comparison config/locales/ko.yml @ 1115:433d4f72a19b redmine-2.2

Update to Redmine SVN revision 11137 on 2.2-stable branch
author Chris Cannam
date Mon, 07 Jan 2013 12:01:42 +0000
parents cbb26bc654de
children bb32da3bea34 622f24f53b42 261b3d9a4903
comparison
equal deleted inserted replaced
929:5f33065ddc4b 1115:433d4f72a19b
1 # Korean translations for Ruby on Rails 1 # Korean translations for Ruby on Rails
2 # by Kihyun Yoon(ddumbugie@gmail.com),http://plenum.textcube.com/
3 # by John Hwang (jhwang@tavon.org),http://github.com/tavon
4 # by Yonghwan SO(please insert your email), last update at 2009-09-11
5 # by Ki Won Kim(xyz37@naver.com, http://xyz37.blog.me, https://x10.mine.nu/redmine), last update at 2012-02-01
6 # last update at 2012-02-02 by Ki Won Kim
7 ko: 2 ko:
8 direction: ltr 3 direction: ltr
9 date: 4 date:
10 formats: 5 formats:
11 # Use the strftime parameters for formats. 6 # Use the strftime parameters for formats.
12 # When no format has been given, it uses default. 7 # When no format has been given, it uses default.
13 # You can provide other formats here if you like! 8 # You can provide other formats here if you like!
14 default: "%Y/%m/%d" 9 default: "%Y/%m/%d"
15 short: "%m/%d" 10 short: "%m/%d"
16 long: "%Y년 %m월 %d일 (%a)" 11 long: "%Y년 %m월 %d일 (%a)"
17 12
18 day_names: [일요일, 월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일] 13 day_names: [일요일, 월요일, 화요일, 수요일, 목요일, 금요일, 토요일]
19 abbr_day_names: [일, 월, 화, 수, 목, 금, 토] 14 abbr_day_names: [일, 월, 화, 수, 목, 금, 토]
20 15
21 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
22 month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월] 17 month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월]
23 abbr_month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월] 18 abbr_month_names: [~, 1월, 2월, 3월, 4월, 5월, 6월, 7월, 8월, 9월, 10월, 11월, 12월]
24 # Used in date_select and datime_select. 19 # Used in date_select and datime_select.
25 order: 20 order:
33 time: "%H:%M" 28 time: "%H:%M"
34 short: "%y/%m/%d %H:%M" 29 short: "%y/%m/%d %H:%M"
35 long: "%Y년 %B월 %d일, %H시 %M분 %S초 %Z" 30 long: "%Y년 %B월 %d일, %H시 %M분 %S초 %Z"
36 am: "오전" 31 am: "오전"
37 pm: "오후" 32 pm: "오후"
38 33
39 datetime: 34 datetime:
40 distance_in_words: 35 distance_in_words:
41 half_a_minute: "30초" 36 half_a_minute: "30초"
42 less_than_x_seconds: 37 less_than_x_seconds:
43 one: "일초 이하" 38 one: "일초 이하"
52 one: "일분" 47 one: "일분"
53 other: "%{count}분" 48 other: "%{count}분"
54 about_x_hours: 49 about_x_hours:
55 one: "약 한시간" 50 one: "약 한시간"
56 other: "약 %{count}시간" 51 other: "약 %{count}시간"
52 x_hours:
53 one: "1 hour"
54 other: "%{count} hours"
57 x_days: 55 x_days:
58 one: "하루" 56 one: "하루"
59 other: "%{count}일" 57 other: "%{count}일"
60 about_x_months: 58 about_x_months:
61 one: "약 한달" 59 one: "약 한달"
77 month: "월" 75 month: "월"
78 day: "일" 76 day: "일"
79 hour: "시" 77 hour: "시"
80 minute: "분" 78 minute: "분"
81 second: "초" 79 second: "초"
82 80
83 number: 81 number:
84 # Used in number_with_delimiter() 82 # Used in number_with_delimiter()
85 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human' 83 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
86 format: 84 format:
87 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5) 85 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
88 separator: "." 86 separator: "."
89 # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three) 87 # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
90 delimiter: "," 88 delimiter: ","
91 # Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00) 89 # Number of decimals, behind the separator (the number 1 with a precision of 2 gives: 1.00)
92 precision: 3 90 precision: 3
93 91
94 # Used in number_to_currency() 92 # Used in number_to_currency()
95 currency: 93 currency:
96 format: 94 format:
97 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00) 95 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
98 format: "%u%n" 96 format: "%u%n"
99 unit: "₩" 97 unit: "₩"
100 # These three are to override number.format and are optional 98 # These three are to override number.format and are optional
101 separator: "." 99 separator: "."
102 delimiter: "," 100 delimiter: ","
103 precision: 0 101 precision: 0
104 102
105 # Used in number_to_percentage() 103 # Used in number_to_percentage()
106 percentage: 104 percentage:
107 format: 105 format:
108 # These three are to override number.format and are optional 106 # These three are to override number.format and are optional
109 # separator: 107 # separator:
110 delimiter: "" 108 delimiter: ""
111 # precision: 109 # precision:
112 110
113 # Used in number_to_precision() 111 # Used in number_to_precision()
114 precision: 112 precision:
115 format: 113 format:
116 # These three are to override number.format and are optional 114 # These three are to override number.format and are optional
117 # separator: 115 # separator:
118 delimiter: "" 116 delimiter: ""
119 # precision: 117 # precision:
120 118
121 # Used in number_to_human_size() 119 # Used in number_to_human_size()
122 human: 120 human:
123 format: 121 format:
124 # These three are to override number.format and are optional 122 # These three are to override number.format and are optional
125 # separator: 123 # separator:
126 delimiter: "" 124 delimiter: ""
127 precision: 1 125 precision: 3
128 storage_units: 126 storage_units:
129 format: "%n %u" 127 format: "%n %u"
130 units: 128 units:
131 byte: 129 byte:
132 one: "Byte" 130 one: "Byte"
142 words_connector: ", " 140 words_connector: ", "
143 two_words_connector: "과 " 141 two_words_connector: "과 "
144 last_word_connector: ", " 142 last_word_connector: ", "
145 sentence_connector: "그리고" 143 sentence_connector: "그리고"
146 skip_last_comma: false 144 skip_last_comma: false
147 145
148 activerecord: 146 activerecord:
149 errors: 147 errors:
150 template: 148 template:
151 header: 149 header:
152 one: "한개의 오류가 발생해 %{model}을(를) 저장하지 않았습니다." 150 one: "한개의 오류가 발생해 %{model}을(를) 저장하지 않았습니다."
175 odd: "은 홀수여야 합니다" 173 odd: "은 홀수여야 합니다"
176 even: "은 짝수여야 합니다" 174 even: "은 짝수여야 합니다"
177 greater_than_start_date: "는 시작날짜보다 커야 합니다" 175 greater_than_start_date: "는 시작날짜보다 커야 합니다"
178 not_same_project: "는 같은 프로젝트에 속해 있지 않습니다" 176 not_same_project: "는 같은 프로젝트에 속해 있지 않습니다"
179 circular_dependency: "이 관계는 순환 의존관계를 만들 수 있습니다" 177 circular_dependency: "이 관계는 순환 의존관계를 만들 수 있습니다"
180 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "일감은 그것의 하위 일감과 연결할 수 없습니다." 178 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "일감은 하위 일감과 연결할 수 없습니다."
181 179
182 actionview_instancetag_blank_option: 선택하세요 180 actionview_instancetag_blank_option: 선택하세요
183 181
184 general_text_No: '아니오' 182 general_text_No: '아니오'
185 general_text_Yes: '예' 183 general_text_Yes: '예'
186 general_text_no: '아니오' 184 general_text_no: '아니오'
187 general_text_yes: '예' 185 general_text_yes: '예'
188 general_lang_name: '한국어(Korean)' 186 general_lang_name: 'Korean (한국어)'
189 general_csv_separator: ',' 187 general_csv_separator: ','
190 general_csv_decimal_separator: '.' 188 general_csv_decimal_separator: '.'
191 general_csv_encoding: CP949 189 general_csv_encoding: CP949
192 general_pdf_encoding: CP949 190 general_pdf_encoding: CP949
193 general_first_day_of_week: '7' 191 general_first_day_of_week: '7'
194 192
195 notice_account_updated: 계정이 성공적으로 변경되었습니다. 193 notice_account_updated: 계정이 성공적으로 변경되었습니다.
196 notice_account_invalid_creditentials: 잘못된 계정 또는 비밀번호 194 notice_account_invalid_creditentials: 잘못된 계정 또는 비밀번호
197 notice_account_password_updated: 비밀번호가 잘 변경되었습니다. 195 notice_account_password_updated: 비밀번호가 잘 변경되었습니다.
198 notice_account_wrong_password: 잘못된 비밀번호 196 notice_account_wrong_password: 잘못된 비밀번호
199 notice_account_register_done: 계정이 잘 만들어졌습니다. 계정을 활성화하시려면 받은 메일의 링크를 클릭해주세요. 197 notice_account_register_done: 계정이 잘 만들어졌습니다. 계정을 활성화하시려면 받은 메일의 링크를 클릭해주세요.
214 notice_failed_to_save_issues: "저장에 실패하였습니다: 실패 %{count}(선택 %{total}): %{ids}." 212 notice_failed_to_save_issues: "저장에 실패하였습니다: 실패 %{count}(선택 %{total}): %{ids}."
215 notice_no_issue_selected: "일감이 선택되지 않았습니다. 수정하기 원하는 일감을 선택하세요" 213 notice_no_issue_selected: "일감이 선택되지 않았습니다. 수정하기 원하는 일감을 선택하세요"
216 notice_account_pending: "계정이 만들어졌으며 관리자 승인 대기중입니다." 214 notice_account_pending: "계정이 만들어졌으며 관리자 승인 대기중입니다."
217 notice_default_data_loaded: 기본값을 성공적으로 읽어들였습니다. 215 notice_default_data_loaded: 기본값을 성공적으로 읽어들였습니다.
218 notice_unable_delete_version: 삭제할 수 없는 버전입니다. 216 notice_unable_delete_version: 삭제할 수 없는 버전입니다.
219 217
220 error_can_t_load_default_data: "기본값을 읽어들일 수 없습니다.: %{value}" 218 error_can_t_load_default_data: "기본값을 읽어들일 수 없습니다.: %{value}"
221 error_scm_not_found: 항목이나 리비젼이 저장소에 존재하지 않습니다. 219 error_scm_not_found: 항목이나 리비젼이 저장소에 존재하지 않습니다.
222 error_scm_command_failed: "저장소에 접근하는 도중에 오류가 발생하였습니다.: %{value}" 220 error_scm_command_failed: "저장소에 접근하는 도중에 오류가 발생하였습니다.: %{value}"
223 error_scm_annotate: "항목이 없거나 행별 이력을 볼 수 없습니다." 221 error_scm_annotate: "항목이 없거나 행별 이력을 볼 수 없습니다."
224 error_issue_not_found_in_project: '일감이 없거나 이 프로젝트의 것이 아닙니다.' 222 error_issue_not_found_in_project: '일감이 없거나 이 프로젝트의 것이 아닙니다.'
225 223
226 warning_attachments_not_saved: "%{count}개 파일을 저장할 수 없습니다." 224 warning_attachments_not_saved: "%{count}개 파일을 저장할 수 없습니다."
227 225
228 mail_subject_lost_password: "%{value} 비밀번호" 226 mail_subject_lost_password: "%{value} 비밀번호"
229 mail_body_lost_password: '비밀번호를 변경하려면 다음 링크를 클릭하세요.' 227 mail_body_lost_password: '비밀번호를 변경하려면 다음 링크를 클릭하세요.'
230 mail_subject_register: "%{value} 계정 활성화" 228 mail_subject_register: "%{value} 계정 활성화"
231 mail_body_register: '계정을 활성화하려면 링크를 클릭하세요.:' 229 mail_body_register: '계정을 활성화하려면 링크를 클릭하세요.:'
232 mail_body_account_information_external: "로그인할 때 %{value} 계정을 사용하실 수 있습니다." 230 mail_body_account_information_external: "로그인할 때 %{value} 계정을 사용하실 수 있습니다."
237 mail_subject_reminder: "내일이 만기인 일감 %{count}개 (%{days})" 235 mail_subject_reminder: "내일이 만기인 일감 %{count}개 (%{days})"
238 mail_subject_wiki_content_added: "위키페이지 '%{id}'이(가) 추가되었습니다." 236 mail_subject_wiki_content_added: "위키페이지 '%{id}'이(가) 추가되었습니다."
239 mail_subject_wiki_content_updated: "'위키페이지 %{id}'이(가) 수정되었습니다." 237 mail_subject_wiki_content_updated: "'위키페이지 %{id}'이(가) 수정되었습니다."
240 mail_body_wiki_content_added: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 추가하였습니다." 238 mail_body_wiki_content_added: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 추가하였습니다."
241 mail_body_wiki_content_updated: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 수정하였습니다." 239 mail_body_wiki_content_updated: "%{author}이(가) 위키페이지 '%{id}'을(를) 수정하였습니다."
242 240
243 gui_validation_error: 에러 241 gui_validation_error: 에러
244 gui_validation_error_plural: "%{count}개 에러" 242 gui_validation_error_plural: "%{count}개 에러"
245 243
246 field_name: 이름 244 field_name: 이름
247 field_description: 설명 245 field_description: 설명
248 field_summary: 요약 246 field_summary: 요약
249 field_is_required: 필수 247 field_is_required: 필수
250 field_firstname: 이름 248 field_firstname: 이름
330 field_editable: 편집가능 328 field_editable: 편집가능
331 field_watcher: 일감지킴이 329 field_watcher: 일감지킴이
332 field_identity_url: OpenID URL 330 field_identity_url: OpenID URL
333 field_content: 내용 331 field_content: 내용
334 field_group_by: 결과를 묶어 보여줄 기준 332 field_group_by: 결과를 묶어 보여줄 기준
335 333
336 setting_app_title: 레드마인 제목 334 setting_app_title: 레드마인 제목
337 setting_app_subtitle: 레드마인 부제목 335 setting_app_subtitle: 레드마인 부제목
338 setting_welcome_text: 환영 메시지 336 setting_welcome_text: 환영 메시지
339 setting_default_language: 기본 언어 337 setting_default_language: 기본 언어
340 setting_login_required: 인증이 필요함 338 setting_login_required: 인증이 필요함
347 setting_host_name: 호스트 이름과 경로 345 setting_host_name: 호스트 이름과 경로
348 setting_text_formatting: 본문 형식 346 setting_text_formatting: 본문 형식
349 setting_wiki_compression: 위키 이력 압축 347 setting_wiki_compression: 위키 이력 압축
350 setting_feeds_limit: 피드에 포함할 항목의 수 348 setting_feeds_limit: 피드에 포함할 항목의 수
351 setting_default_projects_public: 새 프로젝트를 공개로 설정 349 setting_default_projects_public: 새 프로젝트를 공개로 설정
352 setting_autofetch_changesets: 제출(commit)된 변경묶음을 자동으로 가져오기 350 setting_autofetch_changesets: 커밋(commit)된 변경묶음을 자동으로 가져오기
353 setting_sys_api_enabled: 저장소 관리에 WS를 사용 351 setting_sys_api_enabled: 저장소 관리에 WS를 사용
354 setting_commit_ref_keywords: 일감 참조에 사용할 키워드들 352 setting_commit_ref_keywords: 일감 참조에 사용할 키워드들
355 setting_commit_fix_keywords: 일감 해결에 사용할 키워드들 353 setting_commit_fix_keywords: 일감 해결에 사용할 키워드들
356 setting_autologin: 자동 로그인 354 setting_autologin: 자동 로그인
357 setting_date_format: 날짜 형식 355 setting_date_format: 날짜 형식
358 setting_time_format: 시간 형식 356 setting_time_format: 시간 형식
359 setting_cross_project_issue_relations: 다른 프로젝트의 일감과 연결하는 것을 허용 357 setting_cross_project_issue_relations: 다른 프로젝트의 일감과 연결하는 것을 허용
360 setting_issue_list_default_columns: 일감 목록에 표시할 항목 358 setting_issue_list_default_columns: 일감 목록에 표시할 항목
361 setting_emails_footer: 메일 꼬리 359 setting_emails_footer: 메일 꼬리
362 setting_protocol: 프로토콜 360 setting_protocol: 프로토콜
363 setting_per_page_options: 목록에서, 한 페이지에 표시할 행 361 setting_per_page_options: 목록에서, 한 페이지에 표시할 행
364 setting_user_format: 사용자 표시 형식 362 setting_user_format: 사용자 표시 형식
365 setting_activity_days_default: 프로젝트 작업내역에 표시할 기간 363 setting_activity_days_default: 프로젝트 작업내역에 표시할 기간
432 project_module_documents: 문서 430 project_module_documents: 문서
433 project_module_files: 파일 431 project_module_files: 파일
434 project_module_wiki: 위키 432 project_module_wiki: 위키
435 project_module_repository: 저장소 433 project_module_repository: 저장소
436 project_module_boards: 게시판 434 project_module_boards: 게시판
437 435
438 label_user: 사용자 436 label_user: 사용자
439 label_user_plural: 사용자 437 label_user_plural: 사용자
440 label_user_new: 새 사용자 438 label_user_new: 새 사용자
441 label_project: 프로젝트 439 label_project: 프로젝트
442 label_project_new: 새 프로젝트 440 label_project_new: 새 프로젝트
493 label_administration: 관리 491 label_administration: 관리
494 label_login: 로그인 492 label_login: 로그인
495 label_logout: 로그아웃 493 label_logout: 로그아웃
496 label_help: 도움말 494 label_help: 도움말
497 label_reported_issues: 보고한 일감 495 label_reported_issues: 보고한 일감
498 label_assigned_to_me_issues: 내가 맡은 일감 496 label_assigned_to_me_issues: 내가 맡은 일감
499 label_last_login: 마지막 접속 497 label_last_login: 마지막 접속
500 label_registered_on: 등록시각 498 label_registered_on: 등록시각
501 label_activity: 작업내역 499 label_activity: 작업내역
502 label_overall_activity: 전체 작업내역 500 label_overall_activity: 전체 작업내역
503 label_user_activity: "%{value}의 작업내역" 501 label_user_activity: "%{value}의 작업내역"
575 label_used_by: 사용됨 573 label_used_by: 사용됨
576 label_details: 자세히 574 label_details: 자세히
577 label_add_note: 일감덧글 추가 575 label_add_note: 일감덧글 추가
578 label_per_page: 페이지별 576 label_per_page: 페이지별
579 label_calendar: 달력 577 label_calendar: 달력
580 label_months_from: 개월 동안 | 다음부터 578 label_months_from: 개월 동안 | 다음부터
581 label_gantt: Gantt 챠트 579 label_gantt: Gantt 챠트
582 label_internal: 내부 580 label_internal: 내부
583 label_last_changes: "최근 %{count}개의 변경사항" 581 label_last_changes: "최근 %{count}개의 변경사항"
584 label_change_view_all: 모든 변경 내역 보기 582 label_change_view_all: 모든 변경 내역 보기
585 label_personalize_page: 입맛대로 구성하기 583 label_personalize_page: 입맛대로 구성하기
664 label_f_hour: "%{value} 시간" 662 label_f_hour: "%{value} 시간"
665 label_f_hour_plural: "%{value} 시간" 663 label_f_hour_plural: "%{value} 시간"
666 label_time_tracking: 시간추적 664 label_time_tracking: 시간추적
667 label_change_plural: 변경사항들 665 label_change_plural: 변경사항들
668 label_statistics: 통계 666 label_statistics: 통계
669 label_commits_per_month: 월별 제출 내역 667 label_commits_per_month: 월별 커밋 내역
670 label_commits_per_author: 저자별 제출 내역 668 label_commits_per_author: 저자별 커밋 내역
671 label_view_diff: 차이점 보기 669 label_view_diff: 차이점 보기
672 label_diff_inline: 한줄로 670 label_diff_inline: 한줄로
673 label_diff_side_by_side: 두줄로 671 label_diff_side_by_side: 두줄로
674 label_options: 옵션 672 label_options: 옵션
675 label_copy_workflow_from: 업무흐름 복사하기 673 label_copy_workflow_from: 업무흐름 복사하기
676 label_permissions_report: 권한 보고서 674 label_permissions_report: 권한 보고서
677 label_watched_issues: 지켜보고 있는 일감 675 label_watched_issues: 지켜보고 있는 일감
678 label_related_issues: 연결된 일감 676 label_related_issues: 연결된 일감
679 label_applied_status: 적용된 상태 677 label_applied_status: 적용된 상태
680 label_loading: 읽는 중... 678 label_loading: 읽는 중...
681 label_relation_new: 새 관계 679 label_relation_new: 새 관계
682 label_relation_delete: 관계 지우기 680 label_relation_delete: 관계 지우기
683 label_relates_to: "다음 일감과 관련됨:" 681 label_relates_to: "다음 일감과 관련됨:"
684 label_duplicates: "다음 일감과 겹침:" 682 label_duplicates: "다음 일감에 중복됨:"
685 label_duplicated_by: "다음 일감과 겹침:" 683 label_duplicated_by: "중복된 일감:"
686 label_blocks: "다음 일감의 해결을 막고 있음:" 684 label_blocks: "다음 일감의 해결을 막고 있음:"
687 label_blocked_by: "다음 일감에게 막혀 있음:" 685 label_blocked_by: "다음 일감에게 막혀 있음:"
688 label_precedes: "다음에 진행할 일감:" 686 label_precedes: "다음에 진행할 일감:"
689 label_follows: "다음 일감을 우선 진행:" 687 label_follows: "다음 일감을 우선 진행:"
690 label_end_to_start: "끝에서 시작" 688 label_end_to_start: "끝에서 시작"
721 label_jump_to_a_project: 프로젝트 바로가기 719 label_jump_to_a_project: 프로젝트 바로가기
722 label_file_plural: 파일 720 label_file_plural: 파일
723 label_changeset_plural: 변경묶음 721 label_changeset_plural: 변경묶음
724 label_default_columns: 기본 컬럼 722 label_default_columns: 기본 컬럼
725 label_no_change_option: (수정 안함) 723 label_no_change_option: (수정 안함)
726 label_bulk_edit_selected_issues: 선택된 일감들을 한꺼번에 수정하기 724 label_bulk_edit_selected_issues: 선택한 일감들을 한꺼번에 수정하기
727 label_theme: 테마 725 label_theme: 테마
728 label_default: 기본 726 label_default: 기본
729 label_search_titles_only: 제목에서만 찾기 727 label_search_titles_only: 제목에서만 찾기
730 label_user_mail_option_all: "내가 속한 프로젝트로들부터 모든 메일 받기" 728 label_user_mail_option_all: "내가 속한 프로젝트로들부터 모든 메일 받기"
731 label_user_mail_option_selected: "선택한 프로젝트들로부터 모든 메일 받기.." 729 label_user_mail_option_selected: "선택한 프로젝트들로부터 모든 메일 받기.."
741 label_scm: 형상관리시스템 739 label_scm: 형상관리시스템
742 label_plugins: 플러그인 740 label_plugins: 플러그인
743 label_ldap_authentication: LDAP 인증 741 label_ldap_authentication: LDAP 인증
744 label_downloads_abbr: D/L 742 label_downloads_abbr: D/L
745 label_optional_description: 부가적인 설명 743 label_optional_description: 부가적인 설명
746 label_add_another_file: 다른 파일 추가 744 label_add_another_file: 다른 파일 추가
747 label_preferences: 설정 745 label_preferences: 설정
748 label_chronological_order: 시간 순으로 정렬 746 label_chronological_order: 시간 순으로 정렬
749 label_reverse_chronological_order: 시간 역순으로 정렬 747 label_reverse_chronological_order: 시간 역순으로 정렬
750 label_planning: 프로젝트계획 748 label_planning: 프로젝트계획
751 label_incoming_emails: 수신 메일 749 label_incoming_emails: 수신 메일
752 label_generate_key: 키 생성 750 label_generate_key: 키 생성
753 label_issue_watchers: 일감지킴이 751 label_issue_watchers: 일감지킴이
754 label_example: 예 752 label_example: 예
797 button_copy: 복사 795 button_copy: 복사
798 button_annotate: 이력해설 796 button_annotate: 이력해설
799 button_update: 수정 797 button_update: 수정
800 button_configure: 설정 798 button_configure: 설정
801 button_quote: 댓글달기 799 button_quote: 댓글달기
802 800
803 status_active: 사용중 801 status_active: 사용중
804 status_registered: 등록대기 802 status_registered: 등록대기
805 status_locked: 잠김 803 status_locked: 잠김
806 804
807 text_select_mail_notifications: 알림메일이 필요한 작업을 선택하세요. 805 text_select_mail_notifications: 알림메일이 필요한 작업을 선택하세요.
808 text_regexp_info: 예) ^[A-Z0-9]+$ 806 text_regexp_info: 예) ^[A-Z0-9]+$
809 text_min_max_length_info: 0 는 제한이 없음을 의미함 807 text_min_max_length_info: 0 는 제한이 없음을 의미함
810 text_project_destroy_confirmation: 이 프로젝트를 삭제하고 모든 데이터를 지우시겠습니까? 808 text_project_destroy_confirmation: 이 프로젝트를 삭제하고 모든 데이터를 지우시겠습니까?
811 text_subprojects_destroy_warning: "하위 프로젝트(%{value})이(가) 자동으로 지워질 것입니다." 809 text_subprojects_destroy_warning: "하위 프로젝트(%{value})이(가) 자동으로 지워질 것입니다."
812 text_workflow_edit: 업무흐름 수정하려면 역할과 일감유형을 선택하세요. 810 text_workflow_edit: 업무흐름을 수정하려면 역할과 일감 유형을 선택하세요.
813 text_are_you_sure: 계속 진행 하시겠습니까? 811 text_are_you_sure: 계속 진행 하시겠습니까?
814 text_tip_issue_begin_day: 오늘 시작하는 업무(task) 812 text_tip_issue_begin_day: 오늘 시작하는 업무(task)
815 text_tip_issue_end_day: 오늘 종료하는 업무(task) 813 text_tip_issue_end_day: 오늘 종료하는 업무(task)
816 text_tip_issue_begin_end_day: 오늘 시작하고 종료하는 업무(task) 814 text_tip_issue_begin_end_day: 오늘 시작하고 종료하는 업무(task)
817 text_project_identifier_info: '영문 소문자(a-z) 및 숫자, 대쉬(-) 가능.<br />저장된후에는 식별자 변경 불가능.'
818 text_caracters_maximum: "최대 %{count} 글자 가능" 815 text_caracters_maximum: "최대 %{count} 글자 가능"
819 text_caracters_minimum: "최소한 %{count} 글자 이상이어야 합니다." 816 text_caracters_minimum: "최소한 %{count} 글자 이상이어야 합니다."
820 text_length_between: "%{min} 에서 %{max} 글자" 817 text_length_between: "%{min} 에서 %{max} 글자"
821 text_tracker_no_workflow: 이 일감 유형에는 업무흐름이 정의되지 않았습니다. 818 text_tracker_no_workflow: 이 일감 유형에는 업무흐름이 정의되지 않았습니다.
822 text_unallowed_characters: 허용되지 않는 문자열 819 text_unallowed_characters: 허용되지 않는 문자열
823 text_comma_separated: "구분자','를 이용해서 여러 개의 값을 입력할 수 있습니다." 820 text_comma_separated: "구분자','를 이용해서 여러 개의 값을 입력할 수 있습니다."
824 text_issues_ref_in_commit_messages: 제출 메시지에서 일감을 참조하거나 해결하기 821 text_issues_ref_in_commit_messages: 커밋 메시지에서 일감을 참조하거나 해결하기
825 text_issue_added: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 보고하였습니다." 822 text_issue_added: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 보고하였습니다."
826 text_issue_updated: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 수정하였습니다." 823 text_issue_updated: "%{author}이(가) 일감 %{id}을(를) 수정하였습니다."
827 text_wiki_destroy_confirmation: 이 위키와 모든 내용을 지우시겠습니까? 824 text_wiki_destroy_confirmation: 이 위키와 모든 내용을 지우시겠습니까?
828 text_issue_category_destroy_question: "일부 일감들(%{count}개)이 이 범주에 지정되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" 825 text_issue_category_destroy_question: "일부 일감들(%{count}개)이 이 범주에 지정되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
829 text_issue_category_destroy_assignments: 범주 지정 지우기 826 text_issue_category_destroy_assignments: 범주 지정 지우기
830 text_issue_category_reassign_to: 일감을 이 범주에 다시 지정하기 827 text_issue_category_reassign_to: 일감을 이 범주에 다시 지정하기
831 text_user_mail_option: "선택하지 않은 프로젝트에서도, 지켜보는 중이거나 속해있는 사항(일감을 발행했거나 할당된 경우)이 있으면 알림메일을 받게 됩니다." 828 text_user_mail_option: "선택하지 않은 프로젝트에서도, 지켜보는 중이거나 속해있는 사항(일감를 발행했거나 할당된 경우)이 있으면 알림메일을 받게 됩니다."
832 text_no_configuration_data: "역할, 일감 유형, 일감 상태들과 업무흐름이 아직 설정되지 않았습니다.\n기본 설정을 읽어들이는 것을 권장합니다. 읽어들인 후에 수정할 수 있습니다." 829 text_no_configuration_data: "역할, 일감 유형, 일감 상태들과 업무흐름이 아직 설정되지 않았습니다.\n기본 설정을 읽어들이는 것을 권장합니다. 읽어들인 후에 수정할 수 있습니다."
833 text_load_default_configuration: 기본 설정을 읽어들이기 830 text_load_default_configuration: 기본 설정을 읽어들이기
834 text_status_changed_by_changeset: "변경묶음 %{value}에 의하여 변경됨" 831 text_status_changed_by_changeset: "변경묶음 %{value}에 의하여 변경됨"
835 text_issues_destroy_confirmation: '선택한 일감을 정말로 삭제하시겠습니까?' 832 text_issues_destroy_confirmation: '선택한 일감를 정말로 삭제하시겠습니까?'
836 text_select_project_modules: '이 프로젝트에서 활성화시킬 모듈을 선택하세요:' 833 text_select_project_modules: '이 프로젝트에서 활성화시킬 모듈을 선택하세요:'
837 text_default_administrator_account_changed: 기본 관리자 계정이 변경 834 text_default_administrator_account_changed: 기본 관리자 계정이 변경
838 text_file_repository_writable: 파일 저장소 쓰기 가능 835 text_file_repository_writable: 파일 저장소 쓰기 가능
839 text_plugin_assets_writable: 플러그인 전용 디렉토리가 쓰기 가능 836 text_plugin_assets_writable: 플러그인 전용 디렉토리가 쓰기 가능
840 text_rmagick_available: RMagick 사용 가능 (선택적) 837 text_rmagick_available: RMagick 사용 가능 (선택적)
851 text_custom_field_possible_values_info: '각 값 당 한 줄' 848 text_custom_field_possible_values_info: '각 값 당 한 줄'
852 text_wiki_page_destroy_question: 이 페이지는 %{descendants} 개의 하위 페이지와 관련 내용이 있습니다. 이 내용을 어떻게 하시겠습니까? 849 text_wiki_page_destroy_question: 이 페이지는 %{descendants} 개의 하위 페이지와 관련 내용이 있습니다. 이 내용을 어떻게 하시겠습니까?
853 text_wiki_page_nullify_children: 하위 페이지를 최상위 페이지 아래로 지정 850 text_wiki_page_nullify_children: 하위 페이지를 최상위 페이지 아래로 지정
854 text_wiki_page_destroy_children: 모든 하위 페이지와 관련 내용을 삭제 851 text_wiki_page_destroy_children: 모든 하위 페이지와 관련 내용을 삭제
855 text_wiki_page_reassign_children: 하위 페이지를 이 페이지 아래로 지정 852 text_wiki_page_reassign_children: 하위 페이지를 이 페이지 아래로 지정
856 853
857 default_role_manager: 관리자 854 default_role_manager: 관리자
858 default_role_developer: 개발자 855 default_role_developer: 개발자
859 default_role_reporter: 보고자 856 default_role_reporter: 보고자
860 default_tracker_bug: 결함 857 default_tracker_bug: 결함
861 default_tracker_feature: 새기능 858 default_tracker_feature: 새기능
878 875
879 enumeration_issue_priorities: 일감 우선순위 876 enumeration_issue_priorities: 일감 우선순위
880 enumeration_doc_categories: 문서 범주 877 enumeration_doc_categories: 문서 범주
881 enumeration_activities: 작업분류(시간추적) 878 enumeration_activities: 작업분류(시간추적)
882 879
883 field_issue_to: 관련 일감 880 field_issue_to: 관련 일감
884 label_view_all_revisions: 모든 개정판 표시 881 label_view_all_revisions: 모든 개정판 표시
885 label_tag: 표지(票識)저장소 882 label_tag: 태그(Tag)
886 label_branch: 분기(分岐)저장소 883 label_branch: 브랜치(Branch)
887 error_no_tracker_in_project: 사용할 수 있도록 설정된 일감 유형이 없습니다. 프로젝트 설정을 확인하십시오. 884 error_no_tracker_in_project: 사용할 수 있도록 설정된 일감 유형이 없습니다. 프로젝트 설정을 확인하십시오.
888 error_no_default_issue_status: '기본 상태가 정해져 있지 않습니다. 설정을 확인하십시오. (주 메뉴의 "관리" -> "일감 상태")' 885 error_no_default_issue_status: '기본 상태가 정해져 있지 않습니다. 설정을 확인하십시오. (주 메뉴의 "관리" -> "일감 상태")'
889 text_journal_changed: "%{label}을(를) %{old}에서 %{new}(으)로 변경되었습니다." 886 text_journal_changed: "%{label}을(를) %{old}에서 %{new}(으)로 변경되었습니다."
890 text_journal_set_to: "%{label}을(를) %{value}(으)로 지정되었습니다." 887 text_journal_set_to: "%{label}을(를) %{value}(으)로 지정되었습니다."
891 text_journal_deleted: "%{label} 값이 지워졌습니다. (%{old})" 888 text_journal_deleted: "%{label} 값이 지워졌습니다. (%{old})"
916 button_copy_and_follow: 복사하고 따라가기 913 button_copy_and_follow: 복사하고 따라가기
917 label_copy_source: 원본 914 label_copy_source: 원본
918 setting_issue_done_ratio: 일감의 진척도 계산방법 915 setting_issue_done_ratio: 일감의 진척도 계산방법
919 setting_issue_done_ratio_issue_status: 일감 상태를 사용하기 916 setting_issue_done_ratio_issue_status: 일감 상태를 사용하기
920 error_issue_done_ratios_not_updated: 일감 진척도가 수정되지 않았습니다. 917 error_issue_done_ratios_not_updated: 일감 진척도가 수정되지 않았습니다.
921 error_workflow_copy_target: 대상 일감유형과 역할을 선택하세요. 918 error_workflow_copy_target: 대상 일감의 유형과 역할을 선택하세요.
922 setting_issue_done_ratio_issue_field: 일감 수정에서 진척도 입력하기 919 setting_issue_done_ratio_issue_field: 일감 수정에서 진척도 입력하기
923 label_copy_same_as_target: 대상과 같음. 920 label_copy_same_as_target: 대상과 같음.
924 label_copy_target: 대상 921 label_copy_target: 대상
925 notice_issue_done_ratios_updated: 일감 진척도가 수정되었습니다. 922 notice_issue_done_ratios_updated: 일감 진척도가 수정되었습니다.
926 error_workflow_copy_source: 원본 일감유형이나 역할을 선택하세요. 923 error_workflow_copy_source: 원본 일감의 유형이나 역할을 선택하세요.
927 label_update_issue_done_ratios: 모든 일감 진척도 갱신하기 924 label_update_issue_done_ratios: 모든 일감 진척도 갱신하기
928 setting_start_of_week: 달력 시작 요일 925 setting_start_of_week: 달력 시작 요일
929 permission_view_issues: 일감 보기 926 permission_view_issues: 일감 보기
930 label_display_used_statuses_only: 이 일감유형에서 사용되는 상태만 보여주기 927 label_display_used_statuses_only: 이 일감 유형에서 사용되는 상태만 보여주기
931 label_revision_id: 개정판 %{value} 928 label_revision_id: 개정판 %{value}
932 label_api_access_key: API 접근키 929 label_api_access_key: API 접근키
933 label_api_access_key_created_on: API 접근키가 %{value} 전에 생성되었습니다. 930 label_api_access_key_created_on: API 접근키가 %{value} 전에 생성되었습니다.
934 label_feeds_access_key: RSS 접근키 931 label_feeds_access_key: RSS 접근키
935 notice_api_access_key_reseted: API 접근키가 초기화되었습니다. 932 notice_api_access_key_reseted: API 접근키가 초기화되었습니다.
969 label_overall_spent_time: 총 소요시간 966 label_overall_spent_time: 총 소요시간
970 field_time_entries: 기록된 시간 967 field_time_entries: 기록된 시간
971 project_module_gantt: Gantt 챠트 968 project_module_gantt: Gantt 챠트
972 project_module_calendar: 달력 969 project_module_calendar: 달력
973 button_edit_associated_wikipage: "연관된 위키 페이지 %{page_title} 수정" 970 button_edit_associated_wikipage: "연관된 위키 페이지 %{page_title} 수정"
974 text_are_you_sure_with_children: 일감과 모든 하위 일감들을 삭제하시겠습니까?
975 field_text: 텍스트 영역 971 field_text: 텍스트 영역
976 label_user_mail_option_only_owner: 내가 저자인 사항만 972 label_user_mail_option_only_owner: 내가 저자인 사항만
977 setting_default_notification_option: 기본 알림 옵션 973 setting_default_notification_option: 기본 알림 옵션
978 label_user_mail_option_only_my_events: 내가 지켜보거나 속해있는 사항만 974 label_user_mail_option_only_my_events: 내가 지켜보거나 속해있는 사항만
979 label_user_mail_option_only_assigned: 내에게 할당된 사항만 975 label_user_mail_option_only_assigned: 내에게 할당된 사항만
1001 label_additional_workflow_transitions_for_author: "사용자가 저자일 때 허용되는 추가 상태" 997 label_additional_workflow_transitions_for_author: "사용자가 저자일 때 허용되는 추가 상태"
1002 label_bulk_edit_selected_time_entries: "선택된 소요 시간 대량 편집" 998 label_bulk_edit_selected_time_entries: "선택된 소요 시간 대량 편집"
1003 text_time_entries_destroy_confirmation: "선택한 소요 시간 항목을 삭제하시겠습니까?" 999 text_time_entries_destroy_confirmation: "선택한 소요 시간 항목을 삭제하시겠습니까?"
1004 label_role_anonymous: Anonymous 1000 label_role_anonymous: Anonymous
1005 label_role_non_member: Non member 1001 label_role_non_member: Non member
1002
1006 label_issue_note_added: "덧글이 추가되었습니다." 1003 label_issue_note_added: "덧글이 추가되었습니다."
1007 label_issue_status_updated: "상태가 변경되었습니다." 1004 label_issue_status_updated: "상태가 변경되었습니다."
1008 label_issue_priority_updated: "우선 순위가 변경되었습니다." 1005 label_issue_priority_updated: "우선 순위가 변경되었습니다."
1009 label_issues_visibility_own: "일감을 생성하거나 할당된 사용자" 1006 label_issues_visibility_own: "일감을 생성하거나 맡은 사용자"
1010 field_issues_visibility: "일감 보임" 1007 field_issues_visibility: "일감 보임"
1011 label_issues_visibility_all: "모든 일감" 1008 label_issues_visibility_all: "모든 일감"
1012 permission_set_own_issues_private: "자신의 일감을 공개나 비공개로 설정" 1009 permission_set_own_issues_private: "자신의 일감을 공개나 비공개로 설정"
1013 field_is_private: "비공개" 1010 field_is_private: "비공개"
1014 permission_set_issues_private: "일감을 공개나 비공개로 설정" 1011 permission_set_issues_private: "일감을 공개나 비공개로 설정"
1015 label_issues_visibility_public: "모든 비공개 일감" 1012 label_issues_visibility_public: "모든 비공개 일감"
1016 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "%{count} 개의 하위 일감을 삭제할 것입니다." 1013 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "%{count} 개의 하위 일감을 삭제할 것입니다."
1017 field_commit_logs_encoding: "제출(commit) 기록 인코딩" 1014 field_commit_logs_encoding: "커밋(commit) 기록 인코딩"
1018 field_scm_path_encoding: "경로 인코딩" 1015 field_scm_path_encoding: "경로 인코딩"
1019 text_scm_path_encoding_note: "기본: UTF-8" 1016 text_scm_path_encoding_note: "기본: UTF-8"
1020 field_path_to_repository: "저장소 경로" 1017 field_path_to_repository: "저장소 경로"
1021 field_root_directory: "루트 경로" 1018 field_root_directory: "루트 경로"
1022 field_cvs_module: "모듈" 1019 field_cvs_module: "모듈"
1023 field_cvsroot: "CVS 루트" 1020 field_cvsroot: "CVS 루트"
1024 text_mercurial_repository_note: "로컬 저장소 (예: /hgrepo, c:\hgrepo)" 1021 text_mercurial_repository_note: "로컬 저장소 (예: /hgrepo, c:\\hgrepo)"
1025 text_scm_command: "명령" 1022 text_scm_command: "명령"
1026 text_scm_command_version: "버전" 1023 text_scm_command_version: "버전"
1027 label_git_report_last_commit: "파일이나 폴더의 마지막 제출(commit)을 보고" 1024 label_git_report_last_commit: "파일이나 폴더의 마지막 커밋(commit)을 보고"
1028 text_scm_config: "SCM 명령을 config/configuration.yml에서 수정할 수 있습니다. 수정후에는 재시작하십시오." 1025 text_scm_config: "SCM 명령을 config/configuration.yml에서 수정할 수 있습니다. 수정후에는 재시작하십시오."
1029 text_scm_command_not_available: "SCM 명령을 사용할 수 없습니다. 관리 페이지의 설정을 검사하십시오." 1026 text_scm_command_not_available: "SCM 명령을 사용할 수 없습니다. 관리 페이지의 설정을 검사하십시오."
1030 notice_issue_successful_create: "%{id} 일감이 생성되었습니다." 1027 notice_issue_successful_create: "%{id} 일감이 생성되었습니다."
1031 label_between: "사이" 1028 label_between: "사이"
1032 setting_issue_group_assignment: "그룹에 일감 할당 허용" 1029 setting_issue_group_assignment: "그룹에 일감 할당 허용"
1033 label_diff: "비교(diff)" 1030 label_diff: "비교(diff)"
1034 text_git_repository_note: "저장소는 노출된 로컬입니다. (예: /gitrepo, c:\gitrepo)" 1031 text_git_repository_note: "로컬의 bare 저장소 (예: /gitrepo, c:\\gitrepo)"
1035 description_query_sort_criteria_direction: "정렬 방향" 1032 description_query_sort_criteria_direction: "정렬 방향"
1036 description_project_scope: "검색 범위" 1033 description_project_scope: "검색 범위"
1037 description_filter: "검색 조건" 1034 description_filter: "검색 조건"
1038 description_user_mail_notification: "메일 알림 설정" 1035 description_user_mail_notification: "메일 알림 설정"
1039 description_date_from: "시작 날짜 입력" 1036 description_date_from: "시작 날짜 입력"
1040 description_message_content: "메세지 내용" 1037 description_message_content: "메세지 내용"
1041 description_available_columns: "가능한 컬럼" 1038 description_available_columns: "가능한 컬럼"
1042 description_date_range_interval: 시작과 끝 날짜로 범위를 선택하십시오." 1039 description_date_range_interval: "시작과 끝 날짜로 범위를 선택하십시오."
1043 description_issue_category_reassign: "일감 범주를 선택하십시오." 1040 description_issue_category_reassign: "일감 범주를 선택하십시오."
1044 description_search: "검색항목" 1041 description_search: "검색항목"
1045 description_notes: "덧글" 1042 description_notes: "덧글"
1046 description_date_range_list: "목록에서 범위를 선택 하십시오." 1043 description_date_range_list: "목록에서 범위를 선택 하십시오."
1047 description_choose_project: "프로젝트" 1044 description_choose_project: "프로젝트"
1057 setting_repositories_encodings: "첨부파일이나 저장소 인코딩" 1054 setting_repositories_encodings: "첨부파일이나 저장소 인코딩"
1058 description_all_columns: "모든 컬럼" 1055 description_all_columns: "모든 컬럼"
1059 button_export: "내보내기" 1056 button_export: "내보내기"
1060 label_export_options: "내보내기 옵션: %{export_format}" 1057 label_export_options: "내보내기 옵션: %{export_format}"
1061 error_attachment_too_big: "이 파일은 제한된 크기(%{max_size})를 초과하였기 때문에 업로드 할 수 없습니다." 1058 error_attachment_too_big: "이 파일은 제한된 크기(%{max_size})를 초과하였기 때문에 업로드 할 수 없습니다."
1059
1060 notice_failed_to_save_time_entries: "%{total} 개의 시간입력중 다음 %{count} 개의 저장에 실패했습니다:: %{ids}."
1061 label_x_issues:
1062 zero: 0 일감
1063 one: 1 일감
1064 other: "%{count} 일감"
1065 label_repository_new: 저장소 추가
1066 field_repository_is_default: 주 저장소
1067 label_copy_attachments: 첨부파일 복사
1068 label_item_position: "%{position}/%{count}"
1069 label_completed_versions: 완료 버전
1070 text_project_identifier_info: "소문자(a-z),숫자,대쉬(-)와 밑줄(_)만 가능합니다.<br />식별자는 저장후에는 수정할 수 없습니다."
1071 field_multiple: 복수선택가능
1072 setting_commit_cross_project_ref: 다른 프로젝트의 일감 참조 및 수정 허용
1073 text_issue_conflict_resolution_add_notes: 변경내용은 취소하고 덧글만 추가
1074 text_issue_conflict_resolution_overwrite: 변경내용 강제적용 (이전 덧글을 제외하고 덮어 씁니다)
1075 notice_issue_update_conflict: 일감이 수정되는 동안 다른 사용자에 의해서 변경되었습니다.
1076 text_issue_conflict_resolution_cancel: "변경내용을 되돌리고 다시 표시 %{link}"
1077 permission_manage_related_issues: 연결된 일감 관리
1078 field_auth_source_ldap_filter: LDAP 필터
1079 label_search_for_watchers: 추가할 일감지킴이 검색
1080 notice_account_deleted: 당신의 계정이 완전히 삭제되었습니다.
1081 setting_unsubscribe: 사용자들이 자신의 계정을 삭제토록 허용
1082 button_delete_my_account: 나의 계정 삭제
1083 text_account_destroy_confirmation: |-
1084 계속하시겠습니까?
1085 계정이 삭제되면 복구할 수 없습니다.
1086 error_session_expired: 당신의 세션이 만료되었습니다. 다시 로그인하세요.
1087 text_session_expiration_settings: "경고: 이 설정을 바꾸면 당신을 포함하여 현재의 세션들을 만료시킬 수 있습니다."
1088 setting_session_lifetime: 세션 최대 시간
1089 setting_session_timeout: 세션 비활성화 타임아웃
1090 label_session_expiration: 세션 만료
1091 permission_close_project: 프로젝트를 닫거나 다시 열기
1092 label_show_closed_projects: 닫힌 프로젝트 보기
1093 button_close: 닫기
1094 button_reopen: 다시 열기
1095 project_status_active: 사용중
1096 project_status_closed: 닫힘
1097 project_status_archived: 잠금보관
1098 text_project_closed: 이 프로젝트는 닫혀 있으며 읽기 전용입니다.
1099 notice_user_successful_create: 사용자 %{id} 이(가) 생성되었습니다.
1100 field_core_fields: 표준 항목들
1101 field_timeout: 타임아웃 (초)
1102 setting_thumbnails_enabled: 첨부파일의 썸네일을 보여줌
1103 setting_thumbnails_size: 썸네일 크기 (픽셀)
1104 label_status_transitions: 일감 상태 변경
1105 label_fields_permissions: 항목 편집 권한
1106 label_readonly: 읽기 전용
1107 label_required: 필수
1108 text_repository_identifier_info: "소문자(a-z),숫자,대쉬(-)와 밑줄(_)만 가능합니다.<br />식별자는 저장후에는 수정할 수 없습니다."
1109 field_board_parent: Parent forum
1110 label_attribute_of_project: "프로젝트의 %{name}"
1111 label_attribute_of_author: "저자의 %{name}"
1112 label_attribute_of_assigned_to: "담당자의 %{name}"
1113 label_attribute_of_fixed_version: "목표버전의 %{name}"
1114 label_copy_subtasks: 하위 일감들을 복사
1115 label_copied_to: "다음 일감으로 복사됨:"
1116 label_copied_from: "다음 일감으로부터 복사됨:"
1117 label_any_issues_in_project: 다음 프로젝트에 속한 아무 일감
1118 label_any_issues_not_in_project: 다음 프로젝트에 속하지 않은 아무 일감
1119 field_private_notes: 비공개 덧글
1120 permission_view_private_notes: 비공개 덧글 보기
1121 permission_set_notes_private: 덧글을 비공개로 설정
1122 label_no_issues_in_project: 다음 프로젝트 내에서 해당 일감 없음
1123 label_any: 모두
1124 label_last_n_weeks: 최근 %{count} 주
1125 setting_cross_project_subtasks: 다른 프로젝트의 일감을 상위 일감으로 지정하는 것을 허용
1126 label_cross_project_descendants: 하위 프로젝트
1127 label_cross_project_tree: 최상위 및 모든 하위 프로젝트
1128 label_cross_project_hierarchy: 상위 및 하위 프로젝트
1129 label_cross_project_system: 모든 프로젝트
1130 button_hide: 숨기기
1131 setting_non_working_week_days: 비근무일 (non-working days)
1132 label_in_the_next_days: 다음
1133 label_in_the_past_days: 지난