comparison config/locales/zh.yml @ 1115:433d4f72a19b redmine-2.2

Update to Redmine SVN revision 11137 on 2.2-stable branch
author Chris Cannam
date Mon, 07 Jan 2013 12:01:42 +0000
parents 5f33065ddc4b
children bb32da3bea34 622f24f53b42 261b3d9a4903
comparison
equal deleted inserted replaced
929:5f33065ddc4b 1115:433d4f72a19b
1 # Chinese (China) translations for Ruby on Rails 1 # Chinese (China) translations for Ruby on Rails
2 # by tsechingho (http://github.com/tsechingho) 2 # by tsechingho (http://github.com/tsechingho)
3 zh: 3 zh:
4 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl) 4 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
5 direction: ltr 5 direction: ltr
6 jquery:
7 locale: "zh-CN"
6 date: 8 date:
7 formats: 9 formats:
8 # Use the strftime parameters for formats. 10 # Use the strftime parameters for formats.
9 # When no format has been given, it uses default. 11 # When no format has been given, it uses default.
10 # You can provide other formats here if you like! 12 # You can provide other formats here if you like!
49 one: "一分钟" 51 one: "一分钟"
50 other: "%{count} 分钟" 52 other: "%{count} 分钟"
51 about_x_hours: 53 about_x_hours:
52 one: "大约一小时" 54 one: "大约一小时"
53 other: "大约 %{count} 小时" 55 other: "大约 %{count} 小时"
56 x_hours:
57 one: "1 小时"
58 other: "%{count} 小时"
54 x_days: 59 x_days:
55 one: "一天" 60 one: "一天"
56 other: "%{count} 天" 61 other: "%{count} 天"
57 about_x_months: 62 about_x_months:
58 one: "大约一个月" 63 one: "大约一个月"
62 other: "%{count} 个月" 67 other: "%{count} 个月"
63 about_x_years: 68 about_x_years:
64 one: "大约一年" 69 one: "大约一年"
65 other: "大约 %{count} 年" 70 other: "大约 %{count} 年"
66 over_x_years: 71 over_x_years:
67 one: "一年以上" 72 one: "超过一年"
68 other: "%{count} 年以上" 73 other: "超过 %{count} 年"
69 almost_x_years: 74 almost_x_years:
70 one: "将近 1 年" 75 one: "将近 1 年"
71 other: "将近 %{count} 年" 76 other: "将近 %{count} 年"
72 77
73 number: 78 number:
77 delimiter: "" 82 delimiter: ""
78 precision: 3 83 precision: 3
79 human: 84 human:
80 format: 85 format:
81 delimiter: "" 86 delimiter: ""
82 precision: 1 87 precision: 3
83 storage_units: 88 storage_units:
84 format: "%n %u" 89 format: "%n %u"
85 units: 90 units:
86 byte: 91 byte:
87 one: "Byte" 92 one: "Byte"
88 other: "Bytes" 93 other: "Bytes"
89 kb: "kB" 94 kb: "KB"
90 mb: "MB" 95 mb: "MB"
91 gb: "GB" 96 gb: "GB"
92 tb: "TB" 97 tb: "TB"
93 98
94 # Used in array.to_sentence. 99 # Used in array.to_sentence.
856 text_min_max_length_info: 0 表示没有限制 861 text_min_max_length_info: 0 表示没有限制
857 text_project_destroy_confirmation: 您确信要删除这个项目以及所有相关的数据吗? 862 text_project_destroy_confirmation: 您确信要删除这个项目以及所有相关的数据吗?
858 text_subprojects_destroy_warning: "以下子项目也将被同时删除:%{value}" 863 text_subprojects_destroy_warning: "以下子项目也将被同时删除:%{value}"
859 text_workflow_edit: 选择角色和跟踪标签来编辑工作流程 864 text_workflow_edit: 选择角色和跟踪标签来编辑工作流程
860 text_are_you_sure: 您确定? 865 text_are_you_sure: 您确定?
861 text_are_you_sure_with_children: "删除问题及子任务?"
862 text_journal_changed: "%{label} 从 %{old} 变更为 %{new}" 866 text_journal_changed: "%{label} 从 %{old} 变更为 %{new}"
863 text_journal_set_to: "%{label} 被设置为 %{value}" 867 text_journal_set_to: "%{label} 被设置为 %{value}"
864 text_journal_deleted: "%{label} 已删除 (%{old})" 868 text_journal_deleted: "%{label} 已删除 (%{old})"
865 text_journal_added: "%{label} %{value} 已添加" 869 text_journal_added: "%{label} %{value} 已添加"
866 text_tip_issue_begin_day: 今天开始的任务 870 text_tip_issue_begin_day: 今天开始的任务
867 text_tip_issue_end_day: 今天结束的任务 871 text_tip_issue_end_day: 今天结束的任务
868 text_tip_issue_begin_end_day: 今天开始并结束的任务 872 text_tip_issue_begin_end_day: 今天开始并结束的任务
869 text_project_identifier_info: '只允许使用小写字母(a-z),数字和连字符(-)。<br />请注意,标识符保存后将不可修改。'
870 text_caracters_maximum: "最多 %{count} 个字符。" 873 text_caracters_maximum: "最多 %{count} 个字符。"
871 text_caracters_minimum: "至少需要 %{count} 个字符。" 874 text_caracters_minimum: "至少需要 %{count} 个字符。"
872 text_length_between: "长度必须在 %{min} 到 %{max} 个字符之间。" 875 text_length_between: "长度必须在 %{min} 到 %{max} 个字符之间。"
873 text_tracker_no_workflow: 此跟踪标签未定义工作流程 876 text_tracker_no_workflow: 此跟踪标签未定义工作流程
874 text_unallowed_characters: 非法字符 877 text_unallowed_characters: 非法字符
1006 setting_repositories_encodings: 附件和版本库编码 1009 setting_repositories_encodings: 附件和版本库编码
1007 description_all_columns: 所有列 1010 description_all_columns: 所有列
1008 button_export: 导出 1011 button_export: 导出
1009 label_export_options: "%{export_format} 导出选项" 1012 label_export_options: "%{export_format} 导出选项"
1010 error_attachment_too_big: 该文件无法上传。超过文件大小限制 (%{max_size}) 1013 error_attachment_too_big: 该文件无法上传。超过文件大小限制 (%{max_size})
1014 notice_failed_to_save_time_entries: "无法保存下列所选取的 %{total} 个项目中的 %{count} 工时: %{ids}。"
1015 label_x_issues:
1016 zero: 0 问题
1017 one: 1 问题
1018 other: "%{count} 问题"
1019 label_repository_new: 新建版本库
1020 field_repository_is_default: 主版本库
1021 label_copy_attachments: 复制附件
1022 label_item_position: "%{position}/%{count}"
1023 label_completed_versions: 已完成的版本
1024 text_project_identifier_info: 仅小写字母(a-z)、数字、破折号(-)和下划线(_)可以使用。<br />一旦保存,标识无法修改。
1025 field_multiple: 多重取值
1026 setting_commit_cross_project_ref: 允许引用/修复所有其他项目的问题
1027 text_issue_conflict_resolution_add_notes: 添加说明并取消我的其他变更处理。
1028 text_issue_conflict_resolution_overwrite: 直接套用我的变更 (先前的说明将被保留,但是某些变更内容可能会被覆盖)
1029 notice_issue_update_conflict: 当您正在编辑这个问题的时候,它已经被其他人抢先一步更新过了。
1030 text_issue_conflict_resolution_cancel: 取消我所有的变更并重新刷新显示 %{link} 。
1031 permission_manage_related_issues: 相关问题管理
1032 field_auth_source_ldap_filter: LDAP 过滤器
1033 label_search_for_watchers: 通过查找方式添加跟踪者
1034 notice_account_deleted: 您的账号已被永久删除(账号已无法恢复)。
1035 setting_unsubscribe: 允许用户退订
1036 button_delete_my_account: 删除我的账号
1037 text_account_destroy_confirmation: |-
1038 确定继续处理?
1039 您的账号一旦删除,将无法再次激活使用。
1040 error_session_expired: 您的会话已过期。请重新登陆。
1041 text_session_expiration_settings: "警告: 更改这些设置将会使包括你在内的当前会话失效。"
1042 setting_session_lifetime: 会话最大有效时间
1043 setting_session_timeout: 会话闲置超时
1044 label_session_expiration: 会话过期
1045 permission_close_project: 关闭/重开项目
1046 label_show_closed_projects: 查看已关闭的项目
1047 button_close: 关闭
1048 button_reopen: 重开
1049 project_status_active: 已激活
1050 project_status_closed: 已关闭
1051 project_status_archived: 已存档
1052 text_project_closed: 当前项目已被关闭。当前项目只读。
1053 notice_user_successful_create: 用户 %{id} 已创建。
1054 field_core_fields: 标准字段
1055 field_timeout: 超时 (秒)
1056 setting_thumbnails_enabled: 显示附件略缩图
1057 setting_thumbnails_size: 略缩图尺寸 (像素)
1058 label_status_transitions: 状态转换
1059 label_fields_permissions: 字段权限
1060 label_readonly: 只读
1061 label_required: 必填
1062 text_repository_identifier_info: 仅小写字母(a-z)、数字、破折号(-)和下划线(_)可以使用。<br />一旦保存,标识无法修改。
1063 field_board_parent: 父论坛
1064 label_attribute_of_project: 项目 %{name}
1065 label_attribute_of_author: 作者 %{name}
1066 label_attribute_of_assigned_to: 分配给 %{name}
1067 label_attribute_of_fixed_version: 目标版本 %{name}
1068 label_copy_subtasks: 复制子任务
1069 label_copied_to: 复制到
1070 label_copied_from: 复制于
1071 label_any_issues_in_project: 项目内任意问题
1072 label_any_issues_not_in_project: 项目外任意问题
1073 field_private_notes: 私有注解
1074 permission_view_private_notes: 查看私有注解
1075 permission_set_notes_private: 设置为私有注解
1076 label_no_issues_in_project: 项目内无相关问题
1077 label_any: 全部
1078 label_last_n_weeks: 上 %{count} 周前
1079 setting_cross_project_subtasks: 支持跨项目子任务
1080 label_cross_project_descendants: 与子项目共享
1081 label_cross_project_tree: 与项目树共享
1082 label_cross_project_hierarchy: 与项目继承层次共享
1083 label_cross_project_system: 与所有项目共享
1084 button_hide: 隐藏
1085 setting_non_working_week_days: Non-working days
1086 label_in_the_next_days: in the next
1087 label_in_the_past_days: in the past