Mercurial > hg > sonic-visualiser
comparison i18n/sonic-visualiser_ru.ts @ 116:99d65ba33c88
* More useful status bar text -- show the current play time and the extents of
the visible area
* Add update-i18n.sh to update the i18n/ts and qm files -- I can't get qmake
to do the right thing now that the project file has been split up into
several project files
* Fix missing Q_OBJECTs, etc, reported by lupdate
* Update Russian translation from AlexandrE
author | Chris Cannam |
---|---|
date | Wed, 07 Mar 2007 17:07:02 +0000 |
parents | 40116f709d3b |
children | 6caf27d1e5e8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
115:c9930ec7a3f9 | 116:99d65ba33c88 |
---|---|
4 <message> | 4 <message> |
5 <source>Enter new value</source> | 5 <source>Enter new value</source> |
6 <translation>Введите новое значение</translation> | 6 <translation>Введите новое значение</translation> |
7 </message> | 7 </message> |
8 <message> | 8 <message> |
9 <source>Select a new value in the range %1 to %2:</source> | 9 <source>%1: %2%3</source> |
10 <translation>Выберите новое значение в диапазоне от %1 до %2:</translation> | 10 <translation>%1: %2%3</translation> |
11 </message> | |
12 <message> | |
13 <source>%2%3</source> | |
14 <translation>%2%3</translation> | |
15 </message> | |
16 <message> | |
17 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> | |
18 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation> | |
19 </message> | |
20 <message> | |
21 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source> | |
22 <translation>Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation> | |
23 </message> | |
24 <message> | |
25 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source> | |
26 <translation>Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation> | |
27 </message> | |
28 <message> | |
29 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source> | |
30 <translation>Введите новое значение от %1 до %2:</translation> | |
11 </message> | 31 </message> |
12 </context> | 32 </context> |
13 <context> | 33 <context> |
14 <name>BZipFileDevice</name> | 34 <name>BZipFileDevice</name> |
15 <message> | 35 <message> |
153 Value:<byte value="x9"/>%4</source> | 173 Value:<byte value="x9"/>%4</source> |
154 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2 | 174 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2 |
155 Bin:<byte value="x9"/>%3 | 175 Bin:<byte value="x9"/>%3 |
156 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation> | 176 Значение:<byte value="x9"/>%4</translation> |
157 </message> | 177 </message> |
178 <message> | |
179 <source>Linear</source> | |
180 <translation type="unfinished">Линейный</translation> | |
181 </message> | |
182 <message> | |
183 <source>dB</source> | |
184 <translation type="obsolete">Дб</translation> | |
185 </message> | |
186 <message> | |
187 <source><unknown></source> | |
188 <translation><неизвестно></translation> | |
189 </message> | |
190 <message> | |
191 <source>Colour</source> | |
192 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | |
193 </message> | |
194 <message> | |
195 <source>Scale</source> | |
196 <translation type="unfinished">Масштаб</translation> | |
197 </message> | |
198 <message> | |
199 <source>Normalize Columns</source> | |
200 <translation type="unfinished"></translation> | |
201 </message> | |
202 <message> | |
203 <source>Normalize Visible Area</source> | |
204 <translation type="unfinished">Нормализовать видимую область</translation> | |
205 </message> | |
206 <message> | |
207 <source>Log</source> | |
208 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation> | |
209 </message> | |
210 <message> | |
211 <source>+/-1</source> | |
212 <translation type="unfinished"></translation> | |
213 </message> | |
214 </context> | |
215 <context> | |
216 <name>ColourMapper</name> | |
217 <message> | |
218 <source><unknown></source> | |
219 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | |
220 </message> | |
221 <message> | |
222 <source>Default</source> | |
223 <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> | |
224 </message> | |
225 <message> | |
226 <source>White on Black</source> | |
227 <translation type="unfinished">Белое на чёрном</translation> | |
228 </message> | |
229 <message> | |
230 <source>Black on White</source> | |
231 <translation type="unfinished">Чёрное на белом</translation> | |
232 </message> | |
233 <message> | |
234 <source>Red on Blue</source> | |
235 <translation type="unfinished">Красное на синем</translation> | |
236 </message> | |
237 <message> | |
238 <source>Yellow on Black</source> | |
239 <translation type="unfinished">Жёлтое на чёрном</translation> | |
240 </message> | |
241 <message> | |
242 <source>Blue on Black</source> | |
243 <translation type="unfinished">Синее на чёрном</translation> | |
244 </message> | |
245 <message> | |
246 <source>Sunset</source> | |
247 <translation type="unfinished"></translation> | |
248 </message> | |
249 <message> | |
250 <source>Fruit Salad</source> | |
251 <translation type="unfinished">Фруктовый салат</translation> | |
252 </message> | |
253 <message> | |
254 <source>Banded</source> | |
255 <translation type="unfinished"></translation> | |
256 </message> | |
257 <message> | |
258 <source>Highlight</source> | |
259 <translation type="unfinished"></translation> | |
260 </message> | |
158 </context> | 261 </context> |
159 <context> | 262 <context> |
160 <name>CommandHistory</name> | 263 <name>CommandHistory</name> |
161 <message> | 264 <message> |
162 <source>&Undo</source> | 265 <source>&Undo</source> |
163 <translation type="unfinished"></translation> | 266 <translation>&Отменить</translation> |
164 </message> | 267 </message> |
165 <message> | 268 <message> |
166 <source>Ctrl+Z</source> | 269 <source>Ctrl+Z</source> |
167 <translation>Ctrl+Z</translation> | 270 <translation>Ctrl+Z</translation> |
168 </message> | 271 </message> |
169 <message> | 272 <message> |
170 <source>Re&do</source> | 273 <source>Re&do</source> |
171 <translation type="unfinished"></translation> | 274 <translation>Ве&рнуть</translation> |
172 </message> | 275 </message> |
173 <message> | 276 <message> |
174 <source>Ctrl+Shift+Z</source> | 277 <source>Ctrl+Shift+Z</source> |
175 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> | 278 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> |
176 </message> | 279 </message> |
182 <source>Nothing to redo</source> | 285 <source>Nothing to redo</source> |
183 <translation>Нет повторяемых действий</translation> | 286 <translation>Нет повторяемых действий</translation> |
184 </message> | 287 </message> |
185 <message> | 288 <message> |
186 <source>&Undo %1</source> | 289 <source>&Undo %1</source> |
187 <translation type="unfinished"></translation> | 290 <translation>&Отменить %1</translation> |
188 </message> | 291 </message> |
189 <message> | 292 <message> |
190 <source>Re&do %1</source> | 293 <source>Re&do %1</source> |
294 <translation>Ве&рнуть %1</translation> | |
295 </message> | |
296 <message> | |
297 <source>Undo the last editing operation</source> | |
298 <translation type="unfinished"></translation> | |
299 </message> | |
300 <message> | |
301 <source>Redo the last operation that was undone</source> | |
191 <translation type="unfinished"></translation> | 302 <translation type="unfinished"></translation> |
192 </message> | 303 </message> |
193 </context> | 304 </context> |
194 <context> | 305 <context> |
195 <name>Document::AddLayerCommand</name> | 306 <name>Document::AddLayerCommand</name> |
196 <message> | 307 <message> |
197 <source>Add %1 Layer</source> | 308 <source>Add %1 Layer</source> |
198 <translation>Добавить %1 слой</translation> | 309 <translation type="obsolete">Добавить %1 слой</translation> |
199 </message> | 310 </message> |
200 </context> | 311 </context> |
201 <context> | 312 <context> |
202 <name>Document::RemoveLayerCommand</name> | 313 <name>Document::RemoveLayerCommand</name> |
203 <message> | 314 <message> |
204 <source>Delete %1 Layer</source> | 315 <source>Delete %1 Layer</source> |
205 <translation>Удалить %1 слой</translation> | 316 <translation type="obsolete">Удалить %1 слой</translation> |
317 </message> | |
318 </context> | |
319 <context> | |
320 <name>FFTModel</name> | |
321 <message> | |
322 <source>%1 Hz</source> | |
323 <translation>%1 Гц</translation> | |
206 </message> | 324 </message> |
207 </context> | 325 </context> |
208 <context> | 326 <context> |
209 <name>Fader</name> | 327 <name>Fader</name> |
210 <message> | 328 <message> |
213 </message> | 331 </message> |
214 <message> | 332 <message> |
215 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source> | 333 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source> |
216 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation> | 334 <translation>Уровень: %1%2.%3%4 Дб</translation> |
217 </message> | 335 </message> |
218 </context> | 336 <message> |
219 <context> | 337 <source>Enter new fader level</source> |
220 <name>ItemEditDialog</name> | 338 <translation type="unfinished"></translation> |
221 <message> | 339 </message> |
222 <source>Timing</source> | 340 <message> |
223 <translation>Тайминг</translation> | 341 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source> |
224 </message> | 342 <translation type="unfinished"></translation> |
225 <message> | 343 </message> |
226 <source>Time:</source> | 344 </context> |
227 <translation>Время:</translation> | 345 <context> |
228 </message> | 346 <name>FeatureExtractionPluginTransform</name> |
229 <message> | 347 <message> |
230 <source> frames</source> | 348 <source>FFT cache failed</source> |
231 <translation> выборок</translation> | 349 <translation type="unfinished"></translation> |
232 </message> | 350 </message> |
233 <message> | 351 <message> |
234 <source> sec</source> | 352 <source>Failed to create the FFT model for this transform. |
235 <translation>с</translation> | 353 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source> |
236 </message> | 354 <translation type="unfinished"></translation> |
237 <message> | 355 </message> |
238 <source> usec</source> | 356 </context> |
239 <translation> мс</translation> | 357 <context> |
240 </message> | 358 <name>FileFinder</name> |
241 <message> | 359 <message> |
242 <source>Duration:</source> | 360 <source>Select file</source> |
243 <translation>Длительность:</translation> | 361 <translation type="unfinished">Выберите файл</translation> |
244 </message> | 362 </message> |
245 <message> | 363 <message> |
246 <source>Properties</source> | 364 <source>All files (*.*)</source> |
247 <translation>Свойства</translation> | 365 <translation type="unfinished"></translation> |
248 </message> | 366 </message> |
249 <message> | 367 <message> |
250 <source>Value:</source> | 368 <source>Select a session file</source> |
251 <translation>Значение:</translation> | 369 <translation type="unfinished"></translation> |
252 </message> | 370 </message> |
253 <message> | 371 <message> |
254 <source>Text:</source> | 372 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) |
255 <translation>Текст:</translation> | 373 All files (*.*)</source> |
256 </message> | |
257 <message> | |
258 <source>OK</source> | |
259 <translation>ОК</translation> | |
260 </message> | |
261 <message> | |
262 <source>Reset</source> | |
263 <translation>Сбросить</translation> | |
264 </message> | |
265 <message> | |
266 <source>Cancel</source> | |
267 <translation>Отменить</translation> | |
268 </message> | |
269 </context> | |
270 <context> | |
271 <name>Layer</name> | |
272 <message> | |
273 <source>Waveform</source> | |
274 <translation>Волновая форма</translation> | |
275 </message> | |
276 <message> | |
277 <source>Spectrogram</source> | |
278 <translation>Спектрограмма</translation> | |
279 </message> | |
280 <message> | |
281 <source>Ruler</source> | |
282 <translation>Линейка</translation> | |
283 </message> | |
284 <message> | |
285 <source>Time Instants</source> | |
286 <translation>Моменты времени</translation> | |
287 </message> | |
288 <message> | |
289 <source>Time Values</source> | |
290 <translation>Значения времени</translation> | |
291 </message> | |
292 <message> | |
293 <source>Notes</source> | |
294 <translation>Ноты</translation> | |
295 </message> | |
296 <message> | |
297 <source>Text</source> | |
298 <translation>Текст</translation> | |
299 </message> | |
300 <message> | |
301 <source>Colour 3D Plot</source> | |
302 <translation>Цветной 3D-график</translation> | |
303 </message> | |
304 <message> | |
305 <source>Layer</source> | |
306 <translation>Слой</translation> | |
307 </message> | |
308 </context> | |
309 <context> | |
310 <name>LayerTreeModel</name> | |
311 <message> | |
312 <source>Layer</source> | |
313 <translation>Слой</translation> | |
314 </message> | |
315 <message> | |
316 <source>Model</source> | |
317 <translation>Модель</translation> | |
318 </message> | |
319 </context> | |
320 <context> | |
321 <name>MIDIFileReader</name> | |
322 <message> | |
323 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> | |
324 <translation type="unfinished"></translation> | |
325 </message> | |
326 <message> | |
327 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> | |
328 <translation type="unfinished"></translation> | |
329 </message> | |
330 <message> | |
331 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source> | |
332 <translation type="unfinished"></translation> | |
333 </message> | |
334 <message> | |
335 <source>End of MIDI file encountered while reading</source> | |
336 <translation type="unfinished"></translation> | |
337 </message> | |
338 <message> | |
339 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source> | |
340 <translation type="unfinished"></translation> | |
341 </message> | |
342 <message> | |
343 <source>Attempt to read past MIDI file end</source> | |
344 <translation type="unfinished"></translation> | |
345 </message> | |
346 <message> | |
347 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source> | |
348 <translation type="unfinished"></translation> | |
349 </message> | |
350 <message> | |
351 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source> | |
352 <translation type="unfinished"></translation> | |
353 </message> | |
354 <message> | |
355 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source> | |
356 <translation type="unfinished"></translation> | |
357 </message> | |
358 <message> | |
359 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source> | |
360 <translation type="unfinished"></translation> | |
361 </message> | |
362 <message> | |
363 <source>Invalid event code %1 found</source> | |
364 <translation type="unfinished"></translation> | |
365 </message> | |
366 <message> | |
367 <source>Running status used for first event in track</source> | |
368 <translation type="unfinished"></translation> | |
369 </message> | |
370 <message> | |
371 <source>No notes in MIDI file</source> | |
372 <translation type="unfinished"></translation> | |
373 </message> | |
374 <message> | |
375 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source> | |
376 <translation type="unfinished"></translation> | |
377 </message> | |
378 <message> | |
379 <source>Merge all tracks</source> | |
380 <translation type="unfinished"></translation> | |
381 </message> | |
382 <message> | |
383 <source>Merge all non-percussion tracks</source> | |
384 <translation type="unfinished"></translation> | |
385 </message> | |
386 <message> | |
387 <source> - uses GM percussion channel</source> | |
388 <translation type="unfinished"></translation> | |
389 </message> | |
390 <message> | |
391 <source>Track %1 (%2)%3</source> | |
392 <translation type="unfinished"></translation> | |
393 </message> | |
394 <message> | |
395 <source>Track %1 (untitled)%3</source> | |
396 <translation type="unfinished"></translation> | |
397 </message> | |
398 <message> | |
399 <source>Select track or tracks to import</source> | |
400 <translation type="unfinished"></translation> | |
401 </message> | |
402 <message> | |
403 <source>You can only import this file as a single annotation layer, | |
404 but the file contains more than one track, | |
405 or notes on more than one channel. | |
406 | |
407 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> | |
408 <translation type="unfinished"></translation> | |
409 </message> | |
410 <message> | |
411 <source>%1 - vel %2</source> | |
412 <translation type="unfinished"></translation> | |
413 </message> | |
414 </context> | |
415 <context> | |
416 <name>MainWindow</name> | |
417 <message> | |
418 <source>Sonic Visualiser</source> | |
419 <translation>Sonic Visualiser</translation> | |
420 </message> | |
421 <message> | |
422 <source>Playback speed: Full</source> | |
423 <translation>Скорость воспроизведения: нормальная</translation> | |
424 </message> | |
425 <message> | |
426 <source>&Layer</source> | |
427 <translation>С&лой</translation> | |
428 </message> | |
429 <message> | |
430 <source>&File</source> | |
431 <translation>&Файл</translation> | |
432 </message> | |
433 <message> | |
434 <source>File Toolbar</source> | |
435 <translation type="unfinished"></translation> | |
436 </message> | |
437 <message> | |
438 <source>&New Session</source> | |
439 <translation>&Создать сессию</translation> | |
440 </message> | |
441 <message> | |
442 <source>Ctrl+N</source> | |
443 <translation>Ctrl+N</translation> | |
444 </message> | |
445 <message> | |
446 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source> | |
447 <translation type="unfinished"></translation> | |
448 </message> | |
449 <message> | |
450 <source>&Open Session...</source> | |
451 <translation>&Открыть сессию...</translation> | |
452 </message> | |
453 <message> | |
454 <source>Ctrl+O</source> | |
455 <translation>Ctrl+O</translation> | |
456 </message> | |
457 <message> | |
458 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source> | |
459 <translation type="unfinished"></translation> | |
460 </message> | |
461 <message> | |
462 <source>&Open...</source> | |
463 <translation>О&ткрыть...</translation> | |
464 </message> | |
465 <message> | |
466 <source>Open a session file, audio file, or layer</source> | |
467 <translation type="unfinished"></translation> | |
468 </message> | |
469 <message> | |
470 <source>&Save Session</source> | |
471 <translation>Сохр&анить сессию</translation> | |
472 </message> | |
473 <message> | |
474 <source>Ctrl+S</source> | |
475 <translation>Ctrl+S</translation> | |
476 </message> | |
477 <message> | |
478 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source> | |
479 <translation type="unfinished"></translation> | |
480 </message> | |
481 <message> | |
482 <source>Save Session &As...</source> | |
483 <translation type="unfinished"></translation> | |
484 </message> | |
485 <message> | |
486 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source> | |
487 <translation type="unfinished"></translation> | |
488 </message> | |
489 <message> | |
490 <source>&Import Audio File...</source> | |
491 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation> | |
492 </message> | |
493 <message> | |
494 <source>Ctrl+I</source> | |
495 <translation>Ctrl+I</translation> | |
496 </message> | |
497 <message> | |
498 <source>Import an existing audio file</source> | |
499 <translation type="unfinished"></translation> | |
500 </message> | |
501 <message> | |
502 <source>Import Secondary Audio File...</source> | |
503 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation> | |
504 </message> | |
505 <message> | |
506 <source>Ctrl+Shift+I</source> | |
507 <translation>Ctrl+Shift+I</translation> | |
508 </message> | |
509 <message> | |
510 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source> | |
511 <translation type="unfinished"></translation> | |
512 </message> | |
513 <message> | |
514 <source>&Export Audio File...</source> | |
515 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation> | |
516 </message> | |
517 <message> | |
518 <source>Export selection as an audio file</source> | |
519 <translation type="unfinished"></translation> | |
520 </message> | |
521 <message> | |
522 <source>Import Annotation &Layer...</source> | |
523 <translation>И&мпортировать слой аннтоаций...</translation> | |
524 </message> | |
525 <message> | |
526 <source>Ctrl+L</source> | |
527 <translation>Ctrl+L</translation> | |
528 </message> | |
529 <message> | |
530 <source>Import layer data from an existing file</source> | |
531 <translation type="unfinished"></translation> | |
532 </message> | |
533 <message> | |
534 <source>Export Annotation Layer...</source> | |
535 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation> | |
536 </message> | |
537 <message> | |
538 <source>Export layer data to a file</source> | |
539 <translation type="unfinished"></translation> | |
540 </message> | |
541 <message> | |
542 <source>&Quit</source> | |
543 <translation>Вы&йти</translation> | |
544 </message> | |
545 <message> | |
546 <source>Ctrl+Q</source> | |
547 <translation>Ctrl+Q</translation> | |
548 </message> | |
549 <message> | |
550 <source>&Edit</source> | |
551 <translation>&Правка</translation> | |
552 </message> | |
553 <message> | |
554 <source>Cu&t</source> | |
555 <translation>&Вырезать</translation> | |
556 </message> | |
557 <message> | |
558 <source>Ctrl+X</source> | |
559 <translation>Ctrl+X</translation> | |
560 </message> | |
561 <message> | |
562 <source>&Copy</source> | |
563 <translation>С&копировать</translation> | |
564 </message> | |
565 <message> | |
566 <source>Ctrl+C</source> | |
567 <translation>Ctrl+C</translation> | |
568 </message> | |
569 <message> | |
570 <source>&Paste</source> | |
571 <translation>Вст&авить</translation> | |
572 </message> | |
573 <message> | |
574 <source>Ctrl+V</source> | |
575 <translation>Ctrl+V</translation> | |
576 </message> | |
577 <message> | |
578 <source>&Delete Selected Items</source> | |
579 <translation>&Удалить выбранное</translation> | |
580 </message> | |
581 <message> | |
582 <source>Del</source> | |
583 <translation>Del</translation> | |
584 </message> | |
585 <message> | |
586 <source>Select &All</source> | |
587 <translation>В&ыделить всё</translation> | |
588 </message> | |
589 <message> | |
590 <source>Ctrl+A</source> | |
591 <translation>Ctrl+A</translation> | |
592 </message> | |
593 <message> | |
594 <source>Select &Visible Range</source> | |
595 <translation>Вы&делить всё видимое</translation> | |
596 </message> | |
597 <message> | |
598 <source>Ctrl+Shift+A</source> | |
599 <translation>Ctrl+Shift+A</translation> | |
600 </message> | |
601 <message> | |
602 <source>Select to &Start</source> | |
603 <translation>Выделить до &начала</translation> | |
604 </message> | |
605 <message> | |
606 <source>Shift+Left</source> | |
607 <translation>Shift+Left</translation> | |
608 </message> | |
609 <message> | |
610 <source>Select to &End</source> | |
611 <translation>Выделить до &конца</translation> | |
612 </message> | |
613 <message> | |
614 <source>Shift+Right</source> | |
615 <translation>Shift+Right</translation> | |
616 </message> | |
617 <message> | |
618 <source>C&lear Selection</source> | |
619 <translation>Сн&ять выделение</translation> | |
620 </message> | |
621 <message> | |
622 <source>Esc</source> | |
623 <translation>Esc</translation> | |
624 </message> | |
625 <message> | |
626 <source>&Insert Instant at Playback Position</source> | |
627 <translation type="unfinished"></translation> | |
628 </message> | |
629 <message> | |
630 <source>Enter</source> | |
631 <translation type="unfinished"></translation> | |
632 </message> | |
633 <message> | |
634 <source>&View</source> | |
635 <translation>&Вид</translation> | |
636 </message> | |
637 <message> | |
638 <source>&No Text Overlays</source> | |
639 <translation type="unfinished"></translation> | |
640 </message> | |
641 <message> | |
642 <source>0</source> | |
643 <translation type="unfinished"></translation> | |
644 </message> | |
645 <message> | |
646 <source>Show no texts for frame times, layer names etc</source> | |
647 <translation type="unfinished"></translation> | |
648 </message> | |
649 <message> | |
650 <source>Basic &Text Overlays</source> | |
651 <translation type="unfinished"></translation> | |
652 </message> | |
653 <message> | |
654 <source>9</source> | |
655 <translation type="unfinished"></translation> | |
656 </message> | |
657 <message> | |
658 <source>Show texts for frame times etc, but not layer names etc</source> | |
659 <translation type="unfinished"></translation> | |
660 </message> | |
661 <message> | |
662 <source>&All Text Overlays</source> | |
663 <translation type="unfinished"></translation> | |
664 </message> | |
665 <message> | |
666 <source>8</source> | |
667 <translation type="unfinished"></translation> | |
668 </message> | |
669 <message> | |
670 <source>Show texts for frame times, layer names etc</source> | |
671 <translation type="unfinished"></translation> | |
672 </message> | |
673 <message> | |
674 <source>Scroll &Left</source> | |
675 <translation type="unfinished"></translation> | |
676 </message> | |
677 <message> | |
678 <source>Left</source> | |
679 <translation type="unfinished"></translation> | |
680 </message> | |
681 <message> | |
682 <source>Scroll the current pane to the left</source> | |
683 <translation type="unfinished"></translation> | |
684 </message> | |
685 <message> | |
686 <source>Scroll &Right</source> | |
687 <translation type="unfinished"></translation> | |
688 </message> | |
689 <message> | |
690 <source>Right</source> | |
691 <translation type="unfinished"></translation> | |
692 </message> | |
693 <message> | |
694 <source>Scroll the current pane to the right</source> | |
695 <translation type="unfinished"></translation> | |
696 </message> | |
697 <message> | |
698 <source>Jump Left</source> | |
699 <translation type="unfinished"></translation> | |
700 </message> | |
701 <message> | |
702 <source>Ctrl+Left</source> | |
703 <translation type="unfinished"></translation> | |
704 </message> | |
705 <message> | |
706 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source> | |
707 <translation type="unfinished"></translation> | |
708 </message> | |
709 <message> | |
710 <source>Jump Right</source> | |
711 <translation type="unfinished"></translation> | |
712 </message> | |
713 <message> | |
714 <source>Ctrl+Right</source> | |
715 <translation type="unfinished"></translation> | |
716 </message> | |
717 <message> | |
718 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source> | |
719 <translation type="unfinished"></translation> | |
720 </message> | |
721 <message> | |
722 <source>Zoom &In</source> | |
723 <translation type="unfinished"></translation> | |
724 </message> | |
725 <message> | |
726 <source>Up</source> | |
727 <translation type="unfinished"></translation> | |
728 </message> | |
729 <message> | |
730 <source>Increase the zoom level</source> | |
731 <translation type="unfinished"></translation> | |
732 </message> | |
733 <message> | |
734 <source>Zoom &Out</source> | |
735 <translation type="unfinished"></translation> | |
736 </message> | |
737 <message> | |
738 <source>Down</source> | |
739 <translation type="unfinished"></translation> | |
740 </message> | |
741 <message> | |
742 <source>Decrease the zoom level</source> | |
743 <translation type="unfinished"></translation> | |
744 </message> | |
745 <message> | |
746 <source>Restore &Default Zoom</source> | |
747 <translation type="unfinished"></translation> | |
748 </message> | |
749 <message> | |
750 <source>Zoom to &Fit</source> | |
751 <translation type="unfinished"></translation> | |
752 </message> | |
753 <message> | |
754 <source>Zoom to show the whole file</source> | |
755 <translation type="unfinished"></translation> | |
756 </message> | |
757 <message> | |
758 <source>&Pane</source> | |
759 <translation>П&анель</translation> | |
760 </message> | |
761 <message> | |
762 <source>Add &New Pane</source> | |
763 <translation type="unfinished"></translation> | |
764 </message> | |
765 <message> | |
766 <source>Alt+N</source> | |
767 <translation type="unfinished"></translation> | |
768 </message> | |
769 <message> | |
770 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source> | |
771 <translation type="unfinished"></translation> | |
772 </message> | |
773 <message> | |
774 <source>Add New %1 Layer</source> | |
775 <translation type="unfinished"></translation> | |
776 </message> | |
777 <message> | |
778 <source>Add a new empty layer of type %1</source> | |
779 <translation type="unfinished"></translation> | |
780 </message> | |
781 <message> | |
782 <source>Alt+T</source> | |
783 <translation type="unfinished"></translation> | |
784 </message> | |
785 <message> | |
786 <source>Add &Waveform</source> | |
787 <translation type="unfinished"></translation> | |
788 </message> | |
789 <message> | |
790 <source>Alt+W</source> | |
791 <translation type="unfinished"></translation> | |
792 </message> | |
793 <message> | |
794 <source>Add a new pane showing a waveform view</source> | |
795 <translation type="unfinished"></translation> | |
796 </message> | |
797 <message> | |
798 <source>Add a new layer showing a waveform view</source> | |
799 <translation type="unfinished"></translation> | |
800 </message> | |
801 <message> | |
802 <source>Add &Spectrogram</source> | |
803 <translation type="unfinished"></translation> | |
804 </message> | |
805 <message> | |
806 <source>Alt+S</source> | |
807 <translation type="unfinished"></translation> | |
808 </message> | |
809 <message> | |
810 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source> | |
811 <translation type="unfinished"></translation> | |
812 </message> | |
813 <message> | |
814 <source>Add a new layer showing a dB spectrogram</source> | |
815 <translation type="unfinished"></translation> | |
816 </message> | |
817 <message> | |
818 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source> | |
819 <translation type="unfinished"></translation> | |
820 </message> | |
821 <message> | |
822 <source>Alt+M</source> | |
823 <translation type="unfinished"></translation> | |
824 </message> | |
825 <message> | |
826 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for a pitch overview</source> | |
827 <translation type="unfinished"></translation> | |
828 </message> | |
829 <message> | |
830 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for a pitch overview</source> | |
831 <translation type="unfinished"></translation> | |
832 </message> | |
833 <message> | |
834 <source>Add &Peak Frequency Spectrogram</source> | |
835 <translation type="unfinished"></translation> | |
836 </message> | |
837 <message> | |
838 <source>Alt+P</source> | |
839 <translation type="unfinished"></translation> | |
840 </message> | |
841 <message> | |
842 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> | |
843 <translation type="unfinished"></translation> | |
844 </message> | |
845 <message> | |
846 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> | |
847 <translation type="unfinished"></translation> | |
848 </message> | |
849 <message> | |
850 <source>&All Channels Mixed</source> | |
851 <translation type="unfinished"></translation> | |
852 </message> | |
853 <message> | |
854 <source>&All Channels</source> | |
855 <translation type="unfinished"></translation> | |
856 </message> | |
857 <message> | |
858 <source>Channel &%1</source> | |
859 <translation type="unfinished"></translation> | |
860 </message> | |
861 <message> | |
862 <source>&Delete Pane</source> | |
863 <translation type="unfinished"></translation> | |
864 </message> | |
865 <message> | |
866 <source>Alt+D</source> | |
867 <translation type="unfinished"></translation> | |
868 </message> | |
869 <message> | |
870 <source>Delete the currently selected pane</source> | |
871 <translation type="unfinished"></translation> | |
872 </message> | |
873 <message> | |
874 <source>Add &Time Ruler</source> | |
875 <translation type="unfinished"></translation> | |
876 </message> | |
877 <message> | |
878 <source>Add a new layer showing a time ruler</source> | |
879 <translation type="unfinished"></translation> | |
880 </message> | |
881 <message> | |
882 <source>Add &Existing Layer</source> | |
883 <translation type="unfinished"></translation> | |
884 </message> | |
885 <message> | |
886 <source>&Rename Layer...</source> | |
887 <translation type="unfinished"></translation> | |
888 </message> | |
889 <message> | |
890 <source>Alt+R</source> | |
891 <translation type="unfinished"></translation> | |
892 </message> | |
893 <message> | |
894 <source>Rename the currently active layer</source> | |
895 <translation type="unfinished"></translation> | |
896 </message> | |
897 <message> | |
898 <source>&Delete Layer</source> | |
899 <translation type="unfinished"></translation> | |
900 </message> | |
901 <message> | |
902 <source>Alt+Shift+D</source> | |
903 <translation type="unfinished"></translation> | |
904 </message> | |
905 <message> | |
906 <source>Delete the currently active layer</source> | |
907 <translation type="unfinished"></translation> | |
908 </message> | |
909 <message> | |
910 <source>&Help</source> | |
911 <translation>&Справка</translation> | |
912 </message> | |
913 <message> | |
914 <source>&Help Reference</source> | |
915 <translation type="unfinished"></translation> | |
916 </message> | |
917 <message> | |
918 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source> | |
919 <translation type="unfinished"></translation> | |
920 </message> | |
921 <message> | |
922 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source> | |
923 <translation type="unfinished"></translation> | |
924 </message> | |
925 <message> | |
926 <source>Open the Sonic Visualiser website</source> | |
927 <translation type="unfinished"></translation> | |
928 </message> | |
929 <message> | |
930 <source>&About Sonic Visualiser</source> | |
931 <translation type="unfinished"></translation> | |
932 </message> | |
933 <message> | |
934 <source>Show information about Sonic Visualiser</source> | |
935 <translation type="unfinished"></translation> | |
936 </message> | |
937 <message> | |
938 <source>Transport Toolbar</source> | |
939 <translation type="unfinished"></translation> | |
940 </message> | |
941 <message> | |
942 <source>Rewind to Start</source> | |
943 <translation type="unfinished"></translation> | |
944 </message> | |
945 <message> | |
946 <source>Home</source> | |
947 <translation type="unfinished"></translation> | |
948 </message> | |
949 <message> | |
950 <source>Rewind to the start</source> | |
951 <translation type="unfinished"></translation> | |
952 </message> | |
953 <message> | |
954 <source>Rewind</source> | |
955 <translation type="unfinished"></translation> | |
956 </message> | |
957 <message> | |
958 <source>PageUp</source> | |
959 <translation type="unfinished"></translation> | |
960 </message> | |
961 <message> | |
962 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source> | |
963 <translation type="unfinished"></translation> | |
964 </message> | |
965 <message> | |
966 <source>Play / Pause</source> | |
967 <translation type="unfinished"></translation> | |
968 </message> | |
969 <message> | |
970 <source>Space</source> | |
971 <translation type="unfinished"></translation> | |
972 </message> | |
973 <message> | |
974 <source>Start or stop playback from the current position</source> | |
975 <translation type="unfinished"></translation> | |
976 </message> | |
977 <message> | |
978 <source>Fast Forward</source> | |
979 <translation type="unfinished"></translation> | |
980 </message> | |
981 <message> | |
982 <source>PageDown</source> | |
983 <translation type="unfinished"></translation> | |
984 </message> | |
985 <message> | |
986 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source> | |
987 <translation type="unfinished"></translation> | |
988 </message> | |
989 <message> | |
990 <source>Fast Forward to End</source> | |
991 <translation type="unfinished"></translation> | |
992 </message> | |
993 <message> | |
994 <source>End</source> | |
995 <translation type="unfinished"></translation> | |
996 </message> | |
997 <message> | |
998 <source>Fast-forward to the end</source> | |
999 <translation type="unfinished"></translation> | |
1000 </message> | |
1001 <message> | |
1002 <source>Play Mode Toolbar</source> | |
1003 <translation type="unfinished"></translation> | |
1004 </message> | |
1005 <message> | |
1006 <source>Constrain Playback to Selection</source> | |
1007 <translation type="unfinished"></translation> | |
1008 </message> | |
1009 <message> | |
1010 <source>s</source> | |
1011 <translation type="unfinished"></translation> | |
1012 </message> | |
1013 <message> | |
1014 <source>Constrain playback to the selected area</source> | |
1015 <translation type="unfinished"></translation> | |
1016 </message> | |
1017 <message> | |
1018 <source>Loop Playback</source> | |
1019 <translation type="unfinished"></translation> | |
1020 </message> | |
1021 <message> | |
1022 <source>l</source> | |
1023 <translation type="unfinished"></translation> | |
1024 </message> | |
1025 <message> | |
1026 <source>Loop playback</source> | |
1027 <translation type="unfinished"></translation> | |
1028 </message> | |
1029 <message> | |
1030 <source>Edit Toolbar</source> | |
1031 <translation type="unfinished"></translation> | |
1032 </message> | |
1033 <message> | |
1034 <source>Tools Toolbar</source> | |
1035 <translation type="unfinished"></translation> | |
1036 </message> | |
1037 <message> | |
1038 <source>Navigate</source> | |
1039 <translation type="unfinished"></translation> | |
1040 </message> | |
1041 <message> | |
1042 <source>1</source> | |
1043 <translation type="unfinished"></translation> | |
1044 </message> | |
1045 <message> | |
1046 <source>Select</source> | |
1047 <translation type="unfinished">Выделить</translation> | |
1048 </message> | |
1049 <message> | |
1050 <source>2</source> | |
1051 <translation type="unfinished"></translation> | |
1052 </message> | |
1053 <message> | |
1054 <source>Edit</source> | |
1055 <translation type="unfinished"></translation> | |
1056 </message> | |
1057 <message> | |
1058 <source>3</source> | |
1059 <translation type="unfinished"></translation> | |
1060 </message> | |
1061 <message> | |
1062 <source>Draw</source> | |
1063 <translation type="unfinished"></translation> | |
1064 </message> | |
1065 <message> | |
1066 <source>4</source> | |
1067 <translation type="unfinished"></translation> | |
1068 </message> | |
1069 <message> | |
1070 <source>No audio file loaded.</source> | |
1071 <translation type="unfinished"></translation> | |
1072 </message> | |
1073 <message> | |
1074 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source> | |
1075 <translation type="unfinished"></translation> | |
1076 </message> | |
1077 <message> | |
1078 <source>%1 (modified)</source> | |
1079 <translation type="unfinished"></translation> | |
1080 </message> | |
1081 <message> | |
1082 <source> (modified)</source> | |
1083 <translation type="unfinished"></translation> | |
1084 </message> | |
1085 <message> | |
1086 <source>Cut</source> | |
1087 <translation type="unfinished"></translation> | |
1088 </message> | |
1089 <message> | |
1090 <source>Add Point</source> | |
1091 <translation type="unfinished"></translation> | |
1092 </message> | |
1093 <message> | |
1094 <source>Add Points</source> | |
1095 <translation type="unfinished"></translation> | |
1096 </message> | |
1097 <message> | |
1098 <source>Select an audio file</source> | |
1099 <translation type="unfinished"></translation> | 374 <translation type="unfinished"></translation> |
1100 </message> | 375 </message> |
1101 <message> | 376 <message> |
1102 <source>Audio files (%1) | 377 <source>Audio files (%1) |
1103 All files (*.*)</source> | 378 All files (*.*)</source> |
1104 <translation type="unfinished">Щвуковые файлы (%1) | 379 <translation type="unfinished">Звуковые файлы (%1) |
1105 Все файлы (*.*)</translation> | 380 Все файлы (*.*)</translation> |
1106 </message> | |
1107 <message> | |
1108 <source>Failed to open file</source> | |
1109 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл</translation> | |
1110 </message> | |
1111 <message> | |
1112 <source>Audio file "%1" could not be opened</source> | |
1113 <translation type="unfinished"></translation> | |
1114 </message> | |
1115 <message> | |
1116 <source>Select a file to export to</source> | |
1117 <translation type="unfinished"></translation> | |
1118 </message> | |
1119 <message> | |
1120 <source>WAV audio files (*.wav) | |
1121 All files (*.*)</source> | |
1122 <translation type="unfinished"></translation> | |
1123 </message> | |
1124 <message> | |
1125 <source>Export the selected region only</source> | |
1126 <translation type="unfinished"></translation> | |
1127 </message> | |
1128 <message> | |
1129 <source>Export the whole audio file</source> | |
1130 <translation type="unfinished"></translation> | |
1131 </message> | |
1132 <message> | |
1133 <source>Select region to export</source> | |
1134 <translation type="unfinished"></translation> | |
1135 </message> | |
1136 <message> | |
1137 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source> | |
1138 <translation type="unfinished"></translation> | |
1139 </message> | |
1140 <message> | |
1141 <source>Export the selected regions into a single audio file</source> | |
1142 <translation type="unfinished"></translation> | |
1143 </message> | |
1144 <message> | |
1145 <source>Export the selected regions into separate files</source> | |
1146 <translation type="unfinished"></translation> | |
1147 </message> | |
1148 <message> | |
1149 <source>Multiple regions of the original audio file are selected. | |
1150 What do you want to export?</source> | |
1151 <translation type="unfinished"></translation> | |
1152 </message> | |
1153 <message> | |
1154 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source> | |
1155 <translation type="unfinished"></translation> | |
1156 </message> | |
1157 <message> | |
1158 <source>Failed to write file</source> | |
1159 <translation type="unfinished"></translation> | |
1160 </message> | |
1161 <message> | |
1162 <source>Select file</source> | |
1163 <translation type="unfinished"></translation> | |
1164 </message> | 381 </message> |
1165 <message> | 382 <message> |
1166 <source>All supported files (%1) | 383 <source>All supported files (%1) |
1167 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | 384 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) |
1168 Comma-separated data files (*.csv) | 385 Comma-separated data files (*.csv) |
1169 Space-separated .lab files (*.lab) | 386 Space-separated .lab files (*.lab) |
1170 MIDI files (*.mid) | 387 MIDI files (*.mid) |
1171 Text files (*.txt) | 388 Text files (*.txt) |
1172 All files (*.*)</source> | 389 All files (*.*)</source> |
1173 <translation type="unfinished"></translation> | 390 <translation type="unfinished">Все поддерживаемые типы файлов (%1) |
1174 </message> | 391 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) |
1175 <message> | 392 Разделённые запятой файлы данных (*.csv) |
1176 <source>File %1 could not be opened.</source> | 393 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) |
1177 <translation type="unfinished"></translation> | 394 MIDI-файлы (*.mid) |
1178 </message> | 395 Текстовые файлы (*.txt) |
1179 <message> | 396 Все файлы (*.*)</translation> |
1180 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | 397 </message> |
1181 Comma-separated data files (*.csv) | 398 <message> |
1182 Text files (*.txt) | 399 <source>All supported files (*.sv %1) |
400 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
401 Audio files (%1) | |
1183 All files (*.*)</source> | 402 All files (*.*)</source> |
1184 <translation type="unfinished"></translation> | 403 <translation type="unfinished">All supported files (*.sv %1) |
1185 </message> | 404 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
1186 <message> | 405 Audio files (%1) |
1187 <source>Failed to open file %1 for writing</source> | 406 All files (*.*)</translation> |
1188 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл %1 для записи</translation> | |
1189 </message> | |
1190 <message> | |
1191 <source>Replace the existing main waveform</source> | |
1192 <translation type="unfinished"></translation> | |
1193 </message> | |
1194 <message> | |
1195 <source>Load this file into a new waveform pane</source> | |
1196 <translation type="unfinished"></translation> | |
1197 </message> | |
1198 <message> | |
1199 <source>Select target for import</source> | |
1200 <translation type="unfinished"></translation> | |
1201 </message> | |
1202 <message> | |
1203 <source>You already have an audio waveform. | |
1204 What would you like to do with the new audio file?</source> | |
1205 <translation type="unfinished"></translation> | |
1206 </message> | |
1207 <message> | |
1208 <source>Sonic Visualiser: %1</source> | |
1209 <translation type="unfinished"></translation> | |
1210 </message> | |
1211 <message> | |
1212 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source> | |
1213 <translation type="unfinished"></translation> | |
1214 </message> | |
1215 <message> | |
1216 <source>Import "%1"</source> | |
1217 <translation type="unfinished"></translation> | |
1218 </message> | |
1219 <message> | |
1220 <source>Couldn't open audio device</source> | |
1221 <translation type="unfinished"></translation> | |
1222 </message> | |
1223 <message> | |
1224 <source>Could not open an audio device for playback. | |
1225 Audio playback will not be available during this session. | |
1226 </source> | |
1227 <translation type="unfinished"></translation> | |
1228 </message> | |
1229 <message> | |
1230 <source>Select a session file</source> | |
1231 <translation type="unfinished"></translation> | |
1232 </message> | |
1233 <message> | |
1234 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1235 All files (*.*)</source> | |
1236 <translation type="unfinished"></translation> | |
1237 </message> | |
1238 <message> | |
1239 <source>File "%1" does not exist or is not a readable file</source> | |
1240 <translation type="unfinished"></translation> | |
1241 </message> | |
1242 <message> | |
1243 <source>Session file "%1" could not be opened</source> | |
1244 <translation type="unfinished"></translation> | |
1245 </message> | 407 </message> |
1246 <message> | 408 <message> |
1247 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | 409 <source>All supported files (*.sv %1 %2) |
1248 Sonic Visualiser session files (*.sv) | 410 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
1249 Audio files (%1) | 411 Audio files (%1) |
1250 Layer files (%2) | 412 Layer files (%2) |
1251 All files (*.*)</source> | 413 All files (*.*)</source> |
1252 <translation type="unfinished"></translation> | 414 <translation type="unfinished">All supported files (*.sv %1 %2) |
415 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
416 Audio files (%1) | |
417 Layer files (%2) | |
418 All files (*.*)</translation> | |
419 </message> | |
420 <message> | |
421 <source>File does not exist</source> | |
422 <translation type="unfinished"></translation> | |
423 </message> | |
424 <message> | |
425 <source>File "%1" does not exist</source> | |
426 <translation type="unfinished">Файл "%1" не существует</translation> | |
427 </message> | |
428 <message> | |
429 <source>File is not readable</source> | |
430 <translation type="unfinished"></translation> | |
431 </message> | |
432 <message> | |
433 <source>File "%1" can not be read</source> | |
434 <translation type="unfinished"></translation> | |
435 </message> | |
436 <message> | |
437 <source>Directory selected</source> | |
438 <translation type="unfinished">Выбран каталог</translation> | |
439 </message> | |
440 <message> | |
441 <source>File "%1" is a directory</source> | |
442 <translation type="unfinished">Файл "%1" является каталогом</translation> | |
443 </message> | |
444 <message> | |
445 <source>Non-file selected</source> | |
446 <translation type="unfinished"></translation> | |
447 </message> | |
448 <message> | |
449 <source>Path "%1" is not a file</source> | |
450 <translation type="unfinished"></translation> | |
451 </message> | |
452 <message> | |
453 <source>File is empty</source> | |
454 <translation type="unfinished"></translation> | |
455 </message> | |
456 <message> | |
457 <source>File "%1" is empty</source> | |
458 <translation type="unfinished"></translation> | |
459 </message> | |
460 <message> | |
461 <source>Select a file to export to</source> | |
462 <translation type="unfinished"></translation> | |
463 </message> | |
464 <message> | |
465 <source>WAV audio files (*.wav) | |
466 All files (*.*)</source> | |
467 <translation type="unfinished">Звуковые файлы WAV (*.wav) | |
468 Все файлы (*.*)</translation> | |
469 </message> | |
470 <message> | |
471 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
472 Comma-separated data files (*.csv) | |
473 Text files (*.txt) | |
474 All files (*.*)</source> | |
475 <translation type="unfinished">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) | |
476 Разделённые запятой данные (*.csv) | |
477 Текстовые файлы (*.txt) | |
478 Все файлы (*.*)</translation> | |
479 </message> | |
480 <message> | |
481 <source>File exists</source> | |
482 <translation type="unfinished">Такой файл уже существует</translation> | |
483 </message> | |
484 <message> | |
485 <source>The file "%1" already exists. | |
486 Do you want to overwrite it?</source> | |
487 <translation type="unfinished">Файл "%1" уже существует. | |
488 Вы хотите перезаписать его?</translation> | |
489 </message> | |
490 <message> | |
491 <source>Audio file "%1" could not be opened. | |
492 Do you want to locate it?</source> | |
493 <translation type="unfinished"></translation> | |
494 </message> | |
495 <message> | |
496 <source>File "%1" could not be opened. | |
497 Do you want to locate it?</source> | |
498 <translation type="unfinished"></translation> | |
499 </message> | |
500 <message> | |
501 <source>Failed to open file</source> | |
502 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл</translation> | |
503 </message> | |
504 <message> | |
505 <source>Locate file...</source> | |
506 <translation type="unfinished"></translation> | |
507 </message> | |
508 <message> | |
509 <source>Use URL...</source> | |
510 <translation type="unfinished"></translation> | |
511 </message> | |
512 <message> | |
513 <source>Cancel</source> | |
514 <translation type="unfinished">Отменить</translation> | |
515 </message> | |
516 <message> | |
517 <source>Use URL</source> | |
518 <translation type="unfinished"></translation> | |
519 </message> | |
520 <message> | |
521 <source>Please enter the URL to use for this file:</source> | |
522 <translation type="unfinished"></translation> | |
523 </message> | |
524 <message> | |
525 <source>Failed to open location</source> | |
526 <translation type="unfinished"></translation> | |
527 </message> | |
528 <message> | |
529 <source>URL "%1" could not be opened</source> | |
530 <translation type="unfinished"></translation> | |
531 </message> | |
532 </context> | |
533 <context> | |
534 <name>ItemEditDialog</name> | |
535 <message> | |
536 <source>Timing</source> | |
537 <translation>Тайминг</translation> | |
538 </message> | |
539 <message> | |
540 <source>Time:</source> | |
541 <translation>Время:</translation> | |
542 </message> | |
543 <message> | |
544 <source> frames</source> | |
545 <translation> выборок</translation> | |
546 </message> | |
547 <message> | |
548 <source> sec</source> | |
549 <translation>с</translation> | |
550 </message> | |
551 <message> | |
552 <source> usec</source> | |
553 <translation> мс</translation> | |
554 </message> | |
555 <message> | |
556 <source>Duration:</source> | |
557 <translation>Длительность:</translation> | |
558 </message> | |
559 <message> | |
560 <source>Properties</source> | |
561 <translation>Свойства</translation> | |
562 </message> | |
563 <message> | |
564 <source>Value:</source> | |
565 <translation>Значение:</translation> | |
566 </message> | |
567 <message> | |
568 <source>Text:</source> | |
569 <translation>Текст:</translation> | |
570 </message> | |
571 <message> | |
572 <source>OK</source> | |
573 <translation>ОК</translation> | |
574 </message> | |
575 <message> | |
576 <source>Reset</source> | |
577 <translation>Сбросить</translation> | |
578 </message> | |
579 <message> | |
580 <source>Cancel</source> | |
581 <translation>Отменить</translation> | |
582 </message> | |
583 </context> | |
584 <context> | |
585 <name>Layer</name> | |
586 <message> | |
587 <source>Waveform</source> | |
588 <translation>Волновая форма</translation> | |
589 </message> | |
590 <message> | |
591 <source>Spectrogram</source> | |
592 <translation>Спектрограмма</translation> | |
593 </message> | |
594 <message> | |
595 <source>Ruler</source> | |
596 <translation>Линейка</translation> | |
597 </message> | |
598 <message> | |
599 <source>Time Instants</source> | |
600 <translation>Моменты времени</translation> | |
601 </message> | |
602 <message> | |
603 <source>Time Values</source> | |
604 <translation>Значения времени</translation> | |
605 </message> | |
606 <message> | |
607 <source>Notes</source> | |
608 <translation>Ноты</translation> | |
609 </message> | |
610 <message> | |
611 <source>Text</source> | |
612 <translation>Текст</translation> | |
613 </message> | |
614 <message> | |
615 <source>Colour 3D Plot</source> | |
616 <translation>Цветной 3D-график</translation> | |
617 </message> | |
618 <message> | |
619 <source>Layer</source> | |
620 <translation>Слой</translation> | |
621 </message> | |
622 <message> | |
623 <source>Spectrum</source> | |
624 <translation>Спектр</translation> | |
625 </message> | |
626 <message> | |
627 <source>Time Slice</source> | |
628 <translation type="unfinished"></translation> | |
629 </message> | |
630 </context> | |
631 <context> | |
632 <name>LayerTreeModel</name> | |
633 <message> | |
634 <source>Layer</source> | |
635 <translation>Слой</translation> | |
636 </message> | |
637 <message> | |
638 <source>Model</source> | |
639 <translation>Модель</translation> | |
640 </message> | |
641 </context> | |
642 <context> | |
643 <name>ListInputDialog</name> | |
644 <message> | |
645 <source>OK</source> | |
646 <translation>ОК</translation> | |
647 </message> | |
648 <message> | |
649 <source>Cancel</source> | |
650 <translation>Отменить</translation> | |
651 </message> | |
652 </context> | |
653 <context> | |
654 <name>MIDIFileReader</name> | |
655 <message> | |
656 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> | |
657 <translation type="unfinished"></translation> | |
658 </message> | |
659 <message> | |
660 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source> | |
661 <translation type="unfinished"></translation> | |
662 </message> | |
663 <message> | |
664 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source> | |
665 <translation type="unfinished"></translation> | |
666 </message> | |
667 <message> | |
668 <source>End of MIDI file encountered while reading</source> | |
669 <translation type="unfinished"></translation> | |
670 </message> | |
671 <message> | |
672 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source> | |
673 <translation type="unfinished"></translation> | |
674 </message> | |
675 <message> | |
676 <source>Attempt to read past MIDI file end</source> | |
677 <translation type="unfinished"></translation> | |
678 </message> | |
679 <message> | |
680 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source> | |
681 <translation type="unfinished"></translation> | |
682 </message> | |
683 <message> | |
684 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source> | |
685 <translation type="unfinished"></translation> | |
686 </message> | |
687 <message> | |
688 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source> | |
689 <translation type="unfinished"></translation> | |
690 </message> | |
691 <message> | |
692 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source> | |
693 <translation type="unfinished"></translation> | |
694 </message> | |
695 <message> | |
696 <source>Invalid event code %1 found</source> | |
697 <translation type="unfinished"></translation> | |
698 </message> | |
699 <message> | |
700 <source>Running status used for first event in track</source> | |
701 <translation type="unfinished"></translation> | |
702 </message> | |
703 <message> | |
704 <source>No notes in MIDI file</source> | |
705 <translation>В MIDI-файле нет нот</translation> | |
706 </message> | |
707 <message> | |
708 <source>MIDI file "%1" has no notes in any track</source> | |
709 <translation type="unfinished"></translation> | |
710 </message> | |
711 <message> | |
712 <source>Merge all tracks</source> | |
713 <translation>Объединить все дорожки</translation> | |
714 </message> | |
715 <message> | |
716 <source>Merge all non-percussion tracks</source> | |
717 <translation>Объединить все неперкуссионные дорожки</translation> | |
718 </message> | |
719 <message> | |
720 <source> - uses GM percussion channel</source> | |
721 <translation> — использует канал перкуссии GM</translation> | |
722 </message> | |
723 <message> | |
724 <source>Track %1 (%2)%3</source> | |
725 <translation>Дорожка %1 (%2)%3</translation> | |
726 </message> | |
727 <message> | |
728 <source>Track %1 (untitled)%3</source> | |
729 <translation>Дорожка %1 (без имени)%3</translation> | |
730 </message> | |
731 <message> | |
732 <source>Select track or tracks to import</source> | |
733 <translation>Выберите одну или несколько дорожек для импорта</translation> | |
734 </message> | |
735 <message> | |
736 <source>You can only import this file as a single annotation layer, | |
737 but the file contains more than one track, | |
738 or notes on more than one channel. | |
739 | |
740 Please select the track or merged tracks you wish to import:</source> | |
741 <translation type="unfinished"></translation> | |
742 </message> | |
743 <message> | |
744 <source>%1 - vel %2</source> | |
745 <translation type="unfinished"></translation> | |
746 </message> | |
747 </context> | |
748 <context> | |
749 <name>MainWindow</name> | |
750 <message> | |
751 <source>Sonic Visualiser</source> | |
752 <translation>Sonic Visualiser</translation> | |
753 </message> | |
754 <message> | |
755 <source>&Layer</source> | |
756 <translation>С&лой</translation> | |
757 </message> | |
758 <message> | |
759 <source>&File</source> | |
760 <translation>&Файл</translation> | |
761 </message> | |
762 <message> | |
763 <source>File Toolbar</source> | |
764 <translation type="unfinished"></translation> | |
765 </message> | |
766 <message> | |
767 <source>&New Session</source> | |
768 <translation>&Создать сессию</translation> | |
769 </message> | |
770 <message> | |
771 <source>Ctrl+N</source> | |
772 <translation>Ctrl+N</translation> | |
773 </message> | |
774 <message> | |
775 <source>Clear the current Sonic Visualiser session and start a new one</source> | |
776 <translation type="obsolete">Очистить текущую сессию Sonic Visualiser и начать новую</translation> | |
777 </message> | |
778 <message> | |
779 <source>&Open Session...</source> | |
780 <translation>&Открыть сессию...</translation> | |
781 </message> | |
782 <message> | |
783 <source>Ctrl+O</source> | |
784 <translation>Ctrl+O</translation> | |
785 </message> | |
786 <message> | |
787 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source> | |
788 <translation>Открыть файл сохранённой ранее сессии Sonic Visualiser</translation> | |
789 </message> | |
790 <message> | |
791 <source>&Open...</source> | |
792 <translation>О&ткрыть...</translation> | |
793 </message> | |
794 <message> | |
795 <source>Open a session file, audio file, or layer</source> | |
796 <translation>Открыть файл сессии, звуковой файл или слой</translation> | |
797 </message> | |
798 <message> | |
799 <source>&Save Session</source> | |
800 <translation>Сохр&анить сессию</translation> | |
801 </message> | |
802 <message> | |
803 <source>Ctrl+S</source> | |
804 <translation>Ctrl+S</translation> | |
805 </message> | |
806 <message> | |
807 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source> | |
808 <translation>Сохранить в файл текущую сессию Sonic Visualiser</translation> | |
809 </message> | |
810 <message> | |
811 <source>Save Session &As...</source> | |
812 <translation>Сохранить сессию &как...</translation> | |
813 </message> | |
814 <message> | |
815 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source> | |
816 <translation>Сохранить текущую сессию Sonic Visualiser в файл с другим именем</translation> | |
817 </message> | |
818 <message> | |
819 <source>&Import Audio File...</source> | |
820 <translation>&Импортировать звуковой файл...</translation> | |
821 </message> | |
822 <message> | |
823 <source>Ctrl+I</source> | |
824 <translation>Ctrl+I</translation> | |
825 </message> | |
826 <message> | |
827 <source>Import an existing audio file</source> | |
828 <translation>Импортировать существующий звуковой файл</translation> | |
829 </message> | |
830 <message> | |
831 <source>Import Secondary Audio File...</source> | |
832 <translation>Импортировать второй звуковой файл...</translation> | |
833 </message> | |
834 <message> | |
835 <source>Ctrl+Shift+I</source> | |
836 <translation>Ctrl+Shift+I</translation> | |
837 </message> | |
838 <message> | |
839 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source> | |
840 <translation>Импортировать ещё один звуковой файл в отдельный слой</translation> | |
841 </message> | |
842 <message> | |
843 <source>&Export Audio File...</source> | |
844 <translation>Э&кспортировать звуковой файл...</translation> | |
845 </message> | |
846 <message> | |
847 <source>Export selection as an audio file</source> | |
848 <translation>Экспортировать выделенное в звуковой файл</translation> | |
849 </message> | |
850 <message> | |
851 <source>Import Annotation &Layer...</source> | |
852 <translation>И&мпортировать слой аннотаций...</translation> | |
853 </message> | |
854 <message> | |
855 <source>Ctrl+L</source> | |
856 <translation>Ctrl+L</translation> | |
857 </message> | |
858 <message> | |
859 <source>Import layer data from an existing file</source> | |
860 <translation>Импортировать данные слоя из существующего файла</translation> | |
861 </message> | |
862 <message> | |
863 <source>Export Annotation Layer...</source> | |
864 <translation>Экспортировать слой аннотаций...</translation> | |
865 </message> | |
866 <message> | |
867 <source>Export layer data to a file</source> | |
868 <translation>Экспортировать данные слоя в файл</translation> | |
869 </message> | |
870 <message> | |
871 <source>&Quit</source> | |
872 <translation>Вы&йти</translation> | |
873 </message> | |
874 <message> | |
875 <source>Ctrl+Q</source> | |
876 <translation>Ctrl+Q</translation> | |
877 </message> | |
878 <message> | |
879 <source>&Edit</source> | |
880 <translation>&Правка</translation> | |
881 </message> | |
882 <message> | |
883 <source>Cu&t</source> | |
884 <translation>&Вырезать</translation> | |
885 </message> | |
886 <message> | |
887 <source>Ctrl+X</source> | |
888 <translation>Ctrl+X</translation> | |
889 </message> | |
890 <message> | |
891 <source>&Copy</source> | |
892 <translation>С&копировать</translation> | |
893 </message> | |
894 <message> | |
895 <source>Ctrl+C</source> | |
896 <translation>Ctrl+C</translation> | |
897 </message> | |
898 <message> | |
899 <source>&Paste</source> | |
900 <translation>Вст&авить</translation> | |
901 </message> | |
902 <message> | |
903 <source>Ctrl+V</source> | |
904 <translation>Ctrl+V</translation> | |
905 </message> | |
906 <message> | |
907 <source>&Delete Selected Items</source> | |
908 <translation>&Удалить выбранное</translation> | |
909 </message> | |
910 <message> | |
911 <source>Del</source> | |
912 <translation>Del</translation> | |
913 </message> | |
914 <message> | |
915 <source>Select &All</source> | |
916 <translation>В&ыделить всё</translation> | |
917 </message> | |
918 <message> | |
919 <source>Ctrl+A</source> | |
920 <translation>Ctrl+A</translation> | |
921 </message> | |
922 <message> | |
923 <source>Select &Visible Range</source> | |
924 <translation>Вы&делить всё видимое</translation> | |
925 </message> | |
926 <message> | |
927 <source>Ctrl+Shift+A</source> | |
928 <translation>Ctrl+Shift+A</translation> | |
929 </message> | |
930 <message> | |
931 <source>Select to &Start</source> | |
932 <translation>Выделить до &начала</translation> | |
933 </message> | |
934 <message> | |
935 <source>Shift+Left</source> | |
936 <translation>Shift+Left</translation> | |
937 </message> | |
938 <message> | |
939 <source>Select to &End</source> | |
940 <translation>Выделить до &конца</translation> | |
941 </message> | |
942 <message> | |
943 <source>Shift+Right</source> | |
944 <translation>Shift+Right</translation> | |
945 </message> | |
946 <message> | |
947 <source>C&lear Selection</source> | |
948 <translation>Сн&ять выделение</translation> | |
949 </message> | |
950 <message> | |
951 <source>Esc</source> | |
952 <translation>Esc</translation> | |
953 </message> | |
954 <message> | |
955 <source>&Insert Instant at Playback Position</source> | |
956 <translation type="unfinished"></translation> | |
957 </message> | |
958 <message> | |
959 <source>Enter</source> | |
960 <translation type="unfinished"></translation> | |
961 </message> | |
962 <message> | |
963 <source>&View</source> | |
964 <translation>&Вид</translation> | |
965 </message> | |
966 <message> | |
967 <source>0</source> | |
968 <translation>0</translation> | |
969 </message> | |
970 <message> | |
971 <source>9</source> | |
972 <translation>9</translation> | |
973 </message> | |
974 <message> | |
975 <source>8</source> | |
976 <translation>8</translation> | |
977 </message> | |
978 <message> | |
979 <source>Scroll &Left</source> | |
980 <translation type="unfinished"></translation> | |
981 </message> | |
982 <message> | |
983 <source>Left</source> | |
984 <translation>Влево</translation> | |
985 </message> | |
986 <message> | |
987 <source>Scroll the current pane to the left</source> | |
988 <translation type="unfinished"></translation> | |
989 </message> | |
990 <message> | |
991 <source>Scroll &Right</source> | |
992 <translation type="unfinished"></translation> | |
993 </message> | |
994 <message> | |
995 <source>Right</source> | |
996 <translation>Вправо</translation> | |
997 </message> | |
998 <message> | |
999 <source>Scroll the current pane to the right</source> | |
1000 <translation type="unfinished"></translation> | |
1001 </message> | |
1002 <message> | |
1003 <source>Ctrl+Left</source> | |
1004 <translation>Ctrl+Влево</translation> | |
1005 </message> | |
1006 <message> | |
1007 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source> | |
1008 <translation type="unfinished"></translation> | |
1009 </message> | |
1010 <message> | |
1011 <source>Ctrl+Right</source> | |
1012 <translation>Ctrl+Вправо</translation> | |
1013 </message> | |
1014 <message> | |
1015 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source> | |
1016 <translation type="unfinished"></translation> | |
1017 </message> | |
1018 <message> | |
1019 <source>Zoom &In</source> | |
1020 <translation type="unfinished"></translation> | |
1021 </message> | |
1022 <message> | |
1023 <source>Up</source> | |
1024 <translation>Вверх</translation> | |
1025 </message> | |
1026 <message> | |
1027 <source>Increase the zoom level</source> | |
1028 <translation type="unfinished"></translation> | |
1029 </message> | |
1030 <message> | |
1031 <source>Zoom &Out</source> | |
1032 <translation type="unfinished"></translation> | |
1033 </message> | |
1034 <message> | |
1035 <source>Down</source> | |
1036 <translation>Вниз</translation> | |
1037 </message> | |
1038 <message> | |
1039 <source>Decrease the zoom level</source> | |
1040 <translation type="unfinished"></translation> | |
1041 </message> | |
1042 <message> | |
1043 <source>Restore &Default Zoom</source> | |
1044 <translation type="unfinished"></translation> | |
1045 </message> | |
1046 <message> | |
1047 <source>Zoom to &Fit</source> | |
1048 <translation type="unfinished"></translation> | |
1049 </message> | |
1050 <message> | |
1051 <source>Zoom to show the whole file</source> | |
1052 <translation type="unfinished"></translation> | |
1053 </message> | |
1054 <message> | |
1055 <source>&Pane</source> | |
1056 <translation>П&анель</translation> | |
1057 </message> | |
1058 <message> | |
1059 <source>Add &New Pane</source> | |
1060 <translation type="unfinished"></translation> | |
1061 </message> | |
1062 <message> | |
1063 <source>Alt+N</source> | |
1064 <translation type="unfinished"></translation> | |
1065 </message> | |
1066 <message> | |
1067 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source> | |
1068 <translation type="unfinished"></translation> | |
1069 </message> | |
1070 <message> | |
1071 <source>Add New %1 Layer</source> | |
1072 <translation type="unfinished"></translation> | |
1073 </message> | |
1074 <message> | |
1075 <source>Add a new empty layer of type %1</source> | |
1076 <translation type="unfinished"></translation> | |
1077 </message> | |
1078 <message> | |
1079 <source>Alt+T</source> | |
1080 <translation type="unfinished"></translation> | |
1081 </message> | |
1082 <message> | |
1083 <source>Add &Waveform</source> | |
1084 <translation type="unfinished"></translation> | |
1085 </message> | |
1086 <message> | |
1087 <source>Alt+W</source> | |
1088 <translation type="unfinished"></translation> | |
1089 </message> | |
1090 <message> | |
1091 <source>Add a new pane showing a waveform view</source> | |
1092 <translation type="unfinished"></translation> | |
1093 </message> | |
1094 <message> | |
1095 <source>Add a new layer showing a waveform view</source> | |
1096 <translation type="unfinished"></translation> | |
1097 </message> | |
1098 <message> | |
1099 <source>Add &Spectrogram</source> | |
1100 <translation type="unfinished"></translation> | |
1101 </message> | |
1102 <message> | |
1103 <source>Alt+S</source> | |
1104 <translation type="unfinished"></translation> | |
1105 </message> | |
1106 <message> | |
1107 <source>Add a new pane showing a dB spectrogram</source> | |
1108 <translation type="obsolete">Добавить новую панель со спектрограммой в Дб</translation> | |
1109 </message> | |
1110 <message> | |
1111 <source>Add &Melodic Range Spectrogram</source> | |
1112 <translation type="unfinished"></translation> | |
1113 </message> | |
1114 <message> | |
1115 <source>Alt+M</source> | |
1116 <translation type="unfinished"></translation> | |
1117 </message> | |
1118 <message> | |
1119 <source>Add &Peak Frequency Spectrogram</source> | |
1120 <translation type="unfinished"></translation> | |
1121 </message> | |
1122 <message> | |
1123 <source>Alt+P</source> | |
1124 <translation type="unfinished"></translation> | |
1125 </message> | |
1126 <message> | |
1127 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> | |
1128 <translation type="unfinished"></translation> | |
1129 </message> | |
1130 <message> | |
1131 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source> | |
1132 <translation type="unfinished"></translation> | |
1133 </message> | |
1134 <message> | |
1135 <source>&All Channels Mixed</source> | |
1136 <translation type="unfinished"></translation> | |
1137 </message> | |
1138 <message> | |
1139 <source>&All Channels</source> | |
1140 <translation type="unfinished"></translation> | |
1141 </message> | |
1142 <message> | |
1143 <source>Channel &%1</source> | |
1144 <translation>Канал &%1</translation> | |
1145 </message> | |
1146 <message> | |
1147 <source>&Delete Pane</source> | |
1148 <translation type="unfinished"></translation> | |
1149 </message> | |
1150 <message> | |
1151 <source>Alt+D</source> | |
1152 <translation type="unfinished"></translation> | |
1153 </message> | |
1154 <message> | |
1155 <source>Delete the currently selected pane</source> | |
1156 <translation type="obsolete">Удалить активную панель</translation> | |
1157 </message> | |
1158 <message> | |
1159 <source>Add &Time Ruler</source> | |
1160 <translation type="unfinished"></translation> | |
1161 </message> | |
1162 <message> | |
1163 <source>Add a new layer showing a time ruler</source> | |
1164 <translation>Добавить новый слой с линейкой</translation> | |
1165 </message> | |
1166 <message> | |
1167 <source>Add &Existing Layer</source> | |
1168 <translation type="unfinished"></translation> | |
1169 </message> | |
1170 <message> | |
1171 <source>&Rename Layer...</source> | |
1172 <translation type="unfinished"></translation> | |
1173 </message> | |
1174 <message> | |
1175 <source>Alt+R</source> | |
1176 <translation type="unfinished"></translation> | |
1177 </message> | |
1178 <message> | |
1179 <source>Rename the currently active layer</source> | |
1180 <translation>Переименовать активный слой</translation> | |
1181 </message> | |
1182 <message> | |
1183 <source>&Delete Layer</source> | |
1184 <translation type="unfinished"></translation> | |
1185 </message> | |
1186 <message> | |
1187 <source>Alt+Shift+D</source> | |
1188 <translation>Alt+Shift+D</translation> | |
1189 </message> | |
1190 <message> | |
1191 <source>Delete the currently active layer</source> | |
1192 <translation>Удалить активный слой</translation> | |
1193 </message> | |
1194 <message> | |
1195 <source>&Help</source> | |
1196 <translation>&Справка</translation> | |
1197 </message> | |
1198 <message> | |
1199 <source>&Help Reference</source> | |
1200 <translation type="unfinished"></translation> | |
1201 </message> | |
1202 <message> | |
1203 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source> | |
1204 <translation>Открыть справку по Sonic Visualiser</translation> | |
1205 </message> | |
1206 <message> | |
1207 <source>Sonic Visualiser on the &Web</source> | |
1208 <translation>Sonic Visualiser в &Интернете</translation> | |
1209 </message> | |
1210 <message> | |
1211 <source>Open the Sonic Visualiser website</source> | |
1212 <translation>Открыть веб-сайт Sonic Visualiser</translation> | |
1213 </message> | |
1214 <message> | |
1215 <source>&About Sonic Visualiser</source> | |
1216 <translation>&О Sonic Visualiser</translation> | |
1217 </message> | |
1218 <message> | |
1219 <source>Show information about Sonic Visualiser</source> | |
1220 <translation>Показать информацию о Sonic Visualiser</translation> | |
1221 </message> | |
1222 <message> | |
1223 <source>Transport Toolbar</source> | |
1224 <translation>Панель транспорта</translation> | |
1225 </message> | |
1226 <message> | |
1227 <source>Rewind to Start</source> | |
1228 <translation>Перемотать в начало</translation> | |
1229 </message> | |
1230 <message> | |
1231 <source>Home</source> | |
1232 <translation>Домой</translation> | |
1233 </message> | |
1234 <message> | |
1235 <source>Rewind to the start</source> | |
1236 <translation>Перемотать в начало</translation> | |
1237 </message> | |
1238 <message> | |
1239 <source>Rewind</source> | |
1240 <translation>Назад</translation> | |
1241 </message> | |
1242 <message> | |
1243 <source>PageUp</source> | |
1244 <translation type="unfinished"></translation> | |
1245 </message> | |
1246 <message> | |
1247 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source> | |
1248 <translation type="unfinished"></translation> | |
1249 </message> | |
1250 <message> | |
1251 <source>Play / Pause</source> | |
1252 <translation type="unfinished"></translation> | |
1253 </message> | |
1254 <message> | |
1255 <source>Space</source> | |
1256 <translation>Пробел</translation> | |
1257 </message> | |
1258 <message> | |
1259 <source>Start or stop playback from the current position</source> | |
1260 <translation type="unfinished"></translation> | |
1261 </message> | |
1262 <message> | |
1263 <source>Fast Forward</source> | |
1264 <translation>Вперёд</translation> | |
1265 </message> | |
1266 <message> | |
1267 <source>PageDown</source> | |
1268 <translation type="unfinished"></translation> | |
1269 </message> | |
1270 <message> | |
1271 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source> | |
1272 <translation type="unfinished"></translation> | |
1273 </message> | |
1274 <message> | |
1275 <source>Fast Forward to End</source> | |
1276 <translation>Перемотать до конца</translation> | |
1277 </message> | |
1278 <message> | |
1279 <source>End</source> | |
1280 <translation>Конец</translation> | |
1281 </message> | |
1282 <message> | |
1283 <source>Fast-forward to the end</source> | |
1284 <translation type="unfinished"></translation> | |
1285 </message> | |
1286 <message> | |
1287 <source>Play Mode Toolbar</source> | |
1288 <translation>Панель режима воспроизведения</translation> | |
1289 </message> | |
1290 <message> | |
1291 <source>Constrain Playback to Selection</source> | |
1292 <translation>Ограничить воспроизведение выделением</translation> | |
1293 </message> | |
1294 <message> | |
1295 <source>s</source> | |
1296 <translation>с</translation> | |
1297 </message> | |
1298 <message> | |
1299 <source>Constrain playback to the selected area</source> | |
1300 <translation>Ограничить воспроизведение выделенной областью</translation> | |
1301 </message> | |
1302 <message> | |
1303 <source>Loop Playback</source> | |
1304 <translation>Воспроизведение в цикле</translation> | |
1305 </message> | |
1306 <message> | |
1307 <source>l</source> | |
1308 <translation type="unfinished"></translation> | |
1309 </message> | |
1310 <message> | |
1311 <source>Loop playback</source> | |
1312 <translation>Воспроизведение в цикле</translation> | |
1313 </message> | |
1314 <message> | |
1315 <source>Edit Toolbar</source> | |
1316 <translation>Панель правки</translation> | |
1317 </message> | |
1318 <message> | |
1319 <source>Tools Toolbar</source> | |
1320 <translation>Панель инструментов</translation> | |
1321 </message> | |
1322 <message> | |
1323 <source>Navigate</source> | |
1324 <translation type="unfinished"></translation> | |
1325 </message> | |
1326 <message> | |
1327 <source>1</source> | |
1328 <translation type="unfinished">1</translation> | |
1329 </message> | |
1330 <message> | |
1331 <source>Select</source> | |
1332 <translation type="unfinished">Выделить</translation> | |
1333 </message> | |
1334 <message> | |
1335 <source>2</source> | |
1336 <translation type="unfinished">2</translation> | |
1337 </message> | |
1338 <message> | |
1339 <source>Edit</source> | |
1340 <translation type="unfinished"></translation> | |
1341 </message> | |
1342 <message> | |
1343 <source>3</source> | |
1344 <translation type="unfinished">3</translation> | |
1345 </message> | |
1346 <message> | |
1347 <source>Draw</source> | |
1348 <translation type="unfinished"></translation> | |
1349 </message> | |
1350 <message> | |
1351 <source>4</source> | |
1352 <translation type="unfinished">4</translation> | |
1353 </message> | |
1354 <message> | |
1355 <source>No audio file loaded.</source> | |
1356 <translation type="unfinished"></translation> | |
1357 </message> | |
1358 <message> | |
1359 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source> | |
1360 <translation type="unfinished"></translation> | |
1361 </message> | |
1362 <message> | |
1363 <source>%1 (modified)</source> | |
1364 <translation type="unfinished"></translation> | |
1365 </message> | |
1366 <message> | |
1367 <source> (modified)</source> | |
1368 <translation type="unfinished"></translation> | |
1369 </message> | |
1370 <message> | |
1371 <source>Cut</source> | |
1372 <translation type="unfinished"></translation> | |
1373 </message> | |
1374 <message> | |
1375 <source>Add Point</source> | |
1376 <translation>Добавить точку</translation> | |
1377 </message> | |
1378 <message> | |
1379 <source>Add Points</source> | |
1380 <translation>Добавить точки</translation> | |
1381 </message> | |
1382 <message> | |
1383 <source>Select an audio file</source> | |
1384 <translation type="obsolete">Выбрать звуковой файл</translation> | |
1385 </message> | |
1386 <message> | |
1387 <source>Audio files (%1) | |
1388 All files (*.*)</source> | |
1389 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1) | |
1390 Все файлы (*.*)</translation> | |
1391 </message> | |
1392 <message> | |
1393 <source>Failed to open file</source> | |
1394 <translation>Не удалось открыть файл</translation> | |
1395 </message> | |
1396 <message> | |
1397 <source>Audio file "%1" could not be opened</source> | |
1398 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1"</translation> | |
1399 </message> | |
1400 <message> | |
1401 <source>WAV audio files (*.wav) | |
1402 All files (*.*)</source> | |
1403 <translation type="obsolete">Звуковые файлы WAV (*.wav) | |
1404 Все файлы (*.*)</translation> | |
1405 </message> | |
1406 <message> | |
1407 <source>Export the selected region only</source> | |
1408 <translation>Экспортировать только выделенную область</translation> | |
1409 </message> | |
1410 <message> | |
1411 <source>Export the whole audio file</source> | |
1412 <translation>Экспортировать весь звуковой файл</translation> | |
1413 </message> | |
1414 <message> | |
1415 <source>Select region to export</source> | |
1416 <translation>Выделите область для экспорта</translation> | |
1417 </message> | |
1418 <message> | |
1419 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source> | |
1420 <translation type="unfinished"></translation> | |
1421 </message> | |
1422 <message> | |
1423 <source>Export the selected regions into a single audio file</source> | |
1424 <translation type="unfinished"></translation> | |
1425 </message> | |
1426 <message> | |
1427 <source>Export the selected regions into separate files</source> | |
1428 <translation type="unfinished"></translation> | |
1429 </message> | |
1430 <message> | |
1431 <source>Multiple regions of the original audio file are selected. | |
1432 What do you want to export?</source> | |
1433 <translation>Выбрано несколько областей исходного звукового файла. | |
1434 Какую из них вы хотите экспортировать?</translation> | |
1435 </message> | |
1436 <message> | |
1437 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source> | |
1438 <translation type="unfinished"></translation> | |
1439 </message> | |
1440 <message> | |
1441 <source>Failed to write file</source> | |
1442 <translation>Не удалось записать файл</translation> | |
1443 </message> | |
1444 <message> | |
1445 <source>Select file</source> | |
1446 <translation type="obsolete">Выберите файл</translation> | |
1447 </message> | |
1448 <message> | |
1449 <source>All supported files (%1) | |
1450 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1451 Comma-separated data files (*.csv) | |
1452 Space-separated .lab files (*.lab) | |
1453 MIDI files (*.mid) | |
1454 Text files (*.txt) | |
1455 All files (*.*)</source> | |
1456 <translation type="obsolete">Все поддерживаемые типы файлов (%1) | |
1457 XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) | |
1458 Разделённые запятой файлы данных (*.csv) | |
1459 Разделённые пробелом файлы .lab (*.lab) | |
1460 MIDI-файлы (*.mid) | |
1461 Текстовые файлы (*.txt) | |
1462 Все файлы (*.*)</translation> | |
1463 </message> | |
1464 <message> | |
1465 <source>File %1 could not be opened.</source> | |
1466 <translation>Не удалось открыть файл %1.</translation> | |
1467 </message> | |
1468 <message> | |
1469 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl) | |
1470 Comma-separated data files (*.csv) | |
1471 Text files (*.txt) | |
1472 All files (*.*)</source> | |
1473 <translation type="obsolete">XML-файлы слоёв Sonic Visualiser (*.svl) | |
1474 Разделённые запятой данные (*.csv) | |
1475 Текстовые файлы (*.txt) | |
1476 Все файлы (*.*)</translation> | |
1477 </message> | |
1478 <message> | |
1479 <source>Failed to open file %1 for writing</source> | |
1480 <translation>Не удалось открыть файл %1 для записи</translation> | |
1481 </message> | |
1482 <message> | |
1483 <source>Replace the existing main waveform</source> | |
1484 <translation type="unfinished"></translation> | |
1485 </message> | |
1486 <message> | |
1487 <source>Load this file into a new waveform pane</source> | |
1488 <translation type="unfinished"></translation> | |
1489 </message> | |
1490 <message> | |
1491 <source>Select target for import</source> | |
1492 <translation type="unfinished"></translation> | |
1493 </message> | |
1494 <message> | |
1495 <source>Sonic Visualiser: %1</source> | |
1496 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation> | |
1497 </message> | |
1498 <message> | |
1499 <source>Sonic Visualiser: %1 [%2]</source> | |
1500 <translation>Sonic Visualiser: %1 [%2]</translation> | |
1501 </message> | |
1502 <message> | |
1503 <source>Import "%1"</source> | |
1504 <translation>Импортировать "%1"</translation> | |
1505 </message> | |
1506 <message> | |
1507 <source>Couldn't open audio device</source> | |
1508 <translation>Не удалось открыть звуковое устройство</translation> | |
1509 </message> | |
1510 <message> | |
1511 <source>Could not open an audio device for playback. | |
1512 Audio playback will not be available during this session. | |
1513 </source> | |
1514 <translation type="unfinished"></translation> | |
1515 </message> | |
1516 <message> | |
1517 <source>File "%1" does not exist or is not a readable file</source> | |
1518 <translation type="obsolete">Файл "%1" не существует, либо в него нельзя записывать</translation> | |
1519 </message> | |
1520 <message> | |
1521 <source>Session file "%1" could not be opened</source> | |
1522 <translation>Не удалось открыть файл сессии "%1"</translation> | |
1523 </message> | |
1524 <message> | |
1525 <source>All supported files (*.sv %1 %2) | |
1526 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1527 Audio files (%1) | |
1528 Layer files (%2) | |
1529 All files (*.*)</source> | |
1530 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1 %2) | |
1531 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1532 Audio files (%1) | |
1533 Layer files (%2) | |
1534 All files (*.*)</translation> | |
1253 </message> | 1535 </message> |
1254 <message> | 1536 <message> |
1255 <source>All supported files (*.sv %1) | 1537 <source>All supported files (*.sv %1) |
1256 Sonic Visualiser session files (*.sv) | 1538 Sonic Visualiser session files (*.sv) |
1257 Audio files (%1) | 1539 Audio files (%1) |
1258 All files (*.*)</source> | 1540 All files (*.*)</source> |
1259 <translation type="unfinished"></translation> | 1541 <translation type="obsolete">All supported files (*.sv %1) |
1542 Sonic Visualiser session files (*.sv) | |
1543 Audio files (%1) | |
1544 All files (*.*)</translation> | |
1260 </message> | 1545 </message> |
1261 <message> | 1546 <message> |
1262 <source>Select a file to open</source> | 1547 <source>Select a file to open</source> |
1263 <translation type="unfinished"></translation> | 1548 <translation type="obsolete">Выберите файл для открытия</translation> |
1264 </message> | 1549 </message> |
1265 <message> | 1550 <message> |
1266 <source>File "%1" could not be opened</source> | 1551 <source>File "%1" could not be opened</source> |
1267 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл "%1"</translation> | 1552 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation> |
1268 </message> | 1553 </message> |
1269 <message> | 1554 <message> |
1270 <source>SV XML file read error: | 1555 <source>SV XML file read error: |
1271 %1</source> | 1556 %1</source> |
1272 <translation type="unfinished"></translation> | 1557 <translation>Ошибка чтения XML-файла SV: |
1558 %1</translation> | |
1273 </message> | 1559 </message> |
1274 <message> | 1560 <message> |
1275 <source>Session modified</source> | 1561 <source>Session modified</source> |
1276 <translation type="unfinished"></translation> | 1562 <translation>Сессия изменена</translation> |
1277 </message> | 1563 </message> |
1278 <message> | 1564 <message> |
1279 <source>The current session has been modified. | 1565 <source>The current session has been modified. |
1280 Do you want to save it?</source> | 1566 Do you want to save it?</source> |
1281 <translation type="unfinished"></translation> | 1567 <translation>Текущая сессия была изменена. |
1568 Вы хотите сохранить её?</translation> | |
1282 </message> | 1569 </message> |
1283 <message> | 1570 <message> |
1284 <source>Failed to save file</source> | 1571 <source>Failed to save file</source> |
1285 <translation type="unfinished"></translation> | 1572 <translation>Не удалось сохранить файл</translation> |
1286 </message> | 1573 </message> |
1287 <message> | 1574 <message> |
1288 <source>Session file "%1" could not be saved.</source> | 1575 <source>Session file "%1" could not be saved.</source> |
1289 <translation type="unfinished"></translation> | 1576 <translation>Не удалось сохранить файл сессии "%1".</translation> |
1290 </message> | |
1291 <message> | |
1292 <source>Select a file to save to</source> | |
1293 <translation type="unfinished"></translation> | |
1294 </message> | 1577 </message> |
1295 <message> | 1578 <message> |
1296 <source>Directory selected</source> | 1579 <source>Directory selected</source> |
1297 <translation type="unfinished"></translation> | 1580 <translation type="obsolete">Выбран каталог</translation> |
1298 </message> | 1581 </message> |
1299 <message> | 1582 <message> |
1300 <source>File "%1" is a directory</source> | 1583 <source>File "%1" is a directory</source> |
1301 <translation type="unfinished"></translation> | 1584 <translation type="obsolete">Файл "%1" является каталогом</translation> |
1302 </message> | 1585 </message> |
1303 <message> | 1586 <message> |
1304 <source>File exists</source> | 1587 <source>File exists</source> |
1305 <translation type="unfinished"></translation> | 1588 <translation type="obsolete">Такой файл уже существует</translation> |
1306 </message> | 1589 </message> |
1307 <message> | 1590 <message> |
1308 <source>The file "%1" already exists. | 1591 <source>The file "%1" already exists. |
1309 Do you want to overwrite it?</source> | 1592 Do you want to overwrite it?</source> |
1310 <translation type="unfinished"></translation> | 1593 <translation type="obsolete">Файл "%1" уже существует. |
1594 Вы хотите перезаписать его?</translation> | |
1311 </message> | 1595 </message> |
1312 <message> | 1596 <message> |
1313 <source>Failed to write to file "%1": %2</source> | 1597 <source>Failed to write to file "%1": %2</source> |
1314 <translation type="unfinished"></translation> | 1598 <translation>Не удалось записать файл "%1": %2</translation> |
1315 </message> | 1599 </message> |
1316 <message> | 1600 <message> |
1317 <source>Delete Pane</source> | 1601 <source>Delete Pane</source> |
1318 <translation type="unfinished"></translation> | 1602 <translation>Удалить панель</translation> |
1319 </message> | 1603 </message> |
1320 <message> | 1604 <message> |
1321 <source>Rename Layer</source> | 1605 <source>Rename Layer</source> |
1322 <translation type="unfinished"></translation> | 1606 <translation>Переименовать слой</translation> |
1323 </message> | 1607 </message> |
1324 <message> | 1608 <message> |
1325 <source>New name for this layer:</source> | 1609 <source>New name for this layer:</source> |
1326 <translation type="unfinished"></translation> | 1610 <translation>Новое имя этого слоя:</translation> |
1327 </message> | |
1328 <message> | |
1329 <source>Playback speed: %1</source> | |
1330 <translation type="unfinished"></translation> | |
1331 </message> | |
1332 <message> | |
1333 <source>Full</source> | |
1334 <translation type="unfinished"></translation> | |
1335 </message> | 1611 </message> |
1336 <message> | 1612 <message> |
1337 <source>Sample rate mismatch</source> | 1613 <source>Sample rate mismatch</source> |
1338 <translation type="unfinished"></translation> | 1614 <translation>Несоответствие частоты дискретизации</translation> |
1339 </message> | 1615 </message> |
1340 <message> | 1616 <message> |
1341 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match | 1617 <source>The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match |
1342 the current playback rate (%2 Hz). | 1618 the current playback rate (%2 Hz). |
1343 | 1619 |
1344 The file will play at the wrong speed.</source> | 1620 The file will play at the wrong speed.</source> |
1345 <translation type="unfinished"></translation> | 1621 <translation type="unfinished"></translation> |
1346 </message> | 1622 </message> |
1347 <message> | 1623 <message> |
1348 <source>Failed to regenerate layer</source> | 1624 <source>Failed to regenerate layer</source> |
1625 <translation>Не удалось повторно создать слой</translation> | |
1626 </message> | |
1627 <message> | |
1628 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source> | |
1629 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation> | |
1630 </message> | |
1631 <message> | |
1632 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source> | |
1633 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</translation> | |
1634 </message> | |
1635 <message> | |
1636 <source>Release %1 : Revision %2</source> | |
1637 <translation>Версия %1 : Редакция %2</translation> | |
1638 </message> | |
1639 <message> | |
1640 <source>Release %1</source> | |
1641 <translation>Версия %1</translation> | |
1642 </message> | |
1643 <message> | |
1644 <source>Unreleased : Revision %1</source> | |
1645 <translation>Не выпущено : редакция %1</translation> | |
1646 </message> | |
1647 <message> | |
1648 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source> | |
1649 <translation><h3>О программе Sonic Visualiser</h3></translation> | |
1650 </message> | |
1651 <message> | |
1652 <source><p>%1 : %2 build</p></source> | |
1653 <translation type="obsolete"><p>%1 : сборка %2</p></translation> | |
1654 </message> | |
1655 <message> | |
1656 <source>Debug</source> | |
1657 <translation>Отладка</translation> | |
1658 </message> | |
1659 <message> | |
1660 <source>Release</source> | |
1661 <translation>Версия</translation> | |
1662 </message> | |
1663 <message> | |
1664 <source><p>Statically linked</source> | |
1665 <translation><p>Статически слинкована</translation> | |
1666 </message> | |
1667 <message> | |
1668 <source><br>With Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</source> | |
1669 <translation><br>С Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</translation> | |
1670 </message> | |
1671 <message> | |
1672 <source><br>With JACK audio output (v%1) &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source> | |
1673 <translation type="unfinished"></translation> | |
1674 </message> | |
1675 <message> | |
1676 <source><br>With PortAudio audio output &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source> | |
1677 <translation type="unfinished"></translation> | |
1678 </message> | |
1679 <message> | |
1680 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source> | |
1681 <translation type="unfinished"></translation> | |
1682 </message> | |
1683 <message> | |
1684 <source><br>With MAD mp3 decoder (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</source> | |
1685 <translation type="unfinished"></translation> | |
1686 </message> | |
1687 <message> | |
1688 <source><br>With libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source> | |
1689 <translation type="unfinished"></translation> | |
1690 </message> | |
1691 <message> | |
1692 <source><br>With libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source> | |
1693 <translation type="unfinished"></translation> | |
1694 </message> | |
1695 <message> | |
1696 <source><br>With FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo and MIT</source> | |
1697 <translation type="unfinished"></translation> | |
1698 </message> | |
1699 <message> | |
1700 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> | |
1701 <translation type="obsolete"><br>С поддержкой расширений Vamp (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</translation> | |
1702 </message> | |
1703 <message> | |
1704 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source> | |
1705 <translation><br>С поддержкой расширений LADSPA (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation> | |
1706 </message> | |
1707 <message> | |
1708 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source> | |
1709 <translation><br>С поддержкой расширений DSSI (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation> | |
1710 </message> | |
1711 <message> | |
1712 <source>About Sonic Visualiser</source> | |
1713 <translation>О программе Sonic Visualiser</translation> | |
1714 </message> | |
1715 <message> | |
1716 <source>Failed to generate layer</source> | |
1717 <translation>Не удалось создать слой</translation> | |
1718 </message> | |
1719 <message> | |
1720 <source>Adjust the application preferences</source> | |
1721 <translation>Изменить параметры работы приложения</translation> | |
1722 </message> | |
1723 <message> | |
1724 <source>You already have an audio waveform loaded. | |
1725 What would you like to do with the new audio file?</source> | |
1726 <translation type="unfinished"></translation> | |
1727 </message> | |
1728 <message> | |
1729 <source>Sharpen percussive transients</source> | |
1730 <translation type="unfinished"></translation> | |
1731 </message> | |
1732 <message> | |
1733 <source>Run time stretcher in mono only</source> | |
1734 <translation type="unfinished"></translation> | |
1735 </message> | |
1736 <message> | |
1737 <source>&Recent Files</source> | |
1738 <translation>Н&едавние файлы</translation> | |
1739 </message> | |
1740 <message> | |
1741 <source>&Preferences...</source> | |
1742 <translation>&Параметры...</translation> | |
1743 </message> | |
1744 <message> | |
1745 <source>;</source> | |
1746 <translation>;</translation> | |
1747 </message> | |
1748 <message> | |
1749 <source>Show &Zoom Wheels</source> | |
1750 <translation type="unfinished"></translation> | |
1751 </message> | |
1752 <message> | |
1753 <source>Z</source> | |
1754 <translation type="unfinished"></translation> | |
1755 </message> | |
1756 <message> | |
1757 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source> | |
1758 <translation type="unfinished"></translation> | |
1759 </message> | |
1760 <message> | |
1761 <source>%1 by Category</source> | |
1762 <translation type="unfinished"></translation> | |
1763 </message> | |
1764 <message> | |
1765 <source>Unclassified</source> | |
1766 <translation type="unfinished"></translation> | |
1767 </message> | |
1768 <message> | |
1769 <source>%1 by Maker</source> | |
1770 <translation type="unfinished"></translation> | |
1771 </message> | |
1772 <message> | |
1773 <source>Unknown</source> | |
1774 <translation type="unfinished"></translation> | |
1775 </message> | |
1776 <message> | |
1777 <source>%1 by Plugin Name</source> | |
1778 <translation type="unfinished"></translation> | |
1779 </message> | |
1780 <message> | |
1781 <source>%1...</source> | |
1782 <translation type="unfinished"></translation> | |
1783 </message> | |
1784 <message> | |
1785 <source>Add Spectr&um</source> | |
1786 <translation type="unfinished"></translation> | |
1787 </message> | |
1788 <message> | |
1789 <source>Alt+U</source> | |
1790 <translation type="unfinished"></translation> | |
1791 </message> | |
1792 <message> | |
1793 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source> | |
1794 <translation type="unfinished"></translation> | |
1795 </message> | |
1796 <message> | |
1797 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source> | |
1798 <translation type="unfinished"></translation> | |
1799 </message> | |
1800 <message> | |
1801 <source>Playback Speedup</source> | |
1802 <translation type="unfinished"></translation> | |
1803 </message> | |
1804 <message> | |
1805 <source>&Transform</source> | |
1806 <translation type="unfinished"></translation> | |
1807 </message> | |
1808 <message> | |
1809 <source>%1: %2</source> | |
1810 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> | |
1811 </message> | |
1812 <message> | |
1813 <source>&Recent Transforms</source> | |
1814 <translation type="unfinished"></translation> | |
1815 </message> | |
1816 <message> | |
1817 <source> [\(<].*$</source> | |
1818 <translation type="unfinished"></translation> | |
1819 </message> | |
1820 <message> | |
1821 <source>Audio processing overload</source> | |
1822 <translation type="unfinished"></translation> | |
1823 </message> | |
1824 <message> | |
1825 <source>Audio effects plugin auditioning has been disabled | |
1826 due to a processing overload.</source> | |
1827 <translation type="unfinished"></translation> | |
1828 </message> | |
1829 <message> | |
1830 <source>Failed to generate a derived layer. | |
1831 | |
1832 The layer transform "%1" failed. | |
1833 | |
1834 This probably means that a plugin failed to initialise, perhaps because it | |
1835 rejected the processing block size that was requested.</source> | |
1349 <translation type="unfinished"></translation> | 1836 <translation type="unfinished"></translation> |
1350 </message> | 1837 </message> |
1351 <message> | 1838 <message> |
1352 <source>Failed to regenerate derived layer "%1". | 1839 <source>Failed to regenerate derived layer "%1". |
1840 | |
1353 The layer transform "%2" failed to run. | 1841 The layer transform "%2" failed to run. |
1842 | |
1354 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source> | 1843 This probably means the layer used a plugin that is not currently available.</source> |
1355 <translation type="unfinished"></translation> | 1844 <translation type="unfinished"></translation> |
1356 </message> | 1845 </message> |
1357 <message> | 1846 <message> |
1358 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source> | 1847 <source>Show Property Bo&xes</source> |
1359 <translation type="unfinished"></translation> | 1848 <translation type="unfinished"></translation> |
1360 </message> | 1849 </message> |
1361 <message> | 1850 <message> |
1362 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/en/</source> | 1851 <source>X</source> |
1363 <translation type="unfinished"></translation> | 1852 <translation type="unfinished"></translation> |
1364 </message> | 1853 </message> |
1365 <message> | 1854 <message> |
1366 <source>Release %1 : Revision %2</source> | 1855 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source> |
1367 <translation type="unfinished"></translation> | 1856 <translation type="unfinished"></translation> |
1368 </message> | 1857 </message> |
1369 <message> | 1858 <message> |
1370 <source>Release %1</source> | 1859 <source>Add %1 Pane</source> |
1371 <translation type="unfinished"></translation> | 1860 <translation type="unfinished"></translation> |
1372 </message> | 1861 </message> |
1373 <message> | 1862 <message> |
1374 <source>Unreleased : Revision %1</source> | 1863 <source><br>With liblo Lite OSC library (v%1) &copy; Steve Harris</source> |
1375 <translation type="unfinished"></translation> | 1864 <translation type="unfinished"></translation> |
1376 </message> | 1865 </message> |
1377 <message> | 1866 <message> |
1378 <source><h3>About Sonic Visualiser</h3></source> | 1867 <source><p>The OSC URL for this instance is: "%1"</source> |
1379 <translation type="unfinished"></translation> | 1868 <translation type="unfinished"></translation> |
1380 </message> | 1869 </message> |
1381 <message> | 1870 <message> |
1382 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.</p></source> | 1871 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source> |
1383 <translation type="unfinished"></translation> | 1872 <translation type="unfinished"></translation> |
1384 </message> | 1873 </message> |
1385 <message> | 1874 <message> |
1386 <source><p>%1 : %2 build</p></source> | 1875 <source>Open Lo&cation...</source> |
1387 <translation type="unfinished"></translation> | 1876 <translation type="unfinished"></translation> |
1388 </message> | 1877 </message> |
1389 <message> | 1878 <message> |
1390 <source>Debug</source> | 1879 <source>Ctrl+Shift+O</source> |
1391 <translation type="unfinished"></translation> | 1880 <translation type="unfinished"></translation> |
1392 </message> | 1881 </message> |
1393 <message> | 1882 <message> |
1394 <source>Release</source> | 1883 <source>Open or import a file from a remote URL</source> |
1395 <translation type="unfinished"></translation> | 1884 <translation type="unfinished"></translation> |
1396 </message> | 1885 </message> |
1397 <message> | 1886 <message> |
1398 <source><p>Statically linked</source> | 1887 <source>Exit Sonic Visualiser</source> |
1399 <translation type="unfinished"></translation> | 1888 <translation type="unfinished"></translation> |
1400 </message> | 1889 </message> |
1401 <message> | 1890 <message> |
1402 <source><br>With Qt (v%1) &copy; Trolltech AS</source> | 1891 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source> |
1403 <translation type="unfinished"></translation> | 1892 <translation type="unfinished"></translation> |
1404 </message> | 1893 </message> |
1405 <message> | 1894 <message> |
1406 <source><br>With JACK audio output (v%1) &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source> | 1895 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source> |
1407 <translation type="unfinished"></translation> | 1896 <translation type="unfinished"></translation> |
1408 </message> | 1897 </message> |
1409 <message> | 1898 <message> |
1410 <source><br>With PortAudio audio output &copy; Ross Bencina and Phil Burk</source> | 1899 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source> |
1411 <translation type="unfinished"></translation> | 1900 <translation type="unfinished"></translation> |
1412 </message> | 1901 </message> |
1413 <message> | 1902 <message> |
1414 <source><br>With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &copy; CSIRO Australia</source> | 1903 <source>Delete the selection from the current layer</source> |
1415 <translation type="unfinished"></translation> | 1904 <translation type="unfinished"></translation> |
1416 </message> | 1905 </message> |
1417 <message> | 1906 <message> |
1418 <source><br>With MAD mp3 decoder (v%1) &copy; Underbit Technologies Inc</source> | 1907 <source>Select the whole duration of the current session</source> |
1419 <translation type="unfinished"></translation> | 1908 <translation type="unfinished"></translation> |
1420 </message> | 1909 </message> |
1421 <message> | 1910 <message> |
1422 <source><br>With libsamplerate (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source> | 1911 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source> |
1423 <translation type="unfinished"></translation> | 1912 <translation type="unfinished"></translation> |
1424 </message> | 1913 </message> |
1425 <message> | 1914 <message> |
1426 <source><br>With libsndfile (v%1) &copy; Erik de Castro Lopo</source> | 1915 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source> |
1427 <translation type="unfinished"></translation> | 1916 <translation type="unfinished"></translation> |
1428 </message> | 1917 </message> |
1429 <message> | 1918 <message> |
1430 <source><br>With FFTW3 (v%1) &copy; Matteo Frigo and MIT</source> | 1919 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source> |
1431 <translation type="unfinished"></translation> | 1920 <translation type="unfinished"></translation> |
1432 </message> | 1921 </message> |
1433 <message> | 1922 <message> |
1434 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> | 1923 <source>Clear the selection</source> |
1435 <translation type="unfinished"></translation> | 1924 <translation type="unfinished"></translation> |
1436 </message> | 1925 </message> |
1437 <message> | 1926 <message> |
1438 <source><br>With LADSPA plugin support (API v%1) &copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source> | 1927 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source> |
1439 <translation type="unfinished"></translation> | 1928 <translation type="unfinished"></translation> |
1440 </message> | 1929 </message> |
1441 <message> | 1930 <message> |
1442 <source><br>With DSSI plugin support (API v%1) &copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source> | 1931 <source>Insert Instants at Selection &Boundaries</source> |
1443 <translation type="unfinished"></translation> | 1932 <translation type="unfinished"></translation> |
1444 </message> | 1933 </message> |
1445 <message> | 1934 <message> |
1446 <source>About Sonic Visualiser</source> | 1935 <source>Shift+Enter</source> |
1447 <translation type="unfinished"></translation> | 1936 <translation type="unfinished"></translation> |
1448 </message> | 1937 </message> |
1449 <message> | 1938 <message> |
1450 <source>Failed to generate layer</source> | 1939 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selection, in a new layer if necessary</source> |
1451 <translation type="unfinished"></translation> | 1940 <translation type="unfinished"></translation> |
1452 </message> | 1941 </message> |
1453 <message> | 1942 <message> |
1454 <source>The layer transform "%1" failed to run. | 1943 <source>&Jump Left</source> |
1455 This probably means that a plugin failed to initialise.</source> | 1944 <translation type="unfinished"></translation> |
1945 </message> | |
1946 <message> | |
1947 <source>J&ump Right</source> | |
1948 <translation type="unfinished"></translation> | |
1949 </message> | |
1950 <message> | |
1951 <source>Restore the zoom level to the default</source> | |
1952 <translation type="unfinished"></translation> | |
1953 </message> | |
1954 <message> | |
1955 <source>Show &No Overlays</source> | |
1956 <translation type="unfinished"></translation> | |
1957 </message> | |
1958 <message> | |
1959 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source> | |
1960 <translation type="unfinished"></translation> | |
1961 </message> | |
1962 <message> | |
1963 <source>Show &Minimal Overlays</source> | |
1964 <translation type="unfinished"></translation> | |
1965 </message> | |
1966 <message> | |
1967 <source>Show centre indicator only</source> | |
1968 <translation type="unfinished"></translation> | |
1969 </message> | |
1970 <message> | |
1971 <source>Show &Standard Overlays</source> | |
1972 <translation type="unfinished"></translation> | |
1973 </message> | |
1974 <message> | |
1975 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source> | |
1976 <translation type="unfinished"></translation> | |
1977 </message> | |
1978 <message> | |
1979 <source>Show &All Overlays</source> | |
1980 <translation type="unfinished"></translation> | |
1981 </message> | |
1982 <message> | |
1983 <source>7</source> | |
1984 <translation type="unfinished">7</translation> | |
1985 </message> | |
1986 <message> | |
1987 <source>Show all texts and scale</source> | |
1988 <translation type="unfinished"></translation> | |
1989 </message> | |
1990 <message> | |
1991 <source>Show Status &Bar</source> | |
1992 <translation type="unfinished"></translation> | |
1993 </message> | |
1994 <message> | |
1995 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source> | |
1996 <translation type="unfinished"></translation> | |
1997 </message> | |
1998 <message> | |
1999 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source> | |
2000 <translation type="unfinished"></translation> | |
2001 </message> | |
2002 <message> | |
2003 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source> | |
2004 <translation type="unfinished"></translation> | |
2005 </message> | |
2006 <message> | |
2007 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> | |
2008 <translation type="unfinished"></translation> | |
2009 </message> | |
2010 <message> | |
2011 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source> | |
2012 <translation type="unfinished"></translation> | |
2013 </message> | |
2014 <message> | |
2015 <source>Delete the currently active pane</source> | |
2016 <translation type="unfinished"></translation> | |
2017 </message> | |
2018 <message> | |
2019 <source>Add S&lice of Layer</source> | |
2020 <translation type="unfinished"></translation> | |
2021 </message> | |
2022 <message> | |
2023 <source>Select ranges</source> | |
2024 <translation type="unfinished"></translation> | |
2025 </message> | |
2026 <message> | |
2027 <source>Edit items in layer</source> | |
2028 <translation type="unfinished"></translation> | |
2029 </message> | |
2030 <message> | |
2031 <source>Draw new items in layer</source> | |
2032 <translation type="unfinished"></translation> | |
2033 </message> | |
2034 <message> | |
2035 <source>Open Location</source> | |
2036 <translation type="unfinished"></translation> | |
2037 </message> | |
2038 <message> | |
2039 <source>Please enter the URL of the location to open:</source> | |
2040 <translation type="unfinished"></translation> | |
2041 </message> | |
2042 <message> | |
2043 <source>Failed to open location</source> | |
2044 <translation type="unfinished"></translation> | |
2045 </message> | |
2046 <message> | |
2047 <source>URL "%1" could not be opened</source> | |
2048 <translation type="unfinished"></translation> | |
2049 </message> | |
2050 <message> | |
2051 <source>Unsupported scheme in URL</source> | |
2052 <translation type="unfinished"></translation> | |
2053 </message> | |
2054 <message> | |
2055 <source>The URL scheme "%1" is not supported</source> | |
2056 <translation type="unfinished"></translation> | |
2057 </message> | |
2058 <message> | |
2059 <source>File download failed</source> | |
2060 <translation type="unfinished"></translation> | |
2061 </message> | |
2062 <message> | |
2063 <source>Failed to download URL "%1": %2</source> | |
2064 <translation type="unfinished"></translation> | |
2065 </message> | |
2066 <message> | |
2067 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source> | |
2068 <translation type="unfinished"></translation> | |
2069 </message> | |
2070 <message> | |
2071 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source> | |
2072 <translation type="unfinished"></translation> | |
2073 </message> | |
2074 <message> | |
2075 <source>Adjust the master playback level</source> | |
2076 <translation type="unfinished"></translation> | |
2077 </message> | |
2078 <message> | |
2079 <source>Adjust the master playback speed</source> | |
2080 <translation type="unfinished"></translation> | |
2081 </message> | |
2082 <message> | |
2083 <source>Toggle transient sharpening for playback time scaling</source> | |
2084 <translation type="unfinished"></translation> | |
2085 </message> | |
2086 <message> | |
2087 <source>Toggle mono mode for playback time scaling</source> | |
2088 <translation type="unfinished"></translation> | |
2089 </message> | |
2090 <message> | |
2091 <source><p>Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for<br>semantic music analysis and annotation.</p></source> | |
2092 <translation type="unfinished"></translation> | |
2093 </message> | |
2094 <message> | |
2095 <source><p>%1 : %2 configuration</p></source> | |
2096 <translation type="unfinished"></translation> | |
2097 </message> | |
2098 <message> | |
2099 <source><br>With JACK audio output &copy; Paul Davis and Jack O'Quin</source> | |
2100 <translation type="unfinished"></translation> | |
2101 </message> | |
2102 <message> | |
2103 <source><br>With Ogg file decoder &copy; CSIRO Australia</source> | |
2104 <translation type="unfinished"></translation> | |
2105 </message> | |
2106 <message> | |
2107 <source><br>With MAD mp3 decoder &copy; Underbit Technologies Inc</source> | |
2108 <translation type="unfinished"></translation> | |
2109 </message> | |
2110 <message> | |
2111 <source><br>With libsamplerate &copy; Erik de Castro Lopo</source> | |
2112 <translation type="unfinished"></translation> | |
2113 </message> | |
2114 <message> | |
2115 <source><br>With libsndfile &copy; Erik de Castro Lopo</source> | |
2116 <translation type="unfinished"></translation> | |
2117 </message> | |
2118 <message> | |
2119 <source><br>With FFTW3 &copy; Matteo Frigo and MIT</source> | |
2120 <translation type="unfinished"></translation> | |
2121 </message> | |
2122 <message> | |
2123 <source><br>With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &copy; Chris Cannam</source> | |
2124 <translation type="unfinished"></translation> | |
2125 </message> | |
2126 <message> | |
2127 <source><br>With liblo Lite OSC library &copy; Steve Harris</source> | |
1456 <translation type="unfinished"></translation> | 2128 <translation type="unfinished"></translation> |
1457 </message> | 2129 </message> |
1458 </context> | 2130 </context> |
1459 <context> | 2131 <context> |
1460 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name> | 2132 <name>MainWindow::AddPaneCommand</name> |
1483 <message> | 2155 <message> |
1484 <source>Vertical Scale</source> | 2156 <source>Vertical Scale</source> |
1485 <translation>Верт. масштаб</translation> | 2157 <translation>Верт. масштаб</translation> |
1486 </message> | 2158 </message> |
1487 <message> | 2159 <message> |
1488 <source>Pitch Units</source> | |
1489 <translation type="obsolete">Единицы высоты тона</translation> | |
1490 </message> | |
1491 <message> | |
1492 <source>Black</source> | 2160 <source>Black</source> |
1493 <translation>Чёрный</translation> | 2161 <translation>Чёрный</translation> |
1494 </message> | 2162 </message> |
1495 <message> | 2163 <message> |
1496 <source>Red</source> | 2164 <source>Red</source> |
1516 <source>Auto-Align</source> | 2184 <source>Auto-Align</source> |
1517 <translation>Автовыравнивание</translation> | 2185 <translation>Автовыравнивание</translation> |
1518 </message> | 2186 </message> |
1519 <message> | 2187 <message> |
1520 <source>Linear Scale</source> | 2188 <source>Linear Scale</source> |
1521 <translation>Линейная шкала</translation> | 2189 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation> |
1522 </message> | 2190 </message> |
1523 <message> | 2191 <message> |
1524 <source>Log Scale</source> | 2192 <source>Log Scale</source> |
1525 <translation>Логарифм. шкала</translation> | 2193 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation> |
1526 </message> | 2194 </message> |
1527 <message> | 2195 <message> |
1528 <source>MIDI Note Range</source> | 2196 <source>MIDI Note Range</source> |
1529 <translation>Диапазон MIDI-нот</translation> | 2197 <translation type="obsolete">Диапазон MIDI-нот</translation> |
1530 </message> | 2198 </message> |
1531 <message> | 2199 <message> |
1532 <source><unknown></source> | 2200 <source><unknown></source> |
1533 <translation><неизвестно></translation> | 2201 <translation><неизвестно></translation> |
1534 </message> | 2202 </message> |
1596 <source>Paste</source> | 2264 <source>Paste</source> |
1597 <translation>Вставить</translation> | 2265 <translation>Вставить</translation> |
1598 </message> | 2266 </message> |
1599 <message> | 2267 <message> |
1600 <source>Scale Units</source> | 2268 <source>Scale Units</source> |
2269 <translation type="unfinished">Единицы шкалы</translation> | |
2270 </message> | |
2271 <message> | |
2272 <source>Scale</source> | |
2273 <translation type="unfinished">Масштаб</translation> | |
2274 </message> | |
2275 <message> | |
2276 <source>Linear</source> | |
2277 <translation type="unfinished">Линейный</translation> | |
2278 </message> | |
2279 <message> | |
2280 <source>Log</source> | |
2281 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation> | |
2282 </message> | |
2283 <message> | |
2284 <source>MIDI Notes</source> | |
2285 <translation type="unfinished"></translation> | |
2286 </message> | |
2287 </context> | |
2288 <context> | |
2289 <name>Overview</name> | |
2290 <message> | |
2291 <source>Overview</source> | |
2292 <translation>Обзор</translation> | |
2293 </message> | |
2294 <message> | |
2295 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source> | |
1601 <translation type="unfinished"></translation> | 2296 <translation type="unfinished"></translation> |
1602 </message> | 2297 </message> |
1603 </context> | 2298 </context> |
1604 <context> | 2299 <context> |
1605 <name>Pane</name> | 2300 <name>Pane</name> |
1625 </message> | 2320 </message> |
1626 <message> | 2321 <message> |
1627 <source>Resize Selection</source> | 2322 <source>Resize Selection</source> |
1628 <translation>Изменить выделение</translation> | 2323 <translation>Изменить выделение</translation> |
1629 </message> | 2324 </message> |
1630 </context> | 2325 <message> |
1631 <context> | 2326 <source>Horizontal Zoom</source> |
1632 <name>Panner</name> | 2327 <translation type="unfinished"></translation> |
1633 <message> | 2328 </message> |
1634 <source>Panner</source> | 2329 <message> |
2330 <source>Vertical Zoom</source> | |
2331 <translation type="unfinished"></translation> | |
2332 </message> | |
2333 <message> | |
2334 <source>Enter new range</source> | |
2335 <translation type="unfinished"></translation> | |
2336 </message> | |
2337 <message> | |
2338 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source> | |
2339 <translation type="unfinished"></translation> | |
2340 </message> | |
2341 <message> | |
2342 <source>Click and drag to navigate</source> | |
2343 <translation type="unfinished"></translation> | |
2344 </message> | |
2345 <message> | |
2346 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | |
2347 <translation type="unfinished"></translation> | |
2348 </message> | |
2349 <message> | |
2350 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source> | |
2351 <translation type="unfinished"></translation> | |
2352 </message> | |
2353 <message> | |
2354 <source>Click and drag to move the selection boundary</source> | |
2355 <translation type="unfinished"></translation> | |
2356 </message> | |
2357 <message> | |
2358 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source> | |
2359 <translation type="unfinished"></translation> | |
2360 </message> | |
2361 <message> | |
2362 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source> | |
2363 <translation type="unfinished"></translation> | |
2364 </message> | |
2365 <message> | |
2366 <source>Click to add a new item in the active layer</source> | |
2367 <translation type="unfinished"></translation> | |
2368 </message> | |
2369 <message> | |
2370 <source>Click and drag an item in the active layer to move it</source> | |
2371 <translation type="unfinished"></translation> | |
2372 </message> | |
2373 <message> | |
2374 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source> | |
2375 <translation type="unfinished"></translation> | |
2376 </message> | |
2377 <message> | |
2378 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source> | |
2379 <translation type="unfinished"></translation> | |
2380 </message> | |
2381 <message> | |
2382 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source> | |
2383 <translation type="unfinished"></translation> | |
2384 </message> | |
2385 <message> | |
2386 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source> | |
2387 <translation type="unfinished"></translation> | |
2388 </message> | |
2389 <message> | |
2390 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source> | |
1635 <translation type="unfinished"></translation> | 2391 <translation type="unfinished"></translation> |
1636 </message> | 2392 </message> |
1637 </context> | 2393 </context> |
1638 <context> | 2394 <context> |
1639 <name>PluginParameterBox</name> | 2395 <name>PluginParameterBox</name> |
1648 </context> | 2404 </context> |
1649 <context> | 2405 <context> |
1650 <name>PluginParameterDialog</name> | 2406 <name>PluginParameterDialog</name> |
1651 <message> | 2407 <message> |
1652 <source>Plugin</source> | 2408 <source>Plugin</source> |
1653 <translation>Расширение</translation> | 2409 <translation type="obsolete">Расширение</translation> |
1654 </message> | 2410 </message> |
1655 <message> | 2411 <message> |
1656 <source>Name:</source> | 2412 <source>Name:</source> |
1657 <translation>Имя:</translation> | 2413 <translation>Имя:</translation> |
1658 </message> | 2414 </message> |
1659 <message> | 2415 <message> |
1660 <source>Type:</source> | 2416 <source>Type:</source> |
1661 <translation>Тип:</translation> | 2417 <translation type="obsolete">Тип:</translation> |
1662 </message> | 2418 </message> |
1663 <message> | 2419 <message> |
1664 <source>Maker:</source> | 2420 <source>Maker:</source> |
1665 <translation>Автор:</translation> | 2421 <translation>Автор:</translation> |
1666 </message> | 2422 </message> |
1684 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source> | 2440 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source> |
1685 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation> | 2441 <translation>Этому расширению нужно хотя бы %1 вхдных каналовs, но лишь %2 %3 доступны. Вероятно, расширение не сработает как должно.</translation> |
1686 </message> | 2442 </message> |
1687 <message> | 2443 <message> |
1688 <source>are</source> | 2444 <source>are</source> |
1689 <translation type="unfinished"></translation> | 2445 <translation>являются</translation> |
1690 </message> | 2446 </message> |
1691 <message> | 2447 <message> |
1692 <source>is</source> | 2448 <source>is</source> |
1693 <translation type="unfinished"></translation> | 2449 <translation>является</translation> |
1694 </message> | 2450 </message> |
1695 <message> | 2451 <message> |
1696 <source>Channels</source> | 2452 <source>Channels</source> |
1697 <translation>Каналы</translation> | 2453 <translation>Каналы</translation> |
1698 </message> | 2454 </message> |
1723 <source>Cancel</source> | 2479 <source>Cancel</source> |
1724 <translation>Отменить</translation> | 2480 <translation>Отменить</translation> |
1725 </message> | 2481 </message> |
1726 <message> | 2482 <message> |
1727 <source>Output:</source> | 2483 <source>Output:</source> |
1728 <translation type="unfinished"></translation> | 2484 <translation>Выход:</translation> |
2485 </message> | |
2486 <message> | |
2487 <source>Processing</source> | |
2488 <translation>Идёт обработка</translation> | |
2489 </message> | |
2490 <message> | |
2491 <source>Window size:</source> | |
2492 <translation type="unfinished"></translation> | |
2493 </message> | |
2494 <message> | |
2495 <source>Audio frames per block:</source> | |
2496 <translation>Выборок звука на блок:</translation> | |
2497 </message> | |
2498 <message> | |
2499 <source>Window increment:</source> | |
2500 <translation type="unfinished"></translation> | |
2501 </message> | |
2502 <message> | |
2503 <source>Window shape:</source> | |
2504 <translation type="unfinished"></translation> | |
2505 </message> | |
2506 <message> | |
2507 <source>Advanced >></source> | |
2508 <translation>Больше >></translation> | |
2509 </message> | |
2510 <message> | |
2511 <source>Advanced <<</source> | |
2512 <translation>Меньше <<</translation> | |
2513 </message> | |
2514 <message> | |
2515 <source>Input Source</source> | |
2516 <translation type="unfinished"></translation> | |
2517 </message> | |
2518 </context> | |
2519 <context> | |
2520 <name>Preferences</name> | |
2521 <message> | |
2522 <source>Frequency of concert A</source> | |
2523 <translation type="unfinished"></translation> | |
2524 </message> | |
2525 <message> | |
2526 <source>Property box layout</source> | |
2527 <translation type="unfinished"></translation> | |
2528 </message> | |
2529 <message> | |
2530 <source>Spectral analysis window shape</source> | |
2531 <translation type="unfinished"></translation> | |
2532 </message> | |
2533 <message> | |
2534 <source>Show boxes for all panes</source> | |
2535 <translation type="unfinished"></translation> | |
2536 </message> | |
2537 <message> | |
2538 <source>Show box for current pane only</source> | |
2539 <translation type="unfinished"></translation> | |
2540 </message> | |
2541 <message> | |
2542 <source>Rectangular</source> | |
2543 <translation type="unfinished"></translation> | |
2544 </message> | |
2545 <message> | |
2546 <source>Triangular</source> | |
2547 <translation type="unfinished"></translation> | |
2548 </message> | |
2549 <message> | |
2550 <source>Hamming</source> | |
2551 <translation type="unfinished"></translation> | |
2552 </message> | |
2553 <message> | |
2554 <source>Hanning</source> | |
2555 <translation type="unfinished"></translation> | |
2556 </message> | |
2557 <message> | |
2558 <source>Blackman</source> | |
2559 <translation type="unfinished"></translation> | |
2560 </message> | |
2561 <message> | |
2562 <source>Gaussian</source> | |
2563 <translation type="unfinished"></translation> | |
2564 </message> | |
2565 <message> | |
2566 <source>Parzen</source> | |
2567 <translation type="unfinished"></translation> | |
2568 </message> | |
2569 <message> | |
2570 <source>Nuttall</source> | |
2571 <translation type="unfinished"></translation> | |
2572 </message> | |
2573 <message> | |
2574 <source>Blackman-Harris</source> | |
2575 <translation type="unfinished"></translation> | |
2576 </message> | |
2577 <message> | |
2578 <source>Preferences</source> | |
2579 <translation>Настройки</translation> | |
2580 </message> | |
2581 <message> | |
2582 <source>Playback resampler type</source> | |
2583 <translation type="unfinished"></translation> | |
2584 </message> | |
2585 <message> | |
2586 <source>Fastest</source> | |
2587 <translation type="unfinished"></translation> | |
2588 </message> | |
2589 <message> | |
2590 <source>Standard</source> | |
2591 <translation type="unfinished"></translation> | |
2592 </message> | |
2593 <message> | |
2594 <source>Highest quality</source> | |
2595 <translation type="unfinished"></translation> | |
2596 </message> | |
2597 <message> | |
2598 <source>Spectrogram y-axis smoothing:</source> | |
2599 <translation type="unfinished"></translation> | |
2600 </message> | |
2601 <message> | |
2602 <source>None - blocky but accurate</source> | |
2603 <translation type="unfinished"></translation> | |
2604 </message> | |
2605 <message> | |
2606 <source>Interpolate - fast but fuzzy</source> | |
2607 <translation type="unfinished"></translation> | |
2608 </message> | |
2609 <message> | |
2610 <source>Zero pad FFT - slow but clear</source> | |
2611 <translation type="unfinished"></translation> | |
2612 </message> | |
2613 </context> | |
2614 <context> | |
2615 <name>PreferencesDialog</name> | |
2616 <message> | |
2617 <source>Application Preferences</source> | |
2618 <translation>Настройки программы</translation> | |
2619 </message> | |
2620 <message> | |
2621 <source>Sonic Visualiser Application Preferences</source> | |
2622 <translation>Настройки программы Sonic Visualiser</translation> | |
2623 </message> | |
2624 <message> | |
2625 <source>Apply</source> | |
2626 <translation>Применить</translation> | |
2627 </message> | |
2628 <message> | |
2629 <source>%1:</source> | |
2630 <translation>%1:</translation> | |
2631 </message> | |
2632 <message> | |
2633 <source>OK</source> | |
2634 <translation>ОК</translation> | |
2635 </message> | |
2636 <message> | |
2637 <source>Cancel</source> | |
2638 <translation>Отменить</translation> | |
1729 </message> | 2639 </message> |
1730 </context> | 2640 </context> |
1731 <context> | 2641 <context> |
1732 <name>PropertyBox</name> | 2642 <name>PropertyBox</name> |
1733 <message> | 2643 <message> |
1737 <message> | 2647 <message> |
1738 <source>Play</source> | 2648 <source>Play</source> |
1739 <translation>Воспроизвести</translation> | 2649 <translation>Воспроизвести</translation> |
1740 </message> | 2650 </message> |
1741 <message> | 2651 <message> |
1742 <source>Playback Level</source> | |
1743 <translation>Уровень воспр.</translation> | |
1744 </message> | |
1745 <message> | |
1746 <source>Playback Pan / Balance</source> | 2652 <source>Playback Pan / Balance</source> |
1747 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation> | 2653 <translation>Панорама/баланс при воспроизведении</translation> |
1748 </message> | 2654 </message> |
2655 <message> | |
2656 <source>Playback Gain</source> | |
2657 <translation>Усиление воспроизведения</translation> | |
2658 </message> | |
2659 <message> | |
2660 <source>dB</source> | |
2661 <translation>Дб</translation> | |
2662 </message> | |
2663 <message> | |
2664 <source> (current value: %1%2)</source> | |
2665 <translation type="unfinished"></translation> | |
2666 </message> | |
2667 <message> | |
2668 <source> (current value: %1)</source> | |
2669 <translation type="unfinished"></translation> | |
2670 </message> | |
2671 <message> | |
2672 <source>Toggle Visibility of %1</source> | |
2673 <translation type="unfinished"></translation> | |
2674 </message> | |
2675 <message> | |
2676 <source>Toggle Playback of %1</source> | |
2677 <translation type="unfinished"></translation> | |
2678 </message> | |
2679 <message> | |
2680 <source>Toggle %1 property of %2</source> | |
2681 <translation type="unfinished"></translation> | |
2682 </message> | |
2683 <message> | |
2684 <source>Adjust %1 property of %2%3</source> | |
2685 <translation type="unfinished"></translation> | |
2686 </message> | |
2687 </context> | |
2688 <context> | |
2689 <name>PropertyContainer</name> | |
2690 <message> | |
2691 <source>yes</source> | |
2692 <translation type="unfinished"></translation> | |
2693 </message> | |
2694 <message> | |
2695 <source>on</source> | |
2696 <translation type="unfinished"></translation> | |
2697 </message> | |
2698 <message> | |
2699 <source>true</source> | |
2700 <translation type="unfinished"></translation> | |
2701 </message> | |
2702 <message> | |
2703 <source>no</source> | |
2704 <translation type="unfinished"></translation> | |
2705 </message> | |
2706 <message> | |
2707 <source>off</source> | |
2708 <translation type="unfinished"></translation> | |
2709 </message> | |
2710 <message> | |
2711 <source>false</source> | |
2712 <translation type="unfinished"></translation> | |
2713 </message> | |
1749 </context> | 2714 </context> |
1750 <context> | 2715 <context> |
1751 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name> | 2716 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name> |
1752 <message> | 2717 <message> |
1753 <source>Set %1 Property</source> | 2718 <source>Set %1 Property</source> |
1754 <translation>Установить свойство %1</translation> | 2719 <translation>Установить свойство %1</translation> |
1755 </message> | 2720 </message> |
1756 </context> | 2721 </context> |
1757 <context> | 2722 <context> |
2723 <name>PropertyStack</name> | |
2724 <message> | |
2725 <source>Click to change the current active layer</source> | |
2726 <translation type="unfinished"></translation> | |
2727 </message> | |
2728 </context> | |
2729 <context> | |
2730 <name>QApplication</name> | |
2731 <message> | |
2732 <source>FFT cache resize failed</source> | |
2733 <translation type="unfinished"></translation> | |
2734 </message> | |
2735 <message> | |
2736 <source>Failed to create or resize an FFT model slice. | |
2737 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source> | |
2738 <translation type="unfinished"></translation> | |
2739 </message> | |
2740 <message> | |
2741 <source> | |
2742 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data | |
2743 for semantic music analysis and annotation. | |
2744 | |
2745 Usage: | |
2746 | |
2747 %1 [--no-audio] [--no-osc] [<file> ...] | |
2748 | |
2749 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device | |
2750 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control | |
2751 <file>: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided. | |
2752 </source> | |
2753 <translation type="unfinished"></translation> | |
2754 </message> | |
2755 </context> | |
2756 <context> | |
1758 <name>QFile</name> | 2757 <name>QFile</name> |
1759 <message> | 2758 <message> |
1760 <source>File "%1" does not exist</source> | 2759 <source>File "%1" does not exist</source> |
1761 <translation>Файл "%1" не существует</translation> | 2760 <translation>Файл "%1" не существует</translation> |
1762 </message> | 2761 </message> |
1767 </context> | 2766 </context> |
1768 <context> | 2767 <context> |
1769 <name>QFileDialog</name> | 2768 <name>QFileDialog</name> |
1770 <message> | 2769 <message> |
1771 <source>Locate file "%1"</source> | 2770 <source>Locate file "%1"</source> |
1772 <translation>Найти файл "%1"</translation> | 2771 <translation type="obsolete">Найти файл "%1"</translation> |
1773 </message> | 2772 </message> |
1774 <message> | 2773 <message> |
1775 <source>Audio files (%1) | 2774 <source>Audio files (%1) |
1776 All files (*.*)</source> | 2775 All files (*.*)</source> |
1777 <translation>Щвуковые файлы (%1) | 2776 <translation type="obsolete">Звуковые файлы (%1) |
1778 Все файлы (*.*)</translation> | 2777 Все файлы (*.*)</translation> |
1779 </message> | 2778 </message> |
1780 </context> | 2779 </context> |
1781 <context> | 2780 <context> |
1782 <name>QMessageBox</name> | 2781 <name>QMessageBox</name> |
1785 <translation>Не удалось открыть файл</translation> | 2784 <translation>Не удалось открыть файл</translation> |
1786 </message> | 2785 </message> |
1787 <message> | 2786 <message> |
1788 <source>Audio file "%1" could not be opened. | 2787 <source>Audio file "%1" could not be opened. |
1789 Locate it?</source> | 2788 Locate it?</source> |
1790 <translation>Не удалось открыть звуковой файл "%1". | 2789 <translation type="obsolete">Не удалось открыть звуковой файл "%1". |
1791 Найти его?</translation> | 2790 Найти его?</translation> |
1792 </message> | 2791 </message> |
1793 <message> | 2792 <message> |
1794 <source>File "%1" could not be opened</source> | 2793 <source>File "%1" could not be opened</source> |
1795 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation> | 2794 <translation>Не удалось открыть файл "%1"</translation> |
1796 </message> | 2795 </message> |
1797 </context> | 2796 </context> |
1798 <context> | 2797 <context> |
1799 <name>QObject</name> | 2798 <name>QObject</name> |
1800 <message> | 2799 <message> |
1801 <source>Decoding MP3 file...</source> | |
1802 <translation>Декодируется файл MP3...</translation> | |
1803 </message> | |
1804 <message> | |
1805 <source>Stop</source> | 2800 <source>Stop</source> |
1806 <translation>Остановить</translation> | 2801 <translation>Остановить</translation> |
1807 </message> | 2802 </message> |
1808 <message> | 2803 <message> |
1809 <source>Decoding Ogg file...</source> | 2804 <source>Decoding %1...</source> |
1810 <translation>Декодируется файл Ogg Vorbis...</translation> | 2805 <translation>Декодируется %1...</translation> |
1811 </message> | 2806 </message> |
1812 </context> | 2807 </context> |
1813 <context> | 2808 <context> |
1814 <name>SparseModel</name> | 2809 <name>RangeInputDialog</name> |
1815 <message> | 2810 <message> |
1816 <source>Add Point</source> | 2811 <source> to </source> |
1817 <translation type="unfinished"></translation> | 2812 <translation type="unfinished"></translation> |
1818 </message> | 2813 </message> |
1819 <message> | 2814 <message> |
1820 <source>Delete Point</source> | 2815 <source>OK</source> |
1821 <translation type="unfinished"></translation> | 2816 <translation type="unfinished">ОК</translation> |
1822 </message> | 2817 </message> |
1823 <message> | 2818 <message> |
1824 <source>Re-Label Point</source> | 2819 <source>Cancel</source> |
1825 <translation type="unfinished"></translation> | 2820 <translation type="unfinished">Отменить</translation> |
1826 </message> | 2821 </message> |
1827 </context> | 2822 </context> |
1828 <context> | 2823 <context> |
1829 <name>SpectrogramLayer</name> | 2824 <name>RemoteFile</name> |
2825 <message> | |
2826 <source>Downloading %1...</source> | |
2827 <translation type="unfinished"></translation> | |
2828 </message> | |
2829 <message> | |
2830 <source>Cancel</source> | |
2831 <translation type="unfinished">Отменить</translation> | |
2832 </message> | |
2833 <message> | |
2834 <source>Failed to connect to FTP server</source> | |
2835 <translation type="unfinished"></translation> | |
2836 </message> | |
2837 <message> | |
2838 <source>Login failed</source> | |
2839 <translation type="unfinished"></translation> | |
2840 </message> | |
2841 <message> | |
2842 <source>Failed to change to correct directory</source> | |
2843 <translation type="unfinished"></translation> | |
2844 </message> | |
2845 <message> | |
2846 <source>FTP download aborted</source> | |
2847 <translation type="unfinished"></translation> | |
2848 </message> | |
2849 <message> | |
2850 <source>Download cancelled</source> | |
2851 <translation type="unfinished"></translation> | |
2852 </message> | |
2853 <message> | |
2854 <source>Failed to create local file %1</source> | |
2855 <translation type="unfinished"></translation> | |
2856 </message> | |
2857 <message> | |
2858 <source>File contains no data!</source> | |
2859 <translation type="unfinished"></translation> | |
2860 </message> | |
2861 </context> | |
2862 <context> | |
2863 <name>SliceLayer</name> | |
2864 <message> | |
2865 <source>%1 - %2</source> | |
2866 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> | |
2867 </message> | |
2868 <message> | |
2869 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2 | |
2870 Range:<byte value="x9"/>%3 samples | |
2871 Bin:<byte value="x9"/>%4 | |
2872 %5 value:<byte value="x9"/>%6</source> | |
2873 <translation type="unfinished"></translation> | |
2874 </message> | |
2875 <message> | |
2876 <source>First</source> | |
2877 <translation type="unfinished"></translation> | |
2878 </message> | |
2879 <message> | |
2880 <source>Mean</source> | |
2881 <translation type="unfinished"></translation> | |
2882 </message> | |
2883 <message> | |
2884 <source>Peak</source> | |
2885 <translation type="unfinished"></translation> | |
2886 </message> | |
2887 <message> | |
2888 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2 | |
2889 Range:<byte value="x9"/>%3 samples</source> | |
2890 <translation type="unfinished"></translation> | |
2891 </message> | |
2892 <message> | |
2893 <source>0dB</source> | |
2894 <translation type="unfinished">0 Дб</translation> | |
2895 </message> | |
2896 <message> | |
2897 <source>-Inf</source> | |
2898 <translation type="unfinished">-Inf</translation> | |
2899 </message> | |
2900 <message> | |
2901 <source>x10</source> | |
2902 <translation type="unfinished"></translation> | |
2903 </message> | |
1830 <message> | 2904 <message> |
1831 <source>Colour</source> | 2905 <source>Colour</source> |
1832 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | 2906 <translation type="unfinished">Цвет</translation> |
1833 </message> | 2907 </message> |
1834 <message> | 2908 <message> |
1835 <source>Colour Scale</source> | 2909 <source>Plot Type</source> |
1836 <translation type="unfinished"></translation> | 2910 <translation type="unfinished">Тип графика</translation> |
1837 </message> | 2911 </message> |
1838 <message> | 2912 <message> |
1839 <source>Window Type</source> | 2913 <source>Scale</source> |
1840 <translation type="unfinished"></translation> | 2914 <translation type="unfinished">Масштаб</translation> |
1841 </message> | 2915 </message> |
1842 <message> | 2916 <message> |
1843 <source>Window Size</source> | 2917 <source>Normalize</source> |
1844 <translation type="unfinished"></translation> | 2918 <translation type="unfinished">Нормализовать</translation> |
1845 </message> | |
1846 <message> | |
1847 <source>Normalize Columns</source> | |
1848 <translation type="unfinished"></translation> | |
1849 </message> | |
1850 <message> | |
1851 <source>Bin Display</source> | |
1852 <translation type="unfinished"></translation> | |
1853 </message> | |
1854 <message> | |
1855 <source>Threshold</source> | |
1856 <translation type="unfinished"></translation> | |
1857 </message> | 2919 </message> |
1858 <message> | 2920 <message> |
1859 <source>Gain</source> | 2921 <source>Gain</source> |
1860 <translation type="unfinished"></translation> | 2922 <translation type="unfinished">Усиление</translation> |
1861 </message> | 2923 </message> |
1862 <message> | 2924 <message> |
1863 <source>Colour Rotation</source> | 2925 <source>Sampling Mode</source> |
1864 <translation type="unfinished"></translation> | 2926 <translation type="unfinished"></translation> |
1865 </message> | 2927 </message> |
1866 <message> | 2928 <message> |
1867 <source>Min Frequency</source> | 2929 <source>Plot X Scale</source> |
1868 <translation type="unfinished"></translation> | 2930 <translation type="unfinished"></translation> |
1869 </message> | 2931 </message> |
1870 <message> | 2932 <message> |
1871 <source>Max Frequency</source> | 2933 <source>Black</source> |
1872 <translation type="unfinished"></translation> | 2934 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> |
1873 </message> | 2935 </message> |
1874 <message> | 2936 <message> |
1875 <source>Frequency Scale</source> | 2937 <source>Red</source> |
1876 <translation type="unfinished"></translation> | 2938 <translation type="unfinished">Красный</translation> |
1877 </message> | 2939 </message> |
1878 <message> | 2940 <message> |
1879 <source>Window</source> | 2941 <source>Blue</source> |
1880 <translation type="unfinished"></translation> | 2942 <translation type="unfinished">Синий</translation> |
1881 </message> | 2943 </message> |
1882 <message> | 2944 <message> |
1883 <source>Scale</source> | 2945 <source>Green</source> |
1884 <translation type="unfinished"></translation> | 2946 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> |
1885 </message> | 2947 </message> |
1886 <message> | 2948 <message> |
1887 <source>Range</source> | 2949 <source>Purple</source> |
1888 <translation type="unfinished"></translation> | 2950 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> |
1889 </message> | 2951 </message> |
1890 <message> | 2952 <message> |
1891 <source>Default</source> | 2953 <source>Orange</source> |
1892 <translation type="unfinished"></translation> | 2954 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> |
1893 </message> | |
1894 <message> | |
1895 <source>White on Black</source> | |
1896 <translation type="unfinished"></translation> | |
1897 </message> | |
1898 <message> | |
1899 <source>Black on White</source> | |
1900 <translation type="unfinished"></translation> | |
1901 </message> | |
1902 <message> | |
1903 <source>Red on Blue</source> | |
1904 <translation type="unfinished"></translation> | |
1905 </message> | |
1906 <message> | |
1907 <source>Yellow on Black</source> | |
1908 <translation type="unfinished"></translation> | |
1909 </message> | |
1910 <message> | |
1911 <source>Blue on Black</source> | |
1912 <translation type="unfinished"></translation> | |
1913 </message> | |
1914 <message> | |
1915 <source>Fruit Salad</source> | |
1916 <translation type="unfinished"></translation> | |
1917 </message> | 2955 </message> |
1918 <message> | 2956 <message> |
1919 <source>Linear</source> | 2957 <source>Linear</source> |
1920 <translation type="unfinished"></translation> | 2958 <translation type="unfinished">Линейный</translation> |
1921 </message> | 2959 </message> |
1922 <message> | 2960 <message> |
1923 <source>Meter</source> | 2961 <source>Meter</source> |
1924 <translation type="unfinished"></translation> | 2962 <translation type="unfinished"></translation> |
1925 </message> | 2963 </message> |
1926 <message> | 2964 <message> |
1927 <source>dB</source> | 2965 <source>dB</source> |
1928 <translation type="unfinished"></translation> | 2966 <translation type="unfinished">Дб</translation> |
1929 </message> | 2967 </message> |
1930 <message> | 2968 <message> |
1931 <source>Phase</source> | 2969 <source>Any</source> |
1932 <translation type="unfinished"></translation> | 2970 <translation type="unfinished"></translation> |
1933 </message> | 2971 </message> |
1934 <message> | 2972 <message> |
1935 <source>Rectangle</source> | 2973 <source>Lines</source> |
1936 <translation type="unfinished"></translation> | 2974 <translation type="unfinished">Линии</translation> |
1937 </message> | 2975 </message> |
1938 <message> | 2976 <message> |
1939 <source>Bartlett</source> | 2977 <source>Steps</source> |
1940 <translation type="unfinished"></translation> | 2978 <translation type="unfinished"></translation> |
1941 </message> | 2979 </message> |
1942 <message> | 2980 <message> |
1943 <source>Hamming</source> | 2981 <source>Blocks</source> |
1944 <translation type="unfinished"></translation> | 2982 <translation type="unfinished"></translation> |
1945 </message> | 2983 </message> |
1946 <message> | 2984 <message> |
1947 <source>Hanning</source> | 2985 <source>Colours</source> |
1948 <translation type="unfinished"></translation> | 2986 <translation type="unfinished"></translation> |
1949 </message> | 2987 </message> |
1950 <message> | 2988 <message> |
1951 <source>Blackman</source> | 2989 <source>Linear Bins</source> |
1952 <translation type="unfinished"></translation> | 2990 <translation type="unfinished"></translation> |
1953 </message> | 2991 </message> |
1954 <message> | 2992 <message> |
1955 <source>Gaussian</source> | 2993 <source>Log Bins</source> |
1956 <translation type="unfinished"></translation> | 2994 <translation type="unfinished"></translation> |
1957 </message> | 2995 </message> |
1958 <message> | 2996 <message> |
1959 <source>Parzen</source> | 2997 <source>Rev Log Bins</source> |
1960 <translation type="unfinished"></translation> | |
1961 </message> | |
1962 <message> | |
1963 <source>No min</source> | |
1964 <translation type="unfinished"></translation> | |
1965 </message> | |
1966 <message> | |
1967 <source>10 Hz</source> | |
1968 <translation type="unfinished"></translation> | |
1969 </message> | |
1970 <message> | |
1971 <source>20 Hz</source> | |
1972 <translation type="unfinished"></translation> | |
1973 </message> | |
1974 <message> | |
1975 <source>40 Hz</source> | |
1976 <translation type="unfinished"></translation> | |
1977 </message> | |
1978 <message> | |
1979 <source>100 Hz</source> | |
1980 <translation type="unfinished"></translation> | |
1981 </message> | |
1982 <message> | |
1983 <source>250 Hz</source> | |
1984 <translation type="unfinished"></translation> | |
1985 </message> | |
1986 <message> | |
1987 <source>500 Hz</source> | |
1988 <translation type="unfinished"></translation> | |
1989 </message> | |
1990 <message> | |
1991 <source>1 KHz</source> | |
1992 <translation type="unfinished"></translation> | |
1993 </message> | |
1994 <message> | |
1995 <source>4 KHz</source> | |
1996 <translation type="unfinished"></translation> | |
1997 </message> | |
1998 <message> | |
1999 <source>10 KHz</source> | |
2000 <translation type="unfinished"></translation> | |
2001 </message> | |
2002 <message> | |
2003 <source>1.5 KHz</source> | |
2004 <translation type="unfinished"></translation> | |
2005 </message> | |
2006 <message> | |
2007 <source>2 KHz</source> | |
2008 <translation type="unfinished"></translation> | |
2009 </message> | |
2010 <message> | |
2011 <source>6 KHz</source> | |
2012 <translation type="unfinished"></translation> | |
2013 </message> | |
2014 <message> | |
2015 <source>8 KHz</source> | |
2016 <translation type="unfinished"></translation> | |
2017 </message> | |
2018 <message> | |
2019 <source>12 KHz</source> | |
2020 <translation type="unfinished"></translation> | |
2021 </message> | |
2022 <message> | |
2023 <source>16 KHz</source> | |
2024 <translation type="unfinished"></translation> | |
2025 </message> | |
2026 <message> | |
2027 <source>No max</source> | |
2028 <translation type="unfinished"></translation> | |
2029 </message> | |
2030 <message> | |
2031 <source>Log</source> | |
2032 <translation type="unfinished"></translation> | |
2033 </message> | |
2034 <message> | |
2035 <source>All Bins</source> | |
2036 <translation type="unfinished"></translation> | |
2037 </message> | |
2038 <message> | |
2039 <source>Peak Bins</source> | |
2040 <translation type="unfinished"></translation> | |
2041 </message> | |
2042 <message> | |
2043 <source>Frequencies</source> | |
2044 <translation type="unfinished"></translation> | 2998 <translation type="unfinished"></translation> |
2045 </message> | 2999 </message> |
2046 <message> | 3000 <message> |
2047 <source><unknown></source> | 3001 <source><unknown></source> |
2048 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 3002 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> |
2049 </message> | 3003 </message> |
3004 </context> | |
3005 <context> | |
3006 <name>SparseModel</name> | |
3007 <message> | |
3008 <source>Add Point</source> | |
3009 <translation>Добавить точку</translation> | |
3010 </message> | |
3011 <message> | |
3012 <source>Delete Point</source> | |
3013 <translation>Удалить точку</translation> | |
3014 </message> | |
3015 <message> | |
3016 <source>Re-Label Point</source> | |
3017 <translation type="unfinished"></translation> | |
3018 </message> | |
3019 </context> | |
3020 <context> | |
3021 <name>SpectrogramLayer</name> | |
3022 <message> | |
3023 <source>Colour</source> | |
3024 <translation>Цвет</translation> | |
3025 </message> | |
3026 <message> | |
3027 <source>Colour Scale</source> | |
3028 <translation type="unfinished"></translation> | |
3029 </message> | |
3030 <message> | |
3031 <source>Window Size</source> | |
3032 <translation>Размер окна</translation> | |
3033 </message> | |
3034 <message> | |
3035 <source>Normalize Columns</source> | |
3036 <translation type="unfinished"></translation> | |
3037 </message> | |
3038 <message> | |
3039 <source>Bin Display</source> | |
3040 <translation type="unfinished"></translation> | |
3041 </message> | |
3042 <message> | |
3043 <source>Threshold</source> | |
3044 <translation>Порог</translation> | |
3045 </message> | |
3046 <message> | |
3047 <source>Gain</source> | |
3048 <translation type="unfinished">Усиление</translation> | |
3049 </message> | |
3050 <message> | |
3051 <source>Colour Rotation</source> | |
3052 <translation>Вращение цвета</translation> | |
3053 </message> | |
3054 <message> | |
3055 <source>Min Frequency</source> | |
3056 <translation>Мин. частота</translation> | |
3057 </message> | |
3058 <message> | |
3059 <source>Max Frequency</source> | |
3060 <translation>Макс. частота</translation> | |
3061 </message> | |
3062 <message> | |
3063 <source>Frequency Scale</source> | |
3064 <translation type="unfinished"></translation> | |
3065 </message> | |
3066 <message> | |
3067 <source>Window</source> | |
3068 <translation>Окно</translation> | |
3069 </message> | |
3070 <message> | |
3071 <source>Scale</source> | |
3072 <translation>Масштаб</translation> | |
3073 </message> | |
3074 <message> | |
3075 <source>Default</source> | |
3076 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation> | |
3077 </message> | |
3078 <message> | |
3079 <source>White on Black</source> | |
3080 <translation type="obsolete">Белое на чёрном</translation> | |
3081 </message> | |
3082 <message> | |
3083 <source>Black on White</source> | |
3084 <translation type="obsolete">Чёрное на белом</translation> | |
3085 </message> | |
3086 <message> | |
3087 <source>Red on Blue</source> | |
3088 <translation type="obsolete">Красное на синем</translation> | |
3089 </message> | |
3090 <message> | |
3091 <source>Yellow on Black</source> | |
3092 <translation type="obsolete">Жёлтое на чёрном</translation> | |
3093 </message> | |
3094 <message> | |
3095 <source>Blue on Black</source> | |
3096 <translation type="obsolete">Синее на чёрном</translation> | |
3097 </message> | |
3098 <message> | |
3099 <source>Fruit Salad</source> | |
3100 <translation type="obsolete">Фруктовый салат</translation> | |
3101 </message> | |
3102 <message> | |
3103 <source>Linear</source> | |
3104 <translation>Линейный</translation> | |
3105 </message> | |
3106 <message> | |
3107 <source>Meter</source> | |
3108 <translation type="unfinished"></translation> | |
3109 </message> | |
3110 <message> | |
3111 <source>dB</source> | |
3112 <translation>Дб</translation> | |
3113 </message> | |
3114 <message> | |
3115 <source>Phase</source> | |
3116 <translation>Фаза</translation> | |
3117 </message> | |
3118 <message> | |
3119 <source>No min</source> | |
3120 <translation type="unfinished"></translation> | |
3121 </message> | |
3122 <message> | |
3123 <source>10 Hz</source> | |
3124 <translation>10 Гц</translation> | |
3125 </message> | |
3126 <message> | |
3127 <source>20 Hz</source> | |
3128 <translation>20 Гц</translation> | |
3129 </message> | |
3130 <message> | |
3131 <source>40 Hz</source> | |
3132 <translation>40 Гц</translation> | |
3133 </message> | |
3134 <message> | |
3135 <source>100 Hz</source> | |
3136 <translation>100 Гц</translation> | |
3137 </message> | |
3138 <message> | |
3139 <source>250 Hz</source> | |
3140 <translation>250 Гц</translation> | |
3141 </message> | |
3142 <message> | |
3143 <source>500 Hz</source> | |
3144 <translation>500 Гц</translation> | |
3145 </message> | |
3146 <message> | |
3147 <source>1 KHz</source> | |
3148 <translation>1 КГц</translation> | |
3149 </message> | |
3150 <message> | |
3151 <source>4 KHz</source> | |
3152 <translation>4 КГц</translation> | |
3153 </message> | |
3154 <message> | |
3155 <source>10 KHz</source> | |
3156 <translation>10 КГц</translation> | |
3157 </message> | |
3158 <message> | |
3159 <source>1.5 KHz</source> | |
3160 <translation>1,5 КГц</translation> | |
3161 </message> | |
3162 <message> | |
3163 <source>2 KHz</source> | |
3164 <translation>2 КГц</translation> | |
3165 </message> | |
3166 <message> | |
3167 <source>6 KHz</source> | |
3168 <translation>6 КГц</translation> | |
3169 </message> | |
3170 <message> | |
3171 <source>8 KHz</source> | |
3172 <translation>8 КГц</translation> | |
3173 </message> | |
3174 <message> | |
3175 <source>12 KHz</source> | |
3176 <translation>12 КГц</translation> | |
3177 </message> | |
3178 <message> | |
3179 <source>16 KHz</source> | |
3180 <translation>16 КГц</translation> | |
3181 </message> | |
3182 <message> | |
3183 <source>No max</source> | |
3184 <translation type="unfinished"></translation> | |
3185 </message> | |
3186 <message> | |
3187 <source>Log</source> | |
3188 <translation>Логарифм.</translation> | |
3189 </message> | |
3190 <message> | |
3191 <source>All Bins</source> | |
3192 <translation type="unfinished"></translation> | |
3193 </message> | |
3194 <message> | |
3195 <source>Peak Bins</source> | |
3196 <translation type="unfinished"></translation> | |
3197 </message> | |
3198 <message> | |
3199 <source>Frequencies</source> | |
3200 <translation>Частоты</translation> | |
3201 </message> | |
3202 <message> | |
3203 <source><unknown></source> | |
3204 <translation><неизвестно></translation> | |
3205 </message> | |
2050 <message> | 3206 <message> |
2051 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz | 3207 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 - %2 Hz |
2052 </source> | 3208 </source> |
2053 <translation type="unfinished"></translation> | 3209 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 - %2 Гц<byte value="x9"/></translation> |
2054 </message> | 3210 </message> |
2055 <message> | 3211 <message> |
2056 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz | 3212 <source>Peak Frequency:<byte value="x9"/>%1 Hz |
2057 </source> | 3213 </source> |
2058 <translation type="unfinished"></translation> | 3214 <translation>Пиковая частота:<byte value="x9"/>%1 Гц</translation> |
2059 </message> | 3215 </message> |
2060 <message> | 3216 <message> |
2061 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4 | 3217 <source>Peak Pitch:<byte value="x9"/>%3 - %4 |
2062 </source> | 3218 </source> |
2063 <translation type="unfinished"></translation> | 3219 <translation type="unfinished"></translation> |
2068 <translation type="unfinished"></translation> | 3224 <translation type="unfinished"></translation> |
2069 </message> | 3225 </message> |
2070 <message> | 3226 <message> |
2071 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2 | 3227 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2 |
2072 </source> | 3228 </source> |
2073 <translation type="unfinished"></translation> | 3229 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2 |
3230 </translation> | |
2074 </message> | 3231 </message> |
2075 <message> | 3232 <message> |
2076 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | 3233 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 |
2077 </source> | 3234 </source> |
2078 <translation type="unfinished"></translation> | 3235 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 |
3236 </translation> | |
2079 </message> | 3237 </message> |
2080 <message> | 3238 <message> |
2081 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz | 3239 <source>%1Bin Frequency:<byte value="x9"/>%2 - %3 Hz |
2082 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6 | 3240 %4Bin Pitch:<byte value="x9"/>%5 - %6 |
2083 </source> | 3241 </source> |
2089 </source> | 3247 </source> |
2090 <translation type="unfinished"></translation> | 3248 <translation type="unfinished"></translation> |
2091 </message> | 3249 </message> |
2092 <message> | 3250 <message> |
2093 <source>-Inf</source> | 3251 <source>-Inf</source> |
2094 <translation type="unfinished"></translation> | 3252 <translation>-Inf</translation> |
2095 </message> | 3253 </message> |
2096 <message> | 3254 <message> |
2097 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> | 3255 <source>dB:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> |
2098 <translation type="unfinished"></translation> | 3256 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation> |
2099 </message> | 3257 </message> |
2100 <message> | 3258 <message> |
2101 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source> | 3259 <source>dB:<byte value="x9"/>%1</source> |
2102 <translation type="unfinished"></translation> | 3260 <translation>Дб:<byte value="x9"/>%1</translation> |
2103 </message> | 3261 </message> |
2104 <message> | 3262 <message> |
2105 <source> | 3263 <source> |
2106 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> | 3264 Phase:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> |
2107 <translation type="unfinished"></translation> | 3265 <translation> |
3266 Фаза:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation> | |
2108 </message> | 3267 </message> |
2109 <message> | 3268 <message> |
2110 <source> | 3269 <source> |
2111 Phase:<byte value="x9"/>%1</source> | 3270 Phase:<byte value="x9"/>%1</source> |
2112 <translation type="unfinished"></translation> | 3271 <translation> |
2113 </message> | 3272 Фаза:<byte value="x9"/>%1</translation> |
2114 <message> | |
2115 <source>-90</source> | |
2116 <translation type="unfinished"></translation> | |
2117 </message> | 3273 </message> |
2118 <message> | 3274 <message> |
2119 <source>Window Overlap</source> | 3275 <source>Window Overlap</source> |
2120 <translation type="unfinished"></translation> | 3276 <translation>Перекрытие окон</translation> |
2121 </message> | 3277 </message> |
2122 <message> | 3278 <message> |
2123 <source>Smoothing</source> | 3279 <source>Smoothing</source> |
2124 <translation type="unfinished"></translation> | 3280 <translation type="unfinished"></translation> |
2125 </message> | 3281 </message> |
2126 <message> | 3282 <message> |
2127 <source>None</source> | 3283 <source>None</source> |
2128 <translation type="unfinished"></translation> | 3284 <translation type="unfinished">Ничего</translation> |
2129 </message> | 3285 </message> |
2130 <message> | 3286 <message> |
2131 <source>25 %</source> | 3287 <source>25 %</source> |
2132 <translation type="unfinished"></translation> | 3288 <translation>25 %</translation> |
2133 </message> | 3289 </message> |
2134 <message> | 3290 <message> |
2135 <source>50 %</source> | 3291 <source>50 %</source> |
2136 <translation type="unfinished"></translation> | 3292 <translation>50 %</translation> |
2137 </message> | 3293 </message> |
2138 <message> | 3294 <message> |
2139 <source>75 %</source> | 3295 <source>75 %</source> |
2140 <translation type="unfinished"></translation> | 3296 <translation>75 %</translation> |
2141 </message> | 3297 </message> |
2142 <message> | 3298 <message> |
2143 <source>87.5 %</source> | 3299 <source>87.5 %</source> |
2144 <translation type="unfinished"></translation> | 3300 <translation>87,5 %</translation> |
2145 </message> | 3301 </message> |
2146 <message> | 3302 <message> |
2147 <source>93.75 %</source> | 3303 <source>93.75 %</source> |
2148 <translation type="unfinished"></translation> | 3304 <translation>93,75 %</translation> |
3305 </message> | |
3306 <message> | |
3307 <source>Normalize Visible Area</source> | |
3308 <translation>Нормализовать видимую область</translation> | |
3309 </message> | |
3310 <message> | |
3311 <source>Bins</source> | |
3312 <translation type="unfinished"></translation> | |
3313 </message> | |
3314 <message> | |
3315 <source>dB^2</source> | |
3316 <translation type="obsolete">Дб^2</translation> | |
3317 </message> | |
3318 <message> | |
3319 <source>FFT cache failed</source> | |
3320 <translation type="unfinished"></translation> | |
3321 </message> | |
3322 <message> | |
3323 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram. | |
3324 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source> | |
3325 <translation type="unfinished"></translation> | |
3326 </message> | |
3327 <message> | |
3328 <source>dBV^2</source> | |
3329 <translation type="unfinished"></translation> | |
3330 </message> | |
3331 <message> | |
3332 <source>dBV</source> | |
3333 <translation type="unfinished"></translation> | |
3334 </message> | |
3335 </context> | |
3336 <context> | |
3337 <name>SpectrumLayer</name> | |
3338 <message> | |
3339 <source>Colour</source> | |
3340 <translation type="obsolete">Цвет</translation> | |
3341 </message> | |
3342 <message> | |
3343 <source>Scale</source> | |
3344 <translation type="obsolete">Масштаб</translation> | |
3345 </message> | |
3346 <message> | |
3347 <source>Channels</source> | |
3348 <translation type="obsolete">Каналы</translation> | |
3349 </message> | |
3350 <message> | |
3351 <source>Window Size</source> | |
3352 <translation>Размер окна</translation> | |
3353 </message> | |
3354 <message> | |
3355 <source>Window Overlap</source> | |
3356 <translation>Перекрытие окон</translation> | |
3357 </message> | |
3358 <message> | |
3359 <source>Normalize</source> | |
3360 <translation type="obsolete">Нормализовать</translation> | |
3361 </message> | |
3362 <message> | |
3363 <source>Gain</source> | |
3364 <translation type="obsolete">Усиление</translation> | |
3365 </message> | |
3366 <message> | |
3367 <source>Window</source> | |
3368 <translation>Окно</translation> | |
3369 </message> | |
3370 <message> | |
3371 <source>Energy Scale</source> | |
3372 <translation type="obsolete">Масштаб энергии</translation> | |
3373 </message> | |
3374 <message> | |
3375 <source>Black</source> | |
3376 <translation type="obsolete">Чёрный</translation> | |
3377 </message> | |
3378 <message> | |
3379 <source>Red</source> | |
3380 <translation type="obsolete">Красный</translation> | |
3381 </message> | |
3382 <message> | |
3383 <source>Blue</source> | |
3384 <translation type="obsolete">Синий</translation> | |
3385 </message> | |
3386 <message> | |
3387 <source>Green</source> | |
3388 <translation type="obsolete">Зелёный</translation> | |
3389 </message> | |
3390 <message> | |
3391 <source>Purple</source> | |
3392 <translation type="obsolete">Пурпурный</translation> | |
3393 </message> | |
3394 <message> | |
3395 <source>Orange</source> | |
3396 <translation type="obsolete">Оранжевый</translation> | |
3397 </message> | |
3398 <message> | |
3399 <source>Linear</source> | |
3400 <translation type="obsolete">Линейный</translation> | |
3401 </message> | |
3402 <message> | |
3403 <source>dB</source> | |
3404 <translation type="obsolete">Дб</translation> | |
3405 </message> | |
3406 <message> | |
3407 <source>Mean</source> | |
3408 <translation type="unfinished"></translation> | |
3409 </message> | |
3410 <message> | |
3411 <source>None</source> | |
3412 <translation>Ничего</translation> | |
3413 </message> | |
3414 <message> | |
3415 <source>25 %</source> | |
3416 <translation>25 %</translation> | |
3417 </message> | |
3418 <message> | |
3419 <source>50 %</source> | |
3420 <translation>50 %</translation> | |
3421 </message> | |
3422 <message> | |
3423 <source>75 %</source> | |
3424 <translation>75 %</translation> | |
3425 </message> | |
3426 <message> | |
3427 <source>87.5 %</source> | |
3428 <translation>87,5 %</translation> | |
3429 </message> | |
3430 <message> | |
3431 <source>93.75 %</source> | |
3432 <translation>93,75 %</translation> | |
3433 </message> | |
3434 <message> | |
3435 <source><unknown></source> | |
3436 <translation type="obsolete"><неизвестно></translation> | |
3437 </message> | |
3438 <message> | |
3439 <source>%1 - %2</source> | |
3440 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> | |
3441 </message> | |
3442 <message> | |
3443 <source>%1 - %2 Hz</source> | |
3444 <translation type="unfinished"></translation> | |
3445 </message> | |
3446 <message> | |
3447 <source>%1 Hz</source> | |
3448 <translation type="unfinished">%1 Гц</translation> | |
3449 </message> | |
3450 <message> | |
3451 <source>-Inf</source> | |
3452 <translation type="unfinished">-Inf</translation> | |
3453 </message> | |
3454 <message> | |
3455 <source>%1</source> | |
3456 <translation type="unfinished">%1</translation> | |
3457 </message> | |
3458 <message> | |
3459 <source>%1 | |
3460 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3) | |
3461 %4 value:<byte value="x9"/>%5 | |
3462 dB:<byte value="x9"/>%6</source> | |
3463 <translation type="unfinished"></translation> | |
3464 </message> | |
3465 <message> | |
3466 <source>First</source> | |
3467 <translation type="unfinished"></translation> | |
3468 </message> | |
3469 <message> | |
3470 <source>Peak</source> | |
3471 <translation type="unfinished"></translation> | |
3472 </message> | |
3473 <message> | |
3474 <source>%1 | |
3475 Bin:<byte value="x9"/>%2 (%3) | |
3476 Value:<byte value="x9"/>%4 | |
3477 dB:<byte value="x9"/>%5</source> | |
3478 <translation type="unfinished"></translation> | |
3479 </message> | |
3480 </context> | |
3481 <context> | |
3482 <name>SubdividingMenu</name> | |
3483 <message> | |
3484 <source>%1 - %2</source> | |
3485 <translation>%1 - %2</translation> | |
2149 </message> | 3486 </message> |
2150 </context> | 3487 </context> |
2151 <context> | 3488 <context> |
2152 <name>TextLayer</name> | 3489 <name>TextLayer</name> |
2153 <message> | 3490 <message> |
2154 <source>Empty Label</source> | 3491 <source>Empty Label</source> |
2155 <translation type="unfinished"></translation> | 3492 <translation>Очистить метку</translation> |
2156 </message> | 3493 </message> |
2157 <message> | 3494 <message> |
2158 <source>Colour</source> | 3495 <source>Colour</source> |
2159 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | 3496 <translation>Цвет</translation> |
2160 </message> | 3497 </message> |
2161 <message> | 3498 <message> |
2162 <source>Black</source> | 3499 <source>Black</source> |
2163 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | 3500 <translation>Чёрный</translation> |
2164 </message> | 3501 </message> |
2165 <message> | 3502 <message> |
2166 <source>Red</source> | 3503 <source>Red</source> |
2167 <translation type="unfinished">Красный</translation> | 3504 <translation>Красный</translation> |
2168 </message> | 3505 </message> |
2169 <message> | 3506 <message> |
2170 <source>Blue</source> | 3507 <source>Blue</source> |
2171 <translation type="unfinished">Синий</translation> | 3508 <translation>Синий</translation> |
2172 </message> | 3509 </message> |
2173 <message> | 3510 <message> |
2174 <source>Green</source> | 3511 <source>Green</source> |
2175 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | 3512 <translation>Зелёный</translation> |
2176 </message> | 3513 </message> |
2177 <message> | 3514 <message> |
2178 <source>Purple</source> | 3515 <source>Purple</source> |
2179 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | 3516 <translation>Пурпурный</translation> |
2180 </message> | 3517 </message> |
2181 <message> | 3518 <message> |
2182 <source>Orange</source> | 3519 <source>Orange</source> |
2183 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | 3520 <translation>Оранжевый</translation> |
2184 </message> | 3521 </message> |
2185 <message> | 3522 <message> |
2186 <source><unknown></source> | 3523 <source><unknown></source> |
2187 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 3524 <translation><неизвестно></translation> |
2188 </message> | 3525 </message> |
2189 <message> | 3526 <message> |
2190 <source><no text></source> | 3527 <source><no text></source> |
2191 <translation type="unfinished"></translation> | 3528 <translation><без текста></translation> |
2192 </message> | 3529 </message> |
2193 <message> | 3530 <message> |
2194 <source>In progress</source> | 3531 <source>In progress</source> |
2195 <translation type="unfinished">В процессе</translation> | 3532 <translation>В процессе</translation> |
2196 </message> | 3533 </message> |
2197 <message> | 3534 <message> |
2198 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | 3535 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 |
2199 Height:<byte value="x9"/>%2 | 3536 Height:<byte value="x9"/>%2 |
2200 Label:<byte value="x9"/>%3</source> | 3537 Label:<byte value="x9"/>%3</source> |
2201 <translation type="unfinished"></translation> | 3538 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 |
3539 Высота:<byte value="x9"/>%2 | |
3540 Метка:<byte value="x9"/>%3</translation> | |
2202 </message> | 3541 </message> |
2203 <message> | 3542 <message> |
2204 <source>Enter label</source> | 3543 <source>Enter label</source> |
2205 <translation type="unfinished"></translation> | 3544 <translation>Введите метку</translation> |
2206 </message> | 3545 </message> |
2207 <message> | 3546 <message> |
2208 <source>Please enter a new label:</source> | 3547 <source>Please enter a new label:</source> |
2209 <translation type="unfinished"></translation> | 3548 <translation>Введите текст новой метки:</translation> |
2210 </message> | 3549 </message> |
2211 <message> | 3550 <message> |
2212 <source>Drag Label</source> | 3551 <source>Drag Label</source> |
2213 <translation type="unfinished"></translation> | 3552 <translation>Перетащите метку</translation> |
2214 </message> | 3553 </message> |
2215 <message> | 3554 <message> |
2216 <source>Move Label</source> | 3555 <source>Move Label</source> |
2217 <translation type="unfinished"></translation> | 3556 <translation>Переместите метку</translation> |
2218 </message> | 3557 </message> |
2219 <message> | 3558 <message> |
2220 <source>Move Label Horizontally</source> | 3559 <source>Move Label Horizontally</source> |
2221 <translation type="unfinished"></translation> | 3560 <translation>Переместите по горизонтали</translation> |
2222 </message> | 3561 </message> |
2223 <message> | 3562 <message> |
2224 <source>Move Label Vertically</source> | 3563 <source>Move Label Vertically</source> |
2225 <translation type="unfinished"></translation> | 3564 <translation>Переместите по вертикали</translation> |
2226 </message> | 3565 </message> |
2227 <message> | 3566 <message> |
2228 <source>Drag Selection</source> | 3567 <source>Drag Selection</source> |
2229 <translation type="unfinished">Перетащить выделение</translation> | 3568 <translation>Перетащите выделение</translation> |
2230 </message> | 3569 </message> |
2231 <message> | 3570 <message> |
2232 <source>Resize Selection</source> | 3571 <source>Resize Selection</source> |
2233 <translation type="unfinished"></translation> | 3572 <translation>Смените размер выделения</translation> |
2234 </message> | 3573 </message> |
2235 <message> | 3574 <message> |
2236 <source>Delete Selection</source> | 3575 <source>Delete Selection</source> |
2237 <translation type="unfinished"></translation> | 3576 <translation>Удалите выделение</translation> |
2238 </message> | 3577 </message> |
2239 <message> | 3578 <message> |
2240 <source>Paste</source> | 3579 <source>Paste</source> |
2241 <translation type="unfinished">Вставить</translation> | 3580 <translation>Вставить</translation> |
2242 </message> | 3581 </message> |
2243 <message> | 3582 <message> |
2244 <source>New Point</source> | 3583 <source>New Point</source> |
2245 <translation type="unfinished">Новая точка</translation> | 3584 <translation>Новая точка</translation> |
3585 </message> | |
3586 </context> | |
3587 <context> | |
3588 <name>Thumbwheel</name> | |
3589 <message> | |
3590 <source>%1: %2%3</source> | |
3591 <translation type="unfinished">%1: %2%3</translation> | |
3592 </message> | |
3593 <message> | |
3594 <source>%2%3</source> | |
3595 <translation type="unfinished">%2%3</translation> | |
3596 </message> | |
3597 <message> | |
3598 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source> | |
3599 <translation type="unfinished">Новое значение для %1, от %2 до %3 %4:</translation> | |
3600 </message> | |
3601 <message> | |
3602 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source> | |
3603 <translation type="unfinished">Новое значение для %1, от %2 до %3:</translation> | |
3604 </message> | |
3605 <message> | |
3606 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source> | |
3607 <translation type="unfinished">Введите новое значение от %1 до %2 %3:</translation> | |
3608 </message> | |
3609 <message> | |
3610 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source> | |
3611 <translation type="unfinished">Введите новое значение от %1 до %2:</translation> | |
3612 </message> | |
3613 <message> | |
3614 <source>Enter new value</source> | |
3615 <translation type="unfinished">Введите новое значение</translation> | |
2246 </message> | 3616 </message> |
2247 </context> | 3617 </context> |
2248 <context> | 3618 <context> |
2249 <name>TimeInstantLayer</name> | 3619 <name>TimeInstantLayer</name> |
2250 <message> | 3620 <message> |
2251 <source>New Point</source> | 3621 <source>New Point</source> |
2252 <translation type="unfinished">Новая точка</translation> | 3622 <translation>Новая точка</translation> |
2253 </message> | 3623 </message> |
2254 <message> | 3624 <message> |
2255 <source>Colour</source> | 3625 <source>Colour</source> |
2256 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | 3626 <translation>Цвет</translation> |
2257 </message> | 3627 </message> |
2258 <message> | 3628 <message> |
2259 <source>Plot Type</source> | 3629 <source>Plot Type</source> |
2260 <translation type="unfinished"></translation> | 3630 <translation>Тип графика</translation> |
2261 </message> | 3631 </message> |
2262 <message> | 3632 <message> |
2263 <source>Black</source> | 3633 <source>Black</source> |
2264 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | 3634 <translation>Чёрный</translation> |
2265 </message> | 3635 </message> |
2266 <message> | 3636 <message> |
2267 <source>Red</source> | 3637 <source>Red</source> |
2268 <translation type="unfinished">Красный</translation> | 3638 <translation>Красный</translation> |
2269 </message> | 3639 </message> |
2270 <message> | 3640 <message> |
2271 <source>Blue</source> | 3641 <source>Blue</source> |
2272 <translation type="unfinished">Синий</translation> | 3642 <translation>Синий</translation> |
2273 </message> | 3643 </message> |
2274 <message> | 3644 <message> |
2275 <source>Green</source> | 3645 <source>Green</source> |
2276 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | 3646 <translation>Зелёный</translation> |
2277 </message> | 3647 </message> |
2278 <message> | 3648 <message> |
2279 <source>Purple</source> | 3649 <source>Purple</source> |
2280 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | 3650 <translation>Пурпурный</translation> |
2281 </message> | 3651 </message> |
2282 <message> | 3652 <message> |
2283 <source>Orange</source> | 3653 <source>Orange</source> |
2284 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | 3654 <translation>Оранжевый</translation> |
2285 </message> | 3655 </message> |
2286 <message> | 3656 <message> |
2287 <source>Instants</source> | 3657 <source>Instants</source> |
2288 <translation type="unfinished"></translation> | 3658 <translation type="unfinished"></translation> |
2289 </message> | 3659 </message> |
2290 <message> | 3660 <message> |
2291 <source>Segmentation</source> | 3661 <source>Segmentation</source> |
2292 <translation type="unfinished"></translation> | 3662 <translation>Сегментация</translation> |
2293 </message> | 3663 </message> |
2294 <message> | 3664 <message> |
2295 <source><unknown></source> | 3665 <source><unknown></source> |
2296 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 3666 <translation><неизвестно></translation> |
2297 </message> | 3667 </message> |
2298 <message> | 3668 <message> |
2299 <source>In progress</source> | 3669 <source>In progress</source> |
2300 <translation type="unfinished">В процессе</translation> | 3670 <translation>В процессе</translation> |
2301 </message> | 3671 </message> |
2302 <message> | 3672 <message> |
2303 <source>No local points</source> | 3673 <source>No local points</source> |
2304 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation> | 3674 <translation>Нет локальных точек</translation> |
2305 </message> | 3675 </message> |
2306 <message> | 3676 <message> |
2307 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | 3677 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 |
2308 No label</source> | 3678 No label</source> |
2309 <translation type="unfinished"></translation> | 3679 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 |
3680 Без метки</translation> | |
2310 </message> | 3681 </message> |
2311 <message> | 3682 <message> |
2312 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | 3683 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 |
2313 Label:<byte value="x9"/>%2</source> | 3684 Label:<byte value="x9"/>%2</source> |
2314 <translation type="unfinished"></translation> | 3685 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 |
3686 Метка:<byte value="x9"/>%2</translation> | |
2315 </message> | 3687 </message> |
2316 <message> | 3688 <message> |
2317 <source>Draw Point</source> | 3689 <source>Draw Point</source> |
2318 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation> | 3690 <translation>Нарисовать точку</translation> |
2319 </message> | 3691 </message> |
2320 <message> | 3692 <message> |
2321 <source>Add Point at %1 s</source> | 3693 <source>Add Point at %1 s</source> |
2322 <translation type="unfinished"></translation> | 3694 <translation>Добавить точку в %1 с</translation> |
2323 </message> | 3695 </message> |
2324 <message> | 3696 <message> |
2325 <source>Drag Point</source> | 3697 <source>Drag Point</source> |
2326 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation> | 3698 <translation>Перетащить точку</translation> |
2327 </message> | 3699 </message> |
2328 <message> | 3700 <message> |
2329 <source>Move Point to %1 s</source> | 3701 <source>Move Point to %1 s</source> |
2330 <translation type="unfinished"></translation> | 3702 <translation>Перетащить точку к %1 с</translation> |
2331 </message> | 3703 </message> |
2332 <message> | 3704 <message> |
2333 <source>Edit Point</source> | 3705 <source>Edit Point</source> |
2334 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation> | 3706 <translation>Изменить точку</translation> |
2335 </message> | 3707 </message> |
2336 <message> | 3708 <message> |
2337 <source>Drag Selection</source> | 3709 <source>Drag Selection</source> |
2338 <translation type="unfinished">Перетащить выделение</translation> | 3710 <translation>Перетащить выделение</translation> |
2339 </message> | 3711 </message> |
2340 <message> | 3712 <message> |
2341 <source>Resize Selection</source> | 3713 <source>Resize Selection</source> |
2342 <translation type="unfinished"></translation> | 3714 <translation type="unfinished"></translation> |
2343 </message> | 3715 </message> |
2344 <message> | 3716 <message> |
2345 <source>Delete Selection</source> | 3717 <source>Delete Selection</source> |
2346 <translation type="unfinished"></translation> | 3718 <translation>Удалить выделение</translation> |
2347 </message> | 3719 </message> |
2348 <message> | 3720 <message> |
2349 <source>Paste</source> | 3721 <source>Paste</source> |
2350 <translation type="unfinished">Вставить</translation> | 3722 <translation>Вставить</translation> |
2351 </message> | 3723 </message> |
2352 </context> | 3724 </context> |
2353 <context> | 3725 <context> |
2354 <name>TimeRulerLayer</name> | 3726 <name>TimeRulerLayer</name> |
2355 <message> | 3727 <message> |
2356 <source>Colour</source> | 3728 <source>Colour</source> |
2357 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | 3729 <translation>Цвет</translation> |
2358 </message> | 3730 </message> |
2359 <message> | 3731 <message> |
2360 <source>Black</source> | 3732 <source>Black</source> |
2361 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | 3733 <translation>Чёрный</translation> |
2362 </message> | 3734 </message> |
2363 <message> | 3735 <message> |
2364 <source>Red</source> | 3736 <source>Red</source> |
2365 <translation type="unfinished">Красный</translation> | 3737 <translation>Красный</translation> |
2366 </message> | 3738 </message> |
2367 <message> | 3739 <message> |
2368 <source>Blue</source> | 3740 <source>Blue</source> |
2369 <translation type="unfinished">Синий</translation> | 3741 <translation>Синий</translation> |
2370 </message> | 3742 </message> |
2371 <message> | 3743 <message> |
2372 <source>Green</source> | 3744 <source>Green</source> |
2373 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | 3745 <translation>Зелёный</translation> |
2374 </message> | 3746 </message> |
2375 <message> | 3747 <message> |
2376 <source>Purple</source> | 3748 <source>Purple</source> |
2377 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | 3749 <translation>Пурпурный</translation> |
2378 </message> | 3750 </message> |
2379 <message> | 3751 <message> |
2380 <source>Orange</source> | 3752 <source>Orange</source> |
2381 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | 3753 <translation>Оранжевый</translation> |
2382 </message> | 3754 </message> |
2383 <message> | 3755 <message> |
2384 <source><unknown></source> | 3756 <source><unknown></source> |
2385 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 3757 <translation><неизвестно></translation> |
2386 </message> | 3758 </message> |
2387 </context> | 3759 </context> |
2388 <context> | 3760 <context> |
2389 <name>TimeValueLayer</name> | 3761 <name>TimeValueLayer</name> |
2390 <message> | 3762 <message> |
2391 <source>New Point</source> | 3763 <source>New Point</source> |
2392 <translation type="unfinished">Новая точка</translation> | 3764 <translation>Новая точка</translation> |
2393 </message> | 3765 </message> |
2394 <message> | 3766 <message> |
2395 <source>Colour</source> | 3767 <source>Colour</source> |
2396 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | 3768 <translation>Цвет</translation> |
2397 </message> | 3769 </message> |
2398 <message> | 3770 <message> |
2399 <source>Plot Type</source> | 3771 <source>Plot Type</source> |
2400 <translation type="unfinished"></translation> | 3772 <translation>Тип графика</translation> |
2401 </message> | 3773 </message> |
2402 <message> | 3774 <message> |
2403 <source>Vertical Scale</source> | 3775 <source>Vertical Scale</source> |
2404 <translation type="unfinished">Верт. масштаб</translation> | 3776 <translation>Верт. масштаб</translation> |
2405 </message> | 3777 </message> |
2406 <message> | 3778 <message> |
2407 <source>Scale Units</source> | 3779 <source>Scale Units</source> |
2408 <translation type="unfinished"></translation> | 3780 <translation>Единицы шкалы</translation> |
2409 </message> | 3781 </message> |
2410 <message> | 3782 <message> |
2411 <source>Black</source> | 3783 <source>Black</source> |
2412 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | 3784 <translation>Чёрный</translation> |
2413 </message> | 3785 </message> |
2414 <message> | 3786 <message> |
2415 <source>Red</source> | 3787 <source>Red</source> |
2416 <translation type="unfinished">Красный</translation> | 3788 <translation>Красный</translation> |
2417 </message> | 3789 </message> |
2418 <message> | 3790 <message> |
2419 <source>Blue</source> | 3791 <source>Blue</source> |
2420 <translation type="unfinished">Синий</translation> | 3792 <translation>Синий</translation> |
2421 </message> | 3793 </message> |
2422 <message> | 3794 <message> |
2423 <source>Green</source> | 3795 <source>Green</source> |
2424 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | 3796 <translation>Зелёный</translation> |
2425 </message> | 3797 </message> |
2426 <message> | 3798 <message> |
2427 <source>Purple</source> | 3799 <source>Purple</source> |
2428 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | 3800 <translation>Пурпурный</translation> |
2429 </message> | 3801 </message> |
2430 <message> | 3802 <message> |
2431 <source>Orange</source> | 3803 <source>Orange</source> |
2432 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | 3804 <translation>Оранжевый</translation> |
2433 </message> | 3805 </message> |
2434 <message> | 3806 <message> |
2435 <source>Points</source> | 3807 <source>Points</source> |
2436 <translation type="unfinished"></translation> | 3808 <translation>Точки</translation> |
2437 </message> | 3809 </message> |
2438 <message> | 3810 <message> |
2439 <source>Stems</source> | 3811 <source>Stems</source> |
2440 <translation type="unfinished"></translation> | 3812 <translation type="unfinished"></translation> |
2441 </message> | 3813 </message> |
2442 <message> | 3814 <message> |
2443 <source>Connected Points</source> | 3815 <source>Connected Points</source> |
2444 <translation type="unfinished"></translation> | 3816 <translation>Соединённые точки</translation> |
2445 </message> | 3817 </message> |
2446 <message> | 3818 <message> |
2447 <source>Lines</source> | 3819 <source>Lines</source> |
2448 <translation type="unfinished"></translation> | 3820 <translation>Линии</translation> |
2449 </message> | 3821 </message> |
2450 <message> | 3822 <message> |
2451 <source>Curve</source> | 3823 <source>Curve</source> |
2452 <translation type="unfinished"></translation> | 3824 <translation>Кривая</translation> |
2453 </message> | 3825 </message> |
2454 <message> | 3826 <message> |
2455 <source>Segmentation</source> | 3827 <source>Segmentation</source> |
2456 <translation type="unfinished"></translation> | 3828 <translation>Сегментация</translation> |
2457 </message> | 3829 </message> |
2458 <message> | 3830 <message> |
2459 <source>Auto-Align</source> | 3831 <source>Auto-Align</source> |
2460 <translation type="unfinished">Автовыравнивание</translation> | 3832 <translation>Автовыравнивание</translation> |
2461 </message> | 3833 </message> |
2462 <message> | 3834 <message> |
2463 <source>Linear Scale</source> | 3835 <source>Linear Scale</source> |
2464 <translation type="unfinished">Линейная шкала</translation> | 3836 <translation type="obsolete">Линейная шкала</translation> |
2465 </message> | 3837 </message> |
2466 <message> | 3838 <message> |
2467 <source>Log Scale</source> | 3839 <source>Log Scale</source> |
2468 <translation type="unfinished">Логарифм. шкала</translation> | 3840 <translation type="obsolete">Логарифм. шкала</translation> |
2469 </message> | |
2470 <message> | |
2471 <source>+/-1 Scale</source> | |
2472 <translation type="unfinished"></translation> | |
2473 </message> | 3841 </message> |
2474 <message> | 3842 <message> |
2475 <source><unknown></source> | 3843 <source><unknown></source> |
2476 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 3844 <translation><неизвестно></translation> |
2477 </message> | 3845 </message> |
2478 <message> | 3846 <message> |
2479 <source>In progress</source> | 3847 <source>In progress</source> |
2480 <translation type="unfinished">В процессе</translation> | 3848 <translation>В процессе</translation> |
2481 </message> | 3849 </message> |
2482 <message> | 3850 <message> |
2483 <source>No local points</source> | 3851 <source>No local points</source> |
2484 <translation type="unfinished">Нет локальных точек</translation> | 3852 <translation>Нет локальных точек</translation> |
2485 </message> | 3853 </message> |
2486 <message> | 3854 <message> |
2487 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 | 3855 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 |
2488 Value:<byte value="x9"/>%2%3 | 3856 Value:<byte value="x9"/>%2%3 |
2489 No label</source> | 3857 No label</source> |
2495 Label:<byte value="x9"/>%4</source> | 3863 Label:<byte value="x9"/>%4</source> |
2496 <translation type="unfinished"></translation> | 3864 <translation type="unfinished"></translation> |
2497 </message> | 3865 </message> |
2498 <message> | 3866 <message> |
2499 <source>Draw Point</source> | 3867 <source>Draw Point</source> |
2500 <translation type="unfinished">Нарисовать точку</translation> | 3868 <translation>Нарисовать точку</translation> |
2501 </message> | 3869 </message> |
2502 <message> | 3870 <message> |
2503 <source>Drag Point</source> | 3871 <source>Drag Point</source> |
2504 <translation type="unfinished">Перетащить точку</translation> | 3872 <translation>Перетащить точку</translation> |
2505 </message> | 3873 </message> |
2506 <message> | 3874 <message> |
2507 <source>Edit Point</source> | 3875 <source>Edit Point</source> |
2508 <translation type="unfinished">Изменить точку</translation> | 3876 <translation>Изменить точку</translation> |
2509 </message> | 3877 </message> |
2510 <message> | 3878 <message> |
2511 <source>Relocate Point</source> | 3879 <source>Relocate Point</source> |
2512 <translation type="unfinished">Переместить точку</translation> | 3880 <translation>Переместить точку</translation> |
2513 </message> | 3881 </message> |
2514 <message> | 3882 <message> |
2515 <source>Change Point Value</source> | 3883 <source>Change Point Value</source> |
2516 <translation type="unfinished">Изменить значение точки</translation> | 3884 <translation>Изменить значение точки</translation> |
2517 </message> | 3885 </message> |
2518 <message> | 3886 <message> |
2519 <source>Drag Selection</source> | 3887 <source>Drag Selection</source> |
2520 <translation type="unfinished">Перетащить выделение</translation> | 3888 <translation>Перетащить выделение</translation> |
2521 </message> | 3889 </message> |
2522 <message> | 3890 <message> |
2523 <source>Resize Selection</source> | 3891 <source>Resize Selection</source> |
2524 <translation type="unfinished"></translation> | 3892 <translation type="unfinished"></translation> |
2525 </message> | 3893 </message> |
2526 <message> | 3894 <message> |
2527 <source>Delete Selected Points</source> | 3895 <source>Delete Selected Points</source> |
2528 <translation type="unfinished">Удалить выбранные точки</translation> | 3896 <translation>Удалить выбранные точки</translation> |
2529 </message> | 3897 </message> |
2530 <message> | 3898 <message> |
2531 <source>Paste</source> | 3899 <source>Paste</source> |
2532 <translation type="unfinished">Вставить</translation> | 3900 <translation>Вставить</translation> |
3901 </message> | |
3902 <message> | |
3903 <source>The items you are pasting do not have values. | |
3904 What values do you want to use for these items?</source> | |
3905 <translation type="unfinished"></translation> | |
3906 </message> | |
3907 <message> | |
3908 <source>Some of the items you are pasting do not have values. | |
3909 What values do you want to use for these items?</source> | |
3910 <translation type="unfinished"></translation> | |
3911 </message> | |
3912 <message> | |
3913 <source>Zero for all items</source> | |
3914 <translation type="unfinished"></translation> | |
3915 </message> | |
3916 <message> | |
3917 <source>Whole numbers counting from 1</source> | |
3918 <translation type="unfinished"></translation> | |
3919 </message> | |
3920 <message> | |
3921 <source>Item's audio sample frame number</source> | |
3922 <translation type="unfinished"></translation> | |
3923 </message> | |
3924 <message> | |
3925 <source>Item's time in seconds</source> | |
3926 <translation type="unfinished"></translation> | |
3927 </message> | |
3928 <message> | |
3929 <source>Duration from the item to the following item</source> | |
3930 <translation type="unfinished"></translation> | |
3931 </message> | |
3932 <message> | |
3933 <source>Tempo in bpm derived from the duration</source> | |
3934 <translation type="unfinished"></translation> | |
3935 </message> | |
3936 <message> | |
3937 <source>Value of the nearest existing item</source> | |
3938 <translation type="unfinished"></translation> | |
3939 </message> | |
3940 <message> | |
3941 <source>Value extracted from the item's label (where possible)</source> | |
3942 <translation type="unfinished"></translation> | |
3943 </message> | |
3944 <message> | |
3945 <source>Choose value calculation</source> | |
3946 <translation>Выбрать вычисление значения</translation> | |
3947 </message> | |
3948 <message> | |
3949 <source>Scale</source> | |
3950 <translation type="unfinished">Масштаб</translation> | |
3951 </message> | |
3952 <message> | |
3953 <source>Linear</source> | |
3954 <translation type="unfinished">Линейный</translation> | |
3955 </message> | |
3956 <message> | |
3957 <source>Log</source> | |
3958 <translation type="unfinished">Логарифм.</translation> | |
3959 </message> | |
3960 <message> | |
3961 <source>+/-1</source> | |
3962 <translation type="unfinished"></translation> | |
2533 </message> | 3963 </message> |
2534 </context> | 3964 </context> |
2535 <context> | 3965 <context> |
2536 <name>TransformFactory</name> | 3966 <name>TransformFactory</name> |
2537 <message> | 3967 <message> |
2538 <source>Analysis Plugins</source> | |
2539 <translation type="unfinished"></translation> | |
2540 </message> | |
2541 <message> | |
2542 <source>%1: %2</source> | 3968 <source>%1: %2</source> |
2543 <translation type="unfinished"></translation> | 3969 <translation>%1: %2</translation> |
2544 </message> | 3970 </message> |
2545 <message> | 3971 <message> |
2546 <source>%1: Output %2</source> | 3972 <source>%1: Output %2</source> |
2547 <translation type="unfinished"></translation> | 3973 <translation>%1: Выход %2</translation> |
2548 </message> | 3974 </message> |
2549 <message> | 3975 <message> |
2550 <source>Other Plugins</source> | 3976 <source>Analysis</source> |
3977 <translation type="unfinished"></translation> | |
3978 </message> | |
3979 <message> | |
3980 <source>Effects Data</source> | |
3981 <translation type="unfinished"></translation> | |
3982 </message> | |
3983 <message> | |
3984 <source>Effects</source> | |
3985 <translation type="unfinished"></translation> | |
3986 </message> | |
3987 <message> | |
3988 <source>Generators</source> | |
3989 <translation type="unfinished"></translation> | |
3990 </message> | |
3991 <message> | |
3992 <source>%1 <%2></source> | |
3993 <translation type="unfinished"></translation> | |
3994 </message> | |
3995 <message> | |
3996 <source> [\(<].*$</source> | |
3997 <translation type="unfinished"></translation> | |
3998 </message> | |
3999 <message> | |
4000 <source><unknown maker></source> | |
4001 <translation type="unfinished"></translation> | |
4002 </message> | |
4003 <message> | |
4004 <source>Extract features using "%1" plugin (from %2)</source> | |
4005 <translation type="unfinished"></translation> | |
4006 </message> | |
4007 <message> | |
4008 <source>Extract features using "%1" output of "%2" plugin (from %3)</source> | |
4009 <translation type="unfinished"></translation> | |
4010 </message> | |
4011 <message> | |
4012 <source>%1 using "%2" plugin (from %3)</source> | |
4013 <translation type="unfinished"></translation> | |
4014 </message> | |
4015 <message> | |
4016 <source>%1 using "%2" output of "%3" plugin (from %4)</source> | |
4017 <translation type="unfinished"></translation> | |
4018 </message> | |
4019 <message> | |
4020 <source>Extract "%1" data output from "%2" effect plugin (from %3)</source> | |
4021 <translation type="unfinished"></translation> | |
4022 </message> | |
4023 <message> | |
4024 <source>Extract data output %1 from "%2" effect plugin (from %3)</source> | |
4025 <translation type="unfinished"></translation> | |
4026 </message> | |
4027 <message> | |
4028 <source>Transform audio signal with "%1" effect plugin (from %2)</source> | |
4029 <translation type="unfinished"></translation> | |
4030 </message> | |
4031 <message> | |
4032 <source>Generate audio signal using "%1" plugin (from %2)</source> | |
2551 <translation type="unfinished"></translation> | 4033 <translation type="unfinished"></translation> |
2552 </message> | 4034 </message> |
2553 </context> | 4035 </context> |
2554 <context> | 4036 <context> |
2555 <name>View</name> | 4037 <name>View</name> |
2569 <source>Scroll</source> | 4051 <source>Scroll</source> |
2570 <translation type="unfinished"></translation> | 4052 <translation type="unfinished"></translation> |
2571 </message> | 4053 </message> |
2572 <message> | 4054 <message> |
2573 <source>Page</source> | 4055 <source>Page</source> |
2574 <translation type="unfinished"></translation> | 4056 <translation>Страница</translation> |
2575 </message> | 4057 </message> |
2576 <message> | 4058 <message> |
2577 <source>Off</source> | 4059 <source>Off</source> |
2578 <translation type="unfinished"></translation> | 4060 <translation>Выкл</translation> |
2579 </message> | 4061 </message> |
2580 <message> | 4062 <message> |
2581 <source><unknown></source> | 4063 <source><unknown></source> |
2582 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 4064 <translation><неизвестно></translation> |
2583 </message> | 4065 </message> |
2584 </context> | 4066 </context> |
2585 <context> | 4067 <context> |
2586 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name> | 4068 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name> |
2587 <message> | 4069 <message> |
2595 </context> | 4077 </context> |
2596 <context> | 4078 <context> |
2597 <name>WaveformLayer</name> | 4079 <name>WaveformLayer</name> |
2598 <message> | 4080 <message> |
2599 <source>Colour</source> | 4081 <source>Colour</source> |
2600 <translation type="unfinished">Цвет</translation> | 4082 <translation>Цвет</translation> |
2601 </message> | 4083 </message> |
2602 <message> | 4084 <message> |
2603 <source>Scale</source> | 4085 <source>Scale</source> |
2604 <translation type="unfinished"></translation> | 4086 <translation>Масштаб</translation> |
2605 </message> | 4087 </message> |
2606 <message> | 4088 <message> |
2607 <source>Gain</source> | 4089 <source>Gain</source> |
2608 <translation type="unfinished"></translation> | 4090 <translation>Усиление</translation> |
2609 </message> | 4091 </message> |
2610 <message> | 4092 <message> |
2611 <source>Normalize Visible Area</source> | 4093 <source>Normalize Visible Area</source> |
2612 <translation type="unfinished"></translation> | 4094 <translation>Нормализовать видимую область</translation> |
2613 </message> | 4095 </message> |
2614 <message> | 4096 <message> |
2615 <source>Channels</source> | 4097 <source>Channels</source> |
2616 <translation type="unfinished">Каналы</translation> | 4098 <translation>Каналы</translation> |
2617 </message> | 4099 </message> |
2618 <message> | 4100 <message> |
2619 <source>Black</source> | 4101 <source>Black</source> |
2620 <translation type="unfinished">Чёрный</translation> | 4102 <translation>Чёрный</translation> |
2621 </message> | 4103 </message> |
2622 <message> | 4104 <message> |
2623 <source>Red</source> | 4105 <source>Red</source> |
2624 <translation type="unfinished">Красный</translation> | 4106 <translation>Красный</translation> |
2625 </message> | 4107 </message> |
2626 <message> | 4108 <message> |
2627 <source>Blue</source> | 4109 <source>Blue</source> |
2628 <translation type="unfinished">Синий</translation> | 4110 <translation>Синий</translation> |
2629 </message> | 4111 </message> |
2630 <message> | 4112 <message> |
2631 <source>Green</source> | 4113 <source>Green</source> |
2632 <translation type="unfinished">Зелёный</translation> | 4114 <translation>Зелёный</translation> |
2633 </message> | 4115 </message> |
2634 <message> | 4116 <message> |
2635 <source>Purple</source> | 4117 <source>Purple</source> |
2636 <translation type="unfinished">Пурпурный</translation> | 4118 <translation>Пурпурный</translation> |
2637 </message> | 4119 </message> |
2638 <message> | 4120 <message> |
2639 <source>Orange</source> | 4121 <source>Orange</source> |
2640 <translation type="unfinished">Оранжевый</translation> | 4122 <translation>Оранжевый</translation> |
2641 </message> | 4123 </message> |
2642 <message> | 4124 <message> |
2643 <source>Linear</source> | 4125 <source>Linear</source> |
2644 <translation type="unfinished"></translation> | 4126 <translation>Линейный</translation> |
2645 </message> | 4127 </message> |
2646 <message> | 4128 <message> |
2647 <source>Meter</source> | 4129 <source>Meter</source> |
2648 <translation type="unfinished"></translation> | 4130 <translation type="unfinished"></translation> |
2649 </message> | 4131 </message> |
2650 <message> | 4132 <message> |
2651 <source>dB</source> | 4133 <source>dB</source> |
2652 <translation type="unfinished"></translation> | 4134 <translation>Дб</translation> |
2653 </message> | 4135 </message> |
2654 <message> | 4136 <message> |
2655 <source>Separate</source> | 4137 <source>Separate</source> |
2656 <translation type="unfinished"></translation> | 4138 <translation type="unfinished"></translation> |
2657 </message> | 4139 </message> |
2663 <source>Butterfly</source> | 4145 <source>Butterfly</source> |
2664 <translation type="unfinished"></translation> | 4146 <translation type="unfinished"></translation> |
2665 </message> | 4147 </message> |
2666 <message> | 4148 <message> |
2667 <source><unknown></source> | 4149 <source><unknown></source> |
2668 <translation type="unfinished"><неизвестно></translation> | 4150 <translation><неизвестно></translation> |
2669 </message> | 4151 </message> |
2670 <message> | 4152 <message> |
2671 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> | 4153 <source>Time:<byte value="x9"/>%1 - %2</source> |
2672 <translation type="unfinished"></translation> | 4154 <translation>Время:<byte value="x9"/>%1 - %2</translation> |
2673 </message> | 4155 </message> |
2674 <message> | 4156 <message> |
2675 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source> | 4157 <source>Time:<byte value="x9"/>%1</source> |
2676 <translation type="unfinished"></translation> | 4158 <translation>Time:<byte value="x9"/>%1</translation> |
2677 </message> | 4159 </message> |
2678 <message> | 4160 <message> |
2679 <source>Level:</source> | 4161 <source>Level:</source> |
2680 <translation type="unfinished"></translation> | 4162 <translation>Уровень:</translation> |
2681 </message> | 4163 </message> |
2682 <message> | 4164 <message> |
2683 <source>Left:</source> | 4165 <source>Left:</source> |
2684 <translation type="unfinished"></translation> | 4166 <translation>Левый:</translation> |
2685 </message> | 4167 </message> |
2686 <message> | 4168 <message> |
2687 <source>Right:</source> | 4169 <source>Right:</source> |
2688 <translation type="unfinished"></translation> | 4170 <translation>Правый:</translation> |
2689 </message> | 4171 </message> |
2690 <message> | 4172 <message> |
2691 <source>Channel %1</source> | 4173 <source>Channel %1</source> |
2692 <translation type="unfinished"></translation> | 4174 <translation>Канал %1</translation> |
2693 </message> | 4175 </message> |
2694 <message> | 4176 <message> |
2695 <source> | 4177 <source> |
2696 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source> | 4178 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (%4 dB peak)</source> |
2697 <translation type="unfinished"></translation> | 4179 <translation> |
4180 %1<byte value="x9"/>%2 - %3 (пик в %4 Дб)</translation> | |
2698 </message> | 4181 </message> |
2699 <message> | 4182 <message> |
2700 <source> | 4183 <source> |
2701 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source> | 4184 %1<byte value="x9"/>%2 (%3 dB peak)</source> |
2702 <translation type="unfinished"></translation> | 4185 <translation> |
4186 %1<byte value="x9"/>%2 (пик в %3 Дб)</translation> | |
2703 </message> | 4187 </message> |
2704 <message> | 4188 <message> |
2705 <source>0dB</source> | 4189 <source>0dB</source> |
2706 <translation type="unfinished"></translation> | 4190 <translation>0 Дб</translation> |
2707 </message> | 4191 </message> |
2708 <message> | 4192 <message> |
2709 <source>-Inf</source> | 4193 <source>-Inf</source> |
2710 <translation type="unfinished"></translation> | 4194 <translation>-Inf</translation> |
4195 </message> | |
4196 </context> | |
4197 <context> | |
4198 <name>WindowShapePreview</name> | |
4199 <message> | |
4200 <source>V / time</source> | |
4201 <translation type="unfinished"></translation> | |
4202 </message> | |
4203 <message> | |
4204 <source>dB / freq</source> | |
4205 <translation>Дб / частота</translation> | |
2711 </message> | 4206 </message> |
2712 </context> | 4207 </context> |
2713 </TS> | 4208 </TS> |