Mercurial > hg > soundsoftware-site
comparison public/javascripts/calendar/lang/.svn/text-base/calendar-sr.js.svn-base @ 14:1d32c0a0efbf
* Update to SVN trunk (revisions 3892-4040)
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Wed, 25 Aug 2010 16:30:24 +0100 |
parents | 513646585e45 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4:9cc62779c13a | 14:1d32c0a0efbf |
---|---|
9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please | 9 // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please |
10 // include your contact information in the header, as can be seen above. | 10 // include your contact information in the header, as can be seen above. |
11 | 11 |
12 // full day names | 12 // full day names |
13 Calendar._DN = new Array | 13 Calendar._DN = new Array |
14 ("Nedelja", | 14 ("недеља", |
15 "Ponedeljak", | 15 "понедељак", |
16 "Utorak", | 16 "уторак", |
17 "Sreda", | 17 "среда", |
18 "Četvrtak", | 18 "четвртак", |
19 "Petak", | 19 "петак", |
20 "Subota", | 20 "субота", |
21 "Nedelja"); | 21 "недеља"); |
22 | 22 |
23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes | 23 // Please note that the following array of short day names (and the same goes |
24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here | 24 // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here |
25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if | 25 // for exemplification on how one can customize the short day names, but if |
26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say: | 26 // they are simply the first N letters of the full name you can simply say: |
32 // present, to be compatible with translation files that were written before | 32 // present, to be compatible with translation files that were written before |
33 // this feature. | 33 // this feature. |
34 | 34 |
35 // short day names | 35 // short day names |
36 Calendar._SDN = new Array | 36 Calendar._SDN = new Array |
37 ("Ned", | 37 ("нед", |
38 "Pon", | 38 "пон", |
39 "Uto", | 39 "уто", |
40 "Sre", | 40 "сре", |
41 "Čet", | 41 "чет", |
42 "Pet", | 42 "пет", |
43 "Sub", | 43 "суб", |
44 "Ned"); | 44 "нед"); |
45 | 45 |
46 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display | 46 // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display |
47 // Monday first, etc. | 47 // Monday first, etc. |
48 Calendar._FD = 1; | 48 Calendar._FD = 1; |
49 | 49 |
50 // full month names | 50 // full month names |
51 Calendar._MN = new Array | 51 Calendar._MN = new Array |
52 ("Januar", | 52 ("јануар", |
53 "Februar", | 53 "фебруар", |
54 "Mart", | 54 "март", |
55 "April", | 55 "април", |
56 "Maj", | 56 "мај", |
57 "Jun", | 57 "јун", |
58 "Jul", | 58 "јул", |
59 "Avgust", | 59 "август", |
60 "Septembar", | 60 "септембар", |
61 "Oktobar", | 61 "октобар", |
62 "Novembar", | 62 "новембар", |
63 "Decembar"); | 63 "децембар"); |
64 | 64 |
65 // short month names | 65 // short month names |
66 Calendar._SMN = new Array | 66 Calendar._SMN = new Array |
67 ("jan", | 67 ("јан", |
68 "feb", | 68 "феб", |
69 "mar", | 69 "мар", |
70 "apr", | 70 "апр", |
71 "maj", | 71 "мај", |
72 "jun", | 72 "јун", |
73 "jul", | 73 "јул", |
74 "avg", | 74 "авг", |
75 "sep", | 75 "сеп", |
76 "okt", | 76 "окт", |
77 "nov", | 77 "нов", |
78 "dec"); | 78 "дец"); |
79 | 79 |
80 // tooltips | 80 // tooltips |
81 Calendar._TT = {}; | 81 Calendar._TT = {}; |
82 Calendar._TT["INFO"] = "O kalendaru"; | 82 Calendar._TT["INFO"] = "О календару"; |
83 | 83 |
84 Calendar._TT["ABOUT"] = | 84 Calendar._TT["ABOUT"] = |
85 "DHTML birač datuma/vremena\n" + | 85 "DHTML бирач датума/времена\n" + |
86 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Autor: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) | 86 "(c) dynarch.com 2002-2005 / Аутор: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) |
87 "Za noviju verziju posetite: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + | 87 "За новију верзију посетите: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + |
88 "Distribuira se pod GNU LGPL. Pogledajte http://gnu.org/licenses/lgpl.html za detalje." + | 88 "Дистрибуира се под GNU LGPL. Погледајте http://gnu.org/licenses/lgpl.html за детаљe." + |
89 "\n\n" + | 89 "\n\n" + |
90 "Izbor datuma:\n" + | 90 "Избор датума:\n" + |
91 "- Koristite \xab, \xbb tastere za izbor godine\n" + | 91 "- Користите \xab, \xbb тастере за избор године\n" + |
92 "- Koristite " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " tastere za izbor meseca\n" + | 92 "- Користите " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " тастере за избор месеца\n" + |
93 "- Zadržite taster miša na bilo kom tasteru iznad za brži izbor."; | 93 "- Задржите тастер миша на било ком тастеру изнад за бржи избор."; |
94 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + | 94 Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + |
95 "Izbor vremena:\n" + | 95 "Избор времена:\n" + |
96 "- Kliknite na bilo koji deo vremena za povećanje\n" + | 96 "- Кликните на било који део времена за повећање\n" + |
97 "- ili Shift-klik za umanjenje\n" + | 97 "- или Shift-клик за умањење\n" + |
98 "- ili kliknite i prevucite za brži odabir."; | 98 "- или кликните и превуците за бржи одабир."; |
99 | 99 |
100 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Prethodna godina (zadržati za meni)"; | 100 Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Претходна година (задржати за мени)"; |
101 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Prethodni mesec (zadržati za meni)"; | 101 Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Претходни месец (задржати за мени)"; |
102 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Na današnji dan"; | 102 Calendar._TT["GO_TODAY"] = "На данашњи дан"; |
103 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Naredni mesec (zadržati za meni)"; | 103 Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Наредни месец (задржати за мени)"; |
104 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Naredna godina (zadržati za meni)"; | 104 Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Наредна година (задржати за мени)"; |
105 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Izbor datuma"; | 105 Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Избор датума"; |
106 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Prevucite za premeštanje"; | 106 Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Превуците за премештање"; |
107 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (danas)"; | 107 Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (данас)"; |
108 | 108 |
109 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week | 109 // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week |
110 // %s will be replaced with the day name. | 110 // %s will be replaced with the day name. |
111 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "%s kao prvi dan u sedmici"; | 111 Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "%s као први дан у седмици"; |
112 | 112 |
113 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array | 113 // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array |
114 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1 | 114 // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1 |
115 // means Monday, etc. | 115 // means Monday, etc. |
116 Calendar._TT["WEEKEND"] = "6,7"; | 116 Calendar._TT["WEEKEND"] = "6,7"; |
117 | 117 |
118 Calendar._TT["CLOSE"] = "Zatvori"; | 118 Calendar._TT["CLOSE"] = "Затвори"; |
119 Calendar._TT["TODAY"] = "Danas"; | 119 Calendar._TT["TODAY"] = "Данас"; |
120 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-) klik ili prevlačenje za izmenu vrednosti"; | 120 Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-) клик или превлачење за измену вредности"; |
121 | 121 |
122 // date formats | 122 // date formats |
123 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d.%m.%Y."; | 123 Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d.%m.%Y."; |
124 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e. %b"; | 124 Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e. %b"; |
125 | 125 |
126 Calendar._TT["WK"] = "sed."; | 126 Calendar._TT["WK"] = "сед."; |
127 Calendar._TT["TIME"] = "Vreme:"; | 127 Calendar._TT["TIME"] = "Време:"; |