annotate .svn/pristine/a5/a50b7b77054746ae04a29c1d25d50e5dbb10bf4e.svn-base @ 1295:622f24f53b42 redmine-2.3

Update to Redmine SVN revision 11972 on 2.3-stable branch
author Chris Cannam
date Fri, 14 Jun 2013 09:02:21 +0100
parents
children
rev   line source
Chris@1295 1 # Greek translations for Ruby on Rails
Chris@1295 2 # by Vaggelis Typaldos (vtypal@gmail.com), Spyros Raptis (spirosrap@gmail.com)
Chris@1295 3
Chris@1295 4 el:
Chris@1295 5 direction: ltr
Chris@1295 6 date:
Chris@1295 7 formats:
Chris@1295 8 # Use the strftime parameters for formats.
Chris@1295 9 # When no format has been given, it uses default.
Chris@1295 10 # You can provide other formats here if you like!
Chris@1295 11 default: "%m/%d/%Y"
Chris@1295 12 short: "%b %d"
Chris@1295 13 long: "%B %d, %Y"
Chris@1295 14
Chris@1295 15 day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο]
Chris@1295 16 abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ]
Chris@1295 17
Chris@1295 18 # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
Chris@1295 19 month_names: [~, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάϊος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος]
Chris@1295 20 abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μαρ, Απρ, Μαϊ, Ιον, Ιολ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ]
Chris@1295 21 # Used in date_select and datime_select.
Chris@1295 22 order:
Chris@1295 23 - :year
Chris@1295 24 - :month
Chris@1295 25 - :day
Chris@1295 26
Chris@1295 27 time:
Chris@1295 28 formats:
Chris@1295 29 default: "%m/%d/%Y %I:%M %p"
Chris@1295 30 time: "%I:%M %p"
Chris@1295 31 short: "%d %b %H:%M"
Chris@1295 32 long: "%B %d, %Y %H:%M"
Chris@1295 33 am: "πμ"
Chris@1295 34 pm: "μμ"
Chris@1295 35
Chris@1295 36 datetime:
Chris@1295 37 distance_in_words:
Chris@1295 38 half_a_minute: "μισό λεπτό"
Chris@1295 39 less_than_x_seconds:
Chris@1295 40 one: "λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο"
Chris@1295 41 other: "λιγότερο από %{count} δευτερόλεπτα"
Chris@1295 42 x_seconds:
Chris@1295 43 one: "1 δευτερόλεπτο"
Chris@1295 44 other: "%{count} δευτερόλεπτα"
Chris@1295 45 less_than_x_minutes:
Chris@1295 46 one: "λιγότερο από ένα λεπτό"
Chris@1295 47 other: "λιγότερο από %{count} λεπτά"
Chris@1295 48 x_minutes:
Chris@1295 49 one: "1 λεπτό"
Chris@1295 50 other: "%{count} λεπτά"
Chris@1295 51 about_x_hours:
Chris@1295 52 one: "περίπου 1 ώρα"
Chris@1295 53 other: "περίπου %{count} ώρες"
Chris@1295 54 x_hours:
Chris@1295 55 one: "1 ώρα"
Chris@1295 56 other: "%{count} ώρες"
Chris@1295 57 x_days:
Chris@1295 58 one: "1 ημέρα"
Chris@1295 59 other: "%{count} ημέρες"
Chris@1295 60 about_x_months:
Chris@1295 61 one: "περίπου 1 μήνα"
Chris@1295 62 other: "περίπου %{count} μήνες"
Chris@1295 63 x_months:
Chris@1295 64 one: "1 μήνα"
Chris@1295 65 other: "%{count} μήνες"
Chris@1295 66 about_x_years:
Chris@1295 67 one: "περίπου 1 χρόνο"
Chris@1295 68 other: "περίπου %{count} χρόνια"
Chris@1295 69 over_x_years:
Chris@1295 70 one: "πάνω από 1 χρόνο"
Chris@1295 71 other: "πάνω από %{count} χρόνια"
Chris@1295 72 almost_x_years:
Chris@1295 73 one: "almost 1 year"
Chris@1295 74 other: "almost %{count} years"
Chris@1295 75
Chris@1295 76 number:
Chris@1295 77 format:
Chris@1295 78 separator: "."
Chris@1295 79 delimiter: ""
Chris@1295 80 precision: 3
Chris@1295 81 human:
Chris@1295 82 format:
Chris@1295 83 precision: 3
Chris@1295 84 delimiter: ""
Chris@1295 85 storage_units:
Chris@1295 86 format: "%n %u"
Chris@1295 87 units:
Chris@1295 88 kb: KB
Chris@1295 89 tb: TB
Chris@1295 90 gb: GB
Chris@1295 91 byte:
Chris@1295 92 one: Byte
Chris@1295 93 other: Bytes
Chris@1295 94 mb: MB
Chris@1295 95
Chris@1295 96 # Used in array.to_sentence.
Chris@1295 97 support:
Chris@1295 98 array:
Chris@1295 99 sentence_connector: "and"
Chris@1295 100 skip_last_comma: false
Chris@1295 101
Chris@1295 102 activerecord:
Chris@1295 103 errors:
Chris@1295 104 template:
Chris@1295 105 header:
Chris@1295 106 one: "1 error prohibited this %{model} from being saved"
Chris@1295 107 other: "%{count} errors prohibited this %{model} from being saved"
Chris@1295 108 messages:
Chris@1295 109 inclusion: "δεν περιέχεται στη λίστα"
Chris@1295 110 exclusion: "έχει κατοχυρωθεί"
Chris@1295 111 invalid: "είναι άκυρο"
Chris@1295 112 confirmation: "δεν αντιστοιχεί με την επιβεβαίωση"
Chris@1295 113 accepted: "πρέπει να γίνει αποδοχή"
Chris@1295 114 empty: "δε μπορεί να είναι άδειο"
Chris@1295 115 blank: "δε μπορεί να είναι κενό"
Chris@1295 116 too_long: "έχει πολλούς (μέγ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
Chris@1295 117 too_short: "έχει λίγους (ελάχ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)"
Chris@1295 118 wrong_length: "δεν είναι σωστός ο αριθμός χαρακτήρων (πρέπει να έχει %{count} χαρακτήρες)"
Chris@1295 119 taken: "έχει ήδη κατοχυρωθεί"
Chris@1295 120 not_a_number: "δεν είναι αριθμός"
Chris@1295 121 not_a_date: "δεν είναι σωστή ημερομηνία"
Chris@1295 122 greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %{count}"
Chris@1295 123 greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με %{count}"
Chris@1295 124 equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με %{count}"
Chris@1295 125 less_than: "πρέπει να είναι μικρότερη από %{count}"
Chris@1295 126 less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μικρότερο από ή ίσο με %{count}"
Chris@1295 127 odd: "πρέπει να είναι μονός"
Chris@1295 128 even: "πρέπει να είναι ζυγός"
Chris@1295 129 greater_than_start_date: "πρέπει να είναι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης"
Chris@1295 130 not_same_project: "δεν ανήκει στο ίδιο έργο"
Chris@1295 131 circular_dependency: "Αυτή η σχέση θα δημιουργήσει κυκλικές εξαρτήσεις"
Chris@1295 132 cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks"
Chris@1295 133
Chris@1295 134 actionview_instancetag_blank_option: Παρακαλώ επιλέξτε
Chris@1295 135
Chris@1295 136 general_text_No: 'Όχι'
Chris@1295 137 general_text_Yes: 'Ναι'
Chris@1295 138 general_text_no: 'όχι'
Chris@1295 139 general_text_yes: 'ναι'
Chris@1295 140 general_lang_name: 'Greek (Ελληνικά)'
Chris@1295 141 general_csv_separator: ','
Chris@1295 142 general_csv_decimal_separator: '.'
Chris@1295 143 general_csv_encoding: UTF-8
Chris@1295 144 general_pdf_encoding: UTF-8
Chris@1295 145 general_first_day_of_week: '7'
Chris@1295 146
Chris@1295 147 notice_account_updated: Ο λογαριασμός ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@1295 148 notice_account_invalid_creditentials: Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης
Chris@1295 149 notice_account_password_updated: Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε επιτυχώς.
Chris@1295 150 notice_account_wrong_password: Λάθος κωδικός πρόσβασης
Chris@1295 151 notice_account_register_done: Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, πατήστε το σύνδεσμο που σας έχει αποσταλεί με email.
Chris@1295 152 notice_account_unknown_email: Άγνωστος χρήστης.
Chris@1295 153 notice_can_t_change_password: Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιεί εξωτερική πηγή πιστοποίησης. Δεν είναι δυνατόν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης.
Chris@1295 154 notice_account_lost_email_sent: Σας έχει αποσταλεί email με οδηγίες για την επιλογή νέου κωδικού πρόσβασης.
Chris@1295 155 notice_account_activated: Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Τώρα μπορείτε να συνδεθείτε.
Chris@1295 156 notice_successful_create: Επιτυχής δημιουργία.
Chris@1295 157 notice_successful_update: Επιτυχής ενημέρωση.
Chris@1295 158 notice_successful_delete: Επιτυχής διαγραφή.
Chris@1295 159 notice_successful_connection: Επιτυχής σύνδεση.
Chris@1295 160 notice_file_not_found: Η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει ή έχει αφαιρεθεί.
Chris@1295 161 notice_locking_conflict: Τα δεδομένα έχουν ενημερωθεί από άλλο χρήστη.
Chris@1295 162 notice_not_authorized: Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα.
Chris@1295 163 notice_email_sent: "Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη στο %{value}"
Chris@1295 164 notice_email_error: "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο (%{value})"
Chris@1295 165 notice_feeds_access_key_reseted: Έγινε επαναφορά στο κλειδί πρόσβασης RSS.
Chris@1295 166 notice_failed_to_save_issues: "Αποτυχία αποθήκευσης %{count} θεμα(των) από τα %{total} επιλεγμένα: %{ids}."
Chris@1295 167 notice_no_issue_selected: "Κανένα θέμα δεν είναι επιλεγμένο! Παρακαλούμε, ελέγξτε τα θέματα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
Chris@1295 168 notice_account_pending: "Ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί και είναι σε στάδιο έγκρισης από τον διαχειριστή."
Chris@1295 169 notice_default_data_loaded: Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς.
Chris@1295 170 notice_unable_delete_version: Αδύνατον να διαγραφεί η έκδοση.
Chris@1295 171
Chris@1295 172 error_can_t_load_default_data: "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δεν μπόρεσαν να φορτωθούν:: %{value}"
Chris@1295 173 error_scm_not_found: "Η εγγραφή ή η αναθεώρηση δεν βρέθηκε στο αποθετήριο."
Chris@1295 174 error_scm_command_failed: "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο αποθετήριο: %{value}"
Chris@1295 175 error_scm_annotate: "Η καταχώριση δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να σχολιαστεί."
Chris@1295 176 error_issue_not_found_in_project: 'Το θέμα δεν βρέθηκε ή δεν ανήκει σε αυτό το έργο'
Chris@1295 177 error_no_tracker_in_project: 'Δεν υπάρχει ανιχνευτής για αυτό το έργο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του έργου.'
Chris@1295 178 error_no_default_issue_status: 'Δεν έχει οριστεί η προεπιλογή κατάστασης θεμάτων. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας (Μεταβείτε στην "Διαχείριση -> Κατάσταση θεμάτων").'
Chris@1295 179
Chris@1295 180 warning_attachments_not_saved: "%{count} αρχείο(α) δε μπορούν να αποθηκευτούν."
Chris@1295 181
Chris@1295 182 mail_subject_lost_password: "Ο κωδικός σας %{value}"
Chris@1295 183 mail_body_lost_password: 'Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, πατήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@1295 184 mail_subject_register: "Ενεργοποίηση του λογαριασμού χρήστη %{value} "
Chris@1295 185 mail_body_register: 'Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:'
Chris@1295 186 mail_body_account_information_external: "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %{value} για να συνδεθείτε."
Chris@1295 187 mail_body_account_information: Πληροφορίες του λογαριασμού σας
Chris@1295 188 mail_subject_account_activation_request: "αίτημα ενεργοποίησης λογαριασμού %{value}"
Chris@1295 189 mail_body_account_activation_request: "'Ένας νέος χρήστης (%{value}) έχει εγγραφεί. Ο λογαριασμός είναι σε στάδιο αναμονής της έγκρισης σας:"
Chris@1295 190 mail_subject_reminder: "%{count} θέμα(τα) με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες"
Chris@1295 191 mail_body_reminder: "%{count}θέμα(τα) που έχουν ανατεθεί σε σας, με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες:"
Chris@1295 192 mail_subject_wiki_content_added: "'προστέθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
Chris@1295 193 mail_body_wiki_content_added: "Η σελίδα wiki '%{id}' προστέθηκε από τον %{author}."
Chris@1295 194 mail_subject_wiki_content_updated: "'ενημερώθηκε η σελίδα wiki %{id}' "
Chris@1295 195 mail_body_wiki_content_updated: "Η σελίδα wiki '%{id}' ενημερώθηκε από τον %{author}."
Chris@1295 196
Chris@1295 197
Chris@1295 198 field_name: Όνομα
Chris@1295 199 field_description: Περιγραφή
Chris@1295 200 field_summary: Συνοπτικά
Chris@1295 201 field_is_required: Απαιτείται
Chris@1295 202 field_firstname: Όνομα
Chris@1295 203 field_lastname: Επώνυμο
Chris@1295 204 field_mail: Email
Chris@1295 205 field_filename: Αρχείο
Chris@1295 206 field_filesize: Μέγεθος
Chris@1295 207 field_downloads: Μεταφορτώσεις
Chris@1295 208 field_author: Συγγραφέας
Chris@1295 209 field_created_on: Δημιουργήθηκε
Chris@1295 210 field_updated_on: Ενημερώθηκε
Chris@1295 211 field_field_format: Μορφοποίηση
Chris@1295 212 field_is_for_all: Για όλα τα έργα
Chris@1295 213 field_possible_values: Πιθανές τιμές
Chris@1295 214 field_regexp: Κανονική παράσταση
Chris@1295 215 field_min_length: Ελάχιστο μήκος
Chris@1295 216 field_max_length: Μέγιστο μήκος
Chris@1295 217 field_value: Τιμή
Chris@1295 218 field_category: Κατηγορία
Chris@1295 219 field_title: Τίτλος
Chris@1295 220 field_project: Έργο
Chris@1295 221 field_issue: Θέμα
Chris@1295 222 field_status: Κατάσταση
Chris@1295 223 field_notes: Σημειώσεις
Chris@1295 224 field_is_closed: Κλειστά θέματα
Chris@1295 225 field_is_default: Προεπιλεγμένη τιμή
Chris@1295 226 field_tracker: Ανιχνευτής
Chris@1295 227 field_subject: Θέμα
Chris@1295 228 field_due_date: Προθεσμία
Chris@1295 229 field_assigned_to: Ανάθεση σε
Chris@1295 230 field_priority: Προτεραιότητα
Chris@1295 231 field_fixed_version: Στόχος έκδοσης
Chris@1295 232 field_user: Χρήστης
Chris@1295 233 field_role: Ρόλος
Chris@1295 234 field_homepage: Αρχική σελίδα
Chris@1295 235 field_is_public: Δημόσιο
Chris@1295 236 field_parent: Επιμέρους έργο του
Chris@1295 237 field_is_in_roadmap: Προβολή θεμάτων στο χάρτη πορείας
Chris@1295 238 field_login: Όνομα χρήστη
Chris@1295 239 field_mail_notification: Ειδοποιήσεις email
Chris@1295 240 field_admin: Διαχειριστής
Chris@1295 241 field_last_login_on: Τελευταία σύνδεση
Chris@1295 242 field_language: Γλώσσα
Chris@1295 243 field_effective_date: Ημερομηνία
Chris@1295 244 field_password: Κωδικός πρόσβασης
Chris@1295 245 field_new_password: Νέος κωδικός πρόσβασης
Chris@1295 246 field_password_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@1295 247 field_version: Έκδοση
Chris@1295 248 field_type: Τύπος
Chris@1295 249 field_host: Κόμβος
Chris@1295 250 field_port: Θύρα
Chris@1295 251 field_account: Λογαριασμός
Chris@1295 252 field_base_dn: Βάση DN
Chris@1295 253 field_attr_login: Ιδιότητα εισόδου
Chris@1295 254 field_attr_firstname: Ιδιότητα ονόματος
Chris@1295 255 field_attr_lastname: Ιδιότητα επωνύμου
Chris@1295 256 field_attr_mail: Ιδιότητα email
Chris@1295 257 field_onthefly: Άμεση δημιουργία χρήστη
Chris@1295 258 field_start_date: Εκκίνηση
Chris@1295 259 field_done_ratio: "% επιτεύχθη"
Chris@1295 260 field_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@1295 261 field_hide_mail: Απόκρυψη διεύθυνσης email
Chris@1295 262 field_comments: Σχόλιο
Chris@1295 263 field_url: URL
Chris@1295 264 field_start_page: Πρώτη σελίδα
Chris@1295 265 field_subproject: Επιμέρους έργο
Chris@1295 266 field_hours: Ώρες
Chris@1295 267 field_activity: Δραστηριότητα
Chris@1295 268 field_spent_on: Ημερομηνία
Chris@1295 269 field_identifier: Στοιχείο αναγνώρισης
Chris@1295 270 field_is_filter: Χρήση ως φίλτρο
Chris@1295 271 field_issue_to: Σχετικά θέματα
Chris@1295 272 field_delay: Καθυστέρηση
Chris@1295 273 field_assignable: Θέματα που μπορούν να ανατεθούν σε αυτό το ρόλο
Chris@1295 274 field_redirect_existing_links: Ανακατεύθυνση των τρεχόντων συνδέσμων
Chris@1295 275 field_estimated_hours: Εκτιμώμενος χρόνος
Chris@1295 276 field_column_names: Στήλες
Chris@1295 277 field_time_zone: Ωριαία ζώνη
Chris@1295 278 field_searchable: Ερευνήσιμο
Chris@1295 279 field_default_value: Προκαθορισμένη τιμή
Chris@1295 280 field_comments_sorting: Προβολή σχολίων
Chris@1295 281 field_parent_title: Γονική σελίδα
Chris@1295 282 field_editable: Επεξεργάσιμο
Chris@1295 283 field_watcher: Παρατηρητής
Chris@1295 284 field_identity_url: OpenID URL
Chris@1295 285 field_content: Περιεχόμενο
Chris@1295 286 field_group_by: Ομαδικά αποτελέσματα από
Chris@1295 287
Chris@1295 288 setting_app_title: Τίτλος εφαρμογής
Chris@1295 289 setting_app_subtitle: Υπότιτλος εφαρμογής
Chris@1295 290 setting_welcome_text: Κείμενο υποδοχής
Chris@1295 291 setting_default_language: Προεπιλεγμένη γλώσσα
Chris@1295 292 setting_login_required: Απαιτείται πιστοποίηση
Chris@1295 293 setting_self_registration: Αυτο-εγγραφή
Chris@1295 294 setting_attachment_max_size: Μέγ. μέγεθος συνημμένου
Chris@1295 295 setting_issues_export_limit: Θέματα περιορισμού εξαγωγής
Chris@1295 296 setting_mail_from: Μετάδοση διεύθυνσης email
Chris@1295 297 setting_bcc_recipients: Αποδέκτες κρυφής κοινοποίησης (bcc)
Chris@1295 298 setting_plain_text_mail: Email απλού κειμένου (όχι HTML)
Chris@1295 299 setting_host_name: Όνομα κόμβου και διαδρομή
Chris@1295 300 setting_text_formatting: Μορφοποίηση κειμένου
Chris@1295 301 setting_wiki_compression: Συμπίεση ιστορικού wiki
Chris@1295 302 setting_feeds_limit: Feed περιορισμού περιεχομένου
Chris@1295 303 setting_default_projects_public: Τα νέα έργα έχουν προεπιλεγεί ως δημόσια
Chris@1295 304 setting_autofetch_changesets: Αυτόματη λήψη commits
Chris@1295 305 setting_sys_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για διαχείριση αποθετηρίου
Chris@1295 306 setting_commit_ref_keywords: Αναφορά σε λέξεις-κλειδιά
Chris@1295 307 setting_commit_fix_keywords: Καθορισμός σε λέξεις-κλειδιά
Chris@1295 308 setting_autologin: Αυτόματη σύνδεση
Chris@1295 309 setting_date_format: Μορφή ημερομηνίας
Chris@1295 310 setting_time_format: Μορφή ώρας
Chris@1295 311 setting_cross_project_issue_relations: Επιτρέψτε συσχετισμό θεμάτων σε διασταύρωση-έργων
Chris@1295 312 setting_issue_list_default_columns: Προκαθορισμένες εμφανιζόμενες στήλες στη λίστα θεμάτων
Chris@1295 313 setting_emails_footer: Υποσέλιδο στα email
Chris@1295 314 setting_protocol: Πρωτόκολο
Chris@1295 315 setting_per_page_options: Αντικείμενα ανά σελίδα επιλογών
Chris@1295 316 setting_user_format: Μορφή εμφάνισης χρηστών
Chris@1295 317 setting_activity_days_default: Ημέρες που εμφανίζεται στη δραστηριότητα έργου
Chris@1295 318 setting_display_subprojects_issues: Εμφάνιση από προεπιλογή θεμάτων επιμέρους έργων στα κύρια έργα
Chris@1295 319 setting_enabled_scm: Ενεργοποίηση SCM
Chris@1295 320 setting_mail_handler_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για εισερχόμενα email
Chris@1295 321 setting_mail_handler_api_key: κλειδί API
Chris@1295 322 setting_sequential_project_identifiers: Δημιουργία διαδοχικών αναγνωριστικών έργου
Chris@1295 323 setting_gravatar_enabled: Χρήση Gravatar εικονιδίων χρηστών
Chris@1295 324 setting_diff_max_lines_displayed: Μεγ.αριθμός εμφάνισης γραμμών diff
Chris@1295 325 setting_file_max_size_displayed: Μεγ.μέγεθος των αρχείων απλού κειμένου που εμφανίζονται σε σειρά
Chris@1295 326 setting_repository_log_display_limit: Μέγιστος αριθμός αναθεωρήσεων που εμφανίζονται στο ιστορικό αρχείου
Chris@1295 327 setting_openid: Επιτρέψτε συνδέσεις OpenID και εγγραφή
Chris@1295 328 setting_password_min_length: Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης
Chris@1295 329 setting_new_project_user_role_id: Απόδοση ρόλου σε χρήστη μη-διαχειριστή όταν δημιουργεί ένα έργο
Chris@1295 330
Chris@1295 331 permission_add_project: Δημιουργία έργου
Chris@1295 332 permission_edit_project: Επεξεργασία έργου
Chris@1295 333 permission_select_project_modules: Επιλογή μονάδων έργου
Chris@1295 334 permission_manage_members: Διαχείριση μελών
Chris@1295 335 permission_manage_versions: Διαχείριση εκδόσεων
Chris@1295 336 permission_manage_categories: Διαχείριση κατηγοριών θεμάτων
Chris@1295 337 permission_add_issues: Προσθήκη θεμάτων
Chris@1295 338 permission_edit_issues: Επεξεργασία θεμάτων
Chris@1295 339 permission_manage_issue_relations: Διαχείριση συσχετισμών θεμάτων
Chris@1295 340 permission_add_issue_notes: Προσθήκη σημειώσεων
Chris@1295 341 permission_edit_issue_notes: Επεξεργασία σημειώσεων
Chris@1295 342 permission_edit_own_issue_notes: Επεξεργασία δικών μου σημειώσεων
Chris@1295 343 permission_move_issues: Μεταφορά θεμάτων
Chris@1295 344 permission_delete_issues: Διαγραφή θεμάτων
Chris@1295 345 permission_manage_public_queries: Διαχείριση δημόσιων αναζητήσεων
Chris@1295 346 permission_save_queries: Αποθήκευση αναζητήσεων
Chris@1295 347 permission_view_gantt: Προβολή διαγράμματος gantt
Chris@1295 348 permission_view_calendar: Προβολή ημερολογίου
Chris@1295 349 permission_view_issue_watchers: Προβολή λίστας παρατηρητών
Chris@1295 350 permission_add_issue_watchers: Προσθήκη παρατηρητών
Chris@1295 351 permission_log_time: Ιστορικό χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@1295 352 permission_view_time_entries: Προβολή χρόνου που δαπανήθηκε
Chris@1295 353 permission_edit_time_entries: Επεξεργασία ιστορικού χρόνου
Chris@1295 354 permission_edit_own_time_entries: Επεξεργασία δικού μου ιστορικού χρόνου
Chris@1295 355 permission_manage_news: Διαχείριση νέων
Chris@1295 356 permission_comment_news: Σχολιασμός νέων
Chris@1295 357 permission_view_documents: Προβολή εγγράφων
Chris@1295 358 permission_manage_files: Διαχείριση αρχείων
Chris@1295 359 permission_view_files: Προβολή αρχείων
Chris@1295 360 permission_manage_wiki: Διαχείριση wiki
Chris@1295 361 permission_rename_wiki_pages: Μετονομασία σελίδων wiki
Chris@1295 362 permission_delete_wiki_pages: Διαγραφή σελίδων wiki
Chris@1295 363 permission_view_wiki_pages: Προβολή wiki
Chris@1295 364 permission_view_wiki_edits: Προβολή ιστορικού wiki
Chris@1295 365 permission_edit_wiki_pages: Επεξεργασία σελίδων wiki
Chris@1295 366 permission_delete_wiki_pages_attachments: Διαγραφή συνημμένων
Chris@1295 367 permission_protect_wiki_pages: Προστασία σελίδων wiki
Chris@1295 368 permission_manage_repository: Διαχείριση αποθετηρίου
Chris@1295 369 permission_browse_repository: Διαχείριση εγγράφων
Chris@1295 370 permission_view_changesets: Προβολή changesets
Chris@1295 371 permission_commit_access: Πρόσβαση commit
Chris@1295 372 permission_manage_boards: Διαχείριση πινάκων συζητήσεων
Chris@1295 373 permission_view_messages: Προβολή μηνυμάτων
Chris@1295 374 permission_add_messages: Αποστολή μηνυμάτων
Chris@1295 375 permission_edit_messages: Επεξεργασία μηνυμάτων
Chris@1295 376 permission_edit_own_messages: Επεξεργασία δικών μου μηνυμάτων
Chris@1295 377 permission_delete_messages: Διαγραφή μηνυμάτων
Chris@1295 378 permission_delete_own_messages: Διαγραφή δικών μου μηνυμάτων
Chris@1295 379
Chris@1295 380 project_module_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@1295 381 project_module_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@1295 382 project_module_news: Νέα
Chris@1295 383 project_module_documents: Έγγραφα
Chris@1295 384 project_module_files: Αρχεία
Chris@1295 385 project_module_wiki: Wiki
Chris@1295 386 project_module_repository: Αποθετήριο
Chris@1295 387 project_module_boards: Πίνακες συζητήσεων
Chris@1295 388
Chris@1295 389 label_user: Χρήστης
Chris@1295 390 label_user_plural: Χρήστες
Chris@1295 391 label_user_new: Νέος Χρήστης
Chris@1295 392 label_project: Έργο
Chris@1295 393 label_project_new: Νέο έργο
Chris@1295 394 label_project_plural: Έργα
Chris@1295 395 label_x_projects:
Chris@1295 396 zero: κανένα έργο
Chris@1295 397 one: 1 έργο
Chris@1295 398 other: "%{count} έργα"
Chris@1295 399 label_project_all: Όλα τα έργα
Chris@1295 400 label_project_latest: Τελευταία έργα
Chris@1295 401 label_issue: Θέμα
Chris@1295 402 label_issue_new: Νέο θέμα
Chris@1295 403 label_issue_plural: Θέματα
Chris@1295 404 label_issue_view_all: Προβολή όλων των θεμάτων
Chris@1295 405 label_issues_by: "Θέματα του %{value}"
Chris@1295 406 label_issue_added: Το θέμα προστέθηκε
Chris@1295 407 label_issue_updated: Το θέμα ενημερώθηκε
Chris@1295 408 label_document: Έγγραφο
Chris@1295 409 label_document_new: Νέο έγγραφο
Chris@1295 410 label_document_plural: Έγγραφα
Chris@1295 411 label_document_added: Έγγραφο προστέθηκε
Chris@1295 412 label_role: Ρόλος
Chris@1295 413 label_role_plural: Ρόλοι
Chris@1295 414 label_role_new: Νέος ρόλος
Chris@1295 415 label_role_and_permissions: Ρόλοι και άδειες
Chris@1295 416 label_member: Μέλος
Chris@1295 417 label_member_new: Νέο μέλος
Chris@1295 418 label_member_plural: Μέλη
Chris@1295 419 label_tracker: Ανιχνευτής
Chris@1295 420 label_tracker_plural: Ανιχνευτές
Chris@1295 421 label_tracker_new: Νέος Ανιχνευτής
Chris@1295 422 label_workflow: Ροή εργασίας
Chris@1295 423 label_issue_status: Κατάσταση θέματος
Chris@1295 424 label_issue_status_plural: Κατάσταση θέματος
Chris@1295 425 label_issue_status_new: Νέα κατάσταση
Chris@1295 426 label_issue_category: Κατηγορία θέματος
Chris@1295 427 label_issue_category_plural: Κατηγορίες θεμάτων
Chris@1295 428 label_issue_category_new: Νέα κατηγορία
Chris@1295 429 label_custom_field: Προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@1295 430 label_custom_field_plural: Προσαρμοσμένα πεδία
Chris@1295 431 label_custom_field_new: Νέο προσαρμοσμένο πεδίο
Chris@1295 432 label_enumerations: Απαριθμήσεις
Chris@1295 433 label_enumeration_new: Νέα τιμή
Chris@1295 434 label_information: Πληροφορία
Chris@1295 435 label_information_plural: Πληροφορίες
Chris@1295 436 label_please_login: Παρακαλώ συνδεθείτε
Chris@1295 437 label_register: Εγγραφή
Chris@1295 438 label_login_with_open_id_option: ή συνδεθείτε με OpenID
Chris@1295 439 label_password_lost: Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης
Chris@1295 440 label_home: Αρχική σελίδα
Chris@1295 441 label_my_page: Η σελίδα μου
Chris@1295 442 label_my_account: Ο λογαριασμός μου
Chris@1295 443 label_my_projects: Τα έργα μου
Chris@1295 444 label_administration: Διαχείριση
Chris@1295 445 label_login: Σύνδεση
Chris@1295 446 label_logout: Αποσύνδεση
Chris@1295 447 label_help: Βοήθεια
Chris@1295 448 label_reported_issues: Εισηγμένα θέματα
Chris@1295 449 label_assigned_to_me_issues: Θέματα που έχουν ανατεθεί σε μένα
Chris@1295 450 label_last_login: Τελευταία σύνδεση
Chris@1295 451 label_registered_on: Εγγράφηκε την
Chris@1295 452 label_activity: Δραστηριότητα
Chris@1295 453 label_overall_activity: Συνολική δραστηριότητα
Chris@1295 454 label_user_activity: "δραστηριότητα του %{value}"
Chris@1295 455 label_new: Νέο
Chris@1295 456 label_logged_as: Σύνδεδεμένος ως
Chris@1295 457 label_environment: Περιβάλλον
Chris@1295 458 label_authentication: Πιστοποίηση
Chris@1295 459 label_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης
Chris@1295 460 label_auth_source_new: Νέος τρόπος πιστοποίησης
Chris@1295 461 label_auth_source_plural: Τρόποι πιστοποίησης
Chris@1295 462 label_subproject_plural: Επιμέρους έργα
Chris@1295 463 label_and_its_subprojects: "%{value} και τα επιμέρους έργα του"
Chris@1295 464 label_min_max_length: Ελάχ. - Μέγ. μήκος
Chris@1295 465 label_list: Λίστα
Chris@1295 466 label_date: Ημερομηνία
Chris@1295 467 label_integer: Ακέραιος
Chris@1295 468 label_float: Αριθμός κινητής υποδιαστολής
Chris@1295 469 label_boolean: Λογικός
Chris@1295 470 label_string: Κείμενο
Chris@1295 471 label_text: Μακροσκελές κείμενο
Chris@1295 472 label_attribute: Ιδιότητα
Chris@1295 473 label_attribute_plural: Ιδιότητες
Chris@1295 474 label_no_data: Δεν υπάρχουν δεδομένα
Chris@1295 475 label_change_status: Αλλαγή κατάστασης
Chris@1295 476 label_history: Ιστορικό
Chris@1295 477 label_attachment: Αρχείο
Chris@1295 478 label_attachment_new: Νέο αρχείο
Chris@1295 479 label_attachment_delete: Διαγραφή αρχείου
Chris@1295 480 label_attachment_plural: Αρχεία
Chris@1295 481 label_file_added: Το αρχείο προστέθηκε
Chris@1295 482 label_report: Αναφορά
Chris@1295 483 label_report_plural: Αναφορές
Chris@1295 484 label_news: Νέα
Chris@1295 485 label_news_new: Προσθήκη νέων
Chris@1295 486 label_news_plural: Νέα
Chris@1295 487 label_news_latest: Τελευταία νέα
Chris@1295 488 label_news_view_all: Προβολή όλων των νέων
Chris@1295 489 label_news_added: Τα νέα προστέθηκαν
Chris@1295 490 label_settings: Ρυθμίσεις
Chris@1295 491 label_overview: Επισκόπηση
Chris@1295 492 label_version: Έκδοση
Chris@1295 493 label_version_new: Νέα έκδοση
Chris@1295 494 label_version_plural: Εκδόσεις
Chris@1295 495 label_confirmation: Επιβεβαίωση
Chris@1295 496 label_export_to: 'Επίσης διαθέσιμο σε:'
Chris@1295 497 label_read: Διάβασε...
Chris@1295 498 label_public_projects: Δημόσια έργα
Chris@1295 499 label_open_issues: Ανοικτό
Chris@1295 500 label_open_issues_plural: Ανοικτά
Chris@1295 501 label_closed_issues: Κλειστό
Chris@1295 502 label_closed_issues_plural: Κλειστά
Chris@1295 503 label_x_open_issues_abbr_on_total:
Chris@1295 504 zero: 0 ανοικτά / %{total}
Chris@1295 505 one: 1 ανοικτό / %{total}
Chris@1295 506 other: "%{count} ανοικτά / %{total}"
Chris@1295 507 label_x_open_issues_abbr:
Chris@1295 508 zero: 0 ανοικτά
Chris@1295 509 one: 1 ανοικτό
Chris@1295 510 other: "%{count} ανοικτά"
Chris@1295 511 label_x_closed_issues_abbr:
Chris@1295 512 zero: 0 κλειστά
Chris@1295 513 one: 1 κλειστό
Chris@1295 514 other: "%{count} κλειστά"
Chris@1295 515 label_total: Σύνολο
Chris@1295 516 label_permissions: Άδειες
Chris@1295 517 label_current_status: Τρέχουσα κατάσταση
Chris@1295 518 label_new_statuses_allowed: Νέες καταστάσεις επιτρέπονται
Chris@1295 519 label_all: όλα
Chris@1295 520 label_none: κανένα
Chris@1295 521 label_nobody: κανείς
Chris@1295 522 label_next: Επόμενο
Chris@1295 523 label_previous: Προηγούμενο
Chris@1295 524 label_used_by: Χρησιμοποιήθηκε από
Chris@1295 525 label_details: Λεπτομέρειες
Chris@1295 526 label_add_note: Προσθήκη σημείωσης
Chris@1295 527 label_per_page: Ανά σελίδα
Chris@1295 528 label_calendar: Ημερολόγιο
Chris@1295 529 label_months_from: μηνών από
Chris@1295 530 label_gantt: Gantt
Chris@1295 531 label_internal: Εσωτερικό
Chris@1295 532 label_last_changes: "Τελευταίες %{count} αλλαγές"
Chris@1295 533 label_change_view_all: Προβολή όλων των αλλαγών
Chris@1295 534 label_personalize_page: Προσαρμογή σελίδας
Chris@1295 535 label_comment: Σχόλιο
Chris@1295 536 label_comment_plural: Σχόλια
Chris@1295 537 label_x_comments:
Chris@1295 538 zero: δεν υπάρχουν σχόλια
Chris@1295 539 one: 1 σχόλιο
Chris@1295 540 other: "%{count} σχόλια"
Chris@1295 541 label_comment_add: Προσθήκη σχολίου
Chris@1295 542 label_comment_added: Τα σχόλια προστέθηκαν
Chris@1295 543 label_comment_delete: Διαγραφή σχολίων
Chris@1295 544 label_query: Προσαρμοσμένη αναζήτηση
Chris@1295 545 label_query_plural: Προσαρμοσμένες αναζητήσεις
Chris@1295 546 label_query_new: Νέα αναζήτηση
Chris@1295 547 label_filter_add: Προσθήκη φίλτρου
Chris@1295 548 label_filter_plural: Φίλτρα
Chris@1295 549 label_equals: είναι
Chris@1295 550 label_not_equals: δεν είναι
Chris@1295 551 label_in_less_than: μικρότερο από
Chris@1295 552 label_in_more_than: περισσότερο από
Chris@1295 553 label_greater_or_equal: '>='
Chris@1295 554 label_less_or_equal: '<='
Chris@1295 555 label_in: σε
Chris@1295 556 label_today: σήμερα
Chris@1295 557 label_all_time: συνέχεια
Chris@1295 558 label_yesterday: χθες
Chris@1295 559 label_this_week: αυτή την εβδομάδα
Chris@1295 560 label_last_week: την προηγούμενη εβδομάδα
Chris@1295 561 label_last_n_days: "τελευταίες %{count} μέρες"
Chris@1295 562 label_this_month: αυτό το μήνα
Chris@1295 563 label_last_month: τον προηγούμενο μήνα
Chris@1295 564 label_this_year: αυτό το χρόνο
Chris@1295 565 label_date_range: Χρονικό διάστημα
Chris@1295 566 label_less_than_ago: σε λιγότερο από ημέρες πριν
Chris@1295 567 label_more_than_ago: σε περισσότερο από ημέρες πριν
Chris@1295 568 label_ago: ημέρες πριν
Chris@1295 569 label_contains: περιέχει
Chris@1295 570 label_not_contains: δεν περιέχει
Chris@1295 571 label_day_plural: μέρες
Chris@1295 572 label_repository: Αποθετήριο
Chris@1295 573 label_repository_plural: Αποθετήρια
Chris@1295 574 label_browse: Πλοήγηση
Chris@1295 575 label_branch: Branch
Chris@1295 576 label_tag: Tag
Chris@1295 577 label_revision: Αναθεώρηση
Chris@1295 578 label_revision_plural: Αναθεωρήσεις
Chris@1295 579 label_associated_revisions: Συνεταιρικές αναθεωρήσεις
Chris@1295 580 label_added: προστέθηκε
Chris@1295 581 label_modified: τροποποιήθηκε
Chris@1295 582 label_copied: αντιγράφηκε
Chris@1295 583 label_renamed: μετονομάστηκε
Chris@1295 584 label_deleted: διαγράφηκε
Chris@1295 585 label_latest_revision: Τελευταία αναθεώριση
Chris@1295 586 label_latest_revision_plural: Τελευταίες αναθεωρήσεις
Chris@1295 587 label_view_revisions: Προβολή αναθεωρήσεων
Chris@1295 588 label_view_all_revisions: Προβολή όλων των αναθεωρήσεων
Chris@1295 589 label_max_size: Μέγιστο μέγεθος
Chris@1295 590 label_sort_highest: Μετακίνηση στην κορυφή
Chris@1295 591 label_sort_higher: Μετακίνηση προς τα πάνω
Chris@1295 592 label_sort_lower: Μετακίνηση προς τα κάτω
Chris@1295 593 label_sort_lowest: Μετακίνηση στο κατώτατο μέρος
Chris@1295 594 label_roadmap: Χάρτης πορείας
Chris@1295 595 label_roadmap_due_in: "Προθεσμία σε %{value}"
Chris@1295 596 label_roadmap_overdue: "%{value} καθυστερημένο"
Chris@1295 597 label_roadmap_no_issues: Δεν υπάρχουν θέματα για αυτή την έκδοση
Chris@1295 598 label_search: Αναζήτηση
Chris@1295 599 label_result_plural: Αποτελέσματα
Chris@1295 600 label_all_words: Όλες οι λέξεις
Chris@1295 601 label_wiki: Wiki
Chris@1295 602 label_wiki_edit: Επεξεργασία wiki
Chris@1295 603 label_wiki_edit_plural: Επεξεργασία wiki
Chris@1295 604 label_wiki_page: Σελίδα Wiki
Chris@1295 605 label_wiki_page_plural: Σελίδες Wiki
Chris@1295 606 label_index_by_title: Δείκτης ανά τίτλο
Chris@1295 607 label_index_by_date: Δείκτης ανά ημερομηνία
Chris@1295 608 label_current_version: Τρέχουσα έκδοση
Chris@1295 609 label_preview: Προεπισκόπηση
Chris@1295 610 label_feed_plural: Feeds
Chris@1295 611 label_changes_details: Λεπτομέρειες όλων των αλλαγών
Chris@1295 612 label_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων
Chris@1295 613 label_spent_time: Δαπανημένος χρόνος
Chris@1295 614 label_f_hour: "%{value} ώρα"
Chris@1295 615 label_f_hour_plural: "%{value} ώρες"
Chris@1295 616 label_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου
Chris@1295 617 label_change_plural: Αλλαγές
Chris@1295 618 label_statistics: Στατιστικά
Chris@1295 619 label_commits_per_month: Commits ανά μήνα
Chris@1295 620 label_commits_per_author: Commits ανά συγγραφέα
Chris@1295 621 label_view_diff: Προβολή διαφορών
Chris@1295 622 label_diff_inline: σε σειρά
Chris@1295 623 label_diff_side_by_side: αντικρυστά
Chris@1295 624 label_options: Επιλογές
Chris@1295 625 label_copy_workflow_from: Αντιγραφή ροής εργασίας από
Chris@1295 626 label_permissions_report: Συνοπτικός πίνακας αδειών
Chris@1295 627 label_watched_issues: Θέματα υπό παρακολούθηση
Chris@1295 628 label_related_issues: Σχετικά θέματα
Chris@1295 629 label_applied_status: Εφαρμογή κατάστασης
Chris@1295 630 label_loading: Φορτώνεται...
Chris@1295 631 label_relation_new: Νέα συσχέτιση
Chris@1295 632 label_relation_delete: Διαγραφή συσχέτισης
Chris@1295 633 label_relates_to: σχετικό με
Chris@1295 634 label_duplicates: αντίγραφα
Chris@1295 635 label_duplicated_by: αντιγράφηκε από
Chris@1295 636 label_blocks: φραγές
Chris@1295 637 label_blocked_by: φραγή από τον
Chris@1295 638 label_precedes: προηγείται
Chris@1295 639 label_follows: ακολουθεί
Chris@1295 640 label_end_to_start: από το τέλος στην αρχή
Chris@1295 641 label_end_to_end: από το τέλος στο τέλος
Chris@1295 642 label_start_to_start: από την αρχή στην αρχή
Chris@1295 643 label_start_to_end: από την αρχή στο τέλος
Chris@1295 644 label_stay_logged_in: Παραμονή σύνδεσης
Chris@1295 645 label_disabled: απενεργοποιημένη
Chris@1295 646 label_show_completed_versions: Προβολή ολοκληρωμένων εκδόσεων
Chris@1295 647 label_me: εγώ
Chris@1295 648 label_board: Φόρουμ
Chris@1295 649 label_board_new: Νέο φόρουμ
Chris@1295 650 label_board_plural: Φόρουμ
Chris@1295 651 label_topic_plural: Θέματα
Chris@1295 652 label_message_plural: Μηνύματα
Chris@1295 653 label_message_last: Τελευταίο μήνυμα
Chris@1295 654 label_message_new: Νέο μήνυμα
Chris@1295 655 label_message_posted: Το μήνυμα προστέθηκε
Chris@1295 656 label_reply_plural: Απαντήσεις
Chris@1295 657 label_send_information: Αποστολή πληροφοριών λογαριασμού στο χρήστη
Chris@1295 658 label_year: Έτος
Chris@1295 659 label_month: Μήνας
Chris@1295 660 label_week: Εβδομάδα
Chris@1295 661 label_date_from: Από
Chris@1295 662 label_date_to: Έως
Chris@1295 663 label_language_based: Με βάση τη γλώσσα του χρήστη
Chris@1295 664 label_sort_by: "Ταξινόμηση ανά %{value}"
Chris@1295 665 label_send_test_email: Αποστολή δοκιμαστικού email
Chris@1295 666 label_feeds_access_key_created_on: "το κλειδί πρόσβασης RSS δημιουργήθηκε πριν από %{value}"
Chris@1295 667 label_module_plural: Μονάδες
Chris@1295 668 label_added_time_by: "Προστέθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
Chris@1295 669 label_updated_time_by: "Ενημερώθηκε από τον %{author} πριν από %{age}"
Chris@1295 670 label_updated_time: "Ενημερώθηκε πριν από %{value}"
Chris@1295 671 label_jump_to_a_project: Μεταβείτε σε ένα έργο...
Chris@1295 672 label_file_plural: Αρχεία
Chris@1295 673 label_changeset_plural: Changesets
Chris@1295 674 label_default_columns: Προεπιλεγμένες στήλες
Chris@1295 675 label_no_change_option: (Δεν υπάρχουν αλλαγές)
Chris@1295 676 label_bulk_edit_selected_issues: Μαζική επεξεργασία επιλεγμένων θεμάτων
Chris@1295 677 label_theme: Θέμα
Chris@1295 678 label_default: Προεπιλογή
Chris@1295 679 label_search_titles_only: Αναζήτηση τίτλων μόνο
Chris@1295 680 label_user_mail_option_all: "Για όλες τις εξελίξεις σε όλα τα έργα μου"
Chris@1295 681 label_user_mail_option_selected: "Για όλες τις εξελίξεις μόνο στα επιλεγμένα έργα..."
Chris@1295 682 label_user_mail_no_self_notified: "Δεν θέλω να ειδοποιούμαι για τις δικές μου αλλαγές"
Chris@1295 683 label_registration_activation_by_email: ενεργοποίηση λογαριασμού με email
Chris@1295 684 label_registration_manual_activation: χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@1295 685 label_registration_automatic_activation: αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού
Chris@1295 686 label_display_per_page: "Ανά σελίδα: %{value}"
Chris@1295 687 label_age: Ηλικία
Chris@1295 688 label_change_properties: Αλλαγή ιδιοτήτων
Chris@1295 689 label_general: Γενικά
Chris@1295 690 label_more: Περισσότερα
Chris@1295 691 label_scm: SCM
Chris@1295 692 label_plugins: Plugins
Chris@1295 693 label_ldap_authentication: Πιστοποίηση LDAP
Chris@1295 694 label_downloads_abbr: Μ/Φ
Chris@1295 695 label_optional_description: Προαιρετική περιγραφή
Chris@1295 696 label_add_another_file: Προσθήκη άλλου αρχείου
Chris@1295 697 label_preferences: Προτιμήσεις
Chris@1295 698 label_chronological_order: Κατά χρονολογική σειρά
Chris@1295 699 label_reverse_chronological_order: Κατά αντίστροφη χρονολογική σειρά
Chris@1295 700 label_planning: Σχεδιασμός
Chris@1295 701 label_incoming_emails: Εισερχόμενα email
Chris@1295 702 label_generate_key: Δημιουργία κλειδιού
Chris@1295 703 label_issue_watchers: Παρατηρητές
Chris@1295 704 label_example: Παράδειγμα
Chris@1295 705 label_display: Προβολή
Chris@1295 706 label_sort: Ταξινόμηση
Chris@1295 707 label_ascending: Αύξουσα
Chris@1295 708 label_descending: Φθίνουσα
Chris@1295 709 label_date_from_to: Από %{start} έως %{end}
Chris@1295 710 label_wiki_content_added: Η σελίδα Wiki προστέθηκε
Chris@1295 711 label_wiki_content_updated: Η σελίδα Wiki ενημερώθηκε
Chris@1295 712
Chris@1295 713 button_login: Σύνδεση
Chris@1295 714 button_submit: Αποστολή
Chris@1295 715 button_save: Αποθήκευση
Chris@1295 716 button_check_all: Επιλογή όλων
Chris@1295 717 button_uncheck_all: Αποεπιλογή όλων
Chris@1295 718 button_delete: Διαγραφή
Chris@1295 719 button_create: Δημιουργία
Chris@1295 720 button_create_and_continue: Δημιουργία και συνέχεια
Chris@1295 721 button_test: Τεστ
Chris@1295 722 button_edit: Επεξεργασία
Chris@1295 723 button_add: Προσθήκη
Chris@1295 724 button_change: Αλλαγή
Chris@1295 725 button_apply: Εφαρμογή
Chris@1295 726 button_clear: Καθαρισμός
Chris@1295 727 button_lock: Κλείδωμα
Chris@1295 728 button_unlock: Ξεκλείδωμα
Chris@1295 729 button_download: Μεταφόρτωση
Chris@1295 730 button_list: Λίστα
Chris@1295 731 button_view: Προβολή
Chris@1295 732 button_move: Μετακίνηση
Chris@1295 733 button_back: Πίσω
Chris@1295 734 button_cancel: Ακύρωση
Chris@1295 735 button_activate: Ενεργοποίηση
Chris@1295 736 button_sort: Ταξινόμηση
Chris@1295 737 button_log_time: Ιστορικό χρόνου
Chris@1295 738 button_rollback: Επαναφορά σε αυτή την έκδοση
Chris@1295 739 button_watch: Παρακολούθηση
Chris@1295 740 button_unwatch: Αναίρεση παρακολούθησης
Chris@1295 741 button_reply: Απάντηση
Chris@1295 742 button_archive: Αρχειοθέτηση
Chris@1295 743 button_unarchive: Αναίρεση αρχειοθέτησης
Chris@1295 744 button_reset: Επαναφορά
Chris@1295 745 button_rename: Μετονομασία
Chris@1295 746 button_change_password: Αλλαγή κωδικού πρόσβασης
Chris@1295 747 button_copy: Αντιγραφή
Chris@1295 748 button_annotate: Σχολιασμός
Chris@1295 749 button_update: Ενημέρωση
Chris@1295 750 button_configure: Ρύθμιση
Chris@1295 751 button_quote: Παράθεση
Chris@1295 752
Chris@1295 753 status_active: ενεργό(ς)/ή
Chris@1295 754 status_registered: εγεγγραμμένο(ς)/η
Chris@1295 755 status_locked: κλειδωμένο(ς)/η
Chris@1295 756
Chris@1295 757 text_select_mail_notifications: Επιλογή ενεργειών για τις οποίες θα πρέπει να αποσταλεί ειδοποίηση με email.
Chris@1295 758 text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$
Chris@1295 759 text_min_max_length_info: 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί
Chris@1295 760 text_project_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο και τα σχετικά δεδομένα του;
Chris@1295 761 text_subprojects_destroy_warning: "Επίσης το(α) επιμέρους έργο(α): %{value} θα διαγραφούν."
Chris@1295 762 text_workflow_edit: Επιλέξτε ένα ρόλο και έναν ανιχνευτή για να επεξεργαστείτε τη ροή εργασίας
Chris@1295 763 text_are_you_sure: Είστε σίγουρος ;
Chris@1295 764 text_tip_issue_begin_day: καθήκοντα που ξεκινάνε σήμερα
Chris@1295 765 text_tip_issue_end_day: καθήκοντα που τελειώνουν σήμερα
Chris@1295 766 text_tip_issue_begin_end_day: καθήκοντα που ξεκινάνε και τελειώνουν σήμερα
Chris@1295 767 text_caracters_maximum: "μέγιστος αριθμός %{count} χαρακτήρες."
Chris@1295 768 text_caracters_minimum: "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %{count} χαρακτήρες."
Chris@1295 769 text_length_between: "Μήκος μεταξύ %{min} και %{max} χαρακτήρες."
Chris@1295 770 text_tracker_no_workflow: Δεν έχει οριστεί ροή εργασίας για αυτό τον ανιχνευτή
Chris@1295 771 text_unallowed_characters: Μη επιτρεπόμενοι χαρακτήρες
Chris@1295 772 text_comma_separated: Επιτρέπονται πολλαπλές τιμές (χωρισμένες με κόμμα).
Chris@1295 773 text_issues_ref_in_commit_messages: Αναφορά και καθορισμός θεμάτων σε μηνύματα commit
Chris@1295 774 text_issue_added: "Το θέμα %{id} παρουσιάστηκε από τον %{author}."
Chris@1295 775 text_issue_updated: "Το θέμα %{id} ενημερώθηκε από τον %{author}."
Chris@1295 776 text_wiki_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το wiki και όλο το περιεχόμενο του ;
Chris@1295 777 text_issue_category_destroy_question: "Κάποια θέματα (%{count}) έχουν εκχωρηθεί σε αυτή την κατηγορία. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@1295 778 text_issue_category_destroy_assignments: Αφαίρεση εκχωρήσεων κατηγορίας
Chris@1295 779 text_issue_category_reassign_to: Επανεκχώρηση θεμάτων σε αυτή την κατηγορία
Chris@1295 780 text_user_mail_option: "Για μη επιλεγμένα έργα, θα λάβετε ειδοποιήσεις μόνο για πράγματα που παρακολουθείτε ή στα οποία συμμετέχω ενεργά (π.χ. θέματα των οποίων είστε συγγραφέας ή σας έχουν ανατεθεί)."
Chris@1295 781 text_no_configuration_data: "Οι ρόλοι, οι ανιχνευτές, η κατάσταση των θεμάτων και η ροή εργασίας δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα.\nΣυνιστάται ιδιαίτερα να φορτώσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θα είστε σε θέση να τις τροποποιήσετε μετά τη φόρτωση τους."
Chris@1295 782 text_load_default_configuration: Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
Chris@1295 783 text_status_changed_by_changeset: "Εφαρμόστηκε στο changeset %{value}."
Chris@1295 784 text_issues_destroy_confirmation: 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο θέμα(τα);'
Chris@1295 785 text_select_project_modules: 'Επιλέξτε ποιες μονάδες θα ενεργοποιήσετε για αυτό το έργο:'
Chris@1295 786 text_default_administrator_account_changed: Ο προκαθορισμένος λογαριασμός του διαχειριστή άλλαξε
Chris@1295 787 text_file_repository_writable: Εγγράψιμος κατάλογος συνημμένων
Chris@1295 788 text_plugin_assets_writable: Εγγράψιμος κατάλογος plugin assets
Chris@1295 789 text_rmagick_available: Διαθέσιμο RMagick (προαιρετικό)
Chris@1295 790 text_destroy_time_entries_question: "%{hours} δαπανήθηκαν σχετικά με τα θέματα που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@1295 791 text_destroy_time_entries: Διαγραφή αναφερόμενων ωρών
Chris@1295 792 text_assign_time_entries_to_project: Ανάθεση αναφερόμενων ωρών στο έργο
Chris@1295 793 text_reassign_time_entries: 'Ανάθεση εκ νέου των αναφερόμενων ωρών στο θέμα:'
Chris@1295 794 text_user_wrote: "%{value} έγραψε:"
Chris@1295 795 text_enumeration_destroy_question: "%{count} αντικείμενα έχουν τεθεί σε αυτή την τιμή."
Chris@1295 796 text_enumeration_category_reassign_to: 'Επανεκχώρηση τους στην παρούσα αξία:'
Chris@1295 797 text_email_delivery_not_configured: "Δεν έχουν γίνει ρυθμίσεις παράδοσης email, και οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\nΔηλώστε τον εξυπηρετητή SMTP στο config/configuration.yml και κάντε επανακκίνηση την εφαρμογή για να τις ρυθμίσεις."
Chris@1295 798 text_repository_usernames_mapping: "Επιλέξτε ή ενημερώστε τον χρήστη Redmine που αντιστοιχεί σε κάθε όνομα χρήστη στο ιστορικό του αποθετηρίου.\nΧρήστες με το ίδιο όνομα χρήστη ή email στο Redmine και στο αποθετηρίο αντιστοιχίζονται αυτόματα."
Chris@1295 799 text_diff_truncated: '... Αυτό το diff εχεί κοπεί επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος που μπορεί να προβληθεί.'
Chris@1295 800 text_custom_field_possible_values_info: 'Μία γραμμή για κάθε τιμή'
Chris@1295 801 text_wiki_page_destroy_question: "Αυτή η σελίδα έχει %{descendants} σελίδες τέκνων και απογόνων. Τι θέλετε να κάνετε ;"
Chris@1295 802 text_wiki_page_nullify_children: "Διατηρήστε τις σελίδες τέκνων ως σελίδες root"
Chris@1295 803 text_wiki_page_destroy_children: "Διαγράψτε όλες τις σελίδες τέκνων και των απογόνων τους"
Chris@1295 804 text_wiki_page_reassign_children: "Επανεκχώριση των σελίδων τέκνων στη γονική σελίδα"
Chris@1295 805
Chris@1295 806 default_role_manager: Manager
Chris@1295 807 default_role_developer: Developer
Chris@1295 808 default_role_reporter: Reporter
Chris@1295 809 default_tracker_bug: Σφάλματα
Chris@1295 810 default_tracker_feature: Λειτουργίες
Chris@1295 811 default_tracker_support: Υποστήριξη
Chris@1295 812 default_issue_status_new: Νέα
Chris@1295 813 default_issue_status_in_progress: In Progress
Chris@1295 814 default_issue_status_resolved: Επιλυμένο
Chris@1295 815 default_issue_status_feedback: Σχόλια
Chris@1295 816 default_issue_status_closed: Κλειστό
Chris@1295 817 default_issue_status_rejected: Απορριπτέο
Chris@1295 818 default_doc_category_user: Τεκμηρίωση χρήστη
Chris@1295 819 default_doc_category_tech: Τεχνική τεκμηρίωση
Chris@1295 820 default_priority_low: Χαμηλή
Chris@1295 821 default_priority_normal: Κανονική
Chris@1295 822 default_priority_high: Υψηλή
Chris@1295 823 default_priority_urgent: Επείγον
Chris@1295 824 default_priority_immediate: Άμεση
Chris@1295 825 default_activity_design: Σχεδιασμός
Chris@1295 826 default_activity_development: Ανάπτυξη
Chris@1295 827
Chris@1295 828 enumeration_issue_priorities: Προτεραιότητα θέματος
Chris@1295 829 enumeration_doc_categories: Κατηγορία εγγράφων
Chris@1295 830 enumeration_activities: Δραστηριότητες (κατακερματισμός χρόνου)
Chris@1295 831 text_journal_changed: "%{label} άλλαξε από %{old} σε %{new}"
Chris@1295 832 text_journal_set_to: "%{label} ορίζεται σε %{value}"
Chris@1295 833 text_journal_deleted: "%{label} διαγράφηκε (%{old})"
Chris@1295 834 label_group_plural: Ομάδες
Chris@1295 835 label_group: Ομάδα
Chris@1295 836 label_group_new: Νέα ομάδα
Chris@1295 837 label_time_entry_plural: Χρόνος που δαπανήθηκε
Chris@1295 838 text_journal_added: "%{label} %{value} added"
Chris@1295 839 field_active: Active
Chris@1295 840 enumeration_system_activity: System Activity
Chris@1295 841 permission_delete_issue_watchers: Delete watchers
Chris@1295 842 version_status_closed: closed
Chris@1295 843 version_status_locked: locked
Chris@1295 844 version_status_open: open
Chris@1295 845 error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: An issue assigned to a closed version can not be reopened
Chris@1295 846 label_user_anonymous: Anonymous
Chris@1295 847 button_move_and_follow: Move and follow
Chris@1295 848 setting_default_projects_modules: Default enabled modules for new projects
Chris@1295 849 setting_gravatar_default: Default Gravatar image
Chris@1295 850 field_sharing: Sharing
Chris@1295 851 label_version_sharing_hierarchy: With project hierarchy
Chris@1295 852 label_version_sharing_system: With all projects
Chris@1295 853 label_version_sharing_descendants: With subprojects
Chris@1295 854 label_version_sharing_tree: With project tree
Chris@1295 855 label_version_sharing_none: Not shared
Chris@1295 856 error_can_not_archive_project: This project can not be archived
Chris@1295 857 button_duplicate: Duplicate
Chris@1295 858 button_copy_and_follow: Copy and follow
Chris@1295 859 label_copy_source: Source
Chris@1295 860 setting_issue_done_ratio: Calculate the issue done ratio with
Chris@1295 861 setting_issue_done_ratio_issue_status: Use the issue status
Chris@1295 862 error_issue_done_ratios_not_updated: Issue done ratios not updated.
Chris@1295 863 error_workflow_copy_target: Please select target tracker(s) and role(s)
Chris@1295 864 setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field
Chris@1295 865 label_copy_same_as_target: Same as target
Chris@1295 866 label_copy_target: Target
Chris@1295 867 notice_issue_done_ratios_updated: Issue done ratios updated.
Chris@1295 868 error_workflow_copy_source: Please select a source tracker or role
Chris@1295 869 label_update_issue_done_ratios: Update issue done ratios
Chris@1295 870 setting_start_of_week: Start calendars on
Chris@1295 871 permission_view_issues: View Issues
Chris@1295 872 label_display_used_statuses_only: Only display statuses that are used by this tracker
Chris@1295 873 label_revision_id: Revision %{value}
Chris@1295 874 label_api_access_key: API access key
Chris@1295 875 label_api_access_key_created_on: API access key created %{value} ago
Chris@1295 876 label_feeds_access_key: RSS access key
Chris@1295 877 notice_api_access_key_reseted: Your API access key was reset.
Chris@1295 878 setting_rest_api_enabled: Enable REST web service
Chris@1295 879 label_missing_api_access_key: Missing an API access key
Chris@1295 880 label_missing_feeds_access_key: Missing a RSS access key
Chris@1295 881 button_show: Show
Chris@1295 882 text_line_separated: Multiple values allowed (one line for each value).
Chris@1295 883 setting_mail_handler_body_delimiters: Truncate emails after one of these lines
Chris@1295 884 permission_add_subprojects: Create subprojects
Chris@1295 885 label_subproject_new: New subproject
Chris@1295 886 text_own_membership_delete_confirmation: |-
Chris@1295 887 You are about to remove some or all of your permissions and may no longer be able to edit this project after that.
Chris@1295 888 Are you sure you want to continue?
Chris@1295 889 label_close_versions: Close completed versions
Chris@1295 890 label_board_sticky: Sticky
Chris@1295 891 label_board_locked: Locked
Chris@1295 892 permission_export_wiki_pages: Export wiki pages
Chris@1295 893 setting_cache_formatted_text: Cache formatted text
Chris@1295 894 permission_manage_project_activities: Manage project activities
Chris@1295 895 error_unable_delete_issue_status: Unable to delete issue status
Chris@1295 896 label_profile: Profile
Chris@1295 897 permission_manage_subtasks: Manage subtasks
Chris@1295 898 field_parent_issue: Parent task
Chris@1295 899 label_subtask_plural: Subtasks
Chris@1295 900 label_project_copy_notifications: Send email notifications during the project copy
Chris@1295 901 error_can_not_delete_custom_field: Unable to delete custom field
Chris@1295 902 error_unable_to_connect: Unable to connect (%{value})
Chris@1295 903 error_can_not_remove_role: This role is in use and can not be deleted.
Chris@1295 904 error_can_not_delete_tracker: This tracker contains issues and can't be deleted.
Chris@1295 905 field_principal: Principal
Chris@1295 906 label_my_page_block: My page block
Chris@1295 907 notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): %{errors}."
Chris@1295 908 text_zoom_out: Zoom out
Chris@1295 909 text_zoom_in: Zoom in
Chris@1295 910 notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry.
Chris@1295 911 label_overall_spent_time: Overall spent time
Chris@1295 912 field_time_entries: Log time
Chris@1295 913 project_module_gantt: Gantt
Chris@1295 914 project_module_calendar: Calendar
Chris@1295 915 button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: %{page_title}"
Chris@1295 916 field_text: Text field
Chris@1295 917 label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of
Chris@1295 918 setting_default_notification_option: Default notification option
Chris@1295 919 label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in
Chris@1295 920 label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to
Chris@1295 921 label_user_mail_option_none: No events
Chris@1295 922 field_member_of_group: Assignee's group
Chris@1295 923 field_assigned_to_role: Assignee's role
Chris@1295 924 notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived.
Chris@1295 925 label_principal_search: "Search for user or group:"
Chris@1295 926 label_user_search: "Search for user:"
Chris@1295 927 field_visible: Visible
Chris@1295 928 setting_commit_logtime_activity_id: Activity for logged time
Chris@1295 929 text_time_logged_by_changeset: Applied in changeset %{value}.
Chris@1295 930 setting_commit_logtime_enabled: Enable time logging
Chris@1295 931 notice_gantt_chart_truncated: The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max})
Chris@1295 932 setting_gantt_items_limit: Maximum number of items displayed on the gantt chart
Chris@1295 933 field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text
Chris@1295 934 text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page.
Chris@1295 935 label_my_queries: My custom queries
Chris@1295 936 text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated"
Chris@1295 937 label_news_comment_added: Comment added to a news
Chris@1295 938 button_expand_all: Expand all
Chris@1295 939 button_collapse_all: Collapse all
Chris@1295 940 label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee
Chris@1295 941 label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author
Chris@1295 942 label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries
Chris@1295 943 text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)?
Chris@1295 944 label_role_anonymous: Anonymous
Chris@1295 945 label_role_non_member: Non member
Chris@1295 946 label_issue_note_added: Note added
Chris@1295 947 label_issue_status_updated: Status updated
Chris@1295 948 label_issue_priority_updated: Priority updated
Chris@1295 949 label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user
Chris@1295 950 field_issues_visibility: Issues visibility
Chris@1295 951 label_issues_visibility_all: All issues
Chris@1295 952 permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private
Chris@1295 953 field_is_private: Private
Chris@1295 954 permission_set_issues_private: Set issues public or private
Chris@1295 955 label_issues_visibility_public: All non private issues
Chris@1295 956 text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s).
Chris@1295 957 field_commit_logs_encoding: Κωδικοποίηση μηνυμάτων commit
Chris@1295 958 field_scm_path_encoding: Path encoding
Chris@1295 959 text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8"
Chris@1295 960 field_path_to_repository: Path to repository
Chris@1295 961 field_root_directory: Root directory
Chris@1295 962 field_cvs_module: Module
Chris@1295 963 field_cvsroot: CVSROOT
Chris@1295 964 text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo)
Chris@1295 965 text_scm_command: Command
Chris@1295 966 text_scm_command_version: Version
Chris@1295 967 label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories
Chris@1295 968 notice_issue_successful_create: Issue %{id} created.
Chris@1295 969 label_between: between
Chris@1295 970 setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups
Chris@1295 971 label_diff: diff
Chris@1295 972 text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
Chris@1295 973 description_query_sort_criteria_direction: Sort direction
Chris@1295 974 description_project_scope: Search scope
Chris@1295 975 description_filter: Filter
Chris@1295 976 description_user_mail_notification: Mail notification settings
Chris@1295 977 description_date_from: Enter start date
Chris@1295 978 description_message_content: Message content
Chris@1295 979 description_available_columns: Available Columns
Chris@1295 980 description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date
Chris@1295 981 description_issue_category_reassign: Choose issue category
Chris@1295 982 description_search: Searchfield
Chris@1295 983 description_notes: Notes
Chris@1295 984 description_date_range_list: Choose range from list
Chris@1295 985 description_choose_project: Projects
Chris@1295 986 description_date_to: Enter end date
Chris@1295 987 description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute
Chris@1295 988 description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page
Chris@1295 989 description_selected_columns: Selected Columns
Chris@1295 990 label_parent_revision: Parent
Chris@1295 991 label_child_revision: Child
Chris@1295 992 error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size.
Chris@1295 993 setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues
Chris@1295 994 button_edit_section: Edit this section
Chris@1295 995 setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings
Chris@1295 996 description_all_columns: All Columns
Chris@1295 997 button_export: Export
Chris@1295 998 label_export_options: "%{export_format} export options"
Chris@1295 999 error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})
Chris@1295 1000 notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}."
Chris@1295 1001 label_x_issues:
Chris@1295 1002 zero: 0 Θέμα
Chris@1295 1003 one: 1 Θέμα
Chris@1295 1004 other: "%{count} Θέματα"
Chris@1295 1005 label_repository_new: New repository
Chris@1295 1006 field_repository_is_default: Main repository
Chris@1295 1007 label_copy_attachments: Copy attachments
Chris@1295 1008 label_item_position: "%{position}/%{count}"
Chris@1295 1009 label_completed_versions: Completed versions
Chris@1295 1010 text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1295 1011 field_multiple: Multiple values
Chris@1295 1012 setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed
Chris@1295 1013 text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes
Chris@1295 1014 text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten)
Chris@1295 1015 notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it.
Chris@1295 1016 text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link}
Chris@1295 1017 permission_manage_related_issues: Manage related issues
Chris@1295 1018 field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter
Chris@1295 1019 label_search_for_watchers: Search for watchers to add
Chris@1295 1020 notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted.
Chris@1295 1021 setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account
Chris@1295 1022 button_delete_my_account: Delete my account
Chris@1295 1023 text_account_destroy_confirmation: |-
Chris@1295 1024 Are you sure you want to proceed?
Chris@1295 1025 Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it.
Chris@1295 1026 error_session_expired: Your session has expired. Please login again.
Chris@1295 1027 text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours."
Chris@1295 1028 setting_session_lifetime: Session maximum lifetime
Chris@1295 1029 setting_session_timeout: Session inactivity timeout
Chris@1295 1030 label_session_expiration: Session expiration
Chris@1295 1031 permission_close_project: Close / reopen the project
Chris@1295 1032 label_show_closed_projects: View closed projects
Chris@1295 1033 button_close: Close
Chris@1295 1034 button_reopen: Reopen
Chris@1295 1035 project_status_active: active
Chris@1295 1036 project_status_closed: closed
Chris@1295 1037 project_status_archived: archived
Chris@1295 1038 text_project_closed: This project is closed and read-only.
Chris@1295 1039 notice_user_successful_create: User %{id} created.
Chris@1295 1040 field_core_fields: Standard fields
Chris@1295 1041 field_timeout: Timeout (in seconds)
Chris@1295 1042 setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails
Chris@1295 1043 setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels)
Chris@1295 1044 label_status_transitions: Status transitions
Chris@1295 1045 label_fields_permissions: Fields permissions
Chris@1295 1046 label_readonly: Read-only
Chris@1295 1047 label_required: Required
Chris@1295 1048 text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.<br />Once saved, the identifier cannot be changed.
Chris@1295 1049 field_board_parent: Parent forum
Chris@1295 1050 label_attribute_of_project: Project's %{name}
Chris@1295 1051 label_attribute_of_author: Author's %{name}
Chris@1295 1052 label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name}
Chris@1295 1053 label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name}
Chris@1295 1054 label_copy_subtasks: Copy subtasks
Chris@1295 1055 label_copied_to: copied to
Chris@1295 1056 label_copied_from: copied from
Chris@1295 1057 label_any_issues_in_project: any issues in project
Chris@1295 1058 label_any_issues_not_in_project: any issues not in project
Chris@1295 1059 field_private_notes: Private notes
Chris@1295 1060 permission_view_private_notes: View private notes
Chris@1295 1061 permission_set_notes_private: Set notes as private
Chris@1295 1062 label_no_issues_in_project: no issues in project
Chris@1295 1063 label_any: όλα
Chris@1295 1064 label_last_n_weeks: last %{count} weeks
Chris@1295 1065 setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks
Chris@1295 1066 label_cross_project_descendants: With subprojects
Chris@1295 1067 label_cross_project_tree: With project tree
Chris@1295 1068 label_cross_project_hierarchy: With project hierarchy
Chris@1295 1069 label_cross_project_system: With all projects
Chris@1295 1070 button_hide: Hide
Chris@1295 1071 setting_non_working_week_days: Non-working days
Chris@1295 1072 label_in_the_next_days: in the next
Chris@1295 1073 label_in_the_past_days: in the past
Chris@1295 1074 label_attribute_of_user: User's %{name}
Chris@1295 1075 text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be
Chris@1295 1076 removed in order to preserve only one value per item.
Chris@1295 1077 label_attribute_of_issue: Issue's %{name}
Chris@1295 1078 permission_add_documents: Add documents
Chris@1295 1079 permission_edit_documents: Edit documents
Chris@1295 1080 permission_delete_documents: Delete documents
Chris@1295 1081 label_gantt_progress_line: Progress line
Chris@1295 1082 setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support
Chris@1295 1083 field_inherit_members: Inherit members
Chris@1295 1084 field_closed_on: Closed
Chris@1295 1085 setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects
Chris@1295 1086 label_total_time: Σύνολο
Chris@1295 1087 text_scm_config: You can configure your SCM commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it.
Chris@1295 1088 text_scm_command_not_available: SCM command is not available. Please check settings on the administration panel.
Chris@1295 1089 setting_emails_header: Email header