annotate kdiff3/doc/pt/index.docbook @ 113:7bca1f1340f6 tip

Build fixes for Xcode 10 / Qt 5.12
author Chris Cannam
date Mon, 17 Dec 2018 11:13:01 +0000
parents fcd146072e0c
children
rev   line source
joachim99@69 1 <?xml version="1.0" ?>
joachim99@69 2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
joachim99@69 3 <!ENTITY kdiff3 "<application
joachim99@69 4 >KDiff3</application
joachim99@69 5 >">
joachim99@69 6 <!ENTITY kappname "&kdiff3;">
joachim99@69 7 <!ENTITY package "extragear-utils">
joachim99@69 8 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
joachim99@69 9 <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
joachim99@69 10 ]>
joachim99@69 11
joachim99@69 12 <book lang="&language;">
joachim99@69 13
joachim99@75 14 <!-- This header contains all of the meta-information for the document such
joachim99@75 15 as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
joachim99@75 16
joachim99@69 17 <bookinfo>
joachim99@69 18 <title
joachim99@69 19 >O Manual do &kdiff3;</title>
joachim99@69 20
joachim99@69 21 <authorgroup>
joachim99@69 22 <author
joachim99@75 23 ><firstname
joachim99@69 24 >Joachim</firstname
joachim99@69 25 > <surname
joachim99@69 26 >Eibl</surname
joachim99@75 27 > <affiliation
joachim99@75 28 ><address
joachim99@69 29 > <email
joachim99@75 30 >joachim.eibl at gmx.de</email>
joachim99@75 31 </address
joachim99@75 32 ></affiliation>
joachim99@75 33 </author>
joachim99@69 34 <othercredit role="translator"
joachim99@69 35 ><firstname
joachim99@80 36 >José</firstname
joachim99@69 37 ><surname
joachim99@80 38 >Pires</surname
joachim99@69 39 ><affiliation
joachim99@69 40 ><address
joachim99@69 41 ><email
joachim99@80 42 >jncp@netcabo.pt</email
joachim99@69 43 ></address
joachim99@69 44 ></affiliation
joachim99@69 45 ><contrib
joachim99@69 46 >Tradução</contrib
joachim99@69 47 ></othercredit
joachim99@69 48 >
joachim99@69 49 </authorgroup>
joachim99@69 50
joachim99@69 51 <copyright>
joachim99@69 52 <year
joachim99@80 53 >2002-2007</year>
joachim99@69 54 <holder
joachim99@69 55 >Joachim Eibl</holder>
joachim99@69 56 </copyright>
joachim99@75 57 <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
joachim99@75 58 <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
joachim99@75 59 and in the FDL itself on how to use it. -->
joachim99@69 60 <legalnotice
joachim99@69 61 >&FDLNotice;</legalnotice>
joachim99@69 62
joachim99@75 63 <!-- Date and version information of the documentation
joachim99@75 64 Don't forget to include this last date and this last revision number, we
joachim99@75 65 need them for translation coordination !
joachim99@75 66 Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
joachim99@75 67 (V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
joachim99@75 68 Do NOT change these in the translation. -->
joachim99@75 69
joachim99@69 70 <date
joachim99@80 71 >2007-31-03</date>
joachim99@69 72 <releaseinfo
joachim99@80 73 >0.9.92</releaseinfo>
joachim99@75 74
joachim99@69 75
joachim99@69 76 <abstract>
joachim99@69 77 <para
joachim99@75 78 >O &kdiff3; é uma ferramenta de diferenças e junção das mesmas para ficheiros e pasta que <itemizedlist>
joachim99@69 79 <listitem
joachim99@69 80 ><para
joachim99@69 81 >compara e junta dois ou três ficheiros de texto ou pastas de entrada,</para
joachim99@69 82 ></listitem>
joachim99@69 83 <listitem
joachim99@69 84 ><para
joachim99@69 85 >mostra as diferenças linha-a-linha e carácter-a-carácter(!),</para
joachim99@69 86 ></listitem>
joachim99@69 87 <listitem
joachim99@69 88 ><para
joachim99@69 89 >oferece uma funcionalidade de junção automática,</para
joachim99@69 90 ></listitem>
joachim99@69 91 <listitem
joachim99@69 92 ><para
joachim99@69 93 >tem um editor para resolver confortavelmente os conflitos de junção,</para
joachim99@69 94 ></listitem>
joachim99@69 95 <listitem
joachim99@69 96 ><para
joachim99@69 97 >oferece a transparência de rede através do KIO,</para
joachim99@69 98 ></listitem>
joachim99@69 99 <listitem
joachim99@69 100 ><para
joachim99@69 101 >tem opções para realçar ou esconder as alterações nos espaços em branco ou comentários,</para
joachim99@69 102 ></listitem>
joachim99@69 103 <listitem
joachim99@69 104 ><para
joachim99@75 105 >suporta o Unicode, o UTF-8 e outras codificações de ficheiros,</para
joachim99@75 106 ></listitem>
joachim99@75 107 <listitem
joachim99@75 108 ><para
joachim99@75 109 >imprime as diferenças,</para
joachim99@75 110 ></listitem>
joachim99@75 111 <listitem
joachim99@75 112 ><para
joachim99@75 113 >suporta as palavras-chave de controlo de versões e de junção do histórico.</para
joachim99@69 114 ></listitem>
joachim99@69 115 </itemizedlist>
joachim99@75 116 </para
joachim99@75 117 ><para
joachim99@80 118 >Este documento descreve o &kdiff3; versão 0.9.92. </para>
joachim99@69 119 </abstract>
joachim99@69 120
joachim99@75 121 <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
joachim99@75 122 Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
joachim99@75 123 of your application, and a few relevant keywords. -->
joachim99@75 124
joachim99@69 125 <keywordset>
joachim99@69 126 <keyword
joachim99@69 127 >KDE</keyword>
joachim99@69 128 <keyword
joachim99@69 129 >kdeextragear</keyword>
joachim99@69 130 <keyword
joachim99@69 131 >kdiff3</keyword>
joachim99@69 132 <keyword
joachim99@69 133 >diff</keyword>
joachim99@69 134 <keyword
joachim99@69 135 >juntar</keyword>
joachim99@69 136 <keyword
joachim99@69 137 >CVS</keyword>
joachim99@69 138 <keyword
joachim99@69 139 >'diff' triplo</keyword>
joachim99@69 140 <keyword
joachim99@69 141 >comparar</keyword>
joachim99@69 142 <keyword
joachim99@69 143 >ficheiros</keyword>
joachim99@69 144 <keyword
joachim99@69 145 >pastas</keyword>
joachim99@69 146 <keyword
joachim99@69 147 >controlo de versões</keyword>
joachim99@69 148 <keyword
joachim99@69 149 >junção-por-três-vias</keyword>
joachim99@69 150 <keyword
joachim99@69 151 >diferenças-nas-linhas</keyword>
joachim99@69 152 <keyword
joachim99@69 153 >sincronizar</keyword>
joachim99@69 154 <keyword
joachim99@69 155 >kpart</keyword>
joachim99@69 156 <keyword
joachim99@69 157 >kio</keyword>
joachim99@69 158 <keyword
joachim99@69 159 >transparente na rede</keyword>
joachim99@69 160 <keyword
joachim99@69 161 >editor</keyword>
joachim99@69 162 <keyword
joachim99@69 163 >espaços em branco</keyword>
joachim99@69 164 <keyword
joachim99@69 165 >comentários</keyword>
joachim99@69 166 </keywordset>
joachim99@69 167
joachim99@69 168 </bookinfo>
joachim99@69 169
joachim99@69 170 <chapter id="introduction"
joachim99@69 171 ><title
joachim99@69 172 >Introdução</title>
joachim99@69 173 <sect1 id="why"
joachim99@69 174 ><title
joachim99@69 175 >Outra Interface para o Diff?</title>
joachim99@69 176 <para
joachim99@75 177 >Existem várias ferramentas de detecção de diferenças. Porquê escolher o &kdiff3;? Deixe que o autor diga porque o escreveu. </para
joachim99@75 178 ><para
joachim99@75 179 >O &kdiff3; começou porque eu tinha de fazer uma junção difícil. A junção é necessária quando várias pessoas trabalham nos mesmos ficheiros de um projecto. Uma junção poderá de alguma forma ser automatizada, quando a ferramenta de junção não só tem os novos ficheiros modificados (chamados de 'ramificações' ou 'branches'), mas também o ficheiro original (chamado de 'base'). A ferramenta de junção irá escolher automaticamente as modificações que só foram feitas numa das ramificações. Quando vários contribuintes alteram as mesmas linhas, então a ferramenta de junção detecta um conflito que terá de ser resolvido manualmente. </para
joachim99@75 180 ><para
joachim99@75 181 >"A junção foi então difícil porque um dos colaboradores alterou várias coisas e corrigiu a indentação em vários sítios. Outro também alterou bastante texto, o que resultou em vários conflitos de junção". </para
joachim99@75 182 ><para
joachim99@75 183 >"A ferramenta que usei então só mostrava as linhas modificadas, mas não o que tinha sido alterado dentro dessas linhas. E não havia nenhuma informação sobre os locais em que só a indentação tinha sido alterada. A junção foi um pequeno pesadelo por isso". </para
joachim99@75 184 ><para
joachim99@75 185 >"Daí, foi este o início. A primeira versão podia mostrar as diferenças dentro de uma linha e mostrava as diferenças de espaços em branco. Depois, muitas outras funcionalidades foram adicionada para aumentar a utilidade". </para
joachim99@75 186 ><para
joachim99@75 187 >"Por exemplo, se você quiser comparar algum texto rapidamente, então poderá copiá-lo para a área de transferência e colá-lo noutra janela de diferenças". </para
joachim99@75 188 ><para
joachim99@75 189 >"Uma funcionalidade que necessitou de um grande esforço foi a comparação de pastas e a funcionalidade de junção, o que transformou o programa quase num navegador de ficheiros completo". </para
joachim99@75 190 ><para
joachim99@75 191 >Espero que o &kdiff3; funcione para si também. Divirta-se! </para
joachim99@75 192 ><para
joachim99@75 193 >Joachim Eibl (2003) </para>
joachim99@69 194 </sect1>
joachim99@69 195
joachim99@69 196 <sect1 id="screenshots"
joachim99@69 197 ><title
joachim99@69 198 >Imagens e Funcionalidades</title>
joachim99@69 199 <para
joachim99@69 200 >Esta imagem mostra a diferença entre dois ficheiros de texto</para>
joachim99@69 201 <para
joachim99@69 202 >(A usar uma versão anterior do &kdiff3;):</para>
joachim99@69 203 <screenshot
joachim99@69 204 ><mediaobject>
joachim99@69 205 <imageobject
joachim99@69 206 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 207 </mediaobject
joachim99@69 208 ></screenshot>
joachim99@69 209
joachim99@69 210 <para
joachim99@75 211 >A junção por 3-vias é suportada por completo. Isto é útil se duas pessoas alterarem o código independentemente. O ficheiro original (a base) é usado para ajudar o &kdiff3; a seleccionar automaticamente as alterações correctas. O editor de junções por baixo das janelas de diferenças permite-lhe resolver os conflitos, enquanto lhe mostra o resultado que você irá obter. Até poderá editar o resultado. Esta imagem mostra três ficheiros de entrada a serem reunidos: </para
joachim99@75 212 ><para>
joachim99@69 213 <screenshot
joachim99@69 214 ><mediaobject>
joachim99@69 215 <imageobject
joachim99@69 216 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 217 </mediaobject
joachim99@69 218 ></screenshot>
joachim99@75 219 </para>
joachim99@69 220
joachim99@69 221 <para id="dirmergebigscreenshot"
joachim99@75 222 >O &kdiff3; também o ajuda a comparar e a juntar pastas completas. Esta imagem mostra o &kdiff3; durante a junção de pastas: </para
joachim99@75 223 ><para>
joachim99@69 224 <screenshot
joachim99@69 225 ><mediaobject>
joachim99@69 226 <imageobject
joachim99@69 227 ><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 228 </mediaobject
joachim99@69 229 ></screenshot>
joachim99@75 230 </para>
joachim99@69 231 </sect1>
joachim99@69 232
joachim99@69 233 <sect1 id="features"
joachim99@69 234 ><title
joachim99@69 235 >Mais Funcionalidades</title>
joachim99@69 236 <sect2
joachim99@69 237 ><title
joachim99@69 238 >Visualizador de Diferenças Linha-a-Linha e Carácter-a-Carácter</title>
joachim99@69 239 <para
joachim99@75 240 >Usando as possibilidades de um ambiente gráfico a cores, o &kdiff3; mostra exactamente o que é a diferença. Quando tiver de fazer várias revisões de código, irá gostar disto. </para>
joachim99@69 241 <screenshot
joachim99@69 242 ><mediaobject>
joachim99@69 243 <imageobject
joachim99@69 244 ><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 245 </mediaobject
joachim99@69 246 ></screenshot>
joachim99@69 247 </sect2>
joachim99@69 248
joachim99@69 249 <sect2
joachim99@69 250 ><title
joachim99@69 251 >Ver as Diferenças de Espaços em Branco de uma Vez</title>
joachim99@69 252 <para
joachim99@69 253 >Os espaços e as tabulações que são diferentes aparecem visivelmente. Quando as linhas diferem apenas pelo número de espaços em branco, isto poderá ser visto num instante se olhar para a coluna do resumo do lado esquerdo. (Não há mais problemas quando as pessoas mudam a indentação). </para>
joachim99@69 254 <screenshot
joachim99@69 255 ><mediaobject>
joachim99@69 256 <imageobject
joachim99@69 257 ><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 258 </mediaobject
joachim99@69 259 ></screenshot>
joachim99@69 260 </sect2>
joachim99@69 261
joachim99@69 262 <sect2
joachim99@69 263 ><title
joachim99@69 264 >Diferenças Triplas</title>
joachim99@69 265 <para
joachim99@69 266 >Analise três ficheiros e veja no que eles diferem. </para
joachim99@69 267 ><para
joachim99@69 268 >As janelas da esquerda/meio/direita são intituladas A/B/C e têm as cores azul/verde/magenta, respectivamente. </para
joachim99@69 269 ><para
joachim99@69 270 >Se um dos ficheiros for igual e o outro for diferente numa linha, então a cor mostra qual o ficheiro que é diferente. A cor vermelha indica que ambos os ficheiros são diferentes. </para>
joachim99@69 271 <screenshot
joachim99@69 272 ><mediaobject>
joachim99@69 273 <imageobject
joachim99@69 274 ><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 275 </mediaobject
joachim99@69 276 ></screenshot>
joachim99@69 277 </sect2>
joachim99@69 278
joachim99@69 279 <sect2
joachim99@69 280 ><title
joachim99@69 281 >Junção Confortável de Dois ou Três Ficheiros de Entrada</title>
joachim99@69 282 <para
joachim99@69 283 >O &kdiff3; pode ser usado para juntar dois ou três ficheiros de entrada e junta automaticamente o máximo possível. O resultado é apresentado numa janela editável em que a maioria dos conflitos poderá ser resolvida com um simples 'click' do rato: Seleccione os botões A/B/C na barra de botões para seleccionar a origem que deverá ser usada. Dado que esta janela de resultado é um editor, até mesmo os conflitos que necessitem de mais correcções poderão ser resolvidos aqui sem necessitarem de outra ferramenta. </para>
joachim99@69 284 </sect2>
joachim99@69 285
joachim99@69 286 <sect2
joachim99@69 287 ><title
joachim99@69 288 >E ...</title>
joachim99@69 289 <itemizedlist>
joachim99@69 290 <listitem
joachim99@69 291 ><para
joachim99@69 292 >Navegação rápida através de botões.</para
joachim99@69 293 ></listitem>
joachim99@69 294 <listitem
joachim99@69 295 ><para
joachim99@69 296 >Um 'click' do rato numa coluna de resumo sincroniza todas as janelas para mostrarem a mesma posição.</para
joachim99@69 297 ></listitem>
joachim99@69 298 <listitem
joachim99@69 299 ><para
joachim99@69 300 >Seleccionar e copiar de qualquer janela para colar na janela do resultado da junção.</para
joachim99@69 301 ></listitem>
joachim99@69 302 <listitem
joachim99@69 303 ><para
joachim99@69 304 >Uma coluna de visão geral que mostra onde estão as alterações e os conflitos.</para
joachim99@69 305 ></listitem>
joachim99@69 306 <listitem
joachim99@69 307 ><para
joachim99@69 308 >As cores são ajustáveis de acordo com as suas preferências específicas.</para
joachim99@69 309 ></listitem>
joachim99@69 310 <listitem
joachim99@69 311 ><para
joachim99@69 312 >Um tamanho de tabulação ajustável.</para
joachim99@69 313 ></listitem>
joachim99@69 314 <listitem
joachim99@69 315 ><para
joachim99@69 316 >Uma opção para inserir espaço em vez de tabulações.</para
joachim99@69 317 ></listitem>
joachim99@69 318 <listitem
joachim99@69 319 ><para
joachim99@69 320 >Abertura confortável dos ficheiros através de uma janela ou da linha de comandos.</para
joachim99@69 321 ></listitem>
joachim99@69 322 <listitem
joachim99@69 323 ><para
joachim99@75 324 >Procurar por sequências de texto em todas as janelas de texto. Procurar (Ctrl-F) e Procurar o Seguinte (F3).</para
joachim99@69 325 ></listitem>
joachim99@69 326 <listitem
joachim99@69 327 ><para
joachim99@69 328 >Mostrar os números de linha para cada linha. </para
joachim99@69 329 ></listitem>
joachim99@69 330 <listitem
joachim99@69 331 ><para
joachim99@69 332 >Colar o conteúdo da área de transferência e arrastar o texto para uma janela de introdução de diferenças.</para
joachim99@69 333 ></listitem>
joachim99@69 334 <listitem
joachim99@69 335 ><para
joachim99@69 336 >Transparência na rede através do KIO.</para
joachim99@69 337 ></listitem>
joachim99@69 338 <listitem
joachim99@69 339 ><para
joachim99@69 340 >Pode ser usado como visualizador de diferenças no KDevelop 3.</para
joachim99@69 341 ></listitem>
joachim99@69 342 <listitem
joachim99@69 343 ><para
joachim99@69 344 >Mudança de linha para as linhas compridas para as repartir.</para
joachim99@69 345 ></listitem>
joachim99@69 346 <listitem
joachim99@69 347 ><para
joachim99@69 348 >Suporte para o Unicode, UTF-8 e outras codificações.</para
joachim99@69 349 ></listitem>
joachim99@69 350 <listitem
joachim99@69 351 ><para
joachim99@69 352 >Suporte para as línguas escritas da direita-para-esquerda.</para
joachim99@69 353 ></listitem>
joachim99@75 354 <listitem
joachim99@75 355 ><para
joachim99@75 356 >...</para
joachim99@75 357 ></listitem>
joachim99@69 358 </itemizedlist>
joachim99@69 359 </sect2>
joachim99@69 360 </sect1>
joachim99@69 361 </chapter>
joachim99@69 362
joachim99@69 363 <chapter id="documentation"
joachim99@69 364 ><title
joachim99@75 365 >Comparação e Junção de Ficheiros</title>
joachim99@69 366
joachim99@69 367 <sect1 id="commandline"
joachim99@69 368 ><title
joachim99@69 369 >Opções da Linha de Comandos</title>
joachim99@69 370
joachim99@69 371 <sect2
joachim99@69 372 ><title
joachim99@69 373 >Comparar 2 ficheiros: </title>
joachim99@69 374 <screen
joachim99@69 375 ><command
joachim99@69 376 >kdiff3</command
joachim99@69 377 > <replaceable
joachim99@69 378 >ficheiro1 ficheiro2</replaceable
joachim99@75 379 >
joachim99@75 380 </screen>
joachim99@69 381 </sect2>
joachim99@69 382
joachim99@69 383 <sect2
joachim99@69 384 ><title
joachim99@69 385 >Juntar 2 ficheiros: </title>
joachim99@69 386 <screen
joachim99@69 387 ><command
joachim99@69 388 >kdiff3</command
joachim99@69 389 > <replaceable
joachim99@75 390 >ficheiro1 ficheiro2</replaceable
joachim99@69 391 > <option
joachim99@69 392 >-m</option>
joachim99@69 393 <command
joachim99@69 394 >kdiff3</command
joachim99@69 395 > <replaceable
joachim99@75 396 >ficheiro1 ficheiro2</replaceable
joachim99@69 397 > <option
joachim99@69 398 >-o</option
joachim99@69 399 > <replaceable
joachim99@75 400 >resultado</replaceable
joachim99@75 401 >
joachim99@75 402 </screen>
joachim99@69 403 </sect2>
joachim99@69 404
joachim99@69 405 <sect2
joachim99@69 406 ><title
joachim99@69 407 >Comparar 3 ficheiros: </title>
joachim99@69 408 <screen
joachim99@69 409 ><command
joachim99@69 410 >kdiff3</command
joachim99@69 411 > <replaceable
joachim99@69 412 >ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3</replaceable
joachim99@75 413 >
joachim99@75 414 </screen>
joachim99@69 415 </sect2>
joachim99@69 416
joachim99@69 417 <sect2
joachim99@69 418 ><title
joachim99@69 419 >Juntar 3 ficheiros: </title>
joachim99@69 420 <screen
joachim99@69 421 ><command
joachim99@69 422 >kdiff3</command
joachim99@69 423 > <replaceable
joachim99@75 424 >ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3</replaceable
joachim99@69 425 > <option
joachim99@69 426 >-m</option>
joachim99@69 427 <command
joachim99@69 428 >kdiff3</command
joachim99@69 429 > <replaceable
joachim99@75 430 >ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3</replaceable
joachim99@69 431 > <option
joachim99@69 432 >-o</option
joachim99@69 433 > <replaceable
joachim99@75 434 >resultado</replaceable
joachim99@75 435 >
joachim99@75 436 </screen>
joachim99@69 437 <para
joachim99@69 438 >Repare que o <replaceable
joachim99@69 439 >ficheiro1</replaceable
joachim99@69 440 > será tratado como base para o <replaceable
joachim99@69 441 >ficheiro2</replaceable
joachim99@69 442 > e o <replaceable
joachim99@69 443 >ficheiro3</replaceable
joachim99@69 444 >. </para>
joachim99@69 445 </sect2>
joachim99@69 446
joachim99@69 447 <sect2
joachim99@69 448 ><title
joachim99@69 449 >Caso especial: Ficheiros com o mesmo nome </title>
joachim99@69 450 <para
joachim99@75 451 >Se todos os ficheiros tiverem o mesmo nome mas estiverem em pastas diferentes, poderá reduzir o trabalho de escrita se indicar apenas o nome do ficheiro para o primeiro parâmetro. P.ex.: </para>
joachim99@69 452 <screen
joachim99@69 453 ><command
joachim99@69 454 >kdiff3</command
joachim99@69 455 > <replaceable
joachim99@69 456 >pasta1/ficheiro pasta2 pasta3</replaceable
joachim99@75 457 >
joachim99@75 458 </screen>
joachim99@69 459 </sect2>
joachim99@69 460
joachim99@69 461 <sect2
joachim99@69 462 ><title
joachim99@69 463 >Linha de comandos para iniciar uma comparação ou junção de pastas: </title>
joachim99@69 464 <para
joachim99@69 465 >É bastante semelhante, mas diz respeito agora apenas às pastas.</para>
joachim99@69 466 <screen
joachim99@69 467 ><command
joachim99@69 468 >kdiff3</command
joachim99@69 469 > <replaceable
joachim99@75 470 >pasta1 pasta2</replaceable>
joachim99@69 471 <command
joachim99@69 472 >kdiff3</command
joachim99@69 473 > <replaceable
joachim99@75 474 >pasta1 pasta2</replaceable
joachim99@69 475 > <option
joachim99@69 476 >-o</option
joachim99@69 477 > <replaceable
joachim99@75 478 >destino</replaceable>
joachim99@69 479 <command
joachim99@69 480 >kdiff3</command
joachim99@69 481 > <replaceable
joachim99@75 482 >pasta1 pasta2 pasta3</replaceable>
joachim99@69 483 <command
joachim99@69 484 >kdiff3</command
joachim99@69 485 > <replaceable
joachim99@75 486 >pasta1 pasta2 pasta3</replaceable
joachim99@69 487 > <option
joachim99@69 488 >-o</option
joachim99@69 489 > <replaceable
joachim99@75 490 >destino</replaceable
joachim99@69 491 >
joachim99@69 492 </screen>
joachim99@69 493 <para
joachim99@69 494 >Para a comparação e junção de pastas, poderá continuar a ler <link linkend="dirmerge"
joachim99@69 495 >aqui</link
joachim99@69 496 >.</para>
joachim99@69 497 </sect2>
joachim99@69 498
joachim99@69 499 <sect2
joachim99@69 500 ><title
joachim99@75 501 >Outras opções da linha de comandos</title>
joachim99@75 502 <para
joachim99@75 503 >Para mais informações sobre as opções da linha de comandos use</para>
joachim99@69 504 <screen
joachim99@69 505 ><command
joachim99@69 506 >kdiff3</command
joachim99@75 507 > --help
joachim99@75 508 </screen>
joachim99@75 509 <para
joachim99@75 510 >Exemplo do resultado:</para>
joachim99@75 511 <screen
joachim99@75 512 ><command
joachim99@75 513 >kdiff3</command
joachim99@75 514 > --help
joachim99@75 515 Opções:
joachim99@75 516 -m, --merge Junta o resultado.
joachim99@75 517 -b, --base ficheiro Ficheiro de base explícito. Para compatibilidade com certas ferramentas.
joachim99@75 518 -o, --output ficheiro Ficheiro de resultado. O -m é implícito. P.ex.: -o novo_ficheiro.txt
joachim99@75 519 --out ficheiro O ficheiro de resultado, mais uma vez. (Para compatibilidade com certas ferramentas.)
joachim99@75 520 --auto Sem interface gráfica se todos os conflitos são resolúveis. (Necessita do -o)
joachim99@75 521 --qall Não resolve os conflitos automaticamente. (Para compatibilidade...)
joachim99@75 522 --L1 nome1 Substituto visível do nome do ficheiro 1 (base).
joachim99@75 523 --L2 nome2 Substituto visível do nome do ficheiro 2.
joachim99@75 524 --L3 nome3 Substituto visível do nome do ficheiro 3.
joachim99@75 525 -L, --fname nome Um substituto visível alternativo para o nome. Use este uma vez para cada ficheiro de entrada.
joachim99@75 526 --cs texto Substitui uma opção de configuração. Use uma vez para cada opção. P.ex. --cs "AutoAdvance=1"
joachim99@75 527 --confighelp Mostra uma lista com as opções de configuração e os valores actuais.
joachim99@75 528 --config ficheiro Usa um ficheiro de configuração diferente.
joachim99@75 529 </screen>
joachim99@75 530 <para
joachim99@75 531 >A opção <option
joachim99@75 532 >--cs</option
joachim99@75 533 > permite-lhe ajustar um valor de configuração que, de outro modo, só é ajustável através das janelas de configuração. Mas tenha em mente que, quando o &kdiff3; então terminar, o valor alterado será gravado com as outras opções. Com o <option
joachim99@75 534 >--confighelp</option
joachim99@75 535 >, poderá descobrir os nomes dos itens disponíveis e dos valores actuais.</para>
joachim99@75 536 <para
joachim99@75 537 >Através do <option
joachim99@75 538 >--config</option
joachim99@75 539 >, poderá indicar um ficheiro de configuração diferente. Quando usar frequentemente o &kdiff3; com opções completamente diferentes, isto permitir-lhe-á mudar rapidamente entre elas.</para>
joachim99@75 540 </sect2>
joachim99@75 541 <sect2
joachim99@75 542 ><title
joachim99@75 543 >Ignorar as opções da linha de comandos</title>
joachim99@75 544 <para
joachim99@75 545 >Muitas pessoas querem usar o &kdiff3; com alguns sistemas de controlos de versões. Mas quando esse sistema de controlo de versões chama o &kdiff3;, usando os parâmetros da linha de comandos que o &kdiff3; não reconhece, então o &kdiff3; termina com um erro. A configuração da integração permite indicar parâmetros da linha de comandos que deverão ser ignorados pelo &kdiff3;. Eles irão aparecer na ajuda de utilização, como neste exemplo:</para>
joachim99@75 546 <screen
joachim99@75 547 >--<replaceable
joachim99@75 548 >xpto</replaceable
joachim99@75 549 > Ignorado. (Definido pelo utilizador.)
joachim99@75 550 </screen>
joachim99@75 551 <variablelist>
joachim99@75 552 <varlistentry
joachim99@75 553 ><term
joachim99@75 554 ><emphasis
joachim99@75 555 >Opções da linha de comandos a ignorar:</emphasis
joachim99@75 556 ></term
joachim99@75 557 ><listitem
joachim99@75 558 ><para
joachim99@75 559 >Uma lista de opções, separadas pelo ponto-e-vírgula ';'. Quando alguma destas opções aparecer na linha de comandos, então o &kdiff3; ignorá-la-á e irá executar sem indicar qualquer erro. (Por omissão é "u;query;html;abort").</para
joachim99@75 560 ></listitem
joachim99@75 561 ></varlistentry>
joachim99@75 562 </variablelist>
joachim99@75 563 <para
joachim99@75 564 >Quando isto não for suficiente, então recomenda-se que crie um programa que faça a tradução das opções.</para>
joachim99@69 565 </sect2>
joachim99@69 566
joachim99@69 567 </sect1>
joachim99@69 568
joachim99@69 569 <sect1 id="opendialog"
joachim99@69 570 ><title
joachim99@69 571 >Janela de Abertura</title>
joachim99@69 572 <para
joachim99@69 573 >Dado que é necessário seleccionar vários ficheiros, o programa tem uma janela de abertura especial: </para>
joachim99@69 574 <screenshot
joachim99@69 575 ><mediaobject>
joachim99@69 576 <imageobject
joachim99@69 577 ><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 578 </mediaobject
joachim99@69 579 ></screenshot>
joachim99@69 580 <para
joachim99@75 581 >A janela de abertura permite editar os nomes dos ficheiros à mão, seleccionando um ficheiro através do navegador dos ficheiros ("Ficheiro...") ou permite escolher os ficheiros recentes a partir das listas respectivas. Se abrir a janela de novo, então os nomes actuais irão nela permanecer. O terceiro ficheiro de entrada não é obrigatório. Se o item do "C" continuar em branco, então só será efectuada uma análise de diferenças com dois ficheiros. </para
joachim99@69 582 ><para
joachim99@75 583 >Poderá também seleccionar uma pasta com o "Dir...". Se for indicado como A uma pasta, então será iniciada uma comparação/junção de pastas. Se o A se referir a um ficheiro, mas o B, o C ou o destino corresponderem a pastas, então o &kdiff3; usa o nome do ficheiro em A nas pastas indicadas. </para
joachim99@69 584 ><para
joachim99@75 585 >Se a "Junção" estiver seleccionada, então o campo "Resultado" fica editável. Mas não é obrigatório indicar o nome do ficheiro do resultado imediatamente. Você poderá também adiar isto até à gravação. </para
joachim99@69 586 ><para
joachim99@75 587 >O botão "Configurar..." abre a janela de opções, para que possa definir as opções antes de executar a análise. </para>
joachim99@69 588 </sect1>
joachim99@69 589
joachim99@69 590 <sect1 id="pasteinput"
joachim99@69 591 ><title
joachim99@69 592 >Colar e Arrastar Dados</title>
joachim99@69 593 <para
joachim99@75 594 >Em algumas ocasiões, você poderá querer comparar partes de um texto que não está em nenhum ficheiro próprio. O &kdiff3; também lhe permite colar texto da área de transferência para a janela de introdução de diferenças que esteja em primeiro plano. A análise de diferenças irá ocorrer então. Na janela de abertura, você não irá necessitar de indicar ficheiros, fechando-a então com o "Cancelar". </para
joachim99@69 595 ><para
joachim99@69 596 >O utilizador também poderá usar o 'drag and drop': Arraste um ficheiro de um gestor de ficheiros ou o texto seleccionado de um editor e arrastá-lo para uma janela de introdução de diferenças. </para
joachim99@69 597 ><para
joachim99@75 598 >Qual é a ideia? Algumas vezes um ficheiro contém duas funções semelhantes, mas a verificação sobre as semelhanças entre elas é um grande esforço, se você precisar de criar primeiro dois ficheiros e depois carregá-los. Assim, poderá simplesmente copiar, colar e comparar as secções relevantes. </para
joachim99@69 599 ><para
joachim99@75 600 >Nota: De momento, você não poderá arrastar nada a partir do &kdiff3;. Só é permitido largar dados nas janelas de introdução de diferenças. </para
joachim99@69 601 ><para
joachim99@75 602 >Atenção: Alguns editores ainda interpretam à mesma o 'drag and drop' noutro programa como o Cortar (em vez do Copiar) e Colar. Os seus dados originais poderão deste modo perder-se. </para>
joachim99@69 603 </sect1>
joachim99@69 604
joachim99@69 605 <sect1 id="interpretinginformation"
joachim99@69 606 ><title
joachim99@75 607 >Comparar os Ficheiros e Interpretar a Informação nas Janelas de Entrada</title>
joachim99@69 608 <screenshot
joachim99@69 609 ><mediaobject>
joachim99@69 610 <imageobject
joachim99@69 611 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 612 </mediaobject
joachim99@69 613 ></screenshot>
joachim99@75 614 <sect2
joachim99@75 615 ><title
joachim99@75 616 >Linha de Informação</title
joachim99@69 617 ><para
joachim99@75 618 >No cimo de cada janela de texto existe a sua "linha de informação". As linhas de informação das janelas de introdução de diferenças contêm uma letra "A", "B" ou "C", o nome do ficheiro e o número da primeira linha visível da janela. (Lembre-se que a janela "C" é opcional). Cada linha de informação aparece com uma cor diferente. (Se as localizações forem demasiado extensas para caberem, poderá mover o cursor do rato para cima da linha de informação, de modo a que apareça uma dica com o nome completo). </para
joachim99@69 619 ><para
joachim99@75 620 >Quando tiver seleccionado outro ficheiro através de navegação ou acabar de editar o nome do ficheiro aqui, carregando para tal em Enter, o novo ficheiro será carregado e comparado com os ficheiros já carregados previamente. </para
joachim99@75 621 ></sect2
joachim99@75 622 ><sect2
joachim99@75 623 ><title
joachim99@75 624 >Coloração</title
joachim99@75 625 ><para
joachim99@75 626 >As três janelas de entrada têm atribuídas as letras "A", "B" e "C". O "A" tem uma cor azul, o "B" tem uma verde e o "C" magenta. (Estas são as cores por omissão, mas podem ser alteradas no menu de configuração). </para
joachim99@75 627 ><para
joachim99@75 628 >Quando é detectada uma diferença, então a cor mostra qual o ficheiro de entrada que é diferente. Quando os outros ficheiros de entrada diferem todos, então a cor usada para exprimir isto é a vermelha por omissão ("Cor do conflito" na Configuração). Este esquema de cores é particularmente útil no caso de três ficheiros de entrada, os quais serão vistos na próxima secção (<link linkend="merging"
joachim99@75 629 >Juntar</link
joachim99@69 630 >). </para
joachim99@75 631 ></sect2
joachim99@75 632 ><sect2
joachim99@75 633 ><title
joachim99@75 634 >Coluna de Resumo</title
joachim99@69 635 ><para
joachim99@75 636 >À esquerda de cada texto está a "coluna de resumo". Se ocorrerem diferenças numa linha, então a coluna do resumo mostra a cor respectiva. Para uma diferença por espaços em branco, o resumo fica axadrezado. Para as linguagens de programação em que os espaços em branco não são muito importantes, isto é útil para ver de um modo geral se existe algo de importante modificado. (No C/C++, os espaços em branco só são importantes dentro de cadeias de caracteres, comentários, pré-processador e em algumas outras situações esotéricas. </para
joachim99@69 637 ><para
joachim99@69 638 >A linha vertical que separa a coluna do resumo e o texto é interrompida (tracejada), se o ficheiro de entrada não tiver aí nenhuma linha. Quando a mudança de linha estiver activa, então esta linha vertical aparece ponteada para as linhas repartidas. </para
joachim99@75 639 ></sect2
joachim99@75 640 ><sect2
joachim99@75 641 ><title
joachim99@75 642 >Coluna de Resumo</title
joachim99@69 643 ><para
joachim99@75 644 >Do lado direito, aparece uma coluna de "resumo" à esquerda da barra de posicionamento vertical. Ela mostra a coluna de resumo comprimida dos dados de "A". Todas as diferenças e conflitos ficam visíveis numa vista rápida. Quando só são usadas duas janelas de entrada, então todas as diferenças aparecem a vermelho, dado que cada diferença é também um conflito. Um rectângulo preto delimita a parte visível dos dados de entrada. Para as linhas de dados bastante compridas, quando o número de linhas de dados é maior do que a altura da coluna de resumo em pixels, então várias linhas de dados de entrada irão partilhar uma linha de resumo. Um conflito, neste caso, terá então uma prioridade elevada sobre as diferenças simples, que por sua vez têm prioridade sobre a ausência de alterações, como tal não se perde nenhuma diferença ou conflito neste caso. Se carregar nesta coluna de resumo, será mostrado o texto correspondente. </para
joachim99@75 645 ></sect2
joachim99@75 646 ><sect2 id="manualdiffhelp"
joachim99@75 647 ><title
joachim99@75 648 >Alinhar Manualmente as Linhas</title
joachim99@75 649 ><para
joachim99@75 650 >Em alguns casos, o algoritmo coloca as linhas erradas a seguir umas às outras. Ou se deseja comparar um pedaço de texto com outro que se encontra numa posição completamente diferente no outro ficheiro. Para esses casos, poderá indicar manualmente ao &kdiff3; para alinhar certas linhas. Marque o texto, com o qual deseja melhorar o alinhamento, com o rato como faria na cópia e colagem na primeira janela de diferenças e escolhe então o "Adicionar o Alinhamento Manual das Diferenças" na janela de "Diferenças" (atalho de teclado "Ctrl-Y") . Irá aparecer uma barra laranja na coluna do resumo, a seguir ao texto escolhido. Repita isto para a segunda e (se disponível) a terceira janela de diferenças. O &kdiff3; irá calcular imediatamente de novo as diferenças sempre que fizer isto, alinhando as linhas escolhidas. Obviamente, algumas das linhas anteriormente correspondentes poderão não corresponder mais de novo. </para
joachim99@75 651 ><para
joachim99@75 652 >De momento, a junção não suporta a utilização da ajuda de diferenças manual. </para
joachim99@80 653 ></sect2
joachim99@80 654 ><sect2 id="joinsplitsections"
joachim99@80 655 ><title
joachim99@80 656 >Juntar e Dividir Manualmente Secções de Diferenças</title
joachim99@80 657 ><para
joachim99@80 658 >Em alguns casos, o &kdiff3; irá ver secções de diferenças a mais ou a menos para a junção. Nesse caso, poderá juntar ou dividir as secções existentes. </para
joachim99@80 659 ><para
joachim99@80 660 >Adicione secções novas, seleccionando primeiro o texto nas linhas que pertencem em conjunto a qualquer uma das janelas de entrada (como acontece na cópia para a área de transferência). Depois, seleccione a opção "Dividir a Diferença na Selecção", do menu "Juntar". Serão adicionadas divisões antes da primeira linha e depois da última linha do texto seleccionado. Se só quiser adicionar uma secção, então seleccione o texto que começa noutra divisão de secção. </para
joachim99@80 661 ><para
joachim99@80 662 >Para juntar as secções, seleccione algo nas linhas das secções a juntar, em qualquer uma das janelas de entrada. (Poderá também juntar diversas secções de uma vez). Depois, escolha "Juntar as diferenças seleccionadas" do menu "Juntar". </para
joachim99@75 663 ></sect2>
joachim99@69 664 </sect1>
joachim99@69 665
joachim99@69 666
joachim99@69 667 <sect1 id="merging"
joachim99@69 668 ><title
joachim99@69 669 >Juntar e a Janela do Editor do Resultado da Junção</title>
joachim99@69 670 <screenshot
joachim99@69 671 ><mediaobject>
joachim99@69 672 <imageobject
joachim99@69 673 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 674 </mediaobject
joachim99@69 675 ></screenshot>
joachim99@69 676 <para
joachim99@75 677 >A janela do editor do resultado da junção (por baixo das janelas de introdução de diferenças) também tem uma linha de informação no topo que mostra "Resultado:", o nome do ficheiro e "[Modificado]" se você tiver alterado alguma coisa. Normalmente irá conter algum texto resultante das funcionalidades de junção automática, mas frequentemente irá conter também conflitos. </para
joachim99@69 678 ><para
joachim99@75 679 >A gravação está desactivada até que todos os conflitos estejam resolvidos. (Use os botões para "Ir para o Conflito por Resolver Anterior/Seguinte" para descobrir os conflitos que faltam.) </para
joachim99@69 680 ><para
joachim99@69 681 >Com apenas dois ficheiros de entrada, todas as diferenças são também conflitos que necessitam de ser resolvidos manualmente. </para
joachim99@69 682 ><para
joachim99@69 683 >Com três ficheiros de entrada, o primeiro ficheiro é tratado como a base, enquanto que o segundo e o terceiro contêm as modificações. Quando, em qualquer linha, só o ficheiro B ou o C tiverem sido alterados mas não ambos, então será seleccionada a origem alterada. Só quando o B e o C alteraram as mesmas linhas é que a ferramenta detecta um conflito que deverá ser resolvido manualmente. Quando o B e o C são iguais mas não são o mesmo que o A, é seleccionado o C. </para
joachim99@75 684 ><sect2
joachim99@75 685 ><title
joachim99@75 686 >A Coluna de Resumo</title
joachim99@69 687 ><para
joachim99@75 688 >A janela do editor do resultado da junção também tem uma coluna de resumo à esquerda. Mostra a letra do ficheiro de entrada para o qual foi seleccionada a linha ou nada, se todas as três origens são iguais nessa linha. Para os conflitos, ela mostra um ponto de interrogação "?" e a linha mostra "&lt;Conflito na Junção&gt;", tudo a vermelho. Dado que a resolução de conflitos linha a linha poderá levar bastante tempo, as linhas são reunidas em grupos com as mesmas características de diferenças e conflitos. Mas os conflitos só com espaços em branco são separados dos outros conflitos para facilitar a junção dos ficheiros em que a indentação foi alterada em várias linhas. </para
joachim99@75 689 ></sect2
joachim99@75 690 ><sect2 id="synchronise_views"
joachim99@75 691 ><title
joachim99@75 692 >Configurar o Grupo Actual e Sincronizar a Posição de Visualização da Junção e Diferenças</title
joachim99@69 693 ><para
joachim99@75 694 >Ao carregar na coluna do resumo com o &LMB; em ambas as janelas, o grupo que pertença a essa linha será seleccionado em todas as janelas e o início desse grupo será mostrado. (Isto poderá envolver um salto de posição automático para a janelas se o início do grupo não estiver visível). Este grupo fica então o "grupo actual". Fica realçado com a "Cor de fundo do intervalo actual" e aparece uma barra preta do lado esquerdo do texto. </para
joachim99@75 695 ></sect2
joachim99@75 696 ><sect2
joachim99@75 697 ><title
joachim99@75 698 >Escolher as Entras A, B ou C para os Conflitos e Edições Actuais</title
joachim99@69 699 ><para
joachim99@75 700 >A barra de botões por baixo do menu contém três botões de selecção que contêm as letras "A", "B" e "C". Carregue no selector de entrada para inserir (ou remover se já estiver inserido) as linhas da origem respectiva. Para escolher as linhas de várias entradas, carregue nos botões respectivos pela ordem necessária. Por exemplo, se quiser que as linhas de "B" apareçam antes das linhas de "A" no resultado, carregue primeiro em "B" e depois em "A". </para
joachim99@69 701 ><para
joachim99@75 702 >Se usar a opção de avanço automático (<link linkend="autoadvance"
joachim99@75 703 >"Ir automaticamente para o próximo conflito não resolvido após a selecção da fonte"</link
joachim99@75 704 >), deverá desactivar isto antes de escolher as linhas de várias entradas ou se quiser editar as linhas após a sua escolha. Caso contrário, o &kdiff3; irá saltar para o próximo conflito após a selecção da primeira entrada. </para
joachim99@69 705 ><para
joachim99@75 706 >Normalmente é útil editar directamente o resultado da junção. A coluna de resumo irá mostrar "m" por cada linha modificada manualmente. Quando, por exemplo, as diferenças estão alinhadas de forma que não seja satisfatório escolher simplesmente as entradas, então poderá marcar o texto necessário e usar a <link linkend="selections"
joachim99@75 707 >cópia e colagem</link
joachim99@75 708 > normais para colocar no resultado da junção. </para
joachim99@69 709 ><para
joachim99@75 710 >Algumas das vezes, quando uma linha é removida tanto por junção automática como por edição e não ficam mais nenhumas linhas nesse grupo, então o texto "&lt;Sem linha de origem&gt;" irá aparecer nessa linha. Isto é apenas um substituto para o grupo, quando decidir mudar de ideias e seleccionar algum texto de origem de novo. Este texto não irá aparecer no ficheiro gravado ou em qualquer selecção que deseje copiar e colar. </para
joachim99@69 711 ><para
joachim99@75 712 >O texto "&lt;Conflito na Junção&gt;" irá aparecer na área de transferência se copiar e colar algum texto que tenha uma dessas linhas. Mas tenha à mesma cuidado ao fazê-lo. </para
joachim99@75 713 ></sect2
joachim99@75 714 ><sect2
joachim99@75 715 ><title
joachim99@75 716 >Escolher a Entrada A, B ou C para Todos os Conflitos</title
joachim99@69 717 ><para
joachim99@75 718 >A junção normal irá começar por resolver os conflitos simples automaticamente. Mas o menu "Juntar" oferece algumas acções para outros usos comuns. Se você tiver de seleccionar a mesma origem para a maioria dos conflitos, então poderá escolher "A", "B" ou "C" em qualquer lado ou apenas para os conflitos que continuem ainda por resolver ou então para os conflitos de espaços em branco por resolver. Se quiser decidir cada um dos deltas por si próprio, poderá "Passar os deltas para conflitos". Ou, se preferir voltar às escolhas automáticas do &kdiff3;, seleccione então a opção "Resolver automaticamente os conflitos simples". Nesse caso, o &kdiff3; irá reiniciar a junção. Para as acções que alteram as suas modificações anteriores, o &kdiff3; pedir-lhe-á uma confirmação antes de prosseguir. </para
joachim99@75 719 ><para
joachim99@75 720 >Nota: Ao escolher uma das origens para os conflitos que não sejam de espaços em branco e as opções "Ignorar os Números" ou "Ignorar os Comentários de C/C++" forem usadas, então as alterações nos números ou comentários serão tratadas como espaços em branco também. </para
joachim99@75 721 ></sect2
joachim99@75 722 ><sect2 id="vcskeywordsmergesupport"
joachim99@75 723 ><title
joachim99@75 724 >Junção Automática das Palavras-Chave e do Histórico do Controlo de Versões (Registo)</title
joachim99@75 725 ><para
joachim99@75 726 >Muitos sistemas de controlo de versões suportam palavras-chave especiais no ficheiro. (p.ex. "&#36;Date: 2006-03-31 15:21:46 +0100 (Sex, 31 Mar 2006) &#36;", "&#36;Header&#36;", "&#36;Author: scripty &#36;", "&#36;Log&#36;" etc.) Durante o envio de novas versões, o sistema de controlo de versões (SCV) muda essas linhas. Por exemplo, o "&#36;Date: 2006-03-31 15:21:46 +0100 (Sex, 31 Mar 2006) &#36;" passará a "&#36;Date: 2006-03-30 17:52:41 +0200 (Thu, 30 Mar 2006) &#36;". Dado que esta linha será diferente em cada versão do ficheiro, iria necessitar de intervenção manual durante a junção. </para
joachim99@75 727 ><para
joachim99@75 728 >O &kdiff3; oferece a junção automática destes itens. Para as linhas simples que correspondam à opção da "Expressão regular da junção automática" para todos os ficheiros de entrada, o &kdiff3; irá escolher a linha do B ou - se disponível - do C. (Para além disso, é necessário que as linhas em questão se alinhem na comparação e a linha anterior não contenha conflitos). Esta junção automática pode tanto correr automaticamente após o início de uma junção (active a opção "Executar a junção automática da expressão regular no início da junção") como posteriormente, através do menu de junção "Executar a Junção Automática da Expressão Regular". </para
joachim99@75 729 ><para
joachim99@75 730 >A junção automática para o histórico do controlo de versões (também chamado de "registo") é também suportada. A junção automática do histórico tanto poderá correr automaticamente quando iniciar a junção, activando para tal a opção "Juntar o histórico do controlo de versões no início da junção" ou mais tarde através do menu de junção "Resolver Automaticamente os Conflitos do Histórico". </para
joachim99@75 731 ><para
joachim99@75 732 >Normalmente, o histórico do controlo de versões começa por uma linha que contém a palavra-chave "&#36;Log&#36;". Isto deverá corresponder à opção "Expressão regular do início do histórico". O &kdiff3; detecta quais as linhas subsequentes no histórico, analisando os caracteres iniciais que aparecem antes da palavra-chave "&#36;Log&#36;". Se também aparecer o mesmo "comentário inicial" nas linhas seguintes, então estas também serão incluídas no histórico. </para
joachim99@75 733 ><para
joachim99@75 734 >Durante o envio de cada nova versão, o SCV grava uma linha única que indica a versão, a data e a hora, seguida de linhas com os comentários dos utilizadores. Essas linhas formam um item de histórico. Esta secção do histórico vai crescendo com o envio de versões novas e os itens mais recentes aparecem no topo (a seguir à linha inicial do histórico). </para
joachim99@75 735 ><para
joachim99@75 736 >Quando, em desenvolvimentos paralelos, dois ou mais programadores enviam versões em ramificações diferentes, o histórico da junção irá conter vários itens que aparecem como conflitos na junção das ramificações. Dado que a junção destes se poderá tornar demasiado aborrecidas, o &kdiff3; oferece o suporte com duas estratégias possíveis: basta introduzir a informação de histórico de ambas as contribuições no topo ou ordenar a informação de histórico do utilizador, usando uma chave definida pelo mesmo. </para
joachim99@75 737 ><para
joachim99@75 738 >O método basta-inserir-todos-os-itens é mais fácil de configurar. O &kdiff3; só precisa de um método para detectar as linhas que pertencem a um item de histórico. A maioria dos SCV inserem uma linha em branco, após cada item do histórico. Se não existirem mais linhas em branco, então este será um critério suficiente para o &kdiff3;. Basta introduzir uma "Expressão regular do início do item de histórico" em branco. Se o critério da linha vazia não for suficiente, poderá indicar uma expressão regular para detectar o início do item do histórico. </para
joachim99@75 739 ><para
joachim99@75 740 >Lembre-se que o &kdiff3; irá remover os itens de histórico duplicados. Se um item de histórico aparecia várias vezes no histórico de um ficheiro de entra, só um irá aparecer no resultado. </para
joachim99@75 741 ><para
joachim99@75 742 >Se quiser ordenar o histórico, então terá de indicar como deverá ser gerada a chave de ordenação. Use parêntesis na "Expressão regular do início do item de histórico" para agrupar as partes da expressão regular que deverão mais tarde ser usadas na chave de ordenação. Indique depois a "Ordem da chave de ordenação do início do item de histórico", indicando para tal uma lista de números separados por ",", referentes à posição do grupo na expressão regular. </para
joachim99@75 743 ><para
joachim99@75 744 >Dado que isto não é tão simples de pôr a funcionar logo, poderá testar e melhorar as expressões regulares e gerar as chaves, numa janela dedicada, se carregar no botão "Testar as suas expressões regulares". </para
joachim99@75 745 ><para
joachim99@75 746 >Exemplo: Assuma um histórico que se pareça ao seguinte: <screen>
joachim99@75 747 /**************************************************************************
joachim99@75 748 ** HISTORY: &#36;Log: \janela_do_ze\Aplicacao\src\algoritmo-complexo.cpp &#36;
joachim99@75 749 **
joachim99@75 750 ** \principal\ramo_integracao_12 2 Abr 2001 10:45:41 ze
joachim99@75 751 ** Juntou-se a ramificação manel_versao_15.
joachim99@75 752 **
joachim99@75 753 ** \principal\ramo_correccao_erros_7\1 30 Mar 2001 19:22:05 pedro
joachim99@75 754 ** Melhorias na velocidade da sub-rotina convertToMesh().
joachim99@75 755 ** Correcção do estoiro.
joachim99@75 756 **************************************************************************/
joachim99@75 757 </screen
joachim99@75 758 > A linha inicial do histórico corresponde à expressão regular ".*\&#36;Log.*\&#36;.*". Depois, seguem-se os itens de histórico. </para
joachim99@75 759 ><para
joachim99@75 760 >A linha com a palavra-chave "&#36;Log&#36;" começa com dois "*", após os quais se segue um espaço. O &kdiff3; usa o primeiro texto não-branco como "comentários iniciais" e assume que o histórico termina na primeira linha sem esse comentário inicial. Neste exemplo, a última linha termina com um texto que também começa por dois "*" mas, em vez de um espaço, seguem-se mais "*". Como tal, esta linha termina o histórico. </para
joachim99@75 761 ><para
joachim99@75 762 >Se a ordenação do histórico não for necessária, então a expressão regular do início de linha do item de histórico poderá ser algo como se segue. (Esta linha está dividida em dois, por não caber de outra forma.) <screen>
joachim99@75 763 \s*\\principal\\\S+\s+[0-9]+ (Jan|Fev|Mar|Abr|Mai|Jun|Jul|Ago|Set|Out|Nov|Dez)
joachim99@75 764 [0-9][0-9][0-9][0-9] [0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]\s+.*
joachim99@75 765 </screen
joachim99@75 766 > Para mais detalhes sobre as expressões regulares, veja por favor a <ulink url="http://doc.trolltech.com/3.3/qregexp.html#details"
joachim99@75 767 >documentação da Trolltech sobre expressões regulares</ulink
joachim99@80 768 >. Repare que o "\s" (com o "s" minúsculo) corresponde a qualquer espaço em branco e o "\S" (com o "S" maiúsculo) corresponde a qualquer carácter não-branco. No nosso exemplo, o início do item de histórico, contém primeiro a informação da versão com a expressão regular "\\principal\\\S+", a data consiste no dia "[0-9]+", mês "(Jan|Fev|Mar|Abr|Mai|Jun|Jul|Ago|Set|Out|Nov|Dez)" e no ano "[0-9][0-9][0-9][0-9]", a hora "[0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]" e, finalmente, o nomes do programador ".*". </para
joachim99@80 769 ><para
joachim99@80 770 >Repare nos caracteres do "comentário inicial" (no exemplo "**"), que terão já sido removidos pelo &kdiff3; antes de tentar a junção; como tal, a expressão regular começa com uma correspondência a zero ou mais espaços em branco "\s*". Dado que os caracteres de comentários poderão ser diferentes para cada ficheiro (p.ex., o C/C++ usa caracteres de comentários diferentes de um programa em Perl), o &kdiff3; toma conta dos caracteres de comentário iniciais e você não os deverá definir na expressão regular. </para
joachim99@75 771 ><para
joachim99@75 772 >Se precisar de um histórico ordenado, então deverá ser calculada a chave de ordenação. Para tal, as partes relevantes da expressão regular deverão ser agrupadas entre parêntesis. (os parêntesis extra poderão ficar à mesma, mesmo que a ordenação do histórico esteja desactivada.) <screen>
joachim99@75 773 \s*\\principal\\(\S+)\s+([0-9]+) (Jan|Fev|Mar|Abr|Mai|Jun|Jul|Ago|Set|Out|Nov|Dez)
joachim99@75 774 ([0-9][0-9][0-9][0-9]) ([0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9])\s+(.*)
joachim99@75 775 </screen
joachim99@75 776 > Os parêntesis contêm agora 1. a informação de versão, 2. dia, 3. mês, 4. ano, 5. hora, 6. nome. Mas, se pretender ordenar por data e hora, é necessário construir uma chave com os elementos por uma ordem de aparência diferente: Primeiro o ano, seguido do mês, dia, hora, informação de versão e nome. Daí, a ordem da chave de ordenação será "4,3,2,5,1,6". </para
joachim99@75 777 ><para
joachim99@75 778 >Dado que os nomes dos meses não são bons para ordenar (o "Abr" viria em primeiro lugar), o &kdiff3; detecta em que ordem os nomes dos meses foram dados e usa esse número em alternativa ("Abr"->"04"). E, se for encontrado um número puro, será transformado num valor de 4 algarismos com zeros iniciais para ordenar. Finalmente, a chave de ordenação resultante da linha inicial do primeiro item de histórico será: <screen
joachim99@75 779 >2001 04 0002 10:45:41 ramo_integracao_12 ze
joachim99@75 780 </screen>
joachim99@75 781 </para
joachim99@75 782 ><para
joachim99@80 783 >Para mais informações, veja também a <link linkend="mergeoptions"
joachim99@80 784 >Opções de Junção</link
joachim99@75 785 >. </para>
joachim99@75 786 </sect2>
joachim99@69 787 </sect1>
joachim99@69 788
joachim99@69 789 <sect1 id="navigation"
joachim99@69 790 ><title
joachim99@69 791 >Navegação e Edição</title>
joachim99@69 792 <para
joachim99@75 793 >Muita da navegação será feita com as barras de posicionamento e com o rato, mas você poderá também navegar com as teclas. Se carregar numa das janelas, então poderá usar as teclas de cursores, o Page Up, o Page Down, o Home, o End, o Ctrl-Home ou o Ctrl-End como iria usar noutros programas. A coluna de resumo ao lado da barra de posicionamento vertical dos ficheiros de entrada poderá também ser usada para navegar se carregar nela. </para
joachim99@69 794 ><para
joachim99@75 795 >Poderá também usar a roda do rato para subir ou descer. </para
joachim99@69 796 ><para
joachim99@75 797 >No editor do resultado da junção, poderá também usar as outras teclas para editar. Poderá alternar entre o modo de inserção ou sobreposição com a tecla Insert. (Por omissão, está no modo de inserção). </para
joachim99@69 798 ><para
joachim99@75 799 >Um 'click' com o botão esquerdo do rato em qualquer coluna de resumo irá sincronizar todas as janelas para mostrar o início do mesmo grupo de linhas (tal como é explicado em <link linkend="synchronise_views"
joachim99@75 800 >Configurar o Grupo Actual e Sincronizar a Posição da Janela de Junção e Diferença</link
joachim99@69 801 >). </para
joachim99@69 802 ><para
joachim99@75 803 >A barra de botões também contém sete botões de navegação com os quais poderá saltar para a primeira/última/actual diferença, para a diferença seguinte/anterior (Ctrl-Baixo/Ctrl-Cima), para o conflito seguinte/anterior (Ctrl-Pg Down/Ctrl-Pg Up) ou para o conflito seguinte/anterior por resolver. Repare que, para o &kdiff3;, um "conflito" que não foi resolvido automaticamente no início da junção irá permanecer como "conflito", mesmo que resolvido. Daí a necessidade de distinguir os "conflitos por resolver". </para>
joachim99@75 804 <sect2 id="autoadvance"
joachim99@75 805 ><title
joachim99@75 806 >Avanço Automático</title>
joachim99@75 807 <para
joachim99@75 808 >Existe também um botão "Ir automaticamente para o próximo conflito por resolver após a selecção do código" (Avanço Automático). Se activar esta opção, então sempre que seleccionar uma origem, o &kdiff3; irá saltar para o próximo conflito por resolver automaticamente. Isto poderá ajudar quando quiser sempre escolher apenas uma origem. Quando precisar de ambas as origens, ou se quiser editar depois de seleccionar, então provavelmente irá querer desligar esta opção. Antes de prosseguir para o próximo conflito por resolver, o &kdiff3; mostra-lhe o efeito da sua escolha durante algum tempo. Este atraso é ajustável na Configuração da Diferença &amp; Junção: Poderá indicar o "Atraso no avanço automático" num valor entre 0 e 2 000 milisegundos. Sugestão: Cansado de muitos 'clicks'? - Use um atraso de avanço automático reduzido e os atalhos Ctrl-1/2/3 para seleccionar o A/B/C em muitos conflitos. </para>
joachim99@75 809 </sect2>
joachim99@69 810 </sect1>
joachim99@69 811
joachim99@69 812 <sect1 id="selections"
joachim99@69 813 ><title
joachim99@69 814 >Seleccionar, Copiar e Colar</title>
joachim99@69 815 <para
joachim99@75 816 >As janelas de entrada não mostram nenhum cursor, como tal as selecções necessitam de ser feitas com o rato, ao carregar com o botão esquerdo do rato no início, mantendo o botão do rato carregado e indo até ao fim, momento em que larga o botão do rato de novo. Poderá também seleccionar uma palavra se fizer duplo-click nela. No editor do resultado da junção poderá também seleccionar com o teclado se mantiver a tecla Shift carregada enquanto navega com as teclas de cursores. </para
joachim99@69 817 ><para
joachim99@75 818 >Se a selecção ultrapassar o intervalo visível, você poderá passar o rato por cima dos extremos da janela, o que fará com que o &kdiff3; se desloque nessa direcção. </para
joachim99@69 819 ><para
joachim99@75 820 >Para as selecções muito grandes, poderá também usar as teclas de navegação, enquanto mantém pressionado o rato. P. ex., use o Page Up e o Page Down para ir rapidamente para uma dada posição. Na posição final, largue o botão do rato. </para
joachim99@75 821 ><para
joachim99@75 822 >Para seleccionar tudo na janela actual, use a opção do menu "Editar"->"Seleccionar Tudo" (Ctrl-A). </para
joachim99@75 823 ><para
joachim99@75 824 >Para copiar para a área de transferência, precisa de carregar no botão "Copiar" (Ctrl-C ou Ctrl-Insert). Porém, existe uma opção para "Copiar Automaticamente a Selecção". Se esta estiver activa, então tudo o que seleccionar será copiado imediatamente, sem que você tenha de copiar explicitamente. Todavia, preste atenção ao usar isto, dado que o conteúdo da área de transferência poderá ficar assim destruído por acidente. </para
joachim99@75 825 ><para
joachim99@75 826 >O "Cortar" (Ctrl-X ou Shift-Delete) copia para a área de transferência e apaga o texto seleccionado. </para
joachim99@75 827 ><para
joachim99@75 828 >O "Colar" (Ctrl-V ou Shift-Insert) insere o texto da área de transferência na posição do cursor ou na selecção actual. Se colar numa das janelas de entrada de diferenças, o conteúdo da área de transferência será mostrado nessa janela e a comparação irá reiniciar imediatamente. Isto é útil se quiser pegar rapidamente num pedaço de texto de qualquer local e compará-lo com outra coisa, sem ter de criar ficheiros primeiro. </para>
joachim99@69 829 </sect1>
joachim99@69 830
joachim99@69 831 <sect1 id="saving"
joachim99@69 832 ><title
joachim99@69 833 >Gravar</title>
joachim99@69 834 <para
joachim99@75 835 >A gravação só será permitida quando todos os conflitos tiverem sido resolvidos. Se o ficheiro já existir e a opção de "Salvaguarda dos ficheiros" estiver activa, então o ficheiro existente verá o seu nome mudado de modo a ter uma extensão ".orig", mas se existir um destes ficheiros será removido. Quando você sair ou iniciar outra análise de diferenças e os dados não tiverem sido gravados ainda, então o &kdiff3; irá perguntar se você deseja gravar, cancelar ou prosseguir sem gravar. (O &kdiff3; não lida com nenhuns sinais ('signals') do sistema. Por isso, se fizer um "kill" ao &kdiff3;, então os seus dados serão perdidos.) </para
joachim99@69 836 ><para
joachim99@75 837 >Os fins de linha são gravados de acordo com o método normal do sistema operativo subjacente. Para os UNIXes, cada linha terminada com um carácter de 'linefeed' "\n", enquanto que nos sistemas baseados em Win32, cada linha termina com um 'carriage-return' + um 'linefeed' "\r\n". O &kdiff3; não preserva os fins de linha dos ficheiros de entrada, o que também significa que você não deverá usar o &kdiff3; com ficheiros binários. </para>
joachim99@69 838 </sect1>
joachim99@69 839
joachim99@69 840 <sect1 id="find"
joachim99@69 841 ><title
joachim99@69 842 >Procurar Sequências de Texto</title>
joachim99@69 843 <para
joachim99@75 844 >Você poderá procurar por uma sequência de texto em qualquer janela de texto do &kdiff3;. O comando "Procurar ..." (Ctrl-F) no menu "Editar" abre uma janela que lhe permite indicar o texto a procurar. Poderá também seleccionar as janelas que deverão ser pesquisadas. A procura irá ter início sempre no topo do ficheiro. Use o comando "Procurar o Seguinte" (F3) para prosseguir com a próxima ocorrência. Se optar por procurar em várias janelas, então a primeira janela será percorrida de alto a baixo antes de a procura começar na próxima janela a partir do topo de novo, etc. </para>
joachim99@69 845 </sect1>
joachim99@69 846
joachim99@75 847 <sect1 id="printing"
joachim99@75 848 ><title
joachim99@75 849 >Impressão</title>
joachim99@75 850 <para
joachim99@75 851 >O &kdiff3; suporta a impressão das diferenças do ficheiro de texto. O comando "Imprimir..." (Ctrl-P) no menu Ficheiro abre uma janela que lhe permite seleccionar a impressora e ajustar as outras opções. </para
joachim99@75 852 ><para
joachim99@75 853 >Existem várias possibilidades para ajustar o intervalo. Devido às diferentes janelas de impressão nos diferentes sistemas operativos, o método para obter certas selecções de intervalos varia. </para>
joachim99@75 854 <variablelist>
joachim99@75 855 <varlistentry
joachim99@75 856 ><term
joachim99@75 857 >Tudo:</term
joachim99@75 858 ><listitem
joachim99@75 859 ><para
joachim99@75 860 >Imprime tudo.</para
joachim99@75 861 ></listitem
joachim99@75 862 ></varlistentry>
joachim99@75 863 <varlistentry
joachim99@75 864 ><term
joachim99@75 865 >Actual:</term
joachim99@75 866 ><listitem
joachim99@75 867 ><para
joachim99@75 868 >Imprime uma página que começa na primeira linha visível da janela. (Nos sistemas sem esta opção, isto poderá ser obtido se indicar o número de página 10000 na impressão.)</para
joachim99@75 869 ></listitem
joachim99@75 870 ></varlistentry>
joachim99@75 871 <varlistentry
joachim99@75 872 ><term
joachim99@75 873 >Selecção:</term
joachim99@75 874 ><listitem
joachim99@75 875 ><para
joachim99@75 876 >Antes de optar por imprimir, seleccione o texto com o rato (como acontece na cópia e colagem) numa das janelas de entrada das diferenças, para definir a linha inicial e final. Se não foi seleccionado nenhum texto numa das janelas de entrada, então esta opção não estará disponível. (Nos sistemas sem esta opção, isto poderá ser conseguido se indicar para imprimir a página 9999.)</para
joachim99@75 877 ></listitem
joachim99@75 878 ></varlistentry>
joachim99@75 879 <varlistentry
joachim99@75 880 ><term
joachim99@75 881 >Intervalo:</term
joachim99@75 882 ><listitem
joachim99@75 883 ><para
joachim99@75 884 >Indica a primeira e última página. </para
joachim99@75 885 ></listitem
joachim99@75 886 ></varlistentry>
joachim99@75 887 </variablelist>
joachim99@75 888 <para
joachim99@75 889 >As outras opções importantes serão retiradas das opções normais: </para
joachim99@75 890 ><itemizedlist>
joachim99@75 891 <listitem
joachim99@75 892 ><para
joachim99@75 893 >Tamanho e tipo de letra</para
joachim99@75 894 ></listitem>
joachim99@75 895 <listitem
joachim99@75 896 ><para
joachim99@75 897 >Mostrar os números de linha</para
joachim99@75 898 ></listitem>
joachim99@75 899 <listitem
joachim99@75 900 ><para
joachim99@75 901 >Mudança de linha</para
joachim99@75 902 ></listitem>
joachim99@75 903 <listitem
joachim99@75 904 ><para
joachim99@75 905 >Cores</para
joachim99@75 906 ></listitem>
joachim99@75 907 <listitem
joachim99@75 908 ><para
joachim99@75 909 >etc.</para
joachim99@75 910 ></listitem>
joachim99@75 911 </itemizedlist>
joachim99@75 912 <para
joachim99@75 913 >A formatação em paisagem (na horizontal) também é recomendada na impressão. </para>
joachim99@75 914 </sect1>
joachim99@69 915
joachim99@69 916 <sect1 id="options"
joachim99@69 917 ><title
joachim99@69 918 >Opções</title>
joachim99@69 919 <para
joachim99@75 920 >As opções e a lista de ficheiros recentes serão gravadas quando você sair do programa e serão carregadas de novo quando o iniciar. (Menu Configuração->Configurar o &kdiff3;...) </para>
joachim99@69 921 <sect2
joachim99@69 922 ><title
joachim99@69 923 >Tipo de Letra</title>
joachim99@69 924 <para
joachim99@69 925 >Seleccione um tipo de letra monoespaçado. (Em alguns sistemas, esta janela irá também apresentar os tipos de letra de tamanho variável, mas você não os deverá usar.) </para>
joachim99@69 926 <variablelist>
joachim99@69 927 <varlistentry
joachim99@69 928 ><term
joachim99@75 929 ><emphasis
joachim99@75 930 >Texto Itálico para os Deltas:</emphasis
joachim99@69 931 ></term
joachim99@69 932 ><listitem
joachim99@69 933 ><para
joachim99@69 934 >Se seleccionar isto, então as diferenças no texto serão escritas com a versão itálica do tipo de letra seleccionado. Se o tipo de letra não suportar caracteres itálicos, isto não fará nada.</para>
joachim99@69 935 </listitem
joachim99@69 936 ></varlistentry>
joachim99@69 937 </variablelist>
joachim99@69 938 </sect2>
joachim99@69 939
joachim99@69 940 <sect2
joachim99@69 941 ><title
joachim99@75 942 >Cores</title>
joachim99@69 943 <variablelist>
joachim99@69 944 <varlistentry
joachim99@69 945 ><term
joachim99@75 946 ><emphasis
joachim99@75 947 >Cor principal:</emphasis
joachim99@69 948 ></term
joachim99@69 949 ><listitem
joachim99@69 950 ><para
joachim99@69 951 >Normalmente preto. </para
joachim99@69 952 ></listitem
joachim99@69 953 ></varlistentry>
joachim99@69 954 <varlistentry
joachim99@69 955 ><term
joachim99@75 956 ><emphasis
joachim99@75 957 >Cor de fundo:</emphasis
joachim99@69 958 ></term
joachim99@69 959 ><listitem
joachim99@69 960 ><para
joachim99@69 961 >Normalmente branco. </para
joachim99@69 962 ></listitem
joachim99@69 963 ></varlistentry>
joachim99@69 964 <varlistentry
joachim99@69 965 ><term
joachim99@75 966 ><emphasis
joachim99@75 967 >Cor de Fundo das Diferenças:</emphasis
joachim99@69 968 ></term
joachim99@69 969 ><listitem
joachim99@69 970 ><para
joachim99@69 971 >Normalmente a cinzento claro. </para
joachim99@69 972 ></listitem
joachim99@69 973 ></varlistentry>
joachim99@69 974 <varlistentry
joachim99@69 975 ><term
joachim99@75 976 ><emphasis
joachim99@75 977 >Cor A:</emphasis
joachim99@69 978 ></term
joachim99@69 979 ><listitem
joachim99@69 980 ><para
joachim99@69 981 >Normalmente a azul escuro. </para
joachim99@69 982 ></listitem
joachim99@69 983 ></varlistentry>
joachim99@69 984 <varlistentry
joachim99@69 985 ><term
joachim99@75 986 ><emphasis
joachim99@75 987 >Cor B:</emphasis
joachim99@69 988 ></term
joachim99@69 989 ><listitem
joachim99@69 990 ><para
joachim99@69 991 >Normalmente a verde escuro. </para
joachim99@69 992 ></listitem
joachim99@69 993 ></varlistentry>
joachim99@69 994 <varlistentry
joachim99@69 995 ><term
joachim99@75 996 ><emphasis
joachim99@75 997 >Cor C:</emphasis
joachim99@69 998 ></term
joachim99@69 999 ><listitem
joachim99@69 1000 ><para
joachim99@69 1001 >Normalmente a magenta escuro. </para
joachim99@69 1002 ></listitem
joachim99@69 1003 ></varlistentry>
joachim99@69 1004 <varlistentry
joachim99@69 1005 ><term
joachim99@75 1006 ><emphasis
joachim99@75 1007 >Cor do Conflito:</emphasis
joachim99@69 1008 ></term
joachim99@69 1009 ><listitem
joachim99@69 1010 ><para
joachim99@69 1011 >Normalmente a vermelho.</para
joachim99@69 1012 ></listitem
joachim99@69 1013 ></varlistentry>
joachim99@69 1014 <varlistentry
joachim99@69 1015 ><term
joachim99@75 1016 ><emphasis
joachim99@75 1017 >Cor de fundo do intervalo actual:</emphasis
joachim99@69 1018 ></term
joachim99@69 1019 ><listitem
joachim99@69 1020 ><para
joachim99@69 1021 >Normalmente a amarelo claro.</para
joachim99@69 1022 ></listitem
joachim99@69 1023 ></varlistentry>
joachim99@69 1024 <varlistentry
joachim99@69 1025 ><term
joachim99@75 1026 ><emphasis
joachim99@75 1027 >Cor de fundo da diferença do intervalo actual:</emphasis
joachim99@69 1028 ></term
joachim99@69 1029 ><listitem
joachim99@69 1030 ><para
joachim99@69 1031 >Normalmente a amarelo escuro.</para
joachim99@69 1032 ></listitem
joachim99@69 1033 ></varlistentry>
joachim99@75 1034 <varlistentry
joachim99@75 1035 ><term
joachim99@75 1036 ><emphasis
joachim99@75 1037 >Cor para os intervalos de diferenças seleccionados manualmente:</emphasis
joachim99@75 1038 ></term
joachim99@75 1039 ><listitem
joachim99@75 1040 ><para
joachim99@75 1041 >Normalmente a laranja.</para
joachim99@75 1042 ></listitem
joachim99@75 1043 ></varlistentry>
joachim99@75 1044 <varlistentry
joachim99@75 1045 ><term
joachim99@75 1046 ><emphasis
joachim99@75 1047 >Cor dos ficheiros mais recentes na comparação de pastas:</emphasis
joachim99@75 1048 ></term
joachim99@75 1049 ><listitem
joachim99@75 1050 ><para
joachim99@75 1051 >Normalmente a verde.</para
joachim99@75 1052 ></listitem
joachim99@75 1053 ></varlistentry>
joachim99@75 1054 <varlistentry
joachim99@75 1055 ><term
joachim99@75 1056 ><emphasis
joachim99@75 1057 >Cor dos ficheiros mais antigos na comparação de pastas:</emphasis
joachim99@75 1058 ></term
joachim99@75 1059 ><listitem
joachim99@75 1060 ><para
joachim99@75 1061 >Normalmente a vermelho.</para
joachim99@75 1062 ></listitem
joachim99@75 1063 ></varlistentry>
joachim99@75 1064 <varlistentry
joachim99@75 1065 ><term
joachim99@75 1066 ><emphasis
joachim99@75 1067 >Cor dos ficheiros intermédios na comparação de pastas:</emphasis
joachim99@75 1068 ></term
joachim99@75 1069 ><listitem
joachim99@75 1070 ><para
joachim99@75 1071 >Normalmente a amarelo escuro.</para
joachim99@75 1072 ></listitem
joachim99@75 1073 ></varlistentry>
joachim99@75 1074 <varlistentry
joachim99@75 1075 ><term
joachim99@75 1076 ><emphasis
joachim99@75 1077 >Cor dos ficheiros em falta na comparação de pastas:</emphasis
joachim99@75 1078 ></term
joachim99@75 1079 ><listitem
joachim99@75 1080 ><para
joachim99@75 1081 >Normalmente preto.</para
joachim99@75 1082 ></listitem
joachim99@75 1083 ></varlistentry>
joachim99@69 1084 </variablelist>
joachim99@69 1085 <para
joachim99@75 1086 >A mudança das cores na comparação das pastas só fará efeito quando iniciar a próxima comparação de pastas. </para>
joachim99@75 1087 <para
joachim99@75 1088 >Nos sistemas com apenas 16 ou 256 cores, alguns dos tons acima descritos não estão disponíveis de forma pura. Nesses sistemas, o botão "Predefinições" irá escolher uma cor pura. </para>
joachim99@69 1089 </sect2>
joachim99@69 1090
joachim99@69 1091 <sect2
joachim99@69 1092 ><title
joachim99@69 1093 >Configuração do Editor</title>
joachim99@69 1094 <variablelist>
joachim99@69 1095 <varlistentry
joachim99@69 1096 ><term
joachim99@75 1097 ><emphasis
joachim99@75 1098 >O Tab insere espaços:</emphasis
joachim99@69 1099 ></term
joachim99@69 1100 ><listitem
joachim99@69 1101 ><para
joachim99@69 1102 >Se isto estiver desactivado e você carregar na tecla do tabulador, será inserido um carácter de tabulação, caso contrário serão inseridos os espaços com a quantidade apropriada.</para
joachim99@69 1103 ></listitem
joachim99@69 1104 ></varlistentry>
joachim99@69 1105 <varlistentry
joachim99@69 1106 ><term
joachim99@75 1107 ><emphasis
joachim99@75 1108 >Tamanho das tabulações:</emphasis
joachim99@69 1109 ></term
joachim99@69 1110 ><listitem
joachim99@69 1111 ><para
joachim99@69 1112 >Poderá ser ajustado de acordo com as suas necessidades específicas. Por omissão é igual a 8. </para
joachim99@69 1113 ></listitem
joachim99@69 1114 ></varlistentry>
joachim99@69 1115 <varlistentry
joachim99@69 1116 ><term
joachim99@75 1117 ><emphasis
joachim99@75 1118 >Indentação automática:</emphasis
joachim99@69 1119 ></term
joachim99@69 1120 ><listitem
joachim99@69 1121 ><para
joachim99@75 1122 >Ao carregar em Enter ou Return, a indentação da linha anterior é usada para uma nova linha. </para
joachim99@69 1123 ></listitem
joachim99@69 1124 ></varlistentry>
joachim99@69 1125 <varlistentry
joachim99@69 1126 ><term
joachim99@75 1127 ><emphasis
joachim99@75 1128 >Copiar automaticamente a selecção:</emphasis
joachim99@69 1129 ></term
joachim99@69 1130 ><listitem
joachim99@69 1131 ><para
joachim99@69 1132 >Quando activo, qualquer selecção é posta automaticamente na área de transferência e não precisa de a copiar explicitamente. </para
joachim99@69 1133 ></listitem
joachim99@69 1134 ></varlistentry>
joachim99@69 1135 <varlistentry
joachim99@69 1136 ><term
joachim99@75 1137 ><emphasis
joachim99@75 1138 >Estilo de fim de linha:</emphasis
joachim99@69 1139 ></term
joachim99@69 1140 ><listitem
joachim99@69 1141 ><para
joachim99@69 1142 >Ao gravar, o utilizador poderá seleccionar o estilo do fim de linha que prefere.O valor por omissão é a escolha comum para o sistema operativo usado. </para
joachim99@69 1143 ></listitem
joachim99@69 1144 ></varlistentry>
joachim99@69 1145 </variablelist>
joachim99@69 1146 </sect2>
joachim99@69 1147
joachim99@80 1148 <sect2 id="diffoptions"
joachim99@69 1149 ><title
joachim99@80 1150 >Opções do Diff</title>
joachim99@69 1151 <para
joachim99@69 1152 >Ao comparar os ficheiros, o &kdiff3; tenta primeiro corresponder as linhas iguais em todos os ficheiros de entrada. Só durante este passo é que poderá ignorar os espaços em branco. O segundo passo compara cada uma das linhas. Neste passo, os espaços em branco não serão ignorados. Também durante a junção os espaços em branco não serão ignorados. </para>
joachim99@69 1153
joachim99@69 1154 <variablelist>
joachim99@69 1155 <varlistentry
joachim99@69 1156 ><term
joachim99@75 1157 ><emphasis
joachim99@75 1158 >Manter o 'Carriage Return':</emphasis
joachim99@69 1159 ></term
joachim99@69 1160 ><listitem
joachim99@69 1161 ><para
joachim99@75 1162 >Alguns editores (em alguns sistemas) gravam os caracteres de 'carriage return' "\r" e 'linefeed' "\n" no fim da linha, enquanto que outros só irão gravar o 'linefeed' "\n". Normalmente o &kdiff3; ignora o 'carriage return', mas aí os ficheiros que não tenham tamanhos iguais pareçam de facto iguais numa comparação lado-a-lado. Quando esta opção estiver activa, então os caracteres de 'carriage return' ficarão visíveis mas serão tratados como espaços em branco. Ela necessita estar desligada durante uma junção. Por omissão, está desligada.</para
joachim99@69 1163 ></listitem
joachim99@69 1164 ></varlistentry>
joachim99@69 1165 <varlistentry
joachim99@69 1166 ><term
joachim99@75 1167 ><emphasis
joachim99@75 1168 >Ignorar os números:</emphasis
joachim99@69 1169 ></term
joachim99@69 1170 ><listitem
joachim99@69 1171 ><para
joachim99@75 1172 >Por omissão está desligado. Os caracteres dos números ("0-9", ".", "-") serão ignorados na primeira parte da análise, na qual é feita a correspondência de linhas. No resultado, as diferenças serão mostradas de qualquer forma, mas serão tratadas como espaços em branco. </para
joachim99@69 1173 ></listitem
joachim99@69 1174 ></varlistentry>
joachim99@69 1175 <varlistentry
joachim99@69 1176 ><term
joachim99@75 1177 ><emphasis
joachim99@75 1178 >Ignorar comentários de C/C++:</emphasis
joachim99@69 1179 ></term
joachim99@69 1180 ><listitem
joachim99@69 1181 ><para
joachim99@69 1182 >Por omissão está desligado. As alterações nos comentários serão tratadas como as alterações nos espaços em branco. </para
joachim99@69 1183 ></listitem
joachim99@69 1184 ></varlistentry>
joachim99@69 1185 <varlistentry
joachim99@69 1186 ><term
joachim99@75 1187 ><emphasis
joachim99@75 1188 >Ignorar a capitalização:</emphasis
joachim99@69 1189 ></term
joachim99@69 1190 ><listitem
joachim99@69 1191 ><para
joachim99@75 1192 >Por omissão está desligado. As diferenças de capitalização dos caracteres (como o 'A' vs. 'a') serão tratadas como alterações de espaços em branco. </para
joachim99@69 1193 ></listitem
joachim99@69 1194 ></varlistentry>
joachim99@69 1195 <varlistentry
joachim99@69 1196 ><term
joachim99@75 1197 ><emphasis
joachim99@75 1198 >Comando do pré-processador:</emphasis
joachim99@69 1199 ></term
joachim99@69 1200 ><listitem
joachim99@69 1201 ><para
joachim99@69 1202 >Veja a <link linkend="preprocessors"
joachim99@69 1203 >próxima secção</link
joachim99@69 1204 >. </para
joachim99@69 1205 ></listitem
joachim99@69 1206 ></varlistentry>
joachim99@69 1207 <varlistentry
joachim99@69 1208 ><term
joachim99@75 1209 ><emphasis
joachim99@75 1210 >Comando do Pré-processador para a Correspondência de Linhas:</emphasis
joachim99@69 1211 ></term
joachim99@69 1212 ><listitem
joachim99@69 1213 ><para
joachim99@69 1214 >Veja a <link linkend="preprocessors"
joachim99@69 1215 >próxima secção</link
joachim99@69 1216 >. </para
joachim99@69 1217 ></listitem
joachim99@69 1218 ></varlistentry>
joachim99@69 1219 <varlistentry
joachim99@69 1220 ><term
joachim99@75 1221 ><emphasis
joachim99@75 1222 >Tentar com Persistência:</emphasis
joachim99@69 1223 ></term
joachim99@69 1224 ><listitem
joachim99@69 1225 ><para
joachim99@69 1226 >Tenta com mais afinco encontrar um delta ainda menor. (Por omissão está ligado). Isto irá ser efectivo provavelmente para os ficheiros grandes e complicados. Será também lento para os ficheiros muito grandes. </para
joachim99@69 1227 ></listitem
joachim99@69 1228 ></varlistentry>
joachim99@80 1229 </variablelist>
joachim99@80 1230 </sect2>
joachim99@80 1231
joachim99@80 1232 <sect2 id="mergeoptions"
joachim99@80 1233 ><title
joachim99@80 1234 >Configuração da Junção</title>
joachim99@80 1235 <variablelist>
joachim99@69 1236 <varlistentry
joachim99@69 1237 ><term
joachim99@75 1238 ><emphasis
joachim99@75 1239 >Atraso no Avanço Automático (ms):</emphasis
joachim99@69 1240 ></term
joachim99@69 1241 ><listitem
joachim99@69 1242 ><para
joachim99@69 1243 >Quando estiver no modo de avanço automático esta opção indica o intervalo de tempo durante o qual mostrar o resultado da selecção antes de saltar para o próximo conflito não resolvido. </para
joachim99@69 1244 ></listitem
joachim99@69 1245 ></varlistentry>
joachim99@69 1246 <varlistentry
joachim99@69 1247 ><term
joachim99@75 1248 ><emphasis
joachim99@75 1249 >Predefinição da junção de espaço em branco com 2/3 ficheiros:</emphasis
joachim99@69 1250 ></term
joachim99@69 1251 ><listitem
joachim99@69 1252 ><para
joachim99@75 1253 >Resolve automaticamente todos os conflitos de espaços em branco, seleccionando o ficheiro indicado. (Por omissão, é com uma escolha manual). É útil se os espaços em branco não serão importantes em muitos dos ficheiros. Se precisar disto apenas ocasionalmente, é melhor usar o "Escolher A/B/C nos Conflitos de Espaços em Branco Por Resolver" no menu "Junção". Lembre-se que, se activar o "Ignorar os Números" ou o "Ignorar os Comentários de C/C++", então esta escolha automática também se aplica para os conflitos nos números ou nos comentários. </para
joachim99@75 1254 ></listitem
joachim99@75 1255 ></varlistentry>
joachim99@75 1256 <varlistentry
joachim99@75 1257 ><term
joachim99@75 1258 ><emphasis
joachim99@75 1259 >Expressão regular de junção automática:</emphasis
joachim99@75 1260 ></term
joachim99@75 1261 ><listitem
joachim99@75 1262 ><para
joachim99@75 1263 >A expressão regular para as linhas onde o &kdiff3; deverá escolher automaticamente uma origem. Veja também a <link linkend="vcskeywordsmergesupport"
joachim99@75 1264 >Junção Automática ...</link
joachim99@75 1265 > </para
joachim99@75 1266 ></listitem
joachim99@75 1267 ></varlistentry>
joachim99@75 1268 <varlistentry
joachim99@75 1269 ><term
joachim99@75 1270 ><emphasis
joachim99@75 1271 >Executar a junção automática da expressão regular no início da junção:</emphasis
joachim99@75 1272 ></term
joachim99@75 1273 ><listitem
joachim99@75 1274 ><para
joachim99@75 1275 >Se for activado, o &kdiff3; executa a junção automática com a "Expressão regular da junção automática", quando for iniciada uma junção. </para
joachim99@75 1276 ></listitem
joachim99@75 1277 ></varlistentry>
joachim99@75 1278 <varlistentry
joachim99@75 1279 ><term
joachim99@75 1280 ><emphasis
joachim99@75 1281 >Expressão regular do início do histórico:</emphasis
joachim99@75 1282 ></term
joachim99@75 1283 ><listitem
joachim99@75 1284 ><para
joachim99@75 1285 >A expressão regular do início do item de histórico. Normalmente, esta linha contém a palavra-chave "&#36;Log&#36;". Valor por omissão: ".*\&#36;Log.*\&#36;.*" </para
joachim99@75 1286 ></listitem
joachim99@75 1287 ></varlistentry>
joachim99@75 1288 <varlistentry
joachim99@75 1289 ><term
joachim99@75 1290 ><emphasis
joachim99@75 1291 >Expressão regular do início do item de histórico:</emphasis
joachim99@75 1292 ></term
joachim99@75 1293 ><listitem
joachim99@75 1294 ><para
joachim99@75 1295 >Um item de junção do histórico consiste em várias linhas. Indique a expressão regular que detecta a primeira linha (sem o comentário inicial). Use os parêntesis para agrupar as chaves que deseja usar na ordenação. Se for deixado em branco, o &kdiff3; assume que as linhas em branco separam os itens de histórico. Veja também a <link linkend="vcskeywordsmergesupport"
joachim99@75 1296 >Junção Automática ...</link
joachim99@75 1297 > </para
joachim99@75 1298 ></listitem
joachim99@75 1299 ></varlistentry>
joachim99@75 1300 <varlistentry
joachim99@75 1301 ><term
joachim99@75 1302 ><emphasis
joachim99@75 1303 >Ordenação da junção do histórico:</emphasis
joachim99@75 1304 ></term
joachim99@75 1305 ><listitem
joachim99@75 1306 ><para
joachim99@75 1307 >Activa a ordenação do histórico do controlo de versões. </para
joachim99@75 1308 ></listitem
joachim99@75 1309 ></varlistentry>
joachim99@75 1310 <varlistentry
joachim99@75 1311 ><term
joachim99@75 1312 ><emphasis
joachim99@75 1313 >Ordem da chave de ordenação do início do item de histórico:</emphasis
joachim99@75 1314 ></term
joachim99@75 1315 ><listitem
joachim99@75 1316 ><para
joachim99@75 1317 >Cada grupo de parêntesis usado na expressão regular do item de início de histórico agrupa uma chave que poderá ser usada na ordenação. Indique a lista de chaves (que são numeradas por ordem de ocorrência, a começar em 1), usando o ',' como separador (p.ex., "4,5,6,1,2,3,7"). Se for deixado em branco, então não será feita nenhuma ordenação. Veja também a <link linkend="vcskeywordsmergesupport"
joachim99@75 1318 >Junção Automática ...</link
joachim99@75 1319 > </para
joachim99@75 1320 ></listitem
joachim99@75 1321 ></varlistentry>
joachim99@75 1322 <varlistentry
joachim99@75 1323 ><term
joachim99@75 1324 ><emphasis
joachim99@75 1325 >Juntar o histórico do controlo de versões no início da junção:</emphasis
joachim99@75 1326 ></term
joachim99@75 1327 ><listitem
joachim99@75 1328 ><para
joachim99@75 1329 >Se estiver activado, o &kdiff3; executa a junção automática do histórico, usando as opções acima mencionadas, quando for iniciada uma junção. </para
joachim99@75 1330 ></listitem
joachim99@75 1331 ></varlistentry>
joachim99@75 1332 <varlistentry
joachim99@75 1333 ><term
joachim99@75 1334 ><emphasis
joachim99@80 1335 >Número máximo de itens do histórico:</emphasis
joachim99@80 1336 ></term
joachim99@80 1337 ><listitem
joachim99@80 1338 ><para
joachim99@80 1339 >O &kdiff3; limita a lista do histórico ao número de itens indicado. Use -1 para evitar a limitação. (Por omissão, é igual a -1). </para
joachim99@80 1340 ></listitem
joachim99@80 1341 ></varlistentry>
joachim99@80 1342 <varlistentry
joachim99@80 1343 ><term
joachim99@80 1344 ><emphasis
joachim99@75 1345 >Testar as suas expressões regulares</emphasis
joachim99@75 1346 ></term
joachim99@75 1347 ><listitem
joachim99@75 1348 ><para
joachim99@75 1349 >Este botão mostra uma janela que lhe permite melhorar e testar as expressões regulares acima. Basta copiar os dados respectivos dos seus ficheiros para as linhas de exemplo. O "Resultados da correspondência" irá mostrar imediatamente se a correspondência é bem sucedida ou não. O "Resultado da chave de ordenação" irá mostrar a chave usada no histórico da junção do histórico. </para
joachim99@75 1350 ></listitem
joachim99@75 1351 ></varlistentry>
joachim99@75 1352 <varlistentry
joachim99@75 1353 ><term
joachim99@75 1354 ><emphasis
joachim99@75 1355 >Comando de junção irrelevante:</emphasis
joachim99@75 1356 ></term
joachim99@75 1357 ><listitem
joachim99@75 1358 ><para
joachim99@75 1359 >Indique um comando próprio, que deverá ser chamado quando o &kdiff3; detectar que, numa junção de três ficheiros, o ficheiro de B não contribui com dados relevantes que não estivessem já contidos no ficheiro em C. O comando é chamado com os três nomes de ficheiros como parâmetros. Os dados correspondentes à "Expressão regular da junção automática" ou no histórico não são considerados relevantes. </para
joachim99@69 1360 ></listitem
joachim99@69 1361 ></varlistentry>
joachim99@69 1362 </variablelist>
joachim99@69 1363
joachim99@69 1364 </sect2>
joachim99@69 1365
joachim99@69 1366 <sect2
joachim99@69 1367 ><title
joachim99@69 1368 >Junção de Pastas</title>
joachim99@69 1369 <para
joachim99@69 1370 >Estas opções dizem respeito à análise da pasta e ao tratamento da junção: Veja em <link linkend="dirmergeoptions"
joachim99@69 1371 >Comparação de Pastas/Juntar</link
joachim99@69 1372 > para mais detalhes. </para
joachim99@69 1373 ><para
joachim99@69 1374 >Existe aqui ainda uma opção que também é relevante para gravar os ficheiros únicos: </para>
joachim99@69 1375 <variablelist>
joachim99@69 1376 <varlistentry
joachim99@69 1377 ><term
joachim99@75 1378 ><emphasis
joachim99@75 1379 >Ficheiros de segurança:</emphasis
joachim99@69 1380 ></term
joachim99@69 1381 ><listitem
joachim99@69 1382 ><para
joachim99@75 1383 >Quando um ficheiro é gravado e já existe uma versão anterior, então a versão original irá mudar para um nome com uma extensão ".orig". Se já existir um ficheiro de cópia de segurança antigo com uma extensão ".orig", então este será removido sem ficar nenhuma cópia de segurança. </para
joachim99@69 1384 ></listitem
joachim99@69 1385 ></varlistentry>
joachim99@69 1386 </variablelist>
joachim99@69 1387 </sect2>
joachim99@69 1388
joachim99@69 1389 <sect2
joachim99@69 1390 ><title
joachim99@69 1391 >Opções Regionais e da Língua</title>
joachim99@69 1392 <variablelist>
joachim99@69 1393 <varlistentry
joachim99@69 1394 ><term
joachim99@75 1395 ><emphasis
joachim99@75 1396 >Língua:</emphasis
joachim99@69 1397 ></term
joachim99@69 1398 ><listitem
joachim99@69 1399 ><para
joachim99@75 1400 >Ajusta a língua da interface do utilizador. Se mudar esta opção não afectará o programa em execução. Terá de sair e reiniciar o &kdiff3; para que a língua seja alterada. (Esta opção não está disponível na versão para KDE do &kdiff3;, porque a língua é ajustável na configuração global do KDE). </para
joachim99@69 1401 ></listitem
joachim99@69 1402 ></varlistentry>
joachim99@69 1403 <varlistentry
joachim99@69 1404 ><term
joachim99@75 1405 ><emphasis
joachim99@75 1406 >Utilizar a mesma codificação para tudo:</emphasis
joachim99@69 1407 ></term
joachim99@69 1408 ><listitem
joachim99@69 1409 ><para
joachim99@69 1410 >As seguintes opções de codificação poderão ser ajustadas em separado para cada item ou, se esta opção for verdadeira, todos os valores irão usar o primeiro valor. </para
joachim99@69 1411 ></listitem
joachim99@69 1412 ></varlistentry>
joachim99@69 1413 <varlistentry
joachim99@69 1414 ><term
joachim99@75 1415 ><emphasis
joachim99@75 1416 >Codificação Local:</emphasis
joachim99@69 1417 ></term
joachim99@69 1418 ><listitem
joachim99@69 1419 ><para
joachim99@69 1420 >Por cima dos selectores de codificação, aparece uma nota que lhe indica a sua codificação local. (Esta não é ajustável, mas está aqui apenas para o informar, no caso de não saber qual é a sua codificação local e tiver de a seleccionar). </para
joachim99@69 1421 ></listitem
joachim99@69 1422 ></varlistentry>
joachim99@69 1423 <varlistentry
joachim99@69 1424 ><term
joachim99@75 1425 ><emphasis
joachim99@75 1426 >Codificação do Ficheiro para o A/B/C:</emphasis
joachim99@69 1427 ></term
joachim99@69 1428 ><listitem
joachim99@69 1429 ><para
joachim99@69 1430 >Ajuste a codificação do ficheiro para os ficheiros de entrada. Isto provoca algum efeito na forma como os caracteres especiais são interpretados. Dado que poderá ajustar cada codificação em separado, poderá até comparar e juntar ficheiros que foram gravados com codificações diferentes. </para
joachim99@69 1431 ></listitem
joachim99@69 1432 ></varlistentry>
joachim99@69 1433 <varlistentry
joachim99@69 1434 ><term
joachim99@75 1435 ><emphasis
joachim99@75 1436 >Codificação do Ficheiro para Junção de Resultado e Gravação:</emphasis
joachim99@69 1437 ></term
joachim99@69 1438 ><listitem
joachim99@69 1439 ><para
joachim99@69 1440 >Quando tiver editado um ficheiro, poderá então ajustar a codificação que será usada ao gravar para o disco. </para
joachim99@69 1441 ></listitem
joachim99@69 1442 ></varlistentry>
joachim99@69 1443 <varlistentry
joachim99@69 1444 ><term
joachim99@75 1445 ><emphasis
joachim99@75 1446 >Codificação do Ficheiro dos Ficheiros de Pré-processador:</emphasis
joachim99@69 1447 ></term
joachim99@69 1448 ><listitem
joachim99@69 1449 ><para
joachim99@69 1450 >Quando definir pré-processadores, este poderão não ser capazes de lidar com a sua codificação. (p.ex.: Os seus ficheiros estão em Unicode de 16 bits e o seu pré-processador só consegue lidar com ASCII de 8 bits). Com esta opção, poderá definir a codificação do resultado do pré-processador. </para
joachim99@69 1451 ></listitem
joachim99@69 1452 ></varlistentry>
joachim99@69 1453 <varlistentry
joachim99@69 1454 ><term
joachim99@75 1455 ><emphasis
joachim99@75 1456 >Língua da Esquerda-para-a-Direita:</emphasis
joachim99@69 1457 ></term
joachim99@69 1458 ><listitem
joachim99@69 1459 ><para
joachim99@75 1460 >Algumas línguas são escritas da direita para a esquerda. Quando esta opção está activa, o &kdiff3; desenha o texto da direita para a esquerda nas janelas de diferenças dos ficheiros de entrada e na janela do resultado da junção. Repare que, se iniciar o &kdiff3; com a opção da linha de comandos "--reverse", então toda a disposição será feita também da direita para a esquerda. (Esta é uma funcionalidade oferecida pelo Qt.) Esta documentação foi escrita a assumir que a "Língua da direita-para-a-esquerda" ou a disposição inversa estão desactivadas. Por isso, algumas das referências a "esquerda" ou "direita" deverão ser substituídas pela versão inversa, se usar estas opções. </para
joachim99@69 1461 ></listitem
joachim99@69 1462 ></varlistentry>
joachim99@69 1463
joachim99@69 1464 </variablelist>
joachim99@69 1465 </sect2>
joachim99@69 1466
joachim99@69 1467 <sect2
joachim99@69 1468 ><title
joachim99@69 1469 >Diversos</title>
joachim99@69 1470 <para
joachim99@75 1471 >(Estas opções e acções estão disponíveis nos menus ou na barra de botões.)</para>
joachim99@69 1472 <variablelist>
joachim99@69 1473 <varlistentry
joachim99@69 1474 ><term
joachim99@75 1475 ><emphasis
joachim99@75 1476 >Mostrar os números de linha:</emphasis
joachim99@69 1477 ></term
joachim99@69 1478 ><listitem
joachim99@69 1479 ><para
joachim99@69 1480 >O utilizador pode seleccionar se os números de linhas são mostrados para os ficheiros de entrada.</para
joachim99@69 1481 ></listitem
joachim99@69 1482 ></varlistentry>
joachim99@69 1483 <varlistentry
joachim99@69 1484 ><term
joachim99@75 1485 ><emphasis
joachim99@75 1486 >Mostrar as diferenças de espaços e tabulações:</emphasis
joachim99@69 1487 ></term
joachim99@69 1488 ><listitem
joachim99@69 1489 ><para
joachim99@69 1490 >Algumas das vezes os espaços e tabulações visíveis são incómodos. Poderá com isto desactivar esta funcionalidade.</para
joachim99@69 1491 ></listitem
joachim99@69 1492 ></varlistentry>
joachim99@69 1493 <varlistentry
joachim99@69 1494 ><term
joachim99@75 1495 ><emphasis
joachim99@75 1496 >Mostrar os espaços em branco:</emphasis
joachim99@69 1497 ></term
joachim99@69 1498 ><listitem
joachim99@69 1499 ><para
joachim99@75 1500 >Desligue isto para suprimir o realce das alterações apenas nos espaços em branco no texto ou nas colunas de vista geral. (Lembre-se que isto também se aplica às alterações nos números ou comentários se as opções "Ignorar os números" ou "Ignorar os Comentários de C/C++" estiverem activas.)</para
joachim99@69 1501 ></listitem
joachim99@69 1502 ></varlistentry>
joachim99@69 1503 <varlistentry
joachim99@69 1504 ><term
joachim99@75 1505 ><emphasis
joachim99@75 1506 >Opções da vista geral:</emphasis
joachim99@69 1507 ></term
joachim99@69 1508 ><listitem
joachim99@69 1509 ><para
joachim99@75 1510 >Estas opções só estão disponíveis quando você compara três ficheiros. No modo normal, todas as diferenças são mostradas na coluna de resumo codificada a cores. Mas, em alguns casos, você está especialmente interessado nas diferenças entre apenas dois desses três ficheiros. Se seleccionar "A vs. B", "A vs. C" ou "B vs. C" na coluna de resumo irá aparecer uma segunda coluna com a informação necessária ao lado do resumo normal. </para
joachim99@69 1511 ></listitem
joachim99@69 1512 ></varlistentry>
joachim99@69 1513 <varlistentry
joachim99@69 1514 ><term
joachim99@75 1515 ><emphasis
joachim99@75 1516 >Quebrar linha nas janelas de diferenças:</emphasis
joachim99@69 1517 ></term
joachim99@69 1518 ><listitem
joachim99@69 1519 ><para
joachim99@69 1520 >Reparte as linhas quando o seu tamanho exceder a largura de uma janela. </para
joachim99@69 1521 ></listitem
joachim99@69 1522 ></varlistentry>
joachim99@69 1523 <varlistentry
joachim99@69 1524 ><term
joachim99@75 1525 ><emphasis
joachim99@75 1526 >Mostrar a Janela A/B/C:</emphasis
joachim99@69 1527 ></term
joachim99@69 1528 ><listitem
joachim99@69 1529 ><para
joachim99@75 1530 >Em algumas vezes, você poderá usar melhor o espaço no ecrã para as linhas compridas. Esconda as janelas que não são importantes. (No menu "Janelas".)</para
joachim99@69 1531 ></listitem
joachim99@69 1532 ></varlistentry>
joachim99@69 1533 <varlistentry
joachim99@69 1534 ><term
joachim99@75 1535 ><emphasis
joachim99@75 1536 >Comutar a Orientação da Repartição:</emphasis
joachim99@69 1537 ></term
joachim99@69 1538 ><listitem
joachim99@69 1539 ><para
joachim99@75 1540 >Define se as janelas de diferenças são mostradas uma ao lado da outra (a A à esquerda da B, que está à esquerda da C) ou uma por cima da outra (a A sobre a B, que está sobre a C). Isto também deverá ajudar para as linhas compridas (No menu "Janelas"). </para
joachim99@69 1541 ></listitem
joachim99@69 1542 ></varlistentry>
joachim99@69 1543 <varlistentry
joachim99@69 1544 ><term
joachim99@75 1545 ><emphasis
joachim99@75 1546 >Iniciar uma junção rapidamente:</emphasis
joachim99@69 1547 ></term
joachim99@69 1548 ><listitem
joachim99@69 1549 ><para
joachim99@75 1550 >Às vezes, você está a ver os deltas e decide juntá-los. <inlinemediaobject
joachim99@69 1551 ><imageobject
joachim99@69 1552 ><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject
joachim99@69 1553 ></inlinemediaobject
joachim99@75 1554 > O "Juntar o ficheiro actual" no menu "Directoria" também resulta se só comparar dois ficheiros. Um único 'click' começa a junção e usa o nome do último ficheiro de entrada como nome do ficheiro do resultado por omissão. (Quando isto for usado para reiniciar uma junção, então o nome do ficheiro do resultado será mantido.)</para
joachim99@69 1555 ></listitem
joachim99@69 1556 ></varlistentry>
joachim99@69 1557 </variablelist>
joachim99@69 1558 </sect2>
joachim99@69 1559
joachim99@69 1560 <sect2 id="shortcuts"
joachim99@69 1561 ><title
joachim99@69 1562 >Configurar os Atalhos de Teclado</title>
joachim99@69 1563 <para
joachim99@75 1564 >De momento, só a versão para KDE suporta os atalhos de teclado configuráveis pelo utilizador. (No menu Configuração->Configurar os Atalhos...) </para>
joachim99@69 1565 </sect2>
joachim99@69 1566 </sect1>
joachim99@69 1567
joachim99@69 1568 <sect1 id="preprocessors"
joachim99@69 1569 ><title
joachim99@69 1570 >Comandos do Pré-processador</title>
joachim99@69 1571 <para
joachim99@69 1572 >O &kdiff3; suporta duas opções do pré-processador. </para
joachim99@69 1573 ><para>
joachim99@69 1574 <variablelist>
joachim99@69 1575 <varlistentry
joachim99@69 1576 ><term
joachim99@75 1577 ><emphasis
joachim99@75 1578 >Comando do pré-processador:</emphasis
joachim99@69 1579 ></term
joachim99@69 1580 ><listitem
joachim99@69 1581 ><para
joachim99@75 1582 >Quando for lido qualquer ficheiro, ele será encaminhado através deste comando externo. O resultado deste comando será visível em vez do ficheiro original. O utilizador poderá criar o seu próprio pré-processador que corresponda às suas necessidades específicas. Use isto para cortar partes desnecessárias do ficheiro ou para corrigir automaticamente a indentação, etc. </para
joachim99@69 1583 ></listitem
joachim99@69 1584 ></varlistentry>
joachim99@69 1585 <varlistentry
joachim99@69 1586 ><term
joachim99@75 1587 ><emphasis
joachim99@75 1588 >Comando do Pré-processador para a Correspondência de Linhas:</emphasis
joachim99@69 1589 ></term
joachim99@69 1590 ><listitem
joachim99@69 1591 ><para
joachim99@69 1592 >Quando for lido qualquer ficheiro, ele será encaminhado através deste comando externo. Se um comando de pré-processador (ver acima) for também indicado, então o resultado do pré-processador é a entrada para o pré-processador de correspondência de linhas. O resultado só será usado durante a fase de correspondência de linhas da análise. O utilizador poderá escrever o seu próprio pré-processador que corresponda às suas necessidades específicas. Cada linha de entrada terá de ter uma linha de resultado correspondente. </para
joachim99@69 1593 ></listitem
joachim99@69 1594 ></varlistentry>
joachim99@69 1595 </variablelist>
joachim99@69 1596 </para>
joachim99@69 1597 <para
joachim99@69 1598 >A ideia é permitir ao utilizador uma maior flexibilidade ao configurar o resultado das diferenças. Mas isto necessita de um programa externo e muitos dos utilizadores não querem escrever um. As boas notícias é que, muitas das vezes, o <command
joachim99@69 1599 >sed</command
joachim99@69 1600 > ou o <command
joachim99@69 1601 >perl</command
joachim99@69 1602 > encarregar-se-ão disso. </para>
joachim99@69 1603 <para
joachim99@75 1604 >Exemplo: Caso de teste simples. Considere o ficheiro a.txt (6 linhas): <screen>
joachim99@75 1605 aa
joachim99@75 1606 ba
joachim99@75 1607 ca
joachim99@75 1608 da
joachim99@75 1609 ea
joachim99@75 1610 fa
joachim99@75 1611 </screen
joachim99@75 1612 > E o ficheiro b.txt (3 linhas): <screen>
joachim99@75 1613 cg
joachim99@75 1614 dg
joachim99@75 1615 eg
joachim99@75 1616 </screen
joachim99@75 1617 > Sem um pré-processador as seguintes linhas teriam sido colocadas lado a lado: <screen>
joachim99@75 1618 aa - cg
joachim99@75 1619 ba - dg
joachim99@75 1620 ca - eg
joachim99@75 1621 da
joachim99@75 1622 ea
joachim99@75 1623 fa
joachim99@75 1624 </screen
joachim99@75 1625 > Isto provavelmente não será o desejado, dado que a primeira letra contém a informação realmente interessante. Para ajudar o algoritmo de correspondência a ignorar aa segunda letra, poder-se-ia usar um comando de pré-processamento de correspondências de linhas que substituísse o 'g' pelo 'a': <screen>
joachim99@75 1626 <command
joachim99@69 1627 >sed</command
joachim99@75 1628 > 's/g/a/'
joachim99@75 1629 </screen
joachim99@75 1630 > Com este comando, o resultado da comparação seria: <screen>
joachim99@75 1631 aa
joachim99@75 1632 ba
joachim99@75 1633 ca - cg
joachim99@75 1634 da - dg
joachim99@75 1635 ea - eg
joachim99@75 1636 fa
joachim99@75 1637 </screen
joachim99@75 1638 > Internamente, o algoritmo de correspondência vê os ficheiros depois de correr o pré-processador de correspondência de linhas, mas no ecrã o ficheiro fica inalterado. (O pré-processador normal iria alterar também os dados no ecrã.) </para>
joachim99@69 1639
joachim99@69 1640 <sect2 id="sedbasics"
joachim99@69 1641 ><title
joachim99@69 1642 >Bases do <command
joachim99@69 1643 >sed</command
joachim99@69 1644 ></title>
joachim99@69 1645 <para
joachim99@75 1646 >Esta secção só introduz algumas funcionalidades muito básicas do <command
joachim99@69 1647 >sed</command
joachim99@75 1648 >. Para mais informações veja as páginas <ulink url="info:/sed"
joachim99@69 1649 >info:/sed</ulink
joachim99@75 1650 > ou <ulink url="http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html"
joachim99@69 1651 > http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html</ulink
joachim99@75 1652 >. Existe uma versão pré-compilada para o Windows em <ulink url="http://unxutils.sourceforge.net"
joachim99@69 1653 > http://unxutils.sourceforge.net</ulink
joachim99@75 1654 >. Repare no facto de que os exemplos seguintes assumem que o comando <command
joachim99@69 1655 >sed</command
joachim99@75 1656 > está numa pasta referida pela sua variável de ambiente PATH. Se não for este o caso, você terá de indicar a localização absoluta completa para o comando. </para>
joachim99@75 1657 <note
joachim99@75 1658 ><para
joachim99@75 1659 >Lembre-se também que os exemplos seguintes usam a plica simples (') que não irá funcionar no Windows. No Windows, deverá usar as aspas (") em alternativa.</para
joachim99@75 1660 ></note>
joachim99@69 1661 <para
joachim99@75 1662 >Neste contexto apenas o comando de substituição do <command
joachim99@69 1663 >sed</command
joachim99@75 1664 > será usado: <screen>
joachim99@75 1665 <command
joachim99@69 1666 >sed</command
joachim99@69 1667 > 's/<replaceable
joachim99@75 1668 >EXPREG</replaceable
joachim99@69 1669 >/<replaceable
joachim99@75 1670 >SUBSTITUTO</replaceable
joachim99@69 1671 >/<replaceable
joachim99@75 1672 >OPÇÕES</replaceable
joachim99@75 1673 >'
joachim99@75 1674 </screen
joachim99@75 1675 > Antes de você usar um comando novo no &kdiff3;, deverá primeiro testá-lo numa consola. Aqui, o comando <command
joachim99@69 1676 >echo</command
joachim99@75 1677 > é útil. Exemplo: <screen>
joachim99@75 1678 <command
joachim99@69 1679 >echo</command
joachim99@75 1680 > abracadabra | <command
joachim99@69 1681 >sed</command
joachim99@69 1682 > 's/a/o/'
joachim99@75 1683 -> obracadabra
joachim99@75 1684 </screen
joachim99@75 1685 > Este exemplo mostra um comando 'sed' muito simples que substitui a primeira ocorrência do "a" por um "o". Se quiser substituir todas as ocorrências, então irá necessitar da opção "g": <screen>
joachim99@75 1686 <command
joachim99@69 1687 >echo</command
joachim99@75 1688 > abracadabra | <command
joachim99@69 1689 >sed</command
joachim99@69 1690 > 's/a/o/g'
joachim99@75 1691 -> obrocodobro
joachim99@75 1692 </screen
joachim99@75 1693 > O símbolo "|" é o 'pipe' ou canal que transfere o resultado do comando anterior para os dados de entrada do comando seguinte. Se quiser testar com um ficheiro maior, então poderá usar o <command
joachim99@69 1694 >cat</command
joachim99@75 1695 > no sistemas do tipo do Unix ou o <command
joachim99@69 1696 >type</command
joachim99@75 1697 > nos sistemas do tipo Windows. O <command
joachim99@69 1698 >sed</command
joachim99@75 1699 > irá fazer a substituição para cada linha. <screen
joachim99@69 1700 ><command
joachim99@69 1701 >cat</command
joachim99@69 1702 > <replaceable
joachim99@75 1703 >ficheiro</replaceable
joachim99@75 1704 > | <command
joachim99@69 1705 >sed</command
joachim99@69 1706 > <replaceable
joachim99@75 1707 >opções</replaceable
joachim99@75 1708 >
joachim99@75 1709 </screen>
joachim99@75 1710 </para>
joachim99@69 1711 </sect2>
joachim99@69 1712 <sect2 id="sedforkdiff3"
joachim99@69 1713 ><title
joachim99@69 1714 >Exemplos para a Utilização do <command
joachim99@69 1715 >sed</command
joachim99@69 1716 > no &kdiff3;</title>
joachim99@69 1717 <sect3
joachim99@69 1718 ><title
joachim99@69 1719 >Ignorar Outros Tipos de Comentários</title>
joachim99@69 1720 <para
joachim99@75 1721 >De momento, o &kdiff3; só compreende comentários de C/C++. Se usar o comando "Pré-Processador de Correspondência de Linhas", poderá também ignorar outros tipos de comentários, convertendo-os em comentários de C/C++. Exemplo: Para ignorar comentários que comecem por "#", poderá convertê-los para "//". Lembre-se que terá também de activar a opção "Ignorar os Comentários de C/C++" para obter efeito. Um comando "Pré-Processador de Correspondência de Linhas" seria: <screen>
joachim99@75 1722 <command
joachim99@75 1723 >sed</command
joachim99@75 1724 > 's/#/\/\//'
joachim99@75 1725 </screen
joachim99@75 1726 > Dado que para o <command
joachim99@75 1727 >sed</command
joachim99@75 1728 > o carácter <literal
joachim99@75 1729 >/</literal
joachim99@75 1730 > tem um significado especial, é necessário colocar o carácter <literal
joachim99@75 1731 >\</literal
joachim99@75 1732 > antes de cada <literal
joachim99@75 1733 >/</literal
joachim99@75 1734 > no texto de substituição. Algumas das vezes o <literal
joachim99@75 1735 >\</literal
joachim99@75 1736 > é necessário para adicionar ou remover um significado especial para certos caracteres. As plicas simples (<literal
joachim99@75 1737 >'</literal
joachim99@75 1738 >) antes e depois do comando de substituição são importantes, caso contrário a linha de comandos iria tentar interpretar alguns caracteres especiais como o <literal
joachim99@69 1739 >#</literal
joachim99@75 1740 >, o <literal
joachim99@75 1741 >$</literal
joachim99@75 1742 > ou o <literal
joachim99@75 1743 >\</literal
joachim99@75 1744 > antes de os passar para o <command
joachim99@69 1745 >sed</command
joachim99@75 1746 >. Lembre-se que no &Windows; irá necessitar aqui das aspas (<literal
joachim99@69 1747 >"</literal
joachim99@75 1748 >). O &Windows; substitui os outros caracteres como o <literal
joachim99@69 1749 >%</literal
joachim99@75 1750 >, por isso você terá de fazer algumas experiências. </para>
joachim99@69 1751 </sect3>
joachim99@69 1752 <sect3
joachim99@69 1753 ><title
joachim99@69 1754 >Diff sem Distinguir Capitalização</title>
joachim99@69 1755 <para
joachim99@75 1756 >Use o comando "Pré-Processador de Correspondência de Linhas" para converter todo o texto para maiúsculas: <screen>
joachim99@75 1757 <command
joachim99@69 1758 >sed</command
joachim99@75 1759 > 's/\(.*\)/\U\1/'
joachim99@75 1760 </screen
joachim99@75 1761 > Aqui o <literal
joachim99@69 1762 >.*</literal
joachim99@75 1763 > é uma expressão regular que corresponde a qualquer texto e, no seu contexto, irá corresponder a todos os caracteres da linha. O <literal
joachim99@69 1764 >\1</literal
joachim99@75 1765 > no texto de substituição refere-se ao texto correspondente ao primeiro par de <literal
joachim99@69 1766 >\(</literal
joachim99@75 1767 > e <literal
joachim99@69 1768 >\)</literal
joachim99@75 1769 >. O <literal
joachim99@69 1770 >\U</literal
joachim99@75 1771 > converte o texto inserido para maiúsculas. </para>
joachim99@69 1772 </sect3>
joachim99@69 1773
joachim99@69 1774 <sect3
joachim99@69 1775 ><title
joachim99@69 1776 >Ignorar as Palavras-Chave do Controlo de Versões</title>
joachim99@69 1777 <para
joachim99@75 1778 >O CVS e outros sistemas de controlo de versões usam várias palavras-chave para inserir texto gerado automaticamente (<ulink url="info:/cvs/Keyword substitution"
joachim99@73 1779 >info:/cvs/Keyword substitution</ulink
joachim99@75 1780 >). Todas elas seguem o padrão "$PALAVRACHAVE texto gerado$". É preciso agora um comando Pré-Processador de Correspondência de Linhas que remova apenas o texto gerado: <screen>
joachim99@75 1781 <command
joachim99@69 1782 >sed</command
joachim99@75 1783 > 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/'
joachim99@75 1784 </screen
joachim99@75 1785 > O "\|" separa as palavras-chave possíveis. Poderá querer modificar esta lista de acordo com as suas necessidades. O "\" antes do "$" é necessário, caso contrário o "$" irá corresponder ao fim da linha. </para>
joachim99@69 1786 <para
joachim99@69 1787 >Ao experimentar com o <command
joachim99@69 1788 >sed</command
joachim99@69 1789 >, você poderá vir a compreender e até a gostar destas expressões regulares. Elas são úteis porque existem muitos outros programas que suportam algumas coisas desse género. </para>
joachim99@69 1790 </sect3>
joachim99@69 1791
joachim99@69 1792 <sect3
joachim99@69 1793 ><title
joachim99@69 1794 >Ignorar os Números</title>
joachim99@69 1795 <para
joachim99@75 1796 >A indiferença em relação aos números é de facto uma opção incorporada. Mas, como outro exemplo, seria assim como iria ficar como um comando do Pré-Processador da Correspondência de Linhas. <screen>
joachim99@75 1797 <command
joachim99@69 1798 >sed</command
joachim99@75 1799 > 's/[0123456789.-]//g'
joachim99@75 1800 </screen
joachim99@75 1801 > Todos os caracteres dentro de '[' e ']' são uma correspondência e será substituído por nada. </para>
joachim99@69 1802 </sect3>
joachim99@69 1803
joachim99@69 1804 <sect3
joachim99@69 1805 ><title
joachim99@69 1806 >Ignorar Certas Colunas</title>
joachim99@69 1807 <para
joachim99@75 1808 >Em algumas ocasiões um determinado texto tem uma formatação demasiado restrita e contém colunas que deseja sempre ignorar, enquanto que existem outras colunas que deseje preservar para análise. No exemplo seguinte, as primeiras cinco colunas (caracteres) são ignoradas, as próximas dez são preservadas, depois as próximas cinco colunas serão ignoradas de novo e o resto da linha é preservada. <screen>
joachim99@75 1809 <command
joachim99@69 1810 >sed</command
joachim99@75 1811 > 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/'
joachim99@75 1812 </screen
joachim99@75 1813 > Cada ponto '.' corresponde a um único carácter. O "\1" e o "\2" no texto de substituição refere-se ao texto correspondente dentro do primeiro e segundo par de "\(" e "\)", demarcando o texto a ser preservado. </para>
joachim99@69 1814 </sect3>
joachim99@69 1815
joachim99@69 1816 <sect3
joachim99@69 1817 ><title
joachim99@69 1818 >Combinar Várias Substituições</title>
joachim99@69 1819 <para
joachim99@75 1820 >Em algumas situações você deseja aplicar várias substituições de uma vez. Poderá então usar o ponto-e-vírgula ";" para separar uma da outra. Exemplo: <screen
joachim99@69 1821 ><command
joachim99@69 1822 >echo</command
joachim99@75 1823 > abracadabra | <command
joachim99@69 1824 >sed</command
joachim99@69 1825 > 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/'
joachim99@75 1826 -> OBROCODOBRO
joachim99@75 1827 </screen>
joachim99@75 1828 </para>
joachim99@69 1829 </sect3>
joachim99@69 1830
joachim99@69 1831 <sect3
joachim99@69 1832 ><title
joachim99@69 1833 >Usar o <command
joachim99@69 1834 >perl</command
joachim99@69 1835 > em vez do <command
joachim99@69 1836 >sed</command
joachim99@69 1837 ></title>
joachim99@69 1838 <para
joachim99@75 1839 >Em vez do <command
joachim99@69 1840 >sed</command
joachim99@75 1841 >, você poderá querer usar algo diferente como o <command
joachim99@69 1842 >perl</command
joachim99@75 1843 >. <screen>
joachim99@75 1844 <command
joachim99@69 1845 >perl</command
joachim99@69 1846 > -p -e 's/<replaceable
joachim99@75 1847 >EXPREG</replaceable
joachim99@69 1848 >/<replaceable
joachim99@75 1849 >SUBSTITUTO</replaceable
joachim99@69 1850 >/<replaceable
joachim99@75 1851 >OPÇÕES</replaceable
joachim99@75 1852 >'
joachim99@75 1853 </screen
joachim99@75 1854 > Porém, alguns detalhes são diferentes no <command
joachim99@69 1855 >perl</command
joachim99@75 1856 >. Repare que, onde o <command
joachim99@69 1857 >sed</command
joachim99@75 1858 > necessitava do "\(" e do "\)", o <command
joachim99@69 1859 >perl</command
joachim99@75 1860 > necessita dos "(" e ")" mais simples e sem o '\' precedente. Exemplo: <screen
joachim99@69 1861 ><command
joachim99@69 1862 >sed</command
joachim99@69 1863 > 's/\(.*\)/\U\1/'
joachim99@75 1864 <command
joachim99@69 1865 >perl</command
joachim99@75 1866 > -p -e 's/(.*)/\U\1/'
joachim99@75 1867 </screen>
joachim99@75 1868 </para>
joachim99@69 1869 </sect3>
joachim99@69 1870 </sect2>
joachim99@69 1871
joachim99@69 1872 <sect2
joachim99@69 1873 ><title
joachim99@69 1874 >Order de Execução de Pré-processadores</title>
joachim99@69 1875 <para
joachim99@69 1876 >Os dados são encaminhados através de todos os pré-processadores internos e externos pela seguinte ordem: </para>
joachim99@69 1877 <itemizedlist>
joachim99@69 1878 <listitem
joachim99@69 1879 ><para
joachim99@69 1880 >Pré-processador normal,</para
joachim99@69 1881 ></listitem>
joachim99@69 1882 <listitem
joachim99@69 1883 ><para
joachim99@69 1884 >Pré-processador de Correspondência de Linhas,</para
joachim99@69 1885 ></listitem>
joachim99@69 1886 <listitem
joachim99@69 1887 ><para
joachim99@69 1888 >Ignorar capitalização (conversão para maiúsculas),</para
joachim99@69 1889 ></listitem>
joachim99@69 1890 <listitem
joachim99@69 1891 ><para
joachim99@69 1892 >Detecção de Comentários de C/C++,</para
joachim99@69 1893 ></listitem>
joachim99@69 1894 <listitem
joachim99@69 1895 ><para
joachim99@69 1896 >Ignorar os números,</para
joachim99@69 1897 ></listitem>
joachim99@69 1898 <listitem
joachim99@69 1899 ><para
joachim99@69 1900 >Ignorar os espaços em branco</para
joachim99@69 1901 ></listitem>
joachim99@69 1902 </itemizedlist>
joachim99@69 1903 <para
joachim99@69 1904 >Os dados após o pré-processador normal serão preservados para a apresentação e para a junção. As outras operações só modificam os dados que o algoritmo para a correspondência de linhas nas diferenças vê. </para
joachim99@69 1905 ><para
joachim99@69 1906 >Nos casos raros em que você usa um pré-processador normal, repare que o pré-processador da correspondência de linhas vê o resultado no pré-processador normal como dados de entrada. </para>
joachim99@69 1907 </sect2>
joachim99@69 1908
joachim99@69 1909 <sect2
joachim99@69 1910 ><title
joachim99@69 1911 >Aviso</title>
joachim99@69 1912 <para
joachim99@69 1913 >Os comandos do pré-processador são normalmente muito úteis, mas como acontece com qualquer opção que modifica os seus textos ou esconde algumas diferenças automaticamente, você poderá saltar por cima de certas diferenças e, no pior dos casos, destruir dados importantes. </para
joachim99@69 1914 ><para
joachim99@75 1915 >Por esta razão, durante uma junção, se for usado um comando pré-processador normal, o &kdiff3; dizer-lhe-á isso e perguntar-lhe-á se deverá ser desactivado ou não. Mas não o irá avisar se estiver um Pré-Processador de Correspondência de Linhas activo. A junção não irá ficar completa até que todos os conflitos tenham sido resolvidos. Se tiver desactivado o "Mostrar os Espaços em Branco", então as diferenças que foram removidas com o Pré-Processador de Correspondência de Linhas ficarão também invisíveis. Se o botão para Gravar continuar inactivo durante uma junção (devido a conflitos por resolver), verifique se activa o "Mostrar os Espaços em Branco". Se não quiser juntar essas diferenças menos importantes poderá escolher a opção "Escolher [A|B|C] nos Conflitos de Espaço em Branco por Resolver" no menu "Juntar". </para>
joachim99@69 1916 </sect2>
joachim99@69 1917 </sect1>
joachim99@69 1918 </chapter>
joachim99@69 1919
joachim99@69 1920
joachim99@69 1921 <chapter id="dirmerge"
joachim99@69 1922 ><title
joachim99@69 1923 >Comparação e Junção de Directorias com o &kdiff3;</title>
joachim99@69 1924 <sect1 id="dirmergeintro"
joachim99@69 1925 ><title
joachim99@75 1926 >Introdução à Comparação ou Junção de Pastas</title>
joachim99@69 1927 <para
joachim99@69 1928 >Normalmente, os programadores precisam de modificar vários ficheiros numa pasta para atingir os seus fins. Para isso, o &kdiff3; também lhe permite comparar e juntar várias pastas de forma recursiva! </para
joachim99@69 1929 ><para
joachim99@75 1930 >Ainda que a comparação e junção de pastas pareça ser bastante óbvia, existem vários detalhes que o utilizador deverá conhecer. O mais importante é, obviamente, o facto de que vários ficheiros poderão ser afectados por cada operação. Se não tiver cópias de segurança dos seus dados originais, então poderá ser bastante difícil ou mesmo impossível de voltar ao estado original. Por isso, antes de começar uma junção, certifique-se que os seus dados estão a salvo e que é possível voltar atrás. Se cria um pacote ou usa um sistema de controlo de versões é uma decisão sua, mas mesmo os programadores experientes e os integradores precisam do código antigo e do novo. E repare que até ao autor do &kdiff3; tenta fazer o seu melhor, mas não pode garantir que não existam erros. De acordo com a GPL da GNU, não existe NENHUMA GARANTIA de qualquer forma para este programa. Por isso, seja humilde e tenha sempre em mente: </para>
joachim99@69 1931 <blockquote
joachim99@69 1932 ><para>
joachim99@69 1933 <emphasis
joachim99@69 1934 >Errar é humano, mas para realmente baralhar as coisas é preciso um computador.</emphasis>
joachim99@69 1935 </para
joachim99@69 1936 ></blockquote>
joachim99@69 1937 <para
joachim99@69 1938 >Por isso, este é o programa que poderá fazer isto por si: o &kdiff3; ... </para>
joachim99@69 1939 <itemizedlist>
joachim99@69 1940 <listitem
joachim99@69 1941 ><para
joachim99@69 1942 >... lê e compara duas ou três pastas recursivamente,</para
joachim99@69 1943 ></listitem>
joachim99@69 1944 <listitem
joachim99@69 1945 ><para
joachim99@69 1946 >... tem um cuidado especial com as ligações simbólicas,</para
joachim99@69 1947 ></listitem>
joachim99@69 1948 <listitem
joachim99@69 1949 ><para
joachim99@69 1950 >... permite-lhe navegar nos ficheiros com um duplo-click do rato,</para
joachim99@69 1951 ></listitem>
joachim99@69 1952 <listitem
joachim99@69 1953 ><para
joachim99@69 1954 >... propõe para cada item uma operação de junção, a qual poderá alterar antes de iniciar a junção de pastas,</para
joachim99@69 1955 ></listitem>
joachim99@69 1956 <listitem
joachim99@69 1957 ><para
joachim99@69 1958 >... permite-lhe simular a junção e lista as acções que iriam tomar lugar, sem fazer nada de facto,</para
joachim99@69 1959 ></listitem>
joachim99@69 1960 <listitem
joachim99@69 1961 ><para
joachim99@69 1962 >... permite-lhe fazer realmente a junção, possibilitando também a você interagir nas situações em que é necessária uma interacção manual,</para
joachim99@69 1963 ></listitem>
joachim99@69 1964 <listitem
joachim99@69 1965 ><para
joachim99@75 1966 >... permite-lhe executar a operação seleccionada para todos os itens (tecla F7) ou para o item seleccionado (tecla F6),</para
joachim99@69 1967 ></listitem>
joachim99@69 1968 <listitem
joachim99@69 1969 ><para
joachim99@75 1970 >... permite-lhe continuar a junção depois de uma interacção manual com a tecla F7,</para
joachim99@69 1971 ></listitem>
joachim99@69 1972 <listitem
joachim99@69 1973 ><para
joachim99@75 1974 >... cria opcionalmente cópias de segurança com a extensão ".orig",</para
joachim99@69 1975 ></listitem>
joachim99@69 1976 <listitem
joachim99@69 1977 ><para
joachim99@69 1978 >...</para
joachim99@69 1979 ></listitem>
joachim99@69 1980 </itemizedlist>
joachim99@69 1981 </sect1>
joachim99@69 1982
joachim99@69 1983 <sect1 id="startingdirmerge"
joachim99@69 1984 ><title
joachim99@69 1985 >Iniciar a Comparação ou Junção de Directoria</title>
joachim99@69 1986 <para
joachim99@69 1987 >Isto é bastante semelhante à junção e comparação simples com ficheiros únicos. O utilizador apenas terá de indicar nomes de pastas na linha de comandos ou na janela de abertura de ficheiros. </para>
joachim99@69 1988 <sect2
joachim99@69 1989 ><title
joachim99@69 1990 >Comparar/Juntar duas directorias: </title>
joachim99@69 1991 <screen
joachim99@69 1992 ><command
joachim99@69 1993 >kdiff3</command
joachim99@69 1994 > <replaceable
joachim99@75 1995 >pasta1 pasta2</replaceable>
joachim99@69 1996 <command
joachim99@69 1997 >kdiff3</command
joachim99@69 1998 > <replaceable
joachim99@75 1999 >pasta1 pasta2</replaceable
joachim99@75 2000 > -o <replaceable
joachim99@75 2001 >destino</replaceable
joachim99@69 2002 >
joachim99@69 2003 </screen>
joachim99@69 2004 <para
joachim99@69 2005 >Se não for indicada nenhuma pasta de destino, então o &kdiff3; irá usar a <replaceable
joachim99@69 2006 >pasta2</replaceable
joachim99@69 2007 >. </para>
joachim99@69 2008 </sect2>
joachim99@69 2009
joachim99@69 2010 <sect2
joachim99@69 2011 ><title
joachim99@69 2012 >Comparar/Juntar estas pastas: </title>
joachim99@69 2013 <screen
joachim99@69 2014 ><command
joachim99@69 2015 >kdiff3</command
joachim99@69 2016 > <replaceable
joachim99@75 2017 >pasta1 pasta2 pasta3</replaceable>
joachim99@69 2018 <command
joachim99@69 2019 >kdiff3</command
joachim99@69 2020 > <replaceable
joachim99@75 2021 >pasta1 pasta2 pasta3</replaceable
joachim99@75 2022 > -o <replaceable
joachim99@75 2023 >destino</replaceable
joachim99@69 2024 >
joachim99@69 2025 </screen>
joachim99@69 2026 <para
joachim99@69 2027 >Quando forem reunidas três pastas, então a <replaceable
joachim99@69 2028 >pasta1</replaceable
joachim99@69 2029 > será usada como a base para a junção. Se não for indicada nenhuma pasta de destino, então o &kdiff3; irá usar a <replaceable
joachim99@69 2030 >pasta3</replaceable
joachim99@69 2031 > como pasta de destino para a junção. </para>
joachim99@69 2032
joachim99@69 2033 <para
joachim99@75 2034 >Repare que só a comparação é que começa automaticamente, não a junção. Para tal, terá de seleccionar primeiro um item do menu ou a tecla F7. (Mais detalhes posteriormente.) </para>
joachim99@69 2035 </sect2>
joachim99@69 2036 </sect1>
joachim99@69 2037
joachim99@69 2038 <sect1 id="dirmergevisible"
joachim99@69 2039 ><title
joachim99@75 2040 >Informação Visível da Junção de Pastas</title>
joachim99@69 2041 <para
joachim99@69 2042 >Ao ler as pastas, aparece uma mensagem que o informa do progresso. Se você interromper a pesquisa das pastas, então só os ficheiros que tenham sido comparados até então serão listados. </para
joachim99@69 2043 ><para
joachim99@69 2044 >Quando a pesquisa de pastas estiver completa, então o &kdiff3; irá mostrar uma lista com os resultados restantes, ... </para>
joachim99@69 2045 <screenshot
joachim99@69 2046 ><mediaobject>
joachim99@69 2047 <imageobject
joachim99@69 2048 ><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject
joachim99@69 2049 > <!--alt="Image of the directory browser."-->
joachim99@69 2050 </mediaobject
joachim99@69 2051 ></screenshot>
joachim99@69 2052 <para
joachim99@69 2053 >... e os detalhes sobre o item seleccionado de momento à direita: </para>
joachim99@69 2054 <screenshot
joachim99@69 2055 ><mediaobject>
joachim99@69 2056 <imageobject
joachim99@69 2057 ><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 2058 <!--alt="Image with information about the selected item."-->
joachim99@69 2059 </mediaobject
joachim99@69 2060 ></screenshot>
joachim99@69 2061
joachim99@69 2062 <sect2 id="name"
joachim99@69 2063 ><title
joachim99@69 2064 >A Coluna do Nome</title>
joachim99@69 2065 <para
joachim99@69 2066 >Cada ficheiro e pasta encontrado durante a pesquisa é aqui mostrado numa árvore. Você poderá seleccionar um item se carregar nele uma vez com o rato. </para
joachim99@69 2067 ><para
joachim99@75 2068 >As pastas estão fechadas por omissão. Você poderá expandi-las e fechá-las se carregar no "+"/"-" ou se fizer duplo-click no item ou ainda usando as teclas de cursores esquerda/direita. O menu "Directoria" também contém duas acções "Fechar Todas as Sub-Directorias" e "Expandir Todas as Sub-Directorias", com as quais poderá fechar ou abrir todas as subpastas de uma vez. </para
joachim99@69 2069 ><para
joachim99@69 2070 >Se fizer duplo-click num item de um ficheiro, então a comparação do ficheiro irá começar e irá aparecer a janela de diferenças do ficheiro. </para>
joachim99@69 2071 <para
joachim99@75 2072 >A imagem na coluna do nome reflecte o tio de ficheiro na primeira pasta ("A"). Poderá ser um dos seguintes: </para>
joachim99@69 2073 <itemizedlist>
joachim99@69 2074 <listitem
joachim99@69 2075 ><para
joachim99@69 2076 >Ficheiro normal</para
joachim99@69 2077 ></listitem>
joachim99@69 2078 <listitem
joachim99@69 2079 ><para
joachim99@69 2080 >Pasta normal (imagem de pasta)</para
joachim99@69 2081 ></listitem>
joachim99@69 2082 <listitem
joachim99@69 2083 ><para
joachim99@69 2084 >Ligação para um ficheiro (imagem de ficheiro com uma seta de ligação)</para
joachim99@69 2085 ></listitem>
joachim99@69 2086 <listitem
joachim99@69 2087 ><para
joachim99@69 2088 >Ligação para uma pasta (imagem de pasta com uma seta de ligação)</para
joachim99@69 2089 ></listitem>
joachim99@69 2090 </itemizedlist>
joachim99@69 2091 <para
joachim99@69 2092 >Se o tipo de ficheiro for diferente nas outras pastas, então isso é visível nas colunas A/B/C e na janela que mostra os detalhes sobre o item seleccionado. Repare que, neste caso, não poderá ser seleccionada nenhuma operação de junção automaticamente. Ao iniciar a junção, então o utilizador será informado dos problemas desse tipo. </para>
joachim99@69 2093 </sect2>
joachim99@69 2094
joachim99@69 2095 <sect2 id="coloring"
joachim99@69 2096 ><title
joachim99@69 2097 >As Colunas A/B/C e o Esquema de Cores</title>
joachim99@69 2098 <para
joachim99@69 2099 >Como pode ser visto na imagem acima, as cores vermelha, verde, amarela e preta são usadas nas colunas A/B/C. </para>
joachim99@69 2100 <itemizedlist>
joachim99@69 2101 <listitem
joachim99@69 2102 ><para
joachim99@69 2103 >Preto: O item não existe nesta pasta.</para
joachim99@69 2104 ></listitem>
joachim99@69 2105 <listitem
joachim99@69 2106 ><para
joachim99@69 2107 >Verde: Item mais recente.</para
joachim99@69 2108 ></listitem>
joachim99@69 2109 <listitem
joachim99@69 2110 ><para
joachim99@69 2111 >Amarelo: Mais antigo que o verde, mais recente que o vermelho.</para
joachim99@69 2112 ></listitem>
joachim99@69 2113 <listitem
joachim99@69 2114 ><para
joachim99@69 2115 >Vermelho: O item mais antigo.</para
joachim99@69 2116 ></listitem>
joachim99@69 2117 </itemizedlist>
joachim99@69 2118 <para
joachim99@69 2119 >Contudo, para os itens que eram idênticos na comparação, a sua cor é também idêntica mesmo que a idade seja diferente. </para
joachim99@69 2120 ><para
joachim99@69 2121 >As pastas são consideradas iguais se todos os itens que contêm forem idênticos. Nesse caso, elas terão a mesma cor. Porém, a idade de uma pasta não é tida em consideração de acordo com a sua cor. </para
joachim99@69 2122 ><para
joachim99@69 2123 >A ideia do autor para este esquema de coloração veio do <ulink url="http://samba.org/cgi-bin/cvsweb/dirdiff"
joachim99@69 2124 >dirdiff</ulink
joachim99@69 2125 >. As cores lembram as cores de uma folha que é verde quando é nova, vai-se tornando amarela com o tempo e é vermelha quando é antiga. </para>
joachim99@69 2126
joachim99@69 2127 </sect2
joachim99@69 2128 ><sect2 id="operation"
joachim99@69 2129 ><title
joachim99@69 2130 >A Coluna de Operação</title>
joachim99@69 2131 <para
joachim99@75 2132 >Depois de comparar as patas, o &kdiff3; avalia também uma proposta para uma operação de junção. Esta é mostrada na coluna de "Operação". O utilizador poderá modificar a operação se carregar na operação que deseja alterar. Irá aparecer um pequeno menu que lhe permite seleccionar uma operação para esse item (Poderá também seleccionar as operações mais necessárias através do teclado. O Ctrl+1/2/3/4/Del irá seleccionar o A/B/C/Juntar/Remover, respectivamente, se estiver disponível.) Esta operação será executada durante a junção. Depende do item e do modo de junção em que se encontra e de que operações estão disponíveis. O modo de junção é um dos seguintes </para>
joachim99@69 2133 <itemizedlist>
joachim99@69 2134 <listitem
joachim99@69 2135 ><para
joachim99@75 2136 >Junção de três pastas (a "A" é tratada como a base mais antiga de ambas).</para
joachim99@69 2137 ></listitem>
joachim99@69 2138 <listitem
joachim99@69 2139 ><para
joachim99@69 2140 >Junção de duas pastas.</para
joachim99@69 2141 ></listitem>
joachim99@69 2142 <listitem
joachim99@69 2143 ><para
joachim99@75 2144 >Modo de sincronização de duas pastas (activado com a opção "Sincronizar as Directorias").</para
joachim99@69 2145 ></listitem>
joachim99@69 2146 </itemizedlist>
joachim99@69 2147 <para
joachim99@69 2148 >Na junção de três pastas, a proposta de operação será: Se para um item ... </para>
joachim99@69 2149 <itemizedlist>
joachim99@69 2150 <listitem
joachim99@69 2151 ><para
joachim99@75 2152 >... todas as três pastas forem iguais: Copiar do C</para
joachim99@69 2153 ></listitem>
joachim99@69 2154 <listitem
joachim99@69 2155 ><para
joachim99@75 2156 >... o A e o C são iguais mas o B não: Copiar a partir do B (ou se o B não existir, remover o destino se existir)</para
joachim99@69 2157 ></listitem>
joachim99@69 2158 <listitem
joachim99@69 2159 ><para
joachim99@75 2160 >... o A e o B são iguais mas o C não: Copiar a partir do C (ou se o C não existir, remover o destino se existir)</para
joachim99@69 2161 ></listitem>
joachim99@69 2162 <listitem
joachim99@69 2163 ><para
joachim99@75 2164 >... o B e o C são iguais mas o A não: Copiar a partir do C (ou se o C não existir, remover o destino se existir)</para
joachim99@69 2165 ></listitem>
joachim99@69 2166 <listitem
joachim99@69 2167 ><para
joachim99@75 2168 >... só o A existir: Remover o destino (se existir)</para
joachim99@69 2169 ></listitem>
joachim99@69 2170 <listitem
joachim99@69 2171 ><para
joachim99@75 2172 >... só o B existir: Copiar a partir do B</para
joachim99@69 2173 ></listitem>
joachim99@69 2174 <listitem
joachim99@69 2175 ><para
joachim99@75 2176 >... só o C existir: Copiar a partir do C</para
joachim99@69 2177 ></listitem>
joachim99@69 2178 <listitem
joachim99@69 2179 ><para
joachim99@75 2180 >... o A, o B e o C não são iguais: Juntar</para
joachim99@69 2181 ></listitem>
joachim99@69 2182 <listitem
joachim99@69 2183 ><para
joachim99@75 2184 >... o A, o B e o C não tiverem o mesmo tipo de ficheiro (&eg; o A é uma pasta e o B um ficheiro): "Erro: Tipo de Ficheiros em Conflito". Enquanto existirem itens nesta situação, a junção de pastas não poderá começar.</para
joachim99@69 2185 ></listitem>
joachim99@69 2186 </itemizedlist>
joachim99@69 2187 <para
joachim99@69 2188 >Na junção de duas pastas, a proposta de operação será: Se para um item ... </para>
joachim99@69 2189 <itemizedlist>
joachim99@69 2190 <listitem
joachim99@69 2191 ><para
joachim99@75 2192 >... ambas as pastas forem iguais: Copiar do B</para
joachim99@69 2193 ></listitem>
joachim99@69 2194 <listitem
joachim99@69 2195 ><para
joachim99@75 2196 >... o A existir, mas o B não: Copiar a partir do A</para
joachim99@69 2197 ></listitem>
joachim99@69 2198 <listitem
joachim99@69 2199 ><para
joachim99@75 2200 >... o B existir, mas o A não: Copiar a partir do B</para
joachim99@69 2201 ></listitem>
joachim99@69 2202 <listitem
joachim99@69 2203 ><para
joachim99@75 2204 >... o A e o B existirem mas não forem iguais: Juntar</para
joachim99@69 2205 ></listitem>
joachim99@69 2206 <listitem
joachim99@69 2207 ><para
joachim99@75 2208 >... o A e o B não tiverem o mesmo tipo de ficheiro (p.ex., o A é uma pasta e o B um ficheiro): "Erro: Tipo de Ficheiros em Conflito". Enquanto existirem itens nesta situação, a junção de pastas não poderá começar.</para
joachim99@69 2209 ></listitem>
joachim99@69 2210 </itemizedlist>
joachim99@69 2211 <para
joachim99@75 2212 >O modo de sincronização só está activo se forem indicadas duas pastas e não se não for indicado nenhum destino explícito, assim como a opção "Sincronizar as directorias" terá de estar activa. Nesse caso, o &kdiff3; irá seleccionar uma operação por omissão, de modo a que ambas as pastas fiquem iguais no fim. Se, para um item ... </para>
joachim99@69 2213 <itemizedlist>
joachim99@69 2214 <listitem
joachim99@69 2215 ><para
joachim99@75 2216 >... ambas as pastas forem iguais: Não será feito nada.</para
joachim99@69 2217 ></listitem>
joachim99@69 2218 <listitem
joachim99@69 2219 ><para
joachim99@75 2220 >... o A existir mas o B não: Copiar o A para o B</para
joachim99@69 2221 ></listitem>
joachim99@69 2222 <listitem
joachim99@69 2223 ><para
joachim99@75 2224 >... o B existir mas o A não: Copiar o B para o A</para
joachim99@69 2225 ></listitem>
joachim99@69 2226 <listitem
joachim99@69 2227 ><para
joachim99@75 2228 >... o A e o B existirem, mas não forem iguais: Juntar e guardar o resultado em ambas as pastas. (Para o utilizador, o nome do ficheiro gravado visível será o B, mas o &kdiff3; irá copiar o B também para o A.)</para
joachim99@69 2229 ></listitem>
joachim99@69 2230 <listitem
joachim99@69 2231 ><para
joachim99@75 2232 >... o A e o B não tiverem o mesmo tipo de ficheiro (p.ex., o A é uma pasta e o B um ficheiro): "Erro: Tipo de Ficheiros em Conflito". Enquanto existirem itens nesta situação, a junção de pastas não poderá começar.</para
joachim99@69 2233 ></listitem>
joachim99@69 2234 </itemizedlist>
joachim99@69 2235 <para
joachim99@75 2236 >Quando duas pastas forem reunidas e a opção "Copiar o mais recente em vez de juntar" estiver seleccionada, então o &kdiff3; irá olhar para as datas e irá optar por escolher o ficheiro mais recente. Se os ficheiros não forem iguais mas tiverem datas iguais, então a operação irá conter "Erro: As datas são iguais mas os ficheiros não.". Enquanto esses itens existirem a junção de pastas não poderá começar. </para>
joachim99@69 2237 </sect2>
joachim99@69 2238
joachim99@69 2239 <sect2 id="status"
joachim99@69 2240 ><title
joachim99@69 2241 >A Coluna de Estado</title>
joachim99@69 2242 <para
joachim99@75 2243 >Durante a junção, os ficheiros serão processados um a seguir ao outro. A coluna de estado irá mostrar "Terminado" para os itens em que a operação de junção foi bem sucedida e outros textos se algo ocorreu de inesperado. Quando se terminar uma junção, o utilizador deverá então fazer uma última verificação para confirmar se o estado de todos os itens é aceitável. </para>
joachim99@69 2244 </sect2>
joachim99@69 2245
joachim99@69 2246 <sect2 id="statisticscolulmns"
joachim99@69 2247 ><title
joachim99@69 2248 >Colunas de Estatísticas</title>
joachim99@69 2249 <para
joachim99@75 2250 >Quando o modo de comparação de ficheiros "Análise Completa" estiver activo nas opções, então o &kdiff3; irá mostrar colunas extra que contêm o número de conflitos não resolvidos, resolvidos, de espaços em branco e dos outros conflitos. (A coluna de resolvidos só irá aparecer ao comparar ou ao juntar três pastas.) </para>
joachim99@75 2251 </sect2>
joachim99@75 2252
joachim99@75 2253 <sect2 id="selectingvisiblefiles"
joachim99@75 2254 ><title
joachim99@75 2255 >Seleccionar os Ficheiros Listados</title>
joachim99@75 2256 <para
joachim99@75 2257 >Diversas opções influenciam os ficheiros que são listados aqui. Algumas estão acessíveis na <link linkend="dirmergeoptions"
joachim99@75 2258 >janela de configuração</link
joachim99@75 2259 >. O menu Directoria contém os itens: </para
joachim99@75 2260 ><para
joachim99@75 2261 ><itemizedlist>
joachim99@75 2262 <listitem
joachim99@75 2263 ><para
joachim99@75 2264 >"Mostrar os Ficheiros Idênticos": Os ficheiros que foram detectados como iguais em todas as pastas de entrada.</para
joachim99@75 2265 ></listitem>
joachim99@75 2266 <listitem
joachim99@75 2267 ><para
joachim99@75 2268 >"Mostrar os Ficheiros Diferentes": Os ficheiros que existem em duas ou mais pastas, mas que não são iguais entre si.</para
joachim99@75 2269 ></listitem>
joachim99@75 2270 <listitem
joachim99@75 2271 ><para
joachim99@75 2272 >"Mostrar os Ficheiros Apenas em A": Os ficheiros que existem apenas em A, mas não em B ou C.</para
joachim99@75 2273 ></listitem>
joachim99@75 2274 <listitem
joachim99@75 2275 ><para
joachim99@75 2276 >"Mostrar os Ficheiros Apenas em B": Os ficheiros que existem apenas em B, mas não em A ou C.</para
joachim99@75 2277 ></listitem>
joachim99@75 2278 <listitem
joachim99@75 2279 ><para
joachim99@75 2280 >"Mostrar os Ficheiros Apenas em C": Os ficheiros que existem apenas em C, mas não em A ou B.</para
joachim99@75 2281 ></listitem>
joachim99@75 2282 </itemizedlist
joachim99@75 2283 ></para>
joachim99@75 2284 <para
joachim99@75 2285 >Active apenas as opções "Mostrar" para os itens que deseja listar. Se, por exemplo, quiser listar apenas os itens que existem ou em A ou em B, mas não em ambos, terá de activar o "Mostrar os Ficheiros Apenas em A" e "Mostrar os Ficheiros Apenas em B" e desactivar todos os outros ("Mostrar os Ficheiros Idênticos", "Mostrar os Ficheiros Diferentes", "Mostrar os Ficheiros Apenas em C"). A lista será actualizada imediatamente para reflectir as alterações. </para
joachim99@75 2286 ><para
joachim99@75 2287 >Estas opções também se aplicam nas pastas, com uma excepção: Se desactivar o "Mostrar os Ficheiros Diferentes" não irá esconder as pastas por completo. Isto só irá funcionar para os ficheiros dentro delas. </para
joachim99@75 2288 ><para
joachim99@75 2289 >Lembre-se que, destas opções, só a "Mostrar os Ficheiros Idênticos" é persistente. As outras ficam activas ao iniciar o &kdiff3;. </para>
joachim99@69 2290 </sect2>
joachim99@69 2291
joachim99@69 2292 </sect1>
joachim99@69 2293
joachim99@69 2294
joachim99@69 2295 <sect1 id="dothemerge"
joachim99@69 2296 ><title
joachim99@75 2297 >Fazer uma Junção de Pastas</title>
joachim99@69 2298 <para
joachim99@69 2299 >O utilizador tanto poderá reunir o item seleccionado de momento (ficheiro ou pasta) ou todos os itens. Quando tiver feito todas as suas opções de operação (em todas as subpastas também), aí então poderá iniciar a junção. </para
joachim99@69 2300 ><para
joachim99@75 2301 >Tenha em atenção que, se não tiver indicado explicitamente uma pasta de destino, então o destino será o "C" no modo de três pastas, o "B" no modo de junção de duas pastas e no modo de sincronização será o "A" e/ou o "B". </para
joachim99@69 2302 ><para
joachim99@69 2303 >Se tiver indicado uma pasta de destino, verifique também que todos os itens que deverão estar no resultado, estão na árvore respectiva. Existem algumas opções que fazem com que certos itens sejam omitidos na comparação e junção de pastas. Assinale estas opções para evitar surpresas desagradáveis: </para>
joachim99@69 2304 <itemizedlist>
joachim99@69 2305 <listitem
joachim99@69 2306 ><para
joachim99@75 2307 >"Directorias Recursivas": Se estiver desligada, então os itens em todas as subpastas não serão tratados.</para
joachim99@69 2308 ></listitem>
joachim99@69 2309 <listitem
joachim99@69 2310 ><para
joachim99@75 2311 >"Padrão"/"Anti-Padrão": Inclui/exclui os itens que correspondam ao padrão</para
joachim99@69 2312 ></listitem>
joachim99@69 2313 <listitem
joachim99@69 2314 ><para
joachim99@75 2315 >"Excluir os Ficheiros Escondidos"</para
joachim99@69 2316 ></listitem>
joachim99@69 2317 <listitem
joachim99@69 2318 ><para
joachim99@75 2319 >As <link linkend="selectingvisiblefiles"
joachim99@75 2320 >opções "Mostrar"</link
joachim99@75 2321 > (Mostrar os Ficheiros Iguais/Diferentes, Ficheiros apenas em A/B/C)</para
joachim99@69 2322 ></listitem>
joachim99@69 2323 </itemizedlist>
joachim99@69 2324 <para
joachim99@75 2325 >Se mudar a configuração, para mostrar mais ficheiros, é preciso fazer uma nova pesquisa, com a opção "Directoria"->"Pesquisar de Novo". (A razão para tal é que o &kdiff3; omite a comparação dos ficheiros suprimidos por estes critérios.) Se mudou os seus padrões de ficheiros e pastas para excluir os ficheiros, então a lista de ficheiros será imediatamente actualizada, ao fechar a janela de opções. </para
joachim99@75 2326 ><para
joachim99@75 2327 >Lembre-se que, quando gravar numa pasta completamente nova, normalmente também irá querer copiar os ficheiros iguais. Nesse caso, active a opção "Mostrar os Ficheiros Iguais". Se a sua pasta de destino é uma das entradas, então não será necessário, porque o ficheiro já estará lá. </para
joachim99@69 2328 ><para
joachim99@69 2329 >Se estiver satisfeito até agora, o resto é simples. </para
joachim99@69 2330 ><para
joachim99@75 2331 >Para juntar todos os itens: Seleccione "Iniciar/Continuar a junção da directoria" no menu "Directoria" ou carregue em F7 (que é o atalho). Para juntar apenas o item actual: Seleccione "Executar a Operação no Item Actual" ou carregue em F6. </para
joachim99@69 2332 ><para
joachim99@69 2333 >Se, devido à existência de tipos de ficheiro em conflito, ainda permanecerem alguns itens com operações inválidas, então irá aparecer uma mensagem onde serão evidenciados esses itens, para que possa seleccionar uma operação válida para cada item. </para
joachim99@69 2334 ><para
joachim99@75 2335 >Se juntar todos os itens, irá aparecer uma janela que lhe apresenta as opções "Fazê-lo", "Simulá-lo" e "Cancelar". </para>
joachim99@69 2336 <itemizedlist>
joachim99@69 2337 <listitem
joachim99@69 2338 ><para
joachim99@75 2339 >Seleccione "Simulá-lo" se quiser ver o que seria feito sobre o item sem aplicar de facto as modificações. Será apresentada uma lista descritiva com todas as operações.</para
joachim99@69 2340 ></listitem>
joachim99@69 2341 <listitem
joachim99@69 2342 ><para
joachim99@75 2343 >Caso contrário, seleccione "Fazê-lo" para iniciar de facto a junção.</para
joachim99@69 2344 ></listitem>
joachim99@69 2345 </itemizedlist>
joachim99@69 2346 <para
joachim99@69 2347 >Nesse caso, o &kdiff3; irá executar a operação indicada para todos os itens. Se for necessária alguma intervenção manual (na junção de ficheiros simples), então irá aparecer uma janela de junção (<link linkend="dirmergebigscreenshot"
joachim99@69 2348 >ver a imagem grande</link
joachim99@69 2349 >). </para
joachim99@69 2350 ><para
joachim99@75 2351 >Quando tiver terminado um ficheiro, seleccione de novo "Iniciar/Continuar a junção da directoria" ou a tecla F7. Se não tiver ainda gravado nada, irá aparecer uma janela a pedir-lhe isso. Aí, o &kdiff3; irá passar ao próximo item. </para
joachim99@69 2352 ><para
joachim99@75 2353 >Quando o &kdiff3; encontrar um erro, indicar-lhe-á tal facto e irá mostrar a informação descritiva do estado. No fundo desta lista, existirão algumas mensagens de erro que o deverão ajudar a compreender a causa do problema. Quando continuar a junção (com a tecla F7), o &kdiff3; indicar-lhe-á a opção para repetir ou saltar o item que causou o problema. Isto significa que, antes de continuar, poderá escolher outra operação ou resolver o problema por outros meios. </para
joachim99@69 2354 ><para
joachim99@69 2355 >Quando a junção estiver completa, o &kdiff3; informá-lo-á então com uma mensagem. </para
joachim99@69 2356 ><para
joachim99@75 2357 >Se alguns dos itens foram reunidos individualmente, então o &kdiff3; irá recordar isto (enquanto esta sessão de junção prosseguir) e não os juntará de novo, até que a junção para todos os itens tenha sido executada. Mesmo quando a junção tenha sido ignorada ou não tenha sido gravado nada, estes itens irão contar como completos. Só quando tiver alterado a operação de junção é que o estado de "Pronto" do item será removido e este poderá ser reunido de novo. </para>
joachim99@69 2358 </sect1>
joachim99@69 2359
joachim99@69 2360 <sect1 id="dirmergeoptions"
joachim99@69 2361 ><title
joachim99@69 2362 >Opções para Comparar e Juntar Pastas</title>
joachim99@69 2363 <para
joachim99@75 2364 >As preferências do &kdiff3; (no menu "Configuração"-&gt;"Configurar o &kdiff3;") têm agora uma secção intitulada "Junção de Directorias" com as seguintes opções: </para>
joachim99@69 2365
joachim99@69 2366 <variablelist>
joachim99@69 2367 <varlistentry
joachim99@69 2368 ><term
joachim99@75 2369 ><emphasis
joachim99@75 2370 >Directorias Recursivas:</emphasis
joachim99@69 2371 ></term
joachim99@69 2372 ><listitem
joachim99@69 2373 ><para
joachim99@69 2374 >Indica se você deseja pesquisar as pastas de forma recursiva.</para
joachim99@69 2375 ></listitem
joachim99@69 2376 ></varlistentry>
joachim99@69 2377 <varlistentry
joachim99@69 2378 ><term
joachim99@75 2379 ><emphasis
joachim99@75 2380 >Padrões de Ficheiros:</emphasis
joachim99@69 2381 ></term
joachim99@69 2382 ><listitem
joachim99@69 2383 ><para
joachim99@75 2384 >Só os ficheiros que correspondam ao padrão ou padrões aqui indicados é que serão colocados na árvore. Poderá ser indicado mais do que um padrão através do separador ponto-e-vírgula ";". São considerados caracteres especiais válidos o "*" e o "?". (&eg; "*.cpp;*.h"). Por omissão, este campo é igual a "*". As pastas não precisam de corresponder a este padrão.</para
joachim99@69 2385 ></listitem
joachim99@69 2386 ></varlistentry>
joachim99@69 2387 <varlistentry
joachim99@69 2388 ><term
joachim99@75 2389 ><emphasis
joachim99@75 2390 >Anti-Padrões de Ficheiros:</emphasis
joachim99@69 2391 ></term
joachim99@69 2392 ><listitem
joachim99@69 2393 ><para
joachim99@75 2394 >Os ficheiros que correspondam ao padrão ou padrões aqui indicados serão excluídos da árvore. Poderá ser indicado mais do que um padrão através do separador ponto-e-vírgula ";". São considerados caracteres especiais válidos o "*" e o "?". Por omissão, este campo é igual a "*.orig;*.o;*.obj".</para
joachim99@69 2395 ></listitem
joachim99@69 2396 ></varlistentry>
joachim99@69 2397 <varlistentry
joachim99@69 2398 ><term
joachim99@75 2399 ><emphasis
joachim99@75 2400 >Anti-Padrões da Directoria:</emphasis
joachim99@69 2401 ></term
joachim99@69 2402 ><listitem
joachim99@69 2403 ><para
joachim99@75 2404 >As pastas que correspondam ao padrão ou padrões aqui indicados serão excluídas da árvore. Poderá ser indicado mais do que um padrão através do separador ponto-e-vírgula ";". São considerados caracteres especiais válidos o "*" e o "?". Por omissão, este campo é igual a "CVS;deps;.svn".</para
joachim99@75 2405 ></listitem
joachim99@75 2406 ></varlistentry>
joachim99@75 2407 <varlistentry
joachim99@75 2408 ><term
joachim99@75 2409 ><emphasis
joachim99@75 2410 >Usar CVS-Ignore:</emphasis
joachim99@75 2411 ></term
joachim99@75 2412 ><listitem
joachim99@75 2413 ><para
joachim99@75 2414 >Ignora os ficheiros e pastas que são também ignorados pelo CVS. Muitos dos ficheiros gerados automaticamente são ignorados pelo CVS. A grande vantagem é que esta funcionalidade é específica para cada pasta através de um ficheiro ".cvsignore" local. (Veja em <ulink url="info:/cvs/cvsignore"
joachim99@69 2415 >info:/cvs/cvsignore</ulink
joachim99@69 2416 >.)</para
joachim99@69 2417 ></listitem
joachim99@69 2418 ></varlistentry>
joachim99@69 2419 <varlistentry
joachim99@69 2420 ><term
joachim99@75 2421 ><emphasis
joachim99@75 2422 >Procurar os Ficheiros e Directorias Escondidos:</emphasis
joachim99@69 2423 ></term
joachim99@69 2424 ><listitem
joachim99@69 2425 ><para
joachim99@75 2426 >Em alguns sistemas de ficheiros, existe um atributo "Escondido". Em outros sistemas, um nome de ficheiro que comece por "." faz com que este seja considerados escondido. Esta opção permite-lhe decidir se deve incluir estes ficheiros na árvore ou não. Por omissão, são incluídos.</para
joachim99@69 2427 ></listitem
joachim99@69 2428 ></varlistentry>
joachim99@69 2429 <varlistentry
joachim99@69 2430 ><term
joachim99@75 2431 ><emphasis
joachim99@75 2432 >Seguir as Ligações de Ficheiros:</emphasis
joachim99@69 2433 ></term
joachim99@69 2434 ><listitem
joachim99@69 2435 ><para
joachim99@69 2436 >Para as ligações aos ficheiros: Quando a opção estiver desactivada, as ligações simbólicas serão comparadas. Caso contrário, serão compilados os ficheiros para os quais apontam as ligações. Por omissão, a opção está desligada.</para
joachim99@69 2437 ></listitem
joachim99@69 2438 ></varlistentry>
joachim99@69 2439 <varlistentry
joachim99@69 2440 ><term
joachim99@75 2441 ><emphasis
joachim99@75 2442 >Seguir as Ligações de Directorias:</emphasis
joachim99@69 2443 ></term
joachim99@69 2444 ><listitem
joachim99@69 2445 ><para
joachim99@75 2446 >Para as ligações a pastas: Quando a opção estiver desactivada, as ligações simbólicas serão comparadas. Se estiver activa, então a ligação será tratada como uma pasta e será pesquisada recursivamente. (Lembre-se que o programa não verifica se a ligação é "recursiva". Por isso, se uma pasta contiver por exemplo uma ligação para ela própria irá causar um ciclo infinito, pelo que ao fim de algum tempo a pilha estoira ou toda a memória será usada e o programa irá estoirar deste modo). Por omissão, a opção está desligada.</para
joachim99@69 2447 ></listitem
joachim99@75 2448 ></varlistentry>
joachim99@69 2449 <varlistentry
joachim99@69 2450 ><term
joachim99@75 2451 ><emphasis
joachim99@75 2452 >Comparação de Nomes de Ficheiros com Distinção de Maiúsculas:</emphasis
joachim99@69 2453 ></term
joachim99@69 2454 ><listitem
joachim99@69 2455 ><para
joachim99@75 2456 >Por omissão, é falso no Windows e verdadeiro nos outros sistemas operativos.</para
joachim99@69 2457 ></listitem
joachim99@69 2458 ></varlistentry>
joachim99@69 2459 <varlistentry
joachim99@69 2460 ><term
joachim99@75 2461 ><emphasis
joachim99@75 2462 >Modo de Comparação de Ficheiros:</emphasis
joachim99@69 2463 ></term
joachim99@69 2464 ><listitem
joachim99@69 2465 ><para>
joachim99@69 2466 <variablelist
joachim99@69 2467 >
joachim99@69 2468 <varlistentry
joachim99@69 2469 ><term
joachim99@75 2470 ><emphasis
joachim99@75 2471 >Comparação Binária:</emphasis
joachim99@69 2472 ></term
joachim99@69 2473 ><listitem
joachim99@69 2474 ><para
joachim99@69 2475 >Este é o modo de comparação de ficheiros por omissão. </para
joachim99@69 2476 ></listitem
joachim99@69 2477 ></varlistentry
joachim99@69 2478 >
joachim99@69 2479 <varlistentry
joachim99@69 2480 ><term
joachim99@75 2481 ><emphasis
joachim99@75 2482 >Análise Completa:</emphasis
joachim99@69 2483 ></term
joachim99@69 2484 ><listitem
joachim99@69 2485 ><para
joachim99@69 2486 >Faz uma análise completa de cada ficheiro e mostra os resultados nas colunas de informação das estatísticas. (O número de conflitos resolvidos, por resolver, devido a espaços em branco ou a outros casos). A análise completa é mais lenta que uma simples comparação binária e é muito mais lenta se for usada em ficheiros que não contenham texto. (Indique os tipos de anti-padrões necessários.) </para
joachim99@69 2487 ></listitem
joachim99@69 2488 ></varlistentry
joachim99@69 2489 >
joachim99@69 2490 <varlistentry
joachim99@69 2491 ><term
joachim99@75 2492 ><emphasis
joachim99@75 2493 >Confiar na data de modificação:</emphasis
joachim99@69 2494 ></term
joachim99@69 2495 ><listitem
joachim99@69 2496 ><para
joachim99@69 2497 >Se comparar pastas grandes numa rede lenta, poderá ser mais rápido comparar somente as datas de modificação e os tamanhos dos ficheiros. Porém, este melhoramento de velocidade traz alguma incerteza. Use esta opção com cuidado. Por omissão, está desligada.</para
joachim99@69 2498 ></listitem
joachim99@69 2499 ></varlistentry>
joachim99@69 2500 <varlistentry
joachim99@69 2501 ><term
joachim99@75 2502 ><emphasis
joachim99@75 2503 >Confiar no tamanho:</emphasis
joachim99@69 2504 ></term
joachim99@69 2505 ><listitem
joachim99@69 2506 ><para
joachim99@69 2507 >É semelhante à comparação da data de modificação. Não ocorre nenhuma comparação em si. Dois ficheiros quaisquer são considerados iguais se os seus tamanhos de ficheiros forem iguais. Isto é útil quando a operação de cópia de ficheiros não preservar a data de modificação. Use esta opção com cuidado. Por omissão, está desligada.</para
joachim99@69 2508 ></listitem
joachim99@69 2509 ></varlistentry>
joachim99@69 2510 </variablelist
joachim99@69 2511 ></para
joachim99@69 2512 ></listitem
joachim99@69 2513 ></varlistentry>
joachim99@69 2514
joachim99@69 2515 <varlistentry
joachim99@69 2516 ><term
joachim99@75 2517 ><emphasis
joachim99@75 2518 >Sincronizar as Directorias:</emphasis
joachim99@69 2519 ></term
joachim99@69 2520 ><listitem
joachim99@69 2521 ><para
joachim99@69 2522 >Activa o "Modo de Sincronização" em que duas pastas são comparadas e não foi indicada nenhuma pasta de destino. Neste modo, as operações propostas serão escolhidas de modo a que ambas as pastas de origem fiquem iguais no fim. Do mesmo modo, o resultado da junção será gravado em ambas as pastas. Por omissão, esta opção está desligada.</para
joachim99@69 2523 ></listitem
joachim99@69 2524 ></varlistentry>
joachim99@69 2525 <varlistentry
joachim99@69 2526 ><term
joachim99@75 2527 ><emphasis
joachim99@75 2528 >Copiar o mais recente em vez de juntar:</emphasis
joachim99@69 2529 ></term
joachim99@69 2530 ><listitem
joachim99@69 2531 ><para
joachim99@75 2532 >Em vez de juntar, a operação proposta irá copiar os ficheiros mais recentes se ocorreram algumas alterações. (É considerado inseguro, porque implica saber se o outro ficheiro não foi também alterado. Verifique para se certificar em qualquer um dos casos.). Por omissão, a opção está desligada.</para
joachim99@69 2533 ></listitem
joachim99@69 2534 ></varlistentry>
joachim99@69 2535 <varlistentry
joachim99@69 2536 ><term
joachim99@75 2537 ><emphasis
joachim99@75 2538 >Ficheiros de segurança:</emphasis
joachim99@69 2539 ></term
joachim99@69 2540 ><listitem
joachim99@69 2541 ><para
joachim99@75 2542 >Se um ficheiro ou uma pasta completa for substituído por outro ou for removido, então a versão original mudará para um nome com uma extensão ".orig". Se já existir um ficheiro antigo com uma extensão ".orig", então este será removido sem ser criada nenhuma cópia de segurança. Isto também afecta a junção normal de ficheiros simples, não só no modo de junção de pastas. Por omissão, a opção está activa.</para
joachim99@69 2543 ></listitem
joachim99@69 2544 ></varlistentry>
joachim99@69 2545 </variablelist>
joachim99@69 2546 </sect1>
joachim99@69 2547
joachim99@69 2548 <sect1 id="other"
joachim99@69 2549 ><title
joachim99@75 2550 >Outras Funções na Janela de Junção de Pastas</title>
joachim99@69 2551 <sect2
joachim99@69 2552 ><title
joachim99@69 2553 >Modo de Ecrã Repartido/Completo</title>
joachim99@69 2554 <para
joachim99@75 2555 >Normalmente a lista de junção da pasta fica visível enquanto um único ficheiro é comparado ou reunido. Com o rato, o utilizador poderá mover a barra separadora que delimita a lista de ficheiros das janelas de diferenças do texto. Se não a quiser, poderá desactivar a "Janela Repartida" no menu "Directoria". Aí, poderá usar a opção "Comutar a Vista" no menu "Directoria" para alternar entre a lista de ficheiros e a janela de diferenças no texto que irá então ocupar o ecrã completo. </para>
joachim99@69 2556 </sect2>
joachim99@69 2557 <sect2
joachim99@69 2558 ><title
joachim99@69 2559 >Comparar ou Juntar um Único Ficheiro</title>
joachim99@69 2560 <para
joachim99@75 2561 >Provavelmente, você irá preferir um duplo-click do rato simples sobre um ficheiro para o poder comparar. Contudo, existe também um item no menu "Directoria". Poderá também juntar directamente um único ficheiro sem iniciar a junção de pastas, através da opção "Juntar o ficheiro actual" do menu "Juntar". Ao gravar o resultado, o estado ficará como terminado e o ficheiro não será reunido de novo se for iniciada uma junção de pastas. </para
joachim99@69 2562 ><para
joachim99@75 2563 >Mas repare que esta informação de estado será perdida quando voltar a executar uma pesquisa de pastas: menu "Directoria"->"Pesquisar de novo" </para>
joachim99@69 2564 </sect2>
joachim99@75 2565 <sect2
joachim99@75 2566 ><title
joachim99@75 2567 >Comparar ou Juntar Ficheiros com Nomes Diferentes</title>
joachim99@75 2568 <para
joachim99@75 2569 >Em alguns casos, terá de comparar ou juntar ficheiros com nomes diferentes (p.ex., o ficheiro actual e a cópia de segurança na mesma pasta). </para
joachim99@75 2570 ><para
joachim99@75 2571 >Seleccione o ficheiro exacto, carregando no ícone na coluna A, B ou C. O primeiro ficheiro seleccionado será então marcado com um "A", enquanto o segundo e o terceiro ficará com um "B" e um "C", independentemente da coluna em que se encontram. Só poderá escolher até três ficheiros desta forma. </para
joachim99@75 2572 ><para
joachim99@75 2573 >Siga com a escolha de "Comparar os Ficheiros Explicitamente Seleccionados" ou "Juntar os Ficheiros Explicitamente Seleccionados" no menu "Pasta". Por conveniência, estes itens de menu também aparecem como um menu de contexto, quando carregar com o botão direito no último ficheiro seleccionado. </para
joachim99@75 2574 ><para
joachim99@75 2575 >A comparação ou junção de um ficheiro irá acontecer na mesma janela. Se este método for usado para as pastas, será aberta uma nova janela. </para
joachim99@75 2576 ></sect2>
joachim99@69 2577 </sect1>
joachim99@69 2578 </chapter>
joachim99@69 2579
joachim99@69 2580 <chapter id="misc">
joachim99@69 2581 <title
joachim99@69 2582 >Tópicos Diversos</title>
joachim99@69 2583 <sect1 id="networktransparency">
joachim99@69 2584 <title
joachim99@75 2585 >Transparência na rede através do KIO</title>
joachim99@69 2586 <sect2
joachim99@69 2587 ><title
joachim99@69 2588 >KIO-Slaves</title>
joachim99@69 2589 <para
joachim99@75 2590 >O KDE suporta a transparência na rede através dos 'KIO-slaves'. O &kdiff3; usa isto para ler os ficheiros de entrada e para pesquisar as pastas. Isto significa que você poderá indicar ficheiros e pastas em recursos locais e remotos através dos URLs. </para
joachim99@69 2591 ><para
joachim99@69 2592 >Exemplo: </para
joachim99@69 2593 ><para>
joachim99@69 2594 <screen
joachim99@69 2595 ><command
joachim99@69 2596 >kdiff3</command
joachim99@69 2597 > teste.cpp ftp://ftp.longe.org/teste.cpp
joachim99@69 2598 <command
joachim99@69 2599 >kdiff3</command
joachim99@69 2600 > tar:/home/eu/pacote.tar.gz/pasta ./pasta
joachim99@69 2601 </screen>
joachim99@69 2602 </para>
joachim99@69 2603 <para
joachim99@75 2604 >A primeira linha compara um ficheiro local com outro ficheiro num servidor de FTP. A segunda linha compara uma pasta dentro de um pacote comprimido com uma pasta local. </para
joachim99@69 2605 ><para
joachim99@69 2606 >Outros 'KIO-slaves' que serão interessantes: </para>
joachim99@69 2607 <itemizedlist>
joachim99@69 2608 <listitem
joachim99@69 2609 ><para
joachim99@69 2610 >Ficheiros da WWW (http:),</para
joachim99@69 2611 ></listitem>
joachim99@69 2612 <listitem
joachim99@69 2613 ><para
joachim99@69 2614 >Ficheiros de FTP (ftp:),</para
joachim99@69 2615 ></listitem>
joachim99@69 2616 <listitem
joachim99@69 2617 ><para
joachim99@69 2618 >Transferência de ficheiros cifrada (fish:, sftp:),</para
joachim99@69 2619 ></listitem>
joachim99@69 2620 <listitem
joachim99@69 2621 ><para
joachim99@75 2622 >Recursos do Windows (smb:),</para
joachim99@69 2623 ></listitem>
joachim99@69 2624 <listitem
joachim99@69 2625 ><para
joachim99@69 2626 >Ficheiros locais (file:),</para
joachim99@69 2627 ></listitem>
joachim99@69 2628 </itemizedlist>
joachim99@69 2629 <para
joachim99@69 2630 >Outras coisas que são possíveis, mas provavelmente serão menos interessantes: </para>
joachim99@69 2631 <itemizedlist>
joachim99@69 2632 <listitem
joachim99@69 2633 ><para
joachim99@69 2634 >Páginas do 'man' (man:),</para
joachim99@69 2635 ></listitem>
joachim99@69 2636 <listitem
joachim99@69 2637 ><para
joachim99@69 2638 >Páginas do 'info' (info:),</para
joachim99@69 2639 ></listitem>
joachim99@69 2640 </itemizedlist>
joachim99@69 2641 </sect2>
joachim99@69 2642
joachim99@69 2643 <sect2
joachim99@69 2644 ><title
joachim99@75 2645 >Como Escrever URLs</title>
joachim99@69 2646 <para
joachim99@75 2647 >Um dado URL tem uma sintaxe diferente, em comparação com as localizações dos ficheiros e pastas locais. Alguns factores terão de ser tidos em consideração: </para>
joachim99@69 2648 <itemizedlist>
joachim99@69 2649 <listitem
joachim99@69 2650 ><para
joachim99@75 2651 >Uma localização poderá ser relativa e conter "." ou "..". Isto não é possível para os URLs, dado que estes são sempre absolutos. </para
joachim99@69 2652 ></listitem
joachim99@69 2653 ><listitem
joachim99@69 2654 ><para
joachim99@75 2655 >Os caracteres especiais têm de ser escritos "escapados". ("#"->"%23", espaço->"%20", etc.) &eg; Um ficheiro com o nome "/#xpto#" iria ter o URL "file:/%23xpto%23". </para
joachim99@69 2656 ></listitem
joachim99@69 2657 ><listitem
joachim99@69 2658 ><para
joachim99@75 2659 >Quando os URLs não funcionarem como seria de esperar, tente abri-los primeiro no Konqueror. </para
joachim99@69 2660 ></listitem>
joachim99@69 2661 </itemizedlist>
joachim99@69 2662
joachim99@69 2663 </sect2>
joachim99@69 2664
joachim99@69 2665 <sect2
joachim99@69 2666 ><title
joachim99@69 2667 >Capacidades dos 'KIO-Slaves'</title>
joachim99@69 2668 <para
joachim99@75 2669 >A transparência na rede tem um senão: nem todos os recursos têm as mesmas capacidades. </para
joachim99@69 2670 ><para
joachim99@75 2671 >Algumas das vezes estas são devidas ao sistema de ficheiros do servidor, enquanto que noutras ocasiões poderá ser devido ao protocolo. Aqui está uma pequena lista das restrições: </para>
joachim99@69 2672 <itemizedlist>
joachim99@69 2673 <listitem
joachim99@69 2674 ><para
joachim99@69 2675 >Em alguns casos não existe o suporte para ligações simbólicas. </para
joachim99@69 2676 ></listitem
joachim99@69 2677 ><listitem
joachim99@69 2678 ><para
joachim99@69 2679 >Ou não existe forma de distinguir se uma ligação aponta para um ficheiro ou uma pasta; é assumido sempre um ficheiro. (ftp:, sftp:). </para
joachim99@69 2680 ></listitem
joachim99@69 2681 ><listitem
joachim99@69 2682 ><para
joachim99@69 2683 >Não é sempre possível determinar o tamanho do ficheiro. </para
joachim99@69 2684 ></listitem
joachim99@69 2685 ><listitem
joachim99@69 2686 ><para
joachim99@69 2687 >Existe um suporte de permissões limitado. </para
joachim99@69 2688 ></listitem
joachim99@69 2689 ><listitem
joachim99@69 2690 ><para
joachim99@69 2691 >Não existe a possibilidade de modificar as permissões ou a data de modificação, como tal as permissões ou a data de uma cópia poderão ser diferentes do original. (Veja a opção "Confiar no tamanho".) (A modificação de permissões ou das datas só é possível para os ficheiros locais.) </para
joachim99@69 2692 ></listitem>
joachim99@69 2693 </itemizedlist>
joachim99@69 2694 </sect2>
joachim99@69 2695 </sect1>
joachim99@69 2696
joachim99@69 2697 <sect1 id="kpart">
joachim99@69 2698 <title
joachim99@69 2699 >Usar o &kdiff3; como uma KPart</title>
joachim99@69 2700 <para
joachim99@75 2701 >O &kdiff3; é uma KPart. De momento, implementa a interface "KParts::ReadOnlyPart". </para
joachim99@69 2702 ><para
joachim99@75 2703 >A sua utilização principal é como visualizador de diferenças no KDevelop. O KDevelop inicia sempre o visualizador de diferenças interno em primeiro lugar. Para invocar o &kdiff3;, carregue com o botão direito do rato na janela do visualizador de diferenças e seleccionar "Mostrar no KDiff3Part" no menu de contexto. </para
joachim99@69 2704 ><para
joachim99@69 2705 >O &kdiff3; necessita normalmente de dois ficheiros completos como entrada. Se for usado como componente KPart, o &kdiff3; irá assumir que o ficheiro de entrada é um ficheiro de 'patch' no formato unificado. O &kdiff3; irá então obter os nomes dos ficheiros originais do ficheiro de 'patch'. Pelo menos um dos dois ficheiros terá de estar disponível. O &kdiff3; irá então invocar o <command
joachim99@69 2706 >patch</command
joachim99@69 2707 > para criar de novo o segundo ficheiro. </para
joachim99@69 2708 ><para
joachim99@75 2709 >No Konqueror;, o utilizador poderá seleccionar um ficheiro de 'patch' e seleccionar "Antevisão em"-"KDiff3Part" no menu de contexto. Tenha em atenção que isto não irá funcionar se nenhum dos ficheiros originais estiver disponível e não é fiável se os ficheiros originais tiverem sido alterados desde que o ficheiro de 'patch' foi gerado. </para
joachim99@69 2710 ><para
joachim99@75 2711 >Quando é executado como um componente, o &kdiff3; só oferece uma diferença de dois ficheiros, uma barra de ferramentas muito pequena e um menu. A junção ou a comparação de pastas não é suportada nesse caso. </para>
joachim99@69 2712 </sect1>
joachim99@69 2713 </chapter>
joachim99@69 2714
joachim99@69 2715 <chapter id="faq">
joachim99@69 2716 <title
joachim99@69 2717 >Perguntas e Respostas</title>
joachim99@69 2718 &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
joachim99@69 2719
joachim99@69 2720 <qandaentry
joachim99@69 2721 ><question
joachim99@69 2722 ><para
joachim99@75 2723 >Porque é que se chama "&kdiff3;"? </para
joachim99@69 2724 ></question
joachim99@69 2725 ><answer
joachim99@69 2726 ><para
joachim99@75 2727 >As ferramentas "KDiff" e "KDiff2" (agora chamada Kompare;) já existiam. Para além disso, o &kdiff3; deveria sugerir que consegue juntar ficheiros como a ferramenta "diff3" da colecção de ferramentas do Diff. </para
joachim99@69 2728 ></answer
joachim99@69 2729 ></qandaentry>
joachim99@69 2730
joachim99@69 2731 <qandaentry
joachim99@69 2732 ><question
joachim99@69 2733 ><para
joachim99@75 2734 >Porque é que é lançado segundo a GPL? </para
joachim99@69 2735 ></question
joachim99@69 2736 ><answer
joachim99@69 2737 ><para
joachim99@75 2738 >O autor usou programas GPL durante bastante tempo até agora e aprendeu bastante ao olhar para bastante código. Daí, este é o "Muito Obrigado" para todos os programadores que também o fizeram ou irão fazer no futuro. </para
joachim99@69 2739 ></answer
joachim99@69 2740 ></qandaentry>
joachim99@69 2741
joachim99@69 2742 <qandaentry
joachim99@69 2743 ><question
joachim99@69 2744 ><para
joachim99@69 2745 >Faltam alguns botões e funções. O que é que se passa? </para
joachim99@69 2746 ></question
joachim99@69 2747 ><answer
joachim99@69 2748 ><para
joachim99@75 2749 >Você compilou a partir do código mas não indicou provavelmente o prefixo correcto do KDE com o "configure". Por omissão, o "configure" deseja instalar no "/usr/local", mas aí o KDE não consegue encontrar o ficheiro de recursos da interface do utilizador (isto é, o "kdiff3ui.rc"). O ficheiro README contém mais informações sobre o prefixo correcto. </para
joachim99@69 2750 ></answer
joachim99@69 2751 ></qandaentry>
joachim99@69 2752
joachim99@69 2753 <qandaentry
joachim99@69 2754 ><question
joachim99@69 2755 ><para
joachim99@69 2756 >Muitas das vezes as linhas que são semelhantes mas não idênticas aparecem umas ao lado das outras mas noutros casos não. Porquê? </para
joachim99@69 2757 ></question
joachim99@69 2758 ><answer
joachim99@69 2759 ><para
joachim99@75 2760 >As linhas em que apenas a quantidade de espaços em branco é diferente são tratadas como "iguais" à primeira vista, embora apenas um carácter que não seja um espaço em branco faça com que as linhas sejam "diferentes". Se as linhas semelhantes aparecerem uma ao lado da outra, isto poderá ser de facto uma coincidência, mas é felizmente o caso mais frequente. Veja também em <link linkend="manualdiffhelp"
joachim99@75 2761 >Ajuda das Diferenças Manuais</link
joachim99@75 2762 >. </para
joachim99@69 2763 ></answer
joachim99@69 2764 ></qandaentry>
joachim99@69 2765
joachim99@69 2766 <qandaentry
joachim99@69 2767 ><question
joachim99@69 2768 ><para
joachim99@69 2769 >Porque é que todos os conflitos deverão ser resolvidos para que o resultado da gravação possa ser gravado? </para
joachim99@69 2770 ></question
joachim99@69 2771 ><answer
joachim99@69 2772 ><para
joachim99@69 2773 >Para cada secção igual ou diferente, o editor na janela do resultado da junção recorda onde é que esta começa ou termina. Isto é necessário para que os conflitos possam ser resolvidos manualmente ao seleccionar simplesmente o botão da origem (A, B ou C). Esta informação é perdida durante a gravação como texto e corresponde a demasiado esforço criar um formato de ficheiro especial que suporte a gravação e a reposição de toda a informação necessária. </para
joachim99@69 2774 ></answer
joachim99@69 2775 ></qandaentry>
joachim99@69 2776
joachim99@69 2777 <qandaentry
joachim99@69 2778 ><question
joachim99@69 2779 ><para
joachim99@75 2780 >Como é que posso sincronizar as janelas de diferenças e junção, de modo que todas mostrem a mesma posição de texto? </para
joachim99@75 2781 ></question
joachim99@75 2782 ><answer
joachim99@75 2783 ><para
joachim99@75 2784 >Carregue na coluna de resumo à esquerda do texto. (<link linkend="synchronise_views"
joachim99@75 2785 >Veja também aqui.</link
joachim99@75 2786 >) </para
joachim99@75 2787 ></answer
joachim99@75 2788 ></qandaentry>
joachim99@75 2789
joachim99@75 2790 <qandaentry
joachim99@75 2791 ><question
joachim99@75 2792 ><para
joachim99@75 2793 >Porque é que o editor na janela do resultado da junção não tem uma função para "desfazer"? </para
joachim99@69 2794 ></question
joachim99@69 2795 ><answer
joachim99@69 2796 ><para
joachim99@69 2797 >Isso era demasiado difícil até agora. Você poderá sempre repor uma versão de uma origem (A, B ou C) se carregar no botão respectivo. Para uma edição extensa, recomenda-se a utilização de outro editor, de qualquer forma. </para
joachim99@69 2798 ></answer
joachim99@69 2799 ></qandaentry>
joachim99@69 2800
joachim99@69 2801 <qandaentry
joachim99@69 2802 ><question
joachim99@69 2803 ><para
joachim99@75 2804 >Quando eu removi algum texto, apareceu de repente "&lt;Sem linha de origem&gt;" e esta não pode ser removida. O que é que significa e como é que se poderá removê-la? </para
joachim99@69 2805 ></question
joachim99@69 2806 ><answer
joachim99@69 2807 ><para
joachim99@75 2808 >Para cada secção igual ou diferente, o editor na janela do resultado da junção recorda onde é que esta começa ou termina. O "&lt;Sem linha de origem&gt;" significa que não existe mais nada livre numa secção, nem mesmo um carácter de mudança de linha. Isto poderá acontecer durante a junção automática ou durante a edição. Isto não é nenhum problema, dado que esta dica não irá aparecer no ficheiro gravado. Se você quiser os dados originais de volta, basta seleccionar a secção (carregue na coluna de resumo à esquerda) e depois no botão da origem com o conteúdo necessário (A/B ou C). </para
joachim99@69 2809 ></answer
joachim99@69 2810 ></qandaentry>
joachim99@69 2811
joachim99@69 2812 <qandaentry
joachim99@69 2813 ><question
joachim99@69 2814 ><para
joachim99@69 2815 >Porque é que o &kdiff3; não suporta o realce de sintaxe? </para
joachim99@69 2816 ></question
joachim99@69 2817 ><answer
joachim99@69 2818 ><para
joachim99@69 2819 >O &kdiff3; já usa demasiadas cores para o realce das diferenças. Se suportasse o realce de sintaxe, tornar-se-ia confuso. Use outro editor para esse efeito. </para
joachim99@69 2820 ></answer
joachim99@69 2821 ></qandaentry>
joachim99@69 2822
joachim99@69 2823 <qandaentry
joachim99@69 2824 ><question
joachim99@69 2825 ><para
joachim99@75 2826 >Posso usar o &kdiff3; para comparar ficheiros do OpenOffice.Org, Word, Excel, PDF, &etc;? </para
joachim99@75 2827 ></question
joachim99@75 2828 ><answer
joachim99@75 2829 ><para
joachim99@75 2830 >Ainda que o &kdiff3; analise qualquer tipo de ficheiro, o resultado poderá não ser muito satisfatório para si. </para
joachim99@75 2831 ><para
joachim99@75 2832 >O &kdiff3; foi feito para comparar ficheiros de texto puros. O OpenOffice, Word, Excel etc. gravam muito mais informação nos ficheiros (acerca dos tipos de letra, imagens, páginas, cores, etc.), que o &kdiff3; não conhece. Deste modo, o &kdiff3; mostrar-lhe-á o conteúdo do ficheiro interpretado como texto puro, mas este poderá estar ilegível ou, pelo menos, ficará muito esquisito. </para
joachim99@75 2833 ><para
joachim99@75 2834 >Dado que a maioria dos programas, nos dias de hoje, gravam o seu conteúdo no formato XML, poderá ser capaz de os ler como texto puro. Por isso, se a alteração foi pequena, o &kdiff3; podê-lo-á ajudar à mesma. </para
joachim99@75 2835 ><para
joachim99@75 2836 >A melhor solução, se quiser apenas comparar o texto (sem as imagens incorporadas, como as imagens), é usar o "Seleccionar Tudo" e o "Copiar" no seu programa, para copiar o texto interessante para a área de transferência e depois, no &kdiff3;, colar o texto em qualquer uma das janelas de entrada. (Veja também o <link linkend="selections"
joachim99@75 2837 >Seleccionar, Copiar e Colar</link
joachim99@75 2838 >.) </para
joachim99@75 2839 ></answer
joachim99@75 2840 ></qandaentry>
joachim99@75 2841
joachim99@75 2842 <qandaentry
joachim99@75 2843 ><question
joachim99@75 2844 ><para
joachim99@75 2845 >Para onde foi a opção de pastas "Listar apenas os deltas"? </para
joachim99@75 2846 ></question
joachim99@75 2847 ><answer
joachim99@75 2848 ><para
joachim99@75 2849 >Existem agora várias <link linkend="selectingvisiblefiles"
joachim99@75 2850 >opções "Mostrar"</link
joachim99@75 2851 > no menu de pastas. Se desactivar o "Mostrar os ficheiros iguais", irá obter o resultado que o "Listar apenas os deltas" fazia. </para
joachim99@75 2852 ></answer
joachim99@75 2853 ></qandaentry>
joachim99@75 2854
joachim99@75 2855 <qandaentry
joachim99@75 2856 ><question
joachim99@75 2857 ><para
joachim99@75 2858 >Como é que faço uma grande selecção na janela de entrada de diferenças, dado que o deslocamento leva tanto tempo? </para
joachim99@75 2859 ></question
joachim99@75 2860 ><answer
joachim99@75 2861 ><para
joachim99@75 2862 >Comece a selecção da forma normal (carregue e mantenha o botão esquerdo do rato carregado). Depois, use as teclas de navegação (p.ex., o Page Up, Page Down), enquanto mantém carregado o botão esquerdo do rato. (Veja também em <link linkend="selections"
joachim99@75 2863 >Seleccionar, Copiar e Colar</link
joachim99@75 2864 >.) </para
joachim99@75 2865 ></answer
joachim99@75 2866 ></qandaentry>
joachim99@75 2867
joachim99@75 2868 <qandaentry
joachim99@75 2869 ><question
joachim99@75 2870 ><para
joachim99@69 2871 >Existe demasiada informação aqui, mas a sua dúvida ainda não foi respondida? </para
joachim99@69 2872 ></question
joachim99@69 2873 ><answer
joachim99@69 2874 ><para
joachim99@69 2875 >Por favor envie ao autor a sua dúvida. Agradece-se qualquer comentário. </para
joachim99@69 2876 ></answer
joachim99@69 2877 ></qandaentry>
joachim99@69 2878
joachim99@69 2879 </qandaset>
joachim99@69 2880 </chapter>
joachim99@69 2881
joachim99@69 2882 <chapter id="credits">
joachim99@69 2883
joachim99@69 2884 <title
joachim99@69 2885 >Créditos e Licença</title>
joachim99@69 2886
joachim99@69 2887 <para
joachim99@69 2888 >&kdiff3; - Ferramenta de Comparação e Junção de Ficheiros e Pastas </para>
joachim99@69 2889 <para
joachim99@80 2890 >Programa com 'copyright' 2002-2007 de Joachim Eibl <email
joachim99@75 2891 >joachim.eibl at gmx.de</email
joachim99@69 2892 > </para>
joachim99@69 2893 <para
joachim99@69 2894 >Vieram várias ideias giras e relatórios de erros dos colegas do autor e de pessoas da Wild Wild Web. Muito obrigado! </para>
joachim99@69 2895
joachim99@69 2896 <para
joachim99@80 2897 >Documentação Copyright &copy; 2002-2007 Joachim Eibl <email
joachim99@69 2898 >joachim.eibl at gmx.de</email
joachim99@69 2899 > </para>
joachim99@69 2900
joachim99@69 2901 <para
joachim99@80 2902 >Tradução de José Nuno Pires <email
joachim99@80 2903 >jncp@netcabo.pt</email
joachim99@69 2904 ></para
joachim99@69 2905 >
joachim99@69 2906 &underFDL; &underGPL; </chapter>
joachim99@69 2907
joachim99@69 2908 <appendix id="installation">
joachim99@69 2909 <title
joachim99@69 2910 >Instalação</title>
joachim99@69 2911
joachim99@69 2912 <sect1 id="getting-kdiff3">
joachim99@69 2913 <title
joachim99@69 2914 >Como obter o &kdiff3;</title>
joachim99@69 2915
joachim99@69 2916 <para
joachim99@69 2917 >Você poderá obter a última versão do &kdiff3; na sua página pessoal em <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net"
joachim99@69 2918 >http://kdiff3.sourceforge.net</ulink
joachim99@69 2919 >. </para
joachim99@69 2920 ><para
joachim99@69 2921 >O &kdiff3; está também disponível para outras plataformas. Veja a página pessoal para mais detalhes. </para>
joachim99@69 2922
joachim99@69 2923
joachim99@69 2924 </sect1>
joachim99@69 2925
joachim99@69 2926 <sect1 id="requirements">
joachim99@69 2927 <title
joachim99@69 2928 >Requisitos</title>
joachim99@69 2929
joachim99@69 2930 <para
joachim99@75 2931 >Para poder usar todas as funcionalidades com sucesso do &kdiff3;, precisa do &kde; 3.1 ou posterior. </para
joachim99@69 2932 ><para
joachim99@75 2933 >Para mais informações sobre como correr o &kdiff3; noutras plataformas sem o KDE, veja por favor a <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net"
joachim99@75 2934 >página pessoal</ulink
joachim99@69 2935 >. </para
joachim99@69 2936 ><para
joachim99@75 2937 >O utilizador poderá encontrar uma lista das alterações em <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog"
joachim99@69 2938 >http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog</ulink
joachim99@75 2939 > ou no ficheiro "ChangeLog" do pacote de código. </para>
joachim99@69 2940 </sect1>
joachim99@69 2941
joachim99@69 2942 <sect1 id="compilation">
joachim99@69 2943 <title
joachim99@69 2944 >Compilação e Instalação</title>
joachim99@75 2945
joachim99@75 2946 <para
joachim99@75 2947 >Para poder compilar e instalar o &kdiff3; num sistema com o KDE, escreva o seguinte na pasta de base da distribuição do &kdiff3;:</para>
joachim99@75 2948
joachim99@75 2949 <screen
joachim99@75 2950 ><prompt
joachim99@75 2951 >%</prompt
joachim99@75 2952 > <userinput
joachim99@75 2953 ><command
joachim99@75 2954 >./configure --prefix=<replaceable
joachim99@75 2955 >kde-dir</replaceable
joachim99@75 2956 ></command
joachim99@75 2957 ></userinput>
joachim99@75 2958 <prompt
joachim99@75 2959 >%</prompt
joachim99@75 2960 > <userinput
joachim99@75 2961 ><command
joachim99@75 2962 >make</command
joachim99@75 2963 ></userinput>
joachim99@75 2964 <prompt
joachim99@75 2965 >%</prompt
joachim99@75 2966 > <userinput
joachim99@75 2967 ><command
joachim99@75 2968 >make</command
joachim99@75 2969 > install</userinput
joachim99@75 2970 >
joachim99@75 2971 </screen>
joachim99@75 2972 <para
joachim99@75 2973 >O <replaceable
joachim99@75 2974 >kde-dir</replaceable
joachim99@75 2975 > corresponde à pasta que contém o KDE no seu sistema. Se não tiver a certeza, leia o ficheiro README para mais detalhes. </para>
joachim99@75 2976 <para
joachim99@75 2977 >Se não usar o KDE, não use o <command
joachim99@75 2978 >configure</command
joachim99@75 2979 >, mas siga sim as instruções dos sistemas apenas em Qt, no ficheiro README.</para>
joachim99@75 2980 <para
joachim99@75 2981 >Dado que o &kdiff3; usa o <command
joachim99@75 2982 >autoconf</command
joachim99@75 2983 > e o <command
joachim99@75 2984 >automake</command
joachim99@75 2985 >, você não deverá ter problemas a compilá-lo. No caso de ter alguns problemas, por favor comunique-os nas listas de correio do &kde;.</para>
joachim99@75 2986
joachim99@75 2987 </sect1>
joachim99@75 2988
joachim99@69 2989 </appendix>
joachim99@69 2990
joachim99@69 2991 &documentation.index;
joachim99@69 2992 </book>
joachim99@69 2993
joachim99@69 2994 <!--
joachim99@69 2995 Local Variables:
joachim99@69 2996 mode: sgml
joachim99@69 2997 sgml-minimize-attributes:nil
joachim99@69 2998 sgml-general-insert-case:lower
joachim99@69 2999 sgml-indent-step:0
joachim99@69 3000 sgml-indent-data:nil
joachim99@69 3001 End:
joachim99@69 3002
joachim99@69 3003 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
joachim99@69 3004 -->