annotate i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 382:b19bef1bc3f1

* Add Czech translation from Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>; update translation logic for new file structure
author Chris Cannam
date Mon, 18 Oct 2010 13:58:27 +0100
parents
children 249fe3768d91
rev   line source
Chris@382 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Chris@382 2 <!DOCTYPE TS>
Chris@382 3 <TS version="2.0" language="cs_CZ">
Chris@382 4 <context>
Chris@382 5 <name>ActivityLog</name>
Chris@382 6 <message>
Chris@382 7 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
Chris@382 8 <source>Activity Log</source>
Chris@382 9 <translation>Zápis činnosti</translation>
Chris@382 10 </message>
Chris@382 11 <message>
Chris@382 12 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
Chris@382 13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 14 <translation>&lt;p&gt;Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 15 </message>
Chris@382 16 <message>
Chris@382 17 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
Chris@382 18 <source>%1: %2</source>
Chris@382 19 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 20 </message>
Chris@382 21 </context>
Chris@382 22 <context>
Chris@382 23 <name>AddLayerCommand</name>
Chris@382 24 <message>
Chris@382 25 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="951"/>
Chris@382 26 <source>Add %1 Layer</source>
Chris@382 27 <translation>Přidat %1 vrstvu</translation>
Chris@382 28 </message>
Chris@382 29 </context>
Chris@382 30 <context>
Chris@382 31 <name>AggregateWaveModel</name>
Chris@382 32 <message>
Chris@382 33 <location filename="../../data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
Chris@382 34 <source>Aggregate Wave</source>
Chris@382 35 <translation>Úhrnná vlna</translation>
Chris@382 36 </message>
Chris@382 37 </context>
Chris@382 38 <context>
Chris@382 39 <name>AlignmentModel</name>
Chris@382 40 <message>
Chris@382 41 <location filename="../../data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
Chris@382 42 <source>Alignment</source>
Chris@382 43 <translation>Zarovnání</translation>
Chris@382 44 </message>
Chris@382 45 </context>
Chris@382 46 <context>
Chris@382 47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
Chris@382 48 <message>
Chris@382 49 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="447"/>
Chris@382 50 <source>Play from %1</source>
Chris@382 51 <translation>Přehrát od %1</translation>
Chris@382 52 </message>
Chris@382 53 <message>
Chris@382 54 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="462"/>
Chris@382 55 <source>Stop at %1</source>
Chris@382 56 <translation>Zastavit na %1</translation>
Chris@382 57 </message>
Chris@382 58 <message>
Chris@382 59 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1040"/>
Chris@382 60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
Chris@382 61 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation>
Chris@382 62 </message>
Chris@382 63 </context>
Chris@382 64 <context>
Chris@382 65 <name>AudioDial</name>
Chris@382 66 <message>
Chris@382 67 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
Chris@382 68 <source>%1: %2%3</source>
Chris@382 69 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@382 70 </message>
Chris@382 71 <message>
Chris@382 72 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
Chris@382 73 <source>%2%3</source>
Chris@382 74 <translation>%2%3</translation>
Chris@382 75 </message>
Chris@382 76 <message>
Chris@382 77 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
Chris@382 78 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@382 79 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
Chris@382 80 </message>
Chris@382 81 <message>
Chris@382 82 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
Chris@382 83 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@382 84 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
Chris@382 85 </message>
Chris@382 86 <message>
Chris@382 87 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
Chris@382 88 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@382 89 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation>
Chris@382 90 </message>
Chris@382 91 <message>
Chris@382 92 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
Chris@382 93 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
Chris@382 94 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@382 95 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
Chris@382 96 </message>
Chris@382 97 <message>
Chris@382 98 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
Chris@382 99 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
Chris@382 100 <source>Enter new value</source>
Chris@382 101 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
Chris@382 102 </message>
Chris@382 103 </context>
Chris@382 104 <context>
Chris@382 105 <name>AudioTargetFactory</name>
Chris@382 106 <message>
Chris@382 107 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
Chris@382 108 <source>(auto)</source>
Chris@382 109 <translation>(auto)</translation>
Chris@382 110 </message>
Chris@382 111 <message>
Chris@382 112 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
Chris@382 113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
Chris@382 114 <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation>
Chris@382 115 </message>
Chris@382 116 <message>
Chris@382 117 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
Chris@382 118 <source>PulseAudio Server</source>
Chris@382 119 <translation>Server PulseAudio</translation>
Chris@382 120 </message>
Chris@382 121 <message>
Chris@382 122 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
Chris@382 123 <source>Core Audio Device</source>
Chris@382 124 <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation>
Chris@382 125 </message>
Chris@382 126 <message>
Chris@382 127 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
Chris@382 128 <source>Default Soundcard Device</source>
Chris@382 129 <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation>
Chris@382 130 </message>
Chris@382 131 </context>
Chris@382 132 <context>
Chris@382 133 <name>BZipFileDevice</name>
Chris@382 134 <message>
Chris@382 135 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
Chris@382 136 <source>File is already open</source>
Chris@382 137 <translation>Soubor je již otevřen</translation>
Chris@382 138 </message>
Chris@382 139 <message>
Chris@382 140 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
Chris@382 141 <source>Append mode not supported</source>
Chris@382 142 <translation>Režim připojení není podporován</translation>
Chris@382 143 </message>
Chris@382 144 <message>
Chris@382 145 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
Chris@382 146 <source>File access mode not specified</source>
Chris@382 147 <translation>Režim přístupu k souborům není zadán</translation>
Chris@382 148 </message>
Chris@382 149 <message>
Chris@382 150 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
Chris@382 151 <source>Read and write modes both specified</source>
Chris@382 152 <translation>Režimy pro čtení a zápis jsou zadány</translation>
Chris@382 153 </message>
Chris@382 154 <message>
Chris@382 155 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
Chris@382 156 <source>Failed to open file for writing</source>
Chris@382 157 <translation>Otevření souboru pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 158 </message>
Chris@382 159 <message>
Chris@382 160 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
Chris@382 161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
Chris@382 162 <translation>Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 163 </message>
Chris@382 164 <message>
Chris@382 165 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
Chris@382 166 <source>Failed to open file for reading</source>
Chris@382 167 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation>
Chris@382 168 </message>
Chris@382 169 <message>
Chris@382 170 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
Chris@382 171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
Chris@382 172 <translation>Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo</translation>
Chris@382 173 </message>
Chris@382 174 <message>
Chris@382 175 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
Chris@382 176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
Chris@382 177 <translation>Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
Chris@382 178 </message>
Chris@382 179 <message>
Chris@382 180 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
Chris@382 181 <source>File not open</source>
Chris@382 182 <translation>Soubor neotevřen</translation>
Chris@382 183 </message>
Chris@382 184 <message>
Chris@382 185 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
Chris@382 186 <source>bzip2 stream write close error</source>
Chris@382 187 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation>
Chris@382 188 </message>
Chris@382 189 <message>
Chris@382 190 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
Chris@382 191 <source>bzip2 stream read close error</source>
Chris@382 192 <translation>Chyba závěru čtení proudu bzip2</translation>
Chris@382 193 </message>
Chris@382 194 <message>
Chris@382 195 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
Chris@382 196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
Chris@382 197 <translation>Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
Chris@382 198 </message>
Chris@382 199 <message>
Chris@382 200 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
Chris@382 201 <source>bzip2 stream read error</source>
Chris@382 202 <translation>Chyba čtení proudu bzip2</translation>
Chris@382 203 </message>
Chris@382 204 </context>
Chris@382 205 <context>
Chris@382 206 <name>BundleCommand</name>
Chris@382 207 <message numerus="yes">
Chris@382 208 <location filename="../../base/Command.cpp" line="98"/>
Chris@382 209 <source>%1 (%n change(s))</source>
Chris@382 210 <translation>
Chris@382 211 <numerusform>%1 (jedna změna)</numerusform>
Chris@382 212 <numerusform>%1 (%n změny)</numerusform>
Chris@382 213 <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform>
Chris@382 214 </translation>
Chris@382 215 </message>
Chris@382 216 </context>
Chris@382 217 <context>
Chris@382 218 <name>CSVFileWriter</name>
Chris@382 219 <message>
Chris@382 220 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
Chris@382 221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@382 222 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 223 </message>
Chris@382 224 </context>
Chris@382 225 <context>
Chris@382 226 <name>CSVFormatDialog</name>
Chris@382 227 <message>
Chris@382 228 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="37"/>
Chris@382 229 <source>Select Data Format</source>
Chris@382 230 <translation>Vybrat datový formát</translation>
Chris@382 231 </message>
Chris@382 232 <message>
Chris@382 233 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@382 234 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vybrat datový formát&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
Chris@382 235 </message>
Chris@382 236 <message>
Chris@382 237 <source>Each row specifies:</source>
Chris@382 238 <translation type="obsolete">Každý řádek určuje:</translation>
Chris@382 239 </message>
Chris@382 240 <message>
Chris@382 241 <source>A point in time</source>
Chris@382 242 <translation type="obsolete">Bod v čase</translation>
Chris@382 243 </message>
Chris@382 244 <message>
Chris@382 245 <source>A value at a time</source>
Chris@382 246 <translation type="obsolete">Hodnotu v čase</translation>
Chris@382 247 </message>
Chris@382 248 <message>
Chris@382 249 <source>A set of values</source>
Chris@382 250 <translation type="obsolete">Soubor hodnot</translation>
Chris@382 251 </message>
Chris@382 252 <message>
Chris@382 253 <source>The first column contains:</source>
Chris@382 254 <translation type="obsolete">První sloupec obsahuje:</translation>
Chris@382 255 </message>
Chris@382 256 <message>
Chris@382 257 <source>Time, in seconds</source>
Chris@382 258 <translation type="obsolete">Čas, v sekundách</translation>
Chris@382 259 </message>
Chris@382 260 <message>
Chris@382 261 <source>Time, in audio sample frames</source>
Chris@382 262 <translation type="obsolete">Čas, ve snímcích vzorků zvuku</translation>
Chris@382 263 </message>
Chris@382 264 <message>
Chris@382 265 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
Chris@382 266 <translation type="obsolete">Data (řádky po sobě následují v čase)</translation>
Chris@382 267 </message>
Chris@382 268 <message>
Chris@382 269 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="43"/>
Chris@382 270 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
Chris@382 271 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 272 </message>
Chris@382 273 <message>
Chris@382 274 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="73"/>
Chris@382 275 <source>&lt;ignore&gt;</source>
Chris@382 276 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 277 </message>
Chris@382 278 <message>
Chris@382 279 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="74"/>
Chris@382 280 <source>Time</source>
Chris@382 281 <translation type="unfinished">Čas</translation>
Chris@382 282 </message>
Chris@382 283 <message>
Chris@382 284 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="75"/>
Chris@382 285 <source>End time</source>
Chris@382 286 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 287 </message>
Chris@382 288 <message>
Chris@382 289 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="76"/>
Chris@382 290 <source>Duration</source>
Chris@382 291 <translation type="unfinished">Doba trvání</translation>
Chris@382 292 </message>
Chris@382 293 <message>
Chris@382 294 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="77"/>
Chris@382 295 <source>Value</source>
Chris@382 296 <translation type="unfinished">Hodnota</translation>
Chris@382 297 </message>
Chris@382 298 <message>
Chris@382 299 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
Chris@382 300 <source>Label</source>
Chris@382 301 <translation type="unfinished">Štítek</translation>
Chris@382 302 </message>
Chris@382 303 <message>
Chris@382 304 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
Chris@382 305 <source>Timing is specified:</source>
Chris@382 306 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 307 </message>
Chris@382 308 <message>
Chris@382 309 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="102"/>
Chris@382 310 <source>Explicitly, in seconds</source>
Chris@382 311 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 312 </message>
Chris@382 313 <message>
Chris@382 314 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="103"/>
Chris@382 315 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
Chris@382 316 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 317 </message>
Chris@382 318 <message>
Chris@382 319 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="104"/>
Chris@382 320 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
Chris@382 321 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 322 </message>
Chris@382 323 <message>
Chris@382 324 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="112"/>
Chris@382 325 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
Chris@382 326 <translation>Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz):</translation>
Chris@382 327 </message>
Chris@382 328 <message>
Chris@382 329 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="135"/>
Chris@382 330 <source>Frame increment between rows:</source>
Chris@382 331 <translation>Nárůst snímků mezi řádky:</translation>
Chris@382 332 </message>
Chris@382 333 <message>
Chris@382 334 <source>
Chris@382 335 Example data from file:</source>
Chris@382 336 <translation type="obsolete">
Chris@382 337 Data s příkladem ze souboru:</translation>
Chris@382 338 </message>
Chris@382 339 </context>
Chris@382 340 <context>
Chris@382 341 <name>Colour3DPlotLayer</name>
Chris@382 342 <message>
Chris@382 343 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
Chris@382 344 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
Chris@382 345 <source>Colour</source>
Chris@382 346 <translation>Barva</translation>
Chris@382 347 </message>
Chris@382 348 <message>
Chris@382 349 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
Chris@382 350 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
Chris@382 351 <source>Scale</source>
Chris@382 352 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 353 </message>
Chris@382 354 <message>
Chris@382 355 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 356 <source>Normalize Columns</source>
Chris@382 357 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
Chris@382 358 </message>
Chris@382 359 <message>
Chris@382 360 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 361 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@382 362 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
Chris@382 363 </message>
Chris@382 364 <message>
Chris@382 365 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
Chris@382 366 <source>Invert Vertical Scale</source>
Chris@382 367 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation>
Chris@382 368 </message>
Chris@382 369 <message>
Chris@382 370 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
Chris@382 371 <source>Gain</source>
Chris@382 372 <translation>Zesílení signálu</translation>
Chris@382 373 </message>
Chris@382 374 <message>
Chris@382 375 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
Chris@382 376 <source>Always Opaque</source>
Chris@382 377 <translation>Vždý neprůhledná</translation>
Chris@382 378 </message>
Chris@382 379 <message>
Chris@382 380 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
Chris@382 381 <source>Smooth</source>
Chris@382 382 <translation>Jemná</translation>
Chris@382 383 </message>
Chris@382 384 <message>
Chris@382 385 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
Chris@382 386 <source>Bin Scale</source>
Chris@382 387 <translation>Stupnice koše</translation>
Chris@382 388 </message>
Chris@382 389 <message>
Chris@382 390 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
Chris@382 391 <source>Bins</source>
Chris@382 392 <translation>Koše</translation>
Chris@382 393 </message>
Chris@382 394 <message>
Chris@382 395 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
Chris@382 396 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
Chris@382 397 <source>Linear</source>
Chris@382 398 <translation>Čárový</translation>
Chris@382 399 </message>
Chris@382 400 <message>
Chris@382 401 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
Chris@382 402 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
Chris@382 403 <source>Log</source>
Chris@382 404 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 405 </message>
Chris@382 406 <message>
Chris@382 407 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
Chris@382 408 <source>+/-1</source>
Chris@382 409 <translation>+/-1</translation>
Chris@382 410 </message>
Chris@382 411 <message>
Chris@382 412 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
Chris@382 413 <source>Absolute</source>
Chris@382 414 <translation>Naprostý</translation>
Chris@382 415 </message>
Chris@382 416 <message>
Chris@382 417 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
Chris@382 418 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 419 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 420 </message>
Chris@382 421 <message>
Chris@382 422 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
Chris@382 423 <source>dB</source>
Chris@382 424 <translation>dB</translation>
Chris@382 425 </message>
Chris@382 426 <message>
Chris@382 427 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
Chris@382 428 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 429 Bin: %3
Chris@382 430 Value: %4</source>
Chris@382 431 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 432 Koš: %3
Chris@382 433 Hodnota: %4</translation>
Chris@382 434 </message>
Chris@382 435 </context>
Chris@382 436 <context>
Chris@382 437 <name>ColourMapper</name>
Chris@382 438 <message>
Chris@382 439 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
Chris@382 440 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
Chris@382 441 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 442 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 443 </message>
Chris@382 444 <message>
Chris@382 445 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
Chris@382 446 <source>Default</source>
Chris@382 447 <translation>Výchozí</translation>
Chris@382 448 </message>
Chris@382 449 <message>
Chris@382 450 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
Chris@382 451 <source>White on Black</source>
Chris@382 452 <translation>Bílá na černé</translation>
Chris@382 453 </message>
Chris@382 454 <message>
Chris@382 455 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
Chris@382 456 <source>Black on White</source>
Chris@382 457 <translation>Černá na bílé</translation>
Chris@382 458 </message>
Chris@382 459 <message>
Chris@382 460 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
Chris@382 461 <source>Red on Blue</source>
Chris@382 462 <translation>Červená na modré</translation>
Chris@382 463 </message>
Chris@382 464 <message>
Chris@382 465 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
Chris@382 466 <source>Yellow on Black</source>
Chris@382 467 <translation>Žlutá na černé</translation>
Chris@382 468 </message>
Chris@382 469 <message>
Chris@382 470 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
Chris@382 471 <source>Blue on Black</source>
Chris@382 472 <translation>Modrá na černé</translation>
Chris@382 473 </message>
Chris@382 474 <message>
Chris@382 475 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
Chris@382 476 <source>Sunset</source>
Chris@382 477 <translation>Západ slunce</translation>
Chris@382 478 </message>
Chris@382 479 <message>
Chris@382 480 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
Chris@382 481 <source>Fruit Salad</source>
Chris@382 482 <translation>Ovocný salát</translation>
Chris@382 483 </message>
Chris@382 484 <message>
Chris@382 485 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
Chris@382 486 <source>Banded</source>
Chris@382 487 <translation>Pruhovaný</translation>
Chris@382 488 </message>
Chris@382 489 <message>
Chris@382 490 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
Chris@382 491 <source>Highlight</source>
Chris@382 492 <translation>Zvýraznění</translation>
Chris@382 493 </message>
Chris@382 494 <message>
Chris@382 495 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
Chris@382 496 <source>Printer</source>
Chris@382 497 <translation>Tiskárna</translation>
Chris@382 498 </message>
Chris@382 499 <message>
Chris@382 500 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
Chris@382 501 <source>High Gain</source>
Chris@382 502 <translation>Zesílení výšek</translation>
Chris@382 503 </message>
Chris@382 504 </context>
Chris@382 505 <context>
Chris@382 506 <name>CommandHistory</name>
Chris@382 507 <message>
Chris@382 508 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
Chris@382 509 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
Chris@382 510 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
Chris@382 511 <source>&amp;Undo</source>
Chris@382 512 <translation>&amp;Zpět</translation>
Chris@382 513 </message>
Chris@382 514 <message>
Chris@382 515 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
Chris@382 516 <source>Ctrl+Z</source>
Chris@382 517 <translation>Ctrl+Z</translation>
Chris@382 518 </message>
Chris@382 519 <message>
Chris@382 520 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
Chris@382 521 <source>Undo the last editing operation</source>
Chris@382 522 <translation>Poslední krok úprav vrátit zpět</translation>
Chris@382 523 </message>
Chris@382 524 <message>
Chris@382 525 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
Chris@382 526 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
Chris@382 527 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
Chris@382 528 <source>Re&amp;do</source>
Chris@382 529 <translation>&amp;Znovu</translation>
Chris@382 530 </message>
Chris@382 531 <message>
Chris@382 532 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
Chris@382 533 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
Chris@382 534 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
Chris@382 535 </message>
Chris@382 536 <message>
Chris@382 537 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
Chris@382 538 <source>Redo the last operation that was undone</source>
Chris@382 539 <translation>Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět</translation>
Chris@382 540 </message>
Chris@382 541 <message>
Chris@382 542 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/>
Chris@382 543 <source>Undo %1</source>
Chris@382 544 <translation>Zpět %1</translation>
Chris@382 545 </message>
Chris@382 546 <message>
Chris@382 547 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/>
Chris@382 548 <source>Redo %1</source>
Chris@382 549 <translation>Znovu %1</translation>
Chris@382 550 </message>
Chris@382 551 <message>
Chris@382 552 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
Chris@382 553 <source>Nothing to undo</source>
Chris@382 554 <translation>Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět</translation>
Chris@382 555 </message>
Chris@382 556 <message>
Chris@382 557 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
Chris@382 558 <source>Nothing to redo</source>
Chris@382 559 <translation>Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět</translation>
Chris@382 560 </message>
Chris@382 561 <message>
Chris@382 562 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
Chris@382 563 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/>
Chris@382 564 <source>&amp;Undo %1</source>
Chris@382 565 <translation>&amp;Zpět %1</translation>
Chris@382 566 </message>
Chris@382 567 <message>
Chris@382 568 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
Chris@382 569 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/>
Chris@382 570 <source>Re&amp;do %1</source>
Chris@382 571 <translation>&amp;Znovu %1</translation>
Chris@382 572 </message>
Chris@382 573 </context>
Chris@382 574 <context>
Chris@382 575 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
Chris@382 576 <message>
Chris@382 577 <location filename="../../data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
Chris@382 578 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
Chris@382 579 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation>
Chris@382 580 </message>
Chris@382 581 </context>
Chris@382 582 <context>
Chris@382 583 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@382 584 <message>
Chris@382 585 <source>Dense 3-D</source>
Chris@382 586 <translation type="obsolete">Hustý trojrozměrný</translation>
Chris@382 587 </message>
Chris@382 588 <message>
Chris@382 589 <source>Time</source>
Chris@382 590 <translation type="obsolete">Čas</translation>
Chris@382 591 </message>
Chris@382 592 <message>
Chris@382 593 <source>Frame</source>
Chris@382 594 <translation type="obsolete">Snímek</translation>
Chris@382 595 </message>
Chris@382 596 </context>
Chris@382 597 <context>
Chris@382 598 <name>DenseTimeValueModel</name>
Chris@382 599 <message>
Chris@382 600 <source>Dense Time-Value</source>
Chris@382 601 <translation type="obsolete">Hustá hodnota času</translation>
Chris@382 602 </message>
Chris@382 603 </context>
Chris@382 604 <context>
Chris@382 605 <name>Document</name>
Chris@382 606 <message>
Chris@382 607 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="269"/>
Chris@382 608 <source>Set main model to %1</source>
Chris@382 609 <translation>Nastavit hlavní model na %1</translation>
Chris@382 610 </message>
Chris@382 611 <message>
Chris@382 612 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="271"/>
Chris@382 613 <source>Clear main model</source>
Chris@382 614 <translation>Smazat hlavní model</translation>
Chris@382 615 </message>
Chris@382 616 </context>
Chris@382 617 <context>
Chris@382 618 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
Chris@382 619 <message>
Chris@382 620 <source>Editable Dense 3-D</source>
Chris@382 621 <translation type="obsolete">Upravovatelný hustý trojrozměrný</translation>
Chris@382 622 </message>
Chris@382 623 </context>
Chris@382 624 <context>
Chris@382 625 <name>FFTModel</name>
Chris@382 626 <message>
Chris@382 627 <location filename="../../data/model/FFTModel.h" line="187"/>
Chris@382 628 <source>FFT</source>
Chris@382 629 <translation>FFT</translation>
Chris@382 630 </message>
Chris@382 631 <message>
Chris@382 632 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
Chris@382 633 <source>%1 Hz</source>
Chris@382 634 <translation>%1 Hz</translation>
Chris@382 635 </message>
Chris@382 636 </context>
Chris@382 637 <context>
Chris@382 638 <name>Fader</name>
Chris@382 639 <message>
Chris@382 640 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
Chris@382 641 <source>Enter new fader level</source>
Chris@382 642 <translation>Zadat novou úroveň prolínače</translation>
Chris@382 643 </message>
Chris@382 644 <message>
Chris@382 645 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
Chris@382 646 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
Chris@382 647 <translation>Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS:</translation>
Chris@382 648 </message>
Chris@382 649 <message>
Chris@382 650 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
Chris@382 651 <source>Level: Off</source>
Chris@382 652 <translation>Úroveň: Vypnuto</translation>
Chris@382 653 </message>
Chris@382 654 <message>
Chris@382 655 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="219"/>
Chris@382 656 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
Chris@382 657 <translation>Úroveň: %1%2.%3%4 dB</translation>
Chris@382 658 </message>
Chris@382 659 </context>
Chris@382 660 <context>
Chris@382 661 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
Chris@382 662 <message>
Chris@382 663 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
Chris@382 664 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
Chris@382 665 <translation>Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce &quot;%1&quot; (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?)</translation>
Chris@382 666 </message>
Chris@382 667 <message>
Chris@382 668 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
Chris@382 669 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
Chris@382 670 <translation>Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; je chybného typu (vnitřní chyba?)</translation>
Chris@382 671 </message>
Chris@382 672 <message>
Chris@382 673 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
Chris@382 674 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 675 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; se nepodařilo doložit příkladem</translation>
Chris@382 676 </message>
Chris@382 677 <message>
Chris@382 678 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
Chris@382 679 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
Chris@382 680 <translation>Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4)</translation>
Chris@382 681 </message>
Chris@382 682 <message>
Chris@382 683 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
Chris@382 684 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
Chris@382 685 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 686 <translation>Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 687 </message>
Chris@382 688 <message>
Chris@382 689 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
Chris@382 690 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
Chris@382 691 <translation>Přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5)</translation>
Chris@382 692 </message>
Chris@382 693 <message>
Chris@382 694 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
Chris@382 695 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
Chris@382 696 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu &quot;%2&quot;, ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation>
Chris@382 697 </message>
Chris@382 698 <message>
Chris@382 699 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
Chris@382 700 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
Chris@382 701 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádné výstupy</translation>
Chris@382 702 </message>
Chris@382 703 <message>
Chris@382 704 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
Chris@382 705 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
Chris@382 706 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádný výstup pojmenovaný jako &quot;%2&quot;</translation>
Chris@382 707 </message>
Chris@382 708 </context>
Chris@382 709 <context>
Chris@382 710 <name>FileSource</name>
Chris@382 711 <message>
Chris@382 712 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="93"/>
Chris@382 713 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="171"/>
Chris@382 714 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="203"/>
Chris@382 715 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@382 716 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
Chris@382 717 </message>
Chris@382 718 <message>
Chris@382 719 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="360"/>
Chris@382 720 <source>Downloading %1...</source>
Chris@382 721 <translation>Stahuje se %1...</translation>
Chris@382 722 </message>
Chris@382 723 <message>
Chris@382 724 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="687"/>
Chris@382 725 <source>Failed to connect to FTP server</source>
Chris@382 726 <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation>
Chris@382 727 </message>
Chris@382 728 <message>
Chris@382 729 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="689"/>
Chris@382 730 <source>Login failed</source>
Chris@382 731 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
Chris@382 732 </message>
Chris@382 733 <message>
Chris@382 734 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/>
Chris@382 735 <source>Failed to change to correct directory</source>
Chris@382 736 <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation>
Chris@382 737 </message>
Chris@382 738 <message>
Chris@382 739 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/>
Chris@382 740 <source>FTP download aborted</source>
Chris@382 741 <translation>FTP stahování zrušeno</translation>
Chris@382 742 </message>
Chris@382 743 <message>
Chris@382 744 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="713"/>
Chris@382 745 <source>Download cancelled</source>
Chris@382 746 <translation>Stahování zrušeno</translation>
Chris@382 747 </message>
Chris@382 748 <message>
Chris@382 749 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="744"/>
Chris@382 750 <source>Failed to create local file %1</source>
Chris@382 751 <translation>Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo</translation>
Chris@382 752 </message>
Chris@382 753 <message>
Chris@382 754 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="747"/>
Chris@382 755 <source>File contains no data!</source>
Chris@382 756 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation>
Chris@382 757 </message>
Chris@382 758 </context>
Chris@382 759 <context>
Chris@382 760 <name>I</name>
Chris@382 761 <message>
Chris@382 762 <location filename="../../data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
Chris@382 763 <source>Edit Data</source>
Chris@382 764 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 765 </message>
Chris@382 766 </context>
Chris@382 767 <context>
Chris@382 768 <name>ImageDialog</name>
Chris@382 769 <message>
Chris@382 770 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
Chris@382 771 <source>Image</source>
Chris@382 772 <translation>Obrázek</translation>
Chris@382 773 </message>
Chris@382 774 <message>
Chris@382 775 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
Chris@382 776 <source>Label:</source>
Chris@382 777 <translation>Štítek:</translation>
Chris@382 778 </message>
Chris@382 779 <message>
Chris@382 780 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
Chris@382 781 <source>File or URL:</source>
Chris@382 782 <translation>Soubor nebo adresa (URL):</translation>
Chris@382 783 </message>
Chris@382 784 <message>
Chris@382 785 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
Chris@382 786 <source>Browse...</source>
Chris@382 787 <translation>Procházet...</translation>
Chris@382 788 </message>
Chris@382 789 <message>
Chris@382 790 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
Chris@382 791 <source>Preview</source>
Chris@382 792 <translation>Náhled</translation>
Chris@382 793 </message>
Chris@382 794 <message>
Chris@382 795 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
Chris@382 796 <source>Unsupported scheme in URL</source>
Chris@382 797 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
Chris@382 798 </message>
Chris@382 799 <message>
Chris@382 800 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
Chris@382 801 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
Chris@382 802 <translation>Schéma adresy (URL) &quot;%1&quot; není podporována</translation>
Chris@382 803 </message>
Chris@382 804 <message>
Chris@382 805 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
Chris@382 806 <source>Opening image URL...</source>
Chris@382 807 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
Chris@382 808 </message>
Chris@382 809 <message>
Chris@382 810 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
Chris@382 811 <source>File download failed</source>
Chris@382 812 <translation>Stažení souboru se nezdařilo</translation>
Chris@382 813 </message>
Chris@382 814 <message>
Chris@382 815 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
Chris@382 816 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@382 817 <translation>Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@382 818 </message>
Chris@382 819 </context>
Chris@382 820 <context>
Chris@382 821 <name>ImageLayer</name>
Chris@382 822 <message>
Chris@382 823 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
Chris@382 824 <source>In progress</source>
Chris@382 825 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 826 </message>
Chris@382 827 <message>
Chris@382 828 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
Chris@382 829 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
Chris@382 830 <source>Select image</source>
Chris@382 831 <translation>Vybrat obrázek</translation>
Chris@382 832 </message>
Chris@382 833 <message>
Chris@382 834 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
Chris@382 835 <source>Move Image</source>
Chris@382 836 <translation>Přesunout obrázek</translation>
Chris@382 837 </message>
Chris@382 838 <message>
Chris@382 839 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
Chris@382 840 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 841 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 842 </message>
Chris@382 843 <message>
Chris@382 844 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
Chris@382 845 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 846 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 847 </message>
Chris@382 848 <message>
Chris@382 849 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
Chris@382 850 <source>Delete Selection</source>
Chris@382 851 <translation>Smazat výběr</translation>
Chris@382 852 </message>
Chris@382 853 <message>
Chris@382 854 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
Chris@382 855 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 856 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 857 </message>
Chris@382 858 <message>
Chris@382 859 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
Chris@382 860 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 861 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 862 </message>
Chris@382 863 <message>
Chris@382 864 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
Chris@382 865 <source>Paste</source>
Chris@382 866 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 867 </message>
Chris@382 868 <message>
Chris@382 869 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
Chris@382 870 <source>New Point</source>
Chris@382 871 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 872 </message>
Chris@382 873 <message>
Chris@382 874 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
Chris@382 875 <source>Opening image URL...</source>
Chris@382 876 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
Chris@382 877 </message>
Chris@382 878 </context>
Chris@382 879 <context>
Chris@382 880 <name>ImageModel</name>
Chris@382 881 <message>
Chris@382 882 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="96"/>
Chris@382 883 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="154"/>
Chris@382 884 <source>Image</source>
Chris@382 885 <translation>Obrázek</translation>
Chris@382 886 </message>
Chris@382 887 <message>
Chris@382 888 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="124"/>
Chris@382 889 <source>Edit Image</source>
Chris@382 890 <translation>Upravit obrázek</translation>
Chris@382 891 </message>
Chris@382 892 <message>
Chris@382 893 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="152"/>
Chris@382 894 <source>Time</source>
Chris@382 895 <translation>Čas</translation>
Chris@382 896 </message>
Chris@382 897 <message>
Chris@382 898 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="153"/>
Chris@382 899 <source>Frame</source>
Chris@382 900 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 901 </message>
Chris@382 902 <message>
Chris@382 903 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="155"/>
Chris@382 904 <source>Label</source>
Chris@382 905 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 906 </message>
Chris@382 907 <message>
Chris@382 908 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="156"/>
Chris@382 909 <source>Unknown</source>
Chris@382 910 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 911 </message>
Chris@382 912 <message>
Chris@382 913 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="187"/>
Chris@382 914 <source>Edit Data</source>
Chris@382 915 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 916 </message>
Chris@382 917 </context>
Chris@382 918 <context>
Chris@382 919 <name>InteractiveFileFinder</name>
Chris@382 920 <message>
Chris@382 921 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
Chris@382 922 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
Chris@382 923 <source>Select file</source>
Chris@382 924 <translation>Vybrat soubor</translation>
Chris@382 925 </message>
Chris@382 926 <message>
Chris@382 927 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
Chris@382 928 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
Chris@382 929 <source>All files (*.*)</source>
Chris@382 930 <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 931 </message>
Chris@382 932 <message>
Chris@382 933 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
Chris@382 934 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
Chris@382 935 <source>Select a session file</source>
Chris@382 936 <translation>Vybrat soubor se sezením</translation>
Chris@382 937 </message>
Chris@382 938 <message>
Chris@382 939 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
Chris@382 940 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 941 RDF files (%1)
Chris@382 942 All files (*.*)</source>
Chris@382 943 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@382 944 Soubory RDF (%1)
Chris@382 945 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 946 </message>
Chris@382 947 <message>
Chris@382 948 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
Chris@382 949 <source>Audio files (%1)
Chris@382 950 All files (*.*)</source>
Chris@382 951 <translation>Zvukové soubory (%1)
Chris@382 952 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 953 </message>
Chris@382 954 <message>
Chris@382 955 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
Chris@382 956 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@382 957 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 958 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 959 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@382 960 RDF files (%2)
Chris@382 961 MIDI files (*.mid)
Chris@382 962 Text files (*.txt)
Chris@382 963 All files (*.*)</source>
Chris@382 964 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Chris@382 965 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 966 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 967 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
Chris@382 968 Soubory RDF (%2)
Chris@382 969 Soubory MIDI (*.mid)
Chris@382 970 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 971 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 972 </message>
Chris@382 973 <message>
Chris@382 974 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
Chris@382 975 <source>All supported files (%1 %2)
Chris@382 976 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 977 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 978 Space-separated .lab files (*.lab)
Chris@382 979 RDF files (%2)
Chris@382 980 Text files (*.txt)
Chris@382 981 All files (*.*)</source>
Chris@382 982 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Chris@382 983 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 984 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 985 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
Chris@382 986 Soubory RDF (%2)
Chris@382 987 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 988 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 989 </message>
Chris@382 990 <message>
Chris@382 991 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
Chris@382 992 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
Chris@382 993 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 994 Audio files (%2)
Chris@382 995 RDF files (%1)
Chris@382 996 All files (*.*)</source>
Chris@382 997 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
Chris@382 998 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 999 Zvukové soubory (%2)
Chris@382 1000 Soubory RDF (%1)
Chris@382 1001 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1002 </message>
Chris@382 1003 <message>
Chris@382 1004 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
Chris@382 1005 <source>Image files (%1)
Chris@382 1006 All files (*.*)</source>
Chris@382 1007 <translation>Obrázkové soubory (%1)
Chris@382 1008 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1009 </message>
Chris@382 1010 <message>
Chris@382 1011 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
Chris@382 1012 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
Chris@382 1013 Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 1014 Audio files (%1)
Chris@382 1015 Layer files (%2)
Chris@382 1016 RDF files (%3)
Chris@382 1017 All files (*.*)</source>
Chris@382 1018 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3)
Chris@382 1019 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1020 Zvukové soubory (%1)
Chris@382 1021 Soubory Layer (%2)
Chris@382 1022 Soubory RDF (%3)
Chris@382 1023 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1024 </message>
Chris@382 1025 <message>
Chris@382 1026 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
Chris@382 1027 <source>File does not exist</source>
Chris@382 1028 <translation>Soubor neexistuje</translation>
Chris@382 1029 </message>
Chris@382 1030 <message>
Chris@382 1031 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
Chris@382 1032 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@382 1033 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
Chris@382 1034 </message>
Chris@382 1035 <message>
Chris@382 1036 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
Chris@382 1037 <source>File is not readable</source>
Chris@382 1038 <translation>Soubor není čitelný</translation>
Chris@382 1039 </message>
Chris@382 1040 <message>
Chris@382 1041 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
Chris@382 1042 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
Chris@382 1043 <translation>&lt;b&gt;Soubor není čitelný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; nelze přečíst</translation>
Chris@382 1044 </message>
Chris@382 1045 <message>
Chris@382 1046 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
Chris@382 1047 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
Chris@382 1048 <source>Directory selected</source>
Chris@382 1049 <translation>Adresář vybrán</translation>
Chris@382 1050 </message>
Chris@382 1051 <message>
Chris@382 1052 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
Chris@382 1053 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
Chris@382 1054 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
Chris@382 1055 <translation>&lt;b&gt;Soubor vybrán&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je adresář</translation>
Chris@382 1056 </message>
Chris@382 1057 <message>
Chris@382 1058 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
Chris@382 1059 <source>Non-file selected</source>
Chris@382 1060 <translation>Vybrán ne-soubor</translation>
Chris@382 1061 </message>
Chris@382 1062 <message>
Chris@382 1063 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
Chris@382 1064 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
Chris@382 1065 <translation>&lt;b&gt;Není soubor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cesta &quot;%1&quot; není soubor</translation>
Chris@382 1066 </message>
Chris@382 1067 <message>
Chris@382 1068 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
Chris@382 1069 <source>File is empty</source>
Chris@382 1070 <translation>Soubor je prázdný</translation>
Chris@382 1071 </message>
Chris@382 1072 <message>
Chris@382 1073 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
Chris@382 1074 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
Chris@382 1075 <translation>&lt;b&gt;Soubor je prázdný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je prázdný</translation>
Chris@382 1076 </message>
Chris@382 1077 <message>
Chris@382 1078 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
Chris@382 1079 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
Chris@382 1080 All files (*.*)</source>
Chris@382 1081 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
Chris@382 1082 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1083 </message>
Chris@382 1084 <message>
Chris@382 1085 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
Chris@382 1086 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
Chris@382 1087 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
Chris@382 1088 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
Chris@382 1089 <source>Select a file to export to</source>
Chris@382 1090 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation>
Chris@382 1091 </message>
Chris@382 1092 <message>
Chris@382 1093 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
Chris@382 1094 <source>WAV audio files (*.wav)
Chris@382 1095 All files (*.*)</source>
Chris@382 1096 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav)
Chris@382 1097 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1098 </message>
Chris@382 1099 <message>
Chris@382 1100 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
Chris@382 1101 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 1102 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 1103 RDF/Turtle files (%1)
Chris@382 1104 MIDI files (*.mid)
Chris@382 1105 Text files (*.txt)
Chris@382 1106 All files (*.*)</source>
Chris@382 1107 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1108 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 1109 Soubory RDF/Turtle (%1)
Chris@382 1110 Soubory MIDI (*.mid)
Chris@382 1111 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 1112 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1113 </message>
Chris@382 1114 <message>
Chris@382 1115 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
Chris@382 1116 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
Chris@382 1117 Comma-separated data files (*.csv)
Chris@382 1118 RDF/Turtle files (%1)
Chris@382 1119 Text files (*.txt)
Chris@382 1120 All files (*.*)</source>
Chris@382 1121 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
Chris@382 1122 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
Chris@382 1123 Soubory RDF/Turtle (%1)
Chris@382 1124 Textové soubory (*.txt)
Chris@382 1125 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1126 </message>
Chris@382 1127 <message>
Chris@382 1128 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
Chris@382 1129 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
Chris@382 1130 All files (*.*)</source>
Chris@382 1131 <translation>Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png)
Chris@382 1132 Všechny soubory (*.*)</translation>
Chris@382 1133 </message>
Chris@382 1134 <message>
Chris@382 1135 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
Chris@382 1136 <source>File exists</source>
Chris@382 1137 <translation>Soubor již existuje</translation>
Chris@382 1138 </message>
Chris@382 1139 <message>
Chris@382 1140 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
Chris@382 1141 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
Chris@382 1142 Do you want to overwrite it?</source>
Chris@382 1143 <translation>&lt;b&gt;Soubor existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Chris@382 1144 Chcete jej přepsat?</translation>
Chris@382 1145 </message>
Chris@382 1146 <message>
Chris@382 1147 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
Chris@382 1148 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@382 1149 Do you want to locate it?</source>
Chris@382 1150 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
Chris@382 1151 Chcete jej najít?</translation>
Chris@382 1152 </message>
Chris@382 1153 <message>
Chris@382 1154 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
Chris@382 1155 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
Chris@382 1156 Do you want to locate it?</source>
Chris@382 1157 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
Chris@382 1158 Chcete jej najít?</translation>
Chris@382 1159 </message>
Chris@382 1160 <message>
Chris@382 1161 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
Chris@382 1162 <source>Failed to open file</source>
Chris@382 1163 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 1164 </message>
Chris@382 1165 <message>
Chris@382 1166 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
Chris@382 1167 <source>Locate file...</source>
Chris@382 1168 <translation>Najít soubor...</translation>
Chris@382 1169 </message>
Chris@382 1170 <message>
Chris@382 1171 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
Chris@382 1172 <source>Use URL...</source>
Chris@382 1173 <translation>Použít adresu (URL)...</translation>
Chris@382 1174 </message>
Chris@382 1175 <message>
Chris@382 1176 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
Chris@382 1177 <source>Cancel</source>
Chris@382 1178 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 1179 </message>
Chris@382 1180 <message>
Chris@382 1181 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
Chris@382 1182 <source>Use URL</source>
Chris@382 1183 <translation>Použít adresu (URL)</translation>
Chris@382 1184 </message>
Chris@382 1185 <message>
Chris@382 1186 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
Chris@382 1187 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
Chris@382 1188 <translation>Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor:</translation>
Chris@382 1189 </message>
Chris@382 1190 <message>
Chris@382 1191 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
Chris@382 1192 <source>Failed to open location</source>
Chris@382 1193 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 1194 </message>
Chris@382 1195 <message>
Chris@382 1196 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
Chris@382 1197 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 1198 <translation>&lt;b&gt;Umístění se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 1199 </message>
Chris@382 1200 </context>
Chris@382 1201 <context>
Chris@382 1202 <name>ItemEditDialog</name>
Chris@382 1203 <message>
Chris@382 1204 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
Chris@382 1205 <source>Timing</source>
Chris@382 1206 <translation>Načasování</translation>
Chris@382 1207 </message>
Chris@382 1208 <message>
Chris@382 1209 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
Chris@382 1210 <source>Time:</source>
Chris@382 1211 <translation>Čas:</translation>
Chris@382 1212 </message>
Chris@382 1213 <message>
Chris@382 1214 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
Chris@382 1215 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
Chris@382 1216 <source> frames</source>
Chris@382 1217 <translation> snímky</translation>
Chris@382 1218 </message>
Chris@382 1219 <message>
Chris@382 1220 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
Chris@382 1221 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
Chris@382 1222 <source> sec</source>
Chris@382 1223 <translation> sek</translation>
Chris@382 1224 </message>
Chris@382 1225 <message>
Chris@382 1226 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
Chris@382 1227 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
Chris@382 1228 <source> usec</source>
Chris@382 1229 <translation> usek</translation>
Chris@382 1230 </message>
Chris@382 1231 <message>
Chris@382 1232 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
Chris@382 1233 <source>Duration:</source>
Chris@382 1234 <translation>Doba trvání:</translation>
Chris@382 1235 </message>
Chris@382 1236 <message>
Chris@382 1237 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
Chris@382 1238 <source>Properties</source>
Chris@382 1239 <translation>Vlastnosti</translation>
Chris@382 1240 </message>
Chris@382 1241 <message>
Chris@382 1242 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
Chris@382 1243 <source>Value:</source>
Chris@382 1244 <translation>Hodnota:</translation>
Chris@382 1245 </message>
Chris@382 1246 <message>
Chris@382 1247 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
Chris@382 1248 <source>Text:</source>
Chris@382 1249 <translation>Text:</translation>
Chris@382 1250 </message>
Chris@382 1251 <message>
Chris@382 1252 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
Chris@382 1253 <source>OK</source>
Chris@382 1254 <translation>OK</translation>
Chris@382 1255 </message>
Chris@382 1256 <message>
Chris@382 1257 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
Chris@382 1258 <source>Reset</source>
Chris@382 1259 <translation>Nastavit znovu</translation>
Chris@382 1260 </message>
Chris@382 1261 <message>
Chris@382 1262 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
Chris@382 1263 <source>Cancel</source>
Chris@382 1264 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 1265 </message>
Chris@382 1266 </context>
Chris@382 1267 <context>
Chris@382 1268 <name>KeyReference</name>
Chris@382 1269 <message>
Chris@382 1270 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
Chris@382 1271 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
Chris@382 1272 <source>&amp;</source>
Chris@382 1273 <translation>&amp;</translation>
Chris@382 1274 </message>
Chris@382 1275 <message>
Chris@382 1276 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
Chris@382 1277 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 1278 <translation>&lt;i&gt;nebo&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
Chris@382 1279 </message>
Chris@382 1280 <message>
Chris@382 1281 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
Chris@382 1282 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
Chris@382 1283 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
Chris@382 1284 </message>
Chris@382 1285 <message>
Chris@382 1286 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
Chris@382 1287 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
Chris@382 1288 <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation>
Chris@382 1289 </message>
Chris@382 1290 </context>
Chris@382 1291 <context>
Chris@382 1292 <name>LabelCounterInputDialog</name>
Chris@382 1293 <message>
Chris@382 1294 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
Chris@382 1295 <source>Set Counters</source>
Chris@382 1296 <translation>Nastavit počítadla</translation>
Chris@382 1297 </message>
Chris@382 1298 <message>
Chris@382 1299 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
Chris@382 1300 <source>Fine counter (beats):</source>
Chris@382 1301 <translation>Citlivé počítadlo (doby):</translation>
Chris@382 1302 </message>
Chris@382 1303 <message>
Chris@382 1304 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
Chris@382 1305 <source>Coarse counter (bars):</source>
Chris@382 1306 <translation>Hrubé počítadlo (doby):</translation>
Chris@382 1307 </message>
Chris@382 1308 </context>
Chris@382 1309 <context>
Chris@382 1310 <name>Labeller</name>
Chris@382 1311 <message>
Chris@382 1312 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="89"/>
Chris@382 1313 <source>No numbering</source>
Chris@382 1314 <translation>Žádné číslování</translation>
Chris@382 1315 </message>
Chris@382 1316 <message>
Chris@382 1317 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="91"/>
Chris@382 1318 <source>Simple counter</source>
Chris@382 1319 <translation>Jednoduché počítadlo</translation>
Chris@382 1320 </message>
Chris@382 1321 <message>
Chris@382 1322 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="93"/>
Chris@382 1323 <source>Cyclical counter</source>
Chris@382 1324 <translation>Cyklické počítadlo</translation>
Chris@382 1325 </message>
Chris@382 1326 <message>
Chris@382 1327 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="95"/>
Chris@382 1328 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
Chris@382 1329 <translation>Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba)</translation>
Chris@382 1330 </message>
Chris@382 1331 <message>
Chris@382 1332 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="97"/>
Chris@382 1333 <source>Audio sample frame number</source>
Chris@382 1334 <translation>Číslo snímku zvukového vzorku</translation>
Chris@382 1335 </message>
Chris@382 1336 <message>
Chris@382 1337 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="99"/>
Chris@382 1338 <source>Time in seconds</source>
Chris@382 1339 <translation>Čas v sekundách</translation>
Chris@382 1340 </message>
Chris@382 1341 <message>
Chris@382 1342 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="101"/>
Chris@382 1343 <source>Duration to the following item</source>
Chris@382 1344 <translation>Doba trvání po následující položku</translation>
Chris@382 1345 </message>
Chris@382 1346 <message>
Chris@382 1347 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="103"/>
Chris@382 1348 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
Chris@382 1349 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku</translation>
Chris@382 1350 </message>
Chris@382 1351 <message>
Chris@382 1352 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="105"/>
Chris@382 1353 <source>Duration since the previous item</source>
Chris@382 1354 <translation>Doba trvání od předchozí položky</translation>
Chris@382 1355 </message>
Chris@382 1356 <message>
Chris@382 1357 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="107"/>
Chris@382 1358 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
Chris@382 1359 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky</translation>
Chris@382 1360 </message>
Chris@382 1361 <message>
Chris@382 1362 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="109"/>
Chris@382 1363 <source>Same as the nearest previous item</source>
Chris@382 1364 <translation>Stejné jako nejbližší předchozí položka</translation>
Chris@382 1365 </message>
Chris@382 1366 <message>
Chris@382 1367 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="111"/>
Chris@382 1368 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
Chris@382 1369 <translation>Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné)</translation>
Chris@382 1370 </message>
Chris@382 1371 <message>
Chris@382 1372 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="153"/>
Chris@382 1373 <source>%1.%2</source>
Chris@382 1374 <translation>%1 %2</translation>
Chris@382 1375 </message>
Chris@382 1376 <message>
Chris@382 1377 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="157"/>
Chris@382 1378 <source>%1</source>
Chris@382 1379 <translation>%1</translation>
Chris@382 1380 </message>
Chris@382 1381 <message>
Chris@382 1382 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="176"/>
Chris@382 1383 <source>Label Points</source>
Chris@382 1384 <translation>Body štítků</translation>
Chris@382 1385 </message>
Chris@382 1386 </context>
Chris@382 1387 <context>
Chris@382 1388 <name>Layer</name>
Chris@382 1389 <message>
Chris@382 1390 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
Chris@382 1391 <source>Waveform</source>
Chris@382 1392 <translation>Časový průběh vlny</translation>
Chris@382 1393 </message>
Chris@382 1394 <message>
Chris@382 1395 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
Chris@382 1396 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
Chris@382 1397 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
Chris@382 1398 <source>Spectrogram</source>
Chris@382 1399 <translation>Spektrogram</translation>
Chris@382 1400 </message>
Chris@382 1401 <message>
Chris@382 1402 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
Chris@382 1403 <source>Ruler</source>
Chris@382 1404 <translation>Pravítko</translation>
Chris@382 1405 </message>
Chris@382 1406 <message>
Chris@382 1407 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
Chris@382 1408 <source>Time Instants</source>
Chris@382 1409 <translation>Okamžiky času</translation>
Chris@382 1410 </message>
Chris@382 1411 <message>
Chris@382 1412 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
Chris@382 1413 <source>Time Values</source>
Chris@382 1414 <translation>Hodnoty času</translation>
Chris@382 1415 </message>
Chris@382 1416 <message>
Chris@382 1417 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
Chris@382 1418 <source>Notes</source>
Chris@382 1419 <translation>Noty</translation>
Chris@382 1420 </message>
Chris@382 1421 <message>
Chris@382 1422 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
Chris@382 1423 <source>Regions</source>
Chris@382 1424 <translation>Oblasti</translation>
Chris@382 1425 </message>
Chris@382 1426 <message>
Chris@382 1427 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
Chris@382 1428 <source>Text</source>
Chris@382 1429 <translation>Text</translation>
Chris@382 1430 </message>
Chris@382 1431 <message>
Chris@382 1432 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
Chris@382 1433 <source>Images</source>
Chris@382 1434 <translation>Obrázky</translation>
Chris@382 1435 </message>
Chris@382 1436 <message>
Chris@382 1437 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
Chris@382 1438 <source>Colour 3D Plot</source>
Chris@382 1439 <translation>Barevný trojrozměrný nákres</translation>
Chris@382 1440 </message>
Chris@382 1441 <message>
Chris@382 1442 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
Chris@382 1443 <source>Spectrum</source>
Chris@382 1444 <translation>Spektrum</translation>
Chris@382 1445 </message>
Chris@382 1446 <message>
Chris@382 1447 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
Chris@382 1448 <source>Time Slice</source>
Chris@382 1449 <translation>Kus času</translation>
Chris@382 1450 </message>
Chris@382 1451 <message>
Chris@382 1452 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@382 1453 <source>Layer</source>
Chris@382 1454 <translation>Vrstva</translation>
Chris@382 1455 </message>
Chris@382 1456 <message>
Chris@382 1457 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="340"/>
Chris@382 1458 <source>Make Measurement</source>
Chris@382 1459 <translation type="unfinished">Udělat měření</translation>
Chris@382 1460 </message>
Chris@382 1461 <message>
Chris@382 1462 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="358"/>
Chris@382 1463 <source>Delete Measurement</source>
Chris@382 1464 <translation type="unfinished">Smazat měření</translation>
Chris@382 1465 </message>
Chris@382 1466 </context>
Chris@382 1467 <context>
Chris@382 1468 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
Chris@382 1469 <message>
Chris@382 1470 <source>Make Measurement</source>
Chris@382 1471 <translation type="obsolete">Udělat měření</translation>
Chris@382 1472 </message>
Chris@382 1473 </context>
Chris@382 1474 <context>
Chris@382 1475 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
Chris@382 1476 <message>
Chris@382 1477 <source>Delete Measurement</source>
Chris@382 1478 <translation type="obsolete">Smazat měření</translation>
Chris@382 1479 </message>
Chris@382 1480 </context>
Chris@382 1481 <context>
Chris@382 1482 <name>LayerTreeDialog</name>
Chris@382 1483 <message>
Chris@382 1484 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
Chris@382 1485 <source>Layer Summary</source>
Chris@382 1486 <translation>Přehled vrstev</translation>
Chris@382 1487 </message>
Chris@382 1488 <message>
Chris@382 1489 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
Chris@382 1490 <source>Audio Data Sources</source>
Chris@382 1491 <translation>Zdroje zvukových dat</translation>
Chris@382 1492 </message>
Chris@382 1493 <message>
Chris@382 1494 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
Chris@382 1495 <source>Panes and Layers</source>
Chris@382 1496 <translation>Tabulky a vrstvy</translation>
Chris@382 1497 </message>
Chris@382 1498 </context>
Chris@382 1499 <context>
Chris@382 1500 <name>LayerTreeModel</name>
Chris@382 1501 <message>
Chris@382 1502 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
Chris@382 1503 <source>Layer</source>
Chris@382 1504 <translation>Vrstva</translation>
Chris@382 1505 </message>
Chris@382 1506 <message>
Chris@382 1507 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
Chris@382 1508 <source>Shown</source>
Chris@382 1509 <translation>Ukázaná</translation>
Chris@382 1510 </message>
Chris@382 1511 <message>
Chris@382 1512 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
Chris@382 1513 <source>Played</source>
Chris@382 1514 <translation>Přehrávaná</translation>
Chris@382 1515 </message>
Chris@382 1516 <message>
Chris@382 1517 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
Chris@382 1518 <source>Model</source>
Chris@382 1519 <translation>Model</translation>
Chris@382 1520 </message>
Chris@382 1521 </context>
Chris@382 1522 <context>
Chris@382 1523 <name>MIDIFileImportDialog</name>
Chris@382 1524 <message>
Chris@382 1525 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
Chris@382 1526 <source>Merge all tracks</source>
Chris@382 1527 <translation>Sloučit všechny stopy</translation>
Chris@382 1528 </message>
Chris@382 1529 <message>
Chris@382 1530 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
Chris@382 1531 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
Chris@382 1532 <translation>Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích</translation>
Chris@382 1533 </message>
Chris@382 1534 <message>
Chris@382 1535 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
Chris@382 1536 <source>Select track or tracks to import</source>
Chris@382 1537 <translation>Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení</translation>
Chris@382 1538 </message>
Chris@382 1539 <message>
Chris@382 1540 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
Chris@382 1541 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
Chris@382 1542 <translation>&lt;b&gt;Vybrat stopu pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.&lt;p&gt;Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation>
Chris@382 1543 </message>
Chris@382 1544 <message>
Chris@382 1545 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
Chris@382 1546 <source>Error in MIDI file import</source>
Chris@382 1547 <translation>Chyba při zavádění souboru MIDI</translation>
Chris@382 1548 </message>
Chris@382 1549 </context>
Chris@382 1550 <context>
Chris@382 1551 <name>MIDIFileReader</name>
Chris@382 1552 <message>
Chris@382 1553 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
Chris@382 1554 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@382 1555 <translation>Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
Chris@382 1556 </message>
Chris@382 1557 <message>
Chris@382 1558 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
Chris@382 1559 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
Chris@382 1560 <translation>Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
Chris@382 1561 </message>
Chris@382 1562 <message>
Chris@382 1563 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
Chris@382 1564 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1565 <translation>Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1566 </message>
Chris@382 1567 <message>
Chris@382 1568 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
Chris@382 1569 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
Chris@382 1570 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
Chris@382 1571 <translation>Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI</translation>
Chris@382 1572 </message>
Chris@382 1573 <message>
Chris@382 1574 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
Chris@382 1575 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
Chris@382 1576 <translation>Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno</translation>
Chris@382 1577 </message>
Chris@382 1578 <message>
Chris@382 1579 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
Chris@382 1580 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
Chris@382 1581 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
Chris@382 1582 <translation>Pokus o čtení po konci souboru MIDI</translation>
Chris@382 1583 </message>
Chris@382 1584 <message>
Chris@382 1585 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
Chris@382 1586 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1587 <translation>Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1588 </message>
Chris@382 1589 <message>
Chris@382 1590 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
Chris@382 1591 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
Chris@382 1592 <translation>Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2)</translation>
Chris@382 1593 </message>
Chris@382 1594 <message>
Chris@382 1595 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
Chris@382 1596 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1597 <translation>Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1598 </message>
Chris@382 1599 <message>
Chris@382 1600 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
Chris@382 1601 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
Chris@382 1602 <translation>Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
Chris@382 1603 </message>
Chris@382 1604 <message>
Chris@382 1605 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
Chris@382 1606 <source>Invalid event code %1 found</source>
Chris@382 1607 <translation>Nalezen neplatný kód události %1</translation>
Chris@382 1608 </message>
Chris@382 1609 <message>
Chris@382 1610 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
Chris@382 1611 <source>Running status used for first event in track</source>
Chris@382 1612 <translation>Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav (&apos;Running&apos;)</translation>
Chris@382 1613 </message>
Chris@382 1614 <message>
Chris@382 1615 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
Chris@382 1616 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
Chris@382 1617 <translation>Soubor MIDI &quot;%1&quot; nemá noty v žádné stopě</translation>
Chris@382 1618 </message>
Chris@382 1619 <message>
Chris@382 1620 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
Chris@382 1621 <source> - uses GM percussion channel</source>
Chris@382 1622 <translation> - používá kanál bicích GM</translation>
Chris@382 1623 </message>
Chris@382 1624 <message>
Chris@382 1625 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
Chris@382 1626 <source>Track %1 (%2)%3</source>
Chris@382 1627 <translation>Stopa %1 (%2)%3</translation>
Chris@382 1628 </message>
Chris@382 1629 <message>
Chris@382 1630 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
Chris@382 1631 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
Chris@382 1632 <translation>Stopa %1 (bez názvu)%3</translation>
Chris@382 1633 </message>
Chris@382 1634 <message>
Chris@382 1635 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
Chris@382 1636 <source>%1 - vel %2</source>
Chris@382 1637 <translation>%1 - vel %2</translation>
Chris@382 1638 </message>
Chris@382 1639 </context>
Chris@382 1640 <context>
Chris@382 1641 <name>MIDIInput</name>
Chris@382 1642 <message>
Chris@382 1643 <location filename="../../data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
Chris@382 1644 <source>Input</source>
Chris@382 1645 <translation>Vstup</translation>
Chris@382 1646 </message>
Chris@382 1647 </context>
Chris@382 1648 <context>
Chris@382 1649 <name>MP3FileReader</name>
Chris@382 1650 <message>
Chris@382 1651 <location filename="../../data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
Chris@382 1652 <source>Decoding %1...</source>
Chris@382 1653 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
Chris@382 1654 </message>
Chris@382 1655 </context>
Chris@382 1656 <context>
Chris@382 1657 <name>MainWindow</name>
Chris@382 1658 <message>
Chris@382 1659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="163"/>
Chris@382 1660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
Chris@382 1661 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@382 1662 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
Chris@382 1663 </message>
Chris@382 1664 <message>
Chris@382 1665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="171"/>
Chris@382 1666 <source>Black</source>
Chris@382 1667 <translation>Černá</translation>
Chris@382 1668 </message>
Chris@382 1669 <message>
Chris@382 1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
Chris@382 1671 <source>Red</source>
Chris@382 1672 <translation>Červená</translation>
Chris@382 1673 </message>
Chris@382 1674 <message>
Chris@382 1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/>
Chris@382 1676 <source>Blue</source>
Chris@382 1677 <translation>Modrá</translation>
Chris@382 1678 </message>
Chris@382 1679 <message>
Chris@382 1680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/>
Chris@382 1681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="220"/>
Chris@382 1682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3003"/>
Chris@382 1683 <source>Green</source>
Chris@382 1684 <translation>Zelená</translation>
Chris@382 1685 </message>
Chris@382 1686 <message>
Chris@382 1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/>
Chris@382 1688 <source>Purple</source>
Chris@382 1689 <translation>Purpurová</translation>
Chris@382 1690 </message>
Chris@382 1691 <message>
Chris@382 1692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/>
Chris@382 1693 <source>Orange</source>
Chris@382 1694 <translation>Oranžová</translation>
Chris@382 1695 </message>
Chris@382 1696 <message>
Chris@382 1697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/>
Chris@382 1698 <source>White</source>
Chris@382 1699 <translation>Bílá</translation>
Chris@382 1700 </message>
Chris@382 1701 <message>
Chris@382 1702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
Chris@382 1703 <source>Bright Red</source>
Chris@382 1704 <translation>Světlečervená</translation>
Chris@382 1705 </message>
Chris@382 1706 <message>
Chris@382 1707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
Chris@382 1708 <source>Bright Blue</source>
Chris@382 1709 <translation>Světlemodrá</translation>
Chris@382 1710 </message>
Chris@382 1711 <message>
Chris@382 1712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
Chris@382 1713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="217"/>
Chris@382 1714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3000"/>
Chris@382 1715 <source>Bright Green</source>
Chris@382 1716 <translation>Světlezelená</translation>
Chris@382 1717 </message>
Chris@382 1718 <message>
Chris@382 1719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
Chris@382 1720 <source>Bright Purple</source>
Chris@382 1721 <translation>Světlepurpurová</translation>
Chris@382 1722 </message>
Chris@382 1723 <message>
Chris@382 1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
Chris@382 1725 <source>Bright Orange</source>
Chris@382 1726 <translation>Světleoranžová</translation>
Chris@382 1727 </message>
Chris@382 1728 <message>
Chris@382 1729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="235"/>
Chris@382 1730 <source>Playback Speedup</source>
Chris@382 1731 <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation>
Chris@382 1732 </message>
Chris@382 1733 <message>
Chris@382 1734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="348"/>
Chris@382 1735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
Chris@382 1736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
Chris@382 1737 <source>&amp;Layer</source>
Chris@382 1738 <translation>&amp;Vrstva</translation>
Chris@382 1739 </message>
Chris@382 1740 <message>
Chris@382 1741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="337"/>
Chris@382 1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1306"/>
Chris@382 1743 <source>&amp;Transform</source>
Chris@382 1744 <translation>&amp;Proměna</translation>
Chris@382 1745 </message>
Chris@382 1746 <message>
Chris@382 1747 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="372"/>
Chris@382 1748 <source>&amp;File</source>
Chris@382 1749 <translation>&amp;Soubor</translation>
Chris@382 1750 </message>
Chris@382 1751 <message>
Chris@382 1752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="374"/>
Chris@382 1753 <source>File Toolbar</source>
Chris@382 1754 <translation>Nástrojový pruh pro soubor</translation>
Chris@382 1755 </message>
Chris@382 1756 <message>
Chris@382 1757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="376"/>
Chris@382 1758 <source>File and Session Management</source>
Chris@382 1759 <translation>Správa souborů a sezení</translation>
Chris@382 1760 </message>
Chris@382 1761 <message>
Chris@382 1762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="382"/>
Chris@382 1763 <source>&amp;New Session</source>
Chris@382 1764 <translation>&amp;Nové sezení</translation>
Chris@382 1765 </message>
Chris@382 1766 <message>
Chris@382 1767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
Chris@382 1768 <source>Ctrl+N</source>
Chris@382 1769 <translation>Ctrl+N</translation>
Chris@382 1770 </message>
Chris@382 1771 <message>
Chris@382 1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="384"/>
Chris@382 1773 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
Chris@382 1774 <translation>Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové</translation>
Chris@382 1775 </message>
Chris@382 1776 <message>
Chris@382 1777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
Chris@382 1778 <source>&amp;Open Session...</source>
Chris@382 1779 <translation>&amp;Otevřít sezení...</translation>
Chris@382 1780 </message>
Chris@382 1781 <message>
Chris@382 1782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/>
Chris@382 1783 <source>Ctrl+O</source>
Chris@382 1784 <translation>Ctrl+O</translation>
Chris@382 1785 </message>
Chris@382 1786 <message>
Chris@382 1787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
Chris@382 1788 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
Chris@382 1789 <translation>Otevřít soubor s dříve uloženým sezením programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1790 </message>
Chris@382 1791 <message>
Chris@382 1792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="401"/>
Chris@382 1793 <source>&amp;Open...</source>
Chris@382 1794 <translation>&amp;Otevřít...</translation>
Chris@382 1795 </message>
Chris@382 1796 <message>
Chris@382 1797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
Chris@382 1798 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
Chris@382 1799 <translation>Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu</translation>
Chris@382 1800 </message>
Chris@382 1801 <message>
Chris@382 1802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
Chris@382 1803 <source>&amp;Save Session</source>
Chris@382 1804 <translation>&amp;Uložit sezení</translation>
Chris@382 1805 </message>
Chris@382 1806 <message>
Chris@382 1807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
Chris@382 1808 <source>Ctrl+S</source>
Chris@382 1809 <translation>Ctrl+S</translation>
Chris@382 1810 </message>
Chris@382 1811 <message>
Chris@382 1812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
Chris@382 1813 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
Chris@382 1814 <translation>Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1815 </message>
Chris@382 1816 <message>
Chris@382 1817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="419"/>
Chris@382 1818 <source>Save Session &amp;As...</source>
Chris@382 1819 <translation>Uložit sezení &amp;jako...</translation>
Chris@382 1820 </message>
Chris@382 1821 <message>
Chris@382 1822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
Chris@382 1823 <source>Ctrl+Shift+S</source>
Chris@382 1824 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
Chris@382 1825 </message>
Chris@382 1826 <message>
Chris@382 1827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
Chris@382 1828 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
Chris@382 1829 <translation>Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1830 </message>
Chris@382 1831 <message>
Chris@382 1832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="429"/>
Chris@382 1833 <source>&amp;Import Audio File...</source>
Chris@382 1834 <translation>&amp;Zavést zvukový soubor...</translation>
Chris@382 1835 </message>
Chris@382 1836 <message>
Chris@382 1837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
Chris@382 1838 <source>Ctrl+I</source>
Chris@382 1839 <translation>Ctrl+I</translation>
Chris@382 1840 </message>
Chris@382 1841 <message>
Chris@382 1842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
Chris@382 1843 <source>Import an existing audio file</source>
Chris@382 1844 <translation>Zavést stávající zvukový soubor</translation>
Chris@382 1845 </message>
Chris@382 1846 <message>
Chris@382 1847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="436"/>
Chris@382 1848 <source>Import Secondary Audio File...</source>
Chris@382 1849 <translation>Zavést vedlejší zvukový soubor...</translation>
Chris@382 1850 </message>
Chris@382 1851 <message>
Chris@382 1852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
Chris@382 1853 <source>Ctrl+Shift+I</source>
Chris@382 1854 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
Chris@382 1855 </message>
Chris@382 1856 <message>
Chris@382 1857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
Chris@382 1858 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
Chris@382 1859 <translation>Zavést další zvukový soubor jako oddělenou vrstvu</translation>
Chris@382 1860 </message>
Chris@382 1861 <message>
Chris@382 1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="444"/>
Chris@382 1863 <source>&amp;Export Audio File...</source>
Chris@382 1864 <translation>&amp;Vyvést zvukový soubor...</translation>
Chris@382 1865 </message>
Chris@382 1866 <message>
Chris@382 1867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
Chris@382 1868 <source>Export selection as an audio file</source>
Chris@382 1869 <translation>Vyvést výběr jako zvukový soubor</translation>
Chris@382 1870 </message>
Chris@382 1871 <message>
Chris@382 1872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
Chris@382 1873 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
Chris@382 1874 <translation>Zavést poznámkovou &amp;vrstvu...</translation>
Chris@382 1875 </message>
Chris@382 1876 <message>
Chris@382 1877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
Chris@382 1878 <source>Ctrl+L</source>
Chris@382 1879 <translation>Ctrl+L</translation>
Chris@382 1880 </message>
Chris@382 1881 <message>
Chris@382 1882 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
Chris@382 1883 <source>Import layer data from an existing file</source>
Chris@382 1884 <translation>Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru</translation>
Chris@382 1885 </message>
Chris@382 1886 <message>
Chris@382 1887 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="460"/>
Chris@382 1888 <source>Export Annotation Layer...</source>
Chris@382 1889 <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation>
Chris@382 1890 </message>
Chris@382 1891 <message>
Chris@382 1892 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
Chris@382 1893 <source>Export layer data to a file</source>
Chris@382 1894 <translation>Vyvést data vrstvy do souboru</translation>
Chris@382 1895 </message>
Chris@382 1896 <message>
Chris@382 1897 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="468"/>
Chris@382 1898 <source>Export Image File...</source>
Chris@382 1899 <translation>Vyvést obrázkový soubor...</translation>
Chris@382 1900 </message>
Chris@382 1901 <message>
Chris@382 1902 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
Chris@382 1903 <source>Export a single pane to an image file</source>
Chris@382 1904 <translation>Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru</translation>
Chris@382 1905 </message>
Chris@382 1906 <message>
Chris@382 1907 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="476"/>
Chris@382 1908 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
Chris@382 1909 <translation>Otevřít &amp;umístění...</translation>
Chris@382 1910 </message>
Chris@382 1911 <message>
Chris@382 1912 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
Chris@382 1913 <source>Ctrl+Shift+O</source>
Chris@382 1914 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
Chris@382 1915 </message>
Chris@382 1916 <message>
Chris@382 1917 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
Chris@382 1918 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
Chris@382 1919 <translation>Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL)</translation>
Chris@382 1920 </message>
Chris@382 1921 <message>
Chris@382 1922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="485"/>
Chris@382 1923 <source>&amp;Recent Files</source>
Chris@382 1924 <translation>&amp;Naposledy otevřené soubory</translation>
Chris@382 1925 </message>
Chris@382 1926 <message>
Chris@382 1927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
Chris@382 1928 <source>&amp;Preferences...</source>
Chris@382 1929 <translation>&amp;Nastavení...</translation>
Chris@382 1930 </message>
Chris@382 1931 <message>
Chris@382 1932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
Chris@382 1933 <source>Adjust the application preferences</source>
Chris@382 1934 <translation>Upravit nastavení programu</translation>
Chris@382 1935 </message>
Chris@382 1936 <message>
Chris@382 1937 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
Chris@382 1938 <source>&amp;Quit</source>
Chris@382 1939 <translation>&amp;Ukončit</translation>
Chris@382 1940 </message>
Chris@382 1941 <message>
Chris@382 1942 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
Chris@382 1943 <source>Ctrl+Q</source>
Chris@382 1944 <translation>Ctrl+Q</translation>
Chris@382 1945 </message>
Chris@382 1946 <message>
Chris@382 1947 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
Chris@382 1948 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
Chris@382 1949 <translation>Ukončit Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 1950 </message>
Chris@382 1951 <message>
Chris@382 1952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="512"/>
Chris@382 1953 <source>&amp;Edit</source>
Chris@382 1954 <translation>&amp;Úpravy</translation>
Chris@382 1955 </message>
Chris@382 1956 <message>
Chris@382 1957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="516"/>
Chris@382 1958 <source>Editing</source>
Chris@382 1959 <translation>Úpravy</translation>
Chris@382 1960 </message>
Chris@382 1961 <message>
Chris@382 1962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
Chris@382 1963 <source>Cu&amp;t</source>
Chris@382 1964 <translation>Vyj&amp;mout</translation>
Chris@382 1965 </message>
Chris@382 1966 <message>
Chris@382 1967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
Chris@382 1968 <source>Ctrl+X</source>
Chris@382 1969 <translation>Ctrl+X</translation>
Chris@382 1970 </message>
Chris@382 1971 <message>
Chris@382 1972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
Chris@382 1973 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@382 1974 <translation>Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
Chris@382 1975 </message>
Chris@382 1976 <message>
Chris@382 1977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="533"/>
Chris@382 1978 <source>&amp;Copy</source>
Chris@382 1979 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
Chris@382 1980 </message>
Chris@382 1981 <message>
Chris@382 1982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
Chris@382 1983 <source>Ctrl+C</source>
Chris@382 1984 <translation>Ctrl+C</translation>
Chris@382 1985 </message>
Chris@382 1986 <message>
Chris@382 1987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
Chris@382 1988 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
Chris@382 1989 <translation>Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
Chris@382 1990 </message>
Chris@382 1991 <message>
Chris@382 1992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="543"/>
Chris@382 1993 <source>&amp;Paste</source>
Chris@382 1994 <translation>V&amp;ložit</translation>
Chris@382 1995 </message>
Chris@382 1996 <message>
Chris@382 1997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="544"/>
Chris@382 1998 <source>Ctrl+V</source>
Chris@382 1999 <translation>Ctrl+V</translation>
Chris@382 2000 </message>
Chris@382 2001 <message>
Chris@382 2002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/>
Chris@382 2003 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
Chris@382 2004 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy</translation>
Chris@382 2005 </message>
Chris@382 2006 <message>
Chris@382 2007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="552"/>
Chris@382 2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
Chris@382 2009 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
Chris@382 2010 <translation>&amp;Smazat vybrané položky</translation>
Chris@382 2011 </message>
Chris@382 2012 <message>
Chris@382 2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/>
Chris@382 2014 <source>Del</source>
Chris@382 2015 <translation>Smazat (Delete)</translation>
Chris@382 2016 </message>
Chris@382 2017 <message>
Chris@382 2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
Chris@382 2019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2021"/>
Chris@382 2020 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
Chris@382 2021 <translation>Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy</translation>
Chris@382 2022 </message>
Chris@382 2023 <message>
Chris@382 2024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="564"/>
Chris@382 2025 <source>Selection</source>
Chris@382 2026 <translation>Výběr</translation>
Chris@382 2027 </message>
Chris@382 2028 <message>
Chris@382 2029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="566"/>
Chris@382 2030 <source>Select &amp;All</source>
Chris@382 2031 <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
Chris@382 2032 </message>
Chris@382 2033 <message>
Chris@382 2034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="567"/>
Chris@382 2035 <source>Ctrl+A</source>
Chris@382 2036 <translation>Ctrl+A</translation>
Chris@382 2037 </message>
Chris@382 2038 <message>
Chris@382 2039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
Chris@382 2040 <source>Select the whole duration of the current session</source>
Chris@382 2041 <translation>Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení</translation>
Chris@382 2042 </message>
Chris@382 2043 <message>
Chris@382 2044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="575"/>
Chris@382 2045 <source>Select &amp;Visible Range</source>
Chris@382 2046 <translation>Vybrat &amp;viditelný rozsah</translation>
Chris@382 2047 </message>
Chris@382 2048 <message>
Chris@382 2049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
Chris@382 2050 <source>Ctrl+Shift+A</source>
Chris@382 2051 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
Chris@382 2052 </message>
Chris@382 2053 <message>
Chris@382 2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
Chris@382 2055 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
Chris@382 2056 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation>
Chris@382 2057 </message>
Chris@382 2058 <message>
Chris@382 2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
Chris@382 2060 <source>Select to &amp;Start</source>
Chris@382 2061 <translation>Vybrat po &amp;začátek</translation>
Chris@382 2062 </message>
Chris@382 2063 <message>
Chris@382 2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
Chris@382 2065 <source>Shift+Left</source>
Chris@382 2066 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
Chris@382 2067 </message>
Chris@382 2068 <message>
Chris@382 2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
Chris@382 2070 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
Chris@382 2071 <translation>Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání</translation>
Chris@382 2072 </message>
Chris@382 2073 <message>
Chris@382 2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
Chris@382 2075 <source>Select to &amp;End</source>
Chris@382 2076 <translation>Vybrat do &amp;konce</translation>
Chris@382 2077 </message>
Chris@382 2078 <message>
Chris@382 2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="592"/>
Chris@382 2080 <source>Shift+Right</source>
Chris@382 2081 <translation>Shift+šipka vpravo</translation>
Chris@382 2082 </message>
Chris@382 2083 <message>
Chris@382 2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
Chris@382 2085 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
Chris@382 2086 <translation>Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení</translation>
Chris@382 2087 </message>
Chris@382 2088 <message>
Chris@382 2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="599"/>
Chris@382 2090 <source>C&amp;lear Selection</source>
Chris@382 2091 <translation>Vyprázd&amp;nit výběr</translation>
Chris@382 2092 </message>
Chris@382 2093 <message>
Chris@382 2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="600"/>
Chris@382 2095 <source>Esc</source>
Chris@382 2096 <translation>Esc</translation>
Chris@382 2097 </message>
Chris@382 2098 <message>
Chris@382 2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
Chris@382 2100 <source>Clear the selection</source>
Chris@382 2101 <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
Chris@382 2102 </message>
Chris@382 2103 <message>
Chris@382 2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
Chris@382 2105 <source>Tapping Time Instants</source>
Chris@382 2106 <translation>Zaklepání okamžiků času</translation>
Chris@382 2107 </message>
Chris@382 2108 <message>
Chris@382 2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
Chris@382 2110 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
Chris@382 2111 <translation>&amp;Vložit okamžik v poloze přehrávání</translation>
Chris@382 2112 </message>
Chris@382 2113 <message>
Chris@382 2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="613"/>
Chris@382 2115 <source>Enter</source>
Chris@382 2116 <translation>Enter</translation>
Chris@382 2117 </message>
Chris@382 2118 <message>
Chris@382 2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="614"/>
Chris@382 2120 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
Chris@382 2121 <translation>Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
Chris@382 2122 </message>
Chris@382 2123 <message>
Chris@382 2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
Chris@382 2125 <source>;</source>
Chris@382 2126 <translation>;</translation>
Chris@382 2127 </message>
Chris@382 2128 <message>
Chris@382 2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="626"/>
Chris@382 2130 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
Chris@382 2131 <translation>Vložit okamžiky na &amp;hranicích výběru</translation>
Chris@382 2132 </message>
Chris@382 2133 <message>
Chris@382 2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
Chris@382 2135 <source>Shift+Enter</source>
Chris@382 2136 <translation>Shift+Enter</translation>
Chris@382 2137 </message>
Chris@382 2138 <message>
Chris@382 2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
Chris@382 2140 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
Chris@382 2141 <translation>Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
Chris@382 2142 </message>
Chris@382 2143 <message>
Chris@382 2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="634"/>
Chris@382 2145 <source>Insert Item at Selection</source>
Chris@382 2146 <translation>Vložit položku u výběru</translation>
Chris@382 2147 </message>
Chris@382 2148 <message>
Chris@382 2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
Chris@382 2150 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
Chris@382 2151 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
Chris@382 2152 </message>
Chris@382 2153 <message>
Chris@382 2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
Chris@382 2155 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
Chris@382 2156 <translation>Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru</translation>
Chris@382 2157 </message>
Chris@382 2158 <message>
Chris@382 2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
Chris@382 2160 <source>Number New Instants with</source>
Chris@382 2161 <translation>Číslovat nové okamžiky s</translation>
Chris@382 2162 </message>
Chris@382 2163 <message>
Chris@382 2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
Chris@382 2165 <source>Cycle size</source>
Chris@382 2166 <translation>Obíhat velikost</translation>
Chris@382 2167 </message>
Chris@382 2168 <message>
Chris@382 2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
Chris@382 2170 <source>Set Numbering Counters...</source>
Chris@382 2171 <translation>Nastavit číslovací počítadla...</translation>
Chris@382 2172 </message>
Chris@382 2173 <message>
Chris@382 2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="686"/>
Chris@382 2175 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
Chris@382 2176 <translation>Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech</translation>
Chris@382 2177 </message>
Chris@382 2178 <message>
Chris@382 2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="690"/>
Chris@382 2180 <source>Renumber Selected Instants</source>
Chris@382 2181 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky</translation>
Chris@382 2182 </message>
Chris@382 2183 <message>
Chris@382 2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="691"/>
Chris@382 2185 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
Chris@382 2186 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu</translation>
Chris@382 2187 </message>
Chris@382 2188 <message>
Chris@382 2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="707"/>
Chris@382 2190 <source>Panning and Navigation</source>
Chris@382 2191 <translation>Najíždění a navádění</translation>
Chris@382 2192 </message>
Chris@382 2193 <message>
Chris@382 2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
Chris@382 2195 <source>&amp;View</source>
Chris@382 2196 <translation>&amp;Pohled</translation>
Chris@382 2197 </message>
Chris@382 2198 <message>
Chris@382 2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="711"/>
Chris@382 2200 <source>Scroll &amp;Left</source>
Chris@382 2201 <translation>Projíždět &amp;doleva</translation>
Chris@382 2202 </message>
Chris@382 2203 <message>
Chris@382 2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="712"/>
Chris@382 2205 <source>Left</source>
Chris@382 2206 <translation>Vlevo</translation>
Chris@382 2207 </message>
Chris@382 2208 <message>
Chris@382 2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="713"/>
Chris@382 2210 <source>Scroll the current pane to the left</source>
Chris@382 2211 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo</translation>
Chris@382 2212 </message>
Chris@382 2213 <message>
Chris@382 2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
Chris@382 2215 <source>Scroll &amp;Right</source>
Chris@382 2216 <translation>Projíždět do&amp;prava</translation>
Chris@382 2217 </message>
Chris@382 2218 <message>
Chris@382 2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="720"/>
Chris@382 2220 <source>Right</source>
Chris@382 2221 <translation>Vpravo</translation>
Chris@382 2222 </message>
Chris@382 2223 <message>
Chris@382 2224 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
Chris@382 2225 <source>Scroll the current pane to the right</source>
Chris@382 2226 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo</translation>
Chris@382 2227 </message>
Chris@382 2228 <message>
Chris@382 2229 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
Chris@382 2230 <source>&amp;Jump Left</source>
Chris@382 2231 <translation>&amp;Skočit vlevo</translation>
Chris@382 2232 </message>
Chris@382 2233 <message>
Chris@382 2234 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="728"/>
Chris@382 2235 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@382 2236 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
Chris@382 2237 </message>
Chris@382 2238 <message>
Chris@382 2239 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
Chris@382 2240 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
Chris@382 2241 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo</translation>
Chris@382 2242 </message>
Chris@382 2243 <message>
Chris@382 2244 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
Chris@382 2245 <source>J&amp;ump Right</source>
Chris@382 2246 <translation>S&amp;kočit vpravo</translation>
Chris@382 2247 </message>
Chris@382 2248 <message>
Chris@382 2249 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="736"/>
Chris@382 2250 <source>Ctrl+Right</source>
Chris@382 2251 <translation></translation>
Chris@382 2252 </message>
Chris@382 2253 <message>
Chris@382 2254 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
Chris@382 2255 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
Chris@382 2256 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo</translation>
Chris@382 2257 </message>
Chris@382 2258 <message>
Chris@382 2259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
Chris@382 2260 <source>Peek Left</source>
Chris@382 2261 <translation>Letmo prohlédnout vlevo</translation>
Chris@382 2262 </message>
Chris@382 2263 <message>
Chris@382 2264 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
Chris@382 2265 <source>Alt+Left</source>
Chris@382 2266 <translation>Alt+šipka vlevo</translation>
Chris@382 2267 </message>
Chris@382 2268 <message>
Chris@382 2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
Chris@382 2270 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@382 2271 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
Chris@382 2272 </message>
Chris@382 2273 <message>
Chris@382 2274 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
Chris@382 2275 <source>Peek Right</source>
Chris@382 2276 <translation>Letmo prohlédnout vpravo</translation>
Chris@382 2277 </message>
Chris@382 2278 <message>
Chris@382 2279 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="752"/>
Chris@382 2280 <source>Alt+Right</source>
Chris@382 2281 <translation>Alt+šipka vpravo</translation>
Chris@382 2282 </message>
Chris@382 2283 <message>
Chris@382 2284 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
Chris@382 2285 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
Chris@382 2286 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
Chris@382 2287 </message>
Chris@382 2288 <message>
Chris@382 2289 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
Chris@382 2290 <source>Zoom</source>
Chris@382 2291 <translation>Zvětšení</translation>
Chris@382 2292 </message>
Chris@382 2293 <message>
Chris@382 2294 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
Chris@382 2295 <source>Zoom &amp;In</source>
Chris@382 2296 <translation>&amp;Přiblížit</translation>
Chris@382 2297 </message>
Chris@382 2298 <message>
Chris@382 2299 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
Chris@382 2300 <source>Up</source>
Chris@382 2301 <translation>Zvýšit</translation>
Chris@382 2302 </message>
Chris@382 2303 <message>
Chris@382 2304 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="766"/>
Chris@382 2305 <source>Increase the zoom level</source>
Chris@382 2306 <translation>Zvýšit úroveň zvětšení</translation>
Chris@382 2307 </message>
Chris@382 2308 <message>
Chris@382 2309 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
Chris@382 2310 <source>Zoom &amp;Out</source>
Chris@382 2311 <translation>&amp;Oddálit</translation>
Chris@382 2312 </message>
Chris@382 2313 <message>
Chris@382 2314 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
Chris@382 2315 <source>Down</source>
Chris@382 2316 <translation>Snížit</translation>
Chris@382 2317 </message>
Chris@382 2318 <message>
Chris@382 2319 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
Chris@382 2320 <source>Decrease the zoom level</source>
Chris@382 2321 <translation>Snížit úroveň zvětšení</translation>
Chris@382 2322 </message>
Chris@382 2323 <message>
Chris@382 2324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
Chris@382 2325 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
Chris@382 2326 <translation>Obnovit &amp;výchozí zvětšení</translation>
Chris@382 2327 </message>
Chris@382 2328 <message>
Chris@382 2329 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="782"/>
Chris@382 2330 <source>Restore the zoom level to the default</source>
Chris@382 2331 <translation>Obnovit úroveň zvětšení na výchozí</translation>
Chris@382 2332 </message>
Chris@382 2333 <message>
Chris@382 2334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
Chris@382 2335 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
Chris@382 2336 <translation>&amp;Přizpůsobit oknu</translation>
Chris@382 2337 </message>
Chris@382 2338 <message>
Chris@382 2339 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
Chris@382 2340 <source>F</source>
Chris@382 2341 <translation>P</translation>
Chris@382 2342 </message>
Chris@382 2343 <message>
Chris@382 2344 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="790"/>
Chris@382 2345 <source>Zoom to show the whole file</source>
Chris@382 2346 <translation>Ukázat celý soubor</translation>
Chris@382 2347 </message>
Chris@382 2348 <message>
Chris@382 2349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
Chris@382 2350 <source>Display Features</source>
Chris@382 2351 <translation>Funkce zobrazení</translation>
Chris@382 2352 </message>
Chris@382 2353 <message>
Chris@382 2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="802"/>
Chris@382 2355 <source>Show &amp;No Overlays</source>
Chris@382 2356 <translation>&amp;Neukazovat žádná překrytí</translation>
Chris@382 2357 </message>
Chris@382 2358 <message>
Chris@382 2359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="803"/>
Chris@382 2360 <source>0</source>
Chris@382 2361 <translation>0</translation>
Chris@382 2362 </message>
Chris@382 2363 <message>
Chris@382 2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="804"/>
Chris@382 2365 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
Chris@382 2366 <translation>Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici</translation>
Chris@382 2367 </message>
Chris@382 2368 <message>
Chris@382 2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
Chris@382 2370 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
Chris@382 2371 <translation>Ukázat nej&amp;menší překrytí</translation>
Chris@382 2372 </message>
Chris@382 2373 <message>
Chris@382 2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
Chris@382 2375 <source>9</source>
Chris@382 2376 <translation>9</translation>
Chris@382 2377 </message>
Chris@382 2378 <message>
Chris@382 2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
Chris@382 2380 <source>Show centre indicator only</source>
Chris@382 2381 <translation>Ukázat pouze středový ukazatel</translation>
Chris@382 2382 </message>
Chris@382 2383 <message>
Chris@382 2384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
Chris@382 2385 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
Chris@382 2386 <translation>Ukázat ob&amp;vyklá překrytí</translation>
Chris@382 2387 </message>
Chris@382 2388 <message>
Chris@382 2389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
Chris@382 2390 <source>8</source>
Chris@382 2391 <translation>8</translation>
Chris@382 2392 </message>
Chris@382 2393 <message>
Chris@382 2394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
Chris@382 2395 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
Chris@382 2396 <translation>Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation>
Chris@382 2397 </message>
Chris@382 2398 <message>
Chris@382 2399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
Chris@382 2400 <source>Show &amp;All Overlays</source>
Chris@382 2401 <translation>Ukázat &amp;všechna překrytí</translation>
Chris@382 2402 </message>
Chris@382 2403 <message>
Chris@382 2404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
Chris@382 2405 <source>7</source>
Chris@382 2406 <translation>7</translation>
Chris@382 2407 </message>
Chris@382 2408 <message>
Chris@382 2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
Chris@382 2410 <source>Show all texts and scale</source>
Chris@382 2411 <translation>Ukázat všechny texty a stupnici</translation>
Chris@382 2412 </message>
Chris@382 2413 <message>
Chris@382 2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
Chris@382 2415 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
Chris@382 2416 <translation>Ukázat kolečka pro &amp;zvětšování</translation>
Chris@382 2417 </message>
Chris@382 2418 <message>
Chris@382 2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="845"/>
Chris@382 2420 <source>Z</source>
Chris@382 2421 <translation>Z</translation>
Chris@382 2422 </message>
Chris@382 2423 <message>
Chris@382 2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
Chris@382 2425 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
Chris@382 2426 <translation>Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování</translation>
Chris@382 2427 </message>
Chris@382 2428 <message>
Chris@382 2429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="853"/>
Chris@382 2430 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
Chris@382 2431 <translation>Ukázat &amp;okénka vlastností</translation>
Chris@382 2432 </message>
Chris@382 2433 <message>
Chris@382 2434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/>
Chris@382 2435 <source>X</source>
Chris@382 2436 <translation>X</translation>
Chris@382 2437 </message>
Chris@382 2438 <message>
Chris@382 2439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/>
Chris@382 2440 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
Chris@382 2441 <translation>Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna</translation>
Chris@382 2442 </message>
Chris@382 2443 <message>
Chris@382 2444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="862"/>
Chris@382 2445 <source>Show Status &amp;Bar</source>
Chris@382 2446 <translation>Ukázat st&amp;avový řádek</translation>
Chris@382 2447 </message>
Chris@382 2448 <message>
Chris@382 2449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
Chris@382 2450 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
Chris@382 2451 <translation>Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole</translation>
Chris@382 2452 </message>
Chris@382 2453 <message>
Chris@382 2454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="880"/>
Chris@382 2455 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
Chris@382 2456 <translation>Ukázat přehled &amp;vrstev</translation>
Chris@382 2457 </message>
Chris@382 2458 <message>
Chris@382 2459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
Chris@382 2460 <source>Y</source>
Chris@382 2461 <translation>Y</translation>
Chris@382 2462 </message>
Chris@382 2463 <message>
Chris@382 2464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
Chris@382 2465 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
Chris@382 2466 <translation>Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení</translation>
Chris@382 2467 </message>
Chris@382 2468 <message>
Chris@382 2469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="887"/>
Chris@382 2470 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
Chris@382 2471 <translation>Ukázat zápis čin&amp;nosti</translation>
Chris@382 2472 </message>
Chris@382 2473 <message>
Chris@382 2474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
Chris@382 2475 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
Chris@382 2476 <translation>Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události</translation>
Chris@382 2477 </message>
Chris@382 2478 <message>
Chris@382 2479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
Chris@382 2480 <source>&amp;Pane</source>
Chris@382 2481 <translation>&amp;Tabulka</translation>
Chris@382 2482 </message>
Chris@382 2483 <message>
Chris@382 2484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="924"/>
Chris@382 2485 <source>Managing Panes and Layers</source>
Chris@382 2486 <translation>Správa tabulek a vrstev</translation>
Chris@382 2487 </message>
Chris@382 2488 <message>
Chris@382 2489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="926"/>
Chris@382 2490 <source>Add &amp;New Pane</source>
Chris@382 2491 <translation>Přidat &amp;novou tabulku</translation>
Chris@382 2492 </message>
Chris@382 2493 <message>
Chris@382 2494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
Chris@382 2495 <source>N</source>
Chris@382 2496 <translation>N</translation>
Chris@382 2497 </message>
Chris@382 2498 <message>
Chris@382 2499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="928"/>
Chris@382 2500 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
Chris@382 2501 <translation>Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko</translation>
Chris@382 2502 </message>
Chris@382 2503 <message>
Chris@382 2504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="954"/>
Chris@382 2505 <source>Add New %1 Layer</source>
Chris@382 2506 <translation>Přidat novou %1 vrstvu</translation>
Chris@382 2507 </message>
Chris@382 2508 <message>
Chris@382 2509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
Chris@382 2510 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
Chris@382 2511 <translation>Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1</translation>
Chris@382 2512 </message>
Chris@382 2513 <message>
Chris@382 2514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
Chris@382 2515 <source>T</source>
Chris@382 2516 <translation>T</translation>
Chris@382 2517 </message>
Chris@382 2518 <message>
Chris@382 2519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
Chris@382 2520 <source>Add &amp;Waveform</source>
Chris@382 2521 <translation>Přidat &amp;časový průběh vlny</translation>
Chris@382 2522 </message>
Chris@382 2523 <message>
Chris@382 2524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1013"/>
Chris@382 2525 <source>W</source>
Chris@382 2526 <translation>W</translation>
Chris@382 2527 </message>
Chris@382 2528 <message>
Chris@382 2529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
Chris@382 2530 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
Chris@382 2531 <translation>Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
Chris@382 2532 </message>
Chris@382 2533 <message>
Chris@382 2534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1016"/>
Chris@382 2535 <source>Shift+W</source>
Chris@382 2536 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 2537 </message>
Chris@382 2538 <message>
Chris@382 2539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1017"/>
Chris@382 2540 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
Chris@382 2541 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
Chris@382 2542 </message>
Chris@382 2543 <message>
Chris@382 2544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1024"/>
Chris@382 2545 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
Chris@382 2546 <translation>Přidat spektro&amp;gram</translation>
Chris@382 2547 </message>
Chris@382 2548 <message>
Chris@382 2549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1026"/>
Chris@382 2550 <source>G</source>
Chris@382 2551 <translation>G</translation>
Chris@382 2552 </message>
Chris@382 2553 <message>
Chris@382 2554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1027"/>
Chris@382 2555 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
Chris@382 2556 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram</translation>
Chris@382 2557 </message>
Chris@382 2558 <message>
Chris@382 2559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1029"/>
Chris@382 2560 <source>Shift+G</source>
Chris@382 2561 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 2562 </message>
Chris@382 2563 <message>
Chris@382 2564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/>
Chris@382 2565 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
Chris@382 2566 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram</translation>
Chris@382 2567 </message>
Chris@382 2568 <message>
Chris@382 2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
Chris@382 2570 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
Chris@382 2571 <translation>Přidat spektrogram &amp;melodického rozsahu</translation>
Chris@382 2572 </message>
Chris@382 2573 <message>
Chris@382 2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1038"/>
Chris@382 2575 <source>M</source>
Chris@382 2576 <translation>M</translation>
Chris@382 2577 </message>
Chris@382 2578 <message>
Chris@382 2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1039"/>
Chris@382 2580 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@382 2581 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
Chris@382 2582 </message>
Chris@382 2583 <message>
Chris@382 2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1041"/>
Chris@382 2585 <source>Shift+M</source>
Chris@382 2586 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 2587 </message>
Chris@382 2588 <message>
Chris@382 2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1042"/>
Chris@382 2590 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
Chris@382 2591 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
Chris@382 2592 </message>
Chris@382 2593 <message>
Chris@382 2594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/>
Chris@382 2595 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
Chris@382 2596 <translation>Přidat spektrogram nejvyššího &amp;kmitočtu</translation>
Chris@382 2597 </message>
Chris@382 2598 <message>
Chris@382 2599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1050"/>
Chris@382 2600 <source>K</source>
Chris@382 2601 <translation>K</translation>
Chris@382 2602 </message>
Chris@382 2603 <message>
Chris@382 2604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1051"/>
Chris@382 2605 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@382 2606 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
Chris@382 2607 </message>
Chris@382 2608 <message>
Chris@382 2609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1053"/>
Chris@382 2610 <source>Shift+K</source>
Chris@382 2611 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 2612 </message>
Chris@382 2613 <message>
Chris@382 2614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1054"/>
Chris@382 2615 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
Chris@382 2616 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
Chris@382 2617 </message>
Chris@382 2618 <message>
Chris@382 2619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1060"/>
Chris@382 2620 <source>Add Spectr&amp;um</source>
Chris@382 2621 <translation>Přidat spektr&amp;um</translation>
Chris@382 2622 </message>
Chris@382 2623 <message>
Chris@382 2624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1062"/>
Chris@382 2625 <source>U</source>
Chris@382 2626 <translation>U</translation>
Chris@382 2627 </message>
Chris@382 2628 <message>
Chris@382 2629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1063"/>
Chris@382 2630 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
Chris@382 2631 <translation>Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum</translation>
Chris@382 2632 </message>
Chris@382 2633 <message>
Chris@382 2634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1065"/>
Chris@382 2635 <source>Shift+U</source>
Chris@382 2636 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 2637 </message>
Chris@382 2638 <message>
Chris@382 2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
Chris@382 2640 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
Chris@382 2641 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum</translation>
Chris@382 2642 </message>
Chris@382 2643 <message>
Chris@382 2644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1136"/>
Chris@382 2645 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
Chris@382 2646 <translation>&amp;Všechny kanály smíchány</translation>
Chris@382 2647 </message>
Chris@382 2648 <message>
Chris@382 2649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1138"/>
Chris@382 2650 <source>&amp;All Channels</source>
Chris@382 2651 <translation>&amp;Všechny kanály</translation>
Chris@382 2652 </message>
Chris@382 2653 <message>
Chris@382 2654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1141"/>
Chris@382 2655 <source>Channel &amp;%1</source>
Chris@382 2656 <translation>Kanál &amp;%1</translation>
Chris@382 2657 </message>
Chris@382 2658 <message>
Chris@382 2659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1145"/>
Chris@382 2660 <source>%1: %2</source>
Chris@382 2661 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 2662 </message>
Chris@382 2663 <message>
Chris@382 2664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1200"/>
Chris@382 2665 <source>Switch to Previous Pane</source>
Chris@382 2666 <translation>Přepnout na předchozí tabulku</translation>
Chris@382 2667 </message>
Chris@382 2668 <message>
Chris@382 2669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1201"/>
Chris@382 2670 <source>[</source>
Chris@382 2671 <translation>[</translation>
Chris@382 2672 </message>
Chris@382 2673 <message>
Chris@382 2674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1202"/>
Chris@382 2675 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
Chris@382 2676 <translation>Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou</translation>
Chris@382 2677 </message>
Chris@382 2678 <message>
Chris@382 2679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1208"/>
Chris@382 2680 <source>Switch to Next Pane</source>
Chris@382 2681 <translation>Přepnout na další tabulku</translation>
Chris@382 2682 </message>
Chris@382 2683 <message>
Chris@382 2684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1209"/>
Chris@382 2685 <source>]</source>
Chris@382 2686 <translation>]</translation>
Chris@382 2687 </message>
Chris@382 2688 <message>
Chris@382 2689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1210"/>
Chris@382 2690 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
Chris@382 2691 <translation>Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou</translation>
Chris@382 2692 </message>
Chris@382 2693 <message>
Chris@382 2694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1218"/>
Chris@382 2695 <source>&amp;Delete Pane</source>
Chris@382 2696 <translation>&amp;Smazat tabulku</translation>
Chris@382 2697 </message>
Chris@382 2698 <message>
Chris@382 2699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1219"/>
Chris@382 2700 <source>Ctrl+Shift+D</source>
Chris@382 2701 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
Chris@382 2702 </message>
Chris@382 2703 <message>
Chris@382 2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1220"/>
Chris@382 2705 <source>Delete the currently active pane</source>
Chris@382 2706 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation>
Chris@382 2707 </message>
Chris@382 2708 <message>
Chris@382 2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/>
Chris@382 2710 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
Chris@382 2711 <translation>Přidat ča&amp;sové pravítko</translation>
Chris@382 2712 </message>
Chris@382 2713 <message>
Chris@382 2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/>
Chris@382 2715 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
Chris@382 2716 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation>
Chris@382 2717 </message>
Chris@382 2718 <message>
Chris@382 2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
Chris@382 2720 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
Chris@382 2721 <translation>Přidat &amp;stávající vrstvu</translation>
Chris@382 2722 </message>
Chris@382 2723 <message>
Chris@382 2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1241"/>
Chris@382 2725 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
Chris@382 2726 <translation>Přidat k&amp;us vrstvy</translation>
Chris@382 2727 </message>
Chris@382 2728 <message>
Chris@382 2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1269"/>
Chris@382 2730 <source>&amp;Rename Layer...</source>
Chris@382 2731 <translation>&amp;Přejmenovat vrstvu...</translation>
Chris@382 2732 </message>
Chris@382 2733 <message>
Chris@382 2734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1270"/>
Chris@382 2735 <source>R</source>
Chris@382 2736 <translation>R</translation>
Chris@382 2737 </message>
Chris@382 2738 <message>
Chris@382 2739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1271"/>
Chris@382 2740 <source>Rename the currently active layer</source>
Chris@382 2741 <translation>Přejmenovat nyní činnou vrstvu</translation>
Chris@382 2742 </message>
Chris@382 2743 <message>
Chris@382 2744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
Chris@382 2745 <source>Edit Layer Data</source>
Chris@382 2746 <translation>Upravit data vrstvy</translation>
Chris@382 2747 </message>
Chris@382 2748 <message>
Chris@382 2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1278"/>
Chris@382 2750 <source>E</source>
Chris@382 2751 <translation>E</translation>
Chris@382 2752 </message>
Chris@382 2753 <message>
Chris@382 2754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1279"/>
Chris@382 2755 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
Chris@382 2756 <translation>Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku</translation>
Chris@382 2757 </message>
Chris@382 2758 <message>
Chris@382 2759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
Chris@382 2760 <source>&amp;Delete Layer</source>
Chris@382 2761 <translation>&amp;Smazat vrstvu</translation>
Chris@382 2762 </message>
Chris@382 2763 <message>
Chris@382 2764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
Chris@382 2765 <source>Ctrl+D</source>
Chris@382 2766 <translation>Ctrl+D</translation>
Chris@382 2767 </message>
Chris@382 2768 <message>
Chris@382 2769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1287"/>
Chris@382 2770 <source>Delete the currently active layer</source>
Chris@382 2771 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation>
Chris@382 2772 </message>
Chris@382 2773 <message>
Chris@382 2774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1324"/>
Chris@382 2775 <source>&amp;Recent Transforms</source>
Chris@382 2776 <translation>&amp;Poslední proměny</translation>
Chris@382 2777 </message>
Chris@382 2778 <message>
Chris@382 2779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1341"/>
Chris@382 2780 <source>%1 by Category</source>
Chris@382 2781 <translation>%1 podle skupiny</translation>
Chris@382 2782 </message>
Chris@382 2783 <message>
Chris@382 2784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1356"/>
Chris@382 2785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
Chris@382 2786 <source>Unclassified</source>
Chris@382 2787 <translation>Bez zařazení</translation>
Chris@382 2788 </message>
Chris@382 2789 <message>
Chris@382 2790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1387"/>
Chris@382 2791 <source>%1 by Plugin Name</source>
Chris@382 2792 <translation>%1 podle názvu přídavného modulu</translation>
Chris@382 2793 </message>
Chris@382 2794 <message>
Chris@382 2795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1395"/>
Chris@382 2796 <source>%1 by Maker</source>
Chris@382 2797 <translation>%1 podle tvůrce</translation>
Chris@382 2798 </message>
Chris@382 2799 <message>
Chris@382 2800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1409"/>
Chris@382 2801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1447"/>
Chris@382 2802 <source>Unknown</source>
Chris@382 2803 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 2804 </message>
Chris@382 2805 <message>
Chris@382 2806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1410"/>
Chris@382 2807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1448"/>
Chris@382 2808 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@382 2809 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@382 2810 </message>
Chris@382 2811 <message>
Chris@382 2812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
Chris@382 2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1489"/>
Chris@382 2814 <source>%1...</source>
Chris@382 2815 <translation>%1...</translation>
Chris@382 2816 </message>
Chris@382 2817 <message>
Chris@382 2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1528"/>
Chris@382 2819 <source>Find a Transform...</source>
Chris@382 2820 <translation>Najít proměnu...</translation>
Chris@382 2821 </message>
Chris@382 2822 <message>
Chris@382 2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
Chris@382 2824 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
Chris@382 2825 <translation>Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu</translation>
Chris@382 2826 </message>
Chris@382 2827 <message>
Chris@382 2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1530"/>
Chris@382 2829 <source>Ctrl+M</source>
Chris@382 2830 <translation>Ctrl+M</translation>
Chris@382 2831 </message>
Chris@382 2832 <message>
Chris@382 2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1543"/>
Chris@382 2834 <source>&amp;Help</source>
Chris@382 2835 <translation>&amp;Nápověda</translation>
Chris@382 2836 </message>
Chris@382 2837 <message>
Chris@382 2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
Chris@382 2839 <source>Help</source>
Chris@382 2840 <translation>Nápověda</translation>
Chris@382 2841 </message>
Chris@382 2842 <message>
Chris@382 2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1551"/>
Chris@382 2844 <source>&amp;Help Reference</source>
Chris@382 2845 <translation>Odkaz na &amp;nápovědu</translation>
Chris@382 2846 </message>
Chris@382 2847 <message>
Chris@382 2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1552"/>
Chris@382 2849 <source>F1</source>
Chris@382 2850 <translation>F1</translation>
Chris@382 2851 </message>
Chris@382 2852 <message>
Chris@382 2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1553"/>
Chris@382 2854 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
Chris@382 2855 <translation>Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2856 </message>
Chris@382 2857 <message>
Chris@382 2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1558"/>
Chris@382 2859 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
Chris@382 2860 <translation>Odkaz na &amp;klávesy a myš</translation>
Chris@382 2861 </message>
Chris@382 2862 <message>
Chris@382 2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1559"/>
Chris@382 2864 <source>F2</source>
Chris@382 2865 <translation>F2</translation>
Chris@382 2866 </message>
Chris@382 2867 <message>
Chris@382 2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
Chris@382 2869 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
Chris@382 2870 <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2871 </message>
Chris@382 2872 <message>
Chris@382 2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/>
Chris@382 2874 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
Chris@382 2875 <translation>Sonic Visualiser na &amp;internetu</translation>
Chris@382 2876 </message>
Chris@382 2877 <message>
Chris@382 2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1566"/>
Chris@382 2879 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
Chris@382 2880 <translation>Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2881 </message>
Chris@382 2882 <message>
Chris@382 2883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
Chris@382 2884 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
Chris@382 2885 <translation>&amp;O programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2886 </message>
Chris@382 2887 <message>
Chris@382 2888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1571"/>
Chris@382 2889 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
Chris@382 2890 <translation>Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 2891 </message>
Chris@382 2892 <message>
Chris@382 2893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
Chris@382 2894 <source>Ctrl+R</source>
Chris@382 2895 <translation>Ctrl+R</translation>
Chris@382 2896 </message>
Chris@382 2897 <message>
Chris@382 2898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
Chris@382 2899 <source>Re-open</source>
Chris@382 2900 <translation>Otevřít znovu</translation>
Chris@382 2901 </message>
Chris@382 2902 <message>
Chris@382 2903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
Chris@382 2904 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
Chris@382 2905 <translation>Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor</translation>
Chris@382 2906 </message>
Chris@382 2907 <message>
Chris@382 2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
Chris@382 2909 <source>Ctrl+T</source>
Chris@382 2910 <translation>Ctrl+T</translation>
Chris@382 2911 </message>
Chris@382 2912 <message>
Chris@382 2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1612"/>
Chris@382 2914 <source>Repeat Transform</source>
Chris@382 2915 <translation>Opakovat proměnu</translation>
Chris@382 2916 </message>
Chris@382 2917 <message>
Chris@382 2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1614"/>
Chris@382 2919 <source>Re-select the most recently run transform</source>
Chris@382 2920 <translation>Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu</translation>
Chris@382 2921 </message>
Chris@382 2922 <message>
Chris@382 2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1704"/>
Chris@382 2924 <source>Playback and Transport Controls</source>
Chris@382 2925 <translation>Ovládání přehrávání a přesunu</translation>
Chris@382 2926 </message>
Chris@382 2927 <message>
Chris@382 2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1708"/>
Chris@382 2929 <source>Play&amp;back</source>
Chris@382 2930 <translation>&amp;Přehrávání</translation>
Chris@382 2931 </message>
Chris@382 2932 <message>
Chris@382 2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1711"/>
Chris@382 2934 <source>Playback</source>
Chris@382 2935 <translation>Přehrávání</translation>
Chris@382 2936 </message>
Chris@382 2937 <message>
Chris@382 2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1713"/>
Chris@382 2939 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@382 2940 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
Chris@382 2941 </message>
Chris@382 2942 <message>
Chris@382 2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1716"/>
Chris@382 2944 <source>Rewind to Start</source>
Chris@382 2945 <translation>Přetočit na začátek</translation>
Chris@382 2946 </message>
Chris@382 2947 <message>
Chris@382 2948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1717"/>
Chris@382 2949 <source>Home</source>
Chris@382 2950 <translation>Home</translation>
Chris@382 2951 </message>
Chris@382 2952 <message>
Chris@382 2953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
Chris@382 2954 <source>Rewind to the start</source>
Chris@382 2955 <translation>Přetočit na začátek</translation>
Chris@382 2956 </message>
Chris@382 2957 <message>
Chris@382 2958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
Chris@382 2959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2038"/>
Chris@382 2960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
Chris@382 2961 <source>Rewind</source>
Chris@382 2962 <translation>Přetočit zpět</translation>
Chris@382 2963 </message>
Chris@382 2964 <message>
Chris@382 2965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/>
Chris@382 2966 <source>PgUp</source>
Chris@382 2967 <translation>PgUp</translation>
Chris@382 2968 </message>
Chris@382 2969 <message>
Chris@382 2970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1724"/>
Chris@382 2971 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
Chris@382 2972 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
Chris@382 2973 </message>
Chris@382 2974 <message>
Chris@382 2975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1728"/>
Chris@382 2976 <source>Rewind to Similar Point</source>
Chris@382 2977 <translation>Přetočit k podobnému bodu</translation>
Chris@382 2978 </message>
Chris@382 2979 <message>
Chris@382 2980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1729"/>
Chris@382 2981 <source>Shift+PgUp</source>
Chris@382 2982 <translation>Shift+PgUp</translation>
Chris@382 2983 </message>
Chris@382 2984 <message>
Chris@382 2985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1730"/>
Chris@382 2986 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
Chris@382 2987 <translation>Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
Chris@382 2988 </message>
Chris@382 2989 <message>
Chris@382 2990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
Chris@382 2991 <source>Play / Pause</source>
Chris@382 2992 <translation>Přehrát/Pozastavit</translation>
Chris@382 2993 </message>
Chris@382 2994 <message>
Chris@382 2995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1737"/>
Chris@382 2996 <source>Space</source>
Chris@382 2997 <translation>Mezerník</translation>
Chris@382 2998 </message>
Chris@382 2999 <message>
Chris@382 3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1738"/>
Chris@382 3001 <source>Start or stop playback from the current position</source>
Chris@382 3002 <translation>Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy</translation>
Chris@382 3003 </message>
Chris@382 3004 <message>
Chris@382 3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
Chris@382 3006 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
Chris@382 3007 <source>Fast Forward</source>
Chris@382 3008 <translation>Rychle vpřed</translation>
Chris@382 3009 </message>
Chris@382 3010 <message>
Chris@382 3011 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
Chris@382 3012 <source>PgDown</source>
Chris@382 3013 <translation>PgDown</translation>
Chris@382 3014 </message>
Chris@382 3015 <message>
Chris@382 3016 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/>
Chris@382 3017 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
Chris@382 3018 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
Chris@382 3019 </message>
Chris@382 3020 <message>
Chris@382 3021 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1753"/>
Chris@382 3022 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
Chris@382 3023 <translation>Rychle vpřed k podobnému bodu</translation>
Chris@382 3024 </message>
Chris@382 3025 <message>
Chris@382 3026 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
Chris@382 3027 <source>Shift+PgDown</source>
Chris@382 3028 <translation>Shift+PgDown</translation>
Chris@382 3029 </message>
Chris@382 3030 <message>
Chris@382 3031 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1755"/>
Chris@382 3032 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
Chris@382 3033 <translation>Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
Chris@382 3034 </message>
Chris@382 3035 <message>
Chris@382 3036 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1760"/>
Chris@382 3037 <source>Fast Forward to End</source>
Chris@382 3038 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
Chris@382 3039 </message>
Chris@382 3040 <message>
Chris@382 3041 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1761"/>
Chris@382 3042 <source>End</source>
Chris@382 3043 <translation>Konec</translation>
Chris@382 3044 </message>
Chris@382 3045 <message>
Chris@382 3046 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1762"/>
Chris@382 3047 <source>Fast-forward to the end</source>
Chris@382 3048 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
Chris@382 3049 </message>
Chris@382 3050 <message>
Chris@382 3051 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/>
Chris@382 3052 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@382 3053 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
Chris@382 3054 </message>
Chris@382 3055 <message>
Chris@382 3056 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1769"/>
Chris@382 3057 <source>Constrain Playback to Selection</source>
Chris@382 3058 <translation>Omezit přehrávání na výběr</translation>
Chris@382 3059 </message>
Chris@382 3060 <message>
Chris@382 3061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
Chris@382 3062 <source>s</source>
Chris@382 3063 <translation>s</translation>
Chris@382 3064 </message>
Chris@382 3065 <message>
Chris@382 3066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
Chris@382 3067 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
Chris@382 3068 <translation>Omezit přehrávání na vybrané oblasti</translation>
Chris@382 3069 </message>
Chris@382 3070 <message>
Chris@382 3071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
Chris@382 3072 <source>Loop Playback</source>
Chris@382 3073 <translation>Udělat z přehrávání smyčku</translation>
Chris@382 3074 </message>
Chris@382 3075 <message>
Chris@382 3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1783"/>
Chris@382 3077 <source>l</source>
Chris@382 3078 <translation>l</translation>
Chris@382 3079 </message>
Chris@382 3080 <message>
Chris@382 3081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1784"/>
Chris@382 3082 <source>Loop playback</source>
Chris@382 3083 <translation>Udělat z přehrávaného smyčku</translation>
Chris@382 3084 </message>
Chris@382 3085 <message>
Chris@382 3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/>
Chris@382 3087 <source>Solo Current Pane</source>
Chris@382 3088 <translation>Nynější tabulka samostatně</translation>
Chris@382 3089 </message>
Chris@382 3090 <message>
Chris@382 3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1795"/>
Chris@382 3092 <source>o</source>
Chris@382 3093 <translation>o</translation>
Chris@382 3094 </message>
Chris@382 3095 <message>
Chris@382 3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1796"/>
Chris@382 3097 <source>Solo the current pane during playback</source>
Chris@382 3098 <translation>Nynější tabulka samostatně během přehrávání</translation>
Chris@382 3099 </message>
Chris@382 3100 <message>
Chris@382 3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1805"/>
Chris@382 3102 <source>Align File Timelines</source>
Chris@382 3103 <translation>Zarovnat časové přímky souborů</translation>
Chris@382 3104 </message>
Chris@382 3105 <message>
Chris@382 3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1808"/>
Chris@382 3107 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
Chris@382 3108 <translation>S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky</translation>
Chris@382 3109 </message>
Chris@382 3110 <message>
Chris@382 3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
Chris@382 3112 <source>Speed Up</source>
Chris@382 3113 <translation>Zrychlit</translation>
Chris@382 3114 </message>
Chris@382 3115 <message>
Chris@382 3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
Chris@382 3117 <source>Ctrl+PgUp</source>
Chris@382 3118 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
Chris@382 3119 </message>
Chris@382 3120 <message>
Chris@382 3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1858"/>
Chris@382 3122 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
Chris@382 3123 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky</translation>
Chris@382 3124 </message>
Chris@382 3125 <message>
Chris@382 3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
Chris@382 3127 <source>Slow Down</source>
Chris@382 3128 <translation>Zpomalit</translation>
Chris@382 3129 </message>
Chris@382 3130 <message>
Chris@382 3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
Chris@382 3132 <source>Ctrl+PgDown</source>
Chris@382 3133 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
Chris@382 3134 </message>
Chris@382 3135 <message>
Chris@382 3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1864"/>
Chris@382 3137 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
Chris@382 3138 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky</translation>
Chris@382 3139 </message>
Chris@382 3140 <message>
Chris@382 3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
Chris@382 3142 <source>Restore Normal Speed</source>
Chris@382 3143 <translation>Obnovit obyčejnou rychlost</translation>
Chris@382 3144 </message>
Chris@382 3145 <message>
Chris@382 3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
Chris@382 3147 <source>Ctrl+Home</source>
Chris@382 3148 <translation>Ctrl+Home</translation>
Chris@382 3149 </message>
Chris@382 3150 <message>
Chris@382 3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
Chris@382 3152 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
Chris@382 3153 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation>
Chris@382 3154 </message>
Chris@382 3155 <message>
Chris@382 3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/>
Chris@382 3157 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@382 3158 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
Chris@382 3159 </message>
Chris@382 3160 <message>
Chris@382 3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1885"/>
Chris@382 3162 <source>Tool Selection</source>
Chris@382 3163 <translation>Výběr nástroje</translation>
Chris@382 3164 </message>
Chris@382 3165 <message>
Chris@382 3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1887"/>
Chris@382 3167 <source>Tools Toolbar</source>
Chris@382 3168 <translation>Nástrojový pruh s nástroji</translation>
Chris@382 3169 </message>
Chris@382 3170 <message>
Chris@382 3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
Chris@382 3172 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1895"/>
Chris@382 3173 <source>Navigate</source>
Chris@382 3174 <translation>Navádět</translation>
Chris@382 3175 </message>
Chris@382 3176 <message>
Chris@382 3177 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1894"/>
Chris@382 3178 <source>1</source>
Chris@382 3179 <translation>1</translation>
Chris@382 3180 </message>
Chris@382 3181 <message>
Chris@382 3182 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1902"/>
Chris@382 3183 <source>Select</source>
Chris@382 3184 <translation>Vybrat</translation>
Chris@382 3185 </message>
Chris@382 3186 <message>
Chris@382 3187 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
Chris@382 3188 <source>2</source>
Chris@382 3189 <translation>2</translation>
Chris@382 3190 </message>
Chris@382 3191 <message>
Chris@382 3192 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
Chris@382 3193 <source>Select ranges</source>
Chris@382 3194 <translation>Vybrat rozsah</translation>
Chris@382 3195 </message>
Chris@382 3196 <message>
Chris@382 3197 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1912"/>
Chris@382 3198 <source>Edit</source>
Chris@382 3199 <translation>Upravit</translation>
Chris@382 3200 </message>
Chris@382 3201 <message>
Chris@382 3202 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
Chris@382 3203 <source>3</source>
Chris@382 3204 <translation>3</translation>
Chris@382 3205 </message>
Chris@382 3206 <message>
Chris@382 3207 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1915"/>
Chris@382 3208 <source>Edit items in layer</source>
Chris@382 3209 <translation>Upravit položky ve vrstvě</translation>
Chris@382 3210 </message>
Chris@382 3211 <message>
Chris@382 3212 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
Chris@382 3213 <source>Draw</source>
Chris@382 3214 <translation>Nakreslit</translation>
Chris@382 3215 </message>
Chris@382 3216 <message>
Chris@382 3217 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1925"/>
Chris@382 3218 <source>4</source>
Chris@382 3219 <translation>4</translation>
Chris@382 3220 </message>
Chris@382 3221 <message>
Chris@382 3222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1926"/>
Chris@382 3223 <source>Draw new items in layer</source>
Chris@382 3224 <translation>Nakreslit položky ve vrstvě</translation>
Chris@382 3225 </message>
Chris@382 3226 <message>
Chris@382 3227 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
Chris@382 3228 <source>Erase</source>
Chris@382 3229 <translation>Vymazat</translation>
Chris@382 3230 </message>
Chris@382 3231 <message>
Chris@382 3232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1936"/>
Chris@382 3233 <source>5</source>
Chris@382 3234 <translation>5</translation>
Chris@382 3235 </message>
Chris@382 3236 <message>
Chris@382 3237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1937"/>
Chris@382 3238 <source>Erase items from layer</source>
Chris@382 3239 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation>
Chris@382 3240 </message>
Chris@382 3241 <message>
Chris@382 3242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
Chris@382 3243 <source>Measure</source>
Chris@382 3244 <translation>Změřit</translation>
Chris@382 3245 </message>
Chris@382 3246 <message>
Chris@382 3247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1946"/>
Chris@382 3248 <source>6</source>
Chris@382 3249 <translation>6</translation>
Chris@382 3250 </message>
Chris@382 3251 <message>
Chris@382 3252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1947"/>
Chris@382 3253 <source>Make measurements in layer</source>
Chris@382 3254 <translation>Udělat měření ve vrstvě</translation>
Chris@382 3255 </message>
Chris@382 3256 <message>
Chris@382 3257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2016"/>
Chris@382 3258 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
Chris@382 3259 <translation>&amp;Smazat nynější měření</translation>
Chris@382 3260 </message>
Chris@382 3261 <message>
Chris@382 3262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2017"/>
Chris@382 3263 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
Chris@382 3264 <translation>Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši</translation>
Chris@382 3265 </message>
Chris@382 3266 <message>
Chris@382 3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2026"/>
Chris@382 3268 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
Chris@382 3269 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation>
Chris@382 3270 </message>
Chris@382 3271 <message>
Chris@382 3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2027"/>
Chris@382 3273 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
Chris@382 3274 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3275 </message>
Chris@382 3276 <message>
Chris@382 3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2028"/>
Chris@382 3278 <source>Rewind to Previous Instant</source>
Chris@382 3279 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku</translation>
Chris@382 3280 </message>
Chris@382 3281 <message>
Chris@382 3282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2029"/>
Chris@382 3283 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
Chris@382 3284 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3285 </message>
Chris@382 3286 <message>
Chris@382 3287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
Chris@382 3288 <source>Fast Forward to Next Point</source>
Chris@382 3289 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu</translation>
Chris@382 3290 </message>
Chris@382 3291 <message>
Chris@382 3292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2032"/>
Chris@382 3293 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
Chris@382 3294 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3295 </message>
Chris@382 3296 <message>
Chris@382 3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
Chris@382 3298 <source>Rewind to Previous Point</source>
Chris@382 3299 <translation>Přetočit k předchozímu bodu</translation>
Chris@382 3300 </message>
Chris@382 3301 <message>
Chris@382 3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
Chris@382 3303 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
Chris@382 3304 <translation>Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě</translation>
Chris@382 3305 </message>
Chris@382 3306 <message>
Chris@382 3307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2037"/>
Chris@382 3308 <source>Fast forward</source>
Chris@382 3309 <translation>Rychle vpřed</translation>
Chris@382 3310 </message>
Chris@382 3311 <message>
Chris@382 3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2048"/>
Chris@382 3313 <source>No audio file loaded.</source>
Chris@382 3314 <translation>Nebyl nahrán žádný zvukový soubor.</translation>
Chris@382 3315 </message>
Chris@382 3316 <message>
Chris@382 3317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2059"/>
Chris@382 3318 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
Chris@382 3319 <translation>%1Hz (převzorkování na %2Hz)</translation>
Chris@382 3320 </message>
Chris@382 3321 <message>
Chris@382 3322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2130"/>
Chris@382 3323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
Chris@382 3324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
Chris@382 3325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2348"/>
Chris@382 3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2634"/>
Chris@382 3327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/>
Chris@382 3328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2658"/>
Chris@382 3329 <source>Failed to open file</source>
Chris@382 3330 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3331 </message>
Chris@382 3332 <message>
Chris@382 3333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2131"/>
Chris@382 3334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
Chris@382 3335 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3336 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3337 </message>
Chris@382 3338 <message>
Chris@382 3339 <source>1. %2</source>
Chris@382 3340 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
Chris@382 3341 </message>
Chris@382 3342 <message>
Chris@382 3343 <source>%1. %2</source>
Chris@382 3344 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
Chris@382 3345 </message>
Chris@382 3346 <message>
Chris@382 3347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2201"/>
Chris@382 3348 <source>Select audio file to export</source>
Chris@382 3349 <translation>Vybrat zvukový soubor pro vyvedení</translation>
Chris@382 3350 </message>
Chris@382 3351 <message>
Chris@382 3352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2202"/>
Chris@382 3353 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
Chris@382 3354 <translation>Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení?</translation>
Chris@382 3355 </message>
Chris@382 3356 <message>
Chris@382 3357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2230"/>
Chris@382 3358 <source>Export the selected region only</source>
Chris@382 3359 <translation>Vyvést pouze vybranou oblast</translation>
Chris@382 3360 </message>
Chris@382 3361 <message>
Chris@382 3362 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2231"/>
Chris@382 3363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2248"/>
Chris@382 3364 <source>Export the whole audio file</source>
Chris@382 3365 <translation>Vyvést celý zvukový soubor</translation>
Chris@382 3366 </message>
Chris@382 3367 <message>
Chris@382 3368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2235"/>
Chris@382 3369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2251"/>
Chris@382 3370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2493"/>
Chris@382 3371 <source>Select region to export</source>
Chris@382 3372 <translation>Vybrat oblast, která se má vyvést</translation>
Chris@382 3373 </message>
Chris@382 3374 <message>
Chris@382 3375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2236"/>
Chris@382 3376 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
Chris@382 3377 <translation>Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést?</translation>
Chris@382 3378 </message>
Chris@382 3379 <message>
Chris@382 3380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2246"/>
Chris@382 3381 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
Chris@382 3382 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru</translation>
Chris@382 3383 </message>
Chris@382 3384 <message>
Chris@382 3385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2247"/>
Chris@382 3386 <source>Export the selected regions into separate files</source>
Chris@382 3387 <translation>Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů</translation>
Chris@382 3388 </message>
Chris@382 3389 <message>
Chris@382 3390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
Chris@382 3391 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
Chris@382 3392 What do you want to export?</source>
Chris@382 3393 <translation>Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru.
Chris@382 3394 Co chcete vyvést?</translation>
Chris@382 3395 </message>
Chris@382 3396 <message>
Chris@382 3397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2279"/>
Chris@382 3398 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
Chris@382 3399 <translation>Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se</translation>
Chris@382 3400 </message>
Chris@382 3401 <message>
Chris@382 3402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2308"/>
Chris@382 3403 <source>Export multiple audio files</source>
Chris@382 3404 <translation>Vyvést více zvukových souborů</translation>
Chris@382 3405 </message>
Chris@382 3406 <message>
Chris@382 3407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
Chris@382 3408 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3409 <translation>Vyvést zvuk do &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3410 </message>
Chris@382 3411 <message>
Chris@382 3412 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2314"/>
Chris@382 3413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2437"/>
Chris@382 3414 <source>Failed to write file</source>
Chris@382 3415 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
Chris@382 3416 </message>
Chris@382 3417 <message>
Chris@382 3418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
Chris@382 3419 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
Chris@382 3420 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor s vrstvou &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.</translation>
Chris@382 3421 </message>
Chris@382 3422 <message>
Chris@382 3423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
Chris@382 3424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2659"/>
Chris@382 3425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2691"/>
Chris@382 3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2719"/>
Chris@382 3427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
Chris@382 3428 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
Chris@382 3429 <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Data s vrstvou nelze z &quot;%1&quot; nahrát bez zvukového souboru.&lt;br&gt;Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor.</translation>
Chris@382 3430 </message>
Chris@382 3431 <message>
Chris@382 3432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3936"/>
Chris@382 3433 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
Chris@382 3434 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
Chris@382 3435 </message>
Chris@382 3436 <message>
Chris@382 3437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4099"/>
Chris@382 3438 <source>Newer version available</source>
Chris@382 3439 <translation>Je dostupná novější verze</translation>
Chris@382 3440 </message>
Chris@382 3441 <message>
Chris@382 3442 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
Chris@382 3443 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 3444 <translation>&lt;h3&gt;Je dostupná novější verze&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na stránky &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;projektu Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, abyste získal více informací.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 3445 </message>
Chris@382 3446 <message>
Chris@382 3447 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2384"/>
Chris@382 3448 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
Chris@382 3449 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
Chris@382 3450 </message>
Chris@382 3451 <message>
Chris@382 3452 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2408"/>
Chris@382 3453 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
Chris@382 3454 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation>
Chris@382 3455 </message>
Chris@382 3456 <message>
Chris@382 3457 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2440"/>
Chris@382 3458 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3459 <translation>Vyvést vrstvu do &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3460 </message>
Chris@382 3461 <message>
Chris@382 3462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2475"/>
Chris@382 3463 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
Chris@382 3464 <translation>Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů)</translation>
Chris@382 3465 </message>
Chris@382 3466 <message>
Chris@382 3467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2477"/>
Chris@382 3468 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
Chris@382 3469 <translation>Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů)</translation>
Chris@382 3470 </message>
Chris@382 3471 <message>
Chris@382 3472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2480"/>
Chris@382 3473 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
Chris@382 3474 <translation>Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů)</translation>
Chris@382 3475 </message>
Chris@382 3476 <message>
Chris@382 3477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2483"/>
Chris@382 3478 <source>Export the selection extent</source>
Chris@382 3479 <translation>Vyvést plochu výběru</translation>
Chris@382 3480 </message>
Chris@382 3481 <message>
Chris@382 3482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
Chris@382 3483 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
Chris@382 3484 <translation>Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek?</translation>
Chris@382 3485 </message>
Chris@382 3486 <message>
Chris@382 3487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2502"/>
Chris@382 3488 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
Chris@382 3489 <translation>Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek.</translation>
Chris@382 3490 </message>
Chris@382 3491 <message>
Chris@382 3492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2527"/>
Chris@382 3493 <source>Failed to save image file</source>
Chris@382 3494 <translation>Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit</translation>
Chris@382 3495 </message>
Chris@382 3496 <message>
Chris@382 3497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2528"/>
Chris@382 3498 <source>Failed to save image file %1</source>
Chris@382 3499 <translation>Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit</translation>
Chris@382 3500 </message>
Chris@382 3501 <message>
Chris@382 3502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2635"/>
Chris@382 3503 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3504 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3505 </message>
Chris@382 3506 <message>
Chris@382 3507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2655"/>
Chris@382 3508 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3509 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3510 </message>
Chris@382 3511 <message>
Chris@382 3512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2672"/>
Chris@382 3513 <source>Open Location</source>
Chris@382 3514 <translation>Otevřít umístění</translation>
Chris@382 3515 </message>
Chris@382 3516 <message>
Chris@382 3517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2673"/>
Chris@382 3518 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
Chris@382 3519 <translation>Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít:</translation>
Chris@382 3520 </message>
Chris@382 3521 <message>
Chris@382 3522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2686"/>
Chris@382 3523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2690"/>
Chris@382 3524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2714"/>
Chris@382 3525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2718"/>
Chris@382 3526 <source>Failed to open location</source>
Chris@382 3527 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3528 </message>
Chris@382 3529 <message>
Chris@382 3530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2687"/>
Chris@382 3531 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3532 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3533 </message>
Chris@382 3534 <message>
Chris@382 3535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2715"/>
Chris@382 3536 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3537 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3538 </message>
Chris@382 3539 <message>
Chris@382 3540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2758"/>
Chris@382 3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2763"/>
Chris@382 3542 <source>Failed to open dropped URL</source>
Chris@382 3543 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3544 </message>
Chris@382 3545 <message>
Chris@382 3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2759"/>
Chris@382 3547 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 3548 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upuštěnou adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 3549 </message>
Chris@382 3550 <message>
Chris@382 3551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2873"/>
Chris@382 3552 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3553 <translation>Vyvést obrázek do &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3554 </message>
Chris@382 3555 <message>
Chris@382 3556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2894"/>
Chris@382 3557 <source>Session modified</source>
Chris@382 3558 <translation>Sezení bylo upraveno</translation>
Chris@382 3559 </message>
Chris@382 3560 <message>
Chris@382 3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2895"/>
Chris@382 3562 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
Chris@382 3563 <translation>&lt;b&gt;Sezení bylo upraveno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nynější sezení bylo upraveno.&lt;br&gt;Chcete je uložit?</translation>
Chris@382 3564 </message>
Chris@382 3565 <message>
Chris@382 3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2928"/>
Chris@382 3567 <source>Close the current session and create a new one</source>
Chris@382 3568 <translation>Zavřít nynější sezení a vytvořit nové</translation>
Chris@382 3569 </message>
Chris@382 3570 <message>
Chris@382 3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2929"/>
Chris@382 3572 <source>Add this data to the current session</source>
Chris@382 3573 <translation>Přidat tato data do nynějšího sezení</translation>
Chris@382 3574 </message>
Chris@382 3575 <message>
Chris@382 3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
Chris@382 3577 <source>Select target for import</source>
Chris@382 3578 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
Chris@382 3579 </message>
Chris@382 3580 <message>
Chris@382 3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2934"/>
Chris@382 3582 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
Chris@382 3583 <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.&lt;p&gt;Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novými daty?</translation>
Chris@382 3584 </message>
Chris@382 3585 <message>
Chris@382 3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2956"/>
Chris@382 3587 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2979"/>
Chris@382 3588 <source>Failed to save file</source>
Chris@382 3589 <translation>Soubor se nepodařilo uložit</translation>
Chris@382 3590 </message>
Chris@382 3591 <message>
Chris@382 3592 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2957"/>
Chris@382 3593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2980"/>
Chris@382 3594 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
Chris@382 3595 <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo uložit.</translation>
Chris@382 3596 </message>
Chris@382 3597 <message>
Chris@382 3598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2982"/>
Chris@382 3599 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
Chris@382 3600 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
Chris@382 3601 </message>
Chris@382 3602 <message>
Chris@382 3603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2988"/>
Chris@382 3604 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3605 <translation>Uložit sezení jako &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3606 </message>
Chris@382 3607 <message>
Chris@382 3608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3338"/>
Chris@382 3609 <source>Rename Layer</source>
Chris@382 3610 <translation>Přejmenovat vrstvu</translation>
Chris@382 3611 </message>
Chris@382 3612 <message>
Chris@382 3613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3339"/>
Chris@382 3614 <source>New name for this layer:</source>
Chris@382 3615 <translation>Nový název pro tuto vrstvu:</translation>
Chris@382 3616 </message>
Chris@382 3617 <message>
Chris@382 3618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3430"/>
Chris@382 3619 <source>Playback speed: Normal</source>
Chris@382 3620 <translation>Rychlost přehrávání: Obvyklá</translation>
Chris@382 3621 </message>
Chris@382 3622 <message>
Chris@382 3623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3432"/>
Chris@382 3624 <source>Playback speed: %1%2%</source>
Chris@382 3625 <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation>
Chris@382 3626 </message>
Chris@382 3627 <message>
Chris@382 3628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3528"/>
Chris@382 3629 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@382 3630 <translation>Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
Chris@382 3631 </message>
Chris@382 3632 <message>
Chris@382 3633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3531"/>
Chris@382 3634 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
Chris@382 3635 <translation>Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
Chris@382 3636 </message>
Chris@382 3637 <message>
Chris@382 3638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3579"/>
Chris@382 3639 <source>Sample rate mismatch</source>
Chris@382 3640 <translation>Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu</translation>
Chris@382 3641 </message>
Chris@382 3642 <message>
Chris@382 3643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
Chris@382 3644 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
Chris@382 3645 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
Chris@382 3646 <translation>&lt;b&gt;Špatný vzorkovací kmitočet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá
Chris@382 3647 nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).&lt;p&gt;Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.&lt;p&gt;Změňte volbu &lt;i&gt;Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení&lt;/i&gt;, která je v nabídce &lt;i&gt;Soubor&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Nastavení&lt;/i&gt;, pokud toto chování chcete změnit.</translation>
Chris@382 3648 </message>
Chris@382 3649 <message>
Chris@382 3650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3591"/>
Chris@382 3651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
Chris@382 3652 <source>Audio processing overload</source>
Chris@382 3653 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation>
Chris@382 3654 </message>
Chris@382 3655 <message>
Chris@382 3656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3592"/>
Chris@382 3657 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
Chris@382 3658 <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation>
Chris@382 3659 </message>
Chris@382 3660 <message>
Chris@382 3661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3602"/>
Chris@382 3662 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
Chris@382 3663 <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování.</translation>
Chris@382 3664 </message>
Chris@382 3665 <message>
Chris@382 3666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3672"/>
Chris@382 3667 <source>Add Point</source>
Chris@382 3668 <translation>Přidat bod</translation>
Chris@382 3669 </message>
Chris@382 3670 <message>
Chris@382 3671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3773"/>
Chris@382 3672 <source>Reset Counters</source>
Chris@382 3673 <translation>Nastavit znovu počítadla</translation>
Chris@382 3674 </message>
Chris@382 3675 <message>
Chris@382 3676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3786"/>
Chris@382 3677 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3793"/>
Chris@382 3678 <source>Failed to generate layer</source>
Chris@382 3679 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit</translation>
Chris@382 3680 </message>
Chris@382 3681 <message>
Chris@382 3682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3787"/>
Chris@382 3683 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@382 3684 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%2</translation>
Chris@382 3685 </message>
Chris@382 3686 <message>
Chris@382 3687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3794"/>
Chris@382 3688 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@382 3689 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
Chris@382 3690 </message>
Chris@382 3691 <message>
Chris@382 3692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3806"/>
Chris@382 3693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3840"/>
Chris@382 3694 <source>Warning</source>
Chris@382 3695 <translation>Varování</translation>
Chris@382 3696 </message>
Chris@382 3697 <message>
Chris@382 3698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3819"/>
Chris@382 3699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3826"/>
Chris@382 3700 <source>Failed to regenerate layer</source>
Chris@382 3701 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu</translation>
Chris@382 3702 </message>
Chris@382 3703 <message>
Chris@382 3704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3820"/>
Chris@382 3705 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
Chris@382 3706 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%3</translation>
Chris@382 3707 </message>
Chris@382 3708 <message>
Chris@382 3709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3827"/>
Chris@382 3710 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
Chris@382 3711 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
Chris@382 3712 </message>
Chris@382 3713 <message>
Chris@382 3714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3840"/>
Chris@382 3715 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@382 3716 <translation>&lt;b&gt;Varování při znovuvytváření vrstvy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Při znovuvytváření odvozené vrstvy &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu:&lt;p&gt;%2</translation>
Chris@382 3717 </message>
Chris@382 3718 <message>
Chris@382 3719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3850"/>
Chris@382 3720 <source>Failed to calculate alignment</source>
Chris@382 3721 <translation>Zarovnání se spočítat nepodařilo</translation>
Chris@382 3722 </message>
Chris@382 3723 <message>
Chris@382 3724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3851"/>
Chris@382 3725 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
Chris@382 3726 <translation>&lt;b&gt;Spočítání zarovnání se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí &quot;%1&quot; nepodařilo:&lt;p&gt;%2</translation>
Chris@382 3727 </message>
Chris@382 3728 <message>
Chris@382 3729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3915"/>
Chris@382 3730 <source>Adjust the master playback level</source>
Chris@382 3731 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation>
Chris@382 3732 </message>
Chris@382 3733 <message>
Chris@382 3734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3917"/>
Chris@382 3735 <source>Adjust the master playback speed</source>
Chris@382 3736 <translation>Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání</translation>
Chris@382 3737 </message>
Chris@382 3738 <message>
Chris@382 3739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3930"/>
Chris@382 3740 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
Chris@382 3741 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
Chris@382 3742 </message>
Chris@382 3743 <message>
Chris@382 3744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3950"/>
Chris@382 3745 <source>Release %1 : Revision %2</source>
Chris@382 3746 <translation>Vydání %1: Revize %2</translation>
Chris@382 3747 </message>
Chris@382 3748 <message>
Chris@382 3749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/>
Chris@382 3750 <source>Release %1</source>
Chris@382 3751 <translation>Vydání %1</translation>
Chris@382 3752 </message>
Chris@382 3753 <message>
Chris@382 3754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3956"/>
Chris@382 3755 <source>Unreleased : Revision %1</source>
Chris@382 3756 <translation>Nevydáno: Revize %1</translation>
Chris@382 3757 </message>
Chris@382 3758 <message>
Chris@382 3759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
Chris@382 3760 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
Chris@382 3761 <translation>&lt;h3&gt;O programu Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
Chris@382 3762 </message>
Chris@382 3763 <message>
Chris@382 3764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
Chris@382 3765 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 3766 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 3767 </message>
Chris@382 3768 <message>
Chris@382 3769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3964"/>
Chris@382 3770 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 3771 <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 nastavení&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 3772 </message>
Chris@382 3773 <message>
Chris@382 3774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3966"/>
Chris@382 3775 <source>Debug</source>
Chris@382 3776 <translation>Ladit</translation>
Chris@382 3777 </message>
Chris@382 3778 <message>
Chris@382 3779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3966"/>
Chris@382 3780 <source>Release</source>
Chris@382 3781 <translation>Vydání</translation>
Chris@382 3782 </message>
Chris@382 3783 <message>
Chris@382 3784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
Chris@382 3785 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
Chris@382 3786 <translation>S Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
Chris@382 3787 </message>
Chris@382 3788 <message>
Chris@382 3789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3974"/>
Chris@382 3790 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@382 3791 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@382 3792 </message>
Chris@382 3793 <message>
Chris@382 3794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3976"/>
Chris@382 3795 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
Chris@382 3796 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
Chris@382 3797 </message>
Chris@382 3798 <message>
Chris@382 3799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3980"/>
Chris@382 3800 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
Chris@382 3801 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PortAudio &amp;copy; Ross Bencina a Phil Burk</translation>
Chris@382 3802 </message>
Chris@382 3803 <message>
Chris@382 3804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3984"/>
Chris@382 3805 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@382 3806 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
Chris@382 3807 </message>
Chris@382 3808 <message>
Chris@382 3809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3986"/>
Chris@382 3810 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
Chris@382 3811 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
Chris@382 3812 </message>
Chris@382 3813 <message>
Chris@382 3814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3991"/>
Chris@382 3815 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@382 3816 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@382 3817 </message>
Chris@382 3818 <message>
Chris@382 3819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3993"/>
Chris@382 3820 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
Chris@382 3821 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
Chris@382 3822 </message>
Chris@382 3823 <message>
Chris@382 3824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/>
Chris@382 3825 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@382 3826 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@382 3827 </message>
Chris@382 3828 <message>
Chris@382 3829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4000"/>
Chris@382 3830 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
Chris@382 3831 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
Chris@382 3832 </message>
Chris@382 3833 <message>
Chris@382 3834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4005"/>
Chris@382 3835 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3836 <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3837 </message>
Chris@382 3838 <message>
Chris@382 3839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4007"/>
Chris@382 3840 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3841 <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3842 </message>
Chris@382 3843 <message>
Chris@382 3844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4012"/>
Chris@382 3845 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3846 <translation>&lt;br&gt;S libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3847 </message>
Chris@382 3848 <message>
Chris@382 3849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4014"/>
Chris@382 3850 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
Chris@382 3851 <translation>&lt;br&gt;S libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
Chris@382 3852 </message>
Chris@382 3853 <message>
Chris@382 3854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4019"/>
Chris@382 3855 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@382 3856 <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
Chris@382 3857 </message>
Chris@382 3858 <message>
Chris@382 3859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4021"/>
Chris@382 3860 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
Chris@382 3861 <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
Chris@382 3862 </message>
Chris@382 3863 <message>
Chris@382 3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
Chris@382 3865 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@382 3866 <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@382 3867 </message>
Chris@382 3868 <message>
Chris@382 3869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4028"/>
Chris@382 3870 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@382 3871 <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@382 3872 </message>
Chris@382 3873 <message>
Chris@382 3874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4032"/>
Chris@382 3875 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
Chris@382 3876 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
Chris@382 3877 </message>
Chris@382 3878 <message>
Chris@382 3879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4034"/>
Chris@382 3880 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
Chris@382 3881 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
Chris@382 3882 </message>
Chris@382 3883 <message>
Chris@382 3884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4035"/>
Chris@382 3885 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
Chris@382 3886 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
Chris@382 3887 </message>
Chris@382 3888 <message>
Chris@382 3889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4037"/>
Chris@382 3890 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 3891 <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 3892 </message>
Chris@382 3893 <message>
Chris@382 3894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4039"/>
Chris@382 3895 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 3896 <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 3897 </message>
Chris@382 3898 <message>
Chris@382 3899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4042"/>
Chris@382 3900 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 3901 <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 3902 </message>
Chris@382 3903 <message>
Chris@382 3904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4044"/>
Chris@382 3905 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 3906 <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 3907 </message>
Chris@382 3908 <message>
Chris@382 3909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4048"/>
Chris@382 3910 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 3911 <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 3912 </message>
Chris@382 3913 <message>
Chris@382 3914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4050"/>
Chris@382 3915 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
Chris@382 3916 <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
Chris@382 3917 </message>
Chris@382 3918 <message>
Chris@382 3919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4054"/>
Chris@382 3920 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
Chris@382 3921 <translation>&lt;br&gt;S RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
Chris@382 3922 </message>
Chris@382 3923 <message>
Chris@382 3924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4058"/>
Chris@382 3925 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@382 3926 <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@382 3927 </message>
Chris@382 3928 <message>
Chris@382 3929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4060"/>
Chris@382 3930 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
Chris@382 3931 <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC &amp;copy; Steve Harris</translation>
Chris@382 3932 </message>
Chris@382 3933 <message>
Chris@382 3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4064"/>
Chris@382 3935 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 3936 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 3937 </message>
Chris@382 3938 <message>
Chris@382 3939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4071"/>
Chris@382 3940 <source>With </source>
Chris@382 3941 <translation>S</translation>
Chris@382 3942 </message>
Chris@382 3943 <message>
Chris@382 3944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4071"/>
Chris@382 3945 <source>Using </source>
Chris@382 3946 <translation>Za použití </translation>
Chris@382 3947 </message>
Chris@382 3948 <message>
Chris@382 3949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4083"/>
Chris@382 3950 <source>About Sonic Visualiser</source>
Chris@382 3951 <translation>O programu Sonic Visualiser</translation>
Chris@382 3952 </message>
Chris@382 3953 <message>
Chris@382 3954 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/>
Chris@382 3955 <source>Add %1 Pane</source>
Chris@382 3956 <translation>Přidat %1 tabulku</translation>
Chris@382 3957 </message>
Chris@382 3958 </context>
Chris@382 3959 <context>
Chris@382 3960 <name>MainWindowBase</name>
Chris@382 3961 <message>
Chris@382 3962 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/>
Chris@382 3963 <source>%1 (modified)</source>
Chris@382 3964 <translation>%1 (upraveno)</translation>
Chris@382 3965 </message>
Chris@382 3966 <message>
Chris@382 3967 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
Chris@382 3968 <source> (modified)</source>
Chris@382 3969 <translation> (upraveno)</translation>
Chris@382 3970 </message>
Chris@382 3971 <message>
Chris@382 3972 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/>
Chris@382 3973 <source>Cut</source>
Chris@382 3974 <translation>Vyjmout</translation>
Chris@382 3975 </message>
Chris@382 3976 <message>
Chris@382 3977 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="692"/>
Chris@382 3978 <source>Paste</source>
Chris@382 3979 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 3980 </message>
Chris@382 3981 <message>
Chris@382 3982 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="796"/>
Chris@382 3983 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="819"/>
Chris@382 3984 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="909"/>
Chris@382 3985 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="928"/>
Chris@382 3986 <source>Add Point</source>
Chris@382 3987 <translation>Přidat bod</translation>
Chris@382 3988 </message>
Chris@382 3989 <message>
Chris@382 3990 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="850"/>
Chris@382 3991 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@382 3992 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
Chris@382 3993 </message>
Chris@382 3994 <message>
Chris@382 3995 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="893"/>
Chris@382 3996 <source>Add Item at %1 s</source>
Chris@382 3997 <translation>Přidat položku v %1 s</translation>
Chris@382 3998 </message>
Chris@382 3999 <message>
Chris@382 4000 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="969"/>
Chris@382 4001 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@382 4002 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
Chris@382 4003 </message>
Chris@382 4004 <message>
Chris@382 4005 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1083"/>
Chris@382 4006 <source>Replace the existing main waveform</source>
Chris@382 4007 <translation>Nahradit stávající hlavní tvar vlny</translation>
Chris@382 4008 </message>
Chris@382 4009 <message>
Chris@382 4010 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1084"/>
Chris@382 4011 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
Chris@382 4012 <translation>Nahrát tento soubor do nové tabulky s tvarem vlny</translation>
Chris@382 4013 </message>
Chris@382 4014 <message>
Chris@382 4015 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1088"/>
Chris@382 4016 <source>Select target for import</source>
Chris@382 4017 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
Chris@382 4018 </message>
Chris@382 4019 <message>
Chris@382 4020 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1149"/>
Chris@382 4021 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1568"/>
Chris@382 4022 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1615"/>
Chris@382 4023 <source>%1: %2</source>
Chris@382 4024 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 4025 </message>
Chris@382 4026 <message>
Chris@382 4027 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1156"/>
Chris@382 4028 <source>%1: %2 [%3]</source>
Chris@382 4029 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
Chris@382 4030 </message>
Chris@382 4031 <message>
Chris@382 4032 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1171"/>
Chris@382 4033 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1212"/>
Chris@382 4034 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4035 <translation>Zavést &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4036 </message>
Chris@382 4037 <message>
Chris@382 4038 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1266"/>
Chris@382 4039 <source>Opening playlist...</source>
Chris@382 4040 <translation>Otevírá se seznam skladeb...</translation>
Chris@382 4041 </message>
Chris@382 4042 <message>
Chris@382 4043 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1632"/>
Chris@382 4044 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1656"/>
Chris@382 4045 <source>Importing from RDF...</source>
Chris@382 4046 <translation>Zavádí se z RDF...</translation>
Chris@382 4047 </message>
Chris@382 4048 <message>
Chris@382 4049 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1471"/>
Chris@382 4050 <source>Opening session...</source>
Chris@382 4051 <translation>Otevírá se sezení...</translation>
Chris@382 4052 </message>
Chris@382 4053 <message>
Chris@382 4054 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1089"/>
Chris@382 4055 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
Chris@382 4056 <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Již máte nahrán jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
Chris@382 4057 </message>
Chris@382 4058 <message>
Chris@382 4059 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1132"/>
Chris@382 4060 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4061 <translation>Zavést zvukový soubor &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4062 </message>
Chris@382 4063 <message>
Chris@382 4064 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1352"/>
Chris@382 4065 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4066 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4067 </message>
Chris@382 4068 <message>
Chris@382 4069 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1386"/>
Chris@382 4070 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4071 <translation>Zavést soubor MIDI &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4072 </message>
Chris@382 4073 <message>
Chris@382 4074 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1553"/>
Chris@382 4075 <source>SV XML file read error:
Chris@382 4076 %1</source>
Chris@382 4077 <translation>Chyba při čtení souboru XML SV:
Chris@382 4078 %1</translation>
Chris@382 4079 </message>
Chris@382 4080 <message>
Chris@382 4081 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1566"/>
Chris@382 4082 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4083 <translation>Zavést soubor se sezením &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4084 </message>
Chris@382 4085 <message>
Chris@382 4086 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1647"/>
Chris@382 4087 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1660"/>
Chris@382 4088 <source>Failed to import RDF</source>
Chris@382 4089 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation>
Chris@382 4090 </message>
Chris@382 4091 <message>
Chris@382 4092 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1648"/>
Chris@382 4093 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4094 <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot; se nepodařilo: %2&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4095 </message>
Chris@382 4096 <message>
Chris@382 4097 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1661"/>
Chris@382 4098 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4099 <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4100 </message>
Chris@382 4101 <message>
Chris@382 4102 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1665"/>
Chris@382 4103 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 4104 <translation>Zavést dokument RDF &quot;%1&quot;</translation>
Chris@382 4105 </message>
Chris@382 4106 <message>
Chris@382 4107 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1793"/>
Chris@382 4108 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1798"/>
Chris@382 4109 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
Chris@382 4110 <translation>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení</translation>
Chris@382 4111 </message>
Chris@382 4112 <message>
Chris@382 4113 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1794"/>
Chris@382 4114 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4115 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.&lt;p&gt;Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4116 </message>
Chris@382 4117 <message>
Chris@382 4118 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1799"/>
Chris@382 4119 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 4120 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 4121 </message>
Chris@382 4122 <message>
Chris@382 4123 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1875"/>
Chris@382 4124 <source>Failed to write file</source>
Chris@382 4125 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
Chris@382 4126 </message>
Chris@382 4127 <message>
Chris@382 4128 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1876"/>
Chris@382 4129 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
Chris@382 4130 <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se zapsat do souboru &quot;%1&quot;: %2</translation>
Chris@382 4131 </message>
Chris@382 4132 <message>
Chris@382 4133 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2379"/>
Chris@382 4134 <source>Add Pane</source>
Chris@382 4135 <translation type="unfinished">Přidat tabulku</translation>
Chris@382 4136 </message>
Chris@382 4137 <message>
Chris@382 4138 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2424"/>
Chris@382 4139 <source>Remove Pane</source>
Chris@382 4140 <translation type="unfinished">Odstranit tabulku</translation>
Chris@382 4141 </message>
Chris@382 4142 <message>
Chris@382 4143 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2447"/>
Chris@382 4144 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2828"/>
Chris@382 4145 <source>Delete Pane</source>
Chris@382 4146 <translation>Smazat tabulku</translation>
Chris@382 4147 </message>
Chris@382 4148 <message>
Chris@382 4149 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2661"/>
Chris@382 4150 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
Chris@382 4151 <translation>Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává)</translation>
Chris@382 4152 </message>
Chris@382 4153 </context>
Chris@382 4154 <context>
Chris@382 4155 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
Chris@382 4156 <message>
Chris@382 4157 <source>Add Pane</source>
Chris@382 4158 <translation type="obsolete">Přidat tabulku</translation>
Chris@382 4159 </message>
Chris@382 4160 </context>
Chris@382 4161 <context>
Chris@382 4162 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
Chris@382 4163 <message>
Chris@382 4164 <source>Remove Pane</source>
Chris@382 4165 <translation type="obsolete">Odstranit tabulku</translation>
Chris@382 4166 </message>
Chris@382 4167 </context>
Chris@382 4168 <context>
Chris@382 4169 <name>ModelDataTableDialog</name>
Chris@382 4170 <message>
Chris@382 4171 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
Chris@382 4172 <source>Data Editor</source>
Chris@382 4173 <translation>Editor dat</translation>
Chris@382 4174 </message>
Chris@382 4175 <message>
Chris@382 4176 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
Chris@382 4177 <source>Playback Toolbar</source>
Chris@382 4178 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
Chris@382 4179 </message>
Chris@382 4180 <message>
Chris@382 4181 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
Chris@382 4182 <source>Play Mode Toolbar</source>
Chris@382 4183 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
Chris@382 4184 </message>
Chris@382 4185 <message>
Chris@382 4186 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
Chris@382 4187 <source>Track Playback</source>
Chris@382 4188 <translation>Přehrávání stopy</translation>
Chris@382 4189 </message>
Chris@382 4190 <message>
Chris@382 4191 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
Chris@382 4192 <source>Toggle tracking of playback position</source>
Chris@382 4193 <translation>Přepnout sledování polohy přehrávání</translation>
Chris@382 4194 </message>
Chris@382 4195 <message>
Chris@382 4196 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
Chris@382 4197 <source>Edit Toolbar</source>
Chris@382 4198 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
Chris@382 4199 </message>
Chris@382 4200 <message>
Chris@382 4201 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
Chris@382 4202 <source>Insert New Item</source>
Chris@382 4203 <translation>Vložit novou položku</translation>
Chris@382 4204 </message>
Chris@382 4205 <message>
Chris@382 4206 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
Chris@382 4207 <source>Insert</source>
Chris@382 4208 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 4209 </message>
Chris@382 4210 <message>
Chris@382 4211 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
Chris@382 4212 <source>Insert a new item</source>
Chris@382 4213 <translation>Vložit novou položku</translation>
Chris@382 4214 </message>
Chris@382 4215 <message>
Chris@382 4216 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
Chris@382 4217 <source>Delete Selected Items</source>
Chris@382 4218 <translation>Smazat vybrané položky</translation>
Chris@382 4219 </message>
Chris@382 4220 <message>
Chris@382 4221 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
Chris@382 4222 <source>Delete</source>
Chris@382 4223 <translation>Smazat</translation>
Chris@382 4224 </message>
Chris@382 4225 <message>
Chris@382 4226 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
Chris@382 4227 <source>Delete the selected item or items</source>
Chris@382 4228 <translation>Smazat vybranou položku nebo položky</translation>
Chris@382 4229 </message>
Chris@382 4230 <message>
Chris@382 4231 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
Chris@382 4232 <source>Data in Layer</source>
Chris@382 4233 <translation>Data ve vrstvě</translation>
Chris@382 4234 </message>
Chris@382 4235 <message>
Chris@382 4236 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
Chris@382 4237 <source>Find:</source>
Chris@382 4238 <translation type="unfinished">Hledat:</translation>
Chris@382 4239 </message>
Chris@382 4240 <message>
Chris@382 4241 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
Chris@382 4242 <source> </source>
Chris@382 4243 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 4244 </message>
Chris@382 4245 </context>
Chris@382 4246 <context>
Chris@382 4247 <name>ModelMetadataModel</name>
Chris@382 4248 <message>
Chris@382 4249 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
Chris@382 4250 <source>Type</source>
Chris@382 4251 <translation>Typ</translation>
Chris@382 4252 </message>
Chris@382 4253 <message>
Chris@382 4254 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
Chris@382 4255 <source>Name</source>
Chris@382 4256 <translation>Název</translation>
Chris@382 4257 </message>
Chris@382 4258 <message>
Chris@382 4259 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
Chris@382 4260 <source>Maker</source>
Chris@382 4261 <translation>Tvůrce</translation>
Chris@382 4262 </message>
Chris@382 4263 <message>
Chris@382 4264 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
Chris@382 4265 <source>Source</source>
Chris@382 4266 <translation>Zdroj</translation>
Chris@382 4267 </message>
Chris@382 4268 </context>
Chris@382 4269 <context>
Chris@382 4270 <name>ModelTransformerFactory</name>
Chris@382 4271 <message>
Chris@382 4272 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="96"/>
Chris@382 4273 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
Chris@382 4274 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
Chris@382 4275 </message>
Chris@382 4276 <message>
Chris@382 4277 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="370"/>
Chris@382 4278 <source>%1: %2</source>
Chris@382 4279 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 4280 </message>
Chris@382 4281 </context>
Chris@382 4282 <context>
Chris@382 4283 <name>NoteLayer</name>
Chris@382 4284 <message>
Chris@382 4285 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
Chris@382 4286 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
Chris@382 4287 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
Chris@382 4288 <source>New Point</source>
Chris@382 4289 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 4290 </message>
Chris@382 4291 <message>
Chris@382 4292 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
Chris@382 4293 <source>Vertical Scale</source>
Chris@382 4294 <translation>Svislá stupnice</translation>
Chris@382 4295 </message>
Chris@382 4296 <message>
Chris@382 4297 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
Chris@382 4298 <source>Scale Units</source>
Chris@382 4299 <translation>Jednotky stupnice</translation>
Chris@382 4300 </message>
Chris@382 4301 <message>
Chris@382 4302 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
Chris@382 4303 <source>Scale</source>
Chris@382 4304 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 4305 </message>
Chris@382 4306 <message>
Chris@382 4307 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
Chris@382 4308 <source>Auto-Align</source>
Chris@382 4309 <translation>Automatické zarovnání</translation>
Chris@382 4310 </message>
Chris@382 4311 <message>
Chris@382 4312 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
Chris@382 4313 <source>Linear</source>
Chris@382 4314 <translation>Přímočaré</translation>
Chris@382 4315 </message>
Chris@382 4316 <message>
Chris@382 4317 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
Chris@382 4318 <source>Log</source>
Chris@382 4319 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 4320 </message>
Chris@382 4321 <message>
Chris@382 4322 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
Chris@382 4323 <source>MIDI Notes</source>
Chris@382 4324 <translation>Noty MIDI</translation>
Chris@382 4325 </message>
Chris@382 4326 <message>
Chris@382 4327 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
Chris@382 4328 <source>In progress</source>
Chris@382 4329 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 4330 </message>
Chris@382 4331 <message>
Chris@382 4332 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
Chris@382 4333 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
Chris@382 4334 <source>No local points</source>
Chris@382 4335 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 4336 </message>
Chris@382 4337 <message>
Chris@382 4338 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
Chris@382 4339 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
Chris@382 4340 <translation>%1 (%2, %3 Hz)</translation>
Chris@382 4341 </message>
Chris@382 4342 <message>
Chris@382 4343 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
Chris@382 4344 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
Chris@382 4345 <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation>
Chris@382 4346 </message>
Chris@382 4347 <message>
Chris@382 4348 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
Chris@382 4349 <source>%1 %2</source>
Chris@382 4350 <translation>%1 %2</translation>
Chris@382 4351 </message>
Chris@382 4352 <message>
Chris@382 4353 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
Chris@382 4354 <source>Time: %1
Chris@382 4355 Pitch: %2
Chris@382 4356 Duration: %3
Chris@382 4357 No label</source>
Chris@382 4358 <translation>Čas: %1
Chris@382 4359 Výška: %2
Chris@382 4360 Doba trvání: %3
Chris@382 4361 Žádný štítek</translation>
Chris@382 4362 </message>
Chris@382 4363 <message>
Chris@382 4364 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
Chris@382 4365 <source>Time: %1
Chris@382 4366 Pitch: %2
Chris@382 4367 Duration: %3
Chris@382 4368 Label: %4</source>
Chris@382 4369 <translation>Čas: %1
Chris@382 4370 Výška: %2
Chris@382 4371 Doba trvání: %3
Chris@382 4372 Štítek: %4</translation>
Chris@382 4373 </message>
Chris@382 4374 <message>
Chris@382 4375 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
Chris@382 4376 <source>Draw Point</source>
Chris@382 4377 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 4378 </message>
Chris@382 4379 <message>
Chris@382 4380 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
Chris@382 4381 <source>Erase Point</source>
Chris@382 4382 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 4383 </message>
Chris@382 4384 <message>
Chris@382 4385 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
Chris@382 4386 <source>Drag Point</source>
Chris@382 4387 <translation>Táhnout bod</translation>
Chris@382 4388 </message>
Chris@382 4389 <message>
Chris@382 4390 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
Chris@382 4391 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
Chris@382 4392 <source>Edit Point</source>
Chris@382 4393 <translation>Upravit bod</translation>
Chris@382 4394 </message>
Chris@382 4395 <message>
Chris@382 4396 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
Chris@382 4397 <source>Relocate Point</source>
Chris@382 4398 <translation>Přemístit bod</translation>
Chris@382 4399 </message>
Chris@382 4400 <message>
Chris@382 4401 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
Chris@382 4402 <source>Change Point Value</source>
Chris@382 4403 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
Chris@382 4404 </message>
Chris@382 4405 <message>
Chris@382 4406 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
Chris@382 4407 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 4408 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 4409 </message>
Chris@382 4410 <message>
Chris@382 4411 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
Chris@382 4412 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 4413 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 4414 </message>
Chris@382 4415 <message>
Chris@382 4416 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
Chris@382 4417 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@382 4418 <translation>Smazat vybrané body</translation>
Chris@382 4419 </message>
Chris@382 4420 <message>
Chris@382 4421 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
Chris@382 4422 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 4423 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 4424 </message>
Chris@382 4425 <message>
Chris@382 4426 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
Chris@382 4427 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 4428 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 4429 </message>
Chris@382 4430 <message>
Chris@382 4431 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
Chris@382 4432 <source>Paste</source>
Chris@382 4433 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 4434 </message>
Chris@382 4435 <message>
Chris@382 4436 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
Chris@382 4437 <source>Record Note</source>
Chris@382 4438 <translation>Nahrát notu</translation>
Chris@382 4439 </message>
Chris@382 4440 </context>
Chris@382 4441 <context>
Chris@382 4442 <name>NoteModel</name>
Chris@382 4443 <message>
Chris@382 4444 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="126"/>
Chris@382 4445 <source>Note</source>
Chris@382 4446 <translation>Nota</translation>
Chris@382 4447 </message>
Chris@382 4448 <message>
Chris@382 4449 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="166"/>
Chris@382 4450 <source>Time</source>
Chris@382 4451 <translation>Čas</translation>
Chris@382 4452 </message>
Chris@382 4453 <message>
Chris@382 4454 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="167"/>
Chris@382 4455 <source>Frame</source>
Chris@382 4456 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 4457 </message>
Chris@382 4458 <message>
Chris@382 4459 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="168"/>
Chris@382 4460 <source>Pitch</source>
Chris@382 4461 <translation>Výška tónu</translation>
Chris@382 4462 </message>
Chris@382 4463 <message>
Chris@382 4464 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="169"/>
Chris@382 4465 <source>Duration</source>
Chris@382 4466 <translation>Doba trvání</translation>
Chris@382 4467 </message>
Chris@382 4468 <message>
Chris@382 4469 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="170"/>
Chris@382 4470 <source>Level</source>
Chris@382 4471 <translation>Úroveň</translation>
Chris@382 4472 </message>
Chris@382 4473 <message>
Chris@382 4474 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="171"/>
Chris@382 4475 <source>Label</source>
Chris@382 4476 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 4477 </message>
Chris@382 4478 <message>
Chris@382 4479 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="172"/>
Chris@382 4480 <source>Unknown</source>
Chris@382 4481 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 4482 </message>
Chris@382 4483 <message>
Chris@382 4484 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="202"/>
Chris@382 4485 <source>Edit Data</source>
Chris@382 4486 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 4487 </message>
Chris@382 4488 </context>
Chris@382 4489 <context>
Chris@382 4490 <name>OggVorbisFileReader</name>
Chris@382 4491 <message>
Chris@382 4492 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
Chris@382 4493 <source>Decoding %1...</source>
Chris@382 4494 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
Chris@382 4495 </message>
Chris@382 4496 </context>
Chris@382 4497 <context>
Chris@382 4498 <name>Overview</name>
Chris@382 4499 <message>
Chris@382 4500 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
Chris@382 4501 <source>Overview</source>
Chris@382 4502 <translation>Přehled</translation>
Chris@382 4503 </message>
Chris@382 4504 <message>
Chris@382 4505 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="278"/>
Chris@382 4506 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
Chris@382 4507 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok</translation>
Chris@382 4508 </message>
Chris@382 4509 </context>
Chris@382 4510 <context>
Chris@382 4511 <name>Pane</name>
Chris@382 4512 <message>
Chris@382 4513 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="128"/>
Chris@382 4514 <source>Horizontal Zoom</source>
Chris@382 4515 <translation>Vodorovné zvětšení</translation>
Chris@382 4516 </message>
Chris@382 4517 <message>
Chris@382 4518 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="154"/>
Chris@382 4519 <source>Vertical Zoom</source>
Chris@382 4520 <translation>Svislé zvětšení</translation>
Chris@382 4521 </message>
Chris@382 4522 <message>
Chris@382 4523 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="175"/>
Chris@382 4524 <source>Reset zoom to default</source>
Chris@382 4525 <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation>
Chris@382 4526 </message>
Chris@382 4527 <message>
Chris@382 4528 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="653"/>
Chris@382 4529 <source>Some lengthy prefix:</source>
Chris@382 4530 <translation>Příliš dlouhá předpona:</translation>
Chris@382 4531 </message>
Chris@382 4532 <message>
Chris@382 4533 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="783"/>
Chris@382 4534 <source>Reference</source>
Chris@382 4535 <translation>Odkaz</translation>
Chris@382 4536 </message>
Chris@382 4537 <message>
Chris@382 4538 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="785"/>
Chris@382 4539 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="789"/>
Chris@382 4540 <source>Unaligned</source>
Chris@382 4541 <translation>Nezarovnáno</translation>
Chris@382 4542 </message>
Chris@382 4543 <message>
Chris@382 4544 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="791"/>
Chris@382 4545 <source>Aligning: %1%</source>
Chris@382 4546 <translation>Zarovnání: %1%</translation>
Chris@382 4547 </message>
Chris@382 4548 <message>
Chris@382 4549 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="793"/>
Chris@382 4550 <source>Aligned</source>
Chris@382 4551 <translation>Zarovnáno</translation>
Chris@382 4552 </message>
Chris@382 4553 <message>
Chris@382 4554 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="836"/>
Chris@382 4555 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 4556 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 4557 </message>
Chris@382 4558 <message>
Chris@382 4559 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="974"/>
Chris@382 4560 <source>(R)</source>
Chris@382 4561 <translation>(R)</translation>
Chris@382 4562 </message>
Chris@382 4563 <message>
Chris@382 4564 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="977"/>
Chris@382 4565 <source>(X)</source>
Chris@382 4566 <translation>(X)</translation>
Chris@382 4567 </message>
Chris@382 4568 <message>
Chris@382 4569 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="981"/>
Chris@382 4570 <source>%1 / %2Hz%3</source>
Chris@382 4571 <translation>%1 / %2Hz%3</translation>
Chris@382 4572 </message>
Chris@382 4573 <message>
Chris@382 4574 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1165"/>
Chris@382 4575 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
Chris@382 4576 <source>Zoom</source>
Chris@382 4577 <translation>Zvětšení</translation>
Chris@382 4578 </message>
Chris@382 4579 <message>
Chris@382 4580 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@382 4581 <source>Zoom In</source>
Chris@382 4582 <translation>Přiblížit</translation>
Chris@382 4583 </message>
Chris@382 4584 <message>
Chris@382 4585 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
Chris@382 4586 <source>Wheel Up</source>
Chris@382 4587 <translation>Kolečko nahoru</translation>
Chris@382 4588 </message>
Chris@382 4589 <message>
Chris@382 4590 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
Chris@382 4591 <source>Zoom Out</source>
Chris@382 4592 <translation>Oddálit</translation>
Chris@382 4593 </message>
Chris@382 4594 <message>
Chris@382 4595 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
Chris@382 4596 <source>Wheel Down</source>
Chris@382 4597 <translation>Kolečko dolů</translation>
Chris@382 4598 </message>
Chris@382 4599 <message>
Chris@382 4600 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1169"/>
Chris@382 4601 <source>General Pane Mouse Actions</source>
Chris@382 4602 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation>
Chris@382 4603 </message>
Chris@382 4604 <message>
Chris@382 4605 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
Chris@382 4606 <source>Wheel</source>
Chris@382 4607 <translation>Kolečko</translation>
Chris@382 4608 </message>
Chris@382 4609 <message>
Chris@382 4610 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
Chris@382 4611 <source>Zoom in or out in time axis</source>
Chris@382 4612 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation>
Chris@382 4613 </message>
Chris@382 4614 <message>
Chris@382 4615 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
Chris@382 4616 <source>Scroll</source>
Chris@382 4617 <translation>Projíždět</translation>
Chris@382 4618 </message>
Chris@382 4619 <message>
Chris@382 4620 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
Chris@382 4621 <source>Ctrl+Wheel</source>
Chris@382 4622 <translation>Ctrl+kolečko</translation>
Chris@382 4623 </message>
Chris@382 4624 <message>
Chris@382 4625 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1174"/>
Chris@382 4626 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
Chris@382 4627 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation>
Chris@382 4628 </message>
Chris@382 4629 <message>
Chris@382 4630 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
Chris@382 4631 <source>Zoom Vertically</source>
Chris@382 4632 <translation>Přiblížit/Oddálit svisle</translation>
Chris@382 4633 </message>
Chris@382 4634 <message>
Chris@382 4635 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
Chris@382 4636 <source>Shift+Wheel</source>
Chris@382 4637 <translation>Shift+kolečko</translation>
Chris@382 4638 </message>
Chris@382 4639 <message>
Chris@382 4640 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1176"/>
Chris@382 4641 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
Chris@382 4642 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation>
Chris@382 4643 </message>
Chris@382 4644 <message>
Chris@382 4645 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
Chris@382 4646 <source>Scroll Vertically</source>
Chris@382 4647 <translation>Projíždět svisle</translation>
Chris@382 4648 </message>
Chris@382 4649 <message>
Chris@382 4650 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
Chris@382 4651 <source>Alt+Wheel</source>
Chris@382 4652 <translation>Alt+kolečko</translation>
Chris@382 4653 </message>
Chris@382 4654 <message>
Chris@382 4655 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1178"/>
Chris@382 4656 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
Chris@382 4657 <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation>
Chris@382 4658 </message>
Chris@382 4659 <message>
Chris@382 4660 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1179"/>
Chris@382 4661 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
Chris@382 4662 <source>Navigate</source>
Chris@382 4663 <translation>Navádět</translation>
Chris@382 4664 </message>
Chris@382 4665 <message>
Chris@382 4666 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1179"/>
Chris@382 4667 <source>Middle</source>
Chris@382 4668 <translation>Prostřední</translation>
Chris@382 4669 </message>
Chris@382 4670 <message>
Chris@382 4671 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1180"/>
Chris@382 4672 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
Chris@382 4673 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation>
Chris@382 4674 </message>
Chris@382 4675 <message>
Chris@382 4676 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
Chris@382 4677 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
Chris@382 4678 <source>Relocate</source>
Chris@382 4679 <translation>Přemístit</translation>
Chris@382 4680 </message>
Chris@382 4681 <message>
Chris@382 4682 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
Chris@382 4683 <source>Double-Click Middle</source>
Chris@382 4684 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation>
Chris@382 4685 </message>
Chris@382 4686 <message>
Chris@382 4687 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1182"/>
Chris@382 4688 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
Chris@382 4689 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation>
Chris@382 4690 </message>
Chris@382 4691 <message>
Chris@382 4692 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1183"/>
Chris@382 4693 <source>Menu</source>
Chris@382 4694 <translation>Nabídka</translation>
Chris@382 4695 </message>
Chris@382 4696 <message>
Chris@382 4697 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1183"/>
Chris@382 4698 <source>Right</source>
Chris@382 4699 <translation>Pravé</translation>
Chris@382 4700 </message>
Chris@382 4701 <message>
Chris@382 4702 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1184"/>
Chris@382 4703 <source>Show pane context menu</source>
Chris@382 4704 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation>
Chris@382 4705 </message>
Chris@382 4706 <message>
Chris@382 4707 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1186"/>
Chris@382 4708 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4709 <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation>
Chris@382 4710 </message>
Chris@382 4711 <message>
Chris@382 4712 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
Chris@382 4713 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
Chris@382 4714 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@382 4715 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@382 4716 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@382 4717 <source>Left</source>
Chris@382 4718 <translation>Levé</translation>
Chris@382 4719 </message>
Chris@382 4720 <message>
Chris@382 4721 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
Chris@382 4722 <source>Click left button and drag to move around</source>
Chris@382 4723 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation>
Chris@382 4724 </message>
Chris@382 4725 <message>
Chris@382 4726 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
Chris@382 4727 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@382 4728 <source>Zoom to Area</source>
Chris@382 4729 <translation>Přiblížit oblast</translation>
Chris@382 4730 </message>
Chris@382 4731 <message>
Chris@382 4732 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
Chris@382 4733 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@382 4734 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1220"/>
Chris@382 4735 <source>Shift+Left</source>
Chris@382 4736 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
Chris@382 4737 </message>
Chris@382 4738 <message>
Chris@382 4739 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1191"/>
Chris@382 4740 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1221"/>
Chris@382 4741 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
Chris@382 4742 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation>
Chris@382 4743 </message>
Chris@382 4744 <message>
Chris@382 4745 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
Chris@382 4746 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
Chris@382 4747 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@382 4748 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@382 4749 <source>Double-Click Left</source>
Chris@382 4750 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation>
Chris@382 4751 </message>
Chris@382 4752 <message>
Chris@382 4753 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1193"/>
Chris@382 4754 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
Chris@382 4755 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation>
Chris@382 4756 </message>
Chris@382 4757 <message>
Chris@382 4758 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
Chris@382 4759 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
Chris@382 4760 <source>Edit</source>
Chris@382 4761 <translation>Upravit</translation>
Chris@382 4762 </message>
Chris@382 4763 <message>
Chris@382 4764 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1195"/>
Chris@382 4765 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
Chris@382 4766 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
Chris@382 4767 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation>
Chris@382 4768 </message>
Chris@382 4769 <message>
Chris@382 4770 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1197"/>
Chris@382 4771 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4772 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation>
Chris@382 4773 </message>
Chris@382 4774 <message>
Chris@382 4775 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
Chris@382 4776 <source>Select</source>
Chris@382 4777 <translation>Vybrat</translation>
Chris@382 4778 </message>
Chris@382 4779 <message>
Chris@382 4780 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1199"/>
Chris@382 4781 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
Chris@382 4782 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation>
Chris@382 4783 </message>
Chris@382 4784 <message>
Chris@382 4785 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
Chris@382 4786 <source>Multi Select</source>
Chris@382 4787 <translation>Vícenásobný výběr</translation>
Chris@382 4788 </message>
Chris@382 4789 <message>
Chris@382 4790 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
Chris@382 4791 <source>Ctrl+Left</source>
Chris@382 4792 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
Chris@382 4793 </message>
Chris@382 4794 <message>
Chris@382 4795 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1201"/>
Chris@382 4796 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
Chris@382 4797 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
Chris@382 4798 </message>
Chris@382 4799 <message>
Chris@382 4800 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
Chris@382 4801 <source>Fine Select</source>
Chris@382 4802 <translation>Citlivý výběr</translation>
Chris@382 4803 </message>
Chris@382 4804 <message>
Chris@382 4805 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1203"/>
Chris@382 4806 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
Chris@382 4807 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation>
Chris@382 4808 </message>
Chris@382 4809 <message>
Chris@382 4810 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
Chris@382 4811 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4812 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation>
Chris@382 4813 </message>
Chris@382 4814 <message>
Chris@382 4815 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
Chris@382 4816 <source>Move</source>
Chris@382 4817 <translation>Posunout</translation>
Chris@382 4818 </message>
Chris@382 4819 <message>
Chris@382 4820 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
Chris@382 4821 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
Chris@382 4822 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation>
Chris@382 4823 </message>
Chris@382 4824 <message>
Chris@382 4825 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1211"/>
Chris@382 4826 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4827 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation>
Chris@382 4828 </message>
Chris@382 4829 <message>
Chris@382 4830 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1212"/>
Chris@382 4831 <source>Draw</source>
Chris@382 4832 <translation>Nakreslit</translation>
Chris@382 4833 </message>
Chris@382 4834 <message>
Chris@382 4835 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1213"/>
Chris@382 4836 <source>Click left button and drag to create new item</source>
Chris@382 4837 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation>
Chris@382 4838 </message>
Chris@382 4839 <message>
Chris@382 4840 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1215"/>
Chris@382 4841 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
Chris@382 4842 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation>
Chris@382 4843 </message>
Chris@382 4844 <message>
Chris@382 4845 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1216"/>
Chris@382 4846 <source>Measure Area</source>
Chris@382 4847 <translation>Oblast měření</translation>
Chris@382 4848 </message>
Chris@382 4849 <message>
Chris@382 4850 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1217"/>
Chris@382 4851 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
Chris@382 4852 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation>
Chris@382 4853 </message>
Chris@382 4854 <message>
Chris@382 4855 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1218"/>
Chris@382 4856 <source>Measure Item</source>
Chris@382 4857 <translation>Položka měření</translation>
Chris@382 4858 </message>
Chris@382 4859 <message>
Chris@382 4860 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1219"/>
Chris@382 4861 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
Chris@382 4862 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation>
Chris@382 4863 </message>
Chris@382 4864 <message>
Chris@382 4865 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2186"/>
Chris@382 4866 <source>Enter new range</source>
Chris@382 4867 <translation>Zadejte nový rozsah</translation>
Chris@382 4868 </message>
Chris@382 4869 <message>
Chris@382 4870 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2187"/>
Chris@382 4871 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
Chris@382 4872 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation>
Chris@382 4873 </message>
Chris@382 4874 <message>
Chris@382 4875 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2306"/>
Chris@382 4876 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 4877 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 4878 </message>
Chris@382 4879 <message>
Chris@382 4880 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2313"/>
Chris@382 4881 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 4882 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 4883 </message>
Chris@382 4884 <message>
Chris@382 4885 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2472"/>
Chris@382 4886 <source>Click and drag to navigate</source>
Chris@382 4887 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 4888 </message>
Chris@382 4889 <message>
Chris@382 4890 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2482"/>
Chris@382 4891 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@382 4892 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 4893 </message>
Chris@382 4894 <message>
Chris@382 4895 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2484"/>
Chris@382 4896 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@382 4897 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 4898 </message>
Chris@382 4899 <message>
Chris@382 4900 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2492"/>
Chris@382 4901 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
Chris@382 4902 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation>
Chris@382 4903 </message>
Chris@382 4904 <message>
Chris@382 4905 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2497"/>
Chris@382 4906 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
Chris@382 4907 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 4908 </message>
Chris@382 4909 <message>
Chris@382 4910 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2499"/>
Chris@382 4911 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
Chris@382 4912 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
Chris@382 4913 </message>
Chris@382 4914 <message>
Chris@382 4915 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2507"/>
Chris@382 4916 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
Chris@382 4917 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation>
Chris@382 4918 </message>
Chris@382 4919 <message>
Chris@382 4920 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2514"/>
Chris@382 4921 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
Chris@382 4922 <translation>Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy</translation>
Chris@382 4923 </message>
Chris@382 4924 <message>
Chris@382 4925 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2521"/>
Chris@382 4926 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
Chris@382 4927 <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation>
Chris@382 4928 </message>
Chris@382 4929 <message>
Chris@382 4930 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2526"/>
Chris@382 4931 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
Chris@382 4932 <translation>Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu</translation>
Chris@382 4933 </message>
Chris@382 4934 <message>
Chris@382 4935 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2542"/>
Chris@382 4936 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
Chris@382 4937 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation>
Chris@382 4938 </message>
Chris@382 4939 <message>
Chris@382 4940 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2544"/>
Chris@382 4941 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
Chris@382 4942 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení</translation>
Chris@382 4943 </message>
Chris@382 4944 <message>
Chris@382 4945 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2546"/>
Chris@382 4946 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
Chris@382 4947 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation>
Chris@382 4948 </message>
Chris@382 4949 <message>
Chris@382 4950 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2548"/>
Chris@382 4951 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
Chris@382 4952 <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation>
Chris@382 4953 </message>
Chris@382 4954 </context>
Chris@382 4955 <context>
Chris@382 4956 <name>PlayParameterRepository</name>
Chris@382 4957 <message>
Chris@382 4958 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
Chris@382 4959 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@382 4960 <translation type="unfinished">Upravit parametry přehrávání</translation>
Chris@382 4961 </message>
Chris@382 4962 <message>
Chris@382 4963 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
Chris@382 4964 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@382 4965 <translation type="unfinished">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
Chris@382 4966 </message>
Chris@382 4967 <message>
Chris@382 4968 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
Chris@382 4969 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@382 4970 <translation type="unfinished">Změnit zesílení přehrávání</translation>
Chris@382 4971 </message>
Chris@382 4972 <message>
Chris@382 4973 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
Chris@382 4974 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@382 4975 <translation type="unfinished">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
Chris@382 4976 </message>
Chris@382 4977 <message>
Chris@382 4978 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
Chris@382 4979 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@382 4980 <translation type="unfinished">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 4981 </message>
Chris@382 4982 <message>
Chris@382 4983 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
Chris@382 4984 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@382 4985 <translation type="unfinished">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 4986 </message>
Chris@382 4987 </context>
Chris@382 4988 <context>
Chris@382 4989 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
Chris@382 4990 <message>
Chris@382 4991 <source>Adjust Playback Parameters</source>
Chris@382 4992 <translation type="obsolete">Upravit parametry přehrávání</translation>
Chris@382 4993 </message>
Chris@382 4994 <message>
Chris@382 4995 <source>Change Playback Mute State</source>
Chris@382 4996 <translation type="obsolete">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
Chris@382 4997 </message>
Chris@382 4998 <message>
Chris@382 4999 <source>Change Playback Gain</source>
Chris@382 5000 <translation type="obsolete">Změnit zesílení přehrávání</translation>
Chris@382 5001 </message>
Chris@382 5002 <message>
Chris@382 5003 <source>Change Playback Pan</source>
Chris@382 5004 <translation type="obsolete">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
Chris@382 5005 </message>
Chris@382 5006 <message>
Chris@382 5007 <source>Change Playback Plugin</source>
Chris@382 5008 <translation type="obsolete">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 5009 </message>
Chris@382 5010 <message>
Chris@382 5011 <source>Configure Playback Plugin</source>
Chris@382 5012 <translation type="obsolete">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
Chris@382 5013 </message>
Chris@382 5014 </context>
Chris@382 5015 <context>
Chris@382 5016 <name>PluginParameterBox</name>
Chris@382 5017 <message>
Chris@382 5018 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
Chris@382 5019 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
Chris@382 5020 <translation>Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry.</translation>
Chris@382 5021 </message>
Chris@382 5022 <message>
Chris@382 5023 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
Chris@382 5024 <source>Program</source>
Chris@382 5025 <translation>Program</translation>
Chris@382 5026 </message>
Chris@382 5027 </context>
Chris@382 5028 <context>
Chris@382 5029 <name>PluginParameterDialog</name>
Chris@382 5030 <message>
Chris@382 5031 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
Chris@382 5032 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
Chris@382 5033 <source>Plugin Parameters</source>
Chris@382 5034 <translation>Parametry přídavného modulu</translation>
Chris@382 5035 </message>
Chris@382 5036 <message>
Chris@382 5037 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
Chris@382 5038 <source>Name:</source>
Chris@382 5039 <translation>Název:</translation>
Chris@382 5040 </message>
Chris@382 5041 <message>
Chris@382 5042 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
Chris@382 5043 <source>Version:</source>
Chris@382 5044 <translation>Verze:</translation>
Chris@382 5045 </message>
Chris@382 5046 <message>
Chris@382 5047 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
Chris@382 5048 <source>Maker:</source>
Chris@382 5049 <translation>Tvůrce:</translation>
Chris@382 5050 </message>
Chris@382 5051 <message>
Chris@382 5052 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
Chris@382 5053 <source>Copyright: </source>
Chris@382 5054 <translation>Autorské právo: </translation>
Chris@382 5055 </message>
Chris@382 5056 <message>
Chris@382 5057 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
Chris@382 5058 <source>Output:</source>
Chris@382 5059 <translation>Výstup:</translation>
Chris@382 5060 </message>
Chris@382 5061 <message>
Chris@382 5062 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
Chris@382 5063 <source>Input Material</source>
Chris@382 5064 <translation>Vstupní materiál</translation>
Chris@382 5065 </message>
Chris@382 5066 <message>
Chris@382 5067 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
Chris@382 5068 <source>Restrict to selection extents</source>
Chris@382 5069 <translation>Omezit na rozsah výběru</translation>
Chris@382 5070 </message>
Chris@382 5071 <message>
Chris@382 5072 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
Chris@382 5073 <source>Channels</source>
Chris@382 5074 <translation>Kanály</translation>
Chris@382 5075 </message>
Chris@382 5076 <message>
Chris@382 5077 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
Chris@382 5078 <source>Processing</source>
Chris@382 5079 <translation>Zpracování</translation>
Chris@382 5080 </message>
Chris@382 5081 <message>
Chris@382 5082 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
Chris@382 5083 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
Chris@382 5084 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
Chris@382 5085 <translation>Pokročilé &gt;&gt;</translation>
Chris@382 5086 </message>
Chris@382 5087 <message>
Chris@382 5088 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
Chris@382 5089 <source>Channel mismatch</source>
Chris@382 5090 <translation>Nesoulad v kanálu</translation>
Chris@382 5091 </message>
Chris@382 5092 <message>
Chris@382 5093 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@382 5094 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
Chris@382 5095 <translation>Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně.</translation>
Chris@382 5096 </message>
Chris@382 5097 <message>
Chris@382 5098 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@382 5099 <source>are</source>
Chris@382 5100 <translation>jsou</translation>
Chris@382 5101 </message>
Chris@382 5102 <message>
Chris@382 5103 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
Chris@382 5104 <source>is</source>
Chris@382 5105 <translation>je</translation>
Chris@382 5106 </message>
Chris@382 5107 <message>
Chris@382 5108 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
Chris@382 5109 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
Chris@382 5110 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
Chris@382 5111 </source>
Chris@382 5112 <translation>Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály,
Chris@382 5113 ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3.
Chris@382 5114 </translation>
Chris@382 5115 </message>
Chris@382 5116 <message>
Chris@382 5117 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
Chris@382 5118 <source>This plugin only has a single channel input,
Chris@382 5119 but the source has %1 channels.</source>
Chris@382 5120 <translation>Tento přídavný modul má jednokanálový vstup,
Chris@382 5121 ale zdroj má %1 kanály.
Chris@382 5122 </translation>
Chris@382 5123 </message>
Chris@382 5124 <message>
Chris@382 5125 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
Chris@382 5126 <source>Use mean of source channels</source>
Chris@382 5127 <translation>Použít průměr ze zdrojových kanálů</translation>
Chris@382 5128 </message>
Chris@382 5129 <message>
Chris@382 5130 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
Chris@382 5131 <source>Use channel %1 only</source>
Chris@382 5132 <translation>Použít pouze kanál %1</translation>
Chris@382 5133 </message>
Chris@382 5134 <message>
Chris@382 5135 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
Chris@382 5136 <source>Window size:</source>
Chris@382 5137 <translation>Velikost okna:</translation>
Chris@382 5138 </message>
Chris@382 5139 <message>
Chris@382 5140 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
Chris@382 5141 <source>Audio frames per block:</source>
Chris@382 5142 <translation>Snímků zvuku na blok:</translation>
Chris@382 5143 </message>
Chris@382 5144 <message>
Chris@382 5145 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
Chris@382 5146 <source>Window increment:</source>
Chris@382 5147 <translation>Přírůstek okna:</translation>
Chris@382 5148 </message>
Chris@382 5149 <message>
Chris@382 5150 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
Chris@382 5151 <source>Window shape:</source>
Chris@382 5152 <translation>Podoba okna:</translation>
Chris@382 5153 </message>
Chris@382 5154 <message>
Chris@382 5155 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
Chris@382 5156 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
Chris@382 5157 <translation>Pokročilé &lt;&lt;</translation>
Chris@382 5158 </message>
Chris@382 5159 </context>
Chris@382 5160 <context>
Chris@382 5161 <name>Preferences</name>
Chris@382 5162 <message>
Chris@382 5163 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="106"/>
Chris@382 5164 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
Chris@382 5165 <translation>Interpolace osy y spektrogramu:</translation>
Chris@382 5166 </message>
Chris@382 5167 <message>
Chris@382 5168 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="109"/>
Chris@382 5169 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
Chris@382 5170 <translation>Interpolace osy x spektrogramu:</translation>
Chris@382 5171 </message>
Chris@382 5172 <message>
Chris@382 5173 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="112"/>
Chris@382 5174 <source>Frequency of concert A</source>
Chris@382 5175 <translation>Kmitočet koncertního A</translation>
Chris@382 5176 </message>
Chris@382 5177 <message>
Chris@382 5178 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="115"/>
Chris@382 5179 <source>Property box layout</source>
Chris@382 5180 <translation>Rozvržení okénka vlastností</translation>
Chris@382 5181 </message>
Chris@382 5182 <message>
Chris@382 5183 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="118"/>
Chris@382 5184 <source>Spectral analysis window shape</source>
Chris@382 5185 <translation>Podoba okna pro rozbor spektra</translation>
Chris@382 5186 </message>
Chris@382 5187 <message>
Chris@382 5188 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="121"/>
Chris@382 5189 <source>Playback resampler type</source>
Chris@382 5190 <translation>Typ převzorkování přehrávání</translation>
Chris@382 5191 </message>
Chris@382 5192 <message>
Chris@382 5193 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="124"/>
Chris@382 5194 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
Chris@382 5195 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation>
Chris@382 5196 </message>
Chris@382 5197 <message>
Chris@382 5198 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="127"/>
Chris@382 5199 <source>Resample mismatching files on import</source>
Chris@382 5200 <translation>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</translation>
Chris@382 5201 </message>
Chris@382 5202 <message>
Chris@382 5203 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="130"/>
Chris@382 5204 <source>Location for cache file directory</source>
Chris@382 5205 <translation>Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí</translation>
Chris@382 5206 </message>
Chris@382 5207 <message>
Chris@382 5208 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="133"/>
Chris@382 5209 <source>Background colour preference</source>
Chris@382 5210 <translation>Upřednostňovaná barva pozadí</translation>
Chris@382 5211 </message>
Chris@382 5212 <message>
Chris@382 5213 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="136"/>
Chris@382 5214 <source>Time display format</source>
Chris@382 5215 <translation>Formát zobrazení času</translation>
Chris@382 5216 </message>
Chris@382 5217 <message>
Chris@382 5218 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="139"/>
Chris@382 5219 <source>Font size for text overlays</source>
Chris@382 5220 <translation>Velikost písma pro překrytí textem</translation>
Chris@382 5221 </message>
Chris@382 5222 <message>
Chris@382 5223 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="142"/>
Chris@382 5224 <source>Show splash screen on startup</source>
Chris@382 5225 <translation>Ukázat úvodní obrazovku při spuštění</translation>
Chris@382 5226 </message>
Chris@382 5227 <message>
Chris@382 5228 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="270"/>
Chris@382 5229 <source>Show boxes for all panes</source>
Chris@382 5230 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation>
Chris@382 5231 </message>
Chris@382 5232 <message>
Chris@382 5233 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="271"/>
Chris@382 5234 <source>Show box for current pane only</source>
Chris@382 5235 <translation>Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku</translation>
Chris@382 5236 </message>
Chris@382 5237 <message>
Chris@382 5238 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="275"/>
Chris@382 5239 <source>Rectangular</source>
Chris@382 5240 <translation>Obdélníková</translation>
Chris@382 5241 </message>
Chris@382 5242 <message>
Chris@382 5243 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="276"/>
Chris@382 5244 <source>Triangular</source>
Chris@382 5245 <translation>Trojúhelníková</translation>
Chris@382 5246 </message>
Chris@382 5247 <message>
Chris@382 5248 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="277"/>
Chris@382 5249 <source>Hamming</source>
Chris@382 5250 <translation>Hamming</translation>
Chris@382 5251 </message>
Chris@382 5252 <message>
Chris@382 5253 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="278"/>
Chris@382 5254 <source>Hann</source>
Chris@382 5255 <translation>Hann</translation>
Chris@382 5256 </message>
Chris@382 5257 <message>
Chris@382 5258 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="279"/>
Chris@382 5259 <source>Blackman</source>
Chris@382 5260 <translation>Blackman</translation>
Chris@382 5261 </message>
Chris@382 5262 <message>
Chris@382 5263 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="280"/>
Chris@382 5264 <source>Gaussian</source>
Chris@382 5265 <translation>Gauss</translation>
Chris@382 5266 </message>
Chris@382 5267 <message>
Chris@382 5268 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="281"/>
Chris@382 5269 <source>Parzen</source>
Chris@382 5270 <translation>Parzen</translation>
Chris@382 5271 </message>
Chris@382 5272 <message>
Chris@382 5273 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="282"/>
Chris@382 5274 <source>Nuttall</source>
Chris@382 5275 <translation>Nuttall</translation>
Chris@382 5276 </message>
Chris@382 5277 <message>
Chris@382 5278 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="283"/>
Chris@382 5279 <source>Blackman-Harris</source>
Chris@382 5280 <translation>Blackman-Harris</translation>
Chris@382 5281 </message>
Chris@382 5282 <message>
Chris@382 5283 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="288"/>
Chris@382 5284 <source>Fastest</source>
Chris@382 5285 <translation>Nejrychlejší</translation>
Chris@382 5286 </message>
Chris@382 5287 <message>
Chris@382 5288 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="289"/>
Chris@382 5289 <source>Standard</source>
Chris@382 5290 <translation>Obvyklé</translation>
Chris@382 5291 </message>
Chris@382 5292 <message>
Chris@382 5293 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="290"/>
Chris@382 5294 <source>Highest quality</source>
Chris@382 5295 <translation>Nejvyšší kvalita</translation>
Chris@382 5296 </message>
Chris@382 5297 <message>
Chris@382 5298 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="295"/>
Chris@382 5299 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="303"/>
Chris@382 5300 <source>None</source>
Chris@382 5301 <translation>Žádná</translation>
Chris@382 5302 </message>
Chris@382 5303 <message>
Chris@382 5304 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="296"/>
Chris@382 5305 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="304"/>
Chris@382 5306 <source>Linear interpolation</source>
Chris@382 5307 <translation>Přímočará interpolace</translation>
Chris@382 5308 </message>
Chris@382 5309 <message>
Chris@382 5310 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="297"/>
Chris@382 5311 <source>4 x Oversampling</source>
Chris@382 5312 <translation>4 x převzorkování</translation>
Chris@382 5313 </message>
Chris@382 5314 <message>
Chris@382 5315 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="298"/>
Chris@382 5316 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
Chris@382 5317 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation>
Chris@382 5318 </message>
Chris@382 5319 <message>
Chris@382 5320 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="309"/>
Chris@382 5321 <source>Follow desktop theme</source>
Chris@382 5322 <translation>Držet se námětu plochy</translation>
Chris@382 5323 </message>
Chris@382 5324 <message>
Chris@382 5325 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="310"/>
Chris@382 5326 <source>Dark background</source>
Chris@382 5327 <translation>Tmavé pozadí</translation>
Chris@382 5328 </message>
Chris@382 5329 <message>
Chris@382 5330 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="311"/>
Chris@382 5331 <source>Light background</source>
Chris@382 5332 <translation>Světlé pozadí</translation>
Chris@382 5333 </message>
Chris@382 5334 <message>
Chris@382 5335 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="316"/>
Chris@382 5336 <source>Standard (to millisecond)</source>
Chris@382 5337 <translation>Obvyklý (na milisekundy)</translation>
Chris@382 5338 </message>
Chris@382 5339 <message>
Chris@382 5340 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="317"/>
Chris@382 5341 <source>High resolution (to microsecond)</source>
Chris@382 5342 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation>
Chris@382 5343 </message>
Chris@382 5344 <message>
Chris@382 5345 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="318"/>
Chris@382 5346 <source>24 FPS</source>
Chris@382 5347 <translation>24 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5348 </message>
Chris@382 5349 <message>
Chris@382 5350 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="319"/>
Chris@382 5351 <source>25 FPS</source>
Chris@382 5352 <translation>25 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5353 </message>
Chris@382 5354 <message>
Chris@382 5355 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="320"/>
Chris@382 5356 <source>30 FPS</source>
Chris@382 5357 <translation>30 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5358 </message>
Chris@382 5359 <message>
Chris@382 5360 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="321"/>
Chris@382 5361 <source>50 FPS</source>
Chris@382 5362 <translation>50 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5363 </message>
Chris@382 5364 <message>
Chris@382 5365 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="322"/>
Chris@382 5366 <source>60 FPS</source>
Chris@382 5367 <translation>60 snímků za sekundu (FPS)</translation>
Chris@382 5368 </message>
Chris@382 5369 <message>
Chris@382 5370 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="332"/>
Chris@382 5371 <source>Preferences</source>
Chris@382 5372 <translation>Nastavení</translation>
Chris@382 5373 </message>
Chris@382 5374 </context>
Chris@382 5375 <context>
Chris@382 5376 <name>PreferencesDialog</name>
Chris@382 5377 <message>
Chris@382 5378 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
Chris@382 5379 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
Chris@382 5380 <translation>Sonic Visualiser: Nastavení programu</translation>
Chris@382 5381 </message>
Chris@382 5382 <message>
Chris@382 5383 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
Chris@382 5384 <source>Apply</source>
Chris@382 5385 <translation>Použít</translation>
Chris@382 5386 </message>
Chris@382 5387 <message>
Chris@382 5388 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/>
Chris@382 5389 <source>&lt;home directory&gt;</source>
Chris@382 5390 <translation>&lt;domovský adresář&gt;</translation>
Chris@382 5391 </message>
Chris@382 5392 <message>
Chris@382 5393 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/>
Chris@382 5394 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/>
Chris@382 5395 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/>
Chris@382 5396 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
Chris@382 5397 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/>
Chris@382 5398 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/>
Chris@382 5399 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
Chris@382 5400 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
Chris@382 5401 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/>
Chris@382 5402 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/>
Chris@382 5403 <source>%1:</source>
Chris@382 5404 <translation>%1:</translation>
Chris@382 5405 </message>
Chris@382 5406 <message>
Chris@382 5407 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/>
Chris@382 5408 <source>Playback audio device:</source>
Chris@382 5409 <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation>
Chris@382 5410 </message>
Chris@382 5411 <message>
Chris@382 5412 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/>
Chris@382 5413 <source>&amp;General</source>
Chris@382 5414 <translation>&amp;Obecné</translation>
Chris@382 5415 </message>
Chris@382 5416 <message>
Chris@382 5417 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/>
Chris@382 5418 <source>&amp;Appearance</source>
Chris@382 5419 <translation>Vz&amp;hled</translation>
Chris@382 5420 </message>
Chris@382 5421 <message>
Chris@382 5422 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/>
Chris@382 5423 <source>Anal&amp;ysis</source>
Chris@382 5424 <translation>&amp;Rozbor</translation>
Chris@382 5425 </message>
Chris@382 5426 <message>
Chris@382 5427 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/>
Chris@382 5428 <source>OK</source>
Chris@382 5429 <translation>OK</translation>
Chris@382 5430 </message>
Chris@382 5431 <message>
Chris@382 5432 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
Chris@382 5433 <source>Cancel</source>
Chris@382 5434 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 5435 </message>
Chris@382 5436 <message>
Chris@382 5437 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/>
Chris@382 5438 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
Chris@382 5439 <translation>Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm</translation>
Chris@382 5440 </message>
Chris@382 5441 <message>
Chris@382 5442 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/>
Chris@382 5443 <source>Preferences</source>
Chris@382 5444 <translation>Nastavení</translation>
Chris@382 5445 </message>
Chris@382 5446 <message>
Chris@382 5447 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/>
Chris@382 5448 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
Chris@382 5449 <translation>&lt;b&gt;Znovuspuštění vyžadováno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.&lt;/p&gt;</translation>
Chris@382 5450 </message>
Chris@382 5451 <message>
Chris@382 5452 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/>
Chris@382 5453 <source>Preferences Changed</source>
Chris@382 5454 <translation>Nastavení změněna</translation>
Chris@382 5455 </message>
Chris@382 5456 <message>
Chris@382 5457 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
Chris@382 5458 <source>Some preferences have been changed but not applied.
Chris@382 5459 Apply them before closing?</source>
Chris@382 5460 <translation>Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita.
Chris@382 5461 Použít je před zavřením?</translation>
Chris@382 5462 </message>
Chris@382 5463 </context>
Chris@382 5464 <context>
Chris@382 5465 <name>ProgressDialog</name>
Chris@382 5466 <message>
Chris@382 5467 <location filename="../../widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
Chris@382 5468 <source>Cancel</source>
Chris@382 5469 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 5470 </message>
Chris@382 5471 </context>
Chris@382 5472 <context>
Chris@382 5473 <name>PropertyBox</name>
Chris@382 5474 <message>
Chris@382 5475 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
Chris@382 5476 <source>Show</source>
Chris@382 5477 <translation>Ukázat</translation>
Chris@382 5478 </message>
Chris@382 5479 <message>
Chris@382 5480 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
Chris@382 5481 <source>Play</source>
Chris@382 5482 <translation>Přehrát</translation>
Chris@382 5483 </message>
Chris@382 5484 <message>
Chris@382 5485 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
Chris@382 5486 <source>Playback Gain</source>
Chris@382 5487 <translation>Zesílení přehrávání</translation>
Chris@382 5488 </message>
Chris@382 5489 <message>
Chris@382 5490 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
Chris@382 5491 <source>dB</source>
Chris@382 5492 <translation>dB</translation>
Chris@382 5493 </message>
Chris@382 5494 <message>
Chris@382 5495 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
Chris@382 5496 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
Chris@382 5497 <source>Playback Pan / Balance</source>
Chris@382 5498 <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation>
Chris@382 5499 </message>
Chris@382 5500 <message>
Chris@382 5501 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
Chris@382 5502 <source>Add New Colour...</source>
Chris@382 5503 <translation>Přidat novou barvu...</translation>
Chris@382 5504 </message>
Chris@382 5505 <message>
Chris@382 5506 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
Chris@382 5507 <source>Name New Colour</source>
Chris@382 5508 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation>
Chris@382 5509 </message>
Chris@382 5510 <message>
Chris@382 5511 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/>
Chris@382 5512 <source>Enter a name for the new colour:</source>
Chris@382 5513 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation>
Chris@382 5514 </message>
Chris@382 5515 <message>
Chris@382 5516 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/>
Chris@382 5517 <source>Prefer black background for this colour</source>
Chris@382 5518 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
Chris@382 5519 </message>
Chris@382 5520 <message>
Chris@382 5521 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/>
Chris@382 5522 <source> (current value: %1%2)</source>
Chris@382 5523 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation>
Chris@382 5524 </message>
Chris@382 5525 <message>
Chris@382 5526 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/>
Chris@382 5527 <source> (current value: %1)</source>
Chris@382 5528 <translation> (nynější hodnota: %1)</translation>
Chris@382 5529 </message>
Chris@382 5530 <message>
Chris@382 5531 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/>
Chris@382 5532 <source>Toggle Visibility of %1</source>
Chris@382 5533 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation>
Chris@382 5534 </message>
Chris@382 5535 <message>
Chris@382 5536 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
Chris@382 5537 <source>Toggle Playback of %1</source>
Chris@382 5538 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation>
Chris@382 5539 </message>
Chris@382 5540 <message>
Chris@382 5541 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/>
Chris@382 5542 <source>Toggle %1 property of %2</source>
Chris@382 5543 <translation>Přepnout %1 vlastnost %2</translation>
Chris@382 5544 </message>
Chris@382 5545 <message>
Chris@382 5546 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/>
Chris@382 5547 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
Chris@382 5548 <translation>Upravit %1 vlastnost %2%3</translation>
Chris@382 5549 </message>
Chris@382 5550 </context>
Chris@382 5551 <context>
Chris@382 5552 <name>PropertyContainer</name>
Chris@382 5553 <message>
Chris@382 5554 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
Chris@382 5555 <source>yes</source>
Chris@382 5556 <translation>Ano</translation>
Chris@382 5557 </message>
Chris@382 5558 <message>
Chris@382 5559 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
Chris@382 5560 <source>on</source>
Chris@382 5561 <translation>Zapnuto</translation>
Chris@382 5562 </message>
Chris@382 5563 <message>
Chris@382 5564 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
Chris@382 5565 <source>true</source>
Chris@382 5566 <translation>Pravdivý</translation>
Chris@382 5567 </message>
Chris@382 5568 <message>
Chris@382 5569 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
Chris@382 5570 <source>no</source>
Chris@382 5571 <translation>Ne</translation>
Chris@382 5572 </message>
Chris@382 5573 <message>
Chris@382 5574 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
Chris@382 5575 <source>off</source>
Chris@382 5576 <translation>Vypnuto</translation>
Chris@382 5577 </message>
Chris@382 5578 <message>
Chris@382 5579 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
Chris@382 5580 <source>false</source>
Chris@382 5581 <translation>Nepravdivý</translation>
Chris@382 5582 </message>
Chris@382 5583 <message>
Chris@382 5584 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
Chris@382 5585 <source>Set %1 Property</source>
Chris@382 5586 <translation type="unfinished">Nastavit %1 vlastnost</translation>
Chris@382 5587 </message>
Chris@382 5588 </context>
Chris@382 5589 <context>
Chris@382 5590 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
Chris@382 5591 <message>
Chris@382 5592 <source>Set %1 Property</source>
Chris@382 5593 <translation type="obsolete">Nastavit %1 vlastnost</translation>
Chris@382 5594 </message>
Chris@382 5595 </context>
Chris@382 5596 <context>
Chris@382 5597 <name>PropertyStack</name>
Chris@382 5598 <message>
Chris@382 5599 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
Chris@382 5600 <source>Change Layer Visibility</source>
Chris@382 5601 <translation>Změnit viditelnost vrstvy</translation>
Chris@382 5602 </message>
Chris@382 5603 <message>
Chris@382 5604 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
Chris@382 5605 <source>Click to change the current active layer</source>
Chris@382 5606 <translation>Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy</translation>
Chris@382 5607 </message>
Chris@382 5608 </context>
Chris@382 5609 <context>
Chris@382 5610 <name>QApplication</name>
Chris@382 5611 <message>
Chris@382 5612 <location filename="../main/main.cpp" line="236"/>
Chris@382 5613 <source>
Chris@382 5614 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
Chris@382 5615 for semantic music analysis and annotation.
Chris@382 5616
Chris@382 5617 Usage:
Chris@382 5618
Chris@382 5619 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@382 5620
Chris@382 5621 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
Chris@382 5622 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
Chris@382 5623 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
Chris@382 5624 </source>
Chris@382 5625 <translation>
Chris@382 5626 Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat,
Chris@382 5627 pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.
Chris@382 5628
Chris@382 5629 Použití:
Chris@382 5630
Chris@382 5631 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
Chris@382 5632
Chris@382 5633 --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku
Chris@382 5634 --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání
Chris@382 5635 &lt;file&gt;: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů.
Chris@382 5636 </translation>
Chris@382 5637 </message>
Chris@382 5638 <message>
Chris@382 5639 <location filename="../main/main.cpp" line="246"/>
Chris@382 5640 <source>Sonic Visualiser</source>
Chris@382 5641 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
Chris@382 5642 </message>
Chris@382 5643 </context>
Chris@382 5644 <context>
Chris@382 5645 <name>QColorDialog</name>
Chris@382 5646 <message>
Chris@382 5647 <source>Color</source>
Chris@382 5648 <translation type="obsolete">Colour</translation>
Chris@382 5649 </message>
Chris@382 5650 <message>
Chris@382 5651 <source>&amp;Basic colors</source>
Chris@382 5652 <translation type="obsolete">&amp;Basic colours</translation>
Chris@382 5653 </message>
Chris@382 5654 <message>
Chris@382 5655 <source>&amp;Custom colors</source>
Chris@382 5656 <translation type="obsolete">&amp;Custom colours</translation>
Chris@382 5657 </message>
Chris@382 5658 <message>
Chris@382 5659 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
Chris@382 5660 <translation type="obsolete">&amp;Define Custom Colours &gt;&gt;</translation>
Chris@382 5661 </message>
Chris@382 5662 <message>
Chris@382 5663 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
Chris@382 5664 <translation type="obsolete">&amp;Add to Custom Colours</translation>
Chris@382 5665 </message>
Chris@382 5666 <message>
Chris@382 5667 <source>Select color</source>
Chris@382 5668 <translation type="obsolete">Select colour</translation>
Chris@382 5669 </message>
Chris@382 5670 </context>
Chris@382 5671 <context>
Chris@382 5672 <name>QFile</name>
Chris@382 5673 <message>
Chris@382 5674 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
Chris@382 5675 <location filename="../../data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
Chris@382 5676 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
Chris@382 5677 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
Chris@382 5678 <translation>Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
Chris@382 5679 </message>
Chris@382 5680 <message>
Chris@382 5681 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
Chris@382 5682 <location filename="../../data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
Chris@382 5683 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
Chris@382 5684 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
Chris@382 5685 <translation>Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 5686 </message>
Chris@382 5687 <message>
Chris@382 5688 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
Chris@382 5689 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
Chris@382 5690 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
Chris@382 5691 <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo získat</translation>
Chris@382 5692 </message>
Chris@382 5693 </context>
Chris@382 5694 <context>
Chris@382 5695 <name>QMessageBox</name>
Chris@382 5696 <message>
Chris@382 5697 <location filename="../main/main.cpp" line="395"/>
Chris@382 5698 <location filename="../main/main.cpp" line="400"/>
Chris@382 5699 <source>Failed to open file</source>
Chris@382 5700 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 5701 </message>
Chris@382 5702 <message>
Chris@382 5703 <location filename="../main/main.cpp" line="396"/>
Chris@382 5704 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
Chris@382 5705 <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
Chris@382 5706 </message>
Chris@382 5707 <message>
Chris@382 5708 <location filename="../main/main.cpp" line="401"/>
Chris@382 5709 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
Chris@382 5710 <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor</translation>
Chris@382 5711 </message>
Chris@382 5712 </context>
Chris@382 5713 <context>
Chris@382 5714 <name>QuickTimeFileReader</name>
Chris@382 5715 <message>
Chris@382 5716 <location filename="../../data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
Chris@382 5717 <source>Decoding %1...</source>
Chris@382 5718 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
Chris@382 5719 </message>
Chris@382 5720 </context>
Chris@382 5721 <context>
Chris@382 5722 <name>RDFImporter</name>
Chris@382 5723 <message>
Chris@382 5724 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/>
Chris@382 5725 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
Chris@382 5726 <translation>Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF...</translation>
Chris@382 5727 </message>
Chris@382 5728 <message>
Chris@382 5729 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/>
Chris@382 5730 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
Chris@382 5731 <translation>Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF...</translation>
Chris@382 5732 </message>
Chris@382 5733 <message>
Chris@382 5734 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/>
Chris@382 5735 <source>Importing event data from RDF...</source>
Chris@382 5736 <translation>Zavádí se data událostí z RDF...</translation>
Chris@382 5737 </message>
Chris@382 5738 </context>
Chris@382 5739 <context>
Chris@382 5740 <name>RangeInputDialog</name>
Chris@382 5741 <message>
Chris@382 5742 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
Chris@382 5743 <source> to </source>
Chris@382 5744 <translation> do </translation>
Chris@382 5745 </message>
Chris@382 5746 </context>
Chris@382 5747 <context>
Chris@382 5748 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
Chris@382 5749 <message>
Chris@382 5750 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
Chris@382 5751 <translation type="obsolete">Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation>
Chris@382 5752 </message>
Chris@382 5753 </context>
Chris@382 5754 <context>
Chris@382 5755 <name>RegionLayer</name>
Chris@382 5756 <message>
Chris@382 5757 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
Chris@382 5758 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
Chris@382 5759 <source>New Region</source>
Chris@382 5760 <translation>Nová oblast</translation>
Chris@382 5761 </message>
Chris@382 5762 <message>
Chris@382 5763 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
Chris@382 5764 <source>Vertical Scale</source>
Chris@382 5765 <translation>Svislá stupnice</translation>
Chris@382 5766 </message>
Chris@382 5767 <message>
Chris@382 5768 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
Chris@382 5769 <source>Scale Units</source>
Chris@382 5770 <translation>Jednotky stupnice</translation>
Chris@382 5771 </message>
Chris@382 5772 <message>
Chris@382 5773 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
Chris@382 5774 <source>Plot Type</source>
Chris@382 5775 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 5776 </message>
Chris@382 5777 <message>
Chris@382 5778 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
Chris@382 5779 <source>Scale</source>
Chris@382 5780 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 5781 </message>
Chris@382 5782 <message>
Chris@382 5783 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
Chris@382 5784 <source>Bars</source>
Chris@382 5785 <translation>Úsečky</translation>
Chris@382 5786 </message>
Chris@382 5787 <message>
Chris@382 5788 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
Chris@382 5789 <source>Segmentation</source>
Chris@382 5790 <translation>Rozčlenění</translation>
Chris@382 5791 </message>
Chris@382 5792 <message>
Chris@382 5793 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
Chris@382 5794 <source>Auto-Align</source>
Chris@382 5795 <translation>Automatické zarovnání</translation>
Chris@382 5796 </message>
Chris@382 5797 <message>
Chris@382 5798 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
Chris@382 5799 <source>Equal Spaced</source>
Chris@382 5800 <translation>Vyrovnaně rozložené</translation>
Chris@382 5801 </message>
Chris@382 5802 <message>
Chris@382 5803 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 5804 <source>Linear</source>
Chris@382 5805 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 5806 </message>
Chris@382 5807 <message>
Chris@382 5808 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 5809 <source>Log</source>
Chris@382 5810 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 5811 </message>
Chris@382 5812 <message>
Chris@382 5813 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
Chris@382 5814 <source>In progress</source>
Chris@382 5815 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 5816 </message>
Chris@382 5817 <message>
Chris@382 5818 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
Chris@382 5819 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
Chris@382 5820 <source>No local points</source>
Chris@382 5821 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 5822 </message>
Chris@382 5823 <message>
Chris@382 5824 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
Chris@382 5825 <source>%1 %2</source>
Chris@382 5826 <translation>%1 %2</translation>
Chris@382 5827 </message>
Chris@382 5828 <message>
Chris@382 5829 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
Chris@382 5830 <source>Time: %1
Chris@382 5831 Value: %2
Chris@382 5832 Duration: %3
Chris@382 5833 No label</source>
Chris@382 5834 <translation>Čas: %1
Chris@382 5835 Hodnota: %2
Chris@382 5836 Doba trvání: %3
Chris@382 5837 Žádný štítek</translation>
Chris@382 5838 </message>
Chris@382 5839 <message>
Chris@382 5840 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
Chris@382 5841 <source>Time: %1
Chris@382 5842 Value: %2
Chris@382 5843 Duration: %3
Chris@382 5844 Label: %4</source>
Chris@382 5845 <translation>Čas: %1
Chris@382 5846 Hodnota: %2
Chris@382 5847 Doba trvání: %3
Chris@382 5848 Štítek: %4</translation>
Chris@382 5849 </message>
Chris@382 5850 <message>
Chris@382 5851 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
Chris@382 5852 <source>Draw Region</source>
Chris@382 5853 <translation>Nakreslit oblast</translation>
Chris@382 5854 </message>
Chris@382 5855 <message>
Chris@382 5856 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
Chris@382 5857 <source>Erase Region</source>
Chris@382 5858 <translation>Vymazat oblast</translation>
Chris@382 5859 </message>
Chris@382 5860 <message>
Chris@382 5861 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
Chris@382 5862 <source>Drag Region</source>
Chris@382 5863 <translation>Táhnout oblast</translation>
Chris@382 5864 </message>
Chris@382 5865 <message>
Chris@382 5866 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
Chris@382 5867 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
Chris@382 5868 <source>Edit Region</source>
Chris@382 5869 <translation>Upravit oblast</translation>
Chris@382 5870 </message>
Chris@382 5871 <message>
Chris@382 5872 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
Chris@382 5873 <source>Relocate Region</source>
Chris@382 5874 <translation>Přemístit oblast</translation>
Chris@382 5875 </message>
Chris@382 5876 <message>
Chris@382 5877 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
Chris@382 5878 <source>Change Point Value</source>
Chris@382 5879 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
Chris@382 5880 </message>
Chris@382 5881 <message>
Chris@382 5882 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
Chris@382 5883 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 5884 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 5885 </message>
Chris@382 5886 <message>
Chris@382 5887 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
Chris@382 5888 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 5889 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 5890 </message>
Chris@382 5891 <message>
Chris@382 5892 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
Chris@382 5893 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@382 5894 <translation>Smazat vybrané body</translation>
Chris@382 5895 </message>
Chris@382 5896 <message>
Chris@382 5897 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
Chris@382 5898 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 5899 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 5900 </message>
Chris@382 5901 <message>
Chris@382 5902 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
Chris@382 5903 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 5904 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 5905 </message>
Chris@382 5906 <message>
Chris@382 5907 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
Chris@382 5908 <source>Paste</source>
Chris@382 5909 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 5910 </message>
Chris@382 5911 </context>
Chris@382 5912 <context>
Chris@382 5913 <name>RegionModel</name>
Chris@382 5914 <message>
Chris@382 5915 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="125"/>
Chris@382 5916 <source>Region</source>
Chris@382 5917 <translation>Oblast</translation>
Chris@382 5918 </message>
Chris@382 5919 <message>
Chris@382 5920 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="153"/>
Chris@382 5921 <source>Time</source>
Chris@382 5922 <translation>Čas</translation>
Chris@382 5923 </message>
Chris@382 5924 <message>
Chris@382 5925 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="154"/>
Chris@382 5926 <source>Frame</source>
Chris@382 5927 <translation>Rámeček</translation>
Chris@382 5928 </message>
Chris@382 5929 <message>
Chris@382 5930 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="155"/>
Chris@382 5931 <source>Value</source>
Chris@382 5932 <translation>Hodnota</translation>
Chris@382 5933 </message>
Chris@382 5934 <message>
Chris@382 5935 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="156"/>
Chris@382 5936 <source>Duration</source>
Chris@382 5937 <translation>Doba trvání</translation>
Chris@382 5938 </message>
Chris@382 5939 <message>
Chris@382 5940 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="157"/>
Chris@382 5941 <source>Label</source>
Chris@382 5942 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 5943 </message>
Chris@382 5944 <message>
Chris@382 5945 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="158"/>
Chris@382 5946 <source>Unknown</source>
Chris@382 5947 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 5948 </message>
Chris@382 5949 <message>
Chris@382 5950 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="187"/>
Chris@382 5951 <source>Edit Data</source>
Chris@382 5952 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 5953 </message>
Chris@382 5954 </context>
Chris@382 5955 <context>
Chris@382 5956 <name>RemoveLayerCommand</name>
Chris@382 5957 <message>
Chris@382 5958 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="1011"/>
Chris@382 5959 <source>Delete %1 Layer</source>
Chris@382 5960 <translation>Smazat %1 vrstvu</translation>
Chris@382 5961 </message>
Chris@382 5962 </context>
Chris@382 5963 <context>
Chris@382 5964 <name>ResamplingWavFileReader</name>
Chris@382 5965 <message>
Chris@382 5966 <location filename="../../data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
Chris@382 5967 <source>Resampling %1...</source>
Chris@382 5968 <translation>Převzorkovává se %1...</translation>
Chris@382 5969 </message>
Chris@382 5970 </context>
Chris@382 5971 <context>
Chris@382 5972 <name>SVFileReader</name>
Chris@382 5973 <message>
Chris@382 5974 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
Chris@382 5975 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
Chris@382 5976 <source>(derived model in SV-XML)</source>
Chris@382 5977 <translation>(odvozený model v SV-XML)</translation>
Chris@382 5978 </message>
Chris@382 5979 <message>
Chris@382 5980 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="450"/>
Chris@382 5981 <source>Opening file or URL...</source>
Chris@382 5982 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
Chris@382 5983 </message>
Chris@382 5984 </context>
Chris@382 5985 <context>
Chris@382 5986 <name>SingleColourLayer</name>
Chris@382 5987 <message>
Chris@382 5988 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
Chris@382 5989 <source>Colour</source>
Chris@382 5990 <translation>Barva</translation>
Chris@382 5991 </message>
Chris@382 5992 <message>
Chris@382 5993 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
Chris@382 5994 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 5995 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 5996 </message>
Chris@382 5997 </context>
Chris@382 5998 <context>
Chris@382 5999 <name>SliceLayer</name>
Chris@382 6000 <message>
Chris@382 6001 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
Chris@382 6002 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
Chris@382 6003 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 6004 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 6005 </message>
Chris@382 6006 <message>
Chris@382 6007 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
Chris@382 6008 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 6009 Range: %3 samples (%4)
Chris@382 6010 Bin: %5
Chris@382 6011 %6 value: %7</source>
Chris@382 6012 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 6013 Rozsah: %3 vzorky (%4)
Chris@382 6014 Koš: %5
Chris@382 6015 %6 hodnota: %7</translation>
Chris@382 6016 </message>
Chris@382 6017 <message>
Chris@382 6018 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
Chris@382 6019 <source>First</source>
Chris@382 6020 <translation>První</translation>
Chris@382 6021 </message>
Chris@382 6022 <message>
Chris@382 6023 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@382 6024 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
Chris@382 6025 <source>Mean</source>
Chris@382 6026 <translation>Průměr</translation>
Chris@382 6027 </message>
Chris@382 6028 <message>
Chris@382 6029 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
Chris@382 6030 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
Chris@382 6031 <source>Peak</source>
Chris@382 6032 <translation>Vrchol</translation>
Chris@382 6033 </message>
Chris@382 6034 <message>
Chris@382 6035 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 6036 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 6037 Range: %3 samples (%4)</source>
Chris@382 6038 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 6039 Rozsah: %3 vzorky (%4)</translation>
Chris@382 6040 </message>
Chris@382 6041 <message>
Chris@382 6042 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
Chris@382 6043 <source>0dB</source>
Chris@382 6044 <translation>0dB</translation>
Chris@382 6045 </message>
Chris@382 6046 <message>
Chris@382 6047 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
Chris@382 6048 <source>-Inf</source>
Chris@382 6049 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 6050 </message>
Chris@382 6051 <message>
Chris@382 6052 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
Chris@382 6053 <source>x10</source>
Chris@382 6054 <translation>x10</translation>
Chris@382 6055 </message>
Chris@382 6056 <message>
Chris@382 6057 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
Chris@382 6058 <source>Plot Type</source>
Chris@382 6059 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 6060 </message>
Chris@382 6061 <message>
Chris@382 6062 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
Chris@382 6063 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
Chris@382 6064 <source>Scale</source>
Chris@382 6065 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 6066 </message>
Chris@382 6067 <message>
Chris@382 6068 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
Chris@382 6069 <source>Normalize</source>
Chris@382 6070 <translation>Normalizovat</translation>
Chris@382 6071 </message>
Chris@382 6072 <message>
Chris@382 6073 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
Chris@382 6074 <source>Threshold</source>
Chris@382 6075 <translation>Práh</translation>
Chris@382 6076 </message>
Chris@382 6077 <message>
Chris@382 6078 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
Chris@382 6079 <source>Gain</source>
Chris@382 6080 <translation>Zesílení</translation>
Chris@382 6081 </message>
Chris@382 6082 <message>
Chris@382 6083 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
Chris@382 6084 <source>Sampling Mode</source>
Chris@382 6085 <translation>Režim vzorkování</translation>
Chris@382 6086 </message>
Chris@382 6087 <message>
Chris@382 6088 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
Chris@382 6089 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
Chris@382 6090 <source>Linear</source>
Chris@382 6091 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 6092 </message>
Chris@382 6093 <message>
Chris@382 6094 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
Chris@382 6095 <source>Meter</source>
Chris@382 6096 <translation>Měřič</translation>
Chris@382 6097 </message>
Chris@382 6098 <message>
Chris@382 6099 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
Chris@382 6100 <source>Rev Log</source>
Chris@382 6101 <translation>Rev Log</translation>
Chris@382 6102 </message>
Chris@382 6103 <message>
Chris@382 6104 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
Chris@382 6105 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
Chris@382 6106 <source>dB</source>
Chris@382 6107 <translation>dB</translation>
Chris@382 6108 </message>
Chris@382 6109 <message>
Chris@382 6110 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
Chris@382 6111 <source>Any</source>
Chris@382 6112 <translation>Jakýkoli</translation>
Chris@382 6113 </message>
Chris@382 6114 <message>
Chris@382 6115 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
Chris@382 6116 <source>Bin Scale</source>
Chris@382 6117 <translation>Stupnice koše</translation>
Chris@382 6118 </message>
Chris@382 6119 <message>
Chris@382 6120 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
Chris@382 6121 <source>Bins</source>
Chris@382 6122 <translation>Koše</translation>
Chris@382 6123 </message>
Chris@382 6124 <message>
Chris@382 6125 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
Chris@382 6126 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
Chris@382 6127 <source>Log</source>
Chris@382 6128 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 6129 </message>
Chris@382 6130 <message>
Chris@382 6131 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
Chris@382 6132 <source>Absolute</source>
Chris@382 6133 <translation>Naprostý</translation>
Chris@382 6134 </message>
Chris@382 6135 <message>
Chris@382 6136 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
Chris@382 6137 <source>Lines</source>
Chris@382 6138 <translation>Čáry</translation>
Chris@382 6139 </message>
Chris@382 6140 <message>
Chris@382 6141 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
Chris@382 6142 <source>Steps</source>
Chris@382 6143 <translation>Kroky</translation>
Chris@382 6144 </message>
Chris@382 6145 <message>
Chris@382 6146 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
Chris@382 6147 <source>Blocks</source>
Chris@382 6148 <translation>Bloky</translation>
Chris@382 6149 </message>
Chris@382 6150 <message>
Chris@382 6151 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
Chris@382 6152 <source>Colours</source>
Chris@382 6153 <translation>Barvy</translation>
Chris@382 6154 </message>
Chris@382 6155 </context>
Chris@382 6156 <context>
Chris@382 6157 <name>SparseModel</name>
Chris@382 6158 <message>
Chris@382 6159 <source>Sparse</source>
Chris@382 6160 <translation type="obsolete">Řídký</translation>
Chris@382 6161 </message>
Chris@382 6162 <message>
Chris@382 6163 <source>Add Point</source>
Chris@382 6164 <translation type="obsolete">Přidat bod</translation>
Chris@382 6165 </message>
Chris@382 6166 <message>
Chris@382 6167 <source>Delete Point</source>
Chris@382 6168 <translation type="obsolete">Smazat bod</translation>
Chris@382 6169 </message>
Chris@382 6170 <message>
Chris@382 6171 <source>Re-Label Point</source>
Chris@382 6172 <translation type="obsolete">Opatřit bod znovu štítkem</translation>
Chris@382 6173 </message>
Chris@382 6174 <message>
Chris@382 6175 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6176 <translation type="obsolete">Upravit data</translation>
Chris@382 6177 </message>
Chris@382 6178 <message>
Chris@382 6179 <source>Insert Data Point</source>
Chris@382 6180 <translation type="obsolete">Vložit datový bod</translation>
Chris@382 6181 </message>
Chris@382 6182 <message>
Chris@382 6183 <source>Delete Data Point</source>
Chris@382 6184 <translation type="obsolete">Smazat datový bod</translation>
Chris@382 6185 </message>
Chris@382 6186 </context>
Chris@382 6187 <context>
Chris@382 6188 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
Chris@382 6189 <message>
Chris@382 6190 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
Chris@382 6191 <source>Sparse 1-D</source>
Chris@382 6192 <translation>Řídký 1-D</translation>
Chris@382 6193 </message>
Chris@382 6194 <message>
Chris@382 6195 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
Chris@382 6196 <source>Time</source>
Chris@382 6197 <translation>Čas</translation>
Chris@382 6198 </message>
Chris@382 6199 <message>
Chris@382 6200 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
Chris@382 6201 <source>Frame</source>
Chris@382 6202 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 6203 </message>
Chris@382 6204 <message>
Chris@382 6205 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
Chris@382 6206 <source>Label</source>
Chris@382 6207 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 6208 </message>
Chris@382 6209 <message>
Chris@382 6210 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
Chris@382 6211 <source>Unknown</source>
Chris@382 6212 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 6213 </message>
Chris@382 6214 <message>
Chris@382 6215 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
Chris@382 6216 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6217 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 6218 </message>
Chris@382 6219 </context>
Chris@382 6220 <context>
Chris@382 6221 <name>SparseTimeValueModel</name>
Chris@382 6222 <message>
Chris@382 6223 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
Chris@382 6224 <source>Sparse Time-Value</source>
Chris@382 6225 <translation>Řídká hodnota času</translation>
Chris@382 6226 </message>
Chris@382 6227 <message>
Chris@382 6228 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
Chris@382 6229 <source>Time</source>
Chris@382 6230 <translation>Čas</translation>
Chris@382 6231 </message>
Chris@382 6232 <message>
Chris@382 6233 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
Chris@382 6234 <source>Frame</source>
Chris@382 6235 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 6236 </message>
Chris@382 6237 <message>
Chris@382 6238 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
Chris@382 6239 <source>Value</source>
Chris@382 6240 <translation>Hodnota</translation>
Chris@382 6241 </message>
Chris@382 6242 <message>
Chris@382 6243 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
Chris@382 6244 <source>Label</source>
Chris@382 6245 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 6246 </message>
Chris@382 6247 <message>
Chris@382 6248 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
Chris@382 6249 <source>Unknown</source>
Chris@382 6250 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 6251 </message>
Chris@382 6252 <message>
Chris@382 6253 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
Chris@382 6254 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6255 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 6256 </message>
Chris@382 6257 </context>
Chris@382 6258 <context>
Chris@382 6259 <name>SparseValueModel</name>
Chris@382 6260 <message>
Chris@382 6261 <source>Sparse Value</source>
Chris@382 6262 <translation type="obsolete">Řídká hodnota</translation>
Chris@382 6263 </message>
Chris@382 6264 </context>
Chris@382 6265 <context>
Chris@382 6266 <name>SpectrogramLayer</name>
Chris@382 6267 <message>
Chris@382 6268 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
Chris@382 6269 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
Chris@382 6270 <source>Colour</source>
Chris@382 6271 <translation>Barva</translation>
Chris@382 6272 </message>
Chris@382 6273 <message>
Chris@382 6274 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 6275 <source>Colour Scale</source>
Chris@382 6276 <translation>Stupnice barev</translation>
Chris@382 6277 </message>
Chris@382 6278 <message>
Chris@382 6279 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 6280 <source>Window Size</source>
Chris@382 6281 <translation>Velikost okna</translation>
Chris@382 6282 </message>
Chris@382 6283 <message>
Chris@382 6284 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
Chris@382 6285 <source>Window Overlap</source>
Chris@382 6286 <translation>Překrytí okna</translation>
Chris@382 6287 </message>
Chris@382 6288 <message>
Chris@382 6289 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
Chris@382 6290 <source>Normalize Columns</source>
Chris@382 6291 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
Chris@382 6292 </message>
Chris@382 6293 <message>
Chris@382 6294 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
Chris@382 6295 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@382 6296 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
Chris@382 6297 </message>
Chris@382 6298 <message>
Chris@382 6299 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
Chris@382 6300 <source>Bin Display</source>
Chris@382 6301 <translation>Zobrazení koše</translation>
Chris@382 6302 </message>
Chris@382 6303 <message>
Chris@382 6304 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
Chris@382 6305 <source>Threshold</source>
Chris@382 6306 <translation>Práh</translation>
Chris@382 6307 </message>
Chris@382 6308 <message>
Chris@382 6309 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
Chris@382 6310 <source>Gain</source>
Chris@382 6311 <translation>Zesílení</translation>
Chris@382 6312 </message>
Chris@382 6313 <message>
Chris@382 6314 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
Chris@382 6315 <source>Colour Rotation</source>
Chris@382 6316 <translation>Otáčení barev</translation>
Chris@382 6317 </message>
Chris@382 6318 <message>
Chris@382 6319 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
Chris@382 6320 <source>Min Frequency</source>
Chris@382 6321 <translation>Nejmenší kmitočet</translation>
Chris@382 6322 </message>
Chris@382 6323 <message>
Chris@382 6324 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
Chris@382 6325 <source>Max Frequency</source>
Chris@382 6326 <translation>Největší kmitočet</translation>
Chris@382 6327 </message>
Chris@382 6328 <message>
Chris@382 6329 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
Chris@382 6330 <source>Frequency Scale</source>
Chris@382 6331 <translation>Kmitočtová stupnice</translation>
Chris@382 6332 </message>
Chris@382 6333 <message>
Chris@382 6334 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
Chris@382 6335 <source>Smoothing</source>
Chris@382 6336 <translation>Vyhlazování</translation>
Chris@382 6337 </message>
Chris@382 6338 <message>
Chris@382 6339 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
Chris@382 6340 <source>Bins</source>
Chris@382 6341 <translation>Koše</translation>
Chris@382 6342 </message>
Chris@382 6343 <message>
Chris@382 6344 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
Chris@382 6345 <source>Window</source>
Chris@382 6346 <translation>Okno</translation>
Chris@382 6347 </message>
Chris@382 6348 <message>
Chris@382 6349 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
Chris@382 6350 <source>Scale</source>
Chris@382 6351 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 6352 </message>
Chris@382 6353 <message>
Chris@382 6354 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
Chris@382 6355 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
Chris@382 6356 <source>Linear</source>
Chris@382 6357 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 6358 </message>
Chris@382 6359 <message>
Chris@382 6360 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
Chris@382 6361 <source>Meter</source>
Chris@382 6362 <translation>Měřič</translation>
Chris@382 6363 </message>
Chris@382 6364 <message>
Chris@382 6365 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
Chris@382 6366 <source>dBV^2</source>
Chris@382 6367 <translation>dBV^2</translation>
Chris@382 6368 </message>
Chris@382 6369 <message>
Chris@382 6370 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
Chris@382 6371 <source>dBV</source>
Chris@382 6372 <translation>dBV</translation>
Chris@382 6373 </message>
Chris@382 6374 <message>
Chris@382 6375 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
Chris@382 6376 <source>Phase</source>
Chris@382 6377 <translation>Fáze</translation>
Chris@382 6378 </message>
Chris@382 6379 <message>
Chris@382 6380 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
Chris@382 6381 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
Chris@382 6382 <source>None</source>
Chris@382 6383 <translation>Žádná</translation>
Chris@382 6384 </message>
Chris@382 6385 <message>
Chris@382 6386 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
Chris@382 6387 <source>25 %</source>
Chris@382 6388 <translation></translation>
Chris@382 6389 </message>
Chris@382 6390 <message>
Chris@382 6391 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
Chris@382 6392 <source>50 %</source>
Chris@382 6393 <translation></translation>
Chris@382 6394 </message>
Chris@382 6395 <message>
Chris@382 6396 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
Chris@382 6397 <source>75 %</source>
Chris@382 6398 <translation></translation>
Chris@382 6399 </message>
Chris@382 6400 <message>
Chris@382 6401 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
Chris@382 6402 <source>87.5 %</source>
Chris@382 6403 <translation></translation>
Chris@382 6404 </message>
Chris@382 6405 <message>
Chris@382 6406 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
Chris@382 6407 <source>93.75 %</source>
Chris@382 6408 <translation></translation>
Chris@382 6409 </message>
Chris@382 6410 <message>
Chris@382 6411 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
Chris@382 6412 <source>No min</source>
Chris@382 6413 <translation>Žádné minimum</translation>
Chris@382 6414 </message>
Chris@382 6415 <message>
Chris@382 6416 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
Chris@382 6417 <source>10 Hz</source>
Chris@382 6418 <translation></translation>
Chris@382 6419 </message>
Chris@382 6420 <message>
Chris@382 6421 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
Chris@382 6422 <source>20 Hz</source>
Chris@382 6423 <translation></translation>
Chris@382 6424 </message>
Chris@382 6425 <message>
Chris@382 6426 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
Chris@382 6427 <source>40 Hz</source>
Chris@382 6428 <translation></translation>
Chris@382 6429 </message>
Chris@382 6430 <message>
Chris@382 6431 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
Chris@382 6432 <source>100 Hz</source>
Chris@382 6433 <translation></translation>
Chris@382 6434 </message>
Chris@382 6435 <message>
Chris@382 6436 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
Chris@382 6437 <source>250 Hz</source>
Chris@382 6438 <translation></translation>
Chris@382 6439 </message>
Chris@382 6440 <message>
Chris@382 6441 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
Chris@382 6442 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
Chris@382 6443 <source>500 Hz</source>
Chris@382 6444 <translation></translation>
Chris@382 6445 </message>
Chris@382 6446 <message>
Chris@382 6447 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
Chris@382 6448 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
Chris@382 6449 <source>1 KHz</source>
Chris@382 6450 <translation></translation>
Chris@382 6451 </message>
Chris@382 6452 <message>
Chris@382 6453 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
Chris@382 6454 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
Chris@382 6455 <source>4 KHz</source>
Chris@382 6456 <translation></translation>
Chris@382 6457 </message>
Chris@382 6458 <message>
Chris@382 6459 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
Chris@382 6460 <source>10 KHz</source>
Chris@382 6461 <translation></translation>
Chris@382 6462 </message>
Chris@382 6463 <message>
Chris@382 6464 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
Chris@382 6465 <source>1.5 KHz</source>
Chris@382 6466 <translation></translation>
Chris@382 6467 </message>
Chris@382 6468 <message>
Chris@382 6469 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
Chris@382 6470 <source>2 KHz</source>
Chris@382 6471 <translation></translation>
Chris@382 6472 </message>
Chris@382 6473 <message>
Chris@382 6474 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
Chris@382 6475 <source>6 KHz</source>
Chris@382 6476 <translation></translation>
Chris@382 6477 </message>
Chris@382 6478 <message>
Chris@382 6479 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
Chris@382 6480 <source>8 KHz</source>
Chris@382 6481 <translation></translation>
Chris@382 6482 </message>
Chris@382 6483 <message>
Chris@382 6484 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
Chris@382 6485 <source>12 KHz</source>
Chris@382 6486 <translation></translation>
Chris@382 6487 </message>
Chris@382 6488 <message>
Chris@382 6489 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
Chris@382 6490 <source>16 KHz</source>
Chris@382 6491 <translation></translation>
Chris@382 6492 </message>
Chris@382 6493 <message>
Chris@382 6494 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
Chris@382 6495 <source>No max</source>
Chris@382 6496 <translation>Žádné maximum</translation>
Chris@382 6497 </message>
Chris@382 6498 <message>
Chris@382 6499 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
Chris@382 6500 <source>Log</source>
Chris@382 6501 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 6502 </message>
Chris@382 6503 <message>
Chris@382 6504 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
Chris@382 6505 <source>All Bins</source>
Chris@382 6506 <translation>Všechny koše</translation>
Chris@382 6507 </message>
Chris@382 6508 <message>
Chris@382 6509 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
Chris@382 6510 <source>Peak Bins</source>
Chris@382 6511 <translation>Koše vrcholů</translation>
Chris@382 6512 </message>
Chris@382 6513 <message>
Chris@382 6514 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
Chris@382 6515 <source>Frequencies</source>
Chris@382 6516 <translation>Kmitočty</translation>
Chris@382 6517 </message>
Chris@382 6518 <message>
Chris@382 6519 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
Chris@382 6520 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 6521 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 6522 </message>
Chris@382 6523 <message>
Chris@382 6524 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
Chris@382 6525 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
Chris@382 6526 <source>dB</source>
Chris@382 6527 <translation>dB</translation>
Chris@382 6528 </message>
Chris@382 6529 <message>
Chris@382 6530 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@382 6531 <source>FFT cache failed</source>
Chris@382 6532 <translation>FFT vyrovnávací paměť selhala</translation>
Chris@382 6533 </message>
Chris@382 6534 <message>
Chris@382 6535 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
Chris@382 6536 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
Chris@382 6537 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
Chris@382 6538 <translation>Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram.
Chris@382 6539 Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku.</translation>
Chris@382 6540 </message>
Chris@382 6541 <message>
Chris@382 6542 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3167"/>
Chris@382 6543 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
Chris@382 6544 </source>
Chris@382 6545 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 - %2 Hz
Chris@382 6546 </translation>
Chris@382 6547 </message>
Chris@382 6548 <message>
Chris@382 6549 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3170"/>
Chris@382 6550 <source>Peak Frequency: %1 Hz
Chris@382 6551 </source>
Chris@382 6552 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 Hz
Chris@382 6553 </translation>
Chris@382 6554 </message>
Chris@382 6555 <message>
Chris@382 6556 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/>
Chris@382 6557 <source>Peak Pitch: %3 - %4
Chris@382 6558 </source>
Chris@382 6559 <translation>Nejvyšší výška: %3 - %4
Chris@382 6560 </translation>
Chris@382 6561 </message>
Chris@382 6562 <message>
Chris@382 6563 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3180"/>
Chris@382 6564 <source>Peak Pitch: %2
Chris@382 6565 </source>
Chris@382 6566 <translation>Nejvyšší výška: %2
Chris@382 6567 </translation>
Chris@382 6568 </message>
Chris@382 6569 <message>
Chris@382 6570 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3191"/>
Chris@382 6571 <source>Time: %1 - %2
Chris@382 6572 </source>
Chris@382 6573 <translation>Čas: %1 - %2
Chris@382 6574 </translation>
Chris@382 6575 </message>
Chris@382 6576 <message>
Chris@382 6577 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3195"/>
Chris@382 6578 <source>Time: %1
Chris@382 6579 </source>
Chris@382 6580 <translation>Čas: %1
Chris@382 6581 </translation>
Chris@382 6582 </message>
Chris@382 6583 <message>
Chris@382 6584 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3200"/>
Chris@382 6585 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
Chris@382 6586 %4Bin Pitch: %5 - %6
Chris@382 6587 </source>
Chris@382 6588 <translation>%1Kmitočet koše: %2 - %3 Hz
Chris@382 6589 %4Výška koše: %5 - %6
Chris@382 6590 </translation>
Chris@382 6591 </message>
Chris@382 6592 <message>
Chris@382 6593 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/>
Chris@382 6594 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
Chris@382 6595 %3Bin Pitch: %4
Chris@382 6596 </source>
Chris@382 6597 <translation>%1Kmitočet koše: %2 Hz
Chris@382 6598 %3Výška koše: %4
Chris@382 6599 </translation>
Chris@382 6600 </message>
Chris@382 6601 <message>
Chris@382 6602 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3221"/>
Chris@382 6603 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3226"/>
Chris@382 6604 <source>-Inf</source>
Chris@382 6605 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 6606 </message>
Chris@382 6607 <message>
Chris@382 6608 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3231"/>
Chris@382 6609 <source>dB: %1 - %2</source>
Chris@382 6610 <translation>dB: %1 - %2</translation>
Chris@382 6611 </message>
Chris@382 6612 <message>
Chris@382 6613 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
Chris@382 6614 <source>dB: %1</source>
Chris@382 6615 <translation>dB: %1</translation>
Chris@382 6616 </message>
Chris@382 6617 <message>
Chris@382 6618 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3236"/>
Chris@382 6619 <source>
Chris@382 6620 Phase: %1 - %2</source>
Chris@382 6621 <translation>
Chris@382 6622 Fáze: %1 - %2</translation>
Chris@382 6623 </message>
Chris@382 6624 <message>
Chris@382 6625 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
Chris@382 6626 <source>
Chris@382 6627 Phase: %1</source>
Chris@382 6628 <translation>
Chris@382 6629 Fáze: %1</translation>
Chris@382 6630 </message>
Chris@382 6631 <message>
Chris@382 6632 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3267"/>
Chris@382 6633 <source>43Hz</source>
Chris@382 6634 <translation></translation>
Chris@382 6635 </message>
Chris@382 6636 <message>
Chris@382 6637 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3412"/>
Chris@382 6638 <source>%1Hz</source>
Chris@382 6639 <translation>%1Hz</translation>
Chris@382 6640 </message>
Chris@382 6641 </context>
Chris@382 6642 <context>
Chris@382 6643 <name>SpectrumLayer</name>
Chris@382 6644 <message>
Chris@382 6645 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
Chris@382 6646 <source>Window Size</source>
Chris@382 6647 <translation>Velikost okna</translation>
Chris@382 6648 </message>
Chris@382 6649 <message>
Chris@382 6650 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
Chris@382 6651 <source>Window Overlap</source>
Chris@382 6652 <translation>Překrytí okna</translation>
Chris@382 6653 </message>
Chris@382 6654 <message>
Chris@382 6655 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
Chris@382 6656 <source>Show Peak Frequencies</source>
Chris@382 6657 <translation>Ukázat nejvyšší kmitočty</translation>
Chris@382 6658 </message>
Chris@382 6659 <message>
Chris@382 6660 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
Chris@382 6661 <source>Window</source>
Chris@382 6662 <translation>Okno</translation>
Chris@382 6663 </message>
Chris@382 6664 <message>
Chris@382 6665 <source>Plot Type</source>
Chris@382 6666 <translation type="obsolete">Typ nákresu</translation>
Chris@382 6667 </message>
Chris@382 6668 <message>
Chris@382 6669 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
Chris@382 6670 <source>Bins</source>
Chris@382 6671 <translation type="unfinished">Koše</translation>
Chris@382 6672 </message>
Chris@382 6673 <message>
Chris@382 6674 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
Chris@382 6675 <source>None</source>
Chris@382 6676 <translation>Žádný</translation>
Chris@382 6677 </message>
Chris@382 6678 <message>
Chris@382 6679 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
Chris@382 6680 <source>25 %</source>
Chris@382 6681 <translation></translation>
Chris@382 6682 </message>
Chris@382 6683 <message>
Chris@382 6684 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
Chris@382 6685 <source>50 %</source>
Chris@382 6686 <translation></translation>
Chris@382 6687 </message>
Chris@382 6688 <message>
Chris@382 6689 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
Chris@382 6690 <source>75 %</source>
Chris@382 6691 <translation></translation>
Chris@382 6692 </message>
Chris@382 6693 <message>
Chris@382 6694 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
Chris@382 6695 <source>87.5 %</source>
Chris@382 6696 <translation></translation>
Chris@382 6697 </message>
Chris@382 6698 <message>
Chris@382 6699 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
Chris@382 6700 <source>93.75 %</source>
Chris@382 6701 <translation></translation>
Chris@382 6702 </message>
Chris@382 6703 <message>
Chris@382 6704 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
Chris@382 6705 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
Chris@382 6706 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
Chris@382 6707 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 6708 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 6709 </message>
Chris@382 6710 <message>
Chris@382 6711 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
Chris@382 6712 <source>%1 - %2 Hz</source>
Chris@382 6713 <translation></translation>
Chris@382 6714 </message>
Chris@382 6715 <message>
Chris@382 6716 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
Chris@382 6717 <source>%1 Hz</source>
Chris@382 6718 <translation>%1 Hz</translation>
Chris@382 6719 </message>
Chris@382 6720 <message>
Chris@382 6721 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
Chris@382 6722 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
Chris@382 6723 <source>-Inf</source>
Chris@382 6724 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 6725 </message>
Chris@382 6726 <message>
Chris@382 6727 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
Chris@382 6728 <source>%1</source>
Chris@382 6729 <translation>%1</translation>
Chris@382 6730 </message>
Chris@382 6731 <message>
Chris@382 6732 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
Chris@382 6733 <source>%1
Chris@382 6734 Bin: %2 (%3)
Chris@382 6735 %4 value: %5
Chris@382 6736 dB: %6</source>
Chris@382 6737 <translation>%1
Chris@382 6738 Koš: %2 (%3)
Chris@382 6739 %4 hodnota: %5
Chris@382 6740 dB: %6</translation>
Chris@382 6741 </message>
Chris@382 6742 <message>
Chris@382 6743 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
Chris@382 6744 <source>First</source>
Chris@382 6745 <translation>První</translation>
Chris@382 6746 </message>
Chris@382 6747 <message>
Chris@382 6748 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@382 6749 <source>Mean</source>
Chris@382 6750 <translation>Průměr</translation>
Chris@382 6751 </message>
Chris@382 6752 <message>
Chris@382 6753 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
Chris@382 6754 <source>Peak</source>
Chris@382 6755 <translation>Vrchol</translation>
Chris@382 6756 </message>
Chris@382 6757 <message>
Chris@382 6758 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
Chris@382 6759 <source>%1
Chris@382 6760 Bin: %2 (%3)
Chris@382 6761 Value: %4
Chris@382 6762 dB: %5</source>
Chris@382 6763 <translation>%1
Chris@382 6764 Koš: %2 (%3)
Chris@382 6765 Hodnota: %4
Chris@382 6766 dB: %5</translation>
Chris@382 6767 </message>
Chris@382 6768 </context>
Chris@382 6769 <context>
Chris@382 6770 <name>SubdividingMenu</name>
Chris@382 6771 <message>
Chris@382 6772 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
Chris@382 6773 <source>%1 - %2</source>
Chris@382 6774 <translation>%1 - %2</translation>
Chris@382 6775 </message>
Chris@382 6776 </context>
Chris@382 6777 <context>
Chris@382 6778 <name>Surveyer</name>
Chris@382 6779 <message>
Chris@382 6780 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
Chris@382 6781 <source>Yes! Take me to the survey</source>
Chris@382 6782 <translation>Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation>
Chris@382 6783 </message>
Chris@382 6784 <message>
Chris@382 6785 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
Chris@382 6786 <source>No, thanks</source>
Chris@382 6787 <translation>Ne, děkuji</translation>
Chris@382 6788 </message>
Chris@382 6789 </context>
Chris@382 6790 <context>
Chris@382 6791 <name>TextLayer</name>
Chris@382 6792 <message>
Chris@382 6793 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
Chris@382 6794 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
Chris@382 6795 <source>Empty Label</source>
Chris@382 6796 <translation>Prázdný štítek</translation>
Chris@382 6797 </message>
Chris@382 6798 <message>
Chris@382 6799 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
Chris@382 6800 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
Chris@382 6801 <source>&lt;no text&gt;</source>
Chris@382 6802 <translation>&lt;žádný text&gt;</translation>
Chris@382 6803 </message>
Chris@382 6804 <message>
Chris@382 6805 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
Chris@382 6806 <source>In progress</source>
Chris@382 6807 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 6808 </message>
Chris@382 6809 <message>
Chris@382 6810 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
Chris@382 6811 <source>Time: %1
Chris@382 6812 Height: %2
Chris@382 6813 Label: %3</source>
Chris@382 6814 <translation>Čas: %1
Chris@382 6815 Výška: %2
Chris@382 6816 Štítek: %3</translation>
Chris@382 6817 </message>
Chris@382 6818 <message>
Chris@382 6819 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
Chris@382 6820 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
Chris@382 6821 <source>Enter label</source>
Chris@382 6822 <translation>Zadat štítek</translation>
Chris@382 6823 </message>
Chris@382 6824 <message>
Chris@382 6825 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
Chris@382 6826 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
Chris@382 6827 <source>Please enter a new label:</source>
Chris@382 6828 <translation>Zadejte, prosím, nový štítek:</translation>
Chris@382 6829 </message>
Chris@382 6830 <message>
Chris@382 6831 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
Chris@382 6832 <source>Erase Point</source>
Chris@382 6833 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 6834 </message>
Chris@382 6835 <message>
Chris@382 6836 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
Chris@382 6837 <source>Drag Label</source>
Chris@382 6838 <translation>Táhnout štítek</translation>
Chris@382 6839 </message>
Chris@382 6840 <message>
Chris@382 6841 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
Chris@382 6842 <source>Move Label</source>
Chris@382 6843 <translation>Přesunout štítek</translation>
Chris@382 6844 </message>
Chris@382 6845 <message>
Chris@382 6846 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
Chris@382 6847 <source>Move Label Horizontally</source>
Chris@382 6848 <translation>Přesunout štítek vodorovně</translation>
Chris@382 6849 </message>
Chris@382 6850 <message>
Chris@382 6851 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
Chris@382 6852 <source>Move Label Vertically</source>
Chris@382 6853 <translation>Přesunout štítek svisle</translation>
Chris@382 6854 </message>
Chris@382 6855 <message>
Chris@382 6856 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
Chris@382 6857 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 6858 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 6859 </message>
Chris@382 6860 <message>
Chris@382 6861 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
Chris@382 6862 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 6863 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 6864 </message>
Chris@382 6865 <message>
Chris@382 6866 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
Chris@382 6867 <source>Delete Selection</source>
Chris@382 6868 <translation>Smazat výběr</translation>
Chris@382 6869 </message>
Chris@382 6870 <message>
Chris@382 6871 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
Chris@382 6872 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 6873 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 6874 </message>
Chris@382 6875 <message>
Chris@382 6876 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
Chris@382 6877 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 6878 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 6879 </message>
Chris@382 6880 <message>
Chris@382 6881 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
Chris@382 6882 <source>Paste</source>
Chris@382 6883 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 6884 </message>
Chris@382 6885 <message>
Chris@382 6886 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
Chris@382 6887 <source>New Point</source>
Chris@382 6888 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 6889 </message>
Chris@382 6890 </context>
Chris@382 6891 <context>
Chris@382 6892 <name>TextModel</name>
Chris@382 6893 <message>
Chris@382 6894 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="103"/>
Chris@382 6895 <source>Text</source>
Chris@382 6896 <translation>Text</translation>
Chris@382 6897 </message>
Chris@382 6898 <message>
Chris@382 6899 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="117"/>
Chris@382 6900 <source>Time</source>
Chris@382 6901 <translation>Čas</translation>
Chris@382 6902 </message>
Chris@382 6903 <message>
Chris@382 6904 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="118"/>
Chris@382 6905 <source>Frame</source>
Chris@382 6906 <translation>Snímek</translation>
Chris@382 6907 </message>
Chris@382 6908 <message>
Chris@382 6909 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="119"/>
Chris@382 6910 <source>Height</source>
Chris@382 6911 <translation>Výška</translation>
Chris@382 6912 </message>
Chris@382 6913 <message>
Chris@382 6914 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="120"/>
Chris@382 6915 <source>Label</source>
Chris@382 6916 <translation>Štítek</translation>
Chris@382 6917 </message>
Chris@382 6918 <message>
Chris@382 6919 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="121"/>
Chris@382 6920 <source>Unknown</source>
Chris@382 6921 <translation>Neznámý</translation>
Chris@382 6922 </message>
Chris@382 6923 <message>
Chris@382 6924 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="152"/>
Chris@382 6925 <source>Edit Data</source>
Chris@382 6926 <translation>Upravit data</translation>
Chris@382 6927 </message>
Chris@382 6928 </context>
Chris@382 6929 <context>
Chris@382 6930 <name>Thumbwheel</name>
Chris@382 6931 <message>
Chris@382 6932 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
Chris@382 6933 <source>%1: %2%3</source>
Chris@382 6934 <translation>%1: %2%3</translation>
Chris@382 6935 </message>
Chris@382 6936 <message>
Chris@382 6937 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
Chris@382 6938 <source>%2%3</source>
Chris@382 6939 <translation>%2%3</translation>
Chris@382 6940 </message>
Chris@382 6941 <message>
Chris@382 6942 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
Chris@382 6943 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
Chris@382 6944 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
Chris@382 6945 </message>
Chris@382 6946 <message>
Chris@382 6947 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
Chris@382 6948 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
Chris@382 6949 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
Chris@382 6950 </message>
Chris@382 6951 <message>
Chris@382 6952 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
Chris@382 6953 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
Chris@382 6954 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3:</translation>
Chris@382 6955 </message>
Chris@382 6956 <message>
Chris@382 6957 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
Chris@382 6958 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
Chris@382 6959 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
Chris@382 6960 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
Chris@382 6961 </message>
Chris@382 6962 <message>
Chris@382 6963 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
Chris@382 6964 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
Chris@382 6965 <source>Enter new value</source>
Chris@382 6966 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
Chris@382 6967 </message>
Chris@382 6968 </context>
Chris@382 6969 <context>
Chris@382 6970 <name>TimeInstantLayer</name>
Chris@382 6971 <message>
Chris@382 6972 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
Chris@382 6973 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="479"/>
Chris@382 6974 <source>New Point</source>
Chris@382 6975 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 6976 </message>
Chris@382 6977 <message>
Chris@382 6978 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
Chris@382 6979 <source>Plot Type</source>
Chris@382 6980 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 6981 </message>
Chris@382 6982 <message>
Chris@382 6983 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
Chris@382 6984 <source>Instants</source>
Chris@382 6985 <translation>Okamžiky</translation>
Chris@382 6986 </message>
Chris@382 6987 <message>
Chris@382 6988 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
Chris@382 6989 <source>Segmentation</source>
Chris@382 6990 <translation>Rozčlenění</translation>
Chris@382 6991 </message>
Chris@382 6992 <message>
Chris@382 6993 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
Chris@382 6994 <source>In progress</source>
Chris@382 6995 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 6996 </message>
Chris@382 6997 <message>
Chris@382 6998 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
Chris@382 6999 <source>No local points</source>
Chris@382 7000 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 7001 </message>
Chris@382 7002 <message>
Chris@382 7003 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
Chris@382 7004 <source>Time: %1
Chris@382 7005 No label</source>
Chris@382 7006 <translation>Čas: %1
Chris@382 7007 Žádný štítek</translation>
Chris@382 7008 </message>
Chris@382 7009 <message>
Chris@382 7010 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
Chris@382 7011 <source>Time: %1
Chris@382 7012 Label: %2</source>
Chris@382 7013 <translation>Čas: %1
Chris@382 7014 Štítek: %2</translation>
Chris@382 7015 </message>
Chris@382 7016 <message>
Chris@382 7017 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="483"/>
Chris@382 7018 <source>Draw Point</source>
Chris@382 7019 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 7020 </message>
Chris@382 7021 <message>
Chris@382 7022 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="513"/>
Chris@382 7023 <source>Add Point at %1 s</source>
Chris@382 7024 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
Chris@382 7025 </message>
Chris@382 7026 <message>
Chris@382 7027 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="558"/>
Chris@382 7028 <source>Erase Point</source>
Chris@382 7029 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 7030 </message>
Chris@382 7031 <message>
Chris@382 7032 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="604"/>
Chris@382 7033 <source>Drag Point</source>
Chris@382 7034 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 7035 </message>
Chris@382 7036 <message>
Chris@382 7037 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="620"/>
Chris@382 7038 <source>Move Point to %1 s</source>
Chris@382 7039 <translation>Přesunout bod na %1 s</translation>
Chris@382 7040 </message>
Chris@382 7041 <message>
Chris@382 7042 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="656"/>
Chris@382 7043 <source>Edit Point</source>
Chris@382 7044 <translation>Upravit bod</translation>
Chris@382 7045 </message>
Chris@382 7046 <message>
Chris@382 7047 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="673"/>
Chris@382 7048 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 7049 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 7050 </message>
Chris@382 7051 <message>
Chris@382 7052 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="699"/>
Chris@382 7053 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 7054 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 7055 </message>
Chris@382 7056 <message>
Chris@382 7057 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="734"/>
Chris@382 7058 <source>Delete Selection</source>
Chris@382 7059 <translation>Smazat výběr</translation>
Chris@382 7060 </message>
Chris@382 7061 <message>
Chris@382 7062 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="777"/>
Chris@382 7063 <source>Re-align pasted instants?</source>
Chris@382 7064 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 7065 </message>
Chris@382 7066 <message>
Chris@382 7067 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="778"/>
Chris@382 7068 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 7069 <translation>Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 7070 </message>
Chris@382 7071 <message>
Chris@382 7072 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="792"/>
Chris@382 7073 <source>Paste</source>
Chris@382 7074 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 7075 </message>
Chris@382 7076 </context>
Chris@382 7077 <context>
Chris@382 7078 <name>TimeValueLayer</name>
Chris@382 7079 <message>
Chris@382 7080 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
Chris@382 7081 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
Chris@382 7082 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1284"/>
Chris@382 7083 <source>New Point</source>
Chris@382 7084 <translation>Nový bod</translation>
Chris@382 7085 </message>
Chris@382 7086 <message>
Chris@382 7087 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
Chris@382 7088 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
Chris@382 7089 <source>Plot Type</source>
Chris@382 7090 <translation>Typ nákresu</translation>
Chris@382 7091 </message>
Chris@382 7092 <message>
Chris@382 7093 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
Chris@382 7094 <source>Vertical Scale</source>
Chris@382 7095 <translation>Svislá stupnice</translation>
Chris@382 7096 </message>
Chris@382 7097 <message>
Chris@382 7098 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
Chris@382 7099 <source>Scale Units</source>
Chris@382 7100 <translation>Jednotky stupnice</translation>
Chris@382 7101 </message>
Chris@382 7102 <message>
Chris@382 7103 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
Chris@382 7104 <source>Draw Segment Division Lines</source>
Chris@382 7105 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation>
Chris@382 7106 </message>
Chris@382 7107 <message>
Chris@382 7108 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
Chris@382 7109 <source>Show Derivative</source>
Chris@382 7110 <translation type="unfinished"></translation>
Chris@382 7111 </message>
Chris@382 7112 <message>
Chris@382 7113 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
Chris@382 7114 <source>Scale</source>
Chris@382 7115 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 7116 </message>
Chris@382 7117 <message>
Chris@382 7118 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
Chris@382 7119 <source>Points</source>
Chris@382 7120 <translation>Body</translation>
Chris@382 7121 </message>
Chris@382 7122 <message>
Chris@382 7123 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
Chris@382 7124 <source>Stems</source>
Chris@382 7125 <translation>Stopky</translation>
Chris@382 7126 </message>
Chris@382 7127 <message>
Chris@382 7128 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
Chris@382 7129 <source>Connected Points</source>
Chris@382 7130 <translation>Spojené body</translation>
Chris@382 7131 </message>
Chris@382 7132 <message>
Chris@382 7133 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
Chris@382 7134 <source>Lines</source>
Chris@382 7135 <translation>Čáry</translation>
Chris@382 7136 </message>
Chris@382 7137 <message>
Chris@382 7138 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
Chris@382 7139 <source>Curve</source>
Chris@382 7140 <translation>Křivka</translation>
Chris@382 7141 </message>
Chris@382 7142 <message>
Chris@382 7143 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
Chris@382 7144 <source>Segmentation</source>
Chris@382 7145 <translation>Rozčlenění</translation>
Chris@382 7146 </message>
Chris@382 7147 <message>
Chris@382 7148 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
Chris@382 7149 <source>Auto-Align</source>
Chris@382 7150 <translation>Automatické zarovnání</translation>
Chris@382 7151 </message>
Chris@382 7152 <message>
Chris@382 7153 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
Chris@382 7154 <source>Linear</source>
Chris@382 7155 <translation>Přímočaré</translation>
Chris@382 7156 </message>
Chris@382 7157 <message>
Chris@382 7158 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
Chris@382 7159 <source>Log</source>
Chris@382 7160 <translation>Zápis</translation>
Chris@382 7161 </message>
Chris@382 7162 <message>
Chris@382 7163 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
Chris@382 7164 <source>+/-1</source>
Chris@382 7165 <translation>v</translation>
Chris@382 7166 </message>
Chris@382 7167 <message>
Chris@382 7168 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
Chris@382 7169 <source>In progress</source>
Chris@382 7170 <translation>Probíhá</translation>
Chris@382 7171 </message>
Chris@382 7172 <message>
Chris@382 7173 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
Chris@382 7174 <source>No local points</source>
Chris@382 7175 <translation>Žádné místní body</translation>
Chris@382 7176 </message>
Chris@382 7177 <message>
Chris@382 7178 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
Chris@382 7179 <source>Time: %1
Chris@382 7180 Value: %2%3
Chris@382 7181 No label</source>
Chris@382 7182 <translation>Čas: %1
Chris@382 7183 Hodnota: %2%3
Chris@382 7184 Žádný štítek</translation>
Chris@382 7185 </message>
Chris@382 7186 <message>
Chris@382 7187 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
Chris@382 7188 <source>Time: %1
Chris@382 7189 Value: %2%3
Chris@382 7190 Label: %4</source>
Chris@382 7191 <translation>Čas: %1
Chris@382 7192 Hodnota: %2%3
Chris@382 7193 Štítek: %4</translation>
Chris@382 7194 </message>
Chris@382 7195 <message>
Chris@382 7196 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1291"/>
Chris@382 7197 <source>Draw Point</source>
Chris@382 7198 <translation>Nakreslit bod</translation>
Chris@382 7199 </message>
Chris@382 7200 <message>
Chris@382 7201 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1409"/>
Chris@382 7202 <source>Erase Point</source>
Chris@382 7203 <translation>Vymazat bod</translation>
Chris@382 7204 </message>
Chris@382 7205 <message>
Chris@382 7206 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1458"/>
Chris@382 7207 <source>Drag Point</source>
Chris@382 7208 <translation>Táhnout bod</translation>
Chris@382 7209 </message>
Chris@382 7210 <message>
Chris@382 7211 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1481"/>
Chris@382 7212 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1526"/>
Chris@382 7213 <source>Edit Point</source>
Chris@382 7214 <translation>Upravit bod</translation>
Chris@382 7215 </message>
Chris@382 7216 <message>
Chris@382 7217 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1483"/>
Chris@382 7218 <source>Relocate Point</source>
Chris@382 7219 <translation>Přemístit bod</translation>
Chris@382 7220 </message>
Chris@382 7221 <message>
Chris@382 7222 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1486"/>
Chris@382 7223 <source>Change Point Value</source>
Chris@382 7224 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
Chris@382 7225 </message>
Chris@382 7226 <message>
Chris@382 7227 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1543"/>
Chris@382 7228 <source>Drag Selection</source>
Chris@382 7229 <translation>Táhnout výběr</translation>
Chris@382 7230 </message>
Chris@382 7231 <message>
Chris@382 7232 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1569"/>
Chris@382 7233 <source>Resize Selection</source>
Chris@382 7234 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
Chris@382 7235 </message>
Chris@382 7236 <message>
Chris@382 7237 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1604"/>
Chris@382 7238 <source>Delete Selected Points</source>
Chris@382 7239 <translation>Smazat vybrané body</translation>
Chris@382 7240 </message>
Chris@382 7241 <message>
Chris@382 7242 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1651"/>
Chris@382 7243 <source>Re-align pasted items?</source>
Chris@382 7244 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
Chris@382 7245 </message>
Chris@382 7246 <message>
Chris@382 7247 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
Chris@382 7248 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
Chris@382 7249 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
Chris@382 7250 </message>
Chris@382 7251 <message>
Chris@382 7252 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1666"/>
Chris@382 7253 <source>Paste</source>
Chris@382 7254 <translation>Vložit</translation>
Chris@382 7255 </message>
Chris@382 7256 <message>
Chris@382 7257 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1722"/>
Chris@382 7258 <source>The items you are pasting do not have values.
Chris@382 7259 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@382 7260 <translation>Položky, které vkládáte, nemají hodnoty.
Chris@382 7261 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
Chris@382 7262 </message>
Chris@382 7263 <message>
Chris@382 7264 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1724"/>
Chris@382 7265 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
Chris@382 7266 What values do you want to use for these items?</source>
Chris@382 7267 <translation>Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty.
Chris@382 7268 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
Chris@382 7269 </message>
Chris@382 7270 <message>
Chris@382 7271 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1734"/>
Chris@382 7272 <source>Zero for all items</source>
Chris@382 7273 <translation>Nula pro všechny položky</translation>
Chris@382 7274 </message>
Chris@382 7275 <message>
Chris@382 7276 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1743"/>
Chris@382 7277 <source>Choose value calculation</source>
Chris@382 7278 <translation>Vybrat výpočet hodnoty</translation>
Chris@382 7279 </message>
Chris@382 7280 <message>
Chris@382 7281 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1764"/>
Chris@382 7282 <source>Select cycle size</source>
Chris@382 7283 <translation>Vybrat velikost cyklu</translation>
Chris@382 7284 </message>
Chris@382 7285 <message>
Chris@382 7286 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
Chris@382 7287 <source>Cycle size:</source>
Chris@382 7288 <translation>Velikost cyklu:</translation>
Chris@382 7289 </message>
Chris@382 7290 </context>
Chris@382 7291 <context>
Chris@382 7292 <name>TipDialog</name>
Chris@382 7293 <message>
Chris@382 7294 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
Chris@382 7295 <source>Tip of the Day</source>
Chris@382 7296 <translation>Rada na tento den</translation>
Chris@382 7297 </message>
Chris@382 7298 <message>
Chris@382 7299 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
Chris@382 7300 <source>Show tip on startup</source>
Chris@382 7301 <translation>Ukázat radu při spuštění</translation>
Chris@382 7302 </message>
Chris@382 7303 <message>
Chris@382 7304 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
Chris@382 7305 <source>&lt;&lt; Previous</source>
Chris@382 7306 <translation>&lt;&lt; Předchozí</translation>
Chris@382 7307 </message>
Chris@382 7308 <message>
Chris@382 7309 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
Chris@382 7310 <source>Next &gt;&gt;</source>
Chris@382 7311 <translation>Další &gt;&gt;</translation>
Chris@382 7312 </message>
Chris@382 7313 <message>
Chris@382 7314 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
Chris@382 7315 <source>Close</source>
Chris@382 7316 <translation>Zavřít</translation>
Chris@382 7317 </message>
Chris@382 7318 </context>
Chris@382 7319 <context>
Chris@382 7320 <name>TransformFactory</name>
Chris@382 7321 <message>
Chris@382 7322 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
Chris@382 7323 <source> [\(&lt;].*$</source>
Chris@382 7324 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
Chris@382 7325 </message>
Chris@382 7326 <message>
Chris@382 7327 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
Chris@382 7328 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
Chris@382 7329 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
Chris@382 7330 <translation>&lt;neznámý tvůrce&gt;</translation>
Chris@382 7331 </message>
Chris@382 7332 <message>
Chris@382 7333 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
Chris@382 7334 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
Chris@382 7335 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@382 7336 <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; přídavného modulu (z %2)</translation>
Chris@382 7337 </message>
Chris@382 7338 <message>
Chris@382 7339 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
Chris@382 7340 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="718"/>
Chris@382 7341 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@382 7342 <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; výstupu &quot;%2&quot; přídavného modulu (z %3)</translation>
Chris@382 7343 </message>
Chris@382 7344 <message>
Chris@382 7345 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
Chris@382 7346 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
Chris@382 7347 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
Chris@382 7348 <translation>%1 používá &quot;%2&quot; přídavný modul (z %3)</translation>
Chris@382 7349 </message>
Chris@382 7350 <message>
Chris@382 7351 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
Chris@382 7352 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="726"/>
Chris@382 7353 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
Chris@382 7354 <translation>%1 používá &quot;%2&quot; výstup &quot;%3&quot; přídavného modulu (z %4)</translation>
Chris@382 7355 </message>
Chris@382 7356 <message>
Chris@382 7357 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
Chris@382 7358 <source>Analysis</source>
Chris@382 7359 <translation>Rozbor</translation>
Chris@382 7360 </message>
Chris@382 7361 <message>
Chris@382 7362 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
Chris@382 7363 <source>Generator</source>
Chris@382 7364 <translation>Tvůrce</translation>
Chris@382 7365 </message>
Chris@382 7366 <message>
Chris@382 7367 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
Chris@382 7368 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
Chris@382 7369 <source>Other</source>
Chris@382 7370 <translation>Jiný</translation>
Chris@382 7371 </message>
Chris@382 7372 <message>
Chris@382 7373 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
Chris@382 7374 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="708"/>
Chris@382 7375 <source>%1: %2</source>
Chris@382 7376 <translation>%1: %2</translation>
Chris@382 7377 </message>
Chris@382 7378 <message>
Chris@382 7379 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
Chris@382 7380 <source>%1: Output %2</source>
Chris@382 7381 <translation>%1: Výstup %2</translation>
Chris@382 7382 </message>
Chris@382 7383 <message>
Chris@382 7384 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
Chris@382 7385 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@382 7386 <translation>Vytáhnout &quot;%1&quot; datový výstup z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
Chris@382 7387 </message>
Chris@382 7388 <message>
Chris@382 7389 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
Chris@382 7390 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
Chris@382 7391 <translation>Vytáhnout datový výstup %1 z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
Chris@382 7392 </message>
Chris@382 7393 <message>
Chris@382 7394 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
Chris@382 7395 <source>Effects Data</source>
Chris@382 7396 <translation>Efektová data</translation>
Chris@382 7397 </message>
Chris@382 7398 <message>
Chris@382 7399 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
Chris@382 7400 <source>Effects</source>
Chris@382 7401 <translation>Efekty</translation>
Chris@382 7402 </message>
Chris@382 7403 <message>
Chris@382 7404 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
Chris@382 7405 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
Chris@382 7406 <translation>Proměnit zvukový signál s &quot;%1&quot; efektovým přídavným modulem (z %2)</translation>
Chris@382 7407 </message>
Chris@382 7408 <message>
Chris@382 7409 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
Chris@382 7410 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
Chris@382 7411 <translation>Vytvořit zvukový signál za použití &quot;%1&quot; efektového přídavného modulu (z %2)</translation>
Chris@382 7412 </message>
Chris@382 7413 <message>
Chris@382 7414 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/>
Chris@382 7415 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/>
Chris@382 7416 <source>Plugin type</source>
Chris@382 7417 <translation>Druh přídavného modulu</translation>
Chris@382 7418 </message>
Chris@382 7419 <message>
Chris@382 7420 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
Chris@382 7421 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
Chris@382 7422 <source>Category</source>
Chris@382 7423 <translation>Skupina</translation>
Chris@382 7424 </message>
Chris@382 7425 <message>
Chris@382 7426 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
Chris@382 7427 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
Chris@382 7428 <source>System Identifier</source>
Chris@382 7429 <translation>Systémový identifikátor</translation>
Chris@382 7430 </message>
Chris@382 7431 <message>
Chris@382 7432 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
Chris@382 7433 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
Chris@382 7434 <source>Name</source>
Chris@382 7435 <translation>Název</translation>
Chris@382 7436 </message>
Chris@382 7437 <message>
Chris@382 7438 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
Chris@382 7439 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
Chris@382 7440 <source>Description</source>
Chris@382 7441 <translation>Popis</translation>
Chris@382 7442 </message>
Chris@382 7443 <message>
Chris@382 7444 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
Chris@382 7445 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
Chris@382 7446 <source>Maker</source>
Chris@382 7447 <translation>Tvůrce</translation>
Chris@382 7448 </message>
Chris@382 7449 <message>
Chris@382 7450 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/>
Chris@382 7451 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/>
Chris@382 7452 <source>Units</source>
Chris@382 7453 <translation>jednotky</translation>
Chris@382 7454 </message>
Chris@382 7455 </context>
Chris@382 7456 <context>
Chris@382 7457 <name>TransformFinder</name>
Chris@382 7458 <message>
Chris@382 7459 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
Chris@382 7460 <source>Find a Transform</source>
Chris@382 7461 <translation>Najít proměnu</translation>
Chris@382 7462 </message>
Chris@382 7463 <message>
Chris@382 7464 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
Chris@382 7465 <source>Find:</source>
Chris@382 7466 <translation>Hledat:</translation>
Chris@382 7467 </message>
Chris@382 7468 <message>
Chris@382 7469 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
Chris@382 7470 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
Chris@382 7471 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
Chris@382 7472 </message>
Chris@382 7473 <message>
Chris@382 7474 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
Chris@382 7475 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
Chris@382 7476 <source>Up</source>
Chris@382 7477 <translation>Nahoru</translation>
Chris@382 7478 </message>
Chris@382 7479 <message>
Chris@382 7480 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
Chris@382 7481 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
Chris@382 7482 <source>Down</source>
Chris@382 7483 <translation>Dolů</translation>
Chris@382 7484 </message>
Chris@382 7485 <message>
Chris@382 7486 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
Chris@382 7487 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Chris@382 7488 <translation>&lt;p&gt;Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; zvukových efektových přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
Chris@382 7489 </message>
Chris@382 7490 <message>
Chris@382 7491 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
Chris@382 7492 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 7493 <translation>&lt;b&gt;Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@382 7494 </message>
Chris@382 7495 <message>
Chris@382 7496 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
Chris@382 7497 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 7498 <translation>&lt;b&gt;Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!&lt;/b&gt;</translation>
Chris@382 7499 </message>
Chris@382 7500 <message>
Chris@382 7501 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
Chris@382 7502 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
Chris@382 7503 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů.</translation>
Chris@382 7504 </message>
Chris@382 7505 <message>
Chris@382 7506 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
Chris@382 7507 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
Chris@382 7508 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp.</translation>
Chris@382 7509 </message>
Chris@382 7510 <message>
Chris@382 7511 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
Chris@382 7512 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
Chris@382 7513 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.&lt;br&gt;Nebudou dostupné žádné výsledky hledání.</translation>
Chris@382 7514 </message>
Chris@382 7515 <message numerus="yes">
Chris@382 7516 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
Chris@382 7517 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
Chris@382 7518 <translation>
Chris@382 7519 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
Chris@382 7520 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
Chris@382 7521 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
Chris@382 7522 </translation>
Chris@382 7523 </message>
Chris@382 7524 <message numerus="yes">
Chris@382 7525 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
Chris@382 7526 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
Chris@382 7527 <translation>
Chris@382 7528 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@382 7529 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@382 7530 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
Chris@382 7531 </translation>
Chris@382 7532 </message>
Chris@382 7533 <message>
Chris@382 7534 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
Chris@382 7535 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
Chris@382 7536 <translation>&lt;i&gt; (nenainstalován)&lt;/i&gt;</translation>
Chris@382 7537 </message>
Chris@382 7538 <message>
Chris@382 7539 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
Chris@382 7540 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
Chris@382 7541 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
Chris@382 7542 </message>
Chris@382 7543 <message>
Chris@382 7544 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
Chris@382 7545 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
Chris@382 7546 <source>&lt;/small&gt;</source>
Chris@382 7547 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@382 7548 </message>
Chris@382 7549 <message>
Chris@382 7550 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
Chris@382 7551 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
Chris@382 7552 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
Chris@382 7553 </message>
Chris@382 7554 <message>
Chris@382 7555 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
Chris@382 7556 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
Chris@382 7557 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
Chris@382 7558 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
Chris@382 7559 </message>
Chris@382 7560 <message>
Chris@382 7561 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
Chris@382 7562 <source>&lt;small&gt;</source>
Chris@382 7563 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
Chris@382 7564 </message>
Chris@382 7565 <message>
Chris@382 7566 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
Chris@382 7567 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
Chris@382 7568 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Typ přídavného modulu: %1</translation>
Chris@382 7569 </message>
Chris@382 7570 <message>
Chris@382 7571 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
Chris@382 7572 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
Chris@382 7573 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Skupina: %1</translation>
Chris@382 7574 </message>
Chris@382 7575 <message>
Chris@382 7576 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
Chris@382 7577 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
Chris@382 7578 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Systémový identifikátor: %1</translation>
Chris@382 7579 </message>
Chris@382 7580 <message>
Chris@382 7581 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
Chris@382 7582 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
Chris@382 7583 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Více informací naleznete na stránkách: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
Chris@382 7584 </message>
Chris@382 7585 </context>
Chris@382 7586 <context>
Chris@382 7587 <name>View</name>
Chris@382 7588 <message>
Chris@382 7589 <location filename="../../view/View.cpp" line="90"/>
Chris@382 7590 <source>Global Scroll</source>
Chris@382 7591 <translation>Celkové projíždění</translation>
Chris@382 7592 </message>
Chris@382 7593 <message>
Chris@382 7594 <location filename="../../view/View.cpp" line="91"/>
Chris@382 7595 <source>Global Zoom</source>
Chris@382 7596 <translation>Celkové přibližování a oddalování</translation>
Chris@382 7597 </message>
Chris@382 7598 <message>
Chris@382 7599 <location filename="../../view/View.cpp" line="92"/>
Chris@382 7600 <source>Follow Playback</source>
Chris@382 7601 <translation>Sledovat přehrávání</translation>
Chris@382 7602 </message>
Chris@382 7603 <message>
Chris@382 7604 <location filename="../../view/View.cpp" line="131"/>
Chris@382 7605 <source>Scroll</source>
Chris@382 7606 <translation>Projíždět</translation>
Chris@382 7607 </message>
Chris@382 7608 <message>
Chris@382 7609 <location filename="../../view/View.cpp" line="132"/>
Chris@382 7610 <source>Page</source>
Chris@382 7611 <translation>Strana</translation>
Chris@382 7612 </message>
Chris@382 7613 <message>
Chris@382 7614 <location filename="../../view/View.cpp" line="133"/>
Chris@382 7615 <source>Off</source>
Chris@382 7616 <translation>Vypnuto</translation>
Chris@382 7617 </message>
Chris@382 7618 <message>
Chris@382 7619 <location filename="../../view/View.cpp" line="136"/>
Chris@382 7620 <source>&lt;unknown&gt;</source>
Chris@382 7621 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
Chris@382 7622 </message>
Chris@382 7623 <message>
Chris@382 7624 <location filename="../../view/View.cpp" line="1447"/>
Chris@382 7625 <source>Alignment</source>
Chris@382 7626 <translation>Zarovnání</translation>
Chris@382 7627 </message>
Chris@382 7628 <message>
Chris@382 7629 <location filename="../../view/View.cpp" line="2223"/>
Chris@382 7630 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
Chris@382 7631 <translation>Čeká se na vrstvy, až budou připraveny...</translation>
Chris@382 7632 </message>
Chris@382 7633 <message>
Chris@382 7634 <location filename="../../view/View.cpp" line="2224"/>
Chris@382 7635 <location filename="../../view/View.cpp" line="2253"/>
Chris@382 7636 <source>Cancel</source>
Chris@382 7637 <translation>Zrušit</translation>
Chris@382 7638 </message>
Chris@382 7639 <message>
Chris@382 7640 <location filename="../../view/View.cpp" line="2252"/>
Chris@382 7641 <source>Rendering image...</source>
Chris@382 7642 <translation>Dělá se obrázek...</translation>
Chris@382 7643 </message>
Chris@382 7644 </context>
Chris@382 7645 <context>
Chris@382 7646 <name>ViewManager</name>
Chris@382 7647 <message>
Chris@382 7648 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="328"/>
Chris@382 7649 <source>Clear Selection</source>
Chris@382 7650 <translation type="unfinished">Vyprázdnit výběr</translation>
Chris@382 7651 </message>
Chris@382 7652 <message>
Chris@382 7653 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="329"/>
Chris@382 7654 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@382 7655 <translation type="unfinished">Vybrat více oblastí</translation>
Chris@382 7656 </message>
Chris@382 7657 <message>
Chris@382 7658 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="330"/>
Chris@382 7659 <source>Select Region</source>
Chris@382 7660 <translation type="unfinished">Vybrat oblast</translation>
Chris@382 7661 </message>
Chris@382 7662 <message>
Chris@382 7663 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="347"/>
Chris@382 7664 <source>Enter Navigate mode</source>
Chris@382 7665 <translation>Vstoupit do režimu navádění</translation>
Chris@382 7666 </message>
Chris@382 7667 <message>
Chris@382 7668 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="348"/>
Chris@382 7669 <source>Enter Select mode</source>
Chris@382 7670 <translation>Vstoupit do režimu výběru</translation>
Chris@382 7671 </message>
Chris@382 7672 <message>
Chris@382 7673 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="349"/>
Chris@382 7674 <source>Enter Edit mode</source>
Chris@382 7675 <translation>Vstoupit do režimu úprav</translation>
Chris@382 7676 </message>
Chris@382 7677 <message>
Chris@382 7678 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="350"/>
Chris@382 7679 <source>Enter Draw mode</source>
Chris@382 7680 <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation>
Chris@382 7681 </message>
Chris@382 7682 <message>
Chris@382 7683 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="351"/>
Chris@382 7684 <source>Enter Erase mode</source>
Chris@382 7685 <translation>Vstoupit do režimu mazání</translation>
Chris@382 7686 </message>
Chris@382 7687 <message>
Chris@382 7688 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="352"/>
Chris@382 7689 <source>Enter Measure mode</source>
Chris@382 7690 <translation>Vstoupit do režimu měření</translation>
Chris@382 7691 </message>
Chris@382 7692 <message>
Chris@382 7693 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="366"/>
Chris@382 7694 <source>Switch on Loop mode</source>
Chris@382 7695 <translation>Zapnout režim smyčky</translation>
Chris@382 7696 </message>
Chris@382 7697 <message>
Chris@382 7698 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="367"/>
Chris@382 7699 <source>Switch off Loop mode</source>
Chris@382 7700 <translation>Vypnout režim smyčky</translation>
Chris@382 7701 </message>
Chris@382 7702 <message>
Chris@382 7703 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="381"/>
Chris@382 7704 <source>Switch on Play Selection mode</source>
Chris@382 7705 <translation>Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
Chris@382 7706 </message>
Chris@382 7707 <message>
Chris@382 7708 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="382"/>
Chris@382 7709 <source>Switch off Play Selection mode</source>
Chris@382 7710 <translation>Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
Chris@382 7711 </message>
Chris@382 7712 <message>
Chris@382 7713 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="396"/>
Chris@382 7714 <source>Switch on Play Solo mode</source>
Chris@382 7715 <translation>Zapnout režim samostatného přehrávání</translation>
Chris@382 7716 </message>
Chris@382 7717 <message>
Chris@382 7718 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="397"/>
Chris@382 7719 <source>Switch off Play Solo mode</source>
Chris@382 7720 <translation>Vypnout režim samostatného přehrávání</translation>
Chris@382 7721 </message>
Chris@382 7722 <message>
Chris@382 7723 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="411"/>
Chris@382 7724 <source>Switch on Alignment mode</source>
Chris@382 7725 <translation>Zapnout režim zarovnávání</translation>
Chris@382 7726 </message>
Chris@382 7727 <message>
Chris@382 7728 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="412"/>
Chris@382 7729 <source>Switch off Alignment mode</source>
Chris@382 7730 <translation>Vypnout režim zarovnávání</translation>
Chris@382 7731 </message>
Chris@382 7732 <message>
Chris@382 7733 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="514"/>
Chris@382 7734 <source>Scroll to %1</source>
Chris@382 7735 <translation>Projíždět k %1</translation>
Chris@382 7736 </message>
Chris@382 7737 <message numerus="yes">
Chris@382 7738 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="576"/>
Chris@382 7739 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
Chris@382 7740 <translation>
Chris@382 7741 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform>
Chris@382 7742 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform>
Chris@382 7743 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform>
Chris@382 7744 </translation>
Chris@382 7745 </message>
Chris@382 7746 <message>
Chris@382 7747 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="586"/>
Chris@382 7748 <source>Change overlay level</source>
Chris@382 7749 <translation>Změnit úroveň překrytí</translation>
Chris@382 7750 </message>
Chris@382 7751 </context>
Chris@382 7752 <context>
Chris@382 7753 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
Chris@382 7754 <message>
Chris@382 7755 <source>Clear Selection</source>
Chris@382 7756 <translation type="obsolete">Vyprázdnit výběr</translation>
Chris@382 7757 </message>
Chris@382 7758 <message>
Chris@382 7759 <source>Select Multiple Regions</source>
Chris@382 7760 <translation type="obsolete">Vybrat více oblastí</translation>
Chris@382 7761 </message>
Chris@382 7762 <message>
Chris@382 7763 <source>Select Region</source>
Chris@382 7764 <translation type="obsolete">Vybrat oblast</translation>
Chris@382 7765 </message>
Chris@382 7766 </context>
Chris@382 7767 <context>
Chris@382 7768 <name>WaveFileModel</name>
Chris@382 7769 <message>
Chris@382 7770 <location filename="../../data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
Chris@382 7771 <source>Wave File</source>
Chris@382 7772 <translation>Soubor Wave</translation>
Chris@382 7773 </message>
Chris@382 7774 </context>
Chris@382 7775 <context>
Chris@382 7776 <name>WaveformLayer</name>
Chris@382 7777 <message>
Chris@382 7778 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
Chris@382 7779 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
Chris@382 7780 <source>Scale</source>
Chris@382 7781 <translation>Stupnice</translation>
Chris@382 7782 </message>
Chris@382 7783 <message>
Chris@382 7784 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
Chris@382 7785 <source>Gain</source>
Chris@382 7786 <translation>Zesílení</translation>
Chris@382 7787 </message>
Chris@382 7788 <message>
Chris@382 7789 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
Chris@382 7790 <source>Normalize Visible Area</source>
Chris@382 7791 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
Chris@382 7792 </message>
Chris@382 7793 <message>
Chris@382 7794 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
Chris@382 7795 <source>Channels</source>
Chris@382 7796 <translation>Kanály</translation>
Chris@382 7797 </message>
Chris@382 7798 <message>
Chris@382 7799 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
Chris@382 7800 <source>Linear</source>
Chris@382 7801 <translation>Přímočarý</translation>
Chris@382 7802 </message>
Chris@382 7803 <message>
Chris@382 7804 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
Chris@382 7805 <source>Meter</source>
Chris@382 7806 <translation>Měřič</translation>
Chris@382 7807 </message>
Chris@382 7808 <message>
Chris@382 7809 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
Chris@382 7810 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
Chris@382 7811 <source>dB</source>
Chris@382 7812 <translation>dB</translation>
Chris@382 7813 </message>
Chris@382 7814 <message>
Chris@382 7815 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
Chris@382 7816 <source>Separate</source>
Chris@382 7817 <translation>Rozdělit</translation>
Chris@382 7818 </message>
Chris@382 7819 <message>
Chris@382 7820 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
Chris@382 7821 <source>Mean</source>
Chris@382 7822 <translation>Průměr</translation>
Chris@382 7823 </message>
Chris@382 7824 <message>
Chris@382 7825 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
Chris@382 7826 <source>Butterfly</source>
Chris@382 7827 <translation>Rozříznout a roztáhnout</translation>
Chris@382 7828 </message>
Chris@382 7829 <message>
Chris@382 7830 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
Chris@382 7831 <source>Time: %1 - %2</source>
Chris@382 7832 <translation>Čas: %1 - %2</translation>
Chris@382 7833 </message>
Chris@382 7834 <message>
Chris@382 7835 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
Chris@382 7836 <source>Time: %1</source>
Chris@382 7837 <translation>Čas: %1</translation>
Chris@382 7838 </message>
Chris@382 7839 <message>
Chris@382 7840 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
Chris@382 7841 <source>Level:</source>
Chris@382 7842 <translation>Úroveň:</translation>
Chris@382 7843 </message>
Chris@382 7844 <message>
Chris@382 7845 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
Chris@382 7846 <source>Left:</source>
Chris@382 7847 <translation>Levý:</translation>
Chris@382 7848 </message>
Chris@382 7849 <message>
Chris@382 7850 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
Chris@382 7851 <source>Right:</source>
Chris@382 7852 <translation>Pravý:</translation>
Chris@382 7853 </message>
Chris@382 7854 <message>
Chris@382 7855 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
Chris@382 7856 <source>Channel %1</source>
Chris@382 7857 <translation>Kanál %1</translation>
Chris@382 7858 </message>
Chris@382 7859 <message>
Chris@382 7860 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
Chris@382 7861 <source>
Chris@382 7862 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
Chris@382 7863 <translation>
Chris@382 7864 %1 %2 - %3 (%4 dB nejvyšší)</translation>
Chris@382 7865 </message>
Chris@382 7866 <message>
Chris@382 7867 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
Chris@382 7868 <source>
Chris@382 7869 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
Chris@382 7870 <translation>
Chris@382 7871 %1 %2 (%3 dB nejvyšší)</translation>
Chris@382 7872 </message>
Chris@382 7873 <message>
Chris@382 7874 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
Chris@382 7875 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
Chris@382 7876 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
Chris@382 7877 <source>0dB</source>
Chris@382 7878 <translation>0dB</translation>
Chris@382 7879 </message>
Chris@382 7880 <message>
Chris@382 7881 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
Chris@382 7882 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
Chris@382 7883 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
Chris@382 7884 <source>-Inf</source>
Chris@382 7885 <translation>-Inf</translation>
Chris@382 7886 </message>
Chris@382 7887 </context>
Chris@382 7888 <context>
Chris@382 7889 <name>WindowShapePreview</name>
Chris@382 7890 <message>
Chris@382 7891 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
Chris@382 7892 <source>V / time</source>
Chris@382 7893 <translation>V/čas</translation>
Chris@382 7894 </message>
Chris@382 7895 <message>
Chris@382 7896 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
Chris@382 7897 <source>dB / freq</source>
Chris@382 7898 <translation>dB/kmitočet</translation>
Chris@382 7899 </message>
Chris@382 7900 </context>
Chris@382 7901 <context>
Chris@382 7902 <name>WritableWaveFileModel</name>
Chris@382 7903 <message>
Chris@382 7904 <location filename="../../data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
Chris@382 7905 <source>Writable Wave File</source>
Chris@382 7906 <translation>Zapisovatelný soubor Wave</translation>
Chris@382 7907 </message>
Chris@382 7908 </context>
Chris@382 7909 </TS>