comparison src/serd-0.18.2/tests/UTF-8.ttl @ 0:c7265573341e

Import initial set of sources
author Chris Cannam
date Mon, 18 Mar 2013 14:12:14 +0000
parents
children
comparison
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:c7265573341e
1 @prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
2
3 <> rdfs:comment """
4 UTF-8 encoded sample plain-text file
5 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6
7 Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25
8
9
10 The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file
11 is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279.
12
13
14 Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as
15
16 Mathematics and sciences:
17
18 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
19 ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
20 ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
21 ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪
22 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
23 ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪
24 ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪
25 ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
26 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭
27
28 Linguistics and dictionaries:
29
30 ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn
31 Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ]
32
33 APL:
34
35 ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈
36
37 Nicer typography in plain text files:
38
39 ╔══════════════════════════════════════════╗
40 ║ ║
41 ║ • ‘single’ and “double” quotes ║
42 ║ ║
43 ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║
44 ║ ║
45 ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║
46 ║ ║
47 ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║
48 ║ ║
49 ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║
50 ║ ║
51 ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║
52 ║ ╭─────────╮ ║
53 ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║
54 ║ ╰─────────╯ ║
55 ╚══════════════════════════════════════════╝
56
57 Combining characters:
58
59 STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
60
61 Greek (in Polytonic):
62
63 The Greek anthem:
64
65 Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
66 τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
67 σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
68 ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
69
70 ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
71 τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
72 καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
73 χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
74
75 From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
76
77 Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
78 ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
79 λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
80 τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
81 εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
82 πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
83 οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
84 οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
85 ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
86 τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
87 γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
88 προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
89 σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
90 τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
91 τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
92 τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
93
94 Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
95
96 Georgian:
97
98 From a Unicode conference invitation:
99
100 გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
101 კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
102 ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
103 ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
104 ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
105 ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
106 ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
107
108 Russian:
109
110 From a Unicode conference invitation:
111
112 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
113 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
114 Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
115 Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
116 применению Unicode в различных операционных системах и программных
117 приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
118
119 Thai (UCS Level 2):
120
121 Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
122 classic 'San Gua'):
123
124 [----------------------------|------------------------]
125 ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
126 สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
127 ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
128 โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
129 เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
130 ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
131 พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
132 ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
133
134 (The above is a two-column text. If combining characters are handled
135 correctly, the lines of the second column should be aligned with the
136 | character above.)
137
138 Ethiopian:
139
140 Proverbs in the Amharic language:
141
142 ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
143 ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
144 ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
145 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
146 የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
147 አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
148 ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
149 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
150 ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
151 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
152 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
153 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
154 ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
155 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
156 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
157 ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
158 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
159 እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
160
161 Runes:
162
163 ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
164
165 (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
166 bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
167 that he lived in the northern land near the Western Sea.')
168
169 Braille:
170
171 ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
172
173 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
174 ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
175 ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
176 ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
177 ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
178 ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
179
180 ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
181
182 ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
183 ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
184 ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
185 ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
186 ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
187 ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
188 ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
189 ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
190 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
191
192 (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
193
194 Compact font selection example text:
195
196 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
197 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
198 –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
199 ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
200
201 Greetings in various languages:
202
203 Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
204
205 Box drawing alignment tests: █
206
207 ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
208 ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
209 ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
210 ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
211 ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
212 ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
213 ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█
214 ▝▀▘▙▄▟
215 """ .
216 <> rdfs:comment """
217 Two byte Unicode escape: \u00E0
218 Largest Unicode escape in Turtle: \U0010FFFF
219 """ .