annotate .svn/pristine/cc/cc76092d2df9eadcf4380975fd38796b31db8ed4.svn-base @ 1298:4f746d8966dd redmine_2.3_integration

Merge from redmine-2.3 branch to create new branch redmine-2.3-integration
author Chris Cannam
date Fri, 14 Jun 2013 09:28:30 +0100
parents 622f24f53b42
children
rev   line source
Chris@1295 1 # Vietnamese translation for Ruby on Rails
Chris@1295 2 # by
Chris@1295 3 # Do Hai Bac (dohaibac@gmail.com)
Chris@1295 4 # Dao Thanh Ngoc (ngocdaothanh@gmail.com, http://github.com/ngocdaothanh/rails-i18n/tree/master)
Chris@1295 5 # Nguyen Minh Thien (thiencdcn@gmail.com, http://www.eDesignLab.org)
Chris@1295 6
Chris@1295 7 vi:
Chris@1295 8 number:
Chris@1295 9 # Used in number_with_delimiter()
Chris@1295 10 # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
Chris@1295 11 format:
Chris@1295 12 # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
Chris@1295 13 separator: ","
Chris@1295 14 # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
Chris@1295 15 delimiter: "."
Chris@1295 16 # Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00)
Chris@1295 17 precision: 3
Chris@1295 18
Chris@1295 19 # Used in number_to_currency()
Chris@1295 20 currency:
Chris@1295 21 format:
Chris@1295 22 # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
Chris@1295 23 format: "%n %u"
Chris@1295 24 unit: "đồng"
Chris@1295 25 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295 26 separator: ","
Chris@1295 27 delimiter: "."
Chris@1295 28 precision: 2
Chris@1295 29
Chris@1295 30 # Used in number_to_percentage()
Chris@1295 31 percentage:
Chris@1295 32 format:
Chris@1295 33 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295 34 # separator:
Chris@1295 35 delimiter: ""
Chris@1295 36 # precision:
Chris@1295 37
Chris@1295 38 # Used in number_to_precision()
Chris@1295 39 precision:
Chris@1295 40 format:
Chris@1295 41 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295 42 # separator:
Chris@1295 43 delimiter: ""
Chris@1295 44 # precision:
Chris@1295 45
Chris@1295 46 # Used in number_to_human_size()
Chris@1295 47 human:
Chris@1295 48 format:
Chris@1295 49 # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295 50 # separator:
Chris@1295 51 delimiter: ""
Chris@1295 52 precision: 3
Chris@1295 53 storage_units:
Chris@1295 54 format: "%n %u"
Chris@1295 55 units:
Chris@1295 56 byte:
Chris@1295 57 one: "Byte"
Chris@1295 58 other: "Bytes"
Chris@1295 59 kb: "KB"
Chris@1295 60 mb: "MB"
Chris@1295 61 gb: "GB"
Chris@1295 62 tb: "TB"
Chris@1295 63
Chris@1295 64 # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
Chris@1295 65 datetime:
Chris@1295 66 distance_in_words:
Chris@1295 67 half_a_minute: "30 giây"
Chris@1295 68 less_than_x_seconds:
Chris@1295 69 one: "chưa tới 1 giây"
Chris@1295 70 other: "chưa tới %{count} giây"
Chris@1295 71 x_seconds:
Chris@1295 72 one: "1 giây"
Chris@1295 73 other: "%{count} giây"
Chris@1295 74 less_than_x_minutes:
Chris@1295 75 one: "chưa tới 1 phút"
Chris@1295 76 other: "chưa tới %{count} phút"
Chris@1295 77 x_minutes:
Chris@1295 78 one: "1 phút"
Chris@1295 79 other: "%{count} phút"
Chris@1295 80 about_x_hours:
Chris@1295 81 one: "khoảng 1 giờ"
Chris@1295 82 other: "khoảng %{count} giờ"
Chris@1295 83 x_hours:
Chris@1295 84 one: "1 giờ"
Chris@1295 85 other: "%{count} giờ"
Chris@1295 86 x_days:
Chris@1295 87 one: "1 ngày"
Chris@1295 88 other: "%{count} ngày"
Chris@1295 89 about_x_months:
Chris@1295 90 one: "khoảng 1 tháng"
Chris@1295 91 other: "khoảng %{count} tháng"
Chris@1295 92 x_months:
Chris@1295 93 one: "1 tháng"
Chris@1295 94 other: "%{count} tháng"
Chris@1295 95 about_x_years:
Chris@1295 96 one: "khoảng 1 năm"
Chris@1295 97 other: "khoảng %{count} năm"
Chris@1295 98 over_x_years:
Chris@1295 99 one: "hơn 1 năm"
Chris@1295 100 other: "hơn %{count} năm"
Chris@1295 101 almost_x_years:
Chris@1295 102 one: "gần 1 năm"
Chris@1295 103 other: "gần %{count} năm"
Chris@1295 104 prompts:
Chris@1295 105 year: "Năm"
Chris@1295 106 month: "Tháng"
Chris@1295 107 day: "Ngày"
Chris@1295 108 hour: "Giờ"
Chris@1295 109 minute: "Phút"
Chris@1295 110 second: "Giây"
Chris@1295 111
Chris@1295 112 activerecord:
Chris@1295 113 errors:
Chris@1295 114 template:
Chris@1295 115 header:
Chris@1295 116 one: "1 lỗi ngăn không cho lưu %{model} này"
Chris@1295 117 other: "%{count} lỗi ngăn không cho lưu %{model} này"
Chris@1295 118 # The variable :count is also available
Chris@1295 119 body: "Có lỗi với các mục sau:"
Chris@1295 120
Chris@1295 121 # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
Chris@1295 122 # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
Chris@1295 123 messages:
Chris@1295 124 inclusion: "không có trong danh sách"
Chris@1295 125 exclusion: "đã được giành trước"
Chris@1295 126 invalid: "không hợp lệ"
Chris@1295 127 confirmation: "không khớp với xác nhận"
Chris@1295 128 accepted: "phải được đồng ý"
Chris@1295 129 empty: "không thể rỗng"
Chris@1295 130 blank: "không thể để trắng"
Chris@1295 131 too_long: "quá dài (tối đa %{count} ký tự)"
Chris@1295 132 too_short: "quá ngắn (tối thiểu %{count} ký tự)"
Chris@1295 133 wrong_length: "độ dài không đúng (phải là %{count} ký tự)"
Chris@1295 134 taken: "đã có"
Chris@1295 135 not_a_number: "không phải là số"
Chris@1295 136 greater_than: "phải lớn hơn %{count}"
Chris@1295 137 greater_than_or_equal_to: "phải lớn hơn hoặc bằng %{count}"
Chris@1295 138 equal_to: "phải bằng %{count}"
Chris@1295 139 less_than: "phải nhỏ hơn %{count}"
Chris@1295 140 less_than_or_equal_to: "phải nhỏ hơn hoặc bằng %{count}"
Chris@1295 141 odd: "phải là số chẵn"
Chris@1295 142 even: "phải là số lẻ"
Chris@1295 143 greater_than_start_date: "phải đi sau ngày bắt đầu"
Chris@1295 144 not_same_project: "không thuộc cùng dự án"
Chris@1295 145 circular_dependency: "quan hệ có thể gây ra lặp vô tận"
Chris@1295 146 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Một vấn đề không thể liên kết tới một trong số những tác vụ con của nó"
Chris@1295 147
Chris@1295 148 direction: ltr
Chris@1295 149 date:
Chris@1295 150 formats:
Chris@1295 151 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1295 152 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1295 153 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1295 154 default: "%d-%m-%Y"
Chris@1295 155 short: "%d %b"
Chris@1295 156 long: "%d %B, %Y"
Chris@1295 157
Chris@1295 158 day_names: ["Chủ nhật", "Thứ hai", "Thứ ba", "Thứ tư", "Thứ năm", "Thứ sáu", "Thứ bảy"]
Chris@1295 159 abbr_day_names: ["Chủ nhật", "Thứ hai", "Thứ ba", "Thứ tư", "Thứ năm", "Thứ sáu", "Thứ bảy"]
Chris@1295 160
Chris@1295 161 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1295 162 month_names: [~, "Tháng một", "Tháng hai", "Tháng ba", "Tháng tư", "Tháng năm", "Tháng sáu", "Tháng bảy", "Tháng tám", "Tháng chín", "Tháng mười", "Tháng mười một", "Tháng mười hai"]
Chris@1295 163 abbr_month_names: [~, "Tháng một", "Tháng hai", "Tháng ba", "Tháng tư", "Tháng năm", "Tháng sáu", "Tháng bảy", "Tháng tám", "Tháng chín", "Tháng mười", "Tháng mười một", "Tháng mười hai"]
Chris@1295 164 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1295 165 order:
Chris@1295 166 - :day
Chris@1295 167 - :month
Chris@1295 168 - :year
Chris@1295 169
Chris@1295 170 time:
Chris@1295 171 formats:
Chris@1295 172 default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
Chris@1295 173 time: "%H:%M"
Chris@1295 174 short: "%d %b %H:%M"
Chris@1295 175 long: "%d %B, %Y %H:%M"
Chris@1295 176 am: "sáng"
Chris@1295 177 pm: "chiều"
Chris@1295 178
Chris@1295 179 # Used in array.to_sentence.
Chris@1295 180 support:
Chris@1295 181 array:
Chris@1295 182 words_connector: ", "
Chris@1295 183 two_words_connector: " và "
Chris@1295 184 last_word_connector: ", và "
Chris@1295 185
Chris@1295 186 actionview_instancetag_blank_option: Vui lòng chọn
Chris@1295 187
Chris@1295 188 general_text_No: 'Không'
Chris@1295 189 general_text_Yes: 'Có'
Chris@1295 190 general_text_no: 'không'
Chris@1295 191 general_text_yes: 'có'
Chris@1295 192 general_lang_name: 'Tiếng Việt'
Chris@1295 193 general_csv_separator: ','
Chris@1295 194 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1295 195 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1295 196 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1295 197 general_first_day_of_week: '1'
Chris@1295 198
Chris@1295 199 notice_account_updated: Cập nhật tài khoản thành công.
Chris@1295 200 notice_account_invalid_creditentials: Tài khoản hoặc mật mã không hợp lệ
Chris@1295 201 notice_account_password_updated: Cập nhật mật mã thành công.
Chris@1295 202 notice_account_wrong_password: Sai mật mã
Chris@1295 203 notice_account_register_done: Tài khoản được tạo thành công. Để kích hoạt vui lòng làm theo hướng dẫn trong email gửi đến bạn.
Chris@1295 204 notice_account_unknown_email: Không rõ tài khoản.
Chris@1295 205 notice_can_t_change_password: Tài khoản được chứng thực từ nguồn bên ngoài. Không thể đổi mật mã cho loại chứng thực này.
Chris@1295 206 notice_account_lost_email_sent: Thông tin để đổi mật mã mới đã gửi đến bạn qua email.
Chris@1295 207 notice_account_activated: Tài khoản vừa được kích hoạt. Bây giờ bạn có thể đăng nhập.
Chris@1295 208 notice_successful_create: Tạo thành công.
Chris@1295 209 notice_successful_update: Cập nhật thành công.
Chris@1295 210 notice_successful_delete: Xóa thành công.
Chris@1295 211 notice_successful_connection: Kết nối thành công.
Chris@1295 212 notice_file_not_found: Trang bạn cố xem không tồn tại hoặc đã chuyển.
Chris@1295 213 notice_locking_conflict: Thông tin đang được cập nhật bởi người khác. Hãy chép nội dung cập nhật của bạn vào clipboard.
Chris@1295 214 notice_not_authorized: Bạn không có quyền xem trang này.
Chris@1295 215 notice_email_sent: "Email đã được gửi tới %{value}"
Chris@1295 216 notice_email_error: "Lỗi xảy ra khi gửi email (%{value})"
Chris@1295 217 notice_feeds_access_key_reseted: Mã số chứng thực RSS đã được tạo lại.
Chris@1295 218 notice_failed_to_save_issues: "Thất bại khi lưu %{count} vấn đề trong %{total} lựa chọn: %{ids}."
Chris@1295 219 notice_no_issue_selected: "Không có vấn đề được chọn! Vui lòng kiểm tra các vấn đề bạn cần chỉnh sửa."
Chris@1295 220 notice_account_pending: "Thông tin tài khoản đã được tạo ra và đang chờ chứng thực từ ban quản trị."
Chris@1295 221 notice_default_data_loaded: Đã nạp cấu hình mặc định.
Chris@1295 222 notice_unable_delete_version: Không thể xóa phiên bản.
Chris@1295 223
Chris@1295 224 error_can_t_load_default_data: "Không thể nạp cấu hình mặc định: %{value}"
Chris@1295 225 error_scm_not_found: "Không tìm thấy dữ liệu trong kho chứa."
Chris@1295 226 error_scm_command_failed: "Lỗi xảy ra khi truy cập vào kho lưu trữ: %{value}"
Chris@1295 227 error_scm_annotate: "Đầu vào không tồn tại hoặc không thể chú thích."
Chris@1295 228 error_issue_not_found_in_project: 'Vấn đề không tồn tại hoặc không thuộc dự án'
Chris@1295 229
Chris@1295 230 mail_subject_lost_password: "%{value}: mật mã của bạn"
Chris@1295 231 mail_body_lost_password: "Để đổi mật mã, hãy click chuột vào liên kết sau:"
Chris@1295 232 mail_subject_register: "%{value}: kích hoạt tài khoản"
Chris@1295 233 mail_body_register: "Để kích hoạt tài khoản, hãy click chuột vào liên kết sau:"
Chris@1295 234 mail_body_account_information_external: " Bạn có thể dùng tài khoản %{value} để đăng nhập."
Chris@1295 235 mail_body_account_information: Thông tin về tài khoản
Chris@1295 236 mail_subject_account_activation_request: "%{value}: Yêu cầu chứng thực tài khoản"
Chris@1295 237 mail_body_account_activation_request: "Người dùng (%{value}) mới đăng ký và cần bạn xác nhận:"
Chris@1295 238 mail_subject_reminder: "%{count} vấn đề hết hạn trong các %{days} ngày tới"
Chris@1295 239 mail_body_reminder: "%{count} công việc bạn được phân công sẽ hết hạn trong %{days} ngày tới:"
Chris@1295 240
Chris@1295 241 field_name: Tên dự án
Chris@1295 242 field_description: Mô tả
Chris@1295 243 field_summary: Tóm tắt
Chris@1295 244 field_is_required: Bắt buộc
Chris@1295 245 field_firstname: Tên đệm và Tên
Chris@1295 246 field_lastname: Họ
Chris@1295 247 field_mail: Email
Chris@1295 248 field_filename: Tập tin
Chris@1295 249 field_filesize: Cỡ
Chris@1295 250 field_downloads: Tải về
Chris@1295 251 field_author: Tác giả
Chris@1295 252 field_created_on: Tạo
Chris@1295 253 field_updated_on: Cập nhật
Chris@1295 254 field_field_format: Định dạng
Chris@1295 255 field_is_for_all: Cho mọi dự án
Chris@1295 256 field_possible_values: Giá trị hợp lệ
Chris@1295 257 field_regexp: Biểu thức chính quy
Chris@1295 258 field_min_length: Chiều dài tối thiểu
Chris@1295 259 field_max_length: Chiều dài tối đa
Chris@1295 260 field_value: Giá trị
Chris@1295 261 field_category: Chủ đề
Chris@1295 262 field_title: Tiêu đề
Chris@1295 263 field_project: Dự án
Chris@1295 264 field_issue: Vấn đề
Chris@1295 265 field_status: Trạng thái
Chris@1295 266 field_notes: Ghi chú
Chris@1295 267 field_is_closed: Vấn đề đóng
Chris@1295 268 field_is_default: Giá trị mặc định
Chris@1295 269 field_tracker: Kiểu vấn đề
Chris@1295 270 field_subject: Chủ đề
Chris@1295 271 field_due_date: Hết hạn
Chris@1295 272 field_assigned_to: Phân công cho
Chris@1295 273 field_priority: Mức ưu tiên
Chris@1295 274 field_fixed_version: Phiên bản
Chris@1295 275 field_user: Người dùng
Chris@1295 276 field_role: Quyền
Chris@1295 277 field_homepage: Trang chủ
Chris@1295 278 field_is_public: Công cộng
Chris@1295 279 field_parent: Dự án con của
Chris@1295 280 field_is_in_roadmap: Có thể thấy trong Kế hoạch
Chris@1295 281 field_login: Đăng nhập
Chris@1295 282 field_mail_notification: Thông báo qua email
Chris@1295 283 field_admin: Quản trị
Chris@1295 284 field_last_login_on: Kết nối cuối
Chris@1295 285 field_language: Ngôn ngữ
Chris@1295 286 field_effective_date: Ngày
Chris@1295 287 field_password: Mật khẩu
Chris@1295 288 field_new_password: Mật khẩu mới
Chris@1295 289 field_password_confirmation: Nhập lại mật khẩu
Chris@1295 290 field_version: Phiên bản
Chris@1295 291 field_type: Kiểu
Chris@1295 292 field_host: Host
Chris@1295 293 field_port: Cổng
Chris@1295 294 field_account: Tài khoản
Chris@1295 295 field_base_dn: Base DN
Chris@1295 296 field_attr_login: Thuộc tính đăng nhập
Chris@1295 297 field_attr_firstname: Thuộc tính tên đệm và Tên
Chris@1295 298 field_attr_lastname: Thuộc tính Họ
Chris@1295 299 field_attr_mail: Thuộc tính Email
Chris@1295 300 field_onthefly: Tạo người dùng tức thì
Chris@1295 301 field_start_date: Bắt đầu
Chris@1295 302 field_done_ratio: Tiến độ
Chris@1295 303 field_auth_source: Chế độ xác thực
Chris@1295 304 field_hide_mail: Không hiện email của tôi
Chris@1295 305 field_comments: Bình luận
Chris@1295 306 field_url: URL
Chris@1295 307 field_start_page: Trang bắt đầu
Chris@1295 308 field_subproject: Dự án con
Chris@1295 309 field_hours: Giờ
Chris@1295 310 field_activity: Hoạt động
Chris@1295 311 field_spent_on: Ngày
Chris@1295 312 field_identifier: Mã nhận dạng
Chris@1295 313 field_is_filter: Dùng như bộ lọc
Chris@1295 314 field_issue_to: Vấn đề liên quan
Chris@1295 315 field_delay: Độ trễ
Chris@1295 316 field_assignable: Vấn đề có thể gán cho vai trò này
Chris@1295 317 field_redirect_existing_links: Chuyển hướng trang đã có
Chris@1295 318 field_estimated_hours: Thời gian ước lượng
Chris@1295 319 field_column_names: Cột
Chris@1295 320 field_time_zone: Múi giờ
Chris@1295 321 field_searchable: Tìm kiếm được
Chris@1295 322 field_default_value: Giá trị mặc định
Chris@1295 323 field_comments_sorting: Liệt kê bình luận
Chris@1295 324 field_parent_title: Trang mẹ
Chris@1295 325
Chris@1295 326 setting_app_title: Tựa đề ứng dụng
Chris@1295 327 setting_app_subtitle: Tựa đề nhỏ của ứng dụng
Chris@1295 328 setting_welcome_text: Thông điệp chào mừng
Chris@1295 329 setting_default_language: Ngôn ngữ mặc định
Chris@1295 330 setting_login_required: Cần đăng nhập
Chris@1295 331 setting_self_registration: Tự chứng thực
Chris@1295 332 setting_attachment_max_size: Cỡ tối đa của tập tin đính kèm
Chris@1295 333 setting_issues_export_limit: Giới hạn Export vấn đề
Chris@1295 334 setting_mail_from: Địa chỉ email gửi thông báo
Chris@1295 335 setting_bcc_recipients: Tạo bản CC bí mật (bcc)
Chris@1295 336 setting_host_name: Tên miền và đường dẫn
Chris@1295 337 setting_text_formatting: Định dạng bài viết
Chris@1295 338 setting_wiki_compression: Nén lịch sử Wiki
Chris@1295 339 setting_feeds_limit: Giới hạn nội dung của feed
Chris@1295 340 setting_default_projects_public: Dự án mặc định là public
Chris@1295 341 setting_autofetch_changesets: Tự động tìm nạp commits
Chris@1295 342 setting_sys_api_enabled: Cho phép WS quản lý kho chứa
Chris@1295 343 setting_commit_ref_keywords: Từ khóa tham khảo
Chris@1295 344 setting_commit_fix_keywords: Từ khóa chỉ vấn đề đã giải quyết
Chris@1295 345 setting_autologin: Tự động đăng nhập
Chris@1295 346 setting_date_format: Định dạng ngày
Chris@1295 347 setting_time_format: Định dạng giờ
Chris@1295 348 setting_cross_project_issue_relations: Cho phép quan hệ chéo giữa các dự án
Chris@1295 349 setting_issue_list_default_columns: Các cột mặc định hiển thị trong danh sách vấn đề
Chris@1295 350 setting_emails_footer: Chữ ký cuối thư
Chris@1295 351 setting_protocol: Giao thức
Chris@1295 352 setting_per_page_options: Tùy chọn đối tượng mỗi trang
Chris@1295 353 setting_user_format: Định dạng hiển thị người dùng
Chris@1295 354 setting_activity_days_default: Ngày hiển thị hoạt động của dự án
Chris@1295 355 setting_display_subprojects_issues: Hiển thị mặc định vấn đề của dự án con ở dự án chính
Chris@1295 356 setting_enabled_scm: Cho phép SCM
Chris@1295 357 setting_mail_handler_api_enabled: Cho phép WS cho các email tới
Chris@1295 358 setting_mail_handler_api_key: Mã số API
Chris@1295 359 setting_sequential_project_identifiers: Tự sinh chuỗi ID dự án
Chris@1295 360
Chris@1295 361 project_module_issue_tracking: Theo dõi vấn đề
Chris@1295 362 project_module_time_tracking: Theo dõi thời gian
Chris@1295 363 project_module_news: Tin tức
Chris@1295 364 project_module_documents: Tài liệu
Chris@1295 365 project_module_files: Tập tin
Chris@1295 366 project_module_wiki: Wiki
Chris@1295 367 project_module_repository: Kho lưu trữ
Chris@1295 368 project_module_boards: Diễn đàn
Chris@1295 369
Chris@1295 370 label_user: Tài khoản
Chris@1295 371 label_user_plural: Tài khoản
Chris@1295 372 label_user_new: Tài khoản mới
Chris@1295 373 label_project: Dự án
Chris@1295 374 label_project_new: Dự án mới
Chris@1295 375 label_project_plural: Dự án
Chris@1295 376 label_x_projects:
Chris@1295 377 zero: không có dự án
Chris@1295 378 one: một dự án
Chris@1295 379 other: "%{count} dự án"
Chris@1295 380 label_project_all: Mọi dự án
Chris@1295 381 label_project_latest: Dự án mới nhất
Chris@1295 382 label_issue: Vấn đề
Chris@1295 383 label_issue_new: Tạo vấn đề mới
Chris@1295 384 label_issue_plural: Vấn đề
Chris@1295 385 label_issue_view_all: Tất cả vấn đề
Chris@1295 386 label_issues_by: "Vấn đề của %{value}"
Chris@1295 387 label_issue_added: Đã thêm vấn đề
Chris@1295 388 label_issue_updated: Vấn đề được cập nhật
Chris@1295 389 label_document: Tài liệu
Chris@1295 390 label_document_new: Tài liệu mới
Chris@1295 391 label_document_plural: Tài liệu
Chris@1295 392 label_document_added: Đã thêm tài liệu
Chris@1295 393 label_role: Vai trò
Chris@1295 394 label_role_plural: Vai trò
Chris@1295 395 label_role_new: Vai trò mới
Chris@1295 396 label_role_and_permissions: Vai trò và Quyền hạn
Chris@1295 397 label_member: Thành viên
Chris@1295 398 label_member_new: Thành viên mới
Chris@1295 399 label_member_plural: Thành viên
Chris@1295 400 label_tracker: Kiểu vấn đề
Chris@1295 401 label_tracker_plural: Kiểu vấn đề
Chris@1295 402 label_tracker_new: Tạo kiểu vấn đề mới
Chris@1295 403 label_workflow: Quy trình làm việc
Chris@1295 404 label_issue_status: Trạng thái vấn đề
Chris@1295 405 label_issue_status_plural: Trạng thái vấn đề
Chris@1295 406 label_issue_status_new: Thêm trạng thái
Chris@1295 407 label_issue_category: Chủ đề
Chris@1295 408 label_issue_category_plural: Chủ đề
Chris@1295 409 label_issue_category_new: Chủ đề mới
Chris@1295 410 label_custom_field: Trường tùy biến
Chris@1295 411 label_custom_field_plural: Trường tùy biến
Chris@1295 412 label_custom_field_new: Thêm Trường tùy biến
Chris@1295 413 label_enumerations: Liệt kê
Chris@1295 414 label_enumeration_new: Thêm giá trị
Chris@1295 415 label_information: Thông tin
Chris@1295 416 label_information_plural: Thông tin
Chris@1295 417 label_please_login: Vui lòng đăng nhập
Chris@1295 418 label_register: Đăng ký
Chris@1295 419 label_password_lost: Phục hồi mật mã
Chris@1295 420 label_home: Trang chính
Chris@1295 421 label_my_page: Trang riêng
Chris@1295 422 label_my_account: Cá nhân
Chris@1295 423 label_my_projects: Dự án của bạn
Chris@1295 424 label_administration: Quản trị
Chris@1295 425 label_login: Đăng nhập
Chris@1295 426 label_logout: Thoát
Chris@1295 427 label_help: Giúp đỡ
Chris@1295 428 label_reported_issues: Công việc bạn phân công
Chris@1295 429 label_assigned_to_me_issues: Công việc được phân công
Chris@1295 430 label_last_login: Kết nối cuối
Chris@1295 431 label_registered_on: Ngày tham gia
Chris@1295 432 label_activity: Hoạt động
Chris@1295 433 label_overall_activity: Tất cả hoạt động
Chris@1295 434 label_new: Mới
Chris@1295 435 label_logged_as: Tài khoản »
Chris@1295 436 label_environment: Môi trường
Chris@1295 437 label_authentication: Xác thực
Chris@1295 438 label_auth_source: Chế độ xác thực
Chris@1295 439 label_auth_source_new: Chế độ xác thực mới
Chris@1295 440 label_auth_source_plural: Chế độ xác thực
Chris@1295 441 label_subproject_plural: Dự án con
Chris@1295 442 label_and_its_subprojects: "%{value} và dự án con"
Chris@1295 443 label_min_max_length: Độ dài nhỏ nhất - lớn nhất
Chris@1295 444 label_list: Danh sách
Chris@1295 445 label_date: Ngày
Chris@1295 446 label_integer: Số nguyên
Chris@1295 447 label_float: Số thực
Chris@1295 448 label_boolean: Boolean
Chris@1295 449 label_string: Văn bản
Chris@1295 450 label_text: Văn bản dài
Chris@1295 451 label_attribute: Thuộc tính
Chris@1295 452 label_attribute_plural: Các thuộc tính
Chris@1295 453 label_no_data: Chưa có thông tin gì
Chris@1295 454 label_change_status: Đổi trạng thái
Chris@1295 455 label_history: Lược sử
Chris@1295 456 label_attachment: Tập tin
Chris@1295 457 label_attachment_new: Thêm tập tin mới
Chris@1295 458 label_attachment_delete: Xóa tập tin
Chris@1295 459 label_attachment_plural: Tập tin
Chris@1295 460 label_file_added: Đã thêm tập tin
Chris@1295 461 label_report: Báo cáo
Chris@1295 462 label_report_plural: Báo cáo
Chris@1295 463 label_news: Tin tức
Chris@1295 464 label_news_new: Thêm tin
Chris@1295 465 label_news_plural: Tin tức
Chris@1295 466 label_news_latest: Tin mới
Chris@1295 467 label_news_view_all: Xem mọi tin
Chris@1295 468 label_news_added: Đã thêm tin
Chris@1295 469 label_settings: Thiết lập
Chris@1295 470 label_overview: Tóm tắt
Chris@1295 471 label_version: Phiên bản
Chris@1295 472 label_version_new: Phiên bản mới
Chris@1295 473 label_version_plural: Phiên bản
Chris@1295 474 label_confirmation: Khẳng định
Chris@1295 475 label_export_to: 'Định dạng khác của trang này:'
Chris@1295 476 label_read: Đọc...
Chris@1295 477 label_public_projects: Các dự án công cộng
Chris@1295 478 label_open_issues: mở
Chris@1295 479 label_open_issues_plural: mở
Chris@1295 480 label_closed_issues: đóng
Chris@1295 481 label_closed_issues_plural: đóng
Chris@1295 482 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1295 483 zero: "0 mở / %{total}"
Chris@1295 484 one: "1 mở / %{total}"
Chris@1295 485 other: "%{count} mở / %{total}"
Chris@1295 486 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1295 487 zero: 0 mở
Chris@1295 488 one: 1 mở
Chris@1295 489 other: "%{count} mở"
Chris@1295 490 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1295 491 zero: 0 đóng
Chris@1295 492 one: 1 đóng
Chris@1295 493 other: "%{count} đóng"
Chris@1295 494 label_total: Tổng cộng
Chris@1295 495 label_permissions: Quyền
Chris@1295 496 label_current_status: Trạng thái hiện tại
Chris@1295 497 label_new_statuses_allowed: Trạng thái mới được phép
Chris@1295 498 label_all: Tất cả
Chris@1295 499 label_none: không
Chris@1295 500 label_nobody: Chẳng ai
Chris@1295 501 label_next: Sau
Chris@1295 502 label_previous: Trước
Chris@1295 503 label_used_by: Được dùng bởi
Chris@1295 504 label_details: Chi tiết
Chris@1295 505 label_add_note: Thêm ghi chú
Chris@1295 506 label_per_page: Mỗi trang
Chris@1295 507 label_calendar: Lịch
Chris@1295 508 label_months_from: tháng từ
Chris@1295 509 label_gantt: Biểu đồ sự kiện
Chris@1295 510 label_internal: Nội bộ
Chris@1295 511 label_last_changes: "%{count} thay đổi cuối"
Chris@1295 512 label_change_view_all: Xem mọi thay đổi
Chris@1295 513 label_personalize_page: Điều chỉnh trang này
Chris@1295 514 label_comment: Bình luận
Chris@1295 515 label_comment_plural: Bình luận
Chris@1295 516 label_x_comments:
Chris@1295 517 zero: không có bình luận
Chris@1295 518 one: 1 bình luận
Chris@1295 519 other: "%{count} bình luận"
Chris@1295 520 label_comment_add: Thêm bình luận
Chris@1295 521 label_comment_added: Đã thêm bình luận
Chris@1295 522 label_comment_delete: Xóa bình luận
Chris@1295 523 label_query: Truy vấn riêng
Chris@1295 524 label_query_plural: Truy vấn riêng
Chris@1295 525 label_query_new: Truy vấn mới
Chris@1295 526 label_filter_add: Thêm lọc
Chris@1295 527 label_filter_plural: Bộ lọc
Chris@1295 528 label_equals: là
Chris@1295 529 label_not_equals: không là
Chris@1295 530 label_in_less_than: ít hơn
Chris@1295 531 label_in_more_than: nhiều hơn
Chris@1295 532 label_in: trong
Chris@1295 533 label_today: hôm nay
Chris@1295 534 label_all_time: mọi thời gian
Chris@1295 535 label_yesterday: hôm qua
Chris@1295 536 label_this_week: tuần này
Chris@1295 537 label_last_week: tuần trước
Chris@1295 538 label_last_n_days: "%{count} ngày cuối"
Chris@1295 539 label_this_month: tháng này
Chris@1295 540 label_last_month: tháng cuối
Chris@1295 541 label_this_year: năm này
Chris@1295 542 label_date_range: Thời gian
Chris@1295 543 label_less_than_ago: cách đây dưới
Chris@1295 544 label_more_than_ago: cách đây hơn
Chris@1295 545 label_ago: cách đây
Chris@1295 546 label_contains: chứa
Chris@1295 547 label_not_contains: không chứa
Chris@1295 548 label_day_plural: ngày
Chris@1295 549 label_repository: Kho lưu trữ
Chris@1295 550 label_repository_plural: Kho lưu trữ
Chris@1295 551 label_browse: Duyệt
Chris@1295 552 label_revision: Bản điều chỉnh
Chris@1295 553 label_revision_plural: Bản điều chỉnh
Chris@1295 554 label_associated_revisions: Các bản điều chỉnh được ghép
Chris@1295 555 label_added: thêm
Chris@1295 556 label_modified: đổi
Chris@1295 557 label_copied: chép
Chris@1295 558 label_renamed: đổi tên
Chris@1295 559 label_deleted: xóa
Chris@1295 560 label_latest_revision: Bản điều chỉnh cuối cùng
Chris@1295 561 label_latest_revision_plural: Bản điều chỉnh cuối cùng
Chris@1295 562 label_view_revisions: Xem các bản điều chỉnh
Chris@1295 563 label_max_size: Dung lượng tối đa
Chris@1295 564 label_sort_highest: Lên trên cùng
Chris@1295 565 label_sort_higher: Dịch lên
Chris@1295 566 label_sort_lower: Dịch xuống
Chris@1295 567 label_sort_lowest: Xuống dưới cùng
Chris@1295 568 label_roadmap: Kế hoạch
Chris@1295 569 label_roadmap_due_in: "Hết hạn trong %{value}"
Chris@1295 570 label_roadmap_overdue: "Trễ %{value}"
Chris@1295 571 label_roadmap_no_issues: Không có vấn đề cho phiên bản này
Chris@1295 572 label_search: Tìm
Chris@1295 573 label_result_plural: Kết quả
Chris@1295 574 label_all_words: Mọi từ
Chris@1295 575 label_wiki: Wiki
Chris@1295 576 label_wiki_edit: Sửa Wiki
Chris@1295 577 label_wiki_edit_plural: Thay đổi wiki
Chris@1295 578 label_wiki_page: Trang wiki
Chris@1295 579 label_wiki_page_plural: Trang wiki
Chris@1295 580 label_index_by_title: Danh sách theo tên
Chris@1295 581 label_index_by_date: Danh sách theo ngày
Chris@1295 582 label_current_version: Bản hiện tại
Chris@1295 583 label_preview: Xem trước
Chris@1295 584 label_feed_plural: Nguồn cấp tin
Chris@1295 585 label_changes_details: Chi tiết của mọi thay đổi
Chris@1295 586 label_issue_tracking: Vấn đề
Chris@1295 587 label_spent_time: Thời gian
Chris@1295 588 label_f_hour: "%{value} giờ"
Chris@1295 589 label_f_hour_plural: "%{value} giờ"
Chris@1295 590 label_time_tracking: Theo dõi thời gian
Chris@1295 591 label_change_plural: Thay đổi
Chris@1295 592 label_statistics: Thống kê
Chris@1295 593 label_commits_per_month: Commits mỗi tháng
Chris@1295 594 label_commits_per_author: Commits mỗi tác giả
Chris@1295 595 label_view_diff: So sánh
Chris@1295 596 label_diff_inline: inline
Chris@1295 597 label_diff_side_by_side: bên cạnh nhau
Chris@1295 598 label_options: Tùy chọn
Chris@1295 599 label_copy_workflow_from: Sao chép quy trình từ
Chris@1295 600 label_permissions_report: Thống kê các quyền
Chris@1295 601 label_watched_issues: Chủ đề đang theo dõi
Chris@1295 602 label_related_issues: Liên quan
Chris@1295 603 label_applied_status: Trạng thái áp dụng
Chris@1295 604 label_loading: Đang xử lý...
Chris@1295 605 label_relation_new: Quan hệ mới
Chris@1295 606 label_relation_delete: Xóa quan hệ
Chris@1295 607 label_relates_to: liên quan
Chris@1295 608 label_duplicates: trùng với
Chris@1295 609 label_duplicated_by: bị trùng bởi
Chris@1295 610 label_blocks: chặn
Chris@1295 611 label_blocked_by: chặn bởi
Chris@1295 612 label_precedes: đi trước
Chris@1295 613 label_follows: đi sau
Chris@1295 614 label_end_to_start: cuối tới đầu
Chris@1295 615 label_end_to_end: cuối tới cuối
Chris@1295 616 label_start_to_start: đầu tớ đầu
Chris@1295 617 label_start_to_end: đầu tới cuối
Chris@1295 618 label_stay_logged_in: Lưu thông tin đăng nhập
Chris@1295 619 label_disabled: Bị vô hiệu
Chris@1295 620 label_show_completed_versions: Xem phiên bản đã hoàn thành
Chris@1295 621 label_me: tôi
Chris@1295 622 label_board: Diễn đàn
Chris@1295 623 label_board_new: Tạo diễn đàn mới
Chris@1295 624 label_board_plural: Diễn đàn
Chris@1295 625 label_topic_plural: Chủ đề
Chris@1295 626 label_message_plural: Diễn đàn
Chris@1295 627 label_message_last: Bài cuối
Chris@1295 628 label_message_new: Tạo bài mới
Chris@1295 629 label_message_posted: Đã thêm bài viết
Chris@1295 630 label_reply_plural: Hồi âm
Chris@1295 631 label_send_information: Gửi thông tin đến người dùng qua email
Chris@1295 632 label_year: Năm
Chris@1295 633 label_month: Tháng
Chris@1295 634 label_week: Tuần
Chris@1295 635 label_date_from: Từ
Chris@1295 636 label_date_to: Đến
Chris@1295 637 label_language_based: Theo ngôn ngữ người dùng
Chris@1295 638 label_sort_by: "Sắp xếp theo %{value}"
Chris@1295 639 label_send_test_email: Gửi một email kiểm tra
Chris@1295 640 label_feeds_access_key_created_on: "Mã chứng thực RSS được tạo ra cách đây %{value}"
Chris@1295 641 label_module_plural: Module
Chris@1295 642 label_added_time_by: "Thêm bởi %{author} cách đây %{age}"
Chris@1295 643 label_updated_time: "Cập nhật cách đây %{value}"
Chris@1295 644 label_jump_to_a_project: Nhảy đến dự án...
Chris@1295 645 label_file_plural: Tập tin
Chris@1295 646 label_changeset_plural: Thay đổi
Chris@1295 647 label_default_columns: Cột mặc định
Chris@1295 648 label_no_change_option: (không đổi)
Chris@1295 649 label_bulk_edit_selected_issues: Sửa nhiều vấn đề
Chris@1295 650 label_theme: Giao diện
Chris@1295 651 label_default: Mặc định
Chris@1295 652 label_search_titles_only: Chỉ tìm trong tựa đề
Chris@1295 653 label_user_mail_option_all: "Mọi sự kiện trên mọi dự án của tôi"
Chris@1295 654 label_user_mail_option_selected: "Mọi sự kiện trên các dự án được chọn..."
Chris@1295 655 label_user_mail_no_self_notified: "Đừng gửi email về các thay đổi do chính tôi thực hiện"
Chris@1295 656 label_registration_activation_by_email: kích hoạt tài khoản qua email
Chris@1295 657 label_registration_manual_activation: kích hoạt tài khoản thủ công
Chris@1295 658 label_registration_automatic_activation: kích hoạt tài khoản tự động
Chris@1295 659 label_display_per_page: "mỗi trang: %{value}"
Chris@1295 660 label_age: Thời gian
Chris@1295 661 label_change_properties: Thay đổi thuộc tính
Chris@1295 662 label_general: Tổng quan
Chris@1295 663 label_more: Chi tiết
Chris@1295 664 label_scm: SCM
Chris@1295 665 label_plugins: Module
Chris@1295 666 label_ldap_authentication: Chứng thực LDAP
Chris@1295 667 label_downloads_abbr: Số lượng Download
Chris@1295 668 label_optional_description: Mô tả bổ sung
Chris@1295 669 label_add_another_file: Thêm tập tin khác
Chris@1295 670 label_preferences: Cấu hình
Chris@1295 671 label_chronological_order: Bài cũ xếp trước
Chris@1295 672 label_reverse_chronological_order: Bài mới xếp trước
Chris@1295 673 label_planning: Kế hoạch
Chris@1295 674 label_incoming_emails: Nhận mail
Chris@1295 675 label_generate_key: Tạo mã
Chris@1295 676 label_issue_watchers: Theo dõi
Chris@1295 677
Chris@1295 678 button_login: Đăng nhập
Chris@1295 679 button_submit: Gửi
Chris@1295 680 button_save: Lưu
Chris@1295 681 button_check_all: Đánh dấu tất cả
Chris@1295 682 button_uncheck_all: Bỏ dấu tất cả
Chris@1295 683 button_delete: Xóa
Chris@1295 684 button_create: Tạo
Chris@1295 685 button_test: Kiểm tra
Chris@1295 686 button_edit: Sửa
Chris@1295 687 button_add: Thêm
Chris@1295 688 button_change: Đổi
Chris@1295 689 button_apply: Áp dụng
Chris@1295 690 button_clear: Xóa
Chris@1295 691 button_lock: Khóa
Chris@1295 692 button_unlock: Mở khóa
Chris@1295 693 button_download: Tải về
Chris@1295 694 button_list: Liệt kê
Chris@1295 695 button_view: Xem
Chris@1295 696 button_move: Chuyển
Chris@1295 697 button_back: Quay lại
Chris@1295 698 button_cancel: Bỏ qua
Chris@1295 699 button_activate: Kích hoạt
Chris@1295 700 button_sort: Sắp xếp
Chris@1295 701 button_log_time: Thêm thời gian
Chris@1295 702 button_rollback: Quay trở lại phiên bản này
Chris@1295 703 button_watch: Theo dõi
Chris@1295 704 button_unwatch: Bỏ theo dõi
Chris@1295 705 button_reply: Trả lời
Chris@1295 706 button_archive: Đóng băng
Chris@1295 707 button_unarchive: Xả băng
Chris@1295 708 button_reset: Tạo lại
Chris@1295 709 button_rename: Đổi tên
Chris@1295 710 button_change_password: Đổi mật mã
Chris@1295 711 button_copy: Sao chép
Chris@1295 712 button_annotate: Chú giải
Chris@1295 713 button_update: Cập nhật
Chris@1295 714 button_configure: Cấu hình
Chris@1295 715 button_quote: Trích dẫn
Chris@1295 716
Chris@1295 717 status_active: Đang hoạt động
Chris@1295 718 status_registered: Mới đăng ký
Chris@1295 719 status_locked: Đã khóa
Chris@1295 720
Chris@1295 721 text_select_mail_notifications: Chọn hành động đối với mỗi email sẽ gửi.
Chris@1295 722 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1295 723 text_min_max_length_info: 0 để chỉ không hạn chế
Chris@1295 724 text_project_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa dự án này và các dữ liệu liên quan ?
Chris@1295 725 text_subprojects_destroy_warning: "Dự án con của : %{value} cũng sẽ bị xóa."
Chris@1295 726 text_workflow_edit: Chọn một vai trò và một vấn đề để sửa quy trình
Chris@1295 727 text_are_you_sure: Bạn chắc chứ?
Chris@1295 728 text_tip_issue_begin_day: ngày bắt đầu
Chris@1295 729 text_tip_issue_end_day: ngày kết thúc
Chris@1295 730 text_tip_issue_begin_end_day: bắt đầu và kết thúc cùng ngày
Chris@1295 731 text_caracters_maximum: "Tối đa %{count} ký tự."
Chris@1295 732 text_caracters_minimum: "Phải gồm ít nhất %{count} ký tự."
Chris@1295 733 text_length_between: "Chiều dài giữa %{min} và %{max} ký tự."
Chris@1295 734 text_tracker_no_workflow: Không có quy trình được định nghĩa cho theo dõi này
Chris@1295 735 text_unallowed_characters: Ký tự không hợp lệ
Chris@1295 736 text_comma_separated: Nhiều giá trị được phép (cách nhau bởi dấu phẩy).
Chris@1295 737 text_issues_ref_in_commit_messages: Vấn đề tham khảo và cố định trong ghi chú commit
Chris@1295 738 text_issue_added: "Vấn đề %{id} đã được báo cáo bởi %{author}."
Chris@1295 739 text_issue_updated: "Vấn đề %{id} đã được cập nhật bởi %{author}."
Chris@1295 740 text_wiki_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa trang wiki này và tất cả nội dung của nó ?
Chris@1295 741 text_issue_category_destroy_question: "Một số vấn đề (%{count}) được gán cho danh mục này. Bạn muốn làm gì ?"
Chris@1295 742 text_issue_category_destroy_assignments: Gỡ bỏ danh mục được phân công
Chris@1295 743 text_issue_category_reassign_to: Gán lại vấn đề cho danh mục này
Chris@1295 744 text_user_mail_option: "Với các dự án không được chọn, bạn chỉ có thể nhận được thông báo về các vấn đề bạn đăng ký theo dõi hoặc có liên quan đến bạn (chẳng hạn, vấn đề được gán cho bạn)."
Chris@1295 745 text_no_configuration_data: "Quyền, theo dõi, tình trạng vấn đề và quy trình chưa được cấu hình.\nBắt buộc phải nạp cấu hình mặc định. Bạn sẽ thay đổi nó được sau khi đã nạp."
Chris@1295 746 text_load_default_configuration: Nạp lại cấu hình mặc định
Chris@1295 747 text_status_changed_by_changeset: "Áp dụng trong changeset : %{value}."
Chris@1295 748 text_issues_destroy_confirmation: 'Bạn có chắc chắn muốn xóa các vấn đề đã chọn ?'
Chris@1295 749 text_select_project_modules: 'Chọn các module cho dự án:'
Chris@1295 750 text_default_administrator_account_changed: Thay đổi tài khoản quản trị mặc định
Chris@1295 751 text_file_repository_writable: Cho phép ghi thư mục đính kèm
Chris@1295 752 text_rmagick_available: Trạng thái RMagick
Chris@1295 753 text_destroy_time_entries_question: "Thời gian %{hours} giờ đã báo cáo trong vấn đề bạn định xóa. Bạn muốn làm gì tiếp ?"
Chris@1295 754 text_destroy_time_entries: Xóa thời gian báo cáo
Chris@1295 755 text_assign_time_entries_to_project: Gán thời gian báo cáo cho dự án
Chris@1295 756 text_reassign_time_entries: 'Gán lại thời gian báo cáo cho Vấn đề này:'
Chris@1295 757 text_user_wrote: "%{value} đã viết:"
Chris@1295 758 text_enumeration_destroy_question: "%{count} đối tượng được gán giá trị này."
Chris@1295 759 text_enumeration_category_reassign_to: 'Gán lại giá trị này:'
Chris@1295 760 text_email_delivery_not_configured: "Cấu hình gửi Email chưa được đặt, và chức năng thông báo bị loại bỏ.\nCấu hình máy chủ SMTP của bạn ở file config/configuration.yml và khởi động lại để kích hoạt chúng."
Chris@1295 761
Chris@1295 762 default_role_manager: 'Điều hành '
Chris@1295 763 default_role_developer: 'Phát triển '
Chris@1295 764 default_role_reporter: Báo cáo
Chris@1295 765 default_tracker_bug: Lỗi
Chris@1295 766 default_tracker_feature: Tính năng
Chris@1295 767 default_tracker_support: Hỗ trợ
Chris@1295 768 default_issue_status_new: Mới
Chris@1295 769 default_issue_status_in_progress: Đang tiến hành
Chris@1295 770 default_issue_status_resolved: Đã được giải quyết
Chris@1295 771 default_issue_status_feedback: Phản hồi
Chris@1295 772 default_issue_status_closed: Đã đóng
Chris@1295 773 default_issue_status_rejected: Từ chối
Chris@1295 774 default_doc_category_user: Tài liệu người dùng
Chris@1295 775 default_doc_category_tech: Tài liệu kỹ thuật
Chris@1295 776 default_priority_low: Thấp
Chris@1295 777 default_priority_normal: Bình thường
Chris@1295 778 default_priority_high: Cao
Chris@1295 779 default_priority_urgent: Khẩn cấp
Chris@1295 780 default_priority_immediate: Trung bình
Chris@1295 781 default_activity_design: Thiết kế
Chris@1295 782 default_activity_development: Phát triển
Chris@1295 783
Chris@1295 784 enumeration_issue_priorities: Mức độ ưu tiên vấn đề
Chris@1295 785 enumeration_doc_categories: Danh mục tài liệu
Chris@1295 786 enumeration_activities: Hoạt động
Chris@1295 787
Chris@1295 788 setting_plain_text_mail: Mail dạng text đơn giản (không dùng HTML)
Chris@1295 789 setting_gravatar_enabled: Dùng biểu tượng Gravatar
Chris@1295 790 permission_edit_project: Chỉnh dự án
Chris@1295 791 permission_select_project_modules: Chọn Module
Chris@1295 792 permission_manage_members: Quản lý thành viên
Chris@1295 793 permission_manage_versions: Quản lý phiên bản
Chris@1295 794 permission_manage_categories: Quản lý chủ đề
Chris@1295 795 permission_add_issues: Thêm vấn đề
Chris@1295 796 permission_edit_issues: Sửa vấn đề
Chris@1295 797 permission_manage_issue_relations: Quản lý quan hệ vấn đề
Chris@1295 798 permission_add_issue_notes: Thêm chú thích
Chris@1295 799 permission_edit_issue_notes: Sửa chú thích
Chris@1295 800 permission_edit_own_issue_notes: Sửa chú thích cá nhân
Chris@1295 801 permission_move_issues: Chuyển vấn đề
Chris@1295 802 permission_delete_issues: Xóa vấn đề
Chris@1295 803 permission_manage_public_queries: Quản lý truy vấn công cộng
Chris@1295 804 permission_save_queries: Lưu truy vấn
Chris@1295 805 permission_view_gantt: Xem biểu đồ sự kiện
Chris@1295 806 permission_view_calendar: Xem lịch
Chris@1295 807 permission_view_issue_watchers: Xem những người theo dõi
Chris@1295 808 permission_add_issue_watchers: Thêm người theo dõi
Chris@1295 809 permission_log_time: Lưu thời gian đã qua
Chris@1295 810 permission_view_time_entries: Xem thời gian đã qua
Chris@1295 811 permission_edit_time_entries: Xem nhật ký thời gian
Chris@1295 812 permission_edit_own_time_entries: Sửa thời gian đã lưu
Chris@1295 813 permission_manage_news: Quản lý tin mới
Chris@1295 814 permission_comment_news: Chú thích vào tin mới
Chris@1295 815 permission_view_documents: Xem tài liệu
Chris@1295 816 permission_manage_files: Quản lý tập tin
Chris@1295 817 permission_view_files: Xem tập tin
Chris@1295 818 permission_manage_wiki: Quản lý wiki
Chris@1295 819 permission_rename_wiki_pages: Đổi tên trang wiki
Chris@1295 820 permission_delete_wiki_pages: Xóa trang wiki
Chris@1295 821 permission_view_wiki_pages: Xem wiki
Chris@1295 822 permission_view_wiki_edits: Xem lược sử trang wiki
Chris@1295 823 permission_edit_wiki_pages: Sửa trang wiki
Chris@1295 824 permission_delete_wiki_pages_attachments: Xóa tệp đính kèm
Chris@1295 825 permission_protect_wiki_pages: Bảo vệ trang wiki
Chris@1295 826 permission_manage_repository: Quản lý kho lưu trữ
Chris@1295 827 permission_browse_repository: Duyệt kho lưu trữ
Chris@1295 828 permission_view_changesets: Xem các thay đổi
Chris@1295 829 permission_commit_access: Truy cập commit
Chris@1295 830 permission_manage_boards: Quản lý diễn đàn
Chris@1295 831 permission_view_messages: Xem bài viết
Chris@1295 832 permission_add_messages: Gửi bài viết
Chris@1295 833 permission_edit_messages: Sửa bài viết
Chris@1295 834 permission_edit_own_messages: Sửa bài viết cá nhân
Chris@1295 835 permission_delete_messages: Xóa bài viết
Chris@1295 836 permission_delete_own_messages: Xóa bài viết cá nhân
Chris@1295 837 label_example: Ví dụ
Chris@1295 838 text_repository_usernames_mapping: "Lựa chọn hoặc cập nhật ánh xạ người dùng hệ thống với người dùng trong kho lưu trữ.\nKhi người dùng trùng hợp về tên và email sẽ được tự động ánh xạ."
Chris@1295 839 permission_delete_own_messages: Xóa thông điệp
Chris@1295 840 label_user_activity: "%{value} hoạt động"
Chris@1295 841 label_updated_time_by: "Cập nhật bởi %{author} cách đây %{age}"
Chris@1295 842 text_diff_truncated: '... Thay đổi này đã được cắt bớt do nó vượt qua giới hạn kích thước có thể hiển thị.'
Chris@1295 843 setting_diff_max_lines_displayed: Số dòng thay đổi tối đa được hiển thị
Chris@1295 844 text_plugin_assets_writable: Cho phép ghi thư mục Plugin
Chris@1295 845 warning_attachments_not_saved: "%{count} file không được lưu."
Chris@1295 846 button_create_and_continue: Tạo và tiếp tục
Chris@1295 847 text_custom_field_possible_values_info: 'Một dòng cho mỗi giá trị'
Chris@1295 848 label_display: Hiển thị
Chris@1295 849 field_editable: Có thể sửa được
Chris@1295 850 setting_repository_log_display_limit: Số lượng tối đa các bản điều chỉnh hiển thị trong file log
Chris@1295 851 setting_file_max_size_displayed: Kích thước tối đa của tệp tin văn bản
Chris@1295 852 field_watcher: Người quan sát
Chris@1295 853 setting_openid: Cho phép đăng nhập và đăng ký dùng OpenID
Chris@1295 854 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1295 855 label_login_with_open_id_option: hoặc đăng nhập với OpenID
Chris@1295 856 field_content: Nội dung
Chris@1295 857 label_descending: Giảm dần
Chris@1295 858 label_sort: Sắp xếp
Chris@1295 859 label_ascending: Tăng dần
Chris@1295 860 label_date_from_to: "Từ %{start} tới %{end}"
Chris@1295 861 label_greater_or_equal: ">="
Chris@1295 862 label_less_or_equal: "<="
Chris@1295 863 text_wiki_page_destroy_question: "Trang này có %{descendants} trang con và trang cháu. Bạn muốn làm gì tiếp?"
Chris@1295 864 text_wiki_page_reassign_children: Gán lại trang con vào trang mẹ này
Chris@1295 865 text_wiki_page_nullify_children: Giữ trang con như trang gốc
Chris@1295 866 text_wiki_page_destroy_children: Xóa trang con và tất cả trang con cháu của nó
Chris@1295 867 setting_password_min_length: Chiều dài tối thiểu của mật khẩu
Chris@1295 868 field_group_by: Nhóm kết quả bởi
Chris@1295 869 mail_subject_wiki_content_updated: "%{id} trang wiki đã được cập nhật"
Chris@1295 870 label_wiki_content_added: Đã thêm trang Wiki
Chris@1295 871 mail_subject_wiki_content_added: "%{id} trang wiki đã được thêm vào"
Chris@1295 872 mail_body_wiki_content_added: "Có %{id} trang wiki đã được thêm vào bởi %{author}."
Chris@1295 873 label_wiki_content_updated: Trang Wiki đã được cập nhật
Chris@1295 874 mail_body_wiki_content_updated: "Có %{id} trang wiki đã được cập nhật bởi %{author}."
Chris@1295 875 permission_add_project: Tạo dự án
Chris@1295 876 setting_new_project_user_role_id: Quyền được gán cho người dùng không phải quản trị viên khi tạo dự án mới
Chris@1295 877 label_view_all_revisions: Xem tất cả bản điều chỉnh
Chris@1295 878 label_tag: Thẻ
Chris@1295 879 label_branch: Nhánh
Chris@1295 880 error_no_tracker_in_project: Không có ai theo dõi dự án này. Hãy kiểm tra lại phần thiết lập cho dự án.
Chris@1295 881 error_no_default_issue_status: Không có vấn đề mặc định được định nghĩa. Vui lòng kiểm tra cấu hình của bạn (Vào "Quản trị -> Trạng thái vấn đề").
Chris@1295 882 text_journal_changed: "%{label} thay đổi từ %{old} tới %{new}"
Chris@1295 883 text_journal_set_to: "%{label} gán cho %{value}"
Chris@1295 884 text_journal_deleted: "%{label} xóa (%{old})"
Chris@1295 885 label_group_plural: Các nhóm
Chris@1295 886 label_group: Nhóm
Chris@1295 887 label_group_new: Thêm nhóm
Chris@1295 888 label_time_entry_plural: Thời gian đã sử dụng
Chris@1295 889 text_journal_added: "%{label} %{value} được thêm"
Chris@1295 890 field_active: Tích cực
Chris@1295 891 enumeration_system_activity: Hoạt động hệ thống
Chris@1295 892 permission_delete_issue_watchers: Xóa người quan sát
Chris@1295 893 version_status_closed: đóng
Chris@1295 894 version_status_locked: khóa
Chris@1295 895 version_status_open: mở
Chris@1295 896 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Một vấn đề được gán cho phiên bản đã đóng không thể mở lại được
Chris@1295 897 label_user_anonymous: Ẩn danh
Chris@1295 898 button_move_and_follow: Di chuyển và theo
Chris@1295 899 setting_default_projects_modules: Các Module được kích hoạt mặc định cho dự án mới
Chris@1295 900 setting_gravatar_default: Ảnh Gravatar mặc định
Chris@1295 901 field_sharing: Chia sẻ
Chris@1295 902 label_version_sharing_hierarchy: Với thứ bậc dự án
Chris@1295 903 label_version_sharing_system: Với tất cả dự án
Chris@1295 904 label_version_sharing_descendants: Với dự án con
Chris@1295 905 label_version_sharing_tree: Với cây dự án
Chris@1295 906 label_version_sharing_none: Không chia sẻ
Chris@1295 907 error_can_not_archive_project: Dựa án này không thể lưu trữ được
Chris@1295 908 button_duplicate: Nhân đôi
Chris@1295 909 button_copy_and_follow: Sao chép và theo
Chris@1295 910 label_copy_source: Nguồn
Chris@1295 911 setting_issue_done_ratio: Tính toán tỷ lệ hoàn thành vấn đề với
Chris@1295 912 setting_issue_done_ratio_issue_status: Sử dụng trạng thái của vấn đề
Chris@1295 913 error_issue_done_ratios_not_updated: Tỷ lệ hoàn thành vấn đề không được cập nhật.
Chris@1295 914 error_workflow_copy_target: Vui lòng lựa chọn đích của theo dấu và quyền
Chris@1295 915 setting_issue_done_ratio_issue_field: Dùng trường vấn đề
Chris@1295 916 label_copy_same_as_target: Tương tự như đích
Chris@1295 917 label_copy_target: Đích
Chris@1295 918 notice_issue_done_ratios_updated: Tỷ lệ hoàn thành vấn đề được cập nhật.
Chris@1295 919 error_workflow_copy_source: Vui lòng lựa chọn nguồn của theo dấu hoặc quyền
Chris@1295 920 label_update_issue_done_ratios: Cập nhật tỷ lệ hoàn thành vấn đề
Chris@1295 921 setting_start_of_week: Định dạng lịch
Chris@1295 922 permission_view_issues: Xem Vấn đề
Chris@1295 923 label_display_used_statuses_only: Chỉ hiển thị trạng thái đã được dùng bởi theo dõi này
Chris@1295 924 label_revision_id: "Bản điều chỉnh %{value}"
Chris@1295 925 label_api_access_key: Khoá truy cập API
Chris@1295 926 label_api_access_key_created_on: "Khoá truy cập API đựơc tạo cách đây %{value}. Khóa này được dùng cho eDesignLab Client."
Chris@1295 927 label_feeds_access_key: Khoá truy cập RSS
Chris@1295 928 notice_api_access_key_reseted: Khoá truy cập API của bạn đã được đặt lại.
Chris@1295 929 setting_rest_api_enabled: Cho phép dịch vụ web REST
Chris@1295 930 label_missing_api_access_key: Mất Khoá truy cập API
Chris@1295 931 label_missing_feeds_access_key: Mất Khoá truy cập RSS
Chris@1295 932 button_show: Hiện
Chris@1295 933 text_line_separated: Nhiều giá trị được phép(mỗi dòng một giá trị).
Chris@1295 934 setting_mail_handler_body_delimiters: "Cắt bớt email sau những dòng :"
Chris@1295 935 permission_add_subprojects: Tạo Dự án con
Chris@1295 936 label_subproject_new: Thêm dự án con
Chris@1295 937 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1295 938 Bạn đang cố gỡ bỏ một số hoặc tất cả quyền của bạn với dự án này và có thể sẽ mất quyền thay đổi nó sau đó.
Chris@1295 939 Bạn có muốn tiếp tục?
Chris@1295 940 label_close_versions: Đóng phiên bản đã hoàn thành
Chris@1295 941 label_board_sticky: Chú ý
Chris@1295 942 label_board_locked: Đã khóa
Chris@1295 943 permission_export_wiki_pages: Xuất trang wiki
Chris@1295 944 setting_cache_formatted_text: Cache định dạng các ký tự
Chris@1295 945 permission_manage_project_activities: Quản lý hoạt động của dự án
Chris@1295 946 error_unable_delete_issue_status: Không thể xóa trạng thái vấn đề
Chris@1295 947 label_profile: Hồ sơ
Chris@1295 948 permission_manage_subtasks: Quản lý tác vụ con
Chris@1295 949 field_parent_issue: Tác vụ cha
Chris@1295 950 label_subtask_plural: Tác vụ con
Chris@1295 951 label_project_copy_notifications: Gửi email thông báo trong khi dự án được sao chép
Chris@1295 952 error_can_not_delete_custom_field: Không thể xóa trường tùy biến
Chris@1295 953 error_unable_to_connect: "Không thể kết nối (%{value})"
Chris@1295 954 error_can_not_remove_role: Quyền này đang được dùng và không thể xóa được.
Chris@1295 955 error_can_not_delete_tracker: Theo dõi này chứa vấn đề và không thể xóa được.
Chris@1295 956 field_principal: Chủ yếu
Chris@1295 957 label_my_page_block: Block trang của tôi
Chris@1295 958 notice_failed_to_save_members: "Thất bại khi lưu thành viên : %{errors}."
Chris@1295 959 text_zoom_out: Thu nhỏ
Chris@1295 960 text_zoom_in: Phóng to
Chris@1295 961 notice_unable_delete_time_entry: Không thể xóa mục time log.
Chris@1295 962 label_overall_spent_time: Tổng thời gian sử dụng
Chris@1295 963 field_time_entries: Log time
Chris@1295 964 project_module_gantt: Biểu đồ Gantt
Chris@1295 965 project_module_calendar: Lịch
Chris@1295 966 button_edit_associated_wikipage: "Chỉnh sửa trang Wiki liên quan: %{page_title}"
Chris@1295 967 text_are_you_sure_with_children: Xóa vấn đề và tất cả vấn đề con?
Chris@1295 968 field_text: Trường văn bản
Chris@1295 969 label_user_mail_option_only_owner: Chỉ những thứ tôi sở hữu
Chris@1295 970 setting_default_notification_option: Tuỳ chọn thông báo mặc định
Chris@1295 971 label_user_mail_option_only_my_events: Chỉ những thứ tôi theo dõi hoặc liên quan
Chris@1295 972 label_user_mail_option_only_assigned: Chỉ những thứ tôi được phân công
Chris@1295 973 label_user_mail_option_none: Không có sự kiện
Chris@1295 974 field_member_of_group: Nhóm thụ hưởng
Chris@1295 975 field_assigned_to_role: Quyền thụ hưởng
Chris@1295 976 notice_not_authorized_archived_project: Dự án bạn đang có truy cập đã được lưu trữ.
Chris@1295 977 label_principal_search: "Tìm kiếm người dùng hoặc nhóm:"
Chris@1295 978 label_user_search: "Tìm kiếm người dùng:"
Chris@1295 979 field_visible: Nhìn thấy
Chris@1295 980 setting_emails_header: Tiêu đề Email
Chris@1295 981 setting_commit_logtime_activity_id: Cho phép ghi lại thời gian
Chris@1295 982 text_time_logged_by_changeset: "Áp dụng trong changeset : %{value}."
Chris@1295 983 setting_commit_logtime_enabled: Cho phép time logging
Chris@1295 984 notice_gantt_chart_truncated: "Đồ thị đã được cắt bớt bởi vì nó đã vượt qua lượng thông tin tối đa có thể hiển thị :(%{max})"
Chris@1295 985 setting_gantt_items_limit: Lượng thông tin tối đa trên đồ thị gantt
Chris@1295 986 description_selected_columns: Các cột được lựa chọn
Chris@1295 987 field_warn_on_leaving_unsaved: Cảnh báo tôi khi rời một trang có các nội dung chưa lưu
Chris@1295 988 text_warn_on_leaving_unsaved: Trang hiện tại chứa nội dung chưa lưu và sẽ bị mất nếu bạn rời trang này.
Chris@1295 989 label_my_queries: Các truy vấn tùy biến
Chris@1295 990 text_journal_changed_no_detail: "%{label} cập nhật"
Chris@1295 991 label_news_comment_added: Bình luận đã được thêm cho một tin tức
Chris@1295 992 button_expand_all: Mở rộng tất cả
Chris@1295 993 button_collapse_all: Thu gọn tất cả
Chris@1295 994 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Chuyển đổi bổ sung cho phép khi người sử dụng là người nhận chuyển nhượng
Chris@1295 995 label_additional_workflow_transitions_for_author: Các chuyển đổi bổ xung được phép khi người dùng là tác giả
Chris@1295 996 label_bulk_edit_selected_time_entries: Sửa nhiều mục đã chọn
Chris@1295 997 text_time_entries_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ các mục đã chọn?
Chris@1295 998 label_role_anonymous: Ẩn danh
Chris@1295 999 label_role_non_member: Không là thành viên
Chris@1295 1000 label_issue_note_added: Ghi chú được thêm
Chris@1295 1001 label_issue_status_updated: Trạng thái cập nhật
Chris@1295 1002 label_issue_priority_updated: Cập nhật ưu tiên
Chris@1295 1003 label_issues_visibility_own: Vấn đề tạo bởi hoặc gán cho người dùng
Chris@1295 1004 field_issues_visibility: Vấn đề được nhìn thấy
Chris@1295 1005 label_issues_visibility_all: Tất cả vấn đề
Chris@1295 1006 permission_set_own_issues_private: Đặt vấn đề sở hữu là riêng tư hoặc công cộng
Chris@1295 1007 field_is_private: Riêng tư
Chris@1295 1008 permission_set_issues_private: Gán vấn đề là riêng tư hoặc công cộng
Chris@1295 1009 label_issues_visibility_public: Tất cả vấn đề không riêng tư
Chris@1295 1010 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "Hành động này sẽ xóa %{count} tác vụ con."
Chris@1295 1011 field_commit_logs_encoding: Mã hóa ghi chú Commit
Chris@1295 1012 field_scm_path_encoding: Mã hóa đường dẫn
Chris@1295 1013 text_scm_path_encoding_note: "Mặc định: UTF-8"
Chris@1295 1014 field_path_to_repository: Đường dẫn tới kho chứa
Chris@1295 1015 field_root_directory: Thư mục gốc
Chris@1295 1016 field_cvs_module: Module
Chris@1295 1017 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1295 1018 text_mercurial_repository_note: Kho chứa cục bộ (vd. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1295 1019 text_scm_command: Lệnh
Chris@1295 1020 text_scm_command_version: Phiên bản
Chris@1295 1021 label_git_report_last_commit: Báo cáo lần Commit cuối cùng cho file và thư mục
Chris@1295 1022 text_scm_config: Bạn có thể cấu hình lệnh Scm trong file config/configuration.yml. Vui lòng khởi động lại ứng dụng sau khi chỉnh sửa nó.
Chris@1295 1023 text_scm_command_not_available: Lệnh Scm không có sẵn. Vui lòng kiểm tra lại thiết đặt trong phần Quản trị.
Chris@1295 1024 notice_issue_successful_create: "Vấn đề %{id} đã được tạo."
Chris@1295 1025 label_between: Ở giữa
Chris@1295 1026 setting_issue_group_assignment: Cho phép gán vấn đề đến các nhóm
Chris@1295 1027 label_diff: Sự khác nhau
Chris@1295 1028 text_git_repository_note: Kho chứa cục bộ và công cộng (vd. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1295 1029 description_query_sort_criteria_direction: Chiều sắp xếp
Chris@1295 1030 description_project_scope: Phạm vi tìm kiếm
Chris@1295 1031 description_filter: Lọc
Chris@1295 1032 description_user_mail_notification: Thiết lập email thông báo
Chris@1295 1033 description_date_from: Nhập ngày bắt đầu
Chris@1295 1034 description_message_content: Nội dung thông điệp
Chris@1295 1035 description_available_columns: Các cột có sẵn
Chris@1295 1036 description_date_range_interval: Chọn khoảng thời gian giữa ngày bắt đầu và kết thúc
Chris@1295 1037 description_issue_category_reassign: Chọn danh mục vấn đề
Chris@1295 1038 description_search: Trường tìm kiếm
Chris@1295 1039 description_notes: Các chú ý
Chris@1295 1040 description_date_range_list: Chọn khoảng từ danh sách
Chris@1295 1041 description_choose_project: Các dự án
Chris@1295 1042 description_date_to: Nhập ngày kết thúc
Chris@1295 1043 description_query_sort_criteria_attribute: Sắp xếp thuộc tính
Chris@1295 1044 description_wiki_subpages_reassign: Chọn một trang cấp trên
Chris@1295 1045 label_parent_revision: Cha
Chris@1295 1046 label_child_revision: Con
Chris@1295 1047 error_scm_annotate_big_text_file: Các mục không được chú thích, vì nó vượt quá kích thước tập tin văn bản tối đa.
Chris@1295 1048 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Sử dụng thời gian hiện tại khi tạo vấn đề mới
Chris@1295 1049 button_edit_section: Soạn thảo sự lựa chọn này
Chris@1295 1050 setting_repositories_encodings: Mã hóa kho chứa
Chris@1295 1051 description_all_columns: Các cột
Chris@1295 1052 button_export: Export
Chris@1295 1053 label_export_options: "%{export_format} tùy chọn Export"
Chris@1295 1054 error_attachment_too_big: "File này không thể tải lên vì nó vượt quá kích thước cho phép : (%{max_size})"
Chris@1295 1055 notice_failed_to_save_time_entries: "Lỗi khi lưu %{count} lần trên %{total} sự lựa chọn : %{ids}."
Chris@1295 1056 label_x_issues:
Chris@1295 1057 zero: 0 vấn đề
Chris@1295 1058 one: 1 vấn đề
Chris@1295 1059 other: "%{count} vấn đề"
Chris@1295 1060 label_repository_new: Kho lưu trữ mới
Chris@1295 1061 field_repository_is_default: Kho lưu trữ chính
Chris@1295 1062 label_copy_attachments: Copy các file đính kèm
Chris@1295 1063 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1295 1064 label_completed_versions: Các phiên bản hoàn thành
Chris@1295 1065 text_project_identifier_info: Chỉ cho phép chữ cái thường (a-z), con số và dấu gạch ngang.<br />Sau khi lưu, chỉ số ID không thể thay đổi.
Chris@1295 1066 field_multiple: Nhiều giá trị
Chris@1295 1067 setting_commit_cross_project_ref: Sử dụng thời gian hiện tại khi tạo vấn đề mới
Chris@1295 1068 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Thêm ghi chú của tôi và loại bỏ các thay đổi khác
Chris@1295 1069 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Áp dụng thay đổi bằng bất cứ giá nào, ghi chú trước đó có thể bị ghi đè
Chris@1295 1070 notice_issue_update_conflict: Vấn đề này đã được cập nhật bởi một người dùng khác trong khi bạn đang chỉnh sửa nó.
Chris@1295 1071 text_issue_conflict_resolution_cancel: "Loại bỏ tất cả các thay đổi và hiển thị lại %{link}"
Chris@1295 1072 permission_manage_related_issues: Quản lý các vấn đề liên quan
Chris@1295 1073 field_auth_source_ldap_filter: Bộ lọc LDAP
Chris@1295 1074 label_search_for_watchers: Tìm kiếm người theo dõi để thêm
Chris@1295 1075 notice_account_deleted: Tài khoản của bạn đã được xóa vĩnh viễn.
Chris@1295 1076 button_delete_my_account: Xóa tài khoản của tôi
Chris@1295 1077 setting_unsubscribe: Cho phép người dùng xóa Account
Chris@1295 1078 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1295 1079 Bạn đồng ý không ?
Chris@1295 1080 Tài khoản của bạn sẽ bị xóa vĩnh viễn, không thể khôi phục lại!
Chris@1295 1081 error_session_expired: Phiên làm việc của bạn bị quá hạn, hãy đăng nhập lại
Chris@1295 1082 text_session_expiration_settings: "Chú ý : Thay đổi các thiết lập này có thể gây vô hiệu hóa Session hiện tại"
Chris@1295 1083 setting_session_lifetime: Thời gian tồn tại lớn nhất của Session
Chris@1295 1084 setting_session_timeout: Thời gian vô hiệu hóa Session
Chris@1295 1085 label_session_expiration: Phiên làm việc bị quá hạn
Chris@1295 1086 permission_close_project: Đóng / Mở lại dự án
Chris@1295 1087 label_show_closed_projects: Xem các dự án đã đóng
Chris@1295 1088 button_close: Đóng
Chris@1295 1089 button_reopen: Mở lại
Chris@1295 1090 project_status_active: Kích hoạt
Chris@1295 1091 project_status_closed: Đã đóng
Chris@1295 1092 project_status_archived: Lưu trữ
Chris@1295 1093 text_project_closed: Dự án này đã đóng và chỉ đọc
Chris@1295 1094 notice_user_successful_create: "Người dùng %{id} đã được tạo."
Chris@1295 1095 field_core_fields: Các trường tiêu chuẩn
Chris@1295 1096 field_timeout: Quá hạn
Chris@1295 1097 setting_thumbnails_enabled: Hiển thị các thumbnail đính kèm
Chris@1295 1098 setting_thumbnails_size: Kích thước Thumbnails(pixel)
Chris@1295 1099 setting_session_lifetime: Thời gian tồn tại lớn nhất của Session
Chris@1295 1100 setting_session_timeout: Thời gian vô hiệu hóa Session
Chris@1295 1101 label_status_transitions: Trạng thái chuyển tiếp
Chris@1295 1102 label_fields_permissions: Cho phép các trường
Chris@1295 1103 label_readonly: Chỉ đọc
Chris@1295 1104 label_required: Yêu cầu
Chris@1295 1105 text_repository_identifier_info: Chỉ có các chữ thường (a-z), các số (0-9), dấu gạch ngang và gạch dưới là hợp lệ.<br />Khi đã lưu, tên định danh sẽ không thể thay đổi.
Chris@1295 1106 field_board_parent: Diễn đàn cha
Chris@1295 1107 label_attribute_of_project: "Của dự án : %{name}"
Chris@1295 1108 label_attribute_of_author: "Của tác giả : %{name}"
Chris@1295 1109 label_attribute_of_assigned_to: "Được phân công bởi %{name}"
Chris@1295 1110 label_attribute_of_fixed_version: "Phiên bản mục tiêu của %{name}"
Chris@1295 1111 label_copy_subtasks: Sao chép các nhiệm vụ con
Chris@1295 1112 label_copied_to: Sao chép đến
Chris@1295 1113 label_copied_from: Sao chép từ
Chris@1295 1114 label_any_issues_in_project: Bất kỳ vấn đề nào trong dự án
Chris@1295 1115 label_any_issues_not_in_project: Bất kỳ vấn đề nào không thuộc dự án
Chris@1295 1116 field_private_notes: Ghi chú riêng tư
Chris@1295 1117 permission_view_private_notes: Xem ghi chú riêng tư
Chris@1295 1118 permission_set_notes_private: Đặt ghi chú thành riêng tư
Chris@1295 1119 label_no_issues_in_project: Không có vấn đề nào trong dự án
Chris@1295 1120 label_any: tất cả
Chris@1295 1121 label_last_n_weeks: "%{count} tuần qua"
Chris@1295 1122 setting_cross_project_subtasks: Cho phép các nhiệm vụ con liên dự án
Chris@1295 1123 label_cross_project_descendants: Trong các dự án con
Chris@1295 1124 label_cross_project_tree: Trong cùng cây dự án
Chris@1295 1125 label_cross_project_hierarchy: Trong dự án cùng cấp bậc
Chris@1295 1126 label_cross_project_system: Trong tất cả các dự án
Chris@1295 1127 button_hide: Ẩn
Chris@1295 1128 setting_non_working_week_days: Các ngày không làm việc
Chris@1295 1129 label_in_the_next_days: Trong tương lai
Chris@1295 1130 label_in_the_past_days: Trong quá khứ
Chris@1295 1131 label_attribute_of_user: "Của người dùng %{name}"
Chris@1295 1132 text_turning_multiple_off: Nếu bạn vô hiệu hóa nhiều giá trị, chúng sẽ bị loại bỏ để duy trì chỉ có một giá trị cho mỗi mục.
Chris@1295 1133 label_attribute_of_issue: "Vấn đề của %{name}"
Chris@1295 1134 permission_add_documents: Thêm tài liệu
Chris@1295 1135 permission_edit_documents: Soạn thảo tài liệu
Chris@1295 1136 permission_delete_documents: Xóa tài liệu
Chris@1295 1137 label_gantt_progress_line: Tiến độ
Chris@1295 1138 setting_jsonp_enabled: Cho phép trợ giúp JSONP
Chris@1295 1139 field_inherit_members: Các thành viên kế thừa
Chris@1295 1140 field_closed_on: Đã đóng
Chris@1295 1141 setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1295 1142 label_total_time: Tổng cộng