
|
3270 Phase:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
3271 <translation>
|
Chris@116
|
3272 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
3273 </message>
|
Chris@1
|
3274 <message>
|
Chris@1
|
3275 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
3276 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@1
|
3277 </message>
|
Chris@1
|
3278 <message>
|
Chris@1
|
3279 <source>Smoothing</source>
|
Chris@1
|
3280 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3281 </message>
|
Chris@1
|
3282 <message>
|
Chris@1
|
3283 <source>None</source>
|
Chris@116
|
3284 <translation type="unfinished">Ничего</translation>
|
Chris@1
|
3285 </message>
|
Chris@1
|
3286 <message>
|
Chris@1
|
3287 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
3288 <translation>25 %</translation>
|
Chris@1
|
3289 </message>
|
Chris@1
|
3290 <message>
|
Chris@1
|
3291 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
3292 <translation>50 %</translation>
|
Chris@1
|
3293 </message>
|
Chris@1
|
3294 <message>
|
Chris@1
|
3295 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
3296 <translation>75 %</translation>
|
Chris@1
|
3297 </message>
|
Chris@1
|
3298 <message>
|
Chris@1
|
3299 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
3300 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@1
|
3301 </message>
|
Chris@1
|
3302 <message>
|
Chris@1
|
3303 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
3304 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
3305 </message>
|
Chris@116
|
3306 <message>
|
Chris@116
|
3307 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
3308 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@116
|
3309 </message>
|
Chris@116
|
3310 <message>
|
Chris@116
|
3311 <source>Bins</source>
|
Chris@116
|
3312 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3313 </message>
|
Chris@116
|
3314 <message>
|
Chris@116
|
3315 <source>dB^2</source>
|
Chris@116
|
3316 <translation type="obsolete">Дб^2</translation>
|
Chris@116
|
3317 </message>
|
Chris@116
|
3318 <message>
|
Chris@116
|
3319 <source>FFT cache failed</source>
|
Chris@116
|
3320 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3321 </message>
|
Chris@116
|
3322 <message>
|
Chris@116
|
3323 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
|
Chris@116
|
3324 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
|
Chris@116
|
3325 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3326 </message>
|
Chris@116
|
3327 <message>
|
Chris@116
|
3328 <source>dBV^2</source>
|
Chris@116
|
3329 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3330 </message>
|
Chris@116
|
3331 <message>
|
Chris@116
|
3332 <source>dBV</source>
|
Chris@116
|
3333 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3334 </message>
|
Chris@116
|
3335 </context>
|
Chris@116
|
3336 <context>
|
Chris@116
|
3337 <name>SpectrumLayer</name>
|
Chris@116
|
3338 <message>
|
Chris@116
|
3339 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3340 <translation type="obsolete">Цвет</translation>
|
Chris@116
|
3341 </message>
|
Chris@116
|
3342 <message>
|
Chris@116
|
3343 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
3344 <translation type="obsolete">Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
3345 </message>
|
Chris@116
|
3346 <message>
|
Chris@116
|
3347 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
3348 <translation type="obsolete">Каналы</translation>
|
Chris@116
|
3349 </message>
|
Chris@116
|
3350 <message>
|
Chris@116
|
3351 <source>Window Size</source>
|
Chris@116
|
3352 <translation>Размер окна</translation>
|
Chris@116
|
3353 </message>
|
Chris@116
|
3354 <message>
|
Chris@116
|
3355 <source>Window Overlap</source>
|
Chris@116
|
3356 <translation>Перекрытие окон</translation>
|
Chris@116
|
3357 </message>
|
Chris@116
|
3358 <message>
|
Chris@116
|
3359 <source>Normalize</source>
|
Chris@116
|
3360 <translation type="obsolete">Нормализовать</translation>
|
Chris@116
|
3361 </message>
|
Chris@116
|
3362 <message>
|
Chris@116
|
3363 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
3364 <translation type="obsolete">Усиление</translation>
|
Chris@116
|
3365 </message>
|
Chris@116
|
3366 <message>
|
Chris@116
|
3367 <source>Window</source>
|
Chris@116
|
3368 <translation>Окно</translation>
|
Chris@116
|
3369 </message>
|
Chris@116
|
3370 <message>
|
Chris@116
|
3371 <source>Energy Scale</source>
|
Chris@116
|
3372 <translation type="obsolete">Масштаб энергии</translation>
|
Chris@116
|
3373 </message>
|
Chris@116
|
3374 <message>
|
Chris@116
|
3375 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
3376 <translation type="obsolete">Чёрный</translation>
|
Chris@116
|
3377 </message>
|
Chris@116
|
3378 <message>
|
Chris@116
|
3379 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
3380 <translation type="obsolete">Красный</translation>
|
Chris@116
|
3381 </message>
|
Chris@116
|
3382 <message>
|
Chris@116
|
3383 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
3384 <translation type="obsolete">Синий</translation>
|
Chris@116
|
3385 </message>
|
Chris@116
|
3386 <message>
|
Chris@116
|
3387 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
3388 <translation type="obsolete">Зелёный</translation>
|
Chris@116
|
3389 </message>
|
Chris@116
|
3390 <message>
|
Chris@116
|
3391 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
3392 <translation type="obsolete">Пурпурный</translation>
|
Chris@116
|
3393 </message>
|
Chris@116
|
3394 <message>
|
Chris@116
|
3395 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
3396 <translation type="obsolete">Оранжевый</translation>
|
Chris@116
|
3397 </message>
|
Chris@116
|
3398 <message>
|
Chris@116
|
3399 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
3400 <translation type="obsolete">Линейный</translation>
|
Chris@116
|
3401 </message>
|
Chris@116
|
3402 <message>
|
Chris@116
|
3403 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
3404 <translation type="obsolete">Дб</translation>
|
Chris@116
|
3405 </message>
|
Chris@116
|
3406 <message>
|
Chris@116
|
3407 <source>Mean</source>
|
Chris@116
|
3408 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3409 </message>
|
Chris@116
|
3410 <message>
|
Chris@116
|
3411 <source>None</source>
|
Chris@116
|
3412 <translation>Ничего</translation>
|
Chris@116
|
3413 </message>
|
Chris@116
|
3414 <message>
|
Chris@116
|
3415 <source>25 %</source>
|
Chris@116
|
3416 <translation>25 %</translation>
|
Chris@116
|
3417 </message>
|
Chris@116
|
3418 <message>
|
Chris@116
|
3419 <source>50 %</source>
|
Chris@116
|
3420 <translation>50 %</translation>
|
Chris@116
|
3421 </message>
|
Chris@116
|
3422 <message>
|
Chris@116
|
3423 <source>75 %</source>
|
Chris@116
|
3424 <translation>75 %</translation>
|
Chris@116
|
3425 </message>
|
Chris@116
|
3426 <message>
|
Chris@116
|
3427 <source>87.5 %</source>
|
Chris@116
|
3428 <translation>87,5 %</translation>
|
Chris@116
|
3429 </message>
|
Chris@116
|
3430 <message>
|
Chris@116
|
3431 <source>93.75 %</source>
|
Chris@116
|
3432 <translation>93,75 %</translation>
|
Chris@116
|
3433 </message>
|
Chris@116
|
3434 <message>
|
Chris@116
|
3435 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3436 <translation type="obsolete"><неизвестно></translation>
|
Chris@116
|
3437 </message>
|
Chris@116
|
3438 <message>
|
Chris@116
|
3439 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
3440 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
Chris@116
|
3441 </message>
|
Chris@116
|
3442 <message>
|
Chris@116
|
3443 <source>%1 - %2 Hz</source>
|
Chris@116
|
3444 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3445 </message>
|
Chris@116
|
3446 <message>
|
Chris@116
|
3447 <source>%1 Hz</source>
|
Chris@116
|
3448 <translation type="unfinished">%1 Гц</translation>
|
Chris@116
|
3449 </message>
|
Chris@116
|
3450 <message>
|
Chris@116
|
3451 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
3452 <translation type="unfinished">-Inf</translation>
|
Chris@116
|
3453 </message>
|
Chris@116
|
3454 <message>
|
Chris@116
|
3455 <source>%1</source>
|
Chris@116
|
3456 <translation type="unfinished">%1</translation>
|
Chris@116
|
3457 </message>
|
Chris@116
|
3458 <message>
|
Chris@116
|
3459 <source>%1
|
Chris@116
|
3460 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@116
|
3461 %4 value:<byte value="x9"/>%5
|
Chris@116
|
3462 dB:<byte value="x9"/>%6</source>
|
Chris@116
|
3463 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3464 </message>
|
Chris@116
|
3465 <message>
|
Chris@116
|
3466 <source>First</source>
|
Chris@116
|
3467 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3468 </message>
|
Chris@116
|
3469 <message>
|
Chris@116
|
3470 <source>Peak</source>
|
Chris@116
|
3471 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3472 </message>
|
Chris@116
|
3473 <message>
|
Chris@116
|
3474 <source>%1
|
Chris@116
|
3475 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3)
|
Chris@116
|
3476 Value:<byte value="x9"/>%4
|
Chris@116
|
3477 dB:<byte value="x9"/>%5</source>
|
Chris@116
|
3478 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3479 </message>
|
Chris@116
|
3480 </context>
|
Chris@116
|
3481 <context>
|
Chris@116
|
3482 <name>SubdividingMenu</name>
|
Chris@116
|
3483 <message>
|
Chris@116
|
3484 <source>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
3485 <translation>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
3486 </message>
|
Chris@1
|
3487 </context>
|
Chris@1
|
3488 <context>
|
Chris@1
|
3489 <name>TextLayer</name>
|
Chris@1
|
3490 <message>
|
Chris@1
|
3491 <source>Empty Label</source>
|
Chris@116
|
3492 <translation>Очистить метку</translation>
|
Chris@1
|
3493 </message>
|
Chris@1
|
3494 <message>
|
Chris@1
|
3495 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3496 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
3497 </message>
|
Chris@1
|
3498 <message>
|
Chris@1
|
3499 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
3500 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
3501 </message>
|
Chris@1
|
3502 <message>
|
Chris@1
|
3503 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
3504 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
3505 </message>
|
Chris@1
|
3506 <message>
|
Chris@1
|
3507 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
3508 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
3509 </message>
|
Chris@1
|
3510 <message>
|
Chris@1
|
3511 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
3512 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
3513 </message>
|
Chris@1
|
3514 <message>
|
Chris@1
|
3515 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
3516 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
3517 </message>
|
Chris@1
|
3518 <message>
|
Chris@1
|
3519 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
3520 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
3521 </message>
|
Chris@1
|
3522 <message>
|
Chris@1
|
3523 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3524 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3525 </message>
|
Chris@1
|
3526 <message>
|
Chris@1
|
3527 <source><no text></source>
|
Chris@116
|
3528 <translation><без текста></translation>
|
Chris@1
|
3529 </message>
|
Chris@1
|
3530 <message>
|
Chris@1
|
3531 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
3532 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
3533 </message>
|
Chris@1
|
3534 <message>
|
Chris@1
|
3535 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3536 Height:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@1
|
3537 Label:<byte value="x9"/>%3</source>
|
Chris@116
|
3538 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
3539 Высота:<byte value="x9"/>%2
|
Chris@116
|
3540 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation>
|
Chris@1
|
3541 </message>
|
Chris@1
|
3542 <message>
|
Chris@1
|
3543 <source>Enter label</source>
|
Chris@116
|
3544 <translation>Введите метку</translation>
|
Chris@1
|
3545 </message>
|
Chris@1
|
3546 <message>
|
Chris@1
|
3547 <source>Please enter a new label:</source>
|
Chris@116
|
3548 <translation>Введите текст новой метки:</translation>
|
Chris@1
|
3549 </message>
|
Chris@1
|
3550 <message>
|
Chris@1
|
3551 <source>Drag Label</source>
|
Chris@116
|
3552 <translation>Перетащите метку</translation>
|
Chris@1
|
3553 </message>
|
Chris@1
|
3554 <message>
|
Chris@1
|
3555 <source>Move Label</source>
|
Chris@116
|
3556 <translation>Переместите метку</translation>
|
Chris@1
|
3557 </message>
|
Chris@1
|
3558 <message>
|
Chris@1
|
3559 <source>Move Label Horizontally</source>
|
Chris@116
|
3560 <translation>Переместите по горизонтали</translation>
|
Chris@1
|
3561 </message>
|
Chris@1
|
3562 <message>
|
Chris@1
|
3563 <source>Move Label Vertically</source>
|
Chris@116
|
3564 <translation>Переместите по вертикали</translation>
|
Chris@1
|
3565 </message>
|
Chris@1
|
3566 <message>
|
Chris@1
|
3567 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
3568 <translation>Перетащите выделение</translation>
|
Chris@1
|
3569 </message>
|
Chris@1
|
3570 <message>
|
Chris@1
|
3571 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@116
|
3572 <translation>Смените размер выделения</translation>
|
Chris@1
|
3573 </message>
|
Chris@1
|
3574 <message>
|
Chris@1
|
3575 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
3576 <translation>Удалите выделение</translation>
|
Chris@1
|
3577 </message>
|
Chris@1
|
3578 <message>
|
Chris@1
|
3579 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
3580 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
3581 </message>
|
Chris@1
|
3582 <message>
|
Chris@1
|
3583 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
3584 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@116
|
3585 </message>
|
Chris@116
|
3586 </context>
|
Chris@116
|
3587 <context>
|
Chris@116
|
3588 <name>Thumbwheel</name>
|
Chris@116
|
3589 <message>
|
Chris@116
|
3590 <source>%1: %2%3</source>
|
Chris@116
|
3591 <translation type="unfinished">%1: %2%3</translation>
|
Chris@116
|
3592 </message>
|
Chris@116
|
3593 <message>
|
Chris@116
|
3594 <source>%2%3</source>
|
Chris@116
|
3595 <translation type="unfinished">%2%3</translation>
|
Chris@116
|
3596 </message>
|
Chris@116
|
3597 <message>
|
Chris@116
|
3598 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
|
Chris@116
|
3599 <translation type="unfinished">Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation>
|
Chris@116
|
3600 </message>
|
Chris@116
|
3601 <message>
|
Chris@116
|
3602 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
|
Chris@116
|
3603 <translation type="unfinished">Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation>
|
Chris@116
|
3604 </message>
|
Chris@116
|
3605 <message>
|
Chris@116
|
3606 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
|
Chris@116
|
3607 <translation type="unfinished">Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation>
|
Chris@116
|
3608 </message>
|
Chris@116
|
3609 <message>
|
Chris@116
|
3610 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
|
Chris@116
|
3611 <translation type="unfinished">Введите новое значение от %1 до %2:</translation>
|
Chris@116
|
3612 </message>
|
Chris@116
|
3613 <message>
|
Chris@116
|
3614 <source>Enter new value</source>
|
Chris@116
|
3615 <translation type="unfinished">Введите новое значение</translation>
|
Chris@1
|
3616 </message>
|
Chris@1
|
3617 </context>
|
Chris@1
|
3618 <context>
|
Chris@1
|
3619 <name>TimeInstantLayer</name>
|
Chris@1
|
3620 <message>
|
Chris@1
|
3621 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
3622 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
3623 </message>
|
Chris@1
|
3624 <message>
|
Chris@1
|
3625 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3626 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
3627 </message>
|
Chris@1
|
3628 <message>
|
Chris@1
|
3629 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
3630 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
3631 </message>
|
Chris@1
|
3632 <message>
|
Chris@1
|
3633 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
3634 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
3635 </message>
|
Chris@1
|
3636 <message>
|
Chris@1
|
3637 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
3638 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
3639 </message>
|
Chris@1
|
3640 <message>
|
Chris@1
|
3641 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
3642 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
3643 </message>
|
Chris@1
|
3644 <message>
|
Chris@1
|
3645 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
3646 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
3647 </message>
|
Chris@1
|
3648 <message>
|
Chris@1
|
3649 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
3650 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
3651 </message>
|
Chris@1
|
3652 <message>
|
Chris@1
|
3653 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
3654 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
3655 </message>
|
Chris@1
|
3656 <message>
|
Chris@1
|
3657 <source>Instants</source>
|
Chris@1
|
3658 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3659 </message>
|
Chris@1
|
3660 <message>
|
Chris@1
|
3661 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
3662 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
3663 </message>
|
Chris@1
|
3664 <message>
|
Chris@1
|
3665 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3666 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3667 </message>
|
Chris@1
|
3668 <message>
|
Chris@1
|
3669 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
3670 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
3671 </message>
|
Chris@1
|
3672 <message>
|
Chris@1
|
3673 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
3674 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
3675 </message>
|
Chris@1
|
3676 <message>
|
Chris@1
|
3677 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3678 No label</source>
|
Chris@116
|
3679 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
3680 Без метки</translation>
|
Chris@1
|
3681 </message>
|
Chris@1
|
3682 <message>
|
Chris@1
|
3683 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3684 Label:<byte value="x9"/>%2</source>
|
Chris@116
|
3685 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@116
|
3686 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation>
|
Chris@1
|
3687 </message>
|
Chris@1
|
3688 <message>
|
Chris@1
|
3689 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
3690 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
3691 </message>
|
Chris@1
|
3692 <message>
|
Chris@1
|
3693 <source>Add Point at %1 s</source>
|
Chris@116
|
3694 <translation>Добавить точку в %1 с</translation>
|
Chris@1
|
3695 </message>
|
Chris@1
|
3696 <message>
|
Chris@1
|
3697 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
3698 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
3699 </message>
|
Chris@1
|
3700 <message>
|
Chris@1
|
3701 <source>Move Point to %1 s</source>
|
Chris@116
|
3702 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation>
|
Chris@1
|
3703 </message>
|
Chris@1
|
3704 <message>
|
Chris@1
|
3705 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
3706 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
3707 </message>
|
Chris@1
|
3708 <message>
|
Chris@1
|
3709 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
3710 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
3711 </message>
|
Chris@1
|
3712 <message>
|
Chris@1
|
3713 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
3714 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3715 </message>
|
Chris@1
|
3716 <message>
|
Chris@1
|
3717 <source>Delete Selection</source>
|
Chris@116
|
3718 <translation>Удалить выделение</translation>
|
Chris@1
|
3719 </message>
|
Chris@1
|
3720 <message>
|
Chris@1
|
3721 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
3722 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@1
|
3723 </message>
|
Chris@1
|
3724 </context>
|
Chris@1
|
3725 <context>
|
Chris@1
|
3726 <name>TimeRulerLayer</name>
|
Chris@1
|
3727 <message>
|
Chris@1
|
3728 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3729 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
3730 </message>
|
Chris@1
|
3731 <message>
|
Chris@1
|
3732 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
3733 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
3734 </message>
|
Chris@1
|
3735 <message>
|
Chris@1
|
3736 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
3737 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
3738 </message>
|
Chris@1
|
3739 <message>
|
Chris@1
|
3740 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
3741 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
3742 </message>
|
Chris@1
|
3743 <message>
|
Chris@1
|
3744 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
3745 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
3746 </message>
|
Chris@1
|
3747 <message>
|
Chris@1
|
3748 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
3749 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
3750 </message>
|
Chris@1
|
3751 <message>
|
Chris@1
|
3752 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
3753 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
3754 </message>
|
Chris@1
|
3755 <message>
|
Chris@1
|
3756 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3757 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3758 </message>
|
Chris@1
|
3759 </context>
|
Chris@1
|
3760 <context>
|
Chris@1
|
3761 <name>TimeValueLayer</name>
|
Chris@1
|
3762 <message>
|
Chris@1
|
3763 <source>New Point</source>
|
Chris@116
|
3764 <translation>Новая точка</translation>
|
Chris@1
|
3765 </message>
|
Chris@1
|
3766 <message>
|
Chris@1
|
3767 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
3768 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
3769 </message>
|
Chris@1
|
3770 <message>
|
Chris@1
|
3771 <source>Plot Type</source>
|
Chris@116
|
3772 <translation>Тип графика</translation>
|
Chris@1
|
3773 </message>
|
Chris@1
|
3774 <message>
|
Chris@1
|
3775 <source>Vertical Scale</source>
|
Chris@116
|
3776 <translation>Верт. масштаб</translation>
|
Chris@1
|
3777 </message>
|
Chris@1
|
3778 <message>
|
Chris@1
|
3779 <source>Scale Units</source>
|
Chris@116
|
3780 <translation>Единицы шкалы</translation>
|
Chris@1
|
3781 </message>
|
Chris@1
|
3782 <message>
|
Chris@1
|
3783 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
3784 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
3785 </message>
|
Chris@1
|
3786 <message>
|
Chris@1
|
3787 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
3788 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
3789 </message>
|
Chris@1
|
3790 <message>
|
Chris@1
|
3791 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
3792 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
3793 </message>
|
Chris@1
|
3794 <message>
|
Chris@1
|
3795 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
3796 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
3797 </message>
|
Chris@1
|
3798 <message>
|
Chris@1
|
3799 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
3800 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
3801 </message>
|
Chris@1
|
3802 <message>
|
Chris@1
|
3803 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
3804 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
3805 </message>
|
Chris@1
|
3806 <message>
|
Chris@1
|
3807 <source>Points</source>
|
Chris@116
|
3808 <translation>Точки</translation>
|
Chris@1
|
3809 </message>
|
Chris@1
|
3810 <message>
|
Chris@1
|
3811 <source>Stems</source>
|
Chris@1
|
3812 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3813 </message>
|
Chris@1
|
3814 <message>
|
Chris@1
|
3815 <source>Connected Points</source>
|
Chris@116
|
3816 <translation>Соединённые точки</translation>
|
Chris@1
|
3817 </message>
|
Chris@1
|
3818 <message>
|
Chris@1
|
3819 <source>Lines</source>
|
Chris@116
|
3820 <translation>Линии</translation>
|
Chris@1
|
3821 </message>
|
Chris@1
|
3822 <message>
|
Chris@1
|
3823 <source>Curve</source>
|
Chris@116
|
3824 <translation>Кривая</translation>
|
Chris@1
|
3825 </message>
|
Chris@1
|
3826 <message>
|
Chris@1
|
3827 <source>Segmentation</source>
|
Chris@116
|
3828 <translation>Сегментация</translation>
|
Chris@1
|
3829 </message>
|
Chris@1
|
3830 <message>
|
Chris@1
|
3831 <source>Auto-Align</source>
|
Chris@116
|
3832 <translation>Автовыравнивание</translation>
|
Chris@1
|
3833 </message>
|
Chris@1
|
3834 <message>
|
Chris@1
|
3835 <source>Linear Scale</source>
|
Chris@116
|
3836 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation>
|
Chris@1
|
3837 </message>
|
Chris@1
|
3838 <message>
|
Chris@1
|
3839 <source>Log Scale</source>
|
Chris@116
|
3840 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation>
|
Chris@1
|
3841 </message>
|
Chris@1
|
3842 <message>
|
Chris@1
|
3843 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
3844 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
3845 </message>
|
Chris@1
|
3846 <message>
|
Chris@1
|
3847 <source>In progress</source>
|
Chris@116
|
3848 <translation>В процессе</translation>
|
Chris@1
|
3849 </message>
|
Chris@1
|
3850 <message>
|
Chris@1
|
3851 <source>No local points</source>
|
Chris@116
|
3852 <translation>Нет локальных точек</translation>
|
Chris@1
|
3853 </message>
|
Chris@1
|
3854 <message>
|
Chris@1
|
3855 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3856 Value:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@1
|
3857 No label</source>
|
Chris@1
|
3858 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3859 </message>
|
Chris@1
|
3860 <message>
|
Chris@1
|
3861 <source>Time:<byte value="x9"/>%1
|
Chris@1
|
3862 Value:<byte value="x9"/>%2%3
|
Chris@1
|
3863 Label:<byte value="x9"/>%4</source>
|
Chris@1
|
3864 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3865 </message>
|
Chris@1
|
3866 <message>
|
Chris@1
|
3867 <source>Draw Point</source>
|
Chris@116
|
3868 <translation>Нарисовать точку</translation>
|
Chris@1
|
3869 </message>
|
Chris@1
|
3870 <message>
|
Chris@1
|
3871 <source>Drag Point</source>
|
Chris@116
|
3872 <translation>Перетащить точку</translation>
|
Chris@1
|
3873 </message>
|
Chris@1
|
3874 <message>
|
Chris@1
|
3875 <source>Edit Point</source>
|
Chris@116
|
3876 <translation>Изменить точку</translation>
|
Chris@1
|
3877 </message>
|
Chris@1
|
3878 <message>
|
Chris@1
|
3879 <source>Relocate Point</source>
|
Chris@116
|
3880 <translation>Переместить точку</translation>
|
Chris@1
|
3881 </message>
|
Chris@1
|
3882 <message>
|
Chris@1
|
3883 <source>Change Point Value</source>
|
Chris@116
|
3884 <translation>Изменить значение точки</translation>
|
Chris@1
|
3885 </message>
|
Chris@1
|
3886 <message>
|
Chris@1
|
3887 <source>Drag Selection</source>
|
Chris@116
|
3888 <translation>Перетащить выделение</translation>
|
Chris@1
|
3889 </message>
|
Chris@1
|
3890 <message>
|
Chris@1
|
3891 <source>Resize Selection</source>
|
Chris@1
|
3892 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3893 </message>
|
Chris@1
|
3894 <message>
|
Chris@1
|
3895 <source>Delete Selected Points</source>
|
Chris@116
|
3896 <translation>Удалить выбранные точки</translation>
|
Chris@1
|
3897 </message>
|
Chris@1
|
3898 <message>
|
Chris@1
|
3899 <source>Paste</source>
|
Chris@116
|
3900 <translation>Вставить</translation>
|
Chris@116
|
3901 </message>
|
Chris@116
|
3902 <message>
|
Chris@116
|
3903 <source>The items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
3904 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@116
|
3905 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3906 </message>
|
Chris@116
|
3907 <message>
|
Chris@116
|
3908 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
|
Chris@116
|
3909 What values do you want to use for these items?</source>
|
Chris@116
|
3910 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3911 </message>
|
Chris@116
|
3912 <message>
|
Chris@116
|
3913 <source>Zero for all items</source>
|
Chris@116
|
3914 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3915 </message>
|
Chris@116
|
3916 <message>
|
Chris@116
|
3917 <source>Whole numbers counting from 1</source>
|
Chris@116
|
3918 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3919 </message>
|
Chris@116
|
3920 <message>
|
Chris@116
|
3921 <source>Item's audio sample frame number</source>
|
Chris@116
|
3922 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3923 </message>
|
Chris@116
|
3924 <message>
|
Chris@116
|
3925 <source>Item's time in seconds</source>
|
Chris@116
|
3926 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3927 </message>
|
Chris@116
|
3928 <message>
|
Chris@116
|
3929 <source>Duration from the item to the following item</source>
|
Chris@116
|
3930 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3931 </message>
|
Chris@116
|
3932 <message>
|
Chris@116
|
3933 <source>Tempo in bpm derived from the duration</source>
|
Chris@116
|
3934 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3935 </message>
|
Chris@116
|
3936 <message>
|
Chris@116
|
3937 <source>Value of the nearest existing item</source>
|
Chris@116
|
3938 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3939 </message>
|
Chris@116
|
3940 <message>
|
Chris@116
|
3941 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source>
|
Chris@116
|
3942 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3943 </message>
|
Chris@116
|
3944 <message>
|
Chris@116
|
3945 <source>Choose value calculation</source>
|
Chris@116
|
3946 <translation>Выбрать вычисление значения</translation>
|
Chris@116
|
3947 </message>
|
Chris@116
|
3948 <message>
|
Chris@116
|
3949 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
3950 <translation type="unfinished">Масштаб</translation>
|
Chris@116
|
3951 </message>
|
Chris@116
|
3952 <message>
|
Chris@116
|
3953 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
3954 <translation type="unfinished">Линейный</translation>
|
Chris@116
|
3955 </message>
|
Chris@116
|
3956 <message>
|
Chris@116
|
3957 <source>Log</source>
|
Chris@116
|
3958 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation>
|
Chris@116
|
3959 </message>
|
Chris@116
|
3960 <message>
|
Chris@116
|
3961 <source>+/-1</source>
|
Chris@116
|
3962 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
3963 </message>
|
Chris@1
|
3964 </context>
|
Chris@1
|
3965 <context>
|
Chris@1
|
3966 <name>TransformFactory</name>
|
Chris@1
|
3967 <message>
|
Chris@1
|
3968 <source>%1: %2</source>
|
Chris@116
|
3969 <translation>%1: %2</translation>
|
Chris@1
|
3970 </message>
|
Chris@1
|
3971 <message>
|
Chris@1
|
3972 <source>%1: Output %2</source>
|
Chris@116
|
3973 <translation>%1: Выход %2</translation>
|
Chris@116
|
3974 </message>
|
Chris@116
|
3975 <message>
|
Chris@116
|
3976 <source>Analysis</source>
|
Chris@116
|
3977 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3978 </message>
|
Chris@116
|
3979 <message>
|
Chris@116
|
3980 <source>Effects Data</source>
|
Chris@116
|
3981 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3982 </message>
|
Chris@116
|
3983 <message>
|
Chris@116
|
3984 <source>Effects</source>
|
Chris@116
|
3985 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3986 </message>
|
Chris@116
|
3987 <message>
|
Chris@116
|
3988 <source>Generators</source>
|
Chris@116
|
3989 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3990 </message>
|
Chris@116
|
3991 <message>
|
Chris@116
|
3992 <source>%1 <%2></source>
|
Chris@116
|
3993 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3994 </message>
|
Chris@116
|
3995 <message>
|
Chris@116
|
3996 <source> [\(<].*$</source>
|
Chris@116
|
3997 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
3998 </message>
|
Chris@116
|
3999 <message>
|
Chris@116
|
4000 <source><unknown maker></source>
|
Chris@116
|
4001 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4002 </message>
|
Chris@116
|
4003 <message>
|
Chris@116
|
4004 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@116
|
4005 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4006 </message>
|
Chris@116
|
4007 <message>
|
Chris@116
|
4008 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@116
|
4009 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4010 </message>
|
Chris@116
|
4011 <message>
|
Chris@116
|
4012 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source>
|
Chris@116
|
4013 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4014 </message>
|
Chris@116
|
4015 <message>
|
Chris@116
|
4016 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source>
|
Chris@116
|
4017 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4018 </message>
|
Chris@116
|
4019 <message>
|
Chris@116
|
4020 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@116
|
4021 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4022 </message>
|
Chris@116
|
4023 <message>
|
Chris@116
|
4024 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source>
|
Chris@116
|
4025 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4026 </message>
|
Chris@116
|
4027 <message>
|
Chris@116
|
4028 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source>
|
Chris@116
|
4029 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4030 </message>
|
Chris@116
|
4031 <message>
|
Chris@116
|
4032 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source>
|
Chris@1
|
4033 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4034 </message>
|
Chris@1
|
4035 </context>
|
Chris@1
|
4036 <context>
|
Chris@1
|
4037 <name>View</name>
|
Chris@1
|
4038 <message>
|
Chris@1
|
4039 <source>Global Scroll</source>
|
Chris@1
|
4040 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4041 </message>
|
Chris@1
|
4042 <message>
|
Chris@1
|
4043 <source>Global Zoom</source>
|
Chris@1
|
4044 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4045 </message>
|
Chris@1
|
4046 <message>
|
Chris@1
|
4047 <source>Follow Playback</source>
|
Chris@1
|
4048 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4049 </message>
|
Chris@1
|
4050 <message>
|
Chris@1
|
4051 <source>Scroll</source>
|
Chris@1
|
4052 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4053 </message>
|
Chris@1
|
4054 <message>
|
Chris@1
|
4055 <source>Page</source>
|
Chris@116
|
4056 <translation>Страница</translation>
|
Chris@1
|
4057 </message>
|
Chris@1
|
4058 <message>
|
Chris@1
|
4059 <source>Off</source>
|
Chris@116
|
4060 <translation>Выкл</translation>
|
Chris@1
|
4061 </message>
|
Chris@1
|
4062 <message>
|
Chris@1
|
4063 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4064 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4065 </message>
|
Chris@1
|
4066 </context>
|
Chris@1
|
4067 <context>
|
Chris@1
|
4068 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
|
Chris@1
|
4069 <message>
|
Chris@1
|
4070 <source>Clear Selection</source>
|
Chris@1
|
4071 <translation>Снять выделение</translation>
|
Chris@1
|
4072 </message>
|
Chris@1
|
4073 <message>
|
Chris@1
|
4074 <source>Select</source>
|
Chris@1
|
4075 <translation>Выделить</translation>
|
Chris@1
|
4076 </message>
|
Chris@1
|
4077 </context>
|
Chris@1
|
4078 <context>
|
Chris@1
|
4079 <name>WaveformLayer</name>
|
Chris@1
|
4080 <message>
|
Chris@1
|
4081 <source>Colour</source>
|
Chris@116
|
4082 <translation>Цвет</translation>
|
Chris@1
|
4083 </message>
|
Chris@1
|
4084 <message>
|
Chris@1
|
4085 <source>Scale</source>
|
Chris@116
|
4086 <translation>Масштаб</translation>
|
Chris@1
|
4087 </message>
|
Chris@1
|
4088 <message>
|
Chris@1
|
4089 <source>Gain</source>
|
Chris@116
|
4090 <translation>Усиление</translation>
|
Chris@1
|
4091 </message>
|
Chris@1
|
4092 <message>
|
Chris@1
|
4093 <source>Normalize Visible Area</source>
|
Chris@116
|
4094 <translation>Нормализовать видимую область</translation>
|
Chris@1
|
4095 </message>
|
Chris@1
|
4096 <message>
|
Chris@1
|
4097 <source>Channels</source>
|
Chris@116
|
4098 <translation>Каналы</translation>
|
Chris@1
|
4099 </message>
|
Chris@1
|
4100 <message>
|
Chris@1
|
4101 <source>Black</source>
|
Chris@116
|
4102 <translation>Чёрный</translation>
|
Chris@1
|
4103 </message>
|
Chris@1
|
4104 <message>
|
Chris@1
|
4105 <source>Red</source>
|
Chris@116
|
4106 <translation>Красный</translation>
|
Chris@1
|
4107 </message>
|
Chris@1
|
4108 <message>
|
Chris@1
|
4109 <source>Blue</source>
|
Chris@116
|
4110 <translation>Синий</translation>
|
Chris@1
|
4111 </message>
|
Chris@1
|
4112 <message>
|
Chris@1
|
4113 <source>Green</source>
|
Chris@116
|
4114 <translation>Зелёный</translation>
|
Chris@1
|
4115 </message>
|
Chris@1
|
4116 <message>
|
Chris@1
|
4117 <source>Purple</source>
|
Chris@116
|
4118 <translation>Пурпурный</translation>
|
Chris@1
|
4119 </message>
|
Chris@1
|
4120 <message>
|
Chris@1
|
4121 <source>Orange</source>
|
Chris@116
|
4122 <translation>Оранжевый</translation>
|
Chris@1
|
4123 </message>
|
Chris@1
|
4124 <message>
|
Chris@1
|
4125 <source>Linear</source>
|
Chris@116
|
4126 <translation>Линейный</translation>
|
Chris@1
|
4127 </message>
|
Chris@1
|
4128 <message>
|
Chris@1
|
4129 <source>Meter</source>
|
Chris@1
|
4130 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4131 </message>
|
Chris@1
|
4132 <message>
|
Chris@1
|
4133 <source>dB</source>
|
Chris@116
|
4134 <translation>Дб</translation>
|
Chris@1
|
4135 </message>
|
Chris@1
|
4136 <message>
|
Chris@1
|
4137 <source>Separate</source>
|
Chris@1
|
4138 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4139 </message>
|
Chris@1
|
4140 <message>
|
Chris@1
|
4141 <source>Mean</source>
|
Chris@1
|
4142 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4143 </message>
|
Chris@1
|
4144 <message>
|
Chris@1
|
4145 <source>Butterfly</source>
|
Chris@1
|
4146 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@1
|
4147 </message>
|
Chris@1
|
4148 <message>
|
Chris@1
|
4149 <source><unknown></source>
|
Chris@116
|
4150 <translation><неизвестно></translation>
|
Chris@1
|
4151 </message>
|
Chris@1
|
4152 <message>
|
Chris@1
|
4153 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source>
|
Chris@116
|
4154 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation>
|
Chris@1
|
4155 </message>
|
Chris@1
|
4156 <message>
|
Chris@1
|
4157 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source>
|
Chris@116
|
4158 <translation>Time:<byte value="x9"/>%1</translation>
|
Chris@1
|
4159 </message>
|
Chris@1
|
4160 <message>
|
Chris@1
|
4161 <source>Level:</source>
|
Chris@116
|
4162 <translation>Уровень:</translation>
|
Chris@1
|
4163 </message>
|
Chris@1
|
4164 <message>
|
Chris@1
|
4165 <source>Left:</source>
|
Chris@116
|
4166 <translation>Левый:</translation>
|
Chris@1
|
4167 </message>
|
Chris@1
|
4168 <message>
|
Chris@1
|
4169 <source>Right:</source>
|
Chris@116
|
4170 <translation>Правый:</translation>
|
Chris@1
|
4171 </message>
|
Chris@1
|
4172 <message>
|
Chris@1
|
4173 <source>Channel %1</source>
|
Chris@116
|
4174 <translation>Канал %1</translation>
|
Chris@1
|
4175 </message>
|
Chris@1
|
4176 <message>
|
Chris@1
|
4177 <source>
|
Chris@1
|
4178 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
4179 <translation>
|
Chris@116
|
4180 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation>
|
Chris@1
|
4181 </message>
|
Chris@1
|
4182 <message>
|
Chris@1
|
4183 <source>
|
Chris@1
|
4184 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source>
|
Chris@116
|
4185 <translation>
|
Chris@116
|
4186 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation>
|
Chris@1
|
4187 </message>
|
Chris@1
|
4188 <message>
|
Chris@1
|
4189 <source>0dB</source>
|
Chris@116
|
4190 <translation>0 Дб</translation>
|
Chris@1
|
4191 </message>
|
Chris@1
|
4192 <message>
|
Chris@1
|
4193 <source>-Inf</source>
|
Chris@116
|
4194 <translation>-Inf</translation>
|
Chris@116
|
4195 </message>
|
Chris@116
|
4196 </context>
|
Chris@116
|
4197 <context>
|
Chris@116
|
4198 <name>WindowShapePreview</name>
|
Chris@116
|
4199 <message>
|
Chris@116
|
4200 <source>V / time</source>
|
Chris@116
|
4201 <translation type="unfinished"></translation>
|
Chris@116
|
4202 </message>
|
Chris@116
|
4203 <message>
|
Chris@116
|
4204 <source>dB / freq</source>
|
Chris@116
|
4205 <translation>Дб / частота</translation>
|
Chris@1
|
4206 </message>
|
Chris@1
|
4207 </context>
|
Chris@1
|
4208 </TS>
|