annotate .svn/pristine/0c/0c42f93f79c01cc0c9d6a9263bd85bc764f22f6f.svn-base @ 1628:9c5f8e24dadc live tip

Quieten this cron script
author Chris Cannam
date Tue, 25 Aug 2020 11:38:49 +0100
parents 038ba2d95de8
children
rev   line source
Chris@1296 1 # Portuguese localization for Ruby on Rails
Chris@1296 2 # by Ricardo Otero <oterosantos@gmail.com>
Chris@1296 3 # by Alberto Ferreira <toraxic@gmail.com>
Chris@1296 4 pt:
Chris@1296 5 support:
Chris@1296 6 array:
Chris@1296 7 sentence_connector: "e"
Chris@1296 8 skip_last_comma: true
Chris@1296 9
Chris@1296 10 direction: ltr
Chris@1296 11 date:
Chris@1296 12 formats:
Chris@1296 13 default: "%d/%m/%Y"
Chris@1296 14 short: "%d de %B"
Chris@1296 15 long: "%d de %B de %Y"
Chris@1296 16 only_day: "%d"
Chris@1296 17 day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado]
Chris@1296 18 abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb]
Chris@1296 19 month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro]
Chris@1296 20 abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez]
Chris@1296 21 order:
Chris@1296 22 - :day
Chris@1296 23 - :month
Chris@1296 24 - :year
Chris@1296 25
Chris@1296 26 time:
Chris@1296 27 formats:
Chris@1296 28 default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh"
Chris@1296 29 time: "%H:%M"
Chris@1296 30 short: "%d/%m, %H:%M hs"
Chris@1296 31 long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh"
Chris@1296 32 am: ''
Chris@1296 33 pm: ''
Chris@1296 34
Chris@1296 35 datetime:
Chris@1296 36 distance_in_words:
Chris@1296 37 half_a_minute: "meio minuto"
Chris@1296 38 less_than_x_seconds:
Chris@1296 39 one: "menos de 1 segundo"
Chris@1296 40 other: "menos de %{count} segundos"
Chris@1296 41 x_seconds:
Chris@1296 42 one: "1 segundo"
Chris@1296 43 other: "%{count} segundos"
Chris@1296 44 less_than_x_minutes:
Chris@1296 45 one: "menos de um minuto"
Chris@1296 46 other: "menos de %{count} minutos"
Chris@1296 47 x_minutes:
Chris@1296 48 one: "1 minuto"
Chris@1296 49 other: "%{count} minutos"
Chris@1296 50 about_x_hours:
Chris@1296 51 one: "aproximadamente 1 hora"
Chris@1296 52 other: "aproximadamente %{count} horas"
Chris@1296 53 x_hours:
Chris@1296 54 one: "1 hour"
Chris@1296 55 other: "%{count} hours"
Chris@1296 56 x_days:
Chris@1296 57 one: "1 dia"
Chris@1296 58 other: "%{count} dias"
Chris@1296 59 about_x_months:
Chris@1296 60 one: "aproximadamente 1 mês"
Chris@1296 61 other: "aproximadamente %{count} meses"
Chris@1296 62 x_months:
Chris@1296 63 one: "1 mês"
Chris@1296 64 other: "%{count} meses"
Chris@1296 65 about_x_years:
Chris@1296 66 one: "aproximadamente 1 ano"
Chris@1296 67 other: "aproximadamente %{count} anos"
Chris@1296 68 over_x_years:
Chris@1296 69 one: "mais de 1 ano"
Chris@1296 70 other: "mais de %{count} anos"
Chris@1296 71 almost_x_years:
Chris@1296 72 one: "almost 1 year"
Chris@1296 73 other: "almost %{count} years"
Chris@1296 74
Chris@1296 75 number:
Chris@1296 76 format:
Chris@1296 77 precision: 3
Chris@1296 78 separator: ','
Chris@1296 79 delimiter: '.'
Chris@1296 80 currency:
Chris@1296 81 format:
Chris@1296 82 unit: '€'
Chris@1296 83 precision: 2
Chris@1296 84 format: "%u %n"
Chris@1296 85 separator: ','
Chris@1296 86 delimiter: '.'
Chris@1296 87 percentage:
Chris@1296 88 format:
Chris@1296 89 delimiter: ''
Chris@1296 90 precision:
Chris@1296 91 format:
Chris@1296 92 delimiter: ''
Chris@1296 93 human:
Chris@1296 94 format:
Chris@1296 95 precision: 3
Chris@1296 96 delimiter: ''
Chris@1296 97 storage_units:
Chris@1296 98 format: "%n %u"
Chris@1296 99 units:
Chris@1296 100 byte:
Chris@1296 101 one: "Byte"
Chris@1296 102 other: "Bytes"
Chris@1296 103 kb: "KB"
Chris@1296 104 mb: "MB"
Chris@1296 105 gb: "GB"
Chris@1296 106 tb: "TB"
Chris@1296 107
Chris@1296 108 activerecord:
Chris@1296 109 errors:
Chris@1296 110 template:
Chris@1296 111 header:
Chris@1296 112 one: "Não foi possível guardar %{model}: 1 erro"
Chris@1296 113 other: "Não foi possível guardar %{model}: %{count} erros"
Chris@1296 114 body: "Por favor, verifique os seguintes campos:"
Chris@1296 115 messages:
Chris@1296 116 inclusion: "não está incluído na lista"
Chris@1296 117 exclusion: "não está disponível"
Chris@1296 118 invalid: "não é válido"
Chris@1296 119 confirmation: "não está de acordo com a confirmação"
Chris@1296 120 accepted: "precisa de ser aceite"
Chris@1296 121 empty: "não pode estar em branco"
Chris@1296 122 blank: "não pode estar em branco"
Chris@1296 123 too_long: "tem demasiados caracteres (máximo: %{count} caracteres)"
Chris@1296 124 too_short: "tem poucos caracteres (mínimo: %{count} caracteres)"
Chris@1296 125 wrong_length: "não é do tamanho correcto (necessita de ter %{count} caracteres)"
Chris@1296 126 taken: "não está disponível"
Chris@1296 127 not_a_number: "não é um número"
Chris@1296 128 greater_than: "tem de ser maior do que %{count}"
Chris@1296 129 greater_than_or_equal_to: "tem de ser maior ou igual a %{count}"
Chris@1296 130 equal_to: "tem de ser igual a %{count}"
Chris@1296 131 less_than: "tem de ser menor do que %{count}"
Chris@1296 132 less_than_or_equal_to: "tem de ser menor ou igual a %{count}"
Chris@1296 133 odd: "tem de ser ímpar"
Chris@1296 134 even: "tem de ser par"
Chris@1296 135 greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial"
Chris@1296 136 not_same_project: "não pertence ao mesmo projecto"
Chris@1296 137 circular_dependency: "Esta relação iria criar uma dependência circular"
Chris@1296 138 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Não é possível ligar uma tarefa a uma sub-tarefa que lhe é pertencente"
Chris@1296 139
Chris@1296 140 ## Translated by: Pedro Araújo <phcrva19@hotmail.com>
Chris@1296 141 actionview_instancetag_blank_option: Seleccione
Chris@1296 142
Chris@1296 143 general_text_No: 'Não'
Chris@1296 144 general_text_Yes: 'Sim'
Chris@1296 145 general_text_no: 'não'
Chris@1296 146 general_text_yes: 'sim'
Chris@1296 147 general_lang_name: 'Português'
Chris@1296 148 general_csv_separator: ';'
Chris@1296 149 general_csv_decimal_separator: ','
Chris@1296 150 general_csv_encoding: ISO-8859-15
Chris@1296 151 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1296 152 general_first_day_of_week: '1'
Chris@1296 153
Chris@1296 154 notice_account_updated: A conta foi actualizada com sucesso.
Chris@1296 155 notice_account_invalid_creditentials: Utilizador ou palavra-chave inválidos.
Chris@1296 156 notice_account_password_updated: A palavra-chave foi alterada com sucesso.
Chris@1296 157 notice_account_wrong_password: Palavra-chave errada.
Chris@1296 158 notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso.
Chris@1296 159 notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido.
Chris@1296 160 notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave.
Chris@1296 161 notice_account_lost_email_sent: Foi-lhe enviado um e-mail com as instruções para escolher uma nova palavra-chave.
Chris@1296 162 notice_account_activated: A sua conta foi activada. É agora possível autenticar-se.
Chris@1296 163 notice_successful_create: Criado com sucesso.
Chris@1296 164 notice_successful_update: Alterado com sucesso.
Chris@1296 165 notice_successful_delete: Apagado com sucesso.
Chris@1296 166 notice_successful_connection: Ligado com sucesso.
Chris@1296 167 notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida.
Chris@1296 168 notice_locking_conflict: Os dados foram actualizados por outro utilizador.
Chris@1296 169 notice_not_authorized: Não está autorizado a visualizar esta página.
Chris@1296 170 notice_email_sent: "Foi enviado um e-mail para %{value}"
Chris@1296 171 notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})"
Chris@1296 172 notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave de RSS foi inicializada.
Chris@1296 173 notice_failed_to_save_issues: "Não foi possível guardar %{count} tarefa(s) das %{total} seleccionadas: %{ids}."
Chris@1296 174 notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, seleccione as tarefas que quer editar."
Chris@1296 175 notice_account_pending: "A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador."
Chris@1296 176 notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso.
Chris@1296 177 notice_unable_delete_version: Não foi possível apagar a versão.
Chris@1296 178
Chris@1296 179 error_can_t_load_default_data: "Não foi possível carregar a configuração padrão: %{value}"
Chris@1296 180 error_scm_not_found: "A entrada ou revisão não foi encontrada no repositório."
Chris@1296 181 error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}"
Chris@1296 182 error_scm_annotate: "A entrada não existe ou não pode ser anotada."
Chris@1296 183 error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto.'
Chris@1296 184
Chris@1296 185 mail_subject_lost_password: "Palavra-chave de %{value}"
Chris@1296 186 mail_body_lost_password: 'Para mudar a sua palavra-chave, clique na ligação abaixo:'
Chris@1296 187 mail_subject_register: "Activação de conta de %{value}"
Chris@1296 188 mail_body_register: 'Para activar a sua conta, clique na ligação abaixo:'
Chris@1296 189 mail_body_account_information_external: "Pode utilizar a conta %{value} para autenticar-se."
Chris@1296 190 mail_body_account_information: Informação da sua conta
Chris@1296 191 mail_subject_account_activation_request: "Pedido de activação da conta %{value}"
Chris@1296 192 mail_body_account_activation_request: "Um novo utilizador (%{value}) registou-se. A sua conta está à espera de aprovação:"
Chris@1296 193 mail_subject_reminder: "%{count} tarefa(s) para entregar nos próximos %{days} dias"
Chris@1296 194 mail_body_reminder: "%{count} tarefa(s) que estão atribuídas a si estão agendadas para estarem completas nos próximos %{days} dias:"
Chris@1296 195
Chris@1296 196 gui_validation_error: 1 erro
Chris@1296 197 gui_validation_error_plural: "%{count} erros"
Chris@1296 198
Chris@1296 199 field_name: Nome
Chris@1296 200 field_description: Descrição
Chris@1296 201 field_summary: Sumário
Chris@1296 202 field_is_required: Obrigatório
Chris@1296 203 field_firstname: Nome
Chris@1296 204 field_lastname: Apelido
Chris@1296 205 field_mail: E-mail
Chris@1296 206 field_filename: Ficheiro
Chris@1296 207 field_filesize: Tamanho
Chris@1296 208 field_downloads: Downloads
Chris@1296 209 field_author: Autor
Chris@1296 210 field_created_on: Criado
Chris@1296 211 field_updated_on: Alterado
Chris@1296 212 field_field_format: Formato
Chris@1296 213 field_is_for_all: Para todos os projectos
Chris@1296 214 field_possible_values: Valores possíveis
Chris@1296 215 field_regexp: Expressão regular
Chris@1296 216 field_min_length: Tamanho mínimo
Chris@1296 217 field_max_length: Tamanho máximo
Chris@1296 218 field_value: Valor
Chris@1296 219 field_category: Categoria
Chris@1296 220 field_title: Título
Chris@1296 221 field_project: Projecto
Chris@1296 222 field_issue: Tarefa
Chris@1296 223 field_status: Estado
Chris@1296 224 field_notes: Notas
Chris@1296 225 field_is_closed: Tarefa fechada
Chris@1296 226 field_is_default: Valor por omissão
Chris@1296 227 field_tracker: Tipo
Chris@1296 228 field_subject: Assunto
Chris@1296 229 field_due_date: Data fim
Chris@1296 230 field_assigned_to: Atribuído a
Chris@1296 231 field_priority: Prioridade
Chris@1296 232 field_fixed_version: Versão
Chris@1296 233 field_user: Utilizador
Chris@1296 234 field_role: Função
Chris@1296 235 field_homepage: Página
Chris@1296 236 field_is_public: Público
Chris@1296 237 field_parent: Sub-projecto de
Chris@1296 238 field_is_in_roadmap: Tarefas mostradas no mapa de planificação
Chris@1296 239 field_login: Nome de utilizador
Chris@1296 240 field_mail_notification: Notificações por e-mail
Chris@1296 241 field_admin: Administrador
Chris@1296 242 field_last_login_on: Última visita
Chris@1296 243 field_language: Língua
Chris@1296 244 field_effective_date: Data
Chris@1296 245 field_password: Palavra-chave
Chris@1296 246 field_new_password: Nova palavra-chave
Chris@1296 247 field_password_confirmation: Confirmação
Chris@1296 248 field_version: Versão
Chris@1296 249 field_type: Tipo
Chris@1296 250 field_host: Servidor
Chris@1296 251 field_port: Porta
Chris@1296 252 field_account: Conta
Chris@1296 253 field_base_dn: Base DN
Chris@1296 254 field_attr_login: Atributo utilizador
Chris@1296 255 field_attr_firstname: Atributo nome próprio
Chris@1296 256 field_attr_lastname: Atributo último nome
Chris@1296 257 field_attr_mail: Atributo e-mail
Chris@1296 258 field_onthefly: Criação imediata de utilizadores
Chris@1296 259 field_start_date: Data início
Chris@1296 260 field_done_ratio: "% Completo"
Chris@1296 261 field_auth_source: Modo de autenticação
Chris@1296 262 field_hide_mail: Esconder endereço de e-mail
Chris@1296 263 field_comments: Comentário
Chris@1296 264 field_url: URL
Chris@1296 265 field_start_page: Página inicial
Chris@1296 266 field_subproject: Subprojecto
Chris@1296 267 field_hours: Horas
Chris@1296 268 field_activity: Actividade
Chris@1296 269 field_spent_on: Data
Chris@1296 270 field_identifier: Identificador
Chris@1296 271 field_is_filter: Usado como filtro
Chris@1296 272 field_issue_to: Tarefa relacionada
Chris@1296 273 field_delay: Atraso
Chris@1296 274 field_assignable: As tarefas podem ser associadas a esta função
Chris@1296 275 field_redirect_existing_links: Redireccionar ligações existentes
Chris@1296 276 field_estimated_hours: Tempo estimado
Chris@1296 277 field_column_names: Colunas
Chris@1296 278 field_time_zone: Fuso horário
Chris@1296 279 field_searchable: Procurável
Chris@1296 280 field_default_value: Valor por omissão
Chris@1296 281 field_comments_sorting: Mostrar comentários
Chris@1296 282 field_parent_title: Página pai
Chris@1296 283
Chris@1296 284 setting_app_title: Título da aplicação
Chris@1296 285 setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação
Chris@1296 286 setting_welcome_text: Texto de boas vindas
Chris@1296 287 setting_default_language: Língua por omissão
Chris@1296 288 setting_login_required: Autenticação obrigatória
Chris@1296 289 setting_self_registration: Auto-registo
Chris@1296 290 setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo
Chris@1296 291 setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas
Chris@1296 292 setting_mail_from: E-mail enviado de
Chris@1296 293 setting_bcc_recipients: Recipientes de BCC
Chris@1296 294 setting_host_name: Hostname
Chris@1296 295 setting_text_formatting: Formatação do texto
Chris@1296 296 setting_wiki_compression: Compressão do histórico do Wiki
Chris@1296 297 setting_feeds_limit: Limite de conteúdo do feed
Chris@1296 298 setting_default_projects_public: Projectos novos são públicos por omissão
Chris@1296 299 setting_autofetch_changesets: Buscar automaticamente commits
Chris@1296 300 setting_sys_api_enabled: Activar Web Service para gestão do repositório
Chris@1296 301 setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência
Chris@1296 302 setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave de fecho
Chris@1296 303 setting_autologin: Login automático
Chris@1296 304 setting_date_format: Formato da data
Chris@1296 305 setting_time_format: Formato do tempo
Chris@1296 306 setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações entre tarefas de projectos diferentes
Chris@1296 307 setting_issue_list_default_columns: Colunas na lista de tarefas por omissão
Chris@1296 308 setting_emails_footer: Rodapé do e-mails
Chris@1296 309 setting_protocol: Protocolo
Chris@1296 310 setting_per_page_options: Opções de objectos por página
Chris@1296 311 setting_user_format: Formato de apresentaão de utilizadores
Chris@1296 312 setting_activity_days_default: Dias mostrados na actividade do projecto
Chris@1296 313 setting_display_subprojects_issues: Mostrar as tarefas dos sub-projectos nos projectos principais
Chris@1296 314 setting_enabled_scm: Activar SCM
Chris@1296 315 setting_mail_handler_api_enabled: Activar Web Service para e-mails recebidos
Chris@1296 316 setting_mail_handler_api_key: Chave da API
Chris@1296 317 setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projecto sequênciais
Chris@1296 318
Chris@1296 319 project_module_issue_tracking: Tarefas
Chris@1296 320 project_module_time_tracking: Registo de tempo
Chris@1296 321 project_module_news: Notícias
Chris@1296 322 project_module_documents: Documentos
Chris@1296 323 project_module_files: Ficheiros
Chris@1296 324 project_module_wiki: Wiki
Chris@1296 325 project_module_repository: Repositório
Chris@1296 326 project_module_boards: Forum
Chris@1296 327
Chris@1296 328 label_user: Utilizador
Chris@1296 329 label_user_plural: Utilizadores
Chris@1296 330 label_user_new: Novo utilizador
Chris@1296 331 label_project: Projecto
Chris@1296 332 label_project_new: Novo projecto
Chris@1296 333 label_project_plural: Projectos
Chris@1296 334 label_x_projects:
Chris@1296 335 zero: no projects
Chris@1296 336 one: 1 project
Chris@1296 337 other: "%{count} projects"
Chris@1296 338 label_project_all: Todos os projectos
Chris@1296 339 label_project_latest: Últimos projectos
Chris@1296 340 label_issue: Tarefa
Chris@1296 341 label_issue_new: Nova tarefa
Chris@1296 342 label_issue_plural: Tarefas
Chris@1296 343 label_issue_view_all: Ver todas as tarefas
Chris@1296 344 label_issues_by: "Tarefas por %{value}"
Chris@1296 345 label_issue_added: Tarefa adicionada
Chris@1296 346 label_issue_updated: Tarefa actualizada
Chris@1296 347 label_document: Documento
Chris@1296 348 label_document_new: Novo documento
Chris@1296 349 label_document_plural: Documentos
Chris@1296 350 label_document_added: Documento adicionado
Chris@1296 351 label_role: Função
Chris@1296 352 label_role_plural: Funções
Chris@1296 353 label_role_new: Nova função
Chris@1296 354 label_role_and_permissions: Funções e permissões
Chris@1296 355 label_member: Membro
Chris@1296 356 label_member_new: Novo membro
Chris@1296 357 label_member_plural: Membros
Chris@1296 358 label_tracker: Tipo
Chris@1296 359 label_tracker_plural: Tipos
Chris@1296 360 label_tracker_new: Novo tipo
Chris@1296 361 label_workflow: Fluxo de trabalho
Chris@1296 362 label_issue_status: Estado da tarefa
Chris@1296 363 label_issue_status_plural: Estados da tarefa
Chris@1296 364 label_issue_status_new: Novo estado
Chris@1296 365 label_issue_category: Categoria de tarefa
Chris@1296 366 label_issue_category_plural: Categorias de tarefa
Chris@1296 367 label_issue_category_new: Nova categoria
Chris@1296 368 label_custom_field: Campo personalizado
Chris@1296 369 label_custom_field_plural: Campos personalizados
Chris@1296 370 label_custom_field_new: Novo campo personalizado
Chris@1296 371 label_enumerations: Enumerações
Chris@1296 372 label_enumeration_new: Novo valor
Chris@1296 373 label_information: Informação
Chris@1296 374 label_information_plural: Informações
Chris@1296 375 label_please_login: Por favor autentique-se
Chris@1296 376 label_register: Registar
Chris@1296 377 label_password_lost: Perdi a palavra-chave
Chris@1296 378 label_home: Página Inicial
Chris@1296 379 label_my_page: Página Pessoal
Chris@1296 380 label_my_account: Minha conta
Chris@1296 381 label_my_projects: Meus projectos
Chris@1296 382 label_administration: Administração
Chris@1296 383 label_login: Entrar
Chris@1296 384 label_logout: Sair
Chris@1296 385 label_help: Ajuda
Chris@1296 386 label_reported_issues: Tarefas criadas
Chris@1296 387 label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas a mim
Chris@1296 388 label_last_login: Último acesso
Chris@1296 389 label_registered_on: Registado em
Chris@1296 390 label_activity: Actividade
Chris@1296 391 label_overall_activity: Actividade geral
Chris@1296 392 label_new: Novo
Chris@1296 393 label_logged_as: Ligado como
Chris@1296 394 label_environment: Ambiente
Chris@1296 395 label_authentication: Autenticação
Chris@1296 396 label_auth_source: Modo de autenticação
Chris@1296 397 label_auth_source_new: Novo modo de autenticação
Chris@1296 398 label_auth_source_plural: Modos de autenticação
Chris@1296 399 label_subproject_plural: Sub-projectos
Chris@1296 400 label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projectos"
Chris@1296 401 label_min_max_length: Tamanho mínimo-máximo
Chris@1296 402 label_list: Lista
Chris@1296 403 label_date: Data
Chris@1296 404 label_integer: Inteiro
Chris@1296 405 label_float: Decimal
Chris@1296 406 label_boolean: Booleano
Chris@1296 407 label_string: Texto
Chris@1296 408 label_text: Texto longo
Chris@1296 409 label_attribute: Atributo
Chris@1296 410 label_attribute_plural: Atributos
Chris@1296 411 label_download: "%{count} Download"
Chris@1296 412 label_download_plural: "%{count} Downloads"
Chris@1296 413 label_no_data: Sem dados para mostrar
Chris@1296 414 label_change_status: Mudar estado
Chris@1296 415 label_history: Histórico
Chris@1296 416 label_attachment: Ficheiro
Chris@1296 417 label_attachment_new: Novo ficheiro
Chris@1296 418 label_attachment_delete: Apagar ficheiro
Chris@1296 419 label_attachment_plural: Ficheiros
Chris@1296 420 label_file_added: Ficheiro adicionado
Chris@1296 421 label_report: Relatório
Chris@1296 422 label_report_plural: Relatórios
Chris@1296 423 label_news: Notícia
Chris@1296 424 label_news_new: Nova notícia
Chris@1296 425 label_news_plural: Notícias
Chris@1296 426 label_news_latest: Últimas notícias
Chris@1296 427 label_news_view_all: Ver todas as notícias
Chris@1296 428 label_news_added: Notícia adicionada
Chris@1296 429 label_settings: Configurações
Chris@1296 430 label_overview: Visão geral
Chris@1296 431 label_version: Versão
Chris@1296 432 label_version_new: Nova versão
Chris@1296 433 label_version_plural: Versões
Chris@1296 434 label_confirmation: Confirmação
Chris@1296 435 label_export_to: 'Também disponível em:'
Chris@1296 436 label_read: Ler...
Chris@1296 437 label_public_projects: Projectos públicos
Chris@1296 438 label_open_issues: aberto
Chris@1296 439 label_open_issues_plural: abertos
Chris@1296 440 label_closed_issues: fechado
Chris@1296 441 label_closed_issues_plural: fechados
Chris@1296 442 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1296 443 zero: 0 open / %{total}
Chris@1296 444 one: 1 open / %{total}
Chris@1296 445 other: "%{count} open / %{total}"
Chris@1296 446 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1296 447 zero: 0 open
Chris@1296 448 one: 1 open
Chris@1296 449 other: "%{count} open"
Chris@1296 450 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1296 451 zero: 0 closed
Chris@1296 452 one: 1 closed
Chris@1296 453 other: "%{count} closed"
Chris@1296 454 label_total: Total
Chris@1296 455 label_permissions: Permissões
Chris@1296 456 label_current_status: Estado actual
Chris@1296 457 label_new_statuses_allowed: Novos estados permitidos
Chris@1296 458 label_all: todos
Chris@1296 459 label_none: nenhum
Chris@1296 460 label_nobody: ninguém
Chris@1296 461 label_next: Próximo
Chris@1296 462 label_previous: Anterior
Chris@1296 463 label_used_by: Usado por
Chris@1296 464 label_details: Detalhes
Chris@1296 465 label_add_note: Adicionar nota
Chris@1296 466 label_per_page: Por página
Chris@1296 467 label_calendar: Calendário
Chris@1296 468 label_months_from: meses de
Chris@1296 469 label_gantt: Gantt
Chris@1296 470 label_internal: Interno
Chris@1296 471 label_last_changes: "últimas %{count} alterações"
Chris@1296 472 label_change_view_all: Ver todas as alterações
Chris@1296 473 label_personalize_page: Personalizar esta página
Chris@1296 474 label_comment: Comentário
Chris@1296 475 label_comment_plural: Comentários
Chris@1296 476 label_x_comments:
Chris@1296 477 zero: no comments
Chris@1296 478 one: 1 comment
Chris@1296 479 other: "%{count} comments"
Chris@1296 480 label_comment_add: Adicionar comentário
Chris@1296 481 label_comment_added: Comentário adicionado
Chris@1296 482 label_comment_delete: Apagar comentários
Chris@1296 483 label_query: Consulta personalizada
Chris@1296 484 label_query_plural: Consultas personalizadas
Chris@1296 485 label_query_new: Nova consulta
Chris@1296 486 label_filter_add: Adicionar filtro
Chris@1296 487 label_filter_plural: Filtros
Chris@1296 488 label_equals: é
Chris@1296 489 label_not_equals: não é
Chris@1296 490 label_in_less_than: em menos de
Chris@1296 491 label_in_more_than: em mais de
Chris@1296 492 label_in: em
Chris@1296 493 label_today: hoje
Chris@1296 494 label_all_time: sempre
Chris@1296 495 label_yesterday: ontem
Chris@1296 496 label_this_week: esta semana
Chris@1296 497 label_last_week: semana passada
Chris@1296 498 label_last_n_days: "últimos %{count} dias"
Chris@1296 499 label_this_month: este mês
Chris@1296 500 label_last_month: mês passado
Chris@1296 501 label_this_year: este ano
Chris@1296 502 label_date_range: Date range
Chris@1296 503 label_less_than_ago: menos de dias atrás
Chris@1296 504 label_more_than_ago: mais de dias atrás
Chris@1296 505 label_ago: dias atrás
Chris@1296 506 label_contains: contém
Chris@1296 507 label_not_contains: não contém
Chris@1296 508 label_day_plural: dias
Chris@1296 509 label_repository: Repositório
Chris@1296 510 label_repository_plural: Repositórios
Chris@1296 511 label_browse: Navegar
Chris@1296 512 label_modification: "%{count} alteração"
Chris@1296 513 label_modification_plural: "%{count} alterações"
Chris@1296 514 label_revision: Revisão
Chris@1296 515 label_revision_plural: Revisões
Chris@1296 516 label_associated_revisions: Revisões associadas
Chris@1296 517 label_added: adicionado
Chris@1296 518 label_modified: modificado
Chris@1296 519 label_copied: copiado
Chris@1296 520 label_renamed: renomeado
Chris@1296 521 label_deleted: apagado
Chris@1296 522 label_latest_revision: Última revisão
Chris@1296 523 label_latest_revision_plural: Últimas revisões
Chris@1296 524 label_view_revisions: Ver revisões
Chris@1296 525 label_max_size: Tamanho máximo
Chris@1296 526 label_sort_highest: Mover para o início
Chris@1296 527 label_sort_higher: Mover para cima
Chris@1296 528 label_sort_lower: Mover para baixo
Chris@1296 529 label_sort_lowest: Mover para o fim
Chris@1296 530 label_roadmap: Planificação
Chris@1296 531 label_roadmap_due_in: "Termina em %{value}"
Chris@1296 532 label_roadmap_overdue: "Atrasado %{value}"
Chris@1296 533 label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão
Chris@1296 534 label_search: Procurar
Chris@1296 535 label_result_plural: Resultados
Chris@1296 536 label_all_words: Todas as palavras
Chris@1296 537 label_wiki: Wiki
Chris@1296 538 label_wiki_edit: Edição da Wiki
Chris@1296 539 label_wiki_edit_plural: Edições da Wiki
Chris@1296 540 label_wiki_page: Página da Wiki
Chris@1296 541 label_wiki_page_plural: Páginas da Wiki
Chris@1296 542 label_index_by_title: Índice por título
Chris@1296 543 label_index_by_date: Índice por data
Chris@1296 544 label_current_version: Versão actual
Chris@1296 545 label_preview: Pré-visualizar
Chris@1296 546 label_feed_plural: Feeds
Chris@1296 547 label_changes_details: Detalhes de todas as mudanças
Chris@1296 548 label_issue_tracking: Tarefas
Chris@1296 549 label_spent_time: Tempo gasto
Chris@1296 550 label_f_hour: "%{value} hora"
Chris@1296 551 label_f_hour_plural: "%{value} horas"
Chris@1296 552 label_time_tracking: Registo de tempo
Chris@1296 553 label_change_plural: Mudanças
Chris@1296 554 label_statistics: Estatísticas
Chris@1296 555 label_commits_per_month: Commits por mês
Chris@1296 556 label_commits_per_author: Commits por autor
Chris@1296 557 label_view_diff: Ver diferenças
Chris@1296 558 label_diff_inline: inline
Chris@1296 559 label_diff_side_by_side: lado a lado
Chris@1296 560 label_options: Opções
Chris@1296 561 label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de
Chris@1296 562 label_permissions_report: Relatório de permissões
Chris@1296 563 label_watched_issues: Tarefas observadas
Chris@1296 564 label_related_issues: Tarefas relacionadas
Chris@1296 565 label_applied_status: Estado aplicado
Chris@1296 566 label_loading: A carregar...
Chris@1296 567 label_relation_new: Nova relação
Chris@1296 568 label_relation_delete: Apagar relação
Chris@1296 569 label_relates_to: relacionado a
Chris@1296 570 label_duplicates: duplica
Chris@1296 571 label_duplicated_by: duplicado por
Chris@1296 572 label_blocks: bloqueia
Chris@1296 573 label_blocked_by: bloqueado por
Chris@1296 574 label_precedes: precede
Chris@1296 575 label_follows: segue
Chris@1296 576 label_end_to_start: fim a início
Chris@1296 577 label_end_to_end: fim a fim
Chris@1296 578 label_start_to_start: início a início
Chris@1296 579 label_start_to_end: início a fim
Chris@1296 580 label_stay_logged_in: Guardar sessão
Chris@1296 581 label_disabled: desactivado
Chris@1296 582 label_show_completed_versions: Mostrar versões acabadas
Chris@1296 583 label_me: eu
Chris@1296 584 label_board: Forum
Chris@1296 585 label_board_new: Novo forum
Chris@1296 586 label_board_plural: Forums
Chris@1296 587 label_topic_plural: Tópicos
Chris@1296 588 label_message_plural: Mensagens
Chris@1296 589 label_message_last: Última mensagem
Chris@1296 590 label_message_new: Nova mensagem
Chris@1296 591 label_message_posted: Mensagem adicionada
Chris@1296 592 label_reply_plural: Respostas
Chris@1296 593 label_send_information: Enviar dados da conta para o utilizador
Chris@1296 594 label_year: Ano
Chris@1296 595 label_month: mês
Chris@1296 596 label_week: Semana
Chris@1296 597 label_date_from: De
Chris@1296 598 label_date_to: Para
Chris@1296 599 label_language_based: Baseado na língua do utilizador
Chris@1296 600 label_sort_by: "Ordenar por %{value}"
Chris@1296 601 label_send_test_email: enviar um e-mail de teste
Chris@1296 602 label_feeds_access_key_created_on: "Chave RSS criada há %{value} atrás"
Chris@1296 603 label_module_plural: Módulos
Chris@1296 604 label_added_time_by: "Adicionado por %{author} há %{age} atrás"
Chris@1296 605 label_updated_time: "Alterado há %{value} atrás"
Chris@1296 606 label_jump_to_a_project: Ir para o projecto...
Chris@1296 607 label_file_plural: Ficheiros
Chris@1296 608 label_changeset_plural: Changesets
Chris@1296 609 label_default_columns: Colunas por omissão
Chris@1296 610 label_no_change_option: (sem alteração)
Chris@1296 611 label_bulk_edit_selected_issues: Editar tarefas seleccionadas em conjunto
Chris@1296 612 label_theme: Tema
Chris@1296 613 label_default: Padrão
Chris@1296 614 label_search_titles_only: Procurar apenas em títulos
Chris@1296 615 label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projectos"
Chris@1296 616 label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento apenas nos projectos seleccionados..."
Chris@1296 617 label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações feitas por mim"
Chris@1296 618 label_registration_activation_by_email: Activação da conta por e-mail
Chris@1296 619 label_registration_manual_activation: Activação manual da conta
Chris@1296 620 label_registration_automatic_activation: Activação automática da conta
Chris@1296 621 label_display_per_page: "Por página: %{value}"
Chris@1296 622 label_age: Idade
Chris@1296 623 label_change_properties: Mudar propriedades
Chris@1296 624 label_general: Geral
Chris@1296 625 label_more: Mais
Chris@1296 626 label_scm: SCM
Chris@1296 627 label_plugins: Extensões
Chris@1296 628 label_ldap_authentication: Autenticação LDAP
Chris@1296 629 label_downloads_abbr: D/L
Chris@1296 630 label_optional_description: Descrição opcional
Chris@1296 631 label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro
Chris@1296 632 label_preferences: Preferências
Chris@1296 633 label_chronological_order: Em ordem cronológica
Chris@1296 634 label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa
Chris@1296 635 label_planning: Planeamento
Chris@1296 636 label_incoming_emails: E-mails a chegar
Chris@1296 637 label_generate_key: Gerar uma chave
Chris@1296 638 label_issue_watchers: Observadores
Chris@1296 639
Chris@1296 640 button_login: Entrar
Chris@1296 641 button_submit: Submeter
Chris@1296 642 button_save: Guardar
Chris@1296 643 button_check_all: Marcar tudo
Chris@1296 644 button_uncheck_all: Desmarcar tudo
Chris@1296 645 button_delete: Apagar
Chris@1296 646 button_create: Criar
Chris@1296 647 button_test: Testar
Chris@1296 648 button_edit: Editar
Chris@1296 649 button_add: Adicionar
Chris@1296 650 button_change: Alterar
Chris@1296 651 button_apply: Aplicar
Chris@1296 652 button_clear: Limpar
Chris@1296 653 button_lock: Bloquear
Chris@1296 654 button_unlock: Desbloquear
Chris@1296 655 button_download: Download
Chris@1296 656 button_list: Listar
Chris@1296 657 button_view: Ver
Chris@1296 658 button_move: Mover
Chris@1296 659 button_back: Voltar
Chris@1296 660 button_cancel: Cancelar
Chris@1296 661 button_activate: Activar
Chris@1296 662 button_sort: Ordenar
Chris@1296 663 button_log_time: Tempo de trabalho
Chris@1296 664 button_rollback: Voltar para esta versão
Chris@1296 665 button_watch: Observar
Chris@1296 666 button_unwatch: Deixar de observar
Chris@1296 667 button_reply: Responder
Chris@1296 668 button_archive: Arquivar
Chris@1296 669 button_unarchive: Desarquivar
Chris@1296 670 button_reset: Reinicializar
Chris@1296 671 button_rename: Renomear
Chris@1296 672 button_change_password: Mudar palavra-chave
Chris@1296 673 button_copy: Copiar
Chris@1296 674 button_annotate: Anotar
Chris@1296 675 button_update: Actualizar
Chris@1296 676 button_configure: Configurar
Chris@1296 677 button_quote: Citar
Chris@1296 678
Chris@1296 679 status_active: activo
Chris@1296 680 status_registered: registado
Chris@1296 681 status_locked: bloqueado
Chris@1296 682
Chris@1296 683 text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail.
Chris@1296 684 text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1296 685 text_min_max_length_info: 0 siginifica sem restrição
Chris@1296 686 text_project_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar o projecto e todos os dados relacionados?
Chris@1296 687 text_subprojects_destroy_warning: "O(s) seu(s) sub-projecto(s): %{value} também será/serão apagado(s)."
Chris@1296 688 text_workflow_edit: Seleccione uma função e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho
Chris@1296 689 text_are_you_sure: Tem a certeza?
Chris@1296 690 text_tip_issue_begin_day: tarefa a começar neste dia
Chris@1296 691 text_tip_issue_end_day: tarefa a acabar neste dia
Chris@1296 692 text_tip_issue_begin_end_day: tarefa a começar e acabar neste dia
Chris@1296 693 text_caracters_maximum: "máximo %{count} caracteres."
Chris@1296 694 text_caracters_minimum: "Deve ter pelo menos %{count} caracteres."
Chris@1296 695 text_length_between: "Deve ter entre %{min} e %{max} caracteres."
Chris@1296 696 text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo de tarefa.
Chris@1296 697 text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos
Chris@1296 698 text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula).
Chris@1296 699 text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e fechando tarefas em mensagens de commit
Chris@1296 700 text_issue_added: "Tarefa %{id} foi criada por %{author}."
Chris@1296 701 text_issue_updated: "Tarefa %{id} foi actualizada por %{author}."
Chris@1296 702 text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar este wiki e todo o seu conteúdo?
Chris@1296 703 text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que quer fazer?"
Chris@1296 704 text_issue_category_destroy_assignments: Remover as atribuições à categoria
Chris@1296 705 text_issue_category_reassign_to: Re-atribuir as tarefas para esta categoria
Chris@1296 706 text_user_mail_option: "Para projectos não seleccionados, apenas receberá notificações acerca de coisas que está a observar ou está envolvido (ex. tarefas das quais foi o criador ou lhes foram atribuídas)."
Chris@1296 707 text_no_configuration_data: "Perfis, tipos de tarefas, estados das tarefas e workflows ainda não foram configurados.\nÉ extremamente recomendado carregar as configurações padrão. Será capaz de as modificar depois de estarem carregadas."
Chris@1296 708 text_load_default_configuration: Carregar as configurações padrão
Chris@1296 709 text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset %{value}."
Chris@1296 710 text_issues_destroy_confirmation: 'Tem a certeza que deseja apagar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?'
Chris@1296 711 text_select_project_modules: 'Seleccione os módulos a activar para este projecto:'
Chris@1296 712 text_default_administrator_account_changed: Conta default de administrador alterada.
Chris@1296 713 text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita
Chris@1296 714 text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional)
Chris@1296 715 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} horas de trabalho foram atribuídas a estas tarefas que vai apagar. O que deseja fazer?"
Chris@1296 716 text_destroy_time_entries: Apagar as horas
Chris@1296 717 text_assign_time_entries_to_project: Atribuir as horas ao projecto
Chris@1296 718 text_reassign_time_entries: 'Re-atribuir as horas para esta tarefa:'
Chris@1296 719 text_user_wrote: "%{value} escreveu:"
Chris@1296 720 text_enumeration_destroy_question: "%{count} objectos estão atribuídos a este valor."
Chris@1296 721 text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:'
Chris@1296 722 text_email_delivery_not_configured: "Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desactivadas.\nConfigure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para activar estas funcionalidades."
Chris@1296 723
Chris@1296 724 default_role_manager: Gestor
Chris@1296 725 default_role_developer: Programador
Chris@1296 726 default_role_reporter: Repórter
Chris@1296 727 default_tracker_bug: Bug
Chris@1296 728 default_tracker_feature: Funcionalidade
Chris@1296 729 default_tracker_support: Suporte
Chris@1296 730 default_issue_status_new: Novo
Chris@1296 731 default_issue_status_in_progress: Em curso
Chris@1296 732 default_issue_status_resolved: Resolvido
Chris@1296 733 default_issue_status_feedback: Feedback
Chris@1296 734 default_issue_status_closed: Fechado
Chris@1296 735 default_issue_status_rejected: Rejeitado
Chris@1296 736 default_doc_category_user: Documentação de utilizador
Chris@1296 737 default_doc_category_tech: Documentação técnica
Chris@1296 738 default_priority_low: Baixa
Chris@1296 739 default_priority_normal: Normal
Chris@1296 740 default_priority_high: Alta
Chris@1296 741 default_priority_urgent: Urgente
Chris@1296 742 default_priority_immediate: Imediata
Chris@1296 743 default_activity_design: Planeamento
Chris@1296 744 default_activity_development: Desenvolvimento
Chris@1296 745
Chris@1296 746 enumeration_issue_priorities: Prioridade de tarefas
Chris@1296 747 enumeration_doc_categories: Categorias de documentos
Chris@1296 748 enumeration_activities: Actividades (Registo de tempo)
Chris@1296 749 setting_plain_text_mail: Apenas texto simples (sem HTML)
Chris@1296 750 permission_view_files: Ver ficheiros
Chris@1296 751 permission_edit_issues: Editar tarefas
Chris@1296 752 permission_edit_own_time_entries: Editar horas pessoais
Chris@1296 753 permission_manage_public_queries: Gerir queries públicas
Chris@1296 754 permission_add_issues: Adicionar tarefas
Chris@1296 755 permission_log_time: Registar tempo gasto
Chris@1296 756 permission_view_changesets: Ver changesets
Chris@1296 757 permission_view_time_entries: Ver tempo gasto
Chris@1296 758 permission_manage_versions: Gerir versões
Chris@1296 759 permission_manage_wiki: Gerir wiki
Chris@1296 760 permission_manage_categories: Gerir categorias de tarefas
Chris@1296 761 permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas de wiki
Chris@1296 762 permission_comment_news: Comentar notícias
Chris@1296 763 permission_delete_messages: Apagar mensagens
Chris@1296 764 permission_select_project_modules: Seleccionar módulos do projecto
Chris@1296 765 permission_manage_documents: Gerir documentos
Chris@1296 766 permission_edit_wiki_pages: Editar páginas de wiki
Chris@1296 767 permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores
Chris@1296 768 permission_view_gantt: ver diagrama de Gantt
Chris@1296 769 permission_move_issues: Mover tarefas
Chris@1296 770 permission_manage_issue_relations: Gerir relações de tarefas
Chris@1296 771 permission_delete_wiki_pages: Apagar páginas de wiki
Chris@1296 772 permission_manage_boards: Gerir forums
Chris@1296 773 permission_delete_wiki_pages_attachments: Apagar anexos
Chris@1296 774 permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki
Chris@1296 775 permission_add_messages: Submeter mensagens
Chris@1296 776 permission_view_messages: Ver mensagens
Chris@1296 777 permission_manage_files: Gerir ficheiros
Chris@1296 778 permission_edit_issue_notes: Editar notas de tarefas
Chris@1296 779 permission_manage_news: Gerir notícias
Chris@1296 780 permission_view_calendar: Ver calendário
Chris@1296 781 permission_manage_members: Gerir membros
Chris@1296 782 permission_edit_messages: Editar mensagens
Chris@1296 783 permission_delete_issues: Apagar tarefas
Chris@1296 784 permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores
Chris@1296 785 permission_manage_repository: Gerir repositório
Chris@1296 786 permission_commit_access: Acesso a submissão
Chris@1296 787 permission_browse_repository: Navegar em repositório
Chris@1296 788 permission_view_documents: Ver documentos
Chris@1296 789 permission_edit_project: Editar projecto
Chris@1296 790 permission_add_issue_notes: Adicionar notas a tarefas
Chris@1296 791 permission_save_queries: Guardar queries
Chris@1296 792 permission_view_wiki_pages: Ver wiki
Chris@1296 793 permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas de wiki
Chris@1296 794 permission_edit_time_entries: Editar entradas de tempo
Chris@1296 795 permission_edit_own_issue_notes: Editar as prórpias notas
Chris@1296 796 setting_gravatar_enabled: Utilizar ícones Gravatar
Chris@1296 797 label_example: Exemplo
Chris@1296 798 text_repository_usernames_mapping: "Seleccionar ou actualizar o utilizador de Redmine mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório.\nUtilizadores com o mesmo nome de utilizador ou email no Redmine e no repositório são mapeados automaticamente."
Chris@1296 799 permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens
Chris@1296 800 permission_delete_own_messages: Apagar as próprias mensagens
Chris@1296 801 label_user_activity: "Actividade de %{value}"
Chris@1296 802 label_updated_time_by: "Actualizado por %{author} há %{age}"
Chris@1296 803 text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser mostrado.'
Chris@1296 804 setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas
Chris@1296 805 text_plugin_assets_writable: Escrita na pasta de activos dos módulos de extensão possível
Chris@1296 806 warning_attachments_not_saved: "Não foi possível gravar %{count} ficheiro(s) ."
Chris@1296 807 button_create_and_continue: Criar e continuar
Chris@1296 808 text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor'
Chris@1296 809 label_display: Mostrar
Chris@1296 810 field_editable: Editável
Chris@1296 811 setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibido no relatório de ficheiro
Chris@1296 812 setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos ficheiros de texto exibidos inline
Chris@1296 813 field_watcher: Observador
Chris@1296 814 setting_openid: Permitir início de sessão e registo com OpenID
Chris@1296 815 field_identity_url: URL do OpenID
Chris@1296 816 label_login_with_open_id_option: ou início de sessão com OpenID
Chris@1296 817 field_content: Conteúdo
Chris@1296 818 label_descending: Descendente
Chris@1296 819 label_sort: Ordenar
Chris@1296 820 label_ascending: Ascendente
Chris@1296 821 label_date_from_to: De %{start} a %{end}
Chris@1296 822 label_greater_or_equal: ">="
Chris@1296 823 label_less_or_equal: <=
Chris@1296 824 text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s) e descendente(s). O que deseja fazer?
Chris@1296 825 text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página principal
Chris@1296 826 text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz
Chris@1296 827 text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus descendentes
Chris@1296 828 setting_password_min_length: Tamanho mínimo de palavra-chave
Chris@1296 829 field_group_by: Agrupar resultados por
Chris@1296 830 mail_subject_wiki_content_updated: "A página Wiki '%{id}' foi actualizada"
Chris@1296 831 label_wiki_content_added: Página Wiki adicionada
Chris@1296 832 mail_subject_wiki_content_added: "A página Wiki '%{id}' foi adicionada"
Chris@1296 833 mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}.
Chris@1296 834 label_wiki_content_updated: Página Wiki actualizada
Chris@1296 835 mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi actualizada por %{author}.
Chris@1296 836 permission_add_project: Criar projecto
Chris@1296 837 setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador que cria um projecto
Chris@1296 838 label_view_all_revisions: Ver todas as revisões
Chris@1296 839 label_tag: Etiqueta
Chris@1296 840 label_branch: Ramo
Chris@1296 841 error_no_tracker_in_project: Este projecto não tem associado nenhum tipo de tarefas. Verifique as definições do projecto.
Chris@1296 842 error_no_default_issue_status: Não está definido um estado padrão para as tarefas. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração -> Estados da tarefa").
Chris@1296 843 label_group_plural: Grupos
Chris@1296 844 label_group: Grupo
Chris@1296 845 label_group_new: Novo grupo
Chris@1296 846 label_time_entry_plural: Tempo registado
Chris@1296 847 text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}"
Chris@1296 848 text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}"
Chris@1296 849 text_journal_deleted: "%{label} apagou (%{old})"
Chris@1296 850 text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado"
Chris@1296 851 field_active: Activo
Chris@1296 852 enumeration_system_activity: Actividade de sistema
Chris@1296 853 permission_delete_issue_watchers: Apagar observadores
Chris@1296 854 version_status_closed: fechado
Chris@1296 855 version_status_locked: protegido
Chris@1296 856 version_status_open: aberto
Chris@1296 857 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Não é possível voltar a abrir uma tarefa atribuída a uma versão fechada
Chris@1296 858 label_user_anonymous: Anónimo
Chris@1296 859 button_move_and_follow: Mover e seguir
Chris@1296 860 setting_default_projects_modules: Módulos activos por predefinição para novos projectos
Chris@1296 861 setting_gravatar_default: Imagem Gravatar predefinida
Chris@1296 862 field_sharing: Partilha
Chris@1296 863 label_version_sharing_hierarchy: Com hierarquia do projecto
Chris@1296 864 label_version_sharing_system: Com todos os projectos
Chris@1296 865 label_version_sharing_descendants: Com os sub-projectos
Chris@1296 866 label_version_sharing_tree: Com árvore do projecto
Chris@1296 867 label_version_sharing_none: Não partilhado
Chris@1296 868 error_can_not_archive_project: Não é possível arquivar este projecto
Chris@1296 869 button_duplicate: Duplicar
Chris@1296 870 button_copy_and_follow: Copiar e seguir
Chris@1296 871 label_copy_source: Origem
Chris@1296 872 setting_issue_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso da tarefa
Chris@1296 873 setting_issue_done_ratio_issue_status: Através do estado da tarefa
Chris@1296 874 error_issue_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso da tarefa não foram actualizadas.
Chris@1296 875 error_workflow_copy_target: Seleccione os tipos de tarefas e funções desejadas
Chris@1296 876 setting_issue_done_ratio_issue_field: Através do campo da tarefa
Chris@1296 877 label_copy_same_as_target: Mesmo que o alvo
Chris@1296 878 label_copy_target: Alvo
Chris@1296 879 notice_issue_done_ratios_updated: Percentagens de progresso da tarefa actualizadas.
Chris@1296 880 error_workflow_copy_source: Seleccione um tipo de tarefa ou função de origem
Chris@1296 881 label_update_issue_done_ratios: Actualizar percentagens de progresso da tarefa
Chris@1296 882 setting_start_of_week: Iniciar calendários a
Chris@1296 883 permission_view_issues: Ver tarefas
Chris@1296 884 label_display_used_statuses_only: Só exibir estados empregues por este tipo de tarefa
Chris@1296 885 label_revision_id: Revisão %{value}
Chris@1296 886 label_api_access_key: Chave de acesso API
Chris@1296 887 label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value}
Chris@1296 888 label_feeds_access_key: Chave de acesso RSS
Chris@1296 889 notice_api_access_key_reseted: A sua chave de acesso API foi reinicializada.
Chris@1296 890 setting_rest_api_enabled: Activar serviço Web REST
Chris@1296 891 label_missing_api_access_key: Chave de acesso API em falta
Chris@1296 892 label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso RSS em falta
Chris@1296 893 button_show: Mostrar
Chris@1296 894 text_line_separated: Vários valores permitidos (uma linha para cada valor).
Chris@1296 895 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar mensagens de correio electrónico após uma destas linhas
Chris@1296 896 permission_add_subprojects: Criar sub-projectos
Chris@1296 897 label_subproject_new: Novo sub-projecto
Chris@1296 898 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1296 899 Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projecto após esta acção.
Chris@1296 900 Tem a certeza de que deseja continuar?
Chris@1296 901 label_close_versions: Fechar versões completas
Chris@1296 902 label_board_sticky: Fixar mensagem
Chris@1296 903 label_board_locked: Proteger
Chris@1296 904 permission_export_wiki_pages: Exportar páginas Wiki
Chris@1296 905 setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache
Chris@1296 906 permission_manage_project_activities: Gerir actividades do projecto
Chris@1296 907 error_unable_delete_issue_status: Não foi possível apagar o estado da tarefa
Chris@1296 908 label_profile: Perfil
Chris@1296 909 permission_manage_subtasks: Gerir sub-tarefas
Chris@1296 910 field_parent_issue: Tarefa principal
Chris@1296 911 label_subtask_plural: Sub-tarefa
Chris@1296 912 label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail durante a cópia do projecto
Chris@1296 913 error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível apagar o campo personalizado
Chris@1296 914 error_unable_to_connect: Não foi possível ligar (%{value})
Chris@1296 915 error_can_not_remove_role: Esta função está actualmente em uso e não pode ser apagada.
Chris@1296 916 error_can_not_delete_tracker: Existem ainda tarefas nesta categoria. Não é possível apagar este tipo de tarefa.
Chris@1296 917 field_principal: Principal
Chris@1296 918 label_my_page_block: Bloco da minha página
Chris@1296 919 notice_failed_to_save_members: "Erro ao guardar o(s) membro(s): %{errors}."
Chris@1296 920 text_zoom_out: Ampliar
Chris@1296 921 text_zoom_in: Reduzir
Chris@1296 922 notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado.
Chris@1296 923 label_overall_spent_time: Total de tempo registado
Chris@1296 924 field_time_entries: Tempo registado
Chris@1296 925 project_module_gantt: Gantt
Chris@1296 926 project_module_calendar: Calendário
Chris@1296 927 button_edit_associated_wikipage: "Editar página Wiki associada: %{page_title}"
Chris@1296 928 field_text: Campo de texto
Chris@1296 929 label_user_mail_option_only_owner: Apenas para tarefas das quais sou proprietário
Chris@1296 930 setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação
Chris@1296 931 label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para tarefas que observo ou em que estou envolvido
Chris@1296 932 label_user_mail_option_only_assigned: Apenas para tarefas que me foram atribuídas
Chris@1296 933 label_user_mail_option_none: Sem eventos
Chris@1296 934 field_member_of_group: Grupo do detentor de atribuição
Chris@1296 935 field_assigned_to_role: Papel do detentor de atribuição
Chris@1296 936 notice_not_authorized_archived_project: O projecto a que tentou aceder foi arquivado.
Chris@1296 937 label_principal_search: "Procurar utilizador ou grupo:"
Chris@1296 938 label_user_search: "Procurar utilizador:"
Chris@1296 939 field_visible: Visível
Chris@1296 940 setting_emails_header: Cabeçalho dos e-mails
Chris@1296 941 setting_commit_logtime_activity_id: Actividade para tempo registado
Chris@1296 942 text_time_logged_by_changeset: Aplicado no conjunto de alterações %{value}.
Chris@1296 943 setting_commit_logtime_enabled: Activar registo de tempo
Chris@1296 944 notice_gantt_chart_truncated: O gráfico foi truncado porque excede o número máximo de itens visível (%{máx.})
Chris@1296 945 setting_gantt_items_limit: Número máximo de itens exibidos no gráfico Gantt
Chris@1296 946 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text
Chris@1296 947 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
Chris@1296 948 label_my_queries: My custom queries
Chris@1296 949 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated"
Chris@1296 950 label_news_comment_added: Comment added to a news
Chris@1296 951 button_expand_all: Expand all
Chris@1296 952 button_collapse_all: Collapse all
Chris@1296 953 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee
Chris@1296 954 label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author
Chris@1296 955 label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries
Chris@1296 956 text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
Chris@1296 957 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@1296 958 label_role_non_member: Non member
Chris@1296 959 label_issue_note_added: Note added
Chris@1296 960 label_issue_status_updated: Status updated
Chris@1296 961 label_issue_priority_updated: Priority updated
Chris@1296 962 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
Chris@1296 963 field_issues_visibility: Issues visibility
Chris@1296 964 label_issues_visibility_all: All issues
Chris@1296 965 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
Chris@1296 966 field_is_private: Private
Chris@1296 967 permission_set_issues_private: Set issues public or private
Chris@1296 968 label_issues_visibility_public: All non private issues
Chris@1296 969 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Chris@1296 970 field_commit_logs_encoding: Encoding das mensagens de commit
Chris@1296 971 field_scm_path_encoding: Path encoding
Chris@1296 972 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Chris@1296 973 field_path_to_repository: Path to repository
Chris@1296 974 field_root_directory: Root directory
Chris@1296 975 field_cvs_module: Module
Chris@1296 976 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1296 977 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1296 978 text_scm_command: Command
Chris@1296 979 text_scm_command_version: Version
Chris@1296 980 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@1296 981 text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@1296 982 text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel.
Chris@1296 983 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Chris@1296 984 label_between: between
Chris@1296 985 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Chris@1296 986 label_diff: diff
Chris@1296 987 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1296 988 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
Chris@1296 989 description_project_scope: Search scope
Chris@1296 990 description_filter: Filter
Chris@1296 991 description_user_mail_notification: Mail notification settings
Chris@1296 992 description_date_from: Enter start date
Chris@1296 993 description_message_content: Message content
Chris@1296 994 description_available_columns: Available Columns
Chris@1296 995 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
Chris@1296 996 description_issue_category_reassign: Choose issue category
Chris@1296 997 description_search: Searchfield
Chris@1296 998 description_notes: Notes
Chris@1296 999 description_date_range_list: Choose range from list
Chris@1296 1000 description_choose_project: Projects
Chris@1296 1001 description_date_to: Enter end date
Chris@1296 1002 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
Chris@1296 1003 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Chris@1296 1004 description_selected_columns: Selected Columns
Chris@1296 1005 label_parent_revision: Parent
Chris@1296 1006 label_child_revision: Child
Chris@1296 1007 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Chris@1296 1008 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Chris@1296 1009 button_edit_section: Edit this section
Chris@1296 1010 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Chris@1296 1011 description_all_columns: All Columns
Chris@1296 1012 button_export: Export
Chris@1296 1013 label_export_options: "%{export_format} export options"
Chris@1296 1014 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
Chris@1296 1015 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1296 1016 label_x_issues:
Chris@1296 1017 zero: 0 tarefa
Chris@1296 1018 one: 1 tarefa
Chris@1296 1019 other: "%{count} tarefas"
Chris@1296 1020 label_repository_new: New repository
Chris@1296 1021 field_repository_is_default: Main repository
Chris@1296 1022 label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1296 1023 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1296 1024 label_completed_versions: Completed versions
Chris@1296 1025 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1296 1026 field_multiple: Multiple values
Chris@1296 1027 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1296 1028 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1296 1029 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1296 1030 notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1296 1031 text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1296 1032 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1296 1033 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1296 1034 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1296 1035 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1296 1036 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1296 1037 button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1296 1038 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1296 1039 Are you sure you want to proceed?
Chris@1296 1040 Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1296 1041 error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1296 1042 text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1296 1043 setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1296 1044 setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1296 1045 label_session_expiration: Session expiration
Chris@1296 1046 permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1296 1047 label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1296 1048 button_close: Close
Chris@1296 1049 button_reopen: Reopen
Chris@1296 1050 project_status_active: active
Chris@1296 1051 project_status_closed: closed
Chris@1296 1052 project_status_archived: archived
Chris@1296 1053 text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1296 1054 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1296 1055 field_core_fields: Standard fields
Chris@1296 1056 field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1296 1057 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1296 1058 setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1296 1059 label_status_transitions: Status transitions
Chris@1296 1060 label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1296 1061 label_readonly: Read-only
Chris@1296 1062 label_required: Required
Chris@1296 1063 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1296 1064 field_board_parent: Parent forum
Chris@1296 1065 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1296 1066 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1296 1067 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1296 1068 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1296 1069 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1296 1070 label_copied_to: copied to
Chris@1296 1071 label_copied_from: copied from
Chris@1296 1072 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1296 1073 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1296 1074 field_private_notes: Private notes
Chris@1296 1075 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1296 1076 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1296 1077 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1296 1078 label_any: todos
Chris@1296 1079 label_last_n_weeks: last %{count} weeks
Chris@1296 1080 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1296 1081 label_cross_project_descendants: Com os sub-projectos
Chris@1296 1082 label_cross_project_tree: Com árvore do projecto
Chris@1296 1083 label_cross_project_hierarchy: Com hierarquia do projecto
Chris@1296 1084 label_cross_project_system: Com todos os projectos
Chris@1296 1085 button_hide: Hide
Chris@1296 1086 setting_non_working_week_days: Non-working days
Chris@1296 1087 label_in_the_next_days: in the next
Chris@1296 1088 label_in_the_past_days: in the past