view i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 490:bc04d651f8a4

Ensure all windows are closed when the main one is (thus exiting the application even if some other windows were still open)
author Chris Cannam
date Thu, 19 Jan 2012 15:36:59 +0000
parents afca1234d341
children 7a6e4afe1986
line wrap: on
line source
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
    <name>ActivityLog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
        <source>Activity Log</source>
        <translation>Zápis činnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
        <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddLayerCommand</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="951"/>
        <source>Add %1 Layer</source>
        <translation>Přidat %1 vrstvu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AggregateWaveModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
        <source>Aggregate Wave</source>
        <translation>Úhrnná vlna</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlignmentModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Zarovnání</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioCallbackPlaySource</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
        <source>Play from %1</source>
        <translation>Přehrát od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
        <source>Stop at %1</source>
        <translation>Zastavit na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
        <source>Change time-stretch factor to %1</source>
        <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioDial</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
        <source>%1: %2%3</source>
        <translation>%1: %2%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
        <source>%2%3</source>
        <translation>%2%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
        <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
        <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
        <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
        <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
        <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
        <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
        <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
        <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
        <source>Enter new value</source>
        <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AudioTargetFactory</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
        <source>(auto)</source>
        <translation>(auto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
        <source>JACK Audio Connection Kit</source>
        <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
        <source>PulseAudio Server</source>
        <translation>Server PulseAudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
        <source>Core Audio Device</source>
        <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
        <source>Default Soundcard Device</source>
        <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BZipFileDevice</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
        <source>File is already open</source>
        <translation>Soubor je již otevřen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
        <source>Append mode not supported</source>
        <translation>Režim připojení není podporován</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
        <source>File access mode not specified</source>
        <translation>Režim přístupu k souborům není zadán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
        <source>Read and write modes both specified</source>
        <translation>Režimy pro čtení a zápis jsou zadány</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
        <source>Failed to open file for writing</source>
        <translation>Otevření souboru pro zápis se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
        <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
        <translation>Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
        <source>Failed to open file for reading</source>
        <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
        <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
        <translation>Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
        <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
        <translation>Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
        <source>File not open</source>
        <translation>Soubor neotevřen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
        <source>bzip2 stream write close error</source>
        <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
        <source>bzip2 stream read close error</source>
        <translation>Chyba závěru čtení proudu bzip2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
        <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
        <translation>Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
        <source>bzip2 stream read error</source>
        <translation>Chyba čtení proudu bzip2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BundleCommand</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
        <source>%1 (%n change(s))</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 (jedna změna)</numerusform>
            <numerusform>%1 (%n změny)</numerusform>
            <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CSVFileWriter</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="62"/>
        <source>Failed to open file %1 for writing</source>
        <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CSVFormatDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="40"/>
        <source>Select Data Format</source>
        <translation>Vybrat datový formát</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vybrat datový formát&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each row specifies:</source>
        <translation type="obsolete">Každý řádek určuje:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A point in time</source>
        <translation type="obsolete">Bod v čase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A value at a time</source>
        <translation type="obsolete">Hodnotu v čase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A set of values</source>
        <translation type="obsolete">Soubor hodnot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The first column contains:</source>
        <translation type="obsolete">První sloupec obsahuje:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time, in seconds</source>
        <translation type="obsolete">Čas, v sekundách</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time, in audio sample frames</source>
        <translation type="obsolete">Čas, ve snímcích vzorků zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
        <translation type="obsolete">Data (řádky po sobě následují v čase)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="46"/>
        <source>Please select the correct data format for this file.</source>
        <translation>Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="88"/>
        <source>&lt;ignore&gt;</source>
        <translation>&lt;nevšímat si&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
        <source>Values</source>
        <translation>Hodnoty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
        <source>(%1 more)</source>
        <translation>%1 (více)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="90"/>
        <source>End time</source>
        <translation>Koncový čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="91"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Doba trvání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="92"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="111"/>
        <source>Timing is specified:</source>
        <translation>Čas je zadán:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="114"/>
        <source>Explicitly, in seconds</source>
        <translation>Otevřeně, v sekundách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="115"/>
        <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
        <translation>Otevřeně, ve zvukových vzorkovacích snímcích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="116"/>
        <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
        <translation>Skrytě: řádky jsou pravidelně rozloženy v čase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="124"/>
        <source>Audio sample rate (Hz):</source>
        <translation>Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="147"/>
        <source>Frame increment between rows:</source>
        <translation>Nárůst snímků mezi řádky:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="215"/>
        <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
        <translation>Data budou zobrazena ve vrstvě %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Example data from file:</source>
        <translation type="obsolete">
Data s příkladem ze souboru:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Colour3DPlotLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
        <source>Colour</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
        <source>Normalize Columns</source>
        <translation>Normalizovat sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
        <source>Normalize Visible Area</source>
        <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
        <source>Invert Vertical Scale</source>
        <translation>Obrátit svislou stupnici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
        <source>Gain</source>
        <translation>Zesílení signálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
        <source>Always Opaque</source>
        <translation>Vždý neprůhledná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
        <source>Smooth</source>
        <translation>Jemná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
        <source>Bin Scale</source>
        <translation>Stupnice koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
        <source>Bins</source>
        <translation>Koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Čárový</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
        <source>+/-1</source>
        <translation>+/-1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation>Naprostý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
        <source>dB</source>
        <translation>dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
        <source>Time:	%1 - %2
Bin:	%3
Value:	%4</source>
        <translation>Čas:	%1 - %2
Koš:	%3
Hodnota:	%4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColourMapper</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
        <source>White on Black</source>
        <translation>Bílá na černé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
        <source>Black on White</source>
        <translation>Černá na bílé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
        <source>Red on Blue</source>
        <translation>Červená na modré</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
        <source>Yellow on Black</source>
        <translation>Žlutá na černé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
        <source>Blue on Black</source>
        <translation>Modrá na černé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
        <source>Sunset</source>
        <translation>Západ slunce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
        <source>Fruit Salad</source>
        <translation>Ovocný salát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
        <source>Banded</source>
        <translation>Pruhovaný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
        <source>Highlight</source>
        <translation>Zvýraznění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Tiskárna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
        <source>High Gain</source>
        <translation>Zesílení výšek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommandHistory</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
        <source>Undo the last editing operation</source>
        <translation>Poslední krok úprav vrátit zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
        <source>Re&amp;do</source>
        <translation>&amp;Znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
        <source>Redo the last operation that was undone</source>
        <translation>Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="341"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>Zpět %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="367"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>Znovu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
        <source>Nothing to undo</source>
        <translation>Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
        <source>Nothing to redo</source>
        <translation>Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="538"/>
        <source>&amp;Undo %1</source>
        <translation>&amp;Zpět %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="539"/>
        <source>Re&amp;do %1</source>
        <translation>&amp;Znovu %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Dense3DModelPeakCache</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
        <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
        <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
        <source>Dense 3-D</source>
        <translation>Hustý trojrozměrný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Snímek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DenseTimeValueModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
        <source>Dense Time-Value</source>
        <translation>Hustá hodnota času</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Document</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
        <source>Set main model to %1</source>
        <translation>Nastavit hlavní model na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
        <source>Clear main model</source>
        <translation>Smazat hlavní model</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
        <source>Editable Dense 3-D</source>
        <translation>Upravovatelný hustý trojrozměrný</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FFTModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="188"/>
        <source>FFT</source>
        <translation>FFT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
        <source>%1 Hz</source>
        <translation>%1 Hz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Fader</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
        <source>Enter new fader level</source>
        <translation>Zadat novou úroveň prolínače</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
        <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
        <translation>Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
        <source>Level: Off</source>
        <translation>Úroveň: Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
        <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
        <translation>Úroveň: %1%2.%3%4 dB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
        <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
        <translation>Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce &quot;%1&quot; (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
        <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
        <translation>Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; je chybného typu (vnitřní chyba?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
        <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; se nepodařilo doložit příkladem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
        <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
        <translation>Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
        <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
        <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
        <translation>Přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
        <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
        <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu &quot;%2&quot;, ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
        <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádné výstupy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
        <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
        <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádný výstup pojmenovaný jako &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSource</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
        <source>Unsupported scheme in URL</source>
        <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
        <source>Downloading %1...</source>
        <translation>Stahuje se %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
        <source>Failed to connect to FTP server</source>
        <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="699"/>
        <source>Login failed</source>
        <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="701"/>
        <source>Failed to change to correct directory</source>
        <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="703"/>
        <source>FTP download aborted</source>
        <translation>FTP stahování zrušeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="723"/>
        <source>Download cancelled</source>
        <translation>Stahování zrušeno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="754"/>
        <source>Failed to create local file %1</source>
        <translation>Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="757"/>
        <source>File contains no data!</source>
        <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>I</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
        <source>Label:</source>
        <translation>Štítek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
        <source>File or URL:</source>
        <translation>Soubor nebo adresa (URL):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Procházet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Náhled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
        <source>Unsupported scheme in URL</source>
        <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
        <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
        <translation>Schéma adresy (URL) &quot;%1&quot; není podporována</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
        <source>Opening image URL...</source>
        <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
        <source>File download failed</source>
        <translation>Stažení souboru se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
        <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) &quot;%1&quot;: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Probíhá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
        <source>Select image</source>
        <translation>Vybrat obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
        <source>Move Image</source>
        <translation>Přesunout obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
        <source>Delete Selection</source>
        <translation>Smazat výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
        <source>Re-align pasted items?</source>
        <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
        <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one.  Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
        <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
        <source>New Point</source>
        <translation>Nový bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
        <source>Opening image URL...</source>
        <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
        <source>Edit Image</source>
        <translation>Upravit obrázek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Snímek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveFileFinder</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
        <source>Select file</source>
        <translation>Vybrat soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
        <source>Select a session file</source>
        <translation>Vybrat soubor se sezením</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
        <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
RDF files (%1)
All files (*.*)</source>
        <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
Soubory RDF (%1)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
        <source>Audio files (%1)
All files (*.*)</source>
        <translation>Zvukové soubory (%1)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
        <source>All supported files (%1 %2)
Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Comma-separated data files (*.csv)
Space-separated .lab files (*.lab)
RDF files (%2)
MIDI files (*.mid)
Text files (*.txt)
All files (*.*)</source>
        <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
Soubory RDF (%2)
Soubory MIDI (*.mid)
Textové soubory (*.txt)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
        <source>All supported files (%1 %2)
Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Comma-separated data files (*.csv)
Space-separated .lab files (*.lab)
RDF files (%2)
Text files (*.txt)
All files (*.*)</source>
        <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
Soubory RDF (%2)
Textové soubory (*.txt)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
        <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Sonic Visualiser session files (*.sv)
Audio files (%2)
RDF files (%1)
All files (*.*)</source>
        <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Zvukové soubory (%2)
Soubory RDF (%1)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
        <source>Image files (%1)
All files (*.*)</source>
        <translation>Obrázkové soubory (%1)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
        <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Sonic Visualiser session files (*.sv)
Audio files (%1)
Layer files (%2)
RDF files (%3)
All files (*.*)</source>
        <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3)
Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Zvukové soubory (%1)
Soubory Layer (%2)
Soubory RDF (%3)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
        <source>File does not exist</source>
        <translation>Soubor neexistuje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
        <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
        <source>File is not readable</source>
        <translation>Soubor není čitelný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
        <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor není čitelný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; nelze přečíst</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
        <source>Directory selected</source>
        <translation>Adresář vybrán</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
        <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor vybrán&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je adresář</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
        <source>Non-file selected</source>
        <translation>Vybrán ne-soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
        <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
        <translation>&lt;b&gt;Není soubor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cesta &quot;%1&quot; není soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
        <source>File is empty</source>
        <translation>Soubor je prázdný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
        <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor je prázdný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je prázdný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
        <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
All files (*.*)</source>
        <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
        <source>Select a file to export to</source>
        <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
        <source>WAV audio files (*.wav)
All files (*.*)</source>
        <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
        <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Comma-separated data files (*.csv)
RDF/Turtle files (%1)
MIDI files (*.mid)
Text files (*.txt)
All files (*.*)</source>
        <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Soubory RDF/Turtle (%1)
Soubory MIDI (*.mid)
Textové soubory (*.txt)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
        <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Comma-separated data files (*.csv)
RDF/Turtle files (%1)
Text files (*.txt)
All files (*.*)</source>
        <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Soubory RDF/Turtle (%1)
Textové soubory (*.txt)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
        <source>Portable Network Graphics files (*.png)
All files (*.*)</source>
        <translation>Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png)
Všechny soubory (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
        <source>File exists</source>
        <translation>Soubor již existuje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
        <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
        <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Do you want to locate it?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
Chcete jej najít?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
        <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Do you want to locate it?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
Chcete jej najít?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
        <source>Failed to open file</source>
        <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
        <source>Locate file...</source>
        <translation>Najít soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
        <source>Use URL...</source>
        <translation>Použít adresu (URL)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
        <source>Use URL</source>
        <translation>Použít adresu (URL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
        <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
        <translation>Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
        <source>Failed to open location</source>
        <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
        <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Umístění se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemEditDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
        <source>Timing</source>
        <translation>Načasování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
        <source>Time:</source>
        <translation>Čas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
        <source> frames</source>
        <translation> snímky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
        <source> sec</source>
        <translation> sek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
        <source> usec</source>
        <translation> usek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
        <source>Duration:</source>
        <translation>Doba trvání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>Vlastnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>Hodnota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
        <source>Text:</source>
        <translation>Text:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Nastavit znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyReference</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
        <source>&amp;</source>
        <translation>&amp;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
        <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;nebo&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
        <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
        <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
        <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
        <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LabFileWriter</name>
    <message>
        <source>Failed to open file %1 for writing</source>
        <translation type="obsolete">Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LabelCounterInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
        <source>Set Counters</source>
        <translation>Nastavit počítadla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
        <source>Fine counter (beats):</source>
        <translation>Citlivé počítadlo (doby):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
        <source>Coarse counter (bars):</source>
        <translation>Hrubé počítadlo (doby):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Labeller</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
        <source>No numbering</source>
        <translation>Žádné číslování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
        <source>Simple counter</source>
        <translation>Jednoduché počítadlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
        <source>Cyclical counter</source>
        <translation>Cyklické počítadlo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
        <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
        <translation>Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
        <source>Audio sample frame number</source>
        <translation>Číslo snímku zvukového vzorku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
        <source>Time in seconds</source>
        <translation>Čas v sekundách</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
        <source>Duration to the following item</source>
        <translation>Doba trvání po následující položku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
        <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
        <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
        <source>Duration since the previous item</source>
        <translation>Doba trvání od předchozí položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
        <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
        <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
        <source>Same as the nearest previous item</source>
        <translation>Stejné jako nejbližší předchozí položka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
        <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
        <translation>Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
        <source>%1.%2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
        <source>Label Points</source>
        <translation>Body štítků</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Layer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
        <source>Waveform</source>
        <translation>Časový průběh vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
        <source>Spectrogram</source>
        <translation>Spektrogram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Pravítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
        <source>Time Instants</source>
        <translation>Okamžiky času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
        <source>Time Values</source>
        <translation>Hodnoty času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
        <source>Notes</source>
        <translation>Noty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
        <source>Regions</source>
        <translation>Oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
        <source>Images</source>
        <translation>Obrázky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
        <source>Colour 3D Plot</source>
        <translation>Barevný trojrozměrný nákres</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
        <source>Spectrum</source>
        <translation>Spektrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
        <source>Time Slice</source>
        <translation>Kus času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
        <source>Make Measurement</source>
        <translation>Udělat měření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
        <source>Delete Measurement</source>
        <translation>Smazat měření</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
    <message>
        <source>Make Measurement</source>
        <translation type="obsolete">Udělat měření</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
    <message>
        <source>Delete Measurement</source>
        <translation type="obsolete">Smazat měření</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerTreeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
        <source>Layer Summary</source>
        <translation>Přehled vrstev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
        <source>Audio Data Sources</source>
        <translation>Zdroje zvukových dat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
        <source>Panes and Layers</source>
        <translation>Tabulky a vrstvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerTreeModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
        <source>Layer</source>
        <translation>Vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
        <source>Shown</source>
        <translation>Ukázaná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
        <source>Played</source>
        <translation>Přehrávaná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
        <source>Model</source>
        <translation>Model</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MIDIFileImportDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
        <source>Merge all tracks</source>
        <translation>Sloučit všechny stopy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
        <source>Merge all non-percussion tracks</source>
        <translation>Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
        <source>Select track or tracks to import</source>
        <translation>Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
        <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vybrat stopu pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.&lt;p&gt;Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
        <source>Error in MIDI file import</source>
        <translation>Chyba při zavádění souboru MIDI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MIDIFileReader</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
        <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
        <translation>Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
        <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
        <translation>Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
        <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
        <translation>Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
        <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
        <translation>Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
        <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
        <translation>Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
        <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
        <translation>Pokus o čtení po konci souboru MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
        <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
        <translation>Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
        <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
        <translation>Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
        <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
        <translation>Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
        <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
        <translation>Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
        <source>Invalid event code %1 found</source>
        <translation>Nalezen neplatný kód události %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
        <source>Running status used for first event in track</source>
        <translation>Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav (&apos;Running&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
        <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
        <translation>Soubor MIDI &quot;%1&quot; nemá noty v žádné stopě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
        <source> - uses GM percussion channel</source>
        <translation> - používá kanál bicích GM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
        <source>Track %1 (%2)%3</source>
        <translation>Stopa %1 (%2)%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
        <source>Track %1 (untitled)%3</source>
        <translation>Stopa %1 (bez názvu)%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
        <source>%1 - vel %2</source>
        <translation>%1 - vel %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MIDIInput</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
        <source>Input</source>
        <translation>Vstup</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MP3FileReader</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
        <source>Decoding %1...</source>
        <translation>Dekóduje se %1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="170"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
        <source>Sonic Visualiser</source>
        <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
        <source>Black</source>
        <translation>Černá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Červená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Modrá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="227"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3177"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Zelená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
        <source>Purple</source>
        <translation>Purpurová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
        <source>Orange</source>
        <translation>Oranžová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
        <source>White</source>
        <translation>Bílá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
        <source>Bright Red</source>
        <translation>Světlečervená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
        <source>Bright Blue</source>
        <translation>Světlemodrá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="224"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3174"/>
        <source>Bright Green</source>
        <translation>Světlezelená</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
        <source>Bright Purple</source>
        <translation>Světlepurpurová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
        <source>Bright Orange</source>
        <translation>Světleoranžová</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="242"/>
        <source>Playback Speedup</source>
        <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="355"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
        <source>&amp;Layer</source>
        <translation>&amp;Vrstva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="344"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1363"/>
        <source>&amp;Transform</source>
        <translation>&amp;Proměna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="379"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="381"/>
        <source>File Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
        <source>File and Session Management</source>
        <translation>Správa souborů a sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="389"/>
        <source>&amp;New Session</source>
        <translation>&amp;Nové sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="390"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
        <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
        <translation>Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Session...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Otevřít sezení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
        <translation type="obsolete">Otevřít soubor s dříve uloženým sezením programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="407"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
        <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
        <translation>Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="440"/>
        <source>&amp;Save Session</source>
        <translation>&amp;Uložit sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="441"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
        <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
        <translation>Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="451"/>
        <source>Save Session &amp;As...</source>
        <translation>Uložit sezení &amp;jako...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
        <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
        <translation>Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import Audio File...</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zavést zvukový soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an existing audio file</source>
        <translation type="obsolete">Zavést stávající zvukový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Secondary Audio File...</source>
        <translation type="obsolete">Zavést vedlejší zvukový soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
        <translation type="obsolete">Zavést další zvukový soubor jako oddělenou vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
        <source>&amp;Export Audio File...</source>
        <translation>&amp;Vyvést zvukový soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="474"/>
        <source>Export selection as an audio file</source>
        <translation>Vyvést výběr jako zvukový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
        <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
        <translation>Zavést poznámkovou &amp;vrstvu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="483"/>
        <source>Import layer data from an existing file</source>
        <translation>Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="489"/>
        <source>Export Annotation Layer...</source>
        <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
        <source>Export layer data to a file</source>
        <translation>Vyvést data vrstvy do souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
        <source>Export Image File...</source>
        <translation>Vyvést obrázkový soubor...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
        <source>Export a single pane to an image file</source>
        <translation>Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
        <source>Open Lo&amp;cation...</source>
        <translation>Otevřít &amp;umístění...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
        <source>Open or import a file from a remote URL</source>
        <translation>Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Recent Files</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Naposledy otevřené soubory</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="527"/>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>&amp;Nastavení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
        <source>Adjust the application preferences</source>
        <translation>Upravit nastavení programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Ukončit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
        <source>Exit Sonic Visualiser</source>
        <translation>Ukončit Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Úpravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
        <source>Editing</source>
        <translation>Úpravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Vyj&amp;mout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
        <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
        <translation>Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
        <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
        <translation>Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>V&amp;ložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="579"/>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="580"/>
        <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
        <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
        <source>Paste at Playback Position</source>
        <translation>Vložit v poloze přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
        <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
        <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
        <source>&amp;Delete Selected Items</source>
        <translation>&amp;Smazat vybrané položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Smazat (Delete)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="598"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
        <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
        <translation>Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>Výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
        <source>Select the whole duration of the current session</source>
        <translation>Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
        <source>Select &amp;Visible Range</source>
        <translation>Vybrat &amp;viditelný rozsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
        <source>Ctrl+Shift+A</source>
        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
        <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
        <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
        <source>Select to &amp;Start</source>
        <translation>Vybrat po &amp;začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
        <source>Shift+Left</source>
        <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
        <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
        <translation>Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
        <source>Select to &amp;End</source>
        <translation>Vybrat do &amp;konce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
        <source>Shift+Right</source>
        <translation>Shift+šipka vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
        <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
        <translation>Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
        <source>C&amp;lear Selection</source>
        <translation>Vyprázd&amp;nit výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
        <source>Esc</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
        <source>Clear the selection</source>
        <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
        <source>Tapping Time Instants</source>
        <translation>Zaklepání okamžiků času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
        <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
        <translation>&amp;Vložit okamžik v poloze přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
        <source>Enter</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
        <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
        <translation>Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
        <source>;</source>
        <translation>;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
        <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
        <translation>Vložit okamžiky na &amp;hranicích výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
        <source>Shift+Enter</source>
        <translation>Shift+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="672"/>
        <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
        <translation>Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
        <source>Insert Item at Selection</source>
        <translation>Vložit položku u výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
        <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
        <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
        <translation>Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
        <source>Number New Instants with</source>
        <translation>Číslovat nové okamžiky s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
        <source>Cycle size</source>
        <translation>Velikost cyklu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
        <source>Set Numbering Counters...</source>
        <translation>Nastavit číslovací počítadla...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
        <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
        <translation>Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
        <source>Renumber Selected Instants</source>
        <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
        <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
        <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
        <source>Panning and Navigation</source>
        <translation>Najíždění a navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Pohled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
        <source>Scroll &amp;Left</source>
        <translation>Projíždět &amp;doleva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="756"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
        <source>Scroll the current pane to the left</source>
        <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
        <source>Scroll &amp;Right</source>
        <translation>Projíždět do&amp;prava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
        <source>Scroll the current pane to the right</source>
        <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
        <source>&amp;Jump Left</source>
        <translation>&amp;Skočit vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
        <source>Ctrl+Left</source>
        <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
        <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
        <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
        <source>J&amp;ump Right</source>
        <translation>S&amp;kočit vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
        <source>Ctrl+Right</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
        <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
        <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
        <source>Peek Left</source>
        <translation>Letmo prohlédnout vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+šipka vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
        <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
        <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="795"/>
        <source>Peek Right</source>
        <translation>Letmo prohlédnout vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="796"/>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+šipka vpravo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="797"/>
        <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
        <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
        <source>Zoom &amp;In</source>
        <translation>&amp;Přiblížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="809"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Zvýšit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="810"/>
        <source>Increase the zoom level</source>
        <translation>Zvýšit úroveň zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
        <source>Zoom &amp;Out</source>
        <translation>&amp;Oddálit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Snížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
        <source>Decrease the zoom level</source>
        <translation>Snížit úroveň zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
        <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
        <translation>Obnovit &amp;výchozí zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
        <source>Restore the zoom level to the default</source>
        <translation>Obnovit úroveň zvětšení na výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
        <source>Zoom to &amp;Fit</source>
        <translation>&amp;Přizpůsobit oknu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
        <source>F</source>
        <translation>P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
        <source>Zoom to show the whole file</source>
        <translation>Ukázat celý soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
        <source>Display Features</source>
        <translation>Funkce zobrazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
        <source>Show &amp;No Overlays</source>
        <translation>&amp;Neukazovat žádná překrytí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
        <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
        <translation>Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
        <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
        <translation>Ukázat nej&amp;menší překrytí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
        <source>9</source>
        <translation>9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="858"/>
        <source>Show centre indicator only</source>
        <translation>Ukázat pouze středový ukazatel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
        <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
        <translation>Ukázat ob&amp;vyklá překrytí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
        <source>8</source>
        <translation>8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="868"/>
        <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
        <translation>Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="876"/>
        <source>Show &amp;All Overlays</source>
        <translation>Ukázat &amp;všechna překrytí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="877"/>
        <source>7</source>
        <translation>7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="878"/>
        <source>Show all texts and scale</source>
        <translation>Ukázat všechny texty a stupnici</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
        <source>Show All Time Rulers</source>
        <translation>Ukázat všechna časová pravítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
        <source>#</source>
        <translation>#</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="890"/>
        <source>Show or hide all time rulers</source>
        <translation>Ukázat nebo skrýt všechna časová pravítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
        <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
        <translation>Ukázat kolečka pro &amp;zvětšování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
        <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
        <translation>Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
        <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
        <translation>Ukázat &amp;okénka vlastností</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
        <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
        <translation>Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
        <source>Show Status &amp;Bar</source>
        <translation>Ukázat st&amp;avový řádek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="916"/>
        <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
        <translation>Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
        <source>Show La&amp;yer Summary</source>
        <translation>Ukázat přehled &amp;vrstev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
        <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
        <translation>Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
        <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
        <translation>Ukázat zápis čin&amp;nosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
        <source>Open a window listing interactions and other events</source>
        <translation>Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="953"/>
        <source>&amp;Pane</source>
        <translation>&amp;Tabulka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
        <source>Managing Panes and Layers</source>
        <translation>Správa tabulek a vrstev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
        <source>Add &amp;New Pane</source>
        <translation>Přidat &amp;novou tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
        <source>N</source>
        <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="981"/>
        <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
        <translation>Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1007"/>
        <source>Add New %1 Layer</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1008"/>
        <source>Add a new empty layer of type %1</source>
        <translation>Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
        <source>T</source>
        <translation>T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
        <source>Add &amp;Waveform</source>
        <translation>Přidat &amp;časový průběh vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
        <source>W</source>
        <translation>W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
        <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
        <translation>Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
        <source>Shift+W</source>
        <translation>Shift+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
        <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
        <source>Add Spectro&amp;gram</source>
        <translation>Přidat spektro&amp;gram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
        <source>G</source>
        <translation>G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1080"/>
        <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
        <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
        <source>Shift+G</source>
        <translation>Shift+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1083"/>
        <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1089"/>
        <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
        <translation>Přidat spektrogram &amp;melodického rozsahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
        <source>M</source>
        <translation>M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
        <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
        <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
        <source>Shift+M</source>
        <translation>Shift+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
        <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1101"/>
        <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
        <translation>Přidat spektrogram nejvyššího &amp;kmitočtu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1103"/>
        <source>K</source>
        <translation>K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1104"/>
        <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
        <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1106"/>
        <source>Shift+K</source>
        <translation>Shift+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1107"/>
        <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
        <source>Add Spectr&amp;um</source>
        <translation>Přidat spektr&amp;um</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1115"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1116"/>
        <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
        <translation>Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1118"/>
        <source>Shift+U</source>
        <translation>Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
        <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
        <source>&amp;All Channels Mixed</source>
        <translation>&amp;Všechny kanály smíchány</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
        <source>&amp;All Channels</source>
        <translation>&amp;Všechny kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1194"/>
        <source>Channel &amp;%1</source>
        <translation>Kanál &amp;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
        <source>Switch to Previous Pane</source>
        <translation>Přepnout na předchozí tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
        <source>[</source>
        <translation>[</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1259"/>
        <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
        <translation>Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1265"/>
        <source>Switch to Next Pane</source>
        <translation>Přepnout na další tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1266"/>
        <source>]</source>
        <translation>]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
        <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
        <translation>Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1275"/>
        <source>&amp;Delete Pane</source>
        <translation>&amp;Smazat tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1276"/>
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
        <source>Delete the currently active pane</source>
        <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
        <source>Add &amp;Time Ruler</source>
        <translation>Přidat ča&amp;sové pravítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
        <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
        <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1294"/>
        <source>Add &amp;Existing Layer</source>
        <translation>Přidat &amp;stávající vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
        <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
        <translation>Přidat k&amp;us vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1326"/>
        <source>&amp;Rename Layer...</source>
        <translation>&amp;Přejmenovat vrstvu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1327"/>
        <source>R</source>
        <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
        <source>Rename the currently active layer</source>
        <translation>Přejmenovat nyní činnou vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1334"/>
        <source>Edit Layer Data</source>
        <translation>Upravit data vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1335"/>
        <source>E</source>
        <translation>E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1336"/>
        <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
        <translation>Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
        <source>&amp;Delete Layer</source>
        <translation>&amp;Smazat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
        <source>Delete the currently active layer</source>
        <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1381"/>
        <source>&amp;Recent Transforms</source>
        <translation>&amp;Poslední proměny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
        <source>%1 by Category</source>
        <translation>%1 podle skupiny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1413"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1501"/>
        <source>Unclassified</source>
        <translation>Bez zařazení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
        <source>%1 by Plugin Name</source>
        <translation>%1 podle názvu přídavného modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1452"/>
        <source>%1 by Maker</source>
        <translation>%1 podle tvůrce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
        <source> [\(&lt;].*$</source>
        <translation> [\(&lt;].*$</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
        <source>%1...</source>
        <translation>%1...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
        <source>Find a Transform...</source>
        <translation>Najít proměnu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1586"/>
        <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
        <translation>Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1600"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Nápověda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Nápověda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
        <source>&amp;Help Reference</source>
        <translation>Odkaz na &amp;nápovědu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1609"/>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
        <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
        <translation>Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
        <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
        <translation>Odkaz na &amp;klávesy a myš</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1616"/>
        <source>F2</source>
        <translation>F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1617"/>
        <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
        <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1622"/>
        <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
        <translation>Sonic Visualiser na &amp;internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1623"/>
        <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
        <translation>Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1627"/>
        <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
        <translation>&amp;O programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
        <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
        <translation>Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1642"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
        <source>Re-open</source>
        <translation>Otevřít znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
        <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
        <translation>Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1657"/>
        <source>Standard Waveform</source>
        <translation>Obvyklý tvar vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
        <source>Choose Default Template...</source>
        <translation>Vybrat výchozí předlohu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1720"/>
        <source>Repeat Transform</source>
        <translation>Opakovat proměnu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
        <source>Re-select the most recently run transform</source>
        <translation>Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
        <source>Playback and Transport Controls</source>
        <translation>Ovládání přehrávání a přesunu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1816"/>
        <source>Play&amp;back</source>
        <translation>&amp;Přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1819"/>
        <source>Playback</source>
        <translation>Přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1821"/>
        <source>Playback Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
        <source>Rewind to Start</source>
        <translation>Přetočit na začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1826"/>
        <source>Rewind to the start</source>
        <translation>Přetočit na začátek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1830"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
        <source>Rewind</source>
        <translation>Přetočit zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1831"/>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1832"/>
        <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
        <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1836"/>
        <source>Rewind to Similar Point</source>
        <translation>Přetočit k podobnému bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1837"/>
        <source>Shift+PgUp</source>
        <translation>Shift+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1838"/>
        <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
        <translation>Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
        <source>Play / Pause</source>
        <translation>Přehrát/Pozastavit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1845"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Mezerník</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1846"/>
        <source>Start or stop playback from the current position</source>
        <translation>Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1855"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
        <source>Fast Forward</source>
        <translation>Rychle vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
        <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
        <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1861"/>
        <source>Fast Forward to Similar Point</source>
        <translation>Rychle vpřed k podobnému bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
        <source>Shift+PgDown</source>
        <translation>Shift+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
        <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
        <translation>Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
        <source>Fast Forward to End</source>
        <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
        <source>End</source>
        <translation>Konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
        <source>Fast-forward to the end</source>
        <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
        <source>Play Mode Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
        <source>Constrain Playback to Selection</source>
        <translation>Omezit přehrávání na výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1880"/>
        <source>s</source>
        <translation>s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
        <source>Constrain playback to the selected regions</source>
        <translation>Omezit přehrávání na vybrané oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
        <source>Loop Playback</source>
        <translation>Udělat z přehrávání smyčku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
        <source>l</source>
        <translation>l</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
        <source>Loop playback</source>
        <translation>Udělat z přehrávaného smyčku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1899"/>
        <source>Solo Current Pane</source>
        <translation>Nynější tabulka samostatně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
        <source>o</source>
        <translation>o</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
        <source>Solo the current pane during playback</source>
        <translation>Nynější tabulka samostatně během přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
        <source>Align File Timelines</source>
        <translation>Zarovnat časové přímky souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
        <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
        <translation>S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1964"/>
        <source>Speed Up</source>
        <translation>Zrychlit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
        <source>Ctrl+PgUp</source>
        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
        <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
        <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
        <source>Slow Down</source>
        <translation>Zpomalit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1971"/>
        <source>Ctrl+PgDown</source>
        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1972"/>
        <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
        <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1976"/>
        <source>Restore Normal Speed</source>
        <translation>Obnovit obyčejnou rychlost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1977"/>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <translation>Ctrl+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1978"/>
        <source>Restore non-time-stretched playback</source>
        <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1990"/>
        <source>Edit Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1993"/>
        <source>Tool Selection</source>
        <translation>Výběr nástroje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1995"/>
        <source>Tools Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh s nástroji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1999"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
        <source>Navigate</source>
        <translation>Navádět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2010"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Vybrat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2012"/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
        <source>Select ranges</source>
        <translation>Vybrat rozsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
        <source>3</source>
        <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2023"/>
        <source>Edit items in layer</source>
        <translation>Upravit položky ve vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
        <source>Draw</source>
        <translation>Nakreslit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
        <source>Draw new items in layer</source>
        <translation>Nakreslit položky ve vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2042"/>
        <source>Erase</source>
        <translation>Vymazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2044"/>
        <source>5</source>
        <translation>5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
        <source>Erase items from layer</source>
        <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
        <source>Measure</source>
        <translation>Změřit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2054"/>
        <source>6</source>
        <translation>6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
        <source>Make measurements in layer</source>
        <translation>Udělat měření ve vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
        <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
        <translation>&amp;Smazat nynější měření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
        <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
        <translation>Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
        <source>Fast Forward to Next Instant</source>
        <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
        <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
        <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
        <source>Rewind to Previous Instant</source>
        <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2137"/>
        <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
        <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
        <source>Fast Forward to Next Point</source>
        <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
        <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
        <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
        <source>Rewind to Previous Point</source>
        <translation>Přetočit k předchozímu bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2142"/>
        <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
        <translation>Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
        <source>Fast forward</source>
        <translation>Rychle vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2156"/>
        <source>No audio file loaded.</source>
        <translation>Nebyl nahrán žádný zvukový soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
        <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
        <translation>%1Hz (převzorkování na %2Hz)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2238"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2458"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2744"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2768"/>
        <source>Failed to open file</source>
        <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2239"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2253"/>
        <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1. %2</source>
        <translation type="obsolete">1. %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1. %2</source>
        <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
        <source>Select audio file to export</source>
        <translation>Vybrat zvukový soubor pro vyvedení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
        <source>Which audio file do you want to export from?</source>
        <translation>Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
        <source>Export the selected region only</source>
        <translation>Vyvést pouze vybranou oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
        <source>Export the whole audio file</source>
        <translation>Vyvést celý zvukový soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2603"/>
        <source>Select region to export</source>
        <translation>Vybrat oblast, která se má vyvést</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
        <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
        <translation>Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
        <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
        <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
        <source>Export the selected regions into separate files</source>
        <translation>Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
        <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
What do you want to export?</source>
        <translation>Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru.
Co chcete vyvést?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
        <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
        <translation>Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
        <source>Export multiple audio files</source>
        <translation>Vyvést více zvukových souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
        <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Vyvést zvuk do &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
        <source>Failed to write file</source>
        <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
        <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor s vrstvou &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2769"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2801"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2829"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2938"/>
        <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Data s vrstvou nelze z &quot;%1&quot; nahrát bez zvukového souboru.&lt;br&gt;Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
        <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
        <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4284"/>
        <source>Newer version available</source>
        <translation>Je dostupná novější verze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4285"/>
        <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Je dostupná novější verze&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na stránky &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;projektu Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, abyste získal více informací.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
        <source>Failed to open file %1 for writing</source>
        <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
        <source>&amp;Import More Audio...</source>
        <translation>&amp;Zavést více zvukových souborů...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
        <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
        <translation>Zavést další zvukový soubor do nové tabulky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>Otevřít &amp;naposledy otevřený soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
        <source>Apply Session Template</source>
        <translation>Použít předlohu sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="514"/>
        <source>Export Session as Template...</source>
        <translation>Vyvést předlohu jako sezení...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
        <source>Manage Exported Templates</source>
        <translation>Spravovat vyvedené předlohy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2518"/>
        <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
        <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
        <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Vyvést vrstvu do &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2585"/>
        <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
        <translation>Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2587"/>
        <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
        <translation>Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2590"/>
        <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
        <translation>Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2593"/>
        <source>Export the selection extent</source>
        <translation>Vyvést plochu výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2604"/>
        <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
        <translation>Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
        <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
        <translation>Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2637"/>
        <source>Failed to save image file</source>
        <translation>Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
        <source>Failed to save image file %1</source>
        <translation>Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2745"/>
        <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2765"/>
        <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
        <source>Open Location</source>
        <translation>Otevřít umístění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
        <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
        <translation>Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2796"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2800"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2824"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2828"/>
        <source>Failed to open location</source>
        <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2797"/>
        <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2825"/>
        <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2868"/>
        <source>Enter template name</source>
        <translation>Zadat název předlohy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2869"/>
        <source>Please enter a name for the saved template:</source>
        <translation>Zadejte, prosím, název pro uloženou předlohu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2879"/>
        <source>Template file exists</source>
        <translation>Soubor s předlohou existuje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2880"/>
        <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Soubor s předlohou existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Předloha &quot;%1&quot; existuje.&lt;br&gt;Přepsat ji?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2932"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2937"/>
        <source>Failed to open dropped URL</source>
        <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
        <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upuštěnou adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
        <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Vyvést obrázek do &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3068"/>
        <source>Session modified</source>
        <translation>Sezení bylo upraveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3069"/>
        <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sezení bylo upraveno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nynější sezení bylo upraveno.&lt;br&gt;Chcete je uložit?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3102"/>
        <source>Close the current session and create a new one</source>
        <translation>Zavřít nynější sezení a vytvořit nové</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3103"/>
        <source>Add this data to the current session</source>
        <translation>Přidat tato data do nynějšího sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3107"/>
        <source>Select target for import</source>
        <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3108"/>
        <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.&lt;p&gt;Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novými daty?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3153"/>
        <source>Failed to save file</source>
        <translation>Soubor se nepodařilo uložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3131"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3154"/>
        <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo uložit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3156"/>
        <source>Sonic Visualiser: %1</source>
        <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3162"/>
        <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Uložit sezení jako &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3514"/>
        <source>Rename Layer</source>
        <translation>Přejmenovat vrstvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3515"/>
        <source>New name for this layer:</source>
        <translation>Nový název pro tuto vrstvu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3606"/>
        <source>Playback speed: Normal</source>
        <translation>Rychlost přehrávání: Obvyklá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3608"/>
        <source>Playback speed: %1%2%</source>
        <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3704"/>
        <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
        <translation>Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
        <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
        <translation>Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
        <source>Sample rate mismatch</source>
        <translation>Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3756"/>
        <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Špatný vzorkovací kmitočet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá
nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).&lt;p&gt;Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.&lt;p&gt;Změňte volbu &lt;i&gt;Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení&lt;/i&gt;, která je v nabídce &lt;i&gt;Soubor&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Nastavení&lt;/i&gt;, pokud toto chování chcete změnit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3767"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3777"/>
        <source>Audio processing overload</source>
        <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3768"/>
        <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
        <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Přidat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3949"/>
        <source>Reset Counters</source>
        <translation>Nastavit znovu počítadla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3969"/>
        <source>Failed to generate layer</source>
        <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
        <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
        <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3982"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Varování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3995"/>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
        <source>Failed to regenerate layer</source>
        <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
        <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
        <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
        <translation>&lt;b&gt;Varování při znovuvytváření vrstvy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Při znovuvytváření odvozené vrstvy &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu:&lt;p&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
        <source>Failed to calculate alignment</source>
        <translation>Zarovnání se spočítat nepodařilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
        <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
        <translation>&lt;b&gt;Spočítání zarovnání se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí &quot;%1&quot; nepodařilo:&lt;p&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
        <source>Adjust the master playback level</source>
        <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4102"/>
        <source>Adjust the master playback speed</source>
        <translation>Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4115"/>
        <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
        <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4135"/>
        <source>Release %1 : Revision %2</source>
        <translation>Vydání %1: Revize %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4137"/>
        <source>Release %1</source>
        <translation>Vydání %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4141"/>
        <source>Unreleased : Revision %1</source>
        <translation>Nevydáno: Revize %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4147"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;O programu Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4148"/>
        <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4149"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 nastavení&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>Ladit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
        <source>Release</source>
        <translation>Vydání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4155"/>
        <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
        <translation>S Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4159"/>
        <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4161"/>
        <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4165"/>
        <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PortAudio &amp;copy; Ross Bencina a Phil Burk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4169"/>
        <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4171"/>
        <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4176"/>
        <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
        <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4178"/>
        <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
        <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4183"/>
        <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
        <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4185"/>
        <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
        <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4190"/>
        <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
        <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4192"/>
        <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
        <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4197"/>
        <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
        <translation>&lt;br&gt;S libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4199"/>
        <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
        <translation>&lt;br&gt;S libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4204"/>
        <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
        <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4206"/>
        <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
        <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4211"/>
        <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
        <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4213"/>
        <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
        <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4217"/>
        <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
        <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4219"/>
        <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
        <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
        <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
        <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4222"/>
        <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4224"/>
        <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4227"/>
        <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4229"/>
        <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
        <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4233"/>
        <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
        <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4235"/>
        <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
        <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
        <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
        <translation>&lt;br&gt;S RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4243"/>
        <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
        <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4245"/>
        <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
        <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC &amp;copy; Steve Harris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4249"/>
        <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
        <source>With </source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
        <source>Using </source>
        <translation>Za použití </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4268"/>
        <source>About Sonic Visualiser</source>
        <translation>O programu Sonic Visualiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="318"/>
        <source>Add %1 Pane</source>
        <translation>Přidat %1 tabulku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
        <source>%1 (modified)</source>
        <translation>%1 (upraveno)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="462"/>
        <source> (modified)</source>
        <translation> (upraveno)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="660"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Vyjmout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="731"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="835"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="858"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="948"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="967"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Přidat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="889"/>
        <source>Add Point at %1 s</source>
        <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="932"/>
        <source>Add Item at %1 s</source>
        <translation>Přidat položku v %1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1008"/>
        <source>Opening file or URL...</source>
        <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace the existing main waveform</source>
        <translation type="obsolete">Nahradit stávající hlavní tvar vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load this file into a new waveform pane</source>
        <translation type="obsolete">Nahrát tento soubor do nové tabulky s tvarem vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1135"/>
        <source>Select target for import</source>
        <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1225"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1644"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1771"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1232"/>
        <source>%1: %2 [%3]</source>
        <translation>%1: %2 [%3]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1288"/>
        <source>Import &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Zavést &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1342"/>
        <source>Opening playlist...</source>
        <translation>Otevírá se seznam skladeb...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1788"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1812"/>
        <source>Importing from RDF...</source>
        <translation>Zavádí se z RDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1547"/>
        <source>Opening session...</source>
        <translation>Otevírá se sezení...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Již máte nahrán jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1129"/>
        <source>Close the current session and start a new one</source>
        <translation>Zavřít nynější sezení a začít nové</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1130"/>
        <source>Replace the main audio file in this session</source>
        <translation>Nahradit soubor s hlavním zvukem v tomto sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1131"/>
        <source>Add the audio file to this session</source>
        <translation>Přidat soubor se zvukem do tohoto sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1136"/>
        <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Již máte nahrán jeden zvukový soubor.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1208"/>
        <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Zavést zvukový soubor &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1428"/>
        <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1462"/>
        <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Zavést soubor MIDI &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1629"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1727"/>
        <source>SV XML file read error:
%1</source>
        <translation>Chyba při čtení souboru XML SV:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1642"/>
        <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Zavést soubor se sezením &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1739"/>
        <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Otevřít předlohu sezení &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1803"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1816"/>
        <source>Failed to import RDF</source>
        <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1804"/>
        <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot; se nepodařilo: %2&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1817"/>
        <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1821"/>
        <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Zavést dokument RDF &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1949"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1954"/>
        <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
        <translation>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1950"/>
        <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.&lt;p&gt;Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1955"/>
        <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2036"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2049"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2086"/>
        <source>Failed to write file</source>
        <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2037"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2050"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2087"/>
        <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se zapsat do souboru &quot;%1&quot;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2631"/>
        <source>Add Pane</source>
        <translation>Přidat tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2676"/>
        <source>Remove Pane</source>
        <translation>Odstranit tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2699"/>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3080"/>
        <source>Delete Pane</source>
        <translation>Smazat tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2913"/>
        <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
        <translation>Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
    <message>
        <source>Add Pane</source>
        <translation type="obsolete">Přidat tabulku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
    <message>
        <source>Remove Pane</source>
        <translation type="obsolete">Odstranit tabulku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelDataTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
        <source>Data Editor</source>
        <translation>Editor dat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
        <source>Playback Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
        <source>Play Mode Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
        <source>Track Playback</source>
        <translation>Přehrávání stopy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
        <source>Toggle tracking of playback position</source>
        <translation>Přepnout sledování polohy přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
        <source>Edit Toolbar</source>
        <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
        <source>Insert New Item</source>
        <translation>Vložit novou položku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
        <source>Insert a new item</source>
        <translation>Vložit novou položku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
        <source>Delete Selected Items</source>
        <translation>Smazat vybrané položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
        <source>Delete the selected item or items</source>
        <translation>Smazat vybranou položku nebo položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
        <source>Data in Layer</source>
        <translation>Data ve vrstvě</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Hledat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
        <source> </source>
        <translation> </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelMetadataModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
        <source>Maker</source>
        <translation>Tvůrce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Zdroj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelTransformerFactory</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
        <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
        <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NoteLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
        <source>New Point</source>
        <translation>Nový bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
        <source>Vertical Scale</source>
        <translation>Svislá stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
        <source>Scale Units</source>
        <translation>Jednotky stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
        <source>Auto-Align</source>
        <translation>Automatické zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Přímočaré</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
        <source>MIDI Notes</source>
        <translation>Noty MIDI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Probíhá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
        <source>No local points</source>
        <translation>Žádné místní body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
        <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
        <translation>%1 (%2, %3 Hz)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
        <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
        <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
        <source>Time:	%1
Pitch:	%2
Duration:	%3
No label</source>
        <translation>Čas:	%1
Výška:	%2
Doba trvání:	%3
Žádný štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
        <source>Time:	%1
Pitch:	%2
Duration:	%3
Label:	%4</source>
        <translation>Čas:	%1
Výška:	%2
Doba trvání:	%3
Štítek:	%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
        <source>Draw Point</source>
        <translation>Nakreslit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
        <source>Erase Point</source>
        <translation>Vymazat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
        <source>Drag Point</source>
        <translation>Táhnout bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
        <source>Edit Point</source>
        <translation>Upravit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
        <source>Relocate Point</source>
        <translation>Přemístit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
        <source>Change Point Value</source>
        <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
        <source>Delete Selected Points</source>
        <translation>Smazat vybrané body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
        <source>Re-align pasted items?</source>
        <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
        <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one.  Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
        <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
        <source>Record Note</source>
        <translation>Nahrát notu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NoteModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
        <source>Note</source>
        <translation>Nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Snímek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
        <source>Pitch</source>
        <translation>Výška tónu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Doba trvání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
        <source>Level</source>
        <translation>Úroveň</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OggVorbisFileReader</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
        <source>Decoding %1...</source>
        <translation>Dekóduje se %1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Overview</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
        <source>Overview</source>
        <translation>Přehled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
        <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Pane</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
        <source>Horizontal Zoom</source>
        <translation>Vodorovné zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
        <source>Vertical Zoom</source>
        <translation>Svislé zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
        <source>Reset zoom to default</source>
        <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
        <source>Some lengthy prefix:</source>
        <translation>Příliš dlouhá předpona:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
        <source>Reference</source>
        <translation>Odkaz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
        <source>Unaligned</source>
        <translation>Nezarovnáno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
        <source>Aligning: %1%</source>
        <translation>Zarovnání: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
        <source>Aligned</source>
        <translation>Zarovnáno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="835"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="945"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="961"/>
        <source>+%1</source>
        <translation>+%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1011"/>
        <source>(R)</source>
        <translation>(R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1014"/>
        <source>(X)</source>
        <translation>(X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1018"/>
        <source>%1 / %2Hz%3</source>
        <translation>%1 / %2Hz%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1202"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Přiblížit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
        <source>Wheel Up</source>
        <translation>Kolečko nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Oddálit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
        <source>Wheel Down</source>
        <translation>Kolečko dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1206"/>
        <source>General Pane Mouse Actions</source>
        <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
        <source>Wheel</source>
        <translation>Kolečko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
        <source>Zoom in or out in time axis</source>
        <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
        <source>Scroll</source>
        <translation>Projíždět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
        <source>Ctrl+Wheel</source>
        <translation>Ctrl+kolečko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
        <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
        <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
        <source>Zoom Vertically</source>
        <translation>Přiblížit/Oddálit svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
        <source>Shift+Wheel</source>
        <translation>Shift+kolečko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
        <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
        <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
        <source>Scroll Vertically</source>
        <translation>Projíždět svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
        <source>Alt+Wheel</source>
        <translation>Alt+kolečko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
        <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
        <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
        <source>Navigate</source>
        <translation>Navádět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
        <source>Middle</source>
        <translation>Prostřední</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
        <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
        <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
        <source>Relocate</source>
        <translation>Přemístit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
        <source>Double-Click Middle</source>
        <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
        <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
        <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Nabídka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Pravé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
        <source>Show pane context menu</source>
        <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
        <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
        <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Levé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
        <source>Click left button and drag to move around</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
        <source>Zoom to Area</source>
        <translation>Přiblížit oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
        <source>Shift+Left</source>
        <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
        <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
        <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
        <source>Double-Click Left</source>
        <translation>Dvakrát klepněte levým</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
        <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
        <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
        <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
        <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
        <source>Select Tool Mouse Actions</source>
        <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Vybrat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
        <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
        <source>Multi Select</source>
        <translation>Vícenásobný výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
        <source>Ctrl+Left</source>
        <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
        <translation type="obsolete">Klávesa Cmd-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
        <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
        <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
        <source>Fine Select</source>
        <translation>Citlivý výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
        <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
        <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
        <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
        <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
        <source>Move</source>
        <translation>Posunout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
        <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
        <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
        <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
        <source>Draw</source>
        <translation>Nakreslit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
        <source>Click left button and drag to create new item</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
        <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
        <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
        <source>Measure Area</source>
        <translation>Oblast měření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
        <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
        <source>Measure Item</source>
        <translation>Položka měření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
        <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2223"/>
        <source>Enter new range</source>
        <translation>Zadejte nový rozsah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
        <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
        <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2343"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2350"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2509"/>
        <source>Click and drag to navigate</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2519"/>
        <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
        <translation type="obsolete">Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Cmd pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2521"/>
        <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
        <translation type="obsolete">Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Cmd pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2529"/>
        <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
        <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2534"/>
        <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2536"/>
        <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2544"/>
        <source>Click to add a new item in the active layer</source>
        <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2551"/>
        <source>Click to erase an item from the active layer</source>
        <translation>Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2558"/>
        <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
        <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2563"/>
        <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2579"/>
        <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2581"/>
        <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2583"/>
        <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
        <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2585"/>
        <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
        <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayParameterRepository</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
        <source>Adjust Playback Parameters</source>
        <translation>Upravit parametry přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
        <source>Change Playback Mute State</source>
        <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
        <source>Change Playback Gain</source>
        <translation>Změnit zesílení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
        <source>Change Playback Pan</source>
        <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
        <source>Change Playback Plugin</source>
        <translation>Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
        <source>Configure Playback Plugin</source>
        <translation>Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
    <message>
        <source>Adjust Playback Parameters</source>
        <translation type="obsolete">Upravit parametry přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Playback Mute State</source>
        <translation type="obsolete">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Playback Gain</source>
        <translation type="obsolete">Změnit zesílení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Playback Pan</source>
        <translation type="obsolete">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Playback Plugin</source>
        <translation type="obsolete">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Playback Plugin</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginParameterBox</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
        <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
        <translation>Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
        <source>Program</source>
        <translation>Program</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginParameterDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
        <source>Plugin Parameters</source>
        <translation>Parametry přídavného modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Název:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>Verze:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
        <source>Maker:</source>
        <translation>Tvůrce:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
        <source>Copyright:  </source>
        <translation>Autorské právo:  </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
        <source>Output:</source>
        <translation>Výstup:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
        <source>Input Material</source>
        <translation>Vstupní materiál</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
        <source>Restrict to selection extents</source>
        <translation>Omezit na rozsah výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
        <source>Processing</source>
        <translation>Zpracování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
        <source>Advanced &gt;&gt;</source>
        <translation>Pokročilé &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
        <source>Channel mismatch</source>
        <translation>Nesoulad v kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
        <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available.  The plugin probably will not work correctly.</source>
        <translation>Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
        <source>are</source>
        <translation>jsou</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
        <source>is</source>
        <translation>je</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
        <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
but %2 are available.  Only the first %3 will be used.
</source>
        <translation>Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály,
ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
        <source>This plugin only has a single channel input,
but the source has %1 channels.</source>
        <translation>Tento přídavný modul má jednokanálový vstup,
ale zdroj má %1 kanály.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
        <source>Use mean of source channels</source>
        <translation>Použít průměr ze zdrojových kanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
        <source>Use channel %1 only</source>
        <translation>Použít pouze kanál %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
        <source>Window size:</source>
        <translation>Velikost okna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
        <source>Audio frames per block:</source>
        <translation>Snímků zvuku na blok:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
        <source>Window increment:</source>
        <translation>Přírůstek okna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
        <source>Window shape:</source>
        <translation>Podoba okna:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
        <source>Advanced &lt;&lt;</source>
        <translation>Pokročilé &lt;&lt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Preferences</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
        <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
        <translation>Interpolace osy y spektrogramu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
        <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
        <translation>Interpolace osy x spektrogramu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
        <source>Frequency of concert A</source>
        <translation>Kmitočet koncertního A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
        <source>Property box layout</source>
        <translation>Rozvržení okénka vlastností</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
        <source>Spectral analysis window shape</source>
        <translation>Podoba okna pro rozbor spektra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
        <source>Playback resampler type</source>
        <translation>Typ převzorkování přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
        <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
        <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
        <source>Resample mismatching files on import</source>
        <translation>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
        <source>Location for cache file directory</source>
        <translation>Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
        <source>Background colour preference</source>
        <translation>Upřednostňovaná barva pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
        <source>Time display format</source>
        <translation>Formát zobrazení času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
        <source>Font size for text overlays</source>
        <translation>Velikost písma pro překrytí textem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
        <source>Show splash screen on startup</source>
        <translation>Ukázat úvodní obrazovku při spuštění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
        <source>Show boxes for all panes</source>
        <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
        <source>Show box for current pane only</source>
        <translation>Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
        <source>Rectangular</source>
        <translation>Obdélníková</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
        <source>Triangular</source>
        <translation>Trojúhelníková</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
        <source>Hamming</source>
        <translation>Hamming</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
        <source>Hann</source>
        <translation>Hann</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
        <source>Blackman</source>
        <translation>Blackman</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
        <source>Gaussian</source>
        <translation>Gauss</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
        <source>Parzen</source>
        <translation>Parzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
        <source>Nuttall</source>
        <translation>Nuttall</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
        <source>Blackman-Harris</source>
        <translation>Blackman-Harris</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation>Nejrychlejší</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
        <source>Standard</source>
        <translation>Obvyklé</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
        <source>Highest quality</source>
        <translation>Nejvyšší kvalita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
        <source>Linear interpolation</source>
        <translation>Přímočará interpolace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
        <source>4 x Oversampling</source>
        <translation>4 x převzorkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
        <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
        <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
        <source>Follow desktop theme</source>
        <translation>Držet se námětu plochy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
        <source>Dark background</source>
        <translation>Tmavé pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
        <source>Light background</source>
        <translation>Světlé pozadí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
        <source>Standard (to millisecond)</source>
        <translation>Obvyklý (na milisekundy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
        <source>High resolution (to microsecond)</source>
        <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
        <source>24 FPS</source>
        <translation>24 snímků za sekundu (FPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
        <source>25 FPS</source>
        <translation>25 snímků za sekundu (FPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
        <source>30 FPS</source>
        <translation>30 snímků za sekundu (FPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
        <source>50 FPS</source>
        <translation>50 snímků za sekundu (FPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
        <source>60 FPS</source>
        <translation>60 snímků za sekundu (FPS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
        <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
        <translation>Sonic Visualiser: Nastavení programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Použít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="179"/>
        <source>&lt;home directory&gt;</source>
        <translation>&lt;domovský adresář&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="242"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="249"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="257"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="274"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="280"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="296"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="313"/>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="328"/>
        <source>%1:</source>
        <translation>%1:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="254"/>
        <source>Playback audio device:</source>
        <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="265"/>
        <source>&amp;General</source>
        <translation>&amp;Obecné</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="304"/>
        <source>&amp;Appearance</source>
        <translation>Vz&amp;hled</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
        <source>Anal&amp;ysis</source>
        <translation>&amp;Rozbor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="347"/>
        <source>Default session template for audio files:</source>
        <translation>Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="358"/>
        <source>Standard Waveform</source>
        <translation>Obvyklý tvar vlny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="383"/>
        <source>Session &amp;Template</source>
        <translation>&amp;Předloha sezení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="389"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
        <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
        <translation>Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="570"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
        <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Znovuspuštění vyžadováno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="592"/>
        <source>Preferences Changed</source>
        <translation>Nastavení změněna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="593"/>
        <source>Some preferences have been changed but not applied.
Apply them before closing?</source>
        <translation>Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita.
Použít je před zavřením?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyBox</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Ukázat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Přehrát</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
        <source>Playback Gain</source>
        <translation>Zesílení přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
        <source>dB</source>
        <translation>dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
        <source>Playback Pan / Balance</source>
        <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
        <source>Add New Colour...</source>
        <translation>Přidat novou barvu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="654"/>
        <source>Name New Colour</source>
        <translation>Pojmenovat novou barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
        <source>Enter a name for the new colour:</source>
        <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="657"/>
        <source>Prefer black background for this colour</source>
        <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
        <source> (current value: %1%2)</source>
        <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
        <source> (current value: %1)</source>
        <translation> (nynější hodnota: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
        <source>Toggle Visibility of %1</source>
        <translation>Přepnout viditelnost %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
        <source>Toggle Playback of %1</source>
        <translation>Přepnout přehrávání %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
        <source>Toggle %1 property of %2</source>
        <translation>Přepnout %1 vlastnost %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
        <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
        <translation>Upravit %1 vlastnost %2%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyContainer</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
        <source>yes</source>
        <translation>Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
        <source>on</source>
        <translation>Zapnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
        <source>true</source>
        <translation>Pravdivý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
        <source>no</source>
        <translation>Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
        <source>off</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
        <source>false</source>
        <translation>Nepravdivý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
        <source>Set %1 Property</source>
        <translation>Nastavit %1 vlastnost</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
    <message>
        <source>Set %1 Property</source>
        <translation type="obsolete">Nastavit %1 vlastnost</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyStack</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
        <source>Change Layer Visibility</source>
        <translation>Změnit viditelnost vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
        <source>Click to change the current active layer</source>
        <translation>Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
        <source>
Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
for semantic music analysis and annotation.

Usage:

  %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]

  --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
  --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
  &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
</source>
        <translation>
Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, 
pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.

Použití:

  %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]

  --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku
  --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání
  &lt;file&gt;: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů.
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
        <source>Sonic Visualiser</source>
        <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="obsolete">Colour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Basic colours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Custom colours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Define Custom Colours &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Add to Custom Colours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select color</source>
        <translation type="obsolete">Select colour</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFile</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
        <translation>Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
        <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
        <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
        <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo získat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
        <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
        <source>Failed to open file</source>
        <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
        <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
        <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
        <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QuickTimeFileReader</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="225"/>
        <source>Decoding %1...</source>
        <translation>Dekóduje se %1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RDFImporter</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="260"/>
        <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
        <translation>Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="284"/>
        <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
        <translation>Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="547"/>
        <source>Importing event data from RDF...</source>
        <translation>Zavádí se data událostí z RDF...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RangeInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
        <source> to </source>
        <translation> do </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
        <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
        <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RegionLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
        <source>New Region</source>
        <translation>Nová oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
        <source>Vertical Scale</source>
        <translation>Svislá stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
        <source>Scale Units</source>
        <translation>Jednotky stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
        <source>Plot Type</source>
        <translation>Typ nákresu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
        <source>Bars</source>
        <translation>Úsečky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
        <source>Segmentation</source>
        <translation>Rozčlenění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
        <source>Auto-Align</source>
        <translation>Automatické zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
        <source>Equal Spaced</source>
        <translation>Vyrovnaně rozložené</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Přímočarý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Probíhá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
        <source>No local points</source>
        <translation>Žádné místní body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
        <source>Time:	%1
Value:	%2
Duration:	%3
No label</source>
        <translation>Čas:	%1
Hodnota:	%2
Doba trvání:	%3
Žádný štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
        <source>Time:	%1
Value:	%2
Duration:	%3
Label:	%4</source>
        <translation>Čas:	%1
Hodnota:	%2
Doba trvání:	%3
Štítek:	%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
        <source>Draw Region</source>
        <translation>Nakreslit oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
        <source>Erase Region</source>
        <translation>Vymazat oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
        <source>Drag Region</source>
        <translation>Táhnout oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
        <source>Edit Region</source>
        <translation>Upravit oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
        <source>Relocate Region</source>
        <translation>Přemístit oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
        <source>Change Point Value</source>
        <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
        <source>Delete Selected Points</source>
        <translation>Smazat vybrané body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
        <source>Re-align pasted items?</source>
        <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
        <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one.  Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
        <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RegionModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
        <source>Region</source>
        <translation>Oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Rámeček</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Doba trvání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoveLayerCommand</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1011"/>
        <source>Delete %1 Layer</source>
        <translation>Smazat %1 vrstvu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResamplingWavFileReader</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
        <source>Resampling %1...</source>
        <translation>Převzorkovává se %1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVFileReader</name>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
        <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
        <source>(derived model in SV-XML)</source>
        <translation>(odvozený model v SV-XML)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
        <source>Opening file or URL...</source>
        <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SingleColourLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
        <source>Colour</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SliceLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
        <source>Time:	%1 - %2
Range:	%3 samples (%4)
Bin:	%5
%6 value:	%7</source>
        <translation>Čas:	%1 - %2
Rozsah:	%3 vzorky (%4)
Koš:	%5
%6 hodnota:	%7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
        <source>First</source>
        <translation>První</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Průměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
        <source>Peak</source>
        <translation>Vrchol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
        <source>Time:	%1 - %2
Range:	%3 samples (%4)</source>
        <translation>Čas:	%1 - %2
Rozsah:	%3 vzorky (%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
        <source>0dB</source>
        <translation>0dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
        <source>-Inf</source>
        <translation>-Inf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
        <source>x10</source>
        <translation>x10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
        <source>Plot Type</source>
        <translation>Typ nákresu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
        <source>Normalize</source>
        <translation>Normalizovat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Práh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
        <source>Gain</source>
        <translation>Zesílení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
        <source>Sampling Mode</source>
        <translation>Režim vzorkování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Přímočarý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
        <source>Meter</source>
        <translation>Měřič</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
        <source>Rev Log</source>
        <translation>Rev Log</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
        <source>dB</source>
        <translation>dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
        <source>Any</source>
        <translation>Jakýkoli</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
        <source>Bin Scale</source>
        <translation>Stupnice koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
        <source>Bins</source>
        <translation>Koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
        <source>Absolute</source>
        <translation>Naprostý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
        <source>Steps</source>
        <translation>Kroky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
        <source>Blocks</source>
        <translation>Bloky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
        <source>Colours</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
        <source>Sparse</source>
        <translation>Řídký</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Point</source>
        <translation type="obsolete">Přidat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Point</source>
        <translation type="obsolete">Smazat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re-Label Point</source>
        <translation type="obsolete">Opatřit bod znovu štítkem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
        <source>Insert Data Point</source>
        <translation>Vložit datový bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
        <source>Delete Data Point</source>
        <translation>Smazat datový bod</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
        <source>Add Point</source>
        <translation>Přidat bod</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
        <source>Delete Point</source>
        <translation>Smazat bod</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
        <source>Re-Label Point</source>
        <translation>Opatřit bod znovu štítkem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseOneDimensionalModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
        <source>Sparse 1-D</source>
        <translation>Řídký 1-D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Snímek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseTimeValueModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
        <source>Sparse Time-Value</source>
        <translation>Řídká hodnota času</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Snímek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Hodnota</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SparseValueModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
        <source>Sparse Value</source>
        <translation>Řídká hodnota</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpectrogramLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
        <source>Colour</source>
        <translation>Barva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
        <source>Colour Scale</source>
        <translation>Stupnice barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
        <source>Window Size</source>
        <translation>Velikost okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
        <source>Window Overlap</source>
        <translation>Překrytí okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
        <source>Normalize Columns</source>
        <translation>Normalizovat sloupce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
        <source>Normalize Visible Area</source>
        <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
        <source>Bin Display</source>
        <translation>Zobrazení koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Práh</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
        <source>Gain</source>
        <translation>Zesílení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
        <source>Colour Rotation</source>
        <translation>Otáčení barev</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
        <source>Min Frequency</source>
        <translation>Nejmenší kmitočet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
        <source>Max Frequency</source>
        <translation>Největší kmitočet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
        <source>Frequency Scale</source>
        <translation>Kmitočtová stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
        <source>Smoothing</source>
        <translation>Vyhlazování</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
        <source>Bins</source>
        <translation>Koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Okno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Přímočarý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
        <source>Meter</source>
        <translation>Měřič</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
        <source>dBV^2</source>
        <translation>dBV^2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
        <source>dBV</source>
        <translation>dBV</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
        <source>Phase</source>
        <translation>Fáze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádná</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
        <source>25 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
        <source>50 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
        <source>75 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
        <source>87.5 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
        <source>93.75 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
        <source>No min</source>
        <translation>Žádné minimum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
        <source>10 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
        <source>20 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
        <source>40 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
        <source>100 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
        <source>250 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
        <source>500 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
        <source>1 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
        <source>4 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
        <source>10 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
        <source>1.5 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
        <source>2 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
        <source>6 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
        <source>8 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
        <source>12 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
        <source>16 KHz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
        <source>No max</source>
        <translation>Žádné maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
        <source>All Bins</source>
        <translation>Všechny koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
        <source>Peak Bins</source>
        <translation>Koše vrcholů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
        <source>Frequencies</source>
        <translation>Kmitočty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
        <source>dB</source>
        <translation>dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
        <source>FFT cache failed</source>
        <translation>FFT vyrovnávací paměť selhala</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
        <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
        <translation>Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram.
Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3174"/>
        <source>Peak Frequency:	%1 - %2 Hz
</source>
        <translation>Nejvyšší kmitočet:	%1 - %2 Hz
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3177"/>
        <source>Peak Frequency:	%1 Hz
</source>
        <translation>Nejvyšší kmitočet:	%1 Hz
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3185"/>
        <source>Peak Pitch:	%3 - %4
</source>
        <translation>Nejvyšší výška:	%3 - %4
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3187"/>
        <source>Peak Pitch:	%2
</source>
        <translation>Nejvyšší výška:	%2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3198"/>
        <source>Time:	%1 - %2
</source>
        <translation>Čas:	%1 - %2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3202"/>
        <source>Time:	%1
</source>
        <translation>Čas:	%1
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3207"/>
        <source>%1Bin Frequency:	%2 - %3 Hz
%4Bin Pitch:	%5 - %6
</source>
        <translation>%1Kmitočet koše:	%2 - %3 Hz
%4Výška koše:	%5 - %6
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3215"/>
        <source>%1Bin Frequency:	%2 Hz
%3Bin Pitch:	%4
</source>
        <translation>%1Kmitočet koše:	%2 Hz
%3Výška koše:	%4
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3228"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
        <source>-Inf</source>
        <translation>-Inf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
        <source>dB:	%1 - %2</source>
        <translation>dB:	%1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3240"/>
        <source>dB:	%1</source>
        <translation>dB:	%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3243"/>
        <source>
Phase:	%1 - %2</source>
        <translation>
Fáze:	%1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3245"/>
        <source>
Phase:	%1</source>
        <translation>
Fáze:	%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3274"/>
        <source>43Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3419"/>
        <source>%1Hz</source>
        <translation>%1Hz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpectrumLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
        <source>Window Size</source>
        <translation>Velikost okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
        <source>Window Overlap</source>
        <translation>Překrytí okna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
        <source>Show Peak Frequencies</source>
        <translation>Ukázat nejvyšší kmitočty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Okno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plot Type</source>
        <translation type="obsolete">Typ nákresu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
        <source>Bins</source>
        <translation>Koše</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
        <source>None</source>
        <translation>Žádný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
        <source>25 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
        <source>50 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
        <source>75 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
        <source>87.5 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
        <source>93.75 %</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
        <source>%1 - %2 Hz</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
        <source>%1 Hz</source>
        <translation>%1 Hz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
        <source>-Inf</source>
        <translation>-Inf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
        <source>%1
Bin:	%2 (%3)
%4 value:	%5
dB:	%6</source>
        <translation>%1
Koš:	%2 (%3)
%4 hodnota:	%5
dB:	%6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
        <source>First</source>
        <translation>První</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Průměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
        <source>Peak</source>
        <translation>Vrchol</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
        <source>%1
Bin:	%2 (%3)
Value:	%4
dB:	%5</source>
        <translation>%1
Koš:	%2 (%3)
Hodnota:	%4
dB:	%5</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SubdividingMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation>%1 - %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Surveyer</name>
    <message>
        <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
        <source>Yes! Take me to the survey</source>
        <translation>Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
        <source>No, thanks</source>
        <translation>Ne, děkuji</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
        <source>Empty Label</source>
        <translation>Prázdný štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
        <source>&lt;no text&gt;</source>
        <translation>&lt;žádný text&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Probíhá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
        <source>Time:	%1
Height:	%2
Label:	%3</source>
        <translation>Čas:	%1
Výška:	%2
Štítek:	%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
        <source>Enter label</source>
        <translation>Zadat štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
        <source>Please enter a new label:</source>
        <translation>Zadejte, prosím, nový štítek:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
        <source>Erase Point</source>
        <translation>Vymazat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
        <source>Drag Label</source>
        <translation>Táhnout štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
        <source>Move Label</source>
        <translation>Přesunout štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
        <source>Move Label Horizontally</source>
        <translation>Přesunout štítek vodorovně</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
        <source>Move Label Vertically</source>
        <translation>Přesunout štítek svisle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
        <source>Delete Selection</source>
        <translation>Smazat výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
        <source>Re-align pasted items?</source>
        <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
        <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one.  Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
        <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
        <source>New Point</source>
        <translation>Nový bod</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Snímek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Výška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
        <source>Label</source>
        <translation>Štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Neznámý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
        <source>Edit Data</source>
        <translation>Upravit data</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Thumbwheel</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
        <source>%1: %2%3</source>
        <translation>%1: %2%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
        <source>%2%3</source>
        <translation>%2%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
        <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
        <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
        <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
        <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
        <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
        <translation>Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
        <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
        <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
        <source>Enter new value</source>
        <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimeInstantLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
        <source>New Point</source>
        <translation>Nový bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
        <source>Plot Type</source>
        <translation>Typ nákresu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
        <source>Instants</source>
        <translation>Okamžiky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
        <source>Segmentation</source>
        <translation>Rozčlenění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Probíhá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
        <source>No local points</source>
        <translation>Žádné místní body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
        <source>Time:	%1
No label</source>
        <translation>Čas:	%1
Žádný štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
        <source>Time:	%1
Label:	%2</source>
        <translation>Čas:	%1
Štítek:	%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
        <source>Draw Point</source>
        <translation>Nakreslit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
        <source>Add Point at %1 s</source>
        <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
        <source>Erase Point</source>
        <translation>Vymazat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
        <source>Drag Point</source>
        <translation>Nakreslit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
        <source>Move Point to %1 s</source>
        <translation>Přesunout bod na %1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
        <source>Edit Point</source>
        <translation>Upravit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
        <source>Delete Selection</source>
        <translation>Smazat výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
        <source>Re-align pasted instants?</source>
        <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
        <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one.  Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
        <translation>Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimeValueLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
        <source>New Point</source>
        <translation>Nový bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
        <source>Plot Type</source>
        <translation>Typ nákresu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
        <source>Vertical Scale</source>
        <translation>Svislá stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
        <source>Scale Units</source>
        <translation>Jednotky stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
        <source>Draw Segment Division Lines</source>
        <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
        <source>Show Derivative</source>
        <translation>Ukázat odvozeninu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
        <source>Points</source>
        <translation>Body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
        <source>Stems</source>
        <translation>Stopky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
        <source>Connected Points</source>
        <translation>Spojené body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Čáry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
        <source>Curve</source>
        <translation>Křivka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
        <source>Segmentation</source>
        <translation>Rozčlenění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
        <source>Auto-Align</source>
        <translation>Automatické zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Přímočaré</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
        <source>Log</source>
        <translation>Zápis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
        <source>+/-1</source>
        <translation>v</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
        <source>In progress</source>
        <translation>Probíhá</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
        <source>No local points</source>
        <translation>Žádné místní body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
        <source>Time:	%1
Value:	%2%3
No label</source>
        <translation>Čas:	%1
Hodnota:	%2%3
Žádný štítek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
        <source>Time:	%1
Value:	%2%3
Label:	%4</source>
        <translation>Čas:	%1
Hodnota:	%2%3
Štítek:	%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
        <source>Draw Point</source>
        <translation>Nakreslit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
        <source>Erase Point</source>
        <translation>Vymazat bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
        <source>Drag Point</source>
        <translation>Táhnout bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
        <source>Edit Point</source>
        <translation>Upravit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
        <source>Relocate Point</source>
        <translation>Přemístit bod</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
        <source>Change Point Value</source>
        <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
        <source>Drag Selection</source>
        <translation>Táhnout výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
        <source>Resize Selection</source>
        <translation>Změnit velikost výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
        <source>Delete Selected Points</source>
        <translation>Smazat vybrané body</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
        <source>Re-align pasted items?</source>
        <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
        <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one.  Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
        <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
        <source>The items you are pasting do not have values.
What values do you want to use for these items?</source>
        <translation>Položky, které vkládáte, nemají hodnoty.
Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
        <source>Some of the items you are pasting do not have values.
What values do you want to use for these items?</source>
        <translation>Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty.
Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
        <source>Zero for all items</source>
        <translation>Nula pro všechny položky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
        <source>Choose value calculation</source>
        <translation>Vybrat výpočet hodnoty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
        <source>Select cycle size</source>
        <translation>Vybrat velikost cyklu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
        <source>Cycle size:</source>
        <translation>Velikost cyklu:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TipDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
        <source>Tip of the Day</source>
        <translation>Rada na tento den</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
        <source>Show tip on startup</source>
        <translation>Ukázat radu při spuštění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
        <source>&lt;&lt; Previous</source>
        <translation>&lt;&lt; Předchozí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
        <source>Next &gt;&gt;</source>
        <translation>Další &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransformFactory</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
        <source> [\(&lt;].*$</source>
        <translation> [\(&lt;].*$</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
        <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
        <translation>&lt;neznámý tvůrce&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="714"/>
        <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
        <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; přídavného modulu (z %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
        <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
        <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; výstupu &quot;%2&quot; přídavného modulu (z %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="722"/>
        <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
        <translation>%1 používá &quot;%2&quot; přídavný modul (z %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="725"/>
        <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
        <translation>%1 používá &quot;%2&quot; výstup &quot;%3&quot; přídavného modulu (z %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
        <source>Analysis</source>
        <translation>Rozbor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
        <source>Generator</source>
        <translation>Tvůrce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
        <source>Other</source>
        <translation>Jiný</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="707"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation>%1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
        <source>%1: Output %2</source>
        <translation>%1: Výstup %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
        <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
        <translation>Vytáhnout &quot;%1&quot; datový výstup z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
        <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
        <translation>Vytáhnout datový výstup %1 z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
        <source>Effects Data</source>
        <translation>Efektová data</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Efekty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
        <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
        <translation>Proměnit zvukový signál s &quot;%1&quot; efektovým přídavným modulem (z %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
        <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
        <translation>Vytvořit zvukový signál za použití &quot;%1&quot; efektového přídavného modulu (z %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1133"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1171"/>
        <source>Plugin type</source>
        <translation>Druh přídavného modulu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1135"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1173"/>
        <source>Category</source>
        <translation>Skupina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
        <source>System Identifier</source>
        <translation>Systémový identifikátor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Název</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Popis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
        <source>Maker</source>
        <translation>Tvůrce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
        <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
        <source>Units</source>
        <translation>jednotky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransformFinder</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
        <source>Find a Transform</source>
        <translation>Najít proměnu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>Hledat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
        <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
        <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Nahoru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Dolů</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
        <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; zvukových efektových přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
        <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
        <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
        <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
        <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
        <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.&lt;br&gt;Nebudou dostupné žádné výsledky hledání.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
        <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
        <translation>
            <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
            <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
            <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
        <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation>
            <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
            <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
            <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
        <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt; (nenainstalován)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
        <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
        <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
        <source>&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
        <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
        <source>&lt;small&gt;</source>
        <translation>&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
        <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
        <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Typ přídavného modulu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
        <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
        <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Skupina: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
        <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
        <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Systémový identifikátor: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
        <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Více informací naleznete na stránkách: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>View</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
        <source>Global Scroll</source>
        <translation>Celkové projíždění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
        <source>Global Zoom</source>
        <translation>Celkové zvětšení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="93"/>
        <source>Follow Playback</source>
        <translation>Sledovat přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
        <source>Scroll</source>
        <translation>Projíždět</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Strana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="134"/>
        <source>Off</source>
        <translation>Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="137"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1443"/>
        <source>Layer rendering error</source>
        <translation>Chyba při dělání vrstvy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1464"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>Zarovnání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2240"/>
        <source>Waiting for layers to be ready...</source>
        <translation>Čeká se na vrstvy, až budou připraveny...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2241"/>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2270"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2269"/>
        <source>Rendering image...</source>
        <translation>Dělá se obrázek...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewManager</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
        <source>Select Multiple Regions</source>
        <translation>Vybrat více oblastí</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
        <source>Select Region</source>
        <translation>Vybrat oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
        <source>Enter Navigate mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu navádění</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
        <source>Enter Select mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu výběru</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
        <source>Enter Edit mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu úprav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
        <source>Enter Draw mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
        <source>Enter Erase mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu mazání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
        <source>Enter Measure mode</source>
        <translation>Vstoupit do režimu měření</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
        <source>Switch on Loop mode</source>
        <translation>Zapnout režim smyčky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
        <source>Switch off Loop mode</source>
        <translation>Vypnout režim smyčky</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
        <source>Switch on Play Selection mode</source>
        <translation>Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
        <source>Switch off Play Selection mode</source>
        <translation>Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
        <source>Switch on Play Solo mode</source>
        <translation>Zapnout režim samostatného přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
        <source>Switch off Play Solo mode</source>
        <translation>Vypnout režim samostatného přehrávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
        <source>Switch on Alignment mode</source>
        <translation>Zapnout režim zarovnávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
        <source>Switch off Alignment mode</source>
        <translation>Vypnout režim zarovnávání</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
        <source>Scroll to %1</source>
        <translation>Projíždět k %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
        <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
        <translation>
            <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform>
            <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform>
            <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
        <source>Change overlay level</source>
        <translation>Změnit úroveň překrytí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
    <message>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation type="obsolete">Vyprázdnit výběr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Multiple Regions</source>
        <translation type="obsolete">Vybrat více oblastí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Region</source>
        <translation type="obsolete">Vybrat oblast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WaveFileModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
        <source>Wave File</source>
        <translation>Soubor Wave</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WaveformLayer</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
        <source>Scale</source>
        <translation>Stupnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
        <source>Gain</source>
        <translation>Zesílení</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
        <source>Normalize Visible Area</source>
        <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
        <source>Channels</source>
        <translation>Kanály</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Přímočarý</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
        <source>Meter</source>
        <translation>Měřič</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
        <source>dB</source>
        <translation>dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
        <source>Separate</source>
        <translation>Rozdělit</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
        <source>Mean</source>
        <translation>Průměr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
        <source>Butterfly</source>
        <translation>Rozříznout a roztáhnout</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
        <source>Time:	%1 - %2</source>
        <translation>Čas:	%1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
        <source>Time:	%1</source>
        <translation>Čas:	%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
        <source>Level:</source>
        <translation>Úroveň:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
        <source>Left:</source>
        <translation>Levý:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
        <source>Right:</source>
        <translation>Pravý:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
        <source>Channel %1</source>
        <translation>Kanál %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
        <source>
%1	%2 - %3 (%4 dB peak)</source>
        <translation>
%1	%2 - %3 (%4 dB nejvyšší)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
        <source>
%1	%2 (%3 dB peak)</source>
        <translation>
%1	%2 (%3 dB nejvyšší)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
        <source>0dB</source>
        <translation>0dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
        <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
        <source>-Inf</source>
        <translation>-Inf</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WindowShapePreview</name>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
        <source>V / time</source>
        <translation>V/čas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
        <source>dB / freq</source>
        <translation>dB/kmitočet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WritableWaveFileModel</name>
    <message>
        <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
        <source>Writable Wave File</source>
        <translation>Zapisovatelný soubor Wave</translation>
    </message>
</context>
</TS>