annotate kdiff3/doc/pt/index.docbook @ 73:f7dad0aa6146

KDiff3-0.9.90-Qt4
author joachim99
date Sun, 14 May 2006 20:09:06 +0000
parents 8febbfb1148c
children 08ea9b86c12c
rev   line source
joachim99@69 1 <?xml version="1.0" ?>
joachim99@69 2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
joachim99@69 3 <!ENTITY kdiff3 "<application
joachim99@69 4 >KDiff3</application
joachim99@69 5 >">
joachim99@69 6 <!ENTITY kappname "&kdiff3;">
joachim99@69 7 <!ENTITY package "extragear-utils">
joachim99@69 8 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
joachim99@69 9 <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
joachim99@69 10 ]>
joachim99@69 11
joachim99@69 12 <book lang="&language;">
joachim99@69 13
joachim99@69 14 <bookinfo>
joachim99@69 15 <title
joachim99@69 16 >O Manual do &kdiff3;</title>
joachim99@69 17
joachim99@69 18 <authorgroup>
joachim99@69 19 <author
joachim99@69 20 ><personname
joachim99@69 21 > <firstname
joachim99@69 22 >Joachim</firstname
joachim99@69 23 > <surname
joachim99@69 24 >Eibl</surname
joachim99@69 25 ></personname
joachim99@69 26 > <email
joachim99@69 27 >joachim.eibl at gmx.de</email
joachim99@69 28 > </author>
joachim99@69 29 <othercredit role="translator"
joachim99@69 30 ><firstname
joachim99@69 31 >Pedro</firstname
joachim99@69 32 ><surname
joachim99@69 33 >Morais</surname
joachim99@69 34 ><affiliation
joachim99@69 35 ><address
joachim99@69 36 ><email
joachim99@69 37 >morais@kde.org</email
joachim99@69 38 ></address
joachim99@69 39 ></affiliation
joachim99@69 40 ><contrib
joachim99@69 41 >Tradução</contrib
joachim99@69 42 ></othercredit
joachim99@69 43 >
joachim99@69 44
joachim99@69 45 </authorgroup>
joachim99@69 46
joachim99@69 47 <copyright>
joachim99@69 48 <year
joachim99@69 49 >2002</year
joachim99@69 50 ><year
joachim99@69 51 >2005</year>
joachim99@69 52 <holder
joachim99@69 53 >Joachim Eibl</holder>
joachim99@69 54 </copyright>
joachim99@69 55 <legalnotice
joachim99@69 56 >&FDLNotice;</legalnotice>
joachim99@69 57
joachim99@69 58 <date
joachim99@69 59 >2005-01-30</date>
joachim99@69 60 <releaseinfo
joachim99@69 61 >0.9.87</releaseinfo>
joachim99@69 62
joachim99@69 63 <abstract>
joachim99@69 64 <para
joachim99@73 65 >&kdiff3; is a file and directory diff and merge tool which: <itemizedlist>
joachim99@69 66 <listitem
joachim99@69 67 ><para
joachim99@69 68 >compara e junta dois ou três ficheiros de texto ou pastas de entrada,</para
joachim99@69 69 ></listitem>
joachim99@69 70 <listitem
joachim99@69 71 ><para
joachim99@69 72 >mostra as diferenças linha-a-linha e carácter-a-carácter(!),</para
joachim99@69 73 ></listitem>
joachim99@69 74 <listitem
joachim99@69 75 ><para
joachim99@69 76 >oferece uma funcionalidade de junção automática,</para
joachim99@69 77 ></listitem>
joachim99@69 78 <listitem
joachim99@69 79 ><para
joachim99@69 80 >tem um editor para resolver confortavelmente os conflitos de junção,</para
joachim99@69 81 ></listitem>
joachim99@69 82 <listitem
joachim99@69 83 ><para
joachim99@69 84 >oferece a transparência de rede através do KIO,</para
joachim99@69 85 ></listitem>
joachim99@69 86 <listitem
joachim99@69 87 ><para
joachim99@69 88 >tem opções para realçar ou esconder as alterações nos espaços em branco ou comentários,</para
joachim99@69 89 ></listitem>
joachim99@69 90 <listitem
joachim99@69 91 ><para
joachim99@73 92 >supports Unicode, UTF-8 and other file encodings.</para
joachim99@69 93 ></listitem>
joachim99@69 94 </itemizedlist>
joachim99@69 95 </para>
joachim99@69 96 </abstract>
joachim99@69 97
joachim99@69 98 <keywordset>
joachim99@69 99 <keyword
joachim99@69 100 >KDE</keyword>
joachim99@69 101 <keyword
joachim99@69 102 >kdeextragear</keyword>
joachim99@69 103 <keyword
joachim99@69 104 >kdiff3</keyword>
joachim99@69 105 <keyword
joachim99@69 106 >diff</keyword>
joachim99@69 107 <keyword
joachim99@69 108 >juntar</keyword>
joachim99@69 109 <keyword
joachim99@69 110 >CVS</keyword>
joachim99@69 111 <keyword
joachim99@69 112 >'diff' triplo</keyword>
joachim99@69 113 <keyword
joachim99@69 114 >comparar</keyword>
joachim99@69 115 <keyword
joachim99@69 116 >ficheiros</keyword>
joachim99@69 117 <keyword
joachim99@69 118 >pastas</keyword>
joachim99@69 119 <keyword
joachim99@69 120 >controlo de versões</keyword>
joachim99@69 121 <keyword
joachim99@69 122 >junção-por-três-vias</keyword>
joachim99@69 123 <keyword
joachim99@69 124 >diferenças-nas-linhas</keyword>
joachim99@69 125 <keyword
joachim99@69 126 >sincronizar</keyword>
joachim99@69 127 <keyword
joachim99@69 128 >kpart</keyword>
joachim99@69 129 <keyword
joachim99@69 130 >kio</keyword>
joachim99@69 131 <keyword
joachim99@69 132 >transparente na rede</keyword>
joachim99@69 133 <keyword
joachim99@69 134 >editor</keyword>
joachim99@69 135 <keyword
joachim99@69 136 >espaços em branco</keyword>
joachim99@69 137 <keyword
joachim99@69 138 >comentários</keyword>
joachim99@69 139 </keywordset>
joachim99@69 140
joachim99@69 141 </bookinfo>
joachim99@69 142
joachim99@69 143 <chapter id="introduction"
joachim99@69 144 ><title
joachim99@69 145 >Introdução</title>
joachim99@69 146 <sect1 id="why"
joachim99@69 147 ><title
joachim99@69 148 >Outra Interface para o Diff?</title>
joachim99@69 149 <para
joachim99@69 150 >Existem várias ferramentas de detecção de diferenças. Porquê escolher o &kdiff3;? Deixe que o autor diga porque o escreveu.</para>
joachim99@69 151
joachim99@69 152 <para
joachim99@73 153 >&kdiff3; started because I had to do a difficult merge. Merging is necessary when several people work on the same files in a project. A merge can be somewhat automated, when the merge-tool not only has the new modified files (called <quote
joachim99@73 154 >branches</quote
joachim99@73 155 >), but also the original file (called <quote
joachim99@73 156 >base</quote
joachim99@73 157 >). The merge tool will automatically choose any modification that was only done in one branch. When several contributors change the same lines, then the merge tool detects a conflict which must be solved manually.</para>
joachim99@69 158
joachim99@69 159 <para
joachim99@69 160 >"A junção foi então difícil porque um dos colaboradores alterou várias coisas e corrigiu a indentação em vários sítios. Outro também alterou bastante texto, o que resultou em vários conflitos de junção".</para>
joachim99@69 161
joachim99@69 162 <para
joachim99@69 163 >"A ferramenta que usei então só mostrava as linhas modificadas, mas não o que tinha sido alterado dentro dessas linhas. E não havia nenhuma informação sobre os locais em que só a indentação tinha sido alterada. A junção foi um pequeno pesadelo por isso".</para>
joachim99@69 164
joachim99@69 165 <para
joachim99@69 166 >"Daí, foi este o início. A primeira versão podia mostrar as diferenças dentro de uma linha e mostrava as diferenças de espaços em branco. Depois, muitas outras funcionalidades foram adicionada para aumentar a utilidade".</para>
joachim99@69 167
joachim99@69 168 <para
joachim99@69 169 >"Por exemplo, se você quiser comparar algum texto rapidamente, então poderá copiá-lo para a área de transferência e colá-lo noutra janela de diferenças".</para>
joachim99@69 170
joachim99@69 171 <para
joachim99@69 172 >"Uma funcionalidade que necessitou de um grande esforço foi a comparação de pastas e a funcionalidade de junção, o que transformou o programa quase num navegador de ficheiros completo".</para>
joachim99@69 173
joachim99@69 174 <para
joachim99@69 175 >Espero que o &kdiff3; funcione para si também. Divirta-se!</para>
joachim99@69 176
joachim99@69 177 <para
joachim99@69 178 >Joachim Eibl (2003)</para>
joachim99@69 179 </sect1>
joachim99@69 180
joachim99@69 181 <sect1 id="screenshots"
joachim99@69 182 ><title
joachim99@69 183 >Imagens e Funcionalidades</title>
joachim99@69 184 <para
joachim99@69 185 >Esta imagem mostra a diferença entre dois ficheiros de texto</para>
joachim99@69 186 <para
joachim99@69 187 >(A usar uma versão anterior do &kdiff3;):</para>
joachim99@69 188 <screenshot
joachim99@69 189 ><mediaobject>
joachim99@69 190 <imageobject
joachim99@69 191 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 192 </mediaobject
joachim99@69 193 ></screenshot>
joachim99@69 194
joachim99@69 195 <para
joachim99@73 196 >3-way-merging is fully supported. This is useful if two people change code independently.</para>
joachim99@69 197 <para
joachim99@73 198 >The original file (the base) is used to help &kdiff3; to automatically select the correct changes.</para>
joachim99@69 199 <para
joachim99@73 200 >The merge-editor below the diff-windows allows you to solve conflicts, while showing you the output you will get.</para>
joachim99@69 201 <para
joachim99@73 202 >You can even edit the output.</para>
joachim99@69 203
joachim99@69 204 <para
joachim99@73 205 >This screenshot shows three input files being merged:</para>
joachim99@69 206
joachim99@69 207 <screenshot
joachim99@69 208 ><mediaobject>
joachim99@69 209 <imageobject
joachim99@69 210 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 211 </mediaobject
joachim99@69 212 ></screenshot>
joachim99@69 213
joachim99@69 214 <para id="dirmergebigscreenshot"
joachim99@69 215 >O &kdiff3; também o ajuda a comparar e a juntar pastas completas. Esta imagem mostra o &kdiff3; durante a junção de pastas:</para>
joachim99@69 216
joachim99@69 217 <screenshot
joachim99@69 218 ><mediaobject>
joachim99@69 219 <imageobject
joachim99@69 220 ><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 221 </mediaobject
joachim99@69 222 ></screenshot>
joachim99@69 223
joachim99@69 224 </sect1>
joachim99@69 225
joachim99@69 226 <sect1 id="features"
joachim99@69 227 ><title
joachim99@69 228 >Mais Funcionalidades</title>
joachim99@69 229 <sect2
joachim99@69 230 ><title
joachim99@69 231 >Visualizador de Diferenças Linha-a-Linha e Carácter-a-Carácter</title>
joachim99@69 232
joachim99@69 233 <para
joachim99@69 234 >Usando as possibilidades de um ambiente gráfico a cores, o &kdiff3; mostra exactamente o que é a diferença. Quando tiver de fazer várias revisões de código, irá gostar disto.</para>
joachim99@69 235
joachim99@69 236 <screenshot
joachim99@69 237 ><mediaobject>
joachim99@69 238 <imageobject
joachim99@69 239 ><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 240 </mediaobject
joachim99@69 241 ></screenshot>
joachim99@69 242 </sect2>
joachim99@69 243
joachim99@69 244 <sect2
joachim99@69 245 ><title
joachim99@69 246 >Ver as Diferenças de Espaços em Branco de uma Vez</title>
joachim99@69 247 <para
joachim99@69 248 >Os espaços e as tabulações que são diferentes aparecem visivelmente. Quando as linhas diferem apenas pelo número de espaços em branco, isto poderá ser visto num instante se olhar para a coluna do resumo do lado esquerdo. (Não há mais problemas quando as pessoas mudam a indentação). </para>
joachim99@69 249
joachim99@69 250 <screenshot
joachim99@69 251 ><mediaobject>
joachim99@69 252 <imageobject
joachim99@69 253 ><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 254 </mediaobject
joachim99@69 255 ></screenshot>
joachim99@69 256 </sect2>
joachim99@69 257
joachim99@69 258 <sect2
joachim99@69 259 ><title
joachim99@69 260 >Diferenças Triplas</title>
joachim99@69 261 <para
joachim99@69 262 >Analise três ficheiros e veja no que eles diferem. </para
joachim99@69 263 ><para
joachim99@69 264 >As janelas da esquerda/meio/direita são intituladas A/B/C e têm as cores azul/verde/magenta, respectivamente. </para
joachim99@69 265 ><para
joachim99@69 266 >Se um dos ficheiros for igual e o outro for diferente numa linha, então a cor mostra qual o ficheiro que é diferente. A cor vermelha indica que ambos os ficheiros são diferentes. </para>
joachim99@69 267 <screenshot
joachim99@69 268 ><mediaobject>
joachim99@69 269 <imageobject
joachim99@69 270 ><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 271 </mediaobject
joachim99@69 272 ></screenshot>
joachim99@69 273 </sect2>
joachim99@69 274
joachim99@69 275 <sect2
joachim99@69 276 ><title
joachim99@69 277 >Junção Confortável de Dois ou Três Ficheiros de Entrada</title>
joachim99@69 278 <para
joachim99@69 279 >O &kdiff3; pode ser usado para juntar dois ou três ficheiros de entrada e junta automaticamente o máximo possível. O resultado é apresentado numa janela editável em que a maioria dos conflitos poderá ser resolvida com um simples 'click' do rato: Seleccione os botões A/B/C na barra de botões para seleccionar a origem que deverá ser usada. Dado que esta janela de resultado é um editor, até mesmo os conflitos que necessitem de mais correcções poderão ser resolvidos aqui sem necessitarem de outra ferramenta. </para>
joachim99@69 280 </sect2>
joachim99@69 281
joachim99@69 282 <sect2
joachim99@69 283 ><title
joachim99@69 284 >E ...</title>
joachim99@69 285 <itemizedlist>
joachim99@69 286 <listitem
joachim99@69 287 ><para
joachim99@69 288 >Navegação rápida através de botões.</para
joachim99@69 289 ></listitem>
joachim99@69 290 <listitem
joachim99@69 291 ><para
joachim99@69 292 >Um 'click' do rato numa coluna de resumo sincroniza todas as janelas para mostrarem a mesma posição.</para
joachim99@69 293 ></listitem>
joachim99@69 294 <listitem
joachim99@69 295 ><para
joachim99@69 296 >Seleccionar e copiar de qualquer janela para colar na janela do resultado da junção.</para
joachim99@69 297 ></listitem>
joachim99@69 298 <listitem
joachim99@69 299 ><para
joachim99@69 300 >Uma coluna de visão geral que mostra onde estão as alterações e os conflitos.</para
joachim99@69 301 ></listitem>
joachim99@69 302 <listitem
joachim99@69 303 ><para
joachim99@69 304 >As cores são ajustáveis de acordo com as suas preferências específicas.</para
joachim99@69 305 ></listitem>
joachim99@69 306 <listitem
joachim99@69 307 ><para
joachim99@69 308 >Um tamanho de tabulação ajustável.</para
joachim99@69 309 ></listitem>
joachim99@69 310 <listitem
joachim99@69 311 ><para
joachim99@69 312 >Uma opção para inserir espaço em vez de tabulações.</para
joachim99@69 313 ></listitem>
joachim99@69 314 <listitem
joachim99@69 315 ><para
joachim99@69 316 >Abertura confortável dos ficheiros através de uma janela ou da linha de comandos.</para
joachim99@69 317 ></listitem>
joachim99@69 318 <listitem
joachim99@69 319 ><para
joachim99@73 320 >Search for strings in all text windows. Find (<keycombo
joachim99@69 321 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 322 >F</keycap
joachim99@69 323 ></keycombo
joachim99@73 324 >) and Find Next (<keycap
joachim99@69 325 >F3</keycap
joachim99@73 326 >)</para
joachim99@69 327 ></listitem>
joachim99@69 328 <listitem
joachim99@69 329 ><para
joachim99@69 330 >Mostrar os números de linha para cada linha. </para
joachim99@69 331 ></listitem>
joachim99@69 332 <listitem
joachim99@69 333 ><para
joachim99@69 334 >Colar o conteúdo da área de transferência e arrastar o texto para uma janela de introdução de diferenças.</para
joachim99@69 335 ></listitem>
joachim99@69 336 <listitem
joachim99@69 337 ><para
joachim99@69 338 >Transparência na rede através do KIO.</para
joachim99@69 339 ></listitem>
joachim99@69 340 <listitem
joachim99@69 341 ><para
joachim99@69 342 >Pode ser usado como visualizador de diferenças no KDevelop 3.</para
joachim99@69 343 ></listitem>
joachim99@69 344 <listitem
joachim99@69 345 ><para
joachim99@69 346 >Mudança de linha para as linhas compridas para as repartir.</para
joachim99@69 347 ></listitem>
joachim99@69 348 <listitem
joachim99@69 349 ><para
joachim99@69 350 >Suporte para o Unicode, UTF-8 e outras codificações.</para
joachim99@69 351 ></listitem>
joachim99@69 352 <listitem
joachim99@69 353 ><para
joachim99@69 354 >Suporte para as línguas escritas da direita-para-esquerda.</para
joachim99@69 355 ></listitem>
joachim99@69 356 </itemizedlist>
joachim99@69 357 </sect2>
joachim99@69 358 </sect1>
joachim99@69 359 </chapter>
joachim99@69 360
joachim99@69 361 <chapter id="documentation"
joachim99@69 362 ><title
joachim99@73 363 >Documentation of File Comparison And Merge</title>
joachim99@69 364
joachim99@69 365 <sect1 id="commandline"
joachim99@69 366 ><title
joachim99@69 367 >Opções da Linha de Comandos</title>
joachim99@69 368
joachim99@69 369 <sect2
joachim99@69 370 ><title
joachim99@69 371 >Comparar 2 ficheiros: </title>
joachim99@69 372 <screen
joachim99@69 373 ><command
joachim99@69 374 >kdiff3</command
joachim99@69 375 > <replaceable
joachim99@69 376 >ficheiro1 ficheiro2</replaceable
joachim99@69 377 ></screen>
joachim99@69 378 </sect2>
joachim99@69 379
joachim99@69 380 <sect2
joachim99@69 381 ><title
joachim99@69 382 >Juntar 2 ficheiros: </title>
joachim99@69 383 <screen
joachim99@69 384 ><command
joachim99@69 385 >kdiff3</command
joachim99@69 386 > <replaceable
joachim99@73 387 >file1 file2</replaceable
joachim99@69 388 > <option
joachim99@69 389 >-m</option>
joachim99@69 390 <command
joachim99@69 391 >kdiff3</command
joachim99@69 392 > <replaceable
joachim99@73 393 >file1 file2</replaceable
joachim99@69 394 > <option
joachim99@69 395 >-o</option
joachim99@69 396 > <replaceable
joachim99@73 397 >outputfile</replaceable
joachim99@69 398 ></screen>
joachim99@69 399 </sect2>
joachim99@69 400
joachim99@69 401 <sect2
joachim99@69 402 ><title
joachim99@69 403 >Comparar 3 ficheiros: </title>
joachim99@69 404 <screen
joachim99@69 405 ><command
joachim99@69 406 >kdiff3</command
joachim99@69 407 > <replaceable
joachim99@69 408 >ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3</replaceable
joachim99@69 409 ></screen>
joachim99@69 410 </sect2>
joachim99@69 411
joachim99@69 412 <sect2
joachim99@69 413 ><title
joachim99@69 414 >Juntar 3 ficheiros: </title>
joachim99@69 415 <screen
joachim99@69 416 ><command
joachim99@69 417 >kdiff3</command
joachim99@69 418 > <replaceable
joachim99@73 419 >file1 file2 file3</replaceable
joachim99@69 420 > <option
joachim99@69 421 >-m</option>
joachim99@69 422 <command
joachim99@69 423 >kdiff3</command
joachim99@69 424 > <replaceable
joachim99@73 425 >file1 file2 file3</replaceable
joachim99@69 426 > <option
joachim99@69 427 >-o</option
joachim99@69 428 > <replaceable
joachim99@73 429 >outputfile</replaceable
joachim99@69 430 ></screen>
joachim99@69 431 <para
joachim99@69 432 >Repare que o <replaceable
joachim99@69 433 >ficheiro1</replaceable
joachim99@69 434 > será tratado como base para o <replaceable
joachim99@69 435 >ficheiro2</replaceable
joachim99@69 436 > e o <replaceable
joachim99@69 437 >ficheiro3</replaceable
joachim99@69 438 >. </para>
joachim99@69 439 </sect2>
joachim99@69 440
joachim99@69 441 <sect2
joachim99@69 442 ><title
joachim99@69 443 >Caso especial: Ficheiros com o mesmo nome </title>
joachim99@69 444 <para
joachim99@73 445 >If all files have the same name but are in different directories, you can reduce typework by specifying the filename only for the first file. &eg;: </para>
joachim99@69 446 <screen
joachim99@69 447 ><command
joachim99@69 448 >kdiff3</command
joachim99@69 449 > <replaceable
joachim99@69 450 >pasta1/ficheiro pasta2 pasta3</replaceable
joachim99@69 451 ></screen>
joachim99@69 452 </sect2>
joachim99@69 453
joachim99@69 454 <sect2
joachim99@69 455 ><title
joachim99@69 456 >Linha de comandos para iniciar uma comparação ou junção de pastas: </title>
joachim99@69 457 <para
joachim99@69 458 >É bastante semelhante, mas diz respeito agora apenas às pastas.</para>
joachim99@69 459 <screen
joachim99@69 460 ><command
joachim99@69 461 >kdiff3</command
joachim99@69 462 > <replaceable
joachim99@73 463 >dir1 dir2</replaceable>
joachim99@69 464 <command
joachim99@69 465 >kdiff3</command
joachim99@69 466 > <replaceable
joachim99@73 467 >dir1 dir2</replaceable
joachim99@69 468 > <option
joachim99@69 469 >-o</option
joachim99@69 470 > <replaceable
joachim99@73 471 >destdir</replaceable>
joachim99@69 472 <command
joachim99@69 473 >kdiff3</command
joachim99@69 474 > <replaceable
joachim99@73 475 >dir1 dir2 dir3</replaceable>
joachim99@69 476 <command
joachim99@69 477 >kdiff3</command
joachim99@69 478 > <replaceable
joachim99@73 479 >dir1 dir2 dir3</replaceable
joachim99@69 480 > <option
joachim99@69 481 >-o</option
joachim99@69 482 > <replaceable
joachim99@73 483 >destdir</replaceable
joachim99@69 484 >
joachim99@69 485 </screen>
joachim99@69 486 <para
joachim99@69 487 >Para a comparação e junção de pastas, poderá continuar a ler <link linkend="dirmerge"
joachim99@69 488 >aqui</link
joachim99@69 489 >.</para>
joachim99@69 490 </sect2>
joachim99@69 491
joachim99@69 492 <sect2
joachim99@69 493 ><title
joachim99@73 494 >For more information on command line options use: </title>
joachim99@69 495 <screen
joachim99@69 496 ><command
joachim99@69 497 >kdiff3</command
joachim99@73 498 > <option
joachim99@73 499 >--help</option>
joachim99@73 500 <computeroutput
joachim99@73 501 >Options:
joachim99@73 502 -m, --merge Merge the input.
joachim99@73 503 -b, --base file Explicit base file. For compatibility with certain tools.
joachim99@73 504 -o, --output file Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt
joachim99@73 505 --out file Output file, again. (For compatibility with certain tools.)
joachim99@73 506 --auto No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)
joachim99@73 507 --qall Don't solve conflicts automatically. (For compatibility...)
joachim99@73 508 --L1 alias1 Visible name replacement for input file 1 (base).
joachim99@73 509 --L2 alias2 Visible name replacement for input file 2.
joachim99@73 510 --L3 alias3 Visible name replacement for input file 3.
joachim99@73 511 -L, --fname alias Alternative visible name replacement. Supply this once for every input.
joachim99@73 512 -u Has no effect. For compatibility with certain tools.</computeroutput
joachim99@73 513 ></screen>
joachim99@69 514 </sect2>
joachim99@69 515
joachim99@69 516 </sect1>
joachim99@69 517
joachim99@69 518 <sect1 id="opendialog"
joachim99@69 519 ><title
joachim99@69 520 >Janela de Abertura</title>
joachim99@69 521 <para
joachim99@69 522 >Dado que é necessário seleccionar vários ficheiros, o programa tem uma janela de abertura especial: </para>
joachim99@69 523 <screenshot
joachim99@69 524 ><mediaobject>
joachim99@69 525 <imageobject
joachim99@69 526 ><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 527 </mediaobject
joachim99@69 528 ></screenshot>
joachim99@69 529 <para
joachim99@73 530 >The open dialog allows to edit the filenames by hand, selecting a file via the file-browser (<guilabel
joachim99@73 531 >File...</guilabel
joachim99@73 532 >) or allows to choose recent files from the drop-down lists. If you open the dialog again, then the current names still remain there. The third input file is not required. If the entry for <quote
joachim99@69 533 >C</quote
joachim99@73 534 > remains empty, then only a two file diff analysis will be done. </para
joachim99@69 535 ><para
joachim99@73 536 >You can also select a directory via <guilabel
joachim99@69 537 >Dir...</guilabel
joachim99@73 538 >. If for A a directory is specified then a directory-comparison/merge starts. If A specifies a file but B, C or the output specify a directory, then &kdiff3; uses the filename from A in the specified directories. </para
joachim99@69 539 ><para
joachim99@73 540 >If <guilabel
joachim99@73 541 >Merge</guilabel
joachim99@73 542 > is selected, then the <guilabel
joachim99@73 543 >Output</guilabel
joachim99@73 544 > line becomes editable. But it is not required to specify the output filename immediately. You can also postpone this until saving. </para
joachim99@69 545 ><para
joachim99@73 546 >The <guibutton
joachim99@73 547 >Configure...</guibutton
joachim99@73 548 > button opens the options-dialog, so that you can set the options before running the analysis. </para>
joachim99@69 549 </sect1>
joachim99@69 550
joachim99@69 551 <sect1 id="pasteinput"
joachim99@69 552 ><title
joachim99@69 553 >Colar e Arrastar Dados</title>
joachim99@69 554 <para
joachim99@73 555 >Sometimes you want to compare parts of a text that is not an own file. &kdiff3; also allows you to paste text from the clipboard into the diff input window that has the focus. The diff analysis happens immediately then. In the open dialog you need not specify files then, but just close it via <guibutton
joachim99@73 556 >Cancel</guibutton
joachim99@69 557 >. </para
joachim99@69 558 ><para
joachim99@69 559 >O utilizador também poderá usar o 'drag and drop': Arraste um ficheiro de um gestor de ficheiros ou o texto seleccionado de um editor e arrastá-lo para uma janela de introdução de diferenças. </para
joachim99@69 560 ><para
joachim99@69 561 >Qual é a ideia? Algumas vezes um ficheiro contém duas funções semelhantes, mas a verificação sobre as semelhanças entre elas é um grande esforço, se você precisar de criar primeiro dois ficheiros e depois carregá-los. Assim, poderá simplesmente copiar, colar e comparar as secções relevantes. </para>
joachim99@69 562 <note
joachim99@69 563 ><para
joachim99@73 564 >Currently you can't drag anything from &kdiff3;. Only dropping in the diff input is supported. </para
joachim99@69 565 ></note>
joachim99@69 566 <warning
joachim99@69 567 ><para
joachim99@73 568 >Some editors still interpret the drag and drop into another program like cut (instead of copy) and paste. Your original data might be lost then. </para
joachim99@69 569 ></warning>
joachim99@69 570 </sect1>
joachim99@69 571
joachim99@69 572 <sect1 id="interpretinginformation"
joachim99@69 573 ><title
joachim99@73 574 >Interpreting The Information In The Input Windows</title>
joachim99@69 575 <screenshot
joachim99@69 576 ><mediaobject>
joachim99@69 577 <imageobject
joachim99@69 578 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 579 </mediaobject
joachim99@69 580 ></screenshot>
joachim99@69 581 <para
joachim99@73 582 >At the top of each text window is its <quote
joachim99@73 583 >info line</quote
joachim99@73 584 >. The info lines of the input windows contain a letter <guilabel
joachim99@69 585 >A</guilabel
joachim99@69 586 >, <guilabel
joachim99@69 587 >B</guilabel
joachim99@73 588 > or <guilabel
joachim99@69 589 >C</guilabel
joachim99@73 590 >, the filename and the line number of the first visible line in the window. (Note that window <guilabel
joachim99@69 591 >C</guilabel
joachim99@73 592 > is optional.) Each info line appears in a different color. (If the paths are too long to fit, then you can move the mouse onto the info line and a tooltip will show the complete name.) </para
joachim99@69 593 ><para
joachim99@73 594 >The three input windows are assigned the letters <guilabel
joachim99@69 595 >A</guilabel
joachim99@69 596 >, <guilabel
joachim99@69 597 >B</guilabel
joachim99@73 598 > and <guilabel
joachim99@69 599 >C</guilabel
joachim99@73 600 >. <guilabel
joachim99@69 601 >A</guilabel
joachim99@73 602 > has color blue, <guilabel
joachim99@69 603 >B</guilabel
joachim99@73 604 > has green and <guilabel
joachim99@69 605 >C</guilabel
joachim99@73 606 > has magenta. (These are the defaults, but can be changed in the <guimenu
joachim99@73 607 >Settings</guimenu
joachim99@73 608 > menu.) </para
joachim99@69 609 ><para
joachim99@73 610 >When a difference is detected then the color shows which input file differs. When both other input files differ then the color used to express this is red by default (<guilabel
joachim99@73 611 >Conflict color</guilabel
joachim99@73 612 > in the settings). This colorscheme is especially useful in the case of three input files, which will be seen in the next section (<link linkend="merging"
joachim99@73 613 >Merging</link
joachim99@69 614 >). </para
joachim99@69 615 ><para
joachim99@73 616 >Left of each text is the <quote
joachim99@73 617 >summary column</quote
joachim99@73 618 >. If differences occurred on a line then the summary column shows the respective color. For a white-space-only difference the summary is chequered. For programming languages where white space is not so important this is useful to see at one glance if anything of importance was modified. (In C/C++ white space is only interesting within strings, comments, for the preprocessor, and some only very esoteric situations.) </para
joachim99@69 619 ><para
joachim99@69 620 >A linha vertical que separa a coluna do resumo e o texto é interrompida (tracejada), se o ficheiro de entrada não tiver aí nenhuma linha. Quando a mudança de linha estiver activa, então esta linha vertical aparece ponteada para as linhas repartidas. </para
joachim99@69 621 ><para
joachim99@73 622 >On the right side a <quote
joachim99@73 623 >overview</quote
joachim99@73 624 > column is visible left of the vertical scrollbar. It shows the compressed summary column of input <guilabel
joachim99@69 625 >A</guilabel
joachim99@73 626 >. All the differences and conflicts are visible at one glance. When only two input windows are used, then all differences appear red here because every difference is also a conflict. A black rectangle frames the visible part of the inputs. For very long input files, when the number of input lines is bigger than the height of the overview column in pixels, then several input lines share one overview line. A conflict then has top priority over simple differences, which have priority over no change, so that no difference or conflict is lost here. By clicking into this overview column the corresponding text will be shown. </para>
joachim99@69 627 </sect1>
joachim99@69 628
joachim99@69 629
joachim99@69 630 <sect1 id="merging"
joachim99@69 631 ><title
joachim99@69 632 >Juntar e a Janela do Editor do Resultado da Junção</title>
joachim99@69 633 <screenshot
joachim99@69 634 ><mediaobject>
joachim99@69 635 <imageobject
joachim99@69 636 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 637 </mediaobject
joachim99@69 638 ></screenshot>
joachim99@69 639 <para
joachim99@73 640 >The merge output editor window (below the diff input windows) also has an info line at the top showing <guilabel
joachim99@73 641 >Output:</guilabel
joachim99@73 642 >, the filename and <guilabel
joachim99@73 643 >[Modified]</guilabel
joachim99@73 644 > if you edited something. Usually it will contain some text through the automatic merge facilities, but often it will also contain conflicts. </para
joachim99@69 645 ><para
joachim99@73 646 >Saving is disabled until all conflicts are resolved. (Use the <guibutton
joachim99@73 647 >Go to prev/next unsolved conflicts</guibutton
joachim99@73 648 > buttons to find the remaining conflicts.) </para
joachim99@69 649 ><para
joachim99@69 650 >Com apenas dois ficheiros de entrada, todas as diferenças são também conflitos que necessitam de ser resolvidos manualmente. </para
joachim99@69 651 ><para
joachim99@69 652 >Com três ficheiros de entrada, o primeiro ficheiro é tratado como a base, enquanto que o segundo e o terceiro contêm as modificações. Quando, em qualquer linha, só o ficheiro B ou o C tiverem sido alterados mas não ambos, então será seleccionada a origem alterada. Só quando o B e o C alteraram as mesmas linhas é que a ferramenta detecta um conflito que deverá ser resolvido manualmente. Quando o B e o C são iguais mas não são o mesmo que o A, é seleccionado o C. </para
joachim99@69 653 ><para
joachim99@73 654 >The merge output editor window also has a summary column on the left. It shows the letter of the input from which a line was selected or nothing if all three sources where equal on a line. For conflicts it shows a questionmark <guilabel
joachim99@69 655 >?</guilabel
joachim99@73 656 > and the line shows <guilabel
joachim99@73 657 >&lt;Merge Conflict&gt;</guilabel
joachim99@73 658 >, all in red. Because solving conflicts line by line would take very long, the lines are grouped into groups that have the same difference and conflict characteristics. But only-white-space-conflicts are separated from non-white-space-conflicts in order to ease the merging of files were the indentation changed for many lines. </para
joachim99@69 659 ><para
joachim99@73 660 >When clicking into the summary column with the left mouse button in either window then the group belonging to that line will be selected in all windows and the beginning of that group will be shown. (This might involve an automatic position jump in the windows if the beginning of a group is not visible.) This group then becomes the <quote
joachim99@73 661 >current group</quote
joachim99@73 662 >. It is highlighted with the <quote
joachim99@73 663 >Current range (diff) background color</quote
joachim99@73 664 > and a black bar appears on the left side of the text. </para
joachim99@69 665 ><para
joachim99@73 666 >Note the input selector buttons containing the letters <guibutton
joachim99@69 667 >A</guibutton
joachim99@69 668 >, <guibutton
joachim99@69 669 >B</guibutton
joachim99@73 670 > and <guibutton
joachim99@69 671 >C</guibutton
joachim99@73 672 > in the button bar below the menu bar. When clicking on either input selector button, the lines from that input will be added at the end of the selected group if that group didn't contain that source before. Otherwise the lines from that input will be removed. </para
joachim99@69 673 ><para
joachim99@73 674 >Besides, you can directly edit any line. The summary column will show <guibutton
joachim99@69 675 >m</guibutton
joachim99@73 676 > for every line that was modified. </para
joachim99@69 677 ><para
joachim99@73 678 >Sometimes, when a line is removed either by automatic merge or by editing and no other lines remain in that group, then the text <computeroutput
joachim99@73 679 >&lt;No src line&gt;</computeroutput
joachim99@73 680 > will appear in that line. This is just a placeholder for the group for when you might change your mind and select some source again. This text won't appear in the saved file or in any selections you want to copy and paste. </para
joachim99@69 681 ><para
joachim99@73 682 >The text <quote
joachim99@73 683 >&lt;Merge Conflict&gt;</quote
joachim99@73 684 > will appear in the clipboard if you copy and paste some text containing such a line. </para
joachim99@69 685 ><para
joachim99@73 686 >The normal merge will start by solving simple conflicts automatically. But the <guimenu
joachim99@73 687 >Merge</guimenu
joachim99@73 688 > menu provides some actions for other common needs. If you have to select the same source for most conflicts, then you can choose <quote
joachim99@69 689 >A</quote
joachim99@69 690 >, <quote
joachim99@69 691 >B</quote
joachim99@73 692 > or <quote
joachim99@69 693 >C</quote
joachim99@73 694 > everywhere, or only for the remaining unsolved conflicts, or for unsolved whitespace conflicts. If you want to decide every single delta yourself, you can <guilabel
joachim99@73 695 >Set deltas to conflicts</guilabel
joachim99@73 696 >. Or if you want to return to the automatic choices of &kdiff3; then select <quote
joachim99@73 697 >Automatically solve simple conflicts</quote
joachim99@73 698 >. &kdiff3; then restarts the merge. For actions that change your previous modifications KDiff3 will ask for your confirmation before proceeding. </para>
joachim99@69 699
joachim99@69 700 <note
joachim99@69 701 ><para
joachim99@73 702 >When choosing either source for unsolved whitespace conflicts and the options <guilabel
joachim99@73 703 >Ignore Numbers</guilabel
joachim99@73 704 > or <guilabel
joachim99@73 705 >Ignore C/C++ Comments</guilabel
joachim99@73 706 > are used then changes in numbers or comments will be treated like whitespace too. </para
joachim99@69 707 ></note>
joachim99@69 708 </sect1>
joachim99@69 709
joachim99@69 710 <sect1 id="navigation"
joachim99@69 711 ><title
joachim99@69 712 >Navegação e Edição</title>
joachim99@69 713 <para
joachim99@73 714 >Much navigation will be done with the scroll bars and the mouse but you can also navigate with the keys. If you click into either window then you can use the cursor buttons <keycap
joachim99@73 715 >Left Arrow</keycap
joachim99@73 716 >, <keycap
joachim99@73 717 >Right Arrow</keycap
joachim99@73 718 >, <keycap
joachim99@73 719 >Up Arrow</keycap
joachim99@73 720 >, <keycap
joachim99@73 721 >Down Arrow</keycap
joachim99@73 722 >, <keycap
joachim99@69 723 >Page Up</keycap
joachim99@73 724 >, <keycap
joachim99@69 725 >Page Down</keycap
joachim99@73 726 >, <keycap
joachim99@69 727 >Home</keycap
joachim99@73 728 >, <keycap
joachim99@69 729 >End</keycap
joachim99@73 730 >, <keycombo action="simul"
joachim99@69 731 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 732 >Home</keycap
joachim99@69 733 ></keycombo
joachim99@73 734 >, <keycombo action="simul"
joachim99@69 735 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 736 >End</keycap
joachim99@69 737 ></keycombo
joachim99@73 738 > as you would in other programs. The overview-column next to the vertical scroll bar of the input files can also be used for navigating by clicking into it. </para
joachim99@69 739 ><para
joachim99@73 740 >You can also use a wheel mouse to scroll up and down. </para
joachim99@69 741 ><para
joachim99@73 742 >In the merge output editor you can also use the other keys for editing. You can toggle between insert and overwrite mode with the <keycap
joachim99@69 743 >Insert</keycap
joachim99@73 744 > key. (Default is insert-mode.) </para
joachim99@69 745 ><para
joachim99@73 746 >A &LMB; click into any summary column will synchronise all windows to show the beginning of the same group of lines (as explained in section <link linkend="merging"
joachim99@73 747 >"Merging"</link
joachim99@69 748 >). </para
joachim99@69 749 ><para
joachim99@73 750 >The button bar also contains seven navigation buttons with which you can jump to the current/first/last difference, to the next/previous difference (<keycombo action="simul"
joachim99@69 751 >&Ctrl;<keycap
joachim99@73 752 >Down Arrow</keycap
joachim99@69 753 ></keycombo
joachim99@69 754 >/<keycombo action="simul"
joachim99@69 755 >&Ctrl;<keycap
joachim99@73 756 >Up Arrow</keycap
joachim99@69 757 ></keycombo
joachim99@73 758 >), to the next/previous conflict (<keycombo action="simul"
joachim99@69 759 >&Ctrl;<keycap
joachim99@73 760 >Page Down</keycap
joachim99@69 761 ></keycombo
joachim99@69 762 >/<keycombo action="simul"
joachim99@69 763 >&Ctrl;<keycap
joachim99@73 764 >Page Up</keycap
joachim99@69 765 ></keycombo
joachim99@73 766 >), or to the next/previous unsolved conflict. Note that for &kdiff3; a <quote
joachim99@73 767 >conflict</quote
joachim99@73 768 > that was not automatically solved at the start of the merge stays a <quote
joachim99@73 769 >conflict</quote
joachim99@73 770 > even if it is solved. Hence the necessity to distinguish <quote
joachim99@73 771 >unsolved conflicts</quote
joachim99@69 772 >. </para
joachim99@69 773 ><para
joachim99@73 774 >There also is a button <guibutton
joachim99@73 775 >Automatically go to next unsolved conflict after source selection</guibutton
joachim99@73 776 > (Auto-Advance). If you enable this, then, when one source is selected, then &kdiff3; will jump to and select the next unsolved conflict automatically. This can help when you always want to choose one source only. When you need both sources, or you want to edit after selecting, then you probably want to switch this off. Before proceeding to the next unsolved conflict &kdiff3; shows you the effect of your choice for a short time. This delay is adjustable in the Diff &amp; Merge Settings: You can specify the <guilabel
joachim99@73 777 >Auto-Advance delay</guilabel
joachim99@73 778 > in milli seconds between 0 and 2000.</para>
joachim99@69 779 <tip
joachim99@69 780 ><para
joachim99@73 781 >Tired of many clicks? Use a small Auto-Advance-delay and the shortcuts <keycombo action="simul"
joachim99@69 782 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 783 >1</keycap
joachim99@69 784 ></keycombo
joachim99@69 785 >, <keycombo action="simul"
joachim99@69 786 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 787 >2</keycap
joachim99@69 788 ></keycombo
joachim99@73 789 > and <keycombo action="simul"
joachim99@69 790 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 791 >3</keycap
joachim99@69 792 ></keycombo
joachim99@73 793 > to select files A, B or C for many conflicts.</para
joachim99@69 794 ></tip>
joachim99@69 795 </sect1>
joachim99@69 796
joachim99@69 797 <sect1 id="selections"
joachim99@69 798 ><title
joachim99@69 799 >Seleccionar, Copiar e Colar</title>
joachim99@69 800 <para
joachim99@73 801 >The input windows don't show a cursor, so selections must be made with the mouse by clicking with the &LMB; at the start, holding down the mousebutton and moving to the end, where you release the mouse button again. You can also select a word by double clicking it. In the merge output editor you can also select via the keyboard by holding the &Shift; button and navigation with the cursor keys. </para
joachim99@69 802 ><para
joachim99@73 803 >To copy to the clipboard you must press the <guibutton
joachim99@73 804 >Copy</guibutton
joachim99@73 805 > button (<keycombo action="simul"
joachim99@69 806 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 807 >C</keycap
joachim99@69 808 ></keycombo
joachim99@73 809 > or <keycombo action="simul"
joachim99@69 810 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 811 >Insert</keycap
joachim99@69 812 ></keycombo
joachim99@73 813 >). But there exists an option <quote
joachim99@73 814 >Auto Copy Selection</quote
joachim99@73 815 >. If this is enabled, then whatever you select is copied immediately and you don't need to explicitly copy. But pay attention when using this because the contents of the clipboard might then be destroyed accidentally. </para
joachim99@69 816 ><para
joachim99@73 817 ><guimenuitem
joachim99@73 818 >Cut</guimenuitem
joachim99@69 819 > (<keycombo action="simul"
joachim99@69 820 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 821 >X</keycap
joachim99@69 822 ></keycombo
joachim99@73 823 > or <keycombo action="simul"
joachim99@69 824 >&Shift;<keycap
joachim99@69 825 >Delete</keycap
joachim99@69 826 ></keycombo
joachim99@73 827 >) copies to the clipboard and deletes the selected text and <guimenuitem
joachim99@73 828 >Paste</guimenuitem
joachim99@69 829 > (<keycombo action="simul"
joachim99@69 830 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 831 >V</keycap
joachim99@69 832 ></keycombo
joachim99@73 833 > or <keycombo action="simul"
joachim99@69 834 >&Shift;<keycap
joachim99@69 835 >Insert</keycap
joachim99@69 836 ></keycombo
joachim99@73 837 >) inserts the text in the clipboard at the cursor position or over the current selection. </para>
joachim99@69 838 </sect1>
joachim99@69 839
joachim99@69 840 <sect1 id="saving"
joachim99@69 841 ><title
joachim99@69 842 >Gravar</title>
joachim99@69 843 <para
joachim99@73 844 >Saving will only be allowed, when all conflicts were solved. If the file already exists and the <quote
joachim99@73 845 >Backup files</quote
joachim99@73 846 > option is enabled then the existing file will be renamed with an <filename role="extension"
joachim99@69 847 >.orig</filename
joachim99@73 848 > extension, but if such a file exists it will be deleted. When you exit or start another diff-analysis and data wasn't saved yet, then &kdiff3; will ask if you want to <guibutton
joachim99@73 849 >Save</guibutton
joachim99@73 850 >, <guibutton
joachim99@73 851 >Cancel</guibutton
joachim99@73 852 > or <guibutton
joachim99@73 853 >Proceed without saving</guibutton
joachim99@73 854 >. &kdiff3; does not catch any signals. So if you <quote
joachim99@69 855 >kill</quote
joachim99@73 856 > &kdiff3; then your data will be lost.) </para
joachim99@69 857 ><para
joachim99@73 858 >Line endings are saved according to the normal method on the underlying operating system. For Unices each line ends with an linefeed-character <literal
joachim99@69 859 >\n</literal
joachim99@73 860 >, while for &Windows; based systems each line ends with a carriage-return + a linefeed <literal
joachim99@69 861 >\r\n</literal
joachim99@73 862 >. &kdiff3; does not preserve the line-endings of the input files, which also means that you shouldn't use &kdiff3; with binary files. </para>
joachim99@69 863 </sect1>
joachim99@69 864
joachim99@69 865 <sect1 id="find"
joachim99@69 866 ><title
joachim99@69 867 >Procurar Sequências de Texto</title>
joachim99@69 868 <para
joachim99@73 869 >You can search for a string in any text-window of &kdiff3;. The <guimenuitem
joachim99@73 870 >Find ...</guimenuitem
joachim99@73 871 > command (<keycombo action="simul"
joachim99@69 872 >&Ctrl;<keycap
joachim99@69 873 >F</keycap
joachim99@69 874 ></keycombo
joachim99@73 875 >) in the <guimenu
joachim99@73 876 >Edit</guimenu
joachim99@73 877 > menu opens a dialog that lets you specify the string to search for. You can also select the windows which should be searched. Searching will always start at the top. Use the <guimenuitem
joachim99@73 878 >Find Next</guimenuitem
joachim99@73 879 > command (<keycap
joachim99@73 880 >F3</keycap
joachim99@73 881 >) to proceed to the next occurence. If you select to search several windows then the first window will be searched from top to bottom before the search starts in the next window at the top again, &etc; </para>
joachim99@69 882 </sect1>
joachim99@69 883
joachim99@69 884
joachim99@69 885 <sect1 id="options"
joachim99@69 886 ><title
joachim99@69 887 >Opções</title>
joachim99@69 888 <para
joachim99@73 889 >Options and the recent-file-list will be saved when you exit the program, and reloaded when you start it. (Menu <menuchoice
joachim99@69 890 ><guimenu
joachim99@73 891 >Settings</guimenu
joachim99@69 892 ><guimenuitem
joachim99@73 893 >Configure KDiff3</guimenuitem
joachim99@69 894 ></menuchoice
joachim99@73 895 > ...) </para>
joachim99@69 896 <sect2
joachim99@69 897 ><title
joachim99@69 898 >Tipo de Letra</title>
joachim99@69 899 <para
joachim99@69 900 >Seleccione um tipo de letra monoespaçado. (Em alguns sistemas, esta janela irá também apresentar os tipos de letra de tamanho variável, mas você não os deverá usar.) </para>
joachim99@69 901 <variablelist>
joachim99@69 902 <varlistentry
joachim99@69 903 ><term
joachim99@69 904 ><guilabel
joachim99@69 905 >Texto Itálico para os Deltas:</guilabel
joachim99@69 906 ></term
joachim99@69 907 ><listitem
joachim99@69 908 ><para
joachim99@69 909 >Se seleccionar isto, então as diferenças no texto serão escritas com a versão itálica do tipo de letra seleccionado. Se o tipo de letra não suportar caracteres itálicos, isto não fará nada.</para>
joachim99@69 910 </listitem
joachim99@69 911 ></varlistentry>
joachim99@69 912 </variablelist>
joachim99@69 913 </sect2>
joachim99@69 914
joachim99@69 915 <sect2
joachim99@69 916 ><title
joachim99@73 917 >Colors</title>
joachim99@69 918 <variablelist>
joachim99@69 919 <varlistentry
joachim99@69 920 ><term
joachim99@69 921 ><guilabel
joachim99@69 922 >Cor principal:</guilabel
joachim99@69 923 ></term
joachim99@69 924 ><listitem
joachim99@69 925 ><para
joachim99@69 926 >Normalmente preto. </para
joachim99@69 927 ></listitem
joachim99@69 928 ></varlistentry>
joachim99@69 929 <varlistentry
joachim99@69 930 ><term
joachim99@69 931 ><guilabel
joachim99@69 932 >Cor de fundo:</guilabel
joachim99@69 933 ></term
joachim99@69 934 ><listitem
joachim99@69 935 ><para
joachim99@69 936 >Normalmente branco. </para
joachim99@69 937 ></listitem
joachim99@69 938 ></varlistentry>
joachim99@69 939 <varlistentry
joachim99@69 940 ><term
joachim99@69 941 ><guilabel
joachim99@69 942 >Cor de Fundo das Diferenças:</guilabel
joachim99@69 943 ></term
joachim99@69 944 ><listitem
joachim99@69 945 ><para
joachim99@69 946 >Normalmente a cinzento claro. </para
joachim99@69 947 ></listitem
joachim99@69 948 ></varlistentry>
joachim99@69 949 <varlistentry
joachim99@69 950 ><term
joachim99@69 951 ><guilabel
joachim99@69 952 >Cor A:</guilabel
joachim99@69 953 ></term
joachim99@69 954 ><listitem
joachim99@69 955 ><para
joachim99@69 956 >Normalmente a azul escuro. </para
joachim99@69 957 ></listitem
joachim99@69 958 ></varlistentry>
joachim99@69 959 <varlistentry
joachim99@69 960 ><term
joachim99@69 961 ><guilabel
joachim99@69 962 >Cor B:</guilabel
joachim99@69 963 ></term
joachim99@69 964 ><listitem
joachim99@69 965 ><para
joachim99@69 966 >Normalmente a verde escuro. </para
joachim99@69 967 ></listitem
joachim99@69 968 ></varlistentry>
joachim99@69 969 <varlistentry
joachim99@69 970 ><term
joachim99@69 971 ><guilabel
joachim99@69 972 >Cor C:</guilabel
joachim99@69 973 ></term
joachim99@69 974 ><listitem
joachim99@69 975 ><para
joachim99@69 976 >Normalmente a magenta escuro. </para
joachim99@69 977 ></listitem
joachim99@69 978 ></varlistentry>
joachim99@69 979 <varlistentry
joachim99@69 980 ><term
joachim99@69 981 ><guilabel
joachim99@69 982 >Cor do Conflito:</guilabel
joachim99@69 983 ></term
joachim99@69 984 ><listitem
joachim99@69 985 ><para
joachim99@69 986 >Normalmente a vermelho.</para
joachim99@69 987 ></listitem
joachim99@69 988 ></varlistentry>
joachim99@69 989 <varlistentry
joachim99@69 990 ><term
joachim99@69 991 ><guilabel
joachim99@69 992 >Cor de fundo do intervalo actual:</guilabel
joachim99@69 993 ></term
joachim99@69 994 ><listitem
joachim99@69 995 ><para
joachim99@69 996 >Normalmente a amarelo claro.</para
joachim99@69 997 ></listitem
joachim99@69 998 ></varlistentry>
joachim99@69 999 <varlistentry
joachim99@69 1000 ><term
joachim99@69 1001 ><guilabel
joachim99@69 1002 >Cor de fundo da diferença do intervalo actual:</guilabel
joachim99@69 1003 ></term
joachim99@69 1004 ><listitem
joachim99@69 1005 ><para
joachim99@69 1006 >Normalmente a amarelo escuro.</para
joachim99@69 1007 ></listitem
joachim99@69 1008 ></varlistentry>
joachim99@69 1009 </variablelist>
joachim99@69 1010 <para
joachim99@73 1011 >On systems with only 16 or 256 colors some colors are not available in pure form. On such systems the <guibutton
joachim99@73 1012 >Defaults</guibutton
joachim99@73 1013 > button will choose a pure color. </para>
joachim99@69 1014 </sect2>
joachim99@69 1015
joachim99@69 1016 <sect2
joachim99@69 1017 ><title
joachim99@69 1018 >Configuração do Editor</title>
joachim99@69 1019 <variablelist>
joachim99@69 1020 <varlistentry
joachim99@69 1021 ><term
joachim99@69 1022 ><guilabel
joachim99@69 1023 >O Tab insere espaços:</guilabel
joachim99@69 1024 ></term
joachim99@69 1025 ><listitem
joachim99@69 1026 ><para
joachim99@69 1027 >Se isto estiver desactivado e você carregar na tecla do tabulador, será inserido um carácter de tabulação, caso contrário serão inseridos os espaços com a quantidade apropriada.</para
joachim99@69 1028 ></listitem
joachim99@69 1029 ></varlistentry>
joachim99@69 1030 <varlistentry
joachim99@69 1031 ><term
joachim99@69 1032 ><guilabel
joachim99@69 1033 >Tamanho das tabulações:</guilabel
joachim99@69 1034 ></term
joachim99@69 1035 ><listitem
joachim99@69 1036 ><para
joachim99@69 1037 >Poderá ser ajustado de acordo com as suas necessidades específicas. Por omissão é igual a 8. </para
joachim99@69 1038 ></listitem
joachim99@69 1039 ></varlistentry>
joachim99@69 1040 <varlistentry
joachim99@69 1041 ><term
joachim99@69 1042 ><guilabel
joachim99@69 1043 >Indentação automática:</guilabel
joachim99@69 1044 ></term
joachim99@69 1045 ><listitem
joachim99@69 1046 ><para
joachim99@73 1047 >When pressing &Enter; or <keycap
joachim99@69 1048 >Return</keycap
joachim99@73 1049 > the indentation of the previous line is used for the new line. </para
joachim99@69 1050 ></listitem
joachim99@69 1051 ></varlistentry>
joachim99@69 1052 <varlistentry
joachim99@69 1053 ><term
joachim99@69 1054 ><guilabel
joachim99@69 1055 >Copiar automaticamente a selecção:</guilabel
joachim99@69 1056 ></term
joachim99@69 1057 ><listitem
joachim99@69 1058 ><para
joachim99@69 1059 >Quando activo, qualquer selecção é posta automaticamente na área de transferência e não precisa de a copiar explicitamente. </para
joachim99@69 1060 ></listitem
joachim99@69 1061 ></varlistentry>
joachim99@69 1062 <varlistentry
joachim99@69 1063 ><term
joachim99@69 1064 ><guilabel
joachim99@69 1065 >Estilo de fim de linha:</guilabel
joachim99@69 1066 ></term
joachim99@69 1067 ><listitem
joachim99@69 1068 ><para
joachim99@69 1069 >Ao gravar, o utilizador poderá seleccionar o estilo do fim de linha que prefere.O valor por omissão é a escolha comum para o sistema operativo usado. </para
joachim99@69 1070 ></listitem
joachim99@69 1071 ></varlistentry>
joachim99@69 1072 <varlistentry
joachim99@69 1073 ><term
joachim99@69 1074 ><guilabel
joachim99@73 1075 >Use locale encoding:</guilabel
joachim99@69 1076 ></term
joachim99@69 1077 ><listitem
joachim99@69 1078 ><para
joachim99@73 1079 >For displaying foreign characters. Try changing this if some characters of your language aren't displayed correctly. </para
joachim99@69 1080 ></listitem
joachim99@69 1081 ></varlistentry>
joachim99@69 1082 </variablelist>
joachim99@69 1083 </sect2>
joachim99@69 1084
joachim99@69 1085 <sect2
joachim99@69 1086 ><title
joachim99@73 1087 >Diff &amp; Merge Settings</title>
joachim99@69 1088 <para
joachim99@69 1089 >Ao comparar os ficheiros, o &kdiff3; tenta primeiro corresponder as linhas iguais em todos os ficheiros de entrada. Só durante este passo é que poderá ignorar os espaços em branco. O segundo passo compara cada uma das linhas. Neste passo, os espaços em branco não serão ignorados. Também durante a junção os espaços em branco não serão ignorados. </para>
joachim99@69 1090
joachim99@69 1091 <variablelist>
joachim99@69 1092 <varlistentry
joachim99@69 1093 ><term
joachim99@69 1094 ><guilabel
joachim99@69 1095 >Manter o 'Carriage Return':</guilabel
joachim99@69 1096 ></term
joachim99@69 1097 ><listitem
joachim99@69 1098 ><para
joachim99@73 1099 >Some editors (on some systems) save carriage return <literal
joachim99@69 1100 >\r</literal
joachim99@73 1101 > and linefeed <literal
joachim99@69 1102 >\n</literal
joachim99@73 1103 > characters at the end of line, while others will only save the linefeed <literal
joachim99@69 1104 >\n</literal
joachim99@73 1105 >. Usually &kdiff3; ignores the carriage return, but then files that don't have equal sizes, look equal in side by side comparison. When this option is on, then the carriage return characters are made visible but are treated as white space. This option must be off during a merge. Default is off.</para
joachim99@69 1106 ></listitem
joachim99@69 1107 ></varlistentry>
joachim99@69 1108 <varlistentry
joachim99@69 1109 ><term
joachim99@69 1110 ><guilabel
joachim99@69 1111 >Ignorar os números:</guilabel
joachim99@69 1112 ></term
joachim99@69 1113 ><listitem
joachim99@69 1114 ><para
joachim99@73 1115 >Default is off. Number characters (<quote
joachim99@69 1116 ><literal
joachim99@69 1117 >0-9</literal
joachim99@69 1118 ></quote
joachim99@69 1119 >, <quote
joachim99@69 1120 ><literal
joachim99@69 1121 >.</literal
joachim99@69 1122 ></quote
joachim99@69 1123 >, <quote
joachim99@69 1124 ><literal
joachim99@69 1125 >-</literal
joachim99@69 1126 ></quote
joachim99@73 1127 >) will be ignored in the first part of the analysis in which the line matching is done. In the result the differences will be shown nevertheless, but they are treated as white space. </para
joachim99@69 1128 ></listitem
joachim99@69 1129 ></varlistentry>
joachim99@69 1130 <varlistentry
joachim99@69 1131 ><term
joachim99@69 1132 ><guilabel
joachim99@69 1133 >Ignorar comentários de C/C++:</guilabel
joachim99@69 1134 ></term
joachim99@69 1135 ><listitem
joachim99@69 1136 ><para
joachim99@69 1137 >Por omissão está desligado. As alterações nos comentários serão tratadas como as alterações nos espaços em branco. </para
joachim99@69 1138 ></listitem
joachim99@69 1139 ></varlistentry>
joachim99@69 1140 <varlistentry
joachim99@69 1141 ><term
joachim99@69 1142 ><guilabel
joachim99@69 1143 >Ignorar a capitalização:</guilabel
joachim99@69 1144 ></term
joachim99@69 1145 ><listitem
joachim99@69 1146 ><para
joachim99@73 1147 >Default is off. Case-differences of characters (like <quote
joachim99@69 1148 ><literal
joachim99@69 1149 >A</literal
joachim99@69 1150 ></quote
joachim99@73 1151 > vs. <quote
joachim99@69 1152 ><literal
joachim99@69 1153 >a</literal
joachim99@69 1154 ></quote
joachim99@73 1155 >) will be treated like changes in white space. </para
joachim99@69 1156 ></listitem
joachim99@69 1157 ></varlistentry>
joachim99@69 1158 <varlistentry
joachim99@69 1159 ><term
joachim99@69 1160 ><guilabel
joachim99@69 1161 >Comando do pré-processador:</guilabel
joachim99@69 1162 ></term
joachim99@69 1163 ><listitem
joachim99@69 1164 ><para
joachim99@69 1165 >Veja a <link linkend="preprocessors"
joachim99@69 1166 >próxima secção</link
joachim99@69 1167 >. </para
joachim99@69 1168 ></listitem
joachim99@69 1169 ></varlistentry>
joachim99@69 1170 <varlistentry
joachim99@69 1171 ><term
joachim99@69 1172 ><guilabel
joachim99@69 1173 >Comando do Pré-processador para a Correspondência de Linhas:</guilabel
joachim99@69 1174 ></term
joachim99@69 1175 ><listitem
joachim99@69 1176 ><para
joachim99@69 1177 >Veja a <link linkend="preprocessors"
joachim99@69 1178 >próxima secção</link
joachim99@69 1179 >. </para
joachim99@69 1180 ></listitem
joachim99@69 1181 ></varlistentry>
joachim99@69 1182 <varlistentry
joachim99@69 1183 ><term
joachim99@69 1184 ><guilabel
joachim99@69 1185 >Tentar com Persistência:</guilabel
joachim99@69 1186 ></term
joachim99@69 1187 ><listitem
joachim99@69 1188 ><para
joachim99@69 1189 >Tenta com mais afinco encontrar um delta ainda menor. (Por omissão está ligado). Isto irá ser efectivo provavelmente para os ficheiros grandes e complicados. Será também lento para os ficheiros muito grandes. </para
joachim99@69 1190 ></listitem
joachim99@69 1191 ></varlistentry>
joachim99@69 1192 <varlistentry
joachim99@69 1193 ><term
joachim99@69 1194 ><guilabel
joachim99@69 1195 >Atraso no Avanço Automático (ms):</guilabel
joachim99@69 1196 ></term
joachim99@69 1197 ><listitem
joachim99@69 1198 ><para
joachim99@69 1199 >Quando estiver no modo de avanço automático esta opção indica o intervalo de tempo durante o qual mostrar o resultado da selecção antes de saltar para o próximo conflito não resolvido. </para
joachim99@69 1200 ></listitem
joachim99@69 1201 ></varlistentry>
joachim99@69 1202 <varlistentry
joachim99@69 1203 ><term
joachim99@69 1204 ><guilabel
joachim99@69 1205 >Predefinição da junção de espaço em branco com 2/3 ficheiros:</guilabel
joachim99@69 1206 ></term
joachim99@69 1207 ><listitem
joachim99@69 1208 ><para
joachim99@73 1209 >Automatically solve all white-space conflict by choosing the specified file. (Default is manual choice.) Useful if white-space really isn't important in many files. If you need this only occasionally better use <guimenuitem
joachim99@73 1210 >Choose A/B/C For All Unsolved Whitespace Conflicts</guimenuitem
joachim99@73 1211 > in the <guimenu
joachim99@73 1212 >Merge</guimenu
joachim99@73 1213 > menu. Note that if you enable either <guilabel
joachim99@73 1214 >Ignore numbers</guilabel
joachim99@73 1215 > or <guilabel
joachim99@73 1216 >Ignore C/C++ comments</guilabel
joachim99@73 1217 > then this auto-choice also applies for conflicts in numbers or comments. </para
joachim99@69 1218 ></listitem
joachim99@69 1219 ></varlistentry>
joachim99@69 1220 </variablelist>
joachim99@69 1221
joachim99@69 1222 </sect2>
joachim99@69 1223
joachim99@69 1224 <sect2
joachim99@69 1225 ><title
joachim99@69 1226 >Junção de Pastas</title>
joachim99@69 1227 <para
joachim99@69 1228 >Estas opções dizem respeito à análise da pasta e ao tratamento da junção: Veja em <link linkend="dirmergeoptions"
joachim99@69 1229 >Comparação de Pastas/Juntar</link
joachim99@69 1230 > para mais detalhes. </para
joachim99@69 1231 ><para
joachim99@69 1232 >Existe aqui ainda uma opção que também é relevante para gravar os ficheiros únicos: </para>
joachim99@69 1233 <variablelist>
joachim99@69 1234 <varlistentry
joachim99@69 1235 ><term
joachim99@69 1236 ><guilabel
joachim99@69 1237 >Ficheiros de segurança:</guilabel
joachim99@69 1238 ></term
joachim99@69 1239 ><listitem
joachim99@69 1240 ><para
joachim99@73 1241 >When a file is saved and an older version already exists, then the original version will be renamed with an <filename role="extension"
joachim99@69 1242 >.orig</filename
joachim99@73 1243 > extension. If an old backup file with <filename role="extension"
joachim99@69 1244 >.orig</filename
joachim99@73 1245 > extension already exists then this will be deleted without backup. </para
joachim99@69 1246 ></listitem
joachim99@69 1247 ></varlistentry>
joachim99@69 1248 </variablelist>
joachim99@69 1249 </sect2>
joachim99@69 1250
joachim99@69 1251 <sect2
joachim99@69 1252 ><title
joachim99@69 1253 >Opções Regionais e da Língua</title>
joachim99@69 1254 <variablelist>
joachim99@69 1255 <varlistentry
joachim99@69 1256 ><term
joachim99@69 1257 ><guilabel
joachim99@69 1258 >Língua:</guilabel
joachim99@69 1259 ></term
joachim99@69 1260 ><listitem
joachim99@69 1261 ><para
joachim99@73 1262 >Adjust the language of the user interface. Changing this option doesn't affect the running program. You have to exit and restart &kdiff3; so that the language is changed. (This option is not available in the &kde; version of &kdiff3; because the language is adjustable in the global &kde; settings.) </para
joachim99@69 1263 ></listitem
joachim99@69 1264 ></varlistentry>
joachim99@69 1265 <varlistentry
joachim99@69 1266 ><term
joachim99@69 1267 ><guilabel
joachim99@69 1268 >Utilizar a mesma codificação para tudo:</guilabel
joachim99@69 1269 ></term
joachim99@69 1270 ><listitem
joachim99@69 1271 ><para
joachim99@69 1272 >As seguintes opções de codificação poderão ser ajustadas em separado para cada item ou, se esta opção for verdadeira, todos os valores irão usar o primeiro valor. </para
joachim99@69 1273 ></listitem
joachim99@69 1274 ></varlistentry>
joachim99@69 1275 <varlistentry
joachim99@69 1276 ><term
joachim99@69 1277 ><guilabel
joachim99@69 1278 >Codificação Local:</guilabel
joachim99@69 1279 ></term
joachim99@69 1280 ><listitem
joachim99@69 1281 ><para
joachim99@69 1282 >Por cima dos selectores de codificação, aparece uma nota que lhe indica a sua codificação local. (Esta não é ajustável, mas está aqui apenas para o informar, no caso de não saber qual é a sua codificação local e tiver de a seleccionar). </para
joachim99@69 1283 ></listitem
joachim99@69 1284 ></varlistentry>
joachim99@69 1285 <varlistentry
joachim99@69 1286 ><term
joachim99@69 1287 ><guilabel
joachim99@69 1288 >Codificação do Ficheiro para o A/B/C:</guilabel
joachim99@69 1289 ></term
joachim99@69 1290 ><listitem
joachim99@69 1291 ><para
joachim99@69 1292 >Ajuste a codificação do ficheiro para os ficheiros de entrada. Isto provoca algum efeito na forma como os caracteres especiais são interpretados. Dado que poderá ajustar cada codificação em separado, poderá até comparar e juntar ficheiros que foram gravados com codificações diferentes. </para
joachim99@69 1293 ></listitem
joachim99@69 1294 ></varlistentry>
joachim99@69 1295 <varlistentry
joachim99@69 1296 ><term
joachim99@69 1297 ><guilabel
joachim99@69 1298 >Codificação do Ficheiro para Junção de Resultado e Gravação:</guilabel
joachim99@69 1299 ></term
joachim99@69 1300 ><listitem
joachim99@69 1301 ><para
joachim99@69 1302 >Quando tiver editado um ficheiro, poderá então ajustar a codificação que será usada ao gravar para o disco. </para
joachim99@69 1303 ></listitem
joachim99@69 1304 ></varlistentry>
joachim99@69 1305 <varlistentry
joachim99@69 1306 ><term
joachim99@69 1307 ><guilabel
joachim99@69 1308 >Codificação do Ficheiro dos Ficheiros de Pré-processador:</guilabel
joachim99@69 1309 ></term
joachim99@69 1310 ><listitem
joachim99@69 1311 ><para
joachim99@69 1312 >Quando definir pré-processadores, este poderão não ser capazes de lidar com a sua codificação. (p.ex.: Os seus ficheiros estão em Unicode de 16 bits e o seu pré-processador só consegue lidar com ASCII de 8 bits). Com esta opção, poderá definir a codificação do resultado do pré-processador. </para
joachim99@69 1313 ></listitem
joachim99@69 1314 ></varlistentry>
joachim99@69 1315 <varlistentry
joachim99@69 1316 ><term
joachim99@69 1317 ><guilabel
joachim99@69 1318 >Língua da Esquerda-para-a-Direita:</guilabel
joachim99@69 1319 ></term
joachim99@69 1320 ><listitem
joachim99@69 1321 ><para
joachim99@73 1322 >Some languages are written right to left. When this option is enabled, &kdiff3; draws the text from right to left in the diff input windows and in the merge output window. Note that if you start &kdiff3; with the command line option <option
joachim99@69 1323 >--reverse</option
joachim99@73 1324 > then all layouting will be done right to left too. (This is a feature provided by &Qt;.) This handbook was written assuming that <quote
joachim99@73 1325 >Right To Left Language</quote
joachim99@73 1326 > or reverse layout are disabled. So some references to <quote
joachim99@73 1327 >left</quote
joachim99@73 1328 > or <quote
joachim99@73 1329 >right</quote
joachim99@73 1330 > must be replaced by their respective counterpart if you use these options. </para
joachim99@69 1331 ></listitem
joachim99@69 1332 ></varlistentry>
joachim99@69 1333
joachim99@69 1334 </variablelist>
joachim99@69 1335 </sect2>
joachim99@69 1336
joachim99@69 1337 <sect2
joachim99@69 1338 ><title
joachim99@69 1339 >Diversos</title>
joachim99@69 1340 <para
joachim99@73 1341 >These options and actions are available in menus or the buttonbar.</para>
joachim99@69 1342 <variablelist>
joachim99@69 1343 <varlistentry
joachim99@69 1344 ><term
joachim99@69 1345 ><guilabel
joachim99@69 1346 >Mostrar os números de linha:</guilabel
joachim99@69 1347 ></term
joachim99@69 1348 ><listitem
joachim99@69 1349 ><para
joachim99@69 1350 >O utilizador pode seleccionar se os números de linhas são mostrados para os ficheiros de entrada.</para
joachim99@69 1351 ></listitem
joachim99@69 1352 ></varlistentry>
joachim99@69 1353 <varlistentry
joachim99@69 1354 ><term
joachim99@69 1355 ><guilabel
joachim99@69 1356 >Mostrar as diferenças de espaços e tabulações:</guilabel
joachim99@69 1357 ></term
joachim99@69 1358 ><listitem
joachim99@69 1359 ><para
joachim99@69 1360 >Algumas das vezes os espaços e tabulações visíveis são incómodos. Poderá com isto desactivar esta funcionalidade.</para
joachim99@69 1361 ></listitem
joachim99@69 1362 ></varlistentry>
joachim99@69 1363 <varlistentry
joachim99@69 1364 ><term
joachim99@69 1365 ><guilabel
joachim99@69 1366 >Mostrar os espaços em branco:</guilabel
joachim99@69 1367 ></term
joachim99@69 1368 ><listitem
joachim99@69 1369 ><para
joachim99@73 1370 >Turn this off to suppress any highlighting of white-space-only changes in the text or overview-columns. (Note that this also applies to changes in numbers or comments if the options <guilabel
joachim99@73 1371 >Ignore numbers</guilabel
joachim99@73 1372 > or "Ignore C/C++ comments" are active.)</para
joachim99@69 1373 ></listitem
joachim99@69 1374 ></varlistentry>
joachim99@69 1375 <varlistentry
joachim99@69 1376 ><term
joachim99@69 1377 ><guilabel
joachim99@69 1378 >Opções da vista geral:</guilabel
joachim99@69 1379 ></term
joachim99@69 1380 ><listitem
joachim99@69 1381 ><para
joachim99@73 1382 >These choices are only available when you compare three files. In normal mode all differences are shown in one color-coded overview-column. But sometimes you are especially interested in the differences between only two of these three files. Selecting <guilabel
joachim99@69 1383 >A vs. B</guilabel
joachim99@69 1384 >, <guilabel
joachim99@69 1385 >A vs. C</guilabel
joachim99@73 1386 > or <guilabel
joachim99@69 1387 >B vs. C</guilabel
joachim99@73 1388 > overview will show a second overview column with the required information next to the normal overview. </para
joachim99@69 1389 ></listitem
joachim99@69 1390 ></varlistentry>
joachim99@69 1391 <varlistentry
joachim99@69 1392 ><term
joachim99@69 1393 ><guilabel
joachim99@69 1394 >Quebrar linha nas janelas de diferenças:</guilabel
joachim99@69 1395 ></term
joachim99@69 1396 ><listitem
joachim99@69 1397 ><para
joachim99@69 1398 >Reparte as linhas quando o seu tamanho exceder a largura de uma janela. </para
joachim99@69 1399 ></listitem
joachim99@69 1400 ></varlistentry>
joachim99@69 1401 <varlistentry
joachim99@69 1402 ><term
joachim99@69 1403 ><guimenuitem
joachim99@69 1404 >Mostrar a Janela A/B/C:</guimenuitem
joachim99@69 1405 ></term
joachim99@69 1406 ><listitem
joachim99@69 1407 ><para
joachim99@73 1408 >Sometimes you want to use the space on the screen better for long lines. Hide the windows that are not important. (In the <guimenu
joachim99@73 1409 >Windows</guimenu
joachim99@73 1410 > menu.)</para
joachim99@69 1411 ></listitem
joachim99@69 1412 ></varlistentry>
joachim99@69 1413 <varlistentry
joachim99@69 1414 ><term
joachim99@69 1415 ><guimenuitem
joachim99@69 1416 >Comutar a Orientação da Repartição:</guimenuitem
joachim99@69 1417 ></term
joachim99@69 1418 ><listitem
joachim99@69 1419 ><para
joachim99@73 1420 >Switch between diff windows shown next to each other (A left of B left of C) or above each other (A above B above C). This should also help for long lines. (In the <guimenu
joachim99@73 1421 >Windows</guimenu
joachim99@73 1422 > menu.) </para
joachim99@69 1423 ></listitem
joachim99@69 1424 ></varlistentry>
joachim99@69 1425 <varlistentry
joachim99@69 1426 ><term
joachim99@69 1427 ><guilabel
joachim99@69 1428 >Iniciar uma junção rapidamente:</guilabel
joachim99@69 1429 ></term
joachim99@69 1430 ><listitem
joachim99@69 1431 ><para
joachim99@73 1432 >Sometimes you are viewing the deltas and decide to merge. <inlinemediaobject
joachim99@69 1433 ><imageobject
joachim99@69 1434 ><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject
joachim99@69 1435 ></inlinemediaobject
joachim99@73 1436 > <guimenuitem
joachim99@73 1437 >Merge current file</guimenuitem
joachim99@73 1438 > in the <guimenu
joachim99@73 1439 >Directory</guimenu
joachim99@73 1440 > menu also works if you only compare two files. A single click starts the merge and uses the filename of the last input-file as the default output filename. (When this is used to restart a merge, then the output filename will be preserved.)</para
joachim99@69 1441 ></listitem
joachim99@69 1442 ></varlistentry>
joachim99@69 1443 </variablelist>
joachim99@69 1444 </sect2>
joachim99@69 1445
joachim99@69 1446 <sect2 id="shortcuts"
joachim99@69 1447 ><title
joachim99@69 1448 >Configurar os Atalhos de Teclado</title>
joachim99@69 1449 <para
joachim99@73 1450 >Currently only the &kde; version supports user-configurable keyboard-shortcuts. (<menuchoice
joachim99@69 1451 ><guimenu
joachim99@73 1452 >Settings</guimenu
joachim99@69 1453 ><guimenuitem
joachim99@73 1454 >Configure Shortcuts...</guimenuitem
joachim99@69 1455 ></menuchoice
joachim99@69 1456 >) </para>
joachim99@69 1457 </sect2>
joachim99@69 1458 </sect1>
joachim99@69 1459
joachim99@69 1460 <sect1 id="preprocessors"
joachim99@69 1461 ><title
joachim99@69 1462 >Comandos do Pré-processador</title>
joachim99@69 1463 <para
joachim99@69 1464 >O &kdiff3; suporta duas opções do pré-processador. </para
joachim99@69 1465 ><para>
joachim99@69 1466 <variablelist>
joachim99@69 1467 <varlistentry
joachim99@69 1468 ><term
joachim99@69 1469 ><guilabel
joachim99@69 1470 >Comando do pré-processador:</guilabel
joachim99@69 1471 ></term
joachim99@69 1472 ><listitem
joachim99@69 1473 ><para
joachim99@73 1474 >When any file is read, it will be piped through this external command. The output of this command will be visible instead of the original file. You can write your own preprocessor that fulfills your specific needs. Use this to cut away disturbing parts of the file, or to automatically correct the indentation &etc;. </para
joachim99@69 1475 ></listitem
joachim99@69 1476 ></varlistentry>
joachim99@69 1477 <varlistentry
joachim99@69 1478 ><term
joachim99@69 1479 ><guilabel
joachim99@69 1480 >Comando do Pré-processador para a Correspondência de Linhas:</guilabel
joachim99@69 1481 ></term
joachim99@69 1482 ><listitem
joachim99@69 1483 ><para
joachim99@69 1484 >Quando for lido qualquer ficheiro, ele será encaminhado através deste comando externo. Se um comando de pré-processador (ver acima) for também indicado, então o resultado do pré-processador é a entrada para o pré-processador de correspondência de linhas. O resultado só será usado durante a fase de correspondência de linhas da análise. O utilizador poderá escrever o seu próprio pré-processador que corresponda às suas necessidades específicas. Cada linha de entrada terá de ter uma linha de resultado correspondente. </para
joachim99@69 1485 ></listitem
joachim99@69 1486 ></varlistentry>
joachim99@69 1487 </variablelist>
joachim99@69 1488 </para>
joachim99@69 1489 <para
joachim99@69 1490 >A ideia é permitir ao utilizador uma maior flexibilidade ao configurar o resultado das diferenças. Mas isto necessita de um programa externo e muitos dos utilizadores não querem escrever um. As boas notícias é que, muitas das vezes, o <command
joachim99@69 1491 >sed</command
joachim99@69 1492 > ou o <command
joachim99@69 1493 >perl</command
joachim99@69 1494 > encarregar-se-ão disso. </para>
joachim99@69 1495 <para
joachim99@73 1496 >Example: Simple testcase: Consider file <filename
joachim99@69 1497 >a.txt</filename
joachim99@73 1498 > (6 lines):</para>
joachim99@69 1499 <screen
joachim99@69 1500 >aa
joachim99@69 1501 ba
joachim99@69 1502 ca
joachim99@69 1503 da
joachim99@69 1504 eafa
joachim99@69 1505 </screen>
joachim99@69 1506
joachim99@69 1507 <para
joachim99@73 1508 >And file <filename
joachim99@69 1509 >b.txt</filename
joachim99@73 1510 > (3 lines):</para>
joachim99@69 1511
joachim99@69 1512 <screen
joachim99@69 1513 >cg
joachim99@69 1514 dg
joachim99@69 1515 eg</screen>
joachim99@69 1516
joachim99@69 1517 <para
joachim99@73 1518 >Without a preprocessor the following lines would be placed next to each other:</para>
joachim99@69 1519
joachim99@69 1520 <screen
joachim99@69 1521 >aa - cg
joachim99@69 1522 ba - dg
joachim99@69 1523 ca - eg
joachim99@69 1524 da
joachim99@69 1525 ea
joachim99@69 1526 fa</screen>
joachim99@69 1527
joachim99@69 1528 <para
joachim99@73 1529 >This is probably not wanted since the first letter contains the actually interesting information. To help the matching algorithm to ignore the second letter we can use a line matching preprocessor command, that replaces <literal
joachim99@69 1530 >g</literal
joachim99@73 1531 > with <literal
joachim99@69 1532 >a</literal
joachim99@69 1533 >:</para>
joachim99@69 1534
joachim99@69 1535 <screen
joachim99@69 1536 ><command
joachim99@69 1537 >sed</command
joachim99@69 1538 > 's/g/a/'</screen>
joachim99@69 1539
joachim99@69 1540 <para
joachim99@73 1541 >With this command the result of the comparison would be:</para>
joachim99@69 1542
joachim99@69 1543 <screen
joachim99@69 1544 >aa
joachim99@69 1545 ba
joachim99@69 1546 ca - cg
joachim99@69 1547 da - dg
joachim99@69 1548 ea - eg
joachim99@69 1549 fa</screen>
joachim99@69 1550
joachim99@69 1551 <para
joachim99@73 1552 >Internally the matching algorithm sees the files after running the line matching preprocessor, but on the screen the file is unchanged. (The normal preprocessor would change the data also on the screen.)</para>
joachim99@69 1553
joachim99@69 1554 <sect2 id="sedbasics"
joachim99@69 1555 ><title
joachim99@69 1556 >Bases do <command
joachim99@69 1557 >sed</command
joachim99@69 1558 ></title>
joachim99@69 1559 <para
joachim99@73 1560 >This section only introduces some very basic features of <command
joachim99@69 1561 >sed</command
joachim99@73 1562 >. For more information see <ulink url="info:/sed"
joachim99@69 1563 >info:/sed</ulink
joachim99@73 1564 > or <ulink url="http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html"
joachim99@69 1565 > http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html</ulink
joachim99@73 1566 >. A precompiled version for &Windows; can be found at <ulink url="http://unxutils.sourceforge.net"
joachim99@69 1567 > http://unxutils.sourceforge.net</ulink
joachim99@73 1568 >. Note that the following examples assume that the <command
joachim99@69 1569 >sed</command
joachim99@73 1570 > command is in some directory in the <envar
joachim99@69 1571 >PATH</envar
joachim99@73 1572 > environment variable. If this is not the case, you have to specify the full absolute path for the command. Also note that the following examples use the single quotation mark (<literal
joachim99@69 1573 >'</literal
joachim99@73 1574 >) which won't work for &Windows;. On &Windows; you should use the double quotation marks (<literal
joachim99@69 1575 >"</literal
joachim99@73 1576 >) instead.</para>
joachim99@69 1577 <para
joachim99@73 1578 >In this context only the <command
joachim99@69 1579 >sed</command
joachim99@73 1580 > substitute command is used:</para>
joachim99@69 1581 <screen
joachim99@69 1582 ><command
joachim99@69 1583 >sed</command
joachim99@69 1584 > 's/<replaceable
joachim99@73 1585 >REGEXP</replaceable
joachim99@69 1586 >/<replaceable
joachim99@73 1587 >REPLACEMENT</replaceable
joachim99@69 1588 >/<replaceable
joachim99@73 1589 >FLAGS</replaceable
joachim99@69 1590 >'</screen>
joachim99@69 1591 <para
joachim99@73 1592 >Before you use a new command within &kdiff3;, you should first test it in a console. Here the <command
joachim99@69 1593 >echo</command
joachim99@73 1594 >-command is useful. Example:</para>
joachim99@69 1595
joachim99@69 1596 <screen
joachim99@69 1597 ><command
joachim99@69 1598 >echo</command
joachim99@73 1599 > abrakadabra | <command
joachim99@69 1600 >sed</command
joachim99@69 1601 > 's/a/o/'
joachim99@69 1602 <computeroutput
joachim99@73 1603 >obrakadabra</computeroutput
joachim99@69 1604 ></screen>
joachim99@69 1605
joachim99@69 1606 <para
joachim99@73 1607 >This example shows a very simple sed-command that replaces the first occurance of <quote
joachim99@69 1608 >a</quote
joachim99@73 1609 > with <quote
joachim99@69 1610 >o</quote
joachim99@73 1611 >. If you want to replace all occurances then you need the <parameter
joachim99@69 1612 >g</parameter
joachim99@73 1613 > flag:</para>
joachim99@69 1614
joachim99@69 1615 <screen
joachim99@69 1616 ><command
joachim99@69 1617 >echo</command
joachim99@73 1618 > abrakadabra | <command
joachim99@69 1619 >sed</command
joachim99@69 1620 > 's/a/o/g'
joachim99@69 1621 <computeroutput
joachim99@73 1622 >obrokodobro</computeroutput
joachim99@69 1623 ></screen>
joachim99@69 1624
joachim99@69 1625 <para
joachim99@73 1626 >The <quote
joachim99@69 1627 ><literal
joachim99@69 1628 >|</literal
joachim99@69 1629 ></quote
joachim99@73 1630 > symbol is the pipe-command that transfers the output of the previous command to the input of the following command. If you want to test with a longer file then you can use <command
joachim99@69 1631 >cat</command
joachim99@73 1632 > on Unix-like systems or <command
joachim99@69 1633 >type</command
joachim99@73 1634 > on &Windows;-like systems. <command
joachim99@69 1635 >sed</command
joachim99@73 1636 > will do the substitution for each line.</para>
joachim99@69 1637
joachim99@69 1638 <screen
joachim99@69 1639 ><command
joachim99@69 1640 >cat</command
joachim99@69 1641 > <replaceable
joachim99@73 1642 >filename</replaceable
joachim99@69 1643 > |<command
joachim99@69 1644 >sed</command
joachim99@69 1645 > <replaceable
joachim99@73 1646 >options</replaceable
joachim99@69 1647 ></screen>
joachim99@69 1648
joachim99@69 1649
joachim99@69 1650 </sect2>
joachim99@69 1651 <sect2 id="sedforkdiff3"
joachim99@69 1652 ><title
joachim99@69 1653 >Exemplos para a Utilização do <command
joachim99@69 1654 >sed</command
joachim99@69 1655 > no &kdiff3;</title>
joachim99@69 1656 <sect3
joachim99@69 1657 ><title
joachim99@69 1658 >Ignorar Outros Tipos de Comentários</title>
joachim99@69 1659 <para
joachim99@73 1660 >Currently &kdiff3; understands only C/C++ comments. Using the Line-Matching-Preprocessor-Command you can also ignore other types of comments, by converting them into C/C++-comments.</para>
joachim99@69 1661
joachim99@69 1662 <informalexample>
joachim99@69 1663 <para
joachim99@73 1664 >To ignore comments starting with <literal
joachim99@69 1665 >#</literal
joachim99@73 1666 >, you would like to convert them to <literal
joachim99@69 1667 >//</literal
joachim99@73 1668 >. Note that you also must enable the <guilabel
joachim99@73 1669 >Ignore C/C++-Comments</guilabel
joachim99@73 1670 > option to get an effect. An appropriate Line-Matching-Preprocessor-Command would be:</para>
joachim99@69 1671
joachim99@69 1672 <screen
joachim99@69 1673 ><command
joachim99@69 1674 >sed</command
joachim99@69 1675 > 's/#/\/\//'</screen>
joachim99@69 1676 </informalexample>
joachim99@69 1677
joachim99@69 1678 <para
joachim99@73 1679 >Since for <command
joachim99@69 1680 >sed</command
joachim99@73 1681 > the <literal
joachim99@69 1682 >/</literal
joachim99@73 1683 > character has a special meaning, it is necessary to place the <literal
joachim99@69 1684 >\</literal
joachim99@73 1685 > character before each <literal
joachim99@69 1686 >/</literal
joachim99@73 1687 > in the replacement string. Sometimes the <literal
joachim99@69 1688 >\</literal
joachim99@73 1689 > is required to add or remove a special meaning of certain characters. The single quotation marks (<literal
joachim99@69 1690 >'</literal
joachim99@73 1691 >) before and after the substitution-command are important now, because otherwise the shell will try to interpret some special characters like <literal
joachim99@69 1692 >#</literal
joachim99@73 1693 >, <literal
joachim99@69 1694 >$</literal
joachim99@73 1695 > or <literal
joachim99@69 1696 >\</literal
joachim99@73 1697 > before passing them to <command
joachim99@69 1698 >sed</command
joachim99@73 1699 >. Note that on &Windows; you will need the double quotation marks (<literal
joachim99@69 1700 >"</literal
joachim99@73 1701 >) here. &Windows; substitutes other characters like <literal
joachim99@69 1702 >%</literal
joachim99@73 1703 >, so you might have to experiment a little bit.</para>
joachim99@69 1704 </sect3>
joachim99@69 1705
joachim99@69 1706 <sect3
joachim99@69 1707 ><title
joachim99@69 1708 >Diff sem Distinguir Capitalização</title>
joachim99@69 1709
joachim99@69 1710 <para
joachim99@73 1711 >Use the following Line-Matching-Preprocessor-Command to convert all input to uppercase:</para>
joachim99@69 1712
joachim99@69 1713 <screen
joachim99@69 1714 ><command
joachim99@69 1715 >sed</command
joachim99@69 1716 > 's/\(.*\)/\U\1/'</screen>
joachim99@69 1717
joachim99@69 1718 <para
joachim99@73 1719 >Here the <quote
joachim99@73 1720 ><literal
joachim99@69 1721 >.*</literal
joachim99@73 1722 ></quote
joachim99@73 1723 > is a regular expression that matches any string and in this context matches all characters in the line. The <literal
joachim99@69 1724 >\1</literal
joachim99@73 1725 > in the replacement string refers to the matched text within the first pair of <literal
joachim99@69 1726 >\(</literal
joachim99@73 1727 > and <literal
joachim99@69 1728 >\)</literal
joachim99@73 1729 >. The <literal
joachim99@69 1730 >\U</literal
joachim99@73 1731 > converts the inserted text to uppercase. </para>
joachim99@69 1732 </sect3>
joachim99@69 1733
joachim99@69 1734 <sect3
joachim99@69 1735 ><title
joachim99@69 1736 >Ignorar as Palavras-Chave do Controlo de Versões</title>
joachim99@69 1737 <para
joachim99@73 1738 ><acronym
joachim99@69 1739 >CVS</acronym
joachim99@73 1740 > and other version control systems use several keywords to insert automatically generated strings (<ulink url="info:/cvs/Keyword substitution"
joachim99@73 1741 >info:/cvs/Keyword substitution</ulink
joachim99@73 1742 >). All of them follow the pattern <literal
joachim99@73 1743 >$KEYWORD generated text$</literal
joachim99@73 1744 >. We now need a Line-Matching-Preprocessor-Command that removes only the generated text:</para>
joachim99@69 1745 <screen
joachim99@69 1746 ><command
joachim99@69 1747 >sed</command
joachim99@69 1748 > 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/'</screen>
joachim99@69 1749
joachim99@69 1750 <para
joachim99@73 1751 >The <literal
joachim99@69 1752 >\|</literal
joachim99@73 1753 > separates the possible keywords. You might want to modify this list according to your needs. The <literal
joachim99@69 1754 >\</literal
joachim99@73 1755 > before the <literal
joachim99@69 1756 >$</literal
joachim99@73 1757 > is necessary because otherwise the <literal
joachim99@69 1758 >$</literal
joachim99@73 1759 > matches the end of the line. </para>
joachim99@69 1760 <para
joachim99@69 1761 >Ao experimentar com o <command
joachim99@69 1762 >sed</command
joachim99@69 1763 >, você poderá vir a compreender e até a gostar destas expressões regulares. Elas são úteis porque existem muitos outros programas que suportam algumas coisas desse género. </para>
joachim99@69 1764 </sect3>
joachim99@69 1765
joachim99@69 1766 <sect3
joachim99@69 1767 ><title
joachim99@69 1768 >Ignorar os Números</title>
joachim99@69 1769 <para
joachim99@73 1770 >Ignoring numbers actually is a built-in option. But as another example, this is how it would look as a Line-Matching-Preprocessor-command.</para>
joachim99@69 1771 <screen
joachim99@69 1772 ><command
joachim99@69 1773 >sed</command
joachim99@69 1774 > 's/[0123456789.-]//g'</screen>
joachim99@69 1775 <para
joachim99@73 1776 >Any character within <literal
joachim99@69 1777 >[</literal
joachim99@73 1778 > and <literal
joachim99@69 1779 >]</literal
joachim99@73 1780 > is a match and will be replaced with nothing. </para>
joachim99@69 1781 </sect3>
joachim99@69 1782
joachim99@69 1783 <sect3
joachim99@69 1784 ><title
joachim99@69 1785 >Ignorar Certas Colunas</title>
joachim99@69 1786 <para
joachim99@73 1787 >Sometimes a text is very strictly formatted, and contains columns that you always want to ignore, while there are other columns you want to preserve for analysis. In the following example the first five columns (characters) are ignored, the next ten columns are preserved, then again five columns are ignored and the rest of the line is preserved.</para>
joachim99@69 1788
joachim99@69 1789 <screen
joachim99@69 1790 ><command
joachim99@69 1791 >sed</command
joachim99@69 1792 > 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/'</screen>
joachim99@69 1793
joachim99@69 1794 <para
joachim99@73 1795 >Each dot <literal
joachim99@69 1796 >.</literal
joachim99@73 1797 > matches any single character. The <literal
joachim99@69 1798 >\1</literal
joachim99@73 1799 > and <literal
joachim99@69 1800 >\2</literal
joachim99@73 1801 > in the replacement string refer to the matched text within the first and second pair of <literal
joachim99@69 1802 >\(</literal
joachim99@73 1803 > and <literal
joachim99@69 1804 >\)</literal
joachim99@73 1805 > denoting the text to be preserved.</para>
joachim99@69 1806 </sect3>
joachim99@69 1807
joachim99@69 1808 <sect3
joachim99@69 1809 ><title
joachim99@69 1810 >Combinar Várias Substituições</title>
joachim99@69 1811
joachim99@69 1812 <para
joachim99@73 1813 >Sometimes you want to apply several substitutions at once. You can then use the semicolon <literal
joachim99@69 1814 >;</literal
joachim99@73 1815 > to separate these from each other.</para>
joachim99@69 1816
joachim99@69 1817 <screen
joachim99@69 1818 ><command
joachim99@69 1819 >echo</command
joachim99@73 1820 > abrakadabra | <command
joachim99@69 1821 >sed</command
joachim99@69 1822 > 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/'
joachim99@69 1823 <computeroutput
joachim99@73 1824 >OBROKODOBRO</computeroutput
joachim99@69 1825 ></screen>
joachim99@69 1826
joachim99@69 1827 </sect3>
joachim99@69 1828
joachim99@69 1829 <sect3
joachim99@69 1830 ><title
joachim99@69 1831 >Usar o <command
joachim99@69 1832 >perl</command
joachim99@69 1833 > em vez do <command
joachim99@69 1834 >sed</command
joachim99@69 1835 ></title>
joachim99@69 1836 <para
joachim99@73 1837 >Instead of <command
joachim99@69 1838 >sed</command
joachim99@73 1839 > you might want to use something else like <command
joachim99@69 1840 >perl</command
joachim99@69 1841 >.</para>
joachim99@69 1842 <screen
joachim99@69 1843 ><command
joachim99@69 1844 >perl</command
joachim99@69 1845 > -p -e 's/<replaceable
joachim99@73 1846 >REGEXP</replaceable
joachim99@69 1847 >/<replaceable
joachim99@73 1848 >REPLACEMENT</replaceable
joachim99@69 1849 >/<replaceable
joachim99@73 1850 >FLAGS</replaceable
joachim99@69 1851 >'</screen>
joachim99@69 1852 <para
joachim99@73 1853 >But some details are different in <command
joachim99@69 1854 >perl</command
joachim99@73 1855 >. Note that where <command
joachim99@69 1856 >sed</command
joachim99@73 1857 > needed <literal
joachim99@69 1858 >\(</literal
joachim99@73 1859 > and <literal
joachim99@69 1860 >\)</literal
joachim99@73 1861 > <command
joachim99@69 1862 >perl</command
joachim99@73 1863 > requires the simpler <literal
joachim99@69 1864 >(</literal
joachim99@73 1865 > and <literal
joachim99@69 1866 >)</literal
joachim99@73 1867 > without preceding <literal
joachim99@69 1868 >\</literal
joachim99@73 1869 >.</para>
joachim99@69 1870
joachim99@69 1871 <screen
joachim99@69 1872 ><command
joachim99@69 1873 >sed</command
joachim99@69 1874 > 's/\(.*\)/\U\1/'
joachim99@69 1875 <command
joachim99@69 1876 >perl</command
joachim99@69 1877 > -p -e 's/(.*)/\U\1/'</screen>
joachim99@69 1878
joachim99@69 1879 </sect3>
joachim99@69 1880 </sect2>
joachim99@69 1881
joachim99@69 1882 <sect2
joachim99@69 1883 ><title
joachim99@69 1884 >Order de Execução de Pré-processadores</title>
joachim99@69 1885 <para
joachim99@69 1886 >Os dados são encaminhados através de todos os pré-processadores internos e externos pela seguinte ordem: </para>
joachim99@69 1887 <itemizedlist>
joachim99@69 1888 <listitem
joachim99@69 1889 ><para
joachim99@69 1890 >Pré-processador normal,</para
joachim99@69 1891 ></listitem>
joachim99@69 1892 <listitem
joachim99@69 1893 ><para
joachim99@69 1894 >Pré-processador de Correspondência de Linhas,</para
joachim99@69 1895 ></listitem>
joachim99@69 1896 <listitem
joachim99@69 1897 ><para
joachim99@69 1898 >Ignorar capitalização (conversão para maiúsculas),</para
joachim99@69 1899 ></listitem>
joachim99@69 1900 <listitem
joachim99@69 1901 ><para
joachim99@69 1902 >Detecção de Comentários de C/C++,</para
joachim99@69 1903 ></listitem>
joachim99@69 1904 <listitem
joachim99@69 1905 ><para
joachim99@69 1906 >Ignorar os números,</para
joachim99@69 1907 ></listitem>
joachim99@69 1908 <listitem
joachim99@69 1909 ><para
joachim99@69 1910 >Ignorar os espaços em branco</para
joachim99@69 1911 ></listitem>
joachim99@69 1912 </itemizedlist>
joachim99@69 1913 <para
joachim99@69 1914 >Os dados após o pré-processador normal serão preservados para a apresentação e para a junção. As outras operações só modificam os dados que o algoritmo para a correspondência de linhas nas diferenças vê. </para
joachim99@69 1915 ><para
joachim99@69 1916 >Nos casos raros em que você usa um pré-processador normal, repare que o pré-processador da correspondência de linhas vê o resultado no pré-processador normal como dados de entrada. </para>
joachim99@69 1917 </sect2>
joachim99@69 1918
joachim99@69 1919 <sect2
joachim99@69 1920 ><title
joachim99@69 1921 >Aviso</title>
joachim99@69 1922 <para
joachim99@69 1923 >Os comandos do pré-processador são normalmente muito úteis, mas como acontece com qualquer opção que modifica os seus textos ou esconde algumas diferenças automaticamente, você poderá saltar por cima de certas diferenças e, no pior dos casos, destruir dados importantes. </para
joachim99@69 1924 ><para
joachim99@73 1925 >For this reason during a merge if a normal preprocessor-command is being used &kdiff3; will tell you so and ask you if it should be disabled or not. But it won't warn you if a Line-Matching-Preprocessor-command is active. The merge will not complete until all conflicts are solved. If you disabled <guilabel
joachim99@73 1926 >Show White Space</guilabel
joachim99@73 1927 > then the differences that were removed with the Line-Matching-Preprocessor-command will also be invisible. If the Save-button remains disabled during a merge (because of remaining conflicts), make sure to enable <guilabel
joachim99@73 1928 >Show White Space</guilabel
joachim99@73 1929 >. If you don't wan't to merge these less important differences manually you can select <guimenuitem
joachim99@73 1930 >Choose [A|B|C] For All Unsolved Whitespace Conflicts</guimenuitem
joachim99@73 1931 > in the <guimenu
joachim99@73 1932 >Merge</guimenu
joachim99@73 1933 > menu. </para>
joachim99@69 1934 </sect2>
joachim99@69 1935 </sect1>
joachim99@69 1936 </chapter>
joachim99@69 1937
joachim99@69 1938
joachim99@69 1939 <chapter id="dirmerge"
joachim99@69 1940 ><title
joachim99@69 1941 >Comparação e Junção de Directorias com o &kdiff3;</title>
joachim99@69 1942 <sect1 id="dirmergeintro"
joachim99@69 1943 ><title
joachim99@69 1944 >Introdução</title>
joachim99@69 1945 <para
joachim99@69 1946 >Normalmente, os programadores precisam de modificar vários ficheiros numa pasta para atingir os seus fins. Para isso, o &kdiff3; também lhe permite comparar e juntar várias pastas de forma recursiva! </para
joachim99@69 1947 ><para
joachim99@73 1948 >Even though comparing and merging directories seems to be quite obvious, there are several details that you should know about. Most important is of course the fact that now many files might be affected by each operation. If you don't have backups of your original data, then it can be very hard or even impossible to return to the original state. So before starting a merge, make sure that your data is safe, and going back is possible. If you make an archive or use some version control system is your decision, but even experienced programmers and integrators need the old sources now and then. And note that even though I (the author of &kdiff3;) try to do my best, I can't guarantee that there are no bugs. According to the GNU GPL there is NO WARRANTY whatsoever for this program. So be humble and always keep in mind: </para>
joachim99@69 1949 <blockquote
joachim99@69 1950 ><para>
joachim99@69 1951 <emphasis
joachim99@69 1952 >Errar é humano, mas para realmente baralhar as coisas é preciso um computador.</emphasis>
joachim99@69 1953 </para
joachim99@69 1954 ></blockquote>
joachim99@69 1955 <para
joachim99@69 1956 >Por isso, este é o programa que poderá fazer isto por si: o &kdiff3; ... </para>
joachim99@69 1957 <itemizedlist>
joachim99@69 1958 <listitem
joachim99@69 1959 ><para
joachim99@69 1960 >... lê e compara duas ou três pastas recursivamente,</para
joachim99@69 1961 ></listitem>
joachim99@69 1962 <listitem
joachim99@69 1963 ><para
joachim99@69 1964 >... tem um cuidado especial com as ligações simbólicas,</para
joachim99@69 1965 ></listitem>
joachim99@69 1966 <listitem
joachim99@69 1967 ><para
joachim99@69 1968 >... permite-lhe navegar nos ficheiros com um duplo-click do rato,</para
joachim99@69 1969 ></listitem>
joachim99@69 1970 <listitem
joachim99@69 1971 ><para
joachim99@69 1972 >... propõe para cada item uma operação de junção, a qual poderá alterar antes de iniciar a junção de pastas,</para
joachim99@69 1973 ></listitem>
joachim99@69 1974 <listitem
joachim99@69 1975 ><para
joachim99@69 1976 >... permite-lhe simular a junção e lista as acções que iriam tomar lugar, sem fazer nada de facto,</para
joachim99@69 1977 ></listitem>
joachim99@69 1978 <listitem
joachim99@69 1979 ><para
joachim99@69 1980 >... permite-lhe fazer realmente a junção, possibilitando também a você interagir nas situações em que é necessária uma interacção manual,</para
joachim99@69 1981 ></listitem>
joachim99@69 1982 <listitem
joachim99@69 1983 ><para
joachim99@73 1984 >... lets you run the selected operation for all items (key <keycap
joachim99@69 1985 >F7</keycap
joachim99@73 1986 >) or the selected item (key <keycap
joachim99@69 1987 >F6</keycap
joachim99@69 1988 >),</para
joachim99@69 1989 ></listitem>
joachim99@69 1990 <listitem
joachim99@69 1991 ><para
joachim99@73 1992 >... lets you continue the merge after manual interaction with key <keycap
joachim99@69 1993 >F7</keycap
joachim99@69 1994 >,</para
joachim99@69 1995 ></listitem>
joachim99@69 1996 <listitem
joachim99@69 1997 ><para
joachim99@73 1998 >... optionally creates backups, with the <filename role="extension"
joachim99@69 1999 >.orig</filename
joachim99@73 2000 > extension,</para
joachim99@69 2001 ></listitem>
joachim99@69 2002 <listitem
joachim99@69 2003 ><para
joachim99@69 2004 >...</para
joachim99@69 2005 ></listitem>
joachim99@69 2006 </itemizedlist>
joachim99@69 2007 </sect1>
joachim99@69 2008
joachim99@69 2009 <sect1 id="startingdirmerge"
joachim99@69 2010 ><title
joachim99@69 2011 >Iniciar a Comparação ou Junção de Directoria</title>
joachim99@69 2012 <para
joachim99@69 2013 >Isto é bastante semelhante à junção e comparação simples com ficheiros únicos. O utilizador apenas terá de indicar nomes de pastas na linha de comandos ou na janela de abertura de ficheiros. </para>
joachim99@69 2014 <sect2
joachim99@69 2015 ><title
joachim99@69 2016 >Comparar/Juntar duas directorias: </title>
joachim99@69 2017 <screen
joachim99@69 2018 ><command
joachim99@69 2019 >kdiff3</command
joachim99@69 2020 > <replaceable
joachim99@73 2021 >dir1 dir2</replaceable>
joachim99@69 2022 <command
joachim99@69 2023 >kdiff3</command
joachim99@69 2024 > <replaceable
joachim99@73 2025 >dir1 dir2</replaceable
joachim99@69 2026 > <option
joachim99@69 2027 >-o</option
joachim99@69 2028 > <replaceable
joachim99@73 2029 >destdir</replaceable
joachim99@69 2030 >
joachim99@69 2031 </screen>
joachim99@69 2032 <para
joachim99@69 2033 >Se não for indicada nenhuma pasta de destino, então o &kdiff3; irá usar a <replaceable
joachim99@69 2034 >pasta2</replaceable
joachim99@69 2035 >. </para>
joachim99@69 2036 </sect2>
joachim99@69 2037
joachim99@69 2038 <sect2
joachim99@69 2039 ><title
joachim99@69 2040 >Comparar/Juntar estas pastas: </title>
joachim99@69 2041 <screen
joachim99@69 2042 ><command
joachim99@69 2043 >kdiff3</command
joachim99@69 2044 > <replaceable
joachim99@73 2045 >dir1 dir2 dir3</replaceable>
joachim99@69 2046 <command
joachim99@69 2047 >kdiff3</command
joachim99@69 2048 > <replaceable
joachim99@73 2049 >dir1 dir2 dir3</replaceable
joachim99@69 2050 > <option
joachim99@69 2051 >-o</option
joachim99@69 2052 > <replaceable
joachim99@73 2053 >destdir</replaceable
joachim99@69 2054 >
joachim99@69 2055 </screen>
joachim99@69 2056 <para
joachim99@69 2057 >Quando forem reunidas três pastas, então a <replaceable
joachim99@69 2058 >pasta1</replaceable
joachim99@69 2059 > será usada como a base para a junção. Se não for indicada nenhuma pasta de destino, então o &kdiff3; irá usar a <replaceable
joachim99@69 2060 >pasta3</replaceable
joachim99@69 2061 > como pasta de destino para a junção. </para>
joachim99@69 2062
joachim99@69 2063 <para
joachim99@73 2064 >Note that only the comparison starts automatically, not the merge. For this you first must select a menu entry or the key <keycap
joachim99@69 2065 >F7</keycap
joachim99@73 2066 >. (More details later.) </para>
joachim99@69 2067 </sect2>
joachim99@69 2068 </sect1>
joachim99@69 2069
joachim99@69 2070 <sect1 id="dirmergevisible"
joachim99@69 2071 ><title
joachim99@73 2072 >Visible Information</title>
joachim99@69 2073 <para
joachim99@69 2074 >Ao ler as pastas, aparece uma mensagem que o informa do progresso. Se você interromper a pesquisa das pastas, então só os ficheiros que tenham sido comparados até então serão listados. </para
joachim99@69 2075 ><para
joachim99@69 2076 >Quando a pesquisa de pastas estiver completa, então o &kdiff3; irá mostrar uma lista com os resultados restantes, ... </para>
joachim99@69 2077 <screenshot
joachim99@69 2078 ><mediaobject>
joachim99@69 2079 <imageobject
joachim99@69 2080 ><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject
joachim99@69 2081 > <!--alt="Image of the directory browser."-->
joachim99@69 2082 </mediaobject
joachim99@69 2083 ></screenshot>
joachim99@69 2084 <para
joachim99@69 2085 >... e os detalhes sobre o item seleccionado de momento à direita: </para>
joachim99@69 2086 <screenshot
joachim99@69 2087 ><mediaobject>
joachim99@69 2088 <imageobject
joachim99@69 2089 ><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject>
joachim99@69 2090 <!--alt="Image with information about the selected item."-->
joachim99@69 2091 </mediaobject
joachim99@69 2092 ></screenshot>
joachim99@69 2093
joachim99@69 2094 <sect2 id="name"
joachim99@69 2095 ><title
joachim99@69 2096 >A Coluna do Nome</title>
joachim99@69 2097 <para
joachim99@69 2098 >Cada ficheiro e pasta encontrado durante a pesquisa é aqui mostrado numa árvore. Você poderá seleccionar um item se carregar nele uma vez com o rato. </para
joachim99@69 2099 ><para
joachim99@73 2100 >The directories are collapsed by default. You can expand and collapse them by clicking on the <guiicon
joachim99@69 2101 >+</guiicon
joachim99@69 2102 >/<guiicon
joachim99@69 2103 >-</guiicon
joachim99@73 2104 > or by double-clicking the item or by using the <keycap
joachim99@73 2105 >Left Arrow</keycap
joachim99@73 2106 > or <keycap
joachim99@73 2107 >Right Arrow</keycap
joachim99@73 2108 > keys. The <guimenu
joachim99@73 2109 >Directory</guimenu
joachim99@73 2110 > menu also contains two actions <guimenuitem
joachim99@73 2111 >Fold all subdirs</guimenuitem
joachim99@73 2112 > and <guimenuitem
joachim99@73 2113 >Unfold all subdirs</guimenuitem
joachim99@73 2114 > with which you can collapse or expand all directories at once. </para
joachim99@69 2115 ><para
joachim99@69 2116 >Se fizer duplo-click num item de um ficheiro, então a comparação do ficheiro irá começar e irá aparecer a janela de diferenças do ficheiro. </para>
joachim99@69 2117 <para
joachim99@73 2118 >The image in the name column reflects the file type in the first directory (<quote
joachim99@69 2119 >A</quote
joachim99@73 2120 >). It can be one of these: </para>
joachim99@69 2121 <itemizedlist>
joachim99@69 2122 <listitem
joachim99@69 2123 ><para
joachim99@69 2124 >Ficheiro normal</para
joachim99@69 2125 ></listitem>
joachim99@69 2126 <listitem
joachim99@69 2127 ><para
joachim99@69 2128 >Pasta normal (imagem de pasta)</para
joachim99@69 2129 ></listitem>
joachim99@69 2130 <listitem
joachim99@69 2131 ><para
joachim99@69 2132 >Ligação para um ficheiro (imagem de ficheiro com uma seta de ligação)</para
joachim99@69 2133 ></listitem>
joachim99@69 2134 <listitem
joachim99@69 2135 ><para
joachim99@69 2136 >Ligação para uma pasta (imagem de pasta com uma seta de ligação)</para
joachim99@69 2137 ></listitem>
joachim99@69 2138 </itemizedlist>
joachim99@69 2139 <para
joachim99@69 2140 >Se o tipo de ficheiro for diferente nas outras pastas, então isso é visível nas colunas A/B/C e na janela que mostra os detalhes sobre o item seleccionado. Repare que, neste caso, não poderá ser seleccionada nenhuma operação de junção automaticamente. Ao iniciar a junção, então o utilizador será informado dos problemas desse tipo. </para>
joachim99@69 2141 </sect2>
joachim99@69 2142
joachim99@69 2143 <sect2 id="coloring"
joachim99@69 2144 ><title
joachim99@69 2145 >As Colunas A/B/C e o Esquema de Cores</title>
joachim99@69 2146 <para
joachim99@69 2147 >Como pode ser visto na imagem acima, as cores vermelha, verde, amarela e preta são usadas nas colunas A/B/C. </para>
joachim99@69 2148 <itemizedlist>
joachim99@69 2149 <listitem
joachim99@69 2150 ><para
joachim99@69 2151 >Preto: O item não existe nesta pasta.</para
joachim99@69 2152 ></listitem>
joachim99@69 2153 <listitem
joachim99@69 2154 ><para
joachim99@69 2155 >Verde: Item mais recente.</para
joachim99@69 2156 ></listitem>
joachim99@69 2157 <listitem
joachim99@69 2158 ><para
joachim99@69 2159 >Amarelo: Mais antigo que o verde, mais recente que o vermelho.</para
joachim99@69 2160 ></listitem>
joachim99@69 2161 <listitem
joachim99@69 2162 ><para
joachim99@69 2163 >Vermelho: O item mais antigo.</para
joachim99@69 2164 ></listitem>
joachim99@69 2165 </itemizedlist>
joachim99@69 2166 <para
joachim99@69 2167 >Contudo, para os itens que eram idênticos na comparação, a sua cor é também idêntica mesmo que a idade seja diferente. </para
joachim99@69 2168 ><para
joachim99@69 2169 >As pastas são consideradas iguais se todos os itens que contêm forem idênticos. Nesse caso, elas terão a mesma cor. Porém, a idade de uma pasta não é tida em consideração de acordo com a sua cor. </para
joachim99@69 2170 ><para
joachim99@69 2171 >A ideia do autor para este esquema de coloração veio do <ulink url="http://samba.org/cgi-bin/cvsweb/dirdiff"
joachim99@69 2172 >dirdiff</ulink
joachim99@69 2173 >. As cores lembram as cores de uma folha que é verde quando é nova, vai-se tornando amarela com o tempo e é vermelha quando é antiga. </para>
joachim99@69 2174
joachim99@69 2175 </sect2
joachim99@69 2176 ><sect2 id="operation"
joachim99@69 2177 ><title
joachim99@69 2178 >A Coluna de Operação</title>
joachim99@69 2179 <para
joachim99@73 2180 >After comparing the directories &kdiff3; also evaluates a proposal for a merge operation. This is shown in the <guilabel
joachim99@73 2181 >Operation</guilabel
joachim99@73 2182 > column. You can modify the operation by clicking on the operation you want to change. A small menu will popup and allows you to select an operation for that item. (You can also select the most needed operations via keyboard. Ctrl+1/2/3/4/Del will select A/B/C/Merge/Delete respectively if available.) This operation will be executed during the merge. It depends on the item and on the merge-mode you are in, what operations are available. The merge-mode is one of </para>
joachim99@69 2183 <itemizedlist>
joachim99@69 2184 <listitem
joachim99@69 2185 ><para
joachim99@73 2186 >Three directory-merge (<quote
joachim99@69 2187 >A</quote
joachim99@73 2188 > is treated as older base of both).</para
joachim99@69 2189 ></listitem>
joachim99@69 2190 <listitem
joachim99@69 2191 ><para
joachim99@69 2192 >Junção de duas pastas.</para
joachim99@69 2193 ></listitem>
joachim99@69 2194 <listitem
joachim99@69 2195 ><para
joachim99@73 2196 >Two directory-sync-mode (activate via option <guimenuitem
joachim99@73 2197 >Synchronize Directories</guimenuitem
joachim99@69 2198 >).</para
joachim99@69 2199 ></listitem>
joachim99@69 2200 </itemizedlist>
joachim99@69 2201 <para
joachim99@69 2202 >Na junção de três pastas, a proposta de operação será: Se para um item ... </para>
joachim99@69 2203 <itemizedlist>
joachim99@69 2204 <listitem
joachim99@69 2205 ><para
joachim99@73 2206 >all three directories are equal: Copy from C</para
joachim99@69 2207 ></listitem>
joachim99@69 2208 <listitem
joachim99@69 2209 ><para
joachim99@73 2210 >A and C are equal but B is not: Copy from B (or if B does not exist, delete the destination if exists)</para
joachim99@69 2211 ></listitem>
joachim99@69 2212 <listitem
joachim99@69 2213 ><para
joachim99@73 2214 >A and B are equal but C is not: Copy from C (or if C does not exist, delete the destination if exists)</para
joachim99@69 2215 ></listitem>
joachim99@69 2216 <listitem
joachim99@69 2217 ><para
joachim99@73 2218 >B and C are equal but A is not: Copy from C (or if C does not exist, delete the destination if exists)</para
joachim99@69 2219 ></listitem>
joachim99@69 2220 <listitem
joachim99@69 2221 ><para
joachim99@73 2222 >only A exists: Delete the destination (if exists)</para
joachim99@69 2223 ></listitem>
joachim99@69 2224 <listitem
joachim99@69 2225 ><para
joachim99@73 2226 >only B exists: Copy from B</para
joachim99@69 2227 ></listitem>
joachim99@69 2228 <listitem
joachim99@69 2229 ><para
joachim99@73 2230 >only C exists: Copy from C</para
joachim99@69 2231 ></listitem>
joachim99@69 2232 <listitem
joachim99@69 2233 ><para
joachim99@73 2234 >A, B and C are not equal: Merge</para
joachim99@69 2235 ></listitem>
joachim99@69 2236 <listitem
joachim99@69 2237 ><para
joachim99@73 2238 >A, B and C don't have the same file type (&eg; A is a directory, B is a file): <errorname
joachim99@73 2239 >Error: Conflicting File Types</errorname
joachim99@73 2240 >. While such items exist the directory merge cannot start.</para
joachim99@69 2241 ></listitem>
joachim99@69 2242 </itemizedlist>
joachim99@69 2243 <para
joachim99@69 2244 >Na junção de duas pastas, a proposta de operação será: Se para um item ... </para>
joachim99@69 2245 <itemizedlist>
joachim99@69 2246 <listitem
joachim99@69 2247 ><para
joachim99@73 2248 >both directories are equal: Copy from B</para
joachim99@69 2249 ></listitem>
joachim99@69 2250 <listitem
joachim99@69 2251 ><para
joachim99@73 2252 >A exists, but not B: Copy from A</para
joachim99@69 2253 ></listitem>
joachim99@69 2254 <listitem
joachim99@69 2255 ><para
joachim99@73 2256 >B exists, but not A: Copy from B</para
joachim99@69 2257 ></listitem>
joachim99@69 2258 <listitem
joachim99@69 2259 ><para
joachim99@73 2260 >A and B exist but are not equal: Merge</para
joachim99@69 2261 ></listitem>
joachim99@69 2262 <listitem
joachim99@69 2263 ><para
joachim99@73 2264 >A and B don't have the same file type (&eg; A is a directory, B is a file): <errorname
joachim99@73 2265 >Error: Conflicting File Types</errorname
joachim99@73 2266 >. While such items exist the directory merge cannot start.</para
joachim99@69 2267 ></listitem>
joachim99@69 2268 </itemizedlist>
joachim99@69 2269 <para
joachim99@73 2270 >Sync-mode is active if only two directories and no explicit destination were specified and if the option <guilabel
joachim99@73 2271 >Synchronize directories</guilabel
joachim99@73 2272 > is active. &kdiff3; then selects a default operation so that both directories are the same afterwards. If for an item </para>
joachim99@69 2273 <itemizedlist>
joachim99@69 2274 <listitem
joachim99@69 2275 ><para
joachim99@73 2276 >both directories are equal: Nothing will be done.</para
joachim99@69 2277 ></listitem>
joachim99@69 2278 <listitem
joachim99@69 2279 ><para
joachim99@73 2280 >A exists, but not B: Copy A to B</para
joachim99@69 2281 ></listitem>
joachim99@69 2282 <listitem
joachim99@69 2283 ><para
joachim99@73 2284 >B exists, but not A: Copy B to A</para
joachim99@69 2285 ></listitem>
joachim99@69 2286 <listitem
joachim99@69 2287 ><para
joachim99@73 2288 >A and B exist, but are not equal: Merge and store the result in both directories. (For the user the visible save-filename is B, but then &kdiff3; copies B also to A.)</para
joachim99@69 2289 ></listitem>
joachim99@69 2290 <listitem
joachim99@69 2291 ><para
joachim99@73 2292 >A and B don't have the same file type (&eg; A is a directory, B is a file): <errorname
joachim99@73 2293 >Error: Conflicting File Types</errorname
joachim99@73 2294 >. While such items exist the directory merge cannot start.</para
joachim99@69 2295 ></listitem>
joachim99@69 2296 </itemizedlist>
joachim99@69 2297 <para
joachim99@73 2298 >When two directories are merged and the option <guilabel
joachim99@73 2299 >Copy newer instead of merging</guilabel
joachim99@73 2300 > is selected, then &kdiff3; looks at the dates and proposes to choose the newer file. If the files are not equal but have equal dates, then the operation will contain <errorname
joachim99@73 2301 >Error: Dates are equal but files are not.</errorname
joachim99@73 2302 > While such items exist the directory merge cannot start. </para>
joachim99@69 2303 </sect2>
joachim99@69 2304
joachim99@69 2305 <sect2 id="status"
joachim99@69 2306 ><title
joachim99@69 2307 >A Coluna de Estado</title>
joachim99@69 2308 <para
joachim99@73 2309 >During the merge one file after the other will be processed. The status column will show <computeroutput
joachim99@73 2310 >Done</computeroutput
joachim99@73 2311 > for items where the merge operation has succeeded, and other texts if something unexpected happened. When a merge is complete, then you should make a last check to see if the status for all items is agreeable. </para>
joachim99@69 2312 </sect2>
joachim99@69 2313
joachim99@69 2314 <sect2 id="statisticscolulmns"
joachim99@69 2315 ><title
joachim99@69 2316 >Colunas de Estatísticas</title>
joachim99@69 2317 <para
joachim99@73 2318 >When the file comparison mode <guilabel
joachim99@73 2319 >Full Analysis</guilabel
joachim99@73 2320 > is enabled in the options, then &kdiff3; will show extra columns containing the numbers of unsolved, solved, nonwhite and whitespace conflicts. (The solved-column will only show when comparing or merging three directories.) </para>
joachim99@69 2321 </sect2>
joachim99@69 2322
joachim99@69 2323 </sect1>
joachim99@69 2324
joachim99@69 2325
joachim99@69 2326 <sect1 id="dothemerge"
joachim99@69 2327 ><title
joachim99@73 2328 >Doing A Merge</title>
joachim99@69 2329 <para
joachim99@69 2330 >O utilizador tanto poderá reunir o item seleccionado de momento (ficheiro ou pasta) ou todos os itens. Quando tiver feito todas as suas opções de operação (em todas as subpastas também), aí então poderá iniciar a junção. </para
joachim99@69 2331 ><para
joachim99@73 2332 >Be aware that if you didn't specify a destination directory explicitely, then the destination will be <quote
joachim99@69 2333 >C</quote
joachim99@73 2334 > in three directory mode, <quote
joachim99@69 2335 >B</quote
joachim99@73 2336 > in two directory merge mode, and in sync-mode it will be <quote
joachim99@69 2337 >A</quote
joachim99@73 2338 > and/or <quote
joachim99@69 2339 >B</quote
joachim99@69 2340 >. </para
joachim99@69 2341 ><para
joachim99@69 2342 >Se tiver indicado uma pasta de destino, verifique também que todos os itens que deverão estar no resultado, estão na árvore respectiva. Existem algumas opções que fazem com que certos itens sejam omitidos na comparação e junção de pastas. Assinale estas opções para evitar surpresas desagradáveis: </para>
joachim99@69 2343 <itemizedlist>
joachim99@69 2344 <listitem
joachim99@69 2345 ><para
joachim99@69 2346 ><guilabel
joachim99@73 2347 >Recursive Directories</guilabel
joachim99@73 2348 >: If this is off, then items in subdirectories will not be found.</para
joachim99@69 2349 ></listitem>
joachim99@69 2350 <listitem
joachim99@69 2351 ><para
joachim99@69 2352 ><guilabel
joachim99@73 2353 >Pattern</guilabel
joachim99@69 2354 >/<guilabel
joachim99@73 2355 >Anti-Pattern</guilabel
joachim99@73 2356 >: Include/exclude items that match</para
joachim99@69 2357 ></listitem>
joachim99@69 2358 <listitem
joachim99@69 2359 ><para
joachim99@69 2360 ><guilabel
joachim99@73 2361 >Exclude Hidden Files</guilabel
joachim99@69 2362 ></para
joachim99@69 2363 ></listitem>
joachim99@69 2364 <listitem
joachim99@69 2365 ><para
joachim99@69 2366 ><guilabel
joachim99@73 2367 >List only Deltas</guilabel
joachim99@73 2368 >: Files that match in all directories don't appear in the tree, and hence also not in the destination.</para
joachim99@69 2369 ></listitem>
joachim99@69 2370 </itemizedlist>
joachim99@69 2371 <para
joachim99@73 2372 >(In the current version, you must do a rescan via menu <menuchoice
joachim99@69 2373 ><guimenu
joachim99@73 2374 >Directory</guimenu
joachim99@69 2375 ><guimenuitem
joachim99@73 2376 >Rescan</guimenuitem
joachim99@69 2377 ></menuchoice
joachim99@73 2378 > yourself, after changing options affecting the directory scan.) </para
joachim99@69 2379 ><para
joachim99@69 2380 >Se estiver satisfeito até agora, o resto é simples. </para
joachim99@69 2381 ><para
joachim99@73 2382 >To merge all items: Select <guimenuitem
joachim99@73 2383 >Start/Continue directory merge</guimenuitem
joachim99@73 2384 > in the <guimenu
joachim99@73 2385 >Directory</guimenu
joachim99@73 2386 > menu or press <keycap
joachim99@69 2387 >F7</keycap
joachim99@73 2388 > (which is the shortcut). To merge only the current item: Select <guimenuitem
joachim99@73 2389 >Run Operation For Current Item</guimenuitem
joachim99@73 2390 > or press <keycap
joachim99@69 2391 >F6</keycap
joachim99@69 2392 >. </para
joachim99@69 2393 ><para
joachim99@69 2394 >Se, devido à existência de tipos de ficheiro em conflito, ainda permanecerem alguns itens com operações inválidas, então irá aparecer uma mensagem onde serão evidenciados esses itens, para que possa seleccionar uma operação válida para cada item. </para
joachim99@69 2395 ><para
joachim99@73 2396 >If you merge all items a dialog will appear giving you the options <guibutton
joachim99@73 2397 >Do it</guibutton
joachim99@69 2398 >, <guibutton
joachim99@73 2399 >Simulate it</guibutton
joachim99@73 2400 > and <guibutton
joachim99@73 2401 >Cancel</guibutton
joachim99@69 2402 >. </para>
joachim99@69 2403 <itemizedlist>
joachim99@69 2404 <listitem
joachim99@69 2405 ><para
joachim99@73 2406 >Select <guibutton
joachim99@73 2407 >Simulate it</guibutton
joachim99@73 2408 > if you want to see what would be done without actually doing it. A verbose list of all operations will be shown.</para
joachim99@69 2409 ></listitem>
joachim99@69 2410 <listitem
joachim99@69 2411 ><para
joachim99@73 2412 >Otherwise select <guibutton
joachim99@73 2413 >Do it</guibutton
joachim99@73 2414 > to really start merging.</para
joachim99@69 2415 ></listitem>
joachim99@69 2416 </itemizedlist>
joachim99@69 2417 <para
joachim99@69 2418 >Nesse caso, o &kdiff3; irá executar a operação indicada para todos os itens. Se for necessária alguma intervenção manual (na junção de ficheiros simples), então irá aparecer uma janela de junção (<link linkend="dirmergebigscreenshot"
joachim99@69 2419 >ver a imagem grande</link
joachim99@69 2420 >). </para
joachim99@69 2421 ><para
joachim99@73 2422 >When you have finished with a file, again select <guimenuitem
joachim99@73 2423 >Start/Continue directory merge</guimenuitem
joachim99@73 2424 > or the key <keycap
joachim99@69 2425 >F7</keycap
joachim99@73 2426 >. If you haven't saved yet, a dialog will ask you to do so. Then &kdiff3; will continue with the next item. </para
joachim99@69 2427 ><para
joachim99@73 2428 >When &kdiff3; encounters an error, it will tell you so and will show the verbose-status-information. At the bottom of this list, there will be some error messages which should help you to understand the cause of the problem. When you continue merging (<keycap
joachim99@69 2429 >F7</keycap
joachim99@73 2430 > key) &kdiff3; will give you the choice to retry or skip the item that caused the problem. This means that before continuing you can choose another operation or solve the problem by other means. </para
joachim99@69 2431 ><para
joachim99@69 2432 >Quando a junção estiver completa, o &kdiff3; informá-lo-á então com uma mensagem. </para
joachim99@69 2433 ><para
joachim99@73 2434 >If some items were merged individually then &kdiff3; remembers this (while this merge-session goes on), and doesn't merge them again when later the merge for all items is run. Even when the merge was skipped or nothing was saved these items count as completed. Only when you change the merge operation the item will be merged again. </para>
joachim99@69 2435 </sect1>
joachim99@69 2436
joachim99@69 2437 <sect1 id="dirmergeoptions"
joachim99@69 2438 ><title
joachim99@69 2439 >Opções para Comparar e Juntar Pastas</title>
joachim99@69 2440 <para
joachim99@73 2441 >The &kdiff3; preferences (menu <menuchoice
joachim99@69 2442 ><guimenu
joachim99@73 2443 >Settings</guimenu
joachim99@69 2444 ><guimenuitem
joachim99@73 2445 >Configure KDiff3</guimenuitem
joachim99@69 2446 ></menuchoice
joachim99@73 2447 >) now has a section called <guilabel
joachim99@73 2448 >Directory Merge</guilabel
joachim99@73 2449 > with these options: </para>
joachim99@69 2450
joachim99@69 2451 <variablelist>
joachim99@69 2452 <varlistentry
joachim99@69 2453 ><term
joachim99@69 2454 ><guilabel
joachim99@69 2455 >Directorias Recursivas:</guilabel
joachim99@69 2456 ></term
joachim99@69 2457 ><listitem
joachim99@69 2458 ><para
joachim99@69 2459 >Indica se você deseja pesquisar as pastas de forma recursiva.</para
joachim99@69 2460 ></listitem
joachim99@69 2461 ></varlistentry>
joachim99@69 2462 <varlistentry
joachim99@69 2463 ><term
joachim99@69 2464 ><guilabel
joachim99@69 2465 >Padrões de Ficheiros:</guilabel
joachim99@69 2466 ></term
joachim99@69 2467 ><listitem
joachim99@69 2468 ><para
joachim99@73 2469 >Only files that match any pattern here will be put in the tree. More than one pattern may be specified here via using the semicolon <literal
joachim99@69 2470 >;</literal
joachim99@73 2471 > as separator. Valid wildcards: <literal
joachim99@69 2472 >*</literal
joachim99@73 2473 > and <literal
joachim99@69 2474 >?</literal
joachim99@69 2475 >. (&eg; <literal
joachim99@69 2476 >*.cpp;*.h</literal
joachim99@73 2477 >). Default is <literal
joachim99@69 2478 >*</literal
joachim99@73 2479 >. Directories need not match this pattern.</para
joachim99@69 2480 ></listitem
joachim99@69 2481 ></varlistentry>
joachim99@69 2482 <varlistentry
joachim99@69 2483 ><term
joachim99@69 2484 ><guilabel
joachim99@73 2485 >Anti-Pattern(s):</guilabel
joachim99@69 2486 ></term
joachim99@69 2487 ><listitem
joachim99@69 2488 ><para
joachim99@73 2489 >Files and directories that match this pattern will be excluded from the tree. More than one pattern may be specified here via using the semicolon <literal
joachim99@69 2490 >;</literal
joachim99@73 2491 > as separator. Valid wildcards: <literal
joachim99@69 2492 >*</literal
joachim99@73 2493 > and <literal
joachim99@69 2494 >?</literal
joachim99@73 2495 >. Default is <literal
joachim99@69 2496 >*.orig;*.o</literal
joachim99@69 2497 >.</para
joachim99@69 2498 ></listitem
joachim99@69 2499 ></varlistentry>
joachim99@69 2500 <varlistentry
joachim99@69 2501 ><term
joachim99@69 2502 ><guilabel
joachim99@69 2503 >Usar CVS-Ignore:</guilabel
joachim99@69 2504 ></term
joachim99@69 2505 ><listitem
joachim99@69 2506 ><para
joachim99@73 2507 >Ignore files and directories that would also be ignored by <acronym
joachim99@69 2508 >CVS</acronym
joachim99@73 2509 >. Many automatically generated files are ignored by <acronym
joachim99@69 2510 >CVS</acronym
joachim99@73 2511 >. The big advantage is that this can be directory specific via a local <filename
joachim99@69 2512 >.cvsignore</filename
joachim99@73 2513 > file. (See <ulink url="info:/cvs/cvsignore"
joachim99@69 2514 >info:/cvs/cvsignore</ulink
joachim99@69 2515 >.)</para
joachim99@69 2516 ></listitem
joachim99@69 2517 ></varlistentry>
joachim99@69 2518 <varlistentry
joachim99@69 2519 ><term
joachim99@69 2520 ><guilabel
joachim99@69 2521 >Procurar os Ficheiros e Directorias Escondidos:</guilabel
joachim99@69 2522 ></term
joachim99@69 2523 ><listitem
joachim99@69 2524 ><para
joachim99@73 2525 >On some filesystems files have an <quote
joachim99@73 2526 >Hidden</quote
joachim99@73 2527 > attribute. On other systems a filename starting with a dot (<literal
joachim99@69 2528 >.</literal
joachim99@73 2529 >) causes it to be hidden. This option allows you to decide whether to include these files in the tree or not. Default is on.</para
joachim99@69 2530 ></listitem
joachim99@69 2531 ></varlistentry>
joachim99@69 2532 <varlistentry
joachim99@69 2533 ><term
joachim99@69 2534 ><guilabel
joachim99@69 2535 >Seguir as Ligações de Ficheiros:</guilabel
joachim99@69 2536 ></term
joachim99@69 2537 ><listitem
joachim99@69 2538 ><para
joachim99@69 2539 >Para as ligações aos ficheiros: Quando a opção estiver desactivada, as ligações simbólicas serão comparadas. Caso contrário, serão compilados os ficheiros para os quais apontam as ligações. Por omissão, a opção está desligada.</para
joachim99@69 2540 ></listitem
joachim99@69 2541 ></varlistentry>
joachim99@69 2542 <varlistentry
joachim99@69 2543 ><term
joachim99@69 2544 ><guilabel
joachim99@69 2545 >Seguir as Ligações de Directorias:</guilabel
joachim99@69 2546 ></term
joachim99@69 2547 ><listitem
joachim99@69 2548 ><para
joachim99@73 2549 >For links to directories: When disabled, then the symbolic links will be compared. When enabled then the link will be treated like a directory and it will be scanned recursively. (Note that the program doesn't check if the link is <quote
joachim99@73 2550 >recursive</quote
joachim99@73 2551 >. So for example a directory that contains a link to the directory would cause an infinite loop, and after some time when the stack overflows or all memory is used up, crash the program.) Default is off.</para
joachim99@69 2552 ></listitem
joachim99@69 2553 ></varlistentry
joachim99@69 2554 >
joachim99@69 2555 <varlistentry
joachim99@69 2556 ><term
joachim99@69 2557 ><guilabel
joachim99@73 2558 >List only deltas:</guilabel
joachim99@69 2559 ></term
joachim99@69 2560 ><listitem
joachim99@69 2561 ><para
joachim99@73 2562 >Only items that are not equal in all input directories will be listed and only the changed files are visible. Hence files that are equal in all directories won't be copied during a merge and if the destination dir does not contain the files before the merge, you might miss some files later. (This option is likely to be changed in a later version.) Default is off.</para
joachim99@69 2563 ></listitem
joachim99@69 2564 ></varlistentry>
joachim99@69 2565
joachim99@69 2566 <varlistentry
joachim99@69 2567 ><term
joachim99@69 2568 ><guilabel
joachim99@69 2569 >Modo de Comparação de Ficheiros:</guilabel
joachim99@69 2570 ></term
joachim99@69 2571 ><listitem
joachim99@69 2572 ><para>
joachim99@69 2573 <variablelist
joachim99@69 2574 >
joachim99@69 2575 <varlistentry
joachim99@69 2576 ><term
joachim99@69 2577 ><guilabel
joachim99@69 2578 >Comparação Binária:</guilabel
joachim99@69 2579 ></term
joachim99@69 2580 ><listitem
joachim99@69 2581 ><para
joachim99@69 2582 >Este é o modo de comparação de ficheiros por omissão. </para
joachim99@69 2583 ></listitem
joachim99@69 2584 ></varlistentry
joachim99@69 2585 >
joachim99@69 2586 <varlistentry
joachim99@69 2587 ><term
joachim99@69 2588 ><guilabel
joachim99@69 2589 >Análise Completa:</guilabel
joachim99@69 2590 ></term
joachim99@69 2591 ><listitem
joachim99@69 2592 ><para
joachim99@69 2593 >Faz uma análise completa de cada ficheiro e mostra os resultados nas colunas de informação das estatísticas. (O número de conflitos resolvidos, por resolver, devido a espaços em branco ou a outros casos). A análise completa é mais lenta que uma simples comparação binária e é muito mais lenta se for usada em ficheiros que não contenham texto. (Indique os tipos de anti-padrões necessários.) </para
joachim99@69 2594 ></listitem
joachim99@69 2595 ></varlistentry
joachim99@69 2596 >
joachim99@69 2597 <varlistentry
joachim99@69 2598 ><term
joachim99@69 2599 ><guilabel
joachim99@69 2600 >Confiar na data de modificação:</guilabel
joachim99@69 2601 ></term
joachim99@69 2602 ><listitem
joachim99@69 2603 ><para
joachim99@69 2604 >Se comparar pastas grandes numa rede lenta, poderá ser mais rápido comparar somente as datas de modificação e os tamanhos dos ficheiros. Porém, este melhoramento de velocidade traz alguma incerteza. Use esta opção com cuidado. Por omissão, está desligada.</para
joachim99@69 2605 ></listitem
joachim99@69 2606 ></varlistentry>
joachim99@69 2607 <varlistentry
joachim99@69 2608 ><term
joachim99@69 2609 ><guilabel
joachim99@69 2610 >Confiar no tamanho:</guilabel
joachim99@69 2611 ></term
joachim99@69 2612 ><listitem
joachim99@69 2613 ><para
joachim99@69 2614 >É semelhante à comparação da data de modificação. Não ocorre nenhuma comparação em si. Dois ficheiros quaisquer são considerados iguais se os seus tamanhos de ficheiros forem iguais. Isto é útil quando a operação de cópia de ficheiros não preservar a data de modificação. Use esta opção com cuidado. Por omissão, está desligada.</para
joachim99@69 2615 ></listitem
joachim99@69 2616 ></varlistentry>
joachim99@69 2617 </variablelist
joachim99@69 2618 ></para
joachim99@69 2619 ></listitem
joachim99@69 2620 ></varlistentry>
joachim99@69 2621
joachim99@69 2622 <varlistentry
joachim99@69 2623 ><term
joachim99@69 2624 ><guilabel
joachim99@69 2625 >Sincronizar as Directorias:</guilabel
joachim99@69 2626 ></term
joachim99@69 2627 ><listitem
joachim99@69 2628 ><para
joachim99@69 2629 >Activa o "Modo de Sincronização" em que duas pastas são comparadas e não foi indicada nenhuma pasta de destino. Neste modo, as operações propostas serão escolhidas de modo a que ambas as pastas de origem fiquem iguais no fim. Do mesmo modo, o resultado da junção será gravado em ambas as pastas. Por omissão, esta opção está desligada.</para
joachim99@69 2630 ></listitem
joachim99@69 2631 ></varlistentry>
joachim99@69 2632 <varlistentry
joachim99@69 2633 ><term
joachim99@69 2634 ><guilabel
joachim99@69 2635 >Copiar o mais recente em vez de juntar:</guilabel
joachim99@69 2636 ></term
joachim99@69 2637 ><listitem
joachim99@69 2638 ><para
joachim99@73 2639 >Instead of merging the proposed operation will copy the newer source if changes happened. (Considered unsafe, because it implies that the knowledge, that the other file hasn't been edited too. Check to make sure in every case.) Default is off.</para
joachim99@69 2640 ></listitem
joachim99@69 2641 ></varlistentry>
joachim99@69 2642 <varlistentry
joachim99@69 2643 ><term
joachim99@69 2644 ><guilabel
joachim99@69 2645 >Ficheiros de segurança:</guilabel
joachim99@69 2646 ></term
joachim99@69 2647 ><listitem
joachim99@69 2648 ><para
joachim99@73 2649 >If a file or complete directory is replaced by another or is deleted then the original version will be renamed with an <literal role="extension"
joachim99@73 2650 >.orig</literal
joachim99@73 2651 > extension. If an old backup file with <literal role="extension"
joachim99@73 2652 >.orig</literal
joachim99@73 2653 > extension already exists then this will be deleted without backup. This also affects the normal merging of single files, not only in directory-merge mode. Default is on.</para
joachim99@69 2654 ></listitem
joachim99@69 2655 ></varlistentry>
joachim99@69 2656 </variablelist>
joachim99@69 2657 </sect1>
joachim99@69 2658
joachim99@69 2659 <sect1 id="other"
joachim99@69 2660 ><title
joachim99@73 2661 >Other Functions</title>
joachim99@69 2662 <sect2
joachim99@69 2663 ><title
joachim99@69 2664 >Modo de Ecrã Repartido/Completo</title>
joachim99@69 2665 <para
joachim99@73 2666 >Usually the directory merge list view remains visible while a single file is compared or merged. With the mouse you can move the the splitter bar that separates the file list from the text-diff windows. If you don't want this, you can disable <guimenuitem
joachim99@73 2667 >Split Screen View</guimenuitem
joachim99@73 2668 > in the <guimenu
joachim99@73 2669 >Directory</guimenu
joachim99@73 2670 > menu. Then you can use <guimenuitem
joachim99@73 2671 >Toggle View</guimenuitem
joachim99@73 2672 > in the <guimenu
joachim99@73 2673 >Directory</guimenu
joachim99@73 2674 > menu to switch between the file list and the text-diff view that then occupy the full screen. </para>
joachim99@69 2675 </sect2>
joachim99@69 2676 <sect2
joachim99@69 2677 ><title
joachim99@69 2678 >Comparar ou Juntar um Único Ficheiro</title>
joachim99@69 2679 <para
joachim99@73 2680 >Probably you will prefer a simple double mouse click on a file in order to compare it. Nevertheless there also exists an entry in the <guimenu
joachim99@73 2681 >Directory</guimenu
joachim99@73 2682 > menu. You can also directly merge a single file, without starting the directory merge via the <guimenuitem
joachim99@73 2683 >Merge single file</guimenuitem
joachim99@73 2684 > in the <guimenu
joachim99@73 2685 >Directory</guimenu
joachim99@73 2686 > Menu. On saving the result, the status will be set to done, and the file will not be merged again if a directory merge is started. </para
joachim99@69 2687 ><para
joachim99@73 2688 >But note that this status information will be lost when you rerun a directory scan: <menuchoice
joachim99@69 2689 ><guimenu
joachim99@73 2690 >Directory</guimenu
joachim99@69 2691 ><guimenuitem
joachim99@73 2692 >Rescan</guimenuitem
joachim99@69 2693 ></menuchoice
joachim99@69 2694 > </para>
joachim99@69 2695 </sect2>
joachim99@69 2696 </sect1>
joachim99@69 2697 </chapter>
joachim99@69 2698
joachim99@69 2699 <chapter id="misc">
joachim99@69 2700 <title
joachim99@69 2701 >Tópicos Diversos</title>
joachim99@69 2702 <sect1 id="networktransparency">
joachim99@69 2703 <title
joachim99@73 2704 >Network Transparency via KIO</title>
joachim99@69 2705 <sect2
joachim99@69 2706 ><title
joachim99@69 2707 >KIO-Slaves</title>
joachim99@69 2708 <para
joachim99@73 2709 >&kde; supports networktransparency via KIO-slaves. &kdiff3; uses this for reading input files and for scanning directories. This means that you can specify files and directories on local and remote resources via &URL;s. </para
joachim99@69 2710 ><para
joachim99@69 2711 >Exemplo: </para
joachim99@69 2712 ><para>
joachim99@69 2713 <screen
joachim99@69 2714 ><command
joachim99@69 2715 >kdiff3</command
joachim99@69 2716 > teste.cpp ftp://ftp.longe.org/teste.cpp
joachim99@69 2717 <command
joachim99@69 2718 >kdiff3</command
joachim99@69 2719 > tar:/home/eu/pacote.tar.gz/pasta ./pasta
joachim99@69 2720 </screen>
joachim99@69 2721 </para>
joachim99@69 2722 <para
joachim99@73 2723 >The first line compares a local file with a file on an &FTP; server. The second line compares a directory within an compressed archive with a local directory. </para
joachim99@69 2724 ><para
joachim99@69 2725 >Outros 'KIO-slaves' que serão interessantes: </para>
joachim99@69 2726 <itemizedlist>
joachim99@69 2727 <listitem
joachim99@69 2728 ><para
joachim99@69 2729 >Ficheiros da WWW (http:),</para
joachim99@69 2730 ></listitem>
joachim99@69 2731 <listitem
joachim99@69 2732 ><para
joachim99@69 2733 >Ficheiros de FTP (ftp:),</para
joachim99@69 2734 ></listitem>
joachim99@69 2735 <listitem
joachim99@69 2736 ><para
joachim99@69 2737 >Transferência de ficheiros cifrada (fish:, sftp:),</para
joachim99@69 2738 ></listitem>
joachim99@69 2739 <listitem
joachim99@69 2740 ><para
joachim99@73 2741 >Windows-resources (smb:),</para
joachim99@69 2742 ></listitem>
joachim99@69 2743 <listitem
joachim99@69 2744 ><para
joachim99@69 2745 >Ficheiros locais (file:),</para
joachim99@69 2746 ></listitem>
joachim99@69 2747 </itemizedlist>
joachim99@69 2748 <para
joachim99@69 2749 >Outras coisas que são possíveis, mas provavelmente serão menos interessantes: </para>
joachim99@69 2750 <itemizedlist>
joachim99@69 2751 <listitem
joachim99@69 2752 ><para
joachim99@69 2753 >Páginas do 'man' (man:),</para
joachim99@69 2754 ></listitem>
joachim99@69 2755 <listitem
joachim99@69 2756 ><para
joachim99@69 2757 >Páginas do 'info' (info:),</para
joachim99@69 2758 ></listitem>
joachim99@69 2759 </itemizedlist>
joachim99@69 2760 </sect2>
joachim99@69 2761
joachim99@69 2762 <sect2
joachim99@69 2763 ><title
joachim99@73 2764 >How To Write &URL;s</title>
joachim99@69 2765 <para
joachim99@73 2766 >A &URL; has a different syntax compared with paths for local files and directories. Some things should be considered: </para>
joachim99@69 2767 <itemizedlist>
joachim99@69 2768 <listitem
joachim99@69 2769 ><para
joachim99@73 2770 >A path can be relative and can contain <literal
joachim99@69 2771 >.</literal
joachim99@73 2772 > or <literal
joachim99@69 2773 >..</literal
joachim99@73 2774 >. This is not possible for &URL;s which are always absolute. </para
joachim99@69 2775 ></listitem
joachim99@69 2776 ><listitem
joachim99@69 2777 ><para
joachim99@73 2778 >Special characters must be written with <quote
joachim99@73 2779 >escaping</quote
joachim99@69 2780 >. (<quote
joachim99@69 2781 >#</quote
joachim99@73 2782 > becomes <quote
joachim99@69 2783 >%23</quote
joachim99@73 2784 >, spaces become <quote
joachim99@69 2785 >%20</quote
joachim99@73 2786 > and so on.) &eg; A file with the name <quote
joachim99@73 2787 >/#foo#</quote
joachim99@73 2788 > would have the &URL; <literal
joachim99@73 2789 >file:///%23foo%23</literal
joachim99@69 2790 >. </para
joachim99@69 2791 ></listitem
joachim99@69 2792 ><listitem
joachim99@69 2793 ><para
joachim99@73 2794 >When &URL;s don't work as expected, try to open them in &konqueror; first. </para
joachim99@69 2795 ></listitem>
joachim99@69 2796 </itemizedlist>
joachim99@69 2797
joachim99@69 2798 </sect2>
joachim99@69 2799
joachim99@69 2800 <sect2
joachim99@69 2801 ><title
joachim99@69 2802 >Capacidades dos 'KIO-Slaves'</title>
joachim99@69 2803 <para
joachim99@73 2804 >Network transparency has one drawback: Not all ressources have the same capabilities. </para
joachim99@69 2805 ><para
joachim99@73 2806 >Sometimes this is due to the filesystem of the server, sometimes due to the protocol. Here is a short list of restrictions: </para>
joachim99@69 2807 <itemizedlist>
joachim99@69 2808 <listitem
joachim99@69 2809 ><para
joachim99@69 2810 >Em alguns casos não existe o suporte para ligações simbólicas. </para
joachim99@69 2811 ></listitem
joachim99@69 2812 ><listitem
joachim99@69 2813 ><para
joachim99@69 2814 >Ou não existe forma de distinguir se uma ligação aponta para um ficheiro ou uma pasta; é assumido sempre um ficheiro. (ftp:, sftp:). </para
joachim99@69 2815 ></listitem
joachim99@69 2816 ><listitem
joachim99@69 2817 ><para
joachim99@69 2818 >Não é sempre possível determinar o tamanho do ficheiro. </para
joachim99@69 2819 ></listitem
joachim99@69 2820 ><listitem
joachim99@69 2821 ><para
joachim99@69 2822 >Existe um suporte de permissões limitado. </para
joachim99@69 2823 ></listitem
joachim99@69 2824 ><listitem
joachim99@69 2825 ><para
joachim99@69 2826 >Não existe a possibilidade de modificar as permissões ou a data de modificação, como tal as permissões ou a data de uma cópia poderão ser diferentes do original. (Veja a opção "Confiar no tamanho".) (A modificação de permissões ou das datas só é possível para os ficheiros locais.) </para
joachim99@69 2827 ></listitem>
joachim99@69 2828 </itemizedlist>
joachim99@69 2829 </sect2>
joachim99@69 2830 </sect1>
joachim99@69 2831
joachim99@69 2832 <sect1 id="kpart">
joachim99@69 2833 <title
joachim99@69 2834 >Usar o &kdiff3; como uma KPart</title>
joachim99@69 2835 <para
joachim99@73 2836 >&kdiff3; is a KPart. Currently it implements the <interface
joachim99@69 2837 >KParts::ReadOnlyPart</interface
joachim99@73 2838 > interface. </para
joachim99@69 2839 ><para
joachim99@73 2840 >It's main use is as difference-viewer in <application
joachim99@69 2841 >KDevelop</application
joachim99@73 2842 >. <application
joachim99@73 2843 >Kdevelop</application
joachim99@73 2844 > always starts the internal difference viewer first. To invoke &kdiff3; press the &RMB; on the difference viewer window and select <guimenuitem
joachim99@73 2845 >Show in KDiff3Part</guimenuitem
joachim99@73 2846 > from the contextmenu. </para
joachim99@69 2847 ><para
joachim99@69 2848 >O &kdiff3; necessita normalmente de dois ficheiros completos como entrada. Se for usado como componente KPart, o &kdiff3; irá assumir que o ficheiro de entrada é um ficheiro de 'patch' no formato unificado. O &kdiff3; irá então obter os nomes dos ficheiros originais do ficheiro de 'patch'. Pelo menos um dos dois ficheiros terá de estar disponível. O &kdiff3; irá então invocar o <command
joachim99@69 2849 >patch</command
joachim99@69 2850 > para criar de novo o segundo ficheiro. </para
joachim99@69 2851 ><para
joachim99@73 2852 >In &konqueror; you can select a patch file and select <menuchoice
joachim99@69 2853 ><guisubmenu
joachim99@73 2854 >Preview in</guisubmenu
joachim99@69 2855 ><guimenuitem
joachim99@69 2856 >KDiff3Part</guimenuitem
joachim99@69 2857 ></menuchoice
joachim99@73 2858 > from the contextmenu. Be aware that this won't work if none of the original files are available, and it is not reliable if the original file(s) have changed since the patch-file was generated. </para
joachim99@69 2859 ><para
joachim99@73 2860 >When run as a part &kdiff3; only provides the a two file diff, a very small toolbar and menu. Merging or directory comparison are not supported. </para>
joachim99@69 2861 </sect1>
joachim99@69 2862 </chapter>
joachim99@69 2863
joachim99@69 2864 <chapter id="faq">
joachim99@69 2865 <title
joachim99@69 2866 >Perguntas e Respostas</title>
joachim99@69 2867 &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
joachim99@69 2868
joachim99@69 2869 <qandaentry
joachim99@69 2870 ><question
joachim99@69 2871 ><para
joachim99@73 2872 >Why is it called &kdiff3;? </para
joachim99@69 2873 ></question
joachim99@69 2874 ><answer
joachim99@69 2875 ><para
joachim99@73 2876 >Tools named <application
joachim99@69 2877 >KDiff</application
joachim99@73 2878 > and <application
joachim99@69 2879 >KDiff2</application
joachim99@73 2880 > (now called &kompare;) already exist. Also &kdiff3; should suggest that it can merge like the <command
joachim99@69 2881 >diff3</command
joachim99@73 2882 > tool in the Diff-Tool collection. </para
joachim99@69 2883 ></answer
joachim99@69 2884 ></qandaentry>
joachim99@69 2885
joachim99@69 2886 <qandaentry
joachim99@69 2887 ><question
joachim99@69 2888 ><para
joachim99@73 2889 >Why did I release it under <acronym
joachim99@69 2890 >GPL</acronym
joachim99@69 2891 >? </para
joachim99@69 2892 ></question
joachim99@69 2893 ><answer
joachim99@69 2894 ><para
joachim99@73 2895 >I'm using <acronym
joachim99@69 2896 >GPL</acronym
joachim99@73 2897 > programs for a very long time now and learned very much by having a look at many of the sources. Hence this is my <quote
joachim99@73 2898 >Thank You</quote
joachim99@73 2899 > to all programmers that also did so or will do the same. </para
joachim99@69 2900 ></answer
joachim99@69 2901 ></qandaentry>
joachim99@69 2902
joachim99@69 2903 <qandaentry
joachim99@69 2904 ><question
joachim99@69 2905 ><para
joachim99@69 2906 >Faltam alguns botões e funções. O que é que se passa? </para
joachim99@69 2907 ></question
joachim99@69 2908 ><answer
joachim99@69 2909 ><para
joachim99@73 2910 >You compiled from source but you probably didn't specify the correct &kde; prefix with <command
joachim99@69 2911 >configure</command
joachim99@73 2912 >. By default configure wants to install in <filename class="directory"
joachim99@69 2913 >/usr/local</filename
joachim99@73 2914 > but then &kde; can't find the user interface ressource file (&ie; <filename
joachim99@69 2915 >kdiff3ui.rc</filename
joachim99@73 2916 >). The <filename
joachim99@69 2917 >README</filename
joachim99@73 2918 > file contains more information about the correct prefix. </para
joachim99@69 2919 ></answer
joachim99@69 2920 ></qandaentry>
joachim99@69 2921
joachim99@69 2922 <qandaentry
joachim99@69 2923 ><question
joachim99@69 2924 ><para
joachim99@69 2925 >Muitas das vezes as linhas que são semelhantes mas não idênticas aparecem umas ao lado das outras mas noutros casos não. Porquê? </para
joachim99@69 2926 ></question
joachim99@69 2927 ><answer
joachim99@69 2928 ><para
joachim99@73 2929 >Lines where only the amount of white space characters is different are treated as <quote
joachim99@73 2930 >equal</quote
joachim99@73 2931 >at first, while just one different non-white character causes the lines to be <quote
joachim99@73 2932 >different</quote
joachim99@73 2933 >. If similar lines appear next to each other, this actually is coincidence but this fortunately is often the case. </para
joachim99@69 2934 ></answer
joachim99@69 2935 ></qandaentry>
joachim99@69 2936
joachim99@69 2937 <qandaentry
joachim99@69 2938 ><question
joachim99@69 2939 ><para
joachim99@69 2940 >Porque é que todos os conflitos deverão ser resolvidos para que o resultado da gravação possa ser gravado? </para
joachim99@69 2941 ></question
joachim99@69 2942 ><answer
joachim99@69 2943 ><para
joachim99@69 2944 >Para cada secção igual ou diferente, o editor na janela do resultado da junção recorda onde é que esta começa ou termina. Isto é necessário para que os conflitos possam ser resolvidos manualmente ao seleccionar simplesmente o botão da origem (A, B ou C). Esta informação é perdida durante a gravação como texto e corresponde a demasiado esforço criar um formato de ficheiro especial que suporte a gravação e a reposição de toda a informação necessária. </para
joachim99@69 2945 ></answer
joachim99@69 2946 ></qandaentry>
joachim99@69 2947
joachim99@69 2948 <qandaentry
joachim99@69 2949 ><question
joachim99@69 2950 ><para
joachim99@73 2951 >Why does the editor in the merge result window not have an <quote
joachim99@73 2952 >undo</quote
joachim99@73 2953 > function? </para
joachim99@69 2954 ></question
joachim99@69 2955 ><answer
joachim99@69 2956 ><para
joachim99@69 2957 >Isso era demasiado difícil até agora. Você poderá sempre repor uma versão de uma origem (A, B ou C) se carregar no botão respectivo. Para uma edição extensa, recomenda-se a utilização de outro editor, de qualquer forma. </para
joachim99@69 2958 ></answer
joachim99@69 2959 ></qandaentry>
joachim99@69 2960
joachim99@69 2961 <qandaentry
joachim99@69 2962 ><question
joachim99@69 2963 ><para
joachim99@73 2964 >When I removed some text, then suddenly <quote
joachim99@73 2965 >&lt;No src line&gt;</quote
joachim99@73 2966 > appeared and can't be deleted. What does that mean and how can one remove this? </para
joachim99@69 2967 ></question
joachim99@69 2968 ><answer
joachim99@69 2969 ><para
joachim99@73 2970 >For each equal or different section the editor in the merge result window remembers where it begins or ends. <quote
joachim99@73 2971 >&lt;No src line&gt;</quote
joachim99@73 2972 > means that there is nothing left in a section, not even a new line character. This can happen either while merging automatically or by editing. This is no problem, since this hint won't appear in the saved file. If you want the orignal source back just select the section (click on the left summary column) and then click the source button with the needed contents (A/B or C). </para
joachim99@69 2973 ></answer
joachim99@69 2974 ></qandaentry>
joachim99@69 2975
joachim99@69 2976 <qandaentry
joachim99@69 2977 ><question
joachim99@69 2978 ><para
joachim99@69 2979 >Porque é que o &kdiff3; não suporta o realce de sintaxe? </para
joachim99@69 2980 ></question
joachim99@69 2981 ><answer
joachim99@69 2982 ><para
joachim99@69 2983 >O &kdiff3; já usa demasiadas cores para o realce das diferenças. Se suportasse o realce de sintaxe, tornar-se-ia confuso. Use outro editor para esse efeito. </para
joachim99@69 2984 ></answer
joachim99@69 2985 ></qandaentry>
joachim99@69 2986
joachim99@69 2987 <qandaentry
joachim99@69 2988 ><question
joachim99@69 2989 ><para
joachim99@69 2990 >Existe demasiada informação aqui, mas a sua dúvida ainda não foi respondida? </para
joachim99@69 2991 ></question
joachim99@69 2992 ><answer
joachim99@69 2993 ><para
joachim99@69 2994 >Por favor envie ao autor a sua dúvida. Agradece-se qualquer comentário. </para
joachim99@69 2995 ></answer
joachim99@69 2996 ></qandaentry>
joachim99@69 2997
joachim99@69 2998 </qandaset>
joachim99@69 2999 </chapter>
joachim99@69 3000
joachim99@69 3001 <chapter id="credits">
joachim99@69 3002
joachim99@69 3003 <title
joachim99@69 3004 >Créditos e Licença</title>
joachim99@69 3005
joachim99@69 3006 <para
joachim99@69 3007 >&kdiff3; - Ferramenta de Comparação e Junção de Ficheiros e Pastas </para>
joachim99@69 3008 <para
joachim99@73 3009 >Program copyright 2002-2005 Joachim Eibl <email
joachim99@69 3010 >joachim.eibl@gmx.de</email
joachim99@69 3011 > </para>
joachim99@69 3012 <para
joachim99@69 3013 >Vieram várias ideias giras e relatórios de erros dos colegas do autor e de pessoas da Wild Wild Web. Muito obrigado! </para>
joachim99@69 3014
joachim99@69 3015 <para
joachim99@69 3016 >Documentação Copyright &copy; 2002-2005 Joachim Eibl <email
joachim99@69 3017 >joachim.eibl at gmx.de</email
joachim99@69 3018 > </para>
joachim99@69 3019
joachim99@69 3020 <para
joachim99@69 3021 >Tradução de Pedro Morais <email
joachim99@69 3022 >morais@kde.org</email
joachim99@69 3023 ></para
joachim99@69 3024 >
joachim99@69 3025 &underFDL; &underGPL; </chapter>
joachim99@69 3026
joachim99@69 3027 <appendix id="installation">
joachim99@69 3028 <title
joachim99@69 3029 >Instalação</title>
joachim99@69 3030
joachim99@69 3031 <sect1 id="getting-kdiff3">
joachim99@69 3032 <title
joachim99@69 3033 >Como obter o &kdiff3;</title>
joachim99@69 3034
joachim99@69 3035 <para
joachim99@69 3036 >Você poderá obter a última versão do &kdiff3; na sua página pessoal em <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net"
joachim99@69 3037 >http://kdiff3.sourceforge.net</ulink
joachim99@69 3038 >. </para
joachim99@69 3039 ><para
joachim99@69 3040 >O &kdiff3; está também disponível para outras plataformas. Veja a página pessoal para mais detalhes. </para>
joachim99@69 3041
joachim99@69 3042
joachim99@69 3043 </sect1>
joachim99@69 3044
joachim99@69 3045 <sect1 id="requirements">
joachim99@69 3046 <title
joachim99@69 3047 >Requisitos</title>
joachim99@69 3048
joachim99@69 3049 <para
joachim99@73 3050 >In order to successfully use all features of &kdiff3;, you need &kde; 3.1 or greater. </para
joachim99@69 3051 ><para
joachim99@73 3052 >For information about how to run &kdiff3; on other platforms without &kde; please see the <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net"
joachim99@73 3053 >homepage</ulink
joachim99@69 3054 >. </para
joachim99@69 3055 ><para
joachim99@73 3056 >You can find a list of changes at <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog"
joachim99@69 3057 >http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog</ulink
joachim99@73 3058 > or in the <filename
joachim99@69 3059 >ChangeLog</filename
joachim99@73 3060 > file of the source package. </para>
joachim99@69 3061 </sect1>
joachim99@69 3062
joachim99@69 3063 <sect1 id="compilation">
joachim99@69 3064 <title
joachim99@69 3065 >Compilação e Instalação</title>
joachim99@69 3066 &install.compile.documentation; </sect1>
joachim99@69 3067 </appendix>
joachim99@69 3068
joachim99@69 3069 &documentation.index;
joachim99@69 3070 </book>
joachim99@69 3071
joachim99@69 3072 <!--
joachim99@69 3073 Local Variables:
joachim99@69 3074 mode: sgml
joachim99@69 3075 sgml-minimize-attributes:nil
joachim99@69 3076 sgml-general-insert-case:lower
joachim99@69 3077 sgml-indent-step:0
joachim99@69 3078 sgml-indent-data:nil
joachim99@69 3079 End:
joachim99@69 3080
joachim99@69 3081 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
joachim99@69 3082 -->