Chris@909: # Redmine EU language Chris@909: # Author: Ales Zabala Alava (Shagi), Chris@909: # 2010-01-25 Chris@909: # Distributed under the same terms as the Redmine itself. Chris@909: eu: Chris@909: direction: ltr Chris@909: date: Chris@909: formats: Chris@909: # Use the strftime parameters for formats. Chris@909: # When no format has been given, it uses default. Chris@909: # You can provide other formats here if you like! Chris@909: default: "%Y/%m/%d" Chris@909: short: "%b %d" Chris@909: long: "%Y %B %d" Chris@909: Chris@909: day_names: [Igandea, Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala, Larunbata] Chris@909: abbr_day_names: [Ig., Al., Ar., Az., Og., Or., La.] Chris@909: Chris@909: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month Chris@909: month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua] Chris@909: abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe] Chris@909: # Used in date_select and datime_select. Chris@909: order: Chris@909: - :year Chris@909: - :month Chris@909: - :day Chris@909: Chris@909: time: Chris@909: formats: Chris@909: default: "%Y/%m/%d %H:%M" Chris@909: time: "%H:%M" Chris@909: short: "%b %d %H:%M" Chris@909: long: "%Y %B %d %H:%M" Chris@909: am: "am" Chris@909: pm: "pm" Chris@909: Chris@909: datetime: Chris@909: distance_in_words: Chris@909: half_a_minute: "minutu erdi" Chris@909: less_than_x_seconds: Chris@909: one: "segundu bat baino gutxiago" Chris@909: other: "%{count} segundu baino gutxiago" Chris@909: x_seconds: Chris@909: one: "segundu 1" Chris@909: other: "%{count} segundu" Chris@909: less_than_x_minutes: Chris@909: one: "minutu bat baino gutxiago" Chris@909: other: "%{count} minutu baino gutxiago" Chris@909: x_minutes: Chris@909: one: "minutu 1" Chris@909: other: "%{count} minutu" Chris@909: about_x_hours: Chris@909: one: "ordu 1 inguru" Chris@909: other: "%{count} ordu inguru" Chris@909: x_days: Chris@909: one: "egun 1" Chris@909: other: "%{count} egun" Chris@909: about_x_months: Chris@909: one: "hilabete 1 inguru" Chris@909: other: "%{count} hilabete inguru" Chris@909: x_months: Chris@909: one: "hilabete 1" Chris@909: other: "%{count} hilabete" Chris@909: about_x_years: Chris@909: one: "urte 1 inguru" Chris@909: other: "%{count} urte inguru" Chris@909: over_x_years: Chris@909: one: "urte 1 baino gehiago" Chris@909: other: "%{count} urte baino gehiago" Chris@909: almost_x_years: Chris@909: one: "ia urte 1" Chris@909: other: "ia %{count} urte" Chris@909: Chris@909: number: Chris@909: format: Chris@909: separator: "." Chris@909: delimiter: "" Chris@909: precision: 3 Chris@909: human: Chris@909: format: Chris@909: delimiter: "" Chris@909: precision: 1 Chris@909: storage_units: Chris@909: format: "%n %u" Chris@909: units: Chris@909: byte: Chris@909: one: "Byte" Chris@909: other: "Byte" Chris@909: kb: "KB" Chris@909: mb: "MB" Chris@909: gb: "GB" Chris@909: tb: "TB" Chris@909: Chris@909: Chris@909: # Used in array.to_sentence. Chris@909: support: Chris@909: array: Chris@909: sentence_connector: "eta" Chris@909: skip_last_comma: false Chris@909: Chris@909: activerecord: Chris@909: errors: Chris@909: template: Chris@909: header: Chris@909: one: "Errore batek %{model} hau godetzea galarazi du." Chris@909: other: "%{count} errorek %{model} hau gordetzea galarazi dute." Chris@909: messages: Chris@909: inclusion: "ez dago zerrendan" Chris@909: exclusion: "erreserbatuta dago" Chris@909: invalid: "baliogabea da" Chris@909: confirmation: "ez du berrespenarekin bat egiten" Chris@909: accepted: "onartu behar da" Chris@909: empty: "ezin da hutsik egon" Chris@909: blank: "ezin da hutsik egon" Chris@909: too_long: "luzeegia da (maximoa %{count} karaktere dira)" Chris@909: too_short: "laburregia da (minimoa %{count} karaktere dira)" Chris@909: wrong_length: "luzera ezegokia da (%{count} karakter izan beharko litzake)" Chris@909: taken: "dagoeneko hartuta dago" Chris@909: not_a_number: "ez da zenbaki bat" Chris@909: not_a_date: "ez da baliozko data" Chris@909: greater_than: "%{count} baino handiagoa izan behar du" Chris@909: greater_than_or_equal_to: "%{count} edo handiagoa izan behar du" Chris@909: equal_to: "%{count} izan behar du" Chris@909: less_than: "%{count} baino gutxiago izan behar du" Chris@909: less_than_or_equal_to: "%{count} edo gutxiago izan behar du" Chris@909: odd: "bakoitia izan behar du" Chris@909: even: "bikoitia izan behar du" Chris@909: greater_than_start_date: "hasiera data baino handiagoa izan behar du" Chris@909: not_same_project: "ez dago proiektu berdinean" Chris@909: circular_dependency: "Erlazio honek mendekotasun zirkular bat sortuko luke" Chris@909: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zeregin bat ezin da bere azpiataza batekin estekatu." Chris@909: Chris@909: actionview_instancetag_blank_option: Hautatu mesedez Chris@909: Chris@909: general_text_No: 'Ez' Chris@909: general_text_Yes: 'Bai' Chris@909: general_text_no: 'ez' Chris@909: general_text_yes: 'bai' Chris@909: general_lang_name: 'Euskara' Chris@909: general_csv_separator: ',' Chris@909: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@909: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@909: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@909: general_first_day_of_week: '1' Chris@909: Chris@909: notice_account_updated: Kontua ongi eguneratu da. Chris@909: notice_account_invalid_creditentials: Erabiltzaile edo pasahitz ezegokia Chris@909: notice_account_password_updated: Pasahitza ongi eguneratu da. Chris@909: notice_account_wrong_password: Pasahitz ezegokia. Chris@909: notice_account_register_done: Kontua ongi sortu da. Kontua gaitzeko klikatu epostan adierazi zaizun estekan. Chris@909: notice_account_unknown_email: Erabiltzaile ezezaguna. Chris@909: notice_can_t_change_password: Kontu honek kanpoko autentikazio bat erabiltzen du. Ezinezkoa da pasahitza aldatzea. Chris@909: notice_account_lost_email_sent: Pasahitz berria aukeratzeko jarraibideak dituen eposta bat bidali zaizu. Chris@909: notice_account_activated: Zure kontua gaituta dago. Orain saioa has dezakezu Chris@909: notice_successful_create: Sortze arrakastatsua. Chris@909: notice_successful_update: Eguneratze arrakastatsua. Chris@909: notice_successful_delete: Ezabaketa arrakastatsua. Chris@909: notice_successful_connection: Konexio arrakastatsua. Chris@909: notice_file_not_found: Atzitu nahi duzun orria ez da exisitzen edo ezabatua izan da. Chris@909: notice_locking_conflict: Beste erabiltzaile batek datuak eguneratu ditu. Chris@909: notice_not_authorized: Ez duzu orri hau atzitzeko baimenik. Chris@909: notice_email_sent: "%{value} helbidera eposta bat bidali da" Chris@909: notice_email_error: "Errorea eposta bidaltzean (%{value})" Chris@909: notice_feeds_access_key_reseted: Zure RSS atzipen giltza berrezarri da. Chris@909: notice_api_access_key_reseted: Zure API atzipen giltza berrezarri da. Chris@909: notice_failed_to_save_issues: "Hautatutako %{total} zereginetatik %{count} ezin izan dira konpondu: %{ids}." Chris@909: notice_no_issue_selected: "Ez da zereginik hautatu! Mesedez, editatu nahi dituzun arazoak markatu." Chris@909: notice_account_pending: "Zure kontua sortu da, orain kudeatzailearen onarpenaren zain dago." Chris@909: notice_default_data_loaded: Lehenetsitako konfigurazioa ongi kargatu da. Chris@909: notice_unable_delete_version: Ezin da bertsioa ezabatu. Chris@909: notice_issue_done_ratios_updated: Burututako zereginen erlazioa eguneratu da. Chris@909: Chris@909: error_can_t_load_default_data: "Ezin izan da lehenetsitako konfigurazioa kargatu: %{value}" Chris@909: error_scm_not_found: "Sarrera edo berrikuspena ez da biltegian topatu." Chris@909: error_scm_command_failed: "Errorea gertatu da biltegia atzitzean: %{value}" Chris@909: error_scm_annotate: "Sarrera ez da existitzen edo ezin da anotatu." Chris@909: error_issue_not_found_in_project: 'Zeregina ez da topatu edo ez da proiektu honetakoa' Chris@909: error_no_tracker_in_project: 'Proiektu honek ez du aztarnaririk esleituta. Mesedez egiaztatu Proiektuaren ezarpenak.' Chris@909: error_no_default_issue_status: 'Zereginek ez dute lehenetsitako egoerarik. Mesedez egiaztatu zure konfigurazioa ("Kudeaketa -> Arazoen egoerak" atalera joan).' Chris@909: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Itxitako bertsio batera esleitutako zereginak ezin dira berrireki' Chris@909: error_can_not_archive_project: Proiektu hau ezin da artxibatu Chris@909: error_issue_done_ratios_not_updated: "Burututako zereginen erlazioa ez da eguneratu." Chris@909: error_workflow_copy_source: 'Mesedez hautatu iturburuko aztarnari edo rola' Chris@909: error_workflow_copy_target: 'Mesedez hautatu helburuko aztarnari(ak) edo rola(k)' Chris@909: Chris@909: warning_attachments_not_saved: "%{count} fitxategi ezin izan d(ir)a gorde." Chris@909: Chris@909: mail_subject_lost_password: "Zure %{value} pasahitza" Chris@909: mail_body_lost_password: 'Zure pasahitza aldatzeko hurrengo estekan klikatu:' Chris@909: mail_subject_register: "Zure %{value} kontuaren gaitzea" Chris@909: mail_body_register: 'Zure kontua gaitzeko hurrengo estekan klikatu:' Chris@909: mail_body_account_information_external: "Zure %{value} kontua erabil dezakezu saioa hasteko." Chris@909: mail_body_account_information: Zure kontuaren informazioa Chris@909: mail_subject_account_activation_request: "%{value} kontu gaitzeko eskaera" Chris@909: mail_body_account_activation_request: "Erabiltzaile berri bat (%{value}) erregistratu da. Kontua zure onarpenaren zain dago:" Chris@909: mail_subject_reminder: "%{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a" Chris@909: mail_body_reminder: "Zuri esleituta dauden %{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a:" Chris@909: mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki orria gehitu da" Chris@909: mail_body_wiki_content_added: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria gehitu du." Chris@909: mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki orria eguneratu da" Chris@909: mail_body_wiki_content_updated: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria eguneratu du." Chris@909: Chris@909: gui_validation_error: akats 1 Chris@909: gui_validation_error_plural: "%{count} akats" Chris@909: Chris@909: field_name: Izena Chris@909: field_description: Deskribapena Chris@909: field_summary: Laburpena Chris@909: field_is_required: Beharrezkoa Chris@909: field_firstname: Izena Chris@909: field_lastname: Abizenak Chris@909: field_mail: Eposta Chris@909: field_filename: Fitxategia Chris@909: field_filesize: Tamaina Chris@909: field_downloads: Deskargak Chris@909: field_author: Egilea Chris@909: field_created_on: Sortuta Chris@909: field_updated_on: Eguneratuta Chris@909: field_field_format: Formatua Chris@909: field_is_for_all: Proiektu guztietarako Chris@909: field_possible_values: Balio posibleak Chris@909: field_regexp: Expresio erregularra Chris@909: field_min_length: Luzera minimoa Chris@909: field_max_length: Luzera maxioma Chris@909: field_value: Balioa Chris@909: field_category: Kategoria Chris@909: field_title: Izenburua Chris@909: field_project: Proiektua Chris@909: field_issue: Zeregina Chris@909: field_status: Egoera Chris@909: field_notes: Oharrak Chris@909: field_is_closed: Itxitako arazoa Chris@909: field_is_default: Lehenetsitako balioa Chris@909: field_tracker: Aztarnaria Chris@909: field_subject: Gaia Chris@909: field_due_date: Amaiera data Chris@909: field_assigned_to: Esleituta Chris@909: field_priority: Lehentasuna Chris@909: field_fixed_version: Helburuko bertsioa Chris@909: field_user: Erabiltzilea Chris@909: field_role: Rola Chris@909: field_homepage: Orri nagusia Chris@909: field_is_public: Publikoa Chris@909: field_parent: "Honen azpiproiektua:" Chris@909: field_is_in_chlog: Zereginak aldaketa egunkarian ikusten dira Chris@909: field_is_in_roadmap: Arazoak ibilbide-mapan erakutsi Chris@909: field_login: Erabiltzaile izena Chris@909: field_mail_notification: Eposta jakinarazpenak Chris@909: field_admin: Kudeatzailea Chris@909: field_last_login_on: Azken konexioa Chris@909: field_language: Hizkuntza Chris@909: field_effective_date: Data Chris@909: field_password: Pasahitza Chris@909: field_new_password: Pasahitz berria Chris@909: field_password_confirmation: Berrespena Chris@909: field_version: Bertsioa Chris@909: field_type: Mota Chris@909: field_host: Ostalaria Chris@909: field_port: Portua Chris@909: field_account: Kontua Chris@909: field_base_dn: Base DN Chris@909: field_attr_login: Erabiltzaile atributua Chris@909: field_attr_firstname: Izena atributua Chris@909: field_attr_lastname: Abizenak atributua Chris@909: field_attr_mail: Eposta atributua Chris@909: field_onthefly: Zuzeneko erabiltzaile sorrera Chris@909: field_start_date: Hasiera Chris@909: field_done_ratio: Egindako % Chris@909: field_auth_source: Autentikazio modua Chris@909: field_hide_mail: Nire eposta helbidea ezkutatu Chris@909: field_comments: Iruzkina Chris@909: field_url: URL Chris@909: field_start_page: Hasierako orria Chris@909: field_subproject: Azpiproiektua Chris@909: field_hours: Ordu Chris@909: field_activity: Jarduera Chris@909: field_spent_on: Data Chris@909: field_identifier: Identifikatzailea Chris@909: field_is_filter: Iragazki moduan erabilita Chris@909: field_issue_to: Erlazionatutako zereginak Chris@909: field_delay: Atzerapena Chris@909: field_assignable: Arazoak rol honetara esleitu daitezke Chris@909: field_redirect_existing_links: Existitzen diren estekak berbideratu Chris@909: field_estimated_hours: Estimatutako denbora Chris@909: field_column_names: Zutabeak Chris@909: field_time_zone: Ordu zonaldea Chris@909: field_searchable: Bilagarria Chris@909: field_default_value: Lehenetsitako balioa Chris@909: field_comments_sorting: Iruzkinak erakutsi Chris@909: field_parent_title: Orri gurasoa Chris@909: field_editable: Editagarria Chris@909: field_watcher: Behatzailea Chris@909: field_identity_url: OpenID URLa Chris@909: field_content: Edukia Chris@909: field_group_by: Emaitzak honegatik taldekatu Chris@909: field_sharing: Partekatzea Chris@909: Chris@909: setting_app_title: Aplikazioaren izenburua Chris@909: setting_app_subtitle: Aplikazioaren azpizenburua Chris@909: setting_welcome_text: Ongietorriko testua Chris@909: setting_default_language: Lehenetsitako hizkuntza Chris@909: setting_login_required: Autentikazioa derrigorrezkoa Chris@909: setting_self_registration: Norberak erregistratu Chris@909: setting_attachment_max_size: Eranskinen tamaina max. Chris@909: setting_issues_export_limit: Zereginen esportatze limitea Chris@909: setting_mail_from: Igorlearen eposta helbidea Chris@909: setting_bcc_recipients: Hartzaileak ezkutuko kopian (bcc) Chris@909: setting_plain_text_mail: Testu soileko epostak (HTML-rik ez) Chris@909: setting_host_name: Ostalari izena eta bidea Chris@909: setting_text_formatting: Testu formatua Chris@909: setting_wiki_compression: Wikiaren historia konprimitu Chris@909: setting_feeds_limit: Jarioaren edukiera limitea Chris@909: setting_default_projects_public: Proiektu berriak defektuz publikoak dira Chris@909: setting_autofetch_changesets: Commit-ak automatikoki hartu Chris@909: setting_sys_api_enabled: Biltegien kudeaketarako WS gaitu Chris@909: setting_commit_ref_keywords: Erreferentzien gako-hitzak Chris@909: setting_commit_fix_keywords: Konpontze gako-hitzak Chris@909: setting_autologin: Saioa automatikoki hasi Chris@909: setting_date_format: Data formatua Chris@909: setting_time_format: Ordu formatua Chris@909: setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu Chris@909: setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak Chris@909: setting_emails_footer: Eposten oina Chris@909: setting_protocol: Protokoloa Chris@909: setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak Chris@909: setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua Chris@909: setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak Chris@909: setting_display_subprojects_issues: Azpiproiektuen zereginak proiektu nagusian erakutsi defektuz Chris@909: setting_enabled_scm: Gaitutako IKKak Chris@909: setting_mail_handler_body_delimiters: "Lerro hauteko baten ondoren epostak moztu" Chris@909: setting_mail_handler_api_enabled: Sarrerako epostentzako WS gaitu Chris@909: setting_mail_handler_api_key: API giltza Chris@909: setting_sequential_project_identifiers: Proiektuen identifikadore sekuentzialak sortu Chris@909: setting_gravatar_enabled: Erabili Gravatar erabiltzaile ikonoak Chris@909: setting_gravatar_default: Lehenetsitako Gravatar irudia Chris@909: setting_diff_max_lines_displayed: Erakutsiko diren diff lerro kopuru maximoa Chris@909: setting_file_max_size_displayed: Barnean erakuzten diren testu fitxategien tamaina maximoa Chris@909: setting_repository_log_display_limit: Egunkari fitxategian erakutsiko diren berrikuspen kopuru maximoa. Chris@909: setting_openid: Baimendu OpenID saio hasiera eta erregistatzea Chris@909: setting_password_min_length: Pasahitzen luzera minimoa Chris@909: setting_new_project_user_role_id: Proiektu berriak sortzerakoan kudeatzaile ez diren erabiltzaileei esleitutako rola Chris@909: setting_default_projects_modules: Proiektu berrientzako defektuz gaitutako moduluak Chris@909: setting_issue_done_ratio: "Zereginen burututako tasa kalkulatzean erabili:" Chris@909: setting_issue_done_ratio_issue_field: Zeregin eremua erabili Chris@909: setting_issue_done_ratio_issue_status: Zeregin egoera erabili Chris@909: setting_start_of_week: "Egutegiak noiz hasi:" Chris@909: setting_rest_api_enabled: Gaitu REST web zerbitzua Chris@909: Chris@909: permission_add_project: Proiektua sortu Chris@909: permission_add_subprojects: Azpiproiektuak sortu Chris@909: permission_edit_project: Proiektua editatu Chris@909: permission_select_project_modules: Proiektuaren moduluak hautatu Chris@909: permission_manage_members: Kideak kudeatu Chris@909: permission_manage_versions: Bertsioak kudeatu Chris@909: permission_manage_categories: Arazoen kategoriak kudeatu Chris@909: permission_view_issues: Zereginak ikusi Chris@909: permission_add_issues: Zereginak gehitu Chris@909: permission_edit_issues: Zereginak aldatu Chris@909: permission_manage_issue_relations: Zereginen erlazioak kudeatu Chris@909: permission_add_issue_notes: Oharrak gehitu Chris@909: permission_edit_issue_notes: Oharrak aldatu Chris@909: permission_edit_own_issue_notes: Nork bere oharrak aldatu Chris@909: permission_move_issues: Zereginak mugitu Chris@909: permission_delete_issues: Zereginak ezabatu Chris@909: permission_manage_public_queries: Galdera publikoak kudeatu Chris@909: permission_save_queries: Galderak gorde Chris@909: permission_view_gantt: Gantt grafikoa ikusi Chris@909: permission_view_calendar: Egutegia ikusi Chris@909: permission_view_issue_watchers: Behatzaileen zerrenda ikusi Chris@909: permission_add_issue_watchers: Behatzaileak gehitu Chris@909: permission_delete_issue_watchers: Behatzaileak ezabatu Chris@909: permission_log_time: Igarotako denbora erregistratu Chris@909: permission_view_time_entries: Igarotako denbora ikusi Chris@909: permission_edit_time_entries: Denbora egunkariak editatu Chris@909: permission_edit_own_time_entries: Nork bere denbora egunkariak editatu Chris@909: permission_manage_news: Berriak kudeatu Chris@909: permission_comment_news: Berrien iruzkinak egin Chris@909: permission_manage_documents: Dokumentuak kudeatu Chris@909: permission_view_documents: Dokumentuak ikusi Chris@909: permission_manage_files: Fitxategiak kudeatu Chris@909: permission_view_files: Fitxategiak ikusi Chris@909: permission_manage_wiki: Wikia kudeatu Chris@909: permission_rename_wiki_pages: Wiki orriak berrizendatu Chris@909: permission_delete_wiki_pages: Wiki orriak ezabatu Chris@909: permission_view_wiki_pages: Wikia ikusi Chris@909: permission_view_wiki_edits: Wikiaren historia ikusi Chris@909: permission_edit_wiki_pages: Wiki orriak editatu Chris@909: permission_delete_wiki_pages_attachments: Eranskinak ezabatu Chris@909: permission_protect_wiki_pages: Wiki orriak babestu Chris@909: permission_manage_repository: Biltegiak kudeatu Chris@909: permission_browse_repository: Biltegia arakatu Chris@909: permission_view_changesets: Aldaketak ikusi Chris@909: permission_commit_access: Commit atzipena Chris@909: permission_manage_boards: Foroak kudeatu Chris@909: permission_view_messages: Mezuak ikusi Chris@909: permission_add_messages: Mezuak bidali Chris@909: permission_edit_messages: Mezuak aldatu Chris@909: permission_edit_own_messages: Nork bere mezuak aldatu Chris@909: permission_delete_messages: Mezuak ezabatu Chris@909: permission_delete_own_messages: Nork bere mezuak ezabatu Chris@909: Chris@909: project_module_issue_tracking: Zereginen jarraipena Chris@909: project_module_time_tracking: Denbora jarraipena Chris@909: project_module_news: Berriak Chris@909: project_module_documents: Dokumentuak Chris@909: project_module_files: Fitxategiak Chris@909: project_module_wiki: Wiki Chris@909: project_module_repository: Biltegia Chris@909: project_module_boards: Foroak Chris@909: Chris@909: label_user: Erabiltzailea Chris@909: label_user_plural: Erabiltzaileak Chris@909: label_user_new: Erabiltzaile berria Chris@909: label_user_anonymous: Ezezaguna Chris@909: label_project: Proiektua Chris@909: label_project_new: Proiektu berria Chris@909: label_project_plural: Proiektuak Chris@909: label_x_projects: Chris@909: zero: proiekturik ez Chris@909: one: proiektu bat Chris@909: other: "%{count} proiektu" Chris@909: label_project_all: Proiektu guztiak Chris@909: label_project_latest: Azken proiektuak Chris@909: label_issue: Zeregina Chris@909: label_issue_new: Zeregin berria Chris@909: label_issue_plural: Zereginak Chris@909: label_issue_view_all: Zeregin guztiak ikusi Chris@909: label_issues_by: "Zereginak honengatik: %{value}" Chris@909: label_issue_added: Zeregina gehituta Chris@909: label_issue_updated: Zeregina eguneratuta Chris@909: label_document: Dokumentua Chris@909: label_document_new: Dokumentu berria Chris@909: label_document_plural: Dokumentuak Chris@909: label_document_added: Dokumentua gehituta Chris@909: label_role: Rola Chris@909: label_role_plural: Rolak Chris@909: label_role_new: Rol berria Chris@909: label_role_and_permissions: Rolak eta baimenak Chris@909: label_member: Kidea Chris@909: label_member_new: Kide berria Chris@909: label_member_plural: Kideak Chris@909: label_tracker: Aztarnaria Chris@909: label_tracker_plural: Aztarnariak Chris@909: label_tracker_new: Aztarnari berria Chris@909: label_workflow: Lan-fluxua Chris@909: label_issue_status: Zeregin egoera Chris@909: label_issue_status_plural: Zeregin egoerak Chris@909: label_issue_status_new: Egoera berria Chris@909: label_issue_category: Zeregin kategoria Chris@909: label_issue_category_plural: Zeregin kategoriak Chris@909: label_issue_category_new: Kategoria berria Chris@909: label_custom_field: Eremu pertsonalizatua Chris@909: label_custom_field_plural: Eremu pertsonalizatuak Chris@909: label_custom_field_new: Eremu pertsonalizatu berria Chris@909: label_enumerations: Enumerazioak Chris@909: label_enumeration_new: Balio berria Chris@909: label_information: Informazioa Chris@909: label_information_plural: Informazioa Chris@909: label_please_login: Saioa hasi mesedez Chris@909: label_register: Erregistratu Chris@909: label_login_with_open_id_option: edo OpenID-rekin saioa hasi Chris@909: label_password_lost: Pasahitza galduta Chris@909: label_home: Hasiera Chris@909: label_my_page: Nire orria Chris@909: label_my_account: Nire kontua Chris@909: label_my_projects: Nire proiektuak Chris@909: label_administration: Kudeaketa Chris@909: label_login: Saioa hasi Chris@909: label_logout: Saioa bukatu Chris@909: label_help: Laguntza Chris@909: label_reported_issues: Berri emandako zereginak Chris@909: label_assigned_to_me_issues: Niri esleitutako arazoak Chris@909: label_last_login: Azken konexioa Chris@909: label_registered_on: Noiz erregistratuta Chris@909: label_activity: Jarduerak Chris@909: label_overall_activity: Jarduera guztiak Chris@909: label_user_activity: "%{value}-(r)en jarduerak" Chris@909: label_new: Berria Chris@909: label_logged_as: "Sartutako erabiltzailea:" Chris@909: label_environment: Ingurune Chris@909: label_authentication: Autentikazioa Chris@909: label_auth_source: Autentikazio modua Chris@909: label_auth_source_new: Autentikazio modu berria Chris@909: label_auth_source_plural: Autentikazio moduak Chris@909: label_subproject_plural: Azpiproiektuak Chris@909: label_subproject_new: Azpiproiektu berria Chris@909: label_and_its_subprojects: "%{value} eta bere azpiproiektuak" Chris@909: label_min_max_length: Luzera min - max Chris@909: label_list: Zerrenda Chris@909: label_date: Data Chris@909: label_integer: Osokoa Chris@909: label_float: Koma higikorrekoa Chris@909: label_boolean: Boolearra Chris@909: label_string: Testua Chris@909: label_text: Testu luzea Chris@909: label_attribute: Atributua Chris@909: label_attribute_plural: Atributuak Chris@909: label_download: "Deskarga %{count}" Chris@909: label_download_plural: "%{count} Deskarga" Chris@909: label_no_data: Ez dago erakusteko daturik Chris@909: label_change_status: Egoera aldatu Chris@909: label_history: Historikoa Chris@909: label_attachment: Fitxategia Chris@909: label_attachment_new: Fitxategi berria Chris@909: label_attachment_delete: Fitxategia ezabatu Chris@909: label_attachment_plural: Fitxategiak Chris@909: label_file_added: Fitxategia gehituta Chris@909: label_report: Berri ematea Chris@909: label_report_plural: Berri emateak Chris@909: label_news: Berria Chris@909: label_news_new: Berria gehitu Chris@909: label_news_plural: Berriak Chris@909: label_news_latest: Azken berriak Chris@909: label_news_view_all: Berri guztiak ikusi Chris@909: label_news_added: Berria gehituta Chris@909: label_change_log: Aldaketa egunkaria Chris@909: label_settings: Ezarpenak Chris@909: label_overview: Gainbegirada Chris@909: label_version: Bertsioa Chris@909: label_version_new: Bertsio berria Chris@909: label_version_plural: Bertsioak Chris@909: label_close_versions: Burututako bertsioak itxi Chris@909: label_confirmation: Baieztapena Chris@909: label_export_to: 'Eskuragarri baita:' Chris@909: label_read: Irakurri... Chris@909: label_public_projects: Proiektu publikoak Chris@909: label_open_issues: irekita Chris@909: label_open_issues_plural: irekiak Chris@909: label_closed_issues: itxita Chris@909: label_closed_issues_plural: itxiak Chris@909: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@909: zero: 0 irekita / %{total} Chris@909: one: 1 irekita / %{total} Chris@909: other: "%{count} irekiak / %{total}" Chris@909: label_x_open_issues_abbr: Chris@909: zero: 0 irekita Chris@909: one: 1 irekita Chris@909: other: "%{count} irekiak" Chris@909: label_x_closed_issues_abbr: Chris@909: zero: 0 itxita Chris@909: one: 1 itxita Chris@909: other: "%{count} itxiak" Chris@909: label_total: Guztira Chris@909: label_permissions: Baimenak Chris@909: label_current_status: Uneko egoera Chris@909: label_new_statuses_allowed: Baimendutako egoera berriak Chris@909: label_all: guztiak Chris@909: label_none: ezer Chris@909: label_nobody: inor Chris@909: label_next: Hurrengoa Chris@909: label_previous: Aurrekoak Chris@909: label_used_by: Erabilita Chris@909: label_details: Xehetasunak Chris@909: label_add_note: Oharra gehitu Chris@909: label_per_page: Orriko Chris@909: label_calendar: Egutegia Chris@909: label_months_from: hilabete noiztik Chris@909: label_gantt: Gantt Chris@909: label_internal: Barnekoa Chris@909: label_last_changes: "azken %{count} aldaketak" Chris@909: label_change_view_all: Aldaketa guztiak ikusi Chris@909: label_personalize_page: Orri hau pertsonalizatu Chris@909: label_comment: Iruzkin Chris@909: label_comment_plural: Iruzkinak Chris@909: label_x_comments: Chris@909: zero: iruzkinik ez Chris@909: one: iruzkin 1 Chris@909: other: "%{count} iruzkin" Chris@909: label_comment_add: Iruzkina gehitu Chris@909: label_comment_added: Iruzkina gehituta Chris@909: label_comment_delete: Iruzkinak ezabatu Chris@909: label_query: Galdera pertsonalizatua Chris@909: label_query_plural: Pertsonalizatutako galderak Chris@909: label_query_new: Galdera berria Chris@909: label_filter_add: Iragazkia gehitu Chris@909: label_filter_plural: Iragazkiak Chris@909: label_equals: da Chris@909: label_not_equals: ez da Chris@909: label_in_less_than: baino gutxiagotan Chris@909: label_in_more_than: baino gehiagotan Chris@909: label_greater_or_equal: '>=' Chris@909: label_less_or_equal: '<=' Chris@909: label_in: hauetan Chris@909: label_today: gaur Chris@909: label_all_time: denbora guztia Chris@909: label_yesterday: atzo Chris@909: label_this_week: aste honetan Chris@909: label_last_week: pasadan astean Chris@909: label_last_n_days: "azken %{count} egunetan" Chris@909: label_this_month: hilabete hau Chris@909: label_last_month: pasadan hilabetea Chris@909: label_this_year: urte hau Chris@909: label_date_range: Data tartea Chris@909: label_less_than_ago: egun hauek baino gutxiago Chris@909: label_more_than_ago: egun hauek baino gehiago Chris@909: label_ago: orain dela Chris@909: label_contains: dauka Chris@909: label_not_contains: ez dauka Chris@909: label_day_plural: egun Chris@909: label_repository: Biltegia Chris@909: label_repository_plural: Biltegiak Chris@909: label_browse: Arakatu Chris@909: label_modification: "aldaketa %{count}" Chris@909: label_modification_plural: "%{count} aldaketa" Chris@909: label_branch: Adarra Chris@909: label_tag: Etiketa Chris@909: label_revision: Berrikuspena Chris@909: label_revision_plural: Berrikuspenak Chris@909: label_revision_id: "%{value} berrikuspen" Chris@909: label_associated_revisions: Elkartutako berrikuspenak Chris@909: label_added: gehituta Chris@909: label_modified: aldatuta Chris@909: label_copied: kopiatuta Chris@909: label_renamed: berrizendatuta Chris@909: label_deleted: ezabatuta Chris@909: label_latest_revision: Azken berrikuspena Chris@909: label_latest_revision_plural: Azken berrikuspenak Chris@909: label_view_revisions: Berrikuspenak ikusi Chris@909: label_view_all_revisions: Berrikuspen guztiak ikusi Chris@909: label_max_size: Tamaina maximoa Chris@909: label_sort_highest: Goraino mugitu Chris@909: label_sort_higher: Gora mugitu Chris@909: label_sort_lower: Behera mugitu Chris@909: label_sort_lowest: Beheraino mugitu Chris@909: label_roadmap: Ibilbide-mapa Chris@909: label_roadmap_due_in: "Epea: %{value}" Chris@909: label_roadmap_overdue: "%{value} berandu" Chris@909: label_roadmap_no_issues: Ez dago zereginik bertsio honetan Chris@909: label_search: Bilatu Chris@909: label_result_plural: Emaitzak Chris@909: label_all_words: hitz guztiak Chris@909: label_wiki: Wikia Chris@909: label_wiki_edit: Wiki edizioa Chris@909: label_wiki_edit_plural: Wiki edizioak Chris@909: label_wiki_page: Wiki orria Chris@909: label_wiki_page_plural: Wiki orriak Chris@909: label_index_by_title: Izenburuaren araberako indizea Chris@909: label_index_by_date: Dataren araberako indizea Chris@909: label_current_version: Uneko bertsioa Chris@909: label_preview: Aurreikusi Chris@909: label_feed_plural: Jarioak Chris@909: label_changes_details: Aldaketa guztien xehetasunak Chris@909: label_issue_tracking: Zeregin jarraipena Chris@909: label_spent_time: Igarotako denbora Chris@909: label_f_hour: "ordu %{value}" Chris@909: label_f_hour_plural: "%{value} ordu" Chris@909: label_time_tracking: Denbora jarraipena Chris@909: label_change_plural: Aldaketak Chris@909: label_statistics: Estatistikak Chris@909: label_commits_per_month: Commit-ak hilabeteka Chris@909: label_commits_per_author: Commit-ak egileka Chris@909: label_view_diff: Ezberdintasunak ikusi Chris@909: label_diff_inline: barnean Chris@909: label_diff_side_by_side: aldez alde Chris@909: label_options: Aukerak Chris@909: label_copy_workflow_from: Kopiatu workflow-a hemendik Chris@909: label_permissions_report: Baimenen txostena Chris@909: label_watched_issues: Behatutako zereginak Chris@909: label_related_issues: Erlazionatutako zereginak Chris@909: label_applied_status: Aplikatutako egoera Chris@909: label_loading: Kargatzen... Chris@909: label_relation_new: Erlazio berria Chris@909: label_relation_delete: Erlazioa ezabatu Chris@909: label_relates_to: erlazionatuta dago Chris@909: label_duplicates: bikoizten du Chris@909: label_duplicated_by: honek bikoiztuta Chris@909: label_blocks: blokeatzen du Chris@909: label_blocked_by: honek blokeatuta Chris@909: label_precedes: aurretik doa Chris@909: label_follows: jarraitzen du Chris@909: label_end_to_start: bukaeratik hasierara Chris@909: label_end_to_end: bukaeratik bukaerara Chris@909: label_start_to_start: hasieratik hasierhasieratik bukaerara Chris@909: label_start_to_end: hasieratik bukaerara Chris@909: label_stay_logged_in: Saioa mantendu Chris@909: label_disabled: ezgaituta Chris@909: label_show_completed_versions: Bukatutako bertsioak ikusi Chris@909: label_me: ni Chris@909: label_board: Foroa Chris@909: label_board_new: Foro berria Chris@909: label_board_plural: Foroak Chris@909: label_topic_plural: Gaiak Chris@909: label_message_plural: Mezuak Chris@909: label_message_last: Azken mezua Chris@909: label_message_new: Mezu berria Chris@909: label_message_posted: Mezua gehituta Chris@909: label_reply_plural: Erantzunak Chris@909: label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali Chris@909: label_year: Urtea Chris@909: label_month: Hilabetea Chris@909: label_week: Astea Chris@909: label_date_from: Nork Chris@909: label_date_to: Nori Chris@909: label_language_based: Erabiltzailearen hizkuntzaren arabera Chris@909: label_sort_by: "Ordenazioa: %{value}" Chris@909: label_send_test_email: Frogako mezua bidali Chris@909: label_feeds_access_key: RSS atzipen giltza Chris@909: label_missing_feeds_access_key: RSS atzipen giltza falta da Chris@909: label_feeds_access_key_created_on: "RSS atzipen giltza orain dela %{value} sortuta" Chris@909: label_module_plural: Moduluak Chris@909: label_added_time_by: "%{author}, orain dela %{age} gehituta" Chris@909: label_updated_time_by: "%{author}, orain dela %{age} eguneratuta" Chris@909: label_updated_time: "Orain dela %{value} eguneratuta" Chris@909: label_jump_to_a_project: Joan proiektura... Chris@909: label_file_plural: Fitxategiak Chris@909: label_changeset_plural: Aldaketak Chris@909: label_default_columns: Lehenetsitako zutabeak Chris@909: label_no_change_option: (Aldaketarik ez) Chris@909: label_bulk_edit_selected_issues: Hautatutako zereginak batera editatu Chris@909: label_theme: Itxura Chris@909: label_default: Lehenetsia Chris@909: label_search_titles_only: Izenburuetan bakarrik bilatu Chris@909: label_user_mail_option_all: "Nire proiektu guztietako gertakari guztientzat" Chris@909: label_user_mail_option_selected: "Hautatutako proiektuetako edozein gertakarientzat..." Chris@909: label_user_mail_no_self_notified: "Ez dut nik egiten ditudan aldeketen jakinarazpenik jaso nahi" Chris@909: label_registration_activation_by_email: kontuak epostaz gaitu Chris@909: label_registration_manual_activation: kontuak eskuz gaitu Chris@909: label_registration_automatic_activation: kontuak automatikoki gaitu Chris@909: label_display_per_page: "Orriko: %{value}" Chris@909: label_age: Adina Chris@909: label_change_properties: Propietateak aldatu Chris@909: label_general: Orokorra Chris@909: label_more: Gehiago Chris@909: label_scm: IKK Chris@909: label_plugins: Pluginak Chris@909: label_ldap_authentication: LDAP autentikazioa Chris@909: label_downloads_abbr: Desk. Chris@909: label_optional_description: Aukerako deskribapena Chris@909: label_add_another_file: Beste fitxategia gehitu Chris@909: label_preferences: Hobespenak Chris@909: label_chronological_order: Orden kronologikoan Chris@909: label_reverse_chronological_order: Alderantzizko orden kronologikoan Chris@909: label_planning: Planifikazioa Chris@909: label_incoming_emails: Sarrerako epostak Chris@909: label_generate_key: Giltza sortu Chris@909: label_issue_watchers: Behatzaileak Chris@909: label_example: Adibidea Chris@909: label_display: Bistaratzea Chris@909: label_sort: Ordenatu Chris@909: label_ascending: Gorantz Chris@909: label_descending: Beherantz Chris@909: label_date_from_to: "%{start}-tik %{end}-ra" Chris@909: label_wiki_content_added: Wiki orria gehituta Chris@909: label_wiki_content_updated: Wiki orria eguneratuta Chris@909: label_group: Taldea Chris@909: label_group_plural: Taldeak Chris@909: label_group_new: Talde berria Chris@909: label_time_entry_plural: Igarotako denbora Chris@909: label_version_sharing_none: Ez partekatuta Chris@909: label_version_sharing_descendants: Azpiproiektuekin Chris@909: label_version_sharing_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin Chris@909: label_version_sharing_tree: Proiektu zuhaitzarekin Chris@909: label_version_sharing_system: Proiektu guztiekin Chris@909: label_update_issue_done_ratios: Zereginen burututako erlazioa eguneratu Chris@909: label_copy_source: Iturburua Chris@909: label_copy_target: Helburua Chris@909: label_copy_same_as_target: Helburuaren berdina Chris@909: label_display_used_statuses_only: Aztarnari honetan erabiltzen diren egoerak bakarrik erakutsi Chris@909: label_api_access_key: API atzipen giltza Chris@909: label_missing_api_access_key: API atzipen giltza falta da Chris@909: label_api_access_key_created_on: "API atzipen giltza sortuta orain dela %{value}" Chris@909: Chris@909: button_login: Saioa hasi Chris@909: button_submit: Bidali Chris@909: button_save: Gorde Chris@909: button_check_all: Guztiak markatu Chris@909: button_uncheck_all: Guztiak desmarkatu Chris@909: button_delete: Ezabatu Chris@909: button_create: Sortu Chris@909: button_create_and_continue: Sortu eta jarraitu Chris@909: button_test: Frogatu Chris@909: button_edit: Editatu Chris@909: button_add: Gehitu Chris@909: button_change: Aldatu Chris@909: button_apply: Aplikatu Chris@909: button_clear: Garbitu Chris@909: button_lock: Blokeatu Chris@909: button_unlock: Desblokeatu Chris@909: button_download: Deskargatu Chris@909: button_list: Zerrenda Chris@909: button_view: Ikusi Chris@909: button_move: Mugitu Chris@909: button_move_and_follow: Mugitu eta jarraitu Chris@909: button_back: Atzera Chris@909: button_cancel: Ezeztatu Chris@909: button_activate: Gahitu Chris@909: button_sort: Ordenatu Chris@909: button_log_time: Denbora erregistratu Chris@909: button_rollback: Itzuli bertsio honetara Chris@909: button_watch: Behatu Chris@909: button_unwatch: Behatzen utzi Chris@909: button_reply: Erantzun Chris@909: button_archive: Artxibatu Chris@909: button_unarchive: Desartxibatu Chris@909: button_reset: Berrezarri Chris@909: button_rename: Berrizendatu Chris@909: button_change_password: Pasahitza aldatu Chris@909: button_copy: Kopiatu Chris@909: button_copy_and_follow: Kopiatu eta jarraitu Chris@909: button_annotate: Anotatu Chris@909: button_update: Eguneratu Chris@909: button_configure: Konfiguratu Chris@909: button_quote: Aipatu Chris@909: button_duplicate: Bikoiztu Chris@909: button_show: Ikusi Chris@909: Chris@909: status_active: gaituta Chris@909: status_registered: izena emanda Chris@909: status_locked: blokeatuta Chris@909: Chris@909: version_status_open: irekita Chris@909: version_status_locked: blokeatuta Chris@909: version_status_closed: itxita Chris@909: Chris@909: field_active: Gaituta Chris@909: Chris@909: text_select_mail_notifications: Jakinarazpenak zein ekintzetarako bidaliko diren hautatu. Chris@909: text_regexp_info: adib. ^[A-Z0-9]+$ Chris@909: text_min_max_length_info: 0k mugarik gabe esan nahi du Chris@909: text_project_destroy_confirmation: Ziur zaude proiektu hau eta erlazionatutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula? Chris@909: text_subprojects_destroy_warning: "%{value} azpiproiektuak ere ezabatuko dira." Chris@909: text_workflow_edit: Hautatu rola eta aztarnaria workflow-a editatzeko Chris@909: text_are_you_sure: Ziur zaude? Chris@909: text_journal_changed: "%{label} %{old}-(e)tik %{new}-(e)ra aldatuta" Chris@909: text_journal_set_to: "%{label}-k %{value} balioa hartu du" Chris@909: text_journal_deleted: "%{label} ezabatuta (%{old})" Chris@909: text_journal_added: "%{label} %{value} gehituta" Chris@909: text_tip_issue_begin_day: gaur hasten diren zereginak Chris@909: text_tip_issue_end_day: gaur bukatzen diren zereginak Chris@909: text_tip_issue_begin_end_day: gaur hasi eta bukatzen diren zereginak Chris@909: text_project_identifier_info: 'Letra xeheak (a-z), zenbakiak eta marrak erabil daitezke bakarrik.
Gorde eta gero identifikadorea ezin da aldatu.' Chris@909: text_caracters_maximum: "%{count} karaktere gehienez." Chris@909: text_caracters_minimum: "Gutxienez %{count} karaktereetako luzerakoa izan behar du." Chris@909: text_length_between: "Luzera %{min} eta %{max} karaktereen artekoa." Chris@909: text_tracker_no_workflow: Ez da workflow-rik definitu aztarnari honentzako Chris@909: text_unallowed_characters: Debekatutako karaktereak Chris@909: text_comma_separated: Balio anitz izan daitezke (komaz banatuta). Chris@909: text_line_separated: Balio anitz izan daitezke (balio bakoitza lerro batean). Chris@909: text_issues_ref_in_commit_messages: Commit-en mezuetan zereginak erlazionatu eta konpontzen Chris@909: text_issue_added: "%{id} zeregina %{author}-(e)k jakinarazi du." Chris@909: text_issue_updated: "%{id} zeregina %{author}-(e)k eguneratu du." Chris@909: text_wiki_destroy_confirmation: Ziur zaude wiki hau eta bere eduki guztiak ezabatu nahi dituzula? Chris@909: text_issue_category_destroy_question: "Zeregin batzuk (%{count}) kategoria honetara esleituta daude. Zer egin nahi duzu?" Chris@909: text_issue_category_destroy_assignments: Kategoria esleipenak kendu Chris@909: text_issue_category_reassign_to: Zereginak kategoria honetara esleitu Chris@909: text_user_mail_option: "Hautatu gabeko proiektuetan, behatzen edo parte hartzen duzun gauzei buruzko jakinarazpenak jasoko dituzu (adib. zu egile zaren edo esleituta dituzun zereginak)." Chris@909: text_no_configuration_data: "Rolak, aztarnariak, zeregin egoerak eta workflow-ak ez dira oraindik konfiguratu.\nOso gomendagarria de lehenetsitako kkonfigurazioa kargatzea. Kargatu eta gero aldatu ahalko duzu." Chris@909: text_load_default_configuration: Lehenetsitako konfigurazioa kargatu Chris@909: text_status_changed_by_changeset: "%{value} aldaketan aplikatuta." Chris@909: text_issues_destroy_confirmation: 'Ziur zaude hautatutako zeregina(k) ezabatu nahi dituzula?' Chris@909: text_select_project_modules: 'Hautatu proiektu honetan gaitu behar diren moduluak:' Chris@909: text_default_administrator_account_changed: Lehenetsitako kudeatzaile kontua aldatuta Chris@909: text_file_repository_writable: Eranskinen direktorioan idatz daiteke Chris@909: text_plugin_assets_writable: Pluginen baliabideen direktorioan idatz daiteke Chris@909: text_rmagick_available: RMagick eskuragarri (aukerazkoa) Chris@909: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} orduei buruz berri eman zen zuk ezabatzera zoazen zereginean. Zer egin nahi duzu?" Chris@909: text_destroy_time_entries: Ezabatu berri emandako orduak Chris@909: text_assign_time_entries_to_project: Berri emandako orduak proiektura esleitu Chris@909: text_reassign_time_entries: 'Berri emandako orduak zeregin honetara esleitu:' Chris@909: text_user_wrote: "%{value}-(e)k idatzi zuen:" Chris@909: text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetu balio honetara esleituta daude." Chris@909: text_enumeration_category_reassign_to: 'Beste balio honetara esleitu:' Chris@909: text_email_delivery_not_configured: "Eposta bidalketa ez dago konfiguratuta eta jakinarazpenak ezgaituta daude.\nKonfiguratu zure SMTP zerbitzaria config/configuration.yml-n eta aplikazioa berrabiarazi hauek gaitzeko." Chris@909: text_repository_usernames_mapping: "Hautatu edo eguneratu Redmineko erabiltzailea biltegiko egunkarietan topatzen diren erabiltzaile izenekin erlazionatzeko.\nRedmine-n eta biltegian erabiltzaile izen edo eposta berdina duten erabiltzaileak automatikoki erlazionatzen dira." Chris@909: text_diff_truncated: '... Diff hau moztua izan da erakus daitekeen tamaina maximoa gainditu duelako.' Chris@909: text_custom_field_possible_values_info: 'Lerro bat balio bakoitzeko' Chris@909: text_wiki_page_destroy_question: "Orri honek %{descendants} orri seme eta ondorengo ditu. Zer egin nahi duzu?" Chris@909: text_wiki_page_nullify_children: "Orri semeak erro orri moduan mantendu" Chris@909: text_wiki_page_destroy_children: "Orri semeak eta beraien ondorengo guztiak ezabatu" Chris@909: text_wiki_page_reassign_children: "Orri semeak orri guraso honetara esleitu" Chris@909: text_own_membership_delete_confirmation: "Zure baimen batzuk (edo guztiak) kentzera zoaz eta baliteke horren ondoren proiektu hau ezin editatzea.\n Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" Chris@909: Chris@909: default_role_manager: Kudeatzailea Chris@909: default_role_developer: Garatzailea Chris@909: default_role_reporter: Berriemailea Chris@909: default_tracker_bug: Errorea Chris@909: default_tracker_feature: Eginbidea Chris@909: default_tracker_support: Laguntza Chris@909: default_issue_status_new: Berria Chris@909: default_issue_status_in_progress: Lanean Chris@909: default_issue_status_resolved: Ebatzita Chris@909: default_issue_status_feedback: Berrelikadura Chris@909: default_issue_status_closed: Itxita Chris@909: default_issue_status_rejected: Baztertua Chris@909: default_doc_category_user: Erabiltzaile dokumentazioa Chris@909: default_doc_category_tech: Dokumentazio teknikoa Chris@909: default_priority_low: Baxua Chris@909: default_priority_normal: Normala Chris@909: default_priority_high: Altua Chris@909: default_priority_urgent: Larria Chris@909: default_priority_immediate: Berehalakoa Chris@909: default_activity_design: Diseinua Chris@909: default_activity_development: Garapena Chris@909: Chris@909: enumeration_issue_priorities: Zeregin lehentasunak Chris@909: enumeration_doc_categories: Dokumentu kategoriak Chris@909: enumeration_activities: Jarduerak (denbora kontrola)) Chris@909: enumeration_system_activity: Sistemako Jarduera Chris@909: label_board_sticky: Itsaskorra Chris@909: label_board_locked: Blokeatuta Chris@909: permission_export_wiki_pages: Wiki orriak esportatu Chris@909: setting_cache_formatted_text: Formatudun testua katxeatu Chris@909: permission_manage_project_activities: Proiektuaren jarduerak kudeatu Chris@909: error_unable_delete_issue_status: Ezine da zereginaren egoera ezabatu Chris@909: label_profile: Profila Chris@909: permission_manage_subtasks: Azpiatazak kudeatu Chris@909: field_parent_issue: Zeregin gurasoa Chris@909: label_subtask_plural: Azpiatazak Chris@909: label_project_copy_notifications: Proiektua kopiatzen den bitartean eposta jakinarazpenak bidali Chris@909: error_can_not_delete_custom_field: Ezin da eremu pertsonalizatua ezabatu Chris@909: error_unable_to_connect: Ezin da konektatu (%{value}) Chris@909: error_can_not_remove_role: Rol hau erabiltzen hari da eta ezin da ezabatu. Chris@909: error_can_not_delete_tracker: Aztarnari honek zereginak ditu eta ezin da ezabatu. Chris@909: field_principal: Ekintzaile Chris@909: label_my_page_block: "Nire orriko blokea" Chris@909: notice_failed_to_save_members: "Kidea(k) gordetzean errorea: %{errors}." Chris@909: text_zoom_out: Zooma txikiagotu Chris@909: text_zoom_in: Zooma handiagotu Chris@909: notice_unable_delete_time_entry: "Ezin da hautatutako denbora erregistroa ezabatu." Chris@909: label_overall_spent_time: Igarotako denbora guztira Chris@909: field_time_entries: "Denbora erregistratu" Chris@909: project_module_gantt: Gantt Chris@909: project_module_calendar: Egutegia Chris@909: button_edit_associated_wikipage: "Esleitutako wiki orria editatu: %{page_title}" Chris@909: text_are_you_sure_with_children: "Zeregina eta azpi zeregin guztiak ezabatu?" Chris@909: field_text: Testu eremua Chris@909: label_user_mail_option_only_owner: "Jabea naizen gauzetarako barrarik" Chris@909: setting_default_notification_option: "Lehenetsitako ohartarazpen aukera" Chris@909: label_user_mail_option_only_my_events: "Behatzen ditudan edo partaide naizen gauzetarako bakarrik" Chris@909: label_user_mail_option_only_assigned: "Niri esleitutako gauzentzat bakarrik" Chris@909: label_user_mail_option_none: "Gertakaririk ez" Chris@909: field_member_of_group: "Esleituta duenaren taldea" Chris@909: field_assigned_to_role: "Esleituta duenaren rola" Chris@909: notice_not_authorized_archived_project: "Atzitu nahi duzun proiektua artxibatua izan da." Chris@909: label_principal_search: "Bilatu erabiltzaile edo taldea:" Chris@909: label_user_search: "Erabiltzailea bilatu:" Chris@909: field_visible: Ikusgai Chris@909: setting_emails_header: "Eposten goiburua" Chris@909: setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera" Chris@909: text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa." Chris@909: setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu" Chris@909: notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max}) Chris@909: setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa" Chris@909: field_warn_on_leaving_unsaved: Gorde gabeko testua duen orri batetik ateratzen naizenean ohartarazi Chris@909: text_warn_on_leaving_unsaved: Uneko orritik joaten bazara gorde gabeko testua galduko da. Chris@909: label_my_queries: Nire galdera pertsonalizatuak Chris@909: text_journal_changed_no_detail: "%{label} eguneratuta" Chris@909: label_news_comment_added: Berri batera iruzkina gehituta Chris@909: button_expand_all: Guztia zabaldu Chris@909: button_collapse_all: Guztia tolestu Chris@909: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Erabiltzaileak esleitua duenean baimendutako transtsizio gehigarriak Chris@909: label_additional_workflow_transitions_for_author: Erabiltzailea egilea denean baimendutako transtsizio gehigarriak Chris@909: label_bulk_edit_selected_time_entries: Hautatutako denbora egunkariak batera editatu Chris@909: text_time_entries_destroy_confirmation: Ziur zaude hautatutako denbora egunkariak ezabatu nahi dituzula? Chris@909: label_role_anonymous: Ezezaguna Chris@909: label_role_non_member: Ez kidea Chris@909: label_issue_note_added: Oharra gehituta Chris@909: label_issue_status_updated: Egoera eguneratuta Chris@909: label_issue_priority_updated: Lehentasuna eguneratuta Chris@909: label_issues_visibility_own: Erabiltzaileak sortu edo esleituta dituen zereginak Chris@909: field_issues_visibility: Zeregin ikusgarritasuna Chris@909: label_issues_visibility_all: Zeregin guztiak Chris@909: permission_set_own_issues_private: Nork bere zereginak publiko edo pribatu jarri Chris@909: field_is_private: Pribatu Chris@909: permission_set_issues_private: Zereginak publiko edo pribatu jarri Chris@909: label_issues_visibility_public: Pribatu ez diren zeregin guztiak Chris@909: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Honek %{count} azpiataza ezabatuko ditu baita ere. Chris@909: field_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea Chris@909: field_scm_path_encoding: Bidearen kodeketa Chris@909: text_scm_path_encoding_note: "Lehentsita: UTF-8" Chris@909: field_path_to_repository: Biltegirako bidea Chris@909: field_root_directory: Erro direktorioa Chris@909: field_cvs_module: Modulua Chris@909: field_cvsroot: CVSROOT Chris@909: text_mercurial_repository_note: Biltegi locala (adib. /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@909: text_scm_command: Komandoa Chris@909: text_scm_command_version: Bertsioa Chris@909: label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories Chris@909: text_scm_config: You can configure your scm commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it. Chris@909: text_scm_command_not_available: Scm command is not available. Please check settings on the administration panel. Chris@909: notice_issue_successful_create: Issue %{id} created. Chris@909: label_between: between Chris@909: setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups Chris@909: label_diff: diff Chris@909: text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@909: description_query_sort_criteria_direction: Sort direction Chris@909: description_project_scope: Search scope Chris@909: description_filter: Filter Chris@909: description_user_mail_notification: Mail notification settings Chris@909: description_date_from: Enter start date Chris@909: description_message_content: Message content Chris@909: description_available_columns: Available Columns Chris@909: description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date Chris@909: description_issue_category_reassign: Choose issue category Chris@909: description_search: Searchfield Chris@909: description_notes: Notes Chris@909: description_date_range_list: Choose range from list Chris@909: description_choose_project: Projects Chris@909: description_date_to: Enter end date Chris@909: description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute Chris@909: description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page Chris@909: description_selected_columns: Selected Columns Chris@909: label_parent_revision: Parent Chris@909: label_child_revision: Child Chris@909: error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size. Chris@909: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues Chris@909: button_edit_section: Edit this section Chris@909: setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings Chris@909: description_all_columns: All Columns Chris@909: button_export: Export Chris@909: label_export_options: "%{export_format} export options" Chris@909: error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size})