annotate i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 490:bc04d651f8a4

Ensure all windows are closed when the main one is (thus exiting the application even if some other windows were still open)
author Chris Cannam
date Thu, 19 Jan 2012 15:36:59 +0000
parents afca1234d341
children 7a6e4afe1986
rev   line source
Chris@382 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@382 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@382 3 <TS version="2.0" language="cs_CZ">
Chris@382 4 <context>
Chris@382 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@382 6 <message>
Chris@398 7 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@382 8 <source>Activity Log</source>
Chris@382 9 <translation>Zápis činnosti</translation>
Chris@382 10 </message>
Chris@382 11 <message>
Chris@398 12 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@382 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 14 <translation>&lt;p&gt;Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 15 </message>
Chris@382 16 <message>
Chris@398 17 <location filename="../../svgui/widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@382 18 <source>%1: %2</source>
Chris@382 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 20 </message>
Chris@382 21 </context>
Chris@382 22 <context>
Chris@382 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@382 24 <message>
Chris@470 25 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="951"/>
Chris@382 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@382 27 <translation>Přidat %1 vrstvu</translation>
Chris@382 28 </message>
Chris@382 29 </context>
Chris@382 30 <context>
Chris@382 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@382 32 <message>
Chris@398 33 <location filename="../../svcore/data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@382 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@382 35 <translation>Úhrnná vlna</translation>
Chris@382 36 </message>
Chris@382 37 </context>
Chris@382 38 <context>
Chris@382 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@382 40 <message>
Chris@398 41 <location filename="../../svcore/data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@382 42 <source>Alignment</source>
Chris@382 43 <translation>Zarovnání</translation>
Chris@382 44 </message>
Chris@382 45 </context>
Chris@382 46 <context>
Chris@382 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@382 48 <message>
Chris@398 49 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="459"/>
Chris@382 50 <source>Play from %1</source>
Chris@382 51 <translation>Přehrát od %1</translation>
Chris@382 52 </message>
Chris@382 53 <message>
Chris@398 54 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="482"/>
Chris@382 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@382 56 <translation>Zastavit na %1</translation>
Chris@382 57 </message>
Chris@382 58 <message>
Chris@473 59 <location filename="../../svapp/audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1061"/>
Chris@382 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@382 61 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation>
Chris@382 62 </message>
Chris@382 63 </context>
Chris@382 64 <context>
Chris@382 65 <name>AudioDial</name>
Chris@382 66 <message>
Chris@398 67 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@382 68 <source>%1: %2%3</source>
Chris@382 69 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@382 70 </message>
Chris@382 71 <message>
Chris@398 72 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@382 73 <source>%2%3</source>
Chris@382 74 <translation>%2%3</translation>
Chris@382 75 </message>
Chris@382 76 <message>
Chris@398 77 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@382 78 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@382 79 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
Chris@382 80 </message>
Chris@382 81 <message>
Chris@398 82 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@382 83 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@382 84 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
Chris@382 85 </message>
Chris@382 86 <message>
Chris@398 87 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@382 88 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@382 89 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation>
Chris@382 90 </message>
Chris@382 91 <message>
Chris@398 92 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@398 93 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@382 94 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@382 95 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
Chris@382 96 </message>
Chris@382 97 <message>
Chris@398 98 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@398 99 <location filename="../../svgui/widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@382 100 <source>Enter new value</source>
Chris@382 101 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
Chris@382 102 </message>
Chris@382 103 </context>
Chris@382 104 <context>
Chris@382 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@382 106 <message>
Chris@398 107 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@382 108 <source>(auto)</source>
Chris@382 109 <translation>(auto)</translation>
Chris@382 110 </message>
Chris@382 111 <message>
Chris@398 112 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@382 113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@382 114 <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation>
Chris@382 115 </message>
Chris@382 116 <message>
Chris@398 117 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@382 118 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@382 119 <translation>Server PulseAudio</translation>
Chris@382 120 </message>
Chris@382 121 <message>
Chris@398 122 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@382 123 <source>Core Audio Device</source>
Chris@382 124 <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation>
Chris@382 125 </message>
Chris@382 126 <message>
Chris@398 127 <location filename="../../svapp/audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@382 128 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@382 129 <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation>
Chris@382 130 </message>
Chris@382 131 </context>
Chris@382 132 <context>
Chris@382 133 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@382 134 <message>
Chris@398 135 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@382 136 <source>File is already open</source>
Chris@382 137 <translation>Soubor je již otevřen</translation>
Chris@382 138 </message>
Chris@382 139 <message>
Chris@398 140 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@382 141 <source>Append mode not supported</source>
Chris@382 142 <translation>Režim připojení není podporován</translation>
Chris@382 143 </message>
Chris@382 144 <message>
Chris@398 145 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@382 146 <source>File access mode not specified</source>
Chris@382 147 <translation>Režim přístupu k souborům není zadán</translation>
Chris@382 148 </message>
Chris@382 149 <message>
Chris@398 150 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@382 151 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@382 152 <translation>Režimy pro čtení a zápis jsou zadány</translation>
Chris@382 153 </message>
Chris@382 154 <message>
Chris@398 155 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@382 156 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@382 157 <translation>Otevření souboru pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 158 </message>
Chris@382 159 <message>
Chris@398 160 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@382 161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@382 162 <translation>Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 163 </message>
Chris@382 164 <message>
Chris@398 165 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@382 166 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@382 167 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation>
Chris@382 168 </message>
Chris@382 169 <message>
Chris@398 170 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@382 171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@382 172 <translation>Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo</translation>
Chris@382 173 </message>
Chris@382 174 <message>
Chris@398 175 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@382 176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@382 177 <translation>Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
Chris@382 178 </message>
Chris@382 179 <message>
Chris@398 180 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@382 181 <source>File not open</source>
Chris@382 182 <translation>Soubor neotevřen</translation>
Chris@382 183 </message>
Chris@382 184 <message>
Chris@398 185 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@382 186 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@382 187 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation>
Chris@382 188 </message>
Chris@382 189 <message>
Chris@398 190 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@382 191 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@382 192 <translation>Chyba závěru čtení proudu bzip2</translation>
Chris@382 193 </message>
Chris@382 194 <message>
Chris@398 195 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@382 196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@382 197 <translation>Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
Chris@382 198 </message>
Chris@382 199 <message>
Chris@398 200 <location filename="../../svcore/data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@382 201 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@382 202 <translation>Chyba čtení proudu bzip2</translation>
Chris@382 203 </message>
Chris@382 204 </context>
Chris@382 205 <context>
Chris@382 206 <name>BundleCommand</name>
Chris@382 207 <message numerus="yes">
Chris@398 208 <location filename="../../svcore/base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@382 209 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@382 210 <translation>
Chris@382 211 <numerusform>%1 (jedna změna)</numerusform>
Chris@382 212 <numerusform>%1 (%n změny)</numerusform>
Chris@382 213 <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform>
Chris@382 214 </translation>
Chris@382 215 </message>
Chris@382 216 </context>
Chris@382 217 <context>
Chris@382 218 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@382 219 <message>
Chris@470 220 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="62"/>
Chris@382 221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@382 222 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 223 </message>
Chris@382 224 </context>
Chris@382 225 <context>
Chris@382 226 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@382 227 <message>
Chris@470 228 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="40"/>
Chris@382 229 <source>Select Data Format</source>
Chris@382 230 <translation>Vybrat datový formát</translation>
Chris@382 231 </message>
Chris@382 232 <message>
Chris@382 233 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@382 234 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vybrat datový formát&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
Chris@382 235 </message>
Chris@382 236 <message>
Chris@382 237 <source>Each row specifies:</source>
Chris@382 238 <translation type="obsolete">Každý řádek určuje:</translation>
Chris@382 239 </message>
Chris@382 240 <message>
Chris@382 241 <source>A point in time</source>
Chris@382 242 <translation type="obsolete">Bod v čase</translation>
Chris@382 243 </message>
Chris@382 244 <message>
Chris@382 245 <source>A value at a time</source>
Chris@382 246 <translation type="obsolete">Hodnotu v čase</translation>
Chris@382 247 </message>
Chris@382 248 <message>
Chris@382 249 <source>A set of values</source>
Chris@382 250 <translation type="obsolete">Soubor hodnot</translation>
Chris@382 251 </message>
Chris@382 252 <message>
Chris@382 253 <source>The first column contains:</source>
Chris@382 254 <translation type="obsolete">První sloupec obsahuje:</translation>
Chris@382 255 </message>
Chris@382 256 <message>
Chris@382 257 <source>Time, in seconds</source>
Chris@382 258 <translation type="obsolete">Čas, v sekundách</translation>
Chris@382 259 </message>
Chris@382 260 <message>
Chris@382 261 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@382 262 <translation type="obsolete">Čas, ve snímcích vzorků zvuku</translation>
Chris@382 263 </message>
Chris@382 264 <message>
Chris@382 265 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@382 266 <translation type="obsolete">Data (řádky po sobě následují v čase)</translation>
Chris@382 267 </message>
Chris@382 268 <message>
Chris@470 269 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="46"/>
Chris@382 270 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@398 271 <translation>Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
Chris@398 272 </message>
Chris@398 273 <message>
Chris@470 274 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@470 275 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="88"/>
Chris@382 276 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@398 277 <translation>&lt;nevšímat si&gt;</translation>
Chris@398 278 </message>
Chris@398 279 <message>
Chris@470 280 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="79"/>
Chris@470 281 <source>Values</source>
Chris@473 282 <translation>Hodnoty</translation>
Chris@470 283 </message>
Chris@470 284 <message>
Chris@470 285 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="82"/>
Chris@470 286 <source>(%1 more)</source>
Chris@473 287 <translation>%1 (více)</translation>
Chris@470 288 </message>
Chris@470 289 <message>
Chris@470 290 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="89"/>
Chris@382 291 <source>Time</source>
Chris@398 292 <translation>Čas</translation>
Chris@398 293 </message>
Chris@398 294 <message>
Chris@470 295 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="90"/>
Chris@382 296 <source>End time</source>
Chris@398 297 <translation>Koncový čas</translation>
Chris@398 298 </message>
Chris@398 299 <message>
Chris@470 300 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="91"/>
Chris@382 301 <source>Duration</source>
Chris@398 302 <translation>Doba trvání</translation>
Chris@398 303 </message>
Chris@398 304 <message>
Chris@470 305 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="92"/>
Chris@382 306 <source>Value</source>
Chris@398 307 <translation>Hodnota</translation>
Chris@398 308 </message>
Chris@398 309 <message>
Chris@470 310 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="93"/>
Chris@382 311 <source>Label</source>
Chris@398 312 <translation>Štítek</translation>
Chris@398 313 </message>
Chris@398 314 <message>
Chris@470 315 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="111"/>
Chris@382 316 <source>Timing is specified:</source>
Chris@398 317 <translation>Čas je zadán:</translation>
Chris@398 318 </message>
Chris@398 319 <message>
Chris@470 320 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="114"/>
Chris@382 321 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@398 322 <translation>Otevřeně, v sekundách</translation>
Chris@398 323 </message>
Chris@398 324 <message>
Chris@470 325 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="115"/>
Chris@382 326 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@398 327 <translation>Otevřeně, ve zvukových vzorkovacích snímcích</translation>
Chris@398 328 </message>
Chris@398 329 <message>
Chris@470 330 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="116"/>
Chris@382 331 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@398 332 <translation>Skrytě: řádky jsou pravidelně rozloženy v čase</translation>
Chris@398 333 </message>
Chris@398 334 <message>
Chris@470 335 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="124"/>
Chris@382 336 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@382 337 <translation>Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz):</translation>
Chris@382 338 </message>
Chris@382 339 <message>
Chris@470 340 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="147"/>
Chris@382 341 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@382 342 <translation>Nárůst snímků mezi řádky:</translation>
Chris@382 343 </message>
Chris@382 344 <message>
Chris@470 345 <location filename="../../svgui/widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="215"/>
Chris@399 346 <source>Data will be displayed in a %1 layer.</source>
Chris@473 347 <translation>Data budou zobrazena ve vrstvě %1.</translation>
Chris@399 348 </message>
Chris@399 349 <message>
Chris@382 350 <source>
Chris@382 351 Example data from file:</source>
Chris@382 352 <translation type="obsolete">
Chris@382 353 Data s příkladem ze souboru:</translation>
Chris@382 354 </message>
Chris@382 355 </context>
Chris@382 356 <context>
Chris@382 357 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@382 358 <message>
Chris@398 359 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@398 360 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@382 361 <source>Colour</source>
Chris@382 362 <translation>Barva</translation>
Chris@382 363 </message>
Chris@382 364 <message>
Chris@398 365 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 366 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@382 367 <source>Scale</source>
Chris@382 368 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 369 </message>
Chris@382 370 <message>
Chris@398 371 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 372 <source>Normalize Columns</source>
Chris@382 373 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
Chris@382 374 </message>
Chris@382 375 <message>
Chris@398 376 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 377 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@382 378 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
Chris@382 379 </message>
Chris@382 380 <message>
Chris@398 381 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@382 382 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@382 383 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation>
Chris@382 384 </message>
Chris@382 385 <message>
Chris@398 386 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@382 387 <source>Gain</source>
Chris@382 388 <translation>Zesílení signálu</translation>
Chris@382 389 </message>
Chris@382 390 <message>
Chris@398 391 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@382 392 <source>Always Opaque</source>
Chris@382 393 <translation>Vždý neprůhledná</translation>
Chris@382 394 </message>
Chris@382 395 <message>
Chris@398 396 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@382 397 <source>Smooth</source>
Chris@382 398 <translation>Jemná</translation>
Chris@382 399 </message>
Chris@382 400 <message>
Chris@398 401 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@382 402 <source>Bin Scale</source>
Chris@382 403 <translation>Stupnice koše</translation>
Chris@382 404 </message>
Chris@382 405 <message>
Chris@398 406 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@382 407 <source>Bins</source>
Chris@382 408 <translation>Koše</translation>
Chris@382 409 </message>
Chris@382 410 <message>
Chris@398 411 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@398 412 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@382 413 <source>Linear</source>
Chris@382 414 <translation>Čárový</translation>
Chris@382 415 </message>
Chris@382 416 <message>
Chris@398 417 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@398 418 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@382 419 <source>Log</source>
Chris@382 420 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 421 </message>
Chris@382 422 <message>
Chris@398 423 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@382 424 <source>+/-1</source>
Chris@382 425 <translation>+/-1</translation>
Chris@382 426 </message>
Chris@382 427 <message>
Chris@398 428 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@382 429 <source>Absolute</source>
Chris@382 430 <translation>Naprostý</translation>
Chris@382 431 </message>
Chris@382 432 <message>
Chris@398 433 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@382 434 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 435 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 436 </message>
Chris@382 437 <message>
Chris@398 438 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@382 439 <source>dB</source>
Chris@382 440 <translation>dB</translation>
Chris@382 441 </message>
Chris@382 442 <message>
Chris@398 443 <location filename="../../svgui/layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@382 444 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 445 Bin: %3
Chris@382 446 Value: %4</source>
Chris@382 447 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 448 Koš: %3
Chris@382 449 Hodnota: %4</translation>
Chris@382 450 </message>
Chris@382 451 </context>
Chris@382 452 <context>
Chris@382 453 <name>ColourMapper</name>
Chris@382 454 <message>
Chris@398 455 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@398 456 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@382 457 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 458 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 459 </message>
Chris@382 460 <message>
Chris@398 461 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@382 462 <source>Default</source>
Chris@382 463 <translation>Výchozí</translation>
Chris@382 464 </message>
Chris@382 465 <message>
Chris@398 466 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@382 467 <source>White on Black</source>
Chris@382 468 <translation>Bílá na černé</translation>
Chris@382 469 </message>
Chris@382 470 <message>
Chris@398 471 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@382 472 <source>Black on White</source>
Chris@382 473 <translation>Černá na bílé</translation>
Chris@382 474 </message>
Chris@382 475 <message>
Chris@398 476 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@382 477 <source>Red on Blue</source>
Chris@382 478 <translation>Červená na modré</translation>
Chris@382 479 </message>
Chris@382 480 <message>
Chris@398 481 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@382 482 <source>Yellow on Black</source>
Chris@382 483 <translation>Žlutá na černé</translation>
Chris@382 484 </message>
Chris@382 485 <message>
Chris@398 486 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@382 487 <source>Blue on Black</source>
Chris@382 488 <translation>Modrá na černé</translation>
Chris@382 489 </message>
Chris@382 490 <message>
Chris@398 491 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@382 492 <source>Sunset</source>
Chris@382 493 <translation>Západ slunce</translation>
Chris@382 494 </message>
Chris@382 495 <message>
Chris@398 496 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@382 497 <source>Fruit Salad</source>
Chris@382 498 <translation>Ovocný salát</translation>
Chris@382 499 </message>
Chris@382 500 <message>
Chris@398 501 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@382 502 <source>Banded</source>
Chris@382 503 <translation>Pruhovaný</translation>
Chris@382 504 </message>
Chris@382 505 <message>
Chris@398 506 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@382 507 <source>Highlight</source>
Chris@382 508 <translation>Zvýraznění</translation>
Chris@382 509 </message>
Chris@382 510 <message>
Chris@398 511 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@382 512 <source>Printer</source>
Chris@382 513 <translation>Tiskárna</translation>
Chris@382 514 </message>
Chris@382 515 <message>
Chris@398 516 <location filename="../../svgui/layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@382 517 <source>High Gain</source>
Chris@382 518 <translation>Zesílení výšek</translation>
Chris@382 519 </message>
Chris@382 520 </context>
Chris@382 521 <context>
Chris@382 522 <name>CommandHistory</name>
Chris@382 523 <message>
Chris@398 524 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@398 525 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@398 526 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@382 527 <source>&amp;Undo</source>
Chris@382 528 <translation>&amp;Zpět</translation>
Chris@382 529 </message>
Chris@382 530 <message>
Chris@398 531 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@382 532 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@382 533 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@382 534 </message>
Chris@382 535 <message>
Chris@398 536 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@382 537 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@382 538 <translation>Poslední krok úprav vrátit zpět</translation>
Chris@382 539 </message>
Chris@382 540 <message>
Chris@398 541 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@398 542 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@398 543 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@382 544 <source>Re&amp;do</source>
Chris@382 545 <translation>&amp;Znovu</translation>
Chris@382 546 </message>
Chris@382 547 <message>
Chris@398 548 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@382 549 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@382 550 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@382 551 </message>
Chris@382 552 <message>
Chris@398 553 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@382 554 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@382 555 <translation>Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět</translation>
Chris@382 556 </message>
Chris@382 557 <message>
Chris@470 558 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="341"/>
Chris@382 559 <source>Undo %1</source>
Chris@382 560 <translation>Zpět %1</translation>
Chris@382 561 </message>
Chris@382 562 <message>
Chris@470 563 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="367"/>
Chris@382 564 <source>Redo %1</source>
Chris@382 565 <translation>Znovu %1</translation>
Chris@382 566 </message>
Chris@382 567 <message>
Chris@470 568 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@382 569 <source>Nothing to undo</source>
Chris@382 570 <translation>Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět</translation>
Chris@382 571 </message>
Chris@382 572 <message>
Chris@470 573 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="500"/>
Chris@382 574 <source>Nothing to redo</source>
Chris@382 575 <translation>Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět</translation>
Chris@382 576 </message>
Chris@382 577 <message>
Chris@470 578 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 579 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="538"/>
Chris@382 580 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@382 581 <translation>&amp;Zpět %1</translation>
Chris@382 582 </message>
Chris@382 583 <message>
Chris@470 584 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="516"/>
Chris@470 585 <location filename="../../svgui/widgets/CommandHistory.cpp" line="539"/>
Chris@382 586 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@382 587 <translation>&amp;Znovu %1</translation>
Chris@382 588 </message>
Chris@382 589 </context>
Chris@382 590 <context>
Chris@382 591 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@382 592 <message>
Chris@398 593 <location filename="../../svcore/data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@382 594 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@382 595 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation>
Chris@382 596 </message>
Chris@382 597 </context>
Chris@382 598 <context>
Chris@382 599 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@382 600 <message>
Chris@398 601 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="110"/>
Chris@382 602 <source>Dense 3-D</source>
Chris@399 603 <translation>Hustý trojrozměrný</translation>
Chris@398 604 </message>
Chris@398 605 <message>
Chris@398 606 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@382 607 <source>Time</source>
Chris@399 608 <translation>Čas</translation>
Chris@398 609 </message>
Chris@398 610 <message>
Chris@398 611 <location filename="../../svcore/data/model/DenseThreeDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@382 612 <source>Frame</source>
Chris@399 613 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 614 </message>
Chris@382 615 </context>
Chris@382 616 <context>
Chris@382 617 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@382 618 <message>
Chris@398 619 <location filename="../../svcore/data/model/DenseTimeValueModel.h" line="89"/>
Chris@382 620 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@399 621 <translation>Hustá hodnota času</translation>
Chris@382 622 </message>
Chris@382 623 </context>
Chris@382 624 <context>
Chris@382 625 <name>Document</name>
Chris@382 626 <message>
Chris@398 627 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="270"/>
Chris@382 628 <source>Set main model to %1</source>
Chris@382 629 <translation>Nastavit hlavní model na %1</translation>
Chris@382 630 </message>
Chris@382 631 <message>
Chris@398 632 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="272"/>
Chris@382 633 <source>Clear main model</source>
Chris@382 634 <translation>Smazat hlavní model</translation>
Chris@382 635 </message>
Chris@382 636 </context>
Chris@382 637 <context>
Chris@382 638 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@382 639 <message>
Chris@398 640 <location filename="../../svcore/data/model/EditableDenseThreeDimensionalModel.h" line="139"/>
Chris@382 641 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@399 642 <translation>Upravovatelný hustý trojrozměrný</translation>
Chris@382 643 </message>
Chris@382 644 </context>
Chris@382 645 <context>
Chris@382 646 <name>FFTModel</name>
Chris@382 647 <message>
Chris@470 648 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.h" line="188"/>
Chris@382 649 <source>FFT</source>
Chris@382 650 <translation>FFT</translation>
Chris@382 651 </message>
Chris@382 652 <message>
Chris@398 653 <location filename="../../svcore/data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@382 654 <source>%1 Hz</source>
Chris@382 655 <translation>%1 Hz</translation>
Chris@382 656 </message>
Chris@382 657 </context>
Chris@382 658 <context>
Chris@382 659 <name>Fader</name>
Chris@382 660 <message>
Chris@398 661 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@382 662 <source>Enter new fader level</source>
Chris@382 663 <translation>Zadat novou úroveň prolínače</translation>
Chris@382 664 </message>
Chris@382 665 <message>
Chris@398 666 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@382 667 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@382 668 <translation>Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS:</translation>
Chris@382 669 </message>
Chris@382 670 <message>
Chris@398 671 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@382 672 <source>Level: Off</source>
Chris@382 673 <translation>Úroveň: Vypnuto</translation>
Chris@382 674 </message>
Chris@382 675 <message>
Chris@398 676 <location filename="../../svgui/widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@382 677 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@382 678 <translation>Úroveň: %1%2.%3%4 dB</translation>
Chris@382 679 </message>
Chris@382 680 </context>
Chris@382 681 <context>
Chris@382 682 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@382 683 <message>
Chris@398 684 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@382 685 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@382 686 <translation>Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce &quot;%1&quot; (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?)</translation>
Chris@382 687 </message>
Chris@382 688 <message>
Chris@398 689 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@382 690 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@382 691 <translation>Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; je chybného typu (vnitřní chyba?)</translation>
Chris@382 692 </message>
Chris@382 693 <message>
Chris@398 694 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@382 695 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 696 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; se nepodařilo doložit příkladem</translation>
Chris@382 697 </message>
Chris@382 698 <message>
Chris@398 699 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@382 700 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@382 701 <translation>Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4)</translation>
Chris@382 702 </message>
Chris@382 703 <message>
Chris@398 704 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@398 705 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@382 706 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 707 <translation>Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 708 </message>
Chris@382 709 <message>
Chris@398 710 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@382 711 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@382 712 <translation>Přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5)</translation>
Chris@382 713 </message>
Chris@382 714 <message>
Chris@398 715 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@382 716 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@382 717 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu &quot;%2&quot;, ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation>
Chris@382 718 </message>
Chris@382 719 <message>
Chris@398 720 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@382 721 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@382 722 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádné výstupy</translation>
Chris@382 723 </message>
Chris@382 724 <message>
Chris@398 725 <location filename="../../svcore/transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@382 726 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@382 727 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádný výstup pojmenovaný jako &quot;%2&quot;</translation>
Chris@382 728 </message>
Chris@382 729 </context>
Chris@382 730 <context>
Chris@382 731 <name>FileSource</name>
Chris@382 732 <message>
Chris@398 733 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="97"/>
Chris@398 734 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="175"/>
Chris@398 735 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="207"/>
Chris@382 736 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@382 737 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
Chris@382 738 </message>
Chris@382 739 <message>
Chris@398 740 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="364"/>
Chris@382 741 <source>Downloading %1...</source>
Chris@382 742 <translation>Stahuje se %1...</translation>
Chris@382 743 </message>
Chris@382 744 <message>
Chris@470 745 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="697"/>
Chris@382 746 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@382 747 <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation>
Chris@382 748 </message>
Chris@382 749 <message>
Chris@470 750 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="699"/>
Chris@382 751 <source>Login failed</source>
Chris@382 752 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
Chris@382 753 </message>
Chris@382 754 <message>
Chris@470 755 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="701"/>
Chris@382 756 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@382 757 <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation>
Chris@382 758 </message>
Chris@382 759 <message>
Chris@470 760 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="703"/>
Chris@382 761 <source>FTP download aborted</source>
Chris@382 762 <translation>FTP stahování zrušeno</translation>
Chris@382 763 </message>
Chris@382 764 <message>
Chris@470 765 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="723"/>
Chris@382 766 <source>Download cancelled</source>
Chris@382 767 <translation>Stahování zrušeno</translation>
Chris@382 768 </message>
Chris@382 769 <message>
Chris@470 770 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="754"/>
Chris@382 771 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@382 772 <translation>Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo</translation>
Chris@382 773 </message>
Chris@382 774 <message>
Chris@470 775 <location filename="../../svcore/data/fileio/FileSource.cpp" line="757"/>
Chris@382 776 <source>File contains no data!</source>
Chris@382 777 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation>
Chris@382 778 </message>
Chris@382 779 </context>
Chris@382 780 <context>
Chris@382 781 <name>I</name>
Chris@382 782 <message>
Chris@398 783 <location filename="../../svcore/data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@382 784 <source>Edit Data</source>
Chris@382 785 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 786 </message>
Chris@382 787 </context>
Chris@382 788 <context>
Chris@382 789 <name>ImageDialog</name>
Chris@382 790 <message>
Chris@398 791 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@382 792 <source>Image</source>
Chris@382 793 <translation>Obrázek</translation>
Chris@382 794 </message>
Chris@382 795 <message>
Chris@398 796 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@382 797 <source>Label:</source>
Chris@382 798 <translation>Štítek:</translation>
Chris@382 799 </message>
Chris@382 800 <message>
Chris@398 801 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@382 802 <source>File or URL:</source>
Chris@382 803 <translation>Soubor nebo adresa (URL):</translation>
Chris@382 804 </message>
Chris@382 805 <message>
Chris@398 806 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@382 807 <source>Browse...</source>
Chris@382 808 <translation>Procházet...</translation>
Chris@382 809 </message>
Chris@382 810 <message>
Chris@398 811 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@382 812 <source>Preview</source>
Chris@382 813 <translation>Náhled</translation>
Chris@382 814 </message>
Chris@382 815 <message>
Chris@398 816 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@382 817 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@382 818 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
Chris@382 819 </message>
Chris@382 820 <message>
Chris@398 821 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@382 822 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@382 823 <translation>Schéma adresy (URL) &quot;%1&quot; není podporována</translation>
Chris@382 824 </message>
Chris@382 825 <message>
Chris@398 826 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@382 827 <source>Opening image URL...</source>
Chris@382 828 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
Chris@382 829 </message>
Chris@382 830 <message>
Chris@398 831 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@382 832 <source>File download failed</source>
Chris@382 833 <translation>Stažení souboru se nezdařilo</translation>
Chris@382 834 </message>
Chris@382 835 <message>
Chris@398 836 <location filename="../../svgui/widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@382 837 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@382 838 <translation>Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@382 839 </message>
Chris@382 840 </context>
Chris@382 841 <context>
Chris@382 842 <name>ImageLayer</name>
Chris@382 843 <message>
Chris@398 844 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@382 845 <source>In progress</source>
Chris@382 846 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 847 </message>
Chris@382 848 <message>
Chris@398 849 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@398 850 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@382 851 <source>Select image</source>
Chris@382 852 <translation>Vybrat obrázek</translation>
Chris@382 853 </message>
Chris@382 854 <message>
Chris@398 855 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@382 856 <source>Move Image</source>
Chris@382 857 <translation>Přesunout obrázek</translation>
Chris@382 858 </message>
Chris@382 859 <message>
Chris@398 860 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@382 861 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 862 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 863 </message>
Chris@382 864 <message>
Chris@398 865 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@382 866 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 867 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 868 </message>
Chris@382 869 <message>
Chris@398 870 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@382 871 <source>Delete Selection</source>
Chris@382 872 <translation>Smazat výběr</translation>
Chris@382 873 </message>
Chris@382 874 <message>
Chris@398 875 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@382 876 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 877 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 878 </message>
Chris@382 879 <message>
Chris@398 880 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@382 881 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 882 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 883 </message>
Chris@382 884 <message>
Chris@398 885 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@382 886 <source>Paste</source>
Chris@382 887 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 888 </message>
Chris@382 889 <message>
Chris@398 890 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@382 891 <source>New Point</source>
Chris@382 892 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 893 </message>
Chris@382 894 <message>
Chris@398 895 <location filename="../../svgui/layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@382 896 <source>Opening image URL...</source>
Chris@382 897 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
Chris@382 898 </message>
Chris@382 899 </context>
Chris@382 900 <context>
Chris@382 901 <name>ImageModel</name>
Chris@382 902 <message>
Chris@398 903 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@398 904 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@382 905 <source>Image</source>
Chris@382 906 <translation>Obrázek</translation>
Chris@382 907 </message>
Chris@382 908 <message>
Chris@398 909 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@382 910 <source>Edit Image</source>
Chris@382 911 <translation>Upravit obrázek</translation>
Chris@382 912 </message>
Chris@382 913 <message>
Chris@398 914 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@382 915 <source>Time</source>
Chris@382 916 <translation>Čas</translation>
Chris@382 917 </message>
Chris@382 918 <message>
Chris@398 919 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@382 920 <source>Frame</source>
Chris@382 921 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 922 </message>
Chris@382 923 <message>
Chris@398 924 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@382 925 <source>Label</source>
Chris@382 926 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 927 </message>
Chris@382 928 <message>
Chris@398 929 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@382 930 <source>Unknown</source>
Chris@382 931 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 932 </message>
Chris@382 933 <message>
Chris@398 934 <location filename="../../svcore/data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@382 935 <source>Edit Data</source>
Chris@382 936 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 937 </message>
Chris@382 938 </context>
Chris@382 939 <context>
Chris@382 940 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@382 941 <message>
Chris@398 942 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@398 943 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@382 944 <source>Select file</source>
Chris@382 945 <translation>Vybrat soubor</translation>
Chris@382 946 </message>
Chris@382 947 <message>
Chris@398 948 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@398 949 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@382 950 <source>All files (*.*)</source>
Chris@382 951 <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 952 </message>
Chris@382 953 <message>
Chris@398 954 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@398 955 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@382 956 <source>Select a session file</source>
Chris@382 957 <translation>Vybrat soubor se sezením</translation>
Chris@382 958 </message>
Chris@382 959 <message>
Chris@398 960 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@382 961 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 962 RDF files (%1)
Chris@382 963 All files (*.*)</source>
Chris@382 964 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@382 965 Soubory RDF (%1)
Chris@382 966 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 967 </message>
Chris@382 968 <message>
Chris@398 969 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@382 970 <source>Audio files (%1)
Chris@382 971 All files (*.*)</source>
Chris@382 972 <translation>Zvukové soubory (%1)
Chris@382 973 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 974 </message>
Chris@382 975 <message>
Chris@398 976 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@382 977 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@382 978 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 979 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 980 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@382 981 RDF files (%2)
Chris@382 982 MIDI files (*.mid)
Chris@382 983 Text files (*.txt)
Chris@382 984 All files (*.*)</source>
Chris@382 985 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Chris@382 986 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 987 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 988 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
Chris@382 989 Soubory RDF (%2)
Chris@382 990 Soubory MIDI (*.mid)
Chris@382 991 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 992 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 993 </message>
Chris@382 994 <message>
Chris@398 995 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@382 996 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@382 997 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 998 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 999 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@382 1000 RDF files (%2)
Chris@382 1001 Text files (*.txt)
Chris@382 1002 All files (*.*)</source>
Chris@382 1003 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Chris@382 1004 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1005 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 1006 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
Chris@382 1007 Soubory RDF (%2)
Chris@382 1008 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 1009 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1010 </message>
Chris@382 1011 <message>
Chris@398 1012 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@382 1013 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@382 1014 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 1015 Audio files (%2)
Chris@382 1016 RDF files (%1)
Chris@382 1017 All files (*.*)</source>
Chris@382 1018 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Chris@382 1019 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1020 Zvukové soubory (%2)
Chris@382 1021 Soubory RDF (%1)
Chris@382 1022 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1023 </message>
Chris@382 1024 <message>
Chris@398 1025 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@382 1026 <source>Image files (%1)
Chris@382 1027 All files (*.*)</source>
Chris@382 1028 <translation>Obrázkové soubory (%1)
Chris@382 1029 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1030 </message>
Chris@382 1031 <message>
Chris@398 1032 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@382 1033 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@382 1034 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 1035 Audio files (%1)
Chris@382 1036 Layer files (%2)
Chris@382 1037 RDF files (%3)
Chris@382 1038 All files (*.*)</source>
Chris@382 1039 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3)
Chris@382 1040 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1041 Zvukové soubory (%1)
Chris@382 1042 Soubory Layer (%2)
Chris@382 1043 Soubory RDF (%3)
Chris@382 1044 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1045 </message>
Chris@382 1046 <message>
Chris@398 1047 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@382 1048 <source>File does not exist</source>
Chris@382 1049 <translation>Soubor neexistuje</translation>
Chris@382 1050 </message>
Chris@382 1051 <message>
Chris@398 1052 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@382 1053 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@382 1054 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
Chris@382 1055 </message>
Chris@382 1056 <message>
Chris@398 1057 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@382 1058 <source>File is not readable</source>
Chris@382 1059 <translation>Soubor není čitelný</translation>
Chris@382 1060 </message>
Chris@382 1061 <message>
Chris@398 1062 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@382 1063 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@382 1064 <translation>&lt;b&gt;Soubor není čitelný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; nelze přečíst</translation>
Chris@382 1065 </message>
Chris@382 1066 <message>
Chris@398 1067 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@398 1068 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@382 1069 <source>Directory selected</source>
Chris@382 1070 <translation>Adresář vybrán</translation>
Chris@382 1071 </message>
Chris@382 1072 <message>
Chris@398 1073 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@398 1074 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@382 1075 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@382 1076 <translation>&lt;b&gt;Soubor vybrán&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je adresář</translation>
Chris@382 1077 </message>
Chris@382 1078 <message>
Chris@398 1079 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@382 1080 <source>Non-file selected</source>
Chris@382 1081 <translation>Vybrán ne-soubor</translation>
Chris@382 1082 </message>
Chris@382 1083 <message>
Chris@398 1084 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@382 1085 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@382 1086 <translation>&lt;b&gt;Není soubor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cesta &quot;%1&quot; není soubor</translation>
Chris@382 1087 </message>
Chris@382 1088 <message>
Chris@398 1089 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@382 1090 <source>File is empty</source>
Chris@382 1091 <translation>Soubor je prázdný</translation>
Chris@382 1092 </message>
Chris@382 1093 <message>
Chris@398 1094 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@382 1095 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@382 1096 <translation>&lt;b&gt;Soubor je prázdný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je prázdný</translation>
Chris@382 1097 </message>
Chris@382 1098 <message>
Chris@398 1099 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@382 1100 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 1101 All files (*.*)</source>
Chris@382 1102 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@382 1103 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1104 </message>
Chris@382 1105 <message>
Chris@398 1106 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@398 1107 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@398 1108 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@398 1109 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@382 1110 <source>Select a file to export to</source>
Chris@382 1111 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation>
Chris@382 1112 </message>
Chris@382 1113 <message>
Chris@398 1114 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@382 1115 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@382 1116 All files (*.*)</source>
Chris@382 1117 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav)
Chris@382 1118 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1119 </message>
Chris@382 1120 <message>
Chris@398 1121 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@382 1122 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 1123 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 1124 RDF/Turtle files (%1)
Chris@382 1125 MIDI files (*.mid)
Chris@382 1126 Text files (*.txt)
Chris@382 1127 All files (*.*)</source>
Chris@382 1128 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1129 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 1130 Soubory RDF/Turtle (%1)
Chris@382 1131 Soubory MIDI (*.mid)
Chris@382 1132 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 1133 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1134 </message>
Chris@382 1135 <message>
Chris@398 1136 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@382 1137 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 1138 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 1139 RDF/Turtle files (%1)
Chris@382 1140 Text files (*.txt)
Chris@382 1141 All files (*.*)</source>
Chris@382 1142 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1143 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 1144 Soubory RDF/Turtle (%1)
Chris@382 1145 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 1146 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1147 </message>
Chris@382 1148 <message>
Chris@398 1149 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@382 1150 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@382 1151 All files (*.*)</source>
Chris@382 1152 <translation>Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png)
Chris@382 1153 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1154 </message>
Chris@382 1155 <message>
Chris@398 1156 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@382 1157 <source>File exists</source>
Chris@382 1158 <translation>Soubor již existuje</translation>
Chris@382 1159 </message>
Chris@382 1160 <message>
Chris@398 1161 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@382 1162 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@382 1163 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@382 1164 <translation>&lt;b&gt;Soubor existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Chris@382 1165 Chcete jej přepsat?</translation>
Chris@382 1166 </message>
Chris@382 1167 <message>
Chris@398 1168 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@382 1169 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@382 1170 Do you want to locate it?</source>
Chris@382 1171 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
Chris@382 1172 Chcete jej najít?</translation>
Chris@382 1173 </message>
Chris@382 1174 <message>
Chris@398 1175 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@382 1176 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@382 1177 Do you want to locate it?</source>
Chris@382 1178 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
Chris@382 1179 Chcete jej najít?</translation>
Chris@382 1180 </message>
Chris@382 1181 <message>
Chris@398 1182 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@382 1183 <source>Failed to open file</source>
Chris@382 1184 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 1185 </message>
Chris@382 1186 <message>
Chris@398 1187 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@382 1188 <source>Locate file...</source>
Chris@382 1189 <translation>Najít soubor...</translation>
Chris@382 1190 </message>
Chris@382 1191 <message>
Chris@398 1192 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@382 1193 <source>Use URL...</source>
Chris@382 1194 <translation>Použít adresu (URL)...</translation>
Chris@382 1195 </message>
Chris@382 1196 <message>
Chris@398 1197 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@382 1198 <source>Cancel</source>
Chris@382 1199 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 1200 </message>
Chris@382 1201 <message>
Chris@398 1202 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@382 1203 <source>Use URL</source>
Chris@382 1204 <translation>Použít adresu (URL)</translation>
Chris@382 1205 </message>
Chris@382 1206 <message>
Chris@398 1207 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@382 1208 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@382 1209 <translation>Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor:</translation>
Chris@382 1210 </message>
Chris@382 1211 <message>
Chris@398 1212 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@382 1213 <source>Failed to open location</source>
Chris@382 1214 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 1215 </message>
Chris@382 1216 <message>
Chris@398 1217 <location filename="../../svgui/widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@382 1218 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 1219 <translation>&lt;b&gt;Umístění se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 1220 </message>
Chris@382 1221 </context>
Chris@382 1222 <context>
Chris@382 1223 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@382 1224 <message>
Chris@398 1225 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@382 1226 <source>Timing</source>
Chris@382 1227 <translation>Načasování</translation>
Chris@382 1228 </message>
Chris@382 1229 <message>
Chris@398 1230 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@382 1231 <source>Time:</source>
Chris@382 1232 <translation>Čas:</translation>
Chris@382 1233 </message>
Chris@382 1234 <message>
Chris@398 1235 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@398 1236 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@382 1237 <source> frames</source>
Chris@382 1238 <translation> snímky</translation>
Chris@382 1239 </message>
Chris@382 1240 <message>
Chris@398 1241 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@398 1242 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@382 1243 <source> sec</source>
Chris@382 1244 <translation> sek</translation>
Chris@382 1245 </message>
Chris@382 1246 <message>
Chris@398 1247 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@398 1248 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@382 1249 <source> usec</source>
Chris@382 1250 <translation> usek</translation>
Chris@382 1251 </message>
Chris@382 1252 <message>
Chris@398 1253 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@382 1254 <source>Duration:</source>
Chris@382 1255 <translation>Doba trvání:</translation>
Chris@382 1256 </message>
Chris@382 1257 <message>
Chris@398 1258 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@382 1259 <source>Properties</source>
Chris@382 1260 <translation>Vlastnosti</translation>
Chris@382 1261 </message>
Chris@382 1262 <message>
Chris@398 1263 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@382 1264 <source>Value:</source>
Chris@382 1265 <translation>Hodnota:</translation>
Chris@382 1266 </message>
Chris@382 1267 <message>
Chris@398 1268 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@382 1269 <source>Text:</source>
Chris@382 1270 <translation>Text:</translation>
Chris@382 1271 </message>
Chris@382 1272 <message>
Chris@398 1273 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@382 1274 <source>OK</source>
Chris@382 1275 <translation>OK</translation>
Chris@382 1276 </message>
Chris@382 1277 <message>
Chris@398 1278 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@382 1279 <source>Reset</source>
Chris@382 1280 <translation>Nastavit znovu</translation>
Chris@382 1281 </message>
Chris@382 1282 <message>
Chris@398 1283 <location filename="../../svgui/widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@382 1284 <source>Cancel</source>
Chris@382 1285 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 1286 </message>
Chris@382 1287 </context>
Chris@382 1288 <context>
Chris@382 1289 <name>KeyReference</name>
Chris@382 1290 <message>
Chris@398 1291 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@398 1292 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@382 1293 <source>&amp;</source>
Chris@382 1294 <translation>&amp;</translation>
Chris@382 1295 </message>
Chris@382 1296 <message>
Chris@398 1297 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@382 1298 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 1299 <translation>&lt;i&gt;nebo&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@382 1300 </message>
Chris@382 1301 <message>
Chris@398 1302 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@382 1303 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@382 1304 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@382 1305 </message>
Chris@382 1306 <message>
Chris@398 1307 <location filename="../../svgui/widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@382 1308 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@382 1309 <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation>
Chris@382 1310 </message>
Chris@382 1311 </context>
Chris@382 1312 <context>
Chris@470 1313 <name>LabFileWriter</name>
Chris@470 1314 <message>
Chris@470 1315 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@473 1316 <translation type="obsolete">Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@470 1317 </message>
Chris@470 1318 </context>
Chris@470 1319 <context>
Chris@382 1320 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@382 1321 <message>
Chris@398 1322 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@382 1323 <source>Set Counters</source>
Chris@382 1324 <translation>Nastavit počítadla</translation>
Chris@382 1325 </message>
Chris@382 1326 <message>
Chris@398 1327 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@382 1328 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@382 1329 <translation>Citlivé počítadlo (doby):</translation>
Chris@382 1330 </message>
Chris@382 1331 <message>
Chris@398 1332 <location filename="../../svgui/widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@382 1333 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@382 1334 <translation>Hrubé počítadlo (doby):</translation>
Chris@382 1335 </message>
Chris@382 1336 </context>
Chris@382 1337 <context>
Chris@382 1338 <name>Labeller</name>
Chris@382 1339 <message>
Chris@398 1340 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@382 1341 <source>No numbering</source>
Chris@382 1342 <translation>Žádné číslování</translation>
Chris@382 1343 </message>
Chris@382 1344 <message>
Chris@398 1345 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@382 1346 <source>Simple counter</source>
Chris@382 1347 <translation>Jednoduché počítadlo</translation>
Chris@382 1348 </message>
Chris@382 1349 <message>
Chris@398 1350 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@382 1351 <source>Cyclical counter</source>
Chris@382 1352 <translation>Cyklické počítadlo</translation>
Chris@382 1353 </message>
Chris@382 1354 <message>
Chris@398 1355 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@382 1356 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@382 1357 <translation>Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba)</translation>
Chris@382 1358 </message>
Chris@382 1359 <message>
Chris@398 1360 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@382 1361 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@382 1362 <translation>Číslo snímku zvukového vzorku</translation>
Chris@382 1363 </message>
Chris@382 1364 <message>
Chris@398 1365 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@382 1366 <source>Time in seconds</source>
Chris@382 1367 <translation>Čas v sekundách</translation>
Chris@382 1368 </message>
Chris@382 1369 <message>
Chris@398 1370 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@382 1371 <source>Duration to the following item</source>
Chris@382 1372 <translation>Doba trvání po následující položku</translation>
Chris@382 1373 </message>
Chris@382 1374 <message>
Chris@398 1375 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@382 1376 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@382 1377 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku</translation>
Chris@382 1378 </message>
Chris@382 1379 <message>
Chris@398 1380 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@382 1381 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@382 1382 <translation>Doba trvání od předchozí položky</translation>
Chris@382 1383 </message>
Chris@382 1384 <message>
Chris@398 1385 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@382 1386 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@382 1387 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky</translation>
Chris@382 1388 </message>
Chris@382 1389 <message>
Chris@398 1390 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@382 1391 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@382 1392 <translation>Stejné jako nejbližší předchozí položka</translation>
Chris@382 1393 </message>
Chris@382 1394 <message>
Chris@398 1395 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@382 1396 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@382 1397 <translation>Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné)</translation>
Chris@382 1398 </message>
Chris@382 1399 <message>
Chris@398 1400 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@382 1401 <source>%1.%2</source>
Chris@382 1402 <translation>%1 %2</translation>
Chris@382 1403 </message>
Chris@382 1404 <message>
Chris@398 1405 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@382 1406 <source>%1</source>
Chris@382 1407 <translation>%1</translation>
Chris@382 1408 </message>
Chris@382 1409 <message>
Chris@398 1410 <location filename="../../svcore/data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@382 1411 <source>Label Points</source>
Chris@382 1412 <translation>Body štítků</translation>
Chris@382 1413 </message>
Chris@382 1414 </context>
Chris@382 1415 <context>
Chris@382 1416 <name>Layer</name>
Chris@382 1417 <message>
Chris@398 1418 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@382 1419 <source>Waveform</source>
Chris@382 1420 <translation>Časový průběh vlny</translation>
Chris@382 1421 </message>
Chris@382 1422 <message>
Chris@398 1423 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@398 1424 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@398 1425 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@382 1426 <source>Spectrogram</source>
Chris@382 1427 <translation>Spektrogram</translation>
Chris@382 1428 </message>
Chris@382 1429 <message>
Chris@398 1430 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@382 1431 <source>Ruler</source>
Chris@382 1432 <translation>Pravítko</translation>
Chris@382 1433 </message>
Chris@382 1434 <message>
Chris@398 1435 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@382 1436 <source>Time Instants</source>
Chris@382 1437 <translation>Okamžiky času</translation>
Chris@382 1438 </message>
Chris@382 1439 <message>
Chris@398 1440 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@382 1441 <source>Time Values</source>
Chris@382 1442 <translation>Hodnoty času</translation>
Chris@382 1443 </message>
Chris@382 1444 <message>
Chris@398 1445 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@382 1446 <source>Notes</source>
Chris@382 1447 <translation>Noty</translation>
Chris@382 1448 </message>
Chris@382 1449 <message>
Chris@398 1450 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@382 1451 <source>Regions</source>
Chris@382 1452 <translation>Oblasti</translation>
Chris@382 1453 </message>
Chris@382 1454 <message>
Chris@398 1455 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@382 1456 <source>Text</source>
Chris@382 1457 <translation>Text</translation>
Chris@382 1458 </message>
Chris@382 1459 <message>
Chris@398 1460 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@382 1461 <source>Images</source>
Chris@382 1462 <translation>Obrázky</translation>
Chris@382 1463 </message>
Chris@382 1464 <message>
Chris@398 1465 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@382 1466 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@382 1467 <translation>Barevný trojrozměrný nákres</translation>
Chris@382 1468 </message>
Chris@382 1469 <message>
Chris@398 1470 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@382 1471 <source>Spectrum</source>
Chris@382 1472 <translation>Spektrum</translation>
Chris@382 1473 </message>
Chris@382 1474 <message>
Chris@398 1475 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@382 1476 <source>Time Slice</source>
Chris@382 1477 <translation>Kus času</translation>
Chris@382 1478 </message>
Chris@382 1479 <message>
Chris@398 1480 <location filename="../../svgui/layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@382 1481 <source>Layer</source>
Chris@382 1482 <translation>Vrstva</translation>
Chris@382 1483 </message>
Chris@382 1484 <message>
Chris@398 1485 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@382 1486 <source>Make Measurement</source>
Chris@398 1487 <translation>Udělat měření</translation>
Chris@398 1488 </message>
Chris@398 1489 <message>
Chris@398 1490 <location filename="../../svgui/layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@382 1491 <source>Delete Measurement</source>
Chris@398 1492 <translation>Smazat měření</translation>
Chris@382 1493 </message>
Chris@382 1494 </context>
Chris@382 1495 <context>
Chris@382 1496 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@382 1497 <message>
Chris@382 1498 <source>Make Measurement</source>
Chris@382 1499 <translation type="obsolete">Udělat měření</translation>
Chris@382 1500 </message>
Chris@382 1501 </context>
Chris@382 1502 <context>
Chris@382 1503 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@382 1504 <message>
Chris@382 1505 <source>Delete Measurement</source>
Chris@382 1506 <translation type="obsolete">Smazat měření</translation>
Chris@382 1507 </message>
Chris@382 1508 </context>
Chris@382 1509 <context>
Chris@382 1510 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@382 1511 <message>
Chris@398 1512 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@382 1513 <source>Layer Summary</source>
Chris@382 1514 <translation>Přehled vrstev</translation>
Chris@382 1515 </message>
Chris@382 1516 <message>
Chris@398 1517 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@382 1518 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@382 1519 <translation>Zdroje zvukových dat</translation>
Chris@382 1520 </message>
Chris@382 1521 <message>
Chris@398 1522 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@382 1523 <source>Panes and Layers</source>
Chris@382 1524 <translation>Tabulky a vrstvy</translation>
Chris@382 1525 </message>
Chris@382 1526 </context>
Chris@382 1527 <context>
Chris@382 1528 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@382 1529 <message>
Chris@398 1530 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@382 1531 <source>Layer</source>
Chris@382 1532 <translation>Vrstva</translation>
Chris@382 1533 </message>
Chris@382 1534 <message>
Chris@398 1535 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@382 1536 <source>Shown</source>
Chris@382 1537 <translation>Ukázaná</translation>
Chris@382 1538 </message>
Chris@382 1539 <message>
Chris@398 1540 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@382 1541 <source>Played</source>
Chris@382 1542 <translation>Přehrávaná</translation>
Chris@382 1543 </message>
Chris@382 1544 <message>
Chris@398 1545 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@382 1546 <source>Model</source>
Chris@382 1547 <translation>Model</translation>
Chris@382 1548 </message>
Chris@382 1549 </context>
Chris@382 1550 <context>
Chris@382 1551 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@382 1552 <message>
Chris@398 1553 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@382 1554 <source>Merge all tracks</source>
Chris@382 1555 <translation>Sloučit všechny stopy</translation>
Chris@382 1556 </message>
Chris@382 1557 <message>
Chris@398 1558 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@382 1559 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@382 1560 <translation>Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích</translation>
Chris@382 1561 </message>
Chris@382 1562 <message>
Chris@398 1563 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@382 1564 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@382 1565 <translation>Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení</translation>
Chris@382 1566 </message>
Chris@382 1567 <message>
Chris@398 1568 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@382 1569 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@382 1570 <translation>&lt;b&gt;Vybrat stopu pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.&lt;p&gt;Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation>
Chris@382 1571 </message>
Chris@382 1572 <message>
Chris@398 1573 <location filename="../../svgui/widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@382 1574 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@382 1575 <translation>Chyba při zavádění souboru MIDI</translation>
Chris@382 1576 </message>
Chris@382 1577 </context>
Chris@382 1578 <context>
Chris@382 1579 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@382 1580 <message>
Chris@398 1581 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@382 1582 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@382 1583 <translation>Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
Chris@382 1584 </message>
Chris@382 1585 <message>
Chris@398 1586 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@382 1587 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@382 1588 <translation>Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
Chris@382 1589 </message>
Chris@382 1590 <message>
Chris@398 1591 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@382 1592 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1593 <translation>Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1594 </message>
Chris@382 1595 <message>
Chris@398 1596 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@398 1597 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@382 1598 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@382 1599 <translation>Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI</translation>
Chris@382 1600 </message>
Chris@382 1601 <message>
Chris@398 1602 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@382 1603 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@382 1604 <translation>Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno</translation>
Chris@382 1605 </message>
Chris@382 1606 <message>
Chris@398 1607 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@398 1608 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@382 1609 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@382 1610 <translation>Pokus o čtení po konci souboru MIDI</translation>
Chris@382 1611 </message>
Chris@382 1612 <message>
Chris@398 1613 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@382 1614 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1615 <translation>Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1616 </message>
Chris@382 1617 <message>
Chris@398 1618 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@382 1619 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@382 1620 <translation>Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2)</translation>
Chris@382 1621 </message>
Chris@382 1622 <message>
Chris@398 1623 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@382 1624 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1625 <translation>Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1626 </message>
Chris@382 1627 <message>
Chris@398 1628 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@382 1629 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1630 <translation>Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1631 </message>
Chris@382 1632 <message>
Chris@398 1633 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@382 1634 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@382 1635 <translation>Nalezen neplatný kód události %1</translation>
Chris@382 1636 </message>
Chris@382 1637 <message>
Chris@398 1638 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@382 1639 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@382 1640 <translation>Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav (&apos;Running&apos;)</translation>
Chris@382 1641 </message>
Chris@382 1642 <message>
Chris@398 1643 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@382 1644 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@382 1645 <translation>Soubor MIDI &quot;%1&quot; nemá noty v žádné stopě</translation>
Chris@382 1646 </message>
Chris@382 1647 <message>
Chris@398 1648 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@382 1649 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@382 1650 <translation> - používá kanál bicích GM</translation>
Chris@382 1651 </message>
Chris@382 1652 <message>
Chris@398 1653 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@382 1654 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@382 1655 <translation>Stopa %1 (%2)%3</translation>
Chris@382 1656 </message>
Chris@382 1657 <message>
Chris@398 1658 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@382 1659 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@382 1660 <translation>Stopa %1 (bez názvu)%3</translation>
Chris@382 1661 </message>
Chris@382 1662 <message>
Chris@398 1663 <location filename="../../svcore/data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@382 1664 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@382 1665 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@382 1666 </message>
Chris@382 1667 </context>
Chris@382 1668 <context>
Chris@382 1669 <name>MIDIInput</name>
Chris@382 1670 <message>
Chris@398 1671 <location filename="../../svcore/data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@382 1672 <source>Input</source>
Chris@382 1673 <translation>Vstup</translation>
Chris@382 1674 </message>
Chris@382 1675 </context>
Chris@382 1676 <context>
Chris@382 1677 <name>MP3FileReader</name>
Chris@382 1678 <message>
Chris@398 1679 <location filename="../../svcore/data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@382 1680 <source>Decoding %1...</source>
Chris@382 1681 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
Chris@382 1682 </message>
Chris@382 1683 </context>
Chris@382 1684 <context>
Chris@382 1685 <name>MainWindow</name>
Chris@382 1686 <message>
Chris@470 1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="170"/>
Chris@470 1688 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2722"/>
Chris@382 1689 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@382 1690 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
Chris@382 1691 </message>
Chris@382 1692 <message>
Chris@470 1693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@382 1694 <source>Black</source>
Chris@382 1695 <translation>Černá</translation>
Chris@382 1696 </message>
Chris@382 1697 <message>
Chris@470 1698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@382 1699 <source>Red</source>
Chris@382 1700 <translation>Červená</translation>
Chris@382 1701 </message>
Chris@382 1702 <message>
Chris@470 1703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@382 1704 <source>Blue</source>
Chris@382 1705 <translation>Modrá</translation>
Chris@382 1706 </message>
Chris@382 1707 <message>
Chris@470 1708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@470 1709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="227"/>
Chris@470 1710 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3177"/>
Chris@382 1711 <source>Green</source>
Chris@382 1712 <translation>Zelená</translation>
Chris@382 1713 </message>
Chris@382 1714 <message>
Chris@470 1715 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
Chris@382 1716 <source>Purple</source>
Chris@382 1717 <translation>Purpurová</translation>
Chris@382 1718 </message>
Chris@382 1719 <message>
Chris@470 1720 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="183"/>
Chris@382 1721 <source>Orange</source>
Chris@382 1722 <translation>Oranžová</translation>
Chris@382 1723 </message>
Chris@382 1724 <message>
Chris@470 1725 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="184"/>
Chris@382 1726 <source>White</source>
Chris@382 1727 <translation>Bílá</translation>
Chris@382 1728 </message>
Chris@382 1729 <message>
Chris@470 1730 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="185"/>
Chris@382 1731 <source>Bright Red</source>
Chris@382 1732 <translation>Světlečervená</translation>
Chris@382 1733 </message>
Chris@382 1734 <message>
Chris@470 1735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="186"/>
Chris@382 1736 <source>Bright Blue</source>
Chris@382 1737 <translation>Světlemodrá</translation>
Chris@382 1738 </message>
Chris@382 1739 <message>
Chris@470 1740 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="187"/>
Chris@470 1741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="224"/>
Chris@470 1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3174"/>
Chris@382 1743 <source>Bright Green</source>
Chris@382 1744 <translation>Světlezelená</translation>
Chris@382 1745 </message>
Chris@382 1746 <message>
Chris@470 1747 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="188"/>
Chris@382 1748 <source>Bright Purple</source>
Chris@382 1749 <translation>Světlepurpurová</translation>
Chris@382 1750 </message>
Chris@382 1751 <message>
Chris@470 1752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="189"/>
Chris@382 1753 <source>Bright Orange</source>
Chris@382 1754 <translation>Světleoranžová</translation>
Chris@382 1755 </message>
Chris@382 1756 <message>
Chris@470 1757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="242"/>
Chris@382 1758 <source>Playback Speedup</source>
Chris@382 1759 <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation>
Chris@382 1760 </message>
Chris@382 1761 <message>
Chris@470 1762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="355"/>
Chris@470 1763 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
Chris@470 1764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="968"/>
Chris@382 1765 <source>&amp;Layer</source>
Chris@382 1766 <translation>&amp;Vrstva</translation>
Chris@382 1767 </message>
Chris@382 1768 <message>
Chris@470 1769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="344"/>
Chris@470 1770 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1363"/>
Chris@382 1771 <source>&amp;Transform</source>
Chris@382 1772 <translation>&amp;Proměna</translation>
Chris@382 1773 </message>
Chris@382 1774 <message>
Chris@470 1775 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="379"/>
Chris@382 1776 <source>&amp;File</source>
Chris@382 1777 <translation>&amp;Soubor</translation>
Chris@382 1778 </message>
Chris@382 1779 <message>
Chris@470 1780 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="381"/>
Chris@382 1781 <source>File Toolbar</source>
Chris@382 1782 <translation>Nástrojový pruh pro soubor</translation>
Chris@382 1783 </message>
Chris@382 1784 <message>
Chris@470 1785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
Chris@382 1786 <source>File and Session Management</source>
Chris@382 1787 <translation>Správa souborů a sezení</translation>
Chris@382 1788 </message>
Chris@382 1789 <message>
Chris@470 1790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="389"/>
Chris@382 1791 <source>&amp;New Session</source>
Chris@382 1792 <translation>&amp;Nové sezení</translation>
Chris@382 1793 </message>
Chris@382 1794 <message>
Chris@470 1795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="390"/>
Chris@382 1796 <source>Ctrl+N</source>
Chris@382 1797 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@382 1798 </message>
Chris@382 1799 <message>
Chris@470 1800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
Chris@382 1801 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@382 1802 <translation>Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové</translation>
Chris@382 1803 </message>
Chris@382 1804 <message>
Chris@382 1805 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@470 1806 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít sezení...</translation>
Chris@470 1807 </message>
Chris@470 1808 <message>
Chris@470 1809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
Chris@382 1810 <source>Ctrl+O</source>
Chris@382 1811 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@382 1812 </message>
Chris@382 1813 <message>
Chris@382 1814 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@470 1815 <translation type="obsolete">Otevřít soubor s dříve uloženým sezením programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@470 1816 </message>
Chris@470 1817 <message>
Chris@470 1818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="407"/>
Chris@382 1819 <source>&amp;Open...</source>
Chris@382 1820 <translation>&amp;Otevřít...</translation>
Chris@382 1821 </message>
Chris@382 1822 <message>
Chris@470 1823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
Chris@382 1824 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@382 1825 <translation>Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu</translation>
Chris@382 1826 </message>
Chris@382 1827 <message>
Chris@470 1828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="440"/>
Chris@382 1829 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@382 1830 <translation>&amp;Uložit sezení</translation>
Chris@382 1831 </message>
Chris@382 1832 <message>
Chris@470 1833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="441"/>
Chris@382 1834 <source>Ctrl+S</source>
Chris@382 1835 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@382 1836 </message>
Chris@382 1837 <message>
Chris@470 1838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="442"/>
Chris@382 1839 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@382 1840 <translation>Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1841 </message>
Chris@382 1842 <message>
Chris@470 1843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="451"/>
Chris@382 1844 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@382 1845 <translation>Uložit sezení &amp;jako...</translation>
Chris@382 1846 </message>
Chris@382 1847 <message>
Chris@470 1848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
Chris@382 1849 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@382 1850 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@382 1851 </message>
Chris@382 1852 <message>
Chris@470 1853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
Chris@382 1854 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@382 1855 <translation>Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1856 </message>
Chris@382 1857 <message>
Chris@382 1858 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@470 1859 <translation type="obsolete">&amp;Zavést zvukový soubor...</translation>
Chris@470 1860 </message>
Chris@470 1861 <message>
Chris@470 1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="417"/>
Chris@382 1863 <source>Ctrl+I</source>
Chris@382 1864 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@382 1865 </message>
Chris@382 1866 <message>
Chris@382 1867 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@470 1868 <translation type="obsolete">Zavést stávající zvukový soubor</translation>
Chris@470 1869 </message>
Chris@470 1870 <message>
Chris@382 1871 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@470 1872 <translation type="obsolete">Zavést vedlejší zvukový soubor...</translation>
Chris@470 1873 </message>
Chris@470 1874 <message>
Chris@382 1875 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@470 1876 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@470 1877 </message>
Chris@470 1878 <message>
Chris@382 1879 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@470 1880 <translation type="obsolete">Zavést další zvukový soubor jako oddělenou vrstvu</translation>
Chris@470 1881 </message>
Chris@470 1882 <message>
Chris@470 1883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="473"/>
Chris@382 1884 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@382 1885 <translation>&amp;Vyvést zvukový soubor...</translation>
Chris@382 1886 </message>
Chris@382 1887 <message>
Chris@470 1888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="474"/>
Chris@382 1889 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@382 1890 <translation>Vyvést výběr jako zvukový soubor</translation>
Chris@382 1891 </message>
Chris@382 1892 <message>
Chris@470 1893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="481"/>
Chris@382 1894 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@382 1895 <translation>Zavést poznámkovou &amp;vrstvu...</translation>
Chris@382 1896 </message>
Chris@382 1897 <message>
Chris@470 1898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="482"/>
Chris@382 1899 <source>Ctrl+L</source>
Chris@382 1900 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@382 1901 </message>
Chris@382 1902 <message>
Chris@470 1903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="483"/>
Chris@382 1904 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@382 1905 <translation>Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru</translation>
Chris@382 1906 </message>
Chris@382 1907 <message>
Chris@470 1908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="489"/>
Chris@382 1909 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@382 1910 <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation>
Chris@382 1911 </message>
Chris@382 1912 <message>
Chris@470 1913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="490"/>
Chris@382 1914 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@382 1915 <translation>Vyvést data vrstvy do souboru</translation>
Chris@382 1916 </message>
Chris@382 1917 <message>
Chris@470 1918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="497"/>
Chris@382 1919 <source>Export Image File...</source>
Chris@382 1920 <translation>Vyvést obrázkový soubor...</translation>
Chris@382 1921 </message>
Chris@382 1922 <message>
Chris@470 1923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="498"/>
Chris@382 1924 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@382 1925 <translation>Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru</translation>
Chris@382 1926 </message>
Chris@382 1927 <message>
Chris@470 1928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="423"/>
Chris@382 1929 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@382 1930 <translation>Otevřít &amp;umístění...</translation>
Chris@382 1931 </message>
Chris@382 1932 <message>
Chris@470 1933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="424"/>
Chris@382 1934 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@382 1935 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@382 1936 </message>
Chris@382 1937 <message>
Chris@470 1938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="425"/>
Chris@382 1939 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@382 1940 <translation>Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL)</translation>
Chris@382 1941 </message>
Chris@382 1942 <message>
Chris@382 1943 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@470 1944 <translation type="obsolete">&amp;Naposledy otevřené soubory</translation>
Chris@470 1945 </message>
Chris@470 1946 <message>
Chris@470 1947 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="527"/>
Chris@382 1948 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@382 1949 <translation>&amp;Nastavení...</translation>
Chris@382 1950 </message>
Chris@382 1951 <message>
Chris@470 1952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="528"/>
Chris@382 1953 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@382 1954 <translation>Upravit nastavení programu</translation>
Chris@382 1955 </message>
Chris@382 1956 <message>
Chris@470 1957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@382 1958 <source>&amp;Quit</source>
Chris@382 1959 <translation>&amp;Ukončit</translation>
Chris@382 1960 </message>
Chris@382 1961 <message>
Chris@470 1962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@382 1963 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@382 1964 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@382 1965 </message>
Chris@382 1966 <message>
Chris@470 1967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="536"/>
Chris@382 1968 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@382 1969 <translation>Ukončit Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1970 </message>
Chris@382 1971 <message>
Chris@470 1972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="547"/>
Chris@382 1973 <source>&amp;Edit</source>
Chris@382 1974 <translation>&amp;Úpravy</translation>
Chris@382 1975 </message>
Chris@382 1976 <message>
Chris@470 1977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="551"/>
Chris@382 1978 <source>Editing</source>
Chris@382 1979 <translation>Úpravy</translation>
Chris@382 1980 </message>
Chris@382 1981 <message>
Chris@470 1982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="558"/>
Chris@382 1983 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@382 1984 <translation>Vyj&amp;mout</translation>
Chris@382 1985 </message>
Chris@382 1986 <message>
Chris@470 1987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="559"/>
Chris@382 1988 <source>Ctrl+X</source>
Chris@382 1989 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@382 1990 </message>
Chris@382 1991 <message>
Chris@470 1992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="560"/>
Chris@382 1993 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@382 1994 <translation>Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
Chris@382 1995 </message>
Chris@382 1996 <message>
Chris@470 1997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@382 1998 <source>&amp;Copy</source>
Chris@382 1999 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
Chris@382 2000 </message>
Chris@382 2001 <message>
Chris@470 2002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="569"/>
Chris@382 2003 <source>Ctrl+C</source>
Chris@382 2004 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@382 2005 </message>
Chris@382 2006 <message>
Chris@470 2007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="570"/>
Chris@382 2008 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@382 2009 <translation>Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
Chris@382 2010 </message>
Chris@382 2011 <message>
Chris@470 2012 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="578"/>
Chris@382 2013 <source>&amp;Paste</source>
Chris@382 2014 <translation>V&amp;ložit</translation>
Chris@382 2015 </message>
Chris@382 2016 <message>
Chris@470 2017 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="579"/>
Chris@382 2018 <source>Ctrl+V</source>
Chris@382 2019 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@382 2020 </message>
Chris@382 2021 <message>
Chris@470 2022 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="580"/>
Chris@382 2023 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@382 2024 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy</translation>
Chris@382 2025 </message>
Chris@382 2026 <message>
Chris@470 2027 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="587"/>
Chris@398 2028 <source>Paste at Playback Position</source>
Chris@399 2029 <translation>Vložit v poloze přehrávání</translation>
Chris@398 2030 </message>
Chris@398 2031 <message>
Chris@470 2032 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="588"/>
Chris@398 2033 <source>Ctrl+Shift+V</source>
Chris@399 2034 <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
Chris@398 2035 </message>
Chris@398 2036 <message>
Chris@470 2037 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="589"/>
Chris@398 2038 <source>Paste from the clipboard to the current layer, placing the first item at the playback position</source>
Chris@399 2039 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy, první položka se umístí v poloze přehrávání</translation>
Chris@398 2040 </message>
Chris@398 2041 <message>
Chris@470 2042 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="596"/>
Chris@470 2043 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2128"/>
Chris@382 2044 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@382 2045 <translation>&amp;Smazat vybrané položky</translation>
Chris@382 2046 </message>
Chris@382 2047 <message>
Chris@470 2048 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="597"/>
Chris@382 2049 <source>Del</source>
Chris@382 2050 <translation>Smazat (Delete)</translation>
Chris@382 2051 </message>
Chris@382 2052 <message>
Chris@470 2053 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="598"/>
Chris@470 2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2129"/>
Chris@382 2055 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@382 2056 <translation>Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy</translation>
Chris@382 2057 </message>
Chris@382 2058 <message>
Chris@470 2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="608"/>
Chris@382 2060 <source>Selection</source>
Chris@382 2061 <translation>Výběr</translation>
Chris@382 2062 </message>
Chris@382 2063 <message>
Chris@470 2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@382 2065 <source>Select &amp;All</source>
Chris@382 2066 <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
Chris@382 2067 </message>
Chris@382 2068 <message>
Chris@470 2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="611"/>
Chris@382 2070 <source>Ctrl+A</source>
Chris@382 2071 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@382 2072 </message>
Chris@382 2073 <message>
Chris@470 2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
Chris@382 2075 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@382 2076 <translation>Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení</translation>
Chris@382 2077 </message>
Chris@382 2078 <message>
Chris@470 2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="619"/>
Chris@382 2080 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@382 2081 <translation>Vybrat &amp;viditelný rozsah</translation>
Chris@382 2082 </message>
Chris@382 2083 <message>
Chris@470 2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="620"/>
Chris@382 2085 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@382 2086 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@382 2087 </message>
Chris@382 2088 <message>
Chris@470 2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
Chris@382 2090 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@382 2091 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation>
Chris@382 2092 </message>
Chris@382 2093 <message>
Chris@470 2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
Chris@382 2095 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@382 2096 <translation>Vybrat po &amp;začátek</translation>
Chris@382 2097 </message>
Chris@382 2098 <message>
Chris@470 2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@382 2100 <source>Shift+Left</source>
Chris@382 2101 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
Chris@382 2102 </message>
Chris@382 2103 <message>
Chris@470 2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="629"/>
Chris@382 2105 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@382 2106 <translation>Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání</translation>
Chris@382 2107 </message>
Chris@382 2108 <message>
Chris@470 2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@382 2110 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@382 2111 <translation>Vybrat do &amp;konce</translation>
Chris@382 2112 </message>
Chris@382 2113 <message>
Chris@470 2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@382 2115 <source>Shift+Right</source>
Chris@382 2116 <translation>Shift+šipka vpravo</translation>
Chris@382 2117 </message>
Chris@382 2118 <message>
Chris@470 2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="637"/>
Chris@382 2120 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@382 2121 <translation>Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení</translation>
Chris@382 2122 </message>
Chris@382 2123 <message>
Chris@470 2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="643"/>
Chris@382 2125 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@382 2126 <translation>Vyprázd&amp;nit výběr</translation>
Chris@382 2127 </message>
Chris@382 2128 <message>
Chris@470 2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
Chris@382 2130 <source>Esc</source>
Chris@382 2131 <translation>Esc</translation>
Chris@382 2132 </message>
Chris@382 2133 <message>
Chris@470 2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="645"/>
Chris@382 2135 <source>Clear the selection</source>
Chris@382 2136 <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
Chris@382 2137 </message>
Chris@382 2138 <message>
Chris@470 2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="654"/>
Chris@382 2140 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@382 2141 <translation>Zaklepání okamžiků času</translation>
Chris@382 2142 </message>
Chris@382 2143 <message>
Chris@470 2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="656"/>
Chris@382 2145 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@382 2146 <translation>&amp;Vložit okamžik v poloze přehrávání</translation>
Chris@382 2147 </message>
Chris@382 2148 <message>
Chris@470 2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="657"/>
Chris@382 2150 <source>Enter</source>
Chris@382 2151 <translation>Enter</translation>
Chris@382 2152 </message>
Chris@382 2153 <message>
Chris@470 2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="658"/>
Chris@382 2155 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@382 2156 <translation>Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
Chris@382 2157 </message>
Chris@382 2158 <message>
Chris@470 2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="665"/>
Chris@382 2160 <source>;</source>
Chris@382 2161 <translation>;</translation>
Chris@382 2162 </message>
Chris@382 2163 <message>
Chris@470 2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="670"/>
Chris@382 2165 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@382 2166 <translation>Vložit okamžiky na &amp;hranicích výběru</translation>
Chris@382 2167 </message>
Chris@382 2168 <message>
Chris@470 2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="671"/>
Chris@382 2170 <source>Shift+Enter</source>
Chris@382 2171 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@382 2172 </message>
Chris@382 2173 <message>
Chris@470 2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="672"/>
Chris@382 2175 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@382 2176 <translation>Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
Chris@382 2177 </message>
Chris@382 2178 <message>
Chris@470 2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="678"/>
Chris@382 2180 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@382 2181 <translation>Vložit položku u výběru</translation>
Chris@382 2182 </message>
Chris@382 2183 <message>
Chris@470 2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="679"/>
Chris@382 2185 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@382 2186 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@382 2187 </message>
Chris@382 2188 <message>
Chris@470 2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="680"/>
Chris@382 2190 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@382 2191 <translation>Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru</translation>
Chris@382 2192 </message>
Chris@382 2193 <message>
Chris@470 2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="688"/>
Chris@382 2195 <source>Number New Instants with</source>
Chris@382 2196 <translation>Číslovat nové okamžiky s</translation>
Chris@382 2197 </message>
Chris@382 2198 <message>
Chris@470 2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="708"/>
Chris@382 2200 <source>Cycle size</source>
Chris@473 2201 <translation>Velikost cyklu</translation>
Chris@382 2202 </message>
Chris@382 2203 <message>
Chris@470 2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@382 2205 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@382 2206 <translation>Nastavit číslovací počítadla...</translation>
Chris@382 2207 </message>
Chris@382 2208 <message>
Chris@470 2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="730"/>
Chris@382 2210 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@382 2211 <translation>Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech</translation>
Chris@382 2212 </message>
Chris@382 2213 <message>
Chris@470 2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="734"/>
Chris@382 2215 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@382 2216 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky</translation>
Chris@382 2217 </message>
Chris@382 2218 <message>
Chris@470 2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@382 2220 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@382 2221 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu</translation>
Chris@382 2222 </message>
Chris@382 2223 <message>
Chris@470 2224 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
Chris@382 2225 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@382 2226 <translation>Najíždění a navádění</translation>
Chris@382 2227 </message>
Chris@382 2228 <message>
Chris@470 2229 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@382 2230 <source>&amp;View</source>
Chris@382 2231 <translation>&amp;Pohled</translation>
Chris@382 2232 </message>
Chris@382 2233 <message>
Chris@470 2234 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="755"/>
Chris@382 2235 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@382 2236 <translation>Projíždět &amp;doleva</translation>
Chris@382 2237 </message>
Chris@382 2238 <message>
Chris@470 2239 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="756"/>
Chris@382 2240 <source>Left</source>
Chris@382 2241 <translation>Vlevo</translation>
Chris@382 2242 </message>
Chris@382 2243 <message>
Chris@470 2244 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="757"/>
Chris@382 2245 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@382 2246 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo</translation>
Chris@382 2247 </message>
Chris@382 2248 <message>
Chris@470 2249 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="763"/>
Chris@382 2250 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@382 2251 <translation>Projíždět do&amp;prava</translation>
Chris@382 2252 </message>
Chris@382 2253 <message>
Chris@470 2254 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@382 2255 <source>Right</source>
Chris@382 2256 <translation>Vpravo</translation>
Chris@382 2257 </message>
Chris@382 2258 <message>
Chris@470 2259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@382 2260 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@382 2261 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo</translation>
Chris@382 2262 </message>
Chris@382 2263 <message>
Chris@470 2264 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="771"/>
Chris@382 2265 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@382 2266 <translation>&amp;Skočit vlevo</translation>
Chris@382 2267 </message>
Chris@382 2268 <message>
Chris@470 2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="772"/>
Chris@382 2270 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@382 2271 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
Chris@382 2272 </message>
Chris@382 2273 <message>
Chris@470 2274 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
Chris@382 2275 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@382 2276 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo</translation>
Chris@382 2277 </message>
Chris@382 2278 <message>
Chris@470 2279 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="779"/>
Chris@382 2280 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@382 2281 <translation>S&amp;kočit vpravo</translation>
Chris@382 2282 </message>
Chris@382 2283 <message>
Chris@470 2284 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="780"/>
Chris@382 2285 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@382 2286 <translation></translation>
Chris@382 2287 </message>
Chris@382 2288 <message>
Chris@470 2289 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
Chris@382 2290 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@382 2291 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo</translation>
Chris@382 2292 </message>
Chris@382 2293 <message>
Chris@470 2294 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="787"/>
Chris@382 2295 <source>Peek Left</source>
Chris@382 2296 <translation>Letmo prohlédnout vlevo</translation>
Chris@382 2297 </message>
Chris@382 2298 <message>
Chris@470 2299 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
Chris@382 2300 <source>Alt+Left</source>
Chris@382 2301 <translation>Alt+šipka vlevo</translation>
Chris@382 2302 </message>
Chris@382 2303 <message>
Chris@470 2304 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@382 2305 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@382 2306 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
Chris@382 2307 </message>
Chris@382 2308 <message>
Chris@470 2309 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="795"/>
Chris@382 2310 <source>Peek Right</source>
Chris@382 2311 <translation>Letmo prohlédnout vpravo</translation>
Chris@382 2312 </message>
Chris@382 2313 <message>
Chris@470 2314 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="796"/>
Chris@382 2315 <source>Alt+Right</source>
Chris@382 2316 <translation>Alt+šipka vpravo</translation>
Chris@382 2317 </message>
Chris@382 2318 <message>
Chris@470 2319 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="797"/>
Chris@382 2320 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@382 2321 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
Chris@382 2322 </message>
Chris@382 2323 <message>
Chris@470 2324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="805"/>
Chris@382 2325 <source>Zoom</source>
Chris@382 2326 <translation>Zvětšení</translation>
Chris@382 2327 </message>
Chris@382 2328 <message>
Chris@470 2329 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="808"/>
Chris@382 2330 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@382 2331 <translation>&amp;Přiblížit</translation>
Chris@382 2332 </message>
Chris@382 2333 <message>
Chris@470 2334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="809"/>
Chris@382 2335 <source>Up</source>
Chris@382 2336 <translation>Zvýšit</translation>
Chris@382 2337 </message>
Chris@382 2338 <message>
Chris@470 2339 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="810"/>
Chris@382 2340 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@382 2341 <translation>Zvýšit úroveň zvětšení</translation>
Chris@382 2342 </message>
Chris@382 2343 <message>
Chris@470 2344 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="817"/>
Chris@382 2345 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@382 2346 <translation>&amp;Oddálit</translation>
Chris@382 2347 </message>
Chris@382 2348 <message>
Chris@470 2349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="818"/>
Chris@382 2350 <source>Down</source>
Chris@382 2351 <translation>Snížit</translation>
Chris@382 2352 </message>
Chris@382 2353 <message>
Chris@470 2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="819"/>
Chris@382 2355 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@382 2356 <translation>Snížit úroveň zvětšení</translation>
Chris@382 2357 </message>
Chris@382 2358 <message>
Chris@470 2359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="825"/>
Chris@382 2360 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@382 2361 <translation>Obnovit &amp;výchozí zvětšení</translation>
Chris@382 2362 </message>
Chris@382 2363 <message>
Chris@470 2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="826"/>
Chris@382 2365 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@382 2366 <translation>Obnovit úroveň zvětšení na výchozí</translation>
Chris@382 2367 </message>
Chris@382 2368 <message>
Chris@470 2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
Chris@382 2370 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@382 2371 <translation>&amp;Přizpůsobit oknu</translation>
Chris@382 2372 </message>
Chris@382 2373 <message>
Chris@470 2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
Chris@382 2375 <source>F</source>
Chris@382 2376 <translation>P</translation>
Chris@382 2377 </message>
Chris@382 2378 <message>
Chris@470 2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@382 2380 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@382 2381 <translation>Ukázat celý soubor</translation>
Chris@382 2382 </message>
Chris@382 2383 <message>
Chris@470 2384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="842"/>
Chris@382 2385 <source>Display Features</source>
Chris@382 2386 <translation>Funkce zobrazení</translation>
Chris@382 2387 </message>
Chris@382 2388 <message>
Chris@470 2389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
Chris@382 2390 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@382 2391 <translation>&amp;Neukazovat žádná překrytí</translation>
Chris@382 2392 </message>
Chris@382 2393 <message>
Chris@470 2394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="847"/>
Chris@382 2395 <source>0</source>
Chris@382 2396 <translation>0</translation>
Chris@382 2397 </message>
Chris@382 2398 <message>
Chris@470 2399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="848"/>
Chris@382 2400 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@382 2401 <translation>Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici</translation>
Chris@382 2402 </message>
Chris@382 2403 <message>
Chris@470 2404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="856"/>
Chris@382 2405 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@382 2406 <translation>Ukázat nej&amp;menší překrytí</translation>
Chris@382 2407 </message>
Chris@382 2408 <message>
Chris@470 2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="857"/>
Chris@382 2410 <source>9</source>
Chris@382 2411 <translation>9</translation>
Chris@382 2412 </message>
Chris@382 2413 <message>
Chris@470 2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="858"/>
Chris@382 2415 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@382 2416 <translation>Ukázat pouze středový ukazatel</translation>
Chris@382 2417 </message>
Chris@382 2418 <message>
Chris@470 2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="866"/>
Chris@382 2420 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@382 2421 <translation>Ukázat ob&amp;vyklá překrytí</translation>
Chris@382 2422 </message>
Chris@382 2423 <message>
Chris@470 2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="867"/>
Chris@382 2425 <source>8</source>
Chris@382 2426 <translation>8</translation>
Chris@382 2427 </message>
Chris@382 2428 <message>
Chris@470 2429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="868"/>
Chris@382 2430 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@382 2431 <translation>Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation>
Chris@382 2432 </message>
Chris@382 2433 <message>
Chris@470 2434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="876"/>
Chris@382 2435 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@382 2436 <translation>Ukázat &amp;všechna překrytí</translation>
Chris@382 2437 </message>
Chris@382 2438 <message>
Chris@470 2439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="877"/>
Chris@382 2440 <source>7</source>
Chris@382 2441 <translation>7</translation>
Chris@382 2442 </message>
Chris@382 2443 <message>
Chris@470 2444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="878"/>
Chris@382 2445 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@382 2446 <translation>Ukázat všechny texty a stupnici</translation>
Chris@382 2447 </message>
Chris@382 2448 <message>
Chris@470 2449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@398 2450 <source>Show All Time Rulers</source>
Chris@399 2451 <translation>Ukázat všechna časová pravítka</translation>
Chris@398 2452 </message>
Chris@398 2453 <message>
Chris@470 2454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="889"/>
Chris@398 2455 <source>#</source>
Chris@399 2456 <translation>#</translation>
Chris@398 2457 </message>
Chris@398 2458 <message>
Chris@470 2459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="890"/>
Chris@398 2460 <source>Show or hide all time rulers</source>
Chris@399 2461 <translation>Ukázat nebo skrýt všechna časová pravítka</translation>
Chris@398 2462 </message>
Chris@398 2463 <message>
Chris@470 2464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="897"/>
Chris@382 2465 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@382 2466 <translation>Ukázat kolečka pro &amp;zvětšování</translation>
Chris@382 2467 </message>
Chris@382 2468 <message>
Chris@470 2469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="898"/>
Chris@382 2470 <source>Z</source>
Chris@382 2471 <translation>Z</translation>
Chris@382 2472 </message>
Chris@382 2473 <message>
Chris@470 2474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="899"/>
Chris@382 2475 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@382 2476 <translation>Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování</translation>
Chris@382 2477 </message>
Chris@382 2478 <message>
Chris@470 2479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="906"/>
Chris@382 2480 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@382 2481 <translation>Ukázat &amp;okénka vlastností</translation>
Chris@382 2482 </message>
Chris@382 2483 <message>
Chris@470 2484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="907"/>
Chris@382 2485 <source>X</source>
Chris@382 2486 <translation>X</translation>
Chris@382 2487 </message>
Chris@382 2488 <message>
Chris@470 2489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@382 2490 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@382 2491 <translation>Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna</translation>
Chris@382 2492 </message>
Chris@382 2493 <message>
Chris@470 2494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@382 2495 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@382 2496 <translation>Ukázat st&amp;avový řádek</translation>
Chris@382 2497 </message>
Chris@382 2498 <message>
Chris@470 2499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="916"/>
Chris@382 2500 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@382 2501 <translation>Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole</translation>
Chris@382 2502 </message>
Chris@382 2503 <message>
Chris@470 2504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="933"/>
Chris@382 2505 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@382 2506 <translation>Ukázat přehled &amp;vrstev</translation>
Chris@382 2507 </message>
Chris@382 2508 <message>
Chris@470 2509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="934"/>
Chris@382 2510 <source>Y</source>
Chris@382 2511 <translation>Y</translation>
Chris@382 2512 </message>
Chris@382 2513 <message>
Chris@470 2514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="935"/>
Chris@382 2515 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@382 2516 <translation>Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení</translation>
Chris@382 2517 </message>
Chris@382 2518 <message>
Chris@470 2519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="940"/>
Chris@382 2520 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@382 2521 <translation>Ukázat zápis čin&amp;nosti</translation>
Chris@382 2522 </message>
Chris@382 2523 <message>
Chris@470 2524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="941"/>
Chris@382 2525 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@382 2526 <translation>Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události</translation>
Chris@382 2527 </message>
Chris@382 2528 <message>
Chris@470 2529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="953"/>
Chris@382 2530 <source>&amp;Pane</source>
Chris@382 2531 <translation>&amp;Tabulka</translation>
Chris@382 2532 </message>
Chris@382 2533 <message>
Chris@470 2534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="977"/>
Chris@382 2535 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@382 2536 <translation>Správa tabulek a vrstev</translation>
Chris@382 2537 </message>
Chris@382 2538 <message>
Chris@470 2539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="979"/>
Chris@382 2540 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@382 2541 <translation>Přidat &amp;novou tabulku</translation>
Chris@382 2542 </message>
Chris@382 2543 <message>
Chris@470 2544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="980"/>
Chris@382 2545 <source>N</source>
Chris@382 2546 <translation>N</translation>
Chris@382 2547 </message>
Chris@382 2548 <message>
Chris@470 2549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="981"/>
Chris@382 2550 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@382 2551 <translation>Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko</translation>
Chris@382 2552 </message>
Chris@382 2553 <message>
Chris@470 2554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1007"/>
Chris@382 2555 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@473 2556 <translation>Přidat novou vrstvu %1</translation>
Chris@382 2557 </message>
Chris@382 2558 <message>
Chris@470 2559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1008"/>
Chris@382 2560 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@382 2561 <translation>Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1</translation>
Chris@382 2562 </message>
Chris@382 2563 <message>
Chris@470 2564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
Chris@382 2565 <source>T</source>
Chris@382 2566 <translation>T</translation>
Chris@382 2567 </message>
Chris@382 2568 <message>
Chris@470 2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1064"/>
Chris@382 2570 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@382 2571 <translation>Přidat &amp;časový průběh vlny</translation>
Chris@382 2572 </message>
Chris@382 2573 <message>
Chris@470 2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@382 2575 <source>W</source>
Chris@382 2576 <translation>W</translation>
Chris@382 2577 </message>
Chris@382 2578 <message>
Chris@470 2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1067"/>
Chris@382 2580 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@382 2581 <translation>Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
Chris@382 2582 </message>
Chris@382 2583 <message>
Chris@470 2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1069"/>
Chris@382 2585 <source>Shift+W</source>
Chris@398 2586 <translation>Shift+W</translation>
Chris@398 2587 </message>
Chris@398 2588 <message>
Chris@470 2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1070"/>
Chris@382 2590 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@382 2591 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
Chris@382 2592 </message>
Chris@382 2593 <message>
Chris@470 2594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1077"/>
Chris@382 2595 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@382 2596 <translation>Přidat spektro&amp;gram</translation>
Chris@382 2597 </message>
Chris@382 2598 <message>
Chris@470 2599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1079"/>
Chris@382 2600 <source>G</source>
Chris@382 2601 <translation>G</translation>
Chris@382 2602 </message>
Chris@382 2603 <message>
Chris@470 2604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1080"/>
Chris@382 2605 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@382 2606 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram</translation>
Chris@382 2607 </message>
Chris@382 2608 <message>
Chris@470 2609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1082"/>
Chris@382 2610 <source>Shift+G</source>
Chris@398 2611 <translation>Shift+G</translation>
Chris@398 2612 </message>
Chris@398 2613 <message>
Chris@470 2614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1083"/>
Chris@382 2615 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@382 2616 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram</translation>
Chris@382 2617 </message>
Chris@382 2618 <message>
Chris@470 2619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1089"/>
Chris@382 2620 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@382 2621 <translation>Přidat spektrogram &amp;melodického rozsahu</translation>
Chris@382 2622 </message>
Chris@382 2623 <message>
Chris@470 2624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1091"/>
Chris@382 2625 <source>M</source>
Chris@382 2626 <translation>M</translation>
Chris@382 2627 </message>
Chris@382 2628 <message>
Chris@470 2629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1092"/>
Chris@382 2630 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@382 2631 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
Chris@382 2632 </message>
Chris@382 2633 <message>
Chris@470 2634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1094"/>
Chris@382 2635 <source>Shift+M</source>
Chris@398 2636 <translation>Shift+M</translation>
Chris@398 2637 </message>
Chris@398 2638 <message>
Chris@470 2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1095"/>
Chris@382 2640 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@382 2641 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
Chris@382 2642 </message>
Chris@382 2643 <message>
Chris@470 2644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1101"/>
Chris@382 2645 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@382 2646 <translation>Přidat spektrogram nejvyššího &amp;kmitočtu</translation>
Chris@382 2647 </message>
Chris@382 2648 <message>
Chris@470 2649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1103"/>
Chris@382 2650 <source>K</source>
Chris@382 2651 <translation>K</translation>
Chris@382 2652 </message>
Chris@382 2653 <message>
Chris@470 2654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1104"/>
Chris@382 2655 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@382 2656 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
Chris@382 2657 </message>
Chris@382 2658 <message>
Chris@470 2659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1106"/>
Chris@382 2660 <source>Shift+K</source>
Chris@398 2661 <translation>Shift+K</translation>
Chris@398 2662 </message>
Chris@398 2663 <message>
Chris@470 2664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1107"/>
Chris@382 2665 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@382 2666 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
Chris@382 2667 </message>
Chris@382 2668 <message>
Chris@470 2669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1113"/>
Chris@382 2670 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@382 2671 <translation>Přidat spektr&amp;um</translation>
Chris@382 2672 </message>
Chris@382 2673 <message>
Chris@470 2674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1115"/>
Chris@382 2675 <source>U</source>
Chris@382 2676 <translation>U</translation>
Chris@382 2677 </message>
Chris@382 2678 <message>
Chris@470 2679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1116"/>
Chris@382 2680 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@382 2681 <translation>Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum</translation>
Chris@382 2682 </message>
Chris@382 2683 <message>
Chris@470 2684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1118"/>
Chris@382 2685 <source>Shift+U</source>
Chris@398 2686 <translation>Shift+U</translation>
Chris@398 2687 </message>
Chris@398 2688 <message>
Chris@470 2689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1119"/>
Chris@382 2690 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@382 2691 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum</translation>
Chris@382 2692 </message>
Chris@382 2693 <message>
Chris@470 2694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1189"/>
Chris@382 2695 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@382 2696 <translation>&amp;Všechny kanály smíchány</translation>
Chris@382 2697 </message>
Chris@382 2698 <message>
Chris@470 2699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1191"/>
Chris@382 2700 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@382 2701 <translation>&amp;Všechny kanály</translation>
Chris@382 2702 </message>
Chris@382 2703 <message>
Chris@470 2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1194"/>
Chris@382 2705 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@382 2706 <translation>Kanál &amp;%1</translation>
Chris@382 2707 </message>
Chris@382 2708 <message>
Chris@470 2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1198"/>
Chris@382 2710 <source>%1: %2</source>
Chris@382 2711 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 2712 </message>
Chris@382 2713 <message>
Chris@470 2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1257"/>
Chris@382 2715 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@382 2716 <translation>Přepnout na předchozí tabulku</translation>
Chris@382 2717 </message>
Chris@382 2718 <message>
Chris@470 2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1258"/>
Chris@382 2720 <source>[</source>
Chris@382 2721 <translation>[</translation>
Chris@382 2722 </message>
Chris@382 2723 <message>
Chris@470 2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1259"/>
Chris@382 2725 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@382 2726 <translation>Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou</translation>
Chris@382 2727 </message>
Chris@382 2728 <message>
Chris@470 2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1265"/>
Chris@382 2730 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@382 2731 <translation>Přepnout na další tabulku</translation>
Chris@382 2732 </message>
Chris@382 2733 <message>
Chris@470 2734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1266"/>
Chris@382 2735 <source>]</source>
Chris@382 2736 <translation>]</translation>
Chris@382 2737 </message>
Chris@382 2738 <message>
Chris@470 2739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1267"/>
Chris@382 2740 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@382 2741 <translation>Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou</translation>
Chris@382 2742 </message>
Chris@382 2743 <message>
Chris@470 2744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1275"/>
Chris@382 2745 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@382 2746 <translation>&amp;Smazat tabulku</translation>
Chris@382 2747 </message>
Chris@382 2748 <message>
Chris@470 2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1276"/>
Chris@382 2750 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@382 2751 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@382 2752 </message>
Chris@382 2753 <message>
Chris@470 2754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
Chris@382 2755 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@382 2756 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation>
Chris@382 2757 </message>
Chris@382 2758 <message>
Chris@470 2759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
Chris@382 2760 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@382 2761 <translation>Přidat ča&amp;sové pravítko</translation>
Chris@382 2762 </message>
Chris@382 2763 <message>
Chris@470 2764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
Chris@382 2765 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@382 2766 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation>
Chris@382 2767 </message>
Chris@382 2768 <message>
Chris@470 2769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1294"/>
Chris@382 2770 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@382 2771 <translation>Přidat &amp;stávající vrstvu</translation>
Chris@382 2772 </message>
Chris@382 2773 <message>
Chris@470 2774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1298"/>
Chris@382 2775 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@382 2776 <translation>Přidat k&amp;us vrstvy</translation>
Chris@382 2777 </message>
Chris@382 2778 <message>
Chris@470 2779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1326"/>
Chris@382 2780 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@382 2781 <translation>&amp;Přejmenovat vrstvu...</translation>
Chris@382 2782 </message>
Chris@382 2783 <message>
Chris@470 2784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1327"/>
Chris@382 2785 <source>R</source>
Chris@382 2786 <translation>R</translation>
Chris@382 2787 </message>
Chris@382 2788 <message>
Chris@470 2789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1328"/>
Chris@382 2790 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@382 2791 <translation>Přejmenovat nyní činnou vrstvu</translation>
Chris@382 2792 </message>
Chris@382 2793 <message>
Chris@470 2794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1334"/>
Chris@382 2795 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@382 2796 <translation>Upravit data vrstvy</translation>
Chris@382 2797 </message>
Chris@382 2798 <message>
Chris@470 2799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1335"/>
Chris@382 2800 <source>E</source>
Chris@382 2801 <translation>E</translation>
Chris@382 2802 </message>
Chris@382 2803 <message>
Chris@470 2804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1336"/>
Chris@382 2805 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@382 2806 <translation>Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku</translation>
Chris@382 2807 </message>
Chris@382 2808 <message>
Chris@470 2809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1342"/>
Chris@382 2810 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@382 2811 <translation>&amp;Smazat vrstvu</translation>
Chris@382 2812 </message>
Chris@382 2813 <message>
Chris@470 2814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1343"/>
Chris@382 2815 <source>Ctrl+D</source>
Chris@382 2816 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@382 2817 </message>
Chris@382 2818 <message>
Chris@470 2819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1344"/>
Chris@382 2820 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@382 2821 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation>
Chris@382 2822 </message>
Chris@382 2823 <message>
Chris@470 2824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1381"/>
Chris@382 2825 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@382 2826 <translation>&amp;Poslední proměny</translation>
Chris@382 2827 </message>
Chris@382 2828 <message>
Chris@470 2829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1398"/>
Chris@382 2830 <source>%1 by Category</source>
Chris@382 2831 <translation>%1 podle skupiny</translation>
Chris@382 2832 </message>
Chris@382 2833 <message>
Chris@470 2834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1413"/>
Chris@470 2835 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1501"/>
Chris@382 2836 <source>Unclassified</source>
Chris@382 2837 <translation>Bez zařazení</translation>
Chris@382 2838 </message>
Chris@382 2839 <message>
Chris@470 2840 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@382 2841 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@382 2842 <translation>%1 podle názvu přídavného modulu</translation>
Chris@382 2843 </message>
Chris@382 2844 <message>
Chris@470 2845 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1452"/>
Chris@382 2846 <source>%1 by Maker</source>
Chris@382 2847 <translation>%1 podle tvůrce</translation>
Chris@382 2848 </message>
Chris@382 2849 <message>
Chris@398 2850 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1466"/>
Chris@470 2851 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1504"/>
Chris@382 2852 <source>Unknown</source>
Chris@382 2853 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 2854 </message>
Chris@382 2855 <message>
Chris@398 2856 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1467"/>
Chris@470 2857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1505"/>
Chris@382 2858 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@382 2859 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@382 2860 </message>
Chris@382 2861 <message>
Chris@470 2862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1520"/>
Chris@470 2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
Chris@382 2864 <source>%1...</source>
Chris@382 2865 <translation>%1...</translation>
Chris@382 2866 </message>
Chris@382 2867 <message>
Chris@470 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
Chris@382 2869 <source>Find a Transform...</source>
Chris@382 2870 <translation>Najít proměnu...</translation>
Chris@382 2871 </message>
Chris@382 2872 <message>
Chris@470 2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1586"/>
Chris@382 2874 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@382 2875 <translation>Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu</translation>
Chris@382 2876 </message>
Chris@382 2877 <message>
Chris@470 2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
Chris@382 2879 <source>Ctrl+M</source>
Chris@382 2880 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@382 2881 </message>
Chris@382 2882 <message>
Chris@470 2883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1600"/>
Chris@382 2884 <source>&amp;Help</source>
Chris@382 2885 <translation>&amp;Nápověda</translation>
Chris@382 2886 </message>
Chris@382 2887 <message>
Chris@470 2888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1603"/>
Chris@382 2889 <source>Help</source>
Chris@382 2890 <translation>Nápověda</translation>
Chris@382 2891 </message>
Chris@382 2892 <message>
Chris@470 2893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1608"/>
Chris@382 2894 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@382 2895 <translation>Odkaz na &amp;nápovědu</translation>
Chris@382 2896 </message>
Chris@382 2897 <message>
Chris@470 2898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1609"/>
Chris@382 2899 <source>F1</source>
Chris@382 2900 <translation>F1</translation>
Chris@382 2901 </message>
Chris@382 2902 <message>
Chris@470 2903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
Chris@382 2904 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@382 2905 <translation>Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2906 </message>
Chris@382 2907 <message>
Chris@470 2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1615"/>
Chris@382 2909 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@382 2910 <translation>Odkaz na &amp;klávesy a myš</translation>
Chris@382 2911 </message>
Chris@382 2912 <message>
Chris@470 2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1616"/>
Chris@382 2914 <source>F2</source>
Chris@382 2915 <translation>F2</translation>
Chris@382 2916 </message>
Chris@382 2917 <message>
Chris@470 2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1617"/>
Chris@382 2919 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@382 2920 <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2921 </message>
Chris@382 2922 <message>
Chris@470 2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1622"/>
Chris@382 2924 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@382 2925 <translation>Sonic Visualiser na &amp;internetu</translation>
Chris@382 2926 </message>
Chris@382 2927 <message>
Chris@470 2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1623"/>
Chris@382 2929 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@382 2930 <translation>Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2931 </message>
Chris@382 2932 <message>
Chris@470 2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1627"/>
Chris@382 2934 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@382 2935 <translation>&amp;O programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2936 </message>
Chris@382 2937 <message>
Chris@470 2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1628"/>
Chris@382 2939 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@382 2940 <translation>Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2941 </message>
Chris@382 2942 <message>
Chris@470 2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1642"/>
Chris@382 2944 <source>Ctrl+R</source>
Chris@382 2945 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@382 2946 </message>
Chris@382 2947 <message>
Chris@470 2948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1644"/>
Chris@382 2949 <source>Re-open</source>
Chris@382 2950 <translation>Otevřít znovu</translation>
Chris@382 2951 </message>
Chris@382 2952 <message>
Chris@470 2953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1646"/>
Chris@382 2954 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@382 2955 <translation>Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor</translation>
Chris@382 2956 </message>
Chris@382 2957 <message>
Chris@470 2958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1657"/>
Chris@470 2959 <source>Standard Waveform</source>
Chris@473 2960 <translation>Obvyklý tvar vlny</translation>
Chris@470 2961 </message>
Chris@470 2962 <message>
Chris@470 2963 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1693"/>
Chris@470 2964 <source>Choose Default Template...</source>
Chris@473 2965 <translation>Vybrat výchozí předlohu...</translation>
Chris@470 2966 </message>
Chris@470 2967 <message>
Chris@470 2968 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
Chris@382 2969 <source>Ctrl+T</source>
Chris@382 2970 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@382 2971 </message>
Chris@382 2972 <message>
Chris@470 2973 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1720"/>
Chris@382 2974 <source>Repeat Transform</source>
Chris@382 2975 <translation>Opakovat proměnu</translation>
Chris@382 2976 </message>
Chris@382 2977 <message>
Chris@470 2978 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
Chris@382 2979 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@382 2980 <translation>Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu</translation>
Chris@382 2981 </message>
Chris@382 2982 <message>
Chris@470 2983 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1812"/>
Chris@382 2984 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@382 2985 <translation>Ovládání přehrávání a přesunu</translation>
Chris@382 2986 </message>
Chris@382 2987 <message>
Chris@470 2988 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1816"/>
Chris@382 2989 <source>Play&amp;back</source>
Chris@382 2990 <translation>&amp;Přehrávání</translation>
Chris@382 2991 </message>
Chris@382 2992 <message>
Chris@470 2993 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1819"/>
Chris@382 2994 <source>Playback</source>
Chris@382 2995 <translation>Přehrávání</translation>
Chris@382 2996 </message>
Chris@382 2997 <message>
Chris@470 2998 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1821"/>
Chris@382 2999 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@382 3000 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
Chris@382 3001 </message>
Chris@382 3002 <message>
Chris@470 3003 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1824"/>
Chris@382 3004 <source>Rewind to Start</source>
Chris@382 3005 <translation>Přetočit na začátek</translation>
Chris@382 3006 </message>
Chris@382 3007 <message>
Chris@470 3008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1825"/>
Chris@382 3009 <source>Home</source>
Chris@382 3010 <translation>Home</translation>
Chris@382 3011 </message>
Chris@382 3012 <message>
Chris@470 3013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1826"/>
Chris@382 3014 <source>Rewind to the start</source>
Chris@382 3015 <translation>Přetočit na začátek</translation>
Chris@382 3016 </message>
Chris@382 3017 <message>
Chris@470 3018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1830"/>
Chris@470 3019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2146"/>
Chris@470 3020 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2147"/>
Chris@382 3021 <source>Rewind</source>
Chris@382 3022 <translation>Přetočit zpět</translation>
Chris@382 3023 </message>
Chris@382 3024 <message>
Chris@470 3025 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1831"/>
Chris@382 3026 <source>PgUp</source>
Chris@382 3027 <translation>PgUp</translation>
Chris@382 3028 </message>
Chris@382 3029 <message>
Chris@470 3030 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1832"/>
Chris@382 3031 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@382 3032 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
Chris@382 3033 </message>
Chris@382 3034 <message>
Chris@470 3035 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1836"/>
Chris@382 3036 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@382 3037 <translation>Přetočit k podobnému bodu</translation>
Chris@382 3038 </message>
Chris@382 3039 <message>
Chris@470 3040 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1837"/>
Chris@382 3041 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@382 3042 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@382 3043 </message>
Chris@382 3044 <message>
Chris@470 3045 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1838"/>
Chris@382 3046 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@382 3047 <translation>Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
Chris@382 3048 </message>
Chris@382 3049 <message>
Chris@470 3050 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1843"/>
Chris@382 3051 <source>Play / Pause</source>
Chris@382 3052 <translation>Přehrát/Pozastavit</translation>
Chris@382 3053 </message>
Chris@382 3054 <message>
Chris@470 3055 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1845"/>
Chris@382 3056 <source>Space</source>
Chris@382 3057 <translation>Mezerník</translation>
Chris@382 3058 </message>
Chris@382 3059 <message>
Chris@470 3060 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1846"/>
Chris@382 3061 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@382 3062 <translation>Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy</translation>
Chris@382 3063 </message>
Chris@382 3064 <message>
Chris@470 3065 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1855"/>
Chris@470 3066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
Chris@382 3067 <source>Fast Forward</source>
Chris@382 3068 <translation>Rychle vpřed</translation>
Chris@382 3069 </message>
Chris@382 3070 <message>
Chris@470 3071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
Chris@382 3072 <source>PgDown</source>
Chris@382 3073 <translation>PgDown</translation>
Chris@382 3074 </message>
Chris@382 3075 <message>
Chris@470 3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
Chris@382 3077 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@382 3078 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
Chris@382 3079 </message>
Chris@382 3080 <message>
Chris@470 3081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1861"/>
Chris@382 3082 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@382 3083 <translation>Rychle vpřed k podobnému bodu</translation>
Chris@382 3084 </message>
Chris@382 3085 <message>
Chris@470 3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
Chris@382 3087 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@382 3088 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@382 3089 </message>
Chris@382 3090 <message>
Chris@470 3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
Chris@382 3092 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@382 3093 <translation>Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
Chris@382 3094 </message>
Chris@382 3095 <message>
Chris@470 3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
Chris@382 3097 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@382 3098 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
Chris@382 3099 </message>
Chris@382 3100 <message>
Chris@470 3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
Chris@382 3102 <source>End</source>
Chris@382 3103 <translation>Konec</translation>
Chris@382 3104 </message>
Chris@382 3105 <message>
Chris@470 3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
Chris@382 3107 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@382 3108 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
Chris@382 3109 </message>
Chris@382 3110 <message>
Chris@470 3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1874"/>
Chris@382 3112 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@382 3113 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
Chris@382 3114 </message>
Chris@382 3115 <message>
Chris@470 3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1877"/>
Chris@382 3117 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@382 3118 <translation>Omezit přehrávání na výběr</translation>
Chris@382 3119 </message>
Chris@382 3120 <message>
Chris@470 3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1880"/>
Chris@382 3122 <source>s</source>
Chris@382 3123 <translation>s</translation>
Chris@382 3124 </message>
Chris@382 3125 <message>
Chris@470 3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1881"/>
Chris@382 3127 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@382 3128 <translation>Omezit přehrávání na vybrané oblasti</translation>
Chris@382 3129 </message>
Chris@382 3130 <message>
Chris@470 3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1888"/>
Chris@382 3132 <source>Loop Playback</source>
Chris@382 3133 <translation>Udělat z přehrávání smyčku</translation>
Chris@382 3134 </message>
Chris@382 3135 <message>
Chris@470 3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@382 3137 <source>l</source>
Chris@382 3138 <translation>l</translation>
Chris@382 3139 </message>
Chris@382 3140 <message>
Chris@470 3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1892"/>
Chris@382 3142 <source>Loop playback</source>
Chris@382 3143 <translation>Udělat z přehrávaného smyčku</translation>
Chris@382 3144 </message>
Chris@382 3145 <message>
Chris@470 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1899"/>
Chris@382 3147 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@382 3148 <translation>Nynější tabulka samostatně</translation>
Chris@382 3149 </message>
Chris@382 3150 <message>
Chris@470 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1903"/>
Chris@382 3152 <source>o</source>
Chris@382 3153 <translation>o</translation>
Chris@382 3154 </message>
Chris@382 3155 <message>
Chris@470 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
Chris@382 3157 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@382 3158 <translation>Nynější tabulka samostatně během přehrávání</translation>
Chris@382 3159 </message>
Chris@382 3160 <message>
Chris@470 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1913"/>
Chris@382 3162 <source>Align File Timelines</source>
Chris@382 3163 <translation>Zarovnat časové přímky souborů</translation>
Chris@382 3164 </message>
Chris@382 3165 <message>
Chris@470 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1916"/>
Chris@382 3167 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@382 3168 <translation>S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky</translation>
Chris@382 3169 </message>
Chris@382 3170 <message>
Chris@470 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1964"/>
Chris@382 3172 <source>Speed Up</source>
Chris@382 3173 <translation>Zrychlit</translation>
Chris@382 3174 </message>
Chris@382 3175 <message>
Chris@470 3176 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1965"/>
Chris@382 3177 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@382 3178 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@382 3179 </message>
Chris@382 3180 <message>
Chris@470 3181 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1966"/>
Chris@382 3182 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@382 3183 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky</translation>
Chris@382 3184 </message>
Chris@382 3185 <message>
Chris@470 3186 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1970"/>
Chris@382 3187 <source>Slow Down</source>
Chris@382 3188 <translation>Zpomalit</translation>
Chris@382 3189 </message>
Chris@382 3190 <message>
Chris@470 3191 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1971"/>
Chris@382 3192 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@382 3193 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@382 3194 </message>
Chris@382 3195 <message>
Chris@470 3196 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1972"/>
Chris@382 3197 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@382 3198 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky</translation>
Chris@382 3199 </message>
Chris@382 3200 <message>
Chris@470 3201 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1976"/>
Chris@382 3202 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@382 3203 <translation>Obnovit obyčejnou rychlost</translation>
Chris@382 3204 </message>
Chris@382 3205 <message>
Chris@470 3206 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1977"/>
Chris@382 3207 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@382 3208 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@382 3209 </message>
Chris@382 3210 <message>
Chris@470 3211 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1978"/>
Chris@382 3212 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@382 3213 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation>
Chris@382 3214 </message>
Chris@382 3215 <message>
Chris@470 3216 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1990"/>
Chris@382 3217 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@382 3218 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
Chris@382 3219 </message>
Chris@382 3220 <message>
Chris@470 3221 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1993"/>
Chris@382 3222 <source>Tool Selection</source>
Chris@382 3223 <translation>Výběr nástroje</translation>
Chris@382 3224 </message>
Chris@382 3225 <message>
Chris@470 3226 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1995"/>
Chris@382 3227 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@382 3228 <translation>Nástrojový pruh s nástroji</translation>
Chris@382 3229 </message>
Chris@382 3230 <message>
Chris@470 3231 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1999"/>
Chris@470 3232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2003"/>
Chris@382 3233 <source>Navigate</source>
Chris@382 3234 <translation>Navádět</translation>
Chris@382 3235 </message>
Chris@382 3236 <message>
Chris@470 3237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2002"/>
Chris@382 3238 <source>1</source>
Chris@382 3239 <translation>1</translation>
Chris@382 3240 </message>
Chris@382 3241 <message>
Chris@470 3242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2010"/>
Chris@382 3243 <source>Select</source>
Chris@382 3244 <translation>Vybrat</translation>
Chris@382 3245 </message>
Chris@382 3246 <message>
Chris@470 3247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2012"/>
Chris@382 3248 <source>2</source>
Chris@382 3249 <translation>2</translation>
Chris@382 3250 </message>
Chris@382 3251 <message>
Chris@470 3252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2013"/>
Chris@382 3253 <source>Select ranges</source>
Chris@382 3254 <translation>Vybrat rozsah</translation>
Chris@382 3255 </message>
Chris@382 3256 <message>
Chris@470 3257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
Chris@382 3258 <source>Edit</source>
Chris@382 3259 <translation>Upravit</translation>
Chris@382 3260 </message>
Chris@382 3261 <message>
Chris@470 3262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2022"/>
Chris@382 3263 <source>3</source>
Chris@382 3264 <translation>3</translation>
Chris@382 3265 </message>
Chris@382 3266 <message>
Chris@470 3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2023"/>
Chris@382 3268 <source>Edit items in layer</source>
Chris@382 3269 <translation>Upravit položky ve vrstvě</translation>
Chris@382 3270 </message>
Chris@382 3271 <message>
Chris@470 3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
Chris@382 3273 <source>Draw</source>
Chris@382 3274 <translation>Nakreslit</translation>
Chris@382 3275 </message>
Chris@382 3276 <message>
Chris@470 3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
Chris@382 3278 <source>4</source>
Chris@382 3279 <translation>4</translation>
Chris@382 3280 </message>
Chris@382 3281 <message>
Chris@470 3282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
Chris@382 3283 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@382 3284 <translation>Nakreslit položky ve vrstvě</translation>
Chris@382 3285 </message>
Chris@382 3286 <message>
Chris@470 3287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2042"/>
Chris@382 3288 <source>Erase</source>
Chris@382 3289 <translation>Vymazat</translation>
Chris@382 3290 </message>
Chris@382 3291 <message>
Chris@470 3292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2044"/>
Chris@382 3293 <source>5</source>
Chris@382 3294 <translation>5</translation>
Chris@382 3295 </message>
Chris@382 3296 <message>
Chris@470 3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2045"/>
Chris@382 3298 <source>Erase items from layer</source>
Chris@382 3299 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation>
Chris@382 3300 </message>
Chris@382 3301 <message>
Chris@470 3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2052"/>
Chris@382 3303 <source>Measure</source>
Chris@382 3304 <translation>Změřit</translation>
Chris@382 3305 </message>
Chris@382 3306 <message>
Chris@470 3307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2054"/>
Chris@382 3308 <source>6</source>
Chris@382 3309 <translation>6</translation>
Chris@382 3310 </message>
Chris@382 3311 <message>
Chris@470 3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2055"/>
Chris@382 3313 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@382 3314 <translation>Udělat měření ve vrstvě</translation>
Chris@382 3315 </message>
Chris@382 3316 <message>
Chris@470 3317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2124"/>
Chris@382 3318 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@382 3319 <translation>&amp;Smazat nynější měření</translation>
Chris@382 3320 </message>
Chris@382 3321 <message>
Chris@470 3322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2125"/>
Chris@382 3323 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@382 3324 <translation>Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši</translation>
Chris@382 3325 </message>
Chris@382 3326 <message>
Chris@470 3327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2134"/>
Chris@382 3328 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@382 3329 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation>
Chris@382 3330 </message>
Chris@382 3331 <message>
Chris@470 3332 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2135"/>
Chris@382 3333 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@382 3334 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3335 </message>
Chris@382 3336 <message>
Chris@470 3337 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2136"/>
Chris@382 3338 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@382 3339 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku</translation>
Chris@382 3340 </message>
Chris@382 3341 <message>
Chris@470 3342 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2137"/>
Chris@382 3343 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@382 3344 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3345 </message>
Chris@382 3346 <message>
Chris@470 3347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2139"/>
Chris@382 3348 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@382 3349 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu</translation>
Chris@382 3350 </message>
Chris@382 3351 <message>
Chris@470 3352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2140"/>
Chris@382 3353 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@382 3354 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3355 </message>
Chris@382 3356 <message>
Chris@470 3357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2141"/>
Chris@382 3358 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@382 3359 <translation>Přetočit k předchozímu bodu</translation>
Chris@382 3360 </message>
Chris@382 3361 <message>
Chris@470 3362 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2142"/>
Chris@382 3363 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@382 3364 <translation>Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3365 </message>
Chris@382 3366 <message>
Chris@470 3367 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
Chris@382 3368 <source>Fast forward</source>
Chris@382 3369 <translation>Rychle vpřed</translation>
Chris@382 3370 </message>
Chris@382 3371 <message>
Chris@470 3372 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2156"/>
Chris@382 3373 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@382 3374 <translation>Nebyl nahrán žádný zvukový soubor.</translation>
Chris@382 3375 </message>
Chris@382 3376 <message>
Chris@470 3377 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2167"/>
Chris@382 3378 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@382 3379 <translation>%1Hz (převzorkování na %2Hz)</translation>
Chris@382 3380 </message>
Chris@382 3381 <message>
Chris@470 3382 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2238"/>
Chris@470 3383 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
Chris@470 3384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2453"/>
Chris@470 3385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2458"/>
Chris@470 3386 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2744"/>
Chris@470 3387 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
Chris@470 3388 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2768"/>
Chris@382 3389 <source>Failed to open file</source>
Chris@382 3390 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3391 </message>
Chris@382 3392 <message>
Chris@470 3393 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2239"/>
Chris@470 3394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2253"/>
Chris@382 3395 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3396 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3397 </message>
Chris@382 3398 <message>
Chris@382 3399 <source>1. %2</source>
Chris@382 3400 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
Chris@382 3401 </message>
Chris@382 3402 <message>
Chris@382 3403 <source>%1. %2</source>
Chris@382 3404 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
Chris@382 3405 </message>
Chris@382 3406 <message>
Chris@470 3407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2309"/>
Chris@382 3408 <source>Select audio file to export</source>
Chris@382 3409 <translation>Vybrat zvukový soubor pro vyvedení</translation>
Chris@382 3410 </message>
Chris@382 3411 <message>
Chris@470 3412 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
Chris@382 3413 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@382 3414 <translation>Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení?</translation>
Chris@382 3415 </message>
Chris@382 3416 <message>
Chris@470 3417 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2338"/>
Chris@382 3418 <source>Export the selected region only</source>
Chris@382 3419 <translation>Vyvést pouze vybranou oblast</translation>
Chris@382 3420 </message>
Chris@382 3421 <message>
Chris@470 3422 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2339"/>
Chris@470 3423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2356"/>
Chris@382 3424 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@382 3425 <translation>Vyvést celý zvukový soubor</translation>
Chris@382 3426 </message>
Chris@382 3427 <message>
Chris@470 3428 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@470 3429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2359"/>
Chris@470 3430 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2603"/>
Chris@382 3431 <source>Select region to export</source>
Chris@382 3432 <translation>Vybrat oblast, která se má vyvést</translation>
Chris@382 3433 </message>
Chris@382 3434 <message>
Chris@470 3435 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@382 3436 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@382 3437 <translation>Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést?</translation>
Chris@382 3438 </message>
Chris@382 3439 <message>
Chris@470 3440 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2354"/>
Chris@382 3441 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@382 3442 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru</translation>
Chris@382 3443 </message>
Chris@382 3444 <message>
Chris@470 3445 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2355"/>
Chris@382 3446 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@382 3447 <translation>Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů</translation>
Chris@382 3448 </message>
Chris@382 3449 <message>
Chris@470 3450 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2360"/>
Chris@382 3451 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@382 3452 What do you want to export?</source>
Chris@382 3453 <translation>Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru.
Chris@382 3454 Co chcete vyvést?</translation>
Chris@382 3455 </message>
Chris@382 3456 <message>
Chris@470 3457 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2387"/>
Chris@382 3458 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@382 3459 <translation>Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se</translation>
Chris@382 3460 </message>
Chris@382 3461 <message>
Chris@470 3462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2418"/>
Chris@382 3463 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@382 3464 <translation>Vyvést více zvukových souborů</translation>
Chris@382 3465 </message>
Chris@382 3466 <message>
Chris@470 3467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2420"/>
Chris@382 3468 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3469 <translation>Vyvést zvuk do &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3470 </message>
Chris@382 3471 <message>
Chris@470 3472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2424"/>
Chris@470 3473 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2547"/>
Chris@382 3474 <source>Failed to write file</source>
Chris@382 3475 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
Chris@382 3476 </message>
Chris@382 3477 <message>
Chris@470 3478 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2454"/>
Chris@382 3479 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@382 3480 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor s vrstvou &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.</translation>
Chris@382 3481 </message>
Chris@382 3482 <message>
Chris@470 3483 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2459"/>
Chris@470 3484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2769"/>
Chris@470 3485 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2801"/>
Chris@470 3486 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2829"/>
Chris@470 3487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2938"/>
Chris@382 3488 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@382 3489 <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Data s vrstvou nelze z &quot;%1&quot; nahrát bez zvukového souboru.&lt;br&gt;Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor.</translation>
Chris@382 3490 </message>
Chris@382 3491 <message>
Chris@470 3492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4121"/>
Chris@382 3493 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@382 3494 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@382 3495 </message>
Chris@382 3496 <message>
Chris@470 3497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4284"/>
Chris@382 3498 <source>Newer version available</source>
Chris@382 3499 <translation>Je dostupná novější verze</translation>
Chris@382 3500 </message>
Chris@382 3501 <message>
Chris@470 3502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4285"/>
Chris@382 3503 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 3504 <translation>&lt;h3&gt;Je dostupná novější verze&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na stránky &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;projektu Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, abyste získal více informací.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 3505 </message>
Chris@382 3506 <message>
Chris@470 3507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
Chris@382 3508 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@382 3509 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 3510 </message>
Chris@382 3511 <message>
Chris@470 3512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="416"/>
Chris@470 3513 <source>&amp;Import More Audio...</source>
Chris@473 3514 <translation>&amp;Zavést více zvukových souborů...</translation>
Chris@470 3515 </message>
Chris@470 3516 <message>
Chris@470 3517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="418"/>
Chris@470 3518 <source>Import an extra audio file into a new pane</source>
Chris@473 3519 <translation>Zavést další zvukový soubor do nové tabulky</translation>
Chris@470 3520 </message>
Chris@470 3521 <message>
Chris@470 3522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@470 3523 <source>Open &amp;Recent</source>
Chris@473 3524 <translation>Otevřít &amp;naposledy otevřený soubor</translation>
Chris@470 3525 </message>
Chris@470 3526 <message>
Chris@470 3527 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="505"/>
Chris@470 3528 <source>Apply Session Template</source>
Chris@473 3529 <translation>Použít předlohu sezení</translation>
Chris@470 3530 </message>
Chris@470 3531 <message>
Chris@470 3532 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="514"/>
Chris@470 3533 <source>Export Session as Template...</source>
Chris@473 3534 <translation>Vyvést předlohu jako sezení...</translation>
Chris@470 3535 </message>
Chris@470 3536 <message>
Chris@470 3537 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="521"/>
Chris@470 3538 <source>Manage Exported Templates</source>
Chris@473 3539 <translation>Spravovat vyvedené předlohy</translation>
Chris@470 3540 </message>
Chris@470 3541 <message>
Chris@470 3542 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2518"/>
Chris@382 3543 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@382 3544 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation>
Chris@382 3545 </message>
Chris@382 3546 <message>
Chris@470 3547 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2550"/>
Chris@382 3548 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3549 <translation>Vyvést vrstvu do &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3550 </message>
Chris@382 3551 <message>
Chris@470 3552 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2585"/>
Chris@382 3553 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@382 3554 <translation>Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů)</translation>
Chris@382 3555 </message>
Chris@382 3556 <message>
Chris@470 3557 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2587"/>
Chris@382 3558 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@382 3559 <translation>Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů)</translation>
Chris@382 3560 </message>
Chris@382 3561 <message>
Chris@470 3562 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2590"/>
Chris@382 3563 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@382 3564 <translation>Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů)</translation>
Chris@382 3565 </message>
Chris@382 3566 <message>
Chris@470 3567 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2593"/>
Chris@382 3568 <source>Export the selection extent</source>
Chris@382 3569 <translation>Vyvést plochu výběru</translation>
Chris@382 3570 </message>
Chris@382 3571 <message>
Chris@470 3572 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2604"/>
Chris@382 3573 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@382 3574 <translation>Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek?</translation>
Chris@382 3575 </message>
Chris@382 3576 <message>
Chris@470 3577 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
Chris@382 3578 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@382 3579 <translation>Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek.</translation>
Chris@382 3580 </message>
Chris@382 3581 <message>
Chris@470 3582 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2637"/>
Chris@382 3583 <source>Failed to save image file</source>
Chris@382 3584 <translation>Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit</translation>
Chris@382 3585 </message>
Chris@382 3586 <message>
Chris@470 3587 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2638"/>
Chris@382 3588 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@382 3589 <translation>Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit</translation>
Chris@382 3590 </message>
Chris@382 3591 <message>
Chris@470 3592 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2745"/>
Chris@382 3593 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3594 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3595 </message>
Chris@382 3596 <message>
Chris@470 3597 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2765"/>
Chris@382 3598 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3599 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3600 </message>
Chris@382 3601 <message>
Chris@470 3602 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2782"/>
Chris@382 3603 <source>Open Location</source>
Chris@382 3604 <translation>Otevřít umístění</translation>
Chris@382 3605 </message>
Chris@382 3606 <message>
Chris@470 3607 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2783"/>
Chris@382 3608 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@382 3609 <translation>Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít:</translation>
Chris@382 3610 </message>
Chris@382 3611 <message>
Chris@470 3612 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2796"/>
Chris@470 3613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2800"/>
Chris@470 3614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2824"/>
Chris@470 3615 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2828"/>
Chris@382 3616 <source>Failed to open location</source>
Chris@382 3617 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3618 </message>
Chris@382 3619 <message>
Chris@470 3620 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2797"/>
Chris@382 3621 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3622 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3623 </message>
Chris@382 3624 <message>
Chris@470 3625 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2825"/>
Chris@382 3626 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3627 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3628 </message>
Chris@382 3629 <message>
Chris@470 3630 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2868"/>
Chris@470 3631 <source>Enter template name</source>
Chris@473 3632 <translation>Zadat název předlohy</translation>
Chris@470 3633 </message>
Chris@470 3634 <message>
Chris@470 3635 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2869"/>
Chris@470 3636 <source>Please enter a name for the saved template:</source>
Chris@473 3637 <translation>Zadejte, prosím, název pro uloženou předlohu:</translation>
Chris@470 3638 </message>
Chris@470 3639 <message>
Chris@470 3640 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2879"/>
Chris@470 3641 <source>Template file exists</source>
Chris@473 3642 <translation>Soubor s předlohou existuje</translation>
Chris@470 3643 </message>
Chris@470 3644 <message>
Chris@470 3645 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2880"/>
Chris@470 3646 <source>&lt;b&gt;Template file exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The template &quot;%1&quot; already exists.&lt;br&gt;Overwrite it?</source>
Chris@473 3647 <translation>&lt;b&gt;Soubor s předlohou existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Předloha &quot;%1&quot; existuje.&lt;br&gt;Přepsat ji?</translation>
Chris@470 3648 </message>
Chris@470 3649 <message>
Chris@470 3650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2932"/>
Chris@470 3651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2937"/>
Chris@382 3652 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@382 3653 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3654 </message>
Chris@382 3655 <message>
Chris@470 3656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
Chris@382 3657 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3658 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upuštěnou adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3659 </message>
Chris@382 3660 <message>
Chris@470 3661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3047"/>
Chris@382 3662 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3663 <translation>Vyvést obrázek do &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3664 </message>
Chris@382 3665 <message>
Chris@470 3666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3068"/>
Chris@382 3667 <source>Session modified</source>
Chris@382 3668 <translation>Sezení bylo upraveno</translation>
Chris@382 3669 </message>
Chris@382 3670 <message>
Chris@470 3671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3069"/>
Chris@382 3672 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@382 3673 <translation>&lt;b&gt;Sezení bylo upraveno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nynější sezení bylo upraveno.&lt;br&gt;Chcete je uložit?</translation>
Chris@382 3674 </message>
Chris@382 3675 <message>
Chris@470 3676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3102"/>
Chris@382 3677 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@382 3678 <translation>Zavřít nynější sezení a vytvořit nové</translation>
Chris@382 3679 </message>
Chris@382 3680 <message>
Chris@470 3681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3103"/>
Chris@382 3682 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@382 3683 <translation>Přidat tato data do nynějšího sezení</translation>
Chris@382 3684 </message>
Chris@382 3685 <message>
Chris@470 3686 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3107"/>
Chris@382 3687 <source>Select target for import</source>
Chris@382 3688 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
Chris@382 3689 </message>
Chris@382 3690 <message>
Chris@470 3691 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3108"/>
Chris@382 3692 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@382 3693 <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.&lt;p&gt;Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novými daty?</translation>
Chris@382 3694 </message>
Chris@382 3695 <message>
Chris@470 3696 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3130"/>
Chris@470 3697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3153"/>
Chris@382 3698 <source>Failed to save file</source>
Chris@382 3699 <translation>Soubor se nepodařilo uložit</translation>
Chris@382 3700 </message>
Chris@382 3701 <message>
Chris@470 3702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3131"/>
Chris@470 3703 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3154"/>
Chris@382 3704 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@382 3705 <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo uložit.</translation>
Chris@382 3706 </message>
Chris@382 3707 <message>
Chris@470 3708 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3156"/>
Chris@382 3709 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@382 3710 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@382 3711 </message>
Chris@382 3712 <message>
Chris@470 3713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3162"/>
Chris@382 3714 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3715 <translation>Uložit sezení jako &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3716 </message>
Chris@382 3717 <message>
Chris@470 3718 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3514"/>
Chris@382 3719 <source>Rename Layer</source>
Chris@382 3720 <translation>Přejmenovat vrstvu</translation>
Chris@382 3721 </message>
Chris@382 3722 <message>
Chris@470 3723 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3515"/>
Chris@382 3724 <source>New name for this layer:</source>
Chris@382 3725 <translation>Nový název pro tuto vrstvu:</translation>
Chris@382 3726 </message>
Chris@382 3727 <message>
Chris@470 3728 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3606"/>
Chris@382 3729 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@382 3730 <translation>Rychlost přehrávání: Obvyklá</translation>
Chris@382 3731 </message>
Chris@382 3732 <message>
Chris@470 3733 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3608"/>
Chris@382 3734 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@382 3735 <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation>
Chris@382 3736 </message>
Chris@382 3737 <message>
Chris@470 3738 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3704"/>
Chris@382 3739 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@382 3740 <translation>Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
Chris@382 3741 </message>
Chris@382 3742 <message>
Chris@470 3743 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3707"/>
Chris@382 3744 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@382 3745 <translation>Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
Chris@382 3746 </message>
Chris@382 3747 <message>
Chris@470 3748 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3755"/>
Chris@382 3749 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@382 3750 <translation>Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu</translation>
Chris@382 3751 </message>
Chris@382 3752 <message>
Chris@470 3753 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3756"/>
Chris@382 3754 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@382 3755 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@382 3756 <translation>&lt;b&gt;Špatný vzorkovací kmitočet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá
Chris@382 3757 nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).&lt;p&gt;Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.&lt;p&gt;Změňte volbu &lt;i&gt;Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení&lt;/i&gt;, která je v nabídce &lt;i&gt;Soubor&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Nastavení&lt;/i&gt;, pokud toto chování chcete změnit.</translation>
Chris@382 3758 </message>
Chris@382 3759 <message>
Chris@470 3760 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3767"/>
Chris@470 3761 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3777"/>
Chris@382 3762 <source>Audio processing overload</source>
Chris@382 3763 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation>
Chris@382 3764 </message>
Chris@382 3765 <message>
Chris@470 3766 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3768"/>
Chris@382 3767 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@382 3768 <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation>
Chris@382 3769 </message>
Chris@382 3770 <message>
Chris@470 3771 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3778"/>
Chris@382 3772 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@382 3773 <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování.</translation>
Chris@382 3774 </message>
Chris@382 3775 <message>
Chris@470 3776 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3848"/>
Chris@382 3777 <source>Add Point</source>
Chris@382 3778 <translation>Přidat bod</translation>
Chris@382 3779 </message>
Chris@382 3780 <message>
Chris@470 3781 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3949"/>
Chris@382 3782 <source>Reset Counters</source>
Chris@382 3783 <translation>Nastavit znovu počítadla</translation>
Chris@382 3784 </message>
Chris@382 3785 <message>
Chris@470 3786 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
Chris@470 3787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3969"/>
Chris@382 3788 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@382 3789 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit</translation>
Chris@382 3790 </message>
Chris@382 3791 <message>
Chris@470 3792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
Chris@382 3793 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@382 3794 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%2</translation>
Chris@382 3795 </message>
Chris@382 3796 <message>
Chris@470 3797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
Chris@382 3798 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@382 3799 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
Chris@382 3800 </message>
Chris@382 3801 <message>
Chris@470 3802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3982"/>
Chris@470 3803 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@382 3804 <source>Warning</source>
Chris@382 3805 <translation>Varování</translation>
Chris@382 3806 </message>
Chris@382 3807 <message>
Chris@470 3808 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3995"/>
Chris@470 3809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4002"/>
Chris@382 3810 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@382 3811 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu</translation>
Chris@382 3812 </message>
Chris@382 3813 <message>
Chris@470 3814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3996"/>
Chris@382 3815 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@382 3816 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%3</translation>
Chris@382 3817 </message>
Chris@382 3818 <message>
Chris@470 3819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4003"/>
Chris@382 3820 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@382 3821 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
Chris@382 3822 </message>
Chris@382 3823 <message>
Chris@470 3824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4016"/>
Chris@382 3825 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@382 3826 <translation>&lt;b&gt;Varování při znovuvytváření vrstvy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Při znovuvytváření odvozené vrstvy &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu:&lt;p&gt;%2</translation>
Chris@382 3827 </message>
Chris@382 3828 <message>
Chris@470 3829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
Chris@382 3830 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@382 3831 <translation>Zarovnání se spočítat nepodařilo</translation>
Chris@382 3832 </message>
Chris@382 3833 <message>
Chris@470 3834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4027"/>
Chris@382 3835 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@382 3836 <translation>&lt;b&gt;Spočítání zarovnání se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí &quot;%1&quot; nepodařilo:&lt;p&gt;%2</translation>
Chris@382 3837 </message>
Chris@382 3838 <message>
Chris@470 3839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
Chris@382 3840 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@382 3841 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation>
Chris@382 3842 </message>
Chris@382 3843 <message>
Chris@470 3844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4102"/>
Chris@382 3845 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@382 3846 <translation>Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání</translation>
Chris@382 3847 </message>
Chris@382 3848 <message>
Chris@470 3849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4115"/>
Chris@382 3850 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@382 3851 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@382 3852 </message>
Chris@382 3853 <message>
Chris@470 3854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4135"/>
Chris@382 3855 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@382 3856 <translation>Vydání %1: Revize %2</translation>
Chris@382 3857 </message>
Chris@382 3858 <message>
Chris@470 3859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4137"/>
Chris@382 3860 <source>Release %1</source>
Chris@382 3861 <translation>Vydání %1</translation>
Chris@382 3862 </message>
Chris@382 3863 <message>
Chris@470 3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4141"/>
Chris@382 3865 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@382 3866 <translation>Nevydáno: Revize %1</translation>
Chris@382 3867 </message>
Chris@382 3868 <message>
Chris@470 3869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4147"/>
Chris@382 3870 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@382 3871 <translation>&lt;h3&gt;O programu Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@382 3872 </message>
Chris@382 3873 <message>
Chris@470 3874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4148"/>
Chris@382 3875 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 3876 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 3877 </message>
Chris@382 3878 <message>
Chris@470 3879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4149"/>
Chris@382 3880 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 3881 <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 nastavení&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 3882 </message>
Chris@382 3883 <message>
Chris@470 3884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
Chris@382 3885 <source>Debug</source>
Chris@382 3886 <translation>Ladit</translation>
Chris@382 3887 </message>
Chris@382 3888 <message>
Chris@470 3889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4151"/>
Chris@382 3890 <source>Release</source>
Chris@382 3891 <translation>Vydání</translation>
Chris@382 3892 </message>
Chris@382 3893 <message>
Chris@470 3894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4155"/>
Chris@382 3895 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@382 3896 <translation>S Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@382 3897 </message>
Chris@382 3898 <message>
Chris@470 3899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4159"/>
Chris@382 3900 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@382 3901 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@382 3902 </message>
Chris@382 3903 <message>
Chris@470 3904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4161"/>
Chris@382 3905 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@382 3906 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@382 3907 </message>
Chris@382 3908 <message>
Chris@470 3909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4165"/>
Chris@382 3910 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@382 3911 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PortAudio &amp;copy; Ross Bencina a Phil Burk</translation>
Chris@382 3912 </message>
Chris@382 3913 <message>
Chris@470 3914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4169"/>
Chris@382 3915 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@382 3916 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
Chris@382 3917 </message>
Chris@382 3918 <message>
Chris@470 3919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4171"/>
Chris@382 3920 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@382 3921 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
Chris@382 3922 </message>
Chris@382 3923 <message>
Chris@470 3924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4176"/>
Chris@382 3925 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@382 3926 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@382 3927 </message>
Chris@382 3928 <message>
Chris@470 3929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4178"/>
Chris@382 3930 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@382 3931 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@382 3932 </message>
Chris@382 3933 <message>
Chris@470 3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4183"/>
Chris@382 3935 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@382 3936 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@382 3937 </message>
Chris@382 3938 <message>
Chris@470 3939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4185"/>
Chris@382 3940 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@382 3941 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@382 3942 </message>
Chris@382 3943 <message>
Chris@470 3944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4190"/>
Chris@382 3945 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3946 <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3947 </message>
Chris@382 3948 <message>
Chris@470 3949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4192"/>
Chris@382 3950 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3951 <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3952 </message>
Chris@382 3953 <message>
Chris@470 3954 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4197"/>
Chris@382 3955 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3956 <translation>&lt;br&gt;S libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3957 </message>
Chris@382 3958 <message>
Chris@470 3959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4199"/>
Chris@382 3960 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3961 <translation>&lt;br&gt;S libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3962 </message>
Chris@382 3963 <message>
Chris@470 3964 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4204"/>
Chris@382 3965 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@382 3966 <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
Chris@382 3967 </message>
Chris@382 3968 <message>
Chris@470 3969 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4206"/>
Chris@382 3970 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@382 3971 <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
Chris@382 3972 </message>
Chris@382 3973 <message>
Chris@470 3974 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4211"/>
Chris@382 3975 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@382 3976 <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@382 3977 </message>
Chris@382 3978 <message>
Chris@470 3979 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4213"/>
Chris@382 3980 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@382 3981 <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@382 3982 </message>
Chris@382 3983 <message>
Chris@470 3984 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4217"/>
Chris@382 3985 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@382 3986 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@382 3987 </message>
Chris@382 3988 <message>
Chris@470 3989 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4219"/>
Chris@382 3990 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@382 3991 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@382 3992 </message>
Chris@382 3993 <message>
Chris@470 3994 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4220"/>
Chris@382 3995 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@382 3996 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@382 3997 </message>
Chris@382 3998 <message>
Chris@470 3999 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4222"/>
Chris@382 4000 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 4001 <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 4002 </message>
Chris@382 4003 <message>
Chris@470 4004 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4224"/>
Chris@382 4005 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 4006 <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 4007 </message>
Chris@382 4008 <message>
Chris@470 4009 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4227"/>
Chris@382 4010 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 4011 <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 4012 </message>
Chris@382 4013 <message>
Chris@470 4014 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4229"/>
Chris@382 4015 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 4016 <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 4017 </message>
Chris@382 4018 <message>
Chris@470 4019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4233"/>
Chris@382 4020 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 4021 <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 4022 </message>
Chris@382 4023 <message>
Chris@470 4024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4235"/>
Chris@382 4025 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 4026 <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 4027 </message>
Chris@382 4028 <message>
Chris@470 4029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4239"/>
Chris@382 4030 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@382 4031 <translation>&lt;br&gt;S RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@382 4032 </message>
Chris@382 4033 <message>
Chris@470 4034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4243"/>
Chris@382 4035 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@382 4036 <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@382 4037 </message>
Chris@382 4038 <message>
Chris@470 4039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4245"/>
Chris@382 4040 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@382 4041 <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@382 4042 </message>
Chris@382 4043 <message>
Chris@470 4044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4249"/>
Chris@382 4045 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4046 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4047 </message>
Chris@382 4048 <message>
Chris@470 4049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
Chris@382 4050 <source>With </source>
Chris@382 4051 <translation>S</translation>
Chris@382 4052 </message>
Chris@382 4053 <message>
Chris@470 4054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4256"/>
Chris@382 4055 <source>Using </source>
Chris@382 4056 <translation>Za použití </translation>
Chris@382 4057 </message>
Chris@382 4058 <message>
Chris@470 4059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4268"/>
Chris@382 4060 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@382 4061 <translation>O programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 4062 </message>
Chris@382 4063 <message>
Chris@470 4064 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="318"/>
Chris@382 4065 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@382 4066 <translation>Přidat %1 tabulku</translation>
Chris@382 4067 </message>
Chris@382 4068 </context>
Chris@382 4069 <context>
Chris@382 4070 <name>MainWindowBase</name>
Chris@382 4071 <message>
Chris@470 4072 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
Chris@382 4073 <source>%1 (modified)</source>
Chris@382 4074 <translation>%1 (upraveno)</translation>
Chris@382 4075 </message>
Chris@382 4076 <message>
Chris@470 4077 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="462"/>
Chris@382 4078 <source> (modified)</source>
Chris@382 4079 <translation> (upraveno)</translation>
Chris@382 4080 </message>
Chris@382 4081 <message>
Chris@470 4082 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="660"/>
Chris@382 4083 <source>Cut</source>
Chris@382 4084 <translation>Vyjmout</translation>
Chris@382 4085 </message>
Chris@382 4086 <message>
Chris@470 4087 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="731"/>
Chris@382 4088 <source>Paste</source>
Chris@382 4089 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 4090 </message>
Chris@382 4091 <message>
Chris@470 4092 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="835"/>
Chris@470 4093 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="858"/>
Chris@470 4094 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="948"/>
Chris@470 4095 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="967"/>
Chris@382 4096 <source>Add Point</source>
Chris@382 4097 <translation>Přidat bod</translation>
Chris@382 4098 </message>
Chris@382 4099 <message>
Chris@470 4100 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="889"/>
Chris@382 4101 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@382 4102 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
Chris@382 4103 </message>
Chris@382 4104 <message>
Chris@470 4105 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="932"/>
Chris@382 4106 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@382 4107 <translation>Přidat položku v %1 s</translation>
Chris@382 4108 </message>
Chris@382 4109 <message>
Chris@470 4110 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1008"/>
Chris@382 4111 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@382 4112 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
Chris@382 4113 </message>
Chris@382 4114 <message>
Chris@382 4115 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@470 4116 <translation type="obsolete">Nahradit stávající hlavní tvar vlny</translation>
Chris@470 4117 </message>
Chris@470 4118 <message>
Chris@382 4119 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@470 4120 <translation type="obsolete">Nahrát tento soubor do nové tabulky s tvarem vlny</translation>
Chris@470 4121 </message>
Chris@470 4122 <message>
Chris@470 4123 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1135"/>
Chris@382 4124 <source>Select target for import</source>
Chris@382 4125 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
Chris@382 4126 </message>
Chris@382 4127 <message>
Chris@470 4128 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1225"/>
Chris@470 4129 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1644"/>
Chris@470 4130 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1771"/>
Chris@382 4131 <source>%1: %2</source>
Chris@382 4132 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 4133 </message>
Chris@382 4134 <message>
Chris@470 4135 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1232"/>
Chris@382 4136 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@382 4137 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@382 4138 </message>
Chris@382 4139 <message>
Chris@398 4140 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1247"/>
Chris@470 4141 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1288"/>
Chris@382 4142 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4143 <translation>Zavést &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4144 </message>
Chris@382 4145 <message>
Chris@470 4146 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1342"/>
Chris@382 4147 <source>Opening playlist...</source>
Chris@382 4148 <translation>Otevírá se seznam skladeb...</translation>
Chris@382 4149 </message>
Chris@382 4150 <message>
Chris@470 4151 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1788"/>
Chris@470 4152 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1812"/>
Chris@382 4153 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@382 4154 <translation>Zavádí se z RDF...</translation>
Chris@382 4155 </message>
Chris@382 4156 <message>
Chris@470 4157 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1547"/>
Chris@382 4158 <source>Opening session...</source>
Chris@382 4159 <translation>Otevírá se sezení...</translation>
Chris@382 4160 </message>
Chris@382 4161 <message>
Chris@382 4162 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@470 4163 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Již máte nahrán jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
Chris@470 4164 </message>
Chris@470 4165 <message>
Chris@470 4166 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1129"/>
Chris@470 4167 <source>Close the current session and start a new one</source>
Chris@473 4168 <translation>Zavřít nynější sezení a začít nové</translation>
Chris@470 4169 </message>
Chris@470 4170 <message>
Chris@470 4171 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1130"/>
Chris@470 4172 <source>Replace the main audio file in this session</source>
Chris@473 4173 <translation>Nahradit soubor s hlavním zvukem v tomto sezení</translation>
Chris@470 4174 </message>
Chris@470 4175 <message>
Chris@470 4176 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1131"/>
Chris@470 4177 <source>Add the audio file to this session</source>
Chris@473 4178 <translation>Přidat soubor se zvukem do tohoto sezení</translation>
Chris@470 4179 </message>
Chris@470 4180 <message>
Chris@470 4181 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1136"/>
Chris@470 4182 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio file loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@473 4183 <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Již máte nahrán jeden zvukový soubor.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
Chris@470 4184 </message>
Chris@470 4185 <message>
Chris@470 4186 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1208"/>
Chris@382 4187 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4188 <translation>Zavést zvukový soubor &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4189 </message>
Chris@382 4190 <message>
Chris@470 4191 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1428"/>
Chris@382 4192 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4193 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4194 </message>
Chris@382 4195 <message>
Chris@470 4196 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1462"/>
Chris@382 4197 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4198 <translation>Zavést soubor MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4199 </message>
Chris@382 4200 <message>
Chris@470 4201 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1629"/>
Chris@470 4202 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1727"/>
Chris@382 4203 <source>SV XML file read error:
Chris@382 4204 %1</source>
Chris@382 4205 <translation>Chyba při čtení souboru XML SV:
Chris@382 4206 %1</translation>
Chris@382 4207 </message>
Chris@382 4208 <message>
Chris@470 4209 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1642"/>
Chris@382 4210 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4211 <translation>Zavést soubor se sezením &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4212 </message>
Chris@382 4213 <message>
Chris@470 4214 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1739"/>
Chris@470 4215 <source>Open session template &quot;%1&quot;</source>
Chris@473 4216 <translation>Otevřít předlohu sezení &quot;%1&quot;</translation>
Chris@470 4217 </message>
Chris@470 4218 <message>
Chris@470 4219 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1803"/>
Chris@470 4220 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1816"/>
Chris@382 4221 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@382 4222 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation>
Chris@382 4223 </message>
Chris@382 4224 <message>
Chris@470 4225 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1804"/>
Chris@382 4226 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4227 <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot; se nepodařilo: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4228 </message>
Chris@382 4229 <message>
Chris@470 4230 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1817"/>
Chris@382 4231 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4232 <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4233 </message>
Chris@382 4234 <message>
Chris@470 4235 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1821"/>
Chris@382 4236 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4237 <translation>Zavést dokument RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4238 </message>
Chris@382 4239 <message>
Chris@470 4240 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1949"/>
Chris@470 4241 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1954"/>
Chris@382 4242 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@382 4243 <translation>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení</translation>
Chris@382 4244 </message>
Chris@382 4245 <message>
Chris@470 4246 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1950"/>
Chris@382 4247 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4248 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.&lt;p&gt;Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4249 </message>
Chris@382 4250 <message>
Chris@470 4251 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="1955"/>
Chris@382 4252 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4253 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4254 </message>
Chris@382 4255 <message>
Chris@470 4256 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2036"/>
Chris@470 4257 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2049"/>
Chris@470 4258 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2086"/>
Chris@382 4259 <source>Failed to write file</source>
Chris@382 4260 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
Chris@382 4261 </message>
Chris@382 4262 <message>
Chris@470 4263 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2037"/>
Chris@470 4264 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2050"/>
Chris@470 4265 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2087"/>
Chris@382 4266 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@382 4267 <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se zapsat do souboru &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@382 4268 </message>
Chris@382 4269 <message>
Chris@470 4270 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2631"/>
Chris@382 4271 <source>Add Pane</source>
Chris@398 4272 <translation>Přidat tabulku</translation>
Chris@398 4273 </message>
Chris@398 4274 <message>
Chris@470 4275 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2676"/>
Chris@382 4276 <source>Remove Pane</source>
Chris@398 4277 <translation>Odstranit tabulku</translation>
Chris@398 4278 </message>
Chris@398 4279 <message>
Chris@470 4280 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2699"/>
Chris@470 4281 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="3080"/>
Chris@382 4282 <source>Delete Pane</source>
Chris@382 4283 <translation>Smazat tabulku</translation>
Chris@382 4284 </message>
Chris@382 4285 <message>
Chris@470 4286 <location filename="../../svapp/framework/MainWindowBase.cpp" line="2913"/>
Chris@382 4287 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@382 4288 <translation>Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává)</translation>
Chris@382 4289 </message>
Chris@382 4290 </context>
Chris@382 4291 <context>
Chris@382 4292 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@382 4293 <message>
Chris@382 4294 <source>Add Pane</source>
Chris@382 4295 <translation type="obsolete">Přidat tabulku</translation>
Chris@382 4296 </message>
Chris@382 4297 </context>
Chris@382 4298 <context>
Chris@382 4299 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@382 4300 <message>
Chris@382 4301 <source>Remove Pane</source>
Chris@382 4302 <translation type="obsolete">Odstranit tabulku</translation>
Chris@382 4303 </message>
Chris@382 4304 </context>
Chris@382 4305 <context>
Chris@382 4306 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@382 4307 <message>
Chris@398 4308 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@382 4309 <source>Data Editor</source>
Chris@382 4310 <translation>Editor dat</translation>
Chris@382 4311 </message>
Chris@382 4312 <message>
Chris@398 4313 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@382 4314 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@382 4315 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
Chris@382 4316 </message>
Chris@382 4317 <message>
Chris@398 4318 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@382 4319 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@382 4320 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
Chris@382 4321 </message>
Chris@382 4322 <message>
Chris@398 4323 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@382 4324 <source>Track Playback</source>
Chris@382 4325 <translation>Přehrávání stopy</translation>
Chris@382 4326 </message>
Chris@382 4327 <message>
Chris@398 4328 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@382 4329 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@382 4330 <translation>Přepnout sledování polohy přehrávání</translation>
Chris@382 4331 </message>
Chris@382 4332 <message>
Chris@398 4333 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@382 4334 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@382 4335 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
Chris@382 4336 </message>
Chris@382 4337 <message>
Chris@398 4338 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@382 4339 <source>Insert New Item</source>
Chris@382 4340 <translation>Vložit novou položku</translation>
Chris@382 4341 </message>
Chris@382 4342 <message>
Chris@398 4343 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@382 4344 <source>Insert</source>
Chris@382 4345 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 4346 </message>
Chris@382 4347 <message>
Chris@398 4348 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@382 4349 <source>Insert a new item</source>
Chris@382 4350 <translation>Vložit novou položku</translation>
Chris@382 4351 </message>
Chris@382 4352 <message>
Chris@398 4353 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@382 4354 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@382 4355 <translation>Smazat vybrané položky</translation>
Chris@382 4356 </message>
Chris@382 4357 <message>
Chris@398 4358 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@382 4359 <source>Delete</source>
Chris@382 4360 <translation>Smazat</translation>
Chris@382 4361 </message>
Chris@382 4362 <message>
Chris@398 4363 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@382 4364 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@382 4365 <translation>Smazat vybranou položku nebo položky</translation>
Chris@382 4366 </message>
Chris@382 4367 <message>
Chris@398 4368 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@382 4369 <source>Data in Layer</source>
Chris@382 4370 <translation>Data ve vrstvě</translation>
Chris@382 4371 </message>
Chris@382 4372 <message>
Chris@398 4373 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@382 4374 <source>Find:</source>
Chris@398 4375 <translation>Hledat:</translation>
Chris@398 4376 </message>
Chris@398 4377 <message>
Chris@398 4378 <location filename="../../svgui/widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@382 4379 <source> </source>
Chris@398 4380 <translation> </translation>
Chris@382 4381 </message>
Chris@382 4382 </context>
Chris@382 4383 <context>
Chris@382 4384 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@382 4385 <message>
Chris@398 4386 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@382 4387 <source>Type</source>
Chris@382 4388 <translation>Typ</translation>
Chris@382 4389 </message>
Chris@382 4390 <message>
Chris@398 4391 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@382 4392 <source>Name</source>
Chris@382 4393 <translation>Název</translation>
Chris@382 4394 </message>
Chris@382 4395 <message>
Chris@398 4396 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@382 4397 <source>Maker</source>
Chris@382 4398 <translation>Tvůrce</translation>
Chris@382 4399 </message>
Chris@382 4400 <message>
Chris@398 4401 <location filename="../../svgui/widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@382 4402 <source>Source</source>
Chris@382 4403 <translation>Zdroj</translation>
Chris@382 4404 </message>
Chris@382 4405 </context>
Chris@382 4406 <context>
Chris@382 4407 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@382 4408 <message>
Chris@398 4409 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@382 4410 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@382 4411 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@382 4412 </message>
Chris@382 4413 <message>
Chris@398 4414 <location filename="../../svcore/transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="217"/>
Chris@382 4415 <source>%1: %2</source>
Chris@382 4416 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 4417 </message>
Chris@382 4418 </context>
Chris@382 4419 <context>
Chris@382 4420 <name>NoteLayer</name>
Chris@382 4421 <message>
Chris@398 4422 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@398 4423 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@398 4424 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@382 4425 <source>New Point</source>
Chris@382 4426 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 4427 </message>
Chris@382 4428 <message>
Chris@398 4429 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@382 4430 <source>Vertical Scale</source>
Chris@382 4431 <translation>Svislá stupnice</translation>
Chris@382 4432 </message>
Chris@382 4433 <message>
Chris@398 4434 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@382 4435 <source>Scale Units</source>
Chris@382 4436 <translation>Jednotky stupnice</translation>
Chris@382 4437 </message>
Chris@382 4438 <message>
Chris@398 4439 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@382 4440 <source>Scale</source>
Chris@382 4441 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 4442 </message>
Chris@382 4443 <message>
Chris@398 4444 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@382 4445 <source>Auto-Align</source>
Chris@382 4446 <translation>Automatické zarovnání</translation>
Chris@382 4447 </message>
Chris@382 4448 <message>
Chris@398 4449 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@382 4450 <source>Linear</source>
Chris@382 4451 <translation>Přímočaré</translation>
Chris@382 4452 </message>
Chris@382 4453 <message>
Chris@398 4454 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@382 4455 <source>Log</source>
Chris@382 4456 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 4457 </message>
Chris@382 4458 <message>
Chris@398 4459 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@382 4460 <source>MIDI Notes</source>
Chris@382 4461 <translation>Noty MIDI</translation>
Chris@382 4462 </message>
Chris@382 4463 <message>
Chris@398 4464 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@382 4465 <source>In progress</source>
Chris@382 4466 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 4467 </message>
Chris@382 4468 <message>
Chris@398 4469 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@398 4470 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@382 4471 <source>No local points</source>
Chris@382 4472 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 4473 </message>
Chris@382 4474 <message>
Chris@398 4475 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@382 4476 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@382 4477 <translation>%1 (%2, %3 Hz)</translation>
Chris@382 4478 </message>
Chris@382 4479 <message>
Chris@398 4480 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@382 4481 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@382 4482 <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation>
Chris@382 4483 </message>
Chris@382 4484 <message>
Chris@398 4485 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@382 4486 <source>%1 %2</source>
Chris@382 4487 <translation>%1 %2</translation>
Chris@382 4488 </message>
Chris@382 4489 <message>
Chris@398 4490 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@382 4491 <source>Time: %1
Chris@382 4492 Pitch: %2
Chris@382 4493 Duration: %3
Chris@382 4494 No label</source>
Chris@382 4495 <translation>Čas: %1
Chris@382 4496 Výška: %2
Chris@382 4497 Doba trvání: %3
Chris@382 4498 Žádný štítek</translation>
Chris@382 4499 </message>
Chris@382 4500 <message>
Chris@398 4501 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@382 4502 <source>Time: %1
Chris@382 4503 Pitch: %2
Chris@382 4504 Duration: %3
Chris@382 4505 Label: %4</source>
Chris@382 4506 <translation>Čas: %1
Chris@382 4507 Výška: %2
Chris@382 4508 Doba trvání: %3
Chris@382 4509 Štítek: %4</translation>
Chris@382 4510 </message>
Chris@382 4511 <message>
Chris@398 4512 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@382 4513 <source>Draw Point</source>
Chris@382 4514 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 4515 </message>
Chris@382 4516 <message>
Chris@398 4517 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@382 4518 <source>Erase Point</source>
Chris@382 4519 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 4520 </message>
Chris@382 4521 <message>
Chris@398 4522 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@382 4523 <source>Drag Point</source>
Chris@382 4524 <translation>Táhnout bod</translation>
Chris@382 4525 </message>
Chris@382 4526 <message>
Chris@398 4527 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@398 4528 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@382 4529 <source>Edit Point</source>
Chris@382 4530 <translation>Upravit bod</translation>
Chris@382 4531 </message>
Chris@382 4532 <message>
Chris@398 4533 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@382 4534 <source>Relocate Point</source>
Chris@382 4535 <translation>Přemístit bod</translation>
Chris@382 4536 </message>
Chris@382 4537 <message>
Chris@398 4538 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@382 4539 <source>Change Point Value</source>
Chris@382 4540 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
Chris@382 4541 </message>
Chris@382 4542 <message>
Chris@398 4543 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@382 4544 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 4545 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 4546 </message>
Chris@382 4547 <message>
Chris@398 4548 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@382 4549 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 4550 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 4551 </message>
Chris@382 4552 <message>
Chris@398 4553 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@382 4554 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@382 4555 <translation>Smazat vybrané body</translation>
Chris@382 4556 </message>
Chris@382 4557 <message>
Chris@398 4558 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@382 4559 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 4560 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 4561 </message>
Chris@382 4562 <message>
Chris@398 4563 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@382 4564 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 4565 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 4566 </message>
Chris@382 4567 <message>
Chris@398 4568 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@382 4569 <source>Paste</source>
Chris@382 4570 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 4571 </message>
Chris@382 4572 <message>
Chris@398 4573 <location filename="../../svgui/layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@382 4574 <source>Record Note</source>
Chris@382 4575 <translation>Nahrát notu</translation>
Chris@382 4576 </message>
Chris@382 4577 </context>
Chris@382 4578 <context>
Chris@382 4579 <name>NoteModel</name>
Chris@382 4580 <message>
Chris@398 4581 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="126"/>
Chris@382 4582 <source>Note</source>
Chris@382 4583 <translation>Nota</translation>
Chris@382 4584 </message>
Chris@382 4585 <message>
Chris@398 4586 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@382 4587 <source>Time</source>
Chris@382 4588 <translation>Čas</translation>
Chris@382 4589 </message>
Chris@382 4590 <message>
Chris@398 4591 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@382 4592 <source>Frame</source>
Chris@382 4593 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 4594 </message>
Chris@382 4595 <message>
Chris@398 4596 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@382 4597 <source>Pitch</source>
Chris@382 4598 <translation>Výška tónu</translation>
Chris@382 4599 </message>
Chris@382 4600 <message>
Chris@398 4601 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@382 4602 <source>Duration</source>
Chris@382 4603 <translation>Doba trvání</translation>
Chris@382 4604 </message>
Chris@382 4605 <message>
Chris@398 4606 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@382 4607 <source>Level</source>
Chris@382 4608 <translation>Úroveň</translation>
Chris@382 4609 </message>
Chris@382 4610 <message>
Chris@398 4611 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@382 4612 <source>Label</source>
Chris@382 4613 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 4614 </message>
Chris@382 4615 <message>
Chris@398 4616 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="172"/>
Chris@382 4617 <source>Unknown</source>
Chris@382 4618 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 4619 </message>
Chris@382 4620 <message>
Chris@398 4621 <location filename="../../svcore/data/model/NoteModel.h" line="202"/>
Chris@382 4622 <source>Edit Data</source>
Chris@382 4623 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 4624 </message>
Chris@382 4625 </context>
Chris@382 4626 <context>
Chris@382 4627 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@382 4628 <message>
Chris@398 4629 <location filename="../../svcore/data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@382 4630 <source>Decoding %1...</source>
Chris@382 4631 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
Chris@382 4632 </message>
Chris@382 4633 </context>
Chris@382 4634 <context>
Chris@382 4635 <name>Overview</name>
Chris@382 4636 <message>
Chris@398 4637 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@382 4638 <source>Overview</source>
Chris@382 4639 <translation>Přehled</translation>
Chris@382 4640 </message>
Chris@382 4641 <message>
Chris@398 4642 <location filename="../../svgui/view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@382 4643 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@382 4644 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok</translation>
Chris@382 4645 </message>
Chris@382 4646 </context>
Chris@382 4647 <context>
Chris@382 4648 <name>Pane</name>
Chris@382 4649 <message>
Chris@398 4650 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@382 4651 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@382 4652 <translation>Vodorovné zvětšení</translation>
Chris@382 4653 </message>
Chris@382 4654 <message>
Chris@398 4655 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@382 4656 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@382 4657 <translation>Svislé zvětšení</translation>
Chris@382 4658 </message>
Chris@382 4659 <message>
Chris@398 4660 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@382 4661 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@382 4662 <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation>
Chris@382 4663 </message>
Chris@382 4664 <message>
Chris@398 4665 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="653"/>
Chris@382 4666 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@382 4667 <translation>Příliš dlouhá předpona:</translation>
Chris@382 4668 </message>
Chris@382 4669 <message>
Chris@398 4670 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="783"/>
Chris@382 4671 <source>Reference</source>
Chris@382 4672 <translation>Odkaz</translation>
Chris@382 4673 </message>
Chris@382 4674 <message>
Chris@398 4675 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="785"/>
Chris@398 4676 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@382 4677 <source>Unaligned</source>
Chris@382 4678 <translation>Nezarovnáno</translation>
Chris@382 4679 </message>
Chris@382 4680 <message>
Chris@398 4681 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="791"/>
Chris@382 4682 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@382 4683 <translation>Zarovnání: %1%</translation>
Chris@382 4684 </message>
Chris@382 4685 <message>
Chris@398 4686 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@382 4687 <source>Aligned</source>
Chris@382 4688 <translation>Zarovnáno</translation>
Chris@382 4689 </message>
Chris@382 4690 <message>
Chris@470 4691 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="835"/>
Chris@382 4692 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 4693 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 4694 </message>
Chris@382 4695 <message>
Chris@470 4696 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="945"/>
Chris@470 4697 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="961"/>
Chris@398 4698 <source>+%1</source>
Chris@399 4699 <translation>+%1</translation>
Chris@398 4700 </message>
Chris@398 4701 <message>
Chris@470 4702 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1011"/>
Chris@382 4703 <source>(R)</source>
Chris@382 4704 <translation>(R)</translation>
Chris@382 4705 </message>
Chris@382 4706 <message>
Chris@470 4707 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1014"/>
Chris@382 4708 <source>(X)</source>
Chris@382 4709 <translation>(X)</translation>
Chris@382 4710 </message>
Chris@382 4711 <message>
Chris@470 4712 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1018"/>
Chris@382 4713 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@382 4714 <translation>%1 / %2Hz%3</translation>
Chris@382 4715 </message>
Chris@382 4716 <message>
Chris@470 4717 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@470 4718 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@382 4719 <source>Zoom</source>
Chris@382 4720 <translation>Zvětšení</translation>
Chris@382 4721 </message>
Chris@382 4722 <message>
Chris@470 4723 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@382 4724 <source>Zoom In</source>
Chris@382 4725 <translation>Přiblížit</translation>
Chris@382 4726 </message>
Chris@382 4727 <message>
Chris@470 4728 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@382 4729 <source>Wheel Up</source>
Chris@382 4730 <translation>Kolečko nahoru</translation>
Chris@382 4731 </message>
Chris@382 4732 <message>
Chris@470 4733 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@382 4734 <source>Zoom Out</source>
Chris@382 4735 <translation>Oddálit</translation>
Chris@382 4736 </message>
Chris@382 4737 <message>
Chris@470 4738 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1204"/>
Chris@382 4739 <source>Wheel Down</source>
Chris@382 4740 <translation>Kolečko dolů</translation>
Chris@382 4741 </message>
Chris@382 4742 <message>
Chris@470 4743 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@382 4744 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@382 4745 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation>
Chris@382 4746 </message>
Chris@382 4747 <message>
Chris@470 4748 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@382 4749 <source>Wheel</source>
Chris@382 4750 <translation>Kolečko</translation>
Chris@382 4751 </message>
Chris@382 4752 <message>
Chris@470 4753 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@382 4754 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@382 4755 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation>
Chris@382 4756 </message>
Chris@382 4757 <message>
Chris@470 4758 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@382 4759 <source>Scroll</source>
Chris@382 4760 <translation>Projíždět</translation>
Chris@382 4761 </message>
Chris@382 4762 <message>
Chris@470 4763 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1210"/>
Chris@382 4764 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@382 4765 <translation>Ctrl+kolečko</translation>
Chris@382 4766 </message>
Chris@382 4767 <message>
Chris@470 4768 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@382 4769 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@382 4770 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation>
Chris@382 4771 </message>
Chris@382 4772 <message>
Chris@470 4773 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@382 4774 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@382 4775 <translation>Přiblížit/Oddálit svisle</translation>
Chris@382 4776 </message>
Chris@382 4777 <message>
Chris@470 4778 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@382 4779 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@382 4780 <translation>Shift+kolečko</translation>
Chris@382 4781 </message>
Chris@382 4782 <message>
Chris@470 4783 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@382 4784 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@382 4785 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation>
Chris@382 4786 </message>
Chris@382 4787 <message>
Chris@470 4788 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@382 4789 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@382 4790 <translation>Projíždět svisle</translation>
Chris@382 4791 </message>
Chris@382 4792 <message>
Chris@470 4793 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1214"/>
Chris@382 4794 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@382 4795 <translation>Alt+kolečko</translation>
Chris@382 4796 </message>
Chris@382 4797 <message>
Chris@470 4798 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@382 4799 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@382 4800 <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation>
Chris@382 4801 </message>
Chris@382 4802 <message>
Chris@470 4803 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@470 4804 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@382 4805 <source>Navigate</source>
Chris@382 4806 <translation>Navádět</translation>
Chris@382 4807 </message>
Chris@382 4808 <message>
Chris@470 4809 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@382 4810 <source>Middle</source>
Chris@382 4811 <translation>Prostřední</translation>
Chris@382 4812 </message>
Chris@382 4813 <message>
Chris@470 4814 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@382 4815 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@382 4816 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation>
Chris@382 4817 </message>
Chris@382 4818 <message>
Chris@470 4819 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@470 4820 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@382 4821 <source>Relocate</source>
Chris@382 4822 <translation>Přemístit</translation>
Chris@382 4823 </message>
Chris@382 4824 <message>
Chris@470 4825 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@382 4826 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@382 4827 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation>
Chris@382 4828 </message>
Chris@382 4829 <message>
Chris@470 4830 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@382 4831 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@382 4832 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation>
Chris@382 4833 </message>
Chris@382 4834 <message>
Chris@470 4835 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@382 4836 <source>Menu</source>
Chris@382 4837 <translation>Nabídka</translation>
Chris@382 4838 </message>
Chris@382 4839 <message>
Chris@470 4840 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@382 4841 <source>Right</source>
Chris@382 4842 <translation>Pravé</translation>
Chris@382 4843 </message>
Chris@382 4844 <message>
Chris@470 4845 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@382 4846 <source>Show pane context menu</source>
Chris@382 4847 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation>
Chris@382 4848 </message>
Chris@382 4849 <message>
Chris@470 4850 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1223"/>
Chris@382 4851 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4852 <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation>
Chris@382 4853 </message>
Chris@382 4854 <message>
Chris@470 4855 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1225"/>
Chris@470 4856 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@473 4857 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@473 4858 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@470 4859 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@382 4860 <source>Left</source>
Chris@382 4861 <translation>Levé</translation>
Chris@382 4862 </message>
Chris@382 4863 <message>
Chris@470 4864 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1226"/>
Chris@382 4865 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@382 4866 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation>
Chris@382 4867 </message>
Chris@382 4868 <message>
Chris@470 4869 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@473 4870 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@382 4871 <source>Zoom to Area</source>
Chris@382 4872 <translation>Přiblížit oblast</translation>
Chris@382 4873 </message>
Chris@382 4874 <message>
Chris@470 4875 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1227"/>
Chris@473 4876 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@473 4877 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1257"/>
Chris@382 4878 <source>Shift+Left</source>
Chris@382 4879 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
Chris@382 4880 </message>
Chris@382 4881 <message>
Chris@470 4882 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1228"/>
Chris@473 4883 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1258"/>
Chris@382 4884 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@382 4885 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation>
Chris@382 4886 </message>
Chris@382 4887 <message>
Chris@470 4888 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1229"/>
Chris@470 4889 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@473 4890 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@473 4891 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@382 4892 <source>Double-Click Left</source>
Chris@382 4893 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation>
Chris@382 4894 </message>
Chris@382 4895 <message>
Chris@470 4896 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1230"/>
Chris@382 4897 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@382 4898 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation>
Chris@382 4899 </message>
Chris@382 4900 <message>
Chris@470 4901 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1231"/>
Chris@473 4902 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1245"/>
Chris@382 4903 <source>Edit</source>
Chris@382 4904 <translation>Upravit</translation>
Chris@382 4905 </message>
Chris@382 4906 <message>
Chris@470 4907 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1232"/>
Chris@473 4908 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1246"/>
Chris@382 4909 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@382 4910 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation>
Chris@382 4911 </message>
Chris@382 4912 <message>
Chris@470 4913 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1234"/>
Chris@382 4914 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4915 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation>
Chris@382 4916 </message>
Chris@382 4917 <message>
Chris@470 4918 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1235"/>
Chris@382 4919 <source>Select</source>
Chris@382 4920 <translation>Vybrat</translation>
Chris@382 4921 </message>
Chris@382 4922 <message>
Chris@470 4923 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1236"/>
Chris@382 4924 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@382 4925 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation>
Chris@382 4926 </message>
Chris@382 4927 <message>
Chris@470 4928 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@382 4929 <source>Multi Select</source>
Chris@382 4930 <translation>Vícenásobný výběr</translation>
Chris@382 4931 </message>
Chris@382 4932 <message>
Chris@470 4933 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1237"/>
Chris@382 4934 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@382 4935 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
Chris@382 4936 </message>
Chris@382 4937 <message>
Chris@470 4938 <source>Cmd-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@473 4939 <translation type="obsolete">Klávesa Cmd-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
Chris@473 4940 </message>
Chris@473 4941 <message>
Chris@473 4942 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1238"/>
Chris@382 4943 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@382 4944 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
Chris@382 4945 </message>
Chris@382 4946 <message>
Chris@473 4947 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1239"/>
Chris@382 4948 <source>Fine Select</source>
Chris@382 4949 <translation>Citlivý výběr</translation>
Chris@382 4950 </message>
Chris@382 4951 <message>
Chris@473 4952 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1240"/>
Chris@382 4953 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@382 4954 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation>
Chris@382 4955 </message>
Chris@382 4956 <message>
Chris@473 4957 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1242"/>
Chris@382 4958 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4959 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation>
Chris@382 4960 </message>
Chris@382 4961 <message>
Chris@473 4962 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1243"/>
Chris@382 4963 <source>Move</source>
Chris@382 4964 <translation>Posunout</translation>
Chris@382 4965 </message>
Chris@382 4966 <message>
Chris@473 4967 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1244"/>
Chris@382 4968 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@382 4969 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation>
Chris@382 4970 </message>
Chris@382 4971 <message>
Chris@473 4972 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1248"/>
Chris@382 4973 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4974 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation>
Chris@382 4975 </message>
Chris@382 4976 <message>
Chris@473 4977 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1249"/>
Chris@382 4978 <source>Draw</source>
Chris@382 4979 <translation>Nakreslit</translation>
Chris@382 4980 </message>
Chris@382 4981 <message>
Chris@473 4982 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1250"/>
Chris@382 4983 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@382 4984 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation>
Chris@382 4985 </message>
Chris@382 4986 <message>
Chris@473 4987 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1252"/>
Chris@382 4988 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4989 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation>
Chris@382 4990 </message>
Chris@382 4991 <message>
Chris@473 4992 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1253"/>
Chris@382 4993 <source>Measure Area</source>
Chris@382 4994 <translation>Oblast měření</translation>
Chris@382 4995 </message>
Chris@382 4996 <message>
Chris@473 4997 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1254"/>
Chris@382 4998 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@382 4999 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation>
Chris@382 5000 </message>
Chris@382 5001 <message>
Chris@473 5002 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1255"/>
Chris@382 5003 <source>Measure Item</source>
Chris@382 5004 <translation>Položka měření</translation>
Chris@382 5005 </message>
Chris@382 5006 <message>
Chris@473 5007 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="1256"/>
Chris@382 5008 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@382 5009 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation>
Chris@382 5010 </message>
Chris@382 5011 <message>
Chris@473 5012 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2223"/>
Chris@382 5013 <source>Enter new range</source>
Chris@382 5014 <translation>Zadejte nový rozsah</translation>
Chris@382 5015 </message>
Chris@382 5016 <message>
Chris@473 5017 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2224"/>
Chris@382 5018 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@382 5019 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation>
Chris@382 5020 </message>
Chris@382 5021 <message>
Chris@473 5022 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2343"/>
Chris@382 5023 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 5024 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 5025 </message>
Chris@382 5026 <message>
Chris@473 5027 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2350"/>
Chris@382 5028 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 5029 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 5030 </message>
Chris@382 5031 <message>
Chris@473 5032 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2509"/>
Chris@382 5033 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@382 5034 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 5035 </message>
Chris@382 5036 <message>
Chris@473 5037 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2519"/>
Chris@382 5038 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@382 5039 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 5040 </message>
Chris@382 5041 <message>
Chris@470 5042 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@473 5043 <translation type="obsolete">Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Cmd pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@473 5044 </message>
Chris@473 5045 <message>
Chris@473 5046 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2521"/>
Chris@382 5047 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@382 5048 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 5049 </message>
Chris@382 5050 <message>
Chris@470 5051 <source>Click and drag to select a range; hold Cmd for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@473 5052 <translation type="obsolete">Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Cmd pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@473 5053 </message>
Chris@473 5054 <message>
Chris@473 5055 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2529"/>
Chris@382 5056 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@382 5057 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation>
Chris@382 5058 </message>
Chris@382 5059 <message>
Chris@473 5060 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2534"/>
Chris@382 5061 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@382 5062 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 5063 </message>
Chris@382 5064 <message>
Chris@473 5065 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2536"/>
Chris@382 5066 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@382 5067 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 5068 </message>
Chris@382 5069 <message>
Chris@473 5070 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2544"/>
Chris@382 5071 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@382 5072 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation>
Chris@382 5073 </message>
Chris@382 5074 <message>
Chris@473 5075 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2551"/>
Chris@382 5076 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@382 5077 <translation>Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy</translation>
Chris@382 5078 </message>
Chris@382 5079 <message>
Chris@473 5080 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2558"/>
Chris@382 5081 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@382 5082 <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation>
Chris@382 5083 </message>
Chris@382 5084 <message>
Chris@473 5085 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2563"/>
Chris@382 5086 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@382 5087 <translation>Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu</translation>
Chris@382 5088 </message>
Chris@382 5089 <message>
Chris@473 5090 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2579"/>
Chris@382 5091 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@382 5092 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation>
Chris@382 5093 </message>
Chris@382 5094 <message>
Chris@473 5095 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2581"/>
Chris@382 5096 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@382 5097 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení</translation>
Chris@382 5098 </message>
Chris@382 5099 <message>
Chris@473 5100 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2583"/>
Chris@382 5101 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@382 5102 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation>
Chris@382 5103 </message>
Chris@382 5104 <message>
Chris@473 5105 <location filename="../../svgui/view/Pane.cpp" line="2585"/>
Chris@382 5106 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@382 5107 <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation>
Chris@382 5108 </message>
Chris@382 5109 </context>
Chris@382 5110 <context>
Chris@382 5111 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@382 5112 <message>
Chris@398 5113 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@382 5114 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@398 5115 <translation>Upravit parametry přehrávání</translation>
Chris@398 5116 </message>
Chris@398 5117 <message>
Chris@398 5118 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@382 5119 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@398 5120 <translation>Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
Chris@398 5121 </message>
Chris@398 5122 <message>
Chris@398 5123 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@382 5124 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@398 5125 <translation>Změnit zesílení přehrávání</translation>
Chris@398 5126 </message>
Chris@398 5127 <message>
Chris@398 5128 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@382 5129 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@398 5130 <translation>Změnit vyvážení přehrávání</translation>
Chris@398 5131 </message>
Chris@398 5132 <message>
Chris@398 5133 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@382 5134 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@398 5135 <translation>Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@398 5136 </message>
Chris@398 5137 <message>
Chris@398 5138 <location filename="../../svcore/base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@382 5139 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@398 5140 <translation>Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 5141 </message>
Chris@382 5142 </context>
Chris@382 5143 <context>
Chris@382 5144 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@382 5145 <message>
Chris@382 5146 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@382 5147 <translation type="obsolete">Upravit parametry přehrávání</translation>
Chris@382 5148 </message>
Chris@382 5149 <message>
Chris@382 5150 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@382 5151 <translation type="obsolete">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
Chris@382 5152 </message>
Chris@382 5153 <message>
Chris@382 5154 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@382 5155 <translation type="obsolete">Změnit zesílení přehrávání</translation>
Chris@382 5156 </message>
Chris@382 5157 <message>
Chris@382 5158 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@382 5159 <translation type="obsolete">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
Chris@382 5160 </message>
Chris@382 5161 <message>
Chris@382 5162 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@382 5163 <translation type="obsolete">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 5164 </message>
Chris@382 5165 <message>
Chris@382 5166 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@382 5167 <translation type="obsolete">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 5168 </message>
Chris@382 5169 </context>
Chris@382 5170 <context>
Chris@382 5171 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@382 5172 <message>
Chris@398 5173 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@382 5174 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@382 5175 <translation>Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry.</translation>
Chris@382 5176 </message>
Chris@382 5177 <message>
Chris@398 5178 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@382 5179 <source>Program</source>
Chris@382 5180 <translation>Program</translation>
Chris@382 5181 </message>
Chris@382 5182 </context>
Chris@382 5183 <context>
Chris@382 5184 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@382 5185 <message>
Chris@398 5186 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@398 5187 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@382 5188 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@382 5189 <translation>Parametry přídavného modulu</translation>
Chris@382 5190 </message>
Chris@382 5191 <message>
Chris@398 5192 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@382 5193 <source>Name:</source>
Chris@382 5194 <translation>Název:</translation>
Chris@382 5195 </message>
Chris@382 5196 <message>
Chris@398 5197 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@382 5198 <source>Version:</source>
Chris@382 5199 <translation>Verze:</translation>
Chris@382 5200 </message>
Chris@382 5201 <message>
Chris@398 5202 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@382 5203 <source>Maker:</source>
Chris@382 5204 <translation>Tvůrce:</translation>
Chris@382 5205 </message>
Chris@382 5206 <message>
Chris@398 5207 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@382 5208 <source>Copyright: </source>
Chris@382 5209 <translation>Autorské právo: </translation>
Chris@382 5210 </message>
Chris@382 5211 <message>
Chris@398 5212 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@382 5213 <source>Output:</source>
Chris@382 5214 <translation>Výstup:</translation>
Chris@382 5215 </message>
Chris@382 5216 <message>
Chris@398 5217 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@382 5218 <source>Input Material</source>
Chris@382 5219 <translation>Vstupní materiál</translation>
Chris@382 5220 </message>
Chris@382 5221 <message>
Chris@398 5222 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@382 5223 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@382 5224 <translation>Omezit na rozsah výběru</translation>
Chris@382 5225 </message>
Chris@382 5226 <message>
Chris@398 5227 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@382 5228 <source>Channels</source>
Chris@382 5229 <translation>Kanály</translation>
Chris@382 5230 </message>
Chris@382 5231 <message>
Chris@398 5232 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@382 5233 <source>Processing</source>
Chris@382 5234 <translation>Zpracování</translation>
Chris@382 5235 </message>
Chris@382 5236 <message>
Chris@398 5237 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@398 5238 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@382 5239 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@382 5240 <translation>Pokročilé &gt;&gt;</translation>
Chris@382 5241 </message>
Chris@382 5242 <message>
Chris@398 5243 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@382 5244 <source>Channel mismatch</source>
Chris@382 5245 <translation>Nesoulad v kanálu</translation>
Chris@382 5246 </message>
Chris@382 5247 <message>
Chris@398 5248 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@382 5249 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@382 5250 <translation>Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně.</translation>
Chris@382 5251 </message>
Chris@382 5252 <message>
Chris@398 5253 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@382 5254 <source>are</source>
Chris@382 5255 <translation>jsou</translation>
Chris@382 5256 </message>
Chris@382 5257 <message>
Chris@398 5258 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@382 5259 <source>is</source>
Chris@382 5260 <translation>je</translation>
Chris@382 5261 </message>
Chris@382 5262 <message>
Chris@398 5263 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@382 5264 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@382 5265 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@382 5266 </source>
Chris@382 5267 <translation>Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály,
Chris@382 5268 ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3.
Chris@382 5269 </translation>
Chris@382 5270 </message>
Chris@382 5271 <message>
Chris@398 5272 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@382 5273 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@382 5274 but the source has %1 channels.</source>
Chris@382 5275 <translation>Tento přídavný modul má jednokanálový vstup,
Chris@382 5276 ale zdroj má %1 kanály.
Chris@382 5277 </translation>
Chris@382 5278 </message>
Chris@382 5279 <message>
Chris@398 5280 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@382 5281 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@382 5282 <translation>Použít průměr ze zdrojových kanálů</translation>
Chris@382 5283 </message>
Chris@382 5284 <message>
Chris@398 5285 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@382 5286 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@382 5287 <translation>Použít pouze kanál %1</translation>
Chris@382 5288 </message>
Chris@382 5289 <message>
Chris@398 5290 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@382 5291 <source>Window size:</source>
Chris@382 5292 <translation>Velikost okna:</translation>
Chris@382 5293 </message>
Chris@382 5294 <message>
Chris@398 5295 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@382 5296 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@382 5297 <translation>Snímků zvuku na blok:</translation>
Chris@382 5298 </message>
Chris@382 5299 <message>
Chris@398 5300 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@382 5301 <source>Window increment:</source>
Chris@382 5302 <translation>Přírůstek okna:</translation>
Chris@382 5303 </message>
Chris@382 5304 <message>
Chris@398 5305 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@382 5306 <source>Window shape:</source>
Chris@382 5307 <translation>Podoba okna:</translation>
Chris@382 5308 </message>
Chris@382 5309 <message>
Chris@398 5310 <location filename="../../svgui/widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@382 5311 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@382 5312 <translation>Pokročilé &lt;&lt;</translation>
Chris@382 5313 </message>
Chris@382 5314 </context>
Chris@382 5315 <context>
Chris@382 5316 <name>Preferences</name>
Chris@382 5317 <message>
Chris@398 5318 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@382 5319 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@382 5320 <translation>Interpolace osy y spektrogramu:</translation>
Chris@382 5321 </message>
Chris@382 5322 <message>
Chris@398 5323 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@382 5324 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@382 5325 <translation>Interpolace osy x spektrogramu:</translation>
Chris@382 5326 </message>
Chris@382 5327 <message>
Chris@398 5328 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@382 5329 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@382 5330 <translation>Kmitočet koncertního A</translation>
Chris@382 5331 </message>
Chris@382 5332 <message>
Chris@398 5333 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@382 5334 <source>Property box layout</source>
Chris@382 5335 <translation>Rozvržení okénka vlastností</translation>
Chris@382 5336 </message>
Chris@382 5337 <message>
Chris@398 5338 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@382 5339 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@382 5340 <translation>Podoba okna pro rozbor spektra</translation>
Chris@382 5341 </message>
Chris@382 5342 <message>
Chris@398 5343 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@382 5344 <source>Playback resampler type</source>
Chris@382 5345 <translation>Typ převzorkování přehrávání</translation>
Chris@382 5346 </message>
Chris@382 5347 <message>
Chris@398 5348 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@382 5349 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@382 5350 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation>
Chris@382 5351 </message>
Chris@382 5352 <message>
Chris@398 5353 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@382 5354 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@382 5355 <translation>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</translation>
Chris@382 5356 </message>
Chris@382 5357 <message>
Chris@398 5358 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@382 5359 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@382 5360 <translation>Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí</translation>
Chris@382 5361 </message>
Chris@382 5362 <message>
Chris@398 5363 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@382 5364 <source>Background colour preference</source>
Chris@382 5365 <translation>Upřednostňovaná barva pozadí</translation>
Chris@382 5366 </message>
Chris@382 5367 <message>
Chris@398 5368 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@382 5369 <source>Time display format</source>
Chris@382 5370 <translation>Formát zobrazení času</translation>
Chris@382 5371 </message>
Chris@382 5372 <message>
Chris@398 5373 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@382 5374 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@382 5375 <translation>Velikost písma pro překrytí textem</translation>
Chris@382 5376 </message>
Chris@382 5377 <message>
Chris@398 5378 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@382 5379 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@382 5380 <translation>Ukázat úvodní obrazovku při spuštění</translation>
Chris@382 5381 </message>
Chris@382 5382 <message>
Chris@398 5383 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@382 5384 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@382 5385 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation>
Chris@382 5386 </message>
Chris@382 5387 <message>
Chris@398 5388 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@382 5389 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@382 5390 <translation>Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku</translation>
Chris@382 5391 </message>
Chris@382 5392 <message>
Chris@398 5393 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@382 5394 <source>Rectangular</source>
Chris@382 5395 <translation>Obdélníková</translation>
Chris@382 5396 </message>
Chris@382 5397 <message>
Chris@398 5398 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@382 5399 <source>Triangular</source>
Chris@382 5400 <translation>Trojúhelníková</translation>
Chris@382 5401 </message>
Chris@382 5402 <message>
Chris@398 5403 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@382 5404 <source>Hamming</source>
Chris@382 5405 <translation>Hamming</translation>
Chris@382 5406 </message>
Chris@382 5407 <message>
Chris@398 5408 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@382 5409 <source>Hann</source>
Chris@382 5410 <translation>Hann</translation>
Chris@382 5411 </message>
Chris@382 5412 <message>
Chris@398 5413 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@382 5414 <source>Blackman</source>
Chris@382 5415 <translation>Blackman</translation>
Chris@382 5416 </message>
Chris@382 5417 <message>
Chris@398 5418 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@382 5419 <source>Gaussian</source>
Chris@382 5420 <translation>Gauss</translation>
Chris@382 5421 </message>
Chris@382 5422 <message>
Chris@398 5423 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@382 5424 <source>Parzen</source>
Chris@382 5425 <translation>Parzen</translation>
Chris@382 5426 </message>
Chris@382 5427 <message>
Chris@398 5428 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@382 5429 <source>Nuttall</source>
Chris@382 5430 <translation>Nuttall</translation>
Chris@382 5431 </message>
Chris@382 5432 <message>
Chris@398 5433 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@382 5434 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@382 5435 <translation>Blackman-Harris</translation>
Chris@382 5436 </message>
Chris@382 5437 <message>
Chris@398 5438 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@382 5439 <source>Fastest</source>
Chris@382 5440 <translation>Nejrychlejší</translation>
Chris@382 5441 </message>
Chris@382 5442 <message>
Chris@398 5443 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@382 5444 <source>Standard</source>
Chris@382 5445 <translation>Obvyklé</translation>
Chris@382 5446 </message>
Chris@382 5447 <message>
Chris@398 5448 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@382 5449 <source>Highest quality</source>
Chris@382 5450 <translation>Nejvyšší kvalita</translation>
Chris@382 5451 </message>
Chris@382 5452 <message>
Chris@398 5453 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@398 5454 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@382 5455 <source>None</source>
Chris@382 5456 <translation>Žádná</translation>
Chris@382 5457 </message>
Chris@382 5458 <message>
Chris@398 5459 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@398 5460 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@382 5461 <source>Linear interpolation</source>
Chris@382 5462 <translation>Přímočará interpolace</translation>
Chris@382 5463 </message>
Chris@382 5464 <message>
Chris@398 5465 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@382 5466 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@382 5467 <translation>4 x převzorkování</translation>
Chris@382 5468 </message>
Chris@382 5469 <message>
Chris@398 5470 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@382 5471 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@382 5472 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation>
Chris@382 5473 </message>
Chris@382 5474 <message>
Chris@398 5475 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@382 5476 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@382 5477 <translation>Držet se námětu plochy</translation>
Chris@382 5478 </message>
Chris@382 5479 <message>
Chris@398 5480 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@382 5481 <source>Dark background</source>
Chris@382 5482 <translation>Tmavé pozadí</translation>
Chris@382 5483 </message>
Chris@382 5484 <message>
Chris@398 5485 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@382 5486 <source>Light background</source>
Chris@382 5487 <translation>Světlé pozadí</translation>
Chris@382 5488 </message>
Chris@382 5489 <message>
Chris@398 5490 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@382 5491 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@382 5492 <translation>Obvyklý (na milisekundy)</translation>
Chris@382 5493 </message>
Chris@382 5494 <message>
Chris@398 5495 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@382 5496 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@382 5497 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation>
Chris@382 5498 </message>
Chris@382 5499 <message>
Chris@398 5500 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@382 5501 <source>24 FPS</source>
Chris@382 5502 <translation>24 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5503 </message>
Chris@382 5504 <message>
Chris@398 5505 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@382 5506 <source>25 FPS</source>
Chris@382 5507 <translation>25 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5508 </message>
Chris@382 5509 <message>
Chris@398 5510 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@382 5511 <source>30 FPS</source>
Chris@382 5512 <translation>30 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5513 </message>
Chris@382 5514 <message>
Chris@398 5515 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@382 5516 <source>50 FPS</source>
Chris@382 5517 <translation>50 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5518 </message>
Chris@382 5519 <message>
Chris@398 5520 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@382 5521 <source>60 FPS</source>
Chris@382 5522 <translation>60 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5523 </message>
Chris@382 5524 <message>
Chris@398 5525 <location filename="../../svcore/base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@382 5526 <source>Preferences</source>
Chris@382 5527 <translation>Nastavení</translation>
Chris@382 5528 </message>
Chris@382 5529 </context>
Chris@382 5530 <context>
Chris@382 5531 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@382 5532 <message>
Chris@470 5533 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="50"/>
Chris@382 5534 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@382 5535 <translation>Sonic Visualiser: Nastavení programu</translation>
Chris@382 5536 </message>
Chris@382 5537 <message>
Chris@470 5538 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="64"/>
Chris@382 5539 <source>Apply</source>
Chris@382 5540 <translation>Použít</translation>
Chris@382 5541 </message>
Chris@382 5542 <message>
Chris@470 5543 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="179"/>
Chris@382 5544 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@382 5545 <translation>&lt;domovský adresář&gt;</translation>
Chris@382 5546 </message>
Chris@382 5547 <message>
Chris@470 5548 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="242"/>
Chris@470 5549 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="249"/>
Chris@470 5550 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="257"/>
Chris@470 5551 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="274"/>
Chris@470 5552 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="280"/>
Chris@382 5553 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@382 5554 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@470 5555 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="296"/>
Chris@470 5556 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="313"/>
Chris@470 5557 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="328"/>
Chris@382 5558 <source>%1:</source>
Chris@382 5559 <translation>%1:</translation>
Chris@382 5560 </message>
Chris@382 5561 <message>
Chris@470 5562 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="254"/>
Chris@382 5563 <source>Playback audio device:</source>
Chris@382 5564 <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation>
Chris@382 5565 </message>
Chris@382 5566 <message>
Chris@470 5567 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="265"/>
Chris@382 5568 <source>&amp;General</source>
Chris@382 5569 <translation>&amp;Obecné</translation>
Chris@382 5570 </message>
Chris@382 5571 <message>
Chris@470 5572 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="304"/>
Chris@382 5573 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@382 5574 <translation>Vz&amp;hled</translation>
Chris@382 5575 </message>
Chris@382 5576 <message>
Chris@470 5577 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="338"/>
Chris@382 5578 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@382 5579 <translation>&amp;Rozbor</translation>
Chris@382 5580 </message>
Chris@382 5581 <message>
Chris@470 5582 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="347"/>
Chris@470 5583 <source>Default session template for audio files:</source>
Chris@473 5584 <translation>Výchozí předloha sezení pro zvukové soubory:</translation>
Chris@470 5585 </message>
Chris@470 5586 <message>
Chris@470 5587 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="358"/>
Chris@470 5588 <source>Standard Waveform</source>
Chris@473 5589 <translation>Obvyklý tvar vlny</translation>
Chris@470 5590 </message>
Chris@470 5591 <message>
Chris@470 5592 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="383"/>
Chris@470 5593 <source>Session &amp;Template</source>
Chris@473 5594 <translation>&amp;Předloha sezení</translation>
Chris@470 5595 </message>
Chris@470 5596 <message>
Chris@470 5597 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="388"/>
Chris@382 5598 <source>OK</source>
Chris@382 5599 <translation>OK</translation>
Chris@382 5600 </message>
Chris@382 5601 <message>
Chris@470 5602 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="389"/>
Chris@382 5603 <source>Cancel</source>
Chris@382 5604 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 5605 </message>
Chris@382 5606 <message>
Chris@470 5607 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="497"/>
Chris@382 5608 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@382 5609 <translation>Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm</translation>
Chris@382 5610 </message>
Chris@382 5611 <message>
Chris@470 5612 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="570"/>
Chris@382 5613 <source>Preferences</source>
Chris@382 5614 <translation>Nastavení</translation>
Chris@382 5615 </message>
Chris@382 5616 <message>
Chris@470 5617 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="571"/>
Chris@382 5618 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 5619 <translation>&lt;b&gt;Znovuspuštění vyžadováno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 5620 </message>
Chris@382 5621 <message>
Chris@470 5622 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="592"/>
Chris@382 5623 <source>Preferences Changed</source>
Chris@382 5624 <translation>Nastavení změněna</translation>
Chris@382 5625 </message>
Chris@382 5626 <message>
Chris@470 5627 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="593"/>
Chris@382 5628 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@382 5629 Apply them before closing?</source>
Chris@382 5630 <translation>Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita.
Chris@382 5631 Použít je před zavřením?</translation>
Chris@382 5632 </message>
Chris@382 5633 </context>
Chris@382 5634 <context>
Chris@382 5635 <name>ProgressDialog</name>
Chris@382 5636 <message>
Chris@398 5637 <location filename="../../svgui/widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@382 5638 <source>Cancel</source>
Chris@382 5639 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 5640 </message>
Chris@382 5641 </context>
Chris@382 5642 <context>
Chris@382 5643 <name>PropertyBox</name>
Chris@382 5644 <message>
Chris@398 5645 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@382 5646 <source>Show</source>
Chris@382 5647 <translation>Ukázat</translation>
Chris@382 5648 </message>
Chris@382 5649 <message>
Chris@398 5650 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@382 5651 <source>Play</source>
Chris@382 5652 <translation>Přehrát</translation>
Chris@382 5653 </message>
Chris@382 5654 <message>
Chris@398 5655 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@382 5656 <source>Playback Gain</source>
Chris@382 5657 <translation>Zesílení přehrávání</translation>
Chris@382 5658 </message>
Chris@382 5659 <message>
Chris@398 5660 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@382 5661 <source>dB</source>
Chris@382 5662 <translation>dB</translation>
Chris@382 5663 </message>
Chris@382 5664 <message>
Chris@398 5665 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@398 5666 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@382 5667 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@382 5668 <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation>
Chris@382 5669 </message>
Chris@382 5670 <message>
Chris@398 5671 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@382 5672 <source>Add New Colour...</source>
Chris@382 5673 <translation>Přidat novou barvu...</translation>
Chris@382 5674 </message>
Chris@382 5675 <message>
Chris@470 5676 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="654"/>
Chris@382 5677 <source>Name New Colour</source>
Chris@382 5678 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation>
Chris@382 5679 </message>
Chris@382 5680 <message>
Chris@470 5681 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@382 5682 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@382 5683 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation>
Chris@382 5684 </message>
Chris@382 5685 <message>
Chris@470 5686 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="657"/>
Chris@382 5687 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@382 5688 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
Chris@382 5689 </message>
Chris@382 5690 <message>
Chris@470 5691 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="829"/>
Chris@382 5692 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@382 5693 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation>
Chris@382 5694 </message>
Chris@382 5695 <message>
Chris@470 5696 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="831"/>
Chris@382 5697 <source> (current value: %1)</source>
Chris@382 5698 <translation> (nynější hodnota: %1)</translation>
Chris@382 5699 </message>
Chris@382 5700 <message>
Chris@470 5701 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="836"/>
Chris@382 5702 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@382 5703 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation>
Chris@382 5704 </message>
Chris@382 5705 <message>
Chris@470 5706 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="838"/>
Chris@382 5707 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@382 5708 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation>
Chris@382 5709 </message>
Chris@382 5710 <message>
Chris@470 5711 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="842"/>
Chris@382 5712 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@382 5713 <translation>Přepnout %1 vlastnost %2</translation>
Chris@382 5714 </message>
Chris@382 5715 <message>
Chris@470 5716 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyBox.cpp" line="845"/>
Chris@382 5717 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@382 5718 <translation>Upravit %1 vlastnost %2%3</translation>
Chris@382 5719 </message>
Chris@382 5720 </context>
Chris@382 5721 <context>
Chris@382 5722 <name>PropertyContainer</name>
Chris@382 5723 <message>
Chris@398 5724 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@382 5725 <source>yes</source>
Chris@382 5726 <translation>Ano</translation>
Chris@382 5727 </message>
Chris@382 5728 <message>
Chris@398 5729 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@382 5730 <source>on</source>
Chris@382 5731 <translation>Zapnuto</translation>
Chris@382 5732 </message>
Chris@382 5733 <message>
Chris@398 5734 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@382 5735 <source>true</source>
Chris@382 5736 <translation>Pravdivý</translation>
Chris@382 5737 </message>
Chris@382 5738 <message>
Chris@398 5739 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@382 5740 <source>no</source>
Chris@382 5741 <translation>Ne</translation>
Chris@382 5742 </message>
Chris@382 5743 <message>
Chris@398 5744 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@382 5745 <source>off</source>
Chris@382 5746 <translation>Vypnuto</translation>
Chris@382 5747 </message>
Chris@382 5748 <message>
Chris@398 5749 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@382 5750 <source>false</source>
Chris@382 5751 <translation>Nepravdivý</translation>
Chris@382 5752 </message>
Chris@382 5753 <message>
Chris@398 5754 <location filename="../../svcore/base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@382 5755 <source>Set %1 Property</source>
Chris@398 5756 <translation>Nastavit %1 vlastnost</translation>
Chris@382 5757 </message>
Chris@382 5758 </context>
Chris@382 5759 <context>
Chris@382 5760 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@382 5761 <message>
Chris@382 5762 <source>Set %1 Property</source>
Chris@382 5763 <translation type="obsolete">Nastavit %1 vlastnost</translation>
Chris@382 5764 </message>
Chris@382 5765 </context>
Chris@382 5766 <context>
Chris@382 5767 <name>PropertyStack</name>
Chris@382 5768 <message>
Chris@398 5769 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@382 5770 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@382 5771 <translation>Změnit viditelnost vrstvy</translation>
Chris@382 5772 </message>
Chris@382 5773 <message>
Chris@398 5774 <location filename="../../svgui/widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@382 5775 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@382 5776 <translation>Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy</translation>
Chris@382 5777 </message>
Chris@382 5778 </context>
Chris@382 5779 <context>
Chris@382 5780 <name>QApplication</name>
Chris@382 5781 <message>
Chris@398 5782 <location filename="../main/main.cpp" line="247"/>
Chris@382 5783 <source>
Chris@382 5784 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@382 5785 for semantic music analysis and annotation.
Chris@382 5786
Chris@382 5787 Usage:
Chris@382 5788
Chris@382 5789 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@382 5790
Chris@382 5791 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@382 5792 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@382 5793 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@382 5794 </source>
Chris@382 5795 <translation>
Chris@382 5796 Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat,
Chris@382 5797 pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.
Chris@382 5798
Chris@382 5799 Použití:
Chris@382 5800
Chris@382 5801 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@382 5802
Chris@382 5803 --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku
Chris@382 5804 --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání
Chris@382 5805 &lt;file&gt;: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů.
Chris@382 5806 </translation>
Chris@382 5807 </message>
Chris@382 5808 <message>
Chris@398 5809 <location filename="../main/main.cpp" line="257"/>
Chris@382 5810 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@382 5811 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
Chris@382 5812 </message>
Chris@382 5813 </context>
Chris@382 5814 <context>
Chris@382 5815 <name>QColorDialog</name>
Chris@382 5816 <message>
Chris@382 5817 <source>Color</source>
Chris@382 5818 <translation type="obsolete">Colour</translation>
Chris@382 5819 </message>
Chris@382 5820 <message>
Chris@382 5821 <source>&amp;Basic colors</source>
Chris@382 5822 <translation type="obsolete">&amp;Basic colours</translation>
Chris@382 5823 </message>
Chris@382 5824 <message>
Chris@382 5825 <source>&amp;Custom colors</source>
Chris@382 5826 <translation type="obsolete">&amp;Custom colours</translation>
Chris@382 5827 </message>
Chris@382 5828 <message>
Chris@382 5829 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
Chris@382 5830 <translation type="obsolete">&amp;Define Custom Colours &gt;&gt;</translation>
Chris@382 5831 </message>
Chris@382 5832 <message>
Chris@382 5833 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
Chris@382 5834 <translation type="obsolete">&amp;Add to Custom Colours</translation>
Chris@382 5835 </message>
Chris@382 5836 <message>
Chris@382 5837 <source>Select color</source>
Chris@382 5838 <translation type="obsolete">Select colour</translation>
Chris@382 5839 </message>
Chris@382 5840 </context>
Chris@382 5841 <context>
Chris@382 5842 <name>QFile</name>
Chris@382 5843 <message>
Chris@398 5844 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
Chris@398 5845 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@398 5846 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@382 5847 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@382 5848 <translation>Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
Chris@382 5849 </message>
Chris@382 5850 <message>
Chris@398 5851 <location filename="../../svcore/data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
Chris@398 5852 <location filename="../../svcore/data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@398 5853 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@382 5854 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 5855 <translation>Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 5856 </message>
Chris@382 5857 <message>
Chris@398 5858 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@398 5859 <location filename="../../svcore/data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@382 5860 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@382 5861 <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo získat</translation>
Chris@382 5862 </message>
Chris@382 5863 </context>
Chris@382 5864 <context>
Chris@382 5865 <name>QMessageBox</name>
Chris@382 5866 <message>
Chris@398 5867 <location filename="../main/main.cpp" line="489"/>
Chris@398 5868 <location filename="../main/main.cpp" line="494"/>
Chris@382 5869 <source>Failed to open file</source>
Chris@382 5870 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 5871 </message>
Chris@382 5872 <message>
Chris@398 5873 <location filename="../main/main.cpp" line="490"/>
Chris@382 5874 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 5875 <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 5876 </message>
Chris@382 5877 <message>
Chris@398 5878 <location filename="../main/main.cpp" line="495"/>
Chris@382 5879 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@382 5880 <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor</translation>
Chris@382 5881 </message>
Chris@382 5882 </context>
Chris@382 5883 <context>
Chris@382 5884 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@382 5885 <message>
Chris@470 5886 <location filename="../../svcore/data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="225"/>
Chris@382 5887 <source>Decoding %1...</source>
Chris@382 5888 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
Chris@382 5889 </message>
Chris@382 5890 </context>
Chris@382 5891 <context>
Chris@382 5892 <name>RDFImporter</name>
Chris@382 5893 <message>
Chris@470 5894 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="260"/>
Chris@382 5895 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@382 5896 <translation>Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF...</translation>
Chris@382 5897 </message>
Chris@382 5898 <message>
Chris@470 5899 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="284"/>
Chris@382 5900 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@382 5901 <translation>Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF...</translation>
Chris@382 5902 </message>
Chris@382 5903 <message>
Chris@470 5904 <location filename="../../svcore/rdf/RDFImporter.cpp" line="547"/>
Chris@382 5905 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@382 5906 <translation>Zavádí se data událostí z RDF...</translation>
Chris@382 5907 </message>
Chris@382 5908 </context>
Chris@382 5909 <context>
Chris@382 5910 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@382 5911 <message>
Chris@398 5912 <location filename="../../svgui/widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@382 5913 <source> to </source>
Chris@382 5914 <translation> do </translation>
Chris@382 5915 </message>
Chris@382 5916 </context>
Chris@382 5917 <context>
Chris@382 5918 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@382 5919 <message>
Chris@398 5920 <location filename="../../svcore/data/model/RangeSummarisableTimeValueModel.h" line="124"/>
Chris@382 5921 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@399 5922 <translation>Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation>
Chris@382 5923 </message>
Chris@382 5924 </context>
Chris@382 5925 <context>
Chris@382 5926 <name>RegionLayer</name>
Chris@382 5927 <message>
Chris@398 5928 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@398 5929 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@382 5930 <source>New Region</source>
Chris@382 5931 <translation>Nová oblast</translation>
Chris@382 5932 </message>
Chris@382 5933 <message>
Chris@398 5934 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@382 5935 <source>Vertical Scale</source>
Chris@382 5936 <translation>Svislá stupnice</translation>
Chris@382 5937 </message>
Chris@382 5938 <message>
Chris@398 5939 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@382 5940 <source>Scale Units</source>
Chris@382 5941 <translation>Jednotky stupnice</translation>
Chris@382 5942 </message>
Chris@382 5943 <message>
Chris@398 5944 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@382 5945 <source>Plot Type</source>
Chris@382 5946 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 5947 </message>
Chris@382 5948 <message>
Chris@398 5949 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@382 5950 <source>Scale</source>
Chris@382 5951 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 5952 </message>
Chris@382 5953 <message>
Chris@398 5954 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@382 5955 <source>Bars</source>
Chris@382 5956 <translation>Úsečky</translation>
Chris@382 5957 </message>
Chris@382 5958 <message>
Chris@398 5959 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@382 5960 <source>Segmentation</source>
Chris@382 5961 <translation>Rozčlenění</translation>
Chris@382 5962 </message>
Chris@382 5963 <message>
Chris@398 5964 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@382 5965 <source>Auto-Align</source>
Chris@382 5966 <translation>Automatické zarovnání</translation>
Chris@382 5967 </message>
Chris@382 5968 <message>
Chris@398 5969 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@382 5970 <source>Equal Spaced</source>
Chris@382 5971 <translation>Vyrovnaně rozložené</translation>
Chris@382 5972 </message>
Chris@382 5973 <message>
Chris@398 5974 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 5975 <source>Linear</source>
Chris@382 5976 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 5977 </message>
Chris@382 5978 <message>
Chris@398 5979 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 5980 <source>Log</source>
Chris@382 5981 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 5982 </message>
Chris@382 5983 <message>
Chris@398 5984 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
Chris@382 5985 <source>In progress</source>
Chris@382 5986 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 5987 </message>
Chris@382 5988 <message>
Chris@398 5989 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
Chris@398 5990 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
Chris@382 5991 <source>No local points</source>
Chris@382 5992 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 5993 </message>
Chris@382 5994 <message>
Chris@398 5995 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
Chris@382 5996 <source>%1 %2</source>
Chris@382 5997 <translation>%1 %2</translation>
Chris@382 5998 </message>
Chris@382 5999 <message>
Chris@398 6000 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
Chris@382 6001 <source>Time: %1
Chris@382 6002 Value: %2
Chris@382 6003 Duration: %3
Chris@382 6004 No label</source>
Chris@382 6005 <translation>Čas: %1
Chris@382 6006 Hodnota: %2
Chris@382 6007 Doba trvání: %3
Chris@382 6008 Žádný štítek</translation>
Chris@382 6009 </message>
Chris@382 6010 <message>
Chris@398 6011 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
Chris@382 6012 <source>Time: %1
Chris@382 6013 Value: %2
Chris@382 6014 Duration: %3
Chris@382 6015 Label: %4</source>
Chris@382 6016 <translation>Čas: %1
Chris@382 6017 Hodnota: %2
Chris@382 6018 Doba trvání: %3
Chris@382 6019 Štítek: %4</translation>
Chris@382 6020 </message>
Chris@382 6021 <message>
Chris@398 6022 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@382 6023 <source>Draw Region</source>
Chris@382 6024 <translation>Nakreslit oblast</translation>
Chris@382 6025 </message>
Chris@382 6026 <message>
Chris@398 6027 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
Chris@382 6028 <source>Erase Region</source>
Chris@382 6029 <translation>Vymazat oblast</translation>
Chris@382 6030 </message>
Chris@382 6031 <message>
Chris@398 6032 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
Chris@382 6033 <source>Drag Region</source>
Chris@382 6034 <translation>Táhnout oblast</translation>
Chris@382 6035 </message>
Chris@382 6036 <message>
Chris@398 6037 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
Chris@398 6038 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
Chris@382 6039 <source>Edit Region</source>
Chris@382 6040 <translation>Upravit oblast</translation>
Chris@382 6041 </message>
Chris@382 6042 <message>
Chris@398 6043 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
Chris@382 6044 <source>Relocate Region</source>
Chris@382 6045 <translation>Přemístit oblast</translation>
Chris@382 6046 </message>
Chris@382 6047 <message>
Chris@398 6048 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
Chris@382 6049 <source>Change Point Value</source>
Chris@382 6050 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
Chris@382 6051 </message>
Chris@382 6052 <message>
Chris@398 6053 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@382 6054 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 6055 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 6056 </message>
Chris@382 6057 <message>
Chris@398 6058 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
Chris@382 6059 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 6060 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 6061 </message>
Chris@382 6062 <message>
Chris@398 6063 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
Chris@382 6064 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@382 6065 <translation>Smazat vybrané body</translation>
Chris@382 6066 </message>
Chris@382 6067 <message>
Chris@398 6068 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
Chris@382 6069 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 6070 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 6071 </message>
Chris@382 6072 <message>
Chris@398 6073 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
Chris@382 6074 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 6075 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 6076 </message>
Chris@382 6077 <message>
Chris@398 6078 <location filename="../../svgui/layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
Chris@382 6079 <source>Paste</source>
Chris@382 6080 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 6081 </message>
Chris@382 6082 </context>
Chris@382 6083 <context>
Chris@382 6084 <name>RegionModel</name>
Chris@382 6085 <message>
Chris@398 6086 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@382 6087 <source>Region</source>
Chris@382 6088 <translation>Oblast</translation>
Chris@382 6089 </message>
Chris@382 6090 <message>
Chris@398 6091 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@382 6092 <source>Time</source>
Chris@382 6093 <translation>Čas</translation>
Chris@382 6094 </message>
Chris@382 6095 <message>
Chris@398 6096 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@382 6097 <source>Frame</source>
Chris@382 6098 <translation>Rámeček</translation>
Chris@382 6099 </message>
Chris@382 6100 <message>
Chris@398 6101 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@382 6102 <source>Value</source>
Chris@382 6103 <translation>Hodnota</translation>
Chris@382 6104 </message>
Chris@382 6105 <message>
Chris@398 6106 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@382 6107 <source>Duration</source>
Chris@382 6108 <translation>Doba trvání</translation>
Chris@382 6109 </message>
Chris@382 6110 <message>
Chris@398 6111 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@382 6112 <source>Label</source>
Chris@382 6113 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 6114 </message>
Chris@382 6115 <message>
Chris@398 6116 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@382 6117 <source>Unknown</source>
Chris@382 6118 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 6119 </message>
Chris@382 6120 <message>
Chris@398 6121 <location filename="../../svcore/data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@382 6122 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6123 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 6124 </message>
Chris@382 6125 </context>
Chris@382 6126 <context>
Chris@382 6127 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@382 6128 <message>
Chris@470 6129 <location filename="../../svapp/framework/Document.cpp" line="1011"/>
Chris@382 6130 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@382 6131 <translation>Smazat %1 vrstvu</translation>
Chris@382 6132 </message>
Chris@382 6133 </context>
Chris@382 6134 <context>
Chris@382 6135 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@382 6136 <message>
Chris@398 6137 <location filename="../../svcore/data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@382 6138 <source>Resampling %1...</source>
Chris@382 6139 <translation>Převzorkovává se %1...</translation>
Chris@382 6140 </message>
Chris@382 6141 </context>
Chris@382 6142 <context>
Chris@382 6143 <name>SVFileReader</name>
Chris@382 6144 <message>
Chris@398 6145 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@398 6146 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@382 6147 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@382 6148 <translation>(odvozený model v SV-XML)</translation>
Chris@382 6149 </message>
Chris@382 6150 <message>
Chris@398 6151 <location filename="../../svapp/framework/SVFileReader.cpp" line="460"/>
Chris@382 6152 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@382 6153 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
Chris@382 6154 </message>
Chris@382 6155 </context>
Chris@382 6156 <context>
Chris@382 6157 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@382 6158 <message>
Chris@398 6159 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@382 6160 <source>Colour</source>
Chris@382 6161 <translation>Barva</translation>
Chris@382 6162 </message>
Chris@382 6163 <message>
Chris@398 6164 <location filename="../../svgui/layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@382 6165 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 6166 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 6167 </message>
Chris@382 6168 </context>
Chris@382 6169 <context>
Chris@382 6170 <name>SliceLayer</name>
Chris@382 6171 <message>
Chris@398 6172 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@398 6173 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@382 6174 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 6175 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 6176 </message>
Chris@382 6177 <message>
Chris@398 6178 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@382 6179 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 6180 Range: %3 samples (%4)
Chris@382 6181 Bin: %5
Chris@382 6182 %6 value: %7</source>
Chris@382 6183 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 6184 Rozsah: %3 vzorky (%4)
Chris@382 6185 Koš: %5
Chris@382 6186 %6 hodnota: %7</translation>
Chris@382 6187 </message>
Chris@382 6188 <message>
Chris@398 6189 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@382 6190 <source>First</source>
Chris@382 6191 <translation>První</translation>
Chris@382 6192 </message>
Chris@382 6193 <message>
Chris@398 6194 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6195 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@382 6196 <source>Mean</source>
Chris@382 6197 <translation>Průměr</translation>
Chris@382 6198 </message>
Chris@382 6199 <message>
Chris@398 6200 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@398 6201 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@382 6202 <source>Peak</source>
Chris@382 6203 <translation>Vrchol</translation>
Chris@382 6204 </message>
Chris@382 6205 <message>
Chris@398 6206 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 6207 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 6208 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@382 6209 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 6210 Rozsah: %3 vzorky (%4)</translation>
Chris@382 6211 </message>
Chris@382 6212 <message>
Chris@398 6213 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@382 6214 <source>0dB</source>
Chris@382 6215 <translation>0dB</translation>
Chris@382 6216 </message>
Chris@382 6217 <message>
Chris@398 6218 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@382 6219 <source>-Inf</source>
Chris@382 6220 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 6221 </message>
Chris@382 6222 <message>
Chris@398 6223 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@382 6224 <source>x10</source>
Chris@382 6225 <translation>x10</translation>
Chris@382 6226 </message>
Chris@382 6227 <message>
Chris@398 6228 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@382 6229 <source>Plot Type</source>
Chris@382 6230 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 6231 </message>
Chris@382 6232 <message>
Chris@398 6233 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@398 6234 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@382 6235 <source>Scale</source>
Chris@382 6236 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 6237 </message>
Chris@382 6238 <message>
Chris@398 6239 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@382 6240 <source>Normalize</source>
Chris@382 6241 <translation>Normalizovat</translation>
Chris@382 6242 </message>
Chris@382 6243 <message>
Chris@398 6244 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@382 6245 <source>Threshold</source>
Chris@382 6246 <translation>Práh</translation>
Chris@382 6247 </message>
Chris@382 6248 <message>
Chris@398 6249 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@382 6250 <source>Gain</source>
Chris@382 6251 <translation>Zesílení</translation>
Chris@382 6252 </message>
Chris@382 6253 <message>
Chris@398 6254 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@382 6255 <source>Sampling Mode</source>
Chris@382 6256 <translation>Režim vzorkování</translation>
Chris@382 6257 </message>
Chris@382 6258 <message>
Chris@398 6259 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@398 6260 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@382 6261 <source>Linear</source>
Chris@382 6262 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 6263 </message>
Chris@382 6264 <message>
Chris@398 6265 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@382 6266 <source>Meter</source>
Chris@382 6267 <translation>Měřič</translation>
Chris@382 6268 </message>
Chris@382 6269 <message>
Chris@398 6270 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@382 6271 <source>Rev Log</source>
Chris@382 6272 <translation>Rev Log</translation>
Chris@382 6273 </message>
Chris@382 6274 <message>
Chris@398 6275 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@398 6276 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@382 6277 <source>dB</source>
Chris@382 6278 <translation>dB</translation>
Chris@382 6279 </message>
Chris@382 6280 <message>
Chris@398 6281 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@382 6282 <source>Any</source>
Chris@382 6283 <translation>Jakýkoli</translation>
Chris@382 6284 </message>
Chris@382 6285 <message>
Chris@398 6286 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@382 6287 <source>Bin Scale</source>
Chris@382 6288 <translation>Stupnice koše</translation>
Chris@382 6289 </message>
Chris@382 6290 <message>
Chris@398 6291 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@382 6292 <source>Bins</source>
Chris@382 6293 <translation>Koše</translation>
Chris@382 6294 </message>
Chris@382 6295 <message>
Chris@398 6296 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@398 6297 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@382 6298 <source>Log</source>
Chris@382 6299 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 6300 </message>
Chris@382 6301 <message>
Chris@398 6302 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@382 6303 <source>Absolute</source>
Chris@382 6304 <translation>Naprostý</translation>
Chris@382 6305 </message>
Chris@382 6306 <message>
Chris@398 6307 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@382 6308 <source>Lines</source>
Chris@382 6309 <translation>Čáry</translation>
Chris@382 6310 </message>
Chris@382 6311 <message>
Chris@398 6312 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@382 6313 <source>Steps</source>
Chris@382 6314 <translation>Kroky</translation>
Chris@382 6315 </message>
Chris@382 6316 <message>
Chris@398 6317 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@382 6318 <source>Blocks</source>
Chris@382 6319 <translation>Bloky</translation>
Chris@382 6320 </message>
Chris@382 6321 <message>
Chris@398 6322 <location filename="../../svgui/layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@382 6323 <source>Colours</source>
Chris@382 6324 <translation>Barvy</translation>
Chris@382 6325 </message>
Chris@382 6326 </context>
Chris@382 6327 <context>
Chris@382 6328 <name>SparseModel</name>
Chris@382 6329 <message>
Chris@398 6330 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="143"/>
Chris@382 6331 <source>Sparse</source>
Chris@399 6332 <translation>Řídký</translation>
Chris@382 6333 </message>
Chris@382 6334 <message>
Chris@382 6335 <source>Add Point</source>
Chris@382 6336 <translation type="obsolete">Přidat bod</translation>
Chris@382 6337 </message>
Chris@382 6338 <message>
Chris@382 6339 <source>Delete Point</source>
Chris@382 6340 <translation type="obsolete">Smazat bod</translation>
Chris@382 6341 </message>
Chris@382 6342 <message>
Chris@382 6343 <source>Re-Label Point</source>
Chris@382 6344 <translation type="obsolete">Opatřit bod znovu štítkem</translation>
Chris@382 6345 </message>
Chris@382 6346 <message>
Chris@398 6347 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="328"/>
Chris@382 6348 <source>Edit Data</source>
Chris@399 6349 <translation>Upravit data</translation>
Chris@398 6350 </message>
Chris@398 6351 <message>
Chris@398 6352 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="344"/>
Chris@382 6353 <source>Insert Data Point</source>
Chris@399 6354 <translation>Vložit datový bod</translation>
Chris@398 6355 </message>
Chris@398 6356 <message>
Chris@398 6357 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="355"/>
Chris@382 6358 <source>Delete Data Point</source>
Chris@399 6359 <translation>Smazat datový bod</translation>
Chris@398 6360 </message>
Chris@398 6361 </context>
Chris@398 6362 <context>
Chris@398 6363 <name>SparseModel::AddPointCommand</name>
Chris@398 6364 <message>
Chris@398 6365 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="172"/>
Chris@398 6366 <source>Add Point</source>
Chris@399 6367 <translation>Přidat bod</translation>
Chris@398 6368 </message>
Chris@398 6369 </context>
Chris@398 6370 <context>
Chris@398 6371 <name>SparseModel::DeletePointCommand</name>
Chris@398 6372 <message>
Chris@398 6373 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="197"/>
Chris@398 6374 <source>Delete Point</source>
Chris@399 6375 <translation>Smazat bod</translation>
Chris@398 6376 </message>
Chris@398 6377 </context>
Chris@398 6378 <context>
Chris@398 6379 <name>SparseModel::RelabelCommand</name>
Chris@398 6380 <message>
Chris@398 6381 <location filename="../../svcore/data/model/SparseModel.h" line="254"/>
Chris@398 6382 <source>Re-Label Point</source>
Chris@399 6383 <translation>Opatřit bod znovu štítkem</translation>
Chris@382 6384 </message>
Chris@382 6385 </context>
Chris@382 6386 <context>
Chris@382 6387 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@382 6388 <message>
Chris@398 6389 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@382 6390 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@382 6391 <translation>Řídký 1-D</translation>
Chris@382 6392 </message>
Chris@382 6393 <message>
Chris@398 6394 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@382 6395 <source>Time</source>
Chris@382 6396 <translation>Čas</translation>
Chris@382 6397 </message>
Chris@382 6398 <message>
Chris@398 6399 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@382 6400 <source>Frame</source>
Chris@382 6401 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 6402 </message>
Chris@382 6403 <message>
Chris@398 6404 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@382 6405 <source>Label</source>
Chris@382 6406 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 6407 </message>
Chris@382 6408 <message>
Chris@398 6409 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@382 6410 <source>Unknown</source>
Chris@382 6411 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 6412 </message>
Chris@382 6413 <message>
Chris@398 6414 <location filename="../../svcore/data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@382 6415 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6416 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 6417 </message>
Chris@382 6418 </context>
Chris@382 6419 <context>
Chris@382 6420 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@382 6421 <message>
Chris@398 6422 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@382 6423 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@382 6424 <translation>Řídká hodnota času</translation>
Chris@382 6425 </message>
Chris@382 6426 <message>
Chris@398 6427 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@382 6428 <source>Time</source>
Chris@382 6429 <translation>Čas</translation>
Chris@382 6430 </message>
Chris@382 6431 <message>
Chris@398 6432 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@382 6433 <source>Frame</source>
Chris@382 6434 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 6435 </message>
Chris@382 6436 <message>
Chris@398 6437 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@382 6438 <source>Value</source>
Chris@382 6439 <translation>Hodnota</translation>
Chris@382 6440 </message>
Chris@382 6441 <message>
Chris@398 6442 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@382 6443 <source>Label</source>
Chris@382 6444 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 6445 </message>
Chris@382 6446 <message>
Chris@398 6447 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@382 6448 <source>Unknown</source>
Chris@382 6449 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 6450 </message>
Chris@382 6451 <message>
Chris@398 6452 <location filename="../../svcore/data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@382 6453 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6454 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 6455 </message>
Chris@382 6456 </context>
Chris@382 6457 <context>
Chris@382 6458 <name>SparseValueModel</name>
Chris@382 6459 <message>
Chris@398 6460 <location filename="../../svcore/data/model/SparseValueModel.h" line="56"/>
Chris@382 6461 <source>Sparse Value</source>
Chris@399 6462 <translation>Řídká hodnota</translation>
Chris@382 6463 </message>
Chris@382 6464 </context>
Chris@382 6465 <context>
Chris@382 6466 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@382 6467 <message>
Chris@398 6468 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@398 6469 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@382 6470 <source>Colour</source>
Chris@382 6471 <translation>Barva</translation>
Chris@382 6472 </message>
Chris@382 6473 <message>
Chris@398 6474 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 6475 <source>Colour Scale</source>
Chris@382 6476 <translation>Stupnice barev</translation>
Chris@382 6477 </message>
Chris@382 6478 <message>
Chris@398 6479 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 6480 <source>Window Size</source>
Chris@382 6481 <translation>Velikost okna</translation>
Chris@382 6482 </message>
Chris@382 6483 <message>
Chris@398 6484 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@382 6485 <source>Window Overlap</source>
Chris@382 6486 <translation>Překrytí okna</translation>
Chris@382 6487 </message>
Chris@382 6488 <message>
Chris@398 6489 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@382 6490 <source>Normalize Columns</source>
Chris@382 6491 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
Chris@382 6492 </message>
Chris@382 6493 <message>
Chris@398 6494 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@382 6495 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@382 6496 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
Chris@382 6497 </message>
Chris@382 6498 <message>
Chris@398 6499 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@382 6500 <source>Bin Display</source>
Chris@382 6501 <translation>Zobrazení koše</translation>
Chris@382 6502 </message>
Chris@382 6503 <message>
Chris@398 6504 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@382 6505 <source>Threshold</source>
Chris@382 6506 <translation>Práh</translation>
Chris@382 6507 </message>
Chris@382 6508 <message>
Chris@398 6509 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@382 6510 <source>Gain</source>
Chris@382 6511 <translation>Zesílení</translation>
Chris@382 6512 </message>
Chris@382 6513 <message>
Chris@398 6514 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@382 6515 <source>Colour Rotation</source>
Chris@382 6516 <translation>Otáčení barev</translation>
Chris@382 6517 </message>
Chris@382 6518 <message>
Chris@398 6519 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@382 6520 <source>Min Frequency</source>
Chris@382 6521 <translation>Nejmenší kmitočet</translation>
Chris@382 6522 </message>
Chris@382 6523 <message>
Chris@398 6524 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@382 6525 <source>Max Frequency</source>
Chris@382 6526 <translation>Největší kmitočet</translation>
Chris@382 6527 </message>
Chris@382 6528 <message>
Chris@398 6529 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@382 6530 <source>Frequency Scale</source>
Chris@382 6531 <translation>Kmitočtová stupnice</translation>
Chris@382 6532 </message>
Chris@382 6533 <message>
Chris@398 6534 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@382 6535 <source>Smoothing</source>
Chris@382 6536 <translation>Vyhlazování</translation>
Chris@382 6537 </message>
Chris@382 6538 <message>
Chris@398 6539 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
Chris@382 6540 <source>Bins</source>
Chris@382 6541 <translation>Koše</translation>
Chris@382 6542 </message>
Chris@382 6543 <message>
Chris@398 6544 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@382 6545 <source>Window</source>
Chris@382 6546 <translation>Okno</translation>
Chris@382 6547 </message>
Chris@382 6548 <message>
Chris@398 6549 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
Chris@382 6550 <source>Scale</source>
Chris@382 6551 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 6552 </message>
Chris@382 6553 <message>
Chris@398 6554 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@398 6555 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@382 6556 <source>Linear</source>
Chris@382 6557 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 6558 </message>
Chris@382 6559 <message>
Chris@398 6560 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@382 6561 <source>Meter</source>
Chris@382 6562 <translation>Měřič</translation>
Chris@382 6563 </message>
Chris@382 6564 <message>
Chris@398 6565 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@382 6566 <source>dBV^2</source>
Chris@382 6567 <translation>dBV^2</translation>
Chris@382 6568 </message>
Chris@382 6569 <message>
Chris@398 6570 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@382 6571 <source>dBV</source>
Chris@382 6572 <translation>dBV</translation>
Chris@382 6573 </message>
Chris@382 6574 <message>
Chris@398 6575 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@382 6576 <source>Phase</source>
Chris@382 6577 <translation>Fáze</translation>
Chris@382 6578 </message>
Chris@382 6579 <message>
Chris@398 6580 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@398 6581 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@382 6582 <source>None</source>
Chris@382 6583 <translation>Žádná</translation>
Chris@382 6584 </message>
Chris@382 6585 <message>
Chris@398 6586 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@382 6587 <source>25 %</source>
Chris@382 6588 <translation></translation>
Chris@382 6589 </message>
Chris@382 6590 <message>
Chris@398 6591 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@382 6592 <source>50 %</source>
Chris@382 6593 <translation></translation>
Chris@382 6594 </message>
Chris@382 6595 <message>
Chris@398 6596 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@382 6597 <source>75 %</source>
Chris@382 6598 <translation></translation>
Chris@382 6599 </message>
Chris@382 6600 <message>
Chris@398 6601 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@382 6602 <source>87.5 %</source>
Chris@382 6603 <translation></translation>
Chris@382 6604 </message>
Chris@382 6605 <message>
Chris@398 6606 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@382 6607 <source>93.75 %</source>
Chris@382 6608 <translation></translation>
Chris@382 6609 </message>
Chris@382 6610 <message>
Chris@398 6611 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@382 6612 <source>No min</source>
Chris@382 6613 <translation>Žádné minimum</translation>
Chris@382 6614 </message>
Chris@382 6615 <message>
Chris@398 6616 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@382 6617 <source>10 Hz</source>
Chris@382 6618 <translation></translation>
Chris@382 6619 </message>
Chris@382 6620 <message>
Chris@398 6621 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@382 6622 <source>20 Hz</source>
Chris@382 6623 <translation></translation>
Chris@382 6624 </message>
Chris@382 6625 <message>
Chris@398 6626 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@382 6627 <source>40 Hz</source>
Chris@382 6628 <translation></translation>
Chris@382 6629 </message>
Chris@382 6630 <message>
Chris@398 6631 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@382 6632 <source>100 Hz</source>
Chris@382 6633 <translation></translation>
Chris@382 6634 </message>
Chris@382 6635 <message>
Chris@398 6636 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@382 6637 <source>250 Hz</source>
Chris@382 6638 <translation></translation>
Chris@382 6639 </message>
Chris@382 6640 <message>
Chris@398 6641 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@398 6642 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@382 6643 <source>500 Hz</source>
Chris@382 6644 <translation></translation>
Chris@382 6645 </message>
Chris@382 6646 <message>
Chris@398 6647 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@398 6648 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@382 6649 <source>1 KHz</source>
Chris@382 6650 <translation></translation>
Chris@382 6651 </message>
Chris@382 6652 <message>
Chris@398 6653 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@398 6654 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@382 6655 <source>4 KHz</source>
Chris@382 6656 <translation></translation>
Chris@382 6657 </message>
Chris@382 6658 <message>
Chris@398 6659 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@382 6660 <source>10 KHz</source>
Chris@382 6661 <translation></translation>
Chris@382 6662 </message>
Chris@382 6663 <message>
Chris@398 6664 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@382 6665 <source>1.5 KHz</source>
Chris@382 6666 <translation></translation>
Chris@382 6667 </message>
Chris@382 6668 <message>
Chris@398 6669 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@382 6670 <source>2 KHz</source>
Chris@382 6671 <translation></translation>
Chris@382 6672 </message>
Chris@382 6673 <message>
Chris@398 6674 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@382 6675 <source>6 KHz</source>
Chris@382 6676 <translation></translation>
Chris@382 6677 </message>
Chris@382 6678 <message>
Chris@398 6679 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@382 6680 <source>8 KHz</source>
Chris@382 6681 <translation></translation>
Chris@382 6682 </message>
Chris@382 6683 <message>
Chris@398 6684 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@382 6685 <source>12 KHz</source>
Chris@382 6686 <translation></translation>
Chris@382 6687 </message>
Chris@382 6688 <message>
Chris@398 6689 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@382 6690 <source>16 KHz</source>
Chris@382 6691 <translation></translation>
Chris@382 6692 </message>
Chris@382 6693 <message>
Chris@398 6694 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@382 6695 <source>No max</source>
Chris@382 6696 <translation>Žádné maximum</translation>
Chris@382 6697 </message>
Chris@382 6698 <message>
Chris@398 6699 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@382 6700 <source>Log</source>
Chris@382 6701 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 6702 </message>
Chris@382 6703 <message>
Chris@398 6704 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@382 6705 <source>All Bins</source>
Chris@382 6706 <translation>Všechny koše</translation>
Chris@382 6707 </message>
Chris@382 6708 <message>
Chris@398 6709 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@382 6710 <source>Peak Bins</source>
Chris@382 6711 <translation>Koše vrcholů</translation>
Chris@382 6712 </message>
Chris@382 6713 <message>
Chris@398 6714 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@382 6715 <source>Frequencies</source>
Chris@382 6716 <translation>Kmitočty</translation>
Chris@382 6717 </message>
Chris@382 6718 <message>
Chris@398 6719 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
Chris@382 6720 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 6721 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 6722 </message>
Chris@382 6723 <message>
Chris@398 6724 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@398 6725 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@382 6726 <source>dB</source>
Chris@382 6727 <translation>dB</translation>
Chris@382 6728 </message>
Chris@382 6729 <message>
Chris@398 6730 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@382 6731 <source>FFT cache failed</source>
Chris@382 6732 <translation>FFT vyrovnávací paměť selhala</translation>
Chris@382 6733 </message>
Chris@382 6734 <message>
Chris@398 6735 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@382 6736 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@382 6737 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@382 6738 <translation>Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram.
Chris@382 6739 Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku.</translation>
Chris@382 6740 </message>
Chris@382 6741 <message>
Chris@470 6742 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3174"/>
Chris@382 6743 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@382 6744 </source>
Chris@382 6745 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 - %2 Hz
Chris@382 6746 </translation>
Chris@382 6747 </message>
Chris@382 6748 <message>
Chris@470 6749 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3177"/>
Chris@382 6750 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@382 6751 </source>
Chris@382 6752 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 Hz
Chris@382 6753 </translation>
Chris@382 6754 </message>
Chris@382 6755 <message>
Chris@470 6756 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3185"/>
Chris@382 6757 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@382 6758 </source>
Chris@382 6759 <translation>Nejvyšší výška: %3 - %4
Chris@382 6760 </translation>
Chris@382 6761 </message>
Chris@382 6762 <message>
Chris@470 6763 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3187"/>
Chris@382 6764 <source>Peak Pitch: %2
Chris@382 6765 </source>
Chris@382 6766 <translation>Nejvyšší výška: %2
Chris@382 6767 </translation>
Chris@382 6768 </message>
Chris@382 6769 <message>
Chris@470 6770 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3198"/>
Chris@382 6771 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 6772 </source>
Chris@382 6773 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 6774 </translation>
Chris@382 6775 </message>
Chris@382 6776 <message>
Chris@470 6777 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3202"/>
Chris@382 6778 <source>Time: %1
Chris@382 6779 </source>
Chris@382 6780 <translation>Čas: %1
Chris@382 6781 </translation>
Chris@382 6782 </message>
Chris@382 6783 <message>
Chris@470 6784 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3207"/>
Chris@382 6785 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@382 6786 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@382 6787 </source>
Chris@382 6788 <translation>%1Kmitočet koše: %2 - %3 Hz
Chris@382 6789 %4Výška koše: %5 - %6
Chris@382 6790 </translation>
Chris@382 6791 </message>
Chris@382 6792 <message>
Chris@470 6793 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3215"/>
Chris@382 6794 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@382 6795 %3Bin Pitch: %4
Chris@382 6796 </source>
Chris@382 6797 <translation>%1Kmitočet koše: %2 Hz
Chris@382 6798 %3Výška koše: %4
Chris@382 6799 </translation>
Chris@382 6800 </message>
Chris@382 6801 <message>
Chris@470 6802 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3228"/>
Chris@470 6803 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
Chris@382 6804 <source>-Inf</source>
Chris@382 6805 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 6806 </message>
Chris@382 6807 <message>
Chris@470 6808 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
Chris@382 6809 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@382 6810 <translation>dB: %1 - %2</translation>
Chris@382 6811 </message>
Chris@382 6812 <message>
Chris@470 6813 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3240"/>
Chris@382 6814 <source>dB: %1</source>
Chris@382 6815 <translation>dB: %1</translation>
Chris@382 6816 </message>
Chris@382 6817 <message>
Chris@470 6818 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3243"/>
Chris@382 6819 <source>
Chris@382 6820 Phase: %1 - %2</source>
Chris@382 6821 <translation>
Chris@382 6822 Fáze: %1 - %2</translation>
Chris@382 6823 </message>
Chris@382 6824 <message>
Chris@470 6825 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3245"/>
Chris@382 6826 <source>
Chris@382 6827 Phase: %1</source>
Chris@382 6828 <translation>
Chris@382 6829 Fáze: %1</translation>
Chris@382 6830 </message>
Chris@382 6831 <message>
Chris@470 6832 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3274"/>
Chris@382 6833 <source>43Hz</source>
Chris@382 6834 <translation></translation>
Chris@382 6835 </message>
Chris@382 6836 <message>
Chris@470 6837 <location filename="../../svgui/layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3419"/>
Chris@382 6838 <source>%1Hz</source>
Chris@382 6839 <translation>%1Hz</translation>
Chris@382 6840 </message>
Chris@382 6841 </context>
Chris@382 6842 <context>
Chris@382 6843 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@382 6844 <message>
Chris@398 6845 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@382 6846 <source>Window Size</source>
Chris@382 6847 <translation>Velikost okna</translation>
Chris@382 6848 </message>
Chris@382 6849 <message>
Chris@398 6850 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@382 6851 <source>Window Overlap</source>
Chris@382 6852 <translation>Překrytí okna</translation>
Chris@382 6853 </message>
Chris@382 6854 <message>
Chris@398 6855 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@382 6856 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@382 6857 <translation>Ukázat nejvyšší kmitočty</translation>
Chris@382 6858 </message>
Chris@382 6859 <message>
Chris@398 6860 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 6861 <source>Window</source>
Chris@382 6862 <translation>Okno</translation>
Chris@382 6863 </message>
Chris@382 6864 <message>
Chris@382 6865 <source>Plot Type</source>
Chris@382 6866 <translation type="obsolete">Typ nákresu</translation>
Chris@382 6867 </message>
Chris@382 6868 <message>
Chris@398 6869 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 6870 <source>Bins</source>
Chris@398 6871 <translation>Koše</translation>
Chris@398 6872 </message>
Chris@398 6873 <message>
Chris@398 6874 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@382 6875 <source>None</source>
Chris@382 6876 <translation>Žádný</translation>
Chris@382 6877 </message>
Chris@382 6878 <message>
Chris@398 6879 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@382 6880 <source>25 %</source>
Chris@382 6881 <translation></translation>
Chris@382 6882 </message>
Chris@382 6883 <message>
Chris@398 6884 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@382 6885 <source>50 %</source>
Chris@382 6886 <translation></translation>
Chris@382 6887 </message>
Chris@382 6888 <message>
Chris@398 6889 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@382 6890 <source>75 %</source>
Chris@382 6891 <translation></translation>
Chris@382 6892 </message>
Chris@382 6893 <message>
Chris@398 6894 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@382 6895 <source>87.5 %</source>
Chris@382 6896 <translation></translation>
Chris@382 6897 </message>
Chris@382 6898 <message>
Chris@398 6899 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@382 6900 <source>93.75 %</source>
Chris@382 6901 <translation></translation>
Chris@382 6902 </message>
Chris@382 6903 <message>
Chris@398 6904 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@398 6905 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@398 6906 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@382 6907 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 6908 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 6909 </message>
Chris@382 6910 <message>
Chris@398 6911 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@382 6912 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@382 6913 <translation></translation>
Chris@382 6914 </message>
Chris@382 6915 <message>
Chris@398 6916 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@382 6917 <source>%1 Hz</source>
Chris@382 6918 <translation>%1 Hz</translation>
Chris@382 6919 </message>
Chris@382 6920 <message>
Chris@398 6921 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@398 6922 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@382 6923 <source>-Inf</source>
Chris@382 6924 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 6925 </message>
Chris@382 6926 <message>
Chris@398 6927 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@382 6928 <source>%1</source>
Chris@382 6929 <translation>%1</translation>
Chris@382 6930 </message>
Chris@382 6931 <message>
Chris@398 6932 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@382 6933 <source>%1
Chris@382 6934 Bin: %2 (%3)
Chris@382 6935 %4 value: %5
Chris@382 6936 dB: %6</source>
Chris@382 6937 <translation>%1
Chris@382 6938 Koš: %2 (%3)
Chris@382 6939 %4 hodnota: %5
Chris@382 6940 dB: %6</translation>
Chris@382 6941 </message>
Chris@382 6942 <message>
Chris@398 6943 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@382 6944 <source>First</source>
Chris@382 6945 <translation>První</translation>
Chris@382 6946 </message>
Chris@382 6947 <message>
Chris@398 6948 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@382 6949 <source>Mean</source>
Chris@382 6950 <translation>Průměr</translation>
Chris@382 6951 </message>
Chris@382 6952 <message>
Chris@398 6953 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@382 6954 <source>Peak</source>
Chris@382 6955 <translation>Vrchol</translation>
Chris@382 6956 </message>
Chris@382 6957 <message>
Chris@398 6958 <location filename="../../svgui/layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@382 6959 <source>%1
Chris@382 6960 Bin: %2 (%3)
Chris@382 6961 Value: %4
Chris@382 6962 dB: %5</source>
Chris@382 6963 <translation>%1
Chris@382 6964 Koš: %2 (%3)
Chris@382 6965 Hodnota: %4
Chris@382 6966 dB: %5</translation>
Chris@382 6967 </message>
Chris@382 6968 </context>
Chris@382 6969 <context>
Chris@382 6970 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@382 6971 <message>
Chris@398 6972 <location filename="../../svgui/widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@382 6973 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 6974 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 6975 </message>
Chris@382 6976 </context>
Chris@382 6977 <context>
Chris@382 6978 <name>Surveyer</name>
Chris@382 6979 <message>
Chris@382 6980 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
Chris@382 6981 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@382 6982 <translation>Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation>
Chris@382 6983 </message>
Chris@382 6984 <message>
Chris@382 6985 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
Chris@382 6986 <source>No, thanks</source>
Chris@382 6987 <translation>Ne, děkuji</translation>
Chris@382 6988 </message>
Chris@382 6989 </context>
Chris@382 6990 <context>
Chris@382 6991 <name>TextLayer</name>
Chris@382 6992 <message>
Chris@398 6993 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@398 6994 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@382 6995 <source>Empty Label</source>
Chris@382 6996 <translation>Prázdný štítek</translation>
Chris@382 6997 </message>
Chris@382 6998 <message>
Chris@398 6999 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@398 7000 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@382 7001 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@382 7002 <translation>&lt;žádný text&gt;</translation>
Chris@382 7003 </message>
Chris@382 7004 <message>
Chris@398 7005 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@382 7006 <source>In progress</source>
Chris@382 7007 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 7008 </message>
Chris@382 7009 <message>
Chris@398 7010 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@382 7011 <source>Time: %1
Chris@382 7012 Height: %2
Chris@382 7013 Label: %3</source>
Chris@382 7014 <translation>Čas: %1
Chris@382 7015 Výška: %2
Chris@382 7016 Štítek: %3</translation>
Chris@382 7017 </message>
Chris@382 7018 <message>
Chris@398 7019 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@398 7020 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@382 7021 <source>Enter label</source>
Chris@382 7022 <translation>Zadat štítek</translation>
Chris@382 7023 </message>
Chris@382 7024 <message>
Chris@398 7025 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@398 7026 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@382 7027 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@382 7028 <translation>Zadejte, prosím, nový štítek:</translation>
Chris@382 7029 </message>
Chris@382 7030 <message>
Chris@398 7031 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@382 7032 <source>Erase Point</source>
Chris@382 7033 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 7034 </message>
Chris@382 7035 <message>
Chris@398 7036 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@382 7037 <source>Drag Label</source>
Chris@382 7038 <translation>Táhnout štítek</translation>
Chris@382 7039 </message>
Chris@382 7040 <message>
Chris@398 7041 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@382 7042 <source>Move Label</source>
Chris@382 7043 <translation>Přesunout štítek</translation>
Chris@382 7044 </message>
Chris@382 7045 <message>
Chris@398 7046 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@382 7047 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@382 7048 <translation>Přesunout štítek vodorovně</translation>
Chris@382 7049 </message>
Chris@382 7050 <message>
Chris@398 7051 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@382 7052 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@382 7053 <translation>Přesunout štítek svisle</translation>
Chris@382 7054 </message>
Chris@382 7055 <message>
Chris@398 7056 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@382 7057 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 7058 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 7059 </message>
Chris@382 7060 <message>
Chris@398 7061 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@382 7062 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 7063 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 7064 </message>
Chris@382 7065 <message>
Chris@398 7066 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@382 7067 <source>Delete Selection</source>
Chris@382 7068 <translation>Smazat výběr</translation>
Chris@382 7069 </message>
Chris@382 7070 <message>
Chris@398 7071 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@382 7072 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 7073 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 7074 </message>
Chris@382 7075 <message>
Chris@398 7076 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@382 7077 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 7078 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 7079 </message>
Chris@382 7080 <message>
Chris@398 7081 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@382 7082 <source>Paste</source>
Chris@382 7083 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 7084 </message>
Chris@382 7085 <message>
Chris@398 7086 <location filename="../../svgui/layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@382 7087 <source>New Point</source>
Chris@382 7088 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 7089 </message>
Chris@382 7090 </context>
Chris@382 7091 <context>
Chris@382 7092 <name>TextModel</name>
Chris@382 7093 <message>
Chris@398 7094 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@382 7095 <source>Text</source>
Chris@382 7096 <translation>Text</translation>
Chris@382 7097 </message>
Chris@382 7098 <message>
Chris@398 7099 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@382 7100 <source>Time</source>
Chris@382 7101 <translation>Čas</translation>
Chris@382 7102 </message>
Chris@382 7103 <message>
Chris@398 7104 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@382 7105 <source>Frame</source>
Chris@382 7106 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 7107 </message>
Chris@382 7108 <message>
Chris@398 7109 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@382 7110 <source>Height</source>
Chris@382 7111 <translation>Výška</translation>
Chris@382 7112 </message>
Chris@382 7113 <message>
Chris@398 7114 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@382 7115 <source>Label</source>
Chris@382 7116 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 7117 </message>
Chris@382 7118 <message>
Chris@398 7119 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@382 7120 <source>Unknown</source>
Chris@382 7121 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 7122 </message>
Chris@382 7123 <message>
Chris@398 7124 <location filename="../../svcore/data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@382 7125 <source>Edit Data</source>
Chris@382 7126 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 7127 </message>
Chris@382 7128 </context>
Chris@382 7129 <context>
Chris@382 7130 <name>Thumbwheel</name>
Chris@382 7131 <message>
Chris@398 7132 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@382 7133 <source>%1: %2%3</source>
Chris@382 7134 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@382 7135 </message>
Chris@382 7136 <message>
Chris@398 7137 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@382 7138 <source>%2%3</source>
Chris@382 7139 <translation>%2%3</translation>
Chris@382 7140 </message>
Chris@382 7141 <message>
Chris@398 7142 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@382 7143 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@382 7144 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
Chris@382 7145 </message>
Chris@382 7146 <message>
Chris@398 7147 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@382 7148 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@382 7149 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
Chris@382 7150 </message>
Chris@382 7151 <message>
Chris@398 7152 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@382 7153 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@382 7154 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3:</translation>
Chris@382 7155 </message>
Chris@382 7156 <message>
Chris@398 7157 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@398 7158 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@382 7159 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@382 7160 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
Chris@382 7161 </message>
Chris@382 7162 <message>
Chris@398 7163 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@398 7164 <location filename="../../svgui/widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@382 7165 <source>Enter new value</source>
Chris@382 7166 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
Chris@382 7167 </message>
Chris@382 7168 </context>
Chris@382 7169 <context>
Chris@382 7170 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@382 7171 <message>
Chris@398 7172 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@398 7173 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="481"/>
Chris@382 7174 <source>New Point</source>
Chris@382 7175 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 7176 </message>
Chris@382 7177 <message>
Chris@398 7178 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@382 7179 <source>Plot Type</source>
Chris@382 7180 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 7181 </message>
Chris@382 7182 <message>
Chris@398 7183 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@382 7184 <source>Instants</source>
Chris@382 7185 <translation>Okamžiky</translation>
Chris@382 7186 </message>
Chris@382 7187 <message>
Chris@398 7188 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@382 7189 <source>Segmentation</source>
Chris@382 7190 <translation>Rozčlenění</translation>
Chris@382 7191 </message>
Chris@382 7192 <message>
Chris@398 7193 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@382 7194 <source>In progress</source>
Chris@382 7195 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 7196 </message>
Chris@382 7197 <message>
Chris@398 7198 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@382 7199 <source>No local points</source>
Chris@382 7200 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 7201 </message>
Chris@382 7202 <message>
Chris@398 7203 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@382 7204 <source>Time: %1
Chris@382 7205 No label</source>
Chris@382 7206 <translation>Čas: %1
Chris@382 7207 Žádný štítek</translation>
Chris@382 7208 </message>
Chris@382 7209 <message>
Chris@398 7210 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@382 7211 <source>Time: %1
Chris@382 7212 Label: %2</source>
Chris@382 7213 <translation>Čas: %1
Chris@382 7214 Štítek: %2</translation>
Chris@382 7215 </message>
Chris@382 7216 <message>
Chris@398 7217 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="485"/>
Chris@382 7218 <source>Draw Point</source>
Chris@382 7219 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 7220 </message>
Chris@382 7221 <message>
Chris@398 7222 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="515"/>
Chris@382 7223 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@382 7224 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
Chris@382 7225 </message>
Chris@382 7226 <message>
Chris@398 7227 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="560"/>
Chris@382 7228 <source>Erase Point</source>
Chris@382 7229 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 7230 </message>
Chris@382 7231 <message>
Chris@398 7232 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="606"/>
Chris@382 7233 <source>Drag Point</source>
Chris@382 7234 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 7235 </message>
Chris@382 7236 <message>
Chris@398 7237 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="622"/>
Chris@382 7238 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@382 7239 <translation>Přesunout bod na %1 s</translation>
Chris@382 7240 </message>
Chris@382 7241 <message>
Chris@398 7242 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="658"/>
Chris@382 7243 <source>Edit Point</source>
Chris@382 7244 <translation>Upravit bod</translation>
Chris@382 7245 </message>
Chris@382 7246 <message>
Chris@398 7247 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="675"/>
Chris@382 7248 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 7249 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 7250 </message>
Chris@382 7251 <message>
Chris@398 7252 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="701"/>
Chris@382 7253 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 7254 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 7255 </message>
Chris@382 7256 <message>
Chris@398 7257 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="736"/>
Chris@382 7258 <source>Delete Selection</source>
Chris@382 7259 <translation>Smazat výběr</translation>
Chris@382 7260 </message>
Chris@382 7261 <message>
Chris@398 7262 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="779"/>
Chris@382 7263 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@382 7264 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 7265 </message>
Chris@382 7266 <message>
Chris@398 7267 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="780"/>
Chris@382 7268 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 7269 <translation>Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 7270 </message>
Chris@382 7271 <message>
Chris@398 7272 <location filename="../../svgui/layer/TimeInstantLayer.cpp" line="794"/>
Chris@382 7273 <source>Paste</source>
Chris@382 7274 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 7275 </message>
Chris@382 7276 </context>
Chris@382 7277 <context>
Chris@382 7278 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@382 7279 <message>
Chris@398 7280 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@398 7281 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@398 7282 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1285"/>
Chris@382 7283 <source>New Point</source>
Chris@382 7284 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 7285 </message>
Chris@382 7286 <message>
Chris@398 7287 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@398 7288 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
Chris@382 7289 <source>Plot Type</source>
Chris@382 7290 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 7291 </message>
Chris@382 7292 <message>
Chris@398 7293 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@382 7294 <source>Vertical Scale</source>
Chris@382 7295 <translation>Svislá stupnice</translation>
Chris@382 7296 </message>
Chris@382 7297 <message>
Chris@398 7298 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
Chris@382 7299 <source>Scale Units</source>
Chris@382 7300 <translation>Jednotky stupnice</translation>
Chris@382 7301 </message>
Chris@382 7302 <message>
Chris@398 7303 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
Chris@382 7304 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@382 7305 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation>
Chris@382 7306 </message>
Chris@382 7307 <message>
Chris@398 7308 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
Chris@382 7309 <source>Show Derivative</source>
Chris@398 7310 <translation>Ukázat odvozeninu</translation>
Chris@398 7311 </message>
Chris@398 7312 <message>
Chris@398 7313 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
Chris@382 7314 <source>Scale</source>
Chris@382 7315 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 7316 </message>
Chris@382 7317 <message>
Chris@398 7318 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@382 7319 <source>Points</source>
Chris@382 7320 <translation>Body</translation>
Chris@382 7321 </message>
Chris@382 7322 <message>
Chris@398 7323 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
Chris@382 7324 <source>Stems</source>
Chris@382 7325 <translation>Stopky</translation>
Chris@382 7326 </message>
Chris@382 7327 <message>
Chris@398 7328 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
Chris@382 7329 <source>Connected Points</source>
Chris@382 7330 <translation>Spojené body</translation>
Chris@382 7331 </message>
Chris@382 7332 <message>
Chris@398 7333 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
Chris@382 7334 <source>Lines</source>
Chris@382 7335 <translation>Čáry</translation>
Chris@382 7336 </message>
Chris@382 7337 <message>
Chris@398 7338 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
Chris@382 7339 <source>Curve</source>
Chris@382 7340 <translation>Křivka</translation>
Chris@382 7341 </message>
Chris@382 7342 <message>
Chris@398 7343 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
Chris@382 7344 <source>Segmentation</source>
Chris@382 7345 <translation>Rozčlenění</translation>
Chris@382 7346 </message>
Chris@382 7347 <message>
Chris@398 7348 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
Chris@382 7349 <source>Auto-Align</source>
Chris@382 7350 <translation>Automatické zarovnání</translation>
Chris@382 7351 </message>
Chris@382 7352 <message>
Chris@398 7353 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
Chris@382 7354 <source>Linear</source>
Chris@382 7355 <translation>Přímočaré</translation>
Chris@382 7356 </message>
Chris@382 7357 <message>
Chris@398 7358 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
Chris@382 7359 <source>Log</source>
Chris@382 7360 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 7361 </message>
Chris@382 7362 <message>
Chris@398 7363 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
Chris@382 7364 <source>+/-1</source>
Chris@382 7365 <translation>v</translation>
Chris@382 7366 </message>
Chris@382 7367 <message>
Chris@398 7368 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
Chris@382 7369 <source>In progress</source>
Chris@382 7370 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 7371 </message>
Chris@382 7372 <message>
Chris@398 7373 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
Chris@382 7374 <source>No local points</source>
Chris@382 7375 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 7376 </message>
Chris@382 7377 <message>
Chris@398 7378 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
Chris@382 7379 <source>Time: %1
Chris@382 7380 Value: %2%3
Chris@382 7381 No label</source>
Chris@382 7382 <translation>Čas: %1
Chris@382 7383 Hodnota: %2%3
Chris@382 7384 Žádný štítek</translation>
Chris@382 7385 </message>
Chris@382 7386 <message>
Chris@398 7387 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
Chris@382 7388 <source>Time: %1
Chris@382 7389 Value: %2%3
Chris@382 7390 Label: %4</source>
Chris@382 7391 <translation>Čas: %1
Chris@382 7392 Hodnota: %2%3
Chris@382 7393 Štítek: %4</translation>
Chris@382 7394 </message>
Chris@382 7395 <message>
Chris@398 7396 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1292"/>
Chris@382 7397 <source>Draw Point</source>
Chris@382 7398 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 7399 </message>
Chris@382 7400 <message>
Chris@398 7401 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1410"/>
Chris@382 7402 <source>Erase Point</source>
Chris@382 7403 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 7404 </message>
Chris@382 7405 <message>
Chris@398 7406 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1459"/>
Chris@382 7407 <source>Drag Point</source>
Chris@382 7408 <translation>Táhnout bod</translation>
Chris@382 7409 </message>
Chris@382 7410 <message>
Chris@398 7411 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1482"/>
Chris@398 7412 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1527"/>
Chris@382 7413 <source>Edit Point</source>
Chris@382 7414 <translation>Upravit bod</translation>
Chris@382 7415 </message>
Chris@382 7416 <message>
Chris@398 7417 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1484"/>
Chris@382 7418 <source>Relocate Point</source>
Chris@382 7419 <translation>Přemístit bod</translation>
Chris@382 7420 </message>
Chris@382 7421 <message>
Chris@398 7422 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1487"/>
Chris@382 7423 <source>Change Point Value</source>
Chris@382 7424 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
Chris@382 7425 </message>
Chris@382 7426 <message>
Chris@398 7427 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1544"/>
Chris@382 7428 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 7429 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 7430 </message>
Chris@382 7431 <message>
Chris@398 7432 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1570"/>
Chris@382 7433 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 7434 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 7435 </message>
Chris@382 7436 <message>
Chris@398 7437 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1605"/>
Chris@382 7438 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@382 7439 <translation>Smazat vybrané body</translation>
Chris@382 7440 </message>
Chris@382 7441 <message>
Chris@398 7442 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@382 7443 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 7444 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 7445 </message>
Chris@382 7446 <message>
Chris@398 7447 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1653"/>
Chris@382 7448 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 7449 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 7450 </message>
Chris@382 7451 <message>
Chris@398 7452 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@382 7453 <source>Paste</source>
Chris@382 7454 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 7455 </message>
Chris@382 7456 <message>
Chris@398 7457 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1723"/>
Chris@382 7458 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@382 7459 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@382 7460 <translation>Položky, které vkládáte, nemají hodnoty.
Chris@382 7461 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
Chris@382 7462 </message>
Chris@382 7463 <message>
Chris@398 7464 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1725"/>
Chris@382 7465 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@382 7466 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@382 7467 <translation>Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty.
Chris@382 7468 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
Chris@382 7469 </message>
Chris@382 7470 <message>
Chris@398 7471 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1735"/>
Chris@382 7472 <source>Zero for all items</source>
Chris@382 7473 <translation>Nula pro všechny položky</translation>
Chris@382 7474 </message>
Chris@382 7475 <message>
Chris@398 7476 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1744"/>
Chris@382 7477 <source>Choose value calculation</source>
Chris@382 7478 <translation>Vybrat výpočet hodnoty</translation>
Chris@382 7479 </message>
Chris@382 7480 <message>
Chris@398 7481 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
Chris@382 7482 <source>Select cycle size</source>
Chris@382 7483 <translation>Vybrat velikost cyklu</translation>
Chris@382 7484 </message>
Chris@382 7485 <message>
Chris@398 7486 <location filename="../../svgui/layer/TimeValueLayer.cpp" line="1766"/>
Chris@382 7487 <source>Cycle size:</source>
Chris@382 7488 <translation>Velikost cyklu:</translation>
Chris@382 7489 </message>
Chris@382 7490 </context>
Chris@382 7491 <context>
Chris@382 7492 <name>TipDialog</name>
Chris@382 7493 <message>
Chris@398 7494 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@382 7495 <source>Tip of the Day</source>
Chris@382 7496 <translation>Rada na tento den</translation>
Chris@382 7497 </message>
Chris@382 7498 <message>
Chris@398 7499 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@382 7500 <source>Show tip on startup</source>
Chris@382 7501 <translation>Ukázat radu při spuštění</translation>
Chris@382 7502 </message>
Chris@382 7503 <message>
Chris@398 7504 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@382 7505 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@382 7506 <translation>&lt;&lt; Předchozí</translation>
Chris@382 7507 </message>
Chris@382 7508 <message>
Chris@398 7509 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@382 7510 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@382 7511 <translation>Další &gt;&gt;</translation>
Chris@382 7512 </message>
Chris@382 7513 <message>
Chris@398 7514 <location filename="../../svgui/widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@382 7515 <source>Close</source>
Chris@382 7516 <translation>Zavřít</translation>
Chris@382 7517 </message>
Chris@382 7518 </context>
Chris@382 7519 <context>
Chris@382 7520 <name>TransformFactory</name>
Chris@382 7521 <message>
Chris@398 7522 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@382 7523 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@382 7524 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@382 7525 </message>
Chris@382 7526 <message>
Chris@398 7527 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@398 7528 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@382 7529 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@382 7530 <translation>&lt;neznámý tvůrce&gt;</translation>
Chris@382 7531 </message>
Chris@382 7532 <message>
Chris@398 7533 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@470 7534 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="714"/>
Chris@382 7535 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@382 7536 <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; přídavného modulu (z %2)</translation>
Chris@382 7537 </message>
Chris@382 7538 <message>
Chris@398 7539 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@470 7540 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="717"/>
Chris@382 7541 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@382 7542 <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; výstupu &quot;%2&quot; přídavného modulu (z %3)</translation>
Chris@382 7543 </message>
Chris@382 7544 <message>
Chris@398 7545 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@470 7546 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="722"/>
Chris@382 7547 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@382 7548 <translation>%1 používá &quot;%2&quot; přídavný modul (z %3)</translation>
Chris@382 7549 </message>
Chris@382 7550 <message>
Chris@398 7551 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@470 7552 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="725"/>
Chris@382 7553 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@382 7554 <translation>%1 používá &quot;%2&quot; výstup &quot;%3&quot; přídavného modulu (z %4)</translation>
Chris@382 7555 </message>
Chris@382 7556 <message>
Chris@398 7557 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@382 7558 <source>Analysis</source>
Chris@382 7559 <translation>Rozbor</translation>
Chris@382 7560 </message>
Chris@382 7561 <message>
Chris@398 7562 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@382 7563 <source>Generator</source>
Chris@382 7564 <translation>Tvůrce</translation>
Chris@382 7565 </message>
Chris@382 7566 <message>
Chris@398 7567 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@398 7568 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@382 7569 <source>Other</source>
Chris@382 7570 <translation>Jiný</translation>
Chris@382 7571 </message>
Chris@382 7572 <message>
Chris@398 7573 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@470 7574 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="707"/>
Chris@382 7575 <source>%1: %2</source>
Chris@382 7576 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 7577 </message>
Chris@382 7578 <message>
Chris@398 7579 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@382 7580 <source>%1: Output %2</source>
Chris@382 7581 <translation>%1: Výstup %2</translation>
Chris@382 7582 </message>
Chris@382 7583 <message>
Chris@398 7584 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@382 7585 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@382 7586 <translation>Vytáhnout &quot;%1&quot; datový výstup z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
Chris@382 7587 </message>
Chris@382 7588 <message>
Chris@398 7589 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@382 7590 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@382 7591 <translation>Vytáhnout datový výstup %1 z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
Chris@382 7592 </message>
Chris@382 7593 <message>
Chris@398 7594 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@382 7595 <source>Effects Data</source>
Chris@382 7596 <translation>Efektová data</translation>
Chris@382 7597 </message>
Chris@382 7598 <message>
Chris@398 7599 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@382 7600 <source>Effects</source>
Chris@382 7601 <translation>Efekty</translation>
Chris@382 7602 </message>
Chris@382 7603 <message>
Chris@398 7604 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@382 7605 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@382 7606 <translation>Proměnit zvukový signál s &quot;%1&quot; efektovým přídavným modulem (z %2)</translation>
Chris@382 7607 </message>
Chris@382 7608 <message>
Chris@398 7609 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@382 7610 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@382 7611 <translation>Vytvořit zvukový signál za použití &quot;%1&quot; efektového přídavného modulu (z %2)</translation>
Chris@382 7612 </message>
Chris@382 7613 <message>
Chris@470 7614 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1133"/>
Chris@470 7615 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1171"/>
Chris@382 7616 <source>Plugin type</source>
Chris@382 7617 <translation>Druh přídavného modulu</translation>
Chris@382 7618 </message>
Chris@382 7619 <message>
Chris@470 7620 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1135"/>
Chris@470 7621 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1173"/>
Chris@470 7622 <source>Category</source>
Chris@470 7623 <translation>Skupina</translation>
Chris@470 7624 </message>
Chris@470 7625 <message>
Chris@398 7626 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@398 7627 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@470 7628 <source>System Identifier</source>
Chris@470 7629 <translation>Systémový identifikátor</translation>
Chris@382 7630 </message>
Chris@382 7631 <message>
Chris@398 7632 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@398 7633 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@470 7634 <source>Name</source>
Chris@470 7635 <translation>Název</translation>
Chris@382 7636 </message>
Chris@382 7637 <message>
Chris@398 7638 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@398 7639 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@470 7640 <source>Description</source>
Chris@470 7641 <translation>Popis</translation>
Chris@382 7642 </message>
Chris@382 7643 <message>
Chris@398 7644 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@398 7645 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@470 7646 <source>Maker</source>
Chris@470 7647 <translation>Tvůrce</translation>
Chris@382 7648 </message>
Chris@382 7649 <message>
Chris@398 7650 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@398 7651 <location filename="../../svcore/transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@382 7652 <source>Units</source>
Chris@382 7653 <translation>jednotky</translation>
Chris@382 7654 </message>
Chris@382 7655 </context>
Chris@382 7656 <context>
Chris@382 7657 <name>TransformFinder</name>
Chris@382 7658 <message>
Chris@398 7659 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@382 7660 <source>Find a Transform</source>
Chris@382 7661 <translation>Najít proměnu</translation>
Chris@382 7662 </message>
Chris@382 7663 <message>
Chris@398 7664 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@382 7665 <source>Find:</source>
Chris@382 7666 <translation>Hledat:</translation>
Chris@382 7667 </message>
Chris@382 7668 <message>
Chris@398 7669 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@382 7670 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@382 7671 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
Chris@382 7672 </message>
Chris@382 7673 <message>
Chris@398 7674 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@398 7675 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@382 7676 <source>Up</source>
Chris@382 7677 <translation>Nahoru</translation>
Chris@382 7678 </message>
Chris@382 7679 <message>
Chris@398 7680 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@398 7681 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@382 7682 <source>Down</source>
Chris@382 7683 <translation>Dolů</translation>
Chris@382 7684 </message>
Chris@382 7685 <message>
Chris@398 7686 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@382 7687 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@382 7688 <translation>&lt;p&gt;Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; zvukových efektových přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@382 7689 </message>
Chris@382 7690 <message>
Chris@398 7691 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@382 7692 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 7693 <translation>&lt;b&gt;Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@382 7694 </message>
Chris@382 7695 <message>
Chris@398 7696 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@382 7697 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 7698 <translation>&lt;b&gt;Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@382 7699 </message>
Chris@382 7700 <message>
Chris@398 7701 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@382 7702 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@382 7703 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů.</translation>
Chris@382 7704 </message>
Chris@382 7705 <message>
Chris@398 7706 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@382 7707 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@382 7708 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp.</translation>
Chris@382 7709 </message>
Chris@382 7710 <message>
Chris@398 7711 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@382 7712 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@382 7713 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.&lt;br&gt;Nebudou dostupné žádné výsledky hledání.</translation>
Chris@382 7714 </message>
Chris@382 7715 <message numerus="yes">
Chris@398 7716 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@382 7717 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@382 7718 <translation>
Chris@382 7719 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
Chris@382 7720 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
Chris@382 7721 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
Chris@382 7722 </translation>
Chris@382 7723 </message>
Chris@382 7724 <message numerus="yes">
Chris@398 7725 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@382 7726 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 7727 <translation>
Chris@382 7728 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@382 7729 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@382 7730 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@382 7731 </translation>
Chris@382 7732 </message>
Chris@382 7733 <message>
Chris@398 7734 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@382 7735 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@382 7736 <translation>&lt;i&gt; (nenainstalován)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@382 7737 </message>
Chris@382 7738 <message>
Chris@398 7739 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@382 7740 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@382 7741 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@382 7742 </message>
Chris@382 7743 <message>
Chris@398 7744 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@398 7745 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@382 7746 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@382 7747 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@382 7748 </message>
Chris@382 7749 <message>
Chris@398 7750 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@382 7751 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@382 7752 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@382 7753 </message>
Chris@382 7754 <message>
Chris@398 7755 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@398 7756 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@382 7757 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@382 7758 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@382 7759 </message>
Chris@382 7760 <message>
Chris@398 7761 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@382 7762 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@382 7763 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@382 7764 </message>
Chris@382 7765 <message>
Chris@398 7766 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@382 7767 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@382 7768 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Typ přídavného modulu: %1</translation>
Chris@382 7769 </message>
Chris@382 7770 <message>
Chris@398 7771 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@382 7772 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@382 7773 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Skupina: %1</translation>
Chris@382 7774 </message>
Chris@382 7775 <message>
Chris@398 7776 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@382 7777 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@382 7778 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Systémový identifikátor: %1</translation>
Chris@382 7779 </message>
Chris@382 7780 <message>
Chris@398 7781 <location filename="../../svgui/widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@382 7782 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@382 7783 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Více informací naleznete na stránkách: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@382 7784 </message>
Chris@382 7785 </context>
Chris@382 7786 <context>
Chris@382 7787 <name>View</name>
Chris@382 7788 <message>
Chris@470 7789 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="91"/>
Chris@382 7790 <source>Global Scroll</source>
Chris@382 7791 <translation>Celkové projíždění</translation>
Chris@382 7792 </message>
Chris@382 7793 <message>
Chris@470 7794 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="92"/>
Chris@382 7795 <source>Global Zoom</source>
Chris@473 7796 <translation>Celkové zvětšení</translation>
Chris@382 7797 </message>
Chris@382 7798 <message>
Chris@470 7799 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="93"/>
Chris@382 7800 <source>Follow Playback</source>
Chris@382 7801 <translation>Sledovat přehrávání</translation>
Chris@382 7802 </message>
Chris@382 7803 <message>
Chris@470 7804 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="132"/>
Chris@382 7805 <source>Scroll</source>
Chris@382 7806 <translation>Projíždět</translation>
Chris@382 7807 </message>
Chris@382 7808 <message>
Chris@470 7809 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="133"/>
Chris@382 7810 <source>Page</source>
Chris@382 7811 <translation>Strana</translation>
Chris@382 7812 </message>
Chris@382 7813 <message>
Chris@470 7814 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="134"/>
Chris@382 7815 <source>Off</source>
Chris@382 7816 <translation>Vypnuto</translation>
Chris@382 7817 </message>
Chris@382 7818 <message>
Chris@470 7819 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="137"/>
Chris@382 7820 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 7821 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 7822 </message>
Chris@382 7823 <message>
Chris@470 7824 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1443"/>
Chris@470 7825 <source>Layer rendering error</source>
Chris@473 7826 <translation>Chyba při dělání vrstvy</translation>
Chris@470 7827 </message>
Chris@470 7828 <message>
Chris@470 7829 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="1464"/>
Chris@382 7830 <source>Alignment</source>
Chris@382 7831 <translation>Zarovnání</translation>
Chris@382 7832 </message>
Chris@382 7833 <message>
Chris@470 7834 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2240"/>
Chris@382 7835 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@382 7836 <translation>Čeká se na vrstvy, až budou připraveny...</translation>
Chris@382 7837 </message>
Chris@382 7838 <message>
Chris@470 7839 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2241"/>
Chris@470 7840 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2270"/>
Chris@382 7841 <source>Cancel</source>
Chris@382 7842 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 7843 </message>
Chris@382 7844 <message>
Chris@470 7845 <location filename="../../svgui/view/View.cpp" line="2269"/>
Chris@382 7846 <source>Rendering image...</source>
Chris@382 7847 <translation>Dělá se obrázek...</translation>
Chris@382 7848 </message>
Chris@382 7849 </context>
Chris@382 7850 <context>
Chris@382 7851 <name>ViewManager</name>
Chris@382 7852 <message>
Chris@398 7853 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="328"/>
Chris@382 7854 <source>Clear Selection</source>
Chris@398 7855 <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
Chris@398 7856 </message>
Chris@398 7857 <message>
Chris@398 7858 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="329"/>
Chris@382 7859 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@398 7860 <translation>Vybrat více oblastí</translation>
Chris@398 7861 </message>
Chris@398 7862 <message>
Chris@398 7863 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="330"/>
Chris@382 7864 <source>Select Region</source>
Chris@398 7865 <translation>Vybrat oblast</translation>
Chris@398 7866 </message>
Chris@398 7867 <message>
Chris@398 7868 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="347"/>
Chris@382 7869 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@382 7870 <translation>Vstoupit do režimu navádění</translation>
Chris@382 7871 </message>
Chris@382 7872 <message>
Chris@398 7873 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="348"/>
Chris@382 7874 <source>Enter Select mode</source>
Chris@382 7875 <translation>Vstoupit do režimu výběru</translation>
Chris@382 7876 </message>
Chris@382 7877 <message>
Chris@398 7878 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="349"/>
Chris@382 7879 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@382 7880 <translation>Vstoupit do režimu úprav</translation>
Chris@382 7881 </message>
Chris@382 7882 <message>
Chris@398 7883 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="350"/>
Chris@382 7884 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@382 7885 <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation>
Chris@382 7886 </message>
Chris@382 7887 <message>
Chris@398 7888 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="351"/>
Chris@382 7889 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@382 7890 <translation>Vstoupit do režimu mazání</translation>
Chris@382 7891 </message>
Chris@382 7892 <message>
Chris@398 7893 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="352"/>
Chris@382 7894 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@382 7895 <translation>Vstoupit do režimu měření</translation>
Chris@382 7896 </message>
Chris@382 7897 <message>
Chris@398 7898 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="366"/>
Chris@382 7899 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@382 7900 <translation>Zapnout režim smyčky</translation>
Chris@382 7901 </message>
Chris@382 7902 <message>
Chris@398 7903 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="367"/>
Chris@382 7904 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@382 7905 <translation>Vypnout režim smyčky</translation>
Chris@382 7906 </message>
Chris@382 7907 <message>
Chris@398 7908 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="381"/>
Chris@382 7909 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@382 7910 <translation>Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
Chris@382 7911 </message>
Chris@382 7912 <message>
Chris@398 7913 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="382"/>
Chris@382 7914 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@382 7915 <translation>Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
Chris@382 7916 </message>
Chris@382 7917 <message>
Chris@398 7918 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@382 7919 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@382 7920 <translation>Zapnout režim samostatného přehrávání</translation>
Chris@382 7921 </message>
Chris@382 7922 <message>
Chris@398 7923 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="397"/>
Chris@382 7924 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@382 7925 <translation>Vypnout režim samostatného přehrávání</translation>
Chris@382 7926 </message>
Chris@382 7927 <message>
Chris@398 7928 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@382 7929 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@382 7930 <translation>Zapnout režim zarovnávání</translation>
Chris@382 7931 </message>
Chris@382 7932 <message>
Chris@398 7933 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@382 7934 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@382 7935 <translation>Vypnout režim zarovnávání</translation>
Chris@382 7936 </message>
Chris@382 7937 <message>
Chris@398 7938 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="514"/>
Chris@382 7939 <source>Scroll to %1</source>
Chris@382 7940 <translation>Projíždět k %1</translation>
Chris@382 7941 </message>
Chris@382 7942 <message numerus="yes">
Chris@398 7943 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="576"/>
Chris@382 7944 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@382 7945 <translation>
Chris@382 7946 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform>
Chris@382 7947 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform>
Chris@382 7948 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform>
Chris@382 7949 </translation>
Chris@382 7950 </message>
Chris@382 7951 <message>
Chris@398 7952 <location filename="../../svgui/view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@382 7953 <source>Change overlay level</source>
Chris@382 7954 <translation>Změnit úroveň překrytí</translation>
Chris@382 7955 </message>
Chris@382 7956 </context>
Chris@382 7957 <context>
Chris@382 7958 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@382 7959 <message>
Chris@382 7960 <source>Clear Selection</source>
Chris@382 7961 <translation type="obsolete">Vyprázdnit výběr</translation>
Chris@382 7962 </message>
Chris@382 7963 <message>
Chris@382 7964 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@382 7965 <translation type="obsolete">Vybrat více oblastí</translation>
Chris@382 7966 </message>
Chris@382 7967 <message>
Chris@382 7968 <source>Select Region</source>
Chris@382 7969 <translation type="obsolete">Vybrat oblast</translation>
Chris@382 7970 </message>
Chris@382 7971 </context>
Chris@382 7972 <context>
Chris@382 7973 <name>WaveFileModel</name>
Chris@382 7974 <message>
Chris@398 7975 <location filename="../../svcore/data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@382 7976 <source>Wave File</source>
Chris@382 7977 <translation>Soubor Wave</translation>
Chris@382 7978 </message>
Chris@382 7979 </context>
Chris@382 7980 <context>
Chris@382 7981 <name>WaveformLayer</name>
Chris@382 7982 <message>
Chris@398 7983 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@398 7984 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@382 7985 <source>Scale</source>
Chris@382 7986 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 7987 </message>
Chris@382 7988 <message>
Chris@398 7989 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@382 7990 <source>Gain</source>
Chris@382 7991 <translation>Zesílení</translation>
Chris@382 7992 </message>
Chris@382 7993 <message>
Chris@398 7994 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@382 7995 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@382 7996 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
Chris@382 7997 </message>
Chris@382 7998 <message>
Chris@398 7999 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@382 8000 <source>Channels</source>
Chris@382 8001 <translation>Kanály</translation>
Chris@382 8002 </message>
Chris@382 8003 <message>
Chris@398 8004 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@382 8005 <source>Linear</source>
Chris@382 8006 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 8007 </message>
Chris@382 8008 <message>
Chris@398 8009 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@382 8010 <source>Meter</source>
Chris@382 8011 <translation>Měřič</translation>
Chris@382 8012 </message>
Chris@382 8013 <message>
Chris@398 8014 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@398 8015 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@382 8016 <source>dB</source>
Chris@382 8017 <translation>dB</translation>
Chris@382 8018 </message>
Chris@382 8019 <message>
Chris@398 8020 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@382 8021 <source>Separate</source>
Chris@382 8022 <translation>Rozdělit</translation>
Chris@382 8023 </message>
Chris@382 8024 <message>
Chris@398 8025 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@382 8026 <source>Mean</source>
Chris@382 8027 <translation>Průměr</translation>
Chris@382 8028 </message>
Chris@382 8029 <message>
Chris@398 8030 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@382 8031 <source>Butterfly</source>
Chris@382 8032 <translation>Rozříznout a roztáhnout</translation>
Chris@382 8033 </message>
Chris@382 8034 <message>
Chris@398 8035 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@382 8036 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@382 8037 <translation>Čas: %1 - %2</translation>
Chris@382 8038 </message>
Chris@382 8039 <message>
Chris@398 8040 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
Chris@382 8041 <source>Time: %1</source>
Chris@382 8042 <translation>Čas: %1</translation>
Chris@382 8043 </message>
Chris@382 8044 <message>
Chris@398 8045 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@382 8046 <source>Level:</source>
Chris@382 8047 <translation>Úroveň:</translation>
Chris@382 8048 </message>
Chris@382 8049 <message>
Chris@398 8050 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@382 8051 <source>Left:</source>
Chris@382 8052 <translation>Levý:</translation>
Chris@382 8053 </message>
Chris@382 8054 <message>
Chris@398 8055 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@382 8056 <source>Right:</source>
Chris@382 8057 <translation>Pravý:</translation>
Chris@382 8058 </message>
Chris@382 8059 <message>
Chris@398 8060 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@382 8061 <source>Channel %1</source>
Chris@382 8062 <translation>Kanál %1</translation>
Chris@382 8063 </message>
Chris@382 8064 <message>
Chris@398 8065 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
Chris@382 8066 <source>
Chris@382 8067 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@382 8068 <translation>
Chris@382 8069 %1 %2 - %3 (%4 dB nejvyšší)</translation>
Chris@382 8070 </message>
Chris@382 8071 <message>
Chris@398 8072 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
Chris@382 8073 <source>
Chris@382 8074 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@382 8075 <translation>
Chris@382 8076 %1 %2 (%3 dB nejvyšší)</translation>
Chris@382 8077 </message>
Chris@382 8078 <message>
Chris@398 8079 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@398 8080 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@398 8081 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@382 8082 <source>0dB</source>
Chris@382 8083 <translation>0dB</translation>
Chris@382 8084 </message>
Chris@382 8085 <message>
Chris@398 8086 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
Chris@398 8087 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@398 8088 <location filename="../../svgui/layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@382 8089 <source>-Inf</source>
Chris@382 8090 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 8091 </message>
Chris@382 8092 </context>
Chris@382 8093 <context>
Chris@382 8094 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@382 8095 <message>
Chris@398 8096 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@382 8097 <source>V / time</source>
Chris@382 8098 <translation>V/čas</translation>
Chris@382 8099 </message>
Chris@382 8100 <message>
Chris@398 8101 <location filename="../../svgui/widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@382 8102 <source>dB / freq</source>
Chris@382 8103 <translation>dB/kmitočet</translation>
Chris@382 8104 </message>
Chris@382 8105 </context>
Chris@382 8106 <context>
Chris@382 8107 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@382 8108 <message>
Chris@398 8109 <location filename="../../svcore/data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@382 8110 <source>Writable Wave File</source>
Chris@382 8111 <translation>Zapisovatelný soubor Wave</translation>
Chris@382 8112 </message>
Chris@382 8113 </context>
Chris@382 8114 </TS>