comparison i18n/sonic-visualiser_cs_CZ.ts @ 382:b19bef1bc3f1

* Add Czech translation from Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>; update translation logic for new file structure
author Chris Cannam
date Mon, 18 Oct 2010 13:58:27 +0100
parents
children 249fe3768d91
comparison
equal deleted inserted replaced
379:3d1c69b2215e 382:b19bef1bc3f1
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ">
4 <context>
5 <name>ActivityLog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="30"/>
8 <source>Activity Log</source>
9 <translation>Zápis činnosti</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="35"/>
13 <source>&lt;p&gt;Activity Log lists your interactions and other events within %1.&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Zápis činností uvádí vaši spolupráci a další události uvnitř %1.&lt;/p&gt;</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../widgets/ActivityLog.cpp" line="63"/>
18 <source>%1: %2</source>
19 <translation>%1: %2</translation>
20 </message>
21 </context>
22 <context>
23 <name>AddLayerCommand</name>
24 <message>
25 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="951"/>
26 <source>Add %1 Layer</source>
27 <translation>Přidat %1 vrstvu</translation>
28 </message>
29 </context>
30 <context>
31 <name>AggregateWaveModel</name>
32 <message>
33 <location filename="../../data/model/AggregateWaveModel.h" line="45"/>
34 <source>Aggregate Wave</source>
35 <translation>Úhrnná vlna</translation>
36 </message>
37 </context>
38 <context>
39 <name>AlignmentModel</name>
40 <message>
41 <location filename="../../data/model/AlignmentModel.h" line="47"/>
42 <source>Alignment</source>
43 <translation>Zarovnání</translation>
44 </message>
45 </context>
46 <context>
47 <name>AudioCallbackPlaySource</name>
48 <message>
49 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="447"/>
50 <source>Play from %1</source>
51 <translation>Přehrát od %1</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="462"/>
55 <source>Stop at %1</source>
56 <translation>Zastavit na %1</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <location filename="../../audioio/AudioCallbackPlaySource.cpp" line="1040"/>
60 <source>Change time-stretch factor to %1</source>
61 <translation>Změnit násobek roztažení času na %1</translation>
62 </message>
63 </context>
64 <context>
65 <name>AudioDial</name>
66 <message>
67 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="416"/>
68 <source>%1: %2%3</source>
69 <translation>%1: %2%3</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="418"/>
73 <source>%2%3</source>
74 <translation>%2%3</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="481"/>
78 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
79 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="484"/>
83 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
84 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="489"/>
88 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
89 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1, do %2 %3:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="492"/>
93 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="516"/>
94 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
95 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="499"/>
99 <location filename="../../widgets/AudioDial.cpp" line="515"/>
100 <source>Enter new value</source>
101 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
102 </message>
103 </context>
104 <context>
105 <name>AudioTargetFactory</name>
106 <message>
107 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="72"/>
108 <source>(auto)</source>
109 <translation>(auto)</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="76"/>
113 <source>JACK Audio Connection Kit</source>
114 <translation>Spojovací sada pro zvuk JACK</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="80"/>
118 <source>PulseAudio Server</source>
119 <translation>Server PulseAudio</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="84"/>
123 <source>Core Audio Device</source>
124 <translation>Jaderné zvukové zařízení</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../../audioio/AudioTargetFactory.cpp" line="88"/>
128 <source>Default Soundcard Device</source>
129 <translation>Výchozí zařízení zvukové karty</translation>
130 </message>
131 </context>
132 <context>
133 <name>BZipFileDevice</name>
134 <message>
135 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="49"/>
136 <source>File is already open</source>
137 <translation>Soubor je již otevřen</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="54"/>
141 <source>Append mode not supported</source>
142 <translation>Režim připojení není podporován</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="60"/>
146 <source>File access mode not specified</source>
147 <translation>Režim přístupu k souborům není zadán</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="66"/>
151 <source>Read and write modes both specified</source>
152 <translation>Režimy pro čtení a zápis jsou zadány</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="75"/>
156 <source>Failed to open file for writing</source>
157 <translation>Otevření souboru pro zápis se nezdařilo</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="86"/>
161 <source>Failed to open bzip2 stream for writing</source>
162 <translation>Otevření proudu bzip2 pro zápis se nezdařilo</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="102"/>
166 <source>Failed to open file for reading</source>
167 <translation>Otevření souboru pro čtení se nezdařilo</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="113"/>
171 <source>Failed to open bzip2 stream for reading</source>
172 <translation>Otevření proudu bzip2 pro čtení se nezdařilo</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="127"/>
176 <source>Internal error (open for neither read nor write)</source>
177 <translation>Vnitřní chyba (otevření ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="136"/>
181 <source>File not open</source>
182 <translation>Soubor neotevřen</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="148"/>
186 <source>bzip2 stream write close error</source>
187 <translation>Chyba závěru zápisu proudu bzip2</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="160"/>
191 <source>bzip2 stream read close error</source>
192 <translation>Chyba závěru čtení proudu bzip2</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="169"/>
196 <source>Internal error (close for neither read nor write)</source>
197 <translation>Vnitřní chyba (závěr ani pro čtení, ani pro zápis)</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../../data/fileio/BZipFileDevice.cpp" line="186"/>
201 <source>bzip2 stream read error</source>
202 <translation>Chyba čtení proudu bzip2</translation>
203 </message>
204 </context>
205 <context>
206 <name>BundleCommand</name>
207 <message numerus="yes">
208 <location filename="../../base/Command.cpp" line="98"/>
209 <source>%1 (%n change(s))</source>
210 <translation>
211 <numerusform>%1 (jedna změna)</numerusform>
212 <numerusform>%1 (%n změny)</numerusform>
213 <numerusform>%1 (%n změn)</numerusform>
214 </translation>
215 </message>
216 </context>
217 <context>
218 <name>CSVFileWriter</name>
219 <message>
220 <location filename="../../data/fileio/CSVFileWriter.cpp" line="56"/>
221 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
222 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
223 </message>
224 </context>
225 <context>
226 <name>CSVFormatDialog</name>
227 <message>
228 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="37"/>
229 <source>Select Data Format</source>
230 <translation>Vybrat datový formát</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>&lt;b&gt;Select Data Format&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please select the correct data format for this file.</source>
234 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vybrat datový formát&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vyberte, prosím, správný datový formát pro tento soubor.</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Each row specifies:</source>
238 <translation type="obsolete">Každý řádek určuje:</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>A point in time</source>
242 <translation type="obsolete">Bod v čase</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>A value at a time</source>
246 <translation type="obsolete">Hodnotu v čase</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>A set of values</source>
250 <translation type="obsolete">Soubor hodnot</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>The first column contains:</source>
254 <translation type="obsolete">První sloupec obsahuje:</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Time, in seconds</source>
258 <translation type="obsolete">Čas, v sekundách</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Time, in audio sample frames</source>
262 <translation type="obsolete">Čas, ve snímcích vzorků zvuku</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Data (rows are consecutive in time)</source>
266 <translation type="obsolete">Data (řádky po sobě následují v čase)</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="43"/>
270 <source>Please select the correct data format for this file.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="73"/>
275 <source>&lt;ignore&gt;</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="74"/>
280 <source>Time</source>
281 <translation type="unfinished">Čas</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="75"/>
285 <source>End time</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="76"/>
290 <source>Duration</source>
291 <translation type="unfinished">Doba trvání</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="77"/>
295 <source>Value</source>
296 <translation type="unfinished">Hodnota</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="78"/>
300 <source>Label</source>
301 <translation type="unfinished">Štítek</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="99"/>
305 <source>Timing is specified:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="102"/>
310 <source>Explicitly, in seconds</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="103"/>
315 <source>Explicitly, in audio sample frames</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="104"/>
320 <source>Implicitly: rows are equally spaced in time</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="112"/>
325 <source>Audio sample rate (Hz):</source>
326 <translation>Vzorkovací kmitočet zvuku (Hz):</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <location filename="../../widgets/CSVFormatDialog.cpp" line="135"/>
330 <source>Frame increment between rows:</source>
331 <translation>Nárůst snímků mezi řádky:</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>
335 Example data from file:</source>
336 <translation type="obsolete">
337 Data s příkladem ze souboru:</translation>
338 </message>
339 </context>
340 <context>
341 <name>Colour3DPlotLayer</name>
342 <message>
343 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="170"/>
344 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="216"/>
345 <source>Colour</source>
346 <translation>Barva</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="171"/>
350 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="211"/>
351 <source>Scale</source>
352 <translation>Stupnice</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="172"/>
356 <source>Normalize Columns</source>
357 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="173"/>
361 <source>Normalize Visible Area</source>
362 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="174"/>
366 <source>Invert Vertical Scale</source>
367 <translation>Obrátit svislou stupnici</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="175"/>
371 <source>Gain</source>
372 <translation>Zesílení signálu</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="176"/>
376 <source>Always Opaque</source>
377 <translation>Vždý neprůhledná</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="177"/>
381 <source>Smooth</source>
382 <translation>Jemná</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="178"/>
386 <source>Bin Scale</source>
387 <translation>Stupnice koše</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="213"/>
391 <source>Bins</source>
392 <translation>Koše</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="309"/>
396 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="318"/>
397 <source>Linear</source>
398 <translation>Čárový</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="310"/>
402 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="319"/>
403 <source>Log</source>
404 <translation>Zápis</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="311"/>
408 <source>+/-1</source>
409 <translation>+/-1</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="312"/>
413 <source>Absolute</source>
414 <translation>Naprostý</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="322"/>
418 <source>&lt;unknown&gt;</source>
419 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="329"/>
423 <source>dB</source>
424 <translation>dB</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="../../layer/Colour3DPlotLayer.cpp" line="698"/>
428 <source>Time: %1 - %2
429 Bin: %3
430 Value: %4</source>
431 <translation>Čas: %1 - %2
432 Koš: %3
433 Hodnota: %4</translation>
434 </message>
435 </context>
436 <context>
437 <name>ColourMapper</name>
438 <message>
439 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="48"/>
440 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="66"/>
441 <source>&lt;unknown&gt;</source>
442 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="52"/>
446 <source>Default</source>
447 <translation>Výchozí</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="53"/>
451 <source>White on Black</source>
452 <translation>Bílá na černé</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="54"/>
456 <source>Black on White</source>
457 <translation>Černá na bílé</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="55"/>
461 <source>Red on Blue</source>
462 <translation>Červená na modré</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="56"/>
466 <source>Yellow on Black</source>
467 <translation>Žlutá na černé</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="57"/>
471 <source>Blue on Black</source>
472 <translation>Modrá na černé</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="58"/>
476 <source>Sunset</source>
477 <translation>Západ slunce</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="59"/>
481 <source>Fruit Salad</source>
482 <translation>Ovocný salát</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="60"/>
486 <source>Banded</source>
487 <translation>Pruhovaný</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="61"/>
491 <source>Highlight</source>
492 <translation>Zvýraznění</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="62"/>
496 <source>Printer</source>
497 <translation>Tiskárna</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../../layer/ColourMapper.cpp" line="63"/>
501 <source>High Gain</source>
502 <translation>Zesílení výšek</translation>
503 </message>
504 </context>
505 <context>
506 <name>CommandHistory</name>
507 <message>
508 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="56"/>
509 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="61"/>
510 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="64"/>
511 <source>&amp;Undo</source>
512 <translation>&amp;Zpět</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="57"/>
516 <source>Ctrl+Z</source>
517 <translation>Ctrl+Z</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="58"/>
521 <source>Undo the last editing operation</source>
522 <translation>Poslední krok úprav vrátit zpět</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="69"/>
526 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="74"/>
527 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="77"/>
528 <source>Re&amp;do</source>
529 <translation>&amp;Znovu</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="70"/>
533 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
534 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="71"/>
538 <source>Redo the last operation that was undone</source>
539 <translation>Opakovat poslední krok úprav, který byl vrácen zpět</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="344"/>
543 <source>Undo %1</source>
544 <translation>Zpět %1</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="370"/>
548 <source>Redo %1</source>
549 <translation>Znovu %1</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
553 <source>Nothing to undo</source>
554 <translation>Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="503"/>
558 <source>Nothing to redo</source>
559 <translation>Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
563 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="541"/>
564 <source>&amp;Undo %1</source>
565 <translation>&amp;Zpět %1</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="519"/>
569 <location filename="../../widgets/CommandHistory.cpp" line="542"/>
570 <source>Re&amp;do %1</source>
571 <translation>&amp;Znovu %1</translation>
572 </message>
573 </context>
574 <context>
575 <name>Dense3DModelPeakCache</name>
576 <message>
577 <location filename="../../data/model/Dense3DModelPeakCache.h" line="86"/>
578 <source>Dense 3-D Peak Cache</source>
579 <translation>Vyrovnávací paměť hustého trojrozměrného vrcholu</translation>
580 </message>
581 </context>
582 <context>
583 <name>DenseThreeDimensionalModel</name>
584 <message>
585 <source>Dense 3-D</source>
586 <translation type="obsolete">Hustý trojrozměrný</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Time</source>
590 <translation type="obsolete">Čas</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Frame</source>
594 <translation type="obsolete">Snímek</translation>
595 </message>
596 </context>
597 <context>
598 <name>DenseTimeValueModel</name>
599 <message>
600 <source>Dense Time-Value</source>
601 <translation type="obsolete">Hustá hodnota času</translation>
602 </message>
603 </context>
604 <context>
605 <name>Document</name>
606 <message>
607 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="269"/>
608 <source>Set main model to %1</source>
609 <translation>Nastavit hlavní model na %1</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="271"/>
613 <source>Clear main model</source>
614 <translation>Smazat hlavní model</translation>
615 </message>
616 </context>
617 <context>
618 <name>EditableDenseThreeDimensionalModel</name>
619 <message>
620 <source>Editable Dense 3-D</source>
621 <translation type="obsolete">Upravovatelný hustý trojrozměrný</translation>
622 </message>
623 </context>
624 <context>
625 <name>FFTModel</name>
626 <message>
627 <location filename="../../data/model/FFTModel.h" line="187"/>
628 <source>FFT</source>
629 <translation>FFT</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../../data/model/FFTModel.cpp" line="203"/>
633 <source>%1 Hz</source>
634 <translation>%1 Hz</translation>
635 </message>
636 </context>
637 <context>
638 <name>Fader</name>
639 <message>
640 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="141"/>
641 <source>Enter new fader level</source>
642 <translation>Zadat novou úroveň prolínače</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="142"/>
646 <source>New fader level, from %1 to %2 dBFS:</source>
647 <translation>Nová úroveň prolínače, od %1 do %2 dBFS:</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="217"/>
651 <source>Level: Off</source>
652 <translation>Úroveň: Vypnuto</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../../widgets/Fader.cpp" line="219"/>
656 <source>Level: %1%2.%3%4 dB</source>
657 <translation>Úroveň: %1%2.%3%4 dB</translation>
658 </message>
659 </context>
660 <context>
661 <name>FeatureExtractionModelTransformer</name>
662 <message>
663 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="54"/>
664 <source>No factory available for feature extraction plugin id &quot;%1&quot; (unknown plugin type, or internal error?)</source>
665 <translation>Není dostupný žádný závod pro ID přídavného modulu vytažení funkce &quot;%1&quot; (neznámý typ přídavného modulu, nebo vnitřní chyba?)</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="60"/>
669 <source>Input model for feature extraction plugin &quot;%1&quot; is of wrong type (internal error?)</source>
670 <translation>Vstupní model pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; je chybného typu (vnitřní chyba?)</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="66"/>
674 <source>Failed to instantiate plugin &quot;%1&quot;</source>
675 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; se nepodařilo doložit příkladem</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="81"/>
679 <source>Cannot provide enough channels to feature extraction plugin &quot;%1&quot; (plugin min is %2, max %3; input model has %4)</source>
680 <translation>Nelze poskytnout dostatek kanálů pro přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; (minimum pro přídavný modul je %2, maximum pro přídavný modul je %3; vstupní model has %4)</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="112"/>
684 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="127"/>
685 <source>Failed to initialise feature extraction plugin &quot;%1&quot;</source>
686 <translation>Přídavný modul vytažení funkce se nepodařilo spustit &quot;%1&quot;</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="117"/>
690 <source>Feature extraction plugin &quot;%1&quot; rejected the given step and block sizes (%2 and %3); using plugin defaults (%4 and %5) instead</source>
691 <translation>Přídavný modul vytažení funkce &quot;%1&quot; odmítl daný krok a velikosti bloků (%2 a %3); používají se výchozí nastavení přídavného modulu (%4 a %5)</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="135"/>
695 <source>Transform was configured for version %1 of plugin &quot;%2&quot;, but the plugin being used is version %3</source>
696 <translation>Proměna byla nastavena pro verzi %1 přídavného modulu &quot;%2&quot;, ale používaný přídavný modul je ve verzi %3</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="150"/>
700 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no outputs</source>
701 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádné výstupy</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <location filename="../../transform/FeatureExtractionModelTransformer.cpp" line="165"/>
705 <source>Plugin &quot;%1&quot; has no output named &quot;%2&quot;</source>
706 <translation>Přídavný modul &quot;%1&quot; nemá žádný výstup pojmenovaný jako &quot;%2&quot;</translation>
707 </message>
708 </context>
709 <context>
710 <name>FileSource</name>
711 <message>
712 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="93"/>
713 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="171"/>
714 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="203"/>
715 <source>Unsupported scheme in URL</source>
716 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="360"/>
720 <source>Downloading %1...</source>
721 <translation>Stahuje se %1...</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="687"/>
725 <source>Failed to connect to FTP server</source>
726 <translation>Připojení k FTP serveru se nezdařilo</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="689"/>
730 <source>Login failed</source>
731 <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="691"/>
735 <source>Failed to change to correct directory</source>
736 <translation>Změna na správný adresář se nepodařila</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="693"/>
740 <source>FTP download aborted</source>
741 <translation>FTP stahování zrušeno</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="713"/>
745 <source>Download cancelled</source>
746 <translation>Stahování zrušeno</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="744"/>
750 <source>Failed to create local file %1</source>
751 <translation>Vytvoření místního souboru %1 se nezdařilo</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../../data/fileio/FileSource.cpp" line="747"/>
755 <source>File contains no data!</source>
756 <translation>Soubor neobsahuje žádné údaje!</translation>
757 </message>
758 </context>
759 <context>
760 <name>I</name>
761 <message>
762 <location filename="../../data/model/IntervalModel.h" line="103"/>
763 <source>Edit Data</source>
764 <translation>Upravit data</translation>
765 </message>
766 </context>
767 <context>
768 <name>ImageDialog</name>
769 <message>
770 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="49"/>
771 <source>Image</source>
772 <translation>Obrázek</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="56"/>
776 <source>Label:</source>
777 <translation>Štítek:</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="63"/>
781 <source>File or URL:</source>
782 <translation>Soubor nebo adresa (URL):</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="73"/>
786 <source>Browse...</source>
787 <translation>Procházet...</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="79"/>
791 <source>Preview</source>
792 <translation>Náhled</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="187"/>
796 <source>Unsupported scheme in URL</source>
797 <translation>Nepodporované schéma v adrese (URL)</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="188"/>
801 <source>The URL scheme &quot;%1&quot; is not supported</source>
802 <translation>Schéma adresy (URL) &quot;%1&quot; není podporována</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="192"/>
806 <source>Opening image URL...</source>
807 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="196"/>
811 <source>File download failed</source>
812 <translation>Stažení souboru se nezdařilo</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../../widgets/ImageDialog.cpp" line="197"/>
816 <source>Failed to download URL &quot;%1&quot;: %2</source>
817 <translation>Nepodařilo se stáhnout adresu (URL) &quot;%1&quot;: %2</translation>
818 </message>
819 </context>
820 <context>
821 <name>ImageLayer</name>
822 <message>
823 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="182"/>
824 <source>In progress</source>
825 <translation>Probíhá</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="606"/>
829 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="711"/>
830 <source>Select image</source>
831 <translation>Vybrat obrázek</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="678"/>
835 <source>Move Image</source>
836 <translation>Přesunout obrázek</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="735"/>
840 <source>Drag Selection</source>
841 <translation>Táhnout výběr</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="760"/>
845 <source>Resize Selection</source>
846 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="794"/>
850 <source>Delete Selection</source>
851 <translation>Smazat výběr</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="837"/>
855 <source>Re-align pasted items?</source>
856 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="838"/>
860 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
861 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="852"/>
865 <source>Paste</source>
866 <translation>Vložit</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="884"/>
870 <source>New Point</source>
871 <translation>Nový bod</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../../layer/ImageLayer.cpp" line="915"/>
875 <source>Opening image URL...</source>
876 <translation>Otevírá se adresa obrázku (URL)...</translation>
877 </message>
878 </context>
879 <context>
880 <name>ImageModel</name>
881 <message>
882 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="96"/>
883 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="154"/>
884 <source>Image</source>
885 <translation>Obrázek</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="124"/>
889 <source>Edit Image</source>
890 <translation>Upravit obrázek</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="152"/>
894 <source>Time</source>
895 <translation>Čas</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="153"/>
899 <source>Frame</source>
900 <translation>Snímek</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="155"/>
904 <source>Label</source>
905 <translation>Štítek</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="156"/>
909 <source>Unknown</source>
910 <translation>Neznámý</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../../data/model/ImageModel.h" line="187"/>
914 <source>Edit Data</source>
915 <translation>Upravit data</translation>
916 </message>
917 </context>
918 <context>
919 <name>InteractiveFileFinder</name>
920 <message>
921 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="52"/>
922 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="192"/>
923 <source>Select file</source>
924 <translation>Vybrat soubor</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="53"/>
928 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="193"/>
929 <source>All files (*.*)</source>
930 <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="59"/>
934 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="199"/>
935 <source>Select a session file</source>
936 <translation>Vybrat soubor se sezením</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="60"/>
940 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
941 RDF files (%1)
942 All files (*.*)</source>
943 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
944 Soubory RDF (%1)
945 Všechny soubory (*.*)</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="66"/>
949 <source>Audio files (%1)
950 All files (*.*)</source>
951 <translation>Zvukové soubory (%1)
952 Všechny soubory (*.*)</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="72"/>
956 <source>All supported files (%1 %2)
957 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
958 Comma-separated data files (*.csv)
959 Space-separated .lab files (*.lab)
960 RDF files (%2)
961 MIDI files (*.mid)
962 Text files (*.txt)
963 All files (*.*)</source>
964 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
965 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
966 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
967 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
968 Soubory RDF (%2)
969 Soubory MIDI (*.mid)
970 Textové soubory (*.txt)
971 Všechny soubory (*.*)</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="79"/>
975 <source>All supported files (%1 %2)
976 Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
977 Comma-separated data files (*.csv)
978 Space-separated .lab files (*.lab)
979 RDF files (%2)
980 Text files (*.txt)
981 All files (*.*)</source>
982 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
983 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
984 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
985 Mezerou oddělené soubory .lab (*.lab)
986 Soubory RDF (%2)
987 Textové soubory (*.txt)
988 Všechny soubory (*.*)</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="86"/>
992 <source>All supported files (*.sv %1 %2)
993 Sonic Visualiser session files (*.sv)
994 Audio files (%2)
995 RDF files (%1)
996 All files (*.*)</source>
997 <translation>Všechny podporované soubory (%1 %2)
998 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
999 Zvukové soubory (%2)
1000 Soubory RDF (%1)
1001 Všechny soubory (*.*)</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="101"/>
1005 <source>Image files (%1)
1006 All files (*.*)</source>
1007 <translation>Obrázkové soubory (%1)
1008 Všechny soubory (*.*)</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="107"/>
1012 <source>All supported files (*.sv %1 %2 %3)
1013 Sonic Visualiser session files (*.sv)
1014 Audio files (%1)
1015 Layer files (%2)
1016 RDF files (%3)
1017 All files (*.*)</source>
1018 <translation>Všechny podporované soubory (*.sv %1 %2 %3)
1019 Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
1020 Zvukové soubory (%1)
1021 Soubory Layer (%2)
1022 Soubory RDF (%3)
1023 Všechny soubory (*.*)</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="148"/>
1027 <source>File does not exist</source>
1028 <translation>Soubor neexistuje</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="149"/>
1032 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; does not exist</source>
1033 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="154"/>
1037 <source>File is not readable</source>
1038 <translation>Soubor není čitelný</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="155"/>
1042 <source>&lt;b&gt;File is not readable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; can not be read</source>
1043 <translation>&lt;b&gt;Soubor není čitelný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; nelze přečíst</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="160"/>
1047 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="312"/>
1048 <source>Directory selected</source>
1049 <translation>Adresář vybrán</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="161"/>
1053 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="313"/>
1054 <source>&lt;b&gt;Directory selected&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is a directory</source>
1055 <translation>&lt;b&gt;Soubor vybrán&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je adresář</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="166"/>
1059 <source>Non-file selected</source>
1060 <translation>Vybrán ne-soubor</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="167"/>
1064 <source>&lt;b&gt;Not a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Path &quot;%1&quot; is not a file</source>
1065 <translation>&lt;b&gt;Není soubor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cesta &quot;%1&quot; není soubor</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="172"/>
1069 <source>File is empty</source>
1070 <translation>Soubor je prázdný</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="173"/>
1074 <source>&lt;b&gt;File is empty&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; is empty</source>
1075 <translation>&lt;b&gt;Soubor je prázdný&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; je prázdný</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="200"/>
1079 <source>Sonic Visualiser session files (*.sv)
1080 All files (*.*)</source>
1081 <translation>Soubory se sezením programu Sonic Visualiser (*.sv)
1082 Všechny soubory (*.*)</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="206"/>
1086 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="212"/>
1087 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="218"/>
1088 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="228"/>
1089 <source>Select a file to export to</source>
1090 <translation>Vybrat soubor, do kterého se má provést vyvedení</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="207"/>
1094 <source>WAV audio files (*.wav)
1095 All files (*.*)</source>
1096 <translation>Zvukové soubory WAV (*.wav)
1097 Všechny soubory (*.*)</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="213"/>
1101 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
1102 Comma-separated data files (*.csv)
1103 RDF/Turtle files (%1)
1104 MIDI files (*.mid)
1105 Text files (*.txt)
1106 All files (*.*)</source>
1107 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
1108 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
1109 Soubory RDF/Turtle (%1)
1110 Soubory MIDI (*.mid)
1111 Textové soubory (*.txt)
1112 Všechny soubory (*.*)</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="219"/>
1116 <source>Sonic Visualiser Layer XML files (*.svl)
1117 Comma-separated data files (*.csv)
1118 RDF/Turtle files (%1)
1119 Text files (*.txt)
1120 All files (*.*)</source>
1121 <translation>Soubory XML Sonic Visualiser Layer (*.svl)
1122 Čárkou oddělené datové soubory (*.csv)
1123 Soubory RDF/Turtle (%1)
1124 Textové soubory (*.txt)
1125 Všechny soubory (*.*)</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="229"/>
1129 <source>Portable Network Graphics files (*.png)
1130 All files (*.*)</source>
1131 <translation>Soubory PNG (Portable Network Graphics) (*.png)
1132 Všechny soubory (*.*)</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="318"/>
1136 <source>File exists</source>
1137 <translation>Soubor již existuje</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="319"/>
1141 <source>&lt;b&gt;File exists&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The file &quot;%1&quot; already exists.
1142 Do you want to overwrite it?</source>
1143 <translation>&lt;b&gt;Soubor existuje&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
1144 Chcete jej přepsat?</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="451"/>
1148 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened.
1149 Do you want to locate it?</source>
1150 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
1151 Chcete jej najít?</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="453"/>
1155 <source>&lt;b&gt;File not found&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened.
1156 Do you want to locate it?</source>
1157 <translation>&lt;b&gt;Soubor nenalezen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.
1158 Chcete jej najít?</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="463"/>
1162 <source>Failed to open file</source>
1163 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="465"/>
1167 <source>Locate file...</source>
1168 <translation>Najít soubor...</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="466"/>
1172 <source>Use URL...</source>
1173 <translation>Použít adresu (URL)...</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="467"/>
1177 <source>Cancel</source>
1178 <translation>Zrušit</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="486"/>
1182 <source>Use URL</source>
1183 <translation>Použít adresu (URL)</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="487"/>
1187 <source>Please enter the URL to use for this file:</source>
1188 <translation>Zadejte, prosím, adresu (URL), která se má použít pro tento soubor:</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="495"/>
1192 <source>Failed to open location</source>
1193 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../../widgets/InteractiveFileFinder.cpp" line="496"/>
1197 <source>&lt;b&gt;Failed to open location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
1198 <translation>&lt;b&gt;Umístění se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
1199 </message>
1200 </context>
1201 <context>
1202 <name>ItemEditDialog</name>
1203 <message>
1204 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="58"/>
1205 <source>Timing</source>
1206 <translation>Načasování</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="69"/>
1210 <source>Time:</source>
1211 <translation>Čas:</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="73"/>
1215 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="104"/>
1216 <source> frames</source>
1217 <translation> snímky</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="82"/>
1221 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="113"/>
1222 <source> sec</source>
1223 <translation> sek</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="89"/>
1227 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="120"/>
1228 <source> usec</source>
1229 <translation> usek</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="100"/>
1233 <source>Duration:</source>
1234 <translation>Doba trvání:</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="132"/>
1238 <source>Properties</source>
1239 <translation>Vlastnosti</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="145"/>
1243 <source>Value:</source>
1244 <translation>Hodnota:</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="161"/>
1248 <source>Text:</source>
1249 <translation>Text:</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="180"/>
1253 <source>OK</source>
1254 <translation>OK</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="181"/>
1258 <source>Reset</source>
1259 <translation>Nastavit znovu</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="../../widgets/ItemEditDialog.cpp" line="182"/>
1263 <source>Cancel</source>
1264 <translation>Zrušit</translation>
1265 </message>
1266 </context>
1267 <context>
1268 <name>KeyReference</name>
1269 <message>
1270 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="61"/>
1271 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="92"/>
1272 <source>&amp;</source>
1273 <translation>&amp;</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="145"/>
1277 <source>&lt;i&gt;or&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1278 <translation>&lt;i&gt;nebo&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="147"/>
1282 <source>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</source>
1283 <translation>&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(%1)&lt;b&gt;</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../../widgets/KeyReference.cpp" line="162"/>
1287 <source>Sonic Visualiser: Key and Mouse Reference</source>
1288 <translation>Sonic Visualiser: Odkaz na klávesy a myš</translation>
1289 </message>
1290 </context>
1291 <context>
1292 <name>LabelCounterInputDialog</name>
1293 <message>
1294 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="29"/>
1295 <source>Set Counters</source>
1296 <translation>Nastavit počítadla</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="33"/>
1300 <source>Fine counter (beats):</source>
1301 <translation>Citlivé počítadlo (doby):</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../../widgets/LabelCounterInputDialog.cpp" line="36"/>
1305 <source>Coarse counter (bars):</source>
1306 <translation>Hrubé počítadlo (doby):</translation>
1307 </message>
1308 </context>
1309 <context>
1310 <name>Labeller</name>
1311 <message>
1312 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="89"/>
1313 <source>No numbering</source>
1314 <translation>Žádné číslování</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="91"/>
1318 <source>Simple counter</source>
1319 <translation>Jednoduché počítadlo</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="93"/>
1323 <source>Cyclical counter</source>
1324 <translation>Cyklické počítadlo</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="95"/>
1328 <source>Cyclical two-level counter (bar/beat)</source>
1329 <translation>Cyklické dvouúrovňové počítadlo (takt/doba)</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="97"/>
1333 <source>Audio sample frame number</source>
1334 <translation>Číslo snímku zvukového vzorku</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="99"/>
1338 <source>Time in seconds</source>
1339 <translation>Čas v sekundách</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="101"/>
1343 <source>Duration to the following item</source>
1344 <translation>Doba trvání po následující položku</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="103"/>
1348 <source>Tempo (bpm) based on duration to following item</source>
1349 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání po následující položku</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="105"/>
1353 <source>Duration since the previous item</source>
1354 <translation>Doba trvání od předchozí položky</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="107"/>
1358 <source>Tempo (bpm) based on duration since previous item</source>
1359 <translation>Tempo (počet úderů za minutu; úzm: bpm) založené na době trvání od předchozí položky</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="109"/>
1363 <source>Same as the nearest previous item</source>
1364 <translation>Stejné jako nejbližší předchozí položka</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="111"/>
1368 <source>Value extracted from the item&apos;s label (where possible)</source>
1369 <translation>Hodnota vytažená ze štítku u položky (kde je to možné)</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="153"/>
1373 <source>%1.%2</source>
1374 <translation>%1 %2</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="157"/>
1378 <source>%1</source>
1379 <translation>%1</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <location filename="../../data/model/Labeller.h" line="176"/>
1383 <source>Label Points</source>
1384 <translation>Body štítků</translation>
1385 </message>
1386 </context>
1387 <context>
1388 <name>Layer</name>
1389 <message>
1390 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="70"/>
1391 <source>Waveform</source>
1392 <translation>Časový průběh vlny</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="71"/>
1396 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="87"/>
1397 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="91"/>
1398 <source>Spectrogram</source>
1399 <translation>Spektrogram</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="72"/>
1403 <source>Ruler</source>
1404 <translation>Pravítko</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="73"/>
1408 <source>Time Instants</source>
1409 <translation>Okamžiky času</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="74"/>
1413 <source>Time Values</source>
1414 <translation>Hodnoty času</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="75"/>
1418 <source>Notes</source>
1419 <translation>Noty</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="76"/>
1423 <source>Regions</source>
1424 <translation>Oblasti</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="77"/>
1428 <source>Text</source>
1429 <translation>Text</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="78"/>
1433 <source>Images</source>
1434 <translation>Obrázky</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="79"/>
1438 <source>Colour 3D Plot</source>
1439 <translation>Barevný trojrozměrný nákres</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="80"/>
1443 <source>Spectrum</source>
1444 <translation>Spektrum</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="81"/>
1448 <source>Time Slice</source>
1449 <translation>Kus času</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../../layer/LayerFactory.cpp" line="96"/>
1453 <source>Layer</source>
1454 <translation>Vrstva</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="340"/>
1458 <source>Make Measurement</source>
1459 <translation type="unfinished">Udělat měření</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../../layer/Layer.cpp" line="358"/>
1463 <source>Delete Measurement</source>
1464 <translation type="unfinished">Smazat měření</translation>
1465 </message>
1466 </context>
1467 <context>
1468 <name>Layer::AddMeasurementRectCommand</name>
1469 <message>
1470 <source>Make Measurement</source>
1471 <translation type="obsolete">Udělat měření</translation>
1472 </message>
1473 </context>
1474 <context>
1475 <name>Layer::DeleteMeasurementRectCommand</name>
1476 <message>
1477 <source>Delete Measurement</source>
1478 <translation type="obsolete">Smazat měření</translation>
1479 </message>
1480 </context>
1481 <context>
1482 <name>LayerTreeDialog</name>
1483 <message>
1484 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="34"/>
1485 <source>Layer Summary</source>
1486 <translation>Přehled vrstev</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="40"/>
1490 <source>Audio Data Sources</source>
1491 <translation>Zdroje zvukových dat</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../../widgets/LayerTreeDialog.cpp" line="61"/>
1495 <source>Panes and Layers</source>
1496 <translation>Tabulky a vrstvy</translation>
1497 </message>
1498 </context>
1499 <context>
1500 <name>LayerTreeModel</name>
1501 <message>
1502 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="514"/>
1503 <source>Layer</source>
1504 <translation>Vrstva</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="515"/>
1508 <source>Shown</source>
1509 <translation>Ukázaná</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="516"/>
1513 <source>Played</source>
1514 <translation>Přehrávaná</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="517"/>
1518 <source>Model</source>
1519 <translation>Model</translation>
1520 </message>
1521 </context>
1522 <context>
1523 <name>MIDIFileImportDialog</name>
1524 <message>
1525 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="32"/>
1526 <source>Merge all tracks</source>
1527 <translation>Sloučit všechny stopy</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="33"/>
1531 <source>Merge all non-percussion tracks</source>
1532 <translation>Sloučit všechny stopy, které nejsou bicích</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="50"/>
1536 <source>Select track or tracks to import</source>
1537 <translation>Vybrat stopu nebo stopy pro zavedení</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="51"/>
1541 <source>&lt;b&gt;Select track to import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only import this file as a single annotation layer, but the file contains more than one track, or notes on more than one channel.&lt;p&gt;Please select the track or merged tracks you wish to import:</source>
1542 <translation>&lt;b&gt;Vybrat stopu pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento soubor můžete zavést jen jako jednu poznámkovou vrstvu, ale soubor obsahuje více než jednu stopu, nebo noty na více než jednom kanálu.&lt;p&gt;Vyberte, prosím, stopu nebo sloučené stopy, jež si přejete zavést:</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location filename="../../widgets/MIDIFileImportDialog.cpp" line="70"/>
1546 <source>Error in MIDI file import</source>
1547 <translation>Chyba při zavádění souboru MIDI</translation>
1548 </message>
1549 </context>
1550 <context>
1551 <name>MIDIFileReader</name>
1552 <message>
1553 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="112"/>
1554 <source>Wrong length for long data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
1555 <translation>Chybná délka pro dlouhá data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="127"/>
1559 <source>Wrong length for int data in MIDI stream (%1, should be %2)</source>
1560 <translation>Chybná délka pro vnitřní data v proudu MIDI (%1, mělo by být %2)</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="144"/>
1564 <source>getMIDIByte called but no MIDI file open</source>
1565 <translation>Voláno getMIDIByte (získat byt MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="148"/>
1569 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="177"/>
1570 <source>End of MIDI file encountered while reading</source>
1571 <translation>Při čtení byl dosažen konec souboru MIDI</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="152"/>
1575 <source>Attempt to get more bytes than expected on Track</source>
1576 <translation>Pokus o získání více bytů ze stopy, než bylo očekáváno</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="161"/>
1580 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="197"/>
1581 <source>Attempt to read past MIDI file end</source>
1582 <translation>Pokus o čtení po konci souboru MIDI</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="173"/>
1586 <source>getMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
1587 <translation>Voláno getMIDIBytes (získat byty MIDI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="181"/>
1591 <source>Attempt to get more bytes than available on Track (%1, only have %2)</source>
1592 <translation>Pokus o získání více bytů, než je na stopě dostupných (%1, má pouze %2)</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="214"/>
1596 <source>getNumberFromMIDIBytes called but no MIDI file open</source>
1597 <translation>Voláno getNumberFromMIDIBytes (získat z bytů MIDI číslo), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="248"/>
1601 <source>skipToNextTrack called but no MIDI file open</source>
1602 <translation>Voláno skipToNextTrack (skočit na další skladbuI), ale neotevřen žádný soubor MIDI</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="479"/>
1606 <source>Invalid event code %1 found</source>
1607 <translation>Nalezen neplatný kód události %1</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="494"/>
1611 <source>Running status used for first event in track</source>
1612 <translation>Pro první událost ve stopě byl použit provozní stav (&apos;Running&apos;)</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="812"/>
1616 <source>MIDI file &quot;%1&quot; has no notes in any track</source>
1617 <translation>Soubor MIDI &quot;%1&quot; nemá noty v žádné stopě</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="835"/>
1621 <source> - uses GM percussion channel</source>
1622 <translation> - používá kanál bicích GM</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="839"/>
1626 <source>Track %1 (%2)%3</source>
1627 <translation>Stopa %1 (%2)%3</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="843"/>
1631 <source>Track %1 (untitled)%3</source>
1632 <translation>Stopa %1 (bez názvu)%3</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../../data/fileio/MIDIFileReader.cpp" line="1028"/>
1636 <source>%1 - vel %2</source>
1637 <translation>%1 - vel %2</translation>
1638 </message>
1639 </context>
1640 <context>
1641 <name>MIDIInput</name>
1642 <message>
1643 <location filename="../../data/midi/MIDIInput.cpp" line="30"/>
1644 <source>Input</source>
1645 <translation>Vstup</translation>
1646 </message>
1647 </context>
1648 <context>
1649 <name>MP3FileReader</name>
1650 <message>
1651 <location filename="../../data/fileio/MP3FileReader.cpp" line="115"/>
1652 <source>Decoding %1...</source>
1653 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
1654 </message>
1655 </context>
1656 <context>
1657 <name>MainWindow</name>
1658 <message>
1659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="163"/>
1660 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2612"/>
1661 <source>Sonic Visualiser</source>
1662 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="171"/>
1666 <source>Black</source>
1667 <translation>Černá</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="172"/>
1671 <source>Red</source>
1672 <translation>Červená</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="173"/>
1676 <source>Blue</source>
1677 <translation>Modrá</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="174"/>
1681 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="220"/>
1682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3003"/>
1683 <source>Green</source>
1684 <translation>Zelená</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="175"/>
1688 <source>Purple</source>
1689 <translation>Purpurová</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="176"/>
1693 <source>Orange</source>
1694 <translation>Oranžová</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="177"/>
1698 <source>White</source>
1699 <translation>Bílá</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="178"/>
1703 <source>Bright Red</source>
1704 <translation>Světlečervená</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="179"/>
1708 <source>Bright Blue</source>
1709 <translation>Světlemodrá</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="180"/>
1713 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="217"/>
1714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3000"/>
1715 <source>Bright Green</source>
1716 <translation>Světlezelená</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="181"/>
1720 <source>Bright Purple</source>
1721 <translation>Světlepurpurová</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="182"/>
1725 <source>Bright Orange</source>
1726 <translation>Světleoranžová</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="235"/>
1730 <source>Playback Speedup</source>
1731 <translation>Zvýšení rychlosti přehrávání</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="348"/>
1735 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="908"/>
1736 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="915"/>
1737 <source>&amp;Layer</source>
1738 <translation>&amp;Vrstva</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="337"/>
1742 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1306"/>
1743 <source>&amp;Transform</source>
1744 <translation>&amp;Proměna</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="372"/>
1748 <source>&amp;File</source>
1749 <translation>&amp;Soubor</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="374"/>
1753 <source>File Toolbar</source>
1754 <translation>Nástrojový pruh pro soubor</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="376"/>
1758 <source>File and Session Management</source>
1759 <translation>Správa souborů a sezení</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="382"/>
1763 <source>&amp;New Session</source>
1764 <translation>&amp;Nové sezení</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="383"/>
1768 <source>Ctrl+N</source>
1769 <translation>Ctrl+N</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="384"/>
1773 <source>Abandon the current Sonic Visualiser session and start a new one</source>
1774 <translation>Opustit nynější sezení programu Sonic Visualiser a spustit nové</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="391"/>
1778 <source>&amp;Open Session...</source>
1779 <translation>&amp;Otevřít sezení...</translation>
1780 </message>
1781 <message>
1782 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="392"/>
1783 <source>Ctrl+O</source>
1784 <translation>Ctrl+O</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="393"/>
1788 <source>Open a previously saved Sonic Visualiser session file</source>
1789 <translation>Otevřít soubor s dříve uloženým sezením programu Sonic Visualiser</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="401"/>
1793 <source>&amp;Open...</source>
1794 <translation>&amp;Otevřít...</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="402"/>
1798 <source>Open a session file, audio file, or layer</source>
1799 <translation>Otevřít soubor se sezením, zvukový soubor, nebo vrstvu</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="408"/>
1803 <source>&amp;Save Session</source>
1804 <translation>&amp;Uložit sezení</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="409"/>
1808 <source>Ctrl+S</source>
1809 <translation>Ctrl+S</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="410"/>
1813 <source>Save the current session into a Sonic Visualiser session file</source>
1814 <translation>Uložit nynější sezení do souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="419"/>
1818 <source>Save Session &amp;As...</source>
1819 <translation>Uložit sezení &amp;jako...</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="420"/>
1823 <source>Ctrl+Shift+S</source>
1824 <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="421"/>
1828 <source>Save the current session into a new Sonic Visualiser session file</source>
1829 <translation>Uložit nynější sezení do nového souboru se sezením programu Sonic Visualiser</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="429"/>
1833 <source>&amp;Import Audio File...</source>
1834 <translation>&amp;Zavést zvukový soubor...</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="430"/>
1838 <source>Ctrl+I</source>
1839 <translation>Ctrl+I</translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="431"/>
1843 <source>Import an existing audio file</source>
1844 <translation>Zavést stávající zvukový soubor</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="436"/>
1848 <source>Import Secondary Audio File...</source>
1849 <translation>Zavést vedlejší zvukový soubor...</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="437"/>
1853 <source>Ctrl+Shift+I</source>
1854 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="438"/>
1858 <source>Import an extra audio file as a separate layer</source>
1859 <translation>Zavést další zvukový soubor jako oddělenou vrstvu</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="444"/>
1863 <source>&amp;Export Audio File...</source>
1864 <translation>&amp;Vyvést zvukový soubor...</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="445"/>
1868 <source>Export selection as an audio file</source>
1869 <translation>Vyvést výběr jako zvukový soubor</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="452"/>
1873 <source>Import Annotation &amp;Layer...</source>
1874 <translation>Zavést poznámkovou &amp;vrstvu...</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="453"/>
1878 <source>Ctrl+L</source>
1879 <translation>Ctrl+L</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="454"/>
1883 <source>Import layer data from an existing file</source>
1884 <translation>Zavést data vrstvy ze stávajícího souboru</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="460"/>
1888 <source>Export Annotation Layer...</source>
1889 <translation>Vyvést poznámkovou vrstvu...</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="461"/>
1893 <source>Export layer data to a file</source>
1894 <translation>Vyvést data vrstvy do souboru</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="468"/>
1898 <source>Export Image File...</source>
1899 <translation>Vyvést obrázkový soubor...</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="469"/>
1903 <source>Export a single pane to an image file</source>
1904 <translation>Vyvést každou jednu tabulku do obrázkového souboru</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="476"/>
1908 <source>Open Lo&amp;cation...</source>
1909 <translation>Otevřít &amp;umístění...</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="477"/>
1913 <source>Ctrl+Shift+O</source>
1914 <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="478"/>
1918 <source>Open or import a file from a remote URL</source>
1919 <translation>Otevřít nebo zavést soubor ze vzdálené adresy (URL)</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="485"/>
1923 <source>&amp;Recent Files</source>
1924 <translation>&amp;Naposledy otevřené soubory</translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="492"/>
1928 <source>&amp;Preferences...</source>
1929 <translation>&amp;Nastavení...</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="493"/>
1933 <source>Adjust the application preferences</source>
1934 <translation>Upravit nastavení programu</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="499"/>
1938 <source>&amp;Quit</source>
1939 <translation>&amp;Ukončit</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="500"/>
1943 <source>Ctrl+Q</source>
1944 <translation>Ctrl+Q</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="501"/>
1948 <source>Exit Sonic Visualiser</source>
1949 <translation>Ukončit Sonic Visualiser</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="512"/>
1953 <source>&amp;Edit</source>
1954 <translation>&amp;Úpravy</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="516"/>
1958 <source>Editing</source>
1959 <translation>Úpravy</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="523"/>
1963 <source>Cu&amp;t</source>
1964 <translation>Vyj&amp;mout</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="524"/>
1968 <source>Ctrl+X</source>
1969 <translation>Ctrl+X</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="525"/>
1973 <source>Cut the selection from the current layer to the clipboard</source>
1974 <translation>Vyjmout výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="533"/>
1978 <source>&amp;Copy</source>
1979 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="534"/>
1983 <source>Ctrl+C</source>
1984 <translation>Ctrl+C</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="535"/>
1988 <source>Copy the selection from the current layer to the clipboard</source>
1989 <translation>Kopírovat výběr z nynější vrstvy do schránky</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="543"/>
1993 <source>&amp;Paste</source>
1994 <translation>V&amp;ložit</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="544"/>
1998 <source>Ctrl+V</source>
1999 <translation>Ctrl+V</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="545"/>
2003 <source>Paste from the clipboard to the current layer</source>
2004 <translation>Vložit ze schránky do nynější vrstvy</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="552"/>
2008 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2020"/>
2009 <source>&amp;Delete Selected Items</source>
2010 <translation>&amp;Smazat vybrané položky</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="553"/>
2014 <source>Del</source>
2015 <translation>Smazat (Delete)</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="554"/>
2019 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2021"/>
2020 <source>Delete items in current selection from the current layer</source>
2021 <translation>Smazat položky v nynějším výběru z nynější vrstvy</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="564"/>
2025 <source>Selection</source>
2026 <translation>Výběr</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="566"/>
2030 <source>Select &amp;All</source>
2031 <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="567"/>
2035 <source>Ctrl+A</source>
2036 <translation>Ctrl+A</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="568"/>
2040 <source>Select the whole duration of the current session</source>
2041 <translation>Vybrat celou dobu trvání nynějšího sezení</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="575"/>
2045 <source>Select &amp;Visible Range</source>
2046 <translation>Vybrat &amp;viditelný rozsah</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="576"/>
2050 <source>Ctrl+Shift+A</source>
2051 <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="577"/>
2055 <source>Select the time range corresponding to the current window width</source>
2056 <translation>Vybrat časový rozsah odpovídající šířce nynějšího okna</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="583"/>
2060 <source>Select to &amp;Start</source>
2061 <translation>Vybrat po &amp;začátek</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="584"/>
2065 <source>Shift+Left</source>
2066 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="585"/>
2070 <source>Select from the start of the session to the current playback position</source>
2071 <translation>Vybrat od začátku sezení po nynější polohu přehrávání</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="591"/>
2075 <source>Select to &amp;End</source>
2076 <translation>Vybrat do &amp;konce</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="592"/>
2080 <source>Shift+Right</source>
2081 <translation>Shift+šipka vpravo</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="593"/>
2085 <source>Select from the current playback position to the end of the session</source>
2086 <translation>Vybrat od nynější polohy přehrávání po konec sezení</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="599"/>
2090 <source>C&amp;lear Selection</source>
2091 <translation>Vyprázd&amp;nit výběr</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="600"/>
2095 <source>Esc</source>
2096 <translation>Esc</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="601"/>
2100 <source>Clear the selection</source>
2101 <translation>Vyprázdnit výběr</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="610"/>
2105 <source>Tapping Time Instants</source>
2106 <translation>Zaklepání okamžiků času</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="612"/>
2110 <source>&amp;Insert Instant at Playback Position</source>
2111 <translation>&amp;Vložit okamžik v poloze přehrávání</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="613"/>
2115 <source>Enter</source>
2116 <translation>Enter</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="614"/>
2120 <source>Insert a new time instant at the current playback position, in a new layer if necessary</source>
2121 <translation>Vložit nový časový okamžik v nynější poloze přehrávání, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="621"/>
2125 <source>;</source>
2126 <translation>;</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="626"/>
2130 <source>Insert Instants at Selection &amp;Boundaries</source>
2131 <translation>Vložit okamžiky na &amp;hranicích výběru</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="627"/>
2135 <source>Shift+Enter</source>
2136 <translation>Shift+Enter</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="628"/>
2140 <source>Insert new time instants at the start and end of the current selected regions, in a new layer if necessary</source>
2141 <translation>Vložit nové časové okamžiky na začátku a na konci nyní vybraných oblastí, v nové vrstvě, pokud je třeba</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="634"/>
2145 <source>Insert Item at Selection</source>
2146 <translation>Vložit položku u výběru</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="635"/>
2150 <source>Ctrl+Shift+Enter</source>
2151 <translation>Ctrl+Shift+Enter</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="636"/>
2155 <source>Insert a new note or region item corresponding to the current selection</source>
2156 <translation>Vložit novou položku noty nebo oblasti odpovídající nynějšímu výběru</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="644"/>
2160 <source>Number New Instants with</source>
2161 <translation>Číslovat nové okamžiky s</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="664"/>
2165 <source>Cycle size</source>
2166 <translation>Obíhat velikost</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="685"/>
2170 <source>Set Numbering Counters...</source>
2171 <translation>Nastavit číslovací počítadla...</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="686"/>
2175 <source>Set the counters used for counter-based labelling</source>
2176 <translation>Nastavit počítadla používaná pro štítkování založené na počítadlech</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="690"/>
2180 <source>Renumber Selected Instants</source>
2181 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="691"/>
2185 <source>Renumber the selected instants using the current labelling scheme</source>
2186 <translation>Přečíslovat vybrané okamžiky za použití nynějšího štítkovacího plánu</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="707"/>
2190 <source>Panning and Navigation</source>
2191 <translation>Najíždění a navádění</translation>
2192 </message>
2193 <message>
2194 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="709"/>
2195 <source>&amp;View</source>
2196 <translation>&amp;Pohled</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="711"/>
2200 <source>Scroll &amp;Left</source>
2201 <translation>Projíždět &amp;doleva</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="712"/>
2205 <source>Left</source>
2206 <translation>Vlevo</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="713"/>
2210 <source>Scroll the current pane to the left</source>
2211 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="719"/>
2215 <source>Scroll &amp;Right</source>
2216 <translation>Projíždět do&amp;prava</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="720"/>
2220 <source>Right</source>
2221 <translation>Vpravo</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="721"/>
2225 <source>Scroll the current pane to the right</source>
2226 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="727"/>
2230 <source>&amp;Jump Left</source>
2231 <translation>&amp;Skočit vlevo</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="728"/>
2235 <source>Ctrl+Left</source>
2236 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="729"/>
2240 <source>Scroll the current pane a big step to the left</source>
2241 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vlevo</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="735"/>
2245 <source>J&amp;ump Right</source>
2246 <translation>S&amp;kočit vpravo</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="736"/>
2250 <source>Ctrl+Right</source>
2251 <translation></translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="737"/>
2255 <source>Scroll the current pane a big step to the right</source>
2256 <translation>Projíždět nynější tabulkou velkým skokem vpravo</translation>
2257 </message>
2258 <message>
2259 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="743"/>
2260 <source>Peek Left</source>
2261 <translation>Letmo prohlédnout vlevo</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="744"/>
2265 <source>Alt+Left</source>
2266 <translation>Alt+šipka vlevo</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="745"/>
2270 <source>Scroll the current pane to the left without moving the playback cursor or other panes</source>
2271 <translation>Projíždět nynější tabulkou vlevo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="751"/>
2275 <source>Peek Right</source>
2276 <translation>Letmo prohlédnout vpravo</translation>
2277 </message>
2278 <message>
2279 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="752"/>
2280 <source>Alt+Right</source>
2281 <translation>Alt+šipka vpravo</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="753"/>
2285 <source>Scroll the current pane to the right without moving the playback cursor or other panes</source>
2286 <translation>Projíždět nynější tabulkou vpravo bez pohybu ukazatelem přehrávání nebo jinými tabulkami</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="761"/>
2290 <source>Zoom</source>
2291 <translation>Zvětšení</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="764"/>
2295 <source>Zoom &amp;In</source>
2296 <translation>&amp;Přiblížit</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="765"/>
2300 <source>Up</source>
2301 <translation>Zvýšit</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="766"/>
2305 <source>Increase the zoom level</source>
2306 <translation>Zvýšit úroveň zvětšení</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="773"/>
2310 <source>Zoom &amp;Out</source>
2311 <translation>&amp;Oddálit</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="774"/>
2315 <source>Down</source>
2316 <translation>Snížit</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="775"/>
2320 <source>Decrease the zoom level</source>
2321 <translation>Snížit úroveň zvětšení</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="781"/>
2325 <source>Restore &amp;Default Zoom</source>
2326 <translation>Obnovit &amp;výchozí zvětšení</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="782"/>
2330 <source>Restore the zoom level to the default</source>
2331 <translation>Obnovit úroveň zvětšení na výchozí</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="788"/>
2335 <source>Zoom to &amp;Fit</source>
2336 <translation>&amp;Přizpůsobit oknu</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="789"/>
2340 <source>F</source>
2341 <translation>P</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="790"/>
2345 <source>Zoom to show the whole file</source>
2346 <translation>Ukázat celý soubor</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="798"/>
2350 <source>Display Features</source>
2351 <translation>Funkce zobrazení</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="802"/>
2355 <source>Show &amp;No Overlays</source>
2356 <translation>&amp;Neukazovat žádná překrytí</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="803"/>
2360 <source>0</source>
2361 <translation>0</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="804"/>
2365 <source>Hide centre indicator, frame times, layer names and scale</source>
2366 <translation>Skrýt středový ukazatel, časy snímků, názvy vrstev a stupnici</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="812"/>
2370 <source>Show &amp;Minimal Overlays</source>
2371 <translation>Ukázat nej&amp;menší překrytí</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="813"/>
2375 <source>9</source>
2376 <translation>9</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="814"/>
2380 <source>Show centre indicator only</source>
2381 <translation>Ukázat pouze středový ukazatel</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="822"/>
2385 <source>Show &amp;Standard Overlays</source>
2386 <translation>Ukázat ob&amp;vyklá překrytí</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="823"/>
2390 <source>8</source>
2391 <translation>8</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="824"/>
2395 <source>Show centre indicator, frame times and scale</source>
2396 <translation>Ukázat středový ukazatel, časy snímků a stupnici</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="832"/>
2400 <source>Show &amp;All Overlays</source>
2401 <translation>Ukázat &amp;všechna překrytí</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="833"/>
2405 <source>7</source>
2406 <translation>7</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="834"/>
2410 <source>Show all texts and scale</source>
2411 <translation>Ukázat všechny texty a stupnici</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="844"/>
2415 <source>Show &amp;Zoom Wheels</source>
2416 <translation>Ukázat kolečka pro &amp;zvětšování</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="845"/>
2420 <source>Z</source>
2421 <translation>Z</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="846"/>
2425 <source>Show thumbwheels for zooming horizontally and vertically</source>
2426 <translation>Ukázat ovládací kolečko pro vodorovné a svislé zvětšování</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="853"/>
2430 <source>Show Property Bo&amp;xes</source>
2431 <translation>Ukázat &amp;okénka vlastností</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="854"/>
2435 <source>X</source>
2436 <translation>X</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="855"/>
2440 <source>Show the layer property boxes at the side of the main window</source>
2441 <translation>Ukázat okénka vlastností vrstev po straně hlavního okna</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="862"/>
2445 <source>Show Status &amp;Bar</source>
2446 <translation>Ukázat st&amp;avový řádek</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="863"/>
2450 <source>Show context help information in the status bar at the bottom of the window</source>
2451 <translation>Ukázat související nápovědu ve stavovém řádku okna dole</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="880"/>
2455 <source>Show La&amp;yer Summary</source>
2456 <translation>Ukázat přehled &amp;vrstev</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="881"/>
2460 <source>Y</source>
2461 <translation>Y</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="882"/>
2465 <source>Open a window displaying the hierarchy of panes and layers in this session</source>
2466 <translation>Otevřít okno zobrazující pořadí tabulek a vrstev v tomto sezení</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="887"/>
2470 <source>Show Acti&amp;vity Log</source>
2471 <translation>Ukázat zápis čin&amp;nosti</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="888"/>
2475 <source>Open a window listing interactions and other events</source>
2476 <translation>Otevřít okno uvádějící výměnu informací a další události</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="900"/>
2480 <source>&amp;Pane</source>
2481 <translation>&amp;Tabulka</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="924"/>
2485 <source>Managing Panes and Layers</source>
2486 <translation>Správa tabulek a vrstev</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="926"/>
2490 <source>Add &amp;New Pane</source>
2491 <translation>Přidat &amp;novou tabulku</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="927"/>
2495 <source>N</source>
2496 <translation>N</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="928"/>
2500 <source>Add a new pane containing only a time ruler</source>
2501 <translation>Přidat novou tabulku obsahující pouze časové pravítko</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="954"/>
2505 <source>Add New %1 Layer</source>
2506 <translation>Přidat novou %1 vrstvu</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="955"/>
2510 <source>Add a new empty layer of type %1</source>
2511 <translation>Přidat novou prázdnou vrstvu typu %1</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="961"/>
2515 <source>T</source>
2516 <translation>T</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1011"/>
2520 <source>Add &amp;Waveform</source>
2521 <translation>Přidat &amp;časový průběh vlny</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1013"/>
2525 <source>W</source>
2526 <translation>W</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1014"/>
2530 <source>Add a new pane showing a waveform view</source>
2531 <translation>Přidat novou tabulku ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1016"/>
2535 <source>Shift+W</source>
2536 <translation type="unfinished"></translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1017"/>
2540 <source>Add a new layer showing a waveform view</source>
2541 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující pohled na časový průběh vlny</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1024"/>
2545 <source>Add Spectro&amp;gram</source>
2546 <translation>Přidat spektro&amp;gram</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1026"/>
2550 <source>G</source>
2551 <translation>G</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1027"/>
2555 <source>Add a new pane showing a spectrogram</source>
2556 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1029"/>
2560 <source>Shift+G</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1030"/>
2565 <source>Add a new layer showing a spectrogram</source>
2566 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1036"/>
2570 <source>Add &amp;Melodic Range Spectrogram</source>
2571 <translation>Přidat spektrogram &amp;melodického rozsahu</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1038"/>
2575 <source>M</source>
2576 <translation>M</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1039"/>
2580 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
2581 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1041"/>
2585 <source>Shift+M</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1042"/>
2590 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for an overview of note pitches</source>
2591 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na přehled výšek not</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1048"/>
2595 <source>Add Pea&amp;k Frequency Spectrogram</source>
2596 <translation>Přidat spektrogram nejvyššího &amp;kmitočtu</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1050"/>
2600 <source>K</source>
2601 <translation>K</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1051"/>
2605 <source>Add a new pane showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
2606 <translation>Přidat novou tabulku ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1053"/>
2610 <source>Shift+K</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1054"/>
2615 <source>Add a new layer showing a spectrogram set up for tracking frequencies</source>
2616 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující spektrogram nastavený na sledování kmitočtů</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1060"/>
2620 <source>Add Spectr&amp;um</source>
2621 <translation>Přidat spektr&amp;um</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1062"/>
2625 <source>U</source>
2626 <translation>U</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1063"/>
2630 <source>Add a new pane showing a frequency spectrum</source>
2631 <translation>Přidat novou tabulku ukazující kmitočtové spektrum</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1065"/>
2635 <source>Shift+U</source>
2636 <translation type="unfinished"></translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1066"/>
2640 <source>Add a new layer showing a frequency spectrum</source>
2641 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující kmitočtové spektrum</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1136"/>
2645 <source>&amp;All Channels Mixed</source>
2646 <translation>&amp;Všechny kanály smíchány</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1138"/>
2650 <source>&amp;All Channels</source>
2651 <translation>&amp;Všechny kanály</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1141"/>
2655 <source>Channel &amp;%1</source>
2656 <translation>Kanál &amp;%1</translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1145"/>
2660 <source>%1: %2</source>
2661 <translation>%1: %2</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1200"/>
2665 <source>Switch to Previous Pane</source>
2666 <translation>Přepnout na předchozí tabulku</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1201"/>
2670 <source>[</source>
2671 <translation>[</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1202"/>
2675 <source>Make the next pane up in the pane stack current</source>
2676 <translation>Udělat další tabulku směrem nahoru v zásobníku tabulek současnou</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1208"/>
2680 <source>Switch to Next Pane</source>
2681 <translation>Přepnout na další tabulku</translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1209"/>
2685 <source>]</source>
2686 <translation>]</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1210"/>
2690 <source>Make the next pane down in the pane stack current</source>
2691 <translation>Udělat další tabulku směrem dolů v zásobníku tabulek současnou</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1218"/>
2695 <source>&amp;Delete Pane</source>
2696 <translation>&amp;Smazat tabulku</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1219"/>
2700 <source>Ctrl+Shift+D</source>
2701 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1220"/>
2705 <source>Delete the currently active pane</source>
2706 <translation>Smazat nyní činnou tabulku</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1228"/>
2710 <source>Add &amp;Time Ruler</source>
2711 <translation>Přidat ča&amp;sové pravítko</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1229"/>
2715 <source>Add a new layer showing a time ruler</source>
2716 <translation>Přidat novou vrstvu ukazující časové pravítko</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1237"/>
2720 <source>Add &amp;Existing Layer</source>
2721 <translation>Přidat &amp;stávající vrstvu</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1241"/>
2725 <source>Add S&amp;lice of Layer</source>
2726 <translation>Přidat k&amp;us vrstvy</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1269"/>
2730 <source>&amp;Rename Layer...</source>
2731 <translation>&amp;Přejmenovat vrstvu...</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1270"/>
2735 <source>R</source>
2736 <translation>R</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1271"/>
2740 <source>Rename the currently active layer</source>
2741 <translation>Přejmenovat nyní činnou vrstvu</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1277"/>
2745 <source>Edit Layer Data</source>
2746 <translation>Upravit data vrstvy</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1278"/>
2750 <source>E</source>
2751 <translation>E</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1279"/>
2755 <source>Edit the currently active layer as a data grid</source>
2756 <translation>Upravit nyní činnou vrstvu jako datovou mřížku</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1285"/>
2760 <source>&amp;Delete Layer</source>
2761 <translation>&amp;Smazat vrstvu</translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1286"/>
2765 <source>Ctrl+D</source>
2766 <translation>Ctrl+D</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1287"/>
2770 <source>Delete the currently active layer</source>
2771 <translation>Smazat nyní činnou vrstvu</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1324"/>
2775 <source>&amp;Recent Transforms</source>
2776 <translation>&amp;Poslední proměny</translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1341"/>
2780 <source>%1 by Category</source>
2781 <translation>%1 podle skupiny</translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1356"/>
2785 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1444"/>
2786 <source>Unclassified</source>
2787 <translation>Bez zařazení</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1387"/>
2791 <source>%1 by Plugin Name</source>
2792 <translation>%1 podle názvu přídavného modulu</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1395"/>
2796 <source>%1 by Maker</source>
2797 <translation>%1 podle tvůrce</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1409"/>
2801 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1447"/>
2802 <source>Unknown</source>
2803 <translation>Neznámý</translation>
2804 </message>
2805 <message>
2806 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1410"/>
2807 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1448"/>
2808 <source> [\(&lt;].*$</source>
2809 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1463"/>
2813 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1489"/>
2814 <source>%1...</source>
2815 <translation>%1...</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1528"/>
2819 <source>Find a Transform...</source>
2820 <translation>Najít proměnu...</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1529"/>
2824 <source>Search for a transform from the installed plugins, by name or description</source>
2825 <translation>Hledat proměnu z nainstalovaných přídavných modulů, podle názvu nebo popisu</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1530"/>
2829 <source>Ctrl+M</source>
2830 <translation>Ctrl+M</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1543"/>
2834 <source>&amp;Help</source>
2835 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1546"/>
2839 <source>Help</source>
2840 <translation>Nápověda</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1551"/>
2844 <source>&amp;Help Reference</source>
2845 <translation>Odkaz na &amp;nápovědu</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1552"/>
2849 <source>F1</source>
2850 <translation>F1</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1553"/>
2854 <source>Open the Sonic Visualiser reference manual</source>
2855 <translation>Otevřít odbornou příručku k programu Sonic Visualiser</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1558"/>
2859 <source>&amp;Key and Mouse Reference</source>
2860 <translation>Odkaz na &amp;klávesy a myš</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1559"/>
2864 <source>F2</source>
2865 <translation>F2</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1560"/>
2869 <source>Open a window showing the keystrokes you can use in Sonic Visualiser</source>
2870 <translation>Otevřít okno ukazující klávesové zkratky, které lze použít v programu Sonic Visualiser</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1565"/>
2874 <source>Sonic Visualiser on the &amp;Web</source>
2875 <translation>Sonic Visualiser na &amp;internetu</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1566"/>
2879 <source>Open the Sonic Visualiser website</source>
2880 <translation>Otevřít internetové stránky programu Sonic Visualiser</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1570"/>
2884 <source>&amp;About Sonic Visualiser</source>
2885 <translation>&amp;O programu Sonic Visualiser</translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1571"/>
2889 <source>Show information about Sonic Visualiser</source>
2890 <translation>Ukázat informace o programu Sonic Visualiser</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1585"/>
2894 <source>Ctrl+R</source>
2895 <translation>Ctrl+R</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1587"/>
2899 <source>Re-open</source>
2900 <translation>Otevřít znovu</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1589"/>
2904 <source>Re-open the current or most recently opened file</source>
2905 <translation>Otevřít znovu nynější nebo naposledy otevřený soubor</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1610"/>
2909 <source>Ctrl+T</source>
2910 <translation>Ctrl+T</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1612"/>
2914 <source>Repeat Transform</source>
2915 <translation>Opakovat proměnu</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1614"/>
2919 <source>Re-select the most recently run transform</source>
2920 <translation>Vybrat znovu naposledy provedenou proměnu</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1704"/>
2924 <source>Playback and Transport Controls</source>
2925 <translation>Ovládání přehrávání a přesunu</translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1708"/>
2929 <source>Play&amp;back</source>
2930 <translation>&amp;Přehrávání</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1711"/>
2934 <source>Playback</source>
2935 <translation>Přehrávání</translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1713"/>
2939 <source>Playback Toolbar</source>
2940 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1716"/>
2944 <source>Rewind to Start</source>
2945 <translation>Přetočit na začátek</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1717"/>
2949 <source>Home</source>
2950 <translation>Home</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1718"/>
2954 <source>Rewind to the start</source>
2955 <translation>Přetočit na začátek</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1722"/>
2959 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2038"/>
2960 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2039"/>
2961 <source>Rewind</source>
2962 <translation>Přetočit zpět</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1723"/>
2966 <source>PgUp</source>
2967 <translation>PgUp</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1724"/>
2971 <source>Rewind to the previous time instant or time ruler notch</source>
2972 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1728"/>
2976 <source>Rewind to Similar Point</source>
2977 <translation>Přetočit k podobnému bodu</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1729"/>
2981 <source>Shift+PgUp</source>
2982 <translation>Shift+PgUp</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1730"/>
2986 <source>Rewind to the previous similarly valued time instant</source>
2987 <translation>Přetočit k předchozímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1735"/>
2991 <source>Play / Pause</source>
2992 <translation>Přehrát/Pozastavit</translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1737"/>
2996 <source>Space</source>
2997 <translation>Mezerník</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1738"/>
3001 <source>Start or stop playback from the current position</source>
3002 <translation>Spustit nebo zastavit přehrávání od nynější polohy</translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1747"/>
3006 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2036"/>
3007 <source>Fast Forward</source>
3008 <translation>Rychle vpřed</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1748"/>
3012 <source>PgDown</source>
3013 <translation>PgDown</translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1749"/>
3017 <source>Fast-forward to the next time instant or time ruler notch</source>
3018 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase nebo místu časového pravítka</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1753"/>
3022 <source>Fast Forward to Similar Point</source>
3023 <translation>Rychle vpřed k podobnému bodu</translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1754"/>
3027 <source>Shift+PgDown</source>
3028 <translation>Shift+PgDown</translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1755"/>
3032 <source>Fast-forward to the next similarly valued time instant</source>
3033 <translation>Rychle vpřed k dalšímu podobně ohodnocenému okamžiku v čase</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1760"/>
3037 <source>Fast Forward to End</source>
3038 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1761"/>
3042 <source>End</source>
3043 <translation>Konec</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1762"/>
3047 <source>Fast-forward to the end</source>
3048 <translation>Přetáčet rychle na konec</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1766"/>
3052 <source>Play Mode Toolbar</source>
3053 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1769"/>
3057 <source>Constrain Playback to Selection</source>
3058 <translation>Omezit přehrávání na výběr</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1772"/>
3062 <source>s</source>
3063 <translation>s</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1773"/>
3067 <source>Constrain playback to the selected regions</source>
3068 <translation>Omezit přehrávání na vybrané oblasti</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1780"/>
3072 <source>Loop Playback</source>
3073 <translation>Udělat z přehrávání smyčku</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1783"/>
3077 <source>l</source>
3078 <translation>l</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1784"/>
3082 <source>Loop playback</source>
3083 <translation>Udělat z přehrávaného smyčku</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1791"/>
3087 <source>Solo Current Pane</source>
3088 <translation>Nynější tabulka samostatně</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1795"/>
3092 <source>o</source>
3093 <translation>o</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1796"/>
3097 <source>Solo the current pane during playback</source>
3098 <translation>Nynější tabulka samostatně během přehrávání</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1805"/>
3102 <source>Align File Timelines</source>
3103 <translation>Zarovnat časové přímky souborů</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1808"/>
3107 <source>Treat multiple audio files as versions of the same work, and align their timelines</source>
3108 <translation>S více zvukovými soubory zacházet jako s verzemi téže práce a zarovnat jejich časové přímky</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1856"/>
3112 <source>Speed Up</source>
3113 <translation>Zrychlit</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1857"/>
3117 <source>Ctrl+PgUp</source>
3118 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1858"/>
3122 <source>Time-stretch playback to speed it up without changing pitch</source>
3123 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zrychlení bez změny výšky</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1862"/>
3127 <source>Slow Down</source>
3128 <translation>Zpomalit</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1863"/>
3132 <source>Ctrl+PgDown</source>
3133 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1864"/>
3137 <source>Time-stretch playback to slow it down without changing pitch</source>
3138 <translation>Přehrávání roztažení času kvůli jeho zpomalení bez změny výšky</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1868"/>
3142 <source>Restore Normal Speed</source>
3143 <translation>Obnovit obyčejnou rychlost</translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1869"/>
3147 <source>Ctrl+Home</source>
3148 <translation>Ctrl+Home</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1870"/>
3152 <source>Restore non-time-stretched playback</source>
3153 <translation>Obnovit nečasově roztažené přehrávání</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1882"/>
3157 <source>Edit Toolbar</source>
3158 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1885"/>
3162 <source>Tool Selection</source>
3163 <translation>Výběr nástroje</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1887"/>
3167 <source>Tools Toolbar</source>
3168 <translation>Nástrojový pruh s nástroji</translation>
3169 </message>
3170 <message>
3171 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1891"/>
3172 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1895"/>
3173 <source>Navigate</source>
3174 <translation>Navádět</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1894"/>
3178 <source>1</source>
3179 <translation>1</translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1902"/>
3183 <source>Select</source>
3184 <translation>Vybrat</translation>
3185 </message>
3186 <message>
3187 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1904"/>
3188 <source>2</source>
3189 <translation>2</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1905"/>
3193 <source>Select ranges</source>
3194 <translation>Vybrat rozsah</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1912"/>
3198 <source>Edit</source>
3199 <translation>Upravit</translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1914"/>
3203 <source>3</source>
3204 <translation>3</translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1915"/>
3208 <source>Edit items in layer</source>
3209 <translation>Upravit položky ve vrstvě</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1923"/>
3213 <source>Draw</source>
3214 <translation>Nakreslit</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1925"/>
3218 <source>4</source>
3219 <translation>4</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1926"/>
3223 <source>Draw new items in layer</source>
3224 <translation>Nakreslit položky ve vrstvě</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1934"/>
3228 <source>Erase</source>
3229 <translation>Vymazat</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1936"/>
3233 <source>5</source>
3234 <translation>5</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1937"/>
3238 <source>Erase items from layer</source>
3239 <translation>Vymazat položky z vrstvy</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1944"/>
3243 <source>Measure</source>
3244 <translation>Změřit</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1946"/>
3248 <source>6</source>
3249 <translation>6</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="1947"/>
3253 <source>Make measurements in layer</source>
3254 <translation>Udělat měření ve vrstvě</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2016"/>
3258 <source>&amp;Delete Current Measurement</source>
3259 <translation>&amp;Smazat nynější měření</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2017"/>
3263 <source>Delete the measurement currently under the mouse pointer</source>
3264 <translation>Smazat měření, které je nyní pod ukazovátkem myši</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2026"/>
3268 <source>Fast Forward to Next Instant</source>
3269 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2027"/>
3273 <source>Fast forward to the next time instant in the current layer</source>
3274 <translation>Rychle vpřed k dalšímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2028"/>
3278 <source>Rewind to Previous Instant</source>
3279 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2029"/>
3283 <source>Rewind to the previous time instant in the current layer</source>
3284 <translation>Přetočit k předchozímu okamžiku v čase v nynější vrstvě</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2031"/>
3288 <source>Fast Forward to Next Point</source>
3289 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2032"/>
3293 <source>Fast forward to the next point in the current layer</source>
3294 <translation>Rychle vpřed k dalšímu bodu v nynější vrstvě</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2033"/>
3298 <source>Rewind to Previous Point</source>
3299 <translation>Přetočit k předchozímu bodu</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2034"/>
3303 <source>Rewind to the previous point in the current layer</source>
3304 <translation>Přetočit k předchozímu bodu v nynější vrstvě</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2037"/>
3308 <source>Fast forward</source>
3309 <translation>Rychle vpřed</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2048"/>
3313 <source>No audio file loaded.</source>
3314 <translation>Nebyl nahrán žádný zvukový soubor.</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2059"/>
3318 <source>%1Hz (resampling to %2Hz)</source>
3319 <translation>%1Hz (převzorkování na %2Hz)</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2130"/>
3323 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2144"/>
3324 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2343"/>
3325 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2348"/>
3326 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2634"/>
3327 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2654"/>
3328 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2658"/>
3329 <source>Failed to open file</source>
3330 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2131"/>
3334 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2145"/>
3335 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
3336 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvukový soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <source>1. %2</source>
3340 <translation type="obsolete">1. %2</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <source>%1. %2</source>
3344 <translation type="obsolete">%1. %2</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2201"/>
3348 <source>Select audio file to export</source>
3349 <translation>Vybrat zvukový soubor pro vyvedení</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2202"/>
3353 <source>Which audio file do you want to export from?</source>
3354 <translation>Ze kterého zvukového souboru chcete provést vyvedení?</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2230"/>
3358 <source>Export the selected region only</source>
3359 <translation>Vyvést pouze vybranou oblast</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2231"/>
3363 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2248"/>
3364 <source>Export the whole audio file</source>
3365 <translation>Vyvést celý zvukový soubor</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2235"/>
3369 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2251"/>
3370 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2493"/>
3371 <source>Select region to export</source>
3372 <translation>Vybrat oblast, která se má vyvést</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2236"/>
3376 <source>Which region from the original audio file do you want to export?</source>
3377 <translation>Kterou oblast z původního zvukového souboru chcete vyvést?</translation>
3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2246"/>
3381 <source>Export the selected regions into a single audio file</source>
3382 <translation>Vyvést vybrané oblasti do jednoho zvukového souboru</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2247"/>
3386 <source>Export the selected regions into separate files</source>
3387 <translation>Vyvést vybrané oblasti do oddělených souborů</translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2252"/>
3391 <source>Multiple regions of the original audio file are selected.
3392 What do you want to export?</source>
3393 <translation>Je vybráno více oblastí původního zvukového souboru.
3394 Co chcete vyvést?</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2279"/>
3398 <source>Fragment file %1 already exists, aborting</source>
3399 <translation>Zlomkový soubor %1 již existuje. Přerušuje se</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2308"/>
3403 <source>Export multiple audio files</source>
3404 <translation>Vyvést více zvukových souborů</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2310"/>
3408 <source>Export audio to &quot;%1&quot;</source>
3409 <translation>Vyvést zvuk do &quot;%1&quot;</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2314"/>
3413 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2437"/>
3414 <source>Failed to write file</source>
3415 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
3416 </message>
3417 <message>
3418 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2344"/>
3419 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Layer file %1 could not be opened.</source>
3420 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor s vrstvou &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít.</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2349"/>
3424 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2659"/>
3425 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2691"/>
3426 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2719"/>
3427 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2764"/>
3428 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unable to load layer data from &quot;%1&quot; without an audio file.&lt;br&gt;Please load at least one audio file before importing annotations.</source>
3429 <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Data s vrstvou nelze z &quot;%1&quot; nahrát bez zvukového souboru.&lt;br&gt;Před zavedením poznámek nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor.</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3936"/>
3433 <source>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</source>
3434 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/doc/reference/%1/en/</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4099"/>
3438 <source>Newer version available</source>
3439 <translation>Je dostupná novější verze</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4100"/>
3443 <source>&lt;h3&gt;Newer version available&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;You are using version %1 of Sonic Visualiser, but version %3 is now available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;Sonic Visualiser website&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3444 <translation>&lt;h3&gt;Je dostupná novější verze&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Používáte verzi %1 programu Sonic Visualiser, ale nyní je dostupná verze %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na stránky &lt;a href=&quot;http://sonicvisualiser.org/&quot;&gt;projektu Sonic Visualiser&lt;/a&gt;, abyste získal více informací.&lt;/p&gt;</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2384"/>
3448 <source>Failed to open file %1 for writing</source>
3449 <translation>Otevření souboru %1 pro zápis se nezdařilo</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2408"/>
3453 <source>Can&apos;t export non-note layers to MIDI</source>
3454 <translation>Ne-notové vrstvy nelze do MIDI vyvést</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2440"/>
3458 <source>Export layer to &quot;%1&quot;</source>
3459 <translation>Vyvést vrstvu do &quot;%1&quot;</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2475"/>
3463 <source>Export the whole pane (%1x%2 pixels)</source>
3464 <translation>Vyvést celou tabulku (%1x%2 pixelů)</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2477"/>
3468 <source>Export the visible area only (%1x%2 pixels)</source>
3469 <translation>Vyvést pouze viditelnou oblast (%1x%2 pixelů)</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2480"/>
3473 <source>Export the selection extent (%1x%2 pixels)</source>
3474 <translation>Vyvést plochu výběru (%1x%2 pixelů)</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2483"/>
3478 <source>Export the selection extent</source>
3479 <translation>Vyvést plochu výběru</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2494"/>
3483 <source>Which region of the current pane do you want to export as an image?</source>
3484 <translation>Kterou oblast nynější tabulky chcete vyvést jako obrázek?</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2502"/>
3488 <source>Note: the whole pane is too wide to be exported as a single image.</source>
3489 <translation>Poznámka: celá tabulka je příliš široká na to, aby mohla být vyvedena jako jeden obrázek.</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2527"/>
3493 <source>Failed to save image file</source>
3494 <translation>Soubor s obrázkem se nepodařilo uložit</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2528"/>
3498 <source>Failed to save image file %1</source>
3499 <translation>Soubor s obrázkem %1 se nepodařilo uložit</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2635"/>
3503 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be opened</source>
3504 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2655"/>
3508 <source>&lt;b&gt;File open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File &quot;%1&quot; could not be opened</source>
3509 <translation>&lt;b&gt;Soubor se nepodařilo otevřít&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2672"/>
3513 <source>Open Location</source>
3514 <translation>Otevřít umístění</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2673"/>
3518 <source>Please enter the URL of the location to open:</source>
3519 <translation>Zadejte, prosím adresu (URL) umístění, které se má otevřít:</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2686"/>
3523 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2690"/>
3524 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2714"/>
3525 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2718"/>
3526 <source>Failed to open location</source>
3527 <translation>Umístění se nepodařilo otevřít</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2687"/>
3531 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
3532 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2715"/>
3536 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
3537 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2758"/>
3541 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2763"/>
3542 <source>Failed to open dropped URL</source>
3543 <translation>Upuštěnou adresu (URL) se nepodařilo otevřít</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2759"/>
3547 <source>&lt;b&gt;Open failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dropped URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
3548 <translation>&lt;b&gt;Otevření se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Upuštěnou adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2873"/>
3552 <source>Export image to &quot;%1&quot;</source>
3553 <translation>Vyvést obrázek do &quot;%1&quot;</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2894"/>
3557 <source>Session modified</source>
3558 <translation>Sezení bylo upraveno</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2895"/>
3562 <source>&lt;b&gt;Session modified&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The current session has been modified.&lt;br&gt;Do you want to save it?</source>
3563 <translation>&lt;b&gt;Sezení bylo upraveno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nynější sezení bylo upraveno.&lt;br&gt;Chcete je uložit?</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2928"/>
3567 <source>Close the current session and create a new one</source>
3568 <translation>Zavřít nynější sezení a vytvořit nové</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2929"/>
3572 <source>Add this data to the current session</source>
3573 <translation>Přidat tato data do nynějšího sezení</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2933"/>
3577 <source>Select target for import</source>
3578 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2934"/>
3582 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This RDF document refers to one or more audio files.&lt;br&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new data?</source>
3583 <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Tento dokument RDF odkazuje na jeden nebo více zvukových souborů.&lt;p&gt;Již jste nahrál jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novými daty?</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2956"/>
3587 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2979"/>
3588 <source>Failed to save file</source>
3589 <translation>Soubor se nepodařilo uložit</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2957"/>
3593 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2980"/>
3594 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Session file &quot;%1&quot; could not be saved.</source>
3595 <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Soubor se sezením &quot;%1&quot; se nepodařilo uložit.</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2982"/>
3599 <source>Sonic Visualiser: %1</source>
3600 <translation>Sonic Visualiser: %1</translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="2988"/>
3604 <source>Save session as &quot;%1&quot;</source>
3605 <translation>Uložit sezení jako &quot;%1&quot;</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3338"/>
3609 <source>Rename Layer</source>
3610 <translation>Přejmenovat vrstvu</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3339"/>
3614 <source>New name for this layer:</source>
3615 <translation>Nový název pro tuto vrstvu:</translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3430"/>
3619 <source>Playback speed: Normal</source>
3620 <translation>Rychlost přehrávání: Obvyklá</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3432"/>
3624 <source>Playback speed: %1%2%</source>
3625 <translation>Rychlost přehrávání: %1%2%</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3528"/>
3629 <source>Selection: %1 to %2 (duration %3)</source>
3630 <translation>Výběr: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3531"/>
3634 <source>Visible: %1 to %2 (duration %3)</source>
3635 <translation>Viditelný: %1 až %2 (doba trvání %3)</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3579"/>
3639 <source>Sample rate mismatch</source>
3640 <translation>Nesoulad ve vzorkovacím kmitočtu</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3580"/>
3644 <source>&lt;b&gt;Wrong sample rate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The sample rate of this audio file (%1 Hz) does not match
3645 the current playback rate (%2 Hz).&lt;p&gt;The file will play at the wrong speed and pitch.&lt;p&gt;Change the &lt;i&gt;Resample mismatching files on import&lt;/i&gt; option under &lt;i&gt;File&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Preferences&lt;/i&gt; if you want to alter this behaviour.</source>
3646 <translation>&lt;b&gt;Špatný vzorkovací kmitočet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vzorkovací kmitočet tohoto zvukového souboru (%1 Hz) neodpovídá
3647 nynější rychlosti přehrávání (%2 Hz).&lt;p&gt;Soubor bude přehráván se špatnou rychlostí a výškou.&lt;p&gt;Změňte volbu &lt;i&gt;Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení&lt;/i&gt;, která je v nabídce &lt;i&gt;Soubor&lt;/i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Nastavení&lt;/i&gt;, pokud toto chování chcete změnit.</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3591"/>
3651 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3601"/>
3652 <source>Audio processing overload</source>
3653 <translation>Přetížení zpracování zvuku</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3592"/>
3657 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio effects plugin auditioning has been disabled due to a processing overload.</source>
3658 <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Poslech přídavných modulů zvukových efektů byl zakázán kvůli přetížení při zpracování.</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3602"/>
3662 <source>&lt;b&gt;Overloaded&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Audio playback speed processing has been reduced to a single channel, due to a processing overload.</source>
3663 <translation>&lt;b&gt;Přetíženo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zpracování rychlosti přehrávání zvuku bylo omezeno na jeden kanál kvůli přetížení při zpracování.</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3672"/>
3667 <source>Add Point</source>
3668 <translation>Přidat bod</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3773"/>
3672 <source>Reset Counters</source>
3673 <translation>Nastavit znovu počítadla</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3786"/>
3677 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3793"/>
3678 <source>Failed to generate layer</source>
3679 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit</translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3787"/>
3683 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed:&lt;p&gt;%2</source>
3684 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%2</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3794"/>
3688 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to generate a derived layer.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%1&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
3689 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit odvozenou vrstvu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%1&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3806"/>
3693 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3840"/>
3694 <source>Warning</source>
3695 <translation>Varování</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3819"/>
3699 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3826"/>
3700 <source>Failed to regenerate layer</source>
3701 <translation>Vrstvu se nepodařilo vytvořit znovu</translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3820"/>
3705 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed:&lt;p&gt;%3</source>
3706 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila:&lt;p&gt;%3</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3827"/>
3710 <source>&lt;b&gt;Layer generation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to regenerate derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input.&lt;p&gt;The layer transform &quot;%2&quot; failed.&lt;p&gt;No error information is available.</source>
3711 <translation>&lt;b&gt;Vytvoření vrstvy se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se znovu vytvořit odvozenou vrstvu &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu.&lt;p&gt;Proměna vrstvy &quot;%2&quot; se nezdařila.&lt;p&gt;Nejsou dostupné žádné informace o chybě.</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3840"/>
3715 <source>&lt;b&gt;Warning when regenerating layer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When regenerating the derived layer &quot;%1&quot; using new data model as input:&lt;p&gt;%2</source>
3716 <translation>&lt;b&gt;Varování při znovuvytváření vrstvy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Při znovuvytváření odvozené vrstvy &quot;%1&quot; za použití nového datového modelu jako vstupu:&lt;p&gt;%2</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3850"/>
3720 <source>Failed to calculate alignment</source>
3721 <translation>Zarovnání se spočítat nepodařilo</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3851"/>
3725 <source>&lt;b&gt;Alignment calculation failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to calculate an audio alignment using transform &quot;%1&quot;:&lt;p&gt;%2</source>
3726 <translation>&lt;b&gt;Spočítání zarovnání se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zarovnání zvuku se spočítat s pomocí &quot;%1&quot; nepodařilo:&lt;p&gt;%2</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3915"/>
3730 <source>Adjust the master playback level</source>
3731 <translation>Přizpůsobit hlavní úroveň přehrávání</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3917"/>
3735 <source>Adjust the master playback speed</source>
3736 <translation>Přizpůsobit hlavní rychlost přehrávání</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3930"/>
3740 <source>http://www.sonicvisualiser.org/</source>
3741 <translation>http://www.sonicvisualiser.org/</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3950"/>
3745 <source>Release %1 : Revision %2</source>
3746 <translation>Vydání %1: Revize %2</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3952"/>
3750 <source>Release %1</source>
3751 <translation>Vydání %1</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3956"/>
3755 <source>Unreleased : Revision %1</source>
3756 <translation>Nevydáno: Revize %1</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3962"/>
3760 <source>&lt;h3&gt;About Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</source>
3761 <translation>&lt;h3&gt;O programu Sonic Visualiser&lt;/h3&gt;</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3963"/>
3765 <source>&lt;p&gt;Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data for semantic music analysis and annotation.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
3766 <translation>&lt;p&gt;Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat, pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sonicvisualiser.org/&quot;&gt;http://www.sonicvisualiser.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3964"/>
3770 <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 configuration&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
3771 <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;%1 : %2 nastavení&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3966"/>
3775 <source>Debug</source>
3776 <translation>Ladit</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3966"/>
3780 <source>Release</source>
3781 <translation>Vydání</translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3970"/>
3785 <source>With Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</source>
3786 <translation>S Qt v%1 &amp;copy; Nokia Corporation</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3974"/>
3790 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library v%1 &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
3791 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK v%1 &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3976"/>
3795 <source>&lt;br&gt;With JACK audio output library &amp;copy; Paul Davis and Jack O&apos;Quin</source>
3796 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou JACK &amp;copy; Paul Davis a Jack O&apos;Quin</translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3980"/>
3800 <source>&lt;br&gt;With PortAudio audio output library &amp;copy; Ross Bencina and Phil Burk</source>
3801 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PortAudio &amp;copy; Ross Bencina a Phil Burk</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3984"/>
3805 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library v%1 &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
3806 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio v%1 &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3986"/>
3810 <source>&lt;br&gt;With PulseAudio audio output library &amp;copy; Lennart Poettering and Pierre Ossman</source>
3811 <translation>&lt;br&gt;Se zvukovou výstupní knihovnou PulseAudio &amp;copy; Lennart Poettering a Pierre Ossman</translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3991"/>
3815 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</source>
3816 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg (oggz v%1, fishsound v%2) &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
3817 </message>
3818 <message>
3819 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3993"/>
3820 <source>&lt;br&gt;With Ogg file decoder &amp;copy; CSIRO Australia</source>
3821 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů Ogg &amp;copy; CSIRO Australia</translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="3998"/>
3825 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
3826 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD v%1 &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4000"/>
3830 <source>&lt;br&gt;With MAD mp3 decoder &amp;copy; Underbit Technologies Inc</source>
3831 <translation>&lt;br&gt;S dekodérem souborů mp3 MAD &amp;copy; Underbit Technologies Inc</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4005"/>
3835 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
3836 <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4007"/>
3840 <source>&lt;br&gt;With libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
3841 <translation>&lt;br&gt;S libsamplerate &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4012"/>
3845 <source>&lt;br&gt;With libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
3846 <translation>&lt;br&gt;S libsndfile v%1 &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4014"/>
3850 <source>&lt;br&gt;With libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</source>
3851 <translation>&lt;br&gt;S libsndfile &amp;copy; Erik de Castro Lopo</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4019"/>
3855 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
3856 <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 v%1 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4021"/>
3860 <source>&lt;br&gt;With FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</source>
3861 <translation>&lt;br&gt;S FFTW3 &amp;copy; Matteo Frigo and MIT</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4026"/>
3865 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band v%1 &amp;copy; Chris Cannam</source>
3866 <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) v%1 &amp;copy; Chris Cannam</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4028"/>
3870 <source>&lt;br&gt;With Rubber Band &amp;copy; Chris Cannam</source>
3871 <translation>&lt;br&gt;S Gumičkou (Rubber Band) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4032"/>
3875 <source>&lt;br&gt;With Vamp plugin support (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</source>
3876 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly Vamp (API v%1, host SDK v%2) &amp;copy; Chris Cannam</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4034"/>
3880 <source>&lt;br&gt;With LADSPA plugin support (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</source>
3881 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly LADSPA (API v%1) &amp;copy; Richard Furse, Paul Davis, Stefan Westerfeld</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4035"/>
3885 <source>&lt;br&gt;With DSSI plugin support (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</source>
3886 <translation>&lt;br&gt;S podporou pro přídavné moduly DSSI (API v%1) &amp;copy; Chris Cannam, Steve Harris, Sean Bolton</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4037"/>
3890 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
3891 <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4039"/>
3895 <source>&lt;br&gt;With Raptor RDF parser &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
3896 <translation>&lt;br&gt;Se syntaktickým analyzátorem RDF Raptor &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4042"/>
3900 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
3901 <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4044"/>
3905 <source>&lt;br&gt;With Rasqal RDF query engine &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
3906 <translation>&lt;br&gt;Se strojem na dotazy RDF Rasqal &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4048"/>
3910 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore v%1 &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
3911 <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland v%1 &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4050"/>
3915 <source>&lt;br&gt;With Redland RDF datastore &amp;copy; Dave Beckett and the University of Bristol</source>
3916 <translation>&lt;br&gt;S datovým skladištěm RDF Redland &amp;copy; Dave Beckett a the University of Bristol</translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4054"/>
3920 <source>&lt;br&gt;With RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</source>
3921 <translation>&lt;br&gt;S RtMidi &amp;copy; Gary P. Scavone</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4058"/>
3925 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library v%1 &amp;copy; Steve Harris</source>
3926 <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC v%1 &amp;copy; Steve Harris</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4060"/>
3930 <source>&lt;br&gt;With liblo Lite OSC library &amp;copy; Steve Harris</source>
3931 <translation>&lt;br&gt;S knihovnou liblo Lite OSC &amp;copy; Steve Harris</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4064"/>
3935 <source>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;The OSC URL for this instance is: &quot;%1&quot;</source>
3936 <translation>&lt;/small&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Adresa (URL) OSC pro tuto instanci je: &quot;%1&quot;</translation>
3937 </message>
3938 <message>
3939 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4071"/>
3940 <source>With </source>
3941 <translation>S</translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4071"/>
3945 <source>Using </source>
3946 <translation>Za použití </translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <location filename="../main/MainWindow.cpp" line="4083"/>
3950 <source>About Sonic Visualiser</source>
3951 <translation>O programu Sonic Visualiser</translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <location filename="../main/OSCHandler.cpp" line="317"/>
3955 <source>Add %1 Pane</source>
3956 <translation>Přidat %1 tabulku</translation>
3957 </message>
3958 </context>
3959 <context>
3960 <name>MainWindowBase</name>
3961 <message>
3962 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="432"/>
3963 <source>%1 (modified)</source>
3964 <translation>%1 (upraveno)</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="447"/>
3968 <source> (modified)</source>
3969 <translation> (upraveno)</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="645"/>
3973 <source>Cut</source>
3974 <translation>Vyjmout</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="692"/>
3978 <source>Paste</source>
3979 <translation>Vložit</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="796"/>
3983 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="819"/>
3984 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="909"/>
3985 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="928"/>
3986 <source>Add Point</source>
3987 <translation>Přidat bod</translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="850"/>
3991 <source>Add Point at %1 s</source>
3992 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
3993 </message>
3994 <message>
3995 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="893"/>
3996 <source>Add Item at %1 s</source>
3997 <translation>Přidat položku v %1 s</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="969"/>
4001 <source>Opening file or URL...</source>
4002 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1083"/>
4006 <source>Replace the existing main waveform</source>
4007 <translation>Nahradit stávající hlavní tvar vlny</translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1084"/>
4011 <source>Load this file into a new waveform pane</source>
4012 <translation>Nahrát tento soubor do nové tabulky s tvarem vlny</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1088"/>
4016 <source>Select target for import</source>
4017 <translation>Vybrat cíl pro zavedení</translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1149"/>
4021 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1568"/>
4022 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1615"/>
4023 <source>%1: %2</source>
4024 <translation>%1: %2</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1156"/>
4028 <source>%1: %2 [%3]</source>
4029 <translation>%1: %2 [%3]</translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1171"/>
4033 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1212"/>
4034 <source>Import &quot;%1&quot;</source>
4035 <translation>Zavést &quot;%1&quot;</translation>
4036 </message>
4037 <message>
4038 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1266"/>
4039 <source>Opening playlist...</source>
4040 <translation>Otevírá se seznam skladeb...</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1632"/>
4044 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1656"/>
4045 <source>Importing from RDF...</source>
4046 <translation>Zavádí se z RDF...</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1471"/>
4050 <source>Opening session...</source>
4051 <translation>Otevírá se sezení...</translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1089"/>
4055 <source>&lt;b&gt;Select a target for import&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You already have an audio waveform loaded.&lt;br&gt;What would you like to do with the new audio file?</source>
4056 <translation>&lt;b&gt;Vybrat cíl pro zavedení&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Již máte nahrán jeden zvukový časový průběh vlny.&lt;br&gt;Co chcete udělat s novým zvukovým souborem?</translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1132"/>
4060 <source>Import audio file &quot;%1&quot;</source>
4061 <translation>Zavést zvukový soubor &quot;%1&quot;</translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1352"/>
4065 <source>Import layer XML file &quot;%1&quot;</source>
4066 <translation>Zavést soubor XML vrstvy &quot;%1&quot;</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1386"/>
4070 <source>Import MIDI file &quot;%1&quot;</source>
4071 <translation>Zavést soubor MIDI &quot;%1&quot;</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1553"/>
4075 <source>SV XML file read error:
4076 %1</source>
4077 <translation>Chyba při čtení souboru XML SV:
4078 %1</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1566"/>
4082 <source>Import session file &quot;%1&quot;</source>
4083 <translation>Zavést soubor se sezením &quot;%1&quot;</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1647"/>
4087 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1660"/>
4088 <source>Failed to import RDF</source>
4089 <translation>Nepodařilo se zavést RDF</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1648"/>
4093 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importing data from RDF document at &quot;%1&quot; failed: %2&lt;/p&gt;</source>
4094 <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot; se nepodařilo: %2&lt;/p&gt;</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1661"/>
4098 <source>&lt;b&gt;Failed to import RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No suitable data models found for import from RDF document at &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
4099 <translation>&lt;b&gt;Nepodařilo se zavést RDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nebyly nalezeny žádné vhodné datové modely pro zavedení dat z dokumentu RDF na &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1665"/>
4103 <source>Import RDF document &quot;%1&quot;</source>
4104 <translation>Zavést dokument RDF &quot;%1&quot;</translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1793"/>
4108 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1798"/>
4109 <source>Couldn&apos;t open audio device</source>
4110 <translation>Nepodařilo se otevřít zvukové zařízení</translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1794"/>
4114 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Could not open an audio device for playback.&lt;p&gt;Automatic audio device detection failed. Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4115 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít pro přehrávání.&lt;p&gt;Automatické určení zvukového zařízení se nezdařilo. Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1799"/>
4119 <source>&lt;b&gt;No audio available&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to open your preferred audio device (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Audio playback will not be available during this session.&lt;/p&gt;</source>
4120 <translation>&lt;b&gt;Žádný zvuk není dostupný&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Vámi upřednostňované zvukové zařízení se nepodařilo otevřít (&quot;%1&quot;).&lt;p&gt;Přehrávání zvuku během tohoto sezení nebude dostupné.&lt;/p&gt;</translation>
4121 </message>
4122 <message>
4123 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1875"/>
4124 <source>Failed to write file</source>
4125 <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="1876"/>
4129 <source>&lt;b&gt;Save failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Failed to write to file &quot;%1&quot;: %2</source>
4130 <translation>&lt;b&gt;Uložení se nezdařilo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nepodařilo se zapsat do souboru &quot;%1&quot;: %2</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2379"/>
4134 <source>Add Pane</source>
4135 <translation type="unfinished">Přidat tabulku</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2424"/>
4139 <source>Remove Pane</source>
4140 <translation type="unfinished">Odstranit tabulku</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2447"/>
4144 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2828"/>
4145 <source>Delete Pane</source>
4146 <translation>Smazat tabulku</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <location filename="../../framework/MainWindowBase.cpp" line="2661"/>
4150 <source>Playing: %1 of %2 (%3 remaining)</source>
4151 <translation>Přehrává se: %1 z %2 (%3 zůstává)</translation>
4152 </message>
4153 </context>
4154 <context>
4155 <name>MainWindowBase::AddPaneCommand</name>
4156 <message>
4157 <source>Add Pane</source>
4158 <translation type="obsolete">Přidat tabulku</translation>
4159 </message>
4160 </context>
4161 <context>
4162 <name>MainWindowBase::RemovePaneCommand</name>
4163 <message>
4164 <source>Remove Pane</source>
4165 <translation type="obsolete">Odstranit tabulku</translation>
4166 </message>
4167 </context>
4168 <context>
4169 <name>ModelDataTableDialog</name>
4170 <message>
4171 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="45"/>
4172 <source>Data Editor</source>
4173 <translation>Editor dat</translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="49"/>
4177 <source>Playback Toolbar</source>
4178 <translation>Nástrojový pruh pro přehrávání</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="51"/>
4182 <source>Play Mode Toolbar</source>
4183 <translation>Nástrojový pruh pro režim hry</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="55"/>
4187 <source>Track Playback</source>
4188 <translation>Přehrávání stopy</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="56"/>
4192 <source>Toggle tracking of playback position</source>
4193 <translation>Přepnout sledování polohy přehrávání</translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="62"/>
4197 <source>Edit Toolbar</source>
4198 <translation>Nástrojový pruh pro úpravy</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="64"/>
4202 <source>Insert New Item</source>
4203 <translation>Vložit novou položku</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="65"/>
4207 <source>Insert</source>
4208 <translation>Vložit</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="66"/>
4212 <source>Insert a new item</source>
4213 <translation>Vložit novou položku</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="70"/>
4217 <source>Delete Selected Items</source>
4218 <translation>Smazat vybrané položky</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="71"/>
4222 <source>Delete</source>
4223 <translation>Smazat</translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="72"/>
4227 <source>Delete the selected item or items</source>
4228 <translation>Smazat vybranou položku nebo položky</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="96"/>
4232 <source>Data in Layer</source>
4233 <translation>Data ve vrstvě</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="107"/>
4237 <source>Find:</source>
4238 <translation type="unfinished">Hledat:</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location filename="../../widgets/ModelDataTableDialog.cpp" line="108"/>
4242 <source> </source>
4243 <translation type="unfinished"></translation>
4244 </message>
4245 </context>
4246 <context>
4247 <name>ModelMetadataModel</name>
4248 <message>
4249 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="227"/>
4250 <source>Type</source>
4251 <translation>Typ</translation>
4252 </message>
4253 <message>
4254 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="228"/>
4255 <source>Name</source>
4256 <translation>Název</translation>
4257 </message>
4258 <message>
4259 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="229"/>
4260 <source>Maker</source>
4261 <translation>Tvůrce</translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <location filename="../../widgets/LayerTree.cpp" line="230"/>
4265 <source>Source</source>
4266 <translation>Zdroj</translation>
4267 </message>
4268 </context>
4269 <context>
4270 <name>ModelTransformerFactory</name>
4271 <message>
4272 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="96"/>
4273 <source>%1 &lt;%2&gt;</source>
4274 <translation>%1 &lt;%2&gt;</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <location filename="../../transform/ModelTransformerFactory.cpp" line="370"/>
4278 <source>%1: %2</source>
4279 <translation>%1: %2</translation>
4280 </message>
4281 </context>
4282 <context>
4283 <name>NoteLayer</name>
4284 <message>
4285 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="45"/>
4286 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="46"/>
4287 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="807"/>
4288 <source>New Point</source>
4289 <translation>Nový bod</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="83"/>
4293 <source>Vertical Scale</source>
4294 <translation>Svislá stupnice</translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="84"/>
4298 <source>Scale Units</source>
4299 <translation>Jednotky stupnice</translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="100"/>
4303 <source>Scale</source>
4304 <translation>Stupnice</translation>
4305 </message>
4306 <message>
4307 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="142"/>
4308 <source>Auto-Align</source>
4309 <translation>Automatické zarovnání</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="143"/>
4313 <source>Linear</source>
4314 <translation>Přímočaré</translation>
4315 </message>
4316 <message>
4317 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="144"/>
4318 <source>Log</source>
4319 <translation>Zápis</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="145"/>
4323 <source>MIDI Notes</source>
4324 <translation>Noty MIDI</translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="447"/>
4328 <source>In progress</source>
4329 <translation>Probíhá</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="449"/>
4333 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="472"/>
4334 <source>No local points</source>
4335 <translation>Žádné místní body</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="486"/>
4339 <source>%1 (%2, %3 Hz)</source>
4340 <translation>%1 (%2, %3 Hz)</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="493"/>
4344 <source>%1 Hz (%2, %3)</source>
4345 <translation>%1 Hz (%2, %3)</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="499"/>
4349 <source>%1 %2</source>
4350 <translation>%1 %2</translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="506"/>
4354 <source>Time: %1
4355 Pitch: %2
4356 Duration: %3
4357 No label</source>
4358 <translation>Čas: %1
4359 Výška: %2
4360 Doba trvání: %3
4361 Žádný štítek</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="511"/>
4365 <source>Time: %1
4366 Pitch: %2
4367 Duration: %3
4368 Label: %4</source>
4369 <translation>Čas: %1
4370 Výška: %2
4371 Doba trvání: %3
4372 Štítek: %4</translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="812"/>
4376 <source>Draw Point</source>
4377 <translation>Nakreslit bod</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="888"/>
4381 <source>Erase Point</source>
4382 <translation>Vymazat bod</translation>
4383 </message>
4384 <message>
4385 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="940"/>
4386 <source>Drag Point</source>
4387 <translation>Táhnout bod</translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="961"/>
4391 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1009"/>
4392 <source>Edit Point</source>
4393 <translation>Upravit bod</translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="963"/>
4397 <source>Relocate Point</source>
4398 <translation>Přemístit bod</translation>
4399 </message>
4400 <message>
4401 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="966"/>
4402 <source>Change Point Value</source>
4403 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1025"/>
4407 <source>Drag Selection</source>
4408 <translation>Táhnout výběr</translation>
4409 </message>
4410 <message>
4411 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1050"/>
4412 <source>Resize Selection</source>
4413 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1089"/>
4417 <source>Delete Selected Points</source>
4418 <translation>Smazat vybrané body</translation>
4419 </message>
4420 <message>
4421 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1135"/>
4422 <source>Re-align pasted items?</source>
4423 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1136"/>
4427 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
4428 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1150"/>
4432 <source>Paste</source>
4433 <translation>Vložit</translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <location filename="../../layer/NoteLayer.cpp" line="1221"/>
4437 <source>Record Note</source>
4438 <translation>Nahrát notu</translation>
4439 </message>
4440 </context>
4441 <context>
4442 <name>NoteModel</name>
4443 <message>
4444 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="126"/>
4445 <source>Note</source>
4446 <translation>Nota</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="166"/>
4450 <source>Time</source>
4451 <translation>Čas</translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="167"/>
4455 <source>Frame</source>
4456 <translation>Snímek</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="168"/>
4460 <source>Pitch</source>
4461 <translation>Výška tónu</translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="169"/>
4465 <source>Duration</source>
4466 <translation>Doba trvání</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="170"/>
4470 <source>Level</source>
4471 <translation>Úroveň</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="171"/>
4475 <source>Label</source>
4476 <translation>Štítek</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="172"/>
4480 <source>Unknown</source>
4481 <translation>Neznámý</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <location filename="../../data/model/NoteModel.h" line="202"/>
4485 <source>Edit Data</source>
4486 <translation>Upravit data</translation>
4487 </message>
4488 </context>
4489 <context>
4490 <name>OggVorbisFileReader</name>
4491 <message>
4492 <location filename="../../data/fileio/OggVorbisFileReader.cpp" line="76"/>
4493 <source>Decoding %1...</source>
4494 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
4495 </message>
4496 </context>
4497 <context>
4498 <name>Overview</name>
4499 <message>
4500 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="32"/>
4501 <source>Overview</source>
4502 <translation>Přehled</translation>
4503 </message>
4504 <message>
4505 <location filename="../../view/Overview.cpp" line="278"/>
4506 <source>Click and drag to navigate; double-click to jump</source>
4507 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění; dvakrát klepněte pro skok</translation>
4508 </message>
4509 </context>
4510 <context>
4511 <name>Pane</name>
4512 <message>
4513 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="128"/>
4514 <source>Horizontal Zoom</source>
4515 <translation>Vodorovné zvětšení</translation>
4516 </message>
4517 <message>
4518 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="154"/>
4519 <source>Vertical Zoom</source>
4520 <translation>Svislé zvětšení</translation>
4521 </message>
4522 <message>
4523 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="175"/>
4524 <source>Reset zoom to default</source>
4525 <translation>Nastavit zvětšení znovu na výchozí</translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="653"/>
4529 <source>Some lengthy prefix:</source>
4530 <translation>Příliš dlouhá předpona:</translation>
4531 </message>
4532 <message>
4533 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="783"/>
4534 <source>Reference</source>
4535 <translation>Odkaz</translation>
4536 </message>
4537 <message>
4538 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="785"/>
4539 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="789"/>
4540 <source>Unaligned</source>
4541 <translation>Nezarovnáno</translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="791"/>
4545 <source>Aligning: %1%</source>
4546 <translation>Zarovnání: %1%</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="793"/>
4550 <source>Aligned</source>
4551 <translation>Zarovnáno</translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="836"/>
4555 <source>%1 - %2</source>
4556 <translation>%1 - %2</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="974"/>
4560 <source>(R)</source>
4561 <translation>(R)</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="977"/>
4565 <source>(X)</source>
4566 <translation>(X)</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="981"/>
4570 <source>%1 / %2Hz%3</source>
4571 <translation>%1 / %2Hz%3</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1165"/>
4575 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
4576 <source>Zoom</source>
4577 <translation>Zvětšení</translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
4581 <source>Zoom In</source>
4582 <translation>Přiblížit</translation>
4583 </message>
4584 <message>
4585 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1166"/>
4586 <source>Wheel Up</source>
4587 <translation>Kolečko nahoru</translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
4591 <source>Zoom Out</source>
4592 <translation>Oddálit</translation>
4593 </message>
4594 <message>
4595 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1167"/>
4596 <source>Wheel Down</source>
4597 <translation>Kolečko dolů</translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1169"/>
4601 <source>General Pane Mouse Actions</source>
4602 <translation>Činnosti prováděné myší obecně v tabulce</translation>
4603 </message>
4604 <message>
4605 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1171"/>
4606 <source>Wheel</source>
4607 <translation>Kolečko</translation>
4608 </message>
4609 <message>
4610 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1172"/>
4611 <source>Zoom in or out in time axis</source>
4612 <translation>Přiblížit nebo oddálit na časové ose</translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
4616 <source>Scroll</source>
4617 <translation>Projíždět</translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1173"/>
4621 <source>Ctrl+Wheel</source>
4622 <translation>Ctrl+kolečko</translation>
4623 </message>
4624 <message>
4625 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1174"/>
4626 <source>Scroll rapidly left or right in time axis</source>
4627 <translation>Projíždět rychle vlevo nebo vpravo na časové ose</translation>
4628 </message>
4629 <message>
4630 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
4631 <source>Zoom Vertically</source>
4632 <translation>Přiblížit/Oddálit svisle</translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1175"/>
4636 <source>Shift+Wheel</source>
4637 <translation>Shift+kolečko</translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1176"/>
4641 <source>Zoom in or out in the vertical axis</source>
4642 <translation>Přiblížit nebo oddálit na svislé ose</translation>
4643 </message>
4644 <message>
4645 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
4646 <source>Scroll Vertically</source>
4647 <translation>Projíždět svisle</translation>
4648 </message>
4649 <message>
4650 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1177"/>
4651 <source>Alt+Wheel</source>
4652 <translation>Alt+kolečko</translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1178"/>
4656 <source>Scroll up or down in the vertical axis</source>
4657 <translation>Projíždět nahoru nebo dolů na svislé ose</translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1179"/>
4661 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
4662 <source>Navigate</source>
4663 <translation>Navádět</translation>
4664 </message>
4665 <message>
4666 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1179"/>
4667 <source>Middle</source>
4668 <translation>Prostřední</translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1180"/>
4672 <source>Click middle button and drag to navigate with any tool</source>
4673 <translation>Klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro vedení s jakýmkoli nástrojem</translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
4677 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
4678 <source>Relocate</source>
4679 <translation>Přemístit</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1181"/>
4683 <source>Double-Click Middle</source>
4684 <translation>Dvakrát klepněte prostředním</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1182"/>
4688 <source>Double-click middle button to relocate with any tool</source>
4689 <translation>Dvakrát klepněte prostředním pro přemístění s jakýmkoli nástrojem</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1183"/>
4693 <source>Menu</source>
4694 <translation>Nabídka</translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1183"/>
4698 <source>Right</source>
4699 <translation>Pravé</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1184"/>
4703 <source>Show pane context menu</source>
4704 <translation>Ukázat nabídku související s tabulkou</translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1186"/>
4708 <source>Navigate Tool Mouse Actions</source>
4709 <translation>Činnosti nástroje pro navádění prováděné myší</translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1188"/>
4713 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
4714 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
4715 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1212"/>
4716 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1216"/>
4717 <source>Left</source>
4718 <translation>Levé</translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1189"/>
4722 <source>Click left button and drag to move around</source>
4723 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesouvání se</translation>
4724 </message>
4725 <message>
4726 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
4727 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1220"/>
4728 <source>Zoom to Area</source>
4729 <translation>Přiblížit oblast</translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1190"/>
4733 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
4734 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1220"/>
4735 <source>Shift+Left</source>
4736 <translation>Shift+šipka vlevo</translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1191"/>
4740 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1221"/>
4741 <source>Shift-click left button and drag to zoom to a rectangular area</source>
4742 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přiblížení obdélníkové oblasti</translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1192"/>
4746 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
4747 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
4748 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1218"/>
4749 <source>Double-Click Left</source>
4750 <translation>Dvakrát klepněte levým</translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1193"/>
4754 <source>Double-click left button to jump to clicked location</source>
4755 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem pro skok na klepnuté místo</translation>
4756 </message>
4757 <message>
4758 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1194"/>
4759 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1208"/>
4760 <source>Edit</source>
4761 <translation>Upravit</translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1195"/>
4765 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1209"/>
4766 <source>Double-click left button on an item to edit it</source>
4767 <translation>Dvakrát klepněte levým tlačítkem na položce pro její upravení</translation>
4768 </message>
4769 <message>
4770 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1197"/>
4771 <source>Select Tool Mouse Actions</source>
4772 <translation>Činnosti nástroje výběru prováděné myší</translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1198"/>
4776 <source>Select</source>
4777 <translation>Vybrat</translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1199"/>
4781 <source>Click left button and drag to select region; drag region edge to resize</source>
4782 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr oblasti; táhněte za okraj oblasti pro změnu její velikosti</translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
4786 <source>Multi Select</source>
4787 <translation>Vícenásobný výběr</translation>
4788 </message>
4789 <message>
4790 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1200"/>
4791 <source>Ctrl+Left</source>
4792 <translation>Ctrl+šipka vlevo</translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1201"/>
4796 <source>Ctrl-click left button and drag to select an additional region</source>
4797 <translation>Ctrl-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr další oblasti</translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1202"/>
4801 <source>Fine Select</source>
4802 <translation>Citlivý výběr</translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1203"/>
4806 <source>Shift-click left button and drag to select without snapping to items or grid</source>
4807 <translation>Shift-klepněte levým tlačítkem a táhněte pro výběr bez zapadávání k položkám nebo mřížce</translation>
4808 </message>
4809 <message>
4810 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1205"/>
4811 <source>Edit Tool Mouse Actions</source>
4812 <translation>Činnosti nástroje úprav prováděné myší</translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1206"/>
4816 <source>Move</source>
4817 <translation>Posunout</translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1207"/>
4821 <source>Click left button on an item or selected region and drag to move</source>
4822 <translation>Klepněte levým tlačítkem na položku nebo vybranou oblast a táhněte pro její přesun</translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1211"/>
4826 <source>Draw Tool Mouse Actions</source>
4827 <translation>Činnosti nástroje kreslení prováděné myší</translation>
4828 </message>
4829 <message>
4830 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1212"/>
4831 <source>Draw</source>
4832 <translation>Nakreslit</translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1213"/>
4836 <source>Click left button and drag to create new item</source>
4837 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro vytvoření nové položky</translation>
4838 </message>
4839 <message>
4840 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1215"/>
4841 <source>Measure Tool Mouse Actions</source>
4842 <translation>Činnosti nástroje měření prováděné myší</translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1216"/>
4846 <source>Measure Area</source>
4847 <translation>Oblast měření</translation>
4848 </message>
4849 <message>
4850 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1217"/>
4851 <source>Click left button and drag to measure a rectangular area</source>
4852 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření obdélníkové oblasti</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1218"/>
4856 <source>Measure Item</source>
4857 <translation>Položka měření</translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="1219"/>
4861 <source>Click left button and drag to measure extents of an item or shape</source>
4862 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro změření rozsahu položky nebo tvaru</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2186"/>
4866 <source>Enter new range</source>
4867 <translation>Zadejte nový rozsah</translation>
4868 </message>
4869 <message>
4870 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2187"/>
4871 <source>New vertical display range, from %1 to %2 %4:</source>
4872 <translation>Nový rozsah svislého zobrazení, od %1 do %2 %4:</translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2306"/>
4876 <source>Drag Selection</source>
4877 <translation>Táhnout výběr</translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2313"/>
4881 <source>Resize Selection</source>
4882 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2472"/>
4886 <source>Click and drag to navigate</source>
4887 <translation>Klepněte a táhněte pro navádění</translation>
4888 </message>
4889 <message>
4890 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2482"/>
4891 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
4892 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2484"/>
4896 <source>Click and drag to select a range; hold Ctrl for multi-select; middle-click and drag to navigate</source>
4897 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Ctrl pro provedení vícenásobného výběru; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
4898 </message>
4899 <message>
4900 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2492"/>
4901 <source>Click and drag to move the selection boundary</source>
4902 <translation>Klepněte levým tlačítkem a táhněte pro přesun hranice výběru</translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2497"/>
4906 <source>Click and drag to select a range; hold Shift to avoid snapping to items; middle-click to navigate</source>
4907 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; držte klávesu Shift, abyste se vyhnul zapadávání k položkám; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
4908 </message>
4909 <message>
4910 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2499"/>
4911 <source>Click and drag to select a range; middle-click and drag to navigate</source>
4912 <translation>Klepněte a táhněte pro výběr rozsahu; klepněte prostředním tlačítkem a táhněte pro navádění</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2507"/>
4916 <source>Click to add a new item in the active layer</source>
4917 <translation>Klepněte pro přidání nové položky do činné vrstvy</translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2514"/>
4921 <source>Click to erase an item from the active layer</source>
4922 <translation>Klepněte pro vymazání položky z činné vrstvy</translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2521"/>
4926 <source>Click and drag an item in the active layer to move it; hold Shift to override initial resistance</source>
4927 <translation>Klepněte a táhněte položku v činné vrstvě pro její přesun; držte klávesu Shift pro potlačení počátečního odporu</translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2526"/>
4931 <source>Click and drag to move all items in the selected range</source>
4932 <translation>Klepněte a táhněte pro přesun všech položek ve vybraném rozsahu</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2542"/>
4936 <source>Click and drag to adjust the visible range of the vertical scale</source>
4937 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení viditelného rozsahu svislé stupnice</translation>
4938 </message>
4939 <message>
4940 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2544"/>
4941 <source>Click and drag to adjust the vertical zoom level</source>
4942 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně svislého zvětšení</translation>
4943 </message>
4944 <message>
4945 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2546"/>
4946 <source>Click and drag to adjust the horizontal zoom level</source>
4947 <translation>Klepněte a táhněte pro přizpůsobení úrovně vodorovného zvětšení</translation>
4948 </message>
4949 <message>
4950 <location filename="../../view/Pane.cpp" line="2548"/>
4951 <source>Reset horizontal and vertical zoom levels to their defaults</source>
4952 <translation>Nastavit znovu úrovně vodorovného a svislého zvětšení na jejich výchozí hodnoty</translation>
4953 </message>
4954 </context>
4955 <context>
4956 <name>PlayParameterRepository</name>
4957 <message>
4958 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="206"/>
4959 <source>Adjust Playback Parameters</source>
4960 <translation type="unfinished">Upravit parametry přehrávání</translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="211"/>
4964 <source>Change Playback Mute State</source>
4965 <translation type="unfinished">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="216"/>
4969 <source>Change Playback Gain</source>
4970 <translation type="unfinished">Změnit zesílení přehrávání</translation>
4971 </message>
4972 <message>
4973 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="221"/>
4974 <source>Change Playback Pan</source>
4975 <translation type="unfinished">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="226"/>
4979 <source>Change Playback Plugin</source>
4980 <translation type="unfinished">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <location filename="../../base/PlayParameterRepository.cpp" line="231"/>
4984 <source>Configure Playback Plugin</source>
4985 <translation type="unfinished">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
4986 </message>
4987 </context>
4988 <context>
4989 <name>PlayParameterRepository::EditCommand</name>
4990 <message>
4991 <source>Adjust Playback Parameters</source>
4992 <translation type="obsolete">Upravit parametry přehrávání</translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <source>Change Playback Mute State</source>
4996 <translation type="obsolete">Změnit stav ztlumení přehrávání</translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <source>Change Playback Gain</source>
5000 <translation type="obsolete">Změnit zesílení přehrávání</translation>
5001 </message>
5002 <message>
5003 <source>Change Playback Pan</source>
5004 <translation type="obsolete">Změnit vyvážení přehrávání</translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <source>Change Playback Plugin</source>
5008 <translation type="obsolete">Změnit přídavný modul přehrávání</translation>
5009 </message>
5010 <message>
5011 <source>Configure Playback Plugin</source>
5012 <translation type="obsolete">Nastavit přídavný modul přehrávání</translation>
5013 </message>
5014 </context>
5015 <context>
5016 <name>PluginParameterBox</name>
5017 <message>
5018 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="61"/>
5019 <source>This plugin has no adjustable parameters.</source>
5020 <translation>Tento přídavný modul nemá žádné upravitelné parametry.</translation>
5021 </message>
5022 <message>
5023 <location filename="../../widgets/PluginParameterBox.cpp" line="82"/>
5024 <source>Program</source>
5025 <translation>Program</translation>
5026 </message>
5027 </context>
5028 <context>
5029 <name>PluginParameterDialog</name>
5030 <message>
5031 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="54"/>
5032 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="191"/>
5033 <source>Plugin Parameters</source>
5034 <translation>Parametry přídavného modulu</translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="102"/>
5038 <source>Name:</source>
5039 <translation>Název:</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="125"/>
5043 <source>Version:</source>
5044 <translation>Verze:</translation>
5045 </message>
5046 <message>
5047 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="138"/>
5048 <source>Maker:</source>
5049 <translation>Tvůrce:</translation>
5050 </message>
5051 <message>
5052 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="144"/>
5053 <source>Copyright: </source>
5054 <translation>Autorské právo: </translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="156"/>
5058 <source>Output:</source>
5059 <translation>Výstup:</translation>
5060 </message>
5061 <message>
5062 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="175"/>
5063 <source>Input Material</source>
5064 <translation>Vstupní materiál</translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="184"/>
5068 <source>Restrict to selection extents</source>
5069 <translation>Omezit na rozsah výběru</translation>
5070 </message>
5071 <message>
5072 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="217"/>
5073 <source>Channels</source>
5074 <translation>Kanály</translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="223"/>
5078 <source>Processing</source>
5079 <translation>Zpracování</translation>
5080 </message>
5081 <message>
5082 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="233"/>
5083 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="604"/>
5084 <source>Advanced &gt;&gt;</source>
5085 <translation>Pokročilé &gt;&gt;</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="322"/>
5089 <source>Channel mismatch</source>
5090 <translation>Nesoulad v kanálu</translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
5094 <source>This plugin requires at least %1 input channels, but only %2 %3 available. The plugin probably will not work correctly.</source>
5095 <translation>Tento přídavný modul vyžaduje alespoň %1 vstupních kanálů, ale dostupné jsou pouze %2 %3. Přídavný modul pravděpodobně nebude pracovat správně.</translation>
5096 </message>
5097 <message>
5098 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
5099 <source>are</source>
5100 <translation>jsou</translation>
5101 </message>
5102 <message>
5103 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="323"/>
5104 <source>is</source>
5105 <translation>je</translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="340"/>
5109 <source>This plugin accepts no more than %1 input channels,
5110 but %2 are available. Only the first %3 will be used.
5111 </source>
5112 <translation>Tento přídavný modul nepřijímá více než %1 vstupní kanály,
5113 ale dostupné jsou %2. Použije se pouze první %3.
5114 </translation>
5115 </message>
5116 <message>
5117 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="347"/>
5118 <source>This plugin only has a single channel input,
5119 but the source has %1 channels.</source>
5120 <translation>Tento přídavný modul má jednokanálový vstup,
5121 ale zdroj má %1 kanály.
5122 </translation>
5123 </message>
5124 <message>
5125 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="350"/>
5126 <source>Use mean of source channels</source>
5127 <translation>Použít průměr ze zdrojových kanálů</translation>
5128 </message>
5129 <message>
5130 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="352"/>
5131 <source>Use channel %1 only</source>
5132 <translation>Použít pouze kanál %1</translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="404"/>
5136 <source>Window size:</source>
5137 <translation>Velikost okna:</translation>
5138 </message>
5139 <message>
5140 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="406"/>
5141 <source>Audio frames per block:</source>
5142 <translation>Snímků zvuku na blok:</translation>
5143 </message>
5144 <message>
5145 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="431"/>
5146 <source>Window increment:</source>
5147 <translation>Přírůstek okna:</translation>
5148 </message>
5149 <message>
5150 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="455"/>
5151 <source>Window shape:</source>
5152 <translation>Podoba okna:</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <location filename="../../widgets/PluginParameterDialog.cpp" line="599"/>
5156 <source>Advanced &lt;&lt;</source>
5157 <translation>Pokročilé &lt;&lt;</translation>
5158 </message>
5159 </context>
5160 <context>
5161 <name>Preferences</name>
5162 <message>
5163 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="106"/>
5164 <source>Spectrogram y-axis interpolation:</source>
5165 <translation>Interpolace osy y spektrogramu:</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="109"/>
5169 <source>Spectrogram x-axis interpolation:</source>
5170 <translation>Interpolace osy x spektrogramu:</translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="112"/>
5174 <source>Frequency of concert A</source>
5175 <translation>Kmitočet koncertního A</translation>
5176 </message>
5177 <message>
5178 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="115"/>
5179 <source>Property box layout</source>
5180 <translation>Rozvržení okénka vlastností</translation>
5181 </message>
5182 <message>
5183 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="118"/>
5184 <source>Spectral analysis window shape</source>
5185 <translation>Podoba okna pro rozbor spektra</translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="121"/>
5189 <source>Playback resampler type</source>
5190 <translation>Typ převzorkování přehrávání</translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="124"/>
5194 <source>Omit temporaries from Recent Files menu</source>
5195 <translation>Vynechat dočasné z nabídky naposledy otevřených souborů</translation>
5196 </message>
5197 <message>
5198 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="127"/>
5199 <source>Resample mismatching files on import</source>
5200 <translation>Převzorkovat neodpovídající soubory při zavedení</translation>
5201 </message>
5202 <message>
5203 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="130"/>
5204 <source>Location for cache file directory</source>
5205 <translation>Umístění adresáře s vyrovnávací pamětí</translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="133"/>
5209 <source>Background colour preference</source>
5210 <translation>Upřednostňovaná barva pozadí</translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="136"/>
5214 <source>Time display format</source>
5215 <translation>Formát zobrazení času</translation>
5216 </message>
5217 <message>
5218 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="139"/>
5219 <source>Font size for text overlays</source>
5220 <translation>Velikost písma pro překrytí textem</translation>
5221 </message>
5222 <message>
5223 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="142"/>
5224 <source>Show splash screen on startup</source>
5225 <translation>Ukázat úvodní obrazovku při spuštění</translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="270"/>
5229 <source>Show boxes for all panes</source>
5230 <translation>Ukázat okénka pro všechny tabulky</translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="271"/>
5234 <source>Show box for current pane only</source>
5235 <translation>Ukázat okénko pouze pro nynější tabulku</translation>
5236 </message>
5237 <message>
5238 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="275"/>
5239 <source>Rectangular</source>
5240 <translation>Obdélníková</translation>
5241 </message>
5242 <message>
5243 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="276"/>
5244 <source>Triangular</source>
5245 <translation>Trojúhelníková</translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="277"/>
5249 <source>Hamming</source>
5250 <translation>Hamming</translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="278"/>
5254 <source>Hann</source>
5255 <translation>Hann</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="279"/>
5259 <source>Blackman</source>
5260 <translation>Blackman</translation>
5261 </message>
5262 <message>
5263 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="280"/>
5264 <source>Gaussian</source>
5265 <translation>Gauss</translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="281"/>
5269 <source>Parzen</source>
5270 <translation>Parzen</translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="282"/>
5274 <source>Nuttall</source>
5275 <translation>Nuttall</translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="283"/>
5279 <source>Blackman-Harris</source>
5280 <translation>Blackman-Harris</translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="288"/>
5284 <source>Fastest</source>
5285 <translation>Nejrychlejší</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="289"/>
5289 <source>Standard</source>
5290 <translation>Obvyklé</translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="290"/>
5294 <source>Highest quality</source>
5295 <translation>Nejvyšší kvalita</translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="295"/>
5299 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="303"/>
5300 <source>None</source>
5301 <translation>Žádná</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="296"/>
5305 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="304"/>
5306 <source>Linear interpolation</source>
5307 <translation>Přímočará interpolace</translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="297"/>
5311 <source>4 x Oversampling</source>
5312 <translation>4 x převzorkování</translation>
5313 </message>
5314 <message>
5315 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="298"/>
5316 <source>4 x Oversampling with interpolation</source>
5317 <translation>4 x převzorkování s interpolací</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="309"/>
5321 <source>Follow desktop theme</source>
5322 <translation>Držet se námětu plochy</translation>
5323 </message>
5324 <message>
5325 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="310"/>
5326 <source>Dark background</source>
5327 <translation>Tmavé pozadí</translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="311"/>
5331 <source>Light background</source>
5332 <translation>Světlé pozadí</translation>
5333 </message>
5334 <message>
5335 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="316"/>
5336 <source>Standard (to millisecond)</source>
5337 <translation>Obvyklý (na milisekundy)</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="317"/>
5341 <source>High resolution (to microsecond)</source>
5342 <translation>Vysoké rozlišení (na mikrosekundy)</translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="318"/>
5346 <source>24 FPS</source>
5347 <translation>24 snímků za sekundu (FPS)</translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="319"/>
5351 <source>25 FPS</source>
5352 <translation>25 snímků za sekundu (FPS)</translation>
5353 </message>
5354 <message>
5355 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="320"/>
5356 <source>30 FPS</source>
5357 <translation>30 snímků za sekundu (FPS)</translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="321"/>
5361 <source>50 FPS</source>
5362 <translation>50 snímků za sekundu (FPS)</translation>
5363 </message>
5364 <message>
5365 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="322"/>
5366 <source>60 FPS</source>
5367 <translation>60 snímků za sekundu (FPS)</translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <location filename="../../base/Preferences.cpp" line="332"/>
5371 <source>Preferences</source>
5372 <translation>Nastavení</translation>
5373 </message>
5374 </context>
5375 <context>
5376 <name>PreferencesDialog</name>
5377 <message>
5378 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="46"/>
5379 <source>Sonic Visualiser: Application Preferences</source>
5380 <translation>Sonic Visualiser: Nastavení programu</translation>
5381 </message>
5382 <message>
5383 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="60"/>
5384 <source>Apply</source>
5385 <translation>Použít</translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="175"/>
5389 <source>&lt;home directory&gt;</source>
5390 <translation>&lt;domovský adresář&gt;</translation>
5391 </message>
5392 <message>
5393 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="238"/>
5394 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="245"/>
5395 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="253"/>
5396 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="269"/>
5397 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="275"/>
5398 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="281"/>
5399 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="286"/>
5400 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="291"/>
5401 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="307"/>
5402 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="322"/>
5403 <source>%1:</source>
5404 <translation>%1:</translation>
5405 </message>
5406 <message>
5407 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="250"/>
5408 <source>Playback audio device:</source>
5409 <translation>Zvukové zařízení pro přehrávání:</translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="260"/>
5413 <source>&amp;General</source>
5414 <translation>&amp;Obecné</translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="298"/>
5418 <source>&amp;Appearance</source>
5419 <translation>Vz&amp;hled</translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="331"/>
5423 <source>Anal&amp;ysis</source>
5424 <translation>&amp;Rozbor</translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="336"/>
5428 <source>OK</source>
5429 <translation>OK</translation>
5430 </message>
5431 <message>
5432 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="337"/>
5433 <source>Cancel</source>
5434 <translation>Zrušit</translation>
5435 </message>
5436 <message>
5437 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="430"/>
5438 <source>Select a directory to create cache subdirectory in</source>
5439 <translation>Vyberte adresář pro vytvoření podadresáře s vyrovnávací pamětí v něm</translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="498"/>
5443 <source>Preferences</source>
5444 <translation>Nastavení</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="499"/>
5448 <source>&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;One or more of the application preferences you have changed may not take full effect until Sonic Visualiser is restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please exit and restart the application now if you want these changes to take effect immediately.&lt;/p&gt;</source>
5449 <translation>&lt;b&gt;Znovuspuštění vyžadováno&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Jedno nebo více nastavení programu, které jste změnil, se nebude moci plně projevit do doby, než bude Sonic Visualiser spuštěn znovu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ukončete, prosím, program nyní a spusťte jej znovu, pokud chcete, aby se tyto změny projevily okamžitě.&lt;/p&gt;</translation>
5450 </message>
5451 <message>
5452 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="520"/>
5453 <source>Preferences Changed</source>
5454 <translation>Nastavení změněna</translation>
5455 </message>
5456 <message>
5457 <location filename="../main/PreferencesDialog.cpp" line="521"/>
5458 <source>Some preferences have been changed but not applied.
5459 Apply them before closing?</source>
5460 <translation>Některá nastavení byla změněna, ale nebyla použita.
5461 Použít je před zavřením?</translation>
5462 </message>
5463 </context>
5464 <context>
5465 <name>ProgressDialog</name>
5466 <message>
5467 <location filename="../../widgets/ProgressDialog.cpp" line="28"/>
5468 <source>Cancel</source>
5469 <translation>Zrušit</translation>
5470 </message>
5471 </context>
5472 <context>
5473 <name>PropertyBox</name>
5474 <message>
5475 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="155"/>
5476 <source>Show</source>
5477 <translation>Ukázat</translation>
5478 </message>
5479 <message>
5480 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="172"/>
5481 <source>Play</source>
5482 <translation>Přehrát</translation>
5483 </message>
5484 <message>
5485 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="210"/>
5486 <source>Playback Gain</source>
5487 <translation>Zesílení přehrávání</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="212"/>
5491 <source>dB</source>
5492 <translation>dB</translation>
5493 </message>
5494 <message>
5495 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="236"/>
5496 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="238"/>
5497 <source>Playback Pan / Balance</source>
5498 <translation>Vyvážení přehrávání/rovnováha</translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="468"/>
5502 <source>Add New Colour...</source>
5503 <translation>Přidat novou barvu...</translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="655"/>
5507 <source>Name New Colour</source>
5508 <translation>Pojmenovat novou barvu</translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="656"/>
5512 <source>Enter a name for the new colour:</source>
5513 <translation>Zadejte název pro novou barvu:</translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="658"/>
5517 <source>Prefer black background for this colour</source>
5518 <translation>Upřednostňovat černé pozadí pro tuto barvu</translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="830"/>
5522 <source> (current value: %1%2)</source>
5523 <translation> (nynější hodnota: %1%2)</translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="832"/>
5527 <source> (current value: %1)</source>
5528 <translation> (nynější hodnota: %1)</translation>
5529 </message>
5530 <message>
5531 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="837"/>
5532 <source>Toggle Visibility of %1</source>
5533 <translation>Přepnout viditelnost %1</translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="839"/>
5537 <source>Toggle Playback of %1</source>
5538 <translation>Přepnout přehrávání %1</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="843"/>
5542 <source>Toggle %1 property of %2</source>
5543 <translation>Přepnout %1 vlastnost %2</translation>
5544 </message>
5545 <message>
5546 <location filename="../../widgets/PropertyBox.cpp" line="846"/>
5547 <source>Adjust %1 property of %2%3</source>
5548 <translation>Upravit %1 vlastnost %2%3</translation>
5549 </message>
5550 </context>
5551 <context>
5552 <name>PropertyContainer</name>
5553 <message>
5554 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="151"/>
5555 <source>yes</source>
5556 <translation>Ano</translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="152"/>
5560 <source>on</source>
5561 <translation>Zapnuto</translation>
5562 </message>
5563 <message>
5564 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="153"/>
5565 <source>true</source>
5566 <translation>Pravdivý</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="155"/>
5570 <source>no</source>
5571 <translation>Ne</translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="156"/>
5575 <source>off</source>
5576 <translation>Vypnuto</translation>
5577 </message>
5578 <message>
5579 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="157"/>
5580 <source>false</source>
5581 <translation>Nepravdivý</translation>
5582 </message>
5583 <message>
5584 <location filename="../../base/PropertyContainer.cpp" line="244"/>
5585 <source>Set %1 Property</source>
5586 <translation type="unfinished">Nastavit %1 vlastnost</translation>
5587 </message>
5588 </context>
5589 <context>
5590 <name>PropertyContainer::SetPropertyCommand</name>
5591 <message>
5592 <source>Set %1 Property</source>
5593 <translation type="obsolete">Nastavit %1 vlastnost</translation>
5594 </message>
5595 </context>
5596 <context>
5597 <name>PropertyStack</name>
5598 <message>
5599 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="242"/>
5600 <source>Change Layer Visibility</source>
5601 <translation>Změnit viditelnost vrstvy</translation>
5602 </message>
5603 <message>
5604 <location filename="../../widgets/PropertyStack.cpp" line="259"/>
5605 <source>Click to change the current active layer</source>
5606 <translation>Klepněte pro změnu nynější činné vrstvy</translation>
5607 </message>
5608 </context>
5609 <context>
5610 <name>QApplication</name>
5611 <message>
5612 <location filename="../main/main.cpp" line="236"/>
5613 <source>
5614 Sonic Visualiser is a program for viewing and exploring audio data
5615 for semantic music analysis and annotation.
5616
5617 Usage:
5618
5619 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
5620
5621 --no-audio: Do not attempt to open an audio output device
5622 --no-osc: Do not provide an Open Sound Control port for remote control
5623 &lt;file&gt;: One or more Sonic Visualiser (.sv) and audio files may be provided.
5624 </source>
5625 <translation>
5626 Sonic Visualiser je programem určeným pro prohlížení a zkoumání zvukových dat,
5627 pro významový hudební rozbor a připojování poznámek.
5628
5629 Použití:
5630
5631 %1 [--no-audio] [--no-osc] [&lt;file&gt; ...]
5632
5633 --no-audio: Nepokoušet se otevřít zařízení pro výstup zvuku
5634 --no-osc: Neposkytovat přípojku Open Sound Control pro dálkové ovládání
5635 &lt;file&gt;: Lze poskytnout jeden nebo více souborů Sonic Visualiser (.sv) a zvukových souborů.
5636 </translation>
5637 </message>
5638 <message>
5639 <location filename="../main/main.cpp" line="246"/>
5640 <source>Sonic Visualiser</source>
5641 <translation>Sonic Visualiser - Znázorňovač zvuku</translation>
5642 </message>
5643 </context>
5644 <context>
5645 <name>QColorDialog</name>
5646 <message>
5647 <source>Color</source>
5648 <translation type="obsolete">Colour</translation>
5649 </message>
5650 <message>
5651 <source>&amp;Basic colors</source>
5652 <translation type="obsolete">&amp;Basic colours</translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <source>&amp;Custom colors</source>
5656 <translation type="obsolete">&amp;Custom colours</translation>
5657 </message>
5658 <message>
5659 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
5660 <translation type="obsolete">&amp;Define Custom Colours &gt;&gt;</translation>
5661 </message>
5662 <message>
5663 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
5664 <translation type="obsolete">&amp;Add to Custom Colours</translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <source>Select color</source>
5668 <translation type="obsolete">Select colour</translation>
5669 </message>
5670 </context>
5671 <context>
5672 <name>QFile</name>
5673 <message>
5674 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="47"/>
5675 <location filename="../../data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="73"/>
5676 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="69"/>
5677 <source>File &quot;%1&quot; does not exist</source>
5678 <translation>Soubor &quot;%1&quot; neexistuje</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <location filename="../../data/fileio/CSVFileReader.cpp" line="49"/>
5682 <location filename="../../data/fileio/MatchFileReader.cpp" line="75"/>
5683 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="72"/>
5684 <source>Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
5685 <translation>Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
5686 </message>
5687 <message>
5688 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="31"/>
5689 <location filename="../../data/fileio/PlaylistFileReader.cpp" line="43"/>
5690 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be retrieved</source>
5691 <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo získat</translation>
5692 </message>
5693 </context>
5694 <context>
5695 <name>QMessageBox</name>
5696 <message>
5697 <location filename="../main/main.cpp" line="395"/>
5698 <location filename="../main/main.cpp" line="400"/>
5699 <source>Failed to open file</source>
5700 <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
5701 </message>
5702 <message>
5703 <location filename="../main/main.cpp" line="396"/>
5704 <source>File or URL &quot;%1&quot; could not be opened</source>
5705 <translation>Soubor nebo adresu (URL) &quot;%1&quot; se nepodařilo otevřít</translation>
5706 </message>
5707 <message>
5708 <location filename="../main/main.cpp" line="401"/>
5709 <source>&lt;b&gt;Audio required&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Please load at least one audio file before importing annotation data</source>
5710 <translation>&lt;b&gt;Vyžadován zvuk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Před zavedením dat s poznámkami nahrajte, prosím, alespoň jeden zvukový soubor</translation>
5711 </message>
5712 </context>
5713 <context>
5714 <name>QuickTimeFileReader</name>
5715 <message>
5716 <location filename="../../data/fileio/QuickTimeFileReader.cpp" line="223"/>
5717 <source>Decoding %1...</source>
5718 <translation>Dekóduje se %1...</translation>
5719 </message>
5720 </context>
5721 <context>
5722 <name>RDFImporter</name>
5723 <message>
5724 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="263"/>
5725 <source>Importing audio referenced in RDF...</source>
5726 <translation>Zavádí se zvuk odkazovaný v RDF...</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="287"/>
5730 <source>Importing dense signal data from RDF...</source>
5731 <translation>Zavádí se signálová data s vysokou hustotou z RDF...</translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <location filename="../../rdf/RDFImporter.cpp" line="550"/>
5735 <source>Importing event data from RDF...</source>
5736 <translation>Zavádí se data událostí z RDF...</translation>
5737 </message>
5738 </context>
5739 <context>
5740 <name>RangeInputDialog</name>
5741 <message>
5742 <location filename="../../widgets/RangeInputDialog.cpp" line="48"/>
5743 <source> to </source>
5744 <translation> do </translation>
5745 </message>
5746 </context>
5747 <context>
5748 <name>RangeSummarisableTimeValueModel</name>
5749 <message>
5750 <source>Range-Summarisable Time-Value</source>
5751 <translation type="obsolete">Rozsahově shrnutelná časová hodnota</translation>
5752 </message>
5753 </context>
5754 <context>
5755 <name>RegionLayer</name>
5756 <message>
5757 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="43"/>
5758 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="44"/>
5759 <source>New Region</source>
5760 <translation>Nová oblast</translation>
5761 </message>
5762 <message>
5763 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="82"/>
5764 <source>Vertical Scale</source>
5765 <translation>Svislá stupnice</translation>
5766 </message>
5767 <message>
5768 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="83"/>
5769 <source>Scale Units</source>
5770 <translation>Jednotky stupnice</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="84"/>
5774 <source>Plot Type</source>
5775 <translation>Typ nákresu</translation>
5776 </message>
5777 <message>
5778 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="102"/>
5779 <source>Scale</source>
5780 <translation>Stupnice</translation>
5781 </message>
5782 <message>
5783 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="163"/>
5784 <source>Bars</source>
5785 <translation>Úsečky</translation>
5786 </message>
5787 <message>
5788 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="164"/>
5789 <source>Segmentation</source>
5790 <translation>Rozčlenění</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="170"/>
5794 <source>Auto-Align</source>
5795 <translation>Automatické zarovnání</translation>
5796 </message>
5797 <message>
5798 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="171"/>
5799 <source>Equal Spaced</source>
5800 <translation>Vyrovnaně rozložené</translation>
5801 </message>
5802 <message>
5803 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="172"/>
5804 <source>Linear</source>
5805 <translation>Přímočarý</translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="173"/>
5809 <source>Log</source>
5810 <translation>Zápis</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="378"/>
5814 <source>In progress</source>
5815 <translation>Probíhá</translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="380"/>
5819 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="406"/>
5820 <source>No local points</source>
5821 <translation>Žádné místní body</translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="415"/>
5825 <source>%1 %2</source>
5826 <translation>%1 %2</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="420"/>
5830 <source>Time: %1
5831 Value: %2
5832 Duration: %3
5833 No label</source>
5834 <translation>Čas: %1
5835 Hodnota: %2
5836 Doba trvání: %3
5837 Žádný štítek</translation>
5838 </message>
5839 <message>
5840 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="425"/>
5841 <source>Time: %1
5842 Value: %2
5843 Duration: %3
5844 Label: %4</source>
5845 <translation>Čas: %1
5846 Hodnota: %2
5847 Doba trvání: %3
5848 Štítek: %4</translation>
5849 </message>
5850 <message>
5851 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1036"/>
5852 <source>Draw Region</source>
5853 <translation>Nakreslit oblast</translation>
5854 </message>
5855 <message>
5856 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1118"/>
5857 <source>Erase Region</source>
5858 <translation>Vymazat oblast</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1178"/>
5862 <source>Drag Region</source>
5863 <translation>Táhnout oblast</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1199"/>
5867 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1246"/>
5868 <source>Edit Region</source>
5869 <translation>Upravit oblast</translation>
5870 </message>
5871 <message>
5872 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1201"/>
5873 <source>Relocate Region</source>
5874 <translation>Přemístit oblast</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1204"/>
5878 <source>Change Point Value</source>
5879 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1263"/>
5883 <source>Drag Selection</source>
5884 <translation>Táhnout výběr</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1289"/>
5888 <source>Resize Selection</source>
5889 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
5890 </message>
5891 <message>
5892 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1329"/>
5893 <source>Delete Selected Points</source>
5894 <translation>Smazat vybrané body</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1376"/>
5898 <source>Re-align pasted items?</source>
5899 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1377"/>
5903 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
5904 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
5905 </message>
5906 <message>
5907 <location filename="../../layer/RegionLayer.cpp" line="1391"/>
5908 <source>Paste</source>
5909 <translation>Vložit</translation>
5910 </message>
5911 </context>
5912 <context>
5913 <name>RegionModel</name>
5914 <message>
5915 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="125"/>
5916 <source>Region</source>
5917 <translation>Oblast</translation>
5918 </message>
5919 <message>
5920 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="153"/>
5921 <source>Time</source>
5922 <translation>Čas</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="154"/>
5926 <source>Frame</source>
5927 <translation>Rámeček</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="155"/>
5931 <source>Value</source>
5932 <translation>Hodnota</translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="156"/>
5936 <source>Duration</source>
5937 <translation>Doba trvání</translation>
5938 </message>
5939 <message>
5940 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="157"/>
5941 <source>Label</source>
5942 <translation>Štítek</translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="158"/>
5946 <source>Unknown</source>
5947 <translation>Neznámý</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <location filename="../../data/model/RegionModel.h" line="187"/>
5951 <source>Edit Data</source>
5952 <translation>Upravit data</translation>
5953 </message>
5954 </context>
5955 <context>
5956 <name>RemoveLayerCommand</name>
5957 <message>
5958 <location filename="../../framework/Document.cpp" line="1011"/>
5959 <source>Delete %1 Layer</source>
5960 <translation>Smazat %1 vrstvu</translation>
5961 </message>
5962 </context>
5963 <context>
5964 <name>ResamplingWavFileReader</name>
5965 <message>
5966 <location filename="../../data/fileio/ResamplingWavFileReader.cpp" line="63"/>
5967 <source>Resampling %1...</source>
5968 <translation>Převzorkovává se %1...</translation>
5969 </message>
5970 </context>
5971 <context>
5972 <name>SVFileReader</name>
5973 <message>
5974 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="318"/>
5975 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="322"/>
5976 <source>(derived model in SV-XML)</source>
5977 <translation>(odvozený model v SV-XML)</translation>
5978 </message>
5979 <message>
5980 <location filename="../../framework/SVFileReader.cpp" line="450"/>
5981 <source>Opening file or URL...</source>
5982 <translation>Otevírá se soubor nebo adresa (URL)...</translation>
5983 </message>
5984 </context>
5985 <context>
5986 <name>SingleColourLayer</name>
5987 <message>
5988 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="62"/>
5989 <source>Colour</source>
5990 <translation>Barva</translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <location filename="../../layer/SingleColourLayer.cpp" line="114"/>
5994 <source>&lt;unknown&gt;</source>
5995 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
5996 </message>
5997 </context>
5998 <context>
5999 <name>SliceLayer</name>
6000 <message>
6001 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="146"/>
6002 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="153"/>
6003 <source>%1 - %2</source>
6004 <translation>%1 - %2</translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="158"/>
6008 <source>Time: %1 - %2
6009 Range: %3 samples (%4)
6010 Bin: %5
6011 %6 value: %7</source>
6012 <translation>Čas: %1 - %2
6013 Rozsah: %3 vzorky (%4)
6014 Koš: %5
6015 %6 hodnota: %7</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="164"/>
6019 <source>First</source>
6020 <translation>První</translation>
6021 </message>
6022 <message>
6023 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
6024 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="717"/>
6025 <source>Mean</source>
6026 <translation>Průměr</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="165"/>
6030 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="718"/>
6031 <source>Peak</source>
6032 <translation>Vrchol</translation>
6033 </message>
6034 <message>
6035 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="172"/>
6036 <source>Time: %1 - %2
6037 Range: %3 samples (%4)</source>
6038 <translation>Čas: %1 - %2
6039 Rozsah: %3 vzorky (%4)</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="507"/>
6043 <source>0dB</source>
6044 <translation>0dB</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="508"/>
6048 <source>-Inf</source>
6049 <translation>-Inf</translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="539"/>
6053 <source>x10</source>
6054 <translation>x10</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="564"/>
6058 <source>Plot Type</source>
6059 <translation>Typ nákresu</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="565"/>
6063 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="602"/>
6064 <source>Scale</source>
6065 <translation>Stupnice</translation>
6066 </message>
6067 <message>
6068 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="566"/>
6069 <source>Normalize</source>
6070 <translation>Normalizovat</translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="567"/>
6074 <source>Threshold</source>
6075 <translation>Práh</translation>
6076 </message>
6077 <message>
6078 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="568"/>
6079 <source>Gain</source>
6080 <translation>Zesílení</translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="569"/>
6084 <source>Sampling Mode</source>
6085 <translation>Režim vzorkování</translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="707"/>
6089 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="733"/>
6090 <source>Linear</source>
6091 <translation>Přímočarý</translation>
6092 </message>
6093 <message>
6094 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="708"/>
6095 <source>Meter</source>
6096 <translation>Měřič</translation>
6097 </message>
6098 <message>
6099 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="735"/>
6100 <source>Rev Log</source>
6101 <translation>Rev Log</translation>
6102 </message>
6103 <message>
6104 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="745"/>
6105 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="748"/>
6106 <source>dB</source>
6107 <translation>dB</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="716"/>
6111 <source>Any</source>
6112 <translation>Jakýkoli</translation>
6113 </message>
6114 <message>
6115 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="570"/>
6116 <source>Bin Scale</source>
6117 <translation>Stupnice koše</translation>
6118 </message>
6119 <message>
6120 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="604"/>
6121 <source>Bins</source>
6122 <translation>Koše</translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="709"/>
6126 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="734"/>
6127 <source>Log</source>
6128 <translation>Zápis</translation>
6129 </message>
6130 <message>
6131 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="710"/>
6132 <source>Absolute</source>
6133 <translation>Naprostý</translation>
6134 </message>
6135 <message>
6136 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="724"/>
6137 <source>Lines</source>
6138 <translation>Čáry</translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="725"/>
6142 <source>Steps</source>
6143 <translation>Kroky</translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="726"/>
6147 <source>Blocks</source>
6148 <translation>Bloky</translation>
6149 </message>
6150 <message>
6151 <location filename="../../layer/SliceLayer.cpp" line="727"/>
6152 <source>Colours</source>
6153 <translation>Barvy</translation>
6154 </message>
6155 </context>
6156 <context>
6157 <name>SparseModel</name>
6158 <message>
6159 <source>Sparse</source>
6160 <translation type="obsolete">Řídký</translation>
6161 </message>
6162 <message>
6163 <source>Add Point</source>
6164 <translation type="obsolete">Přidat bod</translation>
6165 </message>
6166 <message>
6167 <source>Delete Point</source>
6168 <translation type="obsolete">Smazat bod</translation>
6169 </message>
6170 <message>
6171 <source>Re-Label Point</source>
6172 <translation type="obsolete">Opatřit bod znovu štítkem</translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <source>Edit Data</source>
6176 <translation type="obsolete">Upravit data</translation>
6177 </message>
6178 <message>
6179 <source>Insert Data Point</source>
6180 <translation type="obsolete">Vložit datový bod</translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <source>Delete Data Point</source>
6184 <translation type="obsolete">Smazat datový bod</translation>
6185 </message>
6186 </context>
6187 <context>
6188 <name>SparseOneDimensionalModel</name>
6189 <message>
6190 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="113"/>
6191 <source>Sparse 1-D</source>
6192 <translation>Řídký 1-D</translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="127"/>
6196 <source>Time</source>
6197 <translation>Čas</translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="128"/>
6201 <source>Frame</source>
6202 <translation>Snímek</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="129"/>
6206 <source>Label</source>
6207 <translation>Štítek</translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="130"/>
6211 <source>Unknown</source>
6212 <translation>Neznámý</translation>
6213 </message>
6214 <message>
6215 <location filename="../../data/model/SparseOneDimensionalModel.h" line="160"/>
6216 <source>Edit Data</source>
6217 <translation>Upravit data</translation>
6218 </message>
6219 </context>
6220 <context>
6221 <name>SparseTimeValueModel</name>
6222 <message>
6223 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="102"/>
6224 <source>Sparse Time-Value</source>
6225 <translation>Řídká hodnota času</translation>
6226 </message>
6227 <message>
6228 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="116"/>
6229 <source>Time</source>
6230 <translation>Čas</translation>
6231 </message>
6232 <message>
6233 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="117"/>
6234 <source>Frame</source>
6235 <translation>Snímek</translation>
6236 </message>
6237 <message>
6238 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="118"/>
6239 <source>Value</source>
6240 <translation>Hodnota</translation>
6241 </message>
6242 <message>
6243 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="119"/>
6244 <source>Label</source>
6245 <translation>Štítek</translation>
6246 </message>
6247 <message>
6248 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="120"/>
6249 <source>Unknown</source>
6250 <translation>Neznámý</translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <location filename="../../data/model/SparseTimeValueModel.h" line="153"/>
6254 <source>Edit Data</source>
6255 <translation>Upravit data</translation>
6256 </message>
6257 </context>
6258 <context>
6259 <name>SparseValueModel</name>
6260 <message>
6261 <source>Sparse Value</source>
6262 <translation type="obsolete">Řídká hodnota</translation>
6263 </message>
6264 </context>
6265 <context>
6266 <name>SpectrogramLayer</name>
6267 <message>
6268 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="171"/>
6269 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="218"/>
6270 <source>Colour</source>
6271 <translation>Barva</translation>
6272 </message>
6273 <message>
6274 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="172"/>
6275 <source>Colour Scale</source>
6276 <translation>Stupnice barev</translation>
6277 </message>
6278 <message>
6279 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="173"/>
6280 <source>Window Size</source>
6281 <translation>Velikost okna</translation>
6282 </message>
6283 <message>
6284 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="174"/>
6285 <source>Window Overlap</source>
6286 <translation>Překrytí okna</translation>
6287 </message>
6288 <message>
6289 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="175"/>
6290 <source>Normalize Columns</source>
6291 <translation>Normalizovat sloupce</translation>
6292 </message>
6293 <message>
6294 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="176"/>
6295 <source>Normalize Visible Area</source>
6296 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="177"/>
6300 <source>Bin Display</source>
6301 <translation>Zobrazení koše</translation>
6302 </message>
6303 <message>
6304 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="178"/>
6305 <source>Threshold</source>
6306 <translation>Práh</translation>
6307 </message>
6308 <message>
6309 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="179"/>
6310 <source>Gain</source>
6311 <translation>Zesílení</translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="180"/>
6315 <source>Colour Rotation</source>
6316 <translation>Otáčení barev</translation>
6317 </message>
6318 <message>
6319 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="181"/>
6320 <source>Min Frequency</source>
6321 <translation>Nejmenší kmitočet</translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="182"/>
6325 <source>Max Frequency</source>
6326 <translation>Největší kmitočet</translation>
6327 </message>
6328 <message>
6329 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="183"/>
6330 <source>Frequency Scale</source>
6331 <translation>Kmitočtová stupnice</translation>
6332 </message>
6333 <message>
6334 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="184"/>
6335 <source>Smoothing</source>
6336 <translation>Vyhlazování</translation>
6337 </message>
6338 <message>
6339 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="212"/>
6340 <source>Bins</source>
6341 <translation>Koše</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="215"/>
6345 <source>Window</source>
6346 <translation>Okno</translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="222"/>
6350 <source>Scale</source>
6351 <translation>Stupnice</translation>
6352 </message>
6353 <message>
6354 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="392"/>
6355 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="450"/>
6356 <source>Linear</source>
6357 <translation>Přímočarý</translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="393"/>
6361 <source>Meter</source>
6362 <translation>Měřič</translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="394"/>
6366 <source>dBV^2</source>
6367 <translation>dBV^2</translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="395"/>
6371 <source>dBV</source>
6372 <translation>dBV</translation>
6373 </message>
6374 <message>
6375 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="396"/>
6376 <source>Phase</source>
6377 <translation>Fáze</translation>
6378 </message>
6379 <message>
6380 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="405"/>
6381 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="414"/>
6382 <source>None</source>
6383 <translation>Žádná</translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="406"/>
6387 <source>25 %</source>
6388 <translation></translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="407"/>
6392 <source>50 %</source>
6393 <translation></translation>
6394 </message>
6395 <message>
6396 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="408"/>
6397 <source>75 %</source>
6398 <translation></translation>
6399 </message>
6400 <message>
6401 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="409"/>
6402 <source>87.5 %</source>
6403 <translation></translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="410"/>
6407 <source>93.75 %</source>
6408 <translation></translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="420"/>
6412 <source>No min</source>
6413 <translation>Žádné minimum</translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="421"/>
6417 <source>10 Hz</source>
6418 <translation></translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="422"/>
6422 <source>20 Hz</source>
6423 <translation></translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="423"/>
6427 <source>40 Hz</source>
6428 <translation></translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="424"/>
6432 <source>100 Hz</source>
6433 <translation></translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="425"/>
6437 <source>250 Hz</source>
6438 <translation></translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="426"/>
6442 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="435"/>
6443 <source>500 Hz</source>
6444 <translation></translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="427"/>
6448 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="436"/>
6449 <source>1 KHz</source>
6450 <translation></translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="428"/>
6454 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="439"/>
6455 <source>4 KHz</source>
6456 <translation></translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="429"/>
6460 <source>10 KHz</source>
6461 <translation></translation>
6462 </message>
6463 <message>
6464 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="437"/>
6465 <source>1.5 KHz</source>
6466 <translation></translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="438"/>
6470 <source>2 KHz</source>
6471 <translation></translation>
6472 </message>
6473 <message>
6474 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="440"/>
6475 <source>6 KHz</source>
6476 <translation></translation>
6477 </message>
6478 <message>
6479 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="441"/>
6480 <source>8 KHz</source>
6481 <translation></translation>
6482 </message>
6483 <message>
6484 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="442"/>
6485 <source>12 KHz</source>
6486 <translation></translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="443"/>
6490 <source>16 KHz</source>
6491 <translation></translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="444"/>
6495 <source>No max</source>
6496 <translation>Žádné maximum</translation>
6497 </message>
6498 <message>
6499 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="451"/>
6500 <source>Log</source>
6501 <translation>Zápis</translation>
6502 </message>
6503 <message>
6504 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="457"/>
6505 <source>All Bins</source>
6506 <translation>Všechny koše</translation>
6507 </message>
6508 <message>
6509 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="458"/>
6510 <source>Peak Bins</source>
6511 <translation>Koše vrcholů</translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="459"/>
6515 <source>Frequencies</source>
6516 <translation>Kmitočty</translation>
6517 </message>
6518 <message>
6519 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="462"/>
6520 <source>&lt;unknown&gt;</source>
6521 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
6522 </message>
6523 <message>
6524 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="469"/>
6525 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="472"/>
6526 <source>dB</source>
6527 <translation>dB</translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1666"/>
6531 <source>FFT cache failed</source>
6532 <translation>FFT vyrovnávací paměť selhala</translation>
6533 </message>
6534 <message>
6535 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="1667"/>
6536 <source>Failed to create the FFT model for this spectrogram.
6537 There may be insufficient memory or disc space to continue.</source>
6538 <translation>Nepodařilo se vytvořit model FFT pro tento spektrogram.
6539 Důvodem pro to může být nedostatek paměti, nebo nedostatek místa na disku.</translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3167"/>
6543 <source>Peak Frequency: %1 - %2 Hz
6544 </source>
6545 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 - %2 Hz
6546 </translation>
6547 </message>
6548 <message>
6549 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3170"/>
6550 <source>Peak Frequency: %1 Hz
6551 </source>
6552 <translation>Nejvyšší kmitočet: %1 Hz
6553 </translation>
6554 </message>
6555 <message>
6556 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3178"/>
6557 <source>Peak Pitch: %3 - %4
6558 </source>
6559 <translation>Nejvyšší výška: %3 - %4
6560 </translation>
6561 </message>
6562 <message>
6563 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3180"/>
6564 <source>Peak Pitch: %2
6565 </source>
6566 <translation>Nejvyšší výška: %2
6567 </translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3191"/>
6571 <source>Time: %1 - %2
6572 </source>
6573 <translation>Čas: %1 - %2
6574 </translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3195"/>
6578 <source>Time: %1
6579 </source>
6580 <translation>Čas: %1
6581 </translation>
6582 </message>
6583 <message>
6584 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3200"/>
6585 <source>%1Bin Frequency: %2 - %3 Hz
6586 %4Bin Pitch: %5 - %6
6587 </source>
6588 <translation>%1Kmitočet koše: %2 - %3 Hz
6589 %4Výška koše: %5 - %6
6590 </translation>
6591 </message>
6592 <message>
6593 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3208"/>
6594 <source>%1Bin Frequency: %2 Hz
6595 %3Bin Pitch: %4
6596 </source>
6597 <translation>%1Kmitočet koše: %2 Hz
6598 %3Výška koše: %4
6599 </translation>
6600 </message>
6601 <message>
6602 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3221"/>
6603 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3226"/>
6604 <source>-Inf</source>
6605 <translation>-Inf</translation>
6606 </message>
6607 <message>
6608 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3231"/>
6609 <source>dB: %1 - %2</source>
6610 <translation>dB: %1 - %2</translation>
6611 </message>
6612 <message>
6613 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3233"/>
6614 <source>dB: %1</source>
6615 <translation>dB: %1</translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3236"/>
6619 <source>
6620 Phase: %1 - %2</source>
6621 <translation>
6622 Fáze: %1 - %2</translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3238"/>
6626 <source>
6627 Phase: %1</source>
6628 <translation>
6629 Fáze: %1</translation>
6630 </message>
6631 <message>
6632 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3267"/>
6633 <source>43Hz</source>
6634 <translation></translation>
6635 </message>
6636 <message>
6637 <location filename="../../layer/SpectrogramLayer.cpp" line="3412"/>
6638 <source>%1Hz</source>
6639 <translation>%1Hz</translation>
6640 </message>
6641 </context>
6642 <context>
6643 <name>SpectrumLayer</name>
6644 <message>
6645 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="146"/>
6646 <source>Window Size</source>
6647 <translation>Velikost okna</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="147"/>
6651 <source>Window Overlap</source>
6652 <translation>Překrytí okna</translation>
6653 </message>
6654 <message>
6655 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="148"/>
6656 <source>Show Peak Frequencies</source>
6657 <translation>Ukázat nejvyšší kmitočty</translation>
6658 </message>
6659 <message>
6660 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="172"/>
6661 <source>Window</source>
6662 <translation>Okno</translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <source>Plot Type</source>
6666 <translation type="obsolete">Typ nákresu</translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="173"/>
6670 <source>Bins</source>
6671 <translation type="unfinished">Koše</translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="228"/>
6675 <source>None</source>
6676 <translation>Žádný</translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="229"/>
6680 <source>25 %</source>
6681 <translation></translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="230"/>
6685 <source>50 %</source>
6686 <translation></translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="231"/>
6690 <source>75 %</source>
6691 <translation></translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="232"/>
6695 <source>87.5 %</source>
6696 <translation></translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="233"/>
6700 <source>93.75 %</source>
6701 <translation></translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="591"/>
6705 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="603"/>
6706 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="624"/>
6707 <source>%1 - %2</source>
6708 <translation>%1 - %2</translation>
6709 </message>
6710 <message>
6711 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="596"/>
6712 <source>%1 - %2 Hz</source>
6713 <translation></translation>
6714 </message>
6715 <message>
6716 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="598"/>
6717 <source>%1 Hz</source>
6718 <translation>%1 Hz</translation>
6719 </message>
6720 <message>
6721 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="614"/>
6722 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="619"/>
6723 <source>-Inf</source>
6724 <translation>-Inf</translation>
6725 </message>
6726 <message>
6727 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="626"/>
6728 <source>%1</source>
6729 <translation>%1</translation>
6730 </message>
6731 <message>
6732 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="632"/>
6733 <source>%1
6734 Bin: %2 (%3)
6735 %4 value: %5
6736 dB: %6</source>
6737 <translation>%1
6738 Koš: %2 (%3)
6739 %4 hodnota: %5
6740 dB: %6</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="636"/>
6744 <source>First</source>
6745 <translation>První</translation>
6746 </message>
6747 <message>
6748 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
6749 <source>Mean</source>
6750 <translation>Průměr</translation>
6751 </message>
6752 <message>
6753 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="637"/>
6754 <source>Peak</source>
6755 <translation>Vrchol</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <location filename="../../layer/SpectrumLayer.cpp" line="641"/>
6759 <source>%1
6760 Bin: %2 (%3)
6761 Value: %4
6762 dB: %5</source>
6763 <translation>%1
6764 Koš: %2 (%3)
6765 Hodnota: %4
6766 dB: %5</translation>
6767 </message>
6768 </context>
6769 <context>
6770 <name>SubdividingMenu</name>
6771 <message>
6772 <location filename="../../widgets/SubdividingMenu.cpp" line="115"/>
6773 <source>%1 - %2</source>
6774 <translation>%1 - %2</translation>
6775 </message>
6776 </context>
6777 <context>
6778 <name>Surveyer</name>
6779 <message>
6780 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="105"/>
6781 <source>Yes! Take me to the survey</source>
6782 <translation>Ano! Vezmi mě do průzkumu</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <location filename="../main/Surveyer.cpp" line="106"/>
6786 <source>No, thanks</source>
6787 <translation>Ne, děkuji</translation>
6788 </message>
6789 </context>
6790 <context>
6791 <name>TextLayer</name>
6792 <message>
6793 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="39"/>
6794 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="40"/>
6795 <source>Empty Label</source>
6796 <translation>Prázdný štítek</translation>
6797 </message>
6798 <message>
6799 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="135"/>
6800 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="373"/>
6801 <source>&lt;no text&gt;</source>
6802 <translation>&lt;žádný text&gt;</translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="195"/>
6806 <source>In progress</source>
6807 <translation>Probíhá</translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="208"/>
6811 <source>Time: %1
6812 Height: %2
6813 Label: %3</source>
6814 <translation>Čas: %1
6815 Výška: %2
6816 Štítek: %3</translation>
6817 </message>
6818 <message>
6819 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="465"/>
6820 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="611"/>
6821 <source>Enter label</source>
6822 <translation>Zadat štítek</translation>
6823 </message>
6824 <message>
6825 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="466"/>
6826 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="612"/>
6827 <source>Please enter a new label:</source>
6828 <translation>Zadejte, prosím, nový štítek:</translation>
6829 </message>
6830 <message>
6831 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="514"/>
6832 <source>Erase Point</source>
6833 <translation>Vymazat bod</translation>
6834 </message>
6835 <message>
6836 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="563"/>
6837 <source>Drag Label</source>
6838 <translation>Táhnout štítek</translation>
6839 </message>
6840 <message>
6841 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="584"/>
6842 <source>Move Label</source>
6843 <translation>Přesunout štítek</translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="586"/>
6847 <source>Move Label Horizontally</source>
6848 <translation>Přesunout štítek vodorovně</translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="589"/>
6852 <source>Move Label Vertically</source>
6853 <translation>Přesunout štítek svisle</translation>
6854 </message>
6855 <message>
6856 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="629"/>
6857 <source>Drag Selection</source>
6858 <translation>Táhnout výběr</translation>
6859 </message>
6860 <message>
6861 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="654"/>
6862 <source>Resize Selection</source>
6863 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="688"/>
6867 <source>Delete Selection</source>
6868 <translation>Smazat výběr</translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="731"/>
6872 <source>Re-align pasted items?</source>
6873 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
6874 </message>
6875 <message>
6876 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="732"/>
6877 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
6878 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
6879 </message>
6880 <message>
6881 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="746"/>
6882 <source>Paste</source>
6883 <translation>Vložit</translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <location filename="../../layer/TextLayer.cpp" line="791"/>
6887 <source>New Point</source>
6888 <translation>Nový bod</translation>
6889 </message>
6890 </context>
6891 <context>
6892 <name>TextModel</name>
6893 <message>
6894 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="103"/>
6895 <source>Text</source>
6896 <translation>Text</translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="117"/>
6900 <source>Time</source>
6901 <translation>Čas</translation>
6902 </message>
6903 <message>
6904 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="118"/>
6905 <source>Frame</source>
6906 <translation>Snímek</translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="119"/>
6910 <source>Height</source>
6911 <translation>Výška</translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="120"/>
6915 <source>Label</source>
6916 <translation>Štítek</translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="121"/>
6920 <source>Unknown</source>
6921 <translation>Neznámý</translation>
6922 </message>
6923 <message>
6924 <location filename="../../data/model/TextModel.h" line="152"/>
6925 <source>Edit Data</source>
6926 <translation>Upravit data</translation>
6927 </message>
6928 </context>
6929 <context>
6930 <name>Thumbwheel</name>
6931 <message>
6932 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="232"/>
6933 <source>%1: %2%3</source>
6934 <translation>%1: %2%3</translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="234"/>
6938 <source>%2%3</source>
6939 <translation>%2%3</translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="344"/>
6943 <source>New value for %1, from %2 to %3 %4:</source>
6944 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3 %4:</translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="347"/>
6948 <source>New value for %1, from %2 to %3:</source>
6949 <translation>Nová hodnota pro %1, od %2 do %3:</translation>
6950 </message>
6951 <message>
6952 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="352"/>
6953 <source>Enter a new value from %1 to %2 %3:</source>
6954 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1do %2 %3:</translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="355"/>
6958 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="379"/>
6959 <source>Enter a new value from %1 to %2:</source>
6960 <translation>Zadejte novou hodnotu od %1 do %2:</translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="362"/>
6964 <location filename="../../widgets/Thumbwheel.cpp" line="378"/>
6965 <source>Enter new value</source>
6966 <translation>Zadat novou hodnotu</translation>
6967 </message>
6968 </context>
6969 <context>
6970 <name>TimeInstantLayer</name>
6971 <message>
6972 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="44"/>
6973 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="479"/>
6974 <source>New Point</source>
6975 <translation>Nový bod</translation>
6976 </message>
6977 <message>
6978 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="84"/>
6979 <source>Plot Type</source>
6980 <translation>Typ nákresu</translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="124"/>
6984 <source>Instants</source>
6985 <translation>Okamžiky</translation>
6986 </message>
6987 <message>
6988 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="125"/>
6989 <source>Segmentation</source>
6990 <translation>Rozčlenění</translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="226"/>
6994 <source>In progress</source>
6995 <translation>Probíhá</translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="228"/>
6999 <source>No local points</source>
7000 <translation>Žádné místní body</translation>
7001 </message>
7002 <message>
7003 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="239"/>
7004 <source>Time: %1
7005 No label</source>
7006 <translation>Čas: %1
7007 Žádný štítek</translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="242"/>
7011 <source>Time: %1
7012 Label: %2</source>
7013 <translation>Čas: %1
7014 Štítek: %2</translation>
7015 </message>
7016 <message>
7017 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="483"/>
7018 <source>Draw Point</source>
7019 <translation>Nakreslit bod</translation>
7020 </message>
7021 <message>
7022 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="513"/>
7023 <source>Add Point at %1 s</source>
7024 <translation>Přidat bod v %1 s</translation>
7025 </message>
7026 <message>
7027 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="558"/>
7028 <source>Erase Point</source>
7029 <translation>Vymazat bod</translation>
7030 </message>
7031 <message>
7032 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="604"/>
7033 <source>Drag Point</source>
7034 <translation>Nakreslit bod</translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="620"/>
7038 <source>Move Point to %1 s</source>
7039 <translation>Přesunout bod na %1 s</translation>
7040 </message>
7041 <message>
7042 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="656"/>
7043 <source>Edit Point</source>
7044 <translation>Upravit bod</translation>
7045 </message>
7046 <message>
7047 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="673"/>
7048 <source>Drag Selection</source>
7049 <translation>Táhnout výběr</translation>
7050 </message>
7051 <message>
7052 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="699"/>
7053 <source>Resize Selection</source>
7054 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
7055 </message>
7056 <message>
7057 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="734"/>
7058 <source>Delete Selection</source>
7059 <translation>Smazat výběr</translation>
7060 </message>
7061 <message>
7062 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="777"/>
7063 <source>Re-align pasted instants?</source>
7064 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
7065 </message>
7066 <message>
7067 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="778"/>
7068 <source>The instants you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
7069 <translation>Okamžiky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
7070 </message>
7071 <message>
7072 <location filename="../../layer/TimeInstantLayer.cpp" line="792"/>
7073 <source>Paste</source>
7074 <translation>Vložit</translation>
7075 </message>
7076 </context>
7077 <context>
7078 <name>TimeValueLayer</name>
7079 <message>
7080 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="51"/>
7081 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="52"/>
7082 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1284"/>
7083 <source>New Point</source>
7084 <translation>Nový bod</translation>
7085 </message>
7086 <message>
7087 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="105"/>
7088 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="141"/>
7089 <source>Plot Type</source>
7090 <translation>Typ nákresu</translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="106"/>
7094 <source>Vertical Scale</source>
7095 <translation>Svislá stupnice</translation>
7096 </message>
7097 <message>
7098 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="107"/>
7099 <source>Scale Units</source>
7100 <translation>Jednotky stupnice</translation>
7101 </message>
7102 <message>
7103 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="108"/>
7104 <source>Draw Segment Division Lines</source>
7105 <translation>Kreslit čáry rozdělující části</translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="109"/>
7109 <source>Show Derivative</source>
7110 <translation type="unfinished"></translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="137"/>
7114 <source>Scale</source>
7115 <translation>Stupnice</translation>
7116 </message>
7117 <message>
7118 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="215"/>
7119 <source>Points</source>
7120 <translation>Body</translation>
7121 </message>
7122 <message>
7123 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="216"/>
7124 <source>Stems</source>
7125 <translation>Stopky</translation>
7126 </message>
7127 <message>
7128 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="217"/>
7129 <source>Connected Points</source>
7130 <translation>Spojené body</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="218"/>
7134 <source>Lines</source>
7135 <translation>Čáry</translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="219"/>
7139 <source>Curve</source>
7140 <translation>Křivka</translation>
7141 </message>
7142 <message>
7143 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="220"/>
7144 <source>Segmentation</source>
7145 <translation>Rozčlenění</translation>
7146 </message>
7147 <message>
7148 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="225"/>
7149 <source>Auto-Align</source>
7150 <translation>Automatické zarovnání</translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="226"/>
7154 <source>Linear</source>
7155 <translation>Přímočaré</translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="227"/>
7159 <source>Log</source>
7160 <translation>Zápis</translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="228"/>
7164 <source>+/-1</source>
7165 <translation>v</translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="556"/>
7169 <source>In progress</source>
7170 <translation>Probíhá</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="558"/>
7174 <source>No local points</source>
7175 <translation>Žádné místní body</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="571"/>
7179 <source>Time: %1
7180 Value: %2%3
7181 No label</source>
7182 <translation>Čas: %1
7183 Hodnota: %2%3
7184 Žádný štítek</translation>
7185 </message>
7186 <message>
7187 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="576"/>
7188 <source>Time: %1
7189 Value: %2%3
7190 Label: %4</source>
7191 <translation>Čas: %1
7192 Hodnota: %2%3
7193 Štítek: %4</translation>
7194 </message>
7195 <message>
7196 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1291"/>
7197 <source>Draw Point</source>
7198 <translation>Nakreslit bod</translation>
7199 </message>
7200 <message>
7201 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1409"/>
7202 <source>Erase Point</source>
7203 <translation>Vymazat bod</translation>
7204 </message>
7205 <message>
7206 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1458"/>
7207 <source>Drag Point</source>
7208 <translation>Táhnout bod</translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1481"/>
7212 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1526"/>
7213 <source>Edit Point</source>
7214 <translation>Upravit bod</translation>
7215 </message>
7216 <message>
7217 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1483"/>
7218 <source>Relocate Point</source>
7219 <translation>Přemístit bod</translation>
7220 </message>
7221 <message>
7222 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1486"/>
7223 <source>Change Point Value</source>
7224 <translation>Změnit hodnotu bodu</translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1543"/>
7228 <source>Drag Selection</source>
7229 <translation>Táhnout výběr</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1569"/>
7233 <source>Resize Selection</source>
7234 <translation>Změnit velikost výběru</translation>
7235 </message>
7236 <message>
7237 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1604"/>
7238 <source>Delete Selected Points</source>
7239 <translation>Smazat vybrané body</translation>
7240 </message>
7241 <message>
7242 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1651"/>
7243 <source>Re-align pasted items?</source>
7244 <translation>Zarovnat vložené položky znovu?</translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1652"/>
7248 <source>The items you are pasting came from a layer with different source material from this one. Do you want to re-align them in time, to match the source material for this layer?</source>
7249 <translation>Položky, které vkládáte, přišly z vrstvy s odlišným zdrojovým materiálem, než má tento. Chcete je zarovnat znovu v čase, aby se hodily ke zdrojovému materiálu pro tuto vrstvu?</translation>
7250 </message>
7251 <message>
7252 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1666"/>
7253 <source>Paste</source>
7254 <translation>Vložit</translation>
7255 </message>
7256 <message>
7257 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1722"/>
7258 <source>The items you are pasting do not have values.
7259 What values do you want to use for these items?</source>
7260 <translation>Položky, které vkládáte, nemají hodnoty.
7261 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1724"/>
7265 <source>Some of the items you are pasting do not have values.
7266 What values do you want to use for these items?</source>
7267 <translation>Některé z položek, které vkládáte, nemají hodnoty.
7268 Jaké hodnoty chcete pro tyto položky použít?</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1734"/>
7272 <source>Zero for all items</source>
7273 <translation>Nula pro všechny položky</translation>
7274 </message>
7275 <message>
7276 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1743"/>
7277 <source>Choose value calculation</source>
7278 <translation>Vybrat výpočet hodnoty</translation>
7279 </message>
7280 <message>
7281 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1764"/>
7282 <source>Select cycle size</source>
7283 <translation>Vybrat velikost cyklu</translation>
7284 </message>
7285 <message>
7286 <location filename="../../layer/TimeValueLayer.cpp" line="1765"/>
7287 <source>Cycle size:</source>
7288 <translation>Velikost cyklu:</translation>
7289 </message>
7290 </context>
7291 <context>
7292 <name>TipDialog</name>
7293 <message>
7294 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="35"/>
7295 <source>Tip of the Day</source>
7296 <translation>Rada na tento den</translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="65"/>
7300 <source>Show tip on startup</source>
7301 <translation>Ukázat radu při spuštění</translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="71"/>
7305 <source>&lt;&lt; Previous</source>
7306 <translation>&lt;&lt; Předchozí</translation>
7307 </message>
7308 <message>
7309 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="75"/>
7310 <source>Next &gt;&gt;</source>
7311 <translation>Další &gt;&gt;</translation>
7312 </message>
7313 <message>
7314 <location filename="../../widgets/TipDialog.cpp" line="79"/>
7315 <source>Close</source>
7316 <translation>Zavřít</translation>
7317 </message>
7318 </context>
7319 <context>
7320 <name>TransformFactory</name>
7321 <message>
7322 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="386"/>
7323 <source> [\(&lt;].*$</source>
7324 <translation> [\(&lt;].*$</translation>
7325 </message>
7326 <message>
7327 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="445"/>
7328 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="539"/>
7329 <source>&lt;unknown maker&gt;</source>
7330 <translation>&lt;neznámý tvůrce&gt;</translation>
7331 </message>
7332 <message>
7333 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="451"/>
7334 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="715"/>
7335 <source>Extract features using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
7336 <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; přídavného modulu (z %2)</translation>
7337 </message>
7338 <message>
7339 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="454"/>
7340 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="718"/>
7341 <source>Extract features using &quot;%1&quot; output of &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
7342 <translation>Vytáhnout funkce pomocí &quot;%1&quot; výstupu &quot;%2&quot; přídavného modulu (z %3)</translation>
7343 </message>
7344 <message>
7345 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="459"/>
7346 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="723"/>
7347 <source>%1 using &quot;%2&quot; plugin (from %3)</source>
7348 <translation>%1 používá &quot;%2&quot; přídavný modul (z %3)</translation>
7349 </message>
7350 <message>
7351 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="462"/>
7352 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="726"/>
7353 <source>%1 using &quot;%2&quot; output of &quot;%3&quot; plugin (from %4)</source>
7354 <translation>%1 používá &quot;%2&quot; výstup &quot;%3&quot; přídavného modulu (z %4)</translation>
7355 </message>
7356 <message>
7357 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="320"/>
7358 <source>Analysis</source>
7359 <translation>Rozbor</translation>
7360 </message>
7361 <message>
7362 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="323"/>
7363 <source>Generator</source>
7364 <translation>Tvůrce</translation>
7365 </message>
7366 <message>
7367 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="324"/>
7368 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="326"/>
7369 <source>Other</source>
7370 <translation>Jiný</translation>
7371 </message>
7372 <message>
7373 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="555"/>
7374 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="708"/>
7375 <source>%1: %2</source>
7376 <translation>%1: %2</translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="565"/>
7380 <source>%1: Output %2</source>
7381 <translation>%1: Výstup %2</translation>
7382 </message>
7383 <message>
7384 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="577"/>
7385 <source>Extract &quot;%1&quot; data output from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
7386 <translation>Vytáhnout &quot;%1&quot; datový výstup z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
7387 </message>
7388 <message>
7389 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="582"/>
7390 <source>Extract data output %1 from &quot;%2&quot; effect plugin (from %3)</source>
7391 <translation>Vytáhnout datový výstup %1 z &quot;%2&quot; efektového přídavného modulu (z %3)</translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="322"/>
7395 <source>Effects Data</source>
7396 <translation>Efektová data</translation>
7397 </message>
7398 <message>
7399 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="321"/>
7400 <source>Effects</source>
7401 <translation>Efekty</translation>
7402 </message>
7403 <message>
7404 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="609"/>
7405 <source>Transform audio signal with &quot;%1&quot; effect plugin (from %2)</source>
7406 <translation>Proměnit zvukový signál s &quot;%1&quot; efektovým přídavným modulem (z %2)</translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="615"/>
7410 <source>Generate audio signal using &quot;%1&quot; plugin (from %2)</source>
7411 <translation>Vytvořit zvukový signál za použití &quot;%1&quot; efektového přídavného modulu (z %2)</translation>
7412 </message>
7413 <message>
7414 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1134"/>
7415 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1172"/>
7416 <source>Plugin type</source>
7417 <translation>Druh přídavného modulu</translation>
7418 </message>
7419 <message>
7420 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1136"/>
7421 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1174"/>
7422 <source>Category</source>
7423 <translation>Skupina</translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1137"/>
7427 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1175"/>
7428 <source>System Identifier</source>
7429 <translation>Systémový identifikátor</translation>
7430 </message>
7431 <message>
7432 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1138"/>
7433 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1176"/>
7434 <source>Name</source>
7435 <translation>Název</translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1139"/>
7439 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1177"/>
7440 <source>Description</source>
7441 <translation>Popis</translation>
7442 </message>
7443 <message>
7444 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1140"/>
7445 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1178"/>
7446 <source>Maker</source>
7447 <translation>Tvůrce</translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1141"/>
7451 <location filename="../../transform/TransformFactory.cpp" line="1179"/>
7452 <source>Units</source>
7453 <translation>jednotky</translation>
7454 </message>
7455 </context>
7456 <context>
7457 <name>TransformFinder</name>
7458 <message>
7459 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="38"/>
7460 <source>Find a Transform</source>
7461 <translation>Najít proměnu</translation>
7462 </message>
7463 <message>
7464 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="44"/>
7465 <source>Find:</source>
7466 <translation>Hledat:</translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="77"/>
7470 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;No results found</source>
7471 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nebyly nalezeny žádné výsledky</translation>
7472 </message>
7473 <message>
7474 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="85"/>
7475 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="86"/>
7476 <source>Up</source>
7477 <translation>Nahoru</translation>
7478 </message>
7479 <message>
7480 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="90"/>
7481 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="91"/>
7482 <source>Down</source>
7483 <translation>Dolů</translation>
7484 </message>
7485 <message>
7486 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="137"/>
7487 <source>&lt;p&gt;Type some text into the search box to search the descriptions of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; audio feature extraction plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;All currently installed &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; audio effects plugins&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp plugins that are not currently installed but that have descriptions published via the semantic web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
7488 <translation>&lt;p&gt;Napište do okénka pro hledání nějaký text pro hledání popisů:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.vamp-plugins.org/&quot;&gt;Vamp&lt;/a&gt; zvukových funkčních vytahovacích přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Všech nyní nainstalovaných &lt;a href=&quot;http://www.ladspa.org/&quot;&gt;LADSPA&lt;/a&gt; zvukových efektových přídavných modulů&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vamp přídavných modulů, které nyní nainstalovány nejsou, ale mají svůj popis zvěřejněný prostřednictvím významového internetu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="140"/>
7492 <source>&lt;b&gt;Unable to retrieve published descriptions from network!&lt;/b&gt;</source>
7493 <translation>&lt;b&gt;Zveřejněné popisy se ze sítě získat nepodařilo!&lt;/b&gt;</translation>
7494 </message>
7495 <message>
7496 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="143"/>
7497 <source>&lt;b&gt;No plugins are currently installed!&lt;/b&gt;</source>
7498 <translation>&lt;b&gt;Nyní nejsou nainstalovány žádné přídavné moduly!&lt;/b&gt;</translation>
7499 </message>
7500 <message>
7501 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="151"/>
7502 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, services are responding too slowly, or a processing problem has occurred.&lt;br&gt;Only the descriptions of installed plugins will be searched.</source>
7503 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, služby odpovídají příliš pomalu, nebo se vyskytly potíže se zpracováním.&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze popisy nainstalovaných přídavných modulů.</translation>
7504 </message>
7505 <message>
7506 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="157"/>
7507 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Only the published descriptions of Vamp feature extraction plugins will be searched.</source>
7508 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;Budou se prohledávat pouze zveřejněné popisy funkčních vytahovacích přídavných modulů Vamp.</translation>
7509 </message>
7510 <message>
7511 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="161"/>
7512 <source>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Perhaps the network connection is down, or services are responding too slowly.&lt;br&gt;No search results will be available.</source>
7513 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Je možné, že síťové spojení vypadlo, nebo služby odpovídají příliš pomalu.&lt;br&gt;Nebudou dostupné žádné výsledky hledání.</translation>
7514 </message>
7515 <message numerus="yes">
7516 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="227"/>
7517 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, showing the first %2 only</source>
7518 <translation>
7519 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
7520 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
7521 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ukazují se pouze první %2</numerusform>
7522 </translation>
7523 </message>
7524 <message numerus="yes">
7525 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="231"/>
7526 <source>Found %n description(s) containing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
7527 <translation>
7528 <numerusform>Nalezen jeden popis obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
7529 <numerusform>Nalezeny %n popisy obsahující &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
7530 <numerusform>Nalezeno %n popisů obsahujících &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</numerusform>
7531 </translation>
7532 </message>
7533 <message>
7534 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="257"/>
7535 <source>&lt;i&gt; (not installed)&lt;/i&gt;</source>
7536 <translation>&lt;i&gt; (nenainstalován)&lt;/i&gt;</translation>
7537 </message>
7538 <message>
7539 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="261"/>
7540 <source>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</source>
7541 <translation>%1%2&lt;br&gt;&lt;small&gt;</translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="272"/>
7545 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="303"/>
7546 <source>&lt;/small&gt;</source>
7547 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="275"/>
7551 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</source>
7552 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;%2&lt;br&gt;</translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="281"/>
7556 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="284"/>
7557 <source>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
7558 <translation>&lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="288"/>
7562 <source>&lt;small&gt;</source>
7563 <translation>&lt;/small&gt;</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="290"/>
7567 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Plugin type: %1</source>
7568 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Typ přídavného modulu: %1</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="294"/>
7572 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Category: %1</source>
7573 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Skupina: %1</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="297"/>
7577 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; System identifier: %1</source>
7578 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Systémový identifikátor: %1</translation>
7579 </message>
7580 <message>
7581 <location filename="../../widgets/TransformFinder.cpp" line="300"/>
7582 <source>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; More information: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
7583 <translation>&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;mdash; Více informací naleznete na stránkách: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
7584 </message>
7585 </context>
7586 <context>
7587 <name>View</name>
7588 <message>
7589 <location filename="../../view/View.cpp" line="90"/>
7590 <source>Global Scroll</source>
7591 <translation>Celkové projíždění</translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <location filename="../../view/View.cpp" line="91"/>
7595 <source>Global Zoom</source>
7596 <translation>Celkové přibližování a oddalování</translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <location filename="../../view/View.cpp" line="92"/>
7600 <source>Follow Playback</source>
7601 <translation>Sledovat přehrávání</translation>
7602 </message>
7603 <message>
7604 <location filename="../../view/View.cpp" line="131"/>
7605 <source>Scroll</source>
7606 <translation>Projíždět</translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <location filename="../../view/View.cpp" line="132"/>
7610 <source>Page</source>
7611 <translation>Strana</translation>
7612 </message>
7613 <message>
7614 <location filename="../../view/View.cpp" line="133"/>
7615 <source>Off</source>
7616 <translation>Vypnuto</translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <location filename="../../view/View.cpp" line="136"/>
7620 <source>&lt;unknown&gt;</source>
7621 <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <location filename="../../view/View.cpp" line="1447"/>
7625 <source>Alignment</source>
7626 <translation>Zarovnání</translation>
7627 </message>
7628 <message>
7629 <location filename="../../view/View.cpp" line="2223"/>
7630 <source>Waiting for layers to be ready...</source>
7631 <translation>Čeká se na vrstvy, až budou připraveny...</translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <location filename="../../view/View.cpp" line="2224"/>
7635 <location filename="../../view/View.cpp" line="2253"/>
7636 <source>Cancel</source>
7637 <translation>Zrušit</translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <location filename="../../view/View.cpp" line="2252"/>
7641 <source>Rendering image...</source>
7642 <translation>Dělá se obrázek...</translation>
7643 </message>
7644 </context>
7645 <context>
7646 <name>ViewManager</name>
7647 <message>
7648 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="328"/>
7649 <source>Clear Selection</source>
7650 <translation type="unfinished">Vyprázdnit výběr</translation>
7651 </message>
7652 <message>
7653 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="329"/>
7654 <source>Select Multiple Regions</source>
7655 <translation type="unfinished">Vybrat více oblastí</translation>
7656 </message>
7657 <message>
7658 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="330"/>
7659 <source>Select Region</source>
7660 <translation type="unfinished">Vybrat oblast</translation>
7661 </message>
7662 <message>
7663 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="347"/>
7664 <source>Enter Navigate mode</source>
7665 <translation>Vstoupit do režimu navádění</translation>
7666 </message>
7667 <message>
7668 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="348"/>
7669 <source>Enter Select mode</source>
7670 <translation>Vstoupit do režimu výběru</translation>
7671 </message>
7672 <message>
7673 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="349"/>
7674 <source>Enter Edit mode</source>
7675 <translation>Vstoupit do režimu úprav</translation>
7676 </message>
7677 <message>
7678 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="350"/>
7679 <source>Enter Draw mode</source>
7680 <translation>Vstoupit do režimu kreslení</translation>
7681 </message>
7682 <message>
7683 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="351"/>
7684 <source>Enter Erase mode</source>
7685 <translation>Vstoupit do režimu mazání</translation>
7686 </message>
7687 <message>
7688 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="352"/>
7689 <source>Enter Measure mode</source>
7690 <translation>Vstoupit do režimu měření</translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="366"/>
7694 <source>Switch on Loop mode</source>
7695 <translation>Zapnout režim smyčky</translation>
7696 </message>
7697 <message>
7698 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="367"/>
7699 <source>Switch off Loop mode</source>
7700 <translation>Vypnout režim smyčky</translation>
7701 </message>
7702 <message>
7703 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="381"/>
7704 <source>Switch on Play Selection mode</source>
7705 <translation>Zapnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
7706 </message>
7707 <message>
7708 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="382"/>
7709 <source>Switch off Play Selection mode</source>
7710 <translation>Vypnout režim přehrávání vybrané oblasti</translation>
7711 </message>
7712 <message>
7713 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="396"/>
7714 <source>Switch on Play Solo mode</source>
7715 <translation>Zapnout režim samostatného přehrávání</translation>
7716 </message>
7717 <message>
7718 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="397"/>
7719 <source>Switch off Play Solo mode</source>
7720 <translation>Vypnout režim samostatného přehrávání</translation>
7721 </message>
7722 <message>
7723 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="411"/>
7724 <source>Switch on Alignment mode</source>
7725 <translation>Zapnout režim zarovnávání</translation>
7726 </message>
7727 <message>
7728 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="412"/>
7729 <source>Switch off Alignment mode</source>
7730 <translation>Vypnout režim zarovnávání</translation>
7731 </message>
7732 <message>
7733 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="514"/>
7734 <source>Scroll to %1</source>
7735 <translation>Projíždět k %1</translation>
7736 </message>
7737 <message numerus="yes">
7738 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="576"/>
7739 <source>Zoom to %n sample(s) per pixel</source>
7740 <translation>
7741 <numerusform>Zvětšení na jeden vzorek na pixel</numerusform>
7742 <numerusform>Zvětšení na %n vzorky na pixel</numerusform>
7743 <numerusform>Zvětšení na %n vzorků na pixel</numerusform>
7744 </translation>
7745 </message>
7746 <message>
7747 <location filename="../../view/ViewManager.cpp" line="586"/>
7748 <source>Change overlay level</source>
7749 <translation>Změnit úroveň překrytí</translation>
7750 </message>
7751 </context>
7752 <context>
7753 <name>ViewManager::SetSelectionCommand</name>
7754 <message>
7755 <source>Clear Selection</source>
7756 <translation type="obsolete">Vyprázdnit výběr</translation>
7757 </message>
7758 <message>
7759 <source>Select Multiple Regions</source>
7760 <translation type="obsolete">Vybrat více oblastí</translation>
7761 </message>
7762 <message>
7763 <source>Select Region</source>
7764 <translation type="obsolete">Vybrat oblast</translation>
7765 </message>
7766 </context>
7767 <context>
7768 <name>WaveFileModel</name>
7769 <message>
7770 <location filename="../../data/model/WaveFileModel.h" line="83"/>
7771 <source>Wave File</source>
7772 <translation>Soubor Wave</translation>
7773 </message>
7774 </context>
7775 <context>
7776 <name>WaveformLayer</name>
7777 <message>
7778 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="104"/>
7779 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="133"/>
7780 <source>Scale</source>
7781 <translation>Stupnice</translation>
7782 </message>
7783 <message>
7784 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="105"/>
7785 <source>Gain</source>
7786 <translation>Zesílení</translation>
7787 </message>
7788 <message>
7789 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="106"/>
7790 <source>Normalize Visible Area</source>
7791 <translation>Normalizovat viditelnou oblast</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="107"/>
7795 <source>Channels</source>
7796 <translation>Kanály</translation>
7797 </message>
7798 <message>
7799 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="194"/>
7800 <source>Linear</source>
7801 <translation>Přímočarý</translation>
7802 </message>
7803 <message>
7804 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="195"/>
7805 <source>Meter</source>
7806 <translation>Měřič</translation>
7807 </message>
7808 <message>
7809 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="196"/>
7810 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="214"/>
7811 <source>dB</source>
7812 <translation>dB</translation>
7813 </message>
7814 <message>
7815 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="202"/>
7816 <source>Separate</source>
7817 <translation>Rozdělit</translation>
7818 </message>
7819 <message>
7820 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="203"/>
7821 <source>Mean</source>
7822 <translation>Průměr</translation>
7823 </message>
7824 <message>
7825 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="204"/>
7826 <source>Butterfly</source>
7827 <translation>Rozříznout a roztáhnout</translation>
7828 </message>
7829 <message>
7830 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="940"/>
7831 <source>Time: %1 - %2</source>
7832 <translation>Čas: %1 - %2</translation>
7833 </message>
7834 <message>
7835 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="944"/>
7836 <source>Time: %1</source>
7837 <translation>Čas: %1</translation>
7838 </message>
7839 <message>
7840 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="965"/>
7841 <source>Level:</source>
7842 <translation>Úroveň:</translation>
7843 </message>
7844 <message>
7845 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="967"/>
7846 <source>Left:</source>
7847 <translation>Levý:</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="968"/>
7851 <source>Right:</source>
7852 <translation>Pravý:</translation>
7853 </message>
7854 <message>
7855 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="969"/>
7856 <source>Channel %1</source>
7857 <translation>Kanál %1</translation>
7858 </message>
7859 <message>
7860 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="992"/>
7861 <source>
7862 %1 %2 - %3 (%4 dB peak)</source>
7863 <translation>
7864 %1 %2 - %3 (%4 dB nejvyšší)</translation>
7865 </message>
7866 <message>
7867 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="995"/>
7868 <source>
7869 %1 %2 (%3 dB peak)</source>
7870 <translation>
7871 %1 %2 (%3 dB nejvyšší)</translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1162"/>
7875 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1215"/>
7876 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1225"/>
7877 <source>0dB</source>
7878 <translation>0dB</translation>
7879 </message>
7880 <message>
7881 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1163"/>
7882 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1217"/>
7883 <location filename="../../layer/WaveformLayer.cpp" line="1227"/>
7884 <source>-Inf</source>
7885 <translation>-Inf</translation>
7886 </message>
7887 </context>
7888 <context>
7889 <name>WindowShapePreview</name>
7890 <message>
7891 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="118"/>
7892 <source>V / time</source>
7893 <translation>V/čas</translation>
7894 </message>
7895 <message>
7896 <location filename="../../widgets/WindowShapePreview.cpp" line="202"/>
7897 <source>dB / freq</source>
7898 <translation>dB/kmitočet</translation>
7899 </message>
7900 </context>
7901 <context>
7902 <name>WritableWaveFileModel</name>
7903 <message>
7904 <location filename="../../data/model/WritableWaveFileModel.h" line="82"/>
7905 <source>Writable Wave File</source>
7906 <translation>Zapisovatelný soubor Wave</translation>
7907 </message>
7908 </context>
7909 </TS>