Chris@0: # Portuguese localization for Ruby on Rails Chris@0: # by Ricardo Otero Chris@441: # by Alberto Ferreira Chris@1294: # by Rui Rebelo Chris@0: pt: Chris@0: support: Chris@0: array: Chris@0: sentence_connector: "e" Chris@0: skip_last_comma: true Chris@909: Chris@14: direction: ltr Chris@0: date: Chris@0: formats: Chris@0: default: "%d/%m/%Y" Chris@0: short: "%d de %B" Chris@0: long: "%d de %B de %Y" Chris@0: only_day: "%d" Chris@0: day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado] Chris@0: abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb] Chris@0: month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro] Chris@0: abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez] Chris@441: order: Chris@441: - :day Chris@441: - :month Chris@441: - :year Chris@909: Chris@0: time: Chris@909: formats: Chris@0: default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh" Chris@0: time: "%H:%M" Chris@0: short: "%d/%m, %H:%M hs" Chris@0: long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh" Chris@0: am: '' Chris@0: pm: '' Chris@909: Chris@0: datetime: Chris@0: distance_in_words: Chris@0: half_a_minute: "meio minuto" Chris@0: less_than_x_seconds: Chris@0: one: "menos de 1 segundo" Chris@117: other: "menos de %{count} segundos" Chris@0: x_seconds: Chris@0: one: "1 segundo" Chris@117: other: "%{count} segundos" Chris@909: less_than_x_minutes: Chris@0: one: "menos de um minuto" Chris@117: other: "menos de %{count} minutos" Chris@0: x_minutes: Chris@0: one: "1 minuto" Chris@117: other: "%{count} minutos" Chris@0: about_x_hours: Chris@0: one: "aproximadamente 1 hora" Chris@117: other: "aproximadamente %{count} horas" Chris@1115: x_hours: Chris@1294: one: "1 hora" Chris@1294: other: "%{count} horas" Chris@0: x_days: Chris@0: one: "1 dia" Chris@117: other: "%{count} dias" Chris@0: about_x_months: Chris@0: one: "aproximadamente 1 mês" Chris@117: other: "aproximadamente %{count} meses" Chris@0: x_months: Chris@0: one: "1 mês" Chris@117: other: "%{count} meses" Chris@0: about_x_years: Chris@0: one: "aproximadamente 1 ano" Chris@117: other: "aproximadamente %{count} anos" Chris@0: over_x_years: Chris@0: one: "mais de 1 ano" Chris@117: other: "mais de %{count} anos" Chris@0: almost_x_years: Chris@1294: one: "quase 1 ano" Chris@1294: other: "quase %{count} anos" Chris@909: Chris@0: number: Chris@0: format: Chris@0: precision: 3 Chris@0: separator: ',' Chris@0: delimiter: '.' Chris@0: currency: Chris@0: format: Chris@0: unit: '€' Chris@0: precision: 2 Chris@0: format: "%u %n" Chris@0: separator: ',' Chris@0: delimiter: '.' Chris@0: percentage: Chris@0: format: Chris@0: delimiter: '' Chris@0: precision: Chris@0: format: Chris@0: delimiter: '' Chris@0: human: Chris@0: format: Chris@1115: precision: 3 Chris@0: delimiter: '' Chris@0: storage_units: Chris@0: format: "%n %u" Chris@0: units: Chris@0: byte: Chris@0: one: "Byte" Chris@0: other: "Bytes" Chris@0: kb: "KB" Chris@0: mb: "MB" Chris@0: gb: "GB" Chris@0: tb: "TB" Chris@0: Chris@0: activerecord: Chris@0: errors: Chris@0: template: Chris@0: header: Chris@117: one: "Não foi possível guardar %{model}: 1 erro" Chris@117: other: "Não foi possível guardar %{model}: %{count} erros" Chris@0: body: "Por favor, verifique os seguintes campos:" Chris@0: messages: Chris@0: inclusion: "não está incluído na lista" Chris@0: exclusion: "não está disponível" Chris@0: invalid: "não é válido" Chris@0: confirmation: "não está de acordo com a confirmação" Chris@0: accepted: "precisa de ser aceite" Chris@0: empty: "não pode estar em branco" Chris@0: blank: "não pode estar em branco" Chris@117: too_long: "tem demasiados caracteres (máximo: %{count} caracteres)" Chris@117: too_short: "tem poucos caracteres (mínimo: %{count} caracteres)" Chris@117: wrong_length: "não é do tamanho correcto (necessita de ter %{count} caracteres)" Chris@0: taken: "não está disponível" Chris@0: not_a_number: "não é um número" Chris@117: greater_than: "tem de ser maior do que %{count}" Chris@117: greater_than_or_equal_to: "tem de ser maior ou igual a %{count}" Chris@117: equal_to: "tem de ser igual a %{count}" Chris@117: less_than: "tem de ser menor do que %{count}" Chris@117: less_than_or_equal_to: "tem de ser menor ou igual a %{count}" Chris@0: odd: "tem de ser ímpar" Chris@0: even: "tem de ser par" Chris@0: greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial" Chris@0: not_same_project: "não pertence ao mesmo projecto" Chris@0: circular_dependency: "Esta relação iria criar uma dependência circular" chris@37: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Não é possível ligar uma tarefa a uma sub-tarefa que lhe é pertencente" Chris@1464: earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues" Chris@0: Chris@0: ## Translated by: Pedro Araújo Chris@0: actionview_instancetag_blank_option: Seleccione Chris@909: Chris@0: general_text_No: 'Não' Chris@0: general_text_Yes: 'Sim' Chris@0: general_text_no: 'não' Chris@0: general_text_yes: 'sim' Chris@0: general_lang_name: 'Português' Chris@0: general_csv_separator: ';' Chris@0: general_csv_decimal_separator: ',' Chris@0: general_csv_encoding: ISO-8859-15 Chris@441: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@0: general_first_day_of_week: '1' Chris@909: Chris@0: notice_account_updated: A conta foi actualizada com sucesso. Chris@0: notice_account_invalid_creditentials: Utilizador ou palavra-chave inválidos. Chris@0: notice_account_password_updated: A palavra-chave foi alterada com sucesso. Chris@0: notice_account_wrong_password: Palavra-chave errada. Chris@0: notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido. Chris@0: notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave. Chris@0: notice_account_lost_email_sent: Foi-lhe enviado um e-mail com as instruções para escolher uma nova palavra-chave. chris@37: notice_account_activated: A sua conta foi activada. É agora possível autenticar-se. Chris@0: notice_successful_create: Criado com sucesso. Chris@0: notice_successful_update: Alterado com sucesso. Chris@0: notice_successful_delete: Apagado com sucesso. Chris@0: notice_successful_connection: Ligado com sucesso. Chris@0: notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida. Chris@0: notice_locking_conflict: Os dados foram actualizados por outro utilizador. Chris@0: notice_not_authorized: Não está autorizado a visualizar esta página. Chris@117: notice_email_sent: "Foi enviado um e-mail para %{value}" Chris@117: notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})" Chris@1464: notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave de Atom foi inicializada. Chris@117: notice_failed_to_save_issues: "Não foi possível guardar %{count} tarefa(s) das %{total} seleccionadas: %{ids}." Chris@0: notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, seleccione as tarefas que quer editar." Chris@0: notice_account_pending: "A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador." Chris@0: notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso. Chris@0: notice_unable_delete_version: Não foi possível apagar a versão. Chris@909: Chris@117: error_can_t_load_default_data: "Não foi possível carregar a configuração padrão: %{value}" Chris@0: error_scm_not_found: "A entrada ou revisão não foi encontrada no repositório." Chris@117: error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}" Chris@0: error_scm_annotate: "A entrada não existe ou não pode ser anotada." Chris@0: error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto.' Chris@909: Chris@117: mail_subject_lost_password: "Palavra-chave de %{value}" chris@37: mail_body_lost_password: 'Para mudar a sua palavra-chave, clique na ligação abaixo:' Chris@117: mail_subject_register: "Activação de conta de %{value}" chris@37: mail_body_register: 'Para activar a sua conta, clique na ligação abaixo:' Chris@117: mail_body_account_information_external: "Pode utilizar a conta %{value} para autenticar-se." Chris@0: mail_body_account_information: Informação da sua conta Chris@117: mail_subject_account_activation_request: "Pedido de activação da conta %{value}" Chris@117: mail_body_account_activation_request: "Um novo utilizador (%{value}) registou-se. A sua conta está à espera de aprovação:" Chris@117: mail_subject_reminder: "%{count} tarefa(s) para entregar nos próximos %{days} dias" Chris@117: mail_body_reminder: "%{count} tarefa(s) que estão atribuídas a si estão agendadas para estarem completas nos próximos %{days} dias:" Chris@909: Chris@909: Chris@0: field_name: Nome Chris@0: field_description: Descrição Chris@0: field_summary: Sumário Chris@0: field_is_required: Obrigatório Chris@0: field_firstname: Nome Chris@0: field_lastname: Apelido Chris@0: field_mail: E-mail Chris@0: field_filename: Ficheiro Chris@0: field_filesize: Tamanho Chris@0: field_downloads: Downloads Chris@0: field_author: Autor Chris@0: field_created_on: Criado Chris@0: field_updated_on: Alterado Chris@0: field_field_format: Formato Chris@0: field_is_for_all: Para todos os projectos Chris@0: field_possible_values: Valores possíveis Chris@0: field_regexp: Expressão regular Chris@0: field_min_length: Tamanho mínimo Chris@0: field_max_length: Tamanho máximo Chris@0: field_value: Valor Chris@0: field_category: Categoria Chris@0: field_title: Título Chris@0: field_project: Projecto Chris@0: field_issue: Tarefa Chris@0: field_status: Estado Chris@0: field_notes: Notas Chris@0: field_is_closed: Tarefa fechada Chris@0: field_is_default: Valor por omissão Chris@0: field_tracker: Tipo Chris@0: field_subject: Assunto Chris@909: field_due_date: Data fim Chris@0: field_assigned_to: Atribuído a Chris@0: field_priority: Prioridade Chris@0: field_fixed_version: Versão Chris@0: field_user: Utilizador chris@37: field_role: Função Chris@0: field_homepage: Página Chris@0: field_is_public: Público Chris@0: field_parent: Sub-projecto de Chris@441: field_is_in_roadmap: Tarefas mostradas no mapa de planificação Chris@0: field_login: Nome de utilizador Chris@0: field_mail_notification: Notificações por e-mail Chris@0: field_admin: Administrador Chris@0: field_last_login_on: Última visita Chris@0: field_language: Língua Chris@0: field_effective_date: Data Chris@0: field_password: Palavra-chave Chris@0: field_new_password: Nova palavra-chave Chris@0: field_password_confirmation: Confirmação Chris@0: field_version: Versão Chris@0: field_type: Tipo Chris@0: field_host: Servidor Chris@0: field_port: Porta Chris@0: field_account: Conta Chris@0: field_base_dn: Base DN Chris@0: field_attr_login: Atributo utilizador Chris@0: field_attr_firstname: Atributo nome próprio Chris@0: field_attr_lastname: Atributo último nome Chris@0: field_attr_mail: Atributo e-mail Chris@441: field_onthefly: Criação imediata de utilizadores Chris@909: field_start_date: Data início Chris@441: field_done_ratio: "% Completo" Chris@0: field_auth_source: Modo de autenticação Chris@0: field_hide_mail: Esconder endereço de e-mail Chris@0: field_comments: Comentário Chris@0: field_url: URL Chris@0: field_start_page: Página inicial Chris@0: field_subproject: Subprojecto Chris@0: field_hours: Horas Chris@0: field_activity: Actividade Chris@0: field_spent_on: Data Chris@0: field_identifier: Identificador Chris@0: field_is_filter: Usado como filtro Chris@0: field_issue_to: Tarefa relacionada Chris@0: field_delay: Atraso Chris@441: field_assignable: As tarefas podem ser associadas a esta função chris@37: field_redirect_existing_links: Redireccionar ligações existentes Chris@0: field_estimated_hours: Tempo estimado Chris@0: field_column_names: Colunas Chris@0: field_time_zone: Fuso horário Chris@0: field_searchable: Procurável Chris@0: field_default_value: Valor por omissão Chris@0: field_comments_sorting: Mostrar comentários Chris@0: field_parent_title: Página pai Chris@909: Chris@0: setting_app_title: Título da aplicação Chris@0: setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação Chris@0: setting_welcome_text: Texto de boas vindas Chris@0: setting_default_language: Língua por omissão Chris@0: setting_login_required: Autenticação obrigatória Chris@0: setting_self_registration: Auto-registo Chris@0: setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo Chris@0: setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas Chris@0: setting_mail_from: E-mail enviado de Chris@0: setting_bcc_recipients: Recipientes de BCC Chris@0: setting_host_name: Hostname Chris@0: setting_text_formatting: Formatação do texto Chris@0: setting_wiki_compression: Compressão do histórico do Wiki Chris@0: setting_feeds_limit: Limite de conteúdo do feed Chris@0: setting_default_projects_public: Projectos novos são públicos por omissão Chris@0: setting_autofetch_changesets: Buscar automaticamente commits Chris@0: setting_sys_api_enabled: Activar Web Service para gestão do repositório Chris@0: setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência Chris@0: setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave de fecho Chris@0: setting_autologin: Login automático Chris@0: setting_date_format: Formato da data Chris@0: setting_time_format: Formato do tempo Chris@0: setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações entre tarefas de projectos diferentes Chris@0: setting_issue_list_default_columns: Colunas na lista de tarefas por omissão Chris@0: setting_emails_footer: Rodapé do e-mails Chris@0: setting_protocol: Protocolo Chris@0: setting_per_page_options: Opções de objectos por página Chris@0: setting_user_format: Formato de apresentaão de utilizadores Chris@0: setting_activity_days_default: Dias mostrados na actividade do projecto Chris@0: setting_display_subprojects_issues: Mostrar as tarefas dos sub-projectos nos projectos principais Chris@0: setting_enabled_scm: Activar SCM Chris@0: setting_mail_handler_api_enabled: Activar Web Service para e-mails recebidos Chris@0: setting_mail_handler_api_key: Chave da API Chris@0: setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projecto sequênciais Chris@909: Chris@0: project_module_issue_tracking: Tarefas Chris@0: project_module_time_tracking: Registo de tempo Chris@0: project_module_news: Notícias Chris@0: project_module_documents: Documentos Chris@0: project_module_files: Ficheiros Chris@0: project_module_wiki: Wiki Chris@0: project_module_repository: Repositório Chris@0: project_module_boards: Forum Chris@909: Chris@0: label_user: Utilizador Chris@0: label_user_plural: Utilizadores Chris@0: label_user_new: Novo utilizador Chris@0: label_project: Projecto Chris@0: label_project_new: Novo projecto Chris@0: label_project_plural: Projectos Chris@0: label_x_projects: Chris@0: zero: no projects Chris@0: one: 1 project Chris@117: other: "%{count} projects" Chris@0: label_project_all: Todos os projectos Chris@0: label_project_latest: Últimos projectos Chris@0: label_issue: Tarefa Chris@0: label_issue_new: Nova tarefa Chris@0: label_issue_plural: Tarefas Chris@0: label_issue_view_all: Ver todas as tarefas Chris@117: label_issues_by: "Tarefas por %{value}" Chris@0: label_issue_added: Tarefa adicionada Chris@0: label_issue_updated: Tarefa actualizada Chris@0: label_document: Documento Chris@0: label_document_new: Novo documento Chris@0: label_document_plural: Documentos Chris@0: label_document_added: Documento adicionado chris@37: label_role: Função chris@37: label_role_plural: Funções chris@37: label_role_new: Nova função chris@37: label_role_and_permissions: Funções e permissões Chris@0: label_member: Membro Chris@0: label_member_new: Novo membro Chris@0: label_member_plural: Membros Chris@0: label_tracker: Tipo Chris@0: label_tracker_plural: Tipos Chris@0: label_tracker_new: Novo tipo chris@37: label_workflow: Fluxo de trabalho Chris@0: label_issue_status: Estado da tarefa Chris@0: label_issue_status_plural: Estados da tarefa Chris@0: label_issue_status_new: Novo estado Chris@0: label_issue_category: Categoria de tarefa Chris@0: label_issue_category_plural: Categorias de tarefa Chris@0: label_issue_category_new: Nova categoria Chris@0: label_custom_field: Campo personalizado Chris@0: label_custom_field_plural: Campos personalizados Chris@0: label_custom_field_new: Novo campo personalizado Chris@0: label_enumerations: Enumerações Chris@0: label_enumeration_new: Novo valor Chris@0: label_information: Informação Chris@0: label_information_plural: Informações Chris@0: label_please_login: Por favor autentique-se Chris@0: label_register: Registar Chris@0: label_password_lost: Perdi a palavra-chave Chris@0: label_home: Página Inicial Chris@95: label_home_heading: Página Inicial Chris@0: label_my_page: Página Pessoal Chris@0: label_my_account: Minha conta Chris@0: label_my_projects: Meus projectos Chris@0: label_administration: Administração Chris@0: label_login: Entrar Chris@0: label_logout: Sair Chris@0: label_help: Ajuda Chris@0: label_reported_issues: Tarefas criadas Chris@0: label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas a mim Chris@0: label_last_login: Último acesso Chris@0: label_registered_on: Registado em Chris@0: label_activity: Actividade Chris@0: label_overall_activity: Actividade geral Chris@0: label_new: Novo Chris@0: label_logged_as: Ligado como Chris@0: label_environment: Ambiente Chris@0: label_authentication: Autenticação Chris@0: label_auth_source: Modo de autenticação Chris@0: label_auth_source_new: Novo modo de autenticação Chris@0: label_auth_source_plural: Modos de autenticação Chris@0: label_subproject_plural: Sub-projectos Chris@117: label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projectos" Chris@0: label_min_max_length: Tamanho mínimo-máximo Chris@0: label_list: Lista Chris@0: label_date: Data Chris@0: label_integer: Inteiro Chris@0: label_float: Decimal Chris@0: label_boolean: Booleano Chris@0: label_string: Texto Chris@0: label_text: Texto longo Chris@0: label_attribute: Atributo Chris@0: label_attribute_plural: Atributos Chris@0: label_no_data: Sem dados para mostrar Chris@0: label_change_status: Mudar estado Chris@0: label_history: Histórico Chris@0: label_attachment: Ficheiro Chris@0: label_attachment_new: Novo ficheiro Chris@0: label_attachment_delete: Apagar ficheiro Chris@0: label_attachment_plural: Ficheiros Chris@0: label_file_added: Ficheiro adicionado Chris@0: label_report: Relatório Chris@0: label_report_plural: Relatórios Chris@0: label_news: Notícia Chris@0: label_news_new: Nova notícia Chris@0: label_news_plural: Notícias Chris@0: label_news_latest: Últimas notícias Chris@0: label_news_view_all: Ver todas as notícias Chris@0: label_news_added: Notícia adicionada Chris@0: label_settings: Configurações Chris@0: label_overview: Visão geral Chris@0: label_version: Versão Chris@0: label_version_new: Nova versão Chris@0: label_version_plural: Versões Chris@0: label_confirmation: Confirmação Chris@0: label_export_to: 'Também disponível em:' Chris@0: label_read: Ler... Chris@0: label_public_projects: Projectos públicos Chris@0: label_open_issues: aberto Chris@0: label_open_issues_plural: abertos Chris@0: label_closed_issues: fechado Chris@0: label_closed_issues_plural: fechados Chris@0: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1294: zero: 0 abertas / %{total} Chris@1294: one: 1 aberta / %{total} Chris@1294: other: "%{count} abertas / %{total}" Chris@0: label_x_open_issues_abbr: Chris@1294: zero: 0 abertas Chris@1294: one: 1 aberta Chris@1294: other: "%{count} abertas" Chris@0: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1294: zero: 0 fechadas Chris@1294: one: 1 fechada Chris@1294: other: "%{count} fechadas" Chris@0: label_total: Total Chris@0: label_permissions: Permissões Chris@0: label_current_status: Estado actual Chris@0: label_new_statuses_allowed: Novos estados permitidos Chris@0: label_all: todos Chris@0: label_none: nenhum Chris@0: label_nobody: ninguém Chris@0: label_next: Próximo Chris@0: label_previous: Anterior Chris@0: label_used_by: Usado por Chris@0: label_details: Detalhes Chris@0: label_add_note: Adicionar nota Chris@0: label_per_page: Por página Chris@0: label_calendar: Calendário Chris@0: label_months_from: meses de Chris@0: label_gantt: Gantt Chris@0: label_internal: Interno Chris@117: label_last_changes: "últimas %{count} alterações" Chris@0: label_change_view_all: Ver todas as alterações Chris@0: label_personalize_page: Personalizar esta página Chris@0: label_comment: Comentário Chris@0: label_comment_plural: Comentários Chris@0: label_x_comments: Chris@1294: zero: sem comentários Chris@1294: one: 1 comentário Chris@1294: other: "%{count} comentários" Chris@0: label_comment_add: Adicionar comentário Chris@0: label_comment_added: Comentário adicionado Chris@0: label_comment_delete: Apagar comentários Chris@0: label_query: Consulta personalizada Chris@0: label_query_plural: Consultas personalizadas Chris@0: label_query_new: Nova consulta Chris@0: label_filter_add: Adicionar filtro Chris@0: label_filter_plural: Filtros Chris@0: label_equals: é Chris@0: label_not_equals: não é Chris@0: label_in_less_than: em menos de Chris@0: label_in_more_than: em mais de Chris@0: label_in: em Chris@0: label_today: hoje Chris@0: label_all_time: sempre Chris@0: label_yesterday: ontem Chris@0: label_this_week: esta semana Chris@0: label_last_week: semana passada Chris@117: label_last_n_days: "últimos %{count} dias" Chris@0: label_this_month: este mês Chris@0: label_last_month: mês passado Chris@0: label_this_year: este ano Chris@0: label_date_range: Date range Chris@0: label_less_than_ago: menos de dias atrás Chris@0: label_more_than_ago: mais de dias atrás Chris@0: label_ago: dias atrás Chris@0: label_contains: contém Chris@0: label_not_contains: não contém Chris@0: label_day_plural: dias Chris@0: label_repository: Repositório Chris@0: label_repository_plural: Repositórios Chris@0: label_browse: Navegar Chris@0: label_revision: Revisão Chris@0: label_revision_plural: Revisões Chris@0: label_associated_revisions: Revisões associadas Chris@0: label_added: adicionado Chris@0: label_modified: modificado Chris@0: label_copied: copiado Chris@0: label_renamed: renomeado Chris@0: label_deleted: apagado Chris@0: label_latest_revision: Última revisão Chris@0: label_latest_revision_plural: Últimas revisões Chris@0: label_view_revisions: Ver revisões Chris@0: label_max_size: Tamanho máximo Chris@0: label_sort_highest: Mover para o início Chris@0: label_sort_higher: Mover para cima Chris@0: label_sort_lower: Mover para baixo Chris@0: label_sort_lowest: Mover para o fim Chris@441: label_roadmap: Planificação Chris@117: label_roadmap_due_in: "Termina em %{value}" Chris@117: label_roadmap_overdue: "Atrasado %{value}" Chris@0: label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão Chris@0: label_search: Procurar Chris@0: label_result_plural: Resultados Chris@0: label_all_words: Todas as palavras Chris@0: label_wiki: Wiki Chris@0: label_wiki_edit: Edição da Wiki Chris@0: label_wiki_edit_plural: Edições da Wiki Chris@0: label_wiki_page: Página da Wiki Chris@0: label_wiki_page_plural: Páginas da Wiki Chris@0: label_index_by_title: Índice por título Chris@0: label_index_by_date: Índice por data Chris@0: label_current_version: Versão actual Chris@0: label_preview: Pré-visualizar Chris@0: label_feed_plural: Feeds Chris@0: label_changes_details: Detalhes de todas as mudanças Chris@0: label_issue_tracking: Tarefas Chris@0: label_spent_time: Tempo gasto Chris@117: label_f_hour: "%{value} hora" Chris@117: label_f_hour_plural: "%{value} horas" Chris@0: label_time_tracking: Registo de tempo Chris@0: label_change_plural: Mudanças Chris@0: label_statistics: Estatísticas Chris@0: label_commits_per_month: Commits por mês Chris@0: label_commits_per_author: Commits por autor Chris@0: label_view_diff: Ver diferenças Chris@0: label_diff_inline: inline Chris@0: label_diff_side_by_side: lado a lado Chris@0: label_options: Opções chris@37: label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de Chris@0: label_permissions_report: Relatório de permissões Chris@0: label_watched_issues: Tarefas observadas Chris@0: label_related_issues: Tarefas relacionadas Chris@0: label_applied_status: Estado aplicado Chris@0: label_loading: A carregar... Chris@0: label_relation_new: Nova relação Chris@0: label_relation_delete: Apagar relação Chris@0: label_relates_to: relacionado a Chris@0: label_duplicates: duplica Chris@0: label_duplicated_by: duplicado por Chris@0: label_blocks: bloqueia Chris@0: label_blocked_by: bloqueado por Chris@0: label_precedes: precede Chris@0: label_follows: segue Chris@0: label_end_to_start: fim a início Chris@0: label_end_to_end: fim a fim Chris@0: label_start_to_start: início a início Chris@0: label_start_to_end: início a fim Chris@0: label_stay_logged_in: Guardar sessão Chris@0: label_disabled: desactivado Chris@0: label_show_completed_versions: Mostrar versões acabadas Chris@0: label_me: eu Chris@0: label_board: Forum Chris@0: label_board_new: Novo forum Chris@0: label_board_plural: Forums Chris@0: label_topic_plural: Tópicos Chris@0: label_message_plural: Mensagens Chris@0: label_message_last: Última mensagem Chris@0: label_message_new: Nova mensagem Chris@0: label_message_posted: Mensagem adicionada Chris@0: label_reply_plural: Respostas Chris@0: label_send_information: Enviar dados da conta para o utilizador Chris@0: label_year: Ano Chris@0: label_month: mês Chris@0: label_week: Semana Chris@0: label_date_from: De Chris@0: label_date_to: Para Chris@0: label_language_based: Baseado na língua do utilizador Chris@117: label_sort_by: "Ordenar por %{value}" Chris@0: label_send_test_email: enviar um e-mail de teste Chris@1464: label_feeds_access_key_created_on: "Chave Atom criada há %{value} atrás" Chris@0: label_module_plural: Módulos Chris@117: label_added_time_by: "Adicionado por %{author} há %{age} atrás" Chris@117: label_updated_time: "Alterado há %{value} atrás" Chris@0: label_jump_to_a_project: Ir para o projecto... Chris@0: label_file_plural: Ficheiros Chris@0: label_changeset_plural: Changesets Chris@0: label_default_columns: Colunas por omissão Chris@0: label_no_change_option: (sem alteração) Chris@0: label_bulk_edit_selected_issues: Editar tarefas seleccionadas em conjunto Chris@0: label_theme: Tema Chris@0: label_default: Padrão Chris@0: label_search_titles_only: Procurar apenas em títulos Chris@0: label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projectos" Chris@0: label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento apenas nos projectos seleccionados..." Chris@0: label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações feitas por mim" Chris@0: label_registration_activation_by_email: Activação da conta por e-mail Chris@0: label_registration_manual_activation: Activação manual da conta Chris@0: label_registration_automatic_activation: Activação automática da conta Chris@117: label_display_per_page: "Por página: %{value}" Chris@0: label_age: Idade Chris@0: label_change_properties: Mudar propriedades Chris@0: label_general: Geral Chris@0: label_more: Mais Chris@0: label_scm: SCM Chris@0: label_plugins: Extensões Chris@0: label_ldap_authentication: Autenticação LDAP Chris@0: label_downloads_abbr: D/L Chris@0: label_optional_description: Descrição opcional Chris@0: label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro Chris@0: label_preferences: Preferências Chris@0: label_chronological_order: Em ordem cronológica Chris@0: label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa Chris@0: label_planning: Planeamento Chris@0: label_incoming_emails: E-mails a chegar Chris@0: label_generate_key: Gerar uma chave Chris@0: label_issue_watchers: Observadores Chris@909: Chris@0: button_login: Entrar Chris@0: button_submit: Submeter Chris@0: button_save: Guardar Chris@0: button_check_all: Marcar tudo Chris@0: button_uncheck_all: Desmarcar tudo Chris@0: button_delete: Apagar Chris@0: button_create: Criar Chris@0: button_test: Testar Chris@0: button_edit: Editar Chris@0: button_add: Adicionar Chris@0: button_change: Alterar Chris@0: button_apply: Aplicar Chris@0: button_clear: Limpar Chris@0: button_lock: Bloquear Chris@0: button_unlock: Desbloquear Chris@0: button_download: Download Chris@0: button_list: Listar Chris@0: button_view: Ver Chris@0: button_move: Mover Chris@0: button_back: Voltar Chris@0: button_cancel: Cancelar Chris@0: button_activate: Activar Chris@0: button_sort: Ordenar Chris@0: button_log_time: Tempo de trabalho Chris@0: button_rollback: Voltar para esta versão Chris@0: button_watch: Observar Chris@0: button_unwatch: Deixar de observar Chris@0: button_reply: Responder Chris@0: button_archive: Arquivar Chris@0: button_unarchive: Desarquivar Chris@0: button_reset: Reinicializar Chris@0: button_rename: Renomear Chris@0: button_change_password: Mudar palavra-chave Chris@0: button_copy: Copiar Chris@0: button_annotate: Anotar Chris@0: button_update: Actualizar Chris@0: button_configure: Configurar Chris@0: button_quote: Citar Chris@909: Chris@0: status_active: activo Chris@0: status_registered: registado Chris@0: status_locked: bloqueado Chris@909: Chris@0: text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail. Chris@0: text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$ Chris@0: text_min_max_length_info: 0 siginifica sem restrição Chris@0: text_project_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar o projecto e todos os dados relacionados? Chris@117: text_subprojects_destroy_warning: "O(s) seu(s) sub-projecto(s): %{value} também será/serão apagado(s)." chris@37: text_workflow_edit: Seleccione uma função e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho Chris@0: text_are_you_sure: Tem a certeza? chris@37: text_tip_issue_begin_day: tarefa a começar neste dia chris@37: text_tip_issue_end_day: tarefa a acabar neste dia chris@37: text_tip_issue_begin_end_day: tarefa a começar e acabar neste dia Chris@117: text_caracters_maximum: "máximo %{count} caracteres." Chris@117: text_caracters_minimum: "Deve ter pelo menos %{count} caracteres." Chris@117: text_length_between: "Deve ter entre %{min} e %{max} caracteres." chris@37: text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo de tarefa. Chris@0: text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos Chris@0: text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula). Chris@0: text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e fechando tarefas em mensagens de commit Chris@117: text_issue_added: "Tarefa %{id} foi criada por %{author}." Chris@117: text_issue_updated: "Tarefa %{id} foi actualizada por %{author}." Chris@0: text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar este wiki e todo o seu conteúdo? Chris@117: text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que quer fazer?" Chris@0: text_issue_category_destroy_assignments: Remover as atribuições à categoria Chris@0: text_issue_category_reassign_to: Re-atribuir as tarefas para esta categoria Chris@0: text_user_mail_option: "Para projectos não seleccionados, apenas receberá notificações acerca de coisas que está a observar ou está envolvido (ex. tarefas das quais foi o criador ou lhes foram atribuídas)." chris@37: text_no_configuration_data: "Perfis, tipos de tarefas, estados das tarefas e workflows ainda não foram configurados.\nÉ extremamente recomendado carregar as configurações padrão. Será capaz de as modificar depois de estarem carregadas." Chris@0: text_load_default_configuration: Carregar as configurações padrão Chris@117: text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset %{value}." Chris@0: text_issues_destroy_confirmation: 'Tem a certeza que deseja apagar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?' Chris@0: text_select_project_modules: 'Seleccione os módulos a activar para este projecto:' Chris@0: text_default_administrator_account_changed: Conta default de administrador alterada. Chris@0: text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita Chris@0: text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional) Chris@117: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} horas de trabalho foram atribuídas a estas tarefas que vai apagar. O que deseja fazer?" Chris@0: text_destroy_time_entries: Apagar as horas Chris@0: text_assign_time_entries_to_project: Atribuir as horas ao projecto Chris@0: text_reassign_time_entries: 'Re-atribuir as horas para esta tarefa:' Chris@117: text_user_wrote: "%{value} escreveu:" Chris@117: text_enumeration_destroy_question: "%{count} objectos estão atribuídos a este valor." Chris@0: text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:' Chris@210: text_email_delivery_not_configured: "Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desactivadas.\nConfigure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para activar estas funcionalidades." Chris@909: Chris@0: default_role_manager: Gestor Chris@0: default_role_developer: Programador Chris@0: default_role_reporter: Repórter Chris@0: default_tracker_bug: Bug Chris@0: default_tracker_feature: Funcionalidade Chris@0: default_tracker_support: Suporte Chris@0: default_issue_status_new: Novo chris@37: default_issue_status_in_progress: Em curso Chris@0: default_issue_status_resolved: Resolvido Chris@0: default_issue_status_feedback: Feedback Chris@0: default_issue_status_closed: Fechado Chris@0: default_issue_status_rejected: Rejeitado Chris@0: default_doc_category_user: Documentação de utilizador Chris@0: default_doc_category_tech: Documentação técnica Chris@0: default_priority_low: Baixa Chris@0: default_priority_normal: Normal Chris@0: default_priority_high: Alta Chris@0: default_priority_urgent: Urgente Chris@0: default_priority_immediate: Imediata Chris@0: default_activity_design: Planeamento Chris@0: default_activity_development: Desenvolvimento Chris@909: Chris@0: enumeration_issue_priorities: Prioridade de tarefas Chris@0: enumeration_doc_categories: Categorias de documentos Chris@0: enumeration_activities: Actividades (Registo de tempo) Chris@0: setting_plain_text_mail: Apenas texto simples (sem HTML) Chris@0: permission_view_files: Ver ficheiros Chris@0: permission_edit_issues: Editar tarefas Chris@0: permission_edit_own_time_entries: Editar horas pessoais Chris@0: permission_manage_public_queries: Gerir queries públicas Chris@0: permission_add_issues: Adicionar tarefas Chris@0: permission_log_time: Registar tempo gasto Chris@0: permission_view_changesets: Ver changesets Chris@0: permission_view_time_entries: Ver tempo gasto Chris@0: permission_manage_versions: Gerir versões Chris@0: permission_manage_wiki: Gerir wiki Chris@0: permission_manage_categories: Gerir categorias de tarefas Chris@0: permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas de wiki Chris@0: permission_comment_news: Comentar notícias Chris@0: permission_delete_messages: Apagar mensagens Chris@0: permission_select_project_modules: Seleccionar módulos do projecto Chris@0: permission_edit_wiki_pages: Editar páginas de wiki Chris@0: permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores Chris@0: permission_view_gantt: ver diagrama de Gantt Chris@0: permission_move_issues: Mover tarefas Chris@0: permission_manage_issue_relations: Gerir relações de tarefas Chris@0: permission_delete_wiki_pages: Apagar páginas de wiki Chris@0: permission_manage_boards: Gerir forums Chris@0: permission_delete_wiki_pages_attachments: Apagar anexos Chris@0: permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki Chris@0: permission_add_messages: Submeter mensagens Chris@0: permission_view_messages: Ver mensagens Chris@0: permission_manage_files: Gerir ficheiros Chris@0: permission_edit_issue_notes: Editar notas de tarefas Chris@0: permission_manage_news: Gerir notícias Chris@0: permission_view_calendar: Ver calendário Chris@0: permission_manage_members: Gerir membros Chris@0: permission_edit_messages: Editar mensagens Chris@0: permission_delete_issues: Apagar tarefas Chris@0: permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores Chris@0: permission_manage_repository: Gerir repositório Chris@0: permission_commit_access: Acesso a submissão Chris@0: permission_browse_repository: Navegar em repositório Chris@0: permission_view_documents: Ver documentos Chris@0: permission_edit_project: Editar projecto Chris@0: permission_add_issue_notes: Adicionar notas a tarefas Chris@0: permission_save_queries: Guardar queries Chris@0: permission_view_wiki_pages: Ver wiki Chris@0: permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas de wiki Chris@0: permission_edit_time_entries: Editar entradas de tempo Chris@0: permission_edit_own_issue_notes: Editar as prórpias notas chris@37: setting_gravatar_enabled: Utilizar ícones Gravatar Chris@0: label_example: Exemplo Chris@0: text_repository_usernames_mapping: "Seleccionar ou actualizar o utilizador de Redmine mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório.\nUtilizadores com o mesmo nome de utilizador ou email no Redmine e no repositório são mapeados automaticamente." Chris@0: permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens Chris@0: permission_delete_own_messages: Apagar as próprias mensagens Chris@117: label_user_activity: "Actividade de %{value}" Chris@117: label_updated_time_by: "Actualizado por %{author} há %{age}" Chris@0: text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser mostrado.' Chris@0: setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas chris@37: text_plugin_assets_writable: Escrita na pasta de activos dos módulos de extensão possível Chris@117: warning_attachments_not_saved: "Não foi possível gravar %{count} ficheiro(s) ." chris@37: button_create_and_continue: Criar e continuar chris@37: text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor' chris@37: label_display: Mostrar chris@37: field_editable: Editável chris@37: setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibido no relatório de ficheiro chris@37: setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos ficheiros de texto exibidos inline chris@37: field_watcher: Observador chris@37: setting_openid: Permitir início de sessão e registo com OpenID chris@37: field_identity_url: URL do OpenID chris@37: label_login_with_open_id_option: ou início de sessão com OpenID chris@37: field_content: Conteúdo chris@37: label_descending: Descendente chris@37: label_sort: Ordenar chris@37: label_ascending: Ascendente Chris@117: label_date_from_to: De %{start} a %{end} Chris@0: label_greater_or_equal: ">=" Chris@0: label_less_or_equal: <= Chris@117: text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s) e descendente(s). O que deseja fazer? chris@37: text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página principal chris@37: text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz chris@37: text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus descendentes chris@37: setting_password_min_length: Tamanho mínimo de palavra-chave chris@37: field_group_by: Agrupar resultados por Chris@117: mail_subject_wiki_content_updated: "A página Wiki '%{id}' foi actualizada" chris@37: label_wiki_content_added: Página Wiki adicionada Chris@117: mail_subject_wiki_content_added: "A página Wiki '%{id}' foi adicionada" Chris@117: mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}. chris@37: label_wiki_content_updated: Página Wiki actualizada Chris@117: mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi actualizada por %{author}. chris@37: permission_add_project: Criar projecto chris@37: setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador que cria um projecto chris@37: label_view_all_revisions: Ver todas as revisões chris@37: label_tag: Etiqueta chris@37: label_branch: Ramo chris@37: error_no_tracker_in_project: Este projecto não tem associado nenhum tipo de tarefas. Verifique as definições do projecto. chris@37: error_no_default_issue_status: Não está definido um estado padrão para as tarefas. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração -> Estados da tarefa"). chris@37: label_group_plural: Grupos chris@37: label_group: Grupo chris@37: label_group_new: Novo grupo chris@37: label_time_entry_plural: Tempo registado Chris@117: text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}" Chris@117: text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}" Chris@117: text_journal_deleted: "%{label} apagou (%{old})" Chris@117: text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado" chris@37: field_active: Activo chris@37: enumeration_system_activity: Actividade de sistema chris@37: permission_delete_issue_watchers: Apagar observadores chris@37: version_status_closed: fechado chris@37: version_status_locked: protegido chris@37: version_status_open: aberto chris@37: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Não é possível voltar a abrir uma tarefa atribuída a uma versão fechada chris@37: label_user_anonymous: Anónimo chris@37: button_move_and_follow: Mover e seguir chris@37: setting_default_projects_modules: Módulos activos por predefinição para novos projectos chris@37: setting_gravatar_default: Imagem Gravatar predefinida chris@37: field_sharing: Partilha chris@37: label_version_sharing_hierarchy: Com hierarquia do projecto chris@37: label_version_sharing_system: Com todos os projectos chris@37: label_version_sharing_descendants: Com os sub-projectos chris@37: label_version_sharing_tree: Com árvore do projecto chris@37: label_version_sharing_none: Não partilhado chris@37: error_can_not_archive_project: Não é possível arquivar este projecto chris@37: button_duplicate: Duplicar chris@37: button_copy_and_follow: Copiar e seguir chris@37: label_copy_source: Origem Chris@909: setting_issue_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso da tarefa chris@37: setting_issue_done_ratio_issue_status: Através do estado da tarefa chris@37: error_issue_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso da tarefa não foram actualizadas. chris@37: error_workflow_copy_target: Seleccione os tipos de tarefas e funções desejadas chris@37: setting_issue_done_ratio_issue_field: Através do campo da tarefa chris@37: label_copy_same_as_target: Mesmo que o alvo chris@37: label_copy_target: Alvo chris@37: notice_issue_done_ratios_updated: Percentagens de progresso da tarefa actualizadas. chris@37: error_workflow_copy_source: Seleccione um tipo de tarefa ou função de origem chris@37: label_update_issue_done_ratios: Actualizar percentagens de progresso da tarefa chris@37: setting_start_of_week: Iniciar calendários a chris@37: permission_view_issues: Ver tarefas chris@37: label_display_used_statuses_only: Só exibir estados empregues por este tipo de tarefa Chris@117: label_revision_id: Revisão %{value} chris@37: label_api_access_key: Chave de acesso API Chris@117: label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value} Chris@1464: label_feeds_access_key: Chave de acesso Atom chris@37: notice_api_access_key_reseted: A sua chave de acesso API foi reinicializada. chris@37: setting_rest_api_enabled: Activar serviço Web REST chris@37: label_missing_api_access_key: Chave de acesso API em falta Chris@1464: label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso Atom em falta chris@37: button_show: Mostrar chris@37: text_line_separated: Vários valores permitidos (uma linha para cada valor). chris@37: setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar mensagens de correio electrónico após uma destas linhas chris@37: permission_add_subprojects: Criar sub-projectos chris@37: label_subproject_new: Novo sub-projecto Chris@0: text_own_membership_delete_confirmation: |- chris@37: Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projecto após esta acção. chris@37: Tem a certeza de que deseja continuar? chris@37: label_close_versions: Fechar versões completas chris@37: label_board_sticky: Fixar mensagem chris@37: label_board_locked: Proteger chris@37: permission_export_wiki_pages: Exportar páginas Wiki chris@37: setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache chris@37: permission_manage_project_activities: Gerir actividades do projecto chris@37: error_unable_delete_issue_status: Não foi possível apagar o estado da tarefa chris@37: label_profile: Perfil chris@37: permission_manage_subtasks: Gerir sub-tarefas chris@37: field_parent_issue: Tarefa principal chris@37: label_subtask_plural: Sub-tarefa chris@37: label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail durante a cópia do projecto chris@37: error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível apagar o campo personalizado Chris@117: error_unable_to_connect: Não foi possível ligar (%{value}) chris@37: error_can_not_remove_role: Esta função está actualmente em uso e não pode ser apagada. chris@37: error_can_not_delete_tracker: Existem ainda tarefas nesta categoria. Não é possível apagar este tipo de tarefa. Chris@0: field_principal: Principal chris@37: label_my_page_block: Bloco da minha página Chris@117: notice_failed_to_save_members: "Erro ao guardar o(s) membro(s): %{errors}." chris@37: text_zoom_out: Ampliar chris@37: text_zoom_in: Reduzir chris@37: notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado. chris@37: label_overall_spent_time: Total de tempo registado chris@37: field_time_entries: Tempo registado Chris@14: project_module_gantt: Gantt chris@37: project_module_calendar: Calendário Chris@117: button_edit_associated_wikipage: "Editar página Wiki associada: %{page_title}" Chris@441: field_text: Campo de texto Chris@441: label_user_mail_option_only_owner: Apenas para tarefas das quais sou proprietário Chris@441: setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação Chris@441: label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para tarefas que observo ou em que estou envolvido Chris@441: label_user_mail_option_only_assigned: Apenas para tarefas que me foram atribuídas Chris@441: label_user_mail_option_none: Sem eventos Chris@441: field_member_of_group: Grupo do detentor de atribuição Chris@441: field_assigned_to_role: Papel do detentor de atribuição Chris@441: notice_not_authorized_archived_project: O projecto a que tentou aceder foi arquivado. Chris@441: label_principal_search: "Procurar utilizador ou grupo:" Chris@441: label_user_search: "Procurar utilizador:" Chris@441: field_visible: Visível Chris@441: setting_emails_header: Cabeçalho dos e-mails Chris@441: setting_commit_logtime_activity_id: Actividade para tempo registado Chris@441: text_time_logged_by_changeset: Aplicado no conjunto de alterações %{value}. Chris@441: setting_commit_logtime_enabled: Activar registo de tempo Chris@1464: notice_gantt_chart_truncated: O gráfico foi truncado porque excede o número máximo de itens visíveis (%{max.}) Chris@441: setting_gantt_items_limit: Número máximo de itens exibidos no gráfico Gantt Chris@1294: field_warn_on_leaving_unsaved: Avisar-me quando deixar uma página com texto por salvar Chris@1294: text_warn_on_leaving_unsaved: A página actual contém texto por salvar que será perdido caso saia desta página. Chris@1294: label_my_queries: As minhas consultas Chris@1294: text_journal_changed_no_detail: "%{label} actualizada" Chris@1294: label_news_comment_added: Comentário adicionado a uma notícia Chris@1294: button_expand_all: Expandir todos Chris@1294: button_collapse_all: Minimizar todos Chris@1294: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Transições adicionais permitidas quando a tarefa está atribuida ao utilizador Chris@1294: label_additional_workflow_transitions_for_author: Transições adicionais permitidas quando o utilizador é o autor da tarefa Chris@1294: label_bulk_edit_selected_time_entries: Edição em massa de registos de tempo Chris@1294: text_time_entries_destroy_confirmation: Têm a certeza que pretende apagar o(s) registo(s) de tempo selecionado(s)? Chris@1294: label_role_anonymous: Anónimo Chris@1294: label_role_non_member: Não membro Chris@1294: label_issue_note_added: Nota adicionada Chris@1294: label_issue_status_updated: Estado actualizado Chris@1294: label_issue_priority_updated: Prioridade adicionada Chris@1294: label_issues_visibility_own: Tarefas criadas ou atribuídas ao utilizador Chris@1294: field_issues_visibility: Visibilidade das tarefas Chris@1294: label_issues_visibility_all: Todas as tarefas Chris@1294: permission_set_own_issues_private: Configurar as suas tarefas como públicas ou privadas Chris@1294: field_is_private: Privado Chris@1294: permission_set_issues_private: Configurar tarefas como públicas ou privadas Chris@1294: label_issues_visibility_public: Todas as tarefas públicas Chris@1294: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Irá apagar também %{count} subtarefa(s). Chris@1294: field_commit_logs_encoding: Codificação das mensagens de commit Chris@1294: field_scm_path_encoding: Codificação do caminho Chris@1294: text_scm_path_encoding_note: "Por omissão: UTF-8" Chris@1294: field_path_to_repository: Caminho para o repositório Chris@1294: field_root_directory: Raíz do directório Chris@1294: field_cvs_module: Módulo Chris@441: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1294: text_mercurial_repository_note: "Repositório local (ex: /hgrepo, c:\\hgrepo)" Chris@1294: text_scm_command: Comando Chris@1294: text_scm_command_version: Versão Chris@1294: label_git_report_last_commit: Analisar último commit por ficheiros e pastas Chris@1294: text_scm_config: Pode configurar os comando SCM em config/configuration.yml. Por favor reinicie a aplicação depois de alterar o ficheiro. Chris@1294: text_scm_command_not_available: O comando SCM não está disponível. Por favor verifique as configurações no painel de administração. Chris@1294: notice_issue_successful_create: Tarefa %{id} criada. Chris@1294: label_between: entre Chris@1294: setting_issue_group_assignment: Permitir atribuir tarefas a grupos Chris@1294: label_diff: diferença Chris@1294: text_git_repository_note: O repositório é local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1294: description_query_sort_criteria_direction: Direcção da ordenação Chris@1294: description_project_scope: Âmbito da pesquisa Chris@1294: description_filter: Filtro Chris@1294: description_user_mail_notification: Configurações das notificações por email Chris@1294: description_date_from: Introduza data de início Chris@1294: description_message_content: Conteúdo da mensagem Chris@1294: description_available_columns: Colunas disponíveis Chris@1294: description_date_range_interval: Escolha o intervalo seleccionando a data de início e de fim Chris@1294: description_issue_category_reassign: Escolha a categoria da tarefa Chris@1294: description_search: Campo de pesquisa Chris@1294: description_notes: Notas Chris@1294: description_date_range_list: Escolha o intervalo da lista Chris@1294: description_choose_project: Projecto Chris@1294: description_date_to: Introduza data de fim Chris@1294: description_query_sort_criteria_attribute: Ordenar atributos Chris@1294: description_wiki_subpages_reassign: Escolha nova página pai Chris@1294: description_selected_columns: Colunas seleccionadas Chris@1294: label_parent_revision: Pai Chris@1294: label_child_revision: Filha Chris@1294: error_scm_annotate_big_text_file: Esta entrada não pode ser anotada, excede o tamanha máximo. Chris@1294: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Utilizar a data actual como data de início para novas tarefas Chris@1294: button_edit_section: Editar esta secção Chris@1294: setting_repositories_encodings: Codificação dos anexos e repositórios Chris@1294: description_all_columns: Todas as colunas Chris@1294: button_export: Exportar Chris@1294: label_export_options: "%{export_format} opções de exportação" Chris@1294: error_attachment_too_big: Este ficheiro não pode ser carregado pois excede o tamanho máximo permitido por ficheiro (%{max_size}) Chris@1294: notice_failed_to_save_time_entries: "Falha ao guardar %{count} registo(s) de tempo dos %{total} seleccionados: %{ids}." Chris@1115: label_x_issues: Chris@1464: zero: 0 tarefas Chris@1115: one: 1 tarefa Chris@1115: other: "%{count} tarefas" Chris@1294: label_repository_new: Novo repositório Chris@1294: field_repository_is_default: Repositório principal Chris@1294: label_copy_attachments: Copiar anexos Chris@1115: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1294: label_completed_versions: Versões completas Chris@1294: text_project_identifier_info: Apenas letras minúsculas (a-z), números, traços e sublinhados são permitidos.
Depois de guardar não é possível alterar. Chris@1294: field_multiple: Múltiplos valores Chris@1294: setting_commit_cross_project_ref: Permitir que tarefas dos restantes projectos sejam referenciadas e resolvidas Chris@1294: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Adicionar as minhas notas e descartar as minhas restantes alterações Chris@1294: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Aplicar as minhas alterações (notas antigas serão mantidas mas algumas alterações podem se perder) Chris@1294: notice_issue_update_conflict: Esta tarefa foi actualizada por outro utilizador enquanto estava a edita-la. Chris@1294: text_issue_conflict_resolution_cancel: Descartar todas as minhas alterações e actualizar %{link} Chris@1294: permission_manage_related_issues: Gerir tarefas relacionadas Chris@1294: field_auth_source_ldap_filter: Filtro LDAP Chris@1294: label_search_for_watchers: Pesquisar por observadores para adicionar Chris@1294: notice_account_deleted: A sua conta foi apagada permanentemente. Chris@1294: setting_unsubscribe: Permitir aos utilizadores apagarem a sua própria conta Chris@1294: button_delete_my_account: Apagar a minha conta Chris@1115: text_account_destroy_confirmation: |- Chris@1294: Têm a certeza que pretende avançar? Chris@1294: A sua conta vai ser permanentemente apagada, não será possível recupera-la. Chris@1294: error_session_expired: A sua sessão expirou. Por-favor autentique-se novamente. Chris@1294: text_session_expiration_settings: "Atenção: alterar estas configurações pode fazer expirar as sessões em curso, incluíndo a sua." Chris@1294: setting_session_lifetime: Duração máxima da sessão Chris@1294: setting_session_timeout: Tempo limite de inactividade da sessão Chris@1294: label_session_expiration: Expiração da sessão Chris@1294: permission_close_project: Fechar / re-abrir o projecto Chris@1294: label_show_closed_projects: Ver os projectos fechados Chris@1294: button_close: Fechar Chris@1294: button_reopen: Re-abrir Chris@1294: project_status_active: activo Chris@1294: project_status_closed: fechado Chris@1294: project_status_archived: arquivado Chris@1294: text_project_closed: Este projecto está fechado e é apenas de leitura. Chris@1294: notice_user_successful_create: Utilizador %{id} criado. Chris@1294: field_core_fields: Campos padrão Chris@1294: field_timeout: Tempo limite (em segundos) Chris@1294: setting_thumbnails_enabled: Apresentar miniaturas dos anexos Chris@1294: setting_thumbnails_size: Tamanho das miniaturas (em pixeis) Chris@1294: label_status_transitions: Estado das transições Chris@1294: label_fields_permissions: Permissões do campo Chris@1294: label_readonly: Apenas de leitura Chris@1294: label_required: Obrigatório Chris@1294: text_repository_identifier_info: Apenas letras minúsculas (a-z), números, traços e sublinhados são permitidos.
Depois de guardar não é possível alterar. Chris@1294: field_board_parent: Fórum pai Chris@1294: label_attribute_of_project: "%{name} do Projecto" Chris@1294: label_attribute_of_author: "%{name} do Autor" Chris@1294: label_attribute_of_assigned_to: "%{name} do atribuído" Chris@1294: label_attribute_of_fixed_version: "%{name} da Versão" Chris@1294: label_copy_subtasks: Copiar sub-tarefas Chris@1294: label_copied_to: copiado para Chris@1294: label_copied_from: copiado de Chris@1294: label_any_issues_in_project: tarefas do projecto Chris@1294: label_any_issues_not_in_project: tarefas sem projecto Chris@1294: field_private_notes: Notas privadas Chris@1294: permission_view_private_notes: Ver notas privadas Chris@1294: permission_set_notes_private: Configurar notas como privadas Chris@1294: label_no_issues_in_project: sem tarefas no projecto Chris@1115: label_any: todos Chris@1294: label_last_n_weeks: últimas %{count} semanas Chris@1294: setting_cross_project_subtasks: Permitir sub-tarefas entre projectos Chris@1115: label_cross_project_descendants: Com os sub-projectos Chris@1115: label_cross_project_tree: Com árvore do projecto Chris@1115: label_cross_project_hierarchy: Com hierarquia do projecto Chris@1115: label_cross_project_system: Com todos os projectos Chris@1294: button_hide: Esconder Chris@1294: setting_non_working_week_days: Dias não úteis Chris@1294: label_in_the_next_days: no futuro Chris@1294: label_in_the_past_days: no passado Chris@1464: label_attribute_of_user: Do utilizador %{name} Chris@1464: text_turning_multiple_off: Se desactivar a escolha múltipla, Chris@1464: a escolha múltipla será apagada de modo a manter apenas um valor por item. Chris@1464: label_attribute_of_issue: Tarefa de %{name} Chris@1464: permission_add_documents: Adicionar documentos Chris@1464: permission_edit_documents: Editar documentos Chris@1464: permission_delete_documents: Apagar documentos Chris@1464: label_gantt_progress_line: Barra de progresso Chris@1464: setting_jsonp_enabled: Activar suporte JSONP Chris@1464: field_inherit_members: Herdar membros Chris@1464: field_closed_on: Fechado Chris@1464: field_generate_password: Gerar palavra-chave Chris@1464: setting_default_projects_tracker_ids: Tipo de tarefa padrão para novos projectos Chris@1464: label_total_time: Total Chris@1464: notice_account_not_activated_yet: Ainda não activou a sua conta. Se quiser Chris@1464: receber um novo email de activação, por favor carregue nesta ligação. Chris@1464: notice_account_locked: A sua conta está bloqueada. Chris@1464: notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso. Um email contendo Chris@1464: as instruções para activar a sua conta foi enviado para %{email}. Chris@1464: label_hidden: Escondido Chris@1464: label_visibility_private: apenas para mim Chris@1464: label_visibility_roles: apenas para estas funções Chris@1464: label_visibility_public: para qualquer utilizador Chris@1464: field_must_change_passwd: Tem que alterar a palavra-passe no próximo início de sessão Chris@1464: notice_new_password_must_be_different: A palavra-passe tem de ser diferente da actual Chris@1464: setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name Chris@1464: text_convert_available: ImageMagick convert available (optional) Chris@1517: label_link: Link Chris@1517: label_only: only Chris@1517: label_drop_down_list: drop-down list Chris@1517: label_checkboxes: checkboxes Chris@1517: label_link_values_to: Link values to URL Chris@1517: setting_force_default_language_for_anonymous: Force default language for anonymous Chris@1517: users Chris@1517: setting_force_default_language_for_loggedin: Force default language for logged-in Chris@1517: users Chris@1517: label_custom_field_select_type: Select the type of object to which the custom field Chris@1517: is to be attached Chris@1517: label_check_for_updates: Check for updates Chris@1517: label_latest_compatible_version: Latest compatible version Chris@1517: label_unknown_plugin: Unknown plugin Chris@1517: label_radio_buttons: radio buttons