Chris@1295: # Greek translations for Ruby on Rails Chris@1295: # by Vaggelis Typaldos (vtypal@gmail.com), Spyros Raptis (spirosrap@gmail.com) Chris@1295: Chris@1295: el: Chris@1295: direction: ltr Chris@1295: date: Chris@1295: formats: Chris@1295: # Use the strftime parameters for formats. Chris@1295: # When no format has been given, it uses default. Chris@1295: # You can provide other formats here if you like! Chris@1295: default: "%m/%d/%Y" Chris@1295: short: "%b %d" Chris@1295: long: "%B %d, %Y" Chris@1295: Chris@1295: day_names: [Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο] Chris@1295: abbr_day_names: [Κυρ, Δευ, Τρι, Τετ, Πεμ, Παρ, Σαβ] Chris@1295: Chris@1295: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month Chris@1295: month_names: [~, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάϊος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος] Chris@1295: abbr_month_names: [~, Ιαν, Φεβ, Μαρ, Απρ, Μαϊ, Ιον, Ιολ, Αυγ, Σεπ, Οκτ, Νοε, Δεκ] Chris@1295: # Used in date_select and datime_select. Chris@1295: order: Chris@1295: - :year Chris@1295: - :month Chris@1295: - :day Chris@1295: Chris@1295: time: Chris@1295: formats: Chris@1295: default: "%m/%d/%Y %I:%M %p" Chris@1295: time: "%I:%M %p" Chris@1295: short: "%d %b %H:%M" Chris@1295: long: "%B %d, %Y %H:%M" Chris@1295: am: "πμ" Chris@1295: pm: "μμ" Chris@1295: Chris@1295: datetime: Chris@1295: distance_in_words: Chris@1295: half_a_minute: "μισό λεπτό" Chris@1295: less_than_x_seconds: Chris@1295: one: "λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο" Chris@1295: other: "λιγότερο από %{count} δευτερόλεπτα" Chris@1295: x_seconds: Chris@1295: one: "1 δευτερόλεπτο" Chris@1295: other: "%{count} δευτερόλεπτα" Chris@1295: less_than_x_minutes: Chris@1295: one: "λιγότερο από ένα λεπτό" Chris@1295: other: "λιγότερο από %{count} λεπτά" Chris@1295: x_minutes: Chris@1295: one: "1 λεπτό" Chris@1295: other: "%{count} λεπτά" Chris@1295: about_x_hours: Chris@1295: one: "περίπου 1 ώρα" Chris@1295: other: "περίπου %{count} ώρες" Chris@1295: x_hours: Chris@1295: one: "1 ώρα" Chris@1295: other: "%{count} ώρες" Chris@1295: x_days: Chris@1295: one: "1 ημέρα" Chris@1295: other: "%{count} ημέρες" Chris@1295: about_x_months: Chris@1295: one: "περίπου 1 μήνα" Chris@1295: other: "περίπου %{count} μήνες" Chris@1295: x_months: Chris@1295: one: "1 μήνα" Chris@1295: other: "%{count} μήνες" Chris@1295: about_x_years: Chris@1295: one: "περίπου 1 χρόνο" Chris@1295: other: "περίπου %{count} χρόνια" Chris@1295: over_x_years: Chris@1295: one: "πάνω από 1 χρόνο" Chris@1295: other: "πάνω από %{count} χρόνια" Chris@1295: almost_x_years: Chris@1295: one: "almost 1 year" Chris@1295: other: "almost %{count} years" Chris@1295: Chris@1295: number: Chris@1295: format: Chris@1295: separator: "." Chris@1295: delimiter: "" Chris@1295: precision: 3 Chris@1295: human: Chris@1295: format: Chris@1295: precision: 3 Chris@1295: delimiter: "" Chris@1295: storage_units: Chris@1295: format: "%n %u" Chris@1295: units: Chris@1295: kb: KB Chris@1295: tb: TB Chris@1295: gb: GB Chris@1295: byte: Chris@1295: one: Byte Chris@1295: other: Bytes Chris@1295: mb: MB Chris@1295: Chris@1295: # Used in array.to_sentence. Chris@1295: support: Chris@1295: array: Chris@1295: sentence_connector: "and" Chris@1295: skip_last_comma: false Chris@1295: Chris@1295: activerecord: Chris@1295: errors: Chris@1295: template: Chris@1295: header: Chris@1295: one: "1 error prohibited this %{model} from being saved" Chris@1295: other: "%{count} errors prohibited this %{model} from being saved" Chris@1295: messages: Chris@1295: inclusion: "δεν περιέχεται στη λίστα" Chris@1295: exclusion: "έχει κατοχυρωθεί" Chris@1295: invalid: "είναι άκυρο" Chris@1295: confirmation: "δεν αντιστοιχεί με την επιβεβαίωση" Chris@1295: accepted: "πρέπει να γίνει αποδοχή" Chris@1295: empty: "δε μπορεί να είναι άδειο" Chris@1295: blank: "δε μπορεί να είναι κενό" Chris@1295: too_long: "έχει πολλούς (μέγ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)" Chris@1295: too_short: "έχει λίγους (ελάχ.επιτρ. %{count} χαρακτήρες)" Chris@1295: wrong_length: "δεν είναι σωστός ο αριθμός χαρακτήρων (πρέπει να έχει %{count} χαρακτήρες)" Chris@1295: taken: "έχει ήδη κατοχυρωθεί" Chris@1295: not_a_number: "δεν είναι αριθμός" Chris@1295: not_a_date: "δεν είναι σωστή ημερομηνία" Chris@1295: greater_than: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %{count}" Chris@1295: greater_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μεγαλύτερο από ή ίσο με %{count}" Chris@1295: equal_to: "πρέπει να είναι ίσον με %{count}" Chris@1295: less_than: "πρέπει να είναι μικρότερη από %{count}" Chris@1295: less_than_or_equal_to: "πρέπει να είναι μικρότερο από ή ίσο με %{count}" Chris@1295: odd: "πρέπει να είναι μονός" Chris@1295: even: "πρέπει να είναι ζυγός" Chris@1295: greater_than_start_date: "πρέπει να είναι αργότερα από την ημερομηνία έναρξης" Chris@1295: not_same_project: "δεν ανήκει στο ίδιο έργο" Chris@1295: circular_dependency: "Αυτή η σχέση θα δημιουργήσει κυκλικές εξαρτήσεις" Chris@1295: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "An issue can not be linked to one of its subtasks" Chris@1295: Chris@1295: actionview_instancetag_blank_option: Παρακαλώ επιλέξτε Chris@1295: Chris@1295: general_text_No: 'Όχι' Chris@1295: general_text_Yes: 'Ναι' Chris@1295: general_text_no: 'όχι' Chris@1295: general_text_yes: 'ναι' Chris@1295: general_lang_name: 'Greek (Ελληνικά)' Chris@1295: general_csv_separator: ',' Chris@1295: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@1295: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@1295: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@1295: general_first_day_of_week: '7' Chris@1295: Chris@1295: notice_account_updated: Ο λογαριασμός ενημερώθηκε επιτυχώς. Chris@1295: notice_account_invalid_creditentials: Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης Chris@1295: notice_account_password_updated: Ο κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε επιτυχώς. Chris@1295: notice_account_wrong_password: Λάθος κωδικός πρόσβασης Chris@1295: notice_account_register_done: Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε επιτυχώς. Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, πατήστε το σύνδεσμο που σας έχει αποσταλεί με email. Chris@1295: notice_account_unknown_email: Άγνωστος χρήστης. Chris@1295: notice_can_t_change_password: Αυτός ο λογαριασμός χρησιμοποιεί εξωτερική πηγή πιστοποίησης. Δεν είναι δυνατόν να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης. Chris@1295: notice_account_lost_email_sent: Σας έχει αποσταλεί email με οδηγίες για την επιλογή νέου κωδικού πρόσβασης. Chris@1295: notice_account_activated: Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Τώρα μπορείτε να συνδεθείτε. Chris@1295: notice_successful_create: Επιτυχής δημιουργία. Chris@1295: notice_successful_update: Επιτυχής ενημέρωση. Chris@1295: notice_successful_delete: Επιτυχής διαγραφή. Chris@1295: notice_successful_connection: Επιτυχής σύνδεση. Chris@1295: notice_file_not_found: Η σελίδα που ζητήσατε δεν υπάρχει ή έχει αφαιρεθεί. Chris@1295: notice_locking_conflict: Τα δεδομένα έχουν ενημερωθεί από άλλο χρήστη. Chris@1295: notice_not_authorized: Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα. Chris@1295: notice_email_sent: "Ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη στο %{value}" Chris@1295: notice_email_error: "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο (%{value})" Chris@1295: notice_feeds_access_key_reseted: Έγινε επαναφορά στο κλειδί πρόσβασης RSS. Chris@1295: notice_failed_to_save_issues: "Αποτυχία αποθήκευσης %{count} θεμα(των) από τα %{total} επιλεγμένα: %{ids}." Chris@1295: notice_no_issue_selected: "Κανένα θέμα δεν είναι επιλεγμένο! Παρακαλούμε, ελέγξτε τα θέματα που θέλετε να επεξεργαστείτε." Chris@1295: notice_account_pending: "Ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί και είναι σε στάδιο έγκρισης από τον διαχειριστή." Chris@1295: notice_default_data_loaded: Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις φορτώθηκαν επιτυχώς. Chris@1295: notice_unable_delete_version: Αδύνατον να διαγραφεί η έκδοση. Chris@1295: Chris@1295: error_can_t_load_default_data: "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις δεν μπόρεσαν να φορτωθούν:: %{value}" Chris@1295: error_scm_not_found: "Η εγγραφή ή η αναθεώρηση δεν βρέθηκε στο αποθετήριο." Chris@1295: error_scm_command_failed: "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο αποθετήριο: %{value}" Chris@1295: error_scm_annotate: "Η καταχώριση δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να σχολιαστεί." Chris@1295: error_issue_not_found_in_project: 'Το θέμα δεν βρέθηκε ή δεν ανήκει σε αυτό το έργο' Chris@1295: error_no_tracker_in_project: 'Δεν υπάρχει ανιχνευτής για αυτό το έργο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του έργου.' Chris@1295: error_no_default_issue_status: 'Δεν έχει οριστεί η προεπιλογή κατάστασης θεμάτων. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας (Μεταβείτε στην "Διαχείριση -> Κατάσταση θεμάτων").' Chris@1295: Chris@1295: warning_attachments_not_saved: "%{count} αρχείο(α) δε μπορούν να αποθηκευτούν." Chris@1295: Chris@1295: mail_subject_lost_password: "Ο κωδικός σας %{value}" Chris@1295: mail_body_lost_password: 'Για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης, πατήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:' Chris@1295: mail_subject_register: "Ενεργοποίηση του λογαριασμού χρήστη %{value} " Chris@1295: mail_body_register: 'Για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:' Chris@1295: mail_body_account_information_external: "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό %{value} για να συνδεθείτε." Chris@1295: mail_body_account_information: Πληροφορίες του λογαριασμού σας Chris@1295: mail_subject_account_activation_request: "αίτημα ενεργοποίησης λογαριασμού %{value}" Chris@1295: mail_body_account_activation_request: "'Ένας νέος χρήστης (%{value}) έχει εγγραφεί. Ο λογαριασμός είναι σε στάδιο αναμονής της έγκρισης σας:" Chris@1295: mail_subject_reminder: "%{count} θέμα(τα) με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες" Chris@1295: mail_body_reminder: "%{count}θέμα(τα) που έχουν ανατεθεί σε σας, με προθεσμία στις επόμενες %{days} ημέρες:" Chris@1295: mail_subject_wiki_content_added: "'προστέθηκε η σελίδα wiki %{id}' " Chris@1295: mail_body_wiki_content_added: "Η σελίδα wiki '%{id}' προστέθηκε από τον %{author}." Chris@1295: mail_subject_wiki_content_updated: "'ενημερώθηκε η σελίδα wiki %{id}' " Chris@1295: mail_body_wiki_content_updated: "Η σελίδα wiki '%{id}' ενημερώθηκε από τον %{author}." Chris@1295: Chris@1295: Chris@1295: field_name: Όνομα Chris@1295: field_description: Περιγραφή Chris@1295: field_summary: Συνοπτικά Chris@1295: field_is_required: Απαιτείται Chris@1295: field_firstname: Όνομα Chris@1295: field_lastname: Επώνυμο Chris@1295: field_mail: Email Chris@1295: field_filename: Αρχείο Chris@1295: field_filesize: Μέγεθος Chris@1295: field_downloads: Μεταφορτώσεις Chris@1295: field_author: Συγγραφέας Chris@1295: field_created_on: Δημιουργήθηκε Chris@1295: field_updated_on: Ενημερώθηκε Chris@1295: field_field_format: Μορφοποίηση Chris@1295: field_is_for_all: Για όλα τα έργα Chris@1295: field_possible_values: Πιθανές τιμές Chris@1295: field_regexp: Κανονική παράσταση Chris@1295: field_min_length: Ελάχιστο μήκος Chris@1295: field_max_length: Μέγιστο μήκος Chris@1295: field_value: Τιμή Chris@1295: field_category: Κατηγορία Chris@1295: field_title: Τίτλος Chris@1295: field_project: Έργο Chris@1295: field_issue: Θέμα Chris@1295: field_status: Κατάσταση Chris@1295: field_notes: Σημειώσεις Chris@1295: field_is_closed: Κλειστά θέματα Chris@1295: field_is_default: Προεπιλεγμένη τιμή Chris@1295: field_tracker: Ανιχνευτής Chris@1295: field_subject: Θέμα Chris@1295: field_due_date: Προθεσμία Chris@1295: field_assigned_to: Ανάθεση σε Chris@1295: field_priority: Προτεραιότητα Chris@1295: field_fixed_version: Στόχος έκδοσης Chris@1295: field_user: Χρήστης Chris@1295: field_role: Ρόλος Chris@1295: field_homepage: Αρχική σελίδα Chris@1295: field_is_public: Δημόσιο Chris@1295: field_parent: Επιμέρους έργο του Chris@1295: field_is_in_roadmap: Προβολή θεμάτων στο χάρτη πορείας Chris@1295: field_login: Όνομα χρήστη Chris@1295: field_mail_notification: Ειδοποιήσεις email Chris@1295: field_admin: Διαχειριστής Chris@1295: field_last_login_on: Τελευταία σύνδεση Chris@1295: field_language: Γλώσσα Chris@1295: field_effective_date: Ημερομηνία Chris@1295: field_password: Κωδικός πρόσβασης Chris@1295: field_new_password: Νέος κωδικός πρόσβασης Chris@1295: field_password_confirmation: Επιβεβαίωση Chris@1295: field_version: Έκδοση Chris@1295: field_type: Τύπος Chris@1295: field_host: Κόμβος Chris@1295: field_port: Θύρα Chris@1295: field_account: Λογαριασμός Chris@1295: field_base_dn: Βάση DN Chris@1295: field_attr_login: Ιδιότητα εισόδου Chris@1295: field_attr_firstname: Ιδιότητα ονόματος Chris@1295: field_attr_lastname: Ιδιότητα επωνύμου Chris@1295: field_attr_mail: Ιδιότητα email Chris@1295: field_onthefly: Άμεση δημιουργία χρήστη Chris@1295: field_start_date: Εκκίνηση Chris@1295: field_done_ratio: "% επιτεύχθη" Chris@1295: field_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης Chris@1295: field_hide_mail: Απόκρυψη διεύθυνσης email Chris@1295: field_comments: Σχόλιο Chris@1295: field_url: URL Chris@1295: field_start_page: Πρώτη σελίδα Chris@1295: field_subproject: Επιμέρους έργο Chris@1295: field_hours: Ώρες Chris@1295: field_activity: Δραστηριότητα Chris@1295: field_spent_on: Ημερομηνία Chris@1295: field_identifier: Στοιχείο αναγνώρισης Chris@1295: field_is_filter: Χρήση ως φίλτρο Chris@1295: field_issue_to: Σχετικά θέματα Chris@1295: field_delay: Καθυστέρηση Chris@1295: field_assignable: Θέματα που μπορούν να ανατεθούν σε αυτό το ρόλο Chris@1295: field_redirect_existing_links: Ανακατεύθυνση των τρεχόντων συνδέσμων Chris@1295: field_estimated_hours: Εκτιμώμενος χρόνος Chris@1295: field_column_names: Στήλες Chris@1295: field_time_zone: Ωριαία ζώνη Chris@1295: field_searchable: Ερευνήσιμο Chris@1295: field_default_value: Προκαθορισμένη τιμή Chris@1295: field_comments_sorting: Προβολή σχολίων Chris@1295: field_parent_title: Γονική σελίδα Chris@1295: field_editable: Επεξεργάσιμο Chris@1295: field_watcher: Παρατηρητής Chris@1295: field_identity_url: OpenID URL Chris@1295: field_content: Περιεχόμενο Chris@1295: field_group_by: Ομαδικά αποτελέσματα από Chris@1295: Chris@1295: setting_app_title: Τίτλος εφαρμογής Chris@1295: setting_app_subtitle: Υπότιτλος εφαρμογής Chris@1295: setting_welcome_text: Κείμενο υποδοχής Chris@1295: setting_default_language: Προεπιλεγμένη γλώσσα Chris@1295: setting_login_required: Απαιτείται πιστοποίηση Chris@1295: setting_self_registration: Αυτο-εγγραφή Chris@1295: setting_attachment_max_size: Μέγ. μέγεθος συνημμένου Chris@1295: setting_issues_export_limit: Θέματα περιορισμού εξαγωγής Chris@1295: setting_mail_from: Μετάδοση διεύθυνσης email Chris@1295: setting_bcc_recipients: Αποδέκτες κρυφής κοινοποίησης (bcc) Chris@1295: setting_plain_text_mail: Email απλού κειμένου (όχι HTML) Chris@1295: setting_host_name: Όνομα κόμβου και διαδρομή Chris@1295: setting_text_formatting: Μορφοποίηση κειμένου Chris@1295: setting_wiki_compression: Συμπίεση ιστορικού wiki Chris@1295: setting_feeds_limit: Feed περιορισμού περιεχομένου Chris@1295: setting_default_projects_public: Τα νέα έργα έχουν προεπιλεγεί ως δημόσια Chris@1295: setting_autofetch_changesets: Αυτόματη λήψη commits Chris@1295: setting_sys_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για διαχείριση αποθετηρίου Chris@1295: setting_commit_ref_keywords: Αναφορά σε λέξεις-κλειδιά Chris@1295: setting_commit_fix_keywords: Καθορισμός σε λέξεις-κλειδιά Chris@1295: setting_autologin: Αυτόματη σύνδεση Chris@1295: setting_date_format: Μορφή ημερομηνίας Chris@1295: setting_time_format: Μορφή ώρας Chris@1295: setting_cross_project_issue_relations: Επιτρέψτε συσχετισμό θεμάτων σε διασταύρωση-έργων Chris@1295: setting_issue_list_default_columns: Προκαθορισμένες εμφανιζόμενες στήλες στη λίστα θεμάτων Chris@1295: setting_emails_footer: Υποσέλιδο στα email Chris@1295: setting_protocol: Πρωτόκολο Chris@1295: setting_per_page_options: Αντικείμενα ανά σελίδα επιλογών Chris@1295: setting_user_format: Μορφή εμφάνισης χρηστών Chris@1295: setting_activity_days_default: Ημέρες που εμφανίζεται στη δραστηριότητα έργου Chris@1295: setting_display_subprojects_issues: Εμφάνιση από προεπιλογή θεμάτων επιμέρους έργων στα κύρια έργα Chris@1295: setting_enabled_scm: Ενεργοποίηση SCM Chris@1295: setting_mail_handler_api_enabled: Ενεργοποίηση WS για εισερχόμενα email Chris@1295: setting_mail_handler_api_key: κλειδί API Chris@1295: setting_sequential_project_identifiers: Δημιουργία διαδοχικών αναγνωριστικών έργου Chris@1295: setting_gravatar_enabled: Χρήση Gravatar εικονιδίων χρηστών Chris@1295: setting_diff_max_lines_displayed: Μεγ.αριθμός εμφάνισης γραμμών diff Chris@1295: setting_file_max_size_displayed: Μεγ.μέγεθος των αρχείων απλού κειμένου που εμφανίζονται σε σειρά Chris@1295: setting_repository_log_display_limit: Μέγιστος αριθμός αναθεωρήσεων που εμφανίζονται στο ιστορικό αρχείου Chris@1295: setting_openid: Επιτρέψτε συνδέσεις OpenID και εγγραφή Chris@1295: setting_password_min_length: Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης Chris@1295: setting_new_project_user_role_id: Απόδοση ρόλου σε χρήστη μη-διαχειριστή όταν δημιουργεί ένα έργο Chris@1295: Chris@1295: permission_add_project: Δημιουργία έργου Chris@1295: permission_edit_project: Επεξεργασία έργου Chris@1295: permission_select_project_modules: Επιλογή μονάδων έργου Chris@1295: permission_manage_members: Διαχείριση μελών Chris@1295: permission_manage_versions: Διαχείριση εκδόσεων Chris@1295: permission_manage_categories: Διαχείριση κατηγοριών θεμάτων Chris@1295: permission_add_issues: Προσθήκη θεμάτων Chris@1295: permission_edit_issues: Επεξεργασία θεμάτων Chris@1295: permission_manage_issue_relations: Διαχείριση συσχετισμών θεμάτων Chris@1295: permission_add_issue_notes: Προσθήκη σημειώσεων Chris@1295: permission_edit_issue_notes: Επεξεργασία σημειώσεων Chris@1295: permission_edit_own_issue_notes: Επεξεργασία δικών μου σημειώσεων Chris@1295: permission_move_issues: Μεταφορά θεμάτων Chris@1295: permission_delete_issues: Διαγραφή θεμάτων Chris@1295: permission_manage_public_queries: Διαχείριση δημόσιων αναζητήσεων Chris@1295: permission_save_queries: Αποθήκευση αναζητήσεων Chris@1295: permission_view_gantt: Προβολή διαγράμματος gantt Chris@1295: permission_view_calendar: Προβολή ημερολογίου Chris@1295: permission_view_issue_watchers: Προβολή λίστας παρατηρητών Chris@1295: permission_add_issue_watchers: Προσθήκη παρατηρητών Chris@1295: permission_log_time: Ιστορικό χρόνου που δαπανήθηκε Chris@1295: permission_view_time_entries: Προβολή χρόνου που δαπανήθηκε Chris@1295: permission_edit_time_entries: Επεξεργασία ιστορικού χρόνου Chris@1295: permission_edit_own_time_entries: Επεξεργασία δικού μου ιστορικού χρόνου Chris@1295: permission_manage_news: Διαχείριση νέων Chris@1295: permission_comment_news: Σχολιασμός νέων Chris@1295: permission_view_documents: Προβολή εγγράφων Chris@1295: permission_manage_files: Διαχείριση αρχείων Chris@1295: permission_view_files: Προβολή αρχείων Chris@1295: permission_manage_wiki: Διαχείριση wiki Chris@1295: permission_rename_wiki_pages: Μετονομασία σελίδων wiki Chris@1295: permission_delete_wiki_pages: Διαγραφή σελίδων wiki Chris@1295: permission_view_wiki_pages: Προβολή wiki Chris@1295: permission_view_wiki_edits: Προβολή ιστορικού wiki Chris@1295: permission_edit_wiki_pages: Επεξεργασία σελίδων wiki Chris@1295: permission_delete_wiki_pages_attachments: Διαγραφή συνημμένων Chris@1295: permission_protect_wiki_pages: Προστασία σελίδων wiki Chris@1295: permission_manage_repository: Διαχείριση αποθετηρίου Chris@1295: permission_browse_repository: Διαχείριση εγγράφων Chris@1295: permission_view_changesets: Προβολή changesets Chris@1295: permission_commit_access: Πρόσβαση commit Chris@1295: permission_manage_boards: Διαχείριση πινάκων συζητήσεων Chris@1295: permission_view_messages: Προβολή μηνυμάτων Chris@1295: permission_add_messages: Αποστολή μηνυμάτων Chris@1295: permission_edit_messages: Επεξεργασία μηνυμάτων Chris@1295: permission_edit_own_messages: Επεξεργασία δικών μου μηνυμάτων Chris@1295: permission_delete_messages: Διαγραφή μηνυμάτων Chris@1295: permission_delete_own_messages: Διαγραφή δικών μου μηνυμάτων Chris@1295: Chris@1295: project_module_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων Chris@1295: project_module_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου Chris@1295: project_module_news: Νέα Chris@1295: project_module_documents: Έγγραφα Chris@1295: project_module_files: Αρχεία Chris@1295: project_module_wiki: Wiki Chris@1295: project_module_repository: Αποθετήριο Chris@1295: project_module_boards: Πίνακες συζητήσεων Chris@1295: Chris@1295: label_user: Χρήστης Chris@1295: label_user_plural: Χρήστες Chris@1295: label_user_new: Νέος Χρήστης Chris@1295: label_project: Έργο Chris@1295: label_project_new: Νέο έργο Chris@1295: label_project_plural: Έργα Chris@1295: label_x_projects: Chris@1295: zero: κανένα έργο Chris@1295: one: 1 έργο Chris@1295: other: "%{count} έργα" Chris@1295: label_project_all: Όλα τα έργα Chris@1295: label_project_latest: Τελευταία έργα Chris@1295: label_issue: Θέμα Chris@1295: label_issue_new: Νέο θέμα Chris@1295: label_issue_plural: Θέματα Chris@1295: label_issue_view_all: Προβολή όλων των θεμάτων Chris@1295: label_issues_by: "Θέματα του %{value}" Chris@1295: label_issue_added: Το θέμα προστέθηκε Chris@1295: label_issue_updated: Το θέμα ενημερώθηκε Chris@1295: label_document: Έγγραφο Chris@1295: label_document_new: Νέο έγγραφο Chris@1295: label_document_plural: Έγγραφα Chris@1295: label_document_added: Έγγραφο προστέθηκε Chris@1295: label_role: Ρόλος Chris@1295: label_role_plural: Ρόλοι Chris@1295: label_role_new: Νέος ρόλος Chris@1295: label_role_and_permissions: Ρόλοι και άδειες Chris@1295: label_member: Μέλος Chris@1295: label_member_new: Νέο μέλος Chris@1295: label_member_plural: Μέλη Chris@1295: label_tracker: Ανιχνευτής Chris@1295: label_tracker_plural: Ανιχνευτές Chris@1295: label_tracker_new: Νέος Ανιχνευτής Chris@1295: label_workflow: Ροή εργασίας Chris@1295: label_issue_status: Κατάσταση θέματος Chris@1295: label_issue_status_plural: Κατάσταση θέματος Chris@1295: label_issue_status_new: Νέα κατάσταση Chris@1295: label_issue_category: Κατηγορία θέματος Chris@1295: label_issue_category_plural: Κατηγορίες θεμάτων Chris@1295: label_issue_category_new: Νέα κατηγορία Chris@1295: label_custom_field: Προσαρμοσμένο πεδίο Chris@1295: label_custom_field_plural: Προσαρμοσμένα πεδία Chris@1295: label_custom_field_new: Νέο προσαρμοσμένο πεδίο Chris@1295: label_enumerations: Απαριθμήσεις Chris@1295: label_enumeration_new: Νέα τιμή Chris@1295: label_information: Πληροφορία Chris@1295: label_information_plural: Πληροφορίες Chris@1295: label_please_login: Παρακαλώ συνδεθείτε Chris@1295: label_register: Εγγραφή Chris@1295: label_login_with_open_id_option: ή συνδεθείτε με OpenID Chris@1295: label_password_lost: Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης Chris@1295: label_home: Αρχική σελίδα Chris@1295: label_my_page: Η σελίδα μου Chris@1295: label_my_account: Ο λογαριασμός μου Chris@1295: label_my_projects: Τα έργα μου Chris@1295: label_administration: Διαχείριση Chris@1295: label_login: Σύνδεση Chris@1295: label_logout: Αποσύνδεση Chris@1295: label_help: Βοήθεια Chris@1295: label_reported_issues: Εισηγμένα θέματα Chris@1295: label_assigned_to_me_issues: Θέματα που έχουν ανατεθεί σε μένα Chris@1295: label_last_login: Τελευταία σύνδεση Chris@1295: label_registered_on: Εγγράφηκε την Chris@1295: label_activity: Δραστηριότητα Chris@1295: label_overall_activity: Συνολική δραστηριότητα Chris@1295: label_user_activity: "δραστηριότητα του %{value}" Chris@1295: label_new: Νέο Chris@1295: label_logged_as: Σύνδεδεμένος ως Chris@1295: label_environment: Περιβάλλον Chris@1295: label_authentication: Πιστοποίηση Chris@1295: label_auth_source: Τρόπος πιστοποίησης Chris@1295: label_auth_source_new: Νέος τρόπος πιστοποίησης Chris@1295: label_auth_source_plural: Τρόποι πιστοποίησης Chris@1295: label_subproject_plural: Επιμέρους έργα Chris@1295: label_and_its_subprojects: "%{value} και τα επιμέρους έργα του" Chris@1295: label_min_max_length: Ελάχ. - Μέγ. μήκος Chris@1295: label_list: Λίστα Chris@1295: label_date: Ημερομηνία Chris@1295: label_integer: Ακέραιος Chris@1295: label_float: Αριθμός κινητής υποδιαστολής Chris@1295: label_boolean: Λογικός Chris@1295: label_string: Κείμενο Chris@1295: label_text: Μακροσκελές κείμενο Chris@1295: label_attribute: Ιδιότητα Chris@1295: label_attribute_plural: Ιδιότητες Chris@1295: label_no_data: Δεν υπάρχουν δεδομένα Chris@1295: label_change_status: Αλλαγή κατάστασης Chris@1295: label_history: Ιστορικό Chris@1295: label_attachment: Αρχείο Chris@1295: label_attachment_new: Νέο αρχείο Chris@1295: label_attachment_delete: Διαγραφή αρχείου Chris@1295: label_attachment_plural: Αρχεία Chris@1295: label_file_added: Το αρχείο προστέθηκε Chris@1295: label_report: Αναφορά Chris@1295: label_report_plural: Αναφορές Chris@1295: label_news: Νέα Chris@1295: label_news_new: Προσθήκη νέων Chris@1295: label_news_plural: Νέα Chris@1295: label_news_latest: Τελευταία νέα Chris@1295: label_news_view_all: Προβολή όλων των νέων Chris@1295: label_news_added: Τα νέα προστέθηκαν Chris@1295: label_settings: Ρυθμίσεις Chris@1295: label_overview: Επισκόπηση Chris@1295: label_version: Έκδοση Chris@1295: label_version_new: Νέα έκδοση Chris@1295: label_version_plural: Εκδόσεις Chris@1295: label_confirmation: Επιβεβαίωση Chris@1295: label_export_to: 'Επίσης διαθέσιμο σε:' Chris@1295: label_read: Διάβασε... Chris@1295: label_public_projects: Δημόσια έργα Chris@1295: label_open_issues: Ανοικτό Chris@1295: label_open_issues_plural: Ανοικτά Chris@1295: label_closed_issues: Κλειστό Chris@1295: label_closed_issues_plural: Κλειστά Chris@1295: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1295: zero: 0 ανοικτά / %{total} Chris@1295: one: 1 ανοικτό / %{total} Chris@1295: other: "%{count} ανοικτά / %{total}" Chris@1295: label_x_open_issues_abbr: Chris@1295: zero: 0 ανοικτά Chris@1295: one: 1 ανοικτό Chris@1295: other: "%{count} ανοικτά" Chris@1295: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1295: zero: 0 κλειστά Chris@1295: one: 1 κλειστό Chris@1295: other: "%{count} κλειστά" Chris@1295: label_total: Σύνολο Chris@1295: label_permissions: Άδειες Chris@1295: label_current_status: Τρέχουσα κατάσταση Chris@1295: label_new_statuses_allowed: Νέες καταστάσεις επιτρέπονται Chris@1295: label_all: όλα Chris@1295: label_none: κανένα Chris@1295: label_nobody: κανείς Chris@1295: label_next: Επόμενο Chris@1295: label_previous: Προηγούμενο Chris@1295: label_used_by: Χρησιμοποιήθηκε από Chris@1295: label_details: Λεπτομέρειες Chris@1295: label_add_note: Προσθήκη σημείωσης Chris@1295: label_per_page: Ανά σελίδα Chris@1295: label_calendar: Ημερολόγιο Chris@1295: label_months_from: μηνών από Chris@1295: label_gantt: Gantt Chris@1295: label_internal: Εσωτερικό Chris@1295: label_last_changes: "Τελευταίες %{count} αλλαγές" Chris@1295: label_change_view_all: Προβολή όλων των αλλαγών Chris@1295: label_personalize_page: Προσαρμογή σελίδας Chris@1295: label_comment: Σχόλιο Chris@1295: label_comment_plural: Σχόλια Chris@1295: label_x_comments: Chris@1295: zero: δεν υπάρχουν σχόλια Chris@1295: one: 1 σχόλιο Chris@1295: other: "%{count} σχόλια" Chris@1295: label_comment_add: Προσθήκη σχολίου Chris@1295: label_comment_added: Τα σχόλια προστέθηκαν Chris@1295: label_comment_delete: Διαγραφή σχολίων Chris@1295: label_query: Προσαρμοσμένη αναζήτηση Chris@1295: label_query_plural: Προσαρμοσμένες αναζητήσεις Chris@1295: label_query_new: Νέα αναζήτηση Chris@1295: label_filter_add: Προσθήκη φίλτρου Chris@1295: label_filter_plural: Φίλτρα Chris@1295: label_equals: είναι Chris@1295: label_not_equals: δεν είναι Chris@1295: label_in_less_than: μικρότερο από Chris@1295: label_in_more_than: περισσότερο από Chris@1295: label_greater_or_equal: '>=' Chris@1295: label_less_or_equal: '<=' Chris@1295: label_in: σε Chris@1295: label_today: σήμερα Chris@1295: label_all_time: συνέχεια Chris@1295: label_yesterday: χθες Chris@1295: label_this_week: αυτή την εβδομάδα Chris@1295: label_last_week: την προηγούμενη εβδομάδα Chris@1295: label_last_n_days: "τελευταίες %{count} μέρες" Chris@1295: label_this_month: αυτό το μήνα Chris@1295: label_last_month: τον προηγούμενο μήνα Chris@1295: label_this_year: αυτό το χρόνο Chris@1295: label_date_range: Χρονικό διάστημα Chris@1295: label_less_than_ago: σε λιγότερο από ημέρες πριν Chris@1295: label_more_than_ago: σε περισσότερο από ημέρες πριν Chris@1295: label_ago: ημέρες πριν Chris@1295: label_contains: περιέχει Chris@1295: label_not_contains: δεν περιέχει Chris@1295: label_day_plural: μέρες Chris@1295: label_repository: Αποθετήριο Chris@1295: label_repository_plural: Αποθετήρια Chris@1295: label_browse: Πλοήγηση Chris@1295: label_branch: Branch Chris@1295: label_tag: Tag Chris@1295: label_revision: Αναθεώρηση Chris@1295: label_revision_plural: Αναθεωρήσεις Chris@1295: label_associated_revisions: Συνεταιρικές αναθεωρήσεις Chris@1295: label_added: προστέθηκε Chris@1295: label_modified: τροποποιήθηκε Chris@1295: label_copied: αντιγράφηκε Chris@1295: label_renamed: μετονομάστηκε Chris@1295: label_deleted: διαγράφηκε Chris@1295: label_latest_revision: Τελευταία αναθεώριση Chris@1295: label_latest_revision_plural: Τελευταίες αναθεωρήσεις Chris@1295: label_view_revisions: Προβολή αναθεωρήσεων Chris@1295: label_view_all_revisions: Προβολή όλων των αναθεωρήσεων Chris@1295: label_max_size: Μέγιστο μέγεθος Chris@1295: label_sort_highest: Μετακίνηση στην κορυφή Chris@1295: label_sort_higher: Μετακίνηση προς τα πάνω Chris@1295: label_sort_lower: Μετακίνηση προς τα κάτω Chris@1295: label_sort_lowest: Μετακίνηση στο κατώτατο μέρος Chris@1295: label_roadmap: Χάρτης πορείας Chris@1295: label_roadmap_due_in: "Προθεσμία σε %{value}" Chris@1295: label_roadmap_overdue: "%{value} καθυστερημένο" Chris@1295: label_roadmap_no_issues: Δεν υπάρχουν θέματα για αυτή την έκδοση Chris@1295: label_search: Αναζήτηση Chris@1295: label_result_plural: Αποτελέσματα Chris@1295: label_all_words: Όλες οι λέξεις Chris@1295: label_wiki: Wiki Chris@1295: label_wiki_edit: Επεξεργασία wiki Chris@1295: label_wiki_edit_plural: Επεξεργασία wiki Chris@1295: label_wiki_page: Σελίδα Wiki Chris@1295: label_wiki_page_plural: Σελίδες Wiki Chris@1295: label_index_by_title: Δείκτης ανά τίτλο Chris@1295: label_index_by_date: Δείκτης ανά ημερομηνία Chris@1295: label_current_version: Τρέχουσα έκδοση Chris@1295: label_preview: Προεπισκόπηση Chris@1295: label_feed_plural: Feeds Chris@1295: label_changes_details: Λεπτομέρειες όλων των αλλαγών Chris@1295: label_issue_tracking: Ανίχνευση θεμάτων Chris@1295: label_spent_time: Δαπανημένος χρόνος Chris@1295: label_f_hour: "%{value} ώρα" Chris@1295: label_f_hour_plural: "%{value} ώρες" Chris@1295: label_time_tracking: Ανίχνευση χρόνου Chris@1295: label_change_plural: Αλλαγές Chris@1295: label_statistics: Στατιστικά Chris@1295: label_commits_per_month: Commits ανά μήνα Chris@1295: label_commits_per_author: Commits ανά συγγραφέα Chris@1295: label_view_diff: Προβολή διαφορών Chris@1295: label_diff_inline: σε σειρά Chris@1295: label_diff_side_by_side: αντικρυστά Chris@1295: label_options: Επιλογές Chris@1295: label_copy_workflow_from: Αντιγραφή ροής εργασίας από Chris@1295: label_permissions_report: Συνοπτικός πίνακας αδειών Chris@1295: label_watched_issues: Θέματα υπό παρακολούθηση Chris@1295: label_related_issues: Σχετικά θέματα Chris@1295: label_applied_status: Εφαρμογή κατάστασης Chris@1295: label_loading: Φορτώνεται... Chris@1295: label_relation_new: Νέα συσχέτιση Chris@1295: label_relation_delete: Διαγραφή συσχέτισης Chris@1295: label_relates_to: σχετικό με Chris@1295: label_duplicates: αντίγραφα Chris@1295: label_duplicated_by: αντιγράφηκε από Chris@1295: label_blocks: φραγές Chris@1295: label_blocked_by: φραγή από τον Chris@1295: label_precedes: προηγείται Chris@1295: label_follows: ακολουθεί Chris@1295: label_end_to_start: από το τέλος στην αρχή Chris@1295: label_end_to_end: από το τέλος στο τέλος Chris@1295: label_start_to_start: από την αρχή στην αρχή Chris@1295: label_start_to_end: από την αρχή στο τέλος Chris@1295: label_stay_logged_in: Παραμονή σύνδεσης Chris@1295: label_disabled: απενεργοποιημένη Chris@1295: label_show_completed_versions: Προβολή ολοκληρωμένων εκδόσεων Chris@1295: label_me: εγώ Chris@1295: label_board: Φόρουμ Chris@1295: label_board_new: Νέο φόρουμ Chris@1295: label_board_plural: Φόρουμ Chris@1295: label_topic_plural: Θέματα Chris@1295: label_message_plural: Μηνύματα Chris@1295: label_message_last: Τελευταίο μήνυμα Chris@1295: label_message_new: Νέο μήνυμα Chris@1295: label_message_posted: Το μήνυμα προστέθηκε Chris@1295: label_reply_plural: Απαντήσεις Chris@1295: label_send_information: Αποστολή πληροφοριών λογαριασμού στο χρήστη Chris@1295: label_year: Έτος Chris@1295: label_month: Μήνας Chris@1295: label_week: Εβδομάδα Chris@1295: label_date_from: Από Chris@1295: label_date_to: Έως Chris@1295: label_language_based: Με βάση τη γλώσσα του χρήστη Chris@1295: label_sort_by: "Ταξινόμηση ανά %{value}" Chris@1295: label_send_test_email: Αποστολή δοκιμαστικού email Chris@1295: label_feeds_access_key_created_on: "το κλειδί πρόσβασης RSS δημιουργήθηκε πριν από %{value}" Chris@1295: label_module_plural: Μονάδες Chris@1295: label_added_time_by: "Προστέθηκε από τον %{author} πριν από %{age}" Chris@1295: label_updated_time_by: "Ενημερώθηκε από τον %{author} πριν από %{age}" Chris@1295: label_updated_time: "Ενημερώθηκε πριν από %{value}" Chris@1295: label_jump_to_a_project: Μεταβείτε σε ένα έργο... Chris@1295: label_file_plural: Αρχεία Chris@1295: label_changeset_plural: Changesets Chris@1295: label_default_columns: Προεπιλεγμένες στήλες Chris@1295: label_no_change_option: (Δεν υπάρχουν αλλαγές) Chris@1295: label_bulk_edit_selected_issues: Μαζική επεξεργασία επιλεγμένων θεμάτων Chris@1295: label_theme: Θέμα Chris@1295: label_default: Προεπιλογή Chris@1295: label_search_titles_only: Αναζήτηση τίτλων μόνο Chris@1295: label_user_mail_option_all: "Για όλες τις εξελίξεις σε όλα τα έργα μου" Chris@1295: label_user_mail_option_selected: "Για όλες τις εξελίξεις μόνο στα επιλεγμένα έργα..." Chris@1295: label_user_mail_no_self_notified: "Δεν θέλω να ειδοποιούμαι για τις δικές μου αλλαγές" Chris@1295: label_registration_activation_by_email: ενεργοποίηση λογαριασμού με email Chris@1295: label_registration_manual_activation: χειροκίνητη ενεργοποίηση λογαριασμού Chris@1295: label_registration_automatic_activation: αυτόματη ενεργοποίηση λογαριασμού Chris@1295: label_display_per_page: "Ανά σελίδα: %{value}" Chris@1295: label_age: Ηλικία Chris@1295: label_change_properties: Αλλαγή ιδιοτήτων Chris@1295: label_general: Γενικά Chris@1295: label_more: Περισσότερα Chris@1295: label_scm: SCM Chris@1295: label_plugins: Plugins Chris@1295: label_ldap_authentication: Πιστοποίηση LDAP Chris@1295: label_downloads_abbr: Μ/Φ Chris@1295: label_optional_description: Προαιρετική περιγραφή Chris@1295: label_add_another_file: Προσθήκη άλλου αρχείου Chris@1295: label_preferences: Προτιμήσεις Chris@1295: label_chronological_order: Κατά χρονολογική σειρά Chris@1295: label_reverse_chronological_order: Κατά αντίστροφη χρονολογική σειρά Chris@1295: label_planning: Σχεδιασμός Chris@1295: label_incoming_emails: Εισερχόμενα email Chris@1295: label_generate_key: Δημιουργία κλειδιού Chris@1295: label_issue_watchers: Παρατηρητές Chris@1295: label_example: Παράδειγμα Chris@1295: label_display: Προβολή Chris@1295: label_sort: Ταξινόμηση Chris@1295: label_ascending: Αύξουσα Chris@1295: label_descending: Φθίνουσα Chris@1295: label_date_from_to: Από %{start} έως %{end} Chris@1295: label_wiki_content_added: Η σελίδα Wiki προστέθηκε Chris@1295: label_wiki_content_updated: Η σελίδα Wiki ενημερώθηκε Chris@1295: Chris@1295: button_login: Σύνδεση Chris@1295: button_submit: Αποστολή Chris@1295: button_save: Αποθήκευση Chris@1295: button_check_all: Επιλογή όλων Chris@1295: button_uncheck_all: Αποεπιλογή όλων Chris@1295: button_delete: Διαγραφή Chris@1295: button_create: Δημιουργία Chris@1295: button_create_and_continue: Δημιουργία και συνέχεια Chris@1295: button_test: Τεστ Chris@1295: button_edit: Επεξεργασία Chris@1295: button_add: Προσθήκη Chris@1295: button_change: Αλλαγή Chris@1295: button_apply: Εφαρμογή Chris@1295: button_clear: Καθαρισμός Chris@1295: button_lock: Κλείδωμα Chris@1295: button_unlock: Ξεκλείδωμα Chris@1295: button_download: Μεταφόρτωση Chris@1295: button_list: Λίστα Chris@1295: button_view: Προβολή Chris@1295: button_move: Μετακίνηση Chris@1295: button_back: Πίσω Chris@1295: button_cancel: Ακύρωση Chris@1295: button_activate: Ενεργοποίηση Chris@1295: button_sort: Ταξινόμηση Chris@1295: button_log_time: Ιστορικό χρόνου Chris@1295: button_rollback: Επαναφορά σε αυτή την έκδοση Chris@1295: button_watch: Παρακολούθηση Chris@1295: button_unwatch: Αναίρεση παρακολούθησης Chris@1295: button_reply: Απάντηση Chris@1295: button_archive: Αρχειοθέτηση Chris@1295: button_unarchive: Αναίρεση αρχειοθέτησης Chris@1295: button_reset: Επαναφορά Chris@1295: button_rename: Μετονομασία Chris@1295: button_change_password: Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Chris@1295: button_copy: Αντιγραφή Chris@1295: button_annotate: Σχολιασμός Chris@1295: button_update: Ενημέρωση Chris@1295: button_configure: Ρύθμιση Chris@1295: button_quote: Παράθεση Chris@1295: Chris@1295: status_active: ενεργό(ς)/ή Chris@1295: status_registered: εγεγγραμμένο(ς)/η Chris@1295: status_locked: κλειδωμένο(ς)/η Chris@1295: Chris@1295: text_select_mail_notifications: Επιλογή ενεργειών για τις οποίες θα πρέπει να αποσταλεί ειδοποίηση με email. Chris@1295: text_regexp_info: eg. ^[A-Z0-9]+$ Chris@1295: text_min_max_length_info: 0 σημαίνει ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί Chris@1295: text_project_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το έργο και τα σχετικά δεδομένα του; Chris@1295: text_subprojects_destroy_warning: "Επίσης το(α) επιμέρους έργο(α): %{value} θα διαγραφούν." Chris@1295: text_workflow_edit: Επιλέξτε ένα ρόλο και έναν ανιχνευτή για να επεξεργαστείτε τη ροή εργασίας Chris@1295: text_are_you_sure: Είστε σίγουρος ; Chris@1295: text_tip_issue_begin_day: καθήκοντα που ξεκινάνε σήμερα Chris@1295: text_tip_issue_end_day: καθήκοντα που τελειώνουν σήμερα Chris@1295: text_tip_issue_begin_end_day: καθήκοντα που ξεκινάνε και τελειώνουν σήμερα Chris@1295: text_caracters_maximum: "μέγιστος αριθμός %{count} χαρακτήρες." Chris@1295: text_caracters_minimum: "Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %{count} χαρακτήρες." Chris@1295: text_length_between: "Μήκος μεταξύ %{min} και %{max} χαρακτήρες." Chris@1295: text_tracker_no_workflow: Δεν έχει οριστεί ροή εργασίας για αυτό τον ανιχνευτή Chris@1295: text_unallowed_characters: Μη επιτρεπόμενοι χαρακτήρες Chris@1295: text_comma_separated: Επιτρέπονται πολλαπλές τιμές (χωρισμένες με κόμμα). Chris@1295: text_issues_ref_in_commit_messages: Αναφορά και καθορισμός θεμάτων σε μηνύματα commit Chris@1295: text_issue_added: "Το θέμα %{id} παρουσιάστηκε από τον %{author}." Chris@1295: text_issue_updated: "Το θέμα %{id} ενημερώθηκε από τον %{author}." Chris@1295: text_wiki_destroy_confirmation: Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το wiki και όλο το περιεχόμενο του ; Chris@1295: text_issue_category_destroy_question: "Κάποια θέματα (%{count}) έχουν εκχωρηθεί σε αυτή την κατηγορία. Τι θέλετε να κάνετε ;" Chris@1295: text_issue_category_destroy_assignments: Αφαίρεση εκχωρήσεων κατηγορίας Chris@1295: text_issue_category_reassign_to: Επανεκχώρηση θεμάτων σε αυτή την κατηγορία Chris@1295: text_user_mail_option: "Για μη επιλεγμένα έργα, θα λάβετε ειδοποιήσεις μόνο για πράγματα που παρακολουθείτε ή στα οποία συμμετέχω ενεργά (π.χ. θέματα των οποίων είστε συγγραφέας ή σας έχουν ανατεθεί)." Chris@1295: text_no_configuration_data: "Οι ρόλοι, οι ανιχνευτές, η κατάσταση των θεμάτων και η ροή εργασίας δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα.\nΣυνιστάται ιδιαίτερα να φορτώσετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θα είστε σε θέση να τις τροποποιήσετε μετά τη φόρτωση τους." Chris@1295: text_load_default_configuration: Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων Chris@1295: text_status_changed_by_changeset: "Εφαρμόστηκε στο changeset %{value}." Chris@1295: text_issues_destroy_confirmation: 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο θέμα(τα);' Chris@1295: text_select_project_modules: 'Επιλέξτε ποιες μονάδες θα ενεργοποιήσετε για αυτό το έργο:' Chris@1295: text_default_administrator_account_changed: Ο προκαθορισμένος λογαριασμός του διαχειριστή άλλαξε Chris@1295: text_file_repository_writable: Εγγράψιμος κατάλογος συνημμένων Chris@1295: text_plugin_assets_writable: Εγγράψιμος κατάλογος plugin assets Chris@1295: text_rmagick_available: Διαθέσιμο RMagick (προαιρετικό) Chris@1295: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} δαπανήθηκαν σχετικά με τα θέματα που πρόκειται να διαγράψετε. Τι θέλετε να κάνετε ;" Chris@1295: text_destroy_time_entries: Διαγραφή αναφερόμενων ωρών Chris@1295: text_assign_time_entries_to_project: Ανάθεση αναφερόμενων ωρών στο έργο Chris@1295: text_reassign_time_entries: 'Ανάθεση εκ νέου των αναφερόμενων ωρών στο θέμα:' Chris@1295: text_user_wrote: "%{value} έγραψε:" Chris@1295: text_enumeration_destroy_question: "%{count} αντικείμενα έχουν τεθεί σε αυτή την τιμή." Chris@1295: text_enumeration_category_reassign_to: 'Επανεκχώρηση τους στην παρούσα αξία:' Chris@1295: text_email_delivery_not_configured: "Δεν έχουν γίνει ρυθμίσεις παράδοσης email, και οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\nΔηλώστε τον εξυπηρετητή SMTP στο config/configuration.yml και κάντε επανακκίνηση την εφαρμογή για να τις ρυθμίσεις." Chris@1295: text_repository_usernames_mapping: "Επιλέξτε ή ενημερώστε τον χρήστη Redmine που αντιστοιχεί σε κάθε όνομα χρήστη στο ιστορικό του αποθετηρίου.\nΧρήστες με το ίδιο όνομα χρήστη ή email στο Redmine και στο αποθετηρίο αντιστοιχίζονται αυτόματα." Chris@1295: text_diff_truncated: '... Αυτό το diff εχεί κοπεί επειδή υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος που μπορεί να προβληθεί.' Chris@1295: text_custom_field_possible_values_info: 'Μία γραμμή για κάθε τιμή' Chris@1295: text_wiki_page_destroy_question: "Αυτή η σελίδα έχει %{descendants} σελίδες τέκνων και απογόνων. Τι θέλετε να κάνετε ;" Chris@1295: text_wiki_page_nullify_children: "Διατηρήστε τις σελίδες τέκνων ως σελίδες root" Chris@1295: text_wiki_page_destroy_children: "Διαγράψτε όλες τις σελίδες τέκνων και των απογόνων τους" Chris@1295: text_wiki_page_reassign_children: "Επανεκχώριση των σελίδων τέκνων στη γονική σελίδα" Chris@1295: Chris@1295: default_role_manager: Manager Chris@1295: default_role_developer: Developer Chris@1295: default_role_reporter: Reporter Chris@1295: default_tracker_bug: Σφάλματα Chris@1295: default_tracker_feature: Λειτουργίες Chris@1295: default_tracker_support: Υποστήριξη Chris@1295: default_issue_status_new: Νέα Chris@1295: default_issue_status_in_progress: In Progress Chris@1295: default_issue_status_resolved: Επιλυμένο Chris@1295: default_issue_status_feedback: Σχόλια Chris@1295: default_issue_status_closed: Κλειστό Chris@1295: default_issue_status_rejected: Απορριπτέο Chris@1295: default_doc_category_user: Τεκμηρίωση χρήστη Chris@1295: default_doc_category_tech: Τεχνική τεκμηρίωση Chris@1295: default_priority_low: Χαμηλή Chris@1295: default_priority_normal: Κανονική Chris@1295: default_priority_high: Υψηλή Chris@1295: default_priority_urgent: Επείγον Chris@1295: default_priority_immediate: Άμεση Chris@1295: default_activity_design: Σχεδιασμός Chris@1295: default_activity_development: Ανάπτυξη Chris@1295: Chris@1295: enumeration_issue_priorities: Προτεραιότητα θέματος Chris@1295: enumeration_doc_categories: Κατηγορία εγγράφων Chris@1295: enumeration_activities: Δραστηριότητες (κατακερματισμός χρόνου) Chris@1295: text_journal_changed: "%{label} άλλαξε από %{old} σε %{new}" Chris@1295: text_journal_set_to: "%{label} ορίζεται σε %{value}" Chris@1295: text_journal_deleted: "%{label} διαγράφηκε (%{old})" Chris@1295: label_group_plural: Ομάδες Chris@1295: label_group: Ομάδα Chris@1295: label_group_new: Νέα ομάδα Chris@1295: label_time_entry_plural: Χρόνος που δαπανήθηκε Chris@1295: text_journal_added: "%{label} %{value} added" Chris@1295: field_active: Active Chris@1295: enumeration_system_activity: System Activity Chris@1295: permission_delete_issue_watchers: Delete watchers Chris@1295: version_status_closed: closed Chris@1295: version_status_locked: locked Chris@1295: version_status_open: open Chris@1295: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: An issue assigned to a closed version can not be reopened Chris@1295: label_user_anonymous: Anonymous Chris@1295: button_move_and_follow: Move and follow Chris@1295: setting_default_projects_modules: Default enabled modules for new projects Chris@1295: setting_gravatar_default: Default Gravatar image Chris@1295: field_sharing: Sharing Chris@1295: label_version_sharing_hierarchy: With project hierarchy Chris@1295: label_version_sharing_system: With all projects Chris@1295: label_version_sharing_descendants: With subprojects Chris@1295: label_version_sharing_tree: With project tree Chris@1295: label_version_sharing_none: Not shared Chris@1295: error_can_not_archive_project: This project can not be archived Chris@1295: button_duplicate: Duplicate Chris@1295: button_copy_and_follow: Copy and follow Chris@1295: label_copy_source: Source Chris@1295: setting_issue_done_ratio: Calculate the issue done ratio with Chris@1295: setting_issue_done_ratio_issue_status: Use the issue status Chris@1295: error_issue_done_ratios_not_updated: Issue done ratios not updated. Chris@1295: error_workflow_copy_target: Please select target tracker(s) and role(s) Chris@1295: setting_issue_done_ratio_issue_field: Use the issue field Chris@1295: label_copy_same_as_target: Same as target Chris@1295: label_copy_target: Target Chris@1295: notice_issue_done_ratios_updated: Issue done ratios updated. Chris@1295: error_workflow_copy_source: Please select a source tracker or role Chris@1295: label_update_issue_done_ratios: Update issue done ratios Chris@1295: setting_start_of_week: Start calendars on Chris@1295: permission_view_issues: View Issues Chris@1295: label_display_used_statuses_only: Only display statuses that are used by this tracker Chris@1295: label_revision_id: Revision %{value} Chris@1295: label_api_access_key: API access key Chris@1295: label_api_access_key_created_on: API access key created %{value} ago Chris@1295: label_feeds_access_key: RSS access key Chris@1295: notice_api_access_key_reseted: Your API access key was reset. Chris@1295: setting_rest_api_enabled: Enable REST web service Chris@1295: label_missing_api_access_key: Missing an API access key Chris@1295: label_missing_feeds_access_key: Missing a RSS access key Chris@1295: button_show: Show Chris@1295: text_line_separated: Multiple values allowed (one line for each value). Chris@1295: setting_mail_handler_body_delimiters: Truncate emails after one of these lines Chris@1295: permission_add_subprojects: Create subprojects Chris@1295: label_subproject_new: New subproject Chris@1295: text_own_membership_delete_confirmation: |- Chris@1295: You are about to remove some or all of your permissions and may no longer be able to edit this project after that. Chris@1295: Are you sure you want to continue? Chris@1295: label_close_versions: Close completed versions Chris@1295: label_board_sticky: Sticky Chris@1295: label_board_locked: Locked Chris@1295: permission_export_wiki_pages: Export wiki pages Chris@1295: setting_cache_formatted_text: Cache formatted text Chris@1295: permission_manage_project_activities: Manage project activities Chris@1295: error_unable_delete_issue_status: Unable to delete issue status Chris@1295: label_profile: Profile Chris@1295: permission_manage_subtasks: Manage subtasks Chris@1295: field_parent_issue: Parent task Chris@1295: label_subtask_plural: Subtasks Chris@1295: label_project_copy_notifications: Send email notifications during the project copy Chris@1295: error_can_not_delete_custom_field: Unable to delete custom field Chris@1295: error_unable_to_connect: Unable to connect (%{value}) Chris@1295: error_can_not_remove_role: This role is in use and can not be deleted. Chris@1295: error_can_not_delete_tracker: This tracker contains issues and can't be deleted. Chris@1295: field_principal: Principal Chris@1295: label_my_page_block: My page block Chris@1295: notice_failed_to_save_members: "Failed to save member(s): %{errors}." Chris@1295: text_zoom_out: Zoom out Chris@1295: text_zoom_in: Zoom in Chris@1295: notice_unable_delete_time_entry: Unable to delete time log entry. Chris@1295: label_overall_spent_time: Overall spent time Chris@1295: field_time_entries: Log time Chris@1295: project_module_gantt: Gantt Chris@1295: project_module_calendar: Calendar Chris@1295: button_edit_associated_wikipage: "Edit associated Wiki page: %{page_title}" Chris@1295: field_text: Text field Chris@1295: label_user_mail_option_only_owner: Only for things I am the owner of Chris@1295: setting_default_notification_option: Default notification option Chris@1295: label_user_mail_option_only_my_events: Only for things I watch or I'm involved in Chris@1295: label_user_mail_option_only_assigned: Only for things I am assigned to Chris@1295: label_user_mail_option_none: No events Chris@1295: field_member_of_group: Assignee's group Chris@1295: field_assigned_to_role: Assignee's role Chris@1295: notice_not_authorized_archived_project: The project you're trying to access has been archived. Chris@1295: label_principal_search: "Search for user or group:" Chris@1295: label_user_search: "Search for user:" Chris@1295: field_visible: Visible Chris@1295: setting_commit_logtime_activity_id: Activity for logged time Chris@1295: text_time_logged_by_changeset: Applied in changeset %{value}. Chris@1295: setting_commit_logtime_enabled: Enable time logging Chris@1295: notice_gantt_chart_truncated: The chart was truncated because it exceeds the maximum number of items that can be displayed (%{max}) Chris@1295: setting_gantt_items_limit: Maximum number of items displayed on the gantt chart Chris@1295: field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text Chris@1295: text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page. Chris@1295: label_my_queries: My custom queries Chris@1295: text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated" Chris@1295: label_news_comment_added: Comment added to a news Chris@1295: button_expand_all: Expand all Chris@1295: button_collapse_all: Collapse all Chris@1295: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee Chris@1295: label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author Chris@1295: label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries Chris@1295: text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)? Chris@1295: label_role_anonymous: Anonymous Chris@1295: label_role_non_member: Non member Chris@1295: label_issue_note_added: Note added Chris@1295: label_issue_status_updated: Status updated Chris@1295: label_issue_priority_updated: Priority updated Chris@1295: label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user Chris@1295: field_issues_visibility: Issues visibility Chris@1295: label_issues_visibility_all: All issues Chris@1295: permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private Chris@1295: field_is_private: Private Chris@1295: permission_set_issues_private: Set issues public or private Chris@1295: label_issues_visibility_public: All non private issues Chris@1295: text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s). Chris@1295: field_commit_logs_encoding: Κωδικοποίηση μηνυμάτων commit Chris@1295: field_scm_path_encoding: Path encoding Chris@1295: text_scm_path_encoding_note: "Default: UTF-8" Chris@1295: field_path_to_repository: Path to repository Chris@1295: field_root_directory: Root directory Chris@1295: field_cvs_module: Module Chris@1295: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1295: text_mercurial_repository_note: Local repository (e.g. /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@1295: text_scm_command: Command Chris@1295: text_scm_command_version: Version Chris@1295: label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories Chris@1295: notice_issue_successful_create: Issue %{id} created. Chris@1295: label_between: between Chris@1295: setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups Chris@1295: label_diff: diff Chris@1295: text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1295: description_query_sort_criteria_direction: Sort direction Chris@1295: description_project_scope: Search scope Chris@1295: description_filter: Filter Chris@1295: description_user_mail_notification: Mail notification settings Chris@1295: description_date_from: Enter start date Chris@1295: description_message_content: Message content Chris@1295: description_available_columns: Available Columns Chris@1295: description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date Chris@1295: description_issue_category_reassign: Choose issue category Chris@1295: description_search: Searchfield Chris@1295: description_notes: Notes Chris@1295: description_date_range_list: Choose range from list Chris@1295: description_choose_project: Projects Chris@1295: description_date_to: Enter end date Chris@1295: description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute Chris@1295: description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page Chris@1295: description_selected_columns: Selected Columns Chris@1295: label_parent_revision: Parent Chris@1295: label_child_revision: Child Chris@1295: error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size. Chris@1295: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues Chris@1295: button_edit_section: Edit this section Chris@1295: setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings Chris@1295: description_all_columns: All Columns Chris@1295: button_export: Export Chris@1295: label_export_options: "%{export_format} export options" Chris@1295: error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size}) Chris@1295: notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}." Chris@1295: label_x_issues: Chris@1295: zero: 0 Θέμα Chris@1295: one: 1 Θέμα Chris@1295: other: "%{count} Θέματα" Chris@1295: label_repository_new: New repository Chris@1295: field_repository_is_default: Main repository Chris@1295: label_copy_attachments: Copy attachments Chris@1295: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1295: label_completed_versions: Completed versions Chris@1295: text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed. Chris@1295: field_multiple: Multiple values Chris@1295: setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed Chris@1295: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes Chris@1295: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten) Chris@1295: notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it. Chris@1295: text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link} Chris@1295: permission_manage_related_issues: Manage related issues Chris@1295: field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter Chris@1295: label_search_for_watchers: Search for watchers to add Chris@1295: notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted. Chris@1295: setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account Chris@1295: button_delete_my_account: Delete my account Chris@1295: text_account_destroy_confirmation: |- Chris@1295: Are you sure you want to proceed? Chris@1295: Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it. Chris@1295: error_session_expired: Your session has expired. Please login again. Chris@1295: text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours." Chris@1295: setting_session_lifetime: Session maximum lifetime Chris@1295: setting_session_timeout: Session inactivity timeout Chris@1295: label_session_expiration: Session expiration Chris@1295: permission_close_project: Close / reopen the project Chris@1295: label_show_closed_projects: View closed projects Chris@1295: button_close: Close Chris@1295: button_reopen: Reopen Chris@1295: project_status_active: active Chris@1295: project_status_closed: closed Chris@1295: project_status_archived: archived Chris@1295: text_project_closed: This project is closed and read-only. Chris@1295: notice_user_successful_create: User %{id} created. Chris@1295: field_core_fields: Standard fields Chris@1295: field_timeout: Timeout (in seconds) Chris@1295: setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails Chris@1295: setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels) Chris@1295: label_status_transitions: Status transitions Chris@1295: label_fields_permissions: Fields permissions Chris@1295: label_readonly: Read-only Chris@1295: label_required: Required Chris@1295: text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed. Chris@1295: field_board_parent: Parent forum Chris@1295: label_attribute_of_project: Project's %{name} Chris@1295: label_attribute_of_author: Author's %{name} Chris@1295: label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name} Chris@1295: label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name} Chris@1295: label_copy_subtasks: Copy subtasks Chris@1295: label_copied_to: copied to Chris@1295: label_copied_from: copied from Chris@1295: label_any_issues_in_project: any issues in project Chris@1295: label_any_issues_not_in_project: any issues not in project Chris@1295: field_private_notes: Private notes Chris@1295: permission_view_private_notes: View private notes Chris@1295: permission_set_notes_private: Set notes as private Chris@1295: label_no_issues_in_project: no issues in project Chris@1295: label_any: όλα Chris@1295: label_last_n_weeks: last %{count} weeks Chris@1295: setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks Chris@1295: label_cross_project_descendants: With subprojects Chris@1295: label_cross_project_tree: With project tree Chris@1295: label_cross_project_hierarchy: With project hierarchy Chris@1295: label_cross_project_system: With all projects Chris@1295: button_hide: Hide Chris@1295: setting_non_working_week_days: Non-working days Chris@1295: label_in_the_next_days: in the next Chris@1295: label_in_the_past_days: in the past Chris@1295: label_attribute_of_user: User's %{name} Chris@1295: text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be Chris@1295: removed in order to preserve only one value per item. Chris@1295: label_attribute_of_issue: Issue's %{name} Chris@1295: permission_add_documents: Add documents Chris@1295: permission_edit_documents: Edit documents Chris@1295: permission_delete_documents: Delete documents Chris@1295: label_gantt_progress_line: Progress line Chris@1295: setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support Chris@1295: field_inherit_members: Inherit members Chris@1295: field_closed_on: Closed Chris@1295: setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects Chris@1295: label_total_time: Σύνολο Chris@1295: text_scm_config: You can configure your SCM commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it. Chris@1295: text_scm_command_not_available: SCM command is not available. Please check settings on the administration panel. Chris@1295: setting_emails_header: Email header