Chris@909: // ** I18N Chris@909: Chris@909: // Calendar EN language Chris@909: // Author: Mihai Bazon, Chris@909: // Encoding: any Chris@909: // Distributed under the same terms as the calendar itself. Chris@909: Chris@909: // For translators: please use UTF-8 if possible. We strongly believe that Chris@909: // Unicode is the answer to a real internationalized world. Also please Chris@909: // include your contact information in the header, as can be seen above. Chris@909: Chris@909: // full day names Chris@909: Calendar._DN = new Array Chris@909: ("Diumenge", Chris@909: "Dilluns", Chris@909: "Dimarts", Chris@909: "Dimecres", Chris@909: "Dijous", Chris@909: "Divendres", Chris@909: "Dissabte", Chris@909: "Diumenge"); Chris@909: Chris@909: // Please note that the following array of short day names (and the same goes Chris@909: // for short month names, _SMN) isn't absolutely necessary. We give it here Chris@909: // for exemplification on how one can customize the short day names, but if Chris@909: // they are simply the first N letters of the full name you can simply say: Chris@909: // Chris@909: // Calendar._SDN_len = N; // short day name length Chris@909: // Calendar._SMN_len = N; // short month name length Chris@909: // Chris@909: // If N = 3 then this is not needed either since we assume a value of 3 if not Chris@909: // present, to be compatible with translation files that were written before Chris@909: // this feature. Chris@909: Chris@909: // short day names Chris@909: Calendar._SDN = new Array Chris@909: ("dg", Chris@909: "dl", Chris@909: "dt", Chris@909: "dc", Chris@909: "dj", Chris@909: "dv", Chris@909: "ds", Chris@909: "dg"); Chris@909: Chris@909: // First day of the week. "0" means display Sunday first, "1" means display Chris@909: // Monday first, etc. Chris@909: Calendar._FD = 1; Chris@909: Chris@909: // full month names Chris@909: Calendar._MN = new Array Chris@909: ("Gener", Chris@909: "Febrer", Chris@909: "Març", Chris@909: "Abril", Chris@909: "Maig", Chris@909: "Juny", Chris@909: "Juliol", Chris@909: "Agost", Chris@909: "Setembre", Chris@909: "Octubre", Chris@909: "Novembre", Chris@909: "Desembre"); Chris@909: Chris@909: // short month names Chris@909: Calendar._SMN = new Array Chris@909: ("Gen", Chris@909: "Feb", Chris@909: "Mar", Chris@909: "Abr", Chris@909: "Mai", Chris@909: "Jun", Chris@909: "Jul", Chris@909: "Ago", Chris@909: "Set", Chris@909: "Oct", Chris@909: "Nov", Chris@909: "Des"); Chris@909: Chris@909: // tooltips Chris@909: Calendar._TT = {}; Chris@909: Calendar._TT["INFO"] = "Quant al calendari"; Chris@909: Chris@909: Calendar._TT["ABOUT"] = Chris@909: "Selector DHTML de data/hora\n" + Chris@909: "(c) dynarch.com 2002-2005 / Autor: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-) Chris@909: "Per aconseguir l'última versió visiteu: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" + Chris@909: "Distribuït sota la llicència GNU LGPL. Vegeu http://gnu.org/licenses/lgpl.html per obtenir més detalls." + Chris@909: "\n\n" + Chris@909: "Selecció de la data:\n" + Chris@909: "- Utilitzeu els botons \xab, \xbb per seleccionar l'any\n" + Chris@909: "- Utilitzeu els botons " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " per seleccionar el mes\n" + Chris@909: "- Mantingueu premut el botó del ratolí sobre qualsevol d'aquests botons per a una selecció més ràpida."; Chris@909: Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" + Chris@909: "Selecció de l'hora:\n" + Chris@909: "- Feu clic en qualsevol part de l'hora per incrementar-la\n" + Chris@909: "- o premeu majúscules per disminuir-la\n" + Chris@909: "- o feu clic i arrossegueu per a una selecció més ràpida."; Chris@909: Chris@909: Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Any anterior (mantenir per menú)"; Chris@909: Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Mes anterior (mantenir per menú)"; Chris@909: Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Anar a avui"; Chris@909: Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Mes següent (mantenir per menú)"; Chris@909: Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Any següent (mantenir per menú)"; Chris@909: Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Sel·lecciona la data"; Chris@909: Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Arrossega per moure"; Chris@909: Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (avui)"; Chris@909: Chris@909: // the following is to inform that "%s" is to be the first day of week Chris@909: // %s will be replaced with the day name. Chris@909: Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Primer mostra el %s"; Chris@909: Chris@909: // This may be locale-dependent. It specifies the week-end days, as an array Chris@909: // of comma-separated numbers. The numbers are from 0 to 6: 0 means Sunday, 1 Chris@909: // means Monday, etc. Chris@909: Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6"; Chris@909: Chris@909: Calendar._TT["CLOSE"] = "Tanca"; Chris@909: Calendar._TT["TODAY"] = "Avui"; Chris@909: Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Majúscules-)Feu clic o arrossegueu per canviar el valor"; Chris@909: Chris@909: // date formats Chris@909: Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d-%m-%Y"; Chris@909: Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%A, %e de %B de %Y"; Chris@909: Chris@909: Calendar._TT["WK"] = "set"; Chris@909: Calendar._TT["TIME"] = "Hora:";