Chris@1464: ar:
Chris@1464: # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
Chris@1464: direction: rtl
Chris@1464: date:
Chris@1464: formats:
Chris@1464: # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1464: # When no format has been given, it uses default.
Chris@1464: # You can provide other formats here if you like!
Chris@1464: default: "%m/%d/%Y"
Chris@1464: short: "%b %d"
Chris@1464: long: "%B %d, %Y"
Chris@1464:
Chris@1464: day_names: [الاحد, الاثنين, الثلاثاء, الاربعاء, الخميس, الجمعة, السبت]
Chris@1464: abbr_day_names: [أح, اث, ث, ار, خ, ج, س]
Chris@1464:
Chris@1464: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1464: month_names: [~, كانون الثاني, شباط, آذار, نيسان, أيار, حزيران, تموز, آب, أيلول, تشرين الأول, تشرين الثاني, كانون الأول]
Chris@1464: abbr_month_names: [~, كانون الثاني, شباط, آذار, نيسان, أيار, حزيران, تموز, آب, أيلول, تشرين الأول, تشرين الثاني, كانون الأول]
Chris@1464: # Used in date_select and datime_select.
Chris@1464: order:
Chris@1464: - :السنة
Chris@1464: - :الشهر
Chris@1464: - :اليوم
Chris@1464:
Chris@1464: time:
Chris@1464: formats:
Chris@1464: default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@1464: time: "%I:%M %p"
Chris@1464: short: "%d %b %H:%M"
Chris@1464: long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@1464: am: "صباحا"
Chris@1464: pm: "مساءاً"
Chris@1464:
Chris@1464: datetime:
Chris@1464: distance_in_words:
Chris@1464: half_a_minute: "نصف دقيقة"
Chris@1464: less_than_x_seconds:
Chris@1464: one: "أقل من ثانية"
Chris@1464: other: "ثواني %{count}أقل من "
Chris@1464: x_seconds:
Chris@1464: one: "ثانية"
Chris@1464: other: "%{count}ثواني "
Chris@1464: less_than_x_minutes:
Chris@1464: one: "أقل من دقيقة"
Chris@1464: other: "دقائق%{count}أقل من "
Chris@1464: x_minutes:
Chris@1464: one: "دقيقة"
Chris@1464: other: "%{count} دقائق"
Chris@1464: about_x_hours:
Chris@1464: one: "حوالي ساعة"
Chris@1464: other: "ساعات %{count}حوالي "
Chris@1464: x_hours:
Chris@1464: one: "%{count} ساعة"
Chris@1464: other: "%{count} ساعات"
Chris@1464: x_days:
Chris@1464: one: "يوم"
Chris@1464: other: "%{count} أيام"
Chris@1464: about_x_months:
Chris@1464: one: "حوالي شهر"
Chris@1464: other: "أشهر %{count} حوالي"
Chris@1464: x_months:
Chris@1464: one: "شهر"
Chris@1464: other: "%{count} أشهر"
Chris@1464: about_x_years:
Chris@1464: one: "حوالي سنة"
Chris@1464: other: "سنوات %{count}حوالي "
Chris@1464: over_x_years:
Chris@1464: one: "اكثر من سنة"
Chris@1464: other: "سنوات %{count}أكثر من "
Chris@1464: almost_x_years:
Chris@1464: one: "تقريبا سنة"
Chris@1464: other: "سنوات %{count} نقريبا"
Chris@1464: number:
Chris@1464: format:
Chris@1464: separator: "."
Chris@1464: delimiter: ""
Chris@1464: precision: 3
Chris@1464:
Chris@1464: human:
Chris@1464: format:
Chris@1464: delimiter: ""
Chris@1464: precision: 3
Chris@1464: storage_units:
Chris@1464: format: "%n %u"
Chris@1464: units:
Chris@1464: byte:
Chris@1464: one: "Byte"
Chris@1464: other: "Bytes"
Chris@1464: kb: "KB"
Chris@1464: mb: "MB"
Chris@1464: gb: "GB"
Chris@1464: tb: "TB"
Chris@1464:
Chris@1464: # Used in array.to_sentence.
Chris@1464: support:
Chris@1464: array:
Chris@1464: sentence_connector: "و"
Chris@1464: skip_last_comma: خطأ
Chris@1464:
Chris@1464: activerecord:
Chris@1464: errors:
Chris@1464: template:
Chris@1464: header:
Chris@1464: one: " %{model} خطأ يمنع تخزين"
Chris@1464: other: " %{model} يمنع تخزين%{count}خطأ رقم "
Chris@1464: messages:
Chris@1464: inclusion: "غير مدرجة على القائمة"
Chris@1464: exclusion: "محجوز"
Chris@1464: invalid: "غير صالح"
Chris@1464: confirmation: "غير متطابق"
Chris@1464: accepted: "مقبولة"
Chris@1464: empty: "لا يمكن ان تكون فارغة"
Chris@1464: blank: "لا يمكن ان تكون فارغة"
Chris@1464: too_long: " %{count} طويلة جدا، الحد الاقصى هو "
Chris@1464: too_short: " %{count} قصيرة جدا، الحد الادنى هو "
Chris@1464: wrong_length: " %{count} خطأ في الطول، يجب ان يكون "
Chris@1464: taken: "لقد اتخذت سابقا"
Chris@1464: not_a_number: "ليس رقما"
Chris@1464: not_a_date: "ليس تاريخا صالحا"
Chris@1464: greater_than: "%{count}يجب ان تكون اكثر من "
Chris@1464: greater_than_or_equal_to: "%{count} يجب ان تكون اكثر من او تساوي"
Chris@1464: equal_to: "%{count}يجب ان تساوي"
Chris@1464: less_than: " %{count}يجب ان تكون اقل من"
Chris@1464: less_than_or_equal_to: " %{count} يجب ان تكون اقل من او تساوي"
Chris@1464: odd: "must be odd"
Chris@1464: even: "must be even"
Chris@1464: greater_than_start_date: "يجب ان تكون اكثر من تاريخ البداية"
Chris@1464: not_same_project: "لا ينتمي الى نفس المشروع"
Chris@1464: circular_dependency: "هذه العلاقة سوف تخلق علاقة تبعية دائرية"
Chris@1464: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "لا يمكن ان تكون المشكلة مرتبطة بواحدة من المهام الفرعية"
Chris@1464: earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues"
Chris@1464:
Chris@1464: actionview_instancetag_blank_option: الرجاء التحديد
Chris@1464:
Chris@1464: general_text_No: 'لا'
Chris@1464: general_text_Yes: 'نعم'
Chris@1464: general_text_no: 'لا'
Chris@1464: general_text_yes: 'نعم'
Chris@1464: general_lang_name: 'Arabic (عربي)'
Chris@1464: general_csv_separator: ','
Chris@1464: general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1464: general_csv_encoding: ISO-8859-1
Chris@1464: general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1464: general_first_day_of_week: '7'
Chris@1464:
Chris@1464: notice_account_updated: لقد تم تجديد الحساب بنجاح.
Chris@1464: notice_account_invalid_creditentials: اسم المستخدم او كلمة المرور غير صحيحة
Chris@1464: notice_account_password_updated: لقد تم تجديد كلمة المرور بنجاح.
Chris@1464: notice_account_wrong_password: كلمة المرور غير صحيحة
Chris@1464: notice_account_register_done: لقد تم انشاء حسابك بنجاح، الرجاء تأكيد الطلب من البريد الالكتروني
Chris@1464: notice_account_unknown_email: مستخدم غير معروف.
Chris@1464: notice_can_t_change_password: هذا الحساب يستخدم جهاز خارجي غير مصرح به لا يمكن تغير كلمة المرور
Chris@1464: notice_account_lost_email_sent: لقد تم ارسال رسالة على بريدك بالتعليمات اللازمة لتغير كلمة المرور
Chris@1464: notice_account_activated: لقد تم تفعيل حسابك، يمكنك الدخول الان
Chris@1464: notice_successful_create: لقد تم الانشاء بنجاح
Chris@1464: notice_successful_update: لقد تم التحديث بنجاح
Chris@1464: notice_successful_delete: لقد تم الحذف بنجاح
Chris@1464: notice_successful_connection: لقد تم الربط بنجاح
Chris@1464: notice_file_not_found: الصفحة التي تحاول الدخول اليها غير موجوده او تم حذفها
Chris@1464: notice_locking_conflict: تم تحديث البيانات عن طريق مستخدم آخر.
Chris@1464: notice_not_authorized: غير مصرح لك الدخول الى هذه المنطقة.
Chris@1464: notice_not_authorized_archived_project: المشروع الذي تحاول الدخول اليه تم ارشفته
Chris@1464: notice_email_sent: "%{value}تم ارسال رسالة الى "
Chris@1464: notice_email_error: " (%{value})لقد حدث خطأ ما اثناء ارسال الرسالة الى "
Chris@1464: notice_feeds_access_key_reseted: كلمة الدخول Atomلقد تم تعديل .
Chris@1464: notice_api_access_key_reseted: كلمة الدخولAPIلقد تم تعديل .
Chris@1464: notice_failed_to_save_issues: "فشل في حفظ الملف"
Chris@1464: notice_failed_to_save_members: "فشل في حفظ الاعضاء: %{errors}."
Chris@1464: notice_no_issue_selected: "لم يتم تحديد شيء، الرجاء تحديد المسألة التي تريد"
Chris@1464: notice_account_pending: "لقد تم انشاء حسابك، الرجاء الانتظار حتى تتم الموافقة"
Chris@1464: notice_default_data_loaded: تم تحميل التكوين الافتراضي بنجاح
Chris@1464: notice_unable_delete_version: غير قادر على مسح النسخة.
Chris@1464: notice_unable_delete_time_entry: غير قادر على مسح وقت الدخول.
Chris@1464: notice_issue_done_ratios_updated: لقد تم تحديث النسب.
Chris@1464: notice_gantt_chart_truncated: " (%{max})لقد تم اقتطاع الرسم البياني لانه تجاوز الاحد الاقصى لعدد العناصر المسموح عرضها "
Chris@1464: notice_issue_successful_create: "%{id}لقد تم انشاء "
Chris@1464:
Chris@1464:
Chris@1464: error_can_t_load_default_data: "لم يتم تحميل التكوين الافتراضي كاملا %{value}"
Chris@1464: error_scm_not_found: "لم يتم العثور على ادخال في المستودع"
Chris@1464: error_scm_command_failed: "حدث خطأ عند محاولة الوصول الى المستودع: %{value}"
Chris@1464: error_scm_annotate: "الادخال غير موجود."
Chris@1464: error_scm_annotate_big_text_file: "لا يمكن حفظ الادخال لانه تجاوز الحد الاقصى لحجم الملف."
Chris@1464: error_issue_not_found_in_project: 'لم يتم العثور على المخرج او انه ينتمي الى مشروع اخر'
Chris@1464: error_no_tracker_in_project: 'لا يوجد انواع بنود عمل لهذا المشروع، الرجاء التحقق من إعدادات المشروع. '
Chris@1464: error_no_default_issue_status: 'لم يتم التعرف على اي وضع افتراضي، الرجاء التحقق من التكوين الخاص بك (اذهب الى إدارة-إصدار الحالات)'
Chris@1464: error_can_not_delete_custom_field: غير قادر على حذف الحقل المظلل
Chris@1464: error_can_not_delete_tracker: "هذا النوع من بنود العمل يحتوي على بنود نشطة ولا يمكن حذفه"
Chris@1464: error_can_not_remove_role: "هذا الدور قيد الاستخدام، لا يمكن حذفه"
Chris@1464: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'لا يمكن إعادة فتح بند عمل معين لاصدار مقفل'
Chris@1464: error_can_not_archive_project: لا يمكن ارشفة هذا المشروع
Chris@1464: error_issue_done_ratios_not_updated: "لم يتم تحديث النسب"
Chris@1464: error_workflow_copy_source: 'الرجاء اختيار نوع بند العمل او الادوار'
Chris@1464: error_workflow_copy_target: 'الرجاء اختيار نوع بند العمل المستهدف او الادوار المستهدفة'
Chris@1464: error_unable_delete_issue_status: 'غير قادر على حذف حالة بند العمل'
Chris@1464: error_unable_to_connect: "تعذر الاتصال(%{value})"
Chris@1464: error_attachment_too_big: " (%{max_size})لا يمكن تحميل هذا الملف، لقد تجاوز الحد الاقصى المسموح به "
Chris@1464: warning_attachments_not_saved: "%{count}تعذر حفظ الملف"
Chris@1464:
Chris@1464: mail_subject_lost_password: " %{value}كلمة المرور الخاصة بك "
Chris@1464: mail_body_lost_password: 'لتغير كلمة المرور، انقر على الروابط التالية:'
Chris@1464: mail_subject_register: " %{value}تفعيل حسابك "
Chris@1464: mail_body_register: 'لتفعيل حسابك، انقر على الروابط التالية:'
Chris@1464: mail_body_account_information_external: " %{value}اصبح بامكانك استخدام حسابك للدخول"
Chris@1464: mail_body_account_information: معلومات حسابك
Chris@1464: mail_subject_account_activation_request: "%{value}طلب تفعيل الحساب "
Chris@1464: mail_body_account_activation_request: " (%{value})تم تسجيل حساب جديد، بانتظار الموافقة:"
Chris@1464: mail_subject_reminder: "%{count}تم تأجيل المهام التالية "
Chris@1464: mail_body_reminder: "%{count}يجب ان تقوم بتسليم المهام التالية:"
Chris@1464: mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' تم اضافة صفحة ويكي"
Chris@1464: mail_body_wiki_content_added: "The '%{id}' تم اضافة صفحة ويكي من قبل %{author}."
Chris@1464: mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' تم تحديث صفحة ويكي"
Chris@1464: mail_body_wiki_content_updated: "The '%{id}'تم تحديث صفحة ويكي من قبل %{author}."
Chris@1464:
Chris@1464:
Chris@1464: field_name: الاسم
Chris@1464: field_description: الوصف
Chris@1464: field_summary: الملخص
Chris@1464: field_is_required: مطلوب
Chris@1464: field_firstname: الاسم الاول
Chris@1464: field_lastname: الاسم الاخير
Chris@1464: field_mail: البريد الالكتروني
Chris@1464: field_filename: اسم الملف
Chris@1464: field_filesize: حجم الملف
Chris@1464: field_downloads: التنزيل
Chris@1464: field_author: المؤلف
Chris@1464: field_created_on: تم الانشاء في
Chris@1464: field_updated_on: تم التحديث
Chris@1464: field_field_format: تنسيق الحقل
Chris@1464: field_is_for_all: لكل المشروعات
Chris@1464: field_possible_values: قيم محتملة
Chris@1464: field_regexp: التعبير العادي
Chris@1464: field_min_length: الحد الادنى للطول
Chris@1464: field_max_length: الحد الاعلى للطول
Chris@1464: field_value: القيمة
Chris@1464: field_category: الفئة
Chris@1464: field_title: العنوان
Chris@1464: field_project: المشروع
Chris@1464: field_issue: بند العمل
Chris@1464: field_status: الحالة
Chris@1464: field_notes: ملاحظات
Chris@1464: field_is_closed: بند العمل مغلق
Chris@1464: field_is_default: القيمة الافتراضية
Chris@1464: field_tracker: نوع بند العمل
Chris@1464: field_subject: الموضوع
Chris@1464: field_due_date: تاريخ النهاية
Chris@1464: field_assigned_to: المحال اليه
Chris@1464: field_priority: الأولوية
Chris@1464: field_fixed_version: الاصدار المستهدف
Chris@1464: field_user: المستخدم
Chris@1464: field_principal: الرئيسي
Chris@1464: field_role: دور
Chris@1464: field_homepage: الصفحة الرئيسية
Chris@1464: field_is_public: عام
Chris@1464: field_parent: مشروع فرعي من
Chris@1464: field_is_in_roadmap: معروض في خارطة الطريق
Chris@1464: field_login: تسجيل الدخول
Chris@1464: field_mail_notification: ملاحظات على البريد الالكتروني
Chris@1464: field_admin: المدير
Chris@1464: field_last_login_on: اخر اتصال
Chris@1464: field_language: لغة
Chris@1464: field_effective_date: تاريخ
Chris@1464: field_password: كلمة المرور
Chris@1464: field_new_password: كلمة المرور الجديدة
Chris@1464: field_password_confirmation: تأكيد
Chris@1464: field_version: إصدار
Chris@1464: field_type: نوع
Chris@1464: field_host: المضيف
Chris@1464: field_port: المنفذ
Chris@1464: field_account: الحساب
Chris@1464: field_base_dn: DN قاعدة
Chris@1464: field_attr_login: سمة الدخول
Chris@1464: field_attr_firstname: سمة الاسم الاول
Chris@1464: field_attr_lastname: سمة الاسم الاخير
Chris@1464: field_attr_mail: سمة البريد الالكتروني
Chris@1464: field_onthefly: إنشاء حساب مستخدم على تحرك
Chris@1464: field_start_date: تاريخ البداية
Chris@1464: field_done_ratio: "نسبة الانجاز"
Chris@1464: field_auth_source: وضع المصادقة
Chris@1464: field_hide_mail: إخفاء بريدي الإلكتروني
Chris@1464: field_comments: تعليق
Chris@1464: field_url: رابط
Chris@1464: field_start_page: صفحة البداية
Chris@1464: field_subproject: المشروع الفرعي
Chris@1464: field_hours: ساعات
Chris@1464: field_activity: النشاط
Chris@1464: field_spent_on: تاريخ
Chris@1464: field_identifier: المعرف
Chris@1464: field_is_filter: استخدم كتصفية
Chris@1464: field_issue_to: بنود العمل المتصلة
Chris@1464: field_delay: تأخير
Chris@1464: field_assignable: يمكن اسناد بنود العمل الى هذا الدور
Chris@1464: field_redirect_existing_links: إعادة توجيه الروابط الموجودة
Chris@1464: field_estimated_hours: الوقت المتوقع
Chris@1464: field_column_names: أعمدة
Chris@1464: field_time_entries: وقت الدخول
Chris@1464: field_time_zone: المنطقة الزمنية
Chris@1464: field_searchable: يمكن البحث فيه
Chris@1464: field_default_value: القيمة الافتراضية
Chris@1464: field_comments_sorting: اعرض التعليقات
Chris@1464: field_parent_title: صفحة الوالدين
Chris@1464: field_editable: يمكن اعادة تحريره
Chris@1464: field_watcher: مراقب
Chris@1464: field_identity_url: افتح الرابط الخاص بالهوية الشخصية
Chris@1464: field_content: المحتويات
Chris@1464: field_group_by: تصنيف النتائج بواسطة
Chris@1464: field_sharing: مشاركة
Chris@1464: field_parent_issue: بند العمل الأصلي
Chris@1464: field_member_of_group: "مجموعة المحال"
Chris@1464: field_assigned_to_role: "دور المحال"
Chris@1464: field_text: حقل نصي
Chris@1464: field_visible: غير مرئي
Chris@1464: field_warn_on_leaving_unsaved: "الرجاء التحذير عند مغادرة صفحة والنص غير محفوظ"
Chris@1464: field_issues_visibility: بنود العمل المرئية
Chris@1464: field_is_private: خاص
Chris@1464: field_commit_logs_encoding: رسائل الترميز
Chris@1464: field_scm_path_encoding: ترميز المسار
Chris@1464: field_path_to_repository: مسار المستودع
Chris@1464: field_root_directory: دليل الجذر
Chris@1464: field_cvsroot: CVSجذر
Chris@1464: field_cvs_module: وحدة
Chris@1464:
Chris@1464: setting_app_title: عنوان التطبيق
Chris@1464: setting_app_subtitle: العنوان الفرعي للتطبيق
Chris@1464: setting_welcome_text: نص الترحيب
Chris@1464: setting_default_language: اللغة الافتراضية
Chris@1464: setting_login_required: مطلوب المصادقة
Chris@1464: setting_self_registration: التسجيل الذاتي
Chris@1464: setting_attachment_max_size: الحد الاقصى للملفات المرفقة
Chris@1464: setting_issues_export_limit: الحد الاقصى لتصدير بنود العمل لملفات خارجية
Chris@1464: setting_mail_from: انبعاثات عنوان بريدك
Chris@1464: setting_bcc_recipients: مستلمين النسخ المخفية (bcc)
Chris@1464: setting_plain_text_mail: نص عادي (no HTML)
Chris@1464: setting_host_name: اسم ومسار المستخدم
Chris@1464: setting_text_formatting: تنسيق النص
Chris@1464: setting_wiki_compression: ضغط تاريخ الويكي
Chris@1464: setting_feeds_limit: Atom feeds الحد الاقصى لعدد البنود في
Chris@1464: setting_default_projects_public: المشاريع الجديده متاحة للجميع افتراضيا
Chris@1464: setting_autofetch_changesets: الإحضار التلقائي
Chris@1464: setting_sys_api_enabled: من ادارة المستودع WS تمكين
Chris@1464: setting_commit_ref_keywords: مرجعية الكلمات المفتاحية
Chris@1464: setting_commit_fix_keywords: تصحيح الكلمات المفتاحية
Chris@1464: setting_autologin: الدخول التلقائي
Chris@1464: setting_date_format: تنسيق التاريخ
Chris@1464: setting_time_format: تنسيق الوقت
Chris@1464: setting_cross_project_issue_relations: السماح بإدراج بنود العمل في هذا المشروع
Chris@1464: setting_issue_list_default_columns: الاعمدة الافتراضية المعروضة في قائمة بند العمل
Chris@1464: setting_repositories_encodings: ترميز المرفقات والمستودعات
Chris@1464: setting_emails_header: رأس رسائل البريد الإلكتروني
Chris@1464: setting_emails_footer: ذيل رسائل البريد الإلكتروني
Chris@1464: setting_protocol: بروتوكول
Chris@1464: setting_per_page_options: الكائنات لكل خيارات الصفحة
Chris@1464: setting_user_format: تنسيق عرض المستخدم
Chris@1464: setting_activity_days_default: الايام المعروضة على نشاط المشروع
Chris@1464: setting_display_subprojects_issues: عرض بنود العمل للمشارع الرئيسية بشكل افتراضي
Chris@1464: setting_enabled_scm: SCM تمكين
Chris@1464: setting_mail_handler_body_delimiters: "اقتطاع رسائل البريد الإلكتروني بعد هذه الخطوط"
Chris@1464: setting_mail_handler_api_enabled: للرسائل الواردةWS تمكين
Chris@1464: setting_mail_handler_api_key: API مفتاح
Chris@1464: setting_sequential_project_identifiers: انشاء معرفات المشروع المتسلسلة
Chris@1464: setting_gravatar_enabled: كأيقونة مستخدمGravatar استخدام
Chris@1464: setting_gravatar_default: الافتراضيةGravatar صورة
Chris@1464: setting_diff_max_lines_displayed: الحد الاقصى لعدد الخطوط
Chris@1464: setting_file_max_size_displayed: الحد الأقصى لحجم النص المعروض على الملفات المرفقة
Chris@1464: setting_repository_log_display_limit: الحد الاقصى لعدد التنقيحات المعروضة على ملف السجل
Chris@1464: setting_openid: السماح بدخول اسم المستخدم المفتوح والتسجيل
Chris@1464: setting_password_min_length: الحد الادني لطول كلمة المرور
Chris@1464: setting_new_project_user_role_id: الدور المسند الى المستخدم غير المسؤول الذي يقوم بإنشاء المشروع
Chris@1464: setting_default_projects_modules: تمكين الوحدات النمطية للمشاريع الجديدة بشكل افتراضي
Chris@1464: setting_issue_done_ratio: حساب نسبة بند العمل المنتهية
Chris@1464: setting_issue_done_ratio_issue_field: استخدم حقل بند العمل
Chris@1464: setting_issue_done_ratio_issue_status: استخدم وضع بند العمل
Chris@1464: setting_start_of_week: بدأ التقويم
Chris@1464: setting_rest_api_enabled: تمكين باقي خدمات الويب
Chris@1464: setting_cache_formatted_text: النص المسبق تنسيقه في ذاكرة التخزين المؤقت
Chris@1464: setting_default_notification_option: خيار الاعلام الافتراضي
Chris@1464: setting_commit_logtime_enabled: تميكن وقت الدخول
Chris@1464: setting_commit_logtime_activity_id: النشاط في وقت الدخول
Chris@1464: setting_gantt_items_limit: الحد الاقصى لعدد العناصر المعروضة على مخطط جانت
Chris@1464: setting_issue_group_assignment: السماح للإحالة الى المجموعات
Chris@1464: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: استخدام التاريخ الحالي كتاريخ بدأ لبنود العمل الجديدة
Chris@1464:
Chris@1464: permission_add_project: إنشاء مشروع
Chris@1464: permission_add_subprojects: إنشاء مشاريع فرعية
Chris@1464: permission_edit_project: تعديل مشروع
Chris@1464: permission_select_project_modules: تحديد شكل المشروع
Chris@1464: permission_manage_members: إدارة الاعضاء
Chris@1464: permission_manage_project_activities: ادارة اصدارات المشروع
Chris@1464: permission_manage_versions: ادارة الاصدارات
Chris@1464: permission_manage_categories: ادارة انواع بنود العمل
Chris@1464: permission_view_issues: عرض بنود العمل
Chris@1464: permission_add_issues: اضافة بنود العمل
Chris@1464: permission_edit_issues: تعديل بنود العمل
Chris@1464: permission_manage_issue_relations: ادارة علاقات بنود العمل
Chris@1464: permission_set_issues_private: تعين بنود العمل عامة او خاصة
Chris@1464: permission_set_own_issues_private: تعين بنود العمل الخاصة بك كبنود عمل عامة او خاصة
Chris@1464: permission_add_issue_notes: اضافة ملاحظات
Chris@1464: permission_edit_issue_notes: تعديل ملاحظات
Chris@1464: permission_edit_own_issue_notes: تعديل ملاحظاتك
Chris@1464: permission_move_issues: تحريك بنود العمل
Chris@1464: permission_delete_issues: حذف بنود العمل
Chris@1464: permission_manage_public_queries: ادارة الاستعلامات العامة
Chris@1464: permission_save_queries: حفظ الاستعلامات
Chris@1464: permission_view_gantt: عرض طريقة"جانت"
Chris@1464: permission_view_calendar: عرض التقويم
Chris@1464: permission_view_issue_watchers: عرض قائمة المراقبين
Chris@1464: permission_add_issue_watchers: اضافة مراقبين
Chris@1464: permission_delete_issue_watchers: حذف مراقبين
Chris@1464: permission_log_time: الوقت المستغرق بالدخول
Chris@1464: permission_view_time_entries: عرض الوقت المستغرق
Chris@1464: permission_edit_time_entries: تعديل الدخولات الزمنية
Chris@1464: permission_edit_own_time_entries: تعديل الدخولات الشخصية
Chris@1464: permission_manage_news: ادارة الاخبار
Chris@1464: permission_comment_news: اخبار التعليقات
Chris@1464: permission_view_documents: عرض المستندات
Chris@1464: permission_manage_files: ادارة الملفات
Chris@1464: permission_view_files: عرض الملفات
Chris@1464: permission_manage_wiki: ادارة ويكي
Chris@1464: permission_rename_wiki_pages: اعادة تسمية صفحات ويكي
Chris@1464: permission_delete_wiki_pages: حذق صفحات ويكي
Chris@1464: permission_view_wiki_pages: عرض ويكي
Chris@1464: permission_view_wiki_edits: عرض تاريخ ويكي
Chris@1464: permission_edit_wiki_pages: تعديل صفحات ويكي
Chris@1464: permission_delete_wiki_pages_attachments: حذف المرفقات
Chris@1464: permission_protect_wiki_pages: حماية صفحات ويكي
Chris@1464: permission_manage_repository: ادارة المستودعات
Chris@1464: permission_browse_repository: استعراض المستودعات
Chris@1464: permission_view_changesets: عرض طاقم التغيير
Chris@1464: permission_commit_access: الوصول
Chris@1464: permission_manage_boards: ادارة المنتديات
Chris@1464: permission_view_messages: عرض الرسائل
Chris@1464: permission_add_messages: نشر الرسائل
Chris@1464: permission_edit_messages: تحرير الرسائل
Chris@1464: permission_edit_own_messages: تحرير الرسائل الخاصة
Chris@1464: permission_delete_messages: حذف الرسائل
Chris@1464: permission_delete_own_messages: حذف الرسائل الخاصة
Chris@1464: permission_export_wiki_pages: تصدير صفحات ويكي
Chris@1464: permission_manage_subtasks: ادارة المهام الفرعية
Chris@1464:
Chris@1464: project_module_issue_tracking: تعقب بنود العمل
Chris@1464: project_module_time_tracking: التعقب الزمني
Chris@1464: project_module_news: الاخبار
Chris@1464: project_module_documents: المستندات
Chris@1464: project_module_files: الملفات
Chris@1464: project_module_wiki: ويكي
Chris@1464: project_module_repository: المستودع
Chris@1464: project_module_boards: المنتديات
Chris@1464: project_module_calendar: التقويم
Chris@1464: project_module_gantt: جانت
Chris@1464:
Chris@1464: label_user: المستخدم
Chris@1464: label_user_plural: المستخدمين
Chris@1464: label_user_new: مستخدم جديد
Chris@1464: label_user_anonymous: مجهول الهوية
Chris@1464: label_project: مشروع
Chris@1464: label_project_new: مشروع جديد
Chris@1464: label_project_plural: مشاريع
Chris@1464: label_x_projects:
Chris@1464: zero: لا يوجد مشاريع
Chris@1464: one: مشروع واحد
Chris@1464: other: "%{count} مشاريع"
Chris@1464: label_project_all: كل المشاريع
Chris@1464: label_project_latest: احدث المشاريع
Chris@1464: label_issue: بند عمل
Chris@1464: label_issue_new: بند عمل جديد
Chris@1464: label_issue_plural: بنود عمل
Chris@1464: label_issue_view_all: عرض كل بنود العمل
Chris@1464: label_issues_by: " %{value}بند العمل لصحابها"
Chris@1464: label_issue_added: تم اضافة بند العمل
Chris@1464: label_issue_updated: تم تحديث بند العمل
Chris@1464: label_issue_note_added: تم اضافة الملاحظة
Chris@1464: label_issue_status_updated: تم تحديث الحالة
Chris@1464: label_issue_priority_updated: تم تحديث الاولويات
Chris@1464: label_document: مستند
Chris@1464: label_document_new: مستند جديد
Chris@1464: label_document_plural: مستندات
Chris@1464: label_document_added: تم اضافة مستند
Chris@1464: label_role: دور
Chris@1464: label_role_plural: ادوار
Chris@1464: label_role_new: دور جديد
Chris@1464: label_role_and_permissions: الأدوار والصلاحيات
Chris@1464: label_role_anonymous: مجهول الهوية
Chris@1464: label_role_non_member: ليس عضو
Chris@1464: label_member: عضو
Chris@1464: label_member_new: عضو جديد
Chris@1464: label_member_plural: اعضاء
Chris@1464: label_tracker: نوع بند عمل
Chris@1464: label_tracker_plural: أنواع بنود العمل
Chris@1464: label_tracker_new: نوع بند عمل جديد
Chris@1464: label_workflow: سير العمل
Chris@1464: label_issue_status: حالة بند العمل
Chris@1464: label_issue_status_plural: حالات بند العمل
Chris@1464: label_issue_status_new: حالة جديدة
Chris@1464: label_issue_category: فئة بند العمل
Chris@1464: label_issue_category_plural: فئات بنود العمل
Chris@1464: label_issue_category_new: فئة جديدة
Chris@1464: label_custom_field: تخصيص حقل
Chris@1464: label_custom_field_plural: تخصيص حقول
Chris@1464: label_custom_field_new: حقل مخصص جديد
Chris@1464: label_enumerations: التعدادات
Chris@1464: label_enumeration_new: قيمة جديدة
Chris@1464: label_information: معلومة
Chris@1464: label_information_plural: معلومات
Chris@1464: label_please_login: برجى تسجيل الدخول
Chris@1464: label_register: تسجيل
Chris@1464: label_login_with_open_id_option: او الدخول بهوية مفتوحة
Chris@1464: label_password_lost: فقدت كلمة السر
Chris@1464: label_home: "الصفحة الرئيسية"
Chris@1464: label_my_page: الصفحة الخاصة بي
Chris@1464: label_my_account: حسابي
Chris@1464: label_my_projects: مشاريعي الخاصة
Chris@1464: label_my_page_block: حجب صفحتي الخاصة
Chris@1464: label_administration: إدارة النظام
Chris@1464: label_login: تسجيل الدخول
Chris@1464: label_logout: تسجيل الخروج
Chris@1464: label_help: مساعدة
Chris@1464: label_reported_issues: بنود العمل التي أدخلتها
Chris@1464: label_assigned_to_me_issues: بنود العمل المسندة إلي
Chris@1464: label_last_login: آخر اتصال
Chris@1464: label_registered_on: مسجل على
Chris@1464: label_activity: النشاط
Chris@1464: label_overall_activity: النشاط العام
Chris@1464: label_user_activity: "قيمة النشاط"
Chris@1464: label_new: جديدة
Chris@1464: label_logged_as: تم تسجيل دخولك
Chris@1464: label_environment: البيئة
Chris@1464: label_authentication: المصادقة
Chris@1464: label_auth_source: وضع المصادقة
Chris@1464: label_auth_source_new: وضع مصادقة جديدة
Chris@1464: label_auth_source_plural: أوضاع المصادقة
Chris@1464: label_subproject_plural: مشاريع فرعية
Chris@1464: label_subproject_new: مشروع فرعي جديد
Chris@1464: label_and_its_subprojects: "قيمة المشاريع الفرعية الخاصة بك"
Chris@1464: label_min_max_length: الحد الاقصى والادنى للطول
Chris@1464: label_list: قائمة
Chris@1464: label_date: تاريخ
Chris@1464: label_integer: عدد صحيح
Chris@1464: label_float: عدد كسري
Chris@1464: label_boolean: "نعم/لا"
Chris@1464: label_string: نص
Chris@1464: label_text: نص طويل
Chris@1464: label_attribute: سمة
Chris@1464: label_attribute_plural: السمات
Chris@1464: label_no_data: لا توجد بيانات للعرض
Chris@1464: label_change_status: تغيير الحالة
Chris@1464: label_history: التاريخ
Chris@1464: label_attachment: الملف
Chris@1464: label_attachment_new: ملف جديد
Chris@1464: label_attachment_delete: حذف الملف
Chris@1464: label_attachment_plural: الملفات
Chris@1464: label_file_added: الملف المضاف
Chris@1464: label_report: تقرير
Chris@1464: label_report_plural: التقارير
Chris@1464: label_news: الأخبار
Chris@1464: label_news_new: إضافة الأخبار
Chris@1464: label_news_plural: الأخبار
Chris@1464: label_news_latest: آخر الأخبار
Chris@1464: label_news_view_all: عرض كل الأخبار
Chris@1464: label_news_added: الأخبار المضافة
Chris@1464: label_news_comment_added: إضافة التعليقات على أخبار
Chris@1464: label_settings: إعدادات
Chris@1464: label_overview: لمحة عامة
Chris@1464: label_version: الإصدار
Chris@1464: label_version_new: الإصدار الجديد
Chris@1464: label_version_plural: الإصدارات
Chris@1464: label_close_versions: أكملت إغلاق الإصدارات
Chris@1464: label_confirmation: تأكيد
Chris@1464: label_export_to: 'متوفرة أيضا في:'
Chris@1464: label_read: القراءة...
Chris@1464: label_public_projects: المشاريع العامة
Chris@1464: label_open_issues: مفتوح
Chris@1464: label_open_issues_plural: بنود عمل مفتوحة
Chris@1464: label_closed_issues: مغلق
Chris@1464: label_closed_issues_plural: بنود عمل مغلقة
Chris@1464: label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1464: zero: 0 مفتوح / %{total}
Chris@1464: one: 1 مفتوح / %{total}
Chris@1464: other: "%{count} مفتوح / %{total}"
Chris@1464: label_x_open_issues_abbr:
Chris@1464: zero: 0 مفتوح
Chris@1464: one: 1 مقتوح
Chris@1464: other: "%{count} مفتوح"
Chris@1464: label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1464: zero: 0 مغلق
Chris@1464: one: 1 مغلق
Chris@1464: other: "%{count} مغلق"
Chris@1464: label_total: الإجمالي
Chris@1464: label_permissions: صلاحيات
Chris@1464: label_current_status: الحالة الحالية
Chris@1464: label_new_statuses_allowed: يسمح بادراج حالات جديدة
Chris@1464: label_all: جميع
Chris@1464: label_none: لا شيء
Chris@1464: label_nobody: لا أحد
Chris@1464: label_next: القادم
Chris@1464: label_previous: السابق
Chris@1464: label_used_by: التي يستخدمها
Chris@1464: label_details: التفاصيل
Chris@1464: label_add_note: إضافة ملاحظة
Chris@1464: label_per_page: كل صفحة
Chris@1464: label_calendar: التقويم
Chris@1464: label_months_from: بعد أشهر من
Chris@1464: label_gantt: جانت
Chris@1464: label_internal: الداخلية
Chris@1464: label_last_changes: "آخر التغييرات %{count}"
Chris@1464: label_change_view_all: عرض كافة التغييرات
Chris@1464: label_personalize_page: تخصيص هذه الصفحة
Chris@1464: label_comment: تعليق
Chris@1464: label_comment_plural: تعليقات
Chris@1464: label_x_comments:
Chris@1464: zero: لا يوجد تعليقات
Chris@1464: one: تعليق واحد
Chris@1464: other: "%{count} تعليقات"
Chris@1464: label_comment_add: إضافة تعليق
Chris@1464: label_comment_added: تم إضافة التعليق
Chris@1464: label_comment_delete: حذف التعليقات
Chris@1464: label_query: استعلام مخصص
Chris@1464: label_query_plural: استعلامات مخصصة
Chris@1464: label_query_new: استعلام جديد
Chris@1464: label_my_queries: استعلاماتي المخصصة
Chris@1464: label_filter_add: إضافة عامل تصفية
Chris@1464: label_filter_plural: عوامل التصفية
Chris@1464: label_equals: يساوي
Chris@1464: label_not_equals: لا يساوي
Chris@1464: label_in_less_than: أقل من
Chris@1464: label_in_more_than: أكثر من
Chris@1464: label_greater_or_equal: '>='
Chris@1464: label_less_or_equal: '< ='
Chris@1464: label_between: بين
Chris@1464: label_in: في
Chris@1464: label_today: اليوم
Chris@1464: label_all_time: كل الوقت
Chris@1464: label_yesterday: بالأمس
Chris@1464: label_this_week: هذا الأسبوع
Chris@1464: label_last_week: الأسبوع الماضي
Chris@1464: label_last_n_days: "آخر %{count} أيام"
Chris@1464: label_this_month: هذا الشهر
Chris@1464: label_last_month: الشهر الماضي
Chris@1464: label_this_year: هذا العام
Chris@1464: label_date_range: نطاق التاريخ
Chris@1464: label_less_than_ago: أقل من عدد أيام
Chris@1464: label_more_than_ago: أكثر من عدد أيام
Chris@1464: label_ago: منذ أيام
Chris@1464: label_contains: يحتوي على
Chris@1464: label_not_contains: لا يحتوي على
Chris@1464: label_day_plural: أيام
Chris@1464: label_repository: المستودع
Chris@1464: label_repository_plural: المستودعات
Chris@1464: label_browse: تصفح
Chris@1464: label_branch: فرع
Chris@1464: label_tag: ربط
Chris@1464: label_revision: مراجعة
Chris@1464: label_revision_plural: تنقيحات
Chris@1464: label_revision_id: " %{value}مراجعة"
Chris@1464: label_associated_revisions: التنقيحات المرتبطة
Chris@1464: label_added: مضاف
Chris@1464: label_modified: معدل
Chris@1464: label_copied: منسوخ
Chris@1464: label_renamed: إعادة تسمية
Chris@1464: label_deleted: محذوف
Chris@1464: label_latest_revision: آخر تنقيح
Chris@1464: label_latest_revision_plural: أحدث المراجعات
Chris@1464: label_view_revisions: عرض التنقيحات
Chris@1464: label_view_all_revisions: عرض كافة المراجعات
Chris@1464: label_max_size: الحد الأقصى للحجم
Chris@1464: label_sort_highest: التحرك لأعلى مرتبة
Chris@1464: label_sort_higher: تحريك لأعلى
Chris@1464: label_sort_lower: تحريك لأسفل
Chris@1464: label_sort_lowest: التحرك لأسفل مرتبة
Chris@1464: label_roadmap: خارطة الطريق
Chris@1464: label_roadmap_due_in: " %{value}تستحق في "
Chris@1464: label_roadmap_overdue: "%{value}تأخير"
Chris@1464: label_roadmap_no_issues: لا يوجد بنود عمل لهذا الإصدار
Chris@1464: label_search: البحث
Chris@1464: label_result_plural: النتائج
Chris@1464: label_all_words: كل الكلمات
Chris@1464: label_wiki: ويكي
Chris@1464: label_wiki_edit: تحرير ويكي
Chris@1464: label_wiki_edit_plural: عمليات تحرير ويكي
Chris@1464: label_wiki_page: صفحة ويكي
Chris@1464: label_wiki_page_plural: ويكي صفحات
Chris@1464: label_index_by_title: الفهرس حسب العنوان
Chris@1464: label_index_by_date: الفهرس حسب التاريخ
Chris@1464: label_current_version: الإصدار الحالي
Chris@1464: label_preview: معاينة
Chris@1464: label_feed_plural: موجز ويب
Chris@1464: label_changes_details: تفاصيل جميع التغييرات
Chris@1464: label_issue_tracking: تعقب بنود العمل
Chris@1464: label_spent_time: ما تم إنفاقه من الوقت
Chris@1464: label_overall_spent_time: الوقت الذي تم انفاقه كاملا
Chris@1464: label_f_hour: "%{value} ساعة"
Chris@1464: label_f_hour_plural: "%{value} ساعات"
Chris@1464: label_time_tracking: تعقب الوقت
Chris@1464: label_change_plural: التغييرات
Chris@1464: label_statistics: إحصاءات
Chris@1464: label_commits_per_month: يثبت في الشهر
Chris@1464: label_commits_per_author: يثبت لكل مؤلف
Chris@1464: label_diff: الاختلافات
Chris@1464: label_view_diff: عرض الاختلافات
Chris@1464: label_diff_inline: مضمنة
Chris@1464: label_diff_side_by_side: جنبا إلى جنب
Chris@1464: label_options: خيارات
Chris@1464: label_copy_workflow_from: نسخ سير العمل من
Chris@1464: label_permissions_report: تقرير الصلاحيات
Chris@1464: label_watched_issues: بنود العمل المتابعة بريدياً
Chris@1464: label_related_issues: بنود العمل ذات الصلة
Chris@1464: label_applied_status: الحالة المطبقة
Chris@1464: label_loading: تحميل...
Chris@1464: label_relation_new: علاقة جديدة
Chris@1464: label_relation_delete: حذف العلاقة
Chris@1464: label_relates_to: ذات علاقة بـ
Chris@1464: label_duplicates: مكرر من
Chris@1464: label_duplicated_by: مكرر بواسطة
Chris@1464: label_blocks: يجب تنفيذه قبل
Chris@1464: label_blocked_by: لا يمكن تنفيذه إلا بعد
Chris@1464: label_precedes: يسبق
Chris@1464: label_follows: يتبع
Chris@1464: label_end_to_start: نهاية لبدء
Chris@1464: label_end_to_end: نهاية لنهاية
Chris@1464: label_start_to_start: بدء لبدء
Chris@1464: label_start_to_end: بداية لنهاية
Chris@1464: label_stay_logged_in: تسجيل الدخول في
Chris@1464: label_disabled: تعطيل
Chris@1464: label_show_completed_versions: إظهار الإصدارات الكاملة
Chris@1464: label_me: لي
Chris@1464: label_board: المنتدى
Chris@1464: label_board_new: منتدى جديد
Chris@1464: label_board_plural: المنتديات
Chris@1464: label_board_locked: تأمين
Chris@1464: label_board_sticky: لزجة
Chris@1464: label_topic_plural: المواضيع
Chris@1464: label_message_plural: رسائل
Chris@1464: label_message_last: آخر رسالة
Chris@1464: label_message_new: رسالة جديدة
Chris@1464: label_message_posted: تم اضافة الرسالة
Chris@1464: label_reply_plural: الردود
Chris@1464: label_send_information: إرسال معلومات الحساب للمستخدم
Chris@1464: label_year: سنة
Chris@1464: label_month: شهر
Chris@1464: label_week: أسبوع
Chris@1464: label_date_from: من
Chris@1464: label_date_to: إلى
Chris@1464: label_language_based: استناداً إلى لغة المستخدم
Chris@1464: label_sort_by: " %{value}الترتيب حسب "
Chris@1464: label_send_test_email: ارسل رسالة الكترونية كاختبار
Chris@1464: label_feeds_access_key: Atom مفتاح دخول
Chris@1464: label_missing_feeds_access_key: مفقودAtom مفتاح دخول
Chris@1464: label_feeds_access_key_created_on: "Atom تم انشاء مفتاح %{value} منذ"
Chris@1464: label_module_plural: الوحدات النمطية
Chris@1464: label_added_time_by: " تم اضافته من قبل %{author} منذ %{age}"
Chris@1464: label_updated_time_by: " تم تحديثه من قبل %{author} منذ %{age}"
Chris@1464: label_updated_time: "تم التحديث منذ %{value}"
Chris@1464: label_jump_to_a_project: الانتقال إلى مشروع...
Chris@1464: label_file_plural: الملفات
Chris@1464: label_changeset_plural: اعدادات التغير
Chris@1464: label_default_columns: الاعمدة الافتراضية
Chris@1464: label_no_change_option: (لا تغيير)
Chris@1464: label_bulk_edit_selected_issues: تحرير بنود العمل المظللة
Chris@1464: label_bulk_edit_selected_time_entries: تعديل بنود الأوقات المظللة
Chris@1464: label_theme: الموضوع
Chris@1464: label_default: الافتراضي
Chris@1464: label_search_titles_only: البحث في العناوين فقط
Chris@1464: label_user_mail_option_all: "جميع الخيارات"
Chris@1464: label_user_mail_option_selected: "الخيارات المظللة فقط"
Chris@1464: label_user_mail_option_none: "لم يتم تحديد اي خيارات"
Chris@1464: label_user_mail_option_only_my_events: "السماح لي فقط بمشاهدة الاحداث الخاصة"
Chris@1464: label_user_mail_option_only_assigned: "فقط الخيارات التي تم تعيينها"
Chris@1464: label_user_mail_option_only_owner: "فقط للخيارات التي املكها"
Chris@1464: label_user_mail_no_self_notified: "لا تريد إعلامك بالتغيرات التي تجريها بنفسك"
Chris@1464: label_registration_activation_by_email: حساب التنشيط عبر البريد الإلكتروني
Chris@1464: label_registration_manual_activation: تنشيط الحساب اليدوي
Chris@1464: label_registration_automatic_activation: تنشيط الحساب التلقائي
Chris@1464: label_display_per_page: "لكل صفحة: %{value}"
Chris@1464: label_age: العمر
Chris@1464: label_change_properties: تغيير الخصائص
Chris@1464: label_general: عامة
Chris@1464: label_more: أكثر
Chris@1464: label_scm: scm
Chris@1464: label_plugins: الإضافات
Chris@1464: label_ldap_authentication: مصادقة LDAP
Chris@1464: label_downloads_abbr: تنزيل
Chris@1464: label_optional_description: وصف اختياري
Chris@1464: label_add_another_file: إضافة ملف آخر
Chris@1464: label_preferences: تفضيلات
Chris@1464: label_chronological_order: في ترتيب زمني
Chris@1464: label_reverse_chronological_order: في ترتيب زمني عكسي
Chris@1464: label_planning: التخطيط
Chris@1464: label_incoming_emails: رسائل البريد الإلكتروني الوارد
Chris@1464: label_generate_key: إنشاء مفتاح
Chris@1464: label_issue_watchers: المراقبون
Chris@1464: label_example: مثال
Chris@1464: label_display: العرض
Chris@1464: label_sort: فرز
Chris@1464: label_ascending: تصاعدي
Chris@1464: label_descending: تنازلي
Chris@1464: label_date_from_to: من %{start} الى %{end}
Chris@1464: label_wiki_content_added: إضافة صفحة ويكي
Chris@1464: label_wiki_content_updated: تحديث صفحة ويكي
Chris@1464: label_group: مجموعة
Chris@1464: label_group_plural: المجموعات
Chris@1464: label_group_new: مجموعة جديدة
Chris@1464: label_time_entry_plural: الأوقات المنفقة
Chris@1464: label_version_sharing_none: غير متاح
Chris@1464: label_version_sharing_descendants: متاح للمشاريع الفرعية
Chris@1464: label_version_sharing_hierarchy: متاح للتسلسل الهرمي للمشروع
Chris@1464: label_version_sharing_tree: مع شجرة المشروع
Chris@1464: label_version_sharing_system: مع جميع المشاريع
Chris@1464: label_update_issue_done_ratios: تحديث نسبة الأداء لبند العمل
Chris@1464: label_copy_source: المصدر
Chris@1464: label_copy_target: الهدف
Chris@1464: label_copy_same_as_target: مطابق للهدف
Chris@1464: label_display_used_statuses_only: عرض الحالات المستخدمة من قبل هذا النوع من بنود العمل فقط
Chris@1464: label_api_access_key: مفتاح الوصول إلى API
Chris@1464: label_missing_api_access_key: API لم يتم الحصول على مفتاح الوصول
Chris@1464: label_api_access_key_created_on: " API إنشاء مفتاح الوصول إلى"
Chris@1464: label_profile: الملف الشخصي
Chris@1464: label_subtask_plural: المهام الفرعية
Chris@1464: label_project_copy_notifications: إرسال إشعار الى البريد الإلكتروني عند نسخ المشروع
Chris@1464: label_principal_search: "البحث عن مستخدم أو مجموعة:"
Chris@1464: label_user_search: "البحث عن المستخدم:"
Chris@1464: label_additional_workflow_transitions_for_author: الانتقالات الإضافية المسموح بها عند المستخدم صاحب البلاغ
Chris@1464: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: الانتقالات الإضافية المسموح بها عند المستخدم المحال إليه
Chris@1464: label_issues_visibility_all: جميع بنود العمل
Chris@1464: label_issues_visibility_public: جميع بنود العمل الخاصة
Chris@1464: label_issues_visibility_own: بنود العمل التي أنشأها المستخدم
Chris@1464: label_git_report_last_commit: اعتماد التقرير الأخير للملفات والدلائل
Chris@1464: label_parent_revision: الوالدين
Chris@1464: label_child_revision: الطفل
Chris@1464: label_export_options: "%{export_format} خيارات التصدير"
Chris@1464:
Chris@1464: button_login: دخول
Chris@1464: button_submit: تثبيت
Chris@1464: button_save: حفظ
Chris@1464: button_check_all: تحديد الكل
Chris@1464: button_uncheck_all: عدم تحديد الكل
Chris@1464: button_collapse_all: تقليص الكل
Chris@1464: button_expand_all: عرض الكل
Chris@1464: button_delete: حذف
Chris@1464: button_create: إنشاء
Chris@1464: button_create_and_continue: إنشاء واستمرار
Chris@1464: button_test: اختبار
Chris@1464: button_edit: تعديل
Chris@1464: button_edit_associated_wikipage: "تغير صفحة ويكي: %{page_title}"
Chris@1464: button_add: إضافة
Chris@1464: button_change: تغيير
Chris@1464: button_apply: تطبيق
Chris@1464: button_clear: إخلاء الحقول
Chris@1464: button_lock: قفل
Chris@1464: button_unlock: الغاء القفل
Chris@1464: button_download: تنزيل
Chris@1464: button_list: قائمة
Chris@1464: button_view: عرض
Chris@1464: button_move: تحرك
Chris@1464: button_move_and_follow: تحرك واتبع
Chris@1464: button_back: رجوع
Chris@1464: button_cancel: إلغاء
Chris@1464: button_activate: تنشيط
Chris@1464: button_sort: ترتيب
Chris@1464: button_log_time: وقت الدخول
Chris@1464: button_rollback: الرجوع الى هذا الاصدار
Chris@1464: button_watch: تابع عبر البريد
Chris@1464: button_unwatch: إلغاء المتابعة عبر البريد
Chris@1464: button_reply: رد
Chris@1464: button_archive: أرشفة
Chris@1464: button_unarchive: إلغاء الأرشفة
Chris@1464: button_reset: إعادة
Chris@1464: button_rename: إعادة التسمية
Chris@1464: button_change_password: تغير كلمة المرور
Chris@1464: button_copy: نسخ
Chris@1464: button_copy_and_follow: نسخ واتباع
Chris@1464: button_annotate: تعليق
Chris@1464: button_update: تحديث
Chris@1464: button_configure: تكوين
Chris@1464: button_quote: اقتباس
Chris@1464: button_duplicate: عمل نسخة
Chris@1464: button_show: إظهار
Chris@1464: button_edit_section: تعديل هذا الجزء
Chris@1464: button_export: تصدير لملف
Chris@1464:
Chris@1464: status_active: نشيط
Chris@1464: status_registered: مسجل
Chris@1464: status_locked: مقفل
Chris@1464:
Chris@1464: version_status_open: مفتوح
Chris@1464: version_status_locked: مقفل
Chris@1464: version_status_closed: مغلق
Chris@1464:
Chris@1464: field_active: فعال
Chris@1464:
Chris@1464: text_select_mail_notifications: حدد الامور التي يجب ابلاغك بها عن طريق البريد الالكتروني
Chris@1464: text_regexp_info: مثال. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1464: text_min_max_length_info: الحد الاقصى والادني لطول المعلومات
Chris@1464: text_project_destroy_confirmation: هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المشروع والبيانات ذات الصلة؟
Chris@1464: text_subprojects_destroy_warning: "المشاريع الفرعية: %{value} سيتم حذفها أيضاً."
Chris@1464: text_workflow_edit: حدد دوراً و نوع بند عمل لتحرير سير العمل
Chris@1464: text_are_you_sure: هل أنت متأكد؟
Chris@1464: text_journal_changed: "%{label} تغير %{old} الى %{new}"
Chris@1464: text_journal_changed_no_detail: "%{label} تم التحديث"
Chris@1464: text_journal_set_to: "%{label} تغير الى %{value}"
Chris@1464: text_journal_deleted: "%{label} تم الحذف (%{old})"
Chris@1464: text_journal_added: "%{label} %{value} تم الاضافة"
Chris@1464: text_tip_issue_begin_day: بند عمل بدأ اليوم
Chris@1464: text_tip_issue_end_day: بند عمل انتهى اليوم
Chris@1464: text_tip_issue_begin_end_day: بند عمل بدأ وانتهى اليوم
Chris@1464: text_caracters_maximum: "%{count} الحد الاقصى."
Chris@1464: text_caracters_minimum: "الحد الادنى %{count}"
Chris@1464: text_length_between: "الطول %{min} بين %{max} رمز"
Chris@1464: text_tracker_no_workflow: لم يتم تحديد سير العمل لهذا النوع من بنود العمل
Chris@1464: text_unallowed_characters: رموز غير مسموحة
Chris@1464: text_comma_separated: مسموح رموز متنوعة يفصلها فاصلة .
Chris@1464: text_line_separated: مسموح رموز متنوعة يفصلها سطور
Chris@1464: text_issues_ref_in_commit_messages: الارتباط وتغيير حالة بنود العمل في رسائل تحرير الملفات
Chris@1464: text_issue_added: "بند العمل %{id} تم ابلاغها عن طريق %{author}."
Chris@1464: text_issue_updated: "بند العمل %{id} تم تحديثها عن طريق %{author}."
Chris@1464: text_wiki_destroy_confirmation: هل انت متأكد من رغبتك في حذف هذا الويكي ومحتوياته؟
Chris@1464: text_issue_category_destroy_question: "بعض بنود العمل (%{count}) مرتبطة بهذه الفئة، ماذا تريد ان تفعل بها؟"
Chris@1464: text_issue_category_destroy_assignments: حذف الفئة
Chris@1464: text_issue_category_reassign_to: اعادة تثبيت البنود في الفئة
Chris@1464: text_user_mail_option: "بالنسبة للمشاريع غير المحددة، سوف يتم ابلاغك عن المشاريع التي تشاهدها او تشارك بها فقط!"
Chris@1464: text_no_configuration_data: "الادوار والمتتبع وحالات بند العمل ومخطط سير العمل لم يتم تحديد وضعها الافتراضي بعد. "
Chris@1464: text_load_default_configuration: تحميل الاعدادات الافتراضية
Chris@1464: text_status_changed_by_changeset: " طبق التغيرات المعينة على %{value}."
Chris@1464: text_time_logged_by_changeset: "تم تطبيق التغيرات المعينة على %{value}."
Chris@1464: text_issues_destroy_confirmation: هل انت متأكد من حذف البنود المظللة؟'
Chris@1464: text_issues_destroy_descendants_confirmation: "سوف يؤدي هذا الى حذف %{count} المهام الفرعية ايضا."
Chris@1464: text_time_entries_destroy_confirmation: "هل انت متأكد من رغبتك في حذف الادخالات الزمنية المحددة؟"
Chris@1464: text_select_project_modules: قم بتحديد الوضع المناسب لهذا المشروع:'
Chris@1464: text_default_administrator_account_changed: تم تعديل الاعدادات الافتراضية لحساب المدير
Chris@1464: text_file_repository_writable: المرفقات قابلة للكتابة
Chris@1464: text_plugin_assets_writable: الدليل المساعد قابل للكتابة
Chris@1464: text_destroy_time_entries_question: " ساعة على بند العمل التي تود حذفها، ماذا تريد ان تفعل؟ %{hours} تم تثبيت"
Chris@1464: text_destroy_time_entries: قم بحذف الساعات المسجلة
Chris@1464: text_assign_time_entries_to_project: ثبت الساعات المسجلة على التقرير
Chris@1464: text_reassign_time_entries: 'اعادة تثبيت الساعات المسجلة لبند العمل هذا:'
Chris@1464: text_user_wrote: "%{value} كتب:"
Chris@1464: text_enumeration_destroy_question: "%{count} الكائنات المعنية لهذه القيمة"
Chris@1464: text_enumeration_category_reassign_to: اعادة تثبيت الكائنات التالية لهذه القيمة:'
Chris@1464: text_email_delivery_not_configured: "لم يتم تسليم البريد الالكتروني"
Chris@1464: text_diff_truncated: '... لقد تم اقتطاع هذا الجزء لانه تجاوز الحد الاقصى المسموح بعرضه'
Chris@1464: text_custom_field_possible_values_info: 'سطر لكل قيمة'
Chris@1464: text_wiki_page_nullify_children: "الاحتفاظ بصفحات الابن كصفحات جذر"
Chris@1464: text_wiki_page_destroy_children: "حذف صفحات الابن وجميع أولادهم"
Chris@1464: text_wiki_page_reassign_children: "إعادة تعيين صفحات تابعة لهذه الصفحة الأصلية"
Chris@1464: text_own_membership_delete_confirmation: "انت على وشك إزالة بعض أو كافة الصلاحيات الخاصة بك، لن تكون قادراً على تحرير هذا المشروع بعد ذلك. هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟"
Chris@1464: text_zoom_in: تصغير
Chris@1464: text_zoom_out: تكبير
Chris@1464: text_warn_on_leaving_unsaved: "الصفحة تحتوي على نص غير مخزن، سوف يفقد النص اذا تم الخروج من الصفحة."
Chris@1464: text_scm_path_encoding_note: "الافتراضي: UTF-8"
Chris@1464: text_git_repository_note: مستودع فارغ ومحلي
Chris@1464: text_mercurial_repository_note: مستودع محلي
Chris@1464: text_scm_command: امر
Chris@1464: text_scm_command_version: اصدار
Chris@1464: text_scm_config: الرجاء اعادة تشغيل التطبيق
Chris@1464: text_scm_command_not_available: الامر غير متوفر، الرجاء التحقق من لوحة التحكم
Chris@1464:
Chris@1464: default_role_manager: مدير
Chris@1464: default_role_developer: مطور
Chris@1464: default_role_reporter: مراسل
Chris@1464: default_tracker_bug: الشوائب
Chris@1464: default_tracker_feature: خاصية
Chris@1464: default_tracker_support: دعم
Chris@1464: default_issue_status_new: جديد
Chris@1464: default_issue_status_in_progress: جاري التحميل
Chris@1464: default_issue_status_resolved: الحل
Chris@1464: default_issue_status_feedback: التغذية الراجعة
Chris@1464: default_issue_status_closed: مغلق
Chris@1464: default_issue_status_rejected: مرفوض
Chris@1464: default_doc_category_user: مستندات المستخدم
Chris@1464: default_doc_category_tech: المستندات التقنية
Chris@1464: default_priority_low: قليل
Chris@1464: default_priority_normal: عادي
Chris@1464: default_priority_high: عالي
Chris@1464: default_priority_urgent: طارئ
Chris@1464: default_priority_immediate: طارئ الآن
Chris@1464: default_activity_design: تصميم
Chris@1464: default_activity_development: تطوير
Chris@1464:
Chris@1464: enumeration_issue_priorities: الاولويات
Chris@1464: enumeration_doc_categories: تصنيف المستندات
Chris@1464: enumeration_activities: الانشطة
Chris@1464: enumeration_system_activity: نشاط النظام
Chris@1464: description_filter: فلترة
Chris@1464: description_search: حقل البحث
Chris@1464: description_choose_project: المشاريع
Chris@1464: description_project_scope: مجال البحث
Chris@1464: description_notes: ملاحظات
Chris@1464: description_message_content: محتويات الرسالة
Chris@1464: description_query_sort_criteria_attribute: نوع الترتيب
Chris@1464: description_query_sort_criteria_direction: اتجاه الترتيب
Chris@1464: description_user_mail_notification: إعدادات البريد الالكتروني
Chris@1464: description_available_columns: الاعمدة المتوفرة
Chris@1464: description_selected_columns: الاعمدة المحددة
Chris@1464: description_all_columns: كل الاعمدة
Chris@1464: description_issue_category_reassign: اختر التصنيف
Chris@1464: description_wiki_subpages_reassign: اختر صفحة جديدة
Chris@1464: description_date_range_list: اختر المجال من القائمة
Chris@1464: description_date_range_interval: اختر المدة عن طريق اختيار تاريخ البداية والنهاية
Chris@1464: description_date_from: ادخل تاريخ البداية
Chris@1464: description_date_to: ادخل تاريخ الانتهاء
Chris@1464: text_rmagick_available: RMagick available (optional)
Chris@1464: text_wiki_page_destroy_question: This page has %{descendants} child page(s) and descendant(s). What do you want to do?
Chris@1464: text_repository_usernames_mapping: |-
Chris@1464: Select or update the Redmine user mapped to each username found in the repository log.
Chris@1464: Users with the same Redmine and repository username or email are automatically mapped.
Chris@1464: notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1464: label_x_issues:
Chris@1464: zero: لا يوجد بنود عمل
Chris@1464: one: بند عمل واحد
Chris@1464: other: "%{count} بنود عمل"
Chris@1464: label_repository_new: New repository
Chris@1464: field_repository_is_default: Main repository
Chris@1464: label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1464: label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1464: label_completed_versions: Completed versions
Chris@1464: text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1464: field_multiple: Multiple values
Chris@1464: setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1464: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1464: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1464: notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1464: text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1464: permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1464: field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1464: label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1464: notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1464: setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1464: button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1464: text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1464: Are you sure you want to proceed?
Chris@1464: Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1464: error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1464: text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1464: setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1464: setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1464: label_session_expiration: Session expiration
Chris@1464: permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1464: label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1464: button_close: Close
Chris@1464: button_reopen: Reopen
Chris@1464: project_status_active: active
Chris@1464: project_status_closed: closed
Chris@1464: project_status_archived: archived
Chris@1464: text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1464: notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1464: field_core_fields: Standard fields
Chris@1464: field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1464: setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1464: setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1464: label_status_transitions: Status transitions
Chris@1464: label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1464: label_readonly: Read-only
Chris@1464: label_required: Required
Chris@1464: text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1464: field_board_parent: Parent forum
Chris@1464: label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1464: label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1464: label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1464: label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1464: label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1464: label_copied_to: منسوخ لـ
Chris@1464: label_copied_from: منسوخ من
Chris@1464: label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1464: label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1464: field_private_notes: Private notes
Chris@1464: permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1464: permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1464: label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1464: label_any: جميع
Chris@1464: label_last_n_weeks: آخر %{count} أسبوع/أسابيع
Chris@1464: setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1464: label_cross_project_descendants: متاح للمشاريع الفرعية
Chris@1464: label_cross_project_tree: متاح مع شجرة المشروع
Chris@1464: label_cross_project_hierarchy: متاح مع التسلسل الهرمي للمشروع
Chris@1464: label_cross_project_system: متاح مع جميع المشاريع
Chris@1464: button_hide: إخفاء
Chris@1464: setting_non_working_week_days: "أيام أجازة/راحة أسبوعية"
Chris@1464: label_in_the_next_days: في الأيام المقبلة
Chris@1464: label_in_the_past_days: في الأيام الماضية
Chris@1464: label_attribute_of_user: User's %{name}
Chris@1464: text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be
Chris@1464: removed in order to preserve only one value per item.
Chris@1464: label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Chris@1464: permission_add_documents: Add documents
Chris@1464: permission_edit_documents: Edit documents
Chris@1464: permission_delete_documents: Delete documents
Chris@1464: label_gantt_progress_line: Progress line
Chris@1464: setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support
Chris@1464: field_inherit_members: Inherit members
Chris@1464: field_closed_on: Closed
Chris@1464: field_generate_password: Generate password
Chris@1464: setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1464: label_total_time: الإجمالي
Chris@1464: notice_account_not_activated_yet: You haven't activated your account yet. If you want
Chris@1464: to receive a new activation email, please click this link.
Chris@1464: notice_account_locked: Your account is locked.
Chris@1464: label_hidden: Hidden
Chris@1464: label_visibility_private: to me only
Chris@1464: label_visibility_roles: to these roles only
Chris@1464: label_visibility_public: to any users
Chris@1464: field_must_change_passwd: Must change password at next logon
Chris@1464: notice_new_password_must_be_different: The new password must be different from the
Chris@1464: current password
Chris@1464: setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name
Chris@1464: text_convert_available: ImageMagick convert available (optional)