Chris@1296: # Portuguese localization for Ruby on Rails Chris@1296: # by Ricardo Otero Chris@1296: # by Alberto Ferreira Chris@1296: pt: Chris@1296: support: Chris@1296: array: Chris@1296: sentence_connector: "e" Chris@1296: skip_last_comma: true Chris@1296: Chris@1296: direction: ltr Chris@1296: date: Chris@1296: formats: Chris@1296: default: "%d/%m/%Y" Chris@1296: short: "%d de %B" Chris@1296: long: "%d de %B de %Y" Chris@1296: only_day: "%d" Chris@1296: day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado] Chris@1296: abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb] Chris@1296: month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro] Chris@1296: abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez] Chris@1296: order: Chris@1296: - :day Chris@1296: - :month Chris@1296: - :year Chris@1296: Chris@1296: time: Chris@1296: formats: Chris@1296: default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh" Chris@1296: time: "%H:%M" Chris@1296: short: "%d/%m, %H:%M hs" Chris@1296: long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh" Chris@1296: am: '' Chris@1296: pm: '' Chris@1296: Chris@1296: datetime: Chris@1296: distance_in_words: Chris@1296: half_a_minute: "meio minuto" Chris@1296: less_than_x_seconds: Chris@1296: one: "menos de 1 segundo" Chris@1296: other: "menos de %{count} segundos" Chris@1296: x_seconds: Chris@1296: one: "1 segundo" Chris@1296: other: "%{count} segundos" Chris@1296: less_than_x_minutes: Chris@1296: one: "menos de um minuto" Chris@1296: other: "menos de %{count} minutos" Chris@1296: x_minutes: Chris@1296: one: "1 minuto" Chris@1296: other: "%{count} minutos" Chris@1296: about_x_hours: Chris@1296: one: "aproximadamente 1 hora" Chris@1296: other: "aproximadamente %{count} horas" Chris@1296: x_hours: Chris@1296: one: "1 hour" Chris@1296: other: "%{count} hours" Chris@1296: x_days: Chris@1296: one: "1 dia" Chris@1296: other: "%{count} dias" Chris@1296: about_x_months: Chris@1296: one: "aproximadamente 1 mês" Chris@1296: other: "aproximadamente %{count} meses" Chris@1296: x_months: Chris@1296: one: "1 mês" Chris@1296: other: "%{count} meses" Chris@1296: about_x_years: Chris@1296: one: "aproximadamente 1 ano" Chris@1296: other: "aproximadamente %{count} anos" Chris@1296: over_x_years: Chris@1296: one: "mais de 1 ano" Chris@1296: other: "mais de %{count} anos" Chris@1296: almost_x_years: Chris@1296: one: "almost 1 year" Chris@1296: other: "almost %{count} years" Chris@1296: Chris@1296: number: Chris@1296: format: Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: separator: ',' Chris@1296: delimiter: '.' Chris@1296: currency: Chris@1296: format: Chris@1296: unit: '€' Chris@1296: precision: 2 Chris@1296: format: "%u %n" Chris@1296: separator: ',' Chris@1296: delimiter: '.' Chris@1296: percentage: Chris@1296: format: Chris@1296: delimiter: '' Chris@1296: precision: Chris@1296: format: Chris@1296: delimiter: '' Chris@1296: human: Chris@1296: format: Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: delimiter: '' Chris@1296: storage_units: Chris@1296: format: "%n %u" Chris@1296: units: Chris@1296: byte: Chris@1296: one: "Byte" Chris@1296: other: "Bytes" Chris@1296: kb: "KB" Chris@1296: mb: "MB" Chris@1296: gb: "GB" Chris@1296: tb: "TB" Chris@1296: Chris@1296: activerecord: Chris@1296: errors: Chris@1296: template: Chris@1296: header: Chris@1296: one: "Não foi possível guardar %{model}: 1 erro" Chris@1296: other: "Não foi possível guardar %{model}: %{count} erros" Chris@1296: body: "Por favor, verifique os seguintes campos:" Chris@1296: messages: Chris@1296: inclusion: "não está incluído na lista" Chris@1296: exclusion: "não está disponível" Chris@1296: invalid: "não é válido" Chris@1296: confirmation: "não está de acordo com a confirmação" Chris@1296: accepted: "precisa de ser aceite" Chris@1296: empty: "não pode estar em branco" Chris@1296: blank: "não pode estar em branco" Chris@1296: too_long: "tem demasiados caracteres (máximo: %{count} caracteres)" Chris@1296: too_short: "tem poucos caracteres (mínimo: %{count} caracteres)" Chris@1296: wrong_length: "não é do tamanho correcto (necessita de ter %{count} caracteres)" Chris@1296: taken: "não está disponível" Chris@1296: not_a_number: "não é um número" Chris@1296: greater_than: "tem de ser maior do que %{count}" Chris@1296: greater_than_or_equal_to: "tem de ser maior ou igual a %{count}" Chris@1296: equal_to: "tem de ser igual a %{count}" Chris@1296: less_than: "tem de ser menor do que %{count}" Chris@1296: less_than_or_equal_to: "tem de ser menor ou igual a %{count}" Chris@1296: odd: "tem de ser ímpar" Chris@1296: even: "tem de ser par" Chris@1296: greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial" Chris@1296: not_same_project: "não pertence ao mesmo projecto" Chris@1296: circular_dependency: "Esta relação iria criar uma dependência circular" Chris@1296: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Não é possível ligar uma tarefa a uma sub-tarefa que lhe é pertencente" Chris@1296: Chris@1296: ## Translated by: Pedro Araújo Chris@1296: actionview_instancetag_blank_option: Seleccione Chris@1296: Chris@1296: general_text_No: 'Não' Chris@1296: general_text_Yes: 'Sim' Chris@1296: general_text_no: 'não' Chris@1296: general_text_yes: 'sim' Chris@1296: general_lang_name: 'Português' Chris@1296: general_csv_separator: ';' Chris@1296: general_csv_decimal_separator: ',' Chris@1296: general_csv_encoding: ISO-8859-15 Chris@1296: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_first_day_of_week: '1' Chris@1296: Chris@1296: notice_account_updated: A conta foi actualizada com sucesso. Chris@1296: notice_account_invalid_creditentials: Utilizador ou palavra-chave inválidos. Chris@1296: notice_account_password_updated: A palavra-chave foi alterada com sucesso. Chris@1296: notice_account_wrong_password: Palavra-chave errada. Chris@1296: notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso. Chris@1296: notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido. Chris@1296: notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave. Chris@1296: notice_account_lost_email_sent: Foi-lhe enviado um e-mail com as instruções para escolher uma nova palavra-chave. Chris@1296: notice_account_activated: A sua conta foi activada. É agora possível autenticar-se. Chris@1296: notice_successful_create: Criado com sucesso. Chris@1296: notice_successful_update: Alterado com sucesso. Chris@1296: notice_successful_delete: Apagado com sucesso. Chris@1296: notice_successful_connection: Ligado com sucesso. Chris@1296: notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida. Chris@1296: notice_locking_conflict: Os dados foram actualizados por outro utilizador. Chris@1296: notice_not_authorized: Não está autorizado a visualizar esta página. Chris@1296: notice_email_sent: "Foi enviado um e-mail para %{value}" Chris@1296: notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})" Chris@1296: notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave de RSS foi inicializada. Chris@1296: notice_failed_to_save_issues: "Não foi possível guardar %{count} tarefa(s) das %{total} seleccionadas: %{ids}." Chris@1296: notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, seleccione as tarefas que quer editar." Chris@1296: notice_account_pending: "A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador." Chris@1296: notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso. Chris@1296: notice_unable_delete_version: Não foi possível apagar a versão. Chris@1296: Chris@1296: error_can_t_load_default_data: "Não foi possível carregar a configuração padrão: %{value}" Chris@1296: error_scm_not_found: "A entrada ou revisão não foi encontrada no repositório." Chris@1296: error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}" Chris@1296: error_scm_annotate: "A entrada não existe ou não pode ser anotada." Chris@1296: error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto.' Chris@1296: Chris@1296: mail_subject_lost_password: "Palavra-chave de %{value}" Chris@1296: mail_body_lost_password: 'Para mudar a sua palavra-chave, clique na ligação abaixo:' Chris@1296: mail_subject_register: "Activação de conta de %{value}" Chris@1296: mail_body_register: 'Para activar a sua conta, clique na ligação abaixo:' Chris@1296: mail_body_account_information_external: "Pode utilizar a conta %{value} para autenticar-se." Chris@1296: mail_body_account_information: Informação da sua conta Chris@1296: mail_subject_account_activation_request: "Pedido de activação da conta %{value}" Chris@1296: mail_body_account_activation_request: "Um novo utilizador (%{value}) registou-se. A sua conta está à espera de aprovação:" Chris@1296: mail_subject_reminder: "%{count} tarefa(s) para entregar nos próximos %{days} dias" Chris@1296: mail_body_reminder: "%{count} tarefa(s) que estão atribuídas a si estão agendadas para estarem completas nos próximos %{days} dias:" Chris@1296: Chris@1296: gui_validation_error: 1 erro Chris@1296: gui_validation_error_plural: "%{count} erros" Chris@1296: Chris@1296: field_name: Nome Chris@1296: field_description: Descrição Chris@1296: field_summary: Sumário Chris@1296: field_is_required: Obrigatório Chris@1296: field_firstname: Nome Chris@1296: field_lastname: Apelido Chris@1296: field_mail: E-mail Chris@1296: field_filename: Ficheiro Chris@1296: field_filesize: Tamanho Chris@1296: field_downloads: Downloads Chris@1296: field_author: Autor Chris@1296: field_created_on: Criado Chris@1296: field_updated_on: Alterado Chris@1296: field_field_format: Formato Chris@1296: field_is_for_all: Para todos os projectos Chris@1296: field_possible_values: Valores possíveis Chris@1296: field_regexp: Expressão regular Chris@1296: field_min_length: Tamanho mínimo Chris@1296: field_max_length: Tamanho máximo Chris@1296: field_value: Valor Chris@1296: field_category: Categoria Chris@1296: field_title: Título Chris@1296: field_project: Projecto Chris@1296: field_issue: Tarefa Chris@1296: field_status: Estado Chris@1296: field_notes: Notas Chris@1296: field_is_closed: Tarefa fechada Chris@1296: field_is_default: Valor por omissão Chris@1296: field_tracker: Tipo Chris@1296: field_subject: Assunto Chris@1296: field_due_date: Data fim Chris@1296: field_assigned_to: Atribuído a Chris@1296: field_priority: Prioridade Chris@1296: field_fixed_version: Versão Chris@1296: field_user: Utilizador Chris@1296: field_role: Função Chris@1296: field_homepage: Página Chris@1296: field_is_public: Público Chris@1296: field_parent: Sub-projecto de Chris@1296: field_is_in_roadmap: Tarefas mostradas no mapa de planificação Chris@1296: field_login: Nome de utilizador Chris@1296: field_mail_notification: Notificações por e-mail Chris@1296: field_admin: Administrador Chris@1296: field_last_login_on: Última visita Chris@1296: field_language: Língua Chris@1296: field_effective_date: Data Chris@1296: field_password: Palavra-chave Chris@1296: field_new_password: Nova palavra-chave Chris@1296: field_password_confirmation: Confirmação Chris@1296: field_version: Versão Chris@1296: field_type: Tipo Chris@1296: field_host: Servidor Chris@1296: field_port: Porta Chris@1296: field_account: Conta Chris@1296: field_base_dn: Base DN Chris@1296: field_attr_login: Atributo utilizador Chris@1296: field_attr_firstname: Atributo nome próprio Chris@1296: field_attr_lastname: Atributo último nome Chris@1296: field_attr_mail: Atributo e-mail Chris@1296: field_onthefly: Criação imediata de utilizadores Chris@1296: field_start_date: Data início Chris@1296: field_done_ratio: "% Completo" Chris@1296: field_auth_source: Modo de autenticação Chris@1296: field_hide_mail: Esconder endereço de e-mail Chris@1296: field_comments: Comentário Chris@1296: field_url: URL Chris@1296: field_start_page: Página inicial Chris@1296: field_subproject: Subprojecto Chris@1296: field_hours: Horas Chris@1296: field_activity: Actividade Chris@1296: field_spent_on: Data Chris@1296: field_identifier: Identificador Chris@1296: field_is_filter: Usado como filtro Chris@1296: field_issue_to: Tarefa relacionada Chris@1296: field_delay: Atraso Chris@1296: field_assignable: As tarefas podem ser associadas a esta função Chris@1296: field_redirect_existing_links: Redireccionar ligações existentes Chris@1296: field_estimated_hours: Tempo estimado Chris@1296: field_column_names: Colunas Chris@1296: field_time_zone: Fuso horário Chris@1296: field_searchable: Procurável Chris@1296: field_default_value: Valor por omissão Chris@1296: field_comments_sorting: Mostrar comentários Chris@1296: field_parent_title: Página pai Chris@1296: Chris@1296: setting_app_title: Título da aplicação Chris@1296: setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação Chris@1296: setting_welcome_text: Texto de boas vindas Chris@1296: setting_default_language: Língua por omissão Chris@1296: setting_login_required: Autenticação obrigatória Chris@1296: setting_self_registration: Auto-registo Chris@1296: setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo Chris@1296: setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas Chris@1296: setting_mail_from: E-mail enviado de Chris@1296: setting_bcc_recipients: Recipientes de BCC Chris@1296: setting_host_name: Hostname Chris@1296: setting_text_formatting: Formatação do texto Chris@1296: setting_wiki_compression: Compressão do histórico do Wiki Chris@1296: setting_feeds_limit: Limite de conteúdo do feed Chris@1296: setting_default_projects_public: Projectos novos são públicos por omissão Chris@1296: setting_autofetch_changesets: Buscar automaticamente commits Chris@1296: setting_sys_api_enabled: Activar Web Service para gestão do repositório Chris@1296: setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência Chris@1296: setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave de fecho Chris@1296: setting_autologin: Login automático Chris@1296: setting_date_format: Formato da data Chris@1296: setting_time_format: Formato do tempo Chris@1296: setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações entre tarefas de projectos diferentes Chris@1296: setting_issue_list_default_columns: Colunas na lista de tarefas por omissão Chris@1296: setting_emails_footer: Rodapé do e-mails Chris@1296: setting_protocol: Protocolo Chris@1296: setting_per_page_options: Opções de objectos por página Chris@1296: setting_user_format: Formato de apresentaão de utilizadores Chris@1296: setting_activity_days_default: Dias mostrados na actividade do projecto Chris@1296: setting_display_subprojects_issues: Mostrar as tarefas dos sub-projectos nos projectos principais Chris@1296: setting_enabled_scm: Activar SCM Chris@1296: setting_mail_handler_api_enabled: Activar Web Service para e-mails recebidos Chris@1296: setting_mail_handler_api_key: Chave da API Chris@1296: setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projecto sequênciais Chris@1296: Chris@1296: project_module_issue_tracking: Tarefas Chris@1296: project_module_time_tracking: Registo de tempo Chris@1296: project_module_news: Notícias Chris@1296: project_module_documents: Documentos Chris@1296: project_module_files: Ficheiros Chris@1296: project_module_wiki: Wiki Chris@1296: project_module_repository: Repositório Chris@1296: project_module_boards: Forum Chris@1296: Chris@1296: label_user: Utilizador Chris@1296: label_user_plural: Utilizadores Chris@1296: label_user_new: Novo utilizador Chris@1296: label_project: Projecto Chris@1296: label_project_new: Novo projecto Chris@1296: label_project_plural: Projectos Chris@1296: label_x_projects: Chris@1296: zero: no projects Chris@1296: one: 1 project Chris@1296: other: "%{count} projects" Chris@1296: label_project_all: Todos os projectos Chris@1296: label_project_latest: Últimos projectos Chris@1296: label_issue: Tarefa Chris@1296: label_issue_new: Nova tarefa Chris@1296: label_issue_plural: Tarefas Chris@1296: label_issue_view_all: Ver todas as tarefas Chris@1296: label_issues_by: "Tarefas por %{value}" Chris@1296: label_issue_added: Tarefa adicionada Chris@1296: label_issue_updated: Tarefa actualizada Chris@1296: label_document: Documento Chris@1296: label_document_new: Novo documento Chris@1296: label_document_plural: Documentos Chris@1296: label_document_added: Documento adicionado Chris@1296: label_role: Função Chris@1296: label_role_plural: Funções Chris@1296: label_role_new: Nova função Chris@1296: label_role_and_permissions: Funções e permissões Chris@1296: label_member: Membro Chris@1296: label_member_new: Novo membro Chris@1296: label_member_plural: Membros Chris@1296: label_tracker: Tipo Chris@1296: label_tracker_plural: Tipos Chris@1296: label_tracker_new: Novo tipo Chris@1296: label_workflow: Fluxo de trabalho Chris@1296: label_issue_status: Estado da tarefa Chris@1296: label_issue_status_plural: Estados da tarefa Chris@1296: label_issue_status_new: Novo estado Chris@1296: label_issue_category: Categoria de tarefa Chris@1296: label_issue_category_plural: Categorias de tarefa Chris@1296: label_issue_category_new: Nova categoria Chris@1296: label_custom_field: Campo personalizado Chris@1296: label_custom_field_plural: Campos personalizados Chris@1296: label_custom_field_new: Novo campo personalizado Chris@1296: label_enumerations: Enumerações Chris@1296: label_enumeration_new: Novo valor Chris@1296: label_information: Informação Chris@1296: label_information_plural: Informações Chris@1296: label_please_login: Por favor autentique-se Chris@1296: label_register: Registar Chris@1296: label_password_lost: Perdi a palavra-chave Chris@1296: label_home: Página Inicial Chris@1296: label_my_page: Página Pessoal Chris@1296: label_my_account: Minha conta Chris@1296: label_my_projects: Meus projectos Chris@1296: label_administration: Administração Chris@1296: label_login: Entrar Chris@1296: label_logout: Sair Chris@1296: label_help: Ajuda Chris@1296: label_reported_issues: Tarefas criadas Chris@1296: label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas a mim Chris@1296: label_last_login: Último acesso Chris@1296: label_registered_on: Registado em Chris@1296: label_activity: Actividade Chris@1296: label_overall_activity: Actividade geral Chris@1296: label_new: Novo Chris@1296: label_logged_as: Ligado como Chris@1296: label_environment: Ambiente Chris@1296: label_authentication: Autenticação Chris@1296: label_auth_source: Modo de autenticação Chris@1296: label_auth_source_new: Novo modo de autenticação Chris@1296: label_auth_source_plural: Modos de autenticação Chris@1296: label_subproject_plural: Sub-projectos Chris@1296: label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projectos" Chris@1296: label_min_max_length: Tamanho mínimo-máximo Chris@1296: label_list: Lista Chris@1296: label_date: Data Chris@1296: label_integer: Inteiro Chris@1296: label_float: Decimal Chris@1296: label_boolean: Booleano Chris@1296: label_string: Texto Chris@1296: label_text: Texto longo Chris@1296: label_attribute: Atributo Chris@1296: label_attribute_plural: Atributos Chris@1296: label_download: "%{count} Download" Chris@1296: label_download_plural: "%{count} Downloads" Chris@1296: label_no_data: Sem dados para mostrar Chris@1296: label_change_status: Mudar estado Chris@1296: label_history: Histórico Chris@1296: label_attachment: Ficheiro Chris@1296: label_attachment_new: Novo ficheiro Chris@1296: label_attachment_delete: Apagar ficheiro Chris@1296: label_attachment_plural: Ficheiros Chris@1296: label_file_added: Ficheiro adicionado Chris@1296: label_report: Relatório Chris@1296: label_report_plural: Relatórios Chris@1296: label_news: Notícia Chris@1296: label_news_new: Nova notícia Chris@1296: label_news_plural: Notícias Chris@1296: label_news_latest: Últimas notícias Chris@1296: label_news_view_all: Ver todas as notícias Chris@1296: label_news_added: Notícia adicionada Chris@1296: label_settings: Configurações Chris@1296: label_overview: Visão geral Chris@1296: label_version: Versão Chris@1296: label_version_new: Nova versão Chris@1296: label_version_plural: Versões Chris@1296: label_confirmation: Confirmação Chris@1296: label_export_to: 'Também disponível em:' Chris@1296: label_read: Ler... Chris@1296: label_public_projects: Projectos públicos Chris@1296: label_open_issues: aberto Chris@1296: label_open_issues_plural: abertos Chris@1296: label_closed_issues: fechado Chris@1296: label_closed_issues_plural: fechados Chris@1296: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1296: zero: 0 open / %{total} Chris@1296: one: 1 open / %{total} Chris@1296: other: "%{count} open / %{total}" Chris@1296: label_x_open_issues_abbr: Chris@1296: zero: 0 open Chris@1296: one: 1 open Chris@1296: other: "%{count} open" Chris@1296: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1296: zero: 0 closed Chris@1296: one: 1 closed Chris@1296: other: "%{count} closed" Chris@1296: label_total: Total Chris@1296: label_permissions: Permissões Chris@1296: label_current_status: Estado actual Chris@1296: label_new_statuses_allowed: Novos estados permitidos Chris@1296: label_all: todos Chris@1296: label_none: nenhum Chris@1296: label_nobody: ninguém Chris@1296: label_next: Próximo Chris@1296: label_previous: Anterior Chris@1296: label_used_by: Usado por Chris@1296: label_details: Detalhes Chris@1296: label_add_note: Adicionar nota Chris@1296: label_per_page: Por página Chris@1296: label_calendar: Calendário Chris@1296: label_months_from: meses de Chris@1296: label_gantt: Gantt Chris@1296: label_internal: Interno Chris@1296: label_last_changes: "últimas %{count} alterações" Chris@1296: label_change_view_all: Ver todas as alterações Chris@1296: label_personalize_page: Personalizar esta página Chris@1296: label_comment: Comentário Chris@1296: label_comment_plural: Comentários Chris@1296: label_x_comments: Chris@1296: zero: no comments Chris@1296: one: 1 comment Chris@1296: other: "%{count} comments" Chris@1296: label_comment_add: Adicionar comentário Chris@1296: label_comment_added: Comentário adicionado Chris@1296: label_comment_delete: Apagar comentários Chris@1296: label_query: Consulta personalizada Chris@1296: label_query_plural: Consultas personalizadas Chris@1296: label_query_new: Nova consulta Chris@1296: label_filter_add: Adicionar filtro Chris@1296: label_filter_plural: Filtros Chris@1296: label_equals: é Chris@1296: label_not_equals: não é Chris@1296: label_in_less_than: em menos de Chris@1296: label_in_more_than: em mais de Chris@1296: label_in: em Chris@1296: label_today: hoje Chris@1296: label_all_time: sempre Chris@1296: label_yesterday: ontem Chris@1296: label_this_week: esta semana Chris@1296: label_last_week: semana passada Chris@1296: label_last_n_days: "últimos %{count} dias" Chris@1296: label_this_month: este mês Chris@1296: label_last_month: mês passado Chris@1296: label_this_year: este ano Chris@1296: label_date_range: Date range Chris@1296: label_less_than_ago: menos de dias atrás Chris@1296: label_more_than_ago: mais de dias atrás Chris@1296: label_ago: dias atrás Chris@1296: label_contains: contém Chris@1296: label_not_contains: não contém Chris@1296: label_day_plural: dias Chris@1296: label_repository: Repositório Chris@1296: label_repository_plural: Repositórios Chris@1296: label_browse: Navegar Chris@1296: label_modification: "%{count} alteração" Chris@1296: label_modification_plural: "%{count} alterações" Chris@1296: label_revision: Revisão Chris@1296: label_revision_plural: Revisões Chris@1296: label_associated_revisions: Revisões associadas Chris@1296: label_added: adicionado Chris@1296: label_modified: modificado Chris@1296: label_copied: copiado Chris@1296: label_renamed: renomeado Chris@1296: label_deleted: apagado Chris@1296: label_latest_revision: Última revisão Chris@1296: label_latest_revision_plural: Últimas revisões Chris@1296: label_view_revisions: Ver revisões Chris@1296: label_max_size: Tamanho máximo Chris@1296: label_sort_highest: Mover para o início Chris@1296: label_sort_higher: Mover para cima Chris@1296: label_sort_lower: Mover para baixo Chris@1296: label_sort_lowest: Mover para o fim Chris@1296: label_roadmap: Planificação Chris@1296: label_roadmap_due_in: "Termina em %{value}" Chris@1296: label_roadmap_overdue: "Atrasado %{value}" Chris@1296: label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão Chris@1296: label_search: Procurar Chris@1296: label_result_plural: Resultados Chris@1296: label_all_words: Todas as palavras Chris@1296: label_wiki: Wiki Chris@1296: label_wiki_edit: Edição da Wiki Chris@1296: label_wiki_edit_plural: Edições da Wiki Chris@1296: label_wiki_page: Página da Wiki Chris@1296: label_wiki_page_plural: Páginas da Wiki Chris@1296: label_index_by_title: Índice por título Chris@1296: label_index_by_date: Índice por data Chris@1296: label_current_version: Versão actual Chris@1296: label_preview: Pré-visualizar Chris@1296: label_feed_plural: Feeds Chris@1296: label_changes_details: Detalhes de todas as mudanças Chris@1296: label_issue_tracking: Tarefas Chris@1296: label_spent_time: Tempo gasto Chris@1296: label_f_hour: "%{value} hora" Chris@1296: label_f_hour_plural: "%{value} horas" Chris@1296: label_time_tracking: Registo de tempo Chris@1296: label_change_plural: Mudanças Chris@1296: label_statistics: Estatísticas Chris@1296: label_commits_per_month: Commits por mês Chris@1296: label_commits_per_author: Commits por autor Chris@1296: label_view_diff: Ver diferenças Chris@1296: label_diff_inline: inline Chris@1296: label_diff_side_by_side: lado a lado Chris@1296: label_options: Opções Chris@1296: label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de Chris@1296: label_permissions_report: Relatório de permissões Chris@1296: label_watched_issues: Tarefas observadas Chris@1296: label_related_issues: Tarefas relacionadas Chris@1296: label_applied_status: Estado aplicado Chris@1296: label_loading: A carregar... Chris@1296: label_relation_new: Nova relação Chris@1296: label_relation_delete: Apagar relação Chris@1296: label_relates_to: relacionado a Chris@1296: label_duplicates: duplica Chris@1296: label_duplicated_by: duplicado por Chris@1296: label_blocks: bloqueia Chris@1296: label_blocked_by: bloqueado por Chris@1296: label_precedes: precede Chris@1296: label_follows: segue Chris@1296: label_end_to_start: fim a início Chris@1296: label_end_to_end: fim a fim Chris@1296: label_start_to_start: início a início Chris@1296: label_start_to_end: início a fim Chris@1296: label_stay_logged_in: Guardar sessão Chris@1296: label_disabled: desactivado Chris@1296: label_show_completed_versions: Mostrar versões acabadas Chris@1296: label_me: eu Chris@1296: label_board: Forum Chris@1296: label_board_new: Novo forum Chris@1296: label_board_plural: Forums Chris@1296: label_topic_plural: Tópicos Chris@1296: label_message_plural: Mensagens Chris@1296: label_message_last: Última mensagem Chris@1296: label_message_new: Nova mensagem Chris@1296: label_message_posted: Mensagem adicionada Chris@1296: label_reply_plural: Respostas Chris@1296: label_send_information: Enviar dados da conta para o utilizador Chris@1296: label_year: Ano Chris@1296: label_month: mês Chris@1296: label_week: Semana Chris@1296: label_date_from: De Chris@1296: label_date_to: Para Chris@1296: label_language_based: Baseado na língua do utilizador Chris@1296: label_sort_by: "Ordenar por %{value}" Chris@1296: label_send_test_email: enviar um e-mail de teste Chris@1296: label_feeds_access_key_created_on: "Chave RSS criada há %{value} atrás" Chris@1296: label_module_plural: Módulos Chris@1296: label_added_time_by: "Adicionado por %{author} há %{age} atrás" Chris@1296: label_updated_time: "Alterado há %{value} atrás" Chris@1296: label_jump_to_a_project: Ir para o projecto... Chris@1296: label_file_plural: Ficheiros Chris@1296: label_changeset_plural: Changesets Chris@1296: label_default_columns: Colunas por omissão Chris@1296: label_no_change_option: (sem alteração) Chris@1296: label_bulk_edit_selected_issues: Editar tarefas seleccionadas em conjunto Chris@1296: label_theme: Tema Chris@1296: label_default: Padrão Chris@1296: label_search_titles_only: Procurar apenas em títulos Chris@1296: label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projectos" Chris@1296: label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento apenas nos projectos seleccionados..." Chris@1296: label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações feitas por mim" Chris@1296: label_registration_activation_by_email: Activação da conta por e-mail Chris@1296: label_registration_manual_activation: Activação manual da conta Chris@1296: label_registration_automatic_activation: Activação automática da conta Chris@1296: label_display_per_page: "Por página: %{value}" Chris@1296: label_age: Idade Chris@1296: label_change_properties: Mudar propriedades Chris@1296: label_general: Geral Chris@1296: label_more: Mais Chris@1296: label_scm: SCM Chris@1296: label_plugins: Extensões Chris@1296: label_ldap_authentication: Autenticação LDAP Chris@1296: label_downloads_abbr: D/L Chris@1296: label_optional_description: Descrição opcional Chris@1296: label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro Chris@1296: label_preferences: Preferências Chris@1296: label_chronological_order: Em ordem cronológica Chris@1296: label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa Chris@1296: label_planning: Planeamento Chris@1296: label_incoming_emails: E-mails a chegar Chris@1296: label_generate_key: Gerar uma chave Chris@1296: label_issue_watchers: Observadores Chris@1296: Chris@1296: button_login: Entrar Chris@1296: button_submit: Submeter Chris@1296: button_save: Guardar Chris@1296: button_check_all: Marcar tudo Chris@1296: button_uncheck_all: Desmarcar tudo Chris@1296: button_delete: Apagar Chris@1296: button_create: Criar Chris@1296: button_test: Testar Chris@1296: button_edit: Editar Chris@1296: button_add: Adicionar Chris@1296: button_change: Alterar Chris@1296: button_apply: Aplicar Chris@1296: button_clear: Limpar Chris@1296: button_lock: Bloquear Chris@1296: button_unlock: Desbloquear Chris@1296: button_download: Download Chris@1296: button_list: Listar Chris@1296: button_view: Ver Chris@1296: button_move: Mover Chris@1296: button_back: Voltar Chris@1296: button_cancel: Cancelar Chris@1296: button_activate: Activar Chris@1296: button_sort: Ordenar Chris@1296: button_log_time: Tempo de trabalho Chris@1296: button_rollback: Voltar para esta versão Chris@1296: button_watch: Observar Chris@1296: button_unwatch: Deixar de observar Chris@1296: button_reply: Responder Chris@1296: button_archive: Arquivar Chris@1296: button_unarchive: Desarquivar Chris@1296: button_reset: Reinicializar Chris@1296: button_rename: Renomear Chris@1296: button_change_password: Mudar palavra-chave Chris@1296: button_copy: Copiar Chris@1296: button_annotate: Anotar Chris@1296: button_update: Actualizar Chris@1296: button_configure: Configurar Chris@1296: button_quote: Citar Chris@1296: Chris@1296: status_active: activo Chris@1296: status_registered: registado Chris@1296: status_locked: bloqueado Chris@1296: Chris@1296: text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail. Chris@1296: text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$ Chris@1296: text_min_max_length_info: 0 siginifica sem restrição Chris@1296: text_project_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar o projecto e todos os dados relacionados? Chris@1296: text_subprojects_destroy_warning: "O(s) seu(s) sub-projecto(s): %{value} também será/serão apagado(s)." Chris@1296: text_workflow_edit: Seleccione uma função e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho Chris@1296: text_are_you_sure: Tem a certeza? Chris@1296: text_tip_issue_begin_day: tarefa a começar neste dia Chris@1296: text_tip_issue_end_day: tarefa a acabar neste dia Chris@1296: text_tip_issue_begin_end_day: tarefa a começar e acabar neste dia Chris@1296: text_caracters_maximum: "máximo %{count} caracteres." Chris@1296: text_caracters_minimum: "Deve ter pelo menos %{count} caracteres." Chris@1296: text_length_between: "Deve ter entre %{min} e %{max} caracteres." Chris@1296: text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo de tarefa. Chris@1296: text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos Chris@1296: text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula). Chris@1296: text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e fechando tarefas em mensagens de commit Chris@1296: text_issue_added: "Tarefa %{id} foi criada por %{author}." Chris@1296: text_issue_updated: "Tarefa %{id} foi actualizada por %{author}." Chris@1296: text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar este wiki e todo o seu conteúdo? Chris@1296: text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que quer fazer?" Chris@1296: text_issue_category_destroy_assignments: Remover as atribuições à categoria Chris@1296: text_issue_category_reassign_to: Re-atribuir as tarefas para esta categoria Chris@1296: text_user_mail_option: "Para projectos não seleccionados, apenas receberá notificações acerca de coisas que está a observar ou está envolvido (ex. tarefas das quais foi o criador ou lhes foram atribuídas)." Chris@1296: text_no_configuration_data: "Perfis, tipos de tarefas, estados das tarefas e workflows ainda não foram configurados.\nÉ extremamente recomendado carregar as configurações padrão. Será capaz de as modificar depois de estarem carregadas." Chris@1296: text_load_default_configuration: Carregar as configurações padrão Chris@1296: text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset %{value}." Chris@1296: text_issues_destroy_confirmation: 'Tem a certeza que deseja apagar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?' Chris@1296: text_select_project_modules: 'Seleccione os módulos a activar para este projecto:' Chris@1296: text_default_administrator_account_changed: Conta default de administrador alterada. Chris@1296: text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita Chris@1296: text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional) Chris@1296: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} horas de trabalho foram atribuídas a estas tarefas que vai apagar. O que deseja fazer?" Chris@1296: text_destroy_time_entries: Apagar as horas Chris@1296: text_assign_time_entries_to_project: Atribuir as horas ao projecto Chris@1296: text_reassign_time_entries: 'Re-atribuir as horas para esta tarefa:' Chris@1296: text_user_wrote: "%{value} escreveu:" Chris@1296: text_enumeration_destroy_question: "%{count} objectos estão atribuídos a este valor." Chris@1296: text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:' Chris@1296: text_email_delivery_not_configured: "Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desactivadas.\nConfigure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para activar estas funcionalidades." Chris@1296: Chris@1296: default_role_manager: Gestor Chris@1296: default_role_developer: Programador Chris@1296: default_role_reporter: Repórter Chris@1296: default_tracker_bug: Bug Chris@1296: default_tracker_feature: Funcionalidade Chris@1296: default_tracker_support: Suporte Chris@1296: default_issue_status_new: Novo Chris@1296: default_issue_status_in_progress: Em curso Chris@1296: default_issue_status_resolved: Resolvido Chris@1296: default_issue_status_feedback: Feedback Chris@1296: default_issue_status_closed: Fechado Chris@1296: default_issue_status_rejected: Rejeitado Chris@1296: default_doc_category_user: Documentação de utilizador Chris@1296: default_doc_category_tech: Documentação técnica Chris@1296: default_priority_low: Baixa Chris@1296: default_priority_normal: Normal Chris@1296: default_priority_high: Alta Chris@1296: default_priority_urgent: Urgente Chris@1296: default_priority_immediate: Imediata Chris@1296: default_activity_design: Planeamento Chris@1296: default_activity_development: Desenvolvimento Chris@1296: Chris@1296: enumeration_issue_priorities: Prioridade de tarefas Chris@1296: enumeration_doc_categories: Categorias de documentos Chris@1296: enumeration_activities: Actividades (Registo de tempo) Chris@1296: setting_plain_text_mail: Apenas texto simples (sem HTML) Chris@1296: permission_view_files: Ver ficheiros Chris@1296: permission_edit_issues: Editar tarefas Chris@1296: permission_edit_own_time_entries: Editar horas pessoais Chris@1296: permission_manage_public_queries: Gerir queries públicas Chris@1296: permission_add_issues: Adicionar tarefas Chris@1296: permission_log_time: Registar tempo gasto Chris@1296: permission_view_changesets: Ver changesets Chris@1296: permission_view_time_entries: Ver tempo gasto Chris@1296: permission_manage_versions: Gerir versões Chris@1296: permission_manage_wiki: Gerir wiki Chris@1296: permission_manage_categories: Gerir categorias de tarefas Chris@1296: permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas de wiki Chris@1296: permission_comment_news: Comentar notícias Chris@1296: permission_delete_messages: Apagar mensagens Chris@1296: permission_select_project_modules: Seleccionar módulos do projecto Chris@1296: permission_manage_documents: Gerir documentos Chris@1296: permission_edit_wiki_pages: Editar páginas de wiki Chris@1296: permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores Chris@1296: permission_view_gantt: ver diagrama de Gantt Chris@1296: permission_move_issues: Mover tarefas Chris@1296: permission_manage_issue_relations: Gerir relações de tarefas Chris@1296: permission_delete_wiki_pages: Apagar páginas de wiki Chris@1296: permission_manage_boards: Gerir forums Chris@1296: permission_delete_wiki_pages_attachments: Apagar anexos Chris@1296: permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki Chris@1296: permission_add_messages: Submeter mensagens Chris@1296: permission_view_messages: Ver mensagens Chris@1296: permission_manage_files: Gerir ficheiros Chris@1296: permission_edit_issue_notes: Editar notas de tarefas Chris@1296: permission_manage_news: Gerir notícias Chris@1296: permission_view_calendar: Ver calendário Chris@1296: permission_manage_members: Gerir membros Chris@1296: permission_edit_messages: Editar mensagens Chris@1296: permission_delete_issues: Apagar tarefas Chris@1296: permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores Chris@1296: permission_manage_repository: Gerir repositório Chris@1296: permission_commit_access: Acesso a submissão Chris@1296: permission_browse_repository: Navegar em repositório Chris@1296: permission_view_documents: Ver documentos Chris@1296: permission_edit_project: Editar projecto Chris@1296: permission_add_issue_notes: Adicionar notas a tarefas Chris@1296: permission_save_queries: Guardar queries Chris@1296: permission_view_wiki_pages: Ver wiki Chris@1296: permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas de wiki Chris@1296: permission_edit_time_entries: Editar entradas de tempo Chris@1296: permission_edit_own_issue_notes: Editar as prórpias notas Chris@1296: setting_gravatar_enabled: Utilizar ícones Gravatar Chris@1296: label_example: Exemplo Chris@1296: text_repository_usernames_mapping: "Seleccionar ou actualizar o utilizador de Redmine mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório.\nUtilizadores com o mesmo nome de utilizador ou email no Redmine e no repositório são mapeados automaticamente." Chris@1296: permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens Chris@1296: permission_delete_own_messages: Apagar as próprias mensagens Chris@1296: label_user_activity: "Actividade de %{value}" Chris@1296: label_updated_time_by: "Actualizado por %{author} há %{age}" Chris@1296: text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser mostrado.' Chris@1296: setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas Chris@1296: text_plugin_assets_writable: Escrita na pasta de activos dos módulos de extensão possível Chris@1296: warning_attachments_not_saved: "Não foi possível gravar %{count} ficheiro(s) ." Chris@1296: button_create_and_continue: Criar e continuar Chris@1296: text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor' Chris@1296: label_display: Mostrar Chris@1296: field_editable: Editável Chris@1296: setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibido no relatório de ficheiro Chris@1296: setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos ficheiros de texto exibidos inline Chris@1296: field_watcher: Observador Chris@1296: setting_openid: Permitir início de sessão e registo com OpenID Chris@1296: field_identity_url: URL do OpenID Chris@1296: label_login_with_open_id_option: ou início de sessão com OpenID Chris@1296: field_content: Conteúdo Chris@1296: label_descending: Descendente Chris@1296: label_sort: Ordenar Chris@1296: label_ascending: Ascendente Chris@1296: label_date_from_to: De %{start} a %{end} Chris@1296: label_greater_or_equal: ">=" Chris@1296: label_less_or_equal: <= Chris@1296: text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s) e descendente(s). O que deseja fazer? Chris@1296: text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página principal Chris@1296: text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz Chris@1296: text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus descendentes Chris@1296: setting_password_min_length: Tamanho mínimo de palavra-chave Chris@1296: field_group_by: Agrupar resultados por Chris@1296: mail_subject_wiki_content_updated: "A página Wiki '%{id}' foi actualizada" Chris@1296: label_wiki_content_added: Página Wiki adicionada Chris@1296: mail_subject_wiki_content_added: "A página Wiki '%{id}' foi adicionada" Chris@1296: mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}. Chris@1296: label_wiki_content_updated: Página Wiki actualizada Chris@1296: mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi actualizada por %{author}. Chris@1296: permission_add_project: Criar projecto Chris@1296: setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador que cria um projecto Chris@1296: label_view_all_revisions: Ver todas as revisões Chris@1296: label_tag: Etiqueta Chris@1296: label_branch: Ramo Chris@1296: error_no_tracker_in_project: Este projecto não tem associado nenhum tipo de tarefas. Verifique as definições do projecto. Chris@1296: error_no_default_issue_status: Não está definido um estado padrão para as tarefas. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração -> Estados da tarefa"). Chris@1296: label_group_plural: Grupos Chris@1296: label_group: Grupo Chris@1296: label_group_new: Novo grupo Chris@1296: label_time_entry_plural: Tempo registado Chris@1296: text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}" Chris@1296: text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}" Chris@1296: text_journal_deleted: "%{label} apagou (%{old})" Chris@1296: text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado" Chris@1296: field_active: Activo Chris@1296: enumeration_system_activity: Actividade de sistema Chris@1296: permission_delete_issue_watchers: Apagar observadores Chris@1296: version_status_closed: fechado Chris@1296: version_status_locked: protegido Chris@1296: version_status_open: aberto Chris@1296: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Não é possível voltar a abrir uma tarefa atribuída a uma versão fechada Chris@1296: label_user_anonymous: Anónimo Chris@1296: button_move_and_follow: Mover e seguir Chris@1296: setting_default_projects_modules: Módulos activos por predefinição para novos projectos Chris@1296: setting_gravatar_default: Imagem Gravatar predefinida Chris@1296: field_sharing: Partilha Chris@1296: label_version_sharing_hierarchy: Com hierarquia do projecto Chris@1296: label_version_sharing_system: Com todos os projectos Chris@1296: label_version_sharing_descendants: Com os sub-projectos Chris@1296: label_version_sharing_tree: Com árvore do projecto Chris@1296: label_version_sharing_none: Não partilhado Chris@1296: error_can_not_archive_project: Não é possível arquivar este projecto Chris@1296: button_duplicate: Duplicar Chris@1296: button_copy_and_follow: Copiar e seguir Chris@1296: label_copy_source: Origem Chris@1296: setting_issue_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso da tarefa Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_status: Através do estado da tarefa Chris@1296: error_issue_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso da tarefa não foram actualizadas. Chris@1296: error_workflow_copy_target: Seleccione os tipos de tarefas e funções desejadas Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_field: Através do campo da tarefa Chris@1296: label_copy_same_as_target: Mesmo que o alvo Chris@1296: label_copy_target: Alvo Chris@1296: notice_issue_done_ratios_updated: Percentagens de progresso da tarefa actualizadas. Chris@1296: error_workflow_copy_source: Seleccione um tipo de tarefa ou função de origem Chris@1296: label_update_issue_done_ratios: Actualizar percentagens de progresso da tarefa Chris@1296: setting_start_of_week: Iniciar calendários a Chris@1296: permission_view_issues: Ver tarefas Chris@1296: label_display_used_statuses_only: Só exibir estados empregues por este tipo de tarefa Chris@1296: label_revision_id: Revisão %{value} Chris@1296: label_api_access_key: Chave de acesso API Chris@1296: label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value} Chris@1296: label_feeds_access_key: Chave de acesso RSS Chris@1296: notice_api_access_key_reseted: A sua chave de acesso API foi reinicializada. Chris@1296: setting_rest_api_enabled: Activar serviço Web REST Chris@1296: label_missing_api_access_key: Chave de acesso API em falta Chris@1296: label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso RSS em falta Chris@1296: button_show: Mostrar Chris@1296: text_line_separated: Vários valores permitidos (uma linha para cada valor). Chris@1296: setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar mensagens de correio electrónico após uma destas linhas Chris@1296: permission_add_subprojects: Criar sub-projectos Chris@1296: label_subproject_new: Novo sub-projecto Chris@1296: text_own_membership_delete_confirmation: |- Chris@1296: Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projecto após esta acção. Chris@1296: Tem a certeza de que deseja continuar? Chris@1296: label_close_versions: Fechar versões completas Chris@1296: label_board_sticky: Fixar mensagem Chris@1296: label_board_locked: Proteger Chris@1296: permission_export_wiki_pages: Exportar páginas Wiki Chris@1296: setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache Chris@1296: permission_manage_project_activities: Gerir actividades do projecto Chris@1296: error_unable_delete_issue_status: Não foi possível apagar o estado da tarefa Chris@1296: label_profile: Perfil Chris@1296: permission_manage_subtasks: Gerir sub-tarefas Chris@1296: field_parent_issue: Tarefa principal Chris@1296: label_subtask_plural: Sub-tarefa Chris@1296: label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail durante a cópia do projecto Chris@1296: error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível apagar o campo personalizado Chris@1296: error_unable_to_connect: Não foi possível ligar (%{value}) Chris@1296: error_can_not_remove_role: Esta função está actualmente em uso e não pode ser apagada. Chris@1296: error_can_not_delete_tracker: Existem ainda tarefas nesta categoria. Não é possível apagar este tipo de tarefa. Chris@1296: field_principal: Principal Chris@1296: label_my_page_block: Bloco da minha página Chris@1296: notice_failed_to_save_members: "Erro ao guardar o(s) membro(s): %{errors}." Chris@1296: text_zoom_out: Ampliar Chris@1296: text_zoom_in: Reduzir Chris@1296: notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado. Chris@1296: label_overall_spent_time: Total de tempo registado Chris@1296: field_time_entries: Tempo registado Chris@1296: project_module_gantt: Gantt Chris@1296: project_module_calendar: Calendário Chris@1296: button_edit_associated_wikipage: "Editar página Wiki associada: %{page_title}" Chris@1296: field_text: Campo de texto Chris@1296: label_user_mail_option_only_owner: Apenas para tarefas das quais sou proprietário Chris@1296: setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação Chris@1296: label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para tarefas que observo ou em que estou envolvido Chris@1296: label_user_mail_option_only_assigned: Apenas para tarefas que me foram atribuídas Chris@1296: label_user_mail_option_none: Sem eventos Chris@1296: field_member_of_group: Grupo do detentor de atribuição Chris@1296: field_assigned_to_role: Papel do detentor de atribuição Chris@1296: notice_not_authorized_archived_project: O projecto a que tentou aceder foi arquivado. Chris@1296: label_principal_search: "Procurar utilizador ou grupo:" Chris@1296: label_user_search: "Procurar utilizador:" Chris@1296: field_visible: Visível Chris@1296: setting_emails_header: Cabeçalho dos e-mails Chris@1296: setting_commit_logtime_activity_id: Actividade para tempo registado Chris@1296: text_time_logged_by_changeset: Aplicado no conjunto de alterações %{value}. Chris@1296: setting_commit_logtime_enabled: Activar registo de tempo Chris@1296: notice_gantt_chart_truncated: O gráfico foi truncado porque excede o número máximo de itens visível (%{máx.}) Chris@1296: setting_gantt_items_limit: Número máximo de itens exibidos no gráfico Gantt Chris@1296: field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text Chris@1296: text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page. Chris@1296: label_my_queries: My custom queries Chris@1296: text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated" Chris@1296: label_news_comment_added: Comment added to a news Chris@1296: button_expand_all: Expand all Chris@1296: button_collapse_all: Collapse all Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author Chris@1296: label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries Chris@1296: text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)? Chris@1296: label_role_anonymous: Anonymous Chris@1296: label_role_non_member: Non member Chris@1296: label_issue_note_added: Note added Chris@1296: label_issue_status_updated: Status updated Chris@1296: label_issue_priority_updated: Priority updated Chris@1296: label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user Chris@1296: field_issues_visibility: Issues visibility Chris@1296: label_issues_visibility_all: All issues Chris@1296: permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private Chris@1296: field_is_private: Private Chris@1296: permission_set_issues_private: Set issues public or private Chris@1296: label_issues_visibility_public: All non private issues Chris@1296: text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s). Chris@1296: field_commit_logs_encoding: Encoding das mensagens de commit Chris@1296: field_scm_path_encoding: Path encoding Chris@1296: text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8" Chris@1296: field_path_to_repository: Path to repository Chris@1296: field_root_directory: Root directory Chris@1296: field_cvs_module: Module Chris@1296: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1296: text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@1296: text_scm_command: Command Chris@1296: text_scm_command_version: Version Chris@1296: label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories Chris@1296: text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it. Chris@1296: text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel. Chris@1296: notice_issue_successful_create: Issue %{id} created. Chris@1296: label_between: between Chris@1296: setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups Chris@1296: label_diff: diff Chris@1296: text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1296: description_query_sort_criteria_direction: Sort direction Chris@1296: description_project_scope: Search scope Chris@1296: description_filter: Filter Chris@1296: description_user_mail_notification: Mail notification settings Chris@1296: description_date_from: Enter start date Chris@1296: description_message_content: Message content Chris@1296: description_available_columns: Available Columns Chris@1296: description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date Chris@1296: description_issue_category_reassign: Choose issue category Chris@1296: description_search: Searchfield Chris@1296: description_notes: Notes Chris@1296: description_date_range_list: Choose range from list Chris@1296: description_choose_project: Projects Chris@1296: description_date_to: Enter end date Chris@1296: description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute Chris@1296: description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page Chris@1296: description_selected_columns: Selected Columns Chris@1296: label_parent_revision: Parent Chris@1296: label_child_revision: Child Chris@1296: error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size. Chris@1296: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues Chris@1296: button_edit_section: Edit this section Chris@1296: setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings Chris@1296: description_all_columns: All Columns Chris@1296: button_export: Export Chris@1296: label_export_options: "%{export_format} export options" Chris@1296: error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size}) Chris@1296: notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}." Chris@1296: label_x_issues: Chris@1296: zero: 0 tarefa Chris@1296: one: 1 tarefa Chris@1296: other: "%{count} tarefas" Chris@1296: label_repository_new: New repository Chris@1296: field_repository_is_default: Main repository Chris@1296: label_copy_attachments: Copy attachments Chris@1296: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1296: label_completed_versions: Completed versions Chris@1296: text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed. Chris@1296: field_multiple: Multiple values Chris@1296: setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten) Chris@1296: notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it. Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link} Chris@1296: permission_manage_related_issues: Manage related issues Chris@1296: field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter Chris@1296: label_search_for_watchers: Search for watchers to add Chris@1296: notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted. Chris@1296: setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account Chris@1296: button_delete_my_account: Delete my account Chris@1296: text_account_destroy_confirmation: |- Chris@1296: Are you sure you want to proceed? Chris@1296: Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it. Chris@1296: error_session_expired: Your session has expired. Please login again. Chris@1296: text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours." Chris@1296: setting_session_lifetime: Session maximum lifetime Chris@1296: setting_session_timeout: Session inactivity timeout Chris@1296: label_session_expiration: Session expiration Chris@1296: permission_close_project: Close / reopen the project Chris@1296: label_show_closed_projects: View closed projects Chris@1296: button_close: Close Chris@1296: button_reopen: Reopen Chris@1296: project_status_active: active Chris@1296: project_status_closed: closed Chris@1296: project_status_archived: archived Chris@1296: text_project_closed: This project is closed and read-only. Chris@1296: notice_user_successful_create: User %{id} created. Chris@1296: field_core_fields: Standard fields Chris@1296: field_timeout: Timeout (in seconds) Chris@1296: setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails Chris@1296: setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels) Chris@1296: label_status_transitions: Status transitions Chris@1296: label_fields_permissions: Fields permissions Chris@1296: label_readonly: Read-only Chris@1296: label_required: Required Chris@1296: text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed. Chris@1296: field_board_parent: Parent forum Chris@1296: label_attribute_of_project: Project's %{name} Chris@1296: label_attribute_of_author: Author's %{name} Chris@1296: label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name} Chris@1296: label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name} Chris@1296: label_copy_subtasks: Copy subtasks Chris@1296: label_copied_to: copied to Chris@1296: label_copied_from: copied from Chris@1296: label_any_issues_in_project: any issues in project Chris@1296: label_any_issues_not_in_project: any issues not in project Chris@1296: field_private_notes: Private notes Chris@1296: permission_view_private_notes: View private notes Chris@1296: permission_set_notes_private: Set notes as private Chris@1296: label_no_issues_in_project: no issues in project Chris@1296: label_any: todos Chris@1296: label_last_n_weeks: last %{count} weeks Chris@1296: setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks Chris@1296: label_cross_project_descendants: Com os sub-projectos Chris@1296: label_cross_project_tree: Com árvore do projecto Chris@1296: label_cross_project_hierarchy: Com hierarquia do projecto Chris@1296: label_cross_project_system: Com todos os projectos Chris@1296: button_hide: Hide Chris@1296: setting_non_working_week_days: Non-working days Chris@1296: label_in_the_next_days: in the next Chris@1296: label_in_the_past_days: in the past