Chris@1464: # Redmine EU language Chris@1464: # Author: Ales Zabala Alava (Shagi), Chris@1464: # 2010-01-25 Chris@1464: # Distributed under the same terms as the Redmine itself. Chris@1464: eu: Chris@1464: direction: ltr Chris@1464: date: Chris@1464: formats: Chris@1464: # Use the strftime parameters for formats. Chris@1464: # When no format has been given, it uses default. Chris@1464: # You can provide other formats here if you like! Chris@1464: default: "%Y/%m/%d" Chris@1464: short: "%b %d" Chris@1464: long: "%Y %B %d" Chris@1464: Chris@1464: day_names: [Igandea, Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala, Larunbata] Chris@1464: abbr_day_names: [Ig., Al., Ar., Az., Og., Or., La.] Chris@1464: Chris@1464: # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month Chris@1464: month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua] Chris@1464: abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe] Chris@1464: # Used in date_select and datime_select. Chris@1464: order: Chris@1464: - :year Chris@1464: - :month Chris@1464: - :day Chris@1464: Chris@1464: time: Chris@1464: formats: Chris@1464: default: "%Y/%m/%d %H:%M" Chris@1464: time: "%H:%M" Chris@1464: short: "%b %d %H:%M" Chris@1464: long: "%Y %B %d %H:%M" Chris@1464: am: "am" Chris@1464: pm: "pm" Chris@1464: Chris@1464: datetime: Chris@1464: distance_in_words: Chris@1464: half_a_minute: "minutu erdi" Chris@1464: less_than_x_seconds: Chris@1464: one: "segundu bat baino gutxiago" Chris@1464: other: "%{count} segundu baino gutxiago" Chris@1464: x_seconds: Chris@1464: one: "segundu 1" Chris@1464: other: "%{count} segundu" Chris@1464: less_than_x_minutes: Chris@1464: one: "minutu bat baino gutxiago" Chris@1464: other: "%{count} minutu baino gutxiago" Chris@1464: x_minutes: Chris@1464: one: "minutu 1" Chris@1464: other: "%{count} minutu" Chris@1464: about_x_hours: Chris@1464: one: "ordu 1 inguru" Chris@1464: other: "%{count} ordu inguru" Chris@1464: x_hours: Chris@1464: one: "ordu 1" Chris@1464: other: "%{count} ordu" Chris@1464: x_days: Chris@1464: one: "egun 1" Chris@1464: other: "%{count} egun" Chris@1464: about_x_months: Chris@1464: one: "hilabete 1 inguru" Chris@1464: other: "%{count} hilabete inguru" Chris@1464: x_months: Chris@1464: one: "hilabete 1" Chris@1464: other: "%{count} hilabete" Chris@1464: about_x_years: Chris@1464: one: "urte 1 inguru" Chris@1464: other: "%{count} urte inguru" Chris@1464: over_x_years: Chris@1464: one: "urte 1 baino gehiago" Chris@1464: other: "%{count} urte baino gehiago" Chris@1464: almost_x_years: Chris@1464: one: "ia urte 1" Chris@1464: other: "ia %{count} urte" Chris@1464: Chris@1464: number: Chris@1464: format: Chris@1464: separator: "." Chris@1464: delimiter: "" Chris@1464: precision: 3 Chris@1464: human: Chris@1464: format: Chris@1464: delimiter: "" Chris@1464: precision: 3 Chris@1464: storage_units: Chris@1464: format: "%n %u" Chris@1464: units: Chris@1464: byte: Chris@1464: one: "Byte" Chris@1464: other: "Byte" Chris@1464: kb: "KB" Chris@1464: mb: "MB" Chris@1464: gb: "GB" Chris@1464: tb: "TB" Chris@1464: Chris@1464: # Used in array.to_sentence. Chris@1464: support: Chris@1464: array: Chris@1464: sentence_connector: "eta" Chris@1464: skip_last_comma: false Chris@1464: Chris@1464: activerecord: Chris@1464: errors: Chris@1464: template: Chris@1464: header: Chris@1464: one: "Errore batek %{model} hau godetzea galarazi du." Chris@1464: other: "%{count} errorek %{model} hau gordetzea galarazi dute." Chris@1464: messages: Chris@1464: inclusion: "ez dago zerrendan" Chris@1464: exclusion: "erreserbatuta dago" Chris@1464: invalid: "baliogabea da" Chris@1464: confirmation: "ez du berrespenarekin bat egiten" Chris@1464: accepted: "onartu behar da" Chris@1464: empty: "ezin da hutsik egon" Chris@1464: blank: "ezin da hutsik egon" Chris@1464: too_long: "luzeegia da (maximoa %{count} karaktere dira)" Chris@1464: too_short: "laburregia da (minimoa %{count} karaktere dira)" Chris@1464: wrong_length: "luzera ezegokia da (%{count} karakter izan beharko litzake)" Chris@1464: taken: "dagoeneko hartuta dago" Chris@1464: not_a_number: "ez da zenbaki bat" Chris@1464: not_a_date: "ez da baliozko data" Chris@1464: greater_than: "%{count} baino handiagoa izan behar du" Chris@1464: greater_than_or_equal_to: "%{count} edo handiagoa izan behar du" Chris@1464: equal_to: "%{count} izan behar du" Chris@1464: less_than: "%{count} baino gutxiago izan behar du" Chris@1464: less_than_or_equal_to: "%{count} edo gutxiago izan behar du" Chris@1464: odd: "bakoitia izan behar du" Chris@1464: even: "bikoitia izan behar du" Chris@1464: greater_than_start_date: "hasiera data baino handiagoa izan behar du" Chris@1464: not_same_project: "ez dago proiektu berdinean" Chris@1464: circular_dependency: "Erlazio honek mendekotasun zirkular bat sortuko luke" Chris@1464: cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zeregin bat ezin da bere azpiataza batekin estekatu." Chris@1464: earlier_than_minimum_start_date: "cannot be earlier than %{date} because of preceding issues" Chris@1464: Chris@1464: actionview_instancetag_blank_option: Hautatu mesedez Chris@1464: Chris@1464: general_text_No: 'Ez' Chris@1464: general_text_Yes: 'Bai' Chris@1464: general_text_no: 'ez' Chris@1464: general_text_yes: 'bai' Chris@1464: general_lang_name: 'Euskara' Chris@1464: general_csv_separator: ',' Chris@1464: general_csv_decimal_separator: '.' Chris@1464: general_csv_encoding: UTF-8 Chris@1464: general_pdf_encoding: UTF-8 Chris@1464: general_first_day_of_week: '1' Chris@1464: Chris@1464: notice_account_updated: Kontua ongi eguneratu da. Chris@1464: notice_account_invalid_creditentials: Erabiltzaile edo pasahitz ezegokia Chris@1464: notice_account_password_updated: Pasahitza ongi eguneratu da. Chris@1464: notice_account_wrong_password: Pasahitz ezegokia. Chris@1464: notice_account_register_done: Kontua ongi sortu da. Kontua gaitzeko klikatu epostan adierazi zaizun estekan. Chris@1464: notice_account_unknown_email: Erabiltzaile ezezaguna. Chris@1464: notice_can_t_change_password: Kontu honek kanpoko autentikazio bat erabiltzen du. Ezinezkoa da pasahitza aldatzea. Chris@1464: notice_account_lost_email_sent: Pasahitz berria aukeratzeko jarraibideak dituen eposta bat bidali zaizu. Chris@1464: notice_account_activated: Zure kontua gaituta dago. Orain saioa has dezakezu Chris@1464: notice_successful_create: Sortze arrakastatsua. Chris@1464: notice_successful_update: Eguneratze arrakastatsua. Chris@1464: notice_successful_delete: Ezabaketa arrakastatsua. Chris@1464: notice_successful_connection: Konexio arrakastatsua. Chris@1464: notice_file_not_found: Atzitu nahi duzun orria ez da exisitzen edo ezabatua izan da. Chris@1464: notice_locking_conflict: Beste erabiltzaile batek datuak eguneratu ditu. Chris@1464: notice_not_authorized: Ez duzu orri hau atzitzeko baimenik. Chris@1464: notice_email_sent: "%{value} helbidera eposta bat bidali da" Chris@1464: notice_email_error: "Errorea eposta bidaltzean (%{value})" Chris@1464: notice_feeds_access_key_reseted: Zure Atom atzipen giltza berrezarri da. Chris@1464: notice_api_access_key_reseted: Zure API atzipen giltza berrezarri da. Chris@1464: notice_failed_to_save_issues: "Hautatutako %{total} zereginetatik %{count} ezin izan dira konpondu: %{ids}." Chris@1464: notice_no_issue_selected: "Ez da zereginik hautatu! Mesedez, editatu nahi dituzun arazoak markatu." Chris@1464: notice_account_pending: "Zure kontua sortu da, orain kudeatzailearen onarpenaren zain dago." Chris@1464: notice_default_data_loaded: Lehenetsitako konfigurazioa ongi kargatu da. Chris@1464: notice_unable_delete_version: Ezin da bertsioa ezabatu. Chris@1464: notice_issue_done_ratios_updated: Burututako zereginen erlazioa eguneratu da. Chris@1464: Chris@1464: error_can_t_load_default_data: "Ezin izan da lehenetsitako konfigurazioa kargatu: %{value}" Chris@1464: error_scm_not_found: "Sarrera edo berrikuspena ez da biltegian topatu." Chris@1464: error_scm_command_failed: "Errorea gertatu da biltegia atzitzean: %{value}" Chris@1464: error_scm_annotate: "Sarrera ez da existitzen edo ezin da anotatu." Chris@1464: error_issue_not_found_in_project: 'Zeregina ez da topatu edo ez da proiektu honetakoa' Chris@1464: error_no_tracker_in_project: 'Proiektu honek ez du aztarnaririk esleituta. Mesedez egiaztatu Proiektuaren ezarpenak.' Chris@1464: error_no_default_issue_status: 'Zereginek ez dute lehenetsitako egoerarik. Mesedez egiaztatu zure konfigurazioa ("Kudeaketa -> Arazoen egoerak" atalera joan).' Chris@1464: error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Itxitako bertsio batera esleitutako zereginak ezin dira berrireki' Chris@1464: error_can_not_archive_project: Proiektu hau ezin da artxibatu Chris@1464: error_issue_done_ratios_not_updated: "Burututako zereginen erlazioa ez da eguneratu." Chris@1464: error_workflow_copy_source: 'Mesedez hautatu iturburuko aztarnari edo rola' Chris@1464: error_workflow_copy_target: 'Mesedez hautatu helburuko aztarnari(ak) edo rola(k)' Chris@1464: Chris@1464: warning_attachments_not_saved: "%{count} fitxategi ezin izan d(ir)a gorde." Chris@1464: Chris@1464: mail_subject_lost_password: "Zure %{value} pasahitza" Chris@1464: mail_body_lost_password: 'Zure pasahitza aldatzeko hurrengo estekan klikatu:' Chris@1464: mail_subject_register: "Zure %{value} kontuaren gaitzea" Chris@1464: mail_body_register: 'Zure kontua gaitzeko hurrengo estekan klikatu:' Chris@1464: mail_body_account_information_external: "Zure %{value} kontua erabil dezakezu saioa hasteko." Chris@1464: mail_body_account_information: Zure kontuaren informazioa Chris@1464: mail_subject_account_activation_request: "%{value} kontu gaitzeko eskaera" Chris@1464: mail_body_account_activation_request: "Erabiltzaile berri bat (%{value}) erregistratu da. Kontua zure onarpenaren zain dago:" Chris@1464: mail_subject_reminder: "%{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a" Chris@1464: mail_body_reminder: "Zuri esleituta dauden %{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a:" Chris@1464: mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki orria gehitu da" Chris@1464: mail_body_wiki_content_added: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria gehitu du." Chris@1464: mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki orria eguneratu da" Chris@1464: mail_body_wiki_content_updated: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria eguneratu du." Chris@1464: Chris@1464: Chris@1464: field_name: Izena Chris@1464: field_description: Deskribapena Chris@1464: field_summary: Laburpena Chris@1464: field_is_required: Beharrezkoa Chris@1464: field_firstname: Izena Chris@1464: field_lastname: Abizenak Chris@1464: field_mail: Eposta Chris@1464: field_filename: Fitxategia Chris@1464: field_filesize: Tamaina Chris@1464: field_downloads: Deskargak Chris@1464: field_author: Egilea Chris@1464: field_created_on: Sortuta Chris@1464: field_updated_on: Eguneratuta Chris@1464: field_field_format: Formatua Chris@1464: field_is_for_all: Proiektu guztietarako Chris@1464: field_possible_values: Balio posibleak Chris@1464: field_regexp: Expresio erregularra Chris@1464: field_min_length: Luzera minimoa Chris@1464: field_max_length: Luzera maxioma Chris@1464: field_value: Balioa Chris@1464: field_category: Kategoria Chris@1464: field_title: Izenburua Chris@1464: field_project: Proiektua Chris@1464: field_issue: Zeregina Chris@1464: field_status: Egoera Chris@1464: field_notes: Oharrak Chris@1464: field_is_closed: Itxitako arazoa Chris@1464: field_is_default: Lehenetsitako balioa Chris@1464: field_tracker: Aztarnaria Chris@1464: field_subject: Gaia Chris@1464: field_due_date: Amaiera data Chris@1464: field_assigned_to: Esleituta Chris@1464: field_priority: Lehentasuna Chris@1464: field_fixed_version: Helburuko bertsioa Chris@1464: field_user: Erabiltzilea Chris@1464: field_role: Rola Chris@1464: field_homepage: Orri nagusia Chris@1464: field_is_public: Publikoa Chris@1464: field_parent: "Honen azpiproiektua:" Chris@1464: field_is_in_roadmap: Arazoak ibilbide-mapan erakutsi Chris@1464: field_login: Erabiltzaile izena Chris@1464: field_mail_notification: Eposta jakinarazpenak Chris@1464: field_admin: Kudeatzailea Chris@1464: field_last_login_on: Azken konexioa Chris@1464: field_language: Hizkuntza Chris@1464: field_effective_date: Data Chris@1464: field_password: Pasahitza Chris@1464: field_new_password: Pasahitz berria Chris@1464: field_password_confirmation: Berrespena Chris@1464: field_version: Bertsioa Chris@1464: field_type: Mota Chris@1464: field_host: Ostalaria Chris@1464: field_port: Portua Chris@1464: field_account: Kontua Chris@1464: field_base_dn: Base DN Chris@1464: field_attr_login: Erabiltzaile atributua Chris@1464: field_attr_firstname: Izena atributua Chris@1464: field_attr_lastname: Abizenak atributua Chris@1464: field_attr_mail: Eposta atributua Chris@1464: field_onthefly: Zuzeneko erabiltzaile sorrera Chris@1464: field_start_date: Hasiera Chris@1464: field_done_ratio: Egindako % Chris@1464: field_auth_source: Autentikazio modua Chris@1464: field_hide_mail: Nire eposta helbidea ezkutatu Chris@1464: field_comments: Iruzkina Chris@1464: field_url: URL Chris@1464: field_start_page: Hasierako orria Chris@1464: field_subproject: Azpiproiektua Chris@1464: field_hours: Ordu Chris@1464: field_activity: Jarduera Chris@1464: field_spent_on: Data Chris@1464: field_identifier: Identifikatzailea Chris@1464: field_is_filter: Iragazki moduan erabilita Chris@1464: field_issue_to: Erlazionatutako zereginak Chris@1464: field_delay: Atzerapena Chris@1464: field_assignable: Arazoak rol honetara esleitu daitezke Chris@1464: field_redirect_existing_links: Existitzen diren estekak berbideratu Chris@1464: field_estimated_hours: Estimatutako denbora Chris@1464: field_column_names: Zutabeak Chris@1464: field_time_zone: Ordu zonaldea Chris@1464: field_searchable: Bilagarria Chris@1464: field_default_value: Lehenetsitako balioa Chris@1464: field_comments_sorting: Iruzkinak erakutsi Chris@1464: field_parent_title: Orri gurasoa Chris@1464: field_editable: Editagarria Chris@1464: field_watcher: Behatzailea Chris@1464: field_identity_url: OpenID URLa Chris@1464: field_content: Edukia Chris@1464: field_group_by: Emaitzak honegatik taldekatu Chris@1464: field_sharing: Partekatzea Chris@1464: Chris@1464: setting_app_title: Aplikazioaren izenburua Chris@1464: setting_app_subtitle: Aplikazioaren azpizenburua Chris@1464: setting_welcome_text: Ongietorriko testua Chris@1464: setting_default_language: Lehenetsitako hizkuntza Chris@1464: setting_login_required: Autentikazioa derrigorrezkoa Chris@1464: setting_self_registration: Norberak erregistratu Chris@1464: setting_attachment_max_size: Eranskinen tamaina max. Chris@1464: setting_issues_export_limit: Zereginen esportatze limitea Chris@1464: setting_mail_from: Igorlearen eposta helbidea Chris@1464: setting_bcc_recipients: Hartzaileak ezkutuko kopian (bcc) Chris@1464: setting_plain_text_mail: Testu soileko epostak (HTML-rik ez) Chris@1464: setting_host_name: Ostalari izena eta bidea Chris@1464: setting_text_formatting: Testu formatua Chris@1464: setting_wiki_compression: Wikiaren historia konprimitu Chris@1464: setting_feeds_limit: Jarioaren edukiera limitea Chris@1464: setting_default_projects_public: Proiektu berriak defektuz publikoak dira Chris@1464: setting_autofetch_changesets: Commit-ak automatikoki hartu Chris@1464: setting_sys_api_enabled: Biltegien kudeaketarako WS gaitu Chris@1464: setting_commit_ref_keywords: Erreferentzien gako-hitzak Chris@1464: setting_commit_fix_keywords: Konpontze gako-hitzak Chris@1464: setting_autologin: Saioa automatikoki hasi Chris@1464: setting_date_format: Data formatua Chris@1464: setting_time_format: Ordu formatua Chris@1464: setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu Chris@1464: setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak Chris@1464: setting_emails_footer: Eposten oina Chris@1464: setting_protocol: Protokoloa Chris@1464: setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak Chris@1464: setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua Chris@1464: setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak Chris@1464: setting_display_subprojects_issues: Azpiproiektuen zereginak proiektu nagusian erakutsi defektuz Chris@1464: setting_enabled_scm: Gaitutako IKKak Chris@1464: setting_mail_handler_body_delimiters: "Lerro hauteko baten ondoren epostak moztu" Chris@1464: setting_mail_handler_api_enabled: Sarrerako epostentzako WS gaitu Chris@1464: setting_mail_handler_api_key: API giltza Chris@1464: setting_sequential_project_identifiers: Proiektuen identifikadore sekuentzialak sortu Chris@1464: setting_gravatar_enabled: Erabili Gravatar erabiltzaile ikonoak Chris@1464: setting_gravatar_default: Lehenetsitako Gravatar irudia Chris@1464: setting_diff_max_lines_displayed: Erakutsiko diren diff lerro kopuru maximoa Chris@1464: setting_file_max_size_displayed: Barnean erakuzten diren testu fitxategien tamaina maximoa Chris@1464: setting_repository_log_display_limit: Egunkari fitxategian erakutsiko diren berrikuspen kopuru maximoa. Chris@1464: setting_openid: Baimendu OpenID saio hasiera eta erregistatzea Chris@1464: setting_password_min_length: Pasahitzen luzera minimoa Chris@1464: setting_new_project_user_role_id: Proiektu berriak sortzerakoan kudeatzaile ez diren erabiltzaileei esleitutako rola Chris@1464: setting_default_projects_modules: Proiektu berrientzako defektuz gaitutako moduluak Chris@1464: setting_issue_done_ratio: "Zereginen burututako tasa kalkulatzean erabili:" Chris@1464: setting_issue_done_ratio_issue_field: Zeregin eremua erabili Chris@1464: setting_issue_done_ratio_issue_status: Zeregin egoera erabili Chris@1464: setting_start_of_week: "Egutegiak noiz hasi:" Chris@1464: setting_rest_api_enabled: Gaitu REST web zerbitzua Chris@1464: Chris@1464: permission_add_project: Proiektua sortu Chris@1464: permission_add_subprojects: Azpiproiektuak sortu Chris@1464: permission_edit_project: Proiektua editatu Chris@1464: permission_select_project_modules: Proiektuaren moduluak hautatu Chris@1464: permission_manage_members: Kideak kudeatu Chris@1464: permission_manage_versions: Bertsioak kudeatu Chris@1464: permission_manage_categories: Arazoen kategoriak kudeatu Chris@1464: permission_view_issues: Zereginak ikusi Chris@1464: permission_add_issues: Zereginak gehitu Chris@1464: permission_edit_issues: Zereginak aldatu Chris@1464: permission_manage_issue_relations: Zereginen erlazioak kudeatu Chris@1464: permission_add_issue_notes: Oharrak gehitu Chris@1464: permission_edit_issue_notes: Oharrak aldatu Chris@1464: permission_edit_own_issue_notes: Nork bere oharrak aldatu Chris@1464: permission_move_issues: Zereginak mugitu Chris@1464: permission_delete_issues: Zereginak ezabatu Chris@1464: permission_manage_public_queries: Galdera publikoak kudeatu Chris@1464: permission_save_queries: Galderak gorde Chris@1464: permission_view_gantt: Gantt grafikoa ikusi Chris@1464: permission_view_calendar: Egutegia ikusi Chris@1464: permission_view_issue_watchers: Behatzaileen zerrenda ikusi Chris@1464: permission_add_issue_watchers: Behatzaileak gehitu Chris@1464: permission_delete_issue_watchers: Behatzaileak ezabatu Chris@1464: permission_log_time: Igarotako denbora erregistratu Chris@1464: permission_view_time_entries: Igarotako denbora ikusi Chris@1464: permission_edit_time_entries: Denbora egunkariak editatu Chris@1464: permission_edit_own_time_entries: Nork bere denbora egunkariak editatu Chris@1464: permission_manage_news: Berriak kudeatu Chris@1464: permission_comment_news: Berrien iruzkinak egin Chris@1464: permission_view_documents: Dokumentuak ikusi Chris@1464: permission_manage_files: Fitxategiak kudeatu Chris@1464: permission_view_files: Fitxategiak ikusi Chris@1464: permission_manage_wiki: Wikia kudeatu Chris@1464: permission_rename_wiki_pages: Wiki orriak berrizendatu Chris@1464: permission_delete_wiki_pages: Wiki orriak ezabatu Chris@1464: permission_view_wiki_pages: Wikia ikusi Chris@1464: permission_view_wiki_edits: Wikiaren historia ikusi Chris@1464: permission_edit_wiki_pages: Wiki orriak editatu Chris@1464: permission_delete_wiki_pages_attachments: Eranskinak ezabatu Chris@1464: permission_protect_wiki_pages: Wiki orriak babestu Chris@1464: permission_manage_repository: Biltegiak kudeatu Chris@1464: permission_browse_repository: Biltegia arakatu Chris@1464: permission_view_changesets: Aldaketak ikusi Chris@1464: permission_commit_access: Commit atzipena Chris@1464: permission_manage_boards: Foroak kudeatu Chris@1464: permission_view_messages: Mezuak ikusi Chris@1464: permission_add_messages: Mezuak bidali Chris@1464: permission_edit_messages: Mezuak aldatu Chris@1464: permission_edit_own_messages: Nork bere mezuak aldatu Chris@1464: permission_delete_messages: Mezuak ezabatu Chris@1464: permission_delete_own_messages: Nork bere mezuak ezabatu Chris@1464: Chris@1464: project_module_issue_tracking: Zereginen jarraipena Chris@1464: project_module_time_tracking: Denbora jarraipena Chris@1464: project_module_news: Berriak Chris@1464: project_module_documents: Dokumentuak Chris@1464: project_module_files: Fitxategiak Chris@1464: project_module_wiki: Wiki Chris@1464: project_module_repository: Biltegia Chris@1464: project_module_boards: Foroak Chris@1464: Chris@1464: label_user: Erabiltzailea Chris@1464: label_user_plural: Erabiltzaileak Chris@1464: label_user_new: Erabiltzaile berria Chris@1464: label_user_anonymous: Ezezaguna Chris@1464: label_project: Proiektua Chris@1464: label_project_new: Proiektu berria Chris@1464: label_project_plural: Proiektuak Chris@1464: label_x_projects: Chris@1464: zero: proiekturik ez Chris@1464: one: proiektu bat Chris@1464: other: "%{count} proiektu" Chris@1464: label_project_all: Proiektu guztiak Chris@1464: label_project_latest: Azken proiektuak Chris@1464: label_issue: Zeregina Chris@1464: label_issue_new: Zeregin berria Chris@1464: label_issue_plural: Zereginak Chris@1464: label_issue_view_all: Zeregin guztiak ikusi Chris@1464: label_issues_by: "Zereginak honengatik: %{value}" Chris@1464: label_issue_added: Zeregina gehituta Chris@1464: label_issue_updated: Zeregina eguneratuta Chris@1464: label_document: Dokumentua Chris@1464: label_document_new: Dokumentu berria Chris@1464: label_document_plural: Dokumentuak Chris@1464: label_document_added: Dokumentua gehituta Chris@1464: label_role: Rola Chris@1464: label_role_plural: Rolak Chris@1464: label_role_new: Rol berria Chris@1464: label_role_and_permissions: Rolak eta baimenak Chris@1464: label_member: Kidea Chris@1464: label_member_new: Kide berria Chris@1464: label_member_plural: Kideak Chris@1464: label_tracker: Aztarnaria Chris@1464: label_tracker_plural: Aztarnariak Chris@1464: label_tracker_new: Aztarnari berria Chris@1464: label_workflow: Lan-fluxua Chris@1464: label_issue_status: Zeregin egoera Chris@1464: label_issue_status_plural: Zeregin egoerak Chris@1464: label_issue_status_new: Egoera berria Chris@1464: label_issue_category: Zeregin kategoria Chris@1464: label_issue_category_plural: Zeregin kategoriak Chris@1464: label_issue_category_new: Kategoria berria Chris@1464: label_custom_field: Eremu pertsonalizatua Chris@1464: label_custom_field_plural: Eremu pertsonalizatuak Chris@1464: label_custom_field_new: Eremu pertsonalizatu berria Chris@1464: label_enumerations: Enumerazioak Chris@1464: label_enumeration_new: Balio berria Chris@1464: label_information: Informazioa Chris@1464: label_information_plural: Informazioa Chris@1464: label_please_login: Saioa hasi mesedez Chris@1464: label_register: Erregistratu Chris@1464: label_login_with_open_id_option: edo OpenID-rekin saioa hasi Chris@1464: label_password_lost: Pasahitza galduta Chris@1464: label_home: Hasiera Chris@1464: label_my_page: Nire orria Chris@1464: label_my_account: Nire kontua Chris@1464: label_my_projects: Nire proiektuak Chris@1464: label_administration: Kudeaketa Chris@1464: label_login: Saioa hasi Chris@1464: label_logout: Saioa bukatu Chris@1464: label_help: Laguntza Chris@1464: label_reported_issues: Berri emandako zereginak Chris@1464: label_assigned_to_me_issues: Niri esleitutako arazoak Chris@1464: label_last_login: Azken konexioa Chris@1464: label_registered_on: Noiz erregistratuta Chris@1464: label_activity: Jarduerak Chris@1464: label_overall_activity: Jarduera guztiak Chris@1464: label_user_activity: "%{value}-(r)en jarduerak" Chris@1464: label_new: Berria Chris@1464: label_logged_as: "Sartutako erabiltzailea:" Chris@1464: label_environment: Ingurune Chris@1464: label_authentication: Autentikazioa Chris@1464: label_auth_source: Autentikazio modua Chris@1464: label_auth_source_new: Autentikazio modu berria Chris@1464: label_auth_source_plural: Autentikazio moduak Chris@1464: label_subproject_plural: Azpiproiektuak Chris@1464: label_subproject_new: Azpiproiektu berria Chris@1464: label_and_its_subprojects: "%{value} eta bere azpiproiektuak" Chris@1464: label_min_max_length: Luzera min - max Chris@1464: label_list: Zerrenda Chris@1464: label_date: Data Chris@1464: label_integer: Osokoa Chris@1464: label_float: Koma higikorrekoa Chris@1464: label_boolean: Boolearra Chris@1464: label_string: Testua Chris@1464: label_text: Testu luzea Chris@1464: label_attribute: Atributua Chris@1464: label_attribute_plural: Atributuak Chris@1464: label_no_data: Ez dago erakusteko daturik Chris@1464: label_change_status: Egoera aldatu Chris@1464: label_history: Historikoa Chris@1464: label_attachment: Fitxategia Chris@1464: label_attachment_new: Fitxategi berria Chris@1464: label_attachment_delete: Fitxategia ezabatu Chris@1464: label_attachment_plural: Fitxategiak Chris@1464: label_file_added: Fitxategia gehituta Chris@1464: label_report: Berri ematea Chris@1464: label_report_plural: Berri emateak Chris@1464: label_news: Berria Chris@1464: label_news_new: Berria gehitu Chris@1464: label_news_plural: Berriak Chris@1464: label_news_latest: Azken berriak Chris@1464: label_news_view_all: Berri guztiak ikusi Chris@1464: label_news_added: Berria gehituta Chris@1464: label_settings: Ezarpenak Chris@1464: label_overview: Gainbegirada Chris@1464: label_version: Bertsioa Chris@1464: label_version_new: Bertsio berria Chris@1464: label_version_plural: Bertsioak Chris@1464: label_close_versions: Burututako bertsioak itxi Chris@1464: label_confirmation: Baieztapena Chris@1464: label_export_to: 'Eskuragarri baita:' Chris@1464: label_read: Irakurri... Chris@1464: label_public_projects: Proiektu publikoak Chris@1464: label_open_issues: irekita Chris@1464: label_open_issues_plural: irekiak Chris@1464: label_closed_issues: itxita Chris@1464: label_closed_issues_plural: itxiak Chris@1464: label_x_open_issues_abbr_on_total: Chris@1464: zero: 0 irekita / %{total} Chris@1464: one: 1 irekita / %{total} Chris@1464: other: "%{count} irekiak / %{total}" Chris@1464: label_x_open_issues_abbr: Chris@1464: zero: 0 irekita Chris@1464: one: 1 irekita Chris@1464: other: "%{count} irekiak" Chris@1464: label_x_closed_issues_abbr: Chris@1464: zero: 0 itxita Chris@1464: one: 1 itxita Chris@1464: other: "%{count} itxiak" Chris@1464: label_total: Guztira Chris@1464: label_permissions: Baimenak Chris@1464: label_current_status: Uneko egoera Chris@1464: label_new_statuses_allowed: Baimendutako egoera berriak Chris@1464: label_all: guztiak Chris@1464: label_none: ezer Chris@1464: label_nobody: inor Chris@1464: label_next: Hurrengoa Chris@1464: label_previous: Aurrekoak Chris@1464: label_used_by: Erabilita Chris@1464: label_details: Xehetasunak Chris@1464: label_add_note: Oharra gehitu Chris@1464: label_per_page: Orriko Chris@1464: label_calendar: Egutegia Chris@1464: label_months_from: hilabete noiztik Chris@1464: label_gantt: Gantt Chris@1464: label_internal: Barnekoa Chris@1464: label_last_changes: "azken %{count} aldaketak" Chris@1464: label_change_view_all: Aldaketa guztiak ikusi Chris@1464: label_personalize_page: Orri hau pertsonalizatu Chris@1464: label_comment: Iruzkin Chris@1464: label_comment_plural: Iruzkinak Chris@1464: label_x_comments: Chris@1464: zero: iruzkinik ez Chris@1464: one: iruzkin 1 Chris@1464: other: "%{count} iruzkin" Chris@1464: label_comment_add: Iruzkina gehitu Chris@1464: label_comment_added: Iruzkina gehituta Chris@1464: label_comment_delete: Iruzkinak ezabatu Chris@1464: label_query: Galdera pertsonalizatua Chris@1464: label_query_plural: Pertsonalizatutako galderak Chris@1464: label_query_new: Galdera berria Chris@1464: label_filter_add: Iragazkia gehitu Chris@1464: label_filter_plural: Iragazkiak Chris@1464: label_equals: da Chris@1464: label_not_equals: ez da Chris@1464: label_in_less_than: baino gutxiagotan Chris@1464: label_in_more_than: baino gehiagotan Chris@1464: label_greater_or_equal: '>=' Chris@1464: label_less_or_equal: '<=' Chris@1464: label_in: hauetan Chris@1464: label_today: gaur Chris@1464: label_all_time: denbora guztia Chris@1464: label_yesterday: atzo Chris@1464: label_this_week: aste honetan Chris@1464: label_last_week: pasadan astean Chris@1464: label_last_n_days: "azken %{count} egunetan" Chris@1464: label_this_month: hilabete hau Chris@1464: label_last_month: pasadan hilabetea Chris@1464: label_this_year: urte hau Chris@1464: label_date_range: Data tartea Chris@1464: label_less_than_ago: egun hauek baino gutxiago Chris@1464: label_more_than_ago: egun hauek baino gehiago Chris@1464: label_ago: orain dela Chris@1464: label_contains: dauka Chris@1464: label_not_contains: ez dauka Chris@1464: label_day_plural: egun Chris@1464: label_repository: Biltegia Chris@1464: label_repository_plural: Biltegiak Chris@1464: label_browse: Arakatu Chris@1464: label_branch: Adarra Chris@1464: label_tag: Etiketa Chris@1464: label_revision: Berrikuspena Chris@1464: label_revision_plural: Berrikuspenak Chris@1464: label_revision_id: "%{value} berrikuspen" Chris@1464: label_associated_revisions: Elkartutako berrikuspenak Chris@1464: label_added: gehituta Chris@1464: label_modified: aldatuta Chris@1464: label_copied: kopiatuta Chris@1464: label_renamed: berrizendatuta Chris@1464: label_deleted: ezabatuta Chris@1464: label_latest_revision: Azken berrikuspena Chris@1464: label_latest_revision_plural: Azken berrikuspenak Chris@1464: label_view_revisions: Berrikuspenak ikusi Chris@1464: label_view_all_revisions: Berrikuspen guztiak ikusi Chris@1464: label_max_size: Tamaina maximoa Chris@1464: label_sort_highest: Goraino mugitu Chris@1464: label_sort_higher: Gora mugitu Chris@1464: label_sort_lower: Behera mugitu Chris@1464: label_sort_lowest: Beheraino mugitu Chris@1464: label_roadmap: Ibilbide-mapa Chris@1464: label_roadmap_due_in: "Epea: %{value}" Chris@1464: label_roadmap_overdue: "%{value} berandu" Chris@1464: label_roadmap_no_issues: Ez dago zereginik bertsio honetan Chris@1464: label_search: Bilatu Chris@1464: label_result_plural: Emaitzak Chris@1464: label_all_words: hitz guztiak Chris@1464: label_wiki: Wikia Chris@1464: label_wiki_edit: Wiki edizioa Chris@1464: label_wiki_edit_plural: Wiki edizioak Chris@1464: label_wiki_page: Wiki orria Chris@1464: label_wiki_page_plural: Wiki orriak Chris@1464: label_index_by_title: Izenburuaren araberako indizea Chris@1464: label_index_by_date: Dataren araberako indizea Chris@1464: label_current_version: Uneko bertsioa Chris@1464: label_preview: Aurreikusi Chris@1464: label_feed_plural: Jarioak Chris@1464: label_changes_details: Aldaketa guztien xehetasunak Chris@1464: label_issue_tracking: Zeregin jarraipena Chris@1464: label_spent_time: Igarotako denbora Chris@1464: label_f_hour: "ordu %{value}" Chris@1464: label_f_hour_plural: "%{value} ordu" Chris@1464: label_time_tracking: Denbora jarraipena Chris@1464: label_change_plural: Aldaketak Chris@1464: label_statistics: Estatistikak Chris@1464: label_commits_per_month: Commit-ak hilabeteka Chris@1464: label_commits_per_author: Commit-ak egileka Chris@1464: label_view_diff: Ezberdintasunak ikusi Chris@1464: label_diff_inline: barnean Chris@1464: label_diff_side_by_side: aldez alde Chris@1464: label_options: Aukerak Chris@1464: label_copy_workflow_from: Kopiatu workflow-a hemendik Chris@1464: label_permissions_report: Baimenen txostena Chris@1464: label_watched_issues: Behatutako zereginak Chris@1464: label_related_issues: Erlazionatutako zereginak Chris@1464: label_applied_status: Aplikatutako egoera Chris@1464: label_loading: Kargatzen... Chris@1464: label_relation_new: Erlazio berria Chris@1464: label_relation_delete: Erlazioa ezabatu Chris@1464: label_relates_to: erlazionatuta dago Chris@1464: label_duplicates: bikoizten du Chris@1464: label_duplicated_by: honek bikoiztuta Chris@1464: label_blocks: blokeatzen du Chris@1464: label_blocked_by: honek blokeatuta Chris@1464: label_precedes: aurretik doa Chris@1464: label_follows: jarraitzen du Chris@1464: label_end_to_start: bukaeratik hasierara Chris@1464: label_end_to_end: bukaeratik bukaerara Chris@1464: label_start_to_start: hasieratik hasierhasieratik bukaerara Chris@1464: label_start_to_end: hasieratik bukaerara Chris@1464: label_stay_logged_in: Saioa mantendu Chris@1464: label_disabled: ezgaituta Chris@1464: label_show_completed_versions: Bukatutako bertsioak ikusi Chris@1464: label_me: ni Chris@1464: label_board: Foroa Chris@1464: label_board_new: Foro berria Chris@1464: label_board_plural: Foroak Chris@1464: label_topic_plural: Gaiak Chris@1464: label_message_plural: Mezuak Chris@1464: label_message_last: Azken mezua Chris@1464: label_message_new: Mezu berria Chris@1464: label_message_posted: Mezua gehituta Chris@1464: label_reply_plural: Erantzunak Chris@1464: label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali Chris@1464: label_year: Urtea Chris@1464: label_month: Hilabetea Chris@1464: label_week: Astea Chris@1464: label_date_from: Nork Chris@1464: label_date_to: Nori Chris@1464: label_language_based: Erabiltzailearen hizkuntzaren arabera Chris@1464: label_sort_by: "Ordenazioa: %{value}" Chris@1464: label_send_test_email: Frogako mezua bidali Chris@1464: label_feeds_access_key: Atom atzipen giltza Chris@1464: label_missing_feeds_access_key: Atom atzipen giltza falta da Chris@1464: label_feeds_access_key_created_on: "Atom atzipen giltza orain dela %{value} sortuta" Chris@1464: label_module_plural: Moduluak Chris@1464: label_added_time_by: "%{author}, orain dela %{age} gehituta" Chris@1464: label_updated_time_by: "%{author}, orain dela %{age} eguneratuta" Chris@1464: label_updated_time: "Orain dela %{value} eguneratuta" Chris@1464: label_jump_to_a_project: Joan proiektura... Chris@1464: label_file_plural: Fitxategiak Chris@1464: label_changeset_plural: Aldaketak Chris@1464: label_default_columns: Lehenetsitako zutabeak Chris@1464: label_no_change_option: (Aldaketarik ez) Chris@1464: label_bulk_edit_selected_issues: Hautatutako zereginak batera editatu Chris@1464: label_theme: Itxura Chris@1464: label_default: Lehenetsia Chris@1464: label_search_titles_only: Izenburuetan bakarrik bilatu Chris@1464: label_user_mail_option_all: "Nire proiektu guztietako gertakari guztientzat" Chris@1464: label_user_mail_option_selected: "Hautatutako proiektuetako edozein gertakarientzat..." Chris@1464: label_user_mail_no_self_notified: "Ez dut nik egiten ditudan aldeketen jakinarazpenik jaso nahi" Chris@1464: label_registration_activation_by_email: kontuak epostaz gaitu Chris@1464: label_registration_manual_activation: kontuak eskuz gaitu Chris@1464: label_registration_automatic_activation: kontuak automatikoki gaitu Chris@1464: label_display_per_page: "Orriko: %{value}" Chris@1464: label_age: Adina Chris@1464: label_change_properties: Propietateak aldatu Chris@1464: label_general: Orokorra Chris@1464: label_more: Gehiago Chris@1464: label_scm: IKK Chris@1464: label_plugins: Pluginak Chris@1464: label_ldap_authentication: LDAP autentikazioa Chris@1464: label_downloads_abbr: Desk. Chris@1464: label_optional_description: Aukerako deskribapena Chris@1464: label_add_another_file: Beste fitxategia gehitu Chris@1464: label_preferences: Hobespenak Chris@1464: label_chronological_order: Orden kronologikoan Chris@1464: label_reverse_chronological_order: Alderantzizko orden kronologikoan Chris@1464: label_planning: Planifikazioa Chris@1464: label_incoming_emails: Sarrerako epostak Chris@1464: label_generate_key: Giltza sortu Chris@1464: label_issue_watchers: Behatzaileak Chris@1464: label_example: Adibidea Chris@1464: label_display: Bistaratzea Chris@1464: label_sort: Ordenatu Chris@1464: label_ascending: Gorantz Chris@1464: label_descending: Beherantz Chris@1464: label_date_from_to: "%{start}-tik %{end}-ra" Chris@1464: label_wiki_content_added: Wiki orria gehituta Chris@1464: label_wiki_content_updated: Wiki orria eguneratuta Chris@1464: label_group: Taldea Chris@1464: label_group_plural: Taldeak Chris@1464: label_group_new: Talde berria Chris@1464: label_time_entry_plural: Igarotako denbora Chris@1464: label_version_sharing_none: Ez partekatuta Chris@1464: label_version_sharing_descendants: Azpiproiektuekin Chris@1464: label_version_sharing_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin Chris@1464: label_version_sharing_tree: Proiektu zuhaitzarekin Chris@1464: label_version_sharing_system: Proiektu guztiekin Chris@1464: label_update_issue_done_ratios: Zereginen burututako erlazioa eguneratu Chris@1464: label_copy_source: Iturburua Chris@1464: label_copy_target: Helburua Chris@1464: label_copy_same_as_target: Helburuaren berdina Chris@1464: label_display_used_statuses_only: Aztarnari honetan erabiltzen diren egoerak bakarrik erakutsi Chris@1464: label_api_access_key: API atzipen giltza Chris@1464: label_missing_api_access_key: API atzipen giltza falta da Chris@1464: label_api_access_key_created_on: "API atzipen giltza sortuta orain dela %{value}" Chris@1464: Chris@1464: button_login: Saioa hasi Chris@1464: button_submit: Bidali Chris@1464: button_save: Gorde Chris@1464: button_check_all: Guztiak markatu Chris@1464: button_uncheck_all: Guztiak desmarkatu Chris@1464: button_delete: Ezabatu Chris@1464: button_create: Sortu Chris@1464: button_create_and_continue: Sortu eta jarraitu Chris@1464: button_test: Frogatu Chris@1464: button_edit: Editatu Chris@1464: button_add: Gehitu Chris@1464: button_change: Aldatu Chris@1464: button_apply: Aplikatu Chris@1464: button_clear: Garbitu Chris@1464: button_lock: Blokeatu Chris@1464: button_unlock: Desblokeatu Chris@1464: button_download: Deskargatu Chris@1464: button_list: Zerrenda Chris@1464: button_view: Ikusi Chris@1464: button_move: Mugitu Chris@1464: button_move_and_follow: Mugitu eta jarraitu Chris@1464: button_back: Atzera Chris@1464: button_cancel: Ezeztatu Chris@1464: button_activate: Gahitu Chris@1464: button_sort: Ordenatu Chris@1464: button_log_time: Denbora erregistratu Chris@1464: button_rollback: Itzuli bertsio honetara Chris@1464: button_watch: Behatu Chris@1464: button_unwatch: Behatzen utzi Chris@1464: button_reply: Erantzun Chris@1464: button_archive: Artxibatu Chris@1464: button_unarchive: Desartxibatu Chris@1464: button_reset: Berrezarri Chris@1464: button_rename: Berrizendatu Chris@1464: button_change_password: Pasahitza aldatu Chris@1464: button_copy: Kopiatu Chris@1464: button_copy_and_follow: Kopiatu eta jarraitu Chris@1464: button_annotate: Anotatu Chris@1464: button_update: Eguneratu Chris@1464: button_configure: Konfiguratu Chris@1464: button_quote: Aipatu Chris@1464: button_duplicate: Bikoiztu Chris@1464: button_show: Ikusi Chris@1464: Chris@1464: status_active: gaituta Chris@1464: status_registered: izena emanda Chris@1464: status_locked: blokeatuta Chris@1464: Chris@1464: version_status_open: irekita Chris@1464: version_status_locked: blokeatuta Chris@1464: version_status_closed: itxita Chris@1464: Chris@1464: field_active: Gaituta Chris@1464: Chris@1464: text_select_mail_notifications: Jakinarazpenak zein ekintzetarako bidaliko diren hautatu. Chris@1464: text_regexp_info: adib. ^[A-Z0-9]+$ Chris@1464: text_min_max_length_info: 0k mugarik gabe esan nahi du Chris@1464: text_project_destroy_confirmation: Ziur zaude proiektu hau eta erlazionatutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula? Chris@1464: text_subprojects_destroy_warning: "%{value} azpiproiektuak ere ezabatuko dira." Chris@1464: text_workflow_edit: Hautatu rola eta aztarnaria workflow-a editatzeko Chris@1464: text_are_you_sure: Ziur zaude? Chris@1464: text_journal_changed: "%{label} %{old}-(e)tik %{new}-(e)ra aldatuta" Chris@1464: text_journal_set_to: "%{label}-k %{value} balioa hartu du" Chris@1464: text_journal_deleted: "%{label} ezabatuta (%{old})" Chris@1464: text_journal_added: "%{label} %{value} gehituta" Chris@1464: text_tip_issue_begin_day: gaur hasten diren zereginak Chris@1464: text_tip_issue_end_day: gaur bukatzen diren zereginak Chris@1464: text_tip_issue_begin_end_day: gaur hasi eta bukatzen diren zereginak Chris@1464: text_caracters_maximum: "%{count} karaktere gehienez." Chris@1464: text_caracters_minimum: "Gutxienez %{count} karaktereetako luzerakoa izan behar du." Chris@1464: text_length_between: "Luzera %{min} eta %{max} karaktereen artekoa." Chris@1464: text_tracker_no_workflow: Ez da workflow-rik definitu aztarnari honentzako Chris@1464: text_unallowed_characters: Debekatutako karaktereak Chris@1464: text_comma_separated: Balio anitz izan daitezke (komaz banatuta). Chris@1464: text_line_separated: Balio anitz izan daitezke (balio bakoitza lerro batean). Chris@1464: text_issues_ref_in_commit_messages: Commit-en mezuetan zereginak erlazionatu eta konpontzen Chris@1464: text_issue_added: "%{id} zeregina %{author}-(e)k jakinarazi du." Chris@1464: text_issue_updated: "%{id} zeregina %{author}-(e)k eguneratu du." Chris@1464: text_wiki_destroy_confirmation: Ziur zaude wiki hau eta bere eduki guztiak ezabatu nahi dituzula? Chris@1464: text_issue_category_destroy_question: "Zeregin batzuk (%{count}) kategoria honetara esleituta daude. Zer egin nahi duzu?" Chris@1464: text_issue_category_destroy_assignments: Kategoria esleipenak kendu Chris@1464: text_issue_category_reassign_to: Zereginak kategoria honetara esleitu Chris@1464: text_user_mail_option: "Hautatu gabeko proiektuetan, behatzen edo parte hartzen duzun gauzei buruzko jakinarazpenak jasoko dituzu (adib. zu egile zaren edo esleituta dituzun zereginak)." Chris@1464: text_no_configuration_data: "Rolak, aztarnariak, zeregin egoerak eta workflow-ak ez dira oraindik konfiguratu.\nOso gomendagarria de lehenetsitako kkonfigurazioa kargatzea. Kargatu eta gero aldatu ahalko duzu." Chris@1464: text_load_default_configuration: Lehenetsitako konfigurazioa kargatu Chris@1464: text_status_changed_by_changeset: "%{value} aldaketan aplikatuta." Chris@1464: text_issues_destroy_confirmation: 'Ziur zaude hautatutako zeregina(k) ezabatu nahi dituzula?' Chris@1464: text_select_project_modules: 'Hautatu proiektu honetan gaitu behar diren moduluak:' Chris@1464: text_default_administrator_account_changed: Lehenetsitako kudeatzaile kontua aldatuta Chris@1464: text_file_repository_writable: Eranskinen direktorioan idatz daiteke Chris@1464: text_plugin_assets_writable: Pluginen baliabideen direktorioan idatz daiteke Chris@1464: text_rmagick_available: RMagick eskuragarri (aukerazkoa) Chris@1464: text_destroy_time_entries_question: "%{hours} orduei buruz berri eman zen zuk ezabatzera zoazen zereginean. Zer egin nahi duzu?" Chris@1464: text_destroy_time_entries: Ezabatu berri emandako orduak Chris@1464: text_assign_time_entries_to_project: Berri emandako orduak proiektura esleitu Chris@1464: text_reassign_time_entries: 'Berri emandako orduak zeregin honetara esleitu:' Chris@1464: text_user_wrote: "%{value}-(e)k idatzi zuen:" Chris@1464: text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetu balio honetara esleituta daude." Chris@1464: text_enumeration_category_reassign_to: 'Beste balio honetara esleitu:' Chris@1464: text_email_delivery_not_configured: "Eposta bidalketa ez dago konfiguratuta eta jakinarazpenak ezgaituta daude.\nKonfiguratu zure SMTP zerbitzaria config/configuration.yml-n eta aplikazioa berrabiarazi hauek gaitzeko." Chris@1464: text_repository_usernames_mapping: "Hautatu edo eguneratu Redmineko erabiltzailea biltegiko egunkarietan topatzen diren erabiltzaile izenekin erlazionatzeko.\nRedmine-n eta biltegian erabiltzaile izen edo eposta berdina duten erabiltzaileak automatikoki erlazionatzen dira." Chris@1464: text_diff_truncated: '... Diff hau moztua izan da erakus daitekeen tamaina maximoa gainditu duelako.' Chris@1464: text_custom_field_possible_values_info: 'Lerro bat balio bakoitzeko' Chris@1464: text_wiki_page_destroy_question: "Orri honek %{descendants} orri seme eta ondorengo ditu. Zer egin nahi duzu?" Chris@1464: text_wiki_page_nullify_children: "Orri semeak erro orri moduan mantendu" Chris@1464: text_wiki_page_destroy_children: "Orri semeak eta beraien ondorengo guztiak ezabatu" Chris@1464: text_wiki_page_reassign_children: "Orri semeak orri guraso honetara esleitu" Chris@1464: text_own_membership_delete_confirmation: "Zure baimen batzuk (edo guztiak) kentzera zoaz eta baliteke horren ondoren proiektu hau ezin editatzea.\n Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" Chris@1464: Chris@1464: default_role_manager: Kudeatzailea Chris@1464: default_role_developer: Garatzailea Chris@1464: default_role_reporter: Berriemailea Chris@1464: default_tracker_bug: Errorea Chris@1464: default_tracker_feature: Eginbidea Chris@1464: default_tracker_support: Laguntza Chris@1464: default_issue_status_new: Berria Chris@1464: default_issue_status_in_progress: Lanean Chris@1464: default_issue_status_resolved: Ebatzita Chris@1464: default_issue_status_feedback: Berrelikadura Chris@1464: default_issue_status_closed: Itxita Chris@1464: default_issue_status_rejected: Baztertua Chris@1464: default_doc_category_user: Erabiltzaile dokumentazioa Chris@1464: default_doc_category_tech: Dokumentazio teknikoa Chris@1464: default_priority_low: Baxua Chris@1464: default_priority_normal: Normala Chris@1464: default_priority_high: Altua Chris@1464: default_priority_urgent: Larria Chris@1464: default_priority_immediate: Berehalakoa Chris@1464: default_activity_design: Diseinua Chris@1464: default_activity_development: Garapena Chris@1464: Chris@1464: enumeration_issue_priorities: Zeregin lehentasunak Chris@1464: enumeration_doc_categories: Dokumentu kategoriak Chris@1464: enumeration_activities: Jarduerak (denbora kontrola)) Chris@1464: enumeration_system_activity: Sistemako Jarduera Chris@1464: label_board_sticky: Itsaskorra Chris@1464: label_board_locked: Blokeatuta Chris@1464: permission_export_wiki_pages: Wiki orriak esportatu Chris@1464: setting_cache_formatted_text: Formatudun testua katxeatu Chris@1464: permission_manage_project_activities: Proiektuaren jarduerak kudeatu Chris@1464: error_unable_delete_issue_status: Ezine da zereginaren egoera ezabatu Chris@1464: label_profile: Profila Chris@1464: permission_manage_subtasks: Azpiatazak kudeatu Chris@1464: field_parent_issue: Zeregin gurasoa Chris@1464: label_subtask_plural: Azpiatazak Chris@1464: label_project_copy_notifications: Proiektua kopiatzen den bitartean eposta jakinarazpenak bidali Chris@1464: error_can_not_delete_custom_field: Ezin da eremu pertsonalizatua ezabatu Chris@1464: error_unable_to_connect: Ezin da konektatu (%{value}) Chris@1464: error_can_not_remove_role: Rol hau erabiltzen hari da eta ezin da ezabatu. Chris@1464: error_can_not_delete_tracker: Aztarnari honek zereginak ditu eta ezin da ezabatu. Chris@1464: field_principal: Ekintzaile Chris@1464: label_my_page_block: "Nire orriko blokea" Chris@1464: notice_failed_to_save_members: "Kidea(k) gordetzean errorea: %{errors}." Chris@1464: text_zoom_out: Zooma txikiagotu Chris@1464: text_zoom_in: Zooma handiagotu Chris@1464: notice_unable_delete_time_entry: "Ezin da hautatutako denbora erregistroa ezabatu." Chris@1464: label_overall_spent_time: Igarotako denbora guztira Chris@1464: field_time_entries: "Denbora erregistratu" Chris@1464: project_module_gantt: Gantt Chris@1464: project_module_calendar: Egutegia Chris@1464: button_edit_associated_wikipage: "Esleitutako wiki orria editatu: %{page_title}" Chris@1464: field_text: Testu eremua Chris@1464: label_user_mail_option_only_owner: "Jabea naizen gauzetarako barrarik" Chris@1464: setting_default_notification_option: "Lehenetsitako ohartarazpen aukera" Chris@1464: label_user_mail_option_only_my_events: "Behatzen ditudan edo partaide naizen gauzetarako bakarrik" Chris@1464: label_user_mail_option_only_assigned: "Niri esleitutako gauzentzat bakarrik" Chris@1464: label_user_mail_option_none: "Gertakaririk ez" Chris@1464: field_member_of_group: "Esleituta duenaren taldea" Chris@1464: field_assigned_to_role: "Esleituta duenaren rola" Chris@1464: notice_not_authorized_archived_project: "Atzitu nahi duzun proiektua artxibatua izan da." Chris@1464: label_principal_search: "Bilatu erabiltzaile edo taldea:" Chris@1464: label_user_search: "Erabiltzailea bilatu:" Chris@1464: field_visible: Ikusgai Chris@1464: setting_emails_header: "Eposten goiburua" Chris@1464: setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera" Chris@1464: text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa." Chris@1464: setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu" Chris@1464: notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max}) Chris@1464: setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa" Chris@1464: field_warn_on_leaving_unsaved: Gorde gabeko testua duen orri batetik ateratzen naizenean ohartarazi Chris@1464: text_warn_on_leaving_unsaved: Uneko orritik joaten bazara gorde gabeko testua galduko da. Chris@1464: label_my_queries: Nire galdera pertsonalizatuak Chris@1464: text_journal_changed_no_detail: "%{label} eguneratuta" Chris@1464: label_news_comment_added: Berri batera iruzkina gehituta Chris@1464: button_expand_all: Guztia zabaldu Chris@1464: button_collapse_all: Guztia tolestu Chris@1464: label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Erabiltzaileak esleitua duenean baimendutako transtsizio gehigarriak Chris@1464: label_additional_workflow_transitions_for_author: Erabiltzailea egilea denean baimendutako transtsizio gehigarriak Chris@1464: label_bulk_edit_selected_time_entries: Hautatutako denbora egunkariak batera editatu Chris@1464: text_time_entries_destroy_confirmation: Ziur zaude hautatutako denbora egunkariak ezabatu nahi dituzula? Chris@1464: label_role_anonymous: Ezezaguna Chris@1464: label_role_non_member: Ez kidea Chris@1464: label_issue_note_added: Oharra gehituta Chris@1464: label_issue_status_updated: Egoera eguneratuta Chris@1464: label_issue_priority_updated: Lehentasuna eguneratuta Chris@1464: label_issues_visibility_own: Erabiltzaileak sortu edo esleituta dituen zereginak Chris@1464: field_issues_visibility: Zeregin ikusgarritasuna Chris@1464: label_issues_visibility_all: Zeregin guztiak Chris@1464: permission_set_own_issues_private: Nork bere zereginak publiko edo pribatu jarri Chris@1464: field_is_private: Pribatu Chris@1464: permission_set_issues_private: Zereginak publiko edo pribatu jarri Chris@1464: label_issues_visibility_public: Pribatu ez diren zeregin guztiak Chris@1464: text_issues_destroy_descendants_confirmation: Honek %{count} azpiataza ezabatuko ditu baita ere. Chris@1464: field_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea Chris@1464: field_scm_path_encoding: Bidearen kodeketa Chris@1464: text_scm_path_encoding_note: "Lehentsita: UTF-8" Chris@1464: field_path_to_repository: Biltegirako bidea Chris@1464: field_root_directory: Erro direktorioa Chris@1464: field_cvs_module: Modulua Chris@1464: field_cvsroot: CVSROOT Chris@1464: text_mercurial_repository_note: Biltegi locala (adib. /hgrepo, c:\hgrepo) Chris@1464: text_scm_command: Komandoa Chris@1464: text_scm_command_version: Bertsioa Chris@1464: label_git_report_last_commit: Report last commit for files and directories Chris@1464: notice_issue_successful_create: Issue %{id} created. Chris@1464: label_between: between Chris@1464: setting_issue_group_assignment: Allow issue assignment to groups Chris@1464: label_diff: diff Chris@1464: text_git_repository_note: Repository is bare and local (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo) Chris@1464: description_query_sort_criteria_direction: Sort direction Chris@1464: description_project_scope: Search scope Chris@1464: description_filter: Filter Chris@1464: description_user_mail_notification: Mail notification settings Chris@1464: description_date_from: Enter start date Chris@1464: description_message_content: Message content Chris@1464: description_available_columns: Available Columns Chris@1464: description_date_range_interval: Choose range by selecting start and end date Chris@1464: description_issue_category_reassign: Choose issue category Chris@1464: description_search: Searchfield Chris@1464: description_notes: Notes Chris@1464: description_date_range_list: Choose range from list Chris@1464: description_choose_project: Projects Chris@1464: description_date_to: Enter end date Chris@1464: description_query_sort_criteria_attribute: Sort attribute Chris@1464: description_wiki_subpages_reassign: Choose new parent page Chris@1464: description_selected_columns: Selected Columns Chris@1464: label_parent_revision: Parent Chris@1464: label_child_revision: Child Chris@1464: error_scm_annotate_big_text_file: The entry cannot be annotated, as it exceeds the maximum text file size. Chris@1464: setting_default_issue_start_date_to_creation_date: Use current date as start date for new issues Chris@1464: button_edit_section: Edit this section Chris@1464: setting_repositories_encodings: Attachments and repositories encodings Chris@1464: description_all_columns: All Columns Chris@1464: button_export: Export Chris@1464: label_export_options: "%{export_format} export options" Chris@1464: error_attachment_too_big: This file cannot be uploaded because it exceeds the maximum allowed file size (%{max_size}) Chris@1464: notice_failed_to_save_time_entries: "Failed to save %{count} time entrie(s) on %{total} selected: %{ids}." Chris@1464: label_x_issues: Chris@1464: zero: 0 zeregina Chris@1464: one: 1 zeregina Chris@1464: other: "%{count} zereginak" Chris@1464: label_repository_new: New repository Chris@1464: field_repository_is_default: Main repository Chris@1464: label_copy_attachments: Copy attachments Chris@1464: label_item_position: "%{position}/%{count}" Chris@1464: label_completed_versions: Completed versions Chris@1464: text_project_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed. Chris@1464: field_multiple: Multiple values Chris@1464: setting_commit_cross_project_ref: Allow issues of all the other projects to be referenced and fixed Chris@1464: text_issue_conflict_resolution_add_notes: Add my notes and discard my other changes Chris@1464: text_issue_conflict_resolution_overwrite: Apply my changes anyway (previous notes will be kept but some changes may be overwritten) Chris@1464: notice_issue_update_conflict: The issue has been updated by an other user while you were editing it. Chris@1464: text_issue_conflict_resolution_cancel: Discard all my changes and redisplay %{link} Chris@1464: permission_manage_related_issues: Manage related issues Chris@1464: field_auth_source_ldap_filter: LDAP filter Chris@1464: label_search_for_watchers: Search for watchers to add Chris@1464: notice_account_deleted: Your account has been permanently deleted. Chris@1464: setting_unsubscribe: Allow users to delete their own account Chris@1464: button_delete_my_account: Delete my account Chris@1464: text_account_destroy_confirmation: |- Chris@1464: Are you sure you want to proceed? Chris@1464: Your account will be permanently deleted, with no way to reactivate it. Chris@1464: error_session_expired: Your session has expired. Please login again. Chris@1464: text_session_expiration_settings: "Warning: changing these settings may expire the current sessions including yours." Chris@1464: setting_session_lifetime: Session maximum lifetime Chris@1464: setting_session_timeout: Session inactivity timeout Chris@1464: label_session_expiration: Session expiration Chris@1464: permission_close_project: Close / reopen the project Chris@1464: label_show_closed_projects: View closed projects Chris@1464: button_close: Close Chris@1464: button_reopen: Reopen Chris@1464: project_status_active: active Chris@1464: project_status_closed: closed Chris@1464: project_status_archived: archived Chris@1464: text_project_closed: This project is closed and read-only. Chris@1464: notice_user_successful_create: User %{id} created. Chris@1464: field_core_fields: Standard fields Chris@1464: field_timeout: Timeout (in seconds) Chris@1464: setting_thumbnails_enabled: Display attachment thumbnails Chris@1464: setting_thumbnails_size: Thumbnails size (in pixels) Chris@1464: label_status_transitions: Status transitions Chris@1464: label_fields_permissions: Fields permissions Chris@1464: label_readonly: Read-only Chris@1464: label_required: Required Chris@1464: text_repository_identifier_info: Only lower case letters (a-z), numbers, dashes and underscores are allowed.
Once saved, the identifier cannot be changed. Chris@1464: field_board_parent: Parent forum Chris@1464: label_attribute_of_project: Project's %{name} Chris@1464: label_attribute_of_author: Author's %{name} Chris@1464: label_attribute_of_assigned_to: Assignee's %{name} Chris@1464: label_attribute_of_fixed_version: Target version's %{name} Chris@1464: label_copy_subtasks: Copy subtasks Chris@1464: label_copied_to: copied to Chris@1464: label_copied_from: copied from Chris@1464: label_any_issues_in_project: any issues in project Chris@1464: label_any_issues_not_in_project: any issues not in project Chris@1464: field_private_notes: Private notes Chris@1464: permission_view_private_notes: View private notes Chris@1464: permission_set_notes_private: Set notes as private Chris@1464: label_no_issues_in_project: no issues in project Chris@1464: label_any: guztiak Chris@1464: label_last_n_weeks: last %{count} weeks Chris@1464: setting_cross_project_subtasks: Allow cross-project subtasks Chris@1464: label_cross_project_descendants: Azpiproiektuekin Chris@1464: label_cross_project_tree: Proiektu zuhaitzarekin Chris@1464: label_cross_project_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin Chris@1464: label_cross_project_system: Proiektu guztiekin Chris@1464: button_hide: Hide Chris@1464: setting_non_working_week_days: Non-working days Chris@1464: label_in_the_next_days: in the next Chris@1464: label_in_the_past_days: in the past Chris@1464: label_attribute_of_user: User's %{name} Chris@1464: text_turning_multiple_off: If you disable multiple values, multiple values will be Chris@1464: removed in order to preserve only one value per item. Chris@1464: label_attribute_of_issue: Issue's %{name} Chris@1464: permission_add_documents: Add documents Chris@1464: permission_edit_documents: Edit documents Chris@1464: permission_delete_documents: Delete documents Chris@1464: label_gantt_progress_line: Progress line Chris@1464: setting_jsonp_enabled: Enable JSONP support Chris@1464: field_inherit_members: Inherit members Chris@1464: field_closed_on: Closed Chris@1464: field_generate_password: Generate password Chris@1464: setting_default_projects_tracker_ids: Default trackers for new projects Chris@1464: label_total_time: Guztira Chris@1464: text_scm_config: You can configure your SCM commands in config/configuration.yml. Please restart the application after editing it. Chris@1464: text_scm_command_not_available: SCM command is not available. Please check settings on the administration panel. Chris@1464: notice_account_not_activated_yet: You haven't activated your account yet. If you want Chris@1464: to receive a new activation email, please click this link. Chris@1464: notice_account_locked: Your account is locked. Chris@1464: label_hidden: Hidden Chris@1464: label_visibility_private: to me only Chris@1464: label_visibility_roles: to these roles only Chris@1464: label_visibility_public: to any users Chris@1464: field_must_change_passwd: Must change password at next logon Chris@1464: notice_new_password_must_be_different: The new password must be different from the Chris@1464: current password Chris@1464: setting_mail_handler_excluded_filenames: Exclude attachments by name Chris@1464: text_convert_available: ImageMagick convert available (optional)