Chris@1296: # Russian localization for Ruby on Rails 2.2+ Chris@1296: # by Yaroslav Markin Chris@1296: # Chris@1296: # Be sure to check out "russian" gem (http://github.com/yaroslav/russian) for Chris@1296: # full Russian language support in Rails (month names, pluralization, etc). Chris@1296: # The following is an excerpt from that gem. Chris@1296: # Chris@1296: # Для полноценной поддержки русского языка (варианты названий месяцев, Chris@1296: # плюрализация и так далее) в Rails 2.2 нужно использовать gem "russian" Chris@1296: # (http://github.com/yaroslav/russian). Следующие данные -- выдержка их него, чтобы Chris@1296: # была возможность минимальной локализации приложения на русский язык. Chris@1296: Chris@1296: ru: Chris@1296: direction: ltr Chris@1296: date: Chris@1296: formats: Chris@1296: default: "%d.%m.%Y" Chris@1296: short: "%d %b" Chris@1296: long: "%d %B %Y" Chris@1296: Chris@1296: day_names: [воскресенье, понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота] Chris@1296: standalone_day_names: [Воскресенье, Понедельник, Вторник, Среда, Четверг, Пятница, Суббота] Chris@1296: abbr_day_names: [Вс, Пн, Вт, Ср, Чт, Пт, Сб] Chris@1296: Chris@1296: month_names: [~, января, февраля, марта, апреля, мая, июня, июля, августа, сентября, октября, ноября, декабря] Chris@1296: # see russian gem for info on "standalone" day names Chris@1296: standalone_month_names: [~, Январь, Февраль, Март, Апрель, Май, Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь] Chris@1296: abbr_month_names: [~, янв., февр., марта, апр., мая, июня, июля, авг., сент., окт., нояб., дек.] Chris@1296: standalone_abbr_month_names: [~, янв., февр., март, апр., май, июнь, июль, авг., сент., окт., нояб., дек.] Chris@1296: Chris@1296: order: Chris@1296: - :day Chris@1296: - :month Chris@1296: - :year Chris@1296: Chris@1296: time: Chris@1296: formats: Chris@1296: default: "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S %z" Chris@1296: time: "%H:%M" Chris@1296: short: "%d %b, %H:%M" Chris@1296: long: "%d %B %Y, %H:%M" Chris@1296: Chris@1296: am: "утра" Chris@1296: pm: "вечера" Chris@1296: Chris@1296: number: Chris@1296: format: Chris@1296: separator: "," Chris@1296: delimiter: " " Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: Chris@1296: currency: Chris@1296: format: Chris@1296: format: "%n %u" Chris@1296: unit: "руб." Chris@1296: separator: "." Chris@1296: delimiter: " " Chris@1296: precision: 2 Chris@1296: Chris@1296: percentage: Chris@1296: format: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: Chris@1296: precision: Chris@1296: format: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: Chris@1296: human: Chris@1296: format: Chris@1296: delimiter: "" Chris@1296: precision: 3 Chris@1296: # Rails 2.2 Chris@1296: # storage_units: [байт, КБ, МБ, ГБ, ТБ] Chris@1296: Chris@1296: # Rails 2.3 Chris@1296: storage_units: Chris@1296: # Storage units output formatting. Chris@1296: # %u is the storage unit, %n is the number (default: 2 MB) Chris@1296: format: "%n %u" Chris@1296: units: Chris@1296: byte: Chris@1296: one: "байт" Chris@1296: few: "байта" Chris@1296: many: "байт" Chris@1296: other: "байта" Chris@1296: kb: "КБ" Chris@1296: mb: "МБ" Chris@1296: gb: "ГБ" Chris@1296: tb: "ТБ" Chris@1296: Chris@1296: datetime: Chris@1296: distance_in_words: Chris@1296: half_a_minute: "меньше минуты" Chris@1296: less_than_x_seconds: Chris@1296: one: "меньше %{count} секунды" Chris@1296: few: "меньше %{count} секунд" Chris@1296: many: "меньше %{count} секунд" Chris@1296: other: "меньше %{count} секунды" Chris@1296: x_seconds: Chris@1296: one: "%{count} секунда" Chris@1296: few: "%{count} секунды" Chris@1296: many: "%{count} секунд" Chris@1296: other: "%{count} секунды" Chris@1296: less_than_x_minutes: Chris@1296: one: "меньше %{count} минуты" Chris@1296: few: "меньше %{count} минут" Chris@1296: many: "меньше %{count} минут" Chris@1296: other: "меньше %{count} минуты" Chris@1296: x_minutes: Chris@1296: one: "%{count} минуту" Chris@1296: few: "%{count} минуты" Chris@1296: many: "%{count} минут" Chris@1296: other: "%{count} минуты" Chris@1296: about_x_hours: Chris@1296: one: "около %{count} часа" Chris@1296: few: "около %{count} часов" Chris@1296: many: "около %{count} часов" Chris@1296: other: "около %{count} часа" Chris@1296: x_hours: Chris@1296: one: "1 час" Chris@1296: other: "%{count} часов" Chris@1296: x_days: Chris@1296: one: "%{count} день" Chris@1296: few: "%{count} дня" Chris@1296: many: "%{count} дней" Chris@1296: other: "%{count} дня" Chris@1296: about_x_months: Chris@1296: one: "около %{count} месяца" Chris@1296: few: "около %{count} месяцев" Chris@1296: many: "около %{count} месяцев" Chris@1296: other: "около %{count} месяца" Chris@1296: x_months: Chris@1296: one: "%{count} месяц" Chris@1296: few: "%{count} месяца" Chris@1296: many: "%{count} месяцев" Chris@1296: other: "%{count} месяца" Chris@1296: about_x_years: Chris@1296: one: "около %{count} года" Chris@1296: few: "около %{count} лет" Chris@1296: many: "около %{count} лет" Chris@1296: other: "около %{count} лет" Chris@1296: over_x_years: Chris@1296: one: "больше %{count} года" Chris@1296: few: "больше %{count} лет" Chris@1296: many: "больше %{count} лет" Chris@1296: other: "больше %{count} лет" Chris@1296: almost_x_years: Chris@1296: one: "почти 1 год" Chris@1296: few: "почти %{count} года" Chris@1296: many: "почти %{count} лет" Chris@1296: other: "почти %{count} года" Chris@1296: prompts: Chris@1296: year: "Год" Chris@1296: month: "Месяц" Chris@1296: day: "День" Chris@1296: hour: "Часов" Chris@1296: minute: "Минут" Chris@1296: second: "Секунд" Chris@1296: Chris@1296: activerecord: Chris@1296: errors: Chris@1296: template: Chris@1296: header: Chris@1296: one: "%{model}: сохранение не удалось из-за %{count} ошибки" Chris@1296: few: "%{model}: сохранение не удалось из-за %{count} ошибок" Chris@1296: many: "%{model}: сохранение не удалось из-за %{count} ошибок" Chris@1296: other: "%{model}: сохранение не удалось из-за %{count} ошибки" Chris@1296: Chris@1296: body: "Проблемы возникли со следующими полями:" Chris@1296: Chris@1296: messages: Chris@1296: inclusion: "имеет непредусмотренное значение" Chris@1296: exclusion: "имеет зарезервированное значение" Chris@1296: invalid: "имеет неверное значение" Chris@1296: confirmation: "не совпадает с подтверждением" Chris@1296: accepted: "нужно подтвердить" Chris@1296: empty: "не может быть пустым" Chris@1296: blank: "не может быть пустым" Chris@1296: too_long: Chris@1296: one: "слишком большой длины (не может быть больше чем %{count} символ)" Chris@1296: few: "слишком большой длины (не может быть больше чем %{count} символа)" Chris@1296: many: "слишком большой длины (не может быть больше чем %{count} символов)" Chris@1296: other: "слишком большой длины (не может быть больше чем %{count} символа)" Chris@1296: too_short: Chris@1296: one: "недостаточной длины (не может быть меньше %{count} символа)" Chris@1296: few: "недостаточной длины (не может быть меньше %{count} символов)" Chris@1296: many: "недостаточной длины (не может быть меньше %{count} символов)" Chris@1296: other: "недостаточной длины (не может быть меньше %{count} символа)" Chris@1296: wrong_length: Chris@1296: one: "неверной длины (может быть длиной ровно %{count} символ)" Chris@1296: few: "неверной длины (может быть длиной ровно %{count} символа)" Chris@1296: many: "неверной длины (может быть длиной ровно %{count} символов)" Chris@1296: other: "неверной длины (может быть длиной ровно %{count} символа)" Chris@1296: taken: "уже существует" Chris@1296: not_a_number: "не является числом" Chris@1296: greater_than: "может иметь значение большее %{count}" Chris@1296: greater_than_or_equal_to: "может иметь значение большее или равное %{count}" Chris@1296: equal_to: "может иметь лишь значение, равное %{count}" Chris@1296: less_than: "может иметь значение меньшее чем %{count}" Chris@1296: less_than_or_equal_to: "может иметь значение меньшее или равное %{count}" Chris@1296: odd: "может иметь лишь нечетное значение" Chris@1296: even: "может иметь лишь четное значение" Chris@1296: greater_than_start_date: "должна быть позднее даты начала" Chris@1296: not_same_project: "не относится к одному проекту" Chris@1296: circular_dependency: "Такая связь приведет к циклической зависимости" Chris@1296: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Задача не может быть связана со своей подзадачей" Chris@1296: Chris@1296: support: Chris@1296: array: Chris@1296: # Rails 2.2 Chris@1296: sentence_connector: "и" Chris@1296: skip_last_comma: true Chris@1296: Chris@1296: # Rails 2.3 Chris@1296: words_connector: ", " Chris@1296: two_words_connector: " и " Chris@1296: last_word_connector: " и " Chris@1296: Chris@1296: actionview_instancetag_blank_option: Выберите Chris@1296: Chris@1296: button_activate: Активировать Chris@1296: button_add: Добавить Chris@1296: button_annotate: Авторство Chris@1296: button_apply: Применить Chris@1296: button_archive: Архивировать Chris@1296: button_back: Назад Chris@1296: button_cancel: Отмена Chris@1296: button_change_password: Изменить пароль Chris@1296: button_change: Изменить Chris@1296: button_check_all: Отметить все Chris@1296: button_clear: Очистить Chris@1296: button_configure: Параметры Chris@1296: button_copy: Копировать Chris@1296: button_create: Создать Chris@1296: button_create_and_continue: Создать и продолжить Chris@1296: button_delete: Удалить Chris@1296: button_download: Загрузить Chris@1296: button_edit: Редактировать Chris@1296: button_edit_associated_wikipage: "Редактировать связанную wiki-страницу: %{page_title}" Chris@1296: button_list: Список Chris@1296: button_lock: Заблокировать Chris@1296: button_login: Вход Chris@1296: button_log_time: Затраченное время Chris@1296: button_move: Переместить Chris@1296: button_quote: Цитировать Chris@1296: button_rename: Переименовать Chris@1296: button_reply: Ответить Chris@1296: button_reset: Сбросить Chris@1296: button_rollback: Вернуться к данной версии Chris@1296: button_save: Сохранить Chris@1296: button_sort: Сортировать Chris@1296: button_submit: Принять Chris@1296: button_test: Проверить Chris@1296: button_unarchive: Разархивировать Chris@1296: button_uncheck_all: Очистить Chris@1296: button_unlock: Разблокировать Chris@1296: button_unwatch: Не следить Chris@1296: button_update: Обновить Chris@1296: button_view: Просмотреть Chris@1296: button_watch: Следить Chris@1296: Chris@1296: default_activity_design: Проектирование Chris@1296: default_activity_development: Разработка Chris@1296: default_doc_category_tech: Техническая документация Chris@1296: default_doc_category_user: Пользовательская документация Chris@1296: default_issue_status_in_progress: В работе Chris@1296: default_issue_status_closed: Закрыта Chris@1296: default_issue_status_feedback: Обратная связь Chris@1296: default_issue_status_new: Новая Chris@1296: default_issue_status_rejected: Отклонена Chris@1296: default_issue_status_resolved: Решена Chris@1296: default_priority_high: Высокий Chris@1296: default_priority_immediate: Немедленный Chris@1296: default_priority_low: Низкий Chris@1296: default_priority_normal: Нормальный Chris@1296: default_priority_urgent: Срочный Chris@1296: default_role_developer: Разработчик Chris@1296: default_role_manager: Менеджер Chris@1296: default_role_reporter: Репортёр Chris@1296: default_tracker_bug: Ошибка Chris@1296: default_tracker_feature: Улучшение Chris@1296: default_tracker_support: Поддержка Chris@1296: Chris@1296: enumeration_activities: Действия (учёт времени) Chris@1296: enumeration_doc_categories: Категории документов Chris@1296: enumeration_issue_priorities: Приоритеты задач Chris@1296: Chris@1296: error_can_not_remove_role: Эта роль используется и не может быть удалена. Chris@1296: error_can_not_delete_custom_field: Невозможно удалить настраиваемое поле Chris@1296: error_can_not_delete_tracker: Этот трекер содержит задачи и не может быть удален. Chris@1296: error_can_t_load_default_data: "Конфигурация по умолчанию не была загружена: %{value}" Chris@1296: error_issue_not_found_in_project: Задача не была найдена или не прикреплена к этому проекту Chris@1296: error_scm_annotate: "Данные отсутствуют или не могут быть подписаны." Chris@1296: error_scm_command_failed: "Ошибка доступа к хранилищу: %{value}" Chris@1296: error_scm_not_found: Хранилище не содержит записи и/или исправления. Chris@1296: error_unable_to_connect: Невозможно подключиться (%{value}) Chris@1296: error_unable_delete_issue_status: Невозможно удалить статус задачи Chris@1296: Chris@1296: field_account: Учётная запись Chris@1296: field_activity: Деятельность Chris@1296: field_admin: Администратор Chris@1296: field_assignable: Задача может быть назначена этой роли Chris@1296: field_assigned_to: Назначена Chris@1296: field_attr_firstname: Имя Chris@1296: field_attr_lastname: Фамилия Chris@1296: field_attr_login: Атрибут Login Chris@1296: field_attr_mail: email Chris@1296: field_author: Автор Chris@1296: field_auth_source: Режим аутентификации Chris@1296: field_base_dn: BaseDN Chris@1296: field_category: Категория Chris@1296: field_column_names: Столбцы Chris@1296: field_comments: Комментарий Chris@1296: field_comments_sorting: Отображение комментариев Chris@1296: field_content: Content Chris@1296: field_created_on: Создано Chris@1296: field_default_value: Значение по умолчанию Chris@1296: field_delay: Отложить Chris@1296: field_description: Описание Chris@1296: field_done_ratio: Готовность Chris@1296: field_downloads: Загрузки Chris@1296: field_due_date: Дата выполнения Chris@1296: field_editable: Редактируемое Chris@1296: field_effective_date: Дата Chris@1296: field_estimated_hours: Оценка времени Chris@1296: field_field_format: Формат Chris@1296: field_filename: Файл Chris@1296: field_filesize: Размер Chris@1296: field_firstname: Имя Chris@1296: field_fixed_version: Версия Chris@1296: field_hide_mail: Скрывать мой email Chris@1296: field_homepage: Стартовая страница Chris@1296: field_host: Компьютер Chris@1296: field_hours: час(а,ов) Chris@1296: field_identifier: Уникальный идентификатор Chris@1296: field_identity_url: OpenID URL Chris@1296: field_is_closed: Задача закрыта Chris@1296: field_is_default: Значение по умолчанию Chris@1296: field_is_filter: Используется в качестве фильтра Chris@1296: field_is_for_all: Для всех проектов Chris@1296: field_is_in_roadmap: Задачи, отображаемые в оперативном плане Chris@1296: field_is_public: Общедоступный Chris@1296: field_is_required: Обязательное Chris@1296: field_issue_to: Связанные задачи Chris@1296: field_issue: Задача Chris@1296: field_language: Язык Chris@1296: field_last_login_on: Последнее подключение Chris@1296: field_lastname: Фамилия Chris@1296: field_login: Пользователь Chris@1296: field_mail: Email Chris@1296: field_mail_notification: Уведомления по email Chris@1296: field_max_length: Максимальная длина Chris@1296: field_min_length: Минимальная длина Chris@1296: field_name: Имя Chris@1296: field_new_password: Новый пароль Chris@1296: field_notes: Примечания Chris@1296: field_onthefly: Создание пользователя на лету Chris@1296: field_parent_title: Родительская страница Chris@1296: field_parent: Родительский проект Chris@1296: field_parent_issue: Родительская задача Chris@1296: field_password_confirmation: Подтверждение Chris@1296: field_password: Пароль Chris@1296: field_port: Порт Chris@1296: field_possible_values: Возможные значения Chris@1296: field_priority: Приоритет Chris@1296: field_project: Проект Chris@1296: field_redirect_existing_links: Перенаправить существующие ссылки Chris@1296: field_regexp: Регулярное выражение Chris@1296: field_role: Роль Chris@1296: field_searchable: Доступно для поиска Chris@1296: field_spent_on: Дата Chris@1296: field_start_date: Начата Chris@1296: field_start_page: Стартовая страница Chris@1296: field_status: Статус Chris@1296: field_subject: Тема Chris@1296: field_subproject: Подпроект Chris@1296: field_summary: Краткое описание Chris@1296: field_text: Текстовое поле Chris@1296: field_time_entries: Затраченное время Chris@1296: field_time_zone: Часовой пояс Chris@1296: field_title: Заголовок Chris@1296: field_tracker: Трекер Chris@1296: field_type: Тип Chris@1296: field_updated_on: Обновлено Chris@1296: field_url: URL Chris@1296: field_user: Пользователь Chris@1296: field_value: Значение Chris@1296: field_version: Версия Chris@1296: field_watcher: Наблюдатель Chris@1296: Chris@1296: general_csv_decimal_separator: ',' Chris@1296: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_csv_separator: ';' Chris@1296: general_first_day_of_week: '1' Chris@1296: general_lang_name: 'Russian (Русский)' Chris@1296: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@1296: general_text_no: 'нет' Chris@1296: general_text_No: 'Нет' Chris@1296: general_text_yes: 'да' Chris@1296: general_text_Yes: 'Да' Chris@1296: Chris@1296: gui_validation_error: 1 ошибка Chris@1296: gui_validation_error_plural: "%{count} ошибок" Chris@1296: gui_validation_error_plural2: "%{count} ошибки" Chris@1296: gui_validation_error_plural5: "%{count} ошибок" Chris@1296: Chris@1296: label_activity: Действия Chris@1296: label_add_another_file: Добавить ещё один файл Chris@1296: label_added_time_by: "Добавил(а) %{author} %{age} назад" Chris@1296: label_added: добавлено Chris@1296: label_add_note: Добавить замечание Chris@1296: label_administration: Администрирование Chris@1296: label_age: Возраст Chris@1296: label_ago: дней(я) назад Chris@1296: label_all_time: всё время Chris@1296: label_all_words: Все слова Chris@1296: label_all: все Chris@1296: label_and_its_subprojects: "%{value} и все подпроекты" Chris@1296: label_applied_status: Применимый статус Chris@1296: label_ascending: По возрастанию Chris@1296: label_assigned_to_me_issues: Мои задачи Chris@1296: label_associated_revisions: Связанные редакции Chris@1296: label_attachment: Файл Chris@1296: label_attachment_delete: Удалить файл Chris@1296: label_attachment_new: Новый файл Chris@1296: label_attachment_plural: Файлы Chris@1296: label_attribute: Атрибут Chris@1296: label_attribute_plural: Атрибуты Chris@1296: label_authentication: Аутентификация Chris@1296: label_auth_source: Режим аутентификации Chris@1296: label_auth_source_new: Новый режим аутентификации Chris@1296: label_auth_source_plural: Режимы аутентификации Chris@1296: label_blocked_by: блокируется Chris@1296: label_blocks: блокирует Chris@1296: label_board: Форум Chris@1296: label_board_new: Новый форум Chris@1296: label_board_plural: Форумы Chris@1296: label_boolean: Логический Chris@1296: label_browse: Обзор Chris@1296: label_bulk_edit_selected_issues: Редактировать все выбранные задачи Chris@1296: label_calendar: Календарь Chris@1296: label_calendar_filter: Включая Chris@1296: label_calendar_no_assigned: не мои Chris@1296: label_change_plural: Правки Chris@1296: label_change_properties: Изменить свойства Chris@1296: label_change_status: Изменить статус Chris@1296: label_change_view_all: Просмотреть все изменения Chris@1296: label_changes_details: Подробности по всем изменениям Chris@1296: label_changeset_plural: Изменения Chris@1296: label_chronological_order: В хронологическом порядке Chris@1296: label_closed_issues: закрыто Chris@1296: label_closed_issues_plural: закрыто Chris@1296: label_closed_issues_plural2: закрыто Chris@1296: label_closed_issues_plural5: закрыто Chris@1296: label_comment: комментарий Chris@1296: label_comment_add: Оставить комментарий Chris@1296: label_comment_added: Добавленный комментарий Chris@1296: label_comment_delete: Удалить комментарии Chris@1296: label_comment_plural: Комментарии Chris@1296: label_comment_plural2: комментария Chris@1296: label_comment_plural5: комментариев Chris@1296: label_commits_per_author: Изменений на пользователя Chris@1296: label_commits_per_month: Изменений в месяц Chris@1296: label_confirmation: Подтверждение Chris@1296: label_contains: содержит Chris@1296: label_copied: скопировано Chris@1296: label_copy_workflow_from: Скопировать последовательность действий из Chris@1296: label_current_status: Текущий статус Chris@1296: label_current_version: Текущая версия Chris@1296: label_custom_field: Настраиваемое поле Chris@1296: label_custom_field_new: Новое настраиваемое поле Chris@1296: label_custom_field_plural: Настраиваемые поля Chris@1296: label_date_from: С Chris@1296: label_date_from_to: С %{start} по %{end} Chris@1296: label_date_range: временной интервал Chris@1296: label_date_to: по Chris@1296: label_date: Дата Chris@1296: label_day_plural: дней(я) Chris@1296: label_default: По умолчанию Chris@1296: label_default_columns: Столбцы по умолчанию Chris@1296: label_deleted: удалено Chris@1296: label_descending: По убыванию Chris@1296: label_details: Подробности Chris@1296: label_diff_inline: в тексте Chris@1296: label_diff_side_by_side: рядом Chris@1296: label_disabled: отключено Chris@1296: label_display: Отображение Chris@1296: label_display_per_page: "На страницу: %{value}" Chris@1296: label_document: Документ Chris@1296: label_document_added: Добавлен документ Chris@1296: label_document_new: Новый документ Chris@1296: label_document_plural: Документы Chris@1296: label_download: "%{count} загрузка" Chris@1296: label_download_plural: "%{count} скачиваний" Chris@1296: label_download_plural2: "%{count} загрузки" Chris@1296: label_download_plural5: "%{count} загрузок" Chris@1296: label_downloads_abbr: Скачиваний Chris@1296: label_duplicated_by: дублируется Chris@1296: label_duplicates: дублирует Chris@1296: label_end_to_end: с конца к концу Chris@1296: label_end_to_start: с конца к началу Chris@1296: label_enumeration_new: Новое значение Chris@1296: label_enumerations: Списки значений Chris@1296: label_environment: Окружение Chris@1296: label_equals: соответствует Chris@1296: label_example: Пример Chris@1296: label_export_to: Экспортировать в Chris@1296: label_feed_plural: RSS Chris@1296: label_feeds_access_key_created_on: "Ключ доступа RSS создан %{value} назад" Chris@1296: label_f_hour: "%{value} час" Chris@1296: label_f_hour_plural: "%{value} часов" Chris@1296: label_file_added: Добавлен файл Chris@1296: label_file_plural: Файлы Chris@1296: label_filter_add: Добавить фильтр Chris@1296: label_filter_plural: Фильтры Chris@1296: label_float: С плавающей точкой Chris@1296: label_follows: предыдущая Chris@1296: label_gantt: Диаграмма Ганта Chris@1296: label_general: Общее Chris@1296: label_generate_key: Сгенерировать ключ Chris@1296: label_greater_or_equal: ">=" Chris@1296: label_help: Помощь Chris@1296: label_history: История Chris@1296: label_home: Домашняя страница Chris@1296: label_incoming_emails: Приём сообщений Chris@1296: label_index_by_date: История страниц Chris@1296: label_index_by_title: Оглавление Chris@1296: label_information_plural: Информация Chris@1296: label_information: Информация Chris@1296: label_in_less_than: менее чем Chris@1296: label_in_more_than: более чем Chris@1296: label_integer: Целый Chris@1296: label_internal: Внутренний Chris@1296: label_in: в Chris@1296: label_issue: Задача Chris@1296: label_issue_added: Добавлена задача Chris@1296: label_issue_category_new: Новая категория Chris@1296: label_issue_category_plural: Категории задачи Chris@1296: label_issue_category: Категория задачи Chris@1296: label_issue_new: Новая задача Chris@1296: label_issue_plural: Задачи Chris@1296: label_issues_by: "Сортировать по %{value}" Chris@1296: label_issue_status_new: Новый статус Chris@1296: label_issue_status_plural: Статусы задач Chris@1296: label_issue_status: Статус задачи Chris@1296: label_issue_tracking: Задачи Chris@1296: label_issue_updated: Обновлена задача Chris@1296: label_issue_view_all: Просмотреть все задачи Chris@1296: label_issue_watchers: Наблюдатели Chris@1296: label_jump_to_a_project: Перейти к проекту... Chris@1296: label_language_based: На основе языка Chris@1296: label_last_changes: "менее %{count} изменений" Chris@1296: label_last_login: Последнее подключение Chris@1296: label_last_month: последний месяц Chris@1296: label_last_n_days: "последние %{count} дней" Chris@1296: label_last_week: последняя неделя Chris@1296: label_latest_revision: Последняя редакция Chris@1296: label_latest_revision_plural: Последние редакции Chris@1296: label_ldap_authentication: Авторизация с помощью LDAP Chris@1296: label_less_or_equal: <= Chris@1296: label_less_than_ago: менее, чем дней(я) назад Chris@1296: label_list: Список Chris@1296: label_loading: Загрузка... Chris@1296: label_logged_as: Вошли как Chris@1296: label_login: Войти Chris@1296: label_login_with_open_id_option: или войти с помощью OpenID Chris@1296: label_logout: Выйти Chris@1296: label_max_size: Максимальный размер Chris@1296: label_member_new: Новый участник Chris@1296: label_member: Участник Chris@1296: label_member_plural: Участники Chris@1296: label_message_last: Последнее сообщение Chris@1296: label_message_new: Новое сообщение Chris@1296: label_message_plural: Сообщения Chris@1296: label_message_posted: Добавлено сообщение Chris@1296: label_me: мне Chris@1296: label_min_max_length: Минимальная - максимальная длина Chris@1296: label_modification: "%{count} изменение" Chris@1296: label_modification_plural: "%{count} изменений" Chris@1296: label_modification_plural2: "%{count} изменения" Chris@1296: label_modification_plural5: "%{count} изменений" Chris@1296: label_modified: изменено Chris@1296: label_module_plural: Модули Chris@1296: label_months_from: месяцев(ца) с Chris@1296: label_month: Месяц Chris@1296: label_more_than_ago: более, чем дней(я) назад Chris@1296: label_more: Больше Chris@1296: label_my_account: Моя учётная запись Chris@1296: label_my_page: Моя страница Chris@1296: label_my_page_block: Блок моей страницы Chris@1296: label_my_projects: Мои проекты Chris@1296: label_new: Новый Chris@1296: label_new_statuses_allowed: Разрешенные новые статусы Chris@1296: label_news_added: Добавлена новость Chris@1296: label_news_latest: Последние новости Chris@1296: label_news_new: Добавить новость Chris@1296: label_news_plural: Новости Chris@1296: label_news_view_all: Посмотреть все новости Chris@1296: label_news: Новости Chris@1296: label_next: Следующее Chris@1296: label_nobody: никто Chris@1296: label_no_change_option: (Нет изменений) Chris@1296: label_no_data: Нет данных для отображения Chris@1296: label_none: отсутствует Chris@1296: label_not_contains: не содержит Chris@1296: label_not_equals: не соответствует Chris@1296: label_open_issues: открыто Chris@1296: label_open_issues_plural: открыто Chris@1296: label_open_issues_plural2: открыто Chris@1296: label_open_issues_plural5: открыто Chris@1296: label_optional_description: Описание (необязательно) Chris@1296: label_options: Опции Chris@1296: label_overall_activity: Сводный отчёт действий Chris@1296: label_overview: Обзор Chris@1296: label_password_lost: Восстановление пароля Chris@1296: label_permissions_report: Отчёт по правам доступа Chris@1296: label_permissions: Права доступа Chris@1296: label_per_page: На страницу Chris@1296: label_personalize_page: Персонализировать данную страницу Chris@1296: label_planning: Планирование Chris@1296: label_please_login: Пожалуйста, войдите. Chris@1296: label_plugins: Модули Chris@1296: label_precedes: следующая Chris@1296: label_preferences: Предпочтения Chris@1296: label_preview: Предпросмотр Chris@1296: label_previous: Предыдущее Chris@1296: label_profile: Профиль Chris@1296: label_project: Проект Chris@1296: label_project_all: Все проекты Chris@1296: label_project_copy_notifications: Отправлять уведомления по электронной почте при копировании проекта Chris@1296: label_project_latest: Последние проекты Chris@1296: label_project_new: Новый проект Chris@1296: label_project_plural: Проекты Chris@1296: label_project_plural2: проекта Chris@1296: label_project_plural5: проектов Chris@1296: label_public_projects: Общие проекты Chris@1296: label_query: Сохранённый запрос Chris@1296: label_query_new: Новый запрос Chris@1296: label_query_plural: Сохранённые запросы Chris@1296: label_read: Чтение... Chris@1296: label_register: Регистрация Chris@1296: label_registered_on: Зарегистрирован(а) Chris@1296: label_registration_activation_by_email: активация учётных записей по email Chris@1296: label_registration_automatic_activation: автоматическая активация учётных записей Chris@1296: label_registration_manual_activation: активировать учётные записи вручную Chris@1296: label_related_issues: Связанные задачи Chris@1296: label_relates_to: связана с Chris@1296: label_relation_delete: Удалить связь Chris@1296: label_relation_new: Новое отношение Chris@1296: label_renamed: переименовано Chris@1296: label_reply_plural: Ответы Chris@1296: label_report: Отчёт Chris@1296: label_report_plural: Отчёты Chris@1296: label_reported_issues: Созданные задачи Chris@1296: label_repository: Хранилище Chris@1296: label_repository_plural: Хранилища Chris@1296: label_result_plural: Результаты Chris@1296: label_reverse_chronological_order: В обратном порядке Chris@1296: label_revision: Редакция Chris@1296: label_revision_plural: Редакции Chris@1296: label_roadmap: Оперативный план Chris@1296: label_roadmap_due_in: "В срок %{value}" Chris@1296: label_roadmap_no_issues: Нет задач для данной версии Chris@1296: label_roadmap_overdue: "опоздание %{value}" Chris@1296: label_role: Роль Chris@1296: label_role_and_permissions: Роли и права доступа Chris@1296: label_role_new: Новая роль Chris@1296: label_role_plural: Роли Chris@1296: label_scm: Тип хранилища Chris@1296: label_search: Поиск Chris@1296: label_search_titles_only: Искать только в названиях Chris@1296: label_send_information: Отправить пользователю информацию по учётной записи Chris@1296: label_send_test_email: Послать email для проверки Chris@1296: label_settings: Настройки Chris@1296: label_show_completed_versions: Показывать завершённые версии Chris@1296: label_sort: Сортировать Chris@1296: label_sort_by: "Сортировать по %{value}" Chris@1296: label_sort_higher: Вверх Chris@1296: label_sort_highest: В начало Chris@1296: label_sort_lower: Вниз Chris@1296: label_sort_lowest: В конец Chris@1296: label_spent_time: Затраченное время Chris@1296: label_start_to_end: с начала к концу Chris@1296: label_start_to_start: с начала к началу Chris@1296: label_statistics: Статистика Chris@1296: label_stay_logged_in: Оставаться в системе Chris@1296: label_string: Текст Chris@1296: label_subproject_plural: Подпроекты Chris@1296: label_subtask_plural: Подзадачи Chris@1296: label_text: Длинный текст Chris@1296: label_theme: Тема Chris@1296: label_this_month: этот месяц Chris@1296: label_this_week: на этой неделе Chris@1296: label_this_year: этот год Chris@1296: label_time_tracking: Учёт времени Chris@1296: label_timelog_today: Расход времени на сегодня Chris@1296: label_today: сегодня Chris@1296: label_topic_plural: Темы Chris@1296: label_total: Всего Chris@1296: label_tracker: Трекер Chris@1296: label_tracker_new: Новый трекер Chris@1296: label_tracker_plural: Трекеры Chris@1296: label_updated_time: "Обновлено %{value} назад" Chris@1296: label_updated_time_by: "Обновлено %{author} %{age} назад" Chris@1296: label_used_by: Используется Chris@1296: label_user: Пользователь Chris@1296: label_user_activity: "Действия пользователя %{value}" Chris@1296: label_user_mail_no_self_notified: "Не извещать об изменениях, которые я сделал сам" Chris@1296: label_user_mail_option_all: "О всех событиях во всех моих проектах" Chris@1296: label_user_mail_option_selected: "О всех событиях только в выбранном проекте..." Chris@1296: label_user_mail_option_only_owner: Только для объектов, для которых я являюсь владельцем Chris@1296: label_user_mail_option_only_my_events: Только для объектов, которые я отслеживаю или в которых участвую Chris@1296: label_user_mail_option_only_assigned: Только для объектов, которые назначены мне Chris@1296: label_user_new: Новый пользователь Chris@1296: label_user_plural: Пользователи Chris@1296: label_version: Версия Chris@1296: label_version_new: Новая версия Chris@1296: label_version_plural: Версии Chris@1296: label_view_diff: Просмотреть отличия Chris@1296: label_view_revisions: Просмотреть редакции Chris@1296: label_watched_issues: Отслеживаемые задачи Chris@1296: label_week: Неделя Chris@1296: label_wiki: Wiki Chris@1296: label_wiki_edit: Редактирование Wiki Chris@1296: label_wiki_edit_plural: Wiki Chris@1296: label_wiki_page: Страница Wiki Chris@1296: label_wiki_page_plural: Страницы Wiki Chris@1296: label_workflow: Последовательность действий Chris@1296: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1296: zero: "0 закрыто" Chris@1296: one: "1 закрыт" Chris@1296: few: "%{count} закрыто" Chris@1296: many: "%{count} закрыто" Chris@1296: other: "%{count} закрыто" Chris@1296: label_x_comments: Chris@1296: zero: "нет комментариев" Chris@1296: one: "1 комментарий" Chris@1296: few: "%{count} комментария" Chris@1296: many: "%{count} комментариев" Chris@1296: other: "%{count} комментариев" Chris@1296: label_x_open_issues_abbr: Chris@1296: zero: "0 открыто" Chris@1296: one: "1 открыт" Chris@1296: few: "%{count} открыто" Chris@1296: many: "%{count} открыто" Chris@1296: other: "%{count} открыто" Chris@1296: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1296: zero: "0 открыто / %{total}" Chris@1296: one: "1 открыт / %{total}" Chris@1296: few: "%{count} открыто / %{total}" Chris@1296: many: "%{count} открыто / %{total}" Chris@1296: other: "%{count} открыто / %{total}" Chris@1296: label_x_projects: Chris@1296: zero: "нет проектов" Chris@1296: one: "1 проект" Chris@1296: few: "%{count} проекта" Chris@1296: many: "%{count} проектов" Chris@1296: other: "%{count} проектов" Chris@1296: label_year: Год Chris@1296: label_yesterday: вчера Chris@1296: Chris@1296: mail_body_account_activation_request: "Зарегистрирован новый пользователь (%{value}). Учётная запись ожидает Вашего утверждения:" Chris@1296: mail_body_account_information: Информация о Вашей учётной записи Chris@1296: mail_body_account_information_external: "Вы можете использовать Вашу %{value} учётную запись для входа." Chris@1296: mail_body_lost_password: 'Для изменения пароля пройдите по следующей ссылке:' Chris@1296: mail_body_register: 'Для активации учётной записи пройдите по следующей ссылке:' Chris@1296: mail_body_reminder: "%{count} назначенных на Вас задач на следующие %{days} дней:" Chris@1296: mail_subject_account_activation_request: "Запрос на активацию пользователя в системе %{value}" Chris@1296: mail_subject_lost_password: "Ваш %{value} пароль" Chris@1296: mail_subject_register: "Активация учётной записи %{value}" Chris@1296: mail_subject_reminder: "%{count} назначенных на Вас задач в ближайшие %{days} дней" Chris@1296: Chris@1296: notice_account_activated: Ваша учётная запись активирована. Вы можете войти. Chris@1296: notice_account_invalid_creditentials: Неправильное имя пользователя или пароль Chris@1296: notice_account_lost_email_sent: Вам отправлено письмо с инструкциями по выбору нового пароля. Chris@1296: notice_account_password_updated: Пароль успешно обновлён. Chris@1296: notice_account_pending: "Ваша учётная запись создана и ожидает подтверждения администратора." Chris@1296: notice_account_register_done: Учётная запись успешно создана. Для активации Вашей учётной записи пройдите по ссылке, которая выслана Вам по электронной почте. Chris@1296: notice_account_unknown_email: Неизвестный пользователь. Chris@1296: notice_account_updated: Учётная запись успешно обновлена. Chris@1296: notice_account_wrong_password: Неверный пароль Chris@1296: notice_can_t_change_password: Для данной учётной записи используется источник внешней аутентификации. Невозможно изменить пароль. Chris@1296: notice_default_data_loaded: Была загружена конфигурация по умолчанию. Chris@1296: notice_email_error: "Во время отправки письма произошла ошибка (%{value})" Chris@1296: notice_email_sent: "Отправлено письмо %{value}" Chris@1296: notice_failed_to_save_issues: "Не удалось сохранить %{count} пункт(ов) из %{total} выбранных: %{ids}." Chris@1296: notice_failed_to_save_members: "Не удалось сохранить участника(ов): %{errors}." Chris@1296: notice_feeds_access_key_reseted: Ваш ключ доступа RSS был сброшен. Chris@1296: notice_file_not_found: Страница, на которую Вы пытаетесь зайти, не существует или удалена. Chris@1296: notice_locking_conflict: Информация обновлена другим пользователем. Chris@1296: notice_no_issue_selected: "Не выбрано ни одной задачи! Пожалуйста, отметьте задачи, которые Вы хотите отредактировать." Chris@1296: notice_not_authorized: У Вас нет прав для посещения данной страницы. Chris@1296: notice_successful_connection: Подключение успешно установлено. Chris@1296: notice_successful_create: Создание успешно. Chris@1296: notice_successful_delete: Удаление успешно. Chris@1296: notice_successful_update: Обновление успешно. Chris@1296: notice_unable_delete_version: Невозможно удалить версию. Chris@1296: Chris@1296: permission_add_issues: Добавление задач Chris@1296: permission_add_issue_notes: Добавление примечаний Chris@1296: permission_add_issue_watchers: Добавление наблюдателей Chris@1296: permission_add_messages: Отправка сообщений Chris@1296: permission_browse_repository: Просмотр хранилища Chris@1296: permission_comment_news: Комментирование новостей Chris@1296: permission_commit_access: Изменение файлов в хранилище Chris@1296: permission_delete_issues: Удаление задач Chris@1296: permission_delete_messages: Удаление сообщений Chris@1296: permission_delete_own_messages: Удаление собственных сообщений Chris@1296: permission_delete_wiki_pages: Удаление wiki-страниц Chris@1296: permission_delete_wiki_pages_attachments: Удаление прикреплённых файлов Chris@1296: permission_edit_issue_notes: Редактирование примечаний Chris@1296: permission_edit_issues: Редактирование задач Chris@1296: permission_edit_messages: Редактирование сообщений Chris@1296: permission_edit_own_issue_notes: Редактирование собственных примечаний Chris@1296: permission_edit_own_messages: Редактирование собственных сообщений Chris@1296: permission_edit_own_time_entries: Редактирование собственного учёта времени Chris@1296: permission_edit_project: Редактирование проектов Chris@1296: permission_edit_time_entries: Редактирование учёта времени Chris@1296: permission_edit_wiki_pages: Редактирование wiki-страниц Chris@1296: permission_export_wiki_pages: Экспорт wiki-страниц Chris@1296: permission_log_time: Учёт затраченного времени Chris@1296: permission_view_changesets: Просмотр изменений хранилища Chris@1296: permission_view_time_entries: Просмотр затраченного времени Chris@1296: permission_manage_project_activities: Управление типами действий для проекта Chris@1296: permission_manage_boards: Управление форумами Chris@1296: permission_manage_categories: Управление категориями задач Chris@1296: permission_manage_documents: Управление документами Chris@1296: permission_manage_files: Управление файлами Chris@1296: permission_manage_issue_relations: Управление связыванием задач Chris@1296: permission_manage_members: Управление участниками Chris@1296: permission_manage_news: Управление новостями Chris@1296: permission_manage_public_queries: Управление общими запросами Chris@1296: permission_manage_repository: Управление хранилищем Chris@1296: permission_manage_subtasks: Управление подзадачами Chris@1296: permission_manage_versions: Управление версиями Chris@1296: permission_manage_wiki: Управление Wiki Chris@1296: permission_move_issues: Перенос задач Chris@1296: permission_protect_wiki_pages: Блокирование wiki-страниц Chris@1296: permission_rename_wiki_pages: Переименование wiki-страниц Chris@1296: permission_save_queries: Сохранение запросов Chris@1296: permission_select_project_modules: Выбор модулей проекта Chris@1296: permission_view_calendar: Просмотр календаря Chris@1296: permission_view_documents: Просмотр документов Chris@1296: permission_view_files: Просмотр файлов Chris@1296: permission_view_gantt: Просмотр диаграммы Ганта Chris@1296: permission_view_issue_watchers: Просмотр списка наблюдателей Chris@1296: permission_view_messages: Просмотр сообщений Chris@1296: permission_view_wiki_edits: Просмотр истории Wiki Chris@1296: permission_view_wiki_pages: Просмотр Wiki Chris@1296: Chris@1296: project_module_boards: Форумы Chris@1296: project_module_documents: Документы Chris@1296: project_module_files: Файлы Chris@1296: project_module_issue_tracking: Задачи Chris@1296: project_module_news: Новости Chris@1296: project_module_repository: Хранилище Chris@1296: project_module_time_tracking: Учёт времени Chris@1296: project_module_wiki: Wiki Chris@1296: project_module_gantt: Диаграмма Ганта Chris@1296: project_module_calendar: Календарь Chris@1296: Chris@1296: setting_activity_days_default: Количество дней, отображаемых в Действиях Chris@1296: setting_app_subtitle: Подзаголовок приложения Chris@1296: setting_app_title: Название приложения Chris@1296: setting_attachment_max_size: Максимальный размер вложения Chris@1296: setting_autofetch_changesets: Автоматически следить за изменениями хранилища Chris@1296: setting_autologin: Автоматический вход Chris@1296: setting_bcc_recipients: Использовать скрытые копии (BCC) Chris@1296: setting_cache_formatted_text: Кешировать форматированный текст Chris@1296: setting_commit_fix_keywords: Назначение ключевых слов Chris@1296: setting_commit_ref_keywords: Ключевые слова для поиска Chris@1296: setting_cross_project_issue_relations: Разрешить пересечение задач по проектам Chris@1296: setting_date_format: Формат даты Chris@1296: setting_default_language: Язык по умолчанию Chris@1296: setting_default_notification_option: Способ оповещения по умолчанию Chris@1296: setting_default_projects_public: Новые проекты являются общедоступными Chris@1296: setting_diff_max_lines_displayed: Максимальное число строк для diff Chris@1296: setting_display_subprojects_issues: Отображение подпроектов по умолчанию Chris@1296: setting_emails_footer: Подстрочные примечания письма Chris@1296: setting_enabled_scm: Включённые SCM Chris@1296: setting_feeds_limit: Ограничение количества заголовков для RSS потока Chris@1296: setting_file_max_size_displayed: Максимальный размер текстового файла для отображения Chris@1296: setting_gravatar_enabled: Использовать аватар пользователя из Gravatar Chris@1296: setting_host_name: Имя компьютера Chris@1296: setting_issue_list_default_columns: Столбцы, отображаемые в списке задач по умолчанию Chris@1296: setting_issues_export_limit: Ограничение по экспортируемым задачам Chris@1296: setting_login_required: Необходима аутентификация Chris@1296: setting_mail_from: Исходящий email адрес Chris@1296: setting_mail_handler_api_enabled: Включить веб-сервис для входящих сообщений Chris@1296: setting_mail_handler_api_key: API ключ Chris@1296: setting_openid: Разрешить OpenID для входа и регистрации Chris@1296: setting_per_page_options: Количество записей на страницу Chris@1296: setting_plain_text_mail: Только простой текст (без HTML) Chris@1296: setting_protocol: Протокол Chris@1296: setting_repository_log_display_limit: Максимальное количество редакций, отображаемых в журнале изменений Chris@1296: setting_self_registration: Саморегистрация Chris@1296: setting_sequential_project_identifiers: Генерировать последовательные идентификаторы проектов Chris@1296: setting_sys_api_enabled: Включить веб-сервис для управления хранилищем Chris@1296: setting_text_formatting: Форматирование текста Chris@1296: setting_time_format: Формат времени Chris@1296: setting_user_format: Формат отображения имени Chris@1296: setting_welcome_text: Текст приветствия Chris@1296: setting_wiki_compression: Сжатие истории Wiki Chris@1296: Chris@1296: status_active: активен Chris@1296: status_locked: заблокирован Chris@1296: status_registered: зарегистрирован Chris@1296: Chris@1296: text_are_you_sure: Вы уверены? Chris@1296: text_assign_time_entries_to_project: Прикрепить зарегистрированное время к проекту Chris@1296: text_caracters_maximum: "Максимум %{count} символов(а)." Chris@1296: text_caracters_minimum: "Должно быть не менее %{count} символов." Chris@1296: text_comma_separated: Допустимы несколько значений (через запятую). Chris@1296: text_custom_field_possible_values_info: 'По одному значению в каждой строке' Chris@1296: text_default_administrator_account_changed: Учётная запись администратора по умолчанию изменена Chris@1296: text_destroy_time_entries_question: "На эту задачу зарегистрировано %{hours} часа(ов) затраченного времени. Что Вы хотите предпринять?" Chris@1296: text_destroy_time_entries: Удалить зарегистрированное время Chris@1296: text_diff_truncated: '... Этот diff ограничен, так как превышает максимальный отображаемый размер.' Chris@1296: text_email_delivery_not_configured: "Параметры работы с почтовым сервером не настроены и функция уведомления по email не активна.\nНастроить параметры для Вашего SMTP-сервера Вы можете в файле config/configuration.yml. Для применения изменений перезапустите приложение." Chris@1296: text_enumeration_category_reassign_to: 'Назначить им следующее значение:' Chris@1296: text_enumeration_destroy_question: "%{count} объект(а,ов) связаны с этим значением." Chris@1296: text_file_repository_writable: Хранилище с доступом на запись Chris@1296: text_issue_added: "Создана новая задача %{id} (%{author})." Chris@1296: text_issue_category_destroy_assignments: Удалить назначения категории Chris@1296: text_issue_category_destroy_question: "Несколько задач (%{count}) назначено в данную категорию. Что Вы хотите предпринять?" Chris@1296: text_issue_category_reassign_to: Переназначить задачи для данной категории Chris@1296: text_issues_destroy_confirmation: 'Вы уверены, что хотите удалить выбранные задачи?' Chris@1296: text_issues_ref_in_commit_messages: Сопоставление и изменение статуса задач исходя из текста сообщений Chris@1296: text_issue_updated: "Задача %{id} была обновлена (%{author})." Chris@1296: text_journal_changed: "Параметр %{label} изменился с %{old} на %{new}" Chris@1296: text_journal_deleted: "Значение %{old} параметра %{label} удалено" Chris@1296: text_journal_set_to: "Параметр %{label} изменился на %{value}" Chris@1296: text_length_between: "Длина между %{min} и %{max} символов." Chris@1296: text_load_default_configuration: Загрузить конфигурацию по умолчанию Chris@1296: text_min_max_length_info: 0 означает отсутствие ограничений Chris@1296: text_no_configuration_data: "Роли, трекеры, статусы задач и оперативный план не были сконфигурированы.\nНастоятельно рекомендуется загрузить конфигурацию по-умолчанию. Вы сможете её изменить потом." Chris@1296: text_plugin_assets_writable: Каталог модулей доступен для записи Chris@1296: text_project_destroy_confirmation: Вы настаиваете на удалении данного проекта и всей относящейся к нему информации? Chris@1296: text_reassign_time_entries: 'Перенести зарегистрированное время на следующую задачу:' Chris@1296: text_regexp_info: "например: ^[A-Z0-9]+$" Chris@1296: text_repository_usernames_mapping: "Выберите или обновите пользователя Redmine, связанного с найденными именами в журнале хранилища.\nПользователи с одинаковыми именами или email в Redmine и хранилище связываются автоматически." Chris@1296: text_rmagick_available: Доступно использование RMagick (опционально) Chris@1296: text_select_mail_notifications: Выберите действия, при которых будет отсылаться уведомление на электронную почту. Chris@1296: text_select_project_modules: 'Выберите модули, которые будут использованы в проекте:' Chris@1296: text_status_changed_by_changeset: "Реализовано в %{value} редакции." Chris@1296: text_subprojects_destroy_warning: "Подпроекты: %{value} также будут удалены." Chris@1296: text_tip_issue_begin_day: дата начала задачи Chris@1296: text_tip_issue_begin_end_day: начало задачи и окончание её в этот же день Chris@1296: text_tip_issue_end_day: дата завершения задачи Chris@1296: text_tracker_no_workflow: Для этого трекера последовательность действий не определена Chris@1296: text_unallowed_characters: Запрещенные символы Chris@1296: text_user_mail_option: "Для невыбранных проектов, Вы будете получать уведомления только о том, что просматриваете или в чем участвуете (например, задачи, автором которых Вы являетесь, или которые Вам назначены)." Chris@1296: text_user_wrote: "%{value} писал(а):" Chris@1296: text_wiki_destroy_confirmation: Вы уверены, что хотите удалить данную Wiki и все её содержимое? Chris@1296: text_workflow_edit: Выберите роль и трекер для редактирования последовательности состояний Chris@1296: Chris@1296: warning_attachments_not_saved: "%{count} файл(ов) невозможно сохранить." Chris@1296: text_wiki_page_destroy_question: Эта страница имеет %{descendants} дочерних страниц и их потомков. Что вы хотите предпринять? Chris@1296: text_wiki_page_reassign_children: Переопределить дочерние страницы на текущую страницу Chris@1296: text_wiki_page_nullify_children: Сделать дочерние страницы главными страницами Chris@1296: text_wiki_page_destroy_children: Удалить дочерние страницы и всех их потомков Chris@1296: setting_password_min_length: Минимальная длина пароля Chris@1296: field_group_by: Группировать результаты по Chris@1296: mail_subject_wiki_content_updated: "Wiki-страница '%{id}' была обновлена" Chris@1296: label_wiki_content_added: Добавлена wiki-страница Chris@1296: mail_subject_wiki_content_added: "Wiki-страница '%{id}' была добавлена" Chris@1296: mail_body_wiki_content_added: "%{author} добавил(а) wiki-страницу '%{id}'." Chris@1296: label_wiki_content_updated: Обновлена wiki-страница Chris@1296: mail_body_wiki_content_updated: "%{author} обновил(а) wiki-страницу '%{id}'." Chris@1296: permission_add_project: Создание проекта Chris@1296: setting_new_project_user_role_id: Роль, назначаемая пользователю, создавшему проект Chris@1296: label_view_all_revisions: Показать все ревизии Chris@1296: label_tag: Метка Chris@1296: label_branch: Ветвь Chris@1296: error_no_tracker_in_project: С этим проектом не ассоциирован ни один трекер. Проверьте настройки проекта. Chris@1296: error_no_default_issue_status: Не определен статус задач по умолчанию. Проверьте настройки (см. "Администрирование -> Статусы задач"). Chris@1296: label_group_plural: Группы Chris@1296: label_group: Группа Chris@1296: label_group_new: Новая группа Chris@1296: label_time_entry_plural: Затраченное время Chris@1296: text_journal_added: "%{label} %{value} добавлен" Chris@1296: field_active: Активно Chris@1296: enumeration_system_activity: Системное Chris@1296: permission_delete_issue_watchers: Удаление наблюдателей Chris@1296: version_status_closed: закрыт Chris@1296: version_status_locked: заблокирован Chris@1296: version_status_open: открыт Chris@1296: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Задача, назначенная к закрытой версии, не сможет быть открыта снова Chris@1296: label_user_anonymous: Аноним Chris@1296: button_move_and_follow: Переместить и перейти Chris@1296: setting_default_projects_modules: Включенные по умолчанию модули для новых проектов Chris@1296: setting_gravatar_default: Изображение Gravatar по умолчанию Chris@1296: field_sharing: Совместное использование Chris@1296: label_version_sharing_hierarchy: С иерархией проектов Chris@1296: label_version_sharing_system: Со всеми проектами Chris@1296: label_version_sharing_descendants: С подпроектами Chris@1296: label_version_sharing_tree: С деревом проектов Chris@1296: label_version_sharing_none: Без совместного использования Chris@1296: error_can_not_archive_project: Этот проект не может быть заархивирован Chris@1296: button_duplicate: Дублировать Chris@1296: button_copy_and_follow: Копировать и продолжить Chris@1296: label_copy_source: Источник Chris@1296: setting_issue_done_ratio: Рассчитывать готовность задачи с помощью поля Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_status: Статус задачи Chris@1296: error_issue_done_ratios_not_updated: Параметр готовность задач не обновлён Chris@1296: error_workflow_copy_target: Выберите целевые трекеры и роли Chris@1296: setting_issue_done_ratio_issue_field: Готовность задачи Chris@1296: label_copy_same_as_target: То же, что и у цели Chris@1296: label_copy_target: Цель Chris@1296: notice_issue_done_ratios_updated: Параметр «готовность» обновлён. Chris@1296: error_workflow_copy_source: Выберите исходный трекер или роль Chris@1296: label_update_issue_done_ratios: Обновить готовность задач Chris@1296: setting_start_of_week: День начала недели Chris@1296: label_api_access_key: Ключ доступа к API Chris@1296: text_line_separated: Разрешено несколько значений (по одному значению в строку). Chris@1296: label_revision_id: Ревизия %{value} Chris@1296: permission_view_issues: Просмотр задач Chris@1296: label_display_used_statuses_only: Отображать только те статусы, которые используются в этом трекере Chris@1296: label_api_access_key_created_on: Ключ доступ к API был создан %{value} назад Chris@1296: label_feeds_access_key: Ключ доступа к RSS Chris@1296: notice_api_access_key_reseted: Ваш ключ доступа к API был сброшен. Chris@1296: setting_rest_api_enabled: Включить веб-сервис REST Chris@1296: button_show: Показать Chris@1296: label_missing_api_access_key: Отсутствует ключ доступа к API Chris@1296: label_missing_feeds_access_key: Отсутствует ключ доступа к RSS Chris@1296: setting_mail_handler_body_delimiters: Урезать письмо после одной из этих строк Chris@1296: permission_add_subprojects: Создание подпроектов Chris@1296: label_subproject_new: Новый подпроект Chris@1296: text_own_membership_delete_confirmation: |- Chris@1296: Вы собираетесь удалить некоторые или все права, из-за чего могут пропасть права на редактирование этого проекта. Chris@1296: Продолжить? Chris@1296: label_close_versions: Закрыть завершённые версии Chris@1296: label_board_sticky: Прикреплена Chris@1296: label_board_locked: Заблокирована Chris@1296: field_principal: Имя Chris@1296: text_zoom_out: Отдалить Chris@1296: text_zoom_in: Приблизить Chris@1296: notice_unable_delete_time_entry: Невозможно удалить запись журнала. Chris@1296: label_overall_spent_time: Всего затрачено времени Chris@1296: label_user_mail_option_none: Нет событий Chris@1296: field_member_of_group: Группа назначенного Chris@1296: field_assigned_to_role: Роль назначенного Chris@1296: notice_not_authorized_archived_project: Запрашиваемый проект был архивирован. Chris@1296: label_principal_search: "Найти пользователя или группу:" Chris@1296: label_user_search: "Найти пользователя:" Chris@1296: field_visible: Видимое Chris@1296: setting_emails_header: Заголовок письма Chris@1296: Chris@1296: setting_commit_logtime_activity_id: Действие для учёта времени Chris@1296: text_time_logged_by_changeset: Учтено в редакции %{value}. Chris@1296: setting_commit_logtime_enabled: Включить учёт времени Chris@1296: notice_gantt_chart_truncated: Диаграмма будет усечена, поскольку превышено максимальное кол-во элементов, которые могут отображаться (%{max}) Chris@1296: setting_gantt_items_limit: Максимальное кол-во элементов отображаемых на диаграмме Ганта Chris@1296: field_warn_on_leaving_unsaved: Предупреждать при закрытии страницы с несохранённым текстом Chris@1296: text_warn_on_leaving_unsaved: Текущая страница содержит несохранённый текст, который будет потерян, если вы покинете эту страницу. Chris@1296: label_my_queries: Мои сохранённые запросы Chris@1296: text_journal_changed_no_detail: "%{label} обновлено" Chris@1296: label_news_comment_added: Добавлен комментарий к новости Chris@1296: button_expand_all: Развернуть все Chris@1296: button_collapse_all: Свернуть все Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Дополнительные переходы, когда пользователь является исполнителем Chris@1296: label_additional_workflow_transitions_for_author: Дополнительные переходы, когда пользователь является автором Chris@1296: label_bulk_edit_selected_time_entries: Массовое изменение выбранных записей затраченного времени Chris@1296: text_time_entries_destroy_confirmation: Вы уверены что хотите удалить выбранные записи затраченного времени? Chris@1296: label_role_anonymous: Аноним Chris@1296: label_role_non_member: Не участник Chris@1296: label_issue_note_added: Примечание добавлено Chris@1296: label_issue_status_updated: Статус обновлён Chris@1296: label_issue_priority_updated: Приоритет обновлён Chris@1296: label_issues_visibility_own: Задачи созданные или назначенные пользователю Chris@1296: field_issues_visibility: Видимость задач Chris@1296: label_issues_visibility_all: Все задачи Chris@1296: permission_set_own_issues_private: Установление видимости (общая/частная) для собственных задач Chris@1296: field_is_private: Частная Chris@1296: permission_set_issues_private: Установление видимости (общая/частная) для задач Chris@1296: label_issues_visibility_public: Только общие задачи Chris@1296: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Так же будет удалено %{count} задач(и). Chris@1296: field_commit_logs_encoding: Кодировка комментариев в хранилище Chris@1296: field_scm_path_encoding: Кодировка пути Chris@1296: text_scm_path_encoding_note: "По умолчанию: UTF-8" Chris@1296: field_path_to_repository: Путь к хранилищу Chris@1296: field_root_directory: Корневая директория Chris@1296: field_cvs_module: Модуль Chris@1296: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1296: text_mercurial_repository_note: Локальное хранилище (например, /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@1296: text_scm_command: Команда Chris@1296: text_scm_command_version: Версия Chris@1296: label_git_report_last_commit: Указывать последнее изменения для файлов и директорий Chris@1296: text_scm_config: Вы можете настроить команды SCM в файле config/configuration.yml. Пожалуйста, перезапустите приложение после редактирования этого файла. Chris@1296: text_scm_command_not_available: Команда системы контроля версий недоступна. Пожалуйста, проверьте настройки в административной панели. Chris@1296: notice_issue_successful_create: Задача %{id} создана. Chris@1296: label_between: между Chris@1296: setting_issue_group_assignment: Разрешить назначение задач группам пользователей Chris@1296: label_diff: Разница(diff) Chris@1296: text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1296: description_query_sort_criteria_direction: Порядок сортировки Chris@1296: description_project_scope: Search scope Chris@1296: description_filter: Фильтр Chris@1296: description_user_mail_notification: Mail notification settings Chris@1296: description_date_from: Enter start date Chris@1296: description_message_content: Message content Chris@1296: description_available_columns: Available Columns Chris@1296: description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date Chris@1296: description_issue_category_reassign: Choose issue category Chris@1296: description_search: Searchfield Chris@1296: description_notes: Примечания Chris@1296: description_date_range_list: Выберите диапазон из списка Chris@1296: description_choose_project: Проекты Chris@1296: description_date_to: Введите дату выполнения Chris@1296: description_query_sort_criteria_attribute: Критерий сортировки Chris@1296: description_wiki_subpages_reassign: Выбрать новую родительскую страницу Chris@1296: description_selected_columns: Выбранные столбцы Chris@1296: label_parent_revision: Родительский Chris@1296: label_child_revision: Дочерний Chris@1296: error_scm_annotate_big_text_file: Комментарий невозможен из-за превышения максимального размера текстового файла. Chris@1296: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Использовать текущую дату в качестве даты начала для новых задач Chris@1296: button_edit_section: Редактировать эту секцию Chris@1296: setting_repositories_encodings: Кодировка вложений и хранилищ Chris@1296: description_all_columns: Все столбцы Chris@1296: button_export: Экспорт Chris@1296: label_export_options: "%{export_format} параметры экспорта" Chris@1296: error_attachment_too_big: Этот файл нельзя загрузить из-за превышения максимального размера файла (%{max_size}) Chris@1296: notice_failed_to_save_time_entries: "Невозможно сохранить %{count} затраченное время для %{total} выбранных: %{ids}." Chris@1296: label_x_issues: Chris@1296: zero: 0 Задач Chris@1296: one: 1 Задача Chris@1296: few: "%{count} Задач" Chris@1296: many: "%{count} Задач" Chris@1296: other: "%{count} Задач" Chris@1296: label_repository_new: Новое хранилище Chris@1296: field_repository_is_default: Хранилище по умолчанию Chris@1296: label_copy_attachments: Копировать вложения Chris@1296: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1296: label_completed_versions: Завершенные версии Chris@1296: text_project_identifier_info: Допускаются только строчные латинские буквы (a-z), цифры, тире и подчеркивания.
После сохранения идентификатор изменить нельзя. Chris@1296: field_multiple: Множественные значения Chris@1296: setting_commit_cross_project_ref: Разрешить ссылаться и исправлять задачи во всех остальных проектах Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Добавить мои примечания и отказаться от моих изменений Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Применить мои изменения (все предыдущие замечания будут сохранены, но некоторые изменения могут быть перезаписаны) Chris@1296: notice_issue_update_conflict: Кто-то изменил задачу, пока вы ее редактировали. Chris@1296: text_issue_conflict_resolution_cancel: Отменить мои изменения и показать задачу заново %{link} Chris@1296: permission_manage_related_issues: Управление связанными задачами Chris@1296: field_auth_source_ldap_filter: Фильтр LDAP Chris@1296: label_search_for_watchers: Найти наблюдателей Chris@1296: notice_account_deleted: "Ваша учетная запись полностью удалена" Chris@1296: setting_unsubscribe: "Разрешить пользователям удалять свои учетные записи" Chris@1296: button_delete_my_account: "Удалить мою учетную запись" Chris@1296: text_account_destroy_confirmation: "Ваша учетная запись будет полностью удалена без возможности восстановления.\nВы уверены, что хотите продолжить?" Chris@1296: error_session_expired: Срок вашей сессии истек. Пожалуйста войдите еще раз Chris@1296: text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours." Chris@1296: setting_session_lifetime: Максимальная продолжительность сессии Chris@1296: setting_session_timeout: Таймут сессии Chris@1296: label_session_expiration: Срок истечения сессии Chris@1296: permission_close_project: Закрывать / открывать проекты Chris@1296: label_show_closed_projects: Просматривать закрытые проекты Chris@1296: button_close: Сделать закрытым Chris@1296: button_reopen: Сделать открытым Chris@1296: project_status_active: открытые Chris@1296: project_status_closed: закрытые Chris@1296: project_status_archived: архивированные Chris@1296: text_project_closed: Проект закрыт и находиться в режиме только для чтения. Chris@1296: notice_user_successful_create: Пользователь %{id} создан. Chris@1296: field_core_fields: Стандартные поля Chris@1296: field_timeout: Таймаут (в секундах) Chris@1296: setting_thumbnails_enabled: Отображать превью для приложений Chris@1296: setting_thumbnails_size: Размер первью (в пикселях) Chris@1296: label_status_transitions: Статус-переходы Chris@1296: label_fields_permissions: Права на изменения полей Chris@1296: label_readonly: Не изменяется Chris@1296: label_required: Обязательное Chris@1296: text_repository_identifier_info: Допускаются только строчные латинские буквы (a-z), цифры, тире и подчеркивания.
После сохранения идентификатор изменить нельзя. Chris@1296: field_board_parent: Родительский форум Chris@1296: label_attribute_of_project: Проект %{name} Chris@1296: label_attribute_of_author: Имя автора %{name} Chris@1296: label_attribute_of_assigned_to: Назначена %{name} Chris@1296: label_attribute_of_fixed_version: Версия %{name} Chris@1296: label_copy_subtasks: Копировать подзадачи Chris@1296: label_copied_to: скопирована в Chris@1296: label_copied_from: скопирована с Chris@1296: label_any_issues_in_project: любые задачи в проекте Chris@1296: label_any_issues_not_in_project: любые задачи не в проекте Chris@1296: field_private_notes: Приватный комментарий Chris@1296: permission_view_private_notes: Просмотр приватных комментариев Chris@1296: permission_set_notes_private: Размещение приватных комментариев Chris@1296: label_no_issues_in_project: нет задач в проекте Chris@1296: label_any: все Chris@1296: label_last_n_weeks: последние %{count} недель Chris@1296: setting_cross_project_subtasks: Разрешить подзадачи в между проектами Chris@1296: label_cross_project_descendants: С подпроектами Chris@1296: label_cross_project_tree: С деревом проектов Chris@1296: label_cross_project_hierarchy: С иерархией проектов Chris@1296: label_cross_project_system: Со всеми проектами Chris@1296: button_hide: Скрыть Chris@1296: setting_non_working_week_days: Не рабочие дни Chris@1296: label_in_the_next_days: в средующие дни Chris@1296: label_in_the_past_days: в прошлые дни