Mercurial > hg > easyhg-kdiff3
changeset 63:104b2fa34fb1
Version 0.9.83
author | joachim99 |
---|---|
date | Sun, 07 Mar 2004 10:39:29 +0000 |
parents | 935fc47328db |
children | 002611f78107 |
files | kdiff3/doc/et/.cvsignore kdiff3/doc/et/Makefile.am kdiff3/doc/et/index.docbook kdiff3/doc/it/.cvsignore kdiff3/doc/it/Makefile.am kdiff3/doc/it/index.docbook kdiff3/doc/sv/.cvsignore kdiff3/doc/sv/Makefile.am kdiff3/doc/sv/index.docbook |
diffstat | 9 files changed, 5781 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/et/.cvsignore Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +Makefile +Makefile.in
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/et/Makefile.am Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_DOCS = kdiff3 +KDE_LANG = et + +
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/et/index.docbook Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,1898 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kdiff3 "<application +>KDiff3</application +>"> + <!ENTITY kappname "&kdiff3;"> + <!ENTITY package "kdeextragear-1"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>&kdiff3; käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Joachim</firstname +> <surname +>Eibl</surname +> <affiliation +><address +> <email +>joachim.eibl@gmx.de</email> +</address +></affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +> <surname +>Laane</surname +> <affiliation +><address +><email +>bald@online.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> + +<copyright> +<year +>2002-2003</year> +<holder +>Joachim Eibl</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2003-09-15</date> +<releaseinfo +>0.9.70</releaseinfo> + + +<abstract> +<para +></para> +<para +>&kdiff3; on failide ja kataloogide võrdlemise ja ühendamise vahend, mis <itemizedlist> +<listitem +><para +>võrdleb ja ühendab kaks või kolm sisendfaili või -kataloogi,</para +></listitem> +<listitem +><para +>näitab erinevusi rida realt ja sümbol sümbolilt (!),</para +></listitem> +<listitem +><para +>pakub automaatse ühendamise võimalust,</para +></listitem> +<listitem +><para +>võimaldab kasutada hõlpsasti ühendamiskonflikte lahendada suutvat redaktorit</para +></listitem> +<listitem +><para +>pakub tänu KIO moodulitele võrguläbipaistvust</para +></listitem> +<listitem +><para +>ja on väga värviline (juba vaikimisi :-)</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +><para +>Käesolev käsiraamat kirjeldab KDiff3 versiooni 0.9.70.. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeextragear</keyword> +<keyword +>kdiff3</keyword> +<keyword +>diff</keyword> +<keyword +>ühendamine</keyword> +<keyword +>CVS</keyword> +<keyword +>kolmikvõrdlus</keyword> +<keyword +>võrdlemine</keyword> +<keyword +>failid</keyword> +<keyword +>kataloogid</keyword> +<keyword +>versioonide kontroll</keyword> +<keyword +>kolmikühendamine</keyword> +<keyword +>reaerinevused</keyword> +<keyword +>sünkroniseerimine</keyword> +<keyword +>kpart</keyword> +<keyword +>kio</keyword> +<keyword +>võrguläbipaistvus</keyword> +<keyword +>redaktor</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +><title +>Sissejuhatus</title> +<sect1 id="why" +><title +>Veel üks võrdlemisrakendus?</title> +<para +>Teatavasti on olemas üsna mitu graafilist võrdlusrakendust. Miks siis veel KDiff3? Siin ma sselgitan veidi selle loomise tagamaid. </para +><para +>KDiff3 nägi ilmavalgust sellepärast, et mul oli raskusi ühendamisega. Ühendamine on hädavajalik, kui mingi projekti failide kallal töötab korraga mitu inimest. Ühendamine peab olema mingil määral automatiseeritud, kui arvestada seda, et ühendamisvahend tegeleb nii uute, muudetud failidega (niinimetatud harudega) kui ka algse failiga (niinimetatud baas). Ühendamisvahend valib automaatselt muudatuse, mis mingis harus on tehtud. Kui mitu arendajat on muutnud üht ja sama rida, tuvastab ühendamisvahend konflikti, mis tuleb lahendada käsitsi. </para +><para +>Ühendamine on sellisel juhul keeruline, sest üks arendaja muutis hulk asju ja lisaks sellele parandas veel paljudes kohtades näiteks taanet. Samal ajal muutis teine arendaja samuti üsna palju samas failis ja nii tekibki korraga mitu ühendamiskonflikti. </para +><para +>Vahendid, mida ma toona kasutasin, näitasid ainult muudetud ridu, aga mitte seda, mida neis ridades on muudetud. Ning miski ei viidanud ka sellele, et muudetud on ainult taanet. See muutis ühendamise väikest viisi luupainajaks. </para +><para +>Minu jaoks oli see alugspunkt. Esimene versioon oskas näidata erinevusi rea sees ning erinevusi tühimärkides. Hiljem lisandus veel hulk võimalusi, mis ainult suurendasid rakenduse kasulikkust. </para +><para +>Nii on näiteks võimalik teksti kiireks võrdlemiseks kopeerida see lõikepuhvrisse ja asetada siis mis tahes võrdlusaknasse. </para +><para +>Päris suurt pingutust nõudvaks võimaluseks osutus kataloogide võrdlemine ja ühendamine, mille tulemusena sündis peaaegu juba brauseri mõõtu lisandus. </para +><para +>Ma loodan, et KDiff3 rahuldab ka sinu vajadused. Edu sulle! </para +><para +>Joachim Eibl (2003) </para> +</sect1> + +<sect1 id="screenshots" +><title +>Pildid ja võimalused</title> +<para +>See pilt näitab erinevust kahe tekstifaili vahel</para> +<para +>(KDiff3 üks varasemaid versioone):</para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<para +>Kolmikühendamine on täielikult toetatud. See on abiks juhul, kui kaks inimest on koodi teineteisest sõltumatult muutnud. Algne fail (baas) võimaldab KDiff3 automaatselt valida korrektsed muudatused. Võrdlusakende all asuv ühendamisredaktor lubab konflikte lahendada ja näitab, milline on sellisel juhul tulemus. Isegi seda tulemust saab kohe edasi redigeerida. See pilt näitab kolme sisendfaili ühendamist: </para +><para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</para> + +<para id="dirmergebigscreenshot" +>KDiff3 aitab ka võrrelda ja ühendada terveid katalooge. See pilt näitabki KDiff3 kataloogide ühendamisel: </para +><para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="features" +><title +>Veel võimalusi</title> +<sect2 +><title +>Võrdlemine rida realt ja märk märgilt</title> +<para +>Graafiliselt, värvidega näitab KDiff3 täpselt, milles peituvad erinevused Kui tegeled palju koodi (ümber)kirjutamisega, on see kindlasti abiks. </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Tühimärkide erinevuste näitamine</title> +<para +>Tühikute ja tabeldusmärkide erinevusi näidatakse otseselt ära. Kui read erinevad ainult tühimärkide arvu poolest, võib seda üheainsa pilguga näha vasakul asuval kokkuvõttetulbal (mis tähendab, et ei pruugi enam pead murda, kui muudetud on kõigest taanet). </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kolmikvõrdlus</title> +<para +>Kolme faili analüüs ja nende erinevuste näitamine. </para +><para +>Vasakpoolne, keskmine ja parempoolne aken kannavad vastavalt nimesid A, B ja C ning neid eristab ka värv (sinine, roheline, magenta). </para +><para +>Kui ühes failis on rida sama, teises aga erinev, näitab värv, milline fail on erinev. Punane värv tähendab, et mõlemad ülejäänud failid on erinevustega. </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kahe või kolme sisendfaili hõlpus ühendamine</title> +<para +>KDiff3 võib ühendada kaks või kolm sisendfaili, sealjuures võimalikult palju juba automaatselt. Tulemust näidatakse redigeeritavas aknas, kus enamiku konflikte saab lahendada üheainsa hiireklõpsuga: vali nupuribalt A, B või C määramaks, millist allikat kasutada. Valida võib ka enam kui ühe allika. Kuna väljundiaken on samal ajal redaktor, siis saab isegi selliseid konflikte, mille puhul tuleb midagi täiendavalt teha, lahendada ilma mingit muud abivahendit kasutamata. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Ja veel...</title> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Kiire liikumine nuppude abil.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Hiireklõps kokkuvõttetulbal sünkroniseerib kõik aknad ühele positsioonile.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Valimine ja kopeerimine mis tahes aknast ning asetamine ühendamisaknasse.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Ülevaatetulp, mis näitab, kus esineb muudatusi ja konflikte.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Värve saab kohandada just kasutaja maitsele.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Kohandatav tabeldusmärgi suurus.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Võimalus lisada tabeldusmärkide asemel tühikud.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Failide hõlpus avamine dialoogiga või võimalus määrata faile käsureal.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Stringide otsimine kõigis tekstiakendes (Otsi ehk CTRL+F ja Otsi järgmine ehk F3).</para +></listitem> + <listitem +><para +>Iga rea reanumbri näitamine. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Lõikepuhvri sisu asetamine või teksti lohistamine võrdlemise sisendaknasse.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Võrguläbipaistvus KIO moodulite vahendusel.</para +></listitem> + <listitem +><para +>...</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="documentation" +><title +>Failide võrdlemise ja ühendamise seletused</title> + +<sect1 id="commandline" +><title +>Käsurea võimalused</title> + +<sect2 +><title +>Kahe faili võrdlemine: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fail1 fail2</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kahe faili ühendamine: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fail1 fail2</replaceable +> -m + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fail1 fail2</replaceable +> -o <replaceable +>väljundfail</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kolme faili võrdlemine: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fail1 fail2 fail3</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kolme faili ühendamine: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fail1 fail2 fail3</replaceable +> -m + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fail1 fail2 fail3</replaceable +> -o <replaceable +>väljundfail</replaceable +> +</screen> +<para +>Pane tähele, et <replaceable +>fail1</replaceable +> kujutab endast baasi <replaceable +>fail2</replaceable +> ja <replaceable +>fail3</replaceable +> jaoks. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Erijuhtum: ühenimelised failid </title> +<para +>Kui kõigil failidel on sama nimi, aga nad asuvad erinevates kataloogides, võib kirjutamisvaeva vähendada, andes ainult esimese faili nime. Näiteks: </para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1/failinimi kataloog2 kataloog3</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kataloogide võrdlemine või ühendamine käsureal: </title> +<para +>See käib samamoodi, ainult et tegu on kataloogidega.</para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2</replaceable +> -o <replaceable +>sihtkataloog</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2 kataloog3</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2 kataloog3</replaceable +> -o <replaceable +>sihtkataloog</replaceable +> +</screen> +<para +>Kataloogide võrdlemisest ja ühendamisest saab täpsemalt lugeda <link linkend="dirmerge" +>siit</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Rohkem infot käsurea võtmete kohta annab käsk: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> --help +</screen> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="opendialog" +><title +>Avamisdialoog</title> +<para +>Et mitme sisendfaili korral nad lihtsalt peavad olema valitavad, on rakendusel eriline avamisdialoog: </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Avamisdialoog võimaldab redigeerida failinimesid käsitsi, valida need failidialoogis ("Fail...") või kasutada hüpikmenüüs olevaid hiljuti avatud faile. Kui avad dialoogi uuesti, on seal kirjas parajasti aktiivsed failinimed. Kolmanda sisendvälja täitmine ei ole kohustuslik. Kui "C" tühjaks jätta, analüüsitakse ainult kahe faili erinevusi. </para +><para +>Nupule "Kataloog..." klõpsates saab valida kataloogi. Kui A jaoks on määratud kataloog, saab alustada kataloogide võrdlemist-ühendamist. Kui A on fail, kuid B, C või väljund kataloogid, kasutab KDiff3 A failinime määratud kataloogides. </para +><para +>Kui märkida "Ühenda", saab kasutada ka välja "Väljund". Siiski ei ole nõutav väljundfaili nime kohe määrata, selle võib edasi lükata ka salvestamise ajale. </para +><para +>Klõps nupule "Seadista..." avab valikute dialoogi, kus saab enne analüüsi midagi muuta, kui pead seda vajalikuks. </para> +</sect1> + +<sect1 id="pasteinput" +><title +>Sisendi asetamine ja lohistamine</title> +<para +>Vahel võib tekkida vajadus võrrelda tekstilõke, mis ei kujuta endast omaette faile. KDiff3 võimaldab väga lihtsalt asetada teksti lõikepuhvrist parajasti fookuses olevasse võrdlemise sisendaknasse. Võrdlusanalüüs algab kohe seejärel. Avamisdialoogis ei ole sellisel juhul vajalik määrata faile, vaid selle võib kohe sulgeda klõpsuga nupule "Loobu". </para +><para +>Samuti võib kasutada lohistamist: lohista fail failihalduris või valitud tekst redaktorist ning kukuta see võrdlemise sisendaknasse. </para +><para +>Milleks see heea on? Mõnikord võib fail sisaldada kaht sarnast funktsiooni, kuid kontrollimine, kui sarnased nad ikkagi on, võib olla päris tülikas, kui sa pead näiteks kõigepealt looma kaks faili ja siis nad mõlemad avama. Nüüd aga on võimalik vajalikud osad lihtsalt kopeerida, asetada ja võrdlemine võibki alata. </para +><para +>Märkus: praegu ei ole võimalik midagi KDiff3-st välja lohistada, toetatud on ainult lohistamine võrdlemise sisendaknasse. </para +><para +>Hoiatus: mõned redaktorid tõlgendavad lohistamist muusse rakendusse mitte kopeerimise, vaid lõikamisena. See tähendab, et sa võid kaotada oma esialgsed andmed. </para> +</sect1> + +<sect1 id="interpretinginformation" +><title +>Info tõlgendamine sisendaknas</title> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Iga tekstiakna ülaservas asub "inforiba". Sisendakende inforibal seisab täht "A", "B" või "C", failinimi ning aknas esimesena näha oleva rea number. (Pane tähele, et akent "C" ei pruugi olemas olla.) Iga inforiba on erinevat värvi. Kui näiteks failinimi on liiga pikk, et ära mahtuda, võib hiire viia riba kohale ning näha täielikku nime ilmuval kohtspikril. </para +><para +>Kolmele sisendaknale on omistatud tähed "A", "B" ja "C". "A" värviks on sinine, "B" roheline ja "C" magenta. Need on vaikeväärtused, mida saab muuta seadistustemenüüst. </para +><para +>Erinevuse avastamisel näitab värv, milline sisendfail erineb. Kui erinevad mõlemad sisendfailid, siis väljendab seda vaikimisi punane värv (seadistuste kohaselt "konflikti värv"). Värviskeem tuleb eriti kasuks kolme sisendfaili korral, mida võib näha järgmises osas (<link linkend="merging" +>Ühjendamine</link +>). </para +><para +>Igast tekstist vasakul asub "kokkuvõttetulp". Kui real on erinevusi, näitab kokkuvõttetulp vastavat värvi. Ainult tühimärkide erinevuse korral on kokkuvõttetulbal näha ruuduline muster. See on abiks programmeerimiskeelte korral, kus tühimärkidel ei ole erilist tähendust, võimaldades ühe hetkega tuvastada, kas on ka mingeid olulisi muudatusi (näiteks C/C++ korral on tühimärkidel mingi roll ainult stringides, kommentaarides, preprotsessoris ja veel mõnel äärmiselt esoteerilisel juhtumil). </para +><para +>Kokkuvõttetulpa ja teksti lahutav püstjoon on katkestatud, kui sisendfailis pole selles kohas ühtki rida. </para +><para +>Paremal on otse kerimisriba kõrval näha "ülevaateriba". See näitab kokkusurutult sisendfaili "A" kokkuvõttetulpa. Nii on kõik erinevused ja konfliktid korraga näha. Kui kasutada ainult kaht sisendakent, on kõik erinevused punased, sest iga erinevus on sellisel juhul ju ka konflikt. Must ristkülik tähistab parajasti aknas näha olevat tekstiosa. Väga pikkade sisendfailide korral, kus sisendi ridade arv on suurem kui ülevaatetulba kõrgus pikslites, mahutatakse ühele ülevaatereale mitu sisendirida. Konflikti näitamist eelistatakse sellisel juhul tavalisele erinevusele ning viimast muutmata olekule, nii ei jää kindlasti nägemata ükski erinevus või konflikt. Ülevaateribale klõpsates näidatakse vastavat kohta tekstis. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="merging" +><title +>Ühendamine ja ühendamisväljundi redigeerimisaken</title> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Ka ühendamisväljundi redigeerimisaknal (allpool võrdlemise sisendaknaid) on ülaservas inforiba, kus seisab "Väljund:", failinimi ja "[Muudetud]", kui oled midagi muutnud. Tavaliselt leidub seal automaatse ühendamise vahendite pakutav tekst, kuid tihtipeale ka konfliktid. </para +><para +>!!! Salvestamine on võimalik alles siis, kui kõik konfliktid on lahendatud !!! (allesjäänud konfliktide lahendamiseks kasuta nuppe "Liigu eelmisele/järgmisele lahendamata konfliktile") </para +><para +>Kui on ainult kaks sisendfaili, on iga erinevus ühtlasi konflikt, mis tuleb käsitsi lahendada. </para +><para +>Kolme sisendfaili korral käsitletakse esimest baasina, teist ja kolmandat aga potentsiaalseid muudatusi sisaldavate failidena. Kui muudetud on rida ainult sisendis B või C, aga mitte mõlemas, valitakse automaatselt muudetud allikas. Kui aga nii B kui C on (erinevalt) muutnud üht ja sama rida, märgitakse see konfliktina, mis tuleb käsitsi lahendada. Kui B ja C on ühesugused, aga erinevad A-st, valitakse C. </para +><para +>Ka ühendamisväljundi redigeerimisaknal on vasakus servas kokkuvõtteriba. See näitab sisendi tähte, millest rida on valitud, või mitte midagi, kui rida on kõigis kolmes allikas võrdne. Konflikti korral on seal küsimärk "?" ning real endal seisab "<Ühendamise konflikt>, kõik ilusasti puust ja punaseks tehtud. Kuna konfliktide lahendamine rida-realt võib võtta päris palju aega, on read rühmitatud gruppidesse, millel on ühesugused erinevuse ja konflikti omadused. Samas on ainult tühimärkide konfliktid eraldatud muudest konfliktidest, et hõlbustada selliste failide ühendamist, kus taanet on muudetud paljudel ridadel. </para +><para +>Kui klõpsata hiire vasaku nupuga kokkuvõttetulbal mis tahes aknas, siis valitakse selle rea grupp kõigis akendes ning näidatakse antud grupi algust (see võib kaasa tuua automaatse asukohavahetuse akendes, kui grupi algus ei ole parajasti näha). Valitud grupp muutub sellega "aktiivseks grupiks", see tõstetakse esile "praeguse vahemiku tausta värviga" ning tekstist vasakule ilmub must tulbake. </para +><para +>Pane tähele tähtedega "A", "B" ja "C" sisendivalija nuppe menüüriba all. Mõnele neist klõpsates lisatakse selle sisendi read valitud grupi lõppu, kui grupp ei sisaldanud varem seda allikat. Vastasel juhul eemaldatakse selle allika read. </para +><para +>Lisaks saab vahetult redigeerida mis tahes rida. Kokkuvõttetulp näitab tähte "m" iga muudetud rea kohta. </para +><para +>Vahel võib juhtuda, et rida eemaldatakse automaatse liitmisega või redigeerides. Kui grupi ei ole jäänud enam ühtki rida, ilmub sellele reale tekst <Lähterida puudub>. See on kõigest grupi kohatäitja juhuks, kui muudad meelt ja valid taas mõne allika. Seda teksti ei ole näha ei salvestatud failis ega kopeeritavates/asetatavates valikutes. </para +><para +>Tekst <Ühendamise konflikt> seevastu liigub küll lõikepuhvrisse, kui valida ja kopeerida/asetada sellist rida sisaldav tekst. Seepärast tasuks sellise võimalusega ettevaatlik olla. </para +><para +>Menüü "Ühendamine" sisaldab teatud toiminguid, mis võimaldavad valida "A", "B" või "C" enam-vähem kõikjal. Kui valida "Lahenda automaatselt lihtsad konfliktid", taaskäivitab KDiff3 ühendamise ja lahendab nii palju konflikte, kui ta vähegi suudab ja oskab. "Määra erinevused konfliktideks" teeb aga täpselt vastupidist: isegi lihtsad konfliktid tuleb sellisel juhul käsitsi lahendada. Kõigi nende toimingute korral kaotatakse varasemad käsitsi tehtud valikud (KDiff3 hoiatab sellest muidugi ette ja küsib enne jätkamist sinu käest kinnitust). </para> +</sect1> + +<sect1 id="navigation" +><title +>Liikumine ja redigeerimine</title> +<para +>Enamasti saab liikuda kerimisribade ja hiirega, kuid soovi korral on võimalik liikuda ka klahvidega. Kui klõpsata mis tahes aknasse, saab sarnaselt muude rakendustega kasutada noolenuppe, Page Up ja Page Down, Home, End, CTRL+Home, CTRL+End. Liikumiseks saab kasutada ka sisendafailide kerimisribast paremal pool asuvat ülevaateriba, mis võimaldab vajalikule kohale liikuda klõpsuga riba vajalikule kohale. </para +><para +>Üles-alla kerimiseks saab kasutada ka hiireratast. </para +><para +>Ühndamisväljundi redigeerimisaknas saab samuti kasutada kõiki tavalisi teksti redigeerimisel kasutatavaid klahve. Klahviga Insert saab lülitada lisamis- ja ülekirjutamisrežiimi (vaikimisi kehtib lisamisrežiim). </para +><para +>Klõps hiire vasaku nupuga mis tahes kokkuvõttetulbal sünkroniseerib kõik aknad, nii et neid näitavad üht ridadegruppi (seda selgitas lähemalt osa <link linkend="merging" +>Ühendamine</link +>). </para +><para +>Nupureal on seitse liikumisnuppu, millega saab hüpata praegusele/esimesele/viimasele erinevusele, eelmisele/järgmisele erinevusele (CTRL+Nool üles/CTRL+Nool alla), eelmisele/järgmisele konfliktile (CTRL+Page Down/CTRL+Page Up) või eelmisele/järgmisele lahendamata konfliktile. Pane tähele, et KDiff3 jaoks jääb "konflikt", mida ei lahendata automaatselt ühendamise alguses, "konfliktiks" ka pärast selle käsitsi lahendamist. Seepärast on ka eristatud "lahendamata konfliktid". </para +><para +>Lisaks neile on nupp "Pärast allikavalikut liigu automaatselt järgmisele lahendamata konfliktile". Seda sisse lülitades hüppab KDiff3 allika valimisel automaatsel selles leiduval lahendamata konfliktile. See on abiks, kui soovid tavaliselt valida ainult ühe allika. Kui sul läheb vaja mõlemat allikat või soovid pärast valimist tegelda redigeerimisega, on tõenäoliselt mõttekas see välja lülitada. Enne järgmisele lahendamata konfliktile liikumist näitab KDiff3 hetkeks langetatud valiku toimet. Kui kaua see näitamine kestab, saab määrata seadistustes: "automaatse edasiliikumise viivitus" on võimalik määrata millisekundites 0 ja 2000 vahel. Vihje: kas oled tüdinud kogu aeg klõpsimast? Kasuta siis pisikest automaatse edasiliikumise viivitust ning kiirklahve CTRL+1/2/3 A/B/C valimiseks. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections" +><title +>Valimine, kopeerimine ja asetamine</title> +<para +>Sisendaknas kursorit ei näidata, seepärast tuleb valimine teha hiirega, klõpsates vasaku nupuga valiku alguses, hoides nuppu all ja liikudes valiku lõppu, pärast mida võib nupu vabastada. Sõna saab valida ka sellel topeltklõpsu tehes. Ühendamisväljundi redigeerimisaknas saab valida ka klaviatuuri abil, hoides all klahvi SHIFT ja liikudes noolenuppudega. </para +><para +>Lõikepuhvrisse kopeerimiseks tuleb vajutada nuppu "Kopeeri" (CTRL+C või CTRL+Insert). Lisaks sellele on olemas ka võimalus "Valiku automaatne kopeerimine". Selle sisselülitamisel kopeeritakse kõik, mida oled valinud, automaatselt ning sul puudub vajadus anda mis tahes moel kopeerimiskäsku. Kuid ole selle võimalusega ettevaatlik, sest nii võib kogemata üle kirjutada vajaliku lõikepuhvri sisu. </para +><para +>Käsk "Lõika" (CTRL+X või SHIFT+Delete) kopeerib valitud teksti lõikepuhvisse ning kustutab selle, "Aseta" (CTRL+V või SHIFT+Insert) aga asetab lõikepuhvris oleva teksti kursori asukohta või aktiivse valiku asemele. </para> +</sect1> + +<sect1 id="saving" +><title +>Salvestamine</title> +<para +>Salvestamine on võimalik ainult siis, kui kõik konfliktid on lahendatud. Kui fail on juba olemas ning sisse on lülitatud valik "Failidest tehakse varukoopia", antakse olemasolevale failile laiend ".orig". Kui selline peaks juba olemas olema, see kustutatakse. Kui väljud või oled alustanud uud võrdlusanalüüsi ning andmeid ei ole veel salvestatud, pärib KDiff3 sinu käest, kas soovid salvestada, loobuda või jätkata ilma salvestamata (KDiff3 ei salvesta andmeid seesmiselt, nii et kui KDiff3 väljastpoolt "tappa", lähevad andmed kaotsi). </para +><para +>Realõpud salvestatakse vastavalt operatsioonisüsteemi tavale. UNIXi korral lõpetab rea reavahetusmärk "\n", Win32 süsteemides kelgu tagastamise sümbol pluss reavahetusmärk "\r\n". KDiff3 ei säilita sisendfailide realõppe, mis ühtlasi tähendab, et KDiff3 kasutamisel binaarfailidega peaks olema erakordselt ettevaatlik. </para> +</sect1> + +<sect1 id="find" +><title +>Stringide otsimine</title> +<para +>Stringe saab otsida KDiff3 kõigis tekstiakendes. Redigeerimismenüü käsk "Otsi..." (CTRL+F) avab dialoogi, kus saab määrata, mida otsida. Samuti saab valida, millises aknas otsida. Otsimine algab alati teksti algusest. Käsk "Otsi järgmine" (F3) viib otsitava stringi järgmise esinemise juurde (kui seda muidugi on). Kui valid otsimise mitmes aknas, otsitakse esmalt ülalt alla läbi esimene aken, seejärel taas ülalt alla teine aken jne. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="options" +><title +>Valikud</title> +<para +>Valikud ja viimati avatud failide nimekiri salvestatakse alati, kui rakendusest väljud, ning laaditakse uuesti rakenduse taaskäivitamisel (menüükäsk Seadistused -> KDiff3 seadistamine...) </para> +<sect2 +><title +>Font</title> +<para +>Valib fikseeritud laiusega fondi (mõnes süsteemis pakub dialoog ka muutuva laiusega fonti, kuid seda ei tasuks kasutada). </para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kaldkiri erinevustele:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Selle valimisel näidatakse teksti erinevusi valitud fondi kaldkirjas. Kui valitud font kaldkirja ei toeta, ei tee see midagi.</para> + </listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Värvid</title> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Esiplaani värv:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt must. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Tausta värv:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt valge. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Erinevuse tausta värv:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt helehall. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Värv A:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt tumesinine. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Värv B:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt tumeroheline. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Värv C:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt tume magenta. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Konflikti värv:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt punane.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Praeguse vahemiku tausta värv:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt helekollane.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Praeguse vahemiku erinevuse tausta värv:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Tavaliselt tumekollane.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +<para +>Ainult 16 või 256 värviga süsteemides ei pruugi mõned värvid puhtal kujul saadaval olla. Sellistes süsteemides valib puhta värvi nupp "Vaikeväärtused". </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Redaktori seadistused</title> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>TAB lisab tühikud:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui see ei ole sees, lisatakse tabeldusklahvile vajutades tabeldusmärk, kui see on sees, vastav kogus tühikuid.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>TABi suurus:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kohandatav oma maitsele. Vaikimisi 8. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Automaatne taandus:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vajutades klahvile Enter, kasutatakse uuel real eelmise rea taandust. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Valiku automaatne kopeerimine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Iga tekstivalik kopeeritakse otsekohe lõikepuhvrisse, ilma et oleks vaja anda spetsiaalset kopeerimiskäsku. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Erinevuse ja ühendamise seadistused</title> +<para +>Faile võrreldes püüab KDiff3 kõigepealt seada kokku read, mis on kõigis sisendfailides ühtmoodi. Ainult sel etapil võib ta eirata tühimärke. Teisel etapil võrreldakse iga rida ning nüüd võetakse arvesse ka tühimärgid. Tühimärke ei ignoreerita ka ühendamisel. </para> + +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Tühimärke ignoreeritakse:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vaikimisi sees. Sellisel juhul ignoreeritakse tühimärke analüüsi esimeses osas, kus võrreldakse ridu üldiselt. Analüüsi tulemuses näidatakse siiski ka tühimärgi erinevusi igal juhul. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Säilitatakse reavahetus:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Mõned redaktorid mõnes süsteemis salvestavad iga rea lõpu kelgu tagastuse märgiga '\r' ning reavahetusmärgiga '\n', teised aga ainult reavahetusmärgiga '\n'. Üldiselt KDiff3 ignoreerib kelgu tagastuse sümbolit, kuid sellisel juhul võivad tegelikult erineva suurusega failid paista võrdlemisel ühesugustena. Selle valiku sisselülitamisel on kelgutagatusmärgid näha, kuid neid koheldakse tühimärkidena. Ühendamise ajal tuleb see võimalus välja lülitada. Vaikimisi on väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Numbreid ignoreeritakse:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vaikimisi väljas. Numbrilisi sümboleid ('0'-'9', '.', '-') ignoreeritakse analüüsi esimeses, üldvõrdlevas osas. Lõpptulemuses näidatakse siiski erinevusi, aga neid käsitletakse kui tühimärke. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Teisendatakse suurtäheliseks:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vaikimisi väljas. Sisendi lugemise ajal muudetakse see suurtäheliseks. Sellisel juhul ei ole võrdlus tõstutundlik. Ole sellega ühendamise ajal ettevaatlik, sest nii läheb tähesuurusega seotud info kaotsi ka ühendamise tulemuses. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Eeltöötluse käsk:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Mis tahes faili lugemisel filtreeritakse see läbi siin määratud käsu. Algse faili asemel näeb siis antud käsu väljundit. Sul on võimalik panna kirja oma eeltöötluse käsk, mis rahuldaks just sinu vajadused. Kasuta seda võimalust näiteks faili ülearuste osade kõrvaldamiseks või taande automaatseks korrigeerimiseks vms. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ridade sobivuse eeltöötluse käsk:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Mis tahes faili lugemisel filtreeritakse see läbi siin määratud käsu. Kui määratud on ka eeltöötluse käsk (vaata eespool), on eeltöötluse käsu väljund ridade sobivuse eeltöötluse käsu sisendiks. Viimase väljundit kasutatakse ainult analüüsi esimeses, reasobivuse faasis. Sul on võimalik panna kirja oma eeltöötluse käsk, mis rahuldaks just sinu vajadused. Igal sisendi real peab olema talle vastav väljundi rida. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Välise rakenduse kasutamine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui sul on mõni väline võrdlusrakendus (nt. GNU-diff), saad seda kasutada reasobivuse faasis. Mõningate keerulisemate failide puhul võib see olla isegi parem kui KDiff3 seesmine algoritm. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Karm uurimine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Edastab välisele võrdlusrakendusele võtme "--minimal", mis püüab seejärel tuvastada ka kõige pisemad erinevused. Ilmselt on sellest rohkem kasu keerulisemate ja suurte failide korral. Aga mõistagi on see väga suurte failide puhul ka väga aeglane. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Labaseid sobivusi ignoreeritakse:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vaikimisi sees. Kui tavalised reab sobivad pärast erinevust, seda ignoreeritakse ning jätkub mittelabase sobiva rea otsing. See parandab tulemusi, kui sisendis on tühje ridu ning ridu, milles on ainult alustav või lõpetav sulg, nagu neid esineb sageli C/C++ programmides. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Otsingu maks. pikkus:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Sobivuse otsimine katkestatakse siin määratud ridade järel. Võrdlus võib ebaõnnestuda väikese väärtuse korral, kuid kesta liigagi kaua liiga suure väärtuse puhul. Vaikimisi 1000. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Automaatse edasiliikumise viivitus (ms):</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui automaatne edasiliikumine on sisse lülitatud, määrab see võimalus, kui kaua näidatakse valiku tulemust, enne kui hüpatakse järgmisele lahendamata konfliktile. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kataloogide ühendamine</title> +<para +>Need valikud käivad kataloogide uurimise ja nende ühendamise kohta, millest täpsemalt räägib osa <link linkend="dirmergeoptions" +>Kataloogide võrdlemise ja ühendamise seletused</link +>. </para +><para +>Siiski on üks valik, mis käib ka üksikfailide salvestamise kohta: </para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Failidest tehakse varukoopia:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui faili salvestamisel on sellest olemas vanem versioon, antakse viimasele laiend ".orig". Kui peaks olemas olema ka samanimeline varasem fail laiendiga ".orig", siis see kustutatakse. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Muud</title> +<para +>(neid valikuid ja toiminguid saab kasutada menüü või nupuriba vahendusel)</para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Näita reanumbreid:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Võimalus valida, kas sisendfailidel näidatakse ridade numbreid.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Näita erinevusi tühiku- ja tabeldusmärkides:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vahel võivad nähtavad tühikud ja tabeldusmärgid tõsiselt häirida, millisel juhul on võimalik nende näitamine välja lülitada.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Näita akent A/B/C:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vahel võib tekkida tahtmine ekraanil ruumi juurde tekitada, et näha paremini näiteks pikki ridu. Sellisel juhul saab peita aknad, mis ei ole hetkel olulised (menüü Aken).</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Lülita poolitamissuund:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Lülitab võrdlusakende asetsemist üksteise kõrval (A vasakul pool B ja B vasakul pool C) ning üksteise kohal (A B kohal ja B C kohal). Ka see võib olla abiks pikkade ridade korral (menüü Aken). </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kiirühendamine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Mõnikord võib leida erinevuste vaatamisel, et käes on aeg tegelda ühendamisega. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> "Ühenda praegune fail" menüüs Kataloog toimib ka siis, kui sa võrdled ainult kaht faili. Ühekordne klõps käivitab ühendamise ning kasutab vaikimisi väljundifaili nimena viimase sisendfaili nime (kui seda on kasutatud ühendamise taaskäivitamiseks, väljundfaili nimi säilitatakse).</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="shortcuts" +><title +>Kiirklahvide seadistamine</title> +<para +>Praegu toetab ainult KDE versioon kasutaja võimalust määrata kiirklahve (menüükäsk Seadistused -> Kiirklahvide seadistamine...) </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + + +<chapter id="dirmerge" +><title +>Kataloogide võrdlemine ja ühendamine</title> +<sect1 id="dirmergeintro" +><title +>Sissejuhatus</title> +<para +>Programmeerijad peavad sageli oma eesmärgi saavutamiseks muutma kataloogis paljusid faile. Selle ülesande kergendamiseks võimaldab KDiff3 võrrelda ja ühendada ka terveid katalooge koos nende alamkataloogidega! </para +><para +>Kuigi kataloogide võrdlemine ja ühendamine tundub olevat üsna lihtne ja selge, tuleks siin siiski arvestada mitme asjaga. Kõige olulisem on kahtlemata see, et sellisel juhul puudutab iga operatsioon paljusid faile korraga. Kui sa ei ole esialgsetest andmetest varukoopiat teinud, võib algoleku taastamine olla väga raske või isegi võimatu. Seepärast kontrolli enne ühendamise alustamist alati, et andmed on turvaliselt varundatud ja et sul on alati võimalus tagasi minna. Kas kasutada arhiveerimist või mõnda versioonide kontrollimise süsteemi, on sinu enda otsustada, kuid pea silmas, ka ülikogenud programmeerijad vajavad aeg-ajalt vanu alliktekste. Ning ühtlasi arvesta sedagi, et kuigi mina (see tähendab, KDiff3 autor) olen püüdnud anda endast parima, ei saa ma täie kindlusega öelda, et rakendus on ideaalne ja täiesti veatu. Nagu ütleb GNU Üldine Avalik Litsents, ei ole sellel rakendusel MITTE MINGIT garantiid. Seepärast pea alati meeles, et </para> +<blockquote +><para> + <emphasis +>Eksimine on inimlik, aga tõelise segaduse korraldamiseks läheb vaja arvutit.</emphasis> +</para +></blockquote> +<para +>Vaatame siis, mida meie rakendus suudab teha. KDiff3... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... loeb ja võrdleb kaht või kolme kataloogi koos alamkataloogidega</para +></listitem> + <listitem +><para +>... peab spetsiaalselt silmas nimeviitu</para +></listitem> + <listitem +><para +>... võimaldab faile vaadelda hiire topeltklõpsuga</para +></listitem> + <listitem +><para +>... iga elemendi korral pakub välja ühendamisoperatsiooni, mida sul on voli muuta enne tegeliku kataloogide ühendamise alustamist</para +></listitem> + <listitem +><para +>... võimaldab ühendamist simuleerida, näidates ära toimingud, mis ette võetakse, ilma neid tegelikult veel tegemata</para +></listitem> + <listitem +><para +>... võimaldab mõistagi ka tegelikku ühendamist ning pakub sulle sekkumise võimalust kõikjal, kus selleks vajadus tekib</para +></listitem> + <listitem +><para +>... lubab jätkata pärast sekkumist ühendamist klahvile F5 vajutades</para +></listitem> + <listitem +><para +>... lisavõimalusena loob varukoopiad laiendiga ".orig"</para +></listitem> + <listitem +><para +>...</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="startingdirmerge" +><title +>Kataloogide võrdlemise või ühendamise alustamine</title> +<para +>See on väga sarnane failide ühendamisele ja võrdlemisele. Sul tuleb lihtsalt valida kataloogid käsureal või avamisdialoogis. </para> +<sect2 +><title +>Kahe kataloogi võrdlemine/ühendamine: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2</replaceable +> -o <replaceable +>sihtkataloogr</replaceable +> +</screen> +<para +>Kui sihtkataloogi ei määrata, on KDiff3 jaoks selleks <replaceable +>kataloog2</replaceable +>. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kolme kataloogi võrdlemine/ühendamine: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2 kataloog3</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kataloog1 kataloog2 kataloog3</replaceable +> -o <replaceable +>sihtkataloog</replaceable +> +</screen> +<para +>Kolme kataloogi ühendamisel võetakse <replaceable +>kataloog1</replaceable +> ühendamise baasiks. Kui sihtkataloogi ei ole määratud, on selleks KDiff3 silmis <replaceable +>kataloog3</replaceable +>. </para> + +<para +>Pane tähele, et automaatselt algab ainult võrdlemine, mitte aga ühendamine. Viimase jaoks tuleb kasutada vastavat menüükäsku või klahvi F5 (sellest räägime pikemalt veidi hiljem). </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="dirmergevisible" +><title +>Nähtav info</title> +<para +>Kataloogide lugemise ilmub teatekast, mis näitab edenemise käiku. Kui katkestad kataloogi läbiuurimise, näidatakse ainult neid faile, mida selle hetkeni jõuti võrrelda. </para +><para +>Kui kataloogide skaneerimine on lõpule jõudnud, näitab KDiff3 nimekirjakasti, kus vasakul on tulemused... </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject +> <!--alt="Image of the directory browser."--> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>... ja paremal üksikasjad parajasti valitud elemendi kohta: </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject> + <!--alt="Image with information about the selected item."--> +</mediaobject +></screenshot> + +<sect2 id="name" +><title +>Nimeveerg</title> +<para +>Iga skaneerimisel leitud faili ja kataloogi näidatakse puus. Vajaliku elemendi saab valida sellel hiirega klõpsates. </para +><para +>Vaikimisi on kataloogid suletud. Neid saab avada või sulgeda klõpsuga nende ees seisvale "+"/"-" või topeltklõpsuga kirjel või klahvidega Nool vasakule/paremale. Menüüs "Kataloog" on käsud "Ava kõik alamkataloogid" ja "Sule kõik alamkataloogid", mis lubavad korraga avada/sulgeda kõik alamkataloogid. </para +><para +>Failil topeltklõpsu tehes alustatakse võrdlemist ning ilmub failide võrdlemise aken. </para> +<para +>Pilt nimeveerus kajastab faili tüüpi esimeses kataloogis ("A"). See võib olla üks järgmistest: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Tavaline fail</para +></listitem> + <listitem +><para +>Tavaline kataloog (kaustakujuline pilt)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Viit failile (failipilt viidanoolega)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Viit kataloogile (kaustakujuline pilt viidanoolega)</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kui failitüüp on erinevates kataloogides erinev, on see näha veergudes A/B/C ning aknas, mis näitab valitud elemendi üksikasju. Pane tähele, et sellisel juhul ei ole võimalik automaatselt käivitada ühendamist. Kui seda siiski tehakse, antakse kasutajale teada, miks see ei ole võimalik. </para> +</sect2> + +<sect2 id="coloring" +><title +>Veerud A/B/C ja värviskeem</title> +<para +>Nagu ülal näha, kasutatakse veergudes A/B/C punast, rohelist, kollast ja musta värvi. </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Must: selles kataloogis sellist elementi ei ole.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Roheline: uusim element.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Kollane: vanem kui roheline, uuem kui punane.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Punane: vanime element.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Võrdlemisel ühesuguseks osutunud elementide värv on siiski samuti ühesugune ka siis, kui nad on erineva vanusega. </para +><para +>Katalooge peetakse võrdseks, kui kõik nendes olevad elemendid on samasugused. Siis võib neil olla ka ühesugune värv. Ka kataloogide korral ei mõjuta värvi vanus. </para +><para +>Selle värviskeemi mõtte andis mulle <ulink url="http://samba.org/cgi-bin/cvsweb/dirdiff" +>dirdiff</ulink +>. Need värvid meenutavad mõneti puulehte, mis värskena on roheline, muutub hiljem kollaseks ja lõpuks punaseks. </para> + +</sect2 +><sect2 id="operation" +><title +>Operatsiooniveerg</title> +<para +>Pärast kataloogide võrdlemist hindab KDiff3 ühendamise võimalusi. Seda näitab veerg "Operatsioon". Operatsiooni on võimalik muuta, kui klõpsata sellel operatsioonil, mida soovid muuta. Ilmub väike hüpikmenüü, mis lubab valida antud elemendile vajaliku operatsiooni. Valitud operatsioon tehakse teoks ühendamise käigus. Valikud sõltuvad elemendist ning ühendamisrežiimist. Viimaseks võib olla üks järgmistest: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Kolme kataloogi ühendamine (A on sellisel juhul teistele baasiks).</para +></listitem> + <listitem +><para +>Kahe kataloogi ühendamine.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Kataloogide sünkroniseerimine (selle saab aktiveerida valikuga "Kataloogide sünkroniseerimine").</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kolme kataloogi ühendamisel on operatsioonide valikuks juhul, kui... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... kõik kolm kataloogi on võrdsed: kopeeri C-st</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A ja C on võrdsed, aga B mitte: kopeeri B-st (või kui B-d ei ole, siis kustuta sihtmärk, kui see on olemas)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A ja B on võrdsed, aga C mitte: kopeeri C-st (või kui C-d ei ole, siis kustuta sihtmärk, kui see on olemas)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B ja C on võrdsed, aga A mitte: kopeeri C-st (või kui C-d ei ole, siis kustuta sihtmärk, kui see on olemas)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... ainult A on olemas: kustuta sihtmärk (kui on olemas)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... ainult B on olemas: kopeeri B-st</para +></listitem> + <listitem +><para +>... ainult C on olemas: kopeeri C-st</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A, B ja C ei ole võrdsed: ühenda</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A, B ja C ei ole sama tüüpi (nt. A on kataloog, B fail): "Viga: failitüüpide vastuolu". Kui elemendid on sellised, ei saa kataloogide ühendamist alustada.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kahe kataloogi ühendamisel on operatsioonide valikuks juhul, kui... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... mõlemad kataloogid on võrdsed: kopeeri B-st</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A on olemas, aga mitte B: kopeeri A-st</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B on olemas, aga mitte A: kopeeri B-st</para +></listitem> + <listitem +><para +>... nii A kui B on olemas, aga mitte võrdsed: ühenda</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A ja B ei ole sama tüüpi (nt. A on kataloog, B fail): "Viga: failitüüpide vastuolu". Kui elemendid on sellised, ei saa kataloogide ühendamist alustada.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Sünkroniseerimisrežiimi saab kasutada ainult siis, kui tegemist on kahe kataloogiga, märgitud ei ole konkreetset sihtmärki ning sisse on lülitatud valik "Kataloogide sünkroniseerimine". KDiff3 valib sel juhul vaikeoperatsiooni, et muuta mõlemad kataloogid võrdseks. Juhul kui... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... mõlemad kataloogid on võrdsed: midagi pole teha.</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A on olemas, aga mitte B: kopeeri A -> B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B on olemas, aga mitte A: kopeeri B -> A</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A ja B on mõlemad olemas, aga mitte võrdsed: ühenda ja salvesta tulemus mõlemas kataloogis (kasutaja näeb B salvestamist, kuid KDiff3 kopeerib ka B-st A-sse).</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A ja B ei ole sama tüüpi (nt. A on kataloog, B fail): "Viga: failitüüpide vastuolu". Kui elemendid on sellised, ei saa kataloogide ühendamist alustada.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kui kahe kataloogi ühendamisel on sisse lülitatud valik "Ühendamise asemel kopeeritakse uuem", uurib KDiff3 kuupäevi ning pakub välja uuema faili valimise. Kui failid ei ole võrdsed, ent on sama kuupäevaga, näitab operatsiooniveerg teadet "Viga: kuupäevad on samad, aga mitte failid." Kui kataloogis on selliseid elemente, ei ole võimalik ühendamist alustada. </para> +</sect2> + +<sect2 id="status" +><title +>Staatuseveerg</title> +<para +>Ühendamisel võetakse ette üks fail teise järel. Staatuseveerg näitab kirjet "Tehtud" elementide puhul, mille ühendamist saatis edu, ning midagi muud, kui ühendamise käigus tuli ette midagi ootamatut. Kui ühendamine on lõpule jõudnud, võiksid üle kontrollida ka staatuseveeru, et näha, kas kõik seal ikka rahuldab sind. </para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="dothemerge" +><title +>Ühendamine</title> +<para +>Kui oled langetanud kõik operatsioonivalikud (ka alamkataloogides), võid alustada tegelikku ühendamist. </para +><para +>Pane tähele, et kui sa ei määranud sihtkataloogi, peetakse kolme kataloogi ühendamisel selleks "C", kahe kataloogi ühendamisel "B" ning sünkroniseerimisel "A" ja/või "B". </para +><para +>Kui oled sihtkataloogi määranud, kontrolli, et kõik elemendid, mis peaksid olema väljundis, oleksid olemas ka puus. Kasutada saab mõningaid valikuid, mis jätavad teatud elemendid kataloogide võrdlemisel ja ühendamisel arvesse võtmata. Vaata need valikud üle, et vältida ebameeldivaid üllatusi: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>"Rekursiivsed kataloogid": kui see on väljas, ei kaasata elemente alamkataloogides.</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Failimuster"/"Anti-failimuster": kaasatakse/jäetakse välja mustriga sobivad elemendid</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Peidetud failid jäetakse välja"</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Ainult erinevuste näitamine": failid, mis on kõigis kataloogides ühesugused, jäävad puus näitamata ja seega ei ole neid ka sihtkataloogis.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>(Praeguses versioonis tuleb taasskaneerimine pärast kataloogide skaneerimist mõjutavate valikute muutmist uuesti ette võtta.) </para +><para +>Kui kõik on korras, siis ülejäänud on juba lihtne. </para +><para +>Vali menüüst "Kataloog" käsk "Alusta/jätka kataloogi ühendamist" või vajuta klahvi F5. </para +><para +>Kui failitüüpide konflikti tõttu esineb veel mõningaid sobimatute operatsioonidega elemente, ilmub teatekast, mis osutab sellistele elementidele, nii et sa saad valida neile vajalikud operatsioonid. </para +><para +>Vastasel juhul ilmub dialoog, kus valikuvõimalusteks on "Tee ära", "Simuleeri" ja "Loobu". </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Vali "Simuleeri", kui soovid näha, mida ette võetakse, ilma et seda tegelikult ette võetaks. Näidatakse põhjalikku ülevaadet, milliseid aktsioone sinu tegevus endaga kaasa tooks.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Ühendamise tegelikuks alustamiseks vali "Tee ära".</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Seejärel asub KDiff3 kõigi elementidega läbi viima neile määratud operatsioone. Kui vaja läheb käsitsi sekkumist (konkreetse faili ühendamisel), ilmub ühendamisaken (<link linkend="dirmergebigscreenshot" +>vaata suurt pilti</link +>). </para +><para +>Kui oled faili kallal kõik vajaliku ära teinud, vali uuesti menüükäsk "Alusta/jätka kataloogi ühendamist" või vajuta klahvi F5. Kui sa ei ole veel salvestanud, ilmub dialoog, mis teeb sulle vastava ettepaneku. Seejärel võtab KDiff3 ette järgmise elemendi. </para +><para +>Kui KDiff3 satub silmitsi veaga, annab ta sellest sulle teada ning näitab ka põhjalikku infot vea kohta, mis võib aidata kaasa arusaamisele, mis viga põhjustas. Kui valid ühendamise jätkamise (klahv F5), võimaldab KDiff3 sul antud elemendi ühendamist uuesti proovida või see vahele jätta. See tähendab, et sa saad enne jätkamist valida mõne muu operatsiooni või jätta hetkel asi nii, nagu on, et leida lahendus hiljem. </para +><para +>Kui ühendamine on lõpule jõudnud, annab KDiff3 sellest teatekastiga sulle märku. </para> +</sect1> + +<sect1 id="dirmergeoptions" +><title +>Kataloogide võrdlemise ja ühendamise valikud</title> +<para +>KDiff3 seadistustes (menüükäsk "Seadistused">"KDiff3 seadistamine") on sektsioon "Kataloogide ühendamine" järgmiste valikutega: </para> + +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Rekursiivsed kataloogid:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Võimalus valida, kas kataloogid otsitakse läbi rekursiivselt, see tähendab, koos alamkataloogidega.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Failimustrid:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Puus näidatakse ainult faile, mis vastavad siin määratud mustrile. Rohkem kui ühe mustri saab valida, kui kasutada eraldajana semikoolonit ";". Kasutada tohib metamärke '*' ja '?' (nt. "*.cpp;*.h"). Vaikimisi on muster "*". Kataloogid mustrit ei vaja.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Anti-failimustrid:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Selle mustriga sobivad failid ja kataloogid jäetakse puust välja. Rohkem kui ühe mustri saab valida, kui kasutada eraldajana semikoolonit ";". Kasutada tohib metamärke '*' ja '?'. Vaikimisi on muster "*.orig;*.o".</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>.cvsignore kasutamine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ignoreeritakse faile ja katalooge, mida ignoreerib ka CVS. CVS eirab paljusid automaatselt genereeritud faile. Selle suureks eeliseks on see, et see võib olla kataloogipõhine kohaliku ".cvsignore" faili vahendusel (vaata <ulink url="info:/cvs/cvsignore" +>info:/cvs/cvsignore</ulink +>).</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Peidetud failide ja kataloogide otsimine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Mõnes failisüsteemis on failidel atribuut "peidetud", teistes süsteemides peidab failid nende nime eest seisev punkt ("."). See valik lubab sul määrata, kas sellised failid kaasatakse puusse või mitte. Vaikimisi sees.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Failiviitade järgimine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui on väljas, võrreldakse nimeviitu, kui sees, siis faile, millele viidatakse. Vaikimisi väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kataloogiviitade järgimine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui on väljas, võrreldakse nimeviitu, kui sees, peetakse viitu kataloogideks ning neid skaneeritakse rekursiivselt. (Pane tähele, et programm ei kontrolli, kas viit on "rekursiivne", nii et viita kataloogile sisaldav kataloog tekitab lõputu silmuse, siis mõne aja pärast, kui pinu on ületäidetud või mälu otsa saab, elab programm üle krahhi.) Vaikimisi väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ainult erinevuste näitamine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Näidatakse ainult elemente, mis ei ole sisendkataloogides võrdsed ning muudetud faile. Seepärast ei kopeerita ka kataloogides võrdseid faile ühendamisele ning kui sihtkataloog sellist faili eelnevalt ei sisaldanud, võibki see ilma selliste failideta jääda (võimalik, et tulevastes versioonides see valik muutub). Vaikimisi väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Muutmiskuupäeva usaldamine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Suurte kataloogide võrdlemisel üle aeglase võrgu on usutavasti kiirem võimalus võrrelda ainult muutmiskuupäevi ja failide suurust. Kuid kui see ka suurendab kiirust, võib see ometi kaasa tuua eksimusi. Seepärast tasuks selle kasutamisse ettevaatlikult suhtuda. Vaikimisi väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kataloogide sünkroniseerimine:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Aktiveerib "sünkroniseerimisrežiimi", mille puhul võrreldakse kaht kataloogi ilma konkreetset sihtkataloogi määramata. Selles režiimis valitakse operatsioonid nii, et lõpptulemusena oleks kaks kataloogi võrdsed. Ka ühendamise tulemused kirjutatakse mõlemasse kataloogi. Vaikimisi väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ühendamise asemel kopeeritakse uuem:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ühendamise asemel pakutakse operatsiooniks uuema allika kopeerimine. Seda võimalust peetakse ebaturvaliseks, sest see eeldab, et teist faili ei ole redigeeritud. Seda aga tasuks igal juhul konkreetselt kontrollida. Vaikimisi väljas.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Failidest tehakse varukoopia:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kui fail või terve kataloog asendatakse teisega või kustutatakse, säilitatakse algne versioon, andes sellele laiendi ".orig". Kui on juba olemas varasem varukoopia laiendiga ".orig", siis see kustutatakse. See toimib nii kataloogide kui failide liitmisel. Vaikimisi sees.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="other" +><title +>Muud funktsioonid</title> +<sect2 +><title +>Ekraani poolitamine ja täisekraanirežiim</title> +<para +>Tavaliselt jääb faili võrdlemisel või ühendamisel kataloogi ühndamise nimekiri nähtavale. Hiirega võid aga liigutada failide nimekirja võrdlusaknast eraldavat riba. Kui sa seda soovi, võid menüüst "Kataloog" võmaluse "Poolitamisvaade" välja lülitada. Seejärel võid kasutada menüüs "Kataloog" olevat võimalust "Lülita vaadet", et vahetada kogu ekraani täitvat failinimekirja või võrdlusakna vaadet. </para> +</sect2> +<sect2 +><title +>Ühe faili võrdlemine või ühendamine</title> +<para +>Võib juhtuda, et eelistad võrdlemiseks kasutada lihtsalt klõpsu failil. Samasugune käsk on siiski olemas ka menüüs "Kataloog". Samuti saab vahetult ühendada konkreetse faili ilma kataloogide ühendamist käivitamata, kui valida menüst "Kataloog" käsk "Ühenda üks fail". Tulemuse salvestamisel märgitakse selles staatuseks "Tehtud" ning kui seejärel käivitada kataloogide ühendamine, seda faili enam ei kaasata. </para +><para +>Kuid pane tähele, et see staatus läheb kaduma, kui käivitad uuesti kataloogi skaneerimise (menüü "Kataloog", käsk "Uuri uuesti läbi") </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="misc"> +<title +>Mitmesugused teemad</title> +<sect1 id="networktransparency"> +<title +>Võrguläbipaistvus KIO vahendusel</title> +<sect2 +><title +>KIO moodulid</title> +<para +>KDE toetab võrguläbipaistvust oma KIO moodulite abil. KDiff3 kasutab neid sisendfailide lugemiseks ja kataloogide läbiuurimiseks. See tähendab, et võid faile ja katalooge määrata URL-e kasutades nii kohalikul kui võrgumasinal. </para +><para +>Näide: </para +><para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> test.cpp ftp://ftp.faraway.org/test.cpp + <command +>kdiff3</command +> tar:/home/hacker/archive.tar.gz/dir ./dir +</screen> +</para> +<para +>Esimene rida võrdleb kohalikku faili failiga FTP serveril. Teine rida võrdleb kataloogi arhiivifailis kohaliku kataloogiga. </para +><para +>Muud huvipakkuvad KIO moodulid: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>WWW failid (http:)</para +></listitem> +<listitem +><para +>FTP failid (ftp:)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krüptitud failiedastused (fish:, sftp:)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Windowsi ressursid (smb:)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kohalikud failid (file:)</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Muud asjad, mis on võimalikud, aga arvatavasti vähekasutatavad: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Man-leheküljed (man:)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Info-leheküljed (info:)</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kuidas kirjutada URL-e</title> +<para +>Võrreldes kohalike failide ja kataloogide asukohaga on URL-il teistsugune süntaks. Silmas tuleks pidada järgmisi asju: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Asukoht võib olla suhteline ja sisaldada märke "." või "..". See ei ole võimalik URL-ide puhul, mis on alati absoluutsed. </para +></listitem +><listitem +><para +>Erisümbolid tuleb alati "päästa" ("#" -> "%23", tühik -> "%20" jne.). Näiteks failil nimega "/#foo#" on URL "file:/%23foo%23". </para +></listitem +><listitem +><para +>Kui URL ei toimi oodatult, proovi seda avada Konqueroris. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>KIO moodulite võimalused</title> +<para +>Võrguläbipaistvusel on üks puudus: mitte kõik ressurssid ei paku ühesuguseid võimalusi. </para +><para +>Vahel sõltub see serveri failisüsteemis, vahel protokollist. Toome siin ära lühikese piirangute loetelu: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vahel ei ole viidad toetatud. </para +></listitem +><listitem +><para +>Vahel aga ei ole võimalik eristada, kas viit osutab failile või kataloogile: Sellisel juhul eeldatakse alati faili (ftp:, sftp:). </para +></listitem +><listitem +><para +>Alati pole võimalik määrata failisuurust. </para +></listitem +><listitem +><para +>Piiratud õiguste toetus. </para +></listitem +><listitem +><para +>Puudub võimalus muuta õigusi või muutmisaega, mistõttu koopia õigused või aeg erineb originaalist (see on võimalik ainult kohalike failidega). </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="kpart"> +<title +>&kdiff3; kui KPart</title> +<para +>&kdiff3; on KPart. Hetkel on teostatud KParts::ReadOnlyPart-interface. </para +><para +>Selle peamine kasutusala on erinevuste vaatamine KDevelopis. KDevelop käivitab alati esmalt oma seesmise erinevuste näitaja. KDiff3 väljakutsumiseks klõpsa hiire parema nupuga erinevuste näitaja aknal ja vali kontekstimenüüst "Näita KDiff3-s". </para +><para +>KDiff3 vajab tavaliselt sisendiks kaht faili. Komponendina kasutades eeldab KDiff3, et sisendfail on paigafail unifitseeritud vormingus. Seejärel hangib KDiff3 paigafailist algupärased failinimed. Vähemalt üks kahest failist peab olema kättesaadav. Seejärel kutsub KDiff3 välja käsu <command +>patch</command +> teise faili taasloomiseks. </para +><para +>Konqueroris võib valida paigafaili ning seejärel kontekstimenüüst "Eelvaatlus KDiff3-s". Arvesta, et see ei toimi, kui ühtegi algupärast faili ei ole saadaval, ning see ei ole eriti usaldusväärne, kui algfaili või ka mõlemat algfaili on muudetud pärast paigafaili loomist. </para +><para +>Komponendina käivitades pakub KDiff3 ainult kahe faili võrdlemist, väga pisikest tööriistariba ja menüüd. Ühendamine ega kataloogide võrdlemine ei ole praegu toetatud. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Küsimused ja vastused</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> + +<qandaentry +><question +><para +>Miks on selle nimi "KDiff3"? </para +></question +><answer +><para +>Sellised vahendid, nagu "KDiff" ja "KDiff2" (nüüd nimega "Kompare") olid juba olemas. Samuti laseb "KDiff3" oletada, et see tuleb toime ühendamisega samamoodi nagu "diff3" vahend Diff-Tool paketis. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Miks on selle litsents GPL? </para +></question +><answer +><para +>Ma olen GPL programme kasutanud juba väga pikka aega ning väga palju õppinud arvukaid lähtekoode uurides. Seepärast kuulub ka minu siiras tänu kõigile, kes on nii talitanud, talitavad või alles kavatsevad talitada. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Mõned nupud ja funktsioonid on puudu. Mis lahti? </para +></question +><answer +><para +>Kompileerisid ilmselt rakenduse lähtekoodist, kuid jätsid konfigureerimisel korrektse KDE prefiksi määramata. Vaikimisi igatseb .configure paigalduse ette võtta kataloogis /usr/local, kuid sellisel juhul ei leia KDE kasutajaliides ressursifaili (st. kdiff3ui.rc). Korrektsest prefiksist räägib pikemalt fail README. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Enamasti on sarnased, aga mitte samased read teineteise kõrval, aga mitte alati. Miks? </para +></question +><answer +><para +>Ridu, mis erinevad ainult tühimärkide arvu poolest, peetakse algul "võrdseks", samas muudab ka üksainus teistsugune tühimärk failid "erinevaks". Kui sarnased read satuvad teineteise kõrval, on see tegelikult kokkusattumus, aga õnneks esineb seda päris sageli. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Miks peavad enne salvestamist olema lahendatud kõik konfliktid? </para +></question +><answer +><para +>Iga võrdse või erineva sektsiooni korral jätab redaktor ühendamise tulemuse aknas meelde, kus see algab või lõpeb. Seda on vaja selleks, et konflikte oleks võimalik käsitsi lahendada lihtsalt allikanuppu (A, B või C) valides. See info läheb kaotsi, kui tekst salvestada ning sellise spetsiaalse failivormingu loomine, mis toetaks kogu vajaliku info salvestamist ja taastamist, oleks liiga keeruline ning raske. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Miks puudub redaktoril ühendamise tulemuste aknas "tagasivõtmise" funtksioon? </para +></question +><answer +><para +>Ka see nõuaks asjade praeguse seisu juures liiga palju tööd ja vaeva. Vajalik versioon on võimalik alati taastada konkreetse allika (A, B või C) põhjal lihtsalt vastavat nuppu klõpsates. Suurema redigeerimise korral on nagunii soovitatav kasutada mõnda muud redaktorit. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Eemaldasin veidi teksti ja järsku ilmus <Lähterida puudub>, mida ei saa kuidagi kõrvaldada. Mida see tähendab ja kuidas sellest lahti saada? </para +></question +><answer +><para +>Iga võrdse või erineva sektsiooni korral jätab redaktor ühendamise tulemuse aknas meelde, kus see algab või lõpeb. <Lähterida puudub> tähendab, et sektsiooni ei ole enam midagi jäänud, isegi mitte reavahetusmärki. See võib juhtuda automaatsel ühendamisel või redigeerimise ajal. Tegelikult ei ole see üldse mingi probleem, sest salvestatud failis seda viidet enam ei ole. Kui soovid algvarianti tagasi, vali lihtsalt sektsioon (klõpsuga vasakul asuval kokkuvõttetulbal) ning seejärel klõpsa vajaliku sisuga allkfaili nuppu (A/B või C). </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Miks KDiff3 ei toeta süntaksi esiletõstu? </para +></question +><answer +><para +>KDiff3 kasutab niigi palju värve erinevuste esiletõstmiseks. Veelgi rohkem värve ajaks asja ainult arusaamatult kirjuks. Kui sa siiski soovid süntaksi esiletõstu, tuleb sul leppida mõne muu redaktoriga. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Siin on küll palju infot, aga mitte vastust minu küsimusele! </para +></question +><answer +><para +>Palun saada oma küsimus mulle. Ma olen väga rõõmus igasuguse tagasiside üle. </para +></answer +></qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kdiff3; - failide ja kataloogide võrdlemise ja ühendamise vahend </para> +<para +>Rakenduse autoriõigus 2002-2003: Joachim Eibl <email +>joachim.eibl@gmx.de</email +> </para> +<para +>Mitmed lahedad ideed ja vearaportid on pärit minu kolleegidelt ning paljudelt metsiku veebi asukatelt. Tänud teile kõigile! </para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2002-2003: Joachim Eibl <email +>joachim.eibl@gmx.de</email +> </para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>bald@online.ee</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="getting-kdiff3"> +<title +>&kdiff3; hankimine</title> + +<para +>KDiff3 uusima versiooni saab alla laadida selle koduleheküljelt <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" +>http://kdiff3.sourceforge.net</ulink +>. </para +><para +>KDiff3 on saadaval ka muudele platvormidele. Vaata lähemalt koduleheküljelt. </para> + + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Nõuded</title> + +<para +>&kdiff3; kõigi võimaluste edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; +>3.1. Parimate tulemuste jaoks on soovitatav <ulink url="http://www.gnu.org/software/diffutils/diffutils.html" +>GNU-diff-utils</ulink +> võrdlemisvahend. </para +><para +>Infot selle kohta, kuidas panna KDiff3 tööle muudel platvormidel ilma KDE-ta, vaata palun <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" +>koduleheküljelt</ulink +>. </para +><para +>Muudatuste nimekirka leiab internetist <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog" +>http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog</ulink +> või lähtepaketist failis "ChangeLog". </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> + +<para +>&kdiff3; kompileerimiseks ja paigaldamiseks KDE-d kasutavas süsteemis anna &kdiff3; paketi baaskataloogis viibides käsureal korraldused:</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>./configure --prefix=<replaceable +>kde-kataloog</replaceable +></command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +> install</userinput +> +</screen> +<para +><replaceable +>kde-kataloog</replaceable +> määrab kataloogi süsteemis, kuhu on paigaldatud KDE. Kui sa ei ole selles kindel, loe faili README. </para> +<para +>Kuna &kdiff3; kasutab programme <command +>autoconf</command +> ja <command +>automake</command +>, ei tohiks kompileerimisel probleeme esineda. Kui neid siiski tekib, anna neist palun teada &kde; meililistides.</para> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/it/.cvsignore Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +Makefile +Makefile.in
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/it/Makefile.am Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_DOCS = kdiff3 +KDE_LANG = it + +
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/it/index.docbook Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,1941 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kdiff3 "<application +>KDiff3</application +>"> + <!ENTITY kappname "&kdiff3;"> + <!ENTITY package "kdeextragear-1"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Manuale di &kdiff3;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Joachim</firstname +> <surname +>Eibl</surname +> <affiliation +><address +> <email +>joachim.eibl@gmx.de</email> +</address +></affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stelvio</firstname +><surname +>Rosset</surname +><affiliation +><address +><email +>srosset@satelgroup.net</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione della documentazione</contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +><firstname +>Stelvio</firstname +><surname +>Rosset</surname +><affiliation +><address +><email +>srosset@satelgroup.net</email +></address +></affiliation +><contrib +>Correzione della traduzione </contrib +></othercredit +> + +<copyright> +<year +>2002-2003</year> +<holder +>Joachim Eibl</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2003-12-07</date> +<releaseinfo +>0.9.80</releaseinfo> + + +<abstract> +<para +></para> +<para +>&kdiff3; è uno strumento per verificare differenze ed eseguire fusioni tra file e directory, il quale <itemizedlist> +<listitem +><para +>confronta e fonde due o tre file di testo o directory in ingresso, </para +></listitem> +<listitem +><para +>mostra la loro differenza linea per linea o carattere per carattere(!), </para +></listitem> +<listitem +><para +>fornendo semplici automatismi per la fusione,</para +></listitem> +<listitem +><para +>possiede un editor per la risoluzione dei conflitti di fusione,</para +></listitem> +<listitem +><para +>rendendo trasparente la rete con l'uso di KIO,</para +></listitem> +<listitem +><para +>ha opzioni per mostrare o nascondere le variazioni di spazi bianchi o di commenti.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +><para +>Questo documento descrive la versione 0.9.80 di KDiff3. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeextragear</keyword> +<keyword +>kdiff3</keyword> +<keyword +>diff</keyword> +<keyword +>merge</keyword> +<keyword +>CVS</keyword> +<keyword +>triplediff</keyword> +<keyword +>compare</keyword> +<keyword +>files</keyword> +<keyword +>directories</keyword> +<keyword +>version control</keyword> +<keyword +>three-way-merge</keyword> +<keyword +>in-line-differences</keyword> +<keyword +>synchronise</keyword> +<keyword +>kpart</keyword> +<keyword +>kio</keyword> +<keyword +>networktransparent</keyword> +<keyword +>editor</keyword> +<keyword +>spazio bianco</keyword> +<keyword +>commenti</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +><title +>Introduzione</title> +<sect1 id="why" +><title +>Un'altra interfaccia per comparare file?</title> +<para +>Per la comparazione dei file esistono numerosi strumenti grafici. Perché scegliere KDiff3? Lascia che ti dica perché l'ho scritto. </para +><para +>KDiff3 è nato perché dovevo eseguire una difficile fusione tra file. La fusione è necessaria quando molte persone, in un progetto, lavorano sugli stessi file. La fusione può essere piuttosto automatica, quando gli strumenti di fusione non solo permettono la modifica dei nuovi file ("rami") ma anche del file originale ("base"). Lo strumento per la fusione sceglierà automaticamente solo le modifiche eseguite all'interno di un ramo. Quando più persone cambiano le stesse righe, allora lo strumento di fusione trova un conflitto che dovrà essere risolto manualmente. </para +><para +>La fusione era quindi difficile in quanto uno aveva cambiato molte cose e corretto l'indentazione in molti punti. Un altro aveva inoltre variato molto testo in alcuni file, i quali risultavano in conflitto nell'operazione di fusione. </para +><para +>Lo strumento che utilizzai mostrava solamente le linee variate, ma non cosa era cambiato all'interno di esse. Inoltre non c'era nessuna informazione riguardo la variazione di indentazione. La fusione era un piccolo incubo. </para +><para +>Così fu l'inizio. La prima versione poteva mostrare le differenze all'interno di una riga e la differenza degli spazi bianchi. Successivamente molte altre caratteristiche furono introdotte per aumentarne l'utilità. </para +><para +>Per esempio se vuoi comparare velocemente alcuni testi, è possibile copiarne il contenuto negli appunti, quindi incollarlo in una finestra di KDiff3. </para +><para +>Una caratteristica che ha richiesto un grosso sforzo è stata la comparazione tra directory e la funzione di fusione, le quali hanno trasformato il programma in un vero e proprio navigatore di file. </para +><para +>Spero che KDiff3 sia utile anche a te. Divertiti! </para +><para +>Joachim Eibl (2003) </para> +</sect1> + +<sect1 id="screenshots" +><title +>Schermate e caratteristiche</title> +<para +>Questa schermata mostra la differenza tra due file di testo</para> +<para +>(Usando una versione recente di KDiff3):</para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<para +>È supportata la fusione di tre file. Questa è particolarmente utile se due persone variano indipendentemente il codice. Il file originale (il file base) è utilizzato per aiutare KDiff3 a selezionare automaticamente i corretti cambiamenti. Sotto le finestre che evidenziano le differenze una finestra di modifica ti permetterà di risolvere i conflitti riscontrati, mostrandone il risultato ottenuto. Potrai inoltre modificare il risultato delle operazioni. Questa schermata mostra il risultato di fusione di tre file in ingresso: </para +><para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</para> + +<para id="dirmergebigscreenshot" +>KDiff3 aiuta anche a comparare e fondere intere directory. Questa schermata mostra KDiff3 durante una fusione di directory: </para +><para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="features" +><title +>Altre caratteristiche</title> +<sect2 +><title +>Indicazione delle differenze per riga e per carattere</title> +<para +>Utilizzando tutte le visualizzazioni grafiche a colori, KDiff3 visualizza esattamente qual'è la differenza. Quando hai la necessità di fare molte revisioni di codice, gradirai questo. </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Vedere le differenze di spazi bianchi a colpo d'occhio</title> +<para +>Saranno visibili spazi e tabulatori che risultano diversi. Quando le linee differiscono solamente di uno spazio bianco questo potrà essere subito visibile nella colonna di sommario posizionata sul lato sinistro. (Non preoccuparti più quando le persone cambieranno l'indentazione.) </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Verifica con tre file</title> +<para +>Analizza tre file e verifica dove differiscono. </para +><para +>Le finestre sinistra/centrale/destra si chiamano A/B/C ed hanno rispettivamente il colore /blu/verde/magenta. </para +><para +>Se un file è uguale ed un altro è diverso in una linea allora il colore mostrerà come è diverso. Il colore rosso significa che entrambi gli altri file sono diversi. </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Comoda fusione di due o tre file di input</title> +<para +>KDiff3 può essere usato per fondere due o tre file di ingresso ed automaticamente fonde quanto è possibile. Il risultato è presentato in una finestra di modifica dove molti conflitti possono essere risolti con un semplice clic del mouse: Selezionando i pulsanti A/B/C dalla barra si seleziona la sorgente che deve essere utilizzata. È possibile selezionare più di un file sorgente. Dato che questa finestra è un editor anche i conflitti che hanno bisogno di ulteriori correzioni possono essere qui risolti senza bisogno di un altro strumento. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Inoltre ...</title> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Pulsanti per la navigazione veloce.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Un clic del mouse nella colonna di sommario sincronizzerà tutte le finestre per mostrare la stessa posizione.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Seleziona e copia da una qualsiasi finestra ed incolla nella finestra del risultato di fusione.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Colonna che mostra dove sono i cambiamenti ed i conflitti.</para +></listitem> + <listitem +><para +>È possibile impostare i diversi colori secondo le tue specifiche esigenze.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Dimensione della tabulazione modificabile.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Opzione per inserire spazi invece che tabulatori.</para +></listitem> + <listitem +><para +>È possibile aprire i file comodamente dalla finestra di dialogo oppure specificandoli sulla riga di comando.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Ricerca stringhe in tutto il testo della finestra. Trova (Ctrl-F) e Trova Successivo (F3)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Mostra il numero di riga per ogni riga. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Incolla dagli appunti o trascina il testo nella finestra di KDiff3.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Trasparenza di rete tramite KIO.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Può essere utilizzato come visualizzatore delle differenze in Kdevelop 3.</para +></listitem> + <listitem +><para +>...</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="documentation" +><title +>Documentazione della comparazione e fusione del file</title> + +<sect1 id="commandline" +><title +>Opzioni della riga di comando</title> + +<sect2 +><title +>Confronta 2 file: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>file1 file2</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Fondi 2 file: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>file1 file2</replaceable +> -m + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>file1 file2</replaceable +> -o <replaceable +>outputfile</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Compara 3 file: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>file1 file2 file3</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Fondi 3 file: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>file1 file2 file3</replaceable +> -m + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>file1 file2 file3</replaceable +> -o <replaceable +>outputfile</replaceable +> +</screen> +<para +>Da notare che <replaceable +>file1</replaceable +> potrebbe essere trattato come base di <replaceable +>file2</replaceable +> e <replaceable +>file3</replaceable +>. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Caso particolare: File con lo stesso nome </title> +<para +>Se tutti i file hanno lo stesso nome ma si trovano in posizioni diverse, è possibile specificare solamente il nome del primo file. Es.: </para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1/filename dir2 dir3</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Linea di comando per avviare il confronto e la fusione di una directory: </title> +<para +>Questo è molto simile, ma ora trattiamo directory.</para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2</replaceable +> -o <replaceable +>destdir</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2 dir3</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2 dir3</replaceable +> -o <replaceable +>destdir</replaceable +> +</screen> +<para +>Per maggiori informazioni sulla comparazione e fusione di direcory leggere <link linkend="dirmerge" +>qui</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Per maggiori informazioni sulle opzioni dalla riga di comando usa: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> --help +</screen> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="opendialog" +><title +>Dialogo di apertura file</title> +<para +>Poiché devono essere selezionati molti file, il programma ha un particolare dialogo di apertura file: </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Il dialogo di apertura file permette di digitare il nome del file, selezionare un file con il navigatore ("File...") o di scegliere i file più recenti da una lista a comparsa. Quando aprirai nuovamente il dialogo di selezione file verrà mantenuto l'ultimo file selezionato. Il nome del terzo file non è richiesto. Se il campo per "C" rimane vuoto, le operazioni di comparazione implicheranno solamente i primi due. </para +><para +>Puoi anche selezionare una directory con "Directory...". Se per A è specificata una directory allora sarà automaticamente attivata la comparazione/fusione di directory. Se A specifica un file ma B e C o l'output specifica una directory, allora KDiff3 utilizza il nome del file di A nella directory specificata. </para +><para +>Se viene selezionato "Fusione" allora l'opzione "Output" diverrà modificabile. Ma non è richiesto di specificare subito il nome del file in uscita. Potrai specificarlo successivamente. </para +><para +>L'opzione "Configura..." apre un dialogo di opzioni, in modo che tu possa impostare le varie opzioni prima di avviare l'analisi. </para> +</sect1> + +<sect1 id="pasteinput" +><title +>Incolla e trascina l'input</title> +<para +>Molte volte vuoi comparare parti di testo che non sono di tua proprietà. KDiff3 permette anche di incollare testo dagli appunti nella finestra di verifica delle differenze selezionata. L'analisi delle differenze apparirà immediatamente. Nel dialogo di selezione file non avrai la necessità di specificare i file, potrai semplicemente chiudere con l'opzione "Annulla". </para +><para +>È possibile utilizzare il trascinamento: prendi un file dal filemanager o seleziona un testo da un editor e trascinalo dentro la finestra di verifica. </para +><para +>Qual'è l'idea? Alcune volte un file contiene due funzioni simili, ma per controllarne il grado di similitudine sarebbe dispendioso se tu dovessi prima creare due file e quindi ricaricarli. Ora puoi semplicemente copiare, incollare e comparare la sola parte di interesse. </para +><para +>Nota: Attualmente non è possibile trascinare qualsiasi file da KDiff3. È supportato solamente il trascinamento del file nella finestra di verifica delle differenze. </para +><para +>Attenzione: Alcuni editor interpretano il trascinamento in altri programmi come operazioni di taglia (invece che copia) ed incolla. In questa maniera i dati originali andrebbero quindi persi. </para> +</sect1> + +<sect1 id="interpretinginformation" +><title +>Capire le informazioni della finestra di ingresso</title> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Sopra ad ogni finestra di testo c'è la "linea informativa". L'informazione della finestra di ingresso contiene una lettera "A", "B" o "C", il nome del file ed il numero di riga della prima linea visibile nella finestra. (Nota che "C" è opzionale). Ogni linea informativa appare con colori diversi. (Se i percorsi sono troppo lunghi, è possibile muovere il mouse sulla riga informativa e un suggerimento visualizzerà l'intero nome.) </para +><para +>Alle tre finestre di input sono assegnate le lettere "A", "B" e "C". "A" ha il colore blu, "B" ha il colore verde e "C" ha il colore magenta. (Questi colori sono i predefiniti, ma possono essere variati dal menu delle impostazioni.) </para +><para +>Quando si trova una differenza allora il colore mostra quale file di ingresso differisce. Quando entrambi i file di input differiscono allora il colore utilizzato per evidenziare questo sarà il rosso ("Colore di conflitto" nelle impostazioni). Questo schema di colori è molto utile nel caso di tre file di ingresso, che discuteremo nella prossima sezione (<link linkend="merging" +>Fusione</link +>). </para +><para +>A sinistra di ogni testo è posizionata la "colonna di sommario". Se ci sono differenze su una riga, la colonna di sommario mostrerà il colore corrispondente. Nel sommario le differenze di soli spazi bianchi saranno evidenziate con una griglia. Per i linguaggi di programmazione in cui non è importante la posizione degli spazi bianchi è molto utile notare a colpo d'occhio se qualcosa di importante è stato variato. (In C/C++ lo spazio bianco è importante solamente all'interno delle stringhe, commenti, comandi di preprocessione, e solo in altre situazioni molto esoteriche.) </para +><para +>La linea verticale che separa la colonna di sommario ed il testo è interrotta se il file di input non presenta linee in questo punto. </para +><para +>Sul lato destro, a sinistra della barra di scorrimento, è presente una colonna informativa. Essa mostra sinteticamente la colonna di sommario dell'ingresso "A". Differenze e conflitti sono visibili a colpo d'occhio. Quando vengono utilizzate solo due finestre di input, tutte le differenze appaiono in rosso, in quanto ogni differenza è un conflitto. Un rettangolo nero incornicia la parte visibile dell'input. Per file di ingresso molto lunghi, quando il numero delle righe è maggiore dell'altezza, in pixel, della colonna di sommario, molte righe di ingresso condividono una unica riga sommaria. Un conflitto quindi ha priorità su semplici differenze, che non hanno priorità sui cambiamenti, così nessuna differenza o conflitto viene perso. Con un clic sopra questa colonna di sommario, il testo corrispondente verrà visualizzato. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="merging" +><title +>Operazione di fusione e la finestra di modifica del risultato</title> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>La finestra di modifica del risultato di fusione (sotto la finestra di ingresso) ha anche una linea informativa sovrastante che mostra "Output:", il nome del file e "[Modificato]" se qualcosa è stato variato. Normalmente essa contiene del testo creato dagli automatismi della fusione, ma spesso conterrà anche conflitti. </para +><para +>!!! Il salvataggio è disabilitato fino a quando i conflitti non sono risolti !!! (Usa l'opzione "Vai al precedente/prossimo conflitto non risolto" per ricercare i conflitti rimanenti.) </para +><para +>Con soli due file di ingresso ogni differenza è un conflitto che deve essere risolto manualmente. </para +><para +>Con tre file di input il primo è considerato come base, mentre il secondo ed il terzo contengono le modifiche. Quando in qualche linea solo il file B o il file C presenta una differenza, ma non entrambi, allora il file modificato sarà automaticamente selezionato. Solo quando B e C hanno delle differenze sulle stesse righe il programma si accorgerà del conflitto il quale dovrà essere risolto manualmente. Quando B e C coincidono, ma differiscono con A, allora sarà selezionato C. </para +><para +>La finestra di modifica del risultato di fusione ha anche una colonna di sommario sulla sinistra. Essa mostra la lettera dell'input da dove la linea è stata selezionata o nulla se tutte le tre sorgenti hanno la stessa riga. Per i conflitti essa mostra un punto interrogativo "?" e la riga mostra "<Conflitto nel fondere>", tutto in rosso. Dato che risolvere conflitti riga per riga richiede molto tempo, le righe sono raggruppate per gruppi con le stesse caratteristiche di differenza e conflitto. Saranno separati solo i conflitti di spazi bianchi dai conflitti di spazi non bianchi in modo da facilitare la fusione dei file in cui l'indentazione, su molte righe, cambia. </para +><para +>Quando si fa clic sulla colonna di sommario con il tasto sinistro del mouse in una finestra, il gruppo appartenente a quella riga sarà selezionato in tutte le finestre e la parte iniziare del gruppo sarà visualizzata. (Questo potrebbe coinvolgere un posizionamento automatico nella finestra se l'inizio del gruppo non è visibile.) Questo gruppo diverrà quindi il "gruppo corrente". Esso è visualizzato con il "Colore di fondo per questo intervallo corrente" e una barra nera apparirà sul lato sinistro del testo. </para +><para +>I punsanti di selezione dell'ingresso contengono le lettere "A", "B" e "C" nella barra dei pulsanti sotto la barra dei menu. Quando si fa un clic su un pulsante di selezione dell'ingresso, le righe di questo input saranno aggiunte alla fine del gruppo selezionato se questo gruppo non conteneva già tale testo. Altrimenti le righe di questo file di ingresso saranno rimosse. </para +><para +>Inoltre puoi modificare direttamente qualsiasi linea. La colonna di sommario mostrerà "m" su ogni riga che hai modificato. </para +><para +>Alcune volte, quando una linea viene rimossa dalla fusione automatica o da una modifica manuale, e non rimangono altre righe nel gruppo, allora apparirà in questa linea il messaggio <Riga origine mancante>. Questa posizione verrà mantenuta dal gruppo nel caso tu cambiassi idea e volessi sezionare qualche altro sorgente. Questo testo non verrà ripostato nel file salvato o in altre selezioni che desideri copiare ed incollare. </para +><para +>Il testo "<Fondi conflitti>" apparirà negli appunti se copi ed incolli del testo contenente questa linea. Fai comunque attenzione nell'eseguire tale operazione. </para +><para +>La normale fusione partirà per la risoluzione automatica di semplici conflitti. Ma il menu "Fondi" permette alcune azioni per altre comuni necessità. Se devi selezionare lo stesso sorgente per molti conflitti, potrai selezionare sempre "A", "B" o "C", o solamente per i conflitti non risolti restanti, o per i conflitti di spazi bianchi non risolti. Se vuoi decidere tu stesso ogni singola differenza "Considera le differenze come conflitti". O se vuoi ritornare all'opzione automatica di KDiff3 seleziona "Risolvi automaticamente i conflitti semplici". KDiff3 riavvierà quindi la fusione. Per azioni che cambiano le tue precedenti modifiche KDiff3 ti chiederà la conferma prima di procedere. </para +><para +>Nota: Quando scegliendo un sorgente per conflitti non risolti di spazi bianchi e le opzioni "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++" sono utilizzate allora variazioni nei numeri o nei commenti saranno anch'essi trattati come spazi bianchi. </para> +</sect1> + +<sect1 id="navigation" +><title +>Navigazione e modifica</title> +<para +>È possibile navigare con le barre di scorrimento, con il mouse oppure con l'uso dei tasti. Se fai clic dentro una finestra potrai usare i pulsanti del cursore sinistra, destra, alto, basso, pagina successiva, pagina precedente, inizio, fine, ctrl-inizio, ctrl-fine come per gli altri programmi. La colonna descrittiva dopo la barra di scorrimento verticale del file di ingresso può anche essere utilizzata per la navigazione facendo clic su questa. </para +><para +>È possibile utilizzare la rotellina del mouse solo per scorrere su e giù. </para +><para +>Per modificare il risultato della fusione di file puoi utilizzare solamente i tasti di modifica. Puoi invertire la modalità di inserimento e sovrascrittura con il tasto insert. (la modalità di inserimento è quella predefinita.) </para +><para +>Premendo il pulsante sinistro del mouse dentro una colonna di sommario saranno aggiornate tutte le finestre, che mostreranno l'inizio dello stesso gruppo di linee (come spiegato nella sezione <link linkend="merging" +>"Fusione"</link +>). </para +><para +>La barra dei pulsanti contiene inoltre altri pulsanti di navigazione con i quali è possibile saltare alla corrente/prima/ultima differenza, alla prossima/precedente differenza (ctrl-giù/ctrl-su), al prossimo/precedente conflitto (ctrl-pgdown/ctrl-pgup), o al prossimo/precedente conflitto non risolto. Nota che per KDiff3 un "conflitto" che non è stato automaticamente risolto all'inizio della fusione permane "conflitto"anche se risolto. Quindi la necessità di distinguere "conflitti non risolti". </para +><para +>C'è anche un pulsante "Vai automaticamente al prossimo conflitto non risolto dopo aver selezionato la fonte" (Avanzamento automatico). Selezionandolo quando un sorgente è selezionato, KDiff3 salterà automaticamente alla selezione del prossimo conflitto non risolto. Questo può aiutare quando scegli solamente un unico file di ingresso. Quando hai bisogno di entrambi i sorgenti, o vuoi modificare dopo la selezione, vorrai probabilmente disattivarlo. Prima di procedere al prossimo conflitto non risolto KDiff3 mostrerà l'effetto della tua scelta per un breve periodo. Questo tempo è modificabile nell'impostazione di Verifica & Fusione: È possibile specificare la "Pausa nell'avanzamento automatico" in millisecondi tra 0 e 2000. Suggerimento: Stanco di troppi Clic? - Quando ci sono molti conflitti usa un tempo basso di avanzamento automatico e le scorciatorie Ctrl-1/2/3 per selezionare A/B/C. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections" +><title +>Selezione, Copia ed Incolla</title> +<para +>La finestre dell'ingresso non mostra un cursore, così le selezioni devono essere fatte con il mouse, fai clic con il tasto sinistro all'inizio, e, mentenendolo premuto, muoversi fino a fine selezione, dove dovrai rilasciare il tasto. Con un doppio clic è possibile selezionare una unica parola. Nella finestra del risultato è possibile selezionare anche tramite la tastiera, mantenendo il tasto "shift" e muovendosi con i tasti del cursore. </para +><para +>Per copiare negli appunti è necessario premere il pulsante "Copia" (Crtl-C o Ctrl-Ins). Ma esiste anche l'opzione "Copia automatica". Se attiva, ognivolta che si seleziona del testo esso verrà copiato immediatamente e non dovrai esplicitarlo. Presta però attenzione all'utilizzo perché i contenuti degli appunti potrebbero accidentalmente essere distrutti. </para +><para +>"Taglia" (Crtl-X o Shift-Delete) copia il testo selezionato negli appunti e lo elimina, mentre "Incolla" (Crtl-V o Shift-Insert) inserisce il testo contenuto negli appunti nella posizione corrente o in sostituzione all'attuale selezione. </para> +</sect1> + +<sect1 id="saving" +><title +>Salvataggio</title> +<para +>Il salvataggio sarà permesso solamente quando tutti i conflitti saranno risolti. Se il file esiste e l'opzione "File di copia" è abilitata allora il file esistente sarà rinominato con estensione ".orig", ma se tale file esiste sarà rimosso. All'uscita o all'avvio di un'altra analisi delle differenze se il risultato non è stato ancora salvato KDiff3 richiederà se si vuole salvare, annullare o procedere senza salvare. (KDiff3 non intercetta nessun segnale. Quindi se si esegue un "kill" di KDiff3 tutti i dati saranno persi.) </para +><para +>I terminatori di riga sono salvati secondo il metodo tradizionale del sistema operativo. Per i sistemi Unix la riga termina con il solo carattere "\n", mentre per i sistemi Win32 ogni riga termina con i caratteri ritorno a capo + nuova riga "\r\n". KDiff3 non mantiene il terminatore originale del file, quindi non utilizzare KDiff3 con i file binari. </para> +</sect1> + +<sect1 id="find" +><title +>Ricerca Stringhe</title> +<para +>È possibile ricercare una stringa in ogni finestra di KDiff3. Il comando "Ricerca ..." (Ctrl-F) nel menu di Modifica apre un dialogo che permette di specificare la stringa da ricercare. È anche possibile selezionare la finestra sulla quale fare la ricerca. La ricerca partirà sempre dall'inizio. Usare il comando "Ricerca successivo" (F3) per la prossima occorrenza. Se decidi di cercare su più finestre allora la ricerca sarà dall'alto al basso nella prima finestra, poi dall'alto al basso nella seconda, ecc. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="options" +><title +>Opzioni</title> +<para +>Le opzioni e la lista del file recenti saranno memorizzate all'uscita del programma, e ricaricate quando verrà avviato. (Menu Impostazioni->Configura KDiff3 ...) </para> +<sect2 +><title +>Tipo di caratteri</title> +<para +>Seleziona un tipo carattere a larghezza fissa. (in alcuni sistemi questo dialogo potrebbe presentare anche la selezione della larghezza del font, ma non è consigliabile usarla.) </para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Corsivo per le differenze:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Selezionando questo, le differenze di testo saranno rappresentate con il tipo di carattere scelto ma in stile corsivo. Se il tipo di carattere non supporta il corsivo l'opzione non avrà effetto.</para> + </listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Colori</title> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore primo piano:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente nero. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore di fondo:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente bianco. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore di fondo per le differenze:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente grigio chiaro. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore A:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente blu scuro. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore B:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente verde scuro. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore C:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente magenta scuro. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore per i conflitti:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente rosso.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore di sfondo per questo intervallo corrente:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente giallo chiaro.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Colore di sfondo per questo intervallo:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente giallo scuro.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +<para +>Su sistemi con soli 16 o 256 colori alcuni colori non sono disponibile nella forma originale. In tali sistemi l'opzione "Predefiniti" selezionerà un colore puro. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Impostazioni dell'editor</title> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>I Tab inseriscono spazi:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Se questo è disabilitato e viene premuto il tasto di tabulazione, un carattere tabulatore verrà inserito, altrimenti verranno inseriti un numero appropriato di caratteri.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Dimensione di Tab:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Può essere modificato per le tue necessità. Il predefinito è 8. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Rientro automatico:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Quando premi Invio o Return verrà utilizzata, per la nuova riga, l'indentazione della linea precedente. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Copia automaticamente la selezione:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ogni selezione è immediatamente copiata negli appunti quando attiva e non sarà necessario esplicitare la copia. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Usa la codifica locale:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Per la visualizzazione di caratteri stranieri. Provare a cambiare questo se alcuni caratteri della tua lingua non sono correttamente visualizzati. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Impostazioni di verifica & fusione</title> +<para +>Quando si comparano dei file, KDiff3 prima proverà a confrontare le righe che sono uguali in tutti i file di ingresso. Solo durante questa fase potrebbe ignorare gli spazi bianchi. La seconda fase confronta ogni riga. In tale fase gli spazi bianchi non saranno ignorati. Inoltre durante la fusione gli spazi bianchi non saranno ignorati. </para> + +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Mantieni il ritorno a capo (CR):</emphasis +></term +><listitem +><para +>Alcuni editor (in alcuni sistemi) salvano il ritorno a capo '\r' e avanzamento riga '\n' mentre altri salvano solamente il ritorno a capo '\n'. Normalmente KDiff3 ignora il ritorno a capo, ma quando i file non hanno la stessa dimensione potrebbero comunque risultare uguali dopo una verifica parallela. Quando l'opzione è abilitata allora il ritorno a capo è reso visibile ma trattato come uno spazio bianco. Questa opzione deve essere disattivata durante la fusione. Normalmente disabilitata.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ignora i numeri:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente disabilitato. I caratteri numerici ('0'-'9','.','-') saranno ignorati nella prima parte dell'analisi nella quale viene fatta la verifica delle righe. Nel risultato delle differenze saranno tuttavia mostrate, ma sono trattate come spazi bianchi. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ignora commenti C/C++:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente disabilitato. Le variazioni nei commenti saranno trattati come variazioni degli spazi bianchi. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Trasforma in maiuscolo:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalmente disabilitato. Converte l'input in maiuscolo durante la lettura. Così la comparazione non è sensibile alle maiuscole/minuscole. Attenzione durante la fusione perché la tale informazione sarà persa anche durante l'operazione di fusione. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Comandi del preprocessore</emphasis +></term +><listitem +><para +>Quando un file viene letto, esso sarà inoltrato come ingresso a questo comando esterno. Il risultato del comando sarà considerato al posto del file originale. Potrai scrivere il tuo preprocessore per le tue esigenze. Utilizzalo per tagliare parti di file che disturbano, o per correggere automaticamente l'indentazione ecc. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Preprocessore per confronto righe:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Quando un file viene letto, esso viene trattato da questo comando esterno. Se un comando del preprocessore (vedi sopra) viene specificato, allora l'uscita dal preprocessore è anche l'ingresso del preprocessore di verifica. Il risultato sarà usato durante la fase di analisi di ricerca delle linee. Puoi scrivere il tuo preprocessore personalizzato che risolverà i tuoi casi. Ogni linea di input deve avere una linea corrispondente in uscita. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ricerca tenace:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ricerca approfondita per ricercare la più piccola differenza. (Normalmente attiva.) Questo sarà probabilmente utile per file complicati e lunghi. E lento per file molto lunghi. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Pausa nell'avanzamento automatico (ms):</emphasis +></term +><listitem +><para +>Quando l'opzione di auto avanzamento automatico è attiva si specifica quando lungo mostrare il risultato delle selezione prima di saltare al prossimo conflitto non risolto. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Trattamento predefinito degli spazi bianchi nel fondere 2 file:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Automaticamente risolve tutti i conflitti di spazi bianchi scegliendo lo specifico file. (Scelta manuale predefinita.) Utile se lo spazio bianco non è importante in molti file. Se hai bisogno di questo solo occasionalmente è meglio usare "Scegli A/B/C per tutti i conflitti non risolti di spazio bianco" nel menu di fusione. Nota che se hai abilitato l'opzione "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++" allora questa auto selezione verrà applicata anche per i conflitti nei numeri o nei commenti. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Fusione di directory </title> +<para +>Queste opzioni sono considerate con la scansione delle directory e la manipolazione della fusione: Vedi <link linkend="dirmergeoptions" +>Directory Comparazione/Fusione Documentazione</link +> per maggiori dettagli. </para +><para +>Tuttavia qui esiste una opzione che è anche rilevante per il salvataggio di singoli file: </para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>File di backup:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Quando viene salvato un file ed esiste una versione meno recente, la versione originale sarà rinominata con l'estensione ".orig". Se già esiste una versione con estensione ".orig" questa verrà eliminata senza una copia di riserva. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Varie</title> +<para +>(Queste opzioni ed azioni sono disponibile nei menu o nelle barre dei pulsanti.)</para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Mostra i numeri di riga:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Puoi selezionare se, per il file di ingresso, il numero di riga deve essere visualizzato.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Mostra anche le differenze date da spazi e tabulatori:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Alcune volte la visualizzazione degli spazi e dei tabulatori disturba. È possibile eliminarla.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Mostra spazio bianco:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Disabilita questo per sopprimere ogni evidenziazione di spazi bianchi cambiati nel testo o nelle colonne di sommario. (Nota che questo è anche applicato a cambiamenti nei numeri o nei commenti se sono attive le opzioni "Ignora numeri" o "Ignora commenti C/C++".)</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Mostra finestra A/B/C:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Alle volte vuoi usare meglio lo spazio dello schermo per righe lunghe. Nascondere le finestre che non sono importanti. (Nel menu di Finestra.)</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Inverti orientamento divisione:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Inverti tra la finestra delle differenze e le altre (A a sinistra di B a sinistra di C) o sopra le altre (A sopra B sopra C). Questo potrebbe anche aiutare in presenza di molte righe. (Nel menu di Finestra.) </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Avviare velocemente una fusione:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Alcune volte stai visualizzando le differenze e decidi di fondere. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> "Fondi il file corrente" nel menu di Directory funziona anche solo comparando due file. Un solo clic ed inizia la fusione che utilizza, come predefinito, il nome del file dell'ultimo file considerato. (Quando questo è utilizzato per far ripartire la fusione, allora il nome del file di output sarà mantenuto.)</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="shortcuts" +><title +>Configurazione delle scorciatoie da tastiera</title> +<para +>Attualmente solo la versione KDE supporta la configurazione personalizzata dei tasti scorciatoria. (Menu Impostazioni->Configurazione Scorciatoie...) </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + + +<chapter id="dirmerge" +><title +>Comparazione e fusione di directory con KDiff3</title> +<sect1 id="dirmergeintro" +><title +>Introduzione</title> +<para +>Spesso i programmatori devono modificare molti file nelle directory per realizzare i loro scopi. Per questo KDiff3 permette anche di comparare e fondere intere directory ricorsivamente! </para +><para +>Anche se comparare e fondere le directory sembra abbastanza ovvio, ci sono molti dettagli che bisogna considerare. Il più importante è il fatto che ora molti file potrebbero essere coinvolti in ogni operazione. Se non hai creato copia di riserva dei dati originali, può essere molto difficile se non impossibile recuperare lo stato originale. Quindi prima di avviare una fusione assicurati che i tuoi dati siano sicuri e sia possibile un recupero. Se crei un archivio o usi un sistema di controllo versioni è una tua decisione, ma anche gli esperti programmatori ed integratori hanno bisogno dei vecchi sorgenti prima o poi. E nota che anche se io (autore di KDiff3) cerco di fare del mio meglio, non posso garantire che non ci siano errori. In accordo con la licenza GNU-GPL NON CI SONO GARANZIE alcuna per questo programma. Quindi attenzione e ricordate: </para> +<blockquote +><para> + <emphasis +>Errare è umano, ma per incasinare davvero tutto è necessario un computer.</emphasis> +</para +></blockquote> +<para +>Questo è quello che questo programma può fare per te: KDiff3 ... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... legge e compara due o tre directory ricorsivamente,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... fa particolare attenzione ai file simbolici,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... permette di selezionare i file con un doppio clic del mouse,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... per ogni elemento propone una operazione di fusione, che puoi cambiare prima di avviare la fusione delle directory,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... permette la simulazione della fusione e visualizza le azioni che dovrebbero essere fatte, senza eseguirle,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... permette di fondere, e permette l'intervento manuale quando questo è necessario,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... ti permette di avviare l'operazione selezionata per tutti gli elementi (tasto F7) o per l'elemento selezionato (tasto F6),</para +></listitem> + <listitem +><para +>... permette di continuare la fusione dopo l'interazione manuale con il tasto F7,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... opzionalmente crea una copia di riserva, con l'estensione ".orig",</para +></listitem> + <listitem +><para +>...</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="startingdirmerge" +><title +>Avviare la comparazione o la fusione di directory</title> +<para +>Questa operazione è molto simile alla comparazione e fusione di un file. È necessario specificare le directory nella riga di comando o nel dialogo di selezione file. </para> +<sect2 +><title +>Compara/Fondi due directory: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2</replaceable +> -o <replaceable +>destdir</replaceable +> +</screen> +<para +>Se nessuna directory è stata specificata, KDiff3 utilizzerà <replaceable +>dir2</replaceable +>. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Compara/Fondi tre directory: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2 dir3</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>dir1 dir2 dir3</replaceable +> -o <replaceable +>destdir</replaceable +> +</screen> +<para +>Quando tre directory vengono fuse allora <replaceable +>dir1</replaceable +> verrà utilizzata come base della fusione. Se nessuna directory di destinazione è stata specificata, KDiff3 utilizzerà <replaceable +>dir3</replaceable +> come directory di destinazione per la fusione. </para> + +<para +>Si noti che solamente la comparazione inizia automaticamente, non la fusione. Per questo tu devi prima selezionare un elemento del menu o il tasto F7. (Ulteriori dettagli di seguito.) </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="dirmergevisible" +><title +>Mostra informazioni</title> +<para +>Durante la lettura delle directory un messaggio informativo appare per notificare lo stato di avanzamento. Se annulli l'operazione di scansione, solamente i file che sono stati comparati fino a quel momento saranno riportati. </para +><para +>Quando la scansione del directory è stata completata KDiff3 mostra una lista dei risultati della sinistra, ... </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject +> <!--alt="Image of the directory browser."--> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>... ed i dettagli dell'elemento attualmente selezionato sulla destra: </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject> + <!--alt="Image with information about the selected item."--> +</mediaobject +></screenshot> + +<sect2 id="name" +><title +>Colonna del nome</title> +<para +>Ogni file e directory trovato durante la scansione è mostrato qui in un albero. Puoi selezionare un elemento facendo clic con il mouse. </para +><para +>Normalmente le directory sono collassate. È possibile espanderle e collassarle con un clic su "+"/"-" o con un doppio clic sull'elemento o usando i tasti sinistra/destra. Il menu "Directory" contiene inoltre due azioni "Chiudi sottodirectory" e "Apri sottodirectory" con le quali puoi collassare o espandere tutte le directory in una sola volta. </para +><para +>Se fai doppio clic sopra un file allora la comparazione verrà avviata e apparirà la finestra di verifica file. </para> +<para +>L'immagine nella colonna riflette il tipo di file nella prima directory ("A"). Può essere una di queste: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>File normale</para +></listitem> + <listitem +><para +>Directory normale (Immagine della directory)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Collegamento ad un file (Immagine del file con una freccia di collegamento)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Collegamento ad una directory (Immagine della directory con una freccia di collegamento)</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Se il tipo di file è diverso nelle altre directory allora questo è visibile nelle colonne A/B/C e nella finestra che mostra i dettagli dell'elemento selezionato. Nota che in questo caso nessuna operazione di fusione potrà essere selezionata automaticamente. Quando la fusione partirà l'utente sarà informato di questo problema. </para> +</sect2> + +<sect2 id="coloring" +><title +>Le colonne A/B/C e lo schema dei colori</title> +<para +>Come si può vedere, nell'immagine sopra, i colori rosso, verde, giallo e nero sono utilizzati nelle colonne A/B/C. </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Nero: Questo elemento non esiste in questa directory.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Verde: Elemento più recente.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Giallo: Più vecchio del verde, più recente del rosso.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Rosso: Elemento più vecchio.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Ma per gli elementi che erano identici nella comparazione il loro colore è anche identico anche se l'età non lo è. </para +><para +>Le directory sono considerate uguali se tutti gli elementi contenuti sono identici. Essi avranno quindi lo stesso colore. Ma l'età di una directory non è considerata per il proprio colore. </para +><para +>L'idea di questo schema di colorazione l'ho avuta da <ulink url="http://samba.org/cgi-bin/cvsweb/dirdiff" +>dirdiff</ulink +>. I colori sembrano i colori di un foglio che è verde quando nuovo, diventa giallo successivamente e rosso quando è vecchio. </para> + +</sect2 +><sect2 id="operation" +><title +>La colonna dell'operazione</title> +<para +>Dopo la comparazione delle directory KDiff3 valuterà inoltre una proposta per l'operazione di fusione. Questo è visibile nella colonna "Operazione". È possibile modificare l'operazione facendo clic sopra l'operazione che desideri cambiare. Apparirà un piccolo menu che permetterà di selezionare una operazione per quel'elemento. (Puoi anche selezionare le operazioni necessarie tramite tastiera. Ctrl+1/2/3/4/Del seleziona rispettivamente, se disponibili, A/B/C/Fondi/Cancella.) Questa operazione potrà essere eseguita durante la fusione. Dipende dall'elemento e dalla modalità di fusione in cui ti trovi, quale operazione è disponibile. La modalità di fusione è una delle </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Fusione di tre directory ("A" è considerato la base più vecchia di entrambe).</para +></listitem> + <listitem +><para +>Fusione di due directory.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Modalità di sincronizzazione directory (attivabile con l'opzione "Sincronizza Directory").</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Nella fusione di tre directory l'operazione proposta sarà: Se per un elemento ... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... le tre directory sono uguali: Copia da C</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A e C sono uguali ma B no: Copia da B (o se B non esiste, cancella, se esiste, la destinazione)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A e B sono uguali ma C no: Copia da C (o se C non esiste, cancella, se esiste, la destinazione)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B e C sono uguali ma A no: Copia da C (o se C non esiste, cancella, se esiste, la destinazione)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... esiste solo A: Eliminare la destinazione (se esiste)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... esiste solo B: Copia da B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... esiste solo C: Copia da C</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A,B e C non sono uguali: Fusione</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A, B e C non sono dello stesso tipo (es. A è una directory, B è un file): "Errore: Conflitto nel tipo di file". Fino a quando tali elementi esistono la fusione non può essere avviata.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Nella fusione di due directory l'operazione proposta sarà: Se per un elemento ... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... entrambe le directory sono uguali: Copia da B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A esiste, ma non B: Copia da A</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B esiste, ma non A: Copia da B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A e B esistono ma non sono uguali: Fusione</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A e B non sono dello stesso tipo (es. A è una directory, B è un file): "Errore: Conflitto nel tipo di file". Fino a quando tale elemento esiste la fusione delle directory non può essere avviata.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>La modalità di sincronizzazione è attiva se solo due directory e nessuna destinazione è stata specificata e se l'opzione "Sincronizza directory" è attiva. KDiff3 selezionerà quindi una operazione predefinita così entrambe le directory, successivamente, sono uguali. Se per un elemento ... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... entrambe le directory sono uguali: Nulla da fare.</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A esiste, ma non B: Copia A su B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B esiste, ma non A: Copia B su A</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A e B esistono, ma non sono uguali: Fondi e memorizza il risultato in entrambe le directory. (...)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A e B non sono dello stesso tipo (es. A è una directory, B è un file): "Errore: Conflitto nel tipo di file". Fino a quando tale elemento esiste la fusione delle directory non può essere avviata.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Se due directory vengono fuse e l'opzione "Copia il più recente invece di fondere" è selezionata, KDiff3 verificherà le date e proporrà di scegliere il file più recente. Se i file non sono uguali ma hanno data uguale, il risultato dell'operazione sarà "Errore: Le date sono uguali ma i file no." Finché esistono file in questa situazione la fusione delle directory non potrà iniziare. </para> +</sect2> + +<sect2 id="status" +><title +>La colonna di stato</title> +<para +>Durante la fusione i file saranno processati uno dopo l'altro. La colonna di stato mostrerà "Fatto" per gli elementi correttamente fusi, e altri messaggi se è accaduto qualcosa di inaspettato. Quando una fusione è completa, bisognerebbe fare un'ultima verifica per vedere se gli stati di tutti gli elementi concordano. </para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="dothemerge" +><title +>Avviare una fusione</title> +<para +>Puoi inoltre fondere l'elemento attualmente selezionato (file o directory), o tutti gli elementi.Quando hai scelto tutte le tue operazioni (anche in tutte le sottodirectory) puoi far partire la fusione. </para +><para +>Attenzione che se non viene specificata una directory di destinazione esplicitamente, allora la destinazione sarà "C" nella modalità di tre directory, "B" nella modalità di due directory, e nella modalità di sincronizzazione sarà "A" e/o "B". </para +><para +>Se è stata specificata la directory di destinazione verificare anche che tutti gli elementi di output siano anche nell'albero. Ci sono alcune opzioni che causano l'omissione di certi elementi dalla comparazione e dalla fusione delle directory. Verifica queste opzioni per non avere delle brutte sorprese: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>"Sottodirectory": Se disabilitato, gli elementi nelle sottodirectory non saranno esaminati.</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Categorie"/"Categorie escluse": Include/Esclude elementi dalla verifica</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Escludi file nascosti"</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Elenca solo le differenze": I file verificati in tutte le directory non appaiono nell'albero, così come anche della destinazione.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>(Nell'attuale versione devi eseguire manualmente una riscansione tramite il menu "Directory"->"Riscandisci" solo dopo aver cambiato le opzioni che hanno effetto sulla directory scannata.) </para +><para +>Se così sei soddisfatto, il resto è facile. </para +><para +>Per fondere tutti gli elementi: Seleziona "Avvia/Continua la fuzione directory" nel menu "Directory" o premi il tasto F7 (la scorciatoia). Per fondere solamente l'elemento attualmente selezionato: Seleziona "Avvia oprazione per l'elemento corrente" o premi F6. </para +><para +>Se per un conflitto nel tipo di file, persiste la non validità dell'operazione scelta per alcuni file, allora apparirà un messaggio che indica elementi, in modo che tu possa selezionare un'operazione valida per essi. </para +><para +>Se fondi tutti gli elementi allora apparirà un dialogo, proponendoti le opzioni "Fallo", "Simula" e "Annulla". </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Seleziona "Simula" se vuoi vedere cosa dovrebbe essere fatto senza effettivamente farlo. Una lista dettagliata di tutte le operazioni sarà mostrata.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Altrimenti seleziona "Esegui" per avviare l'effettiva fusione.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Quindi KDiff3 avvierà l'operazione specifica per tutti gli elementi. Se è richiesta una interazione manuale (fusione di un singolo file), sarà aperta la finestra di fusione (<link linkend="dirmergebigscreenshot" +>guarda la schermata grande</link +>). </para +><para +>Quando hai finito con il file, seleziona nuovamente "Avvia/Continua la fusione di directory" o il tasto F7. Se non hai ancora salvato, un dialogo chiederà di farlo. KDiff3 continuerà quindi con il prossimo elemento. </para +><para +>Quando KDiff3 incontra un errore, avvertirà di questo e mostrerà un dettagliato stato informativo. Sul fondo di questa lista ci saranno alcuni messaggi di errore i quali dovrebbero aiutare a capire la causa del problema. Quando continui con la fusione (tasto F7) KDiff3 ti chiederà o di riprovare o di trascurare l'elemento che ha causato il problema.Ciò significa che prima di continuare puoi scegliere un'altra operazione o risolvere il problema attraverso altri mezzi. </para +><para +>Quando la fusione è completa, KDiff3 informerà quindi tramite un dialogo con messaggio. </para +><para +>Se alcuni elementi sono stati fusi individualmente allora KDiff3 ne terrà conto (mentre la corrente sessione di fusione avanza) e non li fonderà nuovamente fino a quando la fusione per tutti gli altri elementi non sarà eseguita. Anche quando la fusione viene saltata o non è stato salvato nulla questi elementi sono consederato completati. Solo quando cambi le operazioni di fusione l'elemento sarà nuovamente fuso. </para> +</sect1> + +<sect1 id="dirmergeoptions" +><title +>Opzioni per comparare e fondere directory</title> +<para +>Le preferenze di KDiff3 (menu"Impostazioni"->"Configura KDiff3") ora ha una sezione chiamata "Fusione directory" con queste opzioni: </para> + +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Sottodirectory:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Seleziona se ricercare le directory ricorsivamente.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Tipi di file:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Solo i file che corrispondono al tipo saranno messi nell'albero. Più di un tipo può essere specificato utilizzando il punto e virgona ";" come separatore. Wildcards possibile: '*' e '?'. (Es. "*.cpp;*.h"). Predefinito è "*". Le directory non hanno bisogni di tali tipi.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>File da escludere:</emphasis +></term +><listitem +><para +>I file e le sottodirectory che corrispondono a questo tipo saranno esclusi dall'albero. Più di uno schema potrebbe essere specificato utilizzando il punto e virgola ";" come separatore. Wildcards validi: '*' e '?'. Il predefinito è "*.orig;*.o".</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Utilizza CVS-Ignore:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ignora i file e le directory dovrebbero essere ignorate anche dal CVS. Molti file generati automaticamente sono ignorati dal CVS. Il grosso vantaggio è che questo può essere una directory specificata dal file locale ".cvsignore". (Vedi <ulink url="info:/cvs/cvsignore" +>info:/cvs/cvsignore</ulink +>.)</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Esamina file e directory nascosti:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Su alcuni filesystem esiste l'attributo "Nascosto". Su altri sistemi il nome del file inizia con il punto "." che significa nascosto. Questa opzione permette di decidere se includere questi file nell'albero oppure no. Normalmente attivo.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Segui i link dei file:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Per collegamenti a file: Quando disabilitato, il collegamenti simbolici verranno comparati. Quando abilitati, quindi i file collegati saranno comparati. Normalmente disabilitato.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Segui i link delle directory:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Per collegamenti a directory: Quando disabilitato, i collegamenti simbolici saranno comparati. Quando attivo i collegamenti saranno trattati come una directory e saranno scannate ricorsivamente. (Notare che il programma non verifica se il collegamento è "ricorsivo". Quando per esempio una che contiene un collegamento ad una directory dovrebbe causare un ciclo infinito, e dopo un po' di tempo ciò causerebbe un riempimento dello stack o l'utilizzo di tutta la memoria, causando il blocco del programma.) Normalmente disabilitato.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Elenca solo le differenze:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Solo gli elementi che non sono uguali in tutte le directory di ingresso saranno elencate e solo e file cambiati sono visibili. Quindi i file che sono uguali in tutte le directory non dovrebbero essere copiati durante una fusione e se la directory di destinazione non contiene il file prima della fusione, potresti perdere alcuni file successivamente. (Questa opzione è probabilmente diversa nelle future versioni.) Normalmente disattiva.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Basati sulla data di modifica:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Se si comparano directory lunghe in una rete lenta, potrebbe essere più veloce comparare solamente le date di modifica e la dimensione del file. Ma questo aumento di velocità ha il prezzo di una piccola incertezza. Usare questa opzione con cura. Normalmente disattiva.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Basati sulla dimensione:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Simile a considerare la data di modifica. Non avviene una reale comparazione. Due file sono considerati uguali se la loro dimensione risulta uguale. Questo è utile quando l'operazione di copia file non ha mantenuto la data di modifica. Usa questa opzione con cautela. Normalmente disabilitata.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Sincronizza le directory:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Attiva la modalità "Sincronizza" quanto vengono comparate due directory e non è stata indicata la directory di destinazione. In questa modalità le operazioni proposte saranno scelte in modo che entrambe le directory sorgenti sono uguali successivamente. Anche il risultato di fusione sarà scritto in entrambe le directory. Normalmente disabilitato.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Copia il più recente invece di fondere:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Invece di fondere l'operazione proposta copierà il sorgente più recente se appena cambiato. (Considerato pericoloso, perché ciò implica la conoscenza, che gli altri file non siano stati ancora modificati. Verifica in ogni caso per essere sicuro.) Normalmente disattivata.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>File di backup:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Se un file o una intera directory è sostituita con un'altra o è cancellata la versione originale sarà rinominata con l'estensione ".orig". Se una vecchia copia con estensione ".orig" esiste già allora questa sarà eliminata senza copia. Questo inoltre interessa la normale fusione di singoli file, non solo nella fusione di directory. Normalmente attivo.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="other" +><title +>Altre funzioni</title> +<sect2 +><title +>Schermo intero/diviso</title> +<para +>Normalmente la lista di visualizzazione della fusione delle directory rimane visibile fino il file è comparato e fuso. Con il mouse puoi muovere la barra di divisione che separa la lista dei file dalla finestra di verifica. Se non vuoi questo puoi disabilitare l'opzione "Mostra lo schermo diviso" nel menu "Directory". Sarà quindi possibile usare "Inverti vista" nel menu "Directory" per invertire tra la lista di file e la visualizzazione delle differenze che quindi occuperà tutto lo schermo. </para> +</sect2> +<sect2 +><title +>Comparare o fondere un singolo file</title> +<para +>Probabilmente preferiresti un semplice doppio clic del mouse sul file in questione per compararlo. Tuttavia esiste anche una voce nel menu "Directory". È possibile anche fondere direttamente un singolo file, senza avviare l'operazione di fusione directory tramite "Fondi singolo file" nel menu "Directory". Successivamente al salvataggio lo stato sarà impostato a fatto e il file non sarà nuovamente fuso se una fusione di directory è avviata. </para +><para +>Ma notare che queste informazioni di stato saranno perse quando si ritorna alla directory scandita: menu "Directory": "Riscandire" </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="misc"> +<title +>Argomenti vari</title> +<sect1 id="networktransparency"> +<title +>Trasparenza di rete con KIO</title> +<sect2 +><title +>Gli slave KIO</title> +<para +>KDE supporta la trasparenza di rete tramite gli slave KIO. KDiff3 utilizza questo metodo per leggere i file in ingresso e per la scansione delle directory. Questo significa che è possibile specificare file e directory in locale o in remoto tramite URL. </para +><para +>Esempio: </para +><para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> test.cpp ftp://ftp.faraway.org/test.cpp + <command +>kdiff3</command +> tar:/home/hacker/archive.tar.gz/dir ./dir +</screen> +</para> +<para +>La prima linea compara un file locale con un file su un server FTP. La seconda linea compara una directory all'interno di un un archivio compresso con una directory locale. </para +><para +>Altri slave KIO interessanti sono: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>File da WWW (http:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>File da FTP (ftp:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Trasferimento file crittografato (fish:, sftp:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Windows-ressources (smb:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>File locali (file:),</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Altre cose che sono possibili, ma probabilmente meno utili sono: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Man-pages (man:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Info-pages (info:),</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Come scrivere gli URL</title> +<para +>Un URL ha una sintassi diversa se comparata con un percorso per i file e le directory locali. Dovrebbe essere considerate alcune cose: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Un percorso può essere relativo e può contenere "." o "..". Quando non è possibile con URL che sono sempre assoluti. </para +></listitem +><listitem +><para +>I caratteri speciali devono essere scritti con l'"escaping". ("#"->"%23", spazio->"%20", ecc.) Es. Un file con nome "/#foo#" dovrebbe avere l'URL "file:/%23foo%23". </para +></listitem +><listitem +><para +>Quando un URL non funziona come ci si aspettava, prova ad aprirlo prima con Konqueror. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Possibilità di KIO-Slaves</title> +<para +>La trasparenza della rete ha uno svantaggio. Non tutte le risorse hanno le stesse possibilità. </para +><para +>Alcune volte questo è causato dal filesystem del server, altre volte dal protocollo. Di seguito una breve lista delle limitazioni: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Alcune volte i collegamenti non sono supportati. </para +></listitem +><listitem +><para +>O non c'è modo di distinguere se il collegamento punti ad un file o ad una directory; spesso si assume a file. (ftp:, sftp:). </para +></listitem +><listitem +><para +>Dimensione del file non sempre determinabile. </para +></listitem +><listitem +><para +>Supporto limitato per permessi. </para +></listitem +><listitem +><para +>Non è possibile modificare permessi o date di modifica, altrimenti i permessi e la data della copia sarebbero diversi dall'originale. (Vedere l'opzione "Basati sulla dimensione".) (L'operazione è permessa solamente per i file locali.) </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="kpart"> +<title +>Usare &kdiff3; come un KPart</title> +<para +>&kdiff3; è un KPart. Attualmente esso implementa l'interfacciaKParts::ReadOnlyPart. </para +><para +>In KDevelop l'uso principale è come visualizzatore di differenze. KDevelop fa sempre partire prima il visualizzatore delle differenze interno. Per richiamare KDiff3 premi il tasto destro del mouse nella finestra delle differenze e seleziona "Mostra nel KDiff3Part" dal menu contestuale. </para +><para +>KDiff3 richiede normalmente due file completi in ingresso. Quando usato come componente KDiff3 assumerà che il file di input sia un file di patch con un formato indefinito. KDiff3 recupererà il nome del file originale dal file patch. Almeno uno dei due file deve essere disponibile. KDiff3 invocherà quindi <command +>patch</command +> per ricreare il secondo file. </para +><para +>In Konqueror puoi selezionare un file di patch e selezionare dal menu contestuale "Preview in"-"KDiff3Part". Attenzione che questo non funzionerà se nessun file originale è disponibile e non è sicuro se i file originali sono stati modificati prima della generazione del file di patch. </para +><para +>Quando avviato come componente KDiff3 ha due finestre di comparazione e una piccola barra degli strumenti e un piccolo menu. La fusione o la comparazione delle directory non sono quindi supportate. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Domande e risposte</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> + +<qandaentry +><question +><para +>Perché il nome "KDiff3"? </para +></question +><answer +><para +>Gli strumenti "KDiff" e "KDiff2" (ora "Kompare") esistono già. Inoltre "KDiff3" dovrebbe suggerire che può fondere come il programma "diff3" presente nella collezione Diff-Tool. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Perché ho registrato sotto GPL? </para +></question +><answer +><para +>Utilizzando programmi GPL da molto tempo ed ho imparato molto guardando altri sorgenti. Così questo è il mio "Grazie" a tutti i programmatori che a loro volta hanno fatto lo stesso. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Mancano alcuni pulsanti e funzioni. Cos'è errato? </para +></question +><answer +><para +>Si sta compilando dai sorgenti, ma probabilmente non è stato correttamente specificato KDE-prefix con configure. Se non specificato configure installerà in usr/local, ma in questa maniera KDE non potrà trovare il file delle informazioni di risorse dell'interfaccia utente (es: kdiff3ui.rc).Il file README contiene molte informazioni su come correggere il prefisso. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Spesso le righe che sono simili ma non uguali appaiono dopo le altre ma alcune volte no. Perché? </para +></question +><answer +><para +>Le righe che presentano differenze per soli spazi bianchi sono trattate inizialmente come "uguali", mentre altre differenze porteranno al risultato di righe "differenti". Se righe simili appaiono dopo delle altre è una coincidenza ma questo fortunatamente è spesso il caso. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Perché tutti i conflitti devono essere risolti prima salvare il risultato della fusione? </para +></question +><answer +><para +>Per ogni sezione diversa o uguale l'editor, nella finestra del risultato di fusione, ricorda dove queste iniziano e finiscono. Questo è necessario in quanto i conflitti possono essere risolti manualmente semplicemente selezionando il pulsante del sorgente (A/B o C). Questa informazione saranno perse successivamente al salvataggio del testo in quanto è troppo oneroso creare un file specializzato al mantenimento di tutte le informazioni per il ripristino. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Perché l'editor nella finestra del risultato di fusione non presenta la funzione di annulla modifica? </para +></question +><answer +><para +>Questa funzione richiedeva troppo sforzo. È sempre possibile ripristinare la versione facendo clic il pulsante rispettivo (A/B o C). </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Quando rimuovo parte del testo, appare improvvisamente "<No src line>" e non può essere eliminato. Cosa significa e come può essere rimosso? </para +></question +><answer +><para +>Per ogni sezione diversa o uguale l'editor, nella finestra di risultato della fusione, ricorda dove inizia e dove finisce. "<No src line>"significa che non è rimasto nulla nella sezione, nemmeno un carattere di nuova riga. Questo può capitare sia nella fusione automatica che in quella manuale. Questo non è un problema, poiché non apparirà nel file salvato. Se vuoi tornare al file originale è sufficiente selezionare la sezione (fai un clic sulla colonna di sommario con il tasto sinistro del mouse) quindi fai clic sul pulsante del sorgente con il contenuto voluto (A/B e C). </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Perché KDiff3 non supporta l'evidenziazione della sintassi? </para +></question +><answer +><para +>KDiff3 già usa molti colori per le differenti evidenziazioni e molte di queste potrebbero essere confuse. Per questi scopi usa un altro editor. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Qui si possono trovare molte informazioni, ma la tua domanda non ha ancora una risposta? </para +></question +><answer +><para +>Sei pregato di inviarmi le tue domanda. Ogni commento sarà apprezzato. </para +></answer +></qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Riconoscimenti e Licenza</title> + +<para +>&kdiff3; - Strumento per comparare e fondere file e directory </para> +<para +>Program copyright 2002-2003 Joachim Eibl <email +>joachim.eibl@gmx.de</email +> </para> +<para +>Sono ben accette nuove idee e segnalazioni di errori da collegli e da tutte le persone della grande rete WWW. Grazie! </para> + +<para +>Copyright della documentazione © 2002-2003 Joachim Eibl <email +>joachim.eibl@gmx.de</email +> </para> + +<para +>Traduzione Stelvio Rosset <email +>srosset@satelgroup.net</email +></para +><para +>Correzione della traduzione Stelvio Rosset <email +>srosset@satelgroup.net</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installazione</title> + +<sect1 id="getting-kdiff3"> +<title +>Come procurarsi &kdiff3;</title> + +<para +>È possibile scaricare la versione più recente di KDiff3 da <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" +>http://kdiff3.sourceforge.net</ulink +>. </para +><para +>KDiff3 è disponibile anche per altre piattaforme. Per maggiori dettagli consultare la homepage. </para> + + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisiti</title> + +<para +>Per utilizzare al meglio tutte le funzionalità di &kdiff3; è necessario una versione di &kde; superiore alla 3.1. È raccomandato l'utilizzo degli strumenti di verifica dei file (diff-tool) scaricabili dal sito <ulink url="http://www.gnu.org/software/diffutils/diffutils.html" +>GNU-diff-utils</ulink +>. </para +><para +>Per informazioni riguardanti KDiff3 su altre piattaforme sprovviste di KDE si rimanda a <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" +>homepage</ulink +>. </para +><para +>La lista dei cambiamenti la puoi trovare sul sito <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog" +>http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog</ulink +> oppure nel file "ChangeLog" del pacchetto dei sorgenti. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilazione ed installazione</title> + +<para +>Al fine di compilare ed installare &kdiff3; sul tuo sistema con KDE, posizionati sulla directory base della distribuzione &kdiff3; e digita:</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>./configure --prefix=<replaceable +>kde-dir</replaceable +></command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +> install</userinput +> +</screen> +<para +><replaceable +>kde-dir</replaceable +> specifica la directory contenente KDE nel tuo sistema. Se non sei sicuro, leggi il file README per maggiori dettagli. </para> +<para +>Dato che &kdiff3; utilizza <command +>autoconf</command +> e <command +>automake</command +> non dovresti avere problemi nel compilarlo. Se invece pensi di aver trovato un problema sei pregato di segnalarlo alla &kde; mailing list.</para> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/sv/.cvsignore Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +Makefile +Makefile.in
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/sv/Makefile.am Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_DOCS = kdiff3 +KDE_LANG = sv + +
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/kdiff3/doc/sv/index.docbook Sun Mar 07 10:39:29 2004 +0000 @@ -0,0 +1,1924 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kdiff3 "<application +>KDiff3</application +>"> + <!ENTITY kappname "&kdiff3;"> + <!ENTITY package "kdeextragear-1"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Handbok &kdiff3;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Joachim</firstname +> <surname +>Eibl</surname +> <affiliation +><address +> <email +>joachim.eibl@gmx.de</email> +</address +></affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Stefan</firstname +><surname +>Asserhäll</surname +><affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +><contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> + +<copyright> +<year +>2002-2003</year> +<holder +>Joachim Eibl</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2003-12-07</date> +<releaseinfo +>0.9.80</releaseinfo> + + +<abstract> +<para +></para> +<para +>&kdiff3; är ett verktyg för jämförelser och sammanfogning av filer och kataloger, som: <itemizedlist> +<listitem +><para +>jämför och sammanfogar två eller tre indatafiler med text eller kataloger,</para +></listitem> +<listitem +><para +>visar skillnaden rad-för-rad och tecken-för-tecken(!),</para +></listitem> +<listitem +><para +>tillhandahåller en automatisk sammanfogningsfunktion,</para +></listitem> +<listitem +><para +>har en editor för bekväm upplösning av sammanfogningskonflikter,</para +></listitem> +<listitem +><para +>erbjuder nätverkstransparens via KIO,</para +></listitem> +<listitem +><para +>har alternativ för att färglägga eller dölja ändringar av blanktecken och kommentarer.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +><para +>Det här dokumentet beskriver KDiff3 version 0.9.80. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeextragear</keyword> +<keyword +>kdiff3</keyword> +<keyword +>diff</keyword> +<keyword +>sammanfoga</keyword> +<keyword +>CVS</keyword> +<keyword +>trippeljämförelse</keyword> +<keyword +>jämföra</keyword> +<keyword +>filer</keyword> +<keyword +>kataloger</keyword> +<keyword +>versionskontroll</keyword> +<keyword +>trevägs sammanfogning</keyword> +<keyword +>skillnader på plats</keyword> +<keyword +>synkronisera</keyword> +<keyword +>kpart</keyword> +<keyword +>kio</keyword> +<keyword +>nätverkstransparent</keyword> +<keyword +>editor</keyword> +<keyword +>blanktecken</keyword> +<keyword +>kommentarer</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction" +><title +>Inledning</title> +<sect1 id="why" +><title +>Ännu ett jämförelsegränssnitt?</title> +<para +>Det finns flera grafiska jämförelseverktyg. Varför ska du välja KDiff3? Låt mig tala om varför jag skrev det. </para +><para +>KDiff3 påbörjades därför att jag var tvungen att göra en svår sammanfogning. Att sammanfoga är nödvändigt när flera personer arbetar med samma fil i ett projekt. En sammanfogning kan vara delvis automatiserad, när sammanfogningsverktyget inte bara har tillgång till de nya ändrade filerna (som kallas "grenar"), utan också originalfilen (som kallas "bas"). Sammanfogningsverktyget väljer automatiskt en ändring som bara gjorts i en gren. När flera bidragsgivare ändrar samma rader, detekterar sammanfogningsverktyget en konflikt som måste lösas manuellt. </para +><para +>Sammanfogningen var svår eftersom en bidragsgivare hade ändrat mycket och rättat indenteringen på många ställen. Den andra bidragsgivaren hade också ändrat mycket text i samma fil, vilket orsakade flera konflikter vid sammanfogningen. </para +><para +>Verktyget som jag då använde visade bara ändrade rader, men inte vad som hade ändrats inom raden. Det fanns inte heller någon information om var bara indenteringen hade ändrats. Sammanfogningen var en mindre mardröm. </para +><para +>Det var alltså början. Den första versionen kunde visa skillnader på en rad, och visade skillnader i blanktecken. Senare tillkom många funktioner för att öka användbarheten. </para +><para +>Om du till exempel snabbt vill jämföra en text, kan du kopiera den till klippbordet och klistra in i endera jämförelsefönstret. </para +><para +>En funktion som krävde en stor ansträngning var funktionen för katalogjämförelse och sammanfogning, som gjorde programmet till en nästan fullständig filbläddrare. </para +><para +>Jag hoppas att KDiff3 fungerar för dig, också. Ha det så kul! </para +><para +>Joachim Eibl (2003) </para> +</sect1> + +<sect1 id="screenshots" +><title +>Skärmbilder och funktioner</title> +<para +>Den här skärmbilden visar skillnaden mellan två textfiler</para> +<para +>(Med en tidig version av KDiff3):</para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<para +>Trevägs sammanfogning stöds fullständigt. Det är användbart om två personer ändrar kod oberoende av varandra. Originalfilen (basen) används för att hjälpa KDiff3 att automatiskt välja de riktiga ändringarna. Editorn för sammanfogning under jämförelsefönstren låter dig lösa konflikter, medan den visar dig vilken utmatning du får. Du kan till och med redigera utmatningen. Den här skärmbilden visar tre indatafiler som sammanfogas: </para +><para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</para> + +<para id="dirmergebigscreenshot" +>KDiff3 hjälper dig också att jämföra och sammanfoga hela kataloger. Den här skärmbilden visar KDiff3 under en katalogsammanfogning: </para +><para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="features" +><title +>Mer funktioner</title> +<sect2 +><title +>Rad-för-rad och tecken-för-tecken jämförelsevisning</title> +<para +>Genom att använda möjligheterna hos en grafisk färgskärm, visar KDiff3 exakt vad skillnaderna är. När du måste göra många kodgranskningar, gillar du det här. </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Se skillnader i blanktecken med en blick</title> +<para +>Mellanslag och tabulatorer som skiljer sig åt syns. När rader bara skiljer sig i mängden blanktecken syns det med en blick i sammanfattningskolumnen till vänster. (Inga mer problem om någon ändrar indenteringen.) </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Trevägsjämförelse</title> +<para +>Analysera tre filer och se var de skiljer sig åt. </para +><para +>Vänster/mitten/höger fönster kallas A/B/C och har blå/grön/magenta färg. </para +><para +>Om en fil är likadan och en annan annorlunda för en rad, så visar färgerna vilken fil som är annorlunda. Den röda färgen betyder att båda de andra filerna är olika. </para> +<screenshot +><mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Bekväm sammanfogning av två eller tre indatafiler</title> +<para +>KDiff3 kan användas för att sammanfoga två eller tre indatafiler och sammanfogar automatiskt så mycket som möjligt. Resultatet visas i ett redigerbart fönster där de flesta konflikter kan lösas med ett enda musklick. Välj knapparna A/B/C i verktygsraden för att välja källan som ska användas. Du kan också välja mer än en källa. Eftersom utmatningsfönstret är en editor, kan till och med konflikter som behöver ytterligare korrigering lösas här utan att kräva ett annat verktyg. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Och ...</title> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Snabb navigering via knappar.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Ett musklick i sammanfattningskolumnen synkroniserar alla fönster så att samma position visas.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Markera och kopiera från vilket fönster som helst, och klistra in i resultatfönstret för sammanfogning.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Översiktskolumn som visar var ändringar och konflikter finns.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Färgerna kan justeras enligt dina specifika önskemål.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Justerbar flikstorlek.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Alternativ för att infoga mellanslag istället för tabulatortecken.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Öppna filer bekvämt via dialogrutor, eller ange filnamn på kommandoraden.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Sök efter strängar i alla textfönster. Sök (Ctrl+F) och Sök igen (F3).</para +></listitem> + <listitem +><para +>Visa radnummer för varje rad. </para +></listitem> + <listitem +><para +>Klistra in klippbordet eller dra text till ett indatafönster för jämförelse</para +></listitem> + <listitem +><para +>Nätverkstransparens via KIO.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Kan användas för jämförelsevisning i KDevelop 3.</para +></listitem> + <listitem +><para +>...</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="documentation" +><title +>Dokumentation av filjämförelse och sammanfogning</title> + +<sect1 id="commandline" +><title +>Kommandoradsväljare</title> + +<sect2 +><title +>Jämföra två filer: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fil1 fil2</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Sammanfoga två filer: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fil1 fil2</replaceable +> -m + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fil1 fil2</replaceable +> -o <replaceable +>utdatafil</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Jämföra tre filer: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fil1 fil2 fil3</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Sammanfoga tre filer: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fil1 fil2 fil3</replaceable +> -m + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>fil1 fil2 fil3</replaceable +> -o <replaceable +>utdatafil</replaceable +> +</screen> +<para +>Observera att <replaceable +>fil1</replaceable +> behandlas som bas för <replaceable +>fil2</replaceable +> och <replaceable +>fil3</replaceable +>. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Specialfall: Filer med samma namn </title> +<para +>Om alla filer har samma namn men finns i olika kataloger, kan du reducera hur mycket du måste skriva genom att bara ange filnamnet för den första filen. T.ex: </para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1/filnamn kat2 kat3</replaceable +> +</screen> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Kommandorad för att starta en katalogjämförelse eller sammanfogning: </title> +<para +>Det här är mycket likt, men nu handlar det om kataloger.</para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2</replaceable +> -o <replaceable +>målkat</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2 kat3</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2 kat3</replaceable +> -o <replaceable +>målkat</replaceable +> +</screen> +<para +>För katalogjämförelse och sammanfogning kan du fortsätta att läsa <link linkend="dirmerge" +>här</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>För mer information om kommandoradsväljare, använd: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> --help +</screen> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="opendialog" +><title +>Dialogrutan Öppna</title> +<para +>Eftersom många indatafiler måste kunna väljas, har programmet en särskild öppningsdialogruta: </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Öppningsdialogrutan tillåter att filnamnen redigeras för hand, att en fil väljs via filbläddraren ("Fil...") eller att senast använda filer väljs i kombinationsrutan. Om du öppnar dialogrutan igen, finns de nuvarande namnen fortfarande där. Den tredje indatafilen krävs inte. Om fältet för "C" förblir tomt, görs bara en tvåvägs jämförelseanalys. </para +><para +>Du kan också välja en katalog med "Katalog...". Om en katalog anges för A, startar en katalogjämförelse och sammanfogning. Om A anger en fil, men B, C eller utmatningen anger en katalog, använder KDiff3 filnamnet från A i de angivna katalogerna. </para +><para +>Om "Sammanfoga" är valt, blir raden "Utmatning" redigerbar. Det krävs dock inte att utdatafilens namn anges omedelbart. Du kan också vänta med detta till du sparar. </para +><para +>Knappen "Anpassa" visar inställningsdialogrutan, så att du kan ställa in alternativ innan analysen utförs. </para> +</sect1> + +<sect1 id="pasteinput" +><title +>Klistra in eller släpp indata</title> +<para +>Ibland vill du jämföra delar av en text som inte är en egen fil. KDiff3 låter dig också klistra in text från klippbordet i det indatafönster för jämförelse som har fokus. Jämförelseanalysen sker då omedelbart. I öppningsdialogrutan behöver du då inte ange filer, utan bara stänga den via "Avbryt". </para +><para +>Du kan också använda drag och släpp: Dra en fil från en filhanterare eller markerad text från en editor och släpp den på ett indatafönster för jämförelse. </para +><para +>Vad är idén? Ibland innehåller en fil två liknande funktioner, men att kontrollera hur lika de verkligen är blir en stor ansträngning om du först måste skapa två filer och sedan ladda dem. Nu kan du helt enkelt kopiera, klistra in och jämföra de relevanta avsnitten. </para +><para +>Observera: För närvarande kan du inte dra någonting från KDiff3. Bara att släppa indata i jämförelsefönstret stöds. </para +><para +>Varning: Vissa editorer tolkar fortfarande drag och släpp till ett annat program som klipp ut (istället för kopiera) och klistra in. Ditt ursprungliga data kan då gå förlorat. </para> +</sect1> + +<sect1 id="interpretinginformation" +><title +>Tolka informationen i indatafönstren</title> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Längst upp i varje textfönster finns dess "informationsrad". Informationsraderna i indatafönstret innehåller bokstaven "A", "B" eller "C", filnamnet och radnumret för den första synliga raden i fönstret. (Observera att fönstret "C" är valfritt.) Varje informationsrad visas i en egen färg. (Om sökvägarna är för långa för att få plats, kan du flytta musen till informationsraden och ett verktygstips visar hela namnet.) </para +><para +>De tre indatafönstren tilldelas bokstäverna "A", "B" och "C". "A" har blå färg, "B" har grön färg och "C" har magenta. (Det är förvalda färger, men de kan ändras via inställningsmenyn.) </para +><para +>När en skillnad upptäcks visar färgen vilken indatafil som skiljer sig åt. När båda övriga indatafiler skiljer sig åt, är färgen som används för att uttrycka det normalt röd ("Konfliktfärg" i inställningarna). Det här färgläggningsschemat är särskilt användbart i fallet med tre indatafiler, som syns i nästa avsnitt (<link linkend="merging" +>Sammanfogning</link +>). </para +><para +>Till vänster om varje text är "sammanfattningskolumnen". Om skillnader uppstod på en rad, visar sammanfattningskolumnen motsvarande färg. För en skillnad som bara består av blanktecken är sammanfattningen kryssad. För programspråk, där blanktecken inte är så viktiga är det användbart för att se med en blick om något av vikt ändrades. (För C/C++ är blanktecken bara intressanta inne i strängar, i kommentarer, för preprocessorn och i några mycket esoteriska situationer.) </para +><para +>Den vertikala linjen som skiljer sammanfattningskolumnen och texten är avbruten om indatafilen inte har några rader där. </para +><para +>På höger sida är en "översiktskolumn" synlig till vänster om den vertikala rullningslisten. Den visar en komprimerad sammanfattning av indata "A". Alla skillnader och konflikter är synliga med en blick. När bara två indatafönster används, syns alla skillnader i rött här, eftersom alla skillnader också är konflikter. En svart rektangel ramar in den synliga delen av indata. För mycket långa indatafiler, där antalet indatarader är större än höjden på översikten i bildpunkter, delar flera indatarader en översiktsrad. En konflikt har prioritet över enkla skillnader, som har prioritet över inga ändringar, så att inga skillnader eller konflikter går förlorade här. Genom att klicka på översiktskolumnen visas motsvarande text. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="merging" +><title +>Sammanfogning och editorfönstret för sammanfogningsutdata</title> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Editorfönstret för sammanfogningsutdata (under indatafönstren för jämförelse) har också en informationsrad längst upp som visar "Utmatning", filnamnet och "[Ändrad]" om du redigerat något. Oftast innehåller det någon text från de automatiska sammanfogningsfunktionerna, men det innehåller också ofta konflikter. </para +><para +>!!! Spara är inaktiverat till alla konflikter är lösta !!! (Använd knapparna "Gå till föregående/nästa olösta konflikt" för att hitta återstående konflikter.) </para +><para +>Med bara två filer är varje skillnad också en konflikt, som måste lösas manuellt. </para +><para +>Med tre indatafiler behandlas den första som bas, medan den andra och tredje indatafilen innehåller ändringar. Om bara indata B eller C har ändrats för en viss rad, men inte båda väljs den ändrade källan automatiskt. Bara om B och C har ändrats på samma rader, detekterar verktyget en konflikt som måste lösas manuellt. När B och C är likadana, men inte samma som A, väljs C. </para +><para +>Editorfönstret för sammanfogningsutdata har också en sammanfattningskolumn till vänster. Den visar bokstaven för indata som raden valdes, eller ingenting om alla tre källorna var likadana för raden. Vid konflikter visar den ett frågetecken "?" och raden visar "< Konflikter vid sammanfogning >", allt med rött. Eftersom det skulle ta mycket lång tid att lösa konflikter rad för rad, grupperas rader i grupper som har samma skillnader och konfliktkaraktär. Konflikter med bara blanktecken skiljs dock från andra konflikter för att förbättra sammanfogningen av filer där indenteringen ändrats på många rader. </para +><para +>När du klickar på sammanfattningskolumnen med vänster musknapp i endera fönstret, så markeras gruppen som hör till den raden i alla fönster och gruppens början visas. (Det här kan innebära ett automatiskt byte av position i fönstren om gruppens början inte syns.) Gruppen blir då den "aktuella gruppen". Den markeras med "Bakgrundsfärgen för aktuellt jämförelseintervall" och en svart rad visas till vänster om texten. </para +><para +>Observera knapparna för indataval som innehåller bokstäverna "A", "B" och "C" i verktygsraden under menyraden. När du klickar på någon av knapparna för indataval, läggs raderna från den indatakällan till sist i markerad grupp, om gruppen inte redan innehöll den källan. Annars tas raderna från den indatakällan bort. </para +><para +>Dessutom kan du redigera vilken rad som helst. Sammanfattningskolumnen visar "m" för varje rad som har ändrats. </para +><para +>Ibland, när en rad tas bort antingen på grund av automatisk sammanfogning eller genom redigering och inga andra rader finns kvar i gruppen, visas texten <Ingen källrad> på raden. Det är bara en platsmarkör för gruppen om du ändrar dig och väljer en källa igen. Texten syns inte i sparade filer eller i några markeringar som du vill kopiera och klistra in. </para +><para +>Texten "< Konflikter vid sammanfogning >" visas i klippbordet om du kopierar och klistrar in någon text som innehåller en sådan rad. Men var ändå försiktig med att göra det. </para +><para +>Den normala sammanfogningen börjar med att automatiskt lösa enkla konflikter. Menyn "Sammanfoga" tillhandahåller också några alternativ för andra vanliga behov. Om du måste välja samma källfil för de flesta konflikter, kan du välja "A", "B" eller "C" överallt, eller bara för återstående olösta konflikter, eller för olösta konflikter med blanktecken. Om du vill bestämma själv för varje enskild skillnad, kan du "Ändra skillnader till konflikter", eller om du vill återgå till de automatiska valen i Kdiff3 kan du välja "Lös automatiskt enkla konflikter". Då startar Kdiff3 om sammanfogningen. För åtgärder som påverkar dina tidigare ändringar frågar Kdiff3 om bekräftelse innan åtgärden utförs. </para +><para +>Observera: När endera källan väljs för olösta konflikter för blanktecken och alternativet "Ignorera siffror" eller "Ignorera C/C++ kommentarer" används, så behandlas ändringar i siffror eller kommentarer också som blanktecken. </para> +</sect1> + +<sect1 id="navigation" +><title +>Navigering och redigering</title> +<para +>Mycket navigering görs med rullningslisterna och musen, men du kan också navigera med tangentbordet. Om du klickar på något fönster kan du använda markörtangenterna vänsterpil, högerpil, uppåtpil, neråtpil, Page Up, Page Down, Home, End, Ctrl+Home och Ctrl+End som du kan i andra program. </para +><para +>Du kan också använda hjulmusen för att rulla uppåt och neråt. </para +><para +>I editorn för sammanfogningsutdata kan du också använda andra tangenter för redigering. Du kan byta mellan infognings- och ersättningsläge med tangenten Insert. (Normalläget är infoga.) </para +><para +>Ett klick med vänster musknapp i någon sammanfattningskolumn synkroniserar alla fönster för att visa början på samma grupp av rader (som förklaras i avsnittet <link linkend="merging" +>Sammanfogning</link +>). </para +><para +>Verktygsraden innehåller också sju navigeringsknappar som du kan använda för att gå till aktuell/första/sista skillnaden, till nästa/föregående skillnad (Ctrl+Neråtpil eller Ctrl+Uppåtpil), till nästa/föregående konflikt (Ctrl+Page Down eller Ctrl+Page Up) eller till nästa/föregående olösta konflikt. Observera att för KDiff3 förblir en "konflikt" som inte automatiskt löstes vid start av sammanfogningen alltid en "konflikt" även om den är löst. Därav nödvändigheten att särskilja "olöst konflikt". </para +><para +>Det finns också en knapp som heter "Gå automatiskt till nästa olösta konflikt efter val av källa" (automatisk fortsättning). Om du aktiverar det här, så går KDiff3 automatiskt till nästa olösta konflikt när en källa väljs. Det kan hjälpa till när du bara vill välja en källa. När du behöver båda källor, eller du vill redigera efter valet, bör du troligen stänga av det här. Innan KDiff3 fortsätter till nästa olösta konflikt, visas effekten av valet en kort tid. Den här fördröjningen kan justeras i inställningarna under Jämför och sammanfoga. Du kan ange "Fördröjning vid automatisk fortsättning" i millisekunder mellan 0 och 2000. Tips: Trött på många klick? Använd en kort fördröjning och snabbtangenterna Ctrl+1, Ctrl+2 eller Ctrl+3 för många konflikter. </para> +</sect1> + +<sect1 id="selections" +><title +>Markera, kopiera och klistra in</title> +<para +>Indatafönstren visar inte någon markör, så markeringar måste göras med musen, genom att klicka med vänster musknapp på början, hålla nere musknappen och gå till slutet, där musknappen släpps upp igen. Du kan också markera ett ord genom att dubbelklicka på det. I editorn för sammanfogningsutdata kan du också markera med tangentbordet, genom att hålla nere tangenten "Skift" och navigera med piltangenterna. </para +><para +>För att kopiera till klippbordet måste du trycka på knappen "Kopiera" (Ctrl+C eller Ctrl+Insert). Men det finns ett alternativ som heter "Kopiera automatiskt markering". Om det är markerat, kopieras vad du än väljer omedelbart, och du behöver aldrig explicit kopiera. Men var försiktig när du använder detta, eftersom klippbordets innehåll kan förstöras av misstag. </para +><para +>"Klipp ut" (Ctrl+X eller Skift+Delete) kopierar till klippbordet och tar bort den markerade texten, och "Klistra in" (Ctrl+V eller Skift+Insert) infogar texten från klippbordet på markörens position eller över nuvarande markering. </para> +</sect1> + +<sect1 id="saving" +><title +>Sparar</title> +<para +>Att spara tillåts bara när alla konflikter är lösta. Om filen redan finns och alternativet "Säkerhetskopiera filer" är markerat, ändras originalversionens namn med tillägg av filändelsen ".orig", och om en sådan fil redan finns tas den bort. När du avslutar eller startar en ny jämförelseanalys och data inte sparats ännu, frågar KDiff3 om du vill spara, avbryta eller fortsätta utan att spara. (KDiff3 fångar inga signaler, så om du "dödar" KDiff3 går data förlorat.) </para +><para +>Radslut sparas enligt den normala metoden i det underliggande operativsystemet. För Unix slutar varje rad med ett nyradstecken "\n", medan för Windows-baserade system slutar varje rad med ett returtecken och ett nyradstecken "\r\n". KDiff3 behåller inte radslut för indatafilerna, vilket också betyder att du inte ska använda KDiff3 med binärfiler. </para> +</sect1> + +<sect1 id="find" +><title +>Söka efter strängar</title> +<para +>Du kan söka efter en sträng i vilket textfönster som helst i KDiff3. Kommandot "Sök..." (Ctrl+F) i menyn Redigera, visar en dialogruta som låter dig ange strängen att söka efter. Du kan också välja de fönster som ska sökas. Sökning startar alltid från början. Använd kommandot "Sök igen" (F3) för att fortsätta till nästa förekomst. Om du väljer att söka i flera fönster, söks det första fönstret från början till slut innan sökningen fortsätter från början i nästa fönster, etc. </para> +</sect1> + + +<sect1 id="options" +><title +>Alternativ</title> +<para +>Alternativ och listan med senaste filer sparas när du avslutar programmet, och laddas igen när du startar det. (Menyn Inställningar -> Anpassa KDiff3...) </para> +<sect2 +><title +>Teckensnitt</title> +<para +>Välj ett teckensnitt med fast breddsteg. (På vissa system visar dialogrutan också teckensnitt med variabel bredd, men du bör inte använda dem.) </para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kursiv stil för skillnader:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Om du markerar detta, visas textskillnader med kursiv version av det valda teckensnittet. Om teckensnittet inte stöder kursiv stil, gör det ingenting.</para> + </listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Färger</title> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Förgrundsfärg:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast svart. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Bakgrundsfärg:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast vit. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Bakgrundsfärg för jämförelse:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast ljusgrå. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Färg A:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast mörkblå. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Färg B:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast mörkgrön. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Färg C:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast mörk magenta. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Konfliktfärg:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast röd.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Bakgrundsfärg för aktuellt intervall:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast ljusgul.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Bakgrundsfärg för aktuellt jämförelseintervall:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Oftast mörkgul.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +<para +>För system med bara 16 eller 256 färger är vissa rena färger inte tillgängliga. För sådana system väljer knappen "Förval" rena färger. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Inställningar för editor</title> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Tabulator infogar mellanslag:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Om det här inte är markerat, och du trycker på tabulatortangenten, infogas en tabulator, annars infogas lämpligt antal mellanslag.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Tabulatorbredd:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Kan justeras för dina speciella behov. Normalvärdet är 8. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Automatisk indentering:</emphasis +></term +><listitem +><para +>När du trycker på Enter eller returtangenten, används föregående rads indentering för den nya raden. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kopiera automatiskt markering:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Varje markering kopieras omedelbart till klippbordet när den aktiveras, och du behöver inte kopiera den explicit. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Använd lokal kodning:</emphasis +></term +><listitem +><para +>För att visa främmande tecken. Försök ändra det här om vissa tecken i språket du använder inte visas riktigt. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Inställningar av jämför och sammanfoga</title> +<para +>När filer jämförs försöker KDiff3 först att matcha rader som är lika i alla indatafiler. Det är bara under detta steg som blanktecken kan ignoreras. Det andra steget jämför varje rad. Under detta steg ignoreras inte blanktecken. Under sammanfogning ignoreras inte heller blanktecken. </para> + +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Behåll returtecken:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Vissa editorer (på vissa system) sparar returtecken '\r' och nyradstecken '\n' i slutet på raden, medan andra bara sparar nyradstecknet '\n'. Oftast ignorerar KDiff3 returtecknet, men då ser filer som inte har samma storlek likadana ut vid jämförelse sida vid sida. När det här alternativet är markerat, görs returtecken synliga, men behandlas som blanktecken. Det här alternativet måste vara av under en sammanfogning. Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ignorera siffror:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalvärdet är av. Siffertecken ('0'-'9','.', '-') ignoreras under första delen av analysen när radmatchningen görs. Skillnaderna för resultatet visas ändå, men de behandlas som blanktecken. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Ignorera C/C++ kommentarer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalvärdet är av. Ändringar i kommentarer behandlas som ändringar i blanktecken. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Konvertera till stora bokstäver:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Normalvärdet är av. Konverterar indata till stora bokstäver under läsning. Alltså är jämförelsen inte skiftlägeskänslig. Var försiktig under sammanfogning, eftersom skiftlägesinformationen också går förlorad i sammanfogningsresultatet. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Preprocessorkommando:</emphasis +></term +><listitem +><para +>När en fil läses, skickas den via det här externa kommandot. Utmatningen från kommandot visas istället för den ursprungliga filen. Du kan skriva din egen preprocessor som uppfyller dina speciella behov. Använd det här för att ta bort störande delar av filen, eller för att automatiskt korrigera indenteringen, etc. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Preprocessorkommando för radmatchning:</emphasis +></term +><listitem +><para +>När en fil läses, skickas den via det här externa kommandot. Om ett preprocessorkommando (se ovan) också anges är utmatningen från preprocessorn inmatning till kommandot för radmatchning. Utmatningen används bara under radmatchningsfasen av analysen. Du kan skriva din egen preprocessor som uppfyller dina speciella behov. Varje indatarad måste ha en motsvarande utdatarad. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Var noggrann:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Gör en ansträngning att hitta en ännu mindre skillnad (Normalvärdet är på). Det här är troligen effektivt för komplicerade och stora filer, och långsamt för mycket stora filer. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Fördröjning vid automatisk fortsättning (ms):</emphasis +></term +><listitem +><para +>I automatiskt fortsättningsläge anger den här inställningen hur länge resultatet för gruppen ska visas innan hopp till nästa olösta konflikt. </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Standardvärde för sammanfogning av blanktecken med två/tre filer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Lös automatiskt alla konflikter för blanktecken genom att välja angiven fil. (Normalvärdet är manuellt val.) Användbart om blanktecken verkligen är oviktiga i många filer. Om du bara behöver det ibland, är det bättre att använda "Välj A/B/C för olösta konflikter med blanktecken" i sammanfogningsmenyn. Observera att om du antingen aktiverar "Ignorera siffror" eller "Ignorera C/C++ kommentarer" gäller det automatiska valet också vid konflikter för siffror eller kommentarer. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Katalogsammanfogning</title> +<para +>De här alternativen har att göra med avsökning av katalogen och hantering av sammanfogningen: Se <link linkend="dirmergeoptions" +>Katalogjämförelse och sammanfogning</link +> för detaljinformation. </para +><para +>Ändå finns det ett alternativ här som också är relevant för att spara enstaka filer: </para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Säkerhetskopiera filer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>När en fil sparas och en äldre version redan finns, ändras originalversionens namn med tillägg av filändelsen ".orig". Om en gammal säkerhetskopia med filändelsen "orig" redan finns tas den bort utan säkerhetskopiering. </para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Diverse</title> +<para +>(Dessa alternativ och åtgärder är tillgängliga i menyerna eller verktygsraden.)</para> +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Visa radnummer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Du kan välja om radnummer ska visas för indatafilerna.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Visa mellanslag och tabulatortecken i jämförelse:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ibland är synliga mellanslag och tabulatortecken störande. Du kan stänga av detta.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Visa blanktecken:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Stäng av det här för att inte visa ändringar av bara blanktecken i texten eller översiktskolumnerna. (Observera att detta också gäller ändringar av siffror eller kommentarer om alternativen "Ignorera siffror" eller "Ignorera C/C++ kommentarer" är aktiva.)</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Visa fönster A/B/C:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ibland vill du använda skärmutrymmet bättre för långa rader. Dölj fönster som inte är viktiga. (I fönstermenyn.)</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Byt delningsorientering:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Byt mellan jämförelsefönster som visas intill varandra (A till vänster om B till vänster om C) eller ovanför varandra (A ovanför B ovanför C). Det bör också hjälpa för långa rader. (I fönstermenyn.) </para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Starta sammanfogning snabbt:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ibland tittar du på skillnader, och bestämmer dig för att sammanfoga. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="merge_current.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> "Sammanfoga markerade filer" i menyn Sammanfoga fungerar också om du bara jämför två filer. Ett enkelklick startar sammanfogningen och använder filnamnet på den sista indatafilen som förvalt utmatningsfilnamn. (När detta används för att starta om en sammanfogning, behålls utmatningsfilnamnet.)</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="shortcuts" +><title +>Anpassa snabbtangenter</title> +<para +>För närvarande stöder bara KDE-versionen anpassningsbara snabbtangenter (Menyn Inställningar -> Anpassa genvägar...) </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + + +<chapter id="dirmerge" +><title +>Katalogjämförelse och sammanfogning med KDiff3</title> +<sect1 id="dirmergeintro" +><title +>Inledning</title> +<para +>Ofta måste programmerare ändra många filer i en katalog för att uppnå sina syften. För att åstadkomma detta låter KDiff3 dig också jämföra och sammanfoga hela kataloger rekursivt! </para +><para +>Även om jämförelse och sammanfogning av kataloger verkar vara ganska självklart, finns det flera detaljer som du bör känna till. Det viktigaste är förstås faktum att många filer nu kan påverkas av varje åtgärd. Om du inte har säkerhetskopior av originaldata, kan det vara mycket svårt eller till och med omöjligt att återgå till originalläget. Så innan du påbörjar en sammanfogning, försäkra dig om att data är säkert, och att det är möjligt att återställa. Om du skapar ett arkiv, eller använder ett versionskontrollsystem är ditt eget beslut, men till och med erfarna programmerare och integratörer behöver ibland gammal källkod. Observera också att även om jag (upphovsmannen till KDiff3) försöker att göra mitt bästa, kan jag inte garantera att det inte finns fel. Enligt GNU GPL finns det INGEN GARANTI av något slag för det här programmet. Så var ödmjuk, och kom alltid ihåg: </para> +<blockquote +><para> + <emphasis +>Att fela är mänskligt, men för att verkligen ställa till det behövs en dator.</emphasis> +</para +></blockquote> +<para +>Så det här är vad programmet kan göra åt dig: KDiff3 ... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... läser och jämför två eller tre kataloger rekursivt,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... hanterar symboliska länkar särskilt,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... låter dig bläddra mellan filer med ett dubbelklick på musen,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... föreslår ett sammanfogningsalternativ för varje objekt, som du kan ändra innan katalogsammanfogningen startas,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... låter dig simulera sammanfogningen och listar åtgärderna som skulle ske, utan att verkligen göra dem,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... låter dig utföra sammanfogningen, och låter dig bestämma så fort manuell interaktion behövs,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... låter dig utföra vald åtgärd för alla objekt (tangenten F7) eller markerat objekt (tangenten F6),</para +></listitem> + <listitem +><para +>... låter dig fortsätta sammanfogningen efter manuell interaktion med tangenten F7,</para +></listitem> + <listitem +><para +>... skapar valfria säkerhetskopior, med filändelsen ".orig".</para +></listitem> + <listitem +><para +>...</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="startingdirmerge" +><title +>Starta katalogjämförelse eller sammanfogning</title> +<para +>Det här liknar mycket sammanfogning och jämförelse av en enstaka fil. Du måste bara ange kataloger på kommandoraden eller i dialogrutan för filöppning. </para> +<sect2 +><title +>Jämföra eller sammanfoga två kataloger: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2</replaceable +> -o <replaceable +>målkat</replaceable +> +</screen> +<para +>Om ingen målkatalog anges, använder KDiff3 <replaceable +>kat2</replaceable +>. </para> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Jämföra eller sammanfoga tre kataloger: </title> +<screen +><command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2 kat3</replaceable> + <command +>kdiff3</command +> <replaceable +>kat1 kat2 kat3</replaceable +> -o <replaceable +>målkat</replaceable +> +</screen> +<para +>När tre kataloger sammanfogas, används <replaceable +>kat1</replaceable +> som basen för sammanfogningen. Om ingen målkatalog anges, använder KDiff3 <replaceable +>kat3</replaceable +> som målkatalog för sammanfogningen. </para> + +<para +>Observera att bara jämförelsen startas automatiskt, inte sammanfogningen. För det måste du först välja ett menyalternativ eller tangenten F7. (Mer information kommer senare.) </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="dirmergevisible" +><title +>Synlig information</title> +<para +>Medan katalogerna läses visas en meddelanderuta som informerar dig om förloppet. Om du avbryter katalogavsökningen, visas bara filer som hittills har jämförts. </para +><para +>När katalogavsökningen är färdig, visar KDiff3 en listruta med återstående resultat, ... </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject +> <!--alt="Image of the directory browser."--> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>... och detaljinformation om det markerade objektet till höger: </para> +<screenshot +><mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject> + <!--alt="Image with information about the selected item."--> +</mediaobject +></screenshot> + +<sect2 id="name" +><title +>Namnkolumnen</title> +<para +>Varje fil och katalog som hittades under avsökningen visas här i ett träd. Du kan välja ett objekt genom att klicka en gång på det med musen. </para +><para +>Katalogerna är normalt ihopdragna. Du kan expandera och dra ihop dem genom att klicka på "+"/"-", genom att dubbelklicka på objektet eller genom att använda tangenterna vänsterpil och högerpil. Menyn "Katalog" innehåller också två alternativ "Dra ihop alla underkataloger" och "Expandera alla underkataloger" som du kan använda för att dra ihop eller expandera alla kataloger på en gång. </para +><para +>Om du dubbelklickar på ett filobjekt, utförs filjämförelsen och jämförelsefönstret för filer visas. </para> +<para +>Ikonen i namnkolumnen motsvarar filtypen i den första katalogen ("A"). Den kan vara någon av dessa: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Normal fil</para +></listitem> + <listitem +><para +>Normal katalog (katalogikon)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Länk till en fil (filikon med en länkpil)</para +></listitem> + <listitem +><para +>Länk till en katalog (katalogikon med en länkpil)</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Om filtypen är annorlunda i övriga kataloger, syns det i kolumnerna A/B/C och i fönstret som visar detaljinformation om det markerade objektet. Observera att i dessa fall kan inte någon sammanfogningsåtgärd väljas automatiskt. När sammanfogningen startas, informeras användaren om den här sortens problem. </para> +</sect2> + +<sect2 id="coloring" +><title +>Kolumnerna A/B/C och färgläggningsschemat</title> +<para +>Som syns i bilden ovan, används färgerna röd, grön, gul och svart i kolumnerna A/B/C. </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Svart: Det här objektet finns inte i den här katalogen.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Grön: Nyaste objektet.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Gul: Äldre än grön, nyare än röd.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Röd: Äldsta objektet.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Utom för objekt som var identiska i jämförelsen, där är färgen också identisk även om åldern inte är det. </para +><para +>Kataloger anses vara likadana om alla objekt de innehåller är likadana. Då har de också samma färg. Åldern på en katalog spelar dock ingen roll för dess färg. </para +><para +>Idén för färgläggningsschemat hittade jag i <ulink url="http://samba.org/cgi-bin/cvsweb/dirdiff" +>dirdiff</ulink +>. Färgerna motsvarar färgerna hos ett löv som är grönt från början, sedan blir gult och till sist rött när det är gammalt. </para> + +</sect2 +><sect2 id="operation" +><title +>Åtgärdskolumnen</title> +<para +>Efter att ha jämfört katalogerna utvärderar KDiff3 också ett förslag på sammanfogningsåtgärd. Det visas i kolumnen "Åtgärd". Du kan ändra den genom att klicka på åtgärden du vill ändra. En liten meny dyker upp och låter dig välja en åtgärd för objektet. (Du kan också välja den oftast använda åtgärden via tangentbordet. Ctrl+1/2/3/4/Delete väljer A/B/C/Sammanfoga/Ta bort om de är tillgängliga.) Åtgärden utförs under sammanfogningen. Vilka åtgärder som är tillgängliga beror på objektet och sammanfogningsläget som används. Sammanfogningsläget är ett av: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Sammanfogning av tre kataloger ("A" behandlas som äldsta bas för båda).</para +></listitem> + <listitem +><para +>Sammanfogning av två kataloger.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Tvåkatalogs synkroniseringsläge (aktiveras med alternativet "Synkronisera kataloger").</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Vid trekatalogers sammanfogning är den förslagna åtgärden: Om för ett objekt... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... alla tre katalogerna är likadana: Kopiera från C</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A och C är likadana med B är det inte: Kopiera från B (eller om B inte finns, ta bort målet om det finns)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A och B är likadana med C är det inte: Kopiera från C (eller om C inte finns, ta bort målet om det finns)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B och C är likadana med A är det inte: Kopiera från C (eller om C inte finns, ta bort målet om det finns)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... bara A finns: Ta bort målet (om det finns)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... bara B finns: Kopiera från B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... bara C finns: Kopiera från C</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A, B och C är inte likadana: Sammanfoga</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A, B och C har inte samma filtyp (t.ex. A är en katalog, B är en fil): "Fel: Konflikt i filtyper". Medan sådana objekt finns, kan inte katalogsammanfogningen startas.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Vid tvåkatalogers sammanfogning är den förslagna åtgärden: Om för ett objekt... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... båda katalogerna är likadana: Kopiera från B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A finns men inte B: Kopiera från A</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B finns men inte A: Kopiera från B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A och B finns men är inte likadana: Sammanfoga</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A och B har inte samma filtyp (t.ex. A är en katalog, B är en fil): "Fel: Konflikt i filtyper". Medan sådana objekt finns, kan inte katalogsammanfogningen startas.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Synkroniseringsläge är bara aktivt om två kataloger och ingen explicit målkatalog anges, och om alternativet "Synkronisera kataloger" är aktivt. KDiff3 väljer då en standardåtgärd så att båda katalogerna är likadana efteråt. Om för ett objekt... </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>... båda katalogerna är lika: Ingenting görs.</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A finns, men inte B: Kopiera A till B</para +></listitem> + <listitem +><para +>... B finns, men inte A: Kopiera B till A</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A och B finns, men är inte likadana: Sammanfoga och lagra resultatet i båda kataloger. (För användaren är det synliga filnamnet för att spara B, men därefter kopierar KDiff3 också B till A.)</para +></listitem> + <listitem +><para +>... A och B har inte samma filtyp (t.ex. A är en katalog, B är en fil): "Fel: Konflikt i filtyper". Medan sådana objekt finns, kan inte katalogsammanfogningen startas.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>När två kataloger sammanfogas och alternativet "Kopiera nyare istället för att sammanfoga" är markerat, tittar KDiff3 på datum och föreslår att välja den nyare filen. Om filerna inte är lika men har samma datum, innehåller åtgärden "Fel: Datum är lika men filerna är det inte." Medan sådana objekt finns, kan inte katalogsammanfogningen startas. </para> +</sect2> + +<sect2 id="status" +><title +>Statuskolumnen</title> +<para +>Under sammanfogningen behandlas en fil i taget. Statuskolumnen visar "Klar" för objekt där sammanfogningsåtgärden har lyckats, och någon annan text om något oväntat inträffade. När en sammanfogning är färdig, bör du göra en sista kontroll för att se att status för alla objekt är acceptabel. </para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="dothemerge" +><title +>Utföra en sammanfogning</title> +<para +>Du kan antingen sammanfoga markerat objekt (fil eller katalog), eller alla objekt. När du har gjort alla val av åtgärder (också i alla underkataloger), kan du utföra sammanfogningen. </para +><para +>Var medveten om att om du inte explicit angav en målkatalog, blir målet "C" i trekatalogsläge, "B" i tvåkatalogsläge, och i synkroniseringsläge är det "A" och/eller "B". </para +><para +>Om du också har angivit en målkatalog, kontrollera att alla objekt som ska finnas i utmatningen finns i trädet. Det finns några alternativ som får vissa objekt att utelämnas från katalogjämförelsen och sammanfogningen. Kontrollera dessa alternativ för att undvika obehagliga överraskningar: </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>"Rekursiva kataloger": Om det är av, hittas inte objekt i underkataloger.</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Mönster" eller "undantagsmönster": Inkludera eller undanta objekt som matchar.</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Undanta gömda filer"</para +></listitem> + <listitem +><para +>"Lista bara skillnader": Filer som matchar i alla kataloger visas inte i trädet, och alltså inte heller i målet.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>(I nuvarande version måste du göra en omsökning via menyn "Katalog"->"Avsök igen" själv, efter att ha ändrat alternativ som påverkar katalogavsökningen.) </para +><para +>Om du är nöjd hittills, är resten enkelt. </para +><para +>För att sammanfoga alla objekt: Välj "Starta eller fortsätt katalogsammanfogning" i menyn "Katalog" eller tryck på F7 (som är snabbtangenten). För att bara sammanfoga aktuellt objekt: Välj "Utför åtgärd för aktuellt objekt" eller tryck på F6. </para +><para +>Om vissa objekt med ogiltiga filtyper fortfarande finns, på grund av filtyper med konflikter, visas en meddelanderuta och objekten pekas ut, så att du kan välja en giltig åtgärd för objektet. </para +><para +>Om du sammanfogar alla objekt visas en dialogruta som ger dig alternativen "Gör det", "Simulera det" och "Avbryt". </para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +>Välj "Simulera det" om du vill se vad som skulle göras utan att verkligen göra det. En utförlig lista med alla åtgärder visas.</para +></listitem> + <listitem +><para +>Välj annars "Gör det" för att verkligen utföra sammanfogningen.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Därefter utför KDiff3 den angivna åtgärden för alla objekt. Om manuell interaktion krävs (sammanfogning av enstaka fil), visas ett sammanfogningsfönster (<link linkend="dirmergebigscreenshot" +>se den stora skärmbilden</link +>). </para +><para +>När du är klar med en fil, välj återigen "Starta eller fortsätt katalogsammanfogning" eller tryck på F7. Om du inte har sparat ännu, ber en dialogruta dig att göra det. Därefter fortsätter KDiff3 till nästa objekt. </para +><para +>När KDiff3 stöter på ett fel, meddelas det och utförlig statusinformation visas. Längst ner i listan finns det några felmeddelanden som bör hjälpa dig att förstå problemets orsak. När du fortsätter sammanslagningen (tangenten F7), ger KDiff3 dig valet att försöka igen eller hoppa över objektet som orsakade problemet. Det betyder att du kan välja en annan åtgärd, eller lösa problemet på annat sätt, innan du fortsätter. </para +><para +>När sammanfogningen är färdig, informerar KDiff3 dig med en meddelanderuta. </para +><para +>Om vissa objekt sammanfogades individuellt, kommer Kdiff3 ihåg det (medan sammanfogningssessionen pågår), och sammanfogar dem inte igen när sammanfogningen för alla objekt utförs. Även när sammanfogningen hoppas över eller ingenting sparas räknas dessa objekt som färdiga. Bara när sammanfogningsåtgärden ändras, sammanfogas objekten igen. </para> +</sect1> + +<sect1 id="dirmergeoptions" +><title +>Alternativ för att jämföra och sammanfoga kataloger</title> +<para +>Inställning av KDiff3 (menyn "Inställningar" -> "Anpassa KDiff3") har nu en sida som heter "Katalogsammanfogning" med följande alternativ: </para> + +<variablelist> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Rekursiva kataloger:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Välj om kataloger ska sökas igenom rekursivt.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Mönster för filer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Bara filer som matchar något mönster här läggs till i trädet. Mer än ett mönster kan anges genom att använda semikolon ";" som skiljetecken. Giltiga jokertecken: '*' och '?'. (t.ex. "*.cpp;*.h"). Normalvärdet är "*". Kataloger behöver inte matcha mönstret.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Undantagsmönster för filer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Filer och kataloger som matchar något mönster undantas från trädet. Mer än ett mönster kan anges genom att använda semikolon ";" som skiljetecken. Giltiga jokertecken: '*' och '?'. (t.ex. "*.cpp;*.h"). Normalvärdet är "*.orig;*.o".</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Använd .cvsignore:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Ignorera filer och kataloger som också skulle ignoreras av CVS. Många automatiskt genererade filer ignoreras av CVS. Den stora fördelen är att detta kan vara katalogspecifikt via en lokal ".cvsignore" fil. (Se <ulink url="info:/cvs/cvsignore" +>info:/cvs/cvsignore</ulink +>.)</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Sök efter gömda filer och kataloger:</emphasis +></term +><listitem +><para +>För vissa filsystem har filer egenskapen "Gömd". För andra system göms ett filnamn som börjar med en punkt. Alternativet låter dig bestämma om dessa filer ska ingå i trädet eller inte. Normalvärdet är på.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Följ fillänkar:</emphasis +></term +><listitem +><para +>För länkar till filer: Om inaktiverad, jämförs de symboliska länkarna. Om aktiverad, jämförs filerna bakom länkarna. Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Följ kataloglänkar:</emphasis +></term +><listitem +><para +>För länkar till kataloger: Om inaktiverad, jämförs symboliska länkar. Om aktiverad behandlas länken som en katalog och avsöks rekursivt. (Observera att programmet inte kontrollerar om länken är "rekursiv". En katalog som innehåller en länk till samma katalog skulle orsaka en oändlig snurra, och efter en viss tid när stacken blir full eller minnet tar slut, kraschar programmet.) Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Lista bara skillnader:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Bara objekt som inte är lika i alla indatakataloger listas, och bara ändrade filer syns. Därför kopieras inte filer som är lika i alla kataloger vid en sammanfogning och om målkatalogen inte innehåller filerna innan sammanfogningen, kan du senare sakna några filer. (Alternativet kommer troligen att ändras i en senare version.) Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Lita på ändringsdatum:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Om du jämför stora kataloger via ett långsamt nätverk, kan det gå snabbare att bara jämföra ändringsdatum och fillängd. Men hastighetsförbättringen sker till priset av en liten osäkerhet. Använd alternativet med försiktighet. Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Lita på storleken:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Liknar att lita på ändringsdatum. Ingen verklig jämförelse sker. Två filer anses vara lika om deras filstorlekar är lika. Detta är användbart när filkopieringsåtgärden inte bevarade ändringsdatum. Använd alternativet med försiktighet. Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Synkronisera kataloger:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Aktiverar "synkroniseringsläge" när två kataloger jämförs och ingen explicit målkatalog anges. I det här läget väljs föreslagna åtgärder så att båda källkatalogerna är likadana efteråt. Sammanfogningsresultatet skrivs också till båda kataloger. Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Kopiera nyare istället för att sammanfoga:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Istället för att sammanfoga kopierar den föreslagna åtgärden den nyare källan om ändringar har skett. (Anses vara osäkert, eftersom det betyder att man antar att den andra filen inte också har redigerats. Kontrollera för att vara säker i varje enskilt fall.) Normalvärdet är av.</para +></listitem +></varlistentry> + <varlistentry +><term +><emphasis +>Säkerhetskopiera filer:</emphasis +></term +><listitem +><para +>Om en fil eller hel katalog ersätts med en annan eller tas bort, då ändras originalversionens namn med tillägg av filändelsen ".orig". Om en gammal säkerhetskopia med filändelsen "orig" redan finns tas den bort utan säkerhetskopiering. Det här gäller också normal sammanfogning av enstaka filer, inte bara sammanfogningsläge för kataloger. Normalvärdet är på.</para +></listitem +></varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="other" +><title +>Övriga funktioner</title> +<sect2 +><title +>Delat eller fullskärmsläge</title> +<para +>Oftast förblir listfönstret för katalogsammanfogning synligt medan en enstaka fil jämförs eller sammanfogas. Du kan flytta raden som delar fillistan från fönstren för textjämförelse med musen. Om du inte vill göra det, kan du inaktivera "Delad skärmvy" i menyn "Fönster" för att byta mellan fillistan och fönstren för textjämförelse, som då upptar hela fönstret. </para> +</sect2> +<sect2 +><title +>Jämföra och sammanfoga en ensam fil</title> +<para +>Du föredrar troligen ett vanligt dubbelklick på musen för att jämföra en fil. Hur som helst finns det också ett alternativ i menyn "Katalog". Du kan också direkt sammanfoga en enstaka fil, utan att starta katalogsammanfogning via "Sammanfoga markerade filer" i menyn "Sammanfoga". När resultatet sparas, sätts status till klar, och filen sammanfogas inte igen om en katalogsammanfogning startas. </para +><para +>Men observera att statusinformationen går förlorad när du kör om en katalogavsökning: "Avsök igen" i menyn "Katalog". </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="misc"> +<title +>Diverse ämnen</title> +<sect1 id="networktransparency"> +<title +>Nätverkstransparens via KIO</title> +<sect2 +><title +>I/O-slavar</title> +<para +>KDE stöder nätverkstransparens via I/O-slavar. KDiff3 använder dem för att läsa indatafiler och avsöka kataloger. Det betyder att du kan ange filer och kataloger på lokal- och fjärr-resurser via webbadresser. </para +><para +>Exempel: </para +><para> +<screen +><command +>kdiff3</command +> test.cpp ftp://ftp.langtbortistan.org/test.cpp + <command +>kdiff3</command +> tar:/home/hackare/arkiv.tar.gz/kat ./kat +</screen> +</para> +<para +>Den första raden jämför en lokal fil med en fil på en FTP-server. Den andra raden jämför en katalog i ett komprimerat arkiv med en lokal katalog. </para +><para +>Andra I/O-slavar som är intressanta är: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Filer från WWW (http:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Filer från FTP (ftp:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Krypterad filöverföring (fish:, sftp:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Resurser från Windows (smb:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lokala filer (file:),</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Andra saker som är möjliga, men troligen mindre användbara, är: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Manualsidor (man:),</para +></listitem> +<listitem +><para +>Infosidor (info:),</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 +><title +>Hur man skriver webbadresser</title> +<para +>En webbadress har en annorlunda syntax jämfört med sökvägar till lokala filer och kataloger. Vissa saker måste tas hänsyn till: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>En sökväg kan vara relativ, och kan innehålla "." eller "..". Det är inte möjligt för webbadresser, som alltid är absoluta. </para +></listitem +><listitem +><para +>Specialtecken måste skrivas med särskilda "teckenföljder". ("#" -> "%23", mellanslag -> "%20", etc.) Till exempel skulle en fil med namnet "/#foo#" ha webbadressen "file:/%23foo%23". </para +></listitem +><listitem +><para +>När webbadresser inte fungerar som väntat, försök att öppna dem i Konqueror först. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +<sect2 +><title +>Möjligheter med I/O-slavar</title> +<para +>Nätverkstransparens har en nackdel: Inte alla resurser har samma möjligheter. </para +><para +>Ibland beror det på serverns filsystem, ibland på protokollet. Här är en kort lista med begränsningar: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Ibland finns det inget stöd för länkar. </para +></listitem +><listitem +><para +>Eller finns det inget sätt att särskilja om en länk pekar på en fil eller katalog, då antas alltid en fil (ftp:, sftp:). </para +></listitem +><listitem +><para +>Kan inte alltid avgöra filstorleken. </para +></listitem +><listitem +><para +>Begränsat stöd för rättigheter. </para +></listitem +><listitem +><para +>Ingen möjlighet att ändra rättigheter eller ändringstid, så rättigheter eller tiden för en kopia skiljer sig från originalet. (Se alternativet "Lita på storlek". Bara möjligt för lokala filer.) </para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="kpart"> +<title +>Använda &kdiff3; som en Kpart</title> +<para +>&kdiff3; är en Kpart. För närvarande implementeras gränssnittet KParts::ReadOnlyPart. </para +><para +>Den huvudsakliga användningen är för skillnadsvisning i KDevelop. KDevelop startar alltid den interna skillnadsvisningen först. För att använda KDiff3, klicka med höger musknapp i skillnadsvisningens fönster och välj "Visa i KDiff3-del" i den sammanhangsberoende menyn. </para +><para +>KDiff3 kräver normalt två fullständiga filer som indata. När det används som en del, antar KDiff3 att indatafilen är en programfixfil med unifierat format. KDiff3 hämtar därefter originalfilernas namn i programfixfilen. Åtminstone en av de två filerna måste vara tillgänglig. KDiff3 startar då kommandot <command +>patch</command +> för att återskapa den andra filen. </para +><para +>Du kan välja en programfixfil i Konqueror och välja "Förhandsgranska i" - "Kdiff3-del" i den sammanhangsberoende menyn. Var medveten om att det inte fungerar om ingen av originalfilerna finns tillgänglig, och är inte tillförlitligt om originalfilen eller filerna har ändrats sedan programfixfilen skapades. </para +><para +>När det kör som en Kpart tillhandahåller KDiff3 bara jämförelse mellan två filer, en mycket liten verktygsrad och meny. Sammanfogning eller katalogjämförelse stöds då inte. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Vanliga frågor</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> + +<qandaentry +><question +><para +>Varför kallas det "KDiff3"? </para +></question +><answer +><para +>Verktyg som heter "KDiff" och "KDiff2" (som nu kallas "Kompare") fanns redan. Dessutom ska "KDiff3" antyda att programmet kan sammanfoga som verktyget "diff3" från samlingen med diff-verktyg. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Varför licensieras det under GPL? </para +></question +><answer +><para +>Jag har använt GPL-program under mycket lång tid nu, och lärt mig mycket genom att titta på en hel del av källkoden. Alltså är det här mitt "tack" till alla programmerare som också gjorde eller kommer att göra samma sak. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Vissa knappar och funktioner saknas. Vad är fel? </para +></question +><answer +><para +>Du kompilerade från källkod, men angav troligen inte rätt KDE-prefix med configure. Normalt vill configure installera i /usr/local, men då kan inte KDE hitta resursfilerna för användargränssnittet (dvs. kdiff3ui.rc). Filen README innehåller mer information om riktigt prefix. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Ofta visas rader som är liknande men inte identiska intill varandra, men inte alltid. Varför? </para +></question +><answer +><para +>Rader där bara antal blanktecken är olika behandlas som "lika", medan bara ett annorlunda blanktecken gör att raderna är "olika". Om liknande rader finns intill varandra, är detta i själva verket en slump men det är som tur är oftast fallet. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Varför måste alla konflikter vara lösta innan sammanfogningsresultatet kan sparas? </para +></question +><answer +><para +>För varje likadant eller annorlunda avsnitt kommer editorn i fönstret med sammanfogningsresultatet ihåg var det börjar och slutar. Det behövs eftersom konflikter kan lösas upp manuellt genom att helt enkelt välja källknappen (A, B eller C). Informationen går förlorad när filen sparas som text, och det är för mycket ansträngning att skapa ett speciellt filformat som stöder att spara och återställa all nödvändig information. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Varför har inte editorn i resultatfönstret för sammanfogning en "ångra"-funktion? </para +></question +><answer +><para +>Hittills har det varit för stor ansträngning. Du kan alltid återställa en version från en källa (A, B eller C) genom att klicka på motsvarande knapp. För större redigering, rekommenderas användning av en annan editor ändå. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>När jag tog bort en del text, visades plötsligt "<Ingen källrad>" och det kan inte tas bort. Vad betyder det och hur kan man ta bort det? </para +></question +><answer +><para +>För varje likadant eller annorlunda avsnitt kommer editorn i fönstret med sammanfogningsresultatet ihåg var det börjar och slutar. "<Ingen källrad>" betyder att det inte finns någonting kvar i ett avsnitt, inte ens ett nyradstecken. Detta kan inträffa antingen vid automatisk sammanfogning eller efter redigering. Det är inget problem, eftersom den här informationen inte finns med i den sparade filen. Om du vill ha tillbaka originalkällan, markera bara källan (klicka på sammanfattningskolumnen till vänster) och klicka därefter på källknappen med innehållet som önskas (A, B eller C). </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Varför stöder inte KDiff3 syntaxfärgläggning? </para +></question +><answer +><para +>KDiff3 använder redan många färger för färgläggning av jämförelser. Ytterligare färgläggning skulle vara förvirrande. Använd en annan editor för detta. </para +></answer +></qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Det finns en stor mängd information här, men din fråga har ändå inte besvarats? </para +></question +><answer +><para +>Skicka gärna din fråga till mig. Jag uppskattar alla kommentarer. </para +></answer +></qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&kdiff3;: Verktyg för jämförelser och sammanfogning av filer och kataloger </para> +<para +>Program copyright 2002-2003 Joachim Eibl <email +>joachim.eibl@gmx.de</email +> </para> +<para +>Flera häftiga idéer och felrapporter kom från kolleger och många personer ute i den Vida Vilda Världen. Tack! </para> + +<para +>Dokumentation Copyright © 2002-2003 Joachim Eibl <email +>joachim. eibl@gmx.de</email +> </para> + +<para +>Stefan Asserhäll<email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kdiff3"> +<title +>Hur man skaffar &kdiff3;</title> + +<para +>Du kan ladda ner senaste version av KDiff3 från hemsidan <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" +>http://kdiff3.sourceforge.net</ulink +>. </para +><para +>KDiff3 är också tillgänglig för andra plattformar. Se hemsidan för detaljinformation. </para> + + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<para +>För att använda alla funktioner i &kdiff3; med lyckat resultat, behöver du &kde; +> 3.1. Jämförelseverktyget från <ulink url="http://www.gnu.org/software/diffutils/diffutils.html" +>GNU-diff-utils</ulink +> rekommenderas för bästa resultat. </para +><para +>För information om hur KDiff3 kan köras på andra plattformar utan KDE, se <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net" +>hemsidan</ulink +>. </para +><para +>Du hittar en lista med ändringar på <ulink url="http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog" +>http://kdiff3.sourceforge.net/ChangeLog</ulink +> eller i filen "ChangeLog" i källkodspaketet. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och installation</title> + +<para +>För att kompilera och installera &kdiff3; på ett system med KDE, skriv in följande i baskatalogen för &kdiff3;s distribution:</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>./configure --prefix=<replaceable +>kde-katalog</replaceable +></command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +></userinput> +<prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>make</command +> install</userinput +> +</screen> +<para +><replaceable +>kde-katalog</replaceable +> anger katalogen där KDE finns på systemet. Om du inte är säker, läs filen README för detaljinformation. </para> +<para +>Eftersom &kdiff3; använder <command +>autoconf</command +> och <command +>automake</command +> bör du inte ha några problem med att kompilera det. Skulle du stöta på problem, var snäll rapportera dem till &kde;:s e-postlistor.</para> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->