Chris@1295: # Vietnamese translation for Ruby on Rails
Chris@1295: # by
Chris@1295: # Do Hai Bac (dohaibac@gmail.com)
Chris@1295: # Dao Thanh Ngoc (ngocdaothanh@gmail.com, http://github.com/ngocdaothanh/rails-i18n/tree/master)
Chris@1295: # Nguyen Minh Thien (thiencdcn@gmail.com, http://www.eDesignLab.org)
Chris@1295:
Chris@1295: vi:
Chris@1295: number:
Chris@1295: # Used in number_with_delimiter()
Chris@1295: # These are also the defaults for 'currency', 'percentage', 'precision', and 'human'
Chris@1295: format:
Chris@1295: # Sets the separator between the units, for more precision (e.g. 1.0 / 2.0 == 0.5)
Chris@1295: separator: ","
Chris@1295: # Delimets thousands (e.g. 1,000,000 is a million) (always in groups of three)
Chris@1295: delimiter: "."
Chris@1295: # Number of decimals, behind the separator (1 with a precision of 2 gives: 1.00)
Chris@1295: precision: 3
Chris@1295:
Chris@1295: # Used in number_to_currency()
Chris@1295: currency:
Chris@1295: format:
Chris@1295: # Where is the currency sign? %u is the currency unit, %n the number (default: $5.00)
Chris@1295: format: "%n %u"
Chris@1295: unit: "đồng"
Chris@1295: # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295: separator: ","
Chris@1295: delimiter: "."
Chris@1295: precision: 2
Chris@1295:
Chris@1295: # Used in number_to_percentage()
Chris@1295: percentage:
Chris@1295: format:
Chris@1295: # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295: # separator:
Chris@1295: delimiter: ""
Chris@1295: # precision:
Chris@1295:
Chris@1295: # Used in number_to_precision()
Chris@1295: precision:
Chris@1295: format:
Chris@1295: # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295: # separator:
Chris@1295: delimiter: ""
Chris@1295: # precision:
Chris@1295:
Chris@1295: # Used in number_to_human_size()
Chris@1295: human:
Chris@1295: format:
Chris@1295: # These three are to override number.format and are optional
Chris@1295: # separator:
Chris@1295: delimiter: ""
Chris@1295: precision: 3
Chris@1295: storage_units:
Chris@1295: format: "%n %u"
Chris@1295: units:
Chris@1295: byte:
Chris@1295: one: "Byte"
Chris@1295: other: "Bytes"
Chris@1295: kb: "KB"
Chris@1295: mb: "MB"
Chris@1295: gb: "GB"
Chris@1295: tb: "TB"
Chris@1295:
Chris@1295: # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
Chris@1295: datetime:
Chris@1295: distance_in_words:
Chris@1295: half_a_minute: "30 giây"
Chris@1295: less_than_x_seconds:
Chris@1295: one: "chưa tới 1 giây"
Chris@1295: other: "chưa tới %{count} giây"
Chris@1295: x_seconds:
Chris@1295: one: "1 giây"
Chris@1295: other: "%{count} giây"
Chris@1295: less_than_x_minutes:
Chris@1295: one: "chưa tới 1 phút"
Chris@1295: other: "chưa tới %{count} phút"
Chris@1295: x_minutes:
Chris@1295: one: "1 phút"
Chris@1295: other: "%{count} phút"
Chris@1295: about_x_hours:
Chris@1295: one: "khoảng 1 giờ"
Chris@1295: other: "khoảng %{count} giờ"
Chris@1295: x_hours:
Chris@1295: one: "1 giờ"
Chris@1295: other: "%{count} giờ"
Chris@1295: x_days:
Chris@1295: one: "1 ngày"
Chris@1295: other: "%{count} ngày"
Chris@1295: about_x_months:
Chris@1295: one: "khoảng 1 tháng"
Chris@1295: other: "khoảng %{count} tháng"
Chris@1295: x_months:
Chris@1295: one: "1 tháng"
Chris@1295: other: "%{count} tháng"
Chris@1295: about_x_years:
Chris@1295: one: "khoảng 1 năm"
Chris@1295: other: "khoảng %{count} năm"
Chris@1295: over_x_years:
Chris@1295: one: "hơn 1 năm"
Chris@1295: other: "hơn %{count} năm"
Chris@1295: almost_x_years:
Chris@1295: one: "gần 1 năm"
Chris@1295: other: "gần %{count} năm"
Chris@1295: prompts:
Chris@1295: year: "Năm"
Chris@1295: month: "Tháng"
Chris@1295: day: "Ngày"
Chris@1295: hour: "Giờ"
Chris@1295: minute: "Phút"
Chris@1295: second: "Giây"
Chris@1295:
Chris@1295: activerecord:
Chris@1295: errors:
Chris@1295: template:
Chris@1295: header:
Chris@1295: one: "1 lỗi ngăn không cho lưu %{model} này"
Chris@1295: other: "%{count} lỗi ngăn không cho lưu %{model} này"
Chris@1295: # The variable :count is also available
Chris@1295: body: "Có lỗi với các mục sau:"
Chris@1295:
Chris@1295: # The values :model, :attribute and :value are always available for interpolation
Chris@1295: # The value :count is available when applicable. Can be used for pluralization.
Chris@1295: messages:
Chris@1295: inclusion: "không có trong danh sách"
Chris@1295: exclusion: "đã được giành trước"
Chris@1295: invalid: "không hợp lệ"
Chris@1295: confirmation: "không khớp với xác nhận"
Chris@1295: accepted: "phải được đồng ý"
Chris@1295: empty: "không thể rỗng"
Chris@1295: blank: "không thể để trắng"
Chris@1295: too_long: "quá dài (tối đa %{count} ký tự)"
Chris@1295: too_short: "quá ngắn (tối thiểu %{count} ký tự)"
Chris@1295: wrong_length: "độ dài không đúng (phải là %{count} ký tự)"
Chris@1295: taken: "đã có"
Chris@1295: not_a_number: "không phải là số"
Chris@1295: greater_than: "phải lớn hơn %{count}"
Chris@1295: greater_than_or_equal_to: "phải lớn hơn hoặc bằng %{count}"
Chris@1295: equal_to: "phải bằng %{count}"
Chris@1295: less_than: "phải nhỏ hơn %{count}"
Chris@1295: less_than_or_equal_to: "phải nhỏ hơn hoặc bằng %{count}"
Chris@1295: odd: "phải là số chẵn"
Chris@1295: even: "phải là số lẻ"
Chris@1295: greater_than_start_date: "phải đi sau ngày bắt đầu"
Chris@1295: not_same_project: "không thuộc cùng dự án"
Chris@1295: circular_dependency: "quan hệ có thể gây ra lặp vô tận"
Chris@1295: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Một vấn đề không thể liên kết tới một trong số những tác vụ con của nó"
Chris@1295:
Chris@1295: direction: ltr
Chris@1295: date:
Chris@1295: formats:
Chris@1295: # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1295: # When no format has been given, it uses default.
Chris@1295: # You can provide other formats here if you like!
Chris@1295: default: "%d-%m-%Y"
Chris@1295: short: "%d %b"
Chris@1295: long: "%d %B, %Y"
Chris@1295:
Chris@1295: day_names: ["Chủ nhật", "Thứ hai", "Thứ ba", "Thứ tư", "Thứ năm", "Thứ sáu", "Thứ bảy"]
Chris@1295: abbr_day_names: ["Chủ nhật", "Thứ hai", "Thứ ba", "Thứ tư", "Thứ năm", "Thứ sáu", "Thứ bảy"]
Chris@1295:
Chris@1295: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1295: month_names: [~, "Tháng một", "Tháng hai", "Tháng ba", "Tháng tư", "Tháng năm", "Tháng sáu", "Tháng bảy", "Tháng tám", "Tháng chín", "Tháng mười", "Tháng mười một", "Tháng mười hai"]
Chris@1295: abbr_month_names: [~, "Tháng một", "Tháng hai", "Tháng ba", "Tháng tư", "Tháng năm", "Tháng sáu", "Tháng bảy", "Tháng tám", "Tháng chín", "Tháng mười", "Tháng mười một", "Tháng mười hai"]
Chris@1295: # Used in date_select and datime_select.
Chris@1295: order:
Chris@1295: - :day
Chris@1295: - :month
Chris@1295: - :year
Chris@1295:
Chris@1295: time:
Chris@1295: formats:
Chris@1295: default: "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
Chris@1295: time: "%H:%M"
Chris@1295: short: "%d %b %H:%M"
Chris@1295: long: "%d %B, %Y %H:%M"
Chris@1295: am: "sáng"
Chris@1295: pm: "chiều"
Chris@1295:
Chris@1295: # Used in array.to_sentence.
Chris@1295: support:
Chris@1295: array:
Chris@1295: words_connector: ", "
Chris@1295: two_words_connector: " và "
Chris@1295: last_word_connector: ", và "
Chris@1295:
Chris@1295: actionview_instancetag_blank_option: Vui lòng chọn
Chris@1295:
Chris@1295: general_text_No: 'Không'
Chris@1295: general_text_Yes: 'Có'
Chris@1295: general_text_no: 'không'
Chris@1295: general_text_yes: 'có'
Chris@1295: general_lang_name: 'Tiếng Việt'
Chris@1295: general_csv_separator: ','
Chris@1295: general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1295: general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1295: general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1295: general_first_day_of_week: '1'
Chris@1295:
Chris@1295: notice_account_updated: Cập nhật tài khoản thành công.
Chris@1295: notice_account_invalid_creditentials: Tài khoản hoặc mật mã không hợp lệ
Chris@1295: notice_account_password_updated: Cập nhật mật mã thành công.
Chris@1295: notice_account_wrong_password: Sai mật mã
Chris@1295: notice_account_register_done: Tài khoản được tạo thành công. Để kích hoạt vui lòng làm theo hướng dẫn trong email gửi đến bạn.
Chris@1295: notice_account_unknown_email: Không rõ tài khoản.
Chris@1295: notice_can_t_change_password: Tài khoản được chứng thực từ nguồn bên ngoài. Không thể đổi mật mã cho loại chứng thực này.
Chris@1295: notice_account_lost_email_sent: Thông tin để đổi mật mã mới đã gửi đến bạn qua email.
Chris@1295: notice_account_activated: Tài khoản vừa được kích hoạt. Bây giờ bạn có thể đăng nhập.
Chris@1295: notice_successful_create: Tạo thành công.
Chris@1295: notice_successful_update: Cập nhật thành công.
Chris@1295: notice_successful_delete: Xóa thành công.
Chris@1295: notice_successful_connection: Kết nối thành công.
Chris@1295: notice_file_not_found: Trang bạn cố xem không tồn tại hoặc đã chuyển.
Chris@1295: notice_locking_conflict: Thông tin đang được cập nhật bởi người khác. Hãy chép nội dung cập nhật của bạn vào clipboard.
Chris@1295: notice_not_authorized: Bạn không có quyền xem trang này.
Chris@1295: notice_email_sent: "Email đã được gửi tới %{value}"
Chris@1295: notice_email_error: "Lỗi xảy ra khi gửi email (%{value})"
Chris@1295: notice_feeds_access_key_reseted: Mã số chứng thực RSS đã được tạo lại.
Chris@1295: notice_failed_to_save_issues: "Thất bại khi lưu %{count} vấn đề trong %{total} lựa chọn: %{ids}."
Chris@1295: notice_no_issue_selected: "Không có vấn đề được chọn! Vui lòng kiểm tra các vấn đề bạn cần chỉnh sửa."
Chris@1295: notice_account_pending: "Thông tin tài khoản đã được tạo ra và đang chờ chứng thực từ ban quản trị."
Chris@1295: notice_default_data_loaded: Đã nạp cấu hình mặc định.
Chris@1295: notice_unable_delete_version: Không thể xóa phiên bản.
Chris@1295:
Chris@1295: error_can_t_load_default_data: "Không thể nạp cấu hình mặc định: %{value}"
Chris@1295: error_scm_not_found: "Không tìm thấy dữ liệu trong kho chứa."
Chris@1295: error_scm_command_failed: "Lỗi xảy ra khi truy cập vào kho lưu trữ: %{value}"
Chris@1295: error_scm_annotate: "Đầu vào không tồn tại hoặc không thể chú thích."
Chris@1295: error_issue_not_found_in_project: 'Vấn đề không tồn tại hoặc không thuộc dự án'
Chris@1295:
Chris@1295: mail_subject_lost_password: "%{value}: mật mã của bạn"
Chris@1295: mail_body_lost_password: "Để đổi mật mã, hãy click chuột vào liên kết sau:"
Chris@1295: mail_subject_register: "%{value}: kích hoạt tài khoản"
Chris@1295: mail_body_register: "Để kích hoạt tài khoản, hãy click chuột vào liên kết sau:"
Chris@1295: mail_body_account_information_external: " Bạn có thể dùng tài khoản %{value} để đăng nhập."
Chris@1295: mail_body_account_information: Thông tin về tài khoản
Chris@1295: mail_subject_account_activation_request: "%{value}: Yêu cầu chứng thực tài khoản"
Chris@1295: mail_body_account_activation_request: "Người dùng (%{value}) mới đăng ký và cần bạn xác nhận:"
Chris@1295: mail_subject_reminder: "%{count} vấn đề hết hạn trong các %{days} ngày tới"
Chris@1295: mail_body_reminder: "%{count} công việc bạn được phân công sẽ hết hạn trong %{days} ngày tới:"
Chris@1295:
Chris@1295: field_name: Tên dự án
Chris@1295: field_description: Mô tả
Chris@1295: field_summary: Tóm tắt
Chris@1295: field_is_required: Bắt buộc
Chris@1295: field_firstname: Tên đệm và Tên
Chris@1295: field_lastname: Họ
Chris@1295: field_mail: Email
Chris@1295: field_filename: Tập tin
Chris@1295: field_filesize: Cỡ
Chris@1295: field_downloads: Tải về
Chris@1295: field_author: Tác giả
Chris@1295: field_created_on: Tạo
Chris@1295: field_updated_on: Cập nhật
Chris@1295: field_field_format: Định dạng
Chris@1295: field_is_for_all: Cho mọi dự án
Chris@1295: field_possible_values: Giá trị hợp lệ
Chris@1295: field_regexp: Biểu thức chính quy
Chris@1295: field_min_length: Chiều dài tối thiểu
Chris@1295: field_max_length: Chiều dài tối đa
Chris@1295: field_value: Giá trị
Chris@1295: field_category: Chủ đề
Chris@1295: field_title: Tiêu đề
Chris@1295: field_project: Dự án
Chris@1295: field_issue: Vấn đề
Chris@1295: field_status: Trạng thái
Chris@1295: field_notes: Ghi chú
Chris@1295: field_is_closed: Vấn đề đóng
Chris@1295: field_is_default: Giá trị mặc định
Chris@1295: field_tracker: Kiểu vấn đề
Chris@1295: field_subject: Chủ đề
Chris@1295: field_due_date: Hết hạn
Chris@1295: field_assigned_to: Phân công cho
Chris@1295: field_priority: Mức ưu tiên
Chris@1295: field_fixed_version: Phiên bản
Chris@1295: field_user: Người dùng
Chris@1295: field_role: Quyền
Chris@1295: field_homepage: Trang chủ
Chris@1295: field_is_public: Công cộng
Chris@1295: field_parent: Dự án con của
Chris@1295: field_is_in_roadmap: Có thể thấy trong Kế hoạch
Chris@1295: field_login: Đăng nhập
Chris@1295: field_mail_notification: Thông báo qua email
Chris@1295: field_admin: Quản trị
Chris@1295: field_last_login_on: Kết nối cuối
Chris@1295: field_language: Ngôn ngữ
Chris@1295: field_effective_date: Ngày
Chris@1295: field_password: Mật khẩu
Chris@1295: field_new_password: Mật khẩu mới
Chris@1295: field_password_confirmation: Nhập lại mật khẩu
Chris@1295: field_version: Phiên bản
Chris@1295: field_type: Kiểu
Chris@1295: field_host: Host
Chris@1295: field_port: Cổng
Chris@1295: field_account: Tài khoản
Chris@1295: field_base_dn: Base DN
Chris@1295: field_attr_login: Thuộc tính đăng nhập
Chris@1295: field_attr_firstname: Thuộc tính tên đệm và Tên
Chris@1295: field_attr_lastname: Thuộc tính Họ
Chris@1295: field_attr_mail: Thuộc tính Email
Chris@1295: field_onthefly: Tạo người dùng tức thì
Chris@1295: field_start_date: Bắt đầu
Chris@1295: field_done_ratio: Tiến độ
Chris@1295: field_auth_source: Chế độ xác thực
Chris@1295: field_hide_mail: Không hiện email của tôi
Chris@1295: field_comments: Bình luận
Chris@1295: field_url: URL
Chris@1295: field_start_page: Trang bắt đầu
Chris@1295: field_subproject: Dự án con
Chris@1295: field_hours: Giờ
Chris@1295: field_activity: Hoạt động
Chris@1295: field_spent_on: Ngày
Chris@1295: field_identifier: Mã nhận dạng
Chris@1295: field_is_filter: Dùng như bộ lọc
Chris@1295: field_issue_to: Vấn đề liên quan
Chris@1295: field_delay: Độ trễ
Chris@1295: field_assignable: Vấn đề có thể gán cho vai trò này
Chris@1295: field_redirect_existing_links: Chuyển hướng trang đã có
Chris@1295: field_estimated_hours: Thời gian ước lượng
Chris@1295: field_column_names: Cột
Chris@1295: field_time_zone: Múi giờ
Chris@1295: field_searchable: Tìm kiếm được
Chris@1295: field_default_value: Giá trị mặc định
Chris@1295: field_comments_sorting: Liệt kê bình luận
Chris@1295: field_parent_title: Trang mẹ
Chris@1295:
Chris@1295: setting_app_title: Tựa đề ứng dụng
Chris@1295: setting_app_subtitle: Tựa đề nhỏ của ứng dụng
Chris@1295: setting_welcome_text: Thông điệp chào mừng
Chris@1295: setting_default_language: Ngôn ngữ mặc định
Chris@1295: setting_login_required: Cần đăng nhập
Chris@1295: setting_self_registration: Tự chứng thực
Chris@1295: setting_attachment_max_size: Cỡ tối đa của tập tin đính kèm
Chris@1295: setting_issues_export_limit: Giới hạn Export vấn đề
Chris@1295: setting_mail_from: Địa chỉ email gửi thông báo
Chris@1295: setting_bcc_recipients: Tạo bản CC bí mật (bcc)
Chris@1295: setting_host_name: Tên miền và đường dẫn
Chris@1295: setting_text_formatting: Định dạng bài viết
Chris@1295: setting_wiki_compression: Nén lịch sử Wiki
Chris@1295: setting_feeds_limit: Giới hạn nội dung của feed
Chris@1295: setting_default_projects_public: Dự án mặc định là public
Chris@1295: setting_autofetch_changesets: Tự động tìm nạp commits
Chris@1295: setting_sys_api_enabled: Cho phép WS quản lý kho chứa
Chris@1295: setting_commit_ref_keywords: Từ khóa tham khảo
Chris@1295: setting_commit_fix_keywords: Từ khóa chỉ vấn đề đã giải quyết
Chris@1295: setting_autologin: Tự động đăng nhập
Chris@1295: setting_date_format: Định dạng ngày
Chris@1295: setting_time_format: Định dạng giờ
Chris@1295: setting_cross_project_issue_relations: Cho phép quan hệ chéo giữa các dự án
Chris@1295: setting_issue_list_default_columns: Các cột mặc định hiển thị trong danh sách vấn đề
Chris@1295: setting_emails_footer: Chữ ký cuối thư
Chris@1295: setting_protocol: Giao thức
Chris@1295: setting_per_page_options: Tùy chọn đối tượng mỗi trang
Chris@1295: setting_user_format: Định dạng hiển thị người dùng
Chris@1295: setting_activity_days_default: Ngày hiển thị hoạt động của dự án
Chris@1295: setting_display_subprojects_issues: Hiển thị mặc định vấn đề của dự án con ở dự án chính
Chris@1295: setting_enabled_scm: Cho phép SCM
Chris@1295: setting_mail_handler_api_enabled: Cho phép WS cho các email tới
Chris@1295: setting_mail_handler_api_key: Mã số API
Chris@1295: setting_sequential_project_identifiers: Tự sinh chuỗi ID dự án
Chris@1295:
Chris@1295: project_module_issue_tracking: Theo dõi vấn đề
Chris@1295: project_module_time_tracking: Theo dõi thời gian
Chris@1295: project_module_news: Tin tức
Chris@1295: project_module_documents: Tài liệu
Chris@1295: project_module_files: Tập tin
Chris@1295: project_module_wiki: Wiki
Chris@1295: project_module_repository: Kho lưu trữ
Chris@1295: project_module_boards: Diễn đàn
Chris@1295:
Chris@1295: label_user: Tài khoản
Chris@1295: label_user_plural: Tài khoản
Chris@1295: label_user_new: Tài khoản mới
Chris@1295: label_project: Dự án
Chris@1295: label_project_new: Dự án mới
Chris@1295: label_project_plural: Dự án
Chris@1295: label_x_projects:
Chris@1295: zero: không có dự án
Chris@1295: one: một dự án
Chris@1295: other: "%{count} dự án"
Chris@1295: label_project_all: Mọi dự án
Chris@1295: label_project_latest: Dự án mới nhất
Chris@1295: label_issue: Vấn đề
Chris@1295: label_issue_new: Tạo vấn đề mới
Chris@1295: label_issue_plural: Vấn đề
Chris@1295: label_issue_view_all: Tất cả vấn đề
Chris@1295: label_issues_by: "Vấn đề của %{value}"
Chris@1295: label_issue_added: Đã thêm vấn đề
Chris@1295: label_issue_updated: Vấn đề được cập nhật
Chris@1295: label_document: Tài liệu
Chris@1295: label_document_new: Tài liệu mới
Chris@1295: label_document_plural: Tài liệu
Chris@1295: label_document_added: Đã thêm tài liệu
Chris@1295: label_role: Vai trò
Chris@1295: label_role_plural: Vai trò
Chris@1295: label_role_new: Vai trò mới
Chris@1295: label_role_and_permissions: Vai trò và Quyền hạn
Chris@1295: label_member: Thành viên
Chris@1295: label_member_new: Thành viên mới
Chris@1295: label_member_plural: Thành viên
Chris@1295: label_tracker: Kiểu vấn đề
Chris@1295: label_tracker_plural: Kiểu vấn đề
Chris@1295: label_tracker_new: Tạo kiểu vấn đề mới
Chris@1295: label_workflow: Quy trình làm việc
Chris@1295: label_issue_status: Trạng thái vấn đề
Chris@1295: label_issue_status_plural: Trạng thái vấn đề
Chris@1295: label_issue_status_new: Thêm trạng thái
Chris@1295: label_issue_category: Chủ đề
Chris@1295: label_issue_category_plural: Chủ đề
Chris@1295: label_issue_category_new: Chủ đề mới
Chris@1295: label_custom_field: Trường tùy biến
Chris@1295: label_custom_field_plural: Trường tùy biến
Chris@1295: label_custom_field_new: Thêm Trường tùy biến
Chris@1295: label_enumerations: Liệt kê
Chris@1295: label_enumeration_new: Thêm giá trị
Chris@1295: label_information: Thông tin
Chris@1295: label_information_plural: Thông tin
Chris@1295: label_please_login: Vui lòng đăng nhập
Chris@1295: label_register: Đăng ký
Chris@1295: label_password_lost: Phục hồi mật mã
Chris@1295: label_home: Trang chính
Chris@1295: label_my_page: Trang riêng
Chris@1295: label_my_account: Cá nhân
Chris@1295: label_my_projects: Dự án của bạn
Chris@1295: label_administration: Quản trị
Chris@1295: label_login: Đăng nhập
Chris@1295: label_logout: Thoát
Chris@1295: label_help: Giúp đỡ
Chris@1295: label_reported_issues: Công việc bạn phân công
Chris@1295: label_assigned_to_me_issues: Công việc được phân công
Chris@1295: label_last_login: Kết nối cuối
Chris@1295: label_registered_on: Ngày tham gia
Chris@1295: label_activity: Hoạt động
Chris@1295: label_overall_activity: Tất cả hoạt động
Chris@1295: label_new: Mới
Chris@1295: label_logged_as: Tài khoản »
Chris@1295: label_environment: Môi trường
Chris@1295: label_authentication: Xác thực
Chris@1295: label_auth_source: Chế độ xác thực
Chris@1295: label_auth_source_new: Chế độ xác thực mới
Chris@1295: label_auth_source_plural: Chế độ xác thực
Chris@1295: label_subproject_plural: Dự án con
Chris@1295: label_and_its_subprojects: "%{value} và dự án con"
Chris@1295: label_min_max_length: Độ dài nhỏ nhất - lớn nhất
Chris@1295: label_list: Danh sách
Chris@1295: label_date: Ngày
Chris@1295: label_integer: Số nguyên
Chris@1295: label_float: Số thực
Chris@1295: label_boolean: Boolean
Chris@1295: label_string: Văn bản
Chris@1295: label_text: Văn bản dài
Chris@1295: label_attribute: Thuộc tính
Chris@1295: label_attribute_plural: Các thuộc tính
Chris@1295: label_no_data: Chưa có thông tin gì
Chris@1295: label_change_status: Đổi trạng thái
Chris@1295: label_history: Lược sử
Chris@1295: label_attachment: Tập tin
Chris@1295: label_attachment_new: Thêm tập tin mới
Chris@1295: label_attachment_delete: Xóa tập tin
Chris@1295: label_attachment_plural: Tập tin
Chris@1295: label_file_added: Đã thêm tập tin
Chris@1295: label_report: Báo cáo
Chris@1295: label_report_plural: Báo cáo
Chris@1295: label_news: Tin tức
Chris@1295: label_news_new: Thêm tin
Chris@1295: label_news_plural: Tin tức
Chris@1295: label_news_latest: Tin mới
Chris@1295: label_news_view_all: Xem mọi tin
Chris@1295: label_news_added: Đã thêm tin
Chris@1295: label_settings: Thiết lập
Chris@1295: label_overview: Tóm tắt
Chris@1295: label_version: Phiên bản
Chris@1295: label_version_new: Phiên bản mới
Chris@1295: label_version_plural: Phiên bản
Chris@1295: label_confirmation: Khẳng định
Chris@1295: label_export_to: 'Định dạng khác của trang này:'
Chris@1295: label_read: Đọc...
Chris@1295: label_public_projects: Các dự án công cộng
Chris@1295: label_open_issues: mở
Chris@1295: label_open_issues_plural: mở
Chris@1295: label_closed_issues: đóng
Chris@1295: label_closed_issues_plural: đóng
Chris@1295: label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1295: zero: "0 mở / %{total}"
Chris@1295: one: "1 mở / %{total}"
Chris@1295: other: "%{count} mở / %{total}"
Chris@1295: label_x_open_issues_abbr:
Chris@1295: zero: 0 mở
Chris@1295: one: 1 mở
Chris@1295: other: "%{count} mở"
Chris@1295: label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1295: zero: 0 đóng
Chris@1295: one: 1 đóng
Chris@1295: other: "%{count} đóng"
Chris@1295: label_total: Tổng cộng
Chris@1295: label_permissions: Quyền
Chris@1295: label_current_status: Trạng thái hiện tại
Chris@1295: label_new_statuses_allowed: Trạng thái mới được phép
Chris@1295: label_all: Tất cả
Chris@1295: label_none: không
Chris@1295: label_nobody: Chẳng ai
Chris@1295: label_next: Sau
Chris@1295: label_previous: Trước
Chris@1295: label_used_by: Được dùng bởi
Chris@1295: label_details: Chi tiết
Chris@1295: label_add_note: Thêm ghi chú
Chris@1295: label_per_page: Mỗi trang
Chris@1295: label_calendar: Lịch
Chris@1295: label_months_from: tháng từ
Chris@1295: label_gantt: Biểu đồ sự kiện
Chris@1295: label_internal: Nội bộ
Chris@1295: label_last_changes: "%{count} thay đổi cuối"
Chris@1295: label_change_view_all: Xem mọi thay đổi
Chris@1295: label_personalize_page: Điều chỉnh trang này
Chris@1295: label_comment: Bình luận
Chris@1295: label_comment_plural: Bình luận
Chris@1295: label_x_comments:
Chris@1295: zero: không có bình luận
Chris@1295: one: 1 bình luận
Chris@1295: other: "%{count} bình luận"
Chris@1295: label_comment_add: Thêm bình luận
Chris@1295: label_comment_added: Đã thêm bình luận
Chris@1295: label_comment_delete: Xóa bình luận
Chris@1295: label_query: Truy vấn riêng
Chris@1295: label_query_plural: Truy vấn riêng
Chris@1295: label_query_new: Truy vấn mới
Chris@1295: label_filter_add: Thêm lọc
Chris@1295: label_filter_plural: Bộ lọc
Chris@1295: label_equals: là
Chris@1295: label_not_equals: không là
Chris@1295: label_in_less_than: ít hơn
Chris@1295: label_in_more_than: nhiều hơn
Chris@1295: label_in: trong
Chris@1295: label_today: hôm nay
Chris@1295: label_all_time: mọi thời gian
Chris@1295: label_yesterday: hôm qua
Chris@1295: label_this_week: tuần này
Chris@1295: label_last_week: tuần trước
Chris@1295: label_last_n_days: "%{count} ngày cuối"
Chris@1295: label_this_month: tháng này
Chris@1295: label_last_month: tháng cuối
Chris@1295: label_this_year: năm này
Chris@1295: label_date_range: Thời gian
Chris@1295: label_less_than_ago: cách đây dưới
Chris@1295: label_more_than_ago: cách đây hơn
Chris@1295: label_ago: cách đây
Chris@1295: label_contains: chứa
Chris@1295: label_not_contains: không chứa
Chris@1295: label_day_plural: ngày
Chris@1295: label_repository: Kho lưu trữ
Chris@1295: label_repository_plural: Kho lưu trữ
Chris@1295: label_browse: Duyệt
Chris@1295: label_revision: Bản điều chỉnh
Chris@1295: label_revision_plural: Bản điều chỉnh
Chris@1295: label_associated_revisions: Các bản điều chỉnh được ghép
Chris@1295: label_added: thêm
Chris@1295: label_modified: đổi
Chris@1295: label_copied: chép
Chris@1295: label_renamed: đổi tên
Chris@1295: label_deleted: xóa
Chris@1295: label_latest_revision: Bản điều chỉnh cuối cùng
Chris@1295: label_latest_revision_plural: Bản điều chỉnh cuối cùng
Chris@1295: label_view_revisions: Xem các bản điều chỉnh
Chris@1295: label_max_size: Dung lượng tối đa
Chris@1295: label_sort_highest: Lên trên cùng
Chris@1295: label_sort_higher: Dịch lên
Chris@1295: label_sort_lower: Dịch xuống
Chris@1295: label_sort_lowest: Xuống dưới cùng
Chris@1295: label_roadmap: Kế hoạch
Chris@1295: label_roadmap_due_in: "Hết hạn trong %{value}"
Chris@1295: label_roadmap_overdue: "Trễ %{value}"
Chris@1295: label_roadmap_no_issues: Không có vấn đề cho phiên bản này
Chris@1295: label_search: Tìm
Chris@1295: label_result_plural: Kết quả
Chris@1295: label_all_words: Mọi từ
Chris@1295: label_wiki: Wiki
Chris@1295: label_wiki_edit: Sửa Wiki
Chris@1295: label_wiki_edit_plural: Thay đổi wiki
Chris@1295: label_wiki_page: Trang wiki
Chris@1295: label_wiki_page_plural: Trang wiki
Chris@1295: label_index_by_title: Danh sách theo tên
Chris@1295: label_index_by_date: Danh sách theo ngày
Chris@1295: label_current_version: Bản hiện tại
Chris@1295: label_preview: Xem trước
Chris@1295: label_feed_plural: Nguồn cấp tin
Chris@1295: label_changes_details: Chi tiết của mọi thay đổi
Chris@1295: label_issue_tracking: Vấn đề
Chris@1295: label_spent_time: Thời gian
Chris@1295: label_f_hour: "%{value} giờ"
Chris@1295: label_f_hour_plural: "%{value} giờ"
Chris@1295: label_time_tracking: Theo dõi thời gian
Chris@1295: label_change_plural: Thay đổi
Chris@1295: label_statistics: Thống kê
Chris@1295: label_commits_per_month: Commits mỗi tháng
Chris@1295: label_commits_per_author: Commits mỗi tác giả
Chris@1295: label_view_diff: So sánh
Chris@1295: label_diff_inline: inline
Chris@1295: label_diff_side_by_side: bên cạnh nhau
Chris@1295: label_options: Tùy chọn
Chris@1295: label_copy_workflow_from: Sao chép quy trình từ
Chris@1295: label_permissions_report: Thống kê các quyền
Chris@1295: label_watched_issues: Chủ đề đang theo dõi
Chris@1295: label_related_issues: Liên quan
Chris@1295: label_applied_status: Trạng thái áp dụng
Chris@1295: label_loading: Đang xử lý...
Chris@1295: label_relation_new: Quan hệ mới
Chris@1295: label_relation_delete: Xóa quan hệ
Chris@1295: label_relates_to: liên quan
Chris@1295: label_duplicates: trùng với
Chris@1295: label_duplicated_by: bị trùng bởi
Chris@1295: label_blocks: chặn
Chris@1295: label_blocked_by: chặn bởi
Chris@1295: label_precedes: đi trước
Chris@1295: label_follows: đi sau
Chris@1295: label_end_to_start: cuối tới đầu
Chris@1295: label_end_to_end: cuối tới cuối
Chris@1295: label_start_to_start: đầu tớ đầu
Chris@1295: label_start_to_end: đầu tới cuối
Chris@1295: label_stay_logged_in: Lưu thông tin đăng nhập
Chris@1295: label_disabled: Bị vô hiệu
Chris@1295: label_show_completed_versions: Xem phiên bản đã hoàn thành
Chris@1295: label_me: tôi
Chris@1295: label_board: Diễn đàn
Chris@1295: label_board_new: Tạo diễn đàn mới
Chris@1295: label_board_plural: Diễn đàn
Chris@1295: label_topic_plural: Chủ đề
Chris@1295: label_message_plural: Diễn đàn
Chris@1295: label_message_last: Bài cuối
Chris@1295: label_message_new: Tạo bài mới
Chris@1295: label_message_posted: Đã thêm bài viết
Chris@1295: label_reply_plural: Hồi âm
Chris@1295: label_send_information: Gửi thông tin đến người dùng qua email
Chris@1295: label_year: Năm
Chris@1295: label_month: Tháng
Chris@1295: label_week: Tuần
Chris@1295: label_date_from: Từ
Chris@1295: label_date_to: Đến
Chris@1295: label_language_based: Theo ngôn ngữ người dùng
Chris@1295: label_sort_by: "Sắp xếp theo %{value}"
Chris@1295: label_send_test_email: Gửi một email kiểm tra
Chris@1295: label_feeds_access_key_created_on: "Mã chứng thực RSS được tạo ra cách đây %{value}"
Chris@1295: label_module_plural: Module
Chris@1295: label_added_time_by: "Thêm bởi %{author} cách đây %{age}"
Chris@1295: label_updated_time: "Cập nhật cách đây %{value}"
Chris@1295: label_jump_to_a_project: Nhảy đến dự án...
Chris@1295: label_file_plural: Tập tin
Chris@1295: label_changeset_plural: Thay đổi
Chris@1295: label_default_columns: Cột mặc định
Chris@1295: label_no_change_option: (không đổi)
Chris@1295: label_bulk_edit_selected_issues: Sửa nhiều vấn đề
Chris@1295: label_theme: Giao diện
Chris@1295: label_default: Mặc định
Chris@1295: label_search_titles_only: Chỉ tìm trong tựa đề
Chris@1295: label_user_mail_option_all: "Mọi sự kiện trên mọi dự án của tôi"
Chris@1295: label_user_mail_option_selected: "Mọi sự kiện trên các dự án được chọn..."
Chris@1295: label_user_mail_no_self_notified: "Đừng gửi email về các thay đổi do chính tôi thực hiện"
Chris@1295: label_registration_activation_by_email: kích hoạt tài khoản qua email
Chris@1295: label_registration_manual_activation: kích hoạt tài khoản thủ công
Chris@1295: label_registration_automatic_activation: kích hoạt tài khoản tự động
Chris@1295: label_display_per_page: "mỗi trang: %{value}"
Chris@1295: label_age: Thời gian
Chris@1295: label_change_properties: Thay đổi thuộc tính
Chris@1295: label_general: Tổng quan
Chris@1295: label_more: Chi tiết
Chris@1295: label_scm: SCM
Chris@1295: label_plugins: Module
Chris@1295: label_ldap_authentication: Chứng thực LDAP
Chris@1295: label_downloads_abbr: Số lượng Download
Chris@1295: label_optional_description: Mô tả bổ sung
Chris@1295: label_add_another_file: Thêm tập tin khác
Chris@1295: label_preferences: Cấu hình
Chris@1295: label_chronological_order: Bài cũ xếp trước
Chris@1295: label_reverse_chronological_order: Bài mới xếp trước
Chris@1295: label_planning: Kế hoạch
Chris@1295: label_incoming_emails: Nhận mail
Chris@1295: label_generate_key: Tạo mã
Chris@1295: label_issue_watchers: Theo dõi
Chris@1295:
Chris@1295: button_login: Đăng nhập
Chris@1295: button_submit: Gửi
Chris@1295: button_save: Lưu
Chris@1295: button_check_all: Đánh dấu tất cả
Chris@1295: button_uncheck_all: Bỏ dấu tất cả
Chris@1295: button_delete: Xóa
Chris@1295: button_create: Tạo
Chris@1295: button_test: Kiểm tra
Chris@1295: button_edit: Sửa
Chris@1295: button_add: Thêm
Chris@1295: button_change: Đổi
Chris@1295: button_apply: Áp dụng
Chris@1295: button_clear: Xóa
Chris@1295: button_lock: Khóa
Chris@1295: button_unlock: Mở khóa
Chris@1295: button_download: Tải về
Chris@1295: button_list: Liệt kê
Chris@1295: button_view: Xem
Chris@1295: button_move: Chuyển
Chris@1295: button_back: Quay lại
Chris@1295: button_cancel: Bỏ qua
Chris@1295: button_activate: Kích hoạt
Chris@1295: button_sort: Sắp xếp
Chris@1295: button_log_time: Thêm thời gian
Chris@1295: button_rollback: Quay trở lại phiên bản này
Chris@1295: button_watch: Theo dõi
Chris@1295: button_unwatch: Bỏ theo dõi
Chris@1295: button_reply: Trả lời
Chris@1295: button_archive: Đóng băng
Chris@1295: button_unarchive: Xả băng
Chris@1295: button_reset: Tạo lại
Chris@1295: button_rename: Đổi tên
Chris@1295: button_change_password: Đổi mật mã
Chris@1295: button_copy: Sao chép
Chris@1295: button_annotate: Chú giải
Chris@1295: button_update: Cập nhật
Chris@1295: button_configure: Cấu hình
Chris@1295: button_quote: Trích dẫn
Chris@1295:
Chris@1295: status_active: Đang hoạt động
Chris@1295: status_registered: Mới đăng ký
Chris@1295: status_locked: Đã khóa
Chris@1295:
Chris@1295: text_select_mail_notifications: Chọn hành động đối với mỗi email sẽ gửi.
Chris@1295: text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1295: text_min_max_length_info: 0 để chỉ không hạn chế
Chris@1295: text_project_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa dự án này và các dữ liệu liên quan ?
Chris@1295: text_subprojects_destroy_warning: "Dự án con của : %{value} cũng sẽ bị xóa."
Chris@1295: text_workflow_edit: Chọn một vai trò và một vấn đề để sửa quy trình
Chris@1295: text_are_you_sure: Bạn chắc chứ?
Chris@1295: text_tip_issue_begin_day: ngày bắt đầu
Chris@1295: text_tip_issue_end_day: ngày kết thúc
Chris@1295: text_tip_issue_begin_end_day: bắt đầu và kết thúc cùng ngày
Chris@1295: text_caracters_maximum: "Tối đa %{count} ký tự."
Chris@1295: text_caracters_minimum: "Phải gồm ít nhất %{count} ký tự."
Chris@1295: text_length_between: "Chiều dài giữa %{min} và %{max} ký tự."
Chris@1295: text_tracker_no_workflow: Không có quy trình được định nghĩa cho theo dõi này
Chris@1295: text_unallowed_characters: Ký tự không hợp lệ
Chris@1295: text_comma_separated: Nhiều giá trị được phép (cách nhau bởi dấu phẩy).
Chris@1295: text_issues_ref_in_commit_messages: Vấn đề tham khảo và cố định trong ghi chú commit
Chris@1295: text_issue_added: "Vấn đề %{id} đã được báo cáo bởi %{author}."
Chris@1295: text_issue_updated: "Vấn đề %{id} đã được cập nhật bởi %{author}."
Chris@1295: text_wiki_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa trang wiki này và tất cả nội dung của nó ?
Chris@1295: text_issue_category_destroy_question: "Một số vấn đề (%{count}) được gán cho danh mục này. Bạn muốn làm gì ?"
Chris@1295: text_issue_category_destroy_assignments: Gỡ bỏ danh mục được phân công
Chris@1295: text_issue_category_reassign_to: Gán lại vấn đề cho danh mục này
Chris@1295: text_user_mail_option: "Với các dự án không được chọn, bạn chỉ có thể nhận được thông báo về các vấn đề bạn đăng ký theo dõi hoặc có liên quan đến bạn (chẳng hạn, vấn đề được gán cho bạn)."
Chris@1295: text_no_configuration_data: "Quyền, theo dõi, tình trạng vấn đề và quy trình chưa được cấu hình.\nBắt buộc phải nạp cấu hình mặc định. Bạn sẽ thay đổi nó được sau khi đã nạp."
Chris@1295: text_load_default_configuration: Nạp lại cấu hình mặc định
Chris@1295: text_status_changed_by_changeset: "Áp dụng trong changeset : %{value}."
Chris@1295: text_issues_destroy_confirmation: 'Bạn có chắc chắn muốn xóa các vấn đề đã chọn ?'
Chris@1295: text_select_project_modules: 'Chọn các module cho dự án:'
Chris@1295: text_default_administrator_account_changed: Thay đổi tài khoản quản trị mặc định
Chris@1295: text_file_repository_writable: Cho phép ghi thư mục đính kèm
Chris@1295: text_rmagick_available: Trạng thái RMagick
Chris@1295: text_destroy_time_entries_question: "Thời gian %{hours} giờ đã báo cáo trong vấn đề bạn định xóa. Bạn muốn làm gì tiếp ?"
Chris@1295: text_destroy_time_entries: Xóa thời gian báo cáo
Chris@1295: text_assign_time_entries_to_project: Gán thời gian báo cáo cho dự án
Chris@1295: text_reassign_time_entries: 'Gán lại thời gian báo cáo cho Vấn đề này:'
Chris@1295: text_user_wrote: "%{value} đã viết:"
Chris@1295: text_enumeration_destroy_question: "%{count} đối tượng được gán giá trị này."
Chris@1295: text_enumeration_category_reassign_to: 'Gán lại giá trị này:'
Chris@1295: text_email_delivery_not_configured: "Cấu hình gửi Email chưa được đặt, và chức năng thông báo bị loại bỏ.\nCấu hình máy chủ SMTP của bạn ở file config/configuration.yml và khởi động lại để kích hoạt chúng."
Chris@1295:
Chris@1295: default_role_manager: 'Điều hành '
Chris@1295: default_role_developer: 'Phát triển '
Chris@1295: default_role_reporter: Báo cáo
Chris@1295: default_tracker_bug: Lỗi
Chris@1295: default_tracker_feature: Tính năng
Chris@1295: default_tracker_support: Hỗ trợ
Chris@1295: default_issue_status_new: Mới
Chris@1295: default_issue_status_in_progress: Đang tiến hành
Chris@1295: default_issue_status_resolved: Đã được giải quyết
Chris@1295: default_issue_status_feedback: Phản hồi
Chris@1295: default_issue_status_closed: Đã đóng
Chris@1295: default_issue_status_rejected: Từ chối
Chris@1295: default_doc_category_user: Tài liệu người dùng
Chris@1295: default_doc_category_tech: Tài liệu kỹ thuật
Chris@1295: default_priority_low: Thấp
Chris@1295: default_priority_normal: Bình thường
Chris@1295: default_priority_high: Cao
Chris@1295: default_priority_urgent: Khẩn cấp
Chris@1295: default_priority_immediate: Trung bình
Chris@1295: default_activity_design: Thiết kế
Chris@1295: default_activity_development: Phát triển
Chris@1295:
Chris@1295: enumeration_issue_priorities: Mức độ ưu tiên vấn đề
Chris@1295: enumeration_doc_categories: Danh mục tài liệu
Chris@1295: enumeration_activities: Hoạt động
Chris@1295:
Chris@1295: setting_plain_text_mail: Mail dạng text đơn giản (không dùng HTML)
Chris@1295: setting_gravatar_enabled: Dùng biểu tượng Gravatar
Chris@1295: permission_edit_project: Chỉnh dự án
Chris@1295: permission_select_project_modules: Chọn Module
Chris@1295: permission_manage_members: Quản lý thành viên
Chris@1295: permission_manage_versions: Quản lý phiên bản
Chris@1295: permission_manage_categories: Quản lý chủ đề
Chris@1295: permission_add_issues: Thêm vấn đề
Chris@1295: permission_edit_issues: Sửa vấn đề
Chris@1295: permission_manage_issue_relations: Quản lý quan hệ vấn đề
Chris@1295: permission_add_issue_notes: Thêm chú thích
Chris@1295: permission_edit_issue_notes: Sửa chú thích
Chris@1295: permission_edit_own_issue_notes: Sửa chú thích cá nhân
Chris@1295: permission_move_issues: Chuyển vấn đề
Chris@1295: permission_delete_issues: Xóa vấn đề
Chris@1295: permission_manage_public_queries: Quản lý truy vấn công cộng
Chris@1295: permission_save_queries: Lưu truy vấn
Chris@1295: permission_view_gantt: Xem biểu đồ sự kiện
Chris@1295: permission_view_calendar: Xem lịch
Chris@1295: permission_view_issue_watchers: Xem những người theo dõi
Chris@1295: permission_add_issue_watchers: Thêm người theo dõi
Chris@1295: permission_log_time: Lưu thời gian đã qua
Chris@1295: permission_view_time_entries: Xem thời gian đã qua
Chris@1295: permission_edit_time_entries: Xem nhật ký thời gian
Chris@1295: permission_edit_own_time_entries: Sửa thời gian đã lưu
Chris@1295: permission_manage_news: Quản lý tin mới
Chris@1295: permission_comment_news: Chú thích vào tin mới
Chris@1295: permission_view_documents: Xem tài liệu
Chris@1295: permission_manage_files: Quản lý tập tin
Chris@1295: permission_view_files: Xem tập tin
Chris@1295: permission_manage_wiki: Quản lý wiki
Chris@1295: permission_rename_wiki_pages: Đổi tên trang wiki
Chris@1295: permission_delete_wiki_pages: Xóa trang wiki
Chris@1295: permission_view_wiki_pages: Xem wiki
Chris@1295: permission_view_wiki_edits: Xem lược sử trang wiki
Chris@1295: permission_edit_wiki_pages: Sửa trang wiki
Chris@1295: permission_delete_wiki_pages_attachments: Xóa tệp đính kèm
Chris@1295: permission_protect_wiki_pages: Bảo vệ trang wiki
Chris@1295: permission_manage_repository: Quản lý kho lưu trữ
Chris@1295: permission_browse_repository: Duyệt kho lưu trữ
Chris@1295: permission_view_changesets: Xem các thay đổi
Chris@1295: permission_commit_access: Truy cập commit
Chris@1295: permission_manage_boards: Quản lý diễn đàn
Chris@1295: permission_view_messages: Xem bài viết
Chris@1295: permission_add_messages: Gửi bài viết
Chris@1295: permission_edit_messages: Sửa bài viết
Chris@1295: permission_edit_own_messages: Sửa bài viết cá nhân
Chris@1295: permission_delete_messages: Xóa bài viết
Chris@1295: permission_delete_own_messages: Xóa bài viết cá nhân
Chris@1295: label_example: Ví dụ
Chris@1295: text_repository_usernames_mapping: "Lựa chọn hoặc cập nhật ánh xạ người dùng hệ thống với người dùng trong kho lưu trữ.\nKhi người dùng trùng hợp về tên và email sẽ được tự động ánh xạ."
Chris@1295: permission_delete_own_messages: Xóa thông điệp
Chris@1295: label_user_activity: "%{value} hoạt động"
Chris@1295: label_updated_time_by: "Cập nhật bởi %{author} cách đây %{age}"
Chris@1295: text_diff_truncated: '... Thay đổi này đã được cắt bớt do nó vượt qua giới hạn kích thước có thể hiển thị.'
Chris@1295: setting_diff_max_lines_displayed: Số dòng thay đổi tối đa được hiển thị
Chris@1295: text_plugin_assets_writable: Cho phép ghi thư mục Plugin
Chris@1295: warning_attachments_not_saved: "%{count} file không được lưu."
Chris@1295: button_create_and_continue: Tạo và tiếp tục
Chris@1295: text_custom_field_possible_values_info: 'Một dòng cho mỗi giá trị'
Chris@1295: label_display: Hiển thị
Chris@1295: field_editable: Có thể sửa được
Chris@1295: setting_repository_log_display_limit: Số lượng tối đa các bản điều chỉnh hiển thị trong file log
Chris@1295: setting_file_max_size_displayed: Kích thước tối đa của tệp tin văn bản
Chris@1295: field_watcher: Người quan sát
Chris@1295: setting_openid: Cho phép đăng nhập và đăng ký dùng OpenID
Chris@1295: field_identity_url: OpenID URL
Chris@1295: label_login_with_open_id_option: hoặc đăng nhập với OpenID
Chris@1295: field_content: Nội dung
Chris@1295: label_descending: Giảm dần
Chris@1295: label_sort: Sắp xếp
Chris@1295: label_ascending: Tăng dần
Chris@1295: label_date_from_to: "Từ %{start} tới %{end}"
Chris@1295: label_greater_or_equal: ">="
Chris@1295: label_less_or_equal: "<="
Chris@1295: text_wiki_page_destroy_question: "Trang này có %{descendants} trang con và trang cháu. Bạn muốn làm gì tiếp?"
Chris@1295: text_wiki_page_reassign_children: Gán lại trang con vào trang mẹ này
Chris@1295: text_wiki_page_nullify_children: Giữ trang con như trang gốc
Chris@1295: text_wiki_page_destroy_children: Xóa trang con và tất cả trang con cháu của nó
Chris@1295: setting_password_min_length: Chiều dài tối thiểu của mật khẩu
Chris@1295: field_group_by: Nhóm kết quả bởi
Chris@1295: mail_subject_wiki_content_updated: "%{id} trang wiki đã được cập nhật"
Chris@1295: label_wiki_content_added: Đã thêm trang Wiki
Chris@1295: mail_subject_wiki_content_added: "%{id} trang wiki đã được thêm vào"
Chris@1295: mail_body_wiki_content_added: "Có %{id} trang wiki đã được thêm vào bởi %{author}."
Chris@1295: label_wiki_content_updated: Trang Wiki đã được cập nhật
Chris@1295: mail_body_wiki_content_updated: "Có %{id} trang wiki đã được cập nhật bởi %{author}."
Chris@1295: permission_add_project: Tạo dự án
Chris@1295: setting_new_project_user_role_id: Quyền được gán cho người dùng không phải quản trị viên khi tạo dự án mới
Chris@1295: label_view_all_revisions: Xem tất cả bản điều chỉnh
Chris@1295: label_tag: Thẻ
Chris@1295: label_branch: Nhánh
Chris@1295: error_no_tracker_in_project: Không có ai theo dõi dự án này. Hãy kiểm tra lại phần thiết lập cho dự án.
Chris@1295: error_no_default_issue_status: Không có vấn đề mặc định được định nghĩa. Vui lòng kiểm tra cấu hình của bạn (Vào "Quản trị -> Trạng thái vấn đề").
Chris@1295: text_journal_changed: "%{label} thay đổi từ %{old} tới %{new}"
Chris@1295: text_journal_set_to: "%{label} gán cho %{value}"
Chris@1295: text_journal_deleted: "%{label} xóa (%{old})"
Chris@1295: label_group_plural: Các nhóm
Chris@1295: label_group: Nhóm
Chris@1295: label_group_new: Thêm nhóm
Chris@1295: label_time_entry_plural: Thời gian đã sử dụng
Chris@1295: text_journal_added: "%{label} %{value} được thêm"
Chris@1295: field_active: Tích cực
Chris@1295: enumeration_system_activity: Hoạt động hệ thống
Chris@1295: permission_delete_issue_watchers: Xóa người quan sát
Chris@1295: version_status_closed: đóng
Chris@1295: version_status_locked: khóa
Chris@1295: version_status_open: mở
Chris@1295: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Một vấn đề được gán cho phiên bản đã đóng không thể mở lại được
Chris@1295: label_user_anonymous: Ẩn danh
Chris@1295: button_move_and_follow: Di chuyển và theo
Chris@1295: setting_default_projects_modules: Các Module được kích hoạt mặc định cho dự án mới
Chris@1295: setting_gravatar_default: Ảnh Gravatar mặc định
Chris@1295: field_sharing: Chia sẻ
Chris@1295: label_version_sharing_hierarchy: Với thứ bậc dự án
Chris@1295: label_version_sharing_system: Với tất cả dự án
Chris@1295: label_version_sharing_descendants: Với dự án con
Chris@1295: label_version_sharing_tree: Với cây dự án
Chris@1295: label_version_sharing_none: Không chia sẻ
Chris@1295: error_can_not_archive_project: Dựa án này không thể lưu trữ được
Chris@1295: button_duplicate: Nhân đôi
Chris@1295: button_copy_and_follow: Sao chép và theo
Chris@1295: label_copy_source: Nguồn
Chris@1295: setting_issue_done_ratio: Tính toán tỷ lệ hoàn thành vấn đề với
Chris@1295: setting_issue_done_ratio_issue_status: Sử dụng trạng thái của vấn đề
Chris@1295: error_issue_done_ratios_not_updated: Tỷ lệ hoàn thành vấn đề không được cập nhật.
Chris@1295: error_workflow_copy_target: Vui lòng lựa chọn đích của theo dấu và quyền
Chris@1295: setting_issue_done_ratio_issue_field: Dùng trường vấn đề
Chris@1295: label_copy_same_as_target: Tương tự như đích
Chris@1295: label_copy_target: Đích
Chris@1295: notice_issue_done_ratios_updated: Tỷ lệ hoàn thành vấn đề được cập nhật.
Chris@1295: error_workflow_copy_source: Vui lòng lựa chọn nguồn của theo dấu hoặc quyền
Chris@1295: label_update_issue_done_ratios: Cập nhật tỷ lệ hoàn thành vấn đề
Chris@1295: setting_start_of_week: Định dạng lịch
Chris@1295: permission_view_issues: Xem Vấn đề
Chris@1295: label_display_used_statuses_only: Chỉ hiển thị trạng thái đã được dùng bởi theo dõi này
Chris@1295: label_revision_id: "Bản điều chỉnh %{value}"
Chris@1295: label_api_access_key: Khoá truy cập API
Chris@1295: label_api_access_key_created_on: "Khoá truy cập API đựơc tạo cách đây %{value}. Khóa này được dùng cho eDesignLab Client."
Chris@1295: label_feeds_access_key: Khoá truy cập RSS
Chris@1295: notice_api_access_key_reseted: Khoá truy cập API của bạn đã được đặt lại.
Chris@1295: setting_rest_api_enabled: Cho phép dịch vụ web REST
Chris@1295: label_missing_api_access_key: Mất Khoá truy cập API
Chris@1295: label_missing_feeds_access_key: Mất Khoá truy cập RSS
Chris@1295: button_show: Hiện
Chris@1295: text_line_separated: Nhiều giá trị được phép(mỗi dòng một giá trị).
Chris@1295: setting_mail_handler_body_delimiters: "Cắt bớt email sau những dòng :"
Chris@1295: permission_add_subprojects: Tạo Dự án con
Chris@1295: label_subproject_new: Thêm dự án con
Chris@1295: text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1295: Bạn đang cố gỡ bỏ một số hoặc tất cả quyền của bạn với dự án này và có thể sẽ mất quyền thay đổi nó sau đó.
Chris@1295: Bạn có muốn tiếp tục?
Chris@1295: label_close_versions: Đóng phiên bản đã hoàn thành
Chris@1295: label_board_sticky: Chú ý
Chris@1295: label_board_locked: Đã khóa
Chris@1295: permission_export_wiki_pages: Xuất trang wiki
Chris@1295: setting_cache_formatted_text: Cache định dạng các ký tự
Chris@1295: permission_manage_project_activities: Quản lý hoạt động của dự án
Chris@1295: error_unable_delete_issue_status: Không thể xóa trạng thái vấn đề
Chris@1295: label_profile: Hồ sơ
Chris@1295: permission_manage_subtasks: Quản lý tác vụ con
Chris@1295: field_parent_issue: Tác vụ cha
Chris@1295: label_subtask_plural: Tác vụ con
Chris@1295: label_project_copy_notifications: Gửi email thông báo trong khi dự án được sao chép
Chris@1295: error_can_not_delete_custom_field: Không thể xóa trường tùy biến
Chris@1295: error_unable_to_connect: "Không thể kết nối (%{value})"
Chris@1295: error_can_not_remove_role: Quyền này đang được dùng và không thể xóa được.
Chris@1295: error_can_not_delete_tracker: Theo dõi này chứa vấn đề và không thể xóa được.
Chris@1295: field_principal: Chủ yếu
Chris@1295: label_my_page_block: Block trang của tôi
Chris@1295: notice_failed_to_save_members: "Thất bại khi lưu thành viên : %{errors}."
Chris@1295: text_zoom_out: Thu nhỏ
Chris@1295: text_zoom_in: Phóng to
Chris@1295: notice_unable_delete_time_entry: Không thể xóa mục time log.
Chris@1295: label_overall_spent_time: Tổng thời gian sử dụng
Chris@1295: field_time_entries: Log time
Chris@1295: project_module_gantt: Biểu đồ Gantt
Chris@1295: project_module_calendar: Lịch
Chris@1295: button_edit_associated_wikipage: "Chỉnh sửa trang Wiki liên quan: %{page_title}"
Chris@1295: text_are_you_sure_with_children: Xóa vấn đề và tất cả vấn đề con?
Chris@1295: field_text: Trường văn bản
Chris@1295: label_user_mail_option_only_owner: Chỉ những thứ tôi sở hữu
Chris@1295: setting_default_notification_option: Tuỳ chọn thông báo mặc định
Chris@1295: label_user_mail_option_only_my_events: Chỉ những thứ tôi theo dõi hoặc liên quan
Chris@1295: label_user_mail_option_only_assigned: Chỉ những thứ tôi được phân công
Chris@1295: label_user_mail_option_none: Không có sự kiện
Chris@1295: field_member_of_group: Nhóm thụ hưởng
Chris@1295: field_assigned_to_role: Quyền thụ hưởng
Chris@1295: notice_not_authorized_archived_project: Dự án bạn đang có truy cập đã được lưu trữ.
Chris@1295: label_principal_search: "Tìm kiếm người dùng hoặc nhóm:"
Chris@1295: label_user_search: "Tìm kiếm người dùng:"
Chris@1295: field_visible: Nhìn thấy
Chris@1295: setting_emails_header: Tiêu đề Email
Chris@1295: setting_commit_logtime_activity_id: Cho phép ghi lại thời gian
Chris@1295: text_time_logged_by_changeset: "Áp dụng trong changeset : %{value}."
Chris@1295: setting_commit_logtime_enabled: Cho phép time logging
Chris@1295: notice_gantt_chart_truncated: "Đồ thị đã được cắt bớt bởi vì nó đã vượt qua lượng thông tin tối đa có thể hiển thị :(%{max})"
Chris@1295: setting_gantt_items_limit: Lượng thông tin tối đa trên đồ thị gantt
Chris@1295: description_selected_columns: Các cột được lựa chọn
Chris@1295: field_warn_on_leaving_unsaved: Cảnh báo tôi khi rời một trang có các nội dung chưa lưu
Chris@1295: text_warn_on_leaving_unsaved: Trang hiện tại chứa nội dung chưa lưu và sẽ bị mất nếu bạn rời trang này.
Chris@1295: label_my_queries: Các truy vấn tùy biến
Chris@1295: text_journal_changed_no_detail: "%{label} cập nhật"
Chris@1295: label_news_comment_added: Bình luận đã được thêm cho một tin tức
Chris@1295: button_expand_all: Mở rộng tất cả
Chris@1295: button_collapse_all: Thu gọn tất cả
Chris@1295: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Chuyển đổi bổ sung cho phép khi người sử dụng là người nhận chuyển nhượng
Chris@1295: label_additional_workflow_transitions_for_author: Các chuyển đổi bổ xung được phép khi người dùng là tác giả
Chris@1295: label_bulk_edit_selected_time_entries: Sửa nhiều mục đã chọn
Chris@1295: text_time_entries_destroy_confirmation: Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ các mục đã chọn?
Chris@1295: label_role_anonymous: Ẩn danh
Chris@1295: label_role_non_member: Không là thành viên
Chris@1295: label_issue_note_added: Ghi chú được thêm
Chris@1295: label_issue_status_updated: Trạng thái cập nhật
Chris@1295: label_issue_priority_updated: Cập nhật ưu tiên
Chris@1295: label_issues_visibility_own: Vấn đề tạo bởi hoặc gán cho người dùng
Chris@1295: field_issues_visibility: Vấn đề được nhìn thấy
Chris@1295: label_issues_visibility_all: Tất cả vấn đề
Chris@1295: permission_set_own_issues_private: Đặt vấn đề sở hữu là riêng tư hoặc công cộng
Chris@1295: field_is_private: Riêng tư
Chris@1295: permission_set_issues_private: Gán vấn đề là riêng tư hoặc công cộng
Chris@1295: label_issues_visibility_public: Tất cả vấn đề không riêng tư
Chris@1295: text_issues_destroy_descendants_confirmation: "Hành động này sẽ xóa %{count} tác vụ con."
Chris@1295: field_commit_logs_encoding: Mã hóa ghi chú Commit
Chris@1295: field_scm_path_encoding: Mã hóa đường dẫn
Chris@1295: text_scm_path_encoding_note: "Mặc định: UTF-8"
Chris@1295: field_path_to_repository: Đường dẫn tới kho chứa
Chris@1295: field_root_directory: Thư mục gốc
Chris@1295: field_cvs_module: Module
Chris@1295: field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1295: text_mercurial_repository_note: Kho chứa cục bộ (vd. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1295: text_scm_command: Lệnh
Chris@1295: text_scm_command_version: Phiên bản
Chris@1295: label_git_report_last_commit: Báo cáo lần Commit cuối cùng cho file và thư mục
Chris@1295: text_scm_config: Bạn có thể cấu hình lệnh Scm trong file config/configuration.yml. Vui lòng khởi động lại ứng dụng sau khi chỉnh sửa nó.
Chris@1295: text_scm_command_not_available: Lệnh Scm không có sẵn. Vui lòng kiểm tra lại thiết đặt trong phần Quản trị.
Chris@1295: notice_issue_successful_create: "Vấn đề %{id} đã được tạo."
Chris@1295: label_between: Ở giữa
Chris@1295: setting_issue_group_assignment: Cho phép gán vấn đề đến các nhóm
Chris@1295: label_diff: Sự khác nhau
Chris@1295: text_git_repository_note: Kho chứa cục bộ và công cộng (vd. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1295: description_query_sort_criteria_direction: Chiều sắp xếp
Chris@1295: description_project_scope: Phạm vi tìm kiếm
Chris@1295: description_filter: Lọc
Chris@1295: description_user_mail_notification: Thiết lập email thông báo
Chris@1295: description_date_from: Nhập ngày bắt đầu
Chris@1295: description_message_content: Nội dung thông điệp
Chris@1295: description_available_columns: Các cột có sẵn
Chris@1295: description_date_range_interval: Chọn khoảng thời gian giữa ngày bắt đầu và kết thúc
Chris@1295: description_issue_category_reassign: Chọn danh mục vấn đề
Chris@1295: description_search: Trường tìm kiếm
Chris@1295: description_notes: Các chú ý
Chris@1295: description_date_range_list: Chọn khoảng từ danh sách
Chris@1295: description_choose_project: Các dự án
Chris@1295: description_date_to: Nhập ngày kết thúc
Chris@1295: description_query_sort_criteria_attribute: Sắp xếp thuộc tính
Chris@1295: description_wiki_subpages_reassign: Chọn một trang cấp trên
Chris@1295: label_parent_revision: Cha
Chris@1295: label_child_revision: Con
Chris@1295: error_scm_annotate_big_text_file: Các mục không được chú thích, vì nó vượt quá kích thước tập tin văn bản tối đa.
Chris@1295: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Sử dụng thời gian hiện tại khi tạo vấn đề mới
Chris@1295: button_edit_section: Soạn thảo sự lựa chọn này
Chris@1295: setting_repositories_encodings: Mã hóa kho chứa
Chris@1295: description_all_columns: Các cột
Chris@1295: button_export: Export
Chris@1295: label_export_options: "%{export_format} tùy chọn Export"
Chris@1295: error_attachment_too_big: "File này không thể tải lên vì nó vượt quá kích thước cho phép : (%{max_size})"
Chris@1295: notice_failed_to_save_time_entries: "Lỗi khi lưu %{count} lần trên %{total} sự lựa chọn : %{ids}."
Chris@1295: label_x_issues:
Chris@1295: zero: 0 vấn đề
Chris@1295: one: 1 vấn đề
Chris@1295: other: "%{count} vấn đề"
Chris@1295: label_repository_new: Kho lưu trữ mới
Chris@1295: field_repository_is_default: Kho lưu trữ chính
Chris@1295: label_copy_attachments: Copy các file đính kèm
Chris@1295: label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1295: label_completed_versions: Các phiên bản hoàn thành
Chris@1295: text_project_identifier_info: Chỉ cho phép chữ cái thường (a-z), con số và dấu gạch ngang.
Sau khi lưu, chỉ số ID không thể thay đổi.
Chris@1295: field_multiple: Nhiều giá trị
Chris@1295: setting_commit_cross_project_ref: Sử dụng thời gian hiện tại khi tạo vấn đề mới
Chris@1295: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Thêm ghi chú của tôi và loại bỏ các thay đổi khác
Chris@1295: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Áp dụng thay đổi bằng bất cứ giá nào, ghi chú trước đó có thể bị ghi đè
Chris@1295: notice_issue_update_conflict: Vấn đề này đã được cập nhật bởi một người dùng khác trong khi bạn đang chỉnh sửa nó.
Chris@1295: text_issue_conflict_resolution_cancel: "Loại bỏ tất cả các thay đổi và hiển thị lại %{link}"
Chris@1295: permission_manage_related_issues: Quản lý các vấn đề liên quan
Chris@1295: field_auth_source_ldap_filter: Bộ lọc LDAP
Chris@1295: label_search_for_watchers: Tìm kiếm người theo dõi để thêm
Chris@1295: notice_account_deleted: Tài khoản của bạn đã được xóa vĩnh viễn.
Chris@1295: button_delete_my_account: Xóa tài khoản của tôi
Chris@1295: setting_unsubscribe: Cho phép người dùng xóa Account
Chris@1295: text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1295: Bạn đồng ý không ?
Chris@1295: Tài khoản của bạn sẽ bị xóa vĩnh viễn, không thể khôi phục lại!
Chris@1295: error_session_expired: Phiên làm việc của bạn bị quá hạn, hãy đăng nhập lại
Chris@1295: text_session_expiration_settings: "Chú ý : Thay đổi các thiết lập này có thể gây vô hiệu hóa Session hiện tại"
Chris@1295: setting_session_lifetime: Thời gian tồn tại lớn nhất của Session
Chris@1295: setting_session_timeout: Thời gian vô hiệu hóa Session
Chris@1295: label_session_expiration: Phiên làm việc bị quá hạn
Chris@1295: permission_close_project: Đóng / Mở lại dự án
Chris@1295: label_show_closed_projects: Xem các dự án đã đóng
Chris@1295: button_close: Đóng
Chris@1295: button_reopen: Mở lại
Chris@1295: project_status_active: Kích hoạt
Chris@1295: project_status_closed: Đã đóng
Chris@1295: project_status_archived: Lưu trữ
Chris@1295: text_project_closed: Dự án này đã đóng và chỉ đọc
Chris@1295: notice_user_successful_create: "Người dùng %{id} đã được tạo."
Chris@1295: field_core_fields: Các trường tiêu chuẩn
Chris@1295: field_timeout: Quá hạn
Chris@1295: setting_thumbnails_enabled: Hiển thị các thumbnail đính kèm
Chris@1295: setting_thumbnails_size: Kích thước Thumbnails(pixel)
Chris@1295: setting_session_lifetime: Thời gian tồn tại lớn nhất của Session
Chris@1295: setting_session_timeout: Thời gian vô hiệu hóa Session
Chris@1295: label_status_transitions: Trạng thái chuyển tiếp
Chris@1295: label_fields_permissions: Cho phép các trường
Chris@1295: label_readonly: Chỉ đọc
Chris@1295: label_required: Yêu cầu
Chris@1295: text_repository_identifier_info: Chỉ có các chữ thường (a-z), các số (0-9), dấu gạch ngang và gạch dưới là hợp lệ.
Khi đã lưu, tên định danh sẽ không thể thay đổi.
Chris@1295: field_board_parent: Diễn đàn cha
Chris@1295: label_attribute_of_project: "Của dự án : %{name}"
Chris@1295: label_attribute_of_author: "Của tác giả : %{name}"
Chris@1295: label_attribute_of_assigned_to: "Được phân công bởi %{name}"
Chris@1295: label_attribute_of_fixed_version: "Phiên bản mục tiêu của %{name}"
Chris@1295: label_copy_subtasks: Sao chép các nhiệm vụ con
Chris@1295: label_copied_to: Sao chép đến
Chris@1295: label_copied_from: Sao chép từ
Chris@1295: label_any_issues_in_project: Bất kỳ vấn đề nào trong dự án
Chris@1295: label_any_issues_not_in_project: Bất kỳ vấn đề nào không thuộc dự án
Chris@1295: field_private_notes: Ghi chú riêng tư
Chris@1295: permission_view_private_notes: Xem ghi chú riêng tư
Chris@1295: permission_set_notes_private: Đặt ghi chú thành riêng tư
Chris@1295: label_no_issues_in_project: Không có vấn đề nào trong dự án
Chris@1295: label_any: tất cả
Chris@1295: label_last_n_weeks: "%{count} tuần qua"
Chris@1295: setting_cross_project_subtasks: Cho phép các nhiệm vụ con liên dự án
Chris@1295: label_cross_project_descendants: Trong các dự án con
Chris@1295: label_cross_project_tree: Trong cùng cây dự án
Chris@1295: label_cross_project_hierarchy: Trong dự án cùng cấp bậc
Chris@1295: label_cross_project_system: Trong tất cả các dự án
Chris@1295: button_hide: Ẩn
Chris@1295: setting_non_working_week_days: Các ngày không làm việc
Chris@1295: label_in_the_next_days: Trong tương lai
Chris@1295: label_in_the_past_days: Trong quá khứ
Chris@1295: label_attribute_of_user: "Của người dùng %{name}"
Chris@1295: text_turning_multiple_off: Nếu bạn vô hiệu hóa nhiều giá trị, chúng sẽ bị loại bỏ để duy trì chỉ có một giá trị cho mỗi mục.
Chris@1295: label_attribute_of_issue: "Vấn đề của %{name}"
Chris@1295: permission_add_documents: Thêm tài liệu
Chris@1295: permission_edit_documents: Soạn thảo tài liệu
Chris@1295: permission_delete_documents: Xóa tài liệu
Chris@1295: label_gantt_progress_line: Tiến độ
Chris@1295: setting_jsonp_enabled: Cho phép trợ giúp JSONP
Chris@1295: field_inherit_members: Các thành viên kế thừa
Chris@1295: field_closed_on: Đã đóng
Chris@1295: setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1295: label_total_time: Tổng cộng