annotate .svn/pristine/3c/3cf05aeb2dd4e16e8ca1c088225e0f9cb575e497.svn-base @ 1519:afce8026aaeb redmine-2.4-integration

Merge from branch "live"
author Chris Cannam
date Tue, 09 Sep 2014 09:34:53 +0100
parents 261b3d9a4903
children
rev   line source
Chris@1464 1 ar:
Chris@1464 2 # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@1464 3 direction: rtl
Chris@1464 4 date:
Chris@1464 5 formats:
Chris@1464 6 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1464 7 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1464 8 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1464 9 default: "%m/%d/%Y"
Chris@1464 10 short: "%b %d"
Chris@1464 11 long: "%B %d, %Y"
Chris@1464 12
Chris@1464 13 day_names: [الاحد, الاثنين, الثلاثاء, الاربعاء, الخميس, الجمعة, السبت]
Chris@1464 14 abbr_day_names: [أح, اث, ث, ار, خ, ج, س]
Chris@1464 15
Chris@1464 16 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1464 17 month_names: [~, كانون الثاني, شباط, آذار, نيسان, أيار, حزيران, تموز, آب, أيلول, تشرين الأول, تشرين الثاني, كانون الأول]
Chris@1464 18 abbr_month_names: [~, كانون الثاني, شباط, آذار, نيسان, أيار, حزيران, تموز, آب, أيلول, تشرين الأول, تشرين الثاني, كانون الأول]
Chris@1464 19 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1464 20 order:
Chris@1464 21 - :السنة
Chris@1464 22 - :الشهر
Chris@1464 23 - :اليوم
Chris@1464 24
Chris@1464 25 time:
Chris@1464 26 formats:
Chris@1464 27 default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@1464 28 time: "%I:%M %p"
Chris@1464 29 short: "%d %b %H:%M"
Chris@1464 30 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@1464 31 am: "صباحا"
Chris@1464 32 pm: "مساءاً"
Chris@1464 33
Chris@1464 34 datetime:
Chris@1464 35 distance_in_words:
Chris@1464 36 half_a_minute: "نصف دقيقة"
Chris@1464 37 less_than_x_seconds:
Chris@1464 38 one: "أقل من ثانية"
Chris@1464 39 other: "ثواني %{count}أقل من "
Chris@1464 40 x_seconds:
Chris@1464 41 one: "ثانية"
Chris@1464 42 other: "%{count}ثواني "
Chris@1464 43 less_than_x_minutes:
Chris@1464 44 one: "أقل من دقيقة"
Chris@1464 45 other: "دقائق%{count}أقل من "
Chris@1464 46 x_minutes:
Chris@1464 47 one: "دقيقة"
Chris@1464 48 other: "%{count} دقائق"
Chris@1464 49 about_x_hours:
Chris@1464 50 one: "حوالي ساعة"
Chris@1464 51 other: "ساعات %{count}حوالي "
Chris@1464 52 x_hours:
Chris@1464 53 one: "%{count} ساعة"
Chris@1464 54 other: "%{count} ساعات"
Chris@1464 55 x_days:
Chris@1464 56 one: "يوم"
Chris@1464 57 other: "%{count} أيام"
Chris@1464 58 about_x_months:
Chris@1464 59 one: "حوالي شهر"
Chris@1464 60 other: "أشهر %{count} حوالي"
Chris@1464 61 x_months:
Chris@1464 62 one: "شهر"
Chris@1464 63 other: "%{count} أشهر"
Chris@1464 64 about_x_years:
Chris@1464 65 one: "حوالي سنة"
Chris@1464 66 other: "سنوات %{count}حوالي "
Chris@1464 67 over_x_years:
Chris@1464 68 one: "اكثر من سنة"
Chris@1464 69 other: "سنوات %{count}أكثر من "
Chris@1464 70 almost_x_years:
Chris@1464 71 one: "تقريبا سنة"
Chris@1464 72 other: "سنوات %{count} نقريبا"
Chris@1464 73 number:
Chris@1464 74 format:
Chris@1464 75 separator: "."
Chris@1464 76 delimiter: ""
Chris@1464 77 precision: 3
Chris@1464 78
Chris@1464 79 human:
Chris@1464 80 format:
Chris@1464 81 delimiter: ""
Chris@1464 82 precision: 3
Chris@1464 83 storage_units:
Chris@1464 84 format: "%n %u"
Chris@1464 85 units:
Chris@1464 86 byte:
Chris@1464 87 one: "Byte"
Chris@1464 88 other: "Bytes"
Chris@1464 89 kb: "KB"
Chris@1464 90 mb: "MB"
Chris@1464 91 gb: "GB"
Chris@1464 92 tb: "TB"
Chris@1464 93
Chris@1464 94 # Used in array.to_sentence.
Chris@1464 95 support:
Chris@1464 96 array:
Chris@1464 97 sentence_connector: "و"
Chris@1464 98 skip_last_comma: خطأ
Chris@1464 99
Chris@1464 100 activerecord:
Chris@1464 101 errors:
Chris@1464 102 template:
Chris@1464 103 header:
Chris@1464 104 one: " %{model} خطأ يمنع تخزين"
Chris@1464 105 other: " %{model} يمنع تخزين%{count}خطأ رقم "
Chris@1464 106 messages:
Chris@1464 107 inclusion: "غير مدرجة على القائمة"
Chris@1464 108 exclusion: "محجوز"
Chris@1464 109 invalid: "غير صالح"
Chris@1464 110 confirmation: "غير متطابق"
Chris@1464 111 accepted: "مقبولة"
Chris@1464 112 empty: "لا يمكن ان تكون فارغة"
Chris@1464 113 blank: "لا يمكن ان تكون فارغة"
Chris@1464 114 too_long: " %{count} طويلة جدا، الحد الاقصى هو "
Chris@1464 115 too_short: " %{count} قصيرة جدا، الحد الادنى هو "
Chris@1464 116 wrong_length: " %{count} خطأ في الطول، يجب ان يكون "
Chris@1464 117 taken: "لقد اتخذت سابقا"
Chris@1464 118 not_a_number: "ليس رقما"
Chris@1464 119 not_a_date: "ليس تاريخا صالحا"
Chris@1464 120 greater_than: "%{count}يجب ان تكون اكثر من "
Chris@1464 121 greater_than_or_equal_to: "%{count} يجب ان تكون اكثر من او تساوي"
Chris@1464 122 equal_to: "%{count}يجب ان تساوي"
Chris@1464 123 less_than: " %{count}يجب ان تكون اقل من"
Chris@1464 124 less_than_or_equal_to: " %{count} يجب ان تكون اقل من او تساوي"
Chris@1464 125 odd: "must be odd"
Chris@1464 126 even: "must be even"
Chris@1464 127 greater_than_start_date: "يجب ان تكون اكثر من تاريخ البداية"
Chris@1464 128 not_same_project: "لا ينتمي الى نفس المشروع"
Chris@1464 129 circular_dependency: "هذه العلاقة سوف تخلق علاقة تبعية دائرية"
Chris@1464 130 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "لا يمكن ان تكون المشكلة مرتبطة بواحدة من المهام الفرعية"
Chris@1464 131 earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
Chris@1464 132
Chris@1464 133 actionview_instancetag_blank_option: الرجاء التحديد
Chris@1464 134
Chris@1464 135 general_text_No: 'لا'
Chris@1464 136 general_text_Yes: 'نعم'
Chris@1464 137 general_text_no: 'لا'
Chris@1464 138 general_text_yes: 'نعم'
Chris@1464 139 general_lang_name: 'Arabic (عربي)'
Chris@1464 140 general_csv_separator: ','
Chris@1464 141 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1464 142 general_csv_encoding: ISO-8859-1
Chris@1464 143 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1464 144 general_first_day_of_week: '7'
Chris@1464 145
Chris@1464 146 notice_account_updated: لقد تم تجديد الحساب بنجاح.
Chris@1464 147 notice_account_invalid_creditentials: اسم المستخدم او كلمة المرور غير صحيحة
Chris@1464 148 notice_account_password_updated: لقد تم تجديد كلمة المرور بنجاح.
Chris@1464 149 notice_account_wrong_password: كلمة المرور غير صحيحة
Chris@1464 150 notice_account_register_done: لقد تم انشاء حسابك بنجاح، الرجاء تأكيد الطلب من البريد الالكتروني
Chris@1464 151 notice_account_unknown_email: مستخدم غير معروف.
Chris@1464 152 notice_can_t_change_password: هذا الحساب يستخدم جهاز خارجي غير مصرح به لا يمكن تغير كلمة المرور
Chris@1464 153 notice_account_lost_email_sent: لقد تم ارسال رسالة على بريدك بالتعليمات اللازمة لتغير كلمة المرور
Chris@1464 154 notice_account_activated: لقد تم تفعيل حسابك، يمكنك الدخول الان
Chris@1464 155 notice_successful_create: لقد تم الانشاء بنجاح
Chris@1464 156 notice_successful_update: لقد تم التحديث بنجاح
Chris@1464 157 notice_successful_delete: لقد تم الحذف بنجاح
Chris@1464 158 notice_successful_connection: لقد تم الربط بنجاح
Chris@1464 159 notice_file_not_found: الصفحة التي تحاول الدخول اليها غير موجوده او تم حذفها
Chris@1464 160 notice_locking_conflict: تم تحديث البيانات عن طريق مستخدم آخر.
Chris@1464 161 notice_not_authorized: غير مصرح لك الدخول الى هذه المنطقة.
Chris@1464 162 notice_not_authorized_archived_project: المشروع الذي تحاول الدخول اليه تم ارشفته
Chris@1464 163 notice_email_sent: "%{value}تم ارسال رسالة الى "
Chris@1464 164 notice_email_error: " (%{value})لقد حدث خطأ ما اثناء ارسال الرسالة الى "
Chris@1464 165 notice_feeds_access_key_reseted: كلمة الدخول Atomلقد تم تعديل .
Chris@1464 166 notice_api_access_key_reseted: كلمة الدخولAPIلقد تم تعديل .
Chris@1464 167 notice_failed_to_save_issues: "فشل في حفظ الملف"
Chris@1464 168 notice_failed_to_save_members: "فشل في حفظ الاعضاء: %{errors}."
Chris@1464 169 notice_no_issue_selected: "لم يتم تحديد شيء، الرجاء تحديد المسألة التي تريد"
Chris@1464 170 notice_account_pending: "لقد تم انشاء حسابك، الرجاء الانتظار حتى تتم الموافقة"
Chris@1464 171 notice_default_data_loaded: تم تحميل التكوين الافتراضي بنجاح
Chris@1464 172 notice_unable_delete_version: غير قادر على مسح النسخة.
Chris@1464 173 notice_unable_delete_time_entry: غير قادر على مسح وقت الدخول.
Chris@1464 174 notice_issue_done_ratios_updated: لقد تم تحديث النسب.
Chris@1464 175 notice_gantt_chart_truncated: " (%{max})لقد تم اقتطاع الرسم البياني لانه تجاوز الاحد الاقصى لعدد العناصر المسموح عرضها "
Chris@1464 176 notice_issue_successful_create: "%{id}لقد تم انشاء "
Chris@1464 177
Chris@1464 178
Chris@1464 179 error_can_t_load_default_data: "لم يتم تحميل التكوين الافتراضي كاملا %{value}"
Chris@1464 180 error_scm_not_found: "لم يتم العثور على ادخال في المستودع"
Chris@1464 181 error_scm_command_failed: "حدث خطأ عند محاولة الوصول الى المستودع: %{value}"
Chris@1464 182 error_scm_annotate: "الادخال غير موجود."
Chris@1464 183 error_scm_annotate_big_text_file: "لا يمكن حفظ الادخال لانه تجاوز الحد الاقصى لحجم الملف."
Chris@1464 184 error_issue_not_found_in_project: 'لم يتم العثور على المخرج او انه ينتمي الى مشروع اخر'
Chris@1464 185 error_no_tracker_in_project: 'لا يوجد انواع بنود عمل لهذا المشروع، الرجاء التحقق من إعدادات المشروع. '
Chris@1464 186 error_no_default_issue_status: 'لم يتم التعرف على اي وضع افتراضي، الرجاء التحقق من التكوين الخاص بك (اذهب الى إدارة-إصدار الحالات)'
Chris@1464 187 error_can_not_delete_custom_field: غير قادر على حذف الحقل المظلل
Chris@1464 188 error_can_not_delete_tracker: "هذا النوع من بنود العمل يحتوي على بنود نشطة ولا يمكن حذفه"
Chris@1464 189 error_can_not_remove_role: "هذا الدور قيد الاستخدام، لا يمكن حذفه"
Chris@1464 190 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'لا يمكن إعادة فتح بند عمل معين لاصدار مقفل'
Chris@1464 191 error_can_not_archive_project: لا يمكن ارشفة هذا المشروع
Chris@1464 192 error_issue_done_ratios_not_updated: "لم يتم تحديث النسب"
Chris@1464 193 error_workflow_copy_source: 'الرجاء اختيار نوع بند العمل او الادوار'
Chris@1464 194 error_workflow_copy_target: 'الرجاء اختيار نوع بند العمل المستهدف او الادوار المستهدفة'
Chris@1464 195 error_unable_delete_issue_status: 'غير قادر على حذف حالة بند العمل'
Chris@1464 196 error_unable_to_connect: "تعذر الاتصال(%{value})"
Chris@1464 197 error_attachment_too_big: " (%{max_size})لا يمكن تحميل هذا الملف، لقد تجاوز الحد الاقصى المسموح به "
Chris@1464 198 warning_attachments_not_saved: "%{count}تعذر حفظ الملف"
Chris@1464 199
Chris@1464 200 mail_subject_lost_password: " %{value}كلمة المرور الخاصة بك "
Chris@1464 201 mail_body_lost_password: 'لتغير كلمة المرور، انقر على الروابط التالية:'
Chris@1464 202 mail_subject_register: " %{value}تفعيل حسابك "
Chris@1464 203 mail_body_register: 'لتفعيل حسابك، انقر على الروابط التالية:'
Chris@1464 204 mail_body_account_information_external: " %{value}اصبح بامكانك استخدام حسابك للدخول"
Chris@1464 205 mail_body_account_information: معلومات حسابك
Chris@1464 206 mail_subject_account_activation_request: "%{value}طلب تفعيل الحساب "
Chris@1464 207 mail_body_account_activation_request: " (%{value})تم تسجيل حساب جديد، بانتظار الموافقة:"
Chris@1464 208 mail_subject_reminder: "%{count}تم تأجيل المهام التالية "
Chris@1464 209 mail_body_reminder: "%{count}يجب ان تقوم بتسليم المهام التالية:"
Chris@1464 210 mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' تم اضافة صفحة ويكي"
Chris@1464 211 mail_body_wiki_content_added: "The '%{id}' تم اضافة صفحة ويكي من قبل %{author}."
Chris@1464 212 mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' تم تحديث صفحة ويكي"
Chris@1464 213 mail_body_wiki_content_updated: "The '%{id}'تم تحديث صفحة ويكي من قبل %{author}."
Chris@1464 214
Chris@1464 215
Chris@1464 216 field_name: الاسم
Chris@1464 217 field_description: الوصف
Chris@1464 218 field_summary: الملخص
Chris@1464 219 field_is_required: مطلوب
Chris@1464 220 field_firstname: الاسم الاول
Chris@1464 221 field_lastname: الاسم الاخير
Chris@1464 222 field_mail: البريد الالكتروني
Chris@1464 223 field_filename: اسم الملف
Chris@1464 224 field_filesize: حجم الملف
Chris@1464 225 field_downloads: التنزيل
Chris@1464 226 field_author: المؤلف
Chris@1464 227 field_created_on: تم الانشاء في
Chris@1464 228 field_updated_on: تم التحديث
Chris@1464 229 field_field_format: تنسيق الحقل
Chris@1464 230 field_is_for_all: لكل المشروعات
Chris@1464 231 field_possible_values: قيم محتملة
Chris@1464 232 field_regexp: التعبير العادي
Chris@1464 233 field_min_length: الحد الادنى للطول
Chris@1464 234 field_max_length: الحد الاعلى للطول
Chris@1464 235 field_value: القيمة
Chris@1464 236 field_category: الفئة
Chris@1464 237 field_title: العنوان
Chris@1464 238 field_project: المشروع
Chris@1464 239 field_issue: بند العمل
Chris@1464 240 field_status: الحالة
Chris@1464 241 field_notes: ملاحظات
Chris@1464 242 field_is_closed: بند العمل مغلق
Chris@1464 243 field_is_default: القيمة الافتراضية
Chris@1464 244 field_tracker: نوع بند العمل
Chris@1464 245 field_subject: الموضوع
Chris@1464 246 field_due_date: تاريخ النهاية
Chris@1464 247 field_assigned_to: المحال اليه
Chris@1464 248 field_priority: الأولوية
Chris@1464 249 field_fixed_version: الاصدار المستهدف
Chris@1464 250 field_user: المستخدم
Chris@1464 251 field_principal: الرئيسي
Chris@1464 252 field_role: دور
Chris@1464 253 field_homepage: الصفحة الرئيسية
Chris@1464 254 field_is_public: عام
Chris@1464 255 field_parent: مشروع فرعي من
Chris@1464 256 field_is_in_roadmap: معروض في خارطة الطريق
Chris@1464 257 field_login: تسجيل الدخول
Chris@1464 258 field_mail_notification: ملاحظات على البريد الالكتروني
Chris@1464 259 field_admin: المدير
Chris@1464 260 field_last_login_on: اخر اتصال
Chris@1464 261 field_language: لغة
Chris@1464 262 field_effective_date: تاريخ
Chris@1464 263 field_password: كلمة المرور
Chris@1464 264 field_new_password: كلمة المرور الجديدة
Chris@1464 265 field_password_confirmation: تأكيد
Chris@1464 266 field_version: إصدار
Chris@1464 267 field_type: نوع
Chris@1464 268 field_host: المضيف
Chris@1464 269 field_port: المنفذ
Chris@1464 270 field_account: الحساب
Chris@1464 271 field_base_dn: DN قاعدة
Chris@1464 272 field_attr_login: سمة الدخول
Chris@1464 273 field_attr_firstname: سمة الاسم الاول
Chris@1464 274 field_attr_lastname: سمة الاسم الاخير
Chris@1464 275 field_attr_mail: سمة البريد الالكتروني
Chris@1464 276 field_onthefly: إنشاء حساب مستخدم على تحرك
Chris@1464 277 field_start_date: تاريخ البداية
Chris@1464 278 field_done_ratio: "نسبة الانجاز"
Chris@1464 279 field_auth_source: وضع المصادقة
Chris@1464 280 field_hide_mail: إخفاء بريدي الإلكتروني
Chris@1464 281 field_comments: تعليق
Chris@1464 282 field_url: رابط
Chris@1464 283 field_start_page: صفحة البداية
Chris@1464 284 field_subproject: المشروع الفرعي
Chris@1464 285 field_hours: ساعات
Chris@1464 286 field_activity: النشاط
Chris@1464 287 field_spent_on: تاريخ
Chris@1464 288 field_identifier: المعرف
Chris@1464 289 field_is_filter: استخدم كتصفية
Chris@1464 290 field_issue_to: بنود العمل المتصلة
Chris@1464 291 field_delay: تأخير
Chris@1464 292 field_assignable: يمكن اسناد بنود العمل الى هذا الدور
Chris@1464 293 field_redirect_existing_links: إعادة توجيه الروابط الموجودة
Chris@1464 294 field_estimated_hours: الوقت المتوقع
Chris@1464 295 field_column_names: أعمدة
Chris@1464 296 field_time_entries: وقت الدخول
Chris@1464 297 field_time_zone: المنطقة الزمنية
Chris@1464 298 field_searchable: يمكن البحث فيه
Chris@1464 299 field_default_value: القيمة الافتراضية
Chris@1464 300 field_comments_sorting: اعرض التعليقات
Chris@1464 301 field_parent_title: صفحة الوالدين
Chris@1464 302 field_editable: يمكن اعادة تحريره
Chris@1464 303 field_watcher: مراقب
Chris@1464 304 field_identity_url: افتح الرابط الخاص بالهوية الشخصية
Chris@1464 305 field_content: المحتويات
Chris@1464 306 field_group_by: تصنيف النتائج بواسطة
Chris@1464 307 field_sharing: مشاركة
Chris@1464 308 field_parent_issue: بند العمل الأصلي
Chris@1464 309 field_member_of_group: "مجموعة المحال"
Chris@1464 310 field_assigned_to_role: "دور المحال"
Chris@1464 311 field_text: حقل نصي
Chris@1464 312 field_visible: غير مرئي
Chris@1464 313 field_warn_on_leaving_unsaved: "الرجاء التحذير عند مغادرة صفحة والنص غير محفوظ"
Chris@1464 314 field_issues_visibility: بنود العمل المرئية
Chris@1464 315 field_is_private: خاص
Chris@1464 316 field_commit_logs_encoding: رسائل الترميز
Chris@1464 317 field_scm_path_encoding: ترميز المسار
Chris@1464 318 field_path_to_repository: مسار المستودع
Chris@1464 319 field_root_directory: دليل الجذر
Chris@1464 320 field_cvsroot: CVSجذر
Chris@1464 321 field_cvs_module: وحدة
Chris@1464 322
Chris@1464 323 setting_app_title: عنوان التطبيق
Chris@1464 324 setting_app_subtitle: العنوان الفرعي للتطبيق
Chris@1464 325 setting_welcome_text: نص الترحيب
Chris@1464 326 setting_default_language: اللغة الافتراضية
Chris@1464 327 setting_login_required: مطلوب المصادقة
Chris@1464 328 setting_self_registration: التسجيل الذاتي
Chris@1464 329 setting_attachment_max_size: الحد الاقصى للملفات المرفقة
Chris@1464 330 setting_issues_export_limit: الحد الاقصى لتصدير بنود العمل لملفات خارجية
Chris@1464 331 setting_mail_from: انبعاثات عنوان بريدك
Chris@1464 332 setting_bcc_recipients: مستلمين النسخ المخفية (bcc)
Chris@1464 333 setting_plain_text_mail: نص عادي (no HTML)
Chris@1464 334 setting_host_name: اسم ومسار المستخدم
Chris@1464 335 setting_text_formatting: تنسيق النص
Chris@1464 336 setting_wiki_compression: ضغط تاريخ الويكي
Chris@1464 337 setting_feeds_limit: Atom feeds الحد الاقصى لعدد البنود في
Chris@1464 338 setting_default_projects_public: المشاريع الجديده متاحة للجميع افتراضيا
Chris@1464 339 setting_autofetch_changesets: الإحضار التلقائي
Chris@1464 340 setting_sys_api_enabled: من ادارة المستودع WS تمكين
Chris@1464 341 setting_commit_ref_keywords: مرجعية الكلمات المفتاحية
Chris@1464 342 setting_commit_fix_keywords: تصحيح الكلمات المفتاحية
Chris@1464 343 setting_autologin: الدخول التلقائي
Chris@1464 344 setting_date_format: تنسيق التاريخ
Chris@1464 345 setting_time_format: تنسيق الوقت
Chris@1464 346 setting_cross_project_issue_relations: السماح بإدراج بنود العمل في هذا المشروع
Chris@1464 347 setting_issue_list_default_columns: الاعمدة الافتراضية المعروضة في قائمة بند العمل
Chris@1464 348 setting_repositories_encodings: ترميز المرفقات والمستودعات
Chris@1464 349 setting_emails_header: رأس رسائل البريد الإلكتروني
Chris@1464 350 setting_emails_footer: ذيل رسائل البريد الإلكتروني
Chris@1464 351 setting_protocol: بروتوكول
Chris@1464 352 setting_per_page_options: الكائنات لكل خيارات الصفحة
Chris@1464 353 setting_user_format: تنسيق عرض المستخدم
Chris@1464 354 setting_activity_days_default: الايام المعروضة على نشاط المشروع
Chris@1464 355 setting_display_subprojects_issues: عرض بنود العمل للمشارع الرئيسية بشكل افتراضي
Chris@1464 356 setting_enabled_scm: SCM تمكين
Chris@1464 357 setting_mail_handler_body_delimiters: "اقتطاع رسائل البريد الإلكتروني بعد هذه الخطوط"
Chris@1464 358 setting_mail_handler_api_enabled: للرسائل الواردةWS تمكين
Chris@1464 359 setting_mail_handler_api_key: API مفتاح
Chris@1464 360 setting_sequential_project_identifiers: انشاء معرفات المشروع المتسلسلة
Chris@1464 361 setting_gravatar_enabled: كأيقونة مستخدمGravatar استخدام
Chris@1464 362 setting_gravatar_default: الافتراضيةGravatar صورة
Chris@1464 363 setting_diff_max_lines_displayed: الحد الاقصى لعدد الخطوط
Chris@1464 364 setting_file_max_size_displayed: الحد الأقصى لحجم النص المعروض على الملفات المرفقة
Chris@1464 365 setting_repository_log_display_limit: الحد الاقصى لعدد التنقيحات المعروضة على ملف السجل
Chris@1464 366 setting_openid: السماح بدخول اسم المستخدم المفتوح والتسجيل
Chris@1464 367 setting_password_min_length: الحد الادني لطول كلمة المرور
Chris@1464 368 setting_new_project_user_role_id: الدور المسند الى المستخدم غير المسؤول الذي يقوم بإنشاء المشروع
Chris@1464 369 setting_default_projects_modules: تمكين الوحدات النمطية للمشاريع الجديدة بشكل افتراضي
Chris@1464 370 setting_issue_done_ratio: حساب نسبة بند العمل المنتهية
Chris@1464 371 setting_issue_done_ratio_issue_field: استخدم حقل بند العمل
Chris@1464 372 setting_issue_done_ratio_issue_status: استخدم وضع بند العمل
Chris@1464 373 setting_start_of_week: بدأ التقويم
Chris@1464 374 setting_rest_api_enabled: تمكين باقي خدمات الويب
Chris@1464 375 setting_cache_formatted_text: النص المسبق تنسيقه في ذاكرة التخزين المؤقت
Chris@1464 376 setting_default_notification_option: خيار الاعلام الافتراضي
Chris@1464 377 setting_commit_logtime_enabled: تميكن وقت الدخول
Chris@1464 378 setting_commit_logtime_activity_id: النشاط في وقت الدخول
Chris@1464 379 setting_gantt_items_limit: الحد الاقصى لعدد العناصر المعروضة على مخطط جانت
Chris@1464 380 setting_issue_group_assignment: السماح للإحالة الى المجموعات
Chris@1464 381 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: استخدام التاريخ الحالي كتاريخ بدأ لبنود العمل الجديدة
Chris@1464 382
Chris@1464 383 permission_add_project: إنشاء مشروع
Chris@1464 384 permission_add_subprojects: إنشاء مشاريع فرعية
Chris@1464 385 permission_edit_project: تعديل مشروع
Chris@1464 386 permission_select_project_modules: تحديد شكل المشروع
Chris@1464 387 permission_manage_members: إدارة الاعضاء
Chris@1464 388 permission_manage_project_activities: ادارة اصدارات المشروع
Chris@1464 389 permission_manage_versions: ادارة الاصدارات
Chris@1464 390 permission_manage_categories: ادارة انواع بنود العمل
Chris@1464 391 permission_view_issues: عرض بنود العمل
Chris@1464 392 permission_add_issues: اضافة بنود العمل
Chris@1464 393 permission_edit_issues: تعديل بنود العمل
Chris@1464 394 permission_manage_issue_relations: ادارة علاقات بنود العمل
Chris@1464 395 permission_set_issues_private: تعين بنود العمل عامة او خاصة
Chris@1464 396 permission_set_own_issues_private: تعين بنود العمل الخاصة بك كبنود عمل عامة او خاصة
Chris@1464 397 permission_add_issue_notes: اضافة ملاحظات
Chris@1464 398 permission_edit_issue_notes: تعديل ملاحظات
Chris@1464 399 permission_edit_own_issue_notes: تعديل ملاحظاتك
Chris@1464 400 permission_move_issues: تحريك بنود العمل
Chris@1464 401 permission_delete_issues: حذف بنود العمل
Chris@1464 402 permission_manage_public_queries: ادارة الاستعلامات العامة
Chris@1464 403 permission_save_queries: حفظ الاستعلامات
Chris@1464 404 permission_view_gantt: عرض طريقة"جانت"
Chris@1464 405 permission_view_calendar: عرض التقويم
Chris@1464 406 permission_view_issue_watchers: عرض قائمة المراقبين
Chris@1464 407 permission_add_issue_watchers: اضافة مراقبين
Chris@1464 408 permission_delete_issue_watchers: حذف مراقبين
Chris@1464 409 permission_log_time: الوقت المستغرق بالدخول
Chris@1464 410 permission_view_time_entries: عرض الوقت المستغرق
Chris@1464 411 permission_edit_time_entries: تعديل الدخولات الزمنية
Chris@1464 412 permission_edit_own_time_entries: تعديل الدخولات الشخصية
Chris@1464 413 permission_manage_news: ادارة الاخبار
Chris@1464 414 permission_comment_news: اخبار التعليقات
Chris@1464 415 permission_view_documents: عرض المستندات
Chris@1464 416 permission_manage_files: ادارة الملفات
Chris@1464 417 permission_view_files: عرض الملفات
Chris@1464 418 permission_manage_wiki: ادارة ويكي
Chris@1464 419 permission_rename_wiki_pages: اعادة تسمية صفحات ويكي
Chris@1464 420 permission_delete_wiki_pages: حذق صفحات ويكي
Chris@1464 421 permission_view_wiki_pages: عرض ويكي
Chris@1464 422 permission_view_wiki_edits: عرض تاريخ ويكي
Chris@1464 423 permission_edit_wiki_pages: تعديل صفحات ويكي
Chris@1464 424 permission_delete_wiki_pages_attachments: حذف المرفقات
Chris@1464 425 permission_protect_wiki_pages: حماية صفحات ويكي
Chris@1464 426 permission_manage_repository: ادارة المستودعات
Chris@1464 427 permission_browse_repository: استعراض المستودعات
Chris@1464 428 permission_view_changesets: عرض طاقم التغيير
Chris@1464 429 permission_commit_access: الوصول
Chris@1464 430 permission_manage_boards: ادارة المنتديات
Chris@1464 431 permission_view_messages: عرض الرسائل
Chris@1464 432 permission_add_messages: نشر الرسائل
Chris@1464 433 permission_edit_messages: تحرير الرسائل
Chris@1464 434 permission_edit_own_messages: تحرير الرسائل الخاصة
Chris@1464 435 permission_delete_messages: حذف الرسائل
Chris@1464 436 permission_delete_own_messages: حذف الرسائل الخاصة
Chris@1464 437 permission_export_wiki_pages: تصدير صفحات ويكي
Chris@1464 438 permission_manage_subtasks: ادارة المهام الفرعية
Chris@1464 439
Chris@1464 440 project_module_issue_tracking: تعقب بنود العمل
Chris@1464 441 project_module_time_tracking: التعقب الزمني
Chris@1464 442 project_module_news: الاخبار
Chris@1464 443 project_module_documents: المستندات
Chris@1464 444 project_module_files: الملفات
Chris@1464 445 project_module_wiki: ويكي
Chris@1464 446 project_module_repository: المستودع
Chris@1464 447 project_module_boards: المنتديات
Chris@1464 448 project_module_calendar: التقويم
Chris@1464 449 project_module_gantt: جانت
Chris@1464 450
Chris@1464 451 label_user: المستخدم
Chris@1464 452 label_user_plural: المستخدمين
Chris@1464 453 label_user_new: مستخدم جديد
Chris@1464 454 label_user_anonymous: مجهول الهوية
Chris@1464 455 label_project: مشروع
Chris@1464 456 label_project_new: مشروع جديد
Chris@1464 457 label_project_plural: مشاريع
Chris@1464 458 label_x_projects:
Chris@1464 459 zero: لا يوجد مشاريع
Chris@1464 460 one: مشروع واحد
Chris@1464 461 other: "%{count} مشاريع"
Chris@1464 462 label_project_all: كل المشاريع
Chris@1464 463 label_project_latest: احدث المشاريع
Chris@1464 464 label_issue: بند عمل
Chris@1464 465 label_issue_new: بند عمل جديد
Chris@1464 466 label_issue_plural: بنود عمل
Chris@1464 467 label_issue_view_all: عرض كل بنود العمل
Chris@1464 468 label_issues_by: " %{value}بند العمل لصحابها"
Chris@1464 469 label_issue_added: تم اضافة بند العمل
Chris@1464 470 label_issue_updated: تم تحديث بند العمل
Chris@1464 471 label_issue_note_added: تم اضافة الملاحظة
Chris@1464 472 label_issue_status_updated: تم تحديث الحالة
Chris@1464 473 label_issue_priority_updated: تم تحديث الاولويات
Chris@1464 474 label_document: مستند
Chris@1464 475 label_document_new: مستند جديد
Chris@1464 476 label_document_plural: مستندات
Chris@1464 477 label_document_added: تم اضافة مستند
Chris@1464 478 label_role: دور
Chris@1464 479 label_role_plural: ادوار
Chris@1464 480 label_role_new: دور جديد
Chris@1464 481 label_role_and_permissions: الأدوار والصلاحيات
Chris@1464 482 label_role_anonymous: مجهول الهوية
Chris@1464 483 label_role_non_member: ليس عضو
Chris@1464 484 label_member: عضو
Chris@1464 485 label_member_new: عضو جديد
Chris@1464 486 label_member_plural: اعضاء
Chris@1464 487 label_tracker: نوع بند عمل
Chris@1464 488 label_tracker_plural: أنواع بنود العمل
Chris@1464 489 label_tracker_new: نوع بند عمل جديد
Chris@1464 490 label_workflow: سير العمل
Chris@1464 491 label_issue_status: حالة بند العمل
Chris@1464 492 label_issue_status_plural: حالات بند العمل
Chris@1464 493 label_issue_status_new: حالة جديدة
Chris@1464 494 label_issue_category: فئة بند العمل
Chris@1464 495 label_issue_category_plural: فئات بنود العمل
Chris@1464 496 label_issue_category_new: فئة جديدة
Chris@1464 497 label_custom_field: تخصيص حقل
Chris@1464 498 label_custom_field_plural: تخصيص حقول
Chris@1464 499 label_custom_field_new: حقل مخصص جديد
Chris@1464 500 label_enumerations: التعدادات
Chris@1464 501 label_enumeration_new: قيمة جديدة
Chris@1464 502 label_information: معلومة
Chris@1464 503 label_information_plural: معلومات
Chris@1464 504 label_please_login: برجى تسجيل الدخول
Chris@1464 505 label_register: تسجيل
Chris@1464 506 label_login_with_open_id_option: او الدخول بهوية مفتوحة
Chris@1464 507 label_password_lost: فقدت كلمة السر
Chris@1464 508 label_home: "الصفحة الرئيسية"
Chris@1464 509 label_my_page: الصفحة الخاصة بي
Chris@1464 510 label_my_account: حسابي
Chris@1464 511 label_my_projects: مشاريعي الخاصة
Chris@1464 512 label_my_page_block: حجب صفحتي الخاصة
Chris@1464 513 label_administration: إدارة النظام
Chris@1464 514 label_login: تسجيل الدخول
Chris@1464 515 label_logout: تسجيل الخروج
Chris@1464 516 label_help: مساعدة
Chris@1464 517 label_reported_issues: بنود العمل التي أدخلتها
Chris@1464 518 label_assigned_to_me_issues: بنود العمل المسندة إلي
Chris@1464 519 label_last_login: آخر اتصال
Chris@1464 520 label_registered_on: مسجل على
Chris@1464 521 label_activity: النشاط
Chris@1464 522 label_overall_activity: النشاط العام
Chris@1464 523 label_user_activity: "قيمة النشاط"
Chris@1464 524 label_new: جديدة
Chris@1464 525 label_logged_as: تم تسجيل دخولك
Chris@1464 526 label_environment: البيئة
Chris@1464 527 label_authentication: المصادقة
Chris@1464 528 label_auth_source: وضع المصادقة
Chris@1464 529 label_auth_source_new: وضع مصادقة جديدة
Chris@1464 530 label_auth_source_plural: أوضاع المصادقة
Chris@1464 531 label_subproject_plural: مشاريع فرعية
Chris@1464 532 label_subproject_new: مشروع فرعي جديد
Chris@1464 533 label_and_its_subprojects: "قيمة المشاريع الفرعية الخاصة بك"
Chris@1464 534 label_min_max_length: الحد الاقصى والادنى للطول
Chris@1464 535 label_list: قائمة
Chris@1464 536 label_date: تاريخ
Chris@1464 537 label_integer: عدد صحيح
Chris@1464 538 label_float: عدد كسري
Chris@1464 539 label_boolean: "نعم/لا"
Chris@1464 540 label_string: نص
Chris@1464 541 label_text: نص طويل
Chris@1464 542 label_attribute: سمة
Chris@1464 543 label_attribute_plural: السمات
Chris@1464 544 label_no_data: لا توجد بيانات للعرض
Chris@1464 545 label_change_status: تغيير الحالة
Chris@1464 546 label_history: التاريخ
Chris@1464 547 label_attachment: الملف
Chris@1464 548 label_attachment_new: ملف جديد
Chris@1464 549 label_attachment_delete: حذف الملف
Chris@1464 550 label_attachment_plural: الملفات
Chris@1464 551 label_file_added: الملف المضاف
Chris@1464 552 label_report: تقرير
Chris@1464 553 label_report_plural: التقارير
Chris@1464 554 label_news: الأخبار
Chris@1464 555 label_news_new: إضافة الأخبار
Chris@1464 556 label_news_plural: الأخبار
Chris@1464 557 label_news_latest: آخر الأخبار
Chris@1464 558 label_news_view_all: عرض كل الأخبار
Chris@1464 559 label_news_added: الأخبار المضافة
Chris@1464 560 label_news_comment_added: إضافة التعليقات على أخبار
Chris@1464 561 label_settings: إعدادات
Chris@1464 562 label_overview: لمحة عامة
Chris@1464 563 label_version: الإصدار
Chris@1464 564 label_version_new: الإصدار الجديد
Chris@1464 565 label_version_plural: الإصدارات
Chris@1464 566 label_close_versions: أكملت إغلاق الإصدارات
Chris@1464 567 label_confirmation: تأكيد
Chris@1464 568 label_export_to: 'متوفرة أيضا في:'
Chris@1464 569 label_read: القراءة...
Chris@1464 570 label_public_projects: المشاريع العامة
Chris@1464 571 label_open_issues: مفتوح
Chris@1464 572 label_open_issues_plural: بنود عمل مفتوحة
Chris@1464 573 label_closed_issues: مغلق
Chris@1464 574 label_closed_issues_plural: بنود عمل مغلقة
Chris@1464 575 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1464 576 zero: 0 مفتوح / %{total}
Chris@1464 577 one: 1 مفتوح / %{total}
Chris@1464 578 other: "%{count} مفتوح / %{total}"
Chris@1464 579 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1464 580 zero: 0 مفتوح
Chris@1464 581 one: 1 مقتوح
Chris@1464 582 other: "%{count} مفتوح"
Chris@1464 583 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1464 584 zero: 0 مغلق
Chris@1464 585 one: 1 مغلق
Chris@1464 586 other: "%{count} مغلق"
Chris@1464 587 label_total: الإجمالي
Chris@1464 588 label_permissions: صلاحيات
Chris@1464 589 label_current_status: الحالة الحالية
Chris@1464 590 label_new_statuses_allowed: يسمح بادراج حالات جديدة
Chris@1464 591 label_all: جميع
Chris@1464 592 label_none: لا شيء
Chris@1464 593 label_nobody: لا أحد
Chris@1464 594 label_next: القادم
Chris@1464 595 label_previous: السابق
Chris@1464 596 label_used_by: التي يستخدمها
Chris@1464 597 label_details: التفاصيل
Chris@1464 598 label_add_note: إضافة ملاحظة
Chris@1464 599 label_per_page: كل صفحة
Chris@1464 600 label_calendar: التقويم
Chris@1464 601 label_months_from: بعد أشهر من
Chris@1464 602 label_gantt: جانت
Chris@1464 603 label_internal: الداخلية
Chris@1464 604 label_last_changes: "آخر التغييرات %{count}"
Chris@1464 605 label_change_view_all: عرض كافة التغييرات
Chris@1464 606 label_personalize_page: تخصيص هذه الصفحة
Chris@1464 607 label_comment: تعليق
Chris@1464 608 label_comment_plural: تعليقات
Chris@1464 609 label_x_comments:
Chris@1464 610 zero: لا يوجد تعليقات
Chris@1464 611 one: تعليق واحد
Chris@1464 612 other: "%{count} تعليقات"
Chris@1464 613 label_comment_add: إضافة تعليق
Chris@1464 614 label_comment_added: تم إضافة التعليق
Chris@1464 615 label_comment_delete: حذف التعليقات
Chris@1464 616 label_query: استعلام مخصص
Chris@1464 617 label_query_plural: استعلامات مخصصة
Chris@1464 618 label_query_new: استعلام جديد
Chris@1464 619 label_my_queries: استعلاماتي المخصصة
Chris@1464 620 label_filter_add: إضافة عامل تصفية
Chris@1464 621 label_filter_plural: عوامل التصفية
Chris@1464 622 label_equals: يساوي
Chris@1464 623 label_not_equals: لا يساوي
Chris@1464 624 label_in_less_than: أقل من
Chris@1464 625 label_in_more_than: أكثر من
Chris@1464 626 label_greater_or_equal: '>='
Chris@1464 627 label_less_or_equal: '< ='
Chris@1464 628 label_between: بين
Chris@1464 629 label_in: في
Chris@1464 630 label_today: اليوم
Chris@1464 631 label_all_time: كل الوقت
Chris@1464 632 label_yesterday: بالأمس
Chris@1464 633 label_this_week: هذا الأسبوع
Chris@1464 634 label_last_week: الأسبوع الماضي
Chris@1464 635 label_last_n_days: "آخر %{count} أيام"
Chris@1464 636 label_this_month: هذا الشهر
Chris@1464 637 label_last_month: الشهر الماضي
Chris@1464 638 label_this_year: هذا العام
Chris@1464 639 label_date_range: نطاق التاريخ
Chris@1464 640 label_less_than_ago: أقل من عدد أيام
Chris@1464 641 label_more_than_ago: أكثر من عدد أيام
Chris@1464 642 label_ago: منذ أيام
Chris@1464 643 label_contains: يحتوي على
Chris@1464 644 label_not_contains: لا يحتوي على
Chris@1464 645 label_day_plural: أيام
Chris@1464 646 label_repository: المستودع
Chris@1464 647 label_repository_plural: المستودعات
Chris@1464 648 label_browse: تصفح
Chris@1464 649 label_branch: فرع
Chris@1464 650 label_tag: ربط
Chris@1464 651 label_revision: مراجعة
Chris@1464 652 label_revision_plural: تنقيحات
Chris@1464 653 label_revision_id: " %{value}مراجعة"
Chris@1464 654 label_associated_revisions: التنقيحات المرتبطة
Chris@1464 655 label_added: مضاف
Chris@1464 656 label_modified: معدل
Chris@1464 657 label_copied: منسوخ
Chris@1464 658 label_renamed: إعادة تسمية
Chris@1464 659 label_deleted: محذوف
Chris@1464 660 label_latest_revision: آخر تنقيح
Chris@1464 661 label_latest_revision_plural: أحدث المراجعات
Chris@1464 662 label_view_revisions: عرض التنقيحات
Chris@1464 663 label_view_all_revisions: عرض كافة المراجعات
Chris@1464 664 label_max_size: الحد الأقصى للحجم
Chris@1464 665 label_sort_highest: التحرك لأعلى مرتبة
Chris@1464 666 label_sort_higher: تحريك لأعلى
Chris@1464 667 label_sort_lower: تحريك لأسفل
Chris@1464 668 label_sort_lowest: التحرك لأسفل مرتبة
Chris@1464 669 label_roadmap: خارطة الطريق
Chris@1464 670 label_roadmap_due_in: " %{value}تستحق في "
Chris@1464 671 label_roadmap_overdue: "%{value}تأخير"
Chris@1464 672 label_roadmap_no_issues: لا يوجد بنود عمل لهذا الإصدار
Chris@1464 673 label_search: البحث
Chris@1464 674 label_result_plural: النتائج
Chris@1464 675 label_all_words: كل الكلمات
Chris@1464 676 label_wiki: ويكي
Chris@1464 677 label_wiki_edit: تحرير ويكي
Chris@1464 678 label_wiki_edit_plural: عمليات تحرير ويكي
Chris@1464 679 label_wiki_page: صفحة ويكي
Chris@1464 680 label_wiki_page_plural: ويكي صفحات
Chris@1464 681 label_index_by_title: الفهرس حسب العنوان
Chris@1464 682 label_index_by_date: الفهرس حسب التاريخ
Chris@1464 683 label_current_version: الإصدار الحالي
Chris@1464 684 label_preview: معاينة
Chris@1464 685 label_feed_plural: موجز ويب
Chris@1464 686 label_changes_details: تفاصيل جميع التغييرات
Chris@1464 687 label_issue_tracking: تعقب بنود العمل
Chris@1464 688 label_spent_time: ما تم إنفاقه من الوقت
Chris@1464 689 label_overall_spent_time: الوقت الذي تم انفاقه كاملا
Chris@1464 690 label_f_hour: "%{value} ساعة"
Chris@1464 691 label_f_hour_plural: "%{value} ساعات"
Chris@1464 692 label_time_tracking: تعقب الوقت
Chris@1464 693 label_change_plural: التغييرات
Chris@1464 694 label_statistics: إحصاءات
Chris@1464 695 label_commits_per_month: يثبت في الشهر
Chris@1464 696 label_commits_per_author: يثبت لكل مؤلف
Chris@1464 697 label_diff: الاختلافات
Chris@1464 698 label_view_diff: عرض الاختلافات
Chris@1464 699 label_diff_inline: مضمنة
Chris@1464 700 label_diff_side_by_side: جنبا إلى جنب
Chris@1464 701 label_options: خيارات
Chris@1464 702 label_copy_workflow_from: نسخ سير العمل من
Chris@1464 703 label_permissions_report: تقرير الصلاحيات
Chris@1464 704 label_watched_issues: بنود العمل المتابعة بريدياً
Chris@1464 705 label_related_issues: بنود العمل ذات الصلة
Chris@1464 706 label_applied_status: الحالة المطبقة
Chris@1464 707 label_loading: تحميل...
Chris@1464 708 label_relation_new: علاقة جديدة
Chris@1464 709 label_relation_delete: حذف العلاقة
Chris@1464 710 label_relates_to: ذات علاقة بـ
Chris@1464 711 label_duplicates: مكرر من
Chris@1464 712 label_duplicated_by: مكرر بواسطة
Chris@1464 713 label_blocks: يجب تنفيذه قبل
Chris@1464 714 label_blocked_by: لا يمكن تنفيذه إلا بعد
Chris@1464 715 label_precedes: يسبق
Chris@1464 716 label_follows: يتبع
Chris@1464 717 label_end_to_start: نهاية لبدء
Chris@1464 718 label_end_to_end: نهاية لنهاية
Chris@1464 719 label_start_to_start: بدء لبدء
Chris@1464 720 label_start_to_end: بداية لنهاية
Chris@1464 721 label_stay_logged_in: تسجيل الدخول في
Chris@1464 722 label_disabled: تعطيل
Chris@1464 723 label_show_completed_versions: إظهار الإصدارات الكاملة
Chris@1464 724 label_me: لي
Chris@1464 725 label_board: المنتدى
Chris@1464 726 label_board_new: منتدى جديد
Chris@1464 727 label_board_plural: المنتديات
Chris@1464 728 label_board_locked: تأمين
Chris@1464 729 label_board_sticky: لزجة
Chris@1464 730 label_topic_plural: المواضيع
Chris@1464 731 label_message_plural: رسائل
Chris@1464 732 label_message_last: آخر رسالة
Chris@1464 733 label_message_new: رسالة جديدة
Chris@1464 734 label_message_posted: تم اضافة الرسالة
Chris@1464 735 label_reply_plural: الردود
Chris@1464 736 label_send_information: إرسال معلومات الحساب للمستخدم
Chris@1464 737 label_year: سنة
Chris@1464 738 label_month: شهر
Chris@1464 739 label_week: أسبوع
Chris@1464 740 label_date_from: من
Chris@1464 741 label_date_to: إلى
Chris@1464 742 label_language_based: استناداً إلى لغة المستخدم
Chris@1464 743 label_sort_by: " %{value}الترتيب حسب "
Chris@1464 744 label_send_test_email: ارسل رسالة الكترونية كاختبار
Chris@1464 745 label_feeds_access_key: Atom مفتاح دخول
Chris@1464 746 label_missing_feeds_access_key: مفقودAtom مفتاح دخول
Chris@1464 747 label_feeds_access_key_created_on: "Atom تم انشاء مفتاح %{value} منذ"
Chris@1464 748 label_module_plural: الوحدات النمطية
Chris@1464 749 label_added_time_by: " تم اضافته من قبل %{author} منذ %{age}"
Chris@1464 750 label_updated_time_by: " تم تحديثه من قبل %{author} منذ %{age}"
Chris@1464 751 label_updated_time: "تم التحديث منذ %{value}"
Chris@1464 752 label_jump_to_a_project: الانتقال إلى مشروع...
Chris@1464 753 label_file_plural: الملفات
Chris@1464 754 label_changeset_plural: اعدادات التغير
Chris@1464 755 label_default_columns: الاعمدة الافتراضية
Chris@1464 756 label_no_change_option: (لا تغيير)
Chris@1464 757 label_bulk_edit_selected_issues: تحرير بنود العمل المظللة
Chris@1464 758 label_bulk_edit_selected_time_entries: تعديل بنود الأوقات المظللة
Chris@1464 759 label_theme: الموضوع
Chris@1464 760 label_default: الافتراضي
Chris@1464 761 label_search_titles_only: البحث في العناوين فقط
Chris@1464 762 label_user_mail_option_all: "جميع الخيارات"
Chris@1464 763 label_user_mail_option_selected: "الخيارات المظللة فقط"
Chris@1464 764 label_user_mail_option_none: "لم يتم تحديد اي خيارات"
Chris@1464 765 label_user_mail_option_only_my_events: "السماح لي فقط بمشاهدة الاحداث الخاصة"
Chris@1464 766 label_user_mail_option_only_assigned: "فقط الخيارات التي تم تعيينها"
Chris@1464 767 label_user_mail_option_only_owner: "فقط للخيارات التي املكها"
Chris@1464 768 label_user_mail_no_self_notified: "لا تريد إعلامك بالتغيرات التي تجريها بنفسك"
Chris@1464 769 label_registration_activation_by_email: حساب التنشيط عبر البريد الإلكتروني
Chris@1464 770 label_registration_manual_activation: تنشيط الحساب اليدوي
Chris@1464 771 label_registration_automatic_activation: تنشيط الحساب التلقائي
Chris@1464 772 label_display_per_page: "لكل صفحة: %{value}"
Chris@1464 773 label_age: العمر
Chris@1464 774 label_change_properties: تغيير الخصائص
Chris@1464 775 label_general: عامة
Chris@1464 776 label_more: أكثر
Chris@1464 777 label_scm: scm
Chris@1464 778 label_plugins: الإضافات
Chris@1464 779 label_ldap_authentication: مصادقة LDAP
Chris@1464 780 label_downloads_abbr: تنزيل
Chris@1464 781 label_optional_description: وصف اختياري
Chris@1464 782 label_add_another_file: إضافة ملف آخر
Chris@1464 783 label_preferences: تفضيلات
Chris@1464 784 label_chronological_order: في ترتيب زمني
Chris@1464 785 label_reverse_chronological_order: في ترتيب زمني عكسي
Chris@1464 786 label_planning: التخطيط
Chris@1464 787 label_incoming_emails: رسائل البريد الإلكتروني الوارد
Chris@1464 788 label_generate_key: إنشاء مفتاح
Chris@1464 789 label_issue_watchers: المراقبون
Chris@1464 790 label_example: مثال
Chris@1464 791 label_display: العرض
Chris@1464 792 label_sort: فرز
Chris@1464 793 label_ascending: تصاعدي
Chris@1464 794 label_descending: تنازلي
Chris@1464 795 label_date_from_to: من %{start} الى %{end}
Chris@1464 796 label_wiki_content_added: إضافة صفحة ويكي
Chris@1464 797 label_wiki_content_updated: تحديث صفحة ويكي
Chris@1464 798 label_group: مجموعة
Chris@1464 799 label_group_plural: المجموعات
Chris@1464 800 label_group_new: مجموعة جديدة
Chris@1464 801 label_time_entry_plural: الأوقات المنفقة
Chris@1464 802 label_version_sharing_none: غير متاح
Chris@1464 803 label_version_sharing_descendants: متاح للمشاريع الفرعية
Chris@1464 804 label_version_sharing_hierarchy: متاح للتسلسل الهرمي للمشروع
Chris@1464 805 label_version_sharing_tree: مع شجرة المشروع
Chris@1464 806 label_version_sharing_system: مع جميع المشاريع
Chris@1464 807 label_update_issue_done_ratios: تحديث نسبة الأداء لبند العمل
Chris@1464 808 label_copy_source: المصدر
Chris@1464 809 label_copy_target: الهدف
Chris@1464 810 label_copy_same_as_target: مطابق للهدف
Chris@1464 811 label_display_used_statuses_only: عرض الحالات المستخدمة من قبل هذا النوع من بنود العمل فقط
Chris@1464 812 label_api_access_key: مفتاح الوصول إلى API
Chris@1464 813 label_missing_api_access_key: API لم يتم الحصول على مفتاح الوصول
Chris@1464 814 label_api_access_key_created_on: " API إنشاء مفتاح الوصول إلى"
Chris@1464 815 label_profile: الملف الشخصي
Chris@1464 816 label_subtask_plural: المهام الفرعية
Chris@1464 817 label_project_copy_notifications: إرسال إشعار الى البريد الإلكتروني عند نسخ المشروع
Chris@1464 818 label_principal_search: "البحث عن مستخدم أو مجموعة:"
Chris@1464 819 label_user_search: "البحث عن المستخدم:"
Chris@1464 820 label_additional_workflow_transitions_for_author: الانتقالات الإضافية المسموح بها عند المستخدم صاحب البلاغ
Chris@1464 821 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: الانتقالات الإضافية المسموح بها عند المستخدم المحال إليه
Chris@1464 822 label_issues_visibility_all: جميع بنود العمل
Chris@1464 823 label_issues_visibility_public: جميع بنود العمل الخاصة
Chris@1464 824 label_issues_visibility_own: بنود العمل التي أنشأها المستخدم
Chris@1464 825 label_git_report_last_commit: اعتماد التقرير الأخير للملفات والدلائل
Chris@1464 826 label_parent_revision: الوالدين
Chris@1464 827 label_child_revision: الطفل
Chris@1464 828 label_export_options: "%{export_format} خيارات التصدير"
Chris@1464 829
Chris@1464 830 button_login: دخول
Chris@1464 831 button_submit: تثبيت
Chris@1464 832 button_save: حفظ
Chris@1464 833 button_check_all: تحديد الكل
Chris@1464 834 button_uncheck_all: عدم تحديد الكل
Chris@1464 835 button_collapse_all: تقليص الكل
Chris@1464 836 button_expand_all: عرض الكل
Chris@1464 837 button_delete: حذف
Chris@1464 838 button_create: إنشاء
Chris@1464 839 button_create_and_continue: إنشاء واستمرار
Chris@1464 840 button_test: اختبار
Chris@1464 841 button_edit: تعديل
Chris@1464 842 button_edit_associated_wikipage: "تغير صفحة ويكي: %{page_title}"
Chris@1464 843 button_add: إضافة
Chris@1464 844 button_change: تغيير
Chris@1464 845 button_apply: تطبيق
Chris@1464 846 button_clear: إخلاء الحقول
Chris@1464 847 button_lock: قفل
Chris@1464 848 button_unlock: الغاء القفل
Chris@1464 849 button_download: تنزيل
Chris@1464 850 button_list: قائمة
Chris@1464 851 button_view: عرض
Chris@1464 852 button_move: تحرك
Chris@1464 853 button_move_and_follow: تحرك واتبع
Chris@1464 854 button_back: رجوع
Chris@1464 855 button_cancel: إلغاء
Chris@1464 856 button_activate: تنشيط
Chris@1464 857 button_sort: ترتيب
Chris@1464 858 button_log_time: وقت الدخول
Chris@1464 859 button_rollback: الرجوع الى هذا الاصدار
Chris@1464 860 button_watch: تابع عبر البريد
Chris@1464 861 button_unwatch: إلغاء المتابعة عبر البريد
Chris@1464 862 button_reply: رد
Chris@1464 863 button_archive: أرشفة
Chris@1464 864 button_unarchive: إلغاء الأرشفة
Chris@1464 865 button_reset: إعادة
Chris@1464 866 button_rename: إعادة التسمية
Chris@1464 867 button_change_password: تغير كلمة المرور
Chris@1464 868 button_copy: نسخ
Chris@1464 869 button_copy_and_follow: نسخ واتباع
Chris@1464 870 button_annotate: تعليق
Chris@1464 871 button_update: تحديث
Chris@1464 872 button_configure: تكوين
Chris@1464 873 button_quote: اقتباس
Chris@1464 874 button_duplicate: عمل نسخة
Chris@1464 875 button_show: إظهار
Chris@1464 876 button_edit_section: تعديل هذا الجزء
Chris@1464 877 button_export: تصدير لملف
Chris@1464 878
Chris@1464 879 status_active: نشيط
Chris@1464 880 status_registered: مسجل
Chris@1464 881 status_locked: مقفل
Chris@1464 882
Chris@1464 883 version_status_open: مفتوح
Chris@1464 884 version_status_locked: مقفل
Chris@1464 885 version_status_closed: مغلق
Chris@1464 886
Chris@1464 887 field_active: فعال
Chris@1464 888
Chris@1464 889 text_select_mail_notifications: حدد الامور التي يجب ابلاغك بها عن طريق البريد الالكتروني
Chris@1464 890 text_regexp_info: مثال. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1464 891 text_min_max_length_info: الحد الاقصى والادني لطول المعلومات
Chris@1464 892 text_project_destroy_confirmation: هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المشروع والبيانات ذات الصلة؟
Chris@1464 893 text_subprojects_destroy_warning: "المشاريع الفرعية: %{value} سيتم حذفها أيضاً."
Chris@1464 894 text_workflow_edit: حدد دوراً و نوع بند عمل لتحرير سير العمل
Chris@1464 895 text_are_you_sure: هل أنت متأكد؟
Chris@1464 896 text_journal_changed: "%{label} تغير %{old} الى %{new}"
Chris@1464 897 text_journal_changed_no_detail: "%{label} تم التحديث"
Chris@1464 898 text_journal_set_to: "%{label} تغير الى %{value}"
Chris@1464 899 text_journal_deleted: "%{label} تم الحذف (%{old})"
Chris@1464 900 text_journal_added: "%{label} %{value} تم الاضافة"
Chris@1464 901 text_tip_issue_begin_day: بند عمل بدأ اليوم
Chris@1464 902 text_tip_issue_end_day: بند عمل انتهى اليوم
Chris@1464 903 text_tip_issue_begin_end_day: بند عمل بدأ وانتهى اليوم
Chris@1464 904 text_caracters_maximum: "%{count} الحد الاقصى."
Chris@1464 905 text_caracters_minimum: "الحد الادنى %{count}"
Chris@1464 906 text_length_between: "الطول %{min} بين %{max} رمز"
Chris@1464 907 text_tracker_no_workflow: لم يتم تحديد سير العمل لهذا النوع من بنود العمل
Chris@1464 908 text_unallowed_characters: رموز غير مسموحة
Chris@1464 909 text_comma_separated: مسموح رموز متنوعة يفصلها فاصلة .
Chris@1464 910 text_line_separated: مسموح رموز متنوعة يفصلها سطور
Chris@1464 911 text_issues_ref_in_commit_messages: الارتباط وتغيير حالة بنود العمل في رسائل تحرير الملفات
Chris@1464 912 text_issue_added: "بند العمل %{id} تم ابلاغها عن طريق %{author}."
Chris@1464 913 text_issue_updated: "بند العمل %{id} تم تحديثها عن طريق %{author}."
Chris@1464 914 text_wiki_destroy_confirmation: هل انت متأكد من رغبتك في حذف هذا الويكي ومحتوياته؟
Chris@1464 915 text_issue_category_destroy_question: "بعض بنود العمل (%{count}) مرتبطة بهذه الفئة، ماذا تريد ان تفعل بها؟"
Chris@1464 916 text_issue_category_destroy_assignments: حذف الفئة
Chris@1464 917 text_issue_category_reassign_to: اعادة تثبيت البنود في الفئة
Chris@1464 918 text_user_mail_option: "بالنسبة للمشاريع غير المحددة، سوف يتم ابلاغك عن المشاريع التي تشاهدها او تشارك بها فقط!"
Chris@1464 919 text_no_configuration_data: "الادوار والمتتبع وحالات بند العمل ومخطط سير العمل لم يتم تحديد وضعها الافتراضي بعد. "
Chris@1464 920 text_load_default_configuration: تحميل الاعدادات الافتراضية
Chris@1464 921 text_status_changed_by_changeset: " طبق التغيرات المعينة على %{value}."
Chris@1464 922 text_time_logged_by_changeset: "تم تطبيق التغيرات المعينة على %{value}."
Chris@1464 923 text_issues_destroy_confirmation: هل انت متأكد من حذف البنود المظللة؟'
Chris@1464 924 text_issues_destroy_descendants_confirmation: "سوف يؤدي هذا الى حذف %{count} المهام الفرعية ايضا."
Chris@1464 925 text_time_entries_destroy_confirmation: "هل انت متأكد من رغبتك في حذف الادخالات الزمنية المحددة؟"
Chris@1464 926 text_select_project_modules: قم بتحديد الوضع المناسب لهذا المشروع:'
Chris@1464 927 text_default_administrator_account_changed: تم تعديل الاعدادات الافتراضية لحساب المدير
Chris@1464 928 text_file_repository_writable: المرفقات قابلة للكتابة
Chris@1464 929 text_plugin_assets_writable: الدليل المساعد قابل للكتابة
Chris@1464 930 text_destroy_time_entries_question: " ساعة على بند العمل التي تود حذفها، ماذا تريد ان تفعل؟ %{hours} تم تثبيت"
Chris@1464 931 text_destroy_time_entries: قم بحذف الساعات المسجلة
Chris@1464 932 text_assign_time_entries_to_project: ثبت الساعات المسجلة على التقرير
Chris@1464 933 text_reassign_time_entries: 'اعادة تثبيت الساعات المسجلة لبند العمل هذا:'
Chris@1464 934 text_user_wrote: "%{value} كتب:"
Chris@1464 935 text_enumeration_destroy_question: "%{count} الكائنات المعنية لهذه القيمة"
Chris@1464 936 text_enumeration_category_reassign_to: اعادة تثبيت الكائنات التالية لهذه القيمة:'
Chris@1464 937 text_email_delivery_not_configured: "لم يتم تسليم البريد الالكتروني"
Chris@1464 938 text_diff_truncated: '... لقد تم اقتطاع هذا الجزء لانه تجاوز الحد الاقصى المسموح بعرضه'
Chris@1464 939 text_custom_field_possible_values_info: 'سطر لكل قيمة'
Chris@1464 940 text_wiki_page_nullify_children: "الاحتفاظ بصفحات الابن كصفحات جذر"
Chris@1464 941 text_wiki_page_destroy_children: "حذف صفحات الابن وجميع أولادهم"
Chris@1464 942 text_wiki_page_reassign_children: "إعادة تعيين صفحات تابعة لهذه الصفحة الأصلية"
Chris@1464 943 text_own_membership_delete_confirmation: "انت على وشك إزالة بعض أو كافة الصلاحيات الخاصة بك، لن تكون قادراً على تحرير هذا المشروع بعد ذلك. هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟"
Chris@1464 944 text_zoom_in: تصغير
Chris@1464 945 text_zoom_out: تكبير
Chris@1464 946 text_warn_on_leaving_unsaved: "الصفحة تحتوي على نص غير مخزن، سوف يفقد النص اذا تم الخروج من الصفحة."
Chris@1464 947 text_scm_path_encoding_note: "الافتراضي: UTF-8"
Chris@1464 948 text_git_repository_note: مستودع فارغ ومحلي
Chris@1464 949 text_mercurial_repository_note: مستودع محلي
Chris@1464 950 text_scm_command: امر
Chris@1464 951 text_scm_command_version: اصدار
Chris@1464 952 text_scm_config: الرجاء اعادة تشغيل التطبيق
Chris@1464 953 text_scm_command_not_available: الامر غير متوفر، الرجاء التحقق من لوحة التحكم
Chris@1464 954
Chris@1464 955 default_role_manager: مدير
Chris@1464 956 default_role_developer: مطور
Chris@1464 957 default_role_reporter: مراسل
Chris@1464 958 default_tracker_bug: الشوائب
Chris@1464 959 default_tracker_feature: خاصية
Chris@1464 960 default_tracker_support: دعم
Chris@1464 961 default_issue_status_new: جديد
Chris@1464 962 default_issue_status_in_progress: جاري التحميل
Chris@1464 963 default_issue_status_resolved: الحل
Chris@1464 964 default_issue_status_feedback: التغذية الراجعة
Chris@1464 965 default_issue_status_closed: مغلق
Chris@1464 966 default_issue_status_rejected: مرفوض
Chris@1464 967 default_doc_category_user: مستندات المستخدم
Chris@1464 968 default_doc_category_tech: المستندات التقنية
Chris@1464 969 default_priority_low: قليل
Chris@1464 970 default_priority_normal: عادي
Chris@1464 971 default_priority_high: عالي
Chris@1464 972 default_priority_urgent: طارئ
Chris@1464 973 default_priority_immediate: طارئ الآن
Chris@1464 974 default_activity_design: تصميم
Chris@1464 975 default_activity_development: تطوير
Chris@1464 976
Chris@1464 977 enumeration_issue_priorities: الاولويات
Chris@1464 978 enumeration_doc_categories: تصنيف المستندات
Chris@1464 979 enumeration_activities: الانشطة
Chris@1464 980 enumeration_system_activity: نشاط النظام
Chris@1464 981 description_filter: فلترة
Chris@1464 982 description_search: حقل البحث
Chris@1464 983 description_choose_project: المشاريع
Chris@1464 984 description_project_scope: مجال البحث
Chris@1464 985 description_notes: ملاحظات
Chris@1464 986 description_message_content: محتويات الرسالة
Chris@1464 987 description_query_sort_criteria_attribute: نوع الترتيب
Chris@1464 988 description_query_sort_criteria_direction: اتجاه الترتيب
Chris@1464 989 description_user_mail_notification: إعدادات البريد الالكتروني
Chris@1464 990 description_available_columns: الاعمدة المتوفرة
Chris@1464 991 description_selected_columns: الاعمدة المحددة
Chris@1464 992 description_all_columns: كل الاعمدة
Chris@1464 993 description_issue_category_reassign: اختر التصنيف
Chris@1464 994 description_wiki_subpages_reassign: اختر صفحة جديدة
Chris@1464 995 description_date_range_list: اختر المجال من القائمة
Chris@1464 996 description_date_range_interval: اختر المدة عن طريق اختيار تاريخ البداية والنهاية
Chris@1464 997 description_date_from: ادخل تاريخ البداية
Chris@1464 998 description_date_to: ادخل تاريخ الانتهاء
Chris@1464 999 text_rmagick_available: RMagick available (optional)
Chris@1464 1000 text_wiki_page_destroy_question: This page has %{descendants} child page(s) and descendant(s). What do you want to do?
Chris@1464 1001 text_repository_usernames_mapping: |-
Chris@1464 1002 Select or update the Redmine user mapped to each username found in the repository log.
Chris@1464 1003 Users with the same Redmine and repository username or email are automatically mapped.
Chris@1464 1004 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1464 1005 label_x_issues:
Chris@1464 1006 zero: لا يوجد بنود عمل
Chris@1464 1007 one: بند عمل واحد
Chris@1464 1008 other: "%{count} بنود عمل"
Chris@1464 1009 label_repository_new: New repository
Chris@1464 1010 field_repository_is_default: Main repository
Chris@1464 1011 label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1464 1012 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1464 1013 label_completed_versions: Completed versions
Chris@1464 1014 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1464 1015 field_multiple: Multiple values
Chris@1464 1016 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1464 1017 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1464 1018 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1464 1019 notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1464 1020 text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1464 1021 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1464 1022 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1464 1023 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1464 1024 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1464 1025 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1464 1026 button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1464 1027 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1464 1028 Are you sure you want to proceed?
Chris@1464 1029 Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1464 1030 error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1464 1031 text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1464 1032 setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1464 1033 setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1464 1034 label_session_expiration: Session expiration
Chris@1464 1035 permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1464 1036 label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1464 1037 button_close: Close
Chris@1464 1038 button_reopen: Reopen
Chris@1464 1039 project_status_active: active
Chris@1464 1040 project_status_closed: closed
Chris@1464 1041 project_status_archived: archived
Chris@1464 1042 text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1464 1043 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1464 1044 field_core_fields: Standard fields
Chris@1464 1045 field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1464 1046 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1464 1047 setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1464 1048 label_status_transitions: Status transitions
Chris@1464 1049 label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1464 1050 label_readonly: Read-only
Chris@1464 1051 label_required: Required
Chris@1464 1052 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1464 1053 field_board_parent: Parent forum
Chris@1464 1054 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1464 1055 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1464 1056 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1464 1057 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1464 1058 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1464 1059 label_copied_to: منسوخ لـ
Chris@1464 1060 label_copied_from: منسوخ من
Chris@1464 1061 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1464 1062 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1464 1063 field_private_notes: Private notes
Chris@1464 1064 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1464 1065 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1464 1066 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1464 1067 label_any: جميع
Chris@1464 1068 label_last_n_weeks: آخر %{count} أسبوع/أسابيع
Chris@1464 1069 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1464 1070 label_cross_project_descendants: متاح للمشاريع الفرعية
Chris@1464 1071 label_cross_project_tree: متاح مع شجرة المشروع
Chris@1464 1072 label_cross_project_hierarchy: متاح مع التسلسل الهرمي للمشروع
Chris@1464 1073 label_cross_project_system: متاح مع جميع المشاريع
Chris@1464 1074 button_hide: إخفاء
Chris@1464 1075 setting_non_working_week_days: "أيام أجازة/راحة أسبوعية"
Chris@1464 1076 label_in_the_next_days: في الأيام المقبلة
Chris@1464 1077 label_in_the_past_days: في الأيام الماضية
Chris@1464 1078 label_attribute_of_user: User's %{name}
Chris@1464 1079 text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be
Chris@1464 1080 removed in order to preserve only one value per item.
Chris@1464 1081 label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Chris@1464 1082 permission_add_documents: Add documents
Chris@1464 1083 permission_edit_documents: Edit documents
Chris@1464 1084 permission_delete_documents: Delete documents
Chris@1464 1085 label_gantt_progress_line: Progress line
Chris@1464 1086 setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support
Chris@1464 1087 field_inherit_members: Inherit members
Chris@1464 1088 field_closed_on: Closed
Chris@1464 1089 field_generate_password: Generate password
Chris@1464 1090 setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1464 1091 label_total_time: الإجمالي
Chris@1464 1092 notice_account_not_activated_yet: You haven't activated your account yet. If you want
Chris@1464 1093 to receive a new activation email, please <a href="%{url}">click this link</a>.
Chris@1464 1094 notice_account_locked: Your account is locked.
Chris@1464 1095 label_hidden: Hidden
Chris@1464 1096 label_visibility_private: to me only
Chris@1464 1097 label_visibility_roles: to these roles only
Chris@1464 1098 label_visibility_public: to any users
Chris@1464 1099 field_must_change_passwd: Must change password at next logon
Chris@1464 1100 notice_new_password_must_be_different: The new password must be different from the
Chris@1464 1101 current password
Chris@1464 1102 setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name
Chris@1464 1103 text_convert_available: ImageMagick convert available (optional)